~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/digikam/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk/kipiplugin_printimages.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer, Rohan Garg, Philip Muškovac, Felix Geyer
  • Date: 2011-09-23 18:18:55 UTC
  • mfrom: (1.2.36 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110923181855-ifs67wxkugshev9k
Tags: 2:2.1.1-0ubuntu1
[ Rohan Garg ]
* New upstream release (LP: #834190)
  - debian/control
    + Build with libqtwebkit-dev
 - debian/kipi-plugins-common
    + Install libkvkontakte required by kipi-plugins
 - debian/digikam
    + Install panoramagui

[ Philip Muškovac ]
* New upstream release
  - debian/control:
    + Add libcv-dev, libcvaux-dev, libhighgui-dev, libboost-graph1.46-dev,
      libksane-dev, libxml2-dev, libxslt-dev, libqt4-opengl-dev, libqjson-dev,
      libgpod-dev and libqca2-dev to build-deps
    + Add packages for kipi-plugins, libmediawiki, libkface, libkgeomap and
      libkvkontakte
  - debian/rules:
    + Don't build with gphoto2 since it doesn't build with it.
  - Add kubuntu_fix_test_linking.diff to fix linking of the dngconverter test
  - update install files
  - update kubuntu_01_mysqld_executable_name.diff for new cmake layout
    and rename to kubuntu_mysqld_executable_name.diff
* Fix typo in digikam-data description (LP: #804894)
* Fix Vcs links

[ Felix Geyer ]
* Move library data files to the new packages libkface-data, libkgeomap-data
  and libkvkontakte-data.
* Override version of the embedded library packages to 1.0~digikam<version>.
* Exclude the library packages from digikam-dbg to prevent file conflicts in
  the future.
* Call dh_install with --list-missing.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kipiplugin_printimages.po to Slovak
 
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009, 2010, 2011.
 
3
msgid ""
 
4
msgstr ""
 
5
"Project-Id-Version: kipiplugin_printimages\n"
 
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:27+0200\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 15:00+0100\n"
 
9
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
 
10
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
11
"Language: sk\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
17
 
 
18
#: plugin/plugin_printimages.cpp:75 plugin/plugin_printimages.cpp:129
 
19
msgid "Print images"
 
20
msgstr "Vytlačiť obrázky"
 
21
 
 
22
#: plugin/plugin_printimages.cpp:84
 
23
msgid "Print Assistant..."
 
24
msgstr "Sprievodca tlačou..."
 
25
 
 
26
#: plugin/plugin_printimages.cpp:128 plugin/plugin_printimages.cpp:149
 
27
msgid "Please select one or more photos to print."
 
28
msgstr "Prosím, vyberte jednu alebo viac fotiek pre tlač."
 
29
 
 
30
#: plugin/plugin_printimages.cpp:150 wizard/wizard.cpp:159
 
31
#: wizard/wizard.cpp:162
 
32
msgid "Print assistant"
 
33
msgstr "Sprievodca tlačou"
 
34
 
 
35
#: tools/utils.cpp:72
 
36
msgid ""
 
37
"Unable to create a temporary folder. Please make sure you have proper "
 
38
"permissions to this folder and try again."
 
39
msgstr ""
 
40
"Nedá sa vytvoriť dočasný priečinok. Prosím skontrolujte či máte správne "
 
41
"práva pre tento priečinok a skúste to znova."
 
42
 
 
43
#: wizard/customdlg.cpp:46 wizard/customdlg.cpp:47
 
44
msgid "Choose your grid size"
 
45
msgstr "Zvoľte veľkosť mriežky"
 
46
 
 
47
#: wizard/customdlg.cpp:48
 
48
msgid "Number of rows"
 
49
msgstr "Počet riadkov"
 
50
 
 
51
#: wizard/customdlg.cpp:49
 
52
msgid "Insert number of rows"
 
53
msgstr "Vložte počet riadkov"
 
54
 
 
55
#: wizard/customdlg.cpp:50
 
56
msgid "Number of columns"
 
57
msgstr "Počet stĺpcov"
 
58
 
 
59
#: wizard/customdlg.cpp:51
 
60
msgid "Insert number of columns"
 
61
msgstr "Vložte počet stĺpcov"
 
62
 
 
63
#: wizard/customdlg.cpp:53 wizard/customdlg.cpp:54
 
64
msgid "Choose to have a custom photo size album"
 
65
msgstr "Zvoľte ak chcete mať album s vlastnou veľkosťou fotiek"
 
66
 
 
67
#: wizard/customdlg.cpp:55
 
68
msgid "Photo height"
 
69
msgstr "Výška fotky:"
 
70
 
 
71
#: wizard/customdlg.cpp:56
 
72
msgid "Insert photo height"
 
73
msgstr "Vložte výšku fotky"
 
74
 
 
75
#: wizard/customdlg.cpp:57
 
76
msgid "Photo width"
 
77
msgstr "Šírka fotky:"
 
78
 
 
79
#: wizard/customdlg.cpp:58
 
80
msgid "Insert photo width"
 
81
msgstr "Vložte šírku fotky"
 
82
 
 
83
#: wizard/customdlg.cpp:60
 
84
msgid "Auto rotate photo"
 
85
msgstr "Automatické otáčenie fotky"
 
86
 
 
87
#: wizard/printhelper.cpp:236
 
88
msgid "Kipi-plugins image printing"
 
89
msgstr "Kipi zásuvný modul pre tlačenie obrázkov"
 
90
 
 
91
#: wizard/printoptionspage.cpp:146 wizard/printoptionspage.cpp:147
 
92
#: wizard/printoptionspage.cpp:148
 
93
msgid "disabled"
 
94
msgstr "nedostupné"
 
95
 
 
96
#: wizard/wizard.cpp:107
 
97
msgid "Select printing information"
 
98
msgstr "Zvoľte informácie o tlači"
 
99
 
 
100
#: wizard/wizard.cpp:108
 
101
msgid "Select page layout"
 
102
msgstr "Zvoľte vzhľad strany"
 
103
 
 
104
#: wizard/wizard.cpp:109
 
105
msgid "Crop photos"
 
106
msgstr "Orezať fotky"
 
107
 
 
108
#: wizard/wizard.cpp:111
 
109
msgid "Custom"
 
110
msgstr "Vlastné"
 
111
 
 
112
#: wizard/wizard.cpp:165
 
113
msgid "A KIPI plugin to print images"
 
114
msgstr "KIPI zásuvný modul pre tlačenie obrázkov"
 
115
 
 
116
#: wizard/wizard.cpp:166
 
117
msgid ""
 
118
"(c) 2003-2004, Todd Shoemaker\n"
 
119
"(c) 2007-2010, Angelo Naselli"
 
120
msgstr ""
 
121
"(c) 2003-2004, Todd Shoemaker\n"
 
122
"(c) 2007-2010, Angelo Naselli"
 
123
 
 
124
#: wizard/wizard.cpp:168
 
125
msgid "Todd Shoemaker"
 
126
msgstr "Todd Shoemaker"
 
127
 
 
128
#: wizard/wizard.cpp:168
 
129
msgid "Author"
 
130
msgstr "Autor"
 
131
 
 
132
#: wizard/wizard.cpp:170
 
133
msgid "Angelo Naselli"
 
134
msgstr "Angelo Naselli"
 
135
 
 
136
#: wizard/wizard.cpp:170
 
137
msgid "Developer and maintainer"
 
138
msgstr "Vývojár a správca"
 
139
 
 
140
#: wizard/wizard.cpp:172
 
141
msgid "Andreas Trink"
 
142
msgstr "Andreas Trink"
 
143
 
 
144
#: wizard/wizard.cpp:172
 
145
msgid "Contributor"
 
146
msgstr "Prispievateľ"
 
147
 
 
148
#: wizard/wizard.cpp:182
 
149
msgid "Handbook"
 
150
msgstr "Príručka"
 
151
 
 
152
#: wizard/wizard.cpp:633
 
153
msgid "Unsupported Paper Size"
 
154
msgstr "Nepodporovaná veľkosť papiera"
 
155
 
 
156
#. i18n: file: ui/infopage.ui:328
 
157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
 
158
#: wizard/wizard.cpp:663 wizard/wizard.cpp:1558 rc.cpp:149
 
159
msgid "Free"
 
160
msgstr "Voľné"
 
161
 
 
162
#: wizard/wizard.cpp:1073
 
163
#, kde-format
 
164
msgid "Photo %1 of %2"
 
165
msgstr "Fotka %1 z %2"
 
166
 
 
167
#: wizard/wizard.cpp:1143
 
168
#, kde-format
 
169
msgid "Page %1 of %2"
 
170
msgstr "Strana %1 z %2"
 
171
 
 
172
#. i18n: file: ui/infopage.ui:29
 
173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
 
174
#: wizard/wizard.cpp:1462 wizard/wizard.cpp:1946 rc.cpp:86
 
175
msgid "Print to PDF"
 
176
msgstr "Vytlačiť do PDF"
 
177
 
 
178
#. i18n: file: ui/infopage.ui:39
 
179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
 
180
#: wizard/wizard.cpp:1463 wizard/wizard.cpp:1906 wizard/wizard.cpp:1976
 
181
#: wizard/wizard.cpp:2175 wizard/wizard.cpp:2223 rc.cpp:92
 
182
msgid "Print to JPG"
 
183
msgstr "Vytlačiť do JPG"
 
184
 
 
185
#. i18n: file: ui/infopage.ui:44
 
186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
 
187
#: wizard/wizard.cpp:1464 wizard/wizard.cpp:2176 wizard/wizard.cpp:2200
 
188
#: rc.cpp:95
 
189
msgid "Print to gimp"
 
190
msgstr "Vytlačiť do gimp"
 
191
 
 
192
#. i18n: file: ui/infopage.ui:34
 
193
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
 
194
#: wizard/wizard.cpp:1471 rc.cpp:89
 
195
msgid "Print to PS"
 
196
msgstr "Vytlačiť do PS"
 
197
 
 
198
#. i18n: file: ui/infopage.ui:308
 
199
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
 
200
#: wizard/wizard.cpp:1552 rc.cpp:137
 
201
msgid "No captions"
 
202
msgstr "Bez nadpisov"
 
203
 
 
204
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:319
 
205
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
 
206
#: wizard/wizard.cpp:1708 rc.cpp:77
 
207
msgid "inches"
 
208
msgstr "palcov"
 
209
 
 
210
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:309
 
211
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
 
212
#: wizard/wizard.cpp:1713 rc.cpp:71
 
213
msgid "cm"
 
214
msgstr "cm"
 
215
 
 
216
#: wizard/wizard.cpp:2029 wizard/wizard.cpp:2115
 
217
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
 
218
msgstr "Hotovo. Kliknite na 'Dokončiť' pre ukončenie sprievodcu tlačou."
 
219
 
 
220
#: wizard/wizard.cpp:2069
 
221
msgid ""
 
222
"The following file will be overwritten. Are you sure you want to overwrite "
 
223
"it?"
 
224
msgstr "Nasledujúci súbor bude prepísaný. Naozaj chcete tento súbor prepísať?"
 
225
 
 
226
#: wizard/wizard.cpp:2091
 
227
msgid "Could not save file, please check your output entry."
 
228
msgstr "Súbor sa nedá uložiť, prosím skontrolujte nastavenie výstupu."
 
229
 
 
230
#: wizard/wizard.cpp:2108
 
231
msgid "Printing Canceled."
 
232
msgstr "Tlač zrušená."
 
233
 
 
234
#: wizard/wizard.cpp:2129
 
235
msgid "Could not remove the GIMP's temporary files."
 
236
msgstr "Nedá sa odstrániť dočasný priečinok GIMP-u."
 
237
 
 
238
#: wizard/wizard.cpp:2186
 
239
msgid "Print Image"
 
240
msgstr "Vytlačiť obrázok"
 
241
 
 
242
#: wizard/wizard.cpp:2218
 
243
msgid ""
 
244
"There was an error launching the GIMP. Please make sure it is properly "
 
245
"installed."
 
246
msgstr ""
 
247
"Pri spustení GIMP-u nastala chyba. Prosím skontrolujte, že je správne "
 
248
"nainštalovaný."
 
249
 
 
250
#: wizard/wizard.cpp:2219
 
251
msgid "KIPI"
 
252
msgstr "KIPI"
 
253
 
 
254
#: wizard/wizard.cpp:2231
 
255
msgid "Empty output path."
 
256
msgstr "Prázdna výstupná cesta."
 
257
 
 
258
#: rc.cpp:1
 
259
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
260
msgid "Your names"
 
261
msgstr "Richard Frič"
 
262
 
 
263
#: rc.cpp:2
 
264
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
265
msgid "Your emails"
 
266
msgstr "<Richard.Fric@kdemail.net>"
 
267
 
 
268
#. i18n: file: ui/croppage.ui:26
 
269
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIPrintImagesPlugin::CropFrame, cropFrame)
 
270
#: rc.cpp:5
 
271
msgid ""
 
272
"Move the box in order to crop photos so that they fit inside the photo sizes "
 
273
"you have given.  \n"
 
274
"You can crop each image differently, or just click the 'Next' button to use "
 
275
"the default crop \n"
 
276
"setting for each photo.\n"
 
277
"Enable \"Do not crop\" to avoid cropping all of the photos."
 
278
msgstr ""
 
279
"Presunte rámček tak aby sa orezaná fotka zmestila do veľkosti, ktorú ste "
 
280
"zadali.  \n"
 
281
"Môžete každú fotku orezať inak alebo len kliknite na tlačidlo 'Ďalej' pre "
 
282
"použitie štandardného orezávania \n"
 
283
"pre kazždú fotku.\n"
 
284
"Povoľte \"Neorezať\" ak nechcete aby boli fotky orezané."
 
285
 
 
286
#. i18n: file: ui/croppage.ui:35
 
287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_disableCrop)
 
288
#: rc.cpp:11
 
289
msgid "Do not crop photos, just scale them."
 
290
msgstr "Neorezať obrázky, len ich škálovať."
 
291
 
 
292
#. i18n: file: ui/croppage.ui:38
 
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableCrop)
 
294
#: rc.cpp:14
 
295
msgid "Do not crop"
 
296
msgstr "Neorezať"
 
297
 
 
298
#. i18n: file: ui/croppage.ui:58
 
299
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
 
300
#. i18n: file: ui/croppage.ui:61
 
301
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
 
302
#: rc.cpp:17 rc.cpp:20
 
303
msgid "Rotate photo"
 
304
msgstr "Otočiť fotku"
 
305
 
 
306
#. i18n: file: ui/croppage.ui:64
 
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
 
308
#: rc.cpp:23
 
309
msgid "&Rotate"
 
310
msgstr "&Otočiť"
 
311
 
 
312
#. i18n: file: ui/croppage.ui:87
 
313
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
 
314
#. i18n: file: ui/croppage.ui:90
 
315
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
 
316
#. i18n: file: ui/infopage.ui:180
 
317
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_preview_left)
 
318
#. i18n: file: ui/infopage.ui:183
 
319
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_preview_left)
 
320
#. i18n: file: ui/photopage.ui:60
 
321
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
 
322
#. i18n: file: ui/photopage.ui:63
 
323
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
 
324
#: rc.cpp:26 rc.cpp:29 rc.cpp:110 rc.cpp:113 rc.cpp:177 rc.cpp:180
 
325
msgid "Previous photo"
 
326
msgstr "Predchádzajúca fotka"
 
327
 
 
328
#. i18n: file: ui/croppage.ui:93
 
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
 
330
#: rc.cpp:32
 
331
msgid "<< Pr&evious"
 
332
msgstr "<< Pr&edchádzajúca"
 
333
 
 
334
#. i18n: file: ui/croppage.ui:100
 
335
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropNext)
 
336
#. i18n: file: ui/croppage.ui:103
 
337
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropNext)
 
338
#. i18n: file: ui/infopage.ui:221
 
339
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_preview_right)
 
340
#. i18n: file: ui/infopage.ui:224
 
341
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_preview_right)
 
342
#: rc.cpp:35 rc.cpp:38 rc.cpp:119 rc.cpp:122
 
343
msgid "Next photo"
 
344
msgstr "Ďaľšia fotka"
 
345
 
 
346
#. i18n: file: ui/croppage.ui:106
 
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropNext)
 
348
#: rc.cpp:41
 
349
msgid "Ne&xt >>"
 
350
msgstr "Ď&aľšia >>"
 
351
 
 
352
#. i18n: file: ui/croppage.ui:135
 
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblCropPhoto)
 
354
#: rc.cpp:44
 
355
msgid "Photo 0 of 0"
 
356
msgstr "Fotka 0 z 0"
 
357
 
 
358
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:26
 
359
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomLayout)
 
360
#: rc.cpp:47
 
361
msgid "Custom layout"
 
362
msgstr "Vlastný vzhľad"
 
363
 
 
364
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:48
 
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photoGridCheck)
 
366
#: rc.cpp:50
 
367
msgid "Photo grid"
 
368
msgstr "Mriežka z fotiek"
 
369
 
 
370
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:73
 
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fitAsManyCheck)
 
372
#: rc.cpp:53
 
373
msgid "Fit as many as possible"
 
374
msgstr "Zmestiť koľka sa len dá"
 
375
 
 
376
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:95
 
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photosXPageCheck)
 
378
#: rc.cpp:56
 
379
msgid "Photos per page"
 
380
msgstr "Fotiek na stranu"
 
381
 
 
382
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:122
 
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
384
#: rc.cpp:59
 
385
msgid "Rows"
 
386
msgstr "Riadkov"
 
387
 
 
388
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:164
 
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
390
#: rc.cpp:62
 
391
msgid "Columns"
 
392
msgstr "Stĺpcov"
 
393
 
 
394
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:227
 
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
396
#: rc.cpp:65
 
397
msgid "Photo size"
 
398
msgstr "Veľkosť fotky"
 
399
 
 
400
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:267
 
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
402
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:439
 
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
404
#: rc.cpp:68 rc.cpp:294
 
405
msgid "x"
 
406
msgstr "x"
 
407
 
 
408
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:314
 
409
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
 
410
#: rc.cpp:74
 
411
msgid "mm"
 
412
msgstr "mm"
 
413
 
 
414
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:433
 
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autorotate)
 
416
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:73
 
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate)
 
418
#: rc.cpp:80 rc.cpp:246
 
419
msgid "Auto rotate"
 
420
msgstr "Automatické otáčenie"
 
421
 
 
422
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:453
 
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_doneButton)
 
424
#: rc.cpp:83
 
425
msgid "Done"
 
426
msgstr "Hotovo"
 
427
 
 
428
#. i18n: file: ui/infopage.ui:52
 
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pagesetup)
 
430
#: rc.cpp:98
 
431
msgid "Page settings"
 
432
msgstr "Nastavenia stránky"
 
433
 
 
434
#. i18n: file: ui/infopage.ui:90
 
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_preview)
 
436
#: rc.cpp:101
 
437
msgid "1"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#. i18n: file: ui/infopage.ui:129
 
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_increase_copies)
 
442
#: rc.cpp:104
 
443
msgid "+"
 
444
msgstr "+"
 
445
 
 
446
#. i18n: file: ui/infopage.ui:148
 
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_decrease_copies)
 
448
#: rc.cpp:107
 
449
msgid "-"
 
450
msgstr "-"
 
451
 
 
452
#. i18n: file: ui/infopage.ui:186
 
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_left)
 
454
#. i18n: file: ui/photopage.ui:66
 
455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
 
456
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:57
 
457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLeftButton)
 
458
#: rc.cpp:116 rc.cpp:183 rc.cpp:240
 
459
msgid "<"
 
460
msgstr "<"
 
461
 
 
462
#. i18n: file: ui/infopage.ui:227
 
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_right)
 
464
#. i18n: file: ui/photopage.ui:95
 
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
 
466
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:64
 
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRightButton)
 
468
#: rc.cpp:125 rc.cpp:195 rc.cpp:243
 
469
msgid ">"
 
470
msgstr ">"
 
471
 
 
472
#. i18n: file: ui/infopage.ui:273
 
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_PictureInfo)
 
474
#: rc.cpp:128
 
475
msgid "Filename"
 
476
msgstr "Meno súboru"
 
477
 
 
478
#. i18n: file: ui/infopage.ui:278
 
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_PictureInfo)
 
480
#: rc.cpp:131
 
481
msgid "Copies"
 
482
msgstr "Počet kópií"
 
483
 
 
484
#. i18n: file: ui/infopage.ui:297
 
485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
486
#: rc.cpp:134
 
487
msgid "Captions:"
 
488
msgstr "Nadpisy:"
 
489
 
 
490
#. i18n: file: ui/infopage.ui:313
 
491
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
 
492
#: rc.cpp:140
 
493
msgid "Image file names"
 
494
msgstr "Mená súborov"
 
495
 
 
496
#. i18n: file: ui/infopage.ui:318
 
497
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
 
498
#: rc.cpp:143
 
499
msgid "Exif date-time"
 
500
msgstr "Exif dátum a čas"
 
501
 
 
502
#. i18n: file: ui/infopage.ui:323
 
503
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
 
504
#: rc.cpp:146
 
505
msgid "Comments"
 
506
msgstr "Komentáre"
 
507
 
 
508
#. i18n: file: ui/infopage.ui:356
 
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_free_label)
 
510
#: rc.cpp:153
 
511
#, no-c-format
 
512
msgid ""
 
513
"%f  filename, %t exposure time, %c comment, %i ISO, %d date-time, %r "
 
514
"resolution, %a aperture, %l focal length, \\n newline"
 
515
msgstr ""
 
516
"%f meno súboru, %t expozičný čas, %c komentár, %i ISO, %d dátum a čas, %r "
 
517
"rozlíšenie, %a clona, %l ohnisková vzdialenosť, \\n nový riadok"
 
518
 
 
519
#. i18n: file: ui/infopage.ui:372
 
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_sameCaption)
 
521
#: rc.cpp:156
 
522
msgid "same to all"
 
523
msgstr "rovnaké pre všetky"
 
524
 
 
525
#. i18n: file: ui/infopage.ui:382
 
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_setDefault)
 
527
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:348
 
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSaveSettings)
 
529
#: rc.cpp:159 rc.cpp:285
 
530
msgid "Use as default"
 
531
msgstr "Použiť ako východzie"
 
532
 
 
533
#. i18n: file: ui/infopage.ui:395
 
534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
535
#: rc.cpp:162
 
536
msgid "Family:"
 
537
msgstr "Rodina:"
 
538
 
 
539
#. i18n: file: ui/infopage.ui:412
 
540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
541
#: rc.cpp:165
 
542
msgid "Color:"
 
543
msgstr "Farba:"
 
544
 
 
545
#. i18n: file: ui/infopage.ui:422
 
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, m_font_color)
 
547
#: rc.cpp:168
 
548
msgid "PushButton"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#. i18n: file: ui/infopage.ui:439
 
552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
553
#: rc.cpp:171
 
554
msgid "Size:"
 
555
msgstr "Veľkosť:"
 
556
 
 
557
#. i18n: file: ui/photopage.ui:17
 
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_10)
 
559
#: rc.cpp:174
 
560
msgid "Layouts:"
 
561
msgstr "Rozloženie:"
 
562
 
 
563
#. i18n: file: ui/photopage.ui:76
 
564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPreview)
 
565
#: rc.cpp:186
 
566
msgid "Preview"
 
567
msgstr "Náhľad"
 
568
 
 
569
#. i18n: file: ui/photopage.ui:89
 
570
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
 
571
#. i18n: file: ui/photopage.ui:92
 
572
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
 
573
#: rc.cpp:189 rc.cpp:192
 
574
msgid "Next page"
 
575
msgstr "Ďaľšia strana"
 
576
 
 
577
#. i18n: file: ui/photopage.ui:157
 
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
 
579
#: rc.cpp:198
 
580
msgid "Photos:"
 
581
msgstr "Fotky:"
 
582
 
 
583
#. i18n: file: ui/photopage.ui:164
 
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPhotoCount)
 
585
#. i18n: file: ui/photopage.ui:194
 
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblSheetsPrinted)
 
587
#. i18n: file: ui/photopage.ui:224
 
588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblEmptySlots)
 
589
#: rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:213
 
590
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
 
591
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
 
592
 
 
593
#. i18n: file: ui/photopage.ui:187
 
594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
 
595
#: rc.cpp:204
 
596
msgid "Sheets:"
 
597
msgstr "Listy:"
 
598
 
 
599
#. i18n: file: ui/photopage.ui:217
 
600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
 
601
#: rc.cpp:210
 
602
msgid "Empty slots:"
 
603
msgstr "Prázdne miesta:"
 
604
 
 
605
#. i18n: file: ui/photopage.ui:262
 
606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
607
#: rc.cpp:216
 
608
msgid "Print order:"
 
609
msgstr "Poradie tlače:"
 
610
 
 
611
#. i18n: file: ui/photopage.ui:312
 
612
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
 
613
#. i18n: file: ui/photopage.ui:315
 
614
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
 
615
#: rc.cpp:219 rc.cpp:222
 
616
msgid "Move selected photo Up"
 
617
msgstr "Zvolenú fotku posunúť nahor"
 
618
 
 
619
#. i18n: file: ui/photopage.ui:318
 
620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
 
621
#: rc.cpp:225
 
622
msgctxt "Move Up"
 
623
msgid "Up"
 
624
msgstr "Nahor"
 
625
 
 
626
#. i18n: file: ui/photopage.ui:331
 
627
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
 
628
#. i18n: file: ui/photopage.ui:334
 
629
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
 
630
#: rc.cpp:228 rc.cpp:231
 
631
msgid "Move selected photo Down"
 
632
msgstr "Zvolenú fotku posunúť nadol"
 
633
 
 
634
#. i18n: file: ui/photopage.ui:337
 
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
 
636
#: rc.cpp:234
 
637
msgid "Down"
 
638
msgstr "Nadol"
 
639
 
 
640
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:14
 
641
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
 
642
#: rc.cpp:237
 
643
msgid "Image Settings"
 
644
msgstr "Nastavenia obrázku"
 
645
 
 
646
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:83
 
647
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupImage)
 
648
#: rc.cpp:249
 
649
msgid "Position"
 
650
msgstr "Umiestnenie"
 
651
 
 
652
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:108
 
653
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupScaling)
 
654
#: rc.cpp:252
 
655
msgid "Scaling"
 
656
msgstr "Škálovanie"
 
657
 
 
658
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:114
 
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
 
660
#: rc.cpp:255
 
661
msgid "&No scaling"
 
662
msgstr "Bez škálova&nia"
 
663
 
 
664
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:124
 
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
 
666
#: rc.cpp:258
 
667
msgid "&Fit image to page"
 
668
msgstr "Škálovať obrázok na &stránku"
 
669
 
 
670
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:155
 
671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
 
672
#: rc.cpp:261
 
673
msgid "Enlarge smaller images"
 
674
msgstr "Zväčšiť malé obrázky"
 
675
 
 
676
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:180
 
677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
 
678
#: rc.cpp:264
 
679
msgid "&Scale to:"
 
680
msgstr "Š&kálovat na:"
 
681
 
 
682
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:219
 
683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
684
#: rc.cpp:267
 
685
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
 
686
msgid "x"
 
687
msgstr "x"
 
688
 
 
689
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:246
 
690
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
 
691
#: rc.cpp:270
 
692
msgid "Millimeters"
 
693
msgstr "Milimetre"
 
694
 
 
695
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:251
 
696
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
 
697
#: rc.cpp:273
 
698
msgid "Centimeters"
 
699
msgstr "Centimetre"
 
700
 
 
701
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:256
 
702
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
 
703
#: rc.cpp:276
 
704
msgid "Inches"
 
705
msgstr "Palce"
 
706
 
 
707
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:300
 
708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
 
709
#: rc.cpp:279
 
710
msgid "Keep ratio"
 
711
msgstr "Zachovať pomer strán"
 
712
 
 
713
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:345
 
714
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSaveSettings)
 
715
#: rc.cpp:282
 
716
msgid "Use these scaling options as default. "
 
717
msgstr "Použiť toto škálovanie ako východzie."
 
718
 
 
719
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:366
 
720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
721
#: rc.cpp:288
 
722
msgid "Photos per page:"
 
723
msgstr "Fotiek na stranu:"
 
724
 
 
725
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:376
 
726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
727
#: rc.cpp:291
 
728
msgid "Multiple pages:"
 
729
msgstr "Viac stránok:"