1
# translation of kipiplugin_printimages.po to Slovak
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009, 2010, 2011.
5
"Project-Id-Version: kipiplugin_printimages\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:27+0200\n"
8
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 15:00+0100\n"
9
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
10
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
#: plugin/plugin_printimages.cpp:75 plugin/plugin_printimages.cpp:129
20
msgstr "Vytlačiť obrázky"
22
#: plugin/plugin_printimages.cpp:84
23
msgid "Print Assistant..."
24
msgstr "Sprievodca tlačou..."
26
#: plugin/plugin_printimages.cpp:128 plugin/plugin_printimages.cpp:149
27
msgid "Please select one or more photos to print."
28
msgstr "Prosím, vyberte jednu alebo viac fotiek pre tlač."
30
#: plugin/plugin_printimages.cpp:150 wizard/wizard.cpp:159
31
#: wizard/wizard.cpp:162
32
msgid "Print assistant"
33
msgstr "Sprievodca tlačou"
37
"Unable to create a temporary folder. Please make sure you have proper "
38
"permissions to this folder and try again."
40
"Nedá sa vytvoriť dočasný priečinok. Prosím skontrolujte či máte správne "
41
"práva pre tento priečinok a skúste to znova."
43
#: wizard/customdlg.cpp:46 wizard/customdlg.cpp:47
44
msgid "Choose your grid size"
45
msgstr "Zvoľte veľkosť mriežky"
47
#: wizard/customdlg.cpp:48
48
msgid "Number of rows"
49
msgstr "Počet riadkov"
51
#: wizard/customdlg.cpp:49
52
msgid "Insert number of rows"
53
msgstr "Vložte počet riadkov"
55
#: wizard/customdlg.cpp:50
56
msgid "Number of columns"
57
msgstr "Počet stĺpcov"
59
#: wizard/customdlg.cpp:51
60
msgid "Insert number of columns"
61
msgstr "Vložte počet stĺpcov"
63
#: wizard/customdlg.cpp:53 wizard/customdlg.cpp:54
64
msgid "Choose to have a custom photo size album"
65
msgstr "Zvoľte ak chcete mať album s vlastnou veľkosťou fotiek"
67
#: wizard/customdlg.cpp:55
71
#: wizard/customdlg.cpp:56
72
msgid "Insert photo height"
73
msgstr "Vložte výšku fotky"
75
#: wizard/customdlg.cpp:57
79
#: wizard/customdlg.cpp:58
80
msgid "Insert photo width"
81
msgstr "Vložte šírku fotky"
83
#: wizard/customdlg.cpp:60
84
msgid "Auto rotate photo"
85
msgstr "Automatické otáčenie fotky"
87
#: wizard/printhelper.cpp:236
88
msgid "Kipi-plugins image printing"
89
msgstr "Kipi zásuvný modul pre tlačenie obrázkov"
91
#: wizard/printoptionspage.cpp:146 wizard/printoptionspage.cpp:147
92
#: wizard/printoptionspage.cpp:148
96
#: wizard/wizard.cpp:107
97
msgid "Select printing information"
98
msgstr "Zvoľte informácie o tlači"
100
#: wizard/wizard.cpp:108
101
msgid "Select page layout"
102
msgstr "Zvoľte vzhľad strany"
104
#: wizard/wizard.cpp:109
106
msgstr "Orezať fotky"
108
#: wizard/wizard.cpp:111
112
#: wizard/wizard.cpp:165
113
msgid "A KIPI plugin to print images"
114
msgstr "KIPI zásuvný modul pre tlačenie obrázkov"
116
#: wizard/wizard.cpp:166
118
"(c) 2003-2004, Todd Shoemaker\n"
119
"(c) 2007-2010, Angelo Naselli"
121
"(c) 2003-2004, Todd Shoemaker\n"
122
"(c) 2007-2010, Angelo Naselli"
124
#: wizard/wizard.cpp:168
125
msgid "Todd Shoemaker"
126
msgstr "Todd Shoemaker"
128
#: wizard/wizard.cpp:168
132
#: wizard/wizard.cpp:170
133
msgid "Angelo Naselli"
134
msgstr "Angelo Naselli"
136
#: wizard/wizard.cpp:170
137
msgid "Developer and maintainer"
138
msgstr "Vývojár a správca"
140
#: wizard/wizard.cpp:172
141
msgid "Andreas Trink"
142
msgstr "Andreas Trink"
144
#: wizard/wizard.cpp:172
146
msgstr "Prispievateľ"
148
#: wizard/wizard.cpp:182
152
#: wizard/wizard.cpp:633
153
msgid "Unsupported Paper Size"
154
msgstr "Nepodporovaná veľkosť papiera"
156
#. i18n: file: ui/infopage.ui:328
157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
158
#: wizard/wizard.cpp:663 wizard/wizard.cpp:1558 rc.cpp:149
162
#: wizard/wizard.cpp:1073
164
msgid "Photo %1 of %2"
165
msgstr "Fotka %1 z %2"
167
#: wizard/wizard.cpp:1143
169
msgid "Page %1 of %2"
170
msgstr "Strana %1 z %2"
172
#. i18n: file: ui/infopage.ui:29
173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
174
#: wizard/wizard.cpp:1462 wizard/wizard.cpp:1946 rc.cpp:86
176
msgstr "Vytlačiť do PDF"
178
#. i18n: file: ui/infopage.ui:39
179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
180
#: wizard/wizard.cpp:1463 wizard/wizard.cpp:1906 wizard/wizard.cpp:1976
181
#: wizard/wizard.cpp:2175 wizard/wizard.cpp:2223 rc.cpp:92
183
msgstr "Vytlačiť do JPG"
185
#. i18n: file: ui/infopage.ui:44
186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
187
#: wizard/wizard.cpp:1464 wizard/wizard.cpp:2176 wizard/wizard.cpp:2200
189
msgid "Print to gimp"
190
msgstr "Vytlačiť do gimp"
192
#. i18n: file: ui/infopage.ui:34
193
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
194
#: wizard/wizard.cpp:1471 rc.cpp:89
196
msgstr "Vytlačiť do PS"
198
#. i18n: file: ui/infopage.ui:308
199
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
200
#: wizard/wizard.cpp:1552 rc.cpp:137
202
msgstr "Bez nadpisov"
204
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:319
205
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
206
#: wizard/wizard.cpp:1708 rc.cpp:77
210
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:309
211
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
212
#: wizard/wizard.cpp:1713 rc.cpp:71
216
#: wizard/wizard.cpp:2029 wizard/wizard.cpp:2115
217
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
218
msgstr "Hotovo. Kliknite na 'Dokončiť' pre ukončenie sprievodcu tlačou."
220
#: wizard/wizard.cpp:2069
222
"The following file will be overwritten. Are you sure you want to overwrite "
224
msgstr "Nasledujúci súbor bude prepísaný. Naozaj chcete tento súbor prepísať?"
226
#: wizard/wizard.cpp:2091
227
msgid "Could not save file, please check your output entry."
228
msgstr "Súbor sa nedá uložiť, prosím skontrolujte nastavenie výstupu."
230
#: wizard/wizard.cpp:2108
231
msgid "Printing Canceled."
232
msgstr "Tlač zrušená."
234
#: wizard/wizard.cpp:2129
235
msgid "Could not remove the GIMP's temporary files."
236
msgstr "Nedá sa odstrániť dočasný priečinok GIMP-u."
238
#: wizard/wizard.cpp:2186
240
msgstr "Vytlačiť obrázok"
242
#: wizard/wizard.cpp:2218
244
"There was an error launching the GIMP. Please make sure it is properly "
247
"Pri spustení GIMP-u nastala chyba. Prosím skontrolujte, že je správne "
250
#: wizard/wizard.cpp:2219
254
#: wizard/wizard.cpp:2231
255
msgid "Empty output path."
256
msgstr "Prázdna výstupná cesta."
259
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
261
msgstr "Richard Frič"
264
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
266
msgstr "<Richard.Fric@kdemail.net>"
268
#. i18n: file: ui/croppage.ui:26
269
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIPrintImagesPlugin::CropFrame, cropFrame)
272
"Move the box in order to crop photos so that they fit inside the photo sizes "
274
"You can crop each image differently, or just click the 'Next' button to use "
275
"the default crop \n"
276
"setting for each photo.\n"
277
"Enable \"Do not crop\" to avoid cropping all of the photos."
279
"Presunte rámček tak aby sa orezaná fotka zmestila do veľkosti, ktorú ste "
281
"Môžete každú fotku orezať inak alebo len kliknite na tlačidlo 'Ďalej' pre "
282
"použitie štandardného orezávania \n"
283
"pre kazždú fotku.\n"
284
"Povoľte \"Neorezať\" ak nechcete aby boli fotky orezané."
286
#. i18n: file: ui/croppage.ui:35
287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_disableCrop)
289
msgid "Do not crop photos, just scale them."
290
msgstr "Neorezať obrázky, len ich škálovať."
292
#. i18n: file: ui/croppage.ui:38
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableCrop)
298
#. i18n: file: ui/croppage.ui:58
299
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
300
#. i18n: file: ui/croppage.ui:61
301
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
302
#: rc.cpp:17 rc.cpp:20
304
msgstr "Otočiť fotku"
306
#. i18n: file: ui/croppage.ui:64
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
312
#. i18n: file: ui/croppage.ui:87
313
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
314
#. i18n: file: ui/croppage.ui:90
315
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
316
#. i18n: file: ui/infopage.ui:180
317
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_preview_left)
318
#. i18n: file: ui/infopage.ui:183
319
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_preview_left)
320
#. i18n: file: ui/photopage.ui:60
321
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
322
#. i18n: file: ui/photopage.ui:63
323
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
324
#: rc.cpp:26 rc.cpp:29 rc.cpp:110 rc.cpp:113 rc.cpp:177 rc.cpp:180
325
msgid "Previous photo"
326
msgstr "Predchádzajúca fotka"
328
#. i18n: file: ui/croppage.ui:93
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
332
msgstr "<< Pr&edchádzajúca"
334
#. i18n: file: ui/croppage.ui:100
335
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropNext)
336
#. i18n: file: ui/croppage.ui:103
337
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropNext)
338
#. i18n: file: ui/infopage.ui:221
339
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_preview_right)
340
#. i18n: file: ui/infopage.ui:224
341
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_preview_right)
342
#: rc.cpp:35 rc.cpp:38 rc.cpp:119 rc.cpp:122
344
msgstr "Ďaľšia fotka"
346
#. i18n: file: ui/croppage.ui:106
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropNext)
352
#. i18n: file: ui/croppage.ui:135
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblCropPhoto)
358
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:26
359
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomLayout)
361
msgid "Custom layout"
362
msgstr "Vlastný vzhľad"
364
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:48
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photoGridCheck)
368
msgstr "Mriežka z fotiek"
370
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:73
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fitAsManyCheck)
373
msgid "Fit as many as possible"
374
msgstr "Zmestiť koľka sa len dá"
376
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:95
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photosXPageCheck)
379
msgid "Photos per page"
380
msgstr "Fotiek na stranu"
382
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:122
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
388
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:164
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
394
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:227
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
398
msgstr "Veľkosť fotky"
400
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:267
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
402
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:439
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
404
#: rc.cpp:68 rc.cpp:294
408
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:314
409
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
414
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:433
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autorotate)
416
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:73
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate)
418
#: rc.cpp:80 rc.cpp:246
420
msgstr "Automatické otáčenie"
422
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:453
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_doneButton)
428
#. i18n: file: ui/infopage.ui:52
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pagesetup)
431
msgid "Page settings"
432
msgstr "Nastavenia stránky"
434
#. i18n: file: ui/infopage.ui:90
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_preview)
440
#. i18n: file: ui/infopage.ui:129
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_increase_copies)
446
#. i18n: file: ui/infopage.ui:148
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_decrease_copies)
452
#. i18n: file: ui/infopage.ui:186
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_left)
454
#. i18n: file: ui/photopage.ui:66
455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
456
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:57
457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLeftButton)
458
#: rc.cpp:116 rc.cpp:183 rc.cpp:240
462
#. i18n: file: ui/infopage.ui:227
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_right)
464
#. i18n: file: ui/photopage.ui:95
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
466
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:64
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRightButton)
468
#: rc.cpp:125 rc.cpp:195 rc.cpp:243
472
#. i18n: file: ui/infopage.ui:273
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_PictureInfo)
478
#. i18n: file: ui/infopage.ui:278
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_PictureInfo)
484
#. i18n: file: ui/infopage.ui:297
485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
490
#. i18n: file: ui/infopage.ui:313
491
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
493
msgid "Image file names"
494
msgstr "Mená súborov"
496
#. i18n: file: ui/infopage.ui:318
497
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
499
msgid "Exif date-time"
500
msgstr "Exif dátum a čas"
502
#. i18n: file: ui/infopage.ui:323
503
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
508
#. i18n: file: ui/infopage.ui:356
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_free_label)
513
"%f filename, %t exposure time, %c comment, %i ISO, %d date-time, %r "
514
"resolution, %a aperture, %l focal length, \\n newline"
516
"%f meno súboru, %t expozičný čas, %c komentár, %i ISO, %d dátum a čas, %r "
517
"rozlíšenie, %a clona, %l ohnisková vzdialenosť, \\n nový riadok"
519
#. i18n: file: ui/infopage.ui:372
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_sameCaption)
523
msgstr "rovnaké pre všetky"
525
#. i18n: file: ui/infopage.ui:382
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_setDefault)
527
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:348
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSaveSettings)
529
#: rc.cpp:159 rc.cpp:285
530
msgid "Use as default"
531
msgstr "Použiť ako východzie"
533
#. i18n: file: ui/infopage.ui:395
534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
539
#. i18n: file: ui/infopage.ui:412
540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
545
#. i18n: file: ui/infopage.ui:422
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, m_font_color)
551
#. i18n: file: ui/infopage.ui:439
552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
557
#. i18n: file: ui/photopage.ui:17
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_10)
563
#. i18n: file: ui/photopage.ui:76
564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPreview)
569
#. i18n: file: ui/photopage.ui:89
570
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
571
#. i18n: file: ui/photopage.ui:92
572
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
573
#: rc.cpp:189 rc.cpp:192
575
msgstr "Ďaľšia strana"
577
#. i18n: file: ui/photopage.ui:157
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
583
#. i18n: file: ui/photopage.ui:164
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPhotoCount)
585
#. i18n: file: ui/photopage.ui:194
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblSheetsPrinted)
587
#. i18n: file: ui/photopage.ui:224
588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblEmptySlots)
589
#: rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:213
590
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
591
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
593
#. i18n: file: ui/photopage.ui:187
594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
599
#. i18n: file: ui/photopage.ui:217
600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
603
msgstr "Prázdne miesta:"
605
#. i18n: file: ui/photopage.ui:262
606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
609
msgstr "Poradie tlače:"
611
#. i18n: file: ui/photopage.ui:312
612
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
613
#. i18n: file: ui/photopage.ui:315
614
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
615
#: rc.cpp:219 rc.cpp:222
616
msgid "Move selected photo Up"
617
msgstr "Zvolenú fotku posunúť nahor"
619
#. i18n: file: ui/photopage.ui:318
620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
626
#. i18n: file: ui/photopage.ui:331
627
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
628
#. i18n: file: ui/photopage.ui:334
629
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
630
#: rc.cpp:228 rc.cpp:231
631
msgid "Move selected photo Down"
632
msgstr "Zvolenú fotku posunúť nadol"
634
#. i18n: file: ui/photopage.ui:337
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
640
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:14
641
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
643
msgid "Image Settings"
644
msgstr "Nastavenia obrázku"
646
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:83
647
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupImage)
652
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:108
653
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupScaling)
658
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:114
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
662
msgstr "Bez škálova&nia"
664
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:124
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
667
msgid "&Fit image to page"
668
msgstr "Škálovať obrázok na &stránku"
670
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:155
671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
673
msgid "Enlarge smaller images"
674
msgstr "Zväčšiť malé obrázky"
676
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:180
677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
680
msgstr "Š&kálovat na:"
682
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:219
683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
685
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
689
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:246
690
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
695
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:251
696
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
701
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:256
702
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
707
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:300
708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
711
msgstr "Zachovať pomer strán"
713
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:345
714
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSaveSettings)
716
msgid "Use these scaling options as default. "
717
msgstr "Použiť toto škálovanie ako východzie."
719
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:366
720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
722
msgid "Photos per page:"
723
msgstr "Fotiek na stranu:"
725
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:376
726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
728
msgid "Multiple pages:"
729
msgstr "Viac stránok:"