~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/digikam/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el/kipiplugin_calendar.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer, Rohan Garg, Philip Muškovac, Felix Geyer
  • Date: 2011-09-23 18:18:55 UTC
  • mfrom: (1.2.36 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110923181855-ifs67wxkugshev9k
Tags: 2:2.1.1-0ubuntu1
[ Rohan Garg ]
* New upstream release (LP: #834190)
  - debian/control
    + Build with libqtwebkit-dev
 - debian/kipi-plugins-common
    + Install libkvkontakte required by kipi-plugins
 - debian/digikam
    + Install panoramagui

[ Philip Muškovac ]
* New upstream release
  - debian/control:
    + Add libcv-dev, libcvaux-dev, libhighgui-dev, libboost-graph1.46-dev,
      libksane-dev, libxml2-dev, libxslt-dev, libqt4-opengl-dev, libqjson-dev,
      libgpod-dev and libqca2-dev to build-deps
    + Add packages for kipi-plugins, libmediawiki, libkface, libkgeomap and
      libkvkontakte
  - debian/rules:
    + Don't build with gphoto2 since it doesn't build with it.
  - Add kubuntu_fix_test_linking.diff to fix linking of the dngconverter test
  - update install files
  - update kubuntu_01_mysqld_executable_name.diff for new cmake layout
    and rename to kubuntu_mysqld_executable_name.diff
* Fix typo in digikam-data description (LP: #804894)
* Fix Vcs links

[ Felix Geyer ]
* Move library data files to the new packages libkface-data, libkgeomap-data
  and libkvkontakte-data.
* Override version of the embedded library packages to 1.0~digikam<version>.
* Exclude the library packages from digikam-dbg to prevent file conflicts in
  the future.
* Call dh_install with --list-missing.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
 
5
# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009.
 
6
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2009.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:26+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 14:55+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
 
15
"Language: \n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
 
 
22
#: plugin/plugin_calendar.cpp:61
 
23
msgid "Create Calendar..."
 
24
msgstr "Δημιουργία ημερολογίου..."
 
25
 
 
26
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:13
 
27
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalTemplate)
 
28
#: wizard/calwizard.cpp:70 rc.cpp:54
 
29
msgid "Create Template for Calendar"
 
30
msgstr "Δημιουργία προτύπου για το ημερολόγιο"
 
31
 
 
32
#: wizard/calwizard.cpp:76
 
33
msgid "Choose events to show on the Calendar"
 
34
msgstr "Επιλέξτε τα γεγονότα που θα εμφανίζονται στο ημερολόγιο"
 
35
 
 
36
#: wizard/calwizard.cpp:81
 
37
msgid "Select Year & Images"
 
38
msgstr "Επιλογή έτους & εικόνων"
 
39
 
 
40
#: wizard/calwizard.cpp:89
 
41
msgid "Print"
 
42
msgstr "Εκτύπωση"
 
43
 
 
44
#. i18n: file: ui/calprogress.ui:13
 
45
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalProgress)
 
46
#: wizard/calwizard.cpp:95 rc.cpp:32
 
47
msgid "Printing"
 
48
msgstr "Εκτύπωση"
 
49
 
 
50
#: wizard/calwizard.cpp:101
 
51
msgid "Calendar"
 
52
msgstr "Ημερολόγιο"
 
53
 
 
54
#: wizard/calwizard.cpp:104
 
55
msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
 
56
msgstr "Ένα πρόσθετο του Kipi για τη δημιουργία ενός ημερολογίου"
 
57
 
 
58
#: wizard/calwizard.cpp:105
 
59
msgid ""
 
60
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
 
61
"(c) 2006 Tom Albers\n"
 
62
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
 
63
msgstr ""
 
64
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
 
65
"(c) 2006 Tom Albers\n"
 
66
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
 
67
 
 
68
#: wizard/calwizard.cpp:109
 
69
msgid "Orgad Shaneh"
 
70
msgstr "Orgad Shaneh"
 
71
 
 
72
#: wizard/calwizard.cpp:109
 
73
msgid "Author and maintainer"
 
74
msgstr "Συγγραφέας και συντηρητής"
 
75
 
 
76
#: wizard/calwizard.cpp:112
 
77
msgid "Tom Albers"
 
78
msgstr "Tom Albers"
 
79
 
 
80
#: wizard/calwizard.cpp:112 wizard/calwizard.cpp:115
 
81
msgid "Former author and maintainer"
 
82
msgstr "Πρώην συγγραφέας και συντηρητής"
 
83
 
 
84
#: wizard/calwizard.cpp:115
 
85
msgid "Renchi Raju"
 
86
msgstr "Renchi Raju"
 
87
 
 
88
#: wizard/calwizard.cpp:123
 
89
msgid "Handbook"
 
90
msgstr "Εγχειρίδιο"
 
91
 
 
92
#. i18n: file: ui/calselect.ui:13
 
93
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalSelect)
 
94
#: wizard/calwizard.cpp:137 rc.cpp:41
 
95
msgid "Create Calendar"
 
96
msgstr "Δημιουργία ημερολογίου"
 
97
 
 
98
#: wizard/calwizard.cpp:184
 
99
msgid "No valid images selected for months<br/>Click Back to select images"
 
100
msgstr ""
 
101
"Δεν επιλέχθηκαν έγκυρες εικόνες για τους μήνες<br/>Κάντε κλικ στο "
 
102
"προηγούμενο για να επιλέξετε εικόνες"
 
103
 
 
104
#: wizard/calwizard.cpp:196
 
105
msgid ""
 
106
"Please note that you are making a calendar for<br/>the current year or a "
 
107
"year in the past."
 
108
msgstr ""
 
109
"Παρακαλώ σημειώστε ότι δημιουργείτε ένα ημερολόγιο <br/>για το τρέχον έτος ή "
 
110
"κάποιο έτος στο παρελθόν."
 
111
 
 
112
#: wizard/calwizard.cpp:204
 
113
#, kde-format
 
114
msgid ""
 
115
"Click Next to start Printing<br/><br/>Following months will be printed for "
 
116
"year %1:<br/>"
 
117
msgstr ""
 
118
"Κάντε κλικ στο Επόμενο για να ξεκινήσετε την εκτύπωση<br/><br/>Θα εκτυπωθούν "
 
119
"οι ακόλουθοι μήνες για το έτος %1:<br/>"
 
120
 
 
121
#: wizard/calwizard.cpp:256
 
122
msgid "Printing Cancelled"
 
123
msgstr "Η εκτύπωση ακυρώθηκε"
 
124
 
 
125
#: wizard/calwizard.cpp:312
 
126
#, kde-format
 
127
msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2"
 
128
msgstr "Εκτύπωση της σελίδας ημερολογίου %1 από %2"
 
129
 
 
130
#: wizard/calwizard.cpp:321
 
131
msgid "Printing Complete"
 
132
msgstr "Η εκτύπωση ολοκληρώθηκε"
 
133
 
 
134
#: rc.cpp:1
 
135
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
136
msgid "Your names"
 
137
msgstr "Τούσης Μανώλης"
 
138
 
 
139
#: rc.cpp:2
 
140
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
141
msgid "Your emails"
 
142
msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org"
 
143
 
 
144
#. i18n: file: ui/calevents.ui:13
 
145
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalEvents)
 
146
#: rc.cpp:5
 
147
msgid "Calendar events"
 
148
msgstr "Γεγονότα ημερολογίου"
 
149
 
 
150
#. i18n: file: ui/calevents.ui:25
 
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohHeaderLabel)
 
152
#: rc.cpp:8
 
153
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
 
154
msgstr "Επιλέξτε ένα προαιρετικό αρχείο ημερολογίου με τις επίσημες γιορτές"
 
155
 
 
156
#. i18n: file: ui/calevents.ui:32
 
157
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ohUrlRequester)
 
158
#. i18n: file: ui/calevents.ui:88
 
159
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, fhUrlRequester)
 
160
#: rc.cpp:11 rc.cpp:25
 
161
msgid "*.ics"
 
162
msgstr "*.ics"
 
163
 
 
164
#. i18n: file: ui/calevents.ui:49
 
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohExplainLabel)
 
166
#: rc.cpp:14
 
167
msgid ""
 
168
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
169
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
170
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
171
"\">\n"
 
172
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
173
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
174
"weight:400; font-style:italic;\">\n"
 
175
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
176
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You can download a "
 
177
"calendar for your country from <a href=\"http://www.icalshare.com\"><span "
 
178
"style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://www.icalshare."
 
179
"com</span></a> or other sites.</p>\n"
 
180
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
181
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This is fully optional. "
 
182
"All the events from this calendar will be printed in red.</p></body></html>"
 
183
msgstr ""
 
184
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
185
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
186
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
187
"\">\n"
 
188
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
189
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
190
"weight:400; font-style:italic;\">\n"
 
191
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
192
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Μπορείτε να εγκαταστήσετε "
 
193
"ένα ημερολόγιο για τη χώρα σας από το <a href=\"http://www.icalshare.com"
 
194
"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://www."
 
195
"icalshare.com</span></a> ή άλλες τοποθεσίες.</p>\n"
 
196
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
197
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Αυτό είναι απολύτως "
 
198
"προαιρετικό. Όλα τα γεγονότα του ημερολογίου θα τυπώνονται κόκκινα.</p></"
 
199
"body></html>"
 
200
 
 
201
#. i18n: file: ui/calevents.ui:78
 
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhHeaderLabel)
 
203
#: rc.cpp:22
 
204
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
 
205
msgstr ""
 
206
"Επιλέξτε ένα προαιρετικό αρχείο ημερολογίου για τις \"οικογενειακές γιορτές"
 
207
"\" σας"
 
208
 
 
209
#. i18n: file: ui/calevents.ui:101
 
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhExplainLabel)
 
211
#: rc.cpp:28
 
212
msgid ""
 
213
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "
 
214
"program.\n"
 
215
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed in "
 
216
"green."
 
217
msgstr ""
 
218
"Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα τέτοιο ημερολόγιο χρησιμοποιώντας το "
 
219
"KOrganizer ή οποιοδήποτε άλλο πρόγραμμα ημερολογίου.\n"
 
220
"Αυτό είναι απολύτως προαιρετικό. Όλα τα γεγονότα του ημερολογίου αυτού θα "
 
221
"τυπωθούν με πράσινο."
 
222
 
 
223
#. i18n: file: ui/calprogress.ui:22
 
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
 
225
#: rc.cpp:35
 
226
msgid "Current Page"
 
227
msgstr "Τρέχουσα σελίδα"
 
228
 
 
229
#. i18n: file: ui/calprogress.ui:32
 
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalLabel)
 
231
#: rc.cpp:38
 
232
msgid "Total Pages"
 
233
msgstr "Σύνολο σελίδων"
 
234
 
 
235
#. i18n: file: ui/calselect.ui:19
 
236
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, yearBox)
 
237
#: rc.cpp:44
 
238
msgid "Select Year"
 
239
msgstr "Επιλέξτε ένα έτος"
 
240
 
 
241
#. i18n: file: ui/calselect.ui:44
 
242
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, monthBox)
 
243
#: rc.cpp:47
 
244
msgid "Select Images"
 
245
msgstr "Επιλέξτε εικόνες"
 
246
 
 
247
#. i18n: file: ui/calselect.ui:54
 
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
249
#: rc.cpp:50
 
250
msgid ""
 
251
"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n"
 
252
"You can also drag and drop images onto the Months"
 
253
msgstr ""
 
254
"Κάντε αριστερό κλικ στους μήνες για να επιλέξετε εικόνες. Με δεξί κλικ "
 
255
"μπορείτε να μηδενίσετε τους μήνες.\n"
 
256
"Μπορείτε επίσης να σύρετε και να αποθέσετε εικόνες στους μήνες"
 
257
 
 
258
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:25
 
259
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox)
 
260
#: rc.cpp:57
 
261
msgid "Preview"
 
262
msgstr "Προεπισκόπηση"
 
263
 
 
264
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:40
 
265
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
 
266
#: rc.cpp:60
 
267
msgid "Settings"
 
268
msgstr "Ρυθμίσεις"
 
269
 
 
270
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:54
 
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSizeLabel)
 
272
#: rc.cpp:63
 
273
msgid "Paper Size:"
 
274
msgstr "Μέγεθος χαρτιού:"
 
275
 
 
276
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:62
 
277
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo)
 
278
#: rc.cpp:66
 
279
msgid "A4"
 
280
msgstr "A4"
 
281
 
 
282
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:67
 
283
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo)
 
284
#: rc.cpp:69
 
285
msgid "US Letter"
 
286
msgstr "US Letter"
 
287
 
 
288
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:77
 
289
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, imagePosButtonGroup)
 
290
#: rc.cpp:72
 
291
msgid "Image Position"
 
292
msgstr "Θέση εικόνας"
 
293
 
 
294
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:86
 
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topRadio)
 
296
#: rc.cpp:75
 
297
msgid "&Top"
 
298
msgstr "&Πάνω"
 
299
 
 
300
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:93
 
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftRadio)
 
302
#: rc.cpp:78
 
303
msgid "&Left"
 
304
msgstr "&Αριστερά"
 
305
 
 
306
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:100
 
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightRadio)
 
308
#: rc.cpp:81
 
309
msgid "&Right"
 
310
msgstr "&Δεξιά"
 
311
 
 
312
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:110
 
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawLinesCheckBox)
 
314
#: rc.cpp:84
 
315
msgid "Draw lines on calendar"
 
316
msgstr "Σχεδίαση γραμμών στο ημερολόγιο"
 
317
 
 
318
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:122
 
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratioLabel)
 
320
#: rc.cpp:87
 
321
msgid "Image to text ratio:"
 
322
msgstr "Αναλογία εικόνας/κειμένου:"
 
323
 
 
324
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:152
 
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel)
 
326
#: rc.cpp:90
 
327
msgid "Font:"
 
328
msgstr "Γραμματοσειρά:"
 
329
 
 
330
#~ msgid ""
 
331
#~ "You can download a calendar for your country from http://www.icalshare."
 
332
#~ "com/ or other sites.\n"
 
333
#~ "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
 
334
#~ "red."
 
335
#~ msgstr ""
 
336
#~ "Μπορείτε να κάνετε λήψη ένα ημερολόγιο για τη χώρα σας από το http://www."
 
337
#~ "icalshare.com/ ή κάποια άλλη τοποθεσία.\n"
 
338
#~ "Αυτό είναι προαιρετικό. Όλα τα γεγονότα του ημερολογίου αυτού θα τυπωθούν "
 
339
#~ "με κόκκινο."