~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/digikam/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el/kipiplugin_kioexportimport.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer, Rohan Garg, Philip Muškovac, Felix Geyer
  • Date: 2011-09-23 18:18:55 UTC
  • mfrom: (1.2.36 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110923181855-ifs67wxkugshev9k
Tags: 2:2.1.1-0ubuntu1
[ Rohan Garg ]
* New upstream release (LP: #834190)
  - debian/control
    + Build with libqtwebkit-dev
 - debian/kipi-plugins-common
    + Install libkvkontakte required by kipi-plugins
 - debian/digikam
    + Install panoramagui

[ Philip Muškovac ]
* New upstream release
  - debian/control:
    + Add libcv-dev, libcvaux-dev, libhighgui-dev, libboost-graph1.46-dev,
      libksane-dev, libxml2-dev, libxslt-dev, libqt4-opengl-dev, libqjson-dev,
      libgpod-dev and libqca2-dev to build-deps
    + Add packages for kipi-plugins, libmediawiki, libkface, libkgeomap and
      libkvkontakte
  - debian/rules:
    + Don't build with gphoto2 since it doesn't build with it.
  - Add kubuntu_fix_test_linking.diff to fix linking of the dngconverter test
  - update install files
  - update kubuntu_01_mysqld_executable_name.diff for new cmake layout
    and rename to kubuntu_mysqld_executable_name.diff
* Fix typo in digikam-data description (LP: #804894)
* Fix Vcs links

[ Felix Geyer ]
* Move library data files to the new packages libkface-data, libkgeomap-data
  and libkvkontakte-data.
* Override version of the embedded library packages to 1.0~digikam<version>.
* Exclude the library packages from digikam-dbg to prevent file conflicts in
  the future.
* Call dh_install with --list-missing.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kipiplugin_kioexportimport.po in [el]
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kipiplugin_kioexportimport\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:27+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-04 15:39+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
 
14
"Language: el\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
 
 
20
#: KioImportWidget.cpp:55
 
21
msgid "This is the list of images to import into the current album."
 
22
msgstr "Αυτή είναι η λίστα των εικόνων για εισαγωγή στο τρέχον λεύκωμα."
 
23
 
 
24
#: plugin_kioexportimport.cpp:72
 
25
msgid "Export to remote computer..."
 
26
msgstr "Εξαγωγή σε απομακρυσμένο υπολογιστή..."
 
27
 
 
28
#: plugin_kioexportimport.cpp:83
 
29
msgid "Import from remote computer..."
 
30
msgstr "Εισαγωγή από απομακρυσμένο υπολογιστή..."
 
31
 
 
32
#: KioExportWidget.cpp:56
 
33
msgid "Target location: "
 
34
msgstr "Θέση προορισμού: "
 
35
 
 
36
#: KioExportWidget.cpp:58
 
37
msgid ""
 
38
"Sets the target address to upload the images to. This can be any address as "
 
39
"used in Dolphin or Konqueror, e.g. ftp://my.server.org/sub/folder."
 
40
msgstr ""
 
41
"Ρύθμιση της διεύθυνσης προορισμού για αποστολή των εικόνων. Μπορεί να είναι "
 
42
"οποιαδήποτε διεύθυνση όπως στο Dolphin ή στο Konqueror, π.χ. ftp://my.server."
 
43
"org/sub/folder."
 
44
 
 
45
#: KioExportWidget.cpp:64
 
46
msgid "Select target..."
 
47
msgstr "Επιλογή προορισμού..."
 
48
 
 
49
#: KioExportWidget.cpp:67
 
50
msgid "Select target location..."
 
51
msgstr "Επιλογή θέσης προορισμού..."
 
52
 
 
53
#: KioExportWidget.cpp:73
 
54
msgid "This is the list of images to upload to the specified target."
 
55
msgstr "Αυτή είναι η λίστα εικόνων για αποστολή στον καθορισμένο προορισμό."
 
56
 
 
57
#: KioExportWidget.cpp:142
 
58
msgid "not selected"
 
59
msgstr "δεν επελέγη"
 
60
 
 
61
#: KioExportWindow.cpp:69
 
62
msgid "Export to Remote Computer"
 
63
msgstr "Εξαγωγή σε απομακρυσμένο υπολογιστή"
 
64
 
 
65
#: KioExportWindow.cpp:75
 
66
msgid "Start export"
 
67
msgstr "Έναρξη εξαγωγής"
 
68
 
 
69
#: KioExportWindow.cpp:76
 
70
msgid "Start export to the specified target"
 
71
msgstr "Έναρξη εξαγωγής στον καθορισμένο προορισμό"
 
72
 
 
73
#: KioExportWindow.cpp:89
 
74
msgid "Export to remote computer"
 
75
msgstr "Εξαγωγή σε απομακρυσμένο υπολογιστή"
 
76
 
 
77
#: KioExportWindow.cpp:92
 
78
msgid "A Kipi plugin to export images over network using KIO-Slave"
 
79
msgstr "Ένα πρόσθετο Kipi για εξαγωγή εικόνων σε δίκτυο με χρήση KIO-Slave"
 
80
 
 
81
#: KioExportWindow.cpp:93 KioImportWindow.cpp:95
 
82
msgid "(c) 2009, Johannes Wienke"
 
83
msgstr "(c) 2009, Johannes Wienke"
 
84
 
 
85
#: KioExportWindow.cpp:95 KioImportWindow.cpp:97
 
86
msgid "Johannes Wienke"
 
87
msgstr "Johannes Wienke"
 
88
 
 
89
#: KioExportWindow.cpp:96 KioImportWindow.cpp:98
 
90
msgid "Developer and maintainer"
 
91
msgstr "Προγραμματιστής και συντηρητής"
 
92
 
 
93
#: KioExportWindow.cpp:104 KioImportWindow.cpp:106
 
94
msgid "Handbook"
 
95
msgstr "Εγχειρίδιο"
 
96
 
 
97
#: KioExportWindow.cpp:226
 
98
msgid ""
 
99
"Some of the images have not been transferred and are still in the list. You "
 
100
"can retry to export these images now."
 
101
msgstr ""
 
102
"Ορισμένες εικόνες δεν έχουν μεταφερθεί και είναι ακόμη στη λίστα. Μπορείτε "
 
103
"να προσπαθήσετε πάλι να κάνετε εξαγωγή των εικόνων τώρα."
 
104
 
 
105
#: KioExportWindow.cpp:229
 
106
msgid "Upload not completed"
 
107
msgstr "Η αποστολή δεν ολοκληρώθηκε"
 
108
 
 
109
#: KioImportWindow.cpp:67
 
110
msgid "Import from Remote Computer"
 
111
msgstr "Εισαγωγή από απομακρυσμένο υπολογιστή"
 
112
 
 
113
#: KioImportWindow.cpp:74
 
114
msgid "Start import"
 
115
msgstr "Έναρξη εισαγωγής"
 
116
 
 
117
#: KioImportWindow.cpp:75
 
118
msgid "Start importing the specified images into the currently selected album."
 
119
msgstr ""
 
120
"Έναρξη εισαγωγής των καθορισμένων εικόνων στο τρέχον επιλεγμένο λεύκωμα."
 
121
 
 
122
#: KioImportWindow.cpp:91
 
123
msgid "Import from remote computer"
 
124
msgstr "Εισαγωγή από απομακρυσμένο υπολογιστή"
 
125
 
 
126
#: KioImportWindow.cpp:94
 
127
msgid "A Kipi plugin to import images over network using KIO-Slave"
 
128
msgstr "Ένα πρόσθετο Kipi για εισαγωγή εικόνων από δίκτυο με χρήση KIO-Slave"
 
129
 
 
130
#: KioImportWindow.cpp:158
 
131
msgid ""
 
132
"Some of the images have not been transferred and are still in the list. You "
 
133
"can retry to import these images now."
 
134
msgstr ""
 
135
"Ορισμένες εικόνες δεν έχουν μεταφερθεί και είναι ακόμη στη λίστα. Μπορείτε "
 
136
"να προσπαθήσετε πάλι να κάνετε εισαγωγή των εικόνων τώρα."
 
137
 
 
138
#: KioImportWindow.cpp:161
 
139
msgid "Import not completed"
 
140
msgstr "Η εισαγωγή δεν ολοκληρώθηκε"
 
141
 
 
142
#: rc.cpp:1
 
143
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
144
msgid "Your names"
 
145
msgstr "Stelios"
 
146
 
 
147
#: rc.cpp:2
 
148
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
149
msgid "Your emails"
 
150
msgstr "sstavra@gmail.com"