~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-it/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/ksmserver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-wd5k7iq93s9y2anc
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 12:07+0200\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:44+0200\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 00:07+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
17
17
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
22
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
24
 
 
25
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your names"
 
27
msgstr "Nicola Ruggero,Andrea Rizzi,Federico Cozzi,Luca Bellonda"
 
28
 
 
29
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
30
msgid "Your emails"
 
31
msgstr "nicola@nxnt.org,,,"
 
32
 
25
33
#: main.cpp:52
26
34
msgid ""
27
35
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
66
74
msgid "Also allow remote connections"
67
75
msgstr "Permetti anche le connessioni remote"
68
76
 
69
 
#: rc.cpp:1
70
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
71
 
msgid "Your names"
72
 
msgstr "Nicola Ruggero,Andrea Rizzi,Federico Cozzi,Luca Bellonda"
73
 
 
74
 
#: rc.cpp:2
75
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
76
 
msgid "Your emails"
77
 
msgstr "nicola@nxnt.org,,,"
78
 
 
79
77
#: server.cpp:1019
80
78
msgid "Log Out"
81
79
msgstr "Uscita"
92
90
msgid "Reboot Without Confirmation"
93
91
msgstr "Riavvio senza conferma"
94
92
 
95
 
#: shutdown.cpp:383
 
93
#: shutdown.cpp:388
96
94
#, kde-format
97
95
msgid "Logout canceled by '%1'"
98
96
msgstr "Uscita annullata da «%1»"
137
135
msgstr[0] "Riavvio del computer fra un secondo."
138
136
msgstr[1] "Riavvio del computer fra %1 secondi."
139
137
 
140
 
#: themes/default/main.qml:238
 
138
#: themes/default/main.qml:241
141
139
msgid "&Logout"
142
140
msgstr "&Uscita"
143
141
 
144
 
#: themes/default/main.qml:257
 
142
#: themes/default/main.qml:260
145
143
msgid "&Turn Off Computer"
146
144
msgstr "&Spegni il computer"
147
145
 
148
 
#: themes/default/main.qml:278
 
146
#: themes/default/main.qml:281
149
147
msgid "&Standby"
150
148
msgstr "&Standby"
151
149
 
152
 
#: themes/default/main.qml:282
 
150
#: themes/default/main.qml:285
153
151
msgid "Suspend to &RAM"
154
152
msgstr "Sospendi in &RAM"
155
153
 
156
 
#: themes/default/main.qml:286
 
154
#: themes/default/main.qml:289
157
155
msgid "Suspend to &Disk"
158
156
msgstr "Sospendi su &disco"
159
157
 
160
 
#: themes/default/main.qml:307
 
158
#: themes/default/main.qml:310
161
159
msgid "&Restart Computer"
162
160
msgstr "&Riavvia il computer"
163
161
 
164
 
#: themes/default/main.qml:350 themes/default/main.qml:402
 
162
#: themes/default/main.qml:354 themes/default/main.qml:407
165
163
msgctxt "default option in boot loader"
166
164
msgid " (default)"
167
165
msgstr " (predefinito)"
168
166
 
169
 
#: themes/default/main.qml:427
 
167
#: themes/default/main.qml:433
170
168
msgid "&Cancel"
171
169
msgstr "&Annulla"