6
6
"Project-Id-Version: kmines\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 04:49+0200\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:37+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 11:12+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@ilibero.it>\n"
11
11
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
16
16
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
msgstr "Andrea Rizzi,Andrea Celli"
23
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
msgstr "rizzi@kde.org,andrea.celli@libero.it"
27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks)
45
msgstr "Usa il segno \"?\""
47
#. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General)
49
msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used."
50
msgstr "Se è possibile utilizzare il segno \"incerto\"."
52
#. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
54
msgid "The width of the playing field."
55
msgstr "La larghezza del campo minato."
57
#. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
59
msgid "The height of the playing field."
60
msgstr "L'altezza del campo minato."
62
#. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
64
msgid "The number of mines in the playing field."
65
msgstr "Il numero di mine disseminate nel campo."
67
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
70
msgstr "Barra principale degli strumenti"
20
73
msgid "KMines is a classic minesweeper game"
21
74
msgstr "KMines è un classico gioco di bonifica mine."
115
168
msgid "Custom Game"
116
169
msgstr "Gioco personalizzato"
119
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
121
msgstr "Andrea Rizzi,Andrea Celli"
124
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
126
msgstr "rizzi@kde.org,andrea.celli@libero.it"
128
#. i18n: file: kminesui.rc:12
129
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
132
msgstr "Barra principale degli strumenti"
134
#. i18n: file: customgame.ui:16
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
140
#. i18n: file: customgame.ui:26
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
146
#. i18n: file: customgame.ui:36
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
152
#. i18n: file: generalopts.ui:16
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks)
155
msgid "Use '?' marks"
156
msgstr "Usa il segno \"?\""
158
#. i18n: file: kmines.kcfg:9
159
#. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General)
161
msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used."
162
msgstr "Se è possibile utilizzare il segno \"incerto\"."
164
#. i18n: file: kmines.kcfg:15
165
#. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
167
msgid "The width of the playing field."
168
msgstr "La larghezza del campo minato."
170
#. i18n: file: kmines.kcfg:21
171
#. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
173
msgid "The height of the playing field."
174
msgstr "L'altezza del campo minato."
176
#. i18n: file: kmines.kcfg:27
177
#. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
179
msgid "The number of mines in the playing field."
180
msgstr "Il numero di mine disseminate nel campo."
183
172
msgid "Game is paused."
184
173
msgstr "Gioco sospeso."