~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/aptoncd/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fa.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Fabrice Coutadeur
  • Date: 2009-08-24 09:56:20 UTC
  • mfrom: (1.2.2 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 5.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090824095620-l8xc7to4177x213a
* New upstream release
  - Deliver again the translations
* debian/rules: optimize the clean target

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Persian translation for aptoncd
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the aptoncd package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: aptoncd\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 14:59-0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 08:08+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Kasra Khosoussi <kasra.mail@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-24 06:08+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#. TRANSLATOR: mark all checkboxes in the list
 
21
#: ../APTonCD/core/constants.py:99 ../data/glade/main_window.glade.h:13
 
22
msgid "Check All"
 
23
msgstr "انتخاب همه"
 
24
 
 
25
#: ../APTonCD/core/constants.py:114
 
26
msgid ""
 
27
"The destination directory is not writable.\n"
 
28
"Please, select another destination directory and try again."
 
29
msgstr ""
 
30
"مسیر مقصد قابل نوشتن نیست.\n"
 
31
"لطفا مسیر دیگری را به عنوان مقصد انتخاب کنید و دوباره سعی کنید."
 
32
 
 
33
#. TRANSLATOR: creating the headers (Packages.gz) based on the packages information
 
34
#: ../APTonCD/core/constants.py:116
 
35
msgid "Scanning and cataloguing packages..."
 
36
msgstr "در حال جستجو و دسته بندی بسته ها"
 
37
 
 
38
#: ../APTonCD/core/constants.py:149
 
39
msgid "This process could take a long time."
 
40
msgstr "این فرآیند ممکن است مدت زیادی طول بکشد."
 
41
 
 
42
#. TRANSLATOR: the window title shown as "APTonCD - Create"
 
43
#: ../APTonCD/core/constants.py:178 ../data/glade/main_window.glade.h:15
 
44
msgid "Create"
 
45
msgstr "ایجاد کردن‌"
 
46
 
 
47
#. TRANSLATOR: the window title shown as "APTonCD - Restore"
 
48
#: ../APTonCD/core/constants.py:181 ../data/glade/main_window.glade.h:24
 
49
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:16
 
50
msgid "Restore"
 
51
msgstr "بازگرداندن"
 
52
 
 
53
#: ../data/glade/main_window.glade.h:33
 
54
msgid "_Help"
 
55
msgstr "_راهنما"
 
56
 
 
57
#: ../APTonCD/core/constants.py:89
 
58
msgid "Reading information of packages..."
 
59
msgstr "در حال خواندن اطلاعات بسته ها..."
 
60
 
 
61
#: ../APTonCD/core/constants.py:90
 
62
msgid "Building list of packages"
 
63
msgstr "در حال ایجاد فهرست بسته‌ها"
 
64
 
 
65
#: ../APTonCD/core/constants.py:91
 
66
msgid ""
 
67
"Reading all packages from your cache, this could take\n"
 
68
"a long time, depending on number and size of packages."
 
69
msgstr ""
 
70
"در حال خواندن تمام بسته‌ها از حافظه‌ی نهان... بسته به تعداد و اندازه‌ی "
 
71
"بسته‌ها، ممکن است قدری طول بکشد"
 
72
 
 
73
#: ../APTonCD/core/constants.py:92
 
74
msgid "Package"
 
75
msgstr "بسته"
 
76
 
 
77
#: ../APTonCD/core/constants.py:93
 
78
msgid ""
 
79
"<b>Warning.</b>\n"
 
80
"\n"
 
81
"The following package(s) is already in the list."
 
82
msgstr ""
 
83
"<b>هشدار.</b>\n"
 
84
"بسته (ها)ی مورد نظر از قبل در فهرست وجود داشته اند."
 
85
 
 
86
#: ../APTonCD/core/constants.py:94
 
87
msgid "Error"
 
88
msgstr "خطا"
 
89
 
 
90
#. TRANSLATOR: the statusbar message while listing packages
 
91
#: ../APTonCD/core/constants.py:96
 
92
#, python-format
 
93
msgid "<small>Total: %s/%s  .  Selected: %s/%s  .  Custom: %s/%s</small>"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: ../APTonCD/core/constants.py:97
 
97
#, python-format
 
98
msgid ""
 
99
"Are you sure you want to remove the package below from the list?\n"
 
100
"\n"
 
101
"<b>%s</b>"
 
102
msgstr ""
 
103
"آیا مطمپن هستید که میخواهید بسته زیر را از لیست حذف کنید؟\n"
 
104
"<b>%s</b>"
 
105
 
 
106
#. TRANSLATOR: unmark all checkboxes in the list
 
107
#: ../APTonCD/core/constants.py:101 ../data/glade/main_window.glade.h:27
 
108
msgid "Uncheck All"
 
109
msgstr "برداشتن علامت همه"
 
110
 
 
111
#: ../APTonCD/core/constants.py:102
 
112
msgid "Invert selections"
 
113
msgstr "معکوس کردن انتخاب ها"
 
114
 
 
115
#: ../APTonCD/core/constants.py:103
 
116
msgid "Show Properties"
 
117
msgstr "نمایش ویژگی ها"
 
118
 
 
119
#: ../APTonCD/core/constants.py:104
 
120
msgid "Select Package"
 
121
msgstr "انتخاب بسته"
 
122
 
 
123
#: ../APTonCD/core/constants.py:105
 
124
msgid "Select Folder"
 
125
msgstr "انتخاب پوشه"
 
126
 
 
127
#: ../APTonCD/core/constants.py:106
 
128
msgid "Debian Packages"
 
129
msgstr "بسته های دبیان"
 
130
 
 
131
#: ../APTonCD/core/constants.py:107
 
132
#, python-format
 
133
msgid ""
 
134
"APTonCD couldn't read the following package(s).\n"
 
135
"%s\n"
 
136
"The file is probably corrupted.\n"
 
137
"These packages will be listed but not marked to copy.\n"
 
138
"You can try to copy packages manually later."
 
139
msgstr ""
 
140
"APTonCD موفق به خواندن بسته(ها)ی زیر نشد.\n"
 
141
"%s\n"
 
142
"احتمالا فایل خراب است.\n"
 
143
"این بسته ها لیست میشوند اما برای کپی انتخاب نخواهند شد.\n"
 
144
"میتوانطد بسته ها را بعدا به صورت دستی کپی کنید."
 
145
 
 
146
#. TRANSLATOR: the packages was ignored and not listed
 
147
#: ../APTonCD/core/constants.py:113
 
148
msgid ""
 
149
"<b>Some packages are already in the list</b>\n"
 
150
"The following packages were skipped:\n"
 
151
msgstr ""
 
152
"<b>تعدادی از بسته ها در حال حاضر در لیست هستند</b>\n"
 
153
"از بسته های زیر صرف نظر شد:\n"
 
154
 
 
155
#: ../APTonCD/core/constants.py:117
 
156
msgid "Copying packages"
 
157
msgstr "در حال کپی کردن بسته ها"
 
158
 
 
159
#: ../APTonCD/core/constants.py:118
 
160
msgid "Scanning packages"
 
161
msgstr "در حال پویش بسته‌ها"
 
162
 
 
163
#: ../APTonCD/core/constants.py:119
 
164
msgid "Making the .iso image"
 
165
msgstr "در حال ایجاد تصویر .iso"
 
166
 
 
167
#. TRANSLATOR: removing temporary packages and files
 
168
#: ../APTonCD/core/constants.py:121
 
169
msgid "Cleaning session"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: ../APTonCD/core/constants.py:122
 
173
msgid "Creating APTonCD"
 
174
msgstr "در حال ایجاد APTonCD"
 
175
 
 
176
#: ../APTonCD/core/constants.py:123
 
177
msgid ""
 
178
"The installation disc is being created.\n"
 
179
"You can cancel this operation at any time."
 
180
msgstr ""
 
181
"دیسک نصب در حال ایجاد شدن است.\n"
 
182
"شما میتوانید این عمل را در هر زمانی لغو کنید."
 
183
 
 
184
#: ../APTonCD/core/constants.py:124 ../data/glade/main_window.glade.h:28
 
185
msgid "Version"
 
186
msgstr "نسخه‌"
 
187
 
 
188
#. TRANSLATOR: the user has cancelled the operation
 
189
#: ../APTonCD/core/constants.py:126
 
190
msgid "Process canceled."
 
191
msgstr "فرآیند لغو شد"
 
192
 
 
193
#: ../APTonCD/core/constants.py:128
 
194
#, python-format
 
195
msgid "Processing file %s"
 
196
msgstr "در حال پردازش فایل %s"
 
197
 
 
198
#: ../APTonCD/core/constants.py:129
 
199
#, python-format
 
200
msgid ""
 
201
"<b><i>The metapackage could not be created.</i></b>\n"
 
202
"The reported error is shown below:\n"
 
203
"%s"
 
204
msgstr ""
 
205
"<b><i>امکان ایجاد Metapackage وجود  نداشت</i></b>\n"
 
206
"خطای گزارش شده در زیر نمایش داده شده:\n"
 
207
"%s"
 
208
 
 
209
#: ../APTonCD/core/constants.py:130
 
210
#, python-format
 
211
msgid ""
 
212
"<b><i>Error compressing Packages..</i></b>\n"
 
213
"The reported error is shown below:\n"
 
214
"%s"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: ../APTonCD/core/constants.py:131
 
218
msgid "Making .iso for"
 
219
msgstr "ساختن .iso برای"
 
220
 
 
221
#: ../APTonCD/core/constants.py:132
 
222
#, python-format
 
223
msgid ""
 
224
"The image was successfully created, and it can be found in \n"
 
225
"%s \n"
 
226
"\n"
 
227
"Do you want burn it now?"
 
228
msgstr ""
 
229
"تصویر iso با موفقیت ساخته شد و می‌توان آن را این جا یافت: \n"
 
230
"%s \n"
 
231
"آیا می‌خواهید اکنون آن را روی لوح فشرده بنویسید؟"
 
232
 
 
233
#: ../APTonCD/core/constants.py:133
 
234
#, python-format
 
235
msgid ""
 
236
"The APTonCD .iso image was successfully created, and it can be found in\n"
 
237
"%s"
 
238
msgstr "تصویر iso با موفقیت ایجاد و در %s ذخیره شد."
 
239
 
 
240
#. TRANSLATOR: write the files created into a CD or DVD
 
241
#: ../APTonCD/core/constants.py:136 ../data/glade/create_window.glade.h:2
 
242
msgid "<b>Do you want to burn it now?</b>"
 
243
msgstr "<b>آیا مایلید هم اکنون فایل ها را روی سی دی رایت کنید؟</b>"
 
244
 
 
245
#: ../APTonCD/core/constants.py:138
 
246
msgid "Processing installed packages, please wait."
 
247
msgstr "در حال پردازش بسته‌های نصب شده، لطفا صبر کنید."
 
248
 
 
249
#: ../APTonCD/core/constants.py:139
 
250
msgid "Checking package's versions"
 
251
msgstr "در حال بررسی نسخه بسته‌ها"
 
252
 
 
253
#: ../APTonCD/core/constants.py:140
 
254
#, python-format
 
255
msgid "Version: %s"
 
256
msgstr "نسخه: %s"
 
257
 
 
258
#: ../APTonCD/core/constants.py:141
 
259
#, python-format
 
260
msgid "File Size: %s"
 
261
msgstr "اندازه‌ی پرونده: %s"
 
262
 
 
263
#: ../APTonCD/core/constants.py:144
 
264
msgid "Summary: "
 
265
msgstr "چکیده: "
 
266
 
 
267
#: ../APTonCD/core/constants.py:146
 
268
msgid "Error loading package data."
 
269
msgstr "خطا در بارگذاری اطلاعات بسته."
 
270
 
 
271
#: ../APTonCD/core/constants.py:147
 
272
msgid "READ ERROR"
 
273
msgstr "خطا در خواندن"
 
274
 
 
275
#: ../APTonCD/core/constants.py:148
 
276
msgid "Processing..."
 
277
msgstr "در حال پردازش..."
 
278
 
 
279
#: ../APTonCD/core/constants.py:150
 
280
msgid "Please wait..."
 
281
msgstr "لطفا صبر کنید..."
 
282
 
 
283
#: ../APTonCD/core/constants.py:151
 
284
#, python-format
 
285
msgid "remaining %i of %i packages"
 
286
msgstr "%i بسته از %i باقی مانده"
 
287
 
 
288
#: ../APTonCD/core/constants.py:152
 
289
msgid "Packages"
 
290
msgstr "بسته‌ها"
 
291
 
 
292
#: ../APTonCD/core/constants.py:153
 
293
msgid "Folder"
 
294
msgstr "پوشه"
 
295
 
 
296
#: ../APTonCD/core/constants.py:154
 
297
msgid "Installed"
 
298
msgstr "نصب شده"
 
299
 
 
300
#: ../APTonCD/core/constants.py:155
 
301
msgid "Not Installed"
 
302
msgstr "نصب نشده"
 
303
 
 
304
#: ../APTonCD/core/constants.py:156
 
305
msgid "Yes"
 
306
msgstr "بله"
 
307
 
 
308
#: ../APTonCD/core/constants.py:157
 
309
msgid "No"
 
310
msgstr "خیر"
 
311
 
 
312
#: ../APTonCD/core/constants.py:158
 
313
msgid "Install"
 
314
msgstr "نصب"
 
315
 
 
316
#: ../APTonCD/core/constants.py:159
 
317
msgid "Warning"
 
318
msgstr "اخطار"
 
319
 
 
320
#: ../APTonCD/core/constants.py:160
 
321
msgid ""
 
322
"No help viewer is installed.\n"
 
323
"Install the GNOME help viewer (yelp) to view the APTonCD manual."
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../APTonCD/core/constants.py:163
 
327
msgid "You must specify the full path."
 
328
msgstr "شما باید مسیر کامل را مشخص کنید."
 
329
 
 
330
#: ../APTonCD/core/constants.py:164
 
331
msgid "Ready"
 
332
msgstr "آماده"
 
333
 
 
334
#: ../APTonCD/core/constants.py:165
 
335
msgid ""
 
336
"The CD/DVD is empty or it isn't a valid APTonCD medium. \n"
 
337
"Insert an APTonCD medium into the drive."
 
338
msgstr ""
 
339
"یا CD/DVD خالی است یا یک رسانه‌ی معتبر APTonCD نیست. \n"
 
340
"یک رسانه‌ی APTonCD را داخل گرداننده قرار دهید."
 
341
 
 
342
#: ../APTonCD/core/constants.py:166
 
343
msgid "CD image file"
 
344
msgstr "فایل image سی دی"
 
345
 
 
346
#: ../APTonCD/core/constants.py:167
 
347
msgid "You need to select one source to restore files from."
 
348
msgstr "شما باید یک منبع را برای بازیابی فایل ها از آن انتخاب کنید."
 
349
 
 
350
#: ../APTonCD/core/constants.py:168
 
351
#, python-format
 
352
msgid ""
 
353
"This media was created in an %s %s system, and is not suitable for your "
 
354
"running system (%s %s).\n"
 
355
"Usually might be a problem trying to install software that was not made for "
 
356
"your distribution version."
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../APTonCD/core/constants.py:169
 
360
msgid "Are you sure want to continue?"
 
361
msgstr "آیا مایل به ادامه هستید؟"
 
362
 
 
363
#. TRANSLATOR: refers to properties of package X, as in "foo Properties"
 
364
#: ../APTonCD/core/constants.py:172
 
365
msgid "Properties"
 
366
msgstr "ویژگی‌ها"
 
367
 
 
368
#: ../APTonCD/core/constants.py:174
 
369
msgid "Restoring files"
 
370
msgstr "در حال بازگرداندن پرونده ها"
 
371
 
 
372
#: ../APTonCD/core/constants.py:175
 
373
msgid ""
 
374
"The packages are being copied back to your cache.\n"
 
375
"It will not install any packages on your system."
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: ../APTonCD/core/constants.py:182
 
379
#, python-format
 
380
msgid ""
 
381
"<b>No space available in the disk</b>\n"
 
382
"\n"
 
383
"Before continue, please make sure you have enough space on %s and %s"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: ../data/glade/create_window.glade.h:1
 
387
msgid ""
 
388
"<b><big>Some installed packages are not available on your cache.</big></b>"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: ../data/glade/create_window.glade.h:3
 
392
msgid ""
 
393
"<span foreground='#606060'><b>Select the packages you want in the "
 
394
"installation disc</b></span>"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: ../data/glade/create_window.glade.h:4
 
398
msgid ""
 
399
"<span size=\"small\"  foreground='#504A4B'>Some installed packages are not "
 
400
"available on your cache</span>"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ../data/glade/create_window.glade.h:5
 
404
msgid ""
 
405
"<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Destination of the image(s)</span>"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: ../data/glade/create_window.glade.h:6
 
409
msgid ""
 
410
"<span weight='bold' foreground='#504A4B'>File name for the image</span>"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: ../data/glade/create_window.glade.h:7
 
414
msgid "<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Other options</span>"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: ../data/glade/create_window.glade.h:8
 
418
msgid "<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Type of medium</span>"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../data/glade/create_window.glade.h:9
 
422
msgid "APTonCD - Create"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: ../data/glade/create_window.glade.h:10
 
426
msgid "Add"
 
427
msgstr "افزودن"
 
428
 
 
429
#: ../data/glade/create_window.glade.h:11
 
430
msgid "Burn..."
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: ../data/glade/create_window.glade.h:12
 
434
msgid "Create a meta-package"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: ../data/glade/create_window.glade.h:13
 
438
msgid "Download Packages"
 
439
msgstr "بارگیری بسته ها"
 
440
 
 
441
#: ../data/glade/create_window.glade.h:14
 
442
msgid ""
 
443
"If you don't download any packages, only local packages will be copied."
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: ../data/glade/create_window.glade.h:15
 
447
msgid ""
 
448
"If you would like to burn the disc now, choose the\n"
 
449
"desired application to do it:"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: ../data/glade/create_window.glade.h:17
 
453
msgid "Image is ready"
 
454
msgstr "تصویر آماده می باشد"
 
455
 
 
456
#: ../data/glade/create_window.glade.h:18
 
457
msgid "Installation Disc Properties"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: ../data/glade/create_window.glade.h:19
 
461
msgid "More..."
 
462
msgstr "بیشتر..."
 
463
 
 
464
#: ../data/glade/create_window.glade.h:20
 
465
msgid "Select the packages you want to download:"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: ../data/glade/create_window.glade.h:22
 
469
#, no-c-format
 
470
msgid ""
 
471
"The APTonCD .iso image was successfully created,\n"
 
472
"and it can be found in\n"
 
473
"%s"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#. The 'welcome' screen. Be careful with the markup tags.
 
477
#: ../data/glade/main_window.glade.h:2
 
478
msgid ""
 
479
"<span foreground='#606060'>\n"
 
480
"<b>Create</b>  an installation disc with all your cached packages installed "
 
481
"via APT and also additional packages you've downloaded.\n"
 
482
"\n"
 
483
"<b>Restore</b>  the packages from either a CD/DVD or .iso image previously "
 
484
"created by APTonCD back to your apt cache.\n"
 
485
"<small>This will not install any software on your system, it just copy it "
 
486
"back to the APT cache</small>\n"
 
487
"</span>"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: ../data/glade/main_window.glade.h:8
 
491
msgid ""
 
492
"<span size='large' foreground='#606060'><b>Welcome to APTonCD</b></span>"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: ../data/glade/main_window.glade.h:9
 
496
msgid "APTonCD Project Page"
 
497
msgstr "صفحه‌ی طرح APTonCD"
 
498
 
 
499
#: ../data/glade/main_window.glade.h:10
 
500
msgid "A_dd CD/DVD..."
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: ../data/glade/main_window.glade.h:11
 
504
msgid "Allow old versions"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: ../data/glade/main_window.glade.h:12
 
508
msgid "Auto-select dependencies"
 
509
msgstr "وابستگی‌ها را خودکار انتخاب کن"
 
510
 
 
511
#: ../data/glade/main_window.glade.h:14
 
512
msgid "Columns"
 
513
msgstr "ستون‌ها"
 
514
 
 
515
#: ../data/glade/main_window.glade.h:16
 
516
msgid "Create an Installation Disc"
 
517
msgstr "ساختن دیسکِ‌ نصب"
 
518
 
 
519
#: ../data/glade/main_window.glade.h:17
 
520
msgid "Download installed packages"
 
521
msgstr "بارگیری بسته‌های نصب شده"
 
522
 
 
523
#: ../data/glade/main_window.glade.h:18
 
524
msgid "Get help"
 
525
msgstr "گرفتن کمک"
 
526
 
 
527
#: ../data/glade/main_window.glade.h:19
 
528
msgid ""
 
529
"Installation Disc creator for APT-cached packages\n"
 
530
"Debian Packages Backup Tool"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: ../data/glade/main_window.glade.h:21
 
534
msgid "Invert Selections"
 
535
msgstr "انتخاب‌ها را برعکس کن"
 
536
 
 
537
#: ../data/glade/main_window.glade.h:22
 
538
msgid "Main"
 
539
msgstr "اصلی"
 
540
 
 
541
#: ../data/glade/main_window.glade.h:23
 
542
msgid "Quick _Introduction"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: ../data/glade/main_window.glade.h:25
 
546
msgid "Restore files from disc"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: ../data/glade/main_window.glade.h:26
 
550
msgid "Size"
 
551
msgstr "اندازه‌"
 
552
 
 
553
#: ../data/glade/main_window.glade.h:29
 
554
msgid "_Contents"
 
555
msgstr "_محتویات"
 
556
 
 
557
#: ../data/glade/main_window.glade.h:30
 
558
msgid "_Create Instalation Disc"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: ../data/glade/main_window.glade.h:31
 
562
msgid "_Edit"
 
563
msgstr "_ویرایش"
 
564
 
 
565
#: ../data/glade/main_window.glade.h:32
 
566
msgid "_File"
 
567
msgstr "_پرونده"
 
568
 
 
569
#: ../data/glade/main_window.glade.h:34
 
570
msgid "_Reload packages list"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: ../data/glade/main_window.glade.h:35
 
574
msgid "_Restore files from disc"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: ../data/glade/main_window.glade.h:36
 
578
msgid "_Tools"
 
579
msgstr "_ابزارها"
 
580
 
 
581
#: ../data/glade/main_window.glade.h:37
 
582
msgid "_View"
 
583
msgstr "_نما"
 
584
 
 
585
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line (add your name at the end).
 
586
#: ../data/glade/main_window.glade.h:39
 
587
msgid "translator-credits"
 
588
msgstr ""
 
589
"Launchpad Contributions:\n"
 
590
"  Afshin Zavar <https://launchpad.net/~afshin-zavar>\n"
 
591
"  HasanNoori <https://launchpad.net/~hasannoori1>\n"
 
592
"  Milad <https://launchpad.net/~imilad>\n"
 
593
"\n"
 
594
"Launchpad Contributions:\n"
 
595
"  Ali Sattari https://launchpad.net/~corelist\n"
 
596
"  Artin https://launchpad.net/~artin\n"
 
597
"  Kasra Khosoussi https://launchpad.net/~philosopher\n"
 
598
"  Milad Taghavi https://launchpad.net/~miladt\n"
 
599
"  pedramslhr https://launchpad.net/~pedramslhr"
 
600
 
 
601
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:1
 
602
msgid ""
 
603
"<b>Attention:</b> This will not install any software on your computer,\n"
 
604
"you need to do it manually later using apt-get, Synaptic or \n"
 
605
"any other package manager.\n"
 
606
"This is not the best way to use the installation disc, if you want\n"
 
607
"to do it right burn it on a CD/DVD and then use the option\n"
 
608
"\"Add CD/DVD...\" from the APTonCD menu or just insert the medium\n"
 
609
"in the drive and click on the option \"Start Package Manager\"."
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:8
 
613
msgid "<big><b>Select a device or a ISO image</b></big>"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:9
 
617
msgid ""
 
618
"<span foreground='#606060'><b>Select the packages you want from the "
 
619
"installation disc</b></span>"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:10
 
623
msgid "APTonCD - Restore"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:11
 
627
msgid "CD or DVD"
 
628
msgstr "دیسک فشرده یا دی وی دی"
 
629
 
 
630
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:12
 
631
msgid "Device:"
 
632
msgstr "دستگاه:"
 
633
 
 
634
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:13
 
635
msgid "File:"
 
636
msgstr "پرونده:"
 
637
 
 
638
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:14
 
639
msgid "ISO Image"
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:15
 
643
msgid "Load..."
 
644
msgstr "بارگذاری..."
 
645
 
 
646
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:17
 
647
msgid "Restore APTonCD"
 
648
msgstr "APTonCD را بازگردان"
 
649
 
 
650
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:18
 
651
msgid "Select A ISO image"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:19
 
655
msgid "Select where you want to restore files from:"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:20
 
659
msgid ""
 
660
"This action will copy back the packages on an APTonCD\n"
 
661
"medium previously created back to your APT cache."
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: ../data/glade/utils.glade.h:1
 
665
msgid "<b>Custom:</b>"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: ../data/glade/utils.glade.h:2
 
669
msgid "<b>Description:</b>"
 
670
msgstr "<b>توصیف:</b>"
 
671
 
 
672
#: ../data/glade/utils.glade.h:3
 
673
msgid "<b>Filename:</b>"
 
674
msgstr "<b>نام پرونده:</b>"
 
675
 
 
676
#: ../data/glade/utils.glade.h:4
 
677
msgid "<b>Package:</b>"
 
678
msgstr "<b>بسته:</b>"
 
679
 
 
680
#: ../data/glade/utils.glade.h:5
 
681
msgid "<b>Size:</b>"
 
682
msgstr "<b>اندازه:</b>"
 
683
 
 
684
#: ../data/glade/utils.glade.h:6
 
685
msgid "<b>Some installed packages are not available on your cache</b>"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: ../data/glade/utils.glade.h:7
 
689
msgid ""
 
690
"<b>Some packages are already in the list</b>\n"
 
691
"The following packages were skipped:"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: ../data/glade/utils.glade.h:9
 
695
msgid "<b>Status:</b>"
 
696
msgstr "<b>وضعیت:</b>"
 
697
 
 
698
#: ../data/glade/utils.glade.h:10
 
699
msgid "<b>The information about available software is out-of-date</b>"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: ../data/glade/utils.glade.h:11
 
703
msgid "<b>Version:</b>"
 
704
msgstr "<b>نسخه:</b>"
 
705
 
 
706
#: ../data/glade/utils.glade.h:12
 
707
msgid "<span size=\"large\"><b>Add CD or DVD as APT source</b></span>"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: ../data/glade/utils.glade.h:13
 
711
msgid ""
 
712
"APTonCD is an installation disc creator that builds a disc\n"
 
713
"containing the packages you have downloaded using\n"
 
714
"APT, including those installed by Synaptic, Update Manager, \n"
 
715
"Adept, and other APT front-ends."
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../data/glade/utils.glade.h:17
 
719
msgid "Add CD/DVD..."
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: ../data/glade/utils.glade.h:18
 
723
msgid "Don't display this message again"
 
724
msgstr "این پیغام را دوباره نشان نده"
 
725
 
 
726
#: ../data/glade/utils.glade.h:19
 
727
msgid "Download"
 
728
msgstr "بارگیری"
 
729
 
 
730
#: ../data/glade/utils.glade.h:20
 
731
msgid ""
 
732
"If you have external software sources and its version of a\n"
 
733
"required package is newer than the version in the medium,\n"
 
734
"APT will attempt to download the package from the external\n"
 
735
"repository."
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: ../data/glade/utils.glade.h:24
 
739
msgid "Ignoring packages"
 
740
msgstr "نادیده گرفتنِ‌ بسته‌ها"
 
741
 
 
742
#: ../data/glade/utils.glade.h:25
 
743
msgid ""
 
744
"It means that not all the packages you have installed are saved\n"
 
745
"on to your computer.\n"
 
746
"APTonCD can try to download the missing packages from the internet\n"
 
747
"or rebuild the package from scratch based on the installed files"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: ../data/glade/utils.glade.h:29
 
751
msgid "Package property"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: ../data/glade/utils.glade.h:30
 
755
msgid "Quick Introduction"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: ../data/glade/utils.glade.h:31
 
759
msgid "Rebuild"
 
760
msgstr "ساخت مجدد"
 
761
 
 
762
#: ../data/glade/utils.glade.h:32
 
763
msgid "Reload"
 
764
msgstr "بارگذاری مجدد"
 
765
 
 
766
#: ../data/glade/utils.glade.h:33
 
767
msgid ""
 
768
"See APTonCD's manual to get a more detailed information\n"
 
769
"about what it means."
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: ../data/glade/utils.glade.h:35
 
773
msgid ""
 
774
"The <b>Restore</b> mode allows you to copy back the packages\n"
 
775
"from an installation disc previously created back to the APT\n"
 
776
"cache. For now, APTonCD <b>does not install</b> any package\n"
 
777
"on your system, you need to do it manually."
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: ../data/glade/utils.glade.h:39
 
781
msgid ""
 
782
"This disc is completely APT-suitable, which means that\n"
 
783
"you can add it as a software source."
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: ../data/glade/utils.glade.h:41
 
787
msgid ""
 
788
"To install software and updates from newly added medium,\n"
 
789
"you have to reload the information about available software."
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: ../data/glade/utils.glade.h:43
 
793
msgid ""
 
794
"To use this option you will require administrative privileges.\n"
 
795
"It will prompt for a CD to be inserted in the default drive."
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: ../data/glade/utils.glade.h:45
 
799
msgid ""
 
800
"When adding a CD or DVD as Software Source you are telling\n"
 
801
"APT to looks into this CD to find for available packages, and\n"
 
802
"eventually gets from it when a installation is requested.\n"
 
803
"This is the best choice to use the APTonCD media."
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: ../data/glade/utils.glade.h:49
 
807
msgid ""
 
808
"When you start APTonCD you can choose <b>Create</b> mode,\n"
 
809
"where you can select the packages you want add in the\n"
 
810
"installation disc and then create it."
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: ../data/glade/utils.glade.h:52
 
814
msgid ""
 
815
"You may want to edit the sources list and remove the external\n"
 
816
"repositories before reloading the package information.\n"
 
817
"On other hand, if you require a package from medium which\n"
 
818
"needs external dependencies this package will not be installed."
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: ../data/aptoncd.desktop.in.h:1
 
822
msgid "Create a Installation Disc"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: ../data/aptoncd.desktop.in.h:2
 
826
msgid "Package Backup Tool"
 
827
msgstr ""