~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/aptoncd/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ml.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Fabrice Coutadeur
  • Date: 2009-08-24 09:56:20 UTC
  • mfrom: (1.2.2 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 5.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090824095620-l8xc7to4177x213a
* New upstream release
  - Deliver again the translations
* debian/rules: optimize the clean target

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Malayalam translation for aptoncd
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the aptoncd package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: aptoncd\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 14:59-0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-06-08 15:55+0000\n"
 
12
"Last-Translator: gkns <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-24 06:08+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: ../APTonCD/core/constants.py:89
 
21
msgid "Reading information of packages..."
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: ../APTonCD/core/constants.py:90
 
25
msgid "Building list of packages"
 
26
msgstr "പാക്കേജുകളുടെ പട്ടിക ഉണ്ടാക്കല്‍"
 
27
 
 
28
#: ../APTonCD/core/constants.py:91
 
29
msgid ""
 
30
"Reading all packages from your cache, this could take\n"
 
31
"a long time, depending on number and size of packages."
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../APTonCD/core/constants.py:92
 
35
msgid "Package"
 
36
msgstr "പാക്കേജ്"
 
37
 
 
38
#: ../APTonCD/core/constants.py:93
 
39
msgid ""
 
40
"<b>Warning.</b>\n"
 
41
"\n"
 
42
"The following package(s) is already in the list."
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: ../APTonCD/core/constants.py:94
 
46
msgid "Error"
 
47
msgstr "പിശക്"
 
48
 
 
49
#. TRANSLATOR: the statusbar message while listing packages
 
50
#: ../APTonCD/core/constants.py:96
 
51
#, python-format
 
52
msgid "<small>Total: %s/%s  .  Selected: %s/%s  .  Custom: %s/%s</small>"
 
53
msgstr ""
 
54
"<small>ആകെ :%s/%s  .  തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടവ: %s/%s  .  താംഗള് തിരഞ്ഞെടുത്ത "
 
55
"പടി: %s/%s</small>"
 
56
 
 
57
#: ../APTonCD/core/constants.py:97
 
58
#, python-format
 
59
msgid ""
 
60
"Are you sure you want to remove the package below from the list?\n"
 
61
"\n"
 
62
"<b>%s</b>"
 
63
msgstr ""
 
64
"താഴെപ്പറയുന്ന പാക്കേജുകള് നീക്കം ചെയ്യേണ്ടവയെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക.\\n\n"
 
65
"\\n\n"
 
66
"<b>%s</b>"
 
67
 
 
68
#. TRANSLATOR: mark all checkboxes in the list
 
69
#: ../APTonCD/core/constants.py:99 ../data/glade/main_window.glade.h:13
 
70
msgid "Check All"
 
71
msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
72
 
 
73
#. TRANSLATOR: unmark all checkboxes in the list
 
74
#: ../APTonCD/core/constants.py:101 ../data/glade/main_window.glade.h:27
 
75
msgid "Uncheck All"
 
76
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ എല്ലാം റദ്ദാക്കുക"
 
77
 
 
78
#: ../APTonCD/core/constants.py:102
 
79
msgid "Invert selections"
 
80
msgstr "വിപരീത ക്റമമത്തില് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
81
 
 
82
#: ../APTonCD/core/constants.py:103
 
83
msgid "Show Properties"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../APTonCD/core/constants.py:104
 
87
msgid "Select Package"
 
88
msgstr "പാക്കേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
89
 
 
90
#: ../APTonCD/core/constants.py:105
 
91
msgid "Select Folder"
 
92
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
93
 
 
94
#: ../APTonCD/core/constants.py:106
 
95
msgid "Debian Packages"
 
96
msgstr "ഡേബയന്‍ പാക്കേജുകള്‍"
 
97
 
 
98
#: ../APTonCD/core/constants.py:107
 
99
#, python-format
 
100
msgid ""
 
101
"APTonCD couldn't read the following package(s).\n"
 
102
"%s\n"
 
103
"The file is probably corrupted.\n"
 
104
"These packages will be listed but not marked to copy.\n"
 
105
"You can try to copy packages manually later."
 
106
msgstr ""
 
107
"APTonCDക്ക് താഴെ പറയുന്ന പാക്കേജുകള് വായിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല.\\n\n"
 
108
"%s\\n\n"
 
109
"ഈ ഫയല് ദുഷിച്ചതായിരിക്കാം(corrupt).\\n\n"
 
110
"താഴെ പറയുന്ന പാക്കേജുകള് പട്ടികയിലുണ്ടാവും എന്നാല് പക൪ത്താന് "
 
111
"രേഘപ്പെടുത്തപ്പെടുകയില്ല.\\n\n"
 
112
"താംഗള്ക്ക് പിന്നീടൊരിക്കല് പാക്കേജുകള് പക൪ത്താന് പരിശോധിക്കാവുന്നതാകുന്നു."
 
113
 
 
114
#. TRANSLATOR: the packages was ignored and not listed
 
115
#: ../APTonCD/core/constants.py:113
 
116
msgid ""
 
117
"<b>Some packages are already in the list</b>\n"
 
118
"The following packages were skipped:\n"
 
119
msgstr ""
 
120
"<b>ചില പായ്ക്കേജുള് നിലവില് പട്ടികയിലുള്ളവ തന്നെയാകുന്നു</b>\\n\n"
 
121
"താഴെ പറയുന്ന പാക്കേജുകള് തള്ളിക്കളയുകയുണ്ടായി:\\n\n"
 
122
 
 
123
#: ../APTonCD/core/constants.py:114
 
124
msgid ""
 
125
"The destination directory is not writable.\n"
 
126
"Please, select another destination directory and try again."
 
127
msgstr ""
 
128
"ലക്ഷ്യസ്താനമായ ഫോള്ടറില് എഴുതാന് കഴിയുകയില്ല.\\n\n"
 
129
"ദയവായി, മറ്റൊരു ഫോള്ട൪ തിരഞ്ഞെടുത്തതിനു ശേഷം സ്റമിക്കുക."
 
130
 
 
131
#. TRANSLATOR: creating the headers (Packages.gz) based on the packages information
 
132
#: ../APTonCD/core/constants.py:116
 
133
msgid "Scanning and cataloguing packages..."
 
134
msgstr "പാക്കേജുകളുടെ അവലോകനവും അനുക്റമണിക തയ്യാറാക്കലും..."
 
135
 
 
136
#: ../APTonCD/core/constants.py:117
 
137
msgid "Copying packages"
 
138
msgstr "പാക്കേജുകള്  പക൪ത്തപ്പെടുടുന്നു"
 
139
 
 
140
#: ../APTonCD/core/constants.py:118
 
141
msgid "Scanning packages"
 
142
msgstr "പാക്കേജുകളുടെ അവലോകനം"
 
143
 
 
144
#: ../APTonCD/core/constants.py:119
 
145
msgid "Making the .iso image"
 
146
msgstr ".iso പ്റതിരൂപം നി൪മിക്കപ്പെടുന്നു"
 
147
 
 
148
#. TRANSLATOR: removing temporary packages and files
 
149
#: ../APTonCD/core/constants.py:121
 
150
msgid "Cleaning session"
 
151
msgstr "സെസ്സഷന്‍ ശുചീകരണം"
 
152
 
 
153
#: ../APTonCD/core/constants.py:122
 
154
msgid "Creating APTonCD"
 
155
msgstr "APTonCD സ്റിഷ്ടിക്കപ്പെടുന്നു"
 
156
 
 
157
#: ../APTonCD/core/constants.py:123
 
158
msgid ""
 
159
"The installation disc is being created.\n"
 
160
"You can cancel this operation at any time."
 
161
msgstr ""
 
162
"ഇന്യ്റ്റാലേഷന് സീഡി നി൪മിക്കപ്പെടുന്നു.\\n\n"
 
163
"താംഗള്ക്ക് എപ്പോള് വേണമെങ്ഗിലും ഈ നടപടി റദ്ദാക്കാവുന്നതാകുന്നു."
 
164
 
 
165
#: ../APTonCD/core/constants.py:124 ../data/glade/main_window.glade.h:28
 
166
msgid "Version"
 
167
msgstr "പതിപ്പ്"
 
168
 
 
169
#. TRANSLATOR: the user has cancelled the operation
 
170
#: ../APTonCD/core/constants.py:126
 
171
msgid "Process canceled."
 
172
msgstr "നടപടി റദ്ദാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
 
173
 
 
174
#: ../APTonCD/core/constants.py:128
 
175
#, python-format
 
176
msgid "Processing file %s"
 
177
msgstr "നടപടിയെടുക്കപ്പെടുന്ന ഫയല് %s"
 
178
 
 
179
#: ../APTonCD/core/constants.py:129
 
180
#, python-format
 
181
msgid ""
 
182
"<b><i>The metapackage could not be created.</i></b>\n"
 
183
"The reported error is shown below:\n"
 
184
"%s"
 
185
msgstr ""
 
186
"<b><i>The metapackage could not be created.</i></b>\\n\n"
 
187
"The reported error is shown below:\\n\n"
 
188
"%s"
 
189
 
 
190
#: ../APTonCD/core/constants.py:130
 
191
#, python-format
 
192
msgid ""
 
193
"<b><i>Error compressing Packages..</i></b>\n"
 
194
"The reported error is shown below:\n"
 
195
"%s"
 
196
msgstr ""
 
197
"<b><i>പാക്കേജുകള് ചുരുക്കുന്നതില് പിശക് ഉണ്ട്..</i></b>\\n\n"
 
198
"രേഖപ്പെടുത്തപ്പെട്ട പിശക് താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു:\\n\n"
 
199
"%s"
 
200
 
 
201
#: ../APTonCD/core/constants.py:131
 
202
msgid "Making .iso for"
 
203
msgstr ".iso നി൪മിക്കപ്പെടുന്നു"
 
204
 
 
205
#: ../APTonCD/core/constants.py:132
 
206
#, python-format
 
207
msgid ""
 
208
"The image was successfully created, and it can be found in \n"
 
209
"%s \n"
 
210
"\n"
 
211
"Do you want burn it now?"
 
212
msgstr ""
 
213
"പ്റതിരൂപം വിജയകരമായി നി൪മിക്കപ്പെട്ടു, അത്  ഇവിടെ കണ്ടെടുക്കാവുന്നതാകുന്നു \\"
 
214
"n\n"
 
215
"%s \\n\n"
 
216
"\\n\n"
 
217
"താംഗള് ഈ പ്റതിരൂപം ഇപ്പോള് ബേണ് ചെയ്യാന് താത്പരയ്യമുമുണ്ടോ?"
 
218
 
 
219
#: ../APTonCD/core/constants.py:133
 
220
#, python-format
 
221
msgid ""
 
222
"The APTonCD .iso image was successfully created, and it can be found in\n"
 
223
"%s"
 
224
msgstr ""
 
225
"പ്റതിരൂപം വിജയകരമായി നി൪മിക്കപ്പെട്ടു, അത്  ഇവിടെ കണ്ടെടുക്കാവുന്നതാകുന്നു\n"
 
226
"%s"
 
227
 
 
228
#. TRANSLATOR: write the files created into a CD or DVD
 
229
#: ../APTonCD/core/constants.py:136 ../data/glade/create_window.glade.h:2
 
230
msgid "<b>Do you want to burn it now?</b>"
 
231
msgstr "<b>താംഗള് ഈ പ്റതിരൂപം ഇപ്പോള് ബേണ് ചെയ്യാന് താത്പരയ്യമുമുണ്ടോ?<b>"
 
232
 
 
233
#: ../APTonCD/core/constants.py:138
 
234
msgid "Processing installed packages, please wait."
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: ../APTonCD/core/constants.py:139
 
238
msgid "Checking package's versions"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: ../APTonCD/core/constants.py:140
 
242
#, python-format
 
243
msgid "Version: %s"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: ../APTonCD/core/constants.py:141
 
247
#, python-format
 
248
msgid "File Size: %s"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../APTonCD/core/constants.py:144
 
252
msgid "Summary: "
 
253
msgstr "രത്നച്ചുരുക്കം: "
 
254
 
 
255
#: ../APTonCD/core/constants.py:146
 
256
msgid "Error loading package data."
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../APTonCD/core/constants.py:147
 
260
msgid "READ ERROR"
 
261
msgstr "വായനാ പിശക്"
 
262
 
 
263
#: ../APTonCD/core/constants.py:148
 
264
msgid "Processing..."
 
265
msgstr "പ്രൊസസ് ചെയ്തു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."
 
266
 
 
267
#: ../APTonCD/core/constants.py:149
 
268
msgid "This process could take a long time."
 
269
msgstr "ഈ പ്രോസസ്സ് ചിലപ്പോള്‍ കുറെ നേരം പിടിക്കും"
 
270
 
 
271
#: ../APTonCD/core/constants.py:150
 
272
msgid "Please wait..."
 
273
msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
 
274
 
 
275
#: ../APTonCD/core/constants.py:151
 
276
#, python-format
 
277
msgid "remaining %i of %i packages"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: ../APTonCD/core/constants.py:152
 
281
msgid "Packages"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../APTonCD/core/constants.py:153
 
285
msgid "Folder"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../APTonCD/core/constants.py:154
 
289
msgid "Installed"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../APTonCD/core/constants.py:155
 
293
msgid "Not Installed"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../APTonCD/core/constants.py:156
 
297
msgid "Yes"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: ../APTonCD/core/constants.py:157
 
301
msgid "No"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: ../APTonCD/core/constants.py:158
 
305
msgid "Install"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: ../APTonCD/core/constants.py:159
 
309
msgid "Warning"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: ../APTonCD/core/constants.py:160
 
313
msgid ""
 
314
"No help viewer is installed.\n"
 
315
"Install the GNOME help viewer (yelp) to view the APTonCD manual."
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: ../APTonCD/core/constants.py:163
 
319
msgid "You must specify the full path."
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: ../APTonCD/core/constants.py:164
 
323
msgid "Ready"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../APTonCD/core/constants.py:165
 
327
msgid ""
 
328
"The CD/DVD is empty or it isn't a valid APTonCD medium. \n"
 
329
"Insert an APTonCD medium into the drive."
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: ../APTonCD/core/constants.py:166
 
333
msgid "CD image file"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: ../APTonCD/core/constants.py:167
 
337
msgid "You need to select one source to restore files from."
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: ../APTonCD/core/constants.py:168
 
341
#, python-format
 
342
msgid ""
 
343
"This media was created in an %s %s system, and is not suitable for your "
 
344
"running system (%s %s).\n"
 
345
"Usually might be a problem trying to install software that was not made for "
 
346
"your distribution version."
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: ../APTonCD/core/constants.py:169
 
350
msgid "Are you sure want to continue?"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#. TRANSLATOR: refers to properties of package X, as in "foo Properties"
 
354
#: ../APTonCD/core/constants.py:172
 
355
msgid "Properties"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: ../APTonCD/core/constants.py:174
 
359
msgid "Restoring files"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: ../APTonCD/core/constants.py:175
 
363
msgid ""
 
364
"The packages are being copied back to your cache.\n"
 
365
"It will not install any packages on your system."
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#. TRANSLATOR: the window title shown as "APTonCD - Create"
 
369
#: ../APTonCD/core/constants.py:178 ../data/glade/main_window.glade.h:15
 
370
msgid "Create"
 
371
msgstr "ഉണ്ടാക്കുക"
 
372
 
 
373
#. TRANSLATOR: the window title shown as "APTonCD - Restore"
 
374
#: ../APTonCD/core/constants.py:181 ../data/glade/main_window.glade.h:24
 
375
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:16
 
376
msgid "Restore"
 
377
msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
 
378
 
 
379
#: ../APTonCD/core/constants.py:182
 
380
#, python-format
 
381
msgid ""
 
382
"<b>No space available in the disk</b>\n"
 
383
"\n"
 
384
"Before continue, please make sure you have enough space on %s and %s"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: ../data/glade/create_window.glade.h:1
 
388
msgid ""
 
389
"<b><big>Some installed packages are not available on your cache.</big></b>"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: ../data/glade/create_window.glade.h:3
 
393
msgid ""
 
394
"<span foreground='#606060'><b>Select the packages you want in the "
 
395
"installation disc</b></span>"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: ../data/glade/create_window.glade.h:4
 
399
msgid ""
 
400
"<span size=\"small\"  foreground='#504A4B'>Some installed packages are not "
 
401
"available on your cache</span>"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: ../data/glade/create_window.glade.h:5
 
405
msgid ""
 
406
"<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Destination of the image(s)</span>"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ../data/glade/create_window.glade.h:6
 
410
msgid ""
 
411
"<span weight='bold' foreground='#504A4B'>File name for the image</span>"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: ../data/glade/create_window.glade.h:7
 
415
msgid "<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Other options</span>"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: ../data/glade/create_window.glade.h:8
 
419
msgid "<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Type of medium</span>"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: ../data/glade/create_window.glade.h:9
 
423
msgid "APTonCD - Create"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: ../data/glade/create_window.glade.h:10
 
427
msgid "Add"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: ../data/glade/create_window.glade.h:11
 
431
msgid "Burn..."
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: ../data/glade/create_window.glade.h:12
 
435
msgid "Create a meta-package"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: ../data/glade/create_window.glade.h:13
 
439
msgid "Download Packages"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#: ../data/glade/create_window.glade.h:14
 
443
msgid ""
 
444
"If you don't download any packages, only local packages will be copied."
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: ../data/glade/create_window.glade.h:15
 
448
msgid ""
 
449
"If you would like to burn the disc now, choose the\n"
 
450
"desired application to do it:"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: ../data/glade/create_window.glade.h:17
 
454
msgid "Image is ready"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: ../data/glade/create_window.glade.h:18
 
458
msgid "Installation Disc Properties"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: ../data/glade/create_window.glade.h:19
 
462
msgid "More..."
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: ../data/glade/create_window.glade.h:20
 
466
msgid "Select the packages you want to download:"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: ../data/glade/create_window.glade.h:22
 
470
#, no-c-format
 
471
msgid ""
 
472
"The APTonCD .iso image was successfully created,\n"
 
473
"and it can be found in\n"
 
474
"%s"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#. The 'welcome' screen. Be careful with the markup tags.
 
478
#: ../data/glade/main_window.glade.h:2
 
479
msgid ""
 
480
"<span foreground='#606060'>\n"
 
481
"<b>Create</b>  an installation disc with all your cached packages installed "
 
482
"via APT and also additional packages you've downloaded.\n"
 
483
"\n"
 
484
"<b>Restore</b>  the packages from either a CD/DVD or .iso image previously "
 
485
"created by APTonCD back to your apt cache.\n"
 
486
"<small>This will not install any software on your system, it just copy it "
 
487
"back to the APT cache</small>\n"
 
488
"</span>"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: ../data/glade/main_window.glade.h:8
 
492
msgid ""
 
493
"<span size='large' foreground='#606060'><b>Welcome to APTonCD</b></span>"
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#: ../data/glade/main_window.glade.h:9
 
497
msgid "APTonCD Project Page"
 
498
msgstr "APTonCD പദ്ധതി പേജ്"
 
499
 
 
500
#: ../data/glade/main_window.glade.h:10
 
501
msgid "A_dd CD/DVD..."
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: ../data/glade/main_window.glade.h:11
 
505
msgid "Allow old versions"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: ../data/glade/main_window.glade.h:12
 
509
msgid "Auto-select dependencies"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: ../data/glade/main_window.glade.h:14
 
513
msgid "Columns"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: ../data/glade/main_window.glade.h:16
 
517
msgid "Create an Installation Disc"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: ../data/glade/main_window.glade.h:17
 
521
msgid "Download installed packages"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: ../data/glade/main_window.glade.h:18
 
525
msgid "Get help"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: ../data/glade/main_window.glade.h:19
 
529
msgid ""
 
530
"Installation Disc creator for APT-cached packages\n"
 
531
"Debian Packages Backup Tool"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: ../data/glade/main_window.glade.h:21
 
535
msgid "Invert Selections"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: ../data/glade/main_window.glade.h:22
 
539
msgid "Main"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: ../data/glade/main_window.glade.h:23
 
543
msgid "Quick _Introduction"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: ../data/glade/main_window.glade.h:25
 
547
msgid "Restore files from disc"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: ../data/glade/main_window.glade.h:26
 
551
msgid "Size"
 
552
msgstr "ആകാരം"
 
553
 
 
554
#: ../data/glade/main_window.glade.h:29
 
555
msgid "_Contents"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../data/glade/main_window.glade.h:30
 
559
msgid "_Create Instalation Disc"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: ../data/glade/main_window.glade.h:31
 
563
msgid "_Edit"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: ../data/glade/main_window.glade.h:32
 
567
msgid "_File"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#: ../data/glade/main_window.glade.h:33
 
571
msgid "_Help"
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#: ../data/glade/main_window.glade.h:34
 
575
msgid "_Reload packages list"
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#: ../data/glade/main_window.glade.h:35
 
579
msgid "_Restore files from disc"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: ../data/glade/main_window.glade.h:36
 
583
msgid "_Tools"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: ../data/glade/main_window.glade.h:37
 
587
msgid "_View"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line (add your name at the end).
 
591
#: ../data/glade/main_window.glade.h:39
 
592
msgid "translator-credits"
 
593
msgstr ""
 
594
"Launchpad Contributions:\n"
 
595
"  gkns https://launchpad.net/~gkns2006"
 
596
 
 
597
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:1
 
598
msgid ""
 
599
"<b>Attention:</b> This will not install any software on your computer,\n"
 
600
"you need to do it manually later using apt-get, Synaptic or \n"
 
601
"any other package manager.\n"
 
602
"This is not the best way to use the installation disc, if you want\n"
 
603
"to do it right burn it on a CD/DVD and then use the option\n"
 
604
"\"Add CD/DVD...\" from the APTonCD menu or just insert the medium\n"
 
605
"in the drive and click on the option \"Start Package Manager\"."
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:8
 
609
msgid "<big><b>Select a device or a ISO image</b></big>"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:9
 
613
msgid ""
 
614
"<span foreground='#606060'><b>Select the packages you want from the "
 
615
"installation disc</b></span>"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:10
 
619
msgid "APTonCD - Restore"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:11
 
623
msgid "CD or DVD"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:12
 
627
msgid "Device:"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:13
 
631
msgid "File:"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:14
 
635
msgid "ISO Image"
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:15
 
639
msgid "Load..."
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:17
 
643
msgid "Restore APTonCD"
 
644
msgstr "APTonCD പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
 
645
 
 
646
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:18
 
647
msgid "Select A ISO image"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:19
 
651
msgid "Select where you want to restore files from:"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:20
 
655
msgid ""
 
656
"This action will copy back the packages on an APTonCD\n"
 
657
"medium previously created back to your APT cache."
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: ../data/glade/utils.glade.h:1
 
661
msgid "<b>Custom:</b>"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: ../data/glade/utils.glade.h:2
 
665
msgid "<b>Description:</b>"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: ../data/glade/utils.glade.h:3
 
669
msgid "<b>Filename:</b>"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: ../data/glade/utils.glade.h:4
 
673
msgid "<b>Package:</b>"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: ../data/glade/utils.glade.h:5
 
677
msgid "<b>Size:</b>"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: ../data/glade/utils.glade.h:6
 
681
msgid "<b>Some installed packages are not available on your cache</b>"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#: ../data/glade/utils.glade.h:7
 
685
msgid ""
 
686
"<b>Some packages are already in the list</b>\n"
 
687
"The following packages were skipped:"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: ../data/glade/utils.glade.h:9
 
691
msgid "<b>Status:</b>"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: ../data/glade/utils.glade.h:10
 
695
msgid "<b>The information about available software is out-of-date</b>"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: ../data/glade/utils.glade.h:11
 
699
msgid "<b>Version:</b>"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: ../data/glade/utils.glade.h:12
 
703
msgid "<span size=\"large\"><b>Add CD or DVD as APT source</b></span>"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: ../data/glade/utils.glade.h:13
 
707
msgid ""
 
708
"APTonCD is an installation disc creator that builds a disc\n"
 
709
"containing the packages you have downloaded using\n"
 
710
"APT, including those installed by Synaptic, Update Manager, \n"
 
711
"Adept, and other APT front-ends."
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: ../data/glade/utils.glade.h:17
 
715
msgid "Add CD/DVD..."
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../data/glade/utils.glade.h:18
 
719
msgid "Don't display this message again"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: ../data/glade/utils.glade.h:19
 
723
msgid "Download"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: ../data/glade/utils.glade.h:20
 
727
msgid ""
 
728
"If you have external software sources and its version of a\n"
 
729
"required package is newer than the version in the medium,\n"
 
730
"APT will attempt to download the package from the external\n"
 
731
"repository."
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: ../data/glade/utils.glade.h:24
 
735
msgid "Ignoring packages"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: ../data/glade/utils.glade.h:25
 
739
msgid ""
 
740
"It means that not all the packages you have installed are saved\n"
 
741
"on to your computer.\n"
 
742
"APTonCD can try to download the missing packages from the internet\n"
 
743
"or rebuild the package from scratch based on the installed files"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: ../data/glade/utils.glade.h:29
 
747
msgid "Package property"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: ../data/glade/utils.glade.h:30
 
751
msgid "Quick Introduction"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: ../data/glade/utils.glade.h:31
 
755
msgid "Rebuild"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: ../data/glade/utils.glade.h:32
 
759
msgid "Reload"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: ../data/glade/utils.glade.h:33
 
763
msgid ""
 
764
"See APTonCD's manual to get a more detailed information\n"
 
765
"about what it means."
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: ../data/glade/utils.glade.h:35
 
769
msgid ""
 
770
"The <b>Restore</b> mode allows you to copy back the packages\n"
 
771
"from an installation disc previously created back to the APT\n"
 
772
"cache. For now, APTonCD <b>does not install</b> any package\n"
 
773
"on your system, you need to do it manually."
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: ../data/glade/utils.glade.h:39
 
777
msgid ""
 
778
"This disc is completely APT-suitable, which means that\n"
 
779
"you can add it as a software source."
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: ../data/glade/utils.glade.h:41
 
783
msgid ""
 
784
"To install software and updates from newly added medium,\n"
 
785
"you have to reload the information about available software."
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: ../data/glade/utils.glade.h:43
 
789
msgid ""
 
790
"To use this option you will require administrative privileges.\n"
 
791
"It will prompt for a CD to be inserted in the default drive."
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: ../data/glade/utils.glade.h:45
 
795
msgid ""
 
796
"When adding a CD or DVD as Software Source you are telling\n"
 
797
"APT to looks into this CD to find for available packages, and\n"
 
798
"eventually gets from it when a installation is requested.\n"
 
799
"This is the best choice to use the APTonCD media."
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../data/glade/utils.glade.h:49
 
803
msgid ""
 
804
"When you start APTonCD you can choose <b>Create</b> mode,\n"
 
805
"where you can select the packages you want add in the\n"
 
806
"installation disc and then create it."
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: ../data/glade/utils.glade.h:52
 
810
msgid ""
 
811
"You may want to edit the sources list and remove the external\n"
 
812
"repositories before reloading the package information.\n"
 
813
"On other hand, if you require a package from medium which\n"
 
814
"needs external dependencies this package will not be installed."
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: ../data/aptoncd.desktop.in.h:1
 
818
msgid "Create a Installation Disc"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: ../data/aptoncd.desktop.in.h:2
 
822
msgid "Package Backup Tool"
 
823
msgstr ""