~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/aptoncd/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Fabrice Coutadeur
  • Date: 2009-08-24 09:56:20 UTC
  • mfrom: (1.2.2 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 5.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090824095620-l8xc7to4177x213a
* New upstream release
  - Deliver again the translations
* debian/rules: optimize the clean target

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Turkish translation for aptoncd
 
2
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the aptoncd package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: aptoncd\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 14:59-0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-18 14:24+0000\n"
 
12
"Last-Translator: AngelSpy <melissadilara@yahoo.com>\n"
 
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-24 06:08+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: ../APTonCD/core/constants.py:89
 
21
msgid "Reading information of packages..."
 
22
msgstr "Paket bilgileri okunuyor..."
 
23
 
 
24
#: ../APTonCD/core/constants.py:90
 
25
msgid "Building list of packages"
 
26
msgstr "Paket listesi oluşturuluyor"
 
27
 
 
28
#: ../APTonCD/core/constants.py:91
 
29
msgid ""
 
30
"Reading all packages from your cache, this could take\n"
 
31
"a long time, depending on number and size of packages."
 
32
msgstr ""
 
33
"Tüm paketleriniz önbellekten okunuyor, bu işlem paketlerin\n"
 
34
"sayısı ve boyutuna göre biraz zaman alabilir."
 
35
 
 
36
#: ../APTonCD/core/constants.py:92
 
37
msgid "Package"
 
38
msgstr "Paket"
 
39
 
 
40
#: ../APTonCD/core/constants.py:93
 
41
msgid ""
 
42
"<b>Warning.</b>\n"
 
43
"\n"
 
44
"The following package(s) is already in the list."
 
45
msgstr "Şu paketler zaten listede"
 
46
 
 
47
#: ../APTonCD/core/constants.py:94
 
48
msgid "Error"
 
49
msgstr "Hata"
 
50
 
 
51
#. TRANSLATOR: the statusbar message while listing packages
 
52
#: ../APTonCD/core/constants.py:96
 
53
#, python-format
 
54
msgid "<small>Total: %s/%s  .  Selected: %s/%s  .  Custom: %s/%s</small>"
 
55
msgstr "<small>Toplam: %s/%s . Seçili: %s/%s . Özel: %s/%s</small>"
 
56
 
 
57
#: ../APTonCD/core/constants.py:97
 
58
#, python-format
 
59
msgid ""
 
60
"Are you sure you want to remove the package below from the list?\n"
 
61
"\n"
 
62
"<b>%s</b>"
 
63
msgstr ""
 
64
"Aşağıdaki paketi listeden kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n"
 
65
"<b>%s</b>"
 
66
 
 
67
#. TRANSLATOR: mark all checkboxes in the list
 
68
#: ../APTonCD/core/constants.py:99 ../data/glade/main_window.glade.h:13
 
69
msgid "Check All"
 
70
msgstr "Hepsini İşaretle"
 
71
 
 
72
#. TRANSLATOR: unmark all checkboxes in the list
 
73
#: ../APTonCD/core/constants.py:101 ../data/glade/main_window.glade.h:27
 
74
msgid "Uncheck All"
 
75
msgstr "Hepsinden İşareti Sil"
 
76
 
 
77
#: ../APTonCD/core/constants.py:102
 
78
msgid "Invert selections"
 
79
msgstr "Seçimi ters çevir."
 
80
 
 
81
#: ../APTonCD/core/constants.py:103
 
82
msgid "Show Properties"
 
83
msgstr "Özellileri göster"
 
84
 
 
85
#: ../APTonCD/core/constants.py:104
 
86
msgid "Select Package"
 
87
msgstr "Paket Seçin"
 
88
 
 
89
#: ../APTonCD/core/constants.py:105
 
90
msgid "Select Folder"
 
91
msgstr "Dizini Seç"
 
92
 
 
93
#: ../APTonCD/core/constants.py:106
 
94
msgid "Debian Packages"
 
95
msgstr "Debian Paketleri"
 
96
 
 
97
#: ../APTonCD/core/constants.py:107
 
98
#, python-format
 
99
msgid ""
 
100
"APTonCD couldn't read the following package(s).\n"
 
101
"%s\n"
 
102
"The file is probably corrupted.\n"
 
103
"These packages will be listed but not marked to copy.\n"
 
104
"You can try to copy packages manually later."
 
105
msgstr ""
 
106
"APTonCD şu paket(leri) okuyamıyor.\n"
 
107
"%s\n"
 
108
"Dosya bozulmuş olabilir.\n"
 
109
"Bu paketler listelenecek fakat kopyalama için işaretlenmeyecek.\n"
 
110
"Paketleri daha sonra elle kopyalamayı deneyebilirsiniz"
 
111
 
 
112
#. TRANSLATOR: the packages was ignored and not listed
 
113
#: ../APTonCD/core/constants.py:113
 
114
msgid ""
 
115
"<b>Some packages are already in the list</b>\n"
 
116
"The following packages were skipped:\n"
 
117
msgstr ""
 
118
"<b>Bazı paketler zaten listede</b>\n"
 
119
"Şu paketler atlandı:\n"
 
120
 
 
121
#: ../APTonCD/core/constants.py:114
 
122
msgid ""
 
123
"The destination directory is not writable.\n"
 
124
"Please, select another destination directory and try again."
 
125
msgstr ""
 
126
"Hedef dizin yazılabilir değil.\n"
 
127
"Lütfen başka bir dizin seçerek, tekrar deneyiniz."
 
128
 
 
129
#. TRANSLATOR: creating the headers (Packages.gz) based on the packages information
 
130
#: ../APTonCD/core/constants.py:116
 
131
msgid "Scanning and cataloguing packages..."
 
132
msgstr "Paketler taranıyor ve listeleniyor..."
 
133
 
 
134
#: ../APTonCD/core/constants.py:117
 
135
msgid "Copying packages"
 
136
msgstr "Paketler kopyalanıyor"
 
137
 
 
138
#: ../APTonCD/core/constants.py:118
 
139
msgid "Scanning packages"
 
140
msgstr "Paketler taranıyor"
 
141
 
 
142
#: ../APTonCD/core/constants.py:119
 
143
msgid "Making the .iso image"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#. TRANSLATOR: removing temporary packages and files
 
147
#: ../APTonCD/core/constants.py:121
 
148
msgid "Cleaning session"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ../APTonCD/core/constants.py:122
 
152
msgid "Creating APTonCD"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: ../APTonCD/core/constants.py:123
 
156
msgid ""
 
157
"The installation disc is being created.\n"
 
158
"You can cancel this operation at any time."
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: ../APTonCD/core/constants.py:124 ../data/glade/main_window.glade.h:28
 
162
msgid "Version"
 
163
msgstr "Sürüm"
 
164
 
 
165
#. TRANSLATOR: the user has cancelled the operation
 
166
#: ../APTonCD/core/constants.py:126
 
167
msgid "Process canceled."
 
168
msgstr "İşlem iptal edildi"
 
169
 
 
170
#: ../APTonCD/core/constants.py:128
 
171
#, python-format
 
172
msgid "Processing file %s"
 
173
msgstr "%s dosyası işleniyor"
 
174
 
 
175
#: ../APTonCD/core/constants.py:129
 
176
#, python-format
 
177
msgid ""
 
178
"<b><i>The metapackage could not be created.</i></b>\n"
 
179
"The reported error is shown below:\n"
 
180
"%s"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: ../APTonCD/core/constants.py:130
 
184
#, python-format
 
185
msgid ""
 
186
"<b><i>Error compressing Packages..</i></b>\n"
 
187
"The reported error is shown below:\n"
 
188
"%s"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: ../APTonCD/core/constants.py:131
 
192
msgid "Making .iso for"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: ../APTonCD/core/constants.py:132
 
196
#, python-format
 
197
msgid ""
 
198
"The image was successfully created, and it can be found in \n"
 
199
"%s \n"
 
200
"\n"
 
201
"Do you want burn it now?"
 
202
msgstr ""
 
203
"İmge başarıyla oluşturuldu. Aşağıdaki konumdan erişilebilir; \n"
 
204
"%s \n"
 
205
"\n"
 
206
"Şimdi yazmak ister misiniz?"
 
207
 
 
208
#: ../APTonCD/core/constants.py:133
 
209
#, python-format
 
210
msgid ""
 
211
"The APTonCD .iso image was successfully created, and it can be found in\n"
 
212
"%s"
 
213
msgstr ""
 
214
"APTonCD .iso imajı başarıyla oluşturuldu ve şurada bulunabilir:\n"
 
215
"%s"
 
216
 
 
217
#. TRANSLATOR: write the files created into a CD or DVD
 
218
#: ../APTonCD/core/constants.py:136 ../data/glade/create_window.glade.h:2
 
219
msgid "<b>Do you want to burn it now?</b>"
 
220
msgstr "<b>Şimdi yazdırmak ister misiniz?</b>"
 
221
 
 
222
#: ../APTonCD/core/constants.py:138
 
223
msgid "Processing installed packages, please wait."
 
224
msgstr "Yüklenmiş paketler işleniyor, lütfen bekleyin."
 
225
 
 
226
#: ../APTonCD/core/constants.py:139
 
227
msgid "Checking package's versions"
 
228
msgstr "Paket sürümleri kontrol ediliyor."
 
229
 
 
230
#: ../APTonCD/core/constants.py:140
 
231
#, python-format
 
232
msgid "Version: %s"
 
233
msgstr "Sürüm: %s"
 
234
 
 
235
#: ../APTonCD/core/constants.py:141
 
236
#, python-format
 
237
msgid "File Size: %s"
 
238
msgstr "Dosya Boyutu: %s"
 
239
 
 
240
#: ../APTonCD/core/constants.py:144
 
241
msgid "Summary: "
 
242
msgstr "Özet: "
 
243
 
 
244
#: ../APTonCD/core/constants.py:146
 
245
msgid "Error loading package data."
 
246
msgstr "Paket bilgisi yüklemesinde hata."
 
247
 
 
248
#: ../APTonCD/core/constants.py:147
 
249
msgid "READ ERROR"
 
250
msgstr "OKUMA HATASI"
 
251
 
 
252
#: ../APTonCD/core/constants.py:148
 
253
msgid "Processing..."
 
254
msgstr "İşleniyor..."
 
255
 
 
256
#: ../APTonCD/core/constants.py:149
 
257
msgid "This process could take a long time."
 
258
msgstr "Bu işlem uzun zaman alabilir."
 
259
 
 
260
#: ../APTonCD/core/constants.py:150
 
261
msgid "Please wait..."
 
262
msgstr "Lütfen bekleyin..."
 
263
 
 
264
#: ../APTonCD/core/constants.py:151
 
265
#, python-format
 
266
msgid "remaining %i of %i packages"
 
267
msgstr "Kalan paketler : %i of %i"
 
268
 
 
269
#: ../APTonCD/core/constants.py:152
 
270
msgid "Packages"
 
271
msgstr "Paketler"
 
272
 
 
273
#: ../APTonCD/core/constants.py:153
 
274
msgid "Folder"
 
275
msgstr "Klasör"
 
276
 
 
277
#: ../APTonCD/core/constants.py:154
 
278
msgid "Installed"
 
279
msgstr "Kurulu"
 
280
 
 
281
#: ../APTonCD/core/constants.py:155
 
282
msgid "Not Installed"
 
283
msgstr "Kurulu Değil"
 
284
 
 
285
#: ../APTonCD/core/constants.py:156
 
286
msgid "Yes"
 
287
msgstr "Evet"
 
288
 
 
289
#: ../APTonCD/core/constants.py:157
 
290
msgid "No"
 
291
msgstr "Hayır"
 
292
 
 
293
#: ../APTonCD/core/constants.py:158
 
294
msgid "Install"
 
295
msgstr "Kur"
 
296
 
 
297
#: ../APTonCD/core/constants.py:159
 
298
msgid "Warning"
 
299
msgstr "Uyarı"
 
300
 
 
301
#: ../APTonCD/core/constants.py:160
 
302
msgid ""
 
303
"No help viewer is installed.\n"
 
304
"Install the GNOME help viewer (yelp) to view the APTonCD manual."
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../APTonCD/core/constants.py:163
 
308
msgid "You must specify the full path."
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: ../APTonCD/core/constants.py:164
 
312
msgid "Ready"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: ../APTonCD/core/constants.py:165
 
316
msgid ""
 
317
"The CD/DVD is empty or it isn't a valid APTonCD medium. \n"
 
318
"Insert an APTonCD medium into the drive."
 
319
msgstr ""
 
320
"CD/DVD boş ya da APTonCD ortamı değil. \n"
 
321
"Sürücünüze lütfen geçerli bir APTonCD ortamı yerleştirin."
 
322
 
 
323
#: ../APTonCD/core/constants.py:166
 
324
msgid "CD image file"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: ../APTonCD/core/constants.py:167
 
328
msgid "You need to select one source to restore files from."
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: ../APTonCD/core/constants.py:168
 
332
#, python-format
 
333
msgid ""
 
334
"This media was created in an %s %s system, and is not suitable for your "
 
335
"running system (%s %s).\n"
 
336
"Usually might be a problem trying to install software that was not made for "
 
337
"your distribution version."
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: ../APTonCD/core/constants.py:169
 
341
msgid "Are you sure want to continue?"
 
342
msgstr "Devam etmek istediğinize emin misiniz?"
 
343
 
 
344
#. TRANSLATOR: refers to properties of package X, as in "foo Properties"
 
345
#: ../APTonCD/core/constants.py:172
 
346
msgid "Properties"
 
347
msgstr "Özellikler"
 
348
 
 
349
#: ../APTonCD/core/constants.py:174
 
350
msgid "Restoring files"
 
351
msgstr "Dosyalar geri yükleniyor"
 
352
 
 
353
#: ../APTonCD/core/constants.py:175
 
354
msgid ""
 
355
"The packages are being copied back to your cache.\n"
 
356
"It will not install any packages on your system."
 
357
msgstr ""
 
358
"Dosyalar önbelleğe geri kopyalanıyor\n"
 
359
"Bu sisteminize herhangi bir paket yüklemiyecek"
 
360
 
 
361
#. TRANSLATOR: the window title shown as "APTonCD - Create"
 
362
#: ../APTonCD/core/constants.py:178 ../data/glade/main_window.glade.h:15
 
363
msgid "Create"
 
364
msgstr "Oluştur"
 
365
 
 
366
#. TRANSLATOR: the window title shown as "APTonCD - Restore"
 
367
#: ../APTonCD/core/constants.py:181 ../data/glade/main_window.glade.h:24
 
368
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:16
 
369
msgid "Restore"
 
370
msgstr "Geri Yükle"
 
371
 
 
372
#: ../APTonCD/core/constants.py:182
 
373
#, python-format
 
374
msgid ""
 
375
"<b>No space available in the disk</b>\n"
 
376
"\n"
 
377
"Before continue, please make sure you have enough space on %s and %s"
 
378
msgstr ""
 
379
"<b>Diste yer kalmadı</b>\n"
 
380
"Devam etmeden önce %s ve %s de yeterli alanınız olduğundan emin olun."
 
381
 
 
382
#: ../data/glade/create_window.glade.h:1
 
383
msgid ""
 
384
"<b><big>Some installed packages are not available on your cache.</big></b>"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: ../data/glade/create_window.glade.h:3
 
388
msgid ""
 
389
"<span foreground='#606060'><b>Select the packages you want in the "
 
390
"installation disc</b></span>"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: ../data/glade/create_window.glade.h:4
 
394
msgid ""
 
395
"<span size=\"small\"  foreground='#504A4B'>Some installed packages are not "
 
396
"available on your cache</span>"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: ../data/glade/create_window.glade.h:5
 
400
msgid ""
 
401
"<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Destination of the image(s)</span>"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: ../data/glade/create_window.glade.h:6
 
405
msgid ""
 
406
"<span weight='bold' foreground='#504A4B'>File name for the image</span>"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ../data/glade/create_window.glade.h:7
 
410
msgid "<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Other options</span>"
 
411
msgstr "<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Diğer seçenekler</span>"
 
412
 
 
413
#: ../data/glade/create_window.glade.h:8
 
414
msgid "<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Type of medium</span>"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: ../data/glade/create_window.glade.h:9
 
418
msgid "APTonCD - Create"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../data/glade/create_window.glade.h:10
 
422
msgid "Add"
 
423
msgstr "Ekle"
 
424
 
 
425
#: ../data/glade/create_window.glade.h:11
 
426
msgid "Burn..."
 
427
msgstr "Yak..."
 
428
 
 
429
#: ../data/glade/create_window.glade.h:12
 
430
msgid "Create a meta-package"
 
431
msgstr "Bir meta-paket oluştur"
 
432
 
 
433
#: ../data/glade/create_window.glade.h:13
 
434
msgid "Download Packages"
 
435
msgstr "Paketleri indir"
 
436
 
 
437
#: ../data/glade/create_window.glade.h:14
 
438
msgid ""
 
439
"If you don't download any packages, only local packages will be copied."
 
440
msgstr ""
 
441
"Herhangi bir paket indirmek istemiyorsanız, sadece yerel paketler "
 
442
"kopyalanacak."
 
443
 
 
444
#: ../data/glade/create_window.glade.h:15
 
445
msgid ""
 
446
"If you would like to burn the disc now, choose the\n"
 
447
"desired application to do it:"
 
448
msgstr ""
 
449
"Şimdi yazdırmak istiyorsanız, kullanmak\n"
 
450
"istediğiniz uygulamayı seçin"
 
451
 
 
452
#: ../data/glade/create_window.glade.h:17
 
453
msgid "Image is ready"
 
454
msgstr "İmaj dosyası hazır"
 
455
 
 
456
#: ../data/glade/create_window.glade.h:18
 
457
msgid "Installation Disc Properties"
 
458
msgstr "Yükleme diski özellikleri"
 
459
 
 
460
#: ../data/glade/create_window.glade.h:19
 
461
msgid "More..."
 
462
msgstr "Daha fazla..."
 
463
 
 
464
#: ../data/glade/create_window.glade.h:20
 
465
msgid "Select the packages you want to download:"
 
466
msgstr "İndirmek istedşğiniz paketleri seçin"
 
467
 
 
468
#: ../data/glade/create_window.glade.h:22
 
469
#, no-c-format
 
470
msgid ""
 
471
"The APTonCD .iso image was successfully created,\n"
 
472
"and it can be found in\n"
 
473
"%s"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#. The 'welcome' screen. Be careful with the markup tags.
 
477
#: ../data/glade/main_window.glade.h:2
 
478
msgid ""
 
479
"<span foreground='#606060'>\n"
 
480
"<b>Create</b>  an installation disc with all your cached packages installed "
 
481
"via APT and also additional packages you've downloaded.\n"
 
482
"\n"
 
483
"<b>Restore</b>  the packages from either a CD/DVD or .iso image previously "
 
484
"created by APTonCD back to your apt cache.\n"
 
485
"<small>This will not install any software on your system, it just copy it "
 
486
"back to the APT cache</small>\n"
 
487
"</span>"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: ../data/glade/main_window.glade.h:8
 
491
msgid ""
 
492
"<span size='large' foreground='#606060'><b>Welcome to APTonCD</b></span>"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: ../data/glade/main_window.glade.h:9
 
496
msgid "APTonCD Project Page"
 
497
msgstr "APTonCD Proje Sayfası"
 
498
 
 
499
#: ../data/glade/main_window.glade.h:10
 
500
msgid "A_dd CD/DVD..."
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: ../data/glade/main_window.glade.h:11
 
504
msgid "Allow old versions"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: ../data/glade/main_window.glade.h:12
 
508
msgid "Auto-select dependencies"
 
509
msgstr "Bağımlılıkları otomatik olarak seç."
 
510
 
 
511
#: ../data/glade/main_window.glade.h:14
 
512
msgid "Columns"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: ../data/glade/main_window.glade.h:16
 
516
msgid "Create an Installation Disc"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: ../data/glade/main_window.glade.h:17
 
520
msgid "Download installed packages"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: ../data/glade/main_window.glade.h:18
 
524
msgid "Get help"
 
525
msgstr "Yardım al"
 
526
 
 
527
#: ../data/glade/main_window.glade.h:19
 
528
msgid ""
 
529
"Installation Disc creator for APT-cached packages\n"
 
530
"Debian Packages Backup Tool"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: ../data/glade/main_window.glade.h:21
 
534
msgid "Invert Selections"
 
535
msgstr "Seçimleri Ters Çevir"
 
536
 
 
537
#: ../data/glade/main_window.glade.h:22
 
538
msgid "Main"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: ../data/glade/main_window.glade.h:23
 
542
msgid "Quick _Introduction"
 
543
msgstr "Hızlı _Giriş"
 
544
 
 
545
#: ../data/glade/main_window.glade.h:25
 
546
msgid "Restore files from disc"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: ../data/glade/main_window.glade.h:26
 
550
msgid "Size"
 
551
msgstr "Boyut"
 
552
 
 
553
#: ../data/glade/main_window.glade.h:29
 
554
msgid "_Contents"
 
555
msgstr "_İçerikler"
 
556
 
 
557
#: ../data/glade/main_window.glade.h:30
 
558
msgid "_Create Instalation Disc"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: ../data/glade/main_window.glade.h:31
 
562
msgid "_Edit"
 
563
msgstr "_Düzenle"
 
564
 
 
565
#: ../data/glade/main_window.glade.h:32
 
566
msgid "_File"
 
567
msgstr "_Dosya"
 
568
 
 
569
#: ../data/glade/main_window.glade.h:33
 
570
msgid "_Help"
 
571
msgstr "_Yardım"
 
572
 
 
573
#: ../data/glade/main_window.glade.h:34
 
574
msgid "_Reload packages list"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: ../data/glade/main_window.glade.h:35
 
578
msgid "_Restore files from disc"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: ../data/glade/main_window.glade.h:36
 
582
msgid "_Tools"
 
583
msgstr "_Araçlar"
 
584
 
 
585
#: ../data/glade/main_window.glade.h:37
 
586
msgid "_View"
 
587
msgstr "_Görünüm"
 
588
 
 
589
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line (add your name at the end).
 
590
#: ../data/glade/main_window.glade.h:39
 
591
msgid "translator-credits"
 
592
msgstr ""
 
593
"Launchpad Contributions:\n"
 
594
"  Alperen Yusuf Aybar <https://launchpad.net/~alperen>\n"
 
595
"  Ercan Erden <https://launchpad.net/~segwarg>\n"
 
596
"  Tutku Dalmaz <https://launchpad.net/~tutkudalmaz>\n"
 
597
"\n"
 
598
"Launchpad Contributions:\n"
 
599
"  Alperen Yusuf Aybar https://launchpad.net/~alperen\n"
 
600
"  AngelSpy https://launchpad.net/~melissa-dilara\n"
 
601
"  Ercan Erden https://launchpad.net/~segwarg\n"
 
602
"  maytekir https://launchpad.net/~maytekir"
 
603
 
 
604
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:1
 
605
msgid ""
 
606
"<b>Attention:</b> This will not install any software on your computer,\n"
 
607
"you need to do it manually later using apt-get, Synaptic or \n"
 
608
"any other package manager.\n"
 
609
"This is not the best way to use the installation disc, if you want\n"
 
610
"to do it right burn it on a CD/DVD and then use the option\n"
 
611
"\"Add CD/DVD...\" from the APTonCD menu or just insert the medium\n"
 
612
"in the drive and click on the option \"Start Package Manager\"."
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:8
 
616
msgid "<big><b>Select a device or a ISO image</b></big>"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:9
 
620
msgid ""
 
621
"<span foreground='#606060'><b>Select the packages you want from the "
 
622
"installation disc</b></span>"
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:10
 
626
msgid "APTonCD - Restore"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:11
 
630
msgid "CD or DVD"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:12
 
634
msgid "Device:"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:13
 
638
msgid "File:"
 
639
msgstr "Dosya:"
 
640
 
 
641
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:14
 
642
msgid "ISO Image"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:15
 
646
msgid "Load..."
 
647
msgstr "Yükle..."
 
648
 
 
649
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:17
 
650
msgid "Restore APTonCD"
 
651
msgstr "APTonCD Geri Yükle"
 
652
 
 
653
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:18
 
654
msgid "Select A ISO image"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:19
 
658
msgid "Select where you want to restore files from:"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:20
 
662
msgid ""
 
663
"This action will copy back the packages on an APTonCD\n"
 
664
"medium previously created back to your APT cache."
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: ../data/glade/utils.glade.h:1
 
668
msgid "<b>Custom:</b>"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#: ../data/glade/utils.glade.h:2
 
672
msgid "<b>Description:</b>"
 
673
msgstr "<b>Açıklama:</b>"
 
674
 
 
675
#: ../data/glade/utils.glade.h:3
 
676
msgid "<b>Filename:</b>"
 
677
msgstr "<b>Dosyaadı:</b>"
 
678
 
 
679
#: ../data/glade/utils.glade.h:4
 
680
msgid "<b>Package:</b>"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: ../data/glade/utils.glade.h:5
 
684
msgid "<b>Size:</b>"
 
685
msgstr "<b>Boyut:</b>"
 
686
 
 
687
#: ../data/glade/utils.glade.h:6
 
688
msgid "<b>Some installed packages are not available on your cache</b>"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: ../data/glade/utils.glade.h:7
 
692
msgid ""
 
693
"<b>Some packages are already in the list</b>\n"
 
694
"The following packages were skipped:"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#: ../data/glade/utils.glade.h:9
 
698
msgid "<b>Status:</b>"
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: ../data/glade/utils.glade.h:10
 
702
msgid "<b>The information about available software is out-of-date</b>"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: ../data/glade/utils.glade.h:11
 
706
msgid "<b>Version:</b>"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: ../data/glade/utils.glade.h:12
 
710
msgid "<span size=\"large\"><b>Add CD or DVD as APT source</b></span>"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: ../data/glade/utils.glade.h:13
 
714
msgid ""
 
715
"APTonCD is an installation disc creator that builds a disc\n"
 
716
"containing the packages you have downloaded using\n"
 
717
"APT, including those installed by Synaptic, Update Manager, \n"
 
718
"Adept, and other APT front-ends."
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: ../data/glade/utils.glade.h:17
 
722
msgid "Add CD/DVD..."
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: ../data/glade/utils.glade.h:18
 
726
msgid "Don't display this message again"
 
727
msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme"
 
728
 
 
729
#: ../data/glade/utils.glade.h:19
 
730
msgid "Download"
 
731
msgstr "İndir"
 
732
 
 
733
#: ../data/glade/utils.glade.h:20
 
734
msgid ""
 
735
"If you have external software sources and its version of a\n"
 
736
"required package is newer than the version in the medium,\n"
 
737
"APT will attempt to download the package from the external\n"
 
738
"repository."
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: ../data/glade/utils.glade.h:24
 
742
msgid "Ignoring packages"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: ../data/glade/utils.glade.h:25
 
746
msgid ""
 
747
"It means that not all the packages you have installed are saved\n"
 
748
"on to your computer.\n"
 
749
"APTonCD can try to download the missing packages from the internet\n"
 
750
"or rebuild the package from scratch based on the installed files"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: ../data/glade/utils.glade.h:29
 
754
msgid "Package property"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: ../data/glade/utils.glade.h:30
 
758
msgid "Quick Introduction"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: ../data/glade/utils.glade.h:31
 
762
msgid "Rebuild"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: ../data/glade/utils.glade.h:32
 
766
msgid "Reload"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: ../data/glade/utils.glade.h:33
 
770
msgid ""
 
771
"See APTonCD's manual to get a more detailed information\n"
 
772
"about what it means."
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: ../data/glade/utils.glade.h:35
 
776
msgid ""
 
777
"The <b>Restore</b> mode allows you to copy back the packages\n"
 
778
"from an installation disc previously created back to the APT\n"
 
779
"cache. For now, APTonCD <b>does not install</b> any package\n"
 
780
"on your system, you need to do it manually."
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: ../data/glade/utils.glade.h:39
 
784
msgid ""
 
785
"This disc is completely APT-suitable, which means that\n"
 
786
"you can add it as a software source."
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: ../data/glade/utils.glade.h:41
 
790
msgid ""
 
791
"To install software and updates from newly added medium,\n"
 
792
"you have to reload the information about available software."
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: ../data/glade/utils.glade.h:43
 
796
msgid ""
 
797
"To use this option you will require administrative privileges.\n"
 
798
"It will prompt for a CD to be inserted in the default drive."
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: ../data/glade/utils.glade.h:45
 
802
msgid ""
 
803
"When adding a CD or DVD as Software Source you are telling\n"
 
804
"APT to looks into this CD to find for available packages, and\n"
 
805
"eventually gets from it when a installation is requested.\n"
 
806
"This is the best choice to use the APTonCD media."
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: ../data/glade/utils.glade.h:49
 
810
msgid ""
 
811
"When you start APTonCD you can choose <b>Create</b> mode,\n"
 
812
"where you can select the packages you want add in the\n"
 
813
"installation disc and then create it."
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: ../data/glade/utils.glade.h:52
 
817
msgid ""
 
818
"You may want to edit the sources list and remove the external\n"
 
819
"repositories before reloading the package information.\n"
 
820
"On other hand, if you require a package from medium which\n"
 
821
"needs external dependencies this package will not be installed."
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: ../data/aptoncd.desktop.in.h:1
 
825
msgid "Create a Installation Disc"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: ../data/aptoncd.desktop.in.h:2
 
829
msgid "Package Backup Tool"
 
830
msgstr ""