1
# Turkish translation for aptoncd
2
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3
# This file is distributed under the same license as the aptoncd package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: aptoncd\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 14:59-0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-18 14:24+0000\n"
12
"Last-Translator: AngelSpy <melissadilara@yahoo.com>\n"
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-24 06:08+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../APTonCD/core/constants.py:89
21
msgid "Reading information of packages..."
22
msgstr "Paket bilgileri okunuyor..."
24
#: ../APTonCD/core/constants.py:90
25
msgid "Building list of packages"
26
msgstr "Paket listesi oluşturuluyor"
28
#: ../APTonCD/core/constants.py:91
30
"Reading all packages from your cache, this could take\n"
31
"a long time, depending on number and size of packages."
33
"Tüm paketleriniz önbellekten okunuyor, bu işlem paketlerin\n"
34
"sayısı ve boyutuna göre biraz zaman alabilir."
36
#: ../APTonCD/core/constants.py:92
40
#: ../APTonCD/core/constants.py:93
44
"The following package(s) is already in the list."
45
msgstr "Şu paketler zaten listede"
47
#: ../APTonCD/core/constants.py:94
51
#. TRANSLATOR: the statusbar message while listing packages
52
#: ../APTonCD/core/constants.py:96
54
msgid "<small>Total: %s/%s . Selected: %s/%s . Custom: %s/%s</small>"
55
msgstr "<small>Toplam: %s/%s . Seçili: %s/%s . Özel: %s/%s</small>"
57
#: ../APTonCD/core/constants.py:97
60
"Are you sure you want to remove the package below from the list?\n"
64
"Aşağıdaki paketi listeden kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n"
67
#. TRANSLATOR: mark all checkboxes in the list
68
#: ../APTonCD/core/constants.py:99 ../data/glade/main_window.glade.h:13
70
msgstr "Hepsini İşaretle"
72
#. TRANSLATOR: unmark all checkboxes in the list
73
#: ../APTonCD/core/constants.py:101 ../data/glade/main_window.glade.h:27
75
msgstr "Hepsinden İşareti Sil"
77
#: ../APTonCD/core/constants.py:102
78
msgid "Invert selections"
79
msgstr "Seçimi ters çevir."
81
#: ../APTonCD/core/constants.py:103
82
msgid "Show Properties"
83
msgstr "Özellileri göster"
85
#: ../APTonCD/core/constants.py:104
86
msgid "Select Package"
89
#: ../APTonCD/core/constants.py:105
93
#: ../APTonCD/core/constants.py:106
94
msgid "Debian Packages"
95
msgstr "Debian Paketleri"
97
#: ../APTonCD/core/constants.py:107
100
"APTonCD couldn't read the following package(s).\n"
102
"The file is probably corrupted.\n"
103
"These packages will be listed but not marked to copy.\n"
104
"You can try to copy packages manually later."
106
"APTonCD şu paket(leri) okuyamıyor.\n"
108
"Dosya bozulmuş olabilir.\n"
109
"Bu paketler listelenecek fakat kopyalama için işaretlenmeyecek.\n"
110
"Paketleri daha sonra elle kopyalamayı deneyebilirsiniz"
112
#. TRANSLATOR: the packages was ignored and not listed
113
#: ../APTonCD/core/constants.py:113
115
"<b>Some packages are already in the list</b>\n"
116
"The following packages were skipped:\n"
118
"<b>Bazı paketler zaten listede</b>\n"
119
"Şu paketler atlandı:\n"
121
#: ../APTonCD/core/constants.py:114
123
"The destination directory is not writable.\n"
124
"Please, select another destination directory and try again."
126
"Hedef dizin yazılabilir değil.\n"
127
"Lütfen başka bir dizin seçerek, tekrar deneyiniz."
129
#. TRANSLATOR: creating the headers (Packages.gz) based on the packages information
130
#: ../APTonCD/core/constants.py:116
131
msgid "Scanning and cataloguing packages..."
132
msgstr "Paketler taranıyor ve listeleniyor..."
134
#: ../APTonCD/core/constants.py:117
135
msgid "Copying packages"
136
msgstr "Paketler kopyalanıyor"
138
#: ../APTonCD/core/constants.py:118
139
msgid "Scanning packages"
140
msgstr "Paketler taranıyor"
142
#: ../APTonCD/core/constants.py:119
143
msgid "Making the .iso image"
146
#. TRANSLATOR: removing temporary packages and files
147
#: ../APTonCD/core/constants.py:121
148
msgid "Cleaning session"
151
#: ../APTonCD/core/constants.py:122
152
msgid "Creating APTonCD"
155
#: ../APTonCD/core/constants.py:123
157
"The installation disc is being created.\n"
158
"You can cancel this operation at any time."
161
#: ../APTonCD/core/constants.py:124 ../data/glade/main_window.glade.h:28
165
#. TRANSLATOR: the user has cancelled the operation
166
#: ../APTonCD/core/constants.py:126
167
msgid "Process canceled."
168
msgstr "İşlem iptal edildi"
170
#: ../APTonCD/core/constants.py:128
172
msgid "Processing file %s"
173
msgstr "%s dosyası işleniyor"
175
#: ../APTonCD/core/constants.py:129
178
"<b><i>The metapackage could not be created.</i></b>\n"
179
"The reported error is shown below:\n"
183
#: ../APTonCD/core/constants.py:130
186
"<b><i>Error compressing Packages..</i></b>\n"
187
"The reported error is shown below:\n"
191
#: ../APTonCD/core/constants.py:131
192
msgid "Making .iso for"
195
#: ../APTonCD/core/constants.py:132
198
"The image was successfully created, and it can be found in \n"
201
"Do you want burn it now?"
203
"İmge başarıyla oluşturuldu. Aşağıdaki konumdan erişilebilir; \n"
206
"Şimdi yazmak ister misiniz?"
208
#: ../APTonCD/core/constants.py:133
211
"The APTonCD .iso image was successfully created, and it can be found in\n"
214
"APTonCD .iso imajı başarıyla oluşturuldu ve şurada bulunabilir:\n"
217
#. TRANSLATOR: write the files created into a CD or DVD
218
#: ../APTonCD/core/constants.py:136 ../data/glade/create_window.glade.h:2
219
msgid "<b>Do you want to burn it now?</b>"
220
msgstr "<b>Şimdi yazdırmak ister misiniz?</b>"
222
#: ../APTonCD/core/constants.py:138
223
msgid "Processing installed packages, please wait."
224
msgstr "Yüklenmiş paketler işleniyor, lütfen bekleyin."
226
#: ../APTonCD/core/constants.py:139
227
msgid "Checking package's versions"
228
msgstr "Paket sürümleri kontrol ediliyor."
230
#: ../APTonCD/core/constants.py:140
235
#: ../APTonCD/core/constants.py:141
237
msgid "File Size: %s"
238
msgstr "Dosya Boyutu: %s"
240
#: ../APTonCD/core/constants.py:144
244
#: ../APTonCD/core/constants.py:146
245
msgid "Error loading package data."
246
msgstr "Paket bilgisi yüklemesinde hata."
248
#: ../APTonCD/core/constants.py:147
250
msgstr "OKUMA HATASI"
252
#: ../APTonCD/core/constants.py:148
253
msgid "Processing..."
254
msgstr "İşleniyor..."
256
#: ../APTonCD/core/constants.py:149
257
msgid "This process could take a long time."
258
msgstr "Bu işlem uzun zaman alabilir."
260
#: ../APTonCD/core/constants.py:150
261
msgid "Please wait..."
262
msgstr "Lütfen bekleyin..."
264
#: ../APTonCD/core/constants.py:151
266
msgid "remaining %i of %i packages"
267
msgstr "Kalan paketler : %i of %i"
269
#: ../APTonCD/core/constants.py:152
273
#: ../APTonCD/core/constants.py:153
277
#: ../APTonCD/core/constants.py:154
281
#: ../APTonCD/core/constants.py:155
282
msgid "Not Installed"
283
msgstr "Kurulu Değil"
285
#: ../APTonCD/core/constants.py:156
289
#: ../APTonCD/core/constants.py:157
293
#: ../APTonCD/core/constants.py:158
297
#: ../APTonCD/core/constants.py:159
301
#: ../APTonCD/core/constants.py:160
303
"No help viewer is installed.\n"
304
"Install the GNOME help viewer (yelp) to view the APTonCD manual."
307
#: ../APTonCD/core/constants.py:163
308
msgid "You must specify the full path."
311
#: ../APTonCD/core/constants.py:164
315
#: ../APTonCD/core/constants.py:165
317
"The CD/DVD is empty or it isn't a valid APTonCD medium. \n"
318
"Insert an APTonCD medium into the drive."
320
"CD/DVD boş ya da APTonCD ortamı değil. \n"
321
"Sürücünüze lütfen geçerli bir APTonCD ortamı yerleştirin."
323
#: ../APTonCD/core/constants.py:166
324
msgid "CD image file"
327
#: ../APTonCD/core/constants.py:167
328
msgid "You need to select one source to restore files from."
331
#: ../APTonCD/core/constants.py:168
334
"This media was created in an %s %s system, and is not suitable for your "
335
"running system (%s %s).\n"
336
"Usually might be a problem trying to install software that was not made for "
337
"your distribution version."
340
#: ../APTonCD/core/constants.py:169
341
msgid "Are you sure want to continue?"
342
msgstr "Devam etmek istediğinize emin misiniz?"
344
#. TRANSLATOR: refers to properties of package X, as in "foo Properties"
345
#: ../APTonCD/core/constants.py:172
349
#: ../APTonCD/core/constants.py:174
350
msgid "Restoring files"
351
msgstr "Dosyalar geri yükleniyor"
353
#: ../APTonCD/core/constants.py:175
355
"The packages are being copied back to your cache.\n"
356
"It will not install any packages on your system."
358
"Dosyalar önbelleğe geri kopyalanıyor\n"
359
"Bu sisteminize herhangi bir paket yüklemiyecek"
361
#. TRANSLATOR: the window title shown as "APTonCD - Create"
362
#: ../APTonCD/core/constants.py:178 ../data/glade/main_window.glade.h:15
366
#. TRANSLATOR: the window title shown as "APTonCD - Restore"
367
#: ../APTonCD/core/constants.py:181 ../data/glade/main_window.glade.h:24
368
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:16
372
#: ../APTonCD/core/constants.py:182
375
"<b>No space available in the disk</b>\n"
377
"Before continue, please make sure you have enough space on %s and %s"
379
"<b>Diste yer kalmadı</b>\n"
380
"Devam etmeden önce %s ve %s de yeterli alanınız olduğundan emin olun."
382
#: ../data/glade/create_window.glade.h:1
384
"<b><big>Some installed packages are not available on your cache.</big></b>"
387
#: ../data/glade/create_window.glade.h:3
389
"<span foreground='#606060'><b>Select the packages you want in the "
390
"installation disc</b></span>"
393
#: ../data/glade/create_window.glade.h:4
395
"<span size=\"small\" foreground='#504A4B'>Some installed packages are not "
396
"available on your cache</span>"
399
#: ../data/glade/create_window.glade.h:5
401
"<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Destination of the image(s)</span>"
404
#: ../data/glade/create_window.glade.h:6
406
"<span weight='bold' foreground='#504A4B'>File name for the image</span>"
409
#: ../data/glade/create_window.glade.h:7
410
msgid "<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Other options</span>"
411
msgstr "<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Diğer seçenekler</span>"
413
#: ../data/glade/create_window.glade.h:8
414
msgid "<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Type of medium</span>"
417
#: ../data/glade/create_window.glade.h:9
418
msgid "APTonCD - Create"
421
#: ../data/glade/create_window.glade.h:10
425
#: ../data/glade/create_window.glade.h:11
429
#: ../data/glade/create_window.glade.h:12
430
msgid "Create a meta-package"
431
msgstr "Bir meta-paket oluştur"
433
#: ../data/glade/create_window.glade.h:13
434
msgid "Download Packages"
435
msgstr "Paketleri indir"
437
#: ../data/glade/create_window.glade.h:14
439
"If you don't download any packages, only local packages will be copied."
441
"Herhangi bir paket indirmek istemiyorsanız, sadece yerel paketler "
444
#: ../data/glade/create_window.glade.h:15
446
"If you would like to burn the disc now, choose the\n"
447
"desired application to do it:"
449
"Şimdi yazdırmak istiyorsanız, kullanmak\n"
450
"istediğiniz uygulamayı seçin"
452
#: ../data/glade/create_window.glade.h:17
453
msgid "Image is ready"
454
msgstr "İmaj dosyası hazır"
456
#: ../data/glade/create_window.glade.h:18
457
msgid "Installation Disc Properties"
458
msgstr "Yükleme diski özellikleri"
460
#: ../data/glade/create_window.glade.h:19
462
msgstr "Daha fazla..."
464
#: ../data/glade/create_window.glade.h:20
465
msgid "Select the packages you want to download:"
466
msgstr "İndirmek istedşğiniz paketleri seçin"
468
#: ../data/glade/create_window.glade.h:22
471
"The APTonCD .iso image was successfully created,\n"
472
"and it can be found in\n"
476
#. The 'welcome' screen. Be careful with the markup tags.
477
#: ../data/glade/main_window.glade.h:2
479
"<span foreground='#606060'>\n"
480
"<b>Create</b> an installation disc with all your cached packages installed "
481
"via APT and also additional packages you've downloaded.\n"
483
"<b>Restore</b> the packages from either a CD/DVD or .iso image previously "
484
"created by APTonCD back to your apt cache.\n"
485
"<small>This will not install any software on your system, it just copy it "
486
"back to the APT cache</small>\n"
490
#: ../data/glade/main_window.glade.h:8
492
"<span size='large' foreground='#606060'><b>Welcome to APTonCD</b></span>"
495
#: ../data/glade/main_window.glade.h:9
496
msgid "APTonCD Project Page"
497
msgstr "APTonCD Proje Sayfası"
499
#: ../data/glade/main_window.glade.h:10
500
msgid "A_dd CD/DVD..."
503
#: ../data/glade/main_window.glade.h:11
504
msgid "Allow old versions"
507
#: ../data/glade/main_window.glade.h:12
508
msgid "Auto-select dependencies"
509
msgstr "Bağımlılıkları otomatik olarak seç."
511
#: ../data/glade/main_window.glade.h:14
515
#: ../data/glade/main_window.glade.h:16
516
msgid "Create an Installation Disc"
519
#: ../data/glade/main_window.glade.h:17
520
msgid "Download installed packages"
523
#: ../data/glade/main_window.glade.h:18
527
#: ../data/glade/main_window.glade.h:19
529
"Installation Disc creator for APT-cached packages\n"
530
"Debian Packages Backup Tool"
533
#: ../data/glade/main_window.glade.h:21
534
msgid "Invert Selections"
535
msgstr "Seçimleri Ters Çevir"
537
#: ../data/glade/main_window.glade.h:22
541
#: ../data/glade/main_window.glade.h:23
542
msgid "Quick _Introduction"
543
msgstr "Hızlı _Giriş"
545
#: ../data/glade/main_window.glade.h:25
546
msgid "Restore files from disc"
549
#: ../data/glade/main_window.glade.h:26
553
#: ../data/glade/main_window.glade.h:29
557
#: ../data/glade/main_window.glade.h:30
558
msgid "_Create Instalation Disc"
561
#: ../data/glade/main_window.glade.h:31
565
#: ../data/glade/main_window.glade.h:32
569
#: ../data/glade/main_window.glade.h:33
573
#: ../data/glade/main_window.glade.h:34
574
msgid "_Reload packages list"
577
#: ../data/glade/main_window.glade.h:35
578
msgid "_Restore files from disc"
581
#: ../data/glade/main_window.glade.h:36
585
#: ../data/glade/main_window.glade.h:37
589
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line (add your name at the end).
590
#: ../data/glade/main_window.glade.h:39
591
msgid "translator-credits"
593
"Launchpad Contributions:\n"
594
" Alperen Yusuf Aybar <https://launchpad.net/~alperen>\n"
595
" Ercan Erden <https://launchpad.net/~segwarg>\n"
596
" Tutku Dalmaz <https://launchpad.net/~tutkudalmaz>\n"
598
"Launchpad Contributions:\n"
599
" Alperen Yusuf Aybar https://launchpad.net/~alperen\n"
600
" AngelSpy https://launchpad.net/~melissa-dilara\n"
601
" Ercan Erden https://launchpad.net/~segwarg\n"
602
" maytekir https://launchpad.net/~maytekir"
604
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:1
606
"<b>Attention:</b> This will not install any software on your computer,\n"
607
"you need to do it manually later using apt-get, Synaptic or \n"
608
"any other package manager.\n"
609
"This is not the best way to use the installation disc, if you want\n"
610
"to do it right burn it on a CD/DVD and then use the option\n"
611
"\"Add CD/DVD...\" from the APTonCD menu or just insert the medium\n"
612
"in the drive and click on the option \"Start Package Manager\"."
615
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:8
616
msgid "<big><b>Select a device or a ISO image</b></big>"
619
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:9
621
"<span foreground='#606060'><b>Select the packages you want from the "
622
"installation disc</b></span>"
625
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:10
626
msgid "APTonCD - Restore"
629
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:11
633
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:12
637
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:13
641
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:14
645
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:15
649
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:17
650
msgid "Restore APTonCD"
651
msgstr "APTonCD Geri Yükle"
653
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:18
654
msgid "Select A ISO image"
657
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:19
658
msgid "Select where you want to restore files from:"
661
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:20
663
"This action will copy back the packages on an APTonCD\n"
664
"medium previously created back to your APT cache."
667
#: ../data/glade/utils.glade.h:1
668
msgid "<b>Custom:</b>"
671
#: ../data/glade/utils.glade.h:2
672
msgid "<b>Description:</b>"
673
msgstr "<b>Açıklama:</b>"
675
#: ../data/glade/utils.glade.h:3
676
msgid "<b>Filename:</b>"
677
msgstr "<b>Dosyaadı:</b>"
679
#: ../data/glade/utils.glade.h:4
680
msgid "<b>Package:</b>"
683
#: ../data/glade/utils.glade.h:5
685
msgstr "<b>Boyut:</b>"
687
#: ../data/glade/utils.glade.h:6
688
msgid "<b>Some installed packages are not available on your cache</b>"
691
#: ../data/glade/utils.glade.h:7
693
"<b>Some packages are already in the list</b>\n"
694
"The following packages were skipped:"
697
#: ../data/glade/utils.glade.h:9
698
msgid "<b>Status:</b>"
701
#: ../data/glade/utils.glade.h:10
702
msgid "<b>The information about available software is out-of-date</b>"
705
#: ../data/glade/utils.glade.h:11
706
msgid "<b>Version:</b>"
709
#: ../data/glade/utils.glade.h:12
710
msgid "<span size=\"large\"><b>Add CD or DVD as APT source</b></span>"
713
#: ../data/glade/utils.glade.h:13
715
"APTonCD is an installation disc creator that builds a disc\n"
716
"containing the packages you have downloaded using\n"
717
"APT, including those installed by Synaptic, Update Manager, \n"
718
"Adept, and other APT front-ends."
721
#: ../data/glade/utils.glade.h:17
722
msgid "Add CD/DVD..."
725
#: ../data/glade/utils.glade.h:18
726
msgid "Don't display this message again"
727
msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme"
729
#: ../data/glade/utils.glade.h:19
733
#: ../data/glade/utils.glade.h:20
735
"If you have external software sources and its version of a\n"
736
"required package is newer than the version in the medium,\n"
737
"APT will attempt to download the package from the external\n"
741
#: ../data/glade/utils.glade.h:24
742
msgid "Ignoring packages"
745
#: ../data/glade/utils.glade.h:25
747
"It means that not all the packages you have installed are saved\n"
748
"on to your computer.\n"
749
"APTonCD can try to download the missing packages from the internet\n"
750
"or rebuild the package from scratch based on the installed files"
753
#: ../data/glade/utils.glade.h:29
754
msgid "Package property"
757
#: ../data/glade/utils.glade.h:30
758
msgid "Quick Introduction"
761
#: ../data/glade/utils.glade.h:31
765
#: ../data/glade/utils.glade.h:32
769
#: ../data/glade/utils.glade.h:33
771
"See APTonCD's manual to get a more detailed information\n"
772
"about what it means."
775
#: ../data/glade/utils.glade.h:35
777
"The <b>Restore</b> mode allows you to copy back the packages\n"
778
"from an installation disc previously created back to the APT\n"
779
"cache. For now, APTonCD <b>does not install</b> any package\n"
780
"on your system, you need to do it manually."
783
#: ../data/glade/utils.glade.h:39
785
"This disc is completely APT-suitable, which means that\n"
786
"you can add it as a software source."
789
#: ../data/glade/utils.glade.h:41
791
"To install software and updates from newly added medium,\n"
792
"you have to reload the information about available software."
795
#: ../data/glade/utils.glade.h:43
797
"To use this option you will require administrative privileges.\n"
798
"It will prompt for a CD to be inserted in the default drive."
801
#: ../data/glade/utils.glade.h:45
803
"When adding a CD or DVD as Software Source you are telling\n"
804
"APT to looks into this CD to find for available packages, and\n"
805
"eventually gets from it when a installation is requested.\n"
806
"This is the best choice to use the APTonCD media."
809
#: ../data/glade/utils.glade.h:49
811
"When you start APTonCD you can choose <b>Create</b> mode,\n"
812
"where you can select the packages you want add in the\n"
813
"installation disc and then create it."
816
#: ../data/glade/utils.glade.h:52
818
"You may want to edit the sources list and remove the external\n"
819
"repositories before reloading the package information.\n"
820
"On other hand, if you require a package from medium which\n"
821
"needs external dependencies this package will not be installed."
824
#: ../data/aptoncd.desktop.in.h:1
825
msgid "Create a Installation Disc"
828
#: ../data/aptoncd.desktop.in.h:2
829
msgid "Package Backup Tool"