~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/aptoncd/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Fabrice Coutadeur
  • Date: 2009-08-24 09:56:20 UTC
  • mfrom: (1.2.2 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 5.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090824095620-l8xc7to4177x213a
* New upstream release
  - Deliver again the translations
* debian/rules: optimize the clean target

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of rosetta-aptoncd_aptoncd-ru.po to Русский
 
2
# Russian translation for aptoncd
 
3
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
4
# This file is distributed under the same license as the aptoncd package.
 
5
#
 
6
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
7
# rockin <rockin@nm.ru>, 2007.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: rosetta-aptoncd_aptoncd-ru\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 14:59-0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 17:59+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Sergei Sedov <sedov@webmail.perm.ru>\n"
 
15
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-24 06:08+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
21
 
 
22
#: ../APTonCD/core/constants.py:91
 
23
msgid ""
 
24
"Reading all packages from your cache, this could take\n"
 
25
"a long time, depending on number and size of packages."
 
26
msgstr ""
 
27
"Чтение пакетов из кеша... Этот процесс может занять\n"
 
28
"много времени в зависимости от количества и размера пакетов."
 
29
 
 
30
#. TRANSLATOR: mark all checkboxes in the list
 
31
#: ../APTonCD/core/constants.py:99 ../data/glade/main_window.glade.h:13
 
32
msgid "Check All"
 
33
msgstr "Отметить всё"
 
34
 
 
35
#: ../APTonCD/core/constants.py:114
 
36
msgid ""
 
37
"The destination directory is not writable.\n"
 
38
"Please, select another destination directory and try again."
 
39
msgstr ""
 
40
"Целевая папка не доступна для записи.\n"
 
41
"Выберите другую и попытайтесь снова."
 
42
 
 
43
#: ../APTonCD/core/constants.py:132
 
44
#, python-format
 
45
msgid ""
 
46
"The image was successfully created, and it can be found in \n"
 
47
"%s \n"
 
48
"\n"
 
49
"Do you want burn it now?"
 
50
msgstr ""
 
51
"Образ был успешно создан и находится в \n"
 
52
"%s \n"
 
53
"\n"
 
54
"Хотите записать его сейчас?"
 
55
 
 
56
#: ../APTonCD/core/constants.py:165
 
57
msgid ""
 
58
"The CD/DVD is empty or it isn't a valid APTonCD medium. \n"
 
59
"Insert an APTonCD medium into the drive."
 
60
msgstr ""
 
61
"CD/DVD-диск пуст или не является носителем APTonCD. \n"
 
62
"Вставьте в привод диск, созданный с помощью APTonCD."
 
63
 
 
64
#. TRANSLATOR: the window title shown as "APTonCD - Create"
 
65
#: ../APTonCD/core/constants.py:178 ../data/glade/main_window.glade.h:15
 
66
msgid "Create"
 
67
msgstr "Создание диска"
 
68
 
 
69
#. TRANSLATOR: the window title shown as "APTonCD - Restore"
 
70
#: ../APTonCD/core/constants.py:181 ../data/glade/main_window.glade.h:24
 
71
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:16
 
72
msgid "Restore"
 
73
msgstr "Восстановление с диска"
 
74
 
 
75
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:17
 
76
msgid "Restore APTonCD"
 
77
msgstr "Восстановление APTonCD"
 
78
 
 
79
#: ../APTonCD/core/constants.py:89
 
80
msgid "Reading information of packages..."
 
81
msgstr "Получение информации о пакетах..."
 
82
 
 
83
#: ../APTonCD/core/constants.py:90
 
84
msgid "Building list of packages"
 
85
msgstr "Построение списка пакетов"
 
86
 
 
87
#: ../APTonCD/core/constants.py:92
 
88
msgid "Package"
 
89
msgstr "Пакет"
 
90
 
 
91
#: ../APTonCD/core/constants.py:93
 
92
msgid ""
 
93
"<b>Warning.</b>\n"
 
94
"\n"
 
95
"The following package(s) is already in the list."
 
96
msgstr ""
 
97
"<b>Внимание.</b>\n"
 
98
"\n"
 
99
"Следующие пакеты уже находятся в списке."
 
100
 
 
101
#: ../APTonCD/core/constants.py:94
 
102
msgid "Error"
 
103
msgstr "Ошибка"
 
104
 
 
105
#. TRANSLATOR: the statusbar message while listing packages
 
106
#: ../APTonCD/core/constants.py:96
 
107
#, python-format
 
108
msgid "<small>Total: %s/%s  .  Selected: %s/%s  .  Custom: %s/%s</small>"
 
109
msgstr ""
 
110
"<small>Всего: %s/%s  .  Выбрано: %s/%s  .  Пользовательских: %s/%s</small>"
 
111
 
 
112
#: ../APTonCD/core/constants.py:97
 
113
#, python-format
 
114
msgid ""
 
115
"Are you sure you want to remove the package below from the list?\n"
 
116
"\n"
 
117
"<b>%s</b>"
 
118
msgstr ""
 
119
"Вы действительно хотите удалить этот пакет из списка?\n"
 
120
"\n"
 
121
"<b>%s</b>"
 
122
 
 
123
#. TRANSLATOR: unmark all checkboxes in the list
 
124
#: ../APTonCD/core/constants.py:101 ../data/glade/main_window.glade.h:27
 
125
msgid "Uncheck All"
 
126
msgstr "Снять все отметки"
 
127
 
 
128
#: ../APTonCD/core/constants.py:102
 
129
msgid "Invert selections"
 
130
msgstr "Инвертировать выделение"
 
131
 
 
132
#: ../APTonCD/core/constants.py:103
 
133
msgid "Show Properties"
 
134
msgstr "Показать свойства"
 
135
 
 
136
#: ../APTonCD/core/constants.py:104
 
137
msgid "Select Package"
 
138
msgstr "Выберите пакет"
 
139
 
 
140
#: ../APTonCD/core/constants.py:105
 
141
msgid "Select Folder"
 
142
msgstr "Обзор"
 
143
 
 
144
#: ../APTonCD/core/constants.py:106
 
145
msgid "Debian Packages"
 
146
msgstr "Пакеты Debian"
 
147
 
 
148
#: ../APTonCD/core/constants.py:107
 
149
#, python-format
 
150
msgid ""
 
151
"APTonCD couldn't read the following package(s).\n"
 
152
"%s\n"
 
153
"The file is probably corrupted.\n"
 
154
"These packages will be listed but not marked to copy.\n"
 
155
"You can try to copy packages manually later."
 
156
msgstr ""
 
157
"APTonCD не удалось прочитать информацию о следующих пакетах.\n"
 
158
"%s\n"
 
159
"Возможно, их файлы повреждены.\n"
 
160
"Пакеты будут добавлены в список, но не будут отмечены.\n"
 
161
"Вы можете позднее попробовать скопировать их вручную."
 
162
 
 
163
#. TRANSLATOR: the packages was ignored and not listed
 
164
#: ../APTonCD/core/constants.py:113
 
165
msgid ""
 
166
"<b>Some packages are already in the list</b>\n"
 
167
"The following packages were skipped:\n"
 
168
msgstr ""
 
169
"<b>Некоторые пакеты уже есть в списке</b>\n"
 
170
"Следующие пакеты были пропущены:\n"
 
171
 
 
172
#. TRANSLATOR: creating the headers (Packages.gz) based on the packages information
 
173
#: ../APTonCD/core/constants.py:116
 
174
msgid "Scanning and cataloguing packages..."
 
175
msgstr "Сканирование и каталогизация пакетов..."
 
176
 
 
177
#: ../APTonCD/core/constants.py:117
 
178
msgid "Copying packages"
 
179
msgstr "Копирование пакетов"
 
180
 
 
181
#: ../APTonCD/core/constants.py:118
 
182
msgid "Scanning packages"
 
183
msgstr "Сканирование пакетов"
 
184
 
 
185
#: ../APTonCD/core/constants.py:119
 
186
msgid "Making the .iso image"
 
187
msgstr "Создание iso-образа"
 
188
 
 
189
#. TRANSLATOR: removing temporary packages and files
 
190
#: ../APTonCD/core/constants.py:121
 
191
msgid "Cleaning session"
 
192
msgstr "Удаление временных файлов"
 
193
 
 
194
#: ../APTonCD/core/constants.py:122
 
195
msgid "Creating APTonCD"
 
196
msgstr "Создание APTonCD"
 
197
 
 
198
#: ../APTonCD/core/constants.py:123
 
199
msgid ""
 
200
"The installation disc is being created.\n"
 
201
"You can cancel this operation at any time."
 
202
msgstr ""
 
203
"Идёт создание установочного диска.\n"
 
204
"Вы можете прервать эту операцию в любой момент."
 
205
 
 
206
#: ../APTonCD/core/constants.py:124 ../data/glade/main_window.glade.h:28
 
207
msgid "Version"
 
208
msgstr "Версия"
 
209
 
 
210
#. TRANSLATOR: the user has cancelled the operation
 
211
#: ../APTonCD/core/constants.py:126
 
212
msgid "Process canceled."
 
213
msgstr "Операция прервана."
 
214
 
 
215
#: ../APTonCD/core/constants.py:128
 
216
#, python-format
 
217
msgid "Processing file %s"
 
218
msgstr "Обработка файла %s"
 
219
 
 
220
#: ../APTonCD/core/constants.py:129
 
221
#, python-format
 
222
msgid ""
 
223
"<b><i>The metapackage could not be created.</i></b>\n"
 
224
"The reported error is shown below:\n"
 
225
"%s"
 
226
msgstr ""
 
227
"<b><i>Не удалось создать метапакет.</i></b>\n"
 
228
"В процессе выполнения операции возникли следующие ошибки:\n"
 
229
"%s"
 
230
 
 
231
#: ../APTonCD/core/constants.py:130
 
232
#, python-format
 
233
msgid ""
 
234
"<b><i>Error compressing Packages..</i></b>\n"
 
235
"The reported error is shown below:\n"
 
236
"%s"
 
237
msgstr ""
 
238
"<b><i>Не удалось осуществить сжатие пакетов.</i></b>\n"
 
239
"В процессе выполнения операции возникли следующие ошибки:\n"
 
240
"%s"
 
241
 
 
242
#: ../APTonCD/core/constants.py:131
 
243
msgid "Making .iso for"
 
244
msgstr "Создание образа для"
 
245
 
 
246
#: ../APTonCD/core/constants.py:133
 
247
#, python-format
 
248
msgid ""
 
249
"The APTonCD .iso image was successfully created, and it can be found in\n"
 
250
"%s"
 
251
msgstr ""
 
252
"ISO-образ APTonCD был успешно создан и находится в\n"
 
253
"%s"
 
254
 
 
255
#. TRANSLATOR: write the files created into a CD or DVD
 
256
#: ../APTonCD/core/constants.py:136 ../data/glade/create_window.glade.h:2
 
257
msgid "<b>Do you want to burn it now?</b>"
 
258
msgstr "<b>Хотите записать его сейчас?</b>"
 
259
 
 
260
#: ../APTonCD/core/constants.py:138
 
261
msgid "Processing installed packages, please wait."
 
262
msgstr "Выполняется обработка установленных пакетов, подождите..."
 
263
 
 
264
#: ../APTonCD/core/constants.py:139
 
265
msgid "Checking package's versions"
 
266
msgstr "Проверка версий пакетов"
 
267
 
 
268
#: ../APTonCD/core/constants.py:140
 
269
#, python-format
 
270
msgid "Version: %s"
 
271
msgstr "Версия: %s"
 
272
 
 
273
#: ../APTonCD/core/constants.py:141
 
274
#, python-format
 
275
msgid "File Size: %s"
 
276
msgstr "Размер файла: %s"
 
277
 
 
278
#: ../APTonCD/core/constants.py:144
 
279
msgid "Summary: "
 
280
msgstr "Описание: "
 
281
 
 
282
#: ../APTonCD/core/constants.py:146
 
283
msgid "Error loading package data."
 
284
msgstr "Ошибка загрузки данных пакета."
 
285
 
 
286
#: ../APTonCD/core/constants.py:147
 
287
msgid "READ ERROR"
 
288
msgstr "ОШИБКА ЧТЕНИЯ"
 
289
 
 
290
#: ../APTonCD/core/constants.py:148
 
291
msgid "Processing..."
 
292
msgstr "Обработка..."
 
293
 
 
294
#: ../APTonCD/core/constants.py:149
 
295
msgid "This process could take a long time."
 
296
msgstr "Этот процесс может занять много времени."
 
297
 
 
298
#: ../APTonCD/core/constants.py:150
 
299
msgid "Please wait..."
 
300
msgstr "Пожалуйста, подождите..."
 
301
 
 
302
#: ../APTonCD/core/constants.py:151
 
303
#, python-format
 
304
msgid "remaining %i of %i packages"
 
305
msgstr "осталось %i из %i пакетов"
 
306
 
 
307
#: ../APTonCD/core/constants.py:152
 
308
msgid "Packages"
 
309
msgstr "Пакеты"
 
310
 
 
311
#: ../APTonCD/core/constants.py:153
 
312
msgid "Folder"
 
313
msgstr "Папка"
 
314
 
 
315
#: ../APTonCD/core/constants.py:154
 
316
msgid "Installed"
 
317
msgstr "Установлен"
 
318
 
 
319
#: ../APTonCD/core/constants.py:155
 
320
msgid "Not Installed"
 
321
msgstr "Не установлен"
 
322
 
 
323
#: ../APTonCD/core/constants.py:156
 
324
msgid "Yes"
 
325
msgstr "Да"
 
326
 
 
327
#: ../APTonCD/core/constants.py:157
 
328
msgid "No"
 
329
msgstr "Нет"
 
330
 
 
331
#: ../APTonCD/core/constants.py:158
 
332
msgid "Install"
 
333
msgstr "Установка"
 
334
 
 
335
#: ../APTonCD/core/constants.py:159
 
336
msgid "Warning"
 
337
msgstr "Внимание"
 
338
 
 
339
#: ../APTonCD/core/constants.py:160
 
340
msgid ""
 
341
"No help viewer is installed.\n"
 
342
"Install the GNOME help viewer (yelp) to view the APTonCD manual."
 
343
msgstr ""
 
344
"Программа для просмотра справки не установлена.\n"
 
345
"Для просмотра руководства по APTonCD, установки программу просмотра справки "
 
346
"среды GNOME (yelp)."
 
347
 
 
348
#: ../APTonCD/core/constants.py:163
 
349
msgid "You must specify the full path."
 
350
msgstr "Вы должны указать полный путь."
 
351
 
 
352
#: ../APTonCD/core/constants.py:164
 
353
msgid "Ready"
 
354
msgstr "Готово"
 
355
 
 
356
#: ../APTonCD/core/constants.py:166
 
357
msgid "CD image file"
 
358
msgstr "Файл образа"
 
359
 
 
360
#: ../APTonCD/core/constants.py:167
 
361
msgid "You need to select one source to restore files from."
 
362
msgstr "Выберите источник для восстановления файлов."
 
363
 
 
364
#: ../APTonCD/core/constants.py:168
 
365
#, python-format
 
366
msgid ""
 
367
"This media was created in an %s %s system, and is not suitable for your "
 
368
"running system (%s %s).\n"
 
369
"Usually might be a problem trying to install software that was not made for "
 
370
"your distribution version."
 
371
msgstr ""
 
372
"Этот носитель создан в системе %s %s , и он не подходит к вашей (%s %s).\n"
 
373
"Обычно, попытка установить программное обеспечение, не предназначенное \n"
 
374
"специально для вашей системы, может повлечь за собой проблемы."
 
375
 
 
376
#: ../APTonCD/core/constants.py:169
 
377
msgid "Are you sure want to continue?"
 
378
msgstr "Вы желаете продолжить?"
 
379
 
 
380
#. TRANSLATOR: refers to properties of package X, as in "foo Properties"
 
381
#: ../APTonCD/core/constants.py:172
 
382
msgid "Properties"
 
383
msgstr "Свойства"
 
384
 
 
385
#: ../APTonCD/core/constants.py:174
 
386
msgid "Restoring files"
 
387
msgstr "Восстановление файлов"
 
388
 
 
389
#: ../APTonCD/core/constants.py:175
 
390
msgid ""
 
391
"The packages are being copied back to your cache.\n"
 
392
"It will not install any packages on your system."
 
393
msgstr ""
 
394
"Пакеты будут скопированы в кеш, \n"
 
395
"но установлены они не будут."
 
396
 
 
397
#: ../APTonCD/core/constants.py:182
 
398
#, python-format
 
399
msgid ""
 
400
"<b>No space available in the disk</b>\n"
 
401
"\n"
 
402
"Before continue, please make sure you have enough space on %s and %s"
 
403
msgstr ""
 
404
"<b>Нет свободного места на диске</b>\n"
 
405
"\n"
 
406
"Перед тем, как продолжить, убедитесь, что у вас достаточно места на %s и %s"
 
407
 
 
408
#: ../data/glade/create_window.glade.h:1
 
409
msgid ""
 
410
"<b><big>Some installed packages are not available on your cache.</big></b>"
 
411
msgstr ""
 
412
"<b><big>Некоторые установленные пакеты отсутствуют в вашем кеше.</big></b>"
 
413
 
 
414
#: ../data/glade/create_window.glade.h:3
 
415
msgid ""
 
416
"<span foreground='#606060'><b>Select the packages you want in the "
 
417
"installation disc</b></span>"
 
418
msgstr ""
 
419
"<span foreground='#606060'><b>Выберите пакеты, которые будут включены в "
 
420
"установочный диск</b></span>"
 
421
 
 
422
#: ../data/glade/create_window.glade.h:4
 
423
msgid ""
 
424
"<span size=\"small\"  foreground='#504A4B'>Some installed packages are not "
 
425
"available on your cache</span>"
 
426
msgstr ""
 
427
"<span size=\"small\" foreground='#504A4B'>Некоторые установленные пакеты "
 
428
"отсутствуют в вашем кеше</span>"
 
429
 
 
430
#: ../data/glade/create_window.glade.h:5
 
431
msgid ""
 
432
"<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Destination of the image(s)</span>"
 
433
msgstr "<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Папка для образа</span>"
 
434
 
 
435
#: ../data/glade/create_window.glade.h:6
 
436
msgid ""
 
437
"<span weight='bold' foreground='#504A4B'>File name for the image</span>"
 
438
msgstr "<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Имя файла образа</span>"
 
439
 
 
440
#: ../data/glade/create_window.glade.h:7
 
441
msgid "<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Other options</span>"
 
442
msgstr "<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Дополнительно</span>"
 
443
 
 
444
#: ../data/glade/create_window.glade.h:8
 
445
msgid "<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Type of medium</span>"
 
446
msgstr "<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Тип носителя</span>"
 
447
 
 
448
#: ../data/glade/create_window.glade.h:9
 
449
msgid "APTonCD - Create"
 
450
msgstr "APTonCD - Создание"
 
451
 
 
452
#: ../data/glade/create_window.glade.h:10
 
453
msgid "Add"
 
454
msgstr "Добавить"
 
455
 
 
456
#: ../data/glade/create_window.glade.h:11
 
457
msgid "Burn..."
 
458
msgstr "Записать..."
 
459
 
 
460
#: ../data/glade/create_window.glade.h:12
 
461
msgid "Create a meta-package"
 
462
msgstr "Создать метапакет"
 
463
 
 
464
#: ../data/glade/create_window.glade.h:13
 
465
msgid "Download Packages"
 
466
msgstr "Скачать пакеты"
 
467
 
 
468
#: ../data/glade/create_window.glade.h:14
 
469
msgid ""
 
470
"If you don't download any packages, only local packages will be copied."
 
471
msgstr "Если вы не скачаете пакеты, будут скопированы только локальные."
 
472
 
 
473
#: ../data/glade/create_window.glade.h:15
 
474
msgid ""
 
475
"If you would like to burn the disc now, choose the\n"
 
476
"desired application to do it:"
 
477
msgstr ""
 
478
"Если вы желаете записать диск прямо сейчас,\n"
 
479
"выберите приложение для записи:"
 
480
 
 
481
#: ../data/glade/create_window.glade.h:17
 
482
msgid "Image is ready"
 
483
msgstr "Образ создан"
 
484
 
 
485
#: ../data/glade/create_window.glade.h:18
 
486
msgid "Installation Disc Properties"
 
487
msgstr "Свойства установочного диска"
 
488
 
 
489
#: ../data/glade/create_window.glade.h:19
 
490
msgid "More..."
 
491
msgstr "Дополнительно..."
 
492
 
 
493
#: ../data/glade/create_window.glade.h:20
 
494
msgid "Select the packages you want to download:"
 
495
msgstr "Выберите пакеты, которые вы хотите скачать:"
 
496
 
 
497
#: ../data/glade/create_window.glade.h:22
 
498
#, no-c-format
 
499
msgid ""
 
500
"The APTonCD .iso image was successfully created,\n"
 
501
"and it can be found in\n"
 
502
"%s"
 
503
msgstr ""
 
504
"Образ диска APTonCD успешно создан,\n"
 
505
"и сохранён в\n"
 
506
"%s"
 
507
 
 
508
#. The 'welcome' screen. Be careful with the markup tags.
 
509
#: ../data/glade/main_window.glade.h:2
 
510
msgid ""
 
511
"<span foreground='#606060'>\n"
 
512
"<b>Create</b>  an installation disc with all your cached packages installed "
 
513
"via APT and also additional packages you've downloaded.\n"
 
514
"\n"
 
515
"<b>Restore</b>  the packages from either a CD/DVD or .iso image previously "
 
516
"created by APTonCD back to your apt cache.\n"
 
517
"<small>This will not install any software on your system, it just copy it "
 
518
"back to the APT cache</small>\n"
 
519
"</span>"
 
520
msgstr ""
 
521
"<span foreground='#606060'>\n"
 
522
"<b>Создайте</b> установочный диск, на который будут записаны пакеты, "
 
523
"полученные через APT, а также загруженные вручную.\n"
 
524
"или\n"
 
525
"<b>Восстановите</b> содержимое кеша APT при помощи CD или DVD-диска или .iso "
 
526
"образа, ранее созданного с помощью APTonCD.\n"
 
527
"<small>При этом будет произведено только копирование пакетов в кеш APT, их "
 
528
"установка выполняться не будет.</small>\n"
 
529
"</span>"
 
530
 
 
531
#: ../data/glade/main_window.glade.h:8
 
532
msgid ""
 
533
"<span size='large' foreground='#606060'><b>Welcome to APTonCD</b></span>"
 
534
msgstr ""
 
535
"<span size='large' foreground='#606060'><b>Вас приветствует "
 
536
"APTonCD</b></span>"
 
537
 
 
538
#: ../data/glade/main_window.glade.h:9
 
539
msgid "APTonCD Project Page"
 
540
msgstr "Страница проекта APTonCD"
 
541
 
 
542
#: ../data/glade/main_window.glade.h:10
 
543
msgid "A_dd CD/DVD..."
 
544
msgstr "_Добавить CD/DVD..."
 
545
 
 
546
#: ../data/glade/main_window.glade.h:11
 
547
msgid "Allow old versions"
 
548
msgstr "Разрешить устаревшие версии"
 
549
 
 
550
#: ../data/glade/main_window.glade.h:12
 
551
msgid "Auto-select dependencies"
 
552
msgstr "Авто-выбор зависимостей"
 
553
 
 
554
#: ../data/glade/main_window.glade.h:14
 
555
msgid "Columns"
 
556
msgstr "Столбцы"
 
557
 
 
558
#: ../data/glade/main_window.glade.h:16
 
559
msgid "Create an Installation Disc"
 
560
msgstr "Создать диск"
 
561
 
 
562
#: ../data/glade/main_window.glade.h:17
 
563
msgid "Download installed packages"
 
564
msgstr "Загрузить установленные пакеты"
 
565
 
 
566
#: ../data/glade/main_window.glade.h:18
 
567
msgid "Get help"
 
568
msgstr "Помощь"
 
569
 
 
570
#: ../data/glade/main_window.glade.h:19
 
571
msgid ""
 
572
"Installation Disc creator for APT-cached packages\n"
 
573
"Debian Packages Backup Tool"
 
574
msgstr ""
 
575
"Создание установочных дисков для пакетов из кеша APT\n"
 
576
"Программа резервного копирования пакетов Debian"
 
577
 
 
578
#: ../data/glade/main_window.glade.h:21
 
579
msgid "Invert Selections"
 
580
msgstr "Обратить выделение"
 
581
 
 
582
#: ../data/glade/main_window.glade.h:22
 
583
msgid "Main"
 
584
msgstr "Общие"
 
585
 
 
586
#: ../data/glade/main_window.glade.h:23
 
587
msgid "Quick _Introduction"
 
588
msgstr "_Быстрая справка"
 
589
 
 
590
#: ../data/glade/main_window.glade.h:25
 
591
msgid "Restore files from disc"
 
592
msgstr "Восстановить файлы с диска"
 
593
 
 
594
#: ../data/glade/main_window.glade.h:26
 
595
msgid "Size"
 
596
msgstr "Размер"
 
597
 
 
598
#: ../data/glade/main_window.glade.h:29
 
599
msgid "_Contents"
 
600
msgstr "_Содержание"
 
601
 
 
602
#: ../data/glade/main_window.glade.h:30
 
603
msgid "_Create Instalation Disc"
 
604
msgstr "_Создать установочный диск"
 
605
 
 
606
#: ../data/glade/main_window.glade.h:31
 
607
msgid "_Edit"
 
608
msgstr "_Правка"
 
609
 
 
610
#: ../data/glade/main_window.glade.h:32
 
611
msgid "_File"
 
612
msgstr "_Файл"
 
613
 
 
614
#: ../data/glade/main_window.glade.h:33
 
615
msgid "_Help"
 
616
msgstr "_Справка"
 
617
 
 
618
#: ../data/glade/main_window.glade.h:34
 
619
msgid "_Reload packages list"
 
620
msgstr "_Обновить список пакетов"
 
621
 
 
622
#: ../data/glade/main_window.glade.h:35
 
623
msgid "_Restore files from disc"
 
624
msgstr "_Восстановить файлы с диска"
 
625
 
 
626
#: ../data/glade/main_window.glade.h:36
 
627
msgid "_Tools"
 
628
msgstr "_Инструменты"
 
629
 
 
630
#: ../data/glade/main_window.glade.h:37
 
631
msgid "_View"
 
632
msgstr "_Вид"
 
633
 
 
634
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line (add your name at the end).
 
635
#: ../data/glade/main_window.glade.h:39
 
636
msgid "translator-credits"
 
637
msgstr ""
 
638
"Launchpad Contributions:\n"
 
639
"  Alexander V Kulkov https://launchpad.net/~rockin\n"
 
640
"  Andrei Zhekov https://launchpad.net/~x3ro.daemon\n"
 
641
"  Anton Shestakov https://launchpad.net/~engored\n"
 
642
"  Koptev Oleg https://launchpad.net/~koptev-oleg\n"
 
643
"  fedor https://launchpad.net/~fdr4\n"
 
644
"  idle sign https://launchpad.net/~idlesign\n"
 
645
"  qxov https://launchpad.net/~qxov\n"
 
646
"  Артём Попов https://launchpad.net/~artfwo"
 
647
 
 
648
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:1
 
649
msgid ""
 
650
"<b>Attention:</b> This will not install any software on your computer,\n"
 
651
"you need to do it manually later using apt-get, Synaptic or \n"
 
652
"any other package manager.\n"
 
653
"This is not the best way to use the installation disc, if you want\n"
 
654
"to do it right burn it on a CD/DVD and then use the option\n"
 
655
"\"Add CD/DVD...\" from the APTonCD menu or just insert the medium\n"
 
656
"in the drive and click on the option \"Start Package Manager\"."
 
657
msgstr ""
 
658
"<b>Внимание:</b> в ходе этой операции установка пакетов\n"
 
659
"производиться не будет. Вы сможете установить их позже,\n"
 
660
"при помощи  apt-get, Synaptic или другого менеджера пакетов. \n"
 
661
"Вместо этого советуем записать образ на CD или DVD-диск, \n"
 
662
"после чего воспользоваться пунктом меню «Добавить CD/DVD...», \n"
 
663
"либо просто вставить диск в привод и в появившемся окне\n"
 
664
"нажать кнопку «Запустить менеджер пакетов»."
 
665
 
 
666
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:8
 
667
msgid "<big><b>Select a device or a ISO image</b></big>"
 
668
msgstr "<big><b>Выберите устройство или образ ISO</b></big>"
 
669
 
 
670
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:9
 
671
msgid ""
 
672
"<span foreground='#606060'><b>Select the packages you want from the "
 
673
"installation disc</b></span>"
 
674
msgstr ""
 
675
"<span foreground='#606060'><b>Выберите пакеты с установочного "
 
676
"диска</b></span>"
 
677
 
 
678
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:10
 
679
msgid "APTonCD - Restore"
 
680
msgstr "APTonCD - Восстановление"
 
681
 
 
682
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:11
 
683
msgid "CD or DVD"
 
684
msgstr "CD или DVD"
 
685
 
 
686
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:12
 
687
msgid "Device:"
 
688
msgstr "Устройство:"
 
689
 
 
690
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:13
 
691
msgid "File:"
 
692
msgstr "Файл:"
 
693
 
 
694
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:14
 
695
msgid "ISO Image"
 
696
msgstr "Образ ISO"
 
697
 
 
698
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:15
 
699
msgid "Load..."
 
700
msgstr "Загрузка..."
 
701
 
 
702
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:18
 
703
msgid "Select A ISO image"
 
704
msgstr "Выбор ISO образа"
 
705
 
 
706
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:19
 
707
msgid "Select where you want to restore files from:"
 
708
msgstr "Выберите источник восстановления файлов:"
 
709
 
 
710
#: ../data/glade/restore_window.glade.h:20
 
711
msgid ""
 
712
"This action will copy back the packages on an APTonCD\n"
 
713
"medium previously created back to your APT cache."
 
714
msgstr ""
 
715
"Копирование пакетов в кеш APT с CD или DVD-диска\n"
 
716
"или образа, созданного с помощью APTonCD."
 
717
 
 
718
#: ../data/glade/utils.glade.h:1
 
719
msgid "<b>Custom:</b>"
 
720
msgstr "<b>Сторонний:</b>"
 
721
 
 
722
#: ../data/glade/utils.glade.h:2
 
723
msgid "<b>Description:</b>"
 
724
msgstr "<b>Описание:</b>"
 
725
 
 
726
#: ../data/glade/utils.glade.h:3
 
727
msgid "<b>Filename:</b>"
 
728
msgstr "<b>Файл:</b>"
 
729
 
 
730
#: ../data/glade/utils.glade.h:4
 
731
msgid "<b>Package:</b>"
 
732
msgstr "<b>Пакет:</b>"
 
733
 
 
734
#: ../data/glade/utils.glade.h:5
 
735
msgid "<b>Size:</b>"
 
736
msgstr "<b>Размер:</b>"
 
737
 
 
738
#: ../data/glade/utils.glade.h:6
 
739
msgid "<b>Some installed packages are not available on your cache</b>"
 
740
msgstr "<b>Некоторые установленные пакеты отсутствуют в вашем кеше</b>"
 
741
 
 
742
#: ../data/glade/utils.glade.h:7
 
743
msgid ""
 
744
"<b>Some packages are already in the list</b>\n"
 
745
"The following packages were skipped:"
 
746
msgstr ""
 
747
"<b>Некоторые пакеты уже есть в списке</b>\n"
 
748
"Следующие пакеты будут пропущены:"
 
749
 
 
750
#: ../data/glade/utils.glade.h:9
 
751
msgid "<b>Status:</b>"
 
752
msgstr "<b>Состояние:</b>"
 
753
 
 
754
#: ../data/glade/utils.glade.h:10
 
755
msgid "<b>The information about available software is out-of-date</b>"
 
756
msgstr "<b>Информация о доступных пакетах устарела</b>"
 
757
 
 
758
#: ../data/glade/utils.glade.h:11
 
759
msgid "<b>Version:</b>"
 
760
msgstr "<b>Версия:</b>"
 
761
 
 
762
#: ../data/glade/utils.glade.h:12
 
763
msgid "<span size=\"large\"><b>Add CD or DVD as APT source</b></span>"
 
764
msgstr ""
 
765
"<span size=\"large\"><b>Добавить CD или DVD-диск как источник для "
 
766
"APT</b></span>"
 
767
 
 
768
#: ../data/glade/utils.glade.h:13
 
769
msgid ""
 
770
"APTonCD is an installation disc creator that builds a disc\n"
 
771
"containing the packages you have downloaded using\n"
 
772
"APT, including those installed by Synaptic, Update Manager, \n"
 
773
"Adept, and other APT front-ends."
 
774
msgstr ""
 
775
"APTonCD создаёт установочные диски, содержащие\n"
 
776
"пакеты, которые были загружены через APT, включая\n"
 
777
"Synaptic, Update Manager, Adept и другие оболочки."
 
778
 
 
779
#: ../data/glade/utils.glade.h:17
 
780
msgid "Add CD/DVD..."
 
781
msgstr "Добавить CD/DVD..."
 
782
 
 
783
#: ../data/glade/utils.glade.h:18
 
784
msgid "Don't display this message again"
 
785
msgstr "Не показывать это сообщение снова"
 
786
 
 
787
#: ../data/glade/utils.glade.h:19
 
788
msgid "Download"
 
789
msgstr "Загрузка"
 
790
 
 
791
#: ../data/glade/utils.glade.h:20
 
792
msgid ""
 
793
"If you have external software sources and its version of a\n"
 
794
"required package is newer than the version in the medium,\n"
 
795
"APT will attempt to download the package from the external\n"
 
796
"repository."
 
797
msgstr ""
 
798
"Если вы используете внешние источники приложений, \n"
 
799
"и в них версия пакета выше, чем на диске, APT попытается\n"
 
800
"загрузить пакет из внешнего источника."
 
801
 
 
802
#: ../data/glade/utils.glade.h:24
 
803
msgid "Ignoring packages"
 
804
msgstr "Пропуск пакетов"
 
805
 
 
806
#: ../data/glade/utils.glade.h:25
 
807
msgid ""
 
808
"It means that not all the packages you have installed are saved\n"
 
809
"on to your computer.\n"
 
810
"APTonCD can try to download the missing packages from the internet\n"
 
811
"or rebuild the package from scratch based on the installed files"
 
812
msgstr ""
 
813
"Это означает, что не все установленные вами пакеты сохранены\n"
 
814
"на вашем компьютере.\n"
 
815
"APTonCD может попытаться скачать отсутствующие пакеты из Интернета\n"
 
816
"или пересобрать пакет из уже установленных файлов."
 
817
 
 
818
#: ../data/glade/utils.glade.h:29
 
819
msgid "Package property"
 
820
msgstr "Свойства пакета"
 
821
 
 
822
#: ../data/glade/utils.glade.h:30
 
823
msgid "Quick Introduction"
 
824
msgstr "Справка"
 
825
 
 
826
#: ../data/glade/utils.glade.h:31
 
827
msgid "Rebuild"
 
828
msgstr "Пересобрать"
 
829
 
 
830
#: ../data/glade/utils.glade.h:32
 
831
msgid "Reload"
 
832
msgstr "Обновить"
 
833
 
 
834
#: ../data/glade/utils.glade.h:33
 
835
msgid ""
 
836
"See APTonCD's manual to get a more detailed information\n"
 
837
"about what it means."
 
838
msgstr ""
 
839
"Чтобы лучше узнать, что вы сейчас будете делать, \n"
 
840
"обратитесь к руководству по APTonCD."
 
841
 
 
842
#: ../data/glade/utils.glade.h:35
 
843
msgid ""
 
844
"The <b>Restore</b> mode allows you to copy back the packages\n"
 
845
"from an installation disc previously created back to the APT\n"
 
846
"cache. For now, APTonCD <b>does not install</b> any package\n"
 
847
"on your system, you need to do it manually."
 
848
msgstr ""
 
849
"В режиме <b>Восстановления</b> можно скопировать\n"
 
850
"пакеты в кеш APT с ранее созданных CD или DVD-дисков или их\n"
 
851
"образов. APTonCD <b>не устанавливает</b> пакеты, вам \n"
 
852
"необходимо делать это вручную."
 
853
 
 
854
#: ../data/glade/utils.glade.h:39
 
855
msgid ""
 
856
"This disc is completely APT-suitable, which means that\n"
 
857
"you can add it as a software source."
 
858
msgstr ""
 
859
"Этот диск полностью совместим с APT, вы можете\n"
 
860
"использовать его в качестве источника приложений."
 
861
 
 
862
#: ../data/glade/utils.glade.h:41
 
863
msgid ""
 
864
"To install software and updates from newly added medium,\n"
 
865
"you have to reload the information about available software."
 
866
msgstr ""
 
867
"Чтобы установить программы с только что добавленного носителя,\n"
 
868
"необходимо обновить информацию о доступном программном обеспечении."
 
869
 
 
870
#: ../data/glade/utils.glade.h:43
 
871
msgid ""
 
872
"To use this option you will require administrative privileges.\n"
 
873
"It will prompt for a CD to be inserted in the default drive."
 
874
msgstr ""
 
875
"Использование этой функции требует административных прав.\n"
 
876
"Вам будет выдано сообщение с просьбой вставить носитель в привод по "
 
877
"умолчанию."
 
878
 
 
879
#: ../data/glade/utils.glade.h:45
 
880
msgid ""
 
881
"When adding a CD or DVD as Software Source you are telling\n"
 
882
"APT to looks into this CD to find for available packages, and\n"
 
883
"eventually gets from it when a installation is requested.\n"
 
884
"This is the best choice to use the APTonCD media."
 
885
msgstr ""
 
886
"Когда вы добавляете CD или DVD-диск в качестве Источника\n"
 
887
"Приложений, программа APT просматривает диск на наличие\n"
 
888
"пакетов. Позже, при установке этих пакетов, они будут взяты\n"
 
889
"с данного носителя. CD и DVD-диски, созданные программой\n"
 
890
"APTonCD, рекомендуется использовать именно таким образом."
 
891
 
 
892
#: ../data/glade/utils.glade.h:49
 
893
msgid ""
 
894
"When you start APTonCD you can choose <b>Create</b> mode,\n"
 
895
"where you can select the packages you want add in the\n"
 
896
"installation disc and then create it."
 
897
msgstr ""
 
898
"В режиме <b>Создания</b> вы можете выбрать пакеты, \n"
 
899
"которые желаете включить в установочный диск и создать его."
 
900
 
 
901
#: ../data/glade/utils.glade.h:52
 
902
msgid ""
 
903
"You may want to edit the sources list and remove the external\n"
 
904
"repositories before reloading the package information.\n"
 
905
"On other hand, if you require a package from medium which\n"
 
906
"needs external dependencies this package will not be installed."
 
907
msgstr ""
 
908
"До начала обновления информации о пакетах вы можете \n"
 
909
"отредактировать список источников и удалить внешние \n"
 
910
"репозитории. Однако, если вы устанавливаете пакет, \n"
 
911
"зависимости которого есть только во внешних \n"
 
912
"репозиториях, установка будет невозможна."
 
913
 
 
914
#: ../data/aptoncd.desktop.in.h:1
 
915
msgid "Create a Installation Disc"
 
916
msgstr "Создать установочный диск"
 
917
 
 
918
#: ../data/aptoncd.desktop.in.h:2
 
919
msgid "Package Backup Tool"
 
920
msgstr "Программа резервного копирования пакетов"