~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/muon/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja/libmuon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Thomas
  • Date: 2013-05-28 11:44:25 UTC
  • mfrom: (1.4.22)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130528114425-391c2n4hbomsb1yk
Tags: 2.0.1-0ubuntu1
* New upstream bugfix release:
  - Remove kubuntu_fix_ffinstaller_startup_crash.diff, applied upstream
  - Remove kubuntu_01_fix_dist_upgrader_path.diff, applied upstream
  - Remove kubuntu_02_fix_disabled_apply_button.diff, applied upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: muon\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 12:29+0000\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 00:46-0700\n"
7
7
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
8
8
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
179
179
#: libmuon/Transaction/TransactionListener.cpp:183
180
180
msgctxt "@info:status"
181
181
msgid "Removing"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: libmuonapt/ChangesDialog.cpp:40
 
185
msgctxt "@title:window"
 
186
msgid "Confirm Additional Changes"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: libmuonapt/ChangesDialog.cpp:45
 
190
msgctxt "@info"
 
191
msgid "<h2>Mark additional changes?</h2>"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: libmuonapt/ChangesDialog.cpp:49
 
195
msgid "This action requires a change to another package:"
 
196
msgid_plural "This action requires changes to other packages:"
 
197
msgstr[0] ""
 
198
msgstr[1] ""
 
199
 
 
200
#: libmuonapt/declarative/OriginsBackend.cpp:183
 
201
msgid "Adding Origins..."
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: libmuonapt/declarative/OriginsBackend.cpp:197
 
205
msgid "Removing Origins..."
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: libmuonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:52
 
209
msgctxt "@info"
 
210
msgid "<title>History</title>"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: libmuonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:58
 
214
msgctxt "@label Line edit click message"
 
215
msgid "Search"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: libmuonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:70
 
219
msgctxt "@item:inlistbox Filters all changes in the history view"
 
220
msgid "All changes"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: libmuonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:74
 
224
msgctxt "@item:inlistbox Filters installations in the history view"
 
225
msgid "Installations"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: libmuonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:78
 
229
msgctxt "@item:inlistbox Filters updates in the history view"
 
230
msgid "Updates"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: libmuonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:82
 
234
msgctxt "@item:inlistbox Filters removals in the history view"
 
235
msgid "Removals"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: libmuonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:93
 
239
msgctxt "@title:column"
 
240
msgid "Date"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: libmuonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:101
 
244
msgctxt "@info:status describes a past-tense action"
 
245
msgid "Installed"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: libmuonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:102
 
249
msgctxt "@info:status describes a past-tense action"
 
250
msgid "Upgraded"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: libmuonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:103
 
254
msgctxt "@status describes a past-tense action"
 
255
msgid "Downgraded"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: libmuonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:104
 
259
msgctxt "@status describes a past-tense action"
 
260
msgid "Removed"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: libmuonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:105
 
264
msgctxt "@status describes a past-tense action"
 
265
msgid "Purged"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: libmuonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:140
 
269
#: libmuonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:155
 
270
#: libmuonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:170
 
271
#: libmuonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:185
 
272
#: libmuonapt/HistoryView/HistoryView.cpp:200
 
273
#, kde-format
 
274
msgctxt "@item example: muon installed at 16:00"
 
275
msgid "%1 %2 at %3"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:47
 
279
msgctxt ""
 
280
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"admin\""
 
281
msgid "System Administration"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:49
 
285
msgctxt ""
 
286
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"base\""
 
287
msgid "Base System"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:51
 
291
msgctxt ""
 
292
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"cli-mono"
 
293
"\""
 
294
msgid "Mono/CLI Infrastructure"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:53
 
298
msgctxt ""
 
299
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"comm\""
 
300
msgid "Communication"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:55
 
304
msgctxt ""
 
305
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"database"
 
306
"\""
 
307
msgid "Databases"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:57
 
311
msgctxt ""
 
312
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"devel\""
 
313
msgid "Development"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:59
 
317
msgctxt ""
 
318
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"doc\""
 
319
msgid "Documentation"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:61
 
323
msgctxt ""
 
324
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"debug\""
 
325
msgid "Debug"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:63
 
329
msgctxt ""
 
330
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"editors"
 
331
"\""
 
332
msgid "Editors"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:65
 
336
msgctxt ""
 
337
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section "
 
338
"\"electronics\""
 
339
msgid "Electronics"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:67
 
343
msgctxt ""
 
344
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"embedded"
 
345
"\""
 
346
msgid "Embedded Devices"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:69
 
350
msgctxt ""
 
351
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"fonts\""
 
352
msgid "Fonts"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:71
 
356
msgctxt ""
 
357
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"games\""
 
358
msgid "Games and Amusement"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:73
 
362
msgctxt ""
 
363
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"gnome\""
 
364
msgid "GNOME Desktop Environment"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:75
 
368
msgctxt ""
 
369
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"graphics"
 
370
"\""
 
371
msgid "Graphics"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:77
 
375
msgctxt ""
 
376
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"gnu-r\""
 
377
msgid "GNU R Statistical System"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:79
 
381
msgctxt ""
 
382
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"gnustep"
 
383
"\""
 
384
msgid "Gnustep Desktop Environment"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:81
 
388
msgctxt ""
 
389
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"hamradio"
 
390
"\""
 
391
msgid "Amateur Radio"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:83
 
395
msgctxt ""
 
396
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"haskell"
 
397
"\""
 
398
msgid "Haskell Programming Language"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:85
 
402
msgctxt ""
 
403
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"httpd\""
 
404
msgid "Web Servers"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:87
 
408
msgctxt ""
 
409
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section "
 
410
"\"interpreters\""
 
411
msgid "Interpreted Computer Languages"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:89
 
415
msgctxt ""
 
416
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"java\""
 
417
msgid "Java Programming Language"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:91
 
421
msgctxt ""
 
422
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"kde\""
 
423
msgid "KDE Software Compilation"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:93
 
427
msgctxt ""
 
428
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"kernel\""
 
429
msgid "Kernel and Modules"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:95
 
433
msgctxt ""
 
434
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"libdevel"
 
435
"\""
 
436
msgid "Libraries - Development"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:97
 
440
msgctxt ""
 
441
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"libs\""
 
442
msgid "Libraries"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:99
 
446
msgctxt ""
 
447
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"lisp\""
 
448
msgid "Lisp Programming Language"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:101
 
452
msgctxt ""
 
453
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section "
 
454
"\"localization\""
 
455
msgid "Localization"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:103
 
459
msgctxt ""
 
460
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"mail\""
 
461
msgid "Email"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:105
 
465
msgctxt ""
 
466
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"math\""
 
467
msgid "Mathematics"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:107
 
471
msgctxt ""
 
472
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"misc\""
 
473
msgid "Miscellaneous - Text-based"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:109
 
477
msgctxt ""
 
478
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"net\""
 
479
msgid "Networking"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:111
 
483
msgctxt ""
 
484
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"news\""
 
485
msgid "Newsgroups"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:113
 
489
msgctxt ""
 
490
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"ocaml\""
 
491
msgid "OCaml Programming Language"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:115
 
495
msgctxt ""
 
496
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"oldlibs"
 
497
"\""
 
498
msgid "Libraries - Old"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:117
 
502
msgctxt ""
 
503
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section "
 
504
"\"otherosfs\""
 
505
msgid "Cross Platform"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:119
 
509
msgctxt ""
 
510
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"perl\""
 
511
msgid "Perl Programming Language"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:121
 
515
msgctxt ""
 
516
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"php\""
 
517
msgid "PHP Programming Language"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:123
 
521
msgctxt ""
 
522
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"python\""
 
523
msgid "Python Programming Language"
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:125
 
527
msgctxt ""
 
528
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"ruby\""
 
529
msgid "Ruby Programming Language"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:127
 
533
msgctxt ""
 
534
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"science"
 
535
"\""
 
536
msgid "Science"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:129
 
540
msgctxt ""
 
541
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"shells\""
 
542
msgid "Shells"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:131
 
546
msgctxt ""
 
547
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"sound\""
 
548
msgid "Multimedia"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:133
 
552
msgctxt ""
 
553
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"tex\""
 
554
msgid "TeX Authoring"
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:135
 
558
msgctxt ""
 
559
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"text\""
 
560
msgid "Word Processing"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:137
 
564
msgctxt ""
 
565
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"utils\""
 
566
msgid "Utilities"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:139
 
570
msgctxt ""
 
571
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"vcs\""
 
572
msgid "Version Control Systems"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:141
 
576
msgctxt ""
 
577
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"video\""
 
578
msgid "Video Software"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:143
 
582
msgctxt ""
 
583
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"web\""
 
584
msgid "Internet"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:145
 
588
msgctxt ""
 
589
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"x11\""
 
590
msgid "Miscellaneous - Graphical"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:147
 
594
msgctxt ""
 
595
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"xfce\""
 
596
msgid "Xfce Desktop Environment"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:149
 
600
msgctxt ""
 
601
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"zope\""
 
602
msgid "Zope/Plone Environment"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:151
 
606
msgctxt ""
 
607
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"unknown"
 
608
"\""
 
609
msgid "Unknown"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:153
 
613
msgctxt ""
 
614
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"alien\""
 
615
msgid "Converted from RPM by Alien"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:155
 
619
msgctxt ""
 
620
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section "
 
621
"\"translations\""
 
622
msgid "Internationalization and Localization"
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:157
 
626
msgctxt ""
 
627
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section "
 
628
"\"metapackages\""
 
629
msgid "Meta Packages"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:159
 
633
msgctxt ""
 
634
"@item:inlistbox Debian package section \"non-US\", for packages that cannot "
 
635
"be shipped in the US"
 
636
msgid "Restricted On Export"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:161
 
640
msgctxt ""
 
641
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"non-free"
 
642
"\""
 
643
msgid "Non-free"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:163
 
647
msgctxt ""
 
648
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section \"contrib"
 
649
"\""
 
650
msgid "Contrib"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:165
 
654
msgctxt ""
 
655
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section "
 
656
"\"education\""
 
657
msgid "Education"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:167
 
661
msgctxt ""
 
662
"@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section "
 
663
"\"introspection\""
 
664
msgid "GObject Introspection Data"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:193
 
668
msgctxt "@info:status Package state"
 
669
msgid "Not Installed"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:194
 
673
msgctxt "@info:status Package state"
 
674
msgid "Installed"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:195
 
678
msgctxt "@info:status Package state"
 
679
msgid "Upgradeable"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:196
 
683
msgctxt "@info:status Package state"
 
684
msgid "Broken"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:197
 
688
msgctxt "@info:status Package state"
 
689
msgid "Residual Configuration"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:198
 
693
msgctxt "@info:status Package state"
 
694
msgid "Installed (auto-removable)"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:199
 
698
msgctxt "@info:status Package state"
 
699
msgid "No Change"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:200 libmuonapt/MuonStrings.cpp:201
 
703
msgctxt "@info:status Requested action"
 
704
msgid "Install"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:202
 
708
msgctxt "@info:status Requested action"
 
709
msgid "Upgrade"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:203
 
713
msgctxt "@info:status Requested action"
 
714
msgid "Remove"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:204
 
718
msgctxt "@info:status Requested action"
 
719
msgid "Purge"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:205
 
723
msgctxt "@info:status Requested action"
 
724
msgid "Reinstall"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:206
 
728
msgctxt "@info:status Requested action"
 
729
msgid "Downgrade"
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:208
 
733
msgctxt "@info:status Package locked at a certain version"
 
734
msgid "Locked"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:221
 
738
msgctxt "@item:inlistbox"
 
739
msgid "Common"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:222
 
743
msgctxt "@item:inlistbox CPU architecture"
 
744
msgid "32-bit"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:223
 
748
msgctxt "@item:inlistbox CPU architecture"
 
749
msgid "64-bit"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:224
 
753
msgctxt "@item:inlistbox PU architecture"
 
754
msgid "Power PC"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:243
 
758
msgctxt "@title:window"
 
759
msgid "Initialization Error"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:245
 
763
msgctxt "@title:window"
 
764
msgid "Unable to Obtain Package System Lock"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:247
 
768
msgctxt "@title:window"
 
769
msgid "Low Disk Space"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:250
 
773
msgctxt "@title:window"
 
774
msgid "Failed to Apply Changes"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:252
 
778
msgctxt "@title:window"
 
779
msgid "Authentication error"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:254
 
783
msgctxt "@title:window"
 
784
msgid "Unexpected Error"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:256
 
788
msgctxt "@title:window"
 
789
msgid "Untrusted Packages"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:259
 
793
msgctxt "@title:window"
 
794
msgid "Unknown Error"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:269
 
798
msgctxt "@label"
 
799
msgid ""
 
800
"The package system could not be initialized, your configuration may be "
 
801
"broken."
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:274
 
805
msgctxt "@label"
 
806
msgid ""
 
807
"Another application seems to be using the package system at this time. You "
 
808
"must close all other package managers before you will be able to install or "
 
809
"remove any packages."
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:281
 
813
#, kde-format
 
814
msgctxt "@label"
 
815
msgid ""
 
816
"You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with "
 
817
"this operation."
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:285
 
821
msgctxt "@label"
 
822
msgid "Could not download packages"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:288
 
826
msgctxt "@label"
 
827
msgid "An error occurred while applying changes:"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:292
 
831
msgctxt "@label"
 
832
msgid ""
 
833
"This operation cannot continue since proper authorization was not provided"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:296
 
837
msgctxt "@label"
 
838
msgid ""
 
839
"It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please "
 
840
"report a bug to the QApt maintainers"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: libmuonapt/MuonStrings.cpp:301
 
844
msgctxt "@label"
 
845
msgid ""
 
846
"The following package has not been verified by its author. Downloading "
 
847
"untrusted packages has been disallowed by your current configuration."
 
848
msgid_plural ""
 
849
"The following packages have not been verified by their authors. Downloading "
 
850
"untrusted packages has been disallowed by your current configuration."
 
851
msgstr[0] ""
 
852
msgstr[1] ""
 
853
 
 
854
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:93
 
855
msgctxt "@action Checks the Internet for updates"
 
856
msgid "Check for Updates"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:113
 
860
msgctxt "@action Reverts all potential changes to the cache"
 
861
msgid "Unmark All"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:119
 
865
msgctxt "@action Opens the software sources configuration dialog"
 
866
msgid "Configure Software Sources"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:125
 
870
msgctxt "@action"
 
871
msgid "Read Markings..."
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:131
 
875
msgctxt "@action"
 
876
msgid "Save Markings As..."
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:137
 
880
msgctxt "@action"
 
881
msgid "Save Package Download List..."
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:143
 
885
msgctxt "@action"
 
886
msgid "Download Packages From List..."
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:153
 
890
msgctxt "@action"
 
891
msgid "Add Downloaded Packages"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:159
 
895
msgctxt "@action"
 
896
msgid "Save Installed Packages List..."
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:216
 
900
msgctxt "@title:window"
 
901
msgid "Save Markings As"
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:223 libmuonapt/QAptActions.cpp:248
 
905
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:272
 
906
#, kde-format
 
907
msgctxt "@label"
 
908
msgid ""
 
909
"The document could not be saved, as it was not possible to write to "
 
910
"<filename>%1</filename>\n"
 
911
"\n"
 
912
"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
 
913
"available."
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:241
 
917
msgctxt "@title:window"
 
918
msgid "Save Installed Packages List As"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:265
 
922
msgctxt "@title:window"
 
923
msgid "Save Download List As"
 
924
msgstr ""
 
925
 
 
926
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:288 libmuonapt/QAptActions.cpp:306
 
927
msgctxt "@title:window"
 
928
msgid "Open File"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:314
 
932
msgctxt "@label"
 
933
msgid ""
 
934
"Could not mark changes. Please make sure that the file is a markings file "
 
935
"created by either the Muon Package Manager or the Synaptic Package Manager."
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:328
 
939
msgctxt "@title:window"
 
940
msgid "Choose a Directory"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:351
 
944
#, kde-format
 
945
msgctxt "@label"
 
946
msgid "%1 package was successfully added to the cache"
 
947
msgid_plural "%1 packages were successfully added to the cache"
 
948
msgstr[0] ""
 
949
msgstr[1] ""
 
950
 
 
951
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:357
 
952
msgctxt "@label"
 
953
msgid ""
 
954
"No valid packages could be found in this directory. Please make sure the "
 
955
"packages are compatible with your computer and are at the latest version."
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#: libmuonapt/QAptActions.cpp:361
 
959
msgctxt "@title:window"
 
960
msgid "Packages Could Not be Found"
182
961
msgstr ""
 
 
b'\\ No newline at end of file'