6
6
"Project-Id-Version: muon\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-03-19 18:04+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 19:22+0100\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 12:29+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 17:54+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
12
"Language: sr@latin\n"
362
362
msgstr "Muonov menadžer paketa"
364
364
#: muon/main.cpp:37
365
msgid "© 2009-2012 Jonathan Thomas"
366
msgstr "© 2009–2012, Džonatan Tomas"
365
msgid "© 2009-2013 Jonathan Thomas"
366
msgstr "© 2009–2013, Džonatan Tomas"
368
368
#: muon/main.cpp:38
369
369
msgid "Jonathan Thomas"
370
370
msgstr "Džonatan Tomas"
372
#: muon/MainWindow.cpp:180
372
#: muon/MainWindow.cpp:177
373
373
msgctxt "@action Marks upgradeable packages for upgrade"
374
374
msgid "Cautious Upgrade"
375
375
msgstr "Oprezna nadogradnja"
377
#: muon/MainWindow.cpp:186
377
#: muon/MainWindow.cpp:183
379
379
"@action Marks upgradeable packages, including ones that install/remove new "
381
381
msgid "Full Upgrade"
382
382
msgstr "Puna nadogradnja"
384
#: muon/MainWindow.cpp:192
384
#: muon/MainWindow.cpp:189
385
385
msgctxt "@action Marks packages no longer needed for removal"
386
386
msgid "Remove Unnecessary Packages"
387
387
msgstr "Ukloni nepotrebne pakete"
389
#: muon/MainWindow.cpp:197
389
#: muon/MainWindow.cpp:194
390
390
msgctxt "@action Takes the user to the preview page"
391
391
msgid "Preview Changes"
392
392
msgstr "Pregledaj izmene"
394
#: muon/MainWindow.cpp:202
394
#: muon/MainWindow.cpp:199
395
395
msgctxt "@action Applys the changes a user has made"
396
396
msgid "Apply Changes"
397
397
msgstr "Primeni izmene"
399
#: muon/MainWindow.cpp:209
399
#: muon/MainWindow.cpp:206
400
400
msgctxt "@action::inmenu"
401
401
msgid "History..."
402
402
msgstr "Istorijat..."
404
#: muon/MainWindow.cpp:224
404
#: muon/MainWindow.cpp:221
407
407
"Unable to mark upgrades. The available upgrades may require new packages to "
412
412
"instalaciju ili uklanjanje novih paketa. Možda biste želeli da pokušate punu "
413
413
"nadogradnju klikom na <interface>Puna nadogradnja</interface>."
415
#: muon/MainWindow.cpp:229 muon/MainWindow.cpp:244
415
#: muon/MainWindow.cpp:226 muon/MainWindow.cpp:241
416
416
msgctxt "@title:window"
417
417
msgid "Unable to Mark Upgrades"
418
418
msgstr "Ne mogu da označim nadogradnje"
420
#: muon/MainWindow.cpp:241
420
#: muon/MainWindow.cpp:238
423
423
"Unable to mark upgrades. Some upgrades may have unsatisfiable dependencies "
426
426
"Ne mogu da označim nadogradnje. Neke od nadogradnji trenutno nemaju "
427
427
"zadovoljavajuće zavisnosti ili su možda ručno zadržane."
429
#: muon/MainWindow.cpp:317
429
#: muon/MainWindow.cpp:314
430
430
msgctxt "@action:intoolbar Return from the preview page"
434
#: muon/MainWindow.cpp:331
434
#: muon/MainWindow.cpp:328
435
435
msgctxt "@action"
436
436
msgid "Preview Changes"
437
437
msgstr "Pregled izmena"
439
#: muon/MainWindow.cpp:445
439
#: muon/MainWindow.cpp:442
440
440
msgctxt "@title:window"
441
441
msgid "Package History"
442
442
msgstr "Istorijat paketa"