12
12
"Project-Id-Version: muon\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-03-19 18:04+0100\n"
15
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 08:27-0300\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 12:29+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 21:41-0300\n"
16
16
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
17
17
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
18
18
"Language: pt_BR\n"
351
351
msgstr "Gerenciador de pacotes Muon"
353
353
#: muon/main.cpp:37
354
msgid "© 2009-2012 Jonathan Thomas"
355
msgstr "© 2009-2012 Jonathan Thomas"
354
msgid "© 2009-2013 Jonathan Thomas"
355
msgstr "© 2009-2013 Jonathan Thomas"
357
357
#: muon/main.cpp:38
358
358
msgid "Jonathan Thomas"
359
359
msgstr "Jonathan Thomas"
361
#: muon/MainWindow.cpp:180
361
#: muon/MainWindow.cpp:177
362
362
msgctxt "@action Marks upgradeable packages for upgrade"
363
363
msgid "Cautious Upgrade"
364
364
msgstr "Atualização cautelosa"
366
#: muon/MainWindow.cpp:186
366
#: muon/MainWindow.cpp:183
368
368
"@action Marks upgradeable packages, including ones that install/remove new "
370
370
msgid "Full Upgrade"
371
371
msgstr "Atualização completa"
373
#: muon/MainWindow.cpp:192
373
#: muon/MainWindow.cpp:189
374
374
msgctxt "@action Marks packages no longer needed for removal"
375
375
msgid "Remove Unnecessary Packages"
376
376
msgstr "Remover pacotes desnecessários"
378
#: muon/MainWindow.cpp:197
378
#: muon/MainWindow.cpp:194
379
379
msgctxt "@action Takes the user to the preview page"
380
380
msgid "Preview Changes"
381
381
msgstr "Visualizar alterações"
383
#: muon/MainWindow.cpp:202
383
#: muon/MainWindow.cpp:199
384
384
msgctxt "@action Applys the changes a user has made"
385
385
msgid "Apply Changes"
386
386
msgstr "Aplicar alterações"
388
#: muon/MainWindow.cpp:209
388
#: muon/MainWindow.cpp:206
389
389
msgctxt "@action::inmenu"
390
390
msgid "History..."
391
391
msgstr "Histórico..."
393
#: muon/MainWindow.cpp:224
393
#: muon/MainWindow.cpp:221
396
396
"Unable to mark upgrades. The available upgrades may require new packages to "
402
402
"atualização completa clicando no botão <interface>Atualização completa</"
405
#: muon/MainWindow.cpp:229 muon/MainWindow.cpp:244
405
#: muon/MainWindow.cpp:226 muon/MainWindow.cpp:241
406
406
msgctxt "@title:window"
407
407
msgid "Unable to Mark Upgrades"
408
408
msgstr "Não foi possível marcar as atualizações"
410
#: muon/MainWindow.cpp:241
410
#: muon/MainWindow.cpp:238
413
413
"Unable to mark upgrades. Some upgrades may have unsatisfiable dependencies "
416
416
"Não foi possível marcar as atualizações. Algumas delas têm dependências "
417
417
"impossíveis de satisfazer no momento ou terão sido deixadas manualmente."
419
#: muon/MainWindow.cpp:317
419
#: muon/MainWindow.cpp:314
420
420
msgctxt "@action:intoolbar Return from the preview page"
424
#: muon/MainWindow.cpp:331
424
#: muon/MainWindow.cpp:328
425
425
msgctxt "@action"
426
426
msgid "Preview Changes"
427
427
msgstr "Visualizar alterações"
429
#: muon/MainWindow.cpp:445
429
#: muon/MainWindow.cpp:442
430
430
msgctxt "@title:window"
431
431
msgid "Package History"
432
432
msgstr "Histórico do pacote"