~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-cs/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/katesql.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-1x200lfbxmj029uz
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 10:47+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 08:51+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
12
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
13
"Language: cs\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
19
19
 
20
20
#: connectionwizard.cpp:39
21
21
msgctxt "@title:window"
45
45
#: connectionwizard.cpp:91
46
46
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
47
47
msgid "Please enter connection parameters"
48
 
msgstr ""
 
48
msgstr "Prosím, zadejte parametry spojení"
49
49
 
50
50
#: connectionwizard.cpp:103
51
51
msgctxt "@item Spinbox special value"
92
92
"Please enter the SQLite database file path.\n"
93
93
"If the file does not exist, a new database will be created."
94
94
msgstr ""
 
95
"Prosím, zadejte cestu k souboru SQLite databáze.\n"
 
96
"Pokud soubor neexistuje, bude vytvořena nová databáze."
95
97
 
96
98
#: connectionwizard.cpp:194
97
99
msgid "Database files"
110
112
#, kde-format
111
113
msgctxt "@info"
112
114
msgid "Unable to connect to database.<nl/><message>%1</message>"
113
 
msgstr ""
 
115
msgstr "Nelze se připojit k databázi.<nl/> <message>%1</message>"
114
116
 
115
117
#: connectionwizard.cpp:247
116
118
msgctxt "@title Wizard page title"
120
122
#: connectionwizard.cpp:248
121
123
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
122
124
msgid "Enter a unique connection name"
123
 
msgstr ""
 
125
msgstr "Zadejte unikátní název připojení"
124
126
 
125
127
#: connectionwizard.cpp:254
126
128
msgctxt "@label:textbox"
130
132
#: dataoutputwidget.cpp:68
131
133
msgctxt "@action:intoolbar"
132
134
msgid "Resize columns to contents"
133
 
msgstr ""
 
135
msgstr "Změnit velikost sloupců podle obsahu"
134
136
 
135
137
#: dataoutputwidget.cpp:72
136
138
msgctxt "@action:intoolbar"
137
139
msgid "Resize rows to contents"
138
 
msgstr ""
 
140
msgstr "Změnit velikost řádků podle obsahu"
139
141
 
140
142
#: dataoutputwidget.cpp:76
141
143
msgctxt "@action:intoolbar"
161
163
#, kde-format
162
164
msgctxt "@info"
163
165
msgid "Unable to open file <filename>%1</filename>"
164
 
msgstr ""
 
166
msgstr "Nelze otevřít soubor <filename>%1</filename>"
165
167
 
166
168
#: exportwizard.cpp:38
167
169
msgctxt "@title:window"
176
178
#: exportwizard.cpp:56
177
179
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
178
180
msgid "Select the output target."
179
 
msgstr ""
 
181
msgstr "Zvolte výstupní cíl."
180
182
 
181
183
#: exportwizard.cpp:60
182
184
msgctxt "@option:radio Output target"
183
185
msgid "Current document"
184
 
msgstr ""
 
186
msgstr "Současný dokument"
185
187
 
186
188
#: exportwizard.cpp:61
187
189
msgctxt "@option:radio Output target"
204
206
"Select fields format.\n"
205
207
"Click on \"Finish\" button to export data."
206
208
msgstr ""
 
209
"Zvolte formát polí.\n"
 
210
"Klikněte na \"Dokončit\" pro export dat."
207
211
 
208
212
#: exportwizard.cpp:120
209
213
msgctxt "@title:group"
213
217
#: exportwizard.cpp:123
214
218
msgctxt "@option:check"
215
219
msgid "Export column names"
216
 
msgstr ""
 
220
msgstr "Exportovat názvy sloupců"
217
221
 
218
222
#: exportwizard.cpp:124
219
223
msgctxt "@option:check"
220
224
msgid "Export line numbers"
221
 
msgstr ""
 
225
msgstr "Exportovat čísla řádek"
222
226
 
223
227
#: exportwizard.cpp:131
224
228
msgctxt "@title:group"
226
230
msgstr "Uvozovky"
227
231
 
228
232
#: exportwizard.cpp:134
229
 
#, fuzzy
230
 
#| msgid "Quotes"
231
233
msgctxt "@option:check"
232
234
msgid "Quote strings"
233
 
msgstr "Uvozovky"
 
235
msgstr "Řetězce do uvozovek"
234
236
 
235
237
#: exportwizard.cpp:135
236
 
#, fuzzy
237
 
#| msgid "Quotes"
238
238
msgctxt "@option:check"
239
239
msgid "Quote numbers"
240
 
msgstr "Uvozovky"
 
240
msgstr "Čísla do uvozovek"
241
241
 
242
242
#: exportwizard.cpp:143 exportwizard.cpp:146
243
243
msgctxt "@label:textbox"
257
257
#: katesqlconfigpage.cpp:34
258
258
msgctxt "@option:check"
259
259
msgid "Save and restore connections in Kate session"
260
 
msgstr ""
 
260
msgstr "Uložit a obnovit připojení v sezení Kate"
261
261
 
262
262
#: katesqlconfigpage.cpp:36
263
263
msgctxt "@title:group"
264
264
msgid "Output Customization"
265
 
msgstr ""
 
265
msgstr "Přizpůsobení výstupu"
266
266
 
267
267
#: katesqlplugin.cpp:35
268
268
msgid "SQL Plugin"
270
270
 
271
271
#: katesqlplugin.cpp:35
272
272
msgid "Execute query on SQL databases"
273
 
msgstr ""
 
273
msgstr "Vykonat dotaz v SQL databázích"
274
274
 
275
275
#: katesqlplugin.cpp:77
276
276
msgctxt "@title"
280
280
#: katesqlplugin.cpp:84
281
281
msgctxt "@title:window"
282
282
msgid "SQL Plugin Settings"
283
 
msgstr ""
 
283
msgstr "Nastavení zásuvného modulu SQL"
284
284
 
285
285
#: katesqlview.cpp:60
286
286
msgctxt "@title:window"
287
287
msgid "SQL Text Output"
288
 
msgstr ""
 
288
msgstr "Textový výstup SQL"
289
289
 
290
290
#: katesqlview.cpp:66
291
291
msgctxt "@title:window"
292
292
msgid "SQL Data Output"
293
 
msgstr ""
 
293
msgstr "Datový výstup SQL"
294
294
 
295
295
#: katesqlview.cpp:72
296
296
msgctxt "@title:window"
297
297
msgid "SQL Schema Browser"
298
 
msgstr ""
 
298
msgstr "Procházení schémat SQL"
299
299
 
300
300
#: katesqlview.cpp:125
301
301
msgctxt "@action:inmenu"
386
386
#. i18n: file: ui.rc:14
387
387
#. i18n: ectx: ToolBar (SQLConnectionsToolBar)
388
388
#: rc.cpp:8
389
 
#, fuzzy
390
 
#| msgid "Connection"
391
389
msgid "SQL Connections Toolbar"
392
 
msgstr "Spojení"
 
390
msgstr "Panel nástrojů připojení SQL"
393
391
 
394
392
#. i18n: file: ui.rc:21
395
393
#. i18n: ectx: ToolBar (SQLToolBar)
430
428
#: sqlmanager.cpp:349
431
429
msgctxt "@info/plain"
432
430
msgid "Query completed successfully"
433
 
msgstr ""
 
431
msgstr "Dotaz byl úspěšně dokončen"
434
432
 
435
433
#: sqlmanager.cpp:353
436
434
#, kde-format
437
435
msgctxt "@info/plain"
438
436
msgid "%1 record selected"
439
437
msgid_plural "%1 records selected"
440
 
msgstr[0] ""
441
 
msgstr[1] ""
442
 
msgstr[2] ""
 
438
msgstr[0] "Vybrán %1 záznam"
 
439
msgstr[1] "Vybrány %1 záznamy"
 
440
msgstr[2] "Vybráno %1 záznamů"
443
441
 
444
442
#: sqlmanager.cpp:359
445
443
#, kde-format
446
444
msgctxt "@info/plain"
447
445
msgid "%1 row affected"
448
446
msgid_plural "%1 rows affected"
449
 
msgstr[0] ""
450
 
msgstr[1] ""
451
 
msgstr[2] ""
 
447
msgstr[0] "%1 řádka ovlivněna"
 
448
msgstr[1] "%1 řádky ovlivněny"
 
449
msgstr[2] "%1 řádek ovlivněno"
452
450
 
453
451
#~ msgid "KateSQLPlugin"
454
452
#~ msgstr "KateSQLPlugin"