~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-cs/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-1x200lfbxmj029uz
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
4
 
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-11 11:09+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
13
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"Language: cs\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
 
 
21
 
#: floppy_format.desktop:4
22
 
msgctxt "Name"
23
 
msgid "Format"
24
 
msgstr "Formátovat"
25
 
 
26
 
#: KFloppy.desktop:2
27
 
msgctxt "GenericName"
28
 
msgid "Floppy Formatter"
29
 
msgstr "Formátovač disket"
30
 
 
31
 
#: KFloppy.desktop:76
32
 
msgctxt "Name"
33
 
msgid "KFloppy"
34
 
msgstr "KFloppy"
35
 
 
36
 
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
37
 
#~ msgid "Compress"
38
 
#~ msgstr "Zkomprimovat"
39
 
 
40
 
#~ msgctxt "Name"
41
 
#~ msgid "Here"
42
 
#~ msgstr "Sem"
43
 
 
44
 
#~ msgctxt "Name"
45
 
#~ msgid "As ZIP Archive"
46
 
#~ msgstr "Jako archiv ZIP"
47
 
 
48
 
#~ msgctxt "Name"
49
 
#~ msgid "As RAR Archive"
50
 
#~ msgstr "Jako archiv RAR"
51
 
 
52
 
#~ msgctxt "Name"
53
 
#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
54
 
#~ msgstr "Jako archiv ZIP/TAR"
55
 
 
56
 
#~ msgctxt "Name"
57
 
#~ msgid "Compress To..."
58
 
#~ msgstr "Zkomprimovat do..."
59
 
 
60
 
#~ msgctxt "GenericName"
61
 
#~ msgid "Archiving Tool"
62
 
#~ msgstr "Archivační nástroj"
63
 
 
64
 
#~ msgctxt "Name"
65
 
#~ msgid "Ark"
66
 
#~ msgstr "Ark"
67
 
 
68
 
#~ msgctxt "Name"
69
 
#~ msgid "Ark Extract Here"
70
 
#~ msgstr "Rozbalit Arkem sem"
71
 
 
72
 
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
73
 
#~ msgid "Extract"
74
 
#~ msgstr "Rozbalit"
75
 
 
76
 
#~ msgctxt "Name"
77
 
#~ msgid "Extract Archive Here"
78
 
#~ msgstr "Rozbalit archiv sem"
79
 
 
80
 
#~ msgctxt "Name"
81
 
#~ msgid "Extract Archive To..."
82
 
#~ msgstr "Rozbalit archiv do..."
83
 
 
84
 
#~ msgctxt "Name"
85
 
#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
86
 
#~ msgstr "Rozbalit archiv sem, automaticky detekovat podsložku"
87
 
 
88
 
#~ msgctxt "Comment"
89
 
#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
90
 
#~ msgstr "Modul pro správu formátů archivů pro knihovnu Kerfuffle"
91
 
 
92
 
#~ msgctxt "Name"
93
 
#~ msgid "Archiver"
94
 
#~ msgstr "Archivátor"
95
 
 
96
 
#~ msgctxt "Comment"
97
 
#~ msgid "Archive Handling Tool"
98
 
#~ msgstr "Program pro práci s archivy"
99
 
 
100
 
#~ msgctxt "Name"
101
 
#~ msgid "7zip archive plugin"
102
 
#~ msgstr "Modul pro 7zip archiv"
103
 
 
104
 
#~ msgctxt "Name"
105
 
#~ msgid "RAR archive plugin"
106
 
#~ msgstr "Modul pro RAR archiv"
107
 
 
108
 
#~ msgctxt "Name"
109
 
#~ msgid "ZIP archive plugin"
110
 
#~ msgstr "Modul pro ZIP archiv"
111
 
 
112
 
#~ msgctxt "Name"
113
 
#~ msgid "kerfuffle_karchive"
114
 
#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
115
 
 
116
 
#~ msgctxt "Comment"
117
 
#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
118
 
#~ msgstr "KArchive modul pro Kerfuffle"
119
 
 
120
 
#~ msgctxt "Name"
121
 
#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
122
 
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
123
 
 
124
 
#~ msgctxt "Comment"
125
 
#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
126
 
#~ msgstr "LibArchive modul pro Kerfuffle"
127
 
 
128
 
#~ msgctxt "Name"
129
 
#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
130
 
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
131
 
 
132
 
#~ msgctxt "Name"
133
 
#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
134
 
#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
135
 
 
136
 
#~ msgctxt "Comment"
137
 
#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
138
 
#~ msgstr "libbz2 modul pro Kerfuffle"
139
 
 
140
 
#~ msgctxt "Name"
141
 
#~ msgid "kerfuffle_libgz"
142
 
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
143
 
 
144
 
#~ msgctxt "Comment"
145
 
#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
146
 
#~ msgstr "libgz modul pro Kerfuffle"
147
 
 
148
 
#~ msgctxt "Name"
149
 
#~ msgid "kerfuffle_libxz"
150
 
#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
151
 
 
152
 
#~ msgctxt "Comment"
153
 
#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
154
 
#~ msgstr "libxz modul pro Kerfuffle"
155
 
 
156
 
#~ msgctxt "Name"
157
 
#~ msgid "Filelight"
158
 
#~ msgstr "Filelight"
159
 
 
160
 
#~ msgctxt "GenericName"
161
 
#~ msgid "Disk Usage Statistics"
162
 
#~ msgstr "Statistika použití disku"
163
 
 
164
 
#~ msgctxt "Comment"
165
 
#~ msgid "View disk usage information"
166
 
#~ msgstr "Zobrazit využití disku"
167
 
 
168
 
#~ msgctxt "Name"
169
 
#~ msgid "KCalc"
170
 
#~ msgstr "KCalc"
171
 
 
172
 
#~ msgctxt "GenericName"
173
 
#~ msgid "Scientific Calculator"
174
 
#~ msgstr "Vědecká kalkulačka"
175
 
 
176
 
#~ msgctxt "GenericName"
177
 
#~ msgid "Character Selector"
178
 
#~ msgstr "Vyběr znaků"
179
 
 
180
 
#~ msgctxt "Name"
181
 
#~ msgid "KCharSelect"
182
 
#~ msgstr "KCharSelect"
183
 
 
184
 
#~ msgctxt "Name"
185
 
#~ msgid "Storage Devices"
186
 
#~ msgstr "Úložná zařízení"
187
 
 
188
 
#~ msgctxt "Comment"
189
 
#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
190
 
#~ msgstr "Zobrazuje využití připojených diskových zařízení"
191
 
 
192
 
#~ msgctxt "Name"
193
 
#~ msgid "KDiskFree"
194
 
#~ msgstr "KDiskFree"
195
 
 
196
 
#~ msgctxt "GenericName"
197
 
#~ msgid "View Disk Usage"
198
 
#~ msgstr "Zobrazení využití disku"
199
 
 
200
 
#~ msgctxt "Name"
201
 
#~ msgid "KwikDisk"
202
 
#~ msgstr "KwikDisk"
203
 
 
204
 
#~ msgctxt "GenericName"
205
 
#~ msgid "Removable Media Utility"
206
 
#~ msgstr "Nástroj pro výměnné disky"
207
 
 
208
 
#~ msgctxt "Name"
209
 
#~ msgid "Encrypt File"
210
 
#~ msgstr "Zašifrovat soubor"
211
 
 
212
 
#~ msgctxt "Name"
213
 
#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
214
 
#~ msgstr "Archivovat a zašifrovat složku"
215
 
 
216
 
#~ msgctxt "GenericName"
217
 
#~ msgid "Encryption Tool"
218
 
#~ msgstr "Šifrovací nástroj"
219
 
 
220
 
#~ msgctxt "Comment"
221
 
#~ msgid "A GnuPG frontend"
222
 
#~ msgstr "Rozhraní pro GnuPG"
223
 
 
224
 
#~ msgctxt "Name"
225
 
#~ msgid "KGpg"
226
 
#~ msgstr "KGpg"
227
 
 
228
 
#~ msgctxt "Name"
229
 
#~ msgid "View file decrypted"
230
 
#~ msgstr "Zobrazit dešifrovaný soubor"
231
 
 
232
 
#, fuzzy
233
 
#~| msgctxt "Name"
234
 
#~| msgid "Remote Controls"
235
 
#~ msgctxt "Name"
236
 
#~ msgid "Remote Control Data Engine"
237
 
#~ msgstr "Dálková ovládání"
238
 
 
239
 
#~ msgctxt "Name"
240
 
#~ msgid "Remote Controls"
241
 
#~ msgstr "Dálková ovládání"
242
 
 
243
 
#~ msgctxt "Comment"
244
 
#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
245
 
#~ msgstr "Nastavení dálkových ovladačů"
246
 
 
247
 
#~ msgctxt "Name"
248
 
#~ msgid "K Remote Control Daemon"
249
 
#~ msgstr "Démon dálkového ovládání pro KDE"
250
 
 
251
 
#~ msgctxt "Comment"
252
 
#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
253
 
#~ msgstr "Dálková KRemoteControl"
254
 
 
255
 
#~ msgctxt "Name"
256
 
#~ msgid "KRemoteControl notification"
257
 
#~ msgstr "Oznamování KRemoteControl"
258
 
 
259
 
#, fuzzy
260
 
#~| msgctxt "Name"
261
 
#~| msgid "Mode event"
262
 
#~ msgctxt "Name"
263
 
#~ msgid "Mode switch event"
264
 
#~ msgstr "Událost režimu"
265
 
 
266
 
#~ msgctxt "Comment"
267
 
#~ msgid "Mode has changed"
268
 
#~ msgstr "Režim se změnil"
269
 
 
270
 
#~ msgctxt "Name"
271
 
#~ msgid "Application event"
272
 
#~ msgstr "Událost aplikace"
273
 
 
274
 
#, fuzzy
275
 
#~| msgctxt "Name"
276
 
#~| msgid "Remote Controls"
277
 
#~ msgctxt "Name"
278
 
#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
279
 
#~ msgstr "Dálková ovládání"
280
 
 
281
 
#~ msgctxt "Name"
282
 
#~ msgid "Lirc"
283
 
#~ msgstr "Lirc"
284
 
 
285
 
#~ msgctxt "Comment"
286
 
#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
287
 
#~ msgstr "Linuxové infračervené dálkové ovládání"
288
 
 
289
 
#~ msgctxt "Comment"
290
 
#~ msgid "Remote Control Management Backend"
291
 
#~ msgstr "Backend pro vzdálenou správu"
292
 
 
293
 
#~ msgctxt "GenericName"
294
 
#~ msgid "Countdown Launcher"
295
 
#~ msgstr "Stopky"
296
 
 
297
 
#~ msgctxt "Name"
298
 
#~ msgid "KTimer"
299
 
#~ msgstr "KTimer"
300
 
 
301
 
#~ msgctxt "Name"
302
 
#~ msgid "KDE Wallet"
303
 
#~ msgstr "Úschovna KDE"
304
 
 
305
 
#~ msgctxt "Comment"
306
 
#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
307
 
#~ msgstr "Nastavení úschovny KDE"
308
 
 
309
 
#~ msgctxt "Name"
310
 
#~ msgid "Wallet Management Tool"
311
 
#~ msgstr "Nástroj pro správu úschovny"
312
 
 
313
 
#~ msgctxt "Name"
314
 
#~ msgid "KWalletManager"
315
 
#~ msgstr "KWalletManager"
316
 
 
317
 
#~ msgctxt "GenericName"
318
 
#~ msgid "Wallet Management Tool"
319
 
#~ msgstr "Nástroj pro správu úschovny"
320
 
 
321
 
#~ msgctxt "Name"
322
 
#~ msgid "Printer Applet"
323
 
#~ msgstr "Tiskový applet"
324
 
 
325
 
#~ msgctxt "Comment"
326
 
#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
327
 
#~ msgstr "Ikona v systémové části panelu pro správu úloh tisku"
328
 
 
329
 
#~ msgctxt "Comment"
330
 
#~ msgid "Printer Applet"
331
 
#~ msgstr "Tiskový applet"
332
 
 
333
 
#~ msgctxt "Name"
334
 
#~ msgid "New Printer"
335
 
#~ msgstr "Nová tiskárna"
336
 
 
337
 
#~ msgctxt "Comment"
338
 
#~ msgid "Configuring New Printer"
339
 
#~ msgstr "Probíhá nastavení nové tiskárny"
340
 
 
341
 
#~ msgctxt "Name"
342
 
#~ msgid "Printer Added"
343
 
#~ msgstr "Tiskárna přidána"
344
 
 
345
 
#~ msgctxt "Comment"
346
 
#~ msgid "Printer Added"
347
 
#~ msgstr "Tiskárna přidána"
348
 
 
349
 
#~ msgctxt "Name"
350
 
#~ msgid "Missing Printer Driver"
351
 
#~ msgstr "Chybí ovladač tiskárny"
352
 
 
353
 
#~ msgctxt "Comment"
354
 
#~ msgid "Missing Printer Driver"
355
 
#~ msgstr "Chybí ovladač tiskárny"
356
 
 
357
 
#~ msgctxt "Name"
358
 
#~ msgid "Other"
359
 
#~ msgstr "Jiný"
360
 
 
361
 
#~ msgctxt "Comment"
362
 
#~ msgid "Other"
363
 
#~ msgstr "Jiný"
364
 
 
365
 
#~ msgctxt "Name"
366
 
#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
367
 
#~ msgstr "Soubory motivu Superkaramba"
368
 
 
369
 
#~ msgctxt "Comment"
370
 
#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
371
 
#~ msgstr "Motivy plochy Karamba"
372
 
 
373
 
#~ msgctxt "Name"
374
 
#~ msgid "SuperKaramba"
375
 
#~ msgstr "SuperKaramba"
376
 
 
377
 
#~ msgctxt "Comment"
378
 
#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
379
 
#~ msgstr "Motiv plochy Karamba"
380
 
 
381
 
#~ msgctxt "Comment"
382
 
#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
383
 
#~ msgstr "Superkaramba applet"
384
 
 
385
 
#~ msgctxt "Comment"
386
 
#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
387
 
#~ msgstr "Nástroj pro úžasnou pracovní plochu, která je pastvou pro oči."
388
 
 
389
 
#~ msgctxt "GenericName"
390
 
#~ msgid "Desktop Widgets"
391
 
#~ msgstr "Udělátka pro pracovní plochu"
392
 
 
393
 
#~ msgctxt "Name"
394
 
#~ msgid "Sweeper"
395
 
#~ msgstr "Zametač"
396
 
 
397
 
#~ msgctxt "GenericName"
398
 
#~ msgid "System Cleaner"
399
 
#~ msgstr "Vyčištění systému"
400
 
 
401
 
#~ msgctxt "Name"
402
 
#~ msgid "ELF structure"
403
 
#~ msgstr "Struktura ELF"
404
 
 
405
 
#~ msgctxt "Name"
406
 
#~ msgid "PNG file header"
407
 
#~ msgstr "Hlavička souboru PNG"
408
 
 
409
 
#~ msgctxt "Name"
410
 
#~ msgid "JavaScript test"
411
 
#~ msgstr "Test JavaScriptu"
412
 
 
413
 
#~ msgctxt "Name"
414
 
#~ msgid "Simple test"
415
 
#~ msgstr "Jednoduchý test"
416
 
 
417
 
#, fuzzy
418
 
#~| msgctxt "Name"
419
 
#~| msgid "Okteta"
420
 
#~ msgctxt "Name"
421
 
#~ msgid "Okteta Mobile"
422
 
#~ msgstr "Okteta"
423
 
 
424
 
#~ msgctxt "Name"
425
 
#~ msgid "BytesEdit Widget"
426
 
#~ msgstr "BytesEdit Widget"
427
 
 
428
 
#~ msgctxt "Name"
429
 
#~ msgid "Okteta"
430
 
#~ msgstr "Okteta"
431
 
 
432
 
#~ msgctxt "GenericName"
433
 
#~ msgid "Hex Editor"
434
 
#~ msgstr "Binární editor"
435
 
 
436
 
#~ msgctxt "Name"
437
 
#~ msgid "IRKick"
438
 
#~ msgstr "IRKick"
439
 
 
440
 
#~ msgctxt "GenericName"
441
 
#~ msgid "KDE LIRC Server"
442
 
#~ msgstr "LIRC server pro KDE"
443
 
 
444
 
#~ msgctxt "Name"
445
 
#~ msgid "Irkick notification"
446
 
#~ msgstr "Oznámení Irkick"
447
 
 
448
 
#~ msgctxt "Comment"
449
 
#~ msgid "Irkick"
450
 
#~ msgstr "Irkick"
451
 
 
452
 
#~ msgctxt "Name"
453
 
#~ msgid "kerfuffle_bk"
454
 
#~ msgstr "kerfuffle_bk"
455
 
 
456
 
#~ msgctxt "Comment"
457
 
#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
458
 
#~ msgstr "bkisofs modul pro Kerfuffle"