1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
4
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-11 11:09+0200\n"
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
#: floppy_format.desktop:4
28
msgid "Floppy Formatter"
29
msgstr "Formátovač disket"
36
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
38
#~ msgstr "Zkomprimovat"
45
#~ msgid "As ZIP Archive"
46
#~ msgstr "Jako archiv ZIP"
49
#~ msgid "As RAR Archive"
50
#~ msgstr "Jako archiv RAR"
53
#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
54
#~ msgstr "Jako archiv ZIP/TAR"
57
#~ msgid "Compress To..."
58
#~ msgstr "Zkomprimovat do..."
60
#~ msgctxt "GenericName"
61
#~ msgid "Archiving Tool"
62
#~ msgstr "Archivační nástroj"
69
#~ msgid "Ark Extract Here"
70
#~ msgstr "Rozbalit Arkem sem"
72
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
77
#~ msgid "Extract Archive Here"
78
#~ msgstr "Rozbalit archiv sem"
81
#~ msgid "Extract Archive To..."
82
#~ msgstr "Rozbalit archiv do..."
85
#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
86
#~ msgstr "Rozbalit archiv sem, automaticky detekovat podsložku"
89
#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
90
#~ msgstr "Modul pro správu formátů archivů pro knihovnu Kerfuffle"
94
#~ msgstr "Archivátor"
97
#~ msgid "Archive Handling Tool"
98
#~ msgstr "Program pro práci s archivy"
101
#~ msgid "7zip archive plugin"
102
#~ msgstr "Modul pro 7zip archiv"
105
#~ msgid "RAR archive plugin"
106
#~ msgstr "Modul pro RAR archiv"
109
#~ msgid "ZIP archive plugin"
110
#~ msgstr "Modul pro ZIP archiv"
113
#~ msgid "kerfuffle_karchive"
114
#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
117
#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
118
#~ msgstr "KArchive modul pro Kerfuffle"
121
#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
122
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
125
#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
126
#~ msgstr "LibArchive modul pro Kerfuffle"
129
#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
130
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
133
#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
134
#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
137
#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
138
#~ msgstr "libbz2 modul pro Kerfuffle"
141
#~ msgid "kerfuffle_libgz"
142
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
145
#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
146
#~ msgstr "libgz modul pro Kerfuffle"
149
#~ msgid "kerfuffle_libxz"
150
#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
153
#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
154
#~ msgstr "libxz modul pro Kerfuffle"
158
#~ msgstr "Filelight"
160
#~ msgctxt "GenericName"
161
#~ msgid "Disk Usage Statistics"
162
#~ msgstr "Statistika použití disku"
165
#~ msgid "View disk usage information"
166
#~ msgstr "Zobrazit využití disku"
172
#~ msgctxt "GenericName"
173
#~ msgid "Scientific Calculator"
174
#~ msgstr "Vědecká kalkulačka"
176
#~ msgctxt "GenericName"
177
#~ msgid "Character Selector"
178
#~ msgstr "Vyběr znaků"
181
#~ msgid "KCharSelect"
182
#~ msgstr "KCharSelect"
185
#~ msgid "Storage Devices"
186
#~ msgstr "Úložná zařízení"
189
#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
190
#~ msgstr "Zobrazuje využití připojených diskových zařízení"
194
#~ msgstr "KDiskFree"
196
#~ msgctxt "GenericName"
197
#~ msgid "View Disk Usage"
198
#~ msgstr "Zobrazení využití disku"
204
#~ msgctxt "GenericName"
205
#~ msgid "Removable Media Utility"
206
#~ msgstr "Nástroj pro výměnné disky"
209
#~ msgid "Encrypt File"
210
#~ msgstr "Zašifrovat soubor"
213
#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
214
#~ msgstr "Archivovat a zašifrovat složku"
216
#~ msgctxt "GenericName"
217
#~ msgid "Encryption Tool"
218
#~ msgstr "Šifrovací nástroj"
221
#~ msgid "A GnuPG frontend"
222
#~ msgstr "Rozhraní pro GnuPG"
229
#~ msgid "View file decrypted"
230
#~ msgstr "Zobrazit dešifrovaný soubor"
234
#~| msgid "Remote Controls"
236
#~ msgid "Remote Control Data Engine"
237
#~ msgstr "Dálková ovládání"
240
#~ msgid "Remote Controls"
241
#~ msgstr "Dálková ovládání"
244
#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
245
#~ msgstr "Nastavení dálkových ovladačů"
248
#~ msgid "K Remote Control Daemon"
249
#~ msgstr "Démon dálkového ovládání pro KDE"
252
#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
253
#~ msgstr "Dálková KRemoteControl"
256
#~ msgid "KRemoteControl notification"
257
#~ msgstr "Oznamování KRemoteControl"
261
#~| msgid "Mode event"
263
#~ msgid "Mode switch event"
264
#~ msgstr "Událost režimu"
267
#~ msgid "Mode has changed"
268
#~ msgstr "Režim se změnil"
271
#~ msgid "Application event"
272
#~ msgstr "Událost aplikace"
276
#~| msgid "Remote Controls"
278
#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
279
#~ msgstr "Dálková ovládání"
286
#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
287
#~ msgstr "Linuxové infračervené dálkové ovládání"
290
#~ msgid "Remote Control Management Backend"
291
#~ msgstr "Backend pro vzdálenou správu"
293
#~ msgctxt "GenericName"
294
#~ msgid "Countdown Launcher"
302
#~ msgid "KDE Wallet"
303
#~ msgstr "Úschovna KDE"
306
#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
307
#~ msgstr "Nastavení úschovny KDE"
310
#~ msgid "Wallet Management Tool"
311
#~ msgstr "Nástroj pro správu úschovny"
314
#~ msgid "KWalletManager"
315
#~ msgstr "KWalletManager"
317
#~ msgctxt "GenericName"
318
#~ msgid "Wallet Management Tool"
319
#~ msgstr "Nástroj pro správu úschovny"
322
#~ msgid "Printer Applet"
323
#~ msgstr "Tiskový applet"
326
#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
327
#~ msgstr "Ikona v systémové části panelu pro správu úloh tisku"
330
#~ msgid "Printer Applet"
331
#~ msgstr "Tiskový applet"
334
#~ msgid "New Printer"
335
#~ msgstr "Nová tiskárna"
338
#~ msgid "Configuring New Printer"
339
#~ msgstr "Probíhá nastavení nové tiskárny"
342
#~ msgid "Printer Added"
343
#~ msgstr "Tiskárna přidána"
346
#~ msgid "Printer Added"
347
#~ msgstr "Tiskárna přidána"
350
#~ msgid "Missing Printer Driver"
351
#~ msgstr "Chybí ovladač tiskárny"
354
#~ msgid "Missing Printer Driver"
355
#~ msgstr "Chybí ovladač tiskárny"
366
#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
367
#~ msgstr "Soubory motivu Superkaramba"
370
#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
371
#~ msgstr "Motivy plochy Karamba"
374
#~ msgid "SuperKaramba"
375
#~ msgstr "SuperKaramba"
378
#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
379
#~ msgstr "Motiv plochy Karamba"
382
#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
383
#~ msgstr "Superkaramba applet"
386
#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
387
#~ msgstr "Nástroj pro úžasnou pracovní plochu, která je pastvou pro oči."
389
#~ msgctxt "GenericName"
390
#~ msgid "Desktop Widgets"
391
#~ msgstr "Udělátka pro pracovní plochu"
397
#~ msgctxt "GenericName"
398
#~ msgid "System Cleaner"
399
#~ msgstr "Vyčištění systému"
402
#~ msgid "ELF structure"
403
#~ msgstr "Struktura ELF"
406
#~ msgid "PNG file header"
407
#~ msgstr "Hlavička souboru PNG"
410
#~ msgid "JavaScript test"
411
#~ msgstr "Test JavaScriptu"
414
#~ msgid "Simple test"
415
#~ msgstr "Jednoduchý test"
421
#~ msgid "Okteta Mobile"
425
#~ msgid "BytesEdit Widget"
426
#~ msgstr "BytesEdit Widget"
432
#~ msgctxt "GenericName"
433
#~ msgid "Hex Editor"
434
#~ msgstr "Binární editor"
440
#~ msgctxt "GenericName"
441
#~ msgid "KDE LIRC Server"
442
#~ msgstr "LIRC server pro KDE"
445
#~ msgid "Irkick notification"
446
#~ msgstr "Oznámení Irkick"
453
#~ msgid "kerfuffle_bk"
454
#~ msgstr "kerfuffle_bk"
457
#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
458
#~ msgstr "bkisofs modul pro Kerfuffle"