18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
#: incidencealarm.cpp:289
22
msgctxt "Disable currently selected reminder"
26
#: incidencealarm.cpp:291
27
msgctxt "Enable currently selected reminder"
31
#: incidencealarm.cpp:307
32
msgid "Display a dialog"
33
msgstr "Zobrazit dialog"
35
#: incidencealarm.cpp:310
36
msgid "Execute a script"
37
msgstr "Spustit skript"
39
#: incidencealarm.cpp:313
41
msgstr "Odeslat email"
43
#: incidencealarm.cpp:316
44
msgid "Play an audio file"
45
msgstr "Přehrát zvukový soubor"
47
#: incidencealarm.cpp:319
48
msgid "Invalid Reminder."
49
msgstr "Neplatná upomínka."
51
#: incidencealarm.cpp:324
52
msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event"
56
#: incidencealarm.cpp:332
57
msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event"
61
#: incidencealarm.cpp:334
62
msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event"
66
#: incidencealarm.cpp:340
67
msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze"
71
#: incidencealarm.cpp:346
73
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
74
#| msgid "%1 after the start"
75
msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4"
76
msgstr "%1 po zahájení"
78
#: incidencealarm.cpp:349
80
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
81
#| msgid "%1 after the start"
82
msgid "%1 %2 %3 after the event started %4"
83
msgstr "%1 po zahájení"
85
#: incidencealarm.cpp:354
87
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
88
#| msgid "%1 before the start"
89
msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4"
90
msgstr "%1 před zahájením"
92
#: incidencealarm.cpp:357
94
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
95
#| msgid "%1 before the start"
96
msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4"
97
msgstr "%1 před zahájením"
99
#: incidencealarm.cpp:362
101
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
102
#| msgid "%1 after the start"
103
msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4"
104
msgstr "%1 po zahájení"
106
#: incidencealarm.cpp:365
108
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
109
#| msgid "%1 after the start"
110
msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4"
111
msgstr "%1 po zahájení"
113
#: incidencealarm.cpp:370
115
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
116
#| msgid "%1 before the start"
117
msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4"
118
msgstr "%1 před zahájením"
120
#: incidencealarm.cpp:373
122
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
123
#| msgid "%1 before the start"
124
msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4"
125
msgstr "%1 před zahájením"
127
#: incidencealarm.cpp:380
129
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
130
#| msgid "%1 after the start"
131
msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)"
132
msgstr "%1 po zahájení"
134
#: incidencealarm.cpp:383
136
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
137
#| msgid "%1 after the start"
138
msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)"
139
msgstr "%1 po zahájení"
141
#: incidencealarm.cpp:389
143
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
144
#| msgid "%1 before the start"
145
msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)"
146
msgstr "%1 před zahájením"
148
#: incidencealarm.cpp:392
150
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
151
#| msgid "%1 before the start"
152
msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)"
153
msgstr "%1 před zahájením"
155
#: incidencealarm.cpp:397
157
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
158
#| msgid "%1 after the start"
159
msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)"
160
msgstr "%1 po zahájení"
162
#: incidencealarm.cpp:400
164
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
165
#| msgid "%1 after the start"
166
msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)"
167
msgstr "%1 po zahájení"
169
#: incidencealarm.cpp:405
171
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
172
#| msgid "%1 before the start"
173
msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)"
174
msgstr "%1 před zahájením"
176
#: incidencealarm.cpp:408
178
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
179
#| msgid "%1 before the start"
180
msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)"
181
msgstr "%1 před zahájením"
183
#: incidencealarm.cpp:417
185
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
186
#| msgid "%1 after the start"
187
msgid "%1 when the to-do starts"
188
msgstr "%1 po zahájení"
190
#: incidencealarm.cpp:419
192
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
193
#| msgid "%1 after the start"
194
msgid "%1 when the event starts"
195
msgstr "%1 po zahájení"
197
#: incidencealarm.cpp:421
199
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
200
#| msgid "%1 after the start"
201
msgid "%1 when the to-do is due"
202
msgstr "%1 po zahájení"
204
#: incidencealarm.cpp:423
206
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
207
#| msgid "%1 after the start"
208
msgid "%1 when the event ends"
209
msgstr "%1 po zahájení"
211
#: incidencealarm.cpp:427
213
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
214
#| msgid "%1 after the start"
215
msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)"
216
msgstr "%1 po zahájení"
218
#: incidencealarm.cpp:429
220
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
221
#| msgid "%1 after the start"
222
msgid "%1 when the event starts (Disabled)"
223
msgstr "%1 po zahájení"
225
#: incidencealarm.cpp:431
227
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
228
#| msgid "%1 after the start"
229
msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)"
230
msgstr "%1 po zahájení"
232
#: incidencealarm.cpp:433
234
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
235
#| msgid "%1 after the start"
236
msgid "%1 when the event ends (Disabled)"
237
msgstr "%1 po zahájení"
239
#: attachmenteditdialog.cpp:57
240
msgctxt "@label unknown mimetype"
244
#: attachmenteditdialog.cpp:107
246
msgid "New attachment"
247
msgstr "Nová příloha"
22
msgid "Create a new reminder"
23
msgstr "Vytvořit novu připomínku"
26
msgid "Edit existing reminder"
27
msgstr "Upravit existující připomínku"
29
#: alarmdialog.cpp:232
30
msgid "Before the to-do starts"
31
msgstr "před započetím úkolu"
33
#: alarmdialog.cpp:232
34
msgid "After the to-do starts"
35
msgstr "po započetí úkolu"
37
#: alarmdialog.cpp:236
38
msgid "Before the to-do is due"
39
msgstr "před termínem úkolu"
41
#: alarmdialog.cpp:236
42
msgid "After the to-do is due"
43
msgstr "po termínu úkolu"
45
#: alarmdialog.cpp:240
46
msgid "Before the event starts"
47
msgstr "před započetím události"
49
#: alarmdialog.cpp:240
50
msgid "After the event starts"
51
msgstr "po započetí události"
53
#: alarmdialog.cpp:243
54
msgid "Before the event ends"
55
msgstr "před ukončením události"
57
#: alarmdialog.cpp:243
58
msgid "After the event ends"
59
msgstr "po ukončení události"
61
#: categorydialog.cpp:56
64
#| msgid "Click to add a new attendee"
65
msgid "Click to add a new category"
66
msgstr "Klikněte pro přidání nového účastníka"
68
#. i18n: file: categorydialog_base.ui:14
69
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategoryDialog_base)
70
#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:13
71
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategoryDialog_base)
72
#: categorydialog.cpp:234 categoryselectdialog.cpp:169 rc.cpp:134 rc.cpp:290
73
msgid "Select Categories"
74
msgstr "Vybrat kategorie"
76
#: schedulingdialog.cpp:134 attendeeline.cpp:194
78
#| msgctxt "@info:whatsthis"
80
#| "Edits the current attendance status of the attendee selected in the list "
82
msgctxt "@info:whatsthis"
83
msgid "Edits the role of the attendee."
84
msgstr "Upraví aktuální stav účastníka vybraného ve výše uvedeném seznamu."
86
#: schedulingdialog.cpp:205
89
"@label Day of week followed by day of the month, then the month. Example: "
94
#: schedulingdialog.cpp:226
97
"@label This is a suffix following a time selecting widget. Example: "
98
"[timeedit] to 10:00am"
249
102
#: attendeeline.cpp:167 attendeeline.cpp:181
250
103
msgctxt "@item:inlistbox"
716
488
msgid "Your emails"
717
489
msgstr "vit@pelcak.org"
719
#. i18n: file: alarmdialog.ui:14
720
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AlarmDialog)
721
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:14
722
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorAlarms_base)
723
#: rc.cpp:5 rc.cpp:496
727
#. i18n: file: alarmdialog.ui:20
728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
733
#. i18n: file: alarmdialog.ui:35
734
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
735
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:55
736
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
737
#: rc.cpp:11 rc.cpp:505
738
msgid "Set the reminder trigger time"
741
#. i18n: file: alarmdialog.ui:38
742
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
743
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:58
744
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
745
#: rc.cpp:14 rc.cpp:508
747
"This spinbox allows you to set the reminder trigger time. The time unit is "
748
"set in the combobox immediately adjacent."
751
#. i18n: file: alarmdialog.ui:60
752
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
753
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:71
754
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
755
#: rc.cpp:17 rc.cpp:511
756
msgid "Select the reminder trigger time unit"
759
#. i18n: file: alarmdialog.ui:63
760
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
761
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:74
762
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
763
#: rc.cpp:20 rc.cpp:514
765
"This combobox allows you to set the units for the reminder trigger time. The "
766
"trigger time value is set in the spinbox immediately adjacent."
769
#. i18n: file: alarmdialog.ui:70
770
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
771
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:81
772
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
773
#: rc.cpp:23 rc.cpp:517
774
msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes"
778
#. i18n: file: alarmdialog.ui:75
779
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
780
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:86
781
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
782
#: rc.cpp:26 rc.cpp:520
783
msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours"
787
#. i18n: file: alarmdialog.ui:80
788
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
789
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:91
790
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
791
#: rc.cpp:29 rc.cpp:523
792
msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days"
796
#. i18n: file: alarmdialog.ui:88
797
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
798
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:99
799
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
800
#: rc.cpp:32 rc.cpp:526
801
msgid "Select the reminder trigger relative to the start or end time"
804
#. i18n: file: alarmdialog.ui:91
805
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
806
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:102
807
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
808
#: rc.cpp:35 rc.cpp:529
810
"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
811
"after the start or end time."
814
#. i18n: file: alarmdialog.ui:95
815
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
816
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:106
817
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
818
#: rc.cpp:38 rc.cpp:532
819
msgid "before the event starts"
820
msgstr "před započetím události"
822
#. i18n: file: alarmdialog.ui:100
823
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
824
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:111
825
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
826
#: rc.cpp:41 rc.cpp:535
827
msgid "after the event starts"
828
msgstr "po započetí události"
830
#. i18n: file: alarmdialog.ui:105
831
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
832
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:116
833
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
834
#: rc.cpp:44 rc.cpp:538
835
msgid "before the event ends"
836
msgstr "před ukončením události"
838
#. i18n: file: alarmdialog.ui:110
839
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
840
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:121
841
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
842
#: rc.cpp:47 rc.cpp:541
843
msgid "after the event ends"
844
msgstr "po ukončení události"
846
#. i18n: file: alarmdialog.ui:120
847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
491
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:47
492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRichTextLabel)
494
msgid "<a href=\\\"hide\\\"><font color='blue'>Rich text >></font></a>"
497
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:72
498
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit)
499
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:624
500
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit)
501
#: rc.cpp:8 rc.cpp:428
502
msgctxt "@info:tooltip"
503
msgid "Set the description in plain text or rich text."
506
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:75
507
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit)
508
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:627
509
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit)
510
#: rc.cpp:11 rc.cpp:431
511
msgctxt "@info:whatsthis"
513
"Sets the description for this event, to-do or journal. This will be "
514
"displayed in a reminder if one is set, as well as in a tooltip when you "
515
"hover over the event."
517
"Nastavuje popis této události či úkolu. Bude zobrazeno v upomínce, je-li "
518
"nastavena, stejně tak i v tipu při najetí myší na tuto událost."
520
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:91
521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel)
522
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:643
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel)
524
#: rc.cpp:14 rc.cpp:434
529
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:101
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectCategoriesButton)
532
msgctxt "Opens a selection dialog for selecting categories of an event or task"
536
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:114
537
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mSecrecyLabel)
538
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:130
539
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mSecrecyCombo)
540
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:666
541
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mSecrecyLabel)
542
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:682
543
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mSecrecyCombo)
544
#: rc.cpp:20 rc.cpp:29 rc.cpp:437 rc.cpp:446
545
msgctxt "@info:tooltip"
546
msgid "Set the secrecy level"
547
msgstr "Nastavit úroveň utajení"
549
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:117
550
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSecrecyLabel)
551
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:133
552
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mSecrecyCombo)
553
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:669
554
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSecrecyLabel)
555
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:685
556
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mSecrecyCombo)
557
#: rc.cpp:23 rc.cpp:32 rc.cpp:440 rc.cpp:449
558
msgctxt "@info:whatsthis"
560
"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note "
561
"that KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation "
562
"of the restrictions will depend on the groupware server. This means that "
563
"events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
565
"Nastavuje, jestli bude přístup k této události, či úkolu omezený. Vezměte "
566
"prosím na vědomí, že program KOrganizer v současné době toto nastavení "
567
"nepoužívá, tudíž je realizace veškerých omezení závislá na groupwarovém "
568
"serveru. To znamená, že události a úkoly označené jako soukromé, či důvěrné "
569
"mohou být viditelné i ostatními lidmi."
571
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:120
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSecrecyLabel)
577
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:156
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
581
msgstr "Organizátor:"
583
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:188
584
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOrganizerCombo)
585
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:801
586
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOrganizerCombo)
587
#: rc.cpp:38 rc.cpp:479
588
msgctxt "@info:tooltip"
589
msgid "Set the organizer identity"
590
msgstr "Nastavit identitu organizátora"
592
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:191
593
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOrganizerCombo)
594
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:804
595
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOrganizerCombo)
596
#: rc.cpp:41 rc.cpp:482
597
msgctxt "@info:whatsthis"
599
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
600
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
601
"configuration, or in the Personal'->'About Me'->'Password & User Account' "
602
"section of the System Settings. In addition, identities are gathered from "
603
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
604
"globally for KDE in the System Settings, be sure to check 'Use email "
605
"settings from System Settings' in the 'Personal' section of the KOrganizer "
608
"Nastaví identitu odpovídající organizátorovi této události, resp. úkolu. "
609
"Identity lze zadat v nastavení programu KOrganizer - sekce 'Osobní', anebo v "
610
"Ovládacím centru KDE - sekce 'Bezpečnost a soukromí' -> 'Heslo a uživatelský "
611
"účet'. Navíc se identity získávají i z nastavení aplikace KMail a vašeho "
612
"adresáře. Pokud si vyberete globální nastavení v Ovládacím centru KDE, "
613
"ujistěte se, že zaškrtnete volbu 'Použít nastavení e-mailu z Ovládacího "
614
"centra' v nastavení programu KOrganizer - sekce 'Osobní'."
616
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:219
617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
619
msgid "Participants:"
622
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:231
623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mConflictsLabel)
625
msgid "X time conflicts"
628
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:238
629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSolveButton)
852
#. i18n: file: alarmdialog.ui:135
853
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats)
854
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:199
855
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats)
856
#: rc.cpp:53 rc.cpp:559
857
msgid "Set the reminder to repeat"
860
#. i18n: file: alarmdialog.ui:138
861
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats)
862
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:202
863
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats)
864
#: rc.cpp:56 rc.cpp:562
865
msgid "Check this if you want to the reminder to recur on a periodic interval."
868
#. i18n: file: alarmdialog.ui:151
869
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
870
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:161
871
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
872
#: rc.cpp:59 rc.cpp:547
873
msgid "Select how often the reminder should repeat"
876
#. i18n: file: alarmdialog.ui:154
877
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
878
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:164
879
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
880
#: rc.cpp:62 rc.cpp:550
882
"Use this selector to choose how many times you want the recurring reminder "
886
#. i18n: file: alarmdialog.ui:157
887
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
888
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:167
889
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
890
#: rc.cpp:65 rc.cpp:553
894
#. i18n: file: alarmdialog.ui:173
895
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
896
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:215
897
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
898
#: rc.cpp:68 rc.cpp:568
899
msgid "Select the time between reminder repeats"
902
#. i18n: file: alarmdialog.ui:176
903
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
904
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:218
905
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
906
#: rc.cpp:71 rc.cpp:571
907
msgid "Use this selector to choose the time between repeating reminders."
910
#. i18n: file: alarmdialog.ui:179
911
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
912
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:221
913
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
914
#: rc.cpp:74 rc.cpp:574
915
msgctxt "@label:spinbox repeat interval expressed in minutes"
919
#. i18n: file: alarmdialog.ui:182
920
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
921
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:224
922
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
923
#: rc.cpp:77 rc.cpp:577
924
msgctxt "repeat every X minutes"
928
#. i18n: file: alarmdialog.ui:203
929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
634
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:245
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectButton)
637
msgctxt "Select attendees from addressbook"
641
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:299
642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmAddPresetButton)
643
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:706
644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionAddButton)
645
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:806
646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
647
#: rc.cpp:56 rc.cpp:110 rc.cpp:122
651
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:326
652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton)
653
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:898
654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton)
655
#: rc.cpp:59 rc.cpp:494
656
msgctxt "@action:button Create a new reminder"
660
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:333
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton)
666
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:340
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmRemoveButton)
668
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:746
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionRemoveButton)
670
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:828
671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
672
#: rc.cpp:65 rc.cpp:113 rc.cpp:131 templatemanagementdialog.cpp:141
676
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:360
677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton)
682
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:392
683
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
688
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:397
689
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
692
msgstr "Opakovat denně"
694
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:402
695
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
697
msgid "Repeat weekly"
698
msgstr "Opakovat týdně"
700
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:407
701
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
703
msgid "Repeat monthly"
704
msgstr "Opakovat měsíčně"
934
#. i18n: file: alarmdialog.ui:220
935
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo)
706
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:412
707
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
938
msgstr "Zobrazit text"
711
msgid "Repeat yearly"
940
#. i18n: file: alarmdialog.ui:225
941
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo)
714
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:426
715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFrequencyLabel)
943
msgid "Play sound file"
944
msgstr "Přehrát zvukový soubor"
718
#| msgctxt "repeat every X minutes"
720
msgctxt "@label Frequency of recurrence: every x [days|weeks|months|years]"
946
#. i18n: file: alarmdialog.ui:230
947
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo)
724
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:581
725
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo)
949
msgid "Run application / script"
950
msgstr "Spustit aplikaci / skript"
952
#. i18n: file: alarmdialog.ui:235
953
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo)
954
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:326
955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
956
#: rc.cpp:92 rc.cpp:616
958
msgstr "Odeslat e-mail"
960
#. i18n: file: alarmdialog.ui:259
961
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText)
962
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:391
963
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText)
964
#: rc.cpp:95 rc.cpp:622
966
"Specify any text you desire to display in the popup notice when the reminder "
970
#. i18n: file: alarmdialog.ui:270
971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel)
730
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:586
731
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo)
734
#| msgctxt "@option:radio"
737
msgstr "Uk&ončit dnem:"
739
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:591
740
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo)
743
#| msgctxt "@option:radio"
744
#| msgid "End &after"
748
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:622
749
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, mRecurrenceEndDate)
974
msgstr "Zvukový soubor"
976
#. i18n: file: alarmdialog.ui:283
977
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
978
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:26
979
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
980
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:418
981
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
982
#: rc.cpp:101 rc.cpp:499 rc.cpp:628
983
msgid "Specify a file containing a sound to play when the reminder triggers"
986
#. i18n: file: alarmdialog.ui:286
987
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
988
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:421
989
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
990
#: rc.cpp:104 rc.cpp:631
992
"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
993
"playing a sound when the reminder triggers."
996
#. i18n: file: alarmdialog.ui:289
997
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
998
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:424
999
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
1000
#: rc.cpp:107 rc.cpp:634
1001
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
1002
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
1004
#. i18n: file: alarmdialog.ui:316
1005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel)
1006
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:457
1007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel)
1008
#: rc.cpp:110 rc.cpp:637
1009
msgid "&Application / Script:"
1010
msgstr "&Aplikace / skript:"
1012
#. i18n: file: alarmdialog.ui:326
1013
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication)
1014
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:467
1015
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication)
1016
#: rc.cpp:113 rc.cpp:640
1018
"Specify a file containing the application to run when the reminder triggers"
1021
#. i18n: file: alarmdialog.ui:329
1022
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication)
1023
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:470
1024
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication)
1025
#: rc.cpp:116 rc.cpp:643
1027
"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
1028
"running an application when the reminder triggers."
1031
#. i18n: file: alarmdialog.ui:332
1032
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication)
1033
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:473
1034
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication)
1035
#: rc.cpp:119 rc.cpp:646
1037
msgstr "*|Všechny soubory"
1039
#. i18n: file: alarmdialog.ui:339
1040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel)
1041
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:480
1042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel)
1043
#: rc.cpp:122 rc.cpp:649
1045
msgstr "Ar&gumenty:"
1047
#. i18n: file: alarmdialog.ui:349
1048
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments)
1049
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:490
1050
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments)
1051
#: rc.cpp:125 rc.cpp:652
1052
msgid "Specify arguments to pass to the application when the reminder triggers"
1055
#. i18n: file: alarmdialog.ui:352
1056
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments)
1057
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:493
1058
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments)
1059
#: rc.cpp:128 rc.cpp:655
1061
"Enter the application arguments to use when running an application when the "
1062
"reminder triggers."
1065
#. i18n: file: alarmdialog.ui:379
1066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel)
1067
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:558
1068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel)
1069
#: rc.cpp:131 rc.cpp:675
1073
#. i18n: file: alarmdialog.ui:391
1074
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
1075
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:548
1076
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
1077
#: rc.cpp:134 rc.cpp:667
1079
"Specify a list of addresses to send email when the reminder triggers.\n"
1080
"If the 'To:' field stays empty the email reminder will be sent to the\n"
1081
"default email configured in Kmail (Settings menu/Configure Kmail/Identities)."
1084
#. i18n: file: alarmdialog.ui:394
1085
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
1086
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:551
1087
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
1088
#: rc.cpp:139 rc.cpp:672
1090
"Enter a list comma-separated addresses to which an email will be sent when "
1091
"the reminder triggers"
1094
#. i18n: file: alarmdialog.ui:401
1095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel)
1100
#. i18n: file: alarmdialog.ui:414
1101
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText)
1102
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:536
1103
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText)
1104
#: rc.cpp:145 rc.cpp:661
1105
msgid "Specify text of an email message to send when the reminder triggers"
1108
#. i18n: file: alarmdialog.ui:417
1109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText)
1110
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:539
1111
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText)
1112
#: rc.cpp:148 rc.cpp:664
1114
"Enter any text you desire for the email message that will be sent when the "
754
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:668
755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceOccurrencesLabel)
756
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1284
757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceOccurrencesLabel)
758
#: rc.cpp:101 rc.cpp:548
760
msgid "occurrence(s)"
763
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:687
764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExceptionsLabel)
769
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:696
770
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, mExceptionDateEdit)
775
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:800
776
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton)
777
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1423
778
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton)
779
#: rc.cpp:116 rc.cpp:566
780
msgctxt "@info:tooltip"
781
msgid "Add an attachment"
782
msgstr "Přidat přílohu"
784
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:803
785
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton)
786
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1426
787
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton)
788
#: rc.cpp:119 rc.cpp:569
789
msgctxt "@info:whatsthis"
791
"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
792
"link or as inline data."
793
msgstr "Zobrazí dialogové okno pro přidání přílohy k této události, či úkolu."
795
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:822
796
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
797
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1445
798
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
799
#: rc.cpp:125 rc.cpp:575
800
msgctxt "@info:tooltip"
801
msgid "Remove the selected attachment"
802
msgstr "Odstranit vybranou přílohu"
804
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:825
805
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton)
806
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1448
807
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton)
808
#: rc.cpp:128 rc.cpp:578
809
msgctxt "@info:whatsthis"
811
"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
813
"Odstraní z této události, resp. úkolu přílohu, která byla vybrána z výše "
1118
816
#. i18n: file: categorydialog_base.ui:24
1119
817
#. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories)
1120
818
#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:29
1121
819
#. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories)
1122
#: rc.cpp:154 rc.cpp:205
820
#: rc.cpp:137 rc.cpp:293
1123
821
msgid "Category"
1124
822
msgstr "Kategorie"
824
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:23
825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
826
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:48
827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
828
#: rc.cpp:140 rc.cpp:305
830
msgid "You are Invited, what do you want to do?"
833
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:30
834
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton)
835
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:55
836
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton)
837
#: rc.cpp:143 rc.cpp:308
838
msgctxt "@info:tooltip"
839
msgid "Accept the invitation"
840
msgstr "Přijmout pozvánku"
842
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:33
843
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton)
844
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:58
845
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton)
846
#: rc.cpp:146 rc.cpp:311
847
msgctxt "@info:whatsthis"
848
msgid "Click this button to accept the invitation."
851
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:36
852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton)
853
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:61
854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton)
855
#: rc.cpp:149 rc.cpp:314
856
msgctxt "@action:button Accept an invitation"
860
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:43
861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeclineInvitationButton)
862
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:68
863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeclineInvitationButton)
864
#: rc.cpp:152 rc.cpp:317
865
msgctxt "@action:button decline an invitation"
869
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:78
870
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
871
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:109
872
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSummaryEdit)
873
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:103
874
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
875
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:131
876
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSummaryEdit)
877
#: rc.cpp:155 rc.cpp:164 rc.cpp:320 rc.cpp:329
878
msgctxt "@info:tooltip"
879
msgid "Set the title"
880
msgstr "Nastavit název"
882
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:81
883
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
884
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:112
885
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSummaryEdit)
886
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:106
887
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
888
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:134
889
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSummaryEdit)
890
#: rc.cpp:158 rc.cpp:167 rc.cpp:323 rc.cpp:332
891
msgctxt "@info:whatsthis"
892
msgid "Sets the Title of this event or to-do."
893
msgstr "Nastavuje název této události či úkolu."
895
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:84
896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
897
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:112
898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
899
#: rc.cpp:161 rc.cpp:326
904
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:125
905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLocationLabel)
906
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:150
907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLocationLabel)
908
#: rc.cpp:170 rc.cpp:335
913
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:150
914
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mLocationEdit)
915
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:169
916
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mLocationEdit)
917
#: rc.cpp:173 rc.cpp:338
918
msgctxt "@info:tooltip"
919
msgid "Set the location"
920
msgstr "Nastavit umístění"
922
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:153
923
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mLocationEdit)
924
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:172
925
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mLocationEdit)
926
#: rc.cpp:176 rc.cpp:341
927
msgctxt "@info:whatsthis"
928
msgid "Sets where the event or to-do will take place."
929
msgstr "Nastavuje, kde bude daná událost či úkol probíhat."
931
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:166
932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartLabel)
934
msgctxt "@label Start date/time of the event or task"
938
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:176
939
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStartCheck)
940
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:403
941
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mStartDateEdit)
942
#: rc.cpp:182 rc.cpp:398
943
msgctxt "@info:whatsthis"
944
msgid "Sets the start date for this to-do"
945
msgstr "Nastavuje počáteční datum plnění tohoto úkolu."
947
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:195
948
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboStart)
949
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:237
950
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboEnd)
951
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:435
952
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboStart)
953
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:550
954
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboEnd)
955
#: rc.cpp:185 rc.cpp:194 rc.cpp:404 rc.cpp:419
956
msgctxt "@info:whatsthis"
957
msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
960
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:208
961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndLabel)
963
msgctxt "@label End date/time of the task or event"
967
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:218
968
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEndCheck)
969
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:518
970
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mEndDateEdit)
971
#: rc.cpp:191 rc.cpp:413
972
msgctxt "@info:whatsthis"
973
msgid "Sets the due date for this to-do."
974
msgstr "Nastavuje datum splnění tohoto úkolu."
976
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:244
977
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck)
978
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:312
979
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck)
980
#: rc.cpp:197 rc.cpp:383
981
msgctxt "@info:whatsthis"
983
"Set if this to-do's start and due dates have times associated with them."
985
"Nastavuje, jestli je k tomuto úkolu přiřazen počáteční a koncový čas splnění."
987
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:247
988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck)
990
msgctxt "@option:check The event or task takes the whole day"
994
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:285
995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedLabel)
997
msgctxt "@label:slider completed percentage of a task"
1001
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:308
1002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1004
msgctxt "@label:listbox Priority of the task"
1008
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:322
1009
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1011
msgctxt "@item:inlistbox No priority specified for a task"
1015
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:327
1016
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1018
msgctxt "@item:inlistbox highest priority for a task"
1020
msgstr "1 (nejvyšší)"
1022
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:332
1023
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1025
msgctxt "@item:inlistbox"
1029
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:337
1030
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1032
msgctxt "@item:inlistbox"
1036
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:342
1037
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1039
msgctxt "@item:inlistbox"
1043
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:347
1044
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1046
msgctxt "@item:inlistbox medium priority for a task"
1048
msgstr "5 (střední)"
1050
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:352
1051
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1053
msgctxt "@item:inlistbox"
1057
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:357
1058
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1060
msgctxt "@item:inlistbox"
1064
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:362
1065
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1067
msgctxt "@item:inlistbox"
1071
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:367
1072
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1074
msgctxt "@item:inlistbox lowest priority for a task"
1076
msgstr "9 (nejnižší)"
1078
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:391
1079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTaskLabel)
1082
"@label Task specific line in the dialog containing progress and priority"
1086
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:401
1087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFreeBusyCheck)
1088
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:341
1089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFreeBusyCheck)
1090
#: rc.cpp:242 rc.cpp:389
1092
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
1093
#| msgid "%1 before the end"
1094
msgctxt "@option:check"
1095
msgid "Blocks me for other events"
1096
msgstr "%1 před ukončením"
1126
1098
#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:28
1127
1099
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEdit)
1129
1101
msgid "New category entry"
1130
1102
msgstr "Nová položka kategorie"
1132
1104
#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:31
1133
1105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEdit)
1135
1107
msgid "Type in any text you want to use as a new category or sub-category."
1137
1109
"Napište jakýkoliv text, který chcete použít jako novou kategorii nebo "
1219
1191
#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:122
1220
1192
#. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories)
1222
1194
msgid "Default Category"
1223
1195
msgstr "Výchozí kategorie"
1225
1197
#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:61
1226
1198
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonClear)
1228
1200
msgid "&Clear Selection"
1229
1201
msgstr "&Smazat výběr"
1231
1203
#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:68
1232
1204
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonEdit)
1234
1206
msgid "&Edit Categories..."
1235
1207
msgstr "Upravit kategori&e..."
1237
1209
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:29
1238
1210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1240
1212
msgctxt "@label:listbox The calendar to which the todo or event must be added"
1241
1213
msgid "Calendar:"
1242
1214
msgstr "Kalendář:"
1244
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:48
1245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1246
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:23
1247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1248
#: rc.cpp:217 rc.cpp:720
1250
msgid "You are Invited, what do you want to do?"
1253
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:55
1254
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton)
1255
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:30
1256
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton)
1257
#: rc.cpp:220 rc.cpp:723
1258
msgctxt "@info:tooltip"
1259
msgid "Accept the invitation"
1260
msgstr "Přijmout pozvánku"
1262
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:58
1263
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton)
1264
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:33
1265
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton)
1266
#: rc.cpp:223 rc.cpp:726
1267
msgctxt "@info:whatsthis"
1268
msgid "Click this button to accept the invitation."
1271
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:61
1272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton)
1273
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:36
1274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton)
1275
#: rc.cpp:226 rc.cpp:729
1276
msgctxt "@action:button Accept an invitation"
1280
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:68
1281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeclineInvitationButton)
1282
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:43
1283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeclineInvitationButton)
1284
#: rc.cpp:229 rc.cpp:732
1285
msgctxt "@action:button decline an invitation"
1289
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:103
1290
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
1291
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:131
1292
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSummaryEdit)
1293
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:78
1294
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
1295
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:109
1296
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSummaryEdit)
1297
#: rc.cpp:232 rc.cpp:241 rc.cpp:735 rc.cpp:744
1298
msgctxt "@info:tooltip"
1299
msgid "Set the title"
1300
msgstr "Nastavit název"
1302
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:106
1303
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
1304
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:134
1305
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSummaryEdit)
1306
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:81
1307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
1308
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:112
1309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSummaryEdit)
1310
#: rc.cpp:235 rc.cpp:244 rc.cpp:738 rc.cpp:747
1311
msgctxt "@info:whatsthis"
1312
msgid "Sets the Title of this event or to-do."
1313
msgstr "Nastavuje název této události či úkolu."
1315
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:112
1316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1317
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:84
1318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1319
#: rc.cpp:238 rc.cpp:741
1324
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:150
1325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1326
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:125
1327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1328
#: rc.cpp:247 rc.cpp:750
1333
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:169
1334
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mLocationEdit)
1335
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:150
1336
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mLocationEdit)
1337
#: rc.cpp:250 rc.cpp:753
1338
msgctxt "@info:tooltip"
1339
msgid "Set the location"
1340
msgstr "Nastavit umístění"
1342
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:172
1343
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mLocationEdit)
1344
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:153
1345
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mLocationEdit)
1346
#: rc.cpp:253 rc.cpp:756
1347
msgctxt "@info:whatsthis"
1348
msgid "Sets where the event or to-do will take place."
1349
msgstr "Nastavuje, kde bude daná událost či úkol probíhat."
1351
1216
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:186
1352
1217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTaskLabel)
1354
1219
msgctxt "@label line containing to-do specific ui controls"
1355
1220
msgid "Completion:"
1356
1221
msgstr "Dokončení:"
1358
1223
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:230
1359
1224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedLabel)
1361
1226
msgctxt "@label:slider Showed after the to-do percentage completed slider"
1362
1227
msgid "completed"
1363
1228
msgstr "dokončeno"
1365
1230
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:237
1366
1231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1368
1233
msgctxt "@label:listbox priority of a to-do"
1369
1234
msgid "Priority:"
1370
1235
msgstr "Priorita:"
1372
1237
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:248
1373
1238
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1375
1240
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
1376
1241
msgid "unspecified"
1377
1242
msgstr "nezadáno"
1379
1244
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:253
1380
1245
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1382
1247
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
1383
1248
msgid "1 (highest)"
1384
1249
msgstr "1 (nejvyšší)"
1386
1251
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:258
1387
1252
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1389
1254
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
1393
1258
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:263
1394
1259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1396
1261
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
1400
1265
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:268
1401
1266
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1403
1268
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
1407
1272
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:273
1408
1273
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1410
1275
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
1411
1276
msgid "5 (medium)"
1412
1277
msgstr "5 (střední)"
1414
1279
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:278
1415
1280
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1417
1282
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
1421
1286
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:283
1422
1287
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1424
1289
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
1428
1293
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:288
1429
1294
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1431
1296
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
1435
1300
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:293
1436
1301
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1438
1303
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
1439
1304
msgid "9 (lowest)"
1440
1305
msgstr "9 (nejnižší)"
1442
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:312
1443
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck)
1444
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:244
1445
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck)
1446
#: rc.cpp:295 rc.cpp:777
1447
msgctxt "@info:whatsthis"
1449
"Set if this to-do's start and due dates have times associated with them."
1451
"Nastavuje, jestli je k tomuto úkolu přiřazen počáteční a koncový čas splnění."
1453
1307
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:315
1454
1308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck)
1456
1310
msgctxt "@option:check"
1457
1311
msgid "Takes the whole day"
1458
1312
msgstr "Trvá celý den"
1460
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:341
1461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFreeBusyCheck)
1462
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:401
1463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFreeBusyCheck)
1464
#: rc.cpp:301 rc.cpp:822
1466
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
1467
#| msgid "%1 before the end"
1468
msgctxt "@option:check"
1469
msgid "Blocks me for other events"
1470
msgstr "%1 před ukončením"
1472
1314
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:372
1473
1315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartLabel)
1475
1317
msgctxt "@label Start date/time of the event or todo"
1476
1318
msgid "&Start:"
1477
1319
msgstr "Za&hájení:"
1479
1321
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:400
1480
1322
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, mStartDateEdit)
1482
1324
msgctxt "@info:tooltip"
1483
1325
msgid "Set the start date"
1486
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:403
1487
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mStartDateEdit)
1488
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:176
1489
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStartCheck)
1490
#: rc.cpp:310 rc.cpp:762
1491
msgctxt "@info:whatsthis"
1492
msgid "Sets the start date for this to-do"
1493
msgstr "Nastavuje počáteční datum plnění tohoto úkolu."
1495
1328
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:419
1496
1329
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeComboBox, mStartTimeEdit)
1499
1332
#| msgid "Sets the start time for this to-do."
1500
1333
msgctxt "@info:whatsthis"
1501
1334
msgid "Sets the start time for this to-do."
1502
1335
msgstr "Nastavuje počáteční čas plnění tohoto úkolu."
1504
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:435
1505
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboStart)
1506
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:550
1507
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboEnd)
1508
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:195
1509
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboStart)
1510
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:237
1511
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboEnd)
1512
#: rc.cpp:316 rc.cpp:331 rc.cpp:765 rc.cpp:774
1513
msgctxt "@info:whatsthis"
1514
msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
1517
1337
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:453
1518
1338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTimeZoneLabel)
1520
1340
msgctxt "@action"
1521
1341
msgid "<a href=\"hide\"><font color='blue'><< Time zones</font></a>"
1524
1344
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:490
1525
1345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndLabel)
1527
1347
msgctxt "@label end date/time for an event or to-do"
1529
1349
msgstr "Kon&ec:"
1531
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:518
1532
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mEndDateEdit)
1533
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:218
1534
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEndCheck)
1535
#: rc.cpp:325 rc.cpp:771
1536
msgctxt "@info:whatsthis"
1537
msgid "Sets the due date for this to-do."
1538
msgstr "Nastavuje datum splnění tohoto úkolu."
1540
1351
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:534
1541
1352
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeComboBox, mEndTimeEdit)
1543
1354
msgctxt "@info:whatsthis"
1544
1355
msgid "Sets the due time for this to-do."
1545
1356
msgstr "Nastavuje čas splnění tohoto úkolu."
1547
1358
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:582
1548
1359
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mGeneralTab)
1550
1361
msgctxt "@title:tab General settings for an event or to-do"
1551
1362
msgid "General"
1552
1363
msgstr "Obecné"
1554
1365
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:599
1555
1366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRichTextLabel)
1557
1368
msgctxt "@label"
1558
1369
msgid "<a href=\\\"hide\\\"><font color='blue'>Rich text >></font></a>"
1561
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:624
1562
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit)
1563
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:72
1564
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit)
1565
#: rc.cpp:340 rc.cpp:1027
1566
msgctxt "@info:tooltip"
1567
msgid "Set the description in plain text or rich text."
1570
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:627
1571
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit)
1572
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:75
1573
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit)
1574
#: rc.cpp:343 rc.cpp:1030
1575
msgctxt "@info:whatsthis"
1577
"Sets the description for this event, to-do or journal. This will be "
1578
"displayed in a reminder if one is set, as well as in a tooltip when you "
1579
"hover over the event."
1581
"Nastavuje popis této události či úkolu. Bude zobrazeno v upomínce, je-li "
1582
"nastavena, stejně tak i v tipu při najetí myší na tuto událost."
1584
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:643
1585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel)
1586
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:91
1587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel)
1588
#: rc.cpp:346 rc.cpp:1033
1591
msgstr "Kategorie: "
1593
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:666
1594
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mSecrecyLabel)
1595
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:682
1596
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mSecrecyCombo)
1597
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:114
1598
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mSecrecyLabel)
1599
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:130
1600
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mSecrecyCombo)
1601
#: rc.cpp:349 rc.cpp:358 rc.cpp:1039 rc.cpp:1048
1602
msgctxt "@info:tooltip"
1603
msgid "Set the secrecy level"
1604
msgstr "Nastavit úroveň utajení"
1606
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:669
1607
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSecrecyLabel)
1608
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:685
1609
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mSecrecyCombo)
1610
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:117
1611
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSecrecyLabel)
1612
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:133
1613
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mSecrecyCombo)
1614
#: rc.cpp:352 rc.cpp:361 rc.cpp:1042 rc.cpp:1051
1615
msgctxt "@info:whatsthis"
1617
"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note "
1618
"that KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation "
1619
"of the restrictions will depend on the groupware server. This means that "
1620
"events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
1622
"Nastavuje, jestli bude přístup k této události, či úkolu omezený. Vezměte "
1623
"prosím na vědomí, že program KOrganizer v současné době toto nastavení "
1624
"nepoužívá, tudíž je realizace veškerých omezení závislá na groupwarovém "
1625
"serveru. To znamená, že události a úkoly označené jako soukromé, či důvěrné "
1626
"mohou být viditelné i ostatními lidmi."
1628
1372
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:672
1629
1373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSecrecyLabel)
1631
1375
msgctxt "@label:listbox sets the privacy option of the event or to-do"
1632
1376
msgid "Access:"
1633
1377
msgstr "Přístup:"
1635
1379
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:693
1636
1380
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mAttendeesTab)
1638
1382
msgctxt "@title:tab attendees of this event or to-do"
1639
1383
msgid "Attendees"
1640
1384
msgstr "Účastníci"
1642
1386
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:699
1643
1387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1645
1389
msgctxt "@label:listbox"
1646
1390
msgid "Meeting Organizer:"
1647
1391
msgstr "Organizátor schůzky:"
1649
1393
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:709
1650
1394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1652
1396
msgctxt "@label participants of this event or to-do"
1653
1397
msgid "Participants:"
1654
1398
msgstr "Účastníci:"
1656
1400
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:728
1657
1401
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSolveButton)
1659
1403
msgctxt "@info:tooltip"
1660
1404
msgid "Reschedule the meeting to resolve conflicts."
1663
1407
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:731
1664
1408
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSolveButton)
1666
1410
msgctxt "@info:whatsthis"
1668
1412
"Opens the rescheduling dialog, which will assist in picking a time slot that "
1689
1433
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:757
1690
1434
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectButton)
1692
1436
msgctxt "@info:whatsthis"
1693
1437
msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
1694
1438
msgstr "Otevře váš adresář, což vám umožní z něj vybrat nového účastníka."
1696
1440
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:760
1697
1441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectButton)
1699
1443
msgctxt "@action:button"
1700
msgid "Select Attendees…"
1444
msgid "Select Attendees..."
1701
1445
msgstr "Vybrat účastníky..."
1703
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:801
1704
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOrganizerCombo)
1705
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:188
1706
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOrganizerCombo)
1707
#: rc.cpp:391 rc.cpp:1057
1708
msgctxt "@info:tooltip"
1709
msgid "Set the organizer identity"
1710
msgstr "Nastavit identitu organizátora"
1712
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:804
1713
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOrganizerCombo)
1714
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:191
1715
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOrganizerCombo)
1716
#: rc.cpp:394 rc.cpp:1060
1717
msgctxt "@info:whatsthis"
1719
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
1720
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
1721
"configuration, or in the Personal'->'About Me'->'Password & User Account' "
1722
"section of the System Settings. In addition, identities are gathered from "
1723
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
1724
"globally for KDE in the System Settings, be sure to check 'Use email "
1725
"settings from System Settings' in the 'Personal' section of the KOrganizer "
1728
"Nastaví identitu odpovídající organizátorovi této události, resp. úkolu. "
1729
"Identity lze zadat v nastavení programu KOrganizer - sekce 'Osobní', anebo v "
1730
"Ovládacím centru KDE - sekce 'Bezpečnost a soukromí' -> 'Heslo a uživatelský "
1731
"účet'. Navíc se identity získávají i z nastavení aplikace KMail a vašeho "
1732
"adresáře. Pokud si vyberete globální nastavení v Ovládacím centru KDE, "
1733
"ujistěte se, že zaškrtnete volbu 'Použít nastavení e-mailu z Ovládacího "
1734
"centra' v nastavení programu KOrganizer - sekce 'Osobní'."
1736
1447
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:836
1737
1448
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mReminderTab)
1739
1450
msgctxt "@title:tab Tab to configure reminders for events or to-do"
1740
1451
msgid "Reminder"
1741
1452
msgstr "Upomínka"
1743
1454
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:848
1744
1455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mQuickAddReminderLabel)
1746
1457
msgctxt "@label"
1747
1458
msgid "Add default reminder:"
1748
1459
msgstr "Přidat výchozí upomínku:"
1750
1461
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:871
1751
1462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmAddPresetButton)
1753
1464
msgctxt "@action:button Adds an reminder"
1755
1466
msgstr "Přidat"
1757
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:898
1758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton)
1759
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:326
1760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton)
1761
#: rc.cpp:406 rc.cpp:1078
1762
msgctxt "@action:button Create a new reminder"
1766
1468
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:905
1767
1469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton)
1769
1471
msgctxt "@action:button Configures selected reminder"
1770
1472
msgid "Configure"
1771
1473
msgstr "Nastavit"
1773
1475
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:912
1774
1476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton)
1776
1478
msgctxt "@action:button disables selected reminder"
1777
1479
msgid "Disable"
1778
1480
msgstr "Zakázat"
1780
1482
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:919
1781
1483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmRemoveButton)
1783
1485
msgctxt "@action:button removes selected reminders"
1785
1487
msgstr "Odstranit"
1787
1489
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:940
1788
1490
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mRecurrenceTab)
1790
1492
msgctxt "@title:tab"
1791
1493
msgid "Recurrence"
1792
1494
msgstr "Opakování"
1794
1496
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:952
1795
1497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRepeatLabel)
1797
1499
msgctxt "@label whether or not this event or to-do repeats"
1798
1500
msgid "Repeats:"
1799
1501
msgstr "Opakuje se:"
1801
1503
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:971
1802
1504
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
1804
1506
msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs"
1808
1510
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:976
1809
1511
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
1811
1513
msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs"
1815
1517
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:981
1816
1518
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
1818
1520
msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs"
1822
1524
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:986
1823
1525
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
1825
1527
msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs"
1826
1528
msgid "Monthly"
1827
1529
msgstr "Měsíčně"
1829
1531
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:991
1830
1532
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
1832
1534
msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs"
1836
1538
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1005
1837
1539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFrequencyLabel)
1839
1541
msgctxt "@label repeats every [various options]"
1841
1543
msgstr "každý(ch)"
1843
1545
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1034
1844
1546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceRuleLabel)
1846
1548
msgctxt "@label Event or todo recurs every n day(s)"
1848
1550
msgstr "den(dnů)"
1850
1552
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1169
1851
1553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceEndLabel)
1853
1555
msgctxt "@label recurrence ends on|after"
1855
1557
msgstr "Končí:"
1857
1559
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1191
1858
1560
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo)
1860
1562
msgctxt "@item:inlistbox Speficies when a recurring events end"
1864
1566
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1196
1865
1567
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo)
1867
1569
msgctxt "@item:inlistbox Speficies when a recurring events end"
1871
1573
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1201
1872
1574
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo)
1874
1576
msgctxt "@item:inlistbox Speficies when a recurring events end"
1878
1580
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1238
1879
1581
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mRecurrenceEndDate)
1881
1583
msgctxt "@info:whatsthis"
1882
1584
msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
1883
1585
msgstr "Datum, po kterém se má událost, či úkol přestat opakovat"
1885
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1284
1886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceOccurrencesLabel)
1887
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:668
1888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceOccurrencesLabel)
1889
#: rc.cpp:460 rc.cpp:1120
1891
msgid "occurrence(s)"
1894
1587
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1303
1895
1588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExceptionsLabel)
1897
1590
msgctxt "@label exceptions for the recurrence"
1898
1591
msgid "Exceptions:"
1899
1592
msgstr "Výjimky:"
1901
1594
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1328
1902
1595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionAddButton)
1904
1597
msgctxt "@action:button adds an exception on the recurrence"
1906
1599
msgstr "Přidat"
1908
1601
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1363
1909
1602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOnLabel)
1911
1604
msgctxt "@label The event ends on [different options]"
1915
1608
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1378
1916
1609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionRemoveButton)
1918
1611
msgctxt "@action:button removes an exception"
1920
1613
msgstr "Odstranit"
1922
1615
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1401
1923
1616
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mAttachmentsTab)
1925
1618
msgctxt "@title:tab configure attachments of an event or todo"
1926
1619
msgid "Attachments"
1927
1620
msgstr "Přílohy"
1929
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1423
1930
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton)
1931
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:800
1932
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton)
1933
#: rc.cpp:478 rc.cpp:1135
1934
msgctxt "@info:tooltip"
1935
msgid "Add an attachment"
1936
msgstr "Přidat přílohu"
1938
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1426
1939
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton)
1940
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:803
1941
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton)
1942
#: rc.cpp:481 rc.cpp:1138
1943
msgctxt "@info:whatsthis"
1945
"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
1946
"link or as inline data."
1947
msgstr "Zobrazí dialogové okno pro přidání přílohy k této události, či úkolu."
1949
1622
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1429
1950
1623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
1952
1625
msgctxt "@action:button adds an attachment"
1954
1627
msgstr "Přidat"
1956
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1445
1957
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
1958
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:822
1959
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
1960
#: rc.cpp:487 rc.cpp:1144
1961
msgctxt "@info:tooltip"
1962
msgid "Remove the selected attachment"
1963
msgstr "Odstranit vybranou přílohu"
1965
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1448
1966
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton)
1967
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:825
1968
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton)
1969
#: rc.cpp:490 rc.cpp:1147
1970
msgctxt "@info:whatsthis"
1972
"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
1974
"Odstraní z této události, resp. úkolu přílohu, která byla vybrána z výše "
1975
"uvedeného seznamu."
1977
1629
#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1451
1978
1630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
1980
1632
msgctxt "@action:button remove an attachment"
1982
1634
msgstr "Odstranit"
1984
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:29
1985
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
1990
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:148
1991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHowOftenLabel)
1994
msgstr "&Jak často:"
1996
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:183
1997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel)
2002
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:205
2003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRepeats)
2006
msgstr "O&pakování:"
2008
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:242
2009
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup)
2010
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:654
2011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
2012
#: rc.cpp:580 rc.cpp:711
2016
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:275
2017
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
2019
msgid "Display optional text when the reminder is triggered"
2022
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:278
2023
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
2026
"Check this option if you want to display optional text in a popup notice "
2027
"when the reminder triggers."
2030
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:281
2031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
2036
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:291
2037
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
2039
msgid "Play a sound when the reminder is triggered"
2042
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:294
2043
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
2046
"Check this option if you want to play a sound when the reminder triggers."
2049
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:297
2050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
2055
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:304
2056
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
2058
msgid "Run an application or script when the reminder is triggered"
2061
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:307
2062
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
2065
"Check this option if you want to run an application (or script) when the "
2066
"reminder triggers."
2069
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:310
2070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
2072
msgid "Application / script"
2073
msgstr "Aplikace / skript"
2075
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:320
2076
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
2078
msgid "Send email when the reminder is triggered"
2081
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:323
2082
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
2085
"Check this option if you want to send an email message when the reminder "
2089
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:378
2090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayTextLabel)
2092
msgid "Display &text:"
2093
msgstr "Zobrazit &text:"
2095
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:408
2096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel)
2098
msgid "Sound &file:"
2099
msgstr "Zvukový &soubor:"
2101
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:526
2102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel)
2104
msgid "&Text of the message:"
2105
msgstr "&Text zprávy:"
2107
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:583
2108
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
2110
msgid "Remove the currently selected reminder"
2113
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:586
2114
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton)
2117
"Click this button if you want to remove the currently selected reminder. Be "
2118
"careful with this option as there is no way to undo this operation."
2121
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:596
2122
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton)
2124
msgid "Create a new reminder using the settings specified below"
2127
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:599
2128
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton)
2131
"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
2132
"specified below. You can continue to change the settings as needed."
2135
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:602
2136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
2138
msgctxt "Add a new alarm to the alarm list"
2142
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:609
2143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
2145
msgid "Create a new reminder from the currently selected reminder"
2148
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:612
2149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
2152
"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
2153
"stored in the currently selected reminder. You can continue to change the "
2154
"settings as needed."
2157
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:615
2158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
2161
msgstr "D&uplikovat"
2163
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:638
2164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
2166
msgid "The list of reminders for this event or to-do"
2169
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:641
2170
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
2173
"This area displays a list of all the reminders you have specified for this "
2177
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:659
2178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
2183
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:664
2184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
2189
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:166
2190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartLabel)
2192
msgctxt "@label Start date/time of the event or task"
2196
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:208
2197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndLabel)
2199
msgctxt "@label End date/time of the task or event"
2203
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:247
2204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck)
2206
msgctxt "@option:check The event or task takes the whole day"
2210
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:285
2211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedLabel)
2213
msgctxt "@label:slider completed percentage of a task"
2217
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:308
2218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2220
msgctxt "@label:listbox Priority of the task"
2224
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:322
2225
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
2227
msgctxt "@item:inlistbox No priority specified for a task"
2231
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:327
2232
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
2234
msgctxt "@item:inlistbox highest priority for a task"
2236
msgstr "1 (nejvyšší)"
2238
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:332
2239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
2241
msgctxt "@item:inlistbox"
2245
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:337
2246
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
2248
msgctxt "@item:inlistbox"
2252
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:342
2253
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
2255
msgctxt "@item:inlistbox"
2259
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:347
2260
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
2262
msgctxt "@item:inlistbox medium priority for a task"
2264
msgstr "5 (střední)"
2266
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:352
2267
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
2269
msgctxt "@item:inlistbox"
2273
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:357
2274
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
2276
msgctxt "@item:inlistbox"
2280
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:362
2281
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
2283
msgctxt "@item:inlistbox"
2287
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:367
2288
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
2290
msgctxt "@item:inlistbox lowest priority for a task"
2292
msgstr "9 (nejnižší)"
2294
#. i18n: file: eventortodomobile.ui:391
2295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTaskLabel)
2298
"@label Task specific line in the dialog containing progress and priority"
2302
1636
#. i18n: file: schedulingdialog.ui:14
2303
1637
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Dialog)
2305
1639
msgid "Schedule a time"
2306
1640
msgstr "Naplánovat čas"
2632
1966
#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:144
2633
1967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2635
1969
msgctxt "@label"
2637
1971
msgstr "Velikost:"
2639
1973
#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:151
2640
1974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSizeLabel)
2645
1979
#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:168
2646
1980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2651
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:47
2652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRichTextLabel)
2654
msgid "<a href=\\\"hide\\\"><font color='blue'>Rich text >></font></a>"
2657
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:101
2658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectCategoriesButton)
2660
msgctxt "Opens a selection dialog for selecting categories of an event or task"
2664
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:120
2665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSecrecyLabel)
2670
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:156
1985
#. i18n: file: alarmdialog.ui:14
1986
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AlarmDialog)
1987
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:14
1988
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorAlarms_base)
1989
#: rc.cpp:783 rc.cpp:929
1993
#. i18n: file: alarmdialog.ui:20
1994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1999
#. i18n: file: alarmdialog.ui:35
2000
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
2001
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:55
2002
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
2003
#: rc.cpp:789 rc.cpp:938
2004
msgid "Set the reminder trigger time"
2007
#. i18n: file: alarmdialog.ui:38
2008
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
2009
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:58
2010
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
2011
#: rc.cpp:792 rc.cpp:941
2013
"This spinbox allows you to set the reminder trigger time. The time unit is "
2014
"set in the combobox immediately adjacent."
2017
#. i18n: file: alarmdialog.ui:60
2018
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
2019
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:71
2020
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
2021
#: rc.cpp:795 rc.cpp:944
2022
msgid "Select the reminder trigger time unit"
2025
#. i18n: file: alarmdialog.ui:63
2026
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
2027
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:74
2028
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
2029
#: rc.cpp:798 rc.cpp:947
2031
"This combobox allows you to set the units for the reminder trigger time. The "
2032
"trigger time value is set in the spinbox immediately adjacent."
2035
#. i18n: file: alarmdialog.ui:70
2036
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
2037
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:81
2038
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
2039
#: rc.cpp:801 rc.cpp:950
2040
msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes"
2044
#. i18n: file: alarmdialog.ui:75
2045
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
2046
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:86
2047
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
2048
#: rc.cpp:804 rc.cpp:953
2049
msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours"
2053
#. i18n: file: alarmdialog.ui:80
2054
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
2055
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:91
2056
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
2057
#: rc.cpp:807 rc.cpp:956
2058
msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days"
2062
#. i18n: file: alarmdialog.ui:88
2063
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
2064
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:99
2065
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
2066
#: rc.cpp:810 rc.cpp:959
2067
msgid "Select the reminder trigger relative to the start or end time"
2070
#. i18n: file: alarmdialog.ui:91
2071
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
2072
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:102
2073
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
2074
#: rc.cpp:813 rc.cpp:962
2076
"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
2077
"after the start or end time."
2080
#. i18n: file: alarmdialog.ui:95
2081
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
2082
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:106
2083
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
2084
#: rc.cpp:816 rc.cpp:965
2085
msgid "before the event starts"
2086
msgstr "před započetím události"
2088
#. i18n: file: alarmdialog.ui:100
2089
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
2090
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:111
2091
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
2092
#: rc.cpp:819 rc.cpp:968
2093
msgid "after the event starts"
2094
msgstr "po započetí události"
2096
#. i18n: file: alarmdialog.ui:105
2097
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
2098
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:116
2099
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
2100
#: rc.cpp:822 rc.cpp:971
2101
msgid "before the event ends"
2102
msgstr "před ukončením události"
2104
#. i18n: file: alarmdialog.ui:110
2105
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
2106
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:121
2107
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
2108
#: rc.cpp:825 rc.cpp:974
2109
msgid "after the event ends"
2110
msgstr "po ukončení události"
2112
#. i18n: file: alarmdialog.ui:120
2113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2118
#. i18n: file: alarmdialog.ui:135
2119
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats)
2120
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:199
2121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats)
2122
#: rc.cpp:831 rc.cpp:992
2123
msgid "Set the reminder to repeat"
2126
#. i18n: file: alarmdialog.ui:138
2127
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats)
2128
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:202
2129
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats)
2130
#: rc.cpp:834 rc.cpp:995
2131
msgid "Check this if you want to the reminder to recur on a periodic interval."
2134
#. i18n: file: alarmdialog.ui:151
2135
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
2136
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:161
2137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
2138
#: rc.cpp:837 rc.cpp:980
2139
msgid "Select how often the reminder should repeat"
2142
#. i18n: file: alarmdialog.ui:154
2143
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
2144
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:164
2145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
2146
#: rc.cpp:840 rc.cpp:983
2148
"Use this selector to choose how many times you want the recurring reminder "
2152
#. i18n: file: alarmdialog.ui:157
2153
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
2154
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:167
2155
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
2156
#: rc.cpp:843 rc.cpp:986
2160
#. i18n: file: alarmdialog.ui:173
2161
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
2162
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:215
2163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
2164
#: rc.cpp:846 rc.cpp:1001
2165
msgid "Select the time between reminder repeats"
2168
#. i18n: file: alarmdialog.ui:176
2169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
2170
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:218
2171
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
2172
#: rc.cpp:849 rc.cpp:1004
2173
msgid "Use this selector to choose the time between repeating reminders."
2176
#. i18n: file: alarmdialog.ui:179
2177
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
2178
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:221
2179
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
2180
#: rc.cpp:852 rc.cpp:1007
2181
msgctxt "@label:spinbox repeat interval expressed in minutes"
2185
#. i18n: file: alarmdialog.ui:182
2186
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
2187
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:224
2188
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
2189
#: rc.cpp:855 rc.cpp:1010
2190
msgctxt "repeat every X minutes"
2194
#. i18n: file: alarmdialog.ui:203
2671
2195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2674
msgstr "Organizátor:"
2676
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:219
2677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2679
msgid "Participants:"
2682
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:231
2683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mConflictsLabel)
2685
msgid "X time conflicts"
2688
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:238
2689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSolveButton)
2694
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:245
2695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectButton)
2697
msgctxt "Select attendees from addressbook"
2701
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:299
2702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmAddPresetButton)
2703
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:706
2704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionAddButton)
2705
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:806
2706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
2707
#: rc.cpp:1075 rc.cpp:1129 rc.cpp:1141
2711
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:333
2712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton)
2717
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:340
2718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmRemoveButton)
2719
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:746
2720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionRemoveButton)
2721
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:828
2722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
2723
#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1132 rc.cpp:1150 templatemanagementdialog.cpp:141
2727
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:360
2728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton)
2733
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:392
2734
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
2736
msgid "Repeat never"
2739
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:397
2740
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
2742
msgid "Repeat daily"
2743
msgstr "Opakovat denně"
2745
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:402
2746
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
2748
msgid "Repeat weekly"
2749
msgstr "Opakovat týdně"
2751
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:407
2752
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
2754
msgid "Repeat monthly"
2755
msgstr "Opakovat měsíčně"
2757
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:412
2758
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
2762
msgid "Repeat yearly"
2765
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:426
2766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFrequencyLabel)
2769
#| msgctxt "repeat every X minutes"
2771
msgctxt "@label Frequency of recurrence: every x [days|weeks|months|years]"
2775
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:581
2776
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo)
2781
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:586
2782
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo)
2200
#. i18n: file: alarmdialog.ui:220
2201
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo)
2203
msgid "Display text"
2204
msgstr "Zobrazit text"
2206
#. i18n: file: alarmdialog.ui:225
2207
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo)
2209
msgid "Play sound file"
2210
msgstr "Přehrát zvukový soubor"
2212
#. i18n: file: alarmdialog.ui:230
2213
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo)
2215
msgid "Run application / script"
2216
msgstr "Spustit aplikaci / skript"
2218
#. i18n: file: alarmdialog.ui:235
2219
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo)
2220
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:326
2221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
2222
#: rc.cpp:870 rc.cpp:1049
2224
msgstr "Odeslat e-mail"
2226
#. i18n: file: alarmdialog.ui:259
2227
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText)
2228
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:391
2229
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText)
2230
#: rc.cpp:873 rc.cpp:1055
2232
"Specify any text you desire to display in the popup notice when the reminder "
2236
#. i18n: file: alarmdialog.ui:270
2237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel)
2240
msgstr "Zvukový soubor"
2242
#. i18n: file: alarmdialog.ui:283
2243
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
2244
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:26
2245
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
2246
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:418
2247
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
2248
#: rc.cpp:879 rc.cpp:932 rc.cpp:1061
2249
msgid "Specify a file containing a sound to play when the reminder triggers"
2252
#. i18n: file: alarmdialog.ui:286
2253
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
2254
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:421
2255
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
2256
#: rc.cpp:882 rc.cpp:1064
2258
"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
2259
"playing a sound when the reminder triggers."
2262
#. i18n: file: alarmdialog.ui:289
2263
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
2264
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:424
2265
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
2266
#: rc.cpp:885 rc.cpp:1067
2267
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
2268
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
2270
#. i18n: file: alarmdialog.ui:316
2271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel)
2272
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:457
2273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel)
2274
#: rc.cpp:888 rc.cpp:1070
2275
msgid "&Application / Script:"
2276
msgstr "&Aplikace / skript:"
2278
#. i18n: file: alarmdialog.ui:326
2279
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication)
2280
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:467
2281
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication)
2282
#: rc.cpp:891 rc.cpp:1073
2284
"Specify a file containing the application to run when the reminder triggers"
2287
#. i18n: file: alarmdialog.ui:329
2288
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication)
2289
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:470
2290
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication)
2291
#: rc.cpp:894 rc.cpp:1076
2293
"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
2294
"running an application when the reminder triggers."
2297
#. i18n: file: alarmdialog.ui:332
2298
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication)
2299
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:473
2300
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication)
2301
#: rc.cpp:897 rc.cpp:1079
2303
msgstr "*|Všechny soubory"
2305
#. i18n: file: alarmdialog.ui:339
2306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel)
2307
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:480
2308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel)
2309
#: rc.cpp:900 rc.cpp:1082
2311
msgstr "Ar&gumenty:"
2313
#. i18n: file: alarmdialog.ui:349
2314
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments)
2315
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:490
2316
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments)
2317
#: rc.cpp:903 rc.cpp:1085
2318
msgid "Specify arguments to pass to the application when the reminder triggers"
2321
#. i18n: file: alarmdialog.ui:352
2322
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments)
2323
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:493
2324
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments)
2325
#: rc.cpp:906 rc.cpp:1088
2327
"Enter the application arguments to use when running an application when the "
2328
"reminder triggers."
2331
#. i18n: file: alarmdialog.ui:379
2332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel)
2333
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:558
2334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel)
2335
#: rc.cpp:909 rc.cpp:1108
2339
#. i18n: file: alarmdialog.ui:391
2340
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
2341
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:548
2342
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
2343
#: rc.cpp:912 rc.cpp:1100
2345
"Specify a list of addresses to send email when the reminder triggers.\n"
2346
"If the 'To:' field stays empty the email reminder will be sent to the\n"
2347
"default email configured in Kmail (Settings menu/Configure Kmail/Identities)."
2350
#. i18n: file: alarmdialog.ui:394
2351
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
2352
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:551
2353
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
2354
#: rc.cpp:917 rc.cpp:1105
2356
"Enter a list comma-separated addresses to which an email will be sent when "
2357
"the reminder triggers"
2360
#. i18n: file: alarmdialog.ui:401
2361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel)
2366
#. i18n: file: alarmdialog.ui:414
2367
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText)
2368
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:536
2369
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText)
2370
#: rc.cpp:923 rc.cpp:1094
2371
msgid "Specify text of an email message to send when the reminder triggers"
2374
#. i18n: file: alarmdialog.ui:417
2375
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText)
2376
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:539
2377
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText)
2378
#: rc.cpp:926 rc.cpp:1097
2380
"Enter any text you desire for the email message that will be sent when the "
2384
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:29
2385
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
2390
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:148
2391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHowOftenLabel)
2394
msgstr "&Jak často:"
2396
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:183
2397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel)
2402
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:205
2403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRepeats)
2406
msgstr "O&pakování:"
2408
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:242
2409
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup)
2410
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:654
2411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
2412
#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1144
2416
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:275
2417
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
2419
msgid "Display optional text when the reminder is triggered"
2422
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:278
2423
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
2426
"Check this option if you want to display optional text in a popup notice "
2427
"when the reminder triggers."
2430
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:281
2431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
2436
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:291
2437
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
2439
msgid "Play a sound when the reminder is triggered"
2442
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:294
2443
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
2446
"Check this option if you want to play a sound when the reminder triggers."
2449
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:297
2450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
2455
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:304
2456
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
2458
msgid "Run an application or script when the reminder is triggered"
2461
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:307
2462
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
2465
"Check this option if you want to run an application (or script) when the "
2466
"reminder triggers."
2469
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:310
2470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
2472
msgid "Application / script"
2473
msgstr "Aplikace / skript"
2475
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:320
2476
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
2478
msgid "Send email when the reminder is triggered"
2481
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:323
2482
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
2485
"Check this option if you want to send an email message when the reminder "
2489
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:378
2490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayTextLabel)
2492
msgid "Display &text:"
2493
msgstr "Zobrazit &text:"
2495
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:408
2496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel)
2498
msgid "Sound &file:"
2499
msgstr "Zvukový &soubor:"
2501
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:526
2502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel)
2504
msgid "&Text of the message:"
2505
msgstr "&Text zprávy:"
2507
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:583
2508
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
2785
#| msgctxt "@option:radio"
2788
msgstr "Uk&ončit dnem:"
2510
msgid "Remove the currently selected reminder"
2790
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:591
2791
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo)
2513
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:586
2514
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton)
2794
#| msgctxt "@option:radio"
2795
#| msgid "End &after"
2797
msgstr "&Ukončit po"
2799
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:622
2800
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, mRecurrenceEndDate)
2805
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:687
2806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExceptionsLabel)
2517
"Click this button if you want to remove the currently selected reminder. Be "
2518
"careful with this option as there is no way to undo this operation."
2521
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:596
2522
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton)
2524
msgid "Create a new reminder using the settings specified below"
2527
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:599
2528
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton)
2531
"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
2532
"specified below. You can continue to change the settings as needed."
2811
#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:696
2812
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, mExceptionDateEdit)
2535
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:602
2536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
2817
#: eventortododialog.cpp:206
2819
msgctxt "@title:tab Tab to configure the reminders of an event or todo"
2820
msgid "Reminder (%1)"
2821
msgstr "Upomínka (%1)"
2823
#: eventortododialog.cpp:210
2824
msgctxt "@title:tab Tab to configure the reminders of an event or todo"
2828
#: eventortododialog.cpp:220
2829
msgctxt "@title:tab Tab to configure the recurrence of an event or todo"
2833
#: eventortododialog.cpp:230
2834
msgctxt "@title:tab Daily recurring event, capital first letter only"
2838
#: eventortododialog.cpp:233
2839
msgctxt "@title:tab Weekly recurring event, capital first letter only"
2843
#: eventortododialog.cpp:236
2844
msgctxt "@title:tab Monthly recurring event, capital first letter only"
2848
#: eventortododialog.cpp:239
2849
msgctxt "@title:tab Yearly recurring event, capital first letter only"
2853
#: eventortododialog.cpp:278
2856
msgid "Unable to find template '%1'."
2857
msgstr "Nelze najít šablonu '%1'."
2859
#: eventortododialog.cpp:286
2862
msgid "Error loading template file '%1'."
2863
msgstr "Chyba při načítání souboru se šablonou '%1'."
2865
#: eventortododialog.cpp:294
2867
msgid "Template does not contain a valid incidence."
2868
msgstr "Šablona neobsahuje platnou událost."
2870
#: eventortododialog.cpp:379
2872
msgctxt "@title:tab Tab to modify attachments of an event or todo"
2873
msgid "Attac&hments (%1)"
2874
msgstr "Přílo&hy (%1)"
2876
#: eventortododialog.cpp:384
2877
msgctxt "@title:tab Tab to modify attachments of an event or todo"
2878
msgid "Attac&hments"
2881
#: eventortododialog.cpp:394
2883
msgctxt "@title:tab Tab to modify attendees of an event or todo"
2884
msgid "&Attendees (%1)"
2885
msgstr "Úč&astníci (%1)"
2887
#: eventortododialog.cpp:399
2888
msgctxt "@title:tab Tab to modify attendees of an event or todo"
2892
#: eventortododialog.cpp:424
2896
"Unable to store the incidence in the calendar. Try again?\n"
2901
#: eventortododialog.cpp:610
2902
msgctxt "@info:tooltip"
2903
msgid "Save current changes"
2904
msgstr "Uložit aktuální změny"
2906
#: eventortododialog.cpp:612
2907
msgctxt "@action:button"
2908
msgid "Save changes and close dialog"
2909
msgstr "Uložit změny a zavřít dialogové okno"
2911
#: eventortododialog.cpp:614
2912
msgctxt "@action:button"
2913
msgid "Discard changes and close dialog"
2914
msgstr "Zrušit změny a zavřít"
2916
#: eventortododialog.cpp:618
2917
msgctxt "@action:button"
2918
msgid "Manage &Templates..."
2919
msgstr "Spravova&t šablony..."
2921
#: eventortododialog.cpp:621
2922
msgctxt "@info:tooltip"
2923
msgid "Apply or create templates for this item"
2924
msgstr "Použít nebo vytvořit šablony pro tuto položku"
2926
#: eventortododialog.cpp:624
2538
msgctxt "Add a new alarm to the alarm list"
2542
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:609
2543
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
2545
msgid "Create a new reminder from the currently selected reminder"
2548
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:612
2549
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
2552
"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
2553
"stored in the currently selected reminder. You can continue to change the "
2554
"settings as needed."
2557
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:615
2558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
2561
msgstr "D&uplikovat"
2563
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:638
2564
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
2566
msgid "The list of reminders for this event or to-do"
2569
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:641
2570
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
2573
"This area displays a list of all the reminders you have specified for this "
2577
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:659
2578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
2583
#. i18n: file: editoralarms_base.ui:664
2584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
2589
#: incidencealarm.cpp:293
2590
msgctxt "Disable currently selected reminder"
2594
#: incidencealarm.cpp:295
2595
msgctxt "Enable currently selected reminder"
2599
#: incidencealarm.cpp:311
2600
msgid "Display a dialog"
2601
msgstr "Zobrazit dialog"
2603
#: incidencealarm.cpp:314
2604
msgid "Execute a script"
2605
msgstr "Spustit skript"
2607
#: incidencealarm.cpp:317
2608
msgid "Send an email"
2609
msgstr "Odeslat email"
2611
#: incidencealarm.cpp:320
2612
msgid "Play an audio file"
2613
msgstr "Přehrát zvukový soubor"
2615
#: incidencealarm.cpp:323
2616
msgid "Invalid Reminder."
2617
msgstr "Neplatná upomínka."
2619
#: incidencealarm.cpp:328
2620
msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event"
2624
#: incidencealarm.cpp:336
2625
msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event"
2629
#: incidencealarm.cpp:338
2630
msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event"
2634
#: incidencealarm.cpp:344
2635
msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze"
2637
msgstr "(Opakuje se)"
2639
#: incidencealarm.cpp:350
2640
#, fuzzy, kde-format
2641
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2642
#| msgid "%1 after the start"
2643
msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4"
2644
msgstr "%1 po zahájení"
2646
#: incidencealarm.cpp:353
2647
#, fuzzy, kde-format
2648
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2649
#| msgid "%1 after the start"
2650
msgid "%1 %2 %3 after the event started %4"
2651
msgstr "%1 po zahájení"
2653
#: incidencealarm.cpp:358
2654
#, fuzzy, kde-format
2655
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2656
#| msgid "%1 before the start"
2657
msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4"
2658
msgstr "%1 před zahájením"
2660
#: incidencealarm.cpp:361
2661
#, fuzzy, kde-format
2662
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2663
#| msgid "%1 before the start"
2664
msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4"
2665
msgstr "%1 před zahájením"
2667
#: incidencealarm.cpp:366
2668
#, fuzzy, kde-format
2669
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2670
#| msgid "%1 after the start"
2671
msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4"
2672
msgstr "%1 po zahájení"
2674
#: incidencealarm.cpp:369
2675
#, fuzzy, kde-format
2676
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2677
#| msgid "%1 after the start"
2678
msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4"
2679
msgstr "%1 po zahájení"
2681
#: incidencealarm.cpp:374
2682
#, fuzzy, kde-format
2683
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2684
#| msgid "%1 before the start"
2685
msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4"
2686
msgstr "%1 před zahájením"
2688
#: incidencealarm.cpp:377
2689
#, fuzzy, kde-format
2690
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2691
#| msgid "%1 before the start"
2692
msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4"
2693
msgstr "%1 před zahájením"
2695
#: incidencealarm.cpp:384
2696
#, fuzzy, kde-format
2697
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2698
#| msgid "%1 after the start"
2699
msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)"
2700
msgstr "%1 po zahájení"
2702
#: incidencealarm.cpp:387
2703
#, fuzzy, kde-format
2704
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2705
#| msgid "%1 after the start"
2706
msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)"
2707
msgstr "%1 po zahájení"
2709
#: incidencealarm.cpp:393
2710
#, fuzzy, kde-format
2711
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2712
#| msgid "%1 before the start"
2713
msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)"
2714
msgstr "%1 před zahájením"
2716
#: incidencealarm.cpp:396
2717
#, fuzzy, kde-format
2718
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2719
#| msgid "%1 before the start"
2720
msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)"
2721
msgstr "%1 před zahájením"
2723
#: incidencealarm.cpp:401
2724
#, fuzzy, kde-format
2725
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2726
#| msgid "%1 after the start"
2727
msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)"
2728
msgstr "%1 po zahájení"
2730
#: incidencealarm.cpp:404
2731
#, fuzzy, kde-format
2732
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2733
#| msgid "%1 after the start"
2734
msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)"
2735
msgstr "%1 po zahájení"
2737
#: incidencealarm.cpp:409
2738
#, fuzzy, kde-format
2739
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2740
#| msgid "%1 before the start"
2741
msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)"
2742
msgstr "%1 před zahájením"
2744
#: incidencealarm.cpp:412
2745
#, fuzzy, kde-format
2746
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2747
#| msgid "%1 before the start"
2748
msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)"
2749
msgstr "%1 před zahájením"
2751
#: incidencealarm.cpp:421
2752
#, fuzzy, kde-format
2753
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2754
#| msgid "%1 after the start"
2755
msgid "%1 when the to-do starts"
2756
msgstr "%1 po zahájení"
2758
#: incidencealarm.cpp:423
2759
#, fuzzy, kde-format
2760
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2761
#| msgid "%1 after the start"
2762
msgid "%1 when the event starts"
2763
msgstr "%1 po zahájení"
2765
#: incidencealarm.cpp:425
2766
#, fuzzy, kde-format
2767
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2768
#| msgid "%1 after the start"
2769
msgid "%1 when the to-do is due"
2770
msgstr "%1 po zahájení"
2772
#: incidencealarm.cpp:427
2773
#, fuzzy, kde-format
2774
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2775
#| msgid "%1 after the start"
2776
msgid "%1 when the event ends"
2777
msgstr "%1 po zahájení"
2779
#: incidencealarm.cpp:431
2780
#, fuzzy, kde-format
2781
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2782
#| msgid "%1 after the start"
2783
msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)"
2784
msgstr "%1 po zahájení"
2786
#: incidencealarm.cpp:433
2787
#, fuzzy, kde-format
2788
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2789
#| msgid "%1 after the start"
2790
msgid "%1 when the event starts (Disabled)"
2791
msgstr "%1 po zahájení"
2793
#: incidencealarm.cpp:435
2794
#, fuzzy, kde-format
2795
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2796
#| msgid "%1 after the start"
2797
msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)"
2798
msgstr "%1 po zahájení"
2800
#: incidencealarm.cpp:437
2801
#, fuzzy, kde-format
2802
#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
2803
#| msgid "%1 after the start"
2804
msgid "%1 when the event ends (Disabled)"
2805
msgstr "%1 po zahájení"
2807
#: incidenceattachment.cpp:152
2809
msgid "Add Attachment"
2810
msgstr "Přidat přílohu"
2812
#: incidenceattachment.cpp:208
2813
#, fuzzy, kde-format
2814
#| msgid "Are you sure that you want to remove the template <b>%1</b>?"
2816
msgid "Do you really want to remove these attachments?<nl/>%1"
2817
msgstr "<qt>Opravdu chcete smazat šablonu <b>%1</b>?</qt>"
2819
#: incidenceattachment.cpp:209
2820
msgctxt "@title:window"
2821
msgid "Remove Attachments?"
2822
msgstr "Odstranit přílohy?"
2824
#: incidenceattachment.cpp:249
2826
msgid "Save Attachment"
2827
msgstr "Uložit přílohu"
2829
#: incidenceattachment.cpp:255
2832
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
2833
msgstr "%1 již existuje. Chcete jej přepsat?"
2835
#: incidenceattachment.cpp:429
2836
msgctxt "@action:inmenu"
2840
#: incidenceattachment.cpp:437 incidenceattachment.cpp:440
2841
msgctxt "@action:inmenu"
2843
msgstr "&Kopírovat sem"
2845
#: incidenceattachment.cpp:444
2846
msgctxt "@action:inmenu"
2850
#: incidenceattachment.cpp:486
2851
msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer"
2855
#: incidenceattachment.cpp:492
2856
msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file"
2858
msgstr "Uložit jako..."
2860
#: incidenceattachment.cpp:510
2861
msgctxt "@action:inmenu remove the attachment"
2865
#: incidenceattachment.cpp:518
2866
msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment"
2867
msgid "&Properties..."
2868
msgstr "&Vlastnosti..."
2870
#: incidenceattachment.cpp:528
2927
2871
msgctxt "@info:whatsthis"
2929
"Push this button to run a tool that helps you manage a set of templates. "
2930
"Templates can make creating new items easier and faster by putting your "
2931
"favorite default values into the editor automatically."
2873
"Displays items (files, mail, etc.) that have been associated with this event "
2934
#: eventortododialog.cpp:719
2936
msgid "Do you really want to cancel?"
2937
msgstr "Chcete opravdu zrušit?"
2939
#: eventortododialog.cpp:720
2940
msgctxt "@title:window"
2941
msgid "KOrganizer Confirmation"
2942
msgstr "KOrganizer - potvrzení"
2876
"Zobrazí seznam aktuálních položek (souborů, pošty, atd.), které byly "
2877
"přiřazeny k této události, či úkolu."
2944
2879
#: alarmpresets.cpp:103