~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-cs/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-1x200lfbxmj029uz
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: plasma-shells-common\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-11 11:01+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-03-22 04:15+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 10:57+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
14
14
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
15
"Language: cs\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
95
95
msgid "This trigger is assigned to another plugin."
96
96
msgstr "Tato spoušť je již přiřazena jinému modulu."
97
97
 
98
 
#: mousepluginwidget.cpp:46
99
 
msgid "No plugins found, check your installation."
100
 
msgstr "Nenalezeny žádné moduly. Zkontrolujte svou instalaci."
101
 
 
102
 
#: mousepluginwidget.cpp:214
103
 
msgid "Configure Plugin"
104
 
msgstr "Nastavit modul"
105
 
 
106
98
#: scripting/i18n.cpp:33
107
99
msgid "i18n() takes at least one argument"
108
100
msgstr "i18n() vyžaduje alespoň jeden argument"
123
115
msgid "Main Script File"
124
116
msgstr "Soubor hlavních skriptů"
125
117
 
126
 
#: scripting/containment.cpp:171
127
 
msgid "widgetById requires an id"
128
 
msgstr "widgetById vyžaduje id"
129
 
 
130
 
#: scripting/containment.cpp:196
131
 
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
132
 
msgstr "widgetById vyžaduje název widgetu nebo objektu widgetu"
133
 
 
134
118
#: scripting/scriptengine.cpp:79 scripting/scriptengine.cpp:200
135
119
msgid "activityById requires an id"
136
120
msgstr "activityById vyžaduje id"
162
146
"Backtrace:\n"
163
147
"%3"
164
148
 
165
 
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
166
 
msgid "Filters"
167
 
msgstr "Filtry"
168
 
 
169
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:55
170
 
msgid "Categories"
171
 
msgstr "Kategorie"
172
 
 
173
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:161
174
 
msgid "Enter Search Term"
175
 
msgstr "Zadejte hledaný výraz"
176
 
 
177
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:166
178
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:168
179
 
msgid "Get New Widgets..."
180
 
msgstr "Získat nové widgety..."
181
 
 
182
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:309
183
 
msgid "Download New Plasma Widgets"
184
 
msgstr "Stáhnout nové Plasma widgety"
185
 
 
186
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:321
187
 
#, kde-format
188
 
msgctxt ""
189
 
"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*."
190
 
"desktop files"
191
 
msgid "Download New %1"
192
 
msgstr "Stáhnout nové %1"
193
 
 
194
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:331
195
 
msgid "Install Widget From Local File..."
196
 
msgstr "Instalovat widget ze souboru..."
197
 
 
198
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:123
199
 
msgid "Uninstall Widget"
200
 
msgstr "Odinstalovat widget"
201
 
 
202
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:180
203
 
#, kde-format
204
 
msgid "Version %1"
205
 
msgstr "Verze %1"
206
 
 
207
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:188
208
 
#, kde-format
209
 
msgid "<font color=\"%1\">Author:</font>"
210
 
msgstr "<font color=\"%1\">Autor:</font>"
211
 
 
212
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:197
213
 
#, kde-format
214
 
msgid "<font color=\"%1\">Website:</font>"
215
 
msgstr "<font color=\"%1\">Webová stránka:</font>"
216
 
 
217
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:201
218
 
#, kde-format
219
 
msgid "<font color=\"%1\">License:</font>"
220
 
msgstr "<font color=\"%1\">Licence:</font>"
221
 
 
222
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:211
223
 
msgid "Unknown Applet"
224
 
msgstr "Neznámý applet"
 
149
#: scripting/containment.cpp:171
 
150
msgid "widgetById requires an id"
 
151
msgstr "widgetById vyžaduje id"
 
152
 
 
153
#: scripting/containment.cpp:196
 
154
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
 
155
msgstr "widgetById vyžaduje název widgetu nebo objektu widgetu"
225
156
 
226
157
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46
227
158
msgid "Select the type of widget to install from the list below."
254
185
msgid "Installing the package %1 failed."
255
186
msgstr "Instalace balíčku %1 selhala."
256
187
 
257
 
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:194
 
188
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
 
189
msgid "Filters"
 
190
msgstr "Filtry"
 
191
 
 
192
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:226
258
193
msgid "Containments"
259
194
msgstr "Oddělení"
260
195
 
261
 
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:115
 
196
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:127
262
197
msgid "All Widgets"
263
198
msgstr "Všechny widgety"
264
199
 
265
 
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:119
 
200
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:131
266
201
msgid "Running"
267
202
msgstr "Běží"
268
203
 
269
 
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:123
 
204
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:135
270
205
msgid "Categories:"
271
206
msgstr "Kategorie: "
272
207
 
 
208
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:251
 
209
msgid "Download New Plasma Widgets"
 
210
msgstr "Stáhnout nové Plasma widgety"
 
211
 
 
212
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:263
 
213
#, kde-format
 
214
msgctxt ""
 
215
"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*."
 
216
"desktop files"
 
217
msgid "Download New %1"
 
218
msgstr "Stáhnout nové %1"
 
219
 
 
220
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:275
 
221
msgid "Install Widget From Local File..."
 
222
msgstr "Instalovat widget ze souboru..."
 
223
 
273
224
#: backgrounddialog.cpp:209
274
225
msgid "Desktop Settings"
275
226
msgstr "Nastavení plochy"
290
241
msgid "Mouse Actions"
291
242
msgstr "Činnosti myši"
292
243
 
 
244
#: mousepluginwidget.cpp:46
 
245
msgid "No plugins found, check your installation."
 
246
msgstr "Nenalezeny žádné moduly. Zkontrolujte svou instalaci."
 
247
 
 
248
#: mousepluginwidget.cpp:89
 
249
msgctxt "About mouse action"
 
250
msgid "About"
 
251
msgstr "O aplikaci"
 
252
 
 
253
#: mousepluginwidget.cpp:92
 
254
msgctxt "Configure mouse action"
 
255
msgid "Configure"
 
256
msgstr "Nastavit"
 
257
 
 
258
#: mousepluginwidget.cpp:94
 
259
msgctxt "Remove mouse action"
 
260
msgid "Remove"
 
261
msgstr "Odstranit"
 
262
 
 
263
#: mousepluginwidget.cpp:217
 
264
msgid "Configure Plugin"
 
265
msgstr "Nastavit modul"
 
266
 
293
267
#: rc.cpp:1
294
268
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
295
269
msgid "Your names"
336
310
msgid "Mouse Plugins"
337
311
msgstr "Moduly pro myš"
338
312
 
 
313
#~ msgid "Categories"
 
314
#~ msgstr "Kategorie"
 
315
 
 
316
#~ msgid "Enter Search Term"
 
317
#~ msgstr "Zadejte hledaný výraz"
 
318
 
 
319
#~ msgid "Get New Widgets..."
 
320
#~ msgstr "Získat nové widgety..."
 
321
 
 
322
#~ msgid "Uninstall Widget"
 
323
#~ msgstr "Odinstalovat widget"
 
324
 
 
325
#~ msgid "Version %1"
 
326
#~ msgstr "Verze %1"
 
327
 
 
328
#~ msgid "<font color=\"%1\">Author:</font>"
 
329
#~ msgstr "<font color=\"%1\">Autor:</font>"
 
330
 
 
331
#~ msgid "<font color=\"%1\">Website:</font>"
 
332
#~ msgstr "<font color=\"%1\">Webová stránka:</font>"
 
333
 
 
334
#~ msgid "<font color=\"%1\">License:</font>"
 
335
#~ msgstr "<font color=\"%1\">Licence:</font>"
 
336
 
 
337
#~ msgid "Unknown Applet"
 
338
#~ msgstr "Neznámý applet"
 
339
 
339
340
#~ msgid "Plasma"
340
341
#~ msgstr "Plasma"
341
342