57
67
msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
60
#: composerview.cpp:172
62
msgstr "Poslat později"
64
#: composerview.cpp:176
66
msgstr "Uložit jako koncept"
68
#: composerview.cpp:181
69
msgid "Save As Template"
70
msgstr "Uložit jako šablonu"
72
#: composerview.cpp:185
74
msgstr "Zrušit mezery"
76
#: composerview.cpp:188
77
msgid "Add Quote Characters"
78
msgstr "Přidat znaky pro citaci"
80
#: composerview.cpp:191
81
msgid "Remove Quote Characters"
82
msgstr "Odstranit znaky citace"
84
#: composerview.cpp:194
85
msgid "Check Spelling"
86
msgstr "Zkontrolovat pravopis"
88
#: composerview.cpp:197
89
msgid "Search in Email"
90
msgstr "Hledat v e-mailu"
92
#: composerview.cpp:200
93
msgid "Continue Search"
94
msgstr "Pokračovat v hledání"
96
#: composerview.cpp:203
100
#: composerview.cpp:206
101
msgid "Append Signature"
102
msgstr "Připojit podpis"
104
#: composerview.cpp:209
105
msgid "Prepend Signature"
106
msgstr "Připojit podpis před"
108
#: composerview.cpp:212
109
msgid "Insert Signature at Cursor Position"
110
msgstr "Vložit podpis na pozici kurzoru"
112
#: composerview.cpp:215
116
#: composerview.cpp:220
117
msgid "Request Notification"
118
msgstr "Požadovat oznámení"
120
#: composerview.cpp:226
122
msgstr "Zalamování slov"
124
#: composerview.cpp:232 mailactionmanager.cpp:117
125
msgid "Use Fixed Font"
126
msgstr "Použít neproporcionální font"
128
#: composerview.cpp:238
130
#| msgid "New Message:"
131
msgid "Crypto Message Format"
132
msgstr "Nová zpráva:"
134
#: composerview.cpp:241
135
msgid "Attach Public Key"
136
msgstr "Přiložit veřejný klíč"
138
#: composerview.cpp:242
139
msgid "Insert Signature At Cursor Position"
140
msgstr "Vložit podpis na pozici kurzoru"
142
#: composerview.cpp:342
143
msgid "You should specify at least one recipient for this message."
146
#: composerview.cpp:343
148
#| msgid "Recipients"
149
msgid "No recipients found"
152
#: composerview.cpp:349
154
"You did not specify a subject. Do you want to send the message without "
158
#: composerview.cpp:350
160
msgstr "Žádný předmět"
162
#: composerview.cpp:399
166
#: composerview.cpp:493
168
msgctxt "Notification when there was an error while trying to send an email"
169
msgid "Error while trying to send email. %1"
172
#: composerview.cpp:539
173
msgid "&Save as Draft"
174
msgstr "U&ložit jako koncept"
176
#: composerview.cpp:540
177
msgid "Save this message in the Drafts folder. "
180
#: composerview.cpp:543
181
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
182
msgstr "Chcete zprávu uložit pro pozdější použití nebo ji zahodit?"
184
#: composerview.cpp:544 KMailComposerActions.qml:99
185
msgid "Close Composer"
186
msgstr "Zavřít editor"
188
#: composerview.cpp:668
190
"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
194
#: composerview.cpp:670
195
msgid "Lose the formatting?"
196
msgstr "Zahodit formátování?"
198
#: composerview.cpp:670
199
msgid "Lose Formatting"
200
msgstr "Zahodit formátování"
202
#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1384 mainview.cpp:1438
206
#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1385 mainview.cpp:1446
210
#: mailactionmanager.cpp:52
211
msgid "Write New Email"
212
msgstr "Napsat nový e-mail"
214
#: mailactionmanager.cpp:55 mailactionmanager.cpp:58
216
#| msgid "All Emails"
217
msgid "Send All Unsent Emails"
218
msgstr "Všechny emaily"
220
#: mailactionmanager.cpp:61
224
#: mailactionmanager.cpp:64 ReplyOptionsPage.qml:61
226
msgstr "Odpověď všem"
228
#: mailactionmanager.cpp:67 ReplyOptionsPage.qml:53
229
msgid "Reply to Author"
230
msgstr "Odpovědět autorovi"
232
#: mailactionmanager.cpp:70
233
msgid "Reply to Mailing List"
234
msgstr "Odpovědět do Mailing listu"
236
#: mailactionmanager.cpp:73 ReplyOptionsPage.qml:77
238
#| msgid "Reply To All"
239
msgid "Reply Without Quoting"
240
msgstr "Odpověď všem"
242
#: mailactionmanager.cpp:78
246
#: mailactionmanager.cpp:81 ForwardOptionsPage.qml:53
248
#| msgid "Add Attachment"
249
msgid "Forward as Attachment"
250
msgstr "Přidat přílohu"
252
#: mailactionmanager.cpp:84 ForwardOptionsPage.qml:61
256
#: mailactionmanager.cpp:87
258
#| msgid "Add Favorite"
259
msgid "Save Favorite"
260
msgstr "Přidat oblíbené"
262
#: mailactionmanager.cpp:90
264
msgstr "Poslat znovu "
266
#: mailactionmanager.cpp:93
267
msgid "Save Email As"
268
msgstr "Uložit e-mail jako"
270
#: mailactionmanager.cpp:96
272
msgstr "Upravit e-mail"
274
#: mailactionmanager.cpp:99
276
#| msgid "Edit Email"
277
msgid "Find in Email"
278
msgstr "Upravit email"
280
#: mailactionmanager.cpp:102 mailactionmanager.cpp:107
281
msgid "Prefer HTML To Plain Text"
282
msgstr "Upřednostňovat HTML před čistým textem"
284
#: mailactionmanager.cpp:112
285
msgid "Load External References"
286
msgstr "Načíst externí odkazy"
288
#: mailactionmanager.cpp:122
289
msgid "Expiration Properties"
292
#: mailactionmanager.cpp:125 mainview.cpp:1379 mainview.cpp:1678
293
msgid "Move Displayed Emails To Trash"
296
#: mailactionmanager.cpp:128
297
msgid "Create Task From Email"
300
#: mailactionmanager.cpp:131
302
#| msgid "Configure Identity"
303
msgid "Create Event From Email"
304
msgstr "Nastavit identitu"
306
#: mailactionmanager.cpp:134 mailactionmanager.cpp:137
307
msgid "Apply Filters"
308
msgstr "Aplikovat filtry"
310
#: mailactionmanager.cpp:141
314
#: vacationmanager.cpp:43
315
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies"
316
msgstr "Upravit odpovědi \"mimo kancelář\""
318
#: vacationmanager.cpp:90
320
"KMail Mobile's Out of Office Reply functionality relies on server-side "
321
"filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
322
"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
324
"Funkce odpovědi KMail Mobile Mimo kancelář závisí na filtrování na straně "
325
"serveru. Dosud jste nenastavili IMAP server pro tuto funkci.\n"
326
"Můžete tak učinit v kartě \"Filtrování\" nastavení účtu IMAP."
328
#: vacationmanager.cpp:95
329
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
330
msgstr "Žádné filtrování na straně serveru nebylo nastaveno"
332
70
#: charsetselectiondialog.cpp:38
334
72
msgstr "Automaticky"
336
#: configwidget.cpp:64
337
msgid "<a href=\"help\">How does this work?</a>"
338
msgstr "<a href=\"help\">Jak to funguje?</a>"
341
75
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
342
76
msgid "Your names"
347
81
msgid "Your emails"
348
82
msgstr "vit@pelcak.org"
84
#. i18n: file: searchwidget.ui:20
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
90
#. i18n: file: searchwidget.ui:34
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
96
#. i18n: file: searchwidget.ui:56
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSubjects)
102
#. i18n: file: searchwidget.ui:63
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSenders)
108
#. i18n: file: searchwidget.ui:70
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inRecipients)
110
#: rc.cpp:17 kmail-composer.qml:50
114
#. i18n: file: searchwidget.ui:77
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inBodyContents)
117
msgid "Body Contents"
120
#. i18n: file: searchwidget.ui:87
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
123
msgid "Sent between:"
126
#. i18n: file: searchwidget.ui:109
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
132
#. i18n: file: searchwidget.ui:128
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange)
135
msgid "Include messages within the specified date range"
138
#. i18n: file: searchwidget.ui:135
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
144
#. i18n: file: searchwidget.ui:157
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
148
msgstr "jakákoliv složka"
150
#. i18n: file: searchwidget.ui:167
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
153
msgid "only in folder"
154
msgstr "pouze ve složce"
350
156
#. i18n: file: configwidget.ui:25
351
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
353
159
msgid "Appearance"
356
162
#. i18n: file: configwidget.ui:50
357
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceShowHtmlStatusBar)
359
165
msgid "Show HTML statusbar"
360
166
msgstr "Zobrazovat stavovou lištu HTML"
362
168
#. i18n: file: configwidget.ui:57
363
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReplaceSmileys)
365
171
msgid "Replace smileys by emoticons"
366
172
msgstr "Nahradit textové smajlíky obrázkovými"
368
174
#. i18n: file: configwidget.ui:64
369
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReduceQuotedFontSize)
371
177
msgid "Reduce font size for quoted text"
372
178
msgstr "Zmenšit velikost písma citovaného textu"
374
180
#. i18n: file: configwidget.ui:83
375
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
376
#: rc.cpp:17 KMailComposerActions.qml:96
182
#: rc.cpp:53 KMailComposerActions.qml:96
380
186
#. i18n: file: configwidget.ui:108
381
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerInsertSignature)
383
189
msgid "Automatically insert signature"
384
190
msgstr "Automaticky vložit podpis"
386
192
#. i18n: file: configwidget.ui:115
387
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposertInsertSignatureAboveQuote)
389
195
msgid "Insert signature above quoted text"
390
196
msgstr "Vložit podpis nad citovaný text"
392
198
#. i18n: file: configwidget.ui:122
393
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerPrependSeparator)
395
201
msgid "Prepend separator to signature"
396
202
msgstr "Vložit oddělovač před podpis"
398
204
#. i18n: file: configwidget.ui:129
399
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseSmartQuoting)
401
207
msgid "Use smart quoting"
402
208
msgstr "Použít inteligentní citování"
404
210
#. i18n: file: configwidget.ui:136
405
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerRequestMDN)
407
213
msgid "Automatically request MDN"
408
214
msgstr "Automaticky požadovat MDN"
410
216
#. i18n: file: configwidget.ui:143
411
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseRecentAddressCompletion)
413
219
msgid "Use recent addresses for autocompletion"
414
220
msgstr "Používat nedávné adresy pro automatické doplňování"
416
222
#. i18n: file: configwidget.ui:152
417
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerWordWrapAtColumn)
419
225
msgid "Word wrap at column"
420
226
msgstr "Zalamovat slova na sloupci"
422
228
#. i18n: file: configwidget.ui:177
423
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureCompletionOrderButton)
425
231
msgid "Configure completion order"
426
232
msgstr "Nastavit pořadí doplňování"
428
234
#. i18n: file: configwidget.ui:184
429
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editRecentAddressesButton)
431
237
msgid "Edit recent addresses"
432
238
msgstr "Upravit nedávné adresy"
434
240
#. i18n: file: configwidget.ui:201
435
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
437
243
msgid "Templates"
440
246
#. i18n: file: configwidget.ui:224
441
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
443
249
msgid "New Message:"
444
250
msgstr "Nová zpráva:"
446
252
#. i18n: file: configwidget.ui:275
447
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
449
255
msgid "Reply to All / Reply to List:"
450
256
msgstr "Odpovědět všem / do konference:"
452
258
#. i18n: file: configwidget.ui:304
453
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
455
261
msgid "Forward Message:"
456
262
msgstr "Přeposlat zprávu:"
458
264
#. i18n: file: configwidget.ui:335
459
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, howDoesThisWorkLabel)
461
267
msgid "How does this work?"
462
268
msgstr "Jak to funguje?"
464
270
#. i18n: file: configwidget.ui:354
465
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
467
273
msgid "Reply to Sender:"
468
274
msgstr "Odpovědět odesílateli:"
470
276
#. i18n: file: configwidget.ui:365
471
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceReplyPrefixes)
473
279
msgid "Replace recognized reply prefixes"
476
282
#. i18n: file: configwidget.ui:372
477
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceForwardPrefixes)
479
285
msgid "Replace recognized forward prefixes"
482
288
#. i18n: file: configwidget.ui:379
483
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerOutlookCompatibleNaming)
485
291
msgid "Outlook compatible attachment naming"
486
292
msgstr "Pojmenování příloh kompatibilní s Outlookem"
488
294
#. i18n: file: configwidget.ui:386
489
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerDetectMissingAttachments)
491
297
msgid "Enable detection of missing attachments"
492
298
msgstr "Povolit detekci chybějících příloh"
494
300
#. i18n: file: configwidget.ui:405
495
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
497
303
msgid "Invitations"
498
304
msgstr "Pozvánky"
500
306
#. i18n: file: configwidget.ui:430
501
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsOutlookCompatible)
503
309
msgid "Outlook compatible invitations"
504
310
msgstr "Pozvánky kompatibilní s Outlookem"
506
312
#. i18n: file: configwidget.ui:437
507
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsAutomaticSending)
509
315
msgid "Automatic invitation sending"
510
316
msgstr "Automatické posílání pozvánek"
512
318
#. i18n: file: configwidget.ui:445
513
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsDeleteAfterReply)
516
322
"Delete invitation emails after the reply\n"
517
323
"to them has been sent"
728
534
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
729
535
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:130
730
536
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
731
#: rc.cpp:175 rc.cpp:295
537
#: rc.cpp:211 rc.cpp:295
732
538
msgid "Only headers"
733
539
msgstr "Pouze hlavičky"
735
#. i18n: file: searchwidget.ui:20
736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
741
#. i18n: file: searchwidget.ui:34
742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
747
#. i18n: file: searchwidget.ui:56
748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSubjects)
753
#. i18n: file: searchwidget.ui:63
754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSenders)
759
#. i18n: file: searchwidget.ui:70
760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inRecipients)
761
#: rc.cpp:190 kmail-composer.qml:50
765
#. i18n: file: searchwidget.ui:77
766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inBodyContents)
768
msgid "Body Contents"
771
#. i18n: file: searchwidget.ui:87
772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
774
msgid "Sent between:"
777
#. i18n: file: searchwidget.ui:109
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
783
#. i18n: file: searchwidget.ui:128
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange)
786
msgid "Include messages within the specified date range"
789
#. i18n: file: searchwidget.ui:135
790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
795
#. i18n: file: searchwidget.ui:157
796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
799
msgstr "jakákoliv složka"
801
#. i18n: file: searchwidget.ui:167
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
804
msgid "only in folder"
805
msgstr "pouze ve složce"
807
541
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:17
808
542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseGlobalSettings)
915
649
msgid "The MBox does not contain any emails."
918
#: mailthreadgroupercomparator.cpp:232 messagelistproxy.cpp:113
922
#: mailthreadgroupercomparator.cpp:234 messagelistproxy.cpp:115
926
#: mailthreadgroupercomparator.cpp:236 messagelistproxy.cpp:117
930
#: mailthreadgroupercomparator.cpp:246 messagelistproxy.cpp:127
933
msgid_plural "%1 Weeks Ago"
934
msgstr[0] "Před týdnem"
935
msgstr[1] "Před %1 týdny"
936
msgstr[2] "Před %1 týdny"
938
#: mailthreadgroupercomparator.cpp:259 messagelistproxy.cpp:140
940
msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
945
653
msgid "Kontact Touch Mail"
656
#: attachmenteditor.cpp:43
657
msgid "Add Attachment"
658
msgstr "Přidat přílohu"
660
#: attachmenteditor.cpp:45
661
msgid "Remove Attachment"
662
msgstr "Odstranit přílohu"
664
#: attachmenteditor.cpp:48 composerview.cpp:160
668
#: attachmenteditor.cpp:53 composerview.cpp:166
672
#: composerview.cpp:172
674
msgstr "Poslat později"
676
#: composerview.cpp:176
677
msgid "Save As Draft"
678
msgstr "Uložit jako koncept"
680
#: composerview.cpp:181
681
msgid "Save As Template"
682
msgstr "Uložit jako šablonu"
684
#: composerview.cpp:185
686
msgstr "Zrušit mezery"
688
#: composerview.cpp:188
689
msgid "Add Quote Characters"
690
msgstr "Přidat znaky pro citaci"
692
#: composerview.cpp:191
693
msgid "Remove Quote Characters"
694
msgstr "Odstranit znaky citace"
696
#: composerview.cpp:194
697
msgid "Check Spelling"
698
msgstr "Zkontrolovat pravopis"
700
#: composerview.cpp:197
701
msgid "Search in Email"
702
msgstr "Hledat v e-mailu"
704
#: composerview.cpp:200
705
msgid "Continue Search"
706
msgstr "Pokračovat v hledání"
708
#: composerview.cpp:203
712
#: composerview.cpp:206
713
msgid "Append Signature"
714
msgstr "Připojit podpis"
716
#: composerview.cpp:209
717
msgid "Prepend Signature"
718
msgstr "Připojit podpis před"
720
#: composerview.cpp:212
721
msgid "Insert Signature at Cursor Position"
722
msgstr "Vložit podpis na pozici kurzoru"
724
#: composerview.cpp:215
728
#: composerview.cpp:220
729
msgid "Request Notification"
730
msgstr "Požadovat oznámení"
732
#: composerview.cpp:226
734
msgstr "Zalamování slov"
736
#: composerview.cpp:232 mailactionmanager.cpp:117
737
msgid "Use Fixed Font"
738
msgstr "Použít neproporcionální font"
740
#: composerview.cpp:238
742
#| msgid "New Message:"
743
msgid "Crypto Message Format"
744
msgstr "Nová zpráva:"
746
#: composerview.cpp:241
747
msgid "Attach Public Key"
748
msgstr "Přiložit veřejný klíč"
750
#: composerview.cpp:242
751
msgid "Insert Signature At Cursor Position"
752
msgstr "Vložit podpis na pozici kurzoru"
754
#: composerview.cpp:342
755
msgid "You should specify at least one recipient for this message."
758
#: composerview.cpp:343
760
#| msgid "Recipients"
761
msgid "No recipients found"
764
#: composerview.cpp:349
766
"You did not specify a subject. Do you want to send the message without "
770
#: composerview.cpp:350
772
msgstr "Žádný předmět"
774
#: composerview.cpp:399
778
#: composerview.cpp:493
780
msgctxt "Notification when there was an error while trying to send an email"
781
msgid "Error while trying to send email. %1"
784
#: composerview.cpp:539
785
msgid "&Save as Draft"
786
msgstr "U&ložit jako koncept"
788
#: composerview.cpp:540
789
msgid "Save this message in the Drafts folder. "
792
#: composerview.cpp:543
793
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
794
msgstr "Chcete zprávu uložit pro pozdější použití nebo ji zahodit?"
796
#: composerview.cpp:544 KMailComposerActions.qml:99
797
msgid "Close Composer"
798
msgstr "Zavřít editor"
800
#: composerview.cpp:668
802
"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
806
#: composerview.cpp:670
807
msgid "Lose the formatting?"
808
msgstr "Zahodit formátování?"
810
#: composerview.cpp:670
811
msgid "Lose Formatting"
812
msgstr "Zahodit formátování"
814
#: configwidget.cpp:64
815
msgid "<a href=\"help\">How does this work?</a>"
816
msgstr "<a href=\"help\">Jak to funguje?</a>"
818
#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1384 mainview.cpp:1438
822
#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1385 mainview.cpp:1446
826
#: mailactionmanager.cpp:52
827
msgid "Write New Email"
828
msgstr "Napsat nový e-mail"
830
#: mailactionmanager.cpp:55 mailactionmanager.cpp:58
832
#| msgid "All Emails"
833
msgid "Send All Unsent Emails"
834
msgstr "Všechny emaily"
836
#: mailactionmanager.cpp:61
840
#: mailactionmanager.cpp:64 ReplyOptionsPage.qml:61
842
msgstr "Odpověď všem"
844
#: mailactionmanager.cpp:67 ReplyOptionsPage.qml:53
845
msgid "Reply to Author"
846
msgstr "Odpovědět autorovi"
848
#: mailactionmanager.cpp:70
849
msgid "Reply to Mailing List"
850
msgstr "Odpovědět do Mailing listu"
852
#: mailactionmanager.cpp:73 ReplyOptionsPage.qml:77
854
#| msgid "Reply To All"
855
msgid "Reply Without Quoting"
856
msgstr "Odpověď všem"
858
#: mailactionmanager.cpp:78
862
#: mailactionmanager.cpp:81 ForwardOptionsPage.qml:53
864
#| msgid "Add Attachment"
865
msgid "Forward as Attachment"
866
msgstr "Přidat přílohu"
868
#: mailactionmanager.cpp:84 ForwardOptionsPage.qml:61
872
#: mailactionmanager.cpp:87
874
#| msgid "Add Favorite"
875
msgid "Save Favorite"
876
msgstr "Přidat oblíbené"
878
#: mailactionmanager.cpp:90
880
msgstr "Poslat znovu "
882
#: mailactionmanager.cpp:93
883
msgid "Save Email As"
884
msgstr "Uložit e-mail jako"
886
#: mailactionmanager.cpp:96
888
msgstr "Upravit e-mail"
890
#: mailactionmanager.cpp:99
892
#| msgid "Edit Email"
893
msgid "Find in Email"
894
msgstr "Upravit email"
896
#: mailactionmanager.cpp:102 mailactionmanager.cpp:107
897
msgid "Prefer HTML To Plain Text"
898
msgstr "Upřednostňovat HTML před čistým textem"
900
#: mailactionmanager.cpp:112
901
msgid "Load External References"
902
msgstr "Načíst externí odkazy"
904
#: mailactionmanager.cpp:122
905
msgid "Expiration Properties"
908
#: mailactionmanager.cpp:125 mainview.cpp:1379 mainview.cpp:1678
909
msgid "Move Displayed Emails To Trash"
912
#: mailactionmanager.cpp:128
913
msgid "Create Task From Email"
916
#: mailactionmanager.cpp:131
918
#| msgid "Configure Identity"
919
msgid "Create Event From Email"
920
msgstr "Nastavit identitu"
922
#: mailactionmanager.cpp:134 mailactionmanager.cpp:137
923
msgid "Apply Filters"
924
msgstr "Aplikovat filtry"
926
#: mailactionmanager.cpp:141
948
930
#: messagelistsettingscontroller.cpp:35
949
931
msgid "Change Sorting/Grouping..."