1
# translation of kio_man.po to Latvian
2
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008.
7
"Project-Id-Version: kio_man\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2015-01-09 05:54+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-11-18 11:27+0200\n"
11
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
12
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "Valters,Māris Nartišs"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr ",maris.kde@gmail.com"
32
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
33
"mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed "
34
"the name using the correct upper and lower case characters.<br />If "
35
"everything looks correct, then you may need to improve the search path for "
36
"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching "
37
"file in the /etc directory."
39
"Nav atrodama \"man\" lapa, kas atbilst %1.<br /><br />Pārbaudiet, vai "
40
"ievadītajā lapas nosaukumā nav kļūda.<br />Arī lielajiem un mazajiem burtiem "
41
"ir nozīme!<br />Ja viss tomēr ir pareizi, tad, varbūt, ir jāmaina \"man\" "
42
"meklēšanas ceļš - to var izdarīt gan ar vides mainīgo MANPATH, gan ar "
43
"atbilstošo failu /etc mapē."
47
msgid "Open of %1 failed."
48
msgstr "Nevar atvērt %1."
50
#: kio_man.cpp:611 kio_man.cpp:629
52
msgstr "\"Man\" izvade"
55
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
56
msgstr "<h1>KDE Man skatītāja kļūda</h1>"
59
msgid "There is more than one matching man page."
60
msgstr "Ir vairāk nekā viena atbilstoša \"man\" lapa."
64
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
65
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
68
"Piezīme. Ja lasāt \"man\" lapu valodā, kas nav angļu valoda, tad ņemiet "
69
"vērā, ka tajā var būt kļūdas un novecojušas ziņas. Ja ir šaubas, jāskatās "
77
msgid "Header files (POSIX)"
82
msgstr "Lietotāja komandas"
86
#| msgid "User Commands"
87
msgid "User Commands (POSIX)"
88
msgstr "Lietotāja komandas"
92
msgstr "Sistēmas izsaukumi"
100
msgstr "\"Perl\" moduļi"
103
msgid "Network Functions"
104
msgstr "Tīkla funkcijas"
112
msgstr "Failu formāti"
119
msgid "Miscellaneous"
123
msgid "System Administration"
124
msgstr "Sistēmas administrēšana"
131
msgid "Local Documentation"
132
msgstr "Vietēja dokumentācija"
138
#: kio_man.cpp:770 kio_man.cpp:774 kio_man.cpp:1144
139
msgid "UNIX Manual Index"
140
msgstr "UNIX rokasgrāmatas satura rādītājs"
149
msgid "Index for Section %1: %2"
150
msgstr "Sekcijas %1: %2 indekss"
153
msgid "Generating Index"
154
msgstr "Ģenerēju indeksu"
158
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
159
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
160
"PATH before starting KDE."
162
"Jūsu sistēmā nav atrodama programma sgml2roff. Lūdzu, uzstādiet to, ja "
163
"nepieciešams, paplašiniet pārmeklējamo ceļu (vietu), mainot vides mainīgo "
164
"PATH, un tad no jauna iedarbiniet KDE."