~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-lv/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/lv/messages/kdelibs/nepomukserver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-1twg9uplcxg650ir
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of nepomukserver.po to Latvian
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2012.
 
6
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008, 2009, 2010.
 
7
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: nepomukserver\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-04-13 03:49+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 09:40+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Latvian\n"
 
16
"Language: lv\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
22
"2);\n"
 
23
 
 
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your names"
 
26
msgstr "Māris Nartišs, Viesturs Zariņš"
 
27
 
 
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
29
msgid "Your emails"
 
30
msgstr "maris.kde@gmail.com, viesturs.zarins@mii.lu.lv"
 
31
 
 
32
#: main.cpp:66
 
33
msgid "Nepomuk Server"
 
34
msgstr "Nepomuk serveris"
 
35
 
 
36
#: main.cpp:68
 
37
msgid "Nepomuk Server - Manages Nepomuk storage and services"
 
38
msgstr "Nepomuk serveris - pārvalda Nepomuk glabātuvi un servisus"
 
39
 
 
40
#: main.cpp:70
 
41
msgid "(c) 2008-2011, Sebastian Trüg"
 
42
msgstr "(c) 2008-2011, Sebastian Trüg"
 
43
 
 
44
#: main.cpp:73
 
45
msgid "Sebastian Trüg"
 
46
msgstr "Sebastian Trüg"
 
47
 
 
48
#: main.cpp:73
 
49
msgid "Maintainer"
 
50
msgstr "Uzturētājs"
 
51
 
 
52
#: main.cpp:78
 
53
msgid "Start the nepomukserver without any services"
 
54
msgstr ""