~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-lv/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/lv/messages/kde-workspace/plasma-desktop.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-1twg9uplcxg650ir
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasma-desktop.po to Latvian
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
6
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008, 2009, 2010.
 
7
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
8
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2014-03-02 06:58+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2011-07-08 14:07+0300\n"
 
15
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
 
17
"Language: lv\n"
 
18
"MIME-Version: 1.0\n"
 
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
23
"2);\n"
 
24
 
 
25
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your names"
 
27
msgstr "Māris Nartišs, Viesturs Zariņš"
 
28
 
 
29
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
30
msgid "Your emails"
 
31
msgstr "maris.kde@gmail.com, viesturs.zarins@mi.lu.lv"
 
32
 
 
33
#: activitymanager/activitymanager.cpp:293
 
34
msgid "Get New Templates..."
 
35
msgstr "Saņemt jaunus šablonus..."
 
36
 
 
37
#: controllerwindow.cpp:397
 
38
msgid "Activities"
 
39
msgstr "Aktivitātes"
 
40
 
 
41
#: dashboardview.cpp:108
 
42
msgid "Hide Dashboard"
 
43
msgstr "Slēpt dashboard"
 
44
 
 
45
#: dashboardview.cpp:156
 
46
msgid "Widget Dashboard"
 
47
msgstr "Sīkrīku dashboard"
 
48
 
 
49
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
50
#: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
 
51
msgid "The font to use on the desktop"
 
52
msgstr "Fonts, ko izmantot darbvirsmai"
 
53
 
 
54
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
55
#: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15
 
56
msgid ""
 
57
"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
 
58
msgstr ""
 
59
"Atzīmējiet šo, ja vēlaties katrai darbvirsmai piešķirt unikālu Plasma skatu."
 
60
 
 
61
#: desktopcorona.cpp:106
 
62
msgid "Next Activity"
 
63
msgstr "Nākamā nodarbe"
 
64
 
 
65
#: desktopcorona.cpp:112
 
66
msgid "Previous Activity"
 
67
msgstr "Iepriekšējā nodarbe"
 
68
 
 
69
#: desktopcorona.cpp:118
 
70
#, fuzzy
 
71
#| msgid "Add to current activity"
 
72
msgid "Stop Current Activity"
 
73
msgstr "Pievienot aktīvajai aktivitātei"
 
74
 
 
75
#: desktopcorona.cpp:163 desktopcorona.cpp:169
 
76
msgid "Add Panel"
 
77
msgstr "Pievienot paneli"
 
78
 
 
79
#: desktopcorona.cpp:635 desktopcorona.cpp:666 plasmaapp.cpp:1470
 
80
msgctxt "Default name for a new activity"
 
81
msgid "New Activity"
 
82
msgstr "Jauna aktivitāte"
 
83
 
 
84
#: interactiveconsole.cpp:70
 
85
msgid "&Execute"
 
86
msgstr "&Izpildīt"
 
87
 
 
88
#: interactiveconsole.cpp:71
 
89
msgctxt "Toolbar Button to switch to Plasma Scripting Mode"
 
90
msgid "Plasma"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: interactiveconsole.cpp:72
 
94
msgctxt "Toolbar Button to switch to KWin Scripting Mode"
 
95
msgid "KWin"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: interactiveconsole.cpp:73
 
99
msgid "Templates"
 
100
msgstr "Sagataves"
 
101
 
 
102
#: interactiveconsole.cpp:81
 
103
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
 
104
msgstr "Darbvirsmas čaulas skriptēšanas komandrinda"
 
105
 
 
106
#: interactiveconsole.cpp:88
 
107
msgid "Editor"
 
108
msgstr "Redaktors"
 
109
 
 
110
#: interactiveconsole.cpp:99
 
111
msgid "Load"
 
112
msgstr "Ielādēt"
 
113
 
 
114
#: interactiveconsole.cpp:105
 
115
msgid "Use"
 
116
msgstr "Lietot"
 
117
 
 
118
#: interactiveconsole.cpp:162
 
119
msgid "Output"
 
120
msgstr "Izvade"
 
121
 
 
122
#: interactiveconsole.cpp:245
 
123
#, kde-format
 
124
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
 
125
msgstr "Neizdevās ielādēt skripta failu <b>%1</b>"
 
126
 
 
127
#: interactiveconsole.cpp:296
 
128
msgid "Open Script File"
 
129
msgstr "Atvērt skripta failu"
 
130
 
 
131
#: interactiveconsole.cpp:424
 
132
msgid "Save Script File"
 
133
msgstr "Saglabāt skripta failu"
 
134
 
 
135
#: interactiveconsole.cpp:510
 
136
#, kde-format
 
137
msgid "Executing script at %1"
 
138
msgstr "Darbina skriptu uz %1"
 
139
 
 
140
#: interactiveconsole.cpp:549
 
141
#, no-c-format, kde-format
 
142
msgid "Runtime: %1ms"
 
143
msgstr "Darbības laiks: %1ms"
 
144
 
 
145
#: main.cpp:45
 
146
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
 
147
msgstr "KDE darbvirsmas, paneļu un sīkrīku programma."
 
148
 
 
149
#: main.cpp:106
 
150
msgid "Plasma Desktop Shell"
 
151
msgstr "Plasma darbvirsmas čaula"
 
152
 
 
153
#: main.cpp:108
 
154
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
 
155
msgstr "Autortiesības 2006-2009, KDE komanda"
 
156
 
 
157
#: main.cpp:109
 
158
msgid "Aaron J. Seigo"
 
159
msgstr "Aaron J. Seigo"
 
160
 
 
161
#: main.cpp:110
 
162
msgid "Author and maintainer"
 
163
msgstr "Autors un uzturētājs"
 
164
 
 
165
#: main.cpp:112
 
166
msgid "John Lions"
 
167
msgstr "John Lions"
 
168
 
 
169
#: main.cpp:113
 
170
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
 
171
msgstr "Viņa ieguldījuma piemiņai, 1937-1998."
 
172
 
 
173
#: panelcontroller.cpp:138
 
174
msgid "Panel Alignment"
 
175
msgstr "Paneļa izlīdzināšana"
 
176
 
 
177
#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:407
 
178
msgid "Left"
 
179
msgstr "Pa kreisi"
 
180
 
 
181
#: panelcontroller.cpp:147
 
182
msgid "Center"
 
183
msgstr "Centrā"
 
184
 
 
185
#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:408
 
186
msgid "Right"
 
187
msgstr "Pa labi"
 
188
 
 
189
#: panelcontroller.cpp:163
 
190
msgid "Visibility"
 
191
msgstr "Redzamība"
 
192
 
 
193
#: panelcontroller.cpp:166
 
194
msgid "Always visible"
 
195
msgstr "Vienmēr redzams"
 
196
 
 
197
#: panelcontroller.cpp:171
 
198
msgid "Auto-hide"
 
199
msgstr "Auto slēpšana"
 
200
 
 
201
#: panelcontroller.cpp:176
 
202
msgid "Windows can cover"
 
203
msgstr "Logi klājas pāri"
 
204
 
 
205
#: panelcontroller.cpp:181
 
206
msgid "Windows go below"
 
207
msgstr "Logi iet zem"
 
208
 
 
209
#: panelcontroller.cpp:187
 
210
msgid "Screen Edge"
 
211
msgstr "Ekrāna mala"
 
212
 
 
213
#: panelcontroller.cpp:191
 
214
msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
 
215
msgstr ""
 
216
"Spiediet kreiso peles pogu un velciet uz ekrāna stūri, lai mainītu paneļa "
 
217
"malu"
 
218
 
 
219
#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:404
 
220
msgid "Height"
 
221
msgstr "Augstums"
 
222
 
 
223
#: panelcontroller.cpp:197
 
224
msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
 
225
msgstr ""
 
226
"Spiediet kreiso peles pogu un velciet vertikāli, lai mainītu paneļa augstumu"
 
227
 
 
228
#: panelcontroller.cpp:205
 
229
msgid "More Settings"
 
230
msgstr "Vairāk iestatījumu..."
 
231
 
 
232
#: panelcontroller.cpp:206
 
233
msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
 
234
msgstr ""
 
235
"Rādīt vairāk opciju par paneļa līdzinājumu, redzamību un citiem iestatījumiem"
 
236
 
 
237
#: panelcontroller.cpp:218
 
238
msgid "Maximize Panel"
 
239
msgstr "Maksimizēt paneli"
 
240
 
 
241
#: panelcontroller.cpp:224
 
242
msgid "Close this configuration window"
 
243
msgstr "Izvērt šo konfigurācijas logu"
 
244
 
 
245
#: panelcontroller.cpp:273
 
246
msgid "Add Spacer"
 
247
msgstr "Pievienot atstarpi"
 
248
 
 
249
#: panelcontroller.cpp:276
 
250
msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
 
251
msgstr ""
 
252
"Pievienot atdalītāju panelim. Noder, lai palielinātu atstarpi starp diviem "
 
253
"sīkrīkiem"
 
254
 
 
255
#: panelcontroller.cpp:393
 
256
msgid "Width"
 
257
msgstr "Platums"
 
258
 
 
259
#: panelcontroller.cpp:396
 
260
msgid "Top"
 
261
msgstr "Augša"
 
262
 
 
263
#: panelcontroller.cpp:397
 
264
msgid "Bottom"
 
265
msgstr "Apakša"
 
266
 
 
267
#: plasmaapp.cpp:266
 
268
msgid "Show Dashboard"
 
269
msgstr "Parādīt dashboard"
 
270
 
 
271
#: plasmaapp.cpp:845
 
272
msgid "Activities..."
 
273
msgstr "Aktivitātes..."
 
274
 
 
275
#: plasmaapp.cpp:1268
 
276
#, fuzzy, kde-format
 
277
#| msgctxt "%1 is the activity name"
 
278
#| msgid "copy of %1"
 
279
msgctxt "%1 is the activity name"
 
280
msgid "Copy of %1"
 
281
msgstr "%1 kopija"
 
282
 
 
283
#: plasmaapp.cpp:1411
 
284
#, kde-format
 
285
msgid ""
 
286
"A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
 
287
msgstr "Jauns sīkrīks ir kļuvis pieejams tīklā:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
 
288
 
 
289
#: plasmaapp.cpp:1422
 
290
msgid "Unlock and add to current activity"
 
291
msgstr "Atslēgt un pievienot aktīvajai aktivitātei"
 
292
 
 
293
#: plasmaapp.cpp:1425
 
294
msgid "Add to current activity"
 
295
msgstr "Pievienot aktīvajai aktivitātei"
 
296
 
 
297
#: plasmaapp.cpp:1505
 
298
msgid "Run applications"
 
299
msgstr "Palaist lietotnes"
 
300
 
 
301
#: plasmaapp.cpp:1506
 
302
msgid "This activity template requests to run the following applications"
 
303
msgstr "Aktivitātes veidne pieprasa palaist sekojošās lietotnes"
 
304
 
 
305
#: plasmaapp.cpp:1507
 
306
msgid "Run selected"
 
307
msgstr "Palaist izvēlēto"
 
308
 
 
309
#: plasmaapp.cpp:1508
 
310
msgid "Run none"
 
311
msgstr "Neko nepalaist"
 
312
 
 
313
#: positioningruler.cpp:465
 
314
msgid "Move this slider to set the panel position"
 
315
msgstr "Pārvietojiet šo slīdni, lai iestatītu paneļa novietojumu"
 
316
 
 
317
#: positioningruler.cpp:468
 
318
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
 
319
msgstr "Pārvietojiet šo slīdni, lai iestatītu paneļa maksimālo izmēru"
 
320
 
 
321
#: positioningruler.cpp:471
 
322
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
 
323
msgstr "Pārvietojiet šo slīdni, lai iestatītu paneļa minimālo izmēru"
 
324
 
 
325
#~ msgid "Remove activity?"
 
326
#~ msgstr "Noņemt aktivitāti?"
 
327
 
 
328
#~ msgid "Remove"
 
329
#~ msgstr "Noņemt"
 
330
 
 
331
#~ msgid "Cancel"
 
332
#~ msgstr "Atcelt"
 
333
 
 
334
#~ msgid "Accept changes?"
 
335
#~ msgstr "Pieņemt izmaiņas?"
 
336
 
 
337
#~ msgid "Apply"
 
338
#~ msgstr "Pielietot"
 
339
 
 
340
#~ msgid "Configure activity"
 
341
#~ msgstr "Klonēt aktivitāti"
 
342
 
 
343
#~ msgid "Stop activity"
 
344
#~ msgstr "Apturēt aktivitāti"
 
345
 
 
346
#~ msgid "Start activity"
 
347
#~ msgstr "Startēt aktivitāti"
 
348
 
 
349
#~ msgid "Enter Search Term"
 
350
#~ msgstr "Ievadiet meklējamo virkni"
 
351
 
 
352
#~ msgid "Add Widgets"
 
353
#~ msgstr "Pievienot sīkrīkus"
 
354
 
 
355
#~ msgid "Create Activity"
 
356
#~ msgstr "Izveidot aktivitāti"
 
357
 
 
358
#~ msgid "Empty Desktop"
 
359
#~ msgstr "Tukša darbvirsma"
 
360
 
 
361
#~ msgid "Clone current activity"
 
362
#~ msgstr "Klonēt aktīvo aktivitāti"
 
363
 
 
364
#~| msgid "New Activity..."
 
365
#~ msgctxt "Action used to create a new activity"
 
366
#~ msgid "New Activity"
 
367
#~ msgstr "Jauna aktivitāte"