~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-lv/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/lv/messages/kdegames/klines.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-1twg9uplcxg650ir
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of klines.po to Latvian
 
2
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2009.
 
5
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: klines\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:44+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 10:53+0300\n"
 
12
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
14
"Language: lv\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
20
"2);\n"
 
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "andzha@latnet.lv, maris.kde@gmail.com"
 
29
 
 
30
#: klines.cpp:54
 
31
msgid "Score:"
 
32
msgstr "Rezultāts:"
 
33
 
 
34
#: klines.cpp:84
 
35
msgid "Show Next"
 
36
msgstr "Rādīt nākamo"
 
37
 
 
38
#: klines.cpp:91
 
39
msgid "Move Left"
 
40
msgstr "Pārvietot pa kreisi"
 
41
 
 
42
#: klines.cpp:95
 
43
msgid "Move Right"
 
44
msgstr "Pārvietot pa labi"
 
45
 
 
46
#: klines.cpp:99
 
47
msgid "Move Up"
 
48
msgstr "Pārvietot augšup"
 
49
 
 
50
#: klines.cpp:103
 
51
msgid "Move Down"
 
52
msgstr "Pārvietot lejup"
 
53
 
 
54
#: klines.cpp:107
 
55
msgid "Select"
 
56
msgstr "Izvēlēties"
 
57
 
 
58
#: klines.cpp:123
 
59
#, kde-format
 
60
msgid "Score: %1"
 
61
msgstr "Rezultāts: %1"
 
62
 
 
63
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game)
 
64
#: klines.kcfg:9
 
65
msgid "Whether to show the next set of balls."
 
66
msgstr "Vai rādīt nākamās bumbas."
 
67
 
 
68
#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game)
 
69
#: klines.kcfg:13
 
70
msgid "Width of saved background"
 
71
msgstr "Saglabātā fona platums"
 
72
 
 
73
#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game)
 
74
#: klines.kcfg:17
 
75
msgid "Height of saved background"
 
76
msgstr "Saglabātā fona augstums"
 
77
 
 
78
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
 
79
#: klinesui.rc:14
 
80
msgid "Navigation"
 
81
msgstr "Navigācija"
 
82
 
 
83
#: main.cpp:31
 
84
msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
 
85
msgstr "Kolor Lines - neliela bumbu spēle"
 
86
 
 
87
#: main.cpp:35
 
88
msgid "Kolor Lines"
 
89
msgstr "Kolor Lines"
 
90
 
 
91
#: main.cpp:37
 
92
msgid "(c) 2000-2008 The KLines Authors"
 
93
msgstr "(c) 2000-2008 KLines autori"
 
94
 
 
95
#: main.cpp:38
 
96
msgid "Roman Merzlyakov"
 
97
msgstr "Roman Merzlyakov"
 
98
 
 
99
#: main.cpp:38
 
100
msgid "Original author"
 
101
msgstr "Sākotnējais autors"
 
102
 
 
103
#: main.cpp:39
 
104
msgid "Roman Razilov"
 
105
msgstr "Roman Razilov"
 
106
 
 
107
#: main.cpp:39
 
108
msgid "Rewrite and Extension"
 
109
msgstr "Pārrakstīšana un paplašināšana"
 
110
 
 
111
#: main.cpp:40
 
112
msgid "Dmitry Suzdalev"
 
113
msgstr "Dmitry Suzdalev"
 
114
 
 
115
#: main.cpp:40
 
116
msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer"
 
117
msgstr "Pārrakstīšana uz QGraphicsView. Pašreizējais uzturētājs"
 
118
 
 
119
#: main.cpp:41
 
120
msgid "Eugene Trounev"
 
121
msgstr "Eugene Trounev"
 
122
 
 
123
#: main.cpp:41
 
124
msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game"
 
125
msgstr "Jauna SVG māksla KDE4 spēles versijai"
 
126
 
 
127
#: scene.cpp:300
 
128
msgid "There is no path from the selected piece to this cell"
 
129
msgstr "Nav iespējams no izvēlētās bumbas tikt uz šo vietu"
 
130
 
 
131
#: scene.cpp:690
 
132
msgid "<h1>Game over</h1>"
 
133
msgstr "<h1>Spēles beigas</h1>"
 
134
 
 
135
#~ msgid "Theme"
 
136
#~ msgstr "Tēma"
 
137
 
 
138
#~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
 
139
#~ msgstr "Neizdevās ielādēt tēmu \"%1\". Pārbaudiet instalāciju."
 
140
 
 
141
#~ msgid "The graphical theme to be used."
 
142
#~ msgstr "Izmantojamā grafiskā tēma."