~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-lv/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-1twg9uplcxg650ir
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2011.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-10-10 06:10+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 21:42+0300\n"
11
 
"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
13
 
"Language: lv\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
19
 
"2);\n"
20
 
 
21
 
#: ../common/davcollectiondeletejob.cpp:55
22
 
#, fuzzy, kde-format
23
 
#| msgid ""
24
 
#| "There was a problem with the request - the collection has not been "
25
 
#| "deleted from the server. Error %1."
26
 
msgid ""
27
 
"There was a problem with the request. The collection has not been deleted "
28
 
"from the server.\n"
29
 
"%1 (%2)."
30
 
msgstr ""
31
 
"Radās problēma pieprasījumā — kolekcija netika dzēsta no servera. Kļūda %1."
32
 
 
33
 
#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:63
34
 
msgid "No properties to change or remove"
35
 
msgstr "Nav īpašību, ko izmainīt vai dzēst"
36
 
 
37
 
#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:115
38
 
#, fuzzy, kde-format
39
 
#| msgid ""
40
 
#| "There was a problem with the request. The item has not been modified on "
41
 
#| "the server : error %1."
42
 
msgid ""
43
 
"There was a problem with the request. The item has not been modified on the "
44
 
"server.\n"
45
 
"%1 (%2)."
46
 
msgstr ""
47
 
"Radās problēma ar pieprasījumu — vienība netika dzēsta no servera Kļūda %1."
48
 
 
49
 
#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:141
50
 
msgid "There was an error when modifying the properties"
51
 
msgstr "Radās kļūda, izmainot īpašības"
52
 
 
53
 
#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:149
54
 
msgid ""
55
 
"\n"
56
 
"The server returned more information:\n"
57
 
msgstr ""
58
 
"\n"
59
 
"Serveris atgrieza vairāk informācijas:\n"
60
 
 
61
 
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:135 ../common/davitemfetchjob.cpp:83
62
 
#: ../common/davitemsfetchjob.cpp:75 ../common/davitemslistjob.cpp:94
63
 
#: ../common/davprincipalhomesetsfetchjob.cpp:82
64
 
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:93
65
 
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:229
66
 
#, fuzzy, kde-format
67
 
#| msgid "There was a problem with the request : error %1."
68
 
msgid ""
69
 
"There was a problem with the request.\n"
70
 
"%1 (%2)."
71
 
msgstr "Radās problēma ar pieprasījumu: kļūda %1."
72
 
 
73
 
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:153
74
 
msgid "Error setting focus for XQuery"
75
 
msgstr "Kļūda iestatot fokusu XQuery"
76
 
 
77
 
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:159
78
 
msgid "Invalid XQuery submitted by DAV implementation"
79
 
msgstr "DAV implementācija nosūtīja nederīgu XQuery"
80
 
 
81
 
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:170
82
 
msgid "Invalid responses from backend"
83
 
msgstr "Nederīgas atbildes no aizmugures"
84
 
 
85
 
#: ../common/davitemcreatejob.cpp:74
86
 
#, fuzzy, kde-format
87
 
#| msgid ""
88
 
#| "There was a problem with the request - the item has not been created on "
89
 
#| "the server. Error %1."
90
 
msgid ""
91
 
"There was a problem with the request. The item has not been created on the "
92
 
"server.\n"
93
 
"%1 (%2)."
94
 
msgstr ""
95
 
"Radās problēma ar pieprasījumu — vienība uz servera netika izveidotaKļūda %1"
96
 
 
97
 
#: ../common/davitemdeletejob.cpp:60
98
 
#, fuzzy, kde-format
99
 
#| msgid ""
100
 
#| "There was a problem with the request - the item has not been deleted from "
101
 
#| "the server. Error %1."
102
 
msgid ""
103
 
"There was a problem with the request. The item has not been deleted from the "
104
 
"server.\n"
105
 
"%1 (%2)."
106
 
msgstr ""
107
 
"Radās problēma pieprasījumā — vienība netika dzēsta no servera. Kļūda %1."
108
 
 
109
 
#: ../common/davitemmodifyjob.cpp:70
110
 
#, fuzzy, kde-format
111
 
#| msgid ""
112
 
#| "There was a problem with the request - the item was not modified on the "
113
 
#| "server. Error %1."
114
 
msgid ""
115
 
"There was a problem with the request. The item was not modified on the "
116
 
"server.\n"
117
 
"%1 (%2)."
118
 
msgstr ""
119
 
"Radās problēma ar pieprasījumu — vienība uz servera netika izmainīta Kļūda %1"
120
 
 
121
 
#: ../common/davitemsfetchjob.cpp:38
122
 
msgid "Protocol for the collection does not support MULTIGET"
123
 
msgstr ""
124
 
 
125
 
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:212
126
 
msgid ""
127
 
"The server encountered an error that prevented it from completing your "
128
 
"request"
129
 
msgstr "Serverim radās kļūda, kas neļāva tam izpildīt jūsu pieprasījumu"
130
 
 
131
 
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:220
132
 
msgid "Invalid username/password"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:222
136
 
msgid "Access forbidden"
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:224
140
 
msgid "Resource not found"
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:226
144
 
msgid "HTTP error"
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#: ../common/davutils.cpp:182 ../common/davutils.cpp:216
148
 
msgid "CalDav"
149
 
msgstr "CalDav"
150
 
 
151
 
#: ../common/davutils.cpp:185 ../common/davutils.cpp:218
152
 
msgid "CardDav"
153
 
msgstr "CardDav"
154
 
 
155
 
#: ../common/davutils.cpp:188 ../common/davutils.cpp:220
156
 
msgid "GroupDav"
157
 
msgstr "GroupDav"
158
 
 
159
 
#: configdialog.cpp:43
160
 
msgid "Protocol"
161
 
msgstr "Protokols"
162
 
 
163
 
#: configdialog.cpp:43 urlconfigurationdialog.cpp:232
164
 
msgid "URL"
165
 
msgstr "URL"
166
 
 
167
 
#: configdialog.cpp:101
168
 
msgid ""
169
 
"Another configuration entry already uses the same URL/protocol couple.\n"
170
 
"Please use a different URL"
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
174
 
#: configdialog.ui:17
175
 
#, fuzzy
176
 
#| msgid "General configuration"
177
 
msgid "General Configuration"
178
 
msgstr "Pamata konfigurācija"
179
 
 
180
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
181
 
#: configdialog.ui:28
182
 
#, fuzzy
183
 
#| msgid "Display name"
184
 
msgid "Display name:"
185
 
msgstr "Attēlojamais nosaukums"
186
 
 
187
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
188
 
#: configdialog.ui:41
189
 
#, fuzzy
190
 
#| msgid "Refresh every"
191
 
msgid "Refresh every:"
192
 
msgstr "Atsvaidzināt katras"
193
 
 
194
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
195
 
#: configdialog.ui:63
196
 
msgid "minutes"
197
 
msgstr "minūtes"
198
 
 
199
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
200
 
#: configdialog.ui:88
201
 
#, fuzzy
202
 
#| msgid "Username"
203
 
msgid "Username:"
204
 
msgstr "Lietotājvārds"
205
 
 
206
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
207
 
#: configdialog.ui:122
208
 
#, fuzzy
209
 
#| msgid "Password"
210
 
msgid "Password:"
211
 
msgstr "Parole"
212
 
 
213
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
214
 
#: configdialog.ui:164
215
 
#, fuzzy
216
 
#| msgid "Server configuration"
217
 
msgid "Server Configuration"
218
 
msgstr "Servera konfigurācija"
219
 
 
220
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
221
 
#: configdialog.ui:177
222
 
msgid "Add"
223
 
msgstr "Pievienot"
224
 
 
225
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
226
 
#: configdialog.ui:184 searchdialog.ui:139
227
 
msgid "Search"
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
231
 
#: configdialog.ui:191
232
 
msgid "Remove"
233
 
msgstr "Izņemt"
234
 
 
235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
236
 
#: configdialog.ui:198
237
 
msgid "Edit"
238
 
msgstr "Rediģēt"
239
 
 
240
 
#: davfreebusyhandler.cpp:57
241
 
#, kde-format
242
 
msgid "No schedule-outbox found for %1"
243
 
msgstr ""
244
 
 
245
 
#: davfreebusyhandler.cpp:181 davfreebusyhandler.cpp:191
246
 
#, fuzzy
247
 
#| msgid "Invalid responses from backend"
248
 
msgid "Invalid response from the server"
249
 
msgstr "Nederīgas atbildes no aizmugures"
250
 
 
251
 
#: davfreebusyhandler.cpp:201
252
 
msgid "Unable to parse free-busy data received"
253
 
msgstr ""
254
 
 
255
 
#: davgroupwareresource.cpp:163
256
 
#, fuzzy
257
 
#| msgid "Unable to retrieve added item %1."
258
 
msgid "Unable to retrieve free-busy info while offline"
259
 
msgstr "Nevar atlasīt pievienoto vienību %1."
260
 
 
261
 
#: davgroupwareresource.cpp:239
262
 
msgid "Fetching collections"
263
 
msgstr "Saņem kolekcijas"
264
 
 
265
 
#: davgroupwareresource.cpp:268
266
 
#, fuzzy, kde-format
267
 
#| msgid "Unable to retrieve collections: %1"
268
 
msgid "Asked to retrieve items for an unknown collection: %1"
269
 
msgstr "Neizdevās saņemt kolekcijas: %1"
270
 
 
271
 
#: davgroupwareresource.cpp:319
272
 
#, kde-format
273
 
msgid "Invalid collection for item %1."
274
 
msgstr "Nederīga kolekcija vienībai %1."
275
 
 
276
 
#: davgroupwareresource.cpp:560
277
 
#, kde-format
278
 
msgid "Unable to remove collection: %1"
279
 
msgstr "Neizdevās izņemt kolekciju: %1"
280
 
 
281
 
#: davgroupwareresource.cpp:580
282
 
#, kde-format
283
 
msgid "Unable to retrieve collections: %1"
284
 
msgstr "Neizdevās saņemt kolekcijas: %1"
285
 
 
286
 
#: davgroupwareresource.cpp:681 davgroupwareresource.cpp:761
287
 
#, kde-format
288
 
msgid "Unable to retrieve items: %1"
289
 
msgstr "Neizdevās saņemt vienības: %1"
290
 
 
291
 
#: davgroupwareresource.cpp:819
292
 
#, kde-format
293
 
msgid "Unable to retrieve item: %1"
294
 
msgstr "Neizdevās saņemt vienību: %1"
295
 
 
296
 
#: davgroupwareresource.cpp:864
297
 
#, kde-format
298
 
msgid "Unable to add item: %1"
299
 
msgstr "Neizdevās pievienot vienību: %1"
300
 
 
301
 
#: davgroupwareresource.cpp:899
302
 
#, kde-format
303
 
msgid "Unable to change item: %1"
304
 
msgstr "Neizdevās mainīt vienību: %1"
305
 
 
306
 
#: davgroupwareresource.cpp:947
307
 
#, kde-format
308
 
msgid "Unable to remove item: %1"
309
 
msgstr "Neizdevās izņemt vienību: %1"
310
 
 
311
 
#: davgroupwareresource.cpp:972 davgroupwareresource.cpp:973
312
 
msgid "The resource is not configured yet"
313
 
msgstr "Resurss vēl nav konfigurēts"
314
 
 
315
 
#. i18n: ectx: label, entry (settingsVersion), group (General)
316
 
#: davgroupwareresource.kcfg:10
317
 
msgid "Settings Version"
318
 
msgstr ""
319
 
 
320
 
#. i18n: ectx: label, entry (displayName), group (General)
321
 
#: davgroupwareresource.kcfg:14 urlconfigurationdialog.cpp:232
322
 
msgid "Display name"
323
 
msgstr "Attēlojamais nosaukums"
324
 
 
325
 
#. i18n: ectx: label, entry (refreshInterval), group (General)
326
 
#: davgroupwareresource.kcfg:18
327
 
msgid "Refresh every"
328
 
msgstr "Atsvaidzināt katras"
329
 
 
330
 
#. i18n: ectx: label, entry (remoteUrls), group (General)
331
 
#: davgroupwareresource.kcfg:22
332
 
msgid "Remote URLs"
333
 
msgstr "Attālinātās URL"
334
 
 
335
 
#. i18n: ectx: label, entry (defaultUsername), group (General)
336
 
#: davgroupwareresource.kcfg:26
337
 
#, fuzzy
338
 
#| msgid "Username"
339
 
msgid "User name"
340
 
msgstr "Lietotājvārds"
341
 
 
342
 
#. i18n: ectx: label, entry (collectionsUrlsMappings), group (General)
343
 
#: davgroupwareresource.kcfg:30
344
 
msgid ""
345
 
"String representation of the mappings between discovered collections and "
346
 
"configured URLs"
347
 
msgstr ""
348
 
"Virkņu reprezentācija kartējumiem starp atklātajām kolekcijām un "
349
 
"konfigurētajām URL"
350
 
 
351
 
#. i18n: ectx: label, entry (readOnly), group (General)
352
 
#: davgroupwareresource.kcfg:34
353
 
msgid "Do not change the actual backend data."
354
 
msgstr "Nemainīt īstos aizmugures datus."
355
 
 
356
 
#. i18n: ectx: label, entry (AccountId), group (General)
357
 
#: davgroupwareresource.kcfg:38
358
 
msgid "The account id in WebAccounts framework."
359
 
msgstr ""
360
 
 
361
 
#. i18n: ectx: label, entry (AccountServices), group (General)
362
 
#: davgroupwareresource.kcfg:41
363
 
msgid "Account enabled services"
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#: searchdialog.cpp:43
367
 
msgid "Add selected items"
368
 
msgstr ""
369
 
 
370
 
#: searchdialog.cpp:132 searchdialog.cpp:175
371
 
#, kde-format
372
 
msgid ""
373
 
"An error occurred when executing search:\n"
374
 
"%1"
375
 
msgstr ""
376
 
 
377
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultCreds)
378
 
#: searchdialog.ui:20 urlconfigurationdialog.ui:77
379
 
#, fuzzy
380
 
#| msgid "Login Credentials"
381
 
msgid "Use global credentials"
382
 
msgstr "Pieteikšanās akreditācijas dati"
383
 
 
384
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useSpecificCreds)
385
 
#: searchdialog.ui:30 urlconfigurationdialog.ui:87
386
 
#, fuzzy
387
 
#| msgid "Login Credentials"
388
 
msgid "Use specific credentials"
389
 
msgstr "Pieteikšanās akreditācijas dati"
390
 
 
391
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, credentialsGroup)
392
 
#: searchdialog.ui:37 urlconfigurationdialog.ui:94
393
 
#, fuzzy
394
 
#| msgid "Login Credentials"
395
 
msgid "Credentials"
396
 
msgstr "Pieteikšanās akreditācijas dati"
397
 
 
398
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
399
 
#: searchdialog.ui:49 urlconfigurationdialog.ui:106
400
 
msgid "Username"
401
 
msgstr "Lietotājvārds"
402
 
 
403
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
404
 
#: searchdialog.ui:65 setupwizard.cpp:214 urlconfigurationdialog.ui:122
405
 
msgid "Password"
406
 
msgstr "Parole"
407
 
 
408
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
409
 
#: searchdialog.ui:84
410
 
msgid "Search URL"
411
 
msgstr ""
412
 
 
413
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
414
 
#: searchdialog.ui:94
415
 
msgid "Search for"
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchType)
419
 
#: searchdialog.ui:104
420
 
#, fuzzy
421
 
#| msgid "Username"
422
 
msgid "a person named"
423
 
msgstr "Lietotājvārds"
424
 
 
425
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchType)
426
 
#: searchdialog.ui:109
427
 
msgid "a contact with email"
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: settings.cpp:552
431
 
#, kde-format
432
 
msgid "A password is required for user %1"
433
 
msgstr ""
434
 
 
435
 
#: settings.cpp:558
436
 
#, fuzzy
437
 
#| msgid "Password"
438
 
msgid "Password: "
439
 
msgstr "Parole"
440
 
 
441
 
#: setupwizard.cpp:137
442
 
msgid "DAV groupware configuration wizard"
443
 
msgstr "DAV grupprogrammatūras konfigurācijas vednis"
444
 
 
445
 
#: setupwizard.cpp:203
446
 
msgid "Login Credentials"
447
 
msgstr "Pieteikšanās akreditācijas dati"
448
 
 
449
 
#: setupwizard.cpp:204
450
 
msgid "Enter your credentials to login to the groupware server"
451
 
msgstr ""
452
 
"Ievadiet jūsu akreditācijas datus, lai pieteiktos grupprogrammatūras serverī"
453
 
 
454
 
#: setupwizard.cpp:209
455
 
msgid "User"
456
 
msgstr "Lietotājs"
457
 
 
458
 
#: setupwizard.cpp:243
459
 
msgid "Predefined provider found"
460
 
msgstr "Atrasts iepriekšdefinēts nodrošinātājs"
461
 
 
462
 
#: setupwizard.cpp:244
463
 
msgid "Select if you want to use the auto-detected provider"
464
 
msgstr "Izvēlieties, ja vēlaties lietot automātiski noteikto nodrošinātāju"
465
 
 
466
 
#: setupwizard.cpp:259
467
 
msgid "No, choose another server"
468
 
msgstr "Nē, izvēlēties citu serveri"
469
 
 
470
 
#: setupwizard.cpp:266
471
 
#, kde-format
472
 
msgid ""
473
 
"Based on the email address you used as a login, this wizard\n"
474
 
"can configure automatically an account for %1 services.\n"
475
 
"Do you wish to do so?"
476
 
msgstr ""
477
 
"Balstoties uz e-pastu, ko izmantojāt piesakoties, šis vednis\n"
478
 
"var automātiski konfigurēt kontu %1 servisiem.\n"
479
 
"Vai vēlaties to darīt?"
480
 
 
481
 
#: setupwizard.cpp:270
482
 
#, kde-format
483
 
msgid "Yes, use %1 as provider"
484
 
msgstr "Jā, lietot %1 kā nodrošinātāju"
485
 
 
486
 
#: setupwizard.cpp:297
487
 
msgid "Groupware Server"
488
 
msgstr "Grupprogrammatūras serveris"
489
 
 
490
 
#: setupwizard.cpp:298
491
 
msgid "Select the groupware server the resource shall be configured for"
492
 
msgstr ""
493
 
"Izvēlieties grupprogrammatūras serveri, priekš kura resursi tiks konfigurēti"
494
 
 
495
 
#: setupwizard.cpp:324
496
 
msgid "Use one of those servers:"
497
 
msgstr "Lietot vienu no šiem serveriem:"
498
 
 
499
 
#: setupwizard.cpp:334
500
 
msgid "Configure the resource manually"
501
 
msgstr "Konfigurēt resursu pašrocīgi"
502
 
 
503
 
#: setupwizard.cpp:370
504
 
msgid "Connection"
505
 
msgstr "Savienojums"
506
 
 
507
 
#: setupwizard.cpp:371
508
 
msgid "Enter the connection information for the groupware server"
509
 
msgstr "Ievadiet informāciju par savienojumu grupprogrammatūras serverim"
510
 
 
511
 
#: setupwizard.cpp:379
512
 
msgid "Host"
513
 
msgstr "Resursdators"
514
 
 
515
 
#: setupwizard.cpp:382
516
 
msgid "Installation path"
517
 
msgstr "Instalācijas ceļš"
518
 
 
519
 
#: setupwizard.cpp:385
520
 
msgid "Use secure connection"
521
 
msgstr "Lietot drošu savienojumu"
522
 
 
523
 
#: setupwizard.cpp:411
524
 
msgid "Final URL (CalDav)"
525
 
msgstr "Beigu URL (CalDav)"
526
 
 
527
 
#: setupwizard.cpp:416
528
 
msgid "Final URL (CardDav)"
529
 
msgstr "Beigu URL (CardDav)"
530
 
 
531
 
#: setupwizard.cpp:421
532
 
msgid "Final URL (GroupDav)"
533
 
msgstr "Beigu URL (GroupDav)"
534
 
 
535
 
#: setupwizard.cpp:478 setupwizard.cpp:484
536
 
msgid "Test Connection"
537
 
msgstr "Pārbaudīt savienojumu"
538
 
 
539
 
#: setupwizard.cpp:479
540
 
msgid ""
541
 
"You can test now whether the groupware server can be accessed with the "
542
 
"current configuration"
543
 
msgstr ""
544
 
"Tagad varat pārbaudīt, vai grupprogrammatūras serverim var piekļūt ar "
545
 
"pašreizējo konfigurāciju"
546
 
 
547
 
#: setupwizard.cpp:525
548
 
#, fuzzy, kde-format
549
 
#| msgid "An error occurred: "
550
 
msgid "An error occurred: %1"
551
 
msgstr "Radās kļūda: "
552
 
 
553
 
#: setupwizard.cpp:528
554
 
msgid "Connected successfully"
555
 
msgstr "Veiksmīgi pievienojās"
556
 
 
557
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, remoteProtocol)
558
 
#: urlconfigurationdialog.ui:29
559
 
msgid "Remote calendar access protocol"
560
 
msgstr "Attālinātā kalendāra piekļuves protokols"
561
 
 
562
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, caldav)
563
 
#: urlconfigurationdialog.ui:38
564
 
msgid "CalDAV"
565
 
msgstr "CalDAV"
566
 
 
567
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, carddav)
568
 
#: urlconfigurationdialog.ui:48
569
 
msgid "CardDAV"
570
 
msgstr "CardDAV"
571
 
 
572
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, groupdav)
573
 
#: urlconfigurationdialog.ui:55
574
 
msgid "GroupDAV"
575
 
msgstr "GroupDAV"
576
 
 
577
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
578
 
#: urlconfigurationdialog.ui:68
579
 
msgid "Remote calendar access"
580
 
msgstr "Attālināta kalendāra piekļuve"
581
 
 
582
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
583
 
#: urlconfigurationdialog.ui:139
584
 
msgid "Remote URL"
585
 
msgstr "Attālinātā URL"
586
 
 
587
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
588
 
#: urlconfigurationdialog.ui:152
589
 
msgid "Discovered collections"
590
 
msgstr "Atklātās kolekcijas"
591
 
 
592
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, fetchButton)
593
 
#: urlconfigurationdialog.ui:173
594
 
msgid "Fetch"
595
 
msgstr "Ielādēt"
596
 
 
597
 
#~ msgid "The server returned invalid data"
598
 
#~ msgstr "Serveris atgrieza nederīgus datus"
599
 
 
600
 
#~ msgid "Client did not create a UID for item %1."
601
 
#~ msgstr "Klients neizveidoja UID vienībai %1."
602
 
 
603
 
#~ msgid "Unable to retrieve added item %1."
604
 
#~ msgstr "Nevar atlasīt pievienoto vienību %1."
605
 
 
606
 
#~ msgid "The remote item has been locked, try again later"
607
 
#~ msgstr "Attālinātā vienība tika noslēgta, mēģiniet vēlreiz vēlāk"
608
 
 
609
 
#~ msgid ""
610
 
#~ "The server encountered an error that prevented it from completing your "
611
 
#~ "request."
612
 
#~ msgstr "Serverim radās kļūda, kas neļāva tam izpildīt jūsu pieprasījumu."