~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/gnome-doc-utils/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2005-12-19 08:34:21 UTC
  • mto: (2.1.1 etch) (1.1.18 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 3.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051219083421-k72rkh3n6vox1c0t
Tags: upstream-0.5.2
Import upstream version 0.5.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Traducció al català del paquet gnome-doc-utils
2
2
# Copyright © 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
4
 
# Xavier Conde Rueda <xaviconde@eresmas.com>, 2004.
 
4
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2004.
5
5
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2005.
6
6
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 11:44+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 12:01+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xaviconde@eresmas.com>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2005-08-20 17:39+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 12:01+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
 
19
 
#. Appendix %t{number}
20
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:2
21
 
msgid "format.appendix.label"
22
 
msgstr "format.appendix.label"
23
 
 
24
 
#. Chapter %t{number}
25
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:4
26
 
msgid "format.chapter.label"
27
 
msgstr "format.chapter.label"
28
 
 
29
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:5
30
 
msgid "format.citetitle"
31
 
msgstr "format.citetitle"
32
 
 
33
 
#. FIXME
34
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:7
35
 
msgid "format.date"
36
 
msgstr "format.date"
37
 
 
38
 
#. Example %t{number}
39
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:9
40
 
msgid "format.example.label"
41
 
msgstr "format.example.label"
42
 
 
43
 
#. %t{parent}-%1{number}
44
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:11
45
 
msgid "format.example.number"
46
 
msgstr "format.example.number"
47
 
 
48
 
#. %1{number}
49
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:13
50
 
msgid "format.example.number.flat"
51
 
msgstr "format.example.number.flat"
52
 
 
53
 
#. Figure %t{number}
54
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:15
55
 
msgid "format.figure.label"
56
 
msgstr "format.figure.label"
57
 
 
58
 
#. %t{parent}-%1{number}
59
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:17
60
 
msgid "format.figure.number"
61
 
msgstr "format.figure.number"
62
 
 
63
 
#. %1{number}
64
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:19
65
 
msgid "format.figure.number.flat"
66
 
msgstr "format.figure.number.flat"
67
 
 
68
 
#. (%t{node})
69
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:21
70
 
msgid "format.manvolnum"
71
 
msgstr "format.manvolnum"
72
 
 
73
 
#. Part %t{number}
74
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:23
75
 
msgid "format.part.label"
76
 
msgstr "format.part.label"
77
 
 
78
 
#. %I{number}
79
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:25
80
 
msgid "format.part.number"
81
 
msgstr "format.part.number"
82
 
 
83
 
#. ‘%t{node}’
84
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:27
85
 
msgid "format.quote.inner"
86
 
msgstr "format.quote.inner"
87
 
 
88
 
#. “%t{node}”
89
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:29
90
 
msgid "format.quote.outer"
91
 
msgstr "format.quote.outer"
92
 
 
93
 
#. %t{title}
94
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:31
95
 
msgid "format.refentry.label"
96
 
msgstr "format.refentry.label"
97
 
 
98
 
#. Section %t{number}
99
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:33
100
 
msgid "format.section.label"
101
 
msgstr "format.section.label"
102
 
 
103
 
#. Table %t{number}
104
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:35
105
 
msgid "format.table.label"
106
 
msgstr "format.table.label"
107
 
 
108
 
#. %t{parent}-%1{number}
109
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:37
110
 
msgid "format.table.number"
111
 
msgstr "format.table.number"
112
 
 
113
 
#. %1{number}
114
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:39
115
 
msgid "format.table.number.flat"
116
 
msgstr "format.table.number.flat"
117
 
 
118
 
#. Read the definition for ‘%s{node}’
119
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:41
120
 
msgid "format.tooltip.glossentry"
121
 
msgstr "format.tooltip.glossentry"
122
 
 
123
 
#. Send email to ‘%s{address}’
124
 
#: ../xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:43
125
 
msgid "format.tooltip.mailto"
126
 
msgstr "format.tooltip.mailto"
 
19
#.
 
20
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
 
21
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
 
22
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
 
23
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
 
24
#.
 
25
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:7
 
26
msgid ", "
 
27
msgstr ", "
 
28
 
 
29
#.
 
30
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
 
31
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
32
#. provide the following results:
 
33
#.
 
34
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
35
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
36
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
37
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
38
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
39
#.
 
40
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
41
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
42
#.
 
43
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:22
 
44
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
45
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
46
 
 
47
#.
 
48
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
49
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
50
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
51
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
52
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
53
#.
 
54
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
 
55
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
56
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
57
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
58
#. this format message:
 
59
#.
 
60
#. header - Used for labels in headers
 
61
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
62
#.
 
63
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
64
#. appropriate content, as follows:
 
65
#.
 
66
#. title       - The title of the appendix
 
67
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
68
#. if no titleabbrev exists
 
69
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
70
#. the number of the parent element
 
71
#.
 
72
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
73
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
74
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
75
#. right angle bracket.
 
76
#.
 
77
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
78
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
79
#.
 
80
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:56
 
81
msgid ""
 
82
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
83
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
84
"<number/></msgstr>"
 
85
msgstr ""
 
86
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
87
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Apèndix "
 
88
"<number/></msgstr>"
 
89
 
 
90
#.
 
91
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
92
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
93
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
94
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
95
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
96
#.
 
97
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
 
98
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
99
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
 
100
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
101
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
 
102
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
103
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
 
104
#. from a parent number and an appendix digit.
 
105
#.
 
106
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
107
#. appropriate content, as follows:
 
108
#.
 
109
#. parent - The full number of the appendix's parent element
 
110
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
 
111
#. not including any leading numbers from the parent
 
112
#. element
 
113
#.
 
114
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
115
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
116
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
117
#. right angle bracket.
 
118
#.
 
119
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
120
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
121
#.
 
122
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:89
 
123
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
124
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
125
 
 
126
#.
 
127
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
128
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
129
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
130
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
131
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
132
#.
 
133
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
 
134
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
135
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
136
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
137
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
138
#. cross reference formatters.
 
139
#.
 
140
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
141
#. appropriate content, as follows:
 
142
#.
 
143
#. title       - The title of the appendix
 
144
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
145
#. if no titleabbrev exists
 
146
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
147
#. the number of the parent element
 
148
#.
 
149
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
150
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
151
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
152
#. right angle bracket.
 
153
#.
 
154
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
155
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
156
#.
 
157
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:121
 
158
msgid ""
 
159
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
160
msgstr ""
 
161
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Apèndix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
162
 
 
163
#.
 
164
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
 
165
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
166
#. provide the following results:
 
167
#.
 
168
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
169
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
170
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
171
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
172
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
173
#.
 
174
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
175
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
176
#.
 
177
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:136
 
178
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
179
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
180
 
 
181
#.
 
182
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
183
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
184
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
185
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
186
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
187
#.
 
188
#. This is a format message used to format cross references to books.
 
189
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
190
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
191
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
192
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
193
#. cross reference formatters.
 
194
#.
 
195
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
196
#. appropriate content, as follows:
 
197
#.
 
198
#. title       - The title of the book
 
199
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
 
200
#. if no titleabbrev exists
 
201
#.
 
202
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
203
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
204
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
205
#. right angle bracket.
 
206
#.
 
207
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
208
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
209
#.
 
210
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:166
 
211
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
212
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
213
 
 
214
#.
 
215
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
 
216
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
217
#. provide the following results:
 
218
#.
 
219
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
220
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
221
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
222
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
223
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
224
#.
 
225
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
226
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
227
#.
 
228
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:181
 
229
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
230
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
231
 
 
232
#.
 
233
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
234
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
235
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
236
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
237
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
238
#.
 
239
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
 
240
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
241
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
242
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
243
#. this format message:
 
244
#.
 
245
#. header - Used for labels in headers
 
246
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
247
#.
 
248
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
249
#. appropriate content, as follows:
 
250
#.
 
251
#. title       - The title of the chapter
 
252
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
253
#. if no titleabbrev exists
 
254
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
255
#. the number of the parent element
 
256
#.
 
257
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
258
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
259
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
260
#. right angle bracket.
 
261
#.
 
262
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
263
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
264
#.
 
265
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:215
 
266
msgid ""
 
267
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
268
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
269
"<number/></msgstr>"
 
270
msgstr ""
 
271
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
272
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Capítol "
 
273
"<number/></msgstr>"
 
274
 
 
275
#.
 
276
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
277
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
278
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
279
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
280
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
281
#.
 
282
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
 
283
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
284
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
 
285
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
286
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
 
287
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
288
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
 
289
#. from a parent number and a chapter digit.
 
290
#.
 
291
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
292
#. appropriate content, as follows:
 
293
#.
 
294
#. parent - The full number of the chapter's parent element
 
295
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
 
296
#. not including any leading numbers from the parent
 
297
#. element
 
298
#.
 
299
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
300
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
301
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
302
#. right angle bracket.
 
303
#.
 
304
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
305
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
306
#.
 
307
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:248
 
308
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
309
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
310
 
 
311
#.
 
312
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
313
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
314
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
315
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
316
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
317
#.
 
318
#. This is a format message used to format cross references to chapters
 
319
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
320
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
321
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
322
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
323
#. cross reference formatters.
 
324
#.
 
325
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
326
#. appropriate content, as follows:
 
327
#.
 
328
#. title       - The title of the chapter
 
329
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
330
#. if no titleabbrev exists
 
331
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
332
#. the number of the parent element
 
333
#.
 
334
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
335
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
336
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
337
#. right angle bracket.
 
338
#.
 
339
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
340
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
341
#.
 
342
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
 
343
msgid ""
 
344
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
345
msgstr ""
 
346
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Capítol <number/> ― <title/></msgstr>"
 
347
 
 
348
#.
 
349
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
350
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
351
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
352
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
353
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
354
#.
 
355
#. citetitle - The title of a cited work
 
356
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
 
357
#.
 
358
#. This is a format message used to format inline title citations.
 
359
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
 
360
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
 
361
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
 
362
#.
 
363
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
364
#. appropriate content, as follows:
 
365
#.
 
366
#. node - The text content of the citetitle element
 
367
#.
 
368
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
369
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
370
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
371
#. right angle bracket.
 
372
#.
 
373
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
374
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
375
#.
 
376
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:309
 
377
msgid ""
 
378
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
379
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
380
msgstr ""
 
381
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
382
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
383
 
 
384
#.
 
385
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
386
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
387
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
388
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
389
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
390
#.
 
391
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
 
392
#. created from DocBook's email element.
 
393
#.
 
394
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
395
#. appropriate content, as follows:
 
396
#.
 
397
#. node - The contents of the email element, which should be the
 
398
#. linked-to email address
 
399
#.
 
400
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
401
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
402
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
403
#. right angle bracket.
 
404
#.
 
405
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
406
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
407
#.
 
408
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:334
 
409
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<node/>’.</msgstr>"
 
410
msgstr ""
 
411
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Envieu correus electrònics a ‘<node/>’."
 
412
"</msgstr>"
 
413
 
 
414
#.
 
415
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
 
416
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
417
#. provide the following results:
 
418
#.
 
419
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
420
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
421
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
422
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
423
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
424
#.
 
425
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
426
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
427
#.
 
428
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:349
 
429
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
430
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
431
 
 
432
#.
 
433
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
434
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
435
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
436
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
437
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
438
#.
 
439
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
 
440
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
441
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
442
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
443
#. this format message:
 
444
#.
 
445
#. header - Used for labels in headers
 
446
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
447
#.
 
448
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
449
#. appropriate content, as follows:
 
450
#.
 
451
#. title       - The title of the example
 
452
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
453
#. if no titleabbrev exists
 
454
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
455
#. the number of the parent element
 
456
#.
 
457
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
458
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
459
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
460
#. right angle bracket.
 
461
#.
 
462
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
463
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
464
#.
 
465
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:383
 
466
msgid ""
 
467
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
468
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
469
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
470
msgstr ""
 
471
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Exemple <number/></"
 
472
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Exemple <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
473
"<msgstr>Exemple <number/></msgstr>"
 
474
 
 
475
#.
 
476
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
477
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
478
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
479
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
480
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
481
#.
 
482
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
 
483
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
484
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
 
485
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
486
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
 
487
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
488
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
 
489
#. from a parent number and an example digit.
 
490
#.
 
491
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
492
#. appropriate content, as follows:
 
493
#.
 
494
#. parent - The full number of the example's parent element
 
495
#. digit  - The number of the example in its parent element,
 
496
#. not including any leading numbers from the parent
 
497
#. element
 
498
#.
 
499
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
500
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
501
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
502
#. right angle bracket.
 
503
#.
 
504
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
505
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
506
#.
 
507
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:416
 
508
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
509
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
510
 
 
511
#.
 
512
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
513
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
514
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
515
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
516
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
517
#.
 
518
#. This is a format message used to format cross references to examples.
 
519
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
520
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
521
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
522
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
523
#. cross reference formatters.
 
524
#.
 
525
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
526
#. appropriate content, as follows:
 
527
#.
 
528
#. title       - The title of the example
 
529
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
530
#. if no titleabbrev exists
 
531
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
532
#. the number of the parent element
 
533
#.
 
534
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
535
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
536
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
537
#. right angle bracket.
 
538
#.
 
539
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
540
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
541
#.
 
542
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:448
 
543
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
544
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Exemple <number/></msgstr>"
 
545
 
 
546
#.
 
547
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
 
548
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
549
#. provide the following results:
 
550
#.
 
551
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
552
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
553
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
554
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
555
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
556
#.
 
557
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
558
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
559
#.
 
560
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:463
 
561
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
562
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
563
 
 
564
#.
 
565
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
566
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
567
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
568
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
569
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
570
#.
 
571
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
 
572
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
573
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
574
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
575
#. this format message:
 
576
#.
 
577
#. header - Used for labels in headers
 
578
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
579
#.
 
580
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
581
#. appropriate content, as follows:
 
582
#.
 
583
#. title       - The title of the figure
 
584
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
585
#. if no titleabbrev exists
 
586
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
587
#. the number of the parent element
 
588
#.
 
589
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
590
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
591
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
592
#. right angle bracket.
 
593
#.
 
594
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
595
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
596
#.
 
597
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:497
 
598
msgid ""
 
599
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
600
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
601
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
602
msgstr ""
 
603
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figura <number/></"
 
604
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figura <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
605
"<msgstr>Figura <number/></msgstr>"
 
606
 
 
607
#.
 
608
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
609
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
610
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
611
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
612
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
613
#.
 
614
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
 
615
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
616
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
 
617
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
618
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
 
619
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
620
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
 
621
#. from a parent number and a figure digit.
 
622
#.
 
623
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
624
#. appropriate content, as follows:
 
625
#.
 
626
#. parent - The full number of the figure's parent element
 
627
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
 
628
#. not including any leading numbers from the parent
 
629
#. element
 
630
#.
 
631
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
632
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
633
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
634
#. right angle bracket.
 
635
#.
 
636
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
637
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
638
#.
 
639
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:530
 
640
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
641
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
642
 
 
643
#.
 
644
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
645
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
646
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
647
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
648
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
649
#.
 
650
#. This is a format message used to format cross references to figures.
 
651
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
652
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
653
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
654
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
655
#. cross reference formatters.
 
656
#.
 
657
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
658
#. appropriate content, as follows:
 
659
#.
 
660
#. title       - The title of the figure
 
661
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
662
#. if no titleabbrev exists
 
663
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
664
#. the number of the parent element
 
665
#.
 
666
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
667
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
668
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
669
#. right angle bracket.
 
670
#.
 
671
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
672
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
673
#.
 
674
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:562
 
675
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
676
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figura <number/></msgstr>"
 
677
 
 
678
#.
 
679
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
680
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
681
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
682
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
683
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
684
#.
 
685
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
 
686
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
687
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
688
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
689
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
690
#. cross reference formatters.
 
691
#.
 
692
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
693
#. appropriate content, as follows:
 
694
#.
 
695
#. title       - The title of the figure
 
696
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
697
#. if no titleabbrev exists
 
698
#.
 
699
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
700
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
701
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
702
#. right angle bracket.
 
703
#.
 
704
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
705
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
 
706
#. string 'Glossary' is used as a default.
 
707
#.
 
708
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
709
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
710
#.
 
711
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:596
 
712
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
713
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
714
 
 
715
#.
 
716
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
717
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
718
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
719
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
720
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
721
#.
 
722
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
723
#. to glossary entries.
 
724
#.
 
725
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
726
#. appropriate content, as follows:
 
727
#.
 
728
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
729
#.
 
730
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
731
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
732
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
733
#. slash, right angle bracket.
 
734
#.
 
735
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
736
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
737
#.
 
738
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:620
 
739
msgid ""
 
740
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
741
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
742
msgstr ""
 
743
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Llegeix la definició per a "
 
744
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
745
 
 
746
#.
 
747
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
748
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
749
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
750
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
751
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
752
#.
 
753
#. This is a format message used to format cross references to glossary
 
754
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
 
755
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
756
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
757
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
758
#. cross reference formatters.
 
759
#.
 
760
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
 
761
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
 
762
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
 
763
#.
 
764
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
765
#. appropriate content, as follows:
 
766
#.
 
767
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
768
#.
 
769
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
770
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
771
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
772
#. slash, right angle bracket.
 
773
#.
 
774
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
775
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
776
#.
 
777
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652
 
778
msgid ""
 
779
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
780
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
781
msgstr ""
 
782
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
783
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
784
 
 
785
#.
 
786
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
787
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
788
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
789
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
790
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
791
#.
 
792
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
 
793
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
 
794
#.
 
795
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
796
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
797
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
798
#. link, see the message glossentry.xref.
 
799
#.
 
800
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
801
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
802
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
803
#. be formatted as "See foo."
 
804
#.
 
805
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
806
#. appropriate content, as follows:
 
807
#.
 
808
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
809
#.
 
810
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
811
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
812
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
813
#. slash, right angle bracket.
 
814
#.
 
815
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
816
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
817
#.
 
818
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:686
 
819
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
820
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Veieu <glosssee/>.</msgstr>"
 
821
 
 
822
#.
 
823
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
824
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
825
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
826
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
827
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
828
#.
 
829
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
 
830
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
 
831
#.
 
832
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
833
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
834
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
835
#. link, see the message glossentry.xref.
 
836
#.
 
837
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
838
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
839
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
840
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
841
#. baz."
 
842
#.
 
843
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
844
#. appropriate content, as follows:
 
845
#.
 
846
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
847
#.
 
848
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
849
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
850
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
851
#. slash, right angle bracket.
 
852
#.
 
853
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
854
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
855
#.
 
856
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:721
 
857
msgid ""
 
858
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
859
msgstr ""
 
860
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Veieu també <glosssee/>.</msgstr>"
 
861
 
 
862
#.
 
863
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
864
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
865
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
866
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
867
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
868
#.
 
869
#. manvolnum - A reference volume number
 
870
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
 
871
#.
 
872
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
 
873
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
 
874
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
 
875
#. inside parentheses.
 
876
#.
 
877
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
878
#. appropriate content, as follows:
 
879
#.
 
880
#. node - The text content of the manvolnum element
 
881
#.
 
882
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
883
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
884
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
885
#. right angle bracket.
 
886
#.
 
887
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
888
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
889
#.
 
890
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:750
 
891
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
892
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
893
 
 
894
#.
 
895
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
 
896
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
897
#. provide the following results:
 
898
#.
 
899
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
900
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
901
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
902
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
903
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
904
#.
 
905
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
906
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
907
#.
 
908
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:765
 
909
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
910
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
911
 
 
912
#.
 
913
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
914
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
915
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
916
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
917
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
918
#.
 
919
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
 
920
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
921
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
922
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
923
#. this format message:
 
924
#.
 
925
#. header - Used for labels in headers
 
926
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
927
#.
 
928
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
929
#. appropriate content, as follows:
 
930
#.
 
931
#. title       - The title of the part
 
932
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
933
#. if no titleabbrev exists
 
934
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
935
#. the number of the parent element
 
936
#.
 
937
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
938
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
939
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
940
#. right angle bracket.
 
941
#.
 
942
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
943
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
944
#.
 
945
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:799
 
946
msgid ""
 
947
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
948
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
 
949
msgstr ""
 
950
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
951
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
 
952
 
 
953
#.
 
954
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
955
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
956
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
957
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
958
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
959
#.
 
960
#. This is a format message used to format cross references to parts
 
961
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
962
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
963
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
964
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
965
#. cross reference formatters.
 
966
#.
 
967
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
968
#. appropriate content, as follows:
 
969
#.
 
970
#. title       - The title of the part
 
971
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
972
#. if no titleabbrev exists
 
973
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
974
#. the number of the parent element
 
975
#.
 
976
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
977
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
978
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
979
#. right angle bracket.
 
980
#.
 
981
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
982
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
983
#.
 
984
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:831
 
985
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
986
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
987
 
 
988
#.
 
989
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
990
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
991
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
992
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
993
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
994
#.
 
995
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
 
996
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
997
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
998
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
999
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1000
#. cross reference formatters.
 
1001
#.
 
1002
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1003
#. appropriate content, as follows:
 
1004
#.
 
1005
#. title       - The title of the figure
 
1006
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
1007
#. if no titleabbrev exists
 
1008
#.
 
1009
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1010
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1011
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1012
#. right angle bracket.
 
1013
#.
 
1014
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
1015
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
 
1016
#. string 'Preface' is used as a default.
 
1017
#.
 
1018
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1019
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1020
#.
 
1021
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:865
 
1022
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1023
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1024
 
 
1025
#.
 
1026
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
 
1027
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1028
#. provide the following results:
 
1029
#.
 
1030
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1031
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1032
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1033
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1034
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1035
#.
 
1036
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1037
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1038
#.
 
1039
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:880
 
1040
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1041
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1042
 
 
1043
#.
 
1044
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1045
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1046
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1047
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1048
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1049
#.
 
1050
#. This is a format message used to format labels for questions in
 
1051
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
 
1052
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
 
1053
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1054
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
 
1055
#. may be used with this format message:
 
1056
#.
 
1057
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
 
1058
#. li     - Used for labels in table of questions listings
 
1059
#.
 
1060
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1061
#. appropriate content, as follows:
 
1062
#.
 
1063
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1064
#.
 
1065
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1066
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1067
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1068
#. right angle bracket.
 
1069
#.
 
1070
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1071
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1072
#.
 
1073
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:911
 
1074
msgid ""
 
1075
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1076
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
1077
"<number/></msgstr>"
 
1078
msgstr ""
 
1079
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1080
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Pregunta "
 
1081
"<number/></msgstr>"
 
1082
 
 
1083
#.
 
1084
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1085
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1086
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1087
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1088
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1089
#.
 
1090
#. This is a format message used to format cross references to questions
 
1091
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
 
1092
#. document translators to select how to format each cross reference
 
1093
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
 
1094
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
 
1095
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1096
#.
 
1097
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1098
#. appropriate content, as follows:
 
1099
#.
 
1100
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1101
#.
 
1102
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1103
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1104
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1105
#. right angle bracket.
 
1106
#.
 
1107
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1108
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1109
#.
 
1110
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:939
 
1111
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
1112
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Pregunta <number/></msgstr>"
 
1113
 
 
1114
#.
 
1115
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1116
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1117
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1118
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1119
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1120
#.
 
1121
#. quote - An inline quotation
 
1122
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
 
1123
#.
 
1124
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
 
1125
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
 
1126
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
 
1127
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
 
1128
#. notation for nested quotations.
 
1129
#.
 
1130
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
 
1131
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
 
1132
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
 
1133
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
 
1134
#. implement a more flexible formatting mechanism.
 
1135
#.
 
1136
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1137
#. appropriate content, as follows:
 
1138
#.
 
1139
#. node - The text content of the quote element
 
1140
#.
 
1141
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1142
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1143
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1144
#. right angle bracket.
 
1145
#.
 
1146
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1147
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1148
#.
 
1149
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:975
 
1150
msgid ""
 
1151
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1152
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1153
msgstr ""
 
1154
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1155
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1156
 
 
1157
#.
 
1158
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1159
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1160
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1161
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1162
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1163
#.
 
1164
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1165
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1166
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
 
1167
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
 
1168
#. reference formattings for different parts of speech, you should
 
1169
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1170
#.
 
1171
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1172
#. appropriate content, as follows:
 
1173
#.
 
1174
#. title       - The title of the reference page
 
1175
#.
 
1176
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1177
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1178
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1179
#. right angle bracket.
 
1180
#.
 
1181
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1182
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1183
#.
 
1184
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1003
 
1185
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1186
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1187
 
 
1188
#.
 
1189
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
 
1190
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
 
1191
#. formatters provide the following results:
 
1192
#.
 
1193
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1194
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1195
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1196
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1197
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1198
#.
 
1199
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1200
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1201
#.
 
1202
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1018
 
1203
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1204
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1205
 
 
1206
#.
 
1207
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1208
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1209
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1210
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1211
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1212
#.
 
1213
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
 
1214
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
 
1215
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1216
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
 
1217
#. be used with this format message:
 
1218
#.
 
1219
#. header - Used for labels in headers
 
1220
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1221
#.
 
1222
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1223
#. appropriate content, as follows:
 
1224
#.
 
1225
#. title       - The title of the section
 
1226
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1227
#. if no titleabbrev exists
 
1228
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1229
#. the number of the parent element
 
1230
#.
 
1231
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1232
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1233
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1234
#. right angle bracket.
 
1235
#.
 
1236
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1237
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1238
#.
 
1239
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1052
 
1240
msgid ""
 
1241
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1242
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1243
"<number/></msgstr>"
 
1244
msgstr ""
 
1245
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1246
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Secció <number/"
 
1247
"></msgstr>"
 
1248
 
 
1249
#.
 
1250
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1251
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1252
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1253
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1254
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1255
#.
 
1256
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
 
1257
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
 
1258
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1259
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1260
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1261
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1262
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1263
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1264
#. section digit.
 
1265
#.
 
1266
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1267
#. appropriate content, as follows:
 
1268
#.
 
1269
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1270
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1271
#. not including any leading numbers from the parent
 
1272
#. element
 
1273
#.
 
1274
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1275
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1276
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1277
#. right angle bracket.
 
1278
#.
 
1279
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1280
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1281
#.
 
1282
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
 
1283
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1284
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1285
 
 
1286
#.
 
1287
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1288
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1289
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1290
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1291
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1292
#.
 
1293
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1294
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1295
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
1296
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
1297
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1298
#. cross reference formatters.
 
1299
#.
 
1300
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1301
#. appropriate content, as follows:
 
1302
#.
 
1303
#. title       - The title of the section
 
1304
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1305
#. if no titleabbrev exists
 
1306
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1307
#. the number of the parent element
 
1308
#.
 
1309
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1310
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1311
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1312
#. right angle bracket.
 
1313
#.
 
1314
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1315
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1316
#.
 
1317
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1118
 
1318
msgid ""
 
1319
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1320
msgstr ""
 
1321
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1322
 
 
1323
#.
 
1324
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
 
1325
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1326
#. provide the following results:
 
1327
#.
 
1328
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1329
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1330
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1331
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1332
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1333
#.
 
1334
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1335
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1336
#.
 
1337
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1133
 
1338
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1339
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1340
 
 
1341
#.
 
1342
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1343
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1344
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1345
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1346
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1347
#.
 
1348
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
 
1349
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1350
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1351
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1352
#. this format message:
 
1353
#.
 
1354
#. header - Used for labels in headers
 
1355
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1356
#.
 
1357
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1358
#. appropriate content, as follows:
 
1359
#.
 
1360
#. title       - The title of the section
 
1361
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1362
#. if no titleabbrev exists
 
1363
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1364
#. the number of the parent element
 
1365
#.
 
1366
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1367
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1368
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1369
#. right angle bracket.
 
1370
#.
 
1371
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1372
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1373
#.
 
1374
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1167
 
1375
msgid ""
 
1376
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1377
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1378
"<number/></msgstr>"
 
1379
msgstr ""
 
1380
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1381
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Secció <number/"
 
1382
"></msgstr>"
 
1383
 
 
1384
#.
 
1385
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1386
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1387
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1388
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1389
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1390
#.
 
1391
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
 
1392
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1393
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1394
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1395
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1396
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1397
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1398
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1399
#. section digit.
 
1400
#.
 
1401
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1402
#. appropriate content, as follows:
 
1403
#.
 
1404
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1405
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1406
#. not including any leading numbers from the parent
 
1407
#. element
 
1408
#.
 
1409
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1410
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1411
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1412
#. right angle bracket.
 
1413
#.
 
1414
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1415
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1416
#.
 
1417
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1201
 
1418
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1419
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1420
 
 
1421
#.
 
1422
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1423
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1424
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1425
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1426
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1427
#.
 
1428
#. This is a format message used to format cross references to sections.
 
1429
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1430
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1431
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1432
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1433
#. cross reference formatters.
 
1434
#.
 
1435
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1436
#. appropriate content, as follows:
 
1437
#.
 
1438
#. title       - The title of the section
 
1439
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1440
#. if no titleabbrev exists
 
1441
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1442
#. the number of the parent element
 
1443
#.
 
1444
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1445
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1446
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1447
#. right angle bracket.
 
1448
#.
 
1449
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1450
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1451
#.
 
1452
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1233
 
1453
msgid ""
 
1454
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1455
msgstr ""
 
1456
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1457
 
 
1458
#.
 
1459
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
 
1460
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1461
#. provide the following results:
 
1462
#.
 
1463
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1464
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1465
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1466
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1467
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1468
#.
 
1469
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1470
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1471
#.
 
1472
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1248
 
1473
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1474
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1475
 
 
1476
#.
 
1477
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1478
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1479
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1480
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1481
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1482
#.
 
1483
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
 
1484
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1485
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1486
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1487
#. this format message:
 
1488
#.
 
1489
#. header - Used for labels in headers
 
1490
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1491
#.
 
1492
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1493
#. appropriate content, as follows:
 
1494
#.
 
1495
#. title       - The title of the table
 
1496
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1497
#. if no titleabbrev exists
 
1498
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1499
#. the number of the parent element
 
1500
#.
 
1501
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1502
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1503
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1504
#. right angle bracket.
 
1505
#.
 
1506
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1507
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1508
#.
 
1509
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1282
 
1510
msgid ""
 
1511
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
1512
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1513
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1514
msgstr ""
 
1515
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Taula <number/></"
 
1516
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Taula <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1517
"<msgstr>Taula <number/></msgstr>"
 
1518
 
 
1519
#.
 
1520
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1521
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1522
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1523
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1524
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1525
#.
 
1526
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
 
1527
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1528
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
 
1529
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1530
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
 
1531
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
1532
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
 
1533
#. from a parent number and a table digit.
 
1534
#.
 
1535
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1536
#. appropriate content, as follows:
 
1537
#.
 
1538
#. parent - The full number of the table's parent element
 
1539
#. digit  - The number of the table in its parent element,
 
1540
#. not including any leading numbers from the parent
 
1541
#. element
 
1542
#.
 
1543
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1544
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1545
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1546
#. right angle bracket.
 
1547
#.
 
1548
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1549
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1550
#.
 
1551
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1315
 
1552
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1553
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1554
 
 
1555
#.
 
1556
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1557
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1558
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1559
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1560
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1561
#.
 
1562
#. This is a format message used to format cross references to tables.
 
1563
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1564
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1565
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1566
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1567
#. cross reference formatters.
 
1568
#.
 
1569
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1570
#. appropriate content, as follows:
 
1571
#.
 
1572
#. title       - The title of the table
 
1573
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1574
#. if no titleabbrev exists
 
1575
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1576
#. the number of the parent element
 
1577
#.
 
1578
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1579
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1580
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1581
#. right angle bracket.
 
1582
#.
 
1583
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1584
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1585
#.
 
1586
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1347
 
1587
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1588
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
127
1589
 
128
1590
#. Used as a header before a list of authors.
129
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:2
130
 
msgid "<msgstr form=\"0\">Author</msgstr> <msgstr form=\"1\">Authors</msgstr>"
131
 
msgstr "<msgstr form=\"0\">Autor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Autors</msgstr>"
 
1591
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1349
 
1592
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
1593
msgstr "<msgstr form='0'>Autor</msgstr> <msgstr form='1'>Autors</msgstr>"
132
1594
 
133
1595
#. Used as a header before a list of collaborators.
134
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:4
 
1596
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1351
135
1597
msgid ""
136
 
"<msgstr form=\"0\">Collaborator</msgstr> <msgstr form=\"1\">Collaborators</"
 
1598
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
137
1599
"msgstr>"
138
1600
msgstr ""
139
 
"<msgstr form=\"0\">Col·laborador</msgstr> <msgstr form=\"1\">Col·laboradors</"
 
1601
"<msgstr form='0'>Col·laborador</msgstr> <msgstr form='1'>Col·laboradors</"
140
1602
"msgstr>"
141
1603
 
142
1604
#. Used as a header before a list of copyrights.
143
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:6
 
1605
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1353
144
1606
msgid ""
145
 
"<msgstr form=\"0\">Copyright</msgstr> <msgstr form=\"1\">Copyrights</msgstr>"
 
1607
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
146
1608
msgstr ""
147
 
"<msgstr form=\"0\">Copyright</msgstr> <msgstr form=\"1\">Copyrights</msgstr>"
 
1609
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
148
1610
 
149
1611
#. Used as a header before a list of editors.
150
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:8
151
 
msgid "<msgstr form=\"0\">Editor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Editors</msgstr>"
152
 
msgstr "<msgstr form=\"0\">Editor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Editors</msgstr>"
 
1612
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1355
 
1613
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
1614
msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
153
1615
 
154
1616
#. Used as a header before a list of contributors.
155
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:10
 
1617
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1357
156
1618
msgid ""
157
 
"<msgstr form=\"0\">Other Contributor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Other "
 
1619
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
158
1620
"Contributors</msgstr>"
159
1621
msgstr ""
160
 
"<msgstr form=\"0\">Altre contribuïdor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Altres "
 
1622
"<msgstr form='0'>Contribuïdor</msgstr> <msgstr form='1'>Altres "
161
1623
"contribuïdors</msgstr>"
162
1624
 
163
1625
#. Used as a header before a list of publishers.
164
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:12
 
1626
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1359
165
1627
msgid ""
166
 
"<msgstr form=\"0\">Publisher</msgstr> <msgstr form=\"1\">Publishers</msgstr>"
 
1628
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
167
1629
msgstr ""
168
 
"<msgstr form=\"0\">Editor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Editors</"
169
 
"msgstr>"
 
1630
"<msgstr form='0'>Publicant</msgstr> <msgstr form='1'>Publicants</msgstr>"
 
1631
 
 
1632
#.
 
1633
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1634
#.
 
1635
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
 
1636
#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
 
1637
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1638
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1639
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
 
1640
#.
 
1641
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1369
 
1642
msgid "A:&#x2003;"
 
1643
msgstr "R:&#x2003;"
170
1644
 
171
1645
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
172
 
#. Link to the titlepage
173
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:14
 
1646
#. Used for links to the titlepage.
 
1647
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1371
174
1648
msgid "About This Document"
175
1649
msgstr "Quant a aquest document"
176
1650
 
177
1651
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
178
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:15
 
1652
#.
 
1653
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1654
#.
 
1655
#. This is used as a label before affiliations when listing
 
1656
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1657
#.
 
1658
#. Shaun McCance
 
1659
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
 
1660
#.
 
1661
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1381
179
1662
msgid "Affiliation"
180
1663
msgstr "Afiliació"
181
1664
 
182
1665
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
183
 
#. This is an abbreviated form of 'Message Audience'.
184
 
#. Feel free to use the same word/phrase for both.
185
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
186
 
msgid "Audience"
187
 
msgstr "Audiència"
188
 
 
189
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
190
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:19
 
1666
#.
 
1667
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
 
1668
#. This is used as a default title for caution elements.
 
1669
#.
 
1670
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1386
191
1671
msgid "Caution"
192
1672
msgstr "Compte"
193
1673
 
194
1674
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
195
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:20
 
1675
#.
 
1676
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
 
1677
#. This is used as a default title for colophon elements.
 
1678
#.
 
1679
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1391
196
1680
msgid "Colophon"
197
1681
msgstr "Colofó"
198
1682
 
199
 
# Mozilla 1.3->tab1.label
200
 
#. This is an abbreviated form of 'Table of Contents'.
201
 
#. Feel free to use the same word/phrase for both.
202
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:23
203
 
msgid "Contents"
204
 
msgstr "Contingut"
205
 
 
206
 
# Winrar 2.9->String:rarlng.dll
207
 
#. Used as a header for date column in the revision history.
208
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
209
 
msgid "Date"
210
 
msgstr "Data"
211
 
 
212
1683
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
213
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:26
 
1684
#.
 
1685
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
 
1686
#. This is used as a default title for dedication elements.
 
1687
#.
 
1688
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1396
214
1689
msgid "Dedication"
215
1690
msgstr "Dedicatòria"
216
1691
 
217
1692
# Netscape_4.7->Dialog Box Control:RESDLL.DLL
218
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:27
 
1693
#.
 
1694
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1695
#.
 
1696
#. This is used as a label before email addresses when listing
 
1697
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1698
#.
 
1699
#. Shaun McCance
 
1700
#. Email: shaunm@gnome.org
 
1701
#.
 
1702
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1406
219
1703
msgid "Email"
220
1704
msgstr "Correu electrònic"
221
1705
 
 
1706
# Mozilla 1.3->glossaryButton.label
 
1707
#.
 
1708
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
 
1709
#. This is used as a default title for glossary elements.
 
1710
#.
 
1711
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1411
 
1712
msgid "Glossary"
 
1713
msgstr "Glossari"
 
1714
 
222
1715
# Mozilla 1.3->mailnews.labels.description.1
223
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:28
 
1716
#.
 
1717
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
 
1718
#. This is used as a default title for important elements.
 
1719
#.
 
1720
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1416
224
1721
msgid "Important"
225
1722
msgstr "Important"
226
1723
 
227
1724
# source\ui\index\multmrk.src fixedline DLG_MULTMRK FL_TOX
228
1725
# source\ui\index\multmrk.src fixedtext DLG_MULTMRK FT_ENTRY
229
1726
# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po]
230
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:29
 
1727
#.
 
1728
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
 
1729
#. This is used as a default title for index elements.
 
1730
#.
 
1731
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1421
231
1732
msgid "Index"
232
1733
msgstr "Índex"
233
1734
 
234
1735
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
235
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:30
 
1736
#.
 
1737
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
 
1738
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
 
1739
#.
 
1740
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1426
236
1741
msgid "Legal Notice"
237
1742
msgstr "Informació legal"
238
1743
 
239
 
# Projecte_Mandrake [tm-mandrake.po]
240
 
#. This is an abbreviated form of 'Message Level'.
241
 
#. Feel free to use the same word/phrase for both.
242
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:33
243
 
msgid "Level"
244
 
msgstr "Nivell"
245
 
 
246
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
247
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:34
248
 
msgid "Message Audience"
249
 
msgstr "Audiència del missatge"
250
 
 
251
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
252
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:35
253
 
msgid "Message Level"
254
 
msgstr "Nivell del missatge"
255
 
 
256
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
257
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:36
258
 
msgid "Message Origin"
259
 
msgstr "Origen del missatge"
260
 
 
261
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:37
 
1744
#.
 
1745
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
 
1746
#. This is used as the title for refnamediv elements.
 
1747
#.
 
1748
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1431
262
1749
msgid "Name"
263
1750
msgstr "Nom"
264
1751
 
265
1752
# source\ui\fldui\fldui.src string STR_POSTITFLD
266
1753
# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po]
267
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:38
 
1754
#.
 
1755
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 
1756
#. This is used as a default title for note elements.
 
1757
#.
 
1758
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
268
1759
msgid "Note"
269
1760
msgstr "Nota"
270
1761
 
271
 
# source\core\chaos.src string RID_CNT_POOL_PRES_NAME_START+WID_TRASH_RESTORE-WID_CHAOS_START
272
 
# source\core\chaos.src string RID_CNT_POOL_PRES_NAME_START+WID_TRASH_ORIGIN-WID_CHAOS_START
273
 
# Projecte_Open_Office_1.1 [chaos.po]
274
 
#. This is an abbreviated form of 'Message Origin'.
275
 
#. Feel free to use the same word/phrase for both.
276
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:41
277
 
msgid "Origin"
278
 
msgstr "Origen"
279
 
 
280
1762
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
281
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:42
 
1763
#.
 
1764
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 
1765
#. This is used as a default title for preface elements.
 
1766
#.
 
1767
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1441
282
1768
msgid "Preface"
283
 
msgstr "Prefaci"
284
 
 
285
 
# source\ui\fldui\fldui.src string FMT_USERVAR_TEXT
286
 
# source\ui\fldui\fldui.src string FMT_DBFLD_DB
287
 
# source\ui\fldui\fldui.src string FMT_DBFLD_SYS
288
 
# source\ui\fldui\fldui.src string FMT_REG_AUTHOR
289
 
# source\ui\fldui\fldui.src string FMT_REG_TIME
290
 
# source\ui\fldui\fldui.src string FMT_REG_DATE
291
 
# source\ui\fldui\fldui.src string FMT_REF_TEXT
292
 
# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po]
293
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:43
294
 
msgid "Reference"
295
 
msgstr "Referència"
296
 
 
297
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:44
298
 
msgid "Release Information"
299
 
msgstr "Informació de la versió"
 
1769
msgstr "Pròleg"
 
1770
 
 
1771
#.
 
1772
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1773
#.
 
1774
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
1775
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
1776
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1777
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1778
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
1779
#.
 
1780
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1451
 
1781
msgid "Q:&#x2003;"
 
1782
msgstr "P:&#x2003;"
300
1783
 
301
1784
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
302
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:45
 
1785
#.
 
1786
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 
1787
#. This is used as a header before the revision history.
 
1788
#.
 
1789
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1456
303
1790
msgid "Revision History"
304
 
msgstr "Historia de la revisió"
 
1791
msgstr "Historial de la revisió"
305
1792
 
306
1793
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
307
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:46
 
1794
#.
 
1795
#. Used for the <see> element.
 
1796
#. FIXME: this should be a format string.
 
1797
#.
 
1798
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1461
308
1799
msgid "See"
309
1800
msgstr "Vegeu"
310
1801
 
311
1802
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
312
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:47
 
1803
#.
 
1804
#. Used for the <seealso> element.
 
1805
#. FIXME: this should be a format string.
 
1806
#.
 
1807
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1466
313
1808
msgid "See Also"
314
1809
msgstr "Vegeu també"
315
1810
 
316
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
317
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:48
318
 
msgid "Set Index"
319
 
msgstr "Estableix l'índex"
320
 
 
321
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:49
 
1811
#.
 
1812
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 
1813
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 
1814
#.
 
1815
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1471
322
1816
msgid "Synopsis"
323
1817
msgstr "Resum"
324
1818
 
325
 
# source\ui\utlui\initui.src string RID_SW_SHELLRES STR_TOC
326
 
# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po]
327
 
#. Used for a link to a table of contents.
328
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:51
329
 
msgid "Table of Contents"
330
 
msgstr "Índex de contingut"
331
 
 
332
1819
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
333
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:52
 
1820
#.
 
1821
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 
1822
#. This is used as a default title for tip elements.
 
1823
#.
 
1824
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1476
334
1825
msgid "Tip"
335
1826
msgstr "Suggeriment"
336
1827
 
337
 
# Netscape_4.7->String:RESDLL.DLL
338
 
#. Used as a header for title column in the revision history.
339
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:54
340
 
msgid "Title"
341
 
msgstr "Títol"
342
 
 
343
1828
# Winrar 2.9->String:rarlng.dll
344
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:55
 
1829
#.
 
1830
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 
1831
#. This is used as a default title for warning elements.
 
1832
#.
 
1833
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1481
345
1834
msgid "Warning"
346
1835
msgstr "Atenció"
347
 
 
348
 
#~ msgid "‘%t{node}’"
349
 
#~ msgstr "‘%t{node}’"
350
 
 
351
 
#~ msgid "“%t{node}”"
352
 
#~ msgstr "“%t{node}”"
353
 
 
354
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
355
 
#~ msgid "&#8216;"
356
 
#~ msgstr "&#8216;"
357
 
 
358
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
359
 
#~ msgid "&#8217;"
360
 
#~ msgstr "&#8217;"
361
 
 
362
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
363
 
#~ msgid "&#8220;"
364
 
#~ msgstr "&#8220;"
365
 
 
366
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
367
 
#~ msgid "&#8221;"
368
 
#~ msgstr "&#8221;"
369
 
 
370
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
371
 
#~ msgid "About This Article"
372
 
#~ msgstr "Quant a aquest article"
373
 
 
374
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
375
 
#~ msgid "About This Bibliography"
376
 
#~ msgstr "Quant a aquesta bibliografia"
377
 
 
378
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
379
 
#~ msgid "About This Book"
380
 
#~ msgstr "Quant a aquest llibre"
381
 
 
382
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
383
 
#~ msgid "About This Chapter"
384
 
#~ msgstr "Quant a aquest capítol"
385
 
 
386
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
387
 
#~ msgid "About This Entry"
388
 
#~ msgstr "Quant a aquesta entrada"
389
 
 
390
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
391
 
#~ msgid "About This Glossary"
392
 
#~ msgstr "Quant a aquest glossari"
393
 
 
394
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
395
 
#~ msgid "About This Index"
396
 
#~ msgstr "Quant a aquest índex"
397
 
 
398
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
399
 
#~ msgid "About This Part"
400
 
#~ msgstr "Quant a aquesta part"
401
 
 
402
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
403
 
#~ msgid "About This Preface"
404
 
#~ msgstr "Quant a aquest prefaci"
405
 
 
406
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
407
 
#~ msgid "About This Reference"
408
 
#~ msgstr "Quant a aquesta referència"
409
 
 
410
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
411
 
#~ msgid "About This Section"
412
 
#~ msgstr "Quant a aquesta secció"
413
 
 
414
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
415
 
#~ msgid "Appendix"
416
 
#~ msgstr "Apèndix"
417
 
 
418
 
# source\ui\utlui\initui.src string STR_AUTH_TYPE_ARTICLE
419
 
# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po]
420
 
#~ msgid "Article"
421
 
#~ msgstr "Article de revista"
422
 
 
423
 
# Mozilla 1.3->author.label
424
 
#~ msgid "Author"
425
 
#~ msgstr "Autor"
426
 
 
427
 
# Mozilla 1.3->authorButton.label
428
 
#~ msgid "Authors"
429
 
#~ msgstr "Autors"
430
 
 
431
 
# source\ui\utlui\initui.src string RID_SW_SHELLRES STR_TOX_AUTH
432
 
# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po]
433
 
#~ msgid "Bibliography"
434
 
#~ msgstr "Bibliografia"
435
 
 
436
 
# source\ui\utlui\initui.src string STR_AUTH_TYPE_BOOK
437
 
# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po]
438
 
#~ msgid "Book"
439
 
#~ msgstr "Llibre"
440
 
 
441
 
# source\ui\fldui\fldui.src string STR_CHAPTERFLD
442
 
# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po]
443
 
#~ msgid "Chapter"
444
 
#~ msgstr "Capítol"
445
 
 
446
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
447
 
#~ msgid "Collaborator"
448
 
#~ msgstr "Col·laborador"
449
 
 
450
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
451
 
#~ msgid "Collaborators"
452
 
#~ msgstr "Col·laboradors"
453
 
 
454
 
# Mozilla 1.3->copyrightButton.label
455
 
#~ msgid "Copyright"
456
 
#~ msgstr "Copyright"
457
 
 
458
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
459
 
#~ msgid "Copyrights"
460
 
#~ msgstr "Copyrights"
461
 
 
462
 
# source\ui\utlui\initui.src string STR_AUTH_FIELD_EDITOR
463
 
# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po]
464
 
#~ msgid "Editor"
465
 
#~ msgstr "Editor"
466
 
 
467
 
# Projecte_Mandrake [tm-mandrake.po]
468
 
#~ msgid "Editors"
469
 
#~ msgstr "Editors"
470
 
 
471
 
# source\ui\utlui\poolfmt.src string STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE
472
 
# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po]
473
 
#~ msgid "Example"
474
 
#~ msgstr "Exemple"
475
 
 
476
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
477
 
#~ msgid "Figure"
478
 
#~ msgstr "Imatge"
479
 
 
480
 
# Mozilla 1.3->glossaryButton.label
481
 
#~ msgid "Glossary"
482
 
#~ msgstr "Glossari"
483
 
 
484
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
485
 
#~ msgid "Other Contributor"
486
 
#~ msgstr "Altre contribuïdor"
487
 
 
488
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
489
 
#~ msgid "Other Contributors"
490
 
#~ msgstr "Altres contribuïdors"
491
 
 
492
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
493
 
#~ msgid "Part"
494
 
#~ msgstr "Part"
495
 
 
496
 
# source\ui\utlui\initui.src string STR_AUTH_FIELD_PAGES
497
 
# source\ui\utlui\initui.src string STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER
498
 
# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po]
499
 
#~ msgid "Publisher"
500
 
#~ msgstr "Editors"
501
 
 
502
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
503
 
#~ msgid "Publishers"
504
 
#~ msgstr "Editors"
505
 
 
506
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
507
 
#~ msgid "Reference Entry"
508
 
#~ msgstr "Entrada de referència"
509
 
 
510
 
# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
511
 
#~ msgid "Reference Section"
512
 
#~ msgstr "Secció de referència"
513
 
 
514
 
# source\ui\app\app.src string STR_REGION_DEFNAME
515
 
# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po]
516
 
#~ msgid "Section"
517
 
#~ msgstr "Secció"
518
 
 
519
 
# Netscape_4.7->Menu:RESDLL.DLL
520
 
#~ msgid "Table"
521
 
#~ msgstr "Taula"
522
 
 
523
 
# Winrar 2.9->String:rarlng.dll
524
 
#~ msgid "Unknown"
525
 
#~ msgstr "Desconegut"
526
 
 
527
 
#~ msgid "%t{name} %t{number}"
528
 
#~ msgstr "%t{name} %t{number}"