~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/gnome-doc-utils/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ne.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2005-12-19 08:34:21 UTC
  • mto: (2.1.1 etch) (1.1.18 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 3.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051219083421-k72rkh3n6vox1c0t
Tags: upstream-0.5.2
Import upstream version 0.5.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Nepali Translation Project.
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# Pawan Chitrakar  <pawan@nplinux.org>, 2005.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2004-12-11 04:17+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 13:31+0545\n"
12
 
"Last-Translator: Rajeev Shrestha <rstha@ecomail.com.np>\n"
13
 
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
18
 
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
19
 
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
 
 
21
 
#. Appendix %t{number}
22
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:2
23
 
msgid "format.appendix.label"
24
 
msgstr "ढाँचा.एपेन्डिक्स.लेबुल"
25
 
 
26
 
#. Chapter %t{number}
27
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:4
28
 
msgid "format.chapter.label"
29
 
msgstr "ढाँचा.अध्याय.लेबुल"
30
 
 
31
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:5
32
 
msgid "format.citetitle"
33
 
msgstr "ढाँचा.साइटशीर्षक"
34
 
 
35
 
#. FIXME
36
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:7
37
 
msgid "format.date"
38
 
msgstr "ढाँचा.मिति"
39
 
 
40
 
#. Example %t{number}
41
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:9
42
 
msgid "format.example.label"
43
 
msgstr "ढाँचा.उदारण.लेबुल"
44
 
 
45
 
#. %t{parent}-%1{number}
46
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:11
47
 
msgid "format.example.number"
48
 
msgstr "ढाँचा.उदारण.नम्बर"
49
 
 
50
 
#. %1{number}
51
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:13
52
 
msgid "format.example.number.flat"
53
 
msgstr "ढाँचा.उदारण.नम्बर.समतल"
54
 
 
55
 
#. Figure %t{number}
56
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:15
57
 
msgid "format.figure.label"
58
 
msgstr "ढाँचा.रेखाचित्र.लेबुल"
59
 
 
60
 
#. %t{parent}-%1{number}
61
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:17
62
 
msgid "format.figure.number"
63
 
msgstr "ढाँचा.रेखाचित्र.नम्बर"
64
 
 
65
 
#. %1{number}
66
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:19
67
 
msgid "format.figure.number.flat"
68
 
msgstr "ढाँचा.रेखाचित्र.नम्बर.समतल"
69
 
 
70
 
#. ‘%t{node}’
71
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:21
72
 
msgid "format.quote.inner"
73
 
msgstr "ढाँचा.उदधृत वाक्य.भित्री"
74
 
 
75
 
#. “%t{node}”
76
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:23
77
 
msgid "format.quote.outer"
78
 
msgstr "ढाँचा.उदधृत वाक्य.बाहिरी"
79
 
 
80
 
#. Section %t{number}
81
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:25
82
 
msgid "format.section.label"
83
 
msgstr "ढाँचा.सेक्सन.लेबुल"
84
 
 
85
 
#. Table %t{number}
86
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:27
87
 
msgid "format.table.label"
88
 
msgstr "ढाँचा.तालिका.लेबुल"
89
 
 
90
 
#. %t{parent}-%1{number}
91
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:29
92
 
msgid "format.table.number"
93
 
msgstr "ढाँचा.तालिका.नम्बर"
94
 
 
95
 
#. %1{number}
96
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:31
97
 
msgid "format.table.number.flat"
98
 
msgstr "ढाँचा.तालिका.नम्बर.समतल"
99
 
 
100
 
#. Read the definition for ‘%s{node}’.
101
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:33
102
 
msgid "format.tooltip.glossentry"
103
 
msgstr "ढाँचा.उपकरण टिप.शब्दसंग्रह प्रबिष्टि"
104
 
 
105
 
#. Used as a header before a list of authors.
106
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:2
107
 
msgid "<msgstr form=\"0\">Author</msgstr> <msgstr form=\"1\">Authors</msgstr>"
108
 
msgstr "<msgstr form=\"0\">लेखक</msgstr> <msgstr form=\"1\">लेखकहरू</msgstr>"
109
 
 
110
 
#. Used as a header before a list of collaborators.
111
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:4
112
 
msgid "<msgstr form=\"0\">Collaborator</msgstr> <msgstr form=\"1\">Collaborators</msgstr>"
113
 
msgstr "<msgstr form=\"0\">सहकारी</msgstr> <msgstr form=\"1\">सहकारीहरू</msgstr>"
114
 
 
115
 
#. Used as a header before a list of copyrights.
116
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:6
117
 
msgid "<msgstr form=\"0\">Copyright</msgstr> <msgstr form=\"1\">Copyrights</msgstr>"
118
 
msgstr "<msgstr form=\"0\"> प्रतिलिपि अधिकार</msgstr> <msgstr form=\"1\">प्रतिलिपि अधिकारहरू</msgstr>"
119
 
 
120
 
#. Used as a header before a list of editors.
121
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:8
122
 
msgid "<msgstr form=\"0\">Editor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Editors</msgstr>"
123
 
msgstr "<msgstr form=\"0\">सम्पादक</msgstr> <msgstr form=\"1\">सम्पादकहरू</msgstr>"
124
 
 
125
 
#. Used as a header before a list of contributors.
126
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:10
127
 
msgid "<msgstr form=\"0\">Other Contributor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Other Contributors</msgstr>"
128
 
msgstr "<msgstr form=\"0\">अन्य दाता</msgstr> <msgstr form=\"1\">अन्य दाताहरू</msgstr>"
129
 
 
130
 
#. Used as a header before a list of publishers.
131
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:12
132
 
msgid "<msgstr form=\"0\">Publisher</msgstr> <msgstr form=\"1\">Publishers</msgstr>"
133
 
msgstr "<msgstr form=\"0\">प्रकाशक</msgstr> <msgstr form=\"1\">प्रकाशकहरू</msgstr>"
134
 
 
135
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:13
136
 
msgid "About This Article"
137
 
msgstr "यो लेखको बारेमा"
138
 
 
139
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:14
140
 
msgid "About This Bibliography"
141
 
msgstr "यो पुस्तक सूचीको बारेमा"
142
 
 
143
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:15
144
 
msgid "About This Book"
145
 
msgstr "यो पुस्तकको बारेमा"
146
 
 
147
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:16
148
 
msgid "About This Chapter"
149
 
msgstr "यो अध्यायको बारेमा"
150
 
 
151
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:17
152
 
msgid "About This Entry"
153
 
msgstr "यो प्रविष्टिको बारेमा"
154
 
 
155
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
156
 
msgid "About This Glossary"
157
 
msgstr "यो शब्द संग्रहको बारेमा"
158
 
 
159
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:19
160
 
msgid "About This Index"
161
 
msgstr "यो अनुक्रमणिकाको बारेमा"
162
 
 
163
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:20
164
 
msgid "About This Part"
165
 
msgstr "यो भागको बारेमा"
166
 
 
167
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:21
168
 
msgid "About This Preface"
169
 
msgstr "यो भुमिकाको बारेमा"
170
 
 
171
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:22
172
 
msgid "About This Reference"
173
 
msgstr "यो सन्दर्भको बारेमा"
174
 
 
175
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:23
176
 
msgid "About This Section"
177
 
msgstr "यो सेक्सनको बारेमा"
178
 
 
179
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:24
180
 
msgid "About This Set"
181
 
msgstr "यो सेटको बारेमा"
182
 
 
183
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
184
 
msgid "Affiliation"
185
 
msgstr "सम्बद्धन"
186
 
 
187
 
#. This is an abbreviated form of 'Message Audience'.
188
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:28
189
 
msgid "Audience"
190
 
msgstr "दर्शन"
191
 
 
192
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:29
193
 
msgid "Caution"
194
 
msgstr "सावधानी"
195
 
 
196
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:30
197
 
msgid "Colophon"
198
 
msgstr "कोलोफोन"
199
 
 
200
 
#. This is an abbreviated form of 'Table of Contents'.
201
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:33
202
 
msgid "Contents"
203
 
msgstr "सामग्रीहरू"
204
 
 
205
 
#. Used as a header for date column in the revision history.
206
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:35
207
 
msgid "Date"
208
 
msgstr "मिति"
209
 
 
210
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:36
211
 
msgid "Dedication"
212
 
msgstr "समर्पण"
213
 
 
214
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:37
215
 
msgid "Email"
216
 
msgstr "इमेल"
217
 
 
218
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:38
219
 
msgid "Important"
220
 
msgstr "महत्वपूर्ण"
221
 
 
222
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:39
223
 
msgid "Index"
224
 
msgstr "अनुक्रमणिका"
225
 
 
226
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
227
 
msgid "Legal Notice"
228
 
msgstr "बैध सूचना"
229
 
 
230
 
#. This is an abbreviated form of 'Message Level'.
231
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:43
232
 
msgid "Level"
233
 
msgstr "तह"
234
 
 
235
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:44
236
 
msgid "Message Audience"
237
 
msgstr "सन्देश दर्शन"
238
 
 
239
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:45
240
 
msgid "Message Level"
241
 
msgstr "सन्देश तह"
242
 
 
243
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:46
244
 
msgid "Message Origin"
245
 
msgstr "सन्देश उत्पत्ति"
246
 
 
247
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:47
248
 
msgid "Name"
249
 
msgstr "नाम"
250
 
 
251
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:48
252
 
msgid "Note"
253
 
msgstr "द्रष्टव्य"
254
 
 
255
 
#. This is an abbreviated form of 'Message Origin'.
256
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:51
257
 
msgid "Origin"
258
 
msgstr "उत्पत्ति"
259
 
 
260
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:52
261
 
msgid "Preface"
262
 
msgstr "भुमिका"
263
 
 
264
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:53
265
 
msgid "Reference"
266
 
msgstr "सन्दर्भ"
267
 
 
268
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:54
269
 
msgid "Release Information"
270
 
msgstr "जारी जानकारी"
271
 
 
272
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:55
273
 
msgid "Revision History"
274
 
msgstr "संशोधन इतिहास"
275
 
 
276
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:56
277
 
msgid "See"
278
 
msgstr "हेर"
279
 
 
280
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:57
281
 
msgid "See Also"
282
 
msgstr "यो पनि हेर"
283
 
 
284
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:58
285
 
msgid "Set Index"
286
 
msgstr "अनुक्रमणिका सेट गर्नुहोस्"
287
 
 
288
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:59
289
 
msgid "Synopsis"
290
 
msgstr "सारांश"
291
 
 
292
 
#. Used for a link to a table of contents.
293
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:61
294
 
msgid "Table of Contents"
295
 
msgstr "सामाग्रीहरूको तालिका"
296
 
 
297
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:62
298
 
msgid "Tip"
299
 
msgstr "टिप"
300
 
 
301
 
#. Used as a header for title column in the revision history.
302
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:64
303
 
msgid "Title"
304
 
msgstr "शीर्षक "
305
 
 
306
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:65
307
 
msgid "Warning"
308
 
msgstr "चेतावनी"
309
 
 
 
1
# translation of gnome-doc-utils.HEAD.po to Nepali
 
2
# Nepali Translation Project.
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 
5
# Pawan Chitrakar  <pawan@nplinux.org>, 2005.
 
6
# Kapil Timilsina <lipak21@gmail.com>, 2005.
 
7
# Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>, 2005.
 
8
#
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.HEAD\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:37-0500\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 10:43+0545\n"
 
15
"Last-Translator: Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
 
21
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
 
22
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
23
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
24
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=0)\n"
 
25
 
 
26
#.
 
27
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
 
28
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
 
29
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
 
30
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
 
31
#.
 
32
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:7
 
33
msgid ", "
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#.
 
37
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
 
38
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
39
#. provide the following results:
 
40
#.
 
41
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
42
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
43
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
44
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
45
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
46
#.
 
47
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
48
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
49
#.
 
50
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:22
 
51
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#.
 
55
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
56
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
57
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
58
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
59
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
60
#.
 
61
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
 
62
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
63
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
64
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
65
#. this format message:
 
66
#.
 
67
#. header - Used for labels in headers
 
68
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
69
#.
 
70
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
71
#. appropriate content, as follows:
 
72
#.
 
73
#. title       - The title of the appendix
 
74
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
75
#. if no titleabbrev exists
 
76
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
77
#. the number of the parent element
 
78
#.
 
79
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
80
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
81
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
82
#. right angle bracket.
 
83
#.
 
84
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
85
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
86
#.
 
87
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:56
 
88
msgid ""
 
89
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
90
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
91
"<number/></msgstr>"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#.
 
95
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
96
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
97
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
98
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
99
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
100
#.
 
101
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
 
102
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
103
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
 
104
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
105
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
 
106
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
107
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
 
108
#. from a parent number and an appendix digit.
 
109
#.
 
110
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
111
#. appropriate content, as follows:
 
112
#.
 
113
#. parent - The full number of the appendix's parent element
 
114
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
 
115
#. not including any leading numbers from the parent
 
116
#. element
 
117
#.
 
118
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
119
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
120
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
121
#. right angle bracket.
 
122
#.
 
123
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
124
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
125
#.
 
126
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:89
 
127
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#.
 
131
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
132
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
133
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
134
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
135
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
136
#.
 
137
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
 
138
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
139
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
140
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
141
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
142
#. cross reference formatters.
 
143
#.
 
144
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
145
#. appropriate content, as follows:
 
146
#.
 
147
#. title       - The title of the appendix
 
148
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
149
#. if no titleabbrev exists
 
150
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
151
#. the number of the parent element
 
152
#.
 
153
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
154
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
155
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
156
#. right angle bracket.
 
157
#.
 
158
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
159
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
160
#.
 
161
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:121
 
162
msgid ""
 
163
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#.
 
167
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
 
168
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
169
#. provide the following results:
 
170
#.
 
171
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
172
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
173
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
174
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
175
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
176
#.
 
177
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
178
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
179
#.
 
180
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:136
 
181
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#.
 
185
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
186
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
187
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
188
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
189
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
190
#.
 
191
#. This is a format message used to format cross references to books.
 
192
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
193
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
194
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
195
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
196
#. cross reference formatters.
 
197
#.
 
198
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
199
#. appropriate content, as follows:
 
200
#.
 
201
#. title       - The title of the book
 
202
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
 
203
#. if no titleabbrev exists
 
204
#.
 
205
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
206
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
207
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
208
#. right angle bracket.
 
209
#.
 
210
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
211
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
212
#.
 
213
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:166
 
214
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#.
 
218
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
 
219
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
220
#. provide the following results:
 
221
#.
 
222
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
223
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
224
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
225
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
226
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
227
#.
 
228
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
229
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
230
#.
 
231
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:181
 
232
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#.
 
236
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
237
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
238
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
239
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
240
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
241
#.
 
242
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
 
243
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
244
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
245
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
246
#. this format message:
 
247
#.
 
248
#. header - Used for labels in headers
 
249
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
250
#.
 
251
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
252
#. appropriate content, as follows:
 
253
#.
 
254
#. title       - The title of the chapter
 
255
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
256
#. if no titleabbrev exists
 
257
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
258
#. the number of the parent element
 
259
#.
 
260
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
261
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
262
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
263
#. right angle bracket.
 
264
#.
 
265
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
266
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
267
#.
 
268
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:215
 
269
msgid ""
 
270
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
271
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
272
"<number/></msgstr>"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#.
 
276
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
277
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
278
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
279
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
280
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
281
#.
 
282
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
 
283
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
284
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
 
285
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
286
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
 
287
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
288
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
 
289
#. from a parent number and a chapter digit.
 
290
#.
 
291
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
292
#. appropriate content, as follows:
 
293
#.
 
294
#. parent - The full number of the chapter's parent element
 
295
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
 
296
#. not including any leading numbers from the parent
 
297
#. element
 
298
#.
 
299
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
300
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
301
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
302
#. right angle bracket.
 
303
#.
 
304
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
305
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
306
#.
 
307
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:248
 
308
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#.
 
312
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
313
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
314
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
315
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
316
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
317
#.
 
318
#. This is a format message used to format cross references to chapters
 
319
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
320
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
321
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
322
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
323
#. cross reference formatters.
 
324
#.
 
325
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
326
#. appropriate content, as follows:
 
327
#.
 
328
#. title       - The title of the chapter
 
329
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
330
#. if no titleabbrev exists
 
331
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
332
#. the number of the parent element
 
333
#.
 
334
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
335
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
336
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
337
#. right angle bracket.
 
338
#.
 
339
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
340
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
341
#.
 
342
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
 
343
msgid ""
 
344
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#.
 
348
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
349
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
350
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
351
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
352
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
353
#.
 
354
#. citetitle - The title of a cited work
 
355
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
 
356
#.
 
357
#. This is a format message used to format inline title citations.
 
358
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
 
359
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
 
360
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
 
361
#.
 
362
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
363
#. appropriate content, as follows:
 
364
#.
 
365
#. node - The text content of the citetitle element
 
366
#.
 
367
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
368
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
369
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
370
#. right angle bracket.
 
371
#.
 
372
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
373
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
374
#.
 
375
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:309
 
376
msgid ""
 
377
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
378
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#.
 
382
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
383
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
384
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
385
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
386
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
387
#.
 
388
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
 
389
#. created from DocBook's email element.
 
390
#.
 
391
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
392
#. appropriate content, as follows:
 
393
#.
 
394
#. node - The contents of the email element, which should be the
 
395
#. linked-to email address
 
396
#.
 
397
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
398
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
399
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
400
#. right angle bracket.
 
401
#.
 
402
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
403
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
404
#.
 
405
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:334
 
406
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<node/>’.</msgstr>"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#.
 
410
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
 
411
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
412
#. provide the following results:
 
413
#.
 
414
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
415
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
416
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
417
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
418
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
419
#.
 
420
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
421
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
422
#.
 
423
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:349
 
424
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#.
 
428
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
429
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
430
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
431
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
432
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
433
#.
 
434
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
 
435
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
436
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
437
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
438
#. this format message:
 
439
#.
 
440
#. header - Used for labels in headers
 
441
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
442
#.
 
443
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
444
#. appropriate content, as follows:
 
445
#.
 
446
#. title       - The title of the example
 
447
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
448
#. if no titleabbrev exists
 
449
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
450
#. the number of the parent element
 
451
#.
 
452
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
453
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
454
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
455
#. right angle bracket.
 
456
#.
 
457
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
458
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
459
#.
 
460
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:383
 
461
msgid ""
 
462
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
463
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
464
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#.
 
468
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
469
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
470
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
471
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
472
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
473
#.
 
474
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
 
475
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
476
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
 
477
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
478
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
 
479
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
480
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
 
481
#. from a parent number and an example digit.
 
482
#.
 
483
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
484
#. appropriate content, as follows:
 
485
#.
 
486
#. parent - The full number of the example's parent element
 
487
#. digit  - The number of the example in its parent element,
 
488
#. not including any leading numbers from the parent
 
489
#. element
 
490
#.
 
491
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
492
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
493
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
494
#. right angle bracket.
 
495
#.
 
496
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
497
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
498
#.
 
499
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:416
 
500
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#.
 
504
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
505
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
506
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
507
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
508
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
509
#.
 
510
#. This is a format message used to format cross references to examples.
 
511
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
512
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
513
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
514
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
515
#. cross reference formatters.
 
516
#.
 
517
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
518
#. appropriate content, as follows:
 
519
#.
 
520
#. title       - The title of the example
 
521
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
522
#. if no titleabbrev exists
 
523
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
524
#. the number of the parent element
 
525
#.
 
526
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
527
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
528
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
529
#. right angle bracket.
 
530
#.
 
531
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
532
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
533
#.
 
534
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:448
 
535
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#.
 
539
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
 
540
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
541
#. provide the following results:
 
542
#.
 
543
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
544
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
545
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
546
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
547
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
548
#.
 
549
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
550
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
551
#.
 
552
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:463
 
553
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#.
 
557
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
558
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
559
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
560
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
561
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
562
#.
 
563
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
 
564
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
565
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
566
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
567
#. this format message:
 
568
#.
 
569
#. header - Used for labels in headers
 
570
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
571
#.
 
572
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
573
#. appropriate content, as follows:
 
574
#.
 
575
#. title       - The title of the figure
 
576
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
577
#. if no titleabbrev exists
 
578
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
579
#. the number of the parent element
 
580
#.
 
581
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
582
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
583
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
584
#. right angle bracket.
 
585
#.
 
586
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
587
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
588
#.
 
589
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:497
 
590
msgid ""
 
591
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
592
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
593
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#.
 
597
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
598
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
599
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
600
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
601
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
602
#.
 
603
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
 
604
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
605
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
 
606
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
607
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
 
608
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
609
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
 
610
#. from a parent number and a figure digit.
 
611
#.
 
612
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
613
#. appropriate content, as follows:
 
614
#.
 
615
#. parent - The full number of the figure's parent element
 
616
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
 
617
#. not including any leading numbers from the parent
 
618
#. element
 
619
#.
 
620
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
621
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
622
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
623
#. right angle bracket.
 
624
#.
 
625
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
626
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
627
#.
 
628
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:530
 
629
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#.
 
633
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
634
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
635
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
636
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
637
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
638
#.
 
639
#. This is a format message used to format cross references to figures.
 
640
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
641
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
642
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
643
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
644
#. cross reference formatters.
 
645
#.
 
646
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
647
#. appropriate content, as follows:
 
648
#.
 
649
#. title       - The title of the figure
 
650
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
651
#. if no titleabbrev exists
 
652
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
653
#. the number of the parent element
 
654
#.
 
655
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
656
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
657
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
658
#. right angle bracket.
 
659
#.
 
660
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
661
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
662
#.
 
663
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:562
 
664
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#.
 
668
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
669
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
670
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
671
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
672
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
673
#.
 
674
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
 
675
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
676
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
677
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
678
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
679
#. cross reference formatters.
 
680
#.
 
681
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
682
#. appropriate content, as follows:
 
683
#.
 
684
#. title       - The title of the figure
 
685
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
686
#. if no titleabbrev exists
 
687
#.
 
688
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
689
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
690
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
691
#. right angle bracket.
 
692
#.
 
693
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
694
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
 
695
#. string 'Glossary' is used as a default.
 
696
#.
 
697
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
698
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
699
#.
 
700
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:596
 
701
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#.
 
705
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
706
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
707
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
708
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
709
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
710
#.
 
711
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
712
#. to glossary entries.
 
713
#.
 
714
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
715
#. appropriate content, as follows:
 
716
#.
 
717
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
718
#.
 
719
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
720
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
721
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
722
#. slash, right angle bracket.
 
723
#.
 
724
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
725
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
726
#.
 
727
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:620
 
728
msgid ""
 
729
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
730
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#.
 
734
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
735
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
736
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
737
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
738
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
739
#.
 
740
#. This is a format message used to format cross references to glossary
 
741
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
 
742
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
743
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
744
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
745
#. cross reference formatters.
 
746
#.
 
747
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
 
748
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
 
749
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
 
750
#.
 
751
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
752
#. appropriate content, as follows:
 
753
#.
 
754
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
755
#.
 
756
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
757
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
758
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
759
#. slash, right angle bracket.
 
760
#.
 
761
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
762
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
763
#.
 
764
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652
 
765
msgid ""
 
766
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
767
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#.
 
771
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
772
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
773
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
774
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
775
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
776
#.
 
777
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
 
778
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
 
779
#.
 
780
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
781
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
782
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
783
#. link, see the message glossentry.xref.
 
784
#.
 
785
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
786
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
787
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
788
#. be formatted as "See foo."
 
789
#.
 
790
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
791
#. appropriate content, as follows:
 
792
#.
 
793
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
794
#.
 
795
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
796
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
797
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
798
#. slash, right angle bracket.
 
799
#.
 
800
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
801
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
802
#.
 
803
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:686
 
804
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#.
 
808
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
809
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
810
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
811
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
812
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
813
#.
 
814
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
 
815
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
 
816
#.
 
817
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
818
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
819
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
820
#. link, see the message glossentry.xref.
 
821
#.
 
822
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
823
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
824
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
825
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
826
#. baz."
 
827
#.
 
828
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
829
#. appropriate content, as follows:
 
830
#.
 
831
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
832
#.
 
833
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
834
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
835
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
836
#. slash, right angle bracket.
 
837
#.
 
838
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
839
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
840
#.
 
841
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:721
 
842
msgid ""
 
843
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#.
 
847
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
848
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
849
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
850
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
851
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
852
#.
 
853
#. manvolnum - A reference volume number
 
854
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
 
855
#.
 
856
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
 
857
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
 
858
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
 
859
#. inside parentheses.
 
860
#.
 
861
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
862
#. appropriate content, as follows:
 
863
#.
 
864
#. node - The text content of the manvolnum element
 
865
#.
 
866
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
867
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
868
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
869
#. right angle bracket.
 
870
#.
 
871
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
872
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
873
#.
 
874
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:750
 
875
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#.
 
879
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
 
880
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
881
#. provide the following results:
 
882
#.
 
883
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
884
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
885
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
886
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
887
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
888
#.
 
889
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
890
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
891
#.
 
892
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:765
 
893
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#.
 
897
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
898
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
899
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
900
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
901
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
902
#.
 
903
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
 
904
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
905
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
906
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
907
#. this format message:
 
908
#.
 
909
#. header - Used for labels in headers
 
910
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
911
#.
 
912
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
913
#. appropriate content, as follows:
 
914
#.
 
915
#. title       - The title of the part
 
916
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
917
#. if no titleabbrev exists
 
918
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
919
#. the number of the parent element
 
920
#.
 
921
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
922
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
923
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
924
#. right angle bracket.
 
925
#.
 
926
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
927
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
928
#.
 
929
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:799
 
930
msgid ""
 
931
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
932
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#.
 
936
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
937
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
938
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
939
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
940
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
941
#.
 
942
#. This is a format message used to format cross references to parts
 
943
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
944
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
945
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
946
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
947
#. cross reference formatters.
 
948
#.
 
949
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
950
#. appropriate content, as follows:
 
951
#.
 
952
#. title       - The title of the part
 
953
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
954
#. if no titleabbrev exists
 
955
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
956
#. the number of the parent element
 
957
#.
 
958
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
959
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
960
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
961
#. right angle bracket.
 
962
#.
 
963
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
964
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
965
#.
 
966
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:831
 
967
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#.
 
971
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
 
972
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
973
#. provide the following results:
 
974
#.
 
975
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
976
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
977
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
978
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
979
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
980
#.
 
981
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
982
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
983
#.
 
984
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:846
 
985
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#.
 
989
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
990
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
991
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
992
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
993
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
994
#.
 
995
#. This is a format message used to format labels for questions in
 
996
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
 
997
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
 
998
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
999
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
 
1000
#. may be used with this format message:
 
1001
#.
 
1002
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
 
1003
#. li     - Used for labels in table of questions listings
 
1004
#.
 
1005
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1006
#. appropriate content, as follows:
 
1007
#.
 
1008
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1009
#.
 
1010
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1011
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1012
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1013
#. right angle bracket.
 
1014
#.
 
1015
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1016
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1017
#.
 
1018
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:877
 
1019
msgid ""
 
1020
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1021
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
1022
"<number/></msgstr>"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#.
 
1026
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1027
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1028
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1029
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1030
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1031
#.
 
1032
#. This is a format message used to format cross references to questions
 
1033
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
 
1034
#. document translators to select how to format each cross reference
 
1035
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
 
1036
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
 
1037
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1038
#.
 
1039
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1040
#. appropriate content, as follows:
 
1041
#.
 
1042
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1043
#.
 
1044
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1045
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1046
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1047
#. right angle bracket.
 
1048
#.
 
1049
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1050
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1051
#.
 
1052
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:905
 
1053
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#.
 
1057
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1058
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1059
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1060
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1061
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1062
#.
 
1063
#. quote - An inline quotation
 
1064
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
 
1065
#.
 
1066
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
 
1067
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
 
1068
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
 
1069
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
 
1070
#. notation for nested quotations.
 
1071
#.
 
1072
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
 
1073
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
 
1074
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
 
1075
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
 
1076
#. implement a more flexible formatting mechanism.
 
1077
#.
 
1078
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1079
#. appropriate content, as follows:
 
1080
#.
 
1081
#. node - The text content of the quote element
 
1082
#.
 
1083
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1084
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1085
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1086
#. right angle bracket.
 
1087
#.
 
1088
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1089
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1090
#.
 
1091
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:941
 
1092
msgid ""
 
1093
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1094
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1095
msgstr ""
 
1096
 
 
1097
#.
 
1098
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1099
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1100
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1101
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1102
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1103
#.
 
1104
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1105
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1106
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
 
1107
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
 
1108
#. reference formattings for different parts of speech, you should
 
1109
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1110
#.
 
1111
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1112
#. appropriate content, as follows:
 
1113
#.
 
1114
#. title       - The title of the reference page
 
1115
#.
 
1116
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1117
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1118
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1119
#. right angle bracket.
 
1120
#.
 
1121
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1122
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1123
#.
 
1124
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:969
 
1125
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#.
 
1129
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
 
1130
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
 
1131
#. formatters provide the following results:
 
1132
#.
 
1133
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1134
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1135
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1136
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1137
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1138
#.
 
1139
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1140
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1141
#.
 
1142
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:984
 
1143
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
#.
 
1147
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1148
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1149
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1150
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1151
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1152
#.
 
1153
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
 
1154
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
 
1155
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1156
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
 
1157
#. be used with this format message:
 
1158
#.
 
1159
#. header - Used for labels in headers
 
1160
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1161
#.
 
1162
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1163
#. appropriate content, as follows:
 
1164
#.
 
1165
#. title       - The title of the section
 
1166
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1167
#. if no titleabbrev exists
 
1168
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1169
#. the number of the parent element
 
1170
#.
 
1171
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1172
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1173
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1174
#. right angle bracket.
 
1175
#.
 
1176
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1177
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1178
#.
 
1179
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1018
 
1180
msgid ""
 
1181
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1182
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1183
"<number/></msgstr>"
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#.
 
1187
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1188
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1189
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1190
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1191
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1192
#.
 
1193
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
 
1194
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
 
1195
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1196
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1197
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1198
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1199
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1200
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1201
#. section digit.
 
1202
#.
 
1203
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1204
#. appropriate content, as follows:
 
1205
#.
 
1206
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1207
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1208
#. not including any leading numbers from the parent
 
1209
#. element
 
1210
#.
 
1211
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1212
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1213
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1214
#. right angle bracket.
 
1215
#.
 
1216
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1217
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1218
#.
 
1219
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1052
 
1220
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1221
msgstr ""
 
1222
 
 
1223
#.
 
1224
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1225
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1226
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1227
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1228
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1229
#.
 
1230
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1231
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1232
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
1233
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
1234
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1235
#. cross reference formatters.
 
1236
#.
 
1237
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1238
#. appropriate content, as follows:
 
1239
#.
 
1240
#. title       - The title of the section
 
1241
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1242
#. if no titleabbrev exists
 
1243
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1244
#. the number of the parent element
 
1245
#.
 
1246
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1247
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1248
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1249
#. right angle bracket.
 
1250
#.
 
1251
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1252
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1253
#.
 
1254
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1084
 
1255
msgid ""
 
1256
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#.
 
1260
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
 
1261
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1262
#. provide the following results:
 
1263
#.
 
1264
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1265
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1266
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1267
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1268
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1269
#.
 
1270
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1271
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1272
#.
 
1273
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1099
 
1274
#, fuzzy
 
1275
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1276
msgstr ""
 
1277
"<msgstr form=\"0\">सम्पादक</msgstr> <msgstr form=\"1\">सम्पादकहरू</msgstr>"
 
1278
 
 
1279
#.
 
1280
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1281
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1282
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1283
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1284
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1285
#.
 
1286
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
 
1287
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1288
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1289
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1290
#. this format message:
 
1291
#.
 
1292
#. header - Used for labels in headers
 
1293
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1294
#.
 
1295
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1296
#. appropriate content, as follows:
 
1297
#.
 
1298
#. title       - The title of the section
 
1299
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1300
#. if no titleabbrev exists
 
1301
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1302
#. the number of the parent element
 
1303
#.
 
1304
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1305
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1306
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1307
#. right angle bracket.
 
1308
#.
 
1309
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1310
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1311
#.
 
1312
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1133
 
1313
msgid ""
 
1314
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1315
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1316
"<number/></msgstr>"
 
1317
msgstr ""
 
1318
 
 
1319
#.
 
1320
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1321
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1322
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1323
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1324
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1325
#.
 
1326
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
 
1327
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1328
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1329
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1330
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1331
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1332
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1333
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1334
#. section digit.
 
1335
#.
 
1336
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1337
#. appropriate content, as follows:
 
1338
#.
 
1339
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1340
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1341
#. not including any leading numbers from the parent
 
1342
#. element
 
1343
#.
 
1344
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1345
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1346
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1347
#. right angle bracket.
 
1348
#.
 
1349
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1350
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1351
#.
 
1352
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1167
 
1353
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#.
 
1357
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1358
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1359
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1360
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1361
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1362
#.
 
1363
#. This is a format message used to format cross references to sections.
 
1364
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1365
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1366
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1367
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1368
#. cross reference formatters.
 
1369
#.
 
1370
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1371
#. appropriate content, as follows:
 
1372
#.
 
1373
#. title       - The title of the section
 
1374
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1375
#. if no titleabbrev exists
 
1376
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1377
#. the number of the parent element
 
1378
#.
 
1379
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1380
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1381
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1382
#. right angle bracket.
 
1383
#.
 
1384
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1385
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1386
#.
 
1387
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1199
 
1388
msgid ""
 
1389
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#.
 
1393
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
 
1394
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1395
#. provide the following results:
 
1396
#.
 
1397
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1398
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1399
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1400
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1401
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1402
#.
 
1403
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1404
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1405
#.
 
1406
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1214
 
1407
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
#.
 
1411
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1412
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1413
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1414
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1415
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1416
#.
 
1417
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
 
1418
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1419
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1420
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1421
#. this format message:
 
1422
#.
 
1423
#. header - Used for labels in headers
 
1424
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1425
#.
 
1426
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1427
#. appropriate content, as follows:
 
1428
#.
 
1429
#. title       - The title of the table
 
1430
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1431
#. if no titleabbrev exists
 
1432
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1433
#. the number of the parent element
 
1434
#.
 
1435
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1436
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1437
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1438
#. right angle bracket.
 
1439
#.
 
1440
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1441
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1442
#.
 
1443
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1248
 
1444
msgid ""
 
1445
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
1446
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1447
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#.
 
1451
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1452
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1453
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1454
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1455
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1456
#.
 
1457
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
 
1458
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1459
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
 
1460
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1461
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
 
1462
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
1463
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
 
1464
#. from a parent number and a table digit.
 
1465
#.
 
1466
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1467
#. appropriate content, as follows:
 
1468
#.
 
1469
#. parent - The full number of the table's parent element
 
1470
#. digit  - The number of the table in its parent element,
 
1471
#. not including any leading numbers from the parent
 
1472
#. element
 
1473
#.
 
1474
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1475
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1476
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1477
#. right angle bracket.
 
1478
#.
 
1479
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1480
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1481
#.
 
1482
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1281
 
1483
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
 
1486
#.
 
1487
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1488
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1489
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1490
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1491
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1492
#.
 
1493
#. This is a format message used to format cross references to tables.
 
1494
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1495
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1496
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1497
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1498
#. cross reference formatters.
 
1499
#.
 
1500
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1501
#. appropriate content, as follows:
 
1502
#.
 
1503
#. title       - The title of the table
 
1504
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1505
#. if no titleabbrev exists
 
1506
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1507
#. the number of the parent element
 
1508
#.
 
1509
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1510
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1511
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1512
#. right angle bracket.
 
1513
#.
 
1514
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1515
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1516
#.
 
1517
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1313
 
1518
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#. Used as a header before a list of authors.
 
1522
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1315
 
1523
#, fuzzy
 
1524
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
1525
msgstr "<msgstr form=\"0\">लेखक</msgstr> <msgstr form=\"1\">लेखकहरू</msgstr>"
 
1526
 
 
1527
#. Used as a header before a list of collaborators.
 
1528
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1317
 
1529
#, fuzzy
 
1530
msgid ""
 
1531
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
1532
"msgstr>"
 
1533
msgstr ""
 
1534
"<msgstr form=\"0\">सहकारी</msgstr> <msgstr form=\"1\">सहकारीहरू</msgstr>"
 
1535
 
 
1536
#. Used as a header before a list of copyrights.
 
1537
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1319
 
1538
#, fuzzy
 
1539
msgid ""
 
1540
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
1541
msgstr ""
 
1542
"<msgstr form=\"0\"> प्रतिलिपि अधिकार</msgstr> <msgstr form=\"1\">प्रतिलिपि "
 
1543
"अधिकारहरू</msgstr>"
 
1544
 
 
1545
#. Used as a header before a list of editors.
 
1546
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1321
 
1547
#, fuzzy
 
1548
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
1549
msgstr ""
 
1550
"<msgstr form=\"0\">सम्पादक</msgstr> <msgstr form=\"1\">सम्पादकहरू</msgstr>"
 
1551
 
 
1552
#. Used as a header before a list of contributors.
 
1553
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1323
 
1554
#, fuzzy
 
1555
msgid ""
 
1556
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
1557
"Contributors</msgstr>"
 
1558
msgstr ""
 
1559
"<msgstr form=\"0\">अन्य दाता</msgstr> <msgstr form=\"1\">अन्य दाताहरू</msgstr>"
 
1560
 
 
1561
#. Used as a header before a list of publishers.
 
1562
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1325
 
1563
#, fuzzy
 
1564
msgid ""
 
1565
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
1566
msgstr ""
 
1567
"<msgstr form=\"0\">प्रकाशक</msgstr> <msgstr form=\"1\">प्रकाशकहरू</msgstr>"
 
1568
 
 
1569
#.
 
1570
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1571
#.
 
1572
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
 
1573
#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
 
1574
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1575
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1576
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
 
1577
#.
 
1578
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1335
 
1579
msgid "A:&#x2003;"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#. Used for links to the titlepage.
 
1583
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1337
 
1584
msgid "About This Document"
 
1585
msgstr "यो लिखतको बारेमा"
 
1586
 
 
1587
#.
 
1588
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1589
#.
 
1590
#. This is used as a label before affiliations when listing
 
1591
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1592
#.
 
1593
#. Shaun McCance
 
1594
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
 
1595
#.
 
1596
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1347
 
1597
msgid "Affiliation"
 
1598
msgstr "सम्बद्धन"
 
1599
 
 
1600
#.
 
1601
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
 
1602
#. This is used as a default title for caution elements.
 
1603
#.
 
1604
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1352
 
1605
msgid "Caution"
 
1606
msgstr "सावधानी"
 
1607
 
 
1608
#.
 
1609
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
 
1610
#. This is used as a default title for colophon elements.
 
1611
#.
 
1612
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1357
 
1613
msgid "Colophon"
 
1614
msgstr "कोलोफोन"
 
1615
 
 
1616
#.
 
1617
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
 
1618
#. This is used as a default title for dedication elements.
 
1619
#.
 
1620
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1362
 
1621
msgid "Dedication"
 
1622
msgstr "समर्पण"
 
1623
 
 
1624
#.
 
1625
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1626
#.
 
1627
#. This is used as a label before email addresses when listing
 
1628
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1629
#.
 
1630
#. Shaun McCance
 
1631
#. Email: shaunm@gnome.org
 
1632
#.
 
1633
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1372
 
1634
msgid "Email"
 
1635
msgstr "इमेल"
 
1636
 
 
1637
#.
 
1638
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
 
1639
#. This is used as a default title for glossary elements.
 
1640
#.
 
1641
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1377
 
1642
msgid "Glossary"
 
1643
msgstr ""
 
1644
 
 
1645
#.
 
1646
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
 
1647
#. This is used as a default title for important elements.
 
1648
#.
 
1649
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1382
 
1650
msgid "Important"
 
1651
msgstr "महत्वपूर्ण"
 
1652
 
 
1653
#.
 
1654
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
 
1655
#. This is used as a default title for index elements.
 
1656
#.
 
1657
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1387
 
1658
msgid "Index"
 
1659
msgstr "अनुक्रमणिका"
 
1660
 
 
1661
#.
 
1662
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
 
1663
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
 
1664
#.
 
1665
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1392
 
1666
msgid "Legal Notice"
 
1667
msgstr "बैध सूचना"
 
1668
 
 
1669
#.
 
1670
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
 
1671
#. This is used as the title for refnamediv elements.
 
1672
#.
 
1673
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1397
 
1674
msgid "Name"
 
1675
msgstr "नाम"
 
1676
 
 
1677
#.
 
1678
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 
1679
#. This is used as a default title for note elements.
 
1680
#.
 
1681
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1402
 
1682
msgid "Note"
 
1683
msgstr "द्रष्टव्य"
 
1684
 
 
1685
#.
 
1686
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 
1687
#. This is used as a default title for preface elements.
 
1688
#.
 
1689
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1407
 
1690
msgid "Preface"
 
1691
msgstr "भुमिका"
 
1692
 
 
1693
#.
 
1694
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1695
#.
 
1696
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
1697
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
1698
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1699
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1700
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
1701
#.
 
1702
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1417
 
1703
msgid "Q:&#x2003;"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#.
 
1707
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 
1708
#. This is used as a header before the revision history.
 
1709
#.
 
1710
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1422
 
1711
msgid "Revision History"
 
1712
msgstr "संशोधन इतिहास"
 
1713
 
 
1714
#.
 
1715
#. Used for the <see> element.
 
1716
#. FIXME: this should be a format string.
 
1717
#.
 
1718
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1427
 
1719
msgid "See"
 
1720
msgstr "हेर"
 
1721
 
 
1722
#.
 
1723
#. Used for the <seealso> element.
 
1724
#. FIXME: this should be a format string.
 
1725
#.
 
1726
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1432
 
1727
msgid "See Also"
 
1728
msgstr "यो पनि हेर"
 
1729
 
 
1730
#.
 
1731
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 
1732
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 
1733
#.
 
1734
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1437
 
1735
msgid "Synopsis"
 
1736
msgstr "सारांश"
 
1737
 
 
1738
#.
 
1739
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 
1740
#. This is used as a default title for tip elements.
 
1741
#.
 
1742
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1442
 
1743
msgid "Tip"
 
1744
msgstr "टिप"
 
1745
 
 
1746
#.
 
1747
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 
1748
#. This is used as a default title for warning elements.
 
1749
#.
 
1750
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1447
 
1751
msgid "Warning"
 
1752
msgstr "चेतावनी"
 
1753
 
 
1754
#~ msgid "format.appendix.label"
 
1755
#~ msgstr "ढाँचा.एपेन्डिक्स.लेबुल"
 
1756
 
 
1757
#~ msgid "format.chapter.label"
 
1758
#~ msgstr "ढाँचा.अध्याय.लेबुल"
 
1759
 
 
1760
#~ msgid "format.citetitle"
 
1761
#~ msgstr "ढाँचा.साइटशीर्षक"
 
1762
 
 
1763
#~ msgid "format.date"
 
1764
#~ msgstr "ढाँचा.मिति"
 
1765
 
 
1766
#~ msgid "format.example.label"
 
1767
#~ msgstr "ढाँचा.उदारण.लेबुल"
 
1768
 
 
1769
#~ msgid "format.example.number"
 
1770
#~ msgstr "ढाँचा.उदाहरण.नम्बर"
 
1771
 
 
1772
#~ msgid "format.example.number.flat"
 
1773
#~ msgstr "ढाँचा.उदाहरण.नम्बर.समतल"
 
1774
 
 
1775
#~ msgid "format.figure.label"
 
1776
#~ msgstr "ढाँचा.रेखाचित्र.लेबुल"
 
1777
 
 
1778
#~ msgid "format.figure.number"
 
1779
#~ msgstr "ढाँचा.रेखाचित्र.नम्बर"
 
1780
 
 
1781
#~ msgid "format.figure.number.flat"
 
1782
#~ msgstr "ढाँचा.रेखाचित्र.नम्बर.समतल"
 
1783
 
 
1784
#~ msgid "format.manvolnum"
 
1785
#~ msgstr "ढाँचा.मानभोल्नम"
 
1786
 
 
1787
#~ msgid "format.part.label"
 
1788
#~ msgstr "ढाँचा.अध्याय.तह"
 
1789
 
 
1790
#~ msgid "format.part.number"
 
1791
#~ msgstr "ढाँचा.अध्याय.नम्बर"
 
1792
 
 
1793
#~ msgid "format.quote.inner"
 
1794
#~ msgstr "ढाँचा.उदधृत वाक्य.भित्री"
 
1795
 
 
1796
#~ msgid "format.quote.outer"
 
1797
#~ msgstr "ढाँचा.उदधृत वाक्य.बाहिरी"
 
1798
 
 
1799
#~ msgid "format.refentry.label"
 
1800
#~ msgstr "ढाँचा.रिफेन्ट्री.तह"
 
1801
 
 
1802
#~ msgid "format.section.label"
 
1803
#~ msgstr "ढाँचा.सेक्सन.लेबुल"
 
1804
 
 
1805
#~ msgid "format.table.label"
 
1806
#~ msgstr "ढाँचा.तालिका.लेबुल"
 
1807
 
 
1808
#~ msgid "format.table.number"
 
1809
#~ msgstr "ढाँचा.तालिका.नम्बर"
 
1810
 
 
1811
#~ msgid "format.table.number.flat"
 
1812
#~ msgstr "ढाँचा.तालिका.नम्बर.समतल"
 
1813
 
 
1814
#~ msgid "format.tooltip.glossentry"
 
1815
#~ msgstr "ढाँचा.उपकरण टिप.शब्दसंग्रह प्रबिष्टि"
 
1816
 
 
1817
#~ msgid "format.tooltip.mailto"
 
1818
#~ msgstr "ढाँचा.उपकरणटिप.माइल्टो"
 
1819
 
 
1820
#~ msgid "Audience"
 
1821
#~ msgstr "दर्शन"
 
1822
 
 
1823
#~ msgid "Contents"
 
1824
#~ msgstr "सामग्रीहरू"
 
1825
 
 
1826
#~ msgid "Date"
 
1827
#~ msgstr "मिति"
 
1828
 
 
1829
#~ msgid "Level"
 
1830
#~ msgstr "तह"
 
1831
 
 
1832
#~ msgid "Message Audience"
 
1833
#~ msgstr "सन्देश दर्शन"
 
1834
 
 
1835
#~ msgid "Message Level"
 
1836
#~ msgstr "सन्देश तह"
 
1837
 
 
1838
#~ msgid "Message Origin"
 
1839
#~ msgstr "सन्देश उत्पत्ति"
 
1840
 
 
1841
#~ msgid "Origin"
 
1842
#~ msgstr "उत्पत्ति"
 
1843
 
 
1844
#~ msgid "Reference"
 
1845
#~ msgstr "सन्दर्भ"
 
1846
 
 
1847
#~ msgid "Release Information"
 
1848
#~ msgstr "जारी जानकारी"
 
1849
 
 
1850
#~ msgid "Set Index"
 
1851
#~ msgstr "अनुक्रमणिका सेट गर्नुहोस्"
 
1852
 
 
1853
#~ msgid "Table of Contents"
 
1854
#~ msgstr "सामाग्रीहरूको तालिका"
 
1855
 
 
1856
#~ msgid "Title"
 
1857
#~ msgstr "शीर्षक"