~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/gnome-doc-utils/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2005-12-19 08:34:21 UTC
  • mto: (2.1.1 etch) (1.1.18 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 3.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051219083421-k72rkh3n6vox1c0t
Tags: upstream-0.5.2
Import upstream version 0.5.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Serbian translation of gnome-doc-utils
 
2
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2004, 2005.
 
3
#
 
4
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
 
5
#
 
6
# Maintainer: Данило Шеган <danilo@gnome.org>
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 22:56+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 07:13+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
 
15
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
 
 
20
#.
 
21
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
 
22
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
 
23
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
 
24
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
 
25
#.
 
26
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:7
 
27
msgid ", "
 
28
msgstr ", "
 
29
 
 
30
# bug: yes, we do:
 
31
# А Б В Г Д Ђ Е Ж З И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ћ У Ф Х Ц Ч Џ Ш
 
32
# а б в г д ђ е ж з и ј к л љ м н њ о п р с т ћ у ф х ц ч џ ш
 
33
#.
 
34
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
 
35
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
36
#. provide the following results:
 
37
#.
 
38
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
39
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
40
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
41
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
42
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
43
#.
 
44
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
45
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
46
#.
 
47
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:22
 
48
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
49
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
50
 
 
51
#.
 
52
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
53
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
54
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
55
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
56
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
57
#.
 
58
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
 
59
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
60
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
61
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
62
#. this format message:
 
63
#.
 
64
#. header - Used for labels in headers
 
65
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
66
#.
 
67
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
68
#. appropriate content, as follows:
 
69
#.
 
70
#. title       - The title of the appendix
 
71
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
72
#. if no titleabbrev exists
 
73
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
74
#. the number of the parent element
 
75
#.
 
76
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
77
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
78
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
79
#. right angle bracket.
 
80
#.
 
81
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
82
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
83
#.
 
84
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:56
 
85
msgid ""
 
86
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
87
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
88
"<number/></msgstr>"
 
89
msgstr ""
 
90
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
91
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Додатак "
 
92
"<number/></msgstr>"
 
93
 
 
94
#.
 
95
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
96
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
97
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
98
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
99
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
100
#.
 
101
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
 
102
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
103
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
 
104
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
105
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
 
106
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
107
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
 
108
#. from a parent number and an appendix digit.
 
109
#.
 
110
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
111
#. appropriate content, as follows:
 
112
#.
 
113
#. parent - The full number of the appendix's parent element
 
114
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
 
115
#. not including any leading numbers from the parent
 
116
#. element
 
117
#.
 
118
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
119
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
120
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
121
#. right angle bracket.
 
122
#.
 
123
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
124
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
125
#.
 
126
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:89
 
127
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
128
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
129
 
 
130
#.
 
131
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
132
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
133
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
134
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
135
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
136
#.
 
137
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
 
138
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
139
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
140
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
141
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
142
#. cross reference formatters.
 
143
#.
 
144
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
145
#. appropriate content, as follows:
 
146
#.
 
147
#. title       - The title of the appendix
 
148
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
149
#. if no titleabbrev exists
 
150
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
151
#. the number of the parent element
 
152
#.
 
153
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
154
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
155
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
156
#. right angle bracket.
 
157
#.
 
158
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
159
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
160
#.
 
161
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:121
 
162
msgid ""
 
163
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
164
msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Додатак <number/> ― <title/></msgstr>"
 
165
 
 
166
#.
 
167
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
 
168
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
169
#. provide the following results:
 
170
#.
 
171
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
172
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
173
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
174
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
175
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
176
#.
 
177
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
178
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
179
#.
 
180
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:136
 
181
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
182
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
183
 
 
184
#.
 
185
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
186
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
187
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
188
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
189
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
190
#.
 
191
#. This is a format message used to format cross references to books.
 
192
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
193
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
194
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
195
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
196
#. cross reference formatters.
 
197
#.
 
198
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
199
#. appropriate content, as follows:
 
200
#.
 
201
#. title       - The title of the book
 
202
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
 
203
#. if no titleabbrev exists
 
204
#.
 
205
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
206
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
207
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
208
#. right angle bracket.
 
209
#.
 
210
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
211
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
212
#.
 
213
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:166
 
214
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
215
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
216
 
 
217
#.
 
218
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
 
219
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
220
#. provide the following results:
 
221
#.
 
222
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
223
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
224
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
225
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
226
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
227
#.
 
228
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
229
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
230
#.
 
231
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:181
 
232
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
233
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
234
 
 
235
#.
 
236
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
237
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
238
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
239
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
240
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
241
#.
 
242
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
 
243
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
244
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
245
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
246
#. this format message:
 
247
#.
 
248
#. header - Used for labels in headers
 
249
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
250
#.
 
251
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
252
#. appropriate content, as follows:
 
253
#.
 
254
#. title       - The title of the chapter
 
255
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
256
#. if no titleabbrev exists
 
257
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
258
#. the number of the parent element
 
259
#.
 
260
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
261
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
262
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
263
#. right angle bracket.
 
264
#.
 
265
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
266
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
267
#.
 
268
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:215
 
269
msgid ""
 
270
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
271
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
272
"<number/></msgstr>"
 
273
msgstr "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Глава <number/></msgstr>"
 
274
 
 
275
#.
 
276
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
277
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
278
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
279
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
280
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
281
#.
 
282
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
 
283
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
284
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
 
285
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
286
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
 
287
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
288
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
 
289
#. from a parent number and a chapter digit.
 
290
#.
 
291
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
292
#. appropriate content, as follows:
 
293
#.
 
294
#. parent - The full number of the chapter's parent element
 
295
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
 
296
#. not including any leading numbers from the parent
 
297
#. element
 
298
#.
 
299
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
300
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
301
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
302
#. right angle bracket.
 
303
#.
 
304
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
305
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
306
#.
 
307
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:248
 
308
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
309
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
310
 
 
311
#.
 
312
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
313
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
314
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
315
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
316
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
317
#.
 
318
#. This is a format message used to format cross references to chapters
 
319
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
320
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
321
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
322
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
323
#. cross reference formatters.
 
324
#.
 
325
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
326
#. appropriate content, as follows:
 
327
#.
 
328
#. title       - The title of the chapter
 
329
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
330
#. if no titleabbrev exists
 
331
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
332
#. the number of the parent element
 
333
#.
 
334
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
335
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
336
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
337
#. right angle bracket.
 
338
#.
 
339
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
340
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
341
#.
 
342
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
 
343
msgid ""
 
344
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
345
msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Глава <number/> ― <title/></msgstr>"
 
346
 
 
347
#.
 
348
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
349
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
350
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
351
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
352
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
353
#.
 
354
#. citetitle - The title of a cited work
 
355
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
 
356
#.
 
357
#. This is a format message used to format inline title citations.
 
358
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
 
359
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
 
360
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
 
361
#.
 
362
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
363
#. appropriate content, as follows:
 
364
#.
 
365
#. node - The text content of the citetitle element
 
366
#.
 
367
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
368
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
369
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
370
#. right angle bracket.
 
371
#.
 
372
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
373
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
374
#.
 
375
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:309
 
376
msgid ""
 
377
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
378
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
379
msgstr "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>„<node/>“</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
380
 
 
381
#.
 
382
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
383
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
384
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
385
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
386
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
387
#.
 
388
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
 
389
#. created from DocBook's email element.
 
390
#.
 
391
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
392
#. appropriate content, as follows:
 
393
#.
 
394
#. node - The contents of the email element, which should be the
 
395
#. linked-to email address
 
396
#.
 
397
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
398
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
399
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
400
#. right angle bracket.
 
401
#.
 
402
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
403
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
404
#.
 
405
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:334
 
406
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<node/>’.</msgstr>"
 
407
msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Пошаљи е-пошту на „<node/>“.</msgstr>"
 
408
 
 
409
#.
 
410
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
 
411
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
412
#. provide the following results:
 
413
#.
 
414
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
415
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
416
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
417
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
418
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
419
#.
 
420
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
421
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
422
#.
 
423
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:349
 
424
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
425
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
426
 
 
427
#.
 
428
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
429
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
430
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
431
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
432
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
433
#.
 
434
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
 
435
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
436
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
437
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
438
#. this format message:
 
439
#.
 
440
#. header - Used for labels in headers
 
441
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
442
#.
 
443
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
444
#. appropriate content, as follows:
 
445
#.
 
446
#. title       - The title of the example
 
447
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
448
#. if no titleabbrev exists
 
449
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
450
#. the number of the parent element
 
451
#.
 
452
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
453
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
454
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
455
#. right angle bracket.
 
456
#.
 
457
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
458
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
459
#.
 
460
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:383
 
461
msgid ""
 
462
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
463
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
464
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
465
msgstr "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Пример <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Пример <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Пример <number/></msgstr>"
 
466
 
 
467
#.
 
468
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
469
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
470
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
471
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
472
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
473
#.
 
474
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
 
475
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
476
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
 
477
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
478
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
 
479
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
480
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
 
481
#. from a parent number and an example digit.
 
482
#.
 
483
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
484
#. appropriate content, as follows:
 
485
#.
 
486
#. parent - The full number of the example's parent element
 
487
#. digit  - The number of the example in its parent element,
 
488
#. not including any leading numbers from the parent
 
489
#. element
 
490
#.
 
491
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
492
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
493
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
494
#. right angle bracket.
 
495
#.
 
496
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
497
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
498
#.
 
499
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:416
 
500
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
501
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
502
 
 
503
#.
 
504
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
505
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
506
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
507
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
508
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
509
#.
 
510
#. This is a format message used to format cross references to examples.
 
511
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
512
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
513
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
514
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
515
#. cross reference formatters.
 
516
#.
 
517
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
518
#. appropriate content, as follows:
 
519
#.
 
520
#. title       - The title of the example
 
521
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
522
#. if no titleabbrev exists
 
523
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
524
#. the number of the parent element
 
525
#.
 
526
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
527
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
528
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
529
#. right angle bracket.
 
530
#.
 
531
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
532
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
533
#.
 
534
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:448
 
535
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
536
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Пример <number/></msgstr>"
 
537
 
 
538
#.
 
539
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
 
540
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
541
#. provide the following results:
 
542
#.
 
543
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
544
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
545
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
546
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
547
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
548
#.
 
549
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
550
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
551
#.
 
552
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:463
 
553
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
554
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
555
 
 
556
#.
 
557
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
558
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
559
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
560
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
561
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
562
#.
 
563
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
 
564
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
565
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
566
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
567
#. this format message:
 
568
#.
 
569
#. header - Used for labels in headers
 
570
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
571
#.
 
572
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
573
#. appropriate content, as follows:
 
574
#.
 
575
#. title       - The title of the figure
 
576
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
577
#. if no titleabbrev exists
 
578
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
579
#. the number of the parent element
 
580
#.
 
581
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
582
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
583
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
584
#. right angle bracket.
 
585
#.
 
586
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
587
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
588
#.
 
589
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:497
 
590
msgid ""
 
591
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
592
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
593
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
594
msgstr "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Слика <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Слика <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Слика <number/></msgstr>"
 
595
 
 
596
#.
 
597
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
598
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
599
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
600
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
601
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
602
#.
 
603
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
 
604
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
605
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
 
606
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
607
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
 
608
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
609
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
 
610
#. from a parent number and a figure digit.
 
611
#.
 
612
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
613
#. appropriate content, as follows:
 
614
#.
 
615
#. parent - The full number of the figure's parent element
 
616
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
 
617
#. not including any leading numbers from the parent
 
618
#. element
 
619
#.
 
620
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
621
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
622
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
623
#. right angle bracket.
 
624
#.
 
625
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
626
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
627
#.
 
628
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:530
 
629
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
630
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
631
 
 
632
#.
 
633
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
634
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
635
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
636
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
637
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
638
#.
 
639
#. This is a format message used to format cross references to figures.
 
640
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
641
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
642
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
643
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
644
#. cross reference formatters.
 
645
#.
 
646
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
647
#. appropriate content, as follows:
 
648
#.
 
649
#. title       - The title of the figure
 
650
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
651
#. if no titleabbrev exists
 
652
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
653
#. the number of the parent element
 
654
#.
 
655
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
656
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
657
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
658
#. right angle bracket.
 
659
#.
 
660
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
661
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
662
#.
 
663
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:562
 
664
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
665
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Слика <number/></msgstr>"
 
666
 
 
667
#.
 
668
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
669
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
670
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
671
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
672
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
673
#.
 
674
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
 
675
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
676
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
677
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
678
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
679
#. cross reference formatters.
 
680
#.
 
681
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
682
#. appropriate content, as follows:
 
683
#.
 
684
#. title       - The title of the figure
 
685
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
686
#. if no titleabbrev exists
 
687
#.
 
688
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
689
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
690
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
691
#. right angle bracket.
 
692
#.
 
693
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
694
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
 
695
#. string 'Glossary' is used as a default.
 
696
#.
 
697
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
698
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
699
#.
 
700
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:596
 
701
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
702
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
703
 
 
704
#.
 
705
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
706
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
707
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
708
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
709
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
710
#.
 
711
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
712
#. to glossary entries.
 
713
#.
 
714
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
715
#. appropriate content, as follows:
 
716
#.
 
717
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
718
#.
 
719
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
720
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
721
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
722
#. slash, right angle bracket.
 
723
#.
 
724
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
725
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
726
#.
 
727
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:620
 
728
msgid ""
 
729
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
730
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
731
msgstr "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Прочитајте дефиницију за „<glossterm/>“.</msgstr>"
 
732
 
 
733
#.
 
734
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
735
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
736
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
737
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
738
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
739
#.
 
740
#. This is a format message used to format cross references to glossary
 
741
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
 
742
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
743
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
744
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
745
#. cross reference formatters.
 
746
#.
 
747
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
 
748
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
 
749
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
 
750
#.
 
751
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
752
#. appropriate content, as follows:
 
753
#.
 
754
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
755
#.
 
756
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
757
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
758
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
759
#. slash, right angle bracket.
 
760
#.
 
761
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
762
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
763
#.
 
764
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652
 
765
msgid ""
 
766
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
767
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
768
msgstr "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>„<glossterm/>“</msgstr>"
 
769
 
 
770
#.
 
771
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
772
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
773
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
774
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
775
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
776
#.
 
777
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
 
778
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
 
779
#.
 
780
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
781
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
782
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
783
#. link, see the message glossentry.xref.
 
784
#.
 
785
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
786
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
787
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
788
#. be formatted as "See foo."
 
789
#.
 
790
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
791
#. appropriate content, as follows:
 
792
#.
 
793
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
794
#.
 
795
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
796
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
797
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
798
#. slash, right angle bracket.
 
799
#.
 
800
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
801
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
802
#.
 
803
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:686
 
804
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
805
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Siehe <glosssee/>.</msgstr>"
 
806
 
 
807
#.
 
808
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
809
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
810
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
811
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
812
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
813
#.
 
814
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
 
815
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
 
816
#.
 
817
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
818
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
819
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
820
#. link, see the message glossentry.xref.
 
821
#.
 
822
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
823
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
824
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
825
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
826
#. baz."
 
827
#.
 
828
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
829
#. appropriate content, as follows:
 
830
#.
 
831
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
832
#.
 
833
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
834
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
835
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
836
#. slash, right angle bracket.
 
837
#.
 
838
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
839
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
840
#.
 
841
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:721
 
842
msgid ""
 
843
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
844
msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Такође погледајте и <glosssee/>.</msgstr>"
 
845
 
 
846
#.
 
847
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
848
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
849
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
850
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
851
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
852
#.
 
853
#. manvolnum - A reference volume number
 
854
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
 
855
#.
 
856
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
 
857
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
 
858
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
 
859
#. inside parentheses.
 
860
#.
 
861
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
862
#. appropriate content, as follows:
 
863
#.
 
864
#. node - The text content of the manvolnum element
 
865
#.
 
866
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
867
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
868
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
869
#. right angle bracket.
 
870
#.
 
871
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
872
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
873
#.
 
874
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:750
 
875
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
876
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
877
 
 
878
#.
 
879
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
 
880
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
881
#. provide the following results:
 
882
#.
 
883
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
884
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
885
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
886
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
887
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
888
#.
 
889
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
890
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
891
#.
 
892
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:765
 
893
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
894
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
895
 
 
896
#.
 
897
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
898
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
899
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
900
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
901
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
902
#.
 
903
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
 
904
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
905
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
906
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
907
#. this format message:
 
908
#.
 
909
#. header - Used for labels in headers
 
910
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
911
#.
 
912
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
913
#. appropriate content, as follows:
 
914
#.
 
915
#. title       - The title of the part
 
916
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
917
#. if no titleabbrev exists
 
918
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
919
#. the number of the parent element
 
920
#.
 
921
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
922
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
923
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
924
#. right angle bracket.
 
925
#.
 
926
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
927
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
928
#.
 
929
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:799
 
930
msgid ""
 
931
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
932
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
 
933
msgstr "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Део <number/></msgstr>"
 
934
 
 
935
#.
 
936
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
937
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
938
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
939
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
940
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
941
#.
 
942
#. This is a format message used to format cross references to parts
 
943
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
944
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
945
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
946
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
947
#. cross reference formatters.
 
948
#.
 
949
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
950
#. appropriate content, as follows:
 
951
#.
 
952
#. title       - The title of the part
 
953
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
954
#. if no titleabbrev exists
 
955
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
956
#. the number of the parent element
 
957
#.
 
958
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
959
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
960
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
961
#. right angle bracket.
 
962
#.
 
963
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
964
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
965
#.
 
966
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:831
 
967
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
968
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Део <number/> ― <title/></msgstr>"
 
969
 
 
970
#.
 
971
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
972
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
973
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
974
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
975
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
976
#.
 
977
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
 
978
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
979
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
980
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
981
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
982
#. cross reference formatters.
 
983
#.
 
984
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
985
#. appropriate content, as follows:
 
986
#.
 
987
#. title       - The title of the figure
 
988
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
989
#. if no titleabbrev exists
 
990
#.
 
991
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
992
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
993
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
994
#. right angle bracket.
 
995
#.
 
996
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
997
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
 
998
#. string 'Preface' is used as a default.
 
999
#.
 
1000
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1001
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1002
#.
 
1003
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:865
 
1004
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1005
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1006
 
 
1007
#.
 
1008
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
 
1009
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1010
#. provide the following results:
 
1011
#.
 
1012
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1013
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1014
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1015
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1016
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1017
#.
 
1018
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1019
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1020
#.
 
1021
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:880
 
1022
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1023
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1024
 
 
1025
#.
 
1026
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1027
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1028
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1029
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1030
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1031
#.
 
1032
#. This is a format message used to format labels for questions in
 
1033
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
 
1034
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
 
1035
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1036
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
 
1037
#. may be used with this format message:
 
1038
#.
 
1039
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
 
1040
#. li     - Used for labels in table of questions listings
 
1041
#.
 
1042
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1043
#. appropriate content, as follows:
 
1044
#.
 
1045
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1046
#.
 
1047
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1048
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1049
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1050
#. right angle bracket.
 
1051
#.
 
1052
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1053
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1054
#.
 
1055
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:911
 
1056
msgid ""
 
1057
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1058
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
1059
"<number/></msgstr>"
 
1060
msgstr "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Питање <number/></msgstr>"
 
1061
 
 
1062
#.
 
1063
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1064
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1065
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1066
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1067
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1068
#.
 
1069
#. This is a format message used to format cross references to questions
 
1070
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
 
1071
#. document translators to select how to format each cross reference
 
1072
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
 
1073
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
 
1074
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1075
#.
 
1076
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1077
#. appropriate content, as follows:
 
1078
#.
 
1079
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1080
#.
 
1081
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1082
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1083
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1084
#. right angle bracket.
 
1085
#.
 
1086
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1087
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1088
#.
 
1089
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:939
 
1090
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
1091
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Питање <number/></msgstr>"
 
1092
 
 
1093
#.
 
1094
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1095
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1096
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1097
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1098
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1099
#.
 
1100
#. quote - An inline quotation
 
1101
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
 
1102
#.
 
1103
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
 
1104
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
 
1105
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
 
1106
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
 
1107
#. notation for nested quotations.
 
1108
#.
 
1109
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
 
1110
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
 
1111
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
 
1112
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
 
1113
#. implement a more flexible formatting mechanism.
 
1114
#.
 
1115
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1116
#. appropriate content, as follows:
 
1117
#.
 
1118
#. node - The text content of the quote element
 
1119
#.
 
1120
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1121
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1122
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1123
#. right angle bracket.
 
1124
#.
 
1125
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1126
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1127
#.
 
1128
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:975
 
1129
msgid ""
 
1130
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1131
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1132
msgstr "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>„<node/>“</msgstr>"
 
1133
 
 
1134
#.
 
1135
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1136
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1137
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1138
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1139
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1140
#.
 
1141
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1142
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1143
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
 
1144
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
 
1145
#. reference formattings for different parts of speech, you should
 
1146
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1147
#.
 
1148
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1149
#. appropriate content, as follows:
 
1150
#.
 
1151
#. title       - The title of the reference page
 
1152
#.
 
1153
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1154
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1155
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1156
#. right angle bracket.
 
1157
#.
 
1158
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1159
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1160
#.
 
1161
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1003
 
1162
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1163
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1164
 
 
1165
#.
 
1166
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
 
1167
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
 
1168
#. formatters provide the following results:
 
1169
#.
 
1170
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1171
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1172
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1173
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1174
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1175
#.
 
1176
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1177
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1178
#.
 
1179
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1018
 
1180
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1181
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1182
 
 
1183
#.
 
1184
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1185
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1186
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1187
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1188
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1189
#.
 
1190
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
 
1191
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
 
1192
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1193
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
 
1194
#. be used with this format message:
 
1195
#.
 
1196
#. header - Used for labels in headers
 
1197
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1198
#.
 
1199
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1200
#. appropriate content, as follows:
 
1201
#.
 
1202
#. title       - The title of the section
 
1203
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1204
#. if no titleabbrev exists
 
1205
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1206
#. the number of the parent element
 
1207
#.
 
1208
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1209
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1210
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1211
#. right angle bracket.
 
1212
#.
 
1213
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1214
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1215
#.
 
1216
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1052
 
1217
msgid ""
 
1218
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1219
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1220
"<number/></msgstr>"
 
1221
msgstr "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Одељак <number/></msgstr>"
 
1222
 
 
1223
#.
 
1224
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1225
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1226
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1227
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1228
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1229
#.
 
1230
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
 
1231
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
 
1232
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1233
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1234
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1235
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1236
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1237
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1238
#. section digit.
 
1239
#.
 
1240
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1241
#. appropriate content, as follows:
 
1242
#.
 
1243
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1244
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1245
#. not including any leading numbers from the parent
 
1246
#. element
 
1247
#.
 
1248
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1249
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1250
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1251
#. right angle bracket.
 
1252
#.
 
1253
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1254
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1255
#.
 
1256
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
 
1257
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1258
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1259
 
 
1260
#.
 
1261
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1262
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1263
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1264
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1265
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1266
#.
 
1267
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1268
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1269
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
1270
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
1271
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1272
#. cross reference formatters.
 
1273
#.
 
1274
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1275
#. appropriate content, as follows:
 
1276
#.
 
1277
#. title       - The title of the section
 
1278
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1279
#. if no titleabbrev exists
 
1280
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1281
#. the number of the parent element
 
1282
#.
 
1283
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1284
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1285
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1286
#. right angle bracket.
 
1287
#.
 
1288
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1289
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1290
#.
 
1291
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1118
 
1292
msgid ""
 
1293
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1294
msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Одељак <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1295
 
 
1296
#.
 
1297
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
 
1298
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1299
#. provide the following results:
 
1300
#.
 
1301
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1302
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1303
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1304
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1305
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1306
#.
 
1307
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1308
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1309
#.
 
1310
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1133
 
1311
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1312
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1313
 
 
1314
#.
 
1315
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1316
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1317
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1318
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1319
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1320
#.
 
1321
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
 
1322
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1323
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1324
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1325
#. this format message:
 
1326
#.
 
1327
#. header - Used for labels in headers
 
1328
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1329
#.
 
1330
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1331
#. appropriate content, as follows:
 
1332
#.
 
1333
#. title       - The title of the section
 
1334
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1335
#. if no titleabbrev exists
 
1336
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1337
#. the number of the parent element
 
1338
#.
 
1339
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1340
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1341
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1342
#. right angle bracket.
 
1343
#.
 
1344
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1345
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1346
#.
 
1347
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1167
 
1348
msgid ""
 
1349
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1350
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1351
"<number/></msgstr>"
 
1352
msgstr "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Одељак <number/></msgstr>"
 
1353
 
 
1354
#.
 
1355
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1356
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1357
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1358
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1359
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1360
#.
 
1361
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
 
1362
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1363
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1364
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1365
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1366
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1367
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1368
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1369
#. section digit.
 
1370
#.
 
1371
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1372
#. appropriate content, as follows:
 
1373
#.
 
1374
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1375
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1376
#. not including any leading numbers from the parent
 
1377
#. element
 
1378
#.
 
1379
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1380
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1381
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1382
#. right angle bracket.
 
1383
#.
 
1384
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1385
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1386
#.
 
1387
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1201
 
1388
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1389
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1390
 
 
1391
#.
 
1392
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1393
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1394
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1395
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1396
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1397
#.
 
1398
#. This is a format message used to format cross references to sections.
 
1399
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1400
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1401
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1402
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1403
#. cross reference formatters.
 
1404
#.
 
1405
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1406
#. appropriate content, as follows:
 
1407
#.
 
1408
#. title       - The title of the section
 
1409
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1410
#. if no titleabbrev exists
 
1411
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1412
#. the number of the parent element
 
1413
#.
 
1414
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1415
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1416
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1417
#. right angle bracket.
 
1418
#.
 
1419
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1420
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1421
#.
 
1422
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1233
 
1423
msgid ""
 
1424
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1425
msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Одељак <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1426
 
 
1427
#.
 
1428
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
 
1429
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1430
#. provide the following results:
 
1431
#.
 
1432
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1433
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1434
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1435
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1436
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1437
#.
 
1438
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1439
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1440
#.
 
1441
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1248
 
1442
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1443
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1444
 
 
1445
#.
 
1446
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1447
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1448
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1449
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1450
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1451
#.
 
1452
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
 
1453
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1454
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1455
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1456
#. this format message:
 
1457
#.
 
1458
#. header - Used for labels in headers
 
1459
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1460
#.
 
1461
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1462
#. appropriate content, as follows:
 
1463
#.
 
1464
#. title       - The title of the table
 
1465
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1466
#. if no titleabbrev exists
 
1467
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1468
#. the number of the parent element
 
1469
#.
 
1470
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1471
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1472
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1473
#. right angle bracket.
 
1474
#.
 
1475
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1476
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1477
#.
 
1478
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1282
 
1479
msgid ""
 
1480
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
1481
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1482
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1483
msgstr "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Табела <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Табела <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Табела <number/></msgstr>"
 
1484
 
 
1485
#.
 
1486
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1487
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1488
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1489
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1490
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1491
#.
 
1492
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
 
1493
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1494
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
 
1495
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1496
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
 
1497
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
1498
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
 
1499
#. from a parent number and a table digit.
 
1500
#.
 
1501
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1502
#. appropriate content, as follows:
 
1503
#.
 
1504
#. parent - The full number of the table's parent element
 
1505
#. digit  - The number of the table in its parent element,
 
1506
#. not including any leading numbers from the parent
 
1507
#. element
 
1508
#.
 
1509
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1510
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1511
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1512
#. right angle bracket.
 
1513
#.
 
1514
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1515
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1516
#.
 
1517
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1315
 
1518
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1519
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1520
 
 
1521
#.
 
1522
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1523
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1524
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1525
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1526
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1527
#.
 
1528
#. This is a format message used to format cross references to tables.
 
1529
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1530
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1531
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1532
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1533
#. cross reference formatters.
 
1534
#.
 
1535
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1536
#. appropriate content, as follows:
 
1537
#.
 
1538
#. title       - The title of the table
 
1539
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1540
#. if no titleabbrev exists
 
1541
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1542
#. the number of the parent element
 
1543
#.
 
1544
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1545
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1546
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1547
#. right angle bracket.
 
1548
#.
 
1549
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1550
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1551
#.
 
1552
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1347
 
1553
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1554
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Табела <number/></msgstr>"
 
1555
 
 
1556
#. Used as a header before a list of authors.
 
1557
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1349
 
1558
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
1559
msgstr "<msgstr>Аутори</msgstr>"
 
1560
 
 
1561
#. Used as a header before a list of collaborators.
 
1562
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1351
 
1563
msgid ""
 
1564
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
1565
"msgstr>"
 
1566
msgstr "<msgstr>Сарадници</msgstr>"
 
1567
 
 
1568
#. Used as a header before a list of copyrights.
 
1569
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1353
 
1570
msgid ""
 
1571
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
1572
msgstr "<msgstr>Ауторска права</msgstr>"
 
1573
 
 
1574
#. Used as a header before a list of editors.
 
1575
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1355
 
1576
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
1577
msgstr "<msgstr>Уредници</msgstr>"
 
1578
 
 
1579
#. Used as a header before a list of contributors.
 
1580
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1357
 
1581
msgid ""
 
1582
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
1583
"Contributors</msgstr>"
 
1584
msgstr "<msgstr>Остали доприносиоци</msgstr>"
 
1585
 
 
1586
#. Used as a header before a list of publishers.
 
1587
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1359
 
1588
msgid ""
 
1589
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
1590
msgstr "<msgstr>Издавачи</msgstr>"
 
1591
 
 
1592
#.
 
1593
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1594
#.
 
1595
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
 
1596
#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
 
1597
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1598
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1599
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
 
1600
#.
 
1601
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1369
 
1602
msgid "A:&#x2003;"
 
1603
msgstr "О:&#x2003;"
 
1604
 
 
1605
#. Used for links to the titlepage.
 
1606
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1371
 
1607
msgid "About This Document"
 
1608
msgstr "О овом документу"
 
1609
 
 
1610
#.
 
1611
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1612
#.
 
1613
#. This is used as a label before affiliations when listing
 
1614
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1615
#.
 
1616
#. Shaun McCance
 
1617
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
 
1618
#.
 
1619
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1381
 
1620
msgid "Affiliation"
 
1621
msgstr "Запослење"
 
1622
 
 
1623
#.
 
1624
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
 
1625
#. This is used as a default title for caution elements.
 
1626
#.
 
1627
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1386
 
1628
msgid "Caution"
 
1629
msgstr "Пажња"
 
1630
 
 
1631
#.
 
1632
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
 
1633
#. This is used as a default title for colophon elements.
 
1634
#.
 
1635
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1391
 
1636
msgid "Colophon"
 
1637
msgstr "Импресум"
 
1638
 
 
1639
#.
 
1640
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
 
1641
#. This is used as a default title for dedication elements.
 
1642
#.
 
1643
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1396
 
1644
msgid "Dedication"
 
1645
msgstr "Посвета"
 
1646
 
 
1647
#.
 
1648
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1649
#.
 
1650
#. This is used as a label before email addresses when listing
 
1651
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1652
#.
 
1653
#. Shaun McCance
 
1654
#. Email: shaunm@gnome.org
 
1655
#.
 
1656
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1406
 
1657
msgid "Email"
 
1658
msgstr "Е-пошта"
 
1659
 
 
1660
#.
 
1661
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
 
1662
#. This is used as a default title for glossary elements.
 
1663
#.
 
1664
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1411
 
1665
msgid "Glossary"
 
1666
msgstr "Појмовник"
 
1667
 
 
1668
#.
 
1669
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
 
1670
#. This is used as a default title for important elements.
 
1671
#.
 
1672
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1416
 
1673
msgid "Important"
 
1674
msgstr "Важно"
 
1675
 
 
1676
#.
 
1677
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
 
1678
#. This is used as a default title for index elements.
 
1679
#.
 
1680
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1421
 
1681
msgid "Index"
 
1682
msgstr "Регистар"
 
1683
 
 
1684
#.
 
1685
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
 
1686
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
 
1687
#.
 
1688
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1426
 
1689
msgid "Legal Notice"
 
1690
msgstr "Законска порука"
 
1691
 
 
1692
#.
 
1693
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
 
1694
#. This is used as the title for refnamediv elements.
 
1695
#.
 
1696
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1431
 
1697
msgid "Name"
 
1698
msgstr "Име"
 
1699
 
 
1700
#.
 
1701
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 
1702
#. This is used as a default title for note elements.
 
1703
#.
 
1704
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
 
1705
msgid "Note"
 
1706
msgstr "Белешка"
 
1707
 
 
1708
#.
 
1709
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 
1710
#. This is used as a default title for preface elements.
 
1711
#.
 
1712
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1441
 
1713
msgid "Preface"
 
1714
msgstr "Предговор"
 
1715
 
 
1716
#.
 
1717
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1718
#.
 
1719
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
1720
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
1721
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1722
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1723
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
1724
#.
 
1725
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1451
 
1726
msgid "Q:&#x2003;"
 
1727
msgstr "П:&#x2003;"
 
1728
 
 
1729
#.
 
1730
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 
1731
#. This is used as a header before the revision history.
 
1732
#.
 
1733
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1456
 
1734
msgid "Revision History"
 
1735
msgstr "Историјат верзија"
 
1736
 
 
1737
#.
 
1738
#. Used for the <see> element.
 
1739
#. FIXME: this should be a format string.
 
1740
#.
 
1741
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1461
 
1742
msgid "See"
 
1743
msgstr "Види"
 
1744
 
 
1745
#.
 
1746
#. Used for the <seealso> element.
 
1747
#. FIXME: this should be a format string.
 
1748
#.
 
1749
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1466
 
1750
msgid "See Also"
 
1751
msgstr "Види и"
 
1752
 
 
1753
#.
 
1754
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 
1755
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 
1756
#.
 
1757
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1471
 
1758
msgid "Synopsis"
 
1759
msgstr "Сиже"
 
1760
 
 
1761
#.
 
1762
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 
1763
#. This is used as a default title for tip elements.
 
1764
#.
 
1765
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1476
 
1766
msgid "Tip"
 
1767
msgstr "Савет"
 
1768
 
 
1769
#.
 
1770
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 
1771
#. This is used as a default title for warning elements.
 
1772
#.
 
1773
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1481
 
1774
msgid "Warning"
 
1775
msgstr "Упозорење"
 
1776
 
 
1777
#~ msgid "format.appendix.label"
 
1778
#~ msgstr ""
 
1779
#~ "<msg:msgstr role=\"header\">%t{number}.&#x2003;</msg:msgstr>\n"
 
1780
#~ "<msg:msgstr role=\"li\">%t{number}.&#x2002;</msg:msgstr>\n"
 
1781
#~ "<msg:msgstr role=\"xref\">Додатак %t{number} ― %t{title}</msg:msgstr>\n"
 
1782
#~ "<msg:msgstr>Додатак %t{number}</msg:msgstr>"
 
1783
 
 
1784
#~ msgid "format.chapter.label"
 
1785
#~ msgstr ""
 
1786
#~ "<msg:msgstr role=\"header\">%t{number}.&#x2003;</msg:msgstr>\n"
 
1787
#~ "<msg:msgstr role=\"li\">%t{number}.&#x2002;</msg:msgstr>\n"
 
1788
#~ "<msg:msgstr role=\"xref\">Глава %t{number} ― %t{title}</msg:msgstr>\n"
 
1789
#~ "<msg:msgstr>Глава %t{number}</msg:msgstr>"
 
1790
 
 
1791
#~ msgid "format.citetitle"
 
1792
#~ msgstr ""
 
1793
#~ "<msg:msgstr role=\"article\">„%t{node}“</msg:msgstr>\n"
 
1794
#~ "<msg:msgstr><i>%t{node}</i></msg:msgstr>"
 
1795
 
 
1796
#~ msgid "format.date"
 
1797
#~ msgstr ""
 
1798
#~ "<xsl:template>\n"
 
1799
#~ "<xsl:value-of select=\"$day\"/>\n"
 
1800
#~ "<xsl:text>. </xsl:text>\n"
 
1801
#~ "<xsl:choose>\n"
 
1802
#~ "<xsl:when test=\"$month =  1\"><xsl:text>јануар</xsl:text></xsl:when>\n"
 
1803
#~ "<xsl:when test=\"$month =  2\"><xsl:text>фебруар</xsl:text></xsl:when>\n"
 
1804
#~ "<xsl:when test=\"$month =  3\"><xsl:text>март</xsl:text></xsl:when>\n"
 
1805
#~ "<xsl:when test=\"$month =  4\"><xsl:text>април</xsl:text></xsl:when>\n"
 
1806
#~ "<xsl:when test=\"$month =  5\"><xsl:text>мај</xsl:text></xsl:when>\n"
 
1807
#~ "<xsl:when test=\"$month =  6\"><xsl:text>јун</xsl:text></xsl:when>\n"
 
1808
#~ "<xsl:when test=\"$month =  7\"><xsl:text>јул</xsl:text></xsl:when>\n"
 
1809
#~ "<xsl:when test=\"$month =  8\"><xsl:text>август</xsl:text></xsl:when>\n"
 
1810
#~ "<xsl:when test=\"$month =  9\"><xsl:text>септембар</xsl:text></xsl:when>\n"
 
1811
#~ "<xsl:when test=\"$month = 10\"><xsl:text>октобар</xsl:text></xsl:when>\n"
 
1812
#~ "<xsl:when test=\"$month = 11\"><xsl:text>новембар</xsl:text></xsl:when>\n"
 
1813
#~ "<xsl:when test=\"$month = 12\"><xsl:text>децембар</xsl:text></xsl:when>\n"
 
1814
#~ "</xsl:choose>\n"
 
1815
#~ "<xsl:text> </xsl:text>\n"
 
1816
#~ "<xsl:value-of select=\"$year\"/>\n"
 
1817
#~ "</xsl:template>"
 
1818
 
 
1819
#~ msgid "format.example.label"
 
1820
#~ msgstr ""
 
1821
#~ "<msg:msgstr role=\"header\"><i>Пример %t{number}</i>&#x2003;</msg:"
 
1822
#~ "msgstr>\n"
 
1823
#~ "<msg:msgstr>Пример %t{number}</msg:msgstr>"
 
1824
 
 
1825
#~ msgid "format.example.number"
 
1826
#~ msgstr "%t{parent}-%1{number}"
 
1827
 
 
1828
#~ msgid "format.example.number.flat"
 
1829
#~ msgstr "%1{number}"
 
1830
 
 
1831
#~ msgid "format.figure.label"
 
1832
#~ msgstr ""
 
1833
#~ "<msg:msgstr role=\"header\"><i>Слика %t{number}</i>&#x2003;</msg:msgstr>\n"
 
1834
#~ "<msg:msgstr>Слика %t{number}</msg:msgstr>"
 
1835
 
 
1836
#~ msgid "format.figure.number"
 
1837
#~ msgstr "%t{parent}-%1{number}"
 
1838
 
 
1839
#~ msgid "format.figure.number.flat"
 
1840
#~ msgstr "%1{number}"
 
1841
 
 
1842
#~ msgid "format.manvolnum"
 
1843
#~ msgstr "(%t{node})"
 
1844
 
 
1845
#~ msgid "format.part.label"
 
1846
#~ msgstr ""
 
1847
#~ "<msg:msgstr role=\"header\">%t{number}.&#x2003;</msg:msgstr>\n"
 
1848
#~ "<msg:msgstr role=\"li\">%t{number}.&#x2002;</msg:msgstr>\n"
 
1849
#~ "<msg:msgstr role=\"xref\">Део %t{number} ― %t{title}</msg:msgstr>\n"
 
1850
#~ "<msg:msgstr>Део %t{number}</msg:msgstr>"
 
1851
 
 
1852
#~ msgid "format.part.number"
 
1853
#~ msgstr "%I{number}"
 
1854
 
 
1855
#~ msgid "format.quote.inner"
 
1856
#~ msgstr "‘%t{node}’"
 
1857
 
 
1858
#~ msgid "format.quote.outer"
 
1859
#~ msgstr "„%t{node}“"
 
1860
 
 
1861
#~ msgid "format.refentry.label"
 
1862
#~ msgstr ""
 
1863
#~ "<msg:msgstr role=\"xref\">%t{title}</msg:msgstr>\n"
 
1864
#~ "<msg:msgstr>%t{title}</msg:msgstr>"
 
1865
 
 
1866
#~ msgid "format.section.label"
 
1867
#~ msgstr ""
 
1868
#~ "<msg:msgstr role=\"header\">%t{number}.&#x2003;</msg:msgstr>\n"
 
1869
#~ "<msg:msgstr role=\"li\">%t{number}.&#x2002;</msg:msgstr>\n"
 
1870
#~ "<msg:msgstr role=\"xref\">Одељак %t{number} ― %t{title}</msg:msgstr>\n"
 
1871
#~ "<msg:msgstr>Одељак %t{number}</msg:msgstr>"
 
1872
 
 
1873
#~ msgid "format.table.label"
 
1874
#~ msgstr ""
 
1875
#~ "<msg:msgstr role=\"header\"><i>Табела %t{number}</i>&#x2003;</msg:"
 
1876
#~ "msgstr>\n"
 
1877
#~ "<msg:msgstr>Табела %t{number}</msg:msgstr>"
 
1878
 
 
1879
#~ msgid "format.table.number"
 
1880
#~ msgstr "%t{parent}-%1{number}"
 
1881
 
 
1882
#~ msgid "format.table.number.flat"
 
1883
#~ msgstr "%1{number}"
 
1884
 
 
1885
#~ msgid "format.tooltip.glossentry"
 
1886
#~ msgstr "Прочитајте дефиницију за „%s{node}“"
 
1887
 
 
1888
#~ msgid "format.tooltip.mailto"
 
1889
#~ msgstr "Пошаљите е-писмо на „%s{address}“"
 
1890
 
 
1891
#~ msgid "Audience"
 
1892
#~ msgstr "Циљна група"
 
1893
 
 
1894
#~ msgid "Contents"
 
1895
#~ msgstr "Садржај"
 
1896
 
 
1897
#~ msgid "Date"
 
1898
#~ msgstr "Датум"
 
1899
 
 
1900
#~ msgid "Level"
 
1901
#~ msgstr "Ниво"
 
1902
 
 
1903
#~ msgid "Message Audience"
 
1904
#~ msgstr "Циљна група поруке"
 
1905
 
 
1906
#~ msgid "Message Level"
 
1907
#~ msgstr "Ниво поруке"
 
1908
 
 
1909
#~ msgid "Message Origin"
 
1910
#~ msgstr "Порекло поруке"
 
1911
 
 
1912
#~ msgid "Origin"
 
1913
#~ msgstr "Порекло"
 
1914
 
 
1915
#~ msgid "Reference"
 
1916
#~ msgstr "Референца"
 
1917
 
 
1918
#~ msgid "Release Information"
 
1919
#~ msgstr "Подаци о издању"
 
1920
 
 
1921
#~ msgid "Set Index"
 
1922
#~ msgstr "Постави регистар"
 
1923
 
 
1924
#~ msgid "Table of Contents"
 
1925
#~ msgstr "Садржај"
 
1926
 
 
1927
#~ msgid "Title"
 
1928
#~ msgstr "Наслов"