~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/gnome-doc-utils/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2005-12-19 08:34:21 UTC
  • mto: (2.1.1 etch) (1.1.18 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 3.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051219083421-k72rkh3n6vox1c0t
Tags: upstream-0.5.2
Import upstream version 0.5.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Czech translation for gnome-doc-utils.
2
 
# Copyright (C) 2004 gnome-doc-utils' COPYRIGHT HOLDER
3
 
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
 
2
# Copyright (C) 2004, 2005 gnome-doc-utils' COPYRIGHT HOLDER
 
3
# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
4
4
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
5
 
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
 
5
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005.
6
6
#
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils VERSION\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2005-01-02 12:07+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2005-01-02 14:58+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2005-12-11 14:26+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2005-12-11 22:31+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
14
14
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
 
19
 
#. Appendix %t{number}
20
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:2
21
 
msgid "format.appendix.label"
22
 
msgstr "Příloha %t{number}"
23
 
 
24
 
#. Chapter %t{number}
25
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:4
26
 
msgid "format.chapter.label"
27
 
msgstr "Kapitola %t{number}"
28
 
 
29
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:5
30
 
msgid "format.citetitle"
31
 
msgstr ""
32
 
"<msg:msgstr role=\"article\">„%t{node}”</msg:msgstr> <msg:msgstr><i>%t{node}"
33
 
"</i></msg:msgstr>"
34
 
 
35
 
#. FIXME
36
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:7
37
 
msgid "format.date"
38
 
msgstr "format.date"
39
 
 
40
 
#. Example %t{number}
41
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:9
42
 
msgid "format.example.label"
43
 
msgstr "Příklad %t{number}"
44
 
 
45
 
#. %t{parent}-%1{number}
46
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:11
47
 
msgid "format.example.number"
48
 
msgstr "%t{parent}.%1{number}"
49
 
 
50
 
#. %1{number}
51
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:13
52
 
msgid "format.example.number.flat"
53
 
msgstr "%1{number}"
54
 
 
55
 
#. Figure %t{number}
56
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:15
57
 
msgid "format.figure.label"
58
 
msgstr "Obrázek %t{number}"
59
 
 
60
 
#. %t{parent}-%1{number}
61
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:17
62
 
msgid "format.figure.number"
63
 
msgstr "%t{parent}.%1{number}"
64
 
 
65
 
#. %1{number}
66
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:19
67
 
msgid "format.figure.number.flat"
68
 
msgstr "%1{number}"
69
 
 
70
 
#. (%t{node})
71
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:21
72
 
msgid "format.manvolnum"
73
 
msgstr "(%t{node})"
74
 
 
75
 
#. Part %t{number}
76
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:23
77
 
msgid "format.part.label"
78
 
msgstr "Část %t{number}"
79
 
 
80
 
#. %I{number}
81
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:25
82
 
msgid "format.part.number"
83
 
msgstr "%I{number}"
84
 
 
85
 
#. ‘%t{node}’
86
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:27
87
 
msgid "format.quote.inner"
88
 
msgstr "‚%t{node}’"
89
 
 
90
 
#. “%t{node}”
91
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:29
92
 
msgid "format.quote.outer"
93
 
msgstr "„%t{node}”"
94
 
 
95
 
#. %t{title}
96
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:31
97
 
msgid "format.refentry.label"
98
 
msgstr "%t{title}"
99
 
 
100
 
#. Section %t{number}
101
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:33
102
 
msgid "format.section.label"
103
 
msgstr "Oddíl %t{number}"
104
 
 
105
 
#. Table %t{number}
106
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:35
107
 
msgid "format.table.label"
108
 
msgstr "Tabulka %t{number}"
109
 
 
110
 
#. %t{parent}-%1{number}
111
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:37
112
 
msgid "format.table.number"
113
 
msgstr "%t{parent}.%1{number}"
114
 
 
115
 
#. %1{number}
116
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:39
117
 
msgid "format.table.number.flat"
118
 
msgstr "%1{number}"
119
 
 
120
 
#. Read the definition for ‘%s{node}’
121
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:41
122
 
msgid "format.tooltip.glossentry"
123
 
msgstr "Viz definici „%s{node}”"
124
 
 
125
 
#. Send email to ‘%s{address}’
126
 
#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:43
127
 
msgid "format.tooltip.mailto"
128
 
msgstr "Odeslat e-mail na „%s{address}”"
 
19
#.
 
20
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
 
21
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
 
22
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
 
23
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
 
24
#.
 
25
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:7
 
26
msgid ", "
 
27
msgstr ", "
 
28
 
 
29
#.
 
30
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
 
31
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
32
#. provide the following results:
 
33
#.
 
34
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
35
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
36
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
37
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
38
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
39
#.
 
40
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
41
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
42
#.
 
43
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:22
 
44
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
45
msgstr "<msgstr>A</msgstr>"
 
46
 
 
47
#.
 
48
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
49
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
50
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
51
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
52
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
53
#.
 
54
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
 
55
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
56
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
57
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
58
#. this format message:
 
59
#.
 
60
#. header - Used for labels in headers
 
61
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
62
#.
 
63
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
64
#. appropriate content, as follows:
 
65
#.
 
66
#. title       - The title of the appendix
 
67
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
68
#. if no titleabbrev exists
 
69
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
70
#. the number of the parent element
 
71
#.
 
72
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
73
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
74
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
75
#. right angle bracket.
 
76
#.
 
77
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
78
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
79
#.
 
80
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:56
 
81
#, fuzzy
 
82
msgid ""
 
83
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
84
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
85
"<number/></msgstr>"
 
86
msgstr ""
 
87
"<msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/"
 
88
">.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Příloha <number/></msgstr>"
 
89
 
 
90
#.
 
91
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
92
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
93
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
94
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
95
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
96
#.
 
97
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
 
98
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
99
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
 
100
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
101
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
 
102
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
103
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
 
104
#. from a parent number and an appendix digit.
 
105
#.
 
106
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
107
#. appropriate content, as follows:
 
108
#.
 
109
#. parent - The full number of the appendix's parent element
 
110
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
 
111
#. not including any leading numbers from the parent
 
112
#. element
 
113
#.
 
114
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
115
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
116
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
117
#. right angle bracket.
 
118
#.
 
119
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
120
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
121
#.
 
122
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:89
 
123
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
124
msgstr "<msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
125
 
 
126
#.
 
127
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
128
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
129
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
130
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
131
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
132
#.
 
133
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
 
134
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
135
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
136
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
137
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
138
#. cross reference formatters.
 
139
#.
 
140
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
141
#. appropriate content, as follows:
 
142
#.
 
143
#. title       - The title of the appendix
 
144
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
145
#. if no titleabbrev exists
 
146
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
147
#. the number of the parent element
 
148
#.
 
149
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
150
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
151
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
152
#. right angle bracket.
 
153
#.
 
154
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
155
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
156
#.
 
157
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:121
 
158
msgid ""
 
159
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
160
msgstr "<msgstr>Příloha <number/> ― <title/></msgstr>"
 
161
 
 
162
#.
 
163
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
164
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
165
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
166
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
167
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
168
#.
 
169
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
170
#. to bibliography entries.
 
171
#.
 
172
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
173
#. appropriate content, as follows:
 
174
#.
 
175
#. label - The term being defined by the glossary entry
 
176
#.
 
177
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
178
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
179
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
 
180
#. right angle bracket.
 
181
#.
 
182
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
183
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
184
#.
 
185
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:145
 
186
#, fuzzy
 
187
msgid ""
 
188
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the biblioraphy entry <label/"
 
189
">.</msgstr>"
 
190
msgstr "<msgstr>Přečíst definici ‚<glossterm/>’.</msgstr>"
 
191
 
 
192
#.
 
193
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
194
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
195
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
196
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
197
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
198
#.
 
199
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
 
200
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
201
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
202
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
203
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
204
#. cross reference formatters.
 
205
#.
 
206
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
207
#. appropriate content, as follows:
 
208
#.
 
209
#. title       - The title of the figure
 
210
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
211
#. if no titleabbrev exists
 
212
#.
 
213
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
214
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
215
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
216
#. right angle bracket.
 
217
#.
 
218
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
219
#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
 
220
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
 
221
#.
 
222
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
223
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
224
#.
 
225
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:179
 
226
#, fuzzy
 
227
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
228
msgstr "<msgstr><title/></msgstr>"
 
229
 
 
230
#.
 
231
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
 
232
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
233
#. provide the following results:
 
234
#.
 
235
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
236
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
237
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
238
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
239
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
240
#.
 
241
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
242
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
243
#.
 
244
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:194
 
245
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
246
msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
 
247
 
 
248
#.
 
249
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
250
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
251
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
252
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
253
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
254
#.
 
255
#. This is a format message used to format cross references to books.
 
256
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
257
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
258
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
259
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
260
#. cross reference formatters.
 
261
#.
 
262
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
263
#. appropriate content, as follows:
 
264
#.
 
265
#. title       - The title of the book
 
266
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
 
267
#. if no titleabbrev exists
 
268
#.
 
269
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
270
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
271
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
272
#. right angle bracket.
 
273
#.
 
274
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
275
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
276
#.
 
277
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:224
 
278
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
279
msgstr "<msgstr><title/></msgstr>"
 
280
 
 
281
#.
 
282
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
 
283
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
284
#. provide the following results:
 
285
#.
 
286
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
287
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
288
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
289
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
290
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
291
#.
 
292
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
293
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
294
#.
 
295
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:239
 
296
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
297
msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
 
298
 
 
299
#.
 
300
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
301
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
302
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
303
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
304
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
305
#.
 
306
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
 
307
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
308
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
309
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
310
#. this format message:
 
311
#.
 
312
#. header - Used for labels in headers
 
313
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
314
#.
 
315
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
316
#. appropriate content, as follows:
 
317
#.
 
318
#. title       - The title of the chapter
 
319
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
320
#. if no titleabbrev exists
 
321
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
322
#. the number of the parent element
 
323
#.
 
324
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
325
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
326
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
327
#. right angle bracket.
 
328
#.
 
329
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
330
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
331
#.
 
332
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:273
 
333
#, fuzzy
 
334
msgid ""
 
335
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
336
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
337
"<number/></msgstr>"
 
338
msgstr ""
 
339
"<msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/"
 
340
">.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Kapitola <number/></msgstr>"
 
341
 
 
342
#.
 
343
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
344
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
345
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
346
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
347
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
348
#.
 
349
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
 
350
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
351
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
 
352
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
353
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
 
354
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
355
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
 
356
#. from a parent number and a chapter digit.
 
357
#.
 
358
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
359
#. appropriate content, as follows:
 
360
#.
 
361
#. parent - The full number of the chapter's parent element
 
362
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
 
363
#. not including any leading numbers from the parent
 
364
#. element
 
365
#.
 
366
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
367
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
368
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
369
#. right angle bracket.
 
370
#.
 
371
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
372
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
373
#.
 
374
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:306
 
375
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
376
msgstr "<msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
377
 
 
378
#.
 
379
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
380
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
381
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
382
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
383
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
384
#.
 
385
#. This is a format message used to format cross references to chapters
 
386
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
387
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
388
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
389
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
390
#. cross reference formatters.
 
391
#.
 
392
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
393
#. appropriate content, as follows:
 
394
#.
 
395
#. title       - The title of the chapter
 
396
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
397
#. if no titleabbrev exists
 
398
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
399
#. the number of the parent element
 
400
#.
 
401
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
402
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
403
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
404
#. right angle bracket.
 
405
#.
 
406
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
407
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
408
#.
 
409
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:338
 
410
msgid ""
 
411
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
412
msgstr "<msgstr>Kapitola <number/> ― <title/></msgstr>"
 
413
 
 
414
#.
 
415
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
416
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
417
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
418
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
419
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
420
#.
 
421
#. citetitle - The title of a cited work
 
422
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
 
423
#.
 
424
#. This is a format message used to format inline title citations.
 
425
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
 
426
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
 
427
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
 
428
#.
 
429
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
430
#. appropriate content, as follows:
 
431
#.
 
432
#. node - The text content of the citetitle element
 
433
#.
 
434
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
435
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
436
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
437
#. right angle bracket.
 
438
#.
 
439
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
440
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
441
#.
 
442
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:367
 
443
#, fuzzy
 
444
msgid ""
 
445
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
446
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
447
msgstr ""
 
448
"<msgstr role='article'>„<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
449
 
 
450
#.
 
451
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
452
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
453
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
454
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
455
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
456
#.
 
457
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
 
458
#. created from DocBook's email element.
 
459
#.
 
460
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
461
#. appropriate content, as follows:
 
462
#.
 
463
#. node - The contents of the email element, which should be the
 
464
#. linked-to email address
 
465
#.
 
466
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
467
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
468
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
469
#. right angle bracket.
 
470
#.
 
471
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
472
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
473
#.
 
474
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:392
 
475
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<node/>’.</msgstr>"
 
476
msgstr "<msgstr>Odeslat e-mail na ‚<node/>’.</msgstr>"
 
477
 
 
478
#.
 
479
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
 
480
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
481
#. provide the following results:
 
482
#.
 
483
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
484
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
485
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
486
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
487
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
488
#.
 
489
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
490
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
491
#.
 
492
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:407
 
493
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
494
msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
 
495
 
 
496
#.
 
497
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
498
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
499
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
500
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
501
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
502
#.
 
503
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
 
504
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
505
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
506
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
507
#. this format message:
 
508
#.
 
509
#. header - Used for labels in headers
 
510
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
511
#.
 
512
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
513
#. appropriate content, as follows:
 
514
#.
 
515
#. title       - The title of the example
 
516
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
517
#. if no titleabbrev exists
 
518
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
519
#. the number of the parent element
 
520
#.
 
521
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
522
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
523
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
524
#. right angle bracket.
 
525
#.
 
526
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
527
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
528
#.
 
529
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:441
 
530
#, fuzzy
 
531
msgid ""
 
532
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
533
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
534
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
535
msgstr ""
 
536
"<msgstr role='header'><i>Příklad <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr "
 
537
"role='li'>Příklad <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Příklad <number/></"
 
538
"msgstr>"
 
539
 
 
540
#.
 
541
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
542
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
543
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
544
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
545
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
546
#.
 
547
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
 
548
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
549
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
 
550
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
551
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
 
552
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
553
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
 
554
#. from a parent number and an example digit.
 
555
#.
 
556
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
557
#. appropriate content, as follows:
 
558
#.
 
559
#. parent - The full number of the example's parent element
 
560
#. digit  - The number of the example in its parent element,
 
561
#. not including any leading numbers from the parent
 
562
#. element
 
563
#.
 
564
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
565
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
566
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
567
#. right angle bracket.
 
568
#.
 
569
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
570
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
571
#.
 
572
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:474
 
573
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
574
msgstr "<msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
575
 
 
576
#.
 
577
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
578
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
579
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
580
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
581
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
582
#.
 
583
#. This is a format message used to format cross references to examples.
 
584
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
585
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
586
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
587
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
588
#. cross reference formatters.
 
589
#.
 
590
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
591
#. appropriate content, as follows:
 
592
#.
 
593
#. title       - The title of the example
 
594
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
595
#. if no titleabbrev exists
 
596
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
597
#. the number of the parent element
 
598
#.
 
599
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
600
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
601
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
602
#. right angle bracket.
 
603
#.
 
604
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
605
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
606
#.
 
607
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:506
 
608
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
609
msgstr "<msgstr>Příklad <number/></msgstr>"
 
610
 
 
611
#.
 
612
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
 
613
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
614
#. provide the following results:
 
615
#.
 
616
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
617
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
618
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
619
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
620
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
621
#.
 
622
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
623
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
624
#.
 
625
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:521
 
626
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
627
msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
 
628
 
 
629
#.
 
630
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
631
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
632
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
633
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
634
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
635
#.
 
636
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
 
637
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
638
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
639
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
640
#. this format message:
 
641
#.
 
642
#. header - Used for labels in headers
 
643
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
644
#.
 
645
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
646
#. appropriate content, as follows:
 
647
#.
 
648
#. title       - The title of the figure
 
649
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
650
#. if no titleabbrev exists
 
651
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
652
#. the number of the parent element
 
653
#.
 
654
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
655
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
656
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
657
#. right angle bracket.
 
658
#.
 
659
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
660
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
661
#.
 
662
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:555
 
663
#, fuzzy
 
664
msgid ""
 
665
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
666
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
667
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
668
msgstr ""
 
669
"<msgstr role='header'><i>Příklad <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr "
 
670
"role='li'>Příklad <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Příklad <number/></"
 
671
"msgstr>"
 
672
 
 
673
#.
 
674
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
675
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
676
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
677
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
678
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
679
#.
 
680
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
 
681
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
682
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
 
683
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
684
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
 
685
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
686
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
 
687
#. from a parent number and a figure digit.
 
688
#.
 
689
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
690
#. appropriate content, as follows:
 
691
#.
 
692
#. parent - The full number of the figure's parent element
 
693
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
 
694
#. not including any leading numbers from the parent
 
695
#. element
 
696
#.
 
697
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
698
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
699
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
700
#. right angle bracket.
 
701
#.
 
702
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
703
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
704
#.
 
705
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:588
 
706
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
707
msgstr "<msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
708
 
 
709
#.
 
710
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
711
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
712
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
713
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
714
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
715
#.
 
716
#. This is a format message used to format cross references to figures.
 
717
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
718
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
719
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
720
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
721
#. cross reference formatters.
 
722
#.
 
723
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
724
#. appropriate content, as follows:
 
725
#.
 
726
#. title       - The title of the figure
 
727
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
728
#. if no titleabbrev exists
 
729
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
730
#. the number of the parent element
 
731
#.
 
732
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
733
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
734
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
735
#. right angle bracket.
 
736
#.
 
737
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
738
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
739
#.
 
740
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:620
 
741
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
742
msgstr "<msgstr>Obrázek <number/></msgstr>"
 
743
 
 
744
#.
 
745
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
746
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
747
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
748
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
749
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
750
#.
 
751
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
 
752
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
753
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
754
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
755
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
756
#. cross reference formatters.
 
757
#.
 
758
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
759
#. appropriate content, as follows:
 
760
#.
 
761
#. title       - The title of the figure
 
762
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
763
#. if no titleabbrev exists
 
764
#.
 
765
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
766
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
767
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
768
#. right angle bracket.
 
769
#.
 
770
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
771
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
 
772
#. string 'Glossary' is used as a default.
 
773
#.
 
774
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
775
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
776
#.
 
777
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:654
 
778
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
779
msgstr "<msgstr><title/></msgstr>"
 
780
 
 
781
#.
 
782
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
783
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
784
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
785
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
786
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
787
#.
 
788
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
789
#. to glossary entries.
 
790
#.
 
791
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
792
#. appropriate content, as follows:
 
793
#.
 
794
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
795
#.
 
796
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
797
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
798
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
799
#. slash, right angle bracket.
 
800
#.
 
801
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
802
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
803
#.
 
804
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:678
 
805
msgid ""
 
806
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
807
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
808
msgstr "<msgstr>Přečíst definici ‚<glossterm/>’.</msgstr>"
 
809
 
 
810
#.
 
811
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
812
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
813
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
814
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
815
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
816
#.
 
817
#. This is a format message used to format cross references to glossary
 
818
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
 
819
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
820
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
821
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
822
#. cross reference formatters.
 
823
#.
 
824
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
 
825
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
 
826
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
 
827
#.
 
828
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
829
#. appropriate content, as follows:
 
830
#.
 
831
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
832
#.
 
833
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
834
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
835
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
836
#. slash, right angle bracket.
 
837
#.
 
838
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
839
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
840
#.
 
841
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:710
 
842
#, fuzzy
 
843
msgid ""
 
844
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
845
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
846
msgstr ""
 
847
"<msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‚<glossterm/>’</msgstr>"
 
848
 
 
849
#.
 
850
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
851
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
852
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
853
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
854
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
855
#.
 
856
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
 
857
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
 
858
#.
 
859
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
860
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
861
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
862
#. link, see the message glossentry.xref.
 
863
#.
 
864
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
865
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
866
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
867
#. be formatted as "See foo."
 
868
#.
 
869
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
870
#. appropriate content, as follows:
 
871
#.
 
872
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
873
#.
 
874
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
875
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
876
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
877
#. slash, right angle bracket.
 
878
#.
 
879
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
880
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
881
#.
 
882
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:744
 
883
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
884
msgstr "<msgstr>Viz <glosssee/>.</msgstr>"
 
885
 
 
886
#.
 
887
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
888
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
889
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
890
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
891
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
892
#.
 
893
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
 
894
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
 
895
#.
 
896
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
897
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
898
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
899
#. link, see the message glossentry.xref.
 
900
#.
 
901
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
902
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
903
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
904
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
905
#. baz."
 
906
#.
 
907
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
908
#. appropriate content, as follows:
 
909
#.
 
910
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
911
#.
 
912
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
913
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
914
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
915
#. slash, right angle bracket.
 
916
#.
 
917
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
918
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
919
#.
 
920
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:779
 
921
msgid ""
 
922
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
923
msgstr "<msgstr>Viz též <glosssee/>.</msgstr>"
 
924
 
 
925
#.
 
926
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
927
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
928
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
929
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
930
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
931
#.
 
932
#. manvolnum - A reference volume number
 
933
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
 
934
#.
 
935
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
 
936
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
 
937
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
 
938
#. inside parentheses.
 
939
#.
 
940
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
941
#. appropriate content, as follows:
 
942
#.
 
943
#. node - The text content of the manvolnum element
 
944
#.
 
945
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
946
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
947
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
948
#. right angle bracket.
 
949
#.
 
950
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
951
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
952
#.
 
953
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:808
 
954
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
955
msgstr "<msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
956
 
 
957
#.
 
958
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
 
959
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
960
#. provide the following results:
 
961
#.
 
962
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
963
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
964
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
965
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
966
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
967
#.
 
968
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
969
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
970
#.
 
971
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:823
 
972
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
973
msgstr "<msgstr>I</msgstr>"
 
974
 
 
975
#.
 
976
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
977
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
978
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
979
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
980
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
981
#.
 
982
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
 
983
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
984
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
985
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
986
#. this format message:
 
987
#.
 
988
#. header - Used for labels in headers
 
989
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
990
#.
 
991
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
992
#. appropriate content, as follows:
 
993
#.
 
994
#. title       - The title of the part
 
995
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
996
#. if no titleabbrev exists
 
997
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
998
#. the number of the parent element
 
999
#.
 
1000
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1001
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1002
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1003
#. right angle bracket.
 
1004
#.
 
1005
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1006
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1007
#.
 
1008
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:857
 
1009
#, fuzzy
 
1010
msgid ""
 
1011
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1012
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
 
1013
msgstr ""
 
1014
"<msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/"
 
1015
">.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Část <number/></msgstr>"
 
1016
 
 
1017
#.
 
1018
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1019
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1020
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1021
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1022
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1023
#.
 
1024
#. This is a format message used to format cross references to parts
 
1025
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1026
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1027
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1028
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1029
#. cross reference formatters.
 
1030
#.
 
1031
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1032
#. appropriate content, as follows:
 
1033
#.
 
1034
#. title       - The title of the part
 
1035
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1036
#. if no titleabbrev exists
 
1037
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1038
#. the number of the parent element
 
1039
#.
 
1040
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1041
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1042
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1043
#. right angle bracket.
 
1044
#.
 
1045
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1046
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1047
#.
 
1048
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:889
 
1049
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1050
msgstr "<msgstr>Část <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1051
 
 
1052
#.
 
1053
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1054
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1055
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1056
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1057
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1058
#.
 
1059
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
 
1060
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1061
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1062
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1063
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1064
#. cross reference formatters.
 
1065
#.
 
1066
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1067
#. appropriate content, as follows:
 
1068
#.
 
1069
#. title       - The title of the figure
 
1070
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
1071
#. if no titleabbrev exists
 
1072
#.
 
1073
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1074
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1075
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1076
#. right angle bracket.
 
1077
#.
 
1078
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
1079
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
 
1080
#. string 'Preface' is used as a default.
 
1081
#.
 
1082
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1083
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1084
#.
 
1085
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:923
 
1086
#, fuzzy
 
1087
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1088
msgstr "<msgstr><title/></msgstr>"
 
1089
 
 
1090
#.
 
1091
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
 
1092
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1093
#. provide the following results:
 
1094
#.
 
1095
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1096
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1097
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1098
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1099
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1100
#.
 
1101
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1102
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1103
#.
 
1104
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:938
 
1105
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1106
msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
 
1107
 
 
1108
#.
 
1109
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1110
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1111
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1112
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1113
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1114
#.
 
1115
#. This is a format message used to format labels for questions in
 
1116
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
 
1117
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
 
1118
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1119
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
 
1120
#. may be used with this format message:
 
1121
#.
 
1122
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
 
1123
#. li     - Used for labels in table of questions listings
 
1124
#.
 
1125
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1126
#. appropriate content, as follows:
 
1127
#.
 
1128
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1129
#.
 
1130
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1131
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1132
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1133
#. right angle bracket.
 
1134
#.
 
1135
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1136
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1137
#.
 
1138
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:969
 
1139
#, fuzzy
 
1140
msgid ""
 
1141
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1142
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
1143
"<number/></msgstr>"
 
1144
msgstr ""
 
1145
"<msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/"
 
1146
">.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Otázka <number/></msgstr>"
 
1147
 
 
1148
#.
 
1149
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1150
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1151
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1152
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1153
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1154
#.
 
1155
#. This is a format message used to format cross references to questions
 
1156
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
 
1157
#. document translators to select how to format each cross reference
 
1158
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
 
1159
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
 
1160
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1161
#.
 
1162
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1163
#. appropriate content, as follows:
 
1164
#.
 
1165
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1166
#.
 
1167
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1168
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1169
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1170
#. right angle bracket.
 
1171
#.
 
1172
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1173
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1174
#.
 
1175
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:997
 
1176
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
1177
msgstr "<msgstr>Otázka <number/></msgstr>"
 
1178
 
 
1179
#.
 
1180
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1181
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1182
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1183
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1184
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1185
#.
 
1186
#. quote - An inline quotation
 
1187
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
 
1188
#.
 
1189
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
 
1190
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
 
1191
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
 
1192
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
 
1193
#. notation for nested quotations.
 
1194
#.
 
1195
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
 
1196
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
 
1197
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
 
1198
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
 
1199
#. implement a more flexible formatting mechanism.
 
1200
#.
 
1201
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1202
#. appropriate content, as follows:
 
1203
#.
 
1204
#. node - The text content of the quote element
 
1205
#.
 
1206
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1207
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1208
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1209
#. right angle bracket.
 
1210
#.
 
1211
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1212
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1213
#.
 
1214
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1033
 
1215
#, fuzzy
 
1216
msgid ""
 
1217
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1218
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1219
msgstr "<msgstr role='inner'>‚<node/>’</msgstr> <msgstr>„<node/>”</msgstr>"
 
1220
 
 
1221
#.
 
1222
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1223
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1224
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1225
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1226
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1227
#.
 
1228
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1229
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1230
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
 
1231
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
 
1232
#. reference formattings for different parts of speech, you should
 
1233
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1234
#.
 
1235
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1236
#. appropriate content, as follows:
 
1237
#.
 
1238
#. title       - The title of the reference page
 
1239
#.
 
1240
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1241
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1242
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1243
#. right angle bracket.
 
1244
#.
 
1245
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1246
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1247
#.
 
1248
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1061
 
1249
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1250
msgstr "<msgstr><title/></msgstr>"
 
1251
 
 
1252
#.
 
1253
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
 
1254
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
 
1255
#. formatters provide the following results:
 
1256
#.
 
1257
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1258
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1259
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1260
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1261
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1262
#.
 
1263
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1264
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1265
#.
 
1266
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1076
 
1267
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1268
msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
 
1269
 
 
1270
#.
 
1271
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1272
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1273
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1274
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1275
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1276
#.
 
1277
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
 
1278
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
 
1279
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1280
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
 
1281
#. be used with this format message:
 
1282
#.
 
1283
#. header - Used for labels in headers
 
1284
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1285
#.
 
1286
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1287
#. appropriate content, as follows:
 
1288
#.
 
1289
#. title       - The title of the section
 
1290
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1291
#. if no titleabbrev exists
 
1292
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1293
#. the number of the parent element
 
1294
#.
 
1295
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1296
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1297
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1298
#. right angle bracket.
 
1299
#.
 
1300
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1301
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1302
#.
 
1303
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1110
 
1304
#, fuzzy
 
1305
msgid ""
 
1306
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1307
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1308
"<number/></msgstr>"
 
1309
msgstr ""
 
1310
"<msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/"
 
1311
">.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Oddíl <number/></msgstr>"
 
1312
 
 
1313
#.
 
1314
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1315
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1316
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1317
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1318
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1319
#.
 
1320
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
 
1321
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
 
1322
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1323
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1324
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1325
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1326
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1327
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1328
#. section digit.
 
1329
#.
 
1330
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1331
#. appropriate content, as follows:
 
1332
#.
 
1333
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1334
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1335
#. not including any leading numbers from the parent
 
1336
#. element
 
1337
#.
 
1338
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1339
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1340
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1341
#. right angle bracket.
 
1342
#.
 
1343
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1344
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1345
#.
 
1346
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1144
 
1347
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1348
msgstr "<msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1349
 
 
1350
#.
 
1351
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1352
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1353
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1354
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1355
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1356
#.
 
1357
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1358
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1359
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
1360
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
1361
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1362
#. cross reference formatters.
 
1363
#.
 
1364
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1365
#. appropriate content, as follows:
 
1366
#.
 
1367
#. title       - The title of the section
 
1368
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1369
#. if no titleabbrev exists
 
1370
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1371
#. the number of the parent element
 
1372
#.
 
1373
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1374
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1375
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1376
#. right angle bracket.
 
1377
#.
 
1378
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1379
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1380
#.
 
1381
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1176
 
1382
msgid ""
 
1383
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1384
msgstr "<msgstr>Oddíl <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1385
 
 
1386
#.
 
1387
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
 
1388
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1389
#. provide the following results:
 
1390
#.
 
1391
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1392
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1393
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1394
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1395
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1396
#.
 
1397
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1398
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1399
#.
 
1400
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1191
 
1401
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1402
msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
 
1403
 
 
1404
#.
 
1405
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1406
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1407
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1408
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1409
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1410
#.
 
1411
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
 
1412
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1413
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1414
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1415
#. this format message:
 
1416
#.
 
1417
#. header - Used for labels in headers
 
1418
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1419
#.
 
1420
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1421
#. appropriate content, as follows:
 
1422
#.
 
1423
#. title       - The title of the section
 
1424
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1425
#. if no titleabbrev exists
 
1426
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1427
#. the number of the parent element
 
1428
#.
 
1429
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1430
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1431
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1432
#. right angle bracket.
 
1433
#.
 
1434
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1435
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1436
#.
 
1437
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1225
 
1438
#, fuzzy
 
1439
msgid ""
 
1440
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1441
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1442
"<number/></msgstr>"
 
1443
msgstr ""
 
1444
"<msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/"
 
1445
">.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Oddíl <number/></msgstr>"
 
1446
 
 
1447
#.
 
1448
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1449
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1450
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1451
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1452
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1453
#.
 
1454
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
 
1455
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1456
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1457
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1458
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1459
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1460
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1461
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1462
#. section digit.
 
1463
#.
 
1464
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1465
#. appropriate content, as follows:
 
1466
#.
 
1467
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1468
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1469
#. not including any leading numbers from the parent
 
1470
#. element
 
1471
#.
 
1472
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1473
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1474
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1475
#. right angle bracket.
 
1476
#.
 
1477
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1478
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1479
#.
 
1480
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1259
 
1481
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1482
msgstr "<msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1483
 
 
1484
#.
 
1485
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1486
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1487
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1488
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1489
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1490
#.
 
1491
#. This is a format message used to format cross references to sections.
 
1492
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1493
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1494
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1495
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1496
#. cross reference formatters.
 
1497
#.
 
1498
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1499
#. appropriate content, as follows:
 
1500
#.
 
1501
#. title       - The title of the section
 
1502
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1503
#. if no titleabbrev exists
 
1504
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1505
#. the number of the parent element
 
1506
#.
 
1507
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1508
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1509
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1510
#. right angle bracket.
 
1511
#.
 
1512
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1513
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1514
#.
 
1515
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1291
 
1516
msgid ""
 
1517
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1518
msgstr "<msgstr>Oddíl <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1519
 
 
1520
#.
 
1521
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
 
1522
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1523
#. provide the following results:
 
1524
#.
 
1525
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1526
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1527
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1528
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1529
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1530
#.
 
1531
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1532
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1533
#.
 
1534
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1306
 
1535
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1536
msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
 
1537
 
 
1538
#.
 
1539
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1540
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1541
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1542
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1543
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1544
#.
 
1545
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
 
1546
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1547
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1548
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1549
#. this format message:
 
1550
#.
 
1551
#. header - Used for labels in headers
 
1552
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1553
#.
 
1554
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1555
#. appropriate content, as follows:
 
1556
#.
 
1557
#. title       - The title of the table
 
1558
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1559
#. if no titleabbrev exists
 
1560
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1561
#. the number of the parent element
 
1562
#.
 
1563
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1564
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1565
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1566
#. right angle bracket.
 
1567
#.
 
1568
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1569
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1570
#.
 
1571
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1340
 
1572
#, fuzzy
 
1573
msgid ""
 
1574
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
1575
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1576
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1577
msgstr ""
 
1578
"<msgstr role='header'><i>Tabulka <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr "
 
1579
"role='li'>Tabulka <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Tabulka <number/></"
 
1580
"msgstr>"
 
1581
 
 
1582
#.
 
1583
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1584
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1585
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1586
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1587
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1588
#.
 
1589
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
 
1590
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1591
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
 
1592
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1593
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
 
1594
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
1595
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
 
1596
#. from a parent number and a table digit.
 
1597
#.
 
1598
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1599
#. appropriate content, as follows:
 
1600
#.
 
1601
#. parent - The full number of the table's parent element
 
1602
#. digit  - The number of the table in its parent element,
 
1603
#. not including any leading numbers from the parent
 
1604
#. element
 
1605
#.
 
1606
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1607
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1608
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1609
#. right angle bracket.
 
1610
#.
 
1611
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1612
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1613
#.
 
1614
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1373
 
1615
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1616
msgstr "<msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1617
 
 
1618
#.
 
1619
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1620
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1621
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1622
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1623
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1624
#.
 
1625
#. This is a format message used to format cross references to tables.
 
1626
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1627
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1628
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1629
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1630
#. cross reference formatters.
 
1631
#.
 
1632
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1633
#. appropriate content, as follows:
 
1634
#.
 
1635
#. title       - The title of the table
 
1636
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1637
#. if no titleabbrev exists
 
1638
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1639
#. the number of the parent element
 
1640
#.
 
1641
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1642
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1643
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1644
#. right angle bracket.
 
1645
#.
 
1646
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1647
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1648
#.
 
1649
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1405
 
1650
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1651
msgstr "<msgstr>Tabulka <number/></msgstr>"
129
1652
 
130
1653
#. Used as a header before a list of authors.
131
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:2
132
 
msgid "<msgstr form=\"0\">Author</msgstr> <msgstr form=\"1\">Authors</msgstr>"
 
1654
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1407
 
1655
#, fuzzy
 
1656
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
133
1657
msgstr ""
134
 
"<msgstr form=\"0\">Autor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Autoři</msgstr> <msgstr "
135
 
"form=\"2\">Autoři</msgstr>"
 
1658
"<msgstr form='0'>Autor</msgstr> <msgstr form='1'>Autoři</msgstr> <msgstr "
 
1659
"form='2'>Autoři</msgstr>"
136
1660
 
137
1661
#. Used as a header before a list of collaborators.
138
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:4
 
1662
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1409
 
1663
#, fuzzy
139
1664
msgid ""
140
 
"<msgstr form=\"0\">Collaborator</msgstr> <msgstr form=\"1\">Collaborators</"
 
1665
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
141
1666
"msgstr>"
142
1667
msgstr ""
143
 
"<msgstr form=\"0\">Spolupracovník</msgstr> <msgstr form=\"1"
144
 
"\">Spolupracovníci</msgstr> <msgstr form=\"2\">Spolupracovníci</msgstr>"
 
1668
"<msgstr form='0'>Spolupracovník</msgstr> <msgstr form='1'>Spolupracovníci</"
 
1669
"msgstr> <msgstr form='2'>Spolupracovníci</msgstr>"
145
1670
 
146
1671
#. Used as a header before a list of copyrights.
147
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:6
 
1672
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1411
 
1673
#, fuzzy
148
1674
msgid ""
149
 
"<msgstr form=\"0\">Copyright</msgstr> <msgstr form=\"1\">Copyrights</msgstr>"
 
1675
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
150
1676
msgstr "Copyright"
151
1677
 
152
1678
#. Used as a header before a list of editors.
153
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:8
154
 
msgid "<msgstr form=\"0\">Editor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Editors</msgstr>"
 
1679
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1413
 
1680
#, fuzzy
 
1681
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
155
1682
msgstr ""
156
 
"<msgstr form=\"0\">Redaktor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Redaktoři</msgstr> "
157
 
"<msgstr form=\"2\">Redaktoři</msgstr>"
 
1683
"<msgstr form='0'>Redaktor</msgstr> <msgstr form='1'>Redaktoři</msgstr> "
 
1684
"<msgstr form='2'>Redaktoři</msgstr>"
158
1685
 
159
1686
#. Used as a header before a list of contributors.
160
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:10
 
1687
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1415
 
1688
#, fuzzy
161
1689
msgid ""
162
 
"<msgstr form=\"0\">Other Contributor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Other "
 
1690
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
163
1691
"Contributors</msgstr>"
164
1692
msgstr ""
165
 
"<msgstr form=\"0\">Další přispěvatel</msgstr> <msgstr form=\"1\">Další "
166
 
"přispěvatelé</msgstr> <msgstr form=\"2\">Další přispěvatelé</msgstr>"
 
1693
"<msgstr form='0'>Další přispěvatel</msgstr> <msgstr form='1'>Další "
 
1694
"přispěvatelé</msgstr> <msgstr form='2'>Další přispěvatelé</msgstr>"
167
1695
 
168
1696
#. Used as a header before a list of publishers.
169
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:12
170
 
msgid ""
171
 
"<msgstr form=\"0\">Publisher</msgstr> <msgstr form=\"1\">Publishers</msgstr>"
172
 
msgstr ""
173
 
"<msgstr form=\"0\">Vydavatel</msgstr> <msgstr form=\"1\">Vydavatelé</msgstr> "
174
 
"<msgstr form=\"2\">Vydavatelé</msgstr>"
175
 
 
176
 
#. Link to the titlepage
177
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:14
 
1697
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1417
 
1698
#, fuzzy
 
1699
msgid ""
 
1700
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
1701
msgstr ""
 
1702
"<msgstr form='0'>Vydavatel</msgstr> <msgstr form='1'>Vydavatelé</msgstr> "
 
1703
"<msgstr form='2'>Vydavatelé</msgstr>"
 
1704
 
 
1705
#. Used as a header before a list of translators.
 
1706
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1419
 
1707
#, fuzzy
 
1708
msgid ""
 
1709
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
1710
msgstr ""
 
1711
"<msgstr form='0'>Redaktor</msgstr> <msgstr form='1'>Redaktoři</msgstr> "
 
1712
"<msgstr form='2'>Redaktoři</msgstr>"
 
1713
 
 
1714
#.
 
1715
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1716
#.
 
1717
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
 
1718
#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
 
1719
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1720
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1721
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
 
1722
#.
 
1723
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1429
 
1724
msgid "A:&#x2003;"
 
1725
msgstr "Odp.:&#x2003;"
 
1726
 
 
1727
#. Used for links to the titlepage.
 
1728
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1431
178
1729
msgid "About This Document"
179
1730
msgstr "O tomto dokumentu"
180
1731
 
181
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:15
 
1732
#.
 
1733
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1734
#.
 
1735
#. This is used as a label before affiliations when listing
 
1736
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1737
#.
 
1738
#. Shaun McCance
 
1739
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
 
1740
#.
 
1741
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1441
182
1742
msgid "Affiliation"
183
1743
msgstr "Přidružení"
184
1744
 
185
 
#. This is an abbreviated form of 'Message Audience'.
186
 
#. Feel free to use the same word/phrase for both.
187
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
188
 
msgid "Audience"
189
 
msgstr "Čtenáři"
 
1745
#. Used as a title for a bibliography.
 
1746
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1443
 
1747
msgid "Bibliography"
 
1748
msgstr "Bibliografie"
190
1749
 
191
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:19
 
1750
#.
 
1751
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
 
1752
#. This is used as a default title for caution elements.
 
1753
#.
 
1754
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1448
192
1755
msgid "Caution"
193
1756
msgstr "Upozornění"
194
1757
 
195
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:20
 
1758
#.
 
1759
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
 
1760
#. This is used as a default title for colophon elements.
 
1761
#.
 
1762
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1453
196
1763
msgid "Colophon"
197
1764
msgstr "Tiráž"
198
1765
 
199
 
#. This is an abbreviated form of 'Table of Contents'.
200
 
#. Feel free to use the same word/phrase for both.
201
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:23
202
 
msgid "Contents"
203
 
msgstr "Obsah"
204
 
 
205
 
#. Used as a header for date column in the revision history.
206
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
207
 
msgid "Date"
208
 
msgstr "Datum"
209
 
 
210
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:26
 
1766
#.
 
1767
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
 
1768
#. This is used as a default title for dedication elements.
 
1769
#.
 
1770
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1458
211
1771
msgid "Dedication"
212
1772
msgstr "Věnování"
213
1773
 
214
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:27
 
1774
#.
 
1775
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1776
#.
 
1777
#. This is used as a label before email addresses when listing
 
1778
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1779
#.
 
1780
#. Shaun McCance
 
1781
#. Email: shaunm@gnome.org
 
1782
#.
 
1783
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1468
215
1784
msgid "Email"
216
1785
msgstr "E-mail"
217
1786
 
218
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:28
 
1787
#.
 
1788
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
 
1789
#. This is used as a default title for glossary elements.
 
1790
#.
 
1791
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1473
 
1792
msgid "Glossary"
 
1793
msgstr "Slovník pojmů"
 
1794
 
 
1795
#.
 
1796
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
 
1797
#. This is used as a default title for important elements.
 
1798
#.
 
1799
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1478
219
1800
msgid "Important"
220
1801
msgstr "Důležité"
221
1802
 
222
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:29
 
1803
#.
 
1804
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
 
1805
#. This is used as a default title for index elements.
 
1806
#.
 
1807
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1483
223
1808
msgid "Index"
224
1809
msgstr "Rejstřík"
225
1810
 
226
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:30
 
1811
#.
 
1812
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
 
1813
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
 
1814
#.
 
1815
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1488
227
1816
msgid "Legal Notice"
228
1817
msgstr "Právní upozornění"
229
1818
 
230
 
#. This is an abbreviated form of 'Message Level'.
231
 
#. Feel free to use the same word/phrase for both.
232
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:33
233
 
msgid "Level"
234
 
msgstr "Úroveň"
235
 
 
236
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:34
237
 
msgid "Message Audience"
238
 
msgstr "Čtenáři zprávy"
239
 
 
240
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:35
241
 
msgid "Message Level"
242
 
msgstr "Úroveň zprávy"
243
 
 
244
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:36
245
 
msgid "Message Origin"
246
 
msgstr "Původ zprávy"
247
 
 
248
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:37
 
1819
#.
 
1820
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
 
1821
#. This is used as the title for refnamediv elements.
 
1822
#.
 
1823
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1493
249
1824
msgid "Name"
250
1825
msgstr "Jméno"
251
1826
 
252
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:38
 
1827
#.
 
1828
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 
1829
#. This is used as a default title for note elements.
 
1830
#.
 
1831
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1498
253
1832
msgid "Note"
254
1833
msgstr "Upozornění"
255
1834
 
256
 
#. This is an abbreviated form of 'Message Origin'.
257
 
#. Feel free to use the same word/phrase for both.
258
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:41
259
 
msgid "Origin"
260
 
msgstr "Původ"
261
 
 
262
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:42
 
1835
#.
 
1836
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 
1837
#. This is used as a default title for preface elements.
 
1838
#.
 
1839
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1503
263
1840
msgid "Preface"
264
1841
msgstr "Předmluva"
265
1842
 
266
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:43
267
 
msgid "Reference"
268
 
msgstr "Odkaz"
269
 
 
270
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:44
271
 
msgid "Release Information"
272
 
msgstr "Informace o vydání"
273
 
 
274
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:45
 
1843
#.
 
1844
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1845
#.
 
1846
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
1847
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
1848
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1849
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1850
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
1851
#.
 
1852
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1513
 
1853
msgid "Q:&#x2003;"
 
1854
msgstr "Ot.:&#x2003;"
 
1855
 
 
1856
#.
 
1857
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 
1858
#. This is used as a header before the revision history.
 
1859
#.
 
1860
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1518
275
1861
msgid "Revision History"
276
1862
msgstr "Historie revizí"
277
1863
 
278
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:46
 
1864
#.
 
1865
#. Used for the <see> element.
 
1866
#. FIXME: this should be a format string.
 
1867
#.
 
1868
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1523
279
1869
msgid "See"
280
1870
msgstr "Viz"
281
1871
 
282
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:47
 
1872
#.
 
1873
#. Used for the <seealso> element.
 
1874
#. FIXME: this should be a format string.
 
1875
#.
 
1876
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1528
283
1877
msgid "See Also"
284
1878
msgstr "Viz také"
285
1879
 
286
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:48
287
 
msgid "Set Index"
288
 
msgstr "Rejstřík sady"
289
 
 
290
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:49
 
1880
#.
 
1881
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 
1882
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 
1883
#.
 
1884
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1533
291
1885
msgid "Synopsis"
292
1886
msgstr "Souhrn"
293
1887
 
294
 
#. Used for a link to a table of contents.
295
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:51
296
 
msgid "Table of Contents"
297
 
msgstr "Obsah"
298
 
 
299
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:52
 
1888
#.
 
1889
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 
1890
#. This is used as a default title for tip elements.
 
1891
#.
 
1892
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1538
300
1893
msgid "Tip"
301
1894
msgstr "Tip"
302
1895
 
303
 
#. Used as a header for title column in the revision history.
304
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:54
305
 
msgid "Title"
306
 
msgstr "Název"
307
 
 
308
 
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:55
 
1896
#.
 
1897
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 
1898
#. This is used as a default title for warning elements.
 
1899
#.
 
1900
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1543
309
1901
msgid "Warning"
310
1902
msgstr "Varování"
311
 
 
312
 
#~ msgid "About This Article"
313
 
#~ msgstr "O tomto článku"
314
 
 
315
 
#~ msgid "About This Bibliography"
316
 
#~ msgstr "O této bibliografii"
317
 
 
318
 
#~ msgid "About This Book"
319
 
#~ msgstr "O této knize"
320
 
 
321
 
#~ msgid "About This Chapter"
322
 
#~ msgstr "O této kapitole"
323
 
 
324
 
#~ msgid "About This Entry"
325
 
#~ msgstr "O této položce"
326
 
 
327
 
#~ msgid "About This Glossary"
328
 
#~ msgstr "O tomto glosáři"
329
 
 
330
 
#~ msgid "About This Index"
331
 
#~ msgstr "O tomto rejstříku"
332
 
 
333
 
#~ msgid "About This Part"
334
 
#~ msgstr "O této části"
335
 
 
336
 
#~ msgid "About This Preface"
337
 
#~ msgstr "O této předmluvě"
338
 
 
339
 
#~ msgid "About This Reference"
340
 
#~ msgstr "O tomto odkazu"
341
 
 
342
 
#~ msgid "About This Section"
343
 
#~ msgstr "O tomto oddílu"