59
61
>Usando este módulo você pode determinar o que o &kde; faz para comunicar cada evento.</para>
62
>The panel consists of a large list of specific events which need to be communicated to the user. This list is organized into groups by applications.</para>
64
>Este módulo de configuração consiste das páginas de <guilabel
67
>Configuração do Leitor</guilabel
70
<sect2 id="notify-applications">
65
74
>Para configurar uma notificação, basta selecionar o aplicativo da lista no topo da janela chamada <guilabel
66
75
>Origem do evento:</guilabel
73
>Execute a program</guiicon
77
>Se um ícone estiver presente nesta coluna, será executado um programa separado sempre que esta notificação for efetuada. Isto poderá ser usado para executar um programa que ajude a recuperar dados, terminar um sistema potencialmente instável ou para enviar por e-mail uma notificação a outro usuário, alertando-o de um problema.</para
84
>Print to standard error output</guiicon
88
>If an icon is present in this column, &kde; will send a message to the computers standard output.</para
95
>Display a message box</guiicon
82
>Tocar um som</guiicon
86
>Isto faz exatamente o que você está pensando. Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; irá tocar um determinado som. Isto normalmente é usado pelos jogo no &kde; para iniciar um jogo novo ou para outra ação qualquer dentro do jogo.</para
93
>Mostrar uma mensagem em uma janela</guiicon
117
>Tocar um som</guiicon
121
>Isto faz exatamente o que você está pensando. Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; irá tocar um determinado som. Isto normalmente é usado pelos jogo no &kde; para iniciar um jogo novo ou para outra ação qualquer dentro do jogo.</para
128
>Flash the taskbar entry</guiicon
115
>Marcar o item da barra de tarefas</guiicon
132
119
>Se estiver presente um ícone nesta coluna, o &kde; fará com que a barra de tarefas pisque até que o usuário tenha clicado no item respectivo da barra. Isto é mais útil quando deseja que o usuário olhe para o programa (por exemplo, quando chega uma mensagem de e-mail nova ou quando o nome do usuário foi mencionado num canal de IRC).</para
130
>Se esta opção estiver assinalada, o &kde; fará com que a barra de tarefas do programa que enviou a notificação pisque até que o usuário clique no item respectivo. </para
137
>Executar um comando</guiicon
141
>Se um ícone estiver presente nesta coluna, será executado um programa separado sempre que esta notificação for efetuada. Isto poderá ser usado para executar um programa que ajude a recuperar dados, terminar um sistema potencialmente instável ou para enviar por e-mail uma notificação a outro usuário, alertando-o de um problema.</para
139
>Change a single notification</title>
149
>Mudar uma notificação</title>
141
>To make a change to a notification, click on the name of the notification once with the &LMB;. The notification will be highlighted. Now click on the button labeled <guibutton
142
>More options</guibutton
143
> so you can see all the checkboxes. </para>
151
>Para fazer uma alteração em uma notificação, clique no nome da notificação com o &LMB;. A notificação propriamente dita ficará selecionada e as opções para todos os tipos de notificações ficarão ativas.</para>
147
155
>Você poderá disparar mais de um evento por cada notificação. Por exemplo, é fácil tocar um som e exibir uma mensagem em resposta a uma notificação do sistema. Uma notificação não impede que as outras notificações funcionem.</para
150
159
>A seguinte lista detalha cada um dos tipos de notificações e como usá-las. </para>
169
>Registrar em um arquivo</guilabel
173
>Se esta opção estiver assinalada, o &kde; irá escrever algumas informações no disco para serem obtidas posteriormente. Para indicar o arquivo de registro a usar, insira o seu local no campo de texto à direita da opção. Você poderá usar o botão da pasta (à direita da janela) para navegar pela sua árvore de pastas. </para
180
>Execute a program</guilabel
184
>Se esta opção estiver assinalada, será executado um programa em separado, quando esta notificação for efetuada. Para especificar o programa a ser executado, insira o seu caminho completo no campo de texto à direita da opção. Você poderá usar o botão da pasta (à direita da janela) para navegar pela sua árvore de pastas. </para
191
>Show a message in a pop up window</guilabel
178
>Mostrar uma mensagem em uma janela</guilabel
204
>Print a message to standard error output</guilabel
191
>Registrar em um arquivo</guilabel
208
>If a mark is in this checkbox, &kde; will send a message to the computer's standard output.</para
195
>Se esta opção estiver assinalada, o &kde; irá escrever algumas informações no disco para serem obtidas posteriormente. Para indicar o arquivo de registro a usar, insira o seu local no campo de texto à direita da opção. Você poderá usar o botão da pasta (à direita da janela) para navegar pela sua árvore de pastas. </para
215
>Mark taskbar entry</guilabel
202
>Marcar o item da barra de tarefas</guilabel
219
206
>Se esta opção estiver assinalada, o &kde; fará com que a barra de tarefas do programa que enviou a notificação pisque até que o usuário clique no item respectivo.</para
213
>Executar um comando</guilabel
217
>Se esta opção estiver assinalada, será executado um programa em separado, quando esta notificação for efetuada. Para especificar o programa a ser executado, insira o seu caminho completo no campo de texto à direita da opção. Você poderá usar o botão da pasta (à direita da janela) para navegar pela sua árvore de pastas.</para
228
>Se esta opção estiver assinalada, o &kde; irá usar o KTTS para sintetizar a mensagem ou nome de um evento ou ainda um texto personalizado.</para>
230
>Se você selecionar <guilabel
231
>Falar um Texto Personalizado</guilabel
232
>, indique o texto no campo. Você poderá usar os seguintes itens de substituição no texto: <simplelist>
236
> Nome do evento </member>
240
> A aplicação que enviou o evento </member>
244
> A mensagem enviada pela aplicação </member>
226
253
>Você poderá usar as colunas dos ícones (localizadas à esquerda das notificações) para selecionar ou desligar rapidamente as opções. Clicando na coluna com o &LMB; será ativada ou desativada a notificação.</para
232
>Change all notifications in all &kde; applications</title>
234
>You can alter more than one notification at a time by using the section of the dialog labeled <guilabel
235
>Quick Controls</guilabel
238
>The first item in this section is a checkbox labeled <guilabel
239
>Apply to all applications</guilabel
240
>. If there is a mark in this checkbox, any changes made in the <guilabel
241
>Quick Controls</guilabel
242
> area are applied to all applications (not just the selected application). If there is no mark in this checkbox, any changes are limited to the application selected at the top of the dialog.</para>
244
>The next line consists of a button and a drop down box. This is used to enable every notification of a single type. Simply select the notification type from the drop down box (on the right) and click the button labeled <guibutton
245
>Turn On All</guibutton
246
>. This will enable all notifications of that type.</para>
248
>The bottom line operates the same, but when you select the button labeled <guibutton
249
>Turn Off All</guibutton
250
>, all the notifications of the selected type will be disabled.</para>
254
>Change sound player options</title>
256
>If you click the button labeled <guibutton
257
>Player settings</guibutton
258
>, a small dialog box will appear with three radio buttons:</para>
260
>Configuração do Leitor</title>