~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-ptbr/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdeutils/kdelirc/kcmlirc/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.22 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-i2e9x9t2ydunn1lp
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
<bookinfo>
17
17
 
18
18
<title
19
 
>KDE Infrared Remote Control Configuration</title>
 
19
>Configuração do controle remoto por infravermelho do &kde;</title>
20
20
 
21
21
<authorgroup>
22
22
<author
23
23
><firstname
 
24
>Frank</firstname
 
25
> <surname
 
26
>Scheffold</surname
 
27
> <affiliation
 
28
> <address
 
29
><email
 
30
>fscheffold@googlemail.com</email
 
31
></address>
 
32
</affiliation>
 
33
</author>
 
34
<author
 
35
><firstname
 
36
>Michael</firstname
 
37
> <surname
 
38
>Zanetti</surname
 
39
> <affiliation
 
40
> <address
 
41
><email
 
42
>michael_zanetti@gmx.net</email
 
43
></address>
 
44
</affiliation>
 
45
</author>
 
46
<author
 
47
><firstname
24
48
>Gav</firstname
25
49
> <surname
26
50
>Wood</surname
49
73
</authorgroup>
50
74
 
51
75
<date
52
 
>2004-01-02</date>
 
76
>2010-01-06</date>
53
77
<releaseinfo
54
 
>1.0</releaseinfo>
 
78
>2.0</releaseinfo>
55
79
 
56
80
<copyright>
57
81
<year
59
83
<holder
60
84
>Gav Wood</holder>
61
85
</copyright>
62
 
 
 
86
<copyright>
 
87
<year
 
88
>2010</year>
 
89
<holder
 
90
>Frank Scheffold</holder>
 
91
<holder
 
92
>Michael Zanetti</holder>
 
93
</copyright>
 
94
<!--
63
95
<legalnotice
64
96
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
97
-->
 
98
 
65
99
 
66
100
<abstract
67
101
><para
68
 
>&kdelirc; configuration: The infrastructure for the KDE's Infrared Remote Control functionality.</para
 
102
>Configuração do &kdelirc; A infraestrutura para a funcionalidade de controle remoto por infravermelho do &kde;.</para
69
103
></abstract>
70
104
 
71
105
<keywordset>
84
118
</bookinfo>
85
119
 
86
120
<chapter id="introduction">
87
 
<title
 
121
  <title
88
122
>Introdução</title>
89
 
 
90
 
 
91
 
 
92
 
<sect1 id="requirements">
93
 
<title
 
123
  <sect1 id="requirements">
 
124
    <title
94
125
>Requisitos</title>
95
 
 
96
 
<para
97
 
>For the KDELirc framework to be utilised you must have setup a LIRC on your computer. If it is properly set up, the &kdelirc; icon in the system tray (show icon here) will light up red. If not, it will be grey and crossed out. </para>
98
 
 
99
 
<para
100
 
>For more information about LIRC, visit their website at http://www.lirc.org. </para>
101
 
 
102
 
</sect1>
 
126
    <para
 
127
>Para usar a plataforma do &kdelirc;, você deverá ter o LIRC configurado no seu computador. Se estiver devidamente configurado, o ícone do &kdelirc; na bandeja irá aparecer em vermelho <inlinemediaobject
 
128
><imageobject
 
129
><imagedata fileref="irkick.png" format="PNG"/></imageobject
 
130
></inlinemediaobject
 
131
>. Caso contrário, aparecerá em cinza e tracejado <inlinemediaobject
 
132
><imageobject
 
133
><imagedata fileref="irkickoff.png" format="PNG"/></imageobject
 
134
></inlinemediaobject
 
135
>. </para>
 
136
 
 
137
    <para
 
138
>Para mais informações sobre o LIRC e como configurá-lo, visite a página Web do projeto em <ulink url="http://www.lirc.org/"
 
139
>http://www.lirc.org</ulink
 
140
>. </para>
 
141
 
 
142
    <para
 
143
><emphasis role="strong"
 
144
>Nota:</emphasis
 
145
> Ao configurar o LIRC, recomenda-se que use os espaços de nomes dos botões. </para>
 
146
  </sect1>
 
147
 
103
148
</chapter>
104
149
 
105
150
<chapter id="usage">
106
 
<title
 
151
  <title
107
152
>Utilização</title>
108
153
 
109
 
<para
110
 
>There are several sections of the configuration. The list on the left details the remote controls and modes. The selection of that dictates the contents of the right-most list, which shows button/action bindings. Flicking the main tab over to Loaded Extensions will show a list of applications and remote controls that are recognised for the advanced functionality; some data is also viewable by selecting one of the items. </para>
111
 
 
112
 
<sect1 id="modes">
113
 
<title
 
154
  <para
 
155
>Existem três páginas que lhe fornecem diversas seções de configuração e informações adicionais. A primeira página, chamada <guibutton
 
156
>Funções do controlador</guibutton
 
157
>, é usada para configurar os modos e ações para todos os controles disponíveis. A página <guibutton
 
158
>Visão Geral dos Perfis</guibutton
 
159
> contém alguns detalhes sobre os perfis disponíveis. A página <guibutton
 
160
>Controles Disponíveis</guibutton
 
161
> mostra-lhe algumas informações adicionais sobre os seus controles remotos. Selecionar um controle apresenta uma ideia geral sobre os seus botões. </para>
 
162
  <sect1 id="controllerFunctions">
 
163
    <title
 
164
>Funções do Controlador</title>
 
165
    <sect2 id="modes">
 
166
      <title
114
167
>Controles remotos e modos</title>
115
168
 
116
 
<para
117
 
>Each remote control can have a number of modes. Having multiple modes allows the same button to conduct different actions in difference situations, and is how many remote controls handle many different appliances with a limited number of buttons. A good example are the TV/Video/Satellite/DVD multi-purpose remote controls - rather than having several sets of number buttons for each appliance they have only one set which works for the currently selected appliance only. </para>
118
 
 
119
 
<para
120
 
>Each remote control can be in at most one mode at once (it may also be in no mode at all). The remote control also has a "default mode", which is the mode that it starts in, and the mode that it gets reset to normally. This may be set by using the Edit button. </para>
121
 
 
122
 
<para
123
 
>The list contains any remote controls detected on your system. Modes may be added and removed by selecting the desired remote control and using the buttons directly below the list Add, Remove. Modes may be renamed "inline" in the standard KDE fashion by first selecting the mode in the list box, and then clicking it again after a short pause. The Edit button allows mode names to be edited, and also allows you to define an icon that will show up in the system tray when that mode is entered. </para>
124
 
 
125
 
</sect1>
126
 
 
127
 
<sect1 id="bindings">
128
 
<title
129
 
>Action-Button Bindings</title>
130
 
 
131
 
<para
132
 
>An action/button binding ("action") is a connection between a button press and an effect. The effect may be to switch modes, to start a program or to execute a function in a program (using D-Bus). </para>
133
 
 
134
 
<para
135
 
>Actions may be associated with a mode of the remote control; if it is, the action will only have effect when the remote control is in that mode. Actions may also be placed out of any mode. Such actions will always have their desired effect no matter what mode that remote control happens to be in. </para>
136
 
 
137
 
<para
138
 
>To add an action/button binding simply use the Add button. Removal may be performed by selecting the action(s) to be removed and clicking the Remove button. Actions may be Edited with the Edit button, and moved to different modes by dragging and dropping onto the desired mode in the remotes/modes list. </para>
139
 
 
140
 
<para
141
 
>Actions may also be "automatically" populated. This handles the instance when you have a supported remote control and you wish to map its buttons to a supported application's functions. &kdelirc; can attempt to match buttons to functions for you; this behaviour may have to be tweaked, however. </para>
142
 
 
143
 
</sect1>
144
 
 
145
 
<sect1 id="extensions">
146
 
<title
147
 
>Loaded Extensions</title>
148
 
 
149
 
<para
150
 
>There is another tab available named "Loaded Extensions". This details the applications and remote controls that &kdelirc; recognises. &kdelirc; can also use unsupported remote controls and applications, but the Auto-Populate function will not work as well (if at all). </para>
151
 
 
152
 
<para
153
 
>By clicking on an entry you can see information on it such as the author's details. </para>
154
 
 
155
 
</sect1>
 
169
      <para
 
170
>Cada controle remoto poderá ter um conjunto de modos. Ter vários modos permite que o mesmo botão execute ações diferentes em diferentes situações. Um bom exemplo são os controles remotos multi-usos para TV/Vídeo/Satélite/DVD - em vez de usar vários controles remotos para os diferentes aparelhos, você pode mudar o comportamento de um controle remoto para adaptá-lo a um aparelho, criando modos diferentes e alternando entre eles conforme suas necessidades. </para>
 
171
 
 
172
      <para
 
173
>As ações definidas diretamente para o controle remoto estão sempre disponíveis, independentemente do modo em que está o controle no momento. As ações definidas num determinado modo só são executadas se o controle estiver definido no momento para esse modo. Cada controle remoto só poderá estar num modo de cada vez. Ele também poderá estar sem qualquer modo, o que significa que só são executadas as ações sempre disponíveis, sempre que pressionar um botão. Você poderá também definir um modo padrão, o qual será o modo atribuído automaticamente na inicialização. </para>
 
174
 
 
175
      <para
 
176
>A lista contém todos os controles remotos detectados no seu sistema. Os modos poderão ser adicionados e removidos se selecionar o controle remoto desejado e se usar os botões diretamente abaixo da lista. O botão Editar permite a edição dos modos existentes. </para>
 
177
 
 
178
    </sect2>
 
179
 
 
180
    <sect2 id="addactions">
 
181
      <title
 
182
>Atribuir ações aos botões</title>
 
183
      <para
 
184
>O &kdelirc; conhece dois tipos diferentes de ações. As opções do modo e as ações a executar. As opções do modo permitem alterar o comando atual para um modo diferente, enquanto as ações normais permitem a execução de comandos através de &DBus;. Ao definir uma nova ação executável, você terá duas opções. Uma é usar um modelo, enquanto a outra obriga a definir manualmente todas as opções possíveis. Os modelos das ações são chamados de perfis. Embora a utilização de perfis para criar ações seja muito mais simples e intuitiva, não é possível acessar a todas as funções com os perfis. As ações mais avançadas poderão ser configuradas se selecionar manualmente as funções e os seus parâmetros. </para>
 
185
 
 
186
      <para
 
187
>Para adicionar uma ação, use o botão <guibutton
 
188
>Adicionar...</guibutton
 
189
> no canto inferior direito. Irá aparecer um assistente que lhe pergunta o tipo de ação que deseja criar. A primeira opção irá criar uma ação com base num perfil. A segunda opção permite-lhe criar manualmente a ação. Lembre-se que a aplicação que deseja controlar deverá estar em execução no momento em que configura a ação, ou então não irá aparecer na lista de aplicações disponíveis. A terceira opção permite criar uma ação de mudança de modo. Selecione o tipo desejado da ação e siga os passos por todo o assistente. </para>
 
190
 
 
191
      <para
 
192
>As ações também poderão ser preenchidas automaticamente com o botão <guibutton
 
193
>Auto-povoar...</guibutton
 
194
>. Isto significa que o &kdelirc; poderá tentar corresponder os botões a funções para você. A janela de auto-povoamento mostra todos os perfis disponíveis com uma bandeira. Dependendo da cor da bandeira, o seu comando é suportado por completo, parcialmente ou não suportado por esse perfil. O verde corresponde ao suporte completo, o amarelo ao suporte parcial e o vermelho à ausência de suporte. </para>
 
195
      <para
 
196
><emphasis role="strong"
 
197
>Nota:</emphasis
 
198
> Se o seu controle remoto não for compatível com nenhum perfil, você poderá não ter configurado o Lirc com espaços de nomes. </para>
 
199
 
 
200
    </sect2>
 
201
 
 
202
  </sect1>
 
203
 
 
204
  <sect1 id="profiles">
 
205
    <title
 
206
>Visão Geral dos Perfis</title>
 
207
 
 
208
    <para
 
209
>A página de <guibutton
 
210
>Visão Geral dos Perfis</guibutton
 
211
> fornece alguma informação sobre os perfis disponíveis. Ao selecionar um perfil, você poderá ver algumas informações detalhadas, como os detalhes do autor e uma lista com todas as ações definidas. Cada item de ação contém informações sobre as opções adicionais, um comentário e o identificador do botão a usar pela função de preenchimento automático. </para>
 
212
 
 
213
    <para
 
214
>Se você quiser contribuir com perfis de aplicações, veja o capítulo de <link linkend="advancedInformation"
 
215
>informação avançada</link
 
216
>. </para>
 
217
 
 
218
  </sect1>
 
219
 
 
220
  <sect1 id="availableRemotes">
 
221
    <title
 
222
>Controles Disponíveis</title>
 
223
    <para
 
224
>Esta página fornece informações detalhadas sobre os seus controles remotos. Você poderá verificar aqui se os seus controles remotos foram reconhecidos corretamente pelo sistema. </para>
 
225
  </sect1>
156
226
 
157
227
</chapter>
158
228
 
159
 
<chapter id="credits">
160
 
<title
161
 
>Credits and Licenses</title>
162
 
 
163
 
<para
164
 
>&kdelirc; Framework Copyright (c) 2004 Gav Wood <email
165
 
>gav@kde.org</email
166
 
>.</para>
167
 
 
168
 
<para
169
 
>Documentation Copyright (c) 2004 by Gav Wood <email
170
 
>gav@kde.org</email
171
 
>.</para>
172
 
&underFDL; &underGPL; </chapter>
173
 
 
174
 
<appendix id="installation">
175
 
<title
 
229
<chapter id="advancedInformation">
 
230
  <title
 
231
>Informação Avançada</title>
 
232
  <para
 
233
>Este capítulo irá discutir mais algumas informações que poderão ser interessantes para usuários avançados ou programadores. Você irá aprender a criar os seus próprios perfis. </para>
 
234
 
 
235
  <sect1 id="profileCreation">
 
236
    <title
 
237
>Criação do Perfil</title>
 
238
 
 
239
    <sect2>
 
240
      <title
 
241
>Introdução</title>
 
242
      <para
 
243
>Todas as aplicações com suporte para &DBus; poderão ser usadas com o &kdelirc; sem quaisquer ações posteriores. Contudo, para fornecer uma configuração amigável e permitir à aplicação aparecer na janela de auto-povoamento (preenchimento automático), você poderá querer criar um perfil para ele. </para>
 
244
      <para
 
245
>Um perfil diz ao &kdelirc; (e ao usuário!) o que as várias chamadas de &DBus; fazem. Essencialmente, é uma espécie de documentação das chamadas de &DBus;. Você não terá que incluir todas as chamadas de &DBus; - apenas as que acha que os usuários iriam se beneficiar mais (normalmente as chamadas de <quote
 
246
>ajuste da interface</quote
 
247
> em vez das chamadas de <quote
 
248
>coleta de informações</quote
 
249
>). </para>
 
250
    </sect2>
 
251
 
 
252
    <sect2>
 
253
      <title
 
254
>Criação</title>
 
255
      <procedure>
 
256
 
 
257
        <step>
 
258
          <title
 
259
>&DBus;</title>
 
260
          <para
 
261
>Certifique-se de que a aplicação para a qual quer criar o perfil dispõe de funções através do &DBus;. Basicamente, você poderá verificar isto ao tentar adicionar ações para essa aplicação, usando o método manual no &kdelirc;. A aplicação <quote
 
262
>qdbusviewer</quote
 
263
>, que vem com a sua instalação do Qt4, também é uma ótima ferramenta para descobrir as capacidades de &DBus; por parte das aplicações. </para>
 
264
        </step>
 
265
 
 
266
        <step>
 
267
          <title
 
268
>Criar um perfil</title>
 
269
          <para
 
270
>Assim que tenha descoberto as funções apropriadas de &DBus;, você terá que descrevê-las num documento <filename
 
271
>aplicação.profile.xml</filename
 
272
>. Aqui está um guia rápido sobre como criar esses arquivos: </para>
 
273
 
 
274
          <substeps>
 
275
            <step>
 
276
              <para
 
277
>Crie primeiro um novo arquivo que contém os seguintes dados. Substitua o <quote
 
278
>minha-aplicação</quote
 
279
> pelo nome do executável da aplicação e <quote
 
280
>Minha Aplicação</quote
 
281
> por um nome de aplicação descritivo. </para>
 
282
              <programlisting
 
283
>&lt;?xml version="1.0" ?&gt;
 
284
&lt;!DOCTYPE profile SYSTEM "profile.dtd"&gt;
 
285
 
 
286
  &lt;profile id="minha-aplicação" servicename="Minha Aplicação"&gt;
 
287
  &lt;/profile&gt;
 
288
              </programlisting>
 
289
            </step>
 
290
 
 
291
            <step>
 
292
              <para
 
293
>Dentro da marca <quote
 
294
>profile</quote
 
295
>, adicione o nome e a informação do autor. A marca <quote
 
296
>instances</quote
 
297
> diz ao &kdelirc; se a aplicação poderá ser executada várias vezes ou não. Configure o <quote
 
298
>unique</quote
 
299
> como <quote
 
300
>0</quote
 
301
> se puder iniciar a aplicação várias vezes (por padrão, é igual a <quote
 
302
>1</quote
 
303
>). A propriedade <quote
 
304
>ifmulti</quote
 
305
> define o que o &kdelirc; deverá fazer, se existirem várias instâncias rodando, quando pressionar num botão. As opções são <quote
 
306
>dontsend</quote
 
307
> (não fazer nada se &gt;1 instância), <quote
 
308
>sendtoone</quote
 
309
> (enviar a chamada a uma instância escolhida de forma arbitrária) e  <quote
 
310
>sendtoall</quote
 
311
> (enviar a todas as instâncias). O valor padrão é <quote
 
312
>dontsend</quote
 
313
>, contudo, o <quote
 
314
>sendtoone</quote
 
315
> poderá ser o mais útil em muitas circunstâncias. </para>
 
316
 
 
317
              <programlisting
 
318
>&lt;?xml version="1.0" ?&gt;
 
319
&lt;!DOCTYPE profile SYSTEM "profile.dtd"&gt;
 
320
 
 
321
  &lt;profile id="minha-aplicação" servicename="Minha Aplicação"&gt;
 
322
    &lt;name&gt;Minha Aplicação&lt;/name&gt;
 
323
    &lt;author&gt;Eu&lt;/author&gt;
 
324
    &lt;instances unique="0" ifmulti="sendtoone"/&gt;
 
325
  &lt;/profile&gt;
 
326
              </programlisting>
 
327
            </step>
 
328
 
 
329
            <step>
 
330
              <para
 
331
>Preencha o perfil com as marcas de ações 'action'. Cada uma dessas marcas deverá conter o nome do objeto de &DBus; e o protótipo da função. </para>
 
332
 
 
333
              <para
 
334
>O &kdelirc; necessita de alguns atributos adicionais para saber como lidar com uma ação. A marca <quote
 
335
>button</quote
 
336
> é usada para a função de preenchimento automático. Veja a <ulink url="http://api.kde.org/4.x-api/kdebase-workspace-apidocs/libs/solid/html/classSolid_1_1Control_1_1RemoteControlButton.html"
 
337
>documentação da API do Solid</ulink
 
338
> para obter uma lista completa dos nomes dos botões disponíveis. A marca <quote
 
339
>repeat</quote
 
340
> diz se a ação deverá ser executada várias vezes, caso o botão do comando se mantenha pressionado (0 = Não, 1 = Sim). A marca <quote
 
341
>autostart</quote
 
342
> define se a aplicação deverá ser iniciada, caso não esteja já em execução. </para>
 
343
              <programlisting
 
344
>&lt;?xml version="1.0" ?&gt;
 
345
&lt;!DOCTYPE profile SYSTEM "profile.dtd"&gt;
 
346
 
 
347
  &lt;profile id="minha-aplicação" servicename="Minha Aplicação"&gt;
 
348
    &lt;name&gt;Minha Aplicação&lt;/name&gt;
 
349
    &lt;author&gt;Eu&lt;/author&gt;
 
350
    &lt;instances unique="0" ifmulti="sendtoone"/&gt;
 
351
    &lt;action objid="MinhaAplicação" prototype="void mostrarInt(short numero)"
 
352
      button="Menu" repeat="0" autostart="0"&gt;
 
353
    &lt;/action&gt;
 
354
  &lt;/profile&gt;
 
355
              </programlisting>
 
356
            </step>
 
357
 
 
358
            <step>
 
359
              <para
 
360
>Adicione um nome e um comentário à ação. Isto é mostrado na interface do usuário do &kdelirc;. </para>
 
361
 
 
362
              <programlisting
 
363
>&lt;?xml version="1.0" ?&gt;
 
364
&lt;!DOCTYPE profile SYSTEM "profile.dtd"&gt;
 
365
  &lt;profile id="minha-aplicação" servicename="Minha Aplicação"&gt;
 
366
    &lt;name&gt;Minha Aplicação&lt;/name&gt;
 
367
    &lt;author&gt;Eu&lt;/author&gt;
 
368
    &lt;instances unique="0" ifmulti="sendtoone"/&gt;
 
369
    &lt;action objid="MinhaAplicação" prototype="void mostrarInt(short numero)"
 
370
        button="Menu" repeat="0" autostart="0"&gt;
 
371
      &lt;name&gt;Mostrar um Inteiro&lt;/name&gt;
 
372
      &lt;comment&gt;Mostra um número inteiro configurável&lt;/comment&gt;
 
373
    &lt;/action&gt;
 
374
  &lt;/profile&gt;
 
375
                </programlisting>
 
376
            </step>
 
377
 
 
378
            <step>
 
379
                <para
 
380
>Descreva cada argumento com um comentário e um atributo de tipo. Uma lista com os tipos válidos poderá ser encontrada no <ulink url="http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdeutils/kdelirc/profiles/profile.dtd?view=markup"
 
381
>arquivo de descrição dos perfis</ulink
 
382
>. Você deverá declarar um valor padrão para cada argumento, dentro das marcas <quote
 
383
>default</quote
 
384
>: </para>
 
385
    
 
386
                <programlisting
 
387
>&lt;?xml version="1.0" ?&gt;
 
388
&lt;!DOCTYPE profile SYSTEM "profile.dtd"&gt;
 
389
  &lt;profile id="minha-aplicação" servicename="Minha Aplicação"&gt;
 
390
    &lt;name&gt;Minha Aplicação&lt;/name&gt;
 
391
    &lt;author&gt;Eu&lt;/author&gt;
 
392
    &lt;instances unique="0" ifmulti="sendtoone"/&gt;
 
393
    &lt;action objid="MinhaAplicação" prototype="void mostrarInt(short numero)"
 
394
        button="Menu" repeat="0" autostart="0"&gt;
 
395
      &lt;name&gt;Mostrar Inteiro&lt;/name&gt;
 
396
      &lt;comment&gt;Mostra um número inteiro configurável&lt;/comment&gt;
 
397
      &lt;argument type="int"&gt;
 
398
        &lt;default&gt;5&lt;/default&gt;
 
399
        &lt;comment&gt;O número inteiro a apresentar&lt;/comment&gt;
 
400
      &lt;/argument&gt;
 
401
    &lt;/action&gt;
 
402
  &lt;/profile&gt;
 
403
                </programlisting>
 
404
            </step>
 
405
            </substeps>
 
406
        </step>
 
407
      </procedure>
 
408
    </sect2>
 
409
    <sect2>
 
410
      <title
176
411
>Instalação</title>
177
 
 
178
 
&install.intro.documentation;
179
 
&install.compile.documentation;
180
 
 
181
 
</appendix>
 
412
        <para
 
413
>Para testar e usar o perfil, você terá que copiá-lo para o <filename
 
414
>$(kde_datadir)/profiles</filename
 
415
> e reiniciar o &kdelirc;. </para>
 
416
        <para
 
417
>Se você quiser contribuir o perfil para o &kde; SC, envie-o por favor para a equipe do 'kdeutils' em <email
 
418
>kde-utils-devel@kde.org</email
 
419
>. </para>
 
420
      </sect2>
 
421
  </sect1>
 
422
</chapter>
 
423
 
182
424
</book>
183
425
 
184
426
<!--