22
22
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
23
23
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
25
#: parts/PartsMergedModel.cpp:64
29
#: parts/PartsMergedModel.cpp:229 models/Places.cpp:33
33
#: parts/PartsMergedModel.cpp:233 parts/PartsMergedModel.cpp:271
34
#: parts/PartsMergedModel.cpp:276 models/SystemServices.cpp:38
38
#: parts/PartsMergedModel.cpp:237
39
msgid "Removable devices"
40
msgstr "Dispositivos removíveis"
42
#: parts/PartsMergedModel.cpp:241
44
msgstr "Dispositivos fixos"
46
#: parts/PartsMergedModel.cpp:245
48
msgstr "Novos documentos"
50
#: parts/PartsMergedModel.cpp:249
51
msgid "Open Documents"
52
msgstr "Documentos abertos"
54
#: parts/PartsMergedModel.cpp:253 models/RecentDocuments.cpp:30
55
msgid "Recent Documents"
56
msgstr "Documentos recentes"
58
#: parts/PartsMergedModel.cpp:257 models/MessagesKmail.cpp:34
59
msgid "Unread messages"
60
msgstr "Mensagens não lidas"
62
#: parts/PartsMergedModel.cpp:261 i18n_strings.cpp:37
63
msgid "Online contacts"
64
msgstr "Contatos on-line"
66
#: parts/PartsMergedModel.cpp:266
67
msgid "Favorite Applications"
68
msgstr "Aplicativos favoritos"
70
#: parts/LancelotPart.cpp:73 LancelotWindow.cpp:123
74
25
#: logger/Logger.cpp:87
75
26
msgid "Usage logging is activated."
76
27
msgstr "O registro do uso está ativado"
203
117
msgid "&Start New Session"
204
118
msgstr "Iniciar nova &sessão"
206
#: models/FavoriteApplications.cpp:37 models/FavoriteApplications.cpp:143
207
#: LancelotWindow.cpp:134
211
#: models/FavoriteApplications.cpp:125
212
msgid "Remove From Favorites"
213
msgstr "Remover dos favoritos"
215
#: models/NewDocuments.cpp:38
219
#: models/RecentDocuments.cpp:48
220
msgid "Remove this item"
221
msgstr "Remover este item"
223
#: models/RecentDocuments.cpp:50
224
msgid "Clear documents history"
225
msgstr "Limpar o histórico de documentos"
227
#: models/Applications.cpp:238 models/Runner.cpp:220
228
msgid "Add to Favorites"
229
msgstr "Adicionar aos favoritos"
231
#: models/MessagesKmail.cpp:99
233
msgstr "Cliente de e-mail"
235
#: models/MessagesKmail.cpp:100
236
msgid "Mail client is not running"
237
msgstr "O cliente de e-mail não está em execução"
239
#: models/MessagesKmail.cpp:102
240
msgid "Unable to find KMail"
241
msgstr "Não foi possível localizar o KMail"
243
#: models/MessagesKmail.cpp:151
244
msgid "No unread mail"
245
msgstr "Sem e-mails não lidos"
120
#: models/Places.cpp:33 parts/PartsMergedModel.cpp:229
247
124
#: models/Runner.cpp:98
248
125
msgid "Search string is empty"
268
145
msgid "No matches found for current search"
269
146
msgstr "Nenhuma correspondência encontrada na pesquisa atual"
148
#: models/Runner.cpp:220 models/Applications.cpp:238
149
msgid "Add to Favorites"
150
msgstr "Adicionar aos favoritos"
152
#: models/NewDocuments.cpp:38
156
#: models/Devices.cpp:51
160
#: models/Devices.cpp:55
164
#: models/Devices.cpp:119 models/Devices.cpp:141
168
#: models/Devices.cpp:260
172
#: models/Devices.cpp:263
176
#: models/Devices.cpp:266
180
#: models/Devices.cpp:341
181
msgid "The requested device can not be accessed."
182
msgstr "O dispositivo solicitado não pôde ser acessado."
184
#: models/Devices.cpp:341
185
msgid "Failed to open"
186
msgstr "Falha ao abrir"
188
#: models/OpenDocuments.cpp:36
189
msgctxt "@title Title of a list of documents that are open"
190
msgid "Open documents"
191
msgstr "Documentos abertos"
193
#: models/MessagesKmail.cpp:34 parts/PartsMergedModel.cpp:257
194
msgid "Unread messages"
195
msgstr "Mensagens não lidas"
197
#: models/MessagesKmail.cpp:99
199
msgstr "Cliente de e-mail"
201
#: models/MessagesKmail.cpp:100
202
msgid "Mail client is not running"
203
msgstr "O cliente de e-mail não está em execução"
205
#: models/MessagesKmail.cpp:102
206
msgid "Unable to find KMail"
207
msgstr "Não foi possível localizar o KMail"
209
#: models/MessagesKmail.cpp:151
210
msgid "No unread mail"
211
msgstr "Sem e-mails não lidos"
213
#: models/FavoriteApplications.cpp:37 models/FavoriteApplications.cpp:143
214
#: LancelotWindow.cpp:134
218
#: models/FavoriteApplications.cpp:125
219
msgid "Remove From Favorites"
220
msgstr "Remover dos favoritos"
222
#: models/RecentDocuments.cpp:30 parts/PartsMergedModel.cpp:253
223
msgid "Recent Documents"
224
msgstr "Documentos recentes"
226
#: models/RecentDocuments.cpp:48
227
msgid "Remove this item"
228
msgstr "Remover este item"
230
#: models/RecentDocuments.cpp:50
231
msgid "Clear documents history"
232
msgstr "Limpar o histórico de documentos"
271
234
#: models/ContactsKopete.cpp:35 i18n_strings.cpp:30 LancelotWindow.cpp:361
273
236
msgstr "Contatos"
288
251
msgid "No online contacts"
289
252
msgstr "Sem contatos on-line"
291
#: AboutData.cpp:26 LancelotWindow.cpp:736
292
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56
254
#: models/SystemServices.cpp:38 parts/PartsMergedModel.cpp:233
255
#: parts/PartsMergedModel.cpp:271 parts/PartsMergedModel.cpp:276
259
#: parts/PartsMergedModel.cpp:64
261
msgstr "Remover este"
263
#: parts/PartsMergedModel.cpp:237
264
msgid "Removable devices"
265
msgstr "Dispositivos removíveis"
267
#: parts/PartsMergedModel.cpp:241
268
msgid "Fixed devices"
269
msgstr "Dispositivos fixos"
271
#: parts/PartsMergedModel.cpp:245
272
msgid "New Documents"
273
msgstr "Novos documentos"
275
#: parts/PartsMergedModel.cpp:249
276
msgid "Open Documents"
277
msgstr "Documentos abertos"
279
#: parts/PartsMergedModel.cpp:261 i18n_strings.cpp:37
280
msgid "Online contacts"
281
msgstr "Contatos on-line"
283
#: parts/PartsMergedModel.cpp:266
284
msgid "Favorite Applications"
285
msgstr "Aplicativos favoritos"
287
#: parts/LancelotPart.cpp:73 LancelotWindow.cpp:123
291
#: launcher/LancelotApplet.cpp:170
292
msgid "Configure Shortcuts..."
293
msgstr "Configurar atalhos..."
295
#: launcher/LancelotApplet.cpp:176 LancelotWindow.cpp:919
297
msgstr "Editor do menu"
299
#: launcher/LancelotApplet.cpp:331
301
msgstr "Miniaplicativo"
303
#: launcher/LancelotApplet.cpp:332
304
msgid "Lancelot Launcher Applet"
305
msgstr "Miniaplicativo lançador Lancelot"
307
#: launcher/LancelotApplet.cpp:337
311
#: launcher/LancelotApplet.cpp:338
312
msgid "Lancelot Menu"
313
msgstr "Menu do Lancelot"
315
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56 AboutData.cpp:26
316
#: LancelotWindow.cpp:736
294
318
msgstr "Lancelot"
320
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59
322
msgstr "Logotipo do KDE"
324
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62
326
msgstr "Iniciar aqui"
328
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65
330
msgstr "Personalizado"
296
332
#: AboutData.cpp:28
297
333
msgid "Next-generation application launcher."
298
334
msgstr "O lançador de aplicativos da próxima geração."
325
361
msgid "Kickoff data models"
326
362
msgstr "Modelos de dados do Kickoff"
364
#: i18n_strings.cpp:24
368
#: i18n_strings.cpp:25
372
#: i18n_strings.cpp:26
376
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:143
377
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
378
#: i18n_strings.cpp:27 rc.cpp:101
379
msgid "&Applications"
380
msgstr "&Aplicativos"
382
#: i18n_strings.cpp:29 LancelotWindow.cpp:361
386
#: i18n_strings.cpp:31 LancelotWindow.cpp:361
390
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:202
391
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
392
#: i18n_strings.cpp:32 LancelotWindow.cpp:136 LancelotWindow.cpp:361
397
#: i18n_strings.cpp:35
399
msgctxt "needed program is not running"
400
msgid "%1 is not running"
401
msgstr "O %1 não está em execução"
403
#: i18n_strings.cpp:36
405
msgctxt "start a program"
407
msgstr "iniciar o %1"
409
#: i18n_strings.cpp:38
410
msgid "e-Mail contacts"
411
msgstr "Contatos de e-mail"
413
#: LancelotWindow.cpp:737
414
msgid "Open Lancelot menu"
415
msgstr "Abrir o menu do Lancelot"
417
#: LancelotWindow.cpp:924
418
msgid "Configure &Shortcuts..."
419
msgstr "Configurar atalho&s..."
421
#: LancelotWindow.cpp:929
422
msgid "Configure &Lancelot menu..."
423
msgstr "Configurar o menu do &Lancelot..."
425
#: LancelotWindow.cpp:934
426
msgid "&About Lancelot"
427
msgstr "&Sobre o Lancelot"
429
#: LancelotWindow.cpp:958 LancelotWindow.cpp:960
430
msgid "Configure Lancelot menu"
431
msgstr "Configurar o menu do Lancelot"
329
434
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
330
435
msgid "Your names"
335
440
msgid "Your emails"
336
441
msgstr "diniz.bortolotto@gmail.com, andrealvarenga@gmx.net"
443
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:17
444
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
449
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
452
msgid "Show the search box"
453
msgstr "Mostrar a caixa de pesquisa"
455
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:37
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
461
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:44
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
464
msgid "Click to activate items"
465
msgstr "Clique para ativar os itens"
467
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:54
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
470
msgid "Use no-click interface"
471
msgstr "Usar a interface sem cliques"
473
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:64
474
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
476
msgid "Extender Position"
477
msgstr "Posição da extensão"
479
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:70
480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
485
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:77
486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
491
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:99
492
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
495
msgstr "Ícone do miniaplicativo"
497
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:123
498
#. i18n: ectx: property (icon), widget (KIconButton, iconChooser)
500
msgid "lancelot-part"
501
msgstr "Componente do Lancelot"
503
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:135
504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
506
msgid "Show contents on &click"
507
msgstr "Exibir conteúdo ao &clicar"
509
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:142
510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
512
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
514
"Exibir o con&teúdo com a passagem do cursor sobre o ícone (após um intervalo "
515
"de tempo predefinido)"
517
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
518
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
521
msgstr "Ícones do miniaplicativo"
523
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
526
msgid "Show cate&gories inside the applet"
527
msgstr "Exibir as cate&gorias dentro do miniaplicativo"
529
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
532
msgid "Show only &menu launcher icon"
533
msgstr "Exibir somente o ícone de lançamento do &menu"
535
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
536
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
539
msgstr "Escolher ícone"
541
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
542
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
544
msgid "Choose categories to show"
545
msgstr "Escolha as categorias a serem exibidas"
547
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
548
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
550
msgid "Menu Activation"
551
msgstr "Ativação do menu"
553
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
556
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
558
"Exibir o &menu com a passagem do cursor (após um intervalo de tempo "
561
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
564
msgid "Show menu on &click"
565
msgstr "Exibir o menu ao &clicar"
338
567
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:24
339
568
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
344
573
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:30
345
574
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
347
576
msgid "Activation Method"
348
577
msgstr "Método de ativação"
350
579
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:36
351
580
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
354
583
"Choose this option if you like to click. Every interface item will be "
355
584
"activated only by clicking it."
396
625
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:59
397
626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
399
628
msgid "&No-click activation"
400
629
msgstr "Ativação &sem cliques"
402
631
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:76
403
632
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
405
634
msgid "Do not close the menu until it loses focus."
406
635
msgstr "Não fechar o menu até ele perder o foco."
408
637
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:79
409
638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
411
640
msgid "&Keep menu open"
412
641
msgstr "&Manter o menu aberto"
414
643
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:89
415
644
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions)
417
646
msgid "System Actions"
418
647
msgstr "Ações do sistema"
420
649
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:116
421
650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
423
652
msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:"
425
654
"Escolha quais ações você quer que sejam indicadas nos botões do sistema:"
427
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:143
428
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
429
#: rc.cpp:41 i18n_strings.cpp:27
430
msgid "&Applications"
431
msgstr "&Aplicativos"
433
656
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:149
434
657
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser)
436
659
msgid "Application Browser"
437
660
msgstr "Navegador de aplicativos"
439
662
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:155
440
663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset)
442
665
msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open"
443
666
msgstr "Reiniciar o navegador para exibir os favoritos ao abrir o menu"
445
668
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:169
446
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber)
448
671
msgid "Column Number Limit"
449
672
msgstr "Limite do número de colunas"
451
674
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:176
452
675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit)
454
677
msgid "No column number limit"
455
678
msgstr "Sem limite do número de colunas"
457
680
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:186
458
681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit)
460
683
msgid "Limit to two columns"
461
684
msgstr "Limitar a duas colunas"
463
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:202
464
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
465
#: rc.cpp:59 i18n_strings.cpp:32 LancelotWindow.cpp:136 LancelotWindow.cpp:361
469
686
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:208
470
687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments)
472
689
msgid "New documents applications:"
473
690
msgstr "Novos aplicativos de documentos:"
545
762
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:312
546
763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable)
548
765
msgid "Enable usage statistics"
549
766
msgstr "Habilitar as estatísticas de uso"
551
768
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:322
552
769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear)
554
771
msgid "Clear gathered data"
555
772
msgstr "Limpar dados obtidos"
557
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:17
558
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
563
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
566
msgid "Show the search box"
567
msgstr "Mostrar a caixa de pesquisa"
569
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:37
570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
575
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:44
576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
578
msgid "Click to activate items"
579
msgstr "Clique para ativar os itens"
581
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:54
582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
584
msgid "Use no-click interface"
585
msgstr "Usar a interface sem cliques"
587
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:64
588
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
590
msgid "Extender Position"
591
msgstr "Posição da extensão"
593
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:70
594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
599
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:77
600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
605
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:99
606
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
609
msgstr "Ícone do miniaplicativo"
611
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:123
612
#. i18n: ectx: property (icon), widget (KIconButton, iconChooser)
614
msgid "lancelot-part"
615
msgstr "Componente do Lancelot"
617
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:135
618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
620
msgid "Show contents on &click"
621
msgstr "Exibir conteúdo ao &clicar"
623
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:142
624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
626
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
628
"Exibir o con&teúdo com a passagem do cursor sobre o ícone (após um intervalo "
629
"de tempo predefinido)"
631
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
632
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
635
msgstr "Ícones do miniaplicativo"
637
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
640
msgid "Show cate&gories inside the applet"
641
msgstr "Exibir as cate&gorias dentro do miniaplicativo"
643
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
646
msgid "Show only &menu launcher icon"
647
msgstr "Exibir somente o ícone de lançamento do &menu"
649
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
650
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
653
msgstr "Escolher ícone"
655
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
656
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
658
msgid "Choose categories to show"
659
msgstr "Escolha as categorias a serem exibidas"
661
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
662
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
664
msgid "Menu Activation"
665
msgstr "Ativação do menu"
667
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
670
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
672
"Exibir o &menu com a passagem do cursor (após um intervalo de tempo "
675
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
678
msgid "Show menu on &click"
679
msgstr "Exibir o menu ao &clicar"
681
#: i18n_strings.cpp:24
685
#: i18n_strings.cpp:25
689
#: i18n_strings.cpp:26
693
#: i18n_strings.cpp:29 LancelotWindow.cpp:361
697
#: i18n_strings.cpp:31 LancelotWindow.cpp:361
701
#: i18n_strings.cpp:35
703
msgctxt "needed program is not running"
704
msgid "%1 is not running"
705
msgstr "O %1 não está em execução"
707
#: i18n_strings.cpp:36
709
msgctxt "start a program"
711
msgstr "iniciar o %1"
713
#: i18n_strings.cpp:38
714
msgid "e-Mail contacts"
715
msgstr "Contatos de e-mail"
717
#: LancelotWindow.cpp:737
718
msgid "Open Lancelot menu"
719
msgstr "Abrir o menu do Lancelot"
721
#: LancelotWindow.cpp:919 launcher/LancelotApplet.cpp:176
723
msgstr "Editor do menu"
725
#: LancelotWindow.cpp:924
726
msgid "Configure &Shortcuts..."
727
msgstr "Configurar atalho&s..."
729
#: LancelotWindow.cpp:929
730
msgid "Configure &Lancelot menu..."
731
msgstr "Configurar o menu do &Lancelot..."
733
#: LancelotWindow.cpp:934
734
msgid "&About Lancelot"
735
msgstr "&Sobre o Lancelot"
737
#: LancelotWindow.cpp:958 LancelotWindow.cpp:960
738
msgid "Configure Lancelot menu"
739
msgstr "Configurar o menu do Lancelot"
741
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59
743
msgstr "Logotipo do KDE"
745
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62
747
msgstr "Iniciar aqui"
749
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65
751
msgstr "Personalizado"
753
#: launcher/LancelotApplet.cpp:170
754
msgid "Configure Shortcuts..."
755
msgstr "Configurar atalhos..."
757
#: launcher/LancelotApplet.cpp:331
759
msgstr "Miniaplicativo"
761
#: launcher/LancelotApplet.cpp:332
762
msgid "Lancelot Launcher Applet"
763
msgstr "Miniaplicativo lançador Lancelot"
765
#: launcher/LancelotApplet.cpp:337
769
#: launcher/LancelotApplet.cpp:338
770
msgid "Lancelot Menu"
771
msgstr "Menu do Lancelot"