108
104
msgstr "%b %d %Y"
110
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1
112
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
115
"0 voor de systeeminfo, 1 voor de processenlijst, 2 voor de grafieken en 3 "
116
"voor de bestandssystemenlijst"
118
# kleur cpu standaardgrafiek
119
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2
120
msgid "Default graph cpu color"
121
msgstr "Standaardgrafiek cpu-kleur"
123
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:3
124
msgid "Default graph incoming network traffic color"
125
msgstr "Standaardgrafiek inkomend netwerkverkeer kleur"
127
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:4
128
msgid "Default graph mem color"
129
msgstr "Standaardgrafiek geheugen-kleur"
131
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:5
132
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
133
msgstr "Standaardgrafiek uitgaand netwerkverkeer kleur"
135
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:6
136
msgid "Default graph swap color"
137
msgstr "Standaardgrafiek wisselgeheugen-kleur"
139
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:7
141
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
144
"Bepaalt welke processen standaard worden getoond. Bij 0 wordt alles getoond, "
145
"Bij 1 alleen die van de gebruiker, en bij 2 de actieve."
147
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:8
148
msgid "Disk view columns order"
149
msgstr "Kolomvolgorde in schijfweergave"
151
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:9
152
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
153
msgstr "Vloeiend verversen aan/uit"
155
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:10
157
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
158
"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
160
"Als ingesteld op waar, dan draait het processenbeheer in ‘Solaris-stand’ "
161
"waar het CPU-gebruik van een taak is opgedeeld aan de hand van het totaal "
162
"aantal CPU's. Anders staat het in ‘Irix-stand’."
164
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:11
165
msgid "Main Window height"
166
msgstr "Hoogte hoofdvenster"
168
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:12
169
msgid "Main Window width"
170
msgstr "Breedte hoofdvenster"
172
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:13
173
msgid "Process view columns order"
174
msgstr "Proceslijst kolomvolgorde"
176
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:14
177
msgid "Process view sort column"
178
msgstr "Proceslijst sorteerkolom"
180
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:15
181
msgid "Process view sort order"
182
msgstr "Proceslijst sorteerrichting"
184
# Bewaart/Onthoudt: zorgt dat de volgende keer dezelfde tab wordt getoond
185
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:16
186
msgid "Saves the currently viewed tab"
187
msgstr "Onthoudt de huidige getoonde tab"
189
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:18
191
msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
192
msgstr "De kolom CPU-% tonen bij opstarten"
194
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:19
195
msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
196
msgstr "De kolom CPU-tijd tonen bij opstarten"
198
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:20
199
msgid "Show process 'PID' column on startup"
200
msgstr "De kolom PID tonen bij opstarten"
202
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:21
203
msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
204
msgstr "De kolom SELinux beveiligingscontext tonen bij opstarten"
206
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:22
207
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
208
msgstr "De kolom ‘Wachtkanaal’ tonen bij opstarten"
210
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:23
211
msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
212
msgstr "De kolom X-server geheugen tonen bij opstarten"
214
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:24
215
msgid "Show process 'arguments' column on startup"
216
msgstr "De kolom Argumenten tonen bij opstarten"
218
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:25
219
msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
220
msgstr "De kolom Geschat geheugen tonen bij opstarten"
222
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:26
223
msgid "Show process 'name' column on startup"
224
msgstr "De kolom Naam tonen bij opstarten"
226
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:27
227
msgid "Show process 'nice' column on startup"
228
msgstr "De kolom Nice tonen bij opstarten"
230
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:28
231
msgid "Show process 'owner' column on startup"
232
msgstr "Kolom Proceseigenaar tonen bij opstarten"
234
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:29
235
msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
236
msgstr "De kolom Vast geheugen tonen bij opstarten"
238
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:30
239
msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
240
msgstr "De kolom Gedeeld geheugen tonen bij opstarten"
242
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:31
243
msgid "Show process 'start time' column on startup"
244
msgstr "De kolom Starttijd tonen bij opstarten"
246
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:32
247
msgid "Show process 'status' column on startup"
248
msgstr "De kolom Status tonen bij opstarten"
250
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:33
251
msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
252
msgstr "De kolom Virtueel geheugen tonen bij opstarten"
254
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:34
255
msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
256
msgstr "De kolom Schrijfbaar geheugen tonen bij opstarten"
258
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:35
259
msgid "Show process dependencies in tree form"
260
msgstr "Procesafhankelijkheden tonen in boomvorm"
262
# omdat dit in .schemes staat, killen gebruiken ipv vernietigen?
263
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:36
264
msgid "Show warning dialog when killing processes"
265
msgstr "Waarschuwingsdialoog tonen bij het vernietigen van processen"
267
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:37
268
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
269
msgstr "Solaris-stand voor CPU-percentage"
271
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:38
272
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
273
msgstr "Tijd in milliseconden tussen updates van de stationslijst"
275
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:39
276
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
277
msgstr "Tijd in milliseconden tussen updates van de grafieken"
279
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:40
280
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
281
msgstr "Tijd in milliseconden tussen updates van de processenlijst"
283
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:41
284
msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
285
msgstr "Of over alle bestandssystemen informatie moet worden weergeven"
287
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:42
289
"Whether to display information about all filesystems (including types like "
290
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
293
"Of over alle bestandssystemen informatie moet worden weergeven: dit is "
294
"inclusief bestandssystemen als 'autofs' en 'procfs'. Het kan handig zijn om "
295
"een lijst met alle aangekoppelde bestandssystemen te hebben."
297
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:44
299
msgid "Width of process 'CPU %' column"
300
msgstr "Breedte van kolom % CPU"
302
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:45
303
msgid "Width of process 'CPU time' column"
304
msgstr "Breedte van kolom CPU-tijd"
306
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:46
307
msgid "Width of process 'PID' column"
308
msgstr "Breedte van kolom PID"
310
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:47
311
msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
312
msgstr "Breedte van kolom SELinux Beveiligingscontext"
314
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:48
315
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
316
msgstr "Breedte van kolom ‘Wachtkanaal’"
318
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:49
319
msgid "Width of process 'X server memory' column"
320
msgstr "Breedte van kolom X-server geheugen"
322
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:50
323
msgid "Width of process 'arguments' column"
324
msgstr "Breedte van kolom Argumenten"
326
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:51
327
msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
328
msgstr "Breedte van de kolom Geschat geheugengebruik"
330
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:52
331
msgid "Width of process 'name' column"
332
msgstr "Breedte van kolom Naam"
334
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:53
335
msgid "Width of process 'nice' column"
336
msgstr "Breedte van kolom Nice"
338
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:54
339
msgid "Width of process 'owner' column"
340
msgstr "Breedte van de kolom Eigenaar"
342
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:55
343
msgid "Width of process 'resident memory' column"
344
msgstr "Breedte van de kolom Vast geheugen"
346
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:56
347
msgid "Width of process 'shared memory' column"
348
msgstr "Breedte van de kolom Gedeeld geheugen"
350
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:57
351
msgid "Width of process 'start time' column"
352
msgstr "Breedte van de kolom Starttijd"
354
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:58
355
msgid "Width of process 'status' column"
356
msgstr "Breedte van de kolom status"
358
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:59
359
msgid "Width of process 'virtual memory' column"
360
msgstr "Breedte van de kolom Virtueel geheugen"
362
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:60
363
msgid "Width of process 'writable memory' column"
364
msgstr "Breedte van de kolom Schrijfbaar geheugen"
366
#: ../src/gsm_color_button.c:188
106
#: ../src/gsm_color_button.c:193
370
#: ../src/gsm_color_button.c:189
110
#: ../src/gsm_color_button.c:194
371
111
msgid "Percentage full for pie colour pickers"
372
112
msgstr "Percentage vol voor taart kleurkiezers"
374
#: ../src/gsm_color_button.c:196
114
#: ../src/gsm_color_button.c:201
378
#: ../src/gsm_color_button.c:197
118
#: ../src/gsm_color_button.c:202
379
119
msgid "The title of the color selection dialog"
380
120
msgstr "De titel van de kleurkiezer dialoog"
382
#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
122
#: ../src/gsm_color_button.c:203 ../src/gsm_color_button.c:622
383
123
msgid "Pick a Color"
384
124
msgstr "Kies een kleur"
386
#: ../src/gsm_color_button.c:204
126
#: ../src/gsm_color_button.c:209
387
127
msgid "Current Color"
388
128
msgstr "Huidige kleur"
390
#: ../src/gsm_color_button.c:205
130
#: ../src/gsm_color_button.c:210
391
131
msgid "The selected color"
392
132
msgstr "De geselecteerde kleur"
394
#: ../src/gsm_color_button.c:212
134
#: ../src/gsm_color_button.c:217
395
135
msgid "Type of color picker"
396
136
msgstr "Type kleurenkiezer"
398
#: ../src/gsm_color_button.c:523
138
#: ../src/gsm_color_button.c:545
399
139
msgid "Received invalid color data\n"
400
140
msgstr "Ongeldige kleurdata ontvangen \n"
402
#: ../src/gsm_color_button.c:623
142
#: ../src/gsm_color_button.c:643
403
143
msgid "Click to set graph colors"
404
144
msgstr "Klik om grafiekkleuren in te stellen"
511
251
msgid "Open the memory maps associated with a process"
512
252
msgstr "De geheugenverdeling behorend bij een proces tonen"
514
#: ../src/interface.cpp:80
254
#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here)
255
#: ../src/interface.cpp:81
515
256
msgid "Open _Files"
516
257
msgstr "Ge_opende bestanden"
518
#: ../src/interface.cpp:81
259
#: ../src/interface.cpp:82
519
260
msgid "View the files opened by a process"
520
261
msgstr "De bestanden die door een proces zijn geopend tonen"
522
#: ../src/interface.cpp:83
263
#: ../src/interface.cpp:84
523
264
msgid "_Contents"
526
#: ../src/interface.cpp:84
267
#: ../src/interface.cpp:85
527
268
msgid "Open the manual"
528
269
msgstr "De handleiding openen"
530
#: ../src/interface.cpp:86
271
#: ../src/interface.cpp:87
531
272
msgid "About this application"
532
273
msgstr "Over deze toepassing"
534
#: ../src/interface.cpp:91
275
#: ../src/interface.cpp:92
535
276
msgid "_Dependencies"
536
277
msgstr "Af_hankelijkheden"
538
#: ../src/interface.cpp:92
279
#: ../src/interface.cpp:93
539
280
msgid "Show parent/child relationship between processes"
540
281
msgstr "Moeder/dochter-relatie tussen processen tonen"
542
#: ../src/interface.cpp:99
283
#: ../src/interface.cpp:100
543
284
msgid "_Active Processes"
544
285
msgstr "_Actieve processen"
546
#: ../src/interface.cpp:100
287
#: ../src/interface.cpp:101
547
288
msgid "Show active processes"
548
289
msgstr "Actieve processen tonen"
550
#: ../src/interface.cpp:101
291
#: ../src/interface.cpp:102
551
292
msgid "A_ll Processes"
552
293
msgstr "All_e processen"
554
#: ../src/interface.cpp:102
295
#: ../src/interface.cpp:103
555
296
msgid "Show all processes"
556
297
msgstr "Alle processen tonen"
558
#: ../src/interface.cpp:103
299
#: ../src/interface.cpp:104
559
300
msgid "M_y Processes"
560
301
msgstr "_Mijn processen"
562
#: ../src/interface.cpp:104
303
#: ../src/interface.cpp:105
563
304
msgid "Show user own process"
564
305
msgstr "Eigen processen tonen"
566
307
# sneltoets is CTRL+E
567
#: ../src/interface.cpp:189
308
#: ../src/interface.cpp:190
568
309
msgid "End _Process"
569
310
msgstr "Proces b_eëindigen"
682
428
msgid "Search for Open Files"
683
429
msgstr "Zoeken naar open bestanden"
685
#: ../src/lsof.cpp:337
431
#: ../src/lsof.cpp:336
686
432
msgid "_Name contains:"
687
433
msgstr "_Naam bevat:"
689
#: ../src/lsof.cpp:353
435
#: ../src/lsof.cpp:352
690
436
msgid "Case insensitive matching"
691
437
msgstr "Hoofdletterongevoelig vergelijken"
693
#: ../src/lsof.cpp:361
439
#: ../src/lsof.cpp:360
694
440
msgid "S_earch results:"
695
441
msgstr "Zoekr_esultaten:"
697
443
#. xgettext: virtual memory start
698
#: ../src/memmaps.cpp:478
444
#: ../src/memmaps.cpp:341
700
446
msgstr "VG begin"
702
448
#. xgettext: virtual memory end
703
#: ../src/memmaps.cpp:480
449
#: ../src/memmaps.cpp:343
705
451
msgstr "VG einde"
707
453
#. xgettext: virtual memory syze
708
#: ../src/memmaps.cpp:482
454
#: ../src/memmaps.cpp:345
710
456
msgstr "VG omvang"
712
#: ../src/memmaps.cpp:483
458
#: ../src/memmaps.cpp:346
716
462
#. xgettext: virtual memory offset
717
#: ../src/memmaps.cpp:485
463
#: ../src/memmaps.cpp:348
718
464
msgid "VM Offset"
719
465
msgstr "VG offset"
721
467
#. xgettext: memory that has not been modified since
722
468
#. it has been allocated
723
#: ../src/memmaps.cpp:488
469
#: ../src/memmaps.cpp:351
724
470
msgid "Private clean"
727
473
#. xgettext: memory that has been modified since it
728
474
#. has been allocated
729
#: ../src/memmaps.cpp:491
475
#: ../src/memmaps.cpp:354
730
476
msgid "Private dirty"
731
477
msgstr "Prive (gemodificeerd)"
733
479
#. xgettext: shared memory that has not been modified
734
480
#. since it has been allocated
735
#: ../src/memmaps.cpp:494
481
#: ../src/memmaps.cpp:357
736
482
msgid "Shared clean"
737
483
msgstr "Gedeeld geheugen"
739
485
#. xgettext: shared memory that has been modified
740
486
#. since it has been allocated
741
#: ../src/memmaps.cpp:497
487
#: ../src/memmaps.cpp:360
742
488
msgid "Shared dirty"
743
489
msgstr "Gedeeld geheugen (gemodificeerd)"
745
#: ../src/memmaps.cpp:499
491
#: ../src/memmaps.cpp:362
749
#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
750
#: ../src/memmaps.cpp:608
495
#: ../src/memmaps.cpp:467
751
496
msgid "Memory Maps"
752
497
msgstr "Geheugenverdeling"
754
#: ../src/memmaps.cpp:627
499
#: ../src/memmaps.cpp:479
756
501
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
757
502
msgstr "_Geheugenverdeling voor proces ‘%s’ (PID %u):"
799
544
msgstr "Open bestanden"
801
546
# bij proces %s in gebruik zijnde bestanden
802
#: ../src/openfiles.cpp:354
547
#: ../src/openfiles.cpp:353
804
549
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
805
550
msgstr "_Door proces \"%s\" (PID %u) geopende bestanden:"
552
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
554
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
557
"0 voor de systeeminfo, 1 voor de processenlijst, 2 voor de grafieken en 3 "
558
"voor de bestandssystemenlijst"
560
# kleur cpu standaardgrafiek
561
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
562
msgid "Default graph cpu color"
563
msgstr "Standaardgrafiek cpu-kleur"
565
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
566
msgid "Default graph incoming network traffic color"
567
msgstr "Standaardgrafiek inkomend netwerkverkeer kleur"
569
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
570
msgid "Default graph mem color"
571
msgstr "Standaardgrafiek geheugen-kleur"
573
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
574
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
575
msgstr "Standaardgrafiek uitgaand netwerkverkeer kleur"
577
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
578
msgid "Default graph swap color"
579
msgstr "Standaardgrafiek wisselgeheugen-kleur"
581
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
583
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
586
"Bepaalt welke processen standaard worden getoond. Bij 0 wordt alles getoond, "
587
"Bij 1 alleen die van de gebruiker, en bij 2 de actieve."
589
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
590
msgid "Disk view columns order"
591
msgstr "Kolomvolgorde in schijfweergave"
593
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
594
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
595
msgstr "Vloeiend verversen aan/uit"
597
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
599
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
600
"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
602
"Als ingesteld op waar, dan draait het processenbeheer in ‘Solaris-stand’ "
603
"waar het CPU-gebruik van een taak is opgedeeld aan de hand van het totaal "
604
"aantal CPU's. Anders staat het in ‘Irix-stand’."
606
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
607
msgid "Main Window height"
608
msgstr "Hoogte hoofdvenster"
610
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
611
msgid "Main Window width"
612
msgstr "Breedte hoofdvenster"
614
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
615
msgid "Process view columns order"
616
msgstr "Proceslijst kolomvolgorde"
618
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
619
msgid "Process view sort column"
620
msgstr "Proceslijst sorteerkolom"
622
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
623
msgid "Process view sort order"
624
msgstr "Proceslijst sorteerrichting"
626
# Bewaart/Onthoudt: zorgt dat de volgende keer dezelfde tab wordt getoond
627
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
628
msgid "Saves the currently viewed tab"
629
msgstr "Onthoudt de huidige getoonde tab"
631
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
632
msgid "Show network traffic in bits"
633
msgstr "Netwerksnelheid in bits weergeven"
635
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
637
msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
638
msgstr "De kolom CPU-% tonen bij opstarten"
640
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
641
msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
642
msgstr "De kolom CPU-tijd tonen bij opstarten"
644
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
645
msgid "Show process 'PID' column on startup"
646
msgstr "De kolom PID tonen bij opstarten"
648
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
649
msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
650
msgstr "De kolom SELinux beveiligingscontext tonen bij opstarten"
652
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
653
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
654
msgstr "De kolom ‘Wachtkanaal’ tonen bij opstarten"
656
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
657
msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
658
msgstr "De kolom X-server geheugen tonen bij opstarten"
660
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
661
msgid "Show process 'arguments' column on startup"
662
msgstr "De kolom Argumenten tonen bij opstarten"
664
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
665
msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
666
msgstr "De kolom Geschat geheugen tonen bij opstarten"
668
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
669
msgid "Show process 'name' column on startup"
670
msgstr "De kolom Naam tonen bij opstarten"
672
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
673
msgid "Show process 'nice' column on startup"
674
msgstr "De kolom Nice tonen bij opstarten"
676
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
677
msgid "Show process 'owner' column on startup"
678
msgstr "Kolom Proceseigenaar tonen bij opstarten"
680
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
681
msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
682
msgstr "De kolom Vast geheugen tonen bij opstarten"
684
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
685
msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
686
msgstr "De kolom Gedeeld geheugen tonen bij opstarten"
688
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
689
msgid "Show process 'start time' column on startup"
690
msgstr "De kolom Starttijd tonen bij opstarten"
692
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
693
msgid "Show process 'status' column on startup"
694
msgstr "De kolom Status tonen bij opstarten"
696
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
697
msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
698
msgstr "De kolom Virtueel geheugen tonen bij opstarten"
700
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
701
msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
702
msgstr "De kolom Schrijfbaar geheugen tonen bij opstarten"
704
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
705
msgid "Show process dependencies in tree form"
706
msgstr "Procesafhankelijkheden tonen in boomvorm"
708
# omdat dit in .schemes staat, killen gebruiken ipv vernietigen?
709
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
710
msgid "Show warning dialog when killing processes"
711
msgstr "Waarschuwingsdialoog tonen bij het vernietigen van processen"
713
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
714
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
715
msgstr "Solaris-stand voor CPU-percentage"
717
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
718
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
719
msgstr "Tijd in milliseconden tussen updates van de stationslijst"
721
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
722
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
723
msgstr "Tijd in milliseconden tussen updates van de grafieken"
725
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
726
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
727
msgstr "Tijd in milliseconden tussen updates van de processenlijst"
729
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
730
msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
731
msgstr "Of over alle bestandssystemen informatie moet worden weergeven"
733
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
735
"Whether to display information about all filesystems (including types like "
736
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
739
"Of over alle bestandssystemen informatie moet worden weergeven: dit is "
740
"inclusief bestandssystemen als 'autofs' en 'procfs'. Het kan handig zijn om "
741
"een lijst met alle aangekoppelde bestandssystemen te hebben."
743
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
745
msgid "Width of process 'CPU %' column"
746
msgstr "Breedte van kolom % CPU"
748
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
749
msgid "Width of process 'CPU time' column"
750
msgstr "Breedte van kolom CPU-tijd"
752
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
753
msgid "Width of process 'PID' column"
754
msgstr "Breedte van kolom PID"
756
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
757
msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
758
msgstr "Breedte van kolom SELinux Beveiligingscontext"
760
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
761
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
762
msgstr "Breedte van kolom ‘Wachtkanaal’"
764
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
765
msgid "Width of process 'X server memory' column"
766
msgstr "Breedte van kolom X-server geheugen"
768
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
769
msgid "Width of process 'arguments' column"
770
msgstr "Breedte van kolom Argumenten"
772
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
773
msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
774
msgstr "Breedte van de kolom Geschat geheugengebruik"
776
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
777
msgid "Width of process 'name' column"
778
msgstr "Breedte van kolom Naam"
780
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
781
msgid "Width of process 'nice' column"
782
msgstr "Breedte van kolom Nice"
784
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
785
msgid "Width of process 'owner' column"
786
msgstr "Breedte van de kolom Eigenaar"
788
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
789
msgid "Width of process 'resident memory' column"
790
msgstr "Breedte van de kolom Vast geheugen"
792
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
793
msgid "Width of process 'shared memory' column"
794
msgstr "Breedte van de kolom Gedeeld geheugen"
796
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
797
msgid "Width of process 'start time' column"
798
msgstr "Breedte van de kolom Starttijd"
800
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
801
msgid "Width of process 'status' column"
802
msgstr "Breedte van de kolom status"
804
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
805
msgid "Width of process 'virtual memory' column"
806
msgstr "Breedte van de kolom Virtueel geheugen"
808
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
809
msgid "Width of process 'writable memory' column"
810
msgstr "Breedte van de kolom Schrijfbaar geheugen"
807
812
#: ../src/procactions.cpp:75
897
902
"De prioriteit van een proces wordt aangegeven door een 'nice'-waarde. Een "
898
903
"lagere 'nice'-waarde komt overeen met een hogere prioriteit."
900
#: ../src/procdialogs.cpp:444
905
#: ../src/procdialogs.cpp:451
902
907
msgstr "Pictogram"
904
#: ../src/procdialogs.cpp:489
909
#: ../src/procdialogs.cpp:496
905
910
msgid "System Monitor Preferences"
906
911
msgstr "Processenbeheer voorkeuren"
908
#: ../src/procdialogs.cpp:519
913
#: ../src/procdialogs.cpp:525
912
#: ../src/procdialogs.cpp:538 ../src/procdialogs.cpp:653
913
#: ../src/procdialogs.cpp:703
917
#: ../src/procdialogs.cpp:544 ../src/procdialogs.cpp:657
918
#: ../src/procdialogs.cpp:718
914
919
msgid "_Update interval in seconds:"
915
920
msgstr "_Verversinterval in secondes:"
917
#: ../src/procdialogs.cpp:563
922
#: ../src/procdialogs.cpp:569
918
923
msgid "Enable _smooth refresh"
919
924
msgstr "_Vloeiend verversen"
921
#: ../src/procdialogs.cpp:577
926
#: ../src/procdialogs.cpp:582
922
927
msgid "Alert before ending or _killing processes"
923
928
msgstr "_Waarschuwen bij het beëindigen of vernietigen van processen"
925
#: ../src/procdialogs.cpp:591
930
#: ../src/procdialogs.cpp:596
926
931
msgid "Solaris mode"
927
932
msgstr "Solaris-stand"
929
#: ../src/procdialogs.cpp:609 ../src/procdialogs.cpp:737
934
#: ../src/procdialogs.cpp:613 ../src/procdialogs.cpp:752
930
935
msgid "Information Fields"
931
936
msgstr "Informatievelden"
933
#: ../src/procdialogs.cpp:622
938
#: ../src/procdialogs.cpp:626
934
939
msgid "Process i_nformation shown in list:"
935
940
msgstr "_Procesinformatie die in de lijst getoond wordt:"
937
#: ../src/procdialogs.cpp:634
942
#: ../src/procdialogs.cpp:638
939
944
msgstr "Grafieken"
941
#: ../src/procdialogs.cpp:723
946
#: ../src/procdialogs.cpp:677
947
msgid "Show network speed in bits"
948
msgstr "Netwerksnelheid in bits weergeven"
950
#: ../src/procdialogs.cpp:738
942
951
msgid "Show _all filesystems"
943
952
msgstr "_Alle bestandssystemen tonen"
945
#: ../src/procdialogs.cpp:750
954
#: ../src/procdialogs.cpp:765
946
955
msgid "File system i_nformation shown in list:"
947
956
msgstr "_Bestandssysteeminformatie die in de lijst getoond wordt:"
949
#: ../src/procman.cpp:667
958
#: ../src/procman.cpp:644
950
959
msgid "A simple process and system monitor."
951
960
msgstr "Een simpele proces- en systeemmonitor"