~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-de/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kdelibs4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 47.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-fi9nolc13jyx3y0s
Tags: upstream-4.6.0
Import upstream version 4.6.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 02:23+0100\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2011-01-19 11:53+0100\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2011-01-02 22:35+0100\n"
20
20
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
21
21
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
294
294
#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:81
295
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_rangesButton)
296
296
#: rc.cpp:121 nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:193
297
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2381
 
297
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2383
298
298
msgid "Today"
299
299
msgstr "Heute"
300
300
 
1160
1160
#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:122
1161
1161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, jobOptionsTable)
1162
1162
#: rc.cpp:534 rc.cpp:979 khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:52
1163
 
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:144
 
1163
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:140
1164
1164
msgid "Value"
1165
1165
msgstr "Wert"
1166
1166
 
2707
2707
msgid "Configure which tags should be applied."
2708
2708
msgstr "Richten Sie hier ein, welche Stichwörter hinzugefügt werden sollen."
2709
2709
 
2710
 
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:72
 
2710
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:70
2711
2711
msgctxt "@label"
2712
2712
msgid "Create new tag:"
2713
2713
msgstr "Neues Stichwort erstellen ..."
2714
2714
 
2715
 
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:94
 
2715
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:92
2716
2716
msgctxt "@info"
2717
2717
msgid "Delete tag"
2718
2718
msgstr "Stichwort löschen"
2719
2719
 
2720
 
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:218
 
2720
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:216
2721
2721
#, kde-format
2722
2722
msgctxt "@info"
2723
2723
msgid "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
2724
2724
msgstr ""
2725
2725
"Soll das Stichwort <resource>%1</resource> für alle Dateien gelöscht werden?"
2726
2726
 
 
2727
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:218
 
2728
msgctxt "@title"
 
2729
msgid "Delete tag"
 
2730
msgstr "Stichwort löschen"
 
2731
 
 
2732
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:219
 
2733
msgctxt "@action:button"
 
2734
msgid "Delete"
 
2735
msgstr "Löschen"
 
2736
 
2727
2737
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:220
2728
 
msgctxt "@title"
2729
 
msgid "Delete tag"
2730
 
msgstr "Stichwort löschen"
2731
 
 
2732
 
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:221
2733
 
msgctxt "@action:button"
2734
 
msgid "Delete"
2735
 
msgstr "Löschen"
2736
 
 
2737
 
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:222
2738
2738
msgctxt "@action:button"
2739
2739
msgid "Cancel"
2740
2740
msgstr "Abbrechen"
4354
4354
msgid "%1 YiB"
4355
4355
msgstr "%1 YiB"
4356
4356
 
4357
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1682
 
4357
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1684
4358
4358
#, kde-format
4359
4359
msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
4360
4360
msgid "%1 days"
4361
4361
msgstr "%1 Tage"
4362
4362
 
4363
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1685
 
4363
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1687
4364
4364
#, kde-format
4365
4365
msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
4366
4366
msgid "%1 hours"
4367
4367
msgstr "%1 Stunden"
4368
4368
 
4369
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1688
 
4369
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1690
4370
4370
#, kde-format
4371
4371
msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
4372
4372
msgid "%1 minutes"
4373
4373
msgstr "%1 Minuten"
4374
4374
 
4375
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1691
 
4375
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1693
4376
4376
#, kde-format
4377
4377
msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
4378
4378
msgid "%1 seconds"
4379
4379
msgstr "%1 Sekunden"
4380
4380
 
4381
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1694
 
4381
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1696
4382
4382
#, kde-format
4383
4383
msgctxt "@item:intext"
4384
4384
msgid "%1 millisecond"
4386
4386
msgstr[0] "%1 Millisekunde"
4387
4387
msgstr[1] "%1 Millisekunden"
4388
4388
 
4389
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1701
 
4389
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1703
4390
4390
#, kde-format
4391
4391
msgctxt "@item:intext"
4392
4392
msgid "1 day"
4394
4394
msgstr[0] "1 Tag"
4395
4395
msgstr[1] "%1 Tage"
4396
4396
 
4397
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1703
 
4397
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1705
4398
4398
#, kde-format
4399
4399
msgctxt "@item:intext"
4400
4400
msgid "1 hour"
4402
4402
msgstr[0] "1 Stunde"
4403
4403
msgstr[1] "%1 Stunden"
4404
4404
 
4405
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1705
 
4405
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1707
4406
4406
#, kde-format
4407
4407
msgctxt "@item:intext"
4408
4408
msgid "1 minute"
4410
4410
msgstr[0] "1 Minute"
4411
4411
msgstr[1] "%1 Minuten"
4412
4412
 
4413
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1707
 
4413
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1709
4414
4414
#, kde-format
4415
4415
msgctxt "@item:intext"
4416
4416
msgid "1 second"
4418
4418
msgstr[0] "1 Sekunde"
4419
4419
msgstr[1] "%1 Sekunden"
4420
4420
 
4421
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1731
 
4421
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1733
4422
4422
#, kde-format
4423
4423
msgctxt ""
4424
4424
"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
4427
4427
msgid "%1 and %2"
4428
4428
msgstr "%1 und %2"
4429
4429
 
4430
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1737
 
4430
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1739
4431
4431
#, kde-format
4432
4432
msgctxt ""
4433
4433
"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
4436
4436
msgid "%1 and %2"
4437
4437
msgstr "%1 und %2"
4438
4438
 
4439
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1744
 
4439
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1746
4440
4440
#, kde-format
4441
4441
msgctxt ""
4442
4442
"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
4445
4445
msgid "%1 and %2"
4446
4446
msgstr "%1 und %2"
4447
4447
 
4448
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2326
 
4448
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2328
4449
4449
msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
4450
4450
msgid "Ante Meridiem"
4451
4451
msgstr "Vormittags"
4452
4452
 
4453
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2327
 
4453
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2329
4454
4454
msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
4455
4455
msgid "AM"
4456
4456
msgstr "AM"
4457
4457
 
4458
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2328
 
4458
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2330
4459
4459
msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
4460
4460
msgid "A"
4461
4461
msgstr "A"
4462
4462
 
4463
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2331
 
4463
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2333
4464
4464
msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
4465
4465
msgid "Post Meridiem"
4466
4466
msgstr "Nachmittags"
4467
4467
 
4468
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2332
 
4468
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2334
4469
4469
msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
4470
4470
msgid "PM"
4471
4471
msgstr "PM"
4472
4472
 
4473
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2333
 
4473
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2335
4474
4474
msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
4475
4475
msgid "P"
4476
4476
msgstr "P"
4477
4477
 
4478
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2384
 
4478
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2386
4479
4479
msgid "Yesterday"
4480
4480
msgstr "Gestern"
4481
4481
 
4482
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2400
 
4482
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2402
4483
4483
#, kde-format
4484
4484
msgctxt "concatenation of dates and time"
4485
4485
msgid "%1 %2"
4486
4486
msgstr "%1 %2"
4487
4487
 
4488
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2440
 
4488
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2442
4489
4489
#, kde-format
4490
4490
msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
4491
4491
msgid "%1 %2"
5756
5756
msgstr "Erweiterungen herunterladen ..."
5757
5757
 
5758
5758
#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:113
5759
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:312
 
5759
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:314
5760
5760
msgid "Timeout. Check Internet connection."
5761
5761
msgstr "Zeitüberschreitung. Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."
5762
5762
 
5763
5763
#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:171
5764
5764
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:252
5765
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:503
 
5765
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:505
5766
5766
#, kde-format
5767
5767
msgid "Server: %1"
5768
5768
msgstr "Server: %1"
5769
5769
 
5770
5770
#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:172
5771
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:504
 
5771
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:506
5772
5772
#, kde-format
5773
5773
msgid "<br />Provider: %1"
5774
5774
msgstr "<br />Anbieter: %1"
5775
5775
 
5776
5776
#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:173
5777
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:505
 
5777
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:507
5778
5778
#, kde-format
5779
5779
msgid "<br />Version: %1"
5780
5780
msgstr "<br />Version: %1"
5782
5782
#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:177
5783
5783
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:82
5784
5784
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:258
5785
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:509
 
5785
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:511
5786
5786
msgid "Provider information"
5787
5787
msgstr "Anbieter-Information"
5788
5788
 
5789
5789
#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:188
5790
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:535
 
5790
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:538
5791
5791
#, kde-format
5792
5792
msgid "Could not install %1"
5793
5793
msgstr "„%1“ kann nicht installiert werden"
5794
5794
 
5795
5795
#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:189
5796
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:536
 
5796
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:539
5797
5797
msgid "Get Hot New Stuff!"
5798
5798
msgstr "„Neue Erweiterungen“ herunterladen"
5799
5799
 
5800
5800
#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:199
5801
5801
#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.cpp:81
5802
5802
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:127
5803
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:555
 
5803
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:558
5804
5804
msgid "Get Hot New Stuff"
5805
5805
msgstr "„Neue Erweiterungen“ herunterladen"
5806
5806
 
5958
5958
"<qt>Geben Sie das Passwort für den Schlüssel <b>0x%1</b> ein, der zu <br /"
5959
5959
"><i>%2&lt;%3&gt;</i> gehört<br />:</qt>"
5960
5960
 
5961
 
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:276
5962
 
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:276
 
5961
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:278
 
5962
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:278
5963
5963
msgid ""
5964
5964
"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure "
5965
5965
"that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources "
5969
5969
"Vergewissern Sie sich, dass <i>gpg</i> installiert ist. Andernfalls ist eine "
5970
5970
"Überprüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich.</qt>"
5971
5971
 
5972
 
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:331
5973
 
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:331
 
5972
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:333
 
5973
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333
5974
5974
msgid "Select Signing Key"
5975
5975
msgstr "Signaturschlüssel auswählen"
5976
5976
 
5977
 
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:331
5978
 
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:331
 
5977
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:333
 
5978
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333
5979
5979
msgid "Key used for signing:"
5980
5980
msgstr "Zum Signieren verwendeter Schlüssel:"
5981
5981
 
5982
 
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:363
5983
 
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:363
 
5982
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:365
 
5983
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:365
5984
5984
msgid ""
5985
5985
"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is "
5986
5986
"installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
6261
6261
msgstr "Der Kommentar kann nicht übertragen werden."
6262
6262
 
6263
6263
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:379
6264
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:585
 
6264
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:588
6265
6265
msgid "A protocol fault has occurred. The request has failed."
6266
6266
msgstr "Ein Protokollfehler ist aufgetreten. Die Anfrage ist fehlgeschlagen."
6267
6267
 
6268
6268
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:380
6269
6269
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:387
6270
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:586
6271
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:593
 
6270
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:589
 
6271
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:596
6272
6272
msgid "Desktop Exchange Service"
6273
6273
msgstr "Desktop Exchange Service"
6274
6274
 
6275
6275
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:386
6276
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:592
 
6276
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:595
6277
6277
msgid "A network error has occurred. The request has failed."
6278
6278
msgstr "Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten. Die Anfrage ist fehlgeschlagen."
6279
6279
 
6371
6371
msgid "View Comments"
6372
6372
msgstr "Kommentare anzeigen"
6373
6373
 
6374
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:405
 
6374
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:407
6375
6375
msgid "Entries failed to load"
6376
6376
msgstr "Einträge lassen sich nicht laden"
6377
6377
 
6378
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:554
 
6378
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:557
6379
6379
msgid "There was an error loading data providers."
6380
6380
msgstr "Beim Laden der Daten-Anbieter ist ein Fehler aufgetreten."
6381
6381
 
6619
6619
msgstr ""
6620
6620
"Ein Dokument namens „%1“ existiert bereits. Möchten Sie es überschreiben?"
6621
6621
 
6622
 
#: khtml/khtml_ext.cpp:879 kdewebkit/kwebpage.cpp:72
 
6622
#: khtml/khtml_ext.cpp:879 kdewebkit/kwebpage.cpp:117
6623
6623
msgid "Overwrite File?"
6624
6624
msgstr "Datei überschreiben?"
6625
6625
 
7378
7378
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
7379
7379
msgstr "Dies ist ein durchsuchbarer Index. Geben Sie Stichwörter ein: "
7380
7380
 
7381
 
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1650
 
7381
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1650
7382
7382
msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
7383
7383
msgstr "Bestätigung: JavaScript-Fenster"
7384
7384
 
7385
 
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2169
 
7385
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2170
7386
7386
msgid ""
7387
7387
"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
7388
7388
"JavaScript.\n"
7392
7392
"ein neues Browser-Fenster öffnet.\n"
7393
7393
"Möchten Sie das zulassen?"
7394
7394
 
7395
 
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2172
 
7395
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2173
7396
7396
#, kde-format
7397
7397
msgid ""
7398
7398
"<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new "
7403
7403
"JavaScript ein neues Browser-Fenster mit <p>%1</p> öffnet.<br />Möchten Sie "
7404
7404
"das zulassen?</qt>"
7405
7405
 
7406
 
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2174 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658
 
7406
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2175 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658
7407
7407
msgid "Allow"
7408
7408
msgstr "Zulassen"
7409
7409
 
7410
 
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2174 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658
 
7410
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2175 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658
7411
7411
msgid "Do Not Allow"
7412
7412
msgstr "Ablehnen"
7413
7413
 
7662
7662
msgid "Applet \"%1\" stopped"
7663
7663
msgstr "Miniprogramm „%1“ gestoppt"
7664
7664
 
7665
 
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
 
7665
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:129
7666
7666
msgid "Applet Parameters"
7667
7667
msgstr "Miniprogramm-Parameter"
7668
7668
 
7669
 
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:143
 
7669
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:139
7670
7670
msgid "Parameter"
7671
7671
msgstr "Parameter"
7672
7672
 
7673
 
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:147
 
7673
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:143
7674
7674
msgid "Class"
7675
7675
msgstr "Klasse"
7676
7676
 
7677
 
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:153
 
7677
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:149
7678
7678
msgid "Base URL"
7679
7679
msgstr "Basis-Adresse"
7680
7680
 
7681
 
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:159
 
7681
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:155
7682
7682
msgid "Archives"
7683
7683
msgstr "Archive"
7684
7684
 
7685
 
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:479
 
7685
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:475
7686
7686
msgid "KDE Java Applet Plugin"
7687
7687
msgstr "KDE-Modul für Java-Miniprogramme"
7688
7688
 
13575
13575
msgid "Tip of the &Day"
13576
13576
msgstr "&Tipp des Tages"
13577
13577
 
13578
 
#: kdecore/date/kdatetime.cpp:1500 kdecore/date/kdatetime.cpp:1510
13579
 
#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2874
 
13578
#: kdecore/date/kdatetime.cpp:1513 kdecore/date/kdatetime.cpp:1523
 
13579
#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2887
13580
13580
msgid "am"
13581
13581
msgstr "am"
13582
13582
 
13583
 
#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2882
 
13583
#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2895
13584
13584
msgid "pm"
13585
13585
msgstr "pm"
13586
13586