~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-de/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_kdeaccounts_resource.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 47.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-fi9nolc13jyx3y0s
Tags: upstream-4.6.0
Import upstream version 4.6.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
5
 
# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2010, 2011.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: \n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-12 07:03+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 22:05+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"Language: de\n"
20
 
 
21
 
#: kdeaccountsresource.cpp:39
22
 
msgid "KDE Accounts"
23
 
msgstr "KDE-Zugänge"
24
 
 
25
 
#: kdeaccountsresource.cpp:55
26
 
#, kde-format
27
 
msgid "Contact with uid '%1' not found."
28
 
msgstr "Kontakt mit der Kennung „%1“ wurde nicht gefunden."
29
 
 
30
 
#: kdeaccountsresource.cpp:68
31
 
msgid "Select KDE Accounts File"
32
 
msgstr "KDE-Zugangsdatei wählen"
33
 
 
34
 
#: kdeaccountsresource.cpp:81 kdeaccountsresource.cpp:86
35
 
#: kdeaccountsresource.cpp:91
36
 
msgid "KDE Accounts file is read-only"
37
 
msgstr "KDE-Zugangsdatei kann nur gelesen werden"
38
 
 
39
 
#: kdeaccountsresource.cpp:118
40
 
#, kde-format
41
 
msgid "Unable to open KDE accounts file '%1'."
42
 
msgstr "Problem beim Öffnen der KDE-Zugangsdatei „%1“."
43
 
 
44
 
#: kdeaccountsresource.cpp:142
45
 
msgid "KDE Project"
46
 
msgstr "KDE-Projekt"
47
 
 
48
 
#: kdeaccountsresource.cpp:143
49
 
msgid "KDE Developer"
50
 
msgstr "KDE-Entwickler"
51
 
 
52
 
#. i18n: file: kdeaccountsresource.kcfg:10
53
 
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
54
 
#: rc.cpp:3
55
 
msgid "Path to KDE accounts file."
56
 
msgstr "Pfad zur KDE-Zugangsdatei."
57
 
 
58
 
#. i18n: file: kdeaccountsresource.kcfg:14
59
 
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
60
 
#: rc.cpp:6
61
 
msgid "Display name."
62
 
msgstr "Anzeigename."
63
 
 
64
 
#. i18n: file: kdeaccountsresource.kcfg:18
65
 
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
66
 
#: rc.cpp:9
67
 
msgid "Do not change the actual backend data."
68
 
msgstr "Die eigentlichen Treiber-Daten nicht ändern."
69
 
 
70
 
#. i18n: file: kdeaccountsresource.kcfg:22
71
 
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
72
 
#: rc.cpp:12
73
 
msgid "Monitor file for changes."
74
 
msgstr "Datei auf Änderungen überwachen."