~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-de/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/libkremotecontrol.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 47.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-fi9nolc13jyx3y0s
Tags: upstream-4.6.0
Import upstream version 4.6.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
 
# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2010.
5
 
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
 
4
# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2010, 2011.
 
5
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010, 2011.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 06:32+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 21:16+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-16 16:49+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
"Language: de\n"
19
20
 
20
21
#: dbusinterface.cpp:195
21
22
msgctxt "The name of a parameter"
35
36
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:5
36
37
#: rc.cpp:6
37
38
msgid "KDE Program Launcher"
38
 
msgstr ""
 
39
msgstr "KDE-Programmstarter"
39
40
 
40
41
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:6
41
42
#: rc.cpp:8
42
43
msgid "Launch programs with klauncher"
43
 
msgstr ""
 
44
msgstr "Programme mit KLauncher starten"
44
45
 
45
46
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:7
46
47
#: rc.cpp:10
50
51
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:8
51
52
#: rc.cpp:12
52
53
msgid "Volume control actions for kmix"
53
 
msgstr ""
 
54
msgstr "Aktionen zum Steuern der Lautstärke in KMix"
54
55
 
55
56
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:6
56
57
#: rc.cpp:14
87
88
msgid ""
88
89
"This profile works only if VLC is configured for single instance running"
89
90
msgstr ""
 
91
"Dieses Profil funktioniert nur, wenn VLC so eingerichtet ist, dass nur eine "
 
92
"Instanz gleichzeitig laufen darf"
90
93
 
91
94
#. i18n: tag action attribute name
92
95
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:12
160
163
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
161
164
#: rc.cpp:50 rc.cpp:104
162
165
msgid "Toggle Play/Pause"
163
 
msgstr ""
 
166
msgstr "Wiedergabe/Pause umschalten"
164
167
 
165
168
#. i18n: tag action attribute name
166
169
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:53
217
220
#. i18n: tag argument attribute comment
218
221
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:79
219
222
#: rc.cpp:71
 
223
#, fuzzy
220
224
msgid "Amount to fast forward in ms"
221
 
msgstr ""
 
225
msgstr "Betrag in ms, der vorgespult werden soll"
222
226
 
223
227
#. i18n: tag action attribute name
224
228
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:88
235
239
#. i18n: tag argument attribute comment
236
240
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:94
237
241
#: rc.cpp:80
 
242
#, fuzzy
238
243
msgid "Amount to rewind in ms"
239
 
msgstr ""
 
244
msgstr "Betrag in ms, der zurückgespult werden soll"
240
245
 
241
246
#. i18n: tag action attribute name
242
247
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:103
266
271
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:10
267
272
#: rc.cpp:122
268
273
msgid "Runs a program or script"
269
 
msgstr ""
 
274
msgstr "Führt ein Programm oder Skript aus"
270
275
 
271
276
#. i18n: tag argument attribute comment
272
277
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:16
275
280
#: rc.cpp:125 rc.cpp:143
276
281
msgid "The executable name and path of the program or script to run"
277
282
msgstr ""
 
283
"Der Name der ausführbaren Datei und der Pfad des auszuführenden Programms "
 
284
"oder Skripts"
278
285
 
279
286
#. i18n: tag argument attribute comment
280
287
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:18
282
289
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:36
283
290
#: rc.cpp:128 rc.cpp:146
284
291
msgid "Parameters for the program or script"
285
 
msgstr ""
 
292
msgstr "Parameter für das Programm oder Skript"
286
293
 
287
294
#. i18n: tag argument attribute comment
288
295
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:20
317
324
#. i18n: tag action attribute description
318
325
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:28
319
326
#: rc.cpp:140
 
327
#, fuzzy
320
328
msgid "Runs a program or script and waits for it to finish"
321
 
msgstr ""
 
329
msgstr "Führt ein Programm oder Skript aus und wartet auf dessen Beendigung"
322
330
 
323
331
#. i18n: tag action attribute name
324
332
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:13
340
348
msgid ""
341
349
"Name of the slider to move and its index separated by a colon (eg. Master:0)"
342
350
msgstr ""
 
351
"Name des zu verschiebenden Reglers und, durch ein Doppelpunkt vom Namen "
 
352
"getrennt, dessen Index (z. B. Master:0)"
343
353
 
344
354
#. i18n: tag action attribute name
345
355
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:28
371
381
msgid ""
372
382
"Name of the slider to mute and its index separated by a colon (eg. Master:0)"
373
383
msgstr ""
 
384
"Name des stumm zu stellenden Reglers und, durch ein Doppelpunkt vom Namen "
 
385
"getrennt, dessen Index (z. B. Master:0)"
374
386
 
375
387
#. i18n: tag action attribute name
376
388
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
382
394
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
383
395
#: rc.cpp:185
384
396
msgid "Creates a new window and loads an arbitrary URL"
385
 
msgstr ""
 
397
msgstr "Erstellt ein neues Fenster und lädt eine beliebige URL (Adresse)"
386
398
 
387
399
#. i18n: tag argument attribute comment
388
400
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:16
389
401
#: rc.cpp:188
390
402
msgid "The URL to load in the window initially"
391
 
msgstr ""
 
403
msgstr "Die beim Start des Fensters zu ladende URL (Adresse)"
392
404
 
393
405
#. i18n: tag argument attribute comment
394
406
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:18
442
454
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:39
443
455
#: rc.cpp:221
444
456
msgid "Skips to the previous track on the CD"
445
 
msgstr ""
 
457
msgstr "Springt zum vorherigen Stück auf der CD"
446
458
 
447
459
#. i18n: tag action attribute name
448
460
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:49
454
466
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:49
455
467
#: rc.cpp:227
456
468
msgid "Skips to the next track on the CD"
457
 
msgstr ""
 
469
msgstr "Springt zum nächsten Stück auf der CD"
458
470
 
459
471
#. i18n: tag action attribute name
460
472
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:59
466
478
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:59
467
479
#: rc.cpp:233
468
480
msgid "Skips to a specific track on the CD"
469
 
msgstr ""
 
481
msgstr "Springt zu einem angegebenen Stück auf der CD"
470
482
 
471
483
#. i18n: tag argument attribute comment
472
484
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:65
473
485
#: rc.cpp:236
474
486
msgid "The number of the track to skip to"
475
 
msgstr ""
 
487
msgstr "Die Nummer des Stückes, zu dem gesprungen werden soll"
476
488
 
477
489
#. i18n: tag action attribute name
478
490
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:73
484
496
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:73
485
497
#: rc.cpp:242
486
498
msgid "Sets the play volume"
487
 
msgstr ""
 
499
msgstr "Stellt die Wiedergabelautstärke ein"
488
500
 
489
501
#. i18n: tag argument attribute comment
490
502
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:79
491
503
#: rc.cpp:245
492
504
msgid "The new value for the volume"
493
 
msgstr ""
 
505
msgstr "Der neue Wert für die Lautstärke"
494
506
 
495
507
#. i18n: tag action attribute name
496
508
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:86
502
514
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:86
503
515
#: rc.cpp:251
504
516
msgid "Toggles track shuffling on and off"
505
 
msgstr ""
 
517
msgstr "Zufallswiedergabe ein-/ausschalten"
506
518
 
507
519
#. i18n: tag action attribute name
508
520
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:10
562
574
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:54
563
575
#: rc.cpp:281
564
576
msgid "Starts / stops presentation"
565
 
msgstr ""
 
577
msgstr "Startet/Beendet die Präsentation"
566
578
 
567
579
#. i18n: tag action attribute name
568
580
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:65
592
604
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:80
593
605
#: rc.cpp:296
594
606
msgid "The page to choose"
595
 
msgstr ""
 
607
msgstr "Die auszuwählende Seite"
596
608
 
597
609
#. i18n: tag action attribute name
598
610
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:88
604
616
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:88
605
617
#: rc.cpp:302
606
618
msgid "Opens a specific document"
607
 
msgstr "Öffnet die angegebene Seite"
 
619
msgstr "Öffnet ein angegebenes Dokument"
608
620
 
609
621
#. i18n: tag argument attribute comment
610
622
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:94
629
641
#. i18n: tag argument attribute comment
630
642
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:37
631
643
#: rc.cpp:314 rc.cpp:332
 
644
#, fuzzy
632
645
msgid "System command to use for suspend"
633
 
msgstr ""
 
646
msgstr "Für den Ruhezustand zu verwendender Befehl"
634
647
 
635
648
#. i18n: tag argument attribute comment
636
649
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:20
637
650
#: rc.cpp:317
 
651
#, fuzzy
638
652
msgid "Parameters for the suspend command"
639
 
msgstr ""
 
653
msgstr "Parameter für den Ruhezustand-Befehl"
640
654
 
641
655
#. i18n: tag action attribute name
642
656
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
653
667
#. i18n: tag argument attribute comment
654
668
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:40
655
669
#: rc.cpp:335
 
670
#, fuzzy
656
671
msgid "Parameters for the suspend commands"
657
 
msgstr ""
 
672
msgstr "Parameter für die Ruhezustand-Befehle"
658
673
 
659
674
#. i18n: tag action attribute name
660
675
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
676
691
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:97
677
692
#: rc.cpp:350 rc.cpp:365 rc.cpp:380
678
693
msgid "Ask for confirmation? 1 = No, 2 = Yes"
679
 
msgstr ""
 
694
msgstr "Um Bestätigung fragen? 1= Nein, 2 = Ja"
680
695
 
681
696
#. i18n: tag argument attribute comment
682
697
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:60