1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
5
# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:50+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 13:46+0100\n"
12
"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
13
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Language: deX-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
#: includes/newlayout/template-bottom2.inc:5
22
#: includes/chihuahua/template-bottom2.inc:5 includes/template-bottom2.inc:52
26
#: includes/newlayout/template-bottom2.inc:7
27
#: includes/chihuahua/template-bottom2.inc:7
29
"Maintained by <a href=\"mailto:web"
30
"master@kde.org\">The KDE Webmaster</a><br />\n"
32
"Betreut von <a href=\"mailto:web"
33
"master@kde.org\">den KDE-Webmastern</a><br />\n"
35
#: includes/newlayout/template-bottom2.inc:13
36
#: includes/newlayout/template-bottom2.inc:26
37
#: includes/newlayout/template-bottom2.inc:44 includes/search.inc:2
41
#: includes/newlayout/template-bottom2.inc:28
42
#: includes/newlayout/template-bottom2.inc:46 includes/template-bottom2.inc:10
43
#: includes/search.inc:15
47
#: includes/newlayout/template-bottom2.inc:57
51
#: includes/newlayout/template-bottom2.inc:71
52
msgid "Change language"
53
msgstr "Sprache ändern"
55
#: includes/newlayout/template-bottom2.inc:88
57
"KDE<sup>®</sup> and <a href=\"/media/images/"
58
"trademark_kde_gear_black_logo.png\">the K Desktop Environment<sup>®</"
59
"sup> logo</a> are registered trademarks of "
61
"KDE<sup>®</sup> und <a href=\"/media/images/"
62
"trademark_kde_gear_black_logo.png\">das KDE<sup>®</sup>-Logo</a> sind "
63
"eingetragene Markenzeichen des "
65
# Verknüpfung führt zum Impressum…
66
# Ansonsten würde hier vllt. auch „Rechtliches“ passen
67
#: includes/newlayout/template-bottom2.inc:90
68
#: includes/chihuahua/template-bottom2.inc:14 includes/template-bottom2.inc:67
72
#: includes/classes/class_appinfo.inc:95
74
"%1 is distributed under the terms of the <a href=\"http://www.gnu.org/"
75
"licenses/gpl.html\">GNU General Public License (GPL), Version 2</a>."
77
"%1 ist unter den Bedingungen der <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl."
78
"html\">GNU General Public License (GPL), Version 2</a> veröffentlicht."
80
#: includes/classes/class_appinfo.inc:100
82
"%1 is distributed under the terms of the <a href=\"http://www.gnu.org/"
83
"licenses/lgpl.html\">GNU Lesser General Public License (LGPL), Version 2</a>."
85
"%1 ist unter den Bedingungen der <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl."
86
"html\">GNU Lesser General Public License (LGPL), Version 2</a> "
89
# originalstring fehlende Klammer
90
#: includes/classes/class_appinfo.inc:104
92
"Unknown license, valid licenses for setLicense() are 'gpl', 'lgpl'. Update "
93
"www/media/includes/classes/class_appinfo.inc if another is required (contact "
94
"Chris Howells <howells@kde.org>."
96
"Unbekannte Lizenz. Gültige Lizenzen für setLicense() sind „gpl“ und „lgpl“. "
97
"Aktualisieren Sie www/media/includes/classes/class_appinfo.incl, falls eine "
98
"andere Lizenz benötigt wird (Kontaktieren Sie Chris Howells <howells@kde."
101
#: includes/classes/class_appinfo.inc:114
102
msgid "<b>Version %1</b>"
103
msgstr "<b>Version %1</b>"
105
#: includes/classes/class_menu.inc:177
106
msgid "Skip menu \"%1\""
107
msgstr "Menü „%1“ überspringen"
109
#: includes/classes/class_faq.inc:39
113
#: includes/classes/class_faq.inc:59
117
#: includes/classes/class_faq.inc:90
118
msgid "[Up to Questions]"
119
msgstr "[Hoch zu den Fragen]"
121
#: includes/chihuahua/template-bottom2.inc:13
124
#| "KDE<sup>®</sup> and <a href=\"/media/images/kde_gear_black.png\">the "
125
#| "K Desktop Environment<sup>®</sup> logo</a> are registered trademarks "
126
#| "of <a href=\"http://ev.kde.org/\" title=\"Homepage of the KDE non-profit "
127
#| "Organization\">KDE e.V.</a>"
129
"KDE<sup>®</sup> and <a href=\"/media/images/"
130
"trademark_kde_gear_black_logo.png\">the K Desktop Environment<sup>®</"
131
"sup> logo</a> are registered trademarks of <a href=\"http://ev.kde.org/\" "
132
"title=\"Homepage of the KDE non-profit Organization\">KDE e.V.</a>"
134
"KDE<sup>®</sup> und <a href=\"/media/images/kde_gear_black.png\">das "
135
"KDE<sup>®</sup>-Logo</a> sind eingetragene Handelszeichen des <a href="
136
"\"http://ev.kde.org/\" title=\"Homepage of the KDE non-profit Organization"
139
#: includes/header.inc:92
140
msgid "K Desktop Environment"
141
msgstr "K-Arbeitsflächenumgebung"
143
#: includes/header.inc:136
144
msgid "Skip to content"
145
msgstr "Zum Inhalt springen"
147
#: includes/header.inc:137
148
msgid "Skip to link menu"
149
msgstr "Zum Verknüpfungsmenü springen"
151
#: includes/rss2.inc:37 includes/functions.inc:76 includes/dotandapps.inc:32
154
msgstr "Aktuelle Nachrichten"
156
#: includes/rss2.inc:67 includes/functions.inc:107 includes/dotandapps.inc:44
157
#: includes/dotandapps.inc:97
161
#: includes/rss2.inc:67 includes/functions.inc:107 includes/dotandapps.inc:44
165
#: includes/rss2.inc:85
169
#: includes/template-top1.inc:21
170
msgid "Choose one of the local KDE sites or mirror"
171
msgstr "Wählen Sie eine der lokalen KDE-Seiten oder -Spiegelserver aus"
173
#: includes/template-top1.inc:22
174
msgid "Choose your location"
175
msgstr "Wählen Sie Ihren Standort"
177
#: includes/template-top1.inc:24
178
msgid "KDE in Your Country"
179
msgstr "KDE in Ihrem Land"
181
#: includes/template-top1.inc:29 includes/template-top1.inc:67
183
msgstr "Nord-, Mittel- und Südamerika"
185
#: includes/template-top1.inc:30
189
#: includes/template-top1.inc:31
193
#: includes/template-top1.inc:33 includes/template-top1.inc:76
197
#: includes/template-top1.inc:34
201
#: includes/template-top1.inc:35
205
#: includes/template-top1.inc:36 includes/template-top1.inc:77
209
#: includes/template-top1.inc:37
213
#: includes/template-top1.inc:38
217
#: includes/template-top1.inc:39
221
#: includes/template-top1.inc:40 includes/template-top1.inc:57
225
#: includes/template-top1.inc:42 includes/template-top1.inc:84
229
#: includes/template-top1.inc:43 includes/template-top1.inc:86
233
#: includes/template-top1.inc:44
234
msgid "Czech Republic"
235
msgstr "Tschechische Republik"
237
#: includes/template-top1.inc:45
241
#: includes/template-top1.inc:46 includes/template-top1.inc:87
245
#: includes/template-top1.inc:47
246
msgid "Great Britain"
247
msgstr "Großbritannien"
249
#: includes/template-top1.inc:48
253
#: includes/template-top1.inc:49
257
#: includes/template-top1.inc:50
261
#: includes/template-top1.inc:51
265
#: includes/template-top1.inc:52 includes/template-top1.inc:90
269
#: includes/template-top1.inc:53 includes/template-top1.inc:91
273
#: includes/template-top1.inc:54
277
#: includes/template-top1.inc:55 includes/template-top1.inc:93
278
#: includes/template-top1.inc:94
282
#: includes/template-top1.inc:56
286
#: includes/template-top1.inc:58
290
#: includes/template-top1.inc:59
294
#: includes/template-top1.inc:62
295
msgid "Regional KDE Mirrors"
296
msgstr "Regionale KDE-Spiegelserver"
298
#: includes/template-top1.inc:68 includes/template-top1.inc:69
299
#: includes/template-top1.inc:70 includes/template-top1.inc:71
300
#: includes/template-top1.inc:72 includes/template-top1.inc:73
301
#: includes/template-top1.inc:74
302
msgid "United States"
303
msgstr "Vereinigte Staaten"
305
#: includes/template-top1.inc:78
309
#: includes/template-top1.inc:79
313
#: includes/template-top1.inc:81
314
msgid "Australia & Oceans"
315
msgstr "Australien & Ozeanien"
317
#: includes/template-top1.inc:82
321
#: includes/template-top1.inc:85
325
#: includes/template-top1.inc:88
327
msgstr "Griechenland"
329
#: includes/template-top1.inc:89
333
#: includes/template-top1.inc:92
337
#: includes/template-top1.inc:95
341
#: includes/template-top1.inc:96 includes/template-top1.inc:97
345
#: includes/template-top1.inc:98 includes/template-top1.inc:99
349
#: includes/template-top1.inc:103
353
#: includes/template-top1.inc:111
355
msgid "A complete structural overview of the KDE.org web pages"
356
msgstr "Eine komplette strukturelle Übersicht der Webseiten auf KDE.org"
358
# Lieber das engl. Original verwenden, da verbreiteter?
359
#: includes/template-top1.inc:111
361
msgstr "Seitenübersicht"
363
#: includes/template-top1.inc:112
364
msgid "Having problems? Read the documentation"
365
msgstr "Haben Sie Probleme? Lesen Sie die Dokumentation"
367
#: includes/template-top1.inc:112
371
#: includes/template-top1.inc:113
372
msgid "Contact information for all areas of KDE"
373
msgstr "Kontaktinformationen für alle Bereiche von KDE"
375
#: includes/template-top1.inc:113
377
msgstr "Kontaktieren Sie uns"
379
#: includes/template-top1.inc:116
383
#: includes/dotandapps.inc:44
385
msgid "This is a list of the latest news headlines shown on KDE Dot News"
387
"Das ist eine Liste der aktuellen Nachrichten-Schlagzeilen auf der KDE-"
388
"Webseite „Dot News“"
390
#: includes/dotandapps.inc:61
391
msgid "Read the full article on dot.kde.org"
392
msgstr "Lesen Sie den vollständigen Artikel auf dot.kde.org"
394
#: includes/dotandapps.inc:69
395
msgid "View older news items"
396
msgstr "Ältere Nachrichteneinträge ansehen"
398
#: includes/dotandapps.inc:69
400
msgstr "Weitere Nachrichten ..."
402
#: includes/dotandapps.inc:84
403
msgid "Latest Applications"
404
msgstr "Aktuelle Anwendungen"
406
#: includes/dotandapps.inc:96
408
msgid "List of latest third party application releases for KDE"
409
msgstr "Liste der aktuellen Veröffentlichungen von Anwendungen Dritter für KDE"
411
#: includes/dotandapps.inc:98
413
msgid "Application / Release"
414
msgstr "Anwendung / Version"
416
#: includes/dotandapps.inc:193
417
msgid "View <a href=\"http://kde-apps.org/\">more applications...</a>"
418
msgstr "<a href=\"http://kde-apps.org/\">Weitere Anwendungen ...</a> ansehen"
420
#: includes/dotandapps.inc:193
422
msgstr "Haftungsausschluss: "
424
#: includes/dotandapps.inc:193
426
"Application feed provided by <a href=\"http://kde-apps.org/\">kde-apps.org</"
427
"a>, an independent KDE website."
429
"Die Nachrichtenquelle mit den Anwendungen wird von <a href=\"http://kde-apps."
430
"org/\">kde-apps.org</a> bereitgestellt, einer unabhängigen KDE-Webseite."
432
#: includes/footer.inc:6
436
#: includes/footer.inc:34
437
msgid "Global navigation links"
440
#: includes/footer.inc:36
442
msgstr "KDE-Startseite"
444
#: includes/footer.inc:37
445
msgid "KDE Accessibility Home"
448
#: includes/footer.inc:38
449
msgid "Description of Access Keys"
452
#: includes/footer.inc:39
453
msgid "Back to content"
454
msgstr "Zurück zum Inhalt"
456
#: includes/footer.inc:40
458
msgstr "Zurück zum Menü"
460
#: includes/template-bottom2.inc:11
464
#: includes/template-bottom2.inc:66
466
"KDE<sup>®</sup> and <a href=\"/media/images/kde_gear_black.png\">the K "
467
"Desktop Environment<sup>®</sup> logo</a> are registered trademarks of "
468
"<a href=\"http://ev.kde.org/\" title=\"Homepage of the KDE non-profit "
469
"Organization\">KDE e.V.</a>"
471
"KDE<sup>®</sup> und <a href=\"/media/images/kde_gear_black.png\">das "
472
"KDE<sup>®</sup>-Logo</a> sind eingetragene Markenzeichen des <a href="
473
"\"http://ev.kde.org/\" title=\"Homepage of the KDE non-profit Organization"
476
#: includes/search.inc:5
477
msgid "Select what or where you want to search"
478
msgstr "Wählen Sie aus, was oder wo Sie suchen möchten"
480
#: includes/search.inc:7
484
#: includes/search.inc:9
485
msgid "developer.kde.org"
486
msgstr "developer.kde.org"
488
#: includes/search.inc:11
490
msgstr "kde-look.org"
492
#: includes/search.inc:12
496
#: includes/search.inc:13
497
msgid "Documentation"
498
msgstr "Dokumentation"