1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2008, 2009, 2010.
5
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009.
6
# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2009, 2010.
9
"Project-Id-Version: kcm_akonadi_resources\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 05:04+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 14:01+0200\n"
13
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:36
22
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
24
msgid "Remove resource from your Akonadi server."
25
msgstr "Ressource vom Akonadi-Server entfernen."
27
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:39
28
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
33
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:46
34
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
36
msgid "Modify your installed resources"
37
msgstr "Die installierten Ressourcen ändern"
39
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:49
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
45
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:56
46
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
48
msgid "Add resource to your Akonadi server."
49
msgstr "Eine Ressource zum Akonadi-Server hinzufügen."
51
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:59
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
55
msgstr "&Hinzufügen ..."
57
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:17
58
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
63
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:30
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
67
"Note: The changes made above will only take effect after the next server "
70
"Hinweis: Die oben geänderten Einstellungen werden erst nach dem nächsten "
71
"Neustart des Servers wirksam."
73
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:40
74
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selfTestButton)
76
msgid "Test your MySQL settings for Akonadi."
77
msgstr "Testen Sie Ihre MySQL-Einstellungen für Akonadi."
79
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:43
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton)
85
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:63
86
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, startStopButton)
89
msgstr "Akonadi stoppen"
91
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:73
92
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, restartButton)
94
msgid "Restart Akonadi"
95
msgstr "Akonadi neu starten"
97
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:76
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, restartButton)
103
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:17
104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startServer)
106
msgid "Choose whether Akonadi should use an internal or external MySQL server."
108
"Legen Sie fest, ob Akonadi einen internen oder externen MySQL-Server "
111
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:20
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startServer)
114
msgid "Use internal MySQL server"
115
msgstr "Internen MySQL-Server verwenden"
117
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:30
118
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
120
msgid "Internal MySQL Server"
121
msgstr "Interner MySQL-Server"
123
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:36
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
126
msgid "MySQL server executable:"
127
msgstr "MySQL-Programmdatei:"
129
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:46
130
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, serverPath)
133
"<p><b>MySQL server location</b></p><br>Enter the location of your internal "
134
"MySQL server or click on the Browse button."
136
"<p><b>Ort des MySQL-Servers</b></p><br>Geben Sie hier die Adresse zu Ihrem "
137
"internen MySQL-Server ein oder drücken Sie auf „Durchsuchen“."
139
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:59
140
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
142
msgid "External MySQL Server"
143
msgstr "Externer MySQL-Server"
145
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:65
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
147
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:29
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
149
#: rc.cpp:60 rc.cpp:93
150
msgid "Database name:"
151
msgstr "Datenbankname:"
153
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:75
154
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
155
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:39
156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
157
#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
159
"<p><b>Database Name</b></p><br>Enter the name of your Akonadi database on "
160
"your external MySQL server."
162
"<p><b>Name der Datenbank</b></p><br>Geben Sie hier den Namen der Akonadi-"
163
"Datenbank auf Ihrem externen MySQL-Server an."
165
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:82
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
167
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:46
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
169
#: rc.cpp:66 rc.cpp:99
173
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:92
174
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
175
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:56
176
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
177
#: rc.cpp:69 rc.cpp:102
179
"<p><b>Host</b></p><br>Enter the hostname or the IP address of the machine "
180
"hosting your MySQL server."
182
"<p><b>Rechner</b></p><br>Geben Sie hier den Rechnernamen oder die IP-Adresse "
183
"des Rechners ein, auf dem der MySQL-Dienst läuft."
185
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:99
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
187
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:63
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
189
#: rc.cpp:72 rc.cpp:105
191
msgstr "Benutzername:"
193
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:109
194
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
195
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:73
196
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
197
#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
198
msgid "Enter the username required to access your MySQL database."
200
"Geben Sie den Benutzernamen für den Zugriff auf die MySQL-Datenbank ein."
202
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:116
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
204
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:80
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
206
#: rc.cpp:78 rc.cpp:111
210
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:126
211
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
212
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:90
213
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
214
#: rc.cpp:81 rc.cpp:114
215
msgid "Enter the password required to access your MySQL database."
216
msgstr "Geben Sie das Passwort für den Zugriff auf die MySQL-Datenbank ein."
218
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:136
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
224
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:146
225
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, options)
228
"<p><b>External MySQL server options</b></p><br>If necessary, you may pass "
229
"options to your MySQL server."
231
"<p><b>Optionen für den externen MySQL-Server</b></p><br>Falls notwendig, "
232
"können Sie hier weitere Optionen für den MySQL-Server angeben."
234
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:20
235
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
237
msgid "External PostgreSQL Server"
238
msgstr "Externer PostgreSQL-Server"
240
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:100
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
246
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:29
247
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
249
msgid "Server database storage driver"
250
msgstr "Treiber für das Datenbankserver-Speichersystem"
252
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:41
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
255
msgid "Database driver"
256
msgstr "Datenbanktreiber"
258
#: resourcesmanagementwidget.cpp:121
260
msgid "Do you really want to delete the selected agent instance?"
261
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 agent instances?"
262
msgstr[0] "Möchten Sie die ausgewählte Instanz wirklich löschen?"
263
msgstr[1] "Möchten Sie die %1 ausgewählten Instanzen wirklich löschen?"
265
#: resourcesmanagementwidget.cpp:124
266
msgid "Multiple Agent Deletion"
267
msgstr "Löschen mehrerer Agenten"
269
#: serverconfigmodule.cpp:180
270
msgid "<b>The Akonadi server is running.</b>"
271
msgstr "<b>Der Akonadi-Server läuft.</b>"
273
#: serverconfigmodule.cpp:181
277
#: serverconfigmodule.cpp:184
278
msgid "The Akonadi server is <b>not</b> running."
279
msgstr "Der Akonadi-Server läuft <b>nicht</b>."
281
#: serverconfigmodule.cpp:185
286
#~ "Akonadi server is not running or the server could not find any resources."
288
#~ "Der Akonadi-Dienst läuft nicht oder der Dienst kann keine Ressourcen "
291
#~ msgid "No resources found"
292
#~ msgstr "Keine Ressourcen gefunden"