~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-de/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/phononserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 47.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-fi9nolc13jyx3y0s
Tags: upstream-4.6.0
Import upstream version 4.6.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kded_phononserver\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 06:08+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 02:19+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-11-19 21:28+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
12
12
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
57
57
"<html>Die folgenden Geräte werden getestet und das erste funktionierende "
58
58
"verwendet: <ol>%1</ol></html>"
59
59
 
60
 
#: phononserver.cpp:206
 
60
#: phononserver.cpp:210
61
61
#, kde-format
62
62
msgctxt "%1 is the sound card name, %2 is the description in case it exists"
63
63
msgid "%1 (%2)"
64
64
msgstr "%1 (%2)"
65
65
 
66
 
#: phononserver.cpp:552
 
66
#: phononserver.cpp:556
67
67
#, kde-format
68
68
msgid "Output: %1"
69
69
msgstr "Wiedergabe: %1"
70
70
 
71
 
#: phononserver.cpp:553
 
71
#: phononserver.cpp:557
72
72
#, kde-format
73
73
msgid "Capture: %1"
74
74
msgstr "Aufnahme: %1"
75
75
 
76
 
#: phononserver.cpp:809
 
76
#: phononserver.cpp:813
77
77
msgid "Removed Sound Devices"
78
78
msgstr "Entfernte Audio-Geräte"
79
79
 
80
 
#: phononserver.cpp:815
 
80
#: phononserver.cpp:819
81
81
msgid "Forget about the sound devices."
82
82
msgstr "Informationen über Audio-Geräte verwerfen."
83
83
 
84
 
#: phononserver.cpp:819
 
84
#: phononserver.cpp:823
85
85
msgctxt ""
86
86
"short string for a button, it opens the Phonon page of System Settings"
87
87
msgid "Manage Devices"
88
88
msgstr "Geräte verwalten"
89
89
 
90
 
#: phononserver.cpp:821
 
90
#: phononserver.cpp:825
91
91
msgid ""
92
92
"Open the System Settings page for sound device configuration where you can "
93
93
"manually remove disconnected devices from the cache."
95
95
"Rufen Sie die Audio-Einrichtung in den Systemeinstellungen auf. Dort können "
96
96
"Sie entfernte Audio-Geräte manuell aus dem Zwischenspeicher entfernen."
97
97
 
98
 
#: phononserver.cpp:828
 
98
#: phononserver.cpp:832
99
99
#, kde-format
100
100
msgid ""
101
101
"<html><p>KDE detected that one or more internal sound devices were removed.</"
108
108
"dauerhaft löschen?</b></p><p>Dies ist die Liste der Geräte, die entfernt "
109
109
"werden können:<ul><li>%1</li></ul></p></html>"
110
110
 
111
 
#: phononserver.cpp:833
 
111
#: phononserver.cpp:837
112
112
msgid "Do not ask again for these devices"
113
113
msgstr "Nicht erneut nach diesen Geräten fragen."
114
114