~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ar/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/debian-changes-4:4.4.92-0ubuntu1

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.6.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-n19hqrzlow532tdm
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
Description: Upstream changes introduced in version 4:4.4.92-0ubuntu1
2
 
 This patch has been created by dpkg-source during the package build.
3
 
 Here's the last changelog entry, hopefully it gives details on why
4
 
 those changes were made:
5
 
 .
6
 
 kde-l10n-ar (4:4.4.92-0ubuntu1) maverick; urgency=low
7
 
 .
8
 
   * New upstream release
9
 
   * Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build
10
 
 .
11
 
 The person named in the Author field signed this changelog entry.
12
 
Author: Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com>
13
 
 
14
 
---
15
 
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
16
 
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
17
 
are templates for supplementary fields that you might want to add:
18
 
 
19
 
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
20
 
Bug: <url in upstream bugtracker>
21
 
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
22
 
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
23
 
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
24
 
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
25
 
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
26
 
 
27
 
--- /dev/null
28
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
29
 
@@ -0,0 +1,262 @@
30
 
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Arabic
31
 
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
32
 
+# desktop.po - Arabic Translation.
33
 
+# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
34
 
+#
35
 
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
36
 
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
37
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
38
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
39
 
+# hayig2000 <hayig2000@gmail.com>, 2008.
40
 
+# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2009.
41
 
+msgid ""
42
 
+msgstr ""
43
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
44
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
45
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 23:32+0000\n"
46
 
+"PO-Revision-Date: 2009-01-13 19:37+0400\n"
47
 
+"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
48
 
+"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
49
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
50
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
51
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
52
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
53
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
54
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
55
 
+
56
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4
57
 
+msgctxt "Name"
58
 
+msgid "Dragon Player"
59
 
+msgstr "مشغل دراجن"
60
 
+
61
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:57
62
 
+msgctxt "GenericName"
63
 
+msgid "Video Player"
64
 
+msgstr "مشغل فيديو"
65
 
+
66
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7
67
 
+msgctxt "Name"
68
 
+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
69
 
+msgstr "افتح باستخدام مشغل الفيديو (مشغل دارجن)"
70
 
+
71
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4
72
 
+msgctxt "Name"
73
 
+msgid "Dragon Player Part"
74
 
+msgstr "جزء مشغل دراجن"
75
 
+
76
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:56
77
 
+msgctxt "Comment"
78
 
+msgid "Embeddable Video Player"
79
 
+msgstr "مشغل فيديو مضمن"
80
 
+
81
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
82
 
+msgctxt "Name"
83
 
+msgid "Play DVD with Dragon Player"
84
 
+msgstr "شغل ال DVD بواسطة الدراجن بلاير"
85
 
+
86
 
+#: ffmpegthumbs/ffmpegthumbs.desktop:3
87
 
+#, fuzzy
88
 
+#| msgctxt "Name"
89
 
+#| msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
90
 
+msgctxt "Name"
91
 
+msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
92
 
+msgstr "ملفات الفيديو (MPlayerThumbs)"
93
 
+
94
 
+#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:37
95
 
+msgctxt "Name"
96
 
+msgid "JuK"
97
 
+msgstr "JuK"
98
 
+
99
 
+#: juk/juk.desktop:79
100
 
+msgctxt "GenericName"
101
 
+msgid "Music Player"
102
 
+msgstr "مشغل الموسيقى"
103
 
+
104
 
+#: juk/juk.notifyrc:3
105
 
+#, fuzzy
106
 
+#| msgctxt "Comment"
107
 
+#| msgid "Music Player"
108
 
+msgctxt "Comment"
109
 
+msgid "Juk Music Player"
110
 
+msgstr "مشغل الموسيقى"
111
 
+
112
 
+#: juk/juk.notifyrc:108
113
 
+msgctxt "Name"
114
 
+msgid "Cover Successfully Downloaded"
115
 
+msgstr "نزل الغلاف بنجاح"
116
 
+
117
 
+#: juk/juk.notifyrc:158
118
 
+msgctxt "Comment"
119
 
+msgid "A requested cover has been downloaded"
120
 
+msgstr "نزل الغلاف المطلوب"
121
 
+
122
 
+#: juk/juk.notifyrc:210
123
 
+msgctxt "Name"
124
 
+msgid "Cover Failed to Download"
125
 
+msgstr "فشل تنزيل الغلاف"
126
 
+
127
 
+#: juk/juk.notifyrc:260
128
 
+msgctxt "Comment"
129
 
+msgid "A requested cover has failed to download"
130
 
+msgstr "فشل تنزيل الغلاف المطلوب"
131
 
+
132
 
+#: juk/jukservicemenu.desktop:7
133
 
+msgctxt "Name"
134
 
+msgid "Add to JuK Collection"
135
 
+msgstr "إضافة إلى مجموعة JuK "
136
 
+
137
 
+#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5
138
 
+msgctxt "Name"
139
 
+msgid "Audio CD Browser"
140
 
+msgstr "متصفح الأقراص المدمجة الصوتية"
141
 
+
142
 
+#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10
143
 
+#, fuzzy
144
 
+#| msgctxt "Name"
145
 
+#| msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
146
 
+msgctxt "Name"
147
 
+msgid "Open with File Manager"
148
 
+msgstr "افتح باستخدام مشغل الفيديو (مشغل دارجن)"
149
 
+
150
 
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
151
 
+msgctxt "Name"
152
 
+msgid "Audio CDs"
153
 
+msgstr "الأقراص الصوتية"
154
 
+
155
 
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:83
156
 
+msgctxt "Comment"
157
 
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
158
 
+msgstr "إعدادات Audiocd IO Slave"
159
 
+
160
 
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:152
161
 
+msgctxt "Keywords"
162
 
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
163
 
+msgstr "قرص مدمج صوتى، صوت، قرص مدمج، Ogg ، Vorbis ،الترميز، CDDA ،معدل البت"
164
 
+
165
 
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8
166
 
+msgctxt "GenericName"
167
 
+msgid "Sound Mixer"
168
 
+msgstr "مازج الصوت"
169
 
+
170
 
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:84 kmix/kmix.desktop:79
171
 
+msgctxt "Name"
172
 
+msgid "KMix"
173
 
+msgstr "مازج كدى"
174
 
+
175
 
+#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3
176
 
+msgctxt "Name"
177
 
+msgid "Restore Mixer Settings"
178
 
+msgstr "استعادة إعدادات المازج"
179
 
+
180
 
+#: kmix/kmix.notifyrc:3
181
 
+msgctxt "Comment"
182
 
+msgid "Sound Mixer"
183
 
+msgstr "مازج الصوت"
184
 
+
185
 
+#: kmix/kmix.notifyrc:61
186
 
+msgctxt "Name"
187
 
+msgid "Audio Device Fallback"
188
 
+msgstr "صوت اﻷداة اﻹحتياطى"
189
 
+
190
 
+#: kmix/kmix.notifyrc:114
191
 
+msgctxt "Comment"
192
 
+msgid ""
193
 
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
194
 
+msgstr "التنبيه عن اللجوء التلقائي إذا كانت اﻷدوات المفضلة غير متوافرة"
195
 
+
196
 
+#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7
197
 
+msgctxt "Name"
198
 
+msgid "Restore Mixer Volumes"
199
 
+msgstr "استعادة أصوات المازج"
200
 
+
201
 
+#: kscd/kscd.desktop:2
202
 
+msgctxt "GenericName"
203
 
+msgid "CD Player"
204
 
+msgstr "مشغل الأقراص المدمجة"
205
 
+
206
 
+#: kscd/kscd.desktop:75
207
 
+msgctxt "Name"
208
 
+msgid "KsCD"
209
 
+msgstr "KsCD"
210
 
+
211
 
+#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9
212
 
+msgctxt "Name"
213
 
+msgid "Play Audio CD with KsCD"
214
 
+msgstr "شغل أقراص صوتية بـ KsCD"
215
 
+
216
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12
217
 
+msgctxt "Name"
218
 
+msgid "CDDB Retrieval"
219
 
+msgstr "جَلْبُ CDDB"
220
 
+
221
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:80
222
 
+msgctxt "GenericName"
223
 
+msgid "CDDB Configuration"
224
 
+msgstr "ضبط CDDB"
225
 
+
226
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:150
227
 
+msgctxt "Comment"
228
 
+msgid "Configure the CDDB Retrieval"
229
 
+msgstr "تهيئة جلب CDDB"
230
 
+
231
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:214
232
 
+msgctxt "Keywords"
233
 
+msgid "cddb"
234
 
+msgstr "cddb"
235
 
+
236
 
+#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3
237
 
+msgctxt "Name"
238
 
+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
239
 
+msgstr "ملفات الفيديو (MPlayerThumbs)"
240
 
+
241
 
+#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3
242
 
+msgctxt "Name"
243
 
+msgid "AVI Info"
244
 
+msgstr "معلومات AVI"
245
 
+
246
 
+#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3
247
 
+msgctxt "Name"
248
 
+msgid "FLAC Info"
249
 
+msgstr "معلومات FLAC"
250
 
+
251
 
+#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3
252
 
+msgctxt "Name"
253
 
+msgid "MP3 Info"
254
 
+msgstr "معلومات MP3"
255
 
+
256
 
+#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3
257
 
+msgctxt "Name"
258
 
+msgid "Musepack Info"
259
 
+msgstr "معلومات Musepack"
260
 
+
261
 
+#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3
262
 
+msgctxt "Name"
263
 
+msgid "OGG Info"
264
 
+msgstr "معلومات OGG"
265
 
+
266
 
+#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3
267
 
+msgctxt "Name"
268
 
+msgid "SID Info"
269
 
+msgstr "معلومات SID"
270
 
+
271
 
+#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3
272
 
+msgctxt "Name"
273
 
+msgid "theora Info"
274
 
+msgstr "معلومات theora"
275
 
+
276
 
+#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3
277
 
+msgctxt "Name"
278
 
+msgid "WAV Info"
279
 
+msgstr "معلومات WAV"
280
 
+
281
 
+#~ msgctxt "Name"
282
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
283
 
+#~ msgstr "مازج الصوت"
284
 
+
285
 
+#~ msgctxt "Comment"
286
 
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
287
 
+#~ msgstr "تعرض مستوى الصوت وتدعك تتحكم به"
288
 
+
289
 
+#~ msgctxt "Name"
290
 
+#~ msgid "Play"
291
 
+#~ msgstr "شغل"
292
 
--- /dev/null
293
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
294
 
@@ -0,0 +1,163 @@
295
 
+# translation of desktop_kdeadmin.po to
296
 
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
297
 
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
298
 
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
299
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
300
 
+# Abdulaziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
301
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
302
 
+msgid ""
303
 
+msgstr ""
304
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n"
305
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
306
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-30 03:20+0000\n"
307
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:30+0000\n"
308
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
309
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
310
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
311
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
312
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
313
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
314
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
315
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
316
 
+
317
 
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
318
 
+#, fuzzy
319
 
+msgctxt "Name"
320
 
+msgid "Task Scheduler"
321
 
+msgstr "مجدول المهام"
322
 
+
323
 
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:66
324
 
+msgctxt "Comment"
325
 
+msgid "Configure and schedule tasks"
326
 
+msgstr ""
327
 
+
328
 
+#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:18
329
 
+msgctxt "Comment"
330
 
+msgid "Configure Network Settings"
331
 
+msgstr "اضبط إعدادات الشبكة"
332
 
+
333
 
+#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:84
334
 
+#, fuzzy
335
 
+msgctxt "Name"
336
 
+msgid "Network Settings"
337
 
+msgstr "تعيينات الشّبكة"
338
 
+
339
 
+#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:7
340
 
+msgctxt "Comment"
341
 
+msgid "Configure TCP/IP settings"
342
 
+msgstr "اضبط إعدادات بروتوكول التحكم بالنقل/بروتوكول الإنترنت"
343
 
+
344
 
+#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:73
345
 
+#, fuzzy
346
 
+msgctxt "Name"
347
 
+msgid "KNetworkConf"
348
 
+msgstr "KNetworkConf"
349
 
+
350
 
+#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:136
351
 
+#, fuzzy
352
 
+msgctxt "GenericName"
353
 
+msgid "Configure TCP/IP Settings"
354
 
+msgstr "اضبط TCP IP إعدادات"
355
 
+
356
 
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
357
 
+msgctxt "Name"
358
 
+msgid "KSystemLog"
359
 
+msgstr ""
360
 
+
361
 
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:59
362
 
+msgctxt "Comment"
363
 
+msgid "System log viewer tool"
364
 
+msgstr ""
365
 
+
366
 
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:111
367
 
+msgctxt "GenericName"
368
 
+msgid "System Log Viewer"
369
 
+msgstr ""
370
 
+
371
 
+#: kuser/kuser.desktop:2
372
 
+msgctxt "Name"
373
 
+msgid "KUser"
374
 
+msgstr "ك.مستخدم"
375
 
+
376
 
+#: kuser/kuser.desktop:76
377
 
+#, fuzzy
378
 
+msgctxt "GenericName"
379
 
+msgid "User Manager"
380
 
+msgstr "مدير المستخدم"
381
 
+
382
 
+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
383
 
+msgctxt "Name"
384
 
+msgid "RPM Stats"
385
 
+msgstr "إحصائيَات RPM"
386
 
+
387
 
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
388
 
+#, fuzzy
389
 
+#| msgctxt "Comment"
390
 
+#| msgid "Saved Init Configuration"
391
 
+msgctxt "Name"
392
 
+msgid "Printer Configuration"
393
 
+msgstr "تشكيل Init المحفوظة"
394
 
+
395
 
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:62
396
 
+#, fuzzy
397
 
+#| msgctxt "Comment"
398
 
+#| msgid "Configure Network Settings"
399
 
+msgctxt "Comment"
400
 
+msgid "Configure local and remote Printers"
401
 
+msgstr "اضبط إعدادات الشبكة"
402
 
+
403
 
+#~ msgctxt "Name"
404
 
+#~ msgid "KDat"
405
 
+#~ msgstr "KDat"
406
 
+
407
 
+#, fuzzy
408
 
+#~ msgctxt "GenericName"
409
 
+#~ msgid "Tape Backup Tool"
410
 
+#~ msgstr "شريط نسخ احتياطي الأداة"
411
 
+
412
 
+#~ msgctxt "Name"
413
 
+#~ msgid "KSysV"
414
 
+#~ msgstr "KSysV"
415
 
+
416
 
+#~ msgctxt "GenericName"
417
 
+#~ msgid "SysV-Init Editor"
418
 
+#~ msgstr "محرر SysV-Init"
419
 
+
420
 
+#~ msgctxt "Comment"
421
 
+#~ msgid "Saved Init Configuration"
422
 
+#~ msgstr "تشكيل Init المحفوظة"
423
 
+
424
 
+#~ msgctxt "Comment"
425
 
+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
426
 
+#~ msgstr "ملف محرّر سجل الوقائع SysV-Init"
427
 
+
428
 
+#~ msgctxt "Name"
429
 
+#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
430
 
+#~ msgstr "مدير إقلاع النظام (LILO)"
431
 
+
432
 
+#~ msgctxt "Comment"
433
 
+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
434
 
+#~ msgstr "اضبط LILO (مدير إقلاع نظام لينِكس)"
435
 
+
436
 
+#~ msgctxt "Name"
437
 
+#~ msgid "KPackage"
438
 
+#~ msgstr "KPackage"
439
 
+
440
 
+#, fuzzy
441
 
+#~ msgctxt "GenericName"
442
 
+#~ msgid "Package Manager"
443
 
+#~ msgstr "مدير الحزم"
444
 
+
445
 
+#~ msgctxt "Name"
446
 
+#~ msgid "KCron"
447
 
+#~ msgstr "KCron"
448
 
+
449
 
+#, fuzzy
450
 
+#~ msgctxt "Keywords"
451
 
+#~ msgid "Network,DNS,routes,interfaces"
452
 
+#~ msgstr "الشبكة DNS interfaces"
453
 
+
454
 
+#, fuzzy
455
 
+#~ msgctxt "Keywords"
456
 
+#~ msgid "lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start"
457
 
+#~ msgstr "محمل لينكس إقلاع إقلاع مدير أخرى نظام التّشغيل MBR البدأ تشغيل"
458
 
--- /dev/null
459
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po
460
 
@@ -0,0 +1,390 @@
461
 
+# translation of desktop_extragear-multimedia_k3b.po to
462
 
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
463
 
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
464
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
465
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
466
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1)  #-#-#-#-#
467
 
+# translation of desktop_kdeextragear-1.po to
468
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2)  #-#-#-#-#
469
 
+msgid ""
470
 
+msgstr ""
471
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n"
472
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
473
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-07 03:29+0000\n"
474
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:26+0000\n"
475
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
476
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
477
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
478
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
479
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
480
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1)  #-#-#-#-#\n"
481
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
482
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2)  #-#-#-#-#\n"
483
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
484
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
485
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
486
 
+
487
 
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:2
488
 
+msgctxt "Name"
489
 
+msgid "Update device and programs permissions"
490
 
+msgstr ""
491
 
+
492
 
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:35
493
 
+msgctxt "Description"
494
 
+msgid ""
495
 
+"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
496
 
+msgstr ""
497
 
+
498
 
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:3
499
 
+#, fuzzy
500
 
+msgctxt "Comment"
501
 
+msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
502
 
+msgstr "K3bSetup 2 - عدّل صلاحيات نسخ أقراص CD/DVD باستخدام K3b"
503
 
+
504
 
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:41
505
 
+#, fuzzy
506
 
+msgctxt "Keywords"
507
 
+msgid "K3bSetup,k3bsetup"
508
 
+msgstr "Keywords=اعداد K3b , K3b2"
509
 
+
510
 
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:79
511
 
+#, fuzzy
512
 
+msgctxt "Name"
513
 
+msgid "K3bSetup"
514
 
+msgstr "Name= اعداد K3b"
515
 
+
516
 
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:143
517
 
+#, fuzzy
518
 
+msgctxt "GenericName"
519
 
+msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
520
 
+msgstr "قرص مدمج DVD إحراق التعيين"
521
 
+
522
 
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
523
 
+#, fuzzy
524
 
+msgctxt "Name"
525
 
+msgid "Video DVD Browser"
526
 
+msgstr "فيديو DVD المتصفح"
527
 
+
528
 
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
529
 
+#, fuzzy
530
 
+msgctxt "Description"
531
 
+msgid ""
532
 
+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
533
 
+"decryption)"
534
 
+msgstr "A ملفات إلى من a فيديو DVD فك تشفير"
535
 
+
536
 
+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
537
 
+msgctxt "Name"
538
 
+msgid "K3b Plugin"
539
 
+msgstr ""
540
 
+
541
 
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
542
 
+msgctxt "Name"
543
 
+msgid "K3b FFMpeg Decoder"
544
 
+msgstr ""
545
 
+
546
 
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:50
547
 
+msgctxt "Comment"
548
 
+msgid "Decoding module to decode wma files"
549
 
+msgstr ""
550
 
+
551
 
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
552
 
+msgctxt "Name"
553
 
+msgid "K3b FLAC Decoder"
554
 
+msgstr ""
555
 
+
556
 
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:50
557
 
+msgctxt "Comment"
558
 
+msgid "Decoding module to decode FLAC files"
559
 
+msgstr ""
560
 
+
561
 
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
562
 
+msgctxt "Name"
563
 
+msgid "K3b Libsndfile Decoder"
564
 
+msgstr ""
565
 
+
566
 
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:50
567
 
+msgctxt "Comment"
568
 
+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
569
 
+msgstr ""
570
 
+
571
 
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
572
 
+msgctxt "Name"
573
 
+msgid "K3b MAD Decoder"
574
 
+msgstr ""
575
 
+
576
 
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:50
577
 
+msgctxt "Comment"
578
 
+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
579
 
+msgstr ""
580
 
+
581
 
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2
582
 
+msgctxt "Name"
583
 
+msgid "K3b Musepack Decoder"
584
 
+msgstr ""
585
 
+
586
 
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:49
587
 
+msgctxt "Comment"
588
 
+msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
589
 
+msgstr ""
590
 
+
591
 
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
592
 
+msgctxt "Name"
593
 
+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
594
 
+msgstr ""
595
 
+
596
 
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:51
597
 
+msgctxt "Comment"
598
 
+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
599
 
+msgstr ""
600
 
+
601
 
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
602
 
+msgctxt "Name"
603
 
+msgid "K3b ??? Decoder"
604
 
+msgstr ""
605
 
+
606
 
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:49
607
 
+msgctxt "Comment"
608
 
+msgid "Decoding module to decode ??? files"
609
 
+msgstr ""
610
 
+
611
 
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
612
 
+msgctxt "Name"
613
 
+msgid "K3b Wave Decoder"
614
 
+msgstr ""
615
 
+
616
 
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:50
617
 
+msgctxt "Comment"
618
 
+msgid "Decoding module to decode wave files"
619
 
+msgstr ""
620
 
+
621
 
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
622
 
+msgctxt "Name"
623
 
+msgid "K3b External Audio Encoder"
624
 
+msgstr ""
625
 
+
626
 
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:49
627
 
+msgctxt "Comment"
628
 
+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
629
 
+msgstr ""
630
 
+
631
 
+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
632
 
+msgctxt "Name"
633
 
+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
634
 
+msgstr ""
635
 
+
636
 
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
637
 
+msgctxt "Name"
638
 
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
639
 
+msgstr ""
640
 
+
641
 
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:49
642
 
+msgctxt "Comment"
643
 
+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
644
 
+msgstr ""
645
 
+
646
 
+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
647
 
+msgctxt "Name"
648
 
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
649
 
+msgstr ""
650
 
+
651
 
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
652
 
+msgctxt "Name"
653
 
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
654
 
+msgstr ""
655
 
+
656
 
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:49
657
 
+msgctxt "Comment"
658
 
+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
659
 
+msgstr ""
660
 
+
661
 
+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
662
 
+msgctxt "Name"
663
 
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
664
 
+msgstr ""
665
 
+
666
 
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
667
 
+msgctxt "Name"
668
 
+msgid "K3b ??? Encoder"
669
 
+msgstr ""
670
 
+
671
 
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:48
672
 
+msgctxt "Comment"
673
 
+msgid "Encoding module to encode <name> files"
674
 
+msgstr ""
675
 
+
676
 
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
677
 
+msgctxt "Name"
678
 
+msgid "K3b SoX Audio Encoder"
679
 
+msgstr ""
680
 
+
681
 
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:49
682
 
+msgctxt "Comment"
683
 
+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
684
 
+msgstr ""
685
 
+
686
 
+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
687
 
+msgctxt "Name"
688
 
+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
689
 
+msgstr ""
690
 
+
691
 
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
692
 
+msgctxt "Name"
693
 
+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
694
 
+msgstr ""
695
 
+
696
 
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:37
697
 
+msgctxt "Comment"
698
 
+msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
699
 
+msgstr ""
700
 
+
701
 
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
702
 
+msgctxt "Name"
703
 
+msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
704
 
+msgstr ""
705
 
+
706
 
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:41
707
 
+msgctxt "Comment"
708
 
+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
709
 
+msgstr ""
710
 
+
711
 
+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:91 src/k3b-iso.desktop:7
712
 
+#, fuzzy
713
 
+msgctxt "Name"
714
 
+msgid "K3b"
715
 
+msgstr "K3b"
716
 
+
717
 
+#: src/k3b.desktop:14
718
 
+#, fuzzy
719
 
+msgctxt "GenericName"
720
 
+msgid "Disk Burning"
721
 
+msgstr "قرص مدمج DVD إحراق"
722
 
+
723
 
+#: src/k3b.desktop:52
724
 
+#, fuzzy
725
 
+msgctxt "Comment"
726
 
+msgid "Disk writing program"
727
 
+msgstr "برنامج لكتابة الأقراص"
728
 
+
729
 
+#: src/k3b.notifyrc:3
730
 
+#, fuzzy
731
 
+msgctxt "Comment"
732
 
+msgid "K3b"
733
 
+msgstr "K3b"
734
 
+
735
 
+#: src/k3b.notifyrc:59
736
 
+#, fuzzy
737
 
+msgctxt "Name"
738
 
+msgid "Process successful"
739
 
+msgstr "عمليّة"
740
 
+
741
 
+#: src/k3b.notifyrc:111
742
 
+#, fuzzy
743
 
+msgctxt "Comment"
744
 
+msgid "Process successfully finished"
745
 
+msgstr "عمليّة إنتهيت"
746
 
+
747
 
+#: src/k3b.notifyrc:166
748
 
+#, fuzzy
749
 
+msgctxt "Name"
750
 
+msgid "Process error"
751
 
+msgstr "عمليّة خطأ"
752
 
+
753
 
+#: src/k3b.notifyrc:218
754
 
+#, fuzzy
755
 
+msgctxt "Comment"
756
 
+msgid "Process finished with errors"
757
 
+msgstr "عمليّة إنتهيت مع"
758
 
+
759
 
+#: src/k3b.notifyrc:274
760
 
+#, fuzzy
761
 
+msgctxt "Name"
762
 
+msgid "Waiting for medium"
763
 
+msgstr "منتظر لـ متوسط"
764
 
+
765
 
+#: src/k3b.notifyrc:326
766
 
+#, fuzzy
767
 
+msgctxt "Comment"
768
 
+msgid "The user needs to insert a medium"
769
 
+msgstr "الـ مستخدم إلى أدرج a متوسط"
770
 
+
771
 
+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8
772
 
+#, fuzzy
773
 
+msgctxt "Name"
774
 
+msgid "Extract Digital Audio with K3b"
775
 
+msgstr "استخرج رقمية صوت مع K3b"
776
 
+
777
 
+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8
778
 
+#, fuzzy
779
 
+msgctxt "Name"
780
 
+msgid "Copy with K3b"
781
 
+msgstr "نسخ قرص مدمج مع K3b"
782
 
+
783
 
+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10
784
 
+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9
785
 
+#, fuzzy
786
 
+msgctxt "Name"
787
 
+msgid "Create Audio CD with K3b"
788
 
+msgstr "إنشاء صوت قرص مدمج مع K3b."
789
 
+
790
 
+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10
791
 
+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9
792
 
+#, fuzzy
793
 
+msgctxt "Name"
794
 
+msgid "Create file project with K3b"
795
 
+msgstr "إنشاء فيديو قرص مدمج مع K3b."
796
 
+
797
 
+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9
798
 
+#, fuzzy
799
 
+msgctxt "Name"
800
 
+msgid "Create Video CD with K3b"
801
 
+msgstr "إنشاء فيديو قرص مدمج مع K3b."
802
 
+
803
 
+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8
804
 
+#, fuzzy
805
 
+msgctxt "Name"
806
 
+msgid "Copy DVD with K3b"
807
 
+msgstr "نسخ DVD مع K3b"
808
 
+
809
 
+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8
810
 
+#, fuzzy
811
 
+msgctxt "Name"
812
 
+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
813
 
+msgstr "نسخ فيديو DVD العناوين مع K3b"
814
 
+
815
 
+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9
816
 
+#, fuzzy
817
 
+msgctxt "Name"
818
 
+msgid "Write CD Image with K3b"
819
 
+msgstr "اكتب قرص مدمج صورة مع K3b."
820
 
+
821
 
+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9
822
 
+#, fuzzy
823
 
+msgctxt "Name"
824
 
+msgid "Write image to disc with K3b"
825
 
+msgstr "اكتب قرص مدمج صورة مع K3b."
826
 
+
827
 
+#, fuzzy
828
 
+#~ msgctxt "Name"
829
 
+#~ msgid "K3b Project Info"
830
 
+#~ msgstr "K3b مشروع معلومات"
831
 
+
832
 
+#, fuzzy
833
 
+#~ msgctxt "Name"
834
 
+#~ msgid "Create Data CD with K3b..."
835
 
+#~ msgstr "إنشاء البيانات قرص مدمج مع K3b."
836
 
+
837
 
+#, fuzzy
838
 
+#~ msgctxt "Name"
839
 
+#~ msgid "Create Data DVD with K3b..."
840
 
+#~ msgstr "إنشاء البيانات DVD مع K3b."
841
 
+
842
 
+#, fuzzy
843
 
+#~ msgctxt "Name"
844
 
+#~ msgid "Write CD or DVD Image with K3b..."
845
 
+#~ msgstr "اكتب قرص مدمج أو DVD صورة مع K3b."
846
 
+
847
 
+#, fuzzy
848
 
+#~ msgctxt "Comment"
849
 
+#~ msgid "K3b Project"
850
 
+#~ msgstr "K3b مشروع"
851
 
--- /dev/null
852
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po
853
 
@@ -0,0 +1,329 @@
854
 
+# translation of desktop_extragear-network_konversation.po to
855
 
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
856
 
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
857
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
858
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
859
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1)  #-#-#-#-#
860
 
+# translation of desktop_kdeextragear-1.po to
861
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2)  #-#-#-#-#
862
 
+msgid ""
863
 
+msgstr ""
864
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_konversation\n"
865
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
866
 
+"POT-Creation-Date: 2010-06-13 02:59+0000\n"
867
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:28+0000\n"
868
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
869
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
870
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
871
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
872
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
873
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1)  #-#-#-#-#\n"
874
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
875
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2)  #-#-#-#-#\n"
876
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
877
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
878
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
879
 
+
880
 
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3
881
 
+#, fuzzy
882
 
+msgctxt "Name"
883
 
+msgid "Big Bullets"
884
 
+msgstr "كبير نقاط"
885
 
+
886
 
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:45
887
 
+#, fuzzy
888
 
+msgctxt "Comment"
889
 
+msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
890
 
+msgstr "كبير نقاط أداء"
891
 
+
892
 
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3
893
 
+#, fuzzy
894
 
+msgctxt "Name"
895
 
+msgid "Christmas Theme"
896
 
+msgstr "عيد الميلاد سمة"
897
 
+
898
 
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:46
899
 
+#, fuzzy
900
 
+msgctxt "Comment"
901
 
+msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
902
 
+msgstr "عيد الميلاد سمة أداء"
903
 
+
904
 
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3
905
 
+#, fuzzy
906
 
+msgctxt "Name"
907
 
+msgid "Classic Theme"
908
 
+msgstr "تقليدي سمة"
909
 
+
910
 
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:48
911
 
+#, fuzzy
912
 
+msgctxt "Comment"
913
 
+msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
914
 
+msgstr "أداء"
915
 
+
916
 
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3
917
 
+#, fuzzy
918
 
+msgctxt "Name"
919
 
+msgid "Default Theme"
920
 
+msgstr "افتراضي سمة"
921
 
+
922
 
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:45
923
 
+msgctxt "Comment"
924
 
+msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
925
 
+msgstr ""
926
 
+
927
 
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3
928
 
+#, fuzzy
929
 
+msgctxt "Name"
930
 
+msgid "KDE 3 Default Theme"
931
 
+msgstr "افتراضي سمة"
932
 
+
933
 
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:40
934
 
+#, fuzzy
935
 
+msgctxt "Comment"
936
 
+msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
937
 
+msgstr "بسيط أداء"
938
 
+
939
 
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3
940
 
+#, fuzzy
941
 
+msgctxt "Name"
942
 
+msgid "Smiling Theme"
943
 
+msgstr "الإبتسامة سمة"
944
 
+
945
 
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:44
946
 
+#, fuzzy
947
 
+msgctxt "Comment"
948
 
+msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
949
 
+msgstr "الإبتسامة من Kopete أداء جون"
950
 
+
951
 
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3
952
 
+#, fuzzy
953
 
+msgctxt "Name"
954
 
+msgid "Square Theme"
955
 
+msgstr "مربع سمة"
956
 
+
957
 
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:43
958
 
+#, fuzzy
959
 
+msgctxt "Comment"
960
 
+msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
961
 
+msgstr "أداء"
962
 
+
963
 
+#: data/konversation.desktop:6
964
 
+#, fuzzy
965
 
+msgctxt "GenericName"
966
 
+msgid "IRC Client"
967
 
+msgstr "IRC العميل"
968
 
+
969
 
+#: data/konversation.desktop:50
970
 
+#, fuzzy
971
 
+msgctxt "Name"
972
 
+msgid "Konversation"
973
 
+msgstr "محادثك"
974
 
+
975
 
+#: data/konversation.notifyrc:3
976
 
+#, fuzzy
977
 
+msgctxt "Comment"
978
 
+msgid "Konversation"
979
 
+msgstr "محادثك"
980
 
+
981
 
+#: data/konversation.notifyrc:50
982
 
+#, fuzzy
983
 
+msgctxt "Name"
984
 
+msgid "New message"
985
 
+msgstr "جديد رسالة"
986
 
+
987
 
+#: data/konversation.notifyrc:94
988
 
+#, fuzzy
989
 
+msgctxt "Comment"
990
 
+msgid "New message arrived in a channel"
991
 
+msgstr "جديد رسالة بوصة a القناة"
992
 
+
993
 
+#: data/konversation.notifyrc:139
994
 
+#, fuzzy
995
 
+msgctxt "Name"
996
 
+msgid "Nick written"
997
 
+msgstr "اسم مستعار"
998
 
+
999
 
+#: data/konversation.notifyrc:181
1000
 
+#, fuzzy
1001
 
+msgctxt "Comment"
1002
 
+msgid "Someone wrote your nick in a message"
1003
 
+msgstr "شخص ما بوصة a رسالة"
1004
 
+
1005
 
+#: data/konversation.notifyrc:225
1006
 
+msgctxt "Name"
1007
 
+msgid "Highlight triggered"
1008
 
+msgstr ""
1009
 
+
1010
 
+#: data/konversation.notifyrc:256
1011
 
+msgctxt "Comment"
1012
 
+msgid "Someone triggered a highlight"
1013
 
+msgstr ""
1014
 
+
1015
 
+#: data/konversation.notifyrc:290
1016
 
+#, fuzzy
1017
 
+msgctxt "Name"
1018
 
+msgid "Private message"
1019
 
+msgstr "خاص رسالة"
1020
 
+
1021
 
+#: data/konversation.notifyrc:332
1022
 
+#, fuzzy
1023
 
+msgctxt "Comment"
1024
 
+msgid "You received a private message"
1025
 
+msgstr "أنت a خاص رسالة"
1026
 
+
1027
 
+#: data/konversation.notifyrc:377
1028
 
+#, fuzzy
1029
 
+msgctxt "Name"
1030
 
+msgid "Nick changed"
1031
 
+msgstr "اسم مستعار تغير"
1032
 
+
1033
 
+#: data/konversation.notifyrc:419
1034
 
+#, fuzzy
1035
 
+msgctxt "Comment"
1036
 
+msgid "Someone changed their nick"
1037
 
+msgstr "شخص ما تغير"
1038
 
+
1039
 
+#: data/konversation.notifyrc:463
1040
 
+#, fuzzy
1041
 
+msgctxt "Name"
1042
 
+msgid "Incoming file"
1043
 
+msgstr "القادمة ملفّ"
1044
 
+
1045
 
+#: data/konversation.notifyrc:505
1046
 
+#, fuzzy
1047
 
+msgctxt "Comment"
1048
 
+msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
1049
 
+msgstr "شخص ما إلى بثّ a ملفّ إلى DCC"
1050
 
+
1051
 
+#: data/konversation.notifyrc:548
1052
 
+msgctxt "Name"
1053
 
+msgid "DCC transfer error"
1054
 
+msgstr ""
1055
 
+
1056
 
+#: data/konversation.notifyrc:584
1057
 
+msgctxt "Comment"
1058
 
+msgid "An error occurred in a DCC transfer"
1059
 
+msgstr ""
1060
 
+
1061
 
+#: data/konversation.notifyrc:621
1062
 
+msgctxt "Name"
1063
 
+msgid "DCC transfer complete"
1064
 
+msgstr ""
1065
 
+
1066
 
+#: data/konversation.notifyrc:657
1067
 
+msgctxt "Comment"
1068
 
+msgid "A DCC transfer successfully completed"
1069
 
+msgstr ""
1070
 
+
1071
 
+#: data/konversation.notifyrc:694
1072
 
+#, fuzzy
1073
 
+msgctxt "Name"
1074
 
+msgid "Nick joined channel"
1075
 
+msgstr "اسم مستعار القناة"
1076
 
+
1077
 
+#: data/konversation.notifyrc:734
1078
 
+#, fuzzy
1079
 
+msgctxt "Comment"
1080
 
+msgid "New nick joined a channel"
1081
 
+msgstr "جديد a القناة"
1082
 
+
1083
 
+#: data/konversation.notifyrc:777
1084
 
+#, fuzzy
1085
 
+msgctxt "Name"
1086
 
+msgid "Nick left channel"
1087
 
+msgstr "اسم مستعار يسار القناة"
1088
 
+
1089
 
+#: data/konversation.notifyrc:817
1090
 
+#, fuzzy
1091
 
+msgctxt "Comment"
1092
 
+msgid "A nick left a channel"
1093
 
+msgstr "A يسار a القناة"
1094
 
+
1095
 
+#: data/konversation.notifyrc:860
1096
 
+#, fuzzy
1097
 
+msgctxt "Name"
1098
 
+msgid "Mode change"
1099
 
+msgstr "الوضع تغيير"
1100
 
+
1101
 
+#: data/konversation.notifyrc:901
1102
 
+#, fuzzy
1103
 
+msgctxt "Comment"
1104
 
+msgid "A user or channel mode was changed"
1105
 
+msgstr "A مستخدم أو القناة نمط تغير"
1106
 
+
1107
 
+#: data/konversation.notifyrc:944
1108
 
+#, fuzzy
1109
 
+msgctxt "Name"
1110
 
+msgid "Notify"
1111
 
+msgstr "إنذار"
1112
 
+
1113
 
+#: data/konversation.notifyrc:986
1114
 
+#, fuzzy
1115
 
+msgctxt "Comment"
1116
 
+msgid "A user on your watched nicks list has come online"
1117
 
+msgstr ""
1118
 
+"A مستخدم يعمل قائمة متصل\n"
1119
 
+"على الخط"
1120
 
+
1121
 
+#: data/konversation.notifyrc:1029
1122
 
+#, fuzzy
1123
 
+msgctxt "Name"
1124
 
+msgid "Query"
1125
 
+msgstr "استعلام"
1126
 
+
1127
 
+#: data/konversation.notifyrc:1072
1128
 
+#, fuzzy
1129
 
+msgctxt "Comment"
1130
 
+msgid "Someone started a conversation (query) with you"
1131
 
+msgstr ""
1132
 
+"شخص ما a استعلام\n"
1133
 
+"إستفسار\n"
1134
 
+"طلب مع"
1135
 
+
1136
 
+#: data/konversation.notifyrc:1115
1137
 
+#, fuzzy
1138
 
+msgctxt "Name"
1139
 
+msgid "Kick"
1140
 
+msgstr "ركل"
1141
 
+
1142
 
+#: data/konversation.notifyrc:1158
1143
 
+#, fuzzy
1144
 
+msgctxt "Comment"
1145
 
+msgid "Someone kicked you out of a channel"
1146
 
+msgstr "شخص ما خارج من a القناة"
1147
 
+
1148
 
+#: data/konversation.notifyrc:1201
1149
 
+#, fuzzy
1150
 
+msgctxt "Name"
1151
 
+msgid "Connection failure"
1152
 
+msgstr "الإتصال"
1153
 
+
1154
 
+#: data/konversation.notifyrc:1242
1155
 
+#, fuzzy
1156
 
+msgctxt "Comment"
1157
 
+msgid "Failed to connect to server"
1158
 
+msgstr "فشل إلى اتصال إلى خادم"
1159
 
+
1160
 
+#: data/konversation.notifyrc:1286
1161
 
+#, fuzzy
1162
 
+msgctxt "Name"
1163
 
+msgid "You joined a channel"
1164
 
+msgstr "أنت a القناة"
1165
 
+
1166
 
+#: data/konversation.notifyrc:1326
1167
 
+#, fuzzy
1168
 
+msgctxt "Comment"
1169
 
+msgid "You joined a channel"
1170
 
+msgstr "أنت a القناة"
1171
 
+
1172
 
+#: data/konversation.notifyrc:1369
1173
 
+#, fuzzy
1174
 
+msgctxt "Name"
1175
 
+msgid "DCC Chat"
1176
 
+msgstr "DCC دردشة"
1177
 
+
1178
 
+#: data/konversation.notifyrc:1411
1179
 
+#, fuzzy
1180
 
+msgctxt "Comment"
1181
 
+msgid "Someone started a DCC chat with you"
1182
 
+msgstr "شخص ما a DCC محادثة مع"
1183
 
--- /dev/null
1184
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po
1185
 
@@ -0,0 +1,362 @@
1186
 
+# translation of desktop_extragear-network_ktorrent.po to
1187
 
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
1188
 
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
1189
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
1190
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
1191
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1)  #-#-#-#-#
1192
 
+# translation of desktop_kdeextragear-1.po to
1193
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2)  #-#-#-#-#
1194
 
+msgid ""
1195
 
+msgstr ""
1196
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n"
1197
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
1198
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 04:01+0000\n"
1199
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:28+0000\n"
1200
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
1201
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
1202
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
1203
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1204
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1205
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1)  #-#-#-#-#\n"
1206
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
1207
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2)  #-#-#-#-#\n"
1208
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
1209
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
1210
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
1211
 
+
1212
 
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3
1213
 
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2
1214
 
+#, fuzzy
1215
 
+msgctxt "Name"
1216
 
+msgid "KTorrent"
1217
 
+msgstr "Name=KTorrent"
1218
 
+
1219
 
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:54
1220
 
+#, fuzzy
1221
 
+msgctxt "GenericName"
1222
 
+msgid "BitTorrent Client"
1223
 
+msgstr "BitTorrent العميل"
1224
 
+
1225
 
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:112
1226
 
+#, fuzzy
1227
 
+msgctxt "Comment"
1228
 
+msgid "A BitTorrent program for KDE"
1229
 
+msgstr "A BitTorrent برنامج لـ كدي"
1230
 
+
1231
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3
1232
 
+#, fuzzy
1233
 
+msgctxt "Comment"
1234
 
+msgid "KTorrent"
1235
 
+msgstr "Name=KTorrent"
1236
 
+
1237
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:53
1238
 
+msgctxt "Name"
1239
 
+msgid "Torrent stopped by error"
1240
 
+msgstr ""
1241
 
+
1242
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:100
1243
 
+msgctxt "Name"
1244
 
+msgid "Torrent has finished downloading"
1245
 
+msgstr ""
1246
 
+
1247
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:147
1248
 
+msgctxt "Name"
1249
 
+msgid "Maximum share ratio reached"
1250
 
+msgstr ""
1251
 
+
1252
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:194
1253
 
+msgctxt "Name"
1254
 
+msgid "Maximum seed time reached"
1255
 
+msgstr ""
1256
 
+
1257
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:241
1258
 
+msgctxt "Name"
1259
 
+msgid "Disk space is running low"
1260
 
+msgstr ""
1261
 
+
1262
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:288
1263
 
+msgctxt "Name"
1264
 
+msgid "Corrupted data has been found"
1265
 
+msgstr ""
1266
 
+
1267
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:335
1268
 
+msgctxt "Name"
1269
 
+msgid "Torrent cannot be enqueued"
1270
 
+msgstr ""
1271
 
+
1272
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:382
1273
 
+msgctxt "Name"
1274
 
+msgid "Torrent cannot be started"
1275
 
+msgstr ""
1276
 
+
1277
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:429
1278
 
+msgctxt "Name"
1279
 
+msgid "Torrent cannot be loaded silently"
1280
 
+msgstr ""
1281
 
+
1282
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:476
1283
 
+msgctxt "Name"
1284
 
+msgid "DHT is not enabled"
1285
 
+msgstr ""
1286
 
+
1287
 
+#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4
1288
 
+#, fuzzy
1289
 
+msgctxt "Name"
1290
 
+msgid "KTorrent Plugin"
1291
 
+msgstr "ملحق"
1292
 
+
1293
 
+#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:56
1294
 
+msgctxt "Comment"
1295
 
+msgid "Plasmoid to keep track of a single torrent"
1296
 
+msgstr ""
1297
 
+
1298
 
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:54
1299
 
+msgctxt "Comment"
1300
 
+msgid "KTorrent data engine, for getting information from ktorrent"
1301
 
+msgstr ""
1302
 
+
1303
 
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2
1304
 
+msgctxt "Name"
1305
 
+msgid "Bandwidth Scheduler"
1306
 
+msgstr ""
1307
 
+
1308
 
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:44
1309
 
+msgctxt "Comment"
1310
 
+msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
1311
 
+msgstr ""
1312
 
+
1313
 
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2
1314
 
+#, fuzzy
1315
 
+msgctxt "Name"
1316
 
+msgid "Download Order"
1317
 
+msgstr "Name=ScanFolderPlugin"
1318
 
+
1319
 
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:44
1320
 
+msgctxt "Comment"
1321
 
+msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
1322
 
+msgstr ""
1323
 
+
1324
 
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2
1325
 
+msgctxt "Name"
1326
 
+msgid "Information Widget"
1327
 
+msgstr ""
1328
 
+
1329
 
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:44
1330
 
+msgctxt "Comment"
1331
 
+msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
1332
 
+msgstr ""
1333
 
+
1334
 
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2
1335
 
+#, fuzzy
1336
 
+msgctxt "Name"
1337
 
+msgid "IP Filter"
1338
 
+msgstr "Name=IPFilterPlugin"
1339
 
+
1340
 
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:45
1341
 
+msgctxt "Comment"
1342
 
+msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
1343
 
+msgstr ""
1344
 
+
1345
 
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2
1346
 
+#, fuzzy
1347
 
+msgctxt "Name"
1348
 
+msgid "Log Viewer"
1349
 
+msgstr "Name=LogViewerPlugin"
1350
 
+
1351
 
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:45
1352
 
+msgctxt "Comment"
1353
 
+msgid "Displays the logging output"
1354
 
+msgstr ""
1355
 
+
1356
 
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2
1357
 
+msgctxt "Name"
1358
 
+msgid "Magnet Generator"
1359
 
+msgstr ""
1360
 
+
1361
 
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:32
1362
 
+msgctxt "Comment"
1363
 
+msgid "Generates magnet links"
1364
 
+msgstr ""
1365
 
+
1366
 
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2
1367
 
+#, fuzzy
1368
 
+msgctxt "Name"
1369
 
+msgid "Media Player"
1370
 
+msgstr "Name=IPFilterPlugin"
1371
 
+
1372
 
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:45
1373
 
+#, fuzzy
1374
 
+msgctxt "Comment"
1375
 
+msgid "Phonon-based media player"
1376
 
+msgstr "IP المرشّح ملحق لـ"
1377
 
+
1378
 
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2
1379
 
+#, fuzzy
1380
 
+msgctxt "Name"
1381
 
+msgid "Scan Folder"
1382
 
+msgstr "Name=ScanFolderPlugin"
1383
 
+
1384
 
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:45
1385
 
+msgctxt "Comment"
1386
 
+msgid "Scan folders for torrent files and load them"
1387
 
+msgstr ""
1388
 
+
1389
 
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2
1390
 
+#, fuzzy
1391
 
+msgctxt "Name"
1392
 
+msgid "Scripting"
1393
 
+msgstr "Name=IPFilterPlugin"
1394
 
+
1395
 
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:44
1396
 
+#, fuzzy
1397
 
+msgctxt "Comment"
1398
 
+msgid "Enables Kross scripting support"
1399
 
+msgstr "ابحث ملحق لـ"
1400
 
+
1401
 
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2
1402
 
+msgctxt "Name"
1403
 
+msgid "Automatic Remove"
1404
 
+msgstr ""
1405
 
+
1406
 
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:42
1407
 
+msgctxt "Comment"
1408
 
+msgid ""
1409
 
+"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
1410
 
+"seeding"
1411
 
+msgstr ""
1412
 
+
1413
 
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2
1414
 
+msgctxt "Name"
1415
 
+msgid "Automatic Resume"
1416
 
+msgstr ""
1417
 
+
1418
 
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:45
1419
 
+msgctxt "Comment"
1420
 
+msgid ""
1421
 
+"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
1422
 
+"enabled"
1423
 
+msgstr ""
1424
 
+
1425
 
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2
1426
 
+msgctxt "Name"
1427
 
+msgid "E-Mail Notifications"
1428
 
+msgstr ""
1429
 
+
1430
 
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:45
1431
 
+msgctxt "Comment"
1432
 
+msgid "Script to notify you of events via e-mail"
1433
 
+msgstr ""
1434
 
+
1435
 
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2
1436
 
+msgctxt "Name"
1437
 
+msgid "Tracker Grouping"
1438
 
+msgstr ""
1439
 
+
1440
 
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:45
1441
 
+msgctxt "Comment"
1442
 
+msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URL's"
1443
 
+msgstr ""
1444
 
+
1445
 
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2
1446
 
+#, fuzzy
1447
 
+msgctxt "Name"
1448
 
+msgid "Search"
1449
 
+msgstr "Name=SearchPlugin"
1450
 
+
1451
 
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:45
1452
 
+#, fuzzy
1453
 
+msgctxt "Comment"
1454
 
+msgid "Search for torrents"
1455
 
+msgstr "ابحث ملحق لـ"
1456
 
+
1457
 
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2
1458
 
+msgctxt "Name"
1459
 
+msgid "Shutdown"
1460
 
+msgstr ""
1461
 
+
1462
 
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:43
1463
 
+msgctxt "Comment"
1464
 
+msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
1465
 
+msgstr ""
1466
 
+
1467
 
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3
1468
 
+msgctxt "Name"
1469
 
+msgid "Statistics"
1470
 
+msgstr ""
1471
 
+
1472
 
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:47
1473
 
+msgctxt "Comment"
1474
 
+msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
1475
 
+msgstr ""
1476
 
+
1477
 
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2
1478
 
+#, fuzzy
1479
 
+msgctxt "Name"
1480
 
+msgid "Syndication"
1481
 
+msgstr "Name=IPFilterPlugin"
1482
 
+
1483
 
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:43
1484
 
+msgctxt "Comment"
1485
 
+msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
1486
 
+msgstr ""
1487
 
+
1488
 
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2
1489
 
+msgctxt "Name"
1490
 
+msgid "UPnP"
1491
 
+msgstr ""
1492
 
+
1493
 
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:47
1494
 
+msgctxt "Comment"
1495
 
+msgid "Forward ports using UPnP"
1496
 
+msgstr ""
1497
 
+
1498
 
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2
1499
 
+msgctxt "Name"
1500
 
+msgid "Web Interface"
1501
 
+msgstr ""
1502
 
+
1503
 
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:45
1504
 
+msgctxt "Comment"
1505
 
+msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
1506
 
+msgstr ""
1507
 
+
1508
 
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2
1509
 
+#, fuzzy
1510
 
+msgctxt "Name"
1511
 
+msgid "Zeroconf"
1512
 
+msgstr "Name=SearchPlugin"
1513
 
+
1514
 
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:45
1515
 
+msgctxt "Comment"
1516
 
+msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
1517
 
+msgstr ""
1518
 
+
1519
 
+#, fuzzy
1520
 
+#~ msgctxt "Name"
1521
 
+#~ msgid "BitFinderPlugin"
1522
 
+#~ msgstr "Name=IPFilterPlugin"
1523
 
+
1524
 
+#, fuzzy
1525
 
+#~ msgctxt "Name"
1526
 
+#~ msgid "InfoWidgetPlugin"
1527
 
+#~ msgstr "Name=ScanFolderPlugin"
1528
 
+
1529
 
+#, fuzzy
1530
 
+#~ msgctxt "Comment"
1531
 
+#~ msgid "IP filter plugin for KTorrent"
1532
 
+#~ msgstr "IP المرشّح ملحق لـ"
1533
 
+
1534
 
+#, fuzzy
1535
 
+#~ msgctxt "Name"
1536
 
+#~ msgid "StatsPlugin"
1537
 
+#~ msgstr "Name=SearchPlugin"
1538
 
+
1539
 
+#, fuzzy
1540
 
+#~ msgctxt "Name"
1541
 
+#~ msgid "UPnPPlugin"
1542
 
+#~ msgstr "Name=UPnPPlugin"
1543
 
+
1544
 
+#, fuzzy
1545
 
+#~ msgctxt "Name"
1546
 
+#~ msgid "KTorrent Data Engine"
1547
 
+#~ msgstr "ملحق"
1548
 
--- /dev/null
1549
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po
1550
 
@@ -0,0 +1,107 @@
1551
 
+# translation of desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po to
1552
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
1553
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
1554
 
+msgid ""
1555
 
+msgstr ""
1556
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_kaffeine\n"
1557
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
1558
 
+"POT-Creation-Date: 2010-06-30 03:44+0000\n"
1559
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:26+0000\n"
1560
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
1561
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
1562
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
1563
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1564
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1565
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
1566
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
1567
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
1568
 
+
1569
 
+#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7
1570
 
+#, fuzzy
1571
 
+msgctxt "Name"
1572
 
+msgid "Play Audio CD with Kaffeine"
1573
 
+msgstr "تشغيل صوت قرص مدمج مع Kaffeine"
1574
 
+
1575
 
+#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7
1576
 
+#, fuzzy
1577
 
+msgctxt "Name"
1578
 
+msgid "Play DVD with Kaffeine"
1579
 
+msgstr "تشغيل DVD مع Kaffeine"
1580
 
+
1581
 
+#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7
1582
 
+#, fuzzy
1583
 
+msgctxt "Name"
1584
 
+msgid "Play Video CD with Kaffeine"
1585
 
+msgstr "تشغيل VCD مع Kaffeine"
1586
 
+
1587
 
+#: src/kaffeine.desktop:2
1588
 
+#, fuzzy
1589
 
+msgctxt "Name"
1590
 
+msgid "Kaffeine"
1591
 
+msgstr "Kaffeine"
1592
 
+
1593
 
+#: src/kaffeine.desktop:53
1594
 
+#, fuzzy
1595
 
+msgctxt "GenericName"
1596
 
+msgid "Media Player"
1597
 
+msgstr "مشغل الوسائط"
1598
 
+
1599
 
+#, fuzzy
1600
 
+#~ msgctxt "Comment"
1601
 
+#~ msgid "Kaffeine Playlist"
1602
 
+#~ msgstr "Kaffeine قائمة التشغيل"
1603
 
+
1604
 
+#, fuzzy
1605
 
+#~ msgctxt "Comment"
1606
 
+#~ msgid "Microsoft Media"
1607
 
+#~ msgstr "ميكروسوفت وسائط"
1608
 
+
1609
 
+#, fuzzy
1610
 
+#~ msgctxt "Name"
1611
 
+#~ msgid "Append to Kaffeine Playlist"
1612
 
+#~ msgstr "إلحاقالحاقأضف إلى Kaffeine قائمة التشغيل"
1613
 
+
1614
 
+#, fuzzy
1615
 
+#~ msgctxt "Name"
1616
 
+#~ msgid "Open with Kaffeine"
1617
 
+#~ msgstr "افتح مع Kaffeine"
1618
 
+
1619
 
+#, fuzzy
1620
 
+#~ msgctxt "Name"
1621
 
+#~ msgid "Lame mp3"
1622
 
+#~ msgstr "قماش السحيف"
1623
 
+
1624
 
+#, fuzzy
1625
 
+#~ msgctxt "Name"
1626
 
+#~ msgid "Ogg Vorbis"
1627
 
+#~ msgstr "Ogg Vorbis"
1628
 
+
1629
 
+#, fuzzy
1630
 
+#~ msgctxt "Comment"
1631
 
+#~ msgid "Version 0.8.4"
1632
 
+#~ msgstr "الإصدار 4"
1633
 
+
1634
 
+#, fuzzy
1635
 
+#~ msgctxt "Name"
1636
 
+#~ msgid "DummyPart"
1637
 
+#~ msgstr "جزء هامد"
1638
 
+
1639
 
+#, fuzzy
1640
 
+#~ msgctxt "Name"
1641
 
+#~ msgid "Kaffeine-GStreamer"
1642
 
+#~ msgstr "Kaffeine"
1643
 
+
1644
 
+#, fuzzy
1645
 
+#~ msgctxt "Comment"
1646
 
+#~ msgid "A Kaffeine engine based on GStreamer."
1647
 
+#~ msgstr "A Kaffeine محرك يعمل."
1648
 
+
1649
 
+#, fuzzy
1650
 
+#~ msgctxt "Name"
1651
 
+#~ msgid "Kaffeine-Xine"
1652
 
+#~ msgstr "Kaffeine-Xine"
1653
 
+
1654
 
+#, fuzzy
1655
 
+#~ msgctxt "Comment"
1656
 
+#~ msgid "A Kaffeine engine based on xine."
1657
 
+#~ msgstr "A Kaffeine محرك يعمل."
1658
 
--- /dev/null
1659
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po
1660
 
@@ -0,0 +1,761 @@
1661
 
+# translation of tmpdesktop_extragear-multimedia_amarok.po to
1662
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
1663
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
1664
 
+# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to
1665
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1)  #-#-#-#-#
1666
 
+# translation of desktop_kdeextragear-1.po to
1667
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2)  #-#-#-#-#
1668
 
+msgid ""
1669
 
+msgstr ""
1670
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n"
1671
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
1672
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-02 03:13+0000\n"
1673
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:26+0000\n"
1674
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
1675
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
1676
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
1677
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1678
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1679
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1)  #-#-#-#-#\n"
1680
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
1681
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2)  #-#-#-#-#\n"
1682
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
1683
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
1684
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
1685
 
+
1686
 
+#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
1687
 
+msgctxt "Name"
1688
 
+msgid "Cloud"
1689
 
+msgstr ""
1690
 
+
1691
 
+#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3
1692
 
+msgctxt "Name"
1693
 
+msgid "CoverBling"
1694
 
+msgstr ""
1695
 
+
1696
 
+#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3
1697
 
+#, fuzzy
1698
 
+msgctxt "Name"
1699
 
+msgid "Javascript Applet"
1700
 
+msgstr "بريمج"
1701
 
+
1702
 
+#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
1703
 
+#, fuzzy
1704
 
+msgctxt "Name"
1705
 
+msgid "Last.Fm Events"
1706
 
+msgstr "الأخير أحداث"
1707
 
+
1708
 
+#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3
1709
 
+#, fuzzy
1710
 
+msgctxt "Name"
1711
 
+msgid "Scripted Applet"
1712
 
+msgstr "بريمج"
1713
 
+
1714
 
+#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
1715
 
+msgctxt "Name"
1716
 
+msgid "Video"
1717
 
+msgstr ""
1718
 
+
1719
 
+#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2
1720
 
+msgctxt "Name"
1721
 
+msgid "Wiki-MetaApplet"
1722
 
+msgstr ""
1723
 
+
1724
 
+#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
1725
 
+#, fuzzy
1726
 
+msgctxt "Name"
1727
 
+msgid "Cloud Data Engine"
1728
 
+msgstr "بلازما البيانات المحرك"
1729
 
+
1730
 
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2
1731
 
+msgctxt "Name"
1732
 
+msgid "JS Sample Engine"
1733
 
+msgstr ""
1734
 
+
1735
 
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:41
1736
 
+msgctxt "Comment"
1737
 
+msgid "Javascript Sample Engine"
1738
 
+msgstr ""
1739
 
+
1740
 
+#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
1741
 
+#, fuzzy
1742
 
+msgctxt "Name"
1743
 
+msgid "LastFM Data Engine"
1744
 
+msgstr "البيانات المحرك"
1745
 
+
1746
 
+#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2
1747
 
+#, fuzzy
1748
 
+msgctxt "Name"
1749
 
+msgid "Wiki Data Engine"
1750
 
+msgstr "البيانات المحرك"
1751
 
+
1752
 
+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
1753
 
+#, fuzzy
1754
 
+msgctxt "Name"
1755
 
+msgid "Add as Podcast to Amarok"
1756
 
+msgstr "إضافة النشرة الصوتية إلى أماروك"
1757
 
+
1758
 
+#: src/amarok_append.desktop:5
1759
 
+#, fuzzy
1760
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
1761
 
+msgid "Amarok"
1762
 
+msgstr "أماروك"
1763
 
+
1764
 
+#: src/amarok_append.desktop:65
1765
 
+#, fuzzy
1766
 
+msgctxt "Name"
1767
 
+msgid "Append to Playlist"
1768
 
+msgstr "إلحاقالحاقأضف إلى قائمة التشغيل"
1769
 
+
1770
 
+#: src/amarok_append.desktop:125
1771
 
+#, fuzzy
1772
 
+msgctxt "Name"
1773
 
+msgid "Append & Play"
1774
 
+msgstr "إلحاقالحاقأضف تشغيل"
1775
 
+
1776
 
+#: src/amarok_append.desktop:185
1777
 
+#, fuzzy
1778
 
+msgctxt "Name"
1779
 
+msgid "Queue Track"
1780
 
+msgstr "الطابور المقطوعة"
1781
 
+
1782
 
+#: src/amarok.desktop:4
1783
 
+#, fuzzy
1784
 
+msgctxt "Name"
1785
 
+msgid "Amarok"
1786
 
+msgstr "أماروك"
1787
 
+
1788
 
+#: src/amarok.desktop:62
1789
 
+#, fuzzy
1790
 
+msgctxt "GenericName"
1791
 
+msgid "Audio Player"
1792
 
+msgstr "مُشغِّل الصّوتيّات"
1793
 
+
1794
 
+#: src/amarok.desktop:120
1795
 
+#, fuzzy
1796
 
+msgctxt "Comment"
1797
 
+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
1798
 
+msgstr "أماروك إكتشف ثانية ملكك موسيقى!"
1799
 
+
1800
 
+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8
1801
 
+#, fuzzy
1802
 
+msgctxt "Name"
1803
 
+msgid "Play Audio CD with Amarok"
1804
 
+msgstr "تشغيل صوت قرص مدمج مع أماروك"
1805
 
+
1806
 
+#: src/amarok_plugin.desktop:4
1807
 
+#, fuzzy
1808
 
+msgctxt "Comment"
1809
 
+msgid "Plugin for Amarok"
1810
 
+msgstr "ملحق لـ أماروك"
1811
 
+
1812
 
+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
1813
 
+msgctxt "Name"
1814
 
+msgid "Albums"
1815
 
+msgstr ""
1816
 
+
1817
 
+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
1818
 
+#, fuzzy
1819
 
+msgctxt "Name"
1820
 
+msgid "Current Track"
1821
 
+msgstr "الحالي المقطوعة معلومات"
1822
 
+
1823
 
+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2
1824
 
+msgctxt "Name"
1825
 
+msgid "Info"
1826
 
+msgstr ""
1827
 
+
1828
 
+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
1829
 
+#, fuzzy
1830
 
+msgctxt "Name"
1831
 
+msgid "Lyrics"
1832
 
+msgstr "الكلمات بريمج"
1833
 
+
1834
 
+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2
1835
 
+msgctxt "Name"
1836
 
+msgid "Photos"
1837
 
+msgstr ""
1838
 
+
1839
 
+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
1840
 
+#, fuzzy
1841
 
+msgctxt "Name"
1842
 
+msgid "Playlist Information"
1843
 
+msgstr "قائمة التشغيل معلومات"
1844
 
+
1845
 
+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2
1846
 
+msgctxt "Name"
1847
 
+msgid "Similar Artists"
1848
 
+msgstr ""
1849
 
+
1850
 
+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
1851
 
+msgctxt "Name"
1852
 
+msgid "Songkick"
1853
 
+msgstr ""
1854
 
+
1855
 
+#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2
1856
 
+msgctxt "Name"
1857
 
+msgid "Upcoming Events"
1858
 
+msgstr ""
1859
 
+
1860
 
+#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2
1861
 
+msgctxt "Name"
1862
 
+msgid "Videoclip"
1863
 
+msgstr ""
1864
 
+
1865
 
+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
1866
 
+#, fuzzy
1867
 
+msgctxt "Name"
1868
 
+msgid "Wikipedia"
1869
 
+msgstr "بريمج"
1870
 
+
1871
 
+#: src/context/containments/oldcontainment/amarok-containment-context.desktop:2
1872
 
+#, fuzzy
1873
 
+msgctxt "Name"
1874
 
+msgid "Context"
1875
 
+msgstr "السياق"
1876
 
+
1877
 
+#: src/context/containments/oldcontainment/amarok-containment-context.desktop:58
1878
 
+#, fuzzy
1879
 
+msgctxt "Comment"
1880
 
+msgid "A containment for the Amarok Context"
1881
 
+msgstr "A لـ أماروك السياق"
1882
 
+
1883
 
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2
1884
 
+msgctxt "Name"
1885
 
+msgid "Vertical Context Containment"
1886
 
+msgstr ""
1887
 
+
1888
 
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:46
1889
 
+#, fuzzy
1890
 
+msgctxt "Comment"
1891
 
+msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
1892
 
+msgstr "A لـ أماروك السياق"
1893
 
+
1894
 
+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
1895
 
+#, fuzzy
1896
 
+msgctxt "Name"
1897
 
+msgid "Current Info Data Engine"
1898
 
+msgstr "الحالي معلومات البيانات المحرك"
1899
 
+
1900
 
+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2
1901
 
+#, fuzzy
1902
 
+msgctxt "Name"
1903
 
+msgid "Info Data Engine"
1904
 
+msgstr "الحالي معلومات البيانات المحرك"
1905
 
+
1906
 
+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
1907
 
+#, fuzzy
1908
 
+msgctxt "Name"
1909
 
+msgid "Lyrics Data Engine"
1910
 
+msgstr "الكلمات البيانات المحرك"
1911
 
+
1912
 
+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2
1913
 
+#, fuzzy
1914
 
+msgctxt "Name"
1915
 
+msgid "Photos Data Engine"
1916
 
+msgstr "بلازما البيانات المحرك"
1917
 
+
1918
 
+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2
1919
 
+#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2
1920
 
+#, fuzzy
1921
 
+msgctxt "Name"
1922
 
+msgid "Upcoming Events Data Engine"
1923
 
+msgstr "بلازما البيانات المحرك"
1924
 
+
1925
 
+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
1926
 
+#, fuzzy
1927
 
+msgctxt "Name"
1928
 
+msgid "Songkick Data Engine"
1929
 
+msgstr "الكلمات البيانات المحرك"
1930
 
+
1931
 
+#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2
1932
 
+#, fuzzy
1933
 
+msgctxt "Name"
1934
 
+msgid "Video Clip Data Engine"
1935
 
+msgstr "بلازما البيانات المحرك"
1936
 
+
1937
 
+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
1938
 
+#, fuzzy
1939
 
+msgctxt "Name"
1940
 
+msgid "Wikipedia Data Engine"
1941
 
+msgstr "البيانات المحرك"
1942
 
+
1943
 
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
1944
 
+#, fuzzy
1945
 
+msgctxt "Name"
1946
 
+msgid "Amarok JavaScript Applet"
1947
 
+msgstr "بريمج"
1948
 
+
1949
 
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:44
1950
 
+msgctxt "Comment"
1951
 
+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
1952
 
+msgstr ""
1953
 
+
1954
 
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
1955
 
+#, fuzzy
1956
 
+msgctxt "Name"
1957
 
+msgid "Amarok JavaScript Runner"
1958
 
+msgstr "أماروك البيانات المحرك"
1959
 
+
1960
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
1961
 
+#, fuzzy
1962
 
+msgctxt "Comment"
1963
 
+msgid "Plasma Animation Engine"
1964
 
+msgstr "بلازما رسوم متحركة المحرك"
1965
 
+
1966
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
1967
 
+#, fuzzy
1968
 
+msgctxt "Comment"
1969
 
+msgid "Plasma applet container and background painter"
1970
 
+msgstr ""
1971
 
+"بلازما بُريْمِج وعاء\n"
1972
 
+"مستودع\n"
1973
 
+"علبة\n"
1974
 
+"حاوية و الخلفية"
1975
 
+
1976
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
1977
 
+#, fuzzy
1978
 
+msgctxt "Comment"
1979
 
+msgid "Amarok Context applet"
1980
 
+msgstr "أماروك السياق بُريْمِج"
1981
 
+
1982
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
1983
 
+#, fuzzy
1984
 
+msgctxt "Name"
1985
 
+msgid "Amarok Data Engine"
1986
 
+msgstr "أماروك البيانات المحرك"
1987
 
+
1988
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:56
1989
 
+#, fuzzy
1990
 
+msgctxt "Comment"
1991
 
+msgid "Amarok Data Engine"
1992
 
+msgstr "أماروك البيانات المحرك"
1993
 
+
1994
 
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:3
1995
 
+#, fuzzy
1996
 
+msgctxt "Name"
1997
 
+msgid "AudioCd Collection"
1998
 
+msgstr "SQL مجموعة"
1999
 
+
2000
 
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:45
2001
 
+#, fuzzy
2002
 
+msgctxt "Comment"
2003
 
+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
2004
 
+msgstr "مجموعة ملحق لـ أماروك"
2005
 
+
2006
 
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:3
2007
 
+#, fuzzy
2008
 
+msgctxt "Name"
2009
 
+msgid "DAAP Collection"
2010
 
+msgstr "مجموعة"
2011
 
+
2012
 
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:58
2013
 
+#, fuzzy
2014
 
+msgctxt "Comment"
2015
 
+msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
2016
 
+msgstr "مجموعة ملحق لـ أماروك"
2017
 
+
2018
 
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:3
2019
 
+#, fuzzy
2020
 
+msgctxt "Name"
2021
 
+msgid "Ipod Collection"
2022
 
+msgstr "SQL مجموعة"
2023
 
+
2024
 
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:56
2025
 
+#, fuzzy
2026
 
+msgctxt "Comment"
2027
 
+msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
2028
 
+msgstr "مجموعة ملحق لـ أماروك"
2029
 
+
2030
 
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:3
2031
 
+#, fuzzy
2032
 
+msgctxt "Name"
2033
 
+msgid "Media Device Collection"
2034
 
+msgstr "مجموعة"
2035
 
+
2036
 
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:56
2037
 
+#, fuzzy
2038
 
+msgctxt "Comment"
2039
 
+msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
2040
 
+msgstr "مجموعة ملحق لـ أماروك"
2041
 
+
2042
 
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:3
2043
 
+#, fuzzy
2044
 
+msgctxt "Name"
2045
 
+msgid "MTP Collection"
2046
 
+msgstr "مجموعة"
2047
 
+
2048
 
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:56
2049
 
+#, fuzzy
2050
 
+msgctxt "Comment"
2051
 
+msgid "MTP collection plugin for Amarok"
2052
 
+msgstr "مجموعة ملحق لـ أماروك"
2053
 
+
2054
 
+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:3
2055
 
+#, fuzzy
2056
 
+msgctxt "Name"
2057
 
+msgid "Nepomuk Collection"
2058
 
+msgstr "SQL مجموعة"
2059
 
+
2060
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:3
2061
 
+#, fuzzy
2062
 
+msgctxt "Name"
2063
 
+msgid "Mass Storage Device"
2064
 
+msgstr "كتلة مخزن الجهاز"
2065
 
+
2066
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:57
2067
 
+#, fuzzy
2068
 
+msgctxt "Comment"
2069
 
+msgid "Device plugin for Amarok"
2070
 
+msgstr "الجهاز ملحق لـ أماروك"
2071
 
+
2072
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:3
2073
 
+#, fuzzy
2074
 
+msgctxt "Name"
2075
 
+msgid "NFS Device"
2076
 
+msgstr "نظام ملفّات الشّبكة (NFS) الجهاز"
2077
 
+
2078
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:58
2079
 
+#, fuzzy
2080
 
+msgctxt "Comment"
2081
 
+msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
2082
 
+msgstr "الجهاز ملحق لـ أماروك نظام ملفّات الشّبكة (NFS)"
2083
 
+
2084
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/smb/amarok_smb-device.desktop:3
2085
 
+#, fuzzy
2086
 
+msgctxt "Name"
2087
 
+msgid "SMB Device"
2088
 
+msgstr "SMB الجهاز"
2089
 
+
2090
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/smb/amarok_smb-device.desktop:58
2091
 
+#, fuzzy
2092
 
+msgctxt "Comment"
2093
 
+msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
2094
 
+msgstr "الجهاز ملحق لـ أماروك"
2095
 
+
2096
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:3
2097
 
+#, fuzzy
2098
 
+msgctxt "Name"
2099
 
+msgid "MySQLe Collection"
2100
 
+msgstr "SQL مجموعة"
2101
 
+
2102
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:45
2103
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:45
2104
 
+#, fuzzy
2105
 
+msgctxt "Comment"
2106
 
+msgid "Collection plugin for Amarok"
2107
 
+msgstr "مجموعة ملحق لـ أماروك"
2108
 
+
2109
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:3
2110
 
+#, fuzzy
2111
 
+msgctxt "Name"
2112
 
+msgid "MySQLServer Collection"
2113
 
+msgstr "SQL مجموعة"
2114
 
+
2115
 
+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:3
2116
 
+msgctxt "Name"
2117
 
+msgid "Universal Mass Storage Collection"
2118
 
+msgstr ""
2119
 
+
2120
 
+#: src/core-impl/collections/upnp/amarok_collection-upnpcollection.desktop:3
2121
 
+#, fuzzy
2122
 
+msgctxt "Name"
2123
 
+msgid "UPnP Collection"
2124
 
+msgstr "مجموعة"
2125
 
+
2126
 
+#: src/core-impl/collections/upnp/amarok_collection-upnpcollection.desktop:56
2127
 
+#, fuzzy
2128
 
+msgctxt "Comment"
2129
 
+msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
2130
 
+msgstr "مجموعة ملحق لـ أماروك"
2131
 
+
2132
 
+#: src/data/amarok.notifyrc:3
2133
 
+#, fuzzy
2134
 
+msgctxt "Comment"
2135
 
+msgid "Amarok"
2136
 
+msgstr "أماروك"
2137
 
+
2138
 
+#: src/data/amarok.notifyrc:47
2139
 
+msgctxt "Name"
2140
 
+msgid "Track Change"
2141
 
+msgstr ""
2142
 
+
2143
 
+#: src/data/amarok.notifyrc:86
2144
 
+msgctxt "Comment"
2145
 
+msgid "Amarok changed to a new track"
2146
 
+msgstr ""
2147
 
+
2148
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
2149
 
+msgctxt "Name"
2150
 
+msgid "Ampache Service Config"
2151
 
+msgstr ""
2152
 
+
2153
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:62
2154
 
+msgctxt "Comment"
2155
 
+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
2156
 
+msgstr ""
2157
 
+
2158
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
2159
 
+msgctxt "Name"
2160
 
+msgid "Ampache"
2161
 
+msgstr ""
2162
 
+
2163
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:51
2164
 
+msgctxt "Comment"
2165
 
+msgid "Listen to music from an Ampache server"
2166
 
+msgstr ""
2167
 
+
2168
 
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
2169
 
+msgctxt "Name"
2170
 
+msgid "Jamendo"
2171
 
+msgstr ""
2172
 
+
2173
 
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:52
2174
 
+msgctxt "Comment"
2175
 
+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
2176
 
+msgstr ""
2177
 
+
2178
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
2179
 
+msgctxt "Name"
2180
 
+msgid "Last.fm Service Config"
2181
 
+msgstr ""
2182
 
+
2183
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:65
2184
 
+msgctxt "Comment"
2185
 
+msgid "Set up Last.fm username and password"
2186
 
+msgstr ""
2187
 
+
2188
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
2189
 
+#, fuzzy
2190
 
+msgctxt "Name"
2191
 
+msgid "Last.fm"
2192
 
+msgstr "الأخير أحداث"
2193
 
+
2194
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:52
2195
 
+msgctxt "Comment"
2196
 
+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
2197
 
+msgstr ""
2198
 
+
2199
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
2200
 
+msgctxt "Name"
2201
 
+msgid "MagnatuneStore Service Config"
2202
 
+msgstr ""
2203
 
+
2204
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:62
2205
 
+msgctxt "Comment"
2206
 
+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
2207
 
+msgstr ""
2208
 
+
2209
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
2210
 
+msgctxt "Name"
2211
 
+msgid "Magnatune Store"
2212
 
+msgstr ""
2213
 
+
2214
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:58
2215
 
+msgctxt "Comment"
2216
 
+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
2217
 
+msgstr ""
2218
 
+
2219
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
2220
 
+msgctxt "Name"
2221
 
+msgid "MP3tunes Service Config"
2222
 
+msgstr ""
2223
 
+
2224
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:46
2225
 
+msgctxt "Comment"
2226
 
+msgid "Configure mp3tunes credentials"
2227
 
+msgstr ""
2228
 
+
2229
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
2230
 
+msgctxt "Name"
2231
 
+msgid "MP3tunes"
2232
 
+msgstr ""
2233
 
+
2234
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:40
2235
 
+msgctxt "Comment"
2236
 
+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
2237
 
+msgstr ""
2238
 
+
2239
 
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
2240
 
+msgctxt "Name"
2241
 
+msgid "Podcast Directory"
2242
 
+msgstr ""
2243
 
+
2244
 
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:50
2245
 
+msgctxt "Comment"
2246
 
+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
2247
 
+msgstr ""
2248
 
+
2249
 
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2
2250
 
+#, fuzzy
2251
 
+msgctxt "Name"
2252
 
+msgid "Amarok-Mockup"
2253
 
+msgstr "أماروك"
2254
 
+
2255
 
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:52
2256
 
+msgctxt "Comment"
2257
 
+msgid "Theme done to look like the original mockup"
2258
 
+msgstr ""
2259
 
+
2260
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
2261
 
+#, fuzzy
2262
 
+msgctxt "Name"
2263
 
+msgid "Amarok Nightly"
2264
 
+msgstr "أماروك"
2265
 
+
2266
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
2267
 
+msgctxt "Name"
2268
 
+msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
2269
 
+msgstr ""
2270
 
+
2271
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
2272
 
+msgctxt "Name"
2273
 
+msgid "KDE Nightly (Neon)"
2274
 
+msgstr ""
2275
 
+
2276
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55
2277
 
+msgctxt "Comment"
2278
 
+msgid ""
2279
 
+"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
2280
 
+"environment"
2281
 
+msgstr ""
2282
 
+
2283
 
+#, fuzzy
2284
 
+#~ msgctxt "Name"
2285
 
+#~ msgid "Media Devices"
2286
 
+#~ msgstr "وسائط الجهاز"
2287
 
+
2288
 
+#, fuzzy
2289
 
+#~ msgctxt "Comment"
2290
 
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only collection plugin for Amarok"
2291
 
+#~ msgstr "مجموعة ملحق لـ أماروك"
2292
 
+
2293
 
+#, fuzzy
2294
 
+#~ msgctxt "Name"
2295
 
+#~ msgid "Default Context Theme"
2296
 
+#~ msgstr "افتراضي السياق سمة"
2297
 
+
2298
 
+#, fuzzy
2299
 
+#~ msgctxt "Comment"
2300
 
+#~ msgid "Default Amarok Context Theme"
2301
 
+#~ msgstr "افتراضي أماروك السياق سمة"
2302
 
+
2303
 
+#, fuzzy
2304
 
+#~ msgctxt "Name"
2305
 
+#~ msgid "Services"
2306
 
+#~ msgstr "الخدمة معلومات"
2307
 
+
2308
 
+#, fuzzy
2309
 
+#~ msgctxt "Name"
2310
 
+#~ msgid "Service Info Data Engine"
2311
 
+#~ msgstr "الخدمة معلومات البيانات المحرك"
2312
 
+
2313
 
+#, fuzzy
2314
 
+#~ msgctxt "Name"
2315
 
+#~ msgid "Service Info"
2316
 
+#~ msgstr "الخدمة معلومات"
2317
 
+
2318
 
+#, fuzzy
2319
 
+#~ msgctxt "Comment"
2320
 
+#~ msgid "Plasma applet"
2321
 
+#~ msgstr "بلازما بُريْمِج"
2322
 
+
2323
 
+#, fuzzy
2324
 
+#~ msgctxt "Comment"
2325
 
+#~ msgid "KRunner plugin"
2326
 
+#~ msgstr "KRunner ملحق"
2327
 
+
2328
 
+#, fuzzy
2329
 
+#~ msgctxt "Comment"
2330
 
+#~ msgid "Scripting language extension for Plasma"
2331
 
+#~ msgstr "الكتابة لغة إمتداد لـ بلازما"
2332
 
+
2333
 
+#, fuzzy
2334
 
+#~ msgctxt "Comment"
2335
 
+#~ msgid "Plasma wallpaper"
2336
 
+#~ msgstr "بلازما بُريْمِج"
2337
 
+
2338
 
+#, fuzzy
2339
 
+#~ msgctxt "Name"
2340
 
+#~ msgid "Test Data Engine"
2341
 
+#~ msgstr "البيانات المحرك"
2342
 
+
2343
 
+#, fuzzy
2344
 
+#~ msgctxt "Name"
2345
 
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
2346
 
+#~ msgstr "بلازما رسوم متحركة المحرك"
2347
 
+
2348
 
+#, fuzzy
2349
 
+#~ msgctxt "Name"
2350
 
+#~ msgid "Generic Audio Player"
2351
 
+#~ msgstr "عام صوت اللاعب"
2352
 
+
2353
 
+#, fuzzy
2354
 
+#~ msgctxt "Name"
2355
 
+#~ msgid "iRiver iFP Media Device"
2356
 
+#~ msgstr "وسائط الجهاز"
2357
 
+
2358
 
+#, fuzzy
2359
 
+#~ msgctxt "Name"
2360
 
+#~ msgid "Apple iPod Media Device"
2361
 
+#~ msgstr "التّفّاحة وسائط الجهاز"
2362
 
+
2363
 
+#, fuzzy
2364
 
+#~ msgctxt "Name"
2365
 
+#~ msgid "MTP Media Device"
2366
 
+#~ msgstr "وسائط الجهاز"
2367
 
+
2368
 
+#, fuzzy
2369
 
+#~ msgctxt "Name"
2370
 
+#~ msgid "Creative Nomad Jukebox Media Device"
2371
 
+#~ msgstr "مبدع البدوي الصندوق الموسيقي وسائط الجهاز"
2372
 
+
2373
 
+#, fuzzy
2374
 
+#~ msgctxt "Name"
2375
 
+#~ msgid "Rio Karma Media Device"
2376
 
+#~ msgstr "ريو السّلوك وسائط الجهاز"
2377
 
+
2378
 
+#, fuzzy
2379
 
+#~ msgctxt "Comment"
2380
 
+#~ msgid "Uncle Rodney says, \"10/10, Amarok is seriously super!\""
2381
 
+#~ msgstr "العمّ رودني أماروك هو"
2382
 
+
2383
 
+#, fuzzy
2384
 
+#~ msgctxt "Name"
2385
 
+#~ msgid "Music Sharing"
2386
 
+#~ msgstr "مشاركة الموسيقى"
2387
 
+
2388
 
+#, fuzzy
2389
 
+#~ msgctxt "Comment"
2390
 
+#~ msgid "Service plugin for Amarok"
2391
 
+#~ msgstr "الجهاز ملحق لـ أماروك"
2392
 
+
2393
 
+#, fuzzy
2394
 
+#~ msgctxt "Name"
2395
 
+#~ msgid "Phonon Engine"
2396
 
+#~ msgstr "الطّاقة الصّوتية المحرك"
2397
 
+
2398
 
+#, fuzzy
2399
 
+#~ msgctxt "Name"
2400
 
+#~ msgid "<no engine>"
2401
 
+#~ msgstr "Name= <ليس هناك محرك صوتي >"
2402
 
+
2403
 
+#, fuzzy
2404
 
+#~ msgctxt "Name"
2405
 
+#~ msgid "xine Engine"
2406
 
+#~ msgstr "المحرك"
2407
 
+
2408
 
+#, fuzzy
2409
 
+#~ msgctxt "Name"
2410
 
+#~ msgid "yauap engine"
2411
 
+#~ msgstr "محرك"
2412
 
+
2413
 
+#, fuzzy
2414
 
+#~ msgctxt "Name"
2415
 
+#~ msgid "Helix Engine"
2416
 
+#~ msgstr "هيلكس المحرك"
2417
 
+
2418
 
+#, fuzzy
2419
 
+#~ msgctxt "Name"
2420
 
+#~ msgid "GStreamer 0.10 Engine"
2421
 
+#~ msgstr "المحرك"
2422
 
--- /dev/null
2423
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po
2424
 
@@ -0,0 +1,32 @@
2425
 
+# translation of desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po to Arabic
2426
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
2427
 
+msgid ""
2428
 
+msgstr ""
2429
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_kopete-cryptography\n"
2430
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
2431
 
+"POT-Creation-Date: 2010-06-30 03:44+0000\n"
2432
 
+"PO-Revision-Date: 2007-12-24 01:21+0000\n"
2433
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
2434
 
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
2435
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
2436
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2437
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2438
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
2439
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
2440
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
2441
 
+
2442
 
+#: kopete_cryptography_config.desktop:11 kopete_cryptography.desktop:16
2443
 
+msgctxt "Name"
2444
 
+msgid "Cryptography"
2445
 
+msgstr ""
2446
 
+
2447
 
+#: kopete_cryptography_config.desktop:55 kopete_cryptography.desktop:60
2448
 
+#, fuzzy
2449
 
+msgctxt "Comment"
2450
 
+msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP"
2451
 
+msgstr "و OpenPGP"
2452
 
+
2453
 
+#, fuzzy
2454
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
2455
 
+#~ msgid "Plugins"
2456
 
+#~ msgstr "الملحقات"
2457
 
--- /dev/null
2458
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
2459
 
@@ -0,0 +1,1752 @@
2460
 
+# translation of desktop_kdelibs.po to Arabic
2461
 
+# translation of desktop_kdelibs.po to
2462
 
+# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
2463
 
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001, 2004.
2464
 
+# Hicham Amaoui <amaoui@wanadoo.fr>, 2002.
2465
 
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002-2003.
2466
 
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
2467
 
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
2468
 
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
2469
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
2470
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
2471
 
+# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
2472
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
2473
 
+#
2474
 
+msgid ""
2475
 
+msgstr ""
2476
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
2477
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
2478
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 23:32+0000\n"
2479
 
+"PO-Revision-Date: 2009-12-19 16:03+0400\n"
2480
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
2481
 
+"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
2482
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
2483
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2484
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2485
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
2486
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
2487
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
2488
 
+
2489
 
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
2490
 
+msgctxt "Comment"
2491
 
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
2492
 
+msgstr "مرسال فوري مع واجهة D-Bus"
2493
 
+
2494
 
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
2495
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
2496
 
+msgid "Instant Messenger"
2497
 
+msgstr "مرسال فوري"
2498
 
+
2499
 
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:67
2500
 
+msgctxt "Comment"
2501
 
+msgid ""
2502
 
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
2503
 
+msgstr "يسمح المرسال الفوري بمحادثات من اتجاهين بين الأفراد والمجموعات."
2504
 
+
2505
 
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
2506
 
+msgctxt "Comment"
2507
 
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
2508
 
+msgstr "خدمة قراءة النص مع واجهة D-Bus"
2509
 
+
2510
 
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
2511
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
2512
 
+msgid "Embedded Text Editor"
2513
 
+msgstr "محرر نصوص مدمج"
2514
 
+
2515
 
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:66
2516
 
+msgctxt "Comment"
2517
 
+msgid ""
2518
 
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
2519
 
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
2520
 
+"service."
2521
 
+msgstr ""
2522
 
+"تقوم خدمة محرر النصوص بتزويد التطبيقات بمعاين نصوص ومحرر. يجب أن تستخدم "
2523
 
+"تطبيقات كيدي التي تزود بتسهيلات تحرير النصوص هذه الخدمة."
2524
 
+
2525
 
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
2526
 
+msgctxt "Comment"
2527
 
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
2528
 
+msgstr "مكوّن تحرير النصوص قابل للدمج (مع Doc/View Separation)"
2529
 
+
2530
 
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
2531
 
+msgctxt "Comment"
2532
 
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
2533
 
+msgstr "ملحق KTextEditor لتحميل/حفظ تدقيق/ترشيح"
2534
 
+
2535
 
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
2536
 
+msgctxt "Comment"
2537
 
+msgid "KTextEditor Plugin"
2538
 
+msgstr "ملحق KTextEditor"
2539
 
+
2540
 
+#: kate/data/katepart.desktop:2
2541
 
+msgctxt "Name"
2542
 
+msgid "Embedded Advanced Text Editor"
2543
 
+msgstr "محرر نص كيدي متقدم مدمج"
2544
 
+
2545
 
+#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
2546
 
+msgctxt "Name"
2547
 
+msgid "Autobookmarker"
2548
 
+msgstr "مضيف علامات آلي"
2549
 
+
2550
 
+#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:100
2551
 
+msgctxt "Comment"
2552
 
+msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
2553
 
+msgstr "ضع علامات في الأسطر التي توافق نموذجا معينا عند تحميل الملف"
2554
 
+
2555
 
+#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
2556
 
+#, fuzzy
2557
 
+#| msgctxt "Comment"
2558
 
+#| msgid "Automatic Proxy Configuration"
2559
 
+msgctxt "Name"
2560
 
+msgid "AutoBrace Configuration"
2561
 
+msgstr "إعدادات الوكيل الآلية"
2562
 
+
2563
 
+#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
2564
 
+msgctxt "Name"
2565
 
+msgid "AutoBrace"
2566
 
+msgstr "الأقواس التلقائية"
2567
 
+
2568
 
+#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:72
2569
 
+msgctxt "Comment"
2570
 
+msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
2571
 
+msgstr "تدخل  قوس الاغلاق عند ضغط زر الإدخال"
2572
 
+
2573
 
+#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
2574
 
+msgctxt "Name"
2575
 
+msgid "Exporter"
2576
 
+msgstr "المصدّر"
2577
 
+
2578
 
+#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:72
2579
 
+msgctxt "Comment"
2580
 
+msgid "Export highlighted document to HTML"
2581
 
+msgstr "صدر المستند المبرز إلى HTML"
2582
 
+
2583
 
+#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
2584
 
+msgctxt "Name"
2585
 
+msgid "Insert File"
2586
 
+msgstr "أدرج ملفاً"
2587
 
+
2588
 
+#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:105
2589
 
+msgctxt "Comment"
2590
 
+msgid "Insert any readable file at cursor position"
2591
 
+msgstr "أدرج أي ملف قابل للقراءة عند موضع المؤشر"
2592
 
+
2593
 
+#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
2594
 
+msgctxt "Name"
2595
 
+msgid "Data Tools"
2596
 
+msgstr "أدوات البيانات"
2597
 
+
2598
 
+#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:95
2599
 
+msgctxt "Comment"
2600
 
+msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
2601
 
+msgstr "فعّل أدوات البيانات مثل المترادفات والتدقيق الإملائي (إذا كانت مثبتة)"
2602
 
+
2603
 
+#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
2604
 
+msgctxt "Comment"
2605
 
+msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
2606
 
+msgstr ""
2607
 
+
2608
 
+#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:40
2609
 
+#, fuzzy
2610
 
+#| msgctxt "Name"
2611
 
+#| msgid "Insert File"
2612
 
+msgctxt "Name"
2613
 
+msgid "IconInserter"
2614
 
+msgstr "أدرج ملفاً"
2615
 
+
2616
 
+#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:79
2617
 
+msgctxt "GenericName"
2618
 
+msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
2619
 
+msgstr ""
2620
 
+
2621
 
+#: kate/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
2622
 
+msgctxt "Name"
2623
 
+msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
2624
 
+msgstr ""
2625
 
+
2626
 
+#: kate/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:47
2627
 
+msgctxt "Comment"
2628
 
+msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
2629
 
+msgstr ""
2630
 
+
2631
 
+#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
2632
 
+msgctxt "Name"
2633
 
+msgid "Python encoding checker/adder"
2634
 
+msgstr "مدقق/مضيف ترميز بايثون"
2635
 
+
2636
 
+#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:74
2637
 
+msgctxt "Comment"
2638
 
+msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
2639
 
+msgstr "عند الحفظ تأكد من ترميز ملفات البايثون و أضف سطر الترميز"
2640
 
+
2641
 
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
2642
 
+msgctxt "Name"
2643
 
+msgid "Format of Time & Date insertion"
2644
 
+msgstr "تنسيق كيفية إدخال الوقت والتاريخ"
2645
 
+
2646
 
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
2647
 
+msgctxt "Name"
2648
 
+msgid "Time & Date"
2649
 
+msgstr "الوقت والتاريخ"
2650
 
+
2651
 
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:104
2652
 
+msgctxt "Comment"
2653
 
+msgid "Insert current Time & Date"
2654
 
+msgstr "أدرج الوقت والتاريخ الحاليين"
2655
 
+
2656
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2
2657
 
+msgctxt "Name"
2658
 
+msgid "Afar"
2659
 
+msgstr "عفرية"
2660
 
+
2661
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:96
2662
 
+msgctxt "Name"
2663
 
+msgid "Abkhazian"
2664
 
+msgstr "أبخازية"
2665
 
+
2666
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:190
2667
 
+msgctxt "Name"
2668
 
+msgid "Avestan"
2669
 
+msgstr "أفستانية"
2670
 
+
2671
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:283
2672
 
+msgctxt "Name"
2673
 
+msgid "Afrikaans"
2674
 
+msgstr "أفريكانس"
2675
 
+
2676
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:377
2677
 
+msgctxt "Name"
2678
 
+msgid "Amharic"
2679
 
+msgstr "أمهرية"
2680
 
+
2681
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:471
2682
 
+msgctxt "Name"
2683
 
+msgid "Arabic"
2684
 
+msgstr "عربية"
2685
 
+
2686
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:566
2687
 
+msgctxt "Name"
2688
 
+msgid "Assamese"
2689
 
+msgstr "أسامية"
2690
 
+
2691
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:660
2692
 
+msgctxt "Name"
2693
 
+msgid "Asturian"
2694
 
+msgstr "أستريان"
2695
 
+
2696
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:716
2697
 
+msgctxt "Name"
2698
 
+msgid "Aymara"
2699
 
+msgstr "أيمرا"
2700
 
+
2701
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:810
2702
 
+msgctxt "Name"
2703
 
+msgid "Azerbaijani"
2704
 
+msgstr "أذربيجانية"
2705
 
+
2706
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:905
2707
 
+msgctxt "Name"
2708
 
+msgid "Bashkir"
2709
 
+msgstr "بشكيرية"
2710
 
+
2711
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:999
2712
 
+msgctxt "Name"
2713
 
+msgid "Belarusian"
2714
 
+msgstr "بلاروسية"
2715
 
+
2716
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1093
2717
 
+msgctxt "Name"
2718
 
+msgid "Belarusian (Latin)"
2719
 
+msgstr "بلاروسية (لاتينية)"
2720
 
+
2721
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1168
2722
 
+msgctxt "Name"
2723
 
+msgid "Bulgarian"
2724
 
+msgstr "بلغارية"
2725
 
+
2726
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1262
2727
 
+msgctxt "Name"
2728
 
+msgid "Bihari"
2729
 
+msgstr "بهارية"
2730
 
+
2731
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1356
2732
 
+msgctxt "Name"
2733
 
+msgid "Bislama"
2734
 
+msgstr "بيسلاما"
2735
 
+
2736
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1450
2737
 
+msgctxt "Name"
2738
 
+msgid "Bengali"
2739
 
+msgstr "بنغالية"
2740
 
+
2741
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1544
2742
 
+msgctxt "Name"
2743
 
+msgid "Bengali (India)"
2744
 
+msgstr "بنغالية (الهند)"
2745
 
+
2746
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1626
2747
 
+msgctxt "Name"
2748
 
+msgid "Tibetan"
2749
 
+msgstr "تبتية"
2750
 
+
2751
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1720
2752
 
+msgctxt "Name"
2753
 
+msgid "Breton"
2754
 
+msgstr "بريتونية"
2755
 
+
2756
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1814
2757
 
+msgctxt "Name"
2758
 
+msgid "Bosnian"
2759
 
+msgstr "بوسنية"
2760
 
+
2761
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1908
2762
 
+msgctxt "Name"
2763
 
+msgid "Catalan"
2764
 
+msgstr "كتلونية"
2765
 
+
2766
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2002
2767
 
+msgctxt "Name"
2768
 
+msgid "Catalan (Valencian)"
2769
 
+msgstr ""
2770
 
+
2771
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2044
2772
 
+msgctxt "Name"
2773
 
+msgid "Chechen"
2774
 
+msgstr "شيشانية"
2775
 
+
2776
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2138
2777
 
+msgctxt "Name"
2778
 
+msgid "Chamorro"
2779
 
+msgstr "شامورو"
2780
 
+
2781
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2232
2782
 
+msgctxt "Name"
2783
 
+msgid "Corsican"
2784
 
+msgstr "كورسيكي"
2785
 
+
2786
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2326
2787
 
+msgctxt "Name"
2788
 
+msgid "Crimean Tatar"
2789
 
+msgstr "تتارية القرم"
2790
 
+
2791
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2403
2792
 
+msgctxt "Name"
2793
 
+msgid "Czech"
2794
 
+msgstr "تشيكية"
2795
 
+
2796
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2497
2797
 
+msgctxt "Name"
2798
 
+msgid "Kashubian"
2799
 
+msgstr "لغة الكاشبيان"
2800
 
+
2801
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2578
2802
 
+msgctxt "Name"
2803
 
+msgid "Church Slavic"
2804
 
+msgstr "سلافية الكنيسة"
2805
 
+
2806
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2671
2807
 
+msgctxt "Name"
2808
 
+msgid "Chuvash"
2809
 
+msgstr "شوفاش"
2810
 
+
2811
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2765
2812
 
+msgctxt "Name"
2813
 
+msgid "Welsh"
2814
 
+msgstr "غالية"
2815
 
+
2816
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2859
2817
 
+msgctxt "Name"
2818
 
+msgid "Danish"
2819
 
+msgstr "دنماركية"
2820
 
+
2821
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2953
2822
 
+msgctxt "Name"
2823
 
+msgid "German"
2824
 
+msgstr "ألمانية"
2825
 
+
2826
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3048
2827
 
+msgctxt "Name"
2828
 
+msgid "Lower Sorbian"
2829
 
+msgstr "صوربية منخفضة"
2830
 
+
2831
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3122
2832
 
+msgctxt "Name"
2833
 
+msgid "Dzongkha"
2834
 
+msgstr "جونغا"
2835
 
+
2836
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3215
2837
 
+msgctxt "Name"
2838
 
+msgid "Greek"
2839
 
+msgstr "يونانية"
2840
 
+
2841
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3310
2842
 
+msgctxt "Name"
2843
 
+msgid "English"
2844
 
+msgstr "إنجليزية"
2845
 
+
2846
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3405
2847
 
+msgctxt "Name"
2848
 
+msgid "British English"
2849
 
+msgstr "إنجليزية بريطانية"
2850
 
+
2851
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3499
2852
 
+msgctxt "Name"
2853
 
+msgid "American English"
2854
 
+msgstr "إنجليزية أمريكية"
2855
 
+
2856
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3592
2857
 
+msgctxt "Name"
2858
 
+msgid "Esperanto"
2859
 
+msgstr "إسبرانتو"
2860
 
+
2861
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3687
2862
 
+msgctxt "Name"
2863
 
+msgid "Spanish"
2864
 
+msgstr "إسبانية"
2865
 
+
2866
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3782
2867
 
+msgctxt "Name"
2868
 
+msgid "Estonian"
2869
 
+msgstr "إستونية"
2870
 
+
2871
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3877
2872
 
+msgctxt "Name"
2873
 
+msgid "Basque"
2874
 
+msgstr "باسكية"
2875
 
+
2876
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3971
2877
 
+msgctxt "Name"
2878
 
+msgid "Farsi (Persian)"
2879
 
+msgstr "فارسية"
2880
 
+
2881
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4063
2882
 
+msgctxt "Name"
2883
 
+msgid "Finnish"
2884
 
+msgstr "فنلندية"
2885
 
+
2886
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4158
2887
 
+msgctxt "Name"
2888
 
+msgid "Fijian"
2889
 
+msgstr "فيجية"
2890
 
+
2891
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4252
2892
 
+msgctxt "Name"
2893
 
+msgid "Faroese"
2894
 
+msgstr "فروية"
2895
 
+
2896
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4345
2897
 
+msgctxt "Name"
2898
 
+msgid "French"
2899
 
+msgstr "فرنسية"
2900
 
+
2901
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4440
2902
 
+msgctxt "Name"
2903
 
+msgid "Frisian"
2904
 
+msgstr "فريسية"
2905
 
+
2906
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4534
2907
 
+msgctxt "Name"
2908
 
+msgid "Irish Gaelic"
2909
 
+msgstr "غايلية إرلاندية"
2910
 
+
2911
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4621
2912
 
+msgctxt "Name"
2913
 
+msgid "Gaelic"
2914
 
+msgstr "غايلية"
2915
 
+
2916
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4715
2917
 
+msgctxt "Name"
2918
 
+msgid "Galician"
2919
 
+msgstr "جلقية"
2920
 
+
2921
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4808
2922
 
+msgctxt "Name"
2923
 
+msgid "Guarani"
2924
 
+msgstr "غوراني"
2925
 
+
2926
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4902
2927
 
+msgctxt "Name"
2928
 
+msgid "Gujarati"
2929
 
+msgstr "كوجراتي"
2930
 
+
2931
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4996
2932
 
+msgctxt "Name"
2933
 
+msgid "Manx"
2934
 
+msgstr "مانكس"
2935
 
+
2936
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5089
2937
 
+msgctxt "Name"
2938
 
+msgid "Hausa"
2939
 
+msgstr "هوس"
2940
 
+
2941
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5183
2942
 
+msgctxt "Name"
2943
 
+msgid "Hebrew"
2944
 
+msgstr "عبرية"
2945
 
+
2946
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5277
2947
 
+msgctxt "Name"
2948
 
+msgid "Hindi"
2949
 
+msgstr "هندية"
2950
 
+
2951
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5372
2952
 
+msgctxt "Name"
2953
 
+msgid "Chhattisgarhi"
2954
 
+msgstr "تشهتسجريا"
2955
 
+
2956
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5434
2957
 
+msgctxt "Name"
2958
 
+msgid "Hiri Motu"
2959
 
+msgstr "هيري موتو"
2960
 
+
2961
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5528
2962
 
+msgctxt "Name"
2963
 
+msgid "Croatian"
2964
 
+msgstr "كرواتية"
2965
 
+
2966
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5622
2967
 
+msgctxt "Name"
2968
 
+msgid "Upper Sorbian"
2969
 
+msgstr "صوربية مرتفعة"
2970
 
+
2971
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5713
2972
 
+msgctxt "Name"
2973
 
+msgid "Hungarian"
2974
 
+msgstr "مجرية"
2975
 
+
2976
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5807
2977
 
+msgctxt "Name"
2978
 
+msgid "Armenian"
2979
 
+msgstr "أرمنية"
2980
 
+
2981
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5902
2982
 
+msgctxt "Name"
2983
 
+msgid "Herero"
2984
 
+msgstr "هيريرو"
2985
 
+
2986
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5996
2987
 
+msgctxt "Name"
2988
 
+msgid "Interlingua"
2989
 
+msgstr "إنترلينغوا"
2990
 
+
2991
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6089
2992
 
+msgctxt "Name"
2993
 
+msgid "Indonesian"
2994
 
+msgstr "إندونيسية"
2995
 
+
2996
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6183
2997
 
+msgctxt "Name"
2998
 
+msgid "Interlingue"
2999
 
+msgstr "إنترلينغوي"
3000
 
+
3001
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6275
3002
 
+msgctxt "Name"
3003
 
+msgid "Inupiaq"
3004
 
+msgstr "إنوبياك"
3005
 
+
3006
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6368
3007
 
+msgctxt "Name"
3008
 
+msgid "Ido"
3009
 
+msgstr "إيدو"
3010
 
+
3011
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6462
3012
 
+msgctxt "Name"
3013
 
+msgid "Icelandic"
3014
 
+msgstr "آيسلندية"
3015
 
+
3016
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6556
3017
 
+msgctxt "Name"
3018
 
+msgid "Italian"
3019
 
+msgstr "إيطالية"
3020
 
+
3021
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6651
3022
 
+msgctxt "Name"
3023
 
+msgid "Inuktitut"
3024
 
+msgstr "إنكتيتوت"
3025
 
+
3026
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6744
3027
 
+msgctxt "Name"
3028
 
+msgid "Japanese"
3029
 
+msgstr "يابانية"
3030
 
+
3031
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6838
3032
 
+msgctxt "Name"
3033
 
+msgid "Javanese"
3034
 
+msgstr "جاوية"
3035
 
+
3036
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6932
3037
 
+msgctxt "Name"
3038
 
+msgid "Georgian"
3039
 
+msgstr "جورجية"
3040
 
+
3041
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7026
3042
 
+msgctxt "Name"
3043
 
+msgid "Kikuyu"
3044
 
+msgstr "كيكويو"
3045
 
+
3046
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7120
3047
 
+msgctxt "Name"
3048
 
+msgid "Kazakh"
3049
 
+msgstr "قزقية"
3050
 
+
3051
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7214
3052
 
+msgctxt "Name"
3053
 
+msgid "Kalaallisut"
3054
 
+msgstr "كلاليسوت"
3055
 
+
3056
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7306
3057
 
+msgctxt "Name"
3058
 
+msgid "Khmer"
3059
 
+msgstr "خمرية"
3060
 
+
3061
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7400
3062
 
+msgctxt "Name"
3063
 
+msgid "Kannada"
3064
 
+msgstr "كنادا"
3065
 
+
3066
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7494
3067
 
+msgctxt "Name"
3068
 
+msgid "Korean"
3069
 
+msgstr "كورية"
3070
 
+
3071
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7588
3072
 
+msgctxt "Name"
3073
 
+msgid "Kashmiri"
3074
 
+msgstr "كشميرية"
3075
 
+
3076
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7682
3077
 
+msgctxt "Name"
3078
 
+msgid "Kurdish"
3079
 
+msgstr "كردية"
3080
 
+
3081
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7776
3082
 
+msgctxt "Name"
3083
 
+msgid "Komi"
3084
 
+msgstr "كومي"
3085
 
+
3086
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7870
3087
 
+msgctxt "Name"
3088
 
+msgid "Cornish"
3089
 
+msgstr "كورنية"
3090
 
+
3091
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7964
3092
 
+msgctxt "Name"
3093
 
+msgid "Kirghiz"
3094
 
+msgstr "قرغيزية"
3095
 
+
3096
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8058
3097
 
+msgctxt "Name"
3098
 
+msgid "Latin"
3099
 
+msgstr "لاتينية"
3100
 
+
3101
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8153
3102
 
+msgctxt "Name"
3103
 
+msgid "Luxembourgish"
3104
 
+msgstr "لوكسمبورغية"
3105
 
+
3106
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8247
3107
 
+msgctxt "Name"
3108
 
+msgid "Limburgan"
3109
 
+msgstr "لمبرغية"
3110
 
+
3111
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8339
3112
 
+msgctxt "Name"
3113
 
+msgid "Lingala"
3114
 
+msgstr "لينغالا"
3115
 
+
3116
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8433
3117
 
+msgctxt "Name"
3118
 
+msgid "Lao"
3119
 
+msgstr "لاوية"
3120
 
+
3121
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8527
3122
 
+msgctxt "Name"
3123
 
+msgid "Lithuanian"
3124
 
+msgstr "ليتوانية"
3125
 
+
3126
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8622
3127
 
+msgctxt "Name"
3128
 
+msgid "Latvian"
3129
 
+msgstr "لاتفية"
3130
 
+
3131
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8716
3132
 
+msgctxt "Name"
3133
 
+msgid "Maithili"
3134
 
+msgstr "مايثيلي"
3135
 
+
3136
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8787
3137
 
+msgctxt "Name"
3138
 
+msgid "Malagasy"
3139
 
+msgstr "ملغاسي"
3140
 
+
3141
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8880
3142
 
+msgctxt "Name"
3143
 
+msgid "Marshallese"
3144
 
+msgstr "مارشالية"
3145
 
+
3146
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8973
3147
 
+msgctxt "Name"
3148
 
+msgid "Maori"
3149
 
+msgstr "ماوري"
3150
 
+
3151
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9067
3152
 
+msgctxt "Name"
3153
 
+msgid "Macedonian"
3154
 
+msgstr "مقدونية"
3155
 
+
3156
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9161
3157
 
+msgctxt "Name"
3158
 
+msgid "Malayalam"
3159
 
+msgstr "مالايالام"
3160
 
+
3161
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9255
3162
 
+msgctxt "Name"
3163
 
+msgid "Mongolian"
3164
 
+msgstr "منغولية"
3165
 
+
3166
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9349
3167
 
+msgctxt "Name"
3168
 
+msgid "Moldavian"
3169
 
+msgstr "مولدافية"
3170
 
+
3171
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9443
3172
 
+msgctxt "Name"
3173
 
+msgid "Marathi"
3174
 
+msgstr "ماراثية"
3175
 
+
3176
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9537
3177
 
+msgctxt "Name"
3178
 
+msgid "Malay"
3179
 
+msgstr "مالوية"
3180
 
+
3181
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9631
3182
 
+msgctxt "Name"
3183
 
+msgid "Maltese"
3184
 
+msgstr "مالطية"
3185
 
+
3186
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9725
3187
 
+msgctxt "Name"
3188
 
+msgid "Burmese"
3189
 
+msgstr "بورمية"
3190
 
+
3191
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9819
3192
 
+msgctxt "Name"
3193
 
+msgid "Nauru"
3194
 
+msgstr "ناورو"
3195
 
+
3196
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9913
3197
 
+msgctxt "Name"
3198
 
+msgid "Norwegian Bokmål"
3199
 
+msgstr "نرويجية بوكمال"
3200
 
+
3201
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10006
3202
 
+msgctxt "Name"
3203
 
+msgid "Ndebele, North"
3204
 
+msgstr "نديبيلية شمالية"
3205
 
+
3206
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10097
3207
 
+msgctxt "Name"
3208
 
+msgid "Low Saxon"
3209
 
+msgstr "ساكسونية منخفضة"
3210
 
+
3211
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10188
3212
 
+msgctxt "Name"
3213
 
+msgid "Nepali"
3214
 
+msgstr "نيبالية"
3215
 
+
3216
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10282
3217
 
+msgctxt "Name"
3218
 
+msgid "Ndonga"
3219
 
+msgstr "ندونغا"
3220
 
+
3221
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10375
3222
 
+msgctxt "Name"
3223
 
+msgid "Dutch"
3224
 
+msgstr "هولندية"
3225
 
+
3226
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10469
3227
 
+msgctxt "Name"
3228
 
+msgid "Norwegian Nynorsk"
3229
 
+msgstr "نرويجية نينورسك"
3230
 
+
3231
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10562
3232
 
+msgctxt "Name"
3233
 
+msgid "Ndebele, South"
3234
 
+msgstr "نديبيلي جنوبية"
3235
 
+
3236
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10654
3237
 
+msgctxt "Name"
3238
 
+msgid "Northern Sotho"
3239
 
+msgstr "سوتو شمالية"
3240
 
+
3241
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10746
3242
 
+msgctxt "Name"
3243
 
+msgid "Navajo"
3244
 
+msgstr "ناباهو"
3245
 
+
3246
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10839
3247
 
+msgctxt "Name"
3248
 
+msgid "Chichewa"
3249
 
+msgstr "تشيشيوا"
3250
 
+
3251
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10932
3252
 
+msgctxt "Name"
3253
 
+msgid "Occitan"
3254
 
+msgstr "أكستانية"
3255
 
+
3256
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11026
3257
 
+msgctxt "Name"
3258
 
+msgid "Oromo"
3259
 
+msgstr "أورومو"
3260
 
+
3261
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11119
3262
 
+msgctxt "Name"
3263
 
+msgid "Oriya"
3264
 
+msgstr "أوريا"
3265
 
+
3266
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11213
3267
 
+msgctxt "Name"
3268
 
+msgid "Ossetian"
3269
 
+msgstr "أوسيتية"
3270
 
+
3271
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11306
3272
 
+msgctxt "Name"
3273
 
+msgid "Punjabi/Panjabi"
3274
 
+msgstr "بنجابية"
3275
 
+
3276
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11392
3277
 
+msgctxt "Name"
3278
 
+msgid "Pali"
3279
 
+msgstr "بالية"
3280
 
+
3281
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11486
3282
 
+msgctxt "Name"
3283
 
+msgid "Polish"
3284
 
+msgstr "بولندية"
3285
 
+
3286
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11580
3287
 
+msgctxt "Name"
3288
 
+msgid "Pushto"
3289
 
+msgstr "باشتو"
3290
 
+
3291
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11673
3292
 
+msgctxt "Name"
3293
 
+msgid "Portuguese"
3294
 
+msgstr "برتغالية"
3295
 
+
3296
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11767
3297
 
+msgctxt "Name"
3298
 
+msgid "Brazilian Portuguese"
3299
 
+msgstr "برتغالية البرازيل"
3300
 
+
3301
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11860
3302
 
+msgctxt "Name"
3303
 
+msgid "Quechua"
3304
 
+msgstr "كويتشيوا"
3305
 
+
3306
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11954
3307
 
+msgctxt "Name"
3308
 
+msgid "Rundi"
3309
 
+msgstr "روندية"
3310
 
+
3311
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12047
3312
 
+msgctxt "Name"
3313
 
+msgid "Romanian"
3314
 
+msgstr "رومانية"
3315
 
+
3316
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12141
3317
 
+msgctxt "Name"
3318
 
+msgid "Romany"
3319
 
+msgstr "رومانيا"
3320
 
+
3321
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12229
3322
 
+msgctxt "Name"
3323
 
+msgid "Russian"
3324
 
+msgstr "روسية"
3325
 
+
3326
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12324
3327
 
+msgctxt "Name"
3328
 
+msgid "Kinyarwanda"
3329
 
+msgstr "كينيارواندا"
3330
 
+
3331
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12418
3332
 
+msgctxt "Name"
3333
 
+msgid "Sanskrit"
3334
 
+msgstr "سنسكريتية"
3335
 
+
3336
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12512
3337
 
+msgctxt "Name"
3338
 
+msgid "Sardinian"
3339
 
+msgstr "ساردينية"
3340
 
+
3341
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12606
3342
 
+msgctxt "Name"
3343
 
+msgid "Sindhi"
3344
 
+msgstr "سندية"
3345
 
+
3346
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12699
3347
 
+msgctxt "Name"
3348
 
+msgid "Northern Sami"
3349
 
+msgstr "صامية شمالية"
3350
 
+
3351
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12792
3352
 
+msgctxt "Name"
3353
 
+msgid "Sango"
3354
 
+msgstr "سانغو"
3355
 
+
3356
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12885
3357
 
+msgctxt "Name"
3358
 
+msgid "Sinhala"
3359
 
+msgstr "صنهالية"
3360
 
+
3361
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12951
3362
 
+msgctxt "Name"
3363
 
+msgid "Slovak"
3364
 
+msgstr "سلوفاكية"
3365
 
+
3366
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13045
3367
 
+msgctxt "Name"
3368
 
+msgid "Slovenian"
3369
 
+msgstr "سلوفينية"
3370
 
+
3371
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13139
3372
 
+msgctxt "Name"
3373
 
+msgid "Samoan"
3374
 
+msgstr "ساموية"
3375
 
+
3376
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13232
3377
 
+msgctxt "Name"
3378
 
+msgid "Shona"
3379
 
+msgstr "شونا"
3380
 
+
3381
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13326
3382
 
+msgctxt "Name"
3383
 
+msgid "Somali"
3384
 
+msgstr "صومالية"
3385
 
+
3386
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13420
3387
 
+msgctxt "Name"
3388
 
+msgid "Albanian"
3389
 
+msgstr "ألبانية"
3390
 
+
3391
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13514
3392
 
+msgctxt "Name"
3393
 
+msgid "Serbian"
3394
 
+msgstr "صربية"
3395
 
+
3396
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13608
3397
 
+#, fuzzy
3398
 
+#| msgctxt "Name"
3399
 
+#| msgid "Serbian Latin"
3400
 
+msgctxt "Name"
3401
 
+msgid "Serbian Ijekavian"
3402
 
+msgstr "صربية لاتينية"
3403
 
+
3404
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13655
3405
 
+#, fuzzy
3406
 
+#| msgctxt "Name"
3407
 
+#| msgid "Serbian Latin"
3408
 
+msgctxt "Name"
3409
 
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
3410
 
+msgstr "صربية لاتينية"
3411
 
+
3412
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13702
3413
 
+msgctxt "Name"
3414
 
+msgid "Serbian Latin"
3415
 
+msgstr "صربية لاتينية"
3416
 
+
3417
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13792
3418
 
+msgctxt "Name"
3419
 
+msgid "Swati"
3420
 
+msgstr "سواتي"
3421
 
+
3422
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13886
3423
 
+msgctxt "Name"
3424
 
+msgid "Sotho, Southern"
3425
 
+msgstr "سوتو شمالية"
3426
 
+
3427
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13979
3428
 
+msgctxt "Name"
3429
 
+msgid "Sundanese"
3430
 
+msgstr "سندانية"
3431
 
+
3432
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14072
3433
 
+msgctxt "Name"
3434
 
+msgid "Swedish"
3435
 
+msgstr "سويدية"
3436
 
+
3437
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14166
3438
 
+msgctxt "Name"
3439
 
+msgid "Swahili"
3440
 
+msgstr "سواحيلية"
3441
 
+
3442
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14260
3443
 
+msgctxt "Name"
3444
 
+msgid "Tamil"
3445
 
+msgstr "تاميلية"
3446
 
+
3447
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14354
3448
 
+msgctxt "Name"
3449
 
+msgid "Telugu"
3450
 
+msgstr "تلوغو"
3451
 
+
3452
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14448
3453
 
+msgctxt "Name"
3454
 
+msgid "Tajik"
3455
 
+msgstr "طاجيكية"
3456
 
+
3457
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14542
3458
 
+msgctxt "Name"
3459
 
+msgid "Thai"
3460
 
+msgstr "تيلندية"
3461
 
+
3462
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14636
3463
 
+msgctxt "Name"
3464
 
+msgid "Tigrinya"
3465
 
+msgstr "تيغرينيا"
3466
 
+
3467
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14730
3468
 
+msgctxt "Name"
3469
 
+msgid "Turkmen"
3470
 
+msgstr "تركمانية"
3471
 
+
3472
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14823
3473
 
+msgctxt "Name"
3474
 
+msgid "Tswana"
3475
 
+msgstr "تسوانا"
3476
 
+
3477
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14917
3478
 
+msgctxt "Name"
3479
 
+msgid "Tonga"
3480
 
+msgstr "تونغا"
3481
 
+
3482
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15011
3483
 
+msgctxt "Name"
3484
 
+msgid "Turkish"
3485
 
+msgstr "تركية"
3486
 
+
3487
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15106
3488
 
+msgctxt "Name"
3489
 
+msgid "Tsonga"
3490
 
+msgstr "تسونغا"
3491
 
+
3492
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15200
3493
 
+msgctxt "Name"
3494
 
+msgid "Tatar"
3495
 
+msgstr "تاترية"
3496
 
+
3497
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15294
3498
 
+msgctxt "Name"
3499
 
+msgid "Twi"
3500
 
+msgstr "توي"
3501
 
+
3502
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15387
3503
 
+msgctxt "Name"
3504
 
+msgid "Tahitian"
3505
 
+msgstr "تاهيتية"
3506
 
+
3507
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15480
3508
 
+msgctxt "Name"
3509
 
+msgid "Uighur"
3510
 
+msgstr "أيغورية"
3511
 
+
3512
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15573
3513
 
+msgctxt "Name"
3514
 
+msgid "Ukrainian"
3515
 
+msgstr "أوكرانية"
3516
 
+
3517
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15667
3518
 
+msgctxt "Name"
3519
 
+msgid "Urdu"
3520
 
+msgstr "أردو"
3521
 
+
3522
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15761
3523
 
+msgctxt "Name"
3524
 
+msgid "Uzbek"
3525
 
+msgstr "الأوزبكية"
3526
 
+
3527
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15855
3528
 
+msgctxt "Name"
3529
 
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
3530
 
+msgstr "الأوزبكية (سريالية)"
3531
 
+
3532
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15935
3533
 
+msgctxt "Name"
3534
 
+msgid "Venda"
3535
 
+msgstr "فندا"
3536
 
+
3537
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16028
3538
 
+msgctxt "Name"
3539
 
+msgid "Vietnamese"
3540
 
+msgstr "فيتنامية"
3541
 
+
3542
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16122
3543
 
+msgctxt "Name"
3544
 
+msgid "Volapük"
3545
 
+msgstr "فولابوك"
3546
 
+
3547
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16213
3548
 
+msgctxt "Name"
3549
 
+msgid "Walloon"
3550
 
+msgstr "والونية"
3551
 
+
3552
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16307
3553
 
+msgctxt "Name"
3554
 
+msgid "Wolof"
3555
 
+msgstr "وولوف"
3556
 
+
3557
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16401
3558
 
+msgctxt "Name"
3559
 
+msgid "Xhosa"
3560
 
+msgstr "بهوسا"
3561
 
+
3562
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16495
3563
 
+msgctxt "Name"
3564
 
+msgid "Yiddish"
3565
 
+msgstr "يديش"
3566
 
+
3567
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16589
3568
 
+msgctxt "Name"
3569
 
+msgid "Yoruba"
3570
 
+msgstr "يوروبا"
3571
 
+
3572
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16682
3573
 
+msgctxt "Name"
3574
 
+msgid "Zhuang"
3575
 
+msgstr "جوانغ"
3576
 
+
3577
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16774
3578
 
+msgctxt "Name"
3579
 
+msgid "Chinese"
3580
 
+msgstr "صينية"
3581
 
+
3582
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16868
3583
 
+msgctxt "Name"
3584
 
+msgid "Chinese Simplified"
3585
 
+msgstr "صينية مبسطة"
3586
 
+
3587
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16961
3588
 
+msgctxt "Name"
3589
 
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
3590
 
+msgstr "صينية (هونغ كونغ)"
3591
 
+
3592
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:17052
3593
 
+msgctxt "Name"
3594
 
+msgid "Chinese Traditional"
3595
 
+msgstr "صينية تقليدية"
3596
 
+
3597
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:17145
3598
 
+msgctxt "Name"
3599
 
+msgid "Zulu"
3600
 
+msgstr "زولو"
3601
 
+
3602
 
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
3603
 
+msgctxt "Comment"
3604
 
+msgid "Storage backend for KConfig"
3605
 
+msgstr "خلفية الحفظ لـ KConfig"
3606
 
+
3607
 
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
3608
 
+msgctxt "Name"
3609
 
+msgid "SSL Certificate Policy"
3610
 
+msgstr ""
3611
 
+
3612
 
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:46
3613
 
+msgctxt "Comment"
3614
 
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
3615
 
+msgstr ""
3616
 
+
3617
 
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
3618
 
+msgctxt "Name"
3619
 
+msgid "KDE Plugin Information"
3620
 
+msgstr "معلومات ملحقات كيدي"
3621
 
+
3622
 
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
3623
 
+msgctxt "Comment"
3624
 
+msgid "Sonnet Spell Client"
3625
 
+msgstr "عميل التهجئة Sonnet"
3626
 
+
3627
 
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
3628
 
+msgctxt "Comment"
3629
 
+msgid "KDED Module"
3630
 
+msgstr "وحدة KDED"
3631
 
+
3632
 
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
3633
 
+msgctxt "Name"
3634
 
+msgid "KFileModule"
3635
 
+msgstr "KFileModule"
3636
 
+
3637
 
+#: kfile/kfilemodule.desktop:58
3638
 
+msgctxt "Comment"
3639
 
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
3640
 
+msgstr "وحدة ملف كدي الافتراضية التي تعطي مربع الملف القياسي"
3641
 
+
3642
 
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
3643
 
+msgctxt "Name"
3644
 
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
3645
 
+msgstr "عارض بريمجات جافا المضمن"
3646
 
+
3647
 
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
3648
 
+msgctxt "Name"
3649
 
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
3650
 
+msgstr "مهيئ امتدادات KHTML"
3651
 
+
3652
 
+#: khtml/khtml.desktop:3
3653
 
+msgctxt "Comment"
3654
 
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
3655
 
+msgstr "مكون عرض HTML المضمن"
3656
 
+
3657
 
+#: khtml/khtml.desktop:96
3658
 
+msgctxt "Name"
3659
 
+msgid "KHTML"
3660
 
+msgstr "KHTML"
3661
 
+
3662
 
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
3663
 
+msgctxt "Comment"
3664
 
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
3665
 
+msgstr "مكون عرض صور مضمن"
3666
 
+
3667
 
+#: khtml/khtmlimage.desktop:95
3668
 
+msgctxt "Name"
3669
 
+msgid "Embeddable Image Viewer"
3670
 
+msgstr "عارض صور مضمن"
3671
 
+
3672
 
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
3673
 
+msgctxt "Name"
3674
 
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
3675
 
+msgstr "مكون لمتعدد الأجزاء/المختلط المضمّن"
3676
 
+
3677
 
+#: kimgio/bmp.desktop:2
3678
 
+msgctxt "Name"
3679
 
+msgid "BMP"
3680
 
+msgstr "BMP"
3681
 
+
3682
 
+#: kimgio/dds.desktop:2
3683
 
+msgctxt "Name"
3684
 
+msgid "DDS"
3685
 
+msgstr "DDS"
3686
 
+
3687
 
+#: kimgio/eps.desktop:2
3688
 
+msgctxt "Name"
3689
 
+msgid "EPS"
3690
 
+msgstr "EPS"
3691
 
+
3692
 
+#: kimgio/exr.desktop:2
3693
 
+msgctxt "Name"
3694
 
+msgid "EXR"
3695
 
+msgstr "EXR"
3696
 
+
3697
 
+#: kimgio/gif.desktop:2
3698
 
+msgctxt "Name"
3699
 
+msgid "GIF"
3700
 
+msgstr "GIF"
3701
 
+
3702
 
+#: kimgio/hdr.desktop:2 kimgio/pic.desktop:2
3703
 
+msgctxt "Name"
3704
 
+msgid "HDR"
3705
 
+msgstr "HDR"
3706
 
+
3707
 
+#: kimgio/ico.desktop:2
3708
 
+msgctxt "Name"
3709
 
+msgid "ICO"
3710
 
+msgstr "ICO"
3711
 
+
3712
 
+#: kimgio/jp2.desktop:2
3713
 
+msgctxt "Name"
3714
 
+msgid "JP2"
3715
 
+msgstr "JP2"
3716
 
+
3717
 
+#: kimgio/jpeg.desktop:2
3718
 
+msgctxt "Name"
3719
 
+msgid "JPEG"
3720
 
+msgstr "JPEG"
3721
 
+
3722
 
+#: kimgio/mng.desktop:2
3723
 
+msgctxt "Name"
3724
 
+msgid "MNG"
3725
 
+msgstr "MNG"
3726
 
+
3727
 
+#: kimgio/pbm.desktop:2
3728
 
+msgctxt "Name"
3729
 
+msgid "PBM"
3730
 
+msgstr "PBM"
3731
 
+
3732
 
+#: kimgio/pcx.desktop:2
3733
 
+msgctxt "Name"
3734
 
+msgid "PCX"
3735
 
+msgstr "PCX"
3736
 
+
3737
 
+#: kimgio/pgm.desktop:2
3738
 
+msgctxt "Name"
3739
 
+msgid "PGM"
3740
 
+msgstr "PGM"
3741
 
+
3742
 
+#: kimgio/png.desktop:2
3743
 
+msgctxt "Name"
3744
 
+msgid "PNG"
3745
 
+msgstr "PNG"
3746
 
+
3747
 
+#: kimgio/pnm.desktop:2
3748
 
+msgctxt "Name"
3749
 
+msgid "PNM"
3750
 
+msgstr "PNM"
3751
 
+
3752
 
+#: kimgio/ppm.desktop:2
3753
 
+msgctxt "Name"
3754
 
+msgid "PPM"
3755
 
+msgstr "PPM"
3756
 
+
3757
 
+#: kimgio/psd.desktop:2
3758
 
+msgctxt "Name"
3759
 
+msgid "PSD"
3760
 
+msgstr "PSD"
3761
 
+
3762
 
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
3763
 
+msgctxt "Comment"
3764
 
+msgid "QImageIOHandler plugin"
3765
 
+msgstr "ملحق QImageIOHandler"
3766
 
+
3767
 
+#: kimgio/ras.desktop:2
3768
 
+msgctxt "Name"
3769
 
+msgid "RAS"
3770
 
+msgstr ""
3771
 
+
3772
 
+#: kimgio/rgb.desktop:2
3773
 
+msgctxt "Name"
3774
 
+msgid "RGB"
3775
 
+msgstr "RGB"
3776
 
+
3777
 
+#: kimgio/tga.desktop:2
3778
 
+msgctxt "Name"
3779
 
+msgid "TGA"
3780
 
+msgstr "TGA"
3781
 
+
3782
 
+#: kimgio/tiff.desktop:2
3783
 
+msgctxt "Name"
3784
 
+msgid "TIFF"
3785
 
+msgstr "TIFF"
3786
 
+
3787
 
+#: kimgio/xbm.desktop:2
3788
 
+msgctxt "Name"
3789
 
+msgid "XBM"
3790
 
+msgstr "XBM"
3791
 
+
3792
 
+#: kimgio/xcf.desktop:2
3793
 
+msgctxt "Name"
3794
 
+msgid "XCF"
3795
 
+msgstr "XCF"
3796
 
+
3797
 
+#: kimgio/xpm.desktop:2
3798
 
+msgctxt "Name"
3799
 
+msgid "XPM"
3800
 
+msgstr "XPM"
3801
 
+
3802
 
+#: kimgio/xv.desktop:2
3803
 
+msgctxt "Name"
3804
 
+msgid "XV"
3805
 
+msgstr "XV"
3806
 
+
3807
 
+#: kio/application.desktop:4
3808
 
+msgctxt "Name"
3809
 
+msgid "Application"
3810
 
+msgstr "تطبيق"
3811
 
+
3812
 
+#: kio/data.protocol:8
3813
 
+msgctxt "Description"
3814
 
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
3815
 
+msgstr "برنامج kioslave للمسالك البيانية (rfc2397)"
3816
 
+
3817
 
+#: kio/kcmodule.desktop:4
3818
 
+msgctxt "Name"
3819
 
+msgid "KDE Configuration Module"
3820
 
+msgstr "وحدة تحكم كيدي"
3821
 
+
3822
 
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
3823
 
+msgctxt "Name"
3824
 
+msgid "KDE Configuration Initialization"
3825
 
+msgstr "تمهيد إعدادات كيدي"
3826
 
+
3827
 
+#: kio/kdatatool.desktop:4
3828
 
+msgctxt "Comment"
3829
 
+msgid "KDE Data Tool"
3830
 
+msgstr "أداة كيدي للبيانات"
3831
 
+
3832
 
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
3833
 
+msgctxt "Name"
3834
 
+msgid "filemodule"
3835
 
+msgstr "filemodule"
3836
 
+
3837
 
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:57
3838
 
+msgctxt "Comment"
3839
 
+msgid "KIO File Module"
3840
 
+msgstr "وحدة ملف KIO"
3841
 
+
3842
 
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
3843
 
+msgctxt "Comment"
3844
 
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
3845
 
+msgstr "ملحق لحوار الخصائص"
3846
 
+
3847
 
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
3848
 
+msgctxt "Name"
3849
 
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
3850
 
+msgstr "ملحق KFile Meta Data"
3851
 
+
3852
 
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
3853
 
+msgctxt "Comment"
3854
 
+msgid "KFileWrite plugin"
3855
 
+msgstr "ملحق KFileWrite"
3856
 
+
3857
 
+#: kio/kscan.desktop:4
3858
 
+msgctxt "Name"
3859
 
+msgid "KScan"
3860
 
+msgstr "KScan"
3861
 
+
3862
 
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
3863
 
+msgctxt "Name"
3864
 
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
3865
 
+msgstr "ملحق التصفح المحسن"
3866
 
+
3867
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
3868
 
+#, fuzzy
3869
 
+#| msgctxt "Comment"
3870
 
+#| msgid "Automatic Proxy Configuration"
3871
 
+msgctxt "Name"
3872
 
+msgid "Network Proxy Configuration"
3873
 
+msgstr "إعدادات الوكيل الآلية"
3874
 
+
3875
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:43
3876
 
+msgctxt "Comment"
3877
 
+msgid "Automatic proxy configuration"
3878
 
+msgstr "تهيئة آلية للخادم الوكيل"
3879
 
+
3880
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
3881
 
+#, fuzzy
3882
 
+#| msgctxt "Comment"
3883
 
+#| msgid "Automatic Proxy Configuration"
3884
 
+msgctxt "Comment"
3885
 
+msgid "Network Proxy Configuration"
3886
 
+msgstr "إعدادات الوكيل الآلية"
3887
 
+
3888
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:45
3889
 
+msgctxt "Name"
3890
 
+msgid "Invalid Proxy Script"
3891
 
+msgstr "سكربت الوكيل غير صالح"
3892
 
+
3893
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:126
3894
 
+msgctxt "Comment"
3895
 
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
3896
 
+msgstr "سكربت إعدادات الوكيل المنزل غير صالح"
3897
 
+
3898
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:217
3899
 
+msgctxt "Name"
3900
 
+msgid "Script Download Error"
3901
 
+msgstr "خطأ في تنزيل السكربت"
3902
 
+
3903
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:299
3904
 
+msgctxt "Comment"
3905
 
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
3906
 
+msgstr "لا يمكن تنزيل سكربت إعدادات الوكيل"
3907
 
+
3908
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:390
3909
 
+msgctxt "Name"
3910
 
+msgid "Script Evaluation Error"
3911
 
+msgstr "خطأ في تقييم السكربت"
3912
 
+
3913
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:470
3914
 
+msgctxt "Comment"
3915
 
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
3916
 
+msgstr "يوجد خطأ في تنفيذ سكربت إعدادات الوكيل"
3917
 
+
3918
 
+#: kio/misc/mms.protocol:11
3919
 
+msgctxt "Description"
3920
 
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
3921
 
+msgstr "بروتوكول خادم وسائط ميكروسوفت"
3922
 
+
3923
 
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
3924
 
+msgctxt "Comment"
3925
 
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
3926
 
+msgstr "ملحق لمربع حوار إعادة التسمية"
3927
 
+
3928
 
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
3929
 
+msgctxt "Name"
3930
 
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
3931
 
+msgstr "منظف مخبأ HTTP"
3932
 
+
3933
 
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:95
3934
 
+msgctxt "Comment"
3935
 
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
3936
 
+msgstr "يزيل المدخلات القديمة من مخبأ HTTP"
3937
 
+
3938
 
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
3939
 
+#, fuzzy
3940
 
+#| msgctxt "Name"
3941
 
+#| msgid "KDED Cookie Jar Module"
3942
 
+msgctxt "Name"
3943
 
+msgid "Cookie Jar"
3944
 
+msgstr "وحدة Jar لكعكة KDED"
3945
 
+
3946
 
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:41
3947
 
+msgctxt "Comment"
3948
 
+msgid "Stores network cookies"
3949
 
+msgstr ""
3950
 
+
3951
 
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
3952
 
+msgctxt "Name"
3953
 
+msgid "Dummy Meta"
3954
 
+msgstr "بيانات وهمية"
3955
 
+
3956
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
3957
 
+msgctxt "Comment"
3958
 
+msgid "Test for Knotify"
3959
 
+msgstr "اختبار لـ Knotify"
3960
 
+
3961
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:85
3962
 
+msgctxt "Name"
3963
 
+msgid "Group"
3964
 
+msgstr "المجموعة"
3965
 
+
3966
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:168
3967
 
+msgctxt "Comment"
3968
 
+msgid "The group"
3969
 
+msgstr "المجموعة"
3970
 
+
3971
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:251
3972
 
+msgctxt "Name"
3973
 
+msgid "Online"
3974
 
+msgstr "متصل"
3975
 
+
3976
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:333
3977
 
+msgctxt "Comment"
3978
 
+msgid "The contact is now connected"
3979
 
+msgstr "المُراسَل  متصل"
3980
 
+
3981
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:418
3982
 
+msgctxt "Name"
3983
 
+msgid "Message Received"
3984
 
+msgstr "وصلت رسالة"
3985
 
+
3986
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:500
3987
 
+msgctxt "Comment"
3988
 
+msgid "A Message has been received"
3989
 
+msgstr "وصلت رسالة "
3990
 
+
3991
 
+#: kparts/browserview.desktop:5
3992
 
+msgctxt "Name"
3993
 
+msgid "Browser View"
3994
 
+msgstr "عرض تصفحي"
3995
 
+
3996
 
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
3997
 
+msgctxt "Comment"
3998
 
+msgid "KDE Component"
3999
 
+msgstr "مكون كيدي"
4000
 
+
4001
 
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
4002
 
+msgctxt "Name"
4003
 
+msgid "Notepad (example)"
4004
 
+msgstr "مفكرة (مثال)"
4005
 
+
4006
 
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
4007
 
+msgctxt "Name"
4008
 
+msgid "Adium Emoticons Theme"
4009
 
+msgstr "سمة رموز Adium"
4010
 
+
4011
 
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:76
4012
 
+msgctxt "Comment"
4013
 
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
4014
 
+msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز Adium"
4015
 
+
4016
 
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
4017
 
+#, fuzzy
4018
 
+#| msgctxt "Name"
4019
 
+#| msgid "Kde Emoticons Theme"
4020
 
+msgctxt "Name"
4021
 
+msgid "KDE Emoticons Theme"
4022
 
+msgstr "سمة رموز كيدي"
4023
 
+
4024
 
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:42
4025
 
+msgctxt "Comment"
4026
 
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
4027
 
+msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز كيدي"
4028
 
+
4029
 
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
4030
 
+msgctxt "Name"
4031
 
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
4032
 
+msgstr "سمة رموز Pidgin"
4033
 
+
4034
 
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:77
4035
 
+msgctxt "Comment"
4036
 
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
4037
 
+msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز Pidgin"
4038
 
+
4039
 
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
4040
 
+msgctxt "Name"
4041
 
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
4042
 
+msgstr "سمة رموز XMPP"
4043
 
+
4044
 
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:77
4045
 
+msgctxt "Comment"
4046
 
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
4047
 
+msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز XMPP"
4048
 
+
4049
 
+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
4050
 
+msgctxt "Name"
4051
 
+msgid "Collection"
4052
 
+msgstr "المجموعة"
4053
 
+
4054
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
4055
 
+msgctxt "Comment"
4056
 
+msgid "Plasma Animation Engine"
4057
 
+msgstr "محرك تحريك البلازما"
4058
 
+
4059
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
4060
 
+msgctxt "Comment"
4061
 
+msgid "Plasma applet"
4062
 
+msgstr "بريمجة بلازما"
4063
 
+
4064
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
4065
 
+msgctxt "Comment"
4066
 
+msgid "Plasma scripting popup applet"
4067
 
+msgstr "بريمج منبثق بواسطة سكربت بلازما"
4068
 
+
4069
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
4070
 
+msgctxt "Comment"
4071
 
+msgid "Plasma ContainmentActions"
4072
 
+msgstr "Plasma ContainmentActions"
4073
 
+
4074
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
4075
 
+msgctxt "Comment"
4076
 
+msgid "Plasma applet container and background painter"
4077
 
+msgstr "حاوية بريمج بلازما و رسام خلفية"
4078
 
+
4079
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
4080
 
+msgctxt "Comment"
4081
 
+msgid "Plasma Data Engine"
4082
 
+msgstr "محرك بيانات بلازما"
4083
 
+
4084
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
4085
 
+msgctxt "Comment"
4086
 
+msgid "Plasma package structure definition"
4087
 
+msgstr "تعريف بنية حزمة بلازما"
4088
 
+
4089
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
4090
 
+msgctxt "Comment"
4091
 
+msgid "KRunner plugin"
4092
 
+msgstr "ملحق KRunner"
4093
 
+
4094
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
4095
 
+msgctxt "Comment"
4096
 
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
4097
 
+msgstr "إمتداد لغة سكربت للبلازما"
4098
 
+
4099
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
4100
 
+msgctxt "Comment"
4101
 
+msgid "Plasma wallpaper"
4102
 
+msgstr "خلفية شاشة بلازما"
4103
 
+
4104
 
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
4105
 
+msgctxt "Name"
4106
 
+msgid "Package metadata test file"
4107
 
+msgstr "ملف اختبار البيانات الوصفية للحزمة"
4108
 
+
4109
 
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:70
4110
 
+msgctxt "Comment"
4111
 
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
4112
 
+msgstr "ملف اختبار سطح المكتب لاختبار صف  PackageMetaData"
4113
 
+
4114
 
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
4115
 
+msgctxt "Name"
4116
 
+msgid "Test Data Engine"
4117
 
+msgstr "محرك بيانات الاختبار"
4118
 
+
4119
 
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
4120
 
+msgctxt "Name"
4121
 
+msgid "Crypto"
4122
 
+msgstr "التشفير"
4123
 
+
4124
 
+#: security/crypto/crypto.desktop:92
4125
 
+msgctxt "Comment"
4126
 
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
4127
 
+msgstr "اضبط SSL، وأدر الشهادات وإعدادات تشفير أخرى"
4128
 
+
4129
 
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
4130
 
+msgctxt "Comment"
4131
 
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
4132
 
+msgstr "مدير شهادات شخصي مدمج"
4133
 
+
4134
 
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:95
4135
 
+msgctxt "Name"
4136
 
+msgid "KCertPart"
4137
 
+msgstr "جزء ك للشهادات"
4138
 
+
4139
 
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
4140
 
+msgctxt "Name"
4141
 
+msgid "ASpell"
4142
 
+msgstr "أسبل"
4143
 
+
4144
 
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
4145
 
+msgctxt "Name"
4146
 
+msgid "Enchant"
4147
 
+msgstr "إنشنت"
4148
 
+
4149
 
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
4150
 
+msgctxt "Name"
4151
 
+msgid "HSpell"
4152
 
+msgstr "ه‍ سبل"
4153
 
+
4154
 
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
4155
 
+msgctxt "Name"
4156
 
+msgid "Hunspell"
4157
 
+msgstr "ه‍نسبل"
4158
 
+
4159
 
+#~ msgctxt "Name"
4160
 
+#~ msgid "Save remote widgets policies"
4161
 
+#~ msgstr "احفظ سياسات الودجات البعيدة"
4162
 
+
4163
 
+#~ msgctxt "Description"
4164
 
+#~ msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
4165
 
+#~ msgstr "تمنع النظام من حفظ سياسات الودجات بلازما البعيدة"
4166
 
+
4167
 
+#~ msgctxt "Name"
4168
 
+#~ msgid "KSSL Daemon Module"
4169
 
+#~ msgstr "وحدة رقيب KSSL"
4170
 
+
4171
 
+#~ msgctxt "Comment"
4172
 
+#~ msgid "KSSL daemon module for KDED"
4173
 
+#~ msgstr "وحدة رقيب KSSL لـKDED"
4174
 
+
4175
 
+#~ msgctxt "Name"
4176
 
+#~ msgid "Proxy Scout"
4177
 
+#~ msgstr "كشاف الوكيل"
4178
 
+
4179
 
+#~ msgctxt "Comment"
4180
 
+#~ msgid "Keeps track of all cookies in the system"
4181
 
+#~ msgstr "يتتبع جميع الكعكات الموجودة على النظام"
4182
 
+
4183
 
+#~ msgctxt "Name"
4184
 
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
4185
 
+#~ msgstr "فالنسية (الكتلانية الجنوبية)"
4186
 
+
4187
 
+#, fuzzy
4188
 
+#~| msgctxt "Name"
4189
 
+#~| msgid "Latin"
4190
 
+#~ msgctxt "Name"
4191
 
+#~ msgid "Long action"
4192
 
+#~ msgstr "لاتينية"
4193
 
+
4194
 
+#, fuzzy
4195
 
+#~| msgctxt "Comment"
4196
 
+#~| msgid "Plasma applet"
4197
 
+#~ msgctxt "Name"
4198
 
+#~ msgid "Plasma"
4199
 
+#~ msgstr "بريمجة بلازما"
4200
 
+
4201
 
+#~ msgctxt "Name"
4202
 
+#~ msgid "Internal Extender Container"
4203
 
+#~ msgstr "حاوية الممدد الداخلي"
4204
 
+
4205
 
+#~ msgctxt "Comment"
4206
 
+#~ msgid "Directional or popup-based completion from words in the document"
4207
 
+#~ msgstr "تتمة بكلمات من الوثيقة من نوع اتجاهي أو منبثق."
4208
 
+
4209
 
+#~ msgctxt "Name"
4210
 
+#~ msgid "Behavior"
4211
 
+#~ msgstr "السلوك"
4212
 
--- /dev/null
4213
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdelibs/desktop_extragear-base_konq-plugins.po
4214
 
@@ -0,0 +1,317 @@
4215
 
+# translation of desktop_extragear-base_konq-plugins.po to Arabic
4216
 
+# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
4217
 
+msgid ""
4218
 
+msgstr ""
4219
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-base_konq-plugins\n"
4220
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
4221
 
+"POT-Creation-Date: 2010-06-20 03:16+0000\n"
4222
 
+"PO-Revision-Date: 2008-12-30 20:32+0400\n"
4223
 
+"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
4224
 
+"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
4225
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
4226
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4227
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4228
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
4229
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
4230
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
4231
 
+
4232
 
+#: adblock/plugin_adblock.desktop:2
4233
 
+#, fuzzy
4234
 
+#| msgctxt "Name"
4235
 
+#| msgid "Adblock Plugin"
4236
 
+msgctxt "Name"
4237
 
+msgid "Adblock"
4238
 
+msgstr "ملحق مانع الإعلانات"
4239
 
+
4240
 
+#: adblock/plugin_adblock.desktop:46
4241
 
+msgctxt "Comment"
4242
 
+msgid "Show all blockable html elements"
4243
 
+msgstr "تظهر جميع عناصر html القابلة للمنع"
4244
 
+
4245
 
+#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
4246
 
+msgctxt "Name"
4247
 
+msgid "Konqueror Feed Icon"
4248
 
+msgstr "أيقونة تغذية الكونكيور "
4249
 
+
4250
 
+#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:54
4251
 
+#, fuzzy
4252
 
+#| msgctxt "Comment"
4253
 
+#| msgid "Displays an icon in the statusbar if the page contains a feed"
4254
 
+msgctxt "Comment"
4255
 
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
4256
 
+msgstr "تعرض أيقونة في شريط الحالة إذا كانت الصفحة تحوي على تغذية"
4257
 
+
4258
 
+#: akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
4259
 
+msgctxt "Name"
4260
 
+msgid "Add Feed to Akregator"
4261
 
+msgstr "أضف التغذية إلى Akregator"
4262
 
+
4263
 
+#: akregator/akregator_konqplugin.desktop:58
4264
 
+msgctxt "Comment"
4265
 
+msgid "Adds selected feed to Akregator"
4266
 
+msgstr "تضيف التغذية المختارة إلى  Akregator"
4267
 
+
4268
 
+#: autorefresh/autorefresh.desktop:13
4269
 
+#, fuzzy
4270
 
+#| msgctxt "Name"
4271
 
+#| msgid "Auto Refresh Plugin"
4272
 
+msgctxt "Name"
4273
 
+msgid "Auto Refresh"
4274
 
+msgstr "محلق الإنعاش التلقائي"
4275
 
+
4276
 
+#: autorefresh/autorefresh.desktop:56
4277
 
+msgctxt "Comment"
4278
 
+msgid "Auto Refresh plugin"
4279
 
+msgstr "محلق  الإنعاش التلقائي"
4280
 
+
4281
 
+#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
4282
 
+msgctxt "Name"
4283
 
+msgid "Translate"
4284
 
+msgstr "ترجم"
4285
 
+
4286
 
+#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:67
4287
 
+msgctxt "Comment"
4288
 
+msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
4289
 
+msgstr "ترجمة آلية للصفحة الحالية بواسطة Babelfish"
4290
 
+
4291
 
+#: dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
4292
 
+msgctxt "Name"
4293
 
+msgid "Directory Filter"
4294
 
+msgstr "مرشح الدليل"
4295
 
+
4296
 
+#: dirfilter/dirfilterplugin.desktop:64
4297
 
+msgctxt "Comment"
4298
 
+msgid "Filter directory view using an attribute filter"
4299
 
+msgstr "عرض مُرشِّح الدليل باستعمال مرشح الصفة"
4300
 
+
4301
 
+#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
4302
 
+msgctxt "Name"
4303
 
+msgid "DOM Tree Viewer"
4304
 
+msgstr "عارض شجرة DOM"
4305
 
+
4306
 
+#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:65
4307
 
+msgctxt "Comment"
4308
 
+msgid "View the DOM tree of the current page"
4309
 
+msgstr "يعرض شجرة DOM للصفحة الحالية"
4310
 
+
4311
 
+#: fsview/fsview.desktop:10
4312
 
+msgctxt "Name"
4313
 
+msgid "File Size Viewer"
4314
 
+msgstr "عارض حجم الملف"
4315
 
+
4316
 
+#: fsview/fsview.desktop:60
4317
 
+msgctxt "Comment"
4318
 
+msgid "View your filesystem as a TreeMap"
4319
 
+msgstr "اعرض نظام ملفاتك كخريطة شجرة"
4320
 
+
4321
 
+#: fsview/fsview_part.desktop:3
4322
 
+msgctxt "Name"
4323
 
+msgid "File Size View"
4324
 
+msgstr "عرض حجم الملف"
4325
 
+
4326
 
+#: fsview/fsview_part.desktop:53
4327
 
+msgctxt "Comment"
4328
 
+msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
4329
 
+msgstr "تمكن العرض النسبي للأدلة و الملفات  بالاعتماد على حجم الملف"
4330
 
+
4331
 
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:7
4332
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
4333
 
+msgid "Convert To"
4334
 
+msgstr "حول إلى"
4335
 
+
4336
 
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:62
4337
 
+msgctxt "Name"
4338
 
+msgid "JPEG"
4339
 
+msgstr "JPEG"
4340
 
+
4341
 
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:122
4342
 
+msgctxt "Name"
4343
 
+msgid "PNG"
4344
 
+msgstr "PNG"
4345
 
+
4346
 
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:182
4347
 
+#, fuzzy
4348
 
+#| msgctxt "Name"
4349
 
+#| msgid "TIF"
4350
 
+msgctxt "Name"
4351
 
+msgid "TIFF"
4352
 
+msgstr "TIF"
4353
 
+
4354
 
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:234
4355
 
+msgctxt "Name"
4356
 
+msgid "GIF"
4357
 
+msgstr "GIF"
4358
 
+
4359
 
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:7
4360
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
4361
 
+msgid "Transform Image"
4362
 
+msgstr "انقل الصورة إلىر"
4363
 
+
4364
 
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:63
4365
 
+msgctxt "Name"
4366
 
+msgid "Rotate Clockwise"
4367
 
+msgstr "أدر باتجاه عقارب الساعة"
4368
 
+
4369
 
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:119
4370
 
+msgctxt "Name"
4371
 
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
4372
 
+msgstr "أدر بعكس اتجاه عقارب الساعة"
4373
 
+
4374
 
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:180
4375
 
+msgctxt "Name"
4376
 
+msgid "Flip Vertically"
4377
 
+msgstr "اقلب رأسيا"
4378
 
+
4379
 
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:239
4380
 
+msgctxt "Name"
4381
 
+msgid "Flip Horizontally"
4382
 
+msgstr "اقلب أفقيا"
4383
 
+
4384
 
+#: khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
4385
 
+msgctxt "Name"
4386
 
+msgid "KHTML Settings"
4387
 
+msgstr "إعدادات KHTML"
4388
 
+
4389
 
+#: khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:65
4390
 
+msgctxt "Comment"
4391
 
+msgid "A fast way to change the KHTML settings"
4392
 
+msgstr "طريقة سريعة لتغير إعدادات KHTML"
4393
 
+
4394
 
+#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
4395
 
+msgctxt "Name"
4396
 
+msgid "Image Gallery"
4397
 
+msgstr "معرض الصور"
4398
 
+
4399
 
+#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:63
4400
 
+#, fuzzy
4401
 
+#| msgctxt "Comment"
4402
 
+#| msgid "An easy way to generate a HTML image gallery"
4403
 
+msgctxt "Comment"
4404
 
+msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
4405
 
+msgstr "طريقة سريعة لإنشاء معرض صورة HTML"
4406
 
+
4407
 
+#: mediarealfolder/media_realfolder.desktop:10
4408
 
+msgctxt "Name"
4409
 
+msgid "Open Medium Folder"
4410
 
+msgstr "افتح مجلد الوسيط"
4411
 
+
4412
 
+#: mediarealfolder/media_realfolder.desktop:58
4413
 
+msgctxt "Comment"
4414
 
+msgid "Opens the folder for a specific medium in the file manager"
4415
 
+msgstr "تفتح المجلد لوسيط معين في  مدير الملفات"
4416
 
+
4417
 
+#: microformat/mf_konqmficon.desktop:2
4418
 
+msgctxt "Name"
4419
 
+msgid "Microformat Icon"
4420
 
+msgstr "أيقونة مايكروفورمات"
4421
 
+
4422
 
+#: microformat/mf_konqmficon.desktop:52
4423
 
+#, fuzzy
4424
 
+#| msgctxt "Comment"
4425
 
+#| msgid "Displays an icon in the statusbar if the page contains a microformat"
4426
 
+msgctxt "Comment"
4427
 
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
4428
 
+msgstr "تعرض أيقونة في شريط الحالية إذا كانت الصفحة تحوي على مايكروفورمات"
4429
 
+
4430
 
+#: minitools/minitoolsplugin.desktop:14
4431
 
+msgctxt "Name"
4432
 
+msgid "Bookmarklets"
4433
 
+msgstr "العلامات المصغرة"
4434
 
+
4435
 
+#: minitools/minitoolsplugin.desktop:61
4436
 
+msgctxt "Comment"
4437
 
+msgid "Enables the use of bookmarklets"
4438
 
+msgstr "تمكن استعمال العلامات المصغرة"
4439
 
+
4440
 
+#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
4441
 
+msgctxt "Name"
4442
 
+msgid "Document Relations"
4443
 
+msgstr "علاقات المستند"
4444
 
+
4445
 
+#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:64
4446
 
+msgctxt "Comment"
4447
 
+msgid "Displays the document relations of a document"
4448
 
+msgstr "تعرض علاقات المستند لمستند"
4449
 
+
4450
 
+#: searchbar/searchbar.desktop:15
4451
 
+msgctxt "Name"
4452
 
+msgid "Search Bar"
4453
 
+msgstr "شريط البحث"
4454
 
+
4455
 
+#: searchbar/searchbar.desktop:67
4456
 
+#, fuzzy
4457
 
+#| msgctxt "Comment"
4458
 
+#| msgid "Provides a textbox for easier access to search engines like Google."
4459
 
+msgctxt "Comment"
4460
 
+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
4461
 
+msgstr "تزود صندوق النص بنفاذ سريع لمحركات البحث مثل جوجل"
4462
 
+
4463
 
+#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:3
4464
 
+#: sidebar/mediaplayer/mplayer_add.desktop:6
4465
 
+msgctxt "Name"
4466
 
+msgid "Media Player"
4467
 
+msgstr "مشغَل الوسائط"
4468
 
+
4469
 
+#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:58
4470
 
+#: sidebar/mediaplayer/mplayer_add.desktop:61
4471
 
+#, fuzzy
4472
 
+#| msgctxt "Comment"
4473
 
+#| msgid "Mediaplayer for Konqueror's navigation panel"
4474
 
+msgctxt "Comment"
4475
 
+msgid "Media player for Konqueror's navigation panel"
4476
 
+msgstr "مشغل وسائط للوحة تنقل الكونكيور"
4477
 
+
4478
 
+#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:2
4479
 
+#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:6
4480
 
+msgctxt "Comment"
4481
 
+msgid "A Konqueror navigation panel"
4482
 
+msgstr "لوحة تنقل الكونكيور"
4483
 
+
4484
 
+#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:53
4485
 
+#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:55
4486
 
+msgctxt "Name"
4487
 
+msgid "Metabar"
4488
 
+msgstr "شريط البيانات الوصفية"
4489
 
+
4490
 
+#: uachanger/uachangerplugin.desktop:13
4491
 
+msgctxt "Name"
4492
 
+msgid "UserAgent Changer"
4493
 
+msgstr "مغير معرف المتصفح"
4494
 
+
4495
 
+#: uachanger/uachangerplugin.desktop:62
4496
 
+msgctxt "Comment"
4497
 
+msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
4498
 
+msgstr "تسمح بتغير معرف المتصفح"
4499
 
+
4500
 
+#: validators/plugin_validators.desktop:13
4501
 
+msgctxt "Name"
4502
 
+msgid "Website Validators"
4503
 
+msgstr "مصدقات المواقع الويب"
4504
 
+
4505
 
+#: validators/plugin_validators.desktop:63
4506
 
+msgctxt "Comment"
4507
 
+msgid "CSS and HTML validation tools"
4508
 
+msgstr "أدوات تصديق HTML و CSS"
4509
 
+
4510
 
+#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
4511
 
+msgctxt "Name"
4512
 
+msgid "Web Archiver"
4513
 
+msgstr "مؤرشف الويب"
4514
 
+
4515
 
+#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:65
4516
 
+msgctxt "Comment"
4517
 
+msgid "Creates archives of websites"
4518
 
+msgstr "ينشئ أرشيفات لمواقع الويب"
4519
 
+
4520
 
+#: webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
4521
 
+msgctxt "Name"
4522
 
+msgid "Web Archives"
4523
 
+msgstr "أرشيف الويب"
4524
 
+
4525
 
+#~ msgctxt "Name"
4526
 
+#~ msgid "Crashes Monitor"
4527
 
+#~ msgstr "مراقب الإنهيارات"
4528
 
+
4529
 
+#~ msgctxt "Comment"
4530
 
+#~ msgid "Records instances of crashes for easier recovery"
4531
 
+#~ msgstr "تسجل نسخ الإنهيارات لإسترجاع سهل"
4532
 
--- /dev/null
4533
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdelibs/desktop_playground-base.po
4534
 
@@ -0,0 +1,5090 @@
4535
 
+# translation of desktop_playground-base.po to Arabic.
4536
 
+# desktop_playground-base.po Arabic translation.
4537
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
4538
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007, 2009.
4539
 
+# Abdelmajeed Murad <sonh91@gmail.com>, 2009.
4540
 
+msgid ""
4541
 
+msgstr ""
4542
 
+"Project-Id-Version: desktop_playground-base\n"
4543
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
4544
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-07 03:29+0000\n"
4545
 
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 23:38+0400\n"
4546
 
+"Last-Translator: Abdelmajeed Murad <sonh91@gmail.com>\n"
4547
 
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
4548
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
4549
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4550
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4551
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
4552
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
4553
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
4554
 
+
4555
 
+#: acldlg/acldlg.desktop:3
4556
 
+#, fuzzy
4557
 
+msgctxt "Name"
4558
 
+msgid "acldlgtest"
4559
 
+msgstr "Name=acldlgtest"
4560
 
+
4561
 
+#: acldlg/acldlg.desktop:34
4562
 
+#, fuzzy
4563
 
+msgctxt "Comment"
4564
 
+msgid "A simple KDE Application"
4565
 
+msgstr "تطبيق بسيط من KDE"
4566
 
+
4567
 
+#: blazer/blazer.desktop:4
4568
 
+msgctxt "Name"
4569
 
+msgid "Blazer"
4570
 
+msgstr ""
4571
 
+
4572
 
+#: blazer/default.profile:2
4573
 
+msgctxt "Name"
4574
 
+msgid "Demo profile"
4575
 
+msgstr ""
4576
 
+
4577
 
+#: blazer/default.profile:21
4578
 
+msgctxt "Description"
4579
 
+msgid "A demonstration profile."
4580
 
+msgstr ""
4581
 
+
4582
 
+#: blazer/default.profile:54
4583
 
+msgctxt "Description"
4584
 
+msgid "The KDE Home Page"
4585
 
+msgstr ""
4586
 
+
4587
 
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:14
4588
 
+#, fuzzy
4589
 
+msgctxt "Name"
4590
 
+msgid "Colors"
4591
 
+msgstr "الألوان"
4592
 
+
4593
 
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:50
4594
 
+#, fuzzy
4595
 
+msgctxt "Comment"
4596
 
+msgid "Color settings"
4597
 
+msgstr "إعدادات الألوان"
4598
 
+
4599
 
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:84
4600
 
+#, fuzzy
4601
 
+msgctxt "Keywords"
4602
 
+msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme"
4603
 
+msgstr "ألوان مخطط، خطة تباين كائن ألوان اللون مخطط"
4604
 
+
4605
 
+#: datasources/datasources.desktop:13
4606
 
+#, fuzzy
4607
 
+msgctxt "Name"
4608
 
+msgid "Data Sources"
4609
 
+msgstr "البيانات المصادر"
4610
 
+
4611
 
+#: datasources/datasources.desktop:42
4612
 
+#, fuzzy
4613
 
+msgctxt "Comment"
4614
 
+msgid "Configure ODBC data sources"
4615
 
+msgstr "اضبط ODBC البيانات المصادر"
4616
 
+
4617
 
+#: datasources/datasources.desktop:66
4618
 
+#, fuzzy
4619
 
+msgctxt "Keywords"
4620
 
+msgid "database,sources,data,odbc,drivers,driver"
4621
 
+msgstr "قاعدة بيانات المصادر البيانات سوّاق"
4622
 
+
4623
 
+#: kcm_tablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:2
4624
 
+#, fuzzy
4625
 
+msgctxt "Name"
4626
 
+msgid "Wacom Tablet Settings"
4627
 
+msgstr "إعدادات المستخدم المتقدمة"
4628
 
+
4629
 
+#: kcm_tablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:11
4630
 
+msgctxt "Comment"
4631
 
+msgid "Hotplugging and Profile support for Wacom Tablets"
4632
 
+msgstr ""
4633
 
+
4634
 
+#: kcm_tablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:14
4635
 
+msgctxt "Name"
4636
 
+msgid "Graphic Tablet"
4637
 
+msgstr ""
4638
 
+
4639
 
+#: kcm_tablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:24
4640
 
+#, fuzzy
4641
 
+msgctxt "Comment"
4642
 
+msgid "Wacom Tablet Settings"
4643
 
+msgstr "إعدادات المستخدم المتقدمة"
4644
 
+
4645
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.desktop:12
4646
 
+msgctxt "Name"
4647
 
+msgid "Wacom Tablet"
4648
 
+msgstr ""
4649
 
+
4650
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.desktop:21
4651
 
+msgctxt "Comment"
4652
 
+msgid "Wacom tablet control daemon"
4653
 
+msgstr ""
4654
 
+
4655
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:3
4656
 
+msgctxt "Comment"
4657
 
+msgid "Wacom Tablet"
4658
 
+msgstr ""
4659
 
+
4660
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:12
4661
 
+#, fuzzy
4662
 
+msgctxt "Name"
4663
 
+msgid "WacomTablet"
4664
 
+msgstr "إعدادات المستخدم المتقدمة"
4665
 
+
4666
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:23
4667
 
+#, fuzzy
4668
 
+#| msgctxt "Name"
4669
 
+#| msgid "Network Connection Disconnected"
4670
 
+msgctxt "Name"
4671
 
+msgid "New tablet connected"
4672
 
+msgstr "قطع اتصال شبكي"
4673
 
+
4674
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:32
4675
 
+msgctxt "Comment"
4676
 
+msgid "New graphic tablet connected"
4677
 
+msgstr ""
4678
 
+
4679
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:44
4680
 
+msgctxt "Name"
4681
 
+msgid "Tablet removed"
4682
 
+msgstr ""
4683
 
+
4684
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:53
4685
 
+msgctxt "Comment"
4686
 
+msgid "Graphic tablet removed"
4687
 
+msgstr ""
4688
 
+
4689
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:65
4690
 
+msgctxt "Name"
4691
 
+msgid "A tablet error"
4692
 
+msgstr ""
4693
 
+
4694
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:74
4695
 
+msgctxt "Comment"
4696
 
+msgid "An error occurred with the tablet"
4697
 
+msgstr ""
4698
 
+
4699
 
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:2
4700
 
+msgctxt "Name"
4701
 
+msgid "LDB"
4702
 
+msgstr ""
4703
 
+
4704
 
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:25
4705
 
+msgctxt "Comment"
4706
 
+msgid "LDB backed for KConfig"
4707
 
+msgstr ""
4708
 
+
4709
 
+#: kded_kosd/kosd.desktop:8
4710
 
+msgctxt "Name"
4711
 
+msgid "KDE OSD Daemon"
4712
 
+msgstr ""
4713
 
+
4714
 
+#: kded_kosd/kosd.desktop:17
4715
 
+msgctxt "Comment"
4716
 
+msgid ""
4717
 
+"OSD Daemon for KDE which displays small informational OSD widget upon request"
4718
 
+msgstr ""
4719
 
+
4720
 
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2
4721
 
+#, fuzzy
4722
 
+msgctxt "Name"
4723
 
+msgid "enscript"
4724
 
+msgstr "مخطوط"
4725
 
+
4726
 
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:29
4727
 
+msgctxt "Comment"
4728
 
+msgid "Enscript Text Filter"
4729
 
+msgstr ""
4730
 
+
4731
 
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:2
4732
 
+msgctxt "Name"
4733
 
+msgid "imagetops"
4734
 
+msgstr ""
4735
 
+
4736
 
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:27
4737
 
+msgctxt "Comment"
4738
 
+msgid "Generic Image to PS Filter"
4739
 
+msgstr ""
4740
 
+
4741
 
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:2
4742
 
+msgctxt "Name"
4743
 
+msgid "pdfwrite"
4744
 
+msgstr ""
4745
 
+
4746
 
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:28
4747
 
+msgctxt "Comment"
4748
 
+msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
4749
 
+msgstr ""
4750
 
+
4751
 
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:2
4752
 
+msgctxt "Comment"
4753
 
+msgid "Poster Printing"
4754
 
+msgstr ""
4755
 
+
4756
 
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:26
4757
 
+msgctxt "Description"
4758
 
+msgid ""
4759
 
+"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
4760
 
+"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
4761
 
+"tt>. Source code for this utility can be on the <a href=\"http://printing."
4762
 
+"kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>. <p><b><u>WARNING:</u></b> The "
4763
 
+"package found on the KDEPrint web site is a modified version of the original "
4764
 
+"one that can be found on any CTAN archive mirror, but the original package "
4765
 
+"will <b>not</b> work with KDE. You <b>must</b> use the package found on the "
4766
 
+"<a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>."
4767
 
+msgstr ""
4768
 
+
4769
 
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:2
4770
 
+msgctxt "Name"
4771
 
+msgid "ps2pdf"
4772
 
+msgstr ""
4773
 
+
4774
 
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:28
4775
 
+msgctxt "Comment"
4776
 
+msgid "PostScript to PDF Converter"
4777
 
+msgstr ""
4778
 
+
4779
 
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2
4780
 
+msgctxt "Name"
4781
 
+msgid "psbook1"
4782
 
+msgstr ""
4783
 
+
4784
 
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:28
4785
 
+msgctxt "Comment"
4786
 
+msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
4787
 
+msgstr ""
4788
 
+
4789
 
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:2
4790
 
+msgctxt "Name"
4791
 
+msgid "psbook2"
4792
 
+msgstr ""
4793
 
+
4794
 
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:28
4795
 
+msgctxt "Comment"
4796
 
+msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
4797
 
+msgstr ""
4798
 
+
4799
 
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:2
4800
 
+msgctxt "Name"
4801
 
+msgid "psbook"
4802
 
+msgstr ""
4803
 
+
4804
 
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:28
4805
 
+msgctxt "Comment"
4806
 
+msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
4807
 
+msgstr ""
4808
 
+
4809
 
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:2
4810
 
+msgctxt "Name"
4811
 
+msgid "psnup"
4812
 
+msgstr ""
4813
 
+
4814
 
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:28
4815
 
+msgctxt "Comment"
4816
 
+msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
4817
 
+msgstr ""
4818
 
+
4819
 
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:2
4820
 
+msgctxt "Name"
4821
 
+msgid "psresize"
4822
 
+msgstr ""
4823
 
+
4824
 
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:28
4825
 
+msgctxt "Comment"
4826
 
+msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
4827
 
+msgstr ""
4828
 
+
4829
 
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:2
4830
 
+msgctxt "Name"
4831
 
+msgid "psselect"
4832
 
+msgstr ""
4833
 
+
4834
 
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:28
4835
 
+msgctxt "Comment"
4836
 
+msgid "Page Selection/Ordering Filter"
4837
 
+msgstr ""
4838
 
+
4839
 
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:2
4840
 
+msgctxt "Name"
4841
 
+msgid "KdeprintFax"
4842
 
+msgstr ""
4843
 
+
4844
 
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:26
4845
 
+msgctxt "GenericName"
4846
 
+msgid "Fax Utility"
4847
 
+msgstr ""
4848
 
+
4849
 
+#: kdeprint/kdeprint_part/kdeprint_part.desktop:4
4850
 
+#, fuzzy
4851
 
+msgctxt "Name"
4852
 
+msgid "Print Management Tool"
4853
 
+msgstr "إدارة الطاقة"
4854
 
+
4855
 
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:8
4856
 
+msgctxt "Name"
4857
 
+msgid "KJobViewer"
4858
 
+msgstr ""
4859
 
+
4860
 
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:33
4861
 
+msgctxt "GenericName"
4862
 
+msgid "Print Jobs"
4863
 
+msgstr ""
4864
 
+
4865
 
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:8
4866
 
+msgctxt "Name"
4867
 
+msgid "KPrinter"
4868
 
+msgstr ""
4869
 
+
4870
 
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:33
4871
 
+msgctxt "GenericName"
4872
 
+msgid "Printing Tool"
4873
 
+msgstr ""
4874
 
+
4875
 
+#: kdeprint/libkdeprint/cups/cups.print:3
4876
 
+msgctxt "Comment"
4877
 
+msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
4878
 
+msgstr ""
4879
 
+
4880
 
+#: kdeprint/libkdeprint/ext/ext.print:3
4881
 
+msgctxt "Comment"
4882
 
+msgid "Print Through an External Program (generic)"
4883
 
+msgstr ""
4884
 
+
4885
 
+#: kdeprint/libkdeprint/foomatic/foomatic.print:3
4886
 
+msgctxt "Comment"
4887
 
+msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
4888
 
+msgstr ""
4889
 
+
4890
 
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:11
4891
 
+msgctxt "Name"
4892
 
+msgid "KDE Print Daemon"
4893
 
+msgstr ""
4894
 
+
4895
 
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:36
4896
 
+msgctxt "Comment"
4897
 
+msgid "Print daemon for KDE"
4898
 
+msgstr ""
4899
 
+
4900
 
+#: kdeprint/libkdeprint/lpd/lpd.print:3
4901
 
+msgctxt "Comment"
4902
 
+msgid "LPR (Standard BSD print system)"
4903
 
+msgstr ""
4904
 
+
4905
 
+#: kdeprint/libkdeprint/lpdunix/lpdunix.print:3
4906
 
+msgctxt "Comment"
4907
 
+msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
4908
 
+msgstr ""
4909
 
+
4910
 
+#: kdeprint/libkdeprint/lpr/lpr.print:3
4911
 
+msgctxt "Comment"
4912
 
+msgid "LPR/LPRng Print System"
4913
 
+msgstr ""
4914
 
+
4915
 
+#: kdeprint/libkdeprint/rlpr/rlpr.print:3
4916
 
+msgctxt "Comment"
4917
 
+msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
4918
 
+msgstr ""
4919
 
+
4920
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:5
4921
 
+msgctxt "Name"
4922
 
+msgid "Print to File (PostScript)"
4923
 
+msgstr ""
4924
 
+
4925
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:31
4926
 
+msgctxt "Description"
4927
 
+msgid "Write PostScript file"
4928
 
+msgstr ""
4929
 
+
4930
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:54
4931
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:136
4932
 
+#, fuzzy
4933
 
+msgctxt "Comment"
4934
 
+msgid "Local file"
4935
 
+msgstr "الشّارة a ملفّ"
4936
 
+
4937
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:88
4938
 
+msgctxt "Name"
4939
 
+msgid "Print to File (PDF)"
4940
 
+msgstr ""
4941
 
+
4942
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:113
4943
 
+msgctxt "Description"
4944
 
+msgid "Write PDF/Acrobat file"
4945
 
+msgstr ""
4946
 
+
4947
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:171
4948
 
+msgctxt "Name"
4949
 
+msgid "Send to Fax"
4950
 
+msgstr ""
4951
 
+
4952
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:195
4953
 
+msgctxt "Description"
4954
 
+msgid "Send to external fax system"
4955
 
+msgstr ""
4956
 
+
4957
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:218
4958
 
+#, fuzzy
4959
 
+msgctxt "Comment"
4960
 
+msgid "External"
4961
 
+msgstr "شخصي"
4962
 
+
4963
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:250
4964
 
+msgctxt "Comment"
4965
 
+msgid "Attachment for KMail Composer"
4966
 
+msgstr ""
4967
 
+
4968
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:272
4969
 
+msgctxt "Description"
4970
 
+msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
4971
 
+msgstr ""
4972
 
+
4973
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:299
4974
 
+#, fuzzy
4975
 
+msgctxt "Name"
4976
 
+msgid "Mail PDF File"
4977
 
+msgstr "ملفات  PDF"
4978
 
+
4979
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:327
4980
 
+msgctxt "Comment"
4981
 
+msgid "KSendFax"
4982
 
+msgstr ""
4983
 
+
4984
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:351
4985
 
+msgctxt "Description"
4986
 
+msgid "Use ksendfax to fax the current document"
4987
 
+msgstr ""
4988
 
+
4989
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:375
4990
 
+msgctxt "Name"
4991
 
+msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
4992
 
+msgstr ""
4993
 
+
4994
 
+#: kdeprint/libkdeprint/tools/escputil/escputil.desktop:3
4995
 
+msgctxt "Name"
4996
 
+msgid "EPSON InkJet"
4997
 
+msgstr ""
4998
 
+
4999
 
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:19
5000
 
+#: print-manager/printer-manager-kcm/kcm_printer_manager.desktop:10
5001
 
+msgctxt "Name"
5002
 
+msgid "Printers"
5003
 
+msgstr ""
5004
 
+
5005
 
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:46 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:38
5006
 
+msgctxt "Comment"
5007
 
+msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)"
5008
 
+msgstr ""
5009
 
+
5010
 
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:69 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:61
5011
 
+msgctxt "Keywords"
5012
 
+msgid "print,printer,printing management"
5013
 
+msgstr ""
5014
 
+
5015
 
+#: kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:13
5016
 
+#, fuzzy
5017
 
+msgctxt "Name"
5018
 
+msgid "Printing Manager"
5019
 
+msgstr "تلقائي البدء المدير"
5020
 
+
5021
 
+#: kfingerprint/KFingerManager/kfingermanager.desktop:14
5022
 
+#, fuzzy
5023
 
+msgctxt "Name"
5024
 
+msgid "Fingerprint Manager"
5025
 
+msgstr "الشبكة المحرك"
5026
 
+
5027
 
+#: kinstaller/kinstaller.desktop:3
5028
 
+#, fuzzy
5029
 
+msgctxt "Name"
5030
 
+msgid "KInstaller"
5031
 
+msgstr "KInstaller"
5032
 
+
5033
 
+#: kinstaller/kinstaller.desktop:34
5034
 
+#, fuzzy
5035
 
+msgctxt "GenericName"
5036
 
+msgid "KDE Installer"
5037
 
+msgstr "مثبت KDE"
5038
 
+
5039
 
+#: kio_sysinfo/src/kfmclient_sysinfo.desktop:9
5040
 
+#, fuzzy
5041
 
+msgctxt "Name"
5042
 
+msgid "System Information"
5043
 
+msgstr "النظام المواقع"
5044
 
+
5045
 
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:3
5046
 
+msgctxt "Comment"
5047
 
+msgid "Sysinfo Viewer"
5048
 
+msgstr ""
5049
 
+
5050
 
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:27
5051
 
+msgctxt "Name"
5052
 
+msgid "Sysinfo"
5053
 
+msgstr ""
5054
 
+
5055
 
+#: klabelbrowser/AutoLabelServiceMenu/autolabel.desktop:7
5056
 
+#, fuzzy
5057
 
+msgctxt "Name"
5058
 
+msgid "Auto Label"
5059
 
+msgstr "تلقائي تسمية"
5060
 
+
5061
 
+#: klabelbrowser/klbsearchbar/klbsearchbar.desktop:5
5062
 
+#, fuzzy
5063
 
+msgctxt "Name"
5064
 
+msgid "K Label Browser Search Bar Plugin"
5065
 
+msgstr "K تسمية المتصفح ابحث عمود ملحق"
5066
 
+
5067
 
+#: klabelbrowser/sampleApplications/KonqPopupMenuPlugin/klbplugin.desktop:4
5068
 
+#, fuzzy
5069
 
+msgctxt "Name"
5070
 
+msgid "ApplyLabels Files"
5071
 
+msgstr "ملفات"
5072
 
+
5073
 
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:2
5074
 
+msgctxt "Name"
5075
 
+msgid "Klipper"
5076
 
+msgstr ""
5077
 
+
5078
 
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:24
5079
 
+#, fuzzy
5080
 
+msgctxt "Comment"
5081
 
+msgid "Clipboard History Manager"
5082
 
+msgstr "حافظة البيانات المحرك"
5083
 
+
5084
 
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:2
5085
 
+#, fuzzy
5086
 
+msgctxt "Name"
5087
 
+msgid "Clipboard History"
5088
 
+msgstr "حافظة البيانات المحرك"
5089
 
+
5090
 
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:20
5091
 
+#, fuzzy
5092
 
+msgctxt "Comment"
5093
 
+msgid "Clipboard History"
5094
 
+msgstr "حافظة البيانات المحرك"
5095
 
+
5096
 
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:14
5097
 
+msgctxt "Name"
5098
 
+msgid "Bookmark Sync"
5099
 
+msgstr ""
5100
 
+
5101
 
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:34
5102
 
+msgctxt "Comment"
5103
 
+msgid "Puts/fetches the bookmarks on a remote server"
5104
 
+msgstr ""
5105
 
+
5106
 
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:14
5107
 
+msgctxt "Name"
5108
 
+msgid "Clear HTTP Auth"
5109
 
+msgstr ""
5110
 
+
5111
 
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:30
5112
 
+msgctxt "Comment"
5113
 
+msgid ""
5114
 
+"Clears HTTP Auth for the current website, so it will ask you again on reload"
5115
 
+msgstr ""
5116
 
+
5117
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:3
5118
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:3
5119
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:3
5120
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:3
5121
 
+#, fuzzy
5122
 
+msgctxt "Name"
5123
 
+msgid "ImageBrowser"
5124
 
+msgstr "المتصفح المحرك"
5125
 
+
5126
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:8
5127
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:8
5128
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:8
5129
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:8
5130
 
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:20
5131
 
+#, fuzzy
5132
 
+msgctxt "GenericName"
5133
 
+msgid "A KDE4 Application"
5134
 
+msgstr "تطبيق بسيط من KDE"
5135
 
+
5136
 
+#: nepomuk-kde/annotation/lib/nepomuk-annotationplugin.desktop:5
5137
 
+msgctxt "Comment"
5138
 
+msgid "Nepomuk annotation plugin"
5139
 
+msgstr ""
5140
 
+
5141
 
+#: nepomuk-kde/annotation/lib/nepomukresourceactionplugin.desktop:5
5142
 
+msgctxt "Comment"
5143
 
+msgid "Nepomuk resource action plugin"
5144
 
+msgstr ""
5145
 
+
5146
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/context/contextannotationplugin.desktop:2
5147
 
+#, fuzzy
5148
 
+msgctxt "Name"
5149
 
+msgid "Context annotation plugin"
5150
 
+msgstr "تطبيق ملحق"
5151
 
+
5152
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/context/contextannotationplugin.desktop:16
5153
 
+msgctxt "Comment"
5154
 
+msgid ""
5155
 
+"Nepomuk Annotation Plugin which proposes to relate to the current Nepomuk "
5156
 
+"context"
5157
 
+msgstr ""
5158
 
+
5159
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/dbpedia/dbpediaannotationplugin.desktop:2
5160
 
+#, fuzzy
5161
 
+msgctxt "Name"
5162
 
+msgid "DBpedia annotation plugin"
5163
 
+msgstr "تطبيق ملحق"
5164
 
+
5165
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/dbpedia/dbpediaannotationplugin.desktop:17
5166
 
+msgctxt "Comment"
5167
 
+msgid "Nepomuk Annotation Plugin which searches DBpedia for related resources"
5168
 
+msgstr ""
5169
 
+
5170
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/files.desktop:2
5171
 
+msgctxt "Name"
5172
 
+msgid "Nepomuk files annotation plugin"
5173
 
+msgstr ""
5174
 
+
5175
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/files.desktop:20
5176
 
+msgctxt "Comment"
5177
 
+msgid "Nepomuk files annotation plugin"
5178
 
+msgstr ""
5179
 
+
5180
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/geonames/geonamesannotationplugin.desktop:2
5181
 
+msgctxt "Name"
5182
 
+msgid "Geonames annotation plugin"
5183
 
+msgstr ""
5184
 
+
5185
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/geonames/geonamesannotationplugin.desktop:19
5186
 
+msgctxt "Comment"
5187
 
+msgid ""
5188
 
+"Nepomuk Annotation Plugin which tries to relate to geographical things such "
5189
 
+"as cities from geonames"
5190
 
+msgstr ""
5191
 
+
5192
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/imageregion.desktop:2
5193
 
+msgctxt "Name"
5194
 
+msgid "Nepomuk image region annotation plugin"
5195
 
+msgstr ""
5196
 
+
5197
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/imageregion.desktop:20
5198
 
+msgctxt "Comment"
5199
 
+msgid "Nepomuk image region annotation plugin"
5200
 
+msgstr ""
5201
 
+
5202
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/nco.desktop:2
5203
 
+msgctxt "Name"
5204
 
+msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
5205
 
+msgstr ""
5206
 
+
5207
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/nco.desktop:20
5208
 
+msgctxt "Comment"
5209
 
+msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
5210
 
+msgstr ""
5211
 
+
5212
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/olena/nepomuk_olenaannotationplugin.desktop:2
5213
 
+#, fuzzy
5214
 
+msgctxt "Name"
5215
 
+msgid "Nepomuk Olena annotation plugin"
5216
 
+msgstr "تطبيق ملحق"
5217
 
+
5218
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/olena/nepomuk_olenaannotationplugin.desktop:17
5219
 
+msgctxt "Comment"
5220
 
+msgid "Nepomuk annotation plugin using Olena to extract text from images"
5221
 
+msgstr ""
5222
 
+
5223
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimo/pimoannotationplugin.desktop:2
5224
 
+msgctxt "Name"
5225
 
+msgid "Nepomuk PIMO annotation plugin"
5226
 
+msgstr ""
5227
 
+
5228
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimo/pimoannotationplugin.desktop:19
5229
 
+msgctxt "Comment"
5230
 
+msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates or annotates PIMO things"
5231
 
+msgstr ""
5232
 
+
5233
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimotype/pimotypeannotationplugin.desktop:2
5234
 
+#, fuzzy
5235
 
+msgctxt "Name"
5236
 
+msgid "Nepomuk PIMO type plugin"
5237
 
+msgstr "منفذ الأمر"
5238
 
+
5239
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimotype/pimotypeannotationplugin.desktop:19
5240
 
+msgctxt "Comment"
5241
 
+msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates and types PIMO things"
5242
 
+msgstr ""
5243
 
+
5244
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/project.desktop:2
5245
 
+msgctxt "Name"
5246
 
+msgid "Nepomuk project annotation plugin"
5247
 
+msgstr ""
5248
 
+
5249
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/project.desktop:19
5250
 
+msgctxt "Comment"
5251
 
+msgid "Nepomuk project annotation plugin"
5252
 
+msgstr ""
5253
 
+
5254
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/scribo/nepomuk_scriboannotationplugin.desktop:2
5255
 
+msgctxt "Name"
5256
 
+msgid "Scribo annotation plugin"
5257
 
+msgstr ""
5258
 
+
5259
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/scribo/nepomuk_scriboannotationplugin.desktop:18
5260
 
+msgctxt "Comment"
5261
 
+msgid ""
5262
 
+"Nepomuk Annotation Plugin which extracts entitiy from a text using Scribo"
5263
 
+msgstr ""
5264
 
+
5265
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/tags/nepomuk_tagsannotationplugin.desktop:2
5266
 
+msgctxt "Name"
5267
 
+msgid "Nepomuk tags annotation plugin"
5268
 
+msgstr ""
5269
 
+
5270
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/tags/nepomuk_tagsannotationplugin.desktop:20
5271
 
+msgctxt "Comment"
5272
 
+msgid "Nepomuk tags region annotation plugin"
5273
 
+msgstr ""
5274
 
+
5275
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/webpage/nepomuk_webpageannotationplugin.desktop:2
5276
 
+msgctxt "Name"
5277
 
+msgid "Nepomuk webpage annotation plugin"
5278
 
+msgstr ""
5279
 
+
5280
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/webpage/nepomuk_webpageannotationplugin.desktop:20
5281
 
+msgctxt "Comment"
5282
 
+msgid "Nepomuk webpage region annotation plugin"
5283
 
+msgstr ""
5284
 
+
5285
 
+#: nepomuk-kde/annotation/resourceeditor/resourceeditor.desktop:8
5286
 
+#: nepomuk-kde/annotation/simpleannotator/nepomuksimpleannotator-app.desktop:2
5287
 
+#, fuzzy
5288
 
+msgctxt "Name"
5289
 
+msgid "Annotate..."
5290
 
+msgstr "أضف تعليق..."
5291
 
+
5292
 
+#: nepomuk-kde/annotation/resourceeditor/resourceeditor.desktop:32
5293
 
+#, fuzzy
5294
 
+msgctxt "Comment"
5295
 
+msgid "Nepomuk PIMO Resource Editor"
5296
 
+msgstr "منفذ الأمر"
5297
 
+
5298
 
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:7
5299
 
+#, fuzzy
5300
 
+msgctxt "Name"
5301
 
+msgid "Backup Service"
5302
 
+msgstr "قرص مرن الجهاز."
5303
 
+
5304
 
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:17
5305
 
+msgctxt "Comment"
5306
 
+msgid "The service backs up data from the Nepomuk Repository"
5307
 
+msgstr ""
5308
 
+
5309
 
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
5310
 
+msgctxt "Name"
5311
 
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
5312
 
+msgstr ""
5313
 
+
5314
 
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:18
5315
 
+msgctxt "Comment"
5316
 
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
5317
 
+msgstr ""
5318
 
+
5319
 
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:7
5320
 
+#, fuzzy
5321
 
+msgctxt "Name"
5322
 
+msgid "Nepomuk Data Management Service"
5323
 
+msgstr "منفذ الأمر"
5324
 
+
5325
 
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:14
5326
 
+msgctxt "Comment"
5327
 
+msgid "A service that performs several data management tasks"
5328
 
+msgstr ""
5329
 
+
5330
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:7
5331
 
+#, fuzzy
5332
 
+msgctxt "Name"
5333
 
+msgid "Nepomuk File Annotation Service"
5334
 
+msgstr "منفذ الأمر"
5335
 
+
5336
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:21
5337
 
+msgctxt "Comment"
5338
 
+msgid ""
5339
 
+"A service that waits on newly created files and then proposes annotations "
5340
 
+"based on current context and information extracted by Strigi."
5341
 
+msgstr ""
5342
 
+
5343
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:3
5344
 
+#, fuzzy
5345
 
+msgctxt "Comment"
5346
 
+msgid "The Nepomuk file annotation service"
5347
 
+msgstr "منفذ الأمر"
5348
 
+
5349
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:19
5350
 
+msgctxt "Name"
5351
 
+msgid "File annotation suggestion"
5352
 
+msgstr ""
5353
 
+
5354
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:34
5355
 
+msgctxt "Comment"
5356
 
+msgid ""
5357
 
+"A new file has been found and an annotation suggestion is provided to the "
5358
 
+"user"
5359
 
+msgstr ""
5360
 
+
5361
 
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:7
5362
 
+#, fuzzy
5363
 
+msgctxt "Name"
5364
 
+msgid "Nepomuk filesystem management service"
5365
 
+msgstr "منفذ الأمر"
5366
 
+
5367
 
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:23
5368
 
+msgctxt "Comment"
5369
 
+msgid ""
5370
 
+"The Nepomuk filesystem management service, providing information about "
5371
 
+"available filesystems."
5372
 
+msgstr ""
5373
 
+
5374
 
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:2
5375
 
+msgctxt "Name"
5376
 
+msgid "Nepomuk Search Client"
5377
 
+msgstr ""
5378
 
+
5379
 
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:20
5380
 
+msgctxt "Comment"
5381
 
+msgid "The simple Nepomuk Desktop Search Client"
5382
 
+msgstr ""
5383
 
+
5384
 
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:41
5385
 
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:38
5386
 
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:5
5387
 
+#, fuzzy
5388
 
+msgctxt "GenericName"
5389
 
+msgid "Desktop Search"
5390
 
+msgstr "بحث سطح المكتب"
5391
 
+
5392
 
+#: nepomuk-kde/konq-nepomuk/konqnepomukplugin.desktop:4
5393
 
+msgctxt "Name"
5394
 
+msgid "Share with friends"
5395
 
+msgstr ""
5396
 
+
5397
 
+#: nepomuk-kde/konqueror/menuplugin/nepomukmenuplugin.desktop:4
5398
 
+msgctxt "Name"
5399
 
+msgid "Assign tags and rate pages"
5400
 
+msgstr ""
5401
 
+
5402
 
+#: nepomuk-kde/kpeopletag/nepomuk-peopletag.desktop:8
5403
 
+msgctxt "Name"
5404
 
+msgid "Tag people on this picture"
5405
 
+msgstr ""
5406
 
+
5407
 
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:2
5408
 
+#, fuzzy
5409
 
+msgctxt "Name"
5410
 
+msgid "Nepomuk Runner"
5411
 
+msgstr "منفذ الأمر"
5412
 
+
5413
 
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:22
5414
 
+#, fuzzy
5415
 
+msgctxt "Comment"
5416
 
+msgid "Nepomuk Search Plasma Runner"
5417
 
+msgstr "ابحث العدّاء"
5418
 
+
5419
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:2
5420
 
+#, fuzzy
5421
 
+msgctxt "Name"
5422
 
+msgid "Nepomuk File Edit Plugin"
5423
 
+msgstr "منفذ الأمر"
5424
 
+
5425
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:11
5426
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:10
5427
 
+msgctxt "Comment"
5428
 
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle file resources"
5429
 
+msgstr ""
5430
 
+
5431
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_genericresourceeditplugin.desktop:2
5432
 
+#, fuzzy
5433
 
+msgctxt "Name"
5434
 
+msgid "Nepomuk Generic Resource Edit Plugin"
5435
 
+msgstr "منفذ الأمر"
5436
 
+
5437
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_genericresourceeditplugin.desktop:10
5438
 
+#, fuzzy
5439
 
+msgctxt "Comment"
5440
 
+msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin to handle generic resources"
5441
 
+msgstr "منفذ الأمر"
5442
 
+
5443
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_resourceeditplugin.desktop:5
5444
 
+#, fuzzy
5445
 
+msgctxt "Comment"
5446
 
+msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin"
5447
 
+msgstr "منفذ الأمر"
5448
 
+
5449
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:2
5450
 
+#, fuzzy
5451
 
+msgctxt "Name"
5452
 
+msgid "Nepomuk Task Edit Plugin"
5453
 
+msgstr "منفذ الأمر"
5454
 
+
5455
 
+#: nepomuk-kde/nepomukshell/nepomukshell.desktop:2
5456
 
+msgctxt "Name"
5457
 
+msgid "Nepomuk PIMO Shell"
5458
 
+msgstr ""
5459
 
+
5460
 
+#: nepomuk-kde/nepomukshell/nepomukshell.desktop:17
5461
 
+msgctxt "Comment"
5462
 
+msgid "The simple Nepomuk PIMO Shell"
5463
 
+msgstr ""
5464
 
+
5465
 
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:2
5466
 
+msgctxt "Name"
5467
 
+msgid "Nepomuk Social Query Client"
5468
 
+msgstr ""
5469
 
+
5470
 
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:20
5471
 
+msgctxt "Comment"
5472
 
+msgid ""
5473
 
+"The Nepomuk Social Query Client allows to query your buddies' Nepomuk "
5474
 
+"repositories"
5475
 
+msgstr ""
5476
 
+
5477
 
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:7
5478
 
+msgctxt "Name"
5479
 
+msgid "Nepomuk Social Query Daemon"
5480
 
+msgstr ""
5481
 
+
5482
 
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:24
5483
 
+msgctxt "Comment"
5484
 
+msgid ""
5485
 
+"The Nepomuk Social Query Daemon allows you to query your buddy's Nepomuk "
5486
 
+"data through an Avahi service."
5487
 
+msgstr ""
5488
 
+
5489
 
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:2
5490
 
+msgctxt "Name"
5491
 
+msgid "Nepomuk Ontology Importer"
5492
 
+msgstr ""
5493
 
+
5494
 
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:19
5495
 
+msgctxt "Comment"
5496
 
+msgid "Simple Client to the Nepomuk Ontology Manager Service"
5497
 
+msgstr ""
5498
 
+
5499
 
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:34
5500
 
+msgctxt "GenericName"
5501
 
+msgid "Ontology Import"
5502
 
+msgstr ""
5503
 
+
5504
 
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:7
5505
 
+#, fuzzy
5506
 
+msgctxt "Name"
5507
 
+msgid "Nepomuk PIMO Service"
5508
 
+msgstr "منفذ الأمر"
5509
 
+
5510
 
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:26
5511
 
+msgctxt "Comment"
5512
 
+msgid ""
5513
 
+"The Nepomuk PIMO Service provides a facility to maintain the user's personal "
5514
 
+"information model"
5515
 
+msgstr ""
5516
 
+
5517
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/nepomuk-resourceguiitem.desktop:5
5518
 
+msgctxt "Comment"
5519
 
+msgid "Nepomuk Resource Gui Item"
5520
 
+msgstr ""
5521
 
+
5522
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:2
5523
 
+msgctxt "Name"
5524
 
+msgid "Nepomuk Bibtex Entry Resource GUI Item"
5525
 
+msgstr ""
5526
 
+
5527
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:17
5528
 
+msgctxt "Comment"
5529
 
+msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
5530
 
+msgstr ""
5531
 
+
5532
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:2
5533
 
+msgctxt "Name"
5534
 
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
5535
 
+msgstr ""
5536
 
+
5537
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:17
5538
 
+msgctxt "Comment"
5539
 
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
5540
 
+msgstr ""
5541
 
+
5542
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:2
5543
 
+msgctxt "Name"
5544
 
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
5545
 
+msgstr ""
5546
 
+
5547
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:17
5548
 
+msgctxt "Comment"
5549
 
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
5550
 
+msgstr ""
5551
 
+
5552
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:2
5553
 
+msgctxt "Name"
5554
 
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
5555
 
+msgstr ""
5556
 
+
5557
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:17
5558
 
+msgctxt "Comment"
5559
 
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
5560
 
+msgstr ""
5561
 
+
5562
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:3
5563
 
+msgctxt "Name"
5564
 
+msgid "Nepomuk Resource Display"
5565
 
+msgstr ""
5566
 
+
5567
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:18
5568
 
+msgctxt "Comment"
5569
 
+msgid "Nepomuk Resource Display Testing Applet"
5570
 
+msgstr ""
5571
 
+
5572
 
+#: nepomuk-kde/scribo/lib/scribo-textmatchplugin.desktop:5
5573
 
+msgctxt "Comment"
5574
 
+msgid "Scribo text match plugin"
5575
 
+msgstr ""
5576
 
+
5577
 
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/datetime/scribo_datetimetextmatchplugin.desktop:2
5578
 
+msgctxt "Name"
5579
 
+msgid "Datetime text match plugin"
5580
 
+msgstr ""
5581
 
+
5582
 
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/datetime/scribo_datetimetextmatchplugin.desktop:14
5583
 
+msgctxt "Comment"
5584
 
+msgid ""
5585
 
+"Scribo text match plugin which extracts dates and times from the text and "
5586
 
+"presents them as simple statements"
5587
 
+msgstr ""
5588
 
+
5589
 
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/kcm_kopencalais.desktop:5
5590
 
+msgctxt "Name"
5591
 
+msgid "Open Calais"
5592
 
+msgstr ""
5593
 
+
5594
 
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/kcm_kopencalais.desktop:21
5595
 
+msgctxt "Comment"
5596
 
+msgid "Configure the Open Calais Scribo plugin"
5597
 
+msgstr ""
5598
 
+
5599
 
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/scribo_opencalaistextmatchplugin.desktop:2
5600
 
+msgctxt "Name"
5601
 
+msgid "OpenCalais text match plugin"
5602
 
+msgstr ""
5603
 
+
5604
 
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/scribo_opencalaistextmatchplugin.desktop:15
5605
 
+msgctxt "Comment"
5606
 
+msgid ""
5607
 
+"Scribo text match plugin which uses the OpenCalais web service to analyse "
5608
 
+"text and extract entities and statements"
5609
 
+msgstr ""
5610
 
+
5611
 
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/pimo/scribo_pimotextmatchplugin.desktop:2
5612
 
+msgctxt "Name"
5613
 
+msgid "Pimo text match plugin"
5614
 
+msgstr ""
5615
 
+
5616
 
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/pimo/scribo_pimotextmatchplugin.desktop:15
5617
 
+msgctxt "Comment"
5618
 
+msgid ""
5619
 
+"Scribo text match plugin which simply tries to match words in the text to "
5620
 
+"Pimo things in Nepomuk"
5621
 
+msgstr ""
5622
 
+
5623
 
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:2
5624
 
+msgctxt "Name"
5625
 
+msgid "search_widget_test"
5626
 
+msgstr ""
5627
 
+
5628
 
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:2
5629
 
+msgctxt "Name"
5630
 
+msgid "SmartFileModule"
5631
 
+msgstr ""
5632
 
+
5633
 
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:15
5634
 
+msgctxt "Comment"
5635
 
+msgid ""
5636
 
+"The Nepomuk Smart File Module which replaces the standard file open/save "
5637
 
+"dialogs"
5638
 
+msgstr ""
5639
 
+
5640
 
+#: nepomuk-kde/usercontext/plasmoid/plasma-applet-nepomukcontextchooser.desktop:2
5641
 
+#, fuzzy
5642
 
+msgctxt "Name"
5643
 
+msgid "Work Context Chooser"
5644
 
+msgstr "منفذ الأمر"
5645
 
+
5646
 
+#: nepomuk-kde/usercontext/plasmoid/plasma-applet-nepomukcontextchooser.desktop:11
5647
 
+msgctxt "Comment"
5648
 
+msgid "Select the current Nepomuk work context"
5649
 
+msgstr ""
5650
 
+
5651
 
+#: nepomuk-kde/usercontext/service/nepomukusercontextservice.desktop:7
5652
 
+#, fuzzy
5653
 
+msgctxt "Name"
5654
 
+msgid "Nepomuk User Context Service"
5655
 
+msgstr "منفذ الأمر"
5656
 
+
5657
 
+#: nepomuk-kde/usercontext/service/nepomukusercontextservice.desktop:22
5658
 
+msgctxt "Comment"
5659
 
+msgid ""
5660
 
+"The Nepomuk User Context Service maintains the currently active user work "
5661
 
+"context"
5662
 
+msgstr ""
5663
 
+
5664
 
+#: nepomuk-kde/webextractor/service/gui/console/webexconsole.desktop:5
5665
 
+#, fuzzy
5666
 
+msgctxt "Name"
5667
 
+msgid "WebExtractorConsole"
5668
 
+msgstr "تعيينات الشّبكة"
5669
 
+
5670
 
+#: nepomuk-kde/webextractor/service/gui/console/webexconsole.desktop:11
5671
 
+#, fuzzy
5672
 
+msgctxt "GenericName"
5673
 
+msgid "Web Extractor Console"
5674
 
+msgstr "تعيينات الشّبكة"
5675
 
+
5676
 
+#: nepomuk-kde/webextractor/service/kcm/webextractorconfig.desktop:13
5677
 
+#, fuzzy
5678
 
+msgctxt "Name"
5679
 
+msgid "Web Extractor Settings"
5680
 
+msgstr "تعيينات الشّبكة"
5681
 
+
5682
 
+#: nepomuk-kde/webextractor/service/webextractor_plugin.desktop:4
5683
 
+#, fuzzy
5684
 
+msgctxt "Name"
5685
 
+msgid "Web Extractor Plugin"
5686
 
+msgstr "تعيينات الشّبكة"
5687
 
+
5688
 
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:2
5689
 
+msgctxt "Name"
5690
 
+msgid "ActiveWindow Control"
5691
 
+msgstr ""
5692
 
+
5693
 
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:18
5694
 
+msgctxt "Comment"
5695
 
+msgid "Lets you control the active window (close, minimize, maximize...)"
5696
 
+msgstr ""
5697
 
+
5698
 
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:2
5699
 
+msgctxt "Name"
5700
 
+msgid "Album cover"
5701
 
+msgstr ""
5702
 
+
5703
 
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:14
5704
 
+msgctxt "Comment"
5705
 
+msgid "Display the currently playing song's album cover"
5706
 
+msgstr ""
5707
 
+
5708
 
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:3
5709
 
+#, fuzzy
5710
 
+msgctxt "Name"
5711
 
+msgid "Commit Log"
5712
 
+msgstr "أرسِل لغ"
5713
 
+
5714
 
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:23
5715
 
+#, fuzzy
5716
 
+msgctxt "Comment"
5717
 
+msgid "Shows the commit log for a project using CIA.vc"
5718
 
+msgstr "المعارض سجل لـ a مشروع وكالة المخابرات المركزية"
5719
 
+
5720
 
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:3
5721
 
+msgctxt "Name"
5722
 
+msgid "Command Watch"
5723
 
+msgstr ""
5724
 
+
5725
 
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:22
5726
 
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:23
5727
 
+msgctxt "Comment"
5728
 
+msgid "Run and view the output of system commands"
5729
 
+msgstr ""
5730
 
+
5731
 
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:2
5732
 
+#: plasma/dataengines/contacts/plasma-engine-contacts.desktop:2
5733
 
+#, fuzzy
5734
 
+msgctxt "Name"
5735
 
+msgid "Contacts"
5736
 
+msgstr "منفذ الأمر"
5737
 
+
5738
 
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:28
5739
 
+msgctxt "Comment"
5740
 
+msgid "Central access to people you know"
5741
 
+msgstr ""
5742
 
+
5743
 
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/cpp/plasma-applet-cpufrequencyselector.desktop:3
5744
 
+msgctxt "Name"
5745
 
+msgid "Cpu Frequency Selector"
5746
 
+msgstr ""
5747
 
+
5748
 
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/RubyPrototype/cpufreq/metadata.desktop:3
5749
 
+msgctxt "Name"
5750
 
+msgid "Cpu Frequency Selector Ruby"
5751
 
+msgstr ""
5752
 
+
5753
 
+#: plasma/applets/crystal/plasma-applet-crystal.desktop:2
5754
 
+#, fuzzy
5755
 
+msgctxt "Name"
5756
 
+msgid "Crystal Desktop Search"
5757
 
+msgstr "سطح المكتب ابحث"
5758
 
+
5759
 
+#: plasma/applets/crystal/plasma-applet-crystal.desktop:22
5760
 
+msgctxt "Comment"
5761
 
+msgid "Search through your documents"
5762
 
+msgstr ""
5763
 
+
5764
 
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:2
5765
 
+msgctxt "Name"
5766
 
+msgid "Cucu clock"
5767
 
+msgstr ""
5768
 
+
5769
 
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:17
5770
 
+msgctxt "Comment"
5771
 
+msgid "Old fashioned clock for the nostalgic."
5772
 
+msgstr ""
5773
 
+
5774
 
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:2
5775
 
+msgctxt "Name"
5776
 
+msgid "Darkstat"
5777
 
+msgstr ""
5778
 
+
5779
 
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:24
5780
 
+msgctxt "Comment"
5781
 
+msgid "Darkstat 3.0 XML Parser"
5782
 
+msgstr ""
5783
 
+
5784
 
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:2
5785
 
+#, fuzzy
5786
 
+msgctxt "Name"
5787
 
+msgid " Tasks with Data Engines"
5788
 
+msgstr "RSS البيانات المحرك"
5789
 
+
5790
 
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:10
5791
 
+msgctxt "Comment"
5792
 
+msgid "Applet displaying tasks using dataengines"
5793
 
+msgstr ""
5794
 
+
5795
 
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:3
5796
 
+#, fuzzy
5797
 
+msgctxt "Name"
5798
 
+msgid "KDebug Applet"
5799
 
+msgstr "بريمج"
5800
 
+
5801
 
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:25
5802
 
+#, fuzzy
5803
 
+msgctxt "Comment"
5804
 
+msgid "A plasma applet that shows kdebug messages via D-Bus."
5805
 
+msgstr "A بُريْمِج رسائل."
5806
 
+
5807
 
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:3
5808
 
+#, fuzzy
5809
 
+msgctxt "Name"
5810
 
+msgid "Home"
5811
 
+msgstr "المنزل"
5812
 
+
5813
 
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:31
5814
 
+#, fuzzy
5815
 
+msgctxt "GenericName"
5816
 
+msgid "Personal Files"
5817
 
+msgstr "الملفات الشخصية"
5818
 
+
5819
 
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:3
5820
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-system.directory:3
5821
 
+#, fuzzy
5822
 
+msgctxt "Name"
5823
 
+msgid "System"
5824
 
+msgstr "النظام"
5825
 
+
5826
 
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:34
5827
 
+#, fuzzy
5828
 
+msgctxt "GenericName"
5829
 
+msgid "System Locations"
5830
 
+msgstr "النظام المواقع"
5831
 
+
5832
 
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:2
5833
 
+#, fuzzy
5834
 
+msgctxt "Name"
5835
 
+msgid "Desktop Applet"
5836
 
+msgstr "سطح المكتب بريمج"
5837
 
+
5838
 
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:25
5839
 
+#, fuzzy
5840
 
+msgctxt "Comment"
5841
 
+msgid "Desktop"
5842
 
+msgstr "سطح المكتب"
5843
 
+
5844
 
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:2
5845
 
+msgctxt "Name"
5846
 
+msgid "DiscBurner"
5847
 
+msgstr ""
5848
 
+
5849
 
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:15
5850
 
+msgctxt "Comment"
5851
 
+msgid "Create and burn optical discs"
5852
 
+msgstr ""
5853
 
+
5854
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:3
5855
 
+msgctxt "Name"
5856
 
+msgid "Embedded Task Launcher"
5857
 
+msgstr ""
5858
 
+
5859
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:20
5860
 
+msgctxt "Comment"
5861
 
+msgid "A simple task launcher for active window"
5862
 
+msgstr ""
5863
 
+
5864
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:3
5865
 
+msgctxt "Name"
5866
 
+msgid "Embedded Titlebar"
5867
 
+msgstr ""
5868
 
+
5869
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:22
5870
 
+msgctxt "Comment"
5871
 
+msgid "A simple titlebar for active window"
5872
 
+msgstr ""
5873
 
+
5874
 
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:2
5875
 
+msgctxt "Name"
5876
 
+msgid "Embedded Window"
5877
 
+msgstr ""
5878
 
+
5879
 
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:22
5880
 
+#, fuzzy
5881
 
+msgctxt "Comment"
5882
 
+msgid "Embed any window as plasmoid"
5883
 
+msgstr "الشبكة معلومات لـ"
5884
 
+
5885
 
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:2
5886
 
+msgctxt "Name"
5887
 
+msgid "Fancy Tasks"
5888
 
+msgstr ""
5889
 
+
5890
 
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:19
5891
 
+msgctxt "Comment"
5892
 
+msgid "Plasmoid providing a fancy representation of your tasks and launchers."
5893
 
+msgstr ""
5894
 
+
5895
 
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:2
5896
 
+#, fuzzy
5897
 
+msgctxt "Name"
5898
 
+msgid "Fancy Panel"
5899
 
+msgstr "شريط"
5900
 
+
5901
 
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:19
5902
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:18
5903
 
+msgctxt "Comment"
5904
 
+msgid "A containment for a panel"
5905
 
+msgstr ""
5906
 
+
5907
 
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:2
5908
 
+msgctxt "Name"
5909
 
+msgid "Flippoid"
5910
 
+msgstr ""
5911
 
+
5912
 
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:18
5913
 
+msgctxt "Comment"
5914
 
+msgid ""
5915
 
+"A Plasmoid that turns upside down (almost) any text you may want to enter."
5916
 
+msgstr ""
5917
 
+
5918
 
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:2
5919
 
+#, fuzzy
5920
 
+msgctxt "Name"
5921
 
+msgid "Fortune plasmoid"
5922
 
+msgstr "الشبكة معلومات لـ"
5923
 
+
5924
 
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:18
5925
 
+msgctxt "Comment"
5926
 
+msgid "A plasmoid which shows a quote."
5927
 
+msgstr ""
5928
 
+
5929
 
+#: plasma/applets/grid/cell/plasma-applet-cell.desktop:2
5930
 
+msgctxt "Name"
5931
 
+msgid "Grid Cell"
5932
 
+msgstr ""
5933
 
+
5934
 
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:2
5935
 
+msgctxt "Name"
5936
 
+msgid "Grid"
5937
 
+msgstr ""
5938
 
+
5939
 
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:27
5940
 
+msgctxt "Comment"
5941
 
+msgid "A container to lay out plasmoids in a grid"
5942
 
+msgstr ""
5943
 
+
5944
 
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:2
5945
 
+#, fuzzy
5946
 
+msgctxt "Name"
5947
 
+msgid "aKademy Group Photo"
5948
 
+msgstr "المجموعة صورة"
5949
 
+
5950
 
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:20
5951
 
+#, fuzzy
5952
 
+msgctxt "Comment"
5953
 
+msgid "Display the conference's group photo"
5954
 
+msgstr "العرض s المجموعة"
5955
 
+
5956
 
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:3
5957
 
+msgctxt "Name"
5958
 
+msgid "JavaApplet"
5959
 
+msgstr ""
5960
 
+
5961
 
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:24
5962
 
+#, fuzzy
5963
 
+msgctxt "Comment"
5964
 
+msgid "Java test applet"
5965
 
+msgstr "العروض a إختبار بُريْمِج"
5966
 
+
5967
 
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:2
5968
 
+msgctxt "Name"
5969
 
+msgid "Input Device Status Applet"
5970
 
+msgstr ""
5971
 
+
5972
 
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:16
5973
 
+msgctxt "Comment"
5974
 
+msgid "Shows the state of the mouse and keyboard modifier keys."
5975
 
+msgstr ""
5976
 
+
5977
 
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:2
5978
 
+msgctxt "Name"
5979
 
+msgid "KConfigMenu"
5980
 
+msgstr ""
5981
 
+
5982
 
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:20
5983
 
+msgctxt "Comment"
5984
 
+msgid "Quick access to KDE configuration modules"
5985
 
+msgstr ""
5986
 
+
5987
 
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:2
5988
 
+msgctxt "Name"
5989
 
+msgid "Keren"
5990
 
+msgstr ""
5991
 
+
5992
 
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:18
5993
 
+msgctxt "Comment"
5994
 
+msgid "A plasmoid to take picture from available webcam"
5995
 
+msgstr ""
5996
 
+
5997
 
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:3
5998
 
+#, fuzzy
5999
 
+msgctxt "Name"
6000
 
+msgid "Keyboard LEDs"
6001
 
+msgstr "لوحة المفاتيح والفأرة"
6002
 
+
6003
 
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:21
6004
 
+#, fuzzy
6005
 
+msgctxt "Comment"
6006
 
+msgid "Keyboard LEDs applet"
6007
 
+msgstr "لوحة المفاتيح والفأرة"
6008
 
+
6009
 
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:2
6010
 
+#, fuzzy
6011
 
+msgctxt "Name"
6012
 
+msgid "Keyboard and Mouse Status"
6013
 
+msgstr "لوحة المفاتيح والفأرة"
6014
 
+
6015
 
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:19
6016
 
+msgctxt "Comment"
6017
 
+msgid "Shows the status of modifier keys and mouse buttons."
6018
 
+msgstr ""
6019
 
+
6020
 
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:2
6021
 
+msgctxt "Name"
6022
 
+msgid "Wireless Switch"
6023
 
+msgstr ""
6024
 
+
6025
 
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:18
6026
 
+msgctxt "Comment"
6027
 
+msgid "Plasma Switch Control for KillSwitch Devices (rfkill)"
6028
 
+msgstr ""
6029
 
+
6030
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:2
6031
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:2
6032
 
+msgctxt "Name"
6033
 
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
6034
 
+msgstr ""
6035
 
+
6036
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:11
6037
 
+msgctxt "Comment"
6038
 
+msgid "A plasmoid for KNewstuff framework"
6039
 
+msgstr ""
6040
 
+
6041
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:12
6042
 
+msgctxt "Comment"
6043
 
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
6044
 
+msgstr ""
6045
 
+
6046
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:23
6047
 
+msgctxt "Name"
6048
 
+msgid "Updates available"
6049
 
+msgstr ""
6050
 
+
6051
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:31
6052
 
+msgctxt "Comment"
6053
 
+msgid "Updates available for installed items"
6054
 
+msgstr ""
6055
 
+
6056
 
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:2
6057
 
+msgctxt "Name"
6058
 
+msgid "Konsolator"
6059
 
+msgstr ""
6060
 
+
6061
 
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:25
6062
 
+msgctxt "Comment"
6063
 
+msgid "A simple plasmoid embedding a konsole"
6064
 
+msgstr ""
6065
 
+
6066
 
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:2
6067
 
+#, fuzzy
6068
 
+msgctxt "Name"
6069
 
+msgid "Kopete Extender"
6070
 
+msgstr "منفذ الأمر"
6071
 
+
6072
 
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:16
6073
 
+msgctxt "Comment"
6074
 
+msgid "A plasma extension to kopete"
6075
 
+msgstr ""
6076
 
+
6077
 
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:2
6078
 
+#, fuzzy
6079
 
+#| msgctxt "Name"
6080
 
+#| msgid "Peachy Applet"
6081
 
+msgctxt "Name"
6082
 
+msgid "KPartApplet"
6083
 
+msgstr "Peachy Applet"
6084
 
+
6085
 
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:11
6086
 
+#, fuzzy
6087
 
+msgctxt "Comment"
6088
 
+msgid "Plasma KPartApplet"
6089
 
+msgstr "عينة بريمج"
6090
 
+
6091
 
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:2
6092
 
+msgctxt "Name"
6093
 
+msgid "KRemote Control Applet"
6094
 
+msgstr ""
6095
 
+
6096
 
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:11
6097
 
+msgctxt "Comment"
6098
 
+msgid "Applet to control the kremotecontrol daemon"
6099
 
+msgstr ""
6100
 
+
6101
 
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:2
6102
 
+msgctxt "Name"
6103
 
+msgid "Quiz"
6104
 
+msgstr ""
6105
 
+
6106
 
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:24
6107
 
+msgctxt "Comment"
6108
 
+msgid "Fun quiz applet to test your friends."
6109
 
+msgstr ""
6110
 
+
6111
 
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:2
6112
 
+msgctxt "Name"
6113
 
+msgid "Kustodian"
6114
 
+msgstr ""
6115
 
+
6116
 
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:18
6117
 
+msgctxt "Comment"
6118
 
+msgid "Switch between and start applications"
6119
 
+msgstr ""
6120
 
+
6121
 
+#: plasma/applets/lionmail/emailmessage/plasma-applet-emailmessage.desktop:2
6122
 
+msgctxt "Name"
6123
 
+msgid "Email Message"
6124
 
+msgstr ""
6125
 
+
6126
 
+#: plasma/applets/lionmail/emailmessage/plasma-applet-emailmessage.desktop:22
6127
 
+msgctxt "Comment"
6128
 
+msgid "View an email"
6129
 
+msgstr ""
6130
 
+
6131
 
+#: plasma/applets/lionmail/plasma-applet-lionmail.desktop:2
6132
 
+msgctxt "Name"
6133
 
+msgid "LionMail"
6134
 
+msgstr ""
6135
 
+
6136
 
+#: plasma/applets/lionmail/plasma-applet-lionmail.desktop:21
6137
 
+msgctxt "Comment"
6138
 
+msgid "Keep a sharp eye on your emails"
6139
 
+msgstr ""
6140
 
+
6141
 
+#: plasma/applets/meltdown/plasma-applet-meltdown.desktop:2
6142
 
+msgctxt "Name"
6143
 
+msgid "PlasmoBiff"
6144
 
+msgstr ""
6145
 
+
6146
 
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:2
6147
 
+msgctxt "Name"
6148
 
+msgid "Menubar"
6149
 
+msgstr ""
6150
 
+
6151
 
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:25
6152
 
+msgctxt "Comment"
6153
 
+msgid "A central menubar for all KDE programs"
6154
 
+msgstr ""
6155
 
+
6156
 
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:2
6157
 
+msgctxt "Name"
6158
 
+msgid "MID Control"
6159
 
+msgstr ""
6160
 
+
6161
 
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:20
6162
 
+msgctxt "Comment"
6163
 
+msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices"
6164
 
+msgstr ""
6165
 
+
6166
 
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:2
6167
 
+msgctxt "Name"
6168
 
+msgid "Mini Player"
6169
 
+msgstr ""
6170
 
+
6171
 
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:19
6172
 
+msgctxt "Comment"
6173
 
+msgid "Mini media player"
6174
 
+msgstr ""
6175
 
+
6176
 
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:3
6177
 
+msgctxt "Name"
6178
 
+msgid "Moodbar"
6179
 
+msgstr ""
6180
 
+
6181
 
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:27
6182
 
+#, fuzzy
6183
 
+msgctxt "Comment"
6184
 
+msgid "Moodbar Amarok"
6185
 
+msgstr "أماروك"
6186
 
+
6187
 
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:2
6188
 
+msgctxt "Name"
6189
 
+msgid "Morphing Clock"
6190
 
+msgstr ""
6191
 
+
6192
 
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:10
6193
 
+msgctxt "Comment"
6194
 
+msgid "Plasma Morphing Clock"
6195
 
+msgstr ""
6196
 
+
6197
 
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:2
6198
 
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:2
6199
 
+#, fuzzy
6200
 
+msgctxt "Name"
6201
 
+msgid "Nepomuk Tags"
6202
 
+msgstr "منفذ الأمر"
6203
 
+
6204
 
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:21
6205
 
+msgctxt "Comment"
6206
 
+msgid "Tag cloud of all the tags from Nepomuk"
6207
 
+msgstr ""
6208
 
+
6209
 
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:2
6210
 
+msgctxt "Name"
6211
 
+msgid "Network Monitor"
6212
 
+msgstr "مراقب الشبكة"
6213
 
+
6214
 
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:34
6215
 
+msgctxt "Comment"
6216
 
+msgid "A SVG themable network monitor"
6217
 
+msgstr "مراقب شبكة ذات سمة SVG"
6218
 
+
6219
 
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:3
6220
 
+msgctxt "Name"
6221
 
+msgid "OpenBrain"
6222
 
+msgstr "OpenBrain"
6223
 
+
6224
 
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:22
6225
 
+msgctxt "Comment"
6226
 
+msgid "A Desktop Assistant"
6227
 
+msgstr "مساعد سطح مكتب"
6228
 
+
6229
 
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:2
6230
 
+msgctxt "Name"
6231
 
+msgid "Panel Spacer"
6232
 
+msgstr "فاصل لوحي"
6233
 
+
6234
 
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:26
6235
 
+msgctxt "Comment"
6236
 
+msgid "Add blank space and/or a separator line in panels"
6237
 
+msgstr "إضافة مساحة فارغة و/أو خط فاصل في لوحات"
6238
 
+
6239
 
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:2
6240
 
+msgctxt "Name"
6241
 
+msgid "Peachy Applet"
6242
 
+msgstr "Peachy Applet"
6243
 
+
6244
 
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:20
6245
 
+msgctxt "Comment"
6246
 
+msgid "An applet which provides Mac-OS Dock like functionallity"
6247
 
+msgstr "بريمج يوفر وظيفة مشابهة لدوك الخاص بنظام ماكنتوش"
6248
 
+
6249
 
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:2
6250
 
+#, fuzzy
6251
 
+msgctxt "Name"
6252
 
+msgid "PGame"
6253
 
+msgstr "الرصيف"
6254
 
+
6255
 
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:16
6256
 
+msgctxt "Comment"
6257
 
+msgid "Plasmoid similar to xgame"
6258
 
+msgstr ""
6259
 
+
6260
 
+#: plasma/applets/presence/plasma-applet-presence.desktop:3
6261
 
+msgctxt "Name"
6262
 
+msgid "Instant Messaging Presence"
6263
 
+msgstr ""
6264
 
+
6265
 
+#: plasma/applets/presence/plasma-applet-presence.desktop:21
6266
 
+msgctxt "Comment"
6267
 
+msgid "Shows your instant messaging status information"
6268
 
+msgstr ""
6269
 
+
6270
 
+#: plasma/applets/publictransport/plasma-applet-publictransport.desktop:2
6271
 
+msgctxt "Name"
6272
 
+msgid "Public Transport"
6273
 
+msgstr ""
6274
 
+
6275
 
+#: plasma/applets/publictransport/plasma-applet-publictransport.desktop:18
6276
 
+msgctxt "Comment"
6277
 
+msgid ""
6278
 
+"Plasma Public Transport shows a departure / arrival board for public "
6279
 
+"transport. It can also show journeys."
6280
 
+msgstr ""
6281
 
+
6282
 
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:3
6283
 
+#, fuzzy
6284
 
+msgctxt "Name"
6285
 
+msgid "Sample Rotating Applet"
6286
 
+msgstr "عينة الدوران بريمج"
6287
 
+
6288
 
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:22
6289
 
+#, fuzzy
6290
 
+msgctxt "Comment"
6291
 
+msgid "Sample Rotating Plasma applet"
6292
 
+msgstr "عينة الدوران بلازما بُريْمِج"
6293
 
+
6294
 
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:2
6295
 
+#, fuzzy
6296
 
+msgctxt "Name"
6297
 
+msgid "Run Command"
6298
 
+msgstr "النظام المواقع"
6299
 
+
6300
 
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:21
6301
 
+msgctxt "Comment"
6302
 
+msgid "Launch command without terminal"
6303
 
+msgstr ""
6304
 
+
6305
 
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:2
6306
 
+#, fuzzy
6307
 
+msgctxt "Name"
6308
 
+msgid "Screen Manager"
6309
 
+msgstr "الشبكة المحرك"
6310
 
+
6311
 
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:16
6312
 
+msgctxt "Comment"
6313
 
+msgid "Adjust your screen resolution or multiscreen configuration"
6314
 
+msgstr ""
6315
 
+
6316
 
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:3
6317
 
+msgctxt "Name"
6318
 
+msgid "EncodeDecode"
6319
 
+msgstr ""
6320
 
+
6321
 
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:23
6322
 
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:22
6323
 
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:32
6324
 
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:28
6325
 
+#, fuzzy
6326
 
+msgctxt "Comment"
6327
 
+msgid "A Script Adaptor"
6328
 
+msgstr "A مخطوط مكيف"
6329
 
+
6330
 
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:3
6331
 
+msgctxt "Name"
6332
 
+msgid "Separator"
6333
 
+msgstr ""
6334
 
+
6335
 
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:27
6336
 
+msgctxt "Comment"
6337
 
+msgid "Extendable separator for using on panels"
6338
 
+msgstr ""
6339
 
+
6340
 
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:3
6341
 
+msgctxt "Name"
6342
 
+msgid "MouseArrow"
6343
 
+msgstr ""
6344
 
+
6345
 
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:3
6346
 
+#, fuzzy
6347
 
+msgctxt "Name"
6348
 
+msgid "Script"
6349
 
+msgstr "مخطوط"
6350
 
+
6351
 
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:3
6352
 
+#, fuzzy
6353
 
+msgctxt "Name"
6354
 
+msgid "Tiger"
6355
 
+msgstr "النمر"
6356
 
+
6357
 
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:3
6358
 
+msgctxt "Name"
6359
 
+msgid "ScriptWeather"
6360
 
+msgstr ""
6361
 
+
6362
 
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:22
6363
 
+#, fuzzy
6364
 
+msgctxt "Comment"
6365
 
+msgid "Weather Test"
6366
 
+msgstr "الطقس اختبار"
6367
 
+
6368
 
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:2
6369
 
+msgctxt "Name"
6370
 
+msgid "ServerHotlink"
6371
 
+msgstr ""
6372
 
+
6373
 
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:18
6374
 
+msgctxt "Comment"
6375
 
+msgid "Plasma ServerHotlink"
6376
 
+msgstr ""
6377
 
+
6378
 
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:2
6379
 
+#, fuzzy
6380
 
+msgctxt "Name"
6381
 
+msgid "Session"
6382
 
+msgstr "الجلسات"
6383
 
+
6384
 
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:16
6385
 
+#, fuzzy
6386
 
+msgctxt "Comment"
6387
 
+msgid "Control your session"
6388
 
+msgstr "السيطرة على."
6389
 
+
6390
 
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:3
6391
 
+msgctxt "Name"
6392
 
+msgid "StockWatch"
6393
 
+msgstr ""
6394
 
+
6395
 
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:22
6396
 
+msgctxt "Comment"
6397
 
+msgid "Track the value of stocks"
6398
 
+msgstr ""
6399
 
+
6400
 
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:3
6401
 
+#, fuzzy
6402
 
+msgctxt "Name"
6403
 
+msgid "Suspend Applet"
6404
 
+msgstr "عينة بريمج"
6405
 
+
6406
 
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:20
6407
 
+msgctxt "Comment"
6408
 
+msgid "Suspend your computer from your desktop or screen saver"
6409
 
+msgstr ""
6410
 
+
6411
 
+#: plasma/applets/svgpaneltest/plasma-applet-svgpaneltest.desktop:2
6412
 
+msgctxt "Name"
6413
 
+msgid "SvgPanel Test"
6414
 
+msgstr ""
6415
 
+
6416
 
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:3
6417
 
+#, fuzzy
6418
 
+msgctxt "Name"
6419
 
+msgid "System Command"
6420
 
+msgstr "النظام المواقع"
6421
 
+
6422
 
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3
6423
 
+#: plasma/libs/storage/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3
6424
 
+#, fuzzy
6425
 
+msgctxt "Name"
6426
 
+msgid "Test Applet"
6427
 
+msgstr "اختبار بريمج"
6428
 
+
6429
 
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:27
6430
 
+#: plasma/libs/storage/test/plasma-applet-testapplet.desktop:27
6431
 
+#, fuzzy
6432
 
+msgctxt "Comment"
6433
 
+msgid "Displays a test applet"
6434
 
+msgstr "العروض a إختبار بُريْمِج"
6435
 
+
6436
 
+#: plasma/applets/timeline/plasma-applet-timeline.desktop:3
6437
 
+msgctxt "Name"
6438
 
+msgid "Time Line"
6439
 
+msgstr ""
6440
 
+
6441
 
+#: plasma/applets/timetracker/plasma-applet-timetracker.desktop:3
6442
 
+#, fuzzy
6443
 
+msgctxt "Name"
6444
 
+msgid "KTimetracker Applet"
6445
 
+msgstr "بريمج"
6446
 
+
6447
 
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:3
6448
 
+msgctxt "Name"
6449
 
+msgid "Toggle Desktop Effects"
6450
 
+msgstr ""
6451
 
+
6452
 
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:22
6453
 
+msgctxt "Comment"
6454
 
+msgid "Turn KWin desktop effects (compositing) on or off"
6455
 
+msgstr ""
6456
 
+
6457
 
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:2
6458
 
+#, fuzzy
6459
 
+msgctxt "Name"
6460
 
+msgid "TogglePanel"
6461
 
+msgstr "شريط"
6462
 
+
6463
 
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:18
6464
 
+msgctxt "Comment"
6465
 
+msgid "Plasma applet to toggle visibility of a panel"
6466
 
+msgstr ""
6467
 
+
6468
 
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:2
6469
 
+msgctxt "Name"
6470
 
+msgid "Train Clock"
6471
 
+msgstr ""
6472
 
+
6473
 
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:24
6474
 
+#, fuzzy
6475
 
+msgctxt "Comment"
6476
 
+msgid "An SVG themable digital clock"
6477
 
+msgstr "أداة تعريف ساعة"
6478
 
+
6479
 
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:2
6480
 
+#: plasma/dataengines/translator/plasma-engine-translator.desktop:2
6481
 
+msgctxt "Name"
6482
 
+msgid "Translator"
6483
 
+msgstr ""
6484
 
+
6485
 
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:24
6486
 
+msgctxt "Comment"
6487
 
+msgid "Translator application using Google Translator."
6488
 
+msgstr ""
6489
 
+
6490
 
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:2
6491
 
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/victory-calendar.desktop:2
6492
 
+msgctxt "Name"
6493
 
+msgid "Victory Calendar"
6494
 
+msgstr ""
6495
 
+
6496
 
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:18
6497
 
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/victory-calendar.desktop:18
6498
 
+msgctxt "Comment"
6499
 
+msgid "1) Log your daily accomplishments. 2) ??? 3) Profit!"
6500
 
+msgstr ""
6501
 
+
6502
 
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:2
6503
 
+msgctxt "Name"
6504
 
+msgid "virtual_hdd_led"
6505
 
+msgstr ""
6506
 
+
6507
 
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:10
6508
 
+msgctxt "Comment"
6509
 
+msgid "Plasma virtual_hdd_led"
6510
 
+msgstr ""
6511
 
+
6512
 
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:2
6513
 
+#, fuzzy
6514
 
+msgctxt "Name"
6515
 
+msgid "Webapp"
6516
 
+msgstr "بريمج"
6517
 
+
6518
 
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:18
6519
 
+msgctxt "Comment"
6520
 
+msgid "Place mobile-optimized websites on your desktop."
6521
 
+msgstr ""
6522
 
+
6523
 
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:3
6524
 
+#, fuzzy
6525
 
+msgctxt "Name"
6526
 
+msgid "WebWatcher"
6527
 
+msgstr "الطقس اختبار"
6528
 
+
6529
 
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:13
6530
 
+#, fuzzy
6531
 
+msgctxt "Comment"
6532
 
+msgid "Monitor your favorite sites"
6533
 
+msgstr "المُطلِق إلى تشغيل تطبيقات"
6534
 
+
6535
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/plasma-applet-welcome.desktop:3
6536
 
+msgctxt "Name"
6537
 
+msgid "Tip of the Day"
6538
 
+msgstr ""
6539
 
+
6540
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:2
6541
 
+msgctxt "Name"
6542
 
+msgid "A panel widget"
6543
 
+msgstr ""
6544
 
+
6545
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:2
6546
 
+msgctxt "Name"
6547
 
+msgid "welcome Panel"
6548
 
+msgstr ""
6549
 
+
6550
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:16
6551
 
+msgctxt "Comment"
6552
 
+msgid "A containment for a panel."
6553
 
+msgstr ""
6554
 
+
6555
 
+#: plasma/applets/welcome/welcome/metadata.desktop:3
6556
 
+msgctxt "Name"
6557
 
+msgid "Ruby Tip of the Day"
6558
 
+msgstr ""
6559
 
+
6560
 
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:3
6561
 
+msgctxt "Name"
6562
 
+msgid "WiFi Signal Strength Meter"
6563
 
+msgstr ""
6564
 
+
6565
 
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:22
6566
 
+msgctxt "Comment"
6567
 
+msgid "Simple meter which lets you do configuration however you like"
6568
 
+msgstr ""
6569
 
+
6570
 
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:2
6571
 
+#, fuzzy
6572
 
+msgctxt "Name"
6573
 
+msgid "Windows Application Launcher Menu"
6574
 
+msgstr "تطبيق المُطلِق"
6575
 
+
6576
 
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:18
6577
 
+#, fuzzy
6578
 
+msgctxt "Comment"
6579
 
+msgid "Windows menu based application launcher"
6580
 
+msgstr "تطبيق المُطلِق"
6581
 
+
6582
 
+#: plasma/containments/blankdesktop/plasma-containment-blankdesktop.desktop:2
6583
 
+#, fuzzy
6584
 
+msgctxt "Name"
6585
 
+msgid "BlankDesktop"
6586
 
+msgstr "سطح المكتب"
6587
 
+
6588
 
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:2
6589
 
+msgctxt "Name"
6590
 
+msgid "Cluttered Desktop"
6591
 
+msgstr ""
6592
 
+
6593
 
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:19
6594
 
+msgctxt "Comment"
6595
 
+msgid "Cluttered desktop, cluttered mind. Empty desktop, ...?"
6596
 
+msgstr ""
6597
 
+
6598
 
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:2
6599
 
+msgctxt "Name"
6600
 
+msgid "Simple panel"
6601
 
+msgstr ""
6602
 
+
6603
 
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:21
6604
 
+#, fuzzy
6605
 
+msgctxt "Comment"
6606
 
+msgid "A simple panel"
6607
 
+msgstr "تطبيق بسيط من KDE"
6608
 
+
6609
 
+#: plasma/containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
6610
 
+#, fuzzy
6611
 
+msgctxt "Name"
6612
 
+msgid "GroupingDesktop"
6613
 
+msgstr "سطح المكتب"
6614
 
+
6615
 
+#: plasma/containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
6616
 
+#, fuzzy
6617
 
+msgctxt "Name"
6618
 
+msgid "GroupingPanel"
6619
 
+msgstr "سطح المكتب"
6620
 
+
6621
 
+#: plasma/containments/groupingdesktop/plasma-group.desktop:4
6622
 
+#, fuzzy
6623
 
+msgctxt "Name"
6624
 
+msgid "Plasma group"
6625
 
+msgstr "حافظة البيانات المحرك"
6626
 
+
6627
 
+#: plasma/containments/groupingdesktop/plasma-group-gridlayout.desktop:2
6628
 
+msgctxt "Name"
6629
 
+msgid "GridLayout"
6630
 
+msgstr ""
6631
 
+
6632
 
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:2
6633
 
+msgctxt "Name"
6634
 
+msgid "Main screen for Mobile Internet Devices"
6635
 
+msgstr ""
6636
 
+
6637
 
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:20
6638
 
+msgctxt "Comment"
6639
 
+msgid "A containment for single applet screens"
6640
 
+msgstr ""
6641
 
+
6642
 
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:3
6643
 
+#, fuzzy
6644
 
+msgctxt "Name"
6645
 
+msgid "Akonadi Agents"
6646
 
+msgstr "المتصفح المحرك"
6647
 
+
6648
 
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:12
6649
 
+msgctxt "Description"
6650
 
+msgid "Status of the Akonadi background processes"
6651
 
+msgstr ""
6652
 
+
6653
 
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:3
6654
 
+msgctxt "Name"
6655
 
+msgid "Browser Bookmarks"
6656
 
+msgstr ""
6657
 
+
6658
 
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:15
6659
 
+msgctxt "Comment"
6660
 
+msgid "Engine for getting the bookmarks of various browsers"
6661
 
+msgstr ""
6662
 
+
6663
 
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:3
6664
 
+#, fuzzy
6665
 
+msgctxt "Name"
6666
 
+msgid "Clipboard"
6667
 
+msgstr "حافظة البيانات المحرك"
6668
 
+
6669
 
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:27
6670
 
+#, fuzzy
6671
 
+msgctxt "Comment"
6672
 
+msgid "Clipboard data for plasmoids"
6673
 
+msgstr "حافظة البيانات لـ"
6674
 
+
6675
 
+#: plasma/dataengines/generic-list/plasma-dataengine-genericlist.desktop:2
6676
 
+#, fuzzy
6677
 
+msgctxt "Name"
6678
 
+msgid "Generic list engine"
6679
 
+msgstr "RSS البيانات المحرك"
6680
 
+
6681
 
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:2
6682
 
+#, fuzzy
6683
 
+msgctxt "Name"
6684
 
+msgid "WiFi Geolocation"
6685
 
+msgstr "التطبيقات الافتراضية"
6686
 
+
6687
 
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:20
6688
 
+msgctxt "Comment"
6689
 
+msgid "Geolocation from Wireless Access Point Signals."
6690
 
+msgstr ""
6691
 
+
6692
 
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:2
6693
 
+#, fuzzy
6694
 
+msgctxt "Name"
6695
 
+msgid "HellaNZB Status Information"
6696
 
+msgstr "النظام المواقع"
6697
 
+
6698
 
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:20
6699
 
+#, fuzzy
6700
 
+msgctxt "Comment"
6701
 
+msgid "HellaNZB Status Information Data Engine"
6702
 
+msgstr "تبليغات:"
6703
 
+
6704
 
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:3
6705
 
+#, fuzzy
6706
 
+msgctxt "Name"
6707
 
+msgid "KIO Browser"
6708
 
+msgstr "المتصفح المحرك"
6709
 
+
6710
 
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:24
6711
 
+#, fuzzy
6712
 
+msgctxt "Comment"
6713
 
+msgid "Engine for retreiving list of files in specified KIO place"
6714
 
+msgstr "المحرك لـ قائمة من ملفات بوصة"
6715
 
+
6716
 
+#: plasma/dataengines/lancelot/gmail/plasma-dataengine-lancelot-gmail.desktop:2
6717
 
+#, fuzzy
6718
 
+msgctxt "Name"
6719
 
+msgid "GMail data engine"
6720
 
+msgstr "RSS البيانات المحرك"
6721
 
+
6722
 
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:3
6723
 
+msgctxt "Name"
6724
 
+msgid "MythTV"
6725
 
+msgstr ""
6726
 
+
6727
 
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:27
6728
 
+msgctxt "Comment"
6729
 
+msgid "Displays status about MythTV backend"
6730
 
+msgstr ""
6731
 
+
6732
 
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:21
6733
 
+msgctxt "Comment"
6734
 
+msgid "Data Engine for Nepomuk tags"
6735
 
+msgstr ""
6736
 
+
6737
 
+#: plasma/dataengines/openstreetmap/plasma-engine-openstreetmap.desktop:2
6738
 
+#, fuzzy
6739
 
+msgctxt "Name"
6740
 
+msgid "OpenStreetMap data engine"
6741
 
+msgstr "RSS البيانات المحرك"
6742
 
+
6743
 
+#: plasma/dataengines/openstreetmap/plasma-engine-openstreetmap.desktop:12
6744
 
+msgctxt "Comment"
6745
 
+msgid ""
6746
 
+"The OpenStreetMap data engine can be used to query things near the user."
6747
 
+msgstr ""
6748
 
+
6749
 
+#: plasma/dataengines/presence/plasma-dataengine-presence.desktop:3
6750
 
+msgctxt "Name"
6751
 
+msgid "Presence"
6752
 
+msgstr ""
6753
 
+
6754
 
+#: plasma/dataengines/presence/plasma-dataengine-presence.desktop:24
6755
 
+#, fuzzy
6756
 
+msgctxt "Comment"
6757
 
+msgid "Telepathy Presence Data Engine"
6758
 
+msgstr "وكالة المخابرات المركزية البيانات المحرك"
6759
 
+
6760
 
+#: plasma/dataengines/publictransport/plasma-engine-publictransport.desktop:2
6761
 
+msgctxt "Name"
6762
 
+msgid "Public transport engine"
6763
 
+msgstr ""
6764
 
+
6765
 
+#: plasma/dataengines/publictransport/plasma-engine-publictransport.desktop:17
6766
 
+msgctxt "Comment"
6767
 
+msgid "Plasma data engine for public transport"
6768
 
+msgstr ""
6769
 
+
6770
 
+#: plasma/dataengines/sensors/plasma-dataengine-sensors.desktop:3
6771
 
+#, fuzzy
6772
 
+msgctxt "Name"
6773
 
+msgid "lm-sensors"
6774
 
+msgstr "المحرك"
6775
 
+
6776
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:2
6777
 
+msgctxt "Name"
6778
 
+msgid "Imagebin.ca service for Sharebin dataengine"
6779
 
+msgstr ""
6780
 
+
6781
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:10
6782
 
+msgctxt "Comment"
6783
 
+msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
6784
 
+msgstr ""
6785
 
+
6786
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:2
6787
 
+msgctxt "Name"
6788
 
+msgid "Imageshack.us service for Sharebin dataengine"
6789
 
+msgstr ""
6790
 
+
6791
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:10
6792
 
+msgctxt "Comment"
6793
 
+msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
6794
 
+msgstr ""
6795
 
+
6796
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
6797
 
+msgctxt "Name"
6798
 
+msgid "Imgur service for Sharebin dataengine"
6799
 
+msgstr ""
6800
 
+
6801
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:10
6802
 
+msgctxt "Comment"
6803
 
+msgid "Enables the share of images using the imgur service"
6804
 
+msgstr ""
6805
 
+
6806
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebinca/metadata.desktop:2
6807
 
+msgctxt "Name"
6808
 
+msgid "Pastebin service for Sharebin dataengine"
6809
 
+msgstr ""
6810
 
+
6811
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebinca/metadata.desktop:10
6812
 
+msgctxt "Comment"
6813
 
+msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
6814
 
+msgstr ""
6815
 
+
6816
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
6817
 
+msgctxt "Name"
6818
 
+msgid "Pastebin.com service for Sharebin dataengine"
6819
 
+msgstr ""
6820
 
+
6821
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:10
6822
 
+msgctxt "Comment"
6823
 
+msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
6824
 
+msgstr ""
6825
 
+
6826
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
6827
 
+msgctxt "Name"
6828
 
+msgid "Simplest Image Hosting service for Sharebin dataengine"
6829
 
+msgstr ""
6830
 
+
6831
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:10
6832
 
+msgctxt "Comment"
6833
 
+msgid "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service"
6834
 
+msgstr ""
6835
 
+
6836
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
6837
 
+msgctxt "Name"
6838
 
+msgid "Wklej.org service for Sharebin dataengine"
6839
 
+msgstr ""
6840
 
+
6841
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:10
6842
 
+msgctxt "Comment"
6843
 
+msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
6844
 
+msgstr ""
6845
 
+
6846
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
6847
 
+msgctxt "Name"
6848
 
+msgid "Wstaw.org service for Sharebin dataengine"
6849
 
+msgstr ""
6850
 
+
6851
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:10
6852
 
+msgctxt "Comment"
6853
 
+msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
6854
 
+msgstr ""
6855
 
+
6856
 
+#: plasma/dataengines/share/plasma-dataengine-share.desktop:2
6857
 
+#, fuzzy
6858
 
+msgctxt "Name"
6859
 
+msgid "Sharebin engine"
6860
 
+msgstr "مشاركة"
6861
 
+
6862
 
+#: plasma/dataengines/share/plasma-dataengine-share.desktop:11
6863
 
+msgctxt "Comment"
6864
 
+msgid "Engine to share content using different services"
6865
 
+msgstr ""
6866
 
+
6867
 
+#: plasma/dataengines/share/plasma-packagestructure-share.desktop:2
6868
 
+#, fuzzy
6869
 
+msgctxt "Name"
6870
 
+msgid "Share"
6871
 
+msgstr "مشاركة"
6872
 
+
6873
 
+#: plasma/dataengines/share/plasma-packagestructure-share.desktop:10
6874
 
+msgctxt "Comment"
6875
 
+msgid "Share Package Structure"
6876
 
+msgstr ""
6877
 
+
6878
 
+#: plasma/dataengines/share/plasma_shareprovider.desktop:4
6879
 
+msgctxt "Comment"
6880
 
+msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
6881
 
+msgstr ""
6882
 
+
6883
 
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:2
6884
 
+msgctxt "Name"
6885
 
+msgid "Stock Exchange Data"
6886
 
+msgstr ""
6887
 
+
6888
 
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:17
6889
 
+msgctxt "Comment"
6890
 
+msgid "Fetches stock data from Internet resources."
6891
 
+msgstr ""
6892
 
+
6893
 
+#: plasma/dataengines/timetracker/plasma-dataengine-ktimetracker.desktop:3
6894
 
+#, fuzzy
6895
 
+msgctxt "Name"
6896
 
+msgid "KTimeTracker"
6897
 
+msgstr "بريمج"
6898
 
+
6899
 
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:2
6900
 
+msgctxt "Name"
6901
 
+msgid "XPLike"
6902
 
+msgstr ""
6903
 
+
6904
 
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:16
6905
 
+msgctxt "Comment"
6906
 
+msgid "XP like theme"
6907
 
+msgstr ""
6908
 
+
6909
 
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:2
6910
 
+msgctxt "Name"
6911
 
+msgid "BuienRadar.NL"
6912
 
+msgstr ""
6913
 
+
6914
 
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:15
6915
 
+msgctxt "Comment"
6916
 
+msgid "XML Data from BuienRadar.NL"
6917
 
+msgstr ""
6918
 
+
6919
 
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:2
6920
 
+msgctxt "Name"
6921
 
+msgid "EMHI"
6922
 
+msgstr ""
6923
 
+
6924
 
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:21
6925
 
+msgctxt "Comment"
6926
 
+msgid "Weather from the Estonian Meteorological and Hydrological Institute"
6927
 
+msgstr ""
6928
 
+
6929
 
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:2
6930
 
+msgctxt "Name"
6931
 
+msgid "METAR data from NOAA"
6932
 
+msgstr ""
6933
 
+
6934
 
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:15
6935
 
+msgctxt "Comment"
6936
 
+msgid "METAR weather data from NOAA"
6937
 
+msgstr ""
6938
 
+
6939
 
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:2
6940
 
+msgctxt "Name"
6941
 
+msgid "Kuopio Weather from weather.savonia.fi"
6942
 
+msgstr ""
6943
 
+
6944
 
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:18
6945
 
+msgctxt "Comment"
6946
 
+msgid "Kuopio, Finland"
6947
 
+msgstr ""
6948
 
+
6949
 
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:2
6950
 
+msgctxt "Name"
6951
 
+msgid "Willab Ion"
6952
 
+msgstr ""
6953
 
+
6954
 
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:20
6955
 
+msgctxt "Comment"
6956
 
+msgid "Weather from Linnanmaa weather station, Oulu, Finland"
6957
 
+msgstr ""
6958
 
+
6959
 
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:2
6960
 
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:2
6961
 
+#, fuzzy
6962
 
+msgctxt "Name"
6963
 
+msgid "Yahoo! Weather"
6964
 
+msgstr "الطقس اختبار"
6965
 
+
6966
 
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:19
6967
 
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:20
6968
 
+msgctxt "Comment"
6969
 
+msgid "XML Data from Yahoo! Weather"
6970
 
+msgstr ""
6971
 
+
6972
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/config/metadata.desktop:3
6973
 
+msgctxt "Name"
6974
 
+msgid "QML Config"
6975
 
+msgstr ""
6976
 
+
6977
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/config/metadata.desktop:18
6978
 
+msgctxt "Comment"
6979
 
+msgid "A kineticqml example with configuration"
6980
 
+msgstr ""
6981
 
+
6982
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/digital-clock-hybrid/plasma-applet-clock-hybrid.desktop:2
6983
 
+msgctxt "Name"
6984
 
+msgid "QML/Applet hybrid example"
6985
 
+msgstr ""
6986
 
+
6987
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/digital-clock-hybrid/plasma-applet-clock-hybrid.desktop:13
6988
 
+msgctxt "Comment"
6989
 
+msgid "A standard Plasma::Applet with a QML item thrown in"
6990
 
+msgstr ""
6991
 
+
6992
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/time/metadata.desktop:3
6993
 
+msgctxt "Name"
6994
 
+msgid "Time (QML)"
6995
 
+msgstr ""
6996
 
+
6997
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/time/metadata.desktop:16
6998
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/version0.2/metadata.desktop:14
6999
 
+msgctxt "Comment"
7000
 
+msgid "The kineticqml scriptengine test"
7001
 
+msgstr ""
7002
 
+
7003
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/version0.2/metadata.desktop:3
7004
 
+msgctxt "Name"
7005
 
+msgid "Time v0.2 (QML)"
7006
 
+msgstr ""
7007
 
+
7008
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/plasma-applet-kinetic-weather.desktop:2
7009
 
+msgctxt "Name"
7010
 
+msgid "Kinetic Weather - global"
7011
 
+msgstr ""
7012
 
+
7013
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/plasma-applet-kinetic-weather.desktop:16
7014
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/weather-package/metadata.desktop:16
7015
 
+msgctxt "Comment"
7016
 
+msgid "Qt Kinetic Declarative UI weather plasmoid"
7017
 
+msgstr ""
7018
 
+
7019
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/weather-package/metadata.desktop:3
7020
 
+#, fuzzy
7021
 
+msgctxt "Name"
7022
 
+msgid "Kinetic Weather"
7023
 
+msgstr "الطقس اختبار"
7024
 
+
7025
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/widgets/metadata.desktop:3
7026
 
+#: plasma/shells/mobile/examples/qmlwidgets/package/metadata.desktop:3
7027
 
+#: plasma/shells/mobile/examples/qmlwidgets/plasma-applet-qmlwidgets.desktop:3
7028
 
+msgctxt "Name"
7029
 
+msgid "Widget Example (QML)"
7030
 
+msgstr ""
7031
 
+
7032
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/widgets/metadata.desktop:15
7033
 
+#: plasma/shells/mobile/examples/qmlwidgets/plasma-applet-qmlwidgets.desktop:15
7034
 
+msgctxt "Comment"
7035
 
+msgid "A kineticqml scriptengine test"
7036
 
+msgstr ""
7037
 
+
7038
 
+#: plasma/kinetic-declarative/fakeweather/plasma-dataengine-fake-weather.desktop:2
7039
 
+#, fuzzy
7040
 
+msgctxt "Name"
7041
 
+msgid "Fake Weather"
7042
 
+msgstr "الطقس اختبار"
7043
 
+
7044
 
+#: plasma/kinetic-declarative/fakeweather/plasma-dataengine-fake-weather.desktop:15
7045
 
+#, fuzzy
7046
 
+msgctxt "Comment"
7047
 
+msgid "Rapidly Changing weather data for Plasmoids"
7048
 
+msgstr "البيانات لـ"
7049
 
+
7050
 
+#: plasma/kinetic-declarative/kineticplasmoid/plasma-applet-kinetic.desktop:2
7051
 
+msgctxt "Name"
7052
 
+msgid "QML Viewer"
7053
 
+msgstr ""
7054
 
+
7055
 
+#: plasma/kinetic-declarative/kineticplasmoid/plasma-applet-kinetic.desktop:16
7056
 
+msgctxt "Comment"
7057
 
+msgid "Generic Qt Kinetic Declarative UI plasmoid"
7058
 
+msgstr ""
7059
 
+
7060
 
+#: plasma/kinetic-declarative/kineticwallpaper/plasma-wallpaper-kinetic.desktop:2
7061
 
+msgctxt "Name"
7062
 
+msgid "Kinetic"
7063
 
+msgstr ""
7064
 
+
7065
 
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-appletscript-kinetic.desktop:2
7066
 
+#, fuzzy
7067
 
+msgctxt "Name"
7068
 
+msgid "QML Scriptengine"
7069
 
+msgstr "المتصفح المحرك"
7070
 
+
7071
 
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-appletscript-kinetic.desktop:16
7072
 
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-packagestructure-kinetic.desktop:15
7073
 
+msgctxt "Comment"
7074
 
+msgid "Allows Qt Kinetic Declarative UI scripts to be used as plasmoids."
7075
 
+msgstr ""
7076
 
+
7077
 
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-packagestructure-kinetic.desktop:2
7078
 
+#: plasma/shells/mobile/qmlengine/plasma-packagestructure-qml.desktop:2
7079
 
+msgctxt "Name"
7080
 
+msgid "QML package structure"
7081
 
+msgstr ""
7082
 
+
7083
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/browsingbackends/localfiles/localmusic/localmusic.desktop:4
7084
 
+#, fuzzy
7085
 
+msgctxt "Name"
7086
 
+msgid "Local Music browsing plugin"
7087
 
+msgstr "تعيينات الشّبكة"
7088
 
+
7089
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/browsingbackends/localfiles/localmusic/localmusic.desktop:12
7090
 
+msgctxt "Comment"
7091
 
+msgid "A plugin for the mediabrowser applet that allows local music browsing"
7092
 
+msgstr ""
7093
 
+
7094
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/browsingbackends/localfiles/localpictures/localpictures.desktop:4
7095
 
+#, fuzzy
7096
 
+msgctxt "Name"
7097
 
+msgid "Local Pictures browsing plugin"
7098
 
+msgstr "تعيينات الشّبكة"
7099
 
+
7100
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/browsingbackends/localfiles/localpictures/localpictures.desktop:12
7101
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/browsingbackends/localfiles/localvideos/localvideos.desktop:12
7102
 
+msgctxt "Comment"
7103
 
+msgid "A plugin for the mediabrowser applet that allows local file browsing"
7104
 
+msgstr ""
7105
 
+
7106
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/browsingbackends/localfiles/localvideos/localvideos.desktop:4
7107
 
+#, fuzzy
7108
 
+msgctxt "Name"
7109
 
+msgid "Local Videos browsing plugin"
7110
 
+msgstr "تعيينات الشّبكة"
7111
 
+
7112
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/plasma-applet-mediabrowser.desktop:2
7113
 
+#, fuzzy
7114
 
+msgctxt "Name"
7115
 
+msgid "MediaBrowser Applet"
7116
 
+msgstr "الطقس اختبار"
7117
 
+
7118
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/plasma-applet-mediabrowser.desktop:16
7119
 
+msgctxt "Comment"
7120
 
+msgid "An applet to browse through your media files"
7121
 
+msgstr ""
7122
 
+
7123
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediacontroller/plasma-applet-mediacontroller.desktop:2
7124
 
+msgctxt "Name"
7125
 
+msgid "MediaController"
7126
 
+msgstr ""
7127
 
+
7128
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediacontroller/plasma-applet-mediacontroller.desktop:16
7129
 
+msgctxt "Comment"
7130
 
+msgid "A simple applet to control media reproduction"
7131
 
+msgstr ""
7132
 
+
7133
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediainfobar/plasma-applet-mediainfobar.desktop:2
7134
 
+msgctxt "Name"
7135
 
+msgid "MediaInfoBar"
7136
 
+msgstr ""
7137
 
+
7138
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediainfobar/plasma-applet-mediainfobar.desktop:10
7139
 
+msgctxt "Comment"
7140
 
+msgid "A simple applet to display media information"
7141
 
+msgstr ""
7142
 
+
7143
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediaplayer/plasma-applet-mcplayer.desktop:2
7144
 
+msgctxt "Name"
7145
 
+msgid "Media Center Player"
7146
 
+msgstr ""
7147
 
+
7148
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediaplayer/plasma-applet-mcplayer.desktop:15
7149
 
+msgctxt "Comment"
7150
 
+msgid "The playing applet for the Media Center."
7151
 
+msgstr ""
7152
 
+
7153
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/playlist/plasma-applet-playlist.desktop:2
7154
 
+#, fuzzy
7155
 
+msgctxt "Name"
7156
 
+msgid "Playlist"
7157
 
+msgstr "وكالة المخابرات المركزية البيانات المحرك"
7158
 
+
7159
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/playlist/plasma-applet-playlist.desktop:20
7160
 
+#, fuzzy
7161
 
+msgctxt "Comment"
7162
 
+msgid "Plasma Playlist Applet"
7163
 
+msgstr "عينة بريمج"
7164
 
+
7165
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/containments/mediacontainment/plasma-applet-mediacontainment.desktop:2
7166
 
+msgctxt "Name"
7167
 
+msgid "Media Containment"
7168
 
+msgstr ""
7169
 
+
7170
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/containments/mediacontainment/plasma-applet-mediacontainment.desktop:14
7171
 
+msgctxt "Comment"
7172
 
+msgid "A dedicated containment for your media applets."
7173
 
+msgstr ""
7174
 
+
7175
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/coverfetcher/plasma-engine-coverfetcher.desktop:2
7176
 
+msgctxt "Name"
7177
 
+msgid "Cover Fetcher Engine"
7178
 
+msgstr ""
7179
 
+
7180
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/coverfetcher/plasma-engine-coverfetcher.desktop:15
7181
 
+msgctxt "Comment"
7182
 
+msgid "An Engine able to fetch covers from last.fm."
7183
 
+msgstr ""
7184
 
+
7185
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/flickr/plasma-engine-flickr.desktop:2
7186
 
+#, fuzzy
7187
 
+msgctxt "Name"
7188
 
+msgid "Flickr Engine"
7189
 
+msgstr "وكالة المخابرات المركزية البيانات المحرك"
7190
 
+
7191
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/flickr/plasma-engine-flickr.desktop:16
7192
 
+msgctxt "Comment"
7193
 
+msgid "An engine that allows you to query Flickr."
7194
 
+msgstr ""
7195
 
+
7196
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picasa/plasma-engine-picasa.desktop:2
7197
 
+#, fuzzy
7198
 
+msgctxt "Name"
7199
 
+msgid "Picasa Engine"
7200
 
+msgstr "وكالة المخابرات المركزية البيانات المحرك"
7201
 
+
7202
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picasa/plasma-engine-picasa.desktop:17
7203
 
+msgctxt "Comment"
7204
 
+msgid "An engine that allows you to query Picasa."
7205
 
+msgstr ""
7206
 
+
7207
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picture/plasma-engine-picture.desktop:2
7208
 
+#, fuzzy
7209
 
+msgctxt "Name"
7210
 
+msgid "Picture Engine"
7211
 
+msgstr "وكالة المخابرات المركزية البيانات المحرك"
7212
 
+
7213
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picture/plasma-engine-picture.desktop:12
7214
 
+msgctxt "Comment"
7215
 
+msgid "An engine that allows you to query web services for pictures."
7216
 
+msgstr ""
7217
 
+
7218
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/playlist/plasma-engine-playlist.desktop:2
7219
 
+#, fuzzy
7220
 
+msgctxt "Name"
7221
 
+msgid "Playlist Engine"
7222
 
+msgstr "وكالة المخابرات المركزية البيانات المحرك"
7223
 
+
7224
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/playlist/plasma-engine-playlist.desktop:16
7225
 
+msgctxt "Comment"
7226
 
+msgid "A playlist engine useful for Media Center components."
7227
 
+msgstr ""
7228
 
+
7229
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/video/plasma-engine-video.desktop:2
7230
 
+#, fuzzy
7231
 
+msgctxt "Name"
7232
 
+msgid "Video Engine"
7233
 
+msgstr "الشبكة المحرك"
7234
 
+
7235
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/video/plasma-engine-video.desktop:16
7236
 
+msgctxt "Comment"
7237
 
+msgid "An engine that allows you to query web services for videos."
7238
 
+msgstr ""
7239
 
+
7240
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/pictureproviders/flickr/pictureprovider-flickr.desktop:3
7241
 
+msgctxt "Name"
7242
 
+msgid "Flickr picture provider"
7243
 
+msgstr ""
7244
 
+
7245
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/pictureproviders/flickr/pictureprovider-flickr.desktop:13
7246
 
+msgctxt "Comment"
7247
 
+msgid "A plugin that allows browsing through Flickr pictures"
7248
 
+msgstr ""
7249
 
+
7250
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/videoproviders/youtube/videoprovider-youtube.desktop:3
7251
 
+msgctxt "Name"
7252
 
+msgid "YouTube video provider."
7253
 
+msgstr ""
7254
 
+
7255
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/videoproviders/youtube/videoprovider-youtube.desktop:15
7256
 
+msgctxt "Comment"
7257
 
+msgid "A plugin that allows browsing through YouTube videos."
7258
 
+msgstr ""
7259
 
+
7260
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/wiimote/flicklist/plasma-applet-flicklist.desktop:2
7261
 
+msgctxt "Name"
7262
 
+msgid "flicklist"
7263
 
+msgstr ""
7264
 
+
7265
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/wiimote/flicklist/plasma-applet-flicklist.desktop:10
7266
 
+#, fuzzy
7267
 
+msgctxt "Comment"
7268
 
+msgid "Plasma flicklist"
7269
 
+msgstr "عينة بريمج"
7270
 
+
7271
 
+#: plasma/netbook/kwin/netbook/netbook.desktop:2
7272
 
+#, fuzzy
7273
 
+msgctxt "Name"
7274
 
+msgid "Netbook"
7275
 
+msgstr "تعيينات الشّبكة"
7276
 
+
7277
 
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/plasma-applet-systemtray.desktop:2
7278
 
+msgctxt "Comment"
7279
 
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
7280
 
+msgstr ""
7281
 
+
7282
 
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/plasma-applet-systemtray.desktop:22
7283
 
+#, fuzzy
7284
 
+msgctxt "Name"
7285
 
+msgid "System Tray"
7286
 
+msgstr "النظام"
7287
 
+
7288
 
+#: plasma/plasmate/plasmate.desktop:3
7289
 
+#, fuzzy
7290
 
+msgctxt "Name"
7291
 
+msgid "PlasMate"
7292
 
+msgstr "وكالة المخابرات المركزية البيانات المحرك"
7293
 
+
7294
 
+#: plasma/plasmate/plasmate.desktop:12
7295
 
+msgctxt "GenericName"
7296
 
+msgid "PlasMate - The Plasma Add Ons Creator"
7297
 
+msgstr ""
7298
 
+
7299
 
+#: plasma/plasmate/previewer/plasmoid/plasma-containment-studiopreviewer.desktop:2
7300
 
+msgctxt "Name"
7301
 
+msgid "StudioPreviewer"
7302
 
+msgstr ""
7303
 
+
7304
 
+#: plasma/plasmate/previewer/plasmoid/plasma-containment-studiopreviewer.desktop:17
7305
 
+msgctxt "Comment"
7306
 
+msgid "Containment used to preview plasmoids on Plasma Studio"
7307
 
+msgstr ""
7308
 
+
7309
 
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:2
7310
 
+#, fuzzy
7311
 
+msgctxt "Name"
7312
 
+msgid "Activities Runner"
7313
 
+msgstr "تلقائي البدء المدير"
7314
 
+
7315
 
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:12
7316
 
+msgctxt "Comment"
7317
 
+msgid "Change the current activity based on keyword"
7318
 
+msgstr ""
7319
 
+
7320
 
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:2
7321
 
+msgctxt "Name"
7322
 
+msgid "Global Shortcuts Runner"
7323
 
+msgstr ""
7324
 
+
7325
 
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:10
7326
 
+msgctxt "Comment"
7327
 
+msgid "Global Shortcuts Runner"
7328
 
+msgstr ""
7329
 
+
7330
 
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:3
7331
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
7332
 
+msgid "KDE History"
7333
 
+msgstr ""
7334
 
+
7335
 
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:20
7336
 
+#, fuzzy
7337
 
+msgctxt "Comment"
7338
 
+msgid "Search in Konqueror History"
7339
 
+msgstr "تعابير الحاسبة"
7340
 
+
7341
 
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:2
7342
 
+msgctxt "Name"
7343
 
+msgid "Media Player"
7344
 
+msgstr ""
7345
 
+
7346
 
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:26
7347
 
+msgctxt "Comment"
7348
 
+msgid "Controls a media player"
7349
 
+msgstr ""
7350
 
+
7351
 
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:2
7352
 
+msgctxt "Name"
7353
 
+msgid "Python Evaluator"
7354
 
+msgstr ""
7355
 
+
7356
 
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:21
7357
 
+msgctxt "Comment"
7358
 
+msgid "Python expression evaluator"
7359
 
+msgstr ""
7360
 
+
7361
 
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:2
7362
 
+msgctxt "Name"
7363
 
+msgid "Qalculate!"
7364
 
+msgstr ""
7365
 
+
7366
 
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:20
7367
 
+msgctxt "Comment"
7368
 
+msgid "Calculate expressions using the Qalculate! library"
7369
 
+msgstr ""
7370
 
+
7371
 
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:2
7372
 
+#, fuzzy
7373
 
+msgctxt "Name"
7374
 
+msgid "Screen Management Applet"
7375
 
+msgstr "الشبكة المحرك"
7376
 
+
7377
 
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:22
7378
 
+msgctxt "Comment"
7379
 
+msgid "Applet for fast and easy management of connected screens"
7380
 
+msgstr ""
7381
 
+
7382
 
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:2
7383
 
+#, fuzzy
7384
 
+msgctxt "Name"
7385
 
+msgid "Screen Management Engine"
7386
 
+msgstr "الشبكة المحرك"
7387
 
+
7388
 
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:22
7389
 
+msgctxt "Comment"
7390
 
+msgid "An Engine for managing screens in XRandR-setups"
7391
 
+msgstr ""
7392
 
+
7393
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_dataengine/plasma-dataengine-falcon-example.desktop:3
7394
 
+#, fuzzy
7395
 
+msgctxt "Name"
7396
 
+msgid "Example Falcon Data Engine"
7397
 
+msgstr "تنفيذي البيانات المحرك"
7398
 
+
7399
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_runner/plasma-runner-falcon-example.desktop:3
7400
 
+msgctxt "Name"
7401
 
+msgid "Example Falcon Runner"
7402
 
+msgstr ""
7403
 
+
7404
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_applet/plasma-applet-python-example.desktop:3
7405
 
+#, fuzzy
7406
 
+msgctxt "Name"
7407
 
+msgid "Example Python Applet"
7408
 
+msgstr "عينة بريمج"
7409
 
+
7410
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_dataengine/plasma-dataengine-python-example.desktop:3
7411
 
+#, fuzzy
7412
 
+msgctxt "Name"
7413
 
+msgid "Example Python Data Engine"
7414
 
+msgstr "تنفيذي البيانات المحرك"
7415
 
+
7416
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:3
7417
 
+msgctxt "Name"
7418
 
+msgid "Example Python Runner"
7419
 
+msgstr ""
7420
 
+
7421
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:20
7422
 
+msgctxt "Comment"
7423
 
+msgid "Python Example"
7424
 
+msgstr ""
7425
 
+
7426
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_dataengine/plasma-dataengine-ruby-example.desktop:3
7427
 
+#, fuzzy
7428
 
+msgctxt "Name"
7429
 
+msgid "Example Ruby Data Engine"
7430
 
+msgstr "تنفيذي البيانات المحرك"
7431
 
+
7432
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:3
7433
 
+#, fuzzy
7434
 
+msgctxt "Name"
7435
 
+msgid "Example Ruby Runner"
7436
 
+msgstr "تنفيذي البيانات المحرك"
7437
 
+
7438
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:21
7439
 
+msgctxt "Comment"
7440
 
+msgid "Ruby Example"
7441
 
+msgstr ""
7442
 
+
7443
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:3
7444
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:3
7445
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:3
7446
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:3
7447
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:3
7448
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:3
7449
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:3
7450
 
+#, fuzzy
7451
 
+msgctxt "Name"
7452
 
+msgid "Kross Engine"
7453
 
+msgstr "المتصفح المحرك"
7454
 
+
7455
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:23
7456
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:23
7457
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:23
7458
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:23
7459
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:23
7460
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:23
7461
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:23
7462
 
+#, fuzzy
7463
 
+msgctxt "Comment"
7464
 
+msgid "Kross Scripts Engine"
7465
 
+msgstr "المتصفح المحرك"
7466
 
+
7467
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:2
7468
 
+#, fuzzy
7469
 
+msgctxt "Name"
7470
 
+msgid "QtScript Test"
7471
 
+msgstr "مخطوط"
7472
 
+
7473
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:23
7474
 
+msgctxt "Comment"
7475
 
+msgid "A simple QtScript test"
7476
 
+msgstr ""
7477
 
+
7478
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:2
7479
 
+msgctxt "Name"
7480
 
+msgid "QtScript All Widget Demo"
7481
 
+msgstr ""
7482
 
+
7483
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:18
7484
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:18
7485
 
+msgctxt "Comment"
7486
 
+msgid "A simple QtScript widget demo"
7487
 
+msgstr ""
7488
 
+
7489
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:2
7490
 
+#, fuzzy
7491
 
+msgctxt "Name"
7492
 
+msgid "QtScript Calculator"
7493
 
+msgstr "منفذ الحاسبة"
7494
 
+
7495
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:23
7496
 
+msgctxt "Comment"
7497
 
+msgid "A Calculator in QtScript"
7498
 
+msgstr ""
7499
 
+
7500
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:2
7501
 
+msgctxt "Name"
7502
 
+msgid "QtScript Simple Demo"
7503
 
+msgstr ""
7504
 
+
7505
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:18
7506
 
+msgctxt "Comment"
7507
 
+msgid "A simple QtScript demo"
7508
 
+msgstr ""
7509
 
+
7510
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:2
7511
 
+msgctxt "Name"
7512
 
+msgid "XXQtScript Simple Widget Demo"
7513
 
+msgstr ""
7514
 
+
7515
 
+#: plasma/shells/kpart/plasma-kpart.desktop:2
7516
 
+#, fuzzy
7517
 
+msgctxt "Name"
7518
 
+msgid "plasma-kpart"
7519
 
+msgstr "حافظة البيانات المحرك"
7520
 
+
7521
 
+#: plasma/shells/kpart/shell/plasma-kpart-shell.desktop:2
7522
 
+msgctxt "Name"
7523
 
+msgid "plasma-kpart-shell"
7524
 
+msgstr ""
7525
 
+
7526
 
+#: plasma/shells/kpart/shell/plasma-kpart-shell.desktop:15
7527
 
+msgctxt "GenericName"
7528
 
+msgid "A KPart shell for Plasma"
7529
 
+msgstr ""
7530
 
+
7531
 
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:4
7532
 
+msgctxt "Name"
7533
 
+msgid "Plasma MID"
7534
 
+msgstr ""
7535
 
+
7536
 
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:23
7537
 
+msgctxt "Comment"
7538
 
+msgid "Workspace shell for mobile Internet devices."
7539
 
+msgstr ""
7540
 
+
7541
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/appswitcher/plasma-applet-appswitcher.desktop:2
7542
 
+#, fuzzy
7543
 
+msgctxt "Name"
7544
 
+msgid "Application Switcher"
7545
 
+msgstr "تبليغات:"
7546
 
+
7547
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/appswitcher/plasma-applet-appswitcher.desktop:15
7548
 
+msgctxt "Comment"
7549
 
+msgid "Launch the app switcher from hildon"
7550
 
+msgstr ""
7551
 
+
7552
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/digital-clock/package/metadata.desktop:3
7553
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/digital-clock/plasma-applet-digital-clock-qml.desktop:3
7554
 
+msgctxt "Name"
7555
 
+msgid "Digital Clock (QML)"
7556
 
+msgstr ""
7557
 
+
7558
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/digital-clock/plasma-applet-digital-clock-qml.desktop:13
7559
 
+msgctxt "Comment"
7560
 
+msgid "A digital clock in QML"
7561
 
+msgstr ""
7562
 
+
7563
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/package/metadata.desktop:3
7564
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/plasma-applet-fakemail-qml.desktop:3
7565
 
+msgctxt "Name"
7566
 
+msgid "Fake mail client (QML)"
7567
 
+msgstr ""
7568
 
+
7569
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/package/metadata.desktop:11
7570
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/plasma-applet-fakemail-qml.desktop:11
7571
 
+msgctxt "Comment"
7572
 
+msgid "A proof of concept of a mail app ui written in qml"
7573
 
+msgstr ""
7574
 
+
7575
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/mobilesystray/plasma-applet-mobilesystemtray.desktop:3
7576
 
+#, fuzzy
7577
 
+msgctxt "Name"
7578
 
+msgid "Mobile System Tray"
7579
 
+msgstr "النظام"
7580
 
+
7581
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/mobilesystray/plasma-applet-mobilesystemtray.desktop:9
7582
 
+msgctxt "Comment"
7583
 
+msgid "A system tray applet for mobile shell"
7584
 
+msgstr ""
7585
 
+
7586
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/news/package/metadata.desktop:3
7587
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/news/plasma-applet-news-qml.desktop:3
7588
 
+msgctxt "Name"
7589
 
+msgid "News reader (QML)"
7590
 
+msgstr ""
7591
 
+
7592
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/news/package/metadata.desktop:11
7593
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/news/plasma-applet-news-qml.desktop:11
7594
 
+msgctxt "Comment"
7595
 
+msgid "A proof of concept RSS reader written in qml"
7596
 
+msgstr ""
7597
 
+
7598
 
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobiledesktop/plasma-containment-mobiledesktop.desktop:3
7599
 
+#, fuzzy
7600
 
+msgctxt "Name|plasma containment"
7601
 
+msgid "MobileDesktop"
7602
 
+msgstr "سطح المكتب"
7603
 
+
7604
 
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobiledesktop/plasma-containment-mobiledesktop.desktop:12
7605
 
+#, fuzzy
7606
 
+msgctxt "Comment"
7607
 
+msgid "Default desktop containment"
7608
 
+msgstr "سطح المكتب ابحث البيئة"
7609
 
+
7610
 
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobilelauncher/plasma-containment-mobilelauncher.desktop:3
7611
 
+msgctxt "Name|plasma containment"
7612
 
+msgid "Mobile icon grid"
7613
 
+msgstr ""
7614
 
+
7615
 
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobilelauncher/plasma-containment-mobilelauncher.desktop:11
7616
 
+msgctxt "Comment"
7617
 
+msgid "Main menu for mobile devices"
7618
 
+msgstr ""
7619
 
+
7620
 
+#: plasma/shells/mobile/desktoptheme/air-mobile/metadata.desktop:2
7621
 
+msgctxt "Name"
7622
 
+msgid "Air for Mobile"
7623
 
+msgstr ""
7624
 
+
7625
 
+#: plasma/shells/mobile/desktoptheme/air-mobile/metadata.desktop:12
7626
 
+msgctxt "Comment"
7627
 
+msgid "A breath of fresh air"
7628
 
+msgstr ""
7629
 
+
7630
 
+#: plasma/shells/mobile/qmlengine/plasma-appletscript-qml.desktop:2
7631
 
+msgctxt "Name"
7632
 
+msgid "QML"
7633
 
+msgstr ""
7634
 
+
7635
 
+#: plasma/shells/mobile/shell/plasma-mobile.desktop:4
7636
 
+#, fuzzy
7637
 
+msgctxt "Name"
7638
 
+msgid "Plasma Mobile QML"
7639
 
+msgstr "حافظة البيانات المحرك"
7640
 
+
7641
 
+#: plasma/shells/mobile/shell/plasma-mobile.desktop:13
7642
 
+msgctxt "Comment"
7643
 
+msgid "Workspace shell for mobile devices."
7644
 
+msgstr ""
7645
 
+
7646
 
+#: plasma/wallpapers/movingscene/plasma-wallpaper-movingscene.desktop:3
7647
 
+msgctxt "Name"
7648
 
+msgid "Moving Scene"
7649
 
+msgstr ""
7650
 
+
7651
 
+#: plasma/wallpapers/particles/plasma-wallpaper-particles.desktop:2
7652
 
+msgctxt "Name"
7653
 
+msgid "Particles"
7654
 
+msgstr ""
7655
 
+
7656
 
+#: plasma/wallpapers/qedje/plasma-wallpaper-qedje.desktop:2
7657
 
+#, fuzzy
7658
 
+msgctxt "Name"
7659
 
+msgid "QEdje"
7660
 
+msgstr "أقذف"
7661
 
+
7662
 
+#: plasma/wallpapers/scripted-image/plasma-wallpaper-scripted-image.desktop:2
7663
 
+#, fuzzy
7664
 
+msgctxt "Name"
7665
 
+msgid "Scripted Image"
7666
 
+msgstr "مخطوط"
7667
 
+
7668
 
+#: print-manager/printd/printd.desktop:9
7669
 
+#, fuzzy
7670
 
+msgctxt "Name"
7671
 
+msgid "Print monitor"
7672
 
+msgstr "الشاشة"
7673
 
+
7674
 
+#: print-manager/printd/printd.desktop:18
7675
 
+msgctxt "Comment"
7676
 
+msgid "Monitor printer jobs"
7677
 
+msgstr ""
7678
 
+
7679
 
+#: print-manager/printer-manager-kcm/kcm_printer_manager.desktop:37
7680
 
+#, fuzzy
7681
 
+msgctxt "Comment"
7682
 
+msgid "Configure your printers"
7683
 
+msgstr "اضبط الشبكة الإتّصالات"
7684
 
+
7685
 
+#: print-manager/printqueue/PrintQueue.notifyrc:3
7686
 
+#, fuzzy
7687
 
+msgctxt "Name"
7688
 
+msgid "Print manager"
7689
 
+msgstr "تلقائي البدء المدير"
7690
 
+
7691
 
+#: print-manager/printqueue/PrintQueue.notifyrc:15
7692
 
+#, fuzzy
7693
 
+#| msgctxt "Comment"
7694
 
+#| msgid "A network interface was removed"
7695
 
+msgctxt "Name"
7696
 
+msgid "A new printer was found"
7697
 
+msgstr "قد فُصِلت واجهة شبكية"
7698
 
+
7699
 
+#: print-manager/printqueue/PrintQueue.notifyrc:28
7700
 
+msgctxt "Name"
7701
 
+msgid "Your job has errors"
7702
 
+msgstr ""
7703
 
+
7704
 
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:14
7705
 
+msgctxt "Name"
7706
 
+msgid "Remote Widgets' Policies"
7707
 
+msgstr ""
7708
 
+
7709
 
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:27
7710
 
+msgctxt "Comment"
7711
 
+msgid "Define policies for remote plasma widgets"
7712
 
+msgstr ""
7713
 
+
7714
 
+#: sessionapplet/sessionapplet.desktop:4
7715
 
+#, fuzzy
7716
 
+msgctxt "Name"
7717
 
+msgid "Sessions"
7718
 
+msgstr "الجلسات"
7719
 
+
7720
 
+#: sessionapplet/sessionapplet.desktop:34
7721
 
+#, fuzzy
7722
 
+msgctxt "Comment"
7723
 
+msgid "Controlling the sessions."
7724
 
+msgstr "السيطرة على."
7725
 
+
7726
 
+#: strigi-analyzer/cert/kfile_cert.desktop:4
7727
 
+#, fuzzy
7728
 
+msgctxt "Name"
7729
 
+msgid "X509 Certificate Info"
7730
 
+msgstr "X509 شهادة معلومات"
7731
 
+
7732
 
+#: strigi-analyzer/lnk/kfile_lnk.desktop:4
7733
 
+#, fuzzy
7734
 
+msgctxt "Name"
7735
 
+msgid "Windows lnk File Info"
7736
 
+msgstr "النوافذ lnk ملف معلومات"
7737
 
+
7738
 
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:4
7739
 
+#, fuzzy
7740
 
+msgctxt "Comment"
7741
 
+msgid "Start link given in Windows .lnk file"
7742
 
+msgstr "ابدأ وصلة بوصة النوافذ lnk ملفّ"
7743
 
+
7744
 
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:26
7745
 
+#, fuzzy
7746
 
+msgctxt "Name"
7747
 
+msgid "Windows lnk File Forwarder"
7748
 
+msgstr "النوافذ lnk ملف الشاحن"
7749
 
+
7750
 
+#: strigiplasmoid/src/jstream/jstream.protocol:11
7751
 
+#, fuzzy
7752
 
+msgctxt "Description"
7753
 
+msgid "A kioslave for jstream"
7754
 
+msgstr "A لـ"
7755
 
+
7756
 
+#: strigiplasmoid/src/jstream/lookinside.desktop:10
7757
 
+msgctxt "Name"
7758
 
+msgid "Look inside"
7759
 
+msgstr ""
7760
 
+
7761
 
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:3
7762
 
+#, fuzzy
7763
 
+msgctxt "Comment"
7764
 
+msgid "An applet for searching with Strigi"
7765
 
+msgstr "أداة تعريف بُريْمِج لـ مع"
7766
 
+
7767
 
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:27
7768
 
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:32
7769
 
+#, fuzzy
7770
 
+msgctxt "Name"
7771
 
+msgid "Strigi"
7772
 
+msgstr "Name=Strigi"
7773
 
+
7774
 
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.protocol:8
7775
 
+#, fuzzy
7776
 
+msgctxt "Description"
7777
 
+msgid "A kioslave for strigi"
7778
 
+msgstr "A لـ"
7779
 
+
7780
 
+#: systemsettings-kde3/menu/audioencoding.desktop:10
7781
 
+#, fuzzy
7782
 
+msgctxt "Name"
7783
 
+msgid "Audio Encoding"
7784
 
+msgstr "صوت الترميز"
7785
 
+
7786
 
+#: systemsettings-kde3/menu/audioencoding.desktop:37
7787
 
+#, fuzzy
7788
 
+msgctxt "Comment"
7789
 
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
7790
 
+msgstr "اعدادات Audiocd IO Slave"
7791
 
+
7792
 
+#: systemsettings-kde3/menu/audioencoding.desktop:63
7793
 
+#, fuzzy
7794
 
+msgctxt "Keywords"
7795
 
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
7796
 
+msgstr "صوت قرص مدمج قرص مدمج الترميز معدل البت"
7797
 
+
7798
 
+#: systemsettings-kde3/menu/defaultapplication.desktop:11
7799
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-defaultapplications.directory:4
7800
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-defaultapplications.directory:37
7801
 
+#, fuzzy
7802
 
+msgctxt "Name"
7803
 
+msgid "Default Applications"
7804
 
+msgstr "التطبيقات الافتراضية"
7805
 
+
7806
 
+#: systemsettings-kde3/menu/defaultapplication.desktop:42
7807
 
+#, fuzzy
7808
 
+msgctxt "Comment"
7809
 
+msgid "Choose the default application for various services"
7810
 
+msgstr "اختر افتراضي تطبيق لـ"
7811
 
+
7812
 
+#: systemsettings-kde3/menu/defaultapplication.desktop:68
7813
 
+#, fuzzy
7814
 
+msgctxt "Keywords"
7815
 
+msgid ""
7816
 
+"components,component chooser,resources, email client, terminal emulator, "
7817
 
+"default, browser"
7818
 
+msgstr "مكوّن بريد إلكتروني عميل شاشة طرفية محاكي افتراضي متصفح"
7819
 
+
7820
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kcmfontinst.desktop:15
7821
 
+#, fuzzy
7822
 
+msgctxt "Name"
7823
 
+msgid "Fonts"
7824
 
+msgstr "خطوط"
7825
 
+
7826
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kcmfontinst.desktop:48
7827
 
+#, fuzzy
7828
 
+msgctxt "Comment"
7829
 
+msgid "Install & preview fonts"
7830
 
+msgstr "تثبيت ورؤية الخطوط"
7831
 
+
7832
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kcmfontinst.desktop:75
7833
 
+#, fuzzy
7834
 
+msgctxt "Keywords"
7835
 
+msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap"
7836
 
+msgstr "الخط مثبِّت خارطة ثنائية"
7837
 
+
7838
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:16
7839
 
+#, fuzzy
7840
 
+msgctxt "Comment"
7841
 
+msgid "Configure Network Connections"
7842
 
+msgstr "اضبط الشبكة الإتّصالات"
7843
 
+
7844
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:47
7845
 
+#, fuzzy
7846
 
+msgctxt "Name"
7847
 
+msgid "Network Connections"
7848
 
+msgstr "الشبكة الإتّصالات"
7849
 
+
7850
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:79
7851
 
+#, fuzzy
7852
 
+msgctxt "Keywords"
7853
 
+msgid "Network,DNS,routes,interfaces"
7854
 
+msgstr "الشبكة DNS interfaces"
7855
 
+
7856
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-accessibility_ss.directory:4
7857
 
+#, fuzzy
7858
 
+msgctxt "Name"
7859
 
+msgid "Accessibility"
7860
 
+msgstr "الإعانة"
7861
 
+
7862
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-advanced.directory:3
7863
 
+#, fuzzy
7864
 
+msgctxt "Name"
7865
 
+msgid "Advanced"
7866
 
+msgstr "متقدم"
7867
 
+
7868
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-advancedusersettings.directory:4
7869
 
+#, fuzzy
7870
 
+msgctxt "Name"
7871
 
+msgid "Advanced User Settings"
7872
 
+msgstr "إعدادات المستخدم المتقدمة"
7873
 
+
7874
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-appearance.directory:3
7875
 
+#, fuzzy
7876
 
+msgctxt "Name"
7877
 
+msgid "Appearance"
7878
 
+msgstr "المظهر"
7879
 
+
7880
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-bluetooth.directory:3
7881
 
+#, fuzzy
7882
 
+msgctxt "Name"
7883
 
+msgid "Bluetooth"
7884
 
+msgstr "Name=Bluetooth"
7885
 
+
7886
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-computeradministration.directory:4
7887
 
+#, fuzzy
7888
 
+msgctxt "Name"
7889
 
+msgid "Computer Administration"
7890
 
+msgstr "إدارة الحاسوب"
7891
 
+
7892
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-general.directory:3
7893
 
+#, fuzzy
7894
 
+msgctxt "Name"
7895
 
+msgid "General"
7896
 
+msgstr "عام"
7897
 
+
7898
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-keyboardmouse.directory:4
7899
 
+#, fuzzy
7900
 
+msgctxt "Name"
7901
 
+msgid "Keyboard & Mouse"
7902
 
+msgstr "لوحة المفاتيح والفأرة"
7903
 
+
7904
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-laptops.directory:3
7905
 
+#, fuzzy
7906
 
+msgctxt "Name"
7907
 
+msgid "Laptops & Power"
7908
 
+msgstr "الحاسبات المحمولة الطاقة"
7909
 
+
7910
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-looknfeel2.directory:4
7911
 
+#, fuzzy
7912
 
+msgctxt "Name"
7913
 
+msgid "Look & Feel"
7914
 
+msgstr "الشكل"
7915
 
+
7916
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-networkconnections.directory:3
7917
 
+#, fuzzy
7918
 
+msgctxt "Name"
7919
 
+msgid "Connections"
7920
 
+msgstr "الإتّصالات"
7921
 
+
7922
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-networkconnectivity.directory:4
7923
 
+#, fuzzy
7924
 
+msgctxt "Name"
7925
 
+msgid "Network & Connectivity"
7926
 
+msgstr "الشبكة والاتصال"
7927
 
+
7928
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-networksettings.directory:3
7929
 
+#, fuzzy
7930
 
+msgctxt "Name"
7931
 
+msgid "Network Settings"
7932
 
+msgstr "تعيينات الشّبكة"
7933
 
+
7934
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-notifications.directory:4
7935
 
+#, fuzzy
7936
 
+msgctxt "Name"
7937
 
+msgid "Notifications"
7938
 
+msgstr "تبليغات:"
7939
 
+
7940
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-panel.directory:3
7941
 
+#, fuzzy
7942
 
+msgctxt "Name"
7943
 
+msgid "Panel"
7944
 
+msgstr "شريط"
7945
 
+
7946
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-personal.directory:3
7947
 
+#, fuzzy
7948
 
+msgctxt "Name"
7949
 
+msgid "Personal"
7950
 
+msgstr "شخصي"
7951
 
+
7952
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-power.directory:3
7953
 
+#, fuzzy
7954
 
+msgctxt "Name"
7955
 
+msgid "Power"
7956
 
+msgstr "الطاقة"
7957
 
+
7958
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-regional.directory:3
7959
 
+#, fuzzy
7960
 
+msgctxt "Name"
7961
 
+msgid "Regional & Language"
7962
 
+msgstr "البلد واللغة"
7963
 
+
7964
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-sharing.directory:3
7965
 
+#, fuzzy
7966
 
+msgctxt "Name"
7967
 
+msgid "Sharing"
7968
 
+msgstr "مشاركة"
7969
 
+
7970
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-splashscreen.directory:5
7971
 
+#, fuzzy
7972
 
+msgctxt "Name"
7973
 
+msgid "Splash Screen"
7974
 
+msgstr "شاشة البدأ"
7975
 
+
7976
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-useraccount.directory:3
7977
 
+#, fuzzy
7978
 
+msgctxt "Name"
7979
 
+msgid "About Me"
7980
 
+msgstr "عنّي"
7981
 
+
7982
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-windowbehavior.directory:5
7983
 
+#, fuzzy
7984
 
+msgctxt "Name"
7985
 
+msgid "Window Behavior"
7986
 
+msgstr "سلوك النوافذ"
7987
 
+
7988
 
+#: systemsettings-kde3/menu/laptoppowermanagement.desktop:14
7989
 
+#, fuzzy
7990
 
+msgctxt "Comment"
7991
 
+msgid "Laptop Power Management"
7992
 
+msgstr "الحاسوب النقال الطاقة الإدارة"
7993
 
+
7994
 
+#: systemsettings-kde3/menu/laptoppowermanagement.desktop:40
7995
 
+#, fuzzy
7996
 
+msgctxt "Name"
7997
 
+msgid "Power Management"
7998
 
+msgstr "إدارة الطاقة"
7999
 
+
8000
 
+#: systemsettings-kde3/menu/medianotifications.desktop:13
8001
 
+#, fuzzy
8002
 
+msgctxt "Name"
8003
 
+msgid "Storage Media Notifications"
8004
 
+msgstr "مخزن وسائط تبليغات:"
8005
 
+
8006
 
+#: systemsettings-kde3/menu/medianotifications.desktop:37
8007
 
+#, fuzzy
8008
 
+msgctxt "Comment"
8009
 
+msgid "Configure Storage Media Notifications"
8010
 
+msgstr "اضبط مخزن وسائط تبليغات:"
8011
 
+
8012
 
+#: systemsettings-kde3/menu/medianotifications.desktop:60
8013
 
+#, fuzzy
8014
 
+msgctxt "Keywords"
8015
 
+msgid "storage,media,usb,cdrom,device"
8016
 
+msgstr "تخزين وسائط قرص مدمج جهاز"
8017
 
+
8018
 
+#: systemsettings-kde3/menu/system-settings.directory:3
8019
 
+#: systemsettings-kde3/systemsettings.desktop:9
8020
 
+#, fuzzy
8021
 
+msgctxt "Name"
8022
 
+msgid "System Settings"
8023
 
+msgstr "إعدادات النظام"
8024
 
+
8025
 
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:13
8026
 
+#, fuzzy
8027
 
+msgctxt "Name"
8028
 
+msgid "Taskbar"
8029
 
+msgstr "سطح المكتب بريمج"
8030
 
+
8031
 
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:40
8032
 
+msgctxt "Comment"
8033
 
+msgid "Configure the panel taskbar"
8034
 
+msgstr ""
8035
 
+
8036
 
+#, fuzzy
8037
 
+#~ msgctxt "Name"
8038
 
+#~ msgid "Window Management Runner"
8039
 
+#~ msgstr "الشبكة المحرك"
8040
 
+
8041
 
+#, fuzzy
8042
 
+#~ msgctxt "Name"
8043
 
+#~ msgid "Plasma-KPart"
8044
 
+#~ msgstr "حافظة البيانات المحرك"
8045
 
+
8046
 
+#, fuzzy
8047
 
+#~ msgctxt "Comment"
8048
 
+#~ msgid "Configure Plasma KPart"
8049
 
+#~ msgstr "اضبط الشبكة الإتّصالات"
8050
 
+
8051
 
+#, fuzzy
8052
 
+#~ msgctxt "Name"
8053
 
+#~ msgid "Hardware"
8054
 
+#~ msgstr "معلومات"
8055
 
+
8056
 
+#, fuzzy
8057
 
+#~ msgctxt "Comment"
8058
 
+#~ msgid "Nepomuk task resource linker"
8059
 
+#~ msgstr "منفذ الأمر"
8060
 
+
8061
 
+#, fuzzy
8062
 
+#~ msgctxt "Name"
8063
 
+#~ msgid "Task Management Widget"
8064
 
+#~ msgstr "الشبكة المحرك"
8065
 
+
8066
 
+#, fuzzy
8067
 
+#~ msgctxt "Name"
8068
 
+#~ msgid "KDE Observatory Data Engine"
8069
 
+#~ msgstr "البيانات المحرك"
8070
 
+
8071
 
+#, fuzzy
8072
 
+#~ msgctxt "Name"
8073
 
+#~ msgid "KDE Commits Engine"
8074
 
+#~ msgstr "المتصفح المحرك"
8075
 
+
8076
 
+#, fuzzy
8077
 
+#~ msgctxt "Name"
8078
 
+#~ msgid "Plasma Mobile Applications"
8079
 
+#~ msgstr "تطبيق بسيط من KDE"
8080
 
+
8081
 
+#, fuzzy
8082
 
+#~ msgctxt "Name"
8083
 
+#~ msgid "Keyboard"
8084
 
+#~ msgstr "لوحة المفاتيح والفأرة"
8085
 
+
8086
 
+#, fuzzy
8087
 
+#~ msgctxt "Comment"
8088
 
+#~ msgid "Keyboard settings"
8089
 
+#~ msgstr "إعدادات الألوان"
8090
 
+
8091
 
+#, fuzzy
8092
 
+#~ msgctxt "Name"
8093
 
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
8094
 
+#~ msgstr "لوحة المفاتيح والفأرة"
8095
 
+
8096
 
+#, fuzzy
8097
 
+#~ msgctxt "Name"
8098
 
+#~ msgid "Keyboard Layout Applet"
8099
 
+#~ msgstr "لوحة المفاتيح والفأرة"
8100
 
+
8101
 
+#, fuzzy
8102
 
+#~ msgctxt "Name"
8103
 
+#~ msgid "Warning"
8104
 
+#~ msgstr "مشاركة"
8105
 
+
8106
 
+#, fuzzy
8107
 
+#~ msgctxt "Name"
8108
 
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
8109
 
+#~ msgstr "منفذ الأمر"
8110
 
+
8111
 
+#, fuzzy
8112
 
+#~ msgctxt "Comment"
8113
 
+#~ msgid "A device ask for confirmation"
8114
 
+#~ msgstr "النظام المواقع"
8115
 
+
8116
 
+#, fuzzy
8117
 
+#~ msgctxt "Comment"
8118
 
+#~ msgid "Bluetooth Management Daemon"
8119
 
+#~ msgstr "الحاسوب النقال الطاقة الإدارة"
8120
 
+
8121
 
+#, fuzzy
8122
 
+#~ msgctxt "Comment"
8123
 
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
8124
 
+#~ msgstr "RSS البيانات المحرك"
8125
 
+
8126
 
+#, fuzzy
8127
 
+#~ msgctxt "Name"
8128
 
+#~ msgid "KInfoCenter"
8129
 
+#~ msgstr "توسيط"
8130
 
+
8131
 
+#, fuzzy
8132
 
+#~ msgctxt "GenericName"
8133
 
+#~ msgid "Info Center"
8134
 
+#~ msgstr "توسيط"
8135
 
+
8136
 
+#, fuzzy
8137
 
+#~ msgctxt "Comment"
8138
 
+#~ msgid "DMA information"
8139
 
+#~ msgstr "النظام المواقع"
8140
 
+
8141
 
+#, fuzzy
8142
 
+#~ msgctxt "Comment"
8143
 
+#~ msgid "Interrupt information"
8144
 
+#~ msgstr "النظام المواقع"
8145
 
+
8146
 
+#, fuzzy
8147
 
+#~ msgctxt "Comment"
8148
 
+#~ msgid "IO-port information"
8149
 
+#~ msgstr "النظام المواقع"
8150
 
+
8151
 
+#, fuzzy
8152
 
+#~ msgctxt "Comment"
8153
 
+#~ msgid "Processor information"
8154
 
+#~ msgstr "النظام المواقع"
8155
 
+
8156
 
+#, fuzzy
8157
 
+#~ msgctxt "Comment"
8158
 
+#~ msgid "SCSI information"
8159
 
+#~ msgstr "النظام المواقع"
8160
 
+
8161
 
+#, fuzzy
8162
 
+#~ msgctxt "Name"
8163
 
+#~ msgid "X-Server"
8164
 
+#~ msgstr "ابحث ملفات"
8165
 
+
8166
 
+#, fuzzy
8167
 
+#~ msgctxt "Comment"
8168
 
+#~ msgid "X-Server information"
8169
 
+#~ msgstr "النظام المواقع"
8170
 
+
8171
 
+#, fuzzy
8172
 
+#~ msgctxt "Comment"
8173
 
+#~ msgid "Memory information"
8174
 
+#~ msgstr "النظام المواقع"
8175
 
+
8176
 
+#, fuzzy
8177
 
+#~ msgctxt "Name"
8178
 
+#~ msgid "Network Interfaces"
8179
 
+#~ msgstr "اضبط الشبكة الإتّصالات"
8180
 
+
8181
 
+#, fuzzy
8182
 
+#~ msgctxt "Comment"
8183
 
+#~ msgid "Network Interface Summary"
8184
 
+#~ msgstr "اضبط الشبكة الإتّصالات"
8185
 
+
8186
 
+#, fuzzy
8187
 
+#~| msgctxt "Name"
8188
 
+#~| msgid "OpenVPN"
8189
 
+#~ msgctxt "Name"
8190
 
+#~ msgid "OpenGL"
8191
 
+#~ msgstr "OpenVPN"
8192
 
+
8193
 
+#, fuzzy
8194
 
+#~ msgctxt "Comment"
8195
 
+#~ msgid "OpenGL information"
8196
 
+#~ msgstr "النظام المواقع"
8197
 
+
8198
 
+#, fuzzy
8199
 
+#~ msgctxt "Comment"
8200
 
+#~ msgid "PCI information"
8201
 
+#~ msgstr "النظام المواقع"
8202
 
+
8203
 
+#, fuzzy
8204
 
+#~ msgctxt "Name"
8205
 
+#~ msgid "Samba Status"
8206
 
+#~ msgstr "إعدادات النظام"
8207
 
+
8208
 
+#, fuzzy
8209
 
+#~ msgctxt "Name"
8210
 
+#~ msgid "USB Devices"
8211
 
+#~ msgstr "ابحث ملفات"
8212
 
+
8213
 
+#, fuzzy
8214
 
+#~ msgctxt "Name"
8215
 
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
8216
 
+#~ msgstr "لوحة المفاتيح والفأرة"
8217
 
+
8218
 
+#, fuzzy
8219
 
+#~ msgctxt "Name"
8220
 
+#~ msgid "KBFX Configurator"
8221
 
+#~ msgstr "أداة التهيئة"
8222
 
+
8223
 
+#, fuzzy
8224
 
+#~ msgctxt "Comment"
8225
 
+#~ msgid "KBFX Configuration Utility"
8226
 
+#~ msgstr "إعدادات أداة"
8227
 
+
8228
 
+#, fuzzy
8229
 
+#~ msgctxt "Name"
8230
 
+#~ msgid "Install KBFX Theme Package"
8231
 
+#~ msgstr "تثبيت سمة حزمة"
8232
 
+
8233
 
+#, fuzzy
8234
 
+#~ msgctxt "Name"
8235
 
+#~ msgid "Prepare KBFX Theme Package"
8236
 
+#~ msgstr "إستعدّ سمة حزمة"
8237
 
+
8238
 
+#, fuzzy
8239
 
+#~ msgctxt "Name"
8240
 
+#~ msgid "KBFX Theme Installer"
8241
 
+#~ msgstr "سمة مركّب"
8242
 
+
8243
 
+#, fuzzy
8244
 
+#~ msgctxt "Comment"
8245
 
+#~ msgid "KBFX Theme Package"
8246
 
+#~ msgstr "سمة حزمة"
8247
 
+
8248
 
+#, fuzzy
8249
 
+#~ msgctxt "Comment"
8250
 
+#~ msgid "K-Menu Replacement"
8251
 
+#~ msgstr "K قائمة _البديل"
8252
 
+
8253
 
+#, fuzzy
8254
 
+#~ msgctxt "Name"
8255
 
+#~ msgid "A System Restart is Required"
8256
 
+#~ msgstr "إعدادات النظام"
8257
 
+
8258
 
+#, fuzzy
8259
 
+#~ msgctxt "Name"
8260
 
+#~ msgid "Device Information"
8261
 
+#~ msgstr "النظام المواقع"
8262
 
+
8263
 
+#, fuzzy
8264
 
+#~ msgctxt "Name"
8265
 
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
8266
 
+#~ msgstr "منفذ الأمر"
8267
 
+
8268
 
+#, fuzzy
8269
 
+#~ msgctxt "Name"
8270
 
+#~ msgid "Network Management"
8271
 
+#~ msgstr "الشبكة المحرك"
8272
 
+
8273
 
+#, fuzzy
8274
 
+#~ msgctxt "Name"
8275
 
+#~ msgid "EXPERIMENTAL NetworkManager User Settings Service"
8276
 
+#~ msgstr "الشبكة المحرك"
8277
 
+
8278
 
+#~ msgctxt "Comment"
8279
 
+#~ msgid "Provides network configuration to the NetworkManager daemon"
8280
 
+#~ msgstr "يوفر تضبيط الشبكة لمراقب مدير الشبكة"
8281
 
+
8282
 
+#~ msgctxt "Name"
8283
 
+#~ msgid "Network Management VPN UI Plugin"
8284
 
+#~ msgstr "ملحق إدارة الشبكة VPN UI"
8285
 
+
8286
 
+#~ msgctxt "Comment"
8287
 
+#~ msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"
8288
 
+#~ msgstr "تحديد ملحقات إدارة شبكة كدي UI"
8289
 
+
8290
 
+#~ msgctxt "Name"
8291
 
+#~ msgid "KNetworkManager"
8292
 
+#~ msgstr "مدير شبكة ك"
8293
 
+
8294
 
+#~ msgctxt "GenericName"
8295
 
+#~ msgid "Network Manager"
8296
 
+#~ msgstr "مدير الشبكة"
8297
 
+
8298
 
+#~ msgctxt "Comment"
8299
 
+#~ msgid "A KDE frontend for NetworkManager"
8300
 
+#~ msgstr "واجهة أمامية لكدي من أجل مدير الشبكة"
8301
 
+
8302
 
+#~ msgctxt "Comment"
8303
 
+#~ msgid "Network Management"
8304
 
+#~ msgstr "إدارة الشبكة"
8305
 
+
8306
 
+#~ msgctxt "Name"
8307
 
+#~ msgid "Network Connection Type"
8308
 
+#~ msgstr "نوع الاتصال الشبكي"
8309
 
+
8310
 
+#~ msgctxt "Name"
8311
 
+#~ msgid "Network Interface Attached"
8312
 
+#~ msgstr "وُصِلت واجهة شبكية"
8313
 
+
8314
 
+#~ msgctxt "Comment"
8315
 
+#~ msgid "A network interface was attached"
8316
 
+#~ msgstr "قد أوصِلت واجهة شبكية"
8317
 
+
8318
 
+#~ msgctxt "Name"
8319
 
+#~ msgid "Network Interface Removed"
8320
 
+#~ msgstr "فُصِلت واجهة شبكية"
8321
 
+
8322
 
+#~ msgctxt "Name"
8323
 
+#~ msgid "Found Wireless Network"
8324
 
+#~ msgstr "وجد الشبكة اللاسلكية"
8325
 
+
8326
 
+#~ msgctxt "Comment"
8327
 
+#~ msgid "A wireless network appeared"
8328
 
+#~ msgstr "ظهرت شبكة لاسلكية"
8329
 
+
8330
 
+#~ msgctxt "Name"
8331
 
+#~ msgid "Lost Wireless Network"
8332
 
+#~ msgstr "فقد الشبكة اللاسلكية"
8333
 
+
8334
 
+#~ msgctxt "Comment"
8335
 
+#~ msgid "A wireless network disappeared"
8336
 
+#~ msgstr "اختفت شبكة لاسلكية"
8337
 
+
8338
 
+#~ msgctxt "Name"
8339
 
+#~ msgid "Establishing Network Connection"
8340
 
+#~ msgstr "ينشئ شبكة لاسلكية"
8341
 
+
8342
 
+#~ msgctxt "Comment"
8343
 
+#~ msgid "The user started making a connection"
8344
 
+#~ msgstr "بدأ المستخدم بتشكيل اتصال"
8345
 
+
8346
 
+#~ msgctxt "Comment"
8347
 
+#~ msgid "A connection is being started automatically"
8348
 
+#~ msgstr "يجري بدء اتصالٍ آليا"
8349
 
+
8350
 
+#~ msgctxt "Comment"
8351
 
+#~ msgid "A network connection attempt was begun"
8352
 
+#~ msgstr "بدأت محاولة اتصال شبكي"
8353
 
+
8354
 
+#~ msgctxt "Comment"
8355
 
+#~ msgid "A network connection was disconnected"
8356
 
+#~ msgstr "قد قطع اتصال شبكي"
8357
 
+
8358
 
+#~ msgctxt "Name"
8359
 
+#~ msgid "Network Connection Succeeded"
8360
 
+#~ msgstr "نجح اتصال شبكي"
8361
 
+
8362
 
+#~ msgctxt "Comment"
8363
 
+#~ msgid "A network connection was established"
8364
 
+#~ msgstr "قد أنشئ اتصال شبكي"
8365
 
+
8366
 
+#~ msgctxt "Name"
8367
 
+#~ msgid "Network Connection Failed"
8368
 
+#~ msgstr "فشل الاتصال الشبكي"
8369
 
+
8370
 
+#~ msgctxt "Comment"
8371
 
+#~ msgid "A network connection attempt failed"
8372
 
+#~ msgstr "فشلت محاولة اتصال شبكي"
8373
 
+
8374
 
+#~ msgctxt "Name"
8375
 
+#~ msgid "Radio Hardware Switched Off"
8376
 
+#~ msgstr "أطفأ عتاد الراديو"
8377
 
+
8378
 
+#~ msgctxt "Comment"
8379
 
+#~ msgid "Wireless transceivers disabled by hardware switch"
8380
 
+#~ msgstr "أجهزة الإرسال والاستقبال اللاسلكية عطّلت بواسطة تبديل جهاز"
8381
 
+
8382
 
+#~ msgctxt "Name"
8383
 
+#~ msgid "Radio Hardware Switched On"
8384
 
+#~ msgstr "شغّل عتاد الراديو"
8385
 
+
8386
 
+#~ msgctxt "Comment"
8387
 
+#~ msgid "Wireless transceivers enabled"
8388
 
+#~ msgstr "فعّلت أجهزة الإرسال والاستقبال اللاسلكية"
8389
 
+
8390
 
+#~ msgctxt "Name"
8391
 
+#~ msgid "Low Wireless Signal Strength"
8392
 
+#~ msgstr "شدة إشارات لاسلكية منخفضة"
8393
 
+
8394
 
+#~ msgctxt "Comment"
8395
 
+#~ msgid "The wireless signal strength is low"
8396
 
+#~ msgstr "شدة الإشارة اللاسلكية منخفضة"
8397
 
+
8398
 
+#~ msgctxt "Name"
8399
 
+#~ msgid "Interface changed state"
8400
 
+#~ msgstr "غيرت الواجهة الحالة"
8401
 
+
8402
 
+#~ msgctxt "Comment"
8403
 
+#~ msgid "An interface changed state"
8404
 
+#~ msgstr "غيرت واجهة الحالة"
8405
 
+
8406
 
+#~ msgctxt "Name"
8407
 
+#~ msgid "Network management disabled"
8408
 
+#~ msgstr "عطّلت إدارة الشبكة"
8409
 
+
8410
 
+#~ msgctxt "Comment"
8411
 
+#~ msgid "The network management subsystem was stopped or restarted"
8412
 
+#~ msgstr "إدارة نظام الشبكة الفرعي تم إيقافها أو إعادة تشغيلها"
8413
 
+
8414
 
+#, fuzzy
8415
 
+#~| msgctxt "Comment"
8416
 
+#~| msgid "Manage Network Connections"
8417
 
+#~ msgctxt "Comment"
8418
 
+#~ msgid "Add, Edit and Remove network connections"
8419
 
+#~ msgstr "أدر الاتصالات الشبكية"
8420
 
+
8421
 
+#, fuzzy
8422
 
+#~ msgctxt "Comment"
8423
 
+#~ msgid "Configure the Network Management tool"
8424
 
+#~ msgstr "اضبط الشبكة الإتّصالات"
8425
 
+
8426
 
+#~ msgctxt "Name"
8427
 
+#~ msgid "NetworkManager User Settings Service"
8428
 
+#~ msgstr "خدمة إعدادات مستخدم مدير الشبكة"
8429
 
+
8430
 
+#~ msgctxt "Comment"
8431
 
+#~ msgid "OpenVPN plugin"
8432
 
+#~ msgstr "ملحق OpenVPN"
8433
 
+
8434
 
+#~ msgctxt "Name"
8435
 
+#~ msgid "PPTP"
8436
 
+#~ msgstr "PPTP"
8437
 
+
8438
 
+#~ msgctxt "Comment"
8439
 
+#~ msgid "PPTP Plugin"
8440
 
+#~ msgstr "ملحق PPTP"
8441
 
+
8442
 
+#~ msgctxt "Name"
8443
 
+#~ msgid "VPNC"
8444
 
+#~ msgstr "VPNC"
8445
 
+
8446
 
+#~ msgctxt "Comment"
8447
 
+#~ msgid "VPNC Plugin"
8448
 
+#~ msgstr "ملحق VPNC"
8449
 
+
8450
 
+#, fuzzy
8451
 
+#~ msgctxt "Name"
8452
 
+#~ msgid "KDE Documentation"
8453
 
+#~ msgstr "كدي سطح المكتب"
8454
 
+
8455
 
+#, fuzzy
8456
 
+#~ msgctxt "Name"
8457
 
+#~ msgid "Search Amarok"
8458
 
+#~ msgstr "ابحث ملفات"
8459
 
+
8460
 
+#, fuzzy
8461
 
+#~ msgctxt "Name"
8462
 
+#~ msgid "Amarok"
8463
 
+#~ msgstr "ابحث ملفات"
8464
 
+
8465
 
+#, fuzzy
8466
 
+#~ msgctxt "Comment"
8467
 
+#~ msgid "A Runner to kill applications"
8468
 
+#~ msgstr "جديد وصلة إلى تطبيق"
8469
 
+
8470
 
+#, fuzzy
8471
 
+#~ msgctxt "Name"
8472
 
+#~ msgid "Youtube Engine"
8473
 
+#~ msgstr "المتصفح المحرك"
8474
 
+
8475
 
+#, fuzzy
8476
 
+#~ msgctxt "Name"
8477
 
+#~ msgid "Device Notifier Refactor"
8478
 
+#~ msgstr "جديد ميسسوري الجهاز"
8479
 
+
8480
 
+#, fuzzy
8481
 
+#~ msgctxt "Name"
8482
 
+#~ msgid "Spell Check"
8483
 
+#~ msgstr "منفذ الأمر"
8484
 
+
8485
 
+#, fuzzy
8486
 
+#~ msgctxt "Name"
8487
 
+#~ msgid "Window List"
8488
 
+#~ msgstr "سلوك النوافذ"
8489
 
+
8490
 
+#, fuzzy
8491
 
+#~ msgctxt "Name"
8492
 
+#~ msgid "Kopete Contact Runner"
8493
 
+#~ msgstr "منفذ الأمر"
8494
 
+
8495
 
+#, fuzzy
8496
 
+#~ msgctxt "Comment"
8497
 
+#~ msgid "Kopete Contact runner"
8498
 
+#~ msgstr "منفذ الأمر"
8499
 
+
8500
 
+#, fuzzy
8501
 
+#~ msgctxt "Name"
8502
 
+#~ msgid "Current Application Control"
8503
 
+#~ msgstr "يوفّريوفريزوّد تطبيق البيانات"
8504
 
+
8505
 
+#, fuzzy
8506
 
+#~ msgctxt "Name"
8507
 
+#~ msgid "Search Box"
8508
 
+#~ msgstr "ابحث ملفات"
8509
 
+
8510
 
+#, fuzzy
8511
 
+#~ msgctxt "Name"
8512
 
+#~ msgid "Newspaper activity"
8513
 
+#~ msgstr "الشبكة والاتصال"
8514
 
+
8515
 
+#, fuzzy
8516
 
+#~ msgctxt "Name"
8517
 
+#~ msgid "Plasma Netbook"
8518
 
+#~ msgstr "حافظة البيانات المحرك"
8519
 
+
8520
 
+#, fuzzy
8521
 
+#~ msgctxt "Name"
8522
 
+#~ msgid "Removable Devices"
8523
 
+#~ msgstr "منفذ الأمر"
8524
 
+
8525
 
+#, fuzzy
8526
 
+#~ msgctxt "Name"
8527
 
+#~ msgid "Wired Network Interface"
8528
 
+#~ msgstr "اضبط الشبكة الإتّصالات"
8529
 
+
8530
 
+#, fuzzy
8531
 
+#~ msgctxt "Name"
8532
 
+#~ msgid "Wireless Network Interface"
8533
 
+#~ msgstr "اضبط الشبكة الإتّصالات"
8534
 
+
8535
 
+#, fuzzy
8536
 
+#~ msgctxt "Name"
8537
 
+#~ msgid "DSL network interfaces"
8538
 
+#~ msgstr "اضبط الشبكة الإتّصالات"
8539
 
+
8540
 
+#, fuzzy
8541
 
+#~ msgctxt "Name"
8542
 
+#~ msgid "VPN connection"
8543
 
+#~ msgstr "الإتّصالات"
8544
 
+
8545
 
+#, fuzzy
8546
 
+#~ msgctxt "Comment"
8547
 
+#~ msgid "Virtual Private Network Connection"
8548
 
+#~ msgstr "اضبط الشبكة الإتّصالات"
8549
 
+
8550
 
+#, fuzzy
8551
 
+#~ msgctxt "Name"
8552
 
+#~ msgid "PIMO Document"
8553
 
+#~ msgstr "كيمياء مستند"
8554
 
+
8555
 
+#, fuzzy
8556
 
+#~ msgctxt "Name"
8557
 
+#~ msgid "Peer"
8558
 
+#~ msgstr "الطاقة"
8559
 
+
8560
 
+#, fuzzy
8561
 
+#~ msgctxt "Comment"
8562
 
+#~ msgid "Show a Contact"
8563
 
+#~ msgstr "منفذ الأمر"
8564
 
+
8565
 
+#, fuzzy
8566
 
+#~ msgctxt "Name"
8567
 
+#~ msgid "MediaPlayer Engine"
8568
 
+#~ msgstr "وكالة المخابرات المركزية البيانات المحرك"
8569
 
+
8570
 
+#, fuzzy
8571
 
+#~ msgctxt "Name"
8572
 
+#~ msgid "Attica Monitor Engine"
8573
 
+#~ msgstr "النظام الشاشة المحرك"
8574
 
+
8575
 
+#, fuzzy
8576
 
+#~ msgctxt "Comment"
8577
 
+#~ msgid "Social collaboration for Plasmoids"
8578
 
+#~ msgstr "النظام معلومات لـ"
8579
 
+
8580
 
+#, fuzzy
8581
 
+#~ msgctxt "Name"
8582
 
+#~ msgid "Meta Data"
8583
 
+#~ msgstr "الدعائم"
8584
 
+
8585
 
+#, fuzzy
8586
 
+#~ msgctxt "Description"
8587
 
+#~ msgid "A kioslave for kat"
8588
 
+#~ msgstr "A لـ"
8589
 
+
8590
 
+#, fuzzy
8591
 
+#~ msgctxt "Comment"
8592
 
+#~ msgid "A desktop search bar"
8593
 
+#~ msgstr "A سطح المكتب ابحث شريط"
8594
 
+
8595
 
+#, fuzzy
8596
 
+#~ msgctxt "Name"
8597
 
+#~ msgid "Knapsack"
8598
 
+#~ msgstr "الحقيبة"
8599
 
+
8600
 
+#, fuzzy
8601
 
+#~ msgctxt "Comment"
8602
 
+#~ msgid "Search Files With Kat"
8603
 
+#~ msgstr "ابحث ملفات مع"
8604
 
+
8605
 
+#, fuzzy
8606
 
+#~ msgctxt "Comment"
8607
 
+#~ msgid "Kat Database"
8608
 
+#~ msgstr "قاعدة بيانات"
8609
 
+
8610
 
+#, fuzzy
8611
 
+#~ msgctxt "Name"
8612
 
+#~ msgid "Bibliographic Data (BibTeX)"
8613
 
+#~ msgstr "ببليوغرافي البيانات BibTeX"
8614
 
+
8615
 
+#, fuzzy
8616
 
+#~ msgctxt "Name"
8617
 
+#~ msgid "Bibliographic Data (BibTeXML)"
8618
 
+#~ msgstr "ببليوغرافي البيانات"
8619
 
+
8620
 
+#, fuzzy
8621
 
+#~ msgctxt "Name"
8622
 
+#~ msgid "Chemistry Document"
8623
 
+#~ msgstr "كيمياء مستند"
8624
 
+
8625
 
+#, fuzzy
8626
 
+#~ msgctxt "Name"
8627
 
+#~ msgid "Debian Package"
8628
 
+#~ msgstr "ديبيان حزمة"
8629
 
+
8630
 
+#, fuzzy
8631
 
+#~ msgctxt "Name"
8632
 
+#~ msgid "DOC Files"
8633
 
+#~ msgstr "DOC ملفات"
8634
 
+
8635
 
+#, fuzzy
8636
 
+#~ msgctxt "Name"
8637
 
+#~ msgid "DocBook XML Document"
8638
 
+#~ msgstr "DocBook XML مستند"
8639
 
+
8640
 
+#, fuzzy
8641
 
+#~ msgctxt "Name"
8642
 
+#~ msgid "DVI Files"
8643
 
+#~ msgstr "ملفات"
8644
 
+
8645
 
+#, fuzzy
8646
 
+#~ msgctxt "Name"
8647
 
+#~ msgid "EML Files"
8648
 
+#~ msgstr "ملفات"
8649
 
+
8650
 
+#, fuzzy
8651
 
+#~ msgctxt "Name"
8652
 
+#~ msgid "Gnumeric Files"
8653
 
+#~ msgstr "Gnumeric ملفات"
8654
 
+
8655
 
+#, fuzzy
8656
 
+#~ msgctxt "Name"
8657
 
+#~ msgid "HTML Files"
8658
 
+#~ msgstr "ملفّات HTML"
8659
 
+
8660
 
+#, fuzzy
8661
 
+#~ msgctxt "Name"
8662
 
+#~ msgid "KPR Files"
8663
 
+#~ msgstr "ملفات"
8664
 
+
8665
 
+#, fuzzy
8666
 
+#~ msgctxt "Name"
8667
 
+#~ msgid "KSP Files"
8668
 
+#~ msgstr "ملفات"
8669
 
+
8670
 
+#, fuzzy
8671
 
+#~ msgctxt "Name"
8672
 
+#~ msgid "KWD Files"
8673
 
+#~ msgstr "ملفات"
8674
 
+
8675
 
+#, fuzzy
8676
 
+#~ msgctxt "Name"
8677
 
+#~ msgid "Lyx Files"
8678
 
+#~ msgstr "ملفات"
8679
 
+
8680
 
+#, fuzzy
8681
 
+#~ msgctxt "Name"
8682
 
+#~ msgid "Man Files"
8683
 
+#~ msgstr "الرجل ملفات"
8684
 
+
8685
 
+#, fuzzy
8686
 
+#~ msgctxt "Name"
8687
 
+#~ msgid "ODC Files"
8688
 
+#~ msgstr "ملفات"
8689
 
+
8690
 
+#, fuzzy
8691
 
+#~ msgctxt "Name"
8692
 
+#~ msgid "ODP Files"
8693
 
+#~ msgstr "ملفات"
8694
 
+
8695
 
+#, fuzzy
8696
 
+#~ msgctxt "Name"
8697
 
+#~ msgid "ODS Files"
8698
 
+#~ msgstr "ملفات"
8699
 
+
8700
 
+#, fuzzy
8701
 
+#~ msgctxt "Name"
8702
 
+#~ msgid "ODT Files"
8703
 
+#~ msgstr "ملفات"
8704
 
+
8705
 
+#, fuzzy
8706
 
+#~ msgctxt "Name"
8707
 
+#~ msgid "PDF Files"
8708
 
+#~ msgstr "ملفات  PDF"
8709
 
+
8710
 
+#, fuzzy
8711
 
+#~ msgctxt "Name"
8712
 
+#~ msgid "PPT Files"
8713
 
+#~ msgstr "ملفات"
8714
 
+
8715
 
+#, fuzzy
8716
 
+#~ msgctxt "Name"
8717
 
+#~ msgid "PS Files"
8718
 
+#~ msgstr "ملفات"
8719
 
+
8720
 
+#, fuzzy
8721
 
+#~ msgctxt "Name"
8722
 
+#~ msgid "RPM Package File"
8723
 
+#~ msgstr "RPM حزمة ملف"
8724
 
+
8725
 
+#, fuzzy
8726
 
+#~ msgctxt "Name"
8727
 
+#~ msgid "R Script"
8728
 
+#~ msgstr "مخطوط R"
8729
 
+
8730
 
+#, fuzzy
8731
 
+#~ msgctxt "Name"
8732
 
+#~ msgid "RTF Files"
8733
 
+#~ msgstr "RTF ملفات"
8734
 
+
8735
 
+#, fuzzy
8736
 
+#~ msgctxt "Name"
8737
 
+#~ msgid "SXC Files"
8738
 
+#~ msgstr "ملفات"
8739
 
+
8740
 
+#, fuzzy
8741
 
+#~ msgctxt "Name"
8742
 
+#~ msgid "SXI Files"
8743
 
+#~ msgstr "ملفات"
8744
 
+
8745
 
+#, fuzzy
8746
 
+#~ msgctxt "Name"
8747
 
+#~ msgid "SXM Files"
8748
 
+#~ msgstr "ملفات"
8749
 
+
8750
 
+#, fuzzy
8751
 
+#~ msgctxt "Name"
8752
 
+#~ msgid "SXW Files"
8753
 
+#~ msgstr "ملفات"
8754
 
+
8755
 
+#, fuzzy
8756
 
+#~ msgctxt "Name"
8757
 
+#~ msgid "TEX Files"
8758
 
+#~ msgstr "ملفات"
8759
 
+
8760
 
+#, fuzzy
8761
 
+#~ msgctxt "Name"
8762
 
+#~ msgid "Text Files"
8763
 
+#~ msgstr "ملفّات نصّيّة"
8764
 
+
8765
 
+#, fuzzy
8766
 
+#~ msgctxt "Name"
8767
 
+#~ msgid "XLS Files"
8768
 
+#~ msgstr "ملفات"
8769
 
+
8770
 
+#, fuzzy
8771
 
+#~ msgctxt "Comment"
8772
 
+#~ msgid "katcontrol - kcontrol module for Kat"
8773
 
+#~ msgstr "وحدة لـ"
8774
 
+
8775
 
+#, fuzzy
8776
 
+#~ msgctxt "Keywords"
8777
 
+#~ msgid "katcontrol,katcontrol"
8778
 
+#~ msgstr "Keywords=katcontrol,katcontrol"
8779
 
+
8780
 
+#, fuzzy
8781
 
+#~ msgctxt "Comment"
8782
 
+#~ msgid "R Script"
8783
 
+#~ msgstr "مخطوط R"
8784
 
+
8785
 
+#, fuzzy
8786
 
+#~ msgctxt "Comment"
8787
 
+#~ msgid "Fulltext Extractor"
8788
 
+#~ msgstr "النازع"
8789
 
+
8790
 
+#, fuzzy
8791
 
+#~ msgctxt "Comment"
8792
 
+#~ msgid "Miner for kat"
8793
 
+#~ msgstr "عامل المنجم لـ"
8794
 
+
8795
 
+#, fuzzy
8796
 
+#~ msgctxt "Comment"
8797
 
+#~ msgid "Repository for kat"
8798
 
+#~ msgstr "المستودع لـ"
8799
 
+
8800
 
+#, fuzzy
8801
 
+#~ msgctxt "Comment"
8802
 
+#~ msgid "Space for kat"
8803
 
+#~ msgstr "فضائي لـ"
8804
 
+
8805
 
+#, fuzzy
8806
 
+#~ msgctxt "Comment"
8807
 
+#~ msgid "Kat Desktop Search"
8808
 
+#~ msgstr "سطح المكتب ابحث"
8809
 
+
8810
 
+#, fuzzy
8811
 
+#~ msgctxt "Name"
8812
 
+#~ msgid "Kat File System Miner"
8813
 
+#~ msgstr "ملف النظام عامل المنجم"
8814
 
+
8815
 
+#, fuzzy
8816
 
+#~ msgctxt "Name"
8817
 
+#~ msgid "Kat CLucene Repository"
8818
 
+#~ msgstr "المستودع"
8819
 
+
8820
 
+#, fuzzy
8821
 
+#~ msgctxt "Name"
8822
 
+#~ msgid "Kat SQLite3 Repository"
8823
 
+#~ msgstr "المستودع"
8824
 
+
8825
 
+#, fuzzy
8826
 
+#~ msgctxt "Name"
8827
 
+#~ msgid "FOSS Project Commit Statistics"
8828
 
+#~ msgstr "F مشروع يرتكب البيانات المحرك"
8829
 
+
8830
 
+#, fuzzy
8831
 
+#~ msgctxt "Comment"
8832
 
+#~ msgid "F/OSS Project Commits Data Engine"
8833
 
+#~ msgstr "F مشروع يرتكب البيانات المحرك"
8834
 
+
8835
 
+#, fuzzy
8836
 
+#~ msgctxt "Comment"
8837
 
+#~ msgid "Fish Net"
8838
 
+#~ msgstr "سمكة شبكة"
8839
 
+
8840
 
+#, fuzzy
8841
 
+#~ msgctxt "Comment"
8842
 
+#~ msgid "Flowers"
8843
 
+#~ msgstr "الزهور"
8844
 
+
8845
 
+#, fuzzy
8846
 
+#~ msgctxt "Comment"
8847
 
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
8848
 
+#~ msgstr "ليلاً روك أداء"
8849
 
+
8850
 
+#, fuzzy
8851
 
+#~ msgctxt "Comment"
8852
 
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
8853
 
+#~ msgstr "إرفض التعاون أداء"
8854
 
+
8855
 
+#, fuzzy
8856
 
+#~ msgctxt "Comment"
8857
 
+#~ msgid "Triangles"
8858
 
+#~ msgstr "مثلثات"
8859
 
+
8860
 
+#, fuzzy
8861
 
+#~ msgctxt "Name"
8862
 
+#~ msgid "Pattern"
8863
 
+#~ msgstr "شريط"
8864
 
+
8865
 
+#, fuzzy
8866
 
+#~ msgctxt "Name"
8867
 
+#~ msgid "Scripted HTML"
8868
 
+#~ msgstr "مخطوط"
8869
 
+
8870
 
+#, fuzzy
8871
 
+#~ msgctxt "Comment"
8872
 
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
8873
 
+#~ msgstr "تبليغات:"
8874
 
+
8875
 
+#, fuzzy
8876
 
+#~ msgctxt "Name"
8877
 
+#~ msgid "Geolocation GPS"
8878
 
+#~ msgstr "التطبيقات الافتراضية"
8879
 
+
8880
 
+#, fuzzy
8881
 
+#~ msgctxt "Comment"
8882
 
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
8883
 
+#~ msgstr "تبليغات:"
8884
 
+
8885
 
+#, fuzzy
8886
 
+#~ msgctxt "Name"
8887
 
+#~ msgid "Geolocation IP"
8888
 
+#~ msgstr "التطبيقات الافتراضية"
8889
 
+
8890
 
+#, fuzzy
8891
 
+#~ msgctxt "Comment"
8892
 
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
8893
 
+#~ msgstr "تبليغات:"
8894
 
+
8895
 
+#, fuzzy
8896
 
+#~ msgctxt "Name"
8897
 
+#~ msgid "Geolocation gps"
8898
 
+#~ msgstr "التطبيقات الافتراضية"
8899
 
+
8900
 
+#, fuzzy
8901
 
+#~ msgctxt "Comment"
8902
 
+#~ msgid "Geolocation from gps address"
8903
 
+#~ msgstr "تبليغات:"
8904
 
+
8905
 
+#, fuzzy
8906
 
+#~ msgctxt "Name"
8907
 
+#~ msgid "Geolocation ip"
8908
 
+#~ msgstr "التطبيقات الافتراضية"
8909
 
+
8910
 
+#, fuzzy
8911
 
+#~ msgctxt "Comment"
8912
 
+#~ msgid "A generic im panel"
8913
 
+#~ msgstr "تطبيق بسيط من KDE"
8914
 
+
8915
 
+#, fuzzy
8916
 
+#~ msgctxt "Comment"
8917
 
+#~ msgid "Provides Applicatoin data"
8918
 
+#~ msgstr "يوفّريوفريزوّد البيانات"
8919
 
+
8920
 
+#, fuzzy
8921
 
+#~ msgctxt "Name"
8922
 
+#~ msgid "Task Oriented Menu"
8923
 
+#~ msgstr "مهمَّة موجه قائمة"
8924
 
+
8925
 
+#, fuzzy
8926
 
+#~ msgctxt "Comment"
8927
 
+#~ msgid ""
8928
 
+#~ "Raptorlet lets the programmer define the data Engines needed by the GUI"
8929
 
+#~ msgstr "مبرمج تعريف البيانات المحركات أداء الواجهة الرسومية"
8930
 
+
8931
 
+#, fuzzy
8932
 
+#~ msgctxt "Name"
8933
 
+#~ msgid " Raptor Desktop Application and Utility Menu"
8934
 
+#~ msgstr "سطح المكتب تطبيق و أداة قائمة"
8935
 
+
8936
 
+#, fuzzy
8937
 
+#~ msgctxt "Comment"
8938
 
+#~ msgid "A Plasmoid to locate and execute your  Applications and Data"
8939
 
+#~ msgstr "A إلى و نفِّذ تطبيقات و البيانات"
8940
 
+
8941
 
+#, fuzzy
8942
 
+#~ msgctxt "Comment"
8943
 
+#~ msgid "Task Oriented Menu Plugin"
8944
 
+#~ msgstr "مهمَّة موجه قائمة"
8945
 
+
8946
 
+#, fuzzy
8947
 
+#~ msgctxt "Name"
8948
 
+#~ msgid "Device Actions"
8949
 
+#~ msgstr "النظام المواقع"
8950
 
+
8951
 
+#, fuzzy
8952
 
+#~ msgctxt "Name"
8953
 
+#~ msgid "Camera"
8954
 
+#~ msgstr "جديد آلة التصوير"
8955
 
+
8956
 
+#, fuzzy
8957
 
+#~ msgctxt "Name"
8958
 
+#~ msgid "Serial Interface"
8959
 
+#~ msgstr "اضبط الشبكة الإتّصالات"
8960
 
+
8961
 
+#, fuzzy
8962
 
+#~ msgctxt "Comment"
8963
 
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
8964
 
+#~ msgstr "الشبكة المحرك"
8965
 
+
8966
 
+#, fuzzy
8967
 
+#~ msgctxt "Name"
8968
 
+#~ msgid "UnitConverter"
8969
 
+#~ msgstr "منفذ الأمر"
8970
 
+
8971
 
+#, fuzzy
8972
 
+#~ msgctxt "Name"
8973
 
+#~ msgid "Networks"
8974
 
+#~ msgstr "تعيينات الشّبكة"
8975
 
+
8976
 
+#, fuzzy
8977
 
+#~ msgctxt "Name"
8978
 
+#~ msgid "Networking"
8979
 
+#~ msgstr "تعيينات الشّبكة"
8980
 
+
8981
 
+#, fuzzy
8982
 
+#~ msgctxt "Comment"
8983
 
+#~ msgid "Network Management Events"
8984
 
+#~ msgstr "الشبكة معلومات لـ"
8985
 
+
8986
 
+#, fuzzy
8987
 
+#~ msgctxt "Comment"
8988
 
+#~ msgid "Network Manager Plasmoid"
8989
 
+#~ msgstr "الشبكة معلومات لـ"
8990
 
+
8991
 
+#, fuzzy
8992
 
+#~ msgctxt "Name"
8993
 
+#~ msgid "Text File Info"
8994
 
+#~ msgstr "نص ملف معلومات"
8995
 
+
8996
 
+#, fuzzy
8997
 
+#~ msgctxt "Name"
8998
 
+#~ msgid "System Load Viewer"
8999
 
+#~ msgstr "النظام المواقع"
9000
 
+
9001
 
+#, fuzzy
9002
 
+#~ msgctxt "Comment"
9003
 
+#~ msgid "Decibel Presence Data Engine"
9004
 
+#~ msgstr "تنفيذي البيانات المحرك"
9005
 
+
9006
 
+#, fuzzy
9007
 
+#~ msgctxt "Name"
9008
 
+#~ msgid "Konqueror"
9009
 
+#~ msgstr "الجلسات"
9010
 
+
9011
 
+#, fuzzy
9012
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9013
 
+#~ msgid "Web Browser"
9014
 
+#~ msgstr "المتصفح المحرك"
9015
 
+
9016
 
+#, fuzzy
9017
 
+#~ msgctxt "Name"
9018
 
+#~ msgid "Eject"
9019
 
+#~ msgstr "مخطوط"
9020
 
+
9021
 
+#, fuzzy
9022
 
+#~ msgctxt "Name"
9023
 
+#~ msgid "Folder..."
9024
 
+#~ msgstr "مجلد..."
9025
 
+
9026
 
+#, fuzzy
9027
 
+#~ msgctxt "Comment"
9028
 
+#~ msgid "Enter folder name:"
9029
 
+#~ msgstr "أدخل اسم المجلد:"
9030
 
+
9031
 
+#, fuzzy
9032
 
+#~ msgctxt "Name"
9033
 
+#~ msgid "Format"
9034
 
+#~ msgstr "تنسيق"
9035
 
+
9036
 
+#, fuzzy
9037
 
+#~ msgctxt "Name"
9038
 
+#~ msgid "HTML File..."
9039
 
+#~ msgstr "HTML ملف."
9040
 
+
9041
 
+#, fuzzy
9042
 
+#~ msgctxt "Comment"
9043
 
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
9044
 
+#~ msgstr "إدخال HTML اسم الملف:"
9045
 
+
9046
 
+#, fuzzy
9047
 
+#~ msgctxt "Name"
9048
 
+#~ msgid "Text File..."
9049
 
+#~ msgstr "نص ملف."
9050
 
+
9051
 
+#, fuzzy
9052
 
+#~ msgctxt "Comment"
9053
 
+#~ msgid "Enter text filename:"
9054
 
+#~ msgstr "إدخال نص اسم الملف:"
9055
 
+
9056
 
+#, fuzzy
9057
 
+#~ msgctxt "Name"
9058
 
+#~ msgid "Camera Device..."
9059
 
+#~ msgstr "آلة تصوير الجهاز."
9060
 
+
9061
 
+#, fuzzy
9062
 
+#~ msgctxt "Name"
9063
 
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
9064
 
+#~ msgstr "قرص مدمج الذاكرة التي تُقرأ ولا يُكتب إليها الجهاز."
9065
 
+
9066
 
+#, fuzzy
9067
 
+#~ msgctxt "Comment"
9068
 
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
9069
 
+#~ msgstr "جديد قرص مدمج الذاكرة التي تُقرأ ولا يُكتب إليها الجهاز"
9070
 
+
9071
 
+#, fuzzy
9072
 
+#~ msgctxt "Name"
9073
 
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
9074
 
+#~ msgstr "الجهاز."
9075
 
+
9076
 
+#, fuzzy
9077
 
+#~ msgctxt "Comment"
9078
 
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
9079
 
+#~ msgstr "جديد الجهاز"
9080
 
+
9081
 
+#, fuzzy
9082
 
+#~ msgctxt "Name"
9083
 
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
9084
 
+#~ msgstr "DVD الذاكرة التي تُقرأ ولا يُكتب إليها الجهاز."
9085
 
+
9086
 
+#, fuzzy
9087
 
+#~ msgctxt "Comment"
9088
 
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
9089
 
+#~ msgstr "جديد DVD الذاكرة التي تُقرأ ولا يُكتب إليها الجهاز"
9090
 
+
9091
 
+#, fuzzy
9092
 
+#~ msgctxt "Comment"
9093
 
+#~ msgid "New Floppy Device"
9094
 
+#~ msgstr "جديد قرص مرن الجهاز"
9095
 
+
9096
 
+#, fuzzy
9097
 
+#~ msgctxt "Name"
9098
 
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
9099
 
+#~ msgstr "صعب قرص الجهاز."
9100
 
+
9101
 
+#, fuzzy
9102
 
+#~ msgctxt "Comment"
9103
 
+#~ msgid "New Hard Disc"
9104
 
+#~ msgstr "جديد صعب قرص"
9105
 
+
9106
 
+#, fuzzy
9107
 
+#~ msgctxt "Name"
9108
 
+#~ msgid "MO Device..."
9109
 
+#~ msgstr "ميسسوري الجهاز."
9110
 
+
9111
 
+#, fuzzy
9112
 
+#~ msgctxt "Comment"
9113
 
+#~ msgid "New MO Device"
9114
 
+#~ msgstr "جديد ZIP الجهاز"
9115
 
+
9116
 
+#, fuzzy
9117
 
+#~ msgctxt "Name"
9118
 
+#~ msgid "NFS..."
9119
 
+#~ msgstr "نظام ملفّات الشّبكة (NFS)..."
9120
 
+
9121
 
+#, fuzzy
9122
 
+#~ msgctxt "Comment"
9123
 
+#~ msgid "New NFS Link"
9124
 
+#~ msgstr "جديد نظام ملفّات الشّبكة (NFS) وصلة"
9125
 
+
9126
 
+#, fuzzy
9127
 
+#~ msgctxt "Name"
9128
 
+#~ msgid "Link to Application..."
9129
 
+#~ msgstr "وصلة إلى تطبيق."
9130
 
+
9131
 
+#, fuzzy
9132
 
+#~ msgctxt "Name"
9133
 
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
9134
 
+#~ msgstr "وصلة إلى الموقع URL."
9135
 
+
9136
 
+#, fuzzy
9137
 
+#~ msgctxt "Comment"
9138
 
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
9139
 
+#~ msgstr "إدخال وصلة إلى موقع URL:"
9140
 
+
9141
 
+#, fuzzy
9142
 
+#~ msgctxt "Name"
9143
 
+#~ msgid "ZIP Device..."
9144
 
+#~ msgstr "ZIP الجهاز."
9145
 
+
9146
 
+#, fuzzy
9147
 
+#~ msgctxt "Comment"
9148
 
+#~ msgid "New ZIP Device"
9149
 
+#~ msgstr "جديد ZIP الجهاز"
9150
 
+
9151
 
+#, fuzzy
9152
 
+#~ msgctxt "Name"
9153
 
+#~ msgid "File Management"
9154
 
+#~ msgstr "الشبكة المحرك"
9155
 
+
9156
 
+#, fuzzy
9157
 
+#~ msgctxt "Name"
9158
 
+#~ msgid "File Preview"
9159
 
+#~ msgstr "مجلد..."
9160
 
+
9161
 
+#, fuzzy
9162
 
+#~ msgctxt "Comment"
9163
 
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
9164
 
+#~ msgstr "اضبط الشبكة الإتّصالات"
9165
 
+
9166
 
+#, fuzzy
9167
 
+#~ msgctxt "Name"
9168
 
+#~ msgid "File Associations"
9169
 
+#~ msgstr "النظام المواقع"
9170
 
+
9171
 
+#, fuzzy
9172
 
+#~ msgctxt "Comment"
9173
 
+#~ msgid "Configure web cache settings"
9174
 
+#~ msgstr "اضبط الشبكة الإتّصالات"
9175
 
+
9176
 
+#, fuzzy
9177
 
+#~ msgctxt "Name"
9178
 
+#~ msgid "Cookies"
9179
 
+#~ msgstr "الألوان"
9180
 
+
9181
 
+#, fuzzy
9182
 
+#~ msgctxt "Name"
9183
 
+#~ msgid "Connection Preferences"
9184
 
+#~ msgstr "الإتّصالات"
9185
 
+
9186
 
+#, fuzzy
9187
 
+#~ msgctxt "Name"
9188
 
+#~ msgid "Browser Identification"
9189
 
+#~ msgstr "تبليغات:"
9190
 
+
9191
 
+#, fuzzy
9192
 
+#~ msgctxt "Name"
9193
 
+#~ msgid "Behavior"
9194
 
+#~ msgstr "سلوك النوافذ"
9195
 
+
9196
 
+#, fuzzy
9197
 
+#~ msgctxt "Name"
9198
 
+#~ msgid "Web Behavior"
9199
 
+#~ msgstr "سلوك النوافذ"
9200
 
+
9201
 
+#, fuzzy
9202
 
+#~ msgctxt "Comment"
9203
 
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
9204
 
+#~ msgstr "اضبط الشبكة الإتّصالات"
9205
 
+
9206
 
+#, fuzzy
9207
 
+#~ msgctxt "Name"
9208
 
+#~ msgid "Folder"
9209
 
+#~ msgstr "مجلد..."
9210
 
+
9211
 
+#, fuzzy
9212
 
+#~ msgctxt "Name"
9213
 
+#~ msgid "Web Sites"
9214
 
+#~ msgstr "بريمج"
9215
 
+
9216
 
+#, fuzzy
9217
 
+#~ msgctxt "Name"
9218
 
+#~ msgid "KDE News"
9219
 
+#~ msgstr "أخبار"
9220
 
+
9221
 
+#, fuzzy
9222
 
+#~ msgctxt "Name"
9223
 
+#~ msgid "Settings"
9224
 
+#~ msgstr "إعدادات النظام"
9225
 
+
9226
 
+#, fuzzy
9227
 
+#~ msgctxt "Comment"
9228
 
+#~ msgid "Displays Weather information"
9229
 
+#~ msgstr "العروض a إختبار بُريْمِج"
9230
 
+
9231
 
+#, fuzzy
9232
 
+#~ msgctxt "Name"
9233
 
+#~ msgid "Application Job Information"
9234
 
+#~ msgstr "تطبيق ملحق"
9235
 
+
9236
 
+#, fuzzy
9237
 
+#~ msgctxt "Comment"
9238
 
+#~ msgid "Network Management for Plasmoids"
9239
 
+#~ msgstr "الشبكة معلومات لـ"
9240
 
+
9241
 
+#, fuzzy
9242
 
+#~ msgctxt "Name"
9243
 
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
9244
 
+#~ msgstr "مراقب النظام"
9245
 
+
9246
 
+#, fuzzy
9247
 
+#~ msgctxt "Comment"
9248
 
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
9249
 
+#~ msgstr "A استعمال شاشة"
9250
 
+
9251
 
+#, fuzzy
9252
 
+#~ msgctxt "Name"
9253
 
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
9254
 
+#~ msgstr "مراقب النظام"
9255
 
+
9256
 
+#, fuzzy
9257
 
+#~ msgctxt "Comment"
9258
 
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
9259
 
+#~ msgstr "A استعمال شاشة"
9260
 
+
9261
 
+#, fuzzy
9262
 
+#~ msgctxt "Name"
9263
 
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
9264
 
+#~ msgstr "مراقب النظام"
9265
 
+
9266
 
+#, fuzzy
9267
 
+#~ msgctxt "Comment"
9268
 
+#~ msgid "Show hardware info"
9269
 
+#~ msgstr "اعرض معلومات"
9270
 
+
9271
 
+#, fuzzy
9272
 
+#~ msgctxt "Name"
9273
 
+#~ msgid "System Monitor - Network"
9274
 
+#~ msgstr "مراقب النظام"
9275
 
+
9276
 
+#, fuzzy
9277
 
+#~ msgctxt "Comment"
9278
 
+#~ msgid "A network usage monitor"
9279
 
+#~ msgstr "A استعمال شاشة"
9280
 
+
9281
 
+#, fuzzy
9282
 
+#~ msgctxt "Name"
9283
 
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
9284
 
+#~ msgstr "مراقب النظام"
9285
 
+
9286
 
+#, fuzzy
9287
 
+#~ msgctxt "Comment"
9288
 
+#~ msgid "A system temperature monitor"
9289
 
+#~ msgstr "A نظام شاشة"
9290
 
+
9291
 
+#, fuzzy
9292
 
+#~ msgctxt "Name"
9293
 
+#~ msgid "System Monitor"
9294
 
+#~ msgstr "مراقب النظام"
9295
 
+
9296
 
+#, fuzzy
9297
 
+#~ msgctxt "Comment"
9298
 
+#~ msgid "System monitoring applet"
9299
 
+#~ msgstr "النظام بُريْمِج"
9300
 
+
9301
 
+#, fuzzy
9302
 
+#~ msgctxt "Comment"
9303
 
+#~ msgid "System information for Plasmoids"
9304
 
+#~ msgstr "النظام معلومات لـ"
9305
 
+
9306
 
+#, fuzzy
9307
 
+#~ msgctxt "Name"
9308
 
+#~ msgid "Favicons"
9309
 
+#~ msgstr "خطوط"
9310
 
+
9311
 
+#, fuzzy
9312
 
+#~ msgctxt "Comment"
9313
 
+#~ msgid "Show news from various sources"
9314
 
+#~ msgstr "اعرض أخبار من المصادر."
9315
 
+
9316
 
+#, fuzzy
9317
 
+#~ msgctxt "Name"
9318
 
+#~ msgid "Notify"
9319
 
+#~ msgstr "صلب المبلّغ"
9320
 
+
9321
 
+#, fuzzy
9322
 
+#~ msgctxt "Comment"
9323
 
+#~ msgid "KDE notifications plasmoid"
9324
 
+#~ msgstr "تبليغات:"
9325
 
+
9326
 
+#, fuzzy
9327
 
+#~ msgctxt "Name"
9328
 
+#~ msgid "New Knet Applet"
9329
 
+#~ msgstr "اختبار بريمج"
9330
 
+
9331
 
+#, fuzzy
9332
 
+#~ msgctxt "Comment"
9333
 
+#~ msgid "GL sample Plasma applet"
9334
 
+#~ msgstr "عيًنة بلازما بُريْمِج"
9335
 
+
9336
 
+#, fuzzy
9337
 
+#~ msgctxt "Name"
9338
 
+#~ msgid "Test GL Applet 2"
9339
 
+#~ msgstr "اختبار بريمج 2"
9340
 
+
9341
 
+#, fuzzy
9342
 
+#~ msgctxt "Comment"
9343
 
+#~ msgid "GL test Plasma applet 2"
9344
 
+#~ msgstr "إختبار بلازما بُريْمِج 2"
9345
 
+
9346
 
+#, fuzzy
9347
 
+#~ msgctxt "Name"
9348
 
+#~ msgid "Welcome to KDE4"
9349
 
+#~ msgstr "مرحبا إلى"
9350
 
+
9351
 
+#, fuzzy
9352
 
+#~ msgctxt "Comment"
9353
 
+#~ msgid "Desktop Greeting Applet"
9354
 
+#~ msgstr "سطح المكتب التحية بريمج"
9355
 
+
9356
 
+#, fuzzy
9357
 
+#~ msgctxt "Comment"
9358
 
+#~ msgid "Notes service"
9359
 
+#~ msgstr "جديد ميسسوري الجهاز"
9360
 
+
9361
 
+#, fuzzy
9362
 
+#~ msgctxt "Name"
9363
 
+#~ msgid "Kate Sessions"
9364
 
+#~ msgstr "الجلسات"
9365
 
+
9366
 
+#, fuzzy
9367
 
+#~ msgctxt "Comment"
9368
 
+#~ msgid "Matches Kate Sessions"
9369
 
+#~ msgstr "تعابير الحاسبة"
9370
 
+
9371
 
+#, fuzzy
9372
 
+#~ msgctxt "Name"
9373
 
+#~ msgid "Recent Documents"
9374
 
+#~ msgstr "كيمياء مستند"
9375
 
+
9376
 
+#, fuzzy
9377
 
+#~ msgctxt "Name"
9378
 
+#~ msgid "Display system information"
9379
 
+#~ msgstr "العروض a إختبار بُريْمِج"
9380
 
+
9381
 
+#, fuzzy
9382
 
+#~ msgctxt "Comment"
9383
 
+#~ msgid "Configure a DSL connection"
9384
 
+#~ msgstr "اضبط الشبكة الإتّصالات"
9385
 
+
9386
 
+#, fuzzy
9387
 
+#~ msgctxt "Name"
9388
 
+#~ msgid "Wired Connection"
9389
 
+#~ msgstr "الإتّصالات"
9390
 
+
9391
 
+#, fuzzy
9392
 
+#~ msgctxt "Comment"
9393
 
+#~ msgid "Configure a Wi-Fi connection"
9394
 
+#~ msgstr "اضبط الشبكة الإتّصالات"
9395
 
+
9396
 
+#, fuzzy
9397
 
+#~ msgctxt "Name"
9398
 
+#~ msgid "ExtenderApplet"
9399
 
+#~ msgstr "الطقس اختبار"
9400
 
+
9401
 
+#, fuzzy
9402
 
+#~ msgctxt "Comment"
9403
 
+#~ msgid "Show news from various sources."
9404
 
+#~ msgstr "اعرض أخبار من المصادر."
9405
 
+
9406
 
+#, fuzzy
9407
 
+#~ msgctxt "Name"
9408
 
+#~ msgid "LCD Weather Station"
9409
 
+#~ msgstr "العروض a إختبار بُريْمِج"
9410
 
+
9411
 
+#, fuzzy
9412
 
+#~ msgctxt "Name"
9413
 
+#~ msgid "CIA.vc Data Engine"
9414
 
+#~ msgstr "وكالة المخابرات المركزية البيانات المحرك"
9415
 
+
9416
 
+#, fuzzy
9417
 
+#~ msgctxt "Name"
9418
 
+#~ msgid "Executable Data Engine"
9419
 
+#~ msgstr "تنفيذي البيانات المحرك"
9420
 
+
9421
 
+#, fuzzy
9422
 
+#~ msgctxt "Comment"
9423
 
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
9424
 
+#~ msgstr "شغّل تنفيذي البيانات المحرك"
9425
 
+
9426
 
+#, fuzzy
9427
 
+#~ msgctxt "Name"
9428
 
+#~ msgid "RSS Data Engine"
9429
 
+#~ msgstr "RSS البيانات المحرك"
9430
 
+
9431
 
+#, fuzzy
9432
 
+#~ msgctxt "Comment"
9433
 
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
9434
 
+#~ msgstr "RSS أخبار البيانات المحرك"
9435
 
+
9436
 
+#, fuzzy
9437
 
+#~ msgctxt "Name"
9438
 
+#~ msgid "System Monitor Engine"
9439
 
+#~ msgstr "النظام الشاشة المحرك"
9440
 
+
9441
 
+#, fuzzy
9442
 
+#~ msgctxt "Name"
9443
 
+#~ msgid "KTimeTracker Data Engine"
9444
 
+#~ msgstr "البيانات المحرك"
9445
 
+
9446
 
+#, fuzzy
9447
 
+#~ msgctxt "Name"
9448
 
+#~ msgid "Konsole Sessions"
9449
 
+#~ msgstr "الجلسات"
9450
 
+
9451
 
+#, fuzzy
9452
 
+#~ msgctxt "Comment"
9453
 
+#~ msgid "Matches Konsole Sessions"
9454
 
+#~ msgstr "تعابير الحاسبة"
9455
 
+
9456
 
+#, fuzzy
9457
 
+#~ msgctxt "Comment"
9458
 
+#~ msgid "A tiny web browser in a plasmoid"
9459
 
+#~ msgstr "الشبكة معلومات لـ"
9460
 
+
9461
 
+#, fuzzy
9462
 
+#~ msgctxt "Name"
9463
 
+#~ msgid "Autostart"
9464
 
+#~ msgstr "تلقائي البدء"
9465
 
+
9466
 
+#, fuzzy
9467
 
+#~ msgctxt "Name"
9468
 
+#~ msgid "Templates"
9469
 
+#~ msgstr "قوالب"
9470
 
+
9471
 
+#, fuzzy
9472
 
+#~ msgctxt "Name"
9473
 
+#~ msgid "Trash"
9474
 
+#~ msgstr "المهملات"
9475
 
+
9476
 
+#, fuzzy
9477
 
+#~ msgctxt "Comment"
9478
 
+#~ msgid "Contains removed files"
9479
 
+#~ msgstr "يحتوي ملفات"
9480
 
+
9481
 
+#, fuzzy
9482
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
9483
 
+#~ msgid "Set as Background"
9484
 
+#~ msgstr "ضبط الخلفية"
9485
 
+
9486
 
+#, fuzzy
9487
 
+#~ msgctxt "Name"
9488
 
+#~ msgid "Tiled"
9489
 
+#~ msgstr "مبلّط"
9490
 
+
9491
 
+#, fuzzy
9492
 
+#~ msgctxt "Comment"
9493
 
+#~ msgid "KDE Web Desktop"
9494
 
+#~ msgstr "كدي ويب سطح المكتب"
9495
 
+
9496
 
+#, fuzzy
9497
 
+#~ msgctxt "Comment"
9498
 
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
9499
 
+#~ msgstr "أداء كيرك جونسن"
9500
 
+
9501
 
+#, fuzzy
9502
 
+#~ msgctxt "Comment"
9503
 
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
9504
 
+#~ msgstr "أداء"
9505
 
+
9506
 
+#, fuzzy
9507
 
+#~ msgctxt "Comment"
9508
 
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
9509
 
+#~ msgstr "أداء نير"
9510
 
+
9511
 
+#, fuzzy
9512
 
+#~ msgctxt "Comment"
9513
 
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
9514
 
+#~ msgstr "الشبكة معلومات لـ"
9515
 
+
9516
 
+#, fuzzy
9517
 
+#~ msgctxt "Name"
9518
 
+#~ msgid "Command Runner"
9519
 
+#~ msgstr "منفذ الأمر"
9520
 
+
9521
 
+#, fuzzy
9522
 
+#~ msgctxt "Comment"
9523
 
+#~ msgid "Leave a message applet"
9524
 
+#~ msgstr "العروض a إختبار بُريْمِج"
9525
 
+
9526
 
+#, fuzzy
9527
 
+#~ msgctxt "Name"
9528
 
+#~ msgid "Timer"
9529
 
+#~ msgstr "النمر"
9530
 
+
9531
 
+#, fuzzy
9532
 
+#~ msgctxt "Name"
9533
 
+#~ msgid "Temperature Monitor"
9534
 
+#~ msgstr "درجة الحرارة الشاشة"
9535
 
+
9536
 
+#, fuzzy
9537
 
+#~ msgctxt "Name"
9538
 
+#~ msgid "HddTemp Data Engine"
9539
 
+#~ msgstr "وكالة المخابرات المركزية البيانات المحرك"
9540
 
+
9541
 
+#, fuzzy
9542
 
+#~ msgctxt "Name"
9543
 
+#~ msgid "Emoticons"
9544
 
+#~ msgstr "تبليغات:"
9545
 
+
9546
 
+#, fuzzy
9547
 
+#~ msgctxt "Name"
9548
 
+#~ msgid "Show Desktop"
9549
 
+#~ msgstr "سطح المكتب"
9550
 
+
9551
 
+#, fuzzy
9552
 
+#~ msgctxt "Name"
9553
 
+#~ msgid "Dashboard Widget"
9554
 
+#~ msgstr "سطح المكتب بريمج"
9555
 
+
9556
 
+#, fuzzy
9557
 
+#~ msgctxt "Name"
9558
 
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
9559
 
+#~ msgstr "روبي تماثلي ساعة"
9560
 
+
9561
 
+#, fuzzy
9562
 
+#~ msgctxt "Comment"
9563
 
+#~ msgid "An SVG themable clock"
9564
 
+#~ msgstr "أداة تعريف ساعة"
9565
 
+
9566
 
+#, fuzzy
9567
 
+#~ msgctxt "Comment"
9568
 
+#~ msgid "A Configuration tool for managing what programs start up with KDE."
9569
 
+#~ msgstr "A أداة لـ تشغيل أعلى مع كدي."
9570
 
+
9571
 
+#, fuzzy
9572
 
+#~ msgctxt "Comment"
9573
 
+#~ msgid "Sample Web Applet"
9574
 
+#~ msgstr "عينة بريمج"
9575
 
+
9576
 
+#, fuzzy
9577
 
+#~ msgctxt "Name"
9578
 
+#~ msgid "Trashcan"
9579
 
+#~ msgstr "المهملات"
9580
 
+
9581
 
+#, fuzzy
9582
 
+#~ msgctxt "Comment"
9583
 
+#~ msgid "KMetaData Properties Plugin"
9584
 
+#~ msgstr "خصائص ملحق"
9585
 
+
9586
 
+#, fuzzy
9587
 
+#~ msgctxt "Comment"
9588
 
+#~ msgid "Annotate a file with a simple text comment"
9589
 
+#~ msgstr "علّق a ملفّ مع a بسيط نص تعليق"
9590
 
+
9591
 
+#, fuzzy
9592
 
+#~ msgctxt "Comment"
9593
 
+#~ msgid "Tag a file"
9594
 
+#~ msgstr "الشّارة a ملفّ"
9595
 
+
9596
 
+#, fuzzy
9597
 
+#~ msgctxt "Name"
9598
 
+#~ msgid "Tag file..."
9599
 
+#~ msgstr "الشّارة ملفّ."
9600
 
+
9601
 
+#, fuzzy
9602
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
9603
 
+#~ msgid "File System"
9604
 
+#~ msgstr "النظام"
9605
 
+
9606
 
+#, fuzzy
9607
 
+#~ msgctxt "Name"
9608
 
+#~ msgid "UserFriendly Data Engine"
9609
 
+#~ msgstr "البيانات المحرك"
9610
 
+
9611
 
+#, fuzzy
9612
 
+#~ msgctxt "Name"
9613
 
+#~ msgid "User Account"
9614
 
+#~ msgstr "حساب المستخدم"
9615
 
+
9616
 
+#, fuzzy
9617
 
+#~ msgctxt "Comment"
9618
 
+#~ msgid "KRunner plugin"
9619
 
+#~ msgstr "KRunner ملحق"
9620
 
+
9621
 
+#, fuzzy
9622
 
+#~ msgctxt "Comment"
9623
 
+#~ msgid "Search files"
9624
 
+#~ msgstr "ابحث عن ملفات"
9625
 
--- /dev/null
9626
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdelibs/desktop_playground-network.po
9627
 
@@ -0,0 +1,650 @@
9628
 
+# translation of desktop_playground-network.po to
9629
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
9630
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
9631
 
+msgid ""
9632
 
+msgstr ""
9633
 
+"Project-Id-Version: desktop_playground-network\n"
9634
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9635
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-04 03:22+0000\n"
9636
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 16:10+0000\n"
9637
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
9638
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
9639
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
9640
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9641
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9642
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
9643
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
9644
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
9645
 
+
9646
 
+#: aki/aki/aki.desktop:6 aki/aki.notifyrc:21
9647
 
+msgctxt "Name"
9648
 
+msgid "Aki"
9649
 
+msgstr ""
9650
 
+
9651
 
+#: aki/aki/aki.desktop:28
9652
 
+msgctxt "GenericName"
9653
 
+msgid "IRC Client"
9654
 
+msgstr ""
9655
 
+
9656
 
+#: aki/aki.notifyrc:3
9657
 
+msgctxt "Comment"
9658
 
+msgid "Aki"
9659
 
+msgstr ""
9660
 
+
9661
 
+#: aki/aki.notifyrc:45
9662
 
+msgctxt "Name"
9663
 
+msgid "Highlight"
9664
 
+msgstr ""
9665
 
+
9666
 
+#: aki/aki.notifyrc:63
9667
 
+msgctxt "Comment"
9668
 
+msgid "Someone triggered a highlight"
9669
 
+msgstr ""
9670
 
+
9671
 
+#: aki/aki.notifyrc:79
9672
 
+msgctxt "Name"
9673
 
+msgid "Private Message"
9674
 
+msgstr ""
9675
 
+
9676
 
+#: aki/aki.notifyrc:95
9677
 
+msgctxt "Comment"
9678
 
+msgid "You received a private message"
9679
 
+msgstr ""
9680
 
+
9681
 
+#: aki/aki/plugins/amarokremotecontrol/aki_amarokremotecontrolplugin.desktop:15
9682
 
+msgctxt "Name"
9683
 
+msgid "Amarok Remote Control"
9684
 
+msgstr ""
9685
 
+
9686
 
+#: aki/aki/plugins/amarokremotecontrol/aki_amarokremotecontrolplugin.desktop:28
9687
 
+msgctxt "Comment"
9688
 
+msgid "Remote control for Amarok2"
9689
 
+msgstr ""
9690
 
+
9691
 
+#: aki/aki/plugins/browser/aki_browserplugin.desktop:15
9692
 
+msgctxt "Name"
9693
 
+msgid "Aki Browser"
9694
 
+msgstr ""
9695
 
+
9696
 
+#: aki/aki/plugins/browser/aki_browserplugin.desktop:27
9697
 
+msgctxt "Comment"
9698
 
+msgid "Connect to the web from Aki"
9699
 
+msgstr ""
9700
 
+
9701
 
+#: aki/aki/plugins/channelmonitordock/aki_channelmonitordockplugin.desktop:15
9702
 
+msgctxt "Name"
9703
 
+msgid "Channel Monitor Dock"
9704
 
+msgstr ""
9705
 
+
9706
 
+#: aki/aki/plugins/channelmonitordock/aki_channelmonitordockplugin.desktop:24
9707
 
+msgctxt "Comment"
9708
 
+msgid "View the channels from all connected servers"
9709
 
+msgstr ""
9710
 
+
9711
 
+#: aki/aki/plugins/konsoledock/aki_konsoledockplugin.desktop:15
9712
 
+msgctxt "Name"
9713
 
+msgid "Konsole Dock"
9714
 
+msgstr ""
9715
 
+
9716
 
+#: aki/aki/plugins/konsoledock/aki_konsoledockplugin.desktop:24
9717
 
+msgctxt "Comment"
9718
 
+msgid "Access Konsole from Aki"
9719
 
+msgstr ""
9720
 
+
9721
 
+#: aki/libaki/akiplugin.desktop:5
9722
 
+msgctxt "Comment"
9723
 
+msgid "Aki Plugin"
9724
 
+msgstr ""
9725
 
+
9726
 
+#: atmosphere/helpers/atmosphere.desktop:7
9727
 
+msgctxt "Name"
9728
 
+msgid "Wake up"
9729
 
+msgstr "استيقظ"
9730
 
+
9731
 
+#: atmosphere/src/atmosphere.protocol:15
9732
 
+msgctxt "Description"
9733
 
+msgid "ATMOSphere network monitor"
9734
 
+msgstr "مرقاب شبكة ATMOSphere"
9735
 
+
9736
 
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:14
9737
 
+msgctxt "Comment"
9738
 
+msgid "ATMOSphere Control Center Module"
9739
 
+msgstr "وحدة مركز التحكم ATMOSphere"
9740
 
+
9741
 
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:38
9742
 
+msgctxt "Keywords"
9743
 
+msgid "kcmatmosphere,atmosphere"
9744
 
+msgstr "kcmatmosphere,atmosphere"
9745
 
+
9746
 
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:63
9747
 
+msgctxt "Name"
9748
 
+msgid "ATMOSphere Settings"
9749
 
+msgstr "تعيينات ATMOSphere"
9750
 
+
9751
 
+#: atmosphere/src/x-atmosphere.desktop:7
9752
 
+msgctxt "Comment"
9753
 
+msgid "ATMOSphere box"
9754
 
+msgstr "صندوق ATMOSphere"
9755
 
+
9756
 
+#: choqok/microblogs/friendfeed/choqok_friendfeed.desktop:17
9757
 
+msgctxt "Name"
9758
 
+msgid "FriendFeed"
9759
 
+msgstr ""
9760
 
+
9761
 
+#: choqok/microblogs/friendfeed/choqok_friendfeed.desktop:25
9762
 
+msgctxt "Comment"
9763
 
+msgid "Friend Feed"
9764
 
+msgstr ""
9765
 
+
9766
 
+#: guidedog/kde/guidedog.desktop:8
9767
 
+msgctxt "Name"
9768
 
+msgid "Guidedog"
9769
 
+msgstr ""
9770
 
+
9771
 
+#: kbandwidth/kbandwidth.desktop:4
9772
 
+#, fuzzy
9773
 
+msgctxt "Name"
9774
 
+msgid "Bandwidth Monitor"
9775
 
+msgstr "عرض الموجة الشاشة"
9776
 
+
9777
 
+#: kbandwidth/kbandwidth.desktop:29
9778
 
+#, fuzzy
9779
 
+msgctxt "Comment"
9780
 
+msgid "Shows the current network usage"
9781
 
+msgstr "المعارض الحالي شبكة استعمال"
9782
 
+
9783
 
+#: kbluetooth/src/kbluetooth.desktop:2
9784
 
+msgctxt "Name"
9785
 
+msgid "kbluetooth"
9786
 
+msgstr ""
9787
 
+
9788
 
+#: kbluetooth/src/kbluetooth.desktop:26
9789
 
+msgctxt "GenericName"
9790
 
+msgid "KDE Bluetooth"
9791
 
+msgstr ""
9792
 
+
9793
 
+#: kcall/kcall_approver/kcall_approver.notifyrc:3
9794
 
+msgctxt "Comment"
9795
 
+msgid "KCall"
9796
 
+msgstr ""
9797
 
+
9798
 
+#: kcall/kcall_approver/kcall_approver.notifyrc:22
9799
 
+msgctxt "Name"
9800
 
+msgid "KCall"
9801
 
+msgstr ""
9802
 
+
9803
 
+#: kcall/kcall_approver/kcall_approver.notifyrc:44
9804
 
+msgctxt "Name"
9805
 
+msgid "Incoming Call"
9806
 
+msgstr ""
9807
 
+
9808
 
+#: kcall/kcm/kcm_kcalldevices.desktop:2
9809
 
+msgctxt "Name"
9810
 
+msgid "Devices"
9811
 
+msgstr ""
9812
 
+
9813
 
+#: kcall/kcm/kcm_kcallsettings.desktop:2
9814
 
+msgctxt "Name"
9815
 
+msgid "General"
9816
 
+msgstr ""
9817
 
+
9818
 
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:7
9819
 
+msgctxt "Name"
9820
 
+msgid "KDevmon"
9821
 
+msgstr ""
9822
 
+
9823
 
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:33
9824
 
+msgctxt "GenericName"
9825
 
+msgid "Network traffic applet"
9826
 
+msgstr ""
9827
 
+
9828
 
+#: kepas/src/kepas.desktop:2 kepas/src/plasma/plasma-applet-kepas.desktop:3
9829
 
+msgctxt "Name"
9830
 
+msgid "Kepas"
9831
 
+msgstr ""
9832
 
+
9833
 
+#: kepas/src/kepas.desktop:37
9834
 
+msgctxt "GenericName"
9835
 
+msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
9836
 
+msgstr ""
9837
 
+
9838
 
+#: kepas/src/kepas.desktop:56 kepas/src/plasma/plasma-applet-kepas.desktop:33
9839
 
+msgctxt "Comment"
9840
 
+msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
9841
 
+msgstr ""
9842
 
+
9843
 
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:3 kepas/src/plasma.notifyrc:3
9844
 
+msgctxt "Comment"
9845
 
+msgid "Kepas"
9846
 
+msgstr ""
9847
 
+
9848
 
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:35 kepas/src/plasma.notifyrc:35
9849
 
+msgctxt "Name"
9850
 
+msgid "FileTransfer"
9851
 
+msgstr ""
9852
 
+
9853
 
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:61 kepas/src/plasma.notifyrc:61
9854
 
+msgctxt "Comment"
9855
 
+msgid "Incoming File Transfer."
9856
 
+msgstr ""
9857
 
+
9858
 
+#: khtmlxsltplugin/khtmlxsltplugin.desktop:6
9859
 
+msgctxt "Name"
9860
 
+msgid "Konqueror XSLT Plugin"
9861
 
+msgstr ""
9862
 
+
9863
 
+#: kio_slp/src/mdns.protocol:8
9864
 
+msgctxt "Description"
9865
 
+msgid "A kioslave to browse multicast DNS services"
9866
 
+msgstr ""
9867
 
+
9868
 
+#: kio_slp/src/remoteview-slp.desktop:7
9869
 
+msgctxt "Name"
9870
 
+msgid "SLP Services"
9871
 
+msgstr ""
9872
 
+
9873
 
+#: kio_slp/src/service.desktop:8
9874
 
+msgctxt "Name"
9875
 
+msgid "Local Network"
9876
 
+msgstr ""
9877
 
+
9878
 
+#: kio_slp/src/service.desktop:31
9879
 
+msgctxt "Comment"
9880
 
+msgid "SLP Services and more"
9881
 
+msgstr ""
9882
 
+
9883
 
+#: kio_slp/src/service.protocol:8
9884
 
+msgctxt "Description"
9885
 
+msgid "A kioslave to browse services"
9886
 
+msgstr ""
9887
 
+
9888
 
+#: kio_slp/src/slp.protocol:8
9889
 
+msgctxt "Description"
9890
 
+msgid "A kioslave to browse SLP services"
9891
 
+msgstr ""
9892
 
+
9893
 
+#: knetd/kcmmodule/kcm_knetd.desktop:15
9894
 
+msgctxt "Name"
9895
 
+msgid "Smart Network Manager"
9896
 
+msgstr "مسيّر الشبكة الذكي"
9897
 
+
9898
 
+#: knetd/kcmmodule/kcm_knetd.desktop:41
9899
 
+msgctxt "Comment"
9900
 
+msgid "Choses best network and connect to it seemlessly"
9901
 
+msgstr "يختار حسنى الشبكات و يتصل بها"
9902
 
+
9903
 
+#: knetd/knetd/knetd.desktop:10
9904
 
+msgctxt "Name"
9905
 
+msgid "KNetD"
9906
 
+msgstr "KNetD"
9907
 
+
9908
 
+#: knetd/knetd/knetd.desktop:40
9909
 
+msgctxt "Comment"
9910
 
+msgid "KDE Smart Network Connection Manager"
9911
 
+msgstr "مسيّر اتصالات الشبكة الذكي لِـ KDE"
9912
 
+
9913
 
+#: knetworksettings/knetworksettings.desktop:14
9914
 
+msgctxt "Name"
9915
 
+msgid "Network Settings"
9916
 
+msgstr "تعيينات الشبكة"
9917
 
+
9918
 
+#: knetworksettings/knetworksettings.desktop:47
9919
 
+msgctxt "Comment"
9920
 
+msgid "Network Settings Configuration"
9921
 
+msgstr "إعداد تعيينات الشبكة"
9922
 
+
9923
 
+#: konsume/konsume.desktop:2
9924
 
+#, fuzzy
9925
 
+msgctxt "GenericName"
9926
 
+msgid "KDE eBay Monitor"
9927
 
+msgstr "عرض الموجة الشاشة"
9928
 
+
9929
 
+#: konsume/konsume.desktop:17 konsume/konsume.notifyrc:16
9930
 
+msgctxt "Name"
9931
 
+msgid "Konsume"
9932
 
+msgstr ""
9933
 
+
9934
 
+#: konsume/konsume.notifyrc:3
9935
 
+#, fuzzy
9936
 
+msgctxt "Comment"
9937
 
+msgid "eBay Monitor"
9938
 
+msgstr "عرض الموجة الشاشة"
9939
 
+
9940
 
+#: konsume/konsume.notifyrc:33
9941
 
+msgctxt "Name"
9942
 
+msgid "Auction ending"
9943
 
+msgstr ""
9944
 
+
9945
 
+#: konsume/konsume.notifyrc:44
9946
 
+msgctxt "Comment"
9947
 
+msgid "An auction is ending soon"
9948
 
+msgstr ""
9949
 
+
9950
 
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:12
9951
 
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:17
9952
 
+#, fuzzy
9953
 
+msgctxt "Name"
9954
 
+msgid "JavaScript"
9955
 
+msgstr "جافاسكربت"
9956
 
+
9957
 
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:44
9958
 
+#, fuzzy
9959
 
+msgctxt "Comment"
9960
 
+msgid "Add JavaScript bindings"
9961
 
+msgstr "إضافة جافاسكربت"
9962
 
+
9963
 
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:49
9964
 
+#, fuzzy
9965
 
+msgctxt "Comment"
9966
 
+msgid "Adds JavaScript bindings"
9967
 
+msgstr "يضيف جافاسكربت"
9968
 
+
9969
 
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11
9970
 
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:16
9971
 
+#, fuzzy
9972
 
+msgctxt "Name"
9973
 
+msgid "Motion Auto-Away"
9974
 
+msgstr "الحركة تلقائي بعيد"
9975
 
+
9976
 
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:32
9977
 
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:37
9978
 
+#, fuzzy
9979
 
+msgctxt "Comment"
9980
 
+msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
9981
 
+msgstr "المجموعات الحالة ليس حاسوب"
9982
 
+
9983
 
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:13
9984
 
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:16
9985
 
+msgctxt "Comment"
9986
 
+msgid "Set your status according to appointments in your calendar"
9987
 
+msgstr "عيّن الحالة حسب مواعيدي في اليومية"
9988
 
+
9989
 
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:35
9990
 
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:38
9991
 
+msgctxt "Name"
9992
 
+msgid "PIM Presence"
9993
 
+msgstr "حضور PIM"
9994
 
+
9995
 
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:14
9996
 
+#, fuzzy
9997
 
+msgctxt "Name"
9998
 
+msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
9999
 
+msgstr "الإتصال الحالة"
10000
 
+
10001
 
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:36
10002
 
+#, fuzzy
10003
 
+msgctxt "Comment"
10004
 
+msgid "SMPPPDCS Plugin"
10005
 
+msgstr "ملحق"
10006
 
+
10007
 
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:17
10008
 
+#, fuzzy
10009
 
+msgctxt "Name"
10010
 
+msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
10011
 
+msgstr "ممكن الإتصال الحالة"
10012
 
+
10013
 
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:37
10014
 
+#, fuzzy
10015
 
+msgctxt "Comment"
10016
 
+msgid ""
10017
 
+"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of "
10018
 
+"Internet connection"
10019
 
+msgstr "يوصل Kopete يعمل توفر من إنترنت اتصال"
10020
 
+
10021
 
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:17
10022
 
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:13
10023
 
+msgctxt "Name"
10024
 
+msgid "Thinkpad Light"
10025
 
+msgstr ""
10026
 
+
10027
 
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:40
10028
 
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:36
10029
 
+msgctxt "Comment"
10030
 
+msgid "Flashes Thinkpad light on incoming message."
10031
 
+msgstr ""
10032
 
+
10033
 
+#: kopete/protocols/telepathy/kopete_telepathy.desktop:17
10034
 
+msgctxt "Name"
10035
 
+msgid "Telepathy"
10036
 
+msgstr ""
10037
 
+
10038
 
+#: kopete/protocols/telepathy/kopete_telepathy.desktop:35
10039
 
+msgctxt "Comment"
10040
 
+msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
10041
 
+msgstr ""
10042
 
+
10043
 
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:2
10044
 
+msgctxt "Name"
10045
 
+msgid "KSniffer"
10046
 
+msgstr "KSniffer"
10047
 
+
10048
 
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:33
10049
 
+msgctxt "GenericName"
10050
 
+msgid "Network Analyzer"
10051
 
+msgstr "محلل الشبكة"
10052
 
+
10053
 
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:71
10054
 
+msgctxt "Comment"
10055
 
+msgid "A KDE application for sniffing your network"
10056
 
+msgstr "تطبيق من KDE لشم شبكتك"
10057
 
+
10058
 
+#: kssh4/src/kssh4.profile:3
10059
 
+msgctxt "Name"
10060
 
+msgid "SSH"
10061
 
+msgstr ""
10062
 
+
10063
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:2
10064
 
+#, fuzzy
10065
 
+msgctxt "Comment"
10066
 
+msgid "GUI for various VPN clients"
10067
 
+msgstr "الواجهة الرسومية لـ"
10068
 
+
10069
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:27 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:2
10070
 
+#, fuzzy
10071
 
+msgctxt "Name"
10072
 
+msgid "KVpnc"
10073
 
+msgstr "KVpnc"
10074
 
+
10075
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:58
10076
 
+#, fuzzy
10077
 
+msgctxt "GenericName"
10078
 
+msgid "VPN Client GUI"
10079
 
+msgstr "العميل الواجهة الرسومية"
10080
 
+
10081
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:33
10082
 
+#, fuzzy
10083
 
+msgctxt "Comment"
10084
 
+msgid "KVpnc"
10085
 
+msgstr "KVpnc"
10086
 
+
10087
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:65
10088
 
+msgctxt "Name"
10089
 
+msgid "Connection established"
10090
 
+msgstr ""
10091
 
+
10092
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:94
10093
 
+msgctxt "Comment"
10094
 
+msgid "The connection has now established"
10095
 
+msgstr ""
10096
 
+
10097
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:124
10098
 
+msgctxt "Name"
10099
 
+msgid "Connection finished"
10100
 
+msgstr ""
10101
 
+
10102
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:150 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:210
10103
 
+msgctxt "Comment"
10104
 
+msgid "The connection has now finished"
10105
 
+msgstr ""
10106
 
+
10107
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:180
10108
 
+msgctxt "Name"
10109
 
+msgid "Connection lost"
10110
 
+msgstr ""
10111
 
+
10112
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:240
10113
 
+msgctxt "Name"
10114
 
+msgid "Ping sucess"
10115
 
+msgstr ""
10116
 
+
10117
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:267
10118
 
+msgctxt "Comment"
10119
 
+msgid "Ping was successful"
10120
 
+msgstr ""
10121
 
+
10122
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:298
10123
 
+msgctxt "Name"
10124
 
+msgid "Ping failed"
10125
 
+msgstr ""
10126
 
+
10127
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:325
10128
 
+msgctxt "Comment"
10129
 
+msgid "The ping was not sucessful"
10130
 
+msgstr ""
10131
 
+
10132
 
+#: kvpnc/src/x-cisco.desktop:7
10133
 
+#, fuzzy
10134
 
+msgctxt "Comment"
10135
 
+msgid "Cisco VPN profile"
10136
 
+msgstr "Cisco التوصيف"
10137
 
+
10138
 
+#: kvpnc/src/x-openvpn.desktop:7
10139
 
+#, fuzzy
10140
 
+msgctxt "Comment"
10141
 
+msgid "OpenVPN profile file"
10142
 
+msgstr "OpenVPN التوصيف ملفّ"
10143
 
+
10144
 
+#: safra/safra.desktop:8
10145
 
+msgctxt "Name"
10146
 
+msgid "Safra"
10147
 
+msgstr ""
10148
 
+
10149
 
+#: safra/safra.desktop:38
10150
 
+msgctxt "GenericName"
10151
 
+msgid "Web Browser"
10152
 
+msgstr ""
10153
 
+
10154
 
+#: smb4k/kioslave/smb4k-network.desktop:3
10155
 
+#, fuzzy
10156
 
+#| msgctxt "Name"
10157
 
+#| msgid "Network Settings"
10158
 
+msgctxt "Name"
10159
 
+msgid "Network Neighborhood"
10160
 
+msgstr "تعيينات الشبكة"
10161
 
+
10162
 
+#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:3
10163
 
+msgctxt "Name"
10164
 
+msgid "Smb4K"
10165
 
+msgstr ""
10166
 
+
10167
 
+#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:19
10168
 
+msgctxt "Comment"
10169
 
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
10170
 
+msgstr ""
10171
 
+
10172
 
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:7
10173
 
+msgctxt "Name"
10174
 
+msgid "SysClass"
10175
 
+msgstr ""
10176
 
+
10177
 
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:18
10178
 
+#, fuzzy
10179
 
+#| msgctxt "Comment"
10180
 
+#| msgid "Network Settings Configuration"
10181
 
+msgctxt "Comment"
10182
 
+msgid "Network awareness using /sys information"
10183
 
+msgstr "إعداد تعيينات الشبكة"
10184
 
+
10185
 
+#: telepathy-accounts-kcm-plugins/gabble/kcmtelepathyaccounts_plugin_gabble.desktop:3
10186
 
+msgctxt "Comment"
10187
 
+msgid ""
10188
 
+"Custom account configuration user interface for accounts using the Gabble "
10189
 
+"connection manager."
10190
 
+msgstr ""
10191
 
+
10192
 
+#: telepathy-accounts-kcm-plugins/gabble/kcmtelepathyaccounts_plugin_gabble.desktop:14
10193
 
+msgctxt "Name"
10194
 
+msgid "Gabble Account Configuration User Interface"
10195
 
+msgstr ""
10196
 
+
10197
 
+#: telepathy-accounts-kcm/src/kcm_telepathy_accounts.desktop:2
10198
 
+msgctxt "Comment"
10199
 
+msgid "Add, edit and remove your instant messaging and VoIP accounts."
10200
 
+msgstr ""
10201
 
+
10202
 
+#: telepathy-accounts-kcm/src/kcm_telepathy_accounts.desktop:20
10203
 
+msgctxt "Name"
10204
 
+msgid "Instant Messaging and VoIP Accounts"
10205
 
+msgstr ""
10206
 
+
10207
 
+#: telepathy-accounts-kcm/src/KCMTelepathyAccounts/kcmtelepathyaccounts-accountuiplugin.desktop:5
10208
 
+msgctxt "Comment"
10209
 
+msgid "Telepathy Accounts KCM Module Account User Interface Plugins"
10210
 
+msgstr ""
10211
 
+
10212
 
+#: telepathy-launcher-kded/telepathy_launcher.desktop:9
10213
 
+msgctxt "Name"
10214
 
+msgid "Telepathy Launcher"
10215
 
+msgstr ""
10216
 
+
10217
 
+#: telepathy-launcher-kded/telepathy_launcher.desktop:21
10218
 
+msgctxt "Comment"
10219
 
+msgid ""
10220
 
+"A tool to make sure Telepathy infrastructure components needed by the KDE "
10221
 
+"session are running"
10222
 
+msgstr ""
10223
 
+
10224
 
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:2
10225
 
+msgctxt "Name"
10226
 
+msgid "Videocatcher"
10227
 
+msgstr ""
10228
 
+
10229
 
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:16
10230
 
+msgctxt "GenericName"
10231
 
+msgid "Internet TV"
10232
 
+msgstr ""
10233
 
+
10234
 
+#, fuzzy
10235
 
+#~ msgctxt "Name"
10236
 
+#~ msgid "VPnc"
10237
 
+#~ msgstr "KVpnc"
10238
 
+
10239
 
+#, fuzzy
10240
 
+#~| msgctxt "Name"
10241
 
+#~| msgid "Network Settings"
10242
 
+#~ msgctxt "Name"
10243
 
+#~ msgid "Network"
10244
 
+#~ msgstr "تعيينات الشبكة"
10245
 
+
10246
 
+#, fuzzy
10247
 
+#~| msgctxt "GenericName"
10248
 
+#~| msgid "Network Analyzer"
10249
 
+#~ msgctxt "Name"
10250
 
+#~ msgid "Network Watcher"
10251
 
+#~ msgstr "محلل الشبكة"
10252
 
+
10253
 
+#, fuzzy
10254
 
+#~ msgctxt "Name"
10255
 
+#~ msgid "Statistics"
10256
 
+#~ msgstr "الإحصائيات"
10257
 
+
10258
 
+#, fuzzy
10259
 
+#~ msgctxt "Comment"
10260
 
+#~ msgid "Gather some meaningful statistics"
10261
 
+#~ msgstr "تجمّع بعض إحصائيات"
10262
 
+
10263
 
+#~ msgctxt "Name"
10264
 
+#~ msgid "Preview of pictures in chats"
10265
 
+#~ msgstr "عاين الرسوم خلال المحادثات"
10266
 
+
10267
 
+#~ msgctxt "Comment"
10268
 
+#~ msgid "Displays a preview of pictures in chats"
10269
 
+#~ msgstr "يعرض لمحات للرسوم في المحادثات"
10270
 
+
10271
 
+#~ msgctxt "Name"
10272
 
+#~ msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
10273
 
+#~ msgstr "إعدادات ملحق URLPicPreview"
10274
 
+
10275
 
+#~ msgctxt "Comment"
10276
 
+#~ msgid "URLPicPreview Plugin"
10277
 
+#~ msgstr "ملحق URLPicPreview"
10278
 
--- /dev/null
10279
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdelibs/desktop_playground-sysadmin.po
10280
 
@@ -0,0 +1,506 @@
10281
 
+# translation of desktop_playground-sysadmin.po to
10282
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
10283
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
10284
 
+msgid ""
10285
 
+msgstr ""
10286
 
+"Project-Id-Version: desktop_playground-sysadmin\n"
10287
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10288
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-05 03:27+0000\n"
10289
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 16:10+0000\n"
10290
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
10291
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
10292
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
10293
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10294
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10295
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
10296
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
10297
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
10298
 
+
10299
 
+#: adept/batch/adept_updater.desktop:3 adept/updater/adept_updater.desktop:3
10300
 
+msgctxt "Name"
10301
 
+msgid "Adept Updater"
10302
 
+msgstr "محدّث Adept"
10303
 
+
10304
 
+#: adept/batch/adept_updater.desktop:34 adept/updater/adept_updater.desktop:34
10305
 
+msgctxt "GenericName"
10306
 
+msgid "System Update Wizard"
10307
 
+msgstr "مرشد تحديث النظام"
10308
 
+
10309
 
+#: adept/batch/adept_updater.desktop:70 adept/updater/adept_updater.desktop:70
10310
 
+msgctxt "Comment"
10311
 
+msgid "Update installed software"
10312
 
+msgstr "حدّث البرامج المثبتة"
10313
 
+
10314
 
+#: adept/installer/adept_installer.desktop:3
10315
 
+msgctxt "Name"
10316
 
+msgid "Add/Remove Programs"
10317
 
+msgstr "أضف/أزل برامجا"
10318
 
+
10319
 
+#: adept/installer/adept_installer.desktop:38
10320
 
+msgctxt "Comment"
10321
 
+msgid "Adept Installer: install and remove software packages"
10322
 
+msgstr "مثبِّث Adept: لتثبيت وإزالة حزم البرامج"
10323
 
+
10324
 
+#: adept/manager/adept_manager.desktop:3
10325
 
+msgctxt "Name"
10326
 
+msgid "Adept Manager"
10327
 
+msgstr "مدير Adept"
10328
 
+
10329
 
+#: adept/manager/adept_manager.desktop:33
10330
 
+msgctxt "GenericName"
10331
 
+msgid "Manage Packages"
10332
 
+msgstr "أدِر الحزم"
10333
 
+
10334
 
+#: adept/manager/adept_manager.desktop:68
10335
 
+msgctxt "Comment"
10336
 
+msgid "Manage installed and available software"
10337
 
+msgstr "لإدارة البرامج المثبتة والمتوفرة"
10338
 
+
10339
 
+#: adept/notifier/adept_notifier_auto.desktop:4
10340
 
+#: adept/notifier/adept_notifier.desktop:3
10341
 
+msgctxt "Name"
10342
 
+msgid "Adept Notifier"
10343
 
+msgstr "مبلِّغ Adept"
10344
 
+
10345
 
+#: adept/notifier/adept_notifier.desktop:32
10346
 
+msgctxt "GenericName"
10347
 
+msgid "Update Reminder"
10348
 
+msgstr "حدّث المذكّر"
10349
 
+
10350
 
+#: adept/notifier/adept_notifier.desktop:66
10351
 
+msgctxt "Comment"
10352
 
+msgid "Watch for updates"
10353
 
+msgstr "راقب التحديثات"
10354
 
+
10355
 
+#: arboretum/arboretum.desktop:3
10356
 
+msgctxt "Name"
10357
 
+msgid "Arboretum"
10358
 
+msgstr "Arboretum"
10359
 
+
10360
 
+#: arboretum/arboretum.desktop:31
10361
 
+msgctxt "GenericName"
10362
 
+msgid "LDAP Directory Manager"
10363
 
+msgstr "مدير دليل LDAP"
10364
 
+
10365
 
+#: disksdaemon/disksdaemon.desktop:10
10366
 
+msgctxt "Name"
10367
 
+msgid "DisksDaemon"
10368
 
+msgstr ""
10369
 
+
10370
 
+#: disksdaemon/disksdaemon.desktop:27
10371
 
+msgctxt "Comment"
10372
 
+msgid "Disks Daemon"
10373
 
+msgstr ""
10374
 
+
10375
 
+#: kalternatives/src/kalternatives.desktop:14
10376
 
+msgctxt "Name"
10377
 
+msgid "Alternatives Configuration"
10378
 
+msgstr ""
10379
 
+
10380
 
+#: kalternatives/src/kalternatives.desktop:33
10381
 
+msgctxt "Comment"
10382
 
+msgid "Distribution alternatives system manager"
10383
 
+msgstr ""
10384
 
+
10385
 
+#: kamion/src/kamion.desktop:3
10386
 
+msgctxt "Name"
10387
 
+msgid "kamion"
10388
 
+msgstr "kamion"
10389
 
+
10390
 
+#: kamion/src/kamion.desktop:35
10391
 
+msgctxt "Comment"
10392
 
+msgid "A simple KDE Application"
10393
 
+msgstr "برنامج بسيط من KDE"
10394
 
+
10395
 
+#: keep/app/keep.desktop:5
10396
 
+msgctxt "GenericName"
10397
 
+msgid "Backup System"
10398
 
+msgstr "نظام احتياط"
10399
 
+
10400
 
+#: keep/app/keep.desktop:34
10401
 
+msgctxt "Name"
10402
 
+msgid "Keep"
10403
 
+msgstr "أبق"
10404
 
+
10405
 
+#: keep/common/keep.notifyrc:3 keep/kded/keep.desktop:37
10406
 
+msgctxt "Comment"
10407
 
+msgid "Backup System"
10408
 
+msgstr "نظام الاحتياط"
10409
 
+
10410
 
+#: keep/common/keep.notifyrc:34
10411
 
+msgctxt "Name"
10412
 
+msgid "Backup Error"
10413
 
+msgstr ""
10414
 
+
10415
 
+#: keep/common/keep.notifyrc:61
10416
 
+msgctxt "Comment"
10417
 
+msgid "An error occurred during the backup."
10418
 
+msgstr ""
10419
 
+
10420
 
+#: keep/common/keep.notifyrc:85
10421
 
+#, fuzzy
10422
 
+#| msgctxt "GenericName"
10423
 
+#| msgid "Backup System"
10424
 
+msgctxt "Name"
10425
 
+msgid "Backup Success"
10426
 
+msgstr "نظام احتياط"
10427
 
+
10428
 
+#: keep/common/keep.notifyrc:111
10429
 
+msgctxt "Comment"
10430
 
+msgid "Backup successfully done"
10431
 
+msgstr ""
10432
 
+
10433
 
+#: keep/kded/keep.desktop:10
10434
 
+msgctxt "Name"
10435
 
+msgid "Keep daemon"
10436
 
+msgstr "رقيب الإبقاء"
10437
 
+
10438
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekitd.desktop:8
10439
 
+msgctxt "Name"
10440
 
+msgid "KPackageKit Service"
10441
 
+msgstr ""
10442
 
+
10443
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekitd.desktop:37
10444
 
+msgctxt "Comment"
10445
 
+msgid "Tracks and Notify about Software Updates"
10446
 
+msgstr ""
10447
 
+
10448
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekit.desktop:8
10449
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:3
10450
 
+msgctxt "Name"
10451
 
+msgid "KPackageKit"
10452
 
+msgstr ""
10453
 
+
10454
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekit.desktop:37
10455
 
+msgctxt "GenericName"
10456
 
+msgid "Software Management"
10457
 
+msgstr ""
10458
 
+
10459
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekit.desktop:65
10460
 
+msgctxt "Comment"
10461
 
+msgid "PackageKit interface for KDE"
10462
 
+msgstr ""
10463
 
+
10464
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_addrm.desktop:13
10465
 
+msgctxt "Name"
10466
 
+msgid "Software Management"
10467
 
+msgstr ""
10468
 
+
10469
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_addrm.desktop:42
10470
 
+msgctxt "Comment"
10471
 
+msgid "Add and Remove Software"
10472
 
+msgstr ""
10473
 
+
10474
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_settings.desktop:13
10475
 
+msgctxt "Name"
10476
 
+msgid "Settings"
10477
 
+msgstr ""
10478
 
+
10479
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_settings.desktop:44
10480
 
+msgctxt "Comment"
10481
 
+msgid "KPackageKit Settings"
10482
 
+msgstr ""
10483
 
+
10484
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_update.desktop:13
10485
 
+msgctxt "Name"
10486
 
+msgid "Software Updates"
10487
 
+msgstr ""
10488
 
+
10489
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_update.desktop:42
10490
 
+msgctxt "Comment"
10491
 
+msgid "Check and Install Updates"
10492
 
+msgstr ""
10493
 
+
10494
 
+#: kpackagekit/Desktop/settings-add-and-remove-software.desktop:9
10495
 
+msgctxt "Name"
10496
 
+msgid "Add and Remove Software"
10497
 
+msgstr ""
10498
 
+
10499
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:32
10500
 
+msgctxt "Comment"
10501
 
+msgid "KPackageKit"
10502
 
+msgstr ""
10503
 
+
10504
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:62
10505
 
+msgctxt "Name"
10506
 
+msgid "New updates avaliable"
10507
 
+msgstr ""
10508
 
+
10509
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:92
10510
 
+#, fuzzy
10511
 
+#| msgctxt "Comment"
10512
 
+#| msgid "Update installed software"
10513
 
+msgctxt "Name"
10514
 
+msgid "Updates are being installed"
10515
 
+msgstr "حدّث البرامج المثبتة"
10516
 
+
10517
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:124
10518
 
+msgctxt "Name"
10519
 
+msgid "A System Restart is Required"
10520
 
+msgstr ""
10521
 
+
10522
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:154
10523
 
+msgctxt "Name"
10524
 
+msgid "A transaction failed to complete successfully"
10525
 
+msgstr ""
10526
 
+
10527
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:182
10528
 
+#, fuzzy
10529
 
+#| msgctxt "Comment"
10530
 
+#| msgid "Update installed software"
10531
 
+msgctxt "Name"
10532
 
+msgid "Updates finished installing"
10533
 
+msgstr "حدّث البرامج المثبتة"
10534
 
+
10535
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:211
10536
 
+msgctxt "Name"
10537
 
+msgid "A transaction error occurred"
10538
 
+msgstr ""
10539
 
+
10540
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:237
10541
 
+msgctxt "Name"
10542
 
+msgid "A distribution upgrade is available"
10543
 
+msgstr ""
10544
 
+
10545
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:265
10546
 
+msgctxt "Name"
10547
 
+msgid "The distribution upgrade completed"
10548
 
+msgstr ""
10549
 
+
10550
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:293
10551
 
+msgctxt "Name"
10552
 
+msgid "The distribution upgrade completed with an error"
10553
 
+msgstr ""
10554
 
+
10555
 
+#: muon/src/muon.desktop:2
10556
 
+msgctxt "Name"
10557
 
+msgid "Muon"
10558
 
+msgstr ""
10559
 
+
10560
 
+#: muon/src/muon.desktop:13 shaman/shaman/shaman.desktop:19
10561
 
+#, fuzzy
10562
 
+#| msgctxt "Name"
10563
 
+#| msgid "Adept Manager"
10564
 
+msgctxt "GenericName"
10565
 
+msgid "Package Manager"
10566
 
+msgstr "مدير Adept"
10567
 
+
10568
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:2
10569
 
+msgctxt "Name"
10570
 
+msgid "Process package queue"
10571
 
+msgstr ""
10572
 
+
10573
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:17
10574
 
+msgctxt "Description"
10575
 
+msgid "Takes a list of packages and actions to process on such packages"
10576
 
+msgstr ""
10577
 
+
10578
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:34
10579
 
+#, fuzzy
10580
 
+#| msgctxt "GenericName"
10581
 
+#| msgid "Update Reminder"
10582
 
+msgctxt "Name"
10583
 
+msgid "Update package index"
10584
 
+msgstr "حدّث المذكّر"
10585
 
+
10586
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:49
10587
 
+#, fuzzy
10588
 
+#| msgctxt "GenericName"
10589
 
+#| msgid "Update Reminder"
10590
 
+msgctxt "Description"
10591
 
+msgid "Update package index"
10592
 
+msgstr "حدّث المذكّر"
10593
 
+
10594
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:68
10595
 
+msgctxt "Name"
10596
 
+msgid "Distribution upgrade"
10597
 
+msgstr ""
10598
 
+
10599
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:80
10600
 
+msgctxt "Description"
10601
 
+msgid "Upgrades packages and resolves conflicts for priority packages"
10602
 
+msgstr ""
10603
 
+
10604
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:12
10605
 
+msgctxt "Name"
10606
 
+msgid "Aqpm global configuration"
10607
 
+msgstr ""
10608
 
+
10609
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:27
10610
 
+msgctxt "Comment"
10611
 
+msgid "Configure the global settings for Aqpm"
10612
 
+msgstr ""
10613
 
+
10614
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:12
10615
 
+msgctxt "Name"
10616
 
+msgid "Aqpm Databases configuration"
10617
 
+msgstr ""
10618
 
+
10619
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:28
10620
 
+msgctxt "Comment"
10621
 
+msgid "Configure the databases for package management"
10622
 
+msgstr ""
10623
 
+
10624
 
+#: shaman/libshaman/shaman_plugin.desktop:4
10625
 
+msgctxt "Name"
10626
 
+msgid "Shaman Plugin"
10627
 
+msgstr ""
10628
 
+
10629
 
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:5
10630
 
+msgctxt "Name"
10631
 
+msgid "ABS Backend (Arch Linux)"
10632
 
+msgstr ""
10633
 
+
10634
 
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:27
10635
 
+msgctxt "Comment"
10636
 
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's ABS System"
10637
 
+msgstr ""
10638
 
+
10639
 
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:5
10640
 
+msgctxt "Name"
10641
 
+msgid "AUR Backend (Arch Linux)"
10642
 
+msgstr ""
10643
 
+
10644
 
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:27
10645
 
+msgctxt "Comment"
10646
 
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's AUR"
10647
 
+msgstr ""
10648
 
+
10649
 
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger_config.desktop:8
10650
 
+msgctxt "Name"
10651
 
+msgid "Transaction Logger configuration"
10652
 
+msgstr ""
10653
 
+
10654
 
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:5
10655
 
+msgctxt "Name"
10656
 
+msgid "Transaction Logger"
10657
 
+msgstr ""
10658
 
+
10659
 
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:19
10660
 
+msgctxt "Comment"
10661
 
+msgid "Logs transactions"
10662
 
+msgstr ""
10663
 
+
10664
 
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:5
10665
 
+msgctxt "Name"
10666
 
+msgid "Package Detail"
10667
 
+msgstr ""
10668
 
+
10669
 
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:29
10670
 
+msgctxt "Comment"
10671
 
+msgid "Shows package's details."
10672
 
+msgstr ""
10673
 
+
10674
 
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview_config.desktop:8
10675
 
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:5
10676
 
+msgctxt "Name"
10677
 
+msgid "Packages View"
10678
 
+msgstr ""
10679
 
+
10680
 
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:29
10681
 
+msgctxt "Comment"
10682
 
+msgid "Show a list of Packages"
10683
 
+msgstr ""
10684
 
+
10685
 
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:5
10686
 
+msgctxt "Name"
10687
 
+msgid "Provider User Interface"
10688
 
+msgstr ""
10689
 
+
10690
 
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:17
10691
 
+msgctxt "Comment"
10692
 
+msgid "User Interface for Provider Plugins"
10693
 
+msgstr ""
10694
 
+
10695
 
+#: shaman/plugins/rssreader/shaman_rssreader.desktop:5
10696
 
+msgctxt "Name"
10697
 
+msgid "RSS-Reader"
10698
 
+msgstr ""
10699
 
+
10700
 
+#: shaman/plugins/testguiscript/shaman_guitest.desktop:5
10701
 
+msgctxt "Name"
10702
 
+msgid "Testscript-GUI"
10703
 
+msgstr ""
10704
 
+
10705
 
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:5
10706
 
+msgctxt "Name"
10707
 
+msgid "Test hooks plugin"
10708
 
+msgstr ""
10709
 
+
10710
 
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:17
10711
 
+msgctxt "Comment"
10712
 
+msgid "Tests LibShaman hooks. You don't want to have me enabled, trust me :D"
10713
 
+msgstr ""
10714
 
+
10715
 
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:10
10716
 
+msgctxt "Name"
10717
 
+msgid "Shaman configuration"
10718
 
+msgstr ""
10719
 
+
10720
 
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:25
10721
 
+msgctxt "Comment"
10722
 
+msgid "General Shaman configuration"
10723
 
+msgstr ""
10724
 
+
10725
 
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:4 shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:2
10726
 
+msgctxt "Name"
10727
 
+msgid "Shaman"
10728
 
+msgstr ""
10729
 
+
10730
 
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:37
10731
 
+msgctxt "Comment"
10732
 
+msgid "An advanced package manager for KDE"
10733
 
+msgstr ""
10734
 
+
10735
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:18
10736
 
+msgctxt "Comment"
10737
 
+msgid "Package manager notifications"
10738
 
+msgstr ""
10739
 
+
10740
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:36
10741
 
+msgctxt "Name"
10742
 
+msgid "Questions"
10743
 
+msgstr ""
10744
 
+
10745
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:51
10746
 
+msgctxt "Comment"
10747
 
+msgid ""
10748
 
+"Used for displaying questions. Disabling any notification in this context "
10749
 
+"might prevent you from answering some questions"
10750
 
+msgstr ""
10751
 
+
10752
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:65
10753
 
+msgctxt "Name"
10754
 
+msgid "Transaction question"
10755
 
+msgstr ""
10756
 
+
10757
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:79
10758
 
+msgctxt "Comment"
10759
 
+msgid "Shaman is asking a question for a transaction in progress"
10760
 
+msgstr ""
10761
 
+
10762
 
+#, fuzzy
10763
 
+#~| msgctxt "Comment"
10764
 
+#~| msgid "A simple KDE Application"
10765
 
+#~ msgctxt "GenericName"
10766
 
+#~ msgid "A KDE4 Application"
10767
 
+#~ msgstr "برنامج بسيط من KDE"
10768
 
+
10769
 
+#, fuzzy
10770
 
+#~| msgctxt "GenericName"
10771
 
+#~| msgid "LDAP Directory Manager"
10772
 
+#~ msgctxt "Name"
10773
 
+#~ msgid "KDE Partition Manager"
10774
 
+#~ msgstr "مدير دليل LDAP"
10775
 
+
10776
 
+#~ msgctxt "Name"
10777
 
+#~ msgid "KSystemLog"
10778
 
+#~ msgstr "KSystemLog"
10779
 
+
10780
 
+#~ msgctxt "Comment"
10781
 
+#~ msgid "System log viewer tool"
10782
 
+#~ msgstr "أداة عرض سجلات النظام"
10783
 
+
10784
 
+#~ msgctxt "GenericName"
10785
 
+#~ msgid "System Logs Viewer"
10786
 
+#~ msgstr "عارض سجلات النظام"
10787
 
--- /dev/null
10788
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po
10789
 
@@ -0,0 +1,408 @@
10790
 
+# translation of desktop_extragear-graphics_digikam.po to
10791
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
10792
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
10793
 
+msgid ""
10794
 
+msgstr ""
10795
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n"
10796
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10797
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 04:01+0000\n"
10798
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:23+0000\n"
10799
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
10800
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
10801
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
10802
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10803
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10804
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
10805
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
10806
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
10807
 
+
10808
 
+#: digikam/digikam.desktop:8
10809
 
+msgctxt "Name"
10810
 
+msgid "digiKam"
10811
 
+msgstr ""
10812
 
+
10813
 
+#: digikam/digikam.desktop:55
10814
 
+#, fuzzy
10815
 
+msgctxt "GenericName"
10816
 
+msgid "Photo Management Program"
10817
 
+msgstr "صورة الإدارة"
10818
 
+
10819
 
+#: digikam/digikam.desktop:95 showfoto/showfoto.desktop:84
10820
 
+msgctxt "Comment"
10821
 
+msgid ""
10822
 
+"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
10823
 
+msgstr ""
10824
 
+
10825
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:3
10826
 
+msgctxt "Comment"
10827
 
+msgid "digiKam"
10828
 
+msgstr ""
10829
 
+
10830
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:38
10831
 
+msgctxt "Name"
10832
 
+msgid "Download complete"
10833
 
+msgstr ""
10834
 
+
10835
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:69
10836
 
+msgctxt "Comment"
10837
 
+msgid "A download from a camera or other device has finished."
10838
 
+msgstr ""
10839
 
+
10840
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:102
10841
 
+msgctxt "Name"
10842
 
+msgid "Batch queue completed"
10843
 
+msgstr ""
10844
 
+
10845
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:131
10846
 
+msgctxt "Comment"
10847
 
+msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
10848
 
+msgstr ""
10849
 
+
10850
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:161
10851
 
+msgctxt "Name"
10852
 
+msgid "Update of fingerprint database complete"
10853
 
+msgstr ""
10854
 
+
10855
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:190
10856
 
+msgctxt "Comment"
10857
 
+msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
10858
 
+msgstr ""
10859
 
+
10860
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:221
10861
 
+msgctxt "Name"
10862
 
+msgid "Update of thumbnails database complete"
10863
 
+msgstr ""
10864
 
+
10865
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:250
10866
 
+msgctxt "Comment"
10867
 
+msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
10868
 
+msgstr ""
10869
 
+
10870
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:282
10871
 
+msgctxt "Name"
10872
 
+msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
10873
 
+msgstr ""
10874
 
+
10875
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:309
10876
 
+msgctxt "Comment"
10877
 
+msgid ""
10878
 
+"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
10879
 
+"completed."
10880
 
+msgstr ""
10881
 
+
10882
 
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
10883
 
+#, fuzzy
10884
 
+msgctxt "Name"
10885
 
+msgid "ImagePlugin_Color"
10886
 
+msgstr "اللبّ"
10887
 
+
10888
 
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:32
10889
 
+msgctxt "Comment"
10890
 
+msgid "A tool to correct colors of image"
10891
 
+msgstr ""
10892
 
+
10893
 
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
10894
 
+#, fuzzy
10895
 
+msgctxt "Name"
10896
 
+msgid "ImagePlugin_Decorate"
10897
 
+msgstr "اللبّ"
10898
 
+
10899
 
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:33
10900
 
+msgctxt "Comment"
10901
 
+msgid "A tool to decorate image"
10902
 
+msgstr ""
10903
 
+
10904
 
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
10905
 
+#, fuzzy
10906
 
+msgctxt "Name"
10907
 
+msgid "ImagePlugin_Enhance"
10908
 
+msgstr "فحم"
10909
 
+
10910
 
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:34
10911
 
+#, fuzzy
10912
 
+msgctxt "Comment"
10913
 
+msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
10914
 
+msgstr "ملحق إلى a"
10915
 
+
10916
 
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2
10917
 
+#, fuzzy
10918
 
+msgctxt "Name"
10919
 
+msgid "ImagePlugin_FxFilters"
10920
 
+msgstr "النسيج"
10921
 
+
10922
 
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:33
10923
 
+#, fuzzy
10924
 
+msgctxt "Comment"
10925
 
+msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
10926
 
+msgstr "تمويه ملحق لـ"
10927
 
+
10928
 
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2
10929
 
+#, fuzzy
10930
 
+msgctxt "Name"
10931
 
+msgid "ImagePlugin_Transform"
10932
 
+msgstr "اللبّ"
10933
 
+
10934
 
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:34
10935
 
+msgctxt "Comment"
10936
 
+msgid "A tool to transform image geometry"
10937
 
+msgstr ""
10938
 
+
10939
 
+#: kioslave/digikamalbums.protocol:14
10940
 
+msgctxt "Description"
10941
 
+msgid "digiKam albums kioslave"
10942
 
+msgstr ""
10943
 
+
10944
 
+#: kioslave/digikamdates.protocol:14
10945
 
+msgctxt "Description"
10946
 
+msgid "digiKam dates kioslave"
10947
 
+msgstr ""
10948
 
+
10949
 
+#: kioslave/digikamsearch.protocol:7
10950
 
+#, fuzzy
10951
 
+msgctxt "Description"
10952
 
+msgid "digiKam search kioslave"
10953
 
+msgstr "ابحث"
10954
 
+
10955
 
+#: kioslave/digikamtags.protocol:14
10956
 
+msgctxt "Description"
10957
 
+msgid "digikam tags kioslave"
10958
 
+msgstr ""
10959
 
+
10960
 
+#: showfoto/showfoto.desktop:2
10961
 
+#, fuzzy
10962
 
+msgctxt "Name"
10963
 
+msgid "showFoto"
10964
 
+msgstr "showFoto"
10965
 
+
10966
 
+#: showfoto/showfoto.desktop:46
10967
 
+msgctxt "GenericName"
10968
 
+msgid "Photo Viewer and Editor"
10969
 
+msgstr ""
10970
 
+
10971
 
+#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4
10972
 
+#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4
10973
 
+#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10
10974
 
+msgctxt "Name"
10975
 
+msgid "Download Photos with digiKam"
10976
 
+msgstr ""
10977
 
+
10978
 
+#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4
10979
 
+msgctxt "Name"
10980
 
+msgid "digiKam Detect and Download"
10981
 
+msgstr ""
10982
 
+
10983
 
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6
10984
 
+#, fuzzy
10985
 
+msgctxt "Comment"
10986
 
+msgid "A digiKam Image Plugin"
10987
 
+msgstr "A صورة ملحق"
10988
 
+
10989
 
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9
10990
 
+msgctxt "Name"
10991
 
+msgid "Digikam Nepomuk Service"
10992
 
+msgstr ""
10993
 
+
10994
 
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:41
10995
 
+msgctxt "Comment"
10996
 
+msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
10997
 
+msgstr ""
10998
 
+
10999
 
+#, fuzzy
11000
 
+#~ msgctxt "Comment"
11001
 
+#~ msgid "Template superimpose plugin for digiKam"
11002
 
+#~ msgstr "قالب ملحق لـ"
11003
 
+
11004
 
+#, fuzzy
11005
 
+#~ msgctxt "Comment"
11006
 
+#~ msgid "Hot pixel correction plugin for digiKam"
11007
 
+#~ msgstr "ساخن بكسل ملحق لـ"
11008
 
+
11009
 
+#, fuzzy
11010
 
+#~ msgctxt "Name"
11011
 
+#~ msgid "ImagePlugin_LensCorrection"
11012
 
+#~ msgstr "الإعادة"
11013
 
+
11014
 
+#, fuzzy
11015
 
+#~ msgctxt "Comment"
11016
 
+#~ msgid "digiKam Core Image Plugin"
11017
 
+#~ msgstr "اللبّ صورة ملحق"
11018
 
+
11019
 
+#, fuzzy
11020
 
+#~ msgctxt "Name"
11021
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Restoration"
11022
 
+#~ msgstr "الإعادة"
11023
 
+
11024
 
+#, fuzzy
11025
 
+#~ msgctxt "Comment"
11026
 
+#~ msgid "digiKam plugin to restore a photograph"
11027
 
+#~ msgstr "ملحق إلى استعاد a"
11028
 
+
11029
 
+#, fuzzy
11030
 
+#~ msgctxt "Name"
11031
 
+#~ msgid "ImagePlugin_ContentAwareResizing"
11032
 
+#~ msgstr "اللبّ"
11033
 
+
11034
 
+#, fuzzy
11035
 
+#~ msgctxt "Comment"
11036
 
+#~ msgid "Liquid Rescale plugin for digiKam"
11037
 
+#~ msgstr "تمويه ملحق لـ"
11038
 
+
11039
 
+#, fuzzy
11040
 
+#~ msgctxt "Name"
11041
 
+#~ msgid "ImagePlugin_LocalContrast"
11042
 
+#~ msgstr "اللبّ"
11043
 
+
11044
 
+#, fuzzy
11045
 
+#~ msgctxt "Comment"
11046
 
+#~ msgid "Local contrast plugin for Digikam"
11047
 
+#~ msgstr "اللون ملحق لـ"
11048
 
+
11049
 
+#, fuzzy
11050
 
+#~ msgctxt "Name"
11051
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Border"
11052
 
+#~ msgstr "حد"
11053
 
+
11054
 
+#, fuzzy
11055
 
+#~ msgctxt "Comment"
11056
 
+#~ msgid "Add border to image plugin for digiKam"
11057
 
+#~ msgstr "إضافة حد إلى صورة ملحق لـ"
11058
 
+
11059
 
+#, fuzzy
11060
 
+#~ msgctxt "Comment"
11061
 
+#~ msgid "Free rotation plugin for digiKam"
11062
 
+#~ msgstr "متفرّغ ملحق لـ"
11063
 
+
11064
 
+#, fuzzy
11065
 
+#~ msgctxt "Comment"
11066
 
+#~ msgid "Insert text to image plugin for digiKam"
11067
 
+#~ msgstr "إدراج نص إلى صورة ملحق لـ"
11068
 
+
11069
 
+#, fuzzy
11070
 
+#~ msgctxt "Name"
11071
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Perspective"
11072
 
+#~ msgstr "المنظور"
11073
 
+
11074
 
+#, fuzzy
11075
 
+#~ msgctxt "Comment"
11076
 
+#~ msgid "Perspective tool plugin for digiKam"
11077
 
+#~ msgstr "المنظور أداة ملحق لـ"
11078
 
+
11079
 
+#, fuzzy
11080
 
+#~ msgctxt "Comment"
11081
 
+#~ msgid "Shear tool plugin for digiKam"
11082
 
+#~ msgstr "قص أداة ملحق لـ"
11083
 
+
11084
 
+#, fuzzy
11085
 
+#~ msgctxt "Name"
11086
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Texture"
11087
 
+#~ msgstr "النسيج"
11088
 
+
11089
 
+#, fuzzy
11090
 
+#~ msgctxt "Comment"
11091
 
+#~ msgid "digiKam plugin to apply texture on image"
11092
 
+#~ msgstr "ملحق إلى تطبيق النسيج يعمل صورة"
11093
 
+
11094
 
+#, fuzzy
11095
 
+#~ msgctxt "Comment"
11096
 
+#~ msgid "Charcoal drawing image effect plugin for digiKam"
11097
 
+#~ msgstr "فحم صورة تأثير ملحق لـ"
11098
 
+
11099
 
+#, fuzzy
11100
 
+#~ msgctxt "Comment"
11101
 
+#~ msgid "Color special effects plugin for digiKam"
11102
 
+#~ msgstr "اللون ملحق لـ"
11103
 
+
11104
 
+#, fuzzy
11105
 
+#~ msgctxt "Comment"
11106
 
+#~ msgid "Distortion special effects plugin for digiKam"
11107
 
+#~ msgstr "التشويه ملحق لـ"
11108
 
+
11109
 
+#, fuzzy
11110
 
+#~ msgctxt "Name"
11111
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Emboss"
11112
 
+#~ msgstr "أبرز"
11113
 
+
11114
 
+#, fuzzy
11115
 
+#~ msgctxt "Comment"
11116
 
+#~ msgid "Emboss image effect plugin for digiKam"
11117
 
+#~ msgstr "أبرز صورة تأثير ملحق لـ"
11118
 
+
11119
 
+#, fuzzy
11120
 
+#~ msgctxt "Comment"
11121
 
+#~ msgid "Oil paint image effect plugin for digiKam"
11122
 
+#~ msgstr "النفط صباغة صورة تأثير ملحق لـ"
11123
 
+
11124
 
+#, fuzzy
11125
 
+#~ msgctxt "Comment"
11126
 
+#~ msgid "Rain dropping image effect plugin for digiKam"
11127
 
+#~ msgstr "مطر صورة تأثير ملحق لـ"
11128
 
+
11129
 
+#, fuzzy
11130
 
+#~ msgctxt "Comment"
11131
 
+#~ msgid "Film grain image effect plugin for digiKam"
11132
 
+#~ msgstr "الفلم تحبب صورة تأثير ملحق لـ"
11133
 
+
11134
 
+#, fuzzy
11135
 
+#~ msgctxt "Comment"
11136
 
+#~ msgid "Image histogram adjust curves plugin for digiKam"
11137
 
+#~ msgstr "صورة تسوية ملحق لـ"
11138
 
+
11139
 
+#, fuzzy
11140
 
+#~ msgctxt "Comment"
11141
 
+#~ msgid "Image histogram adjust levels plugin for digiKam"
11142
 
+#~ msgstr "صورة تسوية ملحق لـ"
11143
 
+
11144
 
+#, fuzzy
11145
 
+#~ msgctxt "Comment"
11146
 
+#~ msgid "Image color channels mixer plugin for digiKam"
11147
 
+#~ msgstr "صورة اللّون قنوات ملحق لـ"
11148
 
+
11149
 
+#, fuzzy
11150
 
+#~ msgctxt "Comment"
11151
 
+#~ msgid "White balance correction plugin for digiKam"
11152
 
+#~ msgstr "أبيض ملحق لـ"
11153
 
+
11154
 
+#, fuzzy
11155
 
+#~ msgctxt "Name"
11156
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Infrared"
11157
 
+#~ msgstr "تحت الحمراء"
11158
 
+
11159
 
+#, fuzzy
11160
 
+#~ msgctxt "Comment"
11161
 
+#~ msgid "Simulate infrared film plugin for digiKam"
11162
 
+#~ msgstr "قلّد تحت أحمر ملحق لـ"
11163
 
+
11164
 
+#, fuzzy
11165
 
+#~ msgctxt "Comment"
11166
 
+#~ msgid "Noise Reduction plugin for digiKam"
11167
 
+#~ msgstr "نويْز التخفيض ملحق لـ"
11168
 
+
11169
 
+#, fuzzy
11170
 
+#~ msgctxt "Comment"
11171
 
+#~ msgid "KDE Photo Management"
11172
 
+#~ msgstr "إدارة صور كدي"
11173
 
+
11174
 
+#, fuzzy
11175
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11176
 
+#~ msgid "Image Viewer"
11177
 
+#~ msgstr "عارض الصّور"
11178
 
+
11179
 
+#, fuzzy
11180
 
+#~ msgctxt "Comment"
11181
 
+#~ msgid "digiKam photo viewer"
11182
 
+#~ msgstr "مستعرض الصور digiKam"
11183
 
+
11184
 
+#, fuzzy
11185
 
+#~ msgctxt "Comment"
11186
 
+#~ msgid "Anti Vignetting image effect plugin for digiKam"
11187
 
+#~ msgstr "مضادّ التظليل صورة تأثير ملحق لـ"
11188
 
+
11189
 
+#, fuzzy
11190
 
+#~ msgctxt "Comment"
11191
 
+#~ msgid "Spherical aberration image correction plugin for digiKam"
11192
 
+#~ msgstr "كروي صورة ملحق لـ"
11193
 
+
11194
 
+#, fuzzy
11195
 
+#~ msgctxt "Description"
11196
 
+#~ msgid "digiKam thumbnail kioslave"
11197
 
+#~ msgstr "صورة مصغّرة"
11198
 
--- /dev/null
11199
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po
11200
 
@@ -0,0 +1,798 @@
11201
 
+# translation of desktop_extragear-libs_kipi-plugins.po to
11202
 
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
11203
 
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
11204
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
11205
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
11206
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1)  #-#-#-#-#
11207
 
+# translation of desktop_kdeextragear-1.po to
11208
 
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2)  #-#-#-#-#
11209
 
+msgid ""
11210
 
+msgstr ""
11211
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-libs_kipi-plugins\n"
11212
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11213
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 04:01+0000\n"
11214
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:25+0000\n"
11215
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
11216
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
11217
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
11218
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11219
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11220
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1)  #-#-#-#-#\n"
11221
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
11222
 
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2)  #-#-#-#-#\n"
11223
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
11224
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
11225
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
11226
 
+
11227
 
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
11228
 
+#: acquireimages/scangui.desktop:69
11229
 
+msgctxt "Name"
11230
 
+msgid "AcquireImages"
11231
 
+msgstr ""
11232
 
+
11233
 
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:45
11234
 
+msgctxt "Comment"
11235
 
+msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
11236
 
+msgstr ""
11237
 
+
11238
 
+#: acquireimages/scangui.desktop:3
11239
 
+msgctxt "Comment"
11240
 
+msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
11241
 
+msgstr ""
11242
 
+
11243
 
+#: acquireimages/scangui.desktop:35
11244
 
+#, fuzzy
11245
 
+#| msgctxt "Comment"
11246
 
+#| msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
11247
 
+msgctxt "GenericName"
11248
 
+msgid "Acquire Images"
11249
 
+msgstr "KIPI احصل صورة ملحق"
11250
 
+
11251
 
+#: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
11252
 
+msgctxt "Name"
11253
 
+msgid "Advanced Slideshow"
11254
 
+msgstr ""
11255
 
+
11256
 
+#: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:40
11257
 
+msgctxt "Comment"
11258
 
+msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
11259
 
+msgstr ""
11260
 
+
11261
 
+#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
11262
 
+msgctxt "Name"
11263
 
+msgid "BatchProcessImages"
11264
 
+msgstr ""
11265
 
+
11266
 
+#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:38
11267
 
+#, fuzzy
11268
 
+#| msgctxt "Comment"
11269
 
+#| msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
11270
 
+msgctxt "Comment"
11271
 
+msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
11272
 
+msgstr "KIPI احصل صورة ملحق"
11273
 
+
11274
 
+#: calendar/kipiplugin_calendar.desktop:3
11275
 
+msgctxt "Name"
11276
 
+msgid "Calendar"
11277
 
+msgstr ""
11278
 
+
11279
 
+#: calendar/kipiplugin_calendar.desktop:45
11280
 
+msgctxt "Comment"
11281
 
+msgid "A tool to create calendars"
11282
 
+msgstr ""
11283
 
+
11284
 
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
11285
 
+#, fuzzy
11286
 
+#| msgctxt "Comment"
11287
 
+#| msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
11288
 
+msgctxt "Name"
11289
 
+msgid "KIPI Plugins"
11290
 
+msgstr "ملحق KIPI لضبط الخلفية"
11291
 
+
11292
 
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:40
11293
 
+msgctxt "Comment"
11294
 
+msgid "KDE Image Plugins Interface"
11295
 
+msgstr ""
11296
 
+
11297
 
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
11298
 
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
11299
 
+msgctxt "Name"
11300
 
+msgid "DNGConverter"
11301
 
+msgstr ""
11302
 
+
11303
 
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:41
11304
 
+#, fuzzy
11305
 
+msgctxt "GenericName"
11306
 
+msgid "DNG Image Converter"
11307
 
+msgstr "KIPI خام صورة المحوّل"
11308
 
+
11309
 
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:81
11310
 
+msgctxt "Comment"
11311
 
+msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
11312
 
+msgstr ""
11313
 
+
11314
 
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:42
11315
 
+msgctxt "Comment"
11316
 
+msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
11317
 
+msgstr ""
11318
 
+
11319
 
+#: expoblending/expoblending.desktop:4
11320
 
+#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:26
11321
 
+msgctxt "Comment"
11322
 
+msgid "A tool to blend bracketed images"
11323
 
+msgstr ""
11324
 
+
11325
 
+#: expoblending/expoblending.desktop:29
11326
 
+msgctxt "GenericName"
11327
 
+msgid "Exposure Blending"
11328
 
+msgstr ""
11329
 
+
11330
 
+#: expoblending/expoblending.desktop:53
11331
 
+msgctxt "Name"
11332
 
+msgid "ExpoBlending"
11333
 
+msgstr ""
11334
 
+
11335
 
+#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:3
11336
 
+msgctxt "Name"
11337
 
+msgid "Expo Blending"
11338
 
+msgstr ""
11339
 
+
11340
 
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
11341
 
+msgctxt "Name"
11342
 
+msgid "Facebook Import/Export"
11343
 
+msgstr ""
11344
 
+
11345
 
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:40
11346
 
+msgctxt "Comment"
11347
 
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
11348
 
+msgstr ""
11349
 
+
11350
 
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
11351
 
+#, fuzzy
11352
 
+#| msgctxt "Comment"
11353
 
+#| msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
11354
 
+msgctxt "Name"
11355
 
+msgid "Flash Export"
11356
 
+msgstr "ملحق KIPI لضبط الخلفية"
11357
 
+
11358
 
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:39
11359
 
+msgctxt "Comment"
11360
 
+msgid "A tool to export images to Flash"
11361
 
+msgstr ""
11362
 
+
11363
 
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
11364
 
+#, fuzzy
11365
 
+#| msgctxt "Comment"
11366
 
+#| msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
11367
 
+msgctxt "Name"
11368
 
+msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
11369
 
+msgstr "ملحق KIPI لضبط الخلفية"
11370
 
+
11371
 
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:34
11372
 
+msgctxt "Comment"
11373
 
+msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
11374
 
+msgstr ""
11375
 
+
11376
 
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
11377
 
+#, fuzzy
11378
 
+#| msgctxt "Comment"
11379
 
+#| msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
11380
 
+msgctxt "Name"
11381
 
+msgid "Remote Gallery Export"
11382
 
+msgstr "ملحق KIPI لضبط الخلفية"
11383
 
+
11384
 
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:41
11385
 
+msgctxt "Comment"
11386
 
+msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
11387
 
+msgstr ""
11388
 
+
11389
 
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
11390
 
+msgctxt "Comment"
11391
 
+msgid "A tool to geolocalize pictures"
11392
 
+msgstr ""
11393
 
+
11394
 
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:42
11395
 
+msgctxt "Name"
11396
 
+msgid "GPSSync"
11397
 
+msgstr ""
11398
 
+
11399
 
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
11400
 
+msgctxt "Name"
11401
 
+msgid "HTML Gallery"
11402
 
+msgstr ""
11403
 
+
11404
 
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:42
11405
 
+msgctxt "Comment"
11406
 
+msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
11407
 
+msgstr ""
11408
 
+
11409
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
11410
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:82
11411
 
+msgctxt "Name"
11412
 
+msgid "Classic"
11413
 
+msgstr ""
11414
 
+
11415
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:44
11416
 
+msgctxt "Comment"
11417
 
+msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
11418
 
+msgstr ""
11419
 
+
11420
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:127
11421
 
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:80
11422
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:86
11423
 
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:84
11424
 
+msgctxt "Name"
11425
 
+msgid "Aurélien Gâteau"
11426
 
+msgstr ""
11427
 
+
11428
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:172
11429
 
+msgctxt "Name"
11430
 
+msgid "Thumbnails per row"
11431
 
+msgstr ""
11432
 
+
11433
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:218
11434
 
+msgctxt "Name"
11435
 
+msgid "Background Color"
11436
 
+msgstr ""
11437
 
+
11438
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:264
11439
 
+msgctxt "Name"
11440
 
+msgid "Foreground Color"
11441
 
+msgstr ""
11442
 
+
11443
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:309
11444
 
+msgctxt "Name"
11445
 
+msgid "Font Size"
11446
 
+msgstr ""
11447
 
+
11448
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:358
11449
 
+msgctxt "Name"
11450
 
+msgid "Image Border Size"
11451
 
+msgstr ""
11452
 
+
11453
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:403
11454
 
+msgctxt "Name"
11455
 
+msgid "Image Border Color"
11456
 
+msgstr ""
11457
 
+
11458
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:446
11459
 
+msgctxt "Name"
11460
 
+msgid "Link Color"
11461
 
+msgstr ""
11462
 
+
11463
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:490
11464
 
+msgctxt "Name"
11465
 
+msgid "Visited Link Color"
11466
 
+msgstr ""
11467
 
+
11468
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
11469
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:119
11470
 
+msgctxt "Name"
11471
 
+msgid "Clean Frames"
11472
 
+msgstr ""
11473
 
+
11474
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:39
11475
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:33
11476
 
+msgctxt "Comment"
11477
 
+msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
11478
 
+msgstr ""
11479
 
+
11480
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:76
11481
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:70
11482
 
+msgctxt "Name"
11483
 
+msgid "Elizabeth Marmorstein"
11484
 
+msgstr ""
11485
 
+
11486
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:159
11487
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:131
11488
 
+msgctxt "Name"
11489
 
+msgid "Style"
11490
 
+msgstr ""
11491
 
+
11492
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
11493
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:113
11494
 
+msgctxt "Name"
11495
 
+msgid "Date Frames"
11496
 
+msgstr ""
11497
 
+
11498
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:147
11499
 
+msgctxt "Name"
11500
 
+msgid "Thumbnail Background"
11501
 
+msgstr ""
11502
 
+
11503
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:183
11504
 
+msgctxt "Name"
11505
 
+msgid "Image Background (contrasting)"
11506
 
+msgstr ""
11507
 
+
11508
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:216
11509
 
+msgctxt "Name"
11510
 
+msgid "Nav Bar Background (dark)"
11511
 
+msgstr ""
11512
 
+
11513
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:249
11514
 
+msgctxt "Name"
11515
 
+msgid "Gallery Introduction"
11516
 
+msgstr ""
11517
 
+
11518
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:282
11519
 
+msgctxt "Name"
11520
 
+msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
11521
 
+msgstr ""
11522
 
+
11523
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:312
11524
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:374
11525
 
+msgctxt "Comment"
11526
 
+msgid ""
11527
 
+"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
11528
 
+"net/date-time.html"
11529
 
+msgstr ""
11530
 
+
11531
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:343
11532
 
+msgctxt "Name"
11533
 
+msgid "Image List Date Format"
11534
 
+msgstr ""
11535
 
+
11536
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
11537
 
+msgctxt "Comment"
11538
 
+msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
11539
 
+msgstr ""
11540
 
+
11541
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:26
11542
 
+msgctxt "Name"
11543
 
+msgid "Details"
11544
 
+msgstr ""
11545
 
+
11546
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:58
11547
 
+msgctxt "Name"
11548
 
+msgid "Gianluca Urgese"
11549
 
+msgstr ""
11550
 
+
11551
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:87
11552
 
+msgctxt "Name"
11553
 
+msgid "Details screenshot"
11554
 
+msgstr ""
11555
 
+
11556
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:113
11557
 
+msgctxt "Name"
11558
 
+msgid "Footer information"
11559
 
+msgstr ""
11560
 
+
11561
 
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
11562
 
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:88
11563
 
+msgctxt "Name"
11564
 
+msgid "Floating Cards"
11565
 
+msgstr ""
11566
 
+
11567
 
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:27
11568
 
+msgctxt "Comment"
11569
 
+msgid ""
11570
 
+"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
11571
 
+"through the gallery."
11572
 
+msgstr ""
11573
 
+
11574
 
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:54
11575
 
+msgctxt "Name"
11576
 
+msgid "Jiří Boháč"
11577
 
+msgstr ""
11578
 
+
11579
 
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
11580
 
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:125
11581
 
+msgctxt "Name"
11582
 
+msgid "Frames"
11583
 
+msgstr ""
11584
 
+
11585
 
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:42
11586
 
+msgctxt "Comment"
11587
 
+msgid "A frame theme"
11588
 
+msgstr ""
11589
 
+
11590
 
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:82
11591
 
+msgctxt "Name"
11592
 
+msgid "Ruediger Bente"
11593
 
+msgstr ""
11594
 
+
11595
 
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
11596
 
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:125
11597
 
+msgctxt "Name"
11598
 
+msgid "Matrix"
11599
 
+msgstr ""
11600
 
+
11601
 
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:43
11602
 
+msgctxt "Comment"
11603
 
+msgid "Show your photos with Matrix style"
11604
 
+msgstr ""
11605
 
+
11606
 
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
11607
 
+msgctxt "Comment"
11608
 
+msgid ""
11609
 
+"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
11610
 
+"icons."
11611
 
+msgstr ""
11612
 
+
11613
 
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:37 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:123
11614
 
+msgctxt "Name"
11615
 
+msgid "S0"
11616
 
+msgstr ""
11617
 
+
11618
 
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:78
11619
 
+msgctxt "Name"
11620
 
+msgid "Petr Vaněk"
11621
 
+msgstr ""
11622
 
+
11623
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
11624
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:183
11625
 
+msgctxt "Name"
11626
 
+msgid "Simple"
11627
 
+msgstr ""
11628
 
+
11629
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:45
11630
 
+msgctxt "Comment"
11631
 
+msgid "A simple and light theme"
11632
 
+msgstr ""
11633
 
+
11634
 
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
11635
 
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:129
11636
 
+msgctxt "Name"
11637
 
+msgid "Snow"
11638
 
+msgstr ""
11639
 
+
11640
 
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:45
11641
 
+msgctxt "Comment"
11642
 
+msgid "A perfect match for your mountain holidays"
11643
 
+msgstr ""
11644
 
+
11645
 
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
11646
 
+msgctxt "Name"
11647
 
+msgid "Imageviewer"
11648
 
+msgstr ""
11649
 
+
11650
 
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:43
11651
 
+msgctxt "Comment"
11652
 
+msgid "A tool to preview images using OpenGL"
11653
 
+msgstr ""
11654
 
+
11655
 
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
11656
 
+msgctxt "Name"
11657
 
+msgid "iPodExport"
11658
 
+msgstr ""
11659
 
+
11660
 
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:42
11661
 
+msgctxt "Comment"
11662
 
+msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
11663
 
+msgstr ""
11664
 
+
11665
 
+#: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
11666
 
+msgctxt "Name"
11667
 
+msgid "JPEGLossless"
11668
 
+msgstr "JPEG بدون ضياع"
11669
 
+
11670
 
+#: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:46
11671
 
+msgctxt "Comment"
11672
 
+msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
11673
 
+msgstr ""
11674
 
+
11675
 
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
11676
 
+msgctxt "Name"
11677
 
+msgid "KioExportImport"
11678
 
+msgstr ""
11679
 
+
11680
 
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:34
11681
 
+msgctxt "Comment"
11682
 
+msgid ""
11683
 
+"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
11684
 
+"accessible via KIO."
11685
 
+msgstr ""
11686
 
+
11687
 
+#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
11688
 
+msgctxt "Comment"
11689
 
+msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
11690
 
+msgstr ""
11691
 
+
11692
 
+#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:42
11693
 
+msgctxt "Name"
11694
 
+msgid "MetadataEdit"
11695
 
+msgstr ""
11696
 
+
11697
 
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
11698
 
+msgctxt "Name"
11699
 
+msgid "Picasaweb Exporter"
11700
 
+msgstr ""
11701
 
+
11702
 
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:41
11703
 
+msgctxt "Comment"
11704
 
+msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
11705
 
+msgstr ""
11706
 
+
11707
 
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
11708
 
+#, fuzzy
11709
 
+#| msgctxt "Comment"
11710
 
+#| msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
11711
 
+msgctxt "Name"
11712
 
+msgid "Remote Piwigo Export"
11713
 
+msgstr "ملحق KIPI لضبط الخلفية"
11714
 
+
11715
 
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:26
11716
 
+msgctxt "Comment"
11717
 
+msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
11718
 
+msgstr ""
11719
 
+
11720
 
+#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:3
11721
 
+msgctxt "Name"
11722
 
+msgid "Print images"
11723
 
+msgstr ""
11724
 
+
11725
 
+#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:41
11726
 
+msgctxt "Comment"
11727
 
+msgid "A tool to print images in various formats"
11728
 
+msgstr ""
11729
 
+
11730
 
+#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
11731
 
+msgctxt "Name"
11732
 
+msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
11733
 
+msgstr ""
11734
 
+
11735
 
+#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
11736
 
+msgctxt "Name"
11737
 
+msgid "10x15 cm (1 photo)"
11738
 
+msgstr ""
11739
 
+
11740
 
+#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
11741
 
+msgctxt "Name"
11742
 
+msgid "20x25 cm (1 photo)"
11743
 
+msgstr ""
11744
 
+
11745
 
+#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
11746
 
+msgctxt "Name"
11747
 
+msgid "8 x 10\" (1 photo)"
11748
 
+msgstr ""
11749
 
+
11750
 
+#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
11751
 
+msgctxt "Name"
11752
 
+msgid "9x13 cm (1 photo)"
11753
 
+msgstr ""
11754
 
+
11755
 
+#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
11756
 
+msgctxt "Name"
11757
 
+msgid "13x18 cm (2 photos)"
11758
 
+msgstr ""
11759
 
+
11760
 
+#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
11761
 
+msgctxt "Name"
11762
 
+msgid "5 x 7\" (2 photos)"
11763
 
+msgstr ""
11764
 
+
11765
 
+#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
11766
 
+msgctxt "Name"
11767
 
+msgid "10x15 cm (3 photos)"
11768
 
+msgstr ""
11769
 
+
11770
 
+#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
11771
 
+msgctxt "Name"
11772
 
+msgid "4 x 6\" (3 photos)"
11773
 
+msgstr ""
11774
 
+
11775
 
+#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
11776
 
+msgctxt "Name"
11777
 
+msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
11778
 
+msgstr ""
11779
 
+
11780
 
+#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
11781
 
+msgctxt "Name"
11782
 
+msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
11783
 
+msgstr ""
11784
 
+
11785
 
+#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
11786
 
+msgctxt "Name"
11787
 
+msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
11788
 
+msgstr ""
11789
 
+
11790
 
+#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
11791
 
+msgctxt "Name"
11792
 
+msgid "9x13 cm (4 photos)"
11793
 
+msgstr ""
11794
 
+
11795
 
+#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
11796
 
+msgctxt "Name"
11797
 
+msgid "4 x 6\" Album"
11798
 
+msgstr ""
11799
 
+
11800
 
+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
11801
 
+msgctxt "Name"
11802
 
+msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
11803
 
+msgstr ""
11804
 
+
11805
 
+#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
11806
 
+msgctxt "Name"
11807
 
+msgid "6x9 cm (8 photos)"
11808
 
+msgstr ""
11809
 
+
11810
 
+#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
11811
 
+msgctxt "Name"
11812
 
+msgid "10x15 cm Album"
11813
 
+msgstr ""
11814
 
+
11815
 
+#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
11816
 
+msgctxt "Name"
11817
 
+msgid "11.5x15 cm Album"
11818
 
+msgstr ""
11819
 
+
11820
 
+#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
11821
 
+msgctxt "Name"
11822
 
+msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
11823
 
+msgstr ""
11824
 
+
11825
 
+#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
11826
 
+msgctxt "Name"
11827
 
+msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
11828
 
+msgstr ""
11829
 
+
11830
 
+#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
11831
 
+msgctxt "Name"
11832
 
+msgid "Full page"
11833
 
+msgstr ""
11834
 
+
11835
 
+#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
11836
 
+msgctxt "Name"
11837
 
+msgid "Photoframe (5 photos)"
11838
 
+msgstr ""
11839
 
+
11840
 
+#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
11841
 
+msgctxt "Name"
11842
 
+msgid "Thumbnails 5x4 photos"
11843
 
+msgstr ""
11844
 
+
11845
 
+#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
11846
 
+msgctxt "Name"
11847
 
+msgid "Thumbnails 6x5 photos"
11848
 
+msgstr ""
11849
 
+
11850
 
+#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
11851
 
+msgctxt "Name"
11852
 
+msgid "RawConverter"
11853
 
+msgstr ""
11854
 
+
11855
 
+#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:43
11856
 
+msgctxt "Comment"
11857
 
+msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
11858
 
+msgstr ""
11859
 
+
11860
 
+#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
11861
 
+#, fuzzy
11862
 
+#| msgctxt "Comment"
11863
 
+#| msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
11864
 
+msgctxt "Name"
11865
 
+msgid "Remove Red Eyes"
11866
 
+msgstr "ملحق KIPI لضبط الخلفية"
11867
 
+
11868
 
+#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:39
11869
 
+msgctxt "Comment"
11870
 
+msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
11871
 
+msgstr ""
11872
 
+
11873
 
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
11874
 
+msgctxt "Name"
11875
 
+msgid "SendImages"
11876
 
+msgstr ""
11877
 
+
11878
 
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:44
11879
 
+msgctxt "Comment"
11880
 
+msgid "A tool to send images by e-mail"
11881
 
+msgstr ""
11882
 
+
11883
 
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
11884
 
+#, fuzzy
11885
 
+#| msgctxt "Comment"
11886
 
+#| msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
11887
 
+msgctxt "Name"
11888
 
+msgid "Shwup Export"
11889
 
+msgstr "ملحق KIPI لضبط الخلفية"
11890
 
+
11891
 
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:33
11892
 
+msgctxt "Comment"
11893
 
+msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
11894
 
+msgstr ""
11895
 
+
11896
 
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
11897
 
+msgctxt "Name"
11898
 
+msgid "SmugMug Import/Export"
11899
 
+msgstr ""
11900
 
+
11901
 
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:38
11902
 
+msgctxt "Comment"
11903
 
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
11904
 
+msgstr ""
11905
 
+
11906
 
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
11907
 
+msgctxt "Name"
11908
 
+msgid "TimeDateAdjust"
11909
 
+msgstr "ضبط‌التاريخ‌الوقت"
11910
 
+
11911
 
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:45
11912
 
+msgctxt "Comment"
11913
 
+msgid "A tool to adjust date and time"
11914
 
+msgstr ""
11915
 
+
11916
 
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
11917
 
+msgctxt "Name"
11918
 
+msgid "WallPaper"
11919
 
+msgstr "الخلفية"
11920
 
+
11921
 
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:46
11922
 
+msgctxt "Comment"
11923
 
+msgid "A tool to set image as background on your desktop"
11924
 
+msgstr ""
11925
 
+
11926
 
+#, fuzzy
11927
 
+#~ msgctxt "Comment"
11928
 
+#~ msgid "KIPI RAW to DNG Camera Image Converter"
11929
 
+#~ msgstr "KIPI خام صورة المحوّل"
11930
 
+
11931
 
+#, fuzzy
11932
 
+#~| msgctxt "Comment"
11933
 
+#~| msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
11934
 
+#~ msgctxt "Comment"
11935
 
+#~ msgid "KIPI Remote Flickr Export Plugin"
11936
 
+#~ msgstr "ملحق KIPI لضبط الخلفية"
11937
 
+
11938
 
+#, fuzzy
11939
 
+#~| msgctxt "Comment"
11940
 
+#~| msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
11941
 
+#~ msgctxt "Comment"
11942
 
+#~ msgid "KIPI Remote Gallery Export Plugin"
11943
 
+#~ msgstr "ملحق KIPI لضبط الخلفية"
11944
 
+
11945
 
+#, fuzzy
11946
 
+#~| msgctxt "Comment"
11947
 
+#~| msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
11948
 
+#~ msgctxt "Comment"
11949
 
+#~ msgid "KIPI HTML Gallery Export Plugin"
11950
 
+#~ msgstr "ملحق KIPI لضبط الخلفية"
11951
 
+
11952
 
+#, fuzzy
11953
 
+#~ msgctxt "Comment"
11954
 
+#~ msgid "KIPI OpenGL Image Viewer"
11955
 
+#~ msgstr "KIPI خام صورة المحوّل"
11956
 
+
11957
 
+#, fuzzy
11958
 
+#~| msgctxt "Comment"
11959
 
+#~| msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
11960
 
+#~ msgctxt "Comment"
11961
 
+#~ msgid "KIPI iPod Export Plugin"
11962
 
+#~ msgstr "ملحق KIPI لضبط الخلفية"
11963
 
+
11964
 
+#~ msgctxt "Comment"
11965
 
+#~ msgid "KIPI JPEG Lossless Plugin"
11966
 
+#~ msgstr "ملحق Kipi لJPEG بدون ضياع"
11967
 
+
11968
 
+#, fuzzy
11969
 
+#~ msgctxt "Comment"
11970
 
+#~ msgid "KIPI Pictures Metadata Editor"
11971
 
+#~ msgstr "KIPI صور بيانات فوقية المحرر"
11972
 
+
11973
 
+#, fuzzy
11974
 
+#~| msgctxt "Comment"
11975
 
+#~| msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
11976
 
+#~ msgctxt "Comment"
11977
 
+#~ msgid "KIPI Remote Picasaweb Export Plugin"
11978
 
+#~ msgstr "ملحق KIPI لضبط الخلفية"
11979
 
+
11980
 
+#, fuzzy
11981
 
+#~| msgctxt "Comment"
11982
 
+#~| msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
11983
 
+#~ msgctxt "Comment"
11984
 
+#~ msgid "KIPI Print Wizard Plugin"
11985
 
+#~ msgstr "ملحق KIPI لضبط الخلفية"
11986
 
+
11987
 
+#, fuzzy
11988
 
+#~ msgctxt "Comment"
11989
 
+#~ msgid "KIPI Raw Image Converter"
11990
 
+#~ msgstr "KIPI خام صورة المحوّل"
11991
 
+
11992
 
+#~ msgctxt "Comment"
11993
 
+#~ msgid "KIPI Time and Date Adjust"
11994
 
+#~ msgstr "ضبط وقت وتاريخ KIPI"
11995
 
+
11996
 
+#~ msgctxt "Comment"
11997
 
+#~ msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
11998
 
+#~ msgstr "ملحق KIPI لضبط الخلفية"
11999
 
--- /dev/null
12000
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
12001
 
@@ -0,0 +1,2618 @@
12002
 
+# translation of desktop_kdeartwork.po to
12003
 
+#
12004
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
12005
 
+# Ahmad Farghal <ahmad.farghal@gmail.com>, 2007.
12006
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
12007
 
+msgid ""
12008
 
+msgstr ""
12009
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n"
12010
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12011
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-04 23:33+0000\n"
12012
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:31+0000\n"
12013
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
12014
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
12015
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
12016
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12017
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12018
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
12019
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
12020
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
12021
 
+
12022
 
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2
12023
 
+msgctxt "Name"
12024
 
+msgid "air-oxygen"
12025
 
+msgstr ""
12026
 
+
12027
 
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:27
12028
 
+msgctxt "Comment"
12029
 
+msgid "An aurorae theme based on air plasma theme and oxygen-lookalike buttons"
12030
 
+msgstr ""
12031
 
+
12032
 
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2
12033
 
+msgctxt "Name"
12034
 
+msgid "Oxygen"
12035
 
+msgstr ""
12036
 
+
12037
 
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:34
12038
 
+msgctxt "Comment"
12039
 
+msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen plasma theme."
12040
 
+msgstr ""
12041
 
+
12042
 
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
12043
 
+msgctxt "Name"
12044
 
+msgid "Aya"
12045
 
+msgstr ""
12046
 
+
12047
 
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:48
12048
 
+msgctxt "Comment"
12049
 
+msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
12050
 
+msgstr ""
12051
 
+
12052
 
+#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:2
12053
 
+#, fuzzy
12054
 
+msgctxt "Name"
12055
 
+msgid "Blend"
12056
 
+msgstr "تلاكم"
12057
 
+
12058
 
+#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:45
12059
 
+msgctxt "Comment"
12060
 
+msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
12061
 
+msgstr ""
12062
 
+
12063
 
+#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:2
12064
 
+msgctxt "Name"
12065
 
+msgid "Elegance"
12066
 
+msgstr ""
12067
 
+
12068
 
+#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:48
12069
 
+msgctxt "Comment"
12070
 
+msgid "An elegant theme for plasma"
12071
 
+msgstr ""
12072
 
+
12073
 
+#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:2
12074
 
+#, fuzzy
12075
 
+#| msgid "Done"
12076
 
+msgctxt "Name"
12077
 
+msgid "Heron"
12078
 
+msgstr "الشيطان"
12079
 
+
12080
 
+#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:46
12081
 
+msgctxt "Comment"
12082
 
+msgid "Simple, smooth theme"
12083
 
+msgstr ""
12084
 
+
12085
 
+#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:2
12086
 
+#, fuzzy
12087
 
+#| msgid "Icons"
12088
 
+msgctxt "Name"
12089
 
+msgid "Silicon"
12090
 
+msgstr "البقعة الزيتية أيقونات"
12091
 
+
12092
 
+#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:47
12093
 
+msgctxt "Comment"
12094
 
+msgid "Transparent slim theme"
12095
 
+msgstr ""
12096
 
+
12097
 
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
12098
 
+#, fuzzy
12099
 
+msgctxt "Name"
12100
 
+msgid "Slim Glow"
12101
 
+msgstr "عرض الشرائح"
12102
 
+
12103
 
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:46
12104
 
+msgctxt "Comment"
12105
 
+msgid "Slick theme for dark wallpapers"
12106
 
+msgstr ""
12107
 
+
12108
 
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2
12109
 
+#, fuzzy
12110
 
+msgctxt "Name"
12111
 
+msgid "KDE-Classic"
12112
 
+msgstr "كدي تقليدي"
12113
 
+
12114
 
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:66
12115
 
+#, fuzzy
12116
 
+msgctxt "Comment"
12117
 
+msgid "KDE Classic Icon Theme"
12118
 
+msgstr "كدي تقليدي أيقونة سمة"
12119
 
+
12120
 
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2
12121
 
+#, fuzzy
12122
 
+msgctxt "Name"
12123
 
+msgid "Nuvola theme"
12124
 
+msgstr "نوڤيولا تيمة"
12125
 
+
12126
 
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:56
12127
 
+#, fuzzy
12128
 
+msgctxt "Comment"
12129
 
+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
12130
 
+msgstr "أيقونة سمة أداء ديفيد أيقونة ملك"
12131
 
+
12132
 
+#: IconThemes/primary/index.theme:2
12133
 
+#, fuzzy
12134
 
+msgctxt "Name"
12135
 
+msgid "Primary"
12136
 
+msgstr "أوّلي"
12137
 
+
12138
 
+#: IconThemes/primary/index.theme:58
12139
 
+#, fuzzy
12140
 
+msgctxt "Comment"
12141
 
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
12142
 
+msgstr "من قبل داني آلن (danny@dannyallen.co.uk)"
12143
 
+
12144
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2
12145
 
+msgctxt "Name"
12146
 
+msgid "Asciiquarium"
12147
 
+msgstr ""
12148
 
+
12149
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:56
12150
 
+#, fuzzy
12151
 
+msgctxt "Name"
12152
 
+msgid "Display in specified window"
12153
 
+msgstr "أعرض في النافذة المحددة"
12154
 
+
12155
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:109
12156
 
+#, fuzzy
12157
 
+msgctxt "Name"
12158
 
+msgid "Display in root window"
12159
 
+msgstr "أعرض في نافذة الجذر"
12160
 
+
12161
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:162
12162
 
+msgctxt "Name"
12163
 
+msgid "Display setup dialog"
12164
 
+msgstr ""
12165
 
+
12166
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8
12167
 
+#, fuzzy
12168
 
+msgctxt "Name"
12169
 
+msgid "Banner"
12170
 
+msgstr "الرّاية"
12171
 
+
12172
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:75
12173
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:72
12174
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:77
12175
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:75
12176
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:71
12177
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:76
12178
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:75
12179
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:78
12180
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:77
12181
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:73
12182
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:70
12183
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:76
12184
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:70
12185
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:78
12186
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:77
12187
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:75
12188
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:76
12189
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:76
12190
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:75
12191
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:46
12192
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:75
12193
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:68
12194
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:78
12195
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:72
12196
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:53
12197
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:73
12198
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:72
12199
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:73
12200
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:76
12201
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:77
12202
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:71
12203
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:74
12204
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:75
12205
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:71
12206
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:70
12207
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:71
12208
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:51
12209
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:75
12210
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:73
12211
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:73
12212
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:47
12213
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:74
12214
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:73
12215
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:78
12216
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:77
12217
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:73
12218
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:78
12219
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:51
12220
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:75
12221
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:50
12222
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:74
12223
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:71
12224
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:77
12225
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:76
12226
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:48
12227
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:75
12228
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:77
12229
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:47
12230
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:72
12231
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:70
12232
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:44
12233
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:43
12234
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:72
12235
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:73
12236
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:72
12237
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:72
12238
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:76
12239
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:73
12240
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:72
12241
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:73
12242
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:74
12243
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:73
12244
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:76
12245
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:70
12246
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:71
12247
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:73
12248
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:74
12249
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:72
12250
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:48
12251
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:70
12252
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:78
12253
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:78
12254
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:72
12255
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:71
12256
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:49
12257
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:74
12258
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:72
12259
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:71
12260
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:72
12261
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:69
12262
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:78
12263
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:68
12264
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:77
12265
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:76
12266
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:73
12267
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:72
12268
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:44
12269
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:71
12270
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:73
12271
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:50
12272
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:72
12273
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:72
12274
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:74
12275
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:45
12276
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:72
12277
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:73
12278
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:73
12279
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:72
12280
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:74
12281
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:70
12282
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:71
12283
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:74
12284
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:74
12285
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:71
12286
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:73
12287
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:74
12288
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:71
12289
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:44
12290
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:71
12291
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:74
12292
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:46
12293
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:74
12294
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:66
12295
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:71
12296
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:73
12297
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:73
12298
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:52
12299
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:73
12300
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:73
12301
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:71
12302
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:70
12303
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:74
12304
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:76
12305
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:72
12306
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:42
12307
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:76
12308
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:75
12309
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:75
12310
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:74
12311
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:43
12312
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:74
12313
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:45
12314
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:73
12315
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:65
12316
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:72
12317
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:69
12318
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:71
12319
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:65
12320
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:74
12321
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:48
12322
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:71
12323
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:71
12324
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:77
12325
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:74
12326
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:76
12327
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:70
12328
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:68
12329
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:68
12330
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:72
12331
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:70
12332
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:73
12333
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:72
12334
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:70
12335
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:72
12336
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:76
12337
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:43
12338
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:67
12339
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:68
12340
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:75
12341
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:74
12342
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:69
12343
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:69
12344
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:69
12345
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:71
12346
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:67
12347
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:70
12348
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:75
12349
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:73
12350
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:70
12351
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:75
12352
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:69
12353
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:73
12354
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:74
12355
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:70
12356
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:76
12357
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:70
12358
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:74
12359
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:69
12360
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:69
12361
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:71
12362
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:70
12363
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:44
12364
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:72
12365
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:71
12366
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:72
12367
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:67
12368
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:75
12369
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:70
12370
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:71
12371
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:71
12372
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:71
12373
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:69
12374
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:75
12375
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:72
12376
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:74
12377
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:70
12378
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:75
12379
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:66
12380
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:73
12381
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:72
12382
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:75
12383
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:50
12384
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:68
12385
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:46
12386
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:45
12387
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:76
12388
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:72
12389
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:72
12390
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:70
12391
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:70
12392
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:70
12393
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:47
12394
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:70
12395
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:70
12396
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:69
12397
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:69
12398
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:76
12399
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:69
12400
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:70
12401
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:72
12402
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:72
12403
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:70
12404
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:72
12405
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:70
12406
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:70
12407
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:71
12408
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:72
12409
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:75
12410
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:75
12411
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:72
12412
 
+#, fuzzy
12413
 
+msgctxt "Name"
12414
 
+msgid "Setup..."
12415
 
+msgstr "إعداد..."
12416
 
+
12417
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:145
12418
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:142
12419
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:147
12420
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:145
12421
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:141
12422
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:146
12423
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:145
12424
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:148
12425
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:147
12426
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:143
12427
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:140
12428
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:146
12429
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:140
12430
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:148
12431
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:147
12432
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:145
12433
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:146
12434
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:146
12435
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:145
12436
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:115
12437
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:144
12438
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:137
12439
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:148
12440
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:141
12441
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:122
12442
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:142
12443
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:141
12444
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:142
12445
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:146
12446
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:147
12447
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:140
12448
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:143
12449
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:144
12450
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:140
12451
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:139
12452
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:140
12453
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:120
12454
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:145
12455
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:142
12456
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:142
12457
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:116
12458
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:144
12459
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:142
12460
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:148
12461
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:147
12462
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:142
12463
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:148
12464
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:120
12465
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:144
12466
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:119
12467
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:143
12468
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:140
12469
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:147
12470
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:146
12471
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:117
12472
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:144
12473
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:147
12474
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:116
12475
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:141
12476
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:139
12477
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:113
12478
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:112
12479
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:142
12480
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:142
12481
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:141
12482
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:141
12483
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:145
12484
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:142
12485
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:141
12486
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:142
12487
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:144
12488
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:142
12489
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:145
12490
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:139
12491
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:140
12492
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:142
12493
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:143
12494
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:142
12495
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:117
12496
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:139
12497
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:148
12498
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:148
12499
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:141
12500
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:140
12501
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:118
12502
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:144
12503
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:141
12504
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:140
12505
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:141
12506
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:138
12507
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:148
12508
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:137
12509
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:147
12510
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:146
12511
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:142
12512
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:141
12513
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:113
12514
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:140
12515
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:142
12516
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:119
12517
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:141
12518
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:141
12519
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:144
12520
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:114
12521
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:141
12522
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:142
12523
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:142
12524
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:142
12525
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:144
12526
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:140
12527
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:140
12528
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:143
12529
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:143
12530
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:141
12531
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:142
12532
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:144
12533
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:140
12534
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:113
12535
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:141
12536
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:144
12537
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:115
12538
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:144
12539
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:135
12540
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:140
12541
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:142
12542
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:142
12543
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:121
12544
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:143
12545
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:143
12546
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:140
12547
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:140
12548
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:144
12549
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:146
12550
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:141
12551
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:111
12552
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:146
12553
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:144
12554
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:145
12555
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:144
12556
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:112
12557
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:143
12558
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:114
12559
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:142
12560
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:134
12561
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:141
12562
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:138
12563
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:140
12564
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:134
12565
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:144
12566
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:117
12567
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:140
12568
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:140
12569
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:146
12570
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:143
12571
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:145
12572
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:139
12573
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:137
12574
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:137
12575
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:141
12576
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:139
12577
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:142
12578
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:141
12579
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:140
12580
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:141
12581
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:146
12582
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:112
12583
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:136
12584
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:137
12585
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:145
12586
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:143
12587
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:138
12588
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:138
12589
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:138
12590
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:140
12591
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:136
12592
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:139
12593
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:145
12594
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:142
12595
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:139
12596
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:144
12597
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:138
12598
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:142
12599
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:143
12600
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:139
12601
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:145
12602
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:139
12603
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:144
12604
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:138
12605
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:138
12606
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:140
12607
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:139
12608
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:113
12609
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:141
12610
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:141
12611
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:142
12612
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:136
12613
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:144
12614
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:139
12615
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:140
12616
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:140
12617
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:141
12618
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:138
12619
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:145
12620
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:142
12621
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:143
12622
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:139
12623
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:145
12624
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:135
12625
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:143
12626
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:142
12627
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:145
12628
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:119
12629
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:137
12630
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:115
12631
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:114
12632
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:146
12633
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:141
12634
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:141
12635
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:139
12636
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:140
12637
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:140
12638
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:116
12639
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:139
12640
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:140
12641
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:138
12642
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:138
12643
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:146
12644
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:138
12645
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:139
12646
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:142
12647
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:142
12648
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:139
12649
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:142
12650
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:139
12651
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:139
12652
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:141
12653
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:141
12654
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:144
12655
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:145
12656
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:142
12657
 
+#, fuzzy
12658
 
+msgctxt "Name"
12659
 
+msgid "Display in Specified Window"
12660
 
+msgstr "أعرض في النافذة المحددة"
12661
 
+
12662
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:211
12663
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:208
12664
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:213
12665
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:211
12666
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:207
12667
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:212
12668
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:211
12669
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:214
12670
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:213
12671
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:209
12672
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:206
12673
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:212
12674
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:206
12675
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:214
12676
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:213
12677
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:211
12678
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:212
12679
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:212
12680
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:211
12681
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:181
12682
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:210
12683
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:203
12684
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:214
12685
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:207
12686
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:188
12687
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:208
12688
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:207
12689
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:208
12690
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:212
12691
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:213
12692
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:206
12693
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:209
12694
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:210
12695
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:206
12696
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:205
12697
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:206
12698
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:186
12699
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:211
12700
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:208
12701
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:208
12702
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:182
12703
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:210
12704
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:208
12705
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:214
12706
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:213
12707
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:208
12708
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:214
12709
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:186
12710
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:210
12711
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:185
12712
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:209
12713
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:206
12714
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:213
12715
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:212
12716
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:183
12717
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:210
12718
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:213
12719
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:182
12720
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:207
12721
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:205
12722
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:179
12723
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:178
12724
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:208
12725
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:208
12726
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:207
12727
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:207
12728
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:211
12729
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:208
12730
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:207
12731
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:208
12732
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:210
12733
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:208
12734
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:211
12735
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:205
12736
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:206
12737
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:208
12738
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:209
12739
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:208
12740
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:183
12741
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:205
12742
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:214
12743
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:214
12744
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:207
12745
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:206
12746
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:184
12747
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:210
12748
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:207
12749
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:206
12750
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:207
12751
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:204
12752
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:214
12753
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:203
12754
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:213
12755
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:212
12756
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:208
12757
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:207
12758
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:179
12759
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:206
12760
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:208
12761
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:185
12762
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:207
12763
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:207
12764
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:210
12765
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:180
12766
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:207
12767
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:208
12768
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:208
12769
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:208
12770
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:210
12771
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:206
12772
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:206
12773
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:209
12774
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:209
12775
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:207
12776
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:208
12777
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:210
12778
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:206
12779
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:179
12780
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:207
12781
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:210
12782
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:181
12783
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:210
12784
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:201
12785
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:206
12786
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:208
12787
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:208
12788
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:187
12789
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:209
12790
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:209
12791
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:206
12792
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:206
12793
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:210
12794
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:212
12795
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:207
12796
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:177
12797
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:212
12798
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:210
12799
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:211
12800
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:210
12801
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:178
12802
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:209
12803
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:180
12804
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:208
12805
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:200
12806
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:207
12807
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:204
12808
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:206
12809
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:200
12810
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:210
12811
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:183
12812
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:206
12813
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:206
12814
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:212
12815
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:209
12816
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:211
12817
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:205
12818
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:203
12819
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:203
12820
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:207
12821
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:205
12822
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:208
12823
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:207
12824
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:206
12825
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:207
12826
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:212
12827
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:178
12828
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:202
12829
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:203
12830
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:211
12831
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:209
12832
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:204
12833
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:204
12834
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:204
12835
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:206
12836
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:202
12837
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:205
12838
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:211
12839
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:208
12840
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:205
12841
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:210
12842
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:204
12843
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:208
12844
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:209
12845
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:205
12846
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:211
12847
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:205
12848
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:210
12849
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:204
12850
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:204
12851
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:206
12852
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:205
12853
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:179
12854
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:207
12855
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:207
12856
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:208
12857
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:202
12858
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:210
12859
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:205
12860
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:206
12861
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:206
12862
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:207
12863
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:204
12864
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:211
12865
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:208
12866
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:209
12867
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:205
12868
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:211
12869
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:201
12870
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:209
12871
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:208
12872
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:211
12873
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:185
12874
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:203
12875
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:181
12876
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:180
12877
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:212
12878
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:207
12879
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:207
12880
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:205
12881
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:206
12882
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:206
12883
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:182
12884
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:205
12885
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:206
12886
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:204
12887
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:204
12888
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:212
12889
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:204
12890
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:205
12891
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:208
12892
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:208
12893
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:205
12894
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:208
12895
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:205
12896
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:205
12897
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:207
12898
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:207
12899
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:210
12900
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:211
12901
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:208
12902
 
+#, fuzzy
12903
 
+msgctxt "Name"
12904
 
+msgid "Display in Root Window"
12905
 
+msgstr "أعرض في نافذة الجذر"
12906
 
+
12907
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8
12908
 
+#, fuzzy
12909
 
+msgctxt "Name"
12910
 
+msgid "Blob"
12911
 
+msgstr "Blobالنّقطة"
12912
 
+
12913
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8
12914
 
+#, fuzzy
12915
 
+msgctxt "Name"
12916
 
+msgid "Clock"
12917
 
+msgstr "ساعة"
12918
 
+
12919
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9
12920
 
+#, fuzzy
12921
 
+msgctxt "Name"
12922
 
+msgid "Euphoria (GL)"
12923
 
+msgstr "Euphoria"
12924
 
+
12925
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9
12926
 
+#, fuzzy
12927
 
+msgctxt "Name"
12928
 
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
12929
 
+msgstr "الألعاب النارية ثلاثي الأبعاد"
12930
 
+
12931
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9
12932
 
+#, fuzzy
12933
 
+msgctxt "Name"
12934
 
+msgid "Flux (GL)"
12935
 
+msgstr "الجريان"
12936
 
+
12937
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9
12938
 
+#, fuzzy
12939
 
+msgctxt "Name"
12940
 
+msgid "Particle Fountain (GL)"
12941
 
+msgstr "الجزيئة النافورة"
12942
 
+
12943
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9
12944
 
+#, fuzzy
12945
 
+msgctxt "Name"
12946
 
+msgid "Gravity (GL)"
12947
 
+msgstr "الجاذبية"
12948
 
+
12949
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8
12950
 
+#, fuzzy
12951
 
+#| msgid "Minutes"
12952
 
+msgctxt "Name"
12953
 
+msgid "Lines"
12954
 
+msgstr "خطوط"
12955
 
+
12956
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8
12957
 
+#, fuzzy
12958
 
+msgctxt "Name"
12959
 
+msgid "Lorenz Attractor"
12960
 
+msgstr "لورينز الجذّاب"
12961
 
+
12962
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9
12963
 
+msgctxt "Name"
12964
 
+msgid "KPendulum (GL)"
12965
 
+msgstr ""
12966
 
+
12967
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8
12968
 
+#, fuzzy
12969
 
+msgctxt "Name"
12970
 
+msgid "Polygons"
12971
 
+msgstr "مضلعات"
12972
 
+
12973
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9
12974
 
+msgctxt "Name"
12975
 
+msgid "KRotation (GL)"
12976
 
+msgstr ""
12977
 
+
12978
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9
12979
 
+#, fuzzy
12980
 
+msgctxt "Name"
12981
 
+msgid "Science"
12982
 
+msgstr "العلوم"
12983
 
+
12984
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8
12985
 
+#, fuzzy
12986
 
+msgctxt "Name"
12987
 
+msgid "Slide Show"
12988
 
+msgstr "عرض الشرائح"
12989
 
+
12990
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9
12991
 
+#, fuzzy
12992
 
+msgctxt "Name"
12993
 
+msgid "Solar Winds (GL)"
12994
 
+msgstr "شمسي الرياح"
12995
 
+
12996
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8
12997
 
+#, fuzzy
12998
 
+msgctxt "Name"
12999
 
+msgid "Virtual Machine"
13000
 
+msgstr "وهمي المكنة"
13001
 
+
13002
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9
13003
 
+#, fuzzy
13004
 
+msgctxt "Name"
13005
 
+msgid "Bitmap Flag (GL)"
13006
 
+msgstr "صورة نقطية العلمعلمالعلامة"
13007
 
+
13008
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3
13009
 
+#, fuzzy
13010
 
+#| msgid "Media Device"
13011
 
+msgctxt "Name"
13012
 
+msgid "Media Screen Saver"
13013
 
+msgstr "وسائط إدخار الشاشة"
13014
 
+
13015
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9
13016
 
+#, fuzzy
13017
 
+#| msgid "Bitrate"
13018
 
+msgctxt "Name"
13019
 
+msgid "Abstractile"
13020
 
+msgstr "الركيزة"
13021
 
+
13022
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9
13023
 
+#, fuzzy
13024
 
+#| msgid "Remove"
13025
 
+msgctxt "Name"
13026
 
+msgid "Anemone"
13027
 
+msgstr "الانيمن"
13028
 
+
13029
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8
13030
 
+msgctxt "Name"
13031
 
+msgid "Anemotaxis"
13032
 
+msgstr ""
13033
 
+
13034
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9
13035
 
+#, fuzzy
13036
 
+msgctxt "Name"
13037
 
+msgid "Ant"
13038
 
+msgstr "النّملة"
13039
 
+
13040
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8
13041
 
+msgctxt "Name"
13042
 
+msgid "AntInspect"
13043
 
+msgstr ""
13044
 
+
13045
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10
13046
 
+#, fuzzy
13047
 
+msgctxt "Name"
13048
 
+msgid "AntMaze"
13049
 
+msgstr "متاهة"
13050
 
+
13051
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8
13052
 
+msgctxt "Name"
13053
 
+msgid "AntSpotlight"
13054
 
+msgstr ""
13055
 
+
13056
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9
13057
 
+#, fuzzy
13058
 
+msgctxt "Name"
13059
 
+msgid "Apollonian"
13060
 
+msgstr "أبولّوني"
13061
 
+
13062
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10
13063
 
+#, fuzzy
13064
 
+msgctxt "Name"
13065
 
+msgid "Apple ]["
13066
 
+msgstr "التّفّاحة"
13067
 
+
13068
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10
13069
 
+#, fuzzy
13070
 
+msgctxt "Name"
13071
 
+msgid "Atlantis (GL)"
13072
 
+msgstr "أطلنتس"
13073
 
+
13074
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9
13075
 
+#, fuzzy
13076
 
+#| msgid "Filter action"
13077
 
+msgctxt "Name"
13078
 
+msgid "Attraction"
13079
 
+msgstr "الانجذاب"
13080
 
+
13081
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10
13082
 
+msgctxt "Name"
13083
 
+msgid "Atunnel"
13084
 
+msgstr ""
13085
 
+
13086
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9
13087
 
+#, fuzzy
13088
 
+msgctxt "Name"
13089
 
+msgid "Barcode"
13090
 
+msgstr "باركود"
13091
 
+
13092
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9
13093
 
+#, fuzzy
13094
 
+msgctxt "Name"
13095
 
+msgid "Blaster"
13096
 
+msgstr "النّاسف"
13097
 
+
13098
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8
13099
 
+msgctxt "Name"
13100
 
+msgid "BlinkBox"
13101
 
+msgstr ""
13102
 
+
13103
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9
13104
 
+msgctxt "Name"
13105
 
+msgid "BlitSpin"
13106
 
+msgstr ""
13107
 
+
13108
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8
13109
 
+msgctxt "Name"
13110
 
+msgid "BlockTube"
13111
 
+msgstr ""
13112
 
+
13113
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10
13114
 
+#, fuzzy
13115
 
+msgctxt "Name"
13116
 
+msgid "Boing"
13117
 
+msgstr "بونغ - لعبة الكترونية على جهاز الأتاري"
13118
 
+
13119
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9
13120
 
+msgctxt "Name"
13121
 
+msgid "Bouboule"
13122
 
+msgstr ""
13123
 
+
13124
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10
13125
 
+msgctxt "Name"
13126
 
+msgid "BouncingCow"
13127
 
+msgstr ""
13128
 
+
13129
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10
13130
 
+#, fuzzy
13131
 
+msgctxt "Name"
13132
 
+msgid "Boxed"
13133
 
+msgstr "تلاكم"
13134
 
+
13135
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9
13136
 
+msgctxt "Name"
13137
 
+msgid "BoxFit"
13138
 
+msgstr ""
13139
 
+
13140
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9
13141
 
+#, fuzzy
13142
 
+msgctxt "Name"
13143
 
+msgid "Braid"
13144
 
+msgstr "الشّريط"
13145
 
+
13146
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9
13147
 
+msgctxt "Name"
13148
 
+msgid "BSOD"
13149
 
+msgstr ""
13150
 
+
13151
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10
13152
 
+#, fuzzy
13153
 
+msgctxt "Name"
13154
 
+msgid "Bubble 3D (GL)"
13155
 
+msgstr "الفقّاعة ثلاثي الأبعاد"
13156
 
+
13157
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9
13158
 
+#, fuzzy
13159
 
+msgctxt "Name"
13160
 
+msgid "Bubbles"
13161
 
+msgstr "الفقاقيع"
13162
 
+
13163
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10
13164
 
+#, fuzzy
13165
 
+msgctxt "Name"
13166
 
+msgid "Bumps"
13167
 
+msgstr "النتوءات"
13168
 
+
13169
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10
13170
 
+#, fuzzy
13171
 
+msgctxt "Name"
13172
 
+msgid "Cage (GL)"
13173
 
+msgstr "القفص"
13174
 
+
13175
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10
13176
 
+msgctxt "Name"
13177
 
+msgid "Carousel"
13178
 
+msgstr ""
13179
 
+
13180
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9
13181
 
+#, fuzzy
13182
 
+msgctxt "Name"
13183
 
+msgid "C Curve"
13184
 
+msgstr "C منحنى"
13185
 
+
13186
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9
13187
 
+msgctxt "Name"
13188
 
+msgid "Celtic"
13189
 
+msgstr ""
13190
 
+
13191
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10
13192
 
+#, fuzzy
13193
 
+msgctxt "Name"
13194
 
+msgid "Circuit"
13195
 
+msgstr "الدائرة"
13196
 
+
13197
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8
13198
 
+msgctxt "Name"
13199
 
+msgid "CloudLife"
13200
 
+msgstr ""
13201
 
+
13202
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9
13203
 
+#, fuzzy
13204
 
+#| msgid "Composer"
13205
 
+msgctxt "Name"
13206
 
+msgid "Compass"
13207
 
+msgstr "البوصلة"
13208
 
+
13209
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9
13210
 
+#, fuzzy
13211
 
+msgctxt "Name"
13212
 
+msgid "Coral"
13213
 
+msgstr "مرجانيالمرجان"
13214
 
+
13215
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10
13216
 
+msgctxt "Name"
13217
 
+msgid "Crackberg"
13218
 
+msgstr ""
13219
 
+
13220
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9
13221
 
+#, fuzzy
13222
 
+msgctxt "Name"
13223
 
+msgid "Critical"
13224
 
+msgstr "حرج"
13225
 
+
13226
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9
13227
 
+#, fuzzy
13228
 
+msgctxt "Name"
13229
 
+msgid "Crystal"
13230
 
+msgstr "بلور"
13231
 
+
13232
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10
13233
 
+msgctxt "Name"
13234
 
+msgid "Cube21"
13235
 
+msgstr ""
13236
 
+
13237
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10
13238
 
+msgctxt "Name"
13239
 
+msgid "Cubenetic"
13240
 
+msgstr ""
13241
 
+
13242
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8
13243
 
+msgctxt "Name"
13244
 
+msgid "CubeStorm"
13245
 
+msgstr ""
13246
 
+
13247
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10
13248
 
+msgctxt "Name"
13249
 
+msgid "CubicGrid"
13250
 
+msgstr ""
13251
 
+
13252
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9
13253
 
+msgctxt "Name"
13254
 
+msgid "CWaves"
13255
 
+msgstr ""
13256
 
+
13257
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9
13258
 
+#, fuzzy
13259
 
+msgctxt "Name"
13260
 
+msgid "Cynosure"
13261
 
+msgstr "قبلة الأنظار"
13262
 
+
13263
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10
13264
 
+msgctxt "Name"
13265
 
+msgid "DangerBall"
13266
 
+msgstr ""
13267
 
+
13268
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10
13269
 
+msgctxt "Name"
13270
 
+msgid "DecayScreen"
13271
 
+msgstr ""
13272
 
+
13273
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9
13274
 
+#, fuzzy
13275
 
+#| msgid "Directory"
13276
 
+msgctxt "Name"
13277
 
+msgid "Deco"
13278
 
+msgstr "الدليل"
13279
 
+
13280
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9
13281
 
+#, fuzzy
13282
 
+#| msgid "Delete"
13283
 
+msgctxt "Name"
13284
 
+msgid "Deluxe"
13285
 
+msgstr "فاخر"
13286
 
+
13287
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9
13288
 
+#, fuzzy
13289
 
+#| msgid "Done"
13290
 
+msgctxt "Name"
13291
 
+msgid "Demon"
13292
 
+msgstr "الشيطان"
13293
 
+
13294
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9
13295
 
+#, fuzzy
13296
 
+#| msgid "Disconnect"
13297
 
+msgctxt "Name"
13298
 
+msgid "Discrete"
13299
 
+msgstr "متقطع"
13300
 
+
13301
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10
13302
 
+#, fuzzy
13303
 
+#| msgid "Directory"
13304
 
+msgctxt "Name"
13305
 
+msgid "Distort"
13306
 
+msgstr "مشوّه"
13307
 
+
13308
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9
13309
 
+#, fuzzy
13310
 
+msgctxt "Name"
13311
 
+msgid "Drift"
13312
 
+msgstr "الإنجراف"
13313
 
+
13314
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10
13315
 
+#, fuzzy
13316
 
+#| msgid "Engine"
13317
 
+msgctxt "Name"
13318
 
+msgid "Endgame"
13319
 
+msgstr "المرحلة النهائية"
13320
 
+
13321
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10
13322
 
+#, fuzzy
13323
 
+#| msgid "Engine"
13324
 
+msgctxt "Name"
13325
 
+msgid "Engine"
13326
 
+msgstr "المحرك"
13327
 
+
13328
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9
13329
 
+#, fuzzy
13330
 
+msgctxt "Name"
13331
 
+msgid "Epicycle"
13332
 
+msgstr "فلك التدوير"
13333
 
+
13334
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9
13335
 
+#, fuzzy
13336
 
+#| msgid "Options"
13337
 
+msgctxt "Name"
13338
 
+msgid "Eruption"
13339
 
+msgstr "الإنفجار"
13340
 
+
13341
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9
13342
 
+#, fuzzy
13343
 
+#| msgid "Equalizer"
13344
 
+msgctxt "Name"
13345
 
+msgid "Euler2d"
13346
 
+msgstr "الموازن"
13347
 
+
13348
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10
13349
 
+#, fuzzy
13350
 
+#| msgid "Version"
13351
 
+msgctxt "Name"
13352
 
+msgid "Extrusion"
13353
 
+msgstr "النتوء"
13354
 
+
13355
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9
13356
 
+#, fuzzy
13357
 
+msgctxt "Name"
13358
 
+msgid "Fade Plot"
13359
 
+msgstr "بهتإبهت خطّط"
13360
 
+
13361
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9
13362
 
+msgctxt "Name"
13363
 
+msgid "Fiberlamp"
13364
 
+msgstr ""
13365
 
+
13366
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8
13367
 
+msgctxt "Name"
13368
 
+msgid "Fireworkx"
13369
 
+msgstr ""
13370
 
+
13371
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9
13372
 
+#, fuzzy
13373
 
+msgctxt "Name"
13374
 
+msgid "Flag"
13375
 
+msgstr "العلمعلمالعلامة"
13376
 
+
13377
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9
13378
 
+#, fuzzy
13379
 
+#| msgid "Filename"
13380
 
+msgctxt "Name"
13381
 
+msgid "Flame"
13382
 
+msgstr "اللهب"
13383
 
+
13384
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8
13385
 
+msgctxt "Name"
13386
 
+msgid "FlipFlop"
13387
 
+msgstr ""
13388
 
+
13389
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10
13390
 
+#, fuzzy
13391
 
+#| msgid "Fullscreen"
13392
 
+msgctxt "Name"
13393
 
+msgid "Flipscreen3d"
13394
 
+msgstr "كامل الشاشة"
13395
 
+
13396
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10
13397
 
+msgctxt "Name"
13398
 
+msgid "FlipText"
13399
 
+msgstr ""
13400
 
+
13401
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9
13402
 
+#, fuzzy
13403
 
+msgctxt "Name"
13404
 
+msgid "Flow"
13405
 
+msgstr "الدفق"
13406
 
+
13407
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9
13408
 
+msgctxt "Name"
13409
 
+msgid "FluidBalls"
13410
 
+msgstr ""
13411
 
+
13412
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10
13413
 
+#, fuzzy
13414
 
+msgctxt "Name"
13415
 
+msgid "Flurry"
13416
 
+msgstr "الموجة"
13417
 
+
13418
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10
13419
 
+#, fuzzy
13420
 
+#| msgid "Moving Podcasts"
13421
 
+msgctxt "Name"
13422
 
+msgid "Flying Toasters"
13423
 
+msgstr "الطيران المحامص"
13424
 
+
13425
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8
13426
 
+#, fuzzy
13427
 
+#| msgid "Folder"
13428
 
+msgctxt "Name"
13429
 
+msgid "FontGlide"
13430
 
+msgstr "مجلّد"
13431
 
+
13432
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9
13433
 
+#, fuzzy
13434
 
+#| msgid "Format:"
13435
 
+msgctxt "Name"
13436
 
+msgid "Forest"
13437
 
+msgstr "غابة"
13438
 
+
13439
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9
13440
 
+msgctxt "Name"
13441
 
+msgid "FuzzyFlakes"
13442
 
+msgstr ""
13443
 
+
13444
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9
13445
 
+#, fuzzy
13446
 
+#| msgid "Play"
13447
 
+msgctxt "Name"
13448
 
+msgid "Galaxy"
13449
 
+msgstr "مجرة"
13450
 
+
13451
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10
13452
 
+#, fuzzy
13453
 
+msgctxt "Name"
13454
 
+msgid "Gears (GL)"
13455
 
+msgstr "التروس"
13456
 
+
13457
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10
13458
 
+msgctxt "Name"
13459
 
+msgid "GFlux"
13460
 
+msgstr ""
13461
 
+
13462
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10
13463
 
+msgctxt "Name"
13464
 
+msgid "GLBlur"
13465
 
+msgstr ""
13466
 
+
13467
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10
13468
 
+msgctxt "Name"
13469
 
+msgid "GLCells"
13470
 
+msgstr ""
13471
 
+
13472
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8
13473
 
+msgctxt "Name"
13474
 
+msgid "Gleidescope"
13475
 
+msgstr ""
13476
 
+
13477
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10
13478
 
+msgctxt "Name"
13479
 
+msgid "GLForestFire"
13480
 
+msgstr ""
13481
 
+
13482
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10
13483
 
+msgctxt "Name"
13484
 
+msgid "GLHanoi"
13485
 
+msgstr ""
13486
 
+
13487
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8
13488
 
+msgctxt "Name"
13489
 
+msgid "GLKnots"
13490
 
+msgstr ""
13491
 
+
13492
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10
13493
 
+msgctxt "Name"
13494
 
+msgid "GLMatrix"
13495
 
+msgstr ""
13496
 
+
13497
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10
13498
 
+#, fuzzy
13499
 
+msgctxt "Name"
13500
 
+msgid "GL Planet (GL)"
13501
 
+msgstr "كوكب"
13502
 
+
13503
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10
13504
 
+msgctxt "Name"
13505
 
+msgid "GLSchool"
13506
 
+msgstr ""
13507
 
+
13508
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10
13509
 
+msgctxt "Name"
13510
 
+msgid "GLSlideshow"
13511
 
+msgstr ""
13512
 
+
13513
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10
13514
 
+msgctxt "Name"
13515
 
+msgid "GLSnake"
13516
 
+msgstr ""
13517
 
+
13518
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10
13519
 
+msgctxt "Name"
13520
 
+msgid "GLText"
13521
 
+msgstr ""
13522
 
+
13523
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9
13524
 
+#, fuzzy
13525
 
+#| msgid "Good"
13526
 
+msgctxt "Name"
13527
 
+msgid "Goop"
13528
 
+msgstr "المادّة اللّزجة"
13529
 
+
13530
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9
13531
 
+#, fuzzy
13532
 
+msgctxt "Name"
13533
 
+msgid "Gravity"
13534
 
+msgstr "الجاذبية"
13535
 
+
13536
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9
13537
 
+msgctxt "Name"
13538
 
+msgid "graynetic"
13539
 
+msgstr ""
13540
 
+
13541
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9
13542
 
+#, fuzzy
13543
 
+msgctxt "Name"
13544
 
+msgid "Halftone"
13545
 
+msgstr "Halftone"
13546
 
+
13547
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9
13548
 
+#, fuzzy
13549
 
+msgctxt "Name"
13550
 
+msgid "Halo"
13551
 
+msgstr "الهالة"
13552
 
+
13553
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9
13554
 
+#, fuzzy
13555
 
+#| msgid "&Help"
13556
 
+msgctxt "Name"
13557
 
+msgid "Helix"
13558
 
+msgstr "هيلكس"
13559
 
+
13560
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9
13561
 
+msgctxt "Name"
13562
 
+msgid "Hopalong"
13563
 
+msgstr ""
13564
 
+
13565
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9
13566
 
+msgctxt "Name"
13567
 
+msgid "Hyperball"
13568
 
+msgstr ""
13569
 
+
13570
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9
13571
 
+#, fuzzy
13572
 
+msgctxt "Name"
13573
 
+msgid "Hypercube"
13574
 
+msgstr "مكعّب ذو بُعد رابع"
13575
 
+
13576
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8
13577
 
+msgctxt "Name"
13578
 
+msgid "4D Hypertorus"
13579
 
+msgstr ""
13580
 
+
13581
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10
13582
 
+msgctxt "Name"
13583
 
+msgid "Hypnowheel"
13584
 
+msgstr ""
13585
 
+
13586
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9
13587
 
+#, fuzzy
13588
 
+msgctxt "Name"
13589
 
+msgid "Iterated-function-system Images"
13590
 
+msgstr "مكرّر الدالة نظام صور"
13591
 
+
13592
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9
13593
 
+#, fuzzy
13594
 
+msgctxt "Name"
13595
 
+msgid "Fractal Maps"
13596
 
+msgstr "صورة النمطي هندسي متكرر خرائط"
13597
 
+
13598
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9
13599
 
+#, fuzzy
13600
 
+#| msgid "Internet"
13601
 
+msgctxt "Name"
13602
 
+msgid "Interaggregate"
13603
 
+msgstr "التدخل"
13604
 
+
13605
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9
13606
 
+#, fuzzy
13607
 
+#| msgid "Internet"
13608
 
+msgctxt "Name"
13609
 
+msgid "Interference"
13610
 
+msgstr "التدخل"
13611
 
+
13612
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7
13613
 
+#, fuzzy
13614
 
+#| msgid "Internet"
13615
 
+msgctxt "Name"
13616
 
+msgid "Intermomentary"
13617
 
+msgstr "إنترنت"
13618
 
+
13619
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8
13620
 
+msgctxt "Name"
13621
 
+msgid "JigglyPuff"
13622
 
+msgstr ""
13623
 
+
13624
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10
13625
 
+#, fuzzy
13626
 
+msgctxt "Name"
13627
 
+msgid "Jigsaw"
13628
 
+msgstr "منشار التخريم"
13629
 
+
13630
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9
13631
 
+#, fuzzy
13632
 
+msgctxt "Name"
13633
 
+msgid "Juggle"
13634
 
+msgstr "إقذف"
13635
 
+
13636
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10
13637
 
+#, fuzzy
13638
 
+msgctxt "Name"
13639
 
+msgid "Juggler3D"
13640
 
+msgstr "إقذف"
13641
 
+
13642
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9
13643
 
+#, fuzzy
13644
 
+msgctxt "Name"
13645
 
+msgid "Julia"
13646
 
+msgstr "جوليا"
13647
 
+
13648
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9
13649
 
+msgctxt "Name"
13650
 
+msgid "Kaleidescope"
13651
 
+msgstr ""
13652
 
+
13653
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8
13654
 
+#, fuzzy
13655
 
+msgctxt "Name"
13656
 
+msgid "Klein"
13657
 
+msgstr "كلين"
13658
 
+
13659
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9
13660
 
+msgctxt "Name"
13661
 
+msgid "Kumppa"
13662
 
+msgstr ""
13663
 
+
13664
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10
13665
 
+#, fuzzy
13666
 
+msgctxt "Name"
13667
 
+msgid "Lament (GL)"
13668
 
+msgstr "الرثاء"
13669
 
+
13670
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9
13671
 
+#, fuzzy
13672
 
+#| msgid "Transfer"
13673
 
+msgctxt "Name"
13674
 
+msgid "Laser"
13675
 
+msgstr "ليزر"
13676
 
+
13677
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10
13678
 
+#, fuzzy
13679
 
+#| msgid "Favorite"
13680
 
+msgctxt "Name"
13681
 
+msgid "LavaLite"
13682
 
+msgstr "مفضّّلة"
13683
 
+
13684
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9
13685
 
+msgctxt "Name"
13686
 
+msgid "LCDscrub"
13687
 
+msgstr ""
13688
 
+
13689
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9
13690
 
+#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2
13691
 
+#, fuzzy
13692
 
+msgctxt "Name"
13693
 
+msgid "Lightning"
13694
 
+msgstr "البرق"
13695
 
+
13696
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9
13697
 
+#, fuzzy
13698
 
+#| msgid "is"
13699
 
+msgctxt "Name"
13700
 
+msgid "Lisa"
13701
 
+msgstr "LissLISaليسا"
13702
 
+
13703
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9
13704
 
+msgctxt "Name"
13705
 
+msgid "Lissie"
13706
 
+msgstr ""
13707
 
+
13708
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9
13709
 
+#, fuzzy
13710
 
+msgctxt "Name"
13711
 
+msgid "Morphing Lines"
13712
 
+msgstr "خطوط"
13713
 
+
13714
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10
13715
 
+msgctxt "Name"
13716
 
+msgid "Lockward"
13717
 
+msgstr ""
13718
 
+
13719
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9
13720
 
+#, fuzzy
13721
 
+msgctxt "Name"
13722
 
+msgid "Loop"
13723
 
+msgstr "تكرار"
13724
 
+
13725
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9
13726
 
+msgctxt "Name"
13727
 
+msgid "m6502"
13728
 
+msgstr ""
13729
 
+
13730
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9
13731
 
+#, fuzzy
13732
 
+msgctxt "Name"
13733
 
+msgid "Maze"
13734
 
+msgstr "متاهة"
13735
 
+
13736
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8
13737
 
+msgctxt "Name"
13738
 
+msgid "MemScroller"
13739
 
+msgstr ""
13740
 
+
13741
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10
13742
 
+#, fuzzy
13743
 
+#| msgid "General"
13744
 
+msgctxt "Name"
13745
 
+msgid "Menger"
13746
 
+msgstr "عام"
13747
 
+
13748
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9
13749
 
+msgctxt "Name"
13750
 
+msgid "MetaBalls"
13751
 
+msgstr ""
13752
 
+
13753
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8
13754
 
+msgctxt "Name"
13755
 
+msgid "MirrorBlob"
13756
 
+msgstr ""
13757
 
+
13758
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9
13759
 
+msgctxt "Name"
13760
 
+msgid "Mismunch"
13761
 
+msgstr ""
13762
 
+
13763
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10
13764
 
+msgctxt "Name"
13765
 
+msgid "Moebius (GL)"
13766
 
+msgstr ""
13767
 
+
13768
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10
13769
 
+msgctxt "Name"
13770
 
+msgid "MoebiusGears"
13771
 
+msgstr ""
13772
 
+
13773
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9
13774
 
+msgctxt "Name"
13775
 
+msgid "Moire2"
13776
 
+msgstr ""
13777
 
+
13778
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9
13779
 
+#, fuzzy
13780
 
+#| msgid "Score"
13781
 
+msgctxt "Name"
13782
 
+msgid "Moire"
13783
 
+msgstr "حرير المواريه"
13784
 
+
13785
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10
13786
 
+#, fuzzy
13787
 
+msgctxt "Name"
13788
 
+msgid "Molecule"
13789
 
+msgstr "الجزيئة"
13790
 
+
13791
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10
13792
 
+msgctxt "Name"
13793
 
+msgid "Morph3D"
13794
 
+msgstr ""
13795
 
+
13796
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9
13797
 
+#, fuzzy
13798
 
+#| msgid "contains"
13799
 
+msgctxt "Name"
13800
 
+msgid "Mountain"
13801
 
+msgstr "الجبل"
13802
 
+
13803
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9
13804
 
+#, fuzzy
13805
 
+msgctxt "Name"
13806
 
+msgid "Munch"
13807
 
+msgstr "إمضغ"
13808
 
+
13809
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9
13810
 
+#, fuzzy
13811
 
+#| msgid "Never"
13812
 
+msgctxt "Name"
13813
 
+msgid "NerveRot"
13814
 
+msgstr "أبداً"
13815
 
+
13816
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8
13817
 
+#, fuzzy
13818
 
+msgctxt "Name"
13819
 
+msgid "Noof"
13820
 
+msgstr "الآن"
13821
 
+
13822
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10
13823
 
+msgctxt "Name"
13824
 
+msgid "Noseguy"
13825
 
+msgstr ""
13826
 
+
13827
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9
13828
 
+#, fuzzy
13829
 
+#| msgid "Payment"
13830
 
+msgctxt "Name"
13831
 
+msgid "Pacman"
13832
 
+msgstr "الدفع"
13833
 
+
13834
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9
13835
 
+#, fuzzy
13836
 
+msgctxt "Name"
13837
 
+msgid "Pedal"
13838
 
+msgstr "الدواسة"
13839
 
+
13840
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9
13841
 
+#, fuzzy
13842
 
+#| msgid "General"
13843
 
+msgctxt "Name"
13844
 
+msgid "Penetrate"
13845
 
+msgstr "إخترق"
13846
 
+
13847
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9
13848
 
+#, fuzzy
13849
 
+#| msgid "Genre"
13850
 
+msgctxt "Name"
13851
 
+msgid "Penrose"
13852
 
+msgstr "بينروز"
13853
 
+
13854
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9
13855
 
+#, fuzzy
13856
 
+msgctxt "Name"
13857
 
+msgid "Petri"
13858
 
+msgstr "بيتري"
13859
 
+
13860
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10
13861
 
+msgctxt "Name"
13862
 
+msgid "Phosphor"
13863
 
+msgstr ""
13864
 
+
13865
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10
13866
 
+msgctxt "Name"
13867
 
+msgid "Photopile"
13868
 
+msgstr ""
13869
 
+
13870
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9
13871
 
+msgctxt "Name"
13872
 
+msgid "Piecewise"
13873
 
+msgstr ""
13874
 
+
13875
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7
13876
 
+#, fuzzy
13877
 
+msgctxt "Name"
13878
 
+msgid "Pinion"
13879
 
+msgstr "الجناح"
13880
 
+
13881
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10
13882
 
+#, fuzzy
13883
 
+msgctxt "Name"
13884
 
+msgid "Pipes - another (GL)"
13885
 
+msgstr "الأنابيب"
13886
 
+
13887
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9
13888
 
+msgctxt "Name"
13889
 
+msgid "pixmaps"
13890
 
+msgstr ""
13891
 
+
13892
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8
13893
 
+#, fuzzy
13894
 
+msgctxt "Name"
13895
 
+msgid "Polyhedra"
13896
 
+msgstr "الأشكال المتعددة السطوح"
13897
 
+
13898
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9
13899
 
+msgctxt "Name"
13900
 
+msgid "Polyominoes"
13901
 
+msgstr ""
13902
 
+
13903
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8
13904
 
+#, fuzzy
13905
 
+msgctxt "Name"
13906
 
+msgid "Regular 4D Polytopes"
13907
 
+msgstr "عادي"
13908
 
+
13909
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9
13910
 
+#, fuzzy
13911
 
+msgctxt "Name"
13912
 
+msgid "Pong"
13913
 
+msgstr "بونغ - لعبة الكترونية على جهاز الأتاري"
13914
 
+
13915
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9
13916
 
+msgctxt "Name"
13917
 
+msgid "Popsquares"
13918
 
+msgstr ""
13919
 
+
13920
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8
13921
 
+#, fuzzy
13922
 
+msgctxt "Name"
13923
 
+msgid "Providence"
13924
 
+msgstr "بروفيدنس"
13925
 
+
13926
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10
13927
 
+#, fuzzy
13928
 
+msgctxt "Name"
13929
 
+msgid "Pulsar (GL)"
13930
 
+msgstr "النّجم المشع"
13931
 
+
13932
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9
13933
 
+#, fuzzy
13934
 
+msgctxt "Name"
13935
 
+msgid "Pyro"
13936
 
+msgstr "Pyro"
13937
 
+
13938
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9
13939
 
+msgctxt "Name"
13940
 
+msgid "Qix"
13941
 
+msgstr ""
13942
 
+
13943
 
+# | msgid "Fullscreen"
13944
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10
13945
 
+#, fuzzy
13946
 
+#| msgid "userevents"
13947
 
+msgctxt "Name"
13948
 
+msgid "Queens"
13949
 
+msgstr "الملكات"
13950
 
+
13951
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9
13952
 
+#, fuzzy
13953
 
+msgctxt "Name"
13954
 
+msgid "RD-Bomb"
13955
 
+msgstr "القنبلة"
13956
 
+
13957
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10
13958
 
+#, fuzzy
13959
 
+#| msgid "Files"
13960
 
+msgctxt "Name"
13961
 
+msgid "Ripples"
13962
 
+msgstr "الموجات"
13963
 
+
13964
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9
13965
 
+#, fuzzy
13966
 
+msgctxt "Name"
13967
 
+msgid "Rocks"
13968
 
+msgstr "الصخور"
13969
 
+
13970
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9
13971
 
+#, fuzzy
13972
 
+msgctxt "Name"
13973
 
+msgid "Rorschach"
13974
 
+msgstr "إختبارات رورسكاتش"
13975
 
+
13976
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9
13977
 
+#, fuzzy
13978
 
+msgctxt "Name"
13979
 
+msgid "Rotor"
13980
 
+msgstr "الدوّار"
13981
 
+
13982
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10
13983
 
+msgctxt "Name"
13984
 
+msgid "RotZoomer"
13985
 
+msgstr ""
13986
 
+
13987
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10
13988
 
+#, fuzzy
13989
 
+msgctxt "Name"
13990
 
+msgid "Rubik Cube (GL)"
13991
 
+msgstr "مكعب"
13992
 
+
13993
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10
13994
 
+msgctxt "Name"
13995
 
+msgid "Sballs"
13996
 
+msgstr ""
13997
 
+
13998
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9
13999
 
+msgctxt "Name"
14000
 
+msgid "ShadeBobs"
14001
 
+msgstr ""
14002
 
+
14003
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10
14004
 
+msgctxt "Name"
14005
 
+msgid "Sierpinski3D"
14006
 
+msgstr ""
14007
 
+
14008
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9
14009
 
+#, fuzzy
14010
 
+msgctxt "Name"
14011
 
+msgid "Sierpinski"
14012
 
+msgstr "سيربينسكي"
14013
 
+
14014
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10
14015
 
+msgctxt "Name"
14016
 
+msgid "SkyTentacles"
14017
 
+msgstr ""
14018
 
+
14019
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10
14020
 
+msgctxt "Name"
14021
 
+msgid "SlideScreen"
14022
 
+msgstr ""
14023
 
+
14024
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9
14025
 
+#, fuzzy
14026
 
+msgctxt "Name"
14027
 
+msgid "Slip"
14028
 
+msgstr "SLIPالزلّة"
14029
 
+
14030
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9
14031
 
+#, fuzzy
14032
 
+#| msgid "Score"
14033
 
+msgctxt "Name"
14034
 
+msgid "Sonar"
14035
 
+msgstr "السونار"
14036
 
+
14037
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9
14038
 
+msgctxt "Name"
14039
 
+msgid "SpeedMine"
14040
 
+msgstr ""
14041
 
+
14042
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9
14043
 
+#, fuzzy
14044
 
+msgctxt "Name"
14045
 
+msgid "Sphere"
14046
 
+msgstr "كرة"
14047
 
+
14048
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10
14049
 
+msgctxt "Name"
14050
 
+msgid "Spheremonics"
14051
 
+msgstr ""
14052
 
+
14053
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9
14054
 
+#, fuzzy
14055
 
+msgctxt "Name"
14056
 
+msgid "Spiral"
14057
 
+msgstr "لولب"
14058
 
+
14059
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10
14060
 
+#, fuzzy
14061
 
+msgctxt "Name"
14062
 
+msgid "Spotlight"
14063
 
+msgstr "الضوء"
14064
 
+
14065
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10
14066
 
+msgctxt "Name"
14067
 
+msgid "Sproingies (GL)"
14068
 
+msgstr ""
14069
 
+
14070
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9
14071
 
+msgctxt "Name"
14072
 
+msgid "Squiral"
14073
 
+msgstr ""
14074
 
+
14075
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10
14076
 
+#, fuzzy
14077
 
+msgctxt "Name"
14078
 
+msgid "Stairs (GL)"
14079
 
+msgstr "الدرجات"
14080
 
+
14081
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9
14082
 
+#, fuzzy
14083
 
+msgctxt "Name"
14084
 
+msgid "Starfish"
14085
 
+msgstr "نجم البحر"
14086
 
+
14087
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12
14088
 
+msgctxt "Name"
14089
 
+msgid "StarWars"
14090
 
+msgstr ""
14091
 
+
14092
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10
14093
 
+msgctxt "Name"
14094
 
+msgid "StonerView"
14095
 
+msgstr ""
14096
 
+
14097
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9
14098
 
+#, fuzzy
14099
 
+#| msgid "Stream"
14100
 
+msgctxt "Name"
14101
 
+msgid "Strange"
14102
 
+msgstr "غريب"
14103
 
+
14104
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7
14105
 
+#, fuzzy
14106
 
+#| msgid "Bitrate"
14107
 
+msgctxt "Name"
14108
 
+msgid "Substrate"
14109
 
+msgstr "الركيزة"
14110
 
+
14111
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10
14112
 
+msgctxt "Name"
14113
 
+msgid "Superquadrics (GL)"
14114
 
+msgstr ""
14115
 
+
14116
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9
14117
 
+#, fuzzy
14118
 
+msgctxt "Name"
14119
 
+msgid "Swirl"
14120
 
+msgstr "الدوّامة"
14121
 
+
14122
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9
14123
 
+#, fuzzy
14124
 
+msgctxt "Name"
14125
 
+msgid "Time 3D"
14126
 
+msgstr "الوقت ثلاثي الأبعاد"
14127
 
+
14128
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10
14129
 
+#, fuzzy
14130
 
+#| msgid "Tags"
14131
 
+msgctxt "Name"
14132
 
+msgid "Tangram"
14133
 
+msgstr "الرنّة"
14134
 
+
14135
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9
14136
 
+msgctxt "Name"
14137
 
+msgid "Thornbird"
14138
 
+msgstr ""
14139
 
+
14140
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10
14141
 
+msgctxt "Name"
14142
 
+msgid "TimeTunnel"
14143
 
+msgstr ""
14144
 
+
14145
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10
14146
 
+#, fuzzy
14147
 
+msgctxt "Name"
14148
 
+msgid "TopBlock"
14149
 
+msgstr "ساعة"
14150
 
+
14151
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9
14152
 
+#, fuzzy
14153
 
+#| msgid "single"
14154
 
+msgctxt "Name"
14155
 
+msgid "Triangle"
14156
 
+msgstr "مثلث"
14157
 
+
14158
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9
14159
 
+msgctxt "Name"
14160
 
+msgid "Truchet"
14161
 
+msgstr ""
14162
 
+
14163
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10
14164
 
+#, fuzzy
14165
 
+#| msgid "Tags"
14166
 
+msgctxt "Name"
14167
 
+msgid "Twang"
14168
 
+msgstr "الرنّة"
14169
 
+
14170
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9
14171
 
+#, fuzzy
14172
 
+msgctxt "Name"
14173
 
+msgid "Vermiculate"
14174
 
+msgstr "متعرّج، ذو خطوط متموّجة"
14175
 
+
14176
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10
14177
 
+msgctxt "Name"
14178
 
+msgid "vidwhacker"
14179
 
+msgstr ""
14180
 
+
14181
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9
14182
 
+#, fuzzy
14183
 
+#| msgid "Minutes"
14184
 
+msgctxt "Name"
14185
 
+msgid "Vines"
14186
 
+msgstr "الكرمات"
14187
 
+
14188
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10
14189
 
+msgctxt "Name"
14190
 
+msgid "Voronoi"
14191
 
+msgstr ""
14192
 
+
14193
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9
14194
 
+#, fuzzy
14195
 
+#| msgid "and"
14196
 
+msgctxt "Name"
14197
 
+msgid "Wander"
14198
 
+msgstr "تجوّل"
14199
 
+
14200
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9
14201
 
+#, fuzzy
14202
 
+msgctxt "Name"
14203
 
+msgid "Web Collage"
14204
 
+msgstr "ويب الفن التصويري"
14205
 
+
14206
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9
14207
 
+msgctxt "Name"
14208
 
+msgid "WhirlwindWarp"
14209
 
+msgstr ""
14210
 
+
14211
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9
14212
 
+msgctxt "Name"
14213
 
+msgid "WhirlyGig"
14214
 
+msgstr ""
14215
 
+
14216
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9
14217
 
+#, fuzzy
14218
 
+msgctxt "Name"
14219
 
+msgid "Worm"
14220
 
+msgstr "الدودة"
14221
 
+
14222
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8
14223
 
+#, fuzzy
14224
 
+msgctxt "Name"
14225
 
+msgid "Wormhole"
14226
 
+msgstr "الثّقب"
14227
 
+
14228
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8
14229
 
+msgctxt "Name"
14230
 
+msgid "XAnalogTV"
14231
 
+msgstr ""
14232
 
+
14233
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9
14234
 
+#, fuzzy
14235
 
+#| msgid "Filename"
14236
 
+msgctxt "Name"
14237
 
+msgid "XFlame"
14238
 
+msgstr "اسم الملف"
14239
 
+
14240
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9
14241
 
+#, fuzzy
14242
 
+#| msgid "Track"
14243
 
+msgctxt "Name"
14244
 
+msgid "XJack"
14245
 
+msgstr "المقطوعة"
14246
 
+
14247
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9
14248
 
+msgctxt "Name"
14249
 
+msgid "Xlyap"
14250
 
+msgstr ""
14251
 
+
14252
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9
14253
 
+#, fuzzy
14254
 
+#| msgid "The future"
14255
 
+msgctxt "Name"
14256
 
+msgid "The Matrix"
14257
 
+msgstr "الـ المصفوفة"
14258
 
+
14259
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9
14260
 
+msgctxt "Name"
14261
 
+msgid "XRaySwarm"
14262
 
+msgstr ""
14263
 
+
14264
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9
14265
 
+msgctxt "Name"
14266
 
+msgid "XSpiroGraph"
14267
 
+msgstr ""
14268
 
+
14269
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10
14270
 
+msgctxt "Name"
14271
 
+msgid "xsublim"
14272
 
+msgstr ""
14273
 
+
14274
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10
14275
 
+msgctxt "Name"
14276
 
+msgid "XTeeVee"
14277
 
+msgstr ""
14278
 
+
14279
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10
14280
 
+#, fuzzy
14281
 
+msgctxt "Name"
14282
 
+msgid "Zoom"
14283
 
+msgstr "تكبير"
14284
 
+
14285
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9
14286
 
+#, fuzzy
14287
 
+msgctxt "Name"
14288
 
+msgid "Space (GL)"
14289
 
+msgstr "فضائي"
14290
 
+
14291
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8
14292
 
+#, fuzzy
14293
 
+msgctxt "Name"
14294
 
+msgid "Swarm"
14295
 
+msgstr "الحشد"
14296
 
+
14297
 
+#: kwin-styles/cde/cde.desktop:2
14298
 
+#, fuzzy
14299
 
+msgctxt "Name"
14300
 
+msgid "CDE"
14301
 
+msgstr "سي دي إي"
14302
 
+
14303
 
+#: kwin-styles/glow/glow.desktop:2
14304
 
+#, fuzzy
14305
 
+msgctxt "Name"
14306
 
+msgid "Glow"
14307
 
+msgstr "الوهج"
14308
 
+
14309
 
+#: kwin-styles/icewm/icewm.desktop:2
14310
 
+#, fuzzy
14311
 
+msgctxt "Name"
14312
 
+msgid "IceWM"
14313
 
+msgstr "IceWM"
14314
 
+
14315
 
+#: kwin-styles/kde1/kde1.desktop:2
14316
 
+#, fuzzy
14317
 
+msgctxt "Name"
14318
 
+msgid "KDE 1"
14319
 
+msgstr "كدي 1"
14320
 
+
14321
 
+#: kwin-styles/kstep/kstep.desktop:2
14322
 
+#, fuzzy
14323
 
+#| msgid "Stop"
14324
 
+msgctxt "Name"
14325
 
+msgid "KStep"
14326
 
+msgstr "أوقف"
14327
 
+
14328
 
+#: kwin-styles/openlook/openlook.desktop:2
14329
 
+msgctxt "Name"
14330
 
+msgid "OpenLook"
14331
 
+msgstr ""
14332
 
+
14333
 
+#: kwin-styles/riscos/riscos.desktop:2
14334
 
+#, fuzzy
14335
 
+msgctxt "Name"
14336
 
+msgid "RISC OS"
14337
 
+msgstr "معالج مركزي ذو توجيهات صغيرة نسبياً نظام التّشغيل"
14338
 
+
14339
 
+#: kwin-styles/system/system.desktop:2
14340
 
+#, fuzzy
14341
 
+#| msgid "Sound System"
14342
 
+msgctxt "Name"
14343
 
+msgid "System++"
14344
 
+msgstr "نظام++"
14345
 
+
14346
 
+#: styles/phase/phase.themerc:2
14347
 
+#, fuzzy
14348
 
+#| msgid "Pause"
14349
 
+msgctxt "Name"
14350
 
+msgid "Phase"
14351
 
+msgstr "طور"
14352
 
+
14353
 
+#: styles/phase/phase.themerc:61
14354
 
+#, fuzzy
14355
 
+msgctxt "Comment"
14356
 
+msgid "Clean classical look"
14357
 
+msgstr "نظيف"
14358
 
+
14359
 
+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2
14360
 
+msgctxt "Name"
14361
 
+msgid "Atra Dot"
14362
 
+msgstr ""
14363
 
+
14364
 
+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
14365
 
+msgctxt "Name"
14366
 
+msgid "Blue Curl"
14367
 
+msgstr ""
14368
 
+
14369
 
+#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2
14370
 
+msgctxt "Name"
14371
 
+msgid "Chess"
14372
 
+msgstr ""
14373
 
+
14374
 
+#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
14375
 
+msgctxt "Name"
14376
 
+msgid "Code Poets Dream"
14377
 
+msgstr ""
14378
 
+
14379
 
+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2
14380
 
+msgctxt "Name"
14381
 
+msgid "Colorado Farm"
14382
 
+msgstr ""
14383
 
+
14384
 
+#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
14385
 
+msgctxt "Name"
14386
 
+msgid "Curls on Green"
14387
 
+msgstr ""
14388
 
+
14389
 
+#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2
14390
 
+msgctxt "Name"
14391
 
+msgid "Damselfly"
14392
 
+msgstr ""
14393
 
+
14394
 
+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2
14395
 
+#, fuzzy
14396
 
+#| msgid "Options"
14397
 
+msgctxt "Name"
14398
 
+msgid "Emotion"
14399
 
+msgstr "الإنفجار"
14400
 
+
14401
 
+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
14402
 
+msgctxt "Name"
14403
 
+msgid "EOS"
14404
 
+msgstr ""
14405
 
+
14406
 
+#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2
14407
 
+msgctxt "Name"
14408
 
+msgid "Field"
14409
 
+msgstr ""
14410
 
+
14411
 
+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
14412
 
+msgctxt "Name"
14413
 
+msgid "Flower Drops"
14414
 
+msgstr ""
14415
 
+
14416
 
+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2
14417
 
+#, fuzzy
14418
 
+#| msgid "Files"
14419
 
+msgctxt "Name"
14420
 
+msgid "Golden Ripples"
14421
 
+msgstr "الموجات"
14422
 
+
14423
 
+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2
14424
 
+msgctxt "Name"
14425
 
+msgid "Green Concentration"
14426
 
+msgstr ""
14427
 
+
14428
 
+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
14429
 
+msgctxt "Name"
14430
 
+msgid "HighTide"
14431
 
+msgstr ""
14432
 
+
14433
 
+#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2
14434
 
+msgctxt "Name"
14435
 
+msgid "Holiday Cactus"
14436
 
+msgstr ""
14437
 
+
14438
 
+#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2
14439
 
+#, fuzzy
14440
 
+msgctxt "Name"
14441
 
+msgid "Korea"
14442
 
+msgstr "مرجانيالمرجان"
14443
 
+
14444
 
+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
14445
 
+msgctxt "Name"
14446
 
+msgid "Ladybuggin"
14447
 
+msgstr ""
14448
 
+
14449
 
+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2
14450
 
+msgctxt "Name"
14451
 
+msgid "Leafs Labyrinth"
14452
 
+msgstr ""
14453
 
+
14454
 
+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2
14455
 
+msgctxt "Name"
14456
 
+msgid "Midnight in Karelia"
14457
 
+msgstr ""
14458
 
+
14459
 
+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2
14460
 
+msgctxt "Name"
14461
 
+msgid "Skeeter Hawk"
14462
 
+msgstr ""
14463
 
+
14464
 
+#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
14465
 
+msgctxt "Name"
14466
 
+msgid "Spring Sunray"
14467
 
+msgstr ""
14468
 
+
14469
 
+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
14470
 
+msgctxt "Name"
14471
 
+msgid "There is Rain on the Table"
14472
 
+msgstr ""
14473
 
+
14474
 
+#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
14475
 
+msgctxt "Name"
14476
 
+msgid "The Rings of Saturn"
14477
 
+msgstr ""
14478
 
+
14479
 
+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
14480
 
+msgctxt "Name"
14481
 
+msgid "Vector Sunset"
14482
 
+msgstr ""
14483
 
+
14484
 
+#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2
14485
 
+#, fuzzy
14486
 
+msgctxt "Name"
14487
 
+msgid "Yellow Flowers"
14488
 
+msgstr "الترس الزهور"
14489
 
+
14490
 
+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2
14491
 
+msgctxt "Name"
14492
 
+msgid "Beach Reflecting Clouds"
14493
 
+msgstr ""
14494
 
+
14495
 
+#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2
14496
 
+#, fuzzy
14497
 
+msgctxt "Name"
14498
 
+msgid "City at Night"
14499
 
+msgstr "الأجنبيّ ليلاً"
14500
 
+
14501
 
+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2
14502
 
+msgctxt "Name"
14503
 
+msgid "Icy Tree"
14504
 
+msgstr ""
14505
 
+
14506
 
+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2
14507
 
+msgctxt "Name"
14508
 
+msgid "JK Bridge at Night"
14509
 
+msgstr ""
14510
 
+
14511
 
+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2
14512
 
+msgctxt "Name"
14513
 
+msgid "Winter Track"
14514
 
+msgstr ""
14515
 
+
14516
 
+#, fuzzy
14517
 
+#~ msgctxt "Name"
14518
 
+#~ msgid "Hail"
14519
 
+#~ msgstr "الهالة"
14520
 
+
14521
 
+#, fuzzy
14522
 
+#~| msgid "and"
14523
 
+#~ msgctxt "Name"
14524
 
+#~ msgid "Weather"
14525
 
+#~ msgstr "تجوّل"
14526
 
+
14527
 
+#, fuzzy
14528
 
+#~ msgctxt "Name"
14529
 
+#~ msgid "KDE-LoColor"
14530
 
+#~ msgstr "كدي"
14531
 
+
14532
 
+#, fuzzy
14533
 
+#~ msgctxt "Comment"
14534
 
+#~ msgid "Lowcolor Icon Theme"
14535
 
+#~ msgstr "أيقونة سمة"
14536
 
+
14537
 
+#, fuzzy
14538
 
+#~ msgctxt "Name"
14539
 
+#~ msgid "Crystal SVG"
14540
 
+#~ msgstr "بلور"
14541
 
+
14542
 
+#, fuzzy
14543
 
+#~ msgctxt "Comment"
14544
 
+#~ msgid "Icon Theme by Everaldo.com Design Studio"
14545
 
+#~ msgstr "أيقونة سمة أداء التصميم الإستوديو"
14546
 
+
14547
 
+#, fuzzy
14548
 
+#~| msgid "Options"
14549
 
+#~ msgctxt "Name"
14550
 
+#~ msgid "iKons"
14551
 
+#~ msgstr "خيارات"
14552
 
+
14553
 
+#, fuzzy
14554
 
+#~ msgctxt "Comment"
14555
 
+#~ msgid "iKons Icon Theme by Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)"
14556
 
+#~ msgstr "أيقونة سمة أداءkborrey@skynet.be"
14557
 
+
14558
 
+#, fuzzy
14559
 
+#~| msgid "is"
14560
 
+#~ msgctxt "Name"
14561
 
+#~ msgid "Kids"
14562
 
+#~ msgstr "الأطفال"
14563
 
+
14564
 
+#, fuzzy
14565
 
+#~| msgid "Icons"
14566
 
+#~ msgctxt "Name"
14567
 
+#~ msgid "Slick Icons"
14568
 
+#~ msgstr "البقعة الزيتية أيقونات"
14569
 
+
14570
 
+#, fuzzy
14571
 
+#~ msgctxt "Comment"
14572
 
+#~ msgid "Slick Icons Version 1.6"
14573
 
+#~ msgstr "البقعة الزيتية أيقونات الإصدار 6"
14574
 
+
14575
 
+#, fuzzy
14576
 
+#~ msgctxt "Name"
14577
 
+#~ msgid ".NET style"
14578
 
+#~ msgstr "NET أسلوب"
14579
 
+
14580
 
+#, fuzzy
14581
 
+#~ msgctxt "Comment"
14582
 
+#~ msgid "Fast, sharp, and minimalistic."
14583
 
+#~ msgstr "سريع حاد و."
14584
 
+
14585
 
+#, fuzzy
14586
 
+#~ msgctxt "Name"
14587
 
+#~ msgid "Altitude"
14588
 
+#~ msgstr "الإرتفاع"
14589
 
+
14590
 
+#, fuzzy
14591
 
+#~ msgctxt "Name"
14592
 
+#~ msgid "Biosphere"
14593
 
+#~ msgstr "المحيط الحيويّ"
14594
 
+
14595
 
+#, fuzzy
14596
 
+#~| msgid "Related Artists"
14597
 
+#~ msgctxt "Name"
14598
 
+#~ msgid "Relative Altitude"
14599
 
+#~ msgstr "نسبي الإرتفاع"
14600
 
+
14601
 
+#, fuzzy
14602
 
+#~ msgctxt "Name"
14603
 
+#~ msgid "Relative Altitude (bw)"
14604
 
+#~ msgstr "نسبي الإرتفاع"
14605
 
+
14606
 
+#, fuzzy
14607
 
+#~ msgctxt "Name"
14608
 
+#~ msgid "False Color"
14609
 
+#~ msgstr "خطأ اللون"
14610
 
+
14611
 
+#, fuzzy
14612
 
+#~ msgctxt "Name"
14613
 
+#~ msgid "Rainfall"
14614
 
+#~ msgstr "المطر"
14615
 
+
14616
 
+#, fuzzy
14617
 
+#~ msgctxt "Name"
14618
 
+#~ msgid "Mystical Right Turn"
14619
 
+#~ msgstr "باطني يمين الدور"
14620
 
--- /dev/null
14621
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po
14622
 
@@ -0,0 +1,963 @@
14623
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to
14624
 
+# desktop.po - Arabic Translation.
14625
 
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
14626
 
+#
14627
 
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
14628
 
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@eminaga.de>, 2003.
14629
 
+# Anmar Oueja <anmar@canada.com>, 2003.
14630
 
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
14631
 
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006.
14632
 
+# Fahad Al-Saidi <fahad.alsaidi@gmail.com>, 2007.
14633
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
14634
 
+# Youness BOUTYOUR <niceboy@linuxac.org>, 2008.
14635
 
+msgid ""
14636
 
+msgstr ""
14637
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
14638
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14639
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 23:32+0000\n"
14640
 
+"PO-Revision-Date: 2008-10-31 21:08+0000\n"
14641
 
+"Last-Translator: Youness BOUTYOUR <niceboy@linuxac.org>\n"
14642
 
+"Language-Team: French <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
14643
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
14644
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14645
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14646
 
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
14647
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
14648
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
14649
 
+
14650
 
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
14651
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
14652
 
+msgid "Compress"
14653
 
+msgstr "اضغط"
14654
 
+
14655
 
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:61
14656
 
+msgctxt "Name"
14657
 
+msgid "Here"
14658
 
+msgstr "هنا"
14659
 
+
14660
 
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:114
14661
 
+msgctxt "Name"
14662
 
+msgid "As ZIP Archive"
14663
 
+msgstr "ك أرشيف ZIP"
14664
 
+
14665
 
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:166
14666
 
+msgctxt "Name"
14667
 
+msgid "As RAR Archive"
14668
 
+msgstr "كأرشيف RAR"
14669
 
+
14670
 
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:218
14671
 
+msgctxt "Name"
14672
 
+msgid "As ZIP/TAR Archive"
14673
 
+msgstr "كأرشيف  ZIP/TAR"
14674
 
+
14675
 
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:269
14676
 
+msgctxt "Name"
14677
 
+msgid "Compress To..."
14678
 
+msgstr "اضغط إلى..."
14679
 
+
14680
 
+#: ark/app/ark.desktop:3
14681
 
+msgctxt "GenericName"
14682
 
+msgid "Archiving Tool"
14683
 
+msgstr "أداة أرشفة"
14684
 
+
14685
 
+#: ark/app/ark.desktop:71
14686
 
+msgctxt "Name"
14687
 
+msgid "Ark"
14688
 
+msgstr "أرك"
14689
 
+
14690
 
+#: ark/app/ark_dndextract.desktop:5
14691
 
+msgctxt "Name"
14692
 
+msgid "Ark Extract Here"
14693
 
+msgstr "أرك استخرج هنا"
14694
 
+
14695
 
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:12
14696
 
+msgctxt "Name"
14697
 
+msgid "Extract Archive Here"
14698
 
+msgstr "فك الأرشيف هنا"
14699
 
+
14700
 
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:63
14701
 
+msgctxt "Name"
14702
 
+msgid "Extract Archive To..."
14703
 
+msgstr "فك الأرشيف إلى..."
14704
 
+
14705
 
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:114
14706
 
+msgctxt "Name"
14707
 
+msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
14708
 
+msgstr "فك الأرشيف هنا ، تعرف تلقائي للمجلدات الفرعية"
14709
 
+
14710
 
+#: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
14711
 
+msgctxt "Comment"
14712
 
+msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
14713
 
+msgstr "ملحق للتحكم بهيئات الأرشيف لمكتبة Kerfuffle"
14714
 
+
14715
 
+#: ark/part/ark_part.desktop:3
14716
 
+msgctxt "Name"
14717
 
+msgid "Archiver"
14718
 
+msgstr "المؤرشف"
14719
 
+
14720
 
+#: ark/part/ark_part.desktop:71
14721
 
+msgctxt "Comment"
14722
 
+msgid "Archive Handling Tool"
14723
 
+msgstr "أداة التعامل مع الملفات المضغوطة"
14724
 
+
14725
 
+#: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14
14726
 
+msgctxt "Name"
14727
 
+msgid "7zip archive plugin"
14728
 
+msgstr "ملحق أرشيف 7zip"
14729
 
+
14730
 
+#: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14
14731
 
+msgctxt "Name"
14732
 
+msgid "TODO archive plugin"
14733
 
+msgstr "ملحق أرشيف TODO"
14734
 
+
14735
 
+#: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14
14736
 
+msgctxt "Name"
14737
 
+msgid "RAR archive plugin"
14738
 
+msgstr "ملحق أرشيف RAR"
14739
 
+
14740
 
+#: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14
14741
 
+msgctxt "Name"
14742
 
+msgid "ZIP archive plugin"
14743
 
+msgstr "ملحق أرشيف ZIP"
14744
 
+
14745
 
+#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13
14746
 
+msgctxt "Name"
14747
 
+msgid "kerfuffle_karchive"
14748
 
+msgstr "kerfuffle_karchive"
14749
 
+
14750
 
+#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:66
14751
 
+msgctxt "Comment"
14752
 
+msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
14753
 
+msgstr "KArchive ملحق لـ Kerfuffle"
14754
 
+
14755
 
+#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14
14756
 
+msgctxt "Name"
14757
 
+msgid "kerfuffle_libarchive"
14758
 
+msgstr "kerfuffle_libarchive"
14759
 
+
14760
 
+#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:67
14761
 
+msgctxt "Comment"
14762
 
+msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
14763
 
+msgstr "LibArchive ملحق لـ Kerfuffle"
14764
 
+
14765
 
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
14766
 
+msgctxt "Name"
14767
 
+msgid "kerfuffle_libbz2"
14768
 
+msgstr "kerfuffle_libbz2"
14769
 
+
14770
 
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:63
14771
 
+msgctxt "Comment"
14772
 
+msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
14773
 
+msgstr "ملحق libbz2 لـ Kerfuffle"
14774
 
+
14775
 
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
14776
 
+msgctxt "Name"
14777
 
+msgid "kerfuffle_libgz"
14778
 
+msgstr "kerfuffle_libgz"
14779
 
+
14780
 
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:65
14781
 
+msgctxt "Comment"
14782
 
+msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
14783
 
+msgstr "ملحقlibgz لـ Kerfuffle"
14784
 
+
14785
 
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
14786
 
+msgctxt "Name"
14787
 
+msgid "kerfuffle_libxz"
14788
 
+msgstr "kerfuffle_libxz"
14789
 
+
14790
 
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:63
14791
 
+msgctxt "Comment"
14792
 
+msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
14793
 
+msgstr "ملحقlibxz لـ Kerfuffle"
14794
 
+
14795
 
+#: kcalc/kcalc.desktop:2
14796
 
+msgctxt "Name"
14797
 
+msgid "KCalc"
14798
 
+msgstr "حاسبة ك"
14799
 
+
14800
 
+#: kcalc/kcalc.desktop:71
14801
 
+msgctxt "GenericName"
14802
 
+msgid "Scientific Calculator"
14803
 
+msgstr "آلة حاسبة علمية"
14804
 
+
14805
 
+#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2
14806
 
+msgctxt "GenericName"
14807
 
+msgid "Character Selector"
14808
 
+msgstr "أداة اختيار الرموز"
14809
 
+
14810
 
+#: kcharselect/KCharSelect.desktop:75
14811
 
+msgctxt "Name"
14812
 
+msgid "KCharSelect"
14813
 
+msgstr "منتقي الحروف ك"
14814
 
+
14815
 
+#: kdf/kcmdf.desktop:15
14816
 
+msgctxt "Name"
14817
 
+msgid "Storage Devices"
14818
 
+msgstr "أجهزة تخزين"
14819
 
+
14820
 
+#: kdf/kcmdf.desktop:83
14821
 
+msgctxt "Comment"
14822
 
+msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
14823
 
+msgstr "يعرض المساحة المستخدمة من الأقراص المضمومة"
14824
 
+
14825
 
+#: kdf/kdf.desktop:2
14826
 
+msgctxt "Name"
14827
 
+msgid "KDiskFree"
14828
 
+msgstr "KDiskFree"
14829
 
+
14830
 
+#: kdf/kdf.desktop:69
14831
 
+msgctxt "GenericName"
14832
 
+msgid "View Disk Usage"
14833
 
+msgstr "عرض المستخدم من القرص"
14834
 
+
14835
 
+#: kdf/kwikdisk.desktop:2
14836
 
+msgctxt "Name"
14837
 
+msgid "KwikDisk"
14838
 
+msgstr "KwikDisk"
14839
 
+
14840
 
+#: kdf/kwikdisk.desktop:71
14841
 
+msgctxt "GenericName"
14842
 
+msgid "Removable Media Utility"
14843
 
+msgstr "أداة الوسائط القابلة للإزالة"
14844
 
+
14845
 
+#: kfloppy/floppy_format.desktop:4
14846
 
+msgctxt "Name"
14847
 
+msgid "Format"
14848
 
+msgstr "تهيئة"
14849
 
+
14850
 
+#: kfloppy/KFloppy.desktop:2
14851
 
+msgctxt "GenericName"
14852
 
+msgid "Floppy Formatter"
14853
 
+msgstr "مهئ الأقراص المرنة"
14854
 
+
14855
 
+#: kfloppy/KFloppy.desktop:71
14856
 
+msgctxt "Name"
14857
 
+msgid "KFloppy"
14858
 
+msgstr "كفلوبي"
14859
 
+
14860
 
+#: kgpg/encryptfile.desktop:9
14861
 
+msgctxt "Name"
14862
 
+msgid "Encrypt File"
14863
 
+msgstr "تشفير ملف"
14864
 
+
14865
 
+#: kgpg/encryptfolder.desktop:7
14866
 
+msgctxt "Name"
14867
 
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
14868
 
+msgstr "أرشفة و تشفير مجلّد"
14869
 
+
14870
 
+#: kgpg/kgpg.desktop:8
14871
 
+msgctxt "GenericName"
14872
 
+msgid "Encryption Tool"
14873
 
+msgstr "أداة للتشفير"
14874
 
+
14875
 
+#: kgpg/kgpg.desktop:70
14876
 
+msgctxt "Comment"
14877
 
+msgid "A GnuPG frontend"
14878
 
+msgstr "واجهة لـ GnuPG"
14879
 
+
14880
 
+#: kgpg/kgpg.desktop:133
14881
 
+msgctxt "Name"
14882
 
+msgid "KGpg"
14883
 
+msgstr "KGpg"
14884
 
+
14885
 
+#: kgpg/viewdecrypted.desktop:8
14886
 
+msgctxt "Name"
14887
 
+msgid "View file decrypted"
14888
 
+msgstr "اعرض ملف مفكوك التشفير"
14889
 
+
14890
 
+#: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2
14891
 
+#, fuzzy
14892
 
+#| msgctxt "Name"
14893
 
+#| msgid "Remote Controls"
14894
 
+msgctxt "Name"
14895
 
+msgid "Remote Control Data Engine"
14896
 
+msgstr "التحكّم عن بعد"
14897
 
+
14898
 
+#: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:33
14899
 
+msgctxt "Comment"
14900
 
+msgid "Data engine for kremotecontrol"
14901
 
+msgstr ""
14902
 
+
14903
 
+#: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22
14904
 
+msgctxt "Name"
14905
 
+msgid "Remote Controls"
14906
 
+msgstr "التحكّم عن بعد"
14907
 
+
14908
 
+#: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:80
14909
 
+msgctxt "Comment"
14910
 
+msgid "Configure your remote controls for use with applications"
14911
 
+msgstr "إعداد التحكّم عن بعد لاستخدامه في التطبيقات"
14912
 
+
14913
 
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.desktop:2
14914
 
+#, fuzzy
14915
 
+#| msgctxt "Name"
14916
 
+#| msgid "Remote Controls"
14917
 
+msgctxt "Name"
14918
 
+msgid "K Remote Control Daemon"
14919
 
+msgstr "التحكّم عن بعد"
14920
 
+
14921
 
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3
14922
 
+#, fuzzy
14923
 
+#| msgctxt "Name"
14924
 
+#| msgid "Remote Controls"
14925
 
+msgctxt "Comment"
14926
 
+msgid "KRemoteControl Daemon"
14927
 
+msgstr "التحكّم عن بعد"
14928
 
+
14929
 
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:35
14930
 
+#, fuzzy
14931
 
+#| msgctxt "Name"
14932
 
+#| msgid "Remote Controls"
14933
 
+msgctxt "Name"
14934
 
+msgid "KRemoteControl notification"
14935
 
+msgstr "التحكّم عن بعد"
14936
 
+
14937
 
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:65
14938
 
+#, fuzzy
14939
 
+#| msgctxt "Comment"
14940
 
+#| msgid "Irkick global notification event"
14941
 
+msgctxt "Comment"
14942
 
+msgid "KRemoteControl global notification event"
14943
 
+msgstr "حدث اشعار عام لـ Irkick "
14944
 
+
14945
 
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:99
14946
 
+#, fuzzy
14947
 
+#| msgctxt "Name"
14948
 
+#| msgid "Mode event"
14949
 
+msgctxt "Name"
14950
 
+msgid "Mode switch event"
14951
 
+msgstr "نمط الأحداث"
14952
 
+
14953
 
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:127
14954
 
+msgctxt "Comment"
14955
 
+msgid "Mode has changed"
14956
 
+msgstr "غير النمط"
14957
 
+
14958
 
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:174
14959
 
+msgctxt "Name"
14960
 
+msgid "Application event"
14961
 
+msgstr "حدث التطبيق"
14962
 
+
14963
 
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:218
14964
 
+#, fuzzy
14965
 
+#| msgctxt "Comment"
14966
 
+#| msgid "Irkick has triggered an application"
14967
 
+msgctxt "Comment"
14968
 
+msgid "KRemoteControl has started an application"
14969
 
+msgstr "أطلق Irkick  تطبيق"
14970
 
+
14971
 
+#: kremotecontrol/krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3
14972
 
+#, fuzzy
14973
 
+#| msgctxt "Name"
14974
 
+#| msgid "Remote Controls"
14975
 
+msgctxt "Name"
14976
 
+msgid "KRemoteControl Notifier Item"
14977
 
+msgstr "التحكّم عن بعد"
14978
 
+
14979
 
+#: ktimer/ktimer.desktop:2
14980
 
+msgctxt "GenericName"
14981
 
+msgid "Countdown Launcher"
14982
 
+msgstr "مطلق العدّ التنازلى"
14983
 
+
14984
 
+#: ktimer/ktimer.desktop:62
14985
 
+msgctxt "Name"
14986
 
+msgid "KTimer"
14987
 
+msgstr "KTimer"
14988
 
+
14989
 
+#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
14990
 
+msgctxt "Name"
14991
 
+msgid "KDE Wallet"
14992
 
+msgstr "محفظة كدى"
14993
 
+
14994
 
+#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:76
14995
 
+msgctxt "Comment"
14996
 
+msgid "KDE Wallet Configuration"
14997
 
+msgstr "إعداد محفظة كدى"
14998
 
+
14999
 
+#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
15000
 
+#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
15001
 
+msgctxt "Name"
15002
 
+msgid "Wallet Management Tool"
15003
 
+msgstr "أداة إدارة المحفظة"
15004
 
+
15005
 
+#: kwallet/kwalletmanager.desktop:2
15006
 
+msgctxt "Name"
15007
 
+msgid "KWalletManager"
15008
 
+msgstr "KWalletManager"
15009
 
+
15010
 
+#: kwallet/kwalletmanager.desktop:51
15011
 
+msgctxt "GenericName"
15012
 
+msgid "Wallet Management Tool"
15013
 
+msgstr "أداة إدارة المحفظة"
15014
 
+
15015
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
15016
 
+msgctxt "Name"
15017
 
+msgid "Bitfields test"
15018
 
+msgstr ""
15019
 
+
15020
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
15021
 
+msgctxt "Name"
15022
 
+msgid ""
15023
 
+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
15024
 
+msgstr ""
15025
 
+
15026
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:30
15027
 
+msgctxt "Comment"
15028
 
+msgid ""
15029
 
+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
15030
 
+"time"
15031
 
+msgstr ""
15032
 
+
15033
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
15034
 
+msgctxt "Name"
15035
 
+msgid "Testing dynamic length arrays"
15036
 
+msgstr ""
15037
 
+
15038
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:43
15039
 
+msgctxt "Comment"
15040
 
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
15041
 
+msgstr ""
15042
 
+
15043
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
15044
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
15045
 
+msgctxt "Name"
15046
 
+msgid "ELF structure"
15047
 
+msgstr ""
15048
 
+
15049
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:44
15050
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:46
15051
 
+msgctxt "Comment"
15052
 
+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
15053
 
+msgstr ""
15054
 
+
15055
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
15056
 
+msgctxt "Name"
15057
 
+msgid "Testing enums"
15058
 
+msgstr ""
15059
 
+
15060
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:43
15061
 
+msgctxt "Comment"
15062
 
+msgid "A test structure for enums"
15063
 
+msgstr ""
15064
 
+
15065
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
15066
 
+msgctxt "Name"
15067
 
+msgid "PNG file header"
15068
 
+msgstr ""
15069
 
+
15070
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:49
15071
 
+msgctxt "Comment"
15072
 
+msgid ""
15073
 
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
15074
 
+"endian)"
15075
 
+msgstr ""
15076
 
+
15077
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
15078
 
+msgctxt "Name"
15079
 
+msgid "JavaScript test"
15080
 
+msgstr ""
15081
 
+
15082
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:38
15083
 
+msgctxt "Comment"
15084
 
+msgid "Just testing structures defined in JS"
15085
 
+msgstr ""
15086
 
+
15087
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
15088
 
+msgctxt "Name"
15089
 
+msgid "Another simple test"
15090
 
+msgstr ""
15091
 
+
15092
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:47
15093
 
+msgctxt "Comment"
15094
 
+msgid "A few more test structures"
15095
 
+msgstr ""
15096
 
+
15097
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
15098
 
+msgctxt "Name"
15099
 
+msgid "Simple test"
15100
 
+msgstr ""
15101
 
+
15102
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:48
15103
 
+msgctxt "Comment"
15104
 
+msgid "A few test structures"
15105
 
+msgstr ""
15106
 
+
15107
 
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
15108
 
+msgctxt "Name"
15109
 
+msgid "BytesEdit Widget"
15110
 
+msgstr "كائن BytesEdit"
15111
 
+
15112
 
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
15113
 
+msgctxt "Name"
15114
 
+msgid "Okteta Hex Viewer"
15115
 
+msgstr ""
15116
 
+
15117
 
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
15118
 
+msgctxt "Name"
15119
 
+msgid "Okteta"
15120
 
+msgstr "أكتيتا"
15121
 
+
15122
 
+#: okteta/program/okteta.desktop:54
15123
 
+msgctxt "GenericName"
15124
 
+msgid "Hex Editor"
15125
 
+msgstr "محرر Hex"
15126
 
+
15127
 
+#: printer-applet/printer-applet.desktop:2
15128
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3
15129
 
+msgctxt "Name"
15130
 
+msgid "Printer Applet"
15131
 
+msgstr "بريمج الطباعة"
15132
 
+
15133
 
+#: printer-applet/printer-applet.desktop:53
15134
 
+msgctxt "Comment"
15135
 
+msgid "System tray icon for managing print jobs"
15136
 
+msgstr "الأيقونة المصغرة لرسائل عمل الطباعة"
15137
 
+
15138
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:54
15139
 
+msgctxt "Comment"
15140
 
+msgid "Printer Applet"
15141
 
+msgstr "بريمج الطباعة"
15142
 
+
15143
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:104
15144
 
+msgctxt "Name"
15145
 
+msgid "New Printer"
15146
 
+msgstr "طابعة جديدة"
15147
 
+
15148
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:152
15149
 
+msgctxt "Comment"
15150
 
+msgid "Configuring New Printer"
15151
 
+msgstr "يضبط الطابعة الجديدة"
15152
 
+
15153
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:203
15154
 
+msgctxt "Name"
15155
 
+msgid "Printer Added"
15156
 
+msgstr "أضيفت طابعة"
15157
 
+
15158
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:251
15159
 
+msgctxt "Comment"
15160
 
+msgid "Printer Added"
15161
 
+msgstr "أضيفت طباعة"
15162
 
+
15163
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:302
15164
 
+msgctxt "Name"
15165
 
+msgid "Missing Printer Driver"
15166
 
+msgstr "مشغل الطابعة مفقود"
15167
 
+
15168
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:350
15169
 
+msgctxt "Comment"
15170
 
+msgid "Missing Printer Driver"
15171
 
+msgstr "مشغل الطابعة مفقود"
15172
 
+
15173
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:401
15174
 
+msgctxt "Name"
15175
 
+msgid "Other"
15176
 
+msgstr "أخرى"
15177
 
+
15178
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:449
15179
 
+msgctxt "Comment"
15180
 
+msgid "Other"
15181
 
+msgstr "أخرى"
15182
 
+
15183
 
+#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
15184
 
+msgctxt "Name"
15185
 
+msgid "SuperKaramba Theme Files"
15186
 
+msgstr "ملفات سوبركارامبا"
15187
 
+
15188
 
+#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:52
15189
 
+msgctxt "Comment"
15190
 
+msgid "Karamba Desktop Themes"
15191
 
+msgstr "سمات كارامبا لسطح المكتب"
15192
 
+
15193
 
+#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
15194
 
+#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2
15195
 
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2
15196
 
+msgctxt "Name"
15197
 
+msgid "SuperKaramba"
15198
 
+msgstr "سوبركارامبا"
15199
 
+
15200
 
+#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:61
15201
 
+msgctxt "Comment"
15202
 
+msgid "Karamba Desktop Theme"
15203
 
+msgstr "سمة كارامبا لسطح المكتب"
15204
 
+
15205
 
+#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:61
15206
 
+msgctxt "Comment"
15207
 
+msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
15208
 
+msgstr "بريمج بلازما سوبركارامبا"
15209
 
+
15210
 
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:65
15211
 
+msgctxt "Comment"
15212
 
+msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
15213
 
+msgstr "محرك لجماليات سطح مكتب لطيفة."
15214
 
+
15215
 
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:121
15216
 
+msgctxt "GenericName"
15217
 
+msgid "Desktop Widgets"
15218
 
+msgstr "قطع سطح المكتب"
15219
 
+
15220
 
+#: sweeper/sweeper.desktop:10
15221
 
+msgctxt "Name"
15222
 
+msgid "Sweeper"
15223
 
+msgstr "الكناس"
15224
 
+
15225
 
+#: sweeper/sweeper.desktop:63
15226
 
+msgctxt "GenericName"
15227
 
+msgid "System Cleaner"
15228
 
+msgstr "منظف النظام"
15229
 
+
15230
 
+#~ msgctxt "Name"
15231
 
+#~ msgid "IRKick"
15232
 
+#~ msgstr "IRKick"
15233
 
+
15234
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15235
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
15236
 
+#~ msgstr "خادم LIRC لكدى"
15237
 
+
15238
 
+#~ msgctxt "Comment"
15239
 
+#~ msgid "KDE Linux infrared remote control server."
15240
 
+#~ msgstr "خادم كدى للتحكّم عن بعد بالأشعة تحت الحمراء في لينكس."
15241
 
+
15242
 
+#~ msgctxt "Name"
15243
 
+#~ msgid "Irkick notification"
15244
 
+#~ msgstr "اشعارات Irkick"
15245
 
+
15246
 
+#~ msgctxt "Comment"
15247
 
+#~ msgid "Irkick"
15248
 
+#~ msgstr "Irkick"
15249
 
+
15250
 
+#~ msgctxt "Name"
15251
 
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
15252
 
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
15253
 
+
15254
 
+#~ msgctxt "Comment"
15255
 
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
15256
 
+#~ msgstr "bkisofs ملحق لـ Kerfuffle"
15257
 
+
15258
 
+#~ msgctxt "Name"
15259
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
15260
 
+#~ msgstr "عارض ثنائى مدمج"
15261
 
+
15262
 
+#~ msgctxt "Comment"
15263
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
15264
 
+#~ msgstr "عارض ثنائى مدمج"
15265
 
+
15266
 
+#, fuzzy
15267
 
+#~| msgctxt "Name"
15268
 
+#~| msgid "kerfuffle_libzip"
15269
 
+#~ msgctxt "Name"
15270
 
+#~ msgid "kerfuffle_7zip"
15271
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
15272
 
+
15273
 
+#, fuzzy
15274
 
+#~| msgctxt "Comment"
15275
 
+#~| msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
15276
 
+#~ msgctxt "Comment"
15277
 
+#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
15278
 
+#~ msgstr "libzip ملحق لـ Kerfuffle"
15279
 
+
15280
 
+#~ msgctxt "Name"
15281
 
+#~ msgid "kerfuffle_libzip"
15282
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
15283
 
+
15284
 
+#~ msgctxt "Comment"
15285
 
+#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
15286
 
+#~ msgstr "libzip ملحق لـ Kerfuffle"
15287
 
+
15288
 
+#~ msgctxt "Name"
15289
 
+#~ msgid "kerfuffle_rar"
15290
 
+#~ msgstr "kerfuffle_rar"
15291
 
+
15292
 
+#~ msgctxt "Comment"
15293
 
+#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
15294
 
+#~ msgstr "Kerfuffle ملحق لـ rar"
15295
 
+
15296
 
+#, fuzzy
15297
 
+#~| msgctxt "Comment"
15298
 
+#~| msgid "rar plugin for Kerfuffle"
15299
 
+#~ msgctxt "Name"
15300
 
+#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
15301
 
+#~ msgstr "Kerfuffle ملحق لـ rar"
15302
 
+
15303
 
+#, fuzzy
15304
 
+#~| msgctxt "Name"
15305
 
+#~| msgid "kerfuffle_libzip"
15306
 
+#~ msgctxt "Name"
15307
 
+#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
15308
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
15309
 
+
15310
 
+#, fuzzy
15311
 
+#~| msgctxt "Comment"
15312
 
+#~| msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
15313
 
+#~ msgctxt "Comment"
15314
 
+#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
15315
 
+#~ msgstr "libzip ملحق لـ Kerfuffle"
15316
 
+
15317
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15318
 
+#~ msgid "Binary Editor"
15319
 
+#~ msgstr "محرر ثنائى"
15320
 
+
15321
 
+#~ msgctxt "Name"
15322
 
+#~ msgid "KJots"
15323
 
+#~ msgstr "KJots"
15324
 
+
15325
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15326
 
+#~ msgid "Note Taker"
15327
 
+#~ msgstr "برنامج لأخذ الملاحظات"
15328
 
+
15329
 
+#, fuzzy
15330
 
+#~| msgctxt "Name"
15331
 
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
15332
 
+#~ msgctxt "Comment"
15333
 
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
15334
 
+#~ msgstr "ملحق سونى فايوة"
15335
 
+
15336
 
+#, fuzzy
15337
 
+#~| msgctxt "Name"
15338
 
+#~| msgid "KJots"
15339
 
+#~ msgctxt "Name"
15340
 
+#~ msgid "KJotsPart"
15341
 
+#~ msgstr "KJots"
15342
 
+
15343
 
+#~ msgctxt "Name"
15344
 
+#~ msgid "Laptop"
15345
 
+#~ msgstr "الحاسوب المحمول"
15346
 
+
15347
 
+#~ msgctxt "Comment"
15348
 
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
15349
 
+#~ msgstr "مراقب بطّاريّة الحاسوب المحمول"
15350
 
+
15351
 
+#~ msgctxt "Name"
15352
 
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
15353
 
+#~ msgstr "مراقب بطّاريّة الحاسوب المحمول"
15354
 
+
15355
 
+#~ msgctxt "Comment"
15356
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
15357
 
+#~ msgstr "بطّاريّة الحاسوب المحمول"
15358
 
+
15359
 
+#~ msgctxt "Name"
15360
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
15361
 
+#~ msgstr "بطّاريّة الحاسوب المحمول"
15362
 
+
15363
 
+#~ msgctxt "Comment"
15364
 
+#~ msgid "PCMCIA status"
15365
 
+#~ msgstr "حالة بطاقة PCMCIA"
15366
 
+
15367
 
+#~ msgctxt "Name"
15368
 
+#~ msgid "PCMCIA"
15369
 
+#~ msgstr "PCMCIA"
15370
 
+
15371
 
+#~ msgctxt "Name"
15372
 
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
15373
 
+#~ msgstr "ملحق حاسوب Asus المحمول"
15374
 
+
15375
 
+#~ msgctxt "Comment"
15376
 
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
15377
 
+#~ msgstr "تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Asus المحمول الخاصة"
15378
 
+
15379
 
+#~ msgctxt "Name"
15380
 
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
15381
 
+#~ msgstr "ملحق حاسوب Dell I8k المحمول"
15382
 
+
15383
 
+#~ msgctxt "Comment"
15384
 
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
15385
 
+#~ msgstr "تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Dell المحمول الخاصة"
15386
 
+
15387
 
+#~ msgctxt "Name"
15388
 
+#~ msgid "Demo Plugin"
15389
 
+#~ msgstr "ملحق للعرض"
15390
 
+
15391
 
+#~ msgctxt "Comment"
15392
 
+#~ msgid "This plugin does nothing."
15393
 
+#~ msgstr "لا يفعل هذا الملحق أى شئ.."
15394
 
+
15395
 
+#~ msgctxt "Name"
15396
 
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
15397
 
+#~ msgstr "ملحق عام للوحة المفاتيح"
15398
 
+
15399
 
+#~ msgctxt "Comment"
15400
 
+#~ msgid ""
15401
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
15402
 
+#~ "and laptops."
15403
 
+#~ msgstr ""
15404
 
+#~ "تمكّن الدعم للمفاتيح الخاصة فى كل أنواع لوحات المفاتيح والحواسيب المحمولة."
15405
 
+
15406
 
+#~ msgctxt "Name"
15407
 
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
15408
 
+#~ msgstr "حاسوب سونى فايو المحمولة"
15409
 
+
15410
 
+#~ msgctxt "Comment"
15411
 
+#~ msgid ""
15412
 
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
15413
 
+#~ "Driver"
15414
 
+#~ msgstr "إعداد واجهة كدى لجهاز لمشغل التحكّم بالمقاطعة القابل للبرمجة من سونى"
15415
 
+
15416
 
+#~ msgctxt "Comment"
15417
 
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
15418
 
+#~ msgstr "وحدة KMilo لدعم حاسوب سونى فايو المحمول"
15419
 
+
15420
 
+#~ msgctxt "Name"
15421
 
+#~ msgid "KMilo"
15422
 
+#~ msgstr "KMilo"
15423
 
+
15424
 
+#~ msgctxt "Comment"
15425
 
+#~ msgid "KDE special key notifier"
15426
 
+#~ msgstr "مبلغ كدى للمفاتيح الخاصة"
15427
 
+
15428
 
+#~ msgctxt "Name"
15429
 
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
15430
 
+#~ msgstr "ملحق Apple (R) PowerBook (R)ة"
15431
 
+
15432
 
+#~ msgctxt "Comment"
15433
 
+#~ msgid ""
15434
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
15435
 
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
15436
 
+#~ msgstr ""
15437
 
+#~ "تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Apple (R) PowerBook (R) المحمول الخاصة عن طريق "
15438
 
+#~ "pbbuttonsd."
15439
 
+
15440
 
+#~ msgctxt "Name"
15441
 
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
15442
 
+#~ msgstr "ملحق Apple PowerBook"
15443
 
+
15444
 
+#~ msgctxt "Comment"
15445
 
+#~ msgid ""
15446
 
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
15447
 
+#~ "pbbuttonsd."
15448
 
+#~ msgstr ""
15449
 
+#~ "تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Apple PowerBook المحمول الخاصة عن طريق "
15450
 
+#~ "pbbuttonsd."
15451
 
+
15452
 
+#~ msgctxt "Name"
15453
 
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
15454
 
+#~ msgstr "حاسوب IBM Thinkpad المحمول"
15455
 
+
15456
 
+#~ msgctxt "Comment"
15457
 
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
15458
 
+#~ msgstr "إعداد واجهة كدى لمُتَحكّمات IBM Thinkpad الخاصة"
15459
 
+
15460
 
+#~ msgctxt "Name"
15461
 
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
15462
 
+#~ msgstr "ملحق Thinkpad"
15463
 
+
15464
 
+#~ msgctxt "Comment"
15465
 
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
15466
 
+#~ msgstr "تمكّن الدعم لمفاتيح Thinkpad الخاصة"
15467
 
+
15468
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15469
 
+#~ msgid "System Monitor"
15470
 
+#~ msgstr "مراقب النظام"
15471
 
+
15472
 
+#~ msgctxt "Comment"
15473
 
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
15474
 
+#~ msgstr "مراقب معلومات نظام K (أسلوب GKrellM)"
15475
 
+
15476
 
+#~ msgctxt "Name"
15477
 
+#~ msgid "KSim"
15478
 
+#~ msgstr "KSim"
15479
 
+
15480
 
+#~ msgctxt "Name"
15481
 
+#~ msgid "CPU"
15482
 
+#~ msgstr "وحدة المعالجة المركزية"
15483
 
+
15484
 
+#~ msgctxt "Comment"
15485
 
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
15486
 
+#~ msgstr "ملحق مراقبة وحدة المعالجة المركزيّة"
15487
 
+
15488
 
+#~ msgctxt "Comment"
15489
 
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
15490
 
+#~ msgstr "ملحق مراقبة القرص"
15491
 
+
15492
 
+#~ msgctxt "Name"
15493
 
+#~ msgid "Disk"
15494
 
+#~ msgstr "قرص"
15495
 
+
15496
 
+#~ msgctxt "Name"
15497
 
+#~ msgid "DFree"
15498
 
+#~ msgstr "DFree"
15499
 
+
15500
 
+#~ msgctxt "Comment"
15501
 
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
15502
 
+#~ msgstr "مراقب الأقسام المضمومة"
15503
 
+
15504
 
+#~ msgctxt "Comment"
15505
 
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
15506
 
+#~ msgstr "ملحق لمراقبة عتاد Dell I8K"
15507
 
+
15508
 
+#~ msgctxt "Name"
15509
 
+#~ msgid "Dell I8K"
15510
 
+#~ msgstr "Dell I8K"
15511
 
+
15512
 
+#~ msgctxt "Comment"
15513
 
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
15514
 
+#~ msgstr "مراقب حالة Lm_sensors"
15515
 
+
15516
 
+#~ msgctxt "Name"
15517
 
+#~ msgid "Lm_sensors"
15518
 
+#~ msgstr "Lm_sensors"
15519
 
+
15520
 
+#~ msgctxt "Comment"
15521
 
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
15522
 
+#~ msgstr "ملحق مراقبة البريد"
15523
 
+
15524
 
+#~ msgctxt "Name"
15525
 
+#~ msgid "Mail"
15526
 
+#~ msgstr "البريد"
15527
 
+
15528
 
+#~ msgctxt "Comment"
15529
 
+#~ msgid "Net Status Monitor"
15530
 
+#~ msgstr "مراقب حالة الشبكة"
15531
 
+
15532
 
+#~ msgctxt "Name"
15533
 
+#~ msgid "Net"
15534
 
+#~ msgstr "الشبكة"
15535
 
+
15536
 
+#~ msgctxt "Comment"
15537
 
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
15538
 
+#~ msgstr "مراقب حالة Snmp"
15539
 
+
15540
 
+#~ msgctxt "Name"
15541
 
+#~ msgid "Snmp"
15542
 
+#~ msgstr "Snmp"
15543
 
+
15544
 
+#~ msgctxt "Name"
15545
 
+#~ msgid "Character Selector"
15546
 
+#~ msgstr "مختار الرموز"
15547
 
+
15548
 
+#~ msgctxt "Comment"
15549
 
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
15550
 
+#~ msgstr "يسمح بالتقاط الرموز الظاهرة للحافظة"
15551
 
+
15552
 
+#, fuzzy
15553
 
+#~| msgctxt "Name"
15554
 
+#~| msgid "SuperKaramba"
15555
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
15556
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
15557
 
+#~ msgstr "سوبركارامبا"
15558
 
+
15559
 
+#~ msgctxt "Name"
15560
 
+#~ msgid "KRegExpEditor"
15561
 
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
15562
 
+
15563
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15564
 
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
15565
 
+#~ msgstr "محرّر التعابير النظامية"
15566
 
+
15567
 
+#~ msgctxt "Name"
15568
 
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
15569
 
+#~ msgstr "أداة محرر التعابير النظامية"
15570
 
+
15571
 
+#~ msgctxt "Keywords"
15572
 
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
15573
 
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
15574
 
+
15575
 
+#~ msgctxt "Keywords"
15576
 
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
15577
 
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
15578
 
+
15579
 
+#~ msgctxt "Keywords"
15580
 
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
15581
 
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
15582
 
+
15583
 
+#~ msgctxt "Keywords"
15584
 
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
15585
 
+#~ msgstr "محفظة،ملأ نموذج،كلمات السرّ،بيانات نموذج"
15586
 
--- /dev/null
15587
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po
15588
 
@@ -0,0 +1,309 @@
15589
 
+# translation of desktop_kdepimlibs.po to
15590
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
15591
 
+msgid ""
15592
 
+msgstr ""
15593
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n"
15594
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15595
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 23:32+0000\n"
15596
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:57+0000\n"
15597
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
15598
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
15599
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
15600
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15601
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15602
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
15603
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
15604
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15605
 
+
15606
 
+#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5
15607
 
+msgctxt "Name"
15608
 
+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
15609
 
+msgstr ""
15610
 
+
15611
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6
15612
 
+msgctxt "Comment"
15613
 
+msgid "AIM Protocol"
15614
 
+msgstr ""
15615
 
+
15616
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:36
15617
 
+msgctxt "Name"
15618
 
+msgid "AIM"
15619
 
+msgstr ""
15620
 
+
15621
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6
15622
 
+msgctxt "Comment"
15623
 
+msgid "Gadu-Gadu Protocol"
15624
 
+msgstr ""
15625
 
+
15626
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:36
15627
 
+msgctxt "Name"
15628
 
+msgid "Gadu-Gadu"
15629
 
+msgstr ""
15630
 
+
15631
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6
15632
 
+msgctxt "Comment"
15633
 
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
15634
 
+msgstr ""
15635
 
+
15636
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:34
15637
 
+msgctxt "Name"
15638
 
+msgid "GroupWise"
15639
 
+msgstr ""
15640
 
+
15641
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6
15642
 
+msgctxt "Comment"
15643
 
+msgid "ICQ Protocol"
15644
 
+msgstr ""
15645
 
+
15646
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:36
15647
 
+msgctxt "Name"
15648
 
+msgid "ICQ"
15649
 
+msgstr ""
15650
 
+
15651
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6
15652
 
+msgctxt "Comment"
15653
 
+msgid "Internet Relay Chat"
15654
 
+msgstr ""
15655
 
+
15656
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:33
15657
 
+msgctxt "Name"
15658
 
+msgid "IRC"
15659
 
+msgstr ""
15660
 
+
15661
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6
15662
 
+msgctxt "Comment"
15663
 
+msgid "Jabber Protocol"
15664
 
+msgstr ""
15665
 
+
15666
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:36
15667
 
+msgctxt "Name"
15668
 
+msgid "Jabber"
15669
 
+msgstr ""
15670
 
+
15671
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6
15672
 
+msgctxt "Comment"
15673
 
+msgid "Meanwhile Protocol"
15674
 
+msgstr ""
15675
 
+
15676
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:35
15677
 
+msgctxt "Name"
15678
 
+msgid "Meanwhile"
15679
 
+msgstr ""
15680
 
+
15681
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6
15682
 
+msgctxt "Comment"
15683
 
+msgid "MSN Messenger"
15684
 
+msgstr ""
15685
 
+
15686
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:34
15687
 
+msgctxt "Name"
15688
 
+msgid "MSN Messenger"
15689
 
+msgstr ""
15690
 
+
15691
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6
15692
 
+msgctxt "Comment"
15693
 
+msgid "Skype Internet Telephony"
15694
 
+msgstr ""
15695
 
+
15696
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:34
15697
 
+msgctxt "Name"
15698
 
+msgid "Skype"
15699
 
+msgstr ""
15700
 
+
15701
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6
15702
 
+msgctxt "Comment"
15703
 
+msgid "SMS Protocol"
15704
 
+msgstr ""
15705
 
+
15706
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:35
15707
 
+msgctxt "Name"
15708
 
+msgid "SMS"
15709
 
+msgstr ""
15710
 
+
15711
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6
15712
 
+msgctxt "Comment"
15713
 
+msgid "Yahoo Protocol"
15714
 
+msgstr ""
15715
 
+
15716
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:35
15717
 
+msgctxt "Name"
15718
 
+msgid "Yahoo"
15719
 
+msgstr ""
15720
 
+
15721
 
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12
15722
 
+#, fuzzy
15723
 
+msgctxt "Name"
15724
 
+msgid "Contact Actions"
15725
 
+msgstr "المراسَلون"
15726
 
+
15727
 
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:47
15728
 
+msgctxt "Comment"
15729
 
+msgid "Configure the Contact Actions"
15730
 
+msgstr ""
15731
 
+
15732
 
+#: kabc/formats/binary.desktop:2
15733
 
+#, fuzzy
15734
 
+msgctxt "Name"
15735
 
+msgid "Binary"
15736
 
+msgstr "ثنائي"
15737
 
+
15738
 
+#: kabc/kabc_manager.desktop:3
15739
 
+#, fuzzy
15740
 
+msgctxt "Name"
15741
 
+msgid "Contacts"
15742
 
+msgstr "المراسَلون"
15743
 
+
15744
 
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2
15745
 
+#, fuzzy
15746
 
+msgctxt "Name"
15747
 
+msgid "Folder"
15748
 
+msgstr "ملف"
15749
 
+
15750
 
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:44
15751
 
+msgctxt "Comment"
15752
 
+msgid ""
15753
 
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
15754
 
+"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
15755
 
+"availability of plugins."
15756
 
+msgstr ""
15757
 
+
15758
 
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:2
15759
 
+#, fuzzy
15760
 
+msgctxt "Name"
15761
 
+msgid "File"
15762
 
+msgstr "ملف"
15763
 
+
15764
 
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:50
15765
 
+msgctxt "Comment"
15766
 
+msgid ""
15767
 
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
15768
 
+"VCard files and other formats depending on available plugins."
15769
 
+msgstr ""
15770
 
+
15771
 
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2
15772
 
+#, fuzzy
15773
 
+msgctxt "Name"
15774
 
+msgid "LDAP"
15775
 
+msgstr "LDAP"
15776
 
+
15777
 
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:50
15778
 
+msgctxt "Comment"
15779
 
+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
15780
 
+msgstr ""
15781
 
+
15782
 
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:2
15783
 
+#, fuzzy
15784
 
+msgctxt "Name"
15785
 
+msgid "Network"
15786
 
+msgstr "الشبكة"
15787
 
+
15788
 
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:50
15789
 
+msgctxt "Comment"
15790
 
+msgid ""
15791
 
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
15792
 
+"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available "
15793
 
+"plugins."
15794
 
+msgstr ""
15795
 
+
15796
 
+#: kcal/kcal_manager.desktop:3
15797
 
+#, fuzzy
15798
 
+msgctxt "Name"
15799
 
+msgid "Calendar"
15800
 
+msgstr "التقويم"
15801
 
+
15802
 
+#: kcal/local.desktop:2
15803
 
+#, fuzzy
15804
 
+msgctxt "Name"
15805
 
+msgid "Calendar in Local File"
15806
 
+msgstr "التقويم بوصة محلي ملف"
15807
 
+
15808
 
+#: kcal/local.desktop:48
15809
 
+msgctxt "Comment"
15810
 
+msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file"
15811
 
+msgstr ""
15812
 
+
15813
 
+#: kcal/localdir.desktop:2
15814
 
+#, fuzzy
15815
 
+msgctxt "Name"
15816
 
+msgid "Calendar in Local Directory"
15817
 
+msgstr "التقويم بوصة محلي دليل"
15818
 
+
15819
 
+#: kcal/localdir.desktop:48
15820
 
+msgctxt "Comment"
15821
 
+msgid ""
15822
 
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
15823
 
+"directory"
15824
 
+msgstr ""
15825
 
+
15826
 
+#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15
15827
 
+#, fuzzy
15828
 
+msgctxt "Description"
15829
 
+msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
15830
 
+msgstr ""
15831
 
+"أداة تعريف لـ Sieve بريد مراسم\n"
15832
 
+"ميفاق"
15833
 
+
15834
 
+#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4
15835
 
+#, fuzzy
15836
 
+msgctxt "Name"
15837
 
+msgid "Kontact Plugin"
15838
 
+msgstr "بنية ملحق"
15839
 
+
15840
 
+#: kresources/kresources.desktop:11
15841
 
+#, fuzzy
15842
 
+msgctxt "Name"
15843
 
+msgid "KDE Resources"
15844
 
+msgstr "كدي الموارد"
15845
 
+
15846
 
+#: kresources/kresources.desktop:58
15847
 
+#, fuzzy
15848
 
+msgctxt "Comment"
15849
 
+msgid "Configure KDE Resources"
15850
 
+msgstr "إعداد موارد KDE"
15851
 
+
15852
 
+#: kresources/kresources_manager.desktop:2
15853
 
+#, fuzzy
15854
 
+msgctxt "Name"
15855
 
+msgid "KResources Manager"
15856
 
+msgstr "المدير"
15857
 
+
15858
 
+#: kresources/kresources_manager.desktop:49
15859
 
+#, fuzzy
15860
 
+msgctxt "Comment"
15861
 
+msgid "KResources Manager"
15862
 
+msgstr "المدير"
15863
 
+
15864
 
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:2
15865
 
+#, fuzzy
15866
 
+msgctxt "Name"
15867
 
+msgid "KResources Plugin"
15868
 
+msgstr "بنية ملحق"
15869
 
+
15870
 
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:49
15871
 
+#, fuzzy
15872
 
+msgctxt "Comment"
15873
 
+msgid "KResources Framework Plugin"
15874
 
+msgstr "بنية ملحق"
15875
 
+
15876
 
+#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14
15877
 
+#, fuzzy
15878
 
+msgctxt "Name"
15879
 
+msgid "Mail Transport"
15880
 
+msgstr "بريد نقل"
15881
 
+
15882
 
+#, fuzzy
15883
 
+#~ msgctxt "Name"
15884
 
+#~ msgid "Directory"
15885
 
+#~ msgstr "دليل"
15886
 
+
15887
 
+#, fuzzy
15888
 
+#~ msgctxt "Comment"
15889
 
+#~ msgid "KResource Manager"
15890
 
+#~ msgstr "المدير"
15891
 
+
15892
 
+#, fuzzy
15893
 
+#~ msgctxt "Keywords"
15894
 
+#~ msgid ""
15895
 
+#~ "resources,konnector resource,contact resource,calendar resource,notes "
15896
 
+#~ "resource,alarm resource,imap"
15897
 
+#~ msgstr "مورِد مراسَل واحد مورِد رزنامة مورِد مورِد تنبيه مورِد"
15898
 
--- /dev/null
15899
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po
15900
 
@@ -0,0 +1,431 @@
15901
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Arabic
15902
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to
15903
 
+# desktop.po - Arabic Translation.
15904
 
+# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
15905
 
+#
15906
 
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
15907
 
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
15908
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
15909
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
15910
 
+# Mohammed Berdai <stuntgp2000@gmail.com>, 2008.
15911
 
+# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
15912
 
+msgid ""
15913
 
+msgstr ""
15914
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
15915
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15916
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-04 23:33+0000\n"
15917
 
+"PO-Revision-Date: 2008-12-17 12:01+0400\n"
15918
 
+"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
15919
 
+"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
15920
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
15921
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15922
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15923
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15924
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
15925
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
15926
 
+
15927
 
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:2
15928
 
+msgctxt "Name"
15929
 
+msgid "Gwenview"
15930
 
+msgstr "جوِينفيو"
15931
 
+
15932
 
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:61
15933
 
+msgctxt "GenericName"
15934
 
+msgid "Image Viewer"
15935
 
+msgstr "عارض الصّور"
15936
 
+
15937
 
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:131
15938
 
+msgctxt "Comment"
15939
 
+msgid "A simple image viewer"
15940
 
+msgstr "عارض صور بسيط"
15941
 
+
15942
 
+#: gwenview/app/slideshow.desktop:7
15943
 
+msgctxt "Name"
15944
 
+msgid "Start a Slideshow"
15945
 
+msgstr "ابدأ عرض شرائح"
15946
 
+
15947
 
+#: gwenview/importer/gwenview_importer.desktop:10
15948
 
+msgctxt "Name"
15949
 
+msgid "Download Photos with Gwenview"
15950
 
+msgstr ""
15951
 
+
15952
 
+#: gwenview/part/gvpart.desktop:3
15953
 
+msgctxt "Name"
15954
 
+msgid "Gwenview Image Viewer"
15955
 
+msgstr "جوِينفيو مستعرض الصورة"
15956
 
+
15957
 
+#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2
15958
 
+msgctxt "Comment"
15959
 
+msgid "Configure Kamera"
15960
 
+msgstr "إعداد Kamera"
15961
 
+
15962
 
+#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:120
15963
 
+msgctxt "Name"
15964
 
+msgid "Digital Camera"
15965
 
+msgstr "كاميرا رقمية"
15966
 
+
15967
 
+#: kamera/solid_camera.desktop:9
15968
 
+msgctxt "Name"
15969
 
+msgid "Open with File Manager"
15970
 
+msgstr ""
15971
 
+
15972
 
+#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:7
15973
 
+msgctxt "GenericName"
15974
 
+msgid "Color Chooser"
15975
 
+msgstr "مختار اللون"
15976
 
+
15977
 
+#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:79
15978
 
+msgctxt "Name"
15979
 
+msgid "KColorChooser"
15980
 
+msgstr "كُولُرْتْشوزِر"
15981
 
+
15982
 
+#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:2
15983
 
+msgctxt "Comment"
15984
 
+msgid "A monitor calibration tool"
15985
 
+msgstr "أداة مراقب المعايرة"
15986
 
+
15987
 
+#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:66
15988
 
+msgctxt "Name"
15989
 
+msgid "Gamma"
15990
 
+msgstr "جاما"
15991
 
+
15992
 
+#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3
15993
 
+msgctxt "Name"
15994
 
+msgid "KolourPaint"
15995
 
+msgstr "كُولُرْبينْت"
15996
 
+
15997
 
+#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:71
15998
 
+msgctxt "GenericName"
15999
 
+msgid "Paint Program"
16000
 
+msgstr "برنامج التلوين"
16001
 
+
16002
 
+#: kruler/kruler.desktop:2
16003
 
+msgctxt "GenericName"
16004
 
+msgid "Screen Ruler"
16005
 
+msgstr "مسطرة الشاشة"
16006
 
+
16007
 
+#: kruler/kruler.desktop:71
16008
 
+msgctxt "Name"
16009
 
+msgid "KRuler"
16010
 
+msgstr "كيرولِر"
16011
 
+
16012
 
+#: kruler/kruler.notifyrc:3
16013
 
+#, fuzzy
16014
 
+#| msgctxt "GenericName"
16015
 
+#| msgid "Screen Ruler"
16016
 
+msgctxt "Comment"
16017
 
+msgid "On-Screen Ruler"
16018
 
+msgstr "مسطرة الشاشة"
16019
 
+
16020
 
+#: kruler/kruler.notifyrc:36
16021
 
+msgctxt "Name"
16022
 
+msgid "Moved by Cursor Keys"
16023
 
+msgstr "حُرّك بمفاتيح المؤشر"
16024
 
+
16025
 
+#: kruler/kruler.notifyrc:98
16026
 
+msgctxt "Comment"
16027
 
+msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
16028
 
+msgstr "المسطرة تحركت في اتجاه البكسل باستخدام مفاتيح المؤشر"
16029
 
+
16030
 
+#: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3
16031
 
+msgctxt "Name"
16032
 
+msgid "KDE Scan Service"
16033
 
+msgstr "خدمة المسح لكدي"
16034
 
+
16035
 
+#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2
16036
 
+msgctxt "GenericName"
16037
 
+msgid "Screen Capture Program"
16038
 
+msgstr "برنامج التقاط الشاشة"
16039
 
+
16040
 
+#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:72
16041
 
+msgctxt "Name"
16042
 
+msgid "KSnapshot"
16043
 
+msgstr "كيسنابشوت"
16044
 
+
16045
 
+#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:5
16046
 
+msgctxt "Name"
16047
 
+msgid "KIPIPlugin"
16048
 
+msgstr "كايْبِيبْلوغِن"
16049
 
+
16050
 
+#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:57
16051
 
+msgctxt "Comment"
16052
 
+msgid "A KIPI Plugin"
16053
 
+msgstr "ملحق كايْبي"
16054
 
+
16055
 
+#: okular/core/okularGenerator.desktop:4
16056
 
+msgctxt "Comment"
16057
 
+msgid "File format backend for Okular"
16058
 
+msgstr "المنتهى الخلفي لـنسق الملف لأوكلار"
16059
 
+
16060
 
+#: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
16061
 
+msgctxt "Description"
16062
 
+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
16063
 
+msgstr "خاصية كِييُوسليْف لعرض ملفات WinHelp"
16064
 
+
16065
 
+#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
16066
 
+msgctxt "Name"
16067
 
+msgid "chmlib"
16068
 
+msgstr "chmlib"
16069
 
+
16070
 
+#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:59
16071
 
+msgctxt "Comment"
16072
 
+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
16073
 
+msgstr "المنتهى الخلفي Windows HTMLHelp لأوكلار"
16074
 
+
16075
 
+#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
16076
 
+#: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3
16077
 
+#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
16078
 
+#: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
16079
 
+#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
16080
 
+#: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
16081
 
+#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
16082
 
+#: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3
16083
 
+#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
16084
 
+#: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3
16085
 
+#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
16086
 
+#: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3
16087
 
+#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
16088
 
+#: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
16089
 
+#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
16090
 
+#: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
16091
 
+#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4
16092
 
+#: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3
16093
 
+#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
16094
 
+#: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3
16095
 
+#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
16096
 
+#: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
16097
 
+#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
16098
 
+#: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
16099
 
+#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
16100
 
+#: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
16101
 
+#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
16102
 
+#: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3
16103
 
+#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
16104
 
+#: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3
16105
 
+#: okular/shell/okular.desktop:3
16106
 
+msgctxt "Name"
16107
 
+msgid "Okular"
16108
 
+msgstr "اوكلار"
16109
 
+
16110
 
+#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:57
16111
 
+#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:57
16112
 
+#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:57
16113
 
+#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:57
16114
 
+#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:57
16115
 
+#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:57
16116
 
+#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:57
16117
 
+#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:57
16118
 
+#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:57
16119
 
+#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:57
16120
 
+#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:57
16121
 
+#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:57
16122
 
+#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:57
16123
 
+#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:57
16124
 
+#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:57
16125
 
+#: okular/shell/okular.desktop:56
16126
 
+msgctxt "GenericName"
16127
 
+msgid "Document Viewer"
16128
 
+msgstr "عارض المستندات"
16129
 
+
16130
 
+#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
16131
 
+msgctxt "Name"
16132
 
+msgid "Comic Book"
16133
 
+msgstr "كوميك بوك"
16134
 
+
16135
 
+#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:58
16136
 
+msgctxt "Comment"
16137
 
+msgid "Comic book backend for Okular"
16138
 
+msgstr "المنتهى الخلفي Comic book لأوكلار"
16139
 
+
16140
 
+#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
16141
 
+msgctxt "Name"
16142
 
+msgid "djvu"
16143
 
+msgstr "djvu"
16144
 
+
16145
 
+#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:60
16146
 
+msgctxt "Comment"
16147
 
+msgid "DjVu backend for Okular"
16148
 
+msgstr "المنتهى الخلفي DjVu لأوكلار"
16149
 
+
16150
 
+#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
16151
 
+msgctxt "Name"
16152
 
+msgid "dvi"
16153
 
+msgstr "dvi"
16154
 
+
16155
 
+#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:60
16156
 
+msgctxt "Comment"
16157
 
+msgid "DVI backend for Okular"
16158
 
+msgstr "المنتهى الخلفي DVI لأوكلار"
16159
 
+
16160
 
+#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
16161
 
+msgctxt "Name"
16162
 
+msgid "EPub document"
16163
 
+msgstr "مستند إيباب"
16164
 
+
16165
 
+#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:55
16166
 
+msgctxt "Comment"
16167
 
+msgid "EPub backend for Okular"
16168
 
+msgstr "المنتهى الخلفي EPub لأوكلار"
16169
 
+
16170
 
+#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
16171
 
+msgctxt "Name"
16172
 
+msgid "Fax documents"
16173
 
+msgstr "مستندات الفاكس"
16174
 
+
16175
 
+#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:55
16176
 
+msgctxt "Comment"
16177
 
+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
16178
 
+msgstr "المنتهى الخلفي G3/G4 Fax لأوكلار"
16179
 
+
16180
 
+#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
16181
 
+msgctxt "Name"
16182
 
+msgid "FictionBook document"
16183
 
+msgstr "مستند فيكشن بوك"
16184
 
+
16185
 
+#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:57
16186
 
+msgctxt "Comment"
16187
 
+msgid "FictionBook backend for Okular"
16188
 
+msgstr "المنتهى الخلفي FictionBook لأوكلار"
16189
 
+
16190
 
+#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
16191
 
+msgctxt "Name"
16192
 
+msgid "KDE Image libraries"
16193
 
+msgstr "مكتبات الصورة لكدي"
16194
 
+
16195
 
+#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:60
16196
 
+msgctxt "Comment"
16197
 
+msgid "Image backend for Okular"
16198
 
+msgstr "المنتهى الخلفي للصورة لأوكلار"
16199
 
+
16200
 
+#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3
16201
 
+msgctxt "Name"
16202
 
+msgid "Mobipocket document"
16203
 
+msgstr "مستند Mobipocket"
16204
 
+
16205
 
+#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:52
16206
 
+msgctxt "Comment"
16207
 
+msgid "Mobipocket backend for Okular"
16208
 
+msgstr "خلفية Mobipocket لأوكلار"
16209
 
+
16210
 
+#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
16211
 
+msgctxt "Name"
16212
 
+msgid "OpenDocument format"
16213
 
+msgstr "نسق OpenDocument"
16214
 
+
16215
 
+#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:59
16216
 
+msgctxt "Comment"
16217
 
+msgid "OpenDocument backend for Okular"
16218
 
+msgstr "المنتهى الخلفي OpenDocument لأوكلار"
16219
 
+
16220
 
+#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
16221
 
+msgctxt "Name"
16222
 
+msgid "Plucker document"
16223
 
+msgstr "مستند Plucker"
16224
 
+
16225
 
+#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:59
16226
 
+msgctxt "Comment"
16227
 
+msgid "Plucker backend for Okular"
16228
 
+msgstr "المنتهى الخلفي Plucker لأوكلار"
16229
 
+
16230
 
+#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
16231
 
+msgctxt "Name"
16232
 
+msgid "Poppler"
16233
 
+msgstr "بوبلِر"
16234
 
+
16235
 
+#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:59
16236
 
+msgctxt "Comment"
16237
 
+msgid "PDF backend for Okular using poppler"
16238
 
+msgstr "المنتهى الخلفي PDF لأوكلار"
16239
 
+
16240
 
+#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
16241
 
+msgctxt "Name"
16242
 
+msgid "Ghostscript"
16243
 
+msgstr "غوست سكريبت"
16244
 
+
16245
 
+#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:60
16246
 
+msgctxt "Comment"
16247
 
+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
16248
 
+msgstr "المنتهى الخلفي Ghostscript PS/PDF لأوكلار"
16249
 
+
16250
 
+#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
16251
 
+msgctxt "Name"
16252
 
+msgid "Okular TIFF Library"
16253
 
+msgstr "مكتبة TIFF لأوكلار"
16254
 
+
16255
 
+#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:55
16256
 
+msgctxt "Comment"
16257
 
+msgid "TIFF backend for Okular"
16258
 
+msgstr "المنتهى الخلفي TIFF لأوكلار"
16259
 
+
16260
 
+#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
16261
 
+msgctxt "Name"
16262
 
+msgid "Okular XPS Plugin"
16263
 
+msgstr "ملحق XPS لأوكلار"
16264
 
+
16265
 
+#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:55
16266
 
+msgctxt "Comment"
16267
 
+msgid "XPS backend for Okular"
16268
 
+msgstr "المنتهى الخلفي XPS لأوكلار"
16269
 
+
16270
 
+#: strigi-analyzer/dds/kfile_dds.desktop:3
16271
 
+msgctxt "Name"
16272
 
+msgid "DirectDraw Surface Info"
16273
 
+msgstr "معلومات السطح لـ DirectDraw"
16274
 
+
16275
 
+#: strigi-analyzer/exr/kfile_exr.desktop:3
16276
 
+msgctxt "Name"
16277
 
+msgid "EXR Info"
16278
 
+msgstr "معلومات EXR"
16279
 
+
16280
 
+#: strigi-analyzer/pnm/kfile_pnm.desktop:3
16281
 
+msgctxt "Name"
16282
 
+msgid "PNM Info"
16283
 
+msgstr "معلومات PNM"
16284
 
+
16285
 
+#: strigi-analyzer/raw/kfile_raw.desktop:3
16286
 
+msgctxt "Name"
16287
 
+msgid "RAW Camera Files"
16288
 
+msgstr "الملفات الخامة لآلة التصوير"
16289
 
+
16290
 
+#: strigi-analyzer/rgb/kfile_rgb.desktop:3
16291
 
+msgctxt "Name"
16292
 
+msgid "SGI Image (RGB)"
16293
 
+msgstr "صورة SGI (أحمر-أخضر-أزرق RGB)"
16294
 
+
16295
 
+#: strigi-analyzer/tiff/kfile_tiff.desktop:3
16296
 
+msgctxt "Name"
16297
 
+msgid "TIFF File Meta Info"
16298
 
+msgstr "معلومات ميتا لملف TIFF"
16299
 
+
16300
 
+#: strigi-analyzer/xps/kfile_xps.desktop:3
16301
 
+msgctxt "Name"
16302
 
+msgid "XML Paper Specification Info"
16303
 
+msgstr "معلومات ورقة المواصفات لـ XML"
16304
 
+
16305
 
+#: svgpart/svgpart.desktop:3
16306
 
+msgctxt "Name"
16307
 
+msgid "Svg Part"
16308
 
+msgstr "جزء Svg"
16309
 
+
16310
 
+#: thumbnailers/mobi/mobithumbnail.desktop:3
16311
 
+msgctxt "Name"
16312
 
+msgid "Mobipocket thumbnailer"
16313
 
+msgstr "مولد مصغرات Mobipocket"
16314
 
+
16315
 
+#: thumbnailers/ps/gsthumbnail.desktop:3
16316
 
+msgctxt "Name"
16317
 
+msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
16318
 
+msgstr "ملفات PostScript, PDF و DVI"
16319
 
+
16320
 
+#: thumbnailers/raw/rawthumbnail.desktop:3
16321
 
+msgctxt "Name"
16322
 
+msgid "RAW Photo Camera files"
16323
 
+msgstr "الملفات الخامة RAW لآلة التصوير"
16324
 
+
16325
 
+#~ msgctxt "Comment"
16326
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
16327
 
+#~ msgstr "مسطرة الشاشة لكدي"
16328
 
+
16329
 
+#~ msgctxt "Name"
16330
 
+#~ msgid "DVI Info"
16331
 
+#~ msgstr "معلومات DVI"
16332
 
--- /dev/null
16333
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
16334
 
@@ -0,0 +1,3022 @@
16335
 
+# translation of desktop_kdepim.po to
16336
 
+# desktop.po - Arabic Translation.
16337
 
+# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
16338
 
+#
16339
 
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
16340
 
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
16341
 
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
16342
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
16343
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
16344
 
+msgid ""
16345
 
+msgstr ""
16346
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
16347
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16348
 
+"POT-Creation-Date: 2010-06-15 23:33+0000\n"
16349
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:52+0000\n"
16350
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
16351
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
16352
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
16353
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16354
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16355
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16356
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
16357
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
16358
 
+
16359
 
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
16360
 
+msgctxt "Name"
16361
 
+msgid "Akonadi Console"
16362
 
+msgstr "طرفية اكوندا"
16363
 
+
16364
 
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:45
16365
 
+msgctxt "Comment"
16366
 
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
16367
 
+msgstr "إدارة اكوندا و طرفية التنقيح"
16368
 
+
16369
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
16370
 
+msgctxt "Name"
16371
 
+msgid "Advanced"
16372
 
+msgstr "متقدِم"
16373
 
+
16374
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:55
16375
 
+msgctxt "Comment"
16376
 
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
16377
 
+msgstr "إعدادات قارئ التلقيمات المتقدمة"
16378
 
+
16379
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
16380
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
16381
 
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
16382
 
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
16383
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
16384
 
+msgctxt "Name"
16385
 
+msgid "Appearance"
16386
 
+msgstr "المظهر"
16387
 
+
16388
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:77
16389
 
+msgctxt "Comment"
16390
 
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
16391
 
+msgstr "اضبط مظهر قارئ التلقيمات"
16392
 
+
16393
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
16394
 
+msgctxt "Name"
16395
 
+msgid "Archive"
16396
 
+msgstr "الأرشيف"
16397
 
+
16398
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:53
16399
 
+msgctxt "Comment"
16400
 
+msgid "Configure Feed Archive"
16401
 
+msgstr "اضبط أرشيف التلقيمات"
16402
 
+
16403
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
16404
 
+msgctxt "Name"
16405
 
+msgid "Browser"
16406
 
+msgstr "المتصفح"
16407
 
+
16408
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:54
16409
 
+msgctxt "Comment"
16410
 
+msgid "Configure Internal Browser Component"
16411
 
+msgstr "اضبط عنصر المتصفح الداخلي"
16412
 
+
16413
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
16414
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
16415
 
+msgctxt "Name"
16416
 
+msgid "General"
16417
 
+msgstr "عام"
16418
 
+
16419
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:75
16420
 
+msgctxt "Comment"
16421
 
+msgid "Configure Feeds"
16422
 
+msgstr "اضبط التلقيمات"
16423
 
+
16424
 
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
16425
 
+msgctxt "Name"
16426
 
+msgid "Metakit storage backend"
16427
 
+msgstr "خلفية تخزين Metakit"
16428
 
+
16429
 
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:55
16430
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:41
16431
 
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
16432
 
+msgctxt "Comment"
16433
 
+msgid "Plugin for Akregator"
16434
 
+msgstr "ملحق لاكريغاتور"
16435
 
+
16436
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
16437
 
+msgctxt "Name"
16438
 
+msgid "Online Readers"
16439
 
+msgstr "القراء المتواجدون على الخط"
16440
 
+
16441
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:53
16442
 
+msgctxt "Comment"
16443
 
+msgid "Configure Online Readers"
16444
 
+msgstr "اضبط القارئات الويب"
16445
 
+
16446
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
16447
 
+msgctxt "Name"
16448
 
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
16449
 
+msgstr "دعم قارئ التلقيمات الذي على الخط"
16450
 
+
16451
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
16452
 
+msgctxt "Name"
16453
 
+msgid "Akregator"
16454
 
+msgstr "اكريغاتور"
16455
 
+
16456
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:64
16457
 
+msgctxt "GenericName"
16458
 
+msgid "Feed Reader"
16459
 
+msgstr "قارئ التلقيمات"
16460
 
+
16461
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:105
16462
 
+msgctxt "Comment"
16463
 
+msgid "A Feed Reader for KDE"
16464
 
+msgstr "قارئ التلقيم الخاص بـكدي"
16465
 
+
16466
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
16467
 
+msgctxt "Comment"
16468
 
+msgid "Akregator"
16469
 
+msgstr "اكريغاتور"
16470
 
+
16471
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:59
16472
 
+msgctxt "Name"
16473
 
+msgid "Feed added"
16474
 
+msgstr "أضيف تلقيم"
16475
 
+
16476
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:110
16477
 
+msgctxt "Comment"
16478
 
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
16479
 
+msgstr "تغذية جديدة أضيفت عن بعد إلى اكريغاتور"
16480
 
+
16481
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:163
16482
 
+msgctxt "Name"
16483
 
+msgid "New Articles"
16484
 
+msgstr "المقالات الجديدة"
16485
 
+
16486
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:217
16487
 
+msgctxt "Comment"
16488
 
+msgid "New articles were fetched"
16489
 
+msgstr "جديد المقالات أحضرت"
16490
 
+
16491
 
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
16492
 
+msgctxt "Name"
16493
 
+msgid "aKregatorPart"
16494
 
+msgstr "aKregatorPart"
16495
 
+
16496
 
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
16497
 
+msgctxt "Name"
16498
 
+msgid "Blogilo"
16499
 
+msgstr ""
16500
 
+
16501
 
+#: blogilo/blogilo.desktop:41
16502
 
+msgctxt "GenericName"
16503
 
+msgid "A KDE Blogging Client"
16504
 
+msgstr ""
16505
 
+
16506
 
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
16507
 
+msgctxt "Name"
16508
 
+msgid "Letter home/private address"
16509
 
+msgstr "عنوان البيت/خاص للرسالة"
16510
 
+
16511
 
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
16512
 
+msgctxt "Name"
16513
 
+msgid "Letter business/work address"
16514
 
+msgstr "عنوان العمل/الوظيفة للرسالة"
16515
 
+
16516
 
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
16517
 
+msgctxt "Name"
16518
 
+msgid "KonsoleKalendar"
16519
 
+msgstr "KonsoleKalendar"
16520
 
+
16521
 
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
16522
 
+#, fuzzy
16523
 
+msgctxt "Name"
16524
 
+msgid "Kontact Administration"
16525
 
+msgstr "برنامج المنظَم KOrganizer عرض إعدادات"
16526
 
+
16527
 
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
16528
 
+#: kmail/KMail.desktop:2
16529
 
+msgctxt "Name"
16530
 
+msgid "KMail"
16531
 
+msgstr "برنامج البريد KMail"
16532
 
+
16533
 
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:68
16534
 
+msgctxt "Comment"
16535
 
+msgid "Your emails"
16536
 
+msgstr ""
16537
 
+
16538
 
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
16539
 
+msgctxt "Name"
16540
 
+msgid "mailreader"
16541
 
+msgstr ""
16542
 
+
16543
 
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:39
16544
 
+#, fuzzy
16545
 
+msgctxt "GenericName"
16546
 
+msgid "A KDE4 Application"
16547
 
+msgstr "تطبيق بسيط من KDE"
16548
 
+
16549
 
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
16550
 
+msgctxt "Name"
16551
 
+msgid "KAddressBook"
16552
 
+msgstr "دفتر عناوين كدي"
16553
 
+
16554
 
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:60
16555
 
+#, fuzzy
16556
 
+msgctxt "GenericName"
16557
 
+msgid "Contact Manager"
16558
 
+msgstr "مدير الاتصال"
16559
 
+
16560
 
+#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:12
16561
 
+msgctxt "Name"
16562
 
+msgid "LDAP Server Settings"
16563
 
+msgstr ""
16564
 
+
16565
 
+#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:47
16566
 
+#, fuzzy
16567
 
+msgctxt "Comment"
16568
 
+msgid "Configure the available LDAP servers"
16569
 
+msgstr "اضبط العنوان كتاب LDAP إعدادات"
16570
 
+
16571
 
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
16572
 
+#, fuzzy
16573
 
+msgctxt "Name"
16574
 
+msgid "KAlarm Event Serializer"
16575
 
+msgstr "المستلم"
16576
 
+
16577
 
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:33
16578
 
+#, fuzzy
16579
 
+msgctxt "Comment"
16580
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
16581
 
+msgstr "أداة تعريف ملحق لـ"
16582
 
+
16583
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:2
16584
 
+msgctxt "Name"
16585
 
+msgid "KAlarm Active Alarms"
16586
 
+msgstr ""
16587
 
+
16588
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:35
16589
 
+#, fuzzy
16590
 
+msgctxt "Comment"
16591
 
+msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
16592
 
+msgstr "أداة تعريف إلى التحميل البيانات من a ملفّ"
16593
 
+
16594
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:2
16595
 
+msgctxt "Name"
16596
 
+msgid "KAlarm Archived Alarms"
16597
 
+msgstr ""
16598
 
+
16599
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:34
16600
 
+#, fuzzy
16601
 
+msgctxt "Comment"
16602
 
+msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
16603
 
+msgstr "أداة تعريف إلى التحميل البيانات من a ملفّ"
16604
 
+
16605
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:2
16606
 
+#, fuzzy
16607
 
+msgctxt "Name"
16608
 
+msgid "KAlarm Calendar File"
16609
 
+msgstr "التقويم بوصة عن بعد ملف"
16610
 
+
16611
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:35
16612
 
+#, fuzzy
16613
 
+msgctxt "Comment"
16614
 
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
16615
 
+msgstr "أداة تعريف إلى التحميل البيانات من a ملفّ"
16616
 
+
16617
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:2
16618
 
+#, fuzzy
16619
 
+msgctxt "Name"
16620
 
+msgid "KAlarm Templates"
16621
 
+msgstr "برنامج المنبه KAlarm مراقب قرص و تنفيذ"
16622
 
+
16623
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:36
16624
 
+#, fuzzy
16625
 
+msgctxt "Comment"
16626
 
+msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
16627
 
+msgstr "أداة تعريف إلى التحميل البيانات من a ملفّ"
16628
 
+
16629
 
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
16630
 
+msgctxt "Name"
16631
 
+msgid "KAlarm"
16632
 
+msgstr "برنامج المنبه KAlarm"
16633
 
+
16634
 
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:68
16635
 
+msgctxt "Comment"
16636
 
+msgid "KAlarm autostart at login"
16637
 
+msgstr "تشغيل آلي لبرنامج المنبه KAlarm عند الولوج"
16638
 
+
16639
 
+#: kalarm/kalarm.desktop:68
16640
 
+msgctxt "GenericName"
16641
 
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
16642
 
+msgstr "مجدول التنبيهات الشخصي"
16643
 
+
16644
 
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
16645
 
+msgctxt "Name"
16646
 
+msgid "Alarms"
16647
 
+msgstr "المنبهات"
16648
 
+
16649
 
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
16650
 
+msgctxt "Name"
16651
 
+msgid "Alarms in Local File"
16652
 
+msgstr "التنبيهات في الملف المحلي"
16653
 
+
16654
 
+#: kalarm/resources/local.desktop:45
16655
 
+msgctxt "Comment"
16656
 
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
16657
 
+msgstr "يوفر الوصول لمنبه التقويم المحفوظ في ملف محلي مفرد"
16658
 
+
16659
 
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
16660
 
+msgctxt "Name"
16661
 
+msgid "Alarms in Local Directory"
16662
 
+msgstr "التنبيهات في الدليل المحلي"
16663
 
+
16664
 
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:46
16665
 
+msgctxt "Comment"
16666
 
+msgid ""
16667
 
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
16668
 
+"each calendar item is stored in a separate file"
16669
 
+msgstr ""
16670
 
+"يوفر وصول لمنبه التقويم المحفوظ في الدليل المحلي ، بحيث كل عنصر تقويم محفوظ "
16671
 
+"في ملف  منفرد"
16672
 
+
16673
 
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
16674
 
+msgctxt "Name"
16675
 
+msgid "Alarms in Remote File"
16676
 
+msgstr "التنبيهات في ملف بعيد"
16677
 
+
16678
 
+#: kalarm/resources/remote.desktop:46
16679
 
+msgctxt "Comment"
16680
 
+msgid ""
16681
 
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
16682
 
+"framework KIO"
16683
 
+msgstr "يوفر وصول لمنبه التقويم في ملف بعيد بإستخدام إطار شبكة كدي KIO"
16684
 
+
16685
 
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
16686
 
+msgctxt "Name"
16687
 
+msgid "Misc"
16688
 
+msgstr "متفرقات"
16689
 
+
16690
 
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:76
16691
 
+msgctxt "Comment"
16692
 
+msgid "Setup misc for KJots"
16693
 
+msgstr "إعداد متفرقات لـ KJots"
16694
 
+
16695
 
+#: kjots/Kjots.desktop:3
16696
 
+msgctxt "Name"
16697
 
+msgid "KJots"
16698
 
+msgstr "ملاحظات KJots"
16699
 
+
16700
 
+#: kjots/Kjots.desktop:43
16701
 
+msgctxt "GenericName"
16702
 
+msgid "Note Taker"
16703
 
+msgstr "آخذ الملاحظات"
16704
 
+
16705
 
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
16706
 
+msgctxt "Name"
16707
 
+msgid "KJotsPart"
16708
 
+msgstr "KJotsPart"
16709
 
+
16710
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:79
16711
 
+msgctxt "Comment"
16712
 
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
16713
 
+msgstr "ضبط الألوان و الخطوط"
16714
 
+
16715
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
16716
 
+msgctxt "Name"
16717
 
+msgid "Directory Services"
16718
 
+msgstr "دليل الخدمات"
16719
 
+
16720
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:71
16721
 
+msgctxt "Comment"
16722
 
+msgid "Configuration of directory services"
16723
 
+msgstr "ضبط دليل الخدمات"
16724
 
+
16725
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:15
16726
 
+msgctxt "Name"
16727
 
+msgid "DN-Attribute Order"
16728
 
+msgstr "ترتيب صفة DN"
16729
 
+
16730
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:69
16731
 
+msgctxt "Comment"
16732
 
+msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
16733
 
+msgstr "اضبط الترتيب الذي ستعرض به صفات DN"
16734
 
+
16735
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
16736
 
+msgctxt "Name"
16737
 
+msgid "GnuPG System"
16738
 
+msgstr "نظام GnuPG"
16739
 
+
16740
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:53
16741
 
+msgctxt "Comment"
16742
 
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
16743
 
+msgstr "ضبط خيارات نظام GnuPG"
16744
 
+
16745
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
16746
 
+msgctxt "Name"
16747
 
+msgid "S/MIME Validation"
16748
 
+msgstr "مصادقة S/MIME"
16749
 
+
16750
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:54
16751
 
+msgctxt "Comment"
16752
 
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
16753
 
+msgstr "ضبط خيارات شهادة مصادقة S/MIME"
16754
 
+
16755
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
16756
 
+msgctxt "Name"
16757
 
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
16758
 
+msgstr "كليوبترا  فك تشفير/التحقق من الملفات"
16759
 
+
16760
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:47
16761
 
+msgctxt "Name"
16762
 
+msgid "Decrypt/Verify File"
16763
 
+msgstr "فك تشفير/التحقق من ملف"
16764
 
+
16765
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
16766
 
+msgctxt "Name"
16767
 
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
16768
 
+msgstr "كليوبترا فك تشفير/التحقق من جميع الملفات في المجلد"
16769
 
+
16770
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:46
16771
 
+msgctxt "Name"
16772
 
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
16773
 
+msgstr "فك تشفير/التحقق من جميع الملفات في المجلد"
16774
 
+
16775
 
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
16776
 
+msgctxt "Name"
16777
 
+msgid "Kleopatra"
16778
 
+msgstr "كليوبترا"
16779
 
+
16780
 
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:68
16781
 
+msgctxt "GenericName"
16782
 
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
16783
 
+msgstr ""
16784
 
+
16785
 
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:70
16786
 
+msgctxt "Comment"
16787
 
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
16788
 
+msgstr "الواجهة الرسومية لمدير الشهادة و الشفرة الموحدة"
16789
 
+
16790
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
16791
 
+msgctxt "Name"
16792
 
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
16793
 
+msgstr "كليوبترا  توقيع/ تشفير  الملفات"
16794
 
+
16795
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:48
16796
 
+msgctxt "Name"
16797
 
+msgid "Encrypt & Sign File"
16798
 
+msgstr "تشفير و توقيع الملف"
16799
 
+
16800
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:91
16801
 
+msgctxt "Name"
16802
 
+msgid "Encrypt File"
16803
 
+msgstr "تشفير الملف"
16804
 
+
16805
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:136
16806
 
+msgctxt "Name"
16807
 
+msgid "OpenPGP-Sign File"
16808
 
+msgstr "توقيع الملف بـ OpenPGP"
16809
 
+
16810
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:178
16811
 
+msgctxt "Name"
16812
 
+msgid "S/MIME-Sign File"
16813
 
+msgstr "توقيع الملف بـ S/MIME"
16814
 
+
16815
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
16816
 
+msgctxt "Name"
16817
 
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
16818
 
+msgstr "كليوبترا توقيع / تشفير المجلدات"
16819
 
+
16820
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:46
16821
 
+msgctxt "Name"
16822
 
+msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
16823
 
+msgstr "أرشفة و توقيع و تشفير المجلدات"
16824
 
+
16825
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:88
16826
 
+msgctxt "Name"
16827
 
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
16828
 
+msgstr "أرشفة و تشفير المجلد"
16829
 
+
16830
 
+#: kmail/application_octetstream.desktop:2
16831
 
+msgctxt "Name"
16832
 
+msgid "Application Octet Stream"
16833
 
+msgstr "تطبيق ثماني الدفق"
16834
 
+
16835
 
+#: kmail/application_octetstream.desktop:37
16836
 
+msgctxt "Comment"
16837
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
16838
 
+msgstr "ملحق منسق جزء الجسم لتطبيق/دفق ثماني"
16839
 
+
16840
 
+#: kmail/dbusimap.desktop:4 kmail/dbusmail.desktop:4
16841
 
+msgctxt "Comment"
16842
 
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
16843
 
+msgstr "برنامج البريد بواجهة D-Bus"
16844
 
+
16845
 
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
16846
 
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
16847
 
+msgctxt "Name"
16848
 
+msgid "Accounts"
16849
 
+msgstr "الحِسابات"
16850
 
+
16851
 
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:79
16852
 
+msgctxt "Comment"
16853
 
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
16854
 
+msgstr "تهيئة إرسال و إستقبال الرسائل"
16855
 
+
16856
 
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:80
16857
 
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:79
16858
 
+msgctxt "Comment"
16859
 
+msgid "Customize Visual Appearance"
16860
 
+msgstr "تخصيص المظهر المرئي"
16861
 
+
16862
 
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
16863
 
+msgctxt "Name"
16864
 
+msgid "Composer"
16865
 
+msgstr "المؤلف"
16866
 
+
16867
 
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:75
16868
 
+msgctxt "Comment"
16869
 
+msgid "Message Composer Settings"
16870
 
+msgstr "إعدادات مؤلف الرسائل"
16871
 
+
16872
 
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
16873
 
+msgctxt "Name"
16874
 
+msgid "Identities"
16875
 
+msgstr "الهويات"
16876
 
+
16877
 
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:78
16878
 
+msgctxt "Comment"
16879
 
+msgid "Manage Identities"
16880
 
+msgstr "أدِر الهويات"
16881
 
+
16882
 
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:77
16883
 
+msgctxt "Comment"
16884
 
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
16885
 
+msgstr "الإعدادات التي لا تندرج في أي مكان آخر"
16886
 
+
16887
 
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
16888
 
+msgctxt "Name"
16889
 
+msgid "Security"
16890
 
+msgstr "الأمن"
16891
 
+
16892
 
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:80
16893
 
+msgctxt "Comment"
16894
 
+msgid "Security & Privacy Settings"
16895
 
+msgstr " إعدادات الأمن و الخصوصية"
16896
 
+
16897
 
+#: kmail/KMail.desktop:72
16898
 
+msgctxt "GenericName"
16899
 
+msgid "Mail Client"
16900
 
+msgstr "عميل البريد"
16901
 
+
16902
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:3
16903
 
+msgctxt "Comment"
16904
 
+msgid "KMail"
16905
 
+msgstr "برنامج البريد KMail"
16906
 
+
16907
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:65
16908
 
+msgctxt "Name"
16909
 
+msgid "Error While Checking Mail"
16910
 
+msgstr ""
16911
 
+
16912
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:99
16913
 
+msgctxt "Comment"
16914
 
+msgid "There was an error while checking for new mail"
16915
 
+msgstr ""
16916
 
+
16917
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:136
16918
 
+msgctxt "Name"
16919
 
+msgid "New Mail Arrived"
16920
 
+msgstr "وصل بريد جديد"
16921
 
+
16922
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:192
16923
 
+msgctxt "Comment"
16924
 
+msgid "New mail arrived"
16925
 
+msgstr "وصل بريد جديد"
16926
 
+
16927
 
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
16928
 
+msgctxt "Name"
16929
 
+msgid "KMail view"
16930
 
+msgstr "عرض KMail "
16931
 
+
16932
 
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:78
16933
 
+msgctxt "Comment"
16934
 
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
16935
 
+msgstr "هيئ لمجموعة الأخبار و خوادم البريد"
16936
 
+
16937
 
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
16938
 
+msgctxt "Name"
16939
 
+msgid "Cleanup"
16940
 
+msgstr "تنظيف"
16941
 
+
16942
 
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:72
16943
 
+msgctxt "Comment"
16944
 
+msgid "Preserving Disk Space"
16945
 
+msgstr "إبقاء مساحة القرص"
16946
 
+
16947
 
+#: knode/knode_config_identity.desktop:15
16948
 
+msgctxt "Name"
16949
 
+msgid "Identity"
16950
 
+msgstr "الهويّة"
16951
 
+
16952
 
+#: knode/knode_config_identity.desktop:79
16953
 
+msgctxt "Comment"
16954
 
+msgid "Personal Information"
16955
 
+msgstr "المعلومات الشخصية"
16956
 
+
16957
 
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15
16958
 
+msgctxt "Name"
16959
 
+msgid "Posting News"
16960
 
+msgstr "نشر الأخبار"
16961
 
+
16962
 
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15
16963
 
+msgctxt "Name"
16964
 
+msgid "Signing/Verifying"
16965
 
+msgstr "التوقيع/التحقق"
16966
 
+
16967
 
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:69
16968
 
+msgctxt "Comment"
16969
 
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
16970
 
+msgstr "حماية خصوصيتك من خلال التوقيع  و التحقق من الإعلانات"
16971
 
+
16972
 
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15
16973
 
+msgctxt "Name"
16974
 
+msgid "Reading News"
16975
 
+msgstr "يقرأ الأخبار"
16976
 
+
16977
 
+#: knode/KNode.desktop:7
16978
 
+msgctxt "Name"
16979
 
+msgid "KNode"
16980
 
+msgstr "قارئ الأخبار KNode"
16981
 
+
16982
 
+#: knode/KNode.desktop:67
16983
 
+msgctxt "GenericName"
16984
 
+msgid "News Reader"
16985
 
+msgstr "قارئ الأخبار"
16986
 
+
16987
 
+#: knotes/knote_config_action.desktop:15
16988
 
+msgctxt "Name"
16989
 
+msgid "Actions"
16990
 
+msgstr "الإجراءات"
16991
 
+
16992
 
+#: knotes/knote_config_action.desktop:53
16993
 
+msgctxt "Comment"
16994
 
+msgid "Setup actions for notes"
16995
 
+msgstr "إعداد إجراءات الملاحظات"
16996
 
+
16997
 
+#: knotes/knote_config_display.desktop:15
16998
 
+msgctxt "Name"
16999
 
+msgid "Display"
17000
 
+msgstr "العرض"
17001
 
+
17002
 
+#: knotes/knote_config_display.desktop:54
17003
 
+msgctxt "Comment"
17004
 
+msgid "Setup display for notes"
17005
 
+msgstr "تهيئة عرض الملاحظات"
17006
 
+
17007
 
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
17008
 
+msgctxt "Name"
17009
 
+msgid "Editor"
17010
 
+msgstr "المحرّر"
17011
 
+
17012
 
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:54
17013
 
+msgctxt "Comment"
17014
 
+msgid "Setup editor"
17015
 
+msgstr "إعداد المحرر"
17016
 
+
17017
 
+#: knotes/knote_config_network.desktop:15
17018
 
+msgctxt "Name"
17019
 
+msgid "Network"
17020
 
+msgstr "الشبكة"
17021
 
+
17022
 
+#: knotes/knote_config_network.desktop:54
17023
 
+msgctxt "Comment"
17024
 
+msgid "Network Settings"
17025
 
+msgstr "إعدادات الشبكة "
17026
 
+
17027
 
+#: knotes/knote_config_style.desktop:15
17028
 
+msgctxt "Name"
17029
 
+msgid "Style"
17030
 
+msgstr "النمط"
17031
 
+
17032
 
+#: knotes/knote_config_style.desktop:53
17033
 
+msgctxt "Comment"
17034
 
+msgid "Style Settings"
17035
 
+msgstr "إعدادات النمط"
17036
 
+
17037
 
+#: knotes/knotes.desktop:8
17038
 
+msgctxt "GenericName"
17039
 
+msgid "Popup Notes"
17040
 
+msgstr "الملاحظات المنبثقة"
17041
 
+
17042
 
+#: knotes/knotes.desktop:68
17043
 
+msgctxt "Name"
17044
 
+msgid "KNotes"
17045
 
+msgstr "ملاحظات KNotes"
17046
 
+
17047
 
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3
17048
 
+#: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
17049
 
+msgctxt "Name"
17050
 
+msgid "Notes"
17051
 
+msgstr "ملاحظات"
17052
 
+
17053
 
+#: knotes/local.desktop:2
17054
 
+msgctxt "Name"
17055
 
+msgid "Notes in Local File"
17056
 
+msgstr "الملاحظات في ملف محلي"
17057
 
+
17058
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
17059
 
+msgctxt "Comment"
17060
 
+msgid "Akregator Plugin"
17061
 
+msgstr "ملحق اكريغاتور "
17062
 
+
17063
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:74
17064
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
17065
 
+msgctxt "Name"
17066
 
+msgid "Feeds"
17067
 
+msgstr "التلقيمات"
17068
 
+
17069
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:60
17070
 
+msgctxt "Comment"
17071
 
+msgid "Feed Reader"
17072
 
+msgstr "قارئ التلقيمات"
17073
 
+
17074
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
17075
 
+msgctxt "Comment"
17076
 
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
17077
 
+msgstr "ملحق دفتر عناوين Kontact"
17078
 
+
17079
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:77
17080
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
17081
 
+msgctxt "Name"
17082
 
+msgid "Contacts"
17083
 
+msgstr "جهات الإتصال"
17084
 
+
17085
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:65
17086
 
+msgctxt "Comment"
17087
 
+msgid "Address Book Component"
17088
 
+msgstr "مكون دفتر العناوين"
17089
 
+
17090
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
17091
 
+msgctxt "Comment"
17092
 
+msgid "Kontact KJots Plugin"
17093
 
+msgstr "ملحق Kontact KJots"
17094
 
+
17095
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:57
17096
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
17097
 
+msgctxt "Name"
17098
 
+msgid "Notebooks"
17099
 
+msgstr "دفاتر الملاحظات"
17100
 
+
17101
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:41
17102
 
+msgctxt "Comment"
17103
 
+msgid "Notebooks Component"
17104
 
+msgstr "مكون دفاتر الملاحظات"
17105
 
+
17106
 
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
17107
 
+msgctxt "Name"
17108
 
+msgid "New Messages"
17109
 
+msgstr "رسائل جديدة"
17110
 
+
17111
 
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:59
17112
 
+msgctxt "Comment"
17113
 
+msgid "Mail Summary Setup"
17114
 
+msgstr "تهيئة ملخص البريد"
17115
 
+
17116
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
17117
 
+msgctxt "Comment"
17118
 
+msgid "Kontact KMail Plugin"
17119
 
+msgstr "ملحق Kontact KMail"
17120
 
+
17121
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:80
17122
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
17123
 
+msgctxt "Name"
17124
 
+msgid "Mail"
17125
 
+msgstr "البريد"
17126
 
+
17127
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:67
17128
 
+msgctxt "Comment"
17129
 
+msgid "Mail Component"
17130
 
+msgstr "مكون البريد"
17131
 
+
17132
 
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
17133
 
+msgctxt "Comment"
17134
 
+msgid "Kontact KNode Plugin"
17135
 
+msgstr "ملحق Kontact KNode"
17136
 
+
17137
 
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:77
17138
 
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
17139
 
+msgctxt "Name"
17140
 
+msgid "Usenet"
17141
 
+msgstr "اليوزنت"
17142
 
+
17143
 
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:44
17144
 
+msgctxt "Comment"
17145
 
+msgid "Usenet Component"
17146
 
+msgstr "مكون اليوزنت"
17147
 
+
17148
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
17149
 
+msgctxt "Comment"
17150
 
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
17151
 
+msgstr "ملحق Kontact KNotes"
17152
 
+
17153
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:76
17154
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
17155
 
+msgctxt "Name"
17156
 
+msgid "Popup Notes"
17157
 
+msgstr "الملاحظات المنبثقة"
17158
 
+
17159
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:42
17160
 
+msgctxt "Comment"
17161
 
+msgid "Popup Notes Component"
17162
 
+msgstr "مكون الملاحظات المنبثقة"
17163
 
+
17164
 
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
17165
 
+msgctxt "Comment"
17166
 
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
17167
 
+msgstr "ملحق Kontact KOrganizer Journal"
17168
 
+
17169
 
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:68
17170
 
+msgctxt "Name"
17171
 
+msgid "Journal"
17172
 
+msgstr "اليوميات"
17173
 
+
17174
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
17175
 
+msgctxt "Name"
17176
 
+msgid "Upcoming Events"
17177
 
+msgstr "أحداث قادمة"
17178
 
+
17179
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:56
17180
 
+msgctxt "Comment"
17181
 
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
17182
 
+msgstr "تهيئة ملخص الأحداث القادمة"
17183
 
+
17184
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
17185
 
+msgctxt "Name"
17186
 
+msgid "Pending To-dos"
17187
 
+msgstr "المهام التي في الإنتظار"
17188
 
+
17189
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:56
17190
 
+msgctxt "Comment"
17191
 
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
17192
 
+msgstr "تهيئة ملخص المهام التي في الإنتظار"
17193
 
+
17194
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
17195
 
+msgctxt "Comment"
17196
 
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
17197
 
+msgstr "ملحق Kontact KOrganizer"
17198
 
+
17199
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:77
17200
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
17201
 
+msgctxt "Name"
17202
 
+msgid "Calendar"
17203
 
+msgstr "التقويم"
17204
 
+
17205
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:65
17206
 
+msgctxt "Comment"
17207
 
+msgid "Calendar Component"
17208
 
+msgstr "مكوّن التقويم"
17209
 
+
17210
 
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
17211
 
+msgctxt "Comment"
17212
 
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
17213
 
+msgstr "ملحق قائمة مهام المنظم Kontact "
17214
 
+
17215
 
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:68
17216
 
+msgctxt "Name"
17217
 
+msgid "To-do List"
17218
 
+msgstr "قائمة المهام"
17219
 
+
17220
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
17221
 
+msgctxt "Comment"
17222
 
+msgid "TimeTracker Plugin"
17223
 
+msgstr "ملحق مقتفي الوقت"
17224
 
+
17225
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:56
17226
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
17227
 
+msgctxt "Name"
17228
 
+msgid "Time Tracker"
17229
 
+msgstr "مقتفي الوقت"
17230
 
+
17231
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:41
17232
 
+msgctxt "Comment"
17233
 
+msgid "Time Tracker Component"
17234
 
+msgstr "مكون مقتفي الوقت"
17235
 
+
17236
 
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
17237
 
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
17238
 
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
17239
 
+msgctxt "Name"
17240
 
+msgid "Planner"
17241
 
+msgstr "المُخطِط"
17242
 
+
17243
 
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:54
17244
 
+msgctxt "Comment"
17245
 
+msgid "Planner Setup"
17246
 
+msgstr "إعداد المُخطِط"
17247
 
+
17248
 
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:56
17249
 
+msgctxt "Comment"
17250
 
+msgid "Planner Plugin"
17251
 
+msgstr "ملحق المُخطِط"
17252
 
+
17253
 
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:42
17254
 
+msgctxt "Comment"
17255
 
+msgid "Planner Summary"
17256
 
+msgstr "ملخّص المُخطِط"
17257
 
+
17258
 
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
17259
 
+msgctxt "Name"
17260
 
+msgid "Upcoming Special Dates"
17261
 
+msgstr "المواعيد الخاصة القادمة"
17262
 
+
17263
 
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:58
17264
 
+msgctxt "Comment"
17265
 
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
17266
 
+msgstr "إعداد ملخص المواعيد الخاصة القادمة"
17267
 
+
17268
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
17269
 
+msgctxt "Name"
17270
 
+msgid "Special Dates"
17271
 
+msgstr "المواعيد الخاصة"
17272
 
+
17273
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:74
17274
 
+msgctxt "Comment"
17275
 
+msgid "Special Dates Plugin"
17276
 
+msgstr "ملحق المواعيد الخاصة"
17277
 
+
17278
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
17279
 
+msgctxt "Name"
17280
 
+msgid "Special Dates Summary"
17281
 
+msgstr "ملخص المواعيد الخاصة"
17282
 
+
17283
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:57
17284
 
+msgctxt "Comment"
17285
 
+msgid "Special Dates Summary Component"
17286
 
+msgstr "مكوّن ملخص المواعيد الخاصة"
17287
 
+
17288
 
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
17289
 
+msgctxt "Name"
17290
 
+msgid "Summaries"
17291
 
+msgstr "الملخّصات"
17292
 
+
17293
 
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:53
17294
 
+msgctxt "Comment"
17295
 
+msgid "Summary Selection"
17296
 
+msgstr "اختيار الملخّصات"
17297
 
+
17298
 
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
17299
 
+msgctxt "Comment"
17300
 
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
17301
 
+msgstr "ملحق عرض الملخصات Kontact"
17302
 
+
17303
 
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:67
17304
 
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
17305
 
+msgctxt "Name"
17306
 
+msgid "Summary"
17307
 
+msgstr "الملخّص"
17308
 
+
17309
 
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:65
17310
 
+msgctxt "Comment"
17311
 
+msgid "Summary View"
17312
 
+msgstr "عرض الملخّص"
17313
 
+
17314
 
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:15 kontact/src/Kontact.desktop:2
17315
 
+msgctxt "Name"
17316
 
+msgid "Kontact"
17317
 
+msgstr "Kontact"
17318
 
+
17319
 
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:74
17320
 
+msgctxt "Comment"
17321
 
+msgid "Default KDE Kontact Component"
17322
 
+msgstr ""
17323
 
+
17324
 
+#: kontact/src/Kontact.desktop:64
17325
 
+msgctxt "GenericName"
17326
 
+msgid "Personal Information Manager"
17327
 
+msgstr "مدير المعلومات الشخصية"
17328
 
+
17329
 
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
17330
 
+msgctxt "Name"
17331
 
+msgid "DBUSCalendar"
17332
 
+msgstr "التقويم DBUS"
17333
 
+
17334
 
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:44
17335
 
+msgctxt "Comment"
17336
 
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
17337
 
+msgstr "برنامج المنظم مع واجهة D-Bus"
17338
 
+
17339
 
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:2
17340
 
+msgctxt "Name"
17341
 
+msgid "Calendar Decoration Interface"
17342
 
+msgstr "واجهة ديكور التقويم"
17343
 
+
17344
 
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:43
17345
 
+msgctxt "Comment"
17346
 
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
17347
 
+msgstr "ملحق ديكور التقويم"
17348
 
+
17349
 
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:2
17350
 
+msgctxt "Name"
17351
 
+msgid "Calendar Plugin Interface"
17352
 
+msgstr "واجهة ملحق التقويم"
17353
 
+
17354
 
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:43
17355
 
+msgctxt "Comment"
17356
 
+msgid "Calendar Plugin"
17357
 
+msgstr "ملحق التقويم"
17358
 
+
17359
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
17360
 
+msgctxt "Name"
17361
 
+msgid "KOrganizer Part Interface"
17362
 
+msgstr "واجهة جزء برنامج المنظم"
17363
 
+
17364
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:42
17365
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:41
17366
 
+msgctxt "Comment"
17367
 
+msgid "KOrganizer Part"
17368
 
+msgstr "جزء برنامج المنظم"
17369
 
+
17370
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
17371
 
+msgctxt "Name"
17372
 
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
17373
 
+msgstr "واجهة ملحق طباعة برنامج المنظم"
17374
 
+
17375
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
17376
 
+msgctxt "Name"
17377
 
+msgid "Colors and Fonts"
17378
 
+msgstr "الألوان و الخطوط"
17379
 
+
17380
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:56
17381
 
+msgctxt "Comment"
17382
 
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
17383
 
+msgstr "إعداد الألوان والخطوط لبرنامج المنظم "
17384
 
+
17385
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
17386
 
+msgctxt "Name"
17387
 
+msgid "Custom Pages"
17388
 
+msgstr "صفحات مخصصة"
17389
 
+
17390
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:74
17391
 
+msgctxt "Comment"
17392
 
+msgid "Configure the Custom Pages"
17393
 
+msgstr "اضبط مخصص الصفحات"
17394
 
+
17395
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
17396
 
+msgctxt "Name"
17397
 
+msgid "Free/Busy"
17398
 
+msgstr "متفرّغ/مشغول"
17399
 
+
17400
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:75
17401
 
+msgctxt "Comment"
17402
 
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
17403
 
+msgstr "إعداد متفرّغ/مشغول لبرنامج المنظم "
17404
 
+
17405
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
17406
 
+msgctxt "Name"
17407
 
+msgid "Group Scheduling"
17408
 
+msgstr "مجموعة الجدولة"
17409
 
+
17410
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:71
17411
 
+msgctxt "Comment"
17412
 
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
17413
 
+msgstr "إعدادات مجموعة الجدولة لبرنامج المنظم"
17414
 
+
17415
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:78
17416
 
+msgctxt "Comment"
17417
 
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
17418
 
+msgstr "اعدادات برنامج المنظم الرئيسية"
17419
 
+
17420
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
17421
 
+msgctxt "Name"
17422
 
+msgid "Plugins"
17423
 
+msgstr "الملحقات"
17424
 
+
17425
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:76
17426
 
+msgctxt "Comment"
17427
 
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
17428
 
+msgstr "إعدادات ملحق برنامج المنظَم"
17429
 
+
17430
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
17431
 
+msgctxt "Name"
17432
 
+msgid "Time and Date"
17433
 
+msgstr "الوقت و التاريخ"
17434
 
+
17435
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:58
17436
 
+msgctxt "Comment"
17437
 
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
17438
 
+msgstr " إعدادات الوقت و التاريخ لبرنامج المنظَم"
17439
 
+
17440
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
17441
 
+msgctxt "Name"
17442
 
+msgid "Views"
17443
 
+msgstr "العرض"
17444
 
+
17445
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:78
17446
 
+msgctxt "Comment"
17447
 
+msgid "KOrganizer View Configuration"
17448
 
+msgstr "ضبط عرض برنامج المنظم"
17449
 
+
17450
 
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
17451
 
+msgctxt "Name"
17452
 
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
17453
 
+msgstr "عميل رسائل التذكير لبرنامج المنظم"
17454
 
+
17455
 
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:56
17456
 
+msgctxt "GenericName"
17457
 
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
17458
 
+msgstr "عميل مراقب رسائل تذكير المنظم"
17459
 
+
17460
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
17461
 
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
17462
 
+msgctxt "Comment"
17463
 
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
17464
 
+msgstr "برنامج التقويم والجدولة"
17465
 
+
17466
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:69 korganizer/korganizer-import.desktop:70
17467
 
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:68
17468
 
+msgctxt "Name"
17469
 
+msgid "KOrganizer"
17470
 
+msgstr "برنامج المنظَم KOrganizer"
17471
 
+
17472
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:129 korganizer/korganizer-import.desktop:130
17473
 
+msgctxt "GenericName"
17474
 
+msgid "Personal Organizer"
17475
 
+msgstr "المنظم الشخصي"
17476
 
+
17477
 
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
17478
 
+msgctxt "Name"
17479
 
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
17480
 
+msgstr "ملحق ارقام التاريخ للتقاويم"
17481
 
+
17482
 
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:55
17483
 
+msgctxt "Comment"
17484
 
+msgid ""
17485
 
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
17486
 
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
17487
 
+msgstr ""
17488
 
+"ﻷي يوم هذا الملحق يعرض رقم اليوم من السنة في أعلى مستعرض جدول الأعمال. مثال "
17489
 
+"، 1 فبراير يكون اليوم 32 من السنة ."
17490
 
+
17491
 
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
17492
 
+msgctxt "Name"
17493
 
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
17494
 
+msgstr "ملحق التقويم اليهودي"
17495
 
+
17496
 
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:57
17497
 
+msgctxt "Comment"
17498
 
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
17499
 
+msgstr "اعرض الأيام في المنظم وايضا في نظام التقويم اليهودي."
17500
 
+
17501
 
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
17502
 
+msgctxt "Name"
17503
 
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
17504
 
+msgstr "ملحق صورة ويكيبيديا لهذا اليوم للتقويمات"
17505
 
+
17506
 
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:44
17507
 
+msgctxt "Comment"
17508
 
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
17509
 
+msgstr "هذا الملحق يوفر صور لهذا اليوم من الويكيبيديا"
17510
 
+
17511
 
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
17512
 
+msgctxt "Name"
17513
 
+msgid "Journal Print Style"
17514
 
+msgstr "نمط طباعة السّجل اليومي"
17515
 
+
17516
 
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:54
17517
 
+msgctxt "Comment"
17518
 
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
17519
 
+msgstr "هذا الملحق يتيح طباعة إدخالات السّجل (مفكرات)"
17520
 
+
17521
 
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
17522
 
+msgctxt "Name"
17523
 
+msgid "List Print Style"
17524
 
+msgstr "قائمة نمط الطباعة"
17525
 
+
17526
 
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:54
17527
 
+msgctxt "Comment"
17528
 
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
17529
 
+msgstr "هذا الملحق يتيح طباعة الأحداث و الواجِبات في شكل قائمة"
17530
 
+
17531
 
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
17532
 
+msgctxt "Name"
17533
 
+msgid "What's Next Print Style"
17534
 
+msgstr "ما هو نمط الطباعة التالي"
17535
 
+
17536
 
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:54
17537
 
+msgctxt "Comment"
17538
 
+msgid ""
17539
 
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
17540
 
+msgstr "هذا الملحق يتيح طباعة قائمة لجميع الأحداث و الواجِبات القادمة"
17541
 
+
17542
 
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
17543
 
+msgctxt "Name"
17544
 
+msgid "Yearly Print Style"
17545
 
+msgstr "نمط الطباعة السنوي"
17546
 
+
17547
 
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:49
17548
 
+msgctxt "Comment"
17549
 
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
17550
 
+msgstr "هذا الملحق يتيح طباعة التقويم السنوي"
17551
 
+
17552
 
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
17553
 
+msgctxt "Name"
17554
 
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
17555
 
+msgstr "ملحق 'هذا اليوم في التاريخ' في الويكيبيديا"
17556
 
+
17557
 
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:41
17558
 
+msgctxt "Comment"
17559
 
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
17560
 
+msgstr "هذا الملحق يوفر وصلات لصفحات 'هذا اليوم في التاريخ' من الويكيبيديا"
17561
 
+
17562
 
+#: kresources/birthdays/kabc.desktop:2
17563
 
+msgctxt "Name"
17564
 
+msgid "Birthdays From KAddressBook"
17565
 
+msgstr "أعياد الميلاد من دفتر عناوين كدي"
17566
 
+
17567
 
+#: kresources/birthdays/kabc.desktop:60
17568
 
+msgctxt "Comment"
17569
 
+msgid ""
17570
 
+"Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
17571
 
+"calendar events"
17572
 
+msgstr ""
17573
 
+"يوفر وصول لتواريخ أعياد الميلاد لجهات الإتصال في دفتر عناوين كدي كأحداث في "
17574
 
+"التقويم"
17575
 
+
17576
 
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
17577
 
+msgctxt "Name"
17578
 
+msgid "Journal in a blog"
17579
 
+msgstr "اليوميات في مدونة"
17580
 
+
17581
 
+#: kresources/blog/blog.desktop:45
17582
 
+msgctxt "Comment"
17583
 
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
17584
 
+msgstr "تسمح بنشر مدخلات يوميات التقويم كمدخلات مدونة"
17585
 
+
17586
 
+#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:2
17587
 
+#: kresources/groupdav/kcal_groupdav.desktop:2
17588
 
+msgctxt "Name"
17589
 
+msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
17590
 
+msgstr "خادم GroupDAV  ( مثال , OpenGroupware )"
17591
 
+
17592
 
+#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:52
17593
 
+msgctxt "Comment"
17594
 
+msgid ""
17595
 
+"Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
17596
 
+"servers, e.g. OpenGroupware"
17597
 
+msgstr ""
17598
 
+"يوفر الدخول لجهات الإتصال المحفوظة في دفتر العناوين على خوادم GroupDAV  "
17599
 
+"الممكنة، مثال. OpenGroupware"
17600
 
+
17601
 
+#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:2
17602
 
+#: kresources/groupware/kcal_groupware.desktop:2
17603
 
+msgctxt "Name"
17604
 
+msgid "Groupware Server"
17605
 
+msgstr "خادم Groupware"
17606
 
+
17607
 
+#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:55
17608
 
+msgctxt "Comment"
17609
 
+msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
17610
 
+msgstr "يوفر وصول لجهات الإتصال المحفوظة على خادم Groupware"
17611
 
+
17612
 
+#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
17613
 
+#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
17614
 
+msgctxt "Name"
17615
 
+msgid "Novell GroupWise Server"
17616
 
+msgstr "خادم GroupWise"
17617
 
+
17618
 
+#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:2
17619
 
+msgctxt "Name"
17620
 
+msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
17621
 
+msgstr "دفتر العناوين يعمل على خادم IMAP عبر KMail"
17622
 
+
17623
 
+#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:36
17624
 
+msgctxt "Comment"
17625
 
+msgid ""
17626
 
+"Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail or "
17627
 
+"Kontact"
17628
 
+msgstr ""
17629
 
+"يوفر وصول لجهات الإتصال المحفوظة على خادم Kolab بإستخدام IMAP عبر KMail أو "
17630
 
+"Kontact"
17631
 
+
17632
 
+#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:2
17633
 
+msgctxt "Name"
17634
 
+msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
17635
 
+msgstr "التقويم على خادم IMAP عبر KMail"
17636
 
+
17637
 
+#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:53
17638
 
+msgctxt "Comment"
17639
 
+msgid ""
17640
 
+"Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
17641
 
+"or Kontact"
17642
 
+msgstr ""
17643
 
+"يوفر وصول للتقويم المحفوظ على خادم Kolab  بإستخدام IMAP عبر KMail أو Kontact"
17644
 
+
17645
 
+#: kresources/kolab/knotes/kolabresource.desktop:2
17646
 
+msgctxt "Name"
17647
 
+msgid "IMAP Server via KMail"
17648
 
+msgstr "خادم IMAP عبر KMail"
17649
 
+
17650
 
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
17651
 
+msgctxt "Name"
17652
 
+msgid "Calendar in Remote File"
17653
 
+msgstr "التقويم في ملف بعيد"
17654
 
+
17655
 
+#: kresources/remote/remote.desktop:57
17656
 
+msgctxt "Comment"
17657
 
+msgid ""
17658
 
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
17659
 
+"KIO"
17660
 
+msgstr "يوفر وصول للتقويم في ملف بعيد بإستخدام إطار شبكة كدي KIO"
17661
 
+
17662
 
+#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:2 kresources/slox/kcal_ox.desktop:2
17663
 
+msgctxt "Name"
17664
 
+msgid "OpenXchange Server"
17665
 
+msgstr "الخادم OpenXchange"
17666
 
+
17667
 
+#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:53
17668
 
+msgctxt "Comment"
17669
 
+msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
17670
 
+msgstr "يوفر وصول لجهات الإتصال المحفوظة على خادم Open-Xchange"
17671
 
+
17672
 
+#: kresources/slox/kabc_slox.desktop:2 kresources/slox/kcal_slox.desktop:2
17673
 
+msgctxt "Name"
17674
 
+msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
17675
 
+msgstr "خادم SUSE LINUX Openexchange"
17676
 
+
17677
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
17678
 
+msgctxt "Name"
17679
 
+msgid "Behavior"
17680
 
+msgstr "سلوك"
17681
 
+
17682
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:53
17683
 
+msgctxt "Comment"
17684
 
+msgid "Configure Behavior"
17685
 
+msgstr "اضبط السلوك"
17686
 
+
17687
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:80
17688
 
+msgctxt "Comment"
17689
 
+msgid "Configure Appearance"
17690
 
+msgstr "اضبط المظهر"
17691
 
+
17692
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
17693
 
+msgctxt "Name"
17694
 
+msgid "Storage"
17695
 
+msgstr "تخزين"
17696
 
+
17697
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:52
17698
 
+msgctxt "Comment"
17699
 
+msgid "Configure Storage"
17700
 
+msgstr "اضبط التخزين"
17701
 
+
17702
 
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
17703
 
+msgctxt "Name"
17704
 
+msgid "KTimeTracker Component"
17705
 
+msgstr "برنامج مقتفي الوقت"
17706
 
+
17707
 
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
17708
 
+msgctxt "Name"
17709
 
+msgid "KTimeTracker"
17710
 
+msgstr "مقتفي الوقت"
17711
 
+
17712
 
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:43
17713
 
+msgctxt "GenericName"
17714
 
+msgid "Personal Time Tracker"
17715
 
+msgstr "مقتفي الوقت الشخصي"
17716
 
+
17717
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:4
17718
 
+msgctxt "Name"
17719
 
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
17720
 
+msgstr ""
17721
 
+
17722
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:41
17723
 
+msgctxt "Name"
17724
 
+msgid "ZIP"
17725
 
+msgstr ""
17726
 
+
17727
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:80
17728
 
+msgctxt "Name"
17729
 
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
17730
 
+msgstr ""
17731
 
+
17732
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:115
17733
 
+msgctxt "Name"
17734
 
+msgid "Not Validated Key"
17735
 
+msgstr "مفتاح غير مصدق"
17736
 
+
17737
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:172
17738
 
+msgctxt "Name"
17739
 
+msgid "Expired Key"
17740
 
+msgstr "مفتاح منتهي الصلاحية"
17741
 
+
17742
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:230
17743
 
+msgctxt "Name"
17744
 
+msgid "Revoked Key"
17745
 
+msgstr "مفتاح مُبطُل"
17746
 
+
17747
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:288
17748
 
+msgctxt "Name"
17749
 
+msgid "Trusted Root Certificate"
17750
 
+msgstr "شهادة جذر موثوقة"
17751
 
+
17752
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:348
17753
 
+msgctxt "Name"
17754
 
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
17755
 
+msgstr "شهادة جذر غير موثوقة"
17756
 
+
17757
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:404
17758
 
+msgctxt "Name"
17759
 
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
17760
 
+msgstr "مفاتيح لتواقيع مؤهلة"
17761
 
+
17762
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:444
17763
 
+msgctxt "Name"
17764
 
+msgid "Other Keys"
17765
 
+msgstr "مفاتيح أخرى"
17766
 
+
17767
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:487
17768
 
+msgctxt "Name"
17769
 
+msgid "Smartcard Key"
17770
 
+msgstr ""
17771
 
+
17772
 
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
17773
 
+msgctxt "Name"
17774
 
+msgid "Nepomuk EMail Feeder"
17775
 
+msgstr "مغذي البريد الإلكتروني لنبومك"
17776
 
+
17777
 
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:39
17778
 
+msgctxt "Comment"
17779
 
+msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
17780
 
+msgstr "امتداد لدفع البريد الإلكتروني داخل نبومك"
17781
 
+
17782
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
17783
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
17784
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
17785
 
+msgctxt "Name"
17786
 
+msgid "Application Octetstream"
17787
 
+msgstr "تطبيق ثماني التدفق"
17788
 
+
17789
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:53
17790
 
+msgctxt "Comment"
17791
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
17792
 
+msgstr "ملحق منسق جزء الجسم لنص/تقويم"
17793
 
+
17794
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:53
17795
 
+msgctxt "Comment"
17796
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
17797
 
+msgstr "ملحق منسق جزء الجسم لنص/vcard"
17798
 
+
17799
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:53
17800
 
+msgctxt "Comment"
17801
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
17802
 
+msgstr "ملحق منسق جزء الجسم لنص/x-patch"
17803
 
+
17804
 
+#: runtime/agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
17805
 
+#, fuzzy
17806
 
+msgctxt "Name"
17807
 
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
17808
 
+msgstr "بريد الإبرة الوكيل"
17809
 
+
17810
 
+#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
17811
 
+#, fuzzy
17812
 
+msgctxt "Name"
17813
 
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
17814
 
+msgstr "مورد"
17815
 
+
17816
 
+#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:33
17817
 
+msgctxt "Comment"
17818
 
+msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
17819
 
+msgstr ""
17820
 
+
17821
 
+#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
17822
 
+msgctxt "Name"
17823
 
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
17824
 
+msgstr "مغذي جهات إتصال نبومك"
17825
 
+
17826
 
+#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:39
17827
 
+msgctxt "Comment"
17828
 
+msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
17829
 
+msgstr "امتداد لدفع جهات الإتصال داخل نبومك"
17830
 
+
17831
 
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:15
17832
 
+msgctxt "Name"
17833
 
+msgid "Akonadi Configuration"
17834
 
+msgstr "ضبط اكوندا"
17835
 
+
17836
 
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:52
17837
 
+msgctxt "Comment"
17838
 
+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
17839
 
+msgstr "ضبط إطار إدارة المعلومات الشخصية اكوندا"
17840
 
+
17841
 
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:15
17842
 
+msgctxt "Name"
17843
 
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
17844
 
+msgstr "ضبط موارد اكوندا"
17845
 
+
17846
 
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
17847
 
+msgctxt "Name"
17848
 
+msgid "Akonadi Server Configuration"
17849
 
+msgstr "ضبط خادم اكوندا"
17850
 
+
17851
 
+#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:2
17852
 
+msgctxt "Name"
17853
 
+msgid "Akonadi Address Books"
17854
 
+msgstr "دفتر عناوين اكوندا"
17855
 
+
17856
 
+#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:40
17857
 
+msgctxt "Comment"
17858
 
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
17859
 
+msgstr "يوفر الدخول لجهات الإتصال المحفوظة في مجلد دفتر عناوين اكوندا"
17860
 
+
17861
 
+#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:2
17862
 
+msgctxt "Name"
17863
 
+msgid "Akonadi"
17864
 
+msgstr "اكوندا"
17865
 
+
17866
 
+#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:41
17867
 
+msgctxt "Comment"
17868
 
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
17869
 
+msgstr "يوفر الوصول للتقويمات المحفوظة في مجلد تقويم اكوندا"
17870
 
+
17871
 
+#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
17872
 
+#, fuzzy
17873
 
+msgctxt "Name"
17874
 
+msgid "kaddressbookmigrator"
17875
 
+msgstr "دفتر العناوين"
17876
 
+
17877
 
+#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:37
17878
 
+msgctxt "Comment"
17879
 
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
17880
 
+msgstr ""
17881
 
+
17882
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
17883
 
+msgctxt "Name"
17884
 
+msgid "Addressee Serializer"
17885
 
+msgstr "مسلسل المُرسَل"
17886
 
+
17887
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:38
17888
 
+msgctxt "Comment"
17889
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
17890
 
+msgstr "ملحق مسلسل اكوندا لكائنات المُرسَل"
17891
 
+
17892
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
17893
 
+msgctxt "Name"
17894
 
+msgid "Bookmark serializer"
17895
 
+msgstr "مسلسل العلامات"
17896
 
+
17897
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:37
17898
 
+msgctxt "Comment"
17899
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
17900
 
+msgstr "ملحق مسلسل اكوندا لكائنات العلامة"
17901
 
+
17902
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
17903
 
+msgctxt "Name"
17904
 
+msgid "Contact Group Serializer"
17905
 
+msgstr "مسلسل مجموعة جهات الإتصال"
17906
 
+
17907
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:37
17908
 
+msgctxt "Comment"
17909
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
17910
 
+msgstr "ملحق مسلسل اكوندا لكائنات مجموعة الإتصال"
17911
 
+
17912
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
17913
 
+msgctxt "Name"
17914
 
+msgid "Incidence Serializer"
17915
 
+msgstr "مسلسل الحدث"
17916
 
+
17917
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:37
17918
 
+msgctxt "Comment"
17919
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
17920
 
+msgstr "ملحق مسلسل اكوندا لمدخلات الأحداث و المهمات و السّجل اليومي"
17921
 
+
17922
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
17923
 
+msgctxt "Name"
17924
 
+msgid "Mail Serializer"
17925
 
+msgstr "مسلسل البريد"
17926
 
+
17927
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:39
17928
 
+msgctxt "Comment"
17929
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
17930
 
+msgstr "ملحق مسلسل اكوندا لكائنات البريد"
17931
 
+
17932
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
17933
 
+msgctxt "Name"
17934
 
+msgid "Microblog Serializer"
17935
 
+msgstr "مسلسل التدوين المصغر"
17936
 
+
17937
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:37
17938
 
+msgctxt "Comment"
17939
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
17940
 
+msgstr "ملحق مسلسل اكوندا للتدوين المصغر"
17941
 
+
17942
 
+#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
17943
 
+msgctxt "Name"
17944
 
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
17945
 
+msgstr "أعياد الميلاد و الذكريات"
17946
 
+
17947
 
+#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:39
17948
 
+msgctxt "Comment"
17949
 
+msgid ""
17950
 
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
17951
 
+"address book as calendar events"
17952
 
+msgstr ""
17953
 
+"يوفر الحصول على موعد الذكرى السنوية لميلاد أو ذكرى لقائمة دفتر العناوين "
17954
 
+"الخاص بك حسب الجدول الزمني للأحداث"
17955
 
+
17956
 
+#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:2
17957
 
+#, fuzzy
17958
 
+msgctxt "Name"
17959
 
+msgid "Personal Contacts"
17960
 
+msgstr "المعلومات الشخصية"
17961
 
+
17962
 
+#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:36
17963
 
+msgctxt "Comment"
17964
 
+msgid "The address book with personal contacts"
17965
 
+msgstr ""
17966
 
+
17967
 
+#: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:2
17968
 
+msgctxt "Name"
17969
 
+msgid "ICal Calendar File"
17970
 
+msgstr "ملف تقويم ICal"
17971
 
+
17972
 
+#: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:41
17973
 
+msgctxt "Comment"
17974
 
+msgid "Loads data from an iCal file"
17975
 
+msgstr "تحميل البيانات من ملف ICal"
17976
 
+
17977
 
+#: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:66
17978
 
+msgctxt "Comment"
17979
 
+msgid "Loads data from a notes file"
17980
 
+msgstr "تحميل البيانات من ملف الملاحظات"
17981
 
+
17982
 
+#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:2
17983
 
+#, fuzzy
17984
 
+#| msgctxt "GenericName"
17985
 
+#| msgid "Mail Alert"
17986
 
+msgctxt "Name"
17987
 
+msgid "IMAP E-Mail Server"
17988
 
+msgstr "بريد"
17989
 
+
17990
 
+#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:37
17991
 
+msgctxt "Comment"
17992
 
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server."
17993
 
+msgstr ""
17994
 
+
17995
 
+#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:2
17996
 
+msgctxt "Name"
17997
 
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
17998
 
+msgstr "دفتر عناوين كدي (التقليدي)"
17999
 
+
18000
 
+#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:38
18001
 
+msgctxt "Comment"
18002
 
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
18003
 
+msgstr "تحمل البيانات من موارد دفتر عنوان كدي التقليدي"
18004
 
+
18005
 
+#: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:2
18006
 
+msgctxt "Name"
18007
 
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
18008
 
+msgstr "تقويم كدي (تقليدي)"
18009
 
+
18010
 
+#: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:41
18011
 
+msgctxt "Comment"
18012
 
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
18013
 
+msgstr "تحمل البيانات من موارد تقويم كدي التقليدي"
18014
 
+
18015
 
+#: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:2
18016
 
+msgctxt "Name"
18017
 
+msgid "Knut"
18018
 
+msgstr "Knut"
18019
 
+
18020
 
+#: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:42
18021
 
+msgctxt "Comment"
18022
 
+msgid "An agent for debugging purpose"
18023
 
+msgstr "أداة لتصحيح الأخطاء"
18024
 
+
18025
 
+#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
18026
 
+#, fuzzy
18027
 
+msgctxt "Name"
18028
 
+msgid "Kolab Groupware Server"
18029
 
+msgstr "برامج المجموعات الخادم"
18030
 
+
18031
 
+#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:34
18032
 
+msgctxt "Comment"
18033
 
+msgid ""
18034
 
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
18035
 
+"need to be set up separately)."
18036
 
+msgstr ""
18037
 
+
18038
 
+#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
18039
 
+msgctxt "Name"
18040
 
+msgid "Local Bookmarks"
18041
 
+msgstr "علامات محلية"
18042
 
+
18043
 
+#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:39
18044
 
+msgctxt "Comment"
18045
 
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
18046
 
+msgstr "تحمل البيانات من ملف العلامات المحلية"
18047
 
+
18048
 
+#: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:2
18049
 
+msgctxt "Name"
18050
 
+msgid "Maildir"
18051
 
+msgstr "Maildir"
18052
 
+
18053
 
+#: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:41
18054
 
+msgctxt "Comment"
18055
 
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
18056
 
+msgstr "تحمل البيانات من مجلد maildir المحلي"
18057
 
+
18058
 
+#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
18059
 
+msgctxt "Name"
18060
 
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
18061
 
+msgstr ""
18062
 
+
18063
 
+#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:32
18064
 
+msgctxt "Comment"
18065
 
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
18066
 
+msgstr ""
18067
 
+
18068
 
+#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:2
18069
 
+msgctxt "Name"
18070
 
+msgid "Mbox"
18071
 
+msgstr ""
18072
 
+
18073
 
+#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:40
18074
 
+#, fuzzy
18075
 
+msgctxt "Comment"
18076
 
+msgid "Loads data from a local mbox file"
18077
 
+msgstr "أداة تعريف إلى التحميل البيانات من a محليّ علامة موقع ملفّ"
18078
 
+
18079
 
+#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:2
18080
 
+msgctxt "Name"
18081
 
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
18082
 
+msgstr "التدوين المصغر ( تويتر و Identi.ca )"
18083
 
+
18084
 
+#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:39
18085
 
+msgctxt "Comment"
18086
 
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
18087
 
+msgstr "تظهر بيانات التدوين المصغر من Twitter أو Identi.ca ."
18088
 
+
18089
 
+#: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
18090
 
+msgctxt "Name"
18091
 
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
18092
 
+msgstr "وسوم نبومك (المجلدات التخيلية)"
18093
 
+
18094
 
+#: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:40
18095
 
+msgctxt "Comment"
18096
 
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
18097
 
+msgstr "المجلدات التخيلية لإختيار الرسائل التي تملك وسوم نبومك."
18098
 
+
18099
 
+#: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:2
18100
 
+msgctxt "Name"
18101
 
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
18102
 
+msgstr "المجموعات الإخبارية يوزنت (NNTP)"
18103
 
+
18104
 
+#: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:39
18105
 
+msgctxt "Comment"
18106
 
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
18107
 
+msgstr "تمكِن قراءة المقالات من خادم الأخبار"
18108
 
+
18109
 
+#: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:2
18110
 
+msgctxt "Name"
18111
 
+msgid "OpenChange"
18112
 
+msgstr "خادم OpenChange"
18113
 
+
18114
 
+#: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:41
18115
 
+msgctxt "Comment"
18116
 
+msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
18117
 
+msgstr "تمكِن العمل مع خادم OpenChange / Exchange server"
18118
 
+
18119
 
+#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:2
18120
 
+msgctxt "Name"
18121
 
+msgid "POP3"
18122
 
+msgstr ""
18123
 
+
18124
 
+#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:37
18125
 
+msgctxt "Comment"
18126
 
+msgid "Fetches mail from a POP3 server"
18127
 
+msgstr ""
18128
 
+
18129
 
+#: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
18130
 
+msgctxt "Name"
18131
 
+msgid "VCard Directory"
18132
 
+msgstr "دليل VCard"
18133
 
+
18134
 
+#: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:41
18135
 
+msgctxt "Comment"
18136
 
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
18137
 
+msgstr "تحمل البيانات من الدليل مع VCards"
18138
 
+
18139
 
+#: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:2
18140
 
+msgctxt "Name"
18141
 
+msgid "VCard File"
18142
 
+msgstr "ملف vCard"
18143
 
+
18144
 
+#: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:41
18145
 
+msgctxt "Comment"
18146
 
+msgid "Loads data from a VCard file"
18147
 
+msgstr "تحمل البيانات من ملف VCards"
18148
 
+
18149
 
+#: runtime/tray/akonaditray.desktop:6
18150
 
+msgctxt "Name"
18151
 
+msgid "Akonaditray"
18152
 
+msgstr "Akonaditray"
18153
 
+
18154
 
+#: runtime/tray/akonaditray.desktop:45
18155
 
+msgctxt "GenericName"
18156
 
+msgid "Akonadi Tray Utility"
18157
 
+msgstr "أداة اكوندا لصينية النظام"
18158
 
+
18159
 
+#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
18160
 
+msgctxt "Name"
18161
 
+msgid "KDE Groupware Wizard"
18162
 
+msgstr "مساعد برنامج كدي الجماعي"
18163
 
+
18164
 
+#~ msgctxt "Comment"
18165
 
+#~ msgid "KDE Kontact"
18166
 
+#~ msgstr "كدي Kontact"
18167
 
+
18168
 
+#~ msgctxt "Name"
18169
 
+#~ msgid "KitchenSync"
18170
 
+#~ msgstr "KitchenSync"
18171
 
+
18172
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18173
 
+#~ msgid "Synchronization"
18174
 
+#~ msgstr "المزامنة"
18175
 
+
18176
 
+#~ msgctxt "Comment"
18177
 
+#~ msgid ""
18178
 
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
18179
 
+#~ "calendar Collection."
18180
 
+#~ msgstr ""
18181
 
+#~ "هذه القناة تزامن قاعدة بيانات التقويم التي في المحمول مع مجموعة تقويم "
18182
 
+#~ "انكوندا."
18183
 
+
18184
 
+#~ msgctxt "Comment"
18185
 
+#~ msgid ""
18186
 
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
18187
 
+#~ "collection."
18188
 
+#~ msgstr ""
18189
 
+#~ "تزامن هذه القناة قاعدة بيانات دفتر العناوين التي على المحمول مع مجموعة "
18190
 
+#~ "انكوندا."
18191
 
+
18192
 
+#~ msgctxt "Comment"
18193
 
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
18194
 
+#~ msgstr "يضيف ملفات نصوص إلى جهازك محمول باليد ، مناسب لقارئات DOC."
18195
 
+
18196
 
+#~ msgctxt "Name"
18197
 
+#~ msgid "Palm DOC"
18198
 
+#~ msgstr "Palm DOC"
18199
 
+
18200
 
+#~ msgctxt "Name"
18201
 
+#~ msgid "KPalmDOC"
18202
 
+#~ msgstr "KPalmDOC"
18203
 
+
18204
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18205
 
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
18206
 
+#~ msgstr "المحوّل PalmDOC"
18207
 
+
18208
 
+#~ msgctxt "Comment"
18209
 
+#~ msgid ""
18210
 
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
18211
 
+#~ "on the PC."
18212
 
+#~ msgstr ""
18213
 
+#~ "هذه القناة تزامن قاعدة بيانات المفاتيح المحمول مع قاعدة البيانات المخزنة "
18214
 
+#~ "في الحاسوب."
18215
 
+
18216
 
+#~ msgctxt "Name"
18217
 
+#~ msgid "Keyring"
18218
 
+#~ msgstr "المفاتيح"
18219
 
+
18220
 
+#~ msgctxt "Name"
18221
 
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
18222
 
+#~ msgstr "قناة MAL (AvantGo)"
18223
 
+
18224
 
+#~ msgctxt "Comment"
18225
 
+#~ msgid ""
18226
 
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
18227
 
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
18228
 
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
18229
 
+#~ msgstr ""
18230
 
+#~ "يزامن AvantGo ( أو محتويات خادم MAL بشكل عام) مع المحمول. هذا يسمح لك "
18231
 
+#~ "برؤية صفحات الويب بدون اتصال على المحمول ، مثل جدول مواعيد السينما أو "
18232
 
+#~ "التلفاز أو أي صفحة ويب أخرى."
18233
 
+
18234
 
+#~ msgctxt "Name"
18235
 
+#~ msgid "Memo File"
18236
 
+#~ msgstr "ملف مذكرة"
18237
 
+
18238
 
+#~ msgctxt "Comment"
18239
 
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
18240
 
+#~ msgstr "هذه القناة تزامن مذكرات المحمول مع الدليل المحلي."
18241
 
+
18242
 
+#~ msgctxt "Name"
18243
 
+#~ msgid "NotePad"
18244
 
+#~ msgstr "NotePad"
18245
 
+
18246
 
+#~ msgctxt "Comment"
18247
 
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
18248
 
+#~ msgstr "هذه القناة تأخذ نسخة احتياطية من الرسمات إلى المجلد المحلي."
18249
 
+
18250
 
+#~ msgctxt "Name"
18251
 
+#~ msgid "NULL"
18252
 
+#~ msgstr "فارغة"
18253
 
+
18254
 
+#~ msgctxt "Comment"
18255
 
+#~ msgid "This conduit does nothing."
18256
 
+#~ msgstr "لا تقوم هذه القناة بشيء."
18257
 
+
18258
 
+#~ msgctxt "Comment"
18259
 
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
18260
 
+#~ msgstr "أرسل بريد من المحمول عبر KMail"
18261
 
+
18262
 
+#~ msgctxt "Comment"
18263
 
+#~ msgid ""
18264
 
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
18265
 
+#~ "file."
18266
 
+#~ msgstr "هذه القناة تكتب معلومات حول محمولك و التزامن مع ملف."
18267
 
+
18268
 
+#~ msgctxt "Name"
18269
 
+#~ msgid "System Information"
18270
 
+#~ msgstr "معلومات النظام"
18271
 
+
18272
 
+#~ msgctxt "Comment"
18273
 
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
18274
 
+#~ msgstr "هذه القناة ضبط الوقت على محمولك مع ساعة الحاسوب."
18275
 
+
18276
 
+#~ msgctxt "Name"
18277
 
+#~ msgid "Time Synchronization"
18278
 
+#~ msgstr "تزامن الوقت"
18279
 
+
18280
 
+#~ msgctxt "Comment"
18281
 
+#~ msgid ""
18282
 
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
18283
 
+#~ "Collection."
18284
 
+#~ msgstr ""
18285
 
+#~ "تزامن هذه القناة قاعدة بيانات المهام التي على المحمول مع مجموعة مهام "
18286
 
+#~ "انكوندا."
18287
 
+
18288
 
+#~ msgctxt "Name"
18289
 
+#~ msgid "To-do"
18290
 
+#~ msgstr "المهام"
18291
 
+
18292
 
+#~ msgctxt "Comment"
18293
 
+#~ msgid ""
18294
 
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
18295
 
+#~ "the PC."
18296
 
+#~ msgstr ""
18297
 
+#~ "تزامن هذه القناة دفتر عناوين المحمول مع قاعدة البيانات المحفوظة على "
18298
 
+#~ "الجهاز."
18299
 
+
18300
 
+#~ msgctxt "Comment"
18301
 
+#~ msgid ""
18302
 
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
18303
 
+#~ "on the pc."
18304
 
+#~ msgstr ""
18305
 
+#~ "هذه القناة تزامن قاعدة بيانات المفاتيح المحمول مع قاعدة البيانات المخزنة "
18306
 
+#~ "في الحاسوب."
18307
 
+
18308
 
+#~ msgctxt "Comment"
18309
 
+#~ msgid "KPilot Conduit"
18310
 
+#~ msgstr "قناة KPilot"
18311
 
+
18312
 
+#~ msgctxt "Name"
18313
 
+#~ msgid "KPilot Configuration"
18314
 
+#~ msgstr "ضبط KPilot"
18315
 
+
18316
 
+#~ msgctxt "Comment"
18317
 
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
18318
 
+#~ msgstr "ضبط الرئيسي لKPilot"
18319
 
+
18320
 
+#~ msgctxt "Name"
18321
 
+#~ msgid "KPilotDaemon"
18322
 
+#~ msgstr "مراقب KPilot"
18323
 
+
18324
 
+#~ msgctxt "Name"
18325
 
+#~ msgid "KPilot"
18326
 
+#~ msgstr "KPilot"
18327
 
+
18328
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18329
 
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
18330
 
+#~ msgstr "أداة PalmPilot"
18331
 
+
18332
 
+#~ msgctxt "Name"
18333
 
+#~ msgid "TV Schedules"
18334
 
+#~ msgstr "جداول التلفزة"
18335
 
+
18336
 
+#, fuzzy
18337
 
+#~ msgctxt "Name"
18338
 
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
18339
 
+#~ msgstr "دفتر العناوين يعمل IMAP الخادم KMail"
18340
 
+
18341
 
+#, fuzzy
18342
 
+#~ msgctxt "Name"
18343
 
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
18344
 
+#~ msgstr "التقويم يعمل IMAP الخادم KMail"
18345
 
+
18346
 
+#, fuzzy
18347
 
+#~ msgctxt "Name"
18348
 
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
18349
 
+#~ msgstr "التقويم يعمل IMAP الخادم KMail"
18350
 
+
18351
 
+#, fuzzy
18352
 
+#~ msgctxt "Name"
18353
 
+#~ msgid "Strigi Feeder"
18354
 
+#~ msgstr "المحرك"
18355
 
+
18356
 
+#, fuzzy
18357
 
+#~ msgctxt "Comment"
18358
 
+#~ msgid "Strigi-based fulltext search"
18359
 
+#~ msgstr "ابحث"
18360
 
+
18361
 
+#, fuzzy
18362
 
+#~ msgctxt "Name"
18363
 
+#~ msgid "Distribution List File"
18364
 
+#~ msgstr "توزيعة قائمة ملحق"
18365
 
+
18366
 
+#, fuzzy
18367
 
+#~ msgctxt "Comment"
18368
 
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
18369
 
+#~ msgstr "أداة تعريف إلى التحميل البيانات من a محليّ ملفّ"
18370
 
+
18371
 
+#, fuzzy
18372
 
+#~ msgctxt "Name"
18373
 
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
18374
 
+#~ msgstr "عرض ملحق لـ برنامج المنظَم KOrganizer"
18375
 
+
18376
 
+#, fuzzy
18377
 
+#~ msgctxt "Comment"
18378
 
+#~ msgid ""
18379
 
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
18380
 
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
18381
 
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
18382
 
+#~ msgstr ""
18383
 
+#~ "هذا ملحق يزود بِـ a اعرض لـ مثل إلى أو شهر إذا تمكين ملحق تحول إلى اعرض و "
18384
 
+#~ "اعرض مثل بوصة a جانت خطاطة."
18385
 
+
18386
 
+#, fuzzy
18387
 
+#~ msgctxt "Name"
18388
 
+#~ msgid "Kontact Plugin"
18389
 
+#~ msgstr "Kontact ملحق"
18390
 
+
18391
 
+#, fuzzy
18392
 
+#~ msgctxt "Name"
18393
 
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
18394
 
+#~ msgstr "KAddressBook كدي"
18395
 
+
18396
 
+#, fuzzy
18397
 
+#~ msgctxt "Name"
18398
 
+#~ msgid "Outlook 2000"
18399
 
+#~ msgstr "Outlook 2000"
18400
 
+
18401
 
+#, fuzzy
18402
 
+#~ msgctxt "Name"
18403
 
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
18404
 
+#~ msgstr "ياهو دفتر العناوين"
18405
 
+
18406
 
+#, fuzzy
18407
 
+#~ msgctxt "Comment"
18408
 
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
18409
 
+#~ msgstr "العنوان كتاب مع a D الناقل واجهة"
18410
 
+
18411
 
+#, fuzzy
18412
 
+#~ msgctxt "Name"
18413
 
+#~ msgid "Crypto Preferences"
18414
 
+#~ msgstr "مساعد التعمية تفضيلات"
18415
 
+
18416
 
+#, fuzzy
18417
 
+#~ msgctxt "Name"
18418
 
+#~ msgid "Instant Messaging"
18419
 
+#~ msgstr "التراسل الفوري"
18420
 
+
18421
 
+#, fuzzy
18422
 
+#~ msgctxt "Comment"
18423
 
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
18424
 
+#~ msgstr "لحظي مراسلة العنوان المحرر"
18425
 
+
18426
 
+#, fuzzy
18427
 
+#~ msgctxt "Name"
18428
 
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
18429
 
+#~ msgstr "لحظي مراسلة البرتوكول"
18430
 
+
18431
 
+#, fuzzy
18432
 
+#~ msgctxt "Comment"
18433
 
+#~ msgid "AIM Protocol"
18434
 
+#~ msgstr "AIM البرتوكول"
18435
 
+
18436
 
+#, fuzzy
18437
 
+#~ msgctxt "Name"
18438
 
+#~ msgid "AIM"
18439
 
+#~ msgstr "AIM"
18440
 
+
18441
 
+#, fuzzy
18442
 
+#~ msgctxt "Comment"
18443
 
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
18444
 
+#~ msgstr "البرتوكول"
18445
 
+
18446
 
+#, fuzzy
18447
 
+#~ msgctxt "Name"
18448
 
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
18449
 
+#~ msgstr "غادو-غادو"
18450
 
+
18451
 
+#, fuzzy
18452
 
+#~ msgctxt "Comment"
18453
 
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
18454
 
+#~ msgstr "GroupWise مرسال"
18455
 
+
18456
 
+#, fuzzy
18457
 
+#~ msgctxt "Name"
18458
 
+#~ msgid "GroupWise"
18459
 
+#~ msgstr "GroupWise"
18460
 
+
18461
 
+#, fuzzy
18462
 
+#~ msgctxt "Comment"
18463
 
+#~ msgid "ICQ Protocol"
18464
 
+#~ msgstr "مرسال ICQ البرتوكول"
18465
 
+
18466
 
+#, fuzzy
18467
 
+#~ msgctxt "Name"
18468
 
+#~ msgid "ICQ"
18469
 
+#~ msgstr "مرسال ICQ"
18470
 
+
18471
 
+#, fuzzy
18472
 
+#~ msgctxt "Comment"
18473
 
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
18474
 
+#~ msgstr "إنترنت ترحيل دردشة"
18475
 
+
18476
 
+#, fuzzy
18477
 
+#~ msgctxt "Name"
18478
 
+#~ msgid "IRC"
18479
 
+#~ msgstr "IRC"
18480
 
+
18481
 
+#, fuzzy
18482
 
+#~ msgctxt "Comment"
18483
 
+#~ msgid "Jabber Protocol"
18484
 
+#~ msgstr "جابر البرتوكول"
18485
 
+
18486
 
+#, fuzzy
18487
 
+#~ msgctxt "Name"
18488
 
+#~ msgid "Jabber"
18489
 
+#~ msgstr "جابر"
18490
 
+
18491
 
+#, fuzzy
18492
 
+#~ msgctxt "Comment"
18493
 
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
18494
 
+#~ msgstr "في هذه الأثناء البرتوكول"
18495
 
+
18496
 
+#, fuzzy
18497
 
+#~ msgctxt "Name"
18498
 
+#~ msgid "Meanwhile"
18499
 
+#~ msgstr "في هذه الأثناء"
18500
 
+
18501
 
+#, fuzzy
18502
 
+#~ msgctxt "Comment"
18503
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
18504
 
+#~ msgstr "مرسال إم إس إن"
18505
 
+
18506
 
+#, fuzzy
18507
 
+#~ msgctxt "Name"
18508
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
18509
 
+#~ msgstr "مرسال إم إس إن"
18510
 
+
18511
 
+#, fuzzy
18512
 
+#~ msgctxt "Comment"
18513
 
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
18514
 
+#~ msgstr "سكايبي إنترنت الإرسال الهاتفي"
18515
 
+
18516
 
+#, fuzzy
18517
 
+#~ msgctxt "Name"
18518
 
+#~ msgid "Skype"
18519
 
+#~ msgstr "سكايبي"
18520
 
+
18521
 
+#, fuzzy
18522
 
+#~ msgctxt "Comment"
18523
 
+#~ msgid "SMS Protocol"
18524
 
+#~ msgstr "SMS البرتوكول"
18525
 
+
18526
 
+#, fuzzy
18527
 
+#~ msgctxt "Name"
18528
 
+#~ msgid "SMS"
18529
 
+#~ msgstr "SMS"
18530
 
+
18531
 
+#, fuzzy
18532
 
+#~ msgctxt "Comment"
18533
 
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
18534
 
+#~ msgstr "ياهو البرتوكول"
18535
 
+
18536
 
+#, fuzzy
18537
 
+#~ msgctxt "Name"
18538
 
+#~ msgid "Yahoo"
18539
 
+#~ msgstr "ياهو"
18540
 
+
18541
 
+#, fuzzy
18542
 
+#~ msgctxt "Name"
18543
 
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
18544
 
+#~ msgstr "توزيعة قائمة ملحق"
18545
 
+
18546
 
+#, fuzzy
18547
 
+#~ msgctxt "Comment"
18548
 
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
18549
 
+#~ msgstr "ملحق لـ التوزيعة قوائم"
18550
 
+
18551
 
+#, fuzzy
18552
 
+#~ msgctxt "Name"
18553
 
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
18554
 
+#~ msgstr "العنوان كتاب الإدارة ملحق"
18555
 
+
18556
 
+#, fuzzy
18557
 
+#~ msgctxt "Comment"
18558
 
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
18559
 
+#~ msgstr "ملحق لـ عنوان كتب"
18560
 
+
18561
 
+#, fuzzy
18562
 
+#~ msgctxt "Comment"
18563
 
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
18564
 
+#~ msgstr "KAddressBook المراسَل المحرر كائن ملحق"
18565
 
+
18566
 
+#, fuzzy
18567
 
+#~ msgctxt "Comment"
18568
 
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
18569
 
+#~ msgstr "KAddressBook امتداد ملحق"
18570
 
+
18571
 
+#, fuzzy
18572
 
+#~ msgctxt "Comment"
18573
 
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
18574
 
+#~ msgstr "KAddressBook استيراد صدِّر ملحق"
18575
 
+
18576
 
+#, fuzzy
18577
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18578
 
+#~ msgid "Address Manager"
18579
 
+#~ msgstr "العنوان المدير"
18580
 
+
18581
 
+#, fuzzy
18582
 
+#~ msgctxt "Comment"
18583
 
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
18584
 
+#~ msgstr "KAddressBook عرض ملحق"
18585
 
+
18586
 
+#, fuzzy
18587
 
+#~ msgctxt "Comment"
18588
 
+#~ msgid "Configure the Address Book"
18589
 
+#~ msgstr "اضبط العنوان كتاب"
18590
 
+
18591
 
+#, fuzzy
18592
 
+#~ msgctxt "Name"
18593
 
+#~ msgid "LDAP Lookup"
18594
 
+#~ msgstr "بحث LDAP"
18595
 
+
18596
 
+#, fuzzy
18597
 
+#~ msgctxt "Name"
18598
 
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
18599
 
+#~ msgstr "إلكترُنك عمل بطاقة ملفات"
18600
 
+
18601
 
+#, fuzzy
18602
 
+#~ msgctxt "Name"
18603
 
+#~ msgid "Card View"
18604
 
+#~ msgstr "مشهد البطاقة"
18605
 
+
18606
 
+#, fuzzy
18607
 
+#~ msgctxt "Name"
18608
 
+#~ msgid "Icon View"
18609
 
+#~ msgstr "مشهد الأيقونات"
18610
 
+
18611
 
+#, fuzzy
18612
 
+#~ msgctxt "Name"
18613
 
+#~ msgid "Table View"
18614
 
+#~ msgstr "جدول عرض"
18615
 
+
18616
 
+#, fuzzy
18617
 
+#~ msgctxt "Name"
18618
 
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
18619
 
+#~ msgstr "علامة موقع ملحق"
18620
 
+
18621
 
+#, fuzzy
18622
 
+#~ msgctxt "Comment"
18623
 
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
18624
 
+#~ msgstr "ملحق إلى تصدير أو الوب عناوين من علامة موقع"
18625
 
+
18626
 
+#, fuzzy
18627
 
+#~ msgctxt "Name"
18628
 
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
18629
 
+#~ msgstr "CVS ملحق"
18630
 
+
18631
 
+#, fuzzy
18632
 
+#~ msgctxt "Comment"
18633
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
18634
 
+#~ msgstr "ملحق إلى استيراد و تصدير بوصة CVS تنسيق"
18635
 
+
18636
 
+#, fuzzy
18637
 
+#~ msgctxt "Name"
18638
 
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
18639
 
+#~ msgstr "Eudora ملحق"
18640
 
+
18641
 
+#, fuzzy
18642
 
+#~ msgctxt "Comment"
18643
 
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
18644
 
+#~ msgstr "ملحق إلى استيراد و تصدير Eudora"
18645
 
+
18646
 
+#, fuzzy
18647
 
+#~ msgctxt "Name"
18648
 
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
18649
 
+#~ msgstr "ملحق"
18650
 
+
18651
 
+#, fuzzy
18652
 
+#~ msgctxt "Comment"
18653
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
18654
 
+#~ msgstr "ملحق إلى استيراد و تصدير بوصة s تنسيق"
18655
 
+
18656
 
+#, fuzzy
18657
 
+#~ msgctxt "Name"
18658
 
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
18659
 
+#~ msgstr "محمول الهاتف ملحق"
18660
 
+
18661
 
+#, fuzzy
18662
 
+#~ msgctxt "Comment"
18663
 
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
18664
 
+#~ msgstr "محمول الهاتف ملحق إلى استيراد و صدِّر دفتر العناوين مُدخلات"
18665
 
+
18666
 
+#, fuzzy
18667
 
+#~ msgctxt "Name"
18668
 
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
18669
 
+#~ msgstr "KDE2 ملحق"
18670
 
+
18671
 
+#, fuzzy
18672
 
+#~ msgctxt "Comment"
18673
 
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
18674
 
+#~ msgstr "ملحق إلى استيراد كدي عنوان كتاب"
18675
 
+
18676
 
+#, fuzzy
18677
 
+#~ msgctxt "Name"
18678
 
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
18679
 
+#~ msgstr "LDIF ملحق"
18680
 
+
18681
 
+#, fuzzy
18682
 
+#~ msgctxt "Comment"
18683
 
+#~ msgid ""
18684
 
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
18685
 
+#~ msgstr "ملحق إلى استيراد و تصدير بوصة Netscape و موزيلا LDIF تنسيق"
18686
 
+
18687
 
+#, fuzzy
18688
 
+#~ msgctxt "Name"
18689
 
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
18690
 
+#~ msgstr "أوبرا ملحق"
18691
 
+
18692
 
+#, fuzzy
18693
 
+#~ msgctxt "Comment"
18694
 
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
18695
 
+#~ msgstr "ملحق إلى استيراد أوبرا"
18696
 
+
18697
 
+#, fuzzy
18698
 
+#~ msgctxt "Name"
18699
 
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
18700
 
+#~ msgstr "التبادل شخصي دفتر العناوين ملحق"
18701
 
+
18702
 
+#, fuzzy
18703
 
+#~ msgctxt "Comment"
18704
 
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
18705
 
+#~ msgstr "ملحق إلى استيراد التبادل شخصي العنوان كتب"
18706
 
+
18707
 
+#, fuzzy
18708
 
+#~ msgctxt "Name"
18709
 
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
18710
 
+#~ msgstr "vCard ملحق"
18711
 
+
18712
 
+#, fuzzy
18713
 
+#~ msgctxt "Comment"
18714
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
18715
 
+#~ msgstr "ملحق إلى استيراد و تصدير بوصة vCard تنسيق"
18716
 
+
18717
 
+#, fuzzy
18718
 
+#~ msgctxt "Name"
18719
 
+#~ msgid "KContactManager"
18720
 
+#~ msgstr "Name=المراسلون"
18721
 
+
18722
 
+#, fuzzy
18723
 
+#~ msgctxt "Comment"
18724
 
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
18725
 
+#~ msgstr "Kontact ملاحظات KDE ملحق"
18726
 
+
18727
 
+#, fuzzy
18728
 
+#~ msgctxt "Name"
18729
 
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
18730
 
+#~ msgstr "الخادم XML"
18731
 
+
18732
 
+#, fuzzy
18733
 
+#~ msgctxt "Name"
18734
 
+#~ msgid "Default"
18735
 
+#~ msgstr "افتراضي"
18736
 
+
18737
 
+#, fuzzy
18738
 
+#~ msgctxt "Comment"
18739
 
+#~ msgid "Standard profile"
18740
 
+#~ msgstr "قياسي التوصيف"
18741
 
+
18742
 
+#, fuzzy
18743
 
+#~ msgctxt "Name"
18744
 
+#~ msgid "High Contrast"
18745
 
+#~ msgstr "تباين عال"
18746
 
+
18747
 
+#, fuzzy
18748
 
+#~ msgctxt "Comment"
18749
 
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
18750
 
+#~ msgstr "متزايد الخط لـ مستخدمون"
18751
 
+
18752
 
+#, fuzzy
18753
 
+#~ msgctxt "Name"
18754
 
+#~ msgid "HTML"
18755
 
+#~ msgstr "HTML"
18756
 
+
18757
 
+#, fuzzy
18758
 
+#~ msgctxt "Comment"
18759
 
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
18760
 
+#~ msgstr "قياسي التوصيف مع HTML معاينة ممكن آمن!"
18761
 
+
18762
 
+#, fuzzy
18763
 
+#~ msgctxt "Name"
18764
 
+#~ msgid "Purist"
18765
 
+#~ msgstr "الأصولي"
18766
 
+
18767
 
+#, fuzzy
18768
 
+#~ msgctxt "Comment"
18769
 
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
18770
 
+#~ msgstr "أكثر موقف كدي عمومي خصائص مُستخدَم"
18771
 
+
18772
 
+#, fuzzy
18773
 
+#~ msgctxt "Name"
18774
 
+#~ msgid "Most Secure"
18775
 
+#~ msgstr "أكثر آمن"
18776
 
+
18777
 
+#, fuzzy
18778
 
+#~ msgctxt "Comment"
18779
 
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
18780
 
+#~ msgstr "المجموعات الكل خيارات إلى الأقصى أمن"
18781
 
+
18782
 
+#, fuzzy
18783
 
+#~ msgctxt "Name"
18784
 
+#~ msgid "Akonadi Imap"
18785
 
+#~ msgstr "المحرك"
18786
 
+
18787
 
+#, fuzzy
18788
 
+#~ msgctxt "Name"
18789
 
+#~ msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource"
18790
 
+#~ msgstr "مورد"
18791
 
+
18792
 
+#, fuzzy
18793
 
+#~ msgctxt "Comment"
18794
 
+#~ msgid "Thread mails in a collection"
18795
 
+#~ msgstr "أداة تعريف إلى عملية جزئية من a مجموعة"
18796
 
+
18797
 
+#, fuzzy
18798
 
+#~ msgctxt "Comment"
18799
 
+#~ msgid "KMobileTools Plugin"
18800
 
+#~ msgstr "ملحق"
18801
 
+
18802
 
+#, fuzzy
18803
 
+#~| msgctxt "Comment"
18804
 
+#~| msgid "Mobile Device"
18805
 
+#~ msgctxt "Name"
18806
 
+#~ msgid "Mobile Phones"
18807
 
+#~ msgstr "محمول هواتف"
18808
 
+
18809
 
+#, fuzzy
18810
 
+#~ msgctxt "Comment"
18811
 
+#~ msgid "Mobile Phone Component"
18812
 
+#~ msgstr "محمول هواتف الإدارة"
18813
 
+
18814
 
+#, fuzzy
18815
 
+#~ msgctxt "Name"
18816
 
+#~ msgid "News Feeds"
18817
 
+#~ msgstr "تغذيات الأخبار"
18818
 
+
18819
 
+#, fuzzy
18820
 
+#~ msgctxt "Comment"
18821
 
+#~ msgid "News Ticker Summary Setup"
18822
 
+#~ msgstr "أخبار الساعة الملخّص التعيين"
18823
 
+
18824
 
+#, fuzzy
18825
 
+#~ msgctxt "Comment"
18826
 
+#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin"
18827
 
+#~ msgstr "Kontact ملحق"
18828
 
+
18829
 
+#, fuzzy
18830
 
+#~ msgctxt "Name"
18831
 
+#~ msgid "News Ticker"
18832
 
+#~ msgstr "أخبار الساعة"
18833
 
+
18834
 
+#, fuzzy
18835
 
+#~ msgctxt "Comment"
18836
 
+#~ msgid "News Ticker Component"
18837
 
+#~ msgstr "أخبار الساعة المكوّن"
18838
 
+
18839
 
+#, fuzzy
18840
 
+#~ msgctxt "Comment"
18841
 
+#~ msgid "Kontact Weather Plugin"
18842
 
+#~ msgstr "Kontact الطقس ملحق"
18843
 
+
18844
 
+#, fuzzy
18845
 
+#~ msgctxt "Name"
18846
 
+#~ msgid "Weather Service"
18847
 
+#~ msgstr "الطقس الخدمة"
18848
 
+
18849
 
+#, fuzzy
18850
 
+#~ msgctxt "Name"
18851
 
+#~ msgid "Weather"
18852
 
+#~ msgstr "الطقس"
18853
 
+
18854
 
+#, fuzzy
18855
 
+#~ msgctxt "Comment"
18856
 
+#~ msgid "Weather Information"
18857
 
+#~ msgstr "أخبار الطقس"
18858
 
+
18859
 
+#, fuzzy
18860
 
+#~ msgctxt "Name"
18861
 
+#~ msgid "Contacts manager"
18862
 
+#~ msgstr "مدير الاتصال"
18863
 
+
18864
 
+#, fuzzy
18865
 
+#~ msgctxt "Name"
18866
 
+#~ msgid "KWSDL Compiler"
18867
 
+#~ msgstr "المجمّع"
18868
 
+
18869
 
+#, fuzzy
18870
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18871
 
+#~ msgid "XML Form Editor"
18872
 
+#~ msgstr "XML استمارة المحرر"
18873
 
+
18874
 
+#, fuzzy
18875
 
+#~ msgctxt "Name"
18876
 
+#~ msgid "XML Feature Plan"
18877
 
+#~ msgstr "XML الميّزات خطّة"
18878
 
+
18879
 
+#, fuzzy
18880
 
+#~ msgctxt "Name"
18881
 
+#~ msgid "AT Engine"
18882
 
+#~ msgstr "النّمسا المحرك"
18883
 
+
18884
 
+#, fuzzy
18885
 
+#~ msgctxt "Comment"
18886
 
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on the standard GSM AT Command Set"
18887
 
+#~ msgstr "المحرك يعمل قياسي النّمسا الأمر ضبط"
18888
 
+
18889
 
+#, fuzzy
18890
 
+#~ msgctxt "Description"
18891
 
+#~ msgid ""
18892
 
+#~ "KMobileTools default engine, developed interally by the KMobileTools team."
18893
 
+#~ "\\nGood choice with almost all mobile phones, but on some models it lacks "
18894
 
+#~ "advanced features.\\nBest choice with Motorola phones, also works well "
18895
 
+#~ "with Sony Ericsson and Siemens phones."
18896
 
+#~ msgstr ""
18897
 
+#~ "افتراضي محرك أداء اختيار مع الكل نقّال يعمل بعض الإيطالية متقدم اختيار مع "
18898
 
+#~ "موتورولا هواتف مع سوني أريكسون و سيمينز."
18899
 
+
18900
 
+#, fuzzy
18901
 
+#~ msgctxt "Name"
18902
 
+#~ msgid "Fake engine"
18903
 
+#~ msgstr "مزيف محرك"
18904
 
+
18905
 
+#, fuzzy
18906
 
+#~| msgctxt "Comment"
18907
 
+#~| msgid "Mobile Device"
18908
 
+#~ msgctxt "Comment"
18909
 
+#~ msgid "A KMobileTools fake engine..."
18910
 
+#~ msgstr "A محرك."
18911
 
+
18912
 
+#, fuzzy
18913
 
+#~ msgctxt "Description"
18914
 
+#~ msgid ""
18915
 
+#~ "A KMobileTools fake engine that is used as a proof of concept for the api "
18916
 
+#~ "redesign."
18917
 
+#~ msgstr "A محرك هو مُستخدَم a من لـ."
18918
 
+
18919
 
+#, fuzzy
18920
 
+#~ msgctxt "Name"
18921
 
+#~ msgid "Gammu Engine"
18922
 
+#~ msgstr "المحرك"
18923
 
+
18924
 
+#, fuzzy
18925
 
+#~ msgctxt "Comment"
18926
 
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on Gammu"
18927
 
+#~ msgstr "المحرك يعمل"
18928
 
+
18929
 
+#, fuzzy
18930
 
+#~ msgctxt "Description"
18931
 
+#~ msgid ""
18932
 
+#~ "A KMobileTools engine which uses Gammu as backend. Compatible with all AT-"
18933
 
+#~ "based phones. Special drivers for Alcatel, Nokia, Symbian and Sony "
18934
 
+#~ "Ericsson phones."
18935
 
+#~ msgstr ""
18936
 
+#~ "A محرك منتهى خلفي متوافق مع الكل النّمسا خاص لـ نوكيا - أحد كبرى شركات "
18937
 
+#~ "الإتصالات في العالم و سوني أريكسون."
18938
 
+
18939
 
+#, fuzzy
18940
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18941
 
+#~ msgid "Mobile Phones Management"
18942
 
+#~ msgstr "محمول هواتف الإدارة"
18943
 
+
18944
 
+#, fuzzy
18945
 
+#~ msgctxt "Comment"
18946
 
+#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite"
18947
 
+#~ msgstr "كدي محمول هواتف الجناح، الحزمة"
18948
 
+
18949
 
+#, fuzzy
18950
 
+#~| msgctxt "GenericName"
18951
 
+#~| msgid "Mail Alert"
18952
 
+#~ msgctxt "Name"
18953
 
+#~ msgid "SMS Serializer"
18954
 
+#~ msgstr "SMS"
18955
 
+
18956
 
+#, fuzzy
18957
 
+#~| msgctxt "Comment"
18958
 
+#~| msgid "Mobile Device"
18959
 
+#~ msgctxt "Comment"
18960
 
+#~ msgid "KMobileTools CoreService"
18961
 
+#~ msgstr "الجهاز النقّال"
18962
 
+
18963
 
+#, fuzzy
18964
 
+#~ msgctxt "Comment"
18965
 
+#~ msgid "KMobileTools Engine"
18966
 
+#~ msgstr "المحرك"
18967
 
+
18968
 
+#, fuzzy
18969
 
+#~| msgctxt "Comment"
18970
 
+#~| msgid "Mobile Device"
18971
 
+#~ msgctxt "Comment"
18972
 
+#~ msgid "KMobileTools EngineXP"
18973
 
+#~ msgstr "الجهاز النقّال"
18974
 
+
18975
 
+#, fuzzy
18976
 
+#~| msgctxt "Comment"
18977
 
+#~| msgid "Mobile Device"
18978
 
+#~ msgctxt "Comment"
18979
 
+#~ msgid "KMobileTools"
18980
 
+#~ msgstr "الجهاز النقّال"
18981
 
+
18982
 
+#, fuzzy
18983
 
+#~ msgctxt "Name"
18984
 
+#~ msgid "Incoming Call"
18985
 
+#~ msgstr "مكالمة داخلة"
18986
 
+
18987
 
+#, fuzzy
18988
 
+#~ msgctxt "Comment"
18989
 
+#~ msgid "There is an incoming call"
18990
 
+#~ msgstr "هناك هو وارد نداء"
18991
 
+
18992
 
+#, fuzzy
18993
 
+#~ msgctxt "Name"
18994
 
+#~ msgid "New SMS Messages"
18995
 
+#~ msgstr "جديد SMS رسائل"
18996
 
+
18997
 
+#, fuzzy
18998
 
+#~ msgctxt "Comment"
18999
 
+#~ msgid "New incoming SMS were found"
19000
 
+#~ msgstr "جديد وارد SMS موجود"
19001
 
+
19002
 
+#, fuzzy
19003
 
+#~ msgctxt "Name"
19004
 
+#~ msgid "Address Book Service"
19005
 
+#~ msgstr "دفتر العناوين خدمة"
19006
 
+
19007
 
+#, fuzzy
19008
 
+#~ msgctxt "Comment"
19009
 
+#~ msgid "A KMobileTools service that provides address book functions"
19010
 
+#~ msgstr "A خدمة يزود بِـ عنوان كتاب"
19011
 
+
19012
 
+#, fuzzy
19013
 
+#~ msgctxt "Description"
19014
 
+#~ msgid "This service provides KMobileTools with address book functions"
19015
 
+#~ msgstr "هذا خدمة يزود بِـ مع عنوان كتاب"
19016
 
+
19017
 
+#, fuzzy
19018
 
+#~ msgctxt "Comment"
19019
 
+#~ msgid "An application for configuration of devices used by kmobiletools"
19020
 
+#~ msgstr "أداة تعريف تطبيق لـ تشكيل من مُستخدَم أداء"
19021
 
+
19022
 
+#, fuzzy
19023
 
+#~ msgctxt "Name"
19024
 
+#~ msgid "Mobile Phones Filesystem"
19025
 
+#~ msgstr "محمول هواتف نظام الملفات"
19026
 
+
19027
 
+#, fuzzy
19028
 
+#~ msgctxt "Description"
19029
 
+#~ msgid "A kioslave for mobile"
19030
 
+#~ msgstr "A لـ نقّال"
19031
 
+
19032
 
+#, fuzzy
19033
 
+#~ msgctxt "Description"
19034
 
+#~ msgid "A kioslave for obex"
19035
 
+#~ msgstr "A لـ"
19036
 
+
19037
 
+#, fuzzy
19038
 
+#~ msgctxt "Description"
19039
 
+#~ msgid "A kioslave for p2k Motorola Phones"
19040
 
+#~ msgstr "A لـ موتورولا هواتف"
19041
 
+
19042
 
+#, fuzzy
19043
 
+#~ msgctxt "Name"
19044
 
+#~ msgid "KSerialDeviceEmulator"
19045
 
+#~ msgstr "KSerialDeviceEmulator"
19046
 
+
19047
 
+#, fuzzy
19048
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19049
 
+#~ msgid "Mail Alert"
19050
 
+#~ msgstr "منبه البريد"
19051
 
+
19052
 
+#, fuzzy
19053
 
+#~ msgctxt "Name"
19054
 
+#~ msgid "Korn"
19055
 
+#~ msgstr "Korn"
19056
 
+
19057
 
+#, fuzzy
19058
 
+#~ msgctxt "Name"
19059
 
+#~ msgid "Akonadi ICal Resource"
19060
 
+#~ msgstr "مورد"
19061
 
+
19062
 
+#, fuzzy
19063
 
+#~ msgctxt "Name"
19064
 
+#~ msgid "Akonadi Mailody Imaplib Resource"
19065
 
+#~ msgstr "دليل البريد مورد"
19066
 
+
19067
 
+#, fuzzy
19068
 
+#~ msgctxt "Name"
19069
 
+#~ msgid "KDE Addressbook Compatibility Resource"
19070
 
+#~ msgstr "مورد"
19071
 
+
19072
 
+#, fuzzy
19073
 
+#~ msgctxt "Name"
19074
 
+#~ msgid "KDE Calendar Compatibility Resource"
19075
 
+#~ msgstr "مورد"
19076
 
+
19077
 
+#, fuzzy
19078
 
+#~ msgctxt "Name"
19079
 
+#~ msgid "Akonadi Knut Resource"
19080
 
+#~ msgstr "مورد"
19081
 
+
19082
 
+#, fuzzy
19083
 
+#~ msgctxt "Name"
19084
 
+#~ msgid "Akonadi Maildir Resource"
19085
 
+#~ msgstr "دليل البريد مورد"
19086
 
+
19087
 
+#, fuzzy
19088
 
+#~ msgctxt "Name"
19089
 
+#~ msgid "Akonadi NNTP Resource"
19090
 
+#~ msgstr "مورد"
19091
 
+
19092
 
+#, fuzzy
19093
 
+#~ msgctxt "Name"
19094
 
+#~ msgid "Akonadi OpenChange Resource"
19095
 
+#~ msgstr "مورد"
19096
 
+
19097
 
+#, fuzzy
19098
 
+#~ msgctxt "Comment"
19099
 
+#~ msgid "Phrases & General Behavior"
19100
 
+#~ msgstr "العبارات عام السلوك"
19101
 
+
19102
 
+#, fuzzy
19103
 
+#~ msgctxt "Name"
19104
 
+#~ msgid "Records (Experimental)"
19105
 
+#~ msgstr "سجلات تجريبي"
19106
 
+
19107
 
+#, fuzzy
19108
 
+#~ msgctxt "Comment"
19109
 
+#~ msgid "This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer."
19110
 
+#~ msgstr "هذا قائمة من محمول باليد إلى برنامج المنظَم KOrganizer."
19111
 
+
19112
 
+#, fuzzy
19113
 
+#~ msgctxt "Name"
19114
 
+#~ msgid "ToDos (KOrganizer)"
19115
 
+#~ msgstr "برنامج المنظَم KOrganizer"
19116
 
+
19117
 
+#, fuzzy
19118
 
+#~ msgctxt "Name"
19119
 
+#~ msgid "Calendar (KOrganizer)"
19120
 
+#~ msgstr "التقويم برنامج المنظَم KOrganizer"
19121
 
+
19122
 
+#, fuzzy
19123
 
+#~ msgctxt "Comment"
19124
 
+#~ msgid ""
19125
 
+#~ "This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer datebook."
19126
 
+#~ msgstr "هذا محمول باليد مع برنامج المنظَم KOrganizer."
19127
 
+
19128
 
+#, fuzzy
19129
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19130
 
+#~ msgid "TNEF File Viewer"
19131
 
+#~ msgstr "ملف المستعرض"
19132
 
+
19133
 
+#, fuzzy
19134
 
+#~ msgctxt "Comment"
19135
 
+#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files"
19136
 
+#~ msgstr "مستعرض/مستخرج لملفّات TNEF"
19137
 
+
19138
 
+#, fuzzy
19139
 
+#~ msgctxt "Name"
19140
 
+#~ msgid "Email Info"
19141
 
+#~ msgstr "البريد الإلكتروني معلومات"
19142
 
+
19143
 
+#, fuzzy
19144
 
+#~ msgctxt "Name"
19145
 
+#~ msgid "Akonadi Engine"
19146
 
+#~ msgstr "المحرك"
19147
 
+
19148
 
+#, fuzzy
19149
 
+#~ msgctxt "Comment"
19150
 
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
19151
 
+#~ msgstr "مدير المعلومات الشخصي البيانات محرك"
19152
 
+
19153
 
+#, fuzzy
19154
 
+#~ msgctxt "Comment"
19155
 
+#~ msgid "Sticky Notes Component"
19156
 
+#~ msgstr "أخبار الساعة المكوّن"
19157
 
+
19158
 
+#, fuzzy
19159
 
+#~ msgctxt "Name"
19160
 
+#~ msgid "Components"
19161
 
+#~ msgstr "المكوّنات"
19162
 
+
19163
 
+#, fuzzy
19164
 
+#~ msgctxt "Comment"
19165
 
+#~ msgid "General Configuration of Kontact's Summary View"
19166
 
+#~ msgstr "عام إعدادات من Kontact s الملخّص عرض"
19167
 
+
19168
 
+#, fuzzy
19169
 
+#~ msgctxt "Comment"
19170
 
+#~ msgid "Kontact Test Plugin"
19171
 
+#~ msgstr "Kontact اختبار ملحق"
19172
 
+
19173
 
+#, fuzzy
19174
 
+#~ msgctxt "Name"
19175
 
+#~ msgid "TestPlugin"
19176
 
+#~ msgstr "Name=القوابس"
19177
 
+
19178
 
+#, fuzzy
19179
 
+#~ msgctxt "Comment"
19180
 
+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon"
19181
 
+#~ msgstr "شخصي الفزعانذار المجدول تشغيل نظام أيقونة"
19182
 
+
19183
 
+#, fuzzy
19184
 
+#~ msgctxt "Comment"
19185
 
+#~ msgid "Email specific extension to Akonadi"
19186
 
+#~ msgstr "البريد الإلكتروني إمتداد إلى"
19187
 
+
19188
 
+#, fuzzy
19189
 
+#~ msgctxt "Name"
19190
 
+#~ msgid "Komposer"
19191
 
+#~ msgstr "Name=المحرر"
19192
 
+
19193
 
+#, fuzzy
19194
 
+#~ msgctxt "Comment"
19195
 
+#~ msgid "KDE Komposer"
19196
 
+#~ msgstr "كدي"
19197
 
+
19198
 
+#, fuzzy
19199
 
+#~ msgctxt "Comment"
19200
 
+#~ msgid "Komposer Editor"
19201
 
+#~ msgstr "المحرر"
19202
 
+
19203
 
+#, fuzzy
19204
 
+#~ msgctxt "Name"
19205
 
+#~ msgid "Komposer Plugin"
19206
 
+#~ msgstr "ملحق"
19207
 
+
19208
 
+#, fuzzy
19209
 
+#~ msgctxt "Name"
19210
 
+#~ msgid "Komposer Editor"
19211
 
+#~ msgstr "المحرر"
19212
 
+
19213
 
+#, fuzzy
19214
 
+#~ msgctxt "Comment"
19215
 
+#~ msgid "Komposer default editor"
19216
 
+#~ msgstr "افتراضي محرِّر"
19217
 
+
19218
 
+#, fuzzy
19219
 
+#~ msgctxt "Comment"
19220
 
+#~ msgid "An agent to load data from a KABC resource plugin"
19221
 
+#~ msgstr "أداة تعريف إلى التحميل البيانات من a ملفّ"
19222
 
+
19223
 
+#, fuzzy
19224
 
+#~ msgctxt "Name"
19225
 
+#~ msgid "Akonadi Knut Resource (Headless)"
19226
 
+#~ msgstr "مورد"
19227
 
+
19228
 
+#, fuzzy
19229
 
+#~ msgctxt "Comment"
19230
 
+#~ msgid "An agent for unittest purpose"
19231
 
+#~ msgstr "أداة تعريف لـ تصحيح الأخطاء"
19232
 
+
19233
 
+#, fuzzy
19234
 
+#~ msgctxt "Comment"
19235
 
+#~ msgid "KArm Plugin"
19236
 
+#~ msgstr "KArm ملحق"
19237
 
+
19238
 
+#, fuzzy
19239
 
+#~ msgctxt "Name"
19240
 
+#~ msgid "KArm"
19241
 
+#~ msgstr "KArm"
19242
 
+
19243
 
+#, fuzzy
19244
 
+#~ msgctxt "Comment"
19245
 
+#~ msgid "An RSS Aggregator for KDE"
19246
 
+#~ msgstr "أداة تعريف RSS لـ كدي"
19247
 
+
19248
 
+#, fuzzy
19249
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19250
 
+#~ msgid "kaddressbook, configure, settings"
19251
 
+#~ msgstr "أَعِّد خصائص"
19252
 
+
19253
 
+#, fuzzy
19254
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19255
 
+#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, custom fields"
19256
 
+#~ msgstr "أَعِّد خصائص مخصص"
19257
 
+
19258
 
+#, fuzzy
19259
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19260
 
+#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP"
19261
 
+#~ msgstr "أَعِّد خصائص LDAP"
19262
 
+
19263
 
+#, fuzzy
19264
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19265
 
+#~ msgid "color,font, configuration"
19266
 
+#~ msgstr "اللّون الخط تشكيل"
19267
 
+
19268
 
+#, fuzzy
19269
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19270
 
+#~ msgid "ldap,directory,services"
19271
 
+#~ msgstr "دليل"
19272
 
+
19273
 
+#, fuzzy
19274
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19275
 
+#~ msgid "DN,order,RDN,attribute"
19276
 
+#~ msgstr "DN ترتيب وصف"
19277
 
+
19278
 
+#, fuzzy
19279
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19280
 
+#~ msgid "kmail,accounts"
19281
 
+#~ msgstr "الحسابات"
19282
 
+
19283
 
+#, fuzzy
19284
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19285
 
+#~ msgid "kmail,appearance"
19286
 
+#~ msgstr "Name=المظهر"
19287
 
+
19288
 
+#, fuzzy
19289
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19290
 
+#~ msgid "kmail,identity"
19291
 
+#~ msgstr "الهوية"
19292
 
+
19293
 
+#, fuzzy
19294
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19295
 
+#~ msgid "kmail,security"
19296
 
+#~ msgstr "أمن"
19297
 
+
19298
 
+#, fuzzy
19299
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19300
 
+#~ msgid "email, summary, configure, settings"
19301
 
+#~ msgstr "بريد إلكتروني الملخص أَعِّد خصائص"
19302
 
+
19303
 
+#, fuzzy
19304
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19305
 
+#~ msgid "calendar, events, configure, settings"
19306
 
+#~ msgstr "رزنامة أَعِّد خصائص"
19307
 
+
19308
 
+#, fuzzy
19309
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19310
 
+#~ msgid "calendar, todos, configure, settings"
19311
 
+#~ msgstr "رزنامة أَعِّد خصائص"
19312
 
+
19313
 
+#, fuzzy
19314
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19315
 
+#~ msgid "news ticker, configure, settings"
19316
 
+#~ msgstr "أخبار أَعِّد خصائص"
19317
 
+
19318
 
+#, fuzzy
19319
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19320
 
+#~ msgid "birthday, anniversary, holiday, configure, settings"
19321
 
+#~ msgstr "أَعِّد خصائص"
19322
 
+
19323
 
+#, fuzzy
19324
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19325
 
+#~ msgid "kontact"
19326
 
+#~ msgstr "Name=المراسلون"
19327
 
+
19328
 
+#, fuzzy
19329
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19330
 
+#~ msgid "kpilot,main"
19331
 
+#~ msgstr "رئيسي"
19332
 
+
19333
 
+#, fuzzy
19334
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19335
 
+#~ msgid "komposer"
19336
 
+#~ msgstr "Name=المحرر"
19337
 
+
19338
 
+#, fuzzy
19339
 
+#~ msgctxt "Name"
19340
 
+#~ msgid "Group Automation"
19341
 
+#~ msgstr "المجموعة التنفيذ التلقائي"
19342
 
+
19343
 
+#, fuzzy
19344
 
+#~ msgctxt "Comment"
19345
 
+#~ msgid "KOrganizer Group Automation Configuration"
19346
 
+#~ msgstr "برنامج المنظَم KOrganizer المجموعة التنفيذ التلقائي إعدادات"
19347
 
+
19348
 
+#, fuzzy
19349
 
+#~ msgctxt "Name"
19350
 
+#~ msgid "Akonadi Message Search Provider"
19351
 
+#~ msgstr "رسالة ابحث المجهز"
19352
 
+
19353
 
+#, fuzzy
19354
 
+#~ msgctxt "Name"
19355
 
+#~ msgid "Akonadi Fulltext Search Provider"
19356
 
+#~ msgstr "ابحث المجهز"
19357
 
--- /dev/null
19358
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kabcclient.po
19359
 
@@ -0,0 +1,397 @@
19360
 
+# translation of kabcclient.po to
19361
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
19362
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
19363
 
+#
19364
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
19365
 
+msgid ""
19366
 
+msgstr ""
19367
 
+"Project-Id-Version: kabcclient\n"
19368
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19369
 
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
19370
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:52+0000\n"
19371
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
19372
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
19373
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
19374
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19375
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19376
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19377
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
19378
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19379
 
+
19380
 
+#: src/kabcclient.cpp:48
19381
 
+msgid "Saving modifications to address book failed"
19382
 
+msgstr ""
19383
 
+
19384
 
+#: src/kabcclient.cpp:49
19385
 
+#, kde-format
19386
 
+msgid ""
19387
 
+"Input number %1 matches more than one contact. Skipping it to avoid "
19388
 
+"undesired results"
19389
 
+msgstr ""
19390
 
+
19391
 
+#: src/kabcclient.cpp:92
19392
 
+#, kde-format
19393
 
+msgid "Input format '%1' not usable with operation '%2'"
19394
 
+msgstr ""
19395
 
+
19396
 
+#: src/inputformatimpls.cpp:46
19397
 
+msgid "Interprets input as a unique KABC contact identifier"
19398
 
+msgstr ""
19399
 
+
19400
 
+#: src/inputformatimpls.cpp:104
19401
 
+msgid "Interprets input as VCard data"
19402
 
+msgstr ""
19403
 
+
19404
 
+#: src/inputformatimpls.cpp:134
19405
 
+#, kde-format
19406
 
+msgid ""
19407
 
+"Warning: using codec '%1' with input format vcard, but vCards are usually "
19408
 
+"expected to be in UTF-8."
19409
 
+msgstr ""
19410
 
+
19411
 
+#: src/inputformatimpls.cpp:180
19412
 
+msgid "Interprets input as email and optional name"
19413
 
+msgstr ""
19414
 
+
19415
 
+#: src/inputformatimpls.cpp:244
19416
 
+msgid ""
19417
 
+"Tries to get email and name from input,\n"
19418
 
+"\t\totherwise sets input text for both"
19419
 
+msgstr ""
19420
 
+
19421
 
+#: src/inputformatimpls.cpp:317
19422
 
+msgid ""
19423
 
+"Interprets the input as a name.\n"
19424
 
+"\t\tRecommended format is 'lastname, firstname middlename'"
19425
 
+msgstr ""
19426
 
+
19427
 
+#: src/inputformatimpls.cpp:381
19428
 
+msgid "Interprets the input as a delimiter separated list of fields."
19429
 
+msgstr ""
19430
 
+
19431
 
+#: src/inputformatimpls.cpp:401 src/outputformatimpls.cpp:631
19432
 
+msgid "Specify one of the following CSV templates:"
19433
 
+msgstr ""
19434
 
+
19435
 
+#: src/inputformatimpls.cpp:569
19436
 
+msgid "Select contacts in a dialog instead of reading input text"
19437
 
+msgstr ""
19438
 
+
19439
 
+#: src/outputformatimpls.cpp:54
19440
 
+msgid "Writes the unique KABC contact identifier"
19441
 
+msgstr ""
19442
 
+
19443
 
+#: src/outputformatimpls.cpp:125
19444
 
+msgid "Exports to VCard format"
19445
 
+msgstr ""
19446
 
+
19447
 
+#: src/outputformatimpls.cpp:145
19448
 
+#, kde-format
19449
 
+msgid "Optionally use a different vCard version (default is %1)"
19450
 
+msgstr ""
19451
 
+
19452
 
+#: src/outputformatimpls.cpp:151
19453
 
+msgid "Uses the vCard version 2.1"
19454
 
+msgstr ""
19455
 
+
19456
 
+#: src/outputformatimpls.cpp:168
19457
 
+#, kde-format
19458
 
+msgid ""
19459
 
+"Warning: using codec '%1' with output format vcard, but vCards are usually "
19460
 
+"expected to be in UTF-8."
19461
 
+msgstr ""
19462
 
+
19463
 
+#: src/outputformatimpls.cpp:250
19464
 
+msgid "Writes email address or formatted name &lt;email address&gt;"
19465
 
+msgstr ""
19466
 
+
19467
 
+#: src/outputformatimpls.cpp:278
19468
 
+msgid "Comma separated list of: allemails, withname"
19469
 
+msgstr ""
19470
 
+
19471
 
+#: src/outputformatimpls.cpp:283 src/outputformatimpls.cpp:427
19472
 
+msgid "List all email addresses of each contact"
19473
 
+msgstr ""
19474
 
+
19475
 
+#: src/outputformatimpls.cpp:288
19476
 
+msgid ""
19477
 
+"Prepend formatted name, e.g\n"
19478
 
+"\t\tJohn Doe &lt;jdoe@foo.com&gt;"
19479
 
+msgstr ""
19480
 
+
19481
 
+#: src/outputformatimpls.cpp:389
19482
 
+msgid "Formats output as needed by the mail client mutt"
19483
 
+msgstr ""
19484
 
+
19485
 
+#: src/outputformatimpls.cpp:422
19486
 
+msgid ""
19487
 
+"Comma separated list of: allemails, query, alias, altkeys. Default is alias"
19488
 
+msgstr ""
19489
 
+
19490
 
+#: src/outputformatimpls.cpp:432
19491
 
+msgid ""
19492
 
+"Use mutt's query format, e.g.\n"
19493
 
+"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n"
19494
 
+"\t\tConflicts with alias"
19495
 
+msgstr ""
19496
 
+
19497
 
+#: src/outputformatimpls.cpp:439
19498
 
+msgid ""
19499
 
+"Use mutt's alias format, e.g.\n"
19500
 
+"\t\talias JohDoe[tab]John Doe &lt;jdoe@foo.com&gt;\n"
19501
 
+"\t\tConflicts with query"
19502
 
+msgstr ""
19503
 
+
19504
 
+#: src/outputformatimpls.cpp:446
19505
 
+msgid ""
19506
 
+"Use alternative keys with alias format, e.g.\n"
19507
 
+"\t\talias jdoe[tab]John Doe &lt;jdoe@foo.com&gt;"
19508
 
+msgstr ""
19509
 
+
19510
 
+#: src/outputformatimpls.cpp:506
19511
 
+msgid "preferred"
19512
 
+msgstr ""
19513
 
+
19514
 
+#: src/outputformatimpls.cpp:611
19515
 
+msgid "Writes the data as a delimiter separated list of values"
19516
 
+msgstr ""
19517
 
+
19518
 
+#: src/main.cpp:64
19519
 
+msgid "KABC client"
19520
 
+msgstr ""
19521
 
+
19522
 
+#: src/main.cpp:65
19523
 
+msgid "KDE address book command-line client"
19524
 
+msgstr ""
19525
 
+
19526
 
+#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:427
19527
 
+msgid "Kevin Krammer"
19528
 
+msgstr ""
19529
 
+
19530
 
+#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:425
19531
 
+msgid "Primary Author"
19532
 
+msgstr ""
19533
 
+
19534
 
+#: src/main.cpp:74
19535
 
+msgid "Add input data as new address book entries"
19536
 
+msgstr ""
19537
 
+
19538
 
+#: src/main.cpp:78
19539
 
+msgid "Remove entries matching the input data"
19540
 
+msgstr ""
19541
 
+
19542
 
+#: src/main.cpp:82
19543
 
+msgid "Merge input data into the address book"
19544
 
+msgstr ""
19545
 
+
19546
 
+#: src/main.cpp:86
19547
 
+msgid "Search for entries matching the input data"
19548
 
+msgstr ""
19549
 
+
19550
 
+#: src/main.cpp:90
19551
 
+msgid "List all entries in address book"
19552
 
+msgstr ""
19553
 
+
19554
 
+#: src/main.cpp:92
19555
 
+msgid "Do not save changes to the address book on add/remove operations"
19556
 
+msgstr ""
19557
 
+
19558
 
+#: src/main.cpp:96
19559
 
+msgid "How to interpret the input data."
19560
 
+msgstr ""
19561
 
+
19562
 
+#: src/main.cpp:100
19563
 
+msgid "Input options for the selected format"
19564
 
+msgstr ""
19565
 
+
19566
 
+#: src/main.cpp:104
19567
 
+msgid "How to present the output data."
19568
 
+msgstr ""
19569
 
+
19570
 
+#: src/main.cpp:108
19571
 
+msgid "Output options for the selected format"
19572
 
+msgstr ""
19573
 
+
19574
 
+#: src/main.cpp:112
19575
 
+msgid "How to convert the input text."
19576
 
+msgstr ""
19577
 
+
19578
 
+#: src/main.cpp:116
19579
 
+msgid "How to convert the output text."
19580
 
+msgstr ""
19581
 
+
19582
 
+#: src/main.cpp:118
19583
 
+msgid "Match key fields case sensitive. UID is always matched case sensitive"
19584
 
+msgstr ""
19585
 
+
19586
 
+#: src/main.cpp:120
19587
 
+msgid "Input to use instead of reading stdin"
19588
 
+msgstr ""
19589
 
+
19590
 
+#: src/main.cpp:160
19591
 
+msgid "No operation specified, assuming --search"
19592
 
+msgstr ""
19593
 
+
19594
 
+#: src/main.cpp:167 src/main.cpp:298
19595
 
+#, kde-format
19596
 
+msgid "Invalid input format \"%1\". See --input-format help"
19597
 
+msgstr ""
19598
 
+
19599
 
+#: src/main.cpp:177
19600
 
+#, kde-format
19601
 
+msgid ""
19602
 
+"Invalid options for input format \"%1\". See --input-format-options help"
19603
 
+msgstr ""
19604
 
+
19605
 
+#: src/main.cpp:186 src/main.cpp:352
19606
 
+#, kde-format
19607
 
+msgid "Invalid output format \"%1\". See --output-format help"
19608
 
+msgstr ""
19609
 
+
19610
 
+#: src/main.cpp:196
19611
 
+#, kde-format
19612
 
+msgid ""
19613
 
+"Invalid options for output format \"%1\". See --output-format-options help"
19614
 
+msgstr ""
19615
 
+
19616
 
+#: src/main.cpp:209
19617
 
+#, kde-format
19618
 
+msgid "Invalid input codec \"%1\""
19619
 
+msgstr ""
19620
 
+
19621
 
+#: src/main.cpp:220
19622
 
+#, kde-format
19623
 
+msgid "Invalid output codec \"%1\""
19624
 
+msgstr ""
19625
 
+
19626
 
+#: src/main.cpp:252 src/main.cpp:492
19627
 
+msgid "Unable to perform requested operation"
19628
 
+msgstr ""
19629
 
+
19630
 
+#: src/main.cpp:270
19631
 
+msgid "The following input formats are available:"
19632
 
+msgstr ""
19633
 
+
19634
 
+#: src/main.cpp:283 src/main.cpp:337
19635
 
+msgid "No description available"
19636
 
+msgstr ""
19637
 
+
19638
 
+#: src/main.cpp:309
19639
 
+#, kde-format
19640
 
+msgid "No options available for input format %1"
19641
 
+msgstr ""
19642
 
+
19643
 
+#: src/main.cpp:310
19644
 
+#, kde-format
19645
 
+msgid "The following options are available for input format %1:"
19646
 
+msgstr ""
19647
 
+
19648
 
+#: src/main.cpp:324
19649
 
+msgid "The following output formats are available:"
19650
 
+msgstr ""
19651
 
+
19652
 
+#: src/main.cpp:363
19653
 
+#, kde-format
19654
 
+msgid "No options available for output format %1"
19655
 
+msgstr ""
19656
 
+
19657
 
+#: src/main.cpp:364
19658
 
+#, kde-format
19659
 
+msgid "The following options are available for output format %1:"
19660
 
+msgstr ""
19661
 
+
19662
 
+#: src/main.cpp:386
19663
 
+msgid ""
19664
 
+"The input codec transforms the input text data into an universal internal "
19665
 
+"format"
19666
 
+msgstr ""
19667
 
+
19668
 
+#: src/main.cpp:388
19669
 
+msgid ""
19670
 
+"Default input encoding is 'local' unless input format is 'vcard', in which "
19671
 
+"case the default encoding will be 'utf8'."
19672
 
+msgstr ""
19673
 
+
19674
 
+#: src/main.cpp:396
19675
 
+msgid ""
19676
 
+"The output codec transforms the output text data from the internal format to "
19677
 
+"an 8-bit text format"
19678
 
+msgstr ""
19679
 
+
19680
 
+#: src/main.cpp:398
19681
 
+msgid ""
19682
 
+"Default output encoding is 'local' unless output format is 'vcard', in which "
19683
 
+"case the default encoding will be 'utf8'."
19684
 
+msgstr ""
19685
 
+
19686
 
+#: src/main.cpp:404
19687
 
+msgid ""
19688
 
+"Built-in codecs are UTF8 and LOCAL, respectively using the 8-bit unicode "
19689
 
+"format or your local encoding"
19690
 
+msgstr ""
19691
 
+
19692
 
+#: src/main.cpp:408
19693
 
+msgid ""
19694
 
+"Other codecs can be specified by their ISO code, for example 'ISO 8859-15' "
19695
 
+"for western european languages, including the Euro sign"
19696
 
+msgstr ""
19697
 
+
19698
 
+#: src/main.cpp:421
19699
 
+msgid "kabc2mutt"
19700
 
+msgstr ""
19701
 
+
19702
 
+#: src/main.cpp:422
19703
 
+msgid "kabc - mutt converter"
19704
 
+msgstr ""
19705
 
+
19706
 
+#: src/main.cpp:425
19707
 
+msgid "Tobias König"
19708
 
+msgstr ""
19709
 
+
19710
 
+#: src/main.cpp:427
19711
 
+msgid "Contributor"
19712
 
+msgstr ""
19713
 
+
19714
 
+#: src/main.cpp:432
19715
 
+msgid ""
19716
 
+"Only show contacts where name or address matches <placeholder>substring</"
19717
 
+"placeholder>"
19718
 
+msgstr ""
19719
 
+
19720
 
+#: src/main.cpp:434
19721
 
+msgid ""
19722
 
+"Default format is 'alias'. 'query' returns email[tab]name[tab], as needed by "
19723
 
+"mutt's query_command"
19724
 
+msgstr ""
19725
 
+
19726
 
+#: src/main.cpp:437
19727
 
+msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
19728
 
+msgstr ""
19729
 
+
19730
 
+#: src/main.cpp:439
19731
 
+msgid "Make queries case insensitive"
19732
 
+msgstr ""
19733
 
+
19734
 
+#: src/main.cpp:441
19735
 
+msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
19736
 
+msgstr ""
19737
 
+
19738
 
+#: src/main.cpp:497
19739
 
+msgid "Searching KDE address book"
19740
 
+msgstr ""
19741
 
+
19742
 
+#: src/main.cpp:503
19743
 
+msgid "No matches in KDE address book"
19744
 
+msgstr ""
19745
 
+
19746
 
+#: rc.cpp:1
19747
 
+#, fuzzy
19748
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
19749
 
+msgid "Your names"
19750
 
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
19751
 
+
19752
 
+#: rc.cpp:2
19753
 
+#, fuzzy
19754
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
19755
 
+msgid "Your emails"
19756
 
+msgstr "metehyi@free.fr"
19757
 
--- /dev/null
19758
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/akregator.po
19759
 
@@ -0,0 +1,2399 @@
19760
 
+# translation of akregator.po to
19761
 
+# Language AR translations for PACKAGE package.
19762
 
+#
19763
 
+# Automatically generated, 2007.
19764
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
19765
 
+msgid ""
19766
 
+msgstr ""
19767
 
+"Project-Id-Version: akregator\n"
19768
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19769
 
+"POT-Creation-Date: 2010-06-11 01:25+0200\n"
19770
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:52+0000\n"
19771
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
19772
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
19773
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
19774
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19775
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19776
 
+"X-Poedit-Language: Arabic\n"
19777
 
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19778
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19779
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
19780
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19781
 
+
19782
 
+#: plugins/mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:48
19783
 
+msgid "Metakit"
19784
 
+msgstr "Metakit"
19785
 
+
19786
 
+#: plugins/onlinesync/sync/googlereader.cpp:276
19787
 
+msgid "Authentication failed, synchronization aborted."
19788
 
+msgstr "فشل الاستيثاق، أُحبطت المزامنة."
19789
 
+
19790
 
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:161
19791
 
+msgid ""
19792
 
+"Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to "
19793
 
+"delete them?"
19794
 
+msgstr "بعض التصنيفات والتلقيمات عُلّمت للإزالة. هل ترغب في إزالتها؟"
19795
 
+
19796
 
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:163
19797
 
+msgid "Remove nothing"
19798
 
+msgstr "لا تحذف شيئًا"
19799
 
+
19800
 
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:164
19801
 
+msgid "Remove only categories"
19802
 
+msgstr "أزل التصنيفات فقط"
19803
 
+
19804
 
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:165
19805
 
+msgid "Remove feeds"
19806
 
+msgstr "أزل التلقيمات"
19807
 
+
19808
 
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:217
19809
 
+msgid "An error occurred, synchronization aborted."
19810
 
+msgstr "حدث خطأ، أُحبطت المزامنة."
19811
 
+
19812
 
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:43
19813
 
+msgid "Modify Online Reader Account"
19814
 
+msgstr "عدّل حساب قارئ الإنترنت"
19815
 
+
19816
 
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:44
19817
 
+msgid "Google Reader"
19818
 
+msgstr "Google Reader"
19819
 
+
19820
 
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialog.cpp:37
19821
 
+msgid "Online Reader Configuration"
19822
 
+msgstr "ضبط قارئ الإنترنت"
19823
 
+
19824
 
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:43
19825
 
+msgid "Nothing"
19826
 
+msgstr "لا شيء"
19827
 
+
19828
 
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:44
19829
 
+msgid "Categories"
19830
 
+msgstr "التصنيفات"
19831
 
+
19832
 
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45 src/akregator_part.cpp:96
19833
 
+msgid "Feeds"
19834
 
+msgstr "التلقيمات"
19835
 
+
19836
 
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:46
19837
 
+msgid "Ask"
19838
 
+msgstr "اسأل"
19839
 
+
19840
 
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:61
19841
 
+msgid "Synchronize Feeds"
19842
 
+msgstr "زامن التلقيمات"
19843
 
+
19844
 
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:96
19845
 
+#, kde-format
19846
 
+msgid "Get from %1"
19847
 
+msgstr "خذها من %1"
19848
 
+
19849
 
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:105
19850
 
+#, kde-format
19851
 
+msgid "Send to %1"
19852
 
+msgstr "أرسل إلى %1"
19853
 
+
19854
 
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:114
19855
 
+msgid "Manage..."
19856
 
+msgstr "أدر..."
19857
 
+
19858
 
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:49
19859
 
+msgid "kcmakronlinesyncconfig"
19860
 
+msgstr "kcmakronlinesyncconfig"
19861
 
+
19862
 
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:50
19863
 
+msgid "Configure Online Readers"
19864
 
+msgstr "ضبط قارئات الإنترنت"
19865
 
+
19866
 
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:52
19867
 
+msgid "(c), 2008 Didier Hoarau"
19868
 
+msgstr "(c), 2008 Didier Hoarau"
19869
 
+
19870
 
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:54
19871
 
+msgid "Didier Hoarau"
19872
 
+msgstr "Didier Hoarau"
19873
 
+
19874
 
+#: src/dummystorage/storagefactorydummyimpl.cpp:48
19875
 
+msgid "No Archive"
19876
 
+msgstr "لا يوجد أرشيف"
19877
 
+
19878
 
+#: src/pluginmanager.cpp:165
19879
 
+msgctxt "Name of the plugin"
19880
 
+msgid "Name"
19881
 
+msgstr "الاسم"
19882
 
+
19883
 
+#: src/pluginmanager.cpp:166
19884
 
+msgctxt "Library name"
19885
 
+msgid "Library"
19886
 
+msgstr "المكتبة"
19887
 
+
19888
 
+#: src/pluginmanager.cpp:167
19889
 
+msgctxt "Plugin authors"
19890
 
+msgid "Authors"
19891
 
+msgstr "المؤلفون"
19892
 
+
19893
 
+#: src/pluginmanager.cpp:168
19894
 
+msgctxt "Plugin authors' emaila addresses"
19895
 
+msgid "Email"
19896
 
+msgstr "البريد الإلكتروني"
19897
 
+
19898
 
+#: src/pluginmanager.cpp:169
19899
 
+msgctxt "Plugin version"
19900
 
+msgid "Version"
19901
 
+msgstr "النسخة"
19902
 
+
19903
 
+#: src/pluginmanager.cpp:170
19904
 
+msgctxt "Framework version plugin requires"
19905
 
+msgid "Framework Version"
19906
 
+msgstr "إصدار إطار العمل"
19907
 
+
19908
 
+#: src/pluginmanager.cpp:174
19909
 
+msgid "Plugin Information"
19910
 
+msgstr "معلومات الملحق"
19911
 
+
19912
 
+#: src/pageviewer.cpp:101 src/actionmanagerimpl.cpp:572
19913
 
+msgctxt "Go back in browser history"
19914
 
+msgid "Back"
19915
 
+msgstr "للخلف"
19916
 
+
19917
 
+#: src/pageviewer.cpp:109 src/actionmanagerimpl.cpp:565
19918
 
+msgctxt "Go forward in browser history"
19919
 
+msgid "Forward"
19920
 
+msgstr "للأمام"
19921
 
+
19922
 
+#: src/pageviewer.cpp:116 src/actionmanagerimpl.cpp:581
19923
 
+msgctxt "Reload current page"
19924
 
+msgid "Reload"
19925
 
+msgstr "أعد التحميل"
19926
 
+
19927
 
+#: src/pageviewer.cpp:119 src/actionmanagerimpl.cpp:586
19928
 
+msgid "Stop"
19929
 
+msgstr "قف"
19930
 
+
19931
 
+#: src/pageviewer.cpp:411 src/actions.cpp:35
19932
 
+msgid "Open Link in New &Tab"
19933
 
+msgstr "افتح الوصلة في لسان &جديد"
19934
 
+
19935
 
+#: src/pageviewer.cpp:412
19936
 
+msgid "<b>Open Link in New Tab</b><p>Opens current link in a new tab.</p>"
19937
 
+msgstr ""
19938
 
+"<b> افتح الوصلة في لسان جديد</b><p> يفتح الوصلة الحالية في لسان جديد.</p>"
19939
 
+
19940
 
+#: src/pageviewer.cpp:413 src/actions.cpp:44
19941
 
+msgid "Open Link in External &Browser"
19942
 
+msgstr "افتح الوصلة في &متصفح خارجي"
19943
 
+
19944
 
+#: src/pageviewer.cpp:445
19945
 
+msgid "Open Page in External Browser"
19946
 
+msgstr "افتح الصفحة في متصفح خارجي"
19947
 
+
19948
 
+#: src/pageviewer.cpp:453
19949
 
+msgid "Add to Konqueror Bookmarks"
19950
 
+msgstr "أضف إلى علامات كنكرر"
19951
 
+
19952
 
+#: src/feedlist.cpp:177
19953
 
+msgid "All Feeds"
19954
 
+msgstr "كل التلقيمات"
19955
 
+
19956
 
+#: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41
19957
 
+msgid "Add a feed with the given URL"
19958
 
+msgstr "أضف تلقيمًا بواسطة الوصلة المعطاة"
19959
 
+
19960
 
+#: src/akregator_options.h:39
19961
 
+msgid "When adding feeds, place them in this group"
19962
 
+msgstr "عندما تضيف تلقيمات، ضعها في هذه المجموعة"
19963
 
+
19964
 
+#: src/akregator_options.h:40
19965
 
+msgid "Hide main window on startup"
19966
 
+msgstr "أخفِ النافذة الرئيسة عند البدء"
19967
 
+
19968
 
+#: src/progressmanager.cpp:178
19969
 
+msgid "Fetch completed"
19970
 
+msgstr "اكتمل الجلب"
19971
 
+
19972
 
+#: src/progressmanager.cpp:188
19973
 
+msgid "Fetch error"
19974
 
+msgstr "خطأ جلب"
19975
 
+
19976
 
+#: src/progressmanager.cpp:198
19977
 
+msgid "Fetch aborted"
19978
 
+msgstr "أجهض الجلب"
19979
 
+
19980
 
+#: src/akregator_part.cpp:107
19981
 
+msgid "Akregator News"
19982
 
+msgstr "أخبار أكريغاتور"
19983
 
+
19984
 
+#: src/akregator_part.cpp:112
19985
 
+msgid "Akregator Blog"
19986
 
+msgstr "مدونة أكريغاتور"
19987
 
+
19988
 
+#: src/akregator_part.cpp:117
19989
 
+msgid "KDE Dot News"
19990
 
+msgstr "KDE Dot News"
19991
 
+
19992
 
+#: src/akregator_part.cpp:122
19993
 
+msgid "Planet KDE"
19994
 
+msgstr "كوكب كدي"
19995
 
+
19996
 
+#: src/akregator_part.cpp:127
19997
 
+msgid "KDE Apps"
19998
 
+msgstr "KDE Apps"
19999
 
+
20000
 
+#: src/akregator_part.cpp:132
20001
 
+msgid "KDE Look"
20002
 
+msgstr "KDE Look"
20003
 
+
20004
 
+#: src/akregator_part.cpp:205
20005
 
+#, kde-format
20006
 
+msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived."
20007
 
+msgstr "لم يتمكن من تحميل ملحق التخزين الاحتياطي \"%1\". لم يؤرشف أي تلقيم."
20008
 
+
20009
 
+#: src/akregator_part.cpp:205
20010
 
+msgid "Plugin error"
20011
 
+msgstr "خطأ ملحق"
20012
 
+
20013
 
+#: src/akregator_part.cpp:431
20014
 
+#, kde-format
20015
 
+msgid ""
20016
 
+"Access denied: Cannot save feed list to <b>%1</b>. Please check your "
20017
 
+"permissions."
20018
 
+msgstr ""
20019
 
+"رُفض الوصول: لا يمكن حفظ قائمة التلقيمات في <b>%1</b>. الرجاء تأكد من "
20020
 
+"صلاحياتك."
20021
 
+
20022
 
+#: src/akregator_part.cpp:432 src/akregator_part.cpp:491
20023
 
+msgid "Write Error"
20024
 
+msgstr "خطأ كتابة"
20025
 
+
20026
 
+#: src/akregator_part.cpp:467
20027
 
+#, kde-format
20028
 
+msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
20029
 
+msgstr "لا يمكن استيراد الملف %1 (لا يوجد OPML صالح)"
20030
 
+
20031
 
+#: src/akregator_part.cpp:467 src/loadfeedlistcommand.cpp:76
20032
 
+msgid "OPML Parsing Error"
20033
 
+msgstr "خطأ في تحليل OPML"
20034
 
+
20035
 
+#: src/akregator_part.cpp:470
20036
 
+#, kde-format
20037
 
+msgid ""
20038
 
+"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for "
20039
 
+"the current user."
20040
 
+msgstr ""
20041
 
+"لا يمكن قراءة الملف %1، تأكد أنه موجود ومن أنه للمستخدم الحالي قادر على "
20042
 
+"قراءته."
20043
 
+
20044
 
+#: src/akregator_part.cpp:470 src/loadfeedlistcommand.cpp:142
20045
 
+msgid "Read Error"
20046
 
+msgstr "خطأ قراءة"
20047
 
+
20048
 
+#: src/akregator_part.cpp:484
20049
 
+#, kde-format
20050
 
+msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
20051
 
+msgstr "الملف %1 موجود مسبقًا؛ أتريد الكتابة فوقه؟"
20052
 
+
20053
 
+#: src/akregator_part.cpp:485
20054
 
+msgid "Export"
20055
 
+msgstr "صدِّر"
20056
 
+
20057
 
+#: src/akregator_part.cpp:491
20058
 
+#, kde-format
20059
 
+msgid "Access denied: cannot write to file %1. Please check your permissions."
20060
 
+msgstr "رُفض الوصول: لا يمكن الكتابة للملف %1. تأكد من صلاحياتك."
20061
 
+
20062
 
+#: src/akregator_part.cpp:514 src/akregator_part.cpp:524
20063
 
+msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
20064
 
+msgstr "عناوين OPML (*.opml, *.xml)"
20065
 
+
20066
 
+#: src/akregator_part.cpp:515 src/akregator_part.cpp:525
20067
 
+msgid "All Files"
20068
 
+msgstr "جميع الملفات"
20069
 
+
20070
 
+#: src/akregator_part.cpp:679
20071
 
+msgid "Imported Folder"
20072
 
+msgstr "المجلد المستورد"
20073
 
+
20074
 
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:71 src/feedpropertiesdialog.cpp:96
20075
 
+#, fuzzy
20076
 
+#| msgid "Minutes"
20077
 
+msgid "Minute"
20078
 
+msgid_plural "Minutes"
20079
 
+msgstr[0] "دقائق"
20080
 
+msgstr[1] "دقائق"
20081
 
+msgstr[2] "دقائق"
20082
 
+msgstr[3] "دقائق"
20083
 
+msgstr[4] "دقائق"
20084
 
+msgstr[5] "دقائق"
20085
 
+
20086
 
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:72 src/feedpropertiesdialog.cpp:97
20087
 
+#, fuzzy
20088
 
+msgid "Hour"
20089
 
+msgid_plural "Hours"
20090
 
+msgstr[0] "ساعات"
20091
 
+msgstr[1] "ساعات"
20092
 
+msgstr[2] "ساعات"
20093
 
+msgstr[3] "ساعات"
20094
 
+msgstr[4] "ساعات"
20095
 
+msgstr[5] "ساعات"
20096
 
+
20097
 
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:73 src/feedpropertiesdialog.cpp:98
20098
 
+#, fuzzy
20099
 
+msgid "Day"
20100
 
+msgid_plural "Days"
20101
 
+msgstr[0] "أيام"
20102
 
+msgstr[1] "أيام"
20103
 
+msgstr[2] "أيام"
20104
 
+msgstr[3] "أيام"
20105
 
+msgstr[4] "أيام"
20106
 
+msgstr[5] "أيام"
20107
 
+
20108
 
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:21
20109
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::FeedPropertiesWidgetBase)
20110
 
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:88 src/feedpropertiesdialog.cpp:130 rc.cpp:265
20111
 
+msgid "Feed Properties"
20112
 
+msgstr "خصائص التلقيم"
20113
 
+
20114
 
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:99
20115
 
+msgid "Never"
20116
 
+msgstr "أبدًا"
20117
 
+
20118
 
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:100
20119
 
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:56
20120
 
+#, fuzzy
20121
 
+msgid " day"
20122
 
+msgid_plural " days"
20123
 
+msgstr[0] "يوم واحد"
20124
 
+msgstr[1] "يوم واحد"
20125
 
+msgstr[2] "يوم واحد"
20126
 
+msgstr[3] "يوم واحد"
20127
 
+msgstr[4] "يوم واحد"
20128
 
+msgstr[5] "يوم واحد"
20129
 
+
20130
 
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:101
20131
 
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:55
20132
 
+#, fuzzy
20133
 
+msgid " article"
20134
 
+msgid_plural " articles"
20135
 
+msgstr[0] "1 المقالة"
20136
 
+msgstr[1] "1 المقالة"
20137
 
+msgstr[2] "1 المقالة"
20138
 
+msgstr[3] "1 المقالة"
20139
 
+msgstr[4] "1 المقالة"
20140
 
+msgstr[5] "1 المقالة"
20141
 
+
20142
 
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:131
20143
 
+#, kde-format
20144
 
+msgid "Properties of %1"
20145
 
+msgstr "خصائص %1"
20146
 
+
20147
 
+#: src/aboutdata.cpp:35 src/articleviewer.cpp:682
20148
 
+msgid "Akregator"
20149
 
+msgstr "أكريغاتور"
20150
 
+
20151
 
+#: src/aboutdata.cpp:35
20152
 
+msgid "A KDE Feed Reader"
20153
 
+msgstr "قارئ تلقيمات لكدي"
20154
 
+
20155
 
+#: src/aboutdata.cpp:36
20156
 
+#, fuzzy
20157
 
+#| msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
20158
 
+msgid "(C) 2004-2008 Akregator developers"
20159
 
+msgstr "(C) 2004, 2005 مطوري اكريغاتور"
20160
 
+
20161
 
+#: src/aboutdata.cpp:40 configuration/akregator_config_general.cpp:63
20162
 
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:68
20163
 
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:59
20164
 
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:70
20165
 
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:53
20166
 
+msgid "Frank Osterfeld"
20167
 
+msgstr "Frank Osterfeld"
20168
 
+
20169
 
+#: src/aboutdata.cpp:40
20170
 
+msgid "Maintainer"
20171
 
+msgstr "المشرف"
20172
 
+
20173
 
+#: src/aboutdata.cpp:41
20174
 
+msgid "Teemu Rytilahti"
20175
 
+msgstr "Teemu Rytilahti"
20176
 
+
20177
 
+#: src/aboutdata.cpp:41 src/aboutdata.cpp:42 src/aboutdata.cpp:43
20178
 
+#: src/aboutdata.cpp:44
20179
 
+msgid "Developer"
20180
 
+msgstr "مطور"
20181
 
+
20182
 
+#: src/aboutdata.cpp:42
20183
 
+msgid "Sashmit Bhaduri"
20184
 
+msgstr "Sashmit Bhaduri"
20185
 
+
20186
 
+#: src/aboutdata.cpp:43
20187
 
+msgid "Pierre Habouzit"
20188
 
+msgstr "Pierre Habouzit"
20189
 
+
20190
 
+#: src/aboutdata.cpp:44
20191
 
+msgid "Stanislav Karchebny"
20192
 
+msgstr "Stanislav Karchebny"
20193
 
+
20194
 
+#: src/aboutdata.cpp:45
20195
 
+msgid "Gary Cramblitt"
20196
 
+msgstr "Gary Cramblitt"
20197
 
+
20198
 
+#: src/aboutdata.cpp:45 src/aboutdata.cpp:46 src/aboutdata.cpp:47
20199
 
+msgid "Contributor"
20200
 
+msgstr "مساهم"
20201
 
+
20202
 
+#: src/aboutdata.cpp:46
20203
 
+msgid "Stephan Binner"
20204
 
+msgstr "Stephan Binner"
20205
 
+
20206
 
+#: src/aboutdata.cpp:47
20207
 
+msgid "Christof Musik"
20208
 
+msgstr "Christof Musik"
20209
 
+
20210
 
+#: src/aboutdata.cpp:48
20211
 
+msgid "Anne-Marie Mahfouf"
20212
 
+msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
20213
 
+
20214
 
+#: src/aboutdata.cpp:48
20215
 
+msgid "Handbook"
20216
 
+msgstr "كتيب الاستعمال"
20217
 
+
20218
 
+#: src/aboutdata.cpp:49
20219
 
+msgid "Frerich Raabe"
20220
 
+msgstr "Frerich Raabe"
20221
 
+
20222
 
+#: src/aboutdata.cpp:49
20223
 
+msgid "Author of librss"
20224
 
+msgstr "مؤلف librss"
20225
 
+
20226
 
+#: src/aboutdata.cpp:50
20227
 
+msgid "Eckhart Woerner"
20228
 
+msgstr "Eckhart Woerner"
20229
 
+
20230
 
+#: src/aboutdata.cpp:50
20231
 
+msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
20232
 
+msgstr "إدارة متتبع العلل، وتحسينات الاستخدامية"
20233
 
+
20234
 
+#: src/aboutdata.cpp:51
20235
 
+msgid "Heinrich Wendel"
20236
 
+msgstr "Heinrich Wendel"
20237
 
+
20238
 
+#: src/aboutdata.cpp:51
20239
 
+msgid "Tons of bug fixes"
20240
 
+msgstr "الكثير من إصلاحات العلل"
20241
 
+
20242
 
+#: src/aboutdata.cpp:52
20243
 
+msgid "Eike Hein"
20244
 
+msgstr "Eike Hein"
20245
 
+
20246
 
+#: src/aboutdata.cpp:52
20247
 
+msgid "'Delayed mark as read' feature"
20248
 
+msgstr "ميزة 'علّمها مقروءة بعد مدة'"
20249
 
+
20250
 
+#: src/aboutdata.cpp:53
20251
 
+msgid "Marcel Dierkes"
20252
 
+msgstr "Marcel Dierkes"
20253
 
+
20254
 
+#: src/aboutdata.cpp:53
20255
 
+msgid "Icons"
20256
 
+msgstr "الأيقونات"
20257
 
+
20258
 
+#: src/aboutdata.cpp:54
20259
 
+msgid "George Staikos"
20260
 
+msgstr "George Staikos"
20261
 
+
20262
 
+#: src/aboutdata.cpp:54
20263
 
+msgid "Insomnia"
20264
 
+msgstr "Insomnia"
20265
 
+
20266
 
+#: src/aboutdata.cpp:55
20267
 
+msgid "Philipp Droessler"
20268
 
+msgstr "Philipp Droessler"
20269
 
+
20270
 
+#: src/aboutdata.cpp:55
20271
 
+msgid "Gentoo Ebuild"
20272
 
+msgstr "بناء Gentoo"
20273
 
+
20274
 
+#: src/articleviewer.cpp:135
20275
 
+msgid "Copy &Link Address"
20276
 
+msgstr "انسخ ع&نوان الوصلة"
20277
 
+
20278
 
+#: src/articleviewer.cpp:139
20279
 
+msgid "&Save Link As..."
20280
 
+msgstr "احفظ ال&وصلة باسم..."
20281
 
+
20282
 
+#: src/articleviewer.cpp:666
20283
 
+#, kde-format
20284
 
+msgctxt "%1: Akregator version; %2: homepage URL; --- end of comment ---"
20285
 
+msgid ""
20286
 
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is a "
20287
 
+"feed reader for the K Desktop Environment. Feed readers provide a convenient "
20288
 
+"way to browse different kinds of content, including news, blogs, and other "
20289
 
+"content from online sites. Instead of checking all your favorite web sites "
20290
 
+"manually for updates, Akregator collects the content for you.</p><p>For more "
20291
 
+"information about using Akregator, check the <a href=\"%2\">Akregator "
20292
 
+"website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
20293
 
+"disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
20294
 
+"Akregator.</p>\n"
20295
 
+"<p>Thank you,</p>\n"
20296
 
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
20297
 
+msgstr ""
20298
 
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>أهلا وسهلا بكم في أكريغاتور %1</h2><p>أكريغاتور "
20299
 
+"قارئ التلقيمات لبيئة سطح المكتب كدي. تقدم قارئات التلقيمات طريقة سهلة لتصفح "
20300
 
+"مختلف أصناف المحتويات بما فيها الأخبار والمدونات وغيرها من المحتويات من "
20301
 
+"مواقع الإنترنت. عوضًا عن تفحص مواقعك المفضلة يدويًا، يقوم أكريغاتور بجمع "
20302
 
+"المحتويات لك.</p><p>لمزيد من المعلومات عن استخدام أكريغاتور، زُر <a href=\"%2"
20303
 
+"\">موقع  أكريغاتور</a>. إذا لم ترغب بمشاهدة هذه الصفحة بعد الآن <a href="
20304
 
+"\"config:/disable_introduction\">انقر هنا</a>.</p><p>نأمل أن تستمتع باستخدام "
20305
 
+"أكريغاتور.</p>\n"
20306
 
+"<p>شكرا لك</p>\n"
20307
 
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; فريق أكريغاتور</p>\n"
20308
 
+
20309
 
+#: src/articleviewer.cpp:684
20310
 
+msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
20311
 
+msgstr "قارئ تلقيمات RSS لبيئة سطح المكتب كي."
20312
 
+
20313
 
+#: src/articleviewer.cpp:721
20314
 
+msgid "Disable"
20315
 
+msgstr "عطّلها"
20316
 
+
20317
 
+#: src/articleviewer.cpp:723
20318
 
+msgid "Keep Enabled"
20319
 
+msgstr "أبقها ممكنًة"
20320
 
+
20321
 
+#: src/articleviewer.cpp:724
20322
 
+msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?"
20323
 
+msgstr "أمتأكد أنك تريد تعطيل صفحة المقدمة؟"
20324
 
+
20325
 
+#: src/articleviewer.cpp:724
20326
 
+msgid "Disable Introduction Page"
20327
 
+msgstr "تعطيل صفحة المقدمة"
20328
 
+
20329
 
+#: src/speechclient.cpp:115
20330
 
+msgid "Next Article: "
20331
 
+msgstr "المقالة التالية:"
20332
 
+
20333
 
+#: src/articlejobs.cpp:188
20334
 
+msgid "The feed to be listed was already removed."
20335
 
+msgstr "التقليم الذي يراد سرده محذوف."
20336
 
+
20337
 
+#: src/notificationmanager.cpp:80
20338
 
+#, kde-format
20339
 
+msgid ""
20340
 
+"Feed added:\n"
20341
 
+" %1"
20342
 
+msgstr ""
20343
 
+"أضيف التلقيم:\n"
20344
 
+"%1 "
20345
 
+
20346
 
+#: src/notificationmanager.cpp:88
20347
 
+#, kde-format
20348
 
+msgid ""
20349
 
+"Feeds added:\n"
20350
 
+" %1"
20351
 
+msgstr ""
20352
 
+"التلقيمات المضافة:\n"
20353
 
+"%1 "
20354
 
+
20355
 
+#: src/tabwidget.cpp:112
20356
 
+msgid "Close the current tab"
20357
 
+msgstr "أغلق اللسان الحالي"
20358
 
+
20359
 
+#: src/frame.cpp:101
20360
 
+msgid "Untitled"
20361
 
+msgstr "بدون عنوان"
20362
 
+
20363
 
+#: src/frame.cpp:161
20364
 
+msgid "Loading..."
20365
 
+msgstr "تحميل..."
20366
 
+
20367
 
+#: src/frame.cpp:182
20368
 
+msgid "Loading canceled"
20369
 
+msgstr "أُلغي التحميل"
20370
 
+
20371
 
+#: src/frame.cpp:196
20372
 
+msgid "Loading completed"
20373
 
+msgstr "اكتمل التحميل"
20374
 
+
20375
 
+#: src/searchbar.cpp:77
20376
 
+msgctxt "Title of article searchbar"
20377
 
+msgid "S&earch:"
20378
 
+msgstr "ا&بحث:"
20379
 
+
20380
 
+#: src/searchbar.cpp:88
20381
 
+msgid "Status:"
20382
 
+msgstr "الحالة:"
20383
 
+
20384
 
+#: src/searchbar.cpp:97
20385
 
+msgid "All Articles"
20386
 
+msgstr "جميع المقالات"
20387
 
+
20388
 
+#: src/searchbar.cpp:98
20389
 
+msgctxt "Unread articles filter"
20390
 
+msgid "Unread"
20391
 
+msgstr "غير المقروءة"
20392
 
+
20393
 
+#: src/searchbar.cpp:99
20394
 
+msgctxt "New articles filter"
20395
 
+msgid "New"
20396
 
+msgstr "الجديدة"
20397
 
+
20398
 
+#: src/searchbar.cpp:100
20399
 
+msgctxt "Important articles filter"
20400
 
+msgid "Important"
20401
 
+msgstr "المُهمّة"
20402
 
+
20403
 
+#: src/searchbar.cpp:102
20404
 
+msgid "Enter space-separated terms to filter article list"
20405
 
+msgstr "أدخل مفردات مفصولة بمسافات لترشيح قائمة المقالات."
20406
 
+
20407
 
+#: src/searchbar.cpp:103
20408
 
+msgid "Choose what kind of articles to show in article list"
20409
 
+msgstr "اختر نوع المقالات التي تُعرض في القائمة"
20410
 
+
20411
 
+#: src/createfoldercommand.cpp:66
20412
 
+msgid "Add Folder"
20413
 
+msgstr "أضف مجلدًا"
20414
 
+
20415
 
+#: src/createfoldercommand.cpp:67
20416
 
+msgid "Folder name:"
20417
 
+msgstr "اسم المجلد:"
20418
 
+
20419
 
+#: src/subscriptionlistview.cpp:184 src/articlelistview.cpp:178
20420
 
+msgid "Columns"
20421
 
+msgstr "الأعمدة"
20422
 
+
20423
 
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:53
20424
 
+msgid ""
20425
 
+"<qt>Are you sure you want to delete this folder and its feeds and subfolders?"
20426
 
+"</qt>"
20427
 
+msgstr ""
20428
 
+"<qt>أمتأكد من أنك تريد حذف هذا المجلد بما فيه من تلقيمات ومجلدات فرعية؟</qt>"
20429
 
+
20430
 
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:54
20431
 
+#, kde-format
20432
 
+msgid ""
20433
 
+"<qt>Are you sure you want to delete folder <b>%1</b> and its feeds and "
20434
 
+"subfolders?</qt>"
20435
 
+msgstr ""
20436
 
+"<qt>أمتأكد من حذف مجلد <b>%1</b> بما فيه من تلقيمات ومجلدات فرعية؟</qt>"
20437
 
+
20438
 
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:58
20439
 
+msgid "Delete Folder"
20440
 
+msgstr "احذف المجلد"
20441
 
+
20442
 
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:73
20443
 
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete this feed?</qt>"
20444
 
+msgstr "<qt>أمتأكد من حذف هذا التلقيم؟</qt>"
20445
 
+
20446
 
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:75
20447
 
+#, kde-format
20448
 
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete feed <b>%1</b>?</qt>"
20449
 
+msgstr "<qt>أمتأكد من حذف التلقيم <b>%1</b>؟</qt>"
20450
 
+
20451
 
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:79
20452
 
+msgid "Delete Feed"
20453
 
+msgstr "احدف التلقيم"
20454
 
+
20455
 
+#: src/articleformatter.cpp:57
20456
 
+#, kde-format
20457
 
+msgid "(%1, %2)"
20458
 
+msgstr "(%1، %2)"
20459
 
+
20460
 
+#: src/articleformatter.cpp:62
20461
 
+#, kde-format
20462
 
+msgid "<a href=\"%1\">%2</a> %3"
20463
 
+msgstr "<a href=\"%1\">%2</a> %3"
20464
 
+
20465
 
+#: src/articleformatter.cpp:108 src/articleformatter.cpp:150
20466
 
+msgid " (no unread articles)"
20467
 
+msgstr " (لا توجد مقالات غير مقروءة)"
20468
 
+
20469
 
+#: src/articleformatter.cpp:110 src/articleformatter.cpp:152
20470
 
+#, kde-format
20471
 
+msgid " (1 unread article)"
20472
 
+msgid_plural " (%1 unread articles)"
20473
 
+msgstr[0] "(لا توجد مقالات غير مقروءة)"
20474
 
+msgstr[1] " (مقالة واحدة غير مقروءة)"
20475
 
+msgstr[2] "  (مقالتان غير مقروءتان)"
20476
 
+msgstr[3] " (%1 مقالات غير مقروءة)"
20477
 
+msgstr[4] " (%1 مقالة غير مقروءة)"
20478
 
+msgstr[5] " (%1 مقالة غير مقروءة)"
20479
 
+
20480
 
+#: src/articleformatter.cpp:128
20481
 
+#, kde-format
20482
 
+msgid "<b>Description:</b> %1<br /><br />"
20483
 
+msgstr "<b>الوصف:</b> %1<br /><br />"
20484
 
+
20485
 
+#: src/articleformatter.cpp:135
20486
 
+#, kde-format
20487
 
+msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>"
20488
 
+msgstr "<b>الصفحة الرئيسة:</b> <a href=\"%1\">%2</a>"
20489
 
+
20490
 
+#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190
20491
 
+#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386
20492
 
+msgid "Date"
20493
 
+msgstr "التاريخ"
20494
 
+
20495
 
+#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198
20496
 
+#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395
20497
 
+msgid "Author"
20498
 
+msgstr "المؤلف"
20499
 
+
20500
 
+#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206
20501
 
+#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403
20502
 
+msgid "Enclosure"
20503
 
+msgstr "المغلف"
20504
 
+
20505
 
+#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434
20506
 
+msgid "Comments"
20507
 
+msgstr "التعليقات"
20508
 
+
20509
 
+#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444
20510
 
+msgid "Enclosure:"
20511
 
+msgstr "المغلف:"
20512
 
+
20513
 
+#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458
20514
 
+msgid "Complete Story"
20515
 
+msgstr "المقالة الكاملة"
20516
 
+
20517
 
+#: src/articlelistview.cpp:322
20518
 
+msgid ""
20519
 
+"<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently "
20520
 
+"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent "
20521
 
+"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view "
20522
 
+"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or "
20523
 
+"in an external browser window."
20524
 
+msgstr ""
20525
 
+"<h2>قائمة المقالات</h2> يمكنك هنا استعراض المقالات الحالية من التلقيم "
20526
 
+"المحدد، تستطيع أيضًا إدارة المقالات مثل أن تجعلها دائما موجودة (\"أبقِ المقالة"
20527
 
+"\") أو أن تحذفها باستخدام الزر الأيمن للفأرة. لمشاهدة صفحة وب المقالة، "
20528
 
+"تستطيع فتح المقالة داخليًا في لسان أو في نافذة متصفح خارجي."
20529
 
+
20530
 
+#: src/articlelistview.cpp:389
20531
 
+msgid ""
20532
 
+"<div align=center><h3>No matches</h3>Filter does not match any articles, "
20533
 
+"please change your criteria and try again.</div>"
20534
 
+msgstr ""
20535
 
+"<div align=center><h3>لا توجد متطابقات</h3>لم يجد المُرّشح أي مقالة مطابقة، من "
20536
 
+"فضلك غيّر معايير البحث وحاول مرة أخرى.</div>"
20537
 
+
20538
 
+#: src/articlelistview.cpp:400
20539
 
+msgid ""
20540
 
+"<div align=center><h3>No feed selected</h3>This area is article list. Select "
20541
 
+"a feed from the feed list and you will see its articles here.</div>"
20542
 
+msgstr ""
20543
 
+"<div align=center><h3>لم يُحدّد أي تلقيم</h3>هذه منطقة قائمة المقالات. اختر أي "
20544
 
+"تلقيم من قائمة التلقيمات وسترى قائمة مقالته هنا.</div>"
20545
 
+
20546
 
+#: src/mainwindow.cpp:105
20547
 
+msgid "Could not find the Akregator part; please check your installation."
20548
 
+msgstr "لايمكن إيجاد جزء أكريغاتور؛ الرجاء فحص التثبيت."
20549
 
+
20550
 
+#: src/mainwindow.cpp:231
20551
 
+#, kde-format
20552
 
+msgid ""
20553
 
+"<qt><p>Closing the main window will keep Akregator running in the system "
20554
 
+"tray. Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p><p><center>"
20555
 
+"%1</center></p></qt>"
20556
 
+msgstr ""
20557
 
+"<qt><p>إغلاق النافذة الرئيسية سوف يبقي أكريغاتور يعمل في صينية النظام. "
20558
 
+"استخدام 'أنهِ' من قائمة 'ملف' لإنهاء التطبيق.</p><p><center>%1</center></p></"
20559
 
+"qt>"
20560
 
+
20561
 
+#: src/mainwindow.cpp:231
20562
 
+msgid "Docking in System Tray"
20563
 
+msgstr "وضع في صحن النظام"
20564
 
+
20565
 
+#: src/importfeedlistcommand.cpp:64
20566
 
+msgid "Imported Feeds"
20567
 
+msgstr "تلقيمات مستوردة"
20568
 
+
20569
 
+#: src/importfeedlistcommand.cpp:96
20570
 
+msgid "Add Imported Folder"
20571
 
+msgstr "أضف مجلدًا مستوردًا"
20572
 
+
20573
 
+#: src/importfeedlistcommand.cpp:97
20574
 
+msgid "Imported folder name:"
20575
 
+msgstr "اسم المجلد المستورد:"
20576
 
+
20577
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:77 src/actionmanagerimpl.cpp:254
20578
 
+msgid "&Fetch Feed"
20579
 
+msgstr "ا&جلب التلقيم"
20580
 
+
20581
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:78 src/actionmanagerimpl.cpp:222
20582
 
+msgid "&Delete Feed"
20583
 
+msgstr "ا&حذف التلقيم"
20584
 
+
20585
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:79 src/actionmanagerimpl.cpp:228
20586
 
+msgid "&Edit Feed..."
20587
 
+msgstr "&حرّر التلقيم..."
20588
 
+
20589
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:80 src/actionmanagerimpl.cpp:273
20590
 
+msgid "&Mark Feed as Read"
20591
 
+msgstr "&علّم التلقيم مقروءًا"
20592
 
+
20593
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:94
20594
 
+msgid "&Fetch Feeds"
20595
 
+msgstr "ا&جلب التلقيمات"
20596
 
+
20597
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:95
20598
 
+msgid "&Delete Folder"
20599
 
+msgstr "ا&حذف المجلد"
20600
 
+
20601
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:96
20602
 
+msgid "&Rename Folder"
20603
 
+msgstr "أ&عد تسمية المجلد"
20604
 
+
20605
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:97
20606
 
+msgid "&Mark Feeds as Read"
20607
 
+msgstr "&علّم التلقيمات مقروءة"
20608
 
+
20609
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:172
20610
 
+msgid "&Import Feeds..."
20611
 
+msgstr "ا&ستورد تلقيمات..."
20612
 
+
20613
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:176
20614
 
+msgid "&Export Feeds..."
20615
 
+msgstr "&صدّر التلقيمات..."
20616
 
+
20617
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:181
20618
 
+msgid "&Configure Akregator..."
20619
 
+msgstr "ا&ضبط أكريغاتور..."
20620
 
+
20621
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:204
20622
 
+msgid "&Open Homepage"
20623
 
+msgstr "ا&فتح الصفحة الرئيسية"
20624
 
+
20625
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:210
20626
 
+msgid "&Add Feed..."
20627
 
+msgstr "أ&ضف تلقيمًا..."
20628
 
+
20629
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:216
20630
 
+msgid "Ne&w Folder..."
20631
 
+msgstr "مجلد &جديد..."
20632
 
+
20633
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:235
20634
 
+msgid "&Normal View"
20635
 
+msgstr "عرض عا&دي"
20636
 
+
20637
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:241
20638
 
+msgid "&Widescreen View"
20639
 
+msgstr "عرض &شاشة عريضة"
20640
 
+
20641
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:247
20642
 
+msgid "C&ombined View"
20643
 
+msgstr "عرض مشت&رك"
20644
 
+
20645
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:260
20646
 
+msgid "Fe&tch All Feeds"
20647
 
+msgstr "اج&لب كل التلقيمات"
20648
 
+
20649
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:266
20650
 
+#, fuzzy
20651
 
+msgid "C&ancel Feed Fetches"
20652
 
+msgstr "متلاقي يجلب"
20653
 
+
20654
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:279
20655
 
+msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
20656
 
+msgstr "علّ&م كل التلقيمات مقروءة"
20657
 
+
20658
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:9
20659
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
20660
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:285 rc.cpp:47
20661
 
+msgid "Show Quick Filter"
20662
 
+msgstr "اعرض المرشح السريع"
20663
 
+
20664
 
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:20
20665
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
20666
 
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:46
20667
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
20668
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:291 rc.cpp:349 rc.cpp:361
20669
 
+msgid "Open in Tab"
20670
 
+msgstr "افتح في لسان"
20671
 
+
20672
 
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:30
20673
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
20674
 
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:56
20675
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
20676
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:297 rc.cpp:355 rc.cpp:367
20677
 
+msgid "Open in External Browser"
20678
 
+msgstr "افتح في متصفح خارجي"
20679
 
+
20680
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:302 src/actionmanagerimpl.cpp:534
20681
 
+msgid "Copy Link Address"
20682
 
+msgstr "انسخ عنوان الوصلة"
20683
 
+
20684
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:307
20685
 
+msgid "Pre&vious Unread Article"
20686
 
+msgstr "المقالة غير المقروءة الساب&قة"
20687
 
+
20688
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:313
20689
 
+msgid "Ne&xt Unread Article"
20690
 
+msgstr "المقالة غير المقروءة التال&ية"
20691
 
+
20692
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:319
20693
 
+msgid "&Delete"
20694
 
+msgstr "ا&حذف"
20695
 
+
20696
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:324
20697
 
+msgid "&Mark As"
20698
 
+msgstr "&علّم"
20699
 
+
20700
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:329
20701
 
+msgid "&Speak Selected Articles"
20702
 
+msgstr "ا&نطق المقالات المحددة"
20703
 
+
20704
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:334
20705
 
+msgid "&Stop Speaking"
20706
 
+msgstr "أ&وقف النطق"
20707
 
+
20708
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:343
20709
 
+msgctxt "as in: mark as read"
20710
 
+msgid "&Read"
20711
 
+msgstr "&مقروءة"
20712
 
+
20713
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:345
20714
 
+msgid "Mark selected article as read"
20715
 
+msgstr "علّم المقالة المحددة مقروءة"
20716
 
+
20717
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:351
20718
 
+msgctxt "as in: mark as new"
20719
 
+msgid "&New"
20720
 
+msgstr "&جديد"
20721
 
+
20722
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:354
20723
 
+msgid "Mark selected article as new"
20724
 
+msgstr "علّم المقالة المحددة جديدة"
20725
 
+
20726
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:360
20727
 
+msgctxt "as in: mark as unread"
20728
 
+msgid "&Unread"
20729
 
+msgstr "&غير مقروءة"
20730
 
+
20731
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:362
20732
 
+msgid "Mark selected article as unread"
20733
 
+msgstr "علّم المقالة المحددة غير مقروءة"
20734
 
+
20735
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:368
20736
 
+msgid "&Mark as Important"
20737
 
+msgstr "علّمها مُهمّة"
20738
 
+
20739
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:373
20740
 
+msgid "Remove &Important Mark"
20741
 
+msgstr "أزل علامة &مُهمّة"
20742
 
+
20743
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:377
20744
 
+msgid "Move Node Up"
20745
 
+msgstr "حرّك العقدة لأعلى"
20746
 
+
20747
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:382
20748
 
+msgid "Move Node Down"
20749
 
+msgstr "حرّك العقدة لأسفل"
20750
 
+
20751
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:386 src/actionmanagerimpl.cpp:387
20752
 
+msgid "Move Node Left"
20753
 
+msgstr "حرّك العقدة لليسار"
20754
 
+
20755
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:392
20756
 
+msgid "Move Node Right"
20757
 
+msgstr "حرّك العقدة لليمين"
20758
 
+
20759
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:398
20760
 
+msgid "Send &Link Address..."
20761
 
+msgstr "أرسل ع&نوان الوصلة..."
20762
 
+
20763
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:403
20764
 
+msgid "Send &File..."
20765
 
+msgstr "أرسل &ملفًا..."
20766
 
+
20767
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:437
20768
 
+msgid "&Previous Article"
20769
 
+msgstr "المقالة ال&سابقة"
20770
 
+
20771
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:441
20772
 
+msgid "&Next Article"
20773
 
+msgstr "المقالة ال&تالية"
20774
 
+
20775
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:456
20776
 
+msgid "&Previous Feed"
20777
 
+msgstr "التل&قيم السابق"
20778
 
+
20779
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:461
20780
 
+msgid "&Next Feed"
20781
 
+msgstr "التلقي&م التالي"
20782
 
+
20783
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:467
20784
 
+msgid "N&ext Unread Feed"
20785
 
+msgstr "التلقيم غير المقروء ال&تالي"
20786
 
+
20787
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:473
20788
 
+msgid "Prev&ious Unread Feed"
20789
 
+msgstr "التلقيم غير المقروء ال&سابق"
20790
 
+
20791
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:478
20792
 
+msgid "Go to Top of Tree"
20793
 
+msgstr "اذهب إلى أعلى الشجرة"
20794
 
+
20795
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:483
20796
 
+msgid "Go to Bottom of Tree"
20797
 
+msgstr "اذهب إلى أسفل الشجرة"
20798
 
+
20799
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:488
20800
 
+msgid "Go Left in Tree"
20801
 
+msgstr "اذهب يسارا في الشجرة"
20802
 
+
20803
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:493
20804
 
+msgid "Go Right in Tree"
20805
 
+msgstr "اذهب يمينا في الشجرة"
20806
 
+
20807
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:498
20808
 
+msgid "Go Up in Tree"
20809
 
+msgstr "اذهب للأعلى في الشجرة"
20810
 
+
20811
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:503
20812
 
+msgid "Go Down in Tree"
20813
 
+msgstr "اذهب للأسفل في الشجرة"
20814
 
+
20815
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:518
20816
 
+msgid "Select Next Tab"
20817
 
+msgstr "اختر اللسان التالي"
20818
 
+
20819
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:523
20820
 
+msgid "Select Previous Tab"
20821
 
+msgstr "اختر اللسان السابق"
20822
 
+
20823
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:529
20824
 
+msgid "Detach Tab"
20825
 
+msgstr "افصل اللسان"
20826
 
+
20827
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:539
20828
 
+msgid "&Close Tab"
20829
 
+msgstr "أ&غلق اللسان"
20830
 
+
20831
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:545
20832
 
+msgid "&Increase Font Sizes"
20833
 
+msgstr "&زد حجم الخط"
20834
 
+
20835
 
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:551
20836
 
+msgid "&Decrease Font Sizes"
20837
 
+msgstr "&قلل حجم الخط"
20838
 
+
20839
 
+#: src/mainwidget.cpp:174
20840
 
+msgid "You can view multiple articles in several open tabs."
20841
 
+msgstr "تستطيع أن ترى عدة مقالات في عدة ألسنة مفتوحة."
20842
 
+
20843
 
+#: src/mainwidget.cpp:178
20844
 
+msgid "Articles list."
20845
 
+msgstr "قائمة المقالات."
20846
 
+
20847
 
+#: src/mainwidget.cpp:242
20848
 
+msgid "Browsing area."
20849
 
+msgstr "منطقة التصفّح."
20850
 
+
20851
 
+#: src/mainwidget.cpp:247 src/mainwidget.cpp:604
20852
 
+msgid "Articles"
20853
 
+msgstr "المقالات"
20854
 
+
20855
 
+#: src/mainwidget.cpp:263
20856
 
+msgid "About"
20857
 
+msgstr "عن"
20858
 
+
20859
 
+#: src/mainwidget.cpp:781
20860
 
+msgid "Fetching Feeds..."
20861
 
+msgstr "جلب التلقيمات..."
20862
 
+
20863
 
+#: src/mainwidget.cpp:965
20864
 
+#, kde-format
20865
 
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>"
20866
 
+msgstr "<qt>أمتأكد من حذف المقالة <b>%1</b>؟</qt>"
20867
 
+
20868
 
+#: src/mainwidget.cpp:968
20869
 
+#, kde-format
20870
 
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>"
20871
 
+msgid_plural ""
20872
 
+"<qt>Are you sure you want to delete the %1 selected articles?</qt>"
20873
 
+msgstr[0] "<qt>أمتأكد من أنك تريد حذف المقالة المُحدّدة؟</qt>"
20874
 
+msgstr[1] "<qt>أمتأكد من أنك تريد حذف المقالة المُحدّدة؟</qt>"
20875
 
+msgstr[2] "<qt>أمتأكد من أنك تريد حذف المقالتين المُحدّدتين؟</qt>"
20876
 
+msgstr[3] "<qt>أمتأكد من أنك تريد حذف ال%1 مقالات المُحدّدة؟</qt>"
20877
 
+msgstr[4] "<qt>أمتأكد من أنك تريد حذف ال%1 مقالة المُحدّدة؟</qt>"
20878
 
+msgstr[5] "<qt>أمتأكد من أنك تريد حذف ال%1 مقالة المُحدّدة؟</qt>"
20879
 
+
20880
 
+#: src/mainwidget.cpp:972
20881
 
+msgid "Delete Article"
20882
 
+msgstr "احذف المقالة"
20883
 
+
20884
 
+#: src/articlemodel.cpp:106
20885
 
+msgctxt "Articlelist's column header"
20886
 
+msgid "Title"
20887
 
+msgstr "العنوان"
20888
 
+
20889
 
+#: src/articlemodel.cpp:108
20890
 
+msgctxt "Articlelist's column header"
20891
 
+msgid "Feed"
20892
 
+msgstr "التلقيم"
20893
 
+
20894
 
+#: src/articlemodel.cpp:110
20895
 
+msgctxt "Articlelist's column header"
20896
 
+msgid "Date"
20897
 
+msgstr "التاريخ"
20898
 
+
20899
 
+#: src/articlemodel.cpp:112
20900
 
+msgctxt "Articlelist's column header"
20901
 
+msgid "Author"
20902
 
+msgstr "المؤلف"
20903
 
+
20904
 
+#: src/articlemodel.cpp:114
20905
 
+msgctxt "Articlelist's column header"
20906
 
+msgid "Description"
20907
 
+msgstr "الوصف"
20908
 
+
20909
 
+#: src/articlemodel.cpp:116
20910
 
+msgctxt "Articlelist's column header"
20911
 
+msgid "Content"
20912
 
+msgstr "المحتوى"
20913
 
+
20914
 
+#: src/trayicon.cpp:63
20915
 
+msgid "Akregator - Feed Reader"
20916
 
+msgstr "أكريغاتور - قارئ التلقيمات"
20917
 
+
20918
 
+#: src/trayicon.cpp:120
20919
 
+#, kde-format
20920
 
+msgid "Akregator - 1 unread article"
20921
 
+msgid_plural "Akregator - %1 unread articles"
20922
 
+msgstr[0] "أكريغاتور - لا توجد مقالات"
20923
 
+msgstr[1] "أكريغاتور - مقالة واحدة غير مقروءة"
20924
 
+msgstr[2] "أكريغاتور - مقالتان غير مقروءتان"
20925
 
+msgstr[3] "أكريغاتور - %1 مقالات غير مقروءة"
20926
 
+msgstr[4] "أكريغاتور - %1 مقالة غير مقروءة"
20927
 
+msgstr[5] "أكريغاتور - %1 مقالة غير مقروءة"
20928
 
+
20929
 
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:72
20930
 
+#, kde-format
20931
 
+msgid ""
20932
 
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was created:"
20933
 
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
20934
 
+msgstr ""
20935
 
+"<qt>قائمة التلقيمات القياسية معطوبة (OPML غير صالح). أُنشئت نسخة احتياطية:"
20936
 
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
20937
 
+
20938
 
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:73
20939
 
+msgid ""
20940
 
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a "
20941
 
+"backup.</p></qt>"
20942
 
+msgstr ""
20943
 
+"<qt>قائمة التلقيمات القياسية معطوبة (OPML غير صالح). تعذّر إنشاء نسخة "
20944
 
+"احتياطية:</p></qt>"
20945
 
+
20946
 
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:124
20947
 
+msgid "Opening Feed List..."
20948
 
+msgstr "فتح قائمة التلقيمات..."
20949
 
+
20950
 
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142
20951
 
+#, kde-format
20952
 
+msgid "<qt>Could not open feed list (%1) for reading.</p></qt>"
20953
 
+msgstr "<qt>تعذر فتح قائمة التلقيمات (%1) للقراءة.</p></qt>"
20954
 
+
20955
 
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:154
20956
 
+msgctxt "error message window caption"
20957
 
+msgid "XML Parsing Error"
20958
 
+msgstr "خطأ تحليل XML"
20959
 
+
20960
 
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:155
20961
 
+#, kde-format
20962
 
+msgid "<qt><p>XML parsing error in line %1, column %2 of %3:</p><p>%4</p></qt>"
20963
 
+msgstr ""
20964
 
+"<qt><p>خطأ في تحليل XML في السطر %1، العامود %2 من %3:</p><p>%4</p></qt>"
20965
 
+
20966
 
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:161
20967
 
+#, kde-format
20968
 
+msgid ""
20969
 
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:"
20970
 
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
20971
 
+msgstr ""
20972
 
+"<qt>قائمة التلقيمات القياسية معطوبة (XML غير صالح). أُنشئت نسخة احتياطية:"
20973
 
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
20974
 
+
20975
 
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:162
20976
 
+msgid ""
20977
 
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a "
20978
 
+"backup.</p></qt>"
20979
 
+msgstr ""
20980
 
+"<qt>قائمة التلقيمات القياسية معطوبة (XML غير صالح). تعذّر إنشاء نسخة احتياطية:"
20981
 
+"</p></qt>"
20982
 
+
20983
 
+#: src/subscriptionlistjobs.cpp:64
20984
 
+msgid "Feed list was deleted"
20985
 
+msgstr "حُذفت قائمة التلقيمات"
20986
 
+
20987
 
+#: src/subscriptionlistjobs.cpp:75
20988
 
+msgid "Node or destination folder not found"
20989
 
+msgstr "لم يعثر على مجلد المقصد أو العقدة"
20990
 
+
20991
 
+#: src/subscriptionlistjobs.cpp:83
20992
 
+#, kde-format
20993
 
+msgid "Cannot move folder %1 to its own subfolder %2"
20994
 
+msgstr "لا يمكن نقل المجلد %1 إلى مجلده الفرعي %2"
20995
 
+
20996
 
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:61
20997
 
+msgid "Timeout on remote server"
20998
 
+msgstr "انتهت المهلة على الخادوم البعيد"
20999
 
+
21000
 
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:63
21001
 
+msgid "Unknown host"
21002
 
+msgstr "مضيف مجهول"
21003
 
+
21004
 
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:65
21005
 
+msgid "Feed file not found on remote server"
21006
 
+msgstr "ملف التلقيم غير موجود على الخادوم البعيد"
21007
 
+
21008
 
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:67
21009
 
+msgid "Could not read feed (invalid XML)"
21010
 
+msgstr "لا يمكن قراءة التلقيم (OPML غير صالح)"
21011
 
+
21012
 
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:69
21013
 
+msgid "Could not read feed (unknown format)"
21014
 
+msgstr "لا يمكن قراءة التلقيم (هيئة مجهولة)"
21015
 
+
21016
 
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:71
21017
 
+msgid "Could not read feed (invalid feed)"
21018
 
+msgstr "لا يمكن قراءة التلقيم (تلقيم غير صالح)"
21019
 
+
21020
 
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:157
21021
 
+#, kde-format
21022
 
+msgid "Could not fetch feed: %1"
21023
 
+msgstr "تعذّر جلب التلقيم: %1"
21024
 
+
21025
 
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:213
21026
 
+msgctxt "Feedlist's column header"
21027
 
+msgid "Feeds"
21028
 
+msgstr "التلقيمات"
21029
 
+
21030
 
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:215
21031
 
+msgctxt "Feedlist's column header"
21032
 
+msgid "Unread"
21033
 
+msgstr "غير مقروءة"
21034
 
+
21035
 
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:217
21036
 
+msgctxt "Feedlist's column header"
21037
 
+msgid "Total"
21038
 
+msgstr "المجموع"
21039
 
+
21040
 
+#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:13
21041
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase)
21042
 
+#: src/addfeeddialog.cpp:65 rc.cpp:256
21043
 
+msgid "Add Feed"
21044
 
+msgstr "أضف تلقيمًا"
21045
 
+
21046
 
+#: src/addfeeddialog.cpp:103
21047
 
+#, kde-format
21048
 
+msgid "Downloading %1"
21049
 
+msgstr "تنزيل %1"
21050
 
+
21051
 
+#: src/addfeeddialog.cpp:122
21052
 
+#, kde-format
21053
 
+msgid "Feed not found from %1."
21054
 
+msgstr "التلقيم غير موجود في %1."
21055
 
+
21056
 
+#: src/addfeeddialog.cpp:128
21057
 
+msgid "Feed found, downloading..."
21058
 
+msgstr "وُجد التلقيم، يجري التنزيل..."
21059
 
+
21060
 
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:51
21061
 
+#, fuzzy
21062
 
+msgid " minute"
21063
 
+msgid_plural " minutes"
21064
 
+msgstr[0] "دقيقة واحدة"
21065
 
+msgstr[1] "دقيقة واحدة"
21066
 
+msgstr[2] "دقيقة واحدة"
21067
 
+msgstr[3] "دقيقة واحدة"
21068
 
+msgstr[4] "دقيقة واحدة"
21069
 
+msgstr[5] "دقيقة واحدة"
21070
 
+
21071
 
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:58
21072
 
+msgid "kcmakrgeneralconfig"
21073
 
+msgstr "kcmakrgeneralconfig"
21074
 
+
21075
 
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:59
21076
 
+msgid "Configure Feeds"
21077
 
+msgstr "ضبط التلقيمات"
21078
 
+
21079
 
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:61
21080
 
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:66
21081
 
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:57
21082
 
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:68
21083
 
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:51
21084
 
+msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld"
21085
 
+msgstr "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld"
21086
 
+
21087
 
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:63
21088
 
+msgid "kcmakrarchiveconfig"
21089
 
+msgstr "kcmakrarchiveconfig"
21090
 
+
21091
 
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:64
21092
 
+msgid "Configure Feed Reader Archive"
21093
 
+msgstr "ضبط أرشيف قارئ التلقيمات"
21094
 
+
21095
 
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:54
21096
 
+msgid "kcmakrbrowserconfig"
21097
 
+msgstr "kcmakrbrowserconfig"
21098
 
+
21099
 
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:55
21100
 
+msgid "Configure Feed Reader Browser"
21101
 
+msgstr "ضبط متصفح قارئ التلقيمات"
21102
 
+
21103
 
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:65
21104
 
+msgid "kcmakrappearanceconfig"
21105
 
+msgstr "kcmakrappearanceconfig"
21106
 
+
21107
 
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:66
21108
 
+msgid "Configure Feed Reader Appearance"
21109
 
+msgstr "ضبط مظهر قارئ التلقيمات"
21110
 
+
21111
 
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:48
21112
 
+msgid "kcmakradvancedconfig"
21113
 
+msgstr "kcmakradvancedconfig"
21114
 
+
21115
 
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:49
21116
 
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
21117
 
+msgstr "إعدادات قارئ التلقيمات المتقدمة"
21118
 
+
21119
 
+#: rc.cpp:1
21120
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21121
 
+msgid "Your names"
21122
 
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد,زايد السعيدي,أسامة خالد"
21123
 
+
21124
 
+#: rc.cpp:2
21125
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
21126
 
+msgid "Your emails"
21127
 
+msgstr "metehyi@free.fr,zayed.alsaidi@gmail.com,osamak.wfm@gmail.com"
21128
 
+
21129
 
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:18
21130
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConfigName)
21131
 
+#: rc.cpp:5
21132
 
+msgid "Online reader accounts:"
21133
 
+msgstr "حسابات قارئات الإنترنت:"
21134
 
+
21135
 
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:36
21136
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
21137
 
+#: rc.cpp:8
21138
 
+msgid "Type"
21139
 
+msgstr "النوع"
21140
 
+
21141
 
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:41
21142
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
21143
 
+#: rc.cpp:11
21144
 
+msgid "Description"
21145
 
+msgstr "الوصف"
21146
 
+
21147
 
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:51
21148
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_add)
21149
 
+#: rc.cpp:14
21150
 
+msgid "Add..."
21151
 
+msgstr "أضف..."
21152
 
+
21153
 
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:58
21154
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_update)
21155
 
+#: rc.cpp:17
21156
 
+msgid "Modify..."
21157
 
+msgstr "عدّل..."
21158
 
+
21159
 
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:65
21160
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_remove)
21161
 
+#: rc.cpp:20
21162
 
+msgid "Remove"
21163
 
+msgstr "أزل"
21164
 
+
21165
 
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:94
21166
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDeletePolicy)
21167
 
+#: rc.cpp:23
21168
 
+msgid "Delete feeds:"
21169
 
+msgstr "احذف تلقيمات:"
21170
 
+
21171
 
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:27
21172
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21173
 
+#: rc.cpp:26
21174
 
+msgid "Type:"
21175
 
+msgstr "النوع:"
21176
 
+
21177
 
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:52
21178
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccountGoogleReader)
21179
 
+#: rc.cpp:29
21180
 
+msgid "Login:"
21181
 
+msgstr "الولوج:"
21182
 
+
21183
 
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:69
21184
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPasswordGoogleReader)
21185
 
+#: rc.cpp:32
21186
 
+msgid "Password:"
21187
 
+msgstr "كلمة السر:"
21188
 
+
21189
 
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:87
21190
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21191
 
+#: rc.cpp:35
21192
 
+msgid "File:"
21193
 
+msgstr "الملف:"
21194
 
+
21195
 
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.rc:4
21196
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
21197
 
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:4
21198
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
21199
 
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:226
21200
 
+msgid "&File"
21201
 
+msgstr "&ملف"
21202
 
+
21203
 
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:9
21204
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Foo)
21205
 
+#: rc.cpp:41
21206
 
+msgid "Bar Settings"
21207
 
+msgstr "إعدادات الشريط"
21208
 
+
21209
 
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:10
21210
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Foo)
21211
 
+#: rc.cpp:44
21212
 
+msgid "Bar!"
21213
 
+msgstr "الشريط!"
21214
 
+
21215
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:10
21216
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
21217
 
+#: rc.cpp:50
21218
 
+msgid "Show Quick Filter Bar"
21219
 
+msgstr "اعرض شريط المُرشّح السريع"
21220
 
+
21221
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:14
21222
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
21223
 
+#: rc.cpp:53
21224
 
+msgid "Status Filter"
21225
 
+msgstr "مُرشّح الحالة"
21226
 
+
21227
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:15
21228
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
21229
 
+#: rc.cpp:56
21230
 
+msgid "Stores the last status filter setting"
21231
 
+msgstr "يحفظ أخر إعداد لمرشح الحالة"
21232
 
+
21233
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:19
21234
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
21235
 
+#: rc.cpp:59
21236
 
+msgid "Text Filter"
21237
 
+msgstr "المُرشّح النصي"
21238
 
+
21239
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:20
21240
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
21241
 
+#: rc.cpp:62
21242
 
+msgid "Stores the last search line text"
21243
 
+msgstr "يحفظ أخر نص في سطر البحث"
21244
 
+
21245
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:23
21246
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
21247
 
+#: rc.cpp:65
21248
 
+msgid "View Mode"
21249
 
+msgstr "نمط العرض"
21250
 
+
21251
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:24
21252
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
21253
 
+#: rc.cpp:68
21254
 
+msgid "Article display mode."
21255
 
+msgstr "نمط عرض المقالات."
21256
 
+
21257
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:28
21258
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
21259
 
+#: rc.cpp:71
21260
 
+msgid "Sizes for first splitter"
21261
 
+msgstr "أحجام الفاصل الأول"
21262
 
+
21263
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:29
21264
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
21265
 
+#: rc.cpp:74
21266
 
+msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
21267
 
+msgstr "أحجام ودجة الفاصل الأول (يكون عموديًا عادة). "
21268
 
+
21269
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:33
21270
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
21271
 
+#: rc.cpp:77
21272
 
+msgid "Sizes for second splitter"
21273
 
+msgstr "أحجام الفاصل الثاني"
21274
 
+
21275
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:34
21276
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
21277
 
+#: rc.cpp:80
21278
 
+msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
21279
 
+msgstr "أحجام ودجة الفاصل الثاني (يكون أفيقًا عادة)."
21280
 
+
21281
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:64
21282
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
21283
 
+#: rc.cpp:83
21284
 
+msgid "Archive Mode"
21285
 
+msgstr "نمط الأرشيف"
21286
 
+
21287
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:68
21288
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
21289
 
+#: rc.cpp:86
21290
 
+msgid "Keep All Articles"
21291
 
+msgstr "أبقِ جميع المقالات"
21292
 
+
21293
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:69
21294
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
21295
 
+#: rc.cpp:89
21296
 
+msgid "Save an unlimited number of articles."
21297
 
+msgstr "احفظ رقمًا غير محدود من المقالات."
21298
 
+
21299
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:72
21300
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
21301
 
+#: rc.cpp:92
21302
 
+msgid "Limit Number of Articles"
21303
 
+msgstr "حد عدد المقالات"
21304
 
+
21305
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:73
21306
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
21307
 
+#: rc.cpp:95
21308
 
+msgid "Limit the number of articles in a feed"
21309
 
+msgstr "حد عدد المقالات في تلقيم"
21310
 
+
21311
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:76
21312
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
21313
 
+#: rc.cpp:98
21314
 
+msgid "Delete Expired Articles"
21315
 
+msgstr "احذف المقالات المنتهية"
21316
 
+
21317
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:77
21318
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
21319
 
+#: rc.cpp:101
21320
 
+msgid "Delete expired articles"
21321
 
+msgstr "احذف المقالات المنتهية"
21322
 
+
21323
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:80
21324
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
21325
 
+#: rc.cpp:104
21326
 
+msgid "Disable Archiving"
21327
 
+msgstr "عطّل الأرشفة"
21328
 
+
21329
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:81
21330
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
21331
 
+#: rc.cpp:107
21332
 
+msgid "Do not save any articles"
21333
 
+msgstr "لاتحفظ أي مقالات"
21334
 
+
21335
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:86
21336
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
21337
 
+#: rc.cpp:110
21338
 
+msgid "Expiry Age"
21339
 
+msgstr "عمر الانتهاء"
21340
 
+
21341
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:87
21342
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
21343
 
+#: rc.cpp:113
21344
 
+msgid "Default expiry age for articles in days."
21345
 
+msgstr "عمر الاتتهاء الافتراضي للمقالات بالأيام."
21346
 
+
21347
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:91
21348
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
21349
 
+#: rc.cpp:116
21350
 
+msgid "Article Limit"
21351
 
+msgstr "حد المقالات"
21352
 
+
21353
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:92
21354
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
21355
 
+#: rc.cpp:119
21356
 
+msgid "Number of articles to keep per feed."
21357
 
+msgstr "عدد المقالات المحتفظ بها لكل تلقيم."
21358
 
+
21359
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:96
21360
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
21361
 
+#: rc.cpp:122
21362
 
+msgid "Do Not Expire Important Articles"
21363
 
+msgstr "لا تنهي المقالات المهمة"
21364
 
+
21365
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:97
21366
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
21367
 
+#: rc.cpp:125
21368
 
+msgid ""
21369
 
+"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
21370
 
+"removed when limit the archive size by either age or number of the articles."
21371
 
+msgstr ""
21372
 
+"عندما يُفعّل هذا الخيار فإن المقالات التي تُعلم مهمة لن تُزال عندما يصل حجم "
21373
 
+"الأرشيف حده إما بسبب العمر أو عدد المقالات."
21374
 
+
21375
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:103
21376
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
21377
 
+#: rc.cpp:128
21378
 
+msgid "Concurrent Fetches"
21379
 
+msgstr "الجلب المتوازي"
21380
 
+
21381
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:104
21382
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
21383
 
+#: rc.cpp:131
21384
 
+msgid "Number of concurrent fetches"
21385
 
+msgstr "عدد عمليات الجلب المتوازية"
21386
 
+
21387
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:108
21388
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
21389
 
+#: rc.cpp:134
21390
 
+msgid "Use HTML Cache"
21391
 
+msgstr "استعمل مختزن HTML"
21392
 
+
21393
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:109
21394
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
21395
 
+#: rc.cpp:137
21396
 
+msgid ""
21397
 
+"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
21398
 
+"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
21399
 
+msgstr ""
21400
 
+"استعمل إعدادات كدي لمختزن HTML عند تنزيل التلقيمات لتفادي التنزيل غير "
21401
 
+"الضروري. عطّله فقط عند الضرورة."
21402
 
+
21403
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:113
21404
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
21405
 
+#: rc.cpp:140
21406
 
+msgid ""
21407
 
+"This option allows user to specify custom user-agent string instead of using "
21408
 
+"the default one. This is here because some proxies may interrupt the "
21409
 
+"connection because of having \"gator\" in the name."
21410
 
+msgstr ""
21411
 
+"يسمح هذا الخيار للمستخدم بأن يحدد نص معرف العميل بدلا عن استخدام التعريف "
21412
 
+"الافتراضي ، بسب أن بعض الوكلاء قد يقاطع الاتصال بسبب وجود كلمة \"gator\" في "
21413
 
+"تعريف العميل."
21414
 
+
21415
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:119
21416
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
21417
 
+#: rc.cpp:143
21418
 
+msgid "Fetch on startup"
21419
 
+msgstr "اجلب عند البدء"
21420
 
+
21421
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:120
21422
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
21423
 
+#: rc.cpp:146
21424
 
+msgid "Fetch feedlist on startup."
21425
 
+msgstr "اجلب قائمة التلقيمات عن البدء."
21426
 
+
21427
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:124
21428
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
21429
 
+#: rc.cpp:149
21430
 
+msgid "Mark all feeds as read on startup"
21431
 
+msgstr "علّم كل التلقيمات مقروءة عند البدء"
21432
 
+
21433
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:125
21434
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
21435
 
+#: rc.cpp:152
21436
 
+msgid "Mark all feeds as read on startup."
21437
 
+msgstr "علّم كل التلقيمات مقروءة عند البدء."
21438
 
+
21439
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:129
21440
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
21441
 
+#: rc.cpp:155
21442
 
+msgid "Use interval fetching"
21443
 
+msgstr "استخدم الجلب على فترات"
21444
 
+
21445
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:130
21446
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
21447
 
+#: rc.cpp:159
21448
 
+#, no-c-format, kde-format
21449
 
+msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
21450
 
+msgstr "اجلب كل التلقيمات كل %1 دقيقة."
21451
 
+
21452
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:134
21453
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
21454
 
+#: rc.cpp:162
21455
 
+msgid "Interval for autofetching"
21456
 
+msgstr "فترة الجلب التلقائي"
21457
 
+
21458
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:135
21459
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
21460
 
+#: rc.cpp:165
21461
 
+msgid "Interval for autofetching in minutes."
21462
 
+msgstr "فترة الجلب التلقائي بالدقيقة."
21463
 
+
21464
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:139
21465
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
21466
 
+#: rc.cpp:168
21467
 
+msgid "Use notifications"
21468
 
+msgstr "استخدم التنبيهات"
21469
 
+
21470
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:140
21471
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
21472
 
+#: rc.cpp:171
21473
 
+msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
21474
 
+msgstr "يحدد إذا ما كان سيسمح باستخدام التنبيهات أم لا."
21475
 
+
21476
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:144
21477
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
21478
 
+#: rc.cpp:174
21479
 
+msgid "Show tray icon"
21480
 
+msgstr "أظهر أيقونة الصينية"
21481
 
+
21482
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:145
21483
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
21484
 
+#: rc.cpp:177
21485
 
+msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
21486
 
+msgstr "يحدد إذا ما كان سيسمح بعرض أيقونة الصينية أم لا."
21487
 
+
21488
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:151
21489
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
21490
 
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:108
21491
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar)
21492
 
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:386
21493
 
+msgid "Always show the tab bar"
21494
 
+msgstr "أظهر شريط الألسنة دائمًا"
21495
 
+
21496
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:152
21497
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
21498
 
+#: rc.cpp:183
21499
 
+msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open"
21500
 
+msgstr "أظهر شريط الألسنة دائما حتى لو وُجد لسان واحد مفتوح فقط."
21501
 
+
21502
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:156
21503
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
21504
 
+#: rc.cpp:186
21505
 
+msgid "Show close buttons on tabs"
21506
 
+msgstr "أظهر زر الإغلاق على الألسنة"
21507
 
+
21508
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:157
21509
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
21510
 
+#: rc.cpp:189
21511
 
+msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
21512
 
+msgstr "أظهر زر الإغلاق على الألسنة بدلا عن الأيقونات."
21513
 
+
21514
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:161
21515
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
21516
 
+#: rc.cpp:192
21517
 
+msgid "Use default KDE web browser"
21518
 
+msgstr "استخدم متصفح وب كدي الافتراضي"
21519
 
+
21520
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:162
21521
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
21522
 
+#: rc.cpp:195
21523
 
+msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
21524
 
+msgstr "استخدم متصفح وب كدي عند فتح في المتصفح الخارجي."
21525
 
+
21526
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:166
21527
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
21528
 
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:82
21529
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand)
21530
 
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:377
21531
 
+msgid "Use this command:"
21532
 
+msgstr "استخدم هذا الأمر:"
21533
 
+
21534
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:167
21535
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
21536
 
+#: rc.cpp:201
21537
 
+msgid "Use the specified command when opening in external browser."
21538
 
+msgstr "استخدم أمرًا مخصصًا عند فتح المتصفح الخارجي."
21539
 
+
21540
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:171
21541
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
21542
 
+#: rc.cpp:205
21543
 
+#, no-c-format
21544
 
+msgid "Command to launch external browser.  URL will substitute for %u."
21545
 
+msgstr "أمر تشغيل المتصفح الخارجي. ستستبدل %u بالمسار."
21546
 
+
21547
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:175
21548
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
21549
 
+#: rc.cpp:208
21550
 
+msgid "What the click with left mouse button should do."
21551
 
+msgstr "ما يجب فعله عن النقر بالزر الأيسر للفأرة."
21552
 
+
21553
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:184
21554
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
21555
 
+#: rc.cpp:211
21556
 
+msgid "What the click with middle mouse button should do."
21557
 
+msgstr "ما يجب فعله عن النقر بالزر الأوسط للفأرة."
21558
 
+
21559
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:209
21560
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Advanced)
21561
 
+#: rc.cpp:214
21562
 
+msgid "Archive Backend"
21563
 
+msgstr "نهاية الأرشيف الخلفية"
21564
 
+
21565
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:213
21566
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMarkReadDelay), group (Advanced)
21567
 
+#: rc.cpp:217
21568
 
+msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
21569
 
+msgstr "الإمهال قبل تعليم المقالة مقروءة عند تحديدها من عدمه."
21570
 
+
21571
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:217
21572
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkReadDelay), group (Advanced)
21573
 
+#: rc.cpp:220
21574
 
+msgid ""
21575
 
+"Configurable delay between selecting an article and it being marked as read."
21576
 
+msgstr "مهلة قابلة للضبط بين تحديد المقالة وتعليمها مقروءة."
21577
 
+
21578
 
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:221
21579
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Advanced)
21580
 
+#: rc.cpp:223
21581
 
+msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
21582
 
+msgstr "أعد ضبط المرشح السريع عند تغير التلقيمات."
21583
 
+
21584
 
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:11
21585
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
21586
 
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:14
21587
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
21588
 
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:319
21589
 
+msgid "&Edit"
21590
 
+msgstr "ت&حرير"
21591
 
+
21592
 
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:16
21593
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
21594
 
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:21
21595
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
21596
 
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:322
21597
 
+msgid "&View"
21598
 
+msgstr "&عرض"
21599
 
+
21600
 
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:21
21601
 
+#. i18n: ectx: Menu (go)
21602
 
+#. i18n: file: src/pageviewer.rc:34
21603
 
+#. i18n: ectx: Menu (go)
21604
 
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:31
21605
 
+#. i18n: ectx: Menu (go)
21606
 
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:316 rc.cpp:325
21607
 
+msgid "&Go"
21608
 
+msgstr "&ذهاب"
21609
 
+
21610
 
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:26
21611
 
+#. i18n: ectx: Menu (feed)
21612
 
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:44
21613
 
+#. i18n: ectx: Menu (feed)
21614
 
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:328
21615
 
+msgid "Fee&d"
21616
 
+msgstr "&تلقيمات"
21617
 
+
21618
 
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:31
21619
 
+#. i18n: ectx: Menu (article)
21620
 
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:57
21621
 
+#. i18n: ectx: Menu (article)
21622
 
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:331
21623
 
+msgid "&Article"
21624
 
+msgstr "م&قالات"
21625
 
+
21626
 
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:36
21627
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
21628
 
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:73
21629
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
21630
 
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:334
21631
 
+msgid "&Settings"
21632
 
+msgstr "إ&عدادات"
21633
 
+
21634
 
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:47
21635
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21636
 
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:84
21637
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21638
 
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:337
21639
 
+msgid "Main Toolbar"
21640
 
+msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
21641
 
+
21642
 
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:51
21643
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
21644
 
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:94
21645
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
21646
 
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:340
21647
 
+msgid "Browser Toolbar"
21648
 
+msgstr "شريط أدوات المتصفح"
21649
 
+
21650
 
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:54
21651
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
21652
 
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:102
21653
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
21654
 
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:343
21655
 
+msgid "Speech Toolbar"
21656
 
+msgstr "شريط أدوات النطق"
21657
 
+
21658
 
+#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:124
21659
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
21660
 
+#: rc.cpp:259
21661
 
+msgid "Add New Source"
21662
 
+msgstr "أضف مصدرًا جديدًا"
21663
 
+
21664
 
+#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:131
21665
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
21666
 
+#: rc.cpp:262
21667
 
+msgid "Feed &URL:"
21668
 
+msgstr "م&سار التلقيم:"
21669
 
+
21670
 
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:42
21671
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
21672
 
+#: rc.cpp:268
21673
 
+msgid "&General"
21674
 
+msgstr "&عام"
21675
 
+
21676
 
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:54
21677
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_updateInterval)
21678
 
+#: rc.cpp:271
21679
 
+msgid "U&se a custom update interval"
21680
 
+msgstr "ا&ستخدم فترة تحديث مخصصة"
21681
 
+
21682
 
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:88
21683
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
21684
 
+#: rc.cpp:274
21685
 
+msgid "Update &every:"
21686
 
+msgstr "حدّث &كل:"
21687
 
+
21688
 
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:114
21689
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification)
21690
 
+#: rc.cpp:277
21691
 
+msgid "Notify when new articles arri&ve"
21692
 
+msgstr "أخطرني عند وص&ول مقالات جديدة"
21693
 
+
21694
 
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:129
21695
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
21696
 
+#: rc.cpp:280
21697
 
+msgid "&URL:"
21698
 
+msgstr "الم&سار:"
21699
 
+
21700
 
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:139
21701
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
21702
 
+#: rc.cpp:283
21703
 
+msgid "&Name:"
21704
 
+msgstr "الا&سم:"
21705
 
+
21706
 
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:157
21707
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit)
21708
 
+#: rc.cpp:286
21709
 
+msgid "Display name of RSS column"
21710
 
+msgstr "اعرض اسم عمود RSS"
21711
 
+
21712
 
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:183
21713
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
21714
 
+#: rc.cpp:289
21715
 
+msgid "Ar&chive"
21716
 
+msgstr "الأ&رشيف"
21717
 
+
21718
 
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:195
21719
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault)
21720
 
+#: rc.cpp:292
21721
 
+msgid "&Use default settings"
21722
 
+msgstr "ا&ستخدم الإعدادات الافتراضية"
21723
 
+
21724
 
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:205
21725
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving)
21726
 
+#: rc.cpp:295
21727
 
+msgid "Di&sable archiving"
21728
 
+msgstr "ع&طّل الأرشفة"
21729
 
+
21730
 
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:236
21731
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber)
21732
 
+#: rc.cpp:298
21733
 
+msgid "Limit archi&ve to:"
21734
 
+msgstr "حد الأرش&يف إلى:"
21735
 
+
21736
 
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:260
21737
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge)
21738
 
+#: rc.cpp:301
21739
 
+msgid "&Delete articles older than:"
21740
 
+msgstr "اح&ذف المقالات الأقدم من:"
21741
 
+
21742
 
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:312
21743
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles)
21744
 
+#: rc.cpp:304
21745
 
+msgid "&Keep all articles"
21746
 
+msgstr "أ&بقِ جميع المقالات"
21747
 
+
21748
 
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:320
21749
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
21750
 
+#: rc.cpp:307
21751
 
+msgid "Adva&nced"
21752
 
+msgstr "متق&دّم"
21753
 
+
21754
 
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:353
21755
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite)
21756
 
+#: rc.cpp:310
21757
 
+msgid "Load the &full website when reading articles"
21758
 
+msgstr "حمّل موقع الوب &كاملًا عند قراءة المقالات"
21759
 
+
21760
 
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360
21761
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead)
21762
 
+#: rc.cpp:313
21763
 
+msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
21764
 
+msgstr "ع&لّم المقالات مقروءة عند وصولها"
21765
 
+
21766
 
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:12
21767
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel)
21768
 
+#: rc.cpp:346
21769
 
+msgid "Left mouse click:"
21770
 
+msgstr "نقرة الفأرة اليسرى:"
21771
 
+
21772
 
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:25
21773
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
21774
 
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:51
21775
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
21776
 
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:364
21777
 
+msgid "Open in Background Tab"
21778
 
+msgstr "افتح في لسان خلفي"
21779
 
+
21780
 
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:38
21781
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MMBlabel)
21782
 
+#: rc.cpp:358
21783
 
+msgid "Middle mouse click:"
21784
 
+msgstr "نقرة الفأرة الوسطى:"
21785
 
+
21786
 
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:66
21787
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, externalBrowserGroupBox)
21788
 
+#: rc.cpp:370
21789
 
+msgid "External Browsing"
21790
 
+msgstr "المتصفح الخارجي"
21791
 
+
21792
 
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:75
21793
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_ExternalBrowserCustomCommand)
21794
 
+#: rc.cpp:374
21795
 
+#, no-c-format
21796
 
+msgid "firefox %u"
21797
 
+msgstr "firefox %u"
21798
 
+
21799
 
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:89
21800
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault)
21801
 
+#: rc.cpp:380
21802
 
+msgid "Use default web browser"
21803
 
+msgstr "استخدم متصفح الوب الافتراضي"
21804
 
+
21805
 
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:102
21806
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabsGroupBox)
21807
 
+#: rc.cpp:383
21808
 
+msgid "Tabs"
21809
 
+msgstr "الألسنة"
21810
 
+
21811
 
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:115
21812
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs)
21813
 
+#: rc.cpp:389
21814
 
+msgid "Show close button on each tab"
21815
 
+msgstr "أظهر زر الإغلاق على كل لسان"
21816
 
+
21817
 
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10
21818
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
21819
 
+#: rc.cpp:392
21820
 
+msgid "Article List Colors"
21821
 
+msgstr "ألوان قائمة المقالات"
21822
 
+
21823
 
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37
21824
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles)
21825
 
+#: rc.cpp:395
21826
 
+msgid "Unread articles:"
21827
 
+msgstr "المقالات غير المقروءة:"
21828
 
+
21829
 
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54
21830
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles)
21831
 
+#: rc.cpp:398
21832
 
+msgid "New articles:"
21833
 
+msgstr "المقالات الجديد:"
21834
 
+
21835
 
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70
21836
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors)
21837
 
+#: rc.cpp:401
21838
 
+msgid "Use custom colors"
21839
 
+msgstr "استعمل ألوانًا مخصصة"
21840
 
+
21841
 
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80
21842
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
21843
 
+#: rc.cpp:404
21844
 
+msgid "Font Size"
21845
 
+msgstr "حجم الخط"
21846
 
+
21847
 
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86
21848
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize)
21849
 
+#: rc.cpp:407
21850
 
+msgid "Minimum font size:"
21851
 
+msgstr "حجم الخط الأدنى:"
21852
 
+
21853
 
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126
21854
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize)
21855
 
+#: rc.cpp:410
21856
 
+msgid "Medium font size:"
21857
 
+msgstr "حجم الخط المتوسط:"
21858
 
+
21859
 
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169
21860
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21861
 
+#: rc.cpp:413
21862
 
+msgid "Fonts"
21863
 
+msgstr "الخطوط"
21864
 
+
21865
 
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175
21866
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
21867
 
+#: rc.cpp:416
21868
 
+msgid "Standard font:"
21869
 
+msgstr "الخط القياسي:"
21870
 
+
21871
 
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185
21872
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
21873
 
+#: rc.cpp:419
21874
 
+msgid "Fixed font:"
21875
 
+msgstr "الخط ثابت العرض:"
21876
 
+
21877
 
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195
21878
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
21879
 
+#: rc.cpp:422
21880
 
+msgid "Serif font:"
21881
 
+msgstr "خط Serif:"
21882
 
+
21883
 
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205
21884
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
21885
 
+#: rc.cpp:425
21886
 
+msgid "Sans serif font:"
21887
 
+msgstr "خط Sans serif:"
21888
 
+
21889
 
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218
21890
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks)
21891
 
+#: rc.cpp:428
21892
 
+msgid "&Underline links"
21893
 
+msgstr "س&طّر الوصلات"
21894
 
+
21895
 
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10
21896
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
21897
 
+#: rc.cpp:431
21898
 
+msgid "Archive"
21899
 
+msgstr "الأرشيف"
21900
 
+
21901
 
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18
21902
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
21903
 
+#: rc.cpp:434
21904
 
+msgid "Archive backend:"
21905
 
+msgstr "سند الأرشيف:"
21906
 
+
21907
 
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28
21908
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure)
21909
 
+#: rc.cpp:437
21910
 
+msgid "&Configure..."
21911
 
+msgstr "ا&ضبط..."
21912
 
+
21913
 
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53
21914
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21915
 
+#: rc.cpp:440
21916
 
+msgid "Article List"
21917
 
+msgstr "قائمة المقالات"
21918
 
+
21919
 
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61
21920
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay)
21921
 
+#: rc.cpp:443
21922
 
+msgid "Mar&k selected article read after"
21923
 
+msgstr "&علّم المقالة المحدّدة مقروءة بعد"
21924
 
+
21925
 
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:71
21926
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MarkReadDelay)
21927
 
+#: rc.cpp:446
21928
 
+msgid " sec"
21929
 
+msgstr " ثانية"
21930
 
+
21931
 
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:93
21932
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange)
21933
 
+#: rc.cpp:449
21934
 
+msgid "Reset search bar when changing feeds"
21935
 
+msgstr "أعد ضبط شريط البحث عند تغير التلقيمات."
21936
 
+
21937
 
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:10
21938
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
21939
 
+#: rc.cpp:452
21940
 
+msgid "Global"
21941
 
+msgstr "عام"
21942
 
+
21943
 
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:16
21944
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
21945
 
+#: rc.cpp:455
21946
 
+msgid "Show tra&y icon"
21947
 
+msgstr "أظهر أيقونة ال&صينية"
21948
 
+
21949
 
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:26
21950
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
21951
 
+#: rc.cpp:458
21952
 
+msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
21953
 
+msgstr "اختر هذه إذا رغبت بأن تنبه عندما تكون هناك مقالات جديدة."
21954
 
+
21955
 
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:29
21956
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
21957
 
+#: rc.cpp:461
21958
 
+msgid "Use &notifications for all feeds"
21959
 
+msgstr "استخدم الإ&شعارات لكل التلقيمات"
21960
 
+
21961
 
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:36
21962
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch)
21963
 
+#: rc.cpp:464
21964
 
+msgid "&Use interval fetching"
21965
 
+msgstr "ا&ستخدم الجلب على فترات"
21966
 
+
21967
 
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:64
21968
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel)
21969
 
+#: rc.cpp:467
21970
 
+msgid "Fetch feeds every:"
21971
 
+msgstr "أحضر التلقيمات كل:"
21972
 
+
21973
 
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:105
21974
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
21975
 
+#: rc.cpp:470
21976
 
+msgid "Startup"
21977
 
+msgstr "بدء التشغيل"
21978
 
+
21979
 
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:111
21980
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkAllFeedsReadOnStartup)
21981
 
+#: rc.cpp:473
21982
 
+msgid "Mark &all feeds as read on startup"
21983
 
+msgstr "علّم &كل التلقيمات مقروءة عند البدء"
21984
 
+
21985
 
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:118
21986
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup)
21987
 
+#: rc.cpp:476
21988
 
+msgid "Fetch all fee&ds on startup"
21989
 
+msgstr "أحضر &كل التلقيمات عند البدء"
21990
 
+
21991
 
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:128
21992
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21993
 
+#: rc.cpp:479
21994
 
+msgid "Network"
21995
 
+msgstr "الشبكة"
21996
 
+
21997
 
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:134
21998
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHTMLCache)
21999
 
+#: rc.cpp:482
22000
 
+msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
22001
 
+msgstr "استخدم &مختزن المتصفح (أقل مرور للشبكة)"
22002
 
+
22003
 
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:10
22004
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
22005
 
+#: rc.cpp:485
22006
 
+msgid "Default Archive Settings"
22007
 
+msgstr "خصائص الأرشيف الافتراضية"
22008
 
+
22009
 
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:16
22010
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_DisableArchiving)
22011
 
+#: rc.cpp:488
22012
 
+msgid "Disable archiving"
22013
 
+msgstr "عطّل الأرشفة"
22014
 
+
22015
 
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:23
22016
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_KeepAllArticles)
22017
 
+#: rc.cpp:491
22018
 
+msgid "Keep all articles"
22019
 
+msgstr "أبقِ جميع المقالات"
22020
 
+
22021
 
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:35
22022
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleNumber)
22023
 
+#: rc.cpp:494
22024
 
+msgid "Limit feed archive size to:"
22025
 
+msgstr "حد حجم أرشيف التلقيم إلى:"
22026
 
+
22027
 
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:62
22028
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleAge)
22029
 
+#: rc.cpp:497
22030
 
+msgid "Delete articles older than: "
22031
 
+msgstr "احذف المقالات الأقدم من: "
22032
 
+
22033
 
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:100
22034
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DoNotExpireImportantArticles)
22035
 
+#: rc.cpp:500
22036
 
+msgid "Do not expire important articles"
22037
 
+msgstr "لا تنهي المقالات المهمة"
22038
 
+
22039
 
+#~ msgid "&Scroll Up"
22040
 
+#~ msgstr "&حرك للأعلى"
22041
 
+
22042
 
+#~ msgid "&Scroll Down"
22043
 
+#~ msgstr "&حرك للأسفل"
22044
 
+
22045
 
+#, fuzzy
22046
 
+#~ msgid " articles"
22047
 
+#~ msgstr "المقالات"
22048
 
+
22049
 
+#, fuzzy
22050
 
+#~ msgid " days"
22051
 
+#~ msgstr " أيام"
22052
 
+
22053
 
+#, fuzzy
22054
 
+#~ msgid " minutes"
22055
 
+#~ msgstr " دقائق"
22056
 
+
22057
 
+#~ msgid "General"
22058
 
+#~ msgstr "عام"
22059
 
+
22060
 
+#, fuzzy
22061
 
+#~ msgid "ExternalBrowser"
22062
 
+#~ msgstr "المتصفح الخارجي"
22063
 
+
22064
 
+#~ msgid "&Abort Fetches"
22065
 
+#~ msgstr "&إحبط الاحضار"
22066
 
+
22067
 
+#, fuzzy
22068
 
+#~| msgid ""
22069
 
+#~| "<qt><p>Closing the main window will keep Akregator running in the system "
22070
 
+#~| "tray. Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</"
22071
 
+#~| "p><p><center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>"
22072
 
+#~ msgid ""
22073
 
+#~ "<qt><p>Closing the main window will keep Akregator running in the system "
22074
 
+#~ "tray. Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</"
22075
 
+#~ "p><p><center><img source=\"systray_shot\" /></center></p></qt>"
22076
 
+#~ msgstr ""
22077
 
+#~ "<qt><p> الإغلاق رئيسي نافذة إبقاء اكريغاتور قارىء RSS جاري التنفيذ بوصة "
22078
 
+#~ "نظام إستعمل اخرج من ملف قائمة إلى اخرج تطبيق</p><p><center><img source="
22079
 
+#~ "\"systray_shot\" /></center></p></qt>"
22080
 
+
22081
 
+#~ msgid "&View Mode"
22082
 
+#~ msgstr "&طريقة العرض"
22083
 
+
22084
 
+#~ msgid "&Feed"
22085
 
+#~ msgstr "&تلقيم"
22086
 
+
22087
 
+#~ msgid "F&eed"
22088
 
+#~ msgstr "ت&لقيم"
22089
 
+
22090
 
+#, fuzzy
22091
 
+#~ msgid "Show tab close button on hover"
22092
 
+#~ msgstr "اعرض لسان اغلق زر يعمل"
22093
 
+
22094
 
+#, fuzzy
22095
 
+#~ msgid ""
22096
 
+#~ "<p>KLibLoader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p><p>Error "
22097
 
+#~ "message:<br/><i>%2</i></p>"
22098
 
+#~ msgstr "<p> ليس التحميل ملحق<br/><i></i></p><p> خطأ رسالة<br/><i></i></p>"
22099
 
+
22100
 
+#, fuzzy
22101
 
+#~ msgid ""
22102
 
+#~ "<h2>Feeds tree</h2>Here you can browse tree of feeds. You can also add "
22103
 
+#~ "feeds or feed groups (folders) using right-click menu, or reorganize them "
22104
 
+#~ "using drag and drop."
22105
 
+#~ msgstr ""
22106
 
+#~ "<h2> تلقيمات شجرة</h2> هنا استعراض شجرة من أنت اضف أو تلقيم يمين انقر "
22107
 
+#~ "قائمة أو سحب و."
22108
 
+
22109
 
+#, fuzzy
22110
 
+#~ msgid ""
22111
 
+#~ "<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup of the "
22112
 
+#~ "previous list was created:<p><b>%1</b></p></qt>"
22113
 
+#~ msgstr "<qt> الـ قياسي تلقيم قائمة هو لا سليم A احتياطي<p><b></b></p></qt>"
22114
 
+
22115
 
+#, fuzzy
22116
 
+#~ msgid ""
22117
 
+#~ "<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). Could not create "
22118
 
+#~ "a backup!></p></qt>"
22119
 
+#~ msgstr "<qt> الـ قياسي تلقيم قائمة هو لا سليم A احتياطي<p><b></b></p></qt>"
22120
 
+
22121
 
+#~ msgid "Write error"
22122
 
+#~ msgstr "خطأ كتابة"
22123
 
+
22124
 
+#~ msgid "Overwrite"
22125
 
+#~ msgstr "الكتابة فوق"
22126
 
+
22127
 
+#~ msgid "Article"
22128
 
+#~ msgstr "مقال"
22129
 
+
22130
 
+#, fuzzy
22131
 
+#~ msgid "Appearance"
22132
 
+#~ msgstr "المظهر"
22133
 
+
22134
 
+#~ msgid "Advanced"
22135
 
+#~ msgstr "متقدم"
22136
 
+
22137
 
+#, fuzzy
22138
 
+#~ msgid "Article title"
22139
 
+#~ msgstr "قائمة المقال"
22140
 
+
22141
 
+#, fuzzy
22142
 
+#~| msgid "Feed Properties"
22143
 
+#~ msgid "Feed title"
22144
 
+#~ msgstr "خصائص التلقيم"
22145
 
+
22146
 
+#, fuzzy
22147
 
+#~ msgid ""
22148
 
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
22149
 
+#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
22150
 
+#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
22151
 
+#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
22152
 
+#~ "indent:0px;\">Status:</p></body></html>"
22153
 
+#~ msgstr ""
22154
 
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
22155
 
+#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
22156
 
+#~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
22157
 
+#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
22158
 
+#~ "indent:0px;\"> الحالة</p></body></html>"
22159
 
--- /dev/null
22160
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/akonadi_knut_resource.po
22161
 
@@ -0,0 +1,49 @@
22162
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
22163
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
22164
 
+# Seif Abaza <abazuos@gmail.com>, 2009.
22165
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
22166
 
+#
22167
 
+msgid ""
22168
 
+msgstr ""
22169
 
+"Project-Id-Version: akonadi_knut_resource\n"
22170
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
22171
 
+"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:09+0200\n"
22172
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 18:03+0400\n"
22173
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
22174
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
22175
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
22176
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22177
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22178
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
22179
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
22180
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
22181
 
+
22182
 
+#: knutresource.cpp:70
22183
 
+msgid "No data file selected."
22184
 
+msgstr "لم يحدد ملف بيانات."
22185
 
+
22186
 
+#: knutresource.cpp:85
22187
 
+#, kde-format
22188
 
+msgid "File '%1' loaded successfully."
22189
 
+msgstr "تم تحميل ملف '%1' بنجاح."
22190
 
+
22191
 
+#: knutresource.cpp:112
22192
 
+msgctxt "Filedialog filter for Akonadi data file"
22193
 
+msgid "Akonadi Knut Data File"
22194
 
+msgstr "ملف بيانات اكوندا Knut"
22195
 
+
22196
 
+#: knutresource.cpp:112
22197
 
+msgid "Select Data File"
22198
 
+msgstr "حدد ملف البيانات"
22199
 
+
22200
 
+#. i18n: file: knutresource.kcfg:9
22201
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DataFile), group (General)
22202
 
+#: rc.cpp:3
22203
 
+msgid "Path to the Knut data file."
22204
 
+msgstr "مسار ملف بيانات Knut"
22205
 
+
22206
 
+#. i18n: file: knutresource.kcfg:13
22207
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
22208
 
+#: rc.cpp:6
22209
 
+msgid "Do not change the actual backend data."
22210
 
+msgstr "لا تغير بيانات الخلفية الفعلية."
22211
 
--- /dev/null
22212
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kalarm.po
22213
 
@@ -0,0 +1,7652 @@
22214
 
+# translation of kalarm.po to
22215
 
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
22216
 
+#
22217
 
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
22218
 
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
22219
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
22220
 
+msgid ""
22221
 
+msgstr ""
22222
 
+"Project-Id-Version: kalarm\n"
22223
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
22224
 
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:25+0200\n"
22225
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:53+0000\n"
22226
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
22227
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
22228
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
22229
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22230
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22231
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22232
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
22233
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
22234
 
+
22235
 
+#: cal/alarmtext.cpp:330
22236
 
+#, fuzzy
22237
 
+#| msgctxt "'From' email address"
22238
 
+#| msgid "From:"
22239
 
+msgctxt "@info/plain 'From' email address"
22240
 
+msgid "From:"
22241
 
+msgstr "من:"
22242
 
+
22243
 
+#: cal/alarmtext.cpp:331
22244
 
+#, fuzzy
22245
 
+#| msgctxt "Email addressee"
22246
 
+#| msgid "To:"
22247
 
+msgctxt "@info/plain Email addressee"
22248
 
+msgid "To:"
22249
 
+msgstr "إلى:"
22250
 
+
22251
 
+#: cal/alarmtext.cpp:332
22252
 
+#, fuzzy
22253
 
+msgctxt "@info/plain Copy-to in email headers"
22254
 
+msgid "Cc:"
22255
 
+msgstr "مرفق:"
22256
 
+
22257
 
+#: cal/alarmtext.cpp:333
22258
 
+#, fuzzy
22259
 
+#| msgid "Date:"
22260
 
+msgctxt "@info/plain"
22261
 
+msgid "Date:"
22262
 
+msgstr "التاريخ:"
22263
 
+
22264
 
+#: cal/alarmtext.cpp:334
22265
 
+#, fuzzy
22266
 
+#| msgctxt "Email subject"
22267
 
+#| msgid "Subject:"
22268
 
+msgctxt "@info/plain Email subject"
22269
 
+msgid "Subject:"
22270
 
+msgstr "الموضوع:"
22271
 
+
22272
 
+#: cal/alarmtext.cpp:336
22273
 
+#, fuzzy
22274
 
+#| msgctxt "Email addressee"
22275
 
+#| msgid "To:"
22276
 
+msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field"
22277
 
+msgid "To-do:"
22278
 
+msgstr "إلى:"
22279
 
+
22280
 
+#: cal/alarmtext.cpp:337
22281
 
+#, fuzzy
22282
 
+#| msgid "Action"
22283
 
+msgctxt "@info/plain Todo calendar item's location field"
22284
 
+msgid "Location:"
22285
 
+msgstr "الموقع:"
22286
 
+
22287
 
+#: cal/alarmtext.cpp:338
22288
 
+#, fuzzy
22289
 
+#| msgid "Date:"
22290
 
+msgctxt "@info/plain Todo calendar item's due date/time"
22291
 
+msgid "Due:"
22292
 
+msgstr "التاريخ:"
22293
 
+
22294
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2352
22295
 
+#, fuzzy
22296
 
+msgctxt "@info/plain Brief form of 'At Login'"
22297
 
+msgid "Login"
22298
 
+msgstr "لُجْ"
22299
 
+
22300
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2352
22301
 
+#, fuzzy
22302
 
+#| msgid "At login"
22303
 
+msgctxt "@info/plain"
22304
 
+msgid "At login"
22305
 
+msgstr "عند تسجيل الدخول"
22306
 
+
22307
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2360 cal/kaeventdata.cpp:2395
22308
 
+#, fuzzy, kde-format
22309
 
+msgctxt "@info/plain"
22310
 
+msgid "1 Minute"
22311
 
+msgid_plural "%1 Minutes"
22312
 
+msgstr[0] "الدّقيقة"
22313
 
+msgstr[1] "الدّقيقة"
22314
 
+msgstr[2] ""
22315
 
+msgstr[3] ""
22316
 
+msgstr[4] ""
22317
 
+msgstr[5] ""
22318
 
+
22319
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2362 cal/kaeventdata.cpp:2397
22320
 
+#, fuzzy, kde-format
22321
 
+msgctxt "@info/plain"
22322
 
+msgid "1 Hour"
22323
 
+msgid_plural "%1 Hours"
22324
 
+msgstr[0] "ساعة واحدة"
22325
 
+msgstr[1] "ساعة واحدة"
22326
 
+msgstr[2] ""
22327
 
+msgstr[3] ""
22328
 
+msgstr[4] ""
22329
 
+msgstr[5] ""
22330
 
+
22331
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2366 cal/kaeventdata.cpp:2399
22332
 
+#, fuzzy, kde-format
22333
 
+#| msgctxt "hours:minutes"
22334
 
+#| msgid " %1:%2 "
22335
 
+msgctxt "@info/plain Hours and minutes"
22336
 
+msgid "%1h %2m"
22337
 
+msgstr " %1:%2 "
22338
 
+
22339
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2369 cal/kaeventdata.cpp:2403
22340
 
+#, fuzzy, kde-format
22341
 
+msgctxt "@info/plain"
22342
 
+msgid "1 Day"
22343
 
+msgid_plural "%1 Days"
22344
 
+msgstr[0] "يوم واحِد"
22345
 
+msgstr[1] "يوم واحِد"
22346
 
+msgstr[2] ""
22347
 
+msgstr[3] ""
22348
 
+msgstr[4] ""
22349
 
+msgstr[5] ""
22350
 
+
22351
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2371 cal/kaeventdata.cpp:2404
22352
 
+#, fuzzy, kde-format
22353
 
+msgctxt "@info/plain"
22354
 
+msgid "1 Week"
22355
 
+msgid_plural "%1 Weeks"
22356
 
+msgstr[0] "أسبوع واحِد"
22357
 
+msgstr[1] "أسبوع واحِد"
22358
 
+msgstr[2] ""
22359
 
+msgstr[3] ""
22360
 
+msgstr[4] ""
22361
 
+msgstr[5] ""
22362
 
+
22363
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2373
22364
 
+#, fuzzy, kde-format
22365
 
+msgctxt "@info/plain"
22366
 
+msgid "1 Month"
22367
 
+msgid_plural "%1 Months"
22368
 
+msgstr[0] "شهر واحِد"
22369
 
+msgstr[1] "شهر واحِد"
22370
 
+msgstr[2] ""
22371
 
+msgstr[3] ""
22372
 
+msgstr[4] ""
22373
 
+msgstr[5] ""
22374
 
+
22375
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2375
22376
 
+#, fuzzy, kde-format
22377
 
+msgctxt "@info/plain"
22378
 
+msgid "1 Year"
22379
 
+msgid_plural "%1 Years"
22380
 
+msgstr[0] "سنة واحِدة"
22381
 
+msgstr[1] "سنة واحِدة"
22382
 
+msgstr[2] ""
22383
 
+msgstr[3] ""
22384
 
+msgstr[4] ""
22385
 
+msgstr[5] ""
22386
 
+
22387
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2381
22388
 
+#, fuzzy
22389
 
+#| msgid "None"
22390
 
+msgctxt "@info/plain No recurrence"
22391
 
+msgid "None"
22392
 
+msgstr "لا شيء"
22393
 
+
22394
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2406
22395
 
+#, fuzzy
22396
 
+#| msgid "None"
22397
 
+msgctxt "@info/plain No repetition"
22398
 
+msgid "None"
22399
 
+msgstr "لا شيء"
22400
 
+
22401
 
+#: autostart/autostart.cpp:44
22402
 
+#, fuzzy
22403
 
+msgid "KAlarm Autostart"
22404
 
+msgstr "تلقائي البدء عند دخول ، تسجيل"
22405
 
+
22406
 
+#: autostart/autostart.cpp:45
22407
 
+#, fuzzy
22408
 
+msgid "KAlarm autostart at login"
22409
 
+msgstr "تلقائي البدء عند دخول ، تسجيل"
22410
 
+
22411
 
+#: autostart/autostart.cpp:46
22412
 
+#, fuzzy
22413
 
+msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie"
22414
 
+msgstr "حقوق النسخ ديفيد"
22415
 
+
22416
 
+#: autostart/autostart.cpp:48 main.cpp:41
22417
 
+#, fuzzy
22418
 
+msgid "David Jarvie"
22419
 
+msgstr "ديفيد"
22420
 
+
22421
 
+#: autostart/autostart.cpp:48
22422
 
+#, fuzzy
22423
 
+msgid "Maintainer"
22424
 
+msgstr "المشرف"
22425
 
+
22426
 
+#: autostart/autostart.cpp:53
22427
 
+msgid "Application to autostart"
22428
 
+msgstr ""
22429
 
+
22430
 
+#: autostart/autostart.cpp:54
22431
 
+#, fuzzy
22432
 
+msgid "Command line arguments"
22433
 
+msgstr "الأمر المنبهات"
22434
 
+
22435
 
+#: lib/filedialog.cpp:60
22436
 
+#, fuzzy
22437
 
+#| msgid "Failed to open file"
22438
 
+msgctxt "@option:check"
22439
 
+msgid "Append to existing file"
22440
 
+msgstr "فشل فتح الملف"
22441
 
+
22442
 
+#: lib/timespinbox.cpp:77
22443
 
+#, fuzzy
22444
 
+#| msgid ""
22445
 
+#| "Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by "
22446
 
+#| "a larger step (6 hours / 5 minutes)."
22447
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
22448
 
+msgid ""
22449
 
+"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
22450
 
+"larger step (6 hours / 5 minutes)."
22451
 
+msgstr ""
22452
 
+"إضغط على مفتاح Shift عند النقر على أزرار الدوران لتعديل الوقت بدرجات أكبر (6 "
22453
 
+"ساعات / 5 دقائق)"
22454
 
+
22455
 
+#: lib/shellprocess.cpp:158
22456
 
+#, fuzzy
22457
 
+#| msgid "Failed to execute command (shell access not authorized):"
22458
 
+msgctxt "@info"
22459
 
+msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)"
22460
 
+msgstr "فشل تنفيذ الأمر (غير مصرح لك النفاذ إلى shell):"
22461
 
+
22462
 
+#: lib/shellprocess.cpp:161
22463
 
+#, fuzzy
22464
 
+#| msgid "Failed to execute command:"
22465
 
+msgctxt "@info"
22466
 
+msgid "Failed to execute command"
22467
 
+msgstr "فشل تنفيذ الأمر:"
22468
 
+
22469
 
+#: lib/shellprocess.cpp:163
22470
 
+#, fuzzy
22471
 
+#| msgid "Command execution error:"
22472
 
+msgctxt "@info"
22473
 
+msgid "Command execution error"
22474
 
+msgstr "خطأ تنفيذ الأمر:"
22475
 
+
22476
 
+#: lib/shellprocess.cpp:166
22477
 
+#, fuzzy, kde-format
22478
 
+#| msgid ""
22479
 
+#| "Command executed:\n"
22480
 
+#| "%1"
22481
 
+msgctxt "@info"
22482
 
+msgid "Command exit code: %1"
22483
 
+msgstr "الأمر<icode></icode>"
22484
 
+
22485
 
+#: lib/timeperiod.cpp:37
22486
 
+#, fuzzy
22487
 
+#| msgid "hours/minutes"
22488
 
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
22489
 
+msgid "minutes"
22490
 
+msgstr "دقائق"
22491
 
+
22492
 
+#: lib/timeperiod.cpp:38
22493
 
+#, fuzzy
22494
 
+#| msgid "hours/minutes"
22495
 
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
22496
 
+msgid "hours/minutes"
22497
 
+msgstr "ساعات/دقائق"
22498
 
+
22499
 
+#: lib/timeperiod.cpp:39
22500
 
+#, fuzzy
22501
 
+#| msgid "days"
22502
 
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
22503
 
+msgid "days"
22504
 
+msgstr "أيام"
22505
 
+
22506
 
+#: lib/timeperiod.cpp:40
22507
 
+#, fuzzy
22508
 
+#| msgid "weeks"
22509
 
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
22510
 
+msgid "weeks"
22511
 
+msgstr "أسابيع"
22512
 
+
22513
 
+#: lib/timeedit.cpp:177
22514
 
+#, fuzzy
22515
 
+msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am"
22516
 
+msgid "am"
22517
 
+msgstr "ص"
22518
 
+
22519
 
+#: lib/timeedit.cpp:196
22520
 
+#, fuzzy
22521
 
+msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm"
22522
 
+msgid "pm"
22523
 
+msgstr "م"
22524
 
+
22525
 
+#: lib/kalocale.cpp:51
22526
 
+#, fuzzy
22527
 
+msgctxt "@option Name of the weekday"
22528
 
+msgid "Monday"
22529
 
+msgstr "الإثنين"
22530
 
+
22531
 
+#: lib/kalocale.cpp:52
22532
 
+#, fuzzy
22533
 
+msgctxt "@option Name of the weekday"
22534
 
+msgid "Tuesday"
22535
 
+msgstr "الثّلاثاء"
22536
 
+
22537
 
+#: lib/kalocale.cpp:53
22538
 
+#, fuzzy
22539
 
+msgctxt "@option Name of the weekday"
22540
 
+msgid "Wednesday"
22541
 
+msgstr "الأربعاء"
22542
 
+
22543
 
+#: lib/kalocale.cpp:54
22544
 
+#, fuzzy
22545
 
+msgctxt "@option Name of the weekday"
22546
 
+msgid "Thursday"
22547
 
+msgstr "الخميس"
22548
 
+
22549
 
+#: lib/kalocale.cpp:55
22550
 
+#, fuzzy
22551
 
+msgctxt "@option Name of the weekday"
22552
 
+msgid "Friday"
22553
 
+msgstr "الجمعة"
22554
 
+
22555
 
+#: lib/kalocale.cpp:56
22556
 
+#, fuzzy
22557
 
+msgctxt "@option Name of the weekday"
22558
 
+msgid "Saturday"
22559
 
+msgstr "السبت"
22560
 
+
22561
 
+#: lib/kalocale.cpp:57
22562
 
+#, fuzzy
22563
 
+msgctxt "@option Name of the weekday"
22564
 
+msgid "Sunday"
22565
 
+msgstr "الأحد"
22566
 
+
22567
 
+#: lib/dateedit.cpp:65
22568
 
+#, fuzzy, kde-format
22569
 
+#| msgid "Date cannot be earlier than %1"
22570
 
+msgctxt "@info"
22571
 
+msgid "Date cannot be earlier than %1"
22572
 
+msgstr "لا يمكن للتاريخ أن يكون قبل %1"
22573
 
+
22574
 
+#: lib/dateedit.cpp:71
22575
 
+#, fuzzy, kde-format
22576
 
+msgctxt "@info"
22577
 
+msgid "Date cannot be later than %1"
22578
 
+msgstr "التاريخ 1"
22579
 
+
22580
 
+#: lib/dateedit.cpp:83
22581
 
+#, fuzzy
22582
 
+#| msgid "today"
22583
 
+msgctxt "@info/plain"
22584
 
+msgid "today"
22585
 
+msgstr "اليوم"
22586
 
+
22587
 
+#: resources/resourcelocaldir.cpp:484
22588
 
+#, fuzzy
22589
 
+msgctxt "@info/plain Directory in filesystem"
22590
 
+msgid "Directory"
22591
 
+msgstr "دليل"
22592
 
+
22593
 
+#: resources/resourcelocal.cpp:268
22594
 
+#, fuzzy
22595
 
+msgctxt "@info/plain"
22596
 
+msgid "File"
22597
 
+msgstr "ملف"
22598
 
+
22599
 
+#: resources/resourceremote.cpp:365
22600
 
+#, fuzzy
22601
 
+msgctxt "@info/plain"
22602
 
+msgid "URL"
22603
 
+msgstr "URL"
22604
 
+
22605
 
+#: resources/alarmresource.cpp:353
22606
 
+#, fuzzy
22607
 
+msgctxt "@info/plain"
22608
 
+msgid "Active alarms"
22609
 
+msgstr "نشط"
22610
 
+
22611
 
+#: resources/alarmresource.cpp:354
22612
 
+#, fuzzy
22613
 
+msgctxt "@info/plain"
22614
 
+msgid "Archived alarms"
22615
 
+msgstr "حفظ بالأرشيف"
22616
 
+
22617
 
+#: resources/alarmresource.cpp:355
22618
 
+#, fuzzy
22619
 
+msgctxt "@info/plain"
22620
 
+msgid "Alarm templates"
22621
 
+msgstr "الفزعانذار قوالب"
22622
 
+
22623
 
+#: resources/alarmresource.cpp:358 resourcemodelview.cpp:114
22624
 
+#, fuzzy
22625
 
+msgctxt "@info/plain"
22626
 
+msgid "Read-only"
22627
 
+msgstr "للقراءة فقط"
22628
 
+
22629
 
+#: resources/alarmresource.cpp:358
22630
 
+#, fuzzy
22631
 
+msgctxt "@info/plain"
22632
 
+msgid "Read-write"
22633
 
+msgstr "للقراءة و الكتابة"
22634
 
+
22635
 
+#: resources/alarmresource.cpp:359
22636
 
+#, fuzzy
22637
 
+msgctxt "@info/plain"
22638
 
+msgid "Enabled"
22639
 
+msgstr "ممكّن"
22640
 
+
22641
 
+#: resources/alarmresource.cpp:359 resourcemodelview.cpp:113
22642
 
+#, fuzzy
22643
 
+msgctxt "@info/plain"
22644
 
+msgid "Disabled (wrong alarm type)"
22645
 
+msgstr "معطل تنبيه اللّون"
22646
 
+
22647
 
+#: resources/alarmresource.cpp:359 resourcemodelview.cpp:113
22648
 
+#, fuzzy
22649
 
+msgctxt "@info/plain"
22650
 
+msgid "Disabled"
22651
 
+msgstr "معطل"
22652
 
+
22653
 
+#: resources/alarmresource.cpp:360
22654
 
+#, fuzzy
22655
 
+msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
22656
 
+msgid "Yes"
22657
 
+msgstr "نعم"
22658
 
+
22659
 
+#: resources/alarmresource.cpp:360
22660
 
+#, fuzzy
22661
 
+#| msgid "None"
22662
 
+msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
22663
 
+msgid "No"
22664
 
+msgstr "لا"
22665
 
+
22666
 
+#: resources/alarmresource.cpp:362
22667
 
+#, fuzzy, kde-format
22668
 
+msgctxt "@info"
22669
 
+msgid ""
22670
 
+"<title>%1</title><para>Calendar type: %2<nl/>Contents: %3<nl/>%4: <filename>%"
22671
 
+"5</filename><nl/>Permissions: %6<nl/>Status: %7<nl/>Default calendar: %8</"
22672
 
+"para>"
22673
 
+msgstr ""
22674
 
+"<title></title><para> مورد نوع<br /> المحتويات<br /><filename></"
22675
 
+"filename><br /> الأذون<br /> الحالة<br /> افتراضي مورِد</para>"
22676
 
+
22677
 
+#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:39
22678
 
+#: resources/resourcelocalwidget.cpp:40
22679
 
+#, fuzzy
22680
 
+#| msgid "Action"
22681
 
+msgctxt "@label:textbox"
22682
 
+msgid "Location:"
22683
 
+msgstr "الموقع:"
22684
 
+
22685
 
+#: resources/resourcelocalwidget.cpp:43 alarmcalendar.cpp:559
22686
 
+#: alarmcalendar.cpp:704
22687
 
+#, fuzzy
22688
 
+msgctxt "@info/plain"
22689
 
+msgid "Calendar Files"
22690
 
+msgstr "التقويم ملفات"
22691
 
+
22692
 
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:42
22693
 
+#, fuzzy
22694
 
+msgctxt "@label:textbox"
22695
 
+msgid "Download from:"
22696
 
+msgstr "نزّل من:"
22697
 
+
22698
 
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:48
22699
 
+#, fuzzy
22700
 
+msgctxt "@label:textbox"
22701
 
+msgid "Upload to:"
22702
 
+msgstr "الارسال إلى:"
22703
 
+
22704
 
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:94
22705
 
+#, fuzzy
22706
 
+msgctxt "@info"
22707
 
+msgid "You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only."
22708
 
+msgstr "أنت لا ارفع URL تنبيه رزنامة قراءة."
22709
 
+
22710
 
+#: resources/alarmresources.cpp:133
22711
 
+#, fuzzy
22712
 
+msgctxt "@info/plain"
22713
 
+msgid "Active Alarms"
22714
 
+msgstr "نشط المنبهات"
22715
 
+
22716
 
+#: resources/alarmresources.cpp:138
22717
 
+#, fuzzy
22718
 
+msgctxt "@info/plain"
22719
 
+msgid "Alarm Templates"
22720
 
+msgstr "الفزعانذار قوالب"
22721
 
+
22722
 
+#: resources/alarmresources.cpp:143
22723
 
+#, fuzzy
22724
 
+msgctxt "@info/plain"
22725
 
+msgid "Archived Alarms"
22726
 
+msgstr "حفظ بالأرشيف المنبهات"
22727
 
+
22728
 
+#: resources/alarmresources.cpp:157
22729
 
+#, fuzzy, kde-format
22730
 
+#| msgid ""
22731
 
+#| "Invalid email attachment:\n"
22732
 
+#| "%1"
22733
 
+msgctxt "@info"
22734
 
+msgid "%1: invalid calendar file name: <filename>%2</filename>"
22735
 
+msgstr "غير صالح رزنامة ملفّ الاسم<filename></filename>"
22736
 
+
22737
 
+#: resources/alarmresources.cpp:165
22738
 
+#, fuzzy, kde-format
22739
 
+#| msgid "%1: file name not permitted: %2"
22740
 
+msgctxt "@info"
22741
 
+msgid "%1: file name not permitted: <filename>%2</filename>"
22742
 
+msgstr "ملفّ الاسم ليس<filename></filename>"
22743
 
+
22744
 
+#: resources/resourcewidget.cpp:53
22745
 
+#, fuzzy, kde-format
22746
 
+msgctxt "@info"
22747
 
+msgid ""
22748
 
+"Calendar <resource>%1</resource> cannot be made writable since it either was "
22749
 
+"not created by <application>KAlarm</application>, or was created by a newer "
22750
 
+"version of <application>KAlarm</application>"
22751
 
+msgstr ""
22752
 
+"مورد<resource></resource> منذ الإيطالية ليس أداء<application> برنامج المنبه "
22753
 
+"KAlarm</application> أو أداء a أحدث من النسخة من<application> برنامج المنبه "
22754
 
+"KAlarm</application>"
22755
 
+
22756
 
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:44
22757
 
+#, fuzzy
22758
 
+msgctxt "Filedialog filter for *.ics *.ical"
22759
 
+msgid "KAlarm Calendar File"
22760
 
+msgstr "التقويم ملفات"
22761
 
+
22762
 
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:74
22763
 
+#, kde-format
22764
 
+msgid "Event with uid '%1' not found."
22765
 
+msgstr ""
22766
 
+
22767
 
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:80 akonadi/kalarmresource.cpp:88
22768
 
+#, kde-format
22769
 
+msgid "Event with uid '%1' contains no usable alarms."
22770
 
+msgstr ""
22771
 
+
22772
 
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:126
22773
 
+#, kde-format
22774
 
+msgid "Item ID %1 differs from payload ID %2."
22775
 
+msgstr ""
22776
 
+
22777
 
+#: kamail.cpp:84
22778
 
+#, fuzzy
22779
 
+#| msgid ""
22780
 
+#| "A 'From' email address must be configured in order to execute email "
22781
 
+#| "alarms."
22782
 
+msgctxt "@info/plain"
22783
 
+msgid ""
22784
 
+"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms."
22785
 
+msgstr "يجب إعداد عنوان البريد 'من' لتنفيذ تنبيهات البريد الإلكتروني."
22786
 
+
22787
 
+#: kamail.cpp:87
22788
 
+#, fuzzy
22789
 
+msgctxt ""
22790
 
+"@info/plain KMail folder name: this should be translated the same as in kmail"
22791
 
+msgid "sent-mail"
22792
 
+msgstr "بريد مرسل"
22793
 
+
22794
 
+#: kamail.cpp:119
22795
 
+#, fuzzy, kde-format
22796
 
+#| msgid "An email has been queued to be sent by KMail"
22797
 
+msgctxt "@info"
22798
 
+msgid ""
22799
 
+"Invalid 'From' email address.<nl/>Email identity <resource>%1</resource> not "
22800
 
+"found"
22801
 
+msgstr ""
22802
 
+"غير صحيح من بريد إلكتروني عنوان<br /> البريد الإلكتروني الهوية<resource></"
22803
 
+"resource> ليس موجود"
22804
 
+
22805
 
+#: kamail.cpp:125
22806
 
+#, fuzzy, kde-format
22807
 
+#| msgid "An email has been queued to be sent by KMail"
22808
 
+msgctxt "@info"
22809
 
+msgid ""
22810
 
+"Invalid 'From' email address.<nl/>Email identity <resource>%1</resource> has "
22811
 
+"no email address"
22812
 
+msgstr ""
22813
 
+"غير صحيح من بريد إلكتروني عنوان<br /> البريد الإلكتروني الهوية<resource></"
22814
 
+"resource> لا بريد إلكتروني عنوان"
22815
 
+
22816
 
+#: kamail.cpp:136
22817
 
+#, fuzzy
22818
 
+msgctxt "@info"
22819
 
+msgid ""
22820
 
+"<para>No 'From' email address is configured (no default email identity found)"
22821
 
+"</para><para>Please set it in <application>KMail</application> or in the "
22822
 
+"<application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
22823
 
+msgstr ""
22824
 
+"<para> لا من بريد إلكتروني عنوان هو مُهيّء لا افتراضي بريد إلكتروني الهوية "
22825
 
+"موجود</para><para> رجاء set الإيطالية بوصة<application> KMail</application> "
22826
 
+"أو بوصة<application> برنامج المنبه KAlarm</application> تفضيلات حوار</para>"
22827
 
+
22828
 
+#: kamail.cpp:141
22829
 
+#, fuzzy
22830
 
+msgctxt "@info"
22831
 
+msgid ""
22832
 
+"<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in "
22833
 
+"the KDE System Settings or in the <application>KAlarm</application> "
22834
 
+"Configuration dialog.</para>"
22835
 
+msgstr ""
22836
 
+"<para> لا من بريد إلكتروني عنوان هو مُهيّء</para><para> رجاء set الإيطالية "
22837
 
+"بوصة كدي عنصر تحكم وسط أو بوصة<application> برنامج المنبه KAlarm</"
22838
 
+"application> تفضيلات حوار</para>"
22839
 
+
22840
 
+#: kamail.cpp:146
22841
 
+#, fuzzy
22842
 
+msgctxt "@info"
22843
 
+msgid ""
22844
 
+"<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in "
22845
 
+"the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
22846
 
+msgstr ""
22847
 
+"<para> لا من بريد إلكتروني عنوان هو مُهيّء</para><para> رجاء set الإيطالية "
22848
 
+"بوصة<application> برنامج المنبه KAlarm</application> تفضيلات حوار</para>"
22849
 
+
22850
 
+#: kamail.cpp:193
22851
 
+#, fuzzy, kde-format
22852
 
+msgctxt "@info"
22853
 
+msgid "No mail transport configured for email identity <resource>%1</resource>"
22854
 
+msgstr "لا بريد نقل مُهيّء لـ بريد إلكتروني الهوية<resource></resource>"
22855
 
+
22856
 
+#: kamail.cpp:202
22857
 
+#, fuzzy
22858
 
+msgctxt "@info"
22859
 
+msgid "Unable to create mail transport job"
22860
 
+msgstr "عاجز إلى إ_نشئ بريد نقل شغل"
22861
 
+
22862
 
+#: kamail.cpp:254
22863
 
+#, fuzzy
22864
 
+msgctxt "@info"
22865
 
+msgid "Emails may not have been sent"
22866
 
+msgstr "بريد إلكتروني أيار ليس"
22867
 
+
22868
 
+#: kamail.cpp:255
22869
 
+#, fuzzy
22870
 
+msgctxt "@info"
22871
 
+msgid "Program error"
22872
 
+msgstr "البرنامج خطأ"
22873
 
+
22874
 
+#: kamail.cpp:335
22875
 
+#, fuzzy
22876
 
+msgctxt "@info"
22877
 
+msgid "Error calling <application>KMail</application>"
22878
 
+msgstr "خطأ<application> KMail</application>"
22879
 
+
22880
 
+#: kamail.cpp:420
22881
 
+#, fuzzy, kde-format
22882
 
+#| msgid ""
22883
 
+#| "Error attaching file:\n"
22884
 
+#| "%1"
22885
 
+msgctxt "@info"
22886
 
+msgid "Error attaching file: <filename>%1</filename>"
22887
 
+msgstr "خطأ ملفّ<filename></filename>"
22888
 
+
22889
 
+#: kamail.cpp:425
22890
 
+#, fuzzy, kde-format
22891
 
+#| msgid ""
22892
 
+#| "Attachment not found:\n"
22893
 
+#| "%1"
22894
 
+msgctxt "@info"
22895
 
+msgid "Attachment not found: <filename>%1</filename>"
22896
 
+msgstr "مُرفق ليس موجود<filename></filename>"
22897
 
+
22898
 
+#: kamail.cpp:500
22899
 
+#, fuzzy
22900
 
+#| msgid "An email has been queued to be sent"
22901
 
+msgctxt "@info"
22902
 
+msgid "An email has been queued to be sent"
22903
 
+msgstr "تم إضافة البريد الإلكتروني إلى طابور الارسال"
22904
 
+
22905
 
+#: kamail.cpp:663
22906
 
+#, fuzzy
22907
 
+#| msgid "Failed to send email"
22908
 
+msgctxt "@info"
22909
 
+msgid "Failed to send email"
22910
 
+msgstr "فشل إرسال البريد الإلكتروني"
22911
 
+
22912
 
+#: kamail.cpp:664
22913
 
+#, fuzzy
22914
 
+#| msgid "Error starting KMail"
22915
 
+msgctxt "@info"
22916
 
+msgid "Error sending email"
22917
 
+msgstr "خطأ بريد إلكتروني"
22918
 
+
22919
 
+#: kamail.cpp:665
22920
 
+#, fuzzy, kde-format
22921
 
+msgctxt "@info"
22922
 
+msgid ""
22923
 
+"Error copying sent email to <application>KMail</application> <resource>%1</"
22924
 
+"resource> folder"
22925
 
+msgstr ""
22926
 
+"خطأ بريد إلكتروني إلى<application> KMail</application><resource></resource> "
22927
 
+"مجلد"
22928
 
+
22929
 
+#: deferdlg.cpp:46
22930
 
+#, fuzzy
22931
 
+#| msgid "Defer Alarm"
22932
 
+msgctxt "@title:window"
22933
 
+msgid "Defer Alarm"
22934
 
+msgstr "تم تأجيل التنبيه"
22935
 
+
22936
 
+#: deferdlg.cpp:48
22937
 
+#, fuzzy
22938
 
+#| msgid "Cancel &Deferral"
22939
 
+msgctxt "@action:button"
22940
 
+msgid "Cancel Deferral"
22941
 
+msgstr "إلغاء الأجّل"
22942
 
+
22943
 
+#: deferdlg.cpp:67
22944
 
+#, fuzzy
22945
 
+#| msgid "Defer the alarm until the specified time."
22946
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
22947
 
+msgid "Defer the alarm until the specified time."
22948
 
+msgstr "أجَل التنبيه حتى الوقت المحدد."
22949
 
+
22950
 
+#: deferdlg.cpp:68
22951
 
+#, fuzzy
22952
 
+#| msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
22953
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
22954
 
+msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
22955
 
+msgstr "إلغاء التنبيه المؤجَل. هذا لن يؤثر على التكرارات المستقبلية."
22956
 
+
22957
 
+#: deferdlg.cpp:100
22958
 
+#, fuzzy, kde-format
22959
 
+msgctxt "@info"
22960
 
+msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)"
22961
 
+msgstr "لا يستطيع انبُذ تنبيه s التالي"
22962
 
+
22963
 
+#: deferdlg.cpp:104
22964
 
+#, fuzzy, kde-format
22965
 
+msgctxt "@info"
22966
 
+msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
22967
 
+msgstr "لا يستطيع انبُذ تنبيه s التالي"
22968
 
+
22969
 
+#: deferdlg.cpp:108
22970
 
+#, fuzzy, kde-format
22971
 
+#| msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
22972
 
+msgctxt "@info"
22973
 
+msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
22974
 
+msgstr "لا يمكن التأجيل بعد رسالة تذكير المنبه التالية (حاليا %1)"
22975
 
+
22976
 
+#: deferdlg.cpp:112
22977
 
+#, fuzzy, kde-format
22978
 
+#| msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
22979
 
+msgctxt "@info"
22980
 
+msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
22981
 
+msgstr "لا يمكن تأجيل رسالة التذكير بعد وقت المنبه الرئيسي (%1)"
22982
 
+
22983
 
+#: undo.cpp:398
22984
 
+#, fuzzy
22985
 
+msgctxt "@info/plain"
22986
 
+msgid "Alarm not found"
22987
 
+msgstr "الفزعانذار ليس موجود"
22988
 
+
22989
 
+#: undo.cpp:399
22990
 
+#, fuzzy
22991
 
+msgctxt "@info/plain"
22992
 
+msgid "Error recreating alarm"
22993
 
+msgstr "خطأ تنبيه"
22994
 
+
22995
 
+#: undo.cpp:400
22996
 
+#, fuzzy
22997
 
+msgctxt "@info/plain"
22998
 
+msgid "Error recreating alarm template"
22999
 
+msgstr "خطأ تنبيه قالب"
23000
 
+
23001
 
+#: undo.cpp:401
23002
 
+#, fuzzy
23003
 
+msgctxt "@info/plain"
23004
 
+msgid "Cannot reactivate archived alarm"
23005
 
+msgstr "لا يستطيع تنبيه"
23006
 
+
23007
 
+#: undo.cpp:402
23008
 
+#, fuzzy
23009
 
+msgctxt "@info/plain"
23010
 
+msgid "Program error"
23011
 
+msgstr "البرنامج خطأ"
23012
 
+
23013
 
+#: undo.cpp:403
23014
 
+#, fuzzy
23015
 
+msgctxt "@info/plain"
23016
 
+msgid "Unknown error"
23017
 
+msgstr "خطأ مجهول"
23018
 
+
23019
 
+#: undo.cpp:405
23020
 
+#, fuzzy, kde-format
23021
 
+#| msgctxt "hours:minutes"
23022
 
+#| msgid " %1:%2 "
23023
 
+msgctxt "@info Undo-action: message"
23024
 
+msgid "%1: %2"
23025
 
+msgstr "%1: %2"
23026
 
+
23027
 
+#: undo.cpp:642
23028
 
+#, fuzzy
23029
 
+msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
23030
 
+msgid "New alarm"
23031
 
+msgstr "جديد تنبيه"
23032
 
+
23033
 
+#: undo.cpp:644
23034
 
+#, fuzzy
23035
 
+msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm"
23036
 
+msgid "Delete alarm"
23037
 
+msgstr "احذف تنبيه"
23038
 
+
23039
 
+#: undo.cpp:647
23040
 
+#, fuzzy
23041
 
+msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template"
23042
 
+msgid "New template"
23043
 
+msgstr "قالب جديد"
23044
 
+
23045
 
+#: undo.cpp:649
23046
 
+#, fuzzy
23047
 
+msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template"
23048
 
+msgid "Delete template"
23049
 
+msgstr "احذف قالب"
23050
 
+
23051
 
+#: undo.cpp:651
23052
 
+#, fuzzy
23053
 
+msgctxt "@info/plain"
23054
 
+msgid "Delete archived alarm"
23055
 
+msgstr "احذف تنبيه"
23056
 
+
23057
 
+#: undo.cpp:866
23058
 
+#, fuzzy
23059
 
+msgctxt "@info/plain"
23060
 
+msgid "Create multiple alarms"
23061
 
+msgstr "إنشاء متعدد"
23062
 
+
23063
 
+#: undo.cpp:960
23064
 
+#, fuzzy
23065
 
+msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm"
23066
 
+msgid "Edit alarm"
23067
 
+msgstr "تحرير تنبيه"
23068
 
+
23069
 
+#: undo.cpp:962
23070
 
+#, fuzzy
23071
 
+msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template"
23072
 
+msgid "Edit template"
23073
 
+msgstr "تحرير قالب"
23074
 
+
23075
 
+#: undo.cpp:1125
23076
 
+#, fuzzy
23077
 
+msgctxt "@info/plain"
23078
 
+msgid "Delete multiple alarms"
23079
 
+msgstr "احذف متعدد"
23080
 
+
23081
 
+#: undo.cpp:1127
23082
 
+#, fuzzy
23083
 
+msgctxt "@info/plain"
23084
 
+msgid "Delete multiple templates"
23085
 
+msgstr "احذف متعدد قوالب"
23086
 
+
23087
 
+#: undo.cpp:1134
23088
 
+#, fuzzy
23089
 
+msgctxt "@info/plain"
23090
 
+msgid "Delete multiple archived alarms"
23091
 
+msgstr "احذف متعدد"
23092
 
+
23093
 
+#: undo.cpp:1177 undo.cpp:1221
23094
 
+#, fuzzy
23095
 
+msgctxt "@info/plain"
23096
 
+msgid "Reactivate alarm"
23097
 
+msgstr "نشّط تنبيه"
23098
 
+
23099
 
+#: undo.cpp:1244
23100
 
+#, fuzzy
23101
 
+msgctxt "@info/plain"
23102
 
+msgid "Reactivate multiple alarms"
23103
 
+msgstr "نشّط متعدد"
23104
 
+
23105
 
+#: resourcemodelview.cpp:117
23106
 
+#, fuzzy, kde-format
23107
 
+msgctxt "@info:tooltip"
23108
 
+msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4, %5"
23109
 
+msgstr "<br/><filename></filename><br/> 5"
23110
 
+
23111
 
+#: resourcemodelview.cpp:123
23112
 
+#, fuzzy, kde-format
23113
 
+msgctxt "@info:tooltip"
23114
 
+msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4"
23115
 
+msgstr "<br/><filename></filename><br/> 4"
23116
 
+
23117
 
+#: resourcemodelview.cpp:129
23118
 
+#, fuzzy, kde-format
23119
 
+#| msgid ""
23120
 
+#| "Error attaching file:\n"
23121
 
+#| "%1"
23122
 
+msgctxt "@info:tooltip"
23123
 
+msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename>"
23124
 
+msgstr ""
23125
 
+"خطأ عند ارفاق ملف:\n"
23126
 
+"%1"
23127
 
+
23128
 
+#: resourcemodelview.cpp:416
23129
 
+#, fuzzy
23130
 
+msgctxt "@info"
23131
 
+msgid "You cannot disable your default active alarm calendar."
23132
 
+msgstr "أنت تعطيل افتراضي نشط تنبيه مورِد."
23133
 
+
23134
 
+#: resourcemodelview.cpp:425
23135
 
+#, fuzzy
23136
 
+msgctxt "@info"
23137
 
+msgid ""
23138
 
+"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms "
23139
 
+"are configured to be kept."
23140
 
+msgstr "أنت تعطيل افتراضي تنبيه مورِد بينما مُهيّء إلى."
23141
 
+
23142
 
+#: resourcemodelview.cpp:430
23143
 
+#, fuzzy
23144
 
+msgctxt "@info"
23145
 
+msgid "Do you really want to disable your default calendar?"
23146
 
+msgstr "تنفيذ إلى تعطيل افتراضي مورِد?"
23147
 
+
23148
 
+#: newalarmaction.cpp:46
23149
 
+#, fuzzy
23150
 
+msgctxt "@item:inmenu"
23151
 
+msgid "&Display Alarm Template"
23152
 
+msgstr "العرض الفزعانذار قالب"
23153
 
+
23154
 
+#: newalarmaction.cpp:46
23155
 
+#, fuzzy
23156
 
+msgctxt "@action"
23157
 
+msgid "New Display Alarm"
23158
 
+msgstr "جديد العرض الفزعانذار"
23159
 
+
23160
 
+#: newalarmaction.cpp:49
23161
 
+#, fuzzy
23162
 
+msgctxt "@item:inmenu"
23163
 
+msgid "&Command Alarm Template"
23164
 
+msgstr "الأمر الفزعانذار قالب"
23165
 
+
23166
 
+#: newalarmaction.cpp:49
23167
 
+#, fuzzy
23168
 
+msgctxt "@action"
23169
 
+msgid "New Command Alarm"
23170
 
+msgstr "جديد الأمر الفزعانذار"
23171
 
+
23172
 
+#: newalarmaction.cpp:52
23173
 
+#, fuzzy
23174
 
+msgctxt "@item:inmenu"
23175
 
+msgid "&Email Alarm Template"
23176
 
+msgstr "البريد الإلكتروني الفزعانذار قالب"
23177
 
+
23178
 
+#: newalarmaction.cpp:52
23179
 
+#, fuzzy
23180
 
+msgctxt "@action"
23181
 
+msgid "New Email Alarm"
23182
 
+msgstr "جديد البريد الإلكتروني الفزعانذار"
23183
 
+
23184
 
+#: newalarmaction.cpp:55
23185
 
+#, fuzzy
23186
 
+msgctxt "@item:inmenu"
23187
 
+msgid "&Audio Alarm Template"
23188
 
+msgstr "البريد الإلكتروني الفزعانذار قالب"
23189
 
+
23190
 
+#: newalarmaction.cpp:55
23191
 
+#, fuzzy
23192
 
+msgctxt "@action"
23193
 
+msgid "New Audio Alarm"
23194
 
+msgstr "جديد البريد الإلكتروني الفزعانذار"
23195
 
+
23196
 
+#: soundpicker.cpp:49
23197
 
+#, fuzzy
23198
 
+msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
23199
 
+msgid "Sound:"
23200
 
+msgstr "صوت:"
23201
 
+
23202
 
+#: soundpicker.cpp:50
23203
 
+#, fuzzy
23204
 
+#| msgid "None"
23205
 
+msgctxt "@item:inlistbox No sound"
23206
 
+msgid "None"
23207
 
+msgstr "لا شيء"
23208
 
+
23209
 
+#: soundpicker.cpp:51
23210
 
+#, fuzzy
23211
 
+#| msgid "Beep"
23212
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
23213
 
+msgid "Beep"
23214
 
+msgstr "صافرة"
23215
 
+
23216
 
+#: soundpicker.cpp:52
23217
 
+#, fuzzy
23218
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
23219
 
+msgid "Speak"
23220
 
+msgstr "تكلّم"
23221
 
+
23222
 
+#: soundpicker.cpp:53
23223
 
+#, fuzzy
23224
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
23225
 
+msgid "Sound file"
23226
 
+msgstr "صوت ملفّ"
23227
 
+
23228
 
+#: soundpicker.cpp:97
23229
 
+#, fuzzy
23230
 
+msgctxt "@info:tooltip"
23231
 
+msgid "Configure sound file"
23232
 
+msgstr "اضبط صوت ملفّ"
23233
 
+
23234
 
+#: soundpicker.cpp:98
23235
 
+#, fuzzy
23236
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
23237
 
+msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
23238
 
+msgstr "اضبط a صوت ملفّ إلى تشغيل تنبيه هو."
23239
 
+
23240
 
+#: soundpicker.cpp:131
23241
 
+#, fuzzy, kde-format
23242
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
23243
 
+msgid "<interface>%1</interface>: the message is displayed silently."
23244
 
+msgstr "<interface></interface> رسالة هو سكوني."
23245
 
+
23246
 
+#: soundpicker.cpp:132
23247
 
+#, fuzzy, kde-format
23248
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
23249
 
+msgid "<interface>%1</interface>: a simple beep is sounded."
23250
 
+msgstr "<interface></interface> a بسيط صفير هو."
23251
 
+
23252
 
+#: soundpicker.cpp:133
23253
 
+#, fuzzy, kde-format
23254
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
23255
 
+msgid ""
23256
 
+"<interface>%1</interface>: an audio file is played. You will be prompted to "
23257
 
+"choose the file and set play options."
23258
 
+msgstr ""
23259
 
+"<interface></interface> صوت ملفّ هو أنت إلى اختيار ملفّ و set تشغيل خيارات."
23260
 
+
23261
 
+#: soundpicker.cpp:137
23262
 
+#, fuzzy, kde-format
23263
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
23264
 
+msgid "<interface>%1</interface>: the message text is spoken."
23265
 
+msgstr "<interface></interface> رسالة نص هو."
23266
 
+
23267
 
+#: soundpicker.cpp:139
23268
 
+#, fuzzy, kde-format
23269
 
+msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
23270
 
+msgid ""
23271
 
+"<para>Choose a sound to play when the message is displayed:<list><item>%1</"
23272
 
+"item><item>%2</item><item>%3</item><item>%4</item></list></para>"
23273
 
+msgstr ""
23274
 
+"<para> اختر a صوت إلى تشغيل رسالة هو<list><item></item><item></item><item></"
23275
 
+"item><item></item></list></para>"
23276
 
+
23277
 
+#: soundpicker.cpp:147
23278
 
+#, fuzzy, kde-format
23279
 
+msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
23280
 
+msgid ""
23281
 
+"<para>Choose a sound to play when the message is displayed:<list><item>%1</"
23282
 
+"item><item>%2</item><item>%3</item></list></para>"
23283
 
+msgstr ""
23284
 
+"<para> اختر a صوت إلى تشغيل رسالة هو<list><item></item><item></item><item></"
23285
 
+"item></list></para>"
23286
 
+
23287
 
+#: soundpicker.cpp:265
23288
 
+#, fuzzy
23289
 
+msgctxt "@title:window"
23290
 
+msgid "Sound File"
23291
 
+msgstr "صوت ملف"
23292
 
+
23293
 
+#: soundpicker.cpp:329
23294
 
+#, fuzzy
23295
 
+#| msgid "Choose Sound File"
23296
 
+msgctxt "@title:window"
23297
 
+msgid "Choose Sound File"
23298
 
+msgstr "اختر ملف الصوت"
23299
 
+
23300
 
+#: alarmcalendar.cpp:264 alarmcalendar.cpp:590
23301
 
+#, fuzzy, kde-format
23302
 
+msgctxt "@info"
23303
 
+msgid "Cannot download calendar: <filename>%1</filename>"
23304
 
+msgstr "لا يستطيع تنزيلات رزنامة<filename></filename>"
23305
 
+
23306
 
+#: alarmcalendar.cpp:279
23307
 
+#, fuzzy, kde-format
23308
 
+#| msgid ""
23309
 
+#| "Error loading calendar:\n"
23310
 
+#| "%1\n"
23311
 
+#| "\n"
23312
 
+#| "Please fix or delete the file."
23313
 
+msgctxt "@info"
23314
 
+msgid ""
23315
 
+"<para>Error loading calendar:</para><para><filename>%1</filename></"
23316
 
+"para><para>Please fix or delete the file.</para>"
23317
 
+msgstr ""
23318
 
+"<para> خطأ يجري التحميل رزنامة</para><para><filename></filename></"
23319
 
+"para><para> رجاء إصلاح أو حذف ملفّ</para>"
23320
 
+
23321
 
+#: alarmcalendar.cpp:342
23322
 
+#, fuzzy, kde-format
23323
 
+#| msgid ""
23324
 
+#| "Failed to save calendar to\n"
23325
 
+#| "'%1'"
23326
 
+msgctxt "@info"
23327
 
+msgid "Failed to save calendar to <filename>%1</filename>"
23328
 
+msgstr "فشل إلى حفظ رزنامة إلى<filename></filename>"
23329
 
+
23330
 
+#: alarmcalendar.cpp:351
23331
 
+#, fuzzy, kde-format
23332
 
+msgctxt "@info"
23333
 
+msgid "Cannot upload calendar to <filename>%1</filename>"
23334
 
+msgstr "لا يستطيع ارفع رزنامة إلى<filename></filename>"
23335
 
+
23336
 
+#: alarmcalendar.cpp:581 alarmcalendar.cpp:602
23337
 
+#, fuzzy, kde-format
23338
 
+msgctxt "@info"
23339
 
+msgid "Could not load calendar <filename>%1</filename>."
23340
 
+msgstr "يمكن أن ليس التحميل رزنامة<filename></filename>."
23341
 
+
23342
 
+#: alarmcalendar.cpp:705
23343
 
+msgctxt "@title:window"
23344
 
+msgid "Choose Export Calendar"
23345
 
+msgstr ""
23346
 
+
23347
 
+#: alarmcalendar.cpp:727
23348
 
+#, fuzzy, kde-format
23349
 
+msgctxt "@info"
23350
 
+msgid "Error loading calendar to append to:<nl/><filename>%1</filename>"
23351
 
+msgstr "لا يستطيع ارفع رزنامة إلى<filename></filename>"
23352
 
+
23353
 
+#: alarmcalendar.cpp:762
23354
 
+#, fuzzy, kde-format
23355
 
+#| msgid ""
23356
 
+#| "Failed to save calendar to\n"
23357
 
+#| "'%1'"
23358
 
+msgctxt "@info"
23359
 
+msgid "Failed to save new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
23360
 
+msgstr "فشل إلى حفظ رزنامة إلى<filename></filename>"
23361
 
+
23362
 
+#: alarmcalendar.cpp:768
23363
 
+#, fuzzy, kde-format
23364
 
+msgctxt "@info"
23365
 
+msgid "Cannot upload new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
23366
 
+msgstr "لا يستطيع ارفع رزنامة إلى<filename></filename>"
23367
 
+
23368
 
+#: fontcolourbutton.cpp:43
23369
 
+#, fuzzy
23370
 
+#| msgid "Font && Co&lor..."
23371
 
+msgctxt "@action:button"
23372
 
+msgid "Font && Color..."
23373
 
+msgstr "الخط اللون."
23374
 
+
23375
 
+#: fontcolourbutton.cpp:47
23376
 
+#, fuzzy
23377
 
+#| msgid ""
23378
 
+#| "Choose the font, and foreground and background color, for the alarm "
23379
 
+#| "message."
23380
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
23381
 
+msgid ""
23382
 
+"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message."
23383
 
+msgstr "اختر الخط ولون المقدمة والخلفية لرسالة التنبيه."
23384
 
+
23385
 
+#: fontcolourbutton.cpp:71
23386
 
+#, fuzzy
23387
 
+#| msgid "Choose Alarm Font & Color"
23388
 
+msgctxt "@title:window"
23389
 
+msgid "Choose Alarm Font & Color"
23390
 
+msgstr "اختر خط ولون التنبيه"
23391
 
+
23392
 
+#: commandoptions.cpp:184
23393
 
+#, fuzzy, kde-format
23394
 
+#| msgid "%1: invalid email address"
23395
 
+msgctxt "@info:shell"
23396
 
+msgid "<icode>%1</icode>: invalid email address"
23397
 
+msgstr "<icode></icode> غير صالح بريد إلكتروني عنوان"
23398
 
+
23399
 
+#: commandoptions.cpp:290 commandoptions.cpp:306 commandoptions.cpp:379
23400
 
+#, fuzzy, kde-format
23401
 
+#| msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm"
23402
 
+msgctxt "@info:shell"
23403
 
+msgid "Invalid <icode>%1</icode> parameter for date-only alarm"
23404
 
+msgstr "غير صحيح<icode></icode> معلمة لـ التاريخ تنبيه"
23405
 
+
23406
 
+#: commandoptions.cpp:294
23407
 
+#, fuzzy, kde-format
23408
 
+#| msgid "%1 incompatible with %2"
23409
 
+msgctxt "@info:shell"
23410
 
+msgid "<icode>%1</icode> earlier than <icode>%2</icode>"
23411
 
+msgstr "%1 غير متوافق مع %2"
23412
 
+
23413
 
+#: commandoptions.cpp:315
23414
 
+#, fuzzy, kde-format
23415
 
+msgctxt "@info:shell"
23416
 
+msgid ""
23417
 
+"Invalid <icode>%1</icode> and <icode>%2</icode> parameters: repetition is "
23418
 
+"longer than <icode>%3</icode> interval"
23419
 
+msgstr "غير صحيح<icode></icode> و<icode></icode> البارامترات هو<icode></icode>"
23420
 
+
23421
 
+#: commandoptions.cpp:365
23422
 
+#, fuzzy, kde-format
23423
 
+msgctxt "@info:shell"
23424
 
+msgid ""
23425
 
+"<icode>%1</icode> requires speech synthesis to be configured using KTTSD"
23426
 
+msgstr ""
23427
 
+"<icode></icode> الكلام تكوين ، تأليف ، شمولية ، تمثيل، اصطناع ، تخليق إلى "
23428
 
+"مُهيّء KTTSD"
23429
 
+
23430
 
+#: commandoptions.cpp:462
23431
 
+#, fuzzy
23432
 
+#| msgid ": option(s) only valid with a message/%1/%2"
23433
 
+msgctxt "@info:shell"
23434
 
+msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message"
23435
 
+msgstr "خيار s سليم مع a رسالة<icode></icode><icode></icode>"
23436
 
+
23437
 
+#: commandoptions.cpp:482
23438
 
+#, fuzzy
23439
 
+#| msgid ""
23440
 
+#| "\n"
23441
 
+#| "Use --help to get a list of available command line options.\n"
23442
 
+msgctxt "@info:shell"
23443
 
+msgid ""
23444
 
+"\n"
23445
 
+"Use --help to get a list of available command line options.\n"
23446
 
+msgstr ""
23447
 
+"\n"
23448
 
+"استعمل --help للحصول على قائمة بخيارات سطر الأمر المتوفرة.\n"
23449
 
+
23450
 
+#: commandoptions.cpp:511
23451
 
+#, fuzzy, kde-format
23452
 
+#| msgid "%1 incompatible with %2"
23453
 
+msgctxt "@info:shell"
23454
 
+msgid "<icode>%1</icode> requires <icode>%2</icode>"
23455
 
+msgstr "%1 غير متوافق مع %2"
23456
 
+
23457
 
+#: commandoptions.cpp:513
23458
 
+#, fuzzy, kde-format
23459
 
+#| msgid "%1 incompatible with %2"
23460
 
+msgctxt "@info:shell"
23461
 
+msgid "<icode>%1</icode> requires <icode>%2</icode> or <icode>%3</icode>"
23462
 
+msgstr "<icode></icode><icode></icode> أو<icode></icode>"
23463
 
+
23464
 
+#: commandoptions.cpp:518
23465
 
+#, fuzzy, kde-format
23466
 
+#| msgid "Invalid %1 parameter"
23467
 
+msgctxt "@info:shell"
23468
 
+msgid "Invalid <icode>%1</icode> parameter"
23469
 
+msgstr "غير صحيح<icode></icode> معلمة"
23470
 
+
23471
 
+#: commandoptions.cpp:529
23472
 
+#, fuzzy, kde-format
23473
 
+#| msgid "%1 incompatible with %2"
23474
 
+msgctxt "@info:shell"
23475
 
+msgid "<icode>%1</icode> incompatible with <icode>%2</icode>"
23476
 
+msgstr "<icode></icode> غير متوافق مع<icode></icode>"
23477
 
+
23478
 
+#: templatedlg.cpp:67
23479
 
+#, fuzzy
23480
 
+msgctxt "@title:window"
23481
 
+msgid "Alarm Templates"
23482
 
+msgstr "الفزعانذار قوالب"
23483
 
+
23484
 
+#: templatedlg.cpp:83 templatelistview.cpp:37
23485
 
+#, fuzzy
23486
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
23487
 
+msgid "The list of alarm templates"
23488
 
+msgstr "الـ قائمة من تنبيه قوالب"
23489
 
+
23490
 
+#: templatedlg.cpp:91
23491
 
+#, fuzzy
23492
 
+#| msgid "&New..."
23493
 
+msgctxt "@action:button"
23494
 
+msgid "New"
23495
 
+msgstr "جديد"
23496
 
+
23497
 
+#: templatedlg.cpp:92
23498
 
+#, fuzzy
23499
 
+#| msgid "&New..."
23500
 
+msgctxt "@action"
23501
 
+msgid "New"
23502
 
+msgstr "جديد"
23503
 
+
23504
 
+#: templatedlg.cpp:95
23505
 
+#, fuzzy
23506
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
23507
 
+msgid "Create a new alarm template"
23508
 
+msgstr "إنشاء a جديد تنبيه قالب"
23509
 
+
23510
 
+#: templatedlg.cpp:98 resourceselector.cpp:104
23511
 
+#, fuzzy
23512
 
+msgctxt "@action:button"
23513
 
+msgid "Edit..."
23514
 
+msgstr "حرر..."
23515
 
+
23516
 
+#: templatedlg.cpp:100
23517
 
+#, fuzzy
23518
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
23519
 
+msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
23520
 
+msgstr "تحرير تنبيه قالب"
23521
 
+
23522
 
+#: templatedlg.cpp:103
23523
 
+#, fuzzy
23524
 
+msgctxt "@action:button"
23525
 
+msgid "Copy"
23526
 
+msgstr "نسخ"
23527
 
+
23528
 
+#: templatedlg.cpp:105
23529
 
+#, fuzzy
23530
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
23531
 
+msgid ""
23532
 
+"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
23533
 
+"template"
23534
 
+msgstr "إنشاء a جديد تنبيه قالب يعمل a نسخ من قالب"
23535
 
+
23536
 
+#: templatedlg.cpp:108 recurrenceedit.cpp:360
23537
 
+#, fuzzy
23538
 
+msgctxt "@action:button"
23539
 
+msgid "Delete"
23540
 
+msgstr "احذف"
23541
 
+
23542
 
+#: templatedlg.cpp:110
23543
 
+#, fuzzy
23544
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
23545
 
+msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
23546
 
+msgstr "احذف تنبيه قالب"
23547
 
+
23548
 
+#: templatedlg.cpp:183
23549
 
+#, fuzzy, kde-format
23550
 
+msgctxt "@info"
23551
 
+msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
23552
 
+msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
23553
 
+msgstr[0] "تنفيذ إلى حذف مُنتقى تنبيه قالب?"
23554
 
+msgstr[1] "تنفيذ إلى حذف مُنتقى تنبيه قالب?"
23555
 
+msgstr[2] ""
23556
 
+msgstr[3] ""
23557
 
+msgstr[4] ""
23558
 
+msgstr[5] ""
23559
 
+
23560
 
+#: templatedlg.cpp:185
23561
 
+#, fuzzy
23562
 
+msgctxt "@title:window"
23563
 
+msgid "Delete Alarm Template"
23564
 
+msgid_plural "Delete Alarm Templates"
23565
 
+msgstr[0] "احذف الفزعانذار قالب"
23566
 
+msgstr[1] "احذف الفزعانذار قالب"
23567
 
+msgstr[2] ""
23568
 
+msgstr[3] ""
23569
 
+msgstr[4] ""
23570
 
+msgstr[5] ""
23571
 
+
23572
 
+#: templatedlg.cpp:186 mainwindow.cpp:742
23573
 
+#, fuzzy
23574
 
+msgctxt "@action:button"
23575
 
+msgid "&Delete"
23576
 
+msgstr "ا&حذف"
23577
 
+
23578
 
+#: resourceselector.cpp:73
23579
 
+#, fuzzy
23580
 
+msgctxt "@title:group"
23581
 
+msgid "Calendars"
23582
 
+msgstr "التقويم ملفات"
23583
 
+
23584
 
+#: resourceselector.cpp:77
23585
 
+#, fuzzy
23586
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
23587
 
+msgid "Active Alarms"
23588
 
+msgstr "نشط المنبهات"
23589
 
+
23590
 
+#: resourceselector.cpp:78
23591
 
+#, fuzzy
23592
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
23593
 
+msgid "Archived Alarms"
23594
 
+msgstr "حفظ بالأرشيف المنبهات"
23595
 
+
23596
 
+#: resourceselector.cpp:79
23597
 
+#, fuzzy
23598
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
23599
 
+msgid "Alarm Templates"
23600
 
+msgstr "الفزعانذار قوالب"
23601
 
+
23602
 
+#: resourceselector.cpp:81
23603
 
+#, fuzzy
23604
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
23605
 
+msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for"
23606
 
+msgstr "اختر نوع من البيانات إلى إظهار تنبيه لـ"
23607
 
+
23608
 
+#: resourceselector.cpp:93
23609
 
+#, fuzzy
23610
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
23611
 
+msgid ""
23612
 
+"List of available calendars of the selected type. The checked state shows "
23613
 
+"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default "
23614
 
+"calendar is shown in bold."
23615
 
+msgstr ""
23616
 
+"قائمة من متوفّر من مُنتقى نوع الـ مؤكّد حالة a مورِد هو ممكن مؤكّد أو معطل غير "
23617
 
+"محقّق الـ افتراضي مورِد هو بوصة سميك."
23618
 
+
23619
 
+#: resourceselector.cpp:103 editdlgtypes.cpp:1124
23620
 
+#, fuzzy
23621
 
+#| msgid "Add..."
23622
 
+msgctxt "@action:button"
23623
 
+msgid "Add..."
23624
 
+msgstr "أضف..."
23625
 
+
23626
 
+#: resourceselector.cpp:105 editdlgtypes.cpp:1129
23627
 
+#, fuzzy
23628
 
+msgctxt "@action:button"
23629
 
+msgid "Remove"
23630
 
+msgstr "احذف"
23631
 
+
23632
 
+#: resourceselector.cpp:109
23633
 
+#, fuzzy
23634
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
23635
 
+msgid "Edit the highlighted calendar"
23636
 
+msgstr "تحرير مورِد"
23637
 
+
23638
 
+#: resourceselector.cpp:110
23639
 
+#, fuzzy
23640
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
23641
 
+msgid ""
23642
 
+"<para>Remove the highlighted calendar from the list.</para><para>The "
23643
 
+"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the "
23644
 
+"list if desired.</para>"
23645
 
+msgstr ""
23646
 
+"<para> احذف مورِد من قائمة</para><para> الـ مورِد نفسها هو يسار و أيار بوصة "
23647
 
+"قائمة IF</para>"
23648
 
+
23649
 
+#: resourceselector.cpp:138
23650
 
+#, fuzzy
23651
 
+msgctxt "@info:tooltip"
23652
 
+msgid "Add a new active alarm calendar"
23653
 
+msgstr "إضافة a جديد نشط تنبيه مورِد"
23654
 
+
23655
 
+#: resourceselector.cpp:142
23656
 
+#, fuzzy
23657
 
+msgctxt "@info:tooltip"
23658
 
+msgid "Add a new archived alarm calendar"
23659
 
+msgstr "إضافة a جديد تنبيه مورِد"
23660
 
+
23661
 
+#: resourceselector.cpp:146
23662
 
+#, fuzzy
23663
 
+msgctxt "@info:tooltip"
23664
 
+msgid "Add a new alarm template calendar"
23665
 
+msgstr "إضافة a جديد تنبيه قالب مورِد"
23666
 
+
23667
 
+#: resourceselector.cpp:187 resourceconfigdialog.cpp:47
23668
 
+#, fuzzy
23669
 
+#| msgid "Alarm Configuration"
23670
 
+msgctxt "@title:window"
23671
 
+msgid "Calendar Configuration"
23672
 
+msgstr "إعدادات المنبه"
23673
 
+
23674
 
+#: resourceselector.cpp:188
23675
 
+#, fuzzy
23676
 
+msgctxt "@info"
23677
 
+msgid "Select storage type of new calendar:"
23678
 
+msgstr "انتقِ تخزين نوع من جديد مورِد:"
23679
 
+
23680
 
+#: resourceselector.cpp:195
23681
 
+#, fuzzy, kde-format
23682
 
+msgctxt "@info"
23683
 
+msgid "Unable to create calendar of type <resource>%1</resource>."
23684
 
+msgstr "عاجز إلى إ_نشئ مورِد من نوع<resource></resource>."
23685
 
+
23686
 
+#: resourceselector.cpp:198
23687
 
+#, kde-format
23688
 
+msgctxt "@info/plain"
23689
 
+msgid "%1 calendar"
23690
 
+msgstr ""
23691
 
+
23692
 
+#: resourceselector.cpp:243
23693
 
+#, fuzzy
23694
 
+msgctxt "@info"
23695
 
+msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only."
23696
 
+msgstr "أنت make افتراضي نشط تنبيه مورِد قراءة."
23697
 
+
23698
 
+#: resourceselector.cpp:250
23699
 
+#, fuzzy
23700
 
+msgctxt "@info"
23701
 
+msgid ""
23702
 
+"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired "
23703
 
+"alarms are configured to be kept."
23704
 
+msgstr "أنت make افتراضي تنبيه مورِد قراءة بينما مُهيّء إلى."
23705
 
+
23706
 
+#: resourceselector.cpp:254
23707
 
+#, fuzzy
23708
 
+msgctxt "@info"
23709
 
+msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?"
23710
 
+msgstr "تنفيذ إلى make افتراضي مورِد قراءة?"
23711
 
+
23712
 
+#: resourceselector.cpp:277
23713
 
+#, fuzzy
23714
 
+msgctxt "@info"
23715
 
+msgid "You cannot remove your default active alarm calendar."
23716
 
+msgstr "أنت أزِل افتراضي نشط تنبيه مورِد."
23717
 
+
23718
 
+#: resourceselector.cpp:284
23719
 
+#, fuzzy
23720
 
+msgctxt "@info"
23721
 
+msgid ""
23722
 
+"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms "
23723
 
+"are configured to be kept."
23724
 
+msgstr "أنت أزِل افتراضي تنبيه مورِد بينما مُهيّء إلى."
23725
 
+
23726
 
+#: resourceselector.cpp:289
23727
 
+#, fuzzy, kde-format
23728
 
+msgctxt "@info"
23729
 
+msgid ""
23730
 
+"Do you really want to remove your default calendar (<resource>%1</resource>) "
23731
 
+"from the list?"
23732
 
+msgstr "تنفيذ إلى أزِل افتراضي مورِد<resource></resource> من قائمة?"
23733
 
+
23734
 
+#: resourceselector.cpp:290
23735
 
+#, fuzzy, kde-format
23736
 
+msgctxt "@info"
23737
 
+msgid ""
23738
 
+"Do you really want to remove the calendar <resource>%1</resource> from the "
23739
 
+"list?"
23740
 
+msgstr "تنفيذ إلى أزِل مورِد<resource></resource> من قائمة?"
23741
 
+
23742
 
+#: resourceselector.cpp:322
23743
 
+#, fuzzy
23744
 
+msgctxt "@action Reload calendar"
23745
 
+msgid "Re&load"
23746
 
+msgstr "إعادة ت&حميل"
23747
 
+
23748
 
+#: resourceselector.cpp:325
23749
 
+#, fuzzy
23750
 
+msgctxt "@action"
23751
 
+msgid "&Save"
23752
 
+msgstr "ا&حفظ"
23753
 
+
23754
 
+#: resourceselector.cpp:328
23755
 
+#, fuzzy
23756
 
+msgctxt "@action"
23757
 
+msgid "Show &Details"
23758
 
+msgstr "اعرض تفاصيل"
23759
 
+
23760
 
+#: resourceselector.cpp:331
23761
 
+#, fuzzy
23762
 
+msgctxt "@action"
23763
 
+msgid "Set &Color..."
23764
 
+msgstr "ضبط اللون"
23765
 
+
23766
 
+#: resourceselector.cpp:334
23767
 
+#, fuzzy
23768
 
+msgctxt "@action"
23769
 
+msgid "Clear C&olor"
23770
 
+msgstr "امسح اللون"
23771
 
+
23772
 
+#: resourceselector.cpp:337 mainwindow.cpp:462
23773
 
+#, fuzzy
23774
 
+msgctxt "@action"
23775
 
+msgid "&Edit..."
23776
 
+msgstr "&حرر..."
23777
 
+
23778
 
+#: resourceselector.cpp:340
23779
 
+#, fuzzy
23780
 
+msgctxt "@action"
23781
 
+msgid "&Remove"
23782
 
+msgstr "أ&زل"
23783
 
+
23784
 
+#: resourceselector.cpp:346
23785
 
+#, fuzzy
23786
 
+msgctxt "@action"
23787
 
+msgid "&Add..."
23788
 
+msgstr "أ&ضف..."
23789
 
+
23790
 
+#: resourceselector.cpp:349
23791
 
+#, fuzzy
23792
 
+msgctxt "@action"
23793
 
+msgid "Im&port..."
23794
 
+msgstr "استيراد."
23795
 
+
23796
 
+#: resourceselector.cpp:352 mainwindow.cpp:530
23797
 
+#, fuzzy
23798
 
+msgctxt "@action"
23799
 
+msgid "E&xport..."
23800
 
+msgstr "استيراد."
23801
 
+
23802
 
+#: resourceselector.cpp:409
23803
 
+#, fuzzy
23804
 
+msgctxt "@action"
23805
 
+msgid "Use as &Default for Active Alarms"
23806
 
+msgstr "إستعمل افتراضي لـ نشط المنبهات"
23807
 
+
23808
 
+#: resourceselector.cpp:410
23809
 
+#, fuzzy
23810
 
+msgctxt "@action"
23811
 
+msgid "Use as &Default for Archived Alarms"
23812
 
+msgstr "إستعمل افتراضي لـ حفظ بالأرشيف المنبهات"
23813
 
+
23814
 
+#: resourceselector.cpp:411
23815
 
+#, fuzzy
23816
 
+msgctxt "@action"
23817
 
+msgid "Use as &Default for Alarm Templates"
23818
 
+msgstr "إستعمل افتراضي لـ الفزعانذار قوالب"
23819
 
+
23820
 
+#: resourceselector.cpp:488
23821
 
+#, fuzzy
23822
 
+msgctxt "@info/plain"
23823
 
+msgid "It is not an active alarm calendar."
23824
 
+msgstr "إضافة a جديد نشط تنبيه مورِد"
23825
 
+
23826
 
+#: resourceselector.cpp:491
23827
 
+#, fuzzy
23828
 
+msgctxt "@info/plain"
23829
 
+msgid "It is not an archived alarm calendar."
23830
 
+msgstr "إضافة a جديد تنبيه مورِد"
23831
 
+
23832
 
+#: resourceselector.cpp:494
23833
 
+#, fuzzy
23834
 
+msgctxt "@info/plain"
23835
 
+msgid "It is not an alarm template calendar."
23836
 
+msgstr "إضافة a جديد تنبيه قالب مورِد"
23837
 
+
23838
 
+#: resourceselector.cpp:499
23839
 
+#, kde-format
23840
 
+msgctxt "@info"
23841
 
+msgid ""
23842
 
+"<para>Calendar <resource>%1</resource> has been disabled:</para><para>%2</"
23843
 
+"para>"
23844
 
+msgstr ""
23845
 
+
23846
 
+#: fontcolour.cpp:71
23847
 
+#, fuzzy
23848
 
+#| msgid "&Foreground color:"
23849
 
+msgctxt "@label:listbox"
23850
 
+msgid "Foreground color:"
23851
 
+msgstr "لون الأمامية:"
23852
 
+
23853
 
+#: fontcolour.cpp:76
23854
 
+#, fuzzy
23855
 
+#| msgid "Select the alarm message foreground color"
23856
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
23857
 
+msgid "Select the alarm message foreground color"
23858
 
+msgstr "اختر لون المقدمة لرسالة التنبيه"
23859
 
+
23860
 
+#: fontcolour.cpp:84
23861
 
+#, fuzzy
23862
 
+#| msgid "&Background color:"
23863
 
+msgctxt "@label:listbox"
23864
 
+msgid "Background color:"
23865
 
+msgstr "لون الخلفية:"
23866
 
+
23867
 
+#: fontcolour.cpp:89
23868
 
+#, fuzzy
23869
 
+#| msgid "Select the alarm message background color"
23870
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
23871
 
+msgid "Select the alarm message background color"
23872
 
+msgstr "اختر لون الخلفية لرسالة التنبيه"
23873
 
+
23874
 
+#: fontcolour.cpp:97
23875
 
+#, fuzzy
23876
 
+#| msgid "Use &default font"
23877
 
+msgctxt "@option:check"
23878
 
+msgid "Use default font"
23879
 
+msgstr "إستعمل افتراضي الخط"
23880
 
+
23881
 
+#: fontcolour.cpp:100
23882
 
+#, fuzzy
23883
 
+#| msgid ""
23884
 
+#| "Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
23885
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
23886
 
+msgid ""
23887
 
+"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
23888
 
+msgstr "إضبط لاستعمال الخط الافتراضي عند وقت عرض التنبيه."
23889
 
+
23890
 
+#: mainwindow.cpp:112
23891
 
+#, fuzzy
23892
 
+#| msgid "Show &Alarm Times"
23893
 
+msgctxt "@action"
23894
 
+msgid "Show &Alarm Times"
23895
 
+msgstr "أظهر أوقات ال&تنبيه"
23896
 
+
23897
 
+#: mainwindow.cpp:113
23898
 
+#, fuzzy
23899
 
+msgctxt "@option:check"
23900
 
+msgid "Show alarm time"
23901
 
+msgstr "اعرض تنبيه وقت"
23902
 
+
23903
 
+#: mainwindow.cpp:114
23904
 
+#, fuzzy
23905
 
+#| msgid "Show Time t&o Alarms"
23906
 
+msgctxt "@action"
23907
 
+msgid "Show Time t&o Alarms"
23908
 
+msgstr "أظهر ال&وقت للتنبيهات"
23909
 
+
23910
 
+#: mainwindow.cpp:115
23911
 
+#, fuzzy
23912
 
+#| msgid "Show time u&ntil alarm"
23913
 
+msgctxt "@option:check"
23914
 
+msgid "Show time until alarm"
23915
 
+msgstr "اعرض وقت حتّى تنبيه"
23916
 
+
23917
 
+#: mainwindow.cpp:402
23918
 
+#, fuzzy, kde-format
23919
 
+#| msgid ""
23920
 
+#| "Failed to save calendar to\n"
23921
 
+#| "'%1'"
23922
 
+msgctxt "@info"
23923
 
+msgid ""
23924
 
+"Failure to create menus (perhaps <filename>%1</filename> missing or "
23925
 
+"corrupted)"
23926
 
+msgstr "فشل إلى إ_نشئ القوائم<filename></filename> مفقود أو"
23927
 
+
23928
 
+#: mainwindow.cpp:423
23929
 
+#, fuzzy
23930
 
+msgctxt "@action"
23931
 
+msgid "&Templates..."
23932
 
+msgstr "ال&قوالب..."
23933
 
+
23934
 
+#: mainwindow.cpp:427
23935
 
+#, fuzzy
23936
 
+#| msgid "&New..."
23937
 
+msgctxt "@action"
23938
 
+msgid "&New"
23939
 
+msgstr "&جديد"
23940
 
+
23941
 
+#: mainwindow.cpp:450
23942
 
+#, fuzzy
23943
 
+msgctxt "@action"
23944
 
+msgid "New &From Template"
23945
 
+msgstr "جديد من قالب"
23946
 
+
23947
 
+#: mainwindow.cpp:453
23948
 
+#, fuzzy
23949
 
+msgctxt "@action"
23950
 
+msgid "Create Tem&plate..."
23951
 
+msgstr "إنشاء قالب."
23952
 
+
23953
 
+#: mainwindow.cpp:457
23954
 
+#, fuzzy
23955
 
+#| msgid "&Copy..."
23956
 
+msgctxt "@action"
23957
 
+msgid "&Copy..."
23958
 
+msgstr "أ&نسخ..."
23959
 
+
23960
 
+#: mainwindow.cpp:467
23961
 
+#, fuzzy
23962
 
+msgctxt "@action"
23963
 
+msgid "&Delete"
23964
 
+msgstr "ا&حذف"
23965
 
+
23966
 
+#: mainwindow.cpp:473
23967
 
+#, fuzzy
23968
 
+msgctxt "@action"
23969
 
+msgid "Delete Without Confirmation"
23970
 
+msgstr "إعدادات المورد"
23971
 
+
23972
 
+#: mainwindow.cpp:478
23973
 
+#, fuzzy
23974
 
+msgctxt "@action"
23975
 
+msgid "Reac&tivate"
23976
 
+msgstr "نشّط"
23977
 
+
23978
 
+#: mainwindow.cpp:501
23979
 
+#, fuzzy
23980
 
+msgctxt "@action"
23981
 
+msgid "Show Archi&ved Alarms"
23982
 
+msgstr "اعرض حفظ بالأرشيف المنبهات"
23983
 
+
23984
 
+#: mainwindow.cpp:506
23985
 
+#, fuzzy
23986
 
+#| msgid "Show in System &Tray"
23987
 
+msgctxt "@action"
23988
 
+msgid "Show in System &Tray"
23989
 
+msgstr "أظهر في &درج النظام"
23990
 
+
23991
 
+#: mainwindow.cpp:510
23992
 
+#, fuzzy
23993
 
+msgctxt "@action"
23994
 
+msgid "Show &Calendars"
23995
 
+msgstr "التقويم ملفات"
23996
 
+
23997
 
+#: mainwindow.cpp:518
23998
 
+#, fuzzy
23999
 
+msgctxt "@action"
24000
 
+msgid "Import &Alarms..."
24001
 
+msgstr "استيراد المنبهات."
24002
 
+
24003
 
+#: mainwindow.cpp:522
24004
 
+#, fuzzy
24005
 
+#| msgid "Import &Birthdays..."
24006
 
+msgctxt "@action"
24007
 
+msgid "Import &Birthdays..."
24008
 
+msgstr "استيراد &أعياد الميلاد."
24009
 
+
24010
 
+#: mainwindow.cpp:526
24011
 
+#, fuzzy
24012
 
+msgctxt "@action"
24013
 
+msgid "E&xport Selected Alarms..."
24014
 
+msgstr "استيراد المنبهات."
24015
 
+
24016
 
+#: mainwindow.cpp:534
24017
 
+#, fuzzy
24018
 
+#| msgid "&Refresh Alarms"
24019
 
+msgctxt "@action"
24020
 
+msgid "&Refresh Alarms"
24021
 
+msgstr "&تحديث التنبيهات"
24022
 
+
24023
 
+#: mainwindow.cpp:739
24024
 
+#, fuzzy, kde-format
24025
 
+msgctxt "@info"
24026
 
+msgid "Do you really want to delete the selected alarm?"
24027
 
+msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?"
24028
 
+msgstr[0] "تنفيذ إلى حذف مُنتقى تنبيه?"
24029
 
+msgstr[1] "تنفيذ إلى حذف مُنتقى تنبيه?"
24030
 
+msgstr[2] ""
24031
 
+msgstr[3] ""
24032
 
+msgstr[4] ""
24033
 
+msgstr[5] ""
24034
 
+
24035
 
+#: mainwindow.cpp:741
24036
 
+#, fuzzy
24037
 
+msgctxt "@title:window"
24038
 
+msgid "Delete Alarm"
24039
 
+msgid_plural "Delete Alarms"
24040
 
+msgstr[0] "احذف الفزعانذار"
24041
 
+msgstr[1] "احذف الفزعانذار"
24042
 
+msgstr[2] ""
24043
 
+msgstr[3] ""
24044
 
+msgstr[4] ""
24045
 
+msgstr[5] ""
24046
 
+
24047
 
+#: mainwindow.cpp:837
24048
 
+#, fuzzy
24049
 
+msgctxt "@info:tooltip"
24050
 
+msgid "Hide Archived Alarms"
24051
 
+msgstr "إخفاء حفظ بالأرشيف المنبهات"
24052
 
+
24053
 
+#: mainwindow.cpp:838
24054
 
+#, fuzzy
24055
 
+msgctxt "@info:tooltip"
24056
 
+msgid "Show Archived Alarms"
24057
 
+msgstr "اعرض حفظ بالأرشيف المنبهات"
24058
 
+
24059
 
+#: mainwindow.cpp:897
24060
 
+#, fuzzy
24061
 
+msgctxt "@info"
24062
 
+msgid "Import birthdays"
24063
 
+msgstr "استيراد"
24064
 
+
24065
 
+#: mainwindow.cpp:1067
24066
 
+#, fuzzy, kde-format
24067
 
+#| msgctxt "hours:minutes"
24068
 
+#| msgid " %1:%2 "
24069
 
+msgctxt "@action Undo/Redo [action]"
24070
 
+msgid "%1 %2"
24071
 
+msgstr "%1 %2"
24072
 
+
24073
 
+#: mainwindow.cpp:1068
24074
 
+#, fuzzy, kde-format
24075
 
+#| msgctxt "prefix + hours:minutes"
24076
 
+#| msgid "%1%2:%3"
24077
 
+msgctxt "@action Undo [action]: message"
24078
 
+msgid "%1 %2: %3"
24079
 
+msgstr "3"
24080
 
+
24081
 
+#: mainwindow.cpp:1344
24082
 
+#, fuzzy
24083
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
24084
 
+msgid "Display Alarm"
24085
 
+msgstr "العرض الفزعانذار"
24086
 
+
24087
 
+#: mainwindow.cpp:1346
24088
 
+#, fuzzy
24089
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
24090
 
+msgid "Email Alarm"
24091
 
+msgstr "البريد الإلكتروني الفزعانذار"
24092
 
+
24093
 
+#: mainwindow.cpp:1348
24094
 
+#, fuzzy
24095
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
24096
 
+msgid "Command Alarm"
24097
 
+msgstr "الأمر الفزعانذار"
24098
 
+
24099
 
+#: mainwindow.cpp:1350
24100
 
+#, fuzzy
24101
 
+msgctxt "@title:window"
24102
 
+msgid "Alarm Type"
24103
 
+msgstr "الفزعانذار النوع"
24104
 
+
24105
 
+#: mainwindow.cpp:1351
24106
 
+#, fuzzy
24107
 
+msgctxt "@info"
24108
 
+msgid "Choose alarm type to create:"
24109
 
+msgstr "اختر تنبيه نوع إلى إ_نشئ:"
24110
 
+
24111
 
+#: mainwindow.cpp:1480
24112
 
+#, fuzzy
24113
 
+msgctxt "@action"
24114
 
+msgid "Ena&ble"
24115
 
+msgstr "مكّن"
24116
 
+
24117
 
+#: mainwindow.cpp:1480
24118
 
+#, fuzzy
24119
 
+msgctxt "@action"
24120
 
+msgid "Disa&ble"
24121
 
+msgstr "عطّل"
24122
 
+
24123
 
+#: reminder.cpp:41
24124
 
+#, fuzzy
24125
 
+msgctxt "@option:check"
24126
 
+msgid "Reminder for first recurrence only"
24127
 
+msgstr "رسالة التذكير لـ الأوّل"
24128
 
+
24129
 
+#: reminder.cpp:54
24130
 
+#, fuzzy
24131
 
+#| msgid "Rem&inder:"
24132
 
+msgctxt "@option:check"
24133
 
+msgid "Reminder:"
24134
 
+msgstr "رسالة التذكير:"
24135
 
+
24136
 
+#: reminder.cpp:54
24137
 
+#, fuzzy
24138
 
+#| msgid "in advance"
24139
 
+msgctxt "@label"
24140
 
+msgid "in advance"
24141
 
+msgstr "مقدما"
24142
 
+
24143
 
+#: reminder.cpp:70
24144
 
+#, fuzzy
24145
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24146
 
+msgid "Display the reminder only before the first time the alarm is scheduled"
24147
 
+msgstr "العرض قبل الأوّل وقت تنبيه هو"
24148
 
+
24149
 
+#: latecancel.cpp:37
24150
 
+#, fuzzy
24151
 
+#| msgid "Cancel if late"
24152
 
+msgctxt "@option:check"
24153
 
+msgid "Cancel if late"
24154
 
+msgstr "إلغاء إذا كان متأخَرا"
24155
 
+
24156
 
+#: latecancel.cpp:38
24157
 
+#, fuzzy
24158
 
+msgctxt "@option:check"
24159
 
+msgid "Auto-close window after this time"
24160
 
+msgstr "تلقائي اغلق نافذة بعد وقت"
24161
 
+
24162
 
+#: latecancel.cpp:39
24163
 
+#, fuzzy
24164
 
+msgctxt "@option:check"
24165
 
+msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
24166
 
+msgstr "تلقائي اغلق نافذة بعد وقت"
24167
 
+
24168
 
+#: latecancel.cpp:49
24169
 
+#, fuzzy
24170
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24171
 
+msgid ""
24172
 
+"<para>If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered "
24173
 
+"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for "
24174
 
+"not triggering include your being logged off, X not running, or "
24175
 
+"<application>KAlarm</application> not running.</para><para>If unchecked, the "
24176
 
+"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, "
24177
 
+"regardless of how late it is.</para>"
24178
 
+msgstr ""
24179
 
+"<para> إذا مؤكّد تنبيه ملغي IF الإيطالية نقطة بعد وقت محتمل لـ ليس تضمين موقف "
24180
 
+"س ليس جاري التنفيذ أو تنبيه رقيب ليس جاري التنفيذ</para><para> إذا غير محقّق "
24181
 
+"تنبيه عند الأوّل بعد وقت من الإيطالية هو</para>"
24182
 
+
24183
 
+#: latecancel.cpp:75
24184
 
+#, fuzzy
24185
 
+msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes"
24186
 
+msgid "Cancel if late by"
24187
 
+msgstr "إلغاء IF أداء"
24188
 
+
24189
 
+#: latecancel.cpp:76
24190
 
+#, fuzzy
24191
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24192
 
+msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
24193
 
+msgstr "إدخال تنبيه إلى ملغي"
24194
 
+
24195
 
+#: latecancel.cpp:88
24196
 
+#, fuzzy
24197
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24198
 
+msgid ""
24199
 
+"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-"
24200
 
+"cancellation period"
24201
 
+msgstr "تلقائياً اغلق تنبيه نافذة بعد من نقطة"
24202
 
+
24203
 
+#: eventlistmodel.cpp:307
24204
 
+#, fuzzy
24205
 
+#| msgid "Command execution error:"
24206
 
+msgctxt "@info:tooltip"
24207
 
+msgid "Command execution failed"
24208
 
+msgstr "خطأ تنفيذ الأمر:"
24209
 
+
24210
 
+#: eventlistmodel.cpp:309
24211
 
+#, fuzzy
24212
 
+msgctxt "@info:tooltip"
24213
 
+msgid "Pre-alarm action execution failed"
24214
 
+msgstr "قبل تنبيه الأفعال"
24215
 
+
24216
 
+#: eventlistmodel.cpp:311
24217
 
+#, fuzzy
24218
 
+msgctxt "@info:tooltip"
24219
 
+msgid "Post-alarm action execution failed"
24220
 
+msgstr "أرسل تنبيه الأفعال"
24221
 
+
24222
 
+#: eventlistmodel.cpp:313
24223
 
+msgctxt "@info:tooltip"
24224
 
+msgid "Pre- and post-alarm action execution failed"
24225
 
+msgstr ""
24226
 
+
24227
 
+#: eventlistmodel.cpp:357
24228
 
+#, fuzzy
24229
 
+#| msgid "Time"
24230
 
+msgctxt "@title:column"
24231
 
+msgid "Time"
24232
 
+msgstr "الوقت"
24233
 
+
24234
 
+#: eventlistmodel.cpp:359
24235
 
+#, fuzzy
24236
 
+#| msgid "Time To"
24237
 
+msgctxt "@title:column"
24238
 
+msgid "Time To"
24239
 
+msgstr "الوقت إلى"
24240
 
+
24241
 
+#: eventlistmodel.cpp:361
24242
 
+#, fuzzy
24243
 
+#| msgid "Repeat"
24244
 
+msgctxt "@title:column"
24245
 
+msgid "Repeat"
24246
 
+msgstr "تكرار"
24247
 
+
24248
 
+#: eventlistmodel.cpp:367
24249
 
+#, fuzzy
24250
 
+#| msgid "Message, File or Command"
24251
 
+msgctxt "@title:column"
24252
 
+msgid "Message, File or Command"
24253
 
+msgstr "رسالة، ملف أو أمر"
24254
 
+
24255
 
+#: eventlistmodel.cpp:369
24256
 
+#, fuzzy
24257
 
+#| msgid "Name"
24258
 
+msgctxt "@title:column Template name"
24259
 
+msgid "Name"
24260
 
+msgstr "الاسم"
24261
 
+
24262
 
+#: eventlistmodel.cpp:826 eventlistmodel.cpp:864
24263
 
+#, fuzzy
24264
 
+msgctxt "@info/plain Alarm never occurs"
24265
 
+msgid "Never"
24266
 
+msgstr "أبداً"
24267
 
+
24268
 
+#: eventlistmodel.cpp:870
24269
 
+#, fuzzy, no-c-format, kde-format
24270
 
+#| msgctxt "n days"
24271
 
+#| msgid " %1d "
24272
 
+msgctxt "@info/plain n days"
24273
 
+msgid "%1d"
24274
 
+msgstr " %1d "
24275
 
+
24276
 
+#: eventlistmodel.cpp:879
24277
 
+#, fuzzy, kde-format
24278
 
+#| msgctxt "hours:minutes"
24279
 
+#| msgid " %1:%2 "
24280
 
+msgctxt "@info/plain hours:minutes"
24281
 
+msgid "%1:%2"
24282
 
+msgstr "%1:%2"
24283
 
+
24284
 
+#: eventlistmodel.cpp:882
24285
 
+#, fuzzy, kde-format
24286
 
+#| msgctxt "days hours:minutes"
24287
 
+#| msgid " %1d %2:%3 "
24288
 
+msgctxt "@info/plain days hours:minutes"
24289
 
+msgid "%1d %2:%3"
24290
 
+msgstr "3"
24291
 
+
24292
 
+#: eventlistmodel.cpp:966
24293
 
+#, fuzzy
24294
 
+#| msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
24295
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24296
 
+msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
24297
 
+msgstr "تاريخ ووقت الموعد التالي للمنبه"
24298
 
+
24299
 
+#: eventlistmodel.cpp:968
24300
 
+#, fuzzy
24301
 
+#| msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
24302
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24303
 
+msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
24304
 
+msgstr "كم بقي للإنطلاق المجدول التالي للمنبه"
24305
 
+
24306
 
+#: eventlistmodel.cpp:970
24307
 
+#, fuzzy
24308
 
+#| msgid "How often the alarm recurs"
24309
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24310
 
+msgid "How often the alarm recurs"
24311
 
+msgstr "كم في أغلب الأحيان يتكرر المنبه؟"
24312
 
+
24313
 
+#: eventlistmodel.cpp:972
24314
 
+#, fuzzy
24315
 
+#| msgid "Background color of alarm message"
24316
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24317
 
+msgid "Background color of alarm message"
24318
 
+msgstr "لون خلفية رسالة المنبه"
24319
 
+
24320
 
+#: eventlistmodel.cpp:974
24321
 
+#, fuzzy
24322
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24323
 
+msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
24324
 
+msgstr "الفزعانذار نوع رسالة ملفّ أمر أو بريد إلكتروني"
24325
 
+
24326
 
+#: eventlistmodel.cpp:976
24327
 
+#, fuzzy
24328
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24329
 
+msgid ""
24330
 
+"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or "
24331
 
+"email subject line"
24332
 
+msgstr ""
24333
 
+"الفزعانذار رسالة نص URL من نص ملفّ إلى عرض أمر إلى نفِّذ أو بريد إلكتروني "
24334
 
+"الموضوع سطر"
24335
 
+
24336
 
+#: eventlistmodel.cpp:978
24337
 
+#, fuzzy
24338
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24339
 
+msgid "Name of the alarm template"
24340
 
+msgstr "الاسم من تنبيه قالب"
24341
 
+
24342
 
+#: kalarmapp.cpp:317
24343
 
+#, fuzzy, kde-format
24344
 
+msgctxt "@info:shell"
24345
 
+msgid ""
24346
 
+"<icode>%1</icode>: Event <resource>%2</resource> not found, or not editable"
24347
 
+msgstr "<icode></icode> حدث<resource></resource> ليس موجود أو ليس"
24348
 
+
24349
 
+#: kalarmapp.cpp:528
24350
 
+#, fuzzy
24351
 
+#| msgid ""
24352
 
+#| "Quitting will disable alarms\n"
24353
 
+#| "(once any alarm message windows are closed)."
24354
 
+msgctxt "@info"
24355
 
+msgid ""
24356
 
+"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)."
24357
 
+msgstr "الترك تعطيل أي منها تنبيه رسالة مغلقة."
24358
 
+
24359
 
+#: kalarmapp.cpp:1704
24360
 
+#, fuzzy
24361
 
+msgctxt "@info"
24362
 
+msgid "Error creating temporary script file"
24363
 
+msgstr "خطأ إنشاء مؤقت برنامج نصي ملفّ"
24364
 
+
24365
 
+#: kalarmapp.cpp:1790
24366
 
+#, fuzzy
24367
 
+msgctxt "@info"
24368
 
+msgid "Pre-alarm action:"
24369
 
+msgstr "قبل تنبيه الأفعال:"
24370
 
+
24371
 
+#: kalarmapp.cpp:1796
24372
 
+#, fuzzy
24373
 
+msgctxt "@info"
24374
 
+msgid "Post-alarm action:"
24375
 
+msgstr "أرسل تنبيه الأفعال:"
24376
 
+
24377
 
+#: calendarcompat.cpp:106
24378
 
+#, fuzzy, kde-format
24379
 
+msgctxt "@info"
24380
 
+msgid ""
24381
 
+"Calendar <resource>%1</resource> is in an old format (<application>KAlarm</"
24382
 
+"application> version %2), and will be read-only unless you choose to update "
24383
 
+"it to the current format."
24384
 
+msgstr ""
24385
 
+"مورد<resource></resource> هو بوصة تنسيق<application> برنامج المنبه KAlarm</"
24386
 
+"application> النسخة و قراءة اختيار إلى تحديث الإيطالية إلى الحالي تنسيق."
24387
 
+
24388
 
+#: calendarcompat.cpp:108
24389
 
+#, fuzzy, kde-format
24390
 
+msgctxt "@info"
24391
 
+msgid ""
24392
 
+"Some or all of the alarms in calendar <resource>%1</resource> are in an old "
24393
 
+"<application>KAlarm</application> format, and will be read-only unless you "
24394
 
+"choose to update them to the current format."
24395
 
+msgstr ""
24396
 
+"بعض أو الكل من بوصة مورِد<resource></resource> بوصة<application> برنامج "
24397
 
+"المنبه KAlarm</application> تنسيق و قراءة اختيار إلى تحديث إلى الحالي تنسيق."
24398
 
+
24399
 
+#: calendarcompat.cpp:111
24400
 
+#, fuzzy, kde-format
24401
 
+msgctxt "@info"
24402
 
+msgid ""
24403
 
+"<para>%1</para><para><warning>Do not update the calendar if it is shared "
24404
 
+"with other users who run an older version of <application>KAlarm</"
24405
 
+"application>. If you do so, they may be unable to use it any more.</"
24406
 
+"warning></para><para>Do you wish to update the calendar?</para>"
24407
 
+msgstr ""
24408
 
+"<para></para><para><warning> تنفيذ ليس تحديث مورِد IF الإيطالية هو مع غير ذلك "
24409
 
+"مستخدمون تنفيذ أعتق من النسخة من<application> برنامج المنبه KAlarm</"
24410
 
+"application> إذا أيار إلى استخدام الإيطالية أي منها المزيد</warning></"
24411
 
+"para><para> تنفيذ إلى تحديث مورِد</para>"
24412
 
+
24413
 
+#: repetitionbutton.cpp:83
24414
 
+#, fuzzy
24415
 
+msgctxt "@title:window"
24416
 
+msgid "Alarm Sub-Repetition"
24417
 
+msgstr "الفزعانذار فرعي التكرار"
24418
 
+
24419
 
+#: repetitionbutton.cpp:161
24420
 
+#, fuzzy
24421
 
+msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes"
24422
 
+msgid "Repeat every"
24423
 
+msgstr "تكرار كل"
24424
 
+
24425
 
+#: repetitionbutton.cpp:162
24426
 
+#, fuzzy
24427
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24428
 
+msgid ""
24429
 
+"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this "
24430
 
+"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence."
24431
 
+msgstr "بدلا من ذلك من تنبيه عند فحص خيار تنبيه إطلاق :: زناد متعدد الوقت عند."
24432
 
+
24433
 
+#: repetitionbutton.cpp:164
24434
 
+#, fuzzy
24435
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24436
 
+msgid "Enter the time between repetitions of the alarm"
24437
 
+msgstr "إدخال وقت بين من تنبيه"
24438
 
+
24439
 
+#: repetitionbutton.cpp:182
24440
 
+#, fuzzy
24441
 
+msgctxt "@option:radio"
24442
 
+msgid "Number of repetitions:"
24443
 
+msgstr "الرقم من:"
24444
 
+
24445
 
+#: repetitionbutton.cpp:184
24446
 
+#, fuzzy
24447
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24448
 
+msgid ""
24449
 
+"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each "
24450
 
+"recurrence"
24451
 
+msgstr "كِش إلى تحديد رقم من الوقت تنبيه تكرار بعد"
24452
 
+
24453
 
+#: repetitionbutton.cpp:192
24454
 
+#, fuzzy
24455
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24456
 
+msgid ""
24457
 
+"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence"
24458
 
+msgstr ""
24459
 
+"إدخال رقم من الوقت إلى إطلاق :: زناد تنبيه بعد إبتدائي\n"
24460
 
+"بدائي الحدوث"
24461
 
+
24462
 
+#: repetitionbutton.cpp:200
24463
 
+#, fuzzy
24464
 
+msgctxt "@option:radio"
24465
 
+msgid "Duration:"
24466
 
+msgstr "المدة:"
24467
 
+
24468
 
+#: repetitionbutton.cpp:202
24469
 
+#, fuzzy
24470
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24471
 
+msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
24472
 
+msgstr "كِش إلى تحديد تنبيه هو إلى"
24473
 
+
24474
 
+#: repetitionbutton.cpp:208
24475
 
+#, fuzzy
24476
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24477
 
+msgid "Enter the length of time to repeat the alarm"
24478
 
+msgstr "إدخال الطول من وقت إلى تكرار تنبيه"
24479
 
+
24480
 
+#: fontcolour.h:39
24481
 
+msgid "Requested font"
24482
 
+msgstr "الخط المطلوب"
24483
 
+
24484
 
+#: resourceconfigdialog.cpp:60
24485
 
+#, fuzzy
24486
 
+msgctxt "@title:group"
24487
 
+msgid "General Settings"
24488
 
+msgstr "الإعدادات العامة"
24489
 
+
24490
 
+#: resourceconfigdialog.cpp:62
24491
 
+#, fuzzy
24492
 
+msgctxt "@label:textbox Calendar name"
24493
 
+msgid "Name:"
24494
 
+msgstr "الاسم:"
24495
 
+
24496
 
+#: resourceconfigdialog.cpp:67
24497
 
+#, fuzzy
24498
 
+msgctxt "@option:check"
24499
 
+msgid "Read-only"
24500
 
+msgstr "للقراءة فقط"
24501
 
+
24502
 
+#: resourceconfigdialog.cpp:80
24503
 
+#, fuzzy, kde-format
24504
 
+msgctxt "@title:group"
24505
 
+msgid "<resource>%1</resource> Calendar Settings"
24506
 
+msgstr "<resource></resource> مورد إعدادات"
24507
 
+
24508
 
+#: resourceconfigdialog.cpp:122
24509
 
+#, fuzzy
24510
 
+msgctxt "@info"
24511
 
+msgid "Please enter a calendar name."
24512
 
+msgstr "الرجاء إدخال أسم مورد"
24513
 
+
24514
 
+#: sounddlg.cpp:52
24515
 
+#, fuzzy
24516
 
+#| msgid "Repeat"
24517
 
+msgctxt "@option:check"
24518
 
+msgid "Repeat"
24519
 
+msgstr "تكرار"
24520
 
+
24521
 
+#: sounddlg.cpp:146
24522
 
+#, fuzzy
24523
 
+#| msgid "Sound &file:"
24524
 
+msgctxt "@label"
24525
 
+msgid "Sound file:"
24526
 
+msgstr "صوت ملفّ:"
24527
 
+
24528
 
+#: sounddlg.cpp:160 sounddlg.cpp:416
24529
 
+#, fuzzy
24530
 
+msgctxt "@info:tooltip"
24531
 
+msgid "Test the sound"
24532
 
+msgstr "اختبار صوت"
24533
 
+
24534
 
+#: sounddlg.cpp:161 sounddlg.cpp:417
24535
 
+#, fuzzy
24536
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24537
 
+msgid "Play the selected sound file."
24538
 
+msgstr "تشغيل مُنتقى صوت ملفّ."
24539
 
+
24540
 
+#: sounddlg.cpp:167
24541
 
+#, fuzzy
24542
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24543
 
+msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
24544
 
+msgstr "إدخال الاسم أو URL من a صوت ملفّ إلى تشغيل."
24545
 
+
24546
 
+#: sounddlg.cpp:178 editdlgtypes.cpp:188 editdlgtypes.cpp:781
24547
 
+#, fuzzy
24548
 
+msgctxt "@info:tooltip"
24549
 
+msgid "Choose a file"
24550
 
+msgstr "اختر ملف"
24551
 
+
24552
 
+#: sounddlg.cpp:179
24553
 
+#, fuzzy
24554
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24555
 
+msgid "Select a sound file to play."
24556
 
+msgstr "انتقِ a صوت ملفّ إلى تشغيل."
24557
 
+
24558
 
+#: sounddlg.cpp:193
24559
 
+#, fuzzy
24560
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24561
 
+msgid ""
24562
 
+"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the "
24563
 
+"message is displayed."
24564
 
+msgstr "إذا مؤكّد صوت ملفّ لـ رسالة هو."
24565
 
+
24566
 
+#: sounddlg.cpp:199
24567
 
+#, fuzzy
24568
 
+msgctxt "@title:group Sound volume"
24569
 
+msgid "Volume"
24570
 
+msgstr "الحجم"
24571
 
+
24572
 
+#: sounddlg.cpp:214
24573
 
+#, fuzzy
24574
 
+msgctxt "@option:check"
24575
 
+msgid "Set volume"
24576
 
+msgstr "ضبط شدة الصوت"
24577
 
+
24578
 
+#: sounddlg.cpp:217
24579
 
+#, fuzzy
24580
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24581
 
+msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
24582
 
+msgstr "انتقِ إلى اختيار شدة الصوت لـ قيد القراءة صوت ملفّ."
24583
 
+
24584
 
+#: sounddlg.cpp:224
24585
 
+#, fuzzy
24586
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24587
 
+msgid "Choose the volume for playing the sound file."
24588
 
+msgstr "اختر شدة الصوت لـ قيد القراءة صوت ملفّ."
24589
 
+
24590
 
+#: sounddlg.cpp:229
24591
 
+#, fuzzy
24592
 
+msgctxt "@option:check"
24593
 
+msgid "Fade"
24594
 
+msgstr "بهتإبهت"
24595
 
+
24596
 
+#: sounddlg.cpp:232
24597
 
+#, fuzzy
24598
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24599
 
+msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
24600
 
+msgstr "انتقِ إلى تضاؤل شدة الصوت صوت ملفّ الأوّل إلى تشغيل."
24601
 
+
24602
 
+#: sounddlg.cpp:240
24603
 
+#, fuzzy
24604
 
+msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound"
24605
 
+msgid "Fade time:"
24606
 
+msgstr "بهتإبهت وقت:"
24607
 
+
24608
 
+#: sounddlg.cpp:247
24609
 
+#, fuzzy
24610
 
+#| msgid "seconds"
24611
 
+msgctxt "@label"
24612
 
+msgid "seconds"
24613
 
+msgstr "ثوان"
24614
 
+
24615
 
+#: sounddlg.cpp:249
24616
 
+#, fuzzy
24617
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24618
 
+msgid ""
24619
 
+"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
24620
 
+msgstr "إدخال ثوان إلى تضاؤل صوت قبل set شدة الصوت."
24621
 
+
24622
 
+#: sounddlg.cpp:256
24623
 
+#, fuzzy
24624
 
+msgctxt "@label:slider"
24625
 
+msgid "Initial volume:"
24626
 
+msgstr "ابتدائي :: أوّلي :: أوّل :: حرف استهلالي :: بُداءة شدة الصوت:"
24627
 
+
24628
 
+#: sounddlg.cpp:264
24629
 
+#, fuzzy
24630
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24631
 
+msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
24632
 
+msgstr ""
24633
 
+"اختر إبتدائي\n"
24634
 
+"بدائي شدة الصوت لـ قيد القراءة صوت ملفّ."
24635
 
+
24636
 
+#: sounddlg.cpp:403 messagewin.cpp:690
24637
 
+#, fuzzy
24638
 
+msgctxt "@info:tooltip"
24639
 
+msgid "Stop sound"
24640
 
+msgstr "أوقِف الصوت"
24641
 
+
24642
 
+#: sounddlg.cpp:404 messagewin.cpp:691
24643
 
+#, fuzzy
24644
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24645
 
+msgid "Stop playing the sound"
24646
 
+msgstr "قف قيد القراءة صوت"
24647
 
+
24648
 
+#: alarmtimewidget.cpp:51
24649
 
+#, fuzzy
24650
 
+#| msgid ""
24651
 
+#| "Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
24652
 
+#| "schedule the alarm."
24653
 
+msgctxt "@info/plain"
24654
 
+msgid ""
24655
 
+"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
24656
 
+"schedule the alarm."
24657
 
+msgstr "أدخل طول الوقت (بالساعات والدقائق) بعد الوقت الحالى لجدولة التنبيه."
24658
 
+
24659
 
+#: alarmtimewidget.cpp:83
24660
 
+#, fuzzy
24661
 
+#| msgid ""
24662
 
+#| "If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to "
24663
 
+#| "the first recurrence on or after the entered date/time."
24664
 
+msgctxt "@info/plain"
24665
 
+msgid ""
24666
 
+"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the "
24667
 
+"first recurrence on or after the entered date/time."
24668
 
+msgstr "إذا a هو مُهيّء تشغيل التاريخ وقت إلى الأوّل يعمل أو بعد التاريخ وقت."
24669
 
+
24670
 
+#: alarmtimewidget.cpp:86
24671
 
+#, fuzzy
24672
 
+msgctxt "@info/plain"
24673
 
+msgid "This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog."
24674
 
+msgstr "هذا برنامج المنبه KAlarm s افتراضي وقت نطاق set بوصة تفضيلات حوار."
24675
 
+
24676
 
+#: alarmtimewidget.cpp:107
24677
 
+#, fuzzy
24678
 
+#| msgid "&Defer to date/time:"
24679
 
+msgctxt "@option:radio"
24680
 
+msgid "Defer to date/time:"
24681
 
+msgstr "أرجأ إلى التاريخ وقت:"
24682
 
+
24683
 
+#: alarmtimewidget.cpp:107
24684
 
+#, fuzzy
24685
 
+#| msgid "&Defer to date/time:"
24686
 
+msgctxt "@option:radio"
24687
 
+msgid "At date/time:"
24688
 
+msgstr "أرجأ إلى التاريخ وقت:"
24689
 
+
24690
 
+#: alarmtimewidget.cpp:109
24691
 
+#, fuzzy
24692
 
+#| msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
24693
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24694
 
+msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
24695
 
+msgstr "أعد جدولة التنبيه إلى التاريخ والوقت المحددين."
24696
 
+
24697
 
+#: alarmtimewidget.cpp:110
24698
 
+#, fuzzy
24699
 
+#| msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
24700
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24701
 
+msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm."
24702
 
+msgstr "تاريخ ووقت الموعد التالي للمنبه"
24703
 
+
24704
 
+#: alarmtimewidget.cpp:117
24705
 
+#, fuzzy, kde-format
24706
 
+#| msgid "Enter the date to schedule the alarm."
24707
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24708
 
+msgid "<para>Enter the date to schedule the alarm.</para><para>%1</para>"
24709
 
+msgstr "<para> إدخال التاريخ إلى جدول تنبيه</para><para></para>"
24710
 
+
24711
 
+#: alarmtimewidget.cpp:128
24712
 
+#, fuzzy, kde-format
24713
 
+#| msgid "Enter the time to schedule the alarm."
24714
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24715
 
+msgid ""
24716
 
+"<para>Enter the time to schedule the alarm.</para><para>%1</para><para>%2</"
24717
 
+"para>"
24718
 
+msgstr "<para> إدخال وقت إلى جدول تنبيه</para><para></para><para></para>"
24719
 
+
24720
 
+#: alarmtimewidget.cpp:141 recurrenceedit.cpp:292
24721
 
+#, fuzzy
24722
 
+#| msgid "Any time"
24723
 
+msgctxt "@option:check"
24724
 
+msgid "Any time"
24725
 
+msgstr "أي وقت"
24726
 
+
24727
 
+#: alarmtimewidget.cpp:145
24728
 
+#, fuzzy
24729
 
+#| msgid ""
24730
 
+#| "Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified "
24731
 
+#| "end date"
24732
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24733
 
+msgid ""
24734
 
+"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will "
24735
 
+"trigger at the first opportunity on the selected date."
24736
 
+msgstr "إيقاف تكرار التنبيه بعد أول تسجيل دخول أو بعد تاريخ النهاية المحددة"
24737
 
+
24738
 
+#: alarmtimewidget.cpp:149
24739
 
+#, fuzzy
24740
 
+#| msgid "Defer for time &interval:"
24741
 
+msgctxt "@option:radio"
24742
 
+msgid "Defer for time interval:"
24743
 
+msgstr "أرجأ لـ وقت:"
24744
 
+
24745
 
+#: alarmtimewidget.cpp:149 editdlg.cpp:355
24746
 
+#, fuzzy
24747
 
+#| msgid "Time from no&w:"
24748
 
+msgctxt "@option:radio"
24749
 
+msgid "Time from now:"
24750
 
+msgstr "الوقت من الآن:"
24751
 
+
24752
 
+#: alarmtimewidget.cpp:151
24753
 
+#, fuzzy
24754
 
+#| msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
24755
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24756
 
+msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
24757
 
+msgstr "أعد جدولة التنبيه لفترة الوقت المحددة بعد الآن."
24758
 
+
24759
 
+#: alarmtimewidget.cpp:152
24760
 
+#, fuzzy
24761
 
+#| msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
24762
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24763
 
+msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
24764
 
+msgstr "جدولة التنبيه بعد فترة الوقت المحددة بعد الآن."
24765
 
+
24766
 
+#: alarmtimewidget.cpp:160 editdlg.cpp:367
24767
 
+#, kde-format
24768
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24769
 
+msgid "<para>%1</para><para>%2</para>"
24770
 
+msgstr ""
24771
 
+
24772
 
+#: alarmtimewidget.cpp:161
24773
 
+#, kde-format
24774
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24775
 
+msgid "<para>%1</para><para>%2</para><para>%3</para>"
24776
 
+msgstr ""
24777
 
+
24778
 
+#: alarmtimewidget.cpp:191
24779
 
+#, fuzzy
24780
 
+msgctxt "@action:button"
24781
 
+msgid "Time Zone..."
24782
 
+msgstr "المنطقة الزمنيّة"
24783
 
+
24784
 
+#: alarmtimewidget.cpp:194
24785
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24786
 
+msgid ""
24787
 
+"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time "
24788
 
+"zone set in KAlarm's configuration dialog."
24789
 
+msgstr ""
24790
 
+
24791
 
+#: alarmtimewidget.cpp:208 prefdlg.cpp:603
24792
 
+#, fuzzy
24793
 
+msgctxt "@label:listbox"
24794
 
+msgid "Time zone:"
24795
 
+msgstr "المنطقة الزمنيّة:"
24796
 
+
24797
 
+#: alarmtimewidget.cpp:212
24798
 
+#, fuzzy
24799
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24800
 
+msgid "Select the time zone to use for this alarm."
24801
 
+msgstr "انتقِ وقت نطاق إلى استخدام لـ تنبيه."
24802
 
+
24803
 
+#: alarmtimewidget.cpp:217
24804
 
+#, fuzzy
24805
 
+msgctxt "@option:check"
24806
 
+msgid "Ignore time zone"
24807
 
+msgstr "تجاهل وقت نطاق"
24808
 
+
24809
 
+#: alarmtimewidget.cpp:220
24810
 
+#, fuzzy
24811
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24812
 
+msgid ""
24813
 
+"<para>Check to use the local computer time, ignoring time zones.</"
24814
 
+"para><para>You are recommended not to use this option if the alarm has a "
24815
 
+"recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur at "
24816
 
+"unexpected times after daylight saving time shifts.</para>"
24817
 
+msgstr ""
24818
 
+"<para> كِش إلى استخدام محليّ حاسوب وقت وقت</para><para> أنت مفضّل ليس إلى "
24819
 
+"استخدام خيار IF تنبيه a بوصة ساعات دقائق إذا تنبيه أيار عند الوقت بعد وقت</"
24820
 
+"para>"
24821
 
+
24822
 
+#: alarmtimewidget.cpp:291 alarmtimewidget.cpp:317
24823
 
+#, fuzzy
24824
 
+#| msgid "Invalid time"
24825
 
+msgctxt "@info"
24826
 
+msgid "Invalid time"
24827
 
+msgstr "وقت خاطئ"
24828
 
+
24829
 
+#: alarmtimewidget.cpp:310
24830
 
+#, fuzzy
24831
 
+#| msgid "Invalid date"
24832
 
+msgctxt "@info"
24833
 
+msgid "Invalid date"
24834
 
+msgstr "تاريخ غير صحيح"
24835
 
+
24836
 
+#: alarmtimewidget.cpp:331
24837
 
+#, fuzzy
24838
 
+#| msgid "Alarm date has already expired"
24839
 
+msgctxt "@info"
24840
 
+msgid "Alarm date has already expired"
24841
 
+msgstr "تاريخ التنبيه انتهى أصلا"
24842
 
+
24843
 
+#: alarmtimewidget.cpp:343
24844
 
+#, fuzzy
24845
 
+#| msgid "Alarm time has already expired"
24846
 
+msgctxt "@info"
24847
 
+msgid "Alarm time has already expired"
24848
 
+msgstr "وقت التنبيه انتهى أصلا"
24849
 
+
24850
 
+#: editdlgtypes.cpp:83
24851
 
+#, fuzzy
24852
 
+msgctxt "@title:window"
24853
 
+msgid "Choose Log File"
24854
 
+msgstr "اختر لغ ملف"
24855
 
+
24856
 
+#: editdlgtypes.cpp:96
24857
 
+#, fuzzy
24858
 
+msgctxt "@option:check"
24859
 
+msgid "Confirm acknowledgment"
24860
 
+msgstr "تأكيد"
24861
 
+
24862
 
+#: editdlgtypes.cpp:132
24863
 
+#, fuzzy
24864
 
+msgctxt "@title:window"
24865
 
+msgid "New Display Alarm Template"
24866
 
+msgstr "جديد العرض الفزعانذار قالب"
24867
 
+
24868
 
+#: editdlgtypes.cpp:132
24869
 
+#, fuzzy
24870
 
+msgctxt "@title:window"
24871
 
+msgid "Edit Display Alarm Template"
24872
 
+msgstr "تحرير العرض الفزعانذار قالب"
24873
 
+
24874
 
+#: editdlgtypes.cpp:133
24875
 
+#, fuzzy
24876
 
+msgctxt "@title:window"
24877
 
+msgid "New Display Alarm"
24878
 
+msgstr "جديد العرض الفزعانذار"
24879
 
+
24880
 
+#: editdlgtypes.cpp:133
24881
 
+#, fuzzy
24882
 
+msgctxt "@title:window"
24883
 
+msgid "Edit Display Alarm"
24884
 
+msgstr "تحرير العرض الفزعانذار"
24885
 
+
24886
 
+#: editdlgtypes.cpp:145
24887
 
+#, fuzzy
24888
 
+msgctxt "@label:listbox"
24889
 
+msgid "Display type:"
24890
 
+msgstr "العرض نوع:"
24891
 
+
24892
 
+#: editdlgtypes.cpp:148
24893
 
+#, fuzzy
24894
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
24895
 
+msgid "Text message"
24896
 
+msgstr "نص رسالة"
24897
 
+
24898
 
+#: editdlgtypes.cpp:149
24899
 
+#, fuzzy
24900
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
24901
 
+msgid "File contents"
24902
 
+msgstr "ملف"
24903
 
+
24904
 
+#: editdlgtypes.cpp:150
24905
 
+#, fuzzy
24906
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
24907
 
+msgid "Command output"
24908
 
+msgstr "الأمر مخرجات"
24909
 
+
24910
 
+#: editdlgtypes.cpp:159
24911
 
+#, fuzzy, kde-format
24912
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24913
 
+msgid ""
24914
 
+"<para>Select what the alarm should display:<list><item><interface>%1</"
24915
 
+"interface>: the alarm will display the text message you type in.</"
24916
 
+"item><item><interface>%2</interface>: the alarm will display the contents of "
24917
 
+"a text or image file.</item><item><interface>%3</interface>: the alarm will "
24918
 
+"display the output from a command.</item></list></para>"
24919
 
+msgstr ""
24920
 
+"<para> انتقِ تنبيه عرض<list><item><interface></interface> تنبيه عرض نص رسالة "
24921
 
+"نوع بوصة</item><item><interface></interface> تنبيه عرض من a نص أو صورة ملفّ</"
24922
 
+"item><item><interface></interface> تنبيه عرض مخرجات من a أمر</item></list></"
24923
 
+"para>"
24924
 
+
24925
 
+#: editdlgtypes.cpp:170
24926
 
+#, fuzzy
24927
 
+#| msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line."
24928
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24929
 
+msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line."
24930
 
+msgstr "أدخل النص لرسالة التنبيه. يمكن أن تكون متعددة الأسطر."
24931
 
+
24932
 
+#: editdlgtypes.cpp:180
24933
 
+#, fuzzy
24934
 
+#| msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display."
24935
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24936
 
+msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display."
24937
 
+msgstr "أدخل اسم أو عنوان موقع النص أو الصورة للعرض."
24938
 
+
24939
 
+#: editdlgtypes.cpp:189
24940
 
+#, fuzzy
24941
 
+#| msgid "Select a text or image file to display."
24942
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24943
 
+msgid "Select a text or image file to display."
24944
 
+msgstr "اختر ملف النص أو الصورة للعرض."
24945
 
+
24946
 
+#: editdlgtypes.cpp:237
24947
 
+#, fuzzy
24948
 
+#| msgid ""
24949
 
+#| "Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder alarm."
24950
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24951
 
+msgid ""
24952
 
+"Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder alarm."
24953
 
+msgstr ""
24954
 
+"أدخل طول الوقت اللازم قبل التنبيه الرئيسي ليتم عرض رسالة تذكير التنبيه."
24955
 
+
24956
 
+#: editdlgtypes.cpp:238
24957
 
+#, fuzzy
24958
 
+#| msgid ""
24959
 
+#| "Check to additionally display a reminder in advance of the main alarm time"
24960
 
+#| "(s)."
24961
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24962
 
+msgid ""
24963
 
+"Check to additionally display a reminder in advance of the main alarm time"
24964
 
+"(s)."
24965
 
+msgstr "إضبط لعرض رسالة التذكير قبل وقت التنبيه الرئيسي."
24966
 
+
24967
 
+#: editdlgtypes.cpp:239
24968
 
+#, fuzzy, kde-format
24969
 
+#| msgid ""
24970
 
+#| "Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder alarm."
24971
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24972
 
+msgid ""
24973
 
+"<para>Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder "
24974
 
+"alarm.</para><para>%1</para>"
24975
 
+msgstr "<para> إدخال بوصة من رئيسي تنبيه إلى عرض a تنبيه</para><para></para>"
24976
 
+
24977
 
+#: editdlgtypes.cpp:249
24978
 
+#, fuzzy
24979
 
+#| msgid ""
24980
 
+#| "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm."
24981
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24982
 
+msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm."
24983
 
+msgstr "إضبط لـإعلام التأكيد عندما تقرَ باستلام التنبيه."
24984
 
+
24985
 
+#: editdlgtypes.cpp:589
24986
 
+#, fuzzy
24987
 
+#| msgid "Display the alarm message now"
24988
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24989
 
+msgid "Display the alarm message now"
24990
 
+msgstr "إعرض رسالة التنبيه اللآن"
24991
 
+
24992
 
+#: editdlgtypes.cpp:600
24993
 
+#, fuzzy
24994
 
+#| msgid "Display the file now"
24995
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
24996
 
+msgid "Display the file now"
24997
 
+msgstr "إعرض الملف الآن"
24998
 
+
24999
 
+#: editdlgtypes.cpp:612
25000
 
+#, fuzzy
25001
 
+#| msgid "Display the alarm message now"
25002
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25003
 
+msgid "Display the command output now"
25004
 
+msgstr "العرض أمر مخرجات الآن"
25005
 
+
25006
 
+#: editdlgtypes.cpp:626
25007
 
+#, fuzzy
25008
 
+#| msgid "Choose Text or Image File to Display"
25009
 
+msgctxt "@title:window"
25010
 
+msgid "Choose Text or Image File to Display"
25011
 
+msgstr "اختر ملف النص أو الصورة للعرض"
25012
 
+
25013
 
+#: editdlgtypes.cpp:701
25014
 
+#, fuzzy
25015
 
+msgctxt "@option:check"
25016
 
+msgid "Enter a script"
25017
 
+msgstr "إدخال a برنامج نصي"
25018
 
+
25019
 
+#: editdlgtypes.cpp:702
25020
 
+#, fuzzy
25021
 
+msgctxt "@option:radio"
25022
 
+msgid "Execute in terminal window"
25023
 
+msgstr "تنفيذ بوصة شاشة طرفية نافذة"
25024
 
+
25025
 
+#: editdlgtypes.cpp:703
25026
 
+#, fuzzy
25027
 
+msgctxt "@option:check"
25028
 
+msgid "Execute in terminal window"
25029
 
+msgstr "تنفيذ بوصة شاشة طرفية نافذة"
25030
 
+
25031
 
+#: editdlgtypes.cpp:733
25032
 
+#, fuzzy
25033
 
+msgctxt "@title:window"
25034
 
+msgid "New Command Alarm Template"
25035
 
+msgstr "جديد الأمر الفزعانذار قالب"
25036
 
+
25037
 
+#: editdlgtypes.cpp:733
25038
 
+#, fuzzy
25039
 
+msgctxt "@title:window"
25040
 
+msgid "Edit Command Alarm Template"
25041
 
+msgstr "تحرير الأمر الفزعانذار قالب"
25042
 
+
25043
 
+#: editdlgtypes.cpp:734
25044
 
+#, fuzzy
25045
 
+msgctxt "@title:window"
25046
 
+msgid "New Command Alarm"
25047
 
+msgstr "جديد الأمر الفزعانذار"
25048
 
+
25049
 
+#: editdlgtypes.cpp:734
25050
 
+#, fuzzy
25051
 
+msgctxt "@title:window"
25052
 
+msgid "Edit Command Alarm"
25053
 
+msgstr "تحرير الأمر الفزعانذار"
25054
 
+
25055
 
+#: editdlgtypes.cpp:742
25056
 
+#, fuzzy
25057
 
+#| msgid "Execute the specified command now"
25058
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25059
 
+msgid "Execute the specified command now"
25060
 
+msgstr "تنفيذ الأمر المحدد الآن"
25061
 
+
25062
 
+#: editdlgtypes.cpp:751
25063
 
+#, fuzzy
25064
 
+msgctxt "@title:group"
25065
 
+msgid "Command Output"
25066
 
+msgstr "الأمر مخرجات"
25067
 
+
25068
 
+#: editdlgtypes.cpp:762
25069
 
+#, fuzzy
25070
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25071
 
+msgid "Check to execute the command in a terminal window"
25072
 
+msgstr "كِش إلى نفِّذ أمر بوصة a شاشة طرفية نافذة"
25073
 
+
25074
 
+#: editdlgtypes.cpp:772
25075
 
+#, fuzzy
25076
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25077
 
+msgid "Enter the name or path of the log file."
25078
 
+msgstr "إدخال الاسم أو المسار من سجل ملفّ."
25079
 
+
25080
 
+#: editdlgtypes.cpp:782
25081
 
+#, fuzzy
25082
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25083
 
+msgid "Select a log file."
25084
 
+msgstr "انتقِ a سجل ملفّ."
25085
 
+
25086
 
+#: editdlgtypes.cpp:785
25087
 
+#, fuzzy
25088
 
+msgctxt "@option:radio"
25089
 
+msgid "Log to file"
25090
 
+msgstr "لغ إلى ملفّ"
25091
 
+
25092
 
+#: editdlgtypes.cpp:787
25093
 
+#, fuzzy
25094
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25095
 
+msgid ""
25096
 
+"Check to log the command output to a local file. The output will be appended "
25097
 
+"to any existing contents of the file."
25098
 
+msgstr ""
25099
 
+"كِش إلى سجل أمر مخرجات إلى a محليّ ملفّ الـ مخرجات إلى أي منها موجود من ملفّ."
25100
 
+
25101
 
+#: editdlgtypes.cpp:794
25102
 
+#, fuzzy
25103
 
+msgctxt "@option:radio"
25104
 
+msgid "Discard"
25105
 
+msgstr "اهمل"
25106
 
+
25107
 
+#: editdlgtypes.cpp:796
25108
 
+#, fuzzy
25109
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25110
 
+msgid "Check to discard command output."
25111
 
+msgstr "كِش إلى تجاهل أمر مخرجات."
25112
 
+
25113
 
+#: editdlgtypes.cpp:949
25114
 
+#, fuzzy
25115
 
+msgctxt "@info"
25116
 
+msgid ""
25117
 
+"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
25118
 
+msgstr "لغ ملفّ الاسم أو المسار من a محليّ ملفّ مع كتابة إذن."
25119
 
+
25120
 
+#: editdlgtypes.cpp:966
25121
 
+#, fuzzy, kde-format
25122
 
+#| msgid ""
25123
 
+#| "Command executed:\n"
25124
 
+#| "%1"
25125
 
+msgctxt "@info"
25126
 
+msgid "Command executed: <icode>%1</icode>"
25127
 
+msgstr "الأمر<icode></icode>"
25128
 
+
25129
 
+#: editdlgtypes.cpp:1000
25130
 
+#, fuzzy
25131
 
+#| msgid "Copy email to self"
25132
 
+msgctxt "@option:check"
25133
 
+msgid "Copy email to self"
25134
 
+msgstr "أرسل البريد الإلكتروني إلى &نفسي."
25135
 
+
25136
 
+#: editdlgtypes.cpp:1032
25137
 
+#, fuzzy
25138
 
+msgctxt "@title:window"
25139
 
+msgid "New Email Alarm Template"
25140
 
+msgstr "جديد البريد الإلكتروني الفزعانذار قالب"
25141
 
+
25142
 
+#: editdlgtypes.cpp:1032
25143
 
+#, fuzzy
25144
 
+msgctxt "@title:window"
25145
 
+msgid "Edit Email Alarm Template"
25146
 
+msgstr "تحرير البريد الإلكتروني الفزعانذار قالب"
25147
 
+
25148
 
+#: editdlgtypes.cpp:1033
25149
 
+#, fuzzy
25150
 
+msgctxt "@title:window"
25151
 
+msgid "New Email Alarm"
25152
 
+msgstr "جديد البريد الإلكتروني الفزعانذار"
25153
 
+
25154
 
+#: editdlgtypes.cpp:1033
25155
 
+#, fuzzy
25156
 
+msgctxt "@title:window"
25157
 
+msgid "Edit Email Alarm"
25158
 
+msgstr "تحرير البريد الإلكتروني الفزعانذار"
25159
 
+
25160
 
+#: editdlgtypes.cpp:1041
25161
 
+#, fuzzy
25162
 
+#| msgid "Send the email to the specified addressees now"
25163
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25164
 
+msgid "Send the email to the specified addressees now"
25165
 
+msgstr "أرسل البريد الإلكتروني إلى العناوين المحددة الآن"
25166
 
+
25167
 
+#: editdlgtypes.cpp:1052
25168
 
+#, fuzzy
25169
 
+#| msgctxt "'From' email address"
25170
 
+#| msgid "From:"
25171
 
+msgctxt "@label:listbox 'From' email address"
25172
 
+msgid "From:"
25173
 
+msgstr "من:"
25174
 
+
25175
 
+#: editdlgtypes.cpp:1059
25176
 
+#, fuzzy
25177
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25178
 
+msgid ""
25179
 
+"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email "
25180
 
+"alarms."
25181
 
+msgstr "ملكك بريد إلكتروني الهوية مُستخدَم إلى تعرّف المُرسِل بريد إلكتروني."
25182
 
+
25183
 
+#: editdlgtypes.cpp:1065
25184
 
+#, fuzzy
25185
 
+#| msgctxt "Email addressee"
25186
 
+#| msgid "To:"
25187
 
+msgctxt "@label:textbox Email addressee"
25188
 
+msgid "To:"
25189
 
+msgstr "إلى:"
25190
 
+
25191
 
+#: editdlgtypes.cpp:1071
25192
 
+#, fuzzy
25193
 
+#| msgid ""
25194
 
+#| "Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses "
25195
 
+#| "by commas or semicolons."
25196
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25197
 
+msgid ""
25198
 
+"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by "
25199
 
+"commas or semicolons."
25200
 
+msgstr ""
25201
 
+"أدخل عناوين البريد الالكتروني للمستلمين. إفصل العناوين المتعددة بفواصل أو "
25202
 
+"فواصل منقوطة."
25203
 
+
25204
 
+#: editdlgtypes.cpp:1081
25205
 
+#, fuzzy
25206
 
+#| msgid "Open address book"
25207
 
+msgctxt "@info:tooltip"
25208
 
+msgid "Open address book"
25209
 
+msgstr "أفتح دفتر العناوين"
25210
 
+
25211
 
+#: editdlgtypes.cpp:1082
25212
 
+#, fuzzy
25213
 
+#| msgid "Select email addresses from your address book."
25214
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25215
 
+msgid "Select email addresses from your address book."
25216
 
+msgstr "اختر عناوين البريد الالكتروني من دفتر العناوين."
25217
 
+
25218
 
+#: editdlgtypes.cpp:1086
25219
 
+#, fuzzy
25220
 
+#| msgctxt "Email subject"
25221
 
+#| msgid "Subject:"
25222
 
+msgctxt "@label:textbox Email subject"
25223
 
+msgid "Subject:"
25224
 
+msgstr "الموضوع:"
25225
 
+
25226
 
+#: editdlgtypes.cpp:1093
25227
 
+#, fuzzy
25228
 
+#| msgid "Enter the email subject."
25229
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25230
 
+msgid "Enter the email subject."
25231
 
+msgstr "أدخل موضوع البريد الإلكتروني."
25232
 
+
25233
 
+#: editdlgtypes.cpp:1099
25234
 
+#, fuzzy
25235
 
+#| msgid "Enter the email message."
25236
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25237
 
+msgid "Enter the email message."
25238
 
+msgstr "أدخل رسالة البريد الإلكتروني."
25239
 
+
25240
 
+#: editdlgtypes.cpp:1107
25241
 
+#, fuzzy
25242
 
+#| msgid "Attachment&s:"
25243
 
+msgctxt "@label:listbox"
25244
 
+msgid "Attachments:"
25245
 
+msgstr "مرفقات:"
25246
 
+
25247
 
+#: editdlgtypes.cpp:1120
25248
 
+#, fuzzy
25249
 
+#| msgid "Files to send as attachments to the email."
25250
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25251
 
+msgid "Files to send as attachments to the email."
25252
 
+msgstr "ملفات لإرسالها كملحقات للبريد الإلكتروني."
25253
 
+
25254
 
+#: editdlgtypes.cpp:1126
25255
 
+#, fuzzy
25256
 
+#| msgid "Add an attachment to the email."
25257
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25258
 
+msgid "Add an attachment to the email."
25259
 
+msgstr "إضافة ملفات ملحقات للبريد الإلكتروني."
25260
 
+
25261
 
+#: editdlgtypes.cpp:1131
25262
 
+#, fuzzy
25263
 
+#| msgid "Remove the highlighted attachment from the email."
25264
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25265
 
+msgid "Remove the highlighted attachment from the email."
25266
 
+msgstr "حذف الملف الملحق المظلل من البريد الإلكتروني."
25267
 
+
25268
 
+#: editdlgtypes.cpp:1137
25269
 
+#, fuzzy
25270
 
+#| msgid "If checked, the email will be blind copied to you."
25271
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25272
 
+msgid "If checked, the email will be blind copied to you."
25273
 
+msgstr "إذا كانت مضبوطة، فإن البريد الإلكتروني سيرسل إليك كنسخة كربون."
25274
 
+
25275
 
+#: editdlgtypes.cpp:1314
25276
 
+#, fuzzy, kde-format
25277
 
+#| msgid ""
25278
 
+#| "Invalid email address:\n"
25279
 
+#| "%1"
25280
 
+msgctxt "@info"
25281
 
+msgid "Invalid email address: <email>%1</email>"
25282
 
+msgstr "غير صحيح بريد إلكتروني عنوان<email></email>"
25283
 
+
25284
 
+#: editdlgtypes.cpp:1321
25285
 
+#, fuzzy
25286
 
+#| msgid "No email address specified"
25287
 
+msgctxt "@info"
25288
 
+msgid "No email address specified"
25289
 
+msgstr "بدون عنوان البريد الإلكتروني محدد"
25290
 
+
25291
 
+#: editdlgtypes.cpp:1338
25292
 
+#, fuzzy, kde-format
25293
 
+#| msgid ""
25294
 
+#| "Invalid email attachment:\n"
25295
 
+#| "%1"
25296
 
+msgctxt "@info"
25297
 
+msgid "Invalid email attachment: <filename>%1</filename>"
25298
 
+msgstr "غير صحيح بريد إلكتروني مُرفق<filename></filename>"
25299
 
+
25300
 
+#: editdlgtypes.cpp:1342
25301
 
+#, fuzzy
25302
 
+#| msgid ""
25303
 
+#| "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
25304
 
+msgctxt "@info"
25305
 
+msgid "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
25306
 
+msgstr "هل تريد فعلا إرسال البريد الإلكتروني إلى المستلمين المحددين؟"
25307
 
+
25308
 
+#: editdlgtypes.cpp:1343
25309
 
+#, fuzzy
25310
 
+#| msgid "Confirm Email"
25311
 
+msgctxt "@action:button"
25312
 
+msgid "Confirm Email"
25313
 
+msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني"
25314
 
+
25315
 
+#: editdlgtypes.cpp:1343
25316
 
+#, fuzzy
25317
 
+#| msgid "&Send"
25318
 
+msgctxt "@action:button"
25319
 
+msgid "Send"
25320
 
+msgstr "أرسِل"
25321
 
+
25322
 
+#: editdlgtypes.cpp:1358
25323
 
+#, fuzzy, kde-format
25324
 
+msgctxt "@info"
25325
 
+msgid "Email sent to:<nl/>%1<nl/>Bcc: <email>%2</email>"
25326
 
+msgstr "البريد الإلكتروني إلى<br/><br/> ن.ك.م<email></email>"
25327
 
+
25328
 
+#: editdlgtypes.cpp:1361
25329
 
+#, fuzzy, kde-format
25330
 
+#| msgid ""
25331
 
+#| "Email sent to:\n"
25332
 
+#| "%1%2"
25333
 
+msgctxt "@info"
25334
 
+msgid "Email sent to:<nl/>%1"
25335
 
+msgstr "البريد الإلكتروني إلى<br/> 1"
25336
 
+
25337
 
+#: editdlgtypes.cpp:1386
25338
 
+#, fuzzy
25339
 
+#| msgid "Choose File to Attach"
25340
 
+msgctxt "@title:window"
25341
 
+msgid "Choose File to Attach"
25342
 
+msgstr "اختر ملف للإرفاق"
25343
 
+
25344
 
+#: editdlgtypes.cpp:1459
25345
 
+#, fuzzy
25346
 
+msgctxt "@title:window"
25347
 
+msgid "New Audio Alarm Template"
25348
 
+msgstr "جديد البريد الإلكتروني الفزعانذار قالب"
25349
 
+
25350
 
+#: editdlgtypes.cpp:1459
25351
 
+#, fuzzy
25352
 
+msgctxt "@title:window"
25353
 
+msgid "Edit Audio Alarm Template"
25354
 
+msgstr "تحرير البريد الإلكتروني الفزعانذار قالب"
25355
 
+
25356
 
+#: editdlgtypes.cpp:1460
25357
 
+#, fuzzy
25358
 
+msgctxt "@title:window"
25359
 
+msgid "New Audio Alarm"
25360
 
+msgstr "جديد البريد الإلكتروني الفزعانذار"
25361
 
+
25362
 
+#: editdlgtypes.cpp:1460
25363
 
+#, fuzzy
25364
 
+msgctxt "@title:window"
25365
 
+msgid "Edit Audio Alarm"
25366
 
+msgstr "تحرير البريد الإلكتروني الفزعانذار"
25367
 
+
25368
 
+#: editdlgtypes.cpp:1603
25369
 
+#, fuzzy
25370
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25371
 
+msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
25372
 
+msgstr "كِش إلى أدخل من a برنامج نصي من a صدَفة أمر سطر"
25373
 
+
25374
 
+#: editdlgtypes.cpp:1609
25375
 
+#, fuzzy
25376
 
+#| msgid "Enter a shell command to execute."
25377
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25378
 
+msgid "Enter a shell command to execute."
25379
 
+msgstr "أدخل أمر shell للتنفيذ."
25380
 
+
25381
 
+#: editdlgtypes.cpp:1614
25382
 
+#, fuzzy
25383
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25384
 
+msgid "Enter the contents of a script to execute"
25385
 
+msgstr "إدخال من a برنامج نصي إلى نفِّذ"
25386
 
+
25387
 
+#: editdlgtypes.cpp:1670
25388
 
+#, fuzzy
25389
 
+msgctxt "@info"
25390
 
+msgid "Please enter a command or script to execute"
25391
 
+msgstr "إدخال من a برنامج نصي إلى نفِّذ"
25392
 
+
25393
 
+#: find.cpp:127
25394
 
+#, fuzzy
25395
 
+msgctxt "@title:group"
25396
 
+msgid "Alarm Type"
25397
 
+msgstr "الفزعانذار النوع"
25398
 
+
25399
 
+#: find.cpp:135
25400
 
+#, fuzzy
25401
 
+msgctxt "@option:check Alarm type"
25402
 
+msgid "Active"
25403
 
+msgstr "نشط"
25404
 
+
25405
 
+#: find.cpp:137
25406
 
+#, fuzzy
25407
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25408
 
+msgid "Check to include active alarms in the search."
25409
 
+msgstr "كِش إلى تضمين نشط بوصة ابحث."
25410
 
+
25411
 
+#: find.cpp:140
25412
 
+#, fuzzy
25413
 
+msgctxt "@option:check Alarm type"
25414
 
+msgid "Archived"
25415
 
+msgstr "حفظ بالأرشيف"
25416
 
+
25417
 
+#: find.cpp:142
25418
 
+#, fuzzy
25419
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25420
 
+msgid ""
25421
 
+"Check to include archived alarms in the search. This option is only "
25422
 
+"available if archived alarms are currently being displayed."
25423
 
+msgstr "كِش إلى تضمين بوصة ابحث هذا خيار هو متوفّر IF."
25424
 
+
25425
 
+#: find.cpp:150
25426
 
+#, fuzzy
25427
 
+msgctxt "@option:check Alarm action = text display"
25428
 
+msgid "Text"
25429
 
+msgstr "نص"
25430
 
+
25431
 
+#: find.cpp:152
25432
 
+#, fuzzy
25433
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25434
 
+msgid "Check to include text message alarms in the search."
25435
 
+msgstr "كِش إلى تضمين نص رسالة بوصة ابحث."
25436
 
+
25437
 
+#: find.cpp:155
25438
 
+#, fuzzy
25439
 
+msgctxt "@option:check Alarm action = file display"
25440
 
+msgid "File"
25441
 
+msgstr "ملف"
25442
 
+
25443
 
+#: find.cpp:157
25444
 
+#, fuzzy
25445
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25446
 
+msgid "Check to include file alarms in the search."
25447
 
+msgstr "كِش إلى تضمين ملفّ بوصة ابحث."
25448
 
+
25449
 
+#: find.cpp:160
25450
 
+#, fuzzy
25451
 
+#| msgid "Co&mmand"
25452
 
+msgctxt "@option:check Alarm action"
25453
 
+msgid "Command"
25454
 
+msgstr "الأمر"
25455
 
+
25456
 
+#: find.cpp:162
25457
 
+#, fuzzy
25458
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25459
 
+msgid "Check to include command alarms in the search."
25460
 
+msgstr "كِش إلى تضمين أمر بوصة ابحث."
25461
 
+
25462
 
+#: find.cpp:165
25463
 
+#, fuzzy
25464
 
+#| msgid "Email"
25465
 
+msgctxt "@option:check Alarm action"
25466
 
+msgid "Email"
25467
 
+msgstr "البريد الإلكتروني"
25468
 
+
25469
 
+#: find.cpp:167
25470
 
+#, fuzzy
25471
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25472
 
+msgid "Check to include email alarms in the search."
25473
 
+msgstr "كِش إلى تضمين بريد إلكتروني بوصة ابحث."
25474
 
+
25475
 
+#: find.cpp:170
25476
 
+msgctxt "@option:check Alarm action"
25477
 
+msgid "Audio"
25478
 
+msgstr ""
25479
 
+
25480
 
+#: find.cpp:172
25481
 
+#, fuzzy
25482
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25483
 
+msgid "Check to include audio alarms in the search."
25484
 
+msgstr "كِش إلى تضمين بريد إلكتروني بوصة ابحث."
25485
 
+
25486
 
+#: find.cpp:257
25487
 
+#, fuzzy
25488
 
+msgctxt "@info"
25489
 
+msgid "No alarm types are selected to search"
25490
 
+msgstr "لا تنبيه مُنتقى إلى ابحث"
25491
 
+
25492
 
+#: find.cpp:399
25493
 
+#, fuzzy
25494
 
+msgctxt "@info"
25495
 
+msgid ""
25496
 
+"<para>End of alarm list reached.</para><para>Continue from the beginning?</"
25497
 
+"para>"
25498
 
+msgstr "<para> نهاية من تنبيه قائمة</para><para> استمر من</para>"
25499
 
+
25500
 
+#: find.cpp:400
25501
 
+#, fuzzy
25502
 
+msgctxt "@info"
25503
 
+msgid ""
25504
 
+"<para>Beginning of alarm list reached.</para><para>Continue from the end?</"
25505
 
+"para>"
25506
 
+msgstr "<para> البداية من تنبيه قائمة</para><para> استمر من end</para>"
25507
 
+
25508
 
+#: prefdlg.cpp:145
25509
 
+#, fuzzy
25510
 
+msgctxt "@title:window"
25511
 
+msgid "Configure"
25512
 
+msgstr "اضبط صوت ملفّ"
25513
 
+
25514
 
+#: prefdlg.cpp:153
25515
 
+#, fuzzy
25516
 
+#| msgid "General"
25517
 
+msgctxt "@title:tab General preferences"
25518
 
+msgid "General"
25519
 
+msgstr "عام"
25520
 
+
25521
 
+#: prefdlg.cpp:154
25522
 
+#, fuzzy
25523
 
+#| msgid "General"
25524
 
+msgctxt "@title General preferences"
25525
 
+msgid "General"
25526
 
+msgstr "عام"
25527
 
+
25528
 
+#: prefdlg.cpp:159
25529
 
+#, fuzzy
25530
 
+msgctxt "@title:tab"
25531
 
+msgid "Time & Date"
25532
 
+msgstr "الوقت التاريخ"
25533
 
+
25534
 
+#: prefdlg.cpp:160
25535
 
+#, fuzzy
25536
 
+msgctxt "@title"
25537
 
+msgid "Time and Date"
25538
 
+msgstr "الوقت و التّاريخ"
25539
 
+
25540
 
+#: prefdlg.cpp:165
25541
 
+#, fuzzy
25542
 
+msgctxt "@title:tab"
25543
 
+msgid "Storage"
25544
 
+msgstr "مخزن"
25545
 
+
25546
 
+#: prefdlg.cpp:166
25547
 
+#, fuzzy
25548
 
+msgctxt "@title"
25549
 
+msgid "Alarm Storage"
25550
 
+msgstr "الفزعانذار مخزن"
25551
 
+
25552
 
+#: prefdlg.cpp:171
25553
 
+#, fuzzy
25554
 
+#| msgid "Email"
25555
 
+msgctxt "@title:tab Email preferences"
25556
 
+msgid "Email"
25557
 
+msgstr "البريد الإلكتروني"
25558
 
+
25559
 
+#: prefdlg.cpp:172
25560
 
+#, fuzzy
25561
 
+#| msgid "Email Alarm Settings"
25562
 
+msgctxt "@title"
25563
 
+msgid "Email Alarm Settings"
25564
 
+msgstr "إعدادات تنبيهات البريد الإلكتروني"
25565
 
+
25566
 
+#: prefdlg.cpp:177
25567
 
+#, fuzzy
25568
 
+msgctxt "@title:tab"
25569
 
+msgid "View"
25570
 
+msgstr "عرض"
25571
 
+
25572
 
+#: prefdlg.cpp:178
25573
 
+#, fuzzy
25574
 
+#| msgid "View Settings"
25575
 
+msgctxt "@title"
25576
 
+msgid "View Settings"
25577
 
+msgstr "عرض الإعدادات"
25578
 
+
25579
 
+#: prefdlg.cpp:183
25580
 
+#, fuzzy
25581
 
+msgctxt "@title:tab"
25582
 
+msgid "Edit"
25583
 
+msgstr "تحرير"
25584
 
+
25585
 
+#: prefdlg.cpp:184
25586
 
+#, fuzzy
25587
 
+#| msgid "Default Alarm Edit Settings"
25588
 
+msgctxt "@title"
25589
 
+msgid "Default Alarm Edit Settings"
25590
 
+msgstr "إعدادات تحرير التنبيه الافتراضي"
25591
 
+
25592
 
+#: prefdlg.cpp:260
25593
 
+msgctxt "@info"
25594
 
+msgid "Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?"
25595
 
+msgstr ""
25596
 
+
25597
 
+#: prefdlg.cpp:262
25598
 
+msgctxt "@action:button Reset ALL tabs"
25599
 
+msgid "&All"
25600
 
+msgstr ""
25601
 
+
25602
 
+#: prefdlg.cpp:263
25603
 
+msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab"
25604
 
+msgid "C&urrent"
25605
 
+msgstr ""
25606
 
+
25607
 
+#: prefdlg.cpp:407
25608
 
+#, fuzzy
25609
 
+#| msgid "Run Mode"
25610
 
+msgctxt "@title:group"
25611
 
+msgid "Run Mode"
25612
 
+msgstr "نمط التشغيل"
25613
 
+
25614
 
+#: prefdlg.cpp:413
25615
 
+#, fuzzy
25616
 
+msgctxt "@option:check"
25617
 
+msgid "Start at login"
25618
 
+msgstr "تلقائي البدء عند دخول ، تسجيل"
25619
 
+
25620
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89
25621
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General)
25622
 
+#: prefdlg.cpp:416 rc.cpp:48 rc.cpp:426
25623
 
+#, fuzzy
25624
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25625
 
+msgid ""
25626
 
+"<para>Automatically start <application>KAlarm</application> whenever you "
25627
 
+"start KDE.</para><para>This option should always be checked unless you "
25628
 
+"intend to discontinue use of <application>KAlarm</application>.</para>"
25629
 
+msgstr ""
25630
 
+"<para> تلقائياً تشغيل تنبيه تشغيل كدي أداء جاري التنفيذ تنبيه رقيب<command></"
25631
 
+"command></para><para> هذا خيار دائماً مؤكّد إلى استخدام من<application> برنامج "
25632
 
+"المنبه KAlarm</application></para>"
25633
 
+
25634
 
+#: prefdlg.cpp:420
25635
 
+#, fuzzy
25636
 
+msgctxt "@option:check"
25637
 
+msgid "Warn before quitting"
25638
 
+msgstr "حذّر قبل"
25639
 
+
25640
 
+#: prefdlg.cpp:421
25641
 
+#, fuzzy
25642
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25643
 
+msgid ""
25644
 
+"Check to display a warning prompt before quitting <application>KAlarm</"
25645
 
+"application>."
25646
 
+msgstr ""
25647
 
+"كِش إلى عرض a تحذير محثّ قبل<application> برنامج المنبه KAlarm</application>."
25648
 
+
25649
 
+#: prefdlg.cpp:429
25650
 
+#, fuzzy
25651
 
+msgctxt "@option:check"
25652
 
+msgid "Confirm alarm deletions"
25653
 
+msgstr "تأكيد تنبيه"
25654
 
+
25655
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:355
25656
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
25657
 
+#: prefdlg.cpp:431 rc.cpp:346 rc.cpp:724
25658
 
+#, fuzzy
25659
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25660
 
+msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
25661
 
+msgstr "كِش إلى لـ تأكيد وقت حذف تنبيه."
25662
 
+
25663
 
+#: prefdlg.cpp:439
25664
 
+#, fuzzy
25665
 
+#| msgid "Defer for time &interval:"
25666
 
+msgctxt "@label:spinbox"
25667
 
+msgid "Default defer time interval:"
25668
 
+msgstr "أرجأ لـ وقت:"
25669
 
+
25670
 
+#: prefdlg.cpp:443
25671
 
+#, fuzzy
25672
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25673
 
+msgid ""
25674
 
+"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by "
25675
 
+"the Defer Alarm dialog."
25676
 
+msgstr "إدخال افتراضي صوت ملفّ إلى استخدام بوصة تنبيه حرّر حوار."
25677
 
+
25678
 
+#: prefdlg.cpp:449
25679
 
+#, fuzzy
25680
 
+msgctxt "@title:group"
25681
 
+msgid "Terminal for Command Alarms"
25682
 
+msgstr "شاشة طرفية لـ الأمر المنبهات"
25683
 
+
25684
 
+#: prefdlg.cpp:450
25685
 
+#, fuzzy
25686
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25687
 
+msgid ""
25688
 
+"Choose which application to use when a command alarm is executed in a "
25689
 
+"terminal window"
25690
 
+msgstr "اختر تطبيق إلى استخدام a أمر تنبيه هو بوصة a شاشة طرفية نافذة"
25691
 
+
25692
 
+#: prefdlg.cpp:476
25693
 
+#, fuzzy, kde-format
25694
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25695
 
+msgid ""
25696
 
+"Check to execute command alarms in a terminal window by <icode>%1</icode>"
25697
 
+msgstr "كِش إلى نفِّذ أمر بوصة a شاشة طرفية نافذة أداء<icode></icode>"
25698
 
+
25699
 
+#: prefdlg.cpp:485
25700
 
+#, fuzzy
25701
 
+#| msgctxt "On the 1st Tuesday"
25702
 
+#| msgid "On t&he"
25703
 
+msgctxt "@option:radio Other terminal window command"
25704
 
+msgid "Other:"
25705
 
+msgstr "الآخر"
25706
 
+
25707
 
+#: prefdlg.cpp:495
25708
 
+#, fuzzy
25709
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25710
 
+msgid ""
25711
 
+"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen "
25712
 
+"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to "
25713
 
+"what you enter here. See the <application>KAlarm</application> Handbook for "
25714
 
+"details of special codes to tailor the command line."
25715
 
+msgstr ""
25716
 
+"إدخال أمر سطر إلى نفِّذ a أمر بوصة شاشة طرفية نافذة بواسطة افتراضي تنبيه s أمر "
25717
 
+"سلسلة نص إلى أدخل انظر<application> برنامج المنبه KAlarm</application> كتيب "
25718
 
+"لـ تفاصيل من REMOVE إلى أمر سطر."
25719
 
+
25720
 
+#: prefdlg.cpp:541
25721
 
+#, fuzzy, kde-format
25722
 
+msgctxt "@info"
25723
 
+msgid "Command to invoke terminal window not found: <command>%1</command>"
25724
 
+msgstr "الأمر إلى استدعاء شاشة طرفية نافذة ليس موجود<command></command>"
25725
 
+
25726
 
+#: prefdlg.cpp:578
25727
 
+#, fuzzy
25728
 
+msgctxt "@info"
25729
 
+msgid ""
25730
 
+"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
25731
 
+"<application>KAlarm</application>"
25732
 
+msgstr ""
25733
 
+"أنت ليس خيار إلى استخدام من<application> برنامج المنبه KAlarm</application>"
25734
 
+
25735
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58
25736
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General)
25737
 
+#: prefdlg.cpp:616 rc.cpp:12 rc.cpp:390
25738
 
+#, fuzzy
25739
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25740
 
+msgid ""
25741
 
+"Select the time zone which <application>KAlarm</application> should use as "
25742
 
+"its default for displaying and entering dates and times."
25743
 
+msgstr ""
25744
 
+"انتقِ وقت نطاق<application> برنامج المنبه KAlarm</application> استخدام "
25745
 
+"افتراضي لـ و و الوقت."
25746
 
+
25747
 
+#: prefdlg.cpp:628
25748
 
+msgctxt "@label:listbox"
25749
 
+msgid "Holiday region:"
25750
 
+msgstr ""
25751
 
+
25752
 
+#: prefdlg.cpp:635
25753
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25754
 
+msgid "Select which holiday region to use"
25755
 
+msgstr ""
25756
 
+
25757
 
+#: prefdlg.cpp:655
25758
 
+#, fuzzy
25759
 
+#| msgid "None"
25760
 
+msgctxt "@item:inlistbox Do not use holidays"
25761
 
+msgid "(None)"
25762
 
+msgstr "لا شيء"
25763
 
+
25764
 
+#: prefdlg.cpp:664
25765
 
+#, fuzzy
25766
 
+msgctxt "@label:spinbox"
25767
 
+msgid "Start of day for date-only alarms:"
25768
 
+msgstr "ابدأ من اليوم لـ التاريخ:"
25769
 
+
25770
 
+#: prefdlg.cpp:669
25771
 
+#, fuzzy, kde-format
25772
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25773
 
+msgid ""
25774
 
+"<para>The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
25775
 
+"</para><para>%1</para>"
25776
 
+msgstr "<para> الـ وقت من اليوم عند a التاريخ تنبيه</para><para></para>"
25777
 
+
25778
 
+#: prefdlg.cpp:675
25779
 
+#, fuzzy
25780
 
+msgctxt "@title:group"
25781
 
+msgid "Working Hours"
25782
 
+msgstr "ساعات العمل"
25783
 
+
25784
 
+#: prefdlg.cpp:692
25785
 
+#, fuzzy
25786
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25787
 
+msgid "Check the days in the week which are work days"
25788
 
+msgstr "كِش أيام بوصة أسبوع أيام"
25789
 
+
25790
 
+#: prefdlg.cpp:700
25791
 
+#, fuzzy
25792
 
+msgctxt "@label:spinbox"
25793
 
+msgid "Daily start time:"
25794
 
+msgstr "يومياً تشغيل وقت:"
25795
 
+
25796
 
+#: prefdlg.cpp:705
25797
 
+#, fuzzy, kde-format
25798
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25799
 
+msgid "<para>Enter the start time of the working day.</para><para>%1</para>"
25800
 
+msgstr "<para> إدخال تشغيل وقت من اليوم</para><para></para>"
25801
 
+
25802
 
+#: prefdlg.cpp:715
25803
 
+#, fuzzy
25804
 
+msgctxt "@label:spinbox"
25805
 
+msgid "Daily end time:"
25806
 
+msgstr "يومياً end وقت:"
25807
 
+
25808
 
+#: prefdlg.cpp:720
25809
 
+#, fuzzy, kde-format
25810
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25811
 
+msgid "<para>Enter the end time of the working day.</para><para>%1</para>"
25812
 
+msgstr "<para> إدخال end وقت من اليوم</para><para></para>"
25813
 
+
25814
 
+#: prefdlg.cpp:726
25815
 
+#, fuzzy
25816
 
+msgctxt "@title:group"
25817
 
+msgid "KOrganizer"
25818
 
+msgstr "اعرض بوصة برنامج المنظَم KOrganizer"
25819
 
+
25820
 
+#: prefdlg.cpp:737
25821
 
+msgctxt "@label:spinbox"
25822
 
+msgid "KOrganizer event duration:"
25823
 
+msgstr ""
25824
 
+
25825
 
+#: prefdlg.cpp:742
25826
 
+#, fuzzy, kde-format
25827
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25828
 
+msgid ""
25829
 
+"<para>Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are "
25830
 
+"copied to KOrganizer.</para><para>%1</para>"
25831
 
+msgstr "<para> إدخال تشغيل وقت لـ يعمل قالب</para><para></para>"
25832
 
+
25833
 
+#: prefdlg.cpp:841
25834
 
+#, fuzzy
25835
 
+msgctxt "@title:group"
25836
 
+msgid "New Alarms && Templates"
25837
 
+msgstr "جديد المنبهات قوالب"
25838
 
+
25839
 
+#: prefdlg.cpp:847
25840
 
+#, fuzzy
25841
 
+msgctxt "@option:radio"
25842
 
+msgid "Store in default calendar"
25843
 
+msgstr "تخزين بوصة افتراضي مورِد"
25844
 
+
25845
 
+#: prefdlg.cpp:849
25846
 
+#, fuzzy
25847
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25848
 
+msgid ""
25849
 
+"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without "
25850
 
+"prompting."
25851
 
+msgstr "إضافة الكل جديد و تنبيه قوالب إلى افتراضي."
25852
 
+
25853
 
+#: prefdlg.cpp:851
25854
 
+#, fuzzy
25855
 
+msgctxt "@option:radio"
25856
 
+msgid "Prompt for which calendar to store in"
25857
 
+msgstr "إعلام لـ مورِد إلى تخزين بوصة"
25858
 
+
25859
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:99
25860
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General)
25861
 
+#: prefdlg.cpp:854 rc.cpp:60 rc.cpp:438
25862
 
+#, fuzzy
25863
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25864
 
+msgid ""
25865
 
+"<para>When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar "
25866
 
+"to store it in, if there is more than one active calendar.</para><para>Note "
25867
 
+"that archived alarms are always stored in the default archived alarm "
25868
 
+"calendar.</para>"
25869
 
+msgstr ""
25870
 
+"<para> متى a جديد تنبيه أو تنبيه قالب محثّ لـ مورِد إلى تخزين الإيطالية بوصة "
25871
 
+"IF هو المزيد نشط مورِد</para><para> ملاحظة دائماً بوصة افتراضي تنبيه مورِد</"
25872
 
+"para>"
25873
 
+
25874
 
+#: prefdlg.cpp:859
25875
 
+#, fuzzy
25876
 
+msgctxt "@title:group"
25877
 
+msgid "Archived Alarms"
25878
 
+msgstr "حفظ بالأرشيف المنبهات"
25879
 
+
25880
 
+#: prefdlg.cpp:865
25881
 
+#, fuzzy
25882
 
+#| msgid "Keep alarms after e&xpiry"
25883
 
+msgctxt "@option:check"
25884
 
+msgid "Keep alarms after expiry"
25885
 
+msgstr "حافظ عليه بعد"
25886
 
+
25887
 
+#: prefdlg.cpp:868
25888
 
+#, fuzzy
25889
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25890
 
+msgid ""
25891
 
+"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms "
25892
 
+"which were never triggered)."
25893
 
+msgstr "كِش إلى أرشيف بعد أو حذف محذوف never."
25894
 
+
25895
 
+#: prefdlg.cpp:874
25896
 
+#, fuzzy
25897
 
+msgctxt "@option:check"
25898
 
+msgid "Discard archived alarms after:"
25899
 
+msgstr "اهمل بعد:"
25900
 
+
25901
 
+#: prefdlg.cpp:881
25902
 
+#, fuzzy
25903
 
+#| msgid "days"
25904
 
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
25905
 
+msgid "days"
25906
 
+msgstr "أيام"
25907
 
+
25908
 
+#: prefdlg.cpp:884
25909
 
+#, fuzzy
25910
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25911
 
+msgid ""
25912
 
+"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long "
25913
 
+"archived alarms should be stored."
25914
 
+msgstr "إزالة الاختيار إلى تخزين كِش إلى أدخل."
25915
 
+
25916
 
+#: prefdlg.cpp:887
25917
 
+#, fuzzy
25918
 
+msgctxt "@action:button"
25919
 
+msgid "Clear Archived Alarms"
25920
 
+msgstr "امسح حفظ بالأرشيف المنبهات"
25921
 
+
25922
 
+#: prefdlg.cpp:891
25923
 
+#, fuzzy
25924
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25925
 
+msgid "Delete all existing archived alarms."
25926
 
+msgstr "احذف الكل موجود."
25927
 
+
25928
 
+#: prefdlg.cpp:892
25929
 
+#, fuzzy
25930
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25931
 
+msgid ""
25932
 
+"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm "
25933
 
+"calendar only)."
25934
 
+msgstr "احذف الكل موجود من افتراضي تنبيه مورِد."
25935
 
+
25936
 
+#: prefdlg.cpp:936
25937
 
+#, fuzzy
25938
 
+msgctxt "@info"
25939
 
+msgid ""
25940
 
+"<para>A default calendar is required in order to archive alarms, but none is "
25941
 
+"currently enabled.</para><para>If you wish to keep expired alarms, please "
25942
 
+"first use the calendars view to select a default archived alarms calendar.</"
25943
 
+"para>"
25944
 
+msgstr ""
25945
 
+"<para> A افتراضي مورِد هو مطلوب بوصة ترتيب إلى أرشيف لا شيء هو ممكن</"
25946
 
+"para><para> إذا إلى إبقاء الأوّل استخدام اعرض إلى تحديد a افتراضي مورِد</para>"
25947
 
+
25948
 
+#: prefdlg.cpp:952
25949
 
+#, fuzzy
25950
 
+msgctxt "@info"
25951
 
+msgid "Do you really want to delete all archived alarms?"
25952
 
+msgstr "تنفيذ إلى حذف الكل?"
25953
 
+
25954
 
+#: prefdlg.cpp:953
25955
 
+#, fuzzy
25956
 
+msgctxt "@info"
25957
 
+msgid ""
25958
 
+"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm "
25959
 
+"calendar?"
25960
 
+msgstr "تنفيذ إلى حذف الكل بوصة افتراضي تنبيه مورِد?"
25961
 
+
25962
 
+#: prefdlg.cpp:972
25963
 
+#, fuzzy
25964
 
+#| msgid "Email client:"
25965
 
+msgctxt "@label"
25966
 
+msgid "Email client:"
25967
 
+msgstr "عميل البريد الإلكتروني:"
25968
 
+
25969
 
+#: prefdlg.cpp:974
25970
 
+#, fuzzy
25971
 
+msgctxt "@option:radio"
25972
 
+msgid "KMail"
25973
 
+msgstr "KMail"
25974
 
+
25975
 
+#: prefdlg.cpp:975
25976
 
+#, fuzzy
25977
 
+msgctxt "@option:radio"
25978
 
+msgid "Sendmail"
25979
 
+msgstr "Sendmail"
25980
 
+
25981
 
+#: prefdlg.cpp:985
25982
 
+#, fuzzy, kde-format
25983
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25984
 
+msgid ""
25985
 
+"<para>Choose how to send email when an email alarm is triggered."
25986
 
+"<list><item><interface>%1</interface>: The email is sent automatically via "
25987
 
+"<application>KMail</application>. <application>KMail</application> is "
25988
 
+"started first if necessary.</item><item><interface>%2</interface>: The email "
25989
 
+"is sent automatically. This option will only work if your system is "
25990
 
+"configured to use <application>sendmail</application> or a sendmail "
25991
 
+"compatible mail transport agent.</item></list></para>"
25992
 
+msgstr ""
25993
 
+"<para> اختر إلى إرسال بريد إلكتروني بريد إلكتروني تنبيه "
25994
 
+"هو<list><item><interface></interface> الـ بريد إلكتروني هو<application> "
25995
 
+"KMail</application><application> KMail</application> هو الأوّل IF</"
25996
 
+"item><item><interface></interface> الـ بريد إلكتروني هو هذا خيار IF نظام هو "
25997
 
+"مُهيّء إلى استخدام<application> sendmail</application> أو a sendmail متوافق "
25998
 
+"بريد نقل</item></list></para>"
25999
 
+
26000
 
+#: prefdlg.cpp:993
26001
 
+#, fuzzy, kde-format
26002
 
+#| msgid "An email has been queued to be sent by KMail"
26003
 
+msgctxt "@option:check"
26004
 
+msgid ""
26005
 
+"Copy sent emails into <application>KMail</application>'s <resource>%1</"
26006
 
+"resource> folder"
26007
 
+msgstr "نسخ<application> KMail</application> s<resource></resource> مجلد"
26008
 
+
26009
 
+#: prefdlg.cpp:994
26010
 
+#, fuzzy, kde-format
26011
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26012
 
+msgid ""
26013
 
+"After sending an email, store a copy in <application>KMail</application>'s "
26014
 
+"<resource>%1</resource> folder"
26015
 
+msgstr ""
26016
 
+"بعد بريد إلكتروني تخزين a نسخ بوصة<application> KMail</application> "
26017
 
+"s<resource></resource> مجلد"
26018
 
+
26019
 
+#: prefdlg.cpp:1000
26020
 
+#, fuzzy
26021
 
+msgctxt "@option:check"
26022
 
+msgid "Notify when remote emails are queued"
26023
 
+msgstr "إنذار بعيد"
26024
 
+
26025
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:360
26026
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
26027
 
+#: prefdlg.cpp:1002 rc.cpp:352 rc.cpp:730
26028
 
+#, fuzzy
26029
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26030
 
+msgid ""
26031
 
+"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email "
26032
 
+"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you "
26033
 
+"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is "
26034
 
+"actually transmitted."
26035
 
+msgstr ""
26036
 
+"العرض a إشعار رسالة بريد إلكتروني تنبيه بريد إلكتروني لـ إلى a بعيد نظام هذا "
26037
 
+"IF لـ a حوار أعلى اتصال بريد إلكتروني هو."
26038
 
+
26039
 
+#: prefdlg.cpp:1008
26040
 
+#, fuzzy
26041
 
+#| msgid "Your Email Address"
26042
 
+msgctxt "@title:group"
26043
 
+msgid "Your Email Address"
26044
 
+msgstr "عنوانك للبريد الإلكتروني"
26045
 
+
26046
 
+#: prefdlg.cpp:1015
26047
 
+#, fuzzy
26048
 
+#| msgctxt "'From' email address"
26049
 
+#| msgid "From:"
26050
 
+msgctxt "@label 'From' email address"
26051
 
+msgid "From:"
26052
 
+msgstr "من:"
26053
 
+
26054
 
+#: prefdlg.cpp:1027
26055
 
+#, fuzzy
26056
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26057
 
+msgid ""
26058
 
+"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
26059
 
+"alarms."
26060
 
+msgstr "ملكك بريد إلكتروني عنوان مُستخدَم إلى تعرّف المُرسِل بريد إلكتروني."
26061
 
+
26062
 
+#: prefdlg.cpp:1034 prefdlg.cpp:1070
26063
 
+#, fuzzy
26064
 
+msgctxt "@option:radio"
26065
 
+msgid "Use address from System Settings"
26066
 
+msgstr "إستعمل عنوان من عنصر تحكم وسط"
26067
 
+
26068
 
+#: prefdlg.cpp:1037
26069
 
+#, fuzzy
26070
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26071
 
+msgid ""
26072
 
+"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you "
26073
 
+"as the sender when sending email alarms."
26074
 
+msgstr ""
26075
 
+"كِش إلى استخدام بريد إلكتروني عنوان set بوصة كدي عنصر تحكم وسط إلى تعرّف "
26076
 
+"المُرسِل بريد إلكتروني."
26077
 
+
26078
 
+#: prefdlg.cpp:1041
26079
 
+#, fuzzy
26080
 
+#| msgid "An email has been queued to be sent by KMail"
26081
 
+msgctxt "@option:radio"
26082
 
+msgid "Use <application>KMail</application> identities"
26083
 
+msgstr "إستعمل<application> KMail</application>"
26084
 
+
26085
 
+#: prefdlg.cpp:1044
26086
 
+#, fuzzy
26087
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26088
 
+msgid ""
26089
 
+"Check to use <application>KMail</application>'s email identities to identify "
26090
 
+"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, "
26091
 
+"<application>KMail</application>'s default identity will be used. For new "
26092
 
+"email alarms, you will be able to pick which of <application>KMail</"
26093
 
+"application>'s identities to use."
26094
 
+msgstr ""
26095
 
+"كِش إلى استخدام<application> KMail</application> s بريد إلكتروني إلى تعرّف "
26096
 
+"المُرسِل بريد إلكتروني لـ موجود بريد إلكتروني<application> KMail</application> "
26097
 
+"s افتراضي الهوية مُستخدَم لـ جديد بريد إلكتروني إلى من<application> KMail</"
26098
 
+"application> s إلى استخدام."
26099
 
+
26100
 
+#: prefdlg.cpp:1051
26101
 
+#, fuzzy
26102
 
+msgctxt "@label 'Bcc' email address"
26103
 
+msgid "Bcc:"
26104
 
+msgstr "ن.ك.م:"
26105
 
+
26106
 
+#: prefdlg.cpp:1062
26107
 
+#, fuzzy
26108
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26109
 
+msgid ""
26110
 
+"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
26111
 
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which "
26112
 
+"<application>KAlarm</application> runs on, you can simply enter your user "
26113
 
+"login name."
26114
 
+msgstr ""
26115
 
+"ملكك بريد إلكتروني عنوان مُستخدَم لـ بريد إلكتروني إلى إذا إلى إلى الحساب يعمل "
26116
 
+"حاسوب<application> برنامج المنبه KAlarm</application> يعمل أدخل مستخدم دخول "
26117
 
+"، تسجيل الاسم."
26118
 
+
26119
 
+#: prefdlg.cpp:1073
26120
 
+#, fuzzy
26121
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26122
 
+msgid ""
26123
 
+"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying "
26124
 
+"email alarms to yourself."
26125
 
+msgstr ""
26126
 
+"كِش إلى استخدام بريد إلكتروني عنوان set بوصة كدي عنصر تحكم وسط لـ بريد "
26127
 
+"إلكتروني إلى."
26128
 
+
26129
 
+#: prefdlg.cpp:1157
26130
 
+#, fuzzy
26131
 
+msgctxt "@info/plain"
26132
 
+msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
26133
 
+msgstr "لا سليم ن.ك.م بريد إلكتروني عنوان هو."
26134
 
+
26135
 
+#: prefdlg.cpp:1164
26136
 
+#, fuzzy, kde-format
26137
 
+msgctxt "@info"
26138
 
+msgid "<para>%1</para><para>Are you sure you want to save your changes?</para>"
26139
 
+msgstr "<para></para><para> هل إلى حفظ</para>"
26140
 
+
26141
 
+#: prefdlg.cpp:1170
26142
 
+#, fuzzy, kde-format
26143
 
+msgctxt "@info"
26144
 
+msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1"
26145
 
+msgstr "لا بريد إلكتروني عنوان هو set بوصة كدي عنصر تحكم وسط 1"
26146
 
+
26147
 
+#: prefdlg.cpp:1175
26148
 
+#, fuzzy, kde-format
26149
 
+msgctxt "@info"
26150
 
+msgid "No <application>KMail</application> identities currently exist. %1"
26151
 
+msgstr "لا<application> KMail</application> 1"
26152
 
+
26153
 
+#: prefdlg.cpp:1193
26154
 
+#, fuzzy, kde-format
26155
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26156
 
+msgid ""
26157
 
+"The default setting for <interface>%1</interface> in the alarm edit dialog."
26158
 
+msgstr "الـ افتراضي لـ صوت ملفّ<interface></interface> بوصة تنبيه حرّر حوار."
26159
 
+
26160
 
+#: prefdlg.cpp:1200 prefdlg.cpp:1563
26161
 
+#, fuzzy
26162
 
+#| msgid "General"
26163
 
+msgctxt "@title:tab"
26164
 
+msgid "General"
26165
 
+msgstr "عام"
26166
 
+
26167
 
+#: prefdlg.cpp:1204
26168
 
+#, fuzzy
26169
 
+msgctxt "@title:tab"
26170
 
+msgid "Alarm Types"
26171
 
+msgstr "الفزعانذار النوع"
26172
 
+
26173
 
+#: prefdlg.cpp:1208
26174
 
+#, fuzzy
26175
 
+msgctxt "@title:tab"
26176
 
+msgid "Font && Color"
26177
 
+msgstr "الخط اللون"
26178
 
+
26179
 
+#: prefdlg.cpp:1229
26180
 
+#, fuzzy
26181
 
+#| msgid "Recurrence:"
26182
 
+msgctxt "@label:listbox"
26183
 
+msgid "Recurrence:"
26184
 
+msgstr "التكرار:"
26185
 
+
26186
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300
26187
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
26188
 
+#: prefdlg.cpp:1242 rc.cpp:283 rc.cpp:661
26189
 
+#, fuzzy
26190
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26191
 
+msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
26192
 
+msgstr "الـ افتراضي لـ قاعدة بوصة تنبيه حرّر حوار."
26193
 
+
26194
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:313
26195
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
26196
 
+#: prefdlg.cpp:1249 rc.cpp:295 rc.cpp:673
26197
 
+#, fuzzy
26198
 
+msgctxt "@label"
26199
 
+msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
26200
 
+msgstr "داخل سنوات تكرار فبراير التّاسع و العشرون يعمل:"
26201
 
+
26202
 
+#: prefdlg.cpp:1258
26203
 
+#, fuzzy
26204
 
+#| msgid "February 2&8th"
26205
 
+msgctxt "@option:radio"
26206
 
+msgid "February 2&8th"
26207
 
+msgstr "فبراير 2&8"
26208
 
+
26209
 
+#: prefdlg.cpp:1261
26210
 
+#, fuzzy
26211
 
+#| msgid "March &1st"
26212
 
+msgctxt "@option:radio"
26213
 
+msgid "March &1st"
26214
 
+msgstr "مارس &1"
26215
 
+
26216
 
+#: prefdlg.cpp:1264
26217
 
+#, fuzzy
26218
 
+msgctxt "@option:radio"
26219
 
+msgid "Do not repeat"
26220
 
+msgstr "تنفيذ ليس تكرار"
26221
 
+
26222
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:314
26223
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
26224
 
+#: prefdlg.cpp:1269 rc.cpp:298 rc.cpp:676
26225
 
+#, fuzzy
26226
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26227
 
+msgid ""
26228
 
+"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
26229
 
+"29th should occur in non-leap years.<note>The next scheduled occurrence of "
26230
 
+"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting.</note>"
26231
 
+msgstr ""
26232
 
+"لـ اختيار التاريخ IF أي منها يعمل فبراير التّاسع و العشرون بوصة سنوات<note> "
26233
 
+"الـ التالي الحدوث من موجود هو ليس NULL تغيير</note>"
26234
 
+
26235
 
+#: prefdlg.cpp:1277
26236
 
+#, fuzzy
26237
 
+msgctxt "@title:group"
26238
 
+msgid "Display Alarms"
26239
 
+msgstr "العرض المنبهات"
26240
 
+
26241
 
+#: prefdlg.cpp:1296
26242
 
+#, fuzzy
26243
 
+#| msgid "Reminder &units:"
26244
 
+msgctxt "@label:listbox"
26245
 
+msgid "Reminder units:"
26246
 
+msgstr "رسالة التذكير:"
26247
 
+
26248
 
+#: prefdlg.cpp:1298
26249
 
+#, fuzzy
26250
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
26251
 
+msgid "Minutes"
26252
 
+msgstr "دقائق"
26253
 
+
26254
 
+#: prefdlg.cpp:1299
26255
 
+#, fuzzy
26256
 
+#| msgid "Hours/Minutes"
26257
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
26258
 
+msgid "Hours/Minutes"
26259
 
+msgstr "ساعات/دقائق"
26260
 
+
26261
 
+#: prefdlg.cpp:1302
26262
 
+#, fuzzy
26263
 
+#| msgid "The default units for the reminder in the alarm edit dialog."
26264
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26265
 
+msgid ""
26266
 
+"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due "
26267
 
+"soon."
26268
 
+msgstr "الوحدات الافتراضية لرسالة التذكير في مربع حوار تحرير التنبيه."
26269
 
+
26270
 
+#: prefdlg.cpp:1309
26271
 
+#, fuzzy
26272
 
+msgctxt "@title:group Audio options group"
26273
 
+msgid "Sound"
26274
 
+msgstr "صوت"
26275
 
+
26276
 
+#: prefdlg.cpp:1328
26277
 
+#, fuzzy
26278
 
+msgctxt "@option:check"
26279
 
+msgid "Repeat sound file"
26280
 
+msgstr "تكرار صوت ملفّ"
26281
 
+
26282
 
+#: prefdlg.cpp:1331
26283
 
+#, fuzzy, kde-format
26284
 
+msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox"
26285
 
+msgid ""
26286
 
+"The default setting for sound file <interface>%1</interface> in the alarm "
26287
 
+"edit dialog."
26288
 
+msgstr "الـ افتراضي لـ صوت ملفّ<interface></interface> بوصة تنبيه حرّر حوار."
26289
 
+
26290
 
+#: prefdlg.cpp:1337
26291
 
+#, fuzzy
26292
 
+#| msgid "Sound &file:"
26293
 
+msgctxt "@label:textbox"
26294
 
+msgid "Sound file:"
26295
 
+msgstr "صوت ملفّ:"
26296
 
+
26297
 
+#: prefdlg.cpp:1345
26298
 
+#, fuzzy
26299
 
+#| msgid "Choose a sound file"
26300
 
+msgctxt "@info:tooltip"
26301
 
+msgid "Choose a sound file"
26302
 
+msgstr "اختر ملف صوت"
26303
 
+
26304
 
+#: prefdlg.cpp:1346
26305
 
+#, fuzzy
26306
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26307
 
+msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
26308
 
+msgstr "إدخال افتراضي صوت ملفّ إلى استخدام بوصة تنبيه حرّر حوار."
26309
 
+
26310
 
+#: prefdlg.cpp:1352
26311
 
+#, fuzzy
26312
 
+msgctxt "@title:group"
26313
 
+msgid "Command Alarms"
26314
 
+msgstr "الأمر المنبهات"
26315
 
+
26316
 
+#: prefdlg.cpp:1372
26317
 
+#, fuzzy
26318
 
+msgctxt "@title:group"
26319
 
+msgid "Email Alarms"
26320
 
+msgstr "البريد الإلكتروني المنبهات"
26321
 
+
26322
 
+#: prefdlg.cpp:1388
26323
 
+#, fuzzy
26324
 
+msgctxt "@title:group"
26325
 
+msgid "Message Font && Color"
26326
 
+msgstr "رسالة الخط اللون"
26327
 
+
26328
 
+#: prefdlg.cpp:1546
26329
 
+#, fuzzy, kde-format
26330
 
+msgctxt "@info"
26331
 
+msgid ""
26332
 
+"You must enter a sound file when <interface>%1</interface> is selected as "
26333
 
+"the default sound type"
26334
 
+msgstr "أنت أدخل a صوت ملفّ<interface></interface> هو مُنتقى افتراضي صوت نوع"
26335
 
+
26336
 
+#: prefdlg.cpp:1567
26337
 
+msgctxt "@title:tab"
26338
 
+msgid "Alarm Windows"
26339
 
+msgstr ""
26340
 
+
26341
 
+#: prefdlg.cpp:1572
26342
 
+#, fuzzy
26343
 
+#| msgid "Show in System &Tray"
26344
 
+msgctxt "@option:check"
26345
 
+msgid "Show in system tray"
26346
 
+msgstr "أظهر في &درج النظام"
26347
 
+
26348
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83
26349
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
26350
 
+#: prefdlg.cpp:1574 rc.cpp:42 rc.cpp:420
26351
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26352
 
+msgid ""
26353
 
+"<para>Check to show <application>KAlarm</application>'s icon in the system "
26354
 
+"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status "
26355
 
+"indication.</para>"
26356
 
+msgstr ""
26357
 
+
26358
 
+#: prefdlg.cpp:1579
26359
 
+#, fuzzy
26360
 
+#| msgid "System Tray Tooltip"
26361
 
+msgctxt "@title:group"
26362
 
+msgid "System Tray Tooltip"
26363
 
+msgstr "تلميحة درج النظام"
26364
 
+
26365
 
+#: prefdlg.cpp:1587
26366
 
+#, fuzzy
26367
 
+#| msgid "Show next &24 hours' alarms"
26368
 
+msgctxt "@option:check"
26369
 
+msgid "Show next &24 hours' alarms"
26370
 
+msgstr "إظهار تنبيهات ال&24 ساعة القادمة"
26371
 
+
26372
 
+#: prefdlg.cpp:1591
26373
 
+#, fuzzy
26374
 
+#| msgid ""
26375
 
+#| "Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of "
26376
 
+#| "alarms due in the next 24 hours"
26377
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26378
 
+msgid ""
26379
 
+"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms "
26380
 
+"due in the next 24 hours."
26381
 
+msgstr "حدّد إلى تضمين بوصة نظام التلميحات a الملخص من بوصة التالي ساعات."
26382
 
+
26383
 
+#: prefdlg.cpp:1597
26384
 
+#, fuzzy
26385
 
+#| msgid "Ma&ximum number of alarms to show:"
26386
 
+msgctxt "@option:check"
26387
 
+msgid "Maximum number of alarms to show:"
26388
 
+msgstr "الأقصى رقم من إلى إظهار:"
26389
 
+
26390
 
+#: prefdlg.cpp:1604
26391
 
+#, fuzzy
26392
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26393
 
+msgid ""
26394
 
+"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray "
26395
 
+"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
26396
 
+msgstr ""
26397
 
+"إزالة الاختيار إلى عرض الكل من التالي ساعات بوصة نظام التلميحات كِش إلى أدخل "
26398
 
+"يعمل رقم إلى."
26399
 
+
26400
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:131
26401
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
26402
 
+#: prefdlg.cpp:1611 rc.cpp:92 rc.cpp:470
26403
 
+#, fuzzy
26404
 
+#| msgid ""
26405
 
+#| "Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which "
26406
 
+#| "each alarm is due"
26407
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26408
 
+msgid ""
26409
 
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
26410
 
+"alarm is due."
26411
 
+msgstr "حدّد إلى إظهار بوصة نظام التلميحات وقت عند تنبيه هو."
26412
 
+
26413
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:136
26414
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
26415
 
+#: prefdlg.cpp:1617 rc.cpp:98 rc.cpp:476
26416
 
+#, fuzzy
26417
 
+#| msgid ""
26418
 
+#| "Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
26419
 
+#| "alarm is due"
26420
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26421
 
+msgid ""
26422
 
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
26423
 
+"alarm is due."
26424
 
+msgstr "حدّد إلى إظهار بوصة نظام التلميحات حتّى تنبيه هو."
26425
 
+
26426
 
+#: prefdlg.cpp:1623 birthdaydlg.cpp:89
26427
 
+#, fuzzy
26428
 
+msgctxt "@label:textbox"
26429
 
+msgid "Prefix:"
26430
 
+msgstr "البادئة:"
26431
 
+
26432
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141
26433
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
26434
 
+#: prefdlg.cpp:1626 rc.cpp:104 rc.cpp:482
26435
 
+#, fuzzy
26436
 
+#| msgid ""
26437
 
+#| "Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in "
26438
 
+#| "the system tray tooltip"
26439
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26440
 
+msgid ""
26441
 
+"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
26442
 
+"system tray tooltip."
26443
 
+msgstr "إدخال نص إلى بوصة الأمام من وقت حتّى تنبيه بوصة نظام التلميحات."
26444
 
+
26445
 
+#: prefdlg.cpp:1631
26446
 
+#, fuzzy
26447
 
+#| msgid "Alarm Text"
26448
 
+msgctxt "@title:group"
26449
 
+msgid "Alarm List"
26450
 
+msgstr "نص التنبيه"
26451
 
+
26452
 
+#: prefdlg.cpp:1642
26453
 
+#, fuzzy
26454
 
+msgctxt "@label:listbox"
26455
 
+msgid "Disabled alarm color:"
26456
 
+msgstr "معطل تنبيه اللّون:"
26457
 
+
26458
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:198
26459
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General)
26460
 
+#: prefdlg.cpp:1646 rc.cpp:170 rc.cpp:548
26461
 
+#, fuzzy
26462
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26463
 
+msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
26464
 
+msgstr "اختر نص اللّون بوصة تنبيه قائمة لـ معطل."
26465
 
+
26466
 
+#: prefdlg.cpp:1652
26467
 
+#, fuzzy
26468
 
+msgctxt "@label:listbox"
26469
 
+msgid "Archived alarm color:"
26470
 
+msgstr "حفظ بالأرشيف تنبيه اللّون:"
26471
 
+
26472
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:204
26473
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
26474
 
+#: prefdlg.cpp:1656 rc.cpp:176 rc.cpp:554
26475
 
+#, fuzzy
26476
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26477
 
+msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms."
26478
 
+msgstr "اختر نص اللّون بوصة تنبيه قائمة لـ."
26479
 
+
26480
 
+#: prefdlg.cpp:1663
26481
 
+msgctxt "@title:group"
26482
 
+msgid "Alarm Message Windows"
26483
 
+msgstr ""
26484
 
+
26485
 
+#: prefdlg.cpp:1673
26486
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26487
 
+msgid ""
26488
 
+"<para>Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally "
26489
 
+"acknowledged:<list><item>Position alarm message windows as far as possible "
26490
 
+"from the current mouse cursor location, or</item><item>Position alarm "
26491
 
+"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short "
26492
 
+"time after the window is displayed.</item></list></para>"
26493
 
+msgstr ""
26494
 
+
26495
 
+#: prefdlg.cpp:1676
26496
 
+msgctxt "@option:radio"
26497
 
+msgid "Position windows far from mouse cursor"
26498
 
+msgstr ""
26499
 
+
26500
 
+#: prefdlg.cpp:1680
26501
 
+msgctxt "@option:radio"
26502
 
+msgid "Center windows, delay activating window buttons"
26503
 
+msgstr ""
26504
 
+
26505
 
+#: prefdlg.cpp:1690
26506
 
+msgctxt "@label:spinbox"
26507
 
+msgid "Button activation delay (seconds):"
26508
 
+msgstr ""
26509
 
+
26510
 
+#: prefdlg.cpp:1695
26511
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26512
 
+msgid ""
26513
 
+"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message "
26514
 
+"window is shown."
26515
 
+msgstr ""
26516
 
+
26517
 
+#: prefdlg.cpp:1701
26518
 
+#, fuzzy
26519
 
+msgctxt "@option:check"
26520
 
+msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
26521
 
+msgstr "رسالة a عنوان شريط و لوحة مفاتيح"
26522
 
+
26523
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:105
26524
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General)
26525
 
+#: prefdlg.cpp:1704 rc.cpp:66 rc.cpp:444
26526
 
+#, fuzzy
26527
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26528
 
+msgid ""
26529
 
+"<para>Specify the characteristics of alarm message windows:<list><item>If "
26530
 
+"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
26531
 
+"keyboard input when it is displayed.</item><item>If unchecked, the window "
26532
 
+"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no "
26533
 
+"title bar and cannot be moved or resized.</item></list></para>"
26534
 
+msgstr ""
26535
 
+"<para> حدّد من تنبيه رسالة<list><item> إذا مؤكّد نافذة هو a عادي نافذة مع a "
26536
 
+"عنوان شريط لوحة مفاتيح دَخْل الإيطالية هو</item><item> إذا غير محقّق نافذة ليس "
26537
 
+"مع كتابة الإيطالية هو الإيطالية لا عنوان شريط و أو</item></list></para>"
26538
 
+
26539
 
+#: functions.cpp:156
26540
 
+#, fuzzy
26541
 
+msgctxt "@action"
26542
 
+msgid "Enable &Alarms"
26543
 
+msgstr "مكّن المنبهات"
26544
 
+
26545
 
+#: functions.cpp:169
26546
 
+msgctxt "@action"
26547
 
+msgid "Stop Play"
26548
 
+msgstr ""
26549
 
+
26550
 
+#: functions.cpp:182
26551
 
+msgctxt "@action"
26552
 
+msgid "Spread Windows"
26553
 
+msgstr ""
26554
 
+
26555
 
+#: functions.cpp:819
26556
 
+#, fuzzy
26557
 
+msgctxt "@info"
26558
 
+msgid "Error saving alarms"
26559
 
+msgstr "خطأ"
26560
 
+
26561
 
+#: functions.cpp:820
26562
 
+#, fuzzy
26563
 
+msgctxt "@info"
26564
 
+msgid "Error saving alarm"
26565
 
+msgstr "خطأ تنبيه"
26566
 
+
26567
 
+#: functions.cpp:823
26568
 
+#, fuzzy
26569
 
+msgctxt "@info"
26570
 
+msgid "Error deleting alarms"
26571
 
+msgstr "خطأ"
26572
 
+
26573
 
+#: functions.cpp:824
26574
 
+#, fuzzy
26575
 
+msgctxt "@info"
26576
 
+msgid "Error deleting alarm"
26577
 
+msgstr "خطأ تنبيه"
26578
 
+
26579
 
+#: functions.cpp:827
26580
 
+#, fuzzy
26581
 
+msgctxt "@info"
26582
 
+msgid "Error saving reactivated alarms"
26583
 
+msgstr "خطأ"
26584
 
+
26585
 
+#: functions.cpp:828
26586
 
+#, fuzzy
26587
 
+msgctxt "@info"
26588
 
+msgid "Error saving reactivated alarm"
26589
 
+msgstr "خطأ تنبيه"
26590
 
+
26591
 
+#: functions.cpp:831
26592
 
+#, fuzzy
26593
 
+msgctxt "@info"
26594
 
+msgid "Error saving alarm templates"
26595
 
+msgstr "خطأ تنبيه قوالب"
26596
 
+
26597
 
+#: functions.cpp:832
26598
 
+#, fuzzy
26599
 
+msgctxt "@info"
26600
 
+msgid "Error saving alarm template"
26601
 
+msgstr "خطأ تنبيه قالب"
26602
 
+
26603
 
+#: functions.cpp:851
26604
 
+#, fuzzy
26605
 
+msgctxt "@info"
26606
 
+msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
26607
 
+msgstr "عاجز إلى إظهار بوصة برنامج المنظَم KOrganizer"
26608
 
+
26609
 
+#: functions.cpp:852
26610
 
+#, fuzzy
26611
 
+msgctxt "@info"
26612
 
+msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
26613
 
+msgstr "عاجز إلى إظهار تنبيه بوصة برنامج المنظَم KOrganizer"
26614
 
+
26615
 
+#: functions.cpp:855
26616
 
+#, fuzzy
26617
 
+msgctxt "@info"
26618
 
+msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
26619
 
+msgstr "عاجز إلى تحديث تنبيه بوصة برنامج المنظَم KOrganizer"
26620
 
+
26621
 
+#: functions.cpp:858
26622
 
+#, fuzzy
26623
 
+msgctxt "@info"
26624
 
+msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
26625
 
+msgstr "عاجز إلى حذف من برنامج المنظَم KOrganizer"
26626
 
+
26627
 
+#: functions.cpp:859
26628
 
+#, fuzzy
26629
 
+msgctxt "@info"
26630
 
+msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
26631
 
+msgstr "عاجز إلى حذف تنبيه من برنامج المنظَم KOrganizer"
26632
 
+
26633
 
+#: functions.cpp:866
26634
 
+#, fuzzy, kde-format
26635
 
+msgctxt "@info"
26636
 
+msgid "<para>%1</para><para>(KOrganizer not fully started)</para>"
26637
 
+msgstr "<para></para><para> هل إلى حفظ</para>"
26638
 
+
26639
 
+#: functions.cpp:868
26640
 
+#, fuzzy, kde-format
26641
 
+msgctxt "@info"
26642
 
+msgid "<para>%1</para><para>(Error communicating with KOrganizer)</para>"
26643
 
+msgstr "<para></para><para> هل إلى حفظ</para>"
26644
 
+
26645
 
+#: functions.cpp:1012
26646
 
+#, fuzzy
26647
 
+msgctxt "@info"
26648
 
+msgid "You must enable a template calendar to save the template in"
26649
 
+msgstr "أنت تحديد a مورِد إلى حفظ تنبيه بوصة"
26650
 
+
26651
 
+#: functions.cpp:1228
26652
 
+#, fuzzy, kde-format
26653
 
+msgctxt "@info Please set the 'From' email address..."
26654
 
+msgid "<para>%1</para><para>Please set it in the Configuration dialog.</para>"
26655
 
+msgstr "<para></para><para> رجاء set الإيطالية بوصة تفضيلات حوار</para>"
26656
 
+
26657
 
+#: functions.cpp:1232
26658
 
+#, fuzzy
26659
 
+msgctxt "@info"
26660
 
+msgid ""
26661
 
+"<para>Alarms are currently disabled.</para><para>Do you want to enable "
26662
 
+"alarms now?</para>"
26663
 
+msgstr "<para> المنبهات معطل</para><para> تنفيذ إلى تمكين الآن</para>"
26664
 
+
26665
 
+#: functions.cpp:1233
26666
 
+#, fuzzy
26667
 
+msgctxt "@action:button"
26668
 
+msgid "Enable"
26669
 
+msgstr "مكّن"
26670
 
+
26671
 
+#: functions.cpp:1233
26672
 
+#, fuzzy
26673
 
+msgctxt "@action:button"
26674
 
+msgid "Keep Disabled"
26675
 
+msgstr "حافظ عليه معطل"
26676
 
+
26677
 
+#: functions.cpp:1300
26678
 
+#, fuzzy, kde-format
26679
 
+#| msgid "An email has been queued to be sent by KMail"
26680
 
+msgctxt "@info"
26681
 
+msgid ""
26682
 
+"Unable to start <application>KMail</application><nl/>(<message>%1</message>)"
26683
 
+msgstr ""
26684
 
+"عاجز إلى تشغيل<application> KMail</application><br /><message></message>"
26685
 
+
26686
 
+#: functions.cpp:1578
26687
 
+#, fuzzy
26688
 
+msgctxt "@info"
26689
 
+msgid "Please select a file to display"
26690
 
+msgstr "رجاء تحديد a ملفّ إلى عرض"
26691
 
+
26692
 
+#: functions.cpp:1580
26693
 
+#, fuzzy
26694
 
+msgctxt "@info"
26695
 
+msgid "Please select a file to play"
26696
 
+msgstr "رجاء تحديد a ملفّ إلى عرض"
26697
 
+
26698
 
+#: functions.cpp:1586
26699
 
+#, fuzzy, kde-format
26700
 
+#| msgid ""
26701
 
+#| "%1\n"
26702
 
+#| "is not readable"
26703
 
+msgctxt "@info"
26704
 
+msgid "<filename>%1</filename> is a folder"
26705
 
+msgstr "<filename></filename> هو a مجلد"
26706
 
+
26707
 
+#: functions.cpp:1588
26708
 
+#, fuzzy, kde-format
26709
 
+#| msgid ""
26710
 
+#| "%1\n"
26711
 
+#| "is not readable"
26712
 
+msgctxt "@info"
26713
 
+msgid "<filename>%1</filename> not found"
26714
 
+msgstr "<filename></filename> ليس موجود"
26715
 
+
26716
 
+#: functions.cpp:1589
26717
 
+#, fuzzy, kde-format
26718
 
+#| msgid ""
26719
 
+#| "%1\n"
26720
 
+#| "is not readable"
26721
 
+msgctxt "@info"
26722
 
+msgid "<filename>%1</filename> is not readable"
26723
 
+msgstr "<filename></filename> هو ليس مقروء"
26724
 
+
26725
 
+#: functions.cpp:1590
26726
 
+#, fuzzy, kde-format
26727
 
+#| msgid ""
26728
 
+#| "%1\n"
26729
 
+#| "appears not to be a text or image file"
26730
 
+msgctxt "@info"
26731
 
+msgid "<filename>%1</filename> appears not to be a text or image file"
26732
 
+msgstr "<filename></filename> ليس إلى a نص أو صورة ملفّ"
26733
 
+
26734
 
+#: main.cpp:37
26735
 
+msgid "KAlarm"
26736
 
+msgstr "برنامج المنبه KAlarm"
26737
 
+
26738
 
+#: main.cpp:38
26739
 
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
26740
 
+msgstr "منبه رسائل شخصي ومجدول أوامر وبريد الكتروني ل KDE"
26741
 
+
26742
 
+#: main.cpp:40
26743
 
+#, fuzzy
26744
 
+msgid "Copyright 2001-2009, David Jarvie"
26745
 
+msgstr "حقوق النسخ ديفيد"
26746
 
+
26747
 
+#: main.cpp:48
26748
 
+msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged"
26749
 
+msgstr "إعلام التأكيد عند استلام التنبيه"
26750
 
+
26751
 
+#: main.cpp:50
26752
 
+msgid "Attach file to email (repeat as needed)"
26753
 
+msgstr "أرفق ملف إلى البريد الإلكتروني (كرر كما يلزم)"
26754
 
+
26755
 
+#: main.cpp:51
26756
 
+#, fuzzy
26757
 
+msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
26758
 
+msgstr "تلقائي اغلق تنبيه نافذة بعد إلغاء نقطة"
26759
 
+
26760
 
+#: main.cpp:52
26761
 
+msgid "Blind copy email to self"
26762
 
+msgstr "نسخة كربون من البريد إلى نفسي"
26763
 
+
26764
 
+#: main.cpp:54
26765
 
+msgid "Beep when message is displayed"
26766
 
+msgstr "صفَر عند عرض الرسالة"
26767
 
+
26768
 
+#: main.cpp:57
26769
 
+msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)"
26770
 
+msgstr "لون خلفية الرسالة (اسم أو رقم سادس عشري 0xRRGGBB)"
26771
 
+
26772
 
+#: main.cpp:60
26773
 
+msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)"
26774
 
+msgstr "لون مقدمة الرسالة (اسم أو رقم سادس عشري 0xRRGGBB)"
26775
 
+
26776
 
+#: main.cpp:61
26777
 
+msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
26778
 
+msgstr "إلغي التنبيه مع هوية الحدث المحدد"
26779
 
+
26780
 
+#: main.cpp:63
26781
 
+#, fuzzy
26782
 
+msgid "Disable the alarm"
26783
 
+msgstr "عطّل تنبيه"
26784
 
+
26785
 
+#: main.cpp:65
26786
 
+msgid "Execute a shell command line"
26787
 
+msgstr "نفَذ سطر أمر shell"
26788
 
+
26789
 
+#: main.cpp:67
26790
 
+msgid "Command line to generate alarm message text"
26791
 
+msgstr ""
26792
 
+
26793
 
+#: main.cpp:68
26794
 
+#, fuzzy
26795
 
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm"
26796
 
+msgstr "العرض تنبيه حرّر حوار إلى حرّر تنبيه"
26797
 
+
26798
 
+#: main.cpp:69
26799
 
+#, fuzzy
26800
 
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm"
26801
 
+msgstr "العرض تنبيه حرّر حوار إلى حرّر a جديد تنبيه"
26802
 
+
26803
 
+#: main.cpp:70
26804
 
+#, fuzzy
26805
 
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm"
26806
 
+msgstr "العرض تنبيه حرّر حوار إلى حرّر a جديد تنبيه"
26807
 
+
26808
 
+#: main.cpp:71
26809
 
+#, fuzzy
26810
 
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm"
26811
 
+msgstr "العرض تنبيه حرّر حوار إلى حرّر a جديد تنبيه"
26812
 
+
26813
 
+#: main.cpp:72
26814
 
+#, fuzzy
26815
 
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm"
26816
 
+msgstr "العرض تنبيه حرّر حوار إلى حرّر a جديد تنبيه"
26817
 
+
26818
 
+#: main.cpp:73
26819
 
+#, fuzzy
26820
 
+msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template"
26821
 
+msgstr "العرض تنبيه حرّر حوار مع a قالب"
26822
 
+
26823
 
+#: main.cpp:75
26824
 
+msgid "File to display"
26825
 
+msgstr "ملف العرض"
26826
 
+
26827
 
+#: main.cpp:77
26828
 
+#, fuzzy
26829
 
+msgid "KMail identity to use as sender of email"
26830
 
+msgstr "KMail الهوية إلى استخدام المُرسِل من بريد إلكتروني"
26831
 
+
26832
 
+#: main.cpp:79
26833
 
+#, fuzzy
26834
 
+msgid "Interval between alarm repetitions"
26835
 
+msgstr "الفترة بين تنبيه"
26836
 
+
26837
 
+#: main.cpp:81
26838
 
+#, fuzzy
26839
 
+msgid "Show alarm as an event in KOrganizer"
26840
 
+msgstr "اعرض تنبيه الحدث بوصة برنامج المنظَم KOrganizer"
26841
 
+
26842
 
+#: main.cpp:83
26843
 
+#, fuzzy
26844
 
+msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered"
26845
 
+msgstr "إلغاء تنبيه IF المزيد نقطة"
26846
 
+
26847
 
+#: main.cpp:85
26848
 
+msgid "Repeat alarm at every login"
26849
 
+msgstr "إعادة التنبيه عند كل دخول للنظام"
26850
 
+
26851
 
+#: main.cpp:87
26852
 
+msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)"
26853
 
+msgstr "أرسل بريد الكتروني للعنوان المعطى (كرَر كما يلزم)"
26854
 
+
26855
 
+#: main.cpp:89
26856
 
+#, fuzzy
26857
 
+msgid "Audio file to play once"
26858
 
+msgstr "صوت ملفّ إلى تشغيل"
26859
 
+
26860
 
+#: main.cpp:91
26861
 
+#, fuzzy
26862
 
+msgid "Audio file to play repeatedly"
26863
 
+msgstr "صوت ملفّ إلى تشغيل"
26864
 
+
26865
 
+#: main.cpp:92
26866
 
+#, fuzzy
26867
 
+msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax"
26868
 
+msgstr ""
26869
 
+"حدّد تنبيه بناء الجملة\n"
26870
 
+"نحو"
26871
 
+
26872
 
+#: main.cpp:94
26873
 
+msgid "Display reminder in advance of alarm"
26874
 
+msgstr "إعرض رسالة التذكير قبل التنبيه"
26875
 
+
26876
 
+#: main.cpp:95
26877
 
+#, fuzzy
26878
 
+msgid "Display reminder once, before first alarm recurrence"
26879
 
+msgstr "العرض قبل الأوّل تنبيه"
26880
 
+
26881
 
+#: main.cpp:97
26882
 
+#, fuzzy
26883
 
+msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)"
26884
 
+msgstr ""
26885
 
+"الرقم من الوقت إلى تكرار تنبيه إبتدائي\n"
26886
 
+"بدائي"
26887
 
+
26888
 
+#: main.cpp:99
26889
 
+#, fuzzy
26890
 
+msgid "Speak the message when it is displayed"
26891
 
+msgstr "تكلّم رسالة الإيطالية هو"
26892
 
+
26893
 
+#: main.cpp:101
26894
 
+msgid "Email subject line"
26895
 
+msgstr "سطر موضوع البريد الإلكتروني"
26896
 
+
26897
 
+#: main.cpp:103
26898
 
+#, fuzzy
26899
 
+msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)"
26900
 
+msgstr "تكرار حتّى وقت مم مم أو التاريخ مم"
26901
 
+
26902
 
+#: main.cpp:106
26903
 
+#, fuzzy
26904
 
+msgid ""
26905
 
+"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
26906
 
+msgstr "القادح تنبيه عند وقت مم مم أو التاريخ مم"
26907
 
+
26908
 
+#: main.cpp:107
26909
 
+msgid "Display system tray icon"
26910
 
+msgstr "عرض أيقونة درج النظام"
26911
 
+
26912
 
+#: main.cpp:108
26913
 
+#, fuzzy
26914
 
+msgid "Trigger alarm with the specified event ID"
26915
 
+msgstr "القادح تنبيه مع الحدث الهوية"
26916
 
+
26917
 
+#: main.cpp:110
26918
 
+#, fuzzy
26919
 
+msgid "Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
26920
 
+msgstr "تكرار حتّى وقت مم مم أو التاريخ مم"
26921
 
+
26922
 
+#: main.cpp:112
26923
 
+#, fuzzy
26924
 
+msgid "Volume to play audio file"
26925
 
+msgstr "الحجم إلى تشغيل صوت ملفّ"
26926
 
+
26927
 
+#: main.cpp:113
26928
 
+msgid "Message text to display"
26929
 
+msgstr "رسالة النص للعرض"
26930
 
+
26931
 
+#: messagewin.cpp:377
26932
 
+#, fuzzy
26933
 
+#| msgid "Reminder"
26934
 
+msgctxt "@title:window"
26935
 
+msgid "Reminder"
26936
 
+msgstr "رسالة التذكير"
26937
 
+
26938
 
+#: messagewin.cpp:377 messagewin.cpp:791
26939
 
+#, fuzzy
26940
 
+#| msgid "Message"
26941
 
+msgctxt "@title:window"
26942
 
+msgid "Message"
26943
 
+msgstr "رسالة"
26944
 
+
26945
 
+#: messagewin.cpp:395
26946
 
+#, fuzzy
26947
 
+#| msgid ""
26948
 
+#| "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
26949
 
+#| "display)."
26950
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26951
 
+msgid ""
26952
 
+"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
26953
 
+"display)."
26954
 
+msgstr "التاريخ/الوقت المجدولين لهذه الرسالة (مقارنة مع الوقت الحقيقي للعرض)"
26955
 
+
26956
 
+#: messagewin.cpp:402
26957
 
+#, fuzzy
26958
 
+#| msgid "Reminder"
26959
 
+msgctxt "@info"
26960
 
+msgid "Reminder"
26961
 
+msgstr "رسالة التذكير"
26962
 
+
26963
 
+#: messagewin.cpp:426
26964
 
+#, fuzzy
26965
 
+#| msgid "The file whose contents are displayed below"
26966
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26967
 
+msgid "The file whose contents are displayed below"
26968
 
+msgstr "الملف الذي تعرض محتواته أدناه"
26969
 
+
26970
 
+#: messagewin.cpp:482
26971
 
+#, fuzzy
26972
 
+#| msgid "The contents of the file to be displayed"
26973
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
26974
 
+msgid "The contents of the file to be displayed"
26975
 
+msgstr "محتويات الملف التي ستعرض"
26976
 
+
26977
 
+#: messagewin.cpp:490
26978
 
+#, fuzzy
26979
 
+#| msgid "File is a folder"
26980
 
+msgctxt "@info"
26981
 
+msgid "File is a folder"
26982
 
+msgstr "الملف هو مجلد"
26983
 
+
26984
 
+#: messagewin.cpp:490
26985
 
+#, fuzzy
26986
 
+#| msgid "Failed to open file"
26987
 
+msgctxt "@info"
26988
 
+msgid "Failed to open file"
26989
 
+msgstr "فشل فتح الملف"
26990
 
+
26991
 
+#: messagewin.cpp:490
26992
 
+#, fuzzy
26993
 
+#| msgid "File not found"
26994
 
+msgctxt "@info"
26995
 
+msgid "File not found"
26996
 
+msgstr "الملفّ غير موجود"
26997
 
+
26998
 
+#: messagewin.cpp:510
26999
 
+#, fuzzy
27000
 
+#| msgid "The alarm message"
27001
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27002
 
+msgid "The alarm message"
27003
 
+msgstr "رسالة التنبيه"
27004
 
+
27005
 
+#: messagewin.cpp:537
27006
 
+#, fuzzy
27007
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27008
 
+msgid "The output of the alarm's command"
27009
 
+msgstr "الـ مخرجات من تنبيه s أمر"
27010
 
+
27011
 
+#: messagewin.cpp:579
27012
 
+#, fuzzy
27013
 
+#| msgid "The email to send"
27014
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27015
 
+msgid "The email to send"
27016
 
+msgstr "البريد الإلكتروني للإرسال"
27017
 
+
27018
 
+#: messagewin.cpp:585
27019
 
+#, fuzzy
27020
 
+#| msgctxt "Email addressee"
27021
 
+#| msgid "To:"
27022
 
+msgctxt "@info Email addressee"
27023
 
+msgid "To:"
27024
 
+msgstr "إلى:"
27025
 
+
27026
 
+#: messagewin.cpp:592
27027
 
+#, fuzzy
27028
 
+#| msgctxt "Email subject"
27029
 
+#| msgid "Subject:"
27030
 
+msgctxt "@info Email subject"
27031
 
+msgid "Subject:"
27032
 
+msgstr "الموضوع:"
27033
 
+
27034
 
+#: messagewin.cpp:618
27035
 
+#, fuzzy
27036
 
+msgctxt "@title:window"
27037
 
+msgid "Error"
27038
 
+msgstr "خطأ"
27039
 
+
27040
 
+#: messagewin.cpp:638
27041
 
+#, fuzzy
27042
 
+msgctxt "@option:check"
27043
 
+msgid "Do not display this error message again for this alarm"
27044
 
+msgstr "تنفيذ ليس عرض خطأ رسالة لـ تنبيه"
27045
 
+
27046
 
+#: messagewin.cpp:657
27047
 
+#, fuzzy
27048
 
+#| msgid "Acknowledge the alarm"
27049
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27050
 
+msgid "Acknowledge the alarm"
27051
 
+msgstr "إقرار التنبيه"
27052
 
+
27053
 
+#: messagewin.cpp:662
27054
 
+#, fuzzy
27055
 
+msgctxt "@action:button"
27056
 
+msgid "&Edit..."
27057
 
+msgstr "&حرر..."
27058
 
+
27059
 
+#: messagewin.cpp:667
27060
 
+#, fuzzy
27061
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27062
 
+msgid "Edit the alarm."
27063
 
+msgstr "تحرير تنبيه."
27064
 
+
27065
 
+#: messagewin.cpp:671
27066
 
+#, fuzzy
27067
 
+#| msgid "&Defer..."
27068
 
+msgctxt "@action:button"
27069
 
+msgid "&Defer..."
27070
 
+msgstr "أ&جّل..."
27071
 
+
27072
 
+#: messagewin.cpp:676
27073
 
+#, fuzzy
27074
 
+#| msgid ""
27075
 
+#| "Defer the alarm until later.\n"
27076
 
+#| "You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed."
27077
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27078
 
+msgid ""
27079
 
+"<para>Defer the alarm until later.</para><para>You will be prompted to "
27080
 
+"specify when the alarm should be redisplayed.</para>"
27081
 
+msgstr "<para> أرجأ تنبيه حتّى</para><para> أنت إلى تحديد تنبيه</para>"
27082
 
+
27083
 
+#: messagewin.cpp:705
27084
 
+#, fuzzy
27085
 
+#| msgid "An email has been queued to be sent by KMail"
27086
 
+msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail"
27087
 
+msgid "Locate in <application>KMail</application>"
27088
 
+msgstr "حدّد مكان بوصة<application> KMail</application>"
27089
 
+
27090
 
+#: messagewin.cpp:706
27091
 
+#, fuzzy
27092
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27093
 
+msgid "Locate and highlight this email in <application>KMail</application>"
27094
 
+msgstr "حدّد مكان و يميّز بريد إلكتروني بوصة<application> KMail</application>"
27095
 
+
27096
 
+#: messagewin.cpp:715
27097
 
+#, fuzzy
27098
 
+msgctxt "@info:tooltip"
27099
 
+msgid "Activate <application>KAlarm</application>"
27100
 
+msgstr "تنشيط<application> برنامج المنبه KAlarm</application>"
27101
 
+
27102
 
+#: messagewin.cpp:716
27103
 
+#, fuzzy
27104
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27105
 
+msgid "Activate <application>KAlarm</application>"
27106
 
+msgstr "تنشيط<application> برنامج المنبه KAlarm</application>"
27107
 
+
27108
 
+#: messagewin.cpp:865
27109
 
+#, fuzzy
27110
 
+msgctxt "@info"
27111
 
+msgid "Today"
27112
 
+msgstr "اليوم"
27113
 
+
27114
 
+#: messagewin.cpp:867
27115
 
+#, fuzzy, kde-format
27116
 
+msgctxt "@info"
27117
 
+msgid "Tomorrow"
27118
 
+msgid_plural "in %1 days' time"
27119
 
+msgstr[0] "غدا"
27120
 
+msgstr[1] "غدا"
27121
 
+msgstr[2] ""
27122
 
+msgstr[3] ""
27123
 
+msgstr[4] ""
27124
 
+msgstr[5] ""
27125
 
+
27126
 
+#: messagewin.cpp:869
27127
 
+#, fuzzy, kde-format
27128
 
+msgctxt "@info"
27129
 
+msgid "in 1 week's time"
27130
 
+msgid_plural "in %1 weeks' time"
27131
 
+msgstr[0] "بوصة أسبوع s وقت"
27132
 
+msgstr[1] "بوصة أسبوع s وقت"
27133
 
+msgstr[2] ""
27134
 
+msgstr[3] ""
27135
 
+msgstr[4] ""
27136
 
+msgstr[5] ""
27137
 
+
27138
 
+#: messagewin.cpp:883
27139
 
+#, fuzzy, kde-format
27140
 
+msgctxt "@info"
27141
 
+msgid "in 1 minute's time"
27142
 
+msgid_plural "in %1 minutes' time"
27143
 
+msgstr[0] "بوصة دقيقة s وقت"
27144
 
+msgstr[1] "بوصة دقيقة s وقت"
27145
 
+msgstr[2] ""
27146
 
+msgstr[3] ""
27147
 
+msgstr[4] ""
27148
 
+msgstr[5] ""
27149
 
+
27150
 
+#: messagewin.cpp:885
27151
 
+#, fuzzy, kde-format
27152
 
+msgctxt "@info"
27153
 
+msgid "in 1 hour's time"
27154
 
+msgid_plural "in %1 hours' time"
27155
 
+msgstr[0] "بوصة ساعة s وقت"
27156
 
+msgstr[1] "بوصة ساعة s وقت"
27157
 
+msgstr[2] ""
27158
 
+msgstr[3] ""
27159
 
+msgstr[4] ""
27160
 
+msgstr[5] ""
27161
 
+
27162
 
+#: messagewin.cpp:887
27163
 
+#, fuzzy, kde-format
27164
 
+msgctxt "@info"
27165
 
+msgid "in 1 hour 1 minute's time"
27166
 
+msgid_plural "in %1 hours 1 minute's time"
27167
 
+msgstr[0] "بوصة ساعة دقيقة s وقت"
27168
 
+msgstr[1] "بوصة ساعة دقيقة s وقت"
27169
 
+msgstr[2] ""
27170
 
+msgstr[3] ""
27171
 
+msgstr[4] ""
27172
 
+msgstr[5] ""
27173
 
+
27174
 
+#: messagewin.cpp:889
27175
 
+#, fuzzy, kde-format
27176
 
+msgctxt "@info"
27177
 
+msgid "in 1 hour %2 minutes' time"
27178
 
+msgid_plural "in %1 hours %2 minutes' time"
27179
 
+msgstr[0] "بوصة ساعة دقائق وقت"
27180
 
+msgstr[1] "بوصة ساعة دقائق وقت"
27181
 
+msgstr[2] ""
27182
 
+msgstr[3] ""
27183
 
+msgstr[4] ""
27184
 
+msgstr[5] ""
27185
 
+
27186
 
+#: messagewin.cpp:1305 messagewin.cpp:1315
27187
 
+#, fuzzy
27188
 
+msgctxt "@info"
27189
 
+msgid "Unable to speak message"
27190
 
+msgstr "عاجز إلى رسالة"
27191
 
+
27192
 
+#: messagewin.cpp:1315
27193
 
+#, fuzzy
27194
 
+msgctxt "@info"
27195
 
+msgid "D-Bus call say() failed"
27196
 
+msgstr "D الناقل نداء failed"
27197
 
+
27198
 
+#: messagewin.cpp:1451
27199
 
+#, fuzzy, kde-format
27200
 
+msgctxt "@info"
27201
 
+msgid "Cannot open audio file: <filename>%1</filename>"
27202
 
+msgstr "لا يستطيع فتح صوت ملفّ<filename></filename>"
27203
 
+
27204
 
+#: messagewin.cpp:1530
27205
 
+#, fuzzy, kde-format
27206
 
+#| msgid ""
27207
 
+#| "Error attaching file:\n"
27208
 
+#| "%1"
27209
 
+msgctxt "@info"
27210
 
+msgid ""
27211
 
+"<para>Error playing audio file: <filename>%1</filename></para><para>%2</para>"
27212
 
+msgstr "خطأ ملفّ<filename></filename>"
27213
 
+
27214
 
+#: messagewin.cpp:1854
27215
 
+#, fuzzy
27216
 
+#| msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
27217
 
+msgctxt "@info"
27218
 
+msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
27219
 
+msgstr "هل تريد ارسال اشعار لهذا التنبيه؟"
27220
 
+
27221
 
+#: messagewin.cpp:1855
27222
 
+#, fuzzy
27223
 
+#| msgid "Acknowledge Alarm"
27224
 
+msgctxt "@action:button"
27225
 
+msgid "Acknowledge Alarm"
27226
 
+msgstr "اشعار التنبيه"
27227
 
+
27228
 
+#: messagewin.cpp:1855
27229
 
+#, fuzzy
27230
 
+msgctxt "@action:button"
27231
 
+msgid "Acknowledge"
27232
 
+msgstr "أقرّ"
27233
 
+
27234
 
+#: messagewin.cpp:1902
27235
 
+#, fuzzy
27236
 
+msgctxt "@info"
27237
 
+msgid "Unable to locate this email in <application>KMail</application>"
27238
 
+msgstr "عاجز إلى بريد إلكتروني بوصة<application> KMail</application>"
27239
 
+
27240
 
+#: messagewin.cpp:2063
27241
 
+#, fuzzy
27242
 
+msgctxt "@info"
27243
 
+msgid "<para>Cannot defer alarm:</para><para>Alarm not found.</para>"
27244
 
+msgstr "<para> لا يستطيع انبُذ تنبيه</para><para> الفزعانذار ليس موجود</para>"
27245
 
+
27246
 
+#: eventlistview.cpp:47
27247
 
+#, fuzzy
27248
 
+#| msgid "List of scheduled alarms"
27249
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27250
 
+msgid "List of scheduled alarms"
27251
 
+msgstr "قائمة التنبيهات المجدولة"
27252
 
+
27253
 
+#: templatepickdlg.cpp:44
27254
 
+#, fuzzy
27255
 
+msgctxt "@title:window"
27256
 
+msgid "Choose Alarm Template"
27257
 
+msgstr "اختر الفزعانذار قالب"
27258
 
+
27259
 
+#: templatepickdlg.cpp:65
27260
 
+#, fuzzy
27261
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27262
 
+msgid "Select a template to base the new alarm on."
27263
 
+msgstr "انتقِ a قالب إلى القاعدة جديد تنبيه يعمل."
27264
 
+
27265
 
+#: specialactions.cpp:48
27266
 
+#, fuzzy
27267
 
+msgctxt "@action:button"
27268
 
+msgid "Special Actions..."
27269
 
+msgstr "خاص إجراءات."
27270
 
+
27271
 
+#: specialactions.cpp:55
27272
 
+#, fuzzy
27273
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27274
 
+msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed."
27275
 
+msgstr "حدّد إلى نفِّذ قبل و بعد تنبيه هو."
27276
 
+
27277
 
+#: specialactions.cpp:105
27278
 
+#, fuzzy
27279
 
+msgctxt "@title:window"
27280
 
+msgid "Special Alarm Actions"
27281
 
+msgstr "خاص الفزعانذار إجراءات"
27282
 
+
27283
 
+#: specialactions.cpp:163
27284
 
+#, fuzzy
27285
 
+msgctxt "@title:group"
27286
 
+msgid "Pre-Alarm Action"
27287
 
+msgstr "قبل تنبيه الأفعال"
27288
 
+
27289
 
+#: specialactions.cpp:173 specialactions.cpp:199
27290
 
+#, fuzzy
27291
 
+#| msgid "Co&mmand"
27292
 
+msgctxt "@label:textbox"
27293
 
+msgid "Command:"
27294
 
+msgstr "الأمر"
27295
 
+
27296
 
+#: specialactions.cpp:178
27297
 
+#, fuzzy
27298
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27299
 
+msgid ""
27300
 
+"<para>Enter a shell command to execute before the alarm is displayed.</"
27301
 
+"para><para>Note that it is executed only when the alarm proper is displayed, "
27302
 
+"not when a reminder or deferred alarm is displayed.</para><para><note>KAlarm "
27303
 
+"will wait for the command to complete before displaying the alarm.</note></"
27304
 
+"para>"
27305
 
+msgstr ""
27306
 
+"<para> إدخال a صدَفة أمر إلى نفِّذ قبل تنبيه هو</para><para> ملاحظة الإيطالية "
27307
 
+"هو تنبيه هو ليس a أو تنبيه هو</para><para><note> برنامج المنبه KAlarm أنتطر "
27308
 
+"لـ أمر إلى كامل قبل تنبيه</note></para>"
27309
 
+
27310
 
+#: specialactions.cpp:184
27311
 
+msgctxt "@option:check"
27312
 
+msgid "Cancel alarm on error"
27313
 
+msgstr ""
27314
 
+
27315
 
+#: specialactions.cpp:185
27316
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27317
 
+msgid ""
27318
 
+"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the "
27319
 
+"alarm or execute any post-alarm action command."
27320
 
+msgstr ""
27321
 
+
27322
 
+#: specialactions.cpp:189
27323
 
+#, fuzzy
27324
 
+msgctxt "@title:group"
27325
 
+msgid "Post-Alarm Action"
27326
 
+msgstr "أرسل تنبيه الأفعال"
27327
 
+
27328
 
+#: specialactions.cpp:203
27329
 
+#, fuzzy
27330
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27331
 
+msgid ""
27332
 
+"<para>Enter a shell command to execute after the alarm window is closed.</"
27333
 
+"para><para>Note that it is not executed after closing a reminder window. If "
27334
 
+"you defer the alarm, it is not executed until the alarm is finally "
27335
 
+"acknowledged or closed.</para>"
27336
 
+msgstr ""
27337
 
+"<para> إدخال a صدَفة أمر إلى نفِّذ بعد تنبيه نافذة هو مغلقة</para><para> ملاحظة "
27338
 
+"الإيطالية هو ليس بعد a نافذة إذا انبُذ تنبيه الإيطالية هو ليس حتّى تنبيه هو أو "
27339
 
+"مغلقة</para>"
27340
 
+
27341
 
+#: editdlg.cpp:95
27342
 
+#, fuzzy, kde-format
27343
 
+#| msgid "&Recurrence"
27344
 
+msgctxt "@title:tab"
27345
 
+msgid "Recurrence - [%1]"
27346
 
+msgstr "ال&تكرار"
27347
 
+
27348
 
+#: editdlg.cpp:100
27349
 
+#, fuzzy
27350
 
+msgctxt "@option:check"
27351
 
+msgid "Show in KOrganizer"
27352
 
+msgstr "اعرض بوصة برنامج المنظَم KOrganizer"
27353
 
+
27354
 
+#: editdlg.cpp:213
27355
 
+#, fuzzy
27356
 
+msgctxt "@title:window"
27357
 
+msgid "Alarm Template [read-only]"
27358
 
+msgstr "الفزعانذار قوالب"
27359
 
+
27360
 
+#: editdlg.cpp:214
27361
 
+#, fuzzy
27362
 
+msgctxt "@title:window"
27363
 
+msgid "Archived Alarm [read-only]"
27364
 
+msgstr "حفظ بالأرشيف الفزعانذار قراءة"
27365
 
+
27366
 
+#: editdlg.cpp:215
27367
 
+#, fuzzy
27368
 
+msgctxt "@title:window"
27369
 
+msgid "Alarm [read-only]"
27370
 
+msgstr "حفظ بالأرشيف الفزعانذار قراءة"
27371
 
+
27372
 
+#: editdlg.cpp:221
27373
 
+#, fuzzy
27374
 
+msgctxt "@action:button"
27375
 
+msgid "Load Template..."
27376
 
+msgstr "تحميل قالب."
27377
 
+
27378
 
+#: editdlg.cpp:235
27379
 
+#, fuzzy
27380
 
+msgctxt "@label:textbox"
27381
 
+msgid "Template name:"
27382
 
+msgstr "اسم القالب:"
27383
 
+
27384
 
+#: editdlg.cpp:241
27385
 
+#, fuzzy
27386
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27387
 
+msgid "Enter the name of the alarm template"
27388
 
+msgstr "إدخال الاسم من تنبيه قالب"
27389
 
+
27390
 
+#: editdlg.cpp:248
27391
 
+#, fuzzy
27392
 
+#| msgid "&Alarm"
27393
 
+msgctxt "@title:tab"
27394
 
+msgid "Alarm"
27395
 
+msgstr "ال&تنبيه"
27396
 
+
27397
 
+#: editdlg.cpp:272
27398
 
+#, fuzzy
27399
 
+#| msgid "Action"
27400
 
+msgctxt "@title:group"
27401
 
+msgid "Action"
27402
 
+msgstr "إجراء"
27403
 
+
27404
 
+#: editdlg.cpp:283
27405
 
+#, fuzzy
27406
 
+#| msgid "Deferred Alarm"
27407
 
+msgctxt "@title:group"
27408
 
+msgid "Deferred Alarm"
27409
 
+msgstr "تنبيه مؤجل"
27410
 
+
27411
 
+#: editdlg.cpp:288
27412
 
+#, fuzzy
27413
 
+#| msgid "Deferred to:"
27414
 
+msgctxt "@label"
27415
 
+msgid "Deferred to:"
27416
 
+msgstr "مؤجل إلى:"
27417
 
+
27418
 
+#: editdlg.cpp:294
27419
 
+#, fuzzy
27420
 
+#| msgid "C&hange..."
27421
 
+msgctxt "@action:button"
27422
 
+msgid "Change..."
27423
 
+msgstr "غيير..."
27424
 
+
27425
 
+#: editdlg.cpp:297
27426
 
+#, fuzzy
27427
 
+#| msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
27428
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27429
 
+msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
27430
 
+msgstr "غيّر وقت النتبيه المؤجل أو إلغي التأجيل"
27431
 
+
27432
 
+#: editdlg.cpp:309 editdlg.cpp:376
27433
 
+#, fuzzy
27434
 
+#| msgid "Time"
27435
 
+msgctxt "@title:group"
27436
 
+msgid "Time"
27437
 
+msgstr "الوقت"
27438
 
+
27439
 
+#: editdlg.cpp:318
27440
 
+#, fuzzy
27441
 
+msgctxt "@option:radio"
27442
 
+msgid "Default time"
27443
 
+msgstr "وقت افتراضي"
27444
 
+
27445
 
+#: editdlg.cpp:321
27446
 
+#, fuzzy
27447
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27448
 
+msgid ""
27449
 
+"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
27450
 
+"default start time will be used."
27451
 
+msgstr ""
27452
 
+"تنفيذ ليس تحديد a تشغيل وقت لـ يعمل قالب الـ عادي افتراضي تشغيل وقت مُستخدَم."
27453
 
+
27454
 
+#: editdlg.cpp:329
27455
 
+#, fuzzy
27456
 
+msgctxt "@option:radio"
27457
 
+msgid "Time:"
27458
 
+msgstr "الوقت:"
27459
 
+
27460
 
+#: editdlg.cpp:332
27461
 
+#, fuzzy
27462
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27463
 
+msgid "Specify a start time for alarms based on this template."
27464
 
+msgstr "حدّد a تشغيل وقت لـ يعمل قالب."
27465
 
+
27466
 
+#: editdlg.cpp:338
27467
 
+#, fuzzy, kde-format
27468
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27469
 
+msgid ""
27470
 
+"<para>Enter the start time for alarms based on this template.</para><para>%"
27471
 
+"1</para>"
27472
 
+msgstr "<para> إدخال تشغيل وقت لـ يعمل قالب</para><para></para>"
27473
 
+
27474
 
+#: editdlg.cpp:345
27475
 
+#, fuzzy
27476
 
+msgctxt "@option:radio"
27477
 
+msgid "Date only"
27478
 
+msgstr "التاريخ"
27479
 
+
27480
 
+#: editdlg.cpp:348
27481
 
+#, fuzzy
27482
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27483
 
+msgid ""
27484
 
+"Set the <interface>Any time</interface> option for alarms based on this "
27485
 
+"template."
27486
 
+msgstr "ضبط<interface> التاريخ</interface> خيار لـ يعمل قالب."
27487
 
+
27488
 
+#: editdlg.cpp:359
27489
 
+#, fuzzy
27490
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27491
 
+msgid ""
27492
 
+"Set alarms based on this template to start after the specified time interval "
27493
 
+"from when the alarm is created."
27494
 
+msgstr "ضبط يعمل قالب إلى تشغيل بعد وقت من تنبيه هو."
27495
 
+
27496
 
+#: editdlg.cpp:425
27497
 
+#, fuzzy
27498
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27499
 
+msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
27500
 
+msgstr "كِش إلى نسخ تنبيه برنامج المنظَم KOrganizer s رزنامة"
27501
 
+
27502
 
+#: editdlg.cpp:429
27503
 
+#, fuzzy
27504
 
+#| msgid "Schedule the alarm at the specified time."
27505
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27506
 
+msgid "Schedule the alarm at the specified time."
27507
 
+msgstr "جدولة التنبيه في الوقت المحدد."
27508
 
+
27509
 
+#: editdlg.cpp:919
27510
 
+#, fuzzy
27511
 
+msgctxt "@info"
27512
 
+msgid "You must enter a name for the alarm template"
27513
 
+msgstr "أنت أدخل a الاسم لـ تنبيه قالب"
27514
 
+
27515
 
+#: editdlg.cpp:923
27516
 
+#, fuzzy
27517
 
+msgctxt "@info"
27518
 
+msgid "Template name is already in use"
27519
 
+msgstr "قالب الاسم هو بوصة استخدام"
27520
 
+
27521
 
+#: editdlg.cpp:969
27522
 
+#, kde-format
27523
 
+msgctxt "@info The parameter is a date value"
27524
 
+msgid ""
27525
 
+"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be "
27526
 
+"adjusted to the date of the next recurrence (%1)."
27527
 
+msgstr ""
27528
 
+
27529
 
+#: editdlg.cpp:973
27530
 
+#, kde-format
27531
 
+msgctxt "@info The parameter is a date/time value"
27532
 
+msgid ""
27533
 
+"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it "
27534
 
+"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)."
27535
 
+msgstr ""
27536
 
+
27537
 
+#: editdlg.cpp:995
27538
 
+#, fuzzy
27539
 
+#| msgid "Recurrence has already expired"
27540
 
+msgctxt "@info"
27541
 
+msgid "Recurrence has already expired"
27542
 
+msgstr "التكرار انتهى أصلا"
27543
 
+
27544
 
+#: editdlg.cpp:1000
27545
 
+#, fuzzy
27546
 
+msgctxt "@info"
27547
 
+msgid "The alarm will never occur during working hours"
27548
 
+msgstr "الـ تنبيه never ساعات"
27549
 
+
27550
 
+#: editdlg.cpp:1029
27551
 
+#, fuzzy, kde-format
27552
 
+msgctxt "@info"
27553
 
+msgid ""
27554
 
+"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless <interface>"
27555
 
+"%1</interface> is checked."
27556
 
+msgstr "رسالة التذكير نقطة<interface></interface> هو مؤكّد."
27557
 
+
27558
 
+#: editdlg.cpp:1044
27559
 
+#, fuzzy
27560
 
+msgctxt "@info"
27561
 
+msgid ""
27562
 
+"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
27563
 
+"recurrence interval minus any reminder period"
27564
 
+msgstr "الـ من a ناقص أي منها نقطة"
27565
 
+
27566
 
+#: editdlg.cpp:1051
27567
 
+#, fuzzy
27568
 
+msgctxt "@info"
27569
 
+msgid ""
27570
 
+"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days "
27571
 
+"or weeks for a date-only alarm"
27572
 
+msgstr "لـ a نقطة بوصة من أيام أو أسابيع لـ a التاريخ تنبيه"
27573
 
+
27574
 
+#: editdlg.cpp:1084
27575
 
+#, fuzzy
27576
 
+msgctxt "@info"
27577
 
+msgid "You must select a calendar to save the alarm in"
27578
 
+msgstr "أنت تحديد a مورِد إلى حفظ تنبيه بوصة"
27579
 
+
27580
 
+#: editdlg.cpp:1165
27581
 
+msgctxt "@action:button"
27582
 
+msgid "Less Options <<"
27583
 
+msgstr ""
27584
 
+
27585
 
+#: editdlg.cpp:1170
27586
 
+msgctxt "@action:button"
27587
 
+msgid "More Options >>"
27588
 
+msgstr ""
27589
 
+
27590
 
+#: recurrenceedit.cpp:76
27591
 
+#, fuzzy
27592
 
+#| msgid "No Recurrence"
27593
 
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
27594
 
+msgid "No Recurrence"
27595
 
+msgstr "بلا تكرار"
27596
 
+
27597
 
+#: recurrenceedit.cpp:77
27598
 
+#, fuzzy
27599
 
+#| msgid "At Login"
27600
 
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
27601
 
+msgid "At Login"
27602
 
+msgstr "عند تسجيل الدّخول"
27603
 
+
27604
 
+#: recurrenceedit.cpp:78
27605
 
+#, fuzzy
27606
 
+#| msgid "Hourly/Minutely"
27607
 
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
27608
 
+msgid "Hourly/Minutely"
27609
 
+msgstr "كل ساعة/كل دقيقة"
27610
 
+
27611
 
+#: recurrenceedit.cpp:79
27612
 
+#, fuzzy
27613
 
+#| msgid "Daily"
27614
 
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
27615
 
+msgid "Daily"
27616
 
+msgstr "يومياً"
27617
 
+
27618
 
+#: recurrenceedit.cpp:80
27619
 
+#, fuzzy
27620
 
+#| msgid "Weekly"
27621
 
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
27622
 
+msgid "Weekly"
27623
 
+msgstr "أسبوعي"
27624
 
+
27625
 
+#: recurrenceedit.cpp:81
27626
 
+#, fuzzy
27627
 
+#| msgid "Monthly"
27628
 
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
27629
 
+msgid "Monthly"
27630
 
+msgstr "شهري"
27631
 
+
27632
 
+#: recurrenceedit.cpp:82
27633
 
+#, fuzzy
27634
 
+#| msgid "Yearly"
27635
 
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
27636
 
+msgid "Yearly"
27637
 
+msgstr "سنويًّا"
27638
 
+
27639
 
+#: recurrenceedit.cpp:108
27640
 
+#, fuzzy
27641
 
+#| msgid "Recurrence Rule"
27642
 
+msgctxt "@title:group"
27643
 
+msgid "Recurrence Rule"
27644
 
+msgstr "قاعدة التكرار"
27645
 
+
27646
 
+#: recurrenceedit.cpp:126
27647
 
+#, fuzzy
27648
 
+#| msgid "Do not repeat the alarm"
27649
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27650
 
+msgid "Do not repeat the alarm"
27651
 
+msgstr "بدون إعادة التنبيه"
27652
 
+
27653
 
+#: recurrenceedit.cpp:134
27654
 
+#, fuzzy
27655
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27656
 
+msgid ""
27657
 
+"<para>Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until "
27658
 
+"then.</para><para>Note that it will also be triggered any time "
27659
 
+"<application>KAlarm</application> is restarted.</para>"
27660
 
+msgstr ""
27661
 
+"<para> القادح تنبيه عند التاريخ وقت و عند كل دخول ، تسجيل حتّى</para><para> "
27662
 
+"ملاحظة الإيطالية أي منها وقت تنبيه رقيب هو</para>"
27663
 
+
27664
 
+#: recurrenceedit.cpp:142
27665
 
+#, fuzzy
27666
 
+#| msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals"
27667
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27668
 
+msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals"
27669
 
+msgstr "كرَر التنبيه على فترات كل ساعة أو كل دقيقة"
27670
 
+
27671
 
+#: recurrenceedit.cpp:149
27672
 
+#, fuzzy
27673
 
+#| msgid "Repeat the alarm at daily intervals"
27674
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27675
 
+msgid "Repeat the alarm at daily intervals"
27676
 
+msgstr "كرَر التنبيه على فترات يوميَة"
27677
 
+
27678
 
+#: recurrenceedit.cpp:156
27679
 
+#, fuzzy
27680
 
+#| msgid "Repeat the alarm at weekly intervals"
27681
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27682
 
+msgid "Repeat the alarm at weekly intervals"
27683
 
+msgstr "كرَر التنبيه على فترات أسبوعيَة"
27684
 
+
27685
 
+#: recurrenceedit.cpp:163
27686
 
+#, fuzzy
27687
 
+#| msgid "Repeat the alarm at monthly intervals"
27688
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27689
 
+msgid "Repeat the alarm at monthly intervals"
27690
 
+msgstr "كرَر التنبيه على فترات شهريَة"
27691
 
+
27692
 
+#: recurrenceedit.cpp:170
27693
 
+#, fuzzy
27694
 
+#| msgid "Repeat the alarm at annual intervals"
27695
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27696
 
+msgid "Repeat the alarm at annual intervals"
27697
 
+msgstr "كرَر التنبيه على فترات سنويَة"
27698
 
+
27699
 
+#: recurrenceedit.cpp:176 birthdaydlg.cpp:217
27700
 
+#, fuzzy
27701
 
+msgctxt "@action:button"
27702
 
+msgid "Sub-Repetition"
27703
 
+msgstr "فرعي التكرار"
27704
 
+
27705
 
+#: recurrenceedit.cpp:180
27706
 
+#, fuzzy
27707
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27708
 
+msgid ""
27709
 
+"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple "
27710
 
+"times each time the recurrence is due."
27711
 
+msgstr "ضبط أعلى a إلى إطلاق :: زناد تنبيه متعدد الوقت وقت هو."
27712
 
+
27713
 
+#: recurrenceedit.cpp:228
27714
 
+#, fuzzy
27715
 
+#| msgid "Recurrence End"
27716
 
+msgctxt "@title:group"
27717
 
+msgid "Recurrence End"
27718
 
+msgstr "نهاية التكرار"
27719
 
+
27720
 
+#: recurrenceedit.cpp:237
27721
 
+#, fuzzy
27722
 
+#| msgid "No &end"
27723
 
+msgctxt "@option:radio"
27724
 
+msgid "No end"
27725
 
+msgstr "لا end"
27726
 
+
27727
 
+#: recurrenceedit.cpp:240
27728
 
+#, fuzzy
27729
 
+#| msgid "Repeat the alarm indefinitely"
27730
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27731
 
+msgid "Repeat the alarm indefinitely"
27732
 
+msgstr "كرَر التنبيه للأبد"
27733
 
+
27734
 
+#: recurrenceedit.cpp:248
27735
 
+#, fuzzy
27736
 
+#| msgid "End a&fter:"
27737
 
+msgctxt "@option:radio"
27738
 
+msgid "End after:"
27739
 
+msgstr "نهاية بعد:"
27740
 
+
27741
 
+#: recurrenceedit.cpp:250
27742
 
+#, fuzzy
27743
 
+#| msgid "Repeat the alarm for the number of times specified"
27744
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27745
 
+msgid "Repeat the alarm for the number of times specified"
27746
 
+msgstr "كرَر التنبيه لعدد المرات المحدد"
27747
 
+
27748
 
+#: recurrenceedit.cpp:257
27749
 
+#, fuzzy
27750
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27751
 
+msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm"
27752
 
+msgstr "إدخال الكلى رقم من الوقت إلى إطلاق :: زناد تنبيه"
27753
 
+
27754
 
+#: recurrenceedit.cpp:261
27755
 
+#, fuzzy
27756
 
+#| msgid "occurrence(s)"
27757
 
+msgctxt "@label"
27758
 
+msgid "occurrence(s)"
27759
 
+msgstr "حدث/أحداث"
27760
 
+
27761
 
+#: recurrenceedit.cpp:273
27762
 
+#, fuzzy
27763
 
+#| msgid "End &by:"
27764
 
+msgctxt "@option:radio"
27765
 
+msgid "End by:"
27766
 
+msgstr "نهاية أداء:"
27767
 
+
27768
 
+#: recurrenceedit.cpp:276
27769
 
+#, fuzzy
27770
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27771
 
+msgid ""
27772
 
+"<para>Repeat the alarm until the date/time specified.</para><para><note>This "
27773
 
+"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition "
27774
 
+"which will occur regardless after the last main recurrence.</note></para>"
27775
 
+msgstr ""
27776
 
+"<para> تكرار تنبيه حتّى التاريخ وقت</para><para><note> هذا إلى رئيسي "
27777
 
+"itإيطالياهو ليس أي منها بعد الأخير رئيسي</note></para>"
27778
 
+
27779
 
+#: recurrenceedit.cpp:281
27780
 
+#, fuzzy
27781
 
+msgctxt "@info/plain"
27782
 
+msgid "This uses the same time zone as the start time."
27783
 
+msgstr "هذا وقت نطاق تشغيل وقت."
27784
 
+
27785
 
+#: recurrenceedit.cpp:283
27786
 
+#, fuzzy, kde-format
27787
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27788
 
+msgid "<para>Enter the last date to repeat the alarm.</para><para>%1</para>"
27789
 
+msgstr "<para> إدخال الأخير التاريخ إلى تكرار تنبيه</para><para></para>"
27790
 
+
27791
 
+#: recurrenceedit.cpp:290
27792
 
+#, fuzzy, kde-format
27793
 
+#| msgid "Enter the last time to repeat the alarm."
27794
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27795
 
+msgid ""
27796
 
+"<para>Enter the last time to repeat the alarm.</para><para>%1</para><para>%"
27797
 
+"2</para>"
27798
 
+msgstr ""
27799
 
+"<para> إدخال الأخير وقت إلى تكرار تنبيه</para><para></para><para></para>"
27800
 
+
27801
 
+#: recurrenceedit.cpp:295
27802
 
+#, fuzzy
27803
 
+#| msgid ""
27804
 
+#| "Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified "
27805
 
+#| "end date"
27806
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27807
 
+msgid ""
27808
 
+"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified "
27809
 
+"end date"
27810
 
+msgstr "إيقاف تكرار التنبيه بعد أول تسجيل دخول أو بعد تاريخ النهاية المحددة"
27811
 
+
27812
 
+#: recurrenceedit.cpp:313
27813
 
+#, fuzzy
27814
 
+#| msgid "E&xceptions"
27815
 
+msgctxt "@title:group"
27816
 
+msgid "Exceptions"
27817
 
+msgstr "الاستثناءات"
27818
 
+
27819
 
+#: recurrenceedit.cpp:324
27820
 
+#, fuzzy
27821
 
+#| msgid ""
27822
 
+#| "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence"
27823
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27824
 
+msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence"
27825
 
+msgstr "قائمة الإستثناءات، هذا يعني التواريخ/الأوقات المستثنى من التكرار"
27826
 
+
27827
 
+#: recurrenceedit.cpp:342
27828
 
+#, fuzzy
27829
 
+#| msgid ""
27830
 
+#| "Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with "
27831
 
+#| "the Add or Change button below."
27832
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27833
 
+msgid ""
27834
 
+"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the "
27835
 
+"Add or Change button below."
27836
 
+msgstr ""
27837
 
+"أدخل تاريخ لادراجه في قائمة الإستثناءات. استعمله بالإضافة إلى زر الإضافة و "
27838
 
+"التعديل أدناه."
27839
 
+
27840
 
+#: recurrenceedit.cpp:349
27841
 
+#, fuzzy
27842
 
+msgctxt "@action:button"
27843
 
+msgid "Add"
27844
 
+msgstr "إضافة"
27845
 
+
27846
 
+#: recurrenceedit.cpp:350
27847
 
+#, fuzzy
27848
 
+#| msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
27849
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27850
 
+msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
27851
 
+msgstr "أضف التاريخ المدخل أعلاه إلى قائمة الإستثناءات"
27852
 
+
27853
 
+#: recurrenceedit.cpp:354
27854
 
+#, fuzzy
27855
 
+msgctxt "@action:button"
27856
 
+msgid "Change"
27857
 
+msgstr "غيّر"
27858
 
+
27859
 
+#: recurrenceedit.cpp:356
27860
 
+#, fuzzy
27861
 
+#| msgid ""
27862
 
+#| "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the "
27863
 
+#| "date entered above"
27864
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27865
 
+msgid ""
27866
 
+"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
27867
 
+"entered above"
27868
 
+msgstr "استبدل العنصر الحالي المظلل في قائمة الإستثناءات بالتاريخ المدخل أعلاه"
27869
 
+
27870
 
+#: recurrenceedit.cpp:361
27871
 
+#, fuzzy
27872
 
+#| msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
27873
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27874
 
+msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
27875
 
+msgstr "إحذف العنصر المظلل حاليا من قائمة الإستثناءات"
27876
 
+
27877
 
+#: recurrenceedit.cpp:368
27878
 
+msgctxt "@option:check"
27879
 
+msgid "Exclude holidays"
27880
 
+msgstr ""
27881
 
+
27882
 
+#: recurrenceedit.cpp:371
27883
 
+#, fuzzy
27884
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27885
 
+msgid ""
27886
 
+"<para>Do not trigger the alarm on holidays.</para><para>You can specify your "
27887
 
+"holiday region in the Configuration dialog.</para>"
27888
 
+msgstr ""
27889
 
+"<para> فقط نفِّذ تنبيه ساعات</para><para> أنت تحديد ساعات بوصة تفضيلات حوار</"
27890
 
+"para>"
27891
 
+
27892
 
+#: recurrenceedit.cpp:376
27893
 
+#, fuzzy
27894
 
+msgctxt "@option:check"
27895
 
+msgid "Only during working time"
27896
 
+msgstr "فقط ساعات"
27897
 
+
27898
 
+#: recurrenceedit.cpp:379
27899
 
+#, fuzzy
27900
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27901
 
+msgid ""
27902
 
+"<para>Only execute the alarm during working hours, on working days.</"
27903
 
+"para><para>You can specify working days and hours in the Configuration "
27904
 
+"dialog.</para>"
27905
 
+msgstr ""
27906
 
+"<para> فقط نفِّذ تنبيه ساعات</para><para> أنت تحديد ساعات بوصة تفضيلات حوار</"
27907
 
+"para>"
27908
 
+
27909
 
+#: recurrenceedit.cpp:422
27910
 
+#, fuzzy
27911
 
+#| msgid "End date is earlier than start date"
27912
 
+msgctxt "@info"
27913
 
+msgid "End date is earlier than start date"
27914
 
+msgstr "يكون تاريخ النهاية قبل تاريخ البداية"
27915
 
+
27916
 
+#: recurrenceedit.cpp:423
27917
 
+#, fuzzy
27918
 
+#| msgid "End date/time is earlier than start date/time"
27919
 
+msgctxt "@info"
27920
 
+msgid "End date/time is earlier than start date/time"
27921
 
+msgstr "إدخل التاريخ/الوقت اللذان قبل تاريخ/وقت البداية"
27922
 
+
27923
 
+#: recurrenceedit.cpp:693
27924
 
+#, fuzzy
27925
 
+#| msgctxt "Date cannot be earlier than start date"
27926
 
+#| msgid "start date"
27927
 
+msgctxt "@info Date cannot be earlier than start date"
27928
 
+msgid "start date"
27929
 
+msgstr "تشغيل التاريخ"
27930
 
+
27931
 
+#: recurrenceedit.cpp:1112
27932
 
+#, fuzzy
27933
 
+#| msgid "Recur e&very"
27934
 
+msgctxt "@label:spinbox"
27935
 
+msgid "Recur e&very"
27936
 
+msgstr "كرَر &كل"
27937
 
+
27938
 
+#: recurrenceedit.cpp:1181
27939
 
+#, fuzzy
27940
 
+#| msgid "hours:minutes"
27941
 
+msgctxt "@label Time units for user-entered numbers"
27942
 
+msgid "hours:minutes"
27943
 
+msgstr "ساعات:دقائق"
27944
 
+
27945
 
+#: recurrenceedit.cpp:1182
27946
 
+#, fuzzy
27947
 
+#| msgid ""
27948
 
+#| "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm"
27949
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27950
 
+msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm"
27951
 
+msgstr "أدخل عدد الساعات والدقائق بين تكرارات التنبيه"
27952
 
+
27953
 
+#: recurrenceedit.cpp:1202
27954
 
+#, fuzzy
27955
 
+#| msgctxt "On: Tuesday"
27956
 
+#| msgid "O&n:"
27957
 
+msgctxt "@label On: Tuesday"
27958
 
+msgid "O&n:"
27959
 
+msgstr "تشغيل:"
27960
 
+
27961
 
+#: recurrenceedit.cpp:1283
27962
 
+#, fuzzy
27963
 
+#| msgid "No day selected"
27964
 
+msgctxt "@info"
27965
 
+msgid "No day selected"
27966
 
+msgstr "بدون يوم محدد"
27967
 
+
27968
 
+#: recurrenceedit.cpp:1312
27969
 
+#, fuzzy
27970
 
+#| msgid "day(s)"
27971
 
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
27972
 
+msgid "day(s)"
27973
 
+msgstr "يوم/ايام"
27974
 
+
27975
 
+#: recurrenceedit.cpp:1313
27976
 
+#, fuzzy
27977
 
+#| msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
27978
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27979
 
+msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
27980
 
+msgstr "أدخل عدد الأيام بين تكرارات التنبيه"
27981
 
+
27982
 
+#: recurrenceedit.cpp:1314
27983
 
+#, fuzzy
27984
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27985
 
+msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
27986
 
+msgstr "انتقِ أيام من أسبوع يعمل تنبيه هو المسموح لهم إلى"
27987
 
+
27988
 
+#: recurrenceedit.cpp:1325
27989
 
+#, fuzzy
27990
 
+#| msgid "week(s)"
27991
 
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
27992
 
+msgid "week(s)"
27993
 
+msgstr "أسبوع/أساييع"
27994
 
+
27995
 
+#: recurrenceedit.cpp:1326
27996
 
+#, fuzzy
27997
 
+#| msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
27998
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
27999
 
+msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
28000
 
+msgstr "أدخل عدد الأسابيع بين تكرارات التنبيه"
28001
 
+
28002
 
+#: recurrenceedit.cpp:1327
28003
 
+#, fuzzy
28004
 
+#| msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
28005
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28006
 
+msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
28007
 
+msgstr "اختر أيام الأسبوع لتكرار التنبيه فيها"
28008
 
+
28009
 
+#: recurrenceedit.cpp:1350
28010
 
+#, fuzzy
28011
 
+msgctxt "@option:radio On day number in the month"
28012
 
+msgid "O&n day"
28013
 
+msgstr "تشغيل اليوم"
28014
 
+
28015
 
+#: recurrenceedit.cpp:1354
28016
 
+#, fuzzy
28017
 
+#| msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
28018
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28019
 
+msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
28020
 
+msgstr "كرَر التنبيه في اليوم المختار من الشهر"
28021
 
+
28022
 
+#: recurrenceedit.cpp:1361
28023
 
+#, fuzzy
28024
 
+msgctxt "@item:inlistbox Last day of month"
28025
 
+msgid "Last"
28026
 
+msgstr "الأخير"
28027
 
+
28028
 
+#: recurrenceedit.cpp:1364
28029
 
+#, fuzzy
28030
 
+#| msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
28031
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28032
 
+msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
28033
 
+msgstr "اختر يوما من الشهر لتكرار التنبيه فيه"
28034
 
+
28035
 
+#: recurrenceedit.cpp:1378
28036
 
+#, fuzzy
28037
 
+#| msgctxt "On the 1st Tuesday"
28038
 
+#| msgid "On t&he"
28039
 
+msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday"
28040
 
+msgid "On t&he"
28041
 
+msgstr "تشغيل"
28042
 
+
28043
 
+#: recurrenceedit.cpp:1382
28044
 
+#, fuzzy
28045
 
+#| msgid ""
28046
 
+#| "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
28047
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28048
 
+msgid ""
28049
 
+"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
28050
 
+msgstr "كرَر التنبيه في يوم من الأسبوع المختار من الشهر"
28051
 
+
28052
 
+#: recurrenceedit.cpp:1386
28053
 
+#, fuzzy
28054
 
+#| msgid "1st"
28055
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
28056
 
+msgid "1st"
28057
 
+msgstr "الأوّل"
28058
 
+
28059
 
+#: recurrenceedit.cpp:1387
28060
 
+#, fuzzy
28061
 
+#| msgid "2nd"
28062
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
28063
 
+msgid "2nd"
28064
 
+msgstr "الثّاني"
28065
 
+
28066
 
+#: recurrenceedit.cpp:1388
28067
 
+#, fuzzy
28068
 
+#| msgid "3rd"
28069
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
28070
 
+msgid "3rd"
28071
 
+msgstr "الثّالث"
28072
 
+
28073
 
+#: recurrenceedit.cpp:1389
28074
 
+#, fuzzy
28075
 
+#| msgid "4th"
28076
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
28077
 
+msgid "4th"
28078
 
+msgstr "الرّابع"
28079
 
+
28080
 
+#: recurrenceedit.cpp:1390
28081
 
+#, fuzzy
28082
 
+#| msgid "5th"
28083
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
28084
 
+msgid "5th"
28085
 
+msgstr "الخامس"
28086
 
+
28087
 
+#: recurrenceedit.cpp:1391
28088
 
+#, fuzzy
28089
 
+msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March"
28090
 
+msgid "Last"
28091
 
+msgstr "الأخير"
28092
 
+
28093
 
+#: recurrenceedit.cpp:1392
28094
 
+#, fuzzy
28095
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
28096
 
+msgid "2nd Last"
28097
 
+msgstr "قبل الأخير"
28098
 
+
28099
 
+#: recurrenceedit.cpp:1393
28100
 
+#, fuzzy
28101
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
28102
 
+msgid "3rd Last"
28103
 
+msgstr "الثاني قبل الأخير"
28104
 
+
28105
 
+#: recurrenceedit.cpp:1394
28106
 
+#, fuzzy
28107
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
28108
 
+msgid "4th Last"
28109
 
+msgstr "الثالث قبل الأخير"
28110
 
+
28111
 
+#: recurrenceedit.cpp:1395
28112
 
+#, fuzzy
28113
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
28114
 
+msgid "5th Last"
28115
 
+msgstr "الرابع قبل الأخير"
28116
 
+
28117
 
+#: recurrenceedit.cpp:1398
28118
 
+#, fuzzy
28119
 
+msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month"
28120
 
+msgid "Every"
28121
 
+msgstr "كل"
28122
 
+
28123
 
+#: recurrenceedit.cpp:1401
28124
 
+#, fuzzy
28125
 
+#| msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
28126
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28127
 
+msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
28128
 
+msgstr "اختر أسبوعا من الشهر لتكرار التنبيه فيه"
28129
 
+
28130
 
+#: recurrenceedit.cpp:1416
28131
 
+#, fuzzy
28132
 
+#| msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
28133
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28134
 
+msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
28135
 
+msgstr "اختر يوما من الأسبوع لتكرار التنبيه فيه"
28136
 
+
28137
 
+#: recurrenceedit.cpp:1539
28138
 
+#, fuzzy
28139
 
+#| msgid "month(s)"
28140
 
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
28141
 
+msgid "month(s)"
28142
 
+msgstr "شهر/شهور"
28143
 
+
28144
 
+#: recurrenceedit.cpp:1540
28145
 
+#, fuzzy
28146
 
+#| msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
28147
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28148
 
+msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
28149
 
+msgstr "أدخل عدد الأشهر بين تكرارات التنبيه"
28150
 
+
28151
 
+#: recurrenceedit.cpp:1551
28152
 
+#, fuzzy
28153
 
+#| msgid "year(s)"
28154
 
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
28155
 
+msgid "year(s)"
28156
 
+msgstr "سنة/سنين"
28157
 
+
28158
 
+#: recurrenceedit.cpp:1552
28159
 
+#, fuzzy
28160
 
+#| msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
28161
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28162
 
+msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
28163
 
+msgstr "أدخل عدد السنين بين تكرارات التنبيه"
28164
 
+
28165
 
+#: recurrenceedit.cpp:1559
28166
 
+#, fuzzy
28167
 
+#| msgid "Monthly"
28168
 
+msgctxt "@label List of months to select"
28169
 
+msgid "Months:"
28170
 
+msgstr "شهري"
28171
 
+
28172
 
+#: recurrenceedit.cpp:1581
28173
 
+#, fuzzy
28174
 
+#| msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
28175
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28176
 
+msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
28177
 
+msgstr "اختر أشهر السنة لتكرار التنبيه فيها"
28178
 
+
28179
 
+#: recurrenceedit.cpp:1590
28180
 
+#, fuzzy
28181
 
+msgctxt "@label:listbox"
28182
 
+msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
28183
 
+msgstr "فبراير التّاسع و العشرون تنبيه بوصة سنوات:"
28184
 
+
28185
 
+#: recurrenceedit.cpp:1594
28186
 
+#, fuzzy
28187
 
+#| msgid "None"
28188
 
+msgctxt "@item:inlistbox No date"
28189
 
+msgid "None"
28190
 
+msgstr "لا شيء"
28191
 
+
28192
 
+#: recurrenceedit.cpp:1595
28193
 
+#, fuzzy
28194
 
+msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)"
28195
 
+msgid "1 Mar"
28196
 
+msgstr "مارس"
28197
 
+
28198
 
+#: recurrenceedit.cpp:1596
28199
 
+#, fuzzy
28200
 
+msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)"
28201
 
+msgid "28 Feb"
28202
 
+msgstr "فبراير"
28203
 
+
28204
 
+#: recurrenceedit.cpp:1602
28205
 
+#, fuzzy
28206
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28207
 
+msgid ""
28208
 
+"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-"
28209
 
+"leap years"
28210
 
+msgstr ""
28211
 
+"انتقِ التاريخ IF أي منها فبراير التّاسع و العشرون تنبيه إطلاق :: زناد بوصة "
28212
 
+"سنوات"
28213
 
+
28214
 
+#: recurrenceedit.cpp:1686
28215
 
+#, fuzzy
28216
 
+#| msgid "No month selected"
28217
 
+msgctxt "@info"
28218
 
+msgid "No month selected"
28219
 
+msgstr "بدون شهر محدد"
28220
 
+
28221
 
+#: traywindow.cpp:80
28222
 
+#, fuzzy
28223
 
+msgctxt "@info"
28224
 
+msgid "Cannot load system tray icon."
28225
 
+msgstr "لا يستطيع التحميل نظام أيقونة."
28226
 
+
28227
 
+#: traywindow.cpp:109
28228
 
+#, fuzzy
28229
 
+#| msgid "New Alarm"
28230
 
+msgctxt "@action"
28231
 
+msgid "&New Alarm"
28232
 
+msgstr "جديد الفزعانذار"
28233
 
+
28234
 
+#: traywindow.cpp:114
28235
 
+#, fuzzy
28236
 
+msgctxt "@action"
28237
 
+msgid "New Alarm From &Template"
28238
 
+msgstr "جديد الفزعانذار من قالب"
28239
 
+
28240
 
+#: traywindow.cpp:281
28241
 
+#, fuzzy, kde-format
28242
 
+#| msgid "%1 - disabled"
28243
 
+msgctxt "@info:tooltip 'KAlarm - disabled'"
28244
 
+msgid "%1 - disabled"
28245
 
+msgstr "معطل 2"
28246
 
+
28247
 
+#: traywindow.cpp:283
28248
 
+#, kde-format
28249
 
+msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled"
28250
 
+msgid "%1<nl/>(Some alarms disabled)%2"
28251
 
+msgstr ""
28252
 
+
28253
 
+#: traywindow.cpp:285
28254
 
+#, fuzzy, kde-format
28255
 
+#| msgctxt "hours:minutes"
28256
 
+#| msgid " %1:%2 "
28257
 
+msgctxt "@info:tooltip"
28258
 
+msgid "%1%2"
28259
 
+msgstr "2"
28260
 
+
28261
 
+#: traywindow.cpp:333
28262
 
+#, fuzzy, kde-format
28263
 
+#| msgctxt "prefix + hours:minutes"
28264
 
+#| msgid "(%1%2:%3)"
28265
 
+msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
28266
 
+msgid "(%1%2:%3)"
28267
 
+msgstr "(%1%2:%3)"
28268
 
+
28269
 
+#: traywindow.cpp:335
28270
 
+#, fuzzy, kde-format
28271
 
+#| msgctxt "prefix + hours:minutes"
28272
 
+#| msgid "%1%2:%3"
28273
 
+msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
28274
 
+msgid "%1%2:%3"
28275
 
+msgstr "3"
28276
 
+
28277
 
+#: birthdaydlg.cpp:66
28278
 
+#, fuzzy
28279
 
+#| msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
28280
 
+msgctxt "@title:window"
28281
 
+msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
28282
 
+msgstr "استيراد أعياد الميلاد من برنامج KAddressBook"
28283
 
+
28284
 
+#: birthdaydlg.cpp:81
28285
 
+#, fuzzy
28286
 
+#| msgid "Birthday: "
28287
 
+msgctxt "@info/plain"
28288
 
+msgid "Birthday: "
28289
 
+msgstr "تاريخ الميلاد: "
28290
 
+
28291
 
+#: birthdaydlg.cpp:84
28292
 
+#, fuzzy
28293
 
+#| msgid "Alarm Text"
28294
 
+msgctxt "@title:group"
28295
 
+msgid "Alarm Text"
28296
 
+msgstr "نص التنبيه"
28297
 
+
28298
 
+#: birthdaydlg.cpp:97
28299
 
+#, fuzzy
28300
 
+#| msgid ""
28301
 
+#| "Enter text to appear before the person's name in the alarm message, "
28302
 
+#| "including any necessary trailing spaces."
28303
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28304
 
+msgid ""
28305
 
+"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, "
28306
 
+"including any necessary trailing spaces."
28307
 
+msgstr ""
28308
 
+"أدخل النص ليظهر قبل اسم الشخص في رسالة التنبيه، بما فيه أي فراغات متبوعة "
28309
 
+"لازمة."
28310
 
+
28311
 
+#: birthdaydlg.cpp:101
28312
 
+#, fuzzy
28313
 
+msgctxt "@label:textbox"
28314
 
+msgid "Suffix:"
28315
 
+msgstr "اللاحقة:"
28316
 
+
28317
 
+#: birthdaydlg.cpp:109
28318
 
+#, fuzzy
28319
 
+#| msgid ""
28320
 
+#| "Enter text to appear after the person's name in the alarm message, "
28321
 
+#| "including any necessary leading spaces."
28322
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28323
 
+msgid ""
28324
 
+"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including "
28325
 
+"any necessary leading spaces."
28326
 
+msgstr ""
28327
 
+"أدخل النص ليظهر قبل اسم الشخص في رسالة التنبيه، بما فيه أي فراغات سابقة "
28328
 
+"لازمة."
28329
 
+
28330
 
+#: birthdaydlg.cpp:113
28331
 
+#, fuzzy
28332
 
+#| msgid "Select Birthdays"
28333
 
+msgctxt "@title:group"
28334
 
+msgid "Select Birthdays"
28335
 
+msgstr "اختيار أعياد الميلاد"
28336
 
+
28337
 
+#: birthdaydlg.cpp:149
28338
 
+#, fuzzy
28339
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28340
 
+msgid ""
28341
 
+"<para>Select birthdays to set alarms for.<nl/>This list shows all birthdays "
28342
 
+"in <application>KAddressBook</application> except those for which alarms "
28343
 
+"already exist.</para><para>You can select multiple birthdays at one time by "
28344
 
+"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing "
28345
 
+"Ctrl or Shift.</para>"
28346
 
+msgstr ""
28347
 
+"<para> انتقِ إلى set لـ<br /> هذا قائمة الكل بوصة<application> KAddressBook</"
28348
 
+"application> لـ</para><para> أنت تحديد متعدد عند وقت أداء الماوس قائمة أو "
28349
 
+"أداء الماوس بينما Ctrl أو Shift</para>"
28350
 
+
28351
 
+#: birthdaydlg.cpp:155
28352
 
+#, fuzzy
28353
 
+#| msgid "Alarm Configuration"
28354
 
+msgctxt "@title:group"
28355
 
+msgid "Alarm Configuration"
28356
 
+msgstr "إعدادات المنبه"
28357
 
+
28358
 
+#: birthdaydlg.cpp:178
28359
 
+#, fuzzy
28360
 
+#| msgid "Check to display a reminder in advance of the birthday."
28361
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28362
 
+msgid "Check to display a reminder in advance of the birthday."
28363
 
+msgstr "إضبط لعرض رسالة التذكير في مقدمة أعياد الميلاد."
28364
 
+
28365
 
+#: birthdaydlg.cpp:179
28366
 
+#, fuzzy
28367
 
+#| msgid ""
28368
 
+#| "Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This "
28369
 
+#| "is in addition to the alarm which is displayed on the birthday."
28370
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28371
 
+msgid ""
28372
 
+"Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This is "
28373
 
+"in addition to the alarm which is displayed on the birthday."
28374
 
+msgstr ""
28375
 
+"أدخل عدد الأيام قبل كل عيد ميلاد لعرض رسالة تذكير بالإضافة إلى المنبه الذي "
28376
 
+"سيعرض على عيد الميلاد."
28377
 
+
28378
 
+#: birthdaydlg.cpp:220
28379
 
+#, fuzzy
28380
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28381
 
+msgid "Set up an additional alarm repetition"
28382
 
+msgstr "ضبط أعلى تنبيه"
28383
 
+
28384
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:53
28385
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
28386
 
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:381
28387
 
+#, fuzzy
28388
 
+msgctxt "@label"
28389
 
+msgid "KAlarm version"
28390
 
+msgstr "برنامج المنبه KAlarm النسخة"
28391
 
+
28392
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:54
28393
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General)
28394
 
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:384
28395
 
+#, fuzzy
28396
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28397
 
+msgid "KAlarm version which wrote this file."
28398
 
+msgstr "برنامج المنبه KAlarm النسخة ملفّ."
28399
 
+
28400
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:57
28401
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
28402
 
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:387
28403
 
+#, fuzzy
28404
 
+msgctxt "@label"
28405
 
+msgid "Time zone"
28406
 
+msgstr "المنطقة الزمنيّة"
28407
 
+
28408
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:62
28409
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
28410
 
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:393
28411
 
+msgctxt "@label"
28412
 
+msgid "Holiday region"
28413
 
+msgstr ""
28414
 
+
28415
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:63
28416
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
28417
 
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:396
28418
 
+#, fuzzy
28419
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28420
 
+msgid "Select the holiday region to use."
28421
 
+msgstr "انتقِ وقت نطاق إلى استخدام لـ تنبيه."
28422
 
+
28423
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:67
28424
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
28425
 
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:399
28426
 
+#, fuzzy
28427
 
+#| msgid "&Foreground color:"
28428
 
+msgctxt "@label"
28429
 
+msgid "Foreground color"
28430
 
+msgstr "لون الأمامية:"
28431
 
+
28432
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68
28433
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General)
28434
 
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:402
28435
 
+#, fuzzy
28436
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28437
 
+msgid "Default foreground color for alarm message windows."
28438
 
+msgstr "افتراضي الخلفية اللّون لـ تنبيه رسالة."
28439
 
+
28440
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:72
28441
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
28442
 
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:405
28443
 
+#, fuzzy
28444
 
+msgctxt "@label"
28445
 
+msgid "Background color"
28446
 
+msgstr "لون الخلفية"
28447
 
+
28448
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73
28449
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
28450
 
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:408
28451
 
+#, fuzzy
28452
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28453
 
+msgid "Default background color for alarm message windows."
28454
 
+msgstr "افتراضي الخلفية اللّون لـ تنبيه رسالة."
28455
 
+
28456
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:77
28457
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
28458
 
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:411
28459
 
+#, fuzzy
28460
 
+msgctxt "@label"
28461
 
+msgid "Message font"
28462
 
+msgstr "رسالة الخط"
28463
 
+
28464
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78
28465
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General)
28466
 
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:414
28467
 
+#, fuzzy
28468
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28469
 
+msgid "Default font for displaying alarm messages."
28470
 
+msgstr "افتراضي الخط لـ تنبيه رسائل."
28471
 
+
28472
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:82
28473
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
28474
 
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:417
28475
 
+#, fuzzy
28476
 
+#| msgid "Show in System &Tray"
28477
 
+msgctxt "@label"
28478
 
+msgid "Show in system tray"
28479
 
+msgstr "أظهر في &درج النظام"
28480
 
+
28481
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88
28482
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
28483
 
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:423
28484
 
+#, fuzzy
28485
 
+msgctxt "@label"
28486
 
+msgid "Start at login"
28487
 
+msgstr "تلقائي البدء عند دخول ، تسجيل"
28488
 
+
28489
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:93
28490
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General)
28491
 
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:429
28492
 
+#, fuzzy
28493
 
+#| msgid "Defer for time &interval:"
28494
 
+msgctxt "@label"
28495
 
+msgid "Default defer time interval"
28496
 
+msgstr "أرجأ لـ وقت:"
28497
 
+
28498
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94
28499
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General)
28500
 
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:432
28501
 
+#, fuzzy
28502
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28503
 
+msgid ""
28504
 
+"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the "
28505
 
+"Defer Alarm dialog."
28506
 
+msgstr "إدخال افتراضي صوت ملفّ إلى استخدام بوصة تنبيه حرّر حوار."
28507
 
+
28508
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:98
28509
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General)
28510
 
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:435
28511
 
+#, fuzzy
28512
 
+msgctxt "@label"
28513
 
+msgid "Prompt for which calendar to store in"
28514
 
+msgstr "إعلام لـ مورِد إلى تخزين بوصة"
28515
 
+
28516
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:104
28517
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General)
28518
 
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:441
28519
 
+#, fuzzy
28520
 
+msgctxt "@label"
28521
 
+msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
28522
 
+msgstr "رسالة a عنوان شريط و لوحة مفاتيح"
28523
 
+
28524
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109
28525
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General)
28526
 
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:447
28527
 
+#, fuzzy
28528
 
+msgctxt "@label"
28529
 
+msgid "Delay before message window buttons are enabled"
28530
 
+msgstr "التأخير قبل رسالة نافذة ممكن"
28531
 
+
28532
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114
28533
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General)
28534
 
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:450
28535
 
+#, fuzzy
28536
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28537
 
+msgid ""
28538
 
+"<para>Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in "
28539
 
+"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n"
28540
 
+"        <list><item>0 to position message windows as far from the cursor as "
28541
 
+"possible with no enable delay.</item>\n"
28542
 
+"        <item>> 0 to position in center of screen and specify delay before "
28543
 
+"enabling buttons.</item>\n"
28544
 
+"        <item>-1 for no special positioning and no enable delay.</item></"
28545
 
+"list></para>\n"
28546
 
+"      "
28547
 
+msgstr ""
28548
 
+"<para> حدّد من تنبيه رسالة و مهلة، تأخر بوصة ثوان بعد a نافذة حتّى ممكن\n"
28549
 
+"<list><item> إلى الموضع رسالة من مؤشر مع لا تمكين مهلة، تأخر</item>\n"
28550
 
+"<item> إلى الموضع بوصة من شاشة و مهلة، تأخر</item>\n"
28551
 
+"<item> لـ لا و لا تمكين مهلة، تأخر</item></list></para> n "
28552
 
+
28553
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:120
28554
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
28555
 
+#: rc.cpp:79 rc.cpp:457
28556
 
+#, fuzzy
28557
 
+msgctxt "@label"
28558
 
+msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip"
28559
 
+msgstr "الرقم من إلى إظهار بوصة نظام التلميحات"
28560
 
+
28561
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:125
28562
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
28563
 
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:460
28564
 
+#, fuzzy
28565
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28566
 
+msgid ""
28567
 
+"<para>How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray "
28568
 
+"tooltip:\n"
28569
 
+"        <list><item>0 to display none</item>\n"
28570
 
+"        <item>-1 to display all</item>\n"
28571
 
+"        <item>>0 to set a limit.</item></list></para>\n"
28572
 
+"      "
28573
 
+msgstr ""
28574
 
+"<para> كيف بوصة التالي ساعات إلى إظهار بوصة نظام التلميحات\n"
28575
 
+"<list><item> إلى عرض لا شيء</item>\n"
28576
 
+"<item> إلى عرض الكل</item>\n"
28577
 
+"<item> إلى set a</item></list></para> n "
28578
 
+
28579
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130
28580
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
28581
 
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:467
28582
 
+#, fuzzy
28583
 
+msgctxt "@label"
28584
 
+msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
28585
 
+msgstr "اعرض تنبيه الوقت بوصة نظام التلميحات"
28586
 
+
28587
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:135
28588
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
28589
 
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:473
28590
 
+#, fuzzy
28591
 
+msgctxt "@label"
28592
 
+msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
28593
 
+msgstr "اعرض وقت إلى بوصة نظام التلميحات"
28594
 
+
28595
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:140
28596
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
28597
 
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:479
28598
 
+#, fuzzy
28599
 
+msgctxt "@label"
28600
 
+msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
28601
 
+msgstr "الوقت إلى تنبيه بوصة نظام التلميحات"
28602
 
+
28603
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:145
28604
 
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
28605
 
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:485
28606
 
+#, fuzzy
28607
 
+msgctxt "@label"
28608
 
+msgid "Email client"
28609
 
+msgstr "البريد الإلكتروني عميل"
28610
 
+
28611
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:146
28612
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
28613
 
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:488
28614
 
+#, fuzzy
28615
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28616
 
+msgid ""
28617
 
+"<para>How to send email when an email alarm is triggered.<list><item>KMail: "
28618
 
+"The email is sent automatically via <application>KMail</application>. "
28619
 
+"<application>KMail</application> is started first if necessary.</"
28620
 
+"item><item>Sendmail: The email is sent automatically. This option will only "
28621
 
+"work if your system is configured to use <application>sendmail</application> "
28622
 
+"or a sendmail compatible mail transport agent.</item></list></para>"
28623
 
+msgstr ""
28624
 
+"<para> كيف إلى إرسال بريد إلكتروني بريد إلكتروني تنبيه هو<list><item> KMail "
28625
 
+"الـ بريد إلكتروني هو<application> KMail</application><application> KMail</"
28626
 
+"application> هو الأوّل IF</item><item> Sendmail الـ بريد إلكتروني هو هذا خيار "
28627
 
+"IF نظام هو مُهيّء إلى استخدام<application> sendmail</application> أو a "
28628
 
+"sendmail متوافق بريد نقل</item></list></para>"
28629
 
+
28630
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148
28631
 
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
28632
 
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:491
28633
 
+#, fuzzy
28634
 
+msgctxt "@option"
28635
 
+msgid "Sendmail"
28636
 
+msgstr "Sendmail"
28637
 
+
28638
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:149
28639
 
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
28640
 
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:494
28641
 
+#, fuzzy
28642
 
+msgctxt "@option"
28643
 
+msgid "KMail"
28644
 
+msgstr "KMail"
28645
 
+
28646
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154
28647
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
28648
 
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:497
28649
 
+#, fuzzy
28650
 
+msgctxt "@label"
28651
 
+msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
28652
 
+msgstr "سواء إلى نسخ KMail s أَرسِل مجلد."
28653
 
+
28654
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:155
28655
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
28656
 
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:500
28657
 
+#, fuzzy
28658
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28659
 
+msgid ""
28660
 
+"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. "
28661
 
+"Only applies when sendmail is selected as the email client."
28662
 
+msgstr ""
28663
 
+"سواء بعد بريد إلكتروني إلى تخزين a نسخ بوصة KMail s بريد مجلد فقط sendmail "
28664
 
+"هو مُنتقى بريد إلكتروني عميل."
28665
 
+
28666
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159
28667
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General)
28668
 
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:503
28669
 
+#, fuzzy
28670
 
+msgctxt "@label"
28671
 
+msgid "'From' email address"
28672
 
+msgstr "من بريد إلكتروني عنوان"
28673
 
+
28674
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160
28675
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
28676
 
+#: rc.cpp:128 rc.cpp:506
28677
 
+#, fuzzy
28678
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28679
 
+msgid ""
28680
 
+"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
28681
 
+"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System "
28682
 
+"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the "
28683
 
+"actual email address otherwise."
28684
 
+msgstr ""
28685
 
+"ملكك بريد إلكتروني عنوان مُستخدَم إلى تعرّف المُرسِل بريد إلكتروني إدخال إلى "
28686
 
+"استخدام بريد إلكتروني عنوان set بوصة عنصر تحكم وسط KMail إلى اسمح اختيار من "
28687
 
+"KMail أو أدخل بريد إلكتروني عنوان."
28688
 
+
28689
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:164
28690
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
28691
 
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:509
28692
 
+#, fuzzy
28693
 
+msgctxt "@label"
28694
 
+msgid "'Bcc' email address"
28695
 
+msgstr "ن.ك.م بريد إلكتروني عنوان"
28696
 
+
28697
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:165
28698
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
28699
 
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:512
28700
 
+#, fuzzy
28701
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28702
 
+msgid ""
28703
 
+"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
28704
 
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm "
28705
 
+"runs on, you can simply enter your user login name. Enter \"@SystemSettings"
28706
 
+"\" to use the email address set in System Settings, or enter the actual "
28707
 
+"email address otherwise."
28708
 
+msgstr ""
28709
 
+"ملكك بريد إلكتروني عنوان مُستخدَم لـ بريد إلكتروني إلى إذا إلى إلى الحساب يعمل "
28710
 
+"حاسوب برنامج المنبه KAlarm يعمل أدخل مستخدم دخول ، تسجيل الاسم إدخال إلى "
28711
 
+"استخدام بريد إلكتروني عنوان set بوصة عنصر تحكم وسط أو أدخل بريد إلكتروني "
28712
 
+"عنوان."
28713
 
+
28714
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169
28715
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
28716
 
+#: rc.cpp:137 rc.cpp:515
28717
 
+#, fuzzy
28718
 
+msgctxt "@label"
28719
 
+msgid "Terminal for command alarms"
28720
 
+msgstr "شاشة طرفية لـ أمر"
28721
 
+
28722
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:170
28723
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
28724
 
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:518
28725
 
+#, fuzzy
28726
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28727
 
+msgid ""
28728
 
+"Command line to execute command alarms in a terminal window, including "
28729
 
+"special codes described in the KAlarm handbook."
28730
 
+msgstr ""
28731
 
+"الأمر سطر إلى نفِّذ أمر بوصة a شاشة طرفية نافذة REMOVE بوصة برنامج المنبه "
28732
 
+"KAlarm كتيّب."
28733
 
+
28734
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:173
28735
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
28736
 
+#: rc.cpp:143 rc.cpp:521
28737
 
+#, fuzzy
28738
 
+msgctxt "@label"
28739
 
+msgid "Start of day for date-only alarms"
28740
 
+msgstr "ابدأ من اليوم لـ التاريخ"
28741
 
+
28742
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174
28743
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
28744
 
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:524
28745
 
+#, fuzzy
28746
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28747
 
+msgid "The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
28748
 
+msgstr "الـ وقت من اليوم عند a التاريخ تنبيه."
28749
 
+
28750
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179
28751
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
28752
 
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:527
28753
 
+#, fuzzy
28754
 
+msgctxt "@label"
28755
 
+msgid "Start time of working day"
28756
 
+msgstr "ابدأ وقت من اليوم"
28757
 
+
28758
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:180
28759
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
28760
 
+#: rc.cpp:152 rc.cpp:530
28761
 
+#, fuzzy
28762
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28763
 
+msgid "The start time of the working day."
28764
 
+msgstr "الـ تشغيل وقت من اليوم."
28765
 
+
28766
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:185
28767
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
28768
 
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:533
28769
 
+#, fuzzy
28770
 
+msgctxt "@label"
28771
 
+msgid "End time of working day"
28772
 
+msgstr "نهاية وقت من اليوم"
28773
 
+
28774
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:186
28775
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
28776
 
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:536
28777
 
+#, fuzzy
28778
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28779
 
+msgid "The end time of the working day."
28780
 
+msgstr "الـ end وقت من اليوم."
28781
 
+
28782
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:191
28783
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
28784
 
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:539
28785
 
+#, fuzzy
28786
 
+msgctxt "@label"
28787
 
+msgid "Working days"
28788
 
+msgstr "قيد الإنجاز أيام"
28789
 
+
28790
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:192
28791
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
28792
 
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:542
28793
 
+#, fuzzy
28794
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28795
 
+msgid ""
28796
 
+"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... "
28797
 
+"64 = Sunday."
28798
 
+msgstr "أو أيام من أسبوع أيام الإثنين الأحد."
28799
 
+
28800
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:197
28801
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
28802
 
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:545
28803
 
+#, fuzzy
28804
 
+msgctxt "@label"
28805
 
+msgid "Disabled alarm color"
28806
 
+msgstr "معطل تنبيه اللّون"
28807
 
+
28808
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:203
28809
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
28810
 
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:551
28811
 
+#, fuzzy
28812
 
+msgctxt "@label"
28813
 
+msgid "Archived alarm color"
28814
 
+msgstr "حفظ بالأرشيف تنبيه اللّون"
28815
 
+
28816
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:209
28817
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
28818
 
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:557
28819
 
+#, fuzzy
28820
 
+msgctxt "@label"
28821
 
+msgid "Days to keep expired alarms"
28822
 
+msgstr "أيام إلى إبقاء"
28823
 
+
28824
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:214
28825
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
28826
 
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:560
28827
 
+#, fuzzy
28828
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28829
 
+msgid ""
28830
 
+"<para>Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted "
28831
 
+"(except deleted alarms which were never triggered):\n"
28832
 
+"        <list><item>0 to not keep</item>\n"
28833
 
+"        <item>-1 to keep indefinitely</item>\n"
28834
 
+"        <item>>0 number of days to keep.</item></list></para>\n"
28835
 
+"      "
28836
 
+msgstr ""
28837
 
+"<para> حدّد أيام إلى إبقاء بعد أو محذوف محذوف never\n"
28838
 
+"<list><item> إلى ليس إبقاء</item>\n"
28839
 
+"<item> إلى إبقاء</item>\n"
28840
 
+"<item> رقم من أيام إلى إبقاء</item></list></para> n "
28841
 
+
28842
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:220
28843
 
+#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General)
28844
 
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:567
28845
 
+msgctxt "@label"
28846
 
+msgid "KOrganizer event duration"
28847
 
+msgstr ""
28848
 
+
28849
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:221
28850
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General)
28851
 
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:570
28852
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28853
 
+msgid ""
28854
 
+"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to "
28855
 
+"KOrganizer."
28856
 
+msgstr ""
28857
 
+
28858
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:227
28859
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
28860
 
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:573
28861
 
+#, fuzzy
28862
 
+msgctxt "@label"
28863
 
+msgid "Cancel if late (minutes)"
28864
 
+msgstr "إلغاء IF دقائق"
28865
 
+
28866
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228
28867
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
28868
 
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:576
28869
 
+#, fuzzy
28870
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28871
 
+msgid ""
28872
 
+"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in "
28873
 
+"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling."
28874
 
+msgstr "افتراضي قيمة بوصة تنبيه حرّر حوار لـ وقت بوصة دقائق لـ لا دقائق قبل."
28875
 
+
28876
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:233
28877
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
28878
 
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:579
28879
 
+#, fuzzy
28880
 
+msgctxt "@label"
28881
 
+msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
28882
 
+msgstr "تلقائي اغلق نافذة بعد وقت"
28883
 
+
28884
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234
28885
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
28886
 
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:582
28887
 
+#, fuzzy
28888
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28889
 
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"."
28890
 
+msgstr "افتراضي بوصة تنبيه حرّر حوار لـ آلي اغلق IF."
28891
 
+
28892
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:238
28893
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
28894
 
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:585
28895
 
+#, fuzzy
28896
 
+msgctxt "@label"
28897
 
+msgid "Confirm acknowledgement"
28898
 
+msgstr "تأكيد"
28899
 
+
28900
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:239
28901
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
28902
 
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:588
28903
 
+#, fuzzy
28904
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28905
 
+msgid ""
28906
 
+"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm acknowledgement"
28907
 
+"\"."
28908
 
+msgstr "افتراضي بوصة تنبيه حرّر حوار لـ تأكيد تنبيه."
28909
 
+
28910
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:243
28911
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
28912
 
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:591
28913
 
+#, fuzzy
28914
 
+msgctxt "@label"
28915
 
+msgid "Show in KOrganizer"
28916
 
+msgstr "اعرض بوصة برنامج المنظَم KOrganizer"
28917
 
+
28918
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:244
28919
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
28920
 
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:594
28921
 
+#, fuzzy
28922
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28923
 
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"."
28924
 
+msgstr "افتراضي بوصة تنبيه حرّر حوار لـ إظهار بوصة برنامج المنظَم KOrganizer."
28925
 
+
28926
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:248
28927
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
28928
 
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:597
28929
 
+#, fuzzy
28930
 
+msgctxt "@label Label for audio options"
28931
 
+msgid "Sound"
28932
 
+msgstr "صوت"
28933
 
+
28934
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:249
28935
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
28936
 
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:600
28937
 
+#, fuzzy
28938
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28939
 
+msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
28940
 
+msgstr "افتراضي صوت نوع بوصة تنبيه حرّر حوار."
28941
 
+
28942
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253
28943
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
28944
 
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:603
28945
 
+#, fuzzy
28946
 
+msgctxt "@option"
28947
 
+msgid "Play File"
28948
 
+msgstr "تشغيل ملف"
28949
 
+
28950
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:259
28951
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
28952
 
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:606
28953
 
+#, fuzzy
28954
 
+msgctxt "@label"
28955
 
+msgid "Sound file"
28956
 
+msgstr "صوت ملفّ"
28957
 
+
28958
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:260
28959
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
28960
 
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:609
28961
 
+#, fuzzy
28962
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28963
 
+msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
28964
 
+msgstr "افتراضي صوت ملفّ المسار بوصة تنبيه حرّر حوار."
28965
 
+
28966
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263
28967
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
28968
 
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:612
28969
 
+#, fuzzy
28970
 
+msgctxt "@label"
28971
 
+msgid "Sound volume"
28972
 
+msgstr "شدة الصوت"
28973
 
+
28974
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:264
28975
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
28976
 
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:616
28977
 
+#, fuzzy, no-c-format
28978
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28979
 
+msgid ""
28980
 
+"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - "
28981
 
+"100 %"
28982
 
+msgstr "افتراضي صوت شدة الصوت بوصة تنبيه حرّر حوار إلى عدم انتقاء شدة الصوت أو"
28983
 
+
28984
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:270
28985
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
28986
 
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:619
28987
 
+#, fuzzy
28988
 
+msgctxt "@label"
28989
 
+msgid "Repeat sound file"
28990
 
+msgstr "تكرار صوت ملفّ"
28991
 
+
28992
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:271
28993
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
28994
 
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:622
28995
 
+#, fuzzy
28996
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
28997
 
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition."
28998
 
+msgstr "افتراضي بوصة تنبيه حرّر حوار لـ صوت."
28999
 
+
29000
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:275
29001
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
29002
 
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:625
29003
 
+#, fuzzy
29004
 
+msgctxt "@label"
29005
 
+msgid "Enter script"
29006
 
+msgstr "إدخال برنامج نصي"
29007
 
+
29008
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:276
29009
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
29010
 
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:628
29011
 
+#, fuzzy
29012
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
29013
 
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry."
29014
 
+msgstr "افتراضي بوصة تنبيه حرّر حوار لـ أمر برنامج نصي خانة."
29015
 
+
29016
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:280
29017
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
29018
 
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:631
29019
 
+#, fuzzy
29020
 
+msgctxt "@label"
29021
 
+msgid "Command output"
29022
 
+msgstr "الأمر مخرجات"
29023
 
+
29024
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:281
29025
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
29026
 
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:634
29027
 
+#, fuzzy
29028
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
29029
 
+msgid ""
29030
 
+"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm "
29031
 
+"output."
29032
 
+msgstr "افتراضي بوصة تنبيه حرّر حوار لـ إلى إرسال أمر تنبيه مخرجات."
29033
 
+
29034
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:283
29035
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
29036
 
+#: rc.cpp:259 rc.cpp:637
29037
 
+#, fuzzy
29038
 
+msgctxt "@option"
29039
 
+msgid "Discard Output"
29040
 
+msgstr "اهمل مخرجات"
29041
 
+
29042
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:284
29043
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
29044
 
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:640
29045
 
+#, fuzzy
29046
 
+msgctxt "@option"
29047
 
+msgid "Log To File"
29048
 
+msgstr "لغ إلى ملف"
29049
 
+
29050
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:285
29051
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
29052
 
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:643
29053
 
+#, fuzzy
29054
 
+msgctxt "@option"
29055
 
+msgid "Execute in terminal window"
29056
 
+msgstr "تنفيذ بوصة شاشة طرفية نافذة"
29057
 
+
29058
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:290
29059
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
29060
 
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:646
29061
 
+#, fuzzy
29062
 
+msgctxt "@label"
29063
 
+msgid "Log file"
29064
 
+msgstr "ملف سجلّ"
29065
 
+
29066
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:291
29067
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
29068
 
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:649
29069
 
+#, fuzzy
29070
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
29071
 
+msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog."
29072
 
+msgstr "افتراضي سجل ملفّ المسار لـ أمر بوصة تنبيه حرّر حوار."
29073
 
+
29074
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:294
29075
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
29076
 
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:652
29077
 
+#, fuzzy
29078
 
+#| msgid "Copy email to self"
29079
 
+msgctxt "@label"
29080
 
+msgid "Copy email to self"
29081
 
+msgstr "أرسل البريد الإلكتروني إلى &نفسي."
29082
 
+
29083
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295
29084
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
29085
 
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:655
29086
 
+#, fuzzy
29087
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
29088
 
+msgid ""
29089
 
+"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self."
29090
 
+msgstr "افتراضي بوصة تنبيه حرّر حوار لـ إلى الشيء."
29091
 
+
29092
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:299
29093
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
29094
 
+#: rc.cpp:280 rc.cpp:658
29095
 
+#, fuzzy
29096
 
+msgctxt "@label"
29097
 
+msgid "Recurrence period"
29098
 
+msgstr "تكرار نقطة"
29099
 
+
29100
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:302
29101
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
29102
 
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:664
29103
 
+#, fuzzy
29104
 
+#| msgid "No recurrence"
29105
 
+msgctxt "@option"
29106
 
+msgid "No recurrence"
29107
 
+msgstr "بلا تكرار"
29108
 
+
29109
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:303
29110
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
29111
 
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:667
29112
 
+#, fuzzy
29113
 
+#| msgid "At login"
29114
 
+msgctxt "@option"
29115
 
+msgid "At login"
29116
 
+msgstr "عند تسجيل الدخول"
29117
 
+
29118
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:304
29119
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
29120
 
+#: rc.cpp:292 rc.cpp:670
29121
 
+#, fuzzy
29122
 
+msgctxt "@option"
29123
 
+msgid "Hourly/minutely"
29124
 
+msgstr "كل ساعة"
29125
 
+
29126
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:316
29127
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
29128
 
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:679
29129
 
+#, fuzzy
29130
 
+msgctxt "@option"
29131
 
+msgid "February 28th"
29132
 
+msgstr "فبراير الثّامن و العشرون"
29133
 
+
29134
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:317
29135
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
29136
 
+#: rc.cpp:304 rc.cpp:682
29137
 
+#, fuzzy
29138
 
+msgctxt "@option"
29139
 
+msgid "March 1st"
29140
 
+msgstr "مارس الأوّل"
29141
 
+
29142
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:318
29143
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
29144
 
+#: rc.cpp:307 rc.cpp:685
29145
 
+#, fuzzy
29146
 
+msgctxt "@option"
29147
 
+msgid "Do not repeat"
29148
 
+msgstr "تنفيذ ليس تكرار"
29149
 
+
29150
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:324
29151
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
29152
 
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:688
29153
 
+#, fuzzy
29154
 
+msgctxt "@label"
29155
 
+msgid "Reminder units"
29156
 
+msgstr "رسالة التذكير"
29157
 
+
29158
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:325
29159
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
29160
 
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:691
29161
 
+#, fuzzy
29162
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
29163
 
+msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
29164
 
+msgstr "افتراضي وقت بوصة تنبيه حرّر حوار."
29165
 
+
29166
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:328
29167
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
29168
 
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:694
29169
 
+#, fuzzy
29170
 
+#| msgid "Hours/Minutes"
29171
 
+msgctxt "@option"
29172
 
+msgid "Hours/Minutes"
29173
 
+msgstr "ساعات/دقائق"
29174
 
+
29175
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:333
29176
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
29177
 
+#: rc.cpp:319 rc.cpp:697
29178
 
+#, fuzzy
29179
 
+msgctxt "@label"
29180
 
+msgid "Pre-alarm action"
29181
 
+msgstr "قبل تنبيه الأفعال"
29182
 
+
29183
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:334
29184
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
29185
 
+#: rc.cpp:322 rc.cpp:700
29186
 
+#, fuzzy
29187
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
29188
 
+msgid "Default command to execute before displaying alarms."
29189
 
+msgstr "افتراضي أمر إلى نفِّذ قبل."
29190
 
+
29191
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:337
29192
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
29193
 
+#: rc.cpp:325 rc.cpp:703
29194
 
+msgctxt "@label"
29195
 
+msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
29196
 
+msgstr ""
29197
 
+
29198
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:338
29199
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
29200
 
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:706
29201
 
+#, fuzzy
29202
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
29203
 
+msgid ""
29204
 
+"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action "
29205
 
+"command fails."
29206
 
+msgstr "الـ افتراضي لـ قاعدة بوصة تنبيه حرّر حوار."
29207
 
+
29208
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:342
29209
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
29210
 
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:709
29211
 
+#, fuzzy
29212
 
+msgctxt "@label"
29213
 
+msgid "Post-alarm action"
29214
 
+msgstr "أرسل تنبيه الأفعال"
29215
 
+
29216
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343
29217
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
29218
 
+#: rc.cpp:334 rc.cpp:712
29219
 
+#, fuzzy
29220
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
29221
 
+msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed."
29222
 
+msgstr "افتراضي أمر إلى نفِّذ بعد تنبيه رسالة مغلقة."
29223
 
+
29224
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:349
29225
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
29226
 
+#: rc.cpp:337 rc.cpp:715
29227
 
+#, fuzzy
29228
 
+msgctxt "@label"
29229
 
+msgid "Warn before quitting"
29230
 
+msgstr "حذّر قبل"
29231
 
+
29232
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:350
29233
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
29234
 
+#: rc.cpp:340 rc.cpp:718
29235
 
+#, fuzzy
29236
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
29237
 
+msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm."
29238
 
+msgstr ""
29239
 
+"كِش إلى عرض a تحذير محثّ قبل<application> برنامج المنبه KAlarm</application>."
29240
 
+
29241
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:354
29242
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
29243
 
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:721
29244
 
+#, fuzzy
29245
 
+msgctxt "@label"
29246
 
+msgid "Confirm alarm deletions"
29247
 
+msgstr "تأكيد تنبيه"
29248
 
+
29249
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:359
29250
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
29251
 
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:727
29252
 
+#, fuzzy
29253
 
+msgctxt "@label"
29254
 
+msgid "Notify when remote emails are queued"
29255
 
+msgstr "إنذار بعيد"
29256
 
+
29257
 
+#. i18n: file: kalarmui.rc:23
29258
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
29259
 
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:733
29260
 
+#, fuzzy
29261
 
+msgid "&File"
29262
 
+msgstr "&ملف"
29263
 
+
29264
 
+#. i18n: file: kalarmui.rc:36
29265
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
29266
 
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:736
29267
 
+#, fuzzy
29268
 
+msgid "&Edit"
29269
 
+msgstr "تحرير"
29270
 
+
29271
 
+#. i18n: file: kalarmui.rc:51
29272
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
29273
 
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:739
29274
 
+#, fuzzy
29275
 
+msgid "&View"
29276
 
+msgstr "ا&عرض"
29277
 
+
29278
 
+#. i18n: file: kalarmui.rc:62
29279
 
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
29280
 
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:742
29281
 
+msgid "&Actions"
29282
 
+msgstr "إ&جراءات"
29283
 
+
29284
 
+#. i18n: file: kalarmui.rc:72
29285
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
29286
 
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:745
29287
 
+#, fuzzy
29288
 
+msgid "&Settings"
29289
 
+msgstr "إ&عدادات"
29290
 
+
29291
 
+#: rc.cpp:368
29292
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29293
 
+msgid "Your names"
29294
 
+msgstr "أحمد محمد زواوي"
29295
 
+
29296
 
+#: rc.cpp:369
29297
 
+#, fuzzy
29298
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29299
 
+msgid "Your emails"
29300
 
+msgstr "metehyi@free.fr"
29301
 
+
29302
 
+#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:9
29303
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
29304
 
+#: rc.cpp:372
29305
 
+#, fuzzy
29306
 
+msgid "Path to KAlarm calendar file."
29307
 
+msgstr "الرجاء إدخال أسم مورد"
29308
 
+
29309
 
+#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:13
29310
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
29311
 
+#: rc.cpp:375
29312
 
+#, fuzzy
29313
 
+msgid "Do not change the actual backend data."
29314
 
+msgstr "تنفيذ ليس تغيير قيمة!"
29315
 
+
29316
 
+#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:17
29317
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
29318
 
+#: rc.cpp:378
29319
 
+msgid "Monitor file for changes."
29320
 
+msgstr ""
29321
 
+
29322
 
+#, fuzzy
29323
 
+#~ msgctxt "@info"
29324
 
+#~ msgid "<command>%1</command> not found"
29325
 
+#~ msgstr "<command></command> ليس موجود"
29326
 
+
29327
 
+#, fuzzy
29328
 
+#~| msgid "Name"
29329
 
+#~ msgctxt "@title:column Name of person"
29330
 
+#~ msgid "Name"
29331
 
+#~ msgstr "الاسم"
29332
 
+
29333
 
+#, fuzzy
29334
 
+#~| msgid "Birthday"
29335
 
+#~ msgctxt "@title:column"
29336
 
+#~ msgid "Birthday"
29337
 
+#~ msgstr "عيد الميلاد"
29338
 
+
29339
 
+#, fuzzy
29340
 
+#~| msgid "Error reading address book"
29341
 
+#~ msgctxt "@info"
29342
 
+#~ msgid "Error reading address book"
29343
 
+#~ msgstr "خطأ في قراءة دفتر العناوين"
29344
 
+
29345
 
+#, fuzzy
29346
 
+#~ msgctxt "@label"
29347
 
+#~ msgid "Start of day validation"
29348
 
+#~ msgstr "ابدأ من اليوم تحقق من سلامة"
29349
 
+
29350
 
+#, fuzzy
29351
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
29352
 
+#~ msgid "Do not change this value!"
29353
 
+#~ msgstr "تنفيذ ليس تغيير قيمة!"
29354
 
+
29355
 
+#, fuzzy
29356
 
+#~| msgid "message incompatible with %1"
29357
 
+#~ msgctxt "@info:shell"
29358
 
+#~ msgid "message incompatible with <icode>%1</icode>"
29359
 
+#~ msgstr "رسالة غير متوافق مع<icode></icode>"
29360
 
+
29361
 
+#, fuzzy
29362
 
+#~ msgctxt "@action"
29363
 
+#~ msgid "Show &Archived Alarms"
29364
 
+#~ msgstr "اعرض حفظ بالأرشيف المنبهات"
29365
 
+
29366
 
+#, fuzzy
29367
 
+#~ msgctxt "@action"
29368
 
+#~ msgid "Show &Resources"
29369
 
+#~ msgstr "اعرض الموارد"
29370
 
+
29371
 
+#, fuzzy
29372
 
+#~ msgctxt "@title:group"
29373
 
+#~ msgid "Resources"
29374
 
+#~ msgstr "الموارد"
29375
 
+
29376
 
+#, fuzzy
29377
 
+#~ msgctxt "@info/plain"
29378
 
+#~ msgid "%1 resource"
29379
 
+#~ msgstr "مصدر %1"
29380
 
+
29381
 
+#, fuzzy
29382
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
29383
 
+#~ msgid ""
29384
 
+#~ "Whether to display a warning prompt before quitting KAlarm. Enter \"yes\" "
29385
 
+#~ "to suppress prompt, blank to display prompt."
29386
 
+#~ msgstr ""
29387
 
+#~ "سواء إلى عرض a تحذير محثّ قبل برنامج المنبه KAlarm إدخال نعم إلى محثّ فارغ "
29388
 
+#~ "إلى عرض محثّ."
29389
 
+
29390
 
+#, fuzzy
29391
 
+#~ msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field"
29392
 
+#~ msgid "Title:"
29393
 
+#~ msgstr "الوقت:"
29394
 
+
29395
 
+#, fuzzy
29396
 
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
29397
 
+#~ msgid "Display Alarm"
29398
 
+#~ msgstr "العرض الفزعانذار"
29399
 
+
29400
 
+#, fuzzy
29401
 
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
29402
 
+#~ msgid "Command Alarm"
29403
 
+#~ msgstr "الأمر الفزعانذار"
29404
 
+
29405
 
+#, fuzzy
29406
 
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
29407
 
+#~ msgid "Email Alarm"
29408
 
+#~ msgstr "البريد الإلكتروني الفزعانذار"
29409
 
+
29410
 
+#, fuzzy
29411
 
+#~| msgid "Preferences"
29412
 
+#~ msgctxt "@title:window"
29413
 
+#~ msgid "Preferences"
29414
 
+#~ msgstr "تفضيلات"
29415
 
+
29416
 
+#, fuzzy
29417
 
+#~ msgctxt "@title"
29418
 
+#~ msgid "Default Font and Color"
29419
 
+#~ msgstr "افتراضي الخط و اللون"
29420
 
+
29421
 
+#, fuzzy
29422
 
+#~| msgid "Days"
29423
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Time unit option"
29424
 
+#~ msgid "Days"
29425
 
+#~ msgstr "أيام"
29426
 
+
29427
 
+#, fuzzy
29428
 
+#~| msgid "Weeks"
29429
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
29430
 
+#~ msgid "Weeks"
29431
 
+#~ msgstr "أسابيع"
29432
 
+
29433
 
+#, fuzzy
29434
 
+#~ msgctxt "@label"
29435
 
+#~ msgid "Color selection list"
29436
 
+#~ msgstr "اللون منتقى قائمة"
29437
 
+
29438
 
+#, fuzzy
29439
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
29440
 
+#~ msgid ""
29441
 
+#~ "Comma separated list of color codes presented as choice for alarm "
29442
 
+#~ "messages."
29443
 
+#~ msgstr "فاصلة قائمة من اللّون REMOVE اختيار لـ تنبيه رسائل."
29444
 
+
29445
 
+#, fuzzy
29446
 
+#~| msgid "Add Co&lor..."
29447
 
+#~ msgctxt "@action:button"
29448
 
+#~ msgid "Add Color..."
29449
 
+#~ msgstr "إضافة اللون."
29450
 
+
29451
 
+#, fuzzy
29452
 
+#~| msgid "Choose a new color to add to the color selection list."
29453
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
29454
 
+#~ msgid "Choose a new color to add to the color selection list."
29455
 
+#~ msgstr "اختر لونا جديدا لإضافته إلى قائمة إختيار الألوان."
29456
 
+
29457
 
+#, fuzzy
29458
 
+#~| msgid "&Remove Color"
29459
 
+#~ msgctxt "@action:button"
29460
 
+#~ msgid "Remove Color"
29461
 
+#~ msgstr "احذف اللون"
29462
 
+
29463
 
+#, fuzzy
29464
 
+#~| msgid ""
29465
 
+#~| "Remove the color currently shown in the background color chooser, from "
29466
 
+#~| "the color selection list."
29467
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
29468
 
+#~ msgid ""
29469
 
+#~ "Remove the color currently shown in the background color chooser, from "
29470
 
+#~ "the color selection list."
29471
 
+#~ msgstr "حذف اللون المعروض في مخيير لون الخلفية من قائمة اختيار الألوان."
29472
 
+
29473
 
+#, fuzzy
29474
 
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
29475
 
+#~ msgstr ""
29476
 
+#~ "ياباري القوس بريا ليس يصلحه       لاتظلم القوس أعط القوس باريه\n"
29477
 
+#~ "قالوا أنينك طول الليل يقلقنا  فما الذي تشتكي قلت الثمانينا"
29478
 
+
29479
 
+#, fuzzy
29480
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
29481
 
+#~ msgid ""
29482
 
+#~ "This sample text illustrates the current font and color settings. You may "
29483
 
+#~ "edit it to test special characters."
29484
 
+#~ msgstr ""
29485
 
+#~ "هذا عيًنة نص الحالي الخط و اللّون خصائص أنت أيار حرّر الإيطالية إلى إختبار "
29486
 
+#~ "محارف."
29487
 
+
29488
 
+#, fuzzy
29489
 
+#~ msgctxt "@label:textbox"
29490
 
+#~ msgid "Pre-alarm action:"
29491
 
+#~ msgstr "قبل تنبيه الأفعال:"
29492
 
+
29493
 
+#, fuzzy
29494
 
+#~ msgctxt "@label:textbox"
29495
 
+#~ msgid "Post-alarm action:"
29496
 
+#~ msgstr "أرسل تنبيه الأفعال:"
29497
 
+
29498
 
+#, fuzzy
29499
 
+#~| msgid "%1 incompatible with %2"
29500
 
+#~ msgctxt "@info:shell"
29501
 
+#~ msgid ""
29502
 
+#~ "<icode>%1</icode>, <icode>%2</icode>, <icode>%3</icode> mutually exclusive"
29503
 
+#~ msgstr "%1 غير متوافق مع %2"
29504
 
+
29505
 
+#, fuzzy
29506
 
+#~ msgid "Trigger or cancel alarm with the specified event ID"
29507
 
+#~ msgstr "القادح أو إلغاء تنبيه مع الحدث الهوية"
29508
 
+
29509
 
+#, fuzzy
29510
 
+#~ msgid "KAlarm Daemon"
29511
 
+#~ msgstr "برنامج المنبه KAlarm مراقب قرص و تنفيذ"
29512
 
+
29513
 
+#, fuzzy
29514
 
+#~ msgid "KAlarm Alarm Daemon"
29515
 
+#~ msgstr "برنامج المنبه KAlarm الفزعانذار مراقب قرص و تنفيذ"
29516
 
+
29517
 
+#, fuzzy
29518
 
+#~ msgid ""
29519
 
+#~ "Copyright 1997-1999 Preston Brown\n"
29520
 
+#~ "Copyright 2000-2001 Cornelius Schumacher\n"
29521
 
+#~ "Copyright 2001,2004-2007 David Jarvie"
29522
 
+#~ msgstr "حقوق النسخ بريستن بني كورنيليوس شوماخر ديفيد"
29523
 
+
29524
 
+#, fuzzy
29525
 
+#~ msgid "Cornelius Schumacher"
29526
 
+#~ msgstr "Cornelius Schumacher"
29527
 
+
29528
 
+#, fuzzy
29529
 
+#~ msgid "Author"
29530
 
+#~ msgstr "المؤلف"
29531
 
+
29532
 
+#, fuzzy
29533
 
+#~ msgid "Preston Brown"
29534
 
+#~ msgstr "Preston Brown"
29535
 
+
29536
 
+#, fuzzy
29537
 
+#~ msgid "Original Author"
29538
 
+#~ msgstr "المؤلف الأصلي"
29539
 
+
29540
 
+#, fuzzy
29541
 
+#~ msgid "kalarmd is being autostarted"
29542
 
+#~ msgstr "هو"
29543
 
+
29544
 
+#, fuzzy
29545
 
+#~| msgid "&Run only on demand"
29546
 
+#~ msgctxt "@option:radio"
29547
 
+#~ msgid "Run only on demand"
29548
 
+#~ msgstr "شغّل يعمل الطلب"
29549
 
+
29550
 
+#, fuzzy
29551
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
29552
 
+#~ msgid ""
29553
 
+#~ "<para>Check to run <application>KAlarm</application> only when required.</"
29554
 
+#~ "para><para><note label='Notes'></note></para><para><list><item>Alarms are "
29555
 
+#~ "displayed even when <application>KAlarm</application> is not running, "
29556
 
+#~ "since alarm monitoring is done by the alarm daemon.</item><item>With this "
29557
 
+#~ "option selected, the system tray icon can be displayed or hidden "
29558
 
+#~ "independently of <application>KAlarm</application>.</item></list></para>"
29559
 
+#~ msgstr ""
29560
 
+#~ "<para> كِش إلى تنفيذ<application> برنامج المنبه KAlarm</application> "
29561
 
+#~ "مطلوب</para><para><note label='Notes'></note></para><para><list><item> "
29562
 
+#~ "المنبهات<application> برنامج المنبه KAlarm</application> هو ليس جاري "
29563
 
+#~ "التنفيذ منذ تنبيه هو done أداء تنبيه رقيب</item><item> مع خيار مُنتقى نظام "
29564
 
+#~ "أيقونة أو مخفي من<application> برنامج المنبه KAlarm</application></item></"
29565
 
+#~ "list></para>"
29566
 
+
29567
 
+#, fuzzy
29568
 
+#~ msgctxt "@option:radio"
29569
 
+#~ msgid "Run continuously in system tray"
29570
 
+#~ msgstr "شغّل بوصة نظام"
29571
 
+
29572
 
+#, fuzzy
29573
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
29574
 
+#~ msgid ""
29575
 
+#~ "<para>Check to run <application>KAlarm</application> continuously in the "
29576
 
+#~ "KDE system tray.</para><para><note label='Notes'></note></"
29577
 
+#~ "para><para><list><item>With this option selected, closing the system tray "
29578
 
+#~ "icon will quit <application>KAlarm</application>.</item><item>You do not "
29579
 
+#~ "need to select this option in order for alarms to be displayed, since "
29580
 
+#~ "alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
29581
 
+#~ "simply provides easy access and a status indication.</item></list></para>"
29582
 
+#~ msgstr ""
29583
 
+#~ "<para> كِش إلى تنفيذ<application> برنامج المنبه KAlarm</application> بوصة "
29584
 
+#~ "كدي نظام</para><para><note label='Notes'></note></para><para><list><item> "
29585
 
+#~ "مع خيار مُنتقى نظام أيقونة اخرج<application> برنامج المنبه KAlarm</"
29586
 
+#~ "application></item><item> أنت ليس إلى تحديد خيار بوصة ترتيب لـ إلى منذ "
29587
 
+#~ "تنبيه هو done أداء تنبيه رقيب يعمل بوصة نظام يزود بِـ وصول و a الحالة</"
29588
 
+#~ "item></list></para>"
29589
 
+
29590
 
+#, fuzzy
29591
 
+#~ msgctxt "@option:check"
29592
 
+#~ msgid "Disable alarms while not running"
29593
 
+#~ msgstr "عطّل بينما ليس جاري التنفيذ"
29594
 
+
29595
 
+#, fuzzy
29596
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
29597
 
+#~ msgid ""
29598
 
+#~ "Check to disable alarms whenever <application>KAlarm</application> is not "
29599
 
+#~ "running. Alarms will only appear while the system tray icon is visible."
29600
 
+#~ msgstr ""
29601
 
+#~ "كِش إلى تعطيل<application> برنامج المنبه KAlarm</application> هو ليس جاري "
29602
 
+#~ "التنفيذ المنبهات ظهور بينما نظام أيقونة هو مرئي."
29603
 
+
29604
 
+#, fuzzy
29605
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
29606
 
+#~ msgid ""
29607
 
+#~ "Check to run <application>KAlarm</application> whenever you start KDE."
29608
 
+#~ msgstr ""
29609
 
+#~ "كِش إلى تنفيذ<application> برنامج المنبه KAlarm</application> تشغيل كدي."
29610
 
+
29611
 
+#, fuzzy
29612
 
+#~ msgctxt "@option:check"
29613
 
+#~ msgid "Start alarm monitoring at login"
29614
 
+#~ msgstr "ابدأ تنبيه عند دخول ، تسجيل"
29615
 
+
29616
 
+#, fuzzy
29617
 
+#~ msgctxt "@option:check"
29618
 
+#~ msgid "Autostart system tray icon at login"
29619
 
+#~ msgstr "تلقائي البدء نظام أيقونة عند دخول ، تسجيل"
29620
 
+
29621
 
+#, fuzzy
29622
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
29623
 
+#~ msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
29624
 
+#~ msgstr "كِش إلى عرض نظام أيقونة تشغيل كدي."
29625
 
+
29626
 
+#, fuzzy
29627
 
+#~| msgid "System tray icon &update interval:"
29628
 
+#~ msgctxt "@label:spinbox"
29629
 
+#~ msgid "System tray icon update interval:"
29630
 
+#~ msgstr "النظام أيقونة تحديث:"
29631
 
+
29632
 
+#, fuzzy
29633
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
29634
 
+#~ msgid ""
29635
 
+#~ "How often to update the system tray icon to indicate whether or not the "
29636
 
+#~ "Alarm Daemon is monitoring alarms."
29637
 
+#~ msgstr ""
29638
 
+#~ "كيف إلى تحديث نظام أيقونة إلى أو ليس الفزعانذار مراقب قرص و تنفيذ هو."
29639
 
+
29640
 
+#~ msgid "Reset the alarm scheduling daemon"
29641
 
+#~ msgstr "إعادة ضبط برنامج جدولة التنبيه daemon"
29642
 
+
29643
 
+#~ msgid "Stop the alarm scheduling daemon"
29644
 
+#~ msgstr "وقَف برنامج جدولة التنبيه daemon"
29645
 
+
29646
 
+#, fuzzy
29647
 
+#~ msgctxt "@info"
29648
 
+#~ msgid "Alarm daemon not found."
29649
 
+#~ msgstr "الفزعانذار رقيب ليس موجود."
29650
 
+
29651
 
+#, fuzzy
29652
 
+#~| msgid "An email has been queued to be sent by KMail"
29653
 
+#~ msgctxt "@info"
29654
 
+#~ msgid ""
29655
 
+#~ "Cannot enable alarms.<nl/>Installation or configuration error: "
29656
 
+#~ "<application>Alarm Daemon</application> (<command>%1</command>) version "
29657
 
+#~ "is incompatible."
29658
 
+#~ msgstr ""
29659
 
+#~ "لا يستطيع تمكين<br /> فشل إلى تشغيل<application> الفزعانذار مراقب قرص و "
29660
 
+#~ "تنفيذ</application><command></command>"
29661
 
+
29662
 
+#, fuzzy
29663
 
+#~ msgctxt "@info"
29664
 
+#~ msgid ""
29665
 
+#~ "Alarms will be disabled if you stop <application>KAlarm</application>.<nl/"
29666
 
+#~ ">(Installation or configuration error: <command>%1</command> cannot "
29667
 
+#~ "locate <command>%2</command> executable.)"
29668
 
+#~ msgstr ""
29669
 
+#~ "المنبهات معطل IF قف<application> برنامج المنبه KAlarm</application><br /> "
29670
 
+#~ "تثبيت أو تشكيل خطأ<command></command><command></command> تنفيذي"
29671
 
+
29672
 
+#, fuzzy
29673
 
+#~ msgctxt "@info"
29674
 
+#~ msgid ""
29675
 
+#~ "Cannot enable alarms:<nl/>Failed to register with <application>Alarm "
29676
 
+#~ "Daemon</application> (<command>%1</command>)(Possible installation or "
29677
 
+#~ "configuration error)"
29678
 
+#~ msgstr ""
29679
 
+#~ "لا يستطيع تمكين<br /> فشل إلى سجِّل مع<application> الفزعانذار مراقب قرص و "
29680
 
+#~ "تنفيذ</application><command></command>"
29681
 
+
29682
 
+#, fuzzy
29683
 
+#~| msgid "An email has been queued to be sent by KMail"
29684
 
+#~ msgctxt "@info"
29685
 
+#~ msgid ""
29686
 
+#~ "Cannot enable alarms:<nl/>Failed to start <application>Alarm Daemon</"
29687
 
+#~ "application> (<command>%1</command>)"
29688
 
+#~ msgstr ""
29689
 
+#~ "لا يستطيع تمكين<br /> فشل إلى تشغيل<application> الفزعانذار مراقب قرص و "
29690
 
+#~ "تنفيذ</application><command></command>"
29691
 
+
29692
 
+#, fuzzy
29693
 
+#~ msgctxt "@label"
29694
 
+#~ msgid "Run continuously in system tray"
29695
 
+#~ msgstr "شغّل بوصة نظام"
29696
 
+
29697
 
+#, fuzzy
29698
 
+#~ msgctxt "@label"
29699
 
+#~ msgid "Disable alarms while not running"
29700
 
+#~ msgstr "عطّل بينما ليس جاري التنفيذ"
29701
 
+
29702
 
+#, fuzzy
29703
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
29704
 
+#~ msgid "Whether to start KAlarm in the system tray at login."
29705
 
+#~ msgstr "سواء إلى تشغيل برنامج المنبه KAlarm بوصة نظام عند دخول ، تسجيل."
29706
 
+
29707
 
+#, fuzzy
29708
 
+#~ msgctxt "@label"
29709
 
+#~ msgid "System tray icon update interval"
29710
 
+#~ msgstr "النظام أيقونة تحديث"
29711
 
+
29712
 
+#, fuzzy
29713
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
29714
 
+#~ msgid ""
29715
 
+#~ "Interval in seconds between system tray icon updates to indicate whether "
29716
 
+#~ "or not the Alarm Daemon is monitoring alarms."
29717
 
+#~ msgstr ""
29718
 
+#~ "الفترة بوصة ثوان بين نظام أيقونة إلى أو ليس الفزعانذار مراقب قرص و تنفيذ "
29719
 
+#~ "هو."
29720
 
+
29721
 
+#, fuzzy
29722
 
+#~| msgctxt "first week of January"
29723
 
+#~| msgid "of:"
29724
 
+#~ msgctxt "@label first week of January"
29725
 
+#~ msgid "of:"
29726
 
+#~ msgstr "من:"
29727
 
+
29728
 
+#, fuzzy
29729
 
+#~ msgctxt "@option:check Month of the year"
29730
 
+#~ msgid "January"
29731
 
+#~ msgstr "يناير"
29732
 
+
29733
 
+#, fuzzy
29734
 
+#~ msgctxt "@option:check Month of the year"
29735
 
+#~ msgid "February"
29736
 
+#~ msgstr "فبراير"
29737
 
+
29738
 
+#, fuzzy
29739
 
+#~ msgctxt "@option:check Month of the year"
29740
 
+#~ msgid "March"
29741
 
+#~ msgstr "مارس"
29742
 
+
29743
 
+#, fuzzy
29744
 
+#~ msgctxt "@option:check Month of the year"
29745
 
+#~ msgid "April"
29746
 
+#~ msgstr "أبريل"
29747
 
+
29748
 
+#, fuzzy
29749
 
+#~ msgctxt "@option:check Month of the year"
29750
 
+#~ msgid "May"
29751
 
+#~ msgstr "مايو"
29752
 
+
29753
 
+#, fuzzy
29754
 
+#~ msgctxt "@option:check Month of the year"
29755
 
+#~ msgid "June"
29756
 
+#~ msgstr "يونيو"
29757
 
+
29758
 
+#, fuzzy
29759
 
+#~ msgctxt "@option:check Month of the year"
29760
 
+#~ msgid "July"
29761
 
+#~ msgstr "يوليو"
29762
 
+
29763
 
+#, fuzzy
29764
 
+#~ msgctxt "@option:check Month of the year"
29765
 
+#~ msgid "August"
29766
 
+#~ msgstr "أغسطس"
29767
 
+
29768
 
+#, fuzzy
29769
 
+#~ msgctxt "@option:check Month of the year"
29770
 
+#~ msgid "September"
29771
 
+#~ msgstr "سبتمبر"
29772
 
+
29773
 
+#, fuzzy
29774
 
+#~| msgctxt "On the 1st Tuesday"
29775
 
+#~| msgid "On t&he"
29776
 
+#~ msgctxt "@option:check Month of the year"
29777
 
+#~ msgid "October"
29778
 
+#~ msgstr "أكتوبر"
29779
 
+
29780
 
+#, fuzzy
29781
 
+#~ msgctxt "@option:check Month of the year"
29782
 
+#~ msgid "November"
29783
 
+#~ msgstr "نوفمبر"
29784
 
+
29785
 
+#, fuzzy
29786
 
+#~ msgctxt "@option:check Month of the year"
29787
 
+#~ msgid "December"
29788
 
+#~ msgstr "ديسمبر"
29789
 
+
29790
 
+#, fuzzy
29791
 
+#~ msgctxt "@label"
29792
 
+#~ msgid "Sound"
29793
 
+#~ msgstr "صوت"
29794
 
+
29795
 
+#, fuzzy
29796
 
+#~| msgid "General"
29797
 
+#~ msgctxt "@title"
29798
 
+#~ msgid "General"
29799
 
+#~ msgstr "عام"
29800
 
+
29801
 
+#, fuzzy
29802
 
+#~| msgid "days"
29803
 
+#~ msgctxt "@label"
29804
 
+#~ msgid "days"
29805
 
+#~ msgstr "أيام"
29806
 
+
29807
 
+#, fuzzy
29808
 
+#~| msgid "View Alarm"
29809
 
+#~ msgctxt "@title:window"
29810
 
+#~ msgid "View Alarm"
29811
 
+#~ msgstr "عرض التنبيه"
29812
 
+
29813
 
+#, fuzzy
29814
 
+#~| msgid "Email"
29815
 
+#~ msgctxt "@option:check"
29816
 
+#~ msgid "Email"
29817
 
+#~ msgstr "البريد الإلكتروني"
29818
 
+
29819
 
+#, fuzzy
29820
 
+#~ msgctxt "@action"
29821
 
+#~ msgid "&View"
29822
 
+#~ msgstr "ا&عرض"
29823
 
+
29824
 
+#, fuzzy
29825
 
+#~| msgid "Recurrence:"
29826
 
+#~ msgctxt "@label"
29827
 
+#~ msgid "Recurrence:"
29828
 
+#~ msgstr "التكرار:"
29829
 
+
29830
 
+#, fuzzy
29831
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
29832
 
+#~ msgid ""
29833
 
+#~ "<para>How often the alarm recurs.</para><para>The times shown are those "
29834
 
+#~ "configured in the Recurrence tab for the recurrence and optional sub-"
29835
 
+#~ "repetition.</para>"
29836
 
+#~ msgstr ""
29837
 
+#~ "<para> كيف تنبيه</para><para> الـ الوقت مُهيّء بوصة تكرار لسان لـ و "
29838
 
+#~ "اختياري</para>"
29839
 
+
29840
 
+#, fuzzy
29841
 
+#~ msgctxt "@option:radio"
29842
 
+#~ msgid "Date/time"
29843
 
+#~ msgstr "التاريخ/الوقت"
29844
 
+
29845
 
+#, fuzzy
29846
 
+#~| msgid "Schedule the alarm at the specified date and time."
29847
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
29848
 
+#~ msgid "Schedule the alarm at the specified date and time."
29849
 
+#~ msgstr "جدول التنبيه في التاريخ والوقت المحددين."
29850
 
+
29851
 
+#, fuzzy
29852
 
+#~ msgctxt "@option:radio"
29853
 
+#~ msgid "Date"
29854
 
+#~ msgstr "التاريخ"
29855
 
+
29856
 
+#, fuzzy
29857
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
29858
 
+#~ msgid "Schedule the alarm on the specified date."
29859
 
+#~ msgstr "جدول تنبيه يعمل التاريخ."
29860
 
+
29861
 
+#, fuzzy
29862
 
+#~| msgid "Time from no&w:"
29863
 
+#~ msgctxt "@option:check"
29864
 
+#~ msgid "Time from now:"
29865
 
+#~ msgstr "الوقت من الآن:"
29866
 
--- /dev/null
29867
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kaddressbook.po
29868
 
@@ -0,0 +1,4690 @@
29869
 
+# translation of kaddressbook.po to
29870
 
+# This the translation file for the KDE Address Book in .
29871
 
+# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
29872
 
+#
29873
 
+# Ammer Alsabbagh <whollyboss@yahoo.com>, 2001.
29874
 
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
29875
 
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
29876
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
29877
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
29878
 
+msgid ""
29879
 
+msgstr ""
29880
 
+"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
29881
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
29882
 
+"POT-Creation-Date: 2010-06-24 01:27+0200\n"
29883
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:52+0000\n"
29884
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
29885
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
29886
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
29887
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29888
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29889
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
29890
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
29891
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
29892
 
+
29893
 
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:142
29894
 
+#, fuzzy
29895
 
+msgid "Ring Binder Printing Style - Appearance"
29896
 
+msgstr ""
29897
 
+"حلقة مجلّد الكتاب :: رباط :: مادة تماسك :: عقد مؤقت :: الحصّادة الحازمة طباعة "
29898
 
+"الأسلوب المظهر"
29899
 
+
29900
 
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:160
29901
 
+#, fuzzy
29902
 
+#| msgid "Setting up fonts and colors"
29903
 
+msgid "Setting up fields"
29904
 
+msgstr "ضبط الخطوط والألوان"
29905
 
+
29906
 
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:176 printing/detailledstyle.cpp:266
29907
 
+#: printing/mikesstyle.cpp:126
29908
 
+#, fuzzy
29909
 
+#| msgid "Setting up fonts and colors"
29910
 
+msgid "Setting up document"
29911
 
+msgstr "ضبط الخطوط والألوان"
29912
 
+
29913
 
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:203 printing/detailledstyle.cpp:273
29914
 
+#: printing/mikesstyle.cpp:133
29915
 
+msgid "Printing"
29916
 
+msgstr "جاري الطباعة"
29917
 
+
29918
 
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:207 printing/detailledstyle.cpp:277
29919
 
+#: printing/mikesstyle.cpp:137
29920
 
+msgid "Done"
29921
 
+msgstr "انتهى"
29922
 
+
29923
 
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:223
29924
 
+#, fuzzy
29925
 
+msgid "Printout for Ring Binders"
29926
 
+msgstr ""
29927
 
+"المطبوعة لـ حلقة مجلّدوا الكتب :: أربطة :: مواد تماسك :: عقود مؤقتة :: "
29928
 
+"الحصّادات الحازمة"
29929
 
+
29930
 
+#: printing/detailledstyle.cpp:87
29931
 
+msgid "Email address:"
29932
 
+msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
29933
 
+
29934
 
+#: printing/detailledstyle.cpp:87
29935
 
+msgid "Email addresses:"
29936
 
+msgstr "عناوين البريد الإلكتروني:"
29937
 
+
29938
 
+#: printing/detailledstyle.cpp:97
29939
 
+msgid "Telephone:"
29940
 
+msgstr "الهاتف:"
29941
 
+
29942
 
+#: printing/detailledstyle.cpp:97
29943
 
+msgid "Telephones:"
29944
 
+msgstr "الهواتف:"
29945
 
+
29946
 
+#: printing/detailledstyle.cpp:109
29947
 
+msgid "Web page:"
29948
 
+msgstr "صفحة إنترنت:"
29949
 
+
29950
 
+#: printing/detailledstyle.cpp:123
29951
 
+msgid "Domestic Address"
29952
 
+msgstr "عنوان محلي"
29953
 
+
29954
 
+#: printing/detailledstyle.cpp:126
29955
 
+msgid "International Address"
29956
 
+msgstr "عنوان عالمي"
29957
 
+
29958
 
+#: printing/detailledstyle.cpp:129 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:97
29959
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:188
29960
 
+msgid "Postal Address"
29961
 
+msgstr "عنوان بريدي"
29962
 
+
29963
 
+#: printing/detailledstyle.cpp:132
29964
 
+msgid "Parcel Address"
29965
 
+msgstr "عنوان الطرد"
29966
 
+
29967
 
+#: printing/detailledstyle.cpp:135 modelcolumnmanager.cpp:85
29968
 
+msgid "Home Address"
29969
 
+msgstr "عنوان المنزل"
29970
 
+
29971
 
+#: printing/detailledstyle.cpp:138
29972
 
+msgid "Work Address"
29973
 
+msgstr "عنوان العمل"
29974
 
+
29975
 
+#: printing/detailledstyle.cpp:142
29976
 
+msgid "Preferred Address"
29977
 
+msgstr "العنوان المفضل"
29978
 
+
29979
 
+#: printing/detailledstyle.cpp:153
29980
 
+#, fuzzy
29981
 
+#| msgid "Note:"
29982
 
+msgid "Notes:"
29983
 
+msgstr "ملاحظة:"
29984
 
+
29985
 
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:49
29986
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeader)
29987
 
+#: printing/detailledstyle.cpp:230 rc.cpp:53
29988
 
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
29989
 
+msgstr "أسلوب طباعة مفصّل - المظهر"
29990
 
+
29991
 
+#: printing/detailledstyle.cpp:235
29992
 
+msgid "Click on the color button to change the header's background color."
29993
 
+msgstr ""
29994
 
+
29995
 
+#: printing/detailledstyle.cpp:237
29996
 
+msgid "Click on the color button to change the header's text color."
29997
 
+msgstr ""
29998
 
+
29999
 
+#: printing/detailledstyle.cpp:249
30000
 
+#, fuzzy
30001
 
+#| msgid "Setting up fonts and colors"
30002
 
+msgid "Setting up colors"
30003
 
+msgstr "ضبط الخطوط والألوان"
30004
 
+
30005
 
+#: printing/detailledstyle.cpp:292
30006
 
+msgid "Detailed Style"
30007
 
+msgstr "أسلوب مفصّل"
30008
 
+
30009
 
+#: printing/printingwizard.cpp:54 mainwidget.cpp:418
30010
 
+#, fuzzy
30011
 
+#| msgid "Edit Contact"
30012
 
+msgid "Print Contacts"
30013
 
+msgstr "تحرير عنوان المراسلة"
30014
 
+
30015
 
+#: printing/printingwizard.cpp:57
30016
 
+msgid "Which contacts do you want to print?"
30017
 
+msgstr "أيّ عناوين المراسلة تريد طباعتها؟"
30018
 
+
30019
 
+#: printing/printingwizard.cpp:59
30020
 
+msgid "Choose Contacts to Print"
30021
 
+msgstr "اختر عناوين المراسلة للطباعة"
30022
 
+
30023
 
+#: printing/printingwizard.cpp:65 printing/stylepage.cpp:121
30024
 
+msgid "Choose Printing Style"
30025
 
+msgstr "اختر أسلوب الطباعة"
30026
 
+
30027
 
+#: printing/printingwizard.cpp:135
30028
 
+msgid "Print Progress"
30029
 
+msgstr "تقدم الطباعة"
30030
 
+
30031
 
+#: printing/printprogress.cpp:41
30032
 
+msgid "Printing: Progress"
30033
 
+msgstr "جاري الطباعة: التقدم"
30034
 
+
30035
 
+#: printing/printprogress.cpp:65
30036
 
+msgid "Progress"
30037
 
+msgstr "التقدم"
30038
 
+
30039
 
+#: printing/mikesstyle.cpp:153
30040
 
+msgid "Mike's Printing Style"
30041
 
+msgstr "أسلوب طباعة مايك"
30042
 
+
30043
 
+#: printing/stylepage.cpp:51
30044
 
+msgid "Ascending"
30045
 
+msgstr "تصاعدي"
30046
 
+
30047
 
+#: printing/stylepage.cpp:52
30048
 
+msgid "Descending"
30049
 
+msgstr "تنازلي"
30050
 
+
30051
 
+#: printing/stylepage.cpp:64
30052
 
+msgid "(No preview available.)"
30053
 
+msgstr "(لا معاينة موجودة)"
30054
 
+
30055
 
+#: printing/stylepage.cpp:127
30056
 
+msgid ""
30057
 
+"What should the print look like?\n"
30058
 
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
30059
 
+"Choose the style that suits your needs below."
30060
 
+msgstr ""
30061
 
+"كيف يجب أن تبدو الطباعة مثل؟\n"
30062
 
+"يحتوي برنامج دفتر العناوين KAddressBook على أكثر أسلوب طباعة، مصممة لأكثر من "
30063
 
+"غرض.\n"
30064
 
+"اختر الأسلوب الذي يناسب حاجاتك بالأسفل."
30065
 
+
30066
 
+#: printing/stylepage.cpp:132
30067
 
+msgid "Sorting"
30068
 
+msgstr "جاري الترتيب"
30069
 
+
30070
 
+#: printing/stylepage.cpp:139
30071
 
+msgid "Criterion:"
30072
 
+msgstr "المعيار:"
30073
 
+
30074
 
+#: printing/stylepage.cpp:145
30075
 
+msgid "Order:"
30076
 
+msgstr "الترتيب:"
30077
 
+
30078
 
+#: printing/stylepage.cpp:153
30079
 
+msgid "Print Style"
30080
 
+msgstr "أسلوب الطباعة"
30081
 
+
30082
 
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:116
30083
 
+msgid ""
30084
 
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
30085
 
+"files?"
30086
 
+msgstr "لقد اخترت قائمة عناوين مراسلة، هل تريد تصديرها إلى أكثر من ملف؟"
30087
 
+
30088
 
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:119
30089
 
+#, fuzzy
30090
 
+msgid "Export to Several Files"
30091
 
+msgstr "صدِّر إلى عدّة ملفات"
30092
 
+
30093
 
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:120
30094
 
+#, fuzzy
30095
 
+msgid "Export to One File"
30096
 
+msgstr "صدِّر إلى واحد ملف"
30097
 
+
30098
 
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:172
30099
 
+msgid "Select vCard to Import"
30100
 
+msgstr "اختر vCard لاستيراده"
30101
 
+
30102
 
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:177
30103
 
+msgid "vCard Import Failed"
30104
 
+msgstr "فشل استيراد vCard"
30105
 
+
30106
 
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:197
30107
 
+#, fuzzy, kde-format
30108
 
+msgctxt "@info"
30109
 
+msgid ""
30110
 
+"<para>When trying to read the vCard, there was an error opening the file "
30111
 
+"<filename>%1</filename>:</para><para>%2</para>"
30112
 
+msgstr "<qt> متى إلى قراءة vCard خطأ ملفّ</qt>"
30113
 
+
30114
 
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:205
30115
 
+#, fuzzy, kde-format
30116
 
+msgctxt "@info"
30117
 
+msgid "<para>Unable to access vCard:</para><para>%1</para>"
30118
 
+msgstr "<qt> عاجز إلى وصول vCard</qt>"
30119
 
+
30120
 
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:214
30121
 
+#, fuzzy
30122
 
+msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
30123
 
+msgstr "لا إلى مع."
30124
 
+
30125
 
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:216
30126
 
+#, fuzzy
30127
 
+msgid "The vCard does not contain any contacts."
30128
 
+msgstr "الـ vCard ليس تحوي على أي منها."
30129
 
+
30130
 
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:238 xxport/csv/csv_xxport.cpp:47
30131
 
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:334 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:114
30132
 
+#, kde-format
30133
 
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
30134
 
+msgstr ""
30135
 
+
30136
 
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:393
30137
 
+msgid "Import vCard"
30138
 
+msgstr "استيراد vCard"
30139
 
+
30140
 
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:406
30141
 
+#, fuzzy
30142
 
+#| msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
30143
 
+msgid "Do you want to import this contact into your address book?"
30144
 
+msgstr "هل تريد استيراد عنوان المراسلة هذا إلى دفتر عناوينك؟"
30145
 
+
30146
 
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:417
30147
 
+#, fuzzy
30148
 
+msgid "Import All..."
30149
 
+msgstr "استيراد الكل."
30150
 
+
30151
 
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:479
30152
 
+#, fuzzy
30153
 
+msgid "Select vCard Fields"
30154
 
+msgstr "انتقِ vCard حقول"
30155
 
+
30156
 
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:492
30157
 
+#, fuzzy
30158
 
+msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
30159
 
+msgstr "انتقِ بوصة vCard."
30160
 
+
30161
 
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:495
30162
 
+#, fuzzy
30163
 
+msgid "Private fields"
30164
 
+msgstr "خاص"
30165
 
+
30166
 
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:498
30167
 
+#, fuzzy
30168
 
+msgid "Business fields"
30169
 
+msgstr "عمل"
30170
 
+
30171
 
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:501
30172
 
+#, fuzzy
30173
 
+msgid "Other fields"
30174
 
+msgstr "أخرى"
30175
 
+
30176
 
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:504
30177
 
+#, fuzzy
30178
 
+msgid "Encryption keys"
30179
 
+msgstr "التشفير"
30180
 
+
30181
 
+#: xxport/ldap/addhostdialog.cpp:38
30182
 
+#, fuzzy
30183
 
+#| msgid "Add Contact"
30184
 
+msgid "Add Host"
30185
 
+msgstr "إضافة عنوان مراسلة"
30186
 
+
30187
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:81
30188
 
+#, fuzzy
30189
 
+#| msgid "Title"
30190
 
+msgctxt "@item LDAP search key"
30191
 
+msgid "Title"
30192
 
+msgstr "العنوان"
30193
 
+
30194
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:82 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:176
30195
 
+#: modelcolumnmanager.cpp:76
30196
 
+msgid "Full Name"
30197
 
+msgstr "الاسم الكامل"
30198
 
+
30199
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:83
30200
 
+#, fuzzy
30201
 
+#| msgid "Email"
30202
 
+msgctxt "@item LDAP search key"
30203
 
+msgid "Email"
30204
 
+msgstr "البريد الإلكتروني"
30205
 
+
30206
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:84 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:178
30207
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:475
30208
 
+msgid "Home Number"
30209
 
+msgstr "رقم المنزل"
30210
 
+
30211
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:85 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:179
30212
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:477
30213
 
+msgid "Work Number"
30214
 
+msgstr "رقم العمل"
30215
 
+
30216
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:86 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:180
30217
 
+msgid "Mobile Number"
30218
 
+msgstr "رقم الهاتف النقَال"
30219
 
+
30220
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:87 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:181
30221
 
+msgid "Fax Number"
30222
 
+msgstr "رقم الفاكس"
30223
 
+
30224
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:88
30225
 
+msgid "Pager"
30226
 
+msgstr "جهاز النداء"
30227
 
+
30228
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:89 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:184
30229
 
+msgid "Street"
30230
 
+msgstr "الشارع"
30231
 
+
30232
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:90
30233
 
+#, fuzzy
30234
 
+#| msgid "State"
30235
 
+msgctxt "@item LDAP search key"
30236
 
+msgid "State"
30237
 
+msgstr "الولاية"
30238
 
+
30239
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:91 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:186
30240
 
+msgid "Country"
30241
 
+msgstr "البلد"
30242
 
+
30243
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:92 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:189
30244
 
+#, fuzzy
30245
 
+msgid "City"
30246
 
+msgstr "المدينة"
30247
 
+
30248
 
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:62
30249
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOrganization)
30250
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:93 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:183
30251
 
+#: rc.cpp:41
30252
 
+msgid "Organization"
30253
 
+msgstr "المؤسسة"
30254
 
+
30255
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:94 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:182
30256
 
+msgid "Company"
30257
 
+msgstr "الشركة"
30258
 
+
30259
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:95 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:190
30260
 
+msgid "Department"
30261
 
+msgstr "قسم"
30262
 
+
30263
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:96 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:187
30264
 
+#, fuzzy
30265
 
+msgid "Zip Code"
30266
 
+msgstr "الرمز البريدي"
30267
 
+
30268
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:98 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:191
30269
 
+msgid "Description"
30270
 
+msgstr "الوصف"
30271
 
+
30272
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:99 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:192
30273
 
+msgid "User ID"
30274
 
+msgstr "هوية المستخدم"
30275
 
+
30276
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:177
30277
 
+#, fuzzy
30278
 
+#| msgid "Email"
30279
 
+msgctxt "@title:column Column containing email addresses"
30280
 
+msgid "Email"
30281
 
+msgstr "البريد الإلكتروني"
30282
 
+
30283
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:185
30284
 
+#, fuzzy
30285
 
+#| msgid "State"
30286
 
+msgctxt "@title:column Column containing the residential state of the address"
30287
 
+msgid "State"
30288
 
+msgstr "الولاية"
30289
 
+
30290
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:193
30291
 
+#, fuzzy
30292
 
+#| msgid "Title"
30293
 
+msgctxt "@title:column Column containing title of the person"
30294
 
+msgid "Title"
30295
 
+msgstr "العنوان"
30296
 
+
30297
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:270
30298
 
+#, fuzzy
30299
 
+#| msgid "Import Contacts?"
30300
 
+msgid "Import Contacts from LDAP"
30301
 
+msgstr "استيراد عناوين المراسلة?"
30302
 
+
30303
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:282
30304
 
+msgid "Search for Addresses in Directory"
30305
 
+msgstr "البحث عن العناوين في الدليل"
30306
 
+
30307
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:289
30308
 
+msgid "Search for:"
30309
 
+msgstr "بحث عن:"
30310
 
+
30311
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:296
30312
 
+#, fuzzy
30313
 
+msgctxt "In LDAP attribute"
30314
 
+msgid "in"
30315
 
+msgstr "بوصة"
30316
 
+
30317
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:300
30318
 
+#, fuzzy
30319
 
+#| msgid "Name"
30320
 
+msgctxt "@item:inlistbox Name of the contact"
30321
 
+msgid "Name"
30322
 
+msgstr "الاسم"
30323
 
+
30324
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:301
30325
 
+#, fuzzy
30326
 
+#| msgid "Email"
30327
 
+msgctxt "@item:inlistbox email address of the contact"
30328
 
+msgid "Email"
30329
 
+msgstr "البريد الإلكتروني"
30330
 
+
30331
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:302
30332
 
+#, fuzzy
30333
 
+#| msgid "Home Number"
30334
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
30335
 
+msgid "Home Number"
30336
 
+msgstr "رقم المنزل"
30337
 
+
30338
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:303
30339
 
+#, fuzzy
30340
 
+#| msgid "Work Number"
30341
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
30342
 
+msgid "Work Number"
30343
 
+msgstr "رقم العمل"
30344
 
+
30345
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:307 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:500
30346
 
+#, fuzzy
30347
 
+msgid "Stop"
30348
 
+msgstr "قف"
30349
 
+
30350
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:309 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:538
30351
 
+#, fuzzy
30352
 
+msgctxt "@action:button Start searching"
30353
 
+msgid "&Search"
30354
 
+msgstr "إ&بحث"
30355
 
+
30356
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:317
30357
 
+msgid "Recursive search"
30358
 
+msgstr "بحث تكراري"
30359
 
+
30360
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:322
30361
 
+#, fuzzy
30362
 
+msgid "Contains"
30363
 
+msgstr "يحتوي"
30364
 
+
30365
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:323
30366
 
+#, fuzzy
30367
 
+msgid "Starts With"
30368
 
+msgstr "يبدء مع"
30369
 
+
30370
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:337 mainwidget.cpp:324
30371
 
+#, fuzzy
30372
 
+msgid "Select All"
30373
 
+msgstr "اختر الكل"
30374
 
+
30375
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:338
30376
 
+msgid "Unselect All"
30377
 
+msgstr "إلغاء اختيار الكل"
30378
 
+
30379
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:344
30380
 
+#, fuzzy
30381
 
+#| msgid "Add Selected"
30382
 
+msgid "Import Selected"
30383
 
+msgstr "أضف الإختيار"
30384
 
+
30385
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:345
30386
 
+#, fuzzy
30387
 
+msgid "Configure LDAP Servers..."
30388
 
+msgstr "اضبط العنوان كتاب."
30389
 
+
30390
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:468
30391
 
+#, fuzzy
30392
 
+#| msgid "Name"
30393
 
+msgctxt "Search attribute: Name of contact"
30394
 
+msgid "Name"
30395
 
+msgstr "الاسم"
30396
 
+
30397
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:473
30398
 
+#, fuzzy
30399
 
+#| msgid "Email"
30400
 
+msgctxt "Search attribute: Email of the contact"
30401
 
+msgid "Email"
30402
 
+msgstr "البريد الإلكتروني"
30403
 
+
30404
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:494
30405
 
+msgid "You must select a LDAP server before searching."
30406
 
+msgstr ""
30407
 
+
30408
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:639
30409
 
+#, fuzzy
30410
 
+#| msgid "Send a mail to all selected contacts."
30411
 
+msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to."
30412
 
+msgstr "إرسال بريد إلى كل عناوين المراسلة المختارة."
30413
 
+
30414
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:640
30415
 
+#, fuzzy
30416
 
+#| msgid "New Distribution List"
30417
 
+msgid "Select Distribution List"
30418
 
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
30419
 
+
30420
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:664
30421
 
+#, kde-format
30422
 
+msgctxt "arguments are host name, datetime"
30423
 
+msgid "Imported from LDAP directory %1 on %2"
30424
 
+msgstr ""
30425
 
+
30426
 
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:679
30427
 
+#, fuzzy
30428
 
+msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
30429
 
+msgstr "اضبط العنوان كتاب."
30430
 
+
30431
 
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:88
30432
 
+msgid "kcmldap"
30433
 
+msgstr ""
30434
 
+
30435
 
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:89
30436
 
+msgid "LDAP Server Settings"
30437
 
+msgstr ""
30438
 
+
30439
 
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:91
30440
 
+#, fuzzy
30441
 
+msgid "(c) 2009 Tobias Koenig"
30442
 
+msgstr "كونيج"
30443
 
+
30444
 
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:93 aboutdata.cpp:32
30445
 
+#, fuzzy
30446
 
+msgid "Tobias Koenig"
30447
 
+msgstr "كونيج"
30448
 
+
30449
 
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:155
30450
 
+#, fuzzy
30451
 
+#| msgid "Edit Contact"
30452
 
+msgid "Edit Host"
30453
 
+msgstr "تحرير عنوان المراسلة"
30454
 
+
30455
 
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:301
30456
 
+msgid "LDAP Servers"
30457
 
+msgstr ""
30458
 
+
30459
 
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:305
30460
 
+msgid "Check all servers that should be used:"
30461
 
+msgstr ""
30462
 
+
30463
 
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:333
30464
 
+#, fuzzy
30465
 
+#| msgid "&Add..."
30466
 
+msgid "&Add Host..."
30467
 
+msgstr "ا&ضف..."
30468
 
+
30469
 
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:334
30470
 
+#, fuzzy
30471
 
+#| msgid "&Edit..."
30472
 
+msgid "&Edit Host..."
30473
 
+msgstr "&حرر..."
30474
 
+
30475
 
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:336
30476
 
+#, fuzzy
30477
 
+#| msgid "Remove List"
30478
 
+msgid "&Remove Host"
30479
 
+msgstr "حذف القائمة"
30480
 
+
30481
 
+#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:54 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:342
30482
 
+#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:101
30483
 
+#, fuzzy, kde-format
30484
 
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b></qt>"
30485
 
+msgstr "<qt> عاجز إلى فتح ملفّ<b></b></qt>"
30486
 
+
30487
 
+#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:67 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:356
30488
 
+#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:121
30489
 
+#, kde-format
30490
 
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
30491
 
+msgstr "<qt>عاجز عن فتح ملف <b>%1</b>.</qt>"
30492
 
+
30493
 
+#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:171
30494
 
+#, fuzzy, kde-format
30495
 
+#| msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
30496
 
+msgid "Do you really want to delete template '%1'?"
30497
 
+msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف دفتر العناوين  <b>%1</b> ؟</qt>"
30498
 
+
30499
 
+#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:188
30500
 
+#, fuzzy
30501
 
+#| msgid "Template Selection"
30502
 
+msgctxt "@title:window"
30503
 
+msgid "Template Selection"
30504
 
+msgstr "انتقاء القالب"
30505
 
+
30506
 
+#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:194
30507
 
+#, fuzzy
30508
 
+#| msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
30509
 
+msgctxt "@info"
30510
 
+msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
30511
 
+msgstr "يُرْجَى انتقاء قالب يُطَابِق ملف CSV:"
30512
 
+
30513
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:169
30514
 
+#, fuzzy
30515
 
+#| msgid "CSV Import Dialog"
30516
 
+msgctxt "@title:window"
30517
 
+msgid "CSV Import Dialog"
30518
 
+msgstr "مربع حوار استيراد CVS"
30519
 
+
30520
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:219
30521
 
+#, fuzzy
30522
 
+#| msgid "Importing contacts"
30523
 
+msgctxt "@label"
30524
 
+msgid "Importing contacts"
30525
 
+msgstr "جاري استيراد عناوين المراسلة"
30526
 
+
30527
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:272
30528
 
+#, fuzzy
30529
 
+#| msgid "File to import:"
30530
 
+msgctxt "@label"
30531
 
+msgid "File to import:"
30532
 
+msgstr "الملف المُتوجِّب استيراده:"
30533
 
+
30534
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:283
30535
 
+#, fuzzy
30536
 
+#| msgid "Delimiter"
30537
 
+msgctxt "@title:group"
30538
 
+msgid "Delimiter"
30539
 
+msgstr "نقطة"
30540
 
+
30541
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:294
30542
 
+#, fuzzy
30543
 
+#| msgid "Comma"
30544
 
+msgctxt "@option:radio Field separator"
30545
 
+msgid "Comma"
30546
 
+msgstr "فاصلة"
30547
 
+
30548
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:299
30549
 
+#, fuzzy
30550
 
+#| msgid "Semicolon"
30551
 
+msgctxt "@option:radio Field separator"
30552
 
+msgid "Semicolon"
30553
 
+msgstr "فاصلة منقوطة"
30554
 
+
30555
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:303
30556
 
+#, fuzzy
30557
 
+#| msgid "Tabulator"
30558
 
+msgctxt "@option:radio Field separator"
30559
 
+msgid "Tabulator"
30560
 
+msgstr "علامة الجدولة"
30561
 
+
30562
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:307
30563
 
+#, fuzzy
30564
 
+#| msgid "Space"
30565
 
+msgctxt "@option:radio Field separator"
30566
 
+msgid "Space"
30567
 
+msgstr "فراغ"
30568
 
+
30569
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:311
30570
 
+#, fuzzy
30571
 
+#| msgid "Other"
30572
 
+msgctxt "@option:radio Custum field separator"
30573
 
+msgid "Other"
30574
 
+msgstr "أخرى"
30575
 
+
30576
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:319
30577
 
+#, fuzzy
30578
 
+#| msgid "Textquote:"
30579
 
+msgctxt "@label:listbox"
30580
 
+msgid "Text quote:"
30581
 
+msgstr "إقتباس نص:"
30582
 
+
30583
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:324
30584
 
+#, fuzzy
30585
 
+#| msgid "\""
30586
 
+msgctxt "@item:inlistbox Qoute character option"
30587
 
+msgid "\""
30588
 
+msgstr "\""
30589
 
+
30590
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:325
30591
 
+#, fuzzy
30592
 
+#| msgid "'"
30593
 
+msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
30594
 
+msgid "'"
30595
 
+msgstr "'"
30596
 
+
30597
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:326
30598
 
+#, fuzzy
30599
 
+#| msgid "None"
30600
 
+msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
30601
 
+msgid "None"
30602
 
+msgstr "بلا"
30603
 
+
30604
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:330
30605
 
+#, fuzzy
30606
 
+#| msgid "Date format:"
30607
 
+msgctxt "@label:listbox"
30608
 
+msgid "Date format:"
30609
 
+msgstr "هيئة التاريخ:"
30610
 
+
30611
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:336
30612
 
+#, fuzzy
30613
 
+#| msgid ""
30614
 
+#| "<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: "
30615
 
+#| "month with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day "
30616
 
+#| "with 1 or 2 digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
30617
 
+msgctxt "@info:tooltip"
30618
 
+msgid ""
30619
 
+"<para><list><item>y: year with 2 digits</item><item>Y: year with 4 digits</"
30620
 
+"item><item>m: month with 1 or 2 digits</item><item>M: month with 2 digits</"
30621
 
+"item><item>d: day with 1 or 2 digits</item><item>D: day with 2 digits</"
30622
 
+"item><item>H: hours with 2 digits</item><item>I: minutes with 2 digits</"
30623
 
+"item><item>S: seconds with 2 digits</item></list></para>"
30624
 
+msgstr ""
30625
 
+"<ul><li>y: سنة برقمين</li><li>Y: سنة بأربعة أرقام</li><li>m: شهر برقم أو "
30626
 
+"اثنين</li><li>M: شهر برقمين</li><li>d: يوم برقم أو اثنين</li><li>D: يوم "
30627
 
+"برقمين</li></ul>"
30628
 
+
30629
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:349
30630
 
+#, fuzzy
30631
 
+#| msgid "Textquote:"
30632
 
+msgctxt "@label:listbox"
30633
 
+msgid "Text codec:"
30634
 
+msgstr "إقتباس نص:"
30635
 
+
30636
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:356
30637
 
+msgctxt "@option:check"
30638
 
+msgid "Skip first row of file"
30639
 
+msgstr ""
30640
 
+
30641
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:369
30642
 
+#, fuzzy
30643
 
+msgctxt "@action:button"
30644
 
+msgid "Apply Template..."
30645
 
+msgstr "تطبيق قالب."
30646
 
+
30647
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:370
30648
 
+#, fuzzy
30649
 
+msgctxt "@action:button"
30650
 
+msgid "Save Template..."
30651
 
+msgstr "احفظ قالب."
30652
 
+
30653
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:389
30654
 
+#, fuzzy, kde-format
30655
 
+msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
30656
 
+msgid "Local (%1)"
30657
 
+msgstr "محلي"
30658
 
+
30659
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:390
30660
 
+#, fuzzy
30661
 
+msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
30662
 
+msgid "Latin1"
30663
 
+msgstr "Latin1"
30664
 
+
30665
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:391
30666
 
+#, fuzzy
30667
 
+msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
30668
 
+msgid "Unicode"
30669
 
+msgstr "يونيكود"
30670
 
+
30671
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:392
30672
 
+#, fuzzy
30673
 
+msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
30674
 
+msgid "Microsoft Unicode"
30675
 
+msgstr "ميكروسوفت يونيكود"
30676
 
+
30677
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:474
30678
 
+#, fuzzy
30679
 
+#| msgid "You have to assign at least one column."
30680
 
+msgctxt "@info:status"
30681
 
+msgid "You have to assign at least one column."
30682
 
+msgstr "يجب عليك تعيين عمود واحد على الأقل."
30683
 
+
30684
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:490
30685
 
+msgid "There are no templates available yet."
30686
 
+msgstr ""
30687
 
+
30688
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:490
30689
 
+#, fuzzy
30690
 
+#| msgid "(No preview available.)"
30691
 
+msgid "No templates available"
30692
 
+msgstr "(لا معاينة موجودة)"
30693
 
+
30694
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:550
30695
 
+#, fuzzy
30696
 
+#| msgid "Template Name"
30697
 
+msgctxt "@title:window"
30698
 
+msgid "Template Name"
30699
 
+msgstr "اسم القالِب"
30700
 
+
30701
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:551
30702
 
+#, fuzzy
30703
 
+#| msgid "Please enter a name for the template:"
30704
 
+msgctxt "@info"
30705
 
+msgid "Please enter a name for the template:"
30706
 
+msgstr "رجاءً، آدخِل اسم للقالب:"
30707
 
+
30708
 
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:593
30709
 
+#, fuzzy
30710
 
+msgctxt "@info:status"
30711
 
+msgid "Cannot open input file."
30712
 
+msgstr "لا يستطيع فتح دَخْل ملفّ."
30713
 
+
30714
 
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:98
30715
 
+#, fuzzy
30716
 
+msgid "GMX address book file (*.gmxa)"
30717
 
+msgstr "ملفّ"
30718
 
+
30719
 
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:133 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:75
30720
 
+#, kde-format
30721
 
+msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
30722
 
+msgstr "<qt>عاجز عن فتح <b>%1</b> للقراءة.</qt>"
30723
 
+
30724
 
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:148
30725
 
+#, fuzzy, kde-format
30726
 
+msgid "%1 is not a GMX address book file."
30727
 
+msgstr "هو ليس a عنوان كتاب ملفّ."
30728
 
+
30729
 
+#: xxportmanager.cpp:99
30730
 
+#, fuzzy
30731
 
+msgid "Select Address Book"
30732
 
+msgstr "دفتر العناوين"
30733
 
+
30734
 
+#: xxportmanager.cpp:100
30735
 
+msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
30736
 
+msgstr ""
30737
 
+
30738
 
+#: xxportmanager.cpp:124
30739
 
+#, fuzzy
30740
 
+#| msgid "Which contacts do you want to export?"
30741
 
+msgid "Which contact do you want to export?"
30742
 
+msgstr "أيّ عناوين مراسلة تريد تصديرها?"
30743
 
+
30744
 
+#: xxportmanager.cpp:131
30745
 
+#, fuzzy
30746
 
+#| msgid ""
30747
 
+#| "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard "
30748
 
+#| "format."
30749
 
+msgid "You have not selected any contacts to export."
30750
 
+msgstr "نسخ عناوين المراسلة المختارة حاليا إلى حافظة النظام في نسق vCard."
30751
 
+
30752
 
+#: aboutdata.cpp:27
30753
 
+msgid "KAddressBook"
30754
 
+msgstr "KAddressBook"
30755
 
+
30756
 
+#: aboutdata.cpp:28
30757
 
+#, fuzzy
30758
 
+#| msgid "The KDE Address Book"
30759
 
+msgid "The KDE Address Book Application"
30760
 
+msgstr "KAddressBook"
30761
 
+
30762
 
+#: aboutdata.cpp:30
30763
 
+#, fuzzy
30764
 
+#| msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
30765
 
+msgid "(c) 2007-2009 The KDE PIM Team"
30766
 
+msgstr "(c) 1997-2005 ، طاقم KDE لمنظم المعلومات الشخصي"
30767
 
+
30768
 
+#: aboutdata.cpp:32
30769
 
+msgid "Current maintainer"
30770
 
+msgstr "المشرف الحالي"
30771
 
+
30772
 
+#: aboutdata.cpp:33
30773
 
+msgid "Laurent Montel"
30774
 
+msgstr ""
30775
 
+
30776
 
+#: aboutdata.cpp:33
30777
 
+#, fuzzy
30778
 
+#| msgid "Contact pinning"
30779
 
+msgid "Kontact integration"
30780
 
+msgstr "شبك اتصال"
30781
 
+
30782
 
+#: contactswitcher.cpp:35
30783
 
+msgid "Previous"
30784
 
+msgstr ""
30785
 
+
30786
 
+#: contactswitcher.cpp:36
30787
 
+#, fuzzy
30788
 
+#| msgid "Text"
30789
 
+msgid "Next"
30790
 
+msgstr "النصّ"
30791
 
+
30792
 
+#: contactswitcher.cpp:111
30793
 
+#, fuzzy, kde-format
30794
 
+msgid "%1 out of %2"
30795
 
+msgstr "%1 رقم %2"
30796
 
+
30797
 
+#: contactselectionwidget.cpp:97
30798
 
+#, fuzzy
30799
 
+#| msgid "&All contacts"
30800
 
+msgid "All contacts"
30801
 
+msgstr "&كل عناوين المراسلة"
30802
 
+
30803
 
+#: contactselectionwidget.cpp:98
30804
 
+#, fuzzy
30805
 
+#| msgid "&Selected contacts"
30806
 
+msgid "Selected contacts"
30807
 
+msgstr "عناوين المراسلة ال&مختارة"
30808
 
+
30809
 
+#: contactselectionwidget.cpp:99
30810
 
+#, fuzzy
30811
 
+#| msgid "&All contacts"
30812
 
+msgid "All contacts from:"
30813
 
+msgstr "&كل عناوين المراسلة"
30814
 
+
30815
 
+#: contactselectionwidget.cpp:103
30816
 
+msgid "Include Subfolders"
30817
 
+msgstr ""
30818
 
+
30819
 
+#: mainwidget.cpp:317
30820
 
+#, fuzzy
30821
 
+#| msgid "Set the categories for all selected contacts."
30822
 
+msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts."
30823
 
+msgstr "ضبط الأصناف لعناوين المراسلة المختارة."
30824
 
+
30825
 
+#: mainwidget.cpp:320
30826
 
+#, fuzzy
30827
 
+#| msgid "Recursive search"
30828
 
+msgid "Quick search"
30829
 
+msgstr "بحث تكراري"
30830
 
+
30831
 
+#: mainwidget.cpp:326
30832
 
+#, fuzzy
30833
 
+#| msgid "Selects all visible contacts from current view."
30834
 
+msgid "Select all contacts in the current address book view."
30835
 
+msgstr "يختار كل عناوين المراسلة المرئية من العرض الحالي."
30836
 
+
30837
 
+#: mainwidget.cpp:330
30838
 
+#, fuzzy
30839
 
+#| msgid "Address Books"
30840
 
+msgid "Show Address Books View"
30841
 
+msgstr "دفاتر العناوين"
30842
 
+
30843
 
+#: mainwidget.cpp:331
30844
 
+#, fuzzy
30845
 
+#| msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
30846
 
+msgid "Toggle whether the address books view shall be visible."
30847
 
+msgstr "يظهر/يخفي صفحة التفاصيل."
30848
 
+
30849
 
+#: mainwidget.cpp:332
30850
 
+#, fuzzy
30851
 
+#| msgid "Edit Address Book Filter"
30852
 
+msgid "Hide Address Books View"
30853
 
+msgstr "تحرير فلتر دفتر العناوين"
30854
 
+
30855
 
+#: mainwidget.cpp:337
30856
 
+#, fuzzy
30857
 
+msgid "Show Contacts View"
30858
 
+msgstr "مراسَل جديد"
30859
 
+
30860
 
+#: mainwidget.cpp:338
30861
 
+#, fuzzy
30862
 
+#| msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
30863
 
+msgid "Toggle whether the contacts view shall be visible."
30864
 
+msgstr "يظهر/يخفي صفحة التفاصيل."
30865
 
+
30866
 
+#: mainwidget.cpp:339
30867
 
+#, fuzzy
30868
 
+#| msgid "Edit Contact Name"
30869
 
+msgid "Hide Contacts View"
30870
 
+msgstr "تحرير اسم عنوان المراسلة"
30871
 
+
30872
 
+#: mainwidget.cpp:344
30873
 
+#, fuzzy
30874
 
+#| msgid "Show Details"
30875
 
+msgid "Show Details View"
30876
 
+msgstr "اظهار التفاصيل"
30877
 
+
30878
 
+#: mainwidget.cpp:345
30879
 
+#, fuzzy
30880
 
+#| msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
30881
 
+msgid "Toggle whether the details view shall be visible."
30882
 
+msgstr "يظهر/يخفي صفحة التفاصيل."
30883
 
+
30884
 
+#: mainwidget.cpp:346
30885
 
+#, fuzzy
30886
 
+msgid "Hide Details View"
30887
 
+msgstr "أخفي التفاصيل"
30888
 
+
30889
 
+#: mainwidget.cpp:351
30890
 
+msgid "Show Simple View"
30891
 
+msgstr ""
30892
 
+
30893
 
+#: mainwidget.cpp:352
30894
 
+#, fuzzy
30895
 
+msgid "Show a simple mode of the address book view."
30896
 
+msgstr "رجاء تحديد نوع من جديد عنوان كتاب:"
30897
 
+
30898
 
+#: mainwidget.cpp:357
30899
 
+msgid "Import vCard..."
30900
 
+msgstr "استيراد vCard..."
30901
 
+
30902
 
+#: mainwidget.cpp:358
30903
 
+#, fuzzy
30904
 
+#| msgid "Import Contacts?"
30905
 
+msgid "Import contacts from a vCard file."
30906
 
+msgstr "استيراد عناوين المراسلة?"
30907
 
+
30908
 
+#: mainwidget.cpp:362
30909
 
+#, fuzzy
30910
 
+#| msgid "Import CSV List..."
30911
 
+msgid "Import CSV file..."
30912
 
+msgstr "استيراد قائمة CVS..."
30913
 
+
30914
 
+#: mainwidget.cpp:363
30915
 
+msgid "Import contacts from a file in comma separated value format."
30916
 
+msgstr ""
30917
 
+
30918
 
+#: mainwidget.cpp:367
30919
 
+#, fuzzy
30920
 
+#| msgid "Import LDIF Addressbook..."
30921
 
+msgid "Import LDIF file..."
30922
 
+msgstr "استيراد دفتر عناوين LDIF..."
30923
 
+
30924
 
+#: mainwidget.cpp:368
30925
 
+#, fuzzy
30926
 
+#| msgid "Import Contacts?"
30927
 
+msgid "Import contacts from an LDIF file."
30928
 
+msgstr "استيراد عناوين المراسلة?"
30929
 
+
30930
 
+#: mainwidget.cpp:372
30931
 
+#, fuzzy
30932
 
+msgid "Import from LDAP server..."
30933
 
+msgstr "استيراد من محمول الهاتف."
30934
 
+
30935
 
+#: mainwidget.cpp:373
30936
 
+#, fuzzy
30937
 
+#| msgid "Import Contacts?"
30938
 
+msgid "Import contacts from an LDAP server."
30939
 
+msgstr "استيراد عناوين المراسلة?"
30940
 
+
30941
 
+#: mainwidget.cpp:377
30942
 
+#, fuzzy
30943
 
+msgid "Import GMX file..."
30944
 
+msgstr "استيراد الكل."
30945
 
+
30946
 
+#: mainwidget.cpp:378
30947
 
+#, fuzzy
30948
 
+msgid "Import contacts from a GMX address book file."
30949
 
+msgstr "هو ليس a عنوان كتاب ملفّ."
30950
 
+
30951
 
+#: mainwidget.cpp:384
30952
 
+msgid "Export vCard 3.0..."
30953
 
+msgstr "تصدير vCard 3.0..."
30954
 
+
30955
 
+#: mainwidget.cpp:385
30956
 
+#, fuzzy
30957
 
+#| msgid "Export vCard 3.0..."
30958
 
+msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file."
30959
 
+msgstr "تصدير vCard 3.0..."
30960
 
+
30961
 
+#: mainwidget.cpp:389
30962
 
+msgid "Export vCard 2.1..."
30963
 
+msgstr "تصدير vCard 2.1..."
30964
 
+
30965
 
+#: mainwidget.cpp:390
30966
 
+#, fuzzy
30967
 
+#| msgid "Export vCard 2.1..."
30968
 
+msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file."
30969
 
+msgstr "تصدير vCard 2.1..."
30970
 
+
30971
 
+#: mainwidget.cpp:394
30972
 
+#, fuzzy
30973
 
+#| msgid "Export CSV List..."
30974
 
+msgid "Export CSV file..."
30975
 
+msgstr "تصدير قائمة CVS..."
30976
 
+
30977
 
+#: mainwidget.cpp:395
30978
 
+msgid "Export contacts to a file in comma separated value format."
30979
 
+msgstr ""
30980
 
+
30981
 
+#: mainwidget.cpp:399
30982
 
+#, fuzzy
30983
 
+#| msgid "Export LDIF Addressbook..."
30984
 
+msgid "Export LDIF file..."
30985
 
+msgstr "تصدير دفتر العناوين LDIF..."
30986
 
+
30987
 
+#: mainwidget.cpp:400
30988
 
+#, fuzzy
30989
 
+#| msgid "Export LDIF Addressbook..."
30990
 
+msgid "Export contacts to an LDIF file."
30991
 
+msgstr "تصدير دفتر العناوين LDIF..."
30992
 
+
30993
 
+#: mainwidget.cpp:404
30994
 
+#, fuzzy
30995
 
+msgid "Export GMX file..."
30996
 
+msgstr "صدِّر العنوان كتاب."
30997
 
+
30998
 
+#: mainwidget.cpp:405
30999
 
+#, fuzzy
31000
 
+msgid "Export contacts to a GMX address book file."
31001
 
+msgstr "هو ليس a عنوان كتاب ملفّ."
31002
 
+
31003
 
+#: mainwidget.cpp:412
31004
 
+#, fuzzy
31005
 
+msgid "Address Book"
31006
 
+msgstr "دفتر العناوين"
31007
 
+
31008
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:51
31009
 
+#, fuzzy
31010
 
+#| msgid "Add Address Book"
31011
 
+msgid "Add Address Book Folder..."
31012
 
+msgstr "إضافة دفتر عناوين"
31013
 
+
31014
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:52
31015
 
+msgid ""
31016
 
+"Add a new address book folder to the currently selected address book folder."
31017
 
+msgstr ""
31018
 
+
31019
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:53
31020
 
+#, fuzzy, kde-format
31021
 
+#| msgid "Edit Address Book Filter"
31022
 
+msgid "Copy Address Book Folder"
31023
 
+msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders"
31024
 
+msgstr[0] "تحرير فلتر دفتر العناوين"
31025
 
+msgstr[1] "تحرير فلتر دفتر العناوين"
31026
 
+msgstr[2] "تحرير فلتر دفتر العناوين"
31027
 
+msgstr[3] "تحرير فلتر دفتر العناوين"
31028
 
+msgstr[4] "تحرير فلتر دفتر العناوين"
31029
 
+msgstr[5] "تحرير فلتر دفتر العناوين"
31030
 
+
31031
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:54
31032
 
+msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard."
31033
 
+msgstr ""
31034
 
+
31035
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:55
31036
 
+#, fuzzy
31037
 
+#| msgid "Edit Address Book Filter"
31038
 
+msgid "Delete Address Book Folder"
31039
 
+msgstr "تحرير فلتر دفتر العناوين"
31040
 
+
31041
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:56
31042
 
+#, fuzzy
31043
 
+msgid "Delete the selected address book folders from the address book."
31044
 
+msgstr "رجاء تحديد نوع من جديد عنوان كتاب:"
31045
 
+
31046
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:57
31047
 
+#, fuzzy, kde-format
31048
 
+#| msgid "Edit Address Book Filter"
31049
 
+msgid "Cut Address Book Folder"
31050
 
+msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders"
31051
 
+msgstr[0] "تحرير فلتر دفتر العناوين"
31052
 
+msgstr[1] "تحرير فلتر دفتر العناوين"
31053
 
+msgstr[2] "تحرير فلتر دفتر العناوين"
31054
 
+msgstr[3] "تحرير فلتر دفتر العناوين"
31055
 
+msgstr[4] "تحرير فلتر دفتر العناوين"
31056
 
+msgstr[5] "تحرير فلتر دفتر العناوين"
31057
 
+
31058
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:58
31059
 
+#, fuzzy
31060
 
+msgid "Cut the selected address book folders from the address book."
31061
 
+msgstr "رجاء تحديد نوع من جديد عنوان كتاب:"
31062
 
+
31063
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:59
31064
 
+msgid "Folder Properties..."
31065
 
+msgstr ""
31066
 
+
31067
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:60
31068
 
+msgid ""
31069
 
+"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder."
31070
 
+msgstr ""
31071
 
+
31072
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:61 standardcontactactionmanager.cpp:119
31073
 
+#, fuzzy, kde-format
31074
 
+msgid "Copy Contact"
31075
 
+msgid_plural "Copy %1 Contacts"
31076
 
+msgstr[0] "قص المراسَل"
31077
 
+msgstr[1] "قص المراسَل"
31078
 
+msgstr[2] ""
31079
 
+msgstr[3] ""
31080
 
+msgstr[4] ""
31081
 
+msgstr[5] ""
31082
 
+
31083
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:62
31084
 
+#, fuzzy
31085
 
+#| msgid ""
31086
 
+#| "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard "
31087
 
+#| "format."
31088
 
+msgid "Copy the selected contacts to the clipboard."
31089
 
+msgstr "نسخ عناوين المراسلة المختارة حاليا إلى حافظة النظام في نسق vCard."
31090
 
+
31091
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:63 standardcontactactionmanager.cpp:121
31092
 
+#, fuzzy, kde-format
31093
 
+msgid "Delete Contact"
31094
 
+msgid_plural "Delete %1 Contacts"
31095
 
+msgstr[0] "احذف المراسَل"
31096
 
+msgstr[1] "احذف المراسَل"
31097
 
+msgstr[2] ""
31098
 
+msgstr[3] ""
31099
 
+msgstr[4] ""
31100
 
+msgstr[5] ""
31101
 
+
31102
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:64
31103
 
+#, fuzzy
31104
 
+msgid "Delete the selected contacts from the address book."
31105
 
+msgstr "رجاء تحديد نوع من جديد عنوان كتاب:"
31106
 
+
31107
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:65 standardcontactactionmanager.cpp:123
31108
 
+#, fuzzy, kde-format
31109
 
+msgid "Cut Contact"
31110
 
+msgid_plural "Cut %1 Contacts"
31111
 
+msgstr[0] "قص المراسَل"
31112
 
+msgstr[1] "قص المراسَل"
31113
 
+msgstr[2] ""
31114
 
+msgstr[3] ""
31115
 
+msgstr[4] ""
31116
 
+msgstr[5] ""
31117
 
+
31118
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:66
31119
 
+#, fuzzy
31120
 
+msgid "Cut the selected contacts from the address book."
31121
 
+msgstr "رجاء تحديد نوع من جديد عنوان كتاب:"
31122
 
+
31123
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:125 standardcontactactionmanager.cpp:362
31124
 
+#, fuzzy
31125
 
+#| msgid "&Edit Contact..."
31126
 
+msgid "Edit Contact..."
31127
 
+msgstr "&تحرير عنوان المراسلة..."
31128
 
+
31129
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:128
31130
 
+#, kde-format
31131
 
+msgid "Copy Group"
31132
 
+msgid_plural "Copy %1 Groups"
31133
 
+msgstr[0] ""
31134
 
+msgstr[1] ""
31135
 
+msgstr[2] ""
31136
 
+msgstr[3] ""
31137
 
+msgstr[4] ""
31138
 
+msgstr[5] ""
31139
 
+
31140
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:130
31141
 
+#, fuzzy, kde-format
31142
 
+msgid "Delete Group"
31143
 
+msgid_plural "Delete %1 Groups"
31144
 
+msgstr[0] "خطاب المجموعات"
31145
 
+msgstr[1] "خطاب المجموعات"
31146
 
+msgstr[2] "خطاب المجموعات"
31147
 
+msgstr[3] "خطاب المجموعات"
31148
 
+msgstr[4] "خطاب المجموعات"
31149
 
+msgstr[5] "خطاب المجموعات"
31150
 
+
31151
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:132
31152
 
+#, fuzzy, kde-format
31153
 
+msgid "Cut Group"
31154
 
+msgid_plural "Cut %1 Groups"
31155
 
+msgstr[0] "خطاب المجموعات"
31156
 
+msgstr[1] "خطاب المجموعات"
31157
 
+msgstr[2] "خطاب المجموعات"
31158
 
+msgstr[3] "خطاب المجموعات"
31159
 
+msgstr[4] "خطاب المجموعات"
31160
 
+msgstr[5] "خطاب المجموعات"
31161
 
+
31162
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:134
31163
 
+#, fuzzy
31164
 
+#| msgid "Edit..."
31165
 
+msgid "Edit Group..."
31166
 
+msgstr "حرّر..."
31167
 
+
31168
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:207
31169
 
+msgid "Add Address Book"
31170
 
+msgstr "إضافة دفتر عناوين"
31171
 
+
31172
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:227
31173
 
+#, fuzzy, kde-format
31174
 
+#| msgid "Add Address Book"
31175
 
+msgid "Could not add address book: %1"
31176
 
+msgstr "إضافة دفتر عناوين"
31177
 
+
31178
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:228
31179
 
+#, fuzzy
31180
 
+#| msgid "Add Address Book"
31181
 
+msgid "Adding Address Book failed"
31182
 
+msgstr "إضافة دفتر عناوين"
31183
 
+
31184
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:251
31185
 
+#, fuzzy, kde-format
31186
 
+#| msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
31187
 
+msgid "Do you really want to delete address book '%1'?"
31188
 
+msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف دفتر العناوين  <b>%1</b> ؟</qt>"
31189
 
+
31190
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:254
31191
 
+#, fuzzy
31192
 
+msgid "Delete Address Book?"
31193
 
+msgstr "دفتر العناوين"
31194
 
+
31195
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:344
31196
 
+#, fuzzy
31197
 
+#| msgid "&New Contact..."
31198
 
+msgid "New &Contact..."
31199
 
+msgstr "عنوان مراسلة &جديد..."
31200
 
+
31201
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:346
31202
 
+#, fuzzy
31203
 
+msgid ""
31204
 
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
31205
 
+"data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
31206
 
+msgstr ""
31207
 
+"إنشاء a جديد مراسَل واحد<p> أنت مع a حوار اضف الكل البيانات حوْل a عناوين و</p>"
31208
 
+
31209
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:353
31210
 
+#, fuzzy
31211
 
+#| msgid "New..."
31212
 
+msgid "New &Group..."
31213
 
+msgstr "جديد..."
31214
 
+
31215
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:355
31216
 
+#, fuzzy
31217
 
+#| msgid ""
31218
 
+#| "Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
31219
 
+#| "can add, remove and edit filters."
31220
 
+msgid ""
31221
 
+"Create a new group<p>You will be presented with a dialog where you can add a "
31222
 
+"new group of contacts.</p>"
31223
 
+msgstr "تحرير مراسَل واحد<p> أنت مع a حوار اضف أزِل و حرّر</p>"
31224
 
+
31225
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:363
31226
 
+#, fuzzy
31227
 
+msgid ""
31228
 
+"Edit the selected contact<p>You will be presented with a dialog where you "
31229
 
+"can edit the data stored about a person, including addresses and phone "
31230
 
+"numbers.</p>"
31231
 
+msgstr ""
31232
 
+"تحرير a مراسَل واحد<p> أنت مع a حوار تغيير الكل البيانات حوْل a عناوين و</p>"
31233
 
+
31234
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:372
31235
 
+#, fuzzy
31236
 
+#| msgid "Add Address Book"
31237
 
+msgid "Add &Address Book..."
31238
 
+msgstr "إضافة دفتر عناوين"
31239
 
+
31240
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:373
31241
 
+#, fuzzy
31242
 
+msgid ""
31243
 
+"Add a new address book<p>You will be presented with a dialog where you can "
31244
 
+"select the type of the address book that shall be added.</p>"
31245
 
+msgstr ""
31246
 
+"تخزين a مراسَل واحد بوصة a مختلف دفتر العناوين<p> أنت مع a حوار تحديد a جديد "
31247
 
+"تخزين لـ مراسَل واحد</p>"
31248
 
+
31249
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:381
31250
 
+#, fuzzy
31251
 
+msgid "&Delete Address Book"
31252
 
+msgstr "دفتر العناوين"
31253
 
+
31254
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:382
31255
 
+msgid ""
31256
 
+"Delete the selected address book<p>The currently selected address book will "
31257
 
+"be deleted, along with all the contacts and contact groups it contains.</p>"
31258
 
+msgstr ""
31259
 
+
31260
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:391
31261
 
+#, fuzzy
31262
 
+#| msgid "Address Book Browser"
31263
 
+msgid "Address Book Properties..."
31264
 
+msgstr "مستعرض دفتر العناوين"
31265
 
+
31266
 
+#: standardcontactactionmanager.cpp:392
31267
 
+msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book."
31268
 
+msgstr ""
31269
 
+
31270
 
+#: quicksearchwidget.cpp:38
31271
 
+#, fuzzy
31272
 
+#| msgid "Search:"
31273
 
+msgid "Search"
31274
 
+msgstr "ابحث"
31275
 
+
31276
 
+#: modelcolumnmanager.cpp:89
31277
 
+#, fuzzy
31278
 
+msgid "Business Address"
31279
 
+msgstr "عمل"
31280
 
+
31281
 
+#: modelcolumnmanager.cpp:93
31282
 
+#, fuzzy
31283
 
+msgid "Phone Numbers"
31284
 
+msgstr "الهاتف"
31285
 
+
31286
 
+#: modelcolumnmanager.cpp:97
31287
 
+#, fuzzy
31288
 
+msgid "Preferred EMail"
31289
 
+msgstr "مفضلة عنوان"
31290
 
+
31291
 
+#: modelcolumnmanager.cpp:101
31292
 
+#, fuzzy
31293
 
+#| msgid "Email"
31294
 
+msgid "All EMails"
31295
 
+msgstr "البريد الإلكتروني"
31296
 
+
31297
 
+#: mainwindow.cpp:60
31298
 
+#, fuzzy
31299
 
+#| msgid ""
31300
 
+#| "You will be presented with a dialog, where you can configure the "
31301
 
+#| "application wide shortcuts."
31302
 
+msgid ""
31303
 
+"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
31304
 
+"wide shortcuts."
31305
 
+msgstr "سيعرض عليك مربع الحوار حيث يمكنك تهيئة اختصارات التطبيق."
31306
 
+
31307
 
+#: contactselectiondialog.cpp:29
31308
 
+#, fuzzy
31309
 
+#| msgid "&Selected contacts"
31310
 
+msgid "Select Contacts"
31311
 
+msgstr "عناوين المراسلة ال&مختارة"
31312
 
+
31313
 
+#: contactfields.cpp:28
31314
 
+#, fuzzy
31315
 
+#| msgid "Undefined"
31316
 
+msgctxt "@item Undefined import field type"
31317
 
+msgid "Undefined"
31318
 
+msgstr "غير معرف"
31319
 
+
31320
 
+#: contactfields.cpp:37
31321
 
+msgid "Anniversary"
31322
 
+msgstr "سنوي"
31323
 
+
31324
 
+#: contactfields.cpp:60
31325
 
+#, fuzzy
31326
 
+#| msgid "Use Preferred"
31327
 
+msgid "EMail (preferred)"
31328
 
+msgstr "استخدم المفضل"
31329
 
+
31330
 
+#: contactfields.cpp:61
31331
 
+msgid "EMail (2)"
31332
 
+msgstr ""
31333
 
+
31334
 
+#: contactfields.cpp:62
31335
 
+msgid "EMail (3)"
31336
 
+msgstr ""
31337
 
+
31338
 
+#: contactfields.cpp:63
31339
 
+msgid "EMail (4)"
31340
 
+msgstr ""
31341
 
+
31342
 
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:5
31343
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
31344
 
+#: rc.cpp:3
31345
 
+#, fuzzy
31346
 
+msgid "&File"
31347
 
+msgstr "&ملف"
31348
 
+
31349
 
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:7
31350
 
+#. i18n: ectx: Menu (file_new)
31351
 
+#: rc.cpp:6
31352
 
+#, fuzzy
31353
 
+#| msgid "New..."
31354
 
+msgid "&New"
31355
 
+msgstr "جديد..."
31356
 
+
31357
 
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:15
31358
 
+#. i18n: ectx: Menu (file_import)
31359
 
+#: rc.cpp:9
31360
 
+msgid "&Import"
31361
 
+msgstr "ا&ستيراد"
31362
 
+
31363
 
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:23
31364
 
+#. i18n: ectx: Menu (file_export)
31365
 
+#: rc.cpp:12
31366
 
+msgid "&Export"
31367
 
+msgstr "&صدّر"
31368
 
+
31369
 
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:36
31370
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
31371
 
+#: rc.cpp:15
31372
 
+#, fuzzy
31373
 
+msgid "&Edit"
31374
 
+msgstr "&حرّر"
31375
 
+
31376
 
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:47
31377
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
31378
 
+#: rc.cpp:18
31379
 
+#, fuzzy
31380
 
+msgid "&Settings"
31381
 
+msgstr "إ&عدادات"
31382
 
+
31383
 
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:80
31384
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
31385
 
+#: rc.cpp:21
31386
 
+#, fuzzy
31387
 
+msgid "Main Toolbar"
31388
 
+msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
31389
 
+
31390
 
+#: rc.cpp:22
31391
 
+#, fuzzy
31392
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
31393
 
+msgid "Your names"
31394
 
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
31395
 
+
31396
 
+#: rc.cpp:23
31397
 
+#, fuzzy
31398
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31399
 
+msgid "Your emails"
31400
 
+msgstr "metehyi@free.fr"
31401
 
+
31402
 
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:14
31403
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RingBinderStyleAppearanceForm_Base)
31404
 
+#: rc.cpp:26
31405
 
+#, fuzzy
31406
 
+msgid "Appearance"
31407
 
+msgstr "المظهر"
31408
 
+
31409
 
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:26
31410
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
31411
 
+#: rc.cpp:29
31412
 
+#, fuzzy
31413
 
+msgid "Print Contact's Information"
31414
 
+msgstr "اطبع المراسَل s معلومات"
31415
 
+
31416
 
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:32
31417
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPhoneNumbers)
31418
 
+#: rc.cpp:32
31419
 
+#, fuzzy
31420
 
+msgid "Phone numbers"
31421
 
+msgstr "الهاتف"
31422
 
+
31423
 
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:42
31424
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEmails)
31425
 
+#: rc.cpp:35
31426
 
+#, fuzzy
31427
 
+msgid "Email addresses"
31428
 
+msgstr "البريد الإلكتروني عناوين"
31429
 
+
31430
 
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:52
31431
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStreetAddresses)
31432
 
+#: rc.cpp:38
31433
 
+#, fuzzy
31434
 
+#| msgid "Postal Address"
31435
 
+msgid "Postal addresses"
31436
 
+msgstr "عنوان بريدي"
31437
 
+
31438
 
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:69
31439
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBirthday)
31440
 
+#: rc.cpp:44
31441
 
+#, fuzzy
31442
 
+msgid "Birthday"
31443
 
+msgstr "عيد الميلاد"
31444
 
+
31445
 
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:76
31446
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNote)
31447
 
+#: rc.cpp:47
31448
 
+#, fuzzy
31449
 
+#| msgid "Note:"
31450
 
+msgid "Note"
31451
 
+msgstr "ملاحظة:"
31452
 
+
31453
 
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:14
31454
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearancePage_Base)
31455
 
+#: rc.cpp:50
31456
 
+msgid "Appearance Page"
31457
 
+msgstr "صفحة المظهر"
31458
 
+
31459
 
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:68
31460
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHeadline)
31461
 
+#: rc.cpp:56
31462
 
+msgid "Contact Headers"
31463
 
+msgstr "ترويسات الاتصال"
31464
 
+
31465
 
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:106
31466
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlBackgroundColor)
31467
 
+#: rc.cpp:59
31468
 
+msgid "Headline background color:"
31469
 
+msgstr "لون خلفية العنوان:"
31470
 
+
31471
 
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:116
31472
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlHeaderColor)
31473
 
+#: rc.cpp:62
31474
 
+msgid "Headline text color:"
31475
 
+msgstr "لون نص العنوان:"
31476
 
+
31477
 
+#, fuzzy
31478
 
+#~| msgid "Address Books"
31479
 
+#~ msgctxt "@title:column, address books overview"
31480
 
+#~ msgid "Address Books"
31481
 
+#~ msgstr "دفاتر العناوين"
31482
 
+
31483
 
+#, fuzzy
31484
 
+#~| msgid "Name"
31485
 
+#~ msgctxt "@title:column, name of a person"
31486
 
+#~ msgid "Name"
31487
 
+#~ msgstr "الاسم"
31488
 
+
31489
 
+#, fuzzy
31490
 
+#~ msgctxt "@title:column, phone numbers of a person"
31491
 
+#~ msgid "Phone Numbers"
31492
 
+#~ msgstr "الهاتف"
31493
 
+
31494
 
+#, fuzzy
31495
 
+#~ msgctxt "@title:column, the preferred email addresses of a person"
31496
 
+#~ msgid "Preferred EMail"
31497
 
+#~ msgstr "مفضلة عنوان"
31498
 
+
31499
 
+#, fuzzy
31500
 
+#~| msgid "Email"
31501
 
+#~ msgctxt "@title:column, all email addresses of a person"
31502
 
+#~ msgid "All EMails"
31503
 
+#~ msgstr "البريد الإلكتروني"
31504
 
+
31505
 
+#, fuzzy
31506
 
+#~| msgid "&All contacts"
31507
 
+#~ msgctxt "Name of toplevel contact collection"
31508
 
+#~ msgid "All Contacts"
31509
 
+#~ msgstr "&كل عناوين المراسلة"
31510
 
+
31511
 
+#, fuzzy
31512
 
+#~| msgid "Manager's Name"
31513
 
+#~ msgid "Short Name"
31514
 
+#~ msgstr "اسم المدير"
31515
 
+
31516
 
+#, fuzzy
31517
 
+#~| msgid "Email"
31518
 
+#~ msgctxt "@title:column, all email addresses of a person"
31519
 
+#~ msgid "EMails"
31520
 
+#~ msgstr "البريد الإلكتروني"
31521
 
+
31522
 
+#, fuzzy
31523
 
+#~| msgid "Iceland"
31524
 
+#~ msgid "Reload"
31525
 
+#~ msgstr "أيسلاندا"
31526
 
+
31527
 
+#, fuzzy
31528
 
+#~ msgctxt "@title:group Print settings"
31529
 
+#~ msgid "Miscellaneous"
31530
 
+#~ msgstr "متنوع"
31531
 
+
31532
 
+#, fuzzy
31533
 
+#~ msgid ""
31534
 
+#~ "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in "
31535
 
+#~ "addition to real entries; if this number is not reached on the first "
31536
 
+#~ "page, more pages with empty fields only may be appended."
31537
 
+#~ msgstr ""
31538
 
+#~ "هذا هو الأدنى رقم من فارغ إلى بوصة إلى حقيقي خانات IF رقم هو ليس يعمل "
31539
 
+#~ "الأوّل صفحة المزيد مع فارغ أيار."
31540
 
+
31541
 
+#, fuzzy
31542
 
+#~ msgid ""
31543
 
+#~ "If you often add contacts to your printout manually before entering them "
31544
 
+#~ "into the KDE address book, you should set this option to a value greater "
31545
 
+#~ "than 0: it determines how many empty address fields are to be printed; if "
31546
 
+#~ "this many do not fit onto the page, another page with only empty fields "
31547
 
+#~ "will be printed."
31548
 
+#~ msgstr ""
31549
 
+#~ "إذا اضف إلى يدويّاً قبل كدي set خيار إلى a قيمة الإيطالية فارغ عنوان IF ليس "
31550
 
+#~ "تناسب صفحة صفحة مع فارغ."
31551
 
+
31552
 
+#, fuzzy
31553
 
+#~ msgid "Min. number of empty fields:"
31554
 
+#~ msgstr "الحد الأدنى رقم من فارغ:"
31555
 
+
31556
 
+#, fuzzy
31557
 
+#~ msgid ""
31558
 
+#~ "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining "
31559
 
+#~ "space will be filled with empty fields so you can add contacts manually "
31560
 
+#~ "later"
31561
 
+#~ msgstr "إذا خيار هو يعمل يعمل a صفحة باقٍ فراغ مع فارغ اضف يدويّاً"
31562
 
+
31563
 
+#, fuzzy
31564
 
+#~ msgid "Fill pages with empty address fields"
31565
 
+#~ msgstr "ملأ مع فارغ عنوان"
31566
 
+
31567
 
+#, fuzzy
31568
 
+#~ msgid "Street addresses"
31569
 
+#~ msgstr "الشارع عناوين"
31570
 
+
31571
 
+#, fuzzy
31572
 
+#~ msgid "Letter Groups"
31573
 
+#~ msgstr "خطاب المجموعات"
31574
 
+
31575
 
+#, fuzzy
31576
 
+#~ msgid ""
31577
 
+#~ "Here you can group letters together as they are grouped in your time "
31578
 
+#~ "planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the "
31579
 
+#~ "letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter "
31580
 
+#~ "from a selected group."
31581
 
+#~ msgstr ""
31582
 
+#~ "هنا المجموعة بوصة وقت ضغط المجموعة حرف إلى مُنتقى حرف مع حرف المجموعة أعلى "
31583
 
+#~ "الإيطالية ضغط حرف إلى أزِل الأخير حرف من a مُنتقى المجموعة."
31584
 
+
31585
 
+#, fuzzy
31586
 
+#~ msgid "Group Letter"
31587
 
+#~ msgstr "المجموعة خطاب"
31588
 
+
31589
 
+#, fuzzy
31590
 
+#~ msgid "Ungroup Letter"
31591
 
+#~ msgstr "تفكيك خطاب"
31592
 
+
31593
 
+#~ msgid "Font Settings"
31594
 
+#~ msgstr "تعيينات المحرف"
31595
 
+
31596
 
+#~ msgid "Use standard KDE fonts"
31597
 
+#~ msgstr "إستعمل محارف KDE المعيارية"
31598
 
+
31599
 
+#~ msgid "Details font:"
31600
 
+#~ msgstr "خط التفاصيل:"
31601
 
+
31602
 
+#~ msgid "Size:"
31603
 
+#~ msgstr "الحجم:"
31604
 
+
31605
 
+#~ msgid "Body font:"
31606
 
+#~ msgstr "خط الجسم:"
31607
 
+
31608
 
+#~ msgid "Fixed font:"
31609
 
+#~ msgstr "الخط الثابت العرض:"
31610
 
+
31611
 
+#~ msgid "Contact header font:"
31612
 
+#~ msgstr "خط ترويسة عنوان المراسلة:"
31613
 
+
31614
 
+#~ msgid "Headlines:"
31615
 
+#~ msgstr "العناوين البارزة:"
31616
 
+
31617
 
+#~ msgid "Use colored contact headers"
31618
 
+#~ msgstr "استخدم ترويسات اتصال ملوّنة"
31619
 
+
31620
 
+#~ msgid "(Deliver to:)"
31621
 
+#~ msgstr "(سلّم إلى:)"
31622
 
+
31623
 
+#~ msgid "Setting up margins and spacing"
31624
 
+#~ msgstr "ضبط الهوامِش والفراغات"
31625
 
+
31626
 
+#~ msgid "Preparing"
31627
 
+#~ msgstr "جاري الإستعداد"
31628
 
+
31629
 
+#~ msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
31630
 
+#~ msgstr ""
31631
 
+#~ "طبع في %1 بواسطة برنامج دفتر العناوين KAddressBook (http://www.kde.org)"
31632
 
+
31633
 
+#~ msgid "Print a special number of contacts."
31634
 
+#~ msgstr "طباعة رقم خاص من عناوين المراسلة."
31635
 
+
31636
 
+#, fuzzy
31637
 
+#~ msgid ""
31638
 
+#~ "If this box is checked, at least one page will be printed for every "
31639
 
+#~ "letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. "
31640
 
+#~ "This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages "
31641
 
+#~ "with empty address fields'."
31642
 
+#~ msgstr ""
31643
 
+#~ "إذا مربّع هو مؤكّد عند صفحة لـ كل حرف المجموعة من خانات لـ حرف المجموعة هذا "
31644
 
+#~ "هو بوصة اقتران مع خيار ملء مع فارغ عنوان."
31645
 
+
31646
 
+#, fuzzy
31647
 
+#~ msgid "Always print pages for all tabs"
31648
 
+#~ msgstr "دائماً طبع لـ الكل"
31649
 
+
31650
 
+#~ msgid "Choose Which Contacts to Print"
31651
 
+#~ msgstr "أختر أى عناوين المراسلة تريد طباعتها"
31652
 
+
31653
 
+#~ msgid "Print the entire address book"
31654
 
+#~ msgstr "طباعة كل دفتر العناوين"
31655
 
+
31656
 
+#~ msgid ""
31657
 
+#~ "Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
31658
 
+#~ "This option is disabled if no contacts are selected."
31659
 
+#~ msgstr ""
31660
 
+#~ "يطبع فقط عناوين مراسلة المختارة في برنامج دفتر عناوين KAddressBook.\n"
31661
 
+#~ "هذا الخيار معطَل إذا لم تكن هناك أي عناوين مراسلة مختارة."
31662
 
+
31663
 
+#~ msgid "Contacts matching &filter"
31664
 
+#~ msgstr "عناوين المراسلة المطابقة لل&فلتر"
31665
 
+
31666
 
+#, fuzzy
31667
 
+#~ msgid ""
31668
 
+#~ "Only print contacts matching the selected filter.\n"
31669
 
+#~ "This option is disabled if you have not defined any filters."
31670
 
+#~ msgstr "فقط طبع مواءمة مُنتقى المرشّح خيار هو معطل IF ليس أي منها."
31671
 
+
31672
 
+#~ msgid "Category &members"
31673
 
+#~ msgstr "أ&عضاء الصنف"
31674
 
+
31675
 
+#~ msgid ""
31676
 
+#~ "Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
31677
 
+#~ "list to the left.\n"
31678
 
+#~ "This option is disabled if you have no categories."
31679
 
+#~ msgstr ""
31680
 
+#~ "قم بطباعة جهات الاتصال الذين هم أعضاء في الفئة التي تم تحديدها في القائمة "
31681
 
+#~ "إلى اليسار.\n"
31682
 
+#~ "إذا لم يكن لديك فئة يكون هذا الخيار معطّلاً."
31683
 
+
31684
 
+#~ msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
31685
 
+#~ msgstr "اختر فلتر لتقرير أي عناوين المراسلة يتم طباعتها."
31686
 
+
31687
 
+#~ msgid "Check the categories whose members you want to print."
31688
 
+#~ msgstr "اختر الأصناف التي تريد طباعة أعضائهم."
31689
 
+
31690
 
+#, fuzzy
31691
 
+#~| msgid "&All contacts"
31692
 
+#~ msgid "Any contact selected"
31693
 
+#~ msgstr "&كل عناوين المراسلة"
31694
 
+
31695
 
+#, fuzzy
31696
 
+#~ msgid "The following contact was imported into your address book:"
31697
 
+#~ msgid_plural ""
31698
 
+#~ "The following %1 contacts were imported into your address book:"
31699
 
+#~ msgstr[0] "استيراد مراسَل واحد?"
31700
 
+#~ msgstr[1] "استيراد مراسَل واحد?"
31701
 
+#~ msgstr[2] ""
31702
 
+#~ msgstr[3] ""
31703
 
+#~ msgstr[4] ""
31704
 
+#~ msgstr[5] ""
31705
 
+
31706
 
+#, fuzzy
31707
 
+#~ msgid "Select the address book"
31708
 
+#~ msgstr "عنوان كتاب"
31709
 
+
31710
 
+#, fuzzy
31711
 
+#~ msgid "New Contact"
31712
 
+#~ msgstr "مراسَل جديد"
31713
 
+
31714
 
+#~ msgid "Edit Contact"
31715
 
+#~ msgstr "تحرير عنوان المراسلة"
31716
 
+
31717
 
+#, fuzzy
31718
 
+#~ msgid "Add to:"
31719
 
+#~ msgstr "إضافة"
31720
 
+
31721
 
+#, fuzzy
31722
 
+#~ msgid "This contact's sound cannot be found."
31723
 
+#~ msgstr "هذا مراسَل واحد s صورة موجود."
31724
 
+
31725
 
+#, fuzzy
31726
 
+#~| msgid "(No preview available.)"
31727
 
+#~ msgid "No pronunciation available"
31728
 
+#~ msgstr "(لا معاينة موجودة)"
31729
 
+
31730
 
+#, fuzzy
31731
 
+#~ msgid "Play"
31732
 
+#~ msgstr "تشغيل"
31733
 
+
31734
 
+#, fuzzy
31735
 
+#~| msgid "Change Type..."
31736
 
+#~ msgid "Change..."
31737
 
+#~ msgstr "غيّر النوع..."
31738
 
+
31739
 
+#, fuzzy
31740
 
+#~| msgid "New..."
31741
 
+#~ msgid "Save..."
31742
 
+#~ msgstr "جديد..."
31743
 
+
31744
 
+#, fuzzy
31745
 
+#~ msgid "Remove"
31746
 
+#~ msgstr "احذف"
31747
 
+
31748
 
+#, fuzzy
31749
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field"
31750
 
+#~ msgid "Other..."
31751
 
+#~ msgstr "أخرى..."
31752
 
+
31753
 
+#, fuzzy
31754
 
+#~ msgid "Add"
31755
 
+#~ msgstr "إضافة"
31756
 
+
31757
 
+#~ msgid "Edit Phone Number"
31758
 
+#~ msgstr "تحرير رقم الهاتف"
31759
 
+
31760
 
+#~ msgid "This is the preferred phone number"
31761
 
+#~ msgstr "هذا هو رقم الهاتف المفضَل"
31762
 
+
31763
 
+#~ msgid "Types"
31764
 
+#~ msgstr "أنواع"
31765
 
+
31766
 
+#~ msgid "Edit Email Addresses"
31767
 
+#~ msgstr "حرّر عناوين البريد الإلكتروني"
31768
 
+
31769
 
+#~ msgid "Add..."
31770
 
+#~ msgstr "أضف..."
31771
 
+
31772
 
+#~ msgid "Edit..."
31773
 
+#~ msgstr "حرّر..."
31774
 
+
31775
 
+#~ msgid "Set Standard"
31776
 
+#~ msgstr "عيين كمعياري"
31777
 
+
31778
 
+#, fuzzy
31779
 
+#~ msgid "Add Email"
31780
 
+#~ msgstr "إضافة البريد الإلكتروني"
31781
 
+
31782
 
+#, fuzzy
31783
 
+#~ msgid "New Email:"
31784
 
+#~ msgstr "جديد البريد الإلكتروني:"
31785
 
+
31786
 
+#, fuzzy
31787
 
+#~ msgid "Edit Email"
31788
 
+#~ msgstr "تحرير البريد الإلكتروني"
31789
 
+
31790
 
+#, fuzzy
31791
 
+#~| msgid "Email:"
31792
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address"
31793
 
+#~ msgid "Email:"
31794
 
+#~ msgstr "البريد الإلكتروني:"
31795
 
+
31796
 
+#~ msgid ""
31797
 
+#~ "<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
31798
 
+#~ msgstr "<qt>هل أنت متأكد من حذف عنوان البريد الإلكتروني  <b>%1</b>?</qt>"
31799
 
+
31800
 
+#~ msgid "Confirm Remove"
31801
 
+#~ msgstr "تأكيد الحذف"
31802
 
+
31803
 
+#, fuzzy
31804
 
+#~ msgid "&Delete"
31805
 
+#~ msgstr "ا&حذف"
31806
 
+
31807
 
+#, fuzzy
31808
 
+#~ msgid "This contact's image cannot be found."
31809
 
+#~ msgstr "هذا مراسَل واحد s صورة موجود."
31810
 
+
31811
 
+#, fuzzy
31812
 
+#~| msgid "Change Type..."
31813
 
+#~ msgid "Change photo..."
31814
 
+#~ msgstr "غيّر النوع..."
31815
 
+
31816
 
+#, fuzzy
31817
 
+#~ msgid "Save photo..."
31818
 
+#~ msgstr "احفظ قالب."
31819
 
+
31820
 
+#, fuzzy
31821
 
+#~| msgid "Remove List"
31822
 
+#~ msgid "Remove photo"
31823
 
+#~ msgstr "حذف القائمة"
31824
 
+
31825
 
+#, fuzzy
31826
 
+#~| msgid "Change Email..."
31827
 
+#~ msgid "Change logo..."
31828
 
+#~ msgstr "غيّر البريد الإلكتروني..."
31829
 
+
31830
 
+#, fuzzy
31831
 
+#~ msgid "Save logo..."
31832
 
+#~ msgstr "احفظ قالب."
31833
 
+
31834
 
+#, fuzzy
31835
 
+#~ msgid "Remove logo"
31836
 
+#~ msgstr "احذف"
31837
 
+
31838
 
+#, fuzzy
31839
 
+#~| msgid "New..."
31840
 
+#~ msgctxt "street/postal"
31841
 
+#~ msgid "New..."
31842
 
+#~ msgstr "جديد..."
31843
 
+
31844
 
+#, fuzzy
31845
 
+#~| msgid "Edit..."
31846
 
+#~ msgctxt "street/postal"
31847
 
+#~ msgid "Edit..."
31848
 
+#~ msgstr "حرّر..."
31849
 
+
31850
 
+#, fuzzy
31851
 
+#~ msgctxt "street/postal"
31852
 
+#~ msgid "Delete"
31853
 
+#~ msgstr "احذف"
31854
 
+
31855
 
+#, fuzzy
31856
 
+#~ msgid "Do you really want to delete this address?"
31857
 
+#~ msgstr "تنفيذ إلى حذف مُنتقى عنوان?"
31858
 
+
31859
 
+#, fuzzy
31860
 
+#~ msgctxt "street/postal"
31861
 
+#~ msgid "Edit Address"
31862
 
+#~ msgstr "تحرير العنوان"
31863
 
+
31864
 
+#~ msgctxt "<streetLabel>:"
31865
 
+#~ msgid "%1:"
31866
 
+#~ msgstr "%1:"
31867
 
+
31868
 
+#~ msgctxt "<postOfficeBoxLabel>:"
31869
 
+#~ msgid "%1:"
31870
 
+#~ msgstr "%1:"
31871
 
+
31872
 
+#~ msgctxt "<localityLabel>:"
31873
 
+#~ msgid "%1:"
31874
 
+#~ msgstr "%1:"
31875
 
+
31876
 
+#~ msgctxt "<regionLabel>:"
31877
 
+#~ msgid "%1:"
31878
 
+#~ msgstr "%1:"
31879
 
+
31880
 
+#~ msgctxt "<postalCodeLabel>:"
31881
 
+#~ msgid "%1:"
31882
 
+#~ msgstr "%1:"
31883
 
+
31884
 
+#~ msgctxt "<countryLabel>:"
31885
 
+#~ msgid "%1:"
31886
 
+#~ msgstr "%1:"
31887
 
+
31888
 
+#~ msgid "Edit Label..."
31889
 
+#~ msgstr "حرّر اللاصقة..."
31890
 
+
31891
 
+#, fuzzy
31892
 
+#~ msgctxt "street/postal"
31893
 
+#~ msgid "This is the preferred address"
31894
 
+#~ msgstr "هذا هو مفضًل عنوان"
31895
 
+
31896
 
+#, fuzzy
31897
 
+#~ msgctxt "street/postal"
31898
 
+#~ msgid "Edit Address Type"
31899
 
+#~ msgstr "تحرير العنوان النوع"
31900
 
+
31901
 
+#, fuzzy
31902
 
+#~ msgctxt "street/postal"
31903
 
+#~ msgid "Address Types"
31904
 
+#~ msgstr "العنوان أنواع"
31905
 
+
31906
 
+#, fuzzy
31907
 
+#~| msgid "Simple Name"
31908
 
+#~ msgid "Simple Name"
31909
 
+#~ msgstr "الاسم البسيط"
31910
 
+
31911
 
+#, fuzzy
31912
 
+#~ msgid "Reverse Name with Comma"
31913
 
+#~ msgstr "عكس الاسم مع فاصلة"
31914
 
+
31915
 
+#, fuzzy
31916
 
+#~| msgid "Reverse Name"
31917
 
+#~ msgid "Reverse Name"
31918
 
+#~ msgstr "الاسم معكوس"
31919
 
+
31920
 
+#, fuzzy
31921
 
+#~| msgid "Organization"
31922
 
+#~ msgid "Organization Name"
31923
 
+#~ msgstr "المؤسسة"
31924
 
+
31925
 
+#, fuzzy
31926
 
+#~| msgid "Custom"
31927
 
+#~ msgid "Custom"
31928
 
+#~ msgstr "مخصص"
31929
 
+
31930
 
+#, fuzzy
31931
 
+#~ msgid "Contact"
31932
 
+#~ msgstr "يحتوي"
31933
 
+
31934
 
+#, fuzzy
31935
 
+#~| msgid "Name"
31936
 
+#~ msgid "Name"
31937
 
+#~ msgstr "الاسم"
31938
 
+
31939
 
+#, fuzzy
31940
 
+#~ msgid "Phones"
31941
 
+#~ msgstr "الهاتف"
31942
 
+
31943
 
+#, fuzzy
31944
 
+#~| msgid "Name:"
31945
 
+#~ msgid "Name:"
31946
 
+#~ msgstr "الاسم:"
31947
 
+
31948
 
+#, fuzzy
31949
 
+#~ msgid "Nickname:"
31950
 
+#~ msgstr "الاسم المستعار:"
31951
 
+
31952
 
+#, fuzzy
31953
 
+#~| msgid "Organization"
31954
 
+#~ msgid "Pronunciation:"
31955
 
+#~ msgstr "المؤسسة"
31956
 
+
31957
 
+#, fuzzy
31958
 
+#~| msgid "Email:"
31959
 
+#~ msgid "Email:"
31960
 
+#~ msgstr "البريد الإلكتروني:"
31961
 
+
31962
 
+#, fuzzy
31963
 
+#~| msgid "Web page:"
31964
 
+#~ msgid "Homepage:"
31965
 
+#~ msgstr "صفحة إنترنت:"
31966
 
+
31967
 
+#, fuzzy
31968
 
+#~ msgid "Blog:"
31969
 
+#~ msgstr "المدوّنة"
31970
 
+
31971
 
+#, fuzzy
31972
 
+#~| msgid "&Margin:"
31973
 
+#~ msgid "Messaging:"
31974
 
+#~ msgstr "ال&هامش:"
31975
 
+
31976
 
+#, fuzzy
31977
 
+#~ msgid "Location"
31978
 
+#~ msgstr "Latin1"
31979
 
+
31980
 
+#, fuzzy
31981
 
+#~| msgid "Addresses:"
31982
 
+#~ msgid "Addresses"
31983
 
+#~ msgstr "العناوين:"
31984
 
+
31985
 
+#, fuzzy
31986
 
+#~ msgid "Coordinates"
31987
 
+#~ msgstr "يحتوي"
31988
 
+
31989
 
+#, fuzzy
31990
 
+#~| msgid "Business"
31991
 
+#~ msgid "Business"
31992
 
+#~ msgstr "العمل"
31993
 
+
31994
 
+#, fuzzy
31995
 
+#~| msgid "General"
31996
 
+#~ msgid "General"
31997
 
+#~ msgstr "عام"
31998
 
+
31999
 
+#, fuzzy
32000
 
+#~| msgid "Organization"
32001
 
+#~ msgid "Organization:"
32002
 
+#~ msgstr "المؤسسة"
32003
 
+
32004
 
+#~ msgid "Profession:"
32005
 
+#~ msgstr "المهنة:"
32006
 
+
32007
 
+#, fuzzy
32008
 
+#~| msgid "Title:"
32009
 
+#~ msgid "Title:"
32010
 
+#~ msgstr "العنوان:"
32011
 
+
32012
 
+#~ msgid "Department:"
32013
 
+#~ msgstr "القسم:"
32014
 
+
32015
 
+#~ msgid "Office:"
32016
 
+#~ msgstr "المكتب:"
32017
 
+
32018
 
+#~ msgid "Manager's name:"
32019
 
+#~ msgstr "اسم المدير:"
32020
 
+
32021
 
+#~ msgid "Assistant's name:"
32022
 
+#~ msgstr "اسم المساعد:"
32023
 
+
32024
 
+#, fuzzy
32025
 
+#~| msgid "Date"
32026
 
+#~ msgid "Dates"
32027
 
+#~ msgstr "التاريخ"
32028
 
+
32029
 
+#, fuzzy
32030
 
+#~| msgid "Family"
32031
 
+#~ msgid "Family"
32032
 
+#~ msgstr "العائلة"
32033
 
+
32034
 
+#, fuzzy
32035
 
+#~ msgid "Birthdate:"
32036
 
+#~ msgstr "تاريخ ميلاد:"
32037
 
+
32038
 
+#~ msgid "Anniversary:"
32039
 
+#~ msgstr "العيد:"
32040
 
+
32041
 
+#, fuzzy
32042
 
+#~ msgid "Partner's name:"
32043
 
+#~ msgstr "مشارك s الاسم:"
32044
 
+
32045
 
+#, fuzzy
32046
 
+#~ msgid "New Contact Group"
32047
 
+#~ msgstr "مراسَل جديد"
32048
 
+
32049
 
+#, fuzzy
32050
 
+#~| msgid "Edit Contact"
32051
 
+#~ msgid "Edit Contact Group"
32052
 
+#~ msgstr "تحرير عنوان المراسلة"
32053
 
+
32054
 
+#~ msgid "Custom Fields"
32055
 
+#~ msgstr "الحقول المعتادة"
32056
 
+
32057
 
+#~ msgid "Shows contact editor with given email address"
32058
 
+#~ msgstr "يظهر محرر عناوين المراسلة ذات البريد الإلكتروني المعطى"
32059
 
+
32060
 
+#~ msgid "Shows contact editor with given uid"
32061
 
+#~ msgstr "إظهار محرر الاتصال برقم المستخدم المعطى"
32062
 
+
32063
 
+#~ msgid "Launches in editor only mode"
32064
 
+#~ msgstr "التشغيل في نظام المحرر"
32065
 
+
32066
 
+#~ msgid "Launches editor for the new contact"
32067
 
+#~ msgstr "يشغل المحرر لعنوان المراسلة الجديد"
32068
 
+
32069
 
+#, fuzzy
32070
 
+#~ msgid "Work on given file"
32071
 
+#~ msgstr "العمل يعمل ملفّ"
32072
 
+
32073
 
+#~ msgid "Import the given vCard"
32074
 
+#~ msgstr "استيراد ال vCard المعطى"
32075
 
+
32076
 
+#~ msgctxt "label (number)"
32077
 
+#~ msgid "%1 (%2)"
32078
 
+#~ msgstr "%1 (%2)"
32079
 
+
32080
 
+#, fuzzy
32081
 
+#~ msgctxt "street/postal"
32082
 
+#~ msgid "&Edit Addresses..."
32083
 
+#~ msgstr "تحرير العناوين."
32084
 
+
32085
 
+#, fuzzy
32086
 
+#~ msgid "Edit Contact '%1'"
32087
 
+#~ msgstr "تحرير المراسَل"
32088
 
+
32089
 
+#~ msgid "Contact Editor"
32090
 
+#~ msgstr "محرر عناوين المراسلة"
32091
 
+
32092
 
+#, fuzzy
32093
 
+#~ msgctxt "<roleLabel>:"
32094
 
+#~ msgid "%1:"
32095
 
+#~ msgstr "%1:"
32096
 
+
32097
 
+#, fuzzy
32098
 
+#~ msgctxt "<organizationLabel>:"
32099
 
+#~ msgid "%1:"
32100
 
+#~ msgstr "%1:"
32101
 
+
32102
 
+#, fuzzy
32103
 
+#~ msgctxt "<urlLabel>:"
32104
 
+#~ msgid "%1:"
32105
 
+#~ msgstr "%1:"
32106
 
+
32107
 
+#, fuzzy
32108
 
+#~ msgctxt "<titleLabel>:"
32109
 
+#~ msgid "%1:"
32110
 
+#~ msgstr "%1:"
32111
 
+
32112
 
+#, fuzzy
32113
 
+#~| msgid "&Details"
32114
 
+#~ msgid "Details"
32115
 
+#~ msgstr "تفا&صيل"
32116
 
+
32117
 
+#, fuzzy
32118
 
+#~ msgid "Misc"
32119
 
+#~ msgstr "متفرقات"
32120
 
+
32121
 
+#~ msgid "You must specify a valid date"
32122
 
+#~ msgstr "وجب عليك تحديد تاريخ صحيح"
32123
 
+
32124
 
+#, fuzzy
32125
 
+#~ msgid "You have to enter a valid birthdate."
32126
 
+#~ msgstr "أنت إلى أدخل a سليم."
32127
 
+
32128
 
+#, fuzzy
32129
 
+#~ msgid "You have to enter a valid anniversary."
32130
 
+#~ msgstr "أنت إلى أدخل a سليم."
32131
 
+
32132
 
+#~ msgid "Add View"
32133
 
+#~ msgstr "إضافة عرض"
32134
 
+
32135
 
+#~ msgid "View name:"
32136
 
+#~ msgstr "اسم العرض:"
32137
 
+
32138
 
+#~ msgid "View Type"
32139
 
+#~ msgstr "نوع العرض"
32140
 
+
32141
 
+#~ msgid "Add Field"
32142
 
+#~ msgstr "أضف الحقل"
32143
 
+
32144
 
+#~ msgid "Type:"
32145
 
+#~ msgstr "النوع:"
32146
 
+
32147
 
+#, fuzzy
32148
 
+#~ msgid "Is available for all contacts"
32149
 
+#~ msgstr "هو متوفّر لـ الكل"
32150
 
+
32151
 
+#~ msgid "Numeric Value"
32152
 
+#~ msgstr "القيمة الرقمية"
32153
 
+
32154
 
+#~ msgid "Boolean"
32155
 
+#~ msgstr "بولياني"
32156
 
+
32157
 
+#~ msgid "Time"
32158
 
+#~ msgstr "الوقت"
32159
 
+
32160
 
+#~ msgid "Date & Time"
32161
 
+#~ msgstr "التاريخ و الوقت"
32162
 
+
32163
 
+#, fuzzy
32164
 
+#~ msgid ""
32165
 
+#~ "A field with the same name already exists, please choose another one."
32166
 
+#~ msgstr "A حقل مع الاسم موجود اختيار."
32167
 
+
32168
 
+#, fuzzy
32169
 
+#~ msgid "Remove Field"
32170
 
+#~ msgstr "احذف الحقل"
32171
 
+
32172
 
+#, fuzzy
32173
 
+#~ msgid "Select the field you want to remove:"
32174
 
+#~ msgstr "انتقِ حقل إلى أزِل:"
32175
 
+
32176
 
+#~ msgid "Add Field..."
32177
 
+#~ msgstr "أضف الحقل..."
32178
 
+
32179
 
+#~ msgid "Remove Field..."
32180
 
+#~ msgstr "أحف الحقل..."
32181
 
+
32182
 
+#, fuzzy
32183
 
+#~| msgid "New Distribution List"
32184
 
+#~ msgid "Edit Distribution List"
32185
 
+#~ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
32186
 
+
32187
 
+#, fuzzy
32188
 
+#~| msgid "Name:"
32189
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list"
32190
 
+#~ msgid "Name:"
32191
 
+#~ msgstr "الاسم:"
32192
 
+
32193
 
+#, fuzzy
32194
 
+#~| msgid "Distribution List Editor"
32195
 
+#~ msgid "Distribution list members:"
32196
 
+#~ msgstr "محرر قائمة التوزيع"
32197
 
+
32198
 
+#, fuzzy
32199
 
+#~ msgid ""
32200
 
+#~ "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose "
32201
 
+#~ "another name."
32202
 
+#~ msgstr "A حقل مع الاسم موجود اختيار."
32203
 
+
32204
 
+#, fuzzy
32205
 
+#~| msgid "New Distribution List"
32206
 
+#~ msgid "<b>Distribution list:</b>"
32207
 
+#~ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
32208
 
+
32209
 
+#, fuzzy
32210
 
+#~ msgid "<b>Address book:</b> %1"
32211
 
+#~ msgstr "دفتر العناوين"
32212
 
+
32213
 
+#, fuzzy
32214
 
+#~| msgid "New Distribution List"
32215
 
+#~ msgid "Add New Distribution List"
32216
 
+#~ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
32217
 
+
32218
 
+#, fuzzy
32219
 
+#~ msgid "Enter a name for the new distribution list:"
32220
 
+#~ msgstr "إعادة تسمية توزيعة قائمة"
32221
 
+
32222
 
+#, fuzzy
32223
 
+#~ msgid ""
32224
 
+#~ "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose "
32225
 
+#~ "another name"
32226
 
+#~ msgstr "A حقل مع الاسم موجود اختيار."
32227
 
+
32228
 
+#~ msgid "Edit Email Addresses..."
32229
 
+#~ msgstr "حرّر عناوين البريد الإلكتروني..."
32230
 
+
32231
 
+#, fuzzy
32232
 
+#~| msgid "Name:"
32233
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the filter"
32234
 
+#~ msgid "Name:"
32235
 
+#~ msgstr "الاسم:"
32236
 
+
32237
 
+#~ msgid "Show only contacts matching the selected categories"
32238
 
+#~ msgstr "أظهر فقط عناوين المراسلة التي تطابق الأصناف المختارة"
32239
 
+
32240
 
+#~ msgid "Show all contacts except those matching the selected categories"
32241
 
+#~ msgstr "أظهر كل عناوين المراسلة التي لا تطابق الأصناف المختارة"
32242
 
+
32243
 
+#~ msgid "Edit Address Book Filters"
32244
 
+#~ msgstr "تحرير فلاتر دفتر العناوين"
32245
 
+
32246
 
+#, fuzzy
32247
 
+#~ msgid "&Remove"
32248
 
+#~ msgstr "أ&زل"
32249
 
+
32250
 
+#~ msgid "Filter:"
32251
 
+#~ msgstr "الفلتر:"
32252
 
+
32253
 
+#, fuzzy
32254
 
+#~ msgid "Location of Free/Busy information:"
32255
 
+#~ msgstr "الموقع من متفرّغ مشغول معلومات:"
32256
 
+
32257
 
+#, fuzzy
32258
 
+#~| msgid "Use geo data"
32259
 
+#~ msgctxt "@option:check"
32260
 
+#~ msgid "Use geo data"
32261
 
+#~ msgstr "استعمل البيانات الجغرافية"
32262
 
+
32263
 
+#, fuzzy
32264
 
+#~| msgid "Latitude:"
32265
 
+#~ msgctxt "@label:textbox"
32266
 
+#~ msgid "Latitude:"
32267
 
+#~ msgstr "خط الطول:"
32268
 
+
32269
 
+#, fuzzy
32270
 
+#~| msgid "Longitude:"
32271
 
+#~ msgctxt "@label:textbox"
32272
 
+#~ msgid "Longitude:"
32273
 
+#~ msgstr "خط العرض:"
32274
 
+
32275
 
+#, fuzzy
32276
 
+#~| msgid "Edit Geo Data..."
32277
 
+#~ msgctxt "@action:button"
32278
 
+#~ msgid "Edit Geo Data..."
32279
 
+#~ msgstr "تحرير البيانات الجغرافية..."
32280
 
+
32281
 
+#, fuzzy
32282
 
+#~| msgid "Geo Data Input"
32283
 
+#~ msgctxt "@title:window"
32284
 
+#~ msgid "Geo Data Input"
32285
 
+#~ msgstr "إدخال البيانات الجغرافية"
32286
 
+
32287
 
+#, fuzzy
32288
 
+#~| msgid "Sexagesimal"
32289
 
+#~ msgctxt "@title:group"
32290
 
+#~ msgid "Sexagesimal"
32291
 
+#~ msgstr "الكسر الستَوني"
32292
 
+
32293
 
+#, fuzzy
32294
 
+#~| msgid "Latitude:"
32295
 
+#~ msgctxt "@label:spinbox"
32296
 
+#~ msgid "Latitude:"
32297
 
+#~ msgstr "خط الطول:"
32298
 
+
32299
 
+#, fuzzy
32300
 
+#~| msgid "North"
32301
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction"
32302
 
+#~ msgid "North"
32303
 
+#~ msgstr "شمال"
32304
 
+
32305
 
+#, fuzzy
32306
 
+#~| msgid "South"
32307
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction"
32308
 
+#~ msgid "South"
32309
 
+#~ msgstr "جنوب"
32310
 
+
32311
 
+#, fuzzy
32312
 
+#~| msgid "Longitude:"
32313
 
+#~ msgctxt "@label:spinbox"
32314
 
+#~ msgid "Longitude:"
32315
 
+#~ msgstr "خط العرض:"
32316
 
+
32317
 
+#, fuzzy
32318
 
+#~| msgid "East"
32319
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction"
32320
 
+#~ msgid "East"
32321
 
+#~ msgstr "شرق"
32322
 
+
32323
 
+#, fuzzy
32324
 
+#~| msgid "West"
32325
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction"
32326
 
+#~ msgid "West"
32327
 
+#~ msgstr "غرب"
32328
 
+
32329
 
+#, fuzzy
32330
 
+#~| msgid "Undefined"
32331
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location"
32332
 
+#~ msgid "Undefined"
32333
 
+#~ msgstr "غير معرف"
32334
 
+
32335
 
+#, fuzzy
32336
 
+#~ msgid "Reset"
32337
 
+#~ msgstr "إعادة تعيين"
32338
 
+
32339
 
+#, fuzzy
32340
 
+#~ msgid "IM address:"
32341
 
+#~ msgstr "رسالة فورية عنوان:"
32342
 
+
32343
 
+#, fuzzy
32344
 
+#~ msgid "Edit IM Addresses..."
32345
 
+#~ msgstr "تحرير رسالة فورية العناوين."
32346
 
+
32347
 
+#, fuzzy
32348
 
+#~| msgid ""
32349
 
+#~| "The incremental search<p>Enter some text here will start the search for "
32350
 
+#~| "the contact, which matches the search pattern best. The part of the "
32351
 
+#~| "contact, which will be used for matching, depends on the field selection."
32352
 
+#~ msgid ""
32353
 
+#~ "The incremental search<p>Enter some text here will start the search for "
32354
 
+#~ "the contact, which matches the search pattern best. The part of the "
32355
 
+#~ "contact, which will be used for matching, depends on the field selection."
32356
 
+#~ "</p>"
32357
 
+#~ msgstr ""
32358
 
+#~ "الـ ازديادي ابحث<p> إدخال بعض نص تشغيل ابحث لـ مراسَل واحد ابحث التشكيلة "
32359
 
+#~ "الـ جزء من مراسَل واحد مُستخدَم لـ مواءمة يتطلّب يعمل حقل منتقى</p>"
32360
 
+
32361
 
+#, fuzzy
32362
 
+#~ msgctxt "as in 'Search in:'"
32363
 
+#~ msgid "&in:"
32364
 
+#~ msgstr "بوصة:"
32365
 
+
32366
 
+#~ msgid "Select incremental search field"
32367
 
+#~ msgstr "اختيار حقل البحث التدريجي"
32368
 
+
32369
 
+#~ msgid ""
32370
 
+#~ "Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
32371
 
+#~ msgstr "هنا يمكنك إختيار الحقل الذي سيستعمل في البحث التدريجي."
32372
 
+
32373
 
+#, fuzzy
32374
 
+#~ msgid "Visible Fields"
32375
 
+#~ msgstr "مرئي حقول"
32376
 
+
32377
 
+#~ msgid "All Fields"
32378
 
+#~ msgstr "كل الحقول"
32379
 
+
32380
 
+#~ msgid "Profession"
32381
 
+#~ msgstr "المهنة"
32382
 
+
32383
 
+#~ msgid "Assistant's Name"
32384
 
+#~ msgstr "اسم المساعد"
32385
 
+
32386
 
+#~ msgid "Manager's Name"
32387
 
+#~ msgstr "اسم المدير"
32388
 
+
32389
 
+#, fuzzy
32390
 
+#~ msgctxt "Wife/Husband/..."
32391
 
+#~ msgid "Partner's Name"
32392
 
+#~ msgstr "اسم الشريك"
32393
 
+
32394
 
+#~ msgid "Office"
32395
 
+#~ msgstr "مكتب"
32396
 
+
32397
 
+#~ msgid "IM Address"
32398
 
+#~ msgstr "عنوان IM"
32399
 
+
32400
 
+#, fuzzy
32401
 
+#~| msgid "Contact Headers"
32402
 
+#~ msgid "Don Sanders"
32403
 
+#~ msgstr "دون ساندرز"
32404
 
+
32405
 
+#~ msgid "Original author"
32406
 
+#~ msgstr "المؤلف الأصلي"
32407
 
+
32408
 
+#, fuzzy
32409
 
+#~ msgid "Cornelius Schumacher"
32410
 
+#~ msgstr "Cornelius Schumacher"
32411
 
+
32412
 
+#~ msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export"
32413
 
+#~ msgstr "المشرف المساعد، كتابة libkabc port، واستيراد/تصدير CSV"
32414
 
+
32415
 
+#, fuzzy
32416
 
+#~ msgid "Mike Pilone"
32417
 
+#~ msgstr "Mike"
32418
 
+
32419
 
+#~ msgid "GUI and framework redesign"
32420
 
+#~ msgstr "الواجهة الرسومية واعادة تصميم النظام"
32421
 
+
32422
 
+#, fuzzy
32423
 
+#~ msgid "Greg Stern"
32424
 
+#~ msgstr "جريج مؤخّرة القارب"
32425
 
+
32426
 
+#~ msgid "DCOP interface"
32427
 
+#~ msgstr "واجهة DCOP"
32428
 
+
32429
 
+#, fuzzy
32430
 
+#~ msgid "Mark Westcott"
32431
 
+#~ msgstr "علامة"
32432
 
+
32433
 
+#, fuzzy
32434
 
+#~ msgid "Michel Boyer de la Giroday"
32435
 
+#~ msgstr "بوير"
32436
 
+
32437
 
+#~ msgid "LDAP Lookup"
32438
 
+#~ msgstr "بحث LDAP"
32439
 
+
32440
 
+#, fuzzy
32441
 
+#~ msgid "Steffen Hansen"
32442
 
+#~ msgstr "هانسين"
32443
 
+
32444
 
+#, fuzzy
32445
 
+#~ msgid "Do you really want to delete this distribution list?"
32446
 
+#~ msgid_plural "Do you really want to delete these %1 distribution lists?"
32447
 
+#~ msgstr[0] "تنفيذ إلى حذف مراسَل واحد?"
32448
 
+#~ msgstr[1] "تنفيذ إلى حذف مراسَل واحد?"
32449
 
+#~ msgstr[2] ""
32450
 
+#~ msgstr[3] ""
32451
 
+#~ msgstr[4] ""
32452
 
+#~ msgstr[5] ""
32453
 
+
32454
 
+#, fuzzy
32455
 
+#~ msgid "Do you really want to delete this contact?"
32456
 
+#~ msgid_plural "Do you really want to delete these %1 contacts?"
32457
 
+#~ msgstr[0] "تنفيذ إلى حذف مراسَل واحد?"
32458
 
+#~ msgstr[1] "تنفيذ إلى حذف مراسَل واحد?"
32459
 
+#~ msgstr[2] ""
32460
 
+#~ msgstr[3] ""
32461
 
+#~ msgstr[4] ""
32462
 
+#~ msgstr[5] ""
32463
 
+
32464
 
+#~ msgid "Please select only one contact."
32465
 
+#~ msgstr "الرجاء اختيار عنوان مراسلة واحد."
32466
 
+
32467
 
+#~ msgid ""
32468
 
+#~ "<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
32469
 
+#~ msgstr ""
32470
 
+#~ "<qt>هل تريد فعلا استخدام <b>%1</b> كعنوان مراسلتك الشخصي الجديد؟</qt>"
32471
 
+
32472
 
+#, fuzzy
32473
 
+#~ msgid "Use"
32474
 
+#~ msgstr "إستعمل"
32475
 
+
32476
 
+#, fuzzy
32477
 
+#~ msgid "Do Not Use"
32478
 
+#~ msgstr "لا تستخدم"
32479
 
+
32480
 
+#~ msgid "New Distribution List"
32481
 
+#~ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
32482
 
+
32483
 
+#, fuzzy
32484
 
+#~| msgid "New Distribution List"
32485
 
+#~ msgid "New Distribution List (%1)"
32486
 
+#~ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
32487
 
+
32488
 
+#, fuzzy
32489
 
+#~ msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
32490
 
+#~ msgstr "<qt> عاجز إلى حفظ عنوان كتاب<b></b></qt>"
32491
 
+
32492
 
+#, fuzzy
32493
 
+#~ msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
32494
 
+#~ msgstr "<qt> عاجز إلى get وصول لـ عنوان كتاب<b></b></qt>"
32495
 
+
32496
 
+#, fuzzy
32497
 
+#~ msgid ""
32498
 
+#~ "Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your "
32499
 
+#~ "administrator or distributor for more information."
32500
 
+#~ msgstr ""
32501
 
+#~ "ملكك كدي تثبيت هو مفقود LDAP دعم اسأل مسيّر أو موزّع لـ المزيد معلومات."
32502
 
+
32503
 
+#, fuzzy
32504
 
+#~ msgid "No LDAP IO Slave Available"
32505
 
+#~ msgstr "لا LDAP العبد متوفر"
32506
 
+
32507
 
+#~ msgid "Print Addresses"
32508
 
+#~ msgstr "طباعة العناوين"
32509
 
+
32510
 
+#, fuzzy
32511
 
+#~ msgid "&Send Email to Contact..."
32512
 
+#~ msgstr "أرسِل البريد الإلكتروني إلى المراسَل."
32513
 
+
32514
 
+#~ msgid "Send a mail to all selected contacts."
32515
 
+#~ msgstr "إرسال بريد إلى كل عناوين المراسلة المختارة."
32516
 
+
32517
 
+#~ msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
32518
 
+#~ msgstr "حفظ كل تغييرات دفتر العناوين إلى خلفية التخزين."
32519
 
+
32520
 
+#, fuzzy
32521
 
+#~| msgid "New..."
32522
 
+#~ msgctxt "@action:intoolbar Create new contact"
32523
 
+#~ msgid "New"
32524
 
+#~ msgstr "جديد..."
32525
 
+
32526
 
+#~ msgid "Send &Contact..."
32527
 
+#~ msgstr "إرسال &عنوان المراسلة..."
32528
 
+
32529
 
+#, fuzzy
32530
 
+#~| msgid "New Distribution List"
32531
 
+#~ msgid "&New Distribution List..."
32532
 
+#~ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
32533
 
+
32534
 
+#~ msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
32535
 
+#~ msgstr "إرسال بريد مع كل عنوان مراسلة كملحق."
32536
 
+
32537
 
+#, fuzzy
32538
 
+#~ msgid "Chat &With..."
32539
 
+#~ msgstr "&تكلّم مع..."
32540
 
+
32541
 
+#, fuzzy
32542
 
+#~ msgid "Start a chat with the selected contact."
32543
 
+#~ msgstr "ابدأ a محادثة مع مُنتقى مراسَل واحد."
32544
 
+
32545
 
+#, fuzzy
32546
 
+#~ msgid "Edit"
32547
 
+#~ msgstr "&حرّر"
32548
 
+
32549
 
+#, fuzzy
32550
 
+#~ msgid "&Merge Contacts"
32551
 
+#~ msgstr "دمج المراسَلون"
32552
 
+
32553
 
+#~ msgid ""
32554
 
+#~ "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard "
32555
 
+#~ "format."
32556
 
+#~ msgstr "قص عناوين المراسلة المختارة حاليا إلى حافظة النظام في نسق vCard."
32557
 
+
32558
 
+#~ msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
32559
 
+#~ msgstr "لصق عناوين المراسلة المقصوصة أو المنسوخة مسبقا من حافظة النظام."
32560
 
+
32561
 
+#~ msgid "&Delete Contact"
32562
 
+#~ msgstr "&حذف عنوان مراسلة"
32563
 
+
32564
 
+#~ msgid "Delete all selected contacts."
32565
 
+#~ msgstr "حذف كل العناوين المختارة."
32566
 
+
32567
 
+#, fuzzy
32568
 
+#~ msgid "C&opy Contact To..."
32569
 
+#~ msgstr "تخزين المراسَل داخل."
32570
 
+
32571
 
+#, fuzzy
32572
 
+#~ msgid "&Move Contact To..."
32573
 
+#~ msgstr "تخزين المراسَل داخل."
32574
 
+
32575
 
+#~ msgid "Show Jump Bar"
32576
 
+#~ msgstr "إظهار عمود القفز"
32577
 
+
32578
 
+#~ msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
32579
 
+#~ msgstr "يظهر/يخفي عمود زر القفز."
32580
 
+
32581
 
+#, fuzzy
32582
 
+#~ msgid "Hide Jump Bar"
32583
 
+#~ msgstr "إخفاء إنتقلالقفزة عمود"
32584
 
+
32585
 
+#~ msgid ""
32586
 
+#~ "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
32587
 
+#~ "configure KAddressBook."
32588
 
+#~ msgstr ""
32589
 
+#~ "سيقدم لك مربع الحوار الذي يعرض عليك كل امكانيات تهيئة برنامج دفتر "
32590
 
+#~ "العناوين KAddressBook."
32591
 
+
32592
 
+#, fuzzy
32593
 
+#~| msgid "LDAP Lookup"
32594
 
+#~ msgid "LDAP &Lookup"
32595
 
+#~ msgstr "بحث LDAP"
32596
 
+
32597
 
+#, fuzzy
32598
 
+#~| msgid ""
32599
 
+#~| "Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a "
32600
 
+#~| "dialog, where you can search for contacts and select the ones you want "
32601
 
+#~| "to add to your local address book."
32602
 
+#~ msgid ""
32603
 
+#~ "Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a "
32604
 
+#~ "dialog, where you can search for contacts and select the ones you want to "
32605
 
+#~ "add to your local address book.</p>"
32606
 
+#~ msgstr ""
32607
 
+#~ "ابحث لـ يعمل a LDAP خادم<p> أنت مع a حوار ابحث لـ و تحديد إلى اضف إلى "
32608
 
+#~ "محليّ عنوان كتاب</p>"
32609
 
+
32610
 
+#, fuzzy
32611
 
+#~ msgid "Set as Personal Contact Data"
32612
 
+#~ msgstr "ضبط شخصي المراسَل البيانات"
32613
 
+
32614
 
+#, fuzzy
32615
 
+#~ msgid ""
32616
 
+#~ "Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
32617
 
+#~ "other KDE applications, so you do not have to input your personal data "
32618
 
+#~ "several times.</p>"
32619
 
+#~ msgstr ""
32620
 
+#~ "ضبط مراسَل واحد<p> الـ البيانات من مراسَل واحد مُستخدَم بوصة غير ذلك كدي "
32621
 
+#~ "تطبيقات ليس إلى دَخْل البيانات الوقت</p>"
32622
 
+
32623
 
+#~ msgid "Select Categories..."
32624
 
+#~ msgstr "اختيار الأصناف..."
32625
 
+
32626
 
+#, fuzzy
32627
 
+#~ msgid "Clear Search Bar"
32628
 
+#~ msgstr "امسح ابحث عمود"
32629
 
+
32630
 
+#, fuzzy
32631
 
+#~ msgid ""
32632
 
+#~ "Clear Search Bar<br /><br />Clears the content of the quick search bar."
32633
 
+#~ msgstr "امسح ابحث عمود<br /><br /> يوضّح المحتوى من ابحث شريط."
32634
 
+
32635
 
+#~ msgid "Merge with existing categories?"
32636
 
+#~ msgstr "هل تريد الدمج مع الأصناف الموجودة?"
32637
 
+
32638
 
+#~ msgid "Merge"
32639
 
+#~ msgstr "دمج"
32640
 
+
32641
 
+#, fuzzy
32642
 
+#~ msgid "Do Not Merge"
32643
 
+#~ msgstr "تنفيذ لا دمج"
32644
 
+
32645
 
+#, fuzzy
32646
 
+#~ msgid "%1 contact matches"
32647
 
+#~ msgid_plural "%1 contacts matching"
32648
 
+#~ msgstr[0] "مراسَل واحد"
32649
 
+#~ msgstr[1] "مراسَل واحد"
32650
 
+#~ msgstr[2] ""
32651
 
+#~ msgstr[3] ""
32652
 
+#~ msgstr[4] ""
32653
 
+#~ msgstr[5] ""
32654
 
+
32655
 
+#, fuzzy
32656
 
+#~| msgid "New Distribution List"
32657
 
+#~ msgid "Distribution List: %1"
32658
 
+#~ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
32659
 
+
32660
 
+#~ msgid "Keys:"
32661
 
+#~ msgstr "المفاتيح:"
32662
 
+
32663
 
+#~ msgid "Export..."
32664
 
+#~ msgstr "تصدير..."
32665
 
+
32666
 
+#~ msgid "Key Type"
32667
 
+#~ msgstr "نوع المفتاح"
32668
 
+
32669
 
+#~ msgid "Select the key type:"
32670
 
+#~ msgstr "اختيار نوع المفتاح:"
32671
 
+
32672
 
+#~ msgid "<qt>Do you really want to remove the key <b>%1</b>?</qt>"
32673
 
+#~ msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف المفتاح <b>%1</b>؟</qt>"
32674
 
+
32675
 
+#, fuzzy
32676
 
+#~| msgid "New Distribution List"
32677
 
+#~ msgid "Add to Distribution List..."
32678
 
+#~ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
32679
 
+
32680
 
+#~ msgid ""
32681
 
+#~ "You must select a LDAP server before searching.\n"
32682
 
+#~ "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
32683
 
+#~ msgstr ""
32684
 
+#~ "وجب عليك تحديد خادم LDAP قبل عملية البحث.\n"
32685
 
+#~ "تستطيع فعل ذلك من القائمة إعدادات/هيئ برنامج دفتر العناوين KAddressBook."
32686
 
+
32687
 
+#~ msgid "Honorific prefixes:"
32688
 
+#~ msgstr "بادئات التشريف:"
32689
 
+
32690
 
+#, fuzzy
32691
 
+#~ msgid ""
32692
 
+#~ "The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
32693
 
+#~ msgstr "الـ موسّع بوصة خصائص حوار."
32694
 
+
32695
 
+#~ msgid "Given name:"
32696
 
+#~ msgstr "الاسم المعطى"
32697
 
+
32698
 
+#~ msgid "Additional names:"
32699
 
+#~ msgstr "اسماء إضافيةّ:"
32700
 
+
32701
 
+#~ msgid "Family names:"
32702
 
+#~ msgstr "أسماء العائلة:"
32703
 
+
32704
 
+#~ msgid "Honorific suffixes:"
32705
 
+#~ msgstr "نهايات التشريف:"
32706
 
+
32707
 
+#, fuzzy
32708
 
+#~ msgid ""
32709
 
+#~ "The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
32710
 
+#~ msgstr "الـ موسّع بوصة خصائص حوار."
32711
 
+
32712
 
+#~ msgid "Formatted name:"
32713
 
+#~ msgstr "الاسم المنسق:"
32714
 
+
32715
 
+#~ msgid "Parse name automatically"
32716
 
+#~ msgstr "أعرب الاسم تلقائيا"
32717
 
+
32718
 
+#~ msgid "Dr."
32719
 
+#~ msgstr "د."
32720
 
+
32721
 
+#~ msgid "Miss"
32722
 
+#~ msgstr "الآنسة"
32723
 
+
32724
 
+#~ msgid "Mr."
32725
 
+#~ msgstr "السيد"
32726
 
+
32727
 
+#~ msgid "Mrs."
32728
 
+#~ msgstr "السيدة"
32729
 
+
32730
 
+#~ msgid "Ms."
32731
 
+#~ msgstr "الآنسة"
32732
 
+
32733
 
+#~ msgid "Prof."
32734
 
+#~ msgstr "بروفسير"
32735
 
+
32736
 
+#~ msgid "I"
32737
 
+#~ msgstr "I"
32738
 
+
32739
 
+#~ msgid "II"
32740
 
+#~ msgstr "II"
32741
 
+
32742
 
+#~ msgid "III"
32743
 
+#~ msgstr "III"
32744
 
+
32745
 
+#~ msgid "Jr."
32746
 
+#~ msgstr "الأصغر"
32747
 
+
32748
 
+#~ msgid "Sr."
32749
 
+#~ msgstr "الأكبر"
32750
 
+
32751
 
+#, fuzzy
32752
 
+#~| msgid "Full Name"
32753
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
32754
 
+#~ msgid "Full Name"
32755
 
+#~ msgstr "الاسم الكامل"
32756
 
+
32757
 
+#, fuzzy
32758
 
+#~| msgid "Organization"
32759
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
32760
 
+#~ msgid "Organization"
32761
 
+#~ msgstr "المؤسسة"
32762
 
+
32763
 
+#, fuzzy
32764
 
+#~ msgid "Birthday:"
32765
 
+#~ msgstr "عيد الميلاد"
32766
 
+
32767
 
+#, fuzzy
32768
 
+#~ msgid "Partners name:"
32769
 
+#~ msgstr "مشارك s الاسم:"
32770
 
+
32771
 
+#~ msgid "Edit the contact's name"
32772
 
+#~ msgstr "تحرير اسم عنوان المراسلة"
32773
 
+
32774
 
+#~ msgid "Edit Name..."
32775
 
+#~ msgstr "تحرير الاسم..."
32776
 
+
32777
 
+#, fuzzy
32778
 
+#~ msgid "&Role:"
32779
 
+#~ msgstr "أ&زل"
32780
 
+
32781
 
+#, fuzzy
32782
 
+#~| msgid "Organization"
32783
 
+#~ msgid "&Organization"
32784
 
+#~ msgstr "المؤسسة"
32785
 
+
32786
 
+#, fuzzy
32787
 
+#~ msgid "&Blog feed:"
32788
 
+#~ msgstr "المدوّنة تلقيم:"
32789
 
+
32790
 
+#, fuzzy
32791
 
+#~ msgid "&View"
32792
 
+#~ msgstr "ا&عرض"
32793
 
+
32794
 
+#~ msgid "Tools"
32795
 
+#~ msgstr "أدوات"
32796
 
+
32797
 
+#, fuzzy
32798
 
+#~ msgid "&Tools"
32799
 
+#~ msgstr "أ&دوات"
32800
 
+
32801
 
+#, fuzzy
32802
 
+#~ msgctxt "Instant messaging"
32803
 
+#~ msgid "Edit Address"
32804
 
+#~ msgstr "تحرير العنوان"
32805
 
+
32806
 
+#, fuzzy
32807
 
+#~ msgctxt "Instant messaging"
32808
 
+#~ msgid "&Protocol:"
32809
 
+#~ msgstr "ال&مراسيم:"
32810
 
+
32811
 
+#, fuzzy
32812
 
+#~ msgctxt "Instant messaging"
32813
 
+#~ msgid "&Address:"
32814
 
+#~ msgstr "ال&عنوان:"
32815
 
+
32816
 
+#, fuzzy
32817
 
+#~ msgctxt "Instant messaging"
32818
 
+#~ msgid "&Network:"
32819
 
+#~ msgstr "ال&شبكة:"
32820
 
+
32821
 
+#, fuzzy
32822
 
+#~ msgctxt "Instant messaging"
32823
 
+#~ msgid "IM Addresses"
32824
 
+#~ msgstr "رسالة فورية العناوين"
32825
 
+
32826
 
+#, fuzzy
32827
 
+#~ msgctxt "Instant messaging"
32828
 
+#~ msgid ""
32829
 
+#~ "The IM Address that is set as the standard is the address that is shown "
32830
 
+#~ "in main editor window."
32831
 
+#~ msgstr ""
32832
 
+#~ "الـ رسالة فورية العنوان هو set قياسي هو عنوان هو بوصة رئيسي محرِّر نافذة."
32833
 
+
32834
 
+#, fuzzy
32835
 
+#~ msgctxt "Instant messaging"
32836
 
+#~ msgid ""
32837
 
+#~ "<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br />The "
32838
 
+#~ "standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
32839
 
+#~ "programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
32840
 
+#~ msgstr ""
32841
 
+#~ "<qt> فقط رسالة فورية العنوان set قياسي رسالة فورية العنوان<br> الـ قياسي "
32842
 
+#~ "رسالة فورية العنوان هو بوصة رئيسي محرِّر نافذة و غير ذلك أيار استخدام "
32843
 
+#~ "تلْميحة لـ رسالة فورية العنوان إلى إظهار</qt>"
32844
 
+
32845
 
+#, fuzzy
32846
 
+#~ msgctxt "Instant messaging"
32847
 
+#~ msgid "&Set Standard"
32848
 
+#~ msgstr "ضبط قياسي"
32849
 
+
32850
 
+#, fuzzy
32851
 
+#~ msgctxt "Instant messaging"
32852
 
+#~ msgid "&Remove"
32853
 
+#~ msgstr "أ&زل"
32854
 
+
32855
 
+#, fuzzy
32856
 
+#~ msgctxt "Instant messaging"
32857
 
+#~ msgid "&Edit..."
32858
 
+#~ msgstr "&حرر..."
32859
 
+
32860
 
+#, fuzzy
32861
 
+#~ msgctxt "Instant messaging"
32862
 
+#~ msgid "&Add..."
32863
 
+#~ msgstr "أ&ضف..."
32864
 
+
32865
 
+#, fuzzy
32866
 
+#~ msgctxt "Instant messaging"
32867
 
+#~ msgid "Protocol"
32868
 
+#~ msgstr "البرتوكول"
32869
 
+
32870
 
+#, fuzzy
32871
 
+#~ msgctxt "Instant messaging"
32872
 
+#~ msgid "Address"
32873
 
+#~ msgstr "العنوان"
32874
 
+
32875
 
+#, fuzzy
32876
 
+#~ msgctxt "Instant messaging"
32877
 
+#~ msgid ""
32878
 
+#~ "<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
32879
 
+#~ "Messaging Addresses here."
32880
 
+#~ msgstr ""
32881
 
+#~ "<em> ملاحظة</em> رجاء قراءة مساعدة صفحة قبل أو لحظي مراسلة العناوين."
32882
 
+
32883
 
+#~ msgid "Automatic name parsing for new addressees"
32884
 
+#~ msgstr "جاري تحليل الاسم لعناوين المراسلة الجديدة"
32885
 
+
32886
 
+#, fuzzy
32887
 
+#~ msgid "Fax"
32888
 
+#~ msgstr "فاكس"
32889
 
+
32890
 
+#, fuzzy
32891
 
+#~ msgid "SMS"
32892
 
+#~ msgstr "SMS"
32893
 
+
32894
 
+#, fuzzy
32895
 
+#~ msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
32896
 
+#~ msgstr "الـ برنامج نصي مُستخدَم إلى إرسال a SMS نص رسالة إلى نقّال"
32897
 
+
32898
 
+#~ msgid "Honor KDE single click"
32899
 
+#~ msgstr "احترم نقرة KDE الواحدة"
32900
 
+
32901
 
+#, fuzzy
32902
 
+#~| msgid "Name:"
32903
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the contact"
32904
 
+#~ msgid "Name:"
32905
 
+#~ msgstr "الاسم:"
32906
 
+
32907
 
+#, fuzzy
32908
 
+#~| msgid "Email:"
32909
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Email address of the contact"
32910
 
+#~ msgid "Email:"
32911
 
+#~ msgstr "البريد الإلكتروني:"
32912
 
+
32913
 
+#~ msgid "Store as URL"
32914
 
+#~ msgstr "خزَن كعنوان انترنت"
32915
 
+
32916
 
+#, fuzzy
32917
 
+#~ msgid ""
32918
 
+#~ "This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
32919
 
+#~ "clarify the pronunciation."
32920
 
+#~ msgstr "هذا حقل a صوت ملفّ يحتوي الاسم من مراسَل واحد إلى."
32921
 
+
32922
 
+#, fuzzy
32923
 
+#~ msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
32924
 
+#~ msgstr "احفظ URL إلى صوت ملفّ ليس كائن."
32925
 
+
32926
 
+#, fuzzy
32927
 
+#~| msgid "New Distribution List"
32928
 
+#~ msgid "Delete Distribution List"
32929
 
+#~ msgid_plural "Delete %1 Distribution Lists"
32930
 
+#~ msgstr[0] "قائمة توزيع جديدة"
32931
 
+#~ msgstr[1] "قائمة توزيع جديدة"
32932
 
+#~ msgstr[2] "قائمة توزيع جديدة"
32933
 
+#~ msgstr[3] "قائمة توزيع جديدة"
32934
 
+#~ msgstr[4] "قائمة توزيع جديدة"
32935
 
+#~ msgstr[5] "قائمة توزيع جديدة"
32936
 
+
32937
 
+#, fuzzy
32938
 
+#~ msgid "Paste Contact"
32939
 
+#~ msgid_plural "Paste %1 Contacts"
32940
 
+#~ msgstr[0] "لصق المراسَل"
32941
 
+#~ msgstr[1] "لصق المراسَل"
32942
 
+#~ msgstr[2] ""
32943
 
+#~ msgstr[3] ""
32944
 
+#~ msgstr[4] ""
32945
 
+#~ msgstr[5] ""
32946
 
+
32947
 
+#~ msgid "Select Fields to Display"
32948
 
+#~ msgstr "اختر الحقول المراد إظهارها"
32949
 
+
32950
 
+#~ msgid "&Selected fields:"
32951
 
+#~ msgstr "الحقول ال&مختارة:"
32952
 
+
32953
 
+#~ msgid ""
32954
 
+#~ "The default filter will be activated whenever this view is displayed. "
32955
 
+#~ "This feature allows you to configure views that only interact with "
32956
 
+#~ "certain types of information based on the filter. Once the view is "
32957
 
+#~ "activated, the filter can be changed at anytime."
32958
 
+#~ msgstr ""
32959
 
+#~ "سيتم تمكين عامل التصفية الافتراضي عند هذا العرض. هذه الميزة تسمح لك "
32960
 
+#~ "بإعداد العروض التي تتفاعل فقط مع أنواع معيّنة من المعلومات بناءً على عامل "
32961
 
+#~ "التصفية. وبمجرّد تنشيط هذا العرض يمكن تغيير عامل التصفية في أي لحظة."
32962
 
+
32963
 
+#~ msgid "No default filter"
32964
 
+#~ msgstr "بلا فلتر افتراضي"
32965
 
+
32966
 
+#~ msgid "Use last active filter"
32967
 
+#~ msgstr "استعمل آخر فلتر نشط"
32968
 
+
32969
 
+#~ msgid "Use filter:"
32970
 
+#~ msgstr "استعمل الفلتر:"
32971
 
+
32972
 
+#~ msgid "Fields"
32973
 
+#~ msgstr "حقول"
32974
 
+
32975
 
+#~ msgid "Default Filter"
32976
 
+#~ msgstr "فلتر افتراضي"
32977
 
+
32978
 
+#~ msgid "Modify View: "
32979
 
+#~ msgstr "تعديل العرض: "
32980
 
+
32981
 
+#, fuzzy
32982
 
+#~| msgid "Delete View"
32983
 
+#~ msgctxt "KAddressbook default view name"
32984
 
+#~ msgid "Default Table View"
32985
 
+#~ msgstr "حذف عرض"
32986
 
+
32987
 
+#~ msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
32988
 
+#~ msgstr "<qt>هل أنت متأكد أنك تريد حذف العرض  <b>%1</b>?</qt>"
32989
 
+
32990
 
+#~ msgid "Confirm Delete"
32991
 
+#~ msgstr "تأكيد الحذف"
32992
 
+
32993
 
+#, fuzzy
32994
 
+#~ msgid "Import one contact into your address book?"
32995
 
+#~ msgid_plural "Import %1 contacts into your address book?"
32996
 
+#~ msgstr[0] "استيراد مراسَل واحد?"
32997
 
+#~ msgstr[1] "استيراد مراسَل واحد?"
32998
 
+#~ msgstr[2] ""
32999
 
+#~ msgstr[3] ""
33000
 
+#~ msgstr[4] ""
33001
 
+#~ msgstr[5] ""
33002
 
+
33003
 
+#, fuzzy
33004
 
+#~ msgid "Import"
33005
 
+#~ msgstr "استيراد"
33006
 
+
33007
 
+#, fuzzy
33008
 
+#~ msgid "Do Not Import"
33009
 
+#~ msgstr "عدم الإستيراد"
33010
 
+
33011
 
+#, fuzzy
33012
 
+#~| msgid "None"
33013
 
+#~ msgctxt "Category to filter on"
33014
 
+#~ msgid "None"
33015
 
+#~ msgstr "بلا"
33016
 
+
33017
 
+#, fuzzy
33018
 
+#~ msgctxt "Category to filter on"
33019
 
+#~ msgid "Unfiled"
33020
 
+#~ msgstr "غير مسجّل في المكان المحدّد بالقانون"
33021
 
+
33022
 
+#~ msgid "Select View"
33023
 
+#~ msgstr "اختر عرضا"
33024
 
+
33025
 
+#~ msgid "Modify View..."
33026
 
+#~ msgstr "تعديل عرض..."
33027
 
+
33028
 
+#, fuzzy
33029
 
+#~| msgid ""
33030
 
+#~| "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the "
33031
 
+#~| "view of the addressbook. There you can add or remove fields that you "
33032
 
+#~| "want to be shown or hidden in the addressbook like the name for example."
33033
 
+#~ msgid ""
33034
 
+#~ "Pressing this button opens a dialog that allows you to modify the view of "
33035
 
+#~ "the address book. From there you can add or remove fields that you want "
33036
 
+#~ "to be shown or hidden in the address book, like the name for example."
33037
 
+#~ msgstr ""
33038
 
+#~ "بالضغط على هذا الزر سيفتح مربّع حوار يسمح لك بتعديل عرض دفتر العناوين، حيث "
33039
 
+#~ "يمكنك إضافة أو إزالة الحقول التي تودّ إظهارها أو إخفائها في دفتر العناوين "
33040
 
+#~ "مثل الاسم."
33041
 
+
33042
 
+#~ msgid "Add View..."
33043
 
+#~ msgstr "إضافة عرض..."
33044
 
+
33045
 
+#, fuzzy
33046
 
+#~ msgid ""
33047
 
+#~ "You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after "
33048
 
+#~ "pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
33049
 
+#~ "distinguish between the different views."
33050
 
+#~ msgstr ""
33051
 
+#~ "أنت اضف a جديد اعرض أداء من حوار بعد زر أنت إلى إعطاءها اعرض a الاسم بين "
33052
 
+#~ "مختلف."
33053
 
+
33054
 
+#~ msgid "Delete View"
33055
 
+#~ msgstr "حذف عرض"
33056
 
+
33057
 
+#~ msgid ""
33058
 
+#~ "By pressing this button you can delete the actual view, which you have "
33059
 
+#~ "added before."
33060
 
+#~ msgstr "بالضغط على هذا الزر تستطيع حذف العرض الفعلي الذي أضفته مسبقاً."
33061
 
+
33062
 
+#~ msgid "Refresh View"
33063
 
+#~ msgstr "تحديث العرض"
33064
 
+
33065
 
+#~ msgid "The view will be refreshed by pressing this button."
33066
 
+#~ msgstr "سيحدث العرض عند ضغط هذا الزر."
33067
 
+
33068
 
+#~ msgid "Edit &Filters..."
33069
 
+#~ msgstr "تحرير &فلاتر..."
33070
 
+
33071
 
+#, fuzzy
33072
 
+#~| msgid ""
33073
 
+#~| "Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where "
33074
 
+#~| "you can add, remove and edit filters."
33075
 
+#~ msgid ""
33076
 
+#~ "Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
33077
 
+#~ "can add, remove and edit filters.</p>"
33078
 
+#~ msgstr "تحرير مراسَل واحد<p> أنت مع a حوار اضف أزِل و حرّر</p>"
33079
 
+
33080
 
+#~ msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
33081
 
+#~ msgstr "<qt>لا وجود لفلتر استيراد ل <b>%1</b>.</qt>"
33082
 
+
33083
 
+#~ msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
33084
 
+#~ msgstr "<qt>لا وجود لفلتر تصدير ل <b>%1</b>.</qt>"
33085
 
+
33086
 
+#~ msgid "Unable to export contacts."
33087
 
+#~ msgstr "عاجز عن تصدير عناوين المراسلة."
33088
 
+
33089
 
+#~ msgid "Choose Which Contacts to Export"
33090
 
+#~ msgstr "أختر عناوين المراسلة للتصدير"
33091
 
+
33092
 
+#, fuzzy
33093
 
+#~| msgid "Ascending"
33094
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Sort order"
33095
 
+#~ msgid "Ascending"
33096
 
+#~ msgstr "تصاعدي"
33097
 
+
33098
 
+#, fuzzy
33099
 
+#~| msgid "Descending"
33100
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Sort order"
33101
 
+#~ msgid "Descending"
33102
 
+#~ msgstr "تنازلي"
33103
 
+
33104
 
+#, fuzzy
33105
 
+#~| msgid "Selection"
33106
 
+#~ msgctxt "@title:group Selection of contacts that must be exported"
33107
 
+#~ msgid "Selection"
33108
 
+#~ msgstr "التحديد"
33109
 
+
33110
 
+#~ msgid "Export the entire address book"
33111
 
+#~ msgstr "تصدير كل دفتر العناوين"
33112
 
+
33113
 
+#, fuzzy
33114
 
+#~ msgid "&Selected contact"
33115
 
+#~ msgid_plural "&Selected contacts (%1 selected)"
33116
 
+#~ msgstr[0] "مختار مراسَل واحد"
33117
 
+#~ msgstr[1] "مختار مراسَل واحد"
33118
 
+#~ msgstr[2] ""
33119
 
+#~ msgstr[3] ""
33120
 
+#~ msgstr[4] ""
33121
 
+#~ msgstr[5] ""
33122
 
+
33123
 
+#~ msgid ""
33124
 
+#~ "Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
33125
 
+#~ "This option is disabled if no contacts are selected."
33126
 
+#~ msgstr ""
33127
 
+#~ "يصدَر فقط عناوين مراسلة المختارة في برنامج دفتر عناوين KAddressBook.\n"
33128
 
+#~ "هذا الخيار معطَل إذا لم تكن هناك أي عناوين مراسلة مختارة."
33129
 
+
33130
 
+#, fuzzy
33131
 
+#~ msgid ""
33132
 
+#~ "Only export contacts matching the selected filter.\n"
33133
 
+#~ "This option is disabled if you have not defined any filters"
33134
 
+#~ msgstr "فقط تصدير مواءمة مُنتقى المرشّح خيار هو معطل IF ليس أي منها"
33135
 
+
33136
 
+#~ msgid ""
33137
 
+#~ "Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
33138
 
+#~ "list to the left.\n"
33139
 
+#~ "This option is disabled if you have no categories."
33140
 
+#~ msgstr ""
33141
 
+#~ "قم بتصدير جهات الاتصال الذين هم أعضاء في الفئة التي تم تحديدها في القائمة "
33142
 
+#~ "إلى اليسار.\n"
33143
 
+#~ "إذا لم يكن لديك فئة يكون هذا الخيار معطّلاً."
33144
 
+
33145
 
+#~ msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
33146
 
+#~ msgstr "اختر الفلتر الذي سيقرر أى عناوين المراسلة سيتم تصديرها."
33147
 
+
33148
 
+#, fuzzy
33149
 
+#~| msgid "School"
33150
 
+#~ msgctxt "@item Contact category"
33151
 
+#~ msgid "School"
33152
 
+#~ msgstr "المدرسة"
33153
 
+
33154
 
+#, fuzzy
33155
 
+#~| msgid "Customer"
33156
 
+#~ msgctxt "@item Contact category"
33157
 
+#~ msgid "Customer"
33158
 
+#~ msgstr "زبون"
33159
 
+
33160
 
+#, fuzzy
33161
 
+#~| msgid "Friend"
33162
 
+#~ msgctxt "@item Contact category"
33163
 
+#~ msgid "Friend"
33164
 
+#~ msgstr "صديق"
33165
 
+
33166
 
+#, fuzzy
33167
 
+#~ msgid ""
33168
 
+#~ "No service provider available for map lookup!\n"
33169
 
+#~ "Please add one in the configuration dialog."
33170
 
+#~ msgstr "لا خدمة موفّر متوفّر لـ خريطة بحث اضف بوصة تشكيل حوار."
33171
 
+
33172
 
+#, fuzzy
33173
 
+#~ msgid "Crypto Settings"
33174
 
+#~ msgstr "مساعد التعمية إعدادات"
33175
 
+
33176
 
+#, fuzzy
33177
 
+#~ msgid "Allowed Protocols"
33178
 
+#~ msgstr "مسموح بروتوكولات"
33179
 
+
33180
 
+#, fuzzy
33181
 
+#~ msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
33182
 
+#~ msgstr "مفضلة OpenPGP تشفير  مفتاح:"
33183
 
+
33184
 
+#, fuzzy
33185
 
+#~ msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
33186
 
+#~ msgstr "مفضلة S تشفير  شهادة:"
33187
 
+
33188
 
+#, fuzzy
33189
 
+#~ msgid "Message Preference"
33190
 
+#~ msgstr "رسالة التفضيل"
33191
 
+
33192
 
+#, fuzzy
33193
 
+#~ msgid "Sign:"
33194
 
+#~ msgstr "توقيع:"
33195
 
+
33196
 
+#, fuzzy
33197
 
+#~ msgid "Encrypt:"
33198
 
+#~ msgstr "تشفير:"
33199
 
+
33200
 
+#, fuzzy
33201
 
+#~ msgid "Edit Instant Messaging Address"
33202
 
+#~ msgstr "تحرير لحظي مراسلة العنوان"
33203
 
+
33204
 
+#, fuzzy
33205
 
+#~ msgctxt "Instant messaging"
33206
 
+#~ msgid "Add Address"
33207
 
+#~ msgstr "إضافة العنوان"
33208
 
+
33209
 
+#~ msgid "Distribution List Editor"
33210
 
+#~ msgstr "محرر قائمة التوزيع"
33211
 
+
33212
 
+#, fuzzy
33213
 
+#~| msgid "New Distribution List"
33214
 
+#~ msgid "Distribution Lists"
33215
 
+#~ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
33216
 
+
33217
 
+#, fuzzy
33218
 
+#~| msgid "New Distribution List"
33219
 
+#~ msgid "Add distribution list"
33220
 
+#~ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
33221
 
+
33222
 
+#, fuzzy
33223
 
+#~| msgid "New Distribution List"
33224
 
+#~ msgid "Edit distribution list"
33225
 
+#~ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
33226
 
+
33227
 
+#, fuzzy
33228
 
+#~ msgid "Remove distribution list"
33229
 
+#~ msgstr "إعادة تسمية توزيعة قائمة"
33230
 
+
33231
 
+#, fuzzy
33232
 
+#~| msgid "New Distribution List"
33233
 
+#~ msgid "New Distribution List..."
33234
 
+#~ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
33235
 
+
33236
 
+#, fuzzy
33237
 
+#~ msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
33238
 
+#~ msgstr "<qt> عاجز إلى إ_نشئ عنوان كتاب من نوع<b></b></qt>"
33239
 
+
33240
 
+#, fuzzy
33241
 
+#~ msgid "%1 address book"
33242
 
+#~ msgstr "عنوان كتاب"
33243
 
+
33244
 
+#, fuzzy
33245
 
+#~| msgid "Edit Address Book Filters"
33246
 
+#~ msgid "Edit address book settings"
33247
 
+#~ msgstr "تحرير فلاتر دفتر العناوين"
33248
 
+
33249
 
+#, fuzzy
33250
 
+#~ msgid "Look & Feel"
33251
 
+#~ msgstr "الشكل"
33252
 
+
33253
 
+#~ msgid "Background Color"
33254
 
+#~ msgstr "لون الخلفية"
33255
 
+
33256
 
+#~ msgid "Text Color"
33257
 
+#~ msgstr "لون النص"
33258
 
+
33259
 
+#~ msgid "Header, Border & Separator Color"
33260
 
+#~ msgstr "لون الترويسة، الحدود ،والفاصل"
33261
 
+
33262
 
+#~ msgid "Header Text Color"
33263
 
+#~ msgstr "لون نص الترويسة"
33264
 
+
33265
 
+#~ msgid "Highlight Color"
33266
 
+#~ msgstr "لون التظليل"
33267
 
+
33268
 
+#~ msgid "Highlighted Text Color"
33269
 
+#~ msgstr "لون النص المظلل"
33270
 
+
33271
 
+#, fuzzy
33272
 
+#~| msgid "General"
33273
 
+#~ msgctxt "@title:group General layout settings"
33274
 
+#~ msgid "General"
33275
 
+#~ msgstr "عام"
33276
 
+
33277
 
+#~ msgid "Draw &separators"
33278
 
+#~ msgstr "أرسم &فواصل"
33279
 
+
33280
 
+#~ msgid "Separator &width:"
33281
 
+#~ msgstr "&عرض الفاصل:"
33282
 
+
33283
 
+#~ msgid "&Padding:"
33284
 
+#~ msgstr "ال&حشو:"
33285
 
+
33286
 
+#~ msgid "Cards"
33287
 
+#~ msgstr "بطاقات"
33288
 
+
33289
 
+#~ msgid "Draw &borders"
33290
 
+#~ msgstr "رسم ال&حدود"
33291
 
+
33292
 
+#~ msgid ""
33293
 
+#~ "The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
33294
 
+#~ "item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
33295
 
+#~ "between the focus rectangle and the item data."
33296
 
+#~ msgstr ""
33297
 
+#~ "هامش العنصر هو المسافة (بالبكسل) بين حافّة العنصر وبيانات العنصر. الشيء "
33298
 
+#~ "الجدير بالملاحظة أن زيادة هامش العنصر تضيف مسافة بين مستطيل التركيز "
33299
 
+#~ "وبيانات العنصر."
33300
 
+
33301
 
+#~ msgid ""
33302
 
+#~ "The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
33303
 
+#~ "anything else: the view borders, other items or column separators."
33304
 
+#~ msgstr ""
33305
 
+#~ "يحدد هذا العنصر المسافة (بالبيكسلات) بين العناصر وأي شيئ آخر: حدود العرض، "
33306
 
+#~ "عناصر أخرى أو فواصل أعمدة."
33307
 
+
33308
 
+#~ msgid "Sets the width of column separators"
33309
 
+#~ msgstr "يضبط عرض فواصل الأعمدة"
33310
 
+
33311
 
+#, fuzzy
33312
 
+#~| msgid "&Layout"
33313
 
+#~ msgid "Layout"
33314
 
+#~ msgstr "&تخطيط"
33315
 
+
33316
 
+#~ msgid "&Enable custom colors"
33317
 
+#~ msgstr "&تمكين ألوان مخصصة"
33318
 
+
33319
 
+#, fuzzy
33320
 
+#~| msgid "&Colors"
33321
 
+#~ msgid "Colors"
33322
 
+#~ msgstr "أ&لوان"
33323
 
+
33324
 
+#, fuzzy
33325
 
+#~ msgid ""
33326
 
+#~ "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view "
33327
 
+#~ "below. Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
33328
 
+#~ msgstr ""
33329
 
+#~ "إذا مخصص ألوان هو ممكن أيار اختيار ألوان لـ اعرض أسفل ما عدا ذلك ألوان من "
33330
 
+#~ "الحالي كدي اللّون مخطط، خطة مُستخدَم."
33331
 
+
33332
 
+#~ msgid ""
33333
 
+#~ "Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
33334
 
+#~ "strings in the view."
33335
 
+#~ msgstr ""
33336
 
+#~ "انقر نقراً مزدوجاً أو اضغط RETURN على أي عنصر لاختيار لون للعبارات النصّيّة "
33337
 
+#~ "ذات الصلة في العرض."
33338
 
+
33339
 
+#~ msgid "&Enable custom fonts"
33340
 
+#~ msgstr "&تمكين خطوط مخصصة"
33341
 
+
33342
 
+#~ msgid "&Text font:"
33343
 
+#~ msgstr "خط ال&نص:"
33344
 
+
33345
 
+#~ msgid "Choose..."
33346
 
+#~ msgstr "اختر..."
33347
 
+
33348
 
+#~ msgid "&Header font:"
33349
 
+#~ msgstr "خط ال&ترويسة:"
33350
 
+
33351
 
+#~ msgid ""
33352
 
+#~ "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this "
33353
 
+#~ "view below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style "
33354
 
+#~ "for the header and normal style for the data."
33355
 
+#~ msgstr ""
33356
 
+#~ "إذا تمّ تمكين الخطوط المخصّصة فبإمكانك اختيار أي من الخطوط تود استخدامها "
33357
 
+#~ "لهذا العرض في الأسفل. وإلّا فإن خط KDE الافتراضي سيتم استخدامه بنمط عريض "
33358
 
+#~ "للعناوين وبنمك عادي للبيانات."
33359
 
+
33360
 
+#, fuzzy
33361
 
+#~ msgid "Fonts"
33362
 
+#~ msgstr "&خطوط"
33363
 
+
33364
 
+#~ msgid "Show &empty fields"
33365
 
+#~ msgstr "إظهار الحقول ال&فارغة"
33366
 
+
33367
 
+#~ msgid "Show field &labels"
33368
 
+#~ msgstr "أظهر &عناوين الحقول"
33369
 
+
33370
 
+#, fuzzy
33371
 
+#~| msgid "Be&havior"
33372
 
+#~ msgid "Behavior"
33373
 
+#~ msgstr "ال&سلوك"
33374
 
+
33375
 
+#~ msgid "Row Separator"
33376
 
+#~ msgstr "فاصل صف"
33377
 
+
33378
 
+#~ msgid "Alternating backgrounds"
33379
 
+#~ msgstr "خلفيات بالتّناوب"
33380
 
+
33381
 
+#~ msgid "Single line"
33382
 
+#~ msgstr "سطر واحد"
33383
 
+
33384
 
+#, fuzzy
33385
 
+#~| msgid "None"
33386
 
+#~ msgctxt "@option:radio Row separator option."
33387
 
+#~ msgid "None"
33388
 
+#~ msgstr "بلا"
33389
 
+
33390
 
+#~ msgid "Enable background image:"
33391
 
+#~ msgstr "تمكين صورة الخلفية:"
33392
 
+
33393
 
+#~ msgid "Enable contact tooltips"
33394
 
+#~ msgstr "تمكين تلميحات عنوان المراسلة"
33395
 
+
33396
 
+#, fuzzy
33397
 
+#~ msgid "Show instant messaging presence"
33398
 
+#~ msgstr "اعرض"
33399
 
+
33400
 
+#~ msgctxt "label: value"
33401
 
+#~ msgid "%1: %2"
33402
 
+#~ msgstr "%1: %2"
33403
 
+
33404
 
+#~ msgctxt "label: value"
33405
 
+#~ msgid "%1: \n"
33406
 
+#~ msgstr "%1: \n"
33407
 
+
33408
 
+#~ msgid "Card"
33409
 
+#~ msgstr "بطاقة"
33410
 
+
33411
 
+#~ msgid "Rolodex style cards represent contacts."
33412
 
+#~ msgstr "تمثَل بطاقات أسلوب Rolodex عناوين المراسلة."
33413
 
+
33414
 
+#~ msgid "Icon"
33415
 
+#~ msgstr "رمز رسومي"
33416
 
+
33417
 
+#~ msgid "Icons represent contacts. Very simple view."
33418
 
+#~ msgstr "تمثل الأيقونات عناوين المراسلة. عرض بسيط جدا."
33419
 
+
33420
 
+#~ msgid "Table"
33421
 
+#~ msgstr "جدول"
33422
 
+
33423
 
+#~ msgid ""
33424
 
+#~ "A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
33425
 
+#~ "the contact."
33426
 
+#~ msgstr ""
33427
 
+#~ "قائمة من عناوين المراسلة في جدول. تحمل كل خانة من الجدول حقلا من عنوان "
33428
 
+#~ "المراسلة."
33429
 
+
33430
 
+#, fuzzy
33431
 
+#~ msgid "Presence"
33432
 
+#~ msgstr "الوجود"
33433
 
+
33434
 
+#~ msgid "Export Bookmarks Menu..."
33435
 
+#~ msgstr "تصدير قائمة المحفوظات..."
33436
 
+
33437
 
+#~ msgid "AddressBook"
33438
 
+#~ msgstr "دفتر العناوين"
33439
 
+
33440
 
+#, fuzzy
33441
 
+#~| msgid "1"
33442
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
33443
 
+#~ msgid "1"
33444
 
+#~ msgstr "1"
33445
 
+
33446
 
+#, fuzzy
33447
 
+#~| msgid "Start at line:"
33448
 
+#~ msgctxt "@label:listbox"
33449
 
+#~ msgid "Start at line:"
33450
 
+#~ msgstr "ابدأ على السطر:"
33451
 
+
33452
 
+#, fuzzy
33453
 
+#~| msgid "Ignore duplicate delimiters"
33454
 
+#~ msgctxt "@option:check"
33455
 
+#~ msgid "Ignore duplicate delimiters"
33456
 
+#~ msgstr "تجاهل المحدّدات المتكرّرة"
33457
 
+
33458
 
+#, fuzzy
33459
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
33460
 
+#~ msgid "[guess]"
33461
 
+#~ msgstr "تخمين"
33462
 
+
33463
 
+#~ msgid "The contacts have been exported successfully."
33464
 
+#~ msgstr "تم تصدير عناوين المراسلة بنجاح."
33465
 
+
33466
 
+#, fuzzy
33467
 
+#~| msgid "Import Eudora Addressbook..."
33468
 
+#~ msgid "Import Eudora Address Book..."
33469
 
+#~ msgstr "استيراد دفتر العناوين Eudora..."
33470
 
+
33471
 
+#, fuzzy
33472
 
+#~| msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)"
33473
 
+#~ msgid "Eudora Light Address Book (*.txt)"
33474
 
+#~ msgstr "دفتر العناوين Eudora Light (*.txt("
33475
 
+
33476
 
+#, fuzzy
33477
 
+#~ msgid "Import GMX Address Book..."
33478
 
+#~ msgstr "استيراد العنوان كتاب."
33479
 
+
33480
 
+#, fuzzy
33481
 
+#~ msgid "Export to Mobile Phone..."
33482
 
+#~ msgstr "صدِّر إلى محمول الهاتف."
33483
 
+
33484
 
+#, fuzzy
33485
 
+#~ msgid "Failed to initialize the gnokii library."
33486
 
+#~ msgstr ""
33487
 
+#~ "فشل إلى يهيئ\n"
33488
 
+#~ "يُبدِء التشغيلئ مكتبة."
33489
 
+
33490
 
+#, fuzzy
33491
 
+#~ msgid "Gnokii is not yet configured."
33492
 
+#~ msgstr "هو ليس مُهيّء."
33493
 
+
33494
 
+#, fuzzy
33495
 
+#~ msgid ""
33496
 
+#~ "Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n"
33497
 
+#~ " Please exit all other running instances of gnokii, check if you have "
33498
 
+#~ "write permissions in the /var/lock directory and try again."
33499
 
+#~ msgstr ""
33500
 
+#~ "a أقفل ملف خطأ\n"
33501
 
+#~ " رجاء خروج الكل غير ذلك جاري التنفيذ من تفقّد IF كتابة الصلاحيات بوصة قفل "
33502
 
+#~ "دليل و."
33503
 
+
33504
 
+#, fuzzy
33505
 
+#~ msgid ""
33506
 
+#~ "<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br /><br />The "
33507
 
+#~ "returned error message was:<br /><b>%1</b><br /><br />You might try to "
33508
 
+#~ "run \"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/"
33509
 
+#~ "transport issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</"
33510
 
+#~ "center></qt>"
33511
 
+#~ msgstr ""
33512
 
+#~ "<qt><center> محمول الهاتف واجهة failed<br /><br /> الـ خطأ رسالة<br /"
33513
 
+#~ "><b></b><br /><br /> أنت إلى تنفيذ تعرّف يعمل أمر سطر إلى تفقّد أي منها كبل "
33514
 
+#~ "نقل و إلى تأكد من، فحص IF تشكيل هو صح</center></qt>"
33515
 
+
33516
 
+#, fuzzy
33517
 
+#~ msgid "Unknown"
33518
 
+#~ msgstr "مجهول"
33519
 
+
33520
 
+#, fuzzy
33521
 
+#~ msgid "Mobile Phone information:"
33522
 
+#~ msgstr "محمول الهاتف معلومات:"
33523
 
+
33524
 
+#, fuzzy
33525
 
+#~ msgid "Manufacturer"
33526
 
+#~ msgstr "المصنّع"
33527
 
+
33528
 
+#, fuzzy
33529
 
+#~ msgid "Phone model"
33530
 
+#~ msgstr "الهاتف شكل ، نموذج"
33531
 
+
33532
 
+#, fuzzy
33533
 
+#~ msgid "Revision"
33534
 
+#~ msgstr "مراجعة"
33535
 
+
33536
 
+#, fuzzy
33537
 
+#~ msgid "IMEI"
33538
 
+#~ msgstr "II"
33539
 
+
33540
 
+#, fuzzy
33541
 
+#~ msgid "Phonebook status"
33542
 
+#~ msgstr "الحالة"
33543
 
+
33544
 
+#, fuzzy
33545
 
+#~ msgid "%2 out of 1 contact used"
33546
 
+#~ msgid_plural "%2 out of %1 contacts used"
33547
 
+#~ msgstr[0] "خارج من مُستخدَم"
33548
 
+#~ msgstr[1] "خارج من مُستخدَم"
33549
 
+#~ msgstr[2] "خارج من مُستخدَم"
33550
 
+#~ msgstr[3] "خارج من مُستخدَم"
33551
 
+#~ msgstr[4] "خارج من مُستخدَم"
33552
 
+#~ msgstr[5] "خارج من مُستخدَم"
33553
 
+
33554
 
+#, fuzzy
33555
 
+#~ msgid "internal memory"
33556
 
+#~ msgstr "داخلي ذاكرة"
33557
 
+
33558
 
+#, fuzzy
33559
 
+#~ msgid "SIM-card memory"
33560
 
+#~ msgstr "SIM بطاقة ذاكرة"
33561
 
+
33562
 
+#, fuzzy
33563
 
+#~ msgid "unknown memory"
33564
 
+#~ msgstr "مجهول ذاكرة"
33565
 
+
33566
 
+#, fuzzy
33567
 
+#~ msgid ""
33568
 
+#~ "<qt>Importing <b>1</b> contact from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br /"
33569
 
+#~ "><br />%3</qt>"
33570
 
+#~ msgid_plural ""
33571
 
+#~ "<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br /"
33572
 
+#~ "><br/>%3</qt>"
33573
 
+#~ msgstr[0] ""
33574
 
+#~ "<qt> يجري الاستيراد<b></b> من<b></b> من محمول الهاتف<br /><br /></qt>"
33575
 
+#~ msgstr[1] ""
33576
 
+#~ "<qt> يجري الاستيراد<b></b> من<b></b> من محمول الهاتف<br /><br /></qt>"
33577
 
+#~ msgstr[2] ""
33578
 
+#~ "<qt> يجري الاستيراد<b></b> من<b></b> من محمول الهاتف<br /><br /></qt>"
33579
 
+#~ msgstr[3] ""
33580
 
+#~ "<qt> يجري الاستيراد<b></b> من<b></b> من محمول الهاتف<br /><br /></qt>"
33581
 
+#~ msgstr[4] ""
33582
 
+#~ "<qt> يجري الاستيراد<b></b> من<b></b> من محمول الهاتف<br /><br /></qt>"
33583
 
+#~ msgstr[5] ""
33584
 
+#~ "<qt> يجري الاستيراد<b></b> من<b></b> من محمول الهاتف<br /><br /></qt>"
33585
 
+
33586
 
+#, fuzzy
33587
 
+#~ msgid ""
33588
 
+#~ "Gnokii interface is not available.\n"
33589
 
+#~ "Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
33590
 
+#~ msgstr "واجهة هو ليس متوفّر اسأل موزّع إلى اضف عند ترجمة وقت."
33591
 
+
33592
 
+#, fuzzy
33593
 
+#~ msgid ""
33594
 
+#~ "<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press "
33595
 
+#~ "<b>Continue</b> to start importing the personal contacts.<br /><br /"
33596
 
+#~ ">Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
33597
 
+#~ "following detection phase might take up to two minutes, during which "
33598
 
+#~ "KAddressBook will be unresponsive.</qt>"
33599
 
+#~ msgstr ""
33600
 
+#~ "<qt> رجاء اتصال محمول الهاتف إلى حاسوب و ضغط<b> استمر</b> إلى تشغيل<br /"
33601
 
+#~ "><br /> رجاء ملاحظة IF محمول الهاتف هو ليس متابعة اكتشاف أعلى إلى إثنان "
33602
 
+#~ "دقائق</qt>"
33603
 
+
33604
 
+#, fuzzy
33605
 
+#~ msgid "Mobile Phone Import"
33606
 
+#~ msgstr "محمول الهاتف استيراد"
33607
 
+
33608
 
+#, fuzzy
33609
 
+#~ msgid ""
33610
 
+#~ "<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br /><br /"
33611
 
+#~ ">Please wait...</center></qt>"
33612
 
+#~ msgstr ""
33613
 
+#~ "<qt><center> التأسيس اتصال إلى محمول الهاتف<br /><br /> رجاء أنتطر</"
33614
 
+#~ "center></qt>"
33615
 
+
33616
 
+#, fuzzy
33617
 
+#~ msgid "&Stop Import"
33618
 
+#~ msgstr "قف استيراد"
33619
 
+
33620
 
+#, fuzzy
33621
 
+#~ msgid ""
33622
 
+#~ "<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press "
33623
 
+#~ "<b>Continue</b> to start exporting the selected personal contacts.<br /"
33624
 
+#~ "><br />Please note that if your Mobile Phone is not properly connected "
33625
 
+#~ "the following detection phase might take up to two minutes, during which "
33626
 
+#~ "KAddressBook will be unresponsive.</qt>"
33627
 
+#~ msgstr ""
33628
 
+#~ "<qt> رجاء اتصال محمول الهاتف إلى حاسوب و ضغط<b> استمر</b> إلى تشغيل "
33629
 
+#~ "مُنتقى<br /><br /> رجاء ملاحظة IF محمول الهاتف هو ليس متابعة اكتشاف أعلى "
33630
 
+#~ "إلى إثنان دقائق</qt>"
33631
 
+
33632
 
+#, fuzzy
33633
 
+#~ msgid "Mobile Phone Export"
33634
 
+#~ msgstr "محمول الهاتف صدِّر"
33635
 
+
33636
 
+#, fuzzy
33637
 
+#~ msgid ""
33638
 
+#~ "<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the "
33639
 
+#~ "current mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently "
33640
 
+#~ "existing phonebook entries ?<br /><br />Please note, that in case you "
33641
 
+#~ "choose to replace the phonebook entries, every contact in your phone will "
33642
 
+#~ "be deleted and only the newly exported contacts will be available from "
33643
 
+#~ "inside your phone.</qt>"
33644
 
+#~ msgstr ""
33645
 
+#~ "<qt> تنفيذ مُنتقى إلى<b></b> إلى الحالي نقّال أو<b> إستبدال</b> الكل موجود "
33646
 
+#~ "خانات<br /><br /> رجاء ملاحظة بوصة حالة اختيار إلى إستبدال خانات كل مراسَل "
33647
 
+#~ "واحد بوصة محذوف و متوفّر من داخل</qt>"
33648
 
+
33649
 
+#, fuzzy
33650
 
+#~ msgid "Export to Mobile Phone"
33651
 
+#~ msgstr "صدِّر إلى محمول الهاتف"
33652
 
+
33653
 
+#, fuzzy
33654
 
+#~ msgid "&Append to Current Phonebook"
33655
 
+#~ msgstr "إلحاقالحاقأضف إلى الحالي"
33656
 
+
33657
 
+#, fuzzy
33658
 
+#~ msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts"
33659
 
+#~ msgstr "استبدل الحالي مع جديد المراسَلون"
33660
 
+
33661
 
+#, fuzzy
33662
 
+#~ msgid "&Stop Export"
33663
 
+#~ msgstr "قف صدِّر"
33664
 
+
33665
 
+#, fuzzy
33666
 
+#~ msgid ""
33667
 
+#~ "<qt>Exporting <b>1</b> contact to the <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br /"
33668
 
+#~ "><br />%3</qt>"
33669
 
+#~ msgid_plural ""
33670
 
+#~ "<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
33671
 
+#~ "<br /><br />%3</qt>"
33672
 
+#~ msgstr[0] ""
33673
 
+#~ "<qt> جاري التصدير<b></b> إلى<b></b> من محمول الهاتف<br /><br /></qt>"
33674
 
+#~ msgstr[1] ""
33675
 
+#~ "<qt> جاري التصدير<b></b> إلى<b></b> من محمول الهاتف<br /><br /></qt>"
33676
 
+#~ msgstr[2] ""
33677
 
+#~ "<qt> جاري التصدير<b></b> إلى<b></b> من محمول الهاتف<br /><br /></qt>"
33678
 
+#~ msgstr[3] ""
33679
 
+#~ "<qt> جاري التصدير<b></b> إلى<b></b> من محمول الهاتف<br /><br /></qt>"
33680
 
+#~ msgstr[4] ""
33681
 
+#~ "<qt> جاري التصدير<b></b> إلى<b></b> من محمول الهاتف<br /><br /></qt>"
33682
 
+#~ msgstr[5] ""
33683
 
+#~ "<qt> جاري التصدير<b></b> إلى<b></b> من محمول الهاتف<br /><br /></qt>"
33684
 
+
33685
 
+#, fuzzy
33686
 
+#~ msgid ""
33687
 
+#~ "<qt><center>All selected contacts have been successfully copied to the "
33688
 
+#~ "Mobile Phone.<br /><br />Please wait until all remaining orphaned "
33689
 
+#~ "contacts from the Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
33690
 
+#~ msgstr ""
33691
 
+#~ "<qt><center> الكل مُنتقى إلى محمول الهاتف<br /><br /> رجاء أنتطر حتّى الكل "
33692
 
+#~ "باقٍ من محمول الهاتف محذوف</center></qt>"
33693
 
+
33694
 
+#, fuzzy
33695
 
+#~ msgid "&Stop Delete"
33696
 
+#~ msgstr "قف احذف"
33697
 
+
33698
 
+#, fuzzy
33699
 
+#~ msgid "Export to phone finished."
33700
 
+#~ msgstr "صدِّر إلى إنتهيت."
33701
 
+
33702
 
+#, fuzzy
33703
 
+#~ msgid ""
33704
 
+#~ "<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
33705
 
+#~ "Possible Reasons for this problem could be:<br /><ul><li>The contacts "
33706
 
+#~ "contain more information per entry than the phone can store.</li><li>Your "
33707
 
+#~ "phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</"
33708
 
+#~ "li><li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind "
33709
 
+#~ "of problems in the future please reduce the amount of different fields in "
33710
 
+#~ "the above contacts.</qt>"
33711
 
+#~ msgstr ""
33712
 
+#~ "<qt> الـ متابعة ليس إلى محمول الهاتف محتمل الأسباب لـ<br /><ul><li> الـ "
33713
 
+#~ "تحوي على المزيد معلومات خانة تخزين</li><li> ملكك ليس اسمح إلى تخزين متعدد "
33714
 
+#~ "عناوين</li><li> غير ذلك تخزين حجم</li></ul> إلى من بوصة نقص قَدْر من مختلف "
33715
 
+#~ "بوصة أعلى</qt>"
33716
 
+
33717
 
+#, fuzzy
33718
 
+#~| msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
33719
 
+#~ msgid "Import KDE 2 Address Book..."
33720
 
+#~ msgstr "استيراد من دفتر عناوين KDE 2..."
33721
 
+
33722
 
+#, fuzzy
33723
 
+#~ msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
33724
 
+#~ msgstr "<qt> يمكن أن ليس ابحث a كدي عنوان كتاب<b></b></qt>"
33725
 
+
33726
 
+#~ msgid "Override previously imported entries?"
33727
 
+#~ msgstr "إهمال المدخلات المستوردة سابقا؟"
33728
 
+
33729
 
+#, fuzzy
33730
 
+#~| msgid "Import KDE 2 Addressbook"
33731
 
+#~ msgid "Import KDE 2 Address Book"
33732
 
+#~ msgstr "استيراد من دفتر عناوين KDE 2"
33733
 
+
33734
 
+#, fuzzy
33735
 
+#~| msgid "Import Opera Addressbook..."
33736
 
+#~ msgid "Import Opera Address Book..."
33737
 
+#~ msgstr "استيراد دفتر عناوين Opera..."
33738
 
+
33739
 
+#~ msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)"
33740
 
+#~ msgstr "استيراد دفتر عناوين MS Exchange Personal (.PAB)"
33741
 
+
33742
 
+#, fuzzy
33743
 
+#~ msgid "Cannot open %1 for reading"
33744
 
+#~ msgstr "لا يستطيع فتح لـ القراءة"
33745
 
+
33746
 
+#, fuzzy
33747
 
+#~ msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this"
33748
 
+#~ msgstr "لا هوية I من تحويل"
33749
 
+
33750
 
+#~ msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)"
33751
 
+#~ msgstr "ملفات دفتر عناوين MS Exchange Personal (*.pab)"
33752
 
+
33753
 
+#, fuzzy
33754
 
+#~ msgid ""
33755
 
+#~ "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
33756
 
+#~ msgstr "<qt> يمكن أن ليس ابحث a التبادل شخصي العنوان كتاب<b></b></qt>"
33757
 
+
33758
 
+#~ msgid "Afghanistan"
33759
 
+#~ msgstr "أفغانستان"
33760
 
+
33761
 
+#~ msgid "Albania"
33762
 
+#~ msgstr "ألبانيا"
33763
 
+
33764
 
+#~ msgid "Algeria"
33765
 
+#~ msgstr "الجزائر"
33766
 
+
33767
 
+#~ msgid "American Samoa"
33768
 
+#~ msgstr "ساموا الأمريكية"
33769
 
+
33770
 
+#~ msgid "Andorra"
33771
 
+#~ msgstr "أندورا"
33772
 
+
33773
 
+#~ msgid "Angola"
33774
 
+#~ msgstr "أنغولا"
33775
 
+
33776
 
+#~ msgid "Anguilla"
33777
 
+#~ msgstr "أنغويلا"
33778
 
+
33779
 
+#~ msgid "Antarctica"
33780
 
+#~ msgstr "القطب الجنوبي"
33781
 
+
33782
 
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
33783
 
+#~ msgstr "أنتيغوا وباربودا"
33784
 
+
33785
 
+#~ msgid "Argentina"
33786
 
+#~ msgstr "الأرجنتين"
33787
 
+
33788
 
+#~ msgid "Armenia"
33789
 
+#~ msgstr "أرمينيا"
33790
 
+
33791
 
+#~ msgid "Aruba"
33792
 
+#~ msgstr "أروبا"
33793
 
+
33794
 
+#~ msgid "Ashmore and Cartier Islands"
33795
 
+#~ msgstr "أشمور وجزر الكارتير"
33796
 
+
33797
 
+#~ msgid "Australia"
33798
 
+#~ msgstr "أستراليا"
33799
 
+
33800
 
+#~ msgid "Austria"
33801
 
+#~ msgstr "النمسا"
33802
 
+
33803
 
+#~ msgid "Azerbaijan"
33804
 
+#~ msgstr "أذربيجان"
33805
 
+
33806
 
+#~ msgid "Bahamas"
33807
 
+#~ msgstr "جزر الباهاما"
33808
 
+
33809
 
+#~ msgid "Bahrain"
33810
 
+#~ msgstr "البحرين"
33811
 
+
33812
 
+#~ msgid "Bangladesh"
33813
 
+#~ msgstr "بنغلاديش"
33814
 
+
33815
 
+#~ msgid "Barbados"
33816
 
+#~ msgstr "باربادوس"
33817
 
+
33818
 
+#~ msgid "Belarus"
33819
 
+#~ msgstr "بيلاروس"
33820
 
+
33821
 
+#~ msgid "Belgium"
33822
 
+#~ msgstr "بلجيكا"
33823
 
+
33824
 
+#~ msgid "Belize"
33825
 
+#~ msgstr "بيليز"
33826
 
+
33827
 
+#~ msgid "Benin"
33828
 
+#~ msgstr "بنين"
33829
 
+
33830
 
+#~ msgid "Bermuda"
33831
 
+#~ msgstr "برمودا"
33832
 
+
33833
 
+#~ msgid "Bhutan"
33834
 
+#~ msgstr "بوتان"
33835
 
+
33836
 
+#~ msgid "Bolivia"
33837
 
+#~ msgstr "بوليفيا"
33838
 
+
33839
 
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
33840
 
+#~ msgstr "البوسنة والهرسك"
33841
 
+
33842
 
+#~ msgid "Botswana"
33843
 
+#~ msgstr "بوتسوانا"
33844
 
+
33845
 
+#~ msgid "Brazil"
33846
 
+#~ msgstr "البرازيل"
33847
 
+
33848
 
+#~ msgid "Brunei"
33849
 
+#~ msgstr "سلطنة بروناي"
33850
 
+
33851
 
+#~ msgid "Bulgaria"
33852
 
+#~ msgstr "بلغاريا"
33853
 
+
33854
 
+#~ msgid "Burkina Faso"
33855
 
+#~ msgstr "بوركينا فاسو"
33856
 
+
33857
 
+#~ msgid "Burundi"
33858
 
+#~ msgstr "بوروندي"
33859
 
+
33860
 
+#~ msgid "Cambodia"
33861
 
+#~ msgstr "كامبوديا"
33862
 
+
33863
 
+#~ msgid "Cameroon"
33864
 
+#~ msgstr "الكاميرون"
33865
 
+
33866
 
+#~ msgid "Canada"
33867
 
+#~ msgstr "كندا"
33868
 
+
33869
 
+#~ msgid "Cape Verde"
33870
 
+#~ msgstr "كاب فردي"
33871
 
+
33872
 
+#~ msgid "Cayman Islands"
33873
 
+#~ msgstr "جزر الكايمان"
33874
 
+
33875
 
+#~ msgid "Central African Republic"
33876
 
+#~ msgstr "جمهورية وسط أفريقيا"
33877
 
+
33878
 
+#~ msgid "Chad"
33879
 
+#~ msgstr "تشاد"
33880
 
+
33881
 
+#~ msgid "Chile"
33882
 
+#~ msgstr "تشيلي"
33883
 
+
33884
 
+#~ msgid "China"
33885
 
+#~ msgstr "الصين"
33886
 
+
33887
 
+#~ msgid "Colombia"
33888
 
+#~ msgstr "كولومبيا"
33889
 
+
33890
 
+#~ msgid "Comoros"
33891
 
+#~ msgstr "كوموروس"
33892
 
+
33893
 
+#~ msgid "Congo"
33894
 
+#~ msgstr "كونغو"
33895
 
+
33896
 
+#~ msgid "Congo, Dem. Rep."
33897
 
+#~ msgstr "جمهورية الكونفو الديمقراطية"
33898
 
+
33899
 
+#~ msgid "Costa Rica"
33900
 
+#~ msgstr "كوستا ريكا"
33901
 
+
33902
 
+#~ msgid "Croatia"
33903
 
+#~ msgstr "كرواتيا"
33904
 
+
33905
 
+#~ msgid "Cuba"
33906
 
+#~ msgstr "كوبا"
33907
 
+
33908
 
+#~ msgid "Cyprus"
33909
 
+#~ msgstr "قبرص"
33910
 
+
33911
 
+#~ msgid "Czech Republic"
33912
 
+#~ msgstr "جمهورية التشيك"
33913
 
+
33914
 
+#~ msgid "Denmark"
33915
 
+#~ msgstr "الدنمارك"
33916
 
+
33917
 
+#~ msgid "Djibouti"
33918
 
+#~ msgstr "جيبوتي"
33919
 
+
33920
 
+#~ msgid "Dominica"
33921
 
+#~ msgstr "دومينيكا"
33922
 
+
33923
 
+#~ msgid "Dominican Republic"
33924
 
+#~ msgstr "جمهورية دومينيكان"
33925
 
+
33926
 
+#~ msgid "Ecuador"
33927
 
+#~ msgstr "الإكوادور"
33928
 
+
33929
 
+#~ msgid "Egypt"
33930
 
+#~ msgstr "مصر"
33931
 
+
33932
 
+#~ msgid "El Salvador"
33933
 
+#~ msgstr "السلفادور"
33934
 
+
33935
 
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
33936
 
+#~ msgstr "غوينا الاستوائية"
33937
 
+
33938
 
+#~ msgid "Eritrea"
33939
 
+#~ msgstr "إريتريا"
33940
 
+
33941
 
+#~ msgid "Estonia"
33942
 
+#~ msgstr "إستونيا"
33943
 
+
33944
 
+#~ msgid "England"
33945
 
+#~ msgstr "بريطانيا"
33946
 
+
33947
 
+#~ msgid "Ethiopia"
33948
 
+#~ msgstr "أثيوبيا"
33949
 
+
33950
 
+#~ msgid "European Union"
33951
 
+#~ msgstr "الاتحاد الأوروبي"
33952
 
+
33953
 
+#~ msgid "Faroe Islands"
33954
 
+#~ msgstr "جزر الفارو"
33955
 
+
33956
 
+#~ msgid "Fiji"
33957
 
+#~ msgstr "فيجي"
33958
 
+
33959
 
+#~ msgid "Finland"
33960
 
+#~ msgstr "فنلندا"
33961
 
+
33962
 
+#~ msgid "France"
33963
 
+#~ msgstr "فرنسا"
33964
 
+
33965
 
+#~ msgid "French Polynesia"
33966
 
+#~ msgstr "بولينيسيا الفرنسية"
33967
 
+
33968
 
+#~ msgid "Gabon"
33969
 
+#~ msgstr "الغابون"
33970
 
+
33971
 
+#~ msgid "Gambia"
33972
 
+#~ msgstr "غامبيا"
33973
 
+
33974
 
+#~ msgid "Georgia"
33975
 
+#~ msgstr "جورجيا"
33976
 
+
33977
 
+#~ msgid "Germany"
33978
 
+#~ msgstr "ألمانيا"
33979
 
+
33980
 
+#~ msgid "Ghana"
33981
 
+#~ msgstr "غانا"
33982
 
+
33983
 
+#~ msgid "Greece"
33984
 
+#~ msgstr "اليونان"
33985
 
+
33986
 
+#~ msgid "Greenland"
33987
 
+#~ msgstr "الأرض الخضراء"
33988
 
+
33989
 
+#~ msgid "Grenada"
33990
 
+#~ msgstr "غرينادا"
33991
 
+
33992
 
+#~ msgid "Guam"
33993
 
+#~ msgstr "غوام"
33994
 
+
33995
 
+#~ msgid "Guatemala"
33996
 
+#~ msgstr "غوانتيمالا"
33997
 
+
33998
 
+#~ msgid "Guinea"
33999
 
+#~ msgstr "غينيا"
34000
 
+
34001
 
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
34002
 
+#~ msgstr "غينيا-بيساو"
34003
 
+
34004
 
+#~ msgid "Guyana"
34005
 
+#~ msgstr "غويانا"
34006
 
+
34007
 
+#~ msgid "Haiti"
34008
 
+#~ msgstr "هاييتي"
34009
 
+
34010
 
+#~ msgid "Honduras"
34011
 
+#~ msgstr "هونديوراس"
34012
 
+
34013
 
+#~ msgid "Hong Kong"
34014
 
+#~ msgstr "هونغ كونغ"
34015
 
+
34016
 
+#~ msgid "Hungary"
34017
 
+#~ msgstr "هنغاريا"
34018
 
+
34019
 
+#~ msgid "India"
34020
 
+#~ msgstr "الهند"
34021
 
+
34022
 
+#~ msgid "Indonesia"
34023
 
+#~ msgstr "إندونيسيا"
34024
 
+
34025
 
+#~ msgid "Iran"
34026
 
+#~ msgstr "إيران"
34027
 
+
34028
 
+#~ msgid "Iraq"
34029
 
+#~ msgstr "العراق"
34030
 
+
34031
 
+#~ msgid "Ireland"
34032
 
+#~ msgstr "إيرلندا"
34033
 
+
34034
 
+#~ msgid "Israel"
34035
 
+#~ msgstr "اسرائيل"
34036
 
+
34037
 
+#~ msgid "Italy"
34038
 
+#~ msgstr "إيطاليا"
34039
 
+
34040
 
+#~ msgid "Ivory Coast"
34041
 
+#~ msgstr "ساحل العاج"
34042
 
+
34043
 
+#~ msgid "Jamaica"
34044
 
+#~ msgstr "جامايكا"
34045
 
+
34046
 
+#~ msgid "Japan"
34047
 
+#~ msgstr "اليابان"
34048
 
+
34049
 
+#~ msgid "Jordan"
34050
 
+#~ msgstr "الأردن"
34051
 
+
34052
 
+#~ msgid "Kazakhstan"
34053
 
+#~ msgstr "كازاخستان"
34054
 
+
34055
 
+#~ msgid "Kenya"
34056
 
+#~ msgstr "كينيا"
34057
 
+
34058
 
+#~ msgid "Kiribati"
34059
 
+#~ msgstr "كيريباتي"
34060
 
+
34061
 
+#~ msgid "Korea, North"
34062
 
+#~ msgstr "كوريا الشمالية"
34063
 
+
34064
 
+#~ msgid "Korea, South"
34065
 
+#~ msgstr "كوريا الجنوبية"
34066
 
+
34067
 
+#~ msgid "Kuwait"
34068
 
+#~ msgstr "الكويت"
34069
 
+
34070
 
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
34071
 
+#~ msgstr "قيرغيزستان"
34072
 
+
34073
 
+#~ msgid "Laos"
34074
 
+#~ msgstr "لاوس"
34075
 
+
34076
 
+#~ msgid "Latvia"
34077
 
+#~ msgstr "لاتفيا"
34078
 
+
34079
 
+#~ msgid "Lebanon"
34080
 
+#~ msgstr "لبنان"
34081
 
+
34082
 
+#~ msgid "Lesotho"
34083
 
+#~ msgstr "ليسوتو"
34084
 
+
34085
 
+#~ msgid "Liberia"
34086
 
+#~ msgstr "ليبيريا"
34087
 
+
34088
 
+#~ msgid "Libya"
34089
 
+#~ msgstr "ليبيا"
34090
 
+
34091
 
+#~ msgid "Liechtenstein"
34092
 
+#~ msgstr "ليشينستين"
34093
 
+
34094
 
+#~ msgid "Lithuania"
34095
 
+#~ msgstr "ليتوانيا"
34096
 
+
34097
 
+#~ msgid "Luxembourg"
34098
 
+#~ msgstr "لوكسمبورغ"
34099
 
+
34100
 
+#~ msgid "Macau"
34101
 
+#~ msgstr "ماكاو"
34102
 
+
34103
 
+#~ msgid "Madagascar"
34104
 
+#~ msgstr "مدغشقر"
34105
 
+
34106
 
+#~ msgid "Malawi"
34107
 
+#~ msgstr "مالاوي"
34108
 
+
34109
 
+#~ msgid "Malaysia"
34110
 
+#~ msgstr "ماليزيا"
34111
 
+
34112
 
+#~ msgid "Maldives"
34113
 
+#~ msgstr "جزر المالديف"
34114
 
+
34115
 
+#~ msgid "Mali"
34116
 
+#~ msgstr "مالي"
34117
 
+
34118
 
+#~ msgid "Malta"
34119
 
+#~ msgstr "مالطة"
34120
 
+
34121
 
+#~ msgid "Marshall Islands"
34122
 
+#~ msgstr "جزر المارشال"
34123
 
+
34124
 
+#~ msgid "Martinique"
34125
 
+#~ msgstr "مارتينيق"
34126
 
+
34127
 
+#~ msgid "Mauritania"
34128
 
+#~ msgstr "موريتانيا"
34129
 
+
34130
 
+#~ msgid "Mauritius"
34131
 
+#~ msgstr "موريشيوس"
34132
 
+
34133
 
+#~ msgid "Mexico"
34134
 
+#~ msgstr "المكسيك"
34135
 
+
34136
 
+#~ msgid "Micronesia, Federated States Of"
34137
 
+#~ msgstr "الولايات المتحدة الميكرونيزية"
34138
 
+
34139
 
+#~ msgid "Moldova"
34140
 
+#~ msgstr "مولدوفا"
34141
 
+
34142
 
+#~ msgid "Monaco"
34143
 
+#~ msgstr "موناكو"
34144
 
+
34145
 
+#~ msgid "Mongolia"
34146
 
+#~ msgstr "منغوليا"
34147
 
+
34148
 
+#~ msgid "Montserrat"
34149
 
+#~ msgstr "مونتسيرات"
34150
 
+
34151
 
+#~ msgid "Morocco"
34152
 
+#~ msgstr "المغرب"
34153
 
+
34154
 
+#~ msgid "Mozambique"
34155
 
+#~ msgstr "موزامبيق"
34156
 
+
34157
 
+#~ msgid "Myanmar"
34158
 
+#~ msgstr "ميانمار"
34159
 
+
34160
 
+#~ msgid "Namibia"
34161
 
+#~ msgstr "ناميبيا"
34162
 
+
34163
 
+#~ msgid "Nauru"
34164
 
+#~ msgstr "نورو"
34165
 
+
34166
 
+#~ msgid "Nepal"
34167
 
+#~ msgstr "نيبال"
34168
 
+
34169
 
+#~ msgid "Netherlands"
34170
 
+#~ msgstr "هولندا"
34171
 
+
34172
 
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
34173
 
+#~ msgstr "أنتيلز هولندا"
34174
 
+
34175
 
+#~ msgid "New Caledonia"
34176
 
+#~ msgstr "كالدونيا الجديدة"
34177
 
+
34178
 
+#~ msgid "New Zealand"
34179
 
+#~ msgstr "نيوزيلاندا"
34180
 
+
34181
 
+#~ msgid "Nicaragua"
34182
 
+#~ msgstr "نيكاراغوا"
34183
 
+
34184
 
+#~ msgid "Niger"
34185
 
+#~ msgstr "النيجر"
34186
 
+
34187
 
+#~ msgid "Nigeria"
34188
 
+#~ msgstr "نيجيريا"
34189
 
+
34190
 
+#~ msgid "Niue"
34191
 
+#~ msgstr "نيو"
34192
 
+
34193
 
+#~ msgid "North Korea"
34194
 
+#~ msgstr "كوريا الشمالية"
34195
 
+
34196
 
+#~ msgid "Northern Ireland"
34197
 
+#~ msgstr "إيرلندا الشمالية"
34198
 
+
34199
 
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
34200
 
+#~ msgstr "جزر ماريانا الشمالية"
34201
 
+
34202
 
+#~ msgid "Norway"
34203
 
+#~ msgstr "النرويج"
34204
 
+
34205
 
+#~ msgid "Oman"
34206
 
+#~ msgstr "عمان"
34207
 
+
34208
 
+#~ msgid "Pakistan"
34209
 
+#~ msgstr "باكستان"
34210
 
+
34211
 
+#~ msgid "Palau"
34212
 
+#~ msgstr "بالو"
34213
 
+
34214
 
+#~ msgid "Palestinian"
34215
 
+#~ msgstr "(غزة و الضفة)فلسطين"
34216
 
+
34217
 
+#~ msgid "Panama"
34218
 
+#~ msgstr "باناما"
34219
 
+
34220
 
+#~ msgid "Papua New Guinea"
34221
 
+#~ msgstr "بابو غينيا الجديدة"
34222
 
+
34223
 
+#~ msgid "Paraguay"
34224
 
+#~ msgstr "باراغواي"
34225
 
+
34226
 
+#~ msgid "Peru"
34227
 
+#~ msgstr "البيرو"
34228
 
+
34229
 
+#~ msgid "Philippines"
34230
 
+#~ msgstr "الفلبين"
34231
 
+
34232
 
+#~ msgid "Poland"
34233
 
+#~ msgstr "بولندا"
34234
 
+
34235
 
+#~ msgid "Portugal"
34236
 
+#~ msgstr "البرتغال"
34237
 
+
34238
 
+#~ msgid "Puerto Rico"
34239
 
+#~ msgstr "بورتو ريكو"
34240
 
+
34241
 
+#~ msgid "Qatar"
34242
 
+#~ msgstr "قطر"
34243
 
+
34244
 
+#~ msgid "Romania"
34245
 
+#~ msgstr "رومانيا"
34246
 
+
34247
 
+#~ msgid "Russia"
34248
 
+#~ msgstr "روسيا"
34249
 
+
34250
 
+#~ msgid "Rwanda"
34251
 
+#~ msgstr "رواندا"
34252
 
+
34253
 
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
34254
 
+#~ msgstr "سانت كيتس ونيفيس"
34255
 
+
34256
 
+#~ msgid "St. Lucia"
34257
 
+#~ msgstr "سانت لوسيا"
34258
 
+
34259
 
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
34260
 
+#~ msgstr "سانت فانسينت وغريناداينز"
34261
 
+
34262
 
+#~ msgid "San Marino"
34263
 
+#~ msgstr "سان مارينو"
34264
 
+
34265
 
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
34266
 
+#~ msgstr "ساو توم وبرينسايب"
34267
 
+
34268
 
+#~ msgid "Saudi Arabia"
34269
 
+#~ msgstr "السعودية"
34270
 
+
34271
 
+#~ msgid "Senegal"
34272
 
+#~ msgstr "السنغال"
34273
 
+
34274
 
+#~ msgid "Serbia & Montenegro"
34275
 
+#~ msgstr "صربيا و الجبل الأسود"
34276
 
+
34277
 
+#~ msgid "Seychelles"
34278
 
+#~ msgstr "سايتشيلي"
34279
 
+
34280
 
+#~ msgid "Sierra Leone"
34281
 
+#~ msgstr "سيراليون"
34282
 
+
34283
 
+#~ msgid "Singapore"
34284
 
+#~ msgstr "سنغافورا"
34285
 
+
34286
 
+#~ msgid "Slovakia"
34287
 
+#~ msgstr "سلوفاكيا"
34288
 
+
34289
 
+#~ msgid "Slovenia"
34290
 
+#~ msgstr "سلوفينيا"
34291
 
+
34292
 
+#~ msgid "Solomon Islands"
34293
 
+#~ msgstr "جزر سليمان"
34294
 
+
34295
 
+#~ msgid "Somalia"
34296
 
+#~ msgstr "الصومال"
34297
 
+
34298
 
+#~ msgid "South Africa"
34299
 
+#~ msgstr "جنوب أفريقيا"
34300
 
+
34301
 
+#~ msgid "South Korea"
34302
 
+#~ msgstr "كوريا الجنوبية"
34303
 
+
34304
 
+#~ msgid "Spain"
34305
 
+#~ msgstr "إسبانيا"
34306
 
+
34307
 
+#~ msgid "Sri Lanka"
34308
 
+#~ msgstr "سريلانكا"
34309
 
+
34310
 
+#~ msgid "Sudan"
34311
 
+#~ msgstr "السودان"
34312
 
+
34313
 
+#~ msgid "Suriname"
34314
 
+#~ msgstr "سورينام"
34315
 
+
34316
 
+#~ msgid "Swaziland"
34317
 
+#~ msgstr "سوازيلاند"
34318
 
+
34319
 
+#~ msgid "Sweden"
34320
 
+#~ msgstr "السويد"
34321
 
+
34322
 
+#~ msgid "Switzerland"
34323
 
+#~ msgstr "سويسرا"
34324
 
+
34325
 
+#~ msgid "Syria"
34326
 
+#~ msgstr "سوريا"
34327
 
+
34328
 
+#~ msgid "Taiwan"
34329
 
+#~ msgstr "تايوان"
34330
 
+
34331
 
+#~ msgid "Tajikistan"
34332
 
+#~ msgstr "طاجكستان"
34333
 
+
34334
 
+#~ msgid "Tanzania"
34335
 
+#~ msgstr "تنزانيا"
34336
 
+
34337
 
+#~ msgid "Thailand"
34338
 
+#~ msgstr "تايلاند"
34339
 
+
34340
 
+#~ msgid "Tibet"
34341
 
+#~ msgstr "هضبة التبت"
34342
 
+
34343
 
+#~ msgid "Togo"
34344
 
+#~ msgstr "توغو"
34345
 
+
34346
 
+#~ msgid "Tonga"
34347
 
+#~ msgstr "تونغا"
34348
 
+
34349
 
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
34350
 
+#~ msgstr "ترينيداد وتاباغو"
34351
 
+
34352
 
+#~ msgid "Tunisia"
34353
 
+#~ msgstr "تونس"
34354
 
+
34355
 
+#~ msgid "Turkey"
34356
 
+#~ msgstr "تركيا"
34357
 
+
34358
 
+#~ msgid "Turkmenistan"
34359
 
+#~ msgstr "تركمانستان"
34360
 
+
34361
 
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
34362
 
+#~ msgstr "جزر الترك والكايكوس"
34363
 
+
34364
 
+#~ msgid "Tuvalu"
34365
 
+#~ msgstr "توفالو"
34366
 
+
34367
 
+#, fuzzy
34368
 
+#~ msgid "Uganda"
34369
 
+#~ msgstr "أوغندا"
34370
 
+
34371
 
+#~ msgid "Ukraine"
34372
 
+#~ msgstr "أوكرانيا"
34373
 
+
34374
 
+#~ msgid "United Arab Emirates"
34375
 
+#~ msgstr "الإمارات"
34376
 
+
34377
 
+#~ msgid "United Kingdom"
34378
 
+#~ msgstr "المملكة المتحدة"
34379
 
+
34380
 
+#~ msgid "United States"
34381
 
+#~ msgstr "الولايات المتحدة"
34382
 
+
34383
 
+#~ msgid "Uruguay"
34384
 
+#~ msgstr "أورغوي"
34385
 
+
34386
 
+#~ msgid "Uzbekistan"
34387
 
+#~ msgstr "أوزباكستان"
34388
 
+
34389
 
+#~ msgid "Vanuatu"
34390
 
+#~ msgstr "فانواتو"
34391
 
+
34392
 
+#~ msgid "Vatican City"
34393
 
+#~ msgstr "مدينة الفاتيكان"
34394
 
+
34395
 
+#~ msgid "Venezuela"
34396
 
+#~ msgstr "فينزويلا"
34397
 
+
34398
 
+#~ msgid "Vietnam"
34399
 
+#~ msgstr "فيتنام"
34400
 
+
34401
 
+#~ msgid "Western Samoa"
34402
 
+#~ msgstr "ساموا الغربية"
34403
 
+
34404
 
+#~ msgid "Yemen"
34405
 
+#~ msgstr "اليمن"
34406
 
+
34407
 
+#~ msgid "Yugoslavia"
34408
 
+#~ msgstr "يوغوسلافيا"
34409
 
+
34410
 
+#~ msgid "Zaire"
34411
 
+#~ msgstr "زائير"
34412
 
+
34413
 
+#~ msgid "Zambia"
34414
 
+#~ msgstr "زامبيا"
34415
 
+
34416
 
+#~ msgid "Zimbabwe"
34417
 
+#~ msgstr "زمبابوي"
34418
 
+
34419
 
+#, fuzzy
34420
 
+#~| msgid "None"
34421
 
+#~ msgctxt "@option:radio Row seperator option."
34422
 
+#~ msgid "None"
34423
 
+#~ msgstr "بلا"
34424
 
+
34425
 
+#, fuzzy
34426
 
+#~| msgid "Title:"
34427
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Title of the contact"
34428
 
+#~ msgid "Title:"
34429
 
+#~ msgstr "العنوان:"
34430
 
+
34431
 
+#, fuzzy
34432
 
+#~| msgid "Name"
34433
 
+#~ msgctxt "@label Displays an image"
34434
 
+#~ msgid "Name"
34435
 
+#~ msgstr "الاسم"
34436
 
+
34437
 
+#, fuzzy
34438
 
+#~| msgid "Email"
34439
 
+#~ msgctxt "@label:textbox primary email address of the contact"
34440
 
+#~ msgid "Email"
34441
 
+#~ msgstr "البريد الإلكتروني"
34442
 
+
34443
 
+#, fuzzy
34444
 
+#~ msgctxt "@label Displays an image"
34445
 
+#~ msgid "Address"
34446
 
+#~ msgstr "العنوان"
34447
 
+
34448
 
+#~ msgid "Address:"
34449
 
+#~ msgstr "العنوان:"
34450
 
+
34451
 
+#, fuzzy
34452
 
+#~| msgid "New..."
34453
 
+#~ msgctxt "@action:intoolbar Create ne contact"
34454
 
+#~ msgid "New"
34455
 
+#~ msgstr "جديد..."
34456
 
+
34457
 
+#~ msgid "&General"
34458
 
+#~ msgstr "معلوما&ت عامة"
34459
 
+
34460
 
+#, fuzzy
34461
 
+#~| msgid "Text"
34462
 
+#~ msgid "TextLabel"
34463
 
+#~ msgstr "النصّ"
34464
 
+
34465
 
+#, fuzzy
34466
 
+#~ msgid ""
34467
 
+#~ "A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
34468
 
+#~ "another name"
34469
 
+#~ msgstr "A حقل مع الاسم موجود اختيار."
34470
 
+
34471
 
+#~ msgid "Picture"
34472
 
+#~ msgstr "صورة"
34473
 
+
34474
 
+#, fuzzy
34475
 
+#~ msgid "Get From Blog"
34476
 
+#~ msgstr "احصل من المدوّنة"
34477
 
+
34478
 
+#, fuzzy
34479
 
+#~ msgid "Unable to retrieve blog feed from '%1': %2"
34480
 
+#~ msgstr "عاجز إلى مدونة تلقيم من 2"
34481
 
+
34482
 
+#, fuzzy
34483
 
+#~ msgid "Blog feed at '%1' does not contain an image."
34484
 
+#~ msgstr "المدوّنة تلقيم عند ليس تحوي على صورة."
34485
 
+
34486
 
+#, fuzzy
34487
 
+#~| msgid "Distribution List Editor"
34488
 
+#~ msgid "Distribution List Editor NG"
34489
 
+#~ msgstr "محرر قائمة التوزيع"
34490
 
+
34491
 
+#, fuzzy
34492
 
+#~ msgid "Yes"
34493
 
+#~ msgstr "نعم"
34494
 
+
34495
 
+#, fuzzy
34496
 
+#~ msgid "No"
34497
 
+#~ msgstr "لا"
34498
 
+
34499
 
+#~ msgid "New List..."
34500
 
+#~ msgstr "قائمة جديدة..."
34501
 
+
34502
 
+#~ msgid "Rename List..."
34503
 
+#~ msgstr "أعد تسمية قائمة..."
34504
 
+
34505
 
+#~ msgid "Remove Contact"
34506
 
+#~ msgstr "حذف عنوان مراسلة"
34507
 
+
34508
 
+#~ msgid "Please enter name:"
34509
 
+#~ msgstr "الرجاء أدخل الاسم:"
34510
 
+
34511
 
+#~ msgid "The name already exists"
34512
 
+#~ msgstr "الاسم أصلا موجود"
34513
 
+
34514
 
+#, fuzzy
34515
 
+#~ msgid "Rename Distribution List"
34516
 
+#~ msgstr "إعادة تسمية توزيعة قائمة"
34517
 
+
34518
 
+#, fuzzy
34519
 
+#~ msgid "The name already exists."
34520
 
+#~ msgstr "الـ الاسم موجود."
34521
 
+
34522
 
+#~ msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
34523
 
+#~ msgstr "<qt>هل تريد حذف قائمة التوزيع <b>%1</b>؟</qt>"
34524
 
+
34525
 
+#, fuzzy
34526
 
+#~ msgid "Count: %1 contact"
34527
 
+#~ msgid_plural "Count: %1 contacts"
34528
 
+#~ msgstr[0] "العدد مراسَل واحد"
34529
 
+#~ msgstr[1] "العدد مراسَل واحد"
34530
 
+#~ msgstr[2] ""
34531
 
+#~ msgstr[3] ""
34532
 
+#~ msgstr[4] ""
34533
 
+#~ msgstr[5] ""
34534
 
+
34535
 
+#~ msgid "Select Email Address"
34536
 
+#~ msgstr "اختر عنوان البريد الإلكتروني"
34537
 
+
34538
 
+#~ msgid "Email Addresses"
34539
 
+#~ msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
34540
 
+
34541
 
+#, fuzzy
34542
 
+#~| msgid "Show Extension Bar"
34543
 
+#~ msgid "Show Extension"
34544
 
+#~ msgstr "أظهر عمود الإمتداد"
34545
 
+
34546
 
+#, fuzzy
34547
 
+#~ msgid "Using codec '%1'"
34548
 
+#~ msgstr "الإستعمال مرماز"
34549
 
+
34550
 
+#, fuzzy
34551
 
+#~ msgid "Encoding"
34552
 
+#~ msgstr "الترميز"
34553
 
+
34554
 
+#~ msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
34555
 
+#~ msgstr "ال&بحث عن العناوين في دليل LDAP..."
34556
 
+
34557
 
+#~ msgid "Contact Toolbar"
34558
 
+#~ msgstr "شريط أدوات عنوان المراسلة"
34559
 
--- /dev/null
34560
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kdepimresources.po
34561
 
@@ -0,0 +1,243 @@
34562
 
+# translation of kdepimresources.po to
34563
 
+# Language AR translations for PACKAGE package.
34564
 
+#
34565
 
+# Automatically generated, 2007.
34566
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
34567
 
+msgid ""
34568
 
+msgstr ""
34569
 
+"Project-Id-Version: kdepimresources\n"
34570
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
34571
 
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:54+0200\n"
34572
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:53+0000\n"
34573
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
34574
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
34575
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
34576
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34577
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34578
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
34579
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
34580
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
34581
 
+
34582
 
+#: folderconfig.cpp:53
34583
 
+#, fuzzy
34584
 
+msgid "Folder Selection"
34585
 
+msgstr "مجلّد التحديد"
34586
 
+
34587
 
+#: folderconfig.cpp:57
34588
 
+#, fuzzy
34589
 
+msgid "Update Folder List"
34590
 
+msgstr "تحديث مجلّد قائمة"
34591
 
+
34592
 
+#: folderlistview.cpp:58
34593
 
+#, fuzzy
34594
 
+msgid "Folder"
34595
 
+msgstr "مجلّد"
34596
 
+
34597
 
+#: folderlistview.cpp:63
34598
 
+#, fuzzy
34599
 
+msgctxt "Short column header meaning default for new events"
34600
 
+msgid "Events"
34601
 
+msgstr "أحداث"
34602
 
+
34603
 
+#: folderlistview.cpp:68
34604
 
+msgctxt "Short column header meaning default for new to-dos"
34605
 
+msgid "Todos"
34606
 
+msgstr ""
34607
 
+
34608
 
+#: folderlistview.cpp:73
34609
 
+#, fuzzy
34610
 
+msgctxt "Short column header meaning default for new journals"
34611
 
+msgid "Journals"
34612
 
+msgstr "المجلات"
34613
 
+
34614
 
+#: folderlistview.cpp:78
34615
 
+#, fuzzy
34616
 
+msgctxt "Short column header meaning default for new contacts"
34617
 
+msgid "Contacts"
34618
 
+msgstr "المراسَلون"
34619
 
+
34620
 
+#: folderlistview.cpp:83
34621
 
+#, fuzzy
34622
 
+msgctxt "Short column header meaning default for all items"
34623
 
+msgid "All"
34624
 
+msgstr "الكل"
34625
 
+
34626
 
+#: folderlistview.cpp:88
34627
 
+#, fuzzy
34628
 
+msgctxt "Short column header meaning default for unknown new items"
34629
 
+msgid "Unknown"
34630
 
+msgstr "مجهول"
34631
 
+
34632
 
+#: folderlistview.cpp:101
34633
 
+#, fuzzy
34634
 
+msgid "&Enabled"
34635
 
+msgstr "م&فعل"
34636
 
+
34637
 
+#: folderlistview.cpp:108
34638
 
+#, fuzzy
34639
 
+msgid "Default for New &Events"
34640
 
+msgstr "افتراضي لـ جديد أحداث"
34641
 
+
34642
 
+#: folderlistview.cpp:114
34643
 
+#, fuzzy
34644
 
+msgid "Default for New &Todos"
34645
 
+msgstr "افتراضي لـ جديد"
34646
 
+
34647
 
+#: folderlistview.cpp:120
34648
 
+#, fuzzy
34649
 
+msgid "Default for New &Journals"
34650
 
+msgstr "افتراضي لـ جديد المجلات"
34651
 
+
34652
 
+#: folderlistview.cpp:126
34653
 
+#, fuzzy
34654
 
+msgid "Default for New &Contacts"
34655
 
+msgstr "افتراضي لـ جديد المراسَلون"
34656
 
+
34657
 
+#: folderlistview.cpp:132
34658
 
+#, fuzzy
34659
 
+msgid "Default for All New &Items"
34660
 
+msgstr "افتراضي لـ الكل جديد عناصر"
34661
 
+
34662
 
+#: folderlistview.cpp:138
34663
 
+#, fuzzy
34664
 
+msgid "Default for &Unknown New Items"
34665
 
+msgstr "افتراضي لـ مجهول جديد عناصر"
34666
 
+
34667
 
+#: groupwaredownloadjob.cpp:49
34668
 
+#, fuzzy
34669
 
+msgid "Unable to initialize the download job."
34670
 
+msgstr ""
34671
 
+"عاجز إلى يهيئ\n"
34672
 
+"يُبدِء التشغيلئ تنزيلات شغل."
34673
 
+
34674
 
+#: groupwareuploadjob.cpp:460
34675
 
+#, fuzzy, kde-format
34676
 
+msgid "1 item could not be uploaded."
34677
 
+msgid_plural "%1 items could not be uploaded."
34678
 
+msgstr[0] "عنصر ليس."
34679
 
+msgstr[1] "عنصر ليس."
34680
 
+msgstr[2] ""
34681
 
+msgstr[3] ""
34682
 
+msgstr[4] ""
34683
 
+msgstr[5] ""
34684
 
+
34685
 
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
34686
 
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
34687
 
+#, fuzzy
34688
 
+msgid "URL:"
34689
 
+msgstr "العنوان:"
34690
 
+
34691
 
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
34692
 
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:62
34693
 
+#, fuzzy
34694
 
+msgid "User:"
34695
 
+msgstr "المستخدم:"
34696
 
+
34697
 
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:63
34698
 
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:67
34699
 
+#, fuzzy
34700
 
+msgid "Password:"
34701
 
+msgstr "كلمة المرور:"
34702
 
+
34703
 
+#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:98
34704
 
+#, fuzzy
34705
 
+msgid "Downloading address book"
34706
 
+msgstr "يجري التنزيل"
34707
 
+
34708
 
+#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:99
34709
 
+#, fuzzy
34710
 
+msgid "Uploading address book"
34711
 
+msgstr "الإرسال"
34712
 
+
34713
 
+#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:45
34714
 
+#, fuzzy
34715
 
+msgid "Resource Cache Settings"
34716
 
+msgstr "مورد الذّاكرة المؤقّتة إعدادات"
34717
 
+
34718
 
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:79
34719
 
+#, fuzzy
34720
 
+msgid "Configure Cache Settings..."
34721
 
+msgstr "اضبط الذّاكرة المؤقّتة إعدادات."
34722
 
+
34723
 
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:403
34724
 
+#, fuzzy
34725
 
+msgid "Added"
34726
 
+msgstr "المضاف"
34727
 
+
34728
 
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:404
34729
 
+#, fuzzy
34730
 
+msgid "Changed"
34731
 
+msgstr "غُيِّر"
34732
 
+
34733
 
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:405
34734
 
+#, fuzzy
34735
 
+msgid "Deleted"
34736
 
+msgstr "محذوف"
34737
 
+
34738
 
+#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:9
34739
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
34740
 
+#: rc.cpp:3
34741
 
+#, fuzzy
34742
 
+msgid "Server URL"
34743
 
+msgstr "الخادم URL"
34744
 
+
34745
 
+#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:12
34746
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
34747
 
+#: rc.cpp:6
34748
 
+#, fuzzy
34749
 
+msgid "User Name"
34750
 
+msgstr "اسم المستخدم"
34751
 
+
34752
 
+#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:15
34753
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
34754
 
+#: rc.cpp:9
34755
 
+#, fuzzy
34756
 
+msgid "Password"
34757
 
+msgstr "كلمة المرور"
34758
 
+
34759
 
+#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:20
34760
 
+#. i18n: ectx: label, group (Folders)
34761
 
+#: rc.cpp:12
34762
 
+#, fuzzy
34763
 
+msgid "All folder IDs on the server"
34764
 
+msgstr "الكل مجلد يعمل خادم"
34765
 
+
34766
 
+#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:23
34767
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Folders)
34768
 
+#: rc.cpp:15
34769
 
+#, fuzzy
34770
 
+msgid "All folder names on the server"
34771
 
+msgstr "الكل مجلد يعمل خادم"
34772
 
+
34773
 
+#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:26
34774
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Folders)
34775
 
+#: rc.cpp:18
34776
 
+#, fuzzy
34777
 
+msgid "All active folders from the server"
34778
 
+msgstr "الكل نشط من خادم"
34779
 
+
34780
 
+#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:29
34781
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Folders)
34782
 
+#: rc.cpp:21
34783
 
+#, fuzzy
34784
 
+msgid "Number of folders on the server and in the config file"
34785
 
+msgstr "الرقم من يعمل خادم و بوصة ملفّ"
34786
 
+
34787
 
+#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:35
34788
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDestinations), group (Folders)
34789
 
+#: rc.cpp:24
34790
 
+#, fuzzy
34791
 
+msgid "Default destinations for the various types"
34792
 
+msgstr "افتراضي لـ"
34793
 
+
34794
 
+#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:38
34795
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDestinations), group (Folders)
34796
 
+#: rc.cpp:27
34797
 
+#, fuzzy
34798
 
+msgid ""
34799
 
+"These are the default destinations for the different data\n"
34800
 
+"types in the following order:\n"
34801
 
+"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown"
34802
 
+msgstr ""
34803
 
+"هذه افتراضي لـ مختلف البيانات بوصة متابعة ترتيب الواجبات سّجل يومي المراسَل "
34804
 
+"الكل مجهول"
34805
 
--- /dev/null
34806
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/akonadi-kcal.po
34807
 
@@ -0,0 +1,45 @@
34808
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
34809
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
34810
 
+# Seif Abaza <abazuos@gmail.com        >, 2009.
34811
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
34812
 
+msgid ""
34813
 
+msgstr ""
34814
 
+"Project-Id-Version: akonadi-kcal\n"
34815
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
34816
 
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 06:15+0100\n"
34817
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 17:58+0400\n"
34818
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
34819
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
34820
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
34821
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34822
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34823
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
34824
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
34825
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
34826
 
+
34827
 
+#: kcalmodel.cpp:125
34828
 
+#, kde-format
34829
 
+msgid ""
34830
 
+"This model can only handle event, task, journal or free-busy list folders. "
34831
 
+"The current collection holds mimetypes: %1"
34832
 
+msgstr ""
34833
 
+
34834
 
+#: kcalmodel.cpp:186
34835
 
+msgctxt "@title:column, calendar event summary"
34836
 
+msgid "Summary"
34837
 
+msgstr "الملخّص"
34838
 
+
34839
 
+#: kcalmodel.cpp:188
34840
 
+msgctxt "@title:column, calendar event start date and time"
34841
 
+msgid "Start date and time"
34842
 
+msgstr "بداية الوقت و التاريخ"
34843
 
+
34844
 
+#: kcalmodel.cpp:190
34845
 
+msgctxt "@title:column, calendar event end date and time"
34846
 
+msgid "End date and time"
34847
 
+msgstr "نهاية الوقت و التاريخ"
34848
 
+
34849
 
+#: kcalmodel.cpp:192
34850
 
+msgctxt "@title:column, calendar event type"
34851
 
+msgid "Type"
34852
 
+msgstr "النوع"
34853
 
--- /dev/null
34854
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/akonadi_ical_resource.po
34855
 
@@ -0,0 +1,87 @@
34856
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
34857
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
34858
 
+# ahmed <kebomix@gmail.com>, 2009.
34859
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
34860
 
+msgid ""
34861
 
+msgstr ""
34862
 
+"Project-Id-Version: akonadi_ical_resource\n"
34863
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
34864
 
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
34865
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-14 11:40+0400\n"
34866
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
34867
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
34868
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
34869
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34870
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34871
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
34872
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
34873
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
34874
 
+
34875
 
+#: icalresource.cpp:40 icalresource.cpp:51
34876
 
+msgctxt "Filedialog filter for *.ics *.ical"
34877
 
+msgid "iCal Calendar File"
34878
 
+msgstr "ملف تقويم iCal"
34879
 
+
34880
 
+#: icalresource.cpp:70
34881
 
+#, kde-format
34882
 
+msgid "Incidence with uid '%1' not found."
34883
 
+msgstr "الحادثة ذات uid '%1' غير موجودة."
34884
 
+
34885
 
+#: icalresourcebase.h:96 icalresourcebase.cpp:61 icalresourcebase.cpp:99
34886
 
+msgid "Calendar not loaded."
34887
 
+msgstr "لم يحمل التقويم."
34888
 
+
34889
 
+#: icalresourcebase.h:101
34890
 
+#, kde-format
34891
 
+msgid "Unable to retrieve added item %1."
34892
 
+msgstr ""
34893
 
+
34894
 
+#: icalresourcebase.h:102
34895
 
+#, kde-format
34896
 
+msgid "Unable to retrieve modified item %1."
34897
 
+msgstr ""
34898
 
+
34899
 
+#: icalresourcebase.cpp:79
34900
 
+msgid "Select Calendar"
34901
 
+msgstr "اختر التقويم"
34902
 
+
34903
 
+#: icalresourcebase.cpp:120
34904
 
+#, kde-format
34905
 
+msgid "Failed to save calendar file to %1"
34906
 
+msgstr "فشل فى حفظ ملف التقويم إلى %1"
34907
 
+
34908
 
+#. i18n: file: icalresource.kcfg:9
34909
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
34910
 
+#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:9
34911
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
34912
 
+#. i18n: file: icalresource.kcfg:9
34913
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
34914
 
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:12 rc.cpp:24
34915
 
+msgid "Path to iCal file."
34916
 
+msgstr "العنوان إلى ملف iCal ."
34917
 
+
34918
 
+#. i18n: file: icalresource.kcfg:13
34919
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
34920
 
+#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:13
34921
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
34922
 
+#. i18n: file: icalresource.kcfg:13
34923
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
34924
 
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:27
34925
 
+msgid "Do not change the actual backend data."
34926
 
+msgstr "لا تغير بيانات الخلفية الفعلية"
34927
 
+
34928
 
+#. i18n: file: icalresource.kcfg:17
34929
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
34930
 
+#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:21
34931
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
34932
 
+#. i18n: file: icalresource.kcfg:17
34933
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
34934
 
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:30
34935
 
+msgid "Monitor file for changes."
34936
 
+msgstr "راقب الملف للتغيرات."
34937
 
+
34938
 
+#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:17
34939
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
34940
 
+#: rc.cpp:18
34941
 
+msgid "Autosave interval time (in minutes)."
34942
 
+msgstr ""
34943
 
--- /dev/null
34944
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/korganizer.po
34945
 
@@ -0,0 +1,13755 @@
34946
 
+# translation of korganizer.po to
34947
 
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
34948
 
+#
34949
 
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
34950
 
+# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004.
34951
 
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
34952
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
34953
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
34954
 
+msgid ""
34955
 
+msgstr ""
34956
 
+"Project-Id-Version: korganizer\n"
34957
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
34958
 
+"POT-Creation-Date: 2010-06-23 01:26+0200\n"
34959
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:56+0000\n"
34960
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
34961
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
34962
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
34963
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34964
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34965
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
34966
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
34967
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
34968
 
+
34969
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134
34970
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163
34971
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182
34972
 
+#, fuzzy
34973
 
+msgid "Start date: "
34974
 
+msgstr "ابدأ التاريخ "
34975
 
+
34976
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:138
34977
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:167
34978
 
+#, fuzzy
34979
 
+msgid "No start date"
34980
 
+msgstr "لا تشغيل التاريخ"
34981
 
+
34982
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:143
34983
 
+#, fuzzy
34984
 
+msgid "End date: "
34985
 
+msgstr "نهاية التاريخ "
34986
 
+
34987
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147
34988
 
+msgid "Duration: "
34989
 
+msgstr "المدة:"
34990
 
+
34991
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150
34992
 
+#, fuzzy, kde-format
34993
 
+msgid "1 hour "
34994
 
+msgid_plural "%1 hours "
34995
 
+msgstr[0] "ساعة "
34996
 
+msgstr[1] "ساعة "
34997
 
+msgstr[2] ""
34998
 
+msgstr[3] ""
34999
 
+msgstr[4] ""
35000
 
+msgstr[5] ""
35001
 
+
35002
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153
35003
 
+#, fuzzy, kde-format
35004
 
+msgid "1 minute "
35005
 
+msgid_plural "%1 minutes "
35006
 
+msgstr[0] "دقيقة "
35007
 
+msgstr[1] "دقيقة "
35008
 
+msgstr[2] ""
35009
 
+msgstr[3] ""
35010
 
+msgstr[4] ""
35011
 
+msgstr[5] ""
35012
 
+
35013
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156
35014
 
+#, fuzzy
35015
 
+msgid "No end date"
35016
 
+msgstr "لا end التاريخ"
35017
 
+
35018
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:172
35019
 
+#, fuzzy
35020
 
+msgid "Due date: "
35021
 
+msgstr "مُستحق  التاريخ "
35022
 
+
35023
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176
35024
 
+#, fuzzy
35025
 
+msgid "No due date"
35026
 
+msgstr "لا التاريخ"
35027
 
+
35028
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:305
35029
 
+#, fuzzy
35030
 
+#| msgid "Accept"
35031
 
+msgctxt "except for listed dates"
35032
 
+msgid " except"
35033
 
+msgstr "إقبل"
35034
 
+
35035
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
35036
 
+#, fuzzy
35037
 
+msgid "Repeats: "
35038
 
+msgstr "الإعادة "
35039
 
+
35040
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:323
35041
 
+#, fuzzy
35042
 
+msgid "No reminders"
35043
 
+msgstr "لا"
35044
 
+
35045
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:326
35046
 
+#, fuzzy, kde-format
35047
 
+msgid "Reminder: "
35048
 
+msgid_plural "%1 reminders: "
35049
 
+msgstr[0] "رسالة التذكير "
35050
 
+msgstr[1] "رسالة التذكير "
35051
 
+msgstr[2] ""
35052
 
+msgstr[3] ""
35053
 
+msgstr[4] ""
35054
 
+msgstr[5] ""
35055
 
+
35056
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
35057
 
+#, fuzzy, kde-format
35058
 
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
35059
 
+msgid "%1 before the start"
35060
 
+msgstr "قبل تشغيل"
35061
 
+
35062
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:344
35063
 
+#, fuzzy, kde-format
35064
 
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
35065
 
+msgid "%1 after the start"
35066
 
+msgstr "بعد تشغيل"
35067
 
+
35068
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:350
35069
 
+#, fuzzy, kde-format
35070
 
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
35071
 
+msgid "%1 before the end"
35072
 
+msgstr "قبل end"
35073
 
+
35074
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:354
35075
 
+#, fuzzy, kde-format
35076
 
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
35077
 
+msgid "%1 after the end"
35078
 
+msgstr "بعد end"
35079
 
+
35080
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:363
35081
 
+#, fuzzy, kde-format
35082
 
+msgid "1 day"
35083
 
+msgid_plural "%1 days"
35084
 
+msgstr[0] "يوم واحد"
35085
 
+msgstr[1] "يوم واحد"
35086
 
+msgstr[2] ""
35087
 
+msgstr[3] ""
35088
 
+msgstr[4] ""
35089
 
+msgstr[5] ""
35090
 
+
35091
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
35092
 
+#, fuzzy, kde-format
35093
 
+msgid "1 hour"
35094
 
+msgid_plural "%1 hours"
35095
 
+msgstr[0] "ساعة واحدة"
35096
 
+msgstr[1] "ساعة واحدة"
35097
 
+msgstr[2] ""
35098
 
+msgstr[3] ""
35099
 
+msgstr[4] ""
35100
 
+msgstr[5] ""
35101
 
+
35102
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:369
35103
 
+#, fuzzy, kde-format
35104
 
+msgid "1 minute"
35105
 
+msgid_plural "%1 minutes"
35106
 
+msgstr[0] "دقيقة واحدة"
35107
 
+msgstr[1] "دقيقة واحدة"
35108
 
+msgstr[2] ""
35109
 
+msgstr[3] ""
35110
 
+msgstr[4] ""
35111
 
+msgstr[5] ""
35112
 
+
35113
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:373
35114
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:628
35115
 
+#, fuzzy
35116
 
+msgctxt "Spacer for the joined list of categories"
35117
 
+msgid ", "
35118
 
+msgstr "، "
35119
 
+
35120
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:380
35121
 
+#, fuzzy
35122
 
+msgid "Organizer: "
35123
 
+msgstr "المنظم "
35124
 
+
35125
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392
35126
 
+#, fuzzy
35127
 
+msgid "Location: "
35128
 
+msgstr "الموقع: "
35129
 
+
35130
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:448
35131
 
+#, fuzzy
35132
 
+msgid "Description:"
35133
 
+msgstr "الوصف:"
35134
 
+
35135
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:457
35136
 
+#, fuzzy
35137
 
+msgid "Notes:"
35138
 
+msgstr "ملاحظات:"
35139
 
+
35140
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:465
35141
 
+#, fuzzy
35142
 
+msgid "No Subitems"
35143
 
+msgstr "ملاحظات"
35144
 
+
35145
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:468
35146
 
+#, fuzzy, kde-format
35147
 
+msgid "1 Subitem:"
35148
 
+msgid_plural "%1 Subitems:"
35149
 
+msgstr[0] "ملاحظات"
35150
 
+msgstr[1] "ملاحظات"
35151
 
+msgstr[2] "ملاحظات"
35152
 
+msgstr[3] "ملاحظات"
35153
 
+msgstr[4] "ملاحظات"
35154
 
+msgstr[5] "ملاحظات"
35155
 
+
35156
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:486
35157
 
+msgctxt "no status"
35158
 
+msgid "none"
35159
 
+msgstr ""
35160
 
+
35161
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:488
35162
 
+#, fuzzy
35163
 
+#| msgid "Unknown"
35164
 
+msgctxt "unknown status"
35165
 
+msgid "unknown"
35166
 
+msgstr "غير معروف"
35167
 
+
35168
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
35169
 
+#, fuzzy, kde-format
35170
 
+msgctxt "subitem start date"
35171
 
+msgid "Start Date: %1\n"
35172
 
+msgstr "ابدأ التاريخ "
35173
 
+
35174
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
35175
 
+#, fuzzy, kde-format
35176
 
+#| msgid "Start Time"
35177
 
+msgctxt "subitem start time"
35178
 
+msgid "Start Time: %1\n"
35179
 
+msgstr "وقت البداية"
35180
 
+
35181
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:508
35182
 
+#, fuzzy, kde-format
35183
 
+msgctxt "subitem due date"
35184
 
+msgid "Due Date: %1\n"
35185
 
+msgstr "مُستحق  التاريخ "
35186
 
+
35187
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:513
35188
 
+#, fuzzy, kde-format
35189
 
+msgctxt "subitem due time"
35190
 
+msgid "Due Time: %1\n"
35191
 
+msgstr "المنطقة الزمنية:"
35192
 
+
35193
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:518
35194
 
+#, fuzzy, kde-format
35195
 
+msgctxt "subitem counter"
35196
 
+msgid "%1: "
35197
 
+msgstr "%1 %"
35198
 
+
35199
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:526
35200
 
+#, fuzzy, kde-format
35201
 
+msgctxt "subitem Status: statusString"
35202
 
+msgid "Status: %1\n"
35203
 
+msgstr "الحالة 1"
35204
 
+
35205
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:530
35206
 
+#, kde-format
35207
 
+msgctxt "subitem Priority: N"
35208
 
+msgid "Priority: <numid>%1</numid>\n"
35209
 
+msgstr ""
35210
 
+
35211
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:533
35212
 
+#, fuzzy, kde-format
35213
 
+msgctxt "subitem Secrecy: secrecyString"
35214
 
+msgid "Secrecy: %1\n"
35215
 
+msgstr "السريّة 1"
35216
 
+
35217
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:547
35218
 
+#, fuzzy
35219
 
+#| msgid "Attach&ments"
35220
 
+msgid "No Attachments"
35221
 
+msgstr "المل&حقات"
35222
 
+
35223
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:550
35224
 
+#, fuzzy, kde-format
35225
 
+msgid "1 Attachment:"
35226
 
+msgid_plural "%1 Attachments:"
35227
 
+msgstr[0] "مرفقات:"
35228
 
+msgstr[1] "مرفقات:"
35229
 
+msgstr[2] "مرفقات:"
35230
 
+msgstr[3] "مرفقات:"
35231
 
+msgstr[4] "مرفقات:"
35232
 
+msgstr[5] "مرفقات:"
35233
 
+
35234
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:558
35235
 
+msgctxt "Spacer for list of attachments"
35236
 
+msgid "  "
35237
 
+msgstr ""
35238
 
+
35239
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:571
35240
 
+#, fuzzy
35241
 
+msgid "No Attendees"
35242
 
+msgstr "لا الحضور"
35243
 
+
35244
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:573
35245
 
+#, fuzzy, kde-format
35246
 
+msgid "1 Attendee:"
35247
 
+msgid_plural "%1 Attendees:"
35248
 
+msgstr[0] "الحاضر:"
35249
 
+msgstr[1] "الحاضر:"
35250
 
+msgstr[2] ""
35251
 
+msgstr[3] ""
35252
 
+msgstr[4] ""
35253
 
+msgstr[5] ""
35254
 
+
35255
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
35256
 
+#, fuzzy, kde-format
35257
 
+msgctxt ""
35258
 
+"Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
35259
 
+"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'"
35260
 
+msgid "%1 (%2): %3"
35261
 
+msgstr "3"
35262
 
+
35263
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:598
35264
 
+#, fuzzy, kde-format
35265
 
+msgid "Status: %1"
35266
 
+msgstr "الحالة 1"
35267
 
+
35268
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:602
35269
 
+#, fuzzy, kde-format
35270
 
+msgid "Secrecy: %1"
35271
 
+msgstr "السريّة 1"
35272
 
+
35273
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:608
35274
 
+#, fuzzy
35275
 
+msgid "Show as: Busy"
35276
 
+msgstr "اعرض مشغول"
35277
 
+
35278
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:610
35279
 
+#, fuzzy
35280
 
+msgid "Show as: Free"
35281
 
+msgstr "اعرض متفرّغ"
35282
 
+
35283
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:616
35284
 
+#, fuzzy
35285
 
+msgid "This task is overdue!"
35286
 
+msgstr "هذا المهمة هو مطلوب فوراً!"
35287
 
+
35288
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:622
35289
 
+#, fuzzy
35290
 
+msgid "Settings: "
35291
 
+msgstr "إعدادات "
35292
 
+
35293
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:627
35294
 
+#, fuzzy
35295
 
+msgid "Categories: "
35296
 
+msgstr "الفئات "
35297
 
+
35298
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:778
35299
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:996
35300
 
+#, fuzzy, kde-format
35301
 
+msgctxt "date from-to"
35302
 
+msgid "%1 - %2"
35303
 
+msgstr "%1 - %2"
35304
 
+
35305
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:780
35306
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:998
35307
 
+#, fuzzy, kde-format
35308
 
+msgctxt ""
35309
 
+"date from-\n"
35310
 
+"to"
35311
 
+msgid ""
35312
 
+"%1 -\n"
35313
 
+"%2"
35314
 
+msgstr "n 2"
35315
 
+
35316
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1018
35317
 
+#, fuzzy, kde-format
35318
 
+msgctxt "date from - to (week number)"
35319
 
+msgid "%1 - %2 (Week %3)"
35320
 
+msgstr "الأسبوع"
35321
 
+
35322
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1021
35323
 
+#, fuzzy, kde-format
35324
 
+msgctxt ""
35325
 
+"date from -\n"
35326
 
+"to (week number)"
35327
 
+msgid ""
35328
 
+"%1 -\n"
35329
 
+"%2 (Week %3)"
35330
 
+msgstr "n الأسبوع"
35331
 
+
35332
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1204
35333
 
+#, kde-format
35334
 
+msgctxt "monthname year"
35335
 
+msgid "%1 <numid>%2</numid>"
35336
 
+msgstr ""
35337
 
+
35338
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
35339
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1388 views/todoview/kotodomodel.cpp:809
35340
 
+#: views/listview/kolistview.cpp:233
35341
 
+msgid "Summary"
35342
 
+msgstr "الملخّص"
35343
 
+
35344
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1304 views/listview/kolistview.cpp:236
35345
 
+msgid "Start Date"
35346
 
+msgstr "تاريخ البداية"
35347
 
+
35348
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1305
35349
 
+#, fuzzy
35350
 
+msgid "Due Date"
35351
 
+msgstr "تاريخ الفرض"
35352
 
+
35353
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1306
35354
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1381 views/todoview/kotodomodel.cpp:813
35355
 
+msgid "Priority"
35356
 
+msgstr "الأولوية"
35357
 
+
35358
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1307
35359
 
+#, fuzzy
35360
 
+msgid "Percent Complete"
35361
 
+msgstr "بالمائة تام"
35362
 
+
35363
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1313
35364
 
+#, fuzzy
35365
 
+msgctxt "@option sort in increasing order"
35366
 
+msgid "Ascending"
35367
 
+msgstr "تصاعدي"
35368
 
+
35369
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1314
35370
 
+#, fuzzy
35371
 
+msgctxt "@option sort in descreasing order"
35372
 
+msgid "Descending"
35373
 
+msgstr "تنازلي"
35374
 
+
35375
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1324
35376
 
+msgid "To-do list"
35377
 
+msgstr " قائمة المهام"
35378
 
+
35379
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1396
35380
 
+#, fuzzy
35381
 
+#| msgid "Complete"
35382
 
+msgctxt "@label to-do percentage complete"
35383
 
+msgid "Complete"
35384
 
+msgstr "تام"
35385
 
+
35386
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1404
35387
 
+#, fuzzy
35388
 
+#| msgid "Due"
35389
 
+msgctxt "@label to-do due date"
35390
 
+msgid "Due"
35391
 
+msgstr "تاريخ الاستحقاقّ"
35392
 
+
35393
 
+#: printing/calprinter.cpp:130
35394
 
+#, fuzzy
35395
 
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
35396
 
+msgstr "عاجز إلى طبع لا سليم طبع أسلوب."
35397
 
+
35398
 
+#: printing/calprinter.cpp:131
35399
 
+#, fuzzy
35400
 
+msgid "Printing error"
35401
 
+msgstr "طباعة خطأ"
35402
 
+
35403
 
+#: printing/calprinter.cpp:172
35404
 
+#, fuzzy
35405
 
+msgid "Print"
35406
 
+msgstr "اطبع"
35407
 
+
35408
 
+#: printing/calprinter.cpp:181
35409
 
+#, fuzzy
35410
 
+msgid "Print Style"
35411
 
+msgstr "أسلوب الطباعة"
35412
 
+
35413
 
+#: printing/calprinter.cpp:192
35414
 
+msgid "Page &orientation:"
35415
 
+msgstr "ا&تجاه الصفحة:"
35416
 
+
35417
 
+#: printing/calprinter.cpp:197
35418
 
+#, fuzzy
35419
 
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
35420
 
+msgstr "إستعمل افتراضي الاتجاه من مختار الأسلوب"
35421
 
+
35422
 
+#: printing/calprinter.cpp:198
35423
 
+#, fuzzy
35424
 
+msgid "Use Printer Default"
35425
 
+msgstr "إستعمل الطابعة افتراضي"
35426
 
+
35427
 
+#: printing/calprinter.cpp:199
35428
 
+#, fuzzy
35429
 
+msgid "Portrait"
35430
 
+msgstr "طولي"
35431
 
+
35432
 
+#: printing/calprinter.cpp:200
35433
 
+#, fuzzy
35434
 
+msgid "Landscape"
35435
 
+msgstr "عرضي"
35436
 
+
35437
 
+#: printing/calprinter.cpp:249
35438
 
+msgid "&Preview"
35439
 
+msgstr "&معاينة"
35440
 
+
35441
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:128
35442
 
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
35443
 
+msgstr "يخلو نمط الطباعة هذا من أي إعدادات قابلة للتعديل."
35444
 
+
35445
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:283
35446
 
+msgid "Holiday"
35447
 
+msgstr "عيد"
35448
 
+
35449
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:947 printing/calprintpluginbase.cpp:1048
35450
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1082
35451
 
+#, fuzzy, kde-format
35452
 
+msgctxt "summary, location"
35453
 
+msgid "%1, %2"
35454
 
+msgstr "%1 %2"
35455
 
+
35456
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:953
35457
 
+#, fuzzy, kde-format
35458
 
+msgctxt "starttime - endtime summary"
35459
 
+msgid "%1-%2 %3"
35460
 
+msgstr "%1 %2 %3"
35461
 
+
35462
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:959
35463
 
+#, fuzzy, kde-format
35464
 
+msgctxt "starttime - endtime summary, location"
35465
 
+msgid "%1-%2 %3, %4"
35466
 
+msgstr "4"
35467
 
+
35468
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:992
35469
 
+#, kde-format
35470
 
+msgctxt "weekday, shortmonthname daynumber"
35471
 
+msgid "%1, %2 <numid>%3</numid>"
35472
 
+msgstr ""
35473
 
+
35474
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1088
35475
 
+#, fuzzy, kde-format
35476
 
+msgid "To-do: %1"
35477
 
+msgstr "إلى 1"
35478
 
+
35479
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1804
35480
 
+#, fuzzy, kde-format
35481
 
+msgid "%1%"
35482
 
+msgstr "%1%"
35483
 
+
35484
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1912
35485
 
+#, fuzzy, kde-format
35486
 
+msgctxt "Description - date"
35487
 
+msgid "%1 - %2"
35488
 
+msgstr "%1 - %2"
35489
 
+
35490
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1931
35491
 
+#, fuzzy, kde-format
35492
 
+msgid "Person: %1"
35493
 
+msgstr "الشخص 1"
35494
 
+
35495
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1955
35496
 
+#, fuzzy, kde-format
35497
 
+msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd"
35498
 
+msgid "%1 %2 - %3"
35499
 
+msgstr "3"
35500
 
+
35501
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1960
35502
 
+#, fuzzy, kde-format
35503
 
+msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd"
35504
 
+msgid "%1 %2 - %3 %4"
35505
 
+msgstr "4"
35506
 
+
35507
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:2030
35508
 
+#, fuzzy, kde-format
35509
 
+#| msgid "Undo (%1)"
35510
 
+msgctxt "print date: formatted-datetime"
35511
 
+msgid "printed: %1"
35512
 
+msgstr "إسترجع (%1)"
35513
 
+
35514
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:50
35515
 
+#, fuzzy
35516
 
+msgid "Print &incidence"
35517
 
+msgstr "اطبع"
35518
 
+
35519
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:54
35520
 
+#, fuzzy
35521
 
+msgid "Prints an incidence on one page"
35522
 
+msgstr "الطبعات يعمل صفحة"
35523
 
+
35524
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:101
35525
 
+#, fuzzy
35526
 
+msgid "Print da&y"
35527
 
+msgstr "اطبع اليوم"
35528
 
+
35529
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:105
35530
 
+msgid "Prints all events of a single day on one page"
35531
 
+msgstr "يطبع جميع أحداث يومٍ واحد في صفحة واحدة"
35532
 
+
35533
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:145
35534
 
+#, fuzzy
35535
 
+msgid "Print &week"
35536
 
+msgstr "اطبع أسبوع"
35537
 
+
35538
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:149
35539
 
+msgid "Prints all events of one week on one page"
35540
 
+msgstr "يطبع جميع أحداث أسبوعٍ واحد في صفحة واحدة"
35541
 
+
35542
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:194
35543
 
+#, fuzzy
35544
 
+msgid "Print mont&h"
35545
 
+msgstr "اطبع شهر"
35546
 
+
35547
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:198
35548
 
+msgid "Prints all events of one month on one page"
35549
 
+msgstr "يطبع جميع أحداث شهرٍ واحد في صفحة واحدة"
35550
 
+
35551
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:238
35552
 
+#, fuzzy
35553
 
+msgid "Print to-&dos"
35554
 
+msgstr "اطبع إلى"
35555
 
+
35556
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:242
35557
 
+#, fuzzy
35558
 
+msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
35559
 
+msgstr "الطبعات الكل إلى بوصة a شجرة مثل قائمة"
35560
 
+
35561
 
+#: tests/korgplugins.cpp:37
35562
 
+msgid "KOrgPlugins"
35563
 
+msgstr "KOrgPlugins"
35564
 
+
35565
 
+#: korgac/tests/testalarmdlg.cpp:41
35566
 
+msgid "TestKabc"
35567
 
+msgstr "TestKabc"
35568
 
+
35569
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:49
35570
 
+#, fuzzy
35571
 
+#| msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
35572
 
+msgctxt "@title:window"
35573
 
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
35574
 
+msgstr "مراقب القرص و التنفيذ لمنبه KOrganizer"
35575
 
+
35576
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:60
35577
 
+msgctxt "@info"
35578
 
+msgid "Cannot load system tray icon."
35579
 
+msgstr ""
35580
 
+
35581
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
35582
 
+#, fuzzy
35583
 
+#| msgid "Suspend All"
35584
 
+msgctxt "@action:inmenu"
35585
 
+msgid "Suspend All Reminders"
35586
 
+msgstr "وقّف الكلّ"
35587
 
+
35588
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:76
35589
 
+#, fuzzy
35590
 
+#| msgid "Dismiss All"
35591
 
+msgctxt "@action:inmenu"
35592
 
+msgid "Dismiss All Reminders"
35593
 
+msgstr "إهمل الكلّ"
35594
 
+
35595
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:83
35596
 
+#, fuzzy
35597
 
+#| msgid "Edit Reminders"
35598
 
+msgctxt "@action:inmenu"
35599
 
+msgid "Enable Reminders"
35600
 
+msgstr "حرر المنبهات"
35601
 
+
35602
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:88
35603
 
+#, fuzzy
35604
 
+#| msgid "Start Reminder Daemon at Login"
35605
 
+msgctxt "@action:inmenu"
35606
 
+msgid "Start Reminder Daemon at Login"
35607
 
+msgstr "شغّل مراقب القرص و التنفيذ للمنبّه عند تسجيل الدّخول"
35608
 
+
35609
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:121
35610
 
+#, fuzzy, kde-format
35611
 
+msgctxt "@info:status"
35612
 
+msgid "There is 1 active reminder."
35613
 
+msgid_plural "There are %1 active reminders."
35614
 
+msgstr[0] "هناك هو نشط."
35615
 
+msgstr[1] "هناك هو نشط."
35616
 
+msgstr[2] ""
35617
 
+msgstr[3] ""
35618
 
+msgstr[4] ""
35619
 
+msgstr[5] ""
35620
 
+
35621
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:124
35622
 
+#, fuzzy
35623
 
+msgctxt "@info:status"
35624
 
+msgid "No active reminders."
35625
 
+msgstr "لا"
35626
 
+
35627
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:173
35628
 
+#, fuzzy
35629
 
+#| msgid ""
35630
 
+#| "Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that "
35631
 
+#| "you will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
35632
 
+msgctxt "@info"
35633
 
+msgid ""
35634
 
+"Do you want to quit the KOrganizer reminder daemon?<nl/><note> you will not "
35635
 
+"get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
35636
 
+msgstr ""
35637
 
+"هل تريد بدء تشغيل مرقب القرص و التنفيذ لمنبه KOrganizer عند تسجيل الدخول "
35638
 
+"(لاحظ أنك لن تحصل على خدمة المنبه إذا  لم يكن المراقب قيد التنفيذ) ؟"
35639
 
+
35640
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:175 korgac/alarmdockwindow.cpp:186
35641
 
+#, fuzzy
35642
 
+#| msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
35643
 
+msgctxt "@title:window"
35644
 
+msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
35645
 
+msgstr "أغلق مرقب القرص و التنفيذ لمنبه KOrganizer"
35646
 
+
35647
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:184
35648
 
+#, fuzzy
35649
 
+#| msgid ""
35650
 
+#| "Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that "
35651
 
+#| "you will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
35652
 
+msgctxt "@info"
35653
 
+msgid ""
35654
 
+"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login?<nl/><note> you "
35655
 
+"will not get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
35656
 
+msgstr ""
35657
 
+"هل تريد بدء تشغيل مرقب القرص و التنفيذ لمنبه KOrganizer عند تسجيل الدخول "
35658
 
+"(لاحظ أنك لن تحصل على خدمة المنبه إذا  لم يكن المراقب قيد التنفيذ) ؟"
35659
 
+
35660
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:187
35661
 
+#, fuzzy
35662
 
+#| msgid "Start"
35663
 
+msgctxt "@action:button start the reminder daemon"
35664
 
+msgid "Start"
35665
 
+msgstr "إبدء"
35666
 
+
35667
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:188
35668
 
+#, fuzzy
35669
 
+#| msgid "Do Not Start"
35670
 
+msgctxt "@action:button do not start the reminder daemon"
35671
 
+msgid "Do Not Start"
35672
 
+msgstr "لا تُبدِء"
35673
 
+
35674
 
+#: korgac/korgacmain.cpp:60 korgac/korgacmain.cpp:61
35675
 
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
35676
 
+msgstr "مراقب القرص و التنفيذ لمنبه KOrganizer"
35677
 
+
35678
 
+#: korgac/korgacmain.cpp:63
35679
 
+#, fuzzy
35680
 
+msgid "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
35681
 
+msgstr "c كورنيليوس شوماخر"
35682
 
+
35683
 
+#: korgac/korgacmain.cpp:65 aboutdata.cpp:43
35684
 
+#, fuzzy
35685
 
+msgid "Cornelius Schumacher"
35686
 
+msgstr "Cornelius Schumacher"
35687
 
+
35688
 
+#: korgac/korgacmain.cpp:65 korgac/korgacmain.cpp:67 aboutdata.cpp:41
35689
 
+#: aboutdata.cpp:43
35690
 
+#, fuzzy
35691
 
+#| msgid "Current Maintainer"
35692
 
+msgid "Former Maintainer"
35693
 
+msgstr "الأول المشرف"
35694
 
+
35695
 
+#: korgac/korgacmain.cpp:67 aboutdata.cpp:41
35696
 
+#, fuzzy
35697
 
+msgid "Reinhold Kainhofer"
35698
 
+msgstr "راينولد"
35699
 
+
35700
 
+#: korgac/korgacmain.cpp:69 aboutdata.cpp:39
35701
 
+#, fuzzy
35702
 
+msgid "Allen Winter"
35703
 
+msgstr "ألين شتاء"
35704
 
+
35705
 
+#: korgac/korgacmain.cpp:69
35706
 
+#, fuzzy
35707
 
+msgid "Janitorial Staff"
35708
 
+msgstr "متعلق بصيانة المباني طاقم"
35709
 
+
35710
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:124
35711
 
+#, fuzzy
35712
 
+#| msgid "Reminder"
35713
 
+msgctxt "@title:window"
35714
 
+msgid "Reminders"
35715
 
+msgstr "المنبه"
35716
 
+
35717
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:128
35718
 
+#, fuzzy
35719
 
+#| msgid "Dismiss All"
35720
 
+msgctxt "@action:button"
35721
 
+msgid "Dismiss Reminder"
35722
 
+msgstr "إهمل الكلّ"
35723
 
+
35724
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:130
35725
 
+msgctxt "@info:tooltip"
35726
 
+msgid "Dismiss the reminders for the selected incidences"
35727
 
+msgstr ""
35728
 
+
35729
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:131
35730
 
+#, fuzzy
35731
 
+#| msgid "Dismiss All"
35732
 
+msgctxt "@action:button"
35733
 
+msgid "Dismiss All"
35734
 
+msgstr "إهمل الكلّ"
35735
 
+
35736
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:133
35737
 
+msgctxt "@info:tooltip"
35738
 
+msgid "Dismiss the reminders for all listed incidences"
35739
 
+msgstr ""
35740
 
+
35741
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:134 koeditorgeneralevent.cpp:189
35742
 
+#, fuzzy
35743
 
+#| msgid "Edit..."
35744
 
+msgctxt "@action:button"
35745
 
+msgid "Edit..."
35746
 
+msgstr "حرّر..."
35747
 
+
35748
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:136
35749
 
+msgctxt "@info:tooltip"
35750
 
+msgid "Edit the selected incidence"
35751
 
+msgstr ""
35752
 
+
35753
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:137
35754
 
+#, fuzzy
35755
 
+#| msgid "Suspend"
35756
 
+msgctxt "@action:button"
35757
 
+msgid "Suspend"
35758
 
+msgstr "وقّف"
35759
 
+
35760
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:139
35761
 
+msgctxt "@info:tooltip"
35762
 
+msgid ""
35763
 
+"Suspend the reminders for the selected incidences by the specified interval"
35764
 
+msgstr ""
35765
 
+
35766
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:150
35767
 
+msgctxt "@label"
35768
 
+msgid "Reminders: Click on a title to toggle the details viewer for that item"
35769
 
+msgstr ""
35770
 
+
35771
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:159
35772
 
+#, fuzzy
35773
 
+#| msgid "&Title:"
35774
 
+msgctxt "@title:column reminder title"
35775
 
+msgid "Title"
35776
 
+msgstr "ال&عنوان:"
35777
 
+
35778
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:160
35779
 
+#, fuzzy
35780
 
+#| msgid "Date && Time"
35781
 
+msgctxt "@title:column happens at date/time"
35782
 
+msgid "Date, Time"
35783
 
+msgstr "التاريخ والوقت"
35784
 
+
35785
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:161
35786
 
+#, fuzzy
35787
 
+#| msgid "Due Date/Time"
35788
 
+msgctxt "@title:column trigger date/time"
35789
 
+msgid "Trigger Time"
35790
 
+msgstr "وقت/تاريخ الإستحقاق"
35791
 
+
35792
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:165
35793
 
+#, fuzzy
35794
 
+#| msgid "Sets where the event or to-do will take place."
35795
 
+msgctxt "@info:tooltip"
35796
 
+msgid "The event or to-do title"
35797
 
+msgstr "يعيين مكان الحدث أو الواجب."
35798
 
+
35799
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:168
35800
 
+#, fuzzy
35801
 
+#| msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
35802
 
+msgctxt "@info:tooltip"
35803
 
+msgid "The reminder is set for this date/time"
35804
 
+msgstr "ينشط منبه لهذا الحدث أو لهذا الواجب."
35805
 
+
35806
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:171
35807
 
+#, fuzzy
35808
 
+#| msgid ""
35809
 
+#| "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
35810
 
+msgctxt "@info:tooltip"
35811
 
+msgid "The date/time the reminder was triggered"
35812
 
+msgstr "يعيين كم من الوقت قبل حصول الحدث سيتم إطلاق المنبه."
35813
 
+
35814
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:195
35815
 
+#, fuzzy
35816
 
+#| msgid ""
35817
 
+#| "<p><em>No Item Selected</em></p><p>Select an event, to-do or journal "
35818
 
+#| "entry to view its details here.</p>"
35819
 
+msgctxt "@info default incidence details string"
35820
 
+msgid ""
35821
 
+"<emphasis>Select an event or to-do from the list above to view its details "
35822
 
+"here.</emphasis>"
35823
 
+msgstr ""
35824
 
+"<p><em>لا يوجد بند محدد</em></p><p>إختر حدث ، واجب أو تدوين يومية كي ترى "
35825
 
+"تفاصيله هنا.</p>"
35826
 
+
35827
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:207
35828
 
+#, fuzzy
35829
 
+msgctxt "@label:spinbox"
35830
 
+msgid "Suspend &duration:"
35831
 
+msgstr "تعليق:"
35832
 
+
35833
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:214
35834
 
+msgctxt "@info:tooltip"
35835
 
+msgid "Suspend the reminders by this amount of time"
35836
 
+msgstr ""
35837
 
+
35838
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:217
35839
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
35840
 
+msgid ""
35841
 
+"Each reminder for the selected incidences will be suspended by this number "
35842
 
+"of time units. You can choose the time units (typically minutes) in the "
35843
 
+"adjacent selector."
35844
 
+msgstr ""
35845
 
+
35846
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:224
35847
 
+#, fuzzy
35848
 
+#| msgid "minute(s)"
35849
 
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of minutes"
35850
 
+msgid "minute(s)"
35851
 
+msgstr "دقيقة/دقائق"
35852
 
+
35853
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:225
35854
 
+#, fuzzy
35855
 
+#| msgid "hour(s)"
35856
 
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of hours"
35857
 
+msgid "hour(s)"
35858
 
+msgstr "ساعة/ساعات"
35859
 
+
35860
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:226
35861
 
+#, fuzzy
35862
 
+#| msgid "day(s)"
35863
 
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of days"
35864
 
+msgid "day(s)"
35865
 
+msgstr "يوم/أيام"
35866
 
+
35867
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:227
35868
 
+#, fuzzy
35869
 
+#| msgid "week(s)"
35870
 
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of weeks"
35871
 
+msgid "week(s)"
35872
 
+msgstr "أسبوع/أسابيع"
35873
 
+
35874
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:230
35875
 
+msgctxt "@info:tooltip"
35876
 
+msgid "Suspend the reminders using this time unit"
35877
 
+msgstr ""
35878
 
+
35879
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:233
35880
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
35881
 
+msgid ""
35882
 
+"Each reminder for the selected incidences will be suspended using this time "
35883
 
+"unit. You can set the number of time units in the adjacent number entry "
35884
 
+"input."
35885
 
+msgstr ""
35886
 
+
35887
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:404
35888
 
+#, kde-format
35889
 
+msgctxt "@info"
35890
 
+msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
35891
 
+msgstr ""
35892
 
+
35893
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:414
35894
 
+#, fuzzy
35895
 
+#| msgid "Could not start KOrganizer."
35896
 
+msgctxt "@info"
35897
 
+msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
35898
 
+msgstr "لم أتمكن من بدء تشغيل KOrganizer..."
35899
 
+
35900
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:426
35901
 
+#, kde-format
35902
 
+msgctxt "@info"
35903
 
+msgid "An internal KOrganizer error occurred attempting to modify \"%1\""
35904
 
+msgstr ""
35905
 
+
35906
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:615
35907
 
+#, fuzzy
35908
 
+#| msgid "Reminder"
35909
 
+msgctxt "@title"
35910
 
+msgid "Reminder"
35911
 
+msgstr "المنبه"
35912
 
+
35913
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:617 korgac/alarmdialog.cpp:620
35914
 
+#, fuzzy, kde-format
35915
 
+msgctxt "@title"
35916
 
+msgid "Reminder: %1"
35917
 
+msgstr "رسالة التذكير "
35918
 
+
35919
 
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:67
35920
 
+#, fuzzy
35921
 
+msgid "<qt>This plugin provides the Wikipedia <i>Picture of the Day</i>.</qt>"
35922
 
+msgstr "<qt> هذا ملحق يزود بِـ<i> صورة من اليوم</i></qt>"
35923
 
+
35924
 
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:91
35925
 
+#, fuzzy
35926
 
+#| msgid "Go &Forward"
35927
 
+msgid "Loading…"
35928
 
+msgstr "تحميل..."
35929
 
+
35930
 
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:92
35931
 
+#, fuzzy
35932
 
+msgid "<qt>Loading <i>Picture of the Day</i>…</qt>"
35933
 
+msgstr "<qt> جاري التّحميل<i> صورة من اليوم</i></qt>"
35934
 
+
35935
 
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:197
35936
 
+#, fuzzy
35937
 
+msgid "Picture Page"
35938
 
+msgstr "صورة صفحة"
35939
 
+
35940
 
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:45
35941
 
+#, fuzzy
35942
 
+msgid "Configure Picture of the Day"
35943
 
+msgstr "اضبط صورة من اليوم"
35944
 
+
35945
 
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:55
35946
 
+#, fuzzy
35947
 
+msgid "Thumbnail Aspect Ratio Mode"
35948
 
+msgstr "الظفر النّاحية النسبة الوضع"
35949
 
+
35950
 
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:61
35951
 
+#, fuzzy
35952
 
+msgid "Ignore aspect ratio"
35953
 
+msgstr "تجاهل جانب نسبة"
35954
 
+
35955
 
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:62
35956
 
+#, fuzzy
35957
 
+msgid ""
35958
 
+"The thumbnail will be scaled freely. The aspect ratio will not be preserved."
35959
 
+msgstr "الـ صورة مصغّرة الـ جانب نسبة ليس."
35960
 
+
35961
 
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:66
35962
 
+#, fuzzy
35963
 
+msgid "Keep aspect ratio"
35964
 
+msgstr "حافظ على نسبة المظهر"
35965
 
+
35966
 
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:67
35967
 
+#, fuzzy
35968
 
+msgid ""
35969
 
+"The thumbnail will be scaled to a rectangle as large as possible inside a "
35970
 
+"given rectangle, preserving the aspect ratio."
35971
 
+msgstr "الـ صورة مصغّرة إلى a عريض داخل a جانب نسبة."
35972
 
+
35973
 
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:72
35974
 
+#, fuzzy
35975
 
+msgid "Keep aspect ratio by expanding"
35976
 
+msgstr "حافظ عليه جانب نسبة أداء"
35977
 
+
35978
 
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:74
35979
 
+#, fuzzy
35980
 
+msgid ""
35981
 
+"The thumbnail will be scaled to a rectangle as small as possible outside a "
35982
 
+"given rectangle, preserving the aspect ratio."
35983
 
+msgstr "الـ صورة مصغّرة إلى a صغير خارج a جانب نسبة."
35984
 
+
35985
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:60
35986
 
+#, fuzzy
35987
 
+msgid "This plugin shows information on a day's position in the year."
35988
 
+msgstr "هذا ملحق معلومات يعمل a اليوم s الموضع بوصة السنة."
35989
 
+
35990
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:78
35991
 
+#, fuzzy, kde-format
35992
 
+msgid "1 day before the end of the year"
35993
 
+msgid_plural "%1 days before the end of the year"
35994
 
+msgstr[0] "اليوم قبل end من السنة"
35995
 
+msgstr[1] "اليوم قبل end من السنة"
35996
 
+msgstr[2] ""
35997
 
+msgstr[3] ""
35998
 
+msgstr[4] ""
35999
 
+msgstr[5] ""
36000
 
+
36001
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:85
36002
 
+#, fuzzy, kde-format
36003
 
+msgctxt "dayOfYear / daysTillEndOfYear"
36004
 
+msgid "%1 / %2"
36005
 
+msgstr "%1 / %2"
36006
 
+
36007
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:87
36008
 
+#, fuzzy, kde-format
36009
 
+msgid "1 day since the beginning of the year,\n"
36010
 
+msgid_plural "%1 days since the beginning of the year,\n"
36011
 
+msgstr[0] "اليوم منذ من السنة n"
36012
 
+msgstr[1] "اليوم منذ من السنة n"
36013
 
+msgstr[2] ""
36014
 
+msgstr[3] ""
36015
 
+msgstr[4] ""
36016
 
+msgstr[5] ""
36017
 
+
36018
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:90
36019
 
+#, fuzzy, kde-format
36020
 
+#| msgid "Show days to end of year"
36021
 
+msgid "1 day until the end of the year"
36022
 
+msgid_plural "%1 days until the end of the year"
36023
 
+msgstr[0] "اليوم حتّى end من السنة"
36024
 
+msgstr[1] "اليوم حتّى end من السنة"
36025
 
+msgstr[2] ""
36026
 
+msgstr[3] ""
36027
 
+msgstr[4] ""
36028
 
+msgstr[5] ""
36029
 
+
36030
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:122
36031
 
+#, fuzzy, kde-format
36032
 
+#| msgid "Week"
36033
 
+msgctxt "Week weekOfYear"
36034
 
+msgid "Week %1"
36035
 
+msgstr "الأسبوع %1"
36036
 
+
36037
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:123 plugins/datenums/datenums.cpp:138
36038
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:146
36039
 
+#, fuzzy, kde-format
36040
 
+#| msgid "Show days to end of year"
36041
 
+msgid "1 week since the beginning of the year"
36042
 
+msgid_plural "%1 weeks since the beginning of the year"
36043
 
+msgstr[0] "أسبوع منذ من السنة"
36044
 
+msgstr[1] "أسبوع منذ من السنة"
36045
 
+msgstr[2] ""
36046
 
+msgstr[3] ""
36047
 
+msgstr[4] ""
36048
 
+msgstr[5] ""
36049
 
+
36050
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:130
36051
 
+#, fuzzy, kde-format
36052
 
+msgctxt "weekOfYear (year)"
36053
 
+msgid "%1 (%2)"
36054
 
+msgstr "%1 (%2)"
36055
 
+
36056
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:132
36057
 
+#, fuzzy, kde-format
36058
 
+msgctxt "Week weekOfYear (year)"
36059
 
+msgid "Week %1 (%2)"
36060
 
+msgstr "الأسبوع"
36061
 
+
36062
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:153
36063
 
+#, fuzzy, kde-format
36064
 
+msgid "1 week remaining"
36065
 
+msgid_plural "%1 weeks remaining"
36066
 
+msgstr[0] "أسبوع باقٍ"
36067
 
+msgstr[1] "أسبوع باقٍ"
36068
 
+msgstr[2] ""
36069
 
+msgstr[3] ""
36070
 
+msgstr[4] ""
36071
 
+msgstr[5] ""
36072
 
+
36073
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:156
36074
 
+#, fuzzy, kde-format
36075
 
+#| msgid "Show days to end of year"
36076
 
+msgid "1 week until the end of the year"
36077
 
+msgid_plural "%1 weeks until the end of the year"
36078
 
+msgstr[0] "أسبوع حتّى end من السنة"
36079
 
+msgstr[1] "أسبوع حتّى end من السنة"
36080
 
+msgstr[2] ""
36081
 
+msgstr[3] ""
36082
 
+msgstr[4] ""
36083
 
+msgstr[5] ""
36084
 
+
36085
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:160
36086
 
+#, fuzzy, kde-format
36087
 
+msgctxt "weekOfYear / weeksTillEndOfYear"
36088
 
+msgid "%1 / %2"
36089
 
+msgstr "%1 / %2"
36090
 
+
36091
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:179
36092
 
+#, fuzzy, kde-format
36093
 
+msgctxt ""
36094
 
+"n weeks since the beginning of the year\n"
36095
 
+"n weeks until the end of the year"
36096
 
+msgid ""
36097
 
+"%1\n"
36098
 
+"%2"
36099
 
+msgstr ""
36100
 
+"%1\n"
36101
 
+"%2"
36102
 
+
36103
 
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:46
36104
 
+msgid "Configure Day Numbers"
36105
 
+msgstr "إعداد أرقام الأيّام"
36106
 
+
36107
 
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:56
36108
 
+msgid "Show Date Number"
36109
 
+msgstr "أعرض رقم التاريخ"
36110
 
+
36111
 
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:62
36112
 
+msgid "Show day number"
36113
 
+msgstr "أعرض رقم اليوم"
36114
 
+
36115
 
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:65
36116
 
+msgid "Show days to end of year"
36117
 
+msgstr "أعرض الأيام إلى نهاية السنة"
36118
 
+
36119
 
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:68
36120
 
+msgid "Show both"
36121
 
+msgstr "أعرض الإثنين"
36122
 
+
36123
 
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
36124
 
+#, fuzzy
36125
 
+msgid "Print &year"
36126
 
+msgstr "اطبع السنة"
36127
 
+
36128
 
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
36129
 
+#, fuzzy
36130
 
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
36131
 
+msgstr "الطبعات a رزنامة لـ السنة"
36132
 
+
36133
 
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
36134
 
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:88
36135
 
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:276
36136
 
+#, fuzzy, kde-format
36137
 
+msgctxt "date from - to"
36138
 
+msgid "%1 - %2"
36139
 
+msgstr "%1 - %2"
36140
 
+
36141
 
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:179
36142
 
+#, fuzzy, kde-format
36143
 
+msgctxt ""
36144
 
+"date from -\n"
36145
 
+"to"
36146
 
+msgid ""
36147
 
+"%1 -\n"
36148
 
+"%2"
36149
 
+msgstr "n 2"
36150
 
+
36151
 
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:41
36152
 
+msgid "Print What's Next"
36153
 
+msgstr "إطبع ما هو التالي"
36154
 
+
36155
 
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
36156
 
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
36157
 
+msgstr "يطبع لائحة كلّ الأحداث و الواجبات القادمة."
36158
 
+
36159
 
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:133
36160
 
+msgid "Journal entries"
36161
 
+msgstr "مدخلات دفتر اليومية"
36162
 
+
36163
 
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:40
36164
 
+#, fuzzy
36165
 
+msgid "Print &journal"
36166
 
+msgstr "اطبع اليومية"
36167
 
+
36168
 
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:41
36169
 
+msgid "Prints all journals for a given date range"
36170
 
+msgstr "يطبع كلّ اليوميات لمدى معطى من التواريخ"
36171
 
+
36172
 
+#: plugins/printing/list/listprint.h:41
36173
 
+msgid "Print list"
36174
 
+msgstr "إطبع اللائحة"
36175
 
+
36176
 
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
36177
 
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
36178
 
+msgstr "يطبع لائحة من الأحداث و الواجبات"
36179
 
+
36180
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
36181
 
+#, fuzzy
36182
 
+msgctxt ""
36183
 
+"These are weekly readings and do not have translations. They may have "
36184
 
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
36185
 
+"your characters"
36186
 
+msgid "Bereshit"
36187
 
+msgstr "حدّث"
36188
 
+
36189
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
36190
 
+msgid "Noach"
36191
 
+msgstr "Noach"
36192
 
+
36193
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
36194
 
+msgid "Lech L'cha"
36195
 
+msgstr "Lech L'cha"
36196
 
+
36197
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
36198
 
+msgid "Vayera"
36199
 
+msgstr "Vayera"
36200
 
+
36201
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
36202
 
+msgid "Chaye Sarah"
36203
 
+msgstr "Chaye Sarah"
36204
 
+
36205
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
36206
 
+msgid "Toldot"
36207
 
+msgstr "Toldot"
36208
 
+
36209
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
36210
 
+msgid "Vayetze"
36211
 
+msgstr "Vayetze"
36212
 
+
36213
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
36214
 
+msgid "Vayishlach"
36215
 
+msgstr "Vayishlach"
36216
 
+
36217
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
36218
 
+msgid "Vayeshev"
36219
 
+msgstr "Vayeshev"
36220
 
+
36221
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
36222
 
+msgid "Miketz"
36223
 
+msgstr "Miketz"
36224
 
+
36225
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:51
36226
 
+msgid "Vayigash"
36227
 
+msgstr "Vayigash"
36228
 
+
36229
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:52
36230
 
+msgid "Vayechi"
36231
 
+msgstr "Vayechi"
36232
 
+
36233
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:53
36234
 
+msgid "Shemot"
36235
 
+msgstr "Shemot"
36236
 
+
36237
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:54
36238
 
+msgid "Vaera"
36239
 
+msgstr "Vaera"
36240
 
+
36241
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:55
36242
 
+msgid "Bo"
36243
 
+msgstr "Bo"
36244
 
+
36245
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:56
36246
 
+msgid "Beshalach"
36247
 
+msgstr "Beshalach"
36248
 
+
36249
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:57
36250
 
+msgid "Yitro"
36251
 
+msgstr "Yitro"
36252
 
+
36253
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:58
36254
 
+msgid "Mishpatim"
36255
 
+msgstr "Mishpatim"
36256
 
+
36257
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:59
36258
 
+msgid "Terumah"
36259
 
+msgstr "Terumah"
36260
 
+
36261
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:60
36262
 
+msgid "Tetzaveh"
36263
 
+msgstr "Tetzaveh"
36264
 
+
36265
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:61
36266
 
+msgid "Ki Tisa"
36267
 
+msgstr "Ki Tisa"
36268
 
+
36269
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:62
36270
 
+msgid "Vayakhel"
36271
 
+msgstr "Vayakhel"
36272
 
+
36273
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:63
36274
 
+msgid "Pekudei"
36275
 
+msgstr "Pekudei"
36276
 
+
36277
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:64
36278
 
+msgid "Vayikra"
36279
 
+msgstr "Vayikra"
36280
 
+
36281
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:65
36282
 
+msgid "Tzav"
36283
 
+msgstr "Tzav"
36284
 
+
36285
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:66
36286
 
+msgid "Shemini"
36287
 
+msgstr "Shemini"
36288
 
+
36289
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:67
36290
 
+msgid "Tazria"
36291
 
+msgstr "Tazria"
36292
 
+
36293
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:68
36294
 
+msgid "Metzora"
36295
 
+msgstr "Metzora"
36296
 
+
36297
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:69
36298
 
+msgid "Acharei Mot"
36299
 
+msgstr "Acharei Mot"
36300
 
+
36301
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:70
36302
 
+msgid "Kedoshim"
36303
 
+msgstr "Kedoshim"
36304
 
+
36305
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:71
36306
 
+msgid "Emor"
36307
 
+msgstr "Emor"
36308
 
+
36309
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:72
36310
 
+msgid "Behar"
36311
 
+msgstr "Behar"
36312
 
+
36313
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:73
36314
 
+msgid "Bechukotai"
36315
 
+msgstr "Bechukotai"
36316
 
+
36317
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:74
36318
 
+msgid "Bemidbar"
36319
 
+msgstr "Bemidbar"
36320
 
+
36321
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:75
36322
 
+msgid "Naso"
36323
 
+msgstr "Naso"
36324
 
+
36325
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:76
36326
 
+msgid "Behaalotcha"
36327
 
+msgstr "Behaalotcha"
36328
 
+
36329
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:77
36330
 
+msgid "Shelach"
36331
 
+msgstr "Shelach"
36332
 
+
36333
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:78
36334
 
+msgid "Korach"
36335
 
+msgstr "Korach"
36336
 
+
36337
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:79
36338
 
+msgid "Chukat"
36339
 
+msgstr "Chukat"
36340
 
+
36341
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:80
36342
 
+msgid "Balak"
36343
 
+msgstr "Balak"
36344
 
+
36345
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:81
36346
 
+msgid "Pinchas"
36347
 
+msgstr "Pinchas"
36348
 
+
36349
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:82
36350
 
+msgid "Matot"
36351
 
+msgstr "Matot"
36352
 
+
36353
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:83
36354
 
+msgid "Masei"
36355
 
+msgstr "Masei"
36356
 
+
36357
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:84
36358
 
+msgid "Devarim"
36359
 
+msgstr "Devarim"
36360
 
+
36361
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:85
36362
 
+msgid "Vaetchanan"
36363
 
+msgstr "Vaetchanan"
36364
 
+
36365
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:86
36366
 
+msgid "Ekev"
36367
 
+msgstr "Ekev"
36368
 
+
36369
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:87
36370
 
+msgid "Reeh"
36371
 
+msgstr "Reeh"
36372
 
+
36373
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:88
36374
 
+msgid "Shoftim"
36375
 
+msgstr "Shoftim"
36376
 
+
36377
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:89
36378
 
+msgid "Ki Tetze"
36379
 
+msgstr "Ki Tetze"
36380
 
+
36381
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:90
36382
 
+msgid "Ki Tavo"
36383
 
+msgstr "Ki Tavo"
36384
 
+
36385
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:91
36386
 
+msgid "Nitzavim"
36387
 
+msgstr ""
36388
 
+
36389
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:92
36390
 
+msgid "Vayelech"
36391
 
+msgstr "Vayelech"
36392
 
+
36393
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:93
36394
 
+msgid "Haazinu"
36395
 
+msgstr "Haazinu"
36396
 
+
36397
 
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:38
36398
 
+msgid "Configure Holidays"
36399
 
+msgstr "إعداد أيّام الأعياد"
36400
 
+
36401
 
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:47
36402
 
+msgid "Use Israeli holidays"
36403
 
+msgstr "إستعمل الأعياد الإسرائيلية"
36404
 
+
36405
 
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:51
36406
 
+msgid "Show weekly parsha"
36407
 
+msgstr "إظهار parsha الأسبوعيّ"
36408
 
+
36409
 
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:55
36410
 
+msgid "Show day of Omer"
36411
 
+msgstr "إظهار يوم Omer"
36412
 
+
36413
 
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:59
36414
 
+msgid "Show Chol HaMoed"
36415
 
+msgstr "إظهار Chol HaMoed"
36416
 
+
36417
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:74
36418
 
+#, fuzzy
36419
 
+#| msgid "Sh. HaHodesh"
36420
 
+msgctxt ""
36421
 
+"These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
36422
 
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
36423
 
+"your characters."
36424
 
+msgid "Sh. HaHodesh"
36425
 
+msgstr "Sh. HaHodesh"
36426
 
+
36427
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:82
36428
 
+msgid "Erev Pesach"
36429
 
+msgstr "Erev Pesach"
36430
 
+
36431
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:93
36432
 
+msgid "Sh. HaGadol"
36433
 
+msgstr "Sh. HaGadol"
36434
 
+
36435
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:101
36436
 
+msgid "Pesach"
36437
 
+msgstr "Pesach"
36438
 
+
36439
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:112 plugins/hebrew/holiday.cpp:284
36440
 
+msgid "Chol Hamoed"
36441
 
+msgstr "Chol Hamoed"
36442
 
+
36443
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:118
36444
 
+msgid "Yom HaShoah"
36445
 
+msgstr "Yom HaShoah"
36446
 
+
36447
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:141 plugins/hebrew/holiday.cpp:148
36448
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:159
36449
 
+msgid "Yom HaAtzmaut"
36450
 
+msgstr "Yom HaAtzmaut"
36451
 
+
36452
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:143 plugins/hebrew/holiday.cpp:157
36453
 
+msgid "Yom HaZikaron"
36454
 
+msgstr "Yom HaZikaron"
36455
 
+
36456
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:167
36457
 
+msgid "Yom Yerushalayim"
36458
 
+msgstr "Yom Yerushalayim"
36459
 
+
36460
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:171
36461
 
+msgid "Lag BaOmer"
36462
 
+msgstr "Lag BaOmer"
36463
 
+
36464
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:197
36465
 
+msgid "Erev Shavuot"
36466
 
+msgstr "Erev Shavuot"
36467
 
+
36468
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:201
36469
 
+msgid "Shavuot"
36470
 
+msgstr "Shavuot"
36471
 
+
36472
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
36473
 
+msgid "Tzom Tammuz"
36474
 
+msgstr "Tzom Tammuz"
36475
 
+
36476
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:219
36477
 
+msgid "Sh. Hazon"
36478
 
+msgstr "Sh. Hazon"
36479
 
+
36480
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
36481
 
+msgid "Sh. Nahamu"
36482
 
+msgstr "Sh. Nahamu"
36483
 
+
36484
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:226
36485
 
+msgid "Tisha B'Av"
36486
 
+msgstr "Tisha B'Av"
36487
 
+
36488
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:232
36489
 
+msgid "S'lichot"
36490
 
+msgstr "S'lichot"
36491
 
+
36492
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:234
36493
 
+msgid "Erev R.H."
36494
 
+msgstr "Erev R.H."
36495
 
+
36496
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
36497
 
+msgid "Rosh Hashana"
36498
 
+msgstr "Rosh Hashana"
36499
 
+
36500
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:245 plugins/hebrew/holiday.cpp:260
36501
 
+msgid "Sh. Shuvah"
36502
 
+msgstr "Sh. Shuvah"
36503
 
+
36504
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 plugins/hebrew/holiday.cpp:252
36505
 
+msgid "Tzom Gedalia"
36506
 
+msgstr "Tzom Gedalia"
36507
 
+
36508
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:264
36509
 
+msgid "Erev Y.K."
36510
 
+msgstr "Erev Y.K."
36511
 
+
36512
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:267
36513
 
+msgid "Yom Kippur"
36514
 
+msgstr "Yom Kippur"
36515
 
+
36516
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:270
36517
 
+msgid "Erev Sukkot"
36518
 
+msgstr "Erev Sukkot"
36519
 
+
36520
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:275
36521
 
+msgid "Sukkot"
36522
 
+msgstr "Sukkot"
36523
 
+
36524
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:288
36525
 
+msgid "Hoshana Rabah"
36526
 
+msgstr "Hoshana Rabah"
36527
 
+
36528
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:291
36529
 
+msgid "Shmini Atzeret"
36530
 
+msgstr "Shmini Atzeret"
36531
 
+
36532
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:295
36533
 
+msgid "Simchat Torah"
36534
 
+msgstr "Simchat Torah"
36535
 
+
36536
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:306
36537
 
+msgid "Erev Hanukah"
36538
 
+msgstr "Erev Hanukah"
36539
 
+
36540
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:308 plugins/hebrew/holiday.cpp:316
36541
 
+msgid "Hanukah"
36542
 
+msgstr "Hanukah"
36543
 
+
36544
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:320
36545
 
+msgid "Tzom Tevet"
36546
 
+msgstr "Tzom Tevet"
36547
 
+
36548
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:339
36549
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:344 plugins/hebrew/holiday.cpp:349
36550
 
+msgid "Sh. Shirah"
36551
 
+msgstr "Sh. Shirah"
36552
 
+
36553
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:346
36554
 
+msgid "Tu B'Shvat"
36555
 
+msgstr "Tu B'Shvat"
36556
 
+
36557
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:360 plugins/hebrew/holiday.cpp:372
36558
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380
36559
 
+msgid "Sh. Shekalim"
36560
 
+msgstr "Sh. Shekalim"
36561
 
+
36562
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:369
36563
 
+msgid "Purim Katan"
36564
 
+msgstr "Purim Katan"
36565
 
+
36566
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:388 plugins/hebrew/holiday.cpp:408
36567
 
+msgid "Ta'anit Ester"
36568
 
+msgstr "Ta'anit Ester"
36569
 
+
36570
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:397 plugins/hebrew/holiday.cpp:402
36571
 
+msgid "Sh. Zachor"
36572
 
+msgstr "Sh. Zachor"
36573
 
+
36574
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:404
36575
 
+msgid "Erev Purim"
36576
 
+msgstr "Erev Purim"
36577
 
+
36578
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:412
36579
 
+msgid "Purim"
36580
 
+msgstr "Purim"
36581
 
+
36582
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:416 plugins/hebrew/holiday.cpp:421
36583
 
+msgid "Shushan Purim"
36584
 
+msgstr "Shushan Purim"
36585
 
+
36586
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:432
36587
 
+msgid "Sh. Parah"
36588
 
+msgstr "Sh. Parah"
36589
 
+
36590
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:442
36591
 
+msgid "Sh. HaHodesh"
36592
 
+msgstr "Sh. HaHodesh"
36593
 
+
36594
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:459
36595
 
+msgid " Omer"
36596
 
+msgstr " Omer"
36597
 
+
36598
 
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:85
36599
 
+#, fuzzy, kde-format
36600
 
+msgctxt ""
36601
 
+"Change the next two strings if emphasis is done differently in your language."
36602
 
+msgid ""
36603
 
+"<qt><p align=\"center\"><i>\n"
36604
 
+"%1\n"
36605
 
+"</i></p></qt>"
36606
 
+msgstr ""
36607
 
+"<qt><p align=\"center\"><i> n\n"
36608
 
+"</i></p></qt>"
36609
 
+
36610
 
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:93
36611
 
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
36612
 
+msgstr "هذا القابس يزود بلتاريخ حسب التقويم اليهودي."
36613
 
+
36614
 
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:53
36615
 
+#, fuzzy
36616
 
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages."
36617
 
+msgstr "هذا ملحق يزود بِـ وصلات إلى s هذا اليوم بوصة التاريخ."
36618
 
+
36619
 
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:62
36620
 
+#, fuzzy
36621
 
+msgid "This day in history"
36622
 
+msgstr "هذا اليوم بوصة تاريخ"
36623
 
+
36624
 
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:64
36625
 
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:81
36626
 
+msgctxt "Localized Wikipedia website"
36627
 
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/"
36628
 
+msgstr ""
36629
 
+
36630
 
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:67
36631
 
+#, fuzzy
36632
 
+msgctxt "Qt date format used by thelocalized Wikipedia"
36633
 
+msgid "MMMM_d"
36634
 
+msgstr "ش ش ش ش d"
36635
 
+
36636
 
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:79
36637
 
+#, fuzzy
36638
 
+msgid "This month in history"
36639
 
+msgstr "هذا شهر بوصة تاريخ"
36640
 
+
36641
 
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:84
36642
 
+#, fuzzy
36643
 
+msgctxt "Qt date format used by the localized Wikipedia"
36644
 
+msgid "MMMM_yyyy"
36645
 
+msgstr "ش ش ش ش"
36646
 
+
36647
 
+#: views/monthview/monthview.cpp:66
36648
 
+msgid "Go back one month"
36649
 
+msgstr ""
36650
 
+
36651
 
+#: views/monthview/monthview.cpp:73
36652
 
+msgid "Go back one week"
36653
 
+msgstr ""
36654
 
+
36655
 
+#: views/monthview/monthview.cpp:80
36656
 
+#, fuzzy
36657
 
+msgid "Go forward one week"
36658
 
+msgstr "لف أمام إلى التالي السنة"
36659
 
+
36660
 
+#: views/monthview/monthview.cpp:87
36661
 
+#, fuzzy
36662
 
+msgid "Go forward one month"
36663
 
+msgstr "لف أمام إلى التالي شهر"
36664
 
+
36665
 
+#: views/monthview/monthview.cpp:419 kodaymatrix.cpp:273
36666
 
+#, fuzzy
36667
 
+msgctxt "delimiter for joining holiday names"
36668
 
+msgid ","
36669
 
+msgstr "،"
36670
 
+
36671
 
+#: views/monthview/monthscene.cpp:204
36672
 
+#, fuzzy, kde-format
36673
 
+msgctxt "monthname year"
36674
 
+msgid "%1 %2"
36675
 
+msgstr "%1 %2"
36676
 
+
36677
 
+#: views/monthview/monthscene.cpp:330
36678
 
+#, fuzzy, kde-format
36679
 
+msgctxt "'Month day' for month view cells"
36680
 
+msgid "%1 %2"
36681
 
+msgstr "%1 %2"
36682
 
+
36683
 
+#: views/monthview/monthitem.cpp:294 views/listview/kolistview.cpp:387
36684
 
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:84
36685
 
+#, fuzzy, kde-format
36686
 
+msgid "%2 (1 year)"
36687
 
+msgid_plural "%2 (%1 years)"
36688
 
+msgstr[0] "%1 (%2)"
36689
 
+msgstr[1] "%1 (%2)"
36690
 
+msgstr[2] "%1 (%2)"
36691
 
+msgstr[3] "%1 (%2)"
36692
 
+msgstr[4] "%1 (%2)"
36693
 
+msgstr[5] "%1 (%2)"
36694
 
+
36695
 
+#: views/monthview/monthitem.cpp:457 views/agendaview/koagenda.cpp:1051
36696
 
+msgid ""
36697
 
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
36698
 
+msgstr "غير قادر على إضافة العناصر الإستثنائية إلى التقويم. لن يجري أي تغيير."
36699
 
+
36700
 
+#: views/monthview/monthitem.cpp:459 views/monthview/monthitem.cpp:488
36701
 
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:1053 views/agendaview/koagenda.cpp:1086
36702
 
+msgid "Error Occurred"
36703
 
+msgstr "حصل خطأ"
36704
 
+
36705
 
+#: views/monthview/monthitem.cpp:486 views/agendaview/koagenda.cpp:1084
36706
 
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
36707
 
+msgstr "غير قادر على إضافة العناصر القادمة إلى التقويم. لن يجري أي تغيير."
36708
 
+
36709
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:684
36710
 
+#, fuzzy
36711
 
+msgctxt "yes, recurring to-do"
36712
 
+msgid "Yes"
36713
 
+msgstr "نعم"
36714
 
+
36715
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:685
36716
 
+#, fuzzy
36717
 
+#| msgid "Naso"
36718
 
+msgctxt "no, not a recurring to-do"
36719
 
+msgid "No"
36720
 
+msgstr "Naso"
36721
 
+
36722
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:702
36723
 
+#, fuzzy
36724
 
+msgctxt "delimiter for joining category names"
36725
 
+msgid ","
36726
 
+msgstr "،"
36727
 
+
36728
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:811 views/listview/kolistview.cpp:235
36729
 
+msgid "Recurs"
36730
 
+msgstr "يتكرر"
36731
 
+
36732
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:815
36733
 
+#, fuzzy
36734
 
+#| msgid "Complete"
36735
 
+msgctxt "@title:column percent complete"
36736
 
+msgid "Complete"
36737
 
+msgstr "تام"
36738
 
+
36739
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:817
36740
 
+msgid "Due Date/Time"
36741
 
+msgstr "وقت/تاريخ الإستحقاق"
36742
 
+
36743
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:169
36744
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mCategoriesButtonGroup)
36745
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:819 views/listview/kolistview.cpp:244
36746
 
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:3091
36747
 
+msgid "Categories"
36748
 
+msgstr "الأصناف"
36749
 
+
36750
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:821
36751
 
+#, fuzzy
36752
 
+#| msgid "&Description"
36753
 
+msgid "Description"
36754
 
+msgstr " الو&صف:"
36755
 
+
36756
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:985
36757
 
+msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
36758
 
+msgstr "لا يمكن نقل مهمة إلى نفسها أو إلى مهمة فرعية فيها."
36759
 
+
36760
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:986
36761
 
+msgid "Drop To-do"
36762
 
+msgstr "أسقط المهمة"
36763
 
+
36764
 
+#: views/todoview/kotodoviewview.cpp:65
36765
 
+msgid "View Columns"
36766
 
+msgstr ""
36767
 
+
36768
 
+#: views/todoview/kotodoviewquickaddline.cpp:38
36769
 
+msgid "Click to add a new to-do"
36770
 
+msgstr "أنقر لإضافة واجب جديد"
36771
 
+
36772
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:119
36773
 
+#, fuzzy
36774
 
+#| msgid "Month View"
36775
 
+msgctxt "Checkbox to display todos not hirarchical"
36776
 
+msgid "Flat View"
36777
 
+msgstr "عرض الشهر"
36778
 
+
36779
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:122
36780
 
+msgctxt "@info:tooltip"
36781
 
+msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree"
36782
 
+msgstr ""
36783
 
+
36784
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:125
36785
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
36786
 
+msgid ""
36787
 
+"Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list "
36788
 
+"instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in "
36789
 
+"the display."
36790
 
+msgstr ""
36791
 
+
36792
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:144 actionmanager.cpp:540
36793
 
+#: actionmanager.cpp:1664 actionmanager.cpp:1698 koeventpopupmenu.cpp:56
36794
 
+msgid "&Show"
36795
 
+msgstr "&أعرض"
36796
 
+
36797
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:147 actionmanager.cpp:545
36798
 
+#: actionmanager.cpp:1667 actionmanager.cpp:1699 resourceview.cpp:686
36799
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:59
36800
 
+msgid "&Edit..."
36801
 
+msgstr "&حرّر..."
36802
 
+
36803
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:153 koeventpopupmenu.cpp:63
36804
 
+#, fuzzy
36805
 
+msgid "&Print..."
36806
 
+msgstr "ا&طبع..."
36807
 
+
36808
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:157 koeventpopupmenu.cpp:65
36809
 
+#, fuzzy
36810
 
+msgid "Print Previe&w..."
36811
 
+msgstr "ا&طبع..."
36812
 
+
36813
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:32
36814
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
36815
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:163 views/journalview/journalview.cpp:186
36816
 
+#: actionmanager.cpp:355 actionmanager.cpp:550 actionmanager.cpp:1670
36817
 
+#: actionmanager.cpp:1700 rc.cpp:6 rc.cpp:3055
36818
 
+#, fuzzy
36819
 
+msgid "&Delete"
36820
 
+msgstr "ا&حذف"
36821
 
+
36822
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:170 kodaymatrix.cpp:534 actionmanager.cpp:518
36823
 
+msgid "New &To-do..."
36824
 
+msgstr "واجب &جديد..."
36825
 
+
36826
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:173 actionmanager.cpp:525
36827
 
+msgid "New Su&b-to-do..."
36828
 
+msgstr "واجب ف&رعي جديد..."
36829
 
+
36830
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:175
36831
 
+#, fuzzy
36832
 
+#| msgid "&Make this To-do Independent"
36833
 
+msgid "&Make this To-do Independent"
36834
 
+msgstr "&إجعل هذا الواجب مستقلّ"
36835
 
+
36836
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:178
36837
 
+#, fuzzy
36838
 
+#| msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
36839
 
+msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
36840
 
+msgstr "إجعل كلّ الواجبات الفرعية &مستقلّة"
36841
 
+
36842
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:191
36843
 
+msgid "&Copy To"
36844
 
+msgstr "&أنسخ إلى"
36845
 
+
36846
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:203
36847
 
+msgid "&Move To"
36848
 
+msgstr "أ&نقل إلى"
36849
 
+
36850
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:216
36851
 
+#, fuzzy
36852
 
+msgctxt "delete completed to-dos"
36853
 
+msgid "Pur&ge Completed"
36854
 
+msgstr "أفرغ اكتمل"
36855
 
+
36856
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:220 koeditorgeneraltodo.cpp:210
36857
 
+#, fuzzy
36858
 
+#| msgid "unspecified"
36859
 
+msgctxt "unspecified priority"
36860
 
+msgid "unspecified"
36861
 
+msgstr "غير محددة"
36862
 
+
36863
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:221 koeditorgeneraltodo.cpp:211
36864
 
+#, fuzzy
36865
 
+#| msgid "1 (highest)"
36866
 
+msgctxt "highest priority"
36867
 
+msgid "1 (highest)"
36868
 
+msgstr "1 (الأعلى)"
36869
 
+
36870
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:222 koeditorgeneraltodo.cpp:212
36871
 
+msgid "2"
36872
 
+msgstr "2"
36873
 
+
36874
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:223 koeditorgeneraltodo.cpp:213
36875
 
+msgid "3"
36876
 
+msgstr "3"
36877
 
+
36878
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:224 koeditorgeneraltodo.cpp:214
36879
 
+msgid "4"
36880
 
+msgstr "4"
36881
 
+
36882
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:225 koeditorgeneraltodo.cpp:215
36883
 
+#, fuzzy
36884
 
+#| msgid "5 (medium)"
36885
 
+msgctxt "medium priority"
36886
 
+msgid "5 (medium)"
36887
 
+msgstr "5 (الوسط)"
36888
 
+
36889
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:226 koeditorgeneraltodo.cpp:216
36890
 
+msgid "6"
36891
 
+msgstr "6"
36892
 
+
36893
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:227 koeditorgeneraltodo.cpp:217
36894
 
+msgid "7"
36895
 
+msgstr "7"
36896
 
+
36897
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:228 koeditorgeneraltodo.cpp:218
36898
 
+msgid "8"
36899
 
+msgstr "8"
36900
 
+
36901
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:229 koeditorgeneraltodo.cpp:219
36902
 
+#, fuzzy
36903
 
+#| msgid "9 (lowest)"
36904
 
+msgctxt "lowest priority"
36905
 
+msgid "9 (lowest)"
36906
 
+msgstr "9 (الأقل)"
36907
 
+
36908
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:222
36909
 
+#, fuzzy
36910
 
+msgctxt "@action:inmenu Unspecified priority"
36911
 
+msgid "unspecified"
36912
 
+msgstr "غير محددة"
36913
 
+
36914
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:223
36915
 
+#, fuzzy
36916
 
+#| msgid "1 (highest)"
36917
 
+msgctxt "@action:inmenu highest priority"
36918
 
+msgid "1 (highest)"
36919
 
+msgstr "1 (الأعلى)"
36920
 
+
36921
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:224
36922
 
+#, fuzzy
36923
 
+#| msgid "2"
36924
 
+msgctxt "@action:inmenu"
36925
 
+msgid "2"
36926
 
+msgstr "2"
36927
 
+
36928
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:225
36929
 
+#, fuzzy
36930
 
+#| msgid "3"
36931
 
+msgctxt "@action:inmenu"
36932
 
+msgid "3"
36933
 
+msgstr "3"
36934
 
+
36935
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:226
36936
 
+#, fuzzy
36937
 
+#| msgid "4"
36938
 
+msgctxt "@action:inmenu"
36939
 
+msgid "4"
36940
 
+msgstr "4"
36941
 
+
36942
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:227
36943
 
+#, fuzzy
36944
 
+#| msgid "5 (medium)"
36945
 
+msgctxt "@action:inmenu medium priority"
36946
 
+msgid "5 (medium)"
36947
 
+msgstr "5 (الوسط)"
36948
 
+
36949
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:228
36950
 
+#, fuzzy
36951
 
+#| msgid "6"
36952
 
+msgctxt "@action:inmenu"
36953
 
+msgid "6"
36954
 
+msgstr "6"
36955
 
+
36956
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:229
36957
 
+#, fuzzy
36958
 
+#| msgid "7"
36959
 
+msgctxt "@action:inmenu"
36960
 
+msgid "7"
36961
 
+msgstr "7"
36962
 
+
36963
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:230
36964
 
+#, fuzzy
36965
 
+#| msgid "8"
36966
 
+msgctxt "@action:inmenu"
36967
 
+msgid "8"
36968
 
+msgstr "8"
36969
 
+
36970
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:231
36971
 
+#, fuzzy
36972
 
+#| msgid "9 (lowest)"
36973
 
+msgctxt "@action:inmenu lowest priority"
36974
 
+msgid "9 (lowest)"
36975
 
+msgstr "9 (الأقل)"
36976
 
+
36977
 
+#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:57
36978
 
+#, fuzzy
36979
 
+msgctxt "@label in QuickSearchLine"
36980
 
+msgid "Search"
36981
 
+msgstr "ابحث"
36982
 
+
36983
 
+#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:65
36984
 
+#, fuzzy
36985
 
+#| msgid "Select Cate&gories..."
36986
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
36987
 
+msgid "Select Categories"
36988
 
+msgstr "إختر ال&أصناف..."
36989
 
+
36990
 
+#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:66
36991
 
+#, fuzzy
36992
 
+msgctxt "@item:intext delimiter for joining category names"
36993
 
+msgid ","
36994
 
+msgstr "،"
36995
 
+
36996
 
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:80
36997
 
+msgid "What's Next?"
36998
 
+msgstr "ما هو التالي ؟"
36999
 
+
37000
 
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:107
37001
 
+msgid "Events:"
37002
 
+msgstr "الأحداث:"
37003
 
+
37004
 
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:150
37005
 
+msgid "To-do:"
37006
 
+msgstr "الواجبات:"
37007
 
+
37008
 
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:190
37009
 
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:212
37010
 
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
37011
 
+msgstr "الأحداث والواجبات التي تحتاج إلى ردّ:"
37012
 
+
37013
 
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:283
37014
 
+#, fuzzy, kde-format
37015
 
+msgctxt "date, from - to"
37016
 
+msgid "%1, %2 - %3"
37017
 
+msgstr "3"
37018
 
+
37019
 
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:319
37020
 
+#, fuzzy, kde-format
37021
 
+#| msgid "  (Due: %1)"
37022
 
+msgctxt "to-do due date"
37023
 
+msgid "  (Due: %1)"
37024
 
+msgstr "  (الإستحقاق في: %1)"
37025
 
+
37026
 
+#: views/timelineview/kotimelineview.cpp:51
37027
 
+#: views/timelineview/kotimelineview.cpp:119 korganizer.cpp:291
37028
 
+msgid "Calendar"
37029
 
+msgstr "التقويم"
37030
 
+
37031
 
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:60
37032
 
+#, fuzzy
37033
 
+#| msgid "Time bar"
37034
 
+msgid "Time Tracker"
37035
 
+msgstr "الوقت المقتفي"
37036
 
+
37037
 
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:68
37038
 
+#, fuzzy, kde-format
37039
 
+msgctxt "Date from - to"
37040
 
+msgid "%1 - %2"
37041
 
+msgstr "%1 - %2"
37042
 
+
37043
 
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:136
37044
 
+#, fuzzy
37045
 
+msgid "No category"
37046
 
+msgstr "لا التصنيف"
37047
 
+
37048
 
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:176
37049
 
+#, fuzzy, kde-format
37050
 
+msgctxt "number of hours spent"
37051
 
+msgid "%1 hour"
37052
 
+msgid_plural "%1 hours"
37053
 
+msgstr[0] "ساعة واحدة"
37054
 
+msgstr[1] "ساعة واحدة"
37055
 
+msgstr[2] ""
37056
 
+msgstr[3] ""
37057
 
+msgstr[4] ""
37058
 
+msgstr[5] ""
37059
 
+
37060
 
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:177
37061
 
+#, fuzzy, kde-format
37062
 
+#| msgid "Redo (%1)"
37063
 
+msgctxt "percent of hours spent"
37064
 
+msgid " (%1%)"
37065
 
+msgstr "إعادة (%1)"
37066
 
+
37067
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:33
37068
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
37069
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:26
37070
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
37071
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:33
37072
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
37073
 
+#: views/journalview/journalview.cpp:176 rc.cpp:1150 rc.cpp:1198 rc.cpp:3125
37074
 
+#: rc.cpp:3405
37075
 
+#, fuzzy
37076
 
+msgid "&Edit"
37077
 
+msgstr "&حرّر"
37078
 
+
37079
 
+#: views/journalview/journalview.cpp:179
37080
 
+msgid "Edit this journal entry"
37081
 
+msgstr "حرر تدوين اليومية هذا"
37082
 
+
37083
 
+#: views/journalview/journalview.cpp:180
37084
 
+msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
37085
 
+msgstr "يفتح حوار تحرير لتدوين اليومية هذا"
37086
 
+
37087
 
+#: views/journalview/journalview.cpp:190 views/journalview/journalview.cpp:191
37088
 
+msgid "Delete this journal entry"
37089
 
+msgstr "أمحي تدوين اليومية هذا"
37090
 
+
37091
 
+#: views/journalview/journalview.cpp:197
37092
 
+#, fuzzy
37093
 
+msgid "&Print"
37094
 
+msgstr "&طباعة"
37095
 
+
37096
 
+#: views/journalview/journalview.cpp:201
37097
 
+#, fuzzy
37098
 
+msgid "Print this journal entry"
37099
 
+msgstr "اطبع اليومية خانة"
37100
 
+
37101
 
+#: views/journalview/journalview.cpp:202
37102
 
+#, fuzzy
37103
 
+msgid "Opens a print dialog for this journal entry"
37104
 
+msgstr "يفتح a طبع حوار لـ اليومية خانة"
37105
 
+
37106
 
+#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:59
37107
 
+#: views/agendaview/koagendaview.cpp:702
37108
 
+msgid "All Day"
37109
 
+msgstr "كلّ اليوم"
37110
 
+
37111
 
+#: views/listview/kolistview.cpp:234
37112
 
+msgid "Reminder"
37113
 
+msgstr "المنبه"
37114
 
+
37115
 
+#: views/listview/kolistview.cpp:238
37116
 
+msgid "Start Time"
37117
 
+msgstr "وقت البداية"
37118
 
+
37119
 
+#: views/listview/kolistview.cpp:240
37120
 
+msgid "End Date"
37121
 
+msgstr "تاريخ النهاية"
37122
 
+
37123
 
+#: views/listview/kolistview.cpp:242
37124
 
+msgid "End Time"
37125
 
+msgstr "وقت النهاية"
37126
 
+
37127
 
+#: views/agendaview/koagendaview.cpp:532
37128
 
+#, fuzzy, kde-format
37129
 
+msgctxt "short_weekday date (e.g. Mon 13)"
37130
 
+msgid "%1 %2"
37131
 
+msgstr "%1 %2"
37132
 
+
37133
 
+#: views/agendaview/koagendaview.cpp:1492
37134
 
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
37135
 
+msgstr "غير قادر على تغيير هذا الواجب لأنه غير قابل للإقفال."
37136
 
+
37137
 
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:638
37138
 
+#, fuzzy, kde-format
37139
 
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
37140
 
+msgstr "الحاضر إلى رزنامة عنصر"
37141
 
+
37142
 
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:640
37143
 
+#, fuzzy
37144
 
+msgid "Attendee added"
37145
 
+msgstr "الحاضر"
37146
 
+
37147
 
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:931
37148
 
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:1034
37149
 
+#, kde-format
37150
 
+msgid "%1 - %2"
37151
 
+msgstr "%1 - %2"
37152
 
+
37153
 
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:945
37154
 
+#, kde-format
37155
 
+msgid "- %1"
37156
 
+msgstr "- %1"
37157
 
+
37158
 
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:854
37159
 
+#, fuzzy
37160
 
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
37161
 
+msgstr "عاجز إلى قفل عنصر لـ تغيير أنت تغيير make أي منها."
37162
 
+
37163
 
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:856
37164
 
+msgid "Locking Failed"
37165
 
+msgstr "فشل الإقفال"
37166
 
+
37167
 
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:1033
37168
 
+msgid "Dissociate event from recurrence"
37169
 
+msgstr "أفصل الحدث عن التكرار"
37170
 
+
37171
 
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:1068
37172
 
+msgid "Split future recurrences"
37173
 
+msgstr "شطر التكرارات القادمة"
37174
 
+
37175
 
+#: archivedialog.cpp:61
37176
 
+#, fuzzy
37177
 
+msgctxt "@title:window"
37178
 
+msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
37179
 
+msgstr "الأرشيف احذف الماضي أحداث و إلى"
37180
 
+
37181
 
+#: archivedialog.cpp:66
37182
 
+#, fuzzy
37183
 
+#| msgid "&Archive"
37184
 
+msgctxt "@action:button"
37185
 
+msgid "&Archive"
37186
 
+msgstr "أ&رشفة"
37187
 
+
37188
 
+#: archivedialog.cpp:77
37189
 
+#, fuzzy
37190
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37191
 
+msgid ""
37192
 
+"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
37193
 
+"current calendar. If the archive file already exists they will be added. "
37194
 
+"(<link url=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
37195
 
+"Merge Calendar function. You can view an archive by opening it in KOrganizer "
37196
 
+"like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
37197
 
+"vCalendar.\">How to restore</link>)"
37198
 
+msgstr ""
37199
 
+"الضغط عناصر ملفّ و بوصة الحالي رزنامة إذا أرشيف ملفّ موجود<a href=\"whatsthis:"
37200
 
+"In order to add an archive to your calendar, use the &quot;Merge "
37201
 
+"Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in KOrganizer "
37202
 
+"like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
37203
 
+"vCalendar.\"> كيف إلى استعاد</a>"
37204
 
+
37205
 
+#: archivedialog.cpp:96
37206
 
+#, fuzzy
37207
 
+msgctxt "@option:radio"
37208
 
+msgid "Archive now items older than:"
37209
 
+msgstr "الأرشيف الآن عناصر أعتق من:"
37210
 
+
37211
 
+#: archivedialog.cpp:103
37212
 
+#, fuzzy
37213
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37214
 
+msgid ""
37215
 
+"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
37216
 
+"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will "
37217
 
+"be kept."
37218
 
+msgstr ""
37219
 
+"الـ التاريخ قبل عناصر الكل أعتق من و إلى و محذوف أحدث من و يعمل التاريخ."
37220
 
+
37221
 
+#: archivedialog.cpp:114
37222
 
+#, fuzzy
37223
 
+msgctxt "@option:radio"
37224
 
+msgid "Automaticall&y archive items older than:"
37225
 
+msgstr "تلقائياً أرشيف عناصر أعتق من:"
37226
 
+
37227
 
+#: archivedialog.cpp:119
37228
 
+#, fuzzy
37229
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37230
 
+msgid ""
37231
 
+"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-"
37232
 
+"dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
37233
 
+"again, except to change the settings."
37234
 
+msgstr ""
37235
 
+"إذا ميزة هو ممكن برنامج المنظَم KOrganizer تفقّد IF و إلى إلى ليس إلى استخدام "
37236
 
+"حوار مربّع إلى تغيير خصائص."
37237
 
+
37238
 
+#: archivedialog.cpp:130
37239
 
+#, fuzzy
37240
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37241
 
+msgid ""
37242
 
+"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved "
37243
 
+"and deleted, the newer will be kept."
37244
 
+msgstr "الـ من و إلى إلى أرشيف الكل أعتق من عناصر و محذوف أحدث من."
37245
 
+
37246
 
+#: archivedialog.cpp:136
37247
 
+#, fuzzy
37248
 
+msgctxt "@item:inlistbox expires in daily units"
37249
 
+msgid "Day(s)"
37250
 
+msgstr "يوم/أيام"
37251
 
+
37252
 
+#: archivedialog.cpp:138
37253
 
+#, fuzzy
37254
 
+msgctxt "@item:inlistbox expiration in weekly units"
37255
 
+msgid "Week(s)"
37256
 
+msgstr "أسبوع/أسابيع"
37257
 
+
37258
 
+#: archivedialog.cpp:140
37259
 
+#, fuzzy
37260
 
+msgctxt "@item:inlistbox expiration in monthly units"
37261
 
+msgid "Month(s)"
37262
 
+msgstr "شهر/ أشهر"
37263
 
+
37264
 
+#: archivedialog.cpp:146
37265
 
+#, fuzzy
37266
 
+#| msgid "Archive &file:"
37267
 
+msgctxt "@label"
37268
 
+msgid "Archive &file:"
37269
 
+msgstr "أ&رشفة ملف:"
37270
 
+
37271
 
+#: archivedialog.cpp:150
37272
 
+#, fuzzy
37273
 
+msgctxt "@label filter for KUrlRequester"
37274
 
+msgid "*.ics|iCalendar Files"
37275
 
+msgstr "ملفات"
37276
 
+
37277
 
+#: archivedialog.cpp:153
37278
 
+#, fuzzy
37279
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37280
 
+msgid ""
37281
 
+"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
37282
 
+"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
37283
 
+"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
37284
 
+"not saved in a special format, it uses the iCalendar format."
37285
 
+msgstr ""
37286
 
+"الـ المسار من أرشيف الـ و إلى إلى أرشيف ملفّ أي منها بوصة ملفّ ليس معدّل أو "
37287
 
+"محذوف أنت التحميل أو دمج ملفّ مثل أي منها غير ذلك رزنامة itإيطالياهو هو ليس "
37288
 
+"بوصة a تنسيق الإيطالية تنسيق "
37289
 
+
37290
 
+#: archivedialog.cpp:162
37291
 
+#, fuzzy
37292
 
+msgctxt "@title:group"
37293
 
+msgid "Type of Items to Archive"
37294
 
+msgstr "النوع من عناصر إلى الأرشيف"
37295
 
+
37296
 
+#: archivedialog.cpp:167
37297
 
+#, fuzzy
37298
 
+#| msgid "&Events"
37299
 
+msgctxt "@option:check"
37300
 
+msgid "&Events"
37301
 
+msgstr "الأ&حداث"
37302
 
+
37303
 
+#: archivedialog.cpp:169
37304
 
+#, fuzzy
37305
 
+#| msgid "&To-dos"
37306
 
+msgctxt "@option:check"
37307
 
+msgid "&To-dos"
37308
 
+msgstr "ال&واجبات"
37309
 
+
37310
 
+#: archivedialog.cpp:173
37311
 
+#, fuzzy
37312
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37313
 
+msgid ""
37314
 
+"Here you can select which items should be archived. Events are archived if "
37315
 
+"they ended before the date given above; to-dos are archived if they were "
37316
 
+"finished before the date."
37317
 
+msgstr "هنا تحديد عناصر أحداث IF قبل التاريخ أعلى إلى IF إنتهيت قبل التاريخ."
37318
 
+
37319
 
+#: archivedialog.cpp:178
37320
 
+#, fuzzy
37321
 
+#| msgid "&Delete only, do not save"
37322
 
+msgctxt "@option:check"
37323
 
+msgid "&Delete only, do not save"
37324
 
+msgstr "إ&حذف فقط، لا تحفظ"
37325
 
+
37326
 
+#: archivedialog.cpp:181
37327
 
+#, fuzzy
37328
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37329
 
+msgid ""
37330
 
+"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It "
37331
 
+"is not possible to recover the events later."
37332
 
+msgstr "انتقِ خيار إلى حذف و إلى itإيطالياهو هو ليس إلى استرجاع."
37333
 
+
37334
 
+#: archivedialog.cpp:245
37335
 
+#, fuzzy
37336
 
+#| msgid "The archive file name is not valid.\n"
37337
 
+msgctxt "@info"
37338
 
+msgid "The archive file name is not valid."
37339
 
+msgstr "اسم ملف الأرشيف ليس صالحاً.\n"
37340
 
+
37341
 
+#: aboutdata.cpp:30
37342
 
+msgid "KOrganizer"
37343
 
+msgstr "برنامج المنظَم KOrganizer"
37344
 
+
37345
 
+#: aboutdata.cpp:31
37346
 
+#, fuzzy
37347
 
+#| msgid "A Personal Organizer for KDE"
37348
 
+msgid "A Personal Organizer"
37349
 
+msgstr "A شخصي المنظم"
37350
 
+
37351
 
+#: aboutdata.cpp:33
37352
 
+#, fuzzy
37353
 
+msgid ""
37354
 
+"(c) 1997-1999 Preston Brown\n"
37355
 
+"(c) 2000-2004,2007 Cornelius Schumacher\n"
37356
 
+"(c) 2004-2005 Reinhold Kainhofer"
37357
 
+msgstr "c بريستن بني n c كورنيليوس شوماخر n c راينولد"
37358
 
+
37359
 
+#: aboutdata.cpp:39
37360
 
+msgid "Maintainer"
37361
 
+msgstr "المشرف على الصيانة"
37362
 
+
37363
 
+#: aboutdata.cpp:45
37364
 
+#, fuzzy
37365
 
+msgid "Preston Brown"
37366
 
+msgstr "Preston Brown"
37367
 
+
37368
 
+#: aboutdata.cpp:45
37369
 
+msgid "Original Author"
37370
 
+msgstr "المؤلف الأصلي"
37371
 
+
37372
 
+#: aboutdata.cpp:47
37373
 
+#, fuzzy
37374
 
+msgid "Richard Apodaca"
37375
 
+msgstr "ريتشارد"
37376
 
+
37377
 
+#: aboutdata.cpp:48
37378
 
+#, fuzzy
37379
 
+msgid "Mike Arthur"
37380
 
+msgstr "Mike أرثر"
37381
 
+
37382
 
+#: aboutdata.cpp:49
37383
 
+#, fuzzy
37384
 
+msgid "Jan-Pascal van Best"
37385
 
+msgstr "يناير Pascal عربة الأفضل"
37386
 
+
37387
 
+#: aboutdata.cpp:50
37388
 
+#, fuzzy
37389
 
+msgid "Laszlo Boloni"
37390
 
+msgstr "لازلو"
37391
 
+
37392
 
+#: aboutdata.cpp:51
37393
 
+#, fuzzy
37394
 
+msgid "Barry Benowitz"
37395
 
+msgstr "باري"
37396
 
+
37397
 
+#: aboutdata.cpp:52
37398
 
+#, fuzzy
37399
 
+msgid "Christopher Beard"
37400
 
+msgstr "كريستوفر اللحية"
37401
 
+
37402
 
+#: aboutdata.cpp:53
37403
 
+msgid "Kalle Dalheimer"
37404
 
+msgstr ""
37405
 
+
37406
 
+#: aboutdata.cpp:54
37407
 
+#, fuzzy
37408
 
+#| msgid "In weeks"
37409
 
+msgid "Ian Dawes"
37410
 
+msgstr "إيان"
37411
 
+
37412
 
+#: aboutdata.cpp:55
37413
 
+#, fuzzy
37414
 
+msgid "Thomas Eitzenberger"
37415
 
+msgstr "توماس"
37416
 
+
37417
 
+#: aboutdata.cpp:56
37418
 
+#, fuzzy
37419
 
+msgid "Neil Hart"
37420
 
+msgstr "نيل هارت"
37421
 
+
37422
 
+#: aboutdata.cpp:57
37423
 
+msgid "Declan Houlihan"
37424
 
+msgstr ""
37425
 
+
37426
 
+#: aboutdata.cpp:58
37427
 
+#, fuzzy
37428
 
+msgid "Hans-Jürgen Husel"
37429
 
+msgstr "هانز"
37430
 
+
37431
 
+#: aboutdata.cpp:59
37432
 
+#, fuzzy
37433
 
+msgid "Tim Jansen"
37434
 
+msgstr "تيم جانسين"
37435
 
+
37436
 
+#: aboutdata.cpp:60
37437
 
+#, fuzzy
37438
 
+msgid "Christian Kirsch"
37439
 
+msgstr "المسيحي كيرش"
37440
 
+
37441
 
+#: aboutdata.cpp:61
37442
 
+msgid "Tobias König"
37443
 
+msgstr ""
37444
 
+
37445
 
+#: aboutdata.cpp:62
37446
 
+#, fuzzy
37447
 
+#| msgid "Maintainer"
37448
 
+msgid "Martin Koller"
37449
 
+msgstr "مارتين كوللر (Martin Koller)"
37450
 
+
37451
 
+#: aboutdata.cpp:63
37452
 
+#, fuzzy
37453
 
+#| msgid "&Use colors"
37454
 
+msgid "Uwe Koloska"
37455
 
+msgstr "إ&ستعمل الألوان"
37456
 
+
37457
 
+#: aboutdata.cpp:64
37458
 
+#, fuzzy
37459
 
+msgid "Glen Parker"
37460
 
+msgstr "Glen Parker"
37461
 
+
37462
 
+#: aboutdata.cpp:65
37463
 
+#, fuzzy
37464
 
+msgid "Dan Pilone"
37465
 
+msgstr "دان"
37466
 
+
37467
 
+#: aboutdata.cpp:66
37468
 
+#, fuzzy
37469
 
+msgid "Roman Rohr"
37470
 
+msgstr "روماني"
37471
 
+
37472
 
+#: aboutdata.cpp:67
37473
 
+msgid "Rafał Rzepecki"
37474
 
+msgstr ""
37475
 
+
37476
 
+#: aboutdata.cpp:68
37477
 
+#, fuzzy
37478
 
+msgid "Part of work sponsored by Google with Summer of Code 2005"
37479
 
+msgstr "جزءالجزء من أداء جوجل مع صيف من الرّمز"
37480
 
+
37481
 
+#: aboutdata.cpp:69
37482
 
+#, fuzzy
37483
 
+msgid "Don Sanders"
37484
 
+msgstr "دون ساندرز"
37485
 
+
37486
 
+#: aboutdata.cpp:70
37487
 
+msgid "Bram Schoenmakers"
37488
 
+msgstr ""
37489
 
+
37490
 
+#: aboutdata.cpp:71
37491
 
+msgid "Günter Schwann"
37492
 
+msgstr ""
37493
 
+
37494
 
+#: aboutdata.cpp:72
37495
 
+#, fuzzy
37496
 
+msgid "Herwin Jan Steehouwer"
37497
 
+msgstr "يناير"
37498
 
+
37499
 
+#: aboutdata.cpp:73
37500
 
+#, fuzzy
37501
 
+msgid "Mario Teijeiro"
37502
 
+msgstr "ماريو"
37503
 
+
37504
 
+#: aboutdata.cpp:74
37505
 
+#, fuzzy
37506
 
+msgid "Nick Thompson"
37507
 
+msgstr "اسم مستعار توبمسن"
37508
 
+
37509
 
+#: aboutdata.cpp:75
37510
 
+#, fuzzy
37511
 
+msgid "Bo Thorsen"
37512
 
+msgstr "Bo"
37513
 
+
37514
 
+#: aboutdata.cpp:76
37515
 
+#, fuzzy
37516
 
+msgid "Larry Wright"
37517
 
+msgstr "لاري الصّانع"
37518
 
+
37519
 
+#: aboutdata.cpp:77
37520
 
+#, fuzzy
37521
 
+msgid "Thomas Zander"
37522
 
+msgstr "توماس سمك الزّندر"
37523
 
+
37524
 
+#: aboutdata.cpp:78
37525
 
+#, fuzzy
37526
 
+msgid "Fester Zigterman"
37527
 
+msgstr "القيح"
37528
 
+
37529
 
+#: kogroupware.cpp:168
37530
 
+#, kde-format
37531
 
+msgid "Error message: %1"
37532
 
+msgstr "رسالة الخطأ: %1"
37533
 
+
37534
 
+#: kogroupware.cpp:172
37535
 
+msgid "Error while processing an invitation or update."
37536
 
+msgstr "خطأ عند إجراء دعوة أو تحديث."
37537
 
+
37538
 
+#: kogroupware.cpp:286
37539
 
+#, kde-format
37540
 
+msgid ""
37541
 
+"You changed the invitation \"%1\".\n"
37542
 
+"Do you want to email the attendees an update message?"
37543
 
+msgstr ""
37544
 
+
37545
 
+#: kogroupware.cpp:293
37546
 
+#, kde-format
37547
 
+msgid ""
37548
 
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
37549
 
+"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
37550
 
+msgstr ""
37551
 
+
37552
 
+#: kogroupware.cpp:297
37553
 
+#, kde-format
37554
 
+msgid ""
37555
 
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
37556
 
+"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
37557
 
+msgstr ""
37558
 
+
37559
 
+#: kogroupware.cpp:304
37560
 
+#, fuzzy, kde-format
37561
 
+#| msgid ""
37562
 
+#| "This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
37563
 
+msgid ""
37564
 
+"The event \"%1\" includes other people.\n"
37565
 
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
37566
 
+msgstr "يشمل هذا الـ %1 أشخاص آخرين. هل يجب إرسال بريد إلى المشاركين ؟"
37567
 
+
37568
 
+#: kogroupware.cpp:308
37569
 
+#, fuzzy, kde-format
37570
 
+#| msgid ""
37571
 
+#| "This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
37572
 
+msgid ""
37573
 
+"The todo \"%1\" includes other people.\n"
37574
 
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
37575
 
+msgstr "يشمل هذا الـ %1 أشخاص آخرين. هل يجب إرسال بريد إلى المشاركين ؟"
37576
 
+
37577
 
+#: kogroupware.cpp:313
37578
 
+#, fuzzy, kde-format
37579
 
+#| msgid ""
37580
 
+#| "This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
37581
 
+msgid ""
37582
 
+"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
37583
 
+msgstr "يشمل هذا الـ %1 أشخاص آخرين. هل يجب إرسال بريد إلى المشاركين ؟"
37584
 
+
37585
 
+#: kogroupware.cpp:324 kogroupware.cpp:372
37586
 
+msgid "Group Scheduling Email"
37587
 
+msgstr "بريد جدولة المجموعة"
37588
 
+
37589
 
+#: kogroupware.cpp:325
37590
 
+msgid "Send Email"
37591
 
+msgstr "أرسل البريد الإلكتروني"
37592
 
+
37593
 
+#: kogroupware.cpp:325 kogroupware.cpp:339 kogroupware.cpp:348
37594
 
+#: kogroupware.cpp:373 incidencechanger.cpp:75
37595
 
+msgid "Do Not Send"
37596
 
+msgstr "لا ترسل"
37597
 
+
37598
 
+#: kogroupware.cpp:335
37599
 
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
37600
 
+msgstr "هل تريد إرسال تحديث الحالة لمنظّم هذه المهمة ؟"
37601
 
+
37602
 
+#: kogroupware.cpp:339 kogroupware.cpp:348 kogroupware.cpp:373
37603
 
+msgid "Send Update"
37604
 
+msgstr "أرسل التحديث"
37605
 
+
37606
 
+#: kogroupware.cpp:343
37607
 
+#, fuzzy
37608
 
+#| msgid ""
37609
 
+#| "Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a "
37610
 
+#| "status update to the organizer of this event?"
37611
 
+msgid ""
37612
 
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a "
37613
 
+"status update to the event organizer?"
37614
 
+msgstr ""
37615
 
+"إن حالتك كمشارك في هذا الحدث تغييرت. هل تريد إرسال تحديث للحالة إلى منظّم هذا "
37616
 
+"الحدث ؟"
37617
 
+
37618
 
+#: kogroupware.cpp:368
37619
 
+#, fuzzy
37620
 
+#| msgid ""
37621
 
+#| "Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a "
37622
 
+#| "status update to the organizer of this event?"
37623
 
+msgid ""
37624
 
+"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send "
37625
 
+"an updated response to the organizer declining the invitation?"
37626
 
+msgstr ""
37627
 
+"إن حالتك كمشارك في هذا الحدث تغييرت. هل تريد إرسال تحديث للحالة إلى منظّم هذا "
37628
 
+"الحدث ؟"
37629
 
+
37630
 
+#: kogroupware.cpp:376
37631
 
+#, fuzzy
37632
 
+#| msgid ""
37633
 
+#| "You are not the organizer of this event. Editing it will bring your "
37634
 
+#| "calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to "
37635
 
+#| "edit it?"
37636
 
+msgid ""
37637
 
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
37638
 
+"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
37639
 
+msgstr ""
37640
 
+"أنت لست بمنظّم هذا الحدث. سيؤدي تحريره إلى خسارة التزامن بين تقويمك و تقويم "
37641
 
+"المنظّم. هل أنت واثق من أنك تريد تحريره ؟"
37642
 
+
37643
 
+#: kogroupware.cpp:392
37644
 
+msgid "<placeholder>No summary given</placeholder>"
37645
 
+msgstr ""
37646
 
+
37647
 
+#: kogroupware.cpp:415 mailscheduler.cpp:102
37648
 
+#, kde-format
37649
 
+msgid "Counter proposal: %1"
37650
 
+msgstr ""
37651
 
+
37652
 
+#: kogroupware.cpp:417
37653
 
+#, kde-format
37654
 
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
37655
 
+msgstr ""
37656
 
+
37657
 
+#: koprefs.cpp:77
37658
 
+#, fuzzy
37659
 
+msgctxt "Default export file"
37660
 
+msgid "calendar.html"
37661
 
+msgstr "رزنامة HTML"
37662
 
+
37663
 
+#: koprefs.cpp:166
37664
 
+#, fuzzy
37665
 
+#| msgid "Appointment"
37666
 
+msgctxt "incidence category: appointment"
37667
 
+msgid "Appointment"
37668
 
+msgstr "موعد"
37669
 
+
37670
 
+#: koprefs.cpp:167
37671
 
+#, fuzzy
37672
 
+#| msgid "Business"
37673
 
+msgctxt "incidence category"
37674
 
+msgid "Business"
37675
 
+msgstr "عمل"
37676
 
+
37677
 
+#: koprefs.cpp:168
37678
 
+#, fuzzy
37679
 
+#| msgid "Meeting"
37680
 
+msgctxt "incidence category"
37681
 
+msgid "Meeting"
37682
 
+msgstr "إجتماع"
37683
 
+
37684
 
+#: koprefs.cpp:169
37685
 
+#, fuzzy
37686
 
+#| msgid "Phone Call"
37687
 
+msgctxt "incidence category: phone call"
37688
 
+msgid "Phone Call"
37689
 
+msgstr "مكالمة هاتفية"
37690
 
+
37691
 
+#: koprefs.cpp:170
37692
 
+#, fuzzy
37693
 
+#| msgid "Education"
37694
 
+msgctxt "incidence category"
37695
 
+msgid "Education"
37696
 
+msgstr "تربية و تعليم"
37697
 
+
37698
 
+#: koprefs.cpp:174
37699
 
+#, fuzzy
37700
 
+#| msgid "Holiday"
37701
 
+msgctxt ""
37702
 
+"incidence category: official or unofficial observance of religious/national/"
37703
 
+"cultural/other significance, often accompanied by celebrations or festivities"
37704
 
+msgid "Holiday"
37705
 
+msgstr "عيد"
37706
 
+
37707
 
+#: koprefs.cpp:177
37708
 
+#, fuzzy
37709
 
+#| msgid "Vacation"
37710
 
+msgctxt ""
37711
 
+"incidence category: a lengthy time away from work or school, a trip abroad, "
37712
 
+"or simply a pleasure trip away from home"
37713
 
+msgid "Vacation"
37714
 
+msgstr "عطلة"
37715
 
+
37716
 
+#: koprefs.cpp:180
37717
 
+#, fuzzy
37718
 
+#| msgid "Special Occasion"
37719
 
+msgctxt ""
37720
 
+"incidence category: examples: anniversary of historical or personal event; "
37721
 
+"big date; remembrance, etc"
37722
 
+msgid "Special Occasion"
37723
 
+msgstr "مناسبة خاصة"
37724
 
+
37725
 
+#: koprefs.cpp:181
37726
 
+#, fuzzy
37727
 
+#| msgid "Personal"
37728
 
+msgctxt "incidence category"
37729
 
+msgid "Personal"
37730
 
+msgstr "شخصي"
37731
 
+
37732
 
+#: koprefs.cpp:184
37733
 
+#, fuzzy
37734
 
+#| msgid "Travel"
37735
 
+msgctxt ""
37736
 
+"incidence category: typically associated with leaving home for business, and "
37737
 
+"not pleasure"
37738
 
+msgid "Travel"
37739
 
+msgstr "سفر"
37740
 
+
37741
 
+#: koprefs.cpp:185
37742
 
+#, fuzzy
37743
 
+msgctxt "incidence category"
37744
 
+msgid "Miscellaneous"
37745
 
+msgstr "متنوع"
37746
 
+
37747
 
+#: koprefs.cpp:186
37748
 
+#, fuzzy
37749
 
+#| msgid "Birthday"
37750
 
+msgctxt "incidence category"
37751
 
+msgid "Birthday"
37752
 
+msgstr "تاريخ ميلاد"
37753
 
+
37754
 
+#: komailclient.cpp:254
37755
 
+msgid "No running instance of KMail found."
37756
 
+msgstr "لم يتم العثور على مثيلة من KMail قيد التشغيل."
37757
 
+
37758
 
+#: stdcalendar.cpp:73
37759
 
+msgid "Active Calendar"
37760
 
+msgstr "التقويم النشطَشِطَة"
37761
 
+
37762
 
+#: stdcalendar.cpp:83
37763
 
+#, fuzzy
37764
 
+msgid "Default Calendar"
37765
 
+msgstr "افتراضي التقويم"
37766
 
+
37767
 
+#: stdcalendar.cpp:98
37768
 
+#, fuzzy
37769
 
+msgid "Birthdays"
37770
 
+msgstr "أعياد الميلاد"
37771
 
+
37772
 
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
37773
 
+msgid "Event Viewer"
37774
 
+msgstr "عارض الأحداث"
37775
 
+
37776
 
+#: koeventviewerdialog.cpp:36
37777
 
+#, fuzzy
37778
 
+#| msgid "Edit..."
37779
 
+msgid "Edit..."
37780
 
+msgstr "حرّر..."
37781
 
+
37782
 
+#: koeventviewerdialog.cpp:37
37783
 
+#, fuzzy
37784
 
+msgid "Show in Context"
37785
 
+msgstr "اعرض بوصة سياق"
37786
 
+
37787
 
+#: kodialogmanager.cpp:120 incidencechanger.cpp:324
37788
 
+#, kde-format
37789
 
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
37790
 
+msgstr "غير قادر على حفظ %1 \"%2\"."
37791
 
+
37792
 
+#: korganizer_options.h:36
37793
 
+#, fuzzy
37794
 
+msgid "Import the specified files as separate calendars"
37795
 
+msgstr "تخزين مُرفق"
37796
 
+
37797
 
+#: korganizer_options.h:39
37798
 
+#, fuzzy
37799
 
+msgid "Merge the specified files into the standard calendar "
37800
 
+msgstr "دمج قياسي رزنامة i e نسخ"
37801
 
+
37802
 
+#: korganizer_options.h:42
37803
 
+#, fuzzy
37804
 
+msgid "Open the specified files as calendars in a new window"
37805
 
+msgstr "افتح بوصة a جديد نافذة"
37806
 
+
37807
 
+#: korganizer_options.h:44
37808
 
+#, fuzzy
37809
 
+msgid ""
37810
 
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the "
37811
 
+"user will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
37812
 
+msgstr ""
37813
 
+"التقويم ملفات أو مالم i o أو m هو مستخدم إلى استيراد دمج أو فتح بوصة a نافذة."
37814
 
+
37815
 
+#: publishdialog.cpp:42
37816
 
+msgid "Select Addresses"
37817
 
+msgstr "إختر العناوين"
37818
 
+
37819
 
+#: publishdialog.cpp:53
37820
 
+msgid "Send email to these recipients"
37821
 
+msgstr ""
37822
 
+
37823
 
+#: publishdialog.cpp:54
37824
 
+msgid ""
37825
 
+"Clicking the <b>Ok</b> button will cause an email to be sent to the "
37826
 
+"recipients you have entered."
37827
 
+msgstr ""
37828
 
+
37829
 
+#: publishdialog.cpp:57
37830
 
+msgid "Cancel recipient selection and the email"
37831
 
+msgstr ""
37832
 
+
37833
 
+#: publishdialog.cpp:58
37834
 
+msgid ""
37835
 
+"Clicking the <b>Cancel</b> button will cause the email operation to be "
37836
 
+"terminated."
37837
 
+msgstr ""
37838
 
+
37839
 
+#: publishdialog.cpp:61
37840
 
+msgid ""
37841
 
+"Click the <b>Help</b> button to read more information about Group Scheduling."
37842
 
+msgstr ""
37843
 
+
37844
 
+#: publishdialog.cpp:123
37845
 
+msgid "(EmptyName)"
37846
 
+msgstr "(لا يوجد إسم)"
37847
 
+
37848
 
+#: publishdialog.cpp:124
37849
 
+msgid "(EmptyEmail)"
37850
 
+msgstr "(رسالة فارغة)"
37851
 
+
37852
 
+#: thememain.cpp:39
37853
 
+#, fuzzy
37854
 
+#| msgid "KOrganizer Timezone Test"
37855
 
+msgid "KOrganizer Theming Stub"
37856
 
+msgstr "برنامج المنظَم KOrganizer السمات العقب"
37857
 
+
37858
 
+#: thememain.cpp:41
37859
 
+#, fuzzy
37860
 
+msgid "DO NOT USE - Stub doing various things with KOrganizer themes"
37861
 
+msgstr "ليس العقب مع برنامج المنظَم KOrganizer تيمات"
37862
 
+
37863
 
+#: thememain.cpp:43
37864
 
+msgid "© 2007 Loïc Corbasson"
37865
 
+msgstr ""
37866
 
+
37867
 
+#: thememain.cpp:51
37868
 
+#, fuzzy
37869
 
+msgid "Theme to use"
37870
 
+msgstr "سمة إلى استخدام"
37871
 
+
37872
 
+#: kotodoeditor.cpp:125
37873
 
+#, fuzzy
37874
 
+#| msgid "General"
37875
 
+msgctxt "@title:tab general to-do settings"
37876
 
+msgid "General"
37877
 
+msgstr "عام"
37878
 
+
37879
 
+#: kotodoeditor.cpp:139 koeventeditor.cpp:154
37880
 
+#, fuzzy
37881
 
+#| msgid "Details"
37882
 
+msgctxt "@title:tab"
37883
 
+msgid "Details"
37884
 
+msgstr "تفاصيل"
37885
 
+
37886
 
+#: kotodoeditor.cpp:155
37887
 
+#, fuzzy
37888
 
+#| msgid "&General"
37889
 
+msgctxt "@title:tab general to-do settings"
37890
 
+msgid "&General"
37891
 
+msgstr "&عام"
37892
 
+
37893
 
+#: kotodoeditor.cpp:186 koeventeditor.cpp:197
37894
 
+#, fuzzy
37895
 
+#| msgid "Rec&urrence"
37896
 
+msgctxt "@title:tab"
37897
 
+msgid "Rec&urrence"
37898
 
+msgstr "ال&تكرار"
37899
 
+
37900
 
+#: kotodoeditor.cpp:210
37901
 
+#, fuzzy, kde-format
37902
 
+msgctxt "@title:window"
37903
 
+msgid "Edit To-do: %1"
37904
 
+msgstr "تحرير إلى"
37905
 
+
37906
 
+#: kotodoeditor.cpp:219
37907
 
+#, fuzzy
37908
 
+msgctxt "@title:window"
37909
 
+msgid "New To-do"
37910
 
+msgstr "جديد إلى"
37911
 
+
37912
 
+#: kotodoeditor.cpp:388
37913
 
+#, fuzzy
37914
 
+msgctxt "@info"
37915
 
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
37916
 
+msgstr "قالب ليس تحوي على a سليم إلى."
37917
 
+
37918
 
+#: koattendeeeditor.cpp:60
37919
 
+#, fuzzy
37920
 
+#| msgid ""
37921
 
+#| "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
37922
 
+#| "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
37923
 
+#| "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
37924
 
+#| "section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered "
37925
 
+#| "from your KMail settings and from your address book. If you choose to set "
37926
 
+#| "it globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email "
37927
 
+#| "settings from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer "
37928
 
+#| "configuration."
37929
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37930
 
+msgid ""
37931
 
+"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
37932
 
+"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
37933
 
+"configuration, or in the 'Personal'->'About Me'->'Password & User Account' "
37934
 
+"section of the System Settings. In addition, identities are gathered from "
37935
 
+"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
37936
 
+"globally for KDE in the System Settings, be sure to check 'Use email "
37937
 
+"settings from System Settings' in the 'Personal' section of the KOrganizer "
37938
 
+"configuration."
37939
 
+msgstr ""
37940
 
+"يعيين الهوية المطابقة لمنظم هذا الحدث أو الواجب. يمكن تعيين الهوية في الجزء "
37941
 
+"'الشخصي' من إعدادات KOrganizer ، أو في الجزء 'الأمن و الخاصية' -->'كلمة "
37942
 
+"المرور و حساب المستخدم' في مركز التحكم بِــ KDE. بلإضافة إلى ذلك يتم تجميع "
37943
 
+"الهويات من تعييناتك لِــ KMail و من دفتر عناوينك. إذا إخترت أن تعيينه إجمالياً "
37944
 
+"لِــ KDE في مركز التحكم فكن متأكد أنك حددت الخيار 'إستعمل تعيينات البريد "
37945
 
+"الإلكتروني من مركز التحكم' في 'الجزء الشخصي من إعدادات KOrganizer'."
37946
 
+
37947
 
+#: koattendeeeditor.cpp:73 koattendeeeditor.cpp:313
37948
 
+#, fuzzy
37949
 
+#| msgid "Identity as organizer:"
37950
 
+msgctxt "@label"
37951
 
+msgid "Identity as organizer:"
37952
 
+msgstr "الهوية كمنظم:"
37953
 
+
37954
 
+#: koattendeeeditor.cpp:77
37955
 
+msgctxt "@info:tooltip"
37956
 
+msgid "Set the organizer identity"
37957
 
+msgstr ""
37958
 
+
37959
 
+#: koattendeeeditor.cpp:90
37960
 
+#, fuzzy
37961
 
+#| msgid ""
37962
 
+#| "Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
37963
 
+#| "attendee if there are no attendeesin the list."
37964
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37965
 
+msgid ""
37966
 
+"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
37967
 
+"attendee if there are no attendees in the list."
37968
 
+msgstr ""
37969
 
+"يحرر اسم المشارك المختار من اللائحة في الأعلى ، أو يضيف مشارك جديد إذا لم "
37970
 
+"يكن هناك أي منهم في الللائحة."
37971
 
+
37972
 
+#: koattendeeeditor.cpp:94
37973
 
+#, fuzzy
37974
 
+#| msgid "Na&me:"
37975
 
+msgctxt "@label attendee's name"
37976
 
+msgid "Na&me:"
37977
 
+msgstr "الإ&سم:"
37978
 
+
37979
 
+#: koattendeeeditor.cpp:99
37980
 
+#, fuzzy
37981
 
+#| msgid "Click to add a new attendee"
37982
 
+msgctxt "@label"
37983
 
+msgid "Click to add a new attendee"
37984
 
+msgstr "إنقر لإضافة مشارك جديد"
37985
 
+
37986
 
+#: koattendeeeditor.cpp:107
37987
 
+#, fuzzy
37988
 
+#| msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
37989
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37990
 
+msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
37991
 
+msgstr "يحرر دور المشارك المختار في اللائحة في الأعلى."
37992
 
+
37993
 
+#: koattendeeeditor.cpp:110
37994
 
+#, fuzzy
37995
 
+#| msgid "Ro&le:"
37996
 
+msgctxt "@label"
37997
 
+msgid "Ro&le:"
37998
 
+msgstr "ال&دور:"
37999
 
+
38000
 
+#: koattendeeeditor.cpp:115
38001
 
+#, fuzzy
38002
 
+msgctxt "@info:tooltip"
38003
 
+msgid "Select the attendee participation role"
38004
 
+msgstr "انتقِ اعرض الخلفية اللّون."
38005
 
+
38006
 
+#: koattendeeeditor.cpp:126
38007
 
+#, fuzzy
38008
 
+#| msgid ""
38009
 
+#| "Edits the current attendance status of the attendee selected in the list "
38010
 
+#| "above."
38011
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38012
 
+msgid ""
38013
 
+"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list "
38014
 
+"above."
38015
 
+msgstr "يحرر حالة المشاركة الحالية للمشاركين المحددين في اللائحة أعلاه."
38016
 
+
38017
 
+#: koattendeeeditor.cpp:130
38018
 
+#, fuzzy
38019
 
+#| msgid "Stat&us:"
38020
 
+msgctxt "@label"
38021
 
+msgid "Stat&us:"
38022
 
+msgstr "ال&حالة:"
38023
 
+
38024
 
+#: koattendeeeditor.cpp:135
38025
 
+msgctxt "@info:tooltip"
38026
 
+msgid "Select the attendee participation status"
38027
 
+msgstr ""
38028
 
+
38029
 
+#: koattendeeeditor.cpp:161
38030
 
+#, fuzzy
38031
 
+#| msgid "Re&quest response"
38032
 
+msgctxt "@info:tooltip"
38033
 
+msgid "Request a response from the attendee"
38034
 
+msgstr "أ&طلب الجواب"
38035
 
+
38036
 
+#: koattendeeeditor.cpp:164
38037
 
+#, fuzzy
38038
 
+#| msgid ""
38039
 
+#| "Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above "
38040
 
+#| "to request a response concerning attendance."
38041
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38042
 
+msgid ""
38043
 
+"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
38044
 
+"request a response concerning attendance."
38045
 
+msgstr ""
38046
 
+"يحرر إذا يجب إرسال بريد إلكتروني إلى المشارك المحدد في اللائحة أعلاه للطلب "
38047
 
+"عن جواب في ما يخص المشاركة."
38048
 
+
38049
 
+#: koattendeeeditor.cpp:167
38050
 
+#, fuzzy
38051
 
+#| msgid "Re&quest response"
38052
 
+msgctxt "@option:check"
38053
 
+msgid "Re&quest response"
38054
 
+msgstr "أ&طلب الجواب"
38055
 
+
38056
 
+#: koattendeeeditor.cpp:174
38057
 
+#, fuzzy
38058
 
+#| msgid "&New"
38059
 
+msgctxt "@action:button new attendee"
38060
 
+msgid "&New"
38061
 
+msgstr "&جديد"
38062
 
+
38063
 
+#: koattendeeeditor.cpp:176
38064
 
+#, fuzzy
38065
 
+msgctxt "@info:tooltip"
38066
 
+msgid "Add an attendee"
38067
 
+msgstr "الحاضر:"
38068
 
+
38069
 
+#: koattendeeeditor.cpp:179
38070
 
+#, fuzzy
38071
 
+#| msgid ""
38072
 
+#| "Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be "
38073
 
+#| "able to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or "
38074
 
+#| "not the attendee is required to respond to the invitation. To select an "
38075
 
+#| "attendee from your addressbook, click the 'Select Addressee' button "
38076
 
+#| "instead."
38077
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38078
 
+msgid ""
38079
 
+"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be "
38080
 
+"able to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or "
38081
 
+"not the attendee is required to respond to the invitation. To select an "
38082
 
+"attendee from your address book, click the 'Select Addressee' button instead."
38083
 
+msgstr ""
38084
 
+"يضيف مشارك جديد إلى اللائحة. و عند ذلك سيكون بإستطاعتك تحرير اسم المشارك ، "
38085
 
+"دوره ، حالة المشاركة ، و إذا ما كان يجب الطلب من المشارك التأكيد عن دعوته "
38086
 
+"للحضور أو لا. لتحديد مشارك من دفتر عناوينك ، أنقر على الزرّ 'إختر المشارك' "
38087
 
+"بدلاً عن ذلك."
38088
 
+
38089
 
+#: koattendeeeditor.cpp:189
38090
 
+#, fuzzy
38091
 
+msgctxt "@action:button"
38092
 
+msgid "&Remove"
38093
 
+msgstr "أ&زل"
38094
 
+
38095
 
+#: koattendeeeditor.cpp:191
38096
 
+#, fuzzy
38097
 
+#| msgid "Removes the attendee selected in the list above."
38098
 
+msgctxt "@info:tooltip"
38099
 
+msgid "Remove the selected attendee"
38100
 
+msgstr "يحذف المشارك المختار في اللائحة أعلاه."
38101
 
+
38102
 
+#: koattendeeeditor.cpp:194
38103
 
+#, fuzzy
38104
 
+#| msgid "Removes the attendee selected in the list above."
38105
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38106
 
+msgid "Removes the attendee selected in the list above."
38107
 
+msgstr "يحذف المشارك المختار في اللائحة أعلاه."
38108
 
+
38109
 
+#: koattendeeeditor.cpp:198
38110
 
+#, fuzzy
38111
 
+#| msgid "Select Addressee..."
38112
 
+msgctxt "@action:button"
38113
 
+msgid "Select Addressee..."
38114
 
+msgstr "إختر المشارك..."
38115
 
+
38116
 
+#: koattendeeeditor.cpp:201
38117
 
+msgctxt "@info:tooltip"
38118
 
+msgid "Open your address book"
38119
 
+msgstr ""
38120
 
+
38121
 
+#: koattendeeeditor.cpp:204
38122
 
+#, fuzzy
38123
 
+#| msgid ""
38124
 
+#| "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
38125
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38126
 
+msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
38127
 
+msgstr "يفتح دفتر عناوينك ، ليسمح لك بإختيار المشارك منه."
38128
 
+
38129
 
+#: koattendeeeditor.cpp:268
38130
 
+msgctxt "@info"
38131
 
+msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
38132
 
+msgstr ""
38133
 
+
38134
 
+#: koattendeeeditor.cpp:277 koattendeeeditor.cpp:539
38135
 
+#, fuzzy
38136
 
+#| msgid "Firstname Lastname"
38137
 
+msgctxt "@item:intext sample attendee name"
38138
 
+msgid "Firstname Lastname"
38139
 
+msgstr "الاسم و الشهرة"
38140
 
+
38141
 
+#: koattendeeeditor.cpp:278
38142
 
+#, fuzzy
38143
 
+#| msgid "name"
38144
 
+msgctxt "@item:intext sample attendee email name"
38145
 
+msgid "name"
38146
 
+msgstr "الاسم"
38147
 
+
38148
 
+#: koattendeeeditor.cpp:307
38149
 
+#, fuzzy
38150
 
+#| msgid "Select Cate&gories..."
38151
 
+msgctxt "@info:tooltip"
38152
 
+msgid "Select the organizer"
38153
 
+msgstr "إختر ال&أصناف..."
38154
 
+
38155
 
+#: koattendeeeditor.cpp:310
38156
 
+#, fuzzy
38157
 
+#| msgid "Sets the due date for this to-do."
38158
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38159
 
+msgid "Select the identity to use as the organizer for this incidence."
38160
 
+msgstr "يعيين تاريخ الإستحقاق لهذا الواجب."
38161
 
+
38162
 
+#: koattendeeeditor.cpp:333
38163
 
+#, fuzzy, kde-format
38164
 
+#| msgid "Organizer: %1"
38165
 
+msgctxt "@label"
38166
 
+msgid "Organizer: %1"
38167
 
+msgstr "المنظّم: %1"
38168
 
+
38169
 
+#: koattendeeeditor.cpp:478
38170
 
+#, fuzzy, kde-format
38171
 
+msgctxt "@label"
38172
 
+msgid "Delegated to %1"
38173
 
+msgstr "مفوّض إلى"
38174
 
+
38175
 
+#: koattendeeeditor.cpp:480
38176
 
+#, fuzzy, kde-format
38177
 
+msgctxt "@label"
38178
 
+msgid "Delegated from %1"
38179
 
+msgstr "مفوّض من"
38180
 
+
38181
 
+#: koattendeeeditor.cpp:482
38182
 
+#, fuzzy
38183
 
+#| msgid "No item selected."
38184
 
+msgctxt "@label"
38185
 
+msgid "Not delegated"
38186
 
+msgstr "لا يوجد بند محدد."
38187
 
+
38188
 
+#: cellitem.cpp:38
38189
 
+msgid "<placeholder>undefined</placeholder>"
38190
 
+msgstr ""
38191
 
+
38192
 
+#: kodaymatrix.cpp:532 actionmanager.cpp:511
38193
 
+msgid "New E&vent..."
38194
 
+msgstr "ح&دث جديد..."
38195
 
+
38196
 
+#: kodaymatrix.cpp:536 actionmanager.cpp:533
38197
 
+msgid "New &Journal..."
38198
 
+msgstr "&دفتر يومية جديد..."
38199
 
+
38200
 
+#: kodaymatrix.cpp:699
38201
 
+#, fuzzy
38202
 
+msgid "&Move"
38203
 
+msgstr "&حرّك"
38204
 
+
38205
 
+#: kodaymatrix.cpp:701
38206
 
+#, fuzzy
38207
 
+msgid "&Copy"
38208
 
+msgstr "ا&نسخ"
38209
 
+
38210
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:600
38211
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
38212
 
+#: kodaymatrix.cpp:704 rc.cpp:263 rc.cpp:3369
38213
 
+msgid "&Add"
38214
 
+msgstr "أ&ضف"
38215
 
+
38216
 
+#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:96
38217
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
38218
 
+#: kodaymatrix.cpp:707 calendarview.cpp:1481 rc.cpp:1466 rc.cpp:3170
38219
 
+#, fuzzy
38220
 
+msgid "&Cancel"
38221
 
+msgstr "إل&غاء"
38222
 
+
38223
 
+#: history.cpp:179
38224
 
+#, kde-format
38225
 
+msgid "Delete %1"
38226
 
+msgstr "أمحي %1"
38227
 
+
38228
 
+#: history.cpp:208
38229
 
+#, kde-format
38230
 
+msgid "Add %1"
38231
 
+msgstr "أضف %1"
38232
 
+
38233
 
+#: history.cpp:246
38234
 
+#, kde-format
38235
 
+msgid "Edit %1"
38236
 
+msgstr "حرّر %1"
38237
 
+
38238
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:88
38239
 
+msgid "Date && Time"
38240
 
+msgstr "التاريخ والوقت"
38241
 
+
38242
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:90
38243
 
+msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
38244
 
+msgstr "يعيين الخيارات لتاريخ البداية و تاريخ الإستحقاق لهذا الواجب."
38245
 
+
38246
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:97
38247
 
+#, fuzzy
38248
 
+msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
38249
 
+msgstr "انتقِ لـ الحدث itإيطالياهو"
38250
 
+
38251
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:111
38252
 
+msgid "Sets the start date for this to-do"
38253
 
+msgstr "يعيين تاريخ البداية لهذا الواجب"
38254
 
+
38255
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
38256
 
+#, fuzzy
38257
 
+#| msgid "Sta&rt:"
38258
 
+msgctxt "@option:check to-do start datetime"
38259
 
+msgid "Sta&rt:"
38260
 
+msgstr "ال&بداية:"
38261
 
+
38262
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:125
38263
 
+msgid "Sets the start time for this to-do."
38264
 
+msgstr "يعيين وقت البداية لهذا الواجب."
38265
 
+
38266
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:129
38267
 
+msgid "Sets the due date for this to-do."
38268
 
+msgstr "يعيين تاريخ الإستحقاق لهذا الواجب."
38269
 
+
38270
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
38271
 
+#, fuzzy
38272
 
+#| msgid "&Due:"
38273
 
+msgctxt "to-do due datetime"
38274
 
+msgid "&Due:"
38275
 
+msgstr "&تاريخ الإستحقاق:"
38276
 
+
38277
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:144
38278
 
+msgid "Sets the due time for this to-do."
38279
 
+msgstr "يعيين وقت الإستحقاق لهذا الواجب."
38280
 
+
38281
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:148
38282
 
+msgid "Ti&me associated"
38283
 
+msgstr "الوقت ال&مرتبط"
38284
 
+
38285
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:150
38286
 
+#, fuzzy
38287
 
+#| msgid ""
38288
 
+#| "Sets whether or not this to-do's start and due dates have times "
38289
 
+#| "associated with them."
38290
 
+msgid ""
38291
 
+"Set if this to-do's start and due dates have times associated with them."
38292
 
+msgstr "يعيين إذا ما كان لتاريخ الواجب هذا أوقات مرتبطة به أم لا."
38293
 
+
38294
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:171
38295
 
+msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
38296
 
+msgstr "يعيين حالة الإتمام الحالية لهذا الواجب بلمئوية."
38297
 
+
38298
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:176
38299
 
+#, fuzzy, no-c-format, kde-format
38300
 
+msgctxt "Percent complete"
38301
 
+msgid "%1 %"
38302
 
+msgstr "%1 %"
38303
 
+
38304
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:182
38305
 
+#, fuzzy
38306
 
+#| msgid "co&mpleted"
38307
 
+msgctxt "percent completed"
38308
 
+msgid "co&mpleted"
38309
 
+msgstr "&ككّة"
38310
 
+
38311
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:192 koeditorgeneraltodo.cpp:600
38312
 
+#, fuzzy
38313
 
+#| msgid "co&mpleted"
38314
 
+msgctxt "to-do completed"
38315
 
+msgid "co&mpleted"
38316
 
+msgstr "&ككّة"
38317
 
+
38318
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:200
38319
 
+msgid ""
38320
 
+"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being "
38321
 
+"the highest priority, five being a medium priority, and nine being the "
38322
 
+"lowest. In programs that have a different scale, the numbers will be "
38323
 
+"adjusted to match the appropriate scale."
38324
 
+msgstr ""
38325
 
+"يعيين أولوية هذا الواجب على سلّم القياس من واحد إلى تسعة ، حيث يكون واحد هو "
38326
 
+"ذات الأولوية الأعلى ، خمسة ذات الأولوية الوسط و تسعت الأقل أولوية. في "
38327
 
+"البرامج ذات سلّم المقاييس المختلف ، سيتم ضبط الأرقام كي تتطابق مع السلّم "
38328
 
+"المناسب."
38329
 
+
38330
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
38331
 
+msgid "&Priority:"
38332
 
+msgstr "الأ&ولوية:"
38333
 
+
38334
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:496
38335
 
+msgid "Please specify a valid due date."
38336
 
+msgstr "الرجاء تحديد تاريخ إستحقاق صالح."
38337
 
+
38338
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:502
38339
 
+msgid "Please specify a valid due time."
38340
 
+msgstr "الرجاء حدد وقت إستحقاق صالح."
38341
 
+
38342
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:511
38343
 
+msgid "Please specify a valid start date."
38344
 
+msgstr "الرجاء حدد تاريخ بداية صالح."
38345
 
+
38346
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:517
38347
 
+msgid "Please specify a valid start time."
38348
 
+msgstr "الرجاء حدد وقت بداية صالح."
38349
 
+
38350
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:534
38351
 
+msgid "The start date cannot be after the due date."
38352
 
+msgstr "لا يمكن لتاريخ البداية أن يكون بعد تاريخ الإستحقاق."
38353
 
+
38354
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:557
38355
 
+#, fuzzy, kde-format
38356
 
+#| msgid "Start: %1"
38357
 
+msgctxt "to-do start datetime"
38358
 
+msgid "Start: %1"
38359
 
+msgstr "البداية: %1"
38360
 
+
38361
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:566
38362
 
+#, fuzzy, kde-format
38363
 
+#| msgid "   Due: %1"
38364
 
+msgctxt "to-do due datetime"
38365
 
+msgid "   Due: %1"
38366
 
+msgstr "   الإستحقاق: %1"
38367
 
+
38368
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:593
38369
 
+#, fuzzy
38370
 
+#| msgid "co&mpleted on"
38371
 
+msgctxt "to-do completed on datetime"
38372
 
+msgid "co&mpleted on"
38373
 
+msgstr "أإ&نتهى في"
38374
 
+
38375
 
+#: koeditordetails.cpp:180
38376
 
+#, fuzzy
38377
 
+#| msgid ""
38378
 
+#| "Displays information about current attendees. To edit an attendee, select "
38379
 
+#| "it in this list and modify the values in the area below. Clicking on a "
38380
 
+#| "column title will sort the list according to that column. The RSVP column "
38381
 
+#| "indicates whether or not a response is requested from the attendee."
38382
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38383
 
+msgid ""
38384
 
+"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it "
38385
 
+"in this list and modify the values in the area below. Clicking on a column "
38386
 
+"title will sort the list according to that column. The RSVP column indicates "
38387
 
+"whether or not a response is requested from the attendee."
38388
 
+msgstr ""
38389
 
+"يعرض المعلومات عن المشاركين الحاليين. لتحرير مشارك ما ، إختره من اللائحة و "
38390
 
+"غيير القيم في المنطقة أدناه. إنّ النقر على عنوان عمود سوف يفرز اللائحة حسب "
38391
 
+"هذا العمود. إنّ العمود \" الرجاء الرد على الطلب\" يدل على إذا ما كان هناك طلب "
38392
 
+"تأكيد من المشارك."
38393
 
+
38394
 
+#: koeditordetails.cpp:187
38395
 
+#, fuzzy
38396
 
+#| msgid "Name"
38397
 
+msgctxt "@title:column attendee name"
38398
 
+msgid "Name"
38399
 
+msgstr "الاسم"
38400
 
+
38401
 
+#: koeditordetails.cpp:188
38402
 
+#, fuzzy
38403
 
+#| msgid "Email"
38404
 
+msgctxt "@title:column attendee email"
38405
 
+msgid "Email"
38406
 
+msgstr "البريد الإلكتروني"
38407
 
+
38408
 
+#: koeditordetails.cpp:189
38409
 
+#, fuzzy
38410
 
+#| msgid "Role"
38411
 
+msgctxt "@title:column attendee role"
38412
 
+msgid "Role"
38413
 
+msgstr "الدور"
38414
 
+
38415
 
+#: koeditordetails.cpp:190
38416
 
+#, fuzzy
38417
 
+#| msgid "Status"
38418
 
+msgctxt "@title:column attendee status"
38419
 
+msgid "Status"
38420
 
+msgstr "الحالة"
38421
 
+
38422
 
+#: koeditordetails.cpp:191
38423
 
+#, fuzzy
38424
 
+#| msgid "RSVP"
38425
 
+msgctxt "@title:column attendee has RSVPed?"
38426
 
+msgid "RSVP"
38427
 
+msgstr "الرجاء إلرد على الطلب"
38428
 
+
38429
 
+#: koeditordetails.cpp:192
38430
 
+#, fuzzy
38431
 
+msgctxt "@title:column attendee delegated to"
38432
 
+msgid "Delegated To"
38433
 
+msgstr "مفوّض إلى"
38434
 
+
38435
 
+#: koeditordetails.cpp:193
38436
 
+#, fuzzy
38437
 
+msgctxt "@title:column attendee delegated from"
38438
 
+msgid "Delegated From"
38439
 
+msgstr "مفوّض من"
38440
 
+
38441
 
+#: koeditordetails.cpp:314 koeditorfreebusy.cpp:812
38442
 
+#, fuzzy, kde-format
38443
 
+msgctxt "@info"
38444
 
+msgid ""
38445
 
+"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
38446
 
+"this participant?"
38447
 
+msgstr "ليس مثل a سليم بريد إلكتروني عنوان هل إلى?"
38448
 
+
38449
 
+#: koeditordetails.cpp:317
38450
 
+#, fuzzy
38451
 
+msgctxt "@title"
38452
 
+msgid "Invalid Email Address"
38453
 
+msgstr "غير صحيح بريد إلكتروني عنوان"
38454
 
+
38455
 
+#: koeventview.cpp:175
38456
 
+#, fuzzy
38457
 
+#| msgid "Only &Future Items"
38458
 
+msgid "Also &Future Items"
38459
 
+msgstr "فقط البنود ال&قادمة"
38460
 
+
38461
 
+#: koeventview.cpp:185
38462
 
+#, fuzzy
38463
 
+#| msgid ""
38464
 
+#| "The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be "
38465
 
+#| "applied only to this single occurrence, only to the future items, or to "
38466
 
+#| "all items in the recurrence?"
38467
 
+msgid ""
38468
 
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
38469
 
+"only to this single occurrence, also to future items, or to all items in the "
38470
 
+"recurrence?"
38471
 
+msgstr ""
38472
 
+"إنّ البند اللذي تحاول تغييره هو بند متكرر. هل يجب تطبيق التغييرات على هذا "
38473
 
+"التكرار المنفرد فقط ، على البنود القادمة فقط ، أو على كلّ البنود في التكرار ؟"
38474
 
+
38475
 
+#: koeventview.cpp:190
38476
 
+#, fuzzy
38477
 
+#| msgid ""
38478
 
+#| "The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be "
38479
 
+#| "applied only to this single occurrence, only to the future items, or to "
38480
 
+#| "all items in the recurrence?"
38481
 
+msgid ""
38482
 
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
38483
 
+"only to this single occurrence or to all items in the recurrence?"
38484
 
+msgstr ""
38485
 
+"إنّ البند اللذي تحاول تغييره هو بند متكرر. هل يجب تطبيق التغييرات على هذا "
38486
 
+"التكرار المنفرد فقط ، على البنود القادمة فقط ، أو على كلّ البنود في التكرار ؟"
38487
 
+
38488
 
+#: koeventview.cpp:200
38489
 
+msgid "Changing Recurring Item"
38490
 
+msgstr "تغيير بند متكرر"
38491
 
+
38492
 
+#: koeventview.cpp:201
38493
 
+msgid "Only &This Item"
38494
 
+msgstr "فقط &هذا البند"
38495
 
+
38496
 
+#: koeventview.cpp:203
38497
 
+msgid "&All Occurrences"
38498
 
+msgstr "&كلّ التكرارات"
38499
 
+
38500
 
+#: importdialog.cpp:48
38501
 
+msgid "Import Calendar"
38502
 
+msgstr "إستورد التقويم"
38503
 
+
38504
 
+#: importdialog.cpp:59
38505
 
+#, kde-format
38506
 
+msgid ""
38507
 
+"Please select import method for calendar at\n"
38508
 
+"\n"
38509
 
+"%1."
38510
 
+msgstr ""
38511
 
+
38512
 
+#: importdialog.cpp:70
38513
 
+msgid "Add as new calendar"
38514
 
+msgstr "أضف كتقويم جديد"
38515
 
+
38516
 
+#: importdialog.cpp:73
38517
 
+msgid "Merge into existing calendar"
38518
 
+msgstr "أدمج في التقويم الموجود"
38519
 
+
38520
 
+#: importdialog.cpp:79
38521
 
+msgid "Open in separate window"
38522
 
+msgstr "إفتح في نافذة منعزلة"
38523
 
+
38524
 
+#: korganizer.cpp:302
38525
 
+msgid "New Calendar"
38526
 
+msgstr "تقويم جديد"
38527
 
+
38528
 
+#: korganizer.cpp:306
38529
 
+#, fuzzy
38530
 
+#| msgid "read-only"
38531
 
+msgctxt "the calendar is read-only"
38532
 
+msgid "read-only"
38533
 
+msgstr "للقراءة فقط"
38534
 
+
38535
 
+#: koeditorgeneral.cpp:91
38536
 
+#, fuzzy
38537
 
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
38538
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38539
 
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
38540
 
+msgstr "يعيين عنوان هذا الحدث أو الواجب."
38541
 
+
38542
 
+#: koeditorgeneral.cpp:92
38543
 
+#, fuzzy
38544
 
+#| msgid "Enter the reminder time here."
38545
 
+msgctxt "@info:tooltip"
38546
 
+msgid "Set the title"
38547
 
+msgstr "أدخل هنا الوقت الإفتراضي للمنبه."
38548
 
+
38549
 
+#: koeditorgeneral.cpp:93
38550
 
+#, fuzzy
38551
 
+#| msgid "T&itle:"
38552
 
+msgctxt "@label event or to-do title"
38553
 
+msgid "T&itle:"
38554
 
+msgstr "ال&عنوان:"
38555
 
+
38556
 
+#: koeditorgeneral.cpp:115
38557
 
+#, fuzzy
38558
 
+#| msgid "Sets where the event or to-do will take place."
38559
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38560
 
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
38561
 
+msgstr "يعيين مكان الحدث أو الواجب."
38562
 
+
38563
 
+#: koeditorgeneral.cpp:116
38564
 
+#, fuzzy
38565
 
+#| msgid "Sets the start time for this to-do."
38566
 
+msgctxt "@info:tooltip"
38567
 
+msgid "Set the location"
38568
 
+msgstr "يعيين وقت البداية لهذا الواجب."
38569
 
+
38570
 
+#: koeditorgeneral.cpp:117
38571
 
+#, fuzzy
38572
 
+#| msgid "&Location:"
38573
 
+msgctxt "@label"
38574
 
+msgid "&Location:"
38575
 
+msgstr "ال&موقع:"
38576
 
+
38577
 
+#: koeditorgeneral.cpp:132
38578
 
+#, fuzzy
38579
 
+#| msgid ""
38580
 
+#| "Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
38581
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38582
 
+msgid ""
38583
 
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
38584
 
+msgstr "يسمح لك بتحديد الأصناف اللتي ينتمي إليها هذا الحدث أو الواجب."
38585
 
+
38586
 
+#: koeditorgeneral.cpp:133
38587
 
+#, fuzzy
38588
 
+#| msgid "Select Cate&gories..."
38589
 
+msgctxt "@info:tooltip"
38590
 
+msgid "Set the categories"
38591
 
+msgstr "إختر ال&أصناف..."
38592
 
+
38593
 
+#: koeditorgeneral.cpp:134
38594
 
+#, fuzzy
38595
 
+msgctxt "@label"
38596
 
+msgid "Categories:"
38597
 
+msgstr "الفئات "
38598
 
+
38599
 
+#: koeditorgeneral.cpp:145
38600
 
+#, fuzzy
38601
 
+#| msgid "Select Addressee..."
38602
 
+msgctxt "@action:button select a category"
38603
 
+msgid "&Select..."
38604
 
+msgstr "إختر المشارك..."
38605
 
+
38606
 
+#: koeditorgeneral.cpp:158
38607
 
+#, fuzzy
38608
 
+#| msgid "Acc&ess:"
38609
 
+msgctxt "@label"
38610
 
+msgid "Acc&ess:"
38611
 
+msgstr "ال&نفاذ:"
38612
 
+
38613
 
+#: koeditorgeneral.cpp:160
38614
 
+#, fuzzy
38615
 
+#| msgid ""
38616
 
+#| "Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note "
38617
 
+#| "that KOrganizer currently does not use this setting, so the "
38618
 
+#| "implementation of the restrictions will depend on the groupware server. "
38619
 
+#| "This means that events or to-dos marked as private or confidential may be "
38620
 
+#| "visible to others."
38621
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38622
 
+msgid ""
38623
 
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note "
38624
 
+"that KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation "
38625
 
+"of the restrictions will depend on the groupware server. This means that "
38626
 
+"events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
38627
 
+msgstr ""
38628
 
+"يعيين إذا ما كان النفاذ إلى هذا الحدث أو الواجب محظور. الرجاء الملاحظة أنّ "
38629
 
+"KOrganizer لا يستعمل هذا التعيين حاليا ، لذلك فإنّ إنجاز هذا الحظر سيكون "
38630
 
+"معتمد على خادم البرمجيات الجماعية. ذلك يعني أنّ الأحداث أو الواجبات المعمّمة "
38631
 
+"كخاصة أو سريّة قد تكون ظاهرة بشكل غير معتم للآخرين."
38632
 
+
38633
 
+#: koeditorgeneral.cpp:167
38634
 
+#, fuzzy
38635
 
+msgctxt "@info:tooltip"
38636
 
+msgid "Set the secrecy level"
38637
 
+msgstr "لا تشغيل التاريخ"
38638
 
+
38639
 
+#: koeditorgeneral.cpp:185
38640
 
+#, fuzzy
38641
 
+msgctxt "@option:check"
38642
 
+msgid "Rich text"
38643
 
+msgstr "نص"
38644
 
+
38645
 
+#: koeditorgeneral.cpp:188
38646
 
+#, fuzzy
38647
 
+#| msgid ""
38648
 
+#| "A date that should be considered an exception to the recurrence rules for "
38649
 
+#| "this event or to-do."
38650
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38651
 
+msgid ""
38652
 
+"Select this option if you would like to enter rich text into the description "
38653
 
+"field of this event or to-do."
38654
 
+msgstr "تاريخ ما و سيعتبر كإستثنائي بلنسبة إلى شروط تكرار هذا الحدث أو الواجب."
38655
 
+
38656
 
+#: koeditorgeneral.cpp:190
38657
 
+#, fuzzy
38658
 
+msgctxt "@info:tooltip"
38659
 
+msgid "Toggle Rich Text"
38660
 
+msgstr "نص"
38661
 
+
38662
 
+#: koeditorgeneral.cpp:230
38663
 
+msgctxt "@info:tooltip"
38664
 
+msgid "Set the description in plain text or rich text"
38665
 
+msgstr ""
38666
 
+
38667
 
+#: koeditorgeneral.cpp:233
38668
 
+#, fuzzy
38669
 
+#| msgid ""
38670
 
+#| "Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
38671
 
+#| "reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the "
38672
 
+#| "event."
38673
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38674
 
+msgid ""
38675
 
+"Sets the description for this event, to-do or journal. This will be "
38676
 
+"displayed in a reminder if one is set, as well as in a tooltip when you "
38677
 
+"hover over the event."
38678
 
+msgstr ""
38679
 
+"المجموعات الوصف لـ الحدث إلى أو اليومية هذا بوصة a IF هو set بوصة a "
38680
 
+"التلميحات الحدث."
38681
 
+
38682
 
+#: koeditorgeneral.cpp:267
38683
 
+#, fuzzy
38684
 
+#| msgid "&Reminder:"
38685
 
+msgctxt "@option:check"
38686
 
+msgid "&Reminder:"
38687
 
+msgstr "ال&منبه:"
38688
 
+
38689
 
+#: koeditorgeneral.cpp:270
38690
 
+#, fuzzy
38691
 
+#| msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
38692
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38693
 
+msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
38694
 
+msgstr "ينشط منبه لهذا الحدث أو لهذا الواجب."
38695
 
+
38696
 
+#: koeditorgeneral.cpp:271
38697
 
+#, fuzzy
38698
 
+msgctxt "@info:tooltip"
38699
 
+msgid "Set a reminder"
38700
 
+msgstr "لا"
38701
 
+
38702
 
+#: koeditorgeneral.cpp:276
38703
 
+#, fuzzy
38704
 
+#| msgid ""
38705
 
+#| "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
38706
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38707
 
+msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
38708
 
+msgstr "يعيين كم من الوقت قبل حصول الحدث سيتم إطلاق المنبه."
38709
 
+
38710
 
+#: koeditorgeneral.cpp:277
38711
 
+#, fuzzy
38712
 
+#| msgid "Select a month"
38713
 
+msgctxt "@info:tooltip"
38714
 
+msgid "Set an alarm"
38715
 
+msgstr "إختر الشهر"
38716
 
+
38717
 
+#: koeditorgeneral.cpp:289
38718
 
+#, fuzzy
38719
 
+#| msgid "minute(s)"
38720
 
+msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in minutes"
38721
 
+msgid "minute(s)"
38722
 
+msgstr "دقيقة/دقائق"
38723
 
+
38724
 
+#: koeditorgeneral.cpp:290
38725
 
+#, fuzzy
38726
 
+#| msgid "hour(s)"
38727
 
+msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in hours"
38728
 
+msgid "hour(s)"
38729
 
+msgstr "ساعة/ساعات"
38730
 
+
38731
 
+#: koeditorgeneral.cpp:291
38732
 
+#, fuzzy
38733
 
+#| msgid "day(s)"
38734
 
+msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in days"
38735
 
+msgid "day(s)"
38736
 
+msgstr "يوم/أيام"
38737
 
+
38738
 
+#: koeditorgeneral.cpp:297
38739
 
+#, fuzzy
38740
 
+#| msgid "Advanced"
38741
 
+msgctxt "@action:button advanced alarm settings"
38742
 
+msgid "Advanced..."
38743
 
+msgstr "متقدم"
38744
 
+
38745
 
+#: koeditorgeneral.cpp:301
38746
 
+#, fuzzy
38747
 
+#| msgid ""
38748
 
+#| "Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or "
38749
 
+#| "to-do."
38750
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38751
 
+msgid "Push this button to create an advanced alarm for this event or to-do"
38752
 
+msgstr "أضف هذا التاريخ كإستثنائي لشروط تكرار هذا الحدث أو الواجب."
38753
 
+
38754
 
+#: koeditorgeneral.cpp:302
38755
 
+msgctxt "@info:tooltip"
38756
 
+msgid "Set an advanced alarm"
38757
 
+msgstr ""
38758
 
+
38759
 
+#: koeditorgeneral.cpp:434
38760
 
+#, fuzzy, kde-format
38761
 
+msgctxt "@label"
38762
 
+msgid "1 reminder configured"
38763
 
+msgid_plural "%1 reminders configured"
38764
 
+msgstr[0] "مُهيّء"
38765
 
+msgstr[1] "مُهيّء"
38766
 
+msgstr[2] ""
38767
 
+msgstr[3] ""
38768
 
+msgstr[4] ""
38769
 
+msgstr[5] ""
38770
 
+
38771
 
+#: koeditorgeneral.cpp:464
38772
 
+#, fuzzy
38773
 
+#| msgid "1 advanced reminder configured"
38774
 
+msgctxt "@label"
38775
 
+msgid "1 advanced reminder configured"
38776
 
+msgstr "تمّ إعداد منبه واحد متقدم"
38777
 
+
38778
 
+#: koeditorgeneral.cpp:613
38779
 
+#, fuzzy
38780
 
+msgctxt "@label"
38781
 
+msgid "No attendees"
38782
 
+msgstr "لا الحضور"
38783
 
+
38784
 
+#: koeditorgeneral.cpp:616
38785
 
+#, fuzzy, kde-format
38786
 
+msgctxt "@label"
38787
 
+msgid "One attendee"
38788
 
+msgid_plural "%1 attendees"
38789
 
+msgstr[0] "الحاضر:"
38790
 
+msgstr[1] "الحاضر:"
38791
 
+msgstr[2] ""
38792
 
+msgstr[3] ""
38793
 
+msgstr[4] ""
38794
 
+msgstr[5] ""
38795
 
+
38796
 
+#: koeditorgeneral.cpp:627
38797
 
+#, fuzzy
38798
 
+#| msgid "Please specify a valid due time."
38799
 
+msgctxt "@info"
38800
 
+msgid "Please specify a title."
38801
 
+msgstr "الرجاء حدد وقت إستحقاق صالح."
38802
 
+
38803
 
+#: koeventeditor.cpp:138
38804
 
+#, fuzzy
38805
 
+#| msgid "General"
38806
 
+msgctxt "@title:tab general event settings"
38807
 
+msgid "General"
38808
 
+msgstr "عام"
38809
 
+
38810
 
+#: koeventeditor.cpp:140 koeventeditor.cpp:166
38811
 
+#, fuzzy
38812
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38813
 
+msgid ""
38814
 
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
38815
 
+msgstr "الـ عام لسان إلى set شائع خيارات لـ الحدث."
38816
 
+
38817
 
+#: koeventeditor.cpp:164
38818
 
+#, fuzzy
38819
 
+#| msgid "&General"
38820
 
+msgctxt "@title:tab general event settings"
38821
 
+msgid "&General"
38822
 
+msgstr "&عام"
38823
 
+
38824
 
+#: koeventeditor.cpp:200
38825
 
+#, fuzzy
38826
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38827
 
+msgid ""
38828
 
+"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
38829
 
+msgstr "الـ تكرار لسان إلى set خيارات يعمل الحدث."
38830
 
+
38831
 
+#: koeventeditor.cpp:216
38832
 
+#, fuzzy
38833
 
+msgctxt "@title:tab"
38834
 
+msgid "&Attendees"
38835
 
+msgstr "الحضور"
38836
 
+
38837
 
+#: koeventeditor.cpp:218
38838
 
+#, fuzzy
38839
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38840
 
+msgid ""
38841
 
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
38842
 
+"during your event."
38843
 
+msgstr "الـ متفرّغ مشغول لسان إلى غير ذلك حرّة أو الحدث."
38844
 
+
38845
 
+#: koeventeditor.cpp:240
38846
 
+#, fuzzy, kde-format
38847
 
+#| msgid "Edit Event"
38848
 
+msgctxt "@title:window"
38849
 
+msgid "Edit Event : %1"
38850
 
+msgstr "تحرير الحدث"
38851
 
+
38852
 
+#: koeventeditor.cpp:249
38853
 
+#, fuzzy
38854
 
+msgctxt "@title:window"
38855
 
+msgid "New Event"
38856
 
+msgstr "حدث جديد"
38857
 
+
38858
 
+#: koeventeditor.cpp:309
38859
 
+msgctxt "@info"
38860
 
+msgid ""
38861
 
+"You did not modify the event so no counter proposal has been sent to the "
38862
 
+"organizer."
38863
 
+msgstr ""
38864
 
+
38865
 
+#: koeventeditor.cpp:311
38866
 
+#, fuzzy
38867
 
+msgctxt "@title:window"
38868
 
+msgid "No Changes"
38869
 
+msgstr "لا الحضور"
38870
 
+
38871
 
+#: koeventeditor.cpp:322
38872
 
+#, kde-format
38873
 
+msgctxt "@item"
38874
 
+msgid "My counter proposal for: %1"
38875
 
+msgstr ""
38876
 
+
38877
 
+#: koeventeditor.cpp:424
38878
 
+#, fuzzy
38879
 
+#| msgid "Template does not contain a valid event."
38880
 
+msgctxt "@info"
38881
 
+msgid "Template does not contain a valid event."
38882
 
+msgstr "لا يحتوي القالب على حدث صالح."
38883
 
+
38884
 
+#: eventarchiver.cpp:109
38885
 
+#, kde-format
38886
 
+msgid "There are no items before %1"
38887
 
+msgstr "لا توجد بنود قبل %1"
38888
 
+
38889
 
+#: eventarchiver.cpp:138
38890
 
+#, kde-format
38891
 
+msgid ""
38892
 
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
38893
 
+"The following items will be deleted:"
38894
 
+msgstr ""
38895
 
+"أحذف كل البنود قبل %1 بدون الحفظ ؟\n"
38896
 
+"سيتم محو البنود التالية:"
38897
 
+
38898
 
+#: eventarchiver.cpp:142
38899
 
+msgid "Delete Old Items"
38900
 
+msgstr "أمحي البنود القديمة"
38901
 
+
38902
 
+#: eventarchiver.cpp:220 calendarview.cpp:1878 calendarview.cpp:1926
38903
 
+msgctxt "save failure cause unknown"
38904
 
+msgid "Reason unknown"
38905
 
+msgstr ""
38906
 
+
38907
 
+#: eventarchiver.cpp:222
38908
 
+#, fuzzy, kde-format
38909
 
+#| msgid "Cannot write archive file %1."
38910
 
+msgid "Cannot write archive file %1. %2"
38911
 
+msgstr "غير قادر على كتابة ملف الأرشيف %1."
38912
 
+
38913
 
+#: eventarchiver.cpp:232
38914
 
+#, fuzzy, kde-format
38915
 
+#| msgid "Cannot write archive file %1."
38916
 
+msgid "Cannot write archive. %1"
38917
 
+msgstr "غير قادر على كتابة ملف الأرشيف %1."
38918
 
+
38919
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:180
38920
 
+#, fuzzy, kde-format
38921
 
+msgctxt "@info:tooltip"
38922
 
+msgid "Location: %1"
38923
 
+msgstr "الموقع: "
38924
 
+
38925
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:236
38926
 
+#, fuzzy
38927
 
+#| msgid "Scale: "
38928
 
+msgctxt "@label"
38929
 
+msgid "Scale: "
38930
 
+msgstr "المقياس: "
38931
 
+
38932
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:241
38933
 
+msgctxt "@info:tooltip"
38934
 
+msgid "Set the Gantt chart zoom level"
38935
 
+msgstr ""
38936
 
+
38937
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:244
38938
 
+#, fuzzy
38939
 
+#| msgid ""
38940
 
+#| "Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several "
38941
 
+#| "hours, 'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few "
38942
 
+#| "months, and 'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' "
38943
 
+#| "selects the range most appropriate for the current event or to-do."
38944
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38945
 
+msgid ""
38946
 
+"Select the Gantt chart zoom level from one of the following:<nl/>'Hour' "
38947
 
+"shows a range of several hours,<nl/>'Day' shows a range of a few days,<nl/"
38948
 
+">'Week' shows a range of a few months,<nl/>and 'Month' shows a range of a "
38949
 
+"few years,<nl/>while 'Automatic' selects the range most appropriate for the "
38950
 
+"current event or to-do."
38951
 
+msgstr ""
38952
 
+"يعيين مستوى التكبير على الرسم البياني Gantt. 'الساعة' تريك مجال من عدة ساعات "
38953
 
+"، 'اليوم' يريك مجال من بعض الأيام ، 'الأسبوع' يريك مجال من بعض الأشهر ، و "
38954
 
+"'الشهر' يريك مجال من بعض السنوات بينما  'التلقائي' يحدد المجال الأنسب للحدث "
38955
 
+"أو الواجب الحالي."
38956
 
+
38957
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:251
38958
 
+#, fuzzy
38959
 
+#| msgid "Hour"
38960
 
+msgctxt "@item:inlistbox range in hours"
38961
 
+msgid "Hour"
38962
 
+msgstr "الساعة"
38963
 
+
38964
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:252
38965
 
+#, fuzzy
38966
 
+#| msgid "Day"
38967
 
+msgctxt "@item:inlistbox range in days"
38968
 
+msgid "Day"
38969
 
+msgstr "اليوم"
38970
 
+
38971
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:253
38972
 
+#, fuzzy
38973
 
+#| msgid "Week"
38974
 
+msgctxt "@item:inlistbox range in weeks"
38975
 
+msgid "Week"
38976
 
+msgstr "الأسبوع"
38977
 
+
38978
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
38979
 
+#, fuzzy
38980
 
+#| msgid "Month"
38981
 
+msgctxt "@item:inlistbox range in months"
38982
 
+msgid "Month"
38983
 
+msgstr "الشهر"
38984
 
+
38985
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:255
38986
 
+#, fuzzy
38987
 
+#| msgid "Automatic"
38988
 
+msgctxt "@item:inlistbox range is computed automatically"
38989
 
+msgid "Automatic"
38990
 
+msgstr "تلقائي"
38991
 
+
38992
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
38993
 
+#, fuzzy
38994
 
+#| msgid "Center on Start"
38995
 
+msgctxt "@action:button"
38996
 
+msgid "Center on Start"
38997
 
+msgstr "التركيز عند الإقلاع"
38998
 
+
38999
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:264
39000
 
+#, fuzzy
39001
 
+#| msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
39002
 
+msgctxt "@info:tooltip"
39003
 
+msgid "Center the Gantt chart on the event start date and time"
39004
 
+msgstr "يركز الرسم البياني Gantt على وقت البداية و اليوم لهذا الحدث."
39005
 
+
39006
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:267
39007
 
+#, fuzzy
39008
 
+#| msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
39009
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
39010
 
+msgid ""
39011
 
+"Click this button to center the Gantt chart on the start time and day of "
39012
 
+"this event."
39013
 
+msgstr "يركز الرسم البياني Gantt على وقت البداية و اليوم لهذا الحدث."
39014
 
+
39015
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:274
39016
 
+#, fuzzy
39017
 
+#| msgid "Pick Date"
39018
 
+msgctxt "@action:button"
39019
 
+msgid "Pick Date"
39020
 
+msgstr "إلتقط التاريخ"
39021
 
+
39022
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:277
39023
 
+#, fuzzy
39024
 
+#| msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
39025
 
+msgctxt "@info:tooltip"
39026
 
+msgid "Move the event to a date and time when all attendees are available"
39027
 
+msgstr "ينقل الحدث ألى تاريخ و وقت توافر كلّ المشاركين ."
39028
 
+
39029
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:281
39030
 
+#, fuzzy
39031
 
+#| msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
39032
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
39033
 
+msgid ""
39034
 
+"Click this button to move the event to a date and time when all the "
39035
 
+"attendees have time available in their Free/Busy lists."
39036
 
+msgstr "ينقل الحدث ألى تاريخ و وقت توافر كلّ المشاركين ."
39037
 
+
39038
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:289
39039
 
+#, fuzzy
39040
 
+msgctxt "@action:button reload freebusy data"
39041
 
+msgid "Reload"
39042
 
+msgstr "أعد التحميل"
39043
 
+
39044
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:292
39045
 
+#, fuzzy
39046
 
+#| msgid ""
39047
 
+#| "Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
39048
 
+msgctxt "@info:tooltip"
39049
 
+msgid "Reload Free/Busy data for all attendees"
39050
 
+msgstr "يعيد تحميل بيانات التوافر/الإنشغال لكلّ المشاركين من الخوادم الملائمة."
39051
 
+
39052
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:295
39053
 
+#, fuzzy
39054
 
+#| msgid ""
39055
 
+#| "Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
39056
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
39057
 
+msgid ""
39058
 
+"Pressing this button will cause the Free/Busy data for all attendees to be "
39059
 
+"reloaded from their corresponding servers."
39060
 
+msgstr "يعيد تحميل بيانات التوافر/الإنشغال لكلّ المشاركين من الخوادم الملائمة."
39061
 
+
39062
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:303
39063
 
+msgctxt "@info:tooltip"
39064
 
+msgid "Shows the Free/Busy status of all attendees"
39065
 
+msgstr ""
39066
 
+
39067
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:306
39068
 
+#, fuzzy
39069
 
+#| msgid ""
39070
 
+#| "Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an "
39071
 
+#| "attendees entry in the list will allow you to enter the location of their "
39072
 
+#| "Free/Busy Information."
39073
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
39074
 
+msgid ""
39075
 
+"Shows the Free/Busy status of all attendees. Double-clicking on an "
39076
 
+"attendee's entry in the list will allow you to enter the location of their "
39077
 
+"Free/Busy Information."
39078
 
+msgstr ""
39079
 
+"يعرض حالة التوافر/الإنشغال لكلّ المشاركين. إنّ النقر الثنائي على خانة أي مشارك "
39080
 
+"في اللائحة سيسمح لك بإدخال معلومات التوافر/الإنشغال لهم."
39081
 
+
39082
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:314
39083
 
+#, fuzzy
39084
 
+#| msgid "Atte&ndees"
39085
 
+msgctxt "@title:column attendee name"
39086
 
+msgid "Attendee"
39087
 
+msgstr "ال&مشاركون"
39088
 
+
39089
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:566
39090
 
+#, fuzzy
39091
 
+#| msgid "The meeting already has suitable start/end times."
39092
 
+msgctxt "@info"
39093
 
+msgid "The meeting already has suitable start/end times."
39094
 
+msgstr "لهذا الاجتماع أوقات بداية/نهاية مناسبة."
39095
 
+
39096
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:574
39097
 
+#, fuzzy, kde-format
39098
 
+#| msgid ""
39099
 
+#| "The meeting has been moved to\n"
39100
 
+#| "Start: %1\n"
39101
 
+#| "End: %2."
39102
 
+msgctxt "@info"
39103
 
+msgid ""
39104
 
+"The meeting has been moved to\n"
39105
 
+"Start: %1\n"
39106
 
+"End: %2."
39107
 
+msgstr ""
39108
 
+"تم تغييّر وقت الإجتماع إلى\n"
39109
 
+"البداية: %1\n"
39110
 
+"النهاية: %2."
39111
 
+
39112
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:579
39113
 
+#, fuzzy
39114
 
+#| msgid "No suitable date found."
39115
 
+msgctxt "@info"
39116
 
+msgid "No suitable date found."
39117
 
+msgstr "لم يتم العثور على تاريخ مناسب."
39118
 
+
39119
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:717
39120
 
+#, fuzzy, kde-format
39121
 
+#| msgid ""
39122
 
+#| "Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, "
39123
 
+#| "and %4 have declined."
39124
 
+msgctxt "@label"
39125
 
+msgid ""
39126
 
+"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %"
39127
 
+"4 have declined."
39128
 
+msgstr "من المدعوين الــ %1 ، وافق %2 و وافق مبدئياً %3 و رفض %4 حضور الإجتماع."
39129
 
+
39130
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:815
39131
 
+#, fuzzy
39132
 
+msgctxt "@title:window"
39133
 
+msgid "Invalid Email Address"
39134
 
+msgstr "غير صحيح بريد إلكتروني عنوان"
39135
 
+
39136
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:1000
39137
 
+msgctxt "@option"
39138
 
+msgid ""
39139
 
+"You are changing the organizer of this event. Since the organizer is also "
39140
 
+"attending this event, would you like to change the corresponding attendee as "
39141
 
+"well?"
39142
 
+msgstr ""
39143
 
+
39144
 
+#: statusdialog.cpp:45
39145
 
+msgid "Set Your Status"
39146
 
+msgstr "اضبط حالتك"
39147
 
+
39148
 
+#: statusdialog.cpp:54
39149
 
+msgid "Set your status"
39150
 
+msgstr "اضبط حالتك"
39151
 
+
39152
 
+#: actionmanager.cpp:121
39153
 
+#, kde-format
39154
 
+msgid ""
39155
 
+"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %"
39156
 
+"1.</qt>"
39157
 
+msgstr ""
39158
 
+
39159
 
+#: actionmanager.cpp:285
39160
 
+msgid "Import &Calendar..."
39161
 
+msgstr "إستورِد ال&تقويم"
39162
 
+
39163
 
+#: actionmanager.cpp:287
39164
 
+#, fuzzy
39165
 
+msgid "Merge the contents of another iCalendar"
39166
 
+msgstr "تخزين مُرفق"
39167
 
+
39168
 
+#: actionmanager.cpp:289
39169
 
+msgid ""
39170
 
+"Select this menu entry if you would like to merge the contents of another "
39171
 
+"iCalendar into your current calendar."
39172
 
+msgstr ""
39173
 
+
39174
 
+#: actionmanager.cpp:294
39175
 
+#, fuzzy
39176
 
+#| msgid "&Import From UNIX Ical tool"
39177
 
+msgid "&Import From UNIX Ical Tool"
39178
 
+msgstr "&إستورد من أداة يونكس Ical"
39179
 
+
39180
 
+#: actionmanager.cpp:296
39181
 
+#, fuzzy
39182
 
+#| msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer."
39183
 
+msgid "Import a calendar in another format"
39184
 
+msgstr "إستورد التقويم على '%1' إلى KOrganizer."
39185
 
+
39186
 
+#: actionmanager.cpp:298
39187
 
+msgid ""
39188
 
+"Select this menu entry if you would like to import the contents of a non-"
39189
 
+"iCalendar formatted file into your current calendar."
39190
 
+msgstr ""
39191
 
+
39192
 
+#: actionmanager.cpp:303
39193
 
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
39194
 
+msgstr "إحصل على أشياء جديدة &مثيرة..."
39195
 
+
39196
 
+#: actionmanager.cpp:307
39197
 
+msgid "Export &Web Page..."
39198
 
+msgstr "صدّر صفحة ال&شبكة..."
39199
 
+
39200
 
+#: actionmanager.cpp:311
39201
 
+msgid "&iCalendar..."
39202
 
+msgstr "&ال iCalendar..."
39203
 
+
39204
 
+#: actionmanager.cpp:315
39205
 
+msgid "&vCalendar..."
39206
 
+msgstr "ا&ل vCalendar..."
39207
 
+
39208
 
+#: actionmanager.cpp:324
39209
 
+msgid "Archive O&ld Entries..."
39210
 
+msgstr "أرشفة الخانات الق&ديمة..."
39211
 
+
39212
 
+#: actionmanager.cpp:328
39213
 
+#, fuzzy
39214
 
+msgid "Pur&ge Completed To-dos"
39215
 
+msgstr "أفرغ اكتمل إلى"
39216
 
+
39217
 
+#: actionmanager.cpp:377
39218
 
+msgid "What's &Next"
39219
 
+msgstr "ما هو التال&ي"
39220
 
+
39221
 
+#: actionmanager.cpp:382
39222
 
+msgid "&Day"
39223
 
+msgstr "&يوم"
39224
 
+
39225
 
+#: actionmanager.cpp:391 actionmanager.cpp:1379 calendarview.cpp:1951
39226
 
+#, fuzzy, kde-format
39227
 
+msgid "&Next Day"
39228
 
+msgid_plural "&Next %1 Days"
39229
 
+msgstr[0] "اليوم ال&تالي"
39230
 
+msgstr[1] "اليوم ال&تالي"
39231
 
+msgstr[2] ""
39232
 
+msgstr[3] ""
39233
 
+msgstr[4] ""
39234
 
+msgstr[5] ""
39235
 
+
39236
 
+#: actionmanager.cpp:392
39237
 
+msgid "&Month"
39238
 
+msgstr "ال&شهر"
39239
 
+
39240
 
+#: actionmanager.cpp:397
39241
 
+msgid "W&ork Week"
39242
 
+msgstr "أسبوع ال&عمل"
39243
 
+
39244
 
+#: actionmanager.cpp:402
39245
 
+msgid "&Week"
39246
 
+msgstr "الأسب&وع"
39247
 
+
39248
 
+#: actionmanager.cpp:407
39249
 
+#, fuzzy
39250
 
+#| msgid "&Events"
39251
 
+msgid "&Event List"
39252
 
+msgstr "حدث قائمة"
39253
 
+
39254
 
+#: actionmanager.cpp:412
39255
 
+msgid "&To-do List"
39256
 
+msgstr "لائحة ال&واجبات"
39257
 
+
39258
 
+#: actionmanager.cpp:417
39259
 
+msgid "&Journal"
39260
 
+msgstr "&دفتر اليومية"
39261
 
+
39262
 
+#: actionmanager.cpp:422
39263
 
+#, fuzzy
39264
 
+msgid "Time&line"
39265
 
+msgstr "المنطقة الزمنية:"
39266
 
+
39267
 
+#: actionmanager.cpp:427
39268
 
+#, fuzzy
39269
 
+#| msgid "&Timespan"
39270
 
+msgid "Time&spent"
39271
 
+msgstr "ال&مدى الزمني"
39272
 
+
39273
 
+#: actionmanager.cpp:433
39274
 
+msgid "&Refresh"
39275
 
+msgstr "حدّث"
39276
 
+
39277
 
+#: actionmanager.cpp:439
39278
 
+msgid "F&ilter"
39279
 
+msgstr "ال&مرشح"
39280
 
+
39281
 
+#: actionmanager.cpp:454
39282
 
+#, fuzzy
39283
 
+#| msgid "Zoom In Horizontally"
39284
 
+msgid "In Horizontally"
39285
 
+msgstr "داخل أفقيا"
39286
 
+
39287
 
+#: actionmanager.cpp:459
39288
 
+#, fuzzy
39289
 
+#| msgid "Zoom Out Horizontally"
39290
 
+msgid "Out Horizontally"
39291
 
+msgstr "خارج أفقيا"
39292
 
+
39293
 
+#: actionmanager.cpp:464
39294
 
+#, fuzzy
39295
 
+#| msgid "Zoom In Vertically"
39296
 
+msgid "In Vertically"
39297
 
+msgstr "داخل بشكل عمودي"
39298
 
+
39299
 
+#: actionmanager.cpp:469
39300
 
+#, fuzzy
39301
 
+#| msgid "Zoom Out Vertically"
39302
 
+msgid "Out Vertically"
39303
 
+msgstr "خارج بشكل عمودي"
39304
 
+
39305
 
+#: actionmanager.cpp:478
39306
 
+#, fuzzy
39307
 
+#| msgid "day"
39308
 
+msgctxt "@action Jump to today"
39309
 
+msgid "To &Today"
39310
 
+msgstr "اليوم"
39311
 
+
39312
 
+#: actionmanager.cpp:479
39313
 
+#, fuzzy
39314
 
+#| msgid "day"
39315
 
+msgid "Today"
39316
 
+msgstr "اليوم"
39317
 
+
39318
 
+#: actionmanager.cpp:480
39319
 
+#, fuzzy
39320
 
+#| msgid "Go to &Today"
39321
 
+msgid "Scroll to Today"
39322
 
+msgstr "لف إلى اليوم"
39323
 
+
39324
 
+#: actionmanager.cpp:485
39325
 
+#, fuzzy
39326
 
+#| msgid "Go &Backward"
39327
 
+msgctxt "scroll backward"
39328
 
+msgid "&Backward"
39329
 
+msgstr "إذهب إلى ال&خلف"
39330
 
+
39331
 
+#: actionmanager.cpp:486
39332
 
+#, fuzzy
39333
 
+#| msgid "Balak"
39334
 
+msgctxt "scroll backward"
39335
 
+msgid "Back"
39336
 
+msgstr "الخلف"
39337
 
+
39338
 
+#: actionmanager.cpp:487
39339
 
+#, fuzzy
39340
 
+#| msgid "Go &Backward"
39341
 
+msgid "Scroll Backward"
39342
 
+msgstr "لف للخلف"
39343
 
+
39344
 
+#: actionmanager.cpp:500
39345
 
+#, fuzzy
39346
 
+#| msgid "Go &Forward"
39347
 
+msgctxt "scroll forward"
39348
 
+msgid "&Forward"
39349
 
+msgstr "مرر"
39350
 
+
39351
 
+#: actionmanager.cpp:501
39352
 
+#, fuzzy
39353
 
+#| msgid "Go &Forward"
39354
 
+msgctxt "scoll forward"
39355
 
+msgid "Forward"
39356
 
+msgstr "مرر"
39357
 
+
39358
 
+#: actionmanager.cpp:502
39359
 
+#, fuzzy
39360
 
+#| msgid "Go &Forward"
39361
 
+msgid "Scroll Forward"
39362
 
+msgstr "لف مرر"
39363
 
+
39364
 
+#: actionmanager.cpp:512
39365
 
+#, fuzzy
39366
 
+msgctxt "@action:intoolbar create a new event"
39367
 
+msgid "Event"
39368
 
+msgstr "حدث"
39369
 
+
39370
 
+#: actionmanager.cpp:513
39371
 
+#, fuzzy
39372
 
+msgid "Create a new Event"
39373
 
+msgstr "إنشاء a جديد حدث"
39374
 
+
39375
 
+#: actionmanager.cpp:519
39376
 
+#, fuzzy
39377
 
+msgid "To-do"
39378
 
+msgstr "إلىإلى عمل"
39379
 
+
39380
 
+#: actionmanager.cpp:520
39381
 
+#, fuzzy
39382
 
+#| msgid "Click to add a new to-do"
39383
 
+msgid "Create a new To-do"
39384
 
+msgstr "إنشاء a جديد إلى"
39385
 
+
39386
 
+#: actionmanager.cpp:534
39387
 
+#, fuzzy
39388
 
+#| msgid "&Journal"
39389
 
+msgid "Journal"
39390
 
+msgstr "سّجل يومي"
39391
 
+
39392
 
+#: actionmanager.cpp:535
39393
 
+#, fuzzy
39394
 
+msgid "Create a new Journal"
39395
 
+msgstr "إنشاء a جديد سّجل يومي"
39396
 
+
39397
 
+#: actionmanager.cpp:556
39398
 
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
39399
 
+msgstr "إ&جعل الواجب الفرعي مستقل"
39400
 
+
39401
 
+#: actionmanager.cpp:570
39402
 
+msgid "&Publish Item Information..."
39403
 
+msgstr "أ&نشر معلومات عن البند..."
39404
 
+
39405
 
+#: actionmanager.cpp:575
39406
 
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
39407
 
+msgstr "أرسل &دعوات إلى المشاركين"
39408
 
+
39409
 
+#: actionmanager.cpp:582
39410
 
+msgid "Re&quest Update"
39411
 
+msgstr "أ&طلب التحديث"
39412
 
+
39413
 
+#: actionmanager.cpp:589
39414
 
+#, fuzzy
39415
 
+msgid "Send &Cancellation to Attendees"
39416
 
+msgstr "أرسِل الإلغاء إلى الحضور"
39417
 
+
39418
 
+#: actionmanager.cpp:596
39419
 
+msgid "Send Status &Update"
39420
 
+msgstr "أرسل &تحديث الحالة"
39421
 
+
39422
 
+#: actionmanager.cpp:603
39423
 
+#, fuzzy
39424
 
+msgctxt "counter proposal"
39425
 
+msgid "Request Chan&ge"
39426
 
+msgstr "الطلب غيّر"
39427
 
+
39428
 
+#: actionmanager.cpp:610
39429
 
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
39430
 
+msgstr "أرسل بل&بريد المعلومات متوافر/منشغل"
39431
 
+
39432
 
+#: actionmanager.cpp:615
39433
 
+#, fuzzy
39434
 
+#| msgid "&iCalendar..."
39435
 
+msgid "&Send as iCalendar..."
39436
 
+msgstr "أرسِل."
39437
 
+
39438
 
+#: actionmanager.cpp:620
39439
 
+msgid "&Upload Free Busy Information"
39440
 
+msgstr "&حمّل المعلومات متوافر/منشغل"
39441
 
+
39442
 
+#: actionmanager.cpp:626
39443
 
+#, fuzzy
39444
 
+#| msgid "&Addressbook"
39445
 
+msgid "&Address Book"
39446
 
+msgstr "&دفتر العناوين"
39447
 
+
39448
 
+#: actionmanager.cpp:634
39449
 
+msgid "Show Date Navigator"
39450
 
+msgstr "أعرض متصفح التاريخ"
39451
 
+
39452
 
+#: actionmanager.cpp:638
39453
 
+msgid "Show To-do View"
39454
 
+msgstr "أظهر العرض للواجبات"
39455
 
+
39456
 
+#: actionmanager.cpp:642
39457
 
+msgid "Show Item Viewer"
39458
 
+msgstr "أظهر مستعرض البنود"
39459
 
+
39460
 
+#: actionmanager.cpp:657
39461
 
+#, fuzzy
39462
 
+#| msgid "Export Calendar as Web Page"
39463
 
+msgid "Show Calendar Manager"
39464
 
+msgstr "تصدير التقويم كصفحة ويب"
39465
 
+
39466
 
+#: actionmanager.cpp:670
39467
 
+msgid "Configure &Date && Time..."
39468
 
+msgstr "إعداد ال&تاريخ والوقت..."
39469
 
+
39470
 
+#: actionmanager.cpp:679
39471
 
+msgid "Manage View &Filters..."
39472
 
+msgstr "سيير &مرشحات العرض..."
39473
 
+
39474
 
+#: actionmanager.cpp:684
39475
 
+msgid "Manage C&ategories..."
39476
 
+msgstr "سيير الأ&صناف..."
39477
 
+
39478
 
+#: actionmanager.cpp:690
39479
 
+msgid "&Configure Calendar..."
39480
 
+msgstr "إعداد ال&تقويم..."
39481
 
+
39482
 
+#: actionmanager.cpp:773 actionmanager.cpp:865
39483
 
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
39484
 
+msgstr "*.vcs *.ics|ملفات التقويم"
39485
 
+
39486
 
+#: actionmanager.cpp:818
39487
 
+msgid ""
39488
 
+"You have no ical file in your home directory.\n"
39489
 
+"Import cannot proceed.\n"
39490
 
+msgstr ""
39491
 
+"ليس لديك ملف ical في مجلّدك المنزلي.\n"
39492
 
+"لا يمكن متابعة الإستيراد.\n"
39493
 
+
39494
 
+#: actionmanager.cpp:839
39495
 
+msgid ""
39496
 
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical "
39497
 
+"into the currently opened calendar."
39498
 
+msgstr ""
39499
 
+"إستورد و دمج KOrganizer ملفك .calendar من ical إلى التقويم المفتوح حالياً "
39500
 
+"بنجاح."
39501
 
+
39502
 
+#: actionmanager.cpp:845
39503
 
+#, fuzzy
39504
 
+msgid ""
39505
 
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
39506
 
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant "
39507
 
+"data was correctly imported."
39508
 
+msgstr ""
39509
 
+"برنامج المنظَم KOrganizer بعض مجهول بينما رزنامة ملفّ و إلى تجاهل تفقّد إلى "
39510
 
+"الكل البيانات."
39511
 
+
39512
 
+#: actionmanager.cpp:849
39513
 
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
39514
 
+msgstr "الإستيراد من ICal ناجح مع التحذير"
39515
 
+
39516
 
+#: actionmanager.cpp:853
39517
 
+msgid ""
39518
 
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; "
39519
 
+"import has failed."
39520
 
+msgstr ""
39521
 
+"إنّ KOrganizer تلاقى خطأ في تحليل ملفك .calendar من ical ، فشل الإستيراد."
39522
 
+
39523
 
+#: actionmanager.cpp:857
39524
 
+msgid ""
39525
 
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
39526
 
+"import has failed."
39527
 
+msgstr "إنّ KOrganizer لا يظنّ أنّ ملفك .زو تقويم ical صالح ، فشل الإستيراد."
39528
 
+
39529
 
+#: actionmanager.cpp:942
39530
 
+#, kde-format
39531
 
+msgid "New calendar '%1'."
39532
 
+msgstr "تقويم جديد '%1'."
39533
 
+
39534
 
+#: actionmanager.cpp:989
39535
 
+#, kde-format
39536
 
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
39537
 
+msgstr "غير قادر على تنزيل التقويم من '%1'."
39538
 
+
39539
 
+#: actionmanager.cpp:1026
39540
 
+#, fuzzy, kde-format
39541
 
+#| msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
39542
 
+msgid "Added calendar for URL '%1'."
39543
 
+msgstr "تمّت إضافة مورد التقويم لعنوان المورد النظامي '%1'."
39544
 
+
39545
 
+#: actionmanager.cpp:1034
39546
 
+#, fuzzy, kde-format
39547
 
+#| msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
39548
 
+msgid "Unable to create calendar '%1'."
39549
 
+msgstr "غير قادر على إنشاء مورد التقويم '%1'."
39550
 
+
39551
 
+#: actionmanager.cpp:1043
39552
 
+#, kde-format
39553
 
+msgid "Merged calendar '%1'."
39554
 
+msgstr "تمّ دمج التقويم '%1'."
39555
 
+
39556
 
+#: actionmanager.cpp:1046
39557
 
+#, kde-format
39558
 
+msgid "Opened calendar '%1'."
39559
 
+msgstr "تمّ فتح التقويم '%1'."
39560
 
+
39561
 
+#: actionmanager.cpp:1071
39562
 
+msgid ""
39563
 
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to "
39564
 
+"save in vCalendar format."
39565
 
+msgstr ""
39566
 
+"سيتم حفظ تقويمك في الهيئة iCalendar . إستعمل 'صدّر vCalendar' للحفظ بهيئة "
39567
 
+"vCalendar."
39568
 
+
39569
 
+#: actionmanager.cpp:1073
39570
 
+msgid "Format Conversion"
39571
 
+msgstr "تحويل الهيئة"
39572
 
+
39573
 
+#: actionmanager.cpp:1073 calendarview.cpp:1896
39574
 
+msgid "Proceed"
39575
 
+msgstr "تابع"
39576
 
+
39577
 
+#: actionmanager.cpp:1101
39578
 
+#, kde-format
39579
 
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
39580
 
+msgstr "غير قادر على تحميل التقويم إلى '%1'"
39581
 
+
39582
 
+#: actionmanager.cpp:1114
39583
 
+#, kde-format
39584
 
+msgid "Saved calendar '%1'."
39585
 
+msgstr "تمّ حفظ التقويم '%1'."
39586
 
+
39587
 
+#: actionmanager.cpp:1149
39588
 
+#, fuzzy, kde-format
39589
 
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
39590
 
+msgstr "<qt> تنفيذ إلى حذف مورِد<b></b></qt>"
39591
 
+
39592
 
+#: actionmanager.cpp:1182
39593
 
+#, fuzzy
39594
 
+#| msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
39595
 
+msgid "Unable to write the output file."
39596
 
+msgstr "غير قادر على إنشاء مورد التقويم '%1'."
39597
 
+
39598
 
+#: actionmanager.cpp:1188
39599
 
+msgid "Unable to write the temporary file for uploading."
39600
 
+msgstr ""
39601
 
+
39602
 
+#: actionmanager.cpp:1191
39603
 
+#, fuzzy
39604
 
+#| msgid "Unable to copy the item to %1."
39605
 
+msgid "Unable to upload the export file."
39606
 
+msgstr "غير قادر على نشخ البند إلى %1."
39607
 
+
39608
 
+#: actionmanager.cpp:1199
39609
 
+#, kde-format
39610
 
+msgid "Web page successfully written to \"%1\""
39611
 
+msgstr ""
39612
 
+
39613
 
+#: actionmanager.cpp:1201
39614
 
+#, kde-format
39615
 
+msgid "Export failed. %1"
39616
 
+msgstr ""
39617
 
+
39618
 
+#: actionmanager.cpp:1204
39619
 
+#, fuzzy
39620
 
+#| msgid "Set Your Status"
39621
 
+msgctxt "@title:window"
39622
 
+msgid "Export Status"
39623
 
+msgstr "اضبط حالتك"
39624
 
+
39625
 
+#: actionmanager.cpp:1245
39626
 
+#, kde-format
39627
 
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
39628
 
+msgstr "غير قادر على حفظ التقويم إلى الملف %1."
39629
 
+
39630
 
+#: actionmanager.cpp:1246
39631
 
+#, fuzzy
39632
 
+msgid "Error"
39633
 
+msgstr "خطأ"
39634
 
+
39635
 
+#: actionmanager.cpp:1272
39636
 
+msgid ""
39637
 
+"The calendar has been modified.\n"
39638
 
+"Do you want to save it?"
39639
 
+msgstr ""
39640
 
+"تم تغيير التقويم.\n"
39641
 
+"هل تريد حفظ التغييرات ؟"
39642
 
+
39643
 
+#: actionmanager.cpp:1299
39644
 
+#, fuzzy
39645
 
+#| msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
39646
 
+msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files"
39647
 
+msgstr "*.vcs *.ics|ملفات التقويم"
39648
 
+
39649
 
+#: actionmanager.cpp:1421
39650
 
+msgid "Could not start control module for date and time format."
39651
 
+msgstr "تعذّر تشغيل وحدة التحكم في هيئة التاريخ والوقت."
39652
 
+
39653
 
+#: actionmanager.cpp:1556
39654
 
+#, fuzzy
39655
 
+msgid "Could not load calendar."
39656
 
+msgstr "يمكن أن ليس التحميل رزنامة."
39657
 
+
39658
 
+#: actionmanager.cpp:1571
39659
 
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
39660
 
+msgstr "سوف يتم دمج الأحداث التي تم تحميلها في التقويم الحالي."
39661
 
+
39662
 
+#: actionmanager.cpp:1628
39663
 
+msgid "&Show Event"
39664
 
+msgstr "أ&عرض الحدث"
39665
 
+
39666
 
+#: actionmanager.cpp:1631
39667
 
+msgid "&Edit Event..."
39668
 
+msgstr "&حرّر الحدث..."
39669
 
+
39670
 
+#: actionmanager.cpp:1634
39671
 
+msgid "&Delete Event"
39672
 
+msgstr "&أمحي الحدث"
39673
 
+
39674
 
+#: actionmanager.cpp:1641
39675
 
+msgid "&Show To-do"
39676
 
+msgstr "أ&عرض الواجب"
39677
 
+
39678
 
+#: actionmanager.cpp:1644
39679
 
+msgid "&Edit To-do..."
39680
 
+msgstr "&حرّر الواجب..."
39681
 
+
39682
 
+#: actionmanager.cpp:1647
39683
 
+msgid "&Delete To-do"
39684
 
+msgstr "&أمحي الواجب"
39685
 
+
39686
 
+#: actionmanager.cpp:1781 actionmanager.cpp:1888
39687
 
+#, fuzzy
39688
 
+msgid "Attach as &link"
39689
 
+msgstr "إرفاق وصلة"
39690
 
+
39691
 
+#: actionmanager.cpp:1782 actionmanager.cpp:1889
39692
 
+#, fuzzy
39693
 
+msgid "Attach &inline"
39694
 
+msgstr "إرفاق"
39695
 
+
39696
 
+#: actionmanager.cpp:1783
39697
 
+#, fuzzy
39698
 
+msgid "Attach inline &without attachments"
39699
 
+msgstr "إرفاق"
39700
 
+
39701
 
+#: actionmanager.cpp:1785 actionmanager.cpp:1891
39702
 
+#, fuzzy
39703
 
+msgid "C&ancel"
39704
 
+msgstr "إ&لغاء"
39705
 
+
39706
 
+#: actionmanager.cpp:1825
39707
 
+#, fuzzy
39708
 
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
39709
 
+msgstr "الإزالة من بريد إلكتروني إمضاء."
39710
 
+
39711
 
+#: actionmanager.cpp:1826
39712
 
+#, fuzzy
39713
 
+#| msgid "Attach&ments"
39714
 
+msgid "Remove Attachments"
39715
 
+msgstr "احذف مرفقات"
39716
 
+
39717
 
+#: actionmanager.cpp:1969 actionmanager.cpp:1978
39718
 
+#, fuzzy
39719
 
+msgid "Undo"
39720
 
+msgstr "تراجع"
39721
 
+
39722
 
+#: actionmanager.cpp:1975
39723
 
+#, fuzzy, kde-format
39724
 
+#| msgid "Undo (%1)"
39725
 
+msgid "Undo: %1"
39726
 
+msgstr "إسترجع (%1)"
39727
 
+
39728
 
+#: actionmanager.cpp:1985 actionmanager.cpp:1989
39729
 
+#, fuzzy
39730
 
+msgid "Redo"
39731
 
+msgstr "تكرار"
39732
 
+
39733
 
+#: actionmanager.cpp:1991
39734
 
+#, kde-format
39735
 
+msgid "Redo (%1)"
39736
 
+msgstr "إعادة (%1)"
39737
 
+
39738
 
+#: actionmanager.cpp:2005
39739
 
+msgid ""
39740
 
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before "
39741
 
+"exiting?"
39742
 
+msgstr "يحتوي التقويم على تغييرات غير محفوظة. هل تريد حفظها قبل الخروج ؟"
39743
 
+
39744
 
+#: actionmanager.cpp:2013
39745
 
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
39746
 
+msgstr "غير قادر على حفظ التقويم. هل لا تزال تريد إغلاق هذه النافذة ؟"
39747
 
+
39748
 
+#: actionmanager.cpp:2037
39749
 
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
39750
 
+msgstr "غير قادر على الخروج. لا تزال عملية الحفظ جارية."
39751
 
+
39752
 
+#: actionmanager.cpp:2081
39753
 
+#, fuzzy, kde-format
39754
 
+#| msgid ""
39755
 
+#| "Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
39756
 
+#| "Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
39757
 
+msgid ""
39758
 
+"Saving of '%1' failed. Check that the calendar is properly configured.\n"
39759
 
+"Ignore problem and save remaining resources or cancel save?"
39760
 
+msgstr ""
39761
 
+"فشلت عملية حفظ '%1'. الرجاء فحص صحة إعداد المورد.\n"
39762
 
+"هل تريد تجاهل المشكلة و المتابعة بدون حفظ أم إلغاء الحفظ ؟"
39763
 
+
39764
 
+#: actionmanager.cpp:2084
39765
 
+msgid "Save Error"
39766
 
+msgstr "خطأ في الحفظ"
39767
 
+
39768
 
+#: actionmanager.cpp:2085
39769
 
+msgid "Continue Save"
39770
 
+msgstr ""
39771
 
+
39772
 
+#: actionmanager.cpp:2086
39773
 
+#, fuzzy
39774
 
+msgid "Cancel Save"
39775
 
+msgstr "إل&غاء"
39776
 
+
39777
 
+#: actionmanager.cpp:2099
39778
 
+#, kde-format
39779
 
+msgid "URL '%1' is invalid."
39780
 
+msgstr "عنوان المورد النظامي '%1' هو غير صالح."
39781
 
+
39782
 
+#: exportwebdialog.cpp:72
39783
 
+msgid "Export Calendar as Web Page"
39784
 
+msgstr "تصدير التقويم كصفحة ويب"
39785
 
+
39786
 
+#: exportwebdialog.cpp:78
39787
 
+#, fuzzy
39788
 
+msgid "Export"
39789
 
+msgstr "صدِّر"
39790
 
+
39791
 
+#: exportwebdialog.cpp:137
39792
 
+#, fuzzy
39793
 
+msgid ""
39794
 
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
39795
 
+"modifications will be lost."
39796
 
+msgstr ""
39797
 
+"أنت على وشك تعيين كلّ التَّفضيلات للقِيَم الإفتراضيَّة. و سيسبب ذلك خسارة كلّ "
39798
 
+"التَّغييرات."
39799
 
+
39800
 
+#: exportwebdialog.cpp:139
39801
 
+#, fuzzy
39802
 
+msgid "Setting Default Preferences"
39803
 
+msgstr "جاري تعيين التَّفضيلات الافتراضيَّة"
39804
 
+
39805
 
+#: exportwebdialog.cpp:140
39806
 
+#, fuzzy
39807
 
+msgid "Reset to Defaults"
39808
 
+msgstr "إسترجع الإفتراضيات"
39809
 
+
39810
 
+#: exportwebdialog.cpp:148
39811
 
+#, fuzzy
39812
 
+#| msgid "General"
39813
 
+msgctxt "general settings for html export"
39814
 
+msgid "General"
39815
 
+msgstr "عام"
39816
 
+
39817
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:170
39818
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
39819
 
+#: exportwebdialog.cpp:152 rc.cpp:1372 rc.cpp:2113
39820
 
+msgid "Date Range"
39821
 
+msgstr "في المدى للتاريخ"
39822
 
+
39823
 
+#: exportwebdialog.cpp:164
39824
 
+msgid "View Type"
39825
 
+msgstr "نوع العرض"
39826
 
+
39827
 
+#: exportwebdialog.cpp:183
39828
 
+msgid "Destination"
39829
 
+msgstr "الوجهة"
39830
 
+
39831
 
+#: exportwebdialog.cpp:206
39832
 
+#, fuzzy
39833
 
+msgid "To-dos"
39834
 
+msgstr "الواجبات"
39835
 
+
39836
 
+#: exportwebdialog.cpp:229
39837
 
+#, fuzzy
39838
 
+msgid "Events"
39839
 
+msgstr "أحداث"
39840
 
+
39841
 
+#: filtereditdialog.cpp:39
39842
 
+#, fuzzy
39843
 
+#| msgid "Edit Calendar Filters"
39844
 
+msgctxt "@title::window"
39845
 
+msgid "Edit Calendar Filters"
39846
 
+msgstr "حرر مرشحات المفكرة"
39847
 
+
39848
 
+#: filtereditdialog.cpp:91
39849
 
+#, fuzzy
39850
 
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
39851
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
39852
 
+msgid "Press this button to define a new filter."
39853
 
+msgstr "إضغط هذا الزرّ كي تعرف عن مرشح جديد."
39854
 
+
39855
 
+#: filtereditdialog.cpp:94
39856
 
+#, fuzzy
39857
 
+#| msgid "Press this button to remove the currently active filter."
39858
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
39859
 
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
39860
 
+msgstr "إضغط هذا الزرّ كي تحذف المرشح النشط حالياً."
39861
 
+
39862
 
+#: filtereditdialog.cpp:223
39863
 
+#, fuzzy, kde-format
39864
 
+#| msgid "New Filter %1"
39865
 
+msgctxt "@label default filter name"
39866
 
+msgid "New Filter %1"
39867
 
+msgstr "مرشح جديد %1"
39868
 
+
39869
 
+#: filtereditdialog.cpp:242
39870
 
+#, fuzzy, kde-format
39871
 
+msgctxt "@info"
39872
 
+msgid "Do you really want to permanently remove the filter \"%1\"?"
39873
 
+msgstr "<qt> تنفيذ إلى حذف مورِد<b></b></qt>"
39874
 
+
39875
 
+#: filtereditdialog.cpp:243
39876
 
+#, fuzzy
39877
 
+#| msgid "Delete Old Items"
39878
 
+msgctxt "@title:window"
39879
 
+msgid "Delete Filter?"
39880
 
+msgstr "أمحي البنود القديمة"
39881
 
+
39882
 
+#: kocorehelper.cpp:48
39883
 
+#, fuzzy
39884
 
+msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names"
39885
 
+msgid ","
39886
 
+msgstr "،"
39887
 
+
39888
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:90
39889
 
+#, fuzzy
39890
 
+#| msgid "Date && Time"
39891
 
+msgctxt "@title:group"
39892
 
+msgid "Date && Time"
39893
 
+msgstr "التاريخ والوقت"
39894
 
+
39895
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:93
39896
 
+#, fuzzy
39897
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
39898
 
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
39899
 
+msgstr "المجموعات خيارات إلى التاريخ و وقت من الحدث أو إلى."
39900
 
+
39901
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:99
39902
 
+#, fuzzy
39903
 
+#| msgid "&Start:"
39904
 
+msgctxt "@label event start time"
39905
 
+msgid "&Start:"
39906
 
+msgstr "ال&بداية:"
39907
 
+
39908
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:105
39909
 
+#, fuzzy
39910
 
+msgctxt "@info:tooltip"
39911
 
+msgid "Set the start date"
39912
 
+msgstr "لا تشغيل التاريخ"
39913
 
+
39914
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:107
39915
 
+#, fuzzy
39916
 
+#| msgid "Sets the start date for this to-do"
39917
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
39918
 
+msgid "Select the starting date for this event."
39919
 
+msgstr "يعيين تاريخ البداية لهذا الواجب"
39920
 
+
39921
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:113
39922
 
+#, fuzzy
39923
 
+#| msgid "Sets the start time for this to-do."
39924
 
+msgctxt "@info:tooltip"
39925
 
+msgid "Set the start time"
39926
 
+msgstr "يعيين وقت البداية لهذا الواجب."
39927
 
+
39928
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:115 koeditorgeneralevent.cpp:157
39929
 
+#, fuzzy
39930
 
+#| msgid "Sets the start time for this to-do."
39931
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
39932
 
+msgid "Select the starting time for this event."
39933
 
+msgstr "يعيين وقت البداية لهذا الواجب."
39934
 
+
39935
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:120
39936
 
+#, fuzzy
39937
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
39938
 
+msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
39939
 
+msgstr "انتقِ لـ الحدث itإيطالياهو"
39940
 
+
39941
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:133
39942
 
+#, fuzzy
39943
 
+msgctxt "@info:tooltip"
39944
 
+msgid "Select the timezone for the start date/time"
39945
 
+msgstr "انتقِ لـ الحدث itإيطالياهو"
39946
 
+
39947
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:138
39948
 
+#, fuzzy
39949
 
+msgctxt "@info:tooltip"
39950
 
+msgid "Select the timezone for the end date/time"
39951
 
+msgstr "انتقِ لـ الحدث itإيطالياهو"
39952
 
+
39953
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:144
39954
 
+#, fuzzy
39955
 
+#| msgid "&End:"
39956
 
+msgctxt "@label"
39957
 
+msgid "&End:"
39958
 
+msgstr "ال&نهاية:"
39959
 
+
39960
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:148
39961
 
+#, fuzzy
39962
 
+#| msgid "Send Update"
39963
 
+msgctxt "@info:tooltip"
39964
 
+msgid "Set the end date"
39965
 
+msgstr "أرسل التحديث"
39966
 
+
39967
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:150
39968
 
+#, fuzzy
39969
 
+#| msgid "Sets the due date for this to-do."
39970
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
39971
 
+msgid "Select the ending date for this event."
39972
 
+msgstr "يعيين تاريخ الإستحقاق لهذا الواجب."
39973
 
+
39974
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:155
39975
 
+#, fuzzy
39976
 
+#| msgid "Enter the reminder time here."
39977
 
+msgctxt "@info:tooltip"
39978
 
+msgid "Set the end time"
39979
 
+msgstr "أدخل هنا الوقت الإفتراضي للمنبه."
39980
 
+
39981
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:160
39982
 
+#, fuzzy
39983
 
+msgctxt "@option:check"
39984
 
+msgid "T&ime associated"
39985
 
+msgstr "الوقت"
39986
 
+
39987
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:194
39988
 
+#, fuzzy
39989
 
+#| msgid "&Reminder:"
39990
 
+msgctxt "@label"
39991
 
+msgid "Reminder:"
39992
 
+msgstr "ال&منبه:"
39993
 
+
39994
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:216
39995
 
+#, fuzzy
39996
 
+#| msgid "S&how time as:"
39997
 
+msgctxt "@label"
39998
 
+msgid "S&how time as:"
39999
 
+msgstr "إ&ظهار الوقت بهيئة:"
40000
 
+
40001
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:219
40002
 
+#, fuzzy
40003
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40004
 
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
40005
 
+msgstr "المجموعات وقت ظهور يعمل متفرّغ مشغول معلومات."
40006
 
+
40007
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:226
40008
 
+msgctxt "@info:tooltip"
40009
 
+msgid "Set this event as Busy or Free time"
40010
 
+msgstr ""
40011
 
+
40012
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:228
40013
 
+#, fuzzy
40014
 
+#| msgid "Busy"
40015
 
+msgctxt "@item:inlistbox show event as busy time"
40016
 
+msgid "Busy"
40017
 
+msgstr "مشغول"
40018
 
+
40019
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:229
40020
 
+#, fuzzy
40021
 
+#| msgid "Free"
40022
 
+msgctxt "@item:inlistbox show event as free time"
40023
 
+msgid "Free"
40024
 
+msgstr "متاح"
40025
 
+
40026
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:244
40027
 
+msgctxt "@info"
40028
 
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
40029
 
+msgstr ""
40030
 
+
40031
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:250
40032
 
+#, fuzzy
40033
 
+#| msgid "Accept"
40034
 
+msgctxt "@action:button"
40035
 
+msgid "Accept"
40036
 
+msgstr "إقبل"
40037
 
+
40038
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:252
40039
 
+msgctxt "@info:tooltip"
40040
 
+msgid "Accept the invitation"
40041
 
+msgstr ""
40042
 
+
40043
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:255
40044
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40045
 
+msgid "Click this button to accept the invitation."
40046
 
+msgstr ""
40047
 
+
40048
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:260
40049
 
+#, fuzzy
40050
 
+#| msgid "Decline"
40051
 
+msgctxt "@action:button"
40052
 
+msgid "Decline"
40053
 
+msgstr "أرفض"
40054
 
+
40055
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:262
40056
 
+#, fuzzy
40057
 
+#| msgid "Delete Confirmation"
40058
 
+msgctxt "@info:tooltip"
40059
 
+msgid "Decline the invitation"
40060
 
+msgstr "تأكيد المحو"
40061
 
+
40062
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:265
40063
 
+#, fuzzy
40064
 
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
40065
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40066
 
+msgid "Click this button to decline the invitation."
40067
 
+msgstr "إضغط هذا الزرّ كي تعرف عن مرشح جديد."
40068
 
+
40069
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:551 koeditorgeneralevent.cpp:563
40070
 
+#, fuzzy
40071
 
+#| msgid "Duration: "
40072
 
+msgctxt "@label"
40073
 
+msgid "Duration: "
40074
 
+msgstr "المدة:"
40075
 
+
40076
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:552
40077
 
+#, fuzzy, kde-format
40078
 
+msgctxt "@label"
40079
 
+msgid "1 Day"
40080
 
+msgid_plural "%1 Days"
40081
 
+msgstr[0] "يوم واحِد"
40082
 
+msgstr[1] "يوم واحِد"
40083
 
+msgstr[2] ""
40084
 
+msgstr[3] ""
40085
 
+msgstr[4] ""
40086
 
+msgstr[5] ""
40087
 
+
40088
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:565
40089
 
+#, fuzzy, kde-format
40090
 
+msgctxt "@label"
40091
 
+msgid "1 hour"
40092
 
+msgid_plural "%1 hours"
40093
 
+msgstr[0] "ساعة واحدة"
40094
 
+msgstr[1] "ساعة واحدة"
40095
 
+msgstr[2] ""
40096
 
+msgstr[3] ""
40097
 
+msgstr[4] ""
40098
 
+msgstr[5] ""
40099
 
+
40100
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:569
40101
 
+#, fuzzy
40102
 
+#| msgid ", "
40103
 
+msgctxt "@label"
40104
 
+msgid ", "
40105
 
+msgstr "، "
40106
 
+
40107
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:572
40108
 
+#, fuzzy, kde-format
40109
 
+msgctxt "@label"
40110
 
+msgid "1 minute"
40111
 
+msgid_plural "%1 minutes"
40112
 
+msgstr[0] "دقيقة واحدة"
40113
 
+msgstr[1] "دقيقة واحدة"
40114
 
+msgstr[2] ""
40115
 
+msgstr[3] ""
40116
 
+msgstr[4] ""
40117
 
+msgstr[5] ""
40118
 
+
40119
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:583
40120
 
+#, fuzzy
40121
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40122
 
+msgid ""
40123
 
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end "
40124
 
+"dates and times."
40125
 
+msgstr "المعارض من الحدث أو إلى مع الحالي تشغيل و end و الوقت."
40126
 
+
40127
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:600
40128
 
+#, fuzzy, kde-format
40129
 
+#| msgid "From: %1   To: %2   %3"
40130
 
+msgctxt "@label"
40131
 
+msgid "From: %1   To: %2   %3"
40132
 
+msgstr "من: %1   إلى: %2   %3"
40133
 
+
40134
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:613
40135
 
+#, fuzzy, kde-format
40136
 
+#| msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
40137
 
+msgctxt "@info"
40138
 
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
40139
 
+msgstr "فضلاً حدد وقت بداية صالح، مثلاً '%1'."
40140
 
+
40141
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:615 koeditorgeneralevent.cpp:625
40142
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:636 koeditorgeneralevent.cpp:646
40143
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:666 koeditorgeneralevent.cpp:678
40144
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:694
40145
 
+msgctxt "@title:window"
40146
 
+msgid "Event Entry Validation"
40147
 
+msgstr ""
40148
 
+
40149
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:623
40150
 
+#, fuzzy, kde-format
40151
 
+#| msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
40152
 
+msgctxt "@info"
40153
 
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
40154
 
+msgstr "فضلاً حدد وقت نهاية صالح، مثلاً '%1'."
40155
 
+
40156
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:634
40157
 
+#, fuzzy, kde-format
40158
 
+#| msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
40159
 
+msgctxt "@info"
40160
 
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
40161
 
+msgstr "فضلاً حدد تاريخ بدء صالح، مثلاً '%1'."
40162
 
+
40163
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:644
40164
 
+#, fuzzy, kde-format
40165
 
+#| msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
40166
 
+msgctxt "@info"
40167
 
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
40168
 
+msgstr "فضلاً حدد تاريخ انتهاء صالح، مثلاً '%1'."
40169
 
+
40170
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:664
40171
 
+#, fuzzy
40172
 
+#| msgid ""
40173
 
+#| "The event ends before it starts.\n"
40174
 
+#| "Please correct dates and times."
40175
 
+msgctxt "@info"
40176
 
+msgid ""
40177
 
+"The event ends before it starts.\n"
40178
 
+"Please correct dates and times."
40179
 
+msgstr ""
40180
 
+"ينتهي الحدث قبل بدايته.\n"
40181
 
+"فضلاً صحح التواريخ و الأوقات."
40182
 
+
40183
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:676
40184
 
+#, kde-format
40185
 
+msgctxt "@info"
40186
 
+msgid "You specified a starting date/time in the past '%1'"
40187
 
+msgstr ""
40188
 
+
40189
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:692
40190
 
+#, kde-format
40191
 
+msgctxt "@info"
40192
 
+msgid "You specified an ending date/time in the past '%1'"
40193
 
+msgstr ""
40194
 
+
40195
 
+#: koprefsdialog.cpp:77
40196
 
+#, fuzzy
40197
 
+#| msgid "Personal"
40198
 
+msgctxt "@title:tab personal settings"
40199
 
+msgid "Personal"
40200
 
+msgstr "شخصي"
40201
 
+
40202
 
+#: koprefsdialog.cpp:85
40203
 
+#, fuzzy
40204
 
+msgctxt "@title:group email settings"
40205
 
+msgid "Email Settings"
40206
 
+msgstr "البريد الإلكتروني خصائص"
40207
 
+
40208
 
+#: koprefsdialog.cpp:103
40209
 
+#, fuzzy
40210
 
+#| msgid "Auto-Save"
40211
 
+msgctxt "@title:tab"
40212
 
+msgid "Save"
40213
 
+msgstr "احفظ"
40214
 
+
40215
 
+#: koprefsdialog.cpp:107
40216
 
+#, fuzzy
40217
 
+#| msgid "Saving Calendar"
40218
 
+msgctxt "@title:group"
40219
 
+msgid "Saving Calendar"
40220
 
+msgstr "حفظ التقويم"
40221
 
+
40222
 
+#: koprefsdialog.cpp:144
40223
 
+msgctxt "@title:tab systray settings"
40224
 
+msgid "System Tray"
40225
 
+msgstr ""
40226
 
+
40227
 
+#: koprefsdialog.cpp:147
40228
 
+#, fuzzy
40229
 
+#| msgid "Sorting Options"
40230
 
+msgctxt "@title:group"
40231
 
+msgid "Show/Hide Options"
40232
 
+msgstr "خيارات الفرز"
40233
 
+
40234
 
+#: koprefsdialog.cpp:156
40235
 
+msgctxt "@info:tooltip"
40236
 
+msgid ""
40237
 
+"Enable this setting to show the KOrganizer reminder daemon in your system "
40238
 
+"tray (recommended)."
40239
 
+msgstr ""
40240
 
+
40241
 
+#: koprefsdialog.cpp:161
40242
 
+msgctxt "@info"
40243
 
+msgid ""
40244
 
+"<note>The daemon will continue running even if it is not shown in the system "
40245
 
+"tray.</note>"
40246
 
+msgstr ""
40247
 
+
40248
 
+#: koprefsdialog.cpp:206
40249
 
+#, fuzzy
40250
 
+#| msgid "Personal"
40251
 
+msgctxt "@title:tab"
40252
 
+msgid "Regional"
40253
 
+msgstr "ريجيونال"
40254
 
+
40255
 
+#: koprefsdialog.cpp:212
40256
 
+msgctxt "@title:group"
40257
 
+msgid "General Time and Date"
40258
 
+msgstr ""
40259
 
+
40260
 
+#: koprefsdialog.cpp:223
40261
 
+#, fuzzy
40262
 
+#| msgid "Holiday"
40263
 
+msgctxt "@title:group"
40264
 
+msgid "Holidays"
40265
 
+msgstr "عيد"
40266
 
+
40267
 
+#: koprefsdialog.cpp:233
40268
 
+#, fuzzy
40269
 
+#| msgid "Use holiday region:"
40270
 
+msgctxt "@label"
40271
 
+msgid "Use holiday region:"
40272
 
+msgstr "إستعمل منطقة الأعياد:"
40273
 
+
40274
 
+#: koprefsdialog.cpp:268
40275
 
+#, fuzzy
40276
 
+#| msgid "(None)"
40277
 
+msgctxt "@item:inlistbox do not use holidays"
40278
 
+msgid "(None)"
40279
 
+msgstr "( لا شيئ )"
40280
 
+
40281
 
+#: koprefsdialog.cpp:280
40282
 
+#, fuzzy
40283
 
+#| msgid "Working Hours"
40284
 
+msgctxt "@title:group"
40285
 
+msgid "Working Period"
40286
 
+msgstr "ساعات العمل"
40287
 
+
40288
 
+#: koprefsdialog.cpp:301
40289
 
+#, fuzzy
40290
 
+#| msgid ""
40291
 
+#| "Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of "
40292
 
+#| "the week. If this is a work day for you, check this box, or the working "
40293
 
+#| "hours will not be marked with color."
40294
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40295
 
+msgid ""
40296
 
+"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
40297
 
+"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours "
40298
 
+"will not be marked with color."
40299
 
+msgstr ""
40300
 
+"إختر هذا الصندوق كي يعلّم KOrganizer ساعات العمل لهذا اليوم من الأسبوع. إذا "
40301
 
+"كان هذا يوم عمل لك ، إختر هذا الصندوق و إلا لن يتم تلوين ساعات العمل."
40302
 
+
40303
 
+#: koprefsdialog.cpp:339
40304
 
+#, fuzzy
40305
 
+msgctxt "@title:tab"
40306
 
+msgid "Default Values"
40307
 
+msgstr "افتراضي"
40308
 
+
40309
 
+#: koprefsdialog.cpp:344
40310
 
+#, fuzzy
40311
 
+#| msgid "Appointment"
40312
 
+msgctxt "@title:group"
40313
 
+msgid "Appointments"
40314
 
+msgstr "موعد"
40315
 
+
40316
 
+#: koprefsdialog.cpp:361
40317
 
+#, fuzzy
40318
 
+#| msgid "Reminder"
40319
 
+msgctxt "@title:group"
40320
 
+msgid "Reminders"
40321
 
+msgstr "المنبه"
40322
 
+
40323
 
+#: koprefsdialog.cpp:367
40324
 
+#, fuzzy
40325
 
+#| msgid "Default reminder time:"
40326
 
+msgctxt "@label"
40327
 
+msgid "Default reminder time:"
40328
 
+msgstr "وقت التنبيه الإفتراضي:"
40329
 
+
40330
 
+#: koprefsdialog.cpp:383
40331
 
+#, fuzzy
40332
 
+#| msgid "minute(s)"
40333
 
+msgctxt "@item:inlistbox reminder units in minutes"
40334
 
+msgid "minute(s)"
40335
 
+msgstr "دقيقة/دقائق"
40336
 
+
40337
 
+#: koprefsdialog.cpp:385
40338
 
+#, fuzzy
40339
 
+#| msgid "hour(s)"
40340
 
+msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in hours"
40341
 
+msgid "hour(s)"
40342
 
+msgstr "ساعة/ساعات"
40343
 
+
40344
 
+#: koprefsdialog.cpp:387
40345
 
+#, fuzzy
40346
 
+#| msgid "day(s)"
40347
 
+msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in days"
40348
 
+msgid "day(s)"
40349
 
+msgstr "يوم/أيام"
40350
 
+
40351
 
+#: koprefsdialog.cpp:478
40352
 
+#, fuzzy
40353
 
+#| msgid "General"
40354
 
+msgctxt "@title:tab general settings"
40355
 
+msgid "General"
40356
 
+msgstr "عام"
40357
 
+
40358
 
+#: koprefsdialog.cpp:484 koprefsdialog.cpp:516 koprefsdialog.cpp:581
40359
 
+#: koprefsdialog.cpp:609
40360
 
+#, fuzzy
40361
 
+msgctxt "@title:group"
40362
 
+msgid "Display Options"
40363
 
+msgstr "العرض خيارات"
40364
 
+
40365
 
+#: koprefsdialog.cpp:494
40366
 
+#, fuzzy
40367
 
+#| msgid "Date Navigator"
40368
 
+msgctxt "@title:group"
40369
 
+msgid "Date Navigator"
40370
 
+msgstr "متصفح التاريخ"
40371
 
+
40372
 
+#: koprefsdialog.cpp:510
40373
 
+#, fuzzy
40374
 
+#| msgid "Agenda View"
40375
 
+msgctxt "@title:tab"
40376
 
+msgid "Agenda View"
40377
 
+msgstr "عرض المفكرة"
40378
 
+
40379
 
+#: koprefsdialog.cpp:524
40380
 
+#, fuzzy
40381
 
+#| msgctxt "suffix in the hour size spin box"
40382
 
+#| msgid " pixel"
40383
 
+msgctxt "@label suffix in the hour size spin box"
40384
 
+msgid " pixels"
40385
 
+msgstr " بكسل"
40386
 
+
40387
 
+#: koprefsdialog.cpp:536
40388
 
+#, fuzzy
40389
 
+msgctxt "@label suffix in the N days spin box"
40390
 
+msgid " days"
40391
 
+msgstr " أيام"
40392
 
+
40393
 
+#: koprefsdialog.cpp:575
40394
 
+#, fuzzy
40395
 
+#| msgid "Month View"
40396
 
+msgctxt "@title:tab"
40397
 
+msgid "Month View"
40398
 
+msgstr "عرض الشهر"
40399
 
+
40400
 
+#: koprefsdialog.cpp:603
40401
 
+#, fuzzy
40402
 
+#| msgid "To-do View"
40403
 
+msgctxt "@title:tab"
40404
 
+msgid "Todo View"
40405
 
+msgstr "الواجبات عرض"
40406
 
+
40407
 
+#: koprefsdialog.cpp:619
40408
 
+#, fuzzy
40409
 
+#| msgid "Other Options"
40410
 
+msgctxt "@title:group"
40411
 
+msgid "Other Options"
40412
 
+msgstr "الخيارات الأخرى"
40413
 
+
40414
 
+#: koprefsdialog.cpp:654
40415
 
+#, fuzzy
40416
 
+#| msgid "Colors"
40417
 
+msgctxt "@title:tab"
40418
 
+msgid "Colors"
40419
 
+msgstr "الألوان"
40420
 
+
40421
 
+#: koprefsdialog.cpp:695
40422
 
+#, fuzzy
40423
 
+#| msgid "Categories"
40424
 
+msgctxt "@title:group"
40425
 
+msgid "Categories"
40426
 
+msgstr "الأصناف"
40427
 
+
40428
 
+#: koprefsdialog.cpp:712
40429
 
+#, fuzzy
40430
 
+#| msgid ""
40431
 
+#| "Select here the event category you want to modify. You can change the "
40432
 
+#| "selected category color using the button below."
40433
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40434
 
+msgid ""
40435
 
+"Select here the event category you want to modify. You can change the "
40436
 
+"selected category color using the button below."
40437
 
+msgstr ""
40438
 
+"إختر هنا صنف الحدث اللذي تريد تغييره. يمكنك تغيير لون الصنف المختار مستعملاً "
40439
 
+"الزرّ في الأسفل."
40440
 
+
40441
 
+#: koprefsdialog.cpp:721
40442
 
+#, fuzzy
40443
 
+#| msgid ""
40444
 
+#| "Choose here the color of the event category selected using the combo box "
40445
 
+#| "above."
40446
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40447
 
+msgid ""
40448
 
+"Choose here the color of the event category selected using the combo box "
40449
 
+"above."
40450
 
+msgstr "إختر هنا اللون لصنف الحدث المنتقى من مربع التحرير و السرد أعلاه."
40451
 
+
40452
 
+#: koprefsdialog.cpp:729
40453
 
+#, fuzzy
40454
 
+#| msgid "Resources"
40455
 
+msgctxt "@title:group"
40456
 
+msgid "Resources"
40457
 
+msgstr "الموارد"
40458
 
+
40459
 
+#: koprefsdialog.cpp:738
40460
 
+#, fuzzy
40461
 
+#| msgid ""
40462
 
+#| "Select here the event category you want to modify. You can change the "
40463
 
+#| "selected category color using the button below."
40464
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40465
 
+msgid ""
40466
 
+"Select the calendar you want to modify. You can change the selected calendar "
40467
 
+"color using the button below."
40468
 
+msgstr ""
40469
 
+"إختر هنا صنف الحدث اللذي تريد تغييره. يمكنك تغيير لون الصنف المختار مستعملاً "
40470
 
+"الزرّ في الأسفل."
40471
 
+
40472
 
+#: koprefsdialog.cpp:747
40473
 
+#, fuzzy
40474
 
+#| msgid ""
40475
 
+#| "Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
40476
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40477
 
+msgid ""
40478
 
+"Choose here the color of the calendar selected using the combo box above."
40479
 
+msgstr "إختر هنا اللون للمورد المنتقى من مربع التحرير و السرد أعلاه."
40480
 
+
40481
 
+#: koprefsdialog.cpp:758
40482
 
+#, fuzzy
40483
 
+#| msgid "month(s)"
40484
 
+msgctxt "@title:tab"
40485
 
+msgid "Fonts"
40486
 
+msgstr "خطوط"
40487
 
+
40488
 
+#: koprefsdialog.cpp:773 koprefsdialog.cpp:781
40489
 
+#, fuzzy
40490
 
+#| msgid "Event text"
40491
 
+msgctxt "@label"
40492
 
+msgid "Event text"
40493
 
+msgstr "نص الحدث"
40494
 
+
40495
 
+#: koprefsdialog.cpp:934
40496
 
+#, fuzzy
40497
 
+#| msgid "Additional email addresses:"
40498
 
+msgctxt "@label"
40499
 
+msgid "Additional email addresses:"
40500
 
+msgstr "عناوين البريد الإلكتروني الإضافيّة:"
40501
 
+
40502
 
+#: koprefsdialog.cpp:936
40503
 
+#, fuzzy
40504
 
+#| msgid ""
40505
 
+#| "Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email "
40506
 
+#| "addresses are the ones you have in addition to the one set in personal "
40507
 
+#| "preferences. If you are an attendee of one event, but use another email "
40508
 
+#| "address there, you need to list this address here so KOrganizer can "
40509
 
+#| "recognize it as yours."
40510
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40511
 
+msgid ""
40512
 
+"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
40513
 
+"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
40514
 
+"you are an attendee of one event, but use another email address there, you "
40515
 
+"need to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
40516
 
+msgstr ""
40517
 
+"أضف ، حرر أو أحذف عناوين البريد الإلكتروني الإضافية هنا. ستكون عناوين البريد "
40518
 
+"الإلكتروني هذه هي اللتي تملكها بلإضافة إلى تلك العناوين المحددة في التفضيلات "
40519
 
+"الشخصية. إذا كنت مساهم في حدث ما ، و لكنك تستعمل عنوان بريد آخر هناك ، يجب "
40520
 
+"عليك إضافة هذا العنوان هنا كي يتعرف عليه KOrganizer كعنوان لك."
40521
 
+
40522
 
+#: koprefsdialog.cpp:949
40523
 
+#, fuzzy
40524
 
+#| msgid "Email"
40525
 
+msgctxt "@title:column email addresses"
40526
 
+msgid "Email"
40527
 
+msgstr "البريد الإلكتروني"
40528
 
+
40529
 
+#: koprefsdialog.cpp:952
40530
 
+#, fuzzy
40531
 
+#| msgid "Additional email address:"
40532
 
+msgctxt "@label"
40533
 
+msgid "Additional email address:"
40534
 
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الإضافيّ:"
40535
 
+
40536
 
+#: koprefsdialog.cpp:954
40537
 
+#, fuzzy
40538
 
+#| msgid ""
40539
 
+#| "Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from "
40540
 
+#| "the list above or press the \"New\" button below. These email addresses "
40541
 
+#| "are the ones you have in addition to the one set in personal preferences."
40542
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40543
 
+msgid ""
40544
 
+"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from "
40545
 
+"the list above or press the \"New\" button below. These email addresses are "
40546
 
+"the ones you have in addition to the one set in personal preferences."
40547
 
+msgstr ""
40548
 
+"حرر هنا عناوين البريد الإلكتروني الإضافية. كي تحرر عنوان ، إختره من اللائحة "
40549
 
+"في الأعلى أو إضغط  على الزرّ \"جديد\" في الأسفل. عناوين البريد هذه ستكون "
40550
 
+"العناوين الإضافية للتي عيينتها في التفضيلات الشخصية."
40551
 
+
40552
 
+#: koprefsdialog.cpp:967
40553
 
+#, fuzzy
40554
 
+#| msgid "New"
40555
 
+msgctxt "@action:button add a new email address"
40556
 
+msgid "New"
40557
 
+msgstr "جديد"
40558
 
+
40559
 
+#: koprefsdialog.cpp:970
40560
 
+#, fuzzy
40561
 
+#| msgid ""
40562
 
+#| "Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses "
40563
 
+#| "list. Use the edit box above to edit the new entry."
40564
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40565
 
+msgid ""
40566
 
+"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses "
40567
 
+"list. Use the edit box above to edit the new entry."
40568
 
+msgstr ""
40569
 
+"إضغط على هذا الزرّ كي تضف خانة جديدة إلى لائحة عناوين البريد الإضافية. إستعمل "
40570
 
+"صندوق التحرير في الأعلى لتحرير الخانة الجديدة."
40571
 
+
40572
 
+#: koprefsdialog.cpp:975
40573
 
+#, fuzzy
40574
 
+msgctxt "@action:button"
40575
 
+msgid "Remove"
40576
 
+msgstr "احذف"
40577
 
+
40578
 
+#: koprefsdialog.cpp:1019
40579
 
+#, fuzzy
40580
 
+#| msgid "(EmptyEmail)"
40581
 
+msgctxt "@label"
40582
 
+msgid "(EmptyEmail)"
40583
 
+msgstr "(رسالة فارغة)"
40584
 
+
40585
 
+#: koprefsdialog.cpp:1239
40586
 
+#, fuzzy
40587
 
+#| msgid "Name"
40588
 
+msgctxt "@title:column plugin name"
40589
 
+msgid "Name"
40590
 
+msgstr "الاسم"
40591
 
+
40592
 
+#: koprefsdialog.cpp:1258
40593
 
+#, fuzzy
40594
 
+#| msgid "Configure &Plugin..."
40595
 
+msgctxt "@action:button"
40596
 
+msgid "Configure &Plugin..."
40597
 
+msgstr "إعداد ال&قابس..."
40598
 
+
40599
 
+#: koprefsdialog.cpp:1261
40600
 
+#, fuzzy
40601
 
+#| msgid ""
40602
 
+#| "This button allows you to configure the plugin that you have selected in "
40603
 
+#| "the list above"
40604
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40605
 
+msgid ""
40606
 
+"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
40607
 
+"list above"
40608
 
+msgstr "يسمح لك هذا الزرّ بإعداد القابس اللذي إخترته في اللائحة أعلاه"
40609
 
+
40610
 
+#: koprefsdialog.cpp:1268
40611
 
+#, fuzzy
40612
 
+#| msgid "Destination"
40613
 
+msgctxt "@title:group"
40614
 
+msgid "Position"
40615
 
+msgstr "الموضع"
40616
 
+
40617
 
+#: koprefsdialog.cpp:1272
40618
 
+#, fuzzy
40619
 
+msgctxt "@option:check"
40620
 
+msgid "Show at the top of the agenda views"
40621
 
+msgstr "اعرض عند الأعلى من"
40622
 
+
40623
 
+#: koprefsdialog.cpp:1274
40624
 
+#, fuzzy
40625
 
+msgctxt "@option:check"
40626
 
+msgid "Show at the bottom of the agenda views"
40627
 
+msgstr "اعرض عند الأسفل من"
40628
 
+
40629
 
+#: koprefsdialog.cpp:1307
40630
 
+#, fuzzy
40631
 
+msgctxt "@title:group"
40632
 
+msgid "Calendar Decorations"
40633
 
+msgstr "التقويم"
40634
 
+
40635
 
+#: koprefsdialog.cpp:1311
40636
 
+#, fuzzy
40637
 
+#| msgid "Print list"
40638
 
+msgctxt "@title:group"
40639
 
+msgid "Print Plugins"
40640
 
+msgstr "اطبع"
40641
 
+
40642
 
+#: koprefsdialog.cpp:1315
40643
 
+#, fuzzy
40644
 
+#| msgid "Other Options"
40645
 
+msgctxt "@title:group"
40646
 
+msgid "Other Plugins"
40647
 
+msgstr "أخرى"
40648
 
+
40649
 
+#: koprefsdialog.cpp:1387
40650
 
+#, fuzzy
40651
 
+#| msgid "Unable to configure this plugin"
40652
 
+msgctxt "@info"
40653
 
+msgid "Unable to configure this plugin"
40654
 
+msgstr "غير قادر على إعداد هذا القابس"
40655
 
+
40656
 
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:65
40657
 
+#, fuzzy
40658
 
+msgid "Sets the title of this journal."
40659
 
+msgstr "المجموعات عنوان من اليومية."
40660
 
+
40661
 
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:66
40662
 
+#, fuzzy
40663
 
+#| msgid "T&itle:"
40664
 
+msgctxt "journal title"
40665
 
+msgid "T&itle:"
40666
 
+msgstr "ال&عنوان:"
40667
 
+
40668
 
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:87
40669
 
+#, fuzzy
40670
 
+msgid "&Date:"
40671
 
+msgstr "التاريخ:"
40672
 
+
40673
 
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:96
40674
 
+#, fuzzy
40675
 
+msgid "&Time: "
40676
 
+msgstr "الوقت "
40677
 
+
40678
 
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:128
40679
 
+#, fuzzy
40680
 
+#| msgid ""
40681
 
+#| "Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
40682
 
+msgid "Allows you to select the categories that this journal belongs to."
40683
 
+msgstr "يسمح إلى تحديد فئات اليومية إلى."
40684
 
+
40685
 
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:131
40686
 
+msgid "Select Cate&gories..."
40687
 
+msgstr "إختر ال&أصناف..."
40688
 
+
40689
 
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:204
40690
 
+#, fuzzy, kde-format
40691
 
+msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
40692
 
+msgstr "رجاء تحديد a سليم التاريخ لـ."
40693
 
+
40694
 
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:211
40695
 
+#, fuzzy
40696
 
+#| msgid "Please specify a valid due time."
40697
 
+msgctxt "@info"
40698
 
+msgid "Please specify a journal title."
40699
 
+msgstr "الرجاء حدد وقت إستحقاق صالح."
40700
 
+
40701
 
+#: datenavigatorcontainer.cpp:47
40702
 
+#, fuzzy
40703
 
+msgid ""
40704
 
+"<qt><p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. "
40705
 
+"Hold the mouse button to select more than one day.</p><p>Press the top "
40706
 
+"buttons to browse to the next / previous months or years.</p><p>Each line "
40707
 
+"shows a week. The number in the left column is the number of the week in the "
40708
 
+"year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
40709
 
+msgstr ""
40710
 
+"<qt><p> انتقِ إلى عرض بوصة برنامج المنظَم KOrganizer s رئيسي اعرض توقف الماوس "
40711
 
+"زر إلى تحديد المزيد اليوم</p><p> ضغط الأعلى إلى استعراض إلى التالي السابق "
40712
 
+"أشهر أو سنوات</p><p> كل سطر a أسبوع الـ رقم بوصة يسار عمود هو رقم من أسبوع "
40713
 
+"بوصة السنة ضغط الإيطالية إلى تحديد أسبوع</p></qt>"
40714
 
+
40715
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:87
40716
 
+#, fuzzy
40717
 
+#| msgid ""
40718
 
+#| "The number of the week from the beginning of the month on which this "
40719
 
+#| "event or to-do should recur."
40720
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40721
 
+msgid ""
40722
 
+"The number of the week from the beginning of the month on which this event "
40723
 
+"or to-do should recur."
40724
 
+msgstr ""
40725
 
+"رقم الأسبوع نسبتاً إلى بداية الشهر حيث يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
40726
 
+
40727
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:90 koeditorrecurrence.cpp:264
40728
 
+#, fuzzy
40729
 
+#| msgid "1st"
40730
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40731
 
+msgid "1st"
40732
 
+msgstr "الأول"
40733
 
+
40734
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:91 koeditorrecurrence.cpp:265
40735
 
+#, fuzzy
40736
 
+#| msgid "2nd"
40737
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40738
 
+msgid "2nd"
40739
 
+msgstr "الثاني"
40740
 
+
40741
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:92 koeditorrecurrence.cpp:266
40742
 
+#, fuzzy
40743
 
+#| msgid "3rd"
40744
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40745
 
+msgid "3rd"
40746
 
+msgstr "الثالث"
40747
 
+
40748
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:93 koeditorrecurrence.cpp:267
40749
 
+#, fuzzy
40750
 
+#| msgid "4th"
40751
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40752
 
+msgid "4th"
40753
 
+msgstr "الرابع"
40754
 
+
40755
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:94 koeditorrecurrence.cpp:268
40756
 
+#, fuzzy
40757
 
+#| msgid "5th"
40758
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40759
 
+msgid "5th"
40760
 
+msgstr "الخامس"
40761
 
+
40762
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:95
40763
 
+#, fuzzy
40764
 
+#| msgid "Last"
40765
 
+msgctxt "@item:inlistbox last week of the month"
40766
 
+msgid "Last"
40767
 
+msgstr "الأخير"
40768
 
+
40769
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:296
40770
 
+#, fuzzy
40771
 
+#| msgid "2nd Last"
40772
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40773
 
+msgid "2nd Last"
40774
 
+msgstr "قبل الأخير"
40775
 
+
40776
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:297
40777
 
+#, fuzzy
40778
 
+#| msgid "3rd Last"
40779
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40780
 
+msgid "3rd Last"
40781
 
+msgstr "الثاني قبل الأخير"
40782
 
+
40783
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:298
40784
 
+#, fuzzy
40785
 
+#| msgid "4th Last"
40786
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40787
 
+msgid "4th Last"
40788
 
+msgstr "الثالث قبل الأخير"
40789
 
+
40790
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:299
40791
 
+#, fuzzy
40792
 
+#| msgid "5th Last"
40793
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40794
 
+msgid "5th Last"
40795
 
+msgstr "الرابع قبل الأخير"
40796
 
+
40797
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:111
40798
 
+#, fuzzy
40799
 
+#| msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
40800
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40801
 
+msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
40802
 
+msgstr "اليوم من الأسبوع حيث يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
40803
 
+
40804
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:124
40805
 
+#, fuzzy
40806
 
+#| msgid "The month during which this event or to-do should recur."
40807
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40808
 
+msgid "The month during which this event or to-do should recur."
40809
 
+msgstr "الشهر حيث يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
40810
 
+
40811
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:144
40812
 
+#, fuzzy
40813
 
+#| msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
40814
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40815
 
+msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
40816
 
+msgstr "يعيين كم من المرات يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
40817
 
+
40818
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:168 koeditorrecurrence.cpp:182
40819
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:238 koeditorrecurrence.cpp:417
40820
 
+#, fuzzy
40821
 
+#| msgid "&Recur every"
40822
 
+msgctxt "@label"
40823
 
+msgid "&Recur every"
40824
 
+msgstr "ي&تكرر كلّ"
40825
 
+
40826
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:169
40827
 
+#, fuzzy
40828
 
+#| msgid "day(s)"
40829
 
+msgctxt "@label recurrence expressed in days"
40830
 
+msgid "day(s)"
40831
 
+msgstr "يوم/أيام"
40832
 
+
40833
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:182
40834
 
+#, fuzzy
40835
 
+#| msgid "week(s) on:"
40836
 
+msgctxt "@label"
40837
 
+msgid "week(s) on:"
40838
 
+msgstr "أسبوع/أسابيع في:"
40839
 
+
40840
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:203
40841
 
+#, fuzzy, kde-format
40842
 
+#| msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
40843
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40844
 
+msgid "Set %1 as the day when this event or to-do should recur."
40845
 
+msgstr "يعيين كم من المرات يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
40846
 
+
40847
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:206
40848
 
+#, fuzzy, kde-format
40849
 
+#| msgid "&Recur on the"
40850
 
+msgctxt "@info:tooltip"
40851
 
+msgid "Recur on %1"
40852
 
+msgstr "ي&تكرر في"
40853
 
+
40854
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:238
40855
 
+#, fuzzy
40856
 
+#| msgid "month(s)"
40857
 
+msgctxt "@label"
40858
 
+msgid "month(s)"
40859
 
+msgstr "شهر/أشهر"
40860
 
+
40861
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:248
40862
 
+#, fuzzy
40863
 
+#| msgid "&Recur on the"
40864
 
+msgctxt "@option:radio"
40865
 
+msgid "&Recur on the"
40866
 
+msgstr "ي&تكرر في"
40867
 
+
40868
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:253
40869
 
+#, fuzzy
40870
 
+#| msgid ""
40871
 
+#| "Sets a specific day of the month on which this event or to-do should "
40872
 
+#| "recur."
40873
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40874
 
+msgid ""
40875
 
+"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
40876
 
+msgstr "يعيين اليوم من الشهر حيث يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
40877
 
+
40878
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:259 koeditorrecurrence.cpp:442
40879
 
+#, fuzzy
40880
 
+#| msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
40881
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40882
 
+msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
40883
 
+msgstr "اليوم من الشهر حيث يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
40884
 
+
40885
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:269
40886
 
+#, fuzzy
40887
 
+#| msgid "6th"
40888
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40889
 
+msgid "6th"
40890
 
+msgstr "السادس"
40891
 
+
40892
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:270
40893
 
+#, fuzzy
40894
 
+#| msgid "7th"
40895
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40896
 
+msgid "7th"
40897
 
+msgstr "السابع"
40898
 
+
40899
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:271
40900
 
+#, fuzzy
40901
 
+#| msgid "8th"
40902
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40903
 
+msgid "8th"
40904
 
+msgstr "الثامن"
40905
 
+
40906
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:272
40907
 
+#, fuzzy
40908
 
+#| msgid "9th"
40909
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40910
 
+msgid "9th"
40911
 
+msgstr "التاسع"
40912
 
+
40913
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:273
40914
 
+#, fuzzy
40915
 
+#| msgid "10th"
40916
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40917
 
+msgid "10th"
40918
 
+msgstr "العاشر"
40919
 
+
40920
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:274
40921
 
+#, fuzzy
40922
 
+#| msgid "11th"
40923
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40924
 
+msgid "11th"
40925
 
+msgstr "الحادي عشر"
40926
 
+
40927
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:275
40928
 
+#, fuzzy
40929
 
+#| msgid "12th"
40930
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40931
 
+msgid "12th"
40932
 
+msgstr "الثاني عشر"
40933
 
+
40934
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:276
40935
 
+#, fuzzy
40936
 
+#| msgid "13th"
40937
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40938
 
+msgid "13th"
40939
 
+msgstr "الثالث عشر"
40940
 
+
40941
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:277
40942
 
+#, fuzzy
40943
 
+#| msgid "14th"
40944
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40945
 
+msgid "14th"
40946
 
+msgstr "الرابع عشر"
40947
 
+
40948
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:278
40949
 
+#, fuzzy
40950
 
+#| msgid "15th"
40951
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40952
 
+msgid "15th"
40953
 
+msgstr "الخامس عشر"
40954
 
+
40955
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:279
40956
 
+#, fuzzy
40957
 
+#| msgid "16th"
40958
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40959
 
+msgid "16th"
40960
 
+msgstr "السادس عشر"
40961
 
+
40962
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:280
40963
 
+#, fuzzy
40964
 
+#| msgid "17th"
40965
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40966
 
+msgid "17th"
40967
 
+msgstr "السابع عشر"
40968
 
+
40969
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:281
40970
 
+#, fuzzy
40971
 
+#| msgid "18th"
40972
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40973
 
+msgid "18th"
40974
 
+msgstr "الثامن عشر"
40975
 
+
40976
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:282
40977
 
+#, fuzzy
40978
 
+#| msgid "19th"
40979
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40980
 
+msgid "19th"
40981
 
+msgstr "التاسع عشر"
40982
 
+
40983
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:283
40984
 
+#, fuzzy
40985
 
+#| msgid "20th"
40986
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40987
 
+msgid "20th"
40988
 
+msgstr "العشرون"
40989
 
+
40990
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:284
40991
 
+#, fuzzy
40992
 
+#| msgid "21st"
40993
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40994
 
+msgid "21st"
40995
 
+msgstr "الواحد و العشرون"
40996
 
+
40997
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:285
40998
 
+#, fuzzy
40999
 
+#| msgid "22nd"
41000
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41001
 
+msgid "22nd"
41002
 
+msgstr "الثاني و العشرون"
41003
 
+
41004
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:286
41005
 
+#, fuzzy
41006
 
+#| msgid "23rd"
41007
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41008
 
+msgid "23rd"
41009
 
+msgstr "الثالث و العشرون"
41010
 
+
41011
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:287
41012
 
+#, fuzzy
41013
 
+#| msgid "24th"
41014
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41015
 
+msgid "24th"
41016
 
+msgstr "الرابع و العشرون"
41017
 
+
41018
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:288
41019
 
+#, fuzzy
41020
 
+#| msgid "25th"
41021
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41022
 
+msgid "25th"
41023
 
+msgstr "الخامس و العشرون"
41024
 
+
41025
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:289
41026
 
+#, fuzzy
41027
 
+#| msgid "26th"
41028
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41029
 
+msgid "26th"
41030
 
+msgstr "السادس و العشرون"
41031
 
+
41032
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:290
41033
 
+#, fuzzy
41034
 
+#| msgid "27th"
41035
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41036
 
+msgid "27th"
41037
 
+msgstr "السابع و العشرون"
41038
 
+
41039
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:291
41040
 
+#, fuzzy
41041
 
+#| msgid "28th"
41042
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41043
 
+msgid "28th"
41044
 
+msgstr "الثامن و العشرون"
41045
 
+
41046
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:292
41047
 
+#, fuzzy
41048
 
+#| msgid "29th"
41049
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41050
 
+msgid "29th"
41051
 
+msgstr "التاسع و العشرون"
41052
 
+
41053
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:293
41054
 
+#, fuzzy
41055
 
+#| msgid "30th"
41056
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41057
 
+msgid "30th"
41058
 
+msgstr "الثلاثون"
41059
 
+
41060
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:294
41061
 
+#, fuzzy
41062
 
+#| msgid "31st"
41063
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41064
 
+msgid "31st"
41065
 
+msgstr "الواحد و الثلاثون"
41066
 
+
41067
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:295
41068
 
+#, fuzzy
41069
 
+#| msgid "Last"
41070
 
+msgctxt "@item:inlistbox last day of the month"
41071
 
+msgid "Last"
41072
 
+msgstr "الأخير"
41073
 
+
41074
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:300
41075
 
+#, fuzzy
41076
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41077
 
+msgid "6th Last"
41078
 
+msgstr "السّادس الأخير"
41079
 
+
41080
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:301
41081
 
+#, fuzzy
41082
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41083
 
+msgid "7th Last"
41084
 
+msgstr "السّابع الأخير"
41085
 
+
41086
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:302
41087
 
+#, fuzzy
41088
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41089
 
+msgid "8th Last"
41090
 
+msgstr "الثّامن الأخير"
41091
 
+
41092
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:303
41093
 
+#, fuzzy
41094
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41095
 
+msgid "9th Last"
41096
 
+msgstr "التّاسع الأخير"
41097
 
+
41098
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:304
41099
 
+#, fuzzy
41100
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41101
 
+msgid "10th Last"
41102
 
+msgstr "العاشر الأخير"
41103
 
+
41104
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:305
41105
 
+#, fuzzy
41106
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41107
 
+msgid "11th Last"
41108
 
+msgstr "الحادي عشر الأخير"
41109
 
+
41110
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:306
41111
 
+#, fuzzy
41112
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41113
 
+msgid "12th Last"
41114
 
+msgstr "الثّاني عشر الأخير"
41115
 
+
41116
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:307
41117
 
+#, fuzzy
41118
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41119
 
+msgid "13th Last"
41120
 
+msgstr "الثّالث عشر الأخير"
41121
 
+
41122
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:308
41123
 
+#, fuzzy
41124
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41125
 
+msgid "14th Last"
41126
 
+msgstr "الرّابع عشر الأخير"
41127
 
+
41128
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:309
41129
 
+#, fuzzy
41130
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41131
 
+msgid "15th Last"
41132
 
+msgstr "الخامس عشر الأخير"
41133
 
+
41134
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:310
41135
 
+#, fuzzy
41136
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41137
 
+msgid "16th Last"
41138
 
+msgstr "السّادس عشر الأخير"
41139
 
+
41140
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:311
41141
 
+#, fuzzy
41142
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41143
 
+msgid "17th Last"
41144
 
+msgstr "السّابع عشر الأخير"
41145
 
+
41146
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:312
41147
 
+#, fuzzy
41148
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41149
 
+msgid "18th Last"
41150
 
+msgstr "الثّامن عشر الأخير"
41151
 
+
41152
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:313
41153
 
+#, fuzzy
41154
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41155
 
+msgid "19th Last"
41156
 
+msgstr "التّاسع عشر الأخير"
41157
 
+
41158
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:314
41159
 
+#, fuzzy
41160
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41161
 
+msgid "20th Last"
41162
 
+msgstr "العشرين الأخير"
41163
 
+
41164
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:315
41165
 
+#, fuzzy
41166
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41167
 
+msgid "21st Last"
41168
 
+msgstr "الحادي و العشرون الأخير"
41169
 
+
41170
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:316
41171
 
+#, fuzzy
41172
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41173
 
+msgid "22nd Last"
41174
 
+msgstr "الثّاني و العشرون الأخير"
41175
 
+
41176
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:317
41177
 
+#, fuzzy
41178
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41179
 
+msgid "23rd Last"
41180
 
+msgstr "الثّالث و العشرون الأخير"
41181
 
+
41182
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:318
41183
 
+#, fuzzy
41184
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41185
 
+msgid "24th Last"
41186
 
+msgstr "الرّابع و العشرون الأخير"
41187
 
+
41188
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:319
41189
 
+#, fuzzy
41190
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41191
 
+msgid "25th Last"
41192
 
+msgstr "الخامس و العشرون الأخير"
41193
 
+
41194
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:320
41195
 
+#, fuzzy
41196
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41197
 
+msgid "26th Last"
41198
 
+msgstr "السّادس و العشرون الأخير"
41199
 
+
41200
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:321
41201
 
+#, fuzzy
41202
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41203
 
+msgid "27th Last"
41204
 
+msgstr "السّابع و العشرون الأخير"
41205
 
+
41206
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:322
41207
 
+#, fuzzy
41208
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41209
 
+msgid "28th Last"
41210
 
+msgstr "الثّامن و العشرون الأخير"
41211
 
+
41212
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:323
41213
 
+#, fuzzy
41214
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41215
 
+msgid "29th Last"
41216
 
+msgstr "التّاسع و العشرون الأخير"
41217
 
+
41218
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:324
41219
 
+#, fuzzy
41220
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41221
 
+msgid "30th Last"
41222
 
+msgstr "الثّلاثين الأخير"
41223
 
+
41224
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:325
41225
 
+#, fuzzy
41226
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41227
 
+msgid "31st Last"
41228
 
+msgstr "الحادي و الثّلاثون الأخير"
41229
 
+
41230
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:328
41231
 
+#, fuzzy
41232
 
+#| msgid "day"
41233
 
+msgctxt "@label"
41234
 
+msgid "day"
41235
 
+msgstr "يوم"
41236
 
+
41237
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:334
41238
 
+#, fuzzy
41239
 
+#| msgid ""
41240
 
+#| "Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-"
41241
 
+#| "do should recur"
41242
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41243
 
+msgid ""
41244
 
+"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
41245
 
+"should recur"
41246
 
+msgstr ""
41247
 
+"يعيين اليوم من الأسبوع و الأسبوع من الشهر حيث يجب على هذا الحدث أو الواجب أن "
41248
 
+"يتكرر"
41249
 
+
41250
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:417
41251
 
+#, fuzzy
41252
 
+#| msgid "year(s)"
41253
 
+msgctxt "@label"
41254
 
+msgid "year(s)"
41255
 
+msgstr "سنة/سنوات"
41256
 
+
41257
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:428
41258
 
+#, fuzzy
41259
 
+msgctxt "@option:radio part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'"
41260
 
+msgid "&Recur on day "
41261
 
+msgstr "إرجع يعمل اليوم "
41262
 
+
41263
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:430
41264
 
+#, fuzzy
41265
 
+#| msgid "&Day "
41266
 
+msgctxt "@option:radio"
41267
 
+msgid "&Day "
41268
 
+msgstr "&يوم "
41269
 
+
41270
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:435
41271
 
+#, fuzzy
41272
 
+#| msgid ""
41273
 
+#| "Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do "
41274
 
+#| "should recur."
41275
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41276
 
+msgid ""
41277
 
+"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
41278
 
+"recur."
41279
 
+msgstr "يعيين اليوم من الشهر المحدد حيث يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
41280
 
+
41281
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:447
41282
 
+#, fuzzy
41283
 
+#| msgctxt "part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'"
41284
 
+#| msgid " &of "
41285
 
+msgctxt "@label part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'"
41286
 
+msgid " &of "
41287
 
+msgstr " &من الشهر "
41288
 
+
41289
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:463
41290
 
+#, fuzzy
41291
 
+#| msgctxt "Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version"
41292
 
+#| msgid "&On"
41293
 
+msgctxt ""
41294
 
+"@option:radio Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short "
41295
 
+"version"
41296
 
+msgid "&On"
41297
 
+msgstr "التكرار &في"
41298
 
+
41299
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:467
41300
 
+#, fuzzy
41301
 
+msgctxt "@option:radio Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'"
41302
 
+msgid "&On the"
41303
 
+msgstr "تشغيل"
41304
 
+
41305
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:472
41306
 
+#, fuzzy
41307
 
+#| msgid ""
41308
 
+#| "Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this "
41309
 
+#| "event or to-do should recur."
41310
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41311
 
+msgid ""
41312
 
+"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this "
41313
 
+"event or to-do should recur."
41314
 
+msgstr ""
41315
 
+"يعيين اليوم المحدد من الأسبوع المحدد من الشهر حيث يجب على هذا الحدث أو "
41316
 
+"الواجب أن يتكرر."
41317
 
+
41318
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:485
41319
 
+#, fuzzy
41320
 
+#| msgctxt "part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'"
41321
 
+#| msgid " o&f "
41322
 
+msgctxt ""
41323
 
+"@label part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'"
41324
 
+msgid " o&f "
41325
 
+msgstr " &من  "
41326
 
+
41327
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:500
41328
 
+#, fuzzy
41329
 
+#| msgid "Day #"
41330
 
+msgctxt "@option:radio"
41331
 
+msgid "Day #"
41332
 
+msgstr "يوم"
41333
 
+
41334
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:502
41335
 
+#, fuzzy
41336
 
+#| msgid "Recur on &day #"
41337
 
+msgctxt "@option:radio"
41338
 
+msgid "Recur on &day #"
41339
 
+msgstr "التكرار في &يوم"
41340
 
+
41341
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:505
41342
 
+#, fuzzy
41343
 
+#| msgid ""
41344
 
+#| "Sets a specific day within the year on which this event or to-do should "
41345
 
+#| "recur."
41346
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41347
 
+msgid ""
41348
 
+"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should "
41349
 
+"recur."
41350
 
+msgstr "يعيين اليوم المحدد من السنة حيث يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
41351
 
+
41352
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:519
41353
 
+#, fuzzy
41354
 
+#| msgctxt "part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'"
41355
 
+#| msgid " of the &year"
41356
 
+msgctxt "@label part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'"
41357
 
+msgid " of the &year"
41358
 
+msgstr " من ال&سنة"
41359
 
+
41360
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:523
41361
 
+#, fuzzy
41362
 
+msgctxt ""
41363
 
+"@label part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version"
41364
 
+msgid " of the year"
41365
 
+msgstr "من السنة"
41366
 
+
41367
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:618
41368
 
+#, fuzzy
41369
 
+#| msgid "E&xceptions"
41370
 
+msgctxt "@title:group"
41371
 
+msgid "E&xceptions"
41372
 
+msgstr "الإ&ستثناءات"
41373
 
+
41374
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:626
41375
 
+#, fuzzy
41376
 
+#| msgid ""
41377
 
+#| "A date that should be considered an exception to the recurrence rules for "
41378
 
+#| "this event or to-do."
41379
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41380
 
+msgid ""
41381
 
+"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for "
41382
 
+"this event or to-do."
41383
 
+msgstr "تاريخ ما و سيعتبر كإستثنائي بلنسبة إلى شروط تكرار هذا الحدث أو الواجب."
41384
 
+
41385
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:632
41386
 
+#, fuzzy
41387
 
+#| msgid "&Add"
41388
 
+msgctxt "@action:button"
41389
 
+msgid "&Add"
41390
 
+msgstr "أ&ضف"
41391
 
+
41392
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:635
41393
 
+#, fuzzy
41394
 
+#| msgid ""
41395
 
+#| "Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or "
41396
 
+#| "to-do."
41397
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41398
 
+msgid ""
41399
 
+"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-"
41400
 
+"do."
41401
 
+msgstr "أضف هذا التاريخ كإستثنائي لشروط تكرار هذا الحدث أو الواجب."
41402
 
+
41403
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:640
41404
 
+#, fuzzy
41405
 
+#| msgid "&Change"
41406
 
+msgctxt "@action:button"
41407
 
+msgid "&Change"
41408
 
+msgstr "&غيير"
41409
 
+
41410
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:643
41411
 
+#, fuzzy
41412
 
+#| msgid "Replace the currently selected date with this date."
41413
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41414
 
+msgid "Replace the currently selected date with this date."
41415
 
+msgstr "إستبدل التاريخ المحدد حالياً بهذا التاريخ."
41416
 
+
41417
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:647
41418
 
+#, fuzzy
41419
 
+msgctxt "@action:button"
41420
 
+msgid "&Delete"
41421
 
+msgstr "ا&حذف"
41422
 
+
41423
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:650
41424
 
+#, fuzzy
41425
 
+#| msgid ""
41426
 
+#| "Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
41427
 
+#| "considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
41428
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41429
 
+msgid ""
41430
 
+"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
41431
 
+"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
41432
 
+msgstr ""
41433
 
+"أمحي التاريخ المحدد حالياً من لائحة التواريخ المعتبرة إستثنائية لشروط التكرار "
41434
 
+"لهذا الحدث أو الواجب."
41435
 
+
41436
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:658
41437
 
+#, fuzzy
41438
 
+#| msgid ""
41439
 
+#| "Displays current dates that are being considered exceptions to the "
41440
 
+#| "recurrence rules for this event or to-do."
41441
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41442
 
+msgid ""
41443
 
+"Displays current dates that are being considered exceptions to the "
41444
 
+"recurrence rules for this event or to-do."
41445
 
+msgstr ""
41446
 
+"يعرض التواريخ الحالية المعتبرة إستثنائية لشروط تكرار هذا الحدث أو الواجب."
41447
 
+
41448
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:726
41449
 
+#, fuzzy
41450
 
+#| msgid "Edit Exceptions"
41451
 
+msgctxt "@title:window"
41452
 
+msgid "Edit Exceptions"
41453
 
+msgstr "حرّر الإستثناءات"
41454
 
+
41455
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:750
41456
 
+#, fuzzy
41457
 
+#| msgid "Recurrence Range"
41458
 
+msgctxt "@title:group"
41459
 
+msgid "Recurrence Range"
41460
 
+msgstr "مدى التكرار"
41461
 
+
41462
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:752
41463
 
+#, fuzzy
41464
 
+#| msgid ""
41465
 
+#| "Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or "
41466
 
+#| "to-do."
41467
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41468
 
+msgid ""
41469
 
+"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or to-"
41470
 
+"do."
41471
 
+msgstr ""
41472
 
+"يعيين مدى من الوقت حيث يجري تطبيق شروط التكرار هذه على الحدث أو الواجب."
41473
 
+
41474
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:759
41475
 
+#, fuzzy
41476
 
+#| msgid "Begin on:"
41477
 
+msgctxt "@label"
41478
 
+msgid "Begin on:"
41479
 
+msgstr "البداية في:"
41480
 
+
41481
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:761
41482
 
+#, fuzzy
41483
 
+#| msgid ""
41484
 
+#| "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
41485
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41486
 
+msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
41487
 
+msgstr "تاريخ إبتداء التكرارات لهذا الحدث أو الواجب."
41488
 
+
41489
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:768
41490
 
+#, fuzzy
41491
 
+#| msgid "&No ending date"
41492
 
+msgctxt "@option radio"
41493
 
+msgid "&No ending date"
41494
 
+msgstr "&بدون تاريخ نهاية"
41495
 
+
41496
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:770
41497
 
+#, fuzzy
41498
 
+#| msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
41499
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41500
 
+msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
41501
 
+msgstr "يعيين التكرار للحدث أو الواجب إلى الأبد."
41502
 
+
41503
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:781
41504
 
+#, fuzzy
41505
 
+#| msgid ""
41506
 
+#| "Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
41507
 
+#| "occurrences."
41508
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41509
 
+msgid ""
41510
 
+"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
41511
 
+"occurrences."
41512
 
+msgstr "يعيين توقيف تكرار الحدث أو الواجب بعد عدد ما من التكرارات."
41513
 
+
41514
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:783
41515
 
+#, fuzzy
41516
 
+#| msgid "End &after"
41517
 
+msgctxt "@option:radio"
41518
 
+msgid "End &after"
41519
 
+msgstr "النهاية &بعد"
41520
 
+
41521
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:792
41522
 
+#, fuzzy
41523
 
+#| msgid "&occurrence(s)"
41524
 
+msgctxt "@label"
41525
 
+msgid "&occurrence(s)"
41526
 
+msgstr "ال&تكرار/التكرارات"
41527
 
+
41528
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:801
41529
 
+#, fuzzy
41530
 
+#| msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
41531
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41532
 
+msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
41533
 
+msgstr "يعيين توقيف تكرار الحدث أو الواجب في تاريخ ما."
41534
 
+
41535
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:803
41536
 
+#, fuzzy
41537
 
+#| msgid "End &on:"
41538
 
+msgctxt "@option:radio"
41539
 
+msgid "End &on:"
41540
 
+msgstr "ال&نهاية في:"
41541
 
+
41542
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:810
41543
 
+#, fuzzy
41544
 
+#| msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
41545
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41546
 
+msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
41547
 
+msgstr "التاريخ اللذي من بعده يجب توقيف تكرار الحدث او الواجب."
41548
 
+
41549
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:872
41550
 
+#, fuzzy, kde-format
41551
 
+#| msgid "Begins on: %1"
41552
 
+msgctxt "@label"
41553
 
+msgid "Begins on: %1"
41554
 
+msgstr "يبدء في: %1"
41555
 
+
41556
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:880
41557
 
+#, fuzzy
41558
 
+#| msgid "Edit Recurrence Range"
41559
 
+msgctxt "@title:window"
41560
 
+msgid "Edit Recurrence Range"
41561
 
+msgstr "حرر مدى التكرار"
41562
 
+
41563
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:926
41564
 
+#, fuzzy
41565
 
+#| msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
41566
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41567
 
+msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
41568
 
+msgstr "يعيين نوع التكرار لها الحدث أو الواجب."
41569
 
+
41570
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:928
41571
 
+#, fuzzy
41572
 
+#| msgid "Daily"
41573
 
+msgctxt "@item:inlistbox recur daily"
41574
 
+msgid "Daily"
41575
 
+msgstr "يومياً"
41576
 
+
41577
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:929
41578
 
+#, fuzzy
41579
 
+#| msgid "Weekly"
41580
 
+msgctxt "@item:inlistbox recur weekly"
41581
 
+msgid "Weekly"
41582
 
+msgstr "أسبوعياً"
41583
 
+
41584
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:930
41585
 
+#, fuzzy
41586
 
+#| msgid "Monthly"
41587
 
+msgctxt "@item:inlistbox recur monthly"
41588
 
+msgid "Monthly"
41589
 
+msgstr "شهرياً"
41590
 
+
41591
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:931
41592
 
+#, fuzzy
41593
 
+#| msgid "Yearly"
41594
 
+msgctxt "@item:inlistbox recur yearly"
41595
 
+msgid "Yearly"
41596
 
+msgstr "سنوياً"
41597
 
+
41598
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:939
41599
 
+#, fuzzy
41600
 
+msgctxt "@title:group"
41601
 
+msgid "Recurrence Types"
41602
 
+msgstr "أنواع"
41603
 
+
41604
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:946
41605
 
+#, fuzzy
41606
 
+#| msgid "&Daily"
41607
 
+msgctxt "@option:radio recur daily"
41608
 
+msgid "&Daily"
41609
 
+msgstr "&يومياً"
41610
 
+
41611
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:949
41612
 
+#, fuzzy
41613
 
+#| msgid ""
41614
 
+#| "Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
41615
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41616
 
+msgid ""
41617
 
+"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
41618
 
+msgstr "يعيين تكرار الحدث أو الواجب يومياً حسب القواعد المحددة."
41619
 
+
41620
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:953
41621
 
+#, fuzzy
41622
 
+#| msgid "&Weekly"
41623
 
+msgctxt "@option:radio recur weekly"
41624
 
+msgid "&Weekly"
41625
 
+msgstr "أ&سبوعياً"
41626
 
+
41627
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:956
41628
 
+#, fuzzy
41629
 
+#| msgid ""
41630
 
+#| "Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
41631
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41632
 
+msgid ""
41633
 
+"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
41634
 
+msgstr "يعيين تكرار الحدث أو الواجب أسبوعياً حسب القواعد المحددة."
41635
 
+
41636
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:960
41637
 
+#, fuzzy
41638
 
+#| msgid "&Monthly"
41639
 
+msgctxt "@option:radio recur monthly"
41640
 
+msgid "&Monthly"
41641
 
+msgstr "&شهرياً"
41642
 
+
41643
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:963
41644
 
+#, fuzzy
41645
 
+#| msgid ""
41646
 
+#| "Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
41647
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41648
 
+msgid ""
41649
 
+"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
41650
 
+msgstr "يعيين تكرار الحدث أو الواجب شهرياً حسب القواعد المحددة."
41651
 
+
41652
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:967
41653
 
+#, fuzzy
41654
 
+#| msgid "&Yearly"
41655
 
+msgctxt "@option:radio recur yearly"
41656
 
+msgid "&Yearly"
41657
 
+msgstr "&سنوياً"
41658
 
+
41659
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:970
41660
 
+#, fuzzy
41661
 
+#| msgid ""
41662
 
+#| "Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
41663
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41664
 
+msgid ""
41665
 
+"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
41666
 
+msgstr "يعيين تكرار الحدث أو الواجب سنوياً حسب القواعد المحددة."
41667
 
+
41668
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1037
41669
 
+#, fuzzy
41670
 
+#| msgid "&Enable recurrence"
41671
 
+msgctxt "@option:check"
41672
 
+msgid "&Enable recurrence"
41673
 
+msgstr "&مكّن التكرار"
41674
 
+
41675
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1040
41676
 
+#, fuzzy
41677
 
+#| msgid ""
41678
 
+#| "Enables recurrence for this event or to-do according to the specified "
41679
 
+#| "rules."
41680
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41681
 
+msgid ""
41682
 
+"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
41683
 
+msgstr "يمكّن تكرار الحدث أو الواجب حسب القواعد المحددة."
41684
 
+
41685
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1045
41686
 
+#, fuzzy
41687
 
+#| msgid "Appointment Time "
41688
 
+msgctxt "@title:group"
41689
 
+msgid "Appointment Time "
41690
 
+msgstr "وقت الموعد "
41691
 
+
41692
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1048
41693
 
+#, fuzzy
41694
 
+#| msgid "Displays appointment time information."
41695
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41696
 
+msgid "Displays appointment time information."
41697
 
+msgstr "يعرض المعلومات عن وقت الموعد."
41698
 
+
41699
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1061
41700
 
+#, fuzzy
41701
 
+#| msgid "Recurrence Rule"
41702
 
+msgctxt "@title:group"
41703
 
+msgid "Recurrence Rule"
41704
 
+msgstr "قاعدة التكرار"
41705
 
+
41706
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1064
41707
 
+#, fuzzy
41708
 
+#| msgid ""
41709
 
+#| "Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
41710
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41711
 
+msgid ""
41712
 
+"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
41713
 
+msgstr "الخيارات المتعلّقة بنوع التكرار لهذا الحدث أو الواجب."
41714
 
+
41715
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1106
41716
 
+#, fuzzy
41717
 
+#| msgid "Recurrence Range..."
41718
 
+msgctxt "@action:button"
41719
 
+msgid "Recurrence Range..."
41720
 
+msgstr "مدى التكرار..."
41721
 
+
41722
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1109 koeditorrecurrence.cpp:1126
41723
 
+#, fuzzy
41724
 
+#| msgid ""
41725
 
+#| "Options concerning the time range during which this event or to-do should "
41726
 
+#| "recur."
41727
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41728
 
+msgid ""
41729
 
+"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
41730
 
+"recur."
41731
 
+msgstr "الخيارات المتعلّقة بمدى التكرار لهذا الحدث أو الواجب."
41732
 
+
41733
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1118
41734
 
+#, fuzzy
41735
 
+#| msgid "Exceptions..."
41736
 
+msgctxt "@action:button"
41737
 
+msgid "Exceptions..."
41738
 
+msgstr "الإستثناءات..."
41739
 
+
41740
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1487
41741
 
+#, fuzzy, kde-format
41742
 
+#| msgid ""
41743
 
+#| "The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of "
41744
 
+#| "the event."
41745
 
+msgctxt "@info"
41746
 
+msgid ""
41747
 
+"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
41748
 
+"event."
41749
 
+msgstr "تاريخ النهاية '%1' للتكرار يجب أن يكون بعد تاريخ البداية '%2' للحدث."
41750
 
+
41751
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1504
41752
 
+#, fuzzy
41753
 
+#| msgid ""
41754
 
+#| "A weekly recurring event or task has to have at least one weekday "
41755
 
+#| "associated with it."
41756
 
+msgctxt "@info"
41757
 
+msgid ""
41758
 
+"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
41759
 
+"with it."
41760
 
+msgstr "يجب تحديد يوم من الأسوع للحدث أو للمهمة المتكررة أسبوعياً."
41761
 
+
41762
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1540
41763
 
+#, fuzzy
41764
 
+#| msgid "Rec&urrence"
41765
 
+msgctxt "@title:window"
41766
 
+msgid "Recurrence"
41767
 
+msgstr "ال&تكرار"
41768
 
+
41769
 
+#: timelabels.cpp:74
41770
 
+#, fuzzy
41771
 
+msgid "Timezone:"
41772
 
+msgstr "المنطقة الزمنية:"
41773
 
+
41774
 
+#: timelabels.cpp:319
41775
 
+#, fuzzy
41776
 
+#| msgid "Edit Exceptions"
41777
 
+msgid "&Add Timezones..."
41778
 
+msgstr "تحرير"
41779
 
+
41780
 
+#: timelabels.cpp:322
41781
 
+#, fuzzy, kde-format
41782
 
+#| msgid "Repeats %1 times"
41783
 
+msgid "&Remove Timezone %1"
41784
 
+msgstr "احذف"
41785
 
+
41786
 
+#: timelabels.cpp:369
41787
 
+#, fuzzy, kde-format
41788
 
+msgid "Timezone: %1"
41789
 
+msgstr "المنطقة الزمنية:"
41790
 
+
41791
 
+#: timelabels.cpp:372
41792
 
+#, kde-format
41793
 
+msgid "Country Code: %1"
41794
 
+msgstr ""
41795
 
+
41796
 
+#: timelabels.cpp:376
41797
 
+msgid "Abbreviations:"
41798
 
+msgstr ""
41799
 
+
41800
 
+#: timelabels.cpp:384
41801
 
+#, kde-format
41802
 
+msgid "Comment:<br/>%1"
41803
 
+msgstr ""
41804
 
+
41805
 
+#: searchdialog.cpp:39
41806
 
+#, fuzzy
41807
 
+#| msgid "New Calendar"
41808
 
+msgid "Search Calendar"
41809
 
+msgstr "تقويم جديد"
41810
 
+
41811
 
+#: searchdialog.cpp:45
41812
 
+#, fuzzy
41813
 
+msgctxt "search in calendar"
41814
 
+msgid "&Search"
41815
 
+msgstr "ابحث"
41816
 
+
41817
 
+#: searchdialog.cpp:46
41818
 
+msgid "Start searching"
41819
 
+msgstr ""
41820
 
+
41821
 
+#: searchdialog.cpp:102
41822
 
+msgid ""
41823
 
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
41824
 
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
41825
 
+msgstr ""
41826
 
+"تعبير البحث غير صالح، غير قادر على إنجاز البحث. فضلاً ادخل تعبير بحث مستخدماً "
41827
 
+"أحرف البدل '*' و '?' أينما دعت الحاجة."
41828
 
+
41829
 
+#: searchdialog.cpp:115
41830
 
+#, fuzzy
41831
 
+#| msgid "No events were found matching your search expression."
41832
 
+msgid "No items were found that match your search pattern."
41833
 
+msgstr "لم يتم العثور على أحداث مطابقة لتعبير البحث الخاص بك."
41834
 
+
41835
 
+#: calendarview.cpp:216
41836
 
+msgid ""
41837
 
+"<p><em>No Item Selected</em></p><p>Select an event, to-do or journal entry "
41838
 
+"to view its details here.</p>"
41839
 
+msgstr ""
41840
 
+"<p><em>لا يوجد بند محدد</em></p><p>إختر حدث ، واجب أو تدوين يومية كي ترى "
41841
 
+"تفاصيله هنا.</p>"
41842
 
+
41843
 
+#: calendarview.cpp:222
41844
 
+msgid ""
41845
 
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in "
41846
 
+"KOrganizer's main view here."
41847
 
+msgstr ""
41848
 
+"أعرض هنا تفاصيل الأحداث ، التدوينات اليومية أو الواجبات المحددة في نافذة "
41849
 
+"KOrganizer الرئيسية."
41850
 
+
41851
 
+#: calendarview.cpp:418
41852
 
+#, kde-format
41853
 
+msgid "Could not load calendar '%1'."
41854
 
+msgstr "لم أتمكن من تحميل التقويم '%1'."
41855
 
+
41856
 
+#: calendarview.cpp:633
41857
 
+#, fuzzy
41858
 
+msgid ""
41859
 
+"The time zone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of "
41860
 
+"the items in your calendar, which will show them to be at a different time "
41861
 
+"than before, or move them to be at the old time also in the new time zone?"
41862
 
+msgstr ""
41863
 
+"الـ وقت نطاق تغير تنفيذ إلى إبقاء مطلق وقت من عناصر بوصة رزنامة إظهار إلى "
41864
 
+"عند a مختلف وقت قبل أو انقل إلى عند وقت بوصة جديد وقت نطاق?"
41865
 
+
41866
 
+#: calendarview.cpp:640
41867
 
+msgid "Keep Absolute Times?"
41868
 
+msgstr "حافظ على التوقيتات الدولية ؟"
41869
 
+
41870
 
+#: calendarview.cpp:641
41871
 
+msgid "Keep Times"
41872
 
+msgstr "حافظ على التوقيتات"
41873
 
+
41874
 
+#: calendarview.cpp:642
41875
 
+msgid "Move Times"
41876
 
+msgstr "أنقل التوقيتات"
41877
 
+
41878
 
+#: calendarview.cpp:699
41879
 
+#, fuzzy, kde-format
41880
 
+msgid "Todo completed: %1 (%2)"
41881
 
+msgstr "الواجبات مكتمل"
41882
 
+
41883
 
+#: calendarview.cpp:709
41884
 
+#, kde-format
41885
 
+msgid "Journal of %1"
41886
 
+msgstr "دفتر يومية %1"
41887
 
+
41888
 
+#: calendarview.cpp:765
41889
 
+#, kde-format
41890
 
+msgid ""
41891
 
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be "
41892
 
+"hidden and not appear in the view."
41893
 
+msgstr ""
41894
 
+"إنّ البند \"%1\" مرشح من قبل شروط مرشحك الحالية ، لذلك سيتم إخفاءه و لن يظهر "
41895
 
+"في العرض."
41896
 
+
41897
 
+#: calendarview.cpp:768
41898
 
+msgid "Filter Applied"
41899
 
+msgstr "المرشح مطبّق"
41900
 
+
41901
 
+#: calendarview.cpp:834
41902
 
+#, fuzzy, kde-format
41903
 
+msgctxt "@info"
41904
 
+msgid "Do you really want to permanently remove the item \"%1\"?"
41905
 
+msgstr "<qt> تنفيذ إلى حذف مورِد<b></b></qt>"
41906
 
+
41907
 
+#: calendarview.cpp:835
41908
 
+#, fuzzy
41909
 
+#| msgid "Delete Old Items"
41910
 
+msgctxt "@title:window"
41911
 
+msgid "Delete Item?"
41912
 
+msgstr "أمحي البنود القديمة"
41913
 
+
41914
 
+#: calendarview.cpp:917
41915
 
+#, fuzzy
41916
 
+#| msgid "Please specify a valid start date."
41917
 
+msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
41918
 
+msgstr "الرجاء حدد تاريخ بداية صالح."
41919
 
+
41920
 
+#: calendarview.cpp:1201
41921
 
+msgid ""
41922
 
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
41923
 
+msgstr "غير قادر على نقل الواجب الفرعي إلى واجب رئيسي ، لأنه غير ممكن إقفاله."
41924
 
+
41925
 
+#: calendarview.cpp:1226
41926
 
+msgid "Make sub-to-dos independent"
41927
 
+msgstr "إجعل الواجبات الفرعية مستقلة"
41928
 
+
41929
 
+#: calendarview.cpp:1362
41930
 
+#, kde-format
41931
 
+msgctxt "@info"
41932
 
+msgid "\"%1\" was successfully copied to %2."
41933
 
+msgstr ""
41934
 
+
41935
 
+#: calendarview.cpp:1365
41936
 
+#, fuzzy
41937
 
+#| msgid "Copying Failed"
41938
 
+msgctxt "@title:window"
41939
 
+msgid "Copying Succeeded"
41940
 
+msgstr "فشل النسخ"
41941
 
+
41942
 
+#: calendarview.cpp:1371
41943
 
+#, fuzzy, kde-format
41944
 
+#| msgid "Unable to copy the item to %1."
41945
 
+msgctxt "@info"
41946
 
+msgid "Unable to copy the item \"%1\" to %2."
41947
 
+msgstr "غير قادر على نشخ البند إلى %1."
41948
 
+
41949
 
+#: calendarview.cpp:1374
41950
 
+#, fuzzy
41951
 
+#| msgid "Copying Failed"
41952
 
+msgctxt "@title:window"
41953
 
+msgid "Copying Failed"
41954
 
+msgstr "فشل النسخ"
41955
 
+
41956
 
+#: calendarview.cpp:1428
41957
 
+#, kde-format
41958
 
+msgctxt "@info"
41959
 
+msgid ""
41960
 
+"Unable to remove the item \"%1\" from %2. However, a copy of this item has "
41961
 
+"been put into %3."
41962
 
+msgstr ""
41963
 
+
41964
 
+#: calendarview.cpp:1433 calendarview.cpp:1454
41965
 
+#, fuzzy
41966
 
+#| msgid "Moving Failed"
41967
 
+msgctxt "@title:window"
41968
 
+msgid "Moving Failed"
41969
 
+msgstr "فشل النقل"
41970
 
+
41971
 
+#: calendarview.cpp:1439
41972
 
+#, kde-format
41973
 
+msgctxt "@info"
41974
 
+msgid "\"%1\" was successfully moved from %2 to %3."
41975
 
+msgstr ""
41976
 
+
41977
 
+#: calendarview.cpp:1443
41978
 
+#, fuzzy
41979
 
+#| msgid "Moving Failed"
41980
 
+msgctxt "@title:window"
41981
 
+msgid "Moving Succeeded"
41982
 
+msgstr "فشل النقل"
41983
 
+
41984
 
+#: calendarview.cpp:1450
41985
 
+#, kde-format
41986
 
+msgctxt "@info"
41987
 
+msgid "Unable to add the item \"%1\" into %2. This item has not been moved."
41988
 
+msgstr ""
41989
 
+
41990
 
+#: calendarview.cpp:1475
41991
 
+#, fuzzy, kde-format
41992
 
+#| msgid "Dissociate event from recurrence"
41993
 
+msgid "Do you want to dissociate the occurrence at %1 from the recurrence?"
41994
 
+msgstr "أفصل الحدث عن التكرار"
41995
 
+
41996
 
+#: calendarview.cpp:1479 calendarview.cpp:1492 calendarview.cpp:2423
41997
 
+#: calendarview.cpp:2487 calendarview.cpp:2518
41998
 
+msgid "KOrganizer Confirmation"
41999
 
+msgstr "تأكيد KOrganizer"
42000
 
+
42001
 
+#: calendarview.cpp:1480
42002
 
+#, fuzzy
42003
 
+msgid "&Dissociate"
42004
 
+msgstr "الوقت"
42005
 
+
42006
 
+#: calendarview.cpp:1487
42007
 
+#, kde-format
42008
 
+msgid ""
42009
 
+"Do you want to dissociate the occurrence at %1 from the recurrence or also "
42010
 
+"dissociate future ones?"
42011
 
+msgstr ""
42012
 
+
42013
 
+#: calendarview.cpp:1493
42014
 
+#, fuzzy
42015
 
+#| msgid "&Dissociate This Occurrence"
42016
 
+msgid "&Only Dissociate This One"
42017
 
+msgstr "&أفصل هذا التكرار"
42018
 
+
42019
 
+#: calendarview.cpp:1494
42020
 
+#, fuzzy
42021
 
+#| msgid "&Dissociate Future Occurrences"
42022
 
+msgid "&Also Dissociate Future Ones"
42023
 
+msgstr "&أفصل التكرارات القادمة"
42024
 
+
42025
 
+#: calendarview.cpp:1512
42026
 
+msgid "Dissociate occurrence"
42027
 
+msgstr "أفصل التكرار"
42028
 
+
42029
 
+#: calendarview.cpp:1525
42030
 
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
42031
 
+msgstr "فشل في فصل التكرار."
42032
 
+
42033
 
+#: calendarview.cpp:1526 calendarview.cpp:1553
42034
 
+msgid "Dissociating Failed"
42035
 
+msgstr "فشل الفصل"
42036
 
+
42037
 
+#: calendarview.cpp:1539
42038
 
+msgid "Dissociate future occurrences"
42039
 
+msgstr "أفصل التكرارات القادمة"
42040
 
+
42041
 
+#: calendarview.cpp:1552
42042
 
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
42043
 
+msgstr "فشل في فصل التكرارات القادمة."
42044
 
+
42045
 
+#: calendarview.cpp:1569 calendarview.cpp:1648 calendarview.cpp:1727
42046
 
+msgid "No item selected."
42047
 
+msgstr "لا يوجد بند محدد."
42048
 
+
42049
 
+#: calendarview.cpp:1592 calendarview.cpp:1673
42050
 
+msgid "The item information was successfully sent."
42051
 
+msgstr "تمّ إرسال معلومات عن البند بنجاح."
42052
 
+
42053
 
+#: calendarview.cpp:1593
42054
 
+msgid "Publishing"
42055
 
+msgstr "النشر"
42056
 
+
42057
 
+#: calendarview.cpp:1598
42058
 
+#, kde-format
42059
 
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
42060
 
+msgstr "غير قادر على نشر البند %1."
42061
 
+
42062
 
+#: calendarview.cpp:1674
42063
 
+#, fuzzy
42064
 
+#| msgid "Go &Forward"
42065
 
+msgid "Forwarding"
42066
 
+msgstr "الشحن"
42067
 
+
42068
 
+#: calendarview.cpp:1678
42069
 
+#, fuzzy, kde-format
42070
 
+#| msgid "Unable to publish the item '%1'"
42071
 
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
42072
 
+msgstr "عاجز إلى أمام عنصر"
42073
 
+
42074
 
+#: calendarview.cpp:1700
42075
 
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
42076
 
+msgstr "تمّ إرسال المعلومات التوافر/الإنشغال بنجاح."
42077
 
+
42078
 
+#: calendarview.cpp:1701 calendarview.cpp:1753
42079
 
+msgid "Sending Free/Busy"
42080
 
+msgstr "جاري إرسال التوافر/الإنشغال"
42081
 
+
42082
 
+#: calendarview.cpp:1706
42083
 
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
42084
 
+msgstr "غير قادر على نشر بيانات التوافر/الإنشغال."
42085
 
+
42086
 
+#: calendarview.cpp:1735
42087
 
+msgid "The item has no attendees."
42088
 
+msgstr "لا يوجد مشاركين لهذا الحدث."
42089
 
+
42090
 
+#: calendarview.cpp:1749
42091
 
+#, fuzzy, kde-format
42092
 
+#| msgid ""
42093
 
+#| "The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
42094
 
+#| "Method: %2"
42095
 
+msgid ""
42096
 
+"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n"
42097
 
+"Method: %2"
42098
 
+msgstr ""
42099
 
+"تمّ إرسال رسالة البرمجيات الجماعية للبند '%1'.\n"
42100
 
+"المنهج: %2"
42101
 
+
42102
 
+#: calendarview.cpp:1760
42103
 
+#, fuzzy, kde-format
42104
 
+msgctxt ""
42105
 
+"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc."
42106
 
+msgid ""
42107
 
+"Unable to send the item '%1'.\n"
42108
 
+"Method: %2"
42109
 
+msgstr "عاجز إلى إرسال عنصر 2"
42110
 
+
42111
 
+#: calendarview.cpp:1856
42112
 
+#, fuzzy
42113
 
+#| msgid "*.ics|ICalendars"
42114
 
+msgid "*.ics|iCalendars"
42115
 
+msgstr "*.ics|ICalendars"
42116
 
+
42117
 
+#: calendarview.cpp:1867 calendarview.cpp:1915
42118
 
+#, kde-format
42119
 
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
42120
 
+msgstr ""
42121
 
+
42122
 
+#: calendarview.cpp:1883
42123
 
+#, fuzzy, kde-format
42124
 
+#| msgid "Cannot write archive file %1."
42125
 
+msgctxt "@info"
42126
 
+msgid "Cannot write iCalendar file %1. %2"
42127
 
+msgstr "غير قادر على كتابة ملف الأرشيف %1."
42128
 
+
42129
 
+#: calendarview.cpp:1894
42130
 
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
42131
 
+msgstr "لا يمكن تصدير خانات دفتر اليومية إلى الملف vCalendar."
42132
 
+
42133
 
+#: calendarview.cpp:1895
42134
 
+msgid "Data Loss Warning"
42135
 
+msgstr "تحذير من خسارة بيانات"
42136
 
+
42137
 
+#: calendarview.cpp:1906
42138
 
+msgid "*.vcs|vCalendars"
42139
 
+msgstr "*.vcs|vCalendars"
42140
 
+
42141
 
+#: calendarview.cpp:1931
42142
 
+#, fuzzy, kde-format
42143
 
+#| msgid "Cannot write archive file %1."
42144
 
+msgctxt "@info"
42145
 
+msgid "Cannot write vCalendar file %1. %2"
42146
 
+msgstr "غير قادر على كتابة ملف الأرشيف %1."
42147
 
+
42148
 
+#: calendarview.cpp:1950
42149
 
+msgid "&Previous Day"
42150
 
+msgstr "اليوم ال&سابق"
42151
 
+
42152
 
+#: calendarview.cpp:1953
42153
 
+msgid "&Previous Week"
42154
 
+msgstr "الأسبوع ال&سابق"
42155
 
+
42156
 
+#: calendarview.cpp:1954
42157
 
+msgid "&Next Week"
42158
 
+msgstr "الأسبوع ال&تالي"
42159
 
+
42160
 
+#: calendarview.cpp:2047 calendarview.cpp:2087
42161
 
+msgid "No filter"
42162
 
+msgstr "لا مرشح"
42163
 
+
42164
 
+#: calendarview.cpp:2418
42165
 
+#, kde-format
42166
 
+msgid ""
42167
 
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and "
42168
 
+"make all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-"
42169
 
+"dos?"
42170
 
+msgstr ""
42171
 
+"إنّ للبند \"%1\" واجبات فرعية. هل تريد محو هذا البند فقط و جعل كلّ واجباته "
42172
 
+"الفرعية مستقلّة ، أو محو الواجب مع كلّ واجباته الفرعية ؟"
42173
 
+
42174
 
+#: calendarview.cpp:2424
42175
 
+msgid "Delete Only This"
42176
 
+msgstr "أمحي فقط هذا"
42177
 
+
42178
 
+#: calendarview.cpp:2425 calendarview.cpp:2488
42179
 
+#, fuzzy
42180
 
+msgid "Delete All"
42181
 
+msgstr "احذف الكل"
42182
 
+
42183
 
+#: calendarview.cpp:2427
42184
 
+msgid "Deleting sub-to-dos"
42185
 
+msgstr "محو الواجبات الفرعية"
42186
 
+
42187
 
+#: calendarview.cpp:2452
42188
 
+#, fuzzy, kde-format
42189
 
+#| msgid ""
42190
 
+#| "The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably "
42191
 
+#| "belongs to a read-only calendar resource."
42192
 
+msgid ""
42193
 
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably "
42194
 
+"belongs to a read-only calendar."
42195
 
+msgstr ""
42196
 
+"إنّ البند \"%1\" هو معلّم للقراءة فقط و لا يمكن محوه ، قد يكون تابع إلى مورد "
42197
 
+"تقويم قابل للقراءة فقط."
42198
 
+
42199
 
+#: calendarview.cpp:2456
42200
 
+msgid "Removing not possible"
42201
 
+msgstr "الحذف غير ممكن"
42202
 
+
42203
 
+#: calendarview.cpp:2484
42204
 
+#, kde-format
42205
 
+msgid ""
42206
 
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want "
42207
 
+"to delete it and all its recurrences?"
42208
 
+msgstr ""
42209
 
+"إن بند التقويم \"%1\" يتكرر في عدة تواريخ ، هل أنت متأكد من أنّك تريد محيه هو "
42210
 
+"و كلّ تكراراته ؟"
42211
 
+
42212
 
+#: calendarview.cpp:2495
42213
 
+#, fuzzy
42214
 
+#| msgid "Delete &Future"
42215
 
+msgid "Also Delete &Future"
42216
 
+msgstr "أمحي ال&قادمة"
42217
 
+
42218
 
+#: calendarview.cpp:2499
42219
 
+#, fuzzy, kde-format
42220
 
+#| msgid ""
42221
 
+#| "The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to "
42222
 
+#| "delete only the current one on %2, only all future recurrences, or all "
42223
 
+#| "its recurrences?"
42224
 
+msgid ""
42225
 
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
42226
 
+"only the current one on %2, also future occurrences, or all its occurrences?"
42227
 
+msgstr ""
42228
 
+"إنّ بند التقويم \"%1\" يتكرر في تواريخ متعددة. هل تريد محو فقط البند الحالي "
42229
 
+"بتاريخ %2 ، فقط كلّ التكرارات القادمة أو كلّ التكرارات ؟"
42230
 
+
42231
 
+#: calendarview.cpp:2506
42232
 
+#, fuzzy, kde-format
42233
 
+#| msgid ""
42234
 
+#| "The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to "
42235
 
+#| "delete only the current one on %2, only all future recurrences, or all "
42236
 
+#| "its recurrences?"
42237
 
+msgid ""
42238
 
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
42239
 
+"only the current one on %2 or all its occurrences?"
42240
 
+msgstr ""
42241
 
+"إنّ بند التقويم \"%1\" يتكرر في تواريخ متعددة. هل تريد محو فقط البند الحالي "
42242
 
+"بتاريخ %2 ، فقط كلّ التكرارات القادمة أو كلّ التكرارات ؟"
42243
 
+
42244
 
+#: calendarview.cpp:2519
42245
 
+msgid "Delete C&urrent"
42246
 
+msgstr "أمحي الح&الي"
42247
 
+
42248
 
+#: calendarview.cpp:2521
42249
 
+msgid "Delete &All"
42250
 
+msgstr "أمحي الكلّ"
42251
 
+
42252
 
+#: calendarview.cpp:2614
42253
 
+msgid "Delete all completed to-dos?"
42254
 
+msgstr "محو كلّ الواجبات المُكملة ؟"
42255
 
+
42256
 
+#: calendarview.cpp:2615
42257
 
+msgid "Purge To-dos"
42258
 
+msgstr "أفرغ الواجبات"
42259
 
+
42260
 
+#: calendarview.cpp:2616
42261
 
+msgid "Purge"
42262
 
+msgstr "أفرغ"
42263
 
+
42264
 
+#: calendarview.cpp:2620
42265
 
+msgid "Purging completed to-dos"
42266
 
+msgstr "جاري إفراغ الواجبات التامة"
42267
 
+
42268
 
+#: calendarview.cpp:2639
42269
 
+#, fuzzy
42270
 
+#| msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
42271
 
+msgctxt "@info"
42272
 
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
42273
 
+msgstr "غير قادر على إفراغ الواجبات ذات الفروع غير التامة."
42274
 
+
42275
 
+#: calendarview.cpp:2640
42276
 
+msgid "Delete To-do"
42277
 
+msgstr "أمحي الواجب"
42278
 
+
42279
 
+#: calendarview.cpp:2652
42280
 
+#, fuzzy, kde-format
42281
 
+#| msgid "Unable to edit item: it is locked by another process."
42282
 
+msgctxt "@info"
42283
 
+msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
42284
 
+msgstr "غير قادر على تحرير البند: لأنه مقفل من قبل إجراء آخر."
42285
 
+
42286
 
+#: calendarview.cpp:2688
42287
 
+#, kde-format
42288
 
+msgid "Unable to copy the item to %1."
42289
 
+msgstr "غير قادر على نشخ البند إلى %1."
42290
 
+
42291
 
+#: calendarview.cpp:2689
42292
 
+msgid "Copying Failed"
42293
 
+msgstr "فشل النسخ"
42294
 
+
42295
 
+#: calendarview.cpp:2734
42296
 
+#, fuzzy, kde-format
42297
 
+msgid "Unable to move the item to  %1."
42298
 
+msgstr "عاجز إلى انقل عنصر إلى."
42299
 
+
42300
 
+#: calendarview.cpp:2735
42301
 
+msgid "Moving Failed"
42302
 
+msgstr "فشل النقل"
42303
 
+
42304
 
+#: kojournaleditor.cpp:77
42305
 
+#, fuzzy
42306
 
+#| msgid "General"
42307
 
+msgctxt "@title general journal settings"
42308
 
+msgid "General"
42309
 
+msgstr "عام"
42310
 
+
42311
 
+#: kojournaleditor.cpp:105
42312
 
+#, fuzzy, kde-format
42313
 
+#| msgid "Edit Journal Entry"
42314
 
+msgctxt "@title:window"
42315
 
+msgid "Edit Journal: %1"
42316
 
+msgstr "حرّر تدوين اليومية"
42317
 
+
42318
 
+#: kojournaleditor.cpp:116
42319
 
+#, fuzzy
42320
 
+#| msgid "New &Journal..."
42321
 
+msgctxt "@title:window"
42322
 
+msgid "New Journal"
42323
 
+msgstr "&دفتر يومية جديد..."
42324
 
+
42325
 
+#: kojournaleditor.cpp:256
42326
 
+#, fuzzy
42327
 
+#| msgid "Template does not contain a valid journal."
42328
 
+msgctxt "@info"
42329
 
+msgid "Template does not contain a valid journal."
42330
 
+msgstr "لا يحتوي القالب على تدوين يومية صالح."
42331
 
+
42332
 
+#: koeditorattachments.cpp:144
42333
 
+#, fuzzy
42334
 
+#| msgid "[Binary data]"
42335
 
+msgctxt "@label attachment contains binary data"
42336
 
+msgid "[Binary data]"
42337
 
+msgstr "[بيانات ثنائية]"
42338
 
+
42339
 
+#: koeditorattachments.cpp:177
42340
 
+#, fuzzy, kde-format
42341
 
+msgctxt "@title"
42342
 
+msgid "Properties for %1"
42343
 
+msgstr "خصائص %1"
42344
 
+
42345
 
+#: koeditorattachments.cpp:200
42346
 
+#, fuzzy
42347
 
+#| msgid "Attach&ments"
42348
 
+msgctxt "@label"
42349
 
+msgid "Attachment name"
42350
 
+msgstr "مُرفق الاسم"
42351
 
+
42352
 
+#: koeditorattachments.cpp:202
42353
 
+#, fuzzy
42354
 
+#| msgid "Attach&ments"
42355
 
+msgctxt "@info:tooltip"
42356
 
+msgid "Give the attachment a name"
42357
 
+msgstr "مُرفق الاسم"
42358
 
+
42359
 
+#: koeditorattachments.cpp:204
42360
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42361
 
+msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
42362
 
+msgstr ""
42363
 
+
42364
 
+#: koeditorattachments.cpp:210
42365
 
+#, fuzzy
42366
 
+msgctxt "@label"
42367
 
+msgid "Type:"
42368
 
+msgstr "النوع:"
42369
 
+
42370
 
+#: koeditorattachments.cpp:213
42371
 
+#, fuzzy
42372
 
+#| msgid "Unknown"
42373
 
+msgctxt "@label unknown mimetype"
42374
 
+msgid "Unknown"
42375
 
+msgstr "غير معروف"
42376
 
+
42377
 
+#: koeditorattachments.cpp:219
42378
 
+#, fuzzy
42379
 
+msgctxt "@option:check"
42380
 
+msgid "Store attachment inline"
42381
 
+msgstr "تخزين مُرفق"
42382
 
+
42383
 
+#: koeditorattachments.cpp:223
42384
 
+#, fuzzy
42385
 
+msgctxt "@info:tooltip"
42386
 
+msgid "Store the attachment file inside the calendar"
42387
 
+msgstr "تخزين مُرفق"
42388
 
+
42389
 
+#: koeditorattachments.cpp:226
42390
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42391
 
+msgid ""
42392
 
+"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
42393
 
+"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
42394
 
+"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
42395
 
+"attachment will be stored.  Do not use a link for attachments that change "
42396
 
+"often or may be moved (or removed) from their current location."
42397
 
+msgstr ""
42398
 
+
42399
 
+#: koeditorattachments.cpp:234
42400
 
+#, fuzzy
42401
 
+msgctxt "@label"
42402
 
+msgid "Location:"
42403
 
+msgstr "الموقع:"
42404
 
+
42405
 
+#: koeditorattachments.cpp:238
42406
 
+msgctxt "@info:tooltip"
42407
 
+msgid "Provide a location for the attachment file"
42408
 
+msgstr ""
42409
 
+
42410
 
+#: koeditorattachments.cpp:241
42411
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42412
 
+msgid ""
42413
 
+"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing "
42414
 
+"the adjacent button"
42415
 
+msgstr ""
42416
 
+
42417
 
+#: koeditorattachments.cpp:250
42418
 
+#, fuzzy
42419
 
+msgctxt "@label"
42420
 
+msgid "Size:"
42421
 
+msgstr "الحجم:"
42422
 
+
42423
 
+#: koeditorattachments.cpp:271
42424
 
+#, fuzzy
42425
 
+msgctxt "@label"
42426
 
+msgid "New attachment"
42427
 
+msgstr "جديد مُرفق"
42428
 
+
42429
 
+#: koeditorattachments.cpp:423
42430
 
+#, fuzzy
42431
 
+msgctxt "@label"
42432
 
+msgid "Attachments:"
42433
 
+msgstr "مرفقات:"
42434
 
+
42435
 
+#: koeditorattachments.cpp:428
42436
 
+#, fuzzy
42437
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42438
 
+msgid ""
42439
 
+"Displays items (files, mail, etc.) that have been associated with this event "
42440
 
+"or to-do."
42441
 
+msgstr "العروض عناصر ملفات بريد مع الحدث أو إلى."
42442
 
+
42443
 
+#: koeditorattachments.cpp:448
42444
 
+#, fuzzy
42445
 
+#| msgid "Add Attachment"
42446
 
+msgctxt "@info:tooltip"
42447
 
+msgid "Add an attachment"
42448
 
+msgstr "أضف ملحق"
42449
 
+
42450
 
+#: koeditorattachments.cpp:450
42451
 
+#, fuzzy
42452
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42453
 
+msgid ""
42454
 
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
42455
 
+"link or as inline data."
42456
 
+msgstr "المعارض a حوار مُستخدَم إلى تحديد مُرفق إلى اضف إلى الحدث أو إلى."
42457
 
+
42458
 
+#: koeditorattachments.cpp:458
42459
 
+#, fuzzy
42460
 
+#| msgid "Attach&ments"
42461
 
+msgctxt "@info:tooltip"
42462
 
+msgid "Remove the selected attachment"
42463
 
+msgstr "احذف مرفقات"
42464
 
+
42465
 
+#: koeditorattachments.cpp:460
42466
 
+#, fuzzy
42467
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42468
 
+msgid ""
42469
 
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
42470
 
+msgstr "يزيل مُرفق مُنتقى بوصة قائمة أعلى من الحدث أو إلى."
42471
 
+
42472
 
+#: koeditorattachments.cpp:471
42473
 
+#, fuzzy
42474
 
+msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer"
42475
 
+msgid "&Open"
42476
 
+msgstr "ا&فتح"
42477
 
+
42478
 
+#: koeditorattachments.cpp:486
42479
 
+#, fuzzy
42480
 
+msgctxt "@action:inmenu remove the attachment"
42481
 
+msgid "&Remove"
42482
 
+msgstr "أ&زل"
42483
 
+
42484
 
+#: koeditorattachments.cpp:493
42485
 
+#, fuzzy
42486
 
+msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment"
42487
 
+msgid "&Properties..."
42488
 
+msgstr "ال&خصائص..."
42489
 
+
42490
 
+#: koeditorattachments.cpp:555
42491
 
+#, fuzzy
42492
 
+msgctxt "@action:inmenu"
42493
 
+msgid "&Link here"
42494
 
+msgstr "وصلة"
42495
 
+
42496
 
+#: koeditorattachments.cpp:563 koeditorattachments.cpp:566
42497
 
+#, fuzzy
42498
 
+msgctxt "@action:inmenu"
42499
 
+msgid "&Copy here"
42500
 
+msgstr "نسخ"
42501
 
+
42502
 
+#: koeditorattachments.cpp:570
42503
 
+#, fuzzy
42504
 
+msgctxt "@action:inmenu"
42505
 
+msgid "C&ancel"
42506
 
+msgstr "إ&لغاء"
42507
 
+
42508
 
+#: koeditorattachments.cpp:650
42509
 
+#, fuzzy
42510
 
+#| msgid "Add Attachment"
42511
 
+msgctxt "@title"
42512
 
+msgid "Add Attachment"
42513
 
+msgstr "أضف ملحق"
42514
 
+
42515
 
+#: koeditorattachments.cpp:688
42516
 
+#, fuzzy, kde-format
42517
 
+msgctxt "@info"
42518
 
+msgid "Do you really want to remove the attachment labeled \"%1\"?"
42519
 
+msgstr "<qt> تنفيذ إلى حذف مورِد<b></b></qt>"
42520
 
+
42521
 
+#: koeditorattachments.cpp:689
42522
 
+#, fuzzy
42523
 
+#| msgid "Attach&ments"
42524
 
+msgctxt "@title:window"
42525
 
+msgid "Remove Attachment?"
42526
 
+msgstr "احذف مرفقات"
42527
 
+
42528
 
+#: koincidenceeditor.cpp:68
42529
 
+#, fuzzy
42530
 
+msgctxt "@action:button"
42531
 
+msgid "Manage &Templates..."
42532
 
+msgstr "أدِر قوالب"
42533
 
+
42534
 
+#: koincidenceeditor.cpp:71
42535
 
+msgctxt "@info:tooltip"
42536
 
+msgid "Apply or create templates for this item"
42537
 
+msgstr ""
42538
 
+
42539
 
+#: koincidenceeditor.cpp:74
42540
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42541
 
+msgid ""
42542
 
+"Push this button to run a tool that helps you manage a set of templates. "
42543
 
+"Templates can make creating new items easier and faster by putting your "
42544
 
+"favorite default values into the editor automatically."
42545
 
+msgstr ""
42546
 
+
42547
 
+#: koincidenceeditor.cpp:114
42548
 
+msgctxt "@info"
42549
 
+msgid "Do you really want to cancel?"
42550
 
+msgstr ""
42551
 
+
42552
 
+#: koincidenceeditor.cpp:115
42553
 
+#, fuzzy
42554
 
+#| msgid "KOrganizer Confirmation"
42555
 
+msgctxt "@title:window"
42556
 
+msgid "KOrganizer Confirmation"
42557
 
+msgstr "تأكيد KOrganizer"
42558
 
+
42559
 
+#: koincidenceeditor.cpp:131
42560
 
+#, fuzzy
42561
 
+#| msgid "Atte&ndees"
42562
 
+msgctxt "@title:tab"
42563
 
+msgid "Atte&ndees"
42564
 
+msgstr "ال&مشاركون"
42565
 
+
42566
 
+#: koincidenceeditor.cpp:134
42567
 
+#, fuzzy
42568
 
+#| msgid ""
42569
 
+#| "The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this "
42570
 
+#| "event or to-do."
42571
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42572
 
+msgid ""
42573
 
+"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event "
42574
 
+"or to-do."
42575
 
+msgstr ""
42576
 
+"إنّ لسان المشاركين يسمح لك بإضافة أو بحذف المشاركين من/في هذا الحدث أو الواجب."
42577
 
+
42578
 
+#: koincidenceeditor.cpp:215
42579
 
+#, fuzzy, kde-format
42580
 
+#| msgid "Unable to find template '%1'."
42581
 
+msgctxt "@info"
42582
 
+msgid "Unable to find template '%1'."
42583
 
+msgstr "غير قادر على العثور على القالب '%1'."
42584
 
+
42585
 
+#: koincidenceeditor.cpp:221
42586
 
+#, fuzzy, kde-format
42587
 
+#| msgid "Error loading template file '%1'."
42588
 
+msgctxt "@info"
42589
 
+msgid "Error loading template file '%1'."
42590
 
+msgstr "خطأ عند تحميل ملف القالب '%1'."
42591
 
+
42592
 
+#: koincidenceeditor.cpp:412
42593
 
+#, fuzzy
42594
 
+#| msgid "Click to add a new to-do"
42595
 
+msgctxt "@title:window"
42596
 
+msgid "Create to-do"
42597
 
+msgstr "إنشاء a جديد إلى"
42598
 
+
42599
 
+#: koincidenceeditor.cpp:413
42600
 
+#, fuzzy
42601
 
+#| msgid "Click to add a new to-do"
42602
 
+msgctxt "@action:button"
42603
 
+msgid "Create to-do"
42604
 
+msgstr "إنشاء a جديد إلى"
42605
 
+
42606
 
+#: koincidenceeditor.cpp:422
42607
 
+msgctxt "@title:window"
42608
 
+msgid "Counter proposal"
42609
 
+msgstr ""
42610
 
+
42611
 
+#: koincidenceeditor.cpp:423
42612
 
+msgctxt "@action:button"
42613
 
+msgid "Counter proposal"
42614
 
+msgstr ""
42615
 
+
42616
 
+#: resourceview.cpp:252
42617
 
+#, fuzzy
42618
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42619
 
+msgid ""
42620
 
+"This list shows all the calendars currently known to KOrganizer. Use the "
42621
 
+"associated checkboxes to make a calendar active or inactive. Use the context "
42622
 
+"menu to add, remove or edit calendars in the list.<p>Events, journal entries "
42623
 
+"and to-dos are retrieved and stored from their respective calendars. "
42624
 
+"Calendars can be accessed from groupware servers, local files, etc...</"
42625
 
+"p><p>If you have more than one active calendar, you will be prompted for "
42626
 
+"which calendar to store new items into, unless configured to always store to "
42627
 
+"the default calendar.</p>"
42628
 
+msgstr ""
42629
 
+"<qt><p> انتقِ يعمل قائمة نشط برنامج المنظَم KOrganizer كِش مورِد مربّع إلى make "
42630
 
+"الإيطالية نشط إستعمل سياق قائمة إلى اضف أزِل أو حرّر بوصة قائمة</p><p> أحداث "
42631
 
+"اليومية خانات و إلى و يعمل متوفر تضمين خوادم محليّ ملفات اليومية خانات مدونات "
42632
 
+"يعمل a خادم</p><p> إذا المزيد نشط مورِد إنشاء استخدام افتراضي مورِد أو إلى "
42633
 
+"تحديد مورِد إلى استخدام</p></qt>"
42634
 
+
42635
 
+#: resourceview.cpp:262 resourceview.cpp:279
42636
 
+#, fuzzy
42637
 
+#| msgid "Calendar"
42638
 
+msgid "Calendars"
42639
 
+msgstr "التقويمات"
42640
 
+
42641
 
+#: resourceview.cpp:286
42642
 
+#, fuzzy
42643
 
+#| msgid "Add as new calendar"
42644
 
+msgctxt "@info:tooltip"
42645
 
+msgid "Add calendar"
42646
 
+msgstr "أضف كتقويم جديد"
42647
 
+
42648
 
+#: resourceview.cpp:289
42649
 
+#, fuzzy
42650
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42651
 
+msgid ""
42652
 
+"Press this button to add a new calendar to KOrganizer. <p>Events, journal "
42653
 
+"entries and to-dos are retrieved and stored from their respective calendars. "
42654
 
+"Calendars can be accessed from groupware servers, local files, etc...</"
42655
 
+"p><p>If you have more than one active calendar, you will be prompted for "
42656
 
+"which calendar to store new items into, unless configured to always store to "
42657
 
+"the default calendar.</p>"
42658
 
+msgstr ""
42659
 
+"<qt><p> انتقِ يعمل قائمة نشط برنامج المنظَم KOrganizer كِش مورِد مربّع إلى make "
42660
 
+"الإيطالية نشط إستعمل سياق قائمة إلى اضف أزِل أو حرّر بوصة قائمة</p><p> أحداث "
42661
 
+"اليومية خانات و إلى و يعمل متوفر تضمين خوادم محليّ ملفات اليومية خانات مدونات "
42662
 
+"يعمل a خادم</p><p> إذا المزيد نشط مورِد إنشاء استخدام افتراضي مورِد أو إلى "
42663
 
+"تحديد مورِد إلى استخدام</p></qt>"
42664
 
+
42665
 
+#: resourceview.cpp:299
42666
 
+#, fuzzy
42667
 
+#| msgid "Edit Calendar Filters"
42668
 
+msgctxt "@info:tooltip"
42669
 
+msgid "Edit calendar settings"
42670
 
+msgstr "حرر مرشحات المفكرة"
42671
 
+
42672
 
+#: resourceview.cpp:302
42673
 
+#, fuzzy
42674
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42675
 
+msgid ""
42676
 
+"Press this button to edit the calendar currently selected in the list above."
42677
 
+msgstr "المعارض a حوار مُستخدَم إلى حرّر مُرفق مُنتقى بوصة قائمة أعلى."
42678
 
+
42679
 
+#: resourceview.cpp:307
42680
 
+#, fuzzy
42681
 
+#| msgid "Merged calendar '%1'."
42682
 
+msgctxt "@info:tooltip"
42683
 
+msgid "Remove calendar"
42684
 
+msgstr "دُمج رزنامة"
42685
 
+
42686
 
+#: resourceview.cpp:310
42687
 
+#, fuzzy
42688
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42689
 
+msgid ""
42690
 
+"Press this button to delete the calendar currently selected in the list "
42691
 
+"above."
42692
 
+msgstr "المعارض a حوار مُستخدَم إلى حرّر مُرفق مُنتقى بوصة قائمة أعلى."
42693
 
+
42694
 
+#: resourceview.cpp:370
42695
 
+#, fuzzy
42696
 
+#| msgid "Edit Calendar Filters"
42697
 
+msgid "Add Calendar Folder"
42698
 
+msgstr "حرر مرشحات المفكرة"
42699
 
+
42700
 
+#: resourceview.cpp:371
42701
 
+#, fuzzy
42702
 
+msgid "Please enter a name for the new calendar folder"
42703
 
+msgstr "رجاء أدخل a الاسم لـ جديد قالب:"
42704
 
+
42705
 
+#: resourceview.cpp:381
42706
 
+#, fuzzy, kde-format
42707
 
+#| msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
42708
 
+msgid "<qt>Unable to create the calendar folder <b>%1</b>.</qt>"
42709
 
+msgstr "<qt>تعذّر إنشاء مصدر من النوع <b>%1</b>.</qt>"
42710
 
+
42711
 
+#: resourceview.cpp:390
42712
 
+#, fuzzy
42713
 
+msgid "Calendar Configuration"
42714
 
+msgstr "التقويم"
42715
 
+
42716
 
+#: resourceview.cpp:391
42717
 
+#, fuzzy
42718
 
+#| msgid "Please select type of the new resource:"
42719
 
+msgid "Please select the type of the new calendar:"
42720
 
+msgstr "فضلاً أختر نوع المورد الجديد:"
42721
 
+
42722
 
+#: resourceview.cpp:403
42723
 
+#, fuzzy, kde-format
42724
 
+#| msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
42725
 
+msgid "<qt>Unable to create a calendar of type <b>%1</b>.</qt>"
42726
 
+msgstr "<qt>تعذّر إنشاء مصدر من النوع <b>%1</b>.</qt>"
42727
 
+
42728
 
+#: resourceview.cpp:407
42729
 
+#, fuzzy, kde-format
42730
 
+#| msgid "Add as new calendar"
42731
 
+msgid "%1 calendar"
42732
 
+msgstr "أضف كتقويم جديد"
42733
 
+
42734
 
+#: resourceview.cpp:431
42735
 
+#, fuzzy
42736
 
+#| msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
42737
 
+msgid "Unable to create the calendar."
42738
 
+msgstr "غير قادر على إنشاء مورد التقويم '%1'."
42739
 
+
42740
 
+#: resourceview.cpp:535
42741
 
+#, fuzzy, kde-format
42742
 
+msgid "<qt>Do you really want to remove the calendar <b>%1</b>?</qt>"
42743
 
+msgstr "<qt> تنفيذ إلى حذف مورِد<b></b></qt>"
42744
 
+
42745
 
+#: resourceview.cpp:544
42746
 
+#, fuzzy
42747
 
+msgid "You cannot remove your standard calendar."
42748
 
+msgstr "أنت حذف قياسي مورِد."
42749
 
+
42750
 
+#: resourceview.cpp:553
42751
 
+#, kde-format
42752
 
+msgid ""
42753
 
+"<qt>Failed to remove the calendar folder <b>%1</b>. Perhaps it is a built-in "
42754
 
+"folder which cannot be removed, or maybe the removal of the underlying "
42755
 
+"storage folder failed.</qt>"
42756
 
+msgstr ""
42757
 
+
42758
 
+#: resourceview.cpp:580
42759
 
+#, fuzzy
42760
 
+#| msgid "Edit Calendar Filters"
42761
 
+msgid "Rename Calendar Folder"
42762
 
+msgstr "حرر مرشحات المفكرة"
42763
 
+
42764
 
+#: resourceview.cpp:581
42765
 
+#, fuzzy
42766
 
+msgid "Please enter a new name for the calendar folder"
42767
 
+msgstr "رجاء أدخل a الاسم لـ جديد قالب:"
42768
 
+
42769
 
+#: resourceview.cpp:604
42770
 
+#, fuzzy, kde-format
42771
 
+#| msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
42772
 
+msgid "<qt>Cannot edit the calendar folder <b>%1</b>.</qt>"
42773
 
+msgstr "<qt>تعذّر إنشاء مصدر من النوع <b>%1</b>.</qt>"
42774
 
+
42775
 
+#: resourceview.cpp:652 resourceview.cpp:699
42776
 
+#, fuzzy
42777
 
+#| msgid "&iCalendar..."
42778
 
+msgid "&Add Calendar..."
42779
 
+msgstr "&ال iCalendar..."
42780
 
+
42781
 
+#: resourceview.cpp:667
42782
 
+#, fuzzy
42783
 
+msgctxt "reload the resource"
42784
 
+msgid "Re&load"
42785
 
+msgstr "إعادة ت&حميل"
42786
 
+
42787
 
+#: resourceview.cpp:671
42788
 
+#, fuzzy
42789
 
+msgctxt "save the resource"
42790
 
+msgid "&Save"
42791
 
+msgstr "ا&حفظ"
42792
 
+
42793
 
+#: resourceview.cpp:676
42794
 
+#, fuzzy
42795
 
+msgid "Show &Info"
42796
 
+msgstr "عرض ال&بيانات"
42797
 
+
42798
 
+#: resourceview.cpp:679
42799
 
+#, fuzzy
42800
 
+#| msgid "Calendar"
42801
 
+msgid "Calendar Colors"
42802
 
+msgstr "التقويمات"
42803
 
+
42804
 
+#: resourceview.cpp:680
42805
 
+#, fuzzy
42806
 
+msgid "&Assign Color..."
42807
 
+msgstr "تعيين اللون"
42808
 
+
42809
 
+#: resourceview.cpp:682
42810
 
+#, fuzzy
42811
 
+msgid "&Disable Color"
42812
 
+msgstr "عطّل اللون"
42813
 
+
42814
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:587
42815
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
42816
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:56
42817
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove)
42818
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:88
42819
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
42820
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:587
42821
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
42822
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:56
42823
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove)
42824
 
+#: resourceview.cpp:687 rc.cpp:254 rc.cpp:1258 rc.cpp:1448 rc.cpp:2189
42825
 
+#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3465
42826
 
+#, fuzzy
42827
 
+msgid "&Remove"
42828
 
+msgstr "أ&زل"
42829
 
+
42830
 
+#: resourceview.cpp:690
42831
 
+#, fuzzy
42832
 
+msgid "Use as &Default Calendar"
42833
 
+msgstr "إستعمل افتراضي التقويم"
42834
 
+
42835
 
+#: resourceview.cpp:697
42836
 
+#, fuzzy
42837
 
+#| msgid "Edit Calendar Filters"
42838
 
+msgid "&Add Calendar Folder..."
42839
 
+msgstr "حرر مرشحات المفكرة"
42840
 
+
42841
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:73
42842
 
+#, fuzzy
42843
 
+msgctxt "cut this event"
42844
 
+msgid "C&ut"
42845
 
+msgstr "&قصّ"
42846
 
+
42847
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:76
42848
 
+#, fuzzy
42849
 
+msgctxt "copy this event"
42850
 
+msgid "&Copy"
42851
 
+msgstr "ا&نسخ"
42852
 
+
42853
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:80
42854
 
+#, fuzzy
42855
 
+msgid "&Paste"
42856
 
+msgstr "التاريخ:"
42857
 
+
42858
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:83
42859
 
+#, fuzzy
42860
 
+msgctxt "delete this incidence"
42861
 
+msgid "&Delete"
42862
 
+msgstr "ا&حذف"
42863
 
+
42864
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:88
42865
 
+#, fuzzy
42866
 
+msgid "Togg&le To-do Completed"
42867
 
+msgstr "أفرغ اكتمل"
42868
 
+
42869
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:91
42870
 
+msgid "&Toggle Reminder"
42871
 
+msgstr "أ&قلب حالة المنبه:"
42872
 
+
42873
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:95
42874
 
+#, fuzzy
42875
 
+#| msgid "Dissociate occurrence"
42876
 
+msgid "&Dissociate From Recurrence..."
42877
 
+msgstr "أفصل التكرار"
42878
 
+
42879
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:101
42880
 
+#, fuzzy
42881
 
+#| msgid "&iCalendar..."
42882
 
+msgid "Send as iCalendar..."
42883
 
+msgstr "أرسِل."
42884
 
+
42885
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:284
42886
 
+#, fuzzy
42887
 
+#| msgid "Import Calendar"
42888
 
+msgid "C&opy to Calendar"
42889
 
+msgstr "إستورد التقويم"
42890
 
+
42891
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:307
42892
 
+#, fuzzy
42893
 
+#| msgid "New Calendar"
42894
 
+msgid "&Move to Calendar"
42895
 
+msgstr "تقويم جديد"
42896
 
+
42897
 
+#: themeimporter.cpp:58
42898
 
+#, fuzzy
42899
 
+msgid "This file is not a KOrganizer theme file."
42900
 
+msgstr "هذا ملفّ هو ليس a برنامج المنظَم KOrganizer تيمة ملفّ."
42901
 
+
42902
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:54
42903
 
+#, fuzzy, kde-format
42904
 
+msgid "Manage %1 Templates"
42905
 
+msgstr "أدِر قوالب"
42906
 
+
42907
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:95
42908
 
+#, fuzzy
42909
 
+msgid "Template Name"
42910
 
+msgstr "اسم القالِب"
42911
 
+
42912
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:96
42913
 
+#, fuzzy
42914
 
+msgid "Please enter a name for the new template:"
42915
 
+msgstr "رجاء أدخل a الاسم لـ جديد قالب:"
42916
 
+
42917
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:97
42918
 
+#, fuzzy, kde-format
42919
 
+msgid "New %1 Template"
42920
 
+msgstr "قالب جديد"
42921
 
+
42922
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:105
42923
 
+#, fuzzy
42924
 
+msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?"
42925
 
+msgstr "A قالب مع الاسم موجود إلى كتابة فوقية :: كتابة على الإيطالية."
42926
 
+
42927
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:106
42928
 
+#, fuzzy
42929
 
+msgid "Duplicate Template Name"
42930
 
+msgstr "مضاعفة قالب الاسم"
42931
 
+
42932
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:106
42933
 
+msgid "Overwrite"
42934
 
+msgstr "الكتابة فوقه"
42935
 
+
42936
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:140
42937
 
+#, fuzzy, kde-format
42938
 
+msgid "Are you sure that you want to remove the template <b>%1</b>?"
42939
 
+msgstr "<qt> تنفيذ إلى حذف مورِد<b></b></qt>"
42940
 
+
42941
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:141
42942
 
+#, fuzzy
42943
 
+msgid "Remove Template"
42944
 
+msgstr "قالب جديد"
42945
 
+
42946
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:141
42947
 
+#, fuzzy
42948
 
+msgid "Remove"
42949
 
+msgstr "احذف"
42950
 
+
42951
 
+#: koviewmanager.cpp:440
42952
 
+#, fuzzy
42953
 
+#| msgid "Merged calendar '%1'."
42954
 
+msgid "Merged calendar"
42955
 
+msgstr "دُمج رزنامة"
42956
 
+
42957
 
+#: koviewmanager.cpp:458
42958
 
+#, fuzzy
42959
 
+msgid "Calendars Side by Side"
42960
 
+msgstr "التقويمات الجانب أداء الجانب"
42961
 
+
42962
 
+#: koviewmanager.cpp:493
42963
 
+msgid ""
42964
 
+"Unable to display the work week view since there are no work days "
42965
 
+"configured. Please properly configure at least 1 work day in the Time and "
42966
 
+"Date preferences."
42967
 
+msgstr ""
42968
 
+
42969
 
+#: kdatenavigator.cpp:202
42970
 
+#, fuzzy, kde-format
42971
 
+msgctxt "start/end week number of line in date picker"
42972
 
+msgid "%1/%2"
42973
 
+msgstr "%1/%2"
42974
 
+
42975
 
+#: kdatenavigator.cpp:208
42976
 
+#, fuzzy, kde-format
42977
 
+#| msgid "Print week &numbers"
42978
 
+msgid "Scroll to week number %1"
42979
 
+msgstr "إطبع أ&رقام الأسابيع"
42980
 
+
42981
 
+#: kdatenavigator.cpp:210
42982
 
+#, kde-format
42983
 
+msgid ""
42984
 
+"Click here to scroll the display to week number %1 of the currently "
42985
 
+"displayed year."
42986
 
+msgstr ""
42987
 
+
42988
 
+#: kdatenavigator.cpp:249
42989
 
+#, fuzzy, kde-format
42990
 
+msgid "%1"
42991
 
+msgstr "%1%"
42992
 
+
42993
 
+#: kdatenavigator.cpp:251
42994
 
+#, kde-format
42995
 
+msgid "A column header of the %1 dates in the month."
42996
 
+msgstr ""
42997
 
+
42998
 
+#: incidencechanger.cpp:72
42999
 
+msgid ""
43000
 
+"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be "
43001
 
+"sent to these attendees?"
43002
 
+msgstr ""
43003
 
+"لقد تمّ حذف بعض المشاركين من الوقِع. هل يجب إرسال رسالة إلغاء إلى هؤلاء "
43004
 
+"المشاركين ؟"
43005
 
+
43006
 
+#: incidencechanger.cpp:74
43007
 
+msgid "Attendees Removed"
43008
 
+msgstr "المشاركون المحذوفون"
43009
 
+
43010
 
+#: incidencechanger.cpp:74
43011
 
+msgid "Send Messages"
43012
 
+msgstr "أرسل الرسائل"
43013
 
+
43014
 
+#: incidencechanger.cpp:299
43015
 
+#, fuzzy
43016
 
+#| msgid ""
43017
 
+#| "You have no ical file in your home directory.\n"
43018
 
+#| "Import cannot proceed.\n"
43019
 
+msgid "No calendars found, event cannot be added."
43020
 
+msgstr ""
43021
 
+"ليس لديك ملف ical في مجلّدك المنزلي.\n"
43022
 
+"لا يمكن متابعة الإستيراد.\n"
43023
 
+
43024
 
+#: freebusymanager.cpp:234
43025
 
+#, fuzzy
43026
 
+#| msgid ""
43027
 
+#| "<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
43028
 
+#| "KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. <br>Contact "
43029
 
+#| "your system administrator for the exact URL and the account details.</qt>"
43030
 
+msgid ""
43031
 
+"<qt><p>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
43032
 
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page.</p><p>Contact "
43033
 
+"your system administrator for the exact URL and the account details.</p></qt>"
43034
 
+msgstr ""
43035
 
+"<qt><p> لا URL مُهيّء لـ حرّة قائمة رجاء set الإيطالية بوصة برنامج المنظَم "
43036
 
+"KOrganizer s تشكيل حوار يعمل متفرّغ مشغول صفحة</p><p> المراسَل نظام مسيّر لـ "
43037
 
+"URL و الحساب تفاصيل</p></qt>"
43038
 
+
43039
 
+#: freebusymanager.cpp:239
43040
 
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
43041
 
+msgstr "لا يوجد عنوان مورد نظامي لتحميل أوقات التوافر/الإنشغال"
43042
 
+
43043
 
+#: freebusymanager.cpp:250
43044
 
+#, fuzzy, kde-format
43045
 
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
43046
 
+msgstr "<qt> الـ هدف URL هو غير صالح</qt>"
43047
 
+
43048
 
+#: freebusymanager.cpp:251
43049
 
+#, fuzzy
43050
 
+msgid "Invalid URL"
43051
 
+msgstr "عنوان غير صالح"
43052
 
+
43053
 
+#: freebusymanager.cpp:342
43054
 
+#, fuzzy, kde-format
43055
 
+#| msgid ""
43056
 
+#| "<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. "
43057
 
+#| "There might be a problem with the access rights, or you specified an "
43058
 
+#| "incorrect URL. The system said: <em>%2</em>.<br>Please check the URL or "
43059
 
+#| "contact your system administrator.</qt>"
43060
 
+msgid ""
43061
 
+"<qt><p>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. "
43062
 
+"There might be a problem with the access rights, or you specified an "
43063
 
+"incorrect URL. The system said: <em>%2</em>.</p><p>Please check the URL or "
43064
 
+"contact your system administrator.</p></qt>"
43065
 
+msgstr ""
43066
 
+"<qt><p> الـ برمجية ليس ارفع حرّة قائمة إلى URL هناك a مع وصول أو URL الـ "
43067
 
+"نظام<em></em></p><p> رجاء تفقّد URL أو مراسَل واحد نظام مسيّر</p></qt>"
43068
 
+
43069
 
+#: navigatorbar.cpp:51
43070
 
+#, fuzzy
43071
 
+msgid "Scroll backward to the previous year"
43072
 
+msgstr "لف إلى الخلف إلى السابق السنة"
43073
 
+
43074
 
+#: navigatorbar.cpp:52
43075
 
+msgid ""
43076
 
+"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the "
43077
 
+"previous year"
43078
 
+msgstr ""
43079
 
+
43080
 
+#: navigatorbar.cpp:57
43081
 
+#, fuzzy
43082
 
+msgid "Scroll backward to the previous month"
43083
 
+msgstr "لف إلى الخلف إلى السابق شهر"
43084
 
+
43085
 
+#: navigatorbar.cpp:58
43086
 
+msgid ""
43087
 
+"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the "
43088
 
+"previous month"
43089
 
+msgstr ""
43090
 
+
43091
 
+#: navigatorbar.cpp:63
43092
 
+#, fuzzy
43093
 
+msgid "Scroll forward to the next month"
43094
 
+msgstr "لف أمام إلى التالي شهر"
43095
 
+
43096
 
+#: navigatorbar.cpp:64
43097
 
+msgid ""
43098
 
+"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the "
43099
 
+"next month"
43100
 
+msgstr ""
43101
 
+
43102
 
+#: navigatorbar.cpp:69
43103
 
+#, fuzzy
43104
 
+msgid "Scroll forward to the next year"
43105
 
+msgstr "لف أمام إلى التالي السنة"
43106
 
+
43107
 
+#: navigatorbar.cpp:70
43108
 
+msgid ""
43109
 
+"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the "
43110
 
+"next year"
43111
 
+msgstr ""
43112
 
+
43113
 
+#: navigatorbar.cpp:78
43114
 
+msgid "Select a month"
43115
 
+msgstr "إختر الشهر"
43116
 
+
43117
 
+#: navigatorbar.cpp:85
43118
 
+#, fuzzy
43119
 
+#| msgid "Select a month"
43120
 
+msgid "Select a year"
43121
 
+msgstr "إختر الشهر"
43122
 
+
43123
 
+#: navigatorbar.cpp:137
43124
 
+#, fuzzy, kde-format
43125
 
+msgctxt "monthname"
43126
 
+msgid "%1"
43127
 
+msgstr "%1%"
43128
 
+
43129
 
+#: navigatorbar.cpp:138
43130
 
+#, fuzzy, kde-format
43131
 
+msgctxt "4 digit year"
43132
 
+msgid "%1"
43133
 
+msgstr "%1%"
43134
 
+
43135
 
+#: koeditoralarms.cpp:70
43136
 
+#, fuzzy
43137
 
+#| msgid "Unknown"
43138
 
+msgctxt "@option unknown alarm type"
43139
 
+msgid "Unknown"
43140
 
+msgstr "غير معروف"
43141
 
+
43142
 
+#: koeditoralarms.cpp:73
43143
 
+#, fuzzy
43144
 
+#| msgid "Reminder Dialog"
43145
 
+msgctxt "@option popup reminder dialog"
43146
 
+msgid "Reminder Dialog"
43147
 
+msgstr "حوار المنبه"
43148
 
+
43149
 
+#: koeditoralarms.cpp:76
43150
 
+#, fuzzy
43151
 
+#| msgid "Application/Script"
43152
 
+msgctxt "@option run application or script"
43153
 
+msgid "Application/Script"
43154
 
+msgstr "التطبيق/نص الأوامر"
43155
 
+
43156
 
+#: koeditoralarms.cpp:79
43157
 
+#, fuzzy
43158
 
+#| msgid "Email"
43159
 
+msgctxt "@option send email reminder"
43160
 
+msgid "Email"
43161
 
+msgstr "البريد الإلكتروني"
43162
 
+
43163
 
+#: koeditoralarms.cpp:82
43164
 
+#, fuzzy
43165
 
+#| msgid "Audio"
43166
 
+msgctxt "@option play a sound"
43167
 
+msgid "Audio"
43168
 
+msgstr "الصوت"
43169
 
+
43170
 
+#: koeditoralarms.cpp:96
43171
 
+#, fuzzy, kde-format
43172
 
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
43173
 
+msgid "%1 before the start"
43174
 
+msgstr "قبل تشغيل"
43175
 
+
43176
 
+#: koeditoralarms.cpp:101
43177
 
+#, fuzzy, kde-format
43178
 
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
43179
 
+msgid "%1 after the start"
43180
 
+msgstr "بعد تشغيل"
43181
 
+
43182
 
+#: koeditoralarms.cpp:108
43183
 
+#, fuzzy, kde-format
43184
 
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
43185
 
+msgid "%1 before the end"
43186
 
+msgstr "قبل end"
43187
 
+
43188
 
+#: koeditoralarms.cpp:113
43189
 
+#, fuzzy, kde-format
43190
 
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
43191
 
+msgid "%1 after the end"
43192
 
+msgstr "بعد end"
43193
 
+
43194
 
+#: koeditoralarms.cpp:124
43195
 
+#, fuzzy, kde-format
43196
 
+msgctxt "@item@intable alarm offset specified in days"
43197
 
+msgid "1 day"
43198
 
+msgid_plural "%1 days"
43199
 
+msgstr[0] "يوم واحد"
43200
 
+msgstr[1] "يوم واحد"
43201
 
+msgstr[2] ""
43202
 
+msgstr[3] ""
43203
 
+msgstr[4] ""
43204
 
+msgstr[5] ""
43205
 
+
43206
 
+#: koeditoralarms.cpp:129
43207
 
+#, fuzzy, kde-format
43208
 
+msgctxt "@item@intable alarm offset specified in hours"
43209
 
+msgid "1 hour"
43210
 
+msgid_plural "%1 hours"
43211
 
+msgstr[0] "ساعة واحدة"
43212
 
+msgstr[1] "ساعة واحدة"
43213
 
+msgstr[2] ""
43214
 
+msgstr[3] ""
43215
 
+msgstr[4] ""
43216
 
+msgstr[5] ""
43217
 
+
43218
 
+#: koeditoralarms.cpp:134
43219
 
+#, fuzzy, kde-format
43220
 
+msgctxt "@item@intable alarm offset specified in minutes"
43221
 
+msgid "1 minute"
43222
 
+msgid_plural "%1 minutes"
43223
 
+msgstr[0] "دقيقة واحدة"
43224
 
+msgstr[1] "دقيقة واحدة"
43225
 
+msgstr[2] ""
43226
 
+msgstr[3] ""
43227
 
+msgstr[4] ""
43228
 
+msgstr[5] ""
43229
 
+
43230
 
+#: koeditoralarms.cpp:140
43231
 
+#, fuzzy
43232
 
+msgctxt "@item@intable yes, the alarm repeats"
43233
 
+msgid "Yes"
43234
 
+msgstr "نعم"
43235
 
+
43236
 
+#: koeditoralarms.cpp:153
43237
 
+#, fuzzy
43238
 
+#| msgid "Edit Reminders"
43239
 
+msgctxt "@title"
43240
 
+msgid "Edit Reminders"
43241
 
+msgstr "حرر المنبهات"
43242
 
+
43243
 
+#: koeditoralarms.cpp:446
43244
 
+#, fuzzy
43245
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
43246
 
+msgid "before the to-do starts"
43247
 
+msgstr "قبل تشغيل"
43248
 
+
43249
 
+#: koeditoralarms.cpp:448
43250
 
+#, fuzzy
43251
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
43252
 
+msgid "after the to-do starts"
43253
 
+msgstr "بعد تشغيل"
43254
 
+
43255
 
+#: koeditoralarms.cpp:450
43256
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
43257
 
+msgid "before the to-do is due"
43258
 
+msgstr ""
43259
 
+
43260
 
+#: koeditoralarms.cpp:452
43261
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
43262
 
+msgid "after the to-do is due"
43263
 
+msgstr ""
43264
 
+
43265
 
+#: koeditoralarms.cpp:455
43266
 
+#, fuzzy
43267
 
+msgctxt "@info:tooltip"
43268
 
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
43269
 
+msgstr "انتقِ لـ الحدث itإيطالياهو"
43270
 
+
43271
 
+#: koeditoralarms.cpp:458
43272
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43273
 
+msgid ""
43274
 
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
43275
 
+"after the start or due time."
43276
 
+msgstr ""
43277
 
+
43278
 
+#: freebusyurldialog.cpp:47
43279
 
+msgid "Edit Free/Busy Location"
43280
 
+msgstr "حرّر موقع التوافر/الإنشغال"
43281
 
+
43282
 
+#: freebusyurldialog.cpp:75
43283
 
+#, fuzzy, kde-format
43284
 
+#| msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
43285
 
+msgid "Location of Free/Busy information for %1 <placeholder>%2</placeholder>:"
43286
 
+msgstr "موقع معلومات التوافر/الإنشغال لِــ %1 <%2>:"
43287
 
+
43288
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:25
43289
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton)
43290
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:43
43291
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNew)
43292
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:25
43293
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton)
43294
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:43
43295
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNew)
43296
 
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:1249 rc.cpp:3052 rc.cpp:3456
43297
 
+msgid "&New"
43298
 
+msgstr "&جديد"
43299
 
+
43300
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:39
43301
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDetailsFrame)
43302
 
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:3058
43303
 
+msgid "Filter Details"
43304
 
+msgstr "تفاصيل المرشحات"
43305
 
+
43306
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:59
43307
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
43308
 
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:3061
43309
 
+#, fuzzy
43310
 
+#| msgid "Name:"
43311
 
+msgctxt "filter name"
43312
 
+msgid "Name:"
43313
 
+msgstr "الاسم:"
43314
 
+
43315
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:71
43316
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurringCheck)
43317
 
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:3064
43318
 
+#, fuzzy
43319
 
+msgid ""
43320
 
+"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
43321
 
+"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it "
43322
 
+"might be handy to hide them."
43323
 
+msgstr ""
43324
 
+"انتقِ خيار IF ليس إلى إظهار و إلى بوصة يومياً و أسبوعيّا عناصر أيار a من فراغ "
43325
 
+"الإيطالية إلى إخفاء."
43326
 
+
43327
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:74
43328
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurringCheck)
43329
 
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:3067
43330
 
+msgid "Hide &recurring events and to-dos"
43331
 
+msgstr "أخفي الأحداث و الواجبات المت&كررة"
43332
 
+
43333
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:81
43334
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCompletedCheck)
43335
 
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:3070
43336
 
+#, fuzzy
43337
 
+msgid ""
43338
 
+"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
43339
 
+"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a "
43340
 
+"given number of days are hidden."
43341
 
+msgstr ""
43342
 
+"إذا مربّع هو مؤكّد المرشّح إخفاء الكل إلى عناصر من قائمة مكتمل باختيار عناصر "
43343
 
+"مكتمل a رقم من أيام مخفي."
43344
 
+
43345
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:84
43346
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCompletedCheck)
43347
 
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:3073
43348
 
+msgid "Hide co&mpleted to-dos"
43349
 
+msgstr "أخفي الواجبات الت&امة"
43350
 
+
43351
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:118
43352
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel)
43353
 
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:3076
43354
 
+#, fuzzy
43355
 
+msgid ""
43356
 
+"This option will allow you to select which completed to-dos should be "
43357
 
+"hidden. When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon "
43358
 
+"as you check it. You can increase or decrease the number of days in the "
43359
 
+"spinbox."
43360
 
+msgstr ""
43361
 
+"هذا خيار اسمح إلى تحديد مكتمل إلى مخفي متى اختيار<i> فوراً</i> الإيطالية "
43362
 
+"إخفاء إلى تفقّد الإيطالية أنت تصاعد :: تزايد أو تناقص رقم من أيام بوصة."
43363
 
+
43364
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:121
43365
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel)
43366
 
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:3079
43367
 
+msgid "Days after completion:"
43368
 
+msgstr "يوم بعد الإتمام:"
43369
 
+
43370
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:134
43371
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, mCompletedTimeSpan)
43372
 
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:3082
43373
 
+#, fuzzy
43374
 
+msgid ""
43375
 
+"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
43376
 
+"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-"
43377
 
+"dos will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do "
43378
 
+"items will be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours "
43379
 
+"ago."
43380
 
+msgstr ""
43381
 
+"هنا إعطاءها رقم من أيام a إلى عنصر إلى مكتمل إلى مخفي من إلى قائمة إذا تحديد "
43382
 
+"فوراً الكل مكتمل إلى مخفي إذا لـ اختيار a قيمة من الكل إلى عناصر مخفي إنتهيت "
43383
 
+"ساعات منذ."
43384
 
+
43385
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:159
43386
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck)
43387
 
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:3085
43388
 
+#, fuzzy
43389
 
+msgid ""
43390
 
+"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not "
43391
 
+"been reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do "
43392
 
+"item.)"
43393
 
+msgstr ""
43394
 
+"هذا خيار الكل إلى من قائمة تشغيل التاريخ ليس ملاحظة تشغيل التاريخ هو ليس "
43395
 
+"التاريخ من إلى عنصر"
43396
 
+
43397
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:162
43398
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck)
43399
 
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:3088
43400
 
+msgid "Hide &inactive to-dos"
43401
 
+msgstr "أخفي الواجبات &غير النشطة"
43402
 
+
43403
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:204
43404
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatHideCheck)
43405
 
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:3094
43406
 
+#, fuzzy
43407
 
+msgid ""
43408
 
+"When this option is enabled, this filter will show all items which do "
43409
 
+"<i>not</i> contain the selected categories."
43410
 
+msgstr ""
43411
 
+"متى خيار هو ممكن المرشّح إظهار الكل عناصر<i> ليس</i> تحوي على مُنتقى فئات."
43412
 
+
43413
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:210
43414
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatHideCheck)
43415
 
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:3097
43416
 
+msgid "Show all except selected"
43417
 
+msgstr "أعرض الكلّ بإستثناء ما تم تحديده"
43418
 
+
43419
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:220
43420
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatShowCheck)
43421
 
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:3100
43422
 
+#, fuzzy
43423
 
+msgid ""
43424
 
+"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
43425
 
+"least the selected items."
43426
 
+msgstr "متى خيار هو ممكن المرشّح إظهار الكل عناصر عند مُنتقى عناصر."
43427
 
+
43428
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:223
43429
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatShowCheck)
43430
 
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:3103
43431
 
+msgid "Show only selected"
43432
 
+msgstr "أعرض ما تم تحديده فقط"
43433
 
+
43434
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:233
43435
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCatEditButton)
43436
 
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:3106
43437
 
+msgid "Change..."
43438
 
+msgstr "&غيير..."
43439
 
+
43440
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:247
43441
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck)
43442
 
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:3109
43443
 
+#, fuzzy
43444
 
+msgid ""
43445
 
+"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone "
43446
 
+"else.<br>\n"
43447
 
+"Only to-dos which have least one attendee will be checked.  If you are not "
43448
 
+"in the list of attendees the to-do will be hidden."
43449
 
+msgstr ""
43450
 
+"هذا خيار الكل إلى من قائمة إلى<br> إلى مؤكّد إذا ليس بوصة قائمة من إلى مخفي."
43451
 
+
43452
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:250
43453
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck)
43454
 
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:3113
43455
 
+#, fuzzy
43456
 
+msgid "Hide to-dos not assigned to me"
43457
 
+msgstr "إخفاء إلى ليس إلى"
43458
 
+
43459
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:14
43460
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KOEditorAlarms_base)
43461
 
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:3173
43462
 
+msgid "Alarms"
43463
 
+msgstr "المنبهات"
43464
 
+
43465
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:26
43466
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
43467
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:418
43468
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
43469
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:26
43470
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
43471
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:418
43472
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
43473
 
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:200 rc.cpp:3176 rc.cpp:3306
43474
 
+msgid "Specify a file containing a sound to play when the reminder triggers"
43475
 
+msgstr ""
43476
 
+
43477
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:29
43478
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
43479
 
+#: rc.cpp:73 rc.cpp:3179
43480
 
+msgid "Time"
43481
 
+msgstr "الوقت"
43482
 
+
43483
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:55
43484
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
43485
 
+#: rc.cpp:76 rc.cpp:3182
43486
 
+#, fuzzy
43487
 
+#| msgid "Enter the reminder time here."
43488
 
+msgid "Set the reminder trigger time"
43489
 
+msgstr "أدخل هنا الوقت الإفتراضي للمنبه."
43490
 
+
43491
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:58
43492
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
43493
 
+#: rc.cpp:79 rc.cpp:3185
43494
 
+msgid ""
43495
 
+"This spinbox allows you to set the reminder trigger time. The time unit is "
43496
 
+"set in the combobox immediately adjacent."
43497
 
+msgstr ""
43498
 
+
43499
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:71
43500
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
43501
 
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:3188
43502
 
+#, fuzzy
43503
 
+#| msgid "Sets the start time for this to-do."
43504
 
+msgid "Select the reminder trigger time unit"
43505
 
+msgstr "يعيين وقت البداية لهذا الواجب."
43506
 
+
43507
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:74
43508
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
43509
 
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:3191
43510
 
+msgid ""
43511
 
+"This combobox allows you to set the units for the reminder trigger time. The "
43512
 
+"trigger time value is set in the spinbox immediately adjacent."
43513
 
+msgstr ""
43514
 
+
43515
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:81
43516
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
43517
 
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:3194
43518
 
+#, fuzzy
43519
 
+#| msgid "minute(s)"
43520
 
+msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes"
43521
 
+msgid "minute(s)"
43522
 
+msgstr "دقيقة/دقائق"
43523
 
+
43524
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:86
43525
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
43526
 
+#: rc.cpp:91 rc.cpp:3197
43527
 
+#, fuzzy
43528
 
+#| msgid "hour(s)"
43529
 
+msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours"
43530
 
+msgid "hour(s)"
43531
 
+msgstr "ساعة/ساعات"
43532
 
+
43533
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:91
43534
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
43535
 
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:3200
43536
 
+#, fuzzy
43537
 
+#| msgid "day(s)"
43538
 
+msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days"
43539
 
+msgid "day(s)"
43540
 
+msgstr "يوم/أيام"
43541
 
+
43542
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:99
43543
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
43544
 
+#: rc.cpp:97 rc.cpp:3203
43545
 
+#, fuzzy
43546
 
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or end time"
43547
 
+msgstr "انتقِ لـ الحدث itإيطالياهو"
43548
 
+
43549
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:102
43550
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
43551
 
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:3206
43552
 
+msgid ""
43553
 
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
43554
 
+"after the start or end time."
43555
 
+msgstr ""
43556
 
+
43557
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:106
43558
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
43559
 
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:3209
43560
 
+#, fuzzy
43561
 
+msgid "before the event starts"
43562
 
+msgstr "قبل تشغيل"
43563
 
+
43564
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:111
43565
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
43566
 
+#: rc.cpp:106 rc.cpp:3212
43567
 
+#, fuzzy
43568
 
+msgid "after the event starts"
43569
 
+msgstr "بعد تشغيل"
43570
 
+
43571
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:116
43572
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
43573
 
+#: rc.cpp:109 rc.cpp:3215
43574
 
+#, fuzzy
43575
 
+msgid "before the event ends"
43576
 
+msgstr "قبل end"
43577
 
+
43578
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:121
43579
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
43580
 
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:3218
43581
 
+#, fuzzy
43582
 
+msgid "after the event ends"
43583
 
+msgstr "بعد end"
43584
 
+
43585
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:148
43586
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHowOftenLabel)
43587
 
+#: rc.cpp:115 rc.cpp:3221
43588
 
+msgid "&How often:"
43589
 
+msgstr "&كم مرة:"
43590
 
+
43591
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:161
43592
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
43593
 
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:3224
43594
 
+#, fuzzy
43595
 
+#| msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
43596
 
+msgid "Select how often the reminder should repeat"
43597
 
+msgstr "يعيين كم من المرات يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
43598
 
+
43599
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:164
43600
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
43601
 
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:3227
43602
 
+msgid ""
43603
 
+"Use this selector to choose how many times you want the recurring reminder "
43604
 
+"to repeat."
43605
 
+msgstr ""
43606
 
+
43607
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:167
43608
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
43609
 
+#: rc.cpp:124 rc.cpp:3230
43610
 
+msgid " time(s)"
43611
 
+msgstr " مرة/مرات"
43612
 
+
43613
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:183
43614
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel)
43615
 
+#: rc.cpp:127 rc.cpp:3233
43616
 
+msgid "&Interval:"
43617
 
+msgstr "الفاصل ال&زمني:"
43618
 
+
43619
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:199
43620
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats)
43621
 
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:3236
43622
 
+#, fuzzy
43623
 
+#| msgid "Enter the reminder time here."
43624
 
+msgid "Set the reminder to repeat"
43625
 
+msgstr "أدخل هنا الوقت الإفتراضي للمنبه."
43626
 
+
43627
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:202
43628
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats)
43629
 
+#: rc.cpp:133 rc.cpp:3239
43630
 
+#, fuzzy
43631
 
+msgid "Check this if you want to the reminder to recur on a periodic interval."
43632
 
+msgstr "كِش مربّع IF إلى إظهار ثوان يعمل الحالي وقت سطر."
43633
 
+
43634
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:205
43635
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRepeats)
43636
 
+#: rc.cpp:136 rc.cpp:3242
43637
 
+msgid "&Repeating:"
43638
 
+msgstr "الت&كرار:"
43639
 
+
43640
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:215
43641
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
43642
 
+#: rc.cpp:139 rc.cpp:3245
43643
 
+#, fuzzy
43644
 
+msgid "Select the time between reminder repeats"
43645
 
+msgstr "انتقِ لـ الحدث itإيطالياهو"
43646
 
+
43647
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:218
43648
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
43649
 
+#: rc.cpp:142 rc.cpp:3248
43650
 
+msgid "Use this selector to choose the time between repeating reminders."
43651
 
+msgstr ""
43652
 
+
43653
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:221
43654
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
43655
 
+#: rc.cpp:145 rc.cpp:3251
43656
 
+#, fuzzy
43657
 
+#| msgid " Minute(s)"
43658
 
+msgctxt "@label:spinbox repeat interval expressed in minutes"
43659
 
+msgid " Minute(s)"
43660
 
+msgstr " دقيقة/دقائق"
43661
 
+
43662
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:224
43663
 
+#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
43664
 
+#: rc.cpp:148 rc.cpp:3254
43665
 
+#, fuzzy
43666
 
+#| msgid "every "
43667
 
+msgctxt "repeat every X minutes"
43668
 
+msgid "every "
43669
 
+msgstr "كل "
43670
 
+
43671
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:242
43672
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup)
43673
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:652
43674
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
43675
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:242
43676
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup)
43677
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:652
43678
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
43679
 
+#: rc.cpp:151 rc.cpp:281 rc.cpp:3257 rc.cpp:3387
43680
 
+msgid "Type"
43681
 
+msgstr "النوع"
43682
 
+
43683
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:275
43684
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
43685
 
+#: rc.cpp:154 rc.cpp:3260
43686
 
+msgid "Display optional text when the reminder is triggered"
43687
 
+msgstr ""
43688
 
+
43689
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:278
43690
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
43691
 
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:3263
43692
 
+#, fuzzy
43693
 
+msgid ""
43694
 
+"Check this option if you want to display optional text in a popup notice "
43695
 
+"when the reminder triggers."
43696
 
+msgstr "كِش خيار IF إلى إلى يعمل طبع أداء التاريخ."
43697
 
+
43698
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:281
43699
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
43700
 
+#: rc.cpp:160 rc.cpp:3266
43701
 
+#, fuzzy
43702
 
+#| msgid "&Daily"
43703
 
+msgid "&Display"
43704
 
+msgstr "&يومياً"
43705
 
+
43706
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:291
43707
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
43708
 
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:3269
43709
 
+msgid "Play a sound when the reminder is triggered"
43710
 
+msgstr ""
43711
 
+
43712
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:294
43713
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
43714
 
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:3272
43715
 
+#, fuzzy
43716
 
+msgid ""
43717
 
+"Check this option if you want to play a sound when the reminder triggers."
43718
 
+msgstr "كِش خيار IF إلى إلى يعمل طبع أداء التاريخ."
43719
 
+
43720
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:297
43721
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
43722
 
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:3275
43723
 
+msgid "&Sound"
43724
 
+msgstr "ال&صوتق"
43725
 
+
43726
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:304
43727
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
43728
 
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:3278
43729
 
+msgid "Run an application or script when the reminder is triggered"
43730
 
+msgstr ""
43731
 
+
43732
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:307
43733
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
43734
 
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:3281
43735
 
+#, fuzzy
43736
 
+msgid ""
43737
 
+"Check this option if you want to run an application (or script) when the "
43738
 
+"reminder triggers."
43739
 
+msgstr "كِش خيار IF إلى إلى يعمل طبع أداء التاريخ."
43740
 
+
43741
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:310
43742
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
43743
 
+#: rc.cpp:178 rc.cpp:3284
43744
 
+msgid "Application / script"
43745
 
+msgstr "التطبيق/نص الأوامر"
43746
 
+
43747
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:320
43748
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
43749
 
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:3287
43750
 
+#, fuzzy
43751
 
+#| msgid ""
43752
 
+#| "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
43753
 
+msgid "Send email when the reminder is triggered"
43754
 
+msgstr "يعيين كم من الوقت قبل حصول الحدث سيتم إطلاق المنبه."
43755
 
+
43756
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:323
43757
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
43758
 
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:3290
43759
 
+#, fuzzy
43760
 
+msgid ""
43761
 
+"Check this option if you want to send an email message when the reminder "
43762
 
+"triggers."
43763
 
+msgstr "كِش خيار IF إلى إلى يعمل طبع أداء التاريخ."
43764
 
+
43765
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:326
43766
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
43767
 
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:3293
43768
 
+#, fuzzy
43769
 
+#| msgid "Send Email"
43770
 
+msgid "Send email"
43771
 
+msgstr "أرسل البريد الإلكتروني"
43772
 
+
43773
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:378
43774
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayTextLabel)
43775
 
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:3296
43776
 
+#, fuzzy
43777
 
+msgid "Display &text:"
43778
 
+msgstr "العرض خيارات"
43779
 
+
43780
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:391
43781
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText)
43782
 
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:3300
43783
 
+msgid ""
43784
 
+"Specify any text you desire to display in the popup notice when the reminder "
43785
 
+"triggers."
43786
 
+msgstr ""
43787
 
+
43788
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:408
43789
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel)
43790
 
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:3303
43791
 
+#, fuzzy
43792
 
+msgid "Sound &file:"
43793
 
+msgstr "&ملف صوت:"
43794
 
+
43795
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:421
43796
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
43797
 
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:3309
43798
 
+msgid ""
43799
 
+"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
43800
 
+"playing a sound when the reminder triggers."
43801
 
+msgstr ""
43802
 
+
43803
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:424
43804
 
+#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
43805
 
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:3312
43806
 
+#, fuzzy
43807
 
+msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
43808
 
+msgstr "صوت x wav صوت x تطبيق"
43809
 
+
43810
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:457
43811
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel)
43812
 
+#: rc.cpp:209 rc.cpp:3315
43813
 
+msgid "&Application / Script:"
43814
 
+msgstr "الت&طبيق/نص الأوامر"
43815
 
+
43816
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:467
43817
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication)
43818
 
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:3318
43819
 
+msgid ""
43820
 
+"Specify a file containing the application to run when the reminder triggers"
43821
 
+msgstr ""
43822
 
+
43823
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:470
43824
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication)
43825
 
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:3321
43826
 
+msgid ""
43827
 
+"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
43828
 
+"running an application when the reminder triggers."
43829
 
+msgstr ""
43830
 
+
43831
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:473
43832
 
+#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication)
43833
 
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:3324
43834
 
+msgid "*.*|All files"
43835
 
+msgstr "*.*|كلّ الملفات"
43836
 
+
43837
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:480
43838
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel)
43839
 
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:3327
43840
 
+msgid "Ar&guments:"
43841
 
+msgstr "المعاملا&ت:"
43842
 
+
43843
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:490
43844
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments)
43845
 
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:3330
43846
 
+msgid "Specify arguments to pass to the application when the reminder triggers"
43847
 
+msgstr ""
43848
 
+
43849
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:493
43850
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments)
43851
 
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:3333
43852
 
+msgid ""
43853
 
+"Enter the application arguments to use when running an application when the "
43854
 
+"reminder triggers."
43855
 
+msgstr ""
43856
 
+
43857
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:526
43858
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel)
43859
 
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:3336
43860
 
+msgid "&Text of the message:"
43861
 
+msgstr "&نصّ الرسالة:"
43862
 
+
43863
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:536
43864
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText)
43865
 
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:3339
43866
 
+msgid "Specify text of an email message to send when the reminder triggers"
43867
 
+msgstr ""
43868
 
+
43869
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:539
43870
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText)
43871
 
+#: rc.cpp:236 rc.cpp:3342
43872
 
+#, fuzzy
43873
 
+msgid ""
43874
 
+"Enter the text you would like to be in the email message sent when the "
43875
 
+"reminder triggers."
43876
 
+msgstr "كِش خيار IF إلى إلى يعمل طبع أداء التاريخ."
43877
 
+
43878
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:546
43879
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
43880
 
+#: rc.cpp:239 rc.cpp:3345
43881
 
+#, fuzzy
43882
 
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
43883
 
+msgid "Specify a list of addresses to send email when the reminder triggers"
43884
 
+msgstr "إضغط هذا الزرّ كي تعرف عن مرشح جديد."
43885
 
+
43886
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:549
43887
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
43888
 
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:3348
43889
 
+#, fuzzy
43890
 
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
43891
 
+msgid ""
43892
 
+"Enter a list of comma-separated addresses to which an email should be sent "
43893
 
+"when the reminder triggers."
43894
 
+msgstr "إضغط هذا الزرّ كي تعرف عن مرشح جديد."
43895
 
+
43896
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:556
43897
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel)
43898
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:216
43899
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndDateLabel)
43900
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:556
43901
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel)
43902
 
+#: rc.cpp:245 rc.cpp:1387 rc.cpp:2128 rc.cpp:3351
43903
 
+msgid "&To:"
43904
 
+msgstr "&إلى:"
43905
 
+
43906
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:581
43907
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
43908
 
+#: rc.cpp:248 rc.cpp:3354
43909
 
+#, fuzzy
43910
 
+#| msgid "Replace the currently selected date with this date."
43911
 
+msgid "Remove the currently selected reminder"
43912
 
+msgstr "إستبدل التاريخ المحدد حالياً بهذا التاريخ."
43913
 
+
43914
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:584
43915
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton)
43916
 
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:3357
43917
 
+msgid ""
43918
 
+"Click this button if you want to remove the currently selected reminder. Be "
43919
 
+"careful with this option as there is no way to undo this operation."
43920
 
+msgstr ""
43921
 
+
43922
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:594
43923
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton)
43924
 
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:3363
43925
 
+msgid "Create a new reminder using the settings specified below"
43926
 
+msgstr ""
43927
 
+
43928
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:597
43929
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton)
43930
 
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:3366
43931
 
+msgid ""
43932
 
+"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
43933
 
+"specified below. You can continue to change the settings as needed."
43934
 
+msgstr ""
43935
 
+
43936
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:607
43937
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
43938
 
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:3372
43939
 
+#, fuzzy
43940
 
+#| msgid "Replace the currently selected date with this date."
43941
 
+msgid "Create a new reminder from the currently selected reminder"
43942
 
+msgstr "إستبدل التاريخ المحدد حالياً بهذا التاريخ."
43943
 
+
43944
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:610
43945
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
43946
 
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:3375
43947
 
+msgid ""
43948
 
+"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
43949
 
+"stored in the currently selected reminder. You can continue to change the "
43950
 
+"settings as needed."
43951
 
+msgstr ""
43952
 
+
43953
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:613
43954
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
43955
 
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:3378
43956
 
+#, fuzzy
43957
 
+msgid "D&uplicate"
43958
 
+msgstr "مضاعفة"
43959
 
+
43960
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:636
43961
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
43962
 
+#: rc.cpp:275 rc.cpp:3381
43963
 
+#, fuzzy
43964
 
+#| msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
43965
 
+msgid "The list of reminders for this event or to-do"
43966
 
+msgstr "ينشط منبه لهذا الحدث أو لهذا الواجب."
43967
 
+
43968
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:639
43969
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
43970
 
+#: rc.cpp:278 rc.cpp:3384
43971
 
+#, fuzzy
43972
 
+#| msgid ""
43973
 
+#| "Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or "
43974
 
+#| "to-do."
43975
 
+msgid ""
43976
 
+"This area displays a list of all the reminders you have specified for this "
43977
 
+"event or to-do."
43978
 
+msgstr "أضف هذا التاريخ كإستثنائي لشروط تكرار هذا الحدث أو الواجب."
43979
 
+
43980
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:657
43981
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
43982
 
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:3390
43983
 
+#, fuzzy
43984
 
+msgid "Offset"
43985
 
+msgstr "إزاحة"
43986
 
+
43987
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:662
43988
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
43989
 
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:3393
43990
 
+msgid "Repeat"
43991
 
+msgstr "كرّر"
43992
 
+
43993
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:35
43994
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPublish)
43995
 
+#: rc.cpp:290 rc.cpp:2905
43996
 
+msgid "P&ublish"
43997
 
+msgstr "أ&نشر"
43998
 
+
43999
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:56
44000
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
44001
 
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:2908
44002
 
+msgid ""
44003
 
+"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
44004
 
+"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have "
44005
 
+"already busy are published, not why they are busy."
44006
 
+msgstr ""
44007
 
+"بنشرك لمعلومات متوافر/مشغول ، تمكّن الآخرين من أخذ تقويمك بعين الاعتبار عند "
44008
 
+"دعوتك لحضور إجتماع. فقط الأوقات المشغولة سيتم نشرها، وليس سبب كونها مشغولة."
44009
 
+
44010
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:68
44011
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishEnable)
44012
 
+#: rc.cpp:296 rc.cpp:2911
44013
 
+#, fuzzy
44014
 
+msgid ""
44015
 
+"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
44016
 
+"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
44017
 
+"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
44018
 
+"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, "
44019
 
+"as the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information "
44020
 
+"and manages the access to it from other users."
44021
 
+msgstr ""
44022
 
+"كِش مربّع إلى ارفع متفرّغ مشغول معلومات هو إلى تخطِّ خيار و بريد أو ارفع متفرّغ "
44023
 
+"مشغول معلومات جدول قائمة من برنامج المنظَم KOrganizer إذا برنامج المنظَم "
44024
 
+"KOrganizer هو a كدي Kolab عميل هو ليس مطلوب خادم REMOVE من متفرّغ مشغول "
44025
 
+"معلومات و وصول إلى الإيطالية من غير ذلك مستخدمون."
44026
 
+
44027
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:71
44028
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishEnable)
44029
 
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:2916
44030
 
+msgid "Publish your free/&busy information automatically"
44031
 
+msgstr "أنشر معلوماتك متوافر/مشغول تلقائياً"
44032
 
+
44033
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:95
44034
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel)
44035
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:108
44036
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay)
44037
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:95
44038
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel)
44039
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:108
44040
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay)
44041
 
+#: rc.cpp:304 rc.cpp:310 rc.cpp:2919 rc.cpp:2925
44042
 
+#, fuzzy
44043
 
+msgid ""
44044
 
+"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
44045
 
+"This configuration is only effective in case you choose to publish your "
44046
 
+"information automatically."
44047
 
+msgstr ""
44048
 
+"اضبط الأدنى من وقت بوصة دقائق بين ارفع هذا تشكيل هو بوصة حالة اختيار إلى نشر "
44049
 
+"معلومات."
44050
 
+
44051
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:98
44052
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publishDelayLabel)
44053
 
+#: rc.cpp:307 rc.cpp:2922
44054
 
+msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
44055
 
+msgstr "أقل ال&وقت بين عمليتين تحميل ( بالدقائق ):"
44056
 
+
44057
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:137
44058
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3)
44059
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:150
44060
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays)
44061
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:166
44062
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4)
44063
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:137
44064
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3)
44065
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:150
44066
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays)
44067
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:166
44068
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4)
44069
 
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:319 rc.cpp:322 rc.cpp:2928 rc.cpp:2934 rc.cpp:2937
44070
 
+#, fuzzy
44071
 
+msgid ""
44072
 
+"Configure the number of calendar days you wish to be published and available "
44073
 
+"to others here."
44074
 
+msgstr "اضبط رقم من رزنامة أيام إلى نُشِر و متوفّر إلى."
44075
 
+
44076
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:140
44077
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
44078
 
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:2931
44079
 
+msgid "Publish"
44080
 
+msgstr "أنشر"
44081
 
+
44082
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:169
44083
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
44084
 
+#: rc.cpp:325 rc.cpp:2940
44085
 
+msgid "days of free/busy information"
44086
 
+msgstr "عدد الأيام للمعلومات متوافر/مشغول"
44087
 
+
44088
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:194
44089
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
44090
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:387
44091
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2)
44092
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:194
44093
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
44094
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:387
44095
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2)
44096
 
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:392 rc.cpp:2943 rc.cpp:3007
44097
 
+msgid "Server Information"
44098
 
+msgstr "معلومات الخادم"
44099
 
+
44100
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:225
44101
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl)
44102
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:297
44103
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7)
44104
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:225
44105
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl)
44106
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:297
44107
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7)
44108
 
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:364 rc.cpp:2946 rc.cpp:2979
44109
 
+#, fuzzy
44110
 
+msgid ""
44111
 
+"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
44112
 
+"published here.\n"
44113
 
+"Ask the server administrator for this information."
44114
 
+msgstr ""
44115
 
+"إدخال URL لـ خادم يعمل متفرّغ مشغول معلومات نُشِر خادم مسيّر لـ معلومات هو a "
44116
 
+"خادم URLjoe@kolab2.com.ifb"
44117
 
+
44118
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:232
44119
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword)
44120
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:242
44121
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
44122
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:411
44123
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword)
44124
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:472
44125
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
44126
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:232
44127
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword)
44128
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:242
44129
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
44130
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:411
44131
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword)
44132
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:472
44133
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
44134
 
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:338 rc.cpp:395 rc.cpp:424 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953
44135
 
+#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3039
44136
 
+msgid "Enter your groupware server login password here."
44137
 
+msgstr "أدخل كلمة تسجيل دخولك إلى خادم البرمجيات الجماعية هنا."
44138
 
+
44139
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:245
44140
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
44141
 
+#: rc.cpp:341 rc.cpp:2956
44142
 
+msgid "Password:"
44143
 
+msgstr "كلمة المرور:"
44144
 
+
44145
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:257
44146
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6)
44147
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:278
44148
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser)
44149
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:423
44150
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser)
44151
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:459
44152
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
44153
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:257
44154
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6)
44155
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:278
44156
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser)
44157
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:423
44158
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser)
44159
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:459
44160
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
44161
 
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:352 rc.cpp:398 rc.cpp:416 rc.cpp:2959 rc.cpp:2967
44162
 
+#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3031
44163
 
+#, fuzzy
44164
 
+msgid ""
44165
 
+"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
44166
 
+"\n"
44167
 
+"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By "
44168
 
+"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may "
44169
 
+"also be different. In the last case enter your UID."
44170
 
+msgstr ""
44171
 
+"إدخال دخول ، تسجيل معلومات نسبي إلى الحساب يعمل خادم n خادم تسجيل رمز "
44172
 
+"المستخدم وحيدفريد بواسطة افتراضي رمز المستخدم بريد إلكتروني عنوان يعمل خادم "
44173
 
+"الإيطالية أيار مختلف داخل الأخير حالة أدخل رمز المستخدم."
44174
 
+
44175
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:260
44176
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
44177
 
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:2964
44178
 
+#, fuzzy
44179
 
+#| msgid "Username:"
44180
 
+msgctxt "login name on the Kolab server"
44181
 
+msgid "Username:"
44182
 
+msgstr "اسم المستخدم:"
44183
 
+
44184
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:286
44185
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
44186
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:492
44187
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
44188
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:286
44189
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
44190
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:492
44191
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
44192
 
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:430 rc.cpp:2972 rc.cpp:3045
44193
 
+#, fuzzy
44194
 
+msgid ""
44195
 
+"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
44196
 
+"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the "
44197
 
+"configuration file.\n"
44198
 
+"For security reasons, it is not recommended to store your password in the "
44199
 
+"configuration file."
44200
 
+msgstr ""
44201
 
+"كِش مربّع إلى make برنامج المنظَم KOrganizer كلمة مرور و تخطِّ وقت الإيطالية "
44202
 
+"ملفات مرفوعة متفرّغ مشغول معلومات أداء الإيطالية بوصة تشكيل ملفّ أمن الإيطالية "
44203
 
+"هو ليس مفضّل إلى تخزين كلمة مرور بوصة تشكيل ملفّ."
44204
 
+
44205
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:289
44206
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
44207
 
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:2976
44208
 
+msgid "Remember p&assword"
44209
 
+msgstr "تذكّر كلمة الم&رور"
44210
 
+
44211
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:300
44212
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
44213
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:447
44214
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2)
44215
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:300
44216
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
44217
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:447
44218
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2)
44219
 
+#: rc.cpp:368 rc.cpp:413 rc.cpp:2983 rc.cpp:3028
44220
 
+msgid "Server URL:"
44221
 
+msgstr "عنوان المورد النظامي للخادمم:"
44222
 
+
44223
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:330
44224
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabRetrieve)
44225
 
+#: rc.cpp:371 rc.cpp:2986
44226
 
+msgid "&Retrieve"
44227
 
+msgstr "&إجلب"
44228
 
+
44229
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:351
44230
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
44231
 
+#: rc.cpp:374 rc.cpp:2989
44232
 
+msgid ""
44233
 
+"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
44234
 
+"their calendar into account when inviting them to a meeting."
44235
 
+msgstr ""
44236
 
+"باستردادك لمعلومات متوفر/مشغول المنشورة من قبل الآخرين، يمكنك أخذ تقويمهم "
44237
 
+"بعين الاعتبار عند دعوتك لهم لحضور اجتماع."
44238
 
+
44239
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:361
44240
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
44241
 
+#: rc.cpp:377 rc.cpp:2992
44242
 
+#, fuzzy
44243
 
+msgid ""
44244
 
+"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information "
44245
 
+"automatically. Note that you have to fill the correct server information to "
44246
 
+"make this possible."
44247
 
+msgstr ""
44248
 
+"كِش مربّع إلى غير ذلك متفرّغ مشغول معلومات ملاحظة إلى ملء صح خادم معلومات إلى "
44249
 
+"make."
44250
 
+
44251
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:364
44252
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
44253
 
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:2995
44254
 
+msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
44255
 
+msgstr "اجلب المعلومات &متوافر/مشغول الخاصة بالآخرين تلقائياً"
44256
 
+
44257
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:374
44258
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
44259
 
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:2998
44260
 
+#, fuzzy
44261
 
+msgid ""
44262
 
+"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
44263
 
+msgstr "ضبط إلىuser@domain.ifb من مستخدم من خادم"
44264
 
+
44265
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:377
44266
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
44267
 
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:3001
44268
 
+#, fuzzy
44269
 
+msgid ""
44270
 
+"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb"
44271
 
+"\" (for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/"
44272
 
+"busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server "
44273
 
+"Administrator if you are not sure about how to configure this option."
44274
 
+msgstr ""
44275
 
+"كِش مربّع إلى تنزيلات a حرّة ملفّ بوصة تنسيقuser@domain.ifb لـjoe@company.com."
44276
 
+"ifb ما عدا ذلك الإيطالية تنزيلات a حرّة ملفّ بوصة تنسيق مستخدم لـ إسأل خادم "
44277
 
+"إداري IF ليس حوْل إلى أَعِّد خيار."
44278
 
+
44279
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:380
44280
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
44281
 
+#: rc.cpp:389 rc.cpp:3004
44282
 
+msgid "Use full email &address for retrieval"
44283
 
+msgstr "إستعمل &عنوان البريد الإلكتروني الكامل للسحب"
44284
 
+
44285
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:435
44286
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl)
44287
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:444
44288
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2)
44289
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:435
44290
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl)
44291
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:444
44292
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2)
44293
 
+#: rc.cpp:403 rc.cpp:408 rc.cpp:3018 rc.cpp:3023
44294
 
+#, fuzzy
44295
 
+msgid ""
44296
 
+"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
44297
 
+"here.\n"
44298
 
+"Ask the server administrator for this information.\n"
44299
 
+"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\""
44300
 
+msgstr ""
44301
 
+"إدخال URL لـ خادم يعمل متفرّغ مشغول معلومات هو نُشِر خادم مسيّر لـ معلومات هو a "
44302
 
+"خادم URL"
44303
 
+
44304
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:462
44305
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
44306
 
+#: rc.cpp:421 rc.cpp:3036
44307
 
+msgid "User&name:"
44308
 
+msgstr "إسم الم&ستخدم:"
44309
 
+
44310
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:475
44311
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
44312
 
+#: rc.cpp:427 rc.cpp:3042
44313
 
+msgid "Passwor&d:"
44314
 
+msgstr "كلمة المر&ور:"
44315
 
+
44316
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:495
44317
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
44318
 
+#: rc.cpp:434 rc.cpp:3049
44319
 
+msgid "Re&member password"
44320
 
+msgstr "&تذكّر كلمة المرور"
44321
 
+
44322
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:16
44323
 
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
44324
 
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:2201
44325
 
+#, fuzzy
44326
 
+#| msgid "Use email settings from Control Center"
44327
 
+msgid "Use email settings from System Settings"
44328
 
+msgstr "إستعمال تعيينات البريد الإلكتروني من مركز التحكّم"
44329
 
+
44330
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:17
44331
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
44332
 
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:2204
44333
 
+#, fuzzy
44334
 
+msgid ""
44335
 
+"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using "
44336
 
+"the System Settings \"About Me\" Module. Uncheck this box to be able to "
44337
 
+"specify your full name and e-mail."
44338
 
+msgstr ""
44339
 
+"كِش مربّع إلى استخدام كدي e بريد خصائص كدي عنصر تحكم وسط كلمة المرور المستخدم "
44340
 
+"الحساب الوحدة إزالة الاختيار مربّع إلى إلى تحديد الاسم و e بريد."
44341
 
+
44342
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:22
44343
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
44344
 
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:2207
44345
 
+#, fuzzy
44346
 
+#| msgid "Default appointment time"
44347
 
+msgid "Default Email Attachment Method"
44348
 
+msgstr "افتراضي بريد إلكتروني مُرفق طريقة"
44349
 
+
44350
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:23
44351
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
44352
 
+#: rc.cpp:446 rc.cpp:2210
44353
 
+#, fuzzy
44354
 
+msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
44355
 
+msgstr "الـ افتراضي من إلى الحدث"
44356
 
+
44357
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:26
44358
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
44359
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:649
44360
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
44361
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:26
44362
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
44363
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:649
44364
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
44365
 
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:1028 rc.cpp:2213 rc.cpp:2792
44366
 
+#, fuzzy
44367
 
+msgid "Always ask"
44368
 
+msgstr "دائماً اسأل"
44369
 
+
44370
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:29
44371
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
44372
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:652
44373
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
44374
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:29
44375
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
44376
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:652
44377
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
44378
 
+#: rc.cpp:452 rc.cpp:1031 rc.cpp:2216 rc.cpp:2795
44379
 
+#, fuzzy
44380
 
+msgid "Only attach link to message"
44381
 
+msgstr "فقط ارفِق وصلة إلى رسالة"
44382
 
+
44383
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:32
44384
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
44385
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:655
44386
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
44387
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:32
44388
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
44389
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:655
44390
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
44391
 
+#: rc.cpp:455 rc.cpp:1034 rc.cpp:2219 rc.cpp:2798
44392
 
+#, fuzzy
44393
 
+#| msgid "Attach&ments"
44394
 
+msgid "Attach complete message"
44395
 
+msgstr "إرفاق كامل رسالة"
44396
 
+
44397
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:35
44398
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
44399
 
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:2222
44400
 
+#, fuzzy
44401
 
+msgid "Attach message without attachments"
44402
 
+msgstr "إرفاق رسالة"
44403
 
+
44404
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:45
44405
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
44406
 
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:2225
44407
 
+msgid "Export to HTML with every save"
44408
 
+msgstr "صدّر إلى لغة علامات النص الفائق (HTML) عند كلّ عملية حفظ"
44409
 
+
44410
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:46
44411
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
44412
 
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:2228
44413
 
+#, fuzzy
44414
 
+msgid ""
44415
 
+"Check this box to export the calendar to a HTML-file every time you save it. "
44416
 
+"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user "
44417
 
+"home folder."
44418
 
+msgstr ""
44419
 
+"كِش مربّع إلى تصدير رزنامة إلى a HTML ملفّ كل وقت حفظ الإيطالية بواسطة افتراضي "
44420
 
+"ملفّ رزنامة HTML و بوصة مستخدم home مجلد."
44421
 
+
44422
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:51
44423
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
44424
 
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:2231
44425
 
+msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
44426
 
+msgstr "مكّن الحفظ التلقائي لملفات التقويم المفتوحة يدوياً"
44427
 
+
44428
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:52
44429
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
44430
 
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:2234
44431
 
+#, fuzzy
44432
 
+msgid ""
44433
 
+"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
44434
 
+"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does "
44435
 
+"not affect the automatic saving of the standard calendar, which is "
44436
 
+"automatically saved after each change."
44437
 
+msgstr ""
44438
 
+"كِش مربّع إلى حفظ رزنامة ملفّ خروج برنامج المنظَم KOrganizer و هذا ليس تلقائي من "
44439
 
+"قياسي رزنامة هو بعد تغيير."
44440
 
+
44441
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:57
44442
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
44443
 
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:2237
44444
 
+msgid "Save &interval in minutes"
44445
 
+msgstr "ال&فاصل الزمني للحفظ بالدقائق"
44446
 
+
44447
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:58
44448
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
44449
 
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:2240
44450
 
+#, fuzzy
44451
 
+msgid ""
44452
 
+"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes "
44453
 
+"here. This setting only applies to files that are opened manually. The "
44454
 
+"standard KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
44455
 
+msgstr ""
44456
 
+"ضبط بين تلقائي من رزنامة بوصة دقائق هذا إلى ملفات يدويّاً الـ قياسي كدي رزنامة "
44457
 
+"هو بعد تغيير."
44458
 
+
44459
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:64
44460
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings)
44461
 
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:2243
44462
 
+msgid "Confirm deletes"
44463
 
+msgstr "أكّد عمليات المحو"
44464
 
+
44465
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:65
44466
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings)
44467
 
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:2246
44468
 
+msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
44469
 
+msgstr "إختر هذا الصندوق كي تعرض حوار الموافقة عند محو البنود."
44470
 
+
44471
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:70
44472
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
44473
 
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:2249
44474
 
+msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
44475
 
+msgstr "الأحداث ، الواجبات و مدونات اليومية الجديدة يجب أن"
44476
 
+
44477
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:73
44478
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
44479
 
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:2252
44480
 
+#, fuzzy
44481
 
+#| msgid "Be added to the standard resource"
44482
 
+msgid "Be added to the standard calendar"
44483
 
+msgstr "تضاف إلى المورد المعياري"
44484
 
+
44485
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:74
44486
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
44487
 
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:2255
44488
 
+#, fuzzy
44489
 
+msgid ""
44490
 
+"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
44491
 
+"using the standard calendar."
44492
 
+msgstr "انتقِ خيار إلى دائماً تسجيل جديد إلى و اليومية خانات قياسي مورِد."
44493
 
+
44494
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:77
44495
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
44496
 
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:2258
44497
 
+#, fuzzy
44498
 
+#| msgid "Be asked which resource to use"
44499
 
+msgid "Be asked which calendar to use"
44500
 
+msgstr "اُسأل عن المورد الذي يجب إستعماله"
44501
 
+
44502
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:78
44503
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
44504
 
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:2261
44505
 
+#, fuzzy
44506
 
+msgid ""
44507
 
+"Select this option to choose the calendar to be used to record the item each "
44508
 
+"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is "
44509
 
+"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the "
44510
 
+"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE "
44511
 
+"Kolab client. "
44512
 
+msgstr ""
44513
 
+"انتقِ خيار إلى اختيار مورِد إلى مُستخدَم إلى تسجيل عنصر وقت إ_نشئ a جديد الحدث "
44514
 
+"إلى أو اليومية خانة هذا اختيار هو مفضّل IF إلى استخدام من Kolab خادم أو إلى "
44515
 
+"إدارة متعدد الحسابات Kontact a كدي Kolab عميل "
44516
 
+
44517
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:88
44518
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray)
44519
 
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:2264
44520
 
+msgid "Show Reminder Daemon in the System Tray"
44521
 
+msgstr ""
44522
 
+
44523
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:89
44524
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (System Tray)
44525
 
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:2267
44526
 
+#, fuzzy
44527
 
+msgid ""
44528
 
+"Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray."
44529
 
+msgstr "كِش مربّع إلى اتقاء، تجنيب برنامج المنظَم KOrganizer من ساعات يعمل."
44530
 
+
44531
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:97
44532
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TimeZoneId), group (Time &amp; Date)
44533
 
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:2270
44534
 
+msgid ""
44535
 
+"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If "
44536
 
+"your city is not listed, select one which shares the same timezone. "
44537
 
+"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings."
44538
 
+msgstr ""
44539
 
+"إختر منطقتك الزمنية من لائحة المواقع في هذا الصندوق المسقط. إذا لم تكن "
44540
 
+"مدينتك في اللائحة إختر واحدة تنتمي إلى نفس منطقتك الزمنية. سيقوم KOrganizer "
44541
 
+"بضبط الساعة حسب التوقيت الشتائي أو الصيفي."
44542
 
+
44543
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:101
44544
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
44545
 
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:2273
44546
 
+msgid "Day begins at"
44547
 
+msgstr "اليوم يبدأ عند"
44548
 
+
44549
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:102
44550
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
44551
 
+#: rc.cpp:512 rc.cpp:2276
44552
 
+#, fuzzy
44553
 
+msgid ""
44554
 
+"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
44555
 
+"that you use for events, as it will be displayed at the top."
44556
 
+msgstr "إدخال تشغيل وقت لـ هذا وقت وقت استخدام لـ الإيطالية عند الأعلى."
44557
 
+
44558
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:107
44559
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time &amp; Date)
44560
 
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:2279
44561
 
+msgid "Use holiday region:"
44562
 
+msgstr "إستعمل منطقة الأعياد:"
44563
 
+
44564
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:108
44565
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time &amp; Date)
44566
 
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:2282
44567
 
+msgid ""
44568
 
+"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
44569
 
+"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
44570
 
+msgstr ""
44571
 
+"إختر هنا لأي منطقة تريد أن تستعمل الأعياد. الأعياد المعروفة ستظهر كأيام عطل "
44572
 
+"عن العمل في متصفح التاريخ ، في المفكرة ، و إلخ..."
44573
 
+
44574
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:112
44575
 
+#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Time &amp; Date)
44576
 
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:2285
44577
 
+msgid "Daily starting hour"
44578
 
+msgstr "ساعة البداية اليومية"
44579
 
+
44580
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:113
44581
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Time &amp; Date)
44582
 
+#: rc.cpp:524 rc.cpp:2288
44583
 
+#, fuzzy
44584
 
+msgid ""
44585
 
+"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
44586
 
+"marked with color by KOrganizer."
44587
 
+msgstr ""
44588
 
+"إدخال تشغيل وقت لـ ساعات الـ ساعات مع اللّون أداء برنامج المنظَم KOrganizer."
44589
 
+
44590
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:118
44591
 
+#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Time &amp; Date)
44592
 
+#: rc.cpp:527 rc.cpp:2291
44593
 
+msgid "Daily ending hour"
44594
 
+msgstr "ساعة النهاية اليومية"
44595
 
+
44596
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:119
44597
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Time &amp; Date)
44598
 
+#: rc.cpp:530 rc.cpp:2294
44599
 
+#, fuzzy
44600
 
+msgid ""
44601
 
+"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
44602
 
+"marked with color by KOrganizer."
44603
 
+msgstr "إدخال وقت لـ ساعات الـ ساعات مع اللّون أداء برنامج المنظَم KOrganizer."
44604
 
+
44605
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:124
44606
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Time &amp; Date)
44607
 
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:2297
44608
 
+msgid "Exclude holidays"
44609
 
+msgstr "إستثناء الأعياد"
44610
 
+
44611
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:125
44612
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time &amp; Date)
44613
 
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:2300
44614
 
+#, fuzzy
44615
 
+msgid ""
44616
 
+"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
44617
 
+"holidays."
44618
 
+msgstr "كِش مربّع إلى اتقاء، تجنيب برنامج المنظَم KOrganizer من ساعات يعمل."
44619
 
+
44620
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:133
44621
 
+#. i18n: ectx: label, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
44622
 
+#: rc.cpp:539 rc.cpp:2303
44623
 
+msgid "Default appointment time"
44624
 
+msgstr "الوقت الإفتراضي للموعد"
44625
 
+
44626
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:134
44627
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
44628
 
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:2306
44629
 
+#, fuzzy
44630
 
+msgid ""
44631
 
+"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
44632
 
+"supply a start time."
44633
 
+msgstr "إدخال افتراضي وقت لـ الـ افتراضي هو مُستخدَم IF ليس a تشغيل وقت."
44634
 
+
44635
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:139
44636
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
44637
 
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:2309
44638
 
+msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
44639
 
+msgstr "المدة الإفتراضية للموعد الجديد"
44640
 
+
44641
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:140
44642
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
44643
 
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:2312
44644
 
+#, fuzzy
44645
 
+msgid ""
44646
 
+"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
44647
 
+"supply an end time."
44648
 
+msgstr "إدخال افتراضي لـ الـ افتراضي هو مُستخدَم IF ليس end وقت."
44649
 
+
44650
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:145
44651
 
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
44652
 
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:2315
44653
 
+#, fuzzy
44654
 
+#| msgid "Edit Reminders"
44655
 
+msgid "Enable reminders for new Events"
44656
 
+msgstr "حرر المنبهات"
44657
 
+
44658
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:146
44659
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
44660
 
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:2318
44661
 
+msgid ""
44662
 
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
44663
 
+"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog."
44664
 
+msgstr ""
44665
 
+
44666
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:147
44667
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
44668
 
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:2321
44669
 
+msgid "By default, enable reminders for new events"
44670
 
+msgstr ""
44671
 
+
44672
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:152
44673
 
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
44674
 
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:2324
44675
 
+#, fuzzy
44676
 
+#| msgid "Edit Reminders"
44677
 
+msgid "Enable reminders for new To-dos"
44678
 
+msgstr "حرر المنبهات"
44679
 
+
44680
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:153
44681
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
44682
 
+#: rc.cpp:563 rc.cpp:2327
44683
 
+msgid ""
44684
 
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
44685
 
+"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog."
44686
 
+msgstr ""
44687
 
+
44688
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:154
44689
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
44690
 
+#: rc.cpp:566 rc.cpp:2330
44691
 
+msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
44692
 
+msgstr ""
44693
 
+
44694
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:160
44695
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
44696
 
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:2333
44697
 
+#, fuzzy
44698
 
+#| msgid "Default reminder time:"
44699
 
+msgid "Default reminder time"
44700
 
+msgstr "وقت التنبيه الإفتراضي:"
44701
 
+
44702
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:161
44703
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
44704
 
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:2336
44705
 
+msgid ""
44706
 
+"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit "
44707
 
+"is specified in the adjacent combobox."
44708
 
+msgstr ""
44709
 
+
44710
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:162
44711
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
44712
 
+#: rc.cpp:575 rc.cpp:2339
44713
 
+#, fuzzy
44714
 
+#| msgid "Default reminder time:"
44715
 
+msgid "Default time for reminders"
44716
 
+msgstr "وقت التنبيه الإفتراضي:"
44717
 
+
44718
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:167
44719
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
44720
 
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:2342
44721
 
+msgid ""
44722
 
+"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time "
44723
 
+"is specified in the adjacent spinbox."
44724
 
+msgstr ""
44725
 
+
44726
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:168
44727
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
44728
 
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:2345
44729
 
+#, fuzzy
44730
 
+#| msgid "Default reminder time:"
44731
 
+msgid "Default time unit for reminders"
44732
 
+msgstr "وقت التنبيه الإفتراضي:"
44733
 
+
44734
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:176
44735
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
44736
 
+#: rc.cpp:584 rc.cpp:2348
44737
 
+#, fuzzy
44738
 
+#| msgid "Enable tooltips displaying summary of events"
44739
 
+msgid "Enable tooltips for displaying summaries"
44740
 
+msgstr "مكّن التلميحات اللتي تظهر ملخّصاً للأحداث"
44741
 
+
44742
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:177
44743
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
44744
 
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:2351
44745
 
+#, fuzzy
44746
 
+msgid ""
44747
 
+"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an "
44748
 
+"event or a to-do."
44749
 
+msgstr "كِش مربّع إلى عرض الحدث الملخص التلميحات الماوس الحدث."
44750
 
+
44751
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:182
44752
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
44753
 
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:2354
44754
 
+#, fuzzy
44755
 
+#| msgid "To-do due today color"
44756
 
+msgid "To-dos use category colors"
44757
 
+msgstr "لون الواجب الذي تاريخ إستحقاقه اليوم"
44758
 
+
44759
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:183
44760
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
44761
 
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:2357
44762
 
+msgid ""
44763
 
+"Check this box so that to-dos will use category colors and not colors "
44764
 
+"specific to their due, due today or overdue state"
44765
 
+msgstr ""
44766
 
+
44767
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:188
44768
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View)
44769
 
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:2360
44770
 
+#, fuzzy
44771
 
+#| msgid "Show events that recur daily in date navigator"
44772
 
+msgid "Show items that recur daily"
44773
 
+msgstr "أعرض الأحداث المتكررة يوميّاً في متصفح التاريخ"
44774
 
+
44775
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:189
44776
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View)
44777
 
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:2363
44778
 
+#, fuzzy
44779
 
+msgid ""
44780
 
+"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
44781
 
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
44782
 
+"other (non daily recurring) events."
44783
 
+msgstr ""
44784
 
+"كِش مربّع إلى إظهار أيام يوميّاً بوصة سميك بوصة التاريخ الملاح أو الإيطالية إلى "
44785
 
+"إعطاءها المزيد إلى غير ذلك يوميّاً."
44786
 
+
44787
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:194
44788
 
+#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (General View)
44789
 
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:2366
44790
 
+#, fuzzy
44791
 
+#| msgid "Show events that recur weekly in date navigator"
44792
 
+msgid "Show items that recur weekly"
44793
 
+msgstr "أعرض الأحداث المتكررة أسبوعياً في متصفح التاريخ"
44794
 
+
44795
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:195
44796
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View)
44797
 
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:2369
44798
 
+#, fuzzy
44799
 
+msgid ""
44800
 
+"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
44801
 
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
44802
 
+"other (non weekly recurring) events."
44803
 
+msgstr ""
44804
 
+"كِش مربّع إلى إظهار أيام أسبوعيّا بوصة سميك بوصة التاريخ الملاح أو الإيطالية "
44805
 
+"إلى إعطاءها المزيد إلى غير ذلك أسبوعيّا."
44806
 
+
44807
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:200
44808
 
+#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View)
44809
 
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:2372
44810
 
+msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View"
44811
 
+msgstr ""
44812
 
+
44813
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:201
44814
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View)
44815
 
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:2375
44816
 
+#, fuzzy
44817
 
+msgid ""
44818
 
+"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the "
44819
 
+"Date Navigator when in to-do view."
44820
 
+msgstr ""
44821
 
+"كِش مربّع إلى إظهار أيام يوميّاً بوصة سميك بوصة التاريخ الملاح أو الإيطالية إلى "
44822
 
+"إعطاءها المزيد إلى غير ذلك يوميّاً."
44823
 
+
44824
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:206
44825
 
+#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View)
44826
 
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:2378
44827
 
+msgid "Show journals instead of events when in Journal View"
44828
 
+msgstr ""
44829
 
+
44830
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:207
44831
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View)
44832
 
+#: rc.cpp:617 rc.cpp:2381
44833
 
+#, fuzzy
44834
 
+msgid ""
44835
 
+"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the "
44836
 
+"Date Navigator when in journal view."
44837
 
+msgstr ""
44838
 
+"كِش مربّع إلى إظهار أيام يوميّاً بوصة سميك بوصة التاريخ الملاح أو الإيطالية إلى "
44839
 
+"إعطاءها المزيد إلى غير ذلك يوميّاً."
44840
 
+
44841
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:215
44842
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
44843
 
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:2384
44844
 
+msgid "Hour size"
44845
 
+msgstr "قياس الساعة"
44846
 
+
44847
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:216
44848
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
44849
 
+#: rc.cpp:623 rc.cpp:2387
44850
 
+msgid ""
44851
 
+"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing "
44852
 
+"this value will make each row in the agenda grid taller."
44853
 
+msgstr ""
44854
 
+
44855
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:217
44856
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
44857
 
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:2390
44858
 
+msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid"
44859
 
+msgstr ""
44860
 
+
44861
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:224
44862
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
44863
 
+#: rc.cpp:629 rc.cpp:2393
44864
 
+msgid "Next x days"
44865
 
+msgstr "الأيام x التالية"
44866
 
+
44867
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:225
44868
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
44869
 
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:2396
44870
 
+#, fuzzy
44871
 
+msgid ""
44872
 
+"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To "
44873
 
+"access the  the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item "
44874
 
+"from the \"View\" menu."
44875
 
+msgstr ""
44876
 
+"انتقِ يعمل تدوير مربّع رقم من x أيام إلى بوصة التالي أيام اعرض إلى وصول التالي "
44877
 
+"x أيام اعرض اختيار التالي س أيام قائمة عنصر من عرض قائمة."
44878
 
+
44879
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:226
44880
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
44881
 
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:2399
44882
 
+msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view"
44883
 
+msgstr ""
44884
 
+
44885
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:231
44886
 
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
44887
 
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:2402
44888
 
+#, fuzzy
44889
 
+msgid "Show icons in agenda view items"
44890
 
+msgstr "اعرض عند الأعلى من"
44891
 
+
44892
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:232
44893
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
44894
 
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:2405
44895
 
+#, fuzzy
44896
 
+#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
44897
 
+msgid ""
44898
 
+"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view "
44899
 
+"items."
44900
 
+msgstr "إختر هذا الصندوق كي تعرض حوار الموافقة عند محو البنود."
44901
 
+
44902
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:233
44903
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
44904
 
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:2408
44905
 
+#, fuzzy
44906
 
+msgid "Display icons in agenda view items"
44907
 
+msgstr "اعرض عند الأعلى من"
44908
 
+
44909
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:238
44910
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
44911
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:331
44912
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
44913
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:238
44914
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
44915
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:331
44916
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
44917
 
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:767 rc.cpp:2411 rc.cpp:2531
44918
 
+#, fuzzy
44919
 
+#| msgid "&Show To-do"
44920
 
+msgid "Show to-dos"
44921
 
+msgstr "أ&عرض الواجب"
44922
 
+
44923
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:239
44924
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
44925
 
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:2414
44926
 
+#, fuzzy
44927
 
+#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
44928
 
+msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view."
44929
 
+msgstr "إختر هذا الصندوق كي تعرض حوار الموافقة عند محو البنود."
44930
 
+
44931
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:240
44932
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
44933
 
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:2417
44934
 
+#, fuzzy
44935
 
+msgid "Display to-dos in the agenda view"
44936
 
+msgstr "اعرض عند الأعلى من"
44937
 
+
44938
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:245
44939
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
44940
 
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:2420
44941
 
+msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
44942
 
+msgstr "أعرض سطر الوقت الحالي (خط Marcus Bains)"
44943
 
+
44944
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:246
44945
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
44946
 
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:2423
44947
 
+#, fuzzy
44948
 
+msgid ""
44949
 
+"Check this box to display a line in the day or week view indicating the "
44950
 
+"current-time line (Marcus Bains line)."
44951
 
+msgstr ""
44952
 
+"كِش مربّع إلى عرض a أحمر سطر بوصة اليوم أو أسبوع اعرض الحالي وقت سطر ماركوس "
44953
 
+"سطر."
44954
 
+
44955
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:247
44956
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
44957
 
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:2426
44958
 
+#, fuzzy
44959
 
+#| msgid "Displays appointment time information."
44960
 
+msgid "Display the current-time indicator"
44961
 
+msgstr "يعرض المعلومات عن وقت الموعد."
44962
 
+
44963
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:252
44964
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
44965
 
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:2429
44966
 
+#, fuzzy
44967
 
+#| msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
44968
 
+msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line"
44969
 
+msgstr "أعرض سطر الوقت الحالي (خط Marcus Bains)"
44970
 
+
44971
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:253
44972
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
44973
 
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2432
44974
 
+#, fuzzy
44975
 
+msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
44976
 
+msgstr "كِش مربّع IF إلى إظهار ثوان يعمل الحالي وقت سطر."
44977
 
+
44978
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:254
44979
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
44980
 
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2435
44981
 
+#, fuzzy
44982
 
+msgid "Display seconds with the current-time indicator"
44983
 
+msgstr "اعرض ثوان يعمل الحالي وقت سطر"
44984
 
+
44985
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:259
44986
 
+#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
44987
 
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2438
44988
 
+msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
44989
 
+msgstr "تحديد مدى زمني في عرض المفكرة يبدء تشغيل محرر الأحداث"
44990
 
+
44991
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:260
44992
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
44993
 
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2441
44994
 
+#, fuzzy
44995
 
+msgid ""
44996
 
+"Check this box to start the event editor automatically when you select a "
44997
 
+"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the "
44998
 
+"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan."
44999
 
+msgstr ""
45000
 
+"كِش مربّع إلى تشغيل الحدث محرِّر تحديد a وقت المدى بوصة يوميّاً و أسبوعيّا اعرض إلى "
45001
 
+"تحديد a وقت المدى سحب الماوس من تشغيل وقت إلى end وقت من الحدث حوْل إلى."
45002
 
+
45003
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:261
45004
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
45005
 
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2444
45006
 
+msgid "Enable automatic event editor with time range selection"
45007
 
+msgstr ""
45008
 
+
45009
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:266
45010
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
45011
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:351
45012
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
45013
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:266
45014
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
45015
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:351
45016
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
45017
 
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:791 rc.cpp:2447 rc.cpp:2555
45018
 
+#, fuzzy
45019
 
+#| msgid "Colors"
45020
 
+msgid "Color Usage"
45021
 
+msgstr "الألوان"
45022
 
+
45023
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:269
45024
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
45025
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:354
45026
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
45027
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:269
45028
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
45029
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:354
45030
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
45031
 
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:794 rc.cpp:2450 rc.cpp:2558
45032
 
+msgid "Category inside, calendar outside"
45033
 
+msgstr ""
45034
 
+
45035
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
45036
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
45037
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:355
45038
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
45039
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
45040
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
45041
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:355
45042
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
45043
 
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:797 rc.cpp:2453 rc.cpp:2561
45044
 
+msgid ""
45045
 
+"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to "
45046
 
+"draw calendar items in their associated category color, with the item's "
45047
 
+"border drawn in the color of its calendar.  Please use the Colors and Fonts "
45048
 
+"configuration page for setting these colors."
45049
 
+msgstr ""
45050
 
+
45051
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:271
45052
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
45053
 
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2456
45054
 
+msgid ""
45055
 
+"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for "
45056
 
+"their border"
45057
 
+msgstr ""
45058
 
+
45059
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:274
45060
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
45061
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:359
45062
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
45063
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:274
45064
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
45065
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:359
45066
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
45067
 
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:803 rc.cpp:2459 rc.cpp:2567
45068
 
+#, fuzzy
45069
 
+msgid "Calendar inside, category outside"
45070
 
+msgstr "التقويمات الجانب أداء الجانب"
45071
 
+
45072
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:275
45073
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
45074
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:360
45075
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
45076
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:275
45077
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
45078
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:360
45079
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
45080
 
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:806 rc.cpp:2462 rc.cpp:2570
45081
 
+msgid ""
45082
 
+"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to "
45083
 
+"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's "
45084
 
+"border drawn in the color of its category.  Please use the Colors and Fonts "
45085
 
+"configuration page for setting these colors."
45086
 
+msgstr ""
45087
 
+
45088
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:276
45089
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
45090
 
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:2465
45091
 
+msgid ""
45092
 
+"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for "
45093
 
+"their border"
45094
 
+msgstr ""
45095
 
+
45096
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:279
45097
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
45098
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:364
45099
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
45100
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:279
45101
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
45102
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:364
45103
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
45104
 
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:812 rc.cpp:2468 rc.cpp:2576
45105
 
+#, fuzzy
45106
 
+msgid "Only category"
45107
 
+msgstr "أيّ التصنيف"
45108
 
+
45109
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:280
45110
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
45111
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:365
45112
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
45113
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:280
45114
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
45115
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:365
45116
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
45117
 
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:815 rc.cpp:2471 rc.cpp:2579
45118
 
+msgid ""
45119
 
+"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items "
45120
 
+"(both inside and border) in the color of their associated category.  Please "
45121
 
+"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
45122
 
+msgstr ""
45123
 
+
45124
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:281
45125
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
45126
 
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2474
45127
 
+msgid "Draw agenda items using their category color for the inside and border"
45128
 
+msgstr ""
45129
 
+
45130
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:284
45131
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
45132
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:369
45133
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
45134
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:284
45135
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
45136
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:369
45137
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
45138
 
+#: rc.cpp:713 rc.cpp:821 rc.cpp:2477 rc.cpp:2585
45139
 
+#, fuzzy
45140
 
+#| msgid "Calendar"
45141
 
+msgid "Only calendar"
45142
 
+msgstr "التقويم"
45143
 
+
45144
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:285
45145
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
45146
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:370
45147
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
45148
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:285
45149
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
45150
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:370
45151
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
45152
 
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:824 rc.cpp:2480 rc.cpp:2588
45153
 
+msgid ""
45154
 
+"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items "
45155
 
+"(both inside and border) in the color of their calendar.  Please use the "
45156
 
+"Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
45157
 
+msgstr ""
45158
 
+
45159
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:286
45160
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
45161
 
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:2483
45162
 
+msgid "Draw agenda items using their calendar color for the inside and border"
45163
 
+msgstr ""
45164
 
+
45165
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:293
45166
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
45167
 
+#: rc.cpp:722 rc.cpp:2486
45168
 
+#, fuzzy
45169
 
+msgid "Multiple Calendar Display"
45170
 
+msgstr "جدول الأعمال عرض التقويم العرض"
45171
 
+
45172
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:296
45173
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
45174
 
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2489
45175
 
+#, fuzzy
45176
 
+msgid "Merge all calendars into one view"
45177
 
+msgstr "دمج الكل اعرض"
45178
 
+
45179
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:297
45180
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
45181
 
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:2492
45182
 
+msgid ""
45183
 
+"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like "
45184
 
+"all your calendars to be shown together in one agenda view."
45185
 
+msgstr ""
45186
 
+
45187
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:298
45188
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
45189
 
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2495
45190
 
+msgid "Show all calendars merged together"
45191
 
+msgstr ""
45192
 
+
45193
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:301
45194
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
45195
 
+#: rc.cpp:734 rc.cpp:2498
45196
 
+#, fuzzy
45197
 
+#| msgid "A calendar file to load"
45198
 
+msgid "Show calendars side by side"
45199
 
+msgstr "اعرض أداء"
45200
 
+
45201
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:302
45202
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
45203
 
+#: rc.cpp:737 rc.cpp:2501
45204
 
+msgid ""
45205
 
+"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see "
45206
 
+"two calendars at once, in a side-by-side view."
45207
 
+msgstr ""
45208
 
+
45209
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:303
45210
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
45211
 
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2504
45212
 
+#, fuzzy
45213
 
+#| msgid "A calendar file to load"
45214
 
+msgid "Show two calendars side-by-side"
45215
 
+msgstr "اعرض أداء"
45216
 
+
45217
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:306
45218
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
45219
 
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:2507
45220
 
+#, fuzzy
45221
 
+msgid "Switch between views with tabs"
45222
 
+msgstr "تحوّل بين مع"
45223
 
+
45224
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:307
45225
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
45226
 
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:2510
45227
 
+msgid ""
45228
 
+"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate "
45229
 
+"between calendars using the tab key."
45230
 
+msgstr ""
45231
 
+
45232
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:308
45233
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
45234
 
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:2513
45235
 
+#, fuzzy
45236
 
+#| msgid "Merged calendar '%1'."
45237
 
+msgid "Tab through calendars"
45238
 
+msgstr "دُمج رزنامة"
45239
 
+
45240
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:318
45241
 
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
45242
 
+#: rc.cpp:752 rc.cpp:2516
45243
 
+msgid "Enable scrollbars in month view cells"
45244
 
+msgstr "مكّن أشرطة التمرير في خلايا العرض الشهري"
45245
 
+
45246
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:319
45247
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
45248
 
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2519
45249
 
+#, fuzzy
45250
 
+msgid ""
45251
 
+"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month "
45252
 
+"view; they will only appear when needed though."
45253
 
+msgstr "كِش مربّع إلى عرض يعمل a خلية بوصة شهر اعرض ظهور."
45254
 
+
45255
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:324
45256
 
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
45257
 
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:2522
45258
 
+#, fuzzy
45259
 
+msgid "Show icons in month view items"
45260
 
+msgstr "اعرض بوصة شهر اعرض"
45261
 
+
45262
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:325
45263
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
45264
 
+#: rc.cpp:761 rc.cpp:2525
45265
 
+#, fuzzy
45266
 
+#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
45267
 
+msgid ""
45268
 
+"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items."
45269
 
+msgstr "إختر هذا الصندوق كي تعرض حوار الموافقة عند محو البنود."
45270
 
+
45271
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:326
45272
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
45273
 
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2528
45274
 
+#, fuzzy
45275
 
+#| msgid "Enable scrollbars in month view cells"
45276
 
+msgid "Display icons in month view items"
45277
 
+msgstr "مكّن أشرطة التمرير في خلايا العرض الشهري"
45278
 
+
45279
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:332
45280
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
45281
 
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:2534
45282
 
+#, fuzzy
45283
 
+#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
45284
 
+msgid "Check this box to display to-dos in the month view."
45285
 
+msgstr "إختر هذا الصندوق كي تعرض حوار الموافقة عند محو البنود."
45286
 
+
45287
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:333
45288
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
45289
 
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:2537
45290
 
+#, fuzzy
45291
 
+#| msgid "Enable scrollbars in month view cells"
45292
 
+msgid "Display to-dos in the month view"
45293
 
+msgstr "مكّن أشرطة التمرير في خلايا العرض الشهري"
45294
 
+
45295
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:338
45296
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
45297
 
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:2540
45298
 
+#, fuzzy
45299
 
+#| msgid "New &Journal..."
45300
 
+msgid "Show journals"
45301
 
+msgstr "&دفتر يومية جديد..."
45302
 
+
45303
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:339
45304
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
45305
 
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2543
45306
 
+#, fuzzy
45307
 
+#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
45308
 
+msgid "Check this box to display journals in the month view."
45309
 
+msgstr "إختر هذا الصندوق كي تعرض حوار الموافقة عند محو البنود."
45310
 
+
45311
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:340
45312
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
45313
 
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:2546
45314
 
+#, fuzzy
45315
 
+#| msgid "Enable scrollbars in month view cells"
45316
 
+msgid "Display journals in the month view"
45317
 
+msgstr "مكّن أشرطة التمرير في خلايا العرض الشهري"
45318
 
+
45319
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:345
45320
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
45321
 
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:2549
45322
 
+#, fuzzy
45323
 
+msgid "Month view uses full window"
45324
 
+msgstr "الشهر اعرض نافذة"
45325
 
+
45326
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:346
45327
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
45328
 
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2552
45329
 
+#, fuzzy
45330
 
+msgid ""
45331
 
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
45332
 
+"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
45333
 
+"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the "
45334
 
+"calendars list, will not be displayed."
45335
 
+msgstr ""
45336
 
+"كِش مربّع إلى استخدام برنامج المنظَم KOrganizer نافذة شهر اعرض إذا مربّع هو مؤكّد "
45337
 
+"بعض فراغ لـ شهرياً اعرض غير ذلك التاريخ متصفح عنصر تفاصيل و قائمة ليس."
45338
 
+
45339
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:356
45340
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
45341
 
+#: rc.cpp:800 rc.cpp:2564
45342
 
+msgid ""
45343
 
+"Draw month items in their category color inside and calendar color for their "
45344
 
+"border"
45345
 
+msgstr ""
45346
 
+
45347
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:361
45348
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
45349
 
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2573
45350
 
+msgid ""
45351
 
+"Draw month items in their calendar color inside and category color for their "
45352
 
+"border"
45353
 
+msgstr ""
45354
 
+
45355
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:366
45356
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
45357
 
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2582
45358
 
+msgid "Draw month items using their category color for the inside and border"
45359
 
+msgstr ""
45360
 
+
45361
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:371
45362
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
45363
 
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2591
45364
 
+msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border"
45365
 
+msgstr ""
45366
 
+
45367
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:381
45368
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
45369
 
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2594
45370
 
+msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list"
45371
 
+msgstr ""
45372
 
+
45373
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:382
45374
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
45375
 
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:2597
45376
 
+msgid ""
45377
 
+"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the "
45378
 
+"bottom of the to-do list."
45379
 
+msgstr ""
45380
 
+
45381
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:387
45382
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
45383
 
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2600
45384
 
+#, fuzzy
45385
 
+msgid "To-do list view uses full window"
45386
 
+msgstr "إلى قائمة اعرض نافذة"
45387
 
+
45388
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:388
45389
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
45390
 
+#: rc.cpp:839 rc.cpp:2603
45391
 
+#, fuzzy
45392
 
+msgid ""
45393
 
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do "
45394
 
+"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do "
45395
 
+"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details "
45396
 
+"and the calendars list, will not be displayed."
45397
 
+msgstr ""
45398
 
+"كِش مربّع إلى استخدام برنامج المنظَم KOrganizer نافذة إلى قائمة اعرض إذا مربّع "
45399
 
+"هو مؤكّد بعض فراغ لـ إلى قائمة اعرض غير ذلك التاريخ متصفح إلى تفاصيل و قائمة "
45400
 
+"ليس."
45401
 
+
45402
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:393
45403
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
45404
 
+#: rc.cpp:842 rc.cpp:2606
45405
 
+#, fuzzy
45406
 
+msgid "Record completed to-dos in journal entries"
45407
 
+msgstr "سجل مكتمل إلى بوصة اليومية خانات"
45408
 
+
45409
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:394
45410
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
45411
 
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2609
45412
 
+#, fuzzy
45413
 
+msgid ""
45414
 
+"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
45415
 
+"journal automatically."
45416
 
+msgstr "كِش مربّع إلى تسجيل من a إلى بوصة a جديد خانة من اليومية."
45417
 
+
45418
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:402
45419
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
45420
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:833
45421
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
45422
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:937
45423
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
45424
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:402
45425
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
45426
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:833
45427
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
45428
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:937
45429
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
45430
 
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:1093 rc.cpp:1135 rc.cpp:2612 rc.cpp:2857 rc.cpp:2899
45431
 
+msgid "Holiday color"
45432
 
+msgstr "لون الأعياد:"
45433
 
+
45434
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:403
45435
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
45436
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:834
45437
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
45438
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:938
45439
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
45440
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:403
45441
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
45442
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:834
45443
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
45444
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:938
45445
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
45446
 
+#: rc.cpp:851 rc.cpp:1096 rc.cpp:1138 rc.cpp:2615 rc.cpp:2860 rc.cpp:2902
45447
 
+#, fuzzy
45448
 
+msgid ""
45449
 
+"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the "
45450
 
+"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator."
45451
 
+msgstr ""
45452
 
+"انتقِ اللّون الـ اللّون مُستخدَم لـ الاسم بوصة شهر اعرض و رقم بوصة التاريخ متصفح."
45453
 
+
45454
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:408
45455
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
45456
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:745
45457
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
45458
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:408
45459
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
45460
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:745
45461
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
45462
 
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:1063 rc.cpp:2618 rc.cpp:2827
45463
 
+#, fuzzy
45464
 
+msgid "Agenda view background color"
45465
 
+msgstr "جدول الأعمال اعرض الخلفية اللّون"
45466
 
+
45467
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:409
45468
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
45469
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:746
45470
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
45471
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:409
45472
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
45473
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:746
45474
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
45475
 
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:1066 rc.cpp:2621 rc.cpp:2830
45476
 
+#, fuzzy
45477
 
+msgid "Select the agenda view background color here."
45478
 
+msgstr "انتقِ اعرض الخلفية اللّون."
45479
 
+
45480
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:414
45481
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
45482
 
+#: rc.cpp:860 rc.cpp:2624
45483
 
+#, fuzzy
45484
 
+#| msgid "Displays appointment time information."
45485
 
+msgid "Agenda view current-time line color"
45486
 
+msgstr "يعرض المعلومات عن وقت الموعد."
45487
 
+
45488
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:415
45489
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
45490
 
+#: rc.cpp:863 rc.cpp:2627
45491
 
+#, fuzzy
45492
 
+#| msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
45493
 
+msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line."
45494
 
+msgstr "أعرض سطر الوقت الحالي (خط Marcus Bains)"
45495
 
+
45496
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:416
45497
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
45498
 
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:2630
45499
 
+#, fuzzy
45500
 
+#| msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
45501
 
+msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line"
45502
 
+msgstr "أعرض سطر الوقت الحالي (خط Marcus Bains)"
45503
 
+
45504
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:421
45505
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
45506
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:757
45507
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
45508
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:857
45509
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
45510
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:421
45511
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
45512
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:757
45513
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
45514
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:857
45515
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
45516
 
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:1075 rc.cpp:1111 rc.cpp:2633 rc.cpp:2839 rc.cpp:2875
45517
 
+msgid "Working hours color"
45518
 
+msgstr "لون ساعات العمل"
45519
 
+
45520
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:422
45521
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
45522
 
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2636
45523
 
+#, fuzzy
45524
 
+msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
45525
 
+msgstr "انتقِ ساعات الخلفية اللّون لـ اعرض."
45526
 
+
45527
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:427
45528
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
45529
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:804
45530
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
45531
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:908
45532
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
45533
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:427
45534
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
45535
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:804
45536
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
45537
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:908
45538
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
45539
 
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:1081 rc.cpp:1123 rc.cpp:2639 rc.cpp:2845 rc.cpp:2887
45540
 
+msgid "To-do due today color"
45541
 
+msgstr "لون الواجب الذي تاريخ إستحقاقه اليوم"
45542
 
+
45543
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:428
45544
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
45545
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:805
45546
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
45547
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:909
45548
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
45549
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:428
45550
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
45551
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:805
45552
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
45553
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:909
45554
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
45555
 
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:1084 rc.cpp:1126 rc.cpp:2642 rc.cpp:2848 rc.cpp:2890
45556
 
+#, fuzzy
45557
 
+msgid "Select the to-do due today color here."
45558
 
+msgstr "انتقِ إلى اليوم اللّون."
45559
 
+
45560
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:433
45561
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
45562
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:818
45563
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
45564
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:922
45565
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
45566
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:433
45567
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
45568
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:818
45569
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
45570
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:922
45571
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
45572
 
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:1087 rc.cpp:1129 rc.cpp:2645 rc.cpp:2851 rc.cpp:2893
45573
 
+msgid "To-do overdue color"
45574
 
+msgstr "لون الواجب المتأخر"
45575
 
+
45576
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:434
45577
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
45578
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:819
45579
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
45580
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:923
45581
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
45582
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:434
45583
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
45584
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:819
45585
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
45586
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:923
45587
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
45588
 
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:1090 rc.cpp:1132 rc.cpp:2648 rc.cpp:2854 rc.cpp:2896
45589
 
+#, fuzzy
45590
 
+msgid "Select the to-do overdue color here."
45591
 
+msgstr "انتقِ إلى مطلوب فوراً اللّون."
45592
 
+
45593
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:439
45594
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
45595
 
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2651
45596
 
+msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
45597
 
+msgstr ""
45598
 
+
45599
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:440
45600
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
45601
 
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2654
45602
 
+msgid ""
45603
 
+"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" "
45604
 
+"situation, when an item does not belong to any category. This color is used "
45605
 
+"when drawing items in the agenda or month views using the \"Only category\" "
45606
 
+"scheme."
45607
 
+msgstr ""
45608
 
+
45609
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:441
45610
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
45611
 
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2657
45612
 
+msgid "Use this color when drawing items without a category"
45613
 
+msgstr ""
45614
 
+
45615
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:449
45616
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
45617
 
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2660
45618
 
+msgid "Time bar"
45619
 
+msgstr "شريط الوقت"
45620
 
+
45621
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:450
45622
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
45623
 
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:2663
45624
 
+#, fuzzy
45625
 
+msgid ""
45626
 
+"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
45627
 
+"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select "
45628
 
+"Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
45629
 
+msgstr ""
45630
 
+"ضغط زر إلى أَعِّد وقت شريط الخط الـ وقت شريط هو ساعات بوصة اعرض هذا زر فتح انتقِ "
45631
 
+"الخط حوار إلى اختيار ساعة الخط لـ وقت شريط."
45632
 
+
45633
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:454
45634
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
45635
 
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2666
45636
 
+#, fuzzy
45637
 
+msgid "Month view"
45638
 
+msgstr "معرض الشّهرالشهر"
45639
 
+
45640
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:455
45641
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
45642
 
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2669
45643
 
+#, fuzzy
45644
 
+msgid ""
45645
 
+"Press this button to configure the month view font. This button will open "
45646
 
+"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in "
45647
 
+"the month view."
45648
 
+msgstr ""
45649
 
+"ضغط زر إلى أَعِّد شهر اعرض الخط هذا زر فتح انتقِ الخط حوار إلى اختيار الخط لـ "
45650
 
+"عناصر بوصة شهر اعرض."
45651
 
+
45652
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:459
45653
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
45654
 
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2672
45655
 
+#, fuzzy
45656
 
+msgid "Agenda view"
45657
 
+msgstr "جدول الأعمال اعرض"
45658
 
+
45659
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:460
45660
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
45661
 
+#: rc.cpp:911 rc.cpp:2675
45662
 
+#, fuzzy
45663
 
+msgid ""
45664
 
+"Press this button to configure the agenda view font. This button will open "
45665
 
+"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events "
45666
 
+"in the agenda view."
45667
 
+msgstr ""
45668
 
+"ضغط زر إلى أَعِّد اعرض الخط هذا زر فتح انتقِ الخط حوار إلى اختيار الخط لـ بوصة "
45669
 
+"اعرض."
45670
 
+
45671
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:464
45672
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
45673
 
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2678
45674
 
+#, fuzzy
45675
 
+msgid "Current-time line"
45676
 
+msgstr "الحالي وقت سطر"
45677
 
+
45678
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:465
45679
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
45680
 
+#: rc.cpp:917 rc.cpp:2681
45681
 
+#, fuzzy
45682
 
+msgid ""
45683
 
+"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
45684
 
+"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the "
45685
 
+"current-time line in the agenda view."
45686
 
+msgstr ""
45687
 
+"ضغط زر إلى أَعِّد الحالي وقت سطر الخط هذا زر فتح انتقِ الخط حوار إلى اختيار الخط "
45688
 
+"لـ الحالي وقت سطر بوصة اعرض."
45689
 
+
45690
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:472
45691
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
45692
 
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2684
45693
 
+msgid "Use Groupware communication"
45694
 
+msgstr "إستعمل الإتصال للبرامج الجماعية"
45695
 
+
45696
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:473
45697
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
45698
 
+#: rc.cpp:923 rc.cpp:2687
45699
 
+#, fuzzy
45700
 
+msgid ""
45701
 
+"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, "
45702
 
+"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You "
45703
 
+"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. "
45704
 
+"Configuring Kontact as a KDE Kolab client)."
45705
 
+msgstr ""
45706
 
+"كِش مربّع إلى تمكين تلقائي توليد، جيل من إنشاء أو أو إلى غير ذلك أنت تفقّد مربّع "
45707
 
+"IF إلى استخدام e g جاري تهيئة Kontact a كدي Kolab عميل."
45708
 
+
45709
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:478
45710
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
45711
 
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2690
45712
 
+msgid "Send copy to owner when mailing events"
45713
 
+msgstr "إرسال نسخة إلى المالك عند إرسال الأحداث بلبريد"
45714
 
+
45715
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:479
45716
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
45717
 
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:2693
45718
 
+#, fuzzy
45719
 
+msgid ""
45720
 
+"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
45721
 
+"your request to event attendees."
45722
 
+msgstr ""
45723
 
+"كِش مربّع إلى get a نسخ من الكل e بريد رسائل برنامج المنظَم KOrganizer عند طلب "
45724
 
+"إلى الحدث."
45725
 
+
45726
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:484
45727
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
45728
 
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2696
45729
 
+msgid "Mail Client"
45730
 
+msgstr "زبون البريد"
45731
 
+
45732
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:487
45733
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
45734
 
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2699
45735
 
+msgid "KMail"
45736
 
+msgstr "KMail"
45737
 
+
45738
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:488
45739
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
45740
 
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:2702
45741
 
+#, fuzzy
45742
 
+msgid ""
45743
 
+"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
45744
 
+"used for groupware functionality."
45745
 
+msgstr "انتقِ خيار إلى استخدام KMail بريد نقل الـ بريد نقل هو مُستخدَم لـ."
45746
 
+
45747
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:491
45748
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
45749
 
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2705
45750
 
+msgid "Sendmail"
45751
 
+msgstr "Sendmail"
45752
 
+
45753
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:492
45754
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
45755
 
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2708
45756
 
+#, fuzzy
45757
 
+msgid ""
45758
 
+"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport "
45759
 
+"is used for groupware functionality. Please check if you have sendmail "
45760
 
+"installed before selecting this option."
45761
 
+msgstr ""
45762
 
+"انتقِ خيار إلى استخدام sendmail بريد نقل الـ بريد نقل هو مُستخدَم لـ رجاء تفقّد "
45763
 
+"IF sendmail مُثبّتة قبل خيار."
45764
 
+
45765
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:517
45766
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
45767
 
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:2711
45768
 
+#, fuzzy
45769
 
+msgid "Free/Busy Publish URL"
45770
 
+msgstr "متفرّغ مشغول انشر URL"
45771
 
+
45772
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:518
45773
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
45774
 
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:2714
45775
 
+#, fuzzy
45776
 
+msgid "URL for publishing free/busy information"
45777
 
+msgstr "URL لـ حرّة معلومات"
45778
 
+
45779
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:522
45780
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
45781
 
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:2717
45782
 
+#, fuzzy
45783
 
+msgid "Free/Busy Publish Username"
45784
 
+msgstr "متفرّغ مشغول انشر اسم المستخدم"
45785
 
+
45786
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:523
45787
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
45788
 
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2720
45789
 
+#, fuzzy
45790
 
+msgid "Username for publishing free/busy information"
45791
 
+msgstr "اسم المستخدم لـ حرّة معلومات"
45792
 
+
45793
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:527
45794
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
45795
 
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2723
45796
 
+#, fuzzy
45797
 
+msgid "Free/Busy Publish Password"
45798
 
+msgstr "متفرّغ مشغول انشر كلمة المرور"
45799
 
+
45800
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:528
45801
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
45802
 
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2726
45803
 
+#, fuzzy
45804
 
+msgid "Password for publishing free/busy information"
45805
 
+msgstr "كلمة المرور لـ حرّة معلومات"
45806
 
+
45807
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:539
45808
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveAuto), group (FreeBusy Retrieve)
45809
 
+#: rc.cpp:965 rc.cpp:2729
45810
 
+#, fuzzy
45811
 
+msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
45812
 
+msgstr "مكّن تلقائي متفرّغ مشغول الإسترجاع"
45813
 
+
45814
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:544
45815
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
45816
 
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:2732
45817
 
+#, fuzzy
45818
 
+msgid "Use full email address for retrieval"
45819
 
+msgstr "إستعمل بريد إلكتروني عنوان لـ"
45820
 
+
45821
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:545
45822
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
45823
 
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2735
45824
 
+#, fuzzy
45825
 
+msgid ""
45826
 
+"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
45827
 
+"server. With this checked, it will download a free/busy file called "
45828
 
+"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will "
45829
 
+"download user.ifb, for example nn.ifb."
45830
 
+msgstr ""
45831
 
+"مع تغيير اسم الملف من خادم مع مؤكّد الإيطالية تنزيلات a حرّة ملفّuser@domain."
45832
 
+"ifb لـnn@kde.org.ifb. بدون set الإيطالية تنزيلات مستخدم لـ."
45833
 
+
45834
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:550
45835
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUrl), group (FreeBusy Retrieve)
45836
 
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2738
45837
 
+#, fuzzy
45838
 
+msgid "Free/Busy Retrieval URL"
45839
 
+msgstr "متفرّغ مشغول الإسترجاع URL"
45840
 
+
45841
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:554
45842
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUser), group (FreeBusy Retrieve)
45843
 
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2741
45844
 
+#, fuzzy
45845
 
+msgid "Free/Busy Retrieval Username"
45846
 
+msgstr "متفرّغ مشغول الإسترجاع اسم المستخدم"
45847
 
+
45848
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:558
45849
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
45850
 
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2744
45851
 
+#, fuzzy
45852
 
+msgid "Free/Busy Retrieval Password"
45853
 
+msgstr "متفرّغ مشغول الإسترجاع كلمة المرور"
45854
 
+
45855
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:559
45856
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
45857
 
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2747
45858
 
+#, fuzzy
45859
 
+msgid "Password for retrieving free/busy information"
45860
 
+msgstr "كلمة المرور لـ حرّة معلومات"
45861
 
+
45862
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:581
45863
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
45864
 
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2750
45865
 
+#, fuzzy
45866
 
+msgid "Regularly archive events"
45867
 
+msgstr "بإنتظام أرشيف"
45868
 
+
45869
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:586
45870
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
45871
 
+#: rc.cpp:989 rc.cpp:2753
45872
 
+#, fuzzy
45873
 
+msgid ""
45874
 
+"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be "
45875
 
+"archived. The unit of this value is specified in another field."
45876
 
+msgstr "إذا آلي أرشفة هو ممكن أعتق من قَدْر الـ وحدة من قيمة هو بوصة حقل."
45877
 
+
45878
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:591
45879
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
45880
 
+#: rc.cpp:992 rc.cpp:2756
45881
 
+#, fuzzy
45882
 
+msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
45883
 
+msgstr "الـ وحدة بوصة وقت هو."
45884
 
+
45885
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:594
45886
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
45887
 
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:2759
45888
 
+msgid "In days"
45889
 
+msgstr "بلأيام"
45890
 
+
45891
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:597
45892
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
45893
 
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:2762
45894
 
+msgid "In weeks"
45895
 
+msgstr "بلأسابيع"
45896
 
+
45897
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:600
45898
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
45899
 
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2765
45900
 
+msgid "In months"
45901
 
+msgstr "بلأشهر"
45902
 
+
45903
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:607
45904
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
45905
 
+#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2768
45906
 
+msgid "URL of the file where old events should be archived"
45907
 
+msgstr "عنوان المورد النظامي إلى حيث يجب أرشفة الأحداث القديمة"
45908
 
+
45909
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:611
45910
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
45911
 
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2771
45912
 
+msgid "Archive events"
45913
 
+msgstr "أرشفة الأحداث"
45914
 
+
45915
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:616
45916
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
45917
 
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:2774
45918
 
+msgid "Archive to-dos"
45919
 
+msgstr "أرشفة الواجبات"
45920
 
+
45921
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:621
45922
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
45923
 
+#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2777
45924
 
+msgid "What to do when archiving"
45925
 
+msgstr "ما العمل عند الأرشفة"
45926
 
+
45927
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:624
45928
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
45929
 
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2780
45930
 
+msgid "Delete old events"
45931
 
+msgstr "أمحي الأحداث القديمة"
45932
 
+
45933
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:627
45934
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
45935
 
+#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2783
45936
 
+msgid "Archive old events to a separate file"
45937
 
+msgstr "أرشفة الأحداث القديمة في ملف منعزل"
45938
 
+
45939
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:645
45940
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
45941
 
+#: rc.cpp:1022 rc.cpp:2786
45942
 
+#, fuzzy
45943
 
+#| msgid "Default appointment time"
45944
 
+msgid "Default todo attachment method"
45945
 
+msgstr "افتراضي مُرفق طريقة"
45946
 
+
45947
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:646
45948
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
45949
 
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2789
45950
 
+#, fuzzy
45951
 
+msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
45952
 
+msgstr "الـ افتراضي من إلى a المهمة"
45953
 
+
45954
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:662
45955
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeZoneSelectorInIncidenceEditor), group (Hidden Options)
45956
 
+#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2801
45957
 
+msgid "Show timezone selectors in the event and todo editor dialog."
45958
 
+msgstr ""
45959
 
+
45960
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:671
45961
 
+#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatCounterProposals), group (Hidden Options)
45962
 
+#: rc.cpp:1040 rc.cpp:2804
45963
 
+msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
45964
 
+msgstr ""
45965
 
+
45966
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:676
45967
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
45968
 
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2807
45969
 
+msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
45970
 
+msgstr ""
45971
 
+
45972
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:677
45973
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
45974
 
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2810
45975
 
+msgid ""
45976
 
+"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
45977
 
+"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For "
45978
 
+"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of "
45979
 
+"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com will fail."
45980
 
+msgstr ""
45981
 
+
45982
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:692
45983
 
+#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Internal Settings)
45984
 
+#: rc.cpp:1051 rc.cpp:2815
45985
 
+msgid "Full &name"
45986
 
+msgstr "الإسم ال&كامل"
45987
 
+
45988
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:693
45989
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (Internal Settings)
45990
 
+#: rc.cpp:1054 rc.cpp:2818
45991
 
+#, fuzzy
45992
 
+msgid ""
45993
 
+"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
45994
 
+"to-dos and events you create."
45995
 
+msgstr "إدخال الاسم هذا الاسم المنظم بوصة إلى و إ_نشئ."
45996
 
+
45997
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:698
45998
 
+#. i18n: ectx: label, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
45999
 
+#: rc.cpp:1057 rc.cpp:2821
46000
 
+msgid "E&mail address"
46001
 
+msgstr "عنوان ال&بريد الإلكتروني"
46002
 
+
46003
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:699
46004
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
46005
 
+#: rc.cpp:1060 rc.cpp:2824
46006
 
+#, fuzzy
46007
 
+msgid ""
46008
 
+"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
46009
 
+"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create."
46010
 
+msgstr ""
46011
 
+"إدخال e بريد عنوان هذا e بريد عنوان مُستخدَم إلى تعرّف مالك من رزنامة و بوصة و "
46012
 
+"إلى إ_نشئ."
46013
 
+
46014
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:752
46015
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
46016
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:852
46017
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
46018
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:752
46019
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
46020
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:852
46021
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
46022
 
+#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1105 rc.cpp:2833 rc.cpp:2869
46023
 
+msgid "Highlight color"
46024
 
+msgstr "لون الإبراز"
46025
 
+
46026
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:753
46027
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
46028
 
+#: rc.cpp:1072 rc.cpp:2836
46029
 
+#, fuzzy
46030
 
+msgid ""
46031
 
+"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
46032
 
+"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
46033
 
+msgstr ""
46034
 
+"انتقِ يميّز اللّون الـ يميّز اللّون مُستخدَم لـ مُنتقى منطقة بوصة و بوصة التاريخ "
46035
 
+"متصفح."
46036
 
+
46037
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:758
46038
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
46039
 
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2842
46040
 
+#, fuzzy
46041
 
+msgid "Select the working hours background color for the agenda view here."
46042
 
+msgstr "انتقِ ساعات الخلفية اللّون لـ اعرض."
46043
 
+
46044
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:845
46045
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
46046
 
+#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2863
46047
 
+#, fuzzy
46048
 
+msgid "Month view background color"
46049
 
+msgstr "الشهر اعرض الخلفية اللّون"
46050
 
+
46051
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:846
46052
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
46053
 
+#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2866
46054
 
+#, fuzzy
46055
 
+msgid "Select the Month view background color here."
46056
 
+msgstr "انتقِ الشهر اعرض الخلفية اللّون."
46057
 
+
46058
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:853
46059
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
46060
 
+#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2872
46061
 
+#, fuzzy
46062
 
+msgid ""
46063
 
+"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
46064
 
+"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator."
46065
 
+msgstr ""
46066
 
+"انتقِ يميّز اللّون الـ يميّز اللّون مُستخدَم لـ مُنتقى منطقة بوصة الشهر و بوصة "
46067
 
+"التاريخ متصفح."
46068
 
+
46069
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:858
46070
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
46071
 
+#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2878
46072
 
+#, fuzzy
46073
 
+msgid "Select the working hours background color for the Month view here."
46074
 
+msgstr "انتقِ ساعات الخلفية اللّون لـ الشهر اعرض."
46075
 
+
46076
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:880
46077
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
46078
 
+#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2881
46079
 
+msgid "Default event color"
46080
 
+msgstr "لون الحدث الإفتراضي"
46081
 
+
46082
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:881
46083
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
46084
 
+#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2884
46085
 
+#, fuzzy
46086
 
+msgid ""
46087
 
+"Select the default event color here. The default event color will be used "
46088
 
+"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate "
46089
 
+"color for each event category below."
46090
 
+msgstr ""
46091
 
+"انتقِ افتراضي الحدث اللّون الـ افتراضي الحدث اللّون مُستخدَم لـ فئات بوصة الشهر "
46092
 
+"ملاحظة تحديد a اللّون لـ الحدث التصنيف أسفل."
46093
 
+
46094
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:5
46095
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
46096
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:5
46097
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
46098
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:5
46099
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
46100
 
+#: rc.cpp:1141 rc.cpp:1189 rc.cpp:3116 rc.cpp:3396
46101
 
+#, fuzzy
46102
 
+msgid "&File"
46103
 
+msgstr "&ملف"
46104
 
+
46105
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:12
46106
 
+#. i18n: ectx: Menu (import)
46107
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:6
46108
 
+#. i18n: ectx: Menu (import)
46109
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:12
46110
 
+#. i18n: ectx: Menu (import)
46111
 
+#: rc.cpp:1144 rc.cpp:1192 rc.cpp:3119 rc.cpp:3399
46112
 
+msgid "&Import"
46113
 
+msgstr "&إستورد"
46114
 
+
46115
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:19
46116
 
+#. i18n: ectx: Menu (export)
46117
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:13
46118
 
+#. i18n: ectx: Menu (export)
46119
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:19
46120
 
+#. i18n: ectx: Menu (export)
46121
 
+#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1195 rc.cpp:3122 rc.cpp:3402
46122
 
+msgid "&Export"
46123
 
+msgstr "&صدّر"
46124
 
+
46125
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:45
46126
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
46127
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:31
46128
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
46129
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:45
46130
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
46131
 
+#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1201 rc.cpp:3128 rc.cpp:3408
46132
 
+#, fuzzy
46133
 
+msgid "&View"
46134
 
+msgstr "ا&عرض"
46135
 
+
46136
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:67
46137
 
+#. i18n: ectx: Menu (zoom)
46138
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:54
46139
 
+#. i18n: ectx: Menu (zoom)
46140
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:67
46141
 
+#. i18n: ectx: Menu (zoom)
46142
 
+#: rc.cpp:1156 rc.cpp:1204 rc.cpp:3131 rc.cpp:3411
46143
 
+#, fuzzy
46144
 
+msgid "&Zoom"
46145
 
+msgstr "&تكبير"
46146
 
+
46147
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:75
46148
 
+#. i18n: ectx: Menu (go)
46149
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:62
46150
 
+#. i18n: ectx: Menu (go)
46151
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:75
46152
 
+#. i18n: ectx: Menu (go)
46153
 
+#: rc.cpp:1159 rc.cpp:1207 rc.cpp:3134 rc.cpp:3414
46154
 
+msgid "&Go"
46155
 
+msgstr "&إذهب"
46156
 
+
46157
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:81
46158
 
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
46159
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:68
46160
 
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
46161
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:81
46162
 
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
46163
 
+#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1210 rc.cpp:3137 rc.cpp:3417
46164
 
+msgid "&Actions"
46165
 
+msgstr "إ&جراءات"
46166
 
+
46167
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:96
46168
 
+#. i18n: ectx: Menu (schedule)
46169
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:84
46170
 
+#. i18n: ectx: Menu (schedule)
46171
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:96
46172
 
+#. i18n: ectx: Menu (schedule)
46173
 
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1213 rc.cpp:3140 rc.cpp:3420
46174
 
+msgid "S&chedule"
46175
 
+msgstr "&جدول"
46176
 
+
46177
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:108
46178
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
46179
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:96
46180
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
46181
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:108
46182
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
46183
 
+#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1216 rc.cpp:3143 rc.cpp:3423
46184
 
+#, fuzzy
46185
 
+msgid "&Settings"
46186
 
+msgstr "إ&عدادات"
46187
 
+
46188
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:109
46189
 
+#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
46190
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:97
46191
 
+#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
46192
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:109
46193
 
+#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
46194
 
+#: rc.cpp:1171 rc.cpp:1219 rc.cpp:3146 rc.cpp:3426
46195
 
+msgid "&Sidebar"
46196
 
+msgstr "&شريط جانبي"
46197
 
+
46198
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:127
46199
 
+#. i18n: ectx: Menu (help)
46200
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:111
46201
 
+#. i18n: ectx: Menu (help)
46202
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:127
46203
 
+#. i18n: ectx: Menu (help)
46204
 
+#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1222 rc.cpp:3149 rc.cpp:3429
46205
 
+#, fuzzy
46206
 
+msgid "&Help"
46207
 
+msgstr "&مساعدة"
46208
 
+
46209
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:132
46210
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
46211
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:117
46212
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
46213
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:132
46214
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
46215
 
+#: rc.cpp:1177 rc.cpp:1225 rc.cpp:3152 rc.cpp:3432
46216
 
+#, fuzzy
46217
 
+#| msgid "Main"
46218
 
+msgctxt "main toolbar"
46219
 
+msgid "Main"
46220
 
+msgstr "رئيسي"
46221
 
+
46222
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:142
46223
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
46224
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:131
46225
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
46226
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:142
46227
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
46228
 
+#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1228 rc.cpp:3155 rc.cpp:3435
46229
 
+msgid "Views"
46230
 
+msgstr "طرق العرض"
46231
 
+
46232
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:153
46233
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
46234
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:140
46235
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
46236
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:153
46237
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
46238
 
+#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1231 rc.cpp:3158 rc.cpp:3438
46239
 
+msgid "Schedule"
46240
 
+msgstr "جدول"
46241
 
+
46242
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:159
46243
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
46244
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:147
46245
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
46246
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:159
46247
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
46248
 
+#: rc.cpp:1186 rc.cpp:1234 rc.cpp:3161 rc.cpp:3441
46249
 
+msgid "Filters Toolbar"
46250
 
+msgstr "شريط أدوات المرشحات"
46251
 
+
46252
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:23
46253
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, mListWidget)
46254
 
+#: rc.cpp:1237 rc.cpp:3444
46255
 
+#, fuzzy
46256
 
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
46257
 
+msgid "The list of addressees to receive the invitation"
46258
 
+msgstr "إضغط هذا الزرّ كي تعرف عن مرشح جديد."
46259
 
+
46260
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:26
46261
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, mListWidget)
46262
 
+#: rc.cpp:1240 rc.cpp:3447
46263
 
+msgid ""
46264
 
+"This is a list of all the addresses you have currently selected to receive "
46265
 
+"the iCalendar invitation."
46266
 
+msgstr ""
46267
 
+
46268
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:37
46269
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mNew)
46270
 
+#: rc.cpp:1243 rc.cpp:3450
46271
 
+#, fuzzy
46272
 
+msgid "Create a new recipient"
46273
 
+msgstr "إنشاء a جديد حدث"
46274
 
+
46275
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:40
46276
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mNew)
46277
 
+#: rc.cpp:1246 rc.cpp:3453
46278
 
+msgid ""
46279
 
+"Click this button and you will be able to enter a name and email for a new "
46280
 
+"addressee to add to the recipients list"
46281
 
+msgstr ""
46282
 
+
46283
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:50
46284
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemove)
46285
 
+#: rc.cpp:1252 rc.cpp:3459
46286
 
+msgid "Remove the recipient currently selected"
46287
 
+msgstr ""
46288
 
+
46289
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:53
46290
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemove)
46291
 
+#: rc.cpp:1255 rc.cpp:3462
46292
 
+#, fuzzy
46293
 
+#| msgid "Press this button to remove the currently active filter."
46294
 
+msgid ""
46295
 
+"Click this button to remove the recipient currently selected from the list"
46296
 
+msgstr "إضغط هذا الزرّ كي تحذف المرشح النشط حالياً."
46297
 
+
46298
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:63
46299
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
46300
 
+#: rc.cpp:1261 rc.cpp:3468
46301
 
+msgid "Select a recipient from your address book"
46302
 
+msgstr ""
46303
 
+
46304
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:66
46305
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
46306
 
+#: rc.cpp:1264 rc.cpp:3471
46307
 
+msgid ""
46308
 
+"Click this button to show another dialog where you will be able to select a "
46309
 
+"recipient from your address book"
46310
 
+msgstr ""
46311
 
+
46312
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:69
46313
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
46314
 
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:3474
46315
 
+#, fuzzy
46316
 
+#| msgid "Select Addressee..."
46317
 
+msgid "&Select..."
46318
 
+msgstr "إختر المشارك..."
46319
 
+
46320
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:98
46321
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
46322
 
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:3477
46323
 
+#, fuzzy
46324
 
+#| msgid "Name:"
46325
 
+msgctxt "recipient name"
46326
 
+msgid "Name:"
46327
 
+msgstr "الاسم:"
46328
 
+
46329
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:105
46330
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
46331
 
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:3480
46332
 
+msgid "The recipient's name"
46333
 
+msgstr ""
46334
 
+
46335
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:108
46336
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
46337
 
+#: rc.cpp:1276 rc.cpp:3483
46338
 
+msgid "This field contains the name of the recipient"
46339
 
+msgstr ""
46340
 
+
46341
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:119
46342
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
46343
 
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:3486
46344
 
+#, fuzzy
46345
 
+#| msgid "Email:"
46346
 
+msgctxt "recipient email"
46347
 
+msgid "Email:"
46348
 
+msgstr "البريد الألكتروني:"
46349
 
+
46350
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:126
46351
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
46352
 
+#: rc.cpp:1282 rc.cpp:3489
46353
 
+#, fuzzy
46354
 
+#| msgid "Additional email address:"
46355
 
+msgid "The recipient's email address"
46356
 
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الإضافيّ:"
46357
 
+
46358
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:129
46359
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
46360
 
+#: rc.cpp:1285 rc.cpp:3492
46361
 
+msgid "This field contains the email address of the recipient"
46362
 
+msgstr ""
46363
 
+
46364
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:16
46365
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchDialog)
46366
 
+#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2029
46367
 
+#, fuzzy
46368
 
+msgid "Find Events - KOrganizer"
46369
 
+msgstr "ابحث أحداث برنامج المنظَم KOrganizer"
46370
 
+
46371
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:24
46372
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSearchLabel)
46373
 
+#: rc.cpp:1291 rc.cpp:2032
46374
 
+msgid "&Search for:"
46375
 
+msgstr "إبحث &عن:"
46376
 
+
46377
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:37
46378
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
46379
 
+#: rc.cpp:1294 rc.cpp:2035
46380
 
+msgid "Search pattern, use wildcards '*' and '?' as desired."
46381
 
+msgstr ""
46382
 
+
46383
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:40
46384
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
46385
 
+#: rc.cpp:1297 rc.cpp:2038
46386
 
+msgid ""
46387
 
+"Enter your search pattern here. Wildcards '*' (matches any string) and "
46388
 
+"'?' (matches any character) are supported.  For example, to match any string "
46389
 
+"starting with the letter 'a', use the search pattern a*."
46390
 
+msgstr ""
46391
 
+
46392
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:43
46393
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
46394
 
+#: rc.cpp:1300 rc.cpp:2041
46395
 
+#, fuzzy
46396
 
+msgid "*"
46397
 
+msgstr "*"
46398
 
+
46399
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:52
46400
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchTypeGroup)
46401
 
+#: rc.cpp:1303 rc.cpp:2044
46402
 
+msgid "Search For"
46403
 
+msgstr "إبحث عن"
46404
 
+
46405
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:58
46406
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
46407
 
+#: rc.cpp:1306 rc.cpp:2047
46408
 
+msgid "Search for Events with matching criteria"
46409
 
+msgstr ""
46410
 
+
46411
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:61
46412
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
46413
 
+#: rc.cpp:1309 rc.cpp:2050
46414
 
+#, fuzzy
46415
 
+msgid ""
46416
 
+"Check this box if you want to search for Event items that match the search "
46417
 
+"criteria."
46418
 
+msgstr "كِش مربّع IF إلى إظهار ثوان يعمل الحالي وقت سطر."
46419
 
+
46420
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64
46421
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
46422
 
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:117
46423
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEvents)
46424
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64
46425
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
46426
 
+#: rc.cpp:1312 rc.cpp:2020 rc.cpp:2053
46427
 
+msgid "&Events"
46428
 
+msgstr "الأ&حداث"
46429
 
+
46430
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:74
46431
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
46432
 
+#: rc.cpp:1315 rc.cpp:2056
46433
 
+msgid "Search for Journals with matching criteria"
46434
 
+msgstr ""
46435
 
+
46436
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:77
46437
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
46438
 
+#: rc.cpp:1318 rc.cpp:2059
46439
 
+#, fuzzy
46440
 
+msgid ""
46441
 
+"Check this box if you want to search for Journal items that match the search "
46442
 
+"criteria."
46443
 
+msgstr "كِش مربّع IF إلى إظهار ثوان يعمل الحالي وقت سطر."
46444
 
+
46445
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:80
46446
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
46447
 
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:131
46448
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournals)
46449
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:80
46450
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
46451
 
+#: rc.cpp:1321 rc.cpp:2026 rc.cpp:2062
46452
 
+msgid "&Journals"
46453
 
+msgstr "&دفاتر اليومية"
46454
 
+
46455
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:87
46456
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
46457
 
+#: rc.cpp:1324 rc.cpp:2065
46458
 
+msgid "Search for To-dos with matching criteria"
46459
 
+msgstr ""
46460
 
+
46461
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:90
46462
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
46463
 
+#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2068
46464
 
+#, fuzzy
46465
 
+msgid ""
46466
 
+"Check this box if you want to search To-do items that match the search "
46467
 
+"criteria."
46468
 
+msgstr "كِش مربّع IF إلى إظهار ثوان يعمل الحالي وقت سطر."
46469
 
+
46470
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:93
46471
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
46472
 
+#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2071
46473
 
+msgid "To-&dos"
46474
 
+msgstr "ال&واجبات"
46475
 
+
46476
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:106
46477
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchGroup)
46478
 
+#: rc.cpp:1333 rc.cpp:2074
46479
 
+msgid "Search In"
46480
 
+msgstr "إبحث في"
46481
 
+
46482
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:112
46483
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
46484
 
+#: rc.cpp:1336 rc.cpp:2077
46485
 
+msgid "Include item categories in your search"
46486
 
+msgstr ""
46487
 
+
46488
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:115
46489
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
46490
 
+#: rc.cpp:1339 rc.cpp:2080
46491
 
+#, fuzzy
46492
 
+msgid ""
46493
 
+"Check this box if you want to match item categories against your search "
46494
 
+"pattern."
46495
 
+msgstr "كِش مربّع IF إلى إظهار ثوان يعمل الحالي وقت سطر."
46496
 
+
46497
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:118
46498
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
46499
 
+#: rc.cpp:1342 rc.cpp:2083
46500
 
+msgid "Cate&gories"
46501
 
+msgstr "ال&أصناف"
46502
 
+
46503
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:125
46504
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
46505
 
+#: rc.cpp:1345 rc.cpp:2086
46506
 
+msgid "Include item locations in your search"
46507
 
+msgstr ""
46508
 
+
46509
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:128
46510
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
46511
 
+#: rc.cpp:1348 rc.cpp:2089
46512
 
+#, fuzzy
46513
 
+msgid ""
46514
 
+"Check this box if you want to match item locations against your search "
46515
 
+"pattern."
46516
 
+msgstr "كِش مربّع IF إلى إظهار ثوان يعمل الحالي وقت سطر."
46517
 
+
46518
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:131
46519
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
46520
 
+#: rc.cpp:1351 rc.cpp:2092
46521
 
+#, fuzzy
46522
 
+msgid "Locations"
46523
 
+msgstr "الموقع:"
46524
 
+
46525
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:138
46526
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
46527
 
+#: rc.cpp:1354 rc.cpp:2095
46528
 
+#, fuzzy
46529
 
+#| msgid "&Description"
46530
 
+msgid "Include item descriptions in your search"
46531
 
+msgstr " الو&صف:"
46532
 
+
46533
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:141
46534
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
46535
 
+#: rc.cpp:1357 rc.cpp:2098
46536
 
+#, fuzzy
46537
 
+msgid ""
46538
 
+"Check this box if you want to match item descriptions against your search "
46539
 
+"pattern."
46540
 
+msgstr "كِش مربّع IF إلى إظهار ثوان يعمل الحالي وقت سطر."
46541
 
+
46542
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:144
46543
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
46544
 
+#: rc.cpp:1360 rc.cpp:2101
46545
 
+msgid "Desc&riptions"
46546
 
+msgstr "الأ&وصاف"
46547
 
+
46548
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:151
46549
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
46550
 
+#: rc.cpp:1363 rc.cpp:2104
46551
 
+msgid "Include item summaries in your search"
46552
 
+msgstr ""
46553
 
+
46554
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:154
46555
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
46556
 
+#: rc.cpp:1366 rc.cpp:2107
46557
 
+#, fuzzy
46558
 
+msgid ""
46559
 
+"Check this box if you want to match item summaries against your search "
46560
 
+"pattern."
46561
 
+msgstr "كِش مربّع IF إلى إظهار ثوان يعمل الحالي وقت سطر."
46562
 
+
46563
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:157
46564
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
46565
 
+#: rc.cpp:1369 rc.cpp:2110
46566
 
+msgid "Su&mmaries"
46567
 
+msgstr "ال&خلااصات"
46568
 
+
46569
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:178
46570
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartDateLabel)
46571
 
+#: rc.cpp:1375 rc.cpp:2116
46572
 
+msgid "Fr&om:"
46573
 
+msgstr "م&ن:"
46574
 
+
46575
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:197
46576
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
46577
 
+#: rc.cpp:1378 rc.cpp:2119
46578
 
+#, fuzzy
46579
 
+#| msgid "Sets the start date for this to-do"
46580
 
+msgid "Include items with a starting date on or after this date"
46581
 
+msgstr "يعيين تاريخ البداية لهذا الواجب"
46582
 
+
46583
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:200
46584
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
46585
 
+#: rc.cpp:1381 rc.cpp:2122
46586
 
+msgid ""
46587
 
+"Search for items with a starting date on or after the date you specify here."
46588
 
+msgstr ""
46589
 
+
46590
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204
46591
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
46592
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242
46593
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
46594
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204
46595
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
46596
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242
46597
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
46598
 
+#: rc.cpp:1384 rc.cpp:1396 rc.cpp:2125 rc.cpp:2137
46599
 
+msgid "2008-08-18"
46600
 
+msgstr ""
46601
 
+
46602
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:235
46603
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
46604
 
+#: rc.cpp:1390 rc.cpp:2131
46605
 
+#, fuzzy
46606
 
+#| msgid "Sets the due date for this to-do."
46607
 
+msgid "Include items with ending date on or before this date"
46608
 
+msgstr "يعيين تاريخ الإستحقاق لهذا الواجب."
46609
 
+
46610
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:238
46611
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
46612
 
+#: rc.cpp:1393 rc.cpp:2134
46613
 
+msgid ""
46614
 
+"Search for items with an ending date on or before the date you specify here."
46615
 
+msgstr ""
46616
 
+
46617
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:252
46618
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
46619
 
+#: rc.cpp:1399 rc.cpp:2140
46620
 
+msgid ""
46621
 
+"Include Events only if their date range falls into the range specified above"
46622
 
+msgstr ""
46623
 
+
46624
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:255
46625
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
46626
 
+#: rc.cpp:1402 rc.cpp:2143
46627
 
+msgid ""
46628
 
+"Check this box if you want to include Events that occur within the date "
46629
 
+"range specified.  Events that do not fall completely within the date range "
46630
 
+"will be excluded from the search results."
46631
 
+msgstr ""
46632
 
+
46633
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:258
46634
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
46635
 
+#: rc.cpp:1405 rc.cpp:2146
46636
 
+msgid "Include E&vents within the specified date range"
46637
 
+msgstr ""
46638
 
+
46639
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:265
46640
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
46641
 
+#: rc.cpp:1408 rc.cpp:2149
46642
 
+#, fuzzy
46643
 
+msgid "Include To-dos in the search that do not have a due date"
46644
 
+msgstr "تضمين إلى التاريخ"
46645
 
+
46646
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:268
46647
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
46648
 
+#: rc.cpp:1411 rc.cpp:2152
46649
 
+#, fuzzy
46650
 
+#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
46651
 
+msgid ""
46652
 
+"Check this box to include To-dos without a due date in the search results."
46653
 
+msgstr "إختر هذا الصندوق كي تعرض حوار الموافقة عند محو البنود."
46654
 
+
46655
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:271
46656
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
46657
 
+#: rc.cpp:1414 rc.cpp:2155
46658
 
+#, fuzzy
46659
 
+msgid "Include To-dos &without a due date"
46660
 
+msgstr "تضمين إلى التاريخ"
46661
 
+
46662
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:14
46663
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplateManagementDialog_base)
46664
 
+#: rc.cpp:1417 rc.cpp:2158
46665
 
+msgid "Template Management"
46666
 
+msgstr "تسيير القوالب"
46667
 
+
46668
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:27
46669
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
46670
 
+#: rc.cpp:1420 rc.cpp:2161
46671
 
+#, fuzzy
46672
 
+msgid ""
46673
 
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
46674
 
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
46675
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
46676
 
+"\">\n"
46677
 
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
46678
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
46679
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
46680
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
46681
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select a template and "
46682
 
+"click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</span> to apply it to this "
46683
 
+"item. Click <span style=\" font-weight:600;\">New</span> to create a new "
46684
 
+"template based on the current item settings.</p></body></html>"
46685
 
+msgstr ""
46686
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
46687
 
+"\"> أبيض فراغ\n"
46688
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
46689
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
46690
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
46691
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
46692
 
+"weight:600;\"> اطبع اليوم خيارات</span></p></body></html>"
46693
 
+
46694
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:52
46695
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_listBox)
46696
 
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2168
46697
 
+#, fuzzy
46698
 
+msgid "The list of managed templates"
46699
 
+msgstr "أدِر قوالب"
46700
 
+
46701
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:55
46702
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_listBox)
46703
 
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2171
46704
 
+msgid ""
46705
 
+"This is a list of all the templates you have currently accessible for "
46706
 
+"creating new calendar items."
46707
 
+msgstr ""
46708
 
+
46709
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:66
46710
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
46711
 
+#: rc.cpp:1433 rc.cpp:2174
46712
 
+msgid "Create a new template from the current settings"
46713
 
+msgstr ""
46714
 
+
46715
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:69
46716
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
46717
 
+#: rc.cpp:1436 rc.cpp:2177
46718
 
+msgid ""
46719
 
+"Click on this button to create a new template based on the current settings "
46720
 
+"in the editor. You can use this template to quickly add new items in the "
46721
 
+"future."
46722
 
+msgstr ""
46723
 
+
46724
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:72
46725
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
46726
 
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2180
46727
 
+#, fuzzy
46728
 
+msgid "&New..."
46729
 
+msgstr "&جديد..."
46730
 
+
46731
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:82
46732
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
46733
 
+#: rc.cpp:1442 rc.cpp:2183
46734
 
+#, fuzzy
46735
 
+#| msgid "Replace the currently selected date with this date."
46736
 
+msgid "Remove the currently selected template"
46737
 
+msgstr "إستبدل التاريخ المحدد حالياً بهذا التاريخ."
46738
 
+
46739
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:85
46740
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
46741
 
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2186
46742
 
+msgid ""
46743
 
+"Clicking this button will permanently remove the selected template from your "
46744
 
+"list of managed templates."
46745
 
+msgstr ""
46746
 
+
46747
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:95
46748
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonApply)
46749
 
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2192
46750
 
+msgid "Apply the selected template settings"
46751
 
+msgstr ""
46752
 
+
46753
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:98
46754
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonApply)
46755
 
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2195
46756
 
+msgid ""
46757
 
+"Clicking this button will apply the settings from the selected template to "
46758
 
+"the item you are currently editing."
46759
 
+msgstr ""
46760
 
+
46761
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:101
46762
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonApply)
46763
 
+#: rc.cpp:1457 rc.cpp:2198
46764
 
+msgid "Apply"
46765
 
+msgstr ""
46766
 
+
46767
 
+#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:13
46768
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TimeScaleEditDialog)
46769
 
+#: rc.cpp:1460 rc.cpp:3164
46770
 
+#, fuzzy
46771
 
+msgid "Timezone"
46772
 
+msgstr "المنطقة الزمنية"
46773
 
+
46774
 
+#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:89
46775
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
46776
 
+#: rc.cpp:1463 rc.cpp:3167
46777
 
+#, fuzzy
46778
 
+#| msgctxt "Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version"
46779
 
+#| msgid "&On"
46780
 
+msgid "&OK"
46781
 
+msgstr "&موافق"
46782
 
+
46783
 
+#: rc.cpp:1467
46784
 
+#, fuzzy
46785
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
46786
 
+msgid "Your names"
46787
 
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
46788
 
+
46789
 
+#: rc.cpp:1468
46790
 
+#, fuzzy
46791
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
46792
 
+msgid "Your emails"
46793
 
+msgstr "metehyi@free.fr"
46794
 
+
46795
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:21
46796
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
46797
 
+#: rc.cpp:1471
46798
 
+#, fuzzy
46799
 
+msgid ""
46800
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
46801
 
+"\">\n"
46802
 
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
46803
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
46804
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
46805
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
46806
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
46807
 
+"weight:600;\">Print week options:</span></p></body></html>"
46808
 
+msgstr ""
46809
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
46810
 
+"\"> أبيض فراغ\n"
46811
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
46812
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
46813
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
46814
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
46815
 
+"weight:600;\"> اطبع أسبوع خيارات</span></p></body></html>"
46816
 
+
46817
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:28
46818
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
46819
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:28
46820
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
46821
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:28
46822
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
46823
 
+#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:24
46824
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
46825
 
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:43
46826
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
46827
 
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:24
46828
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
46829
 
+#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1606 rc.cpp:1768 rc.cpp:1978 rc.cpp:1993 rc.cpp:2008
46830
 
+msgid "Date && Time Range"
46831
 
+msgstr "مدى التاريخ والوقت"
46832
 
+
46833
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:65
46834
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
46835
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:81
46836
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
46837
 
+#: rc.cpp:1480 rc.cpp:1486
46838
 
+#, fuzzy
46839
 
+msgid ""
46840
 
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
46841
 
+"check enables you to enter the start date of the date range. Use the <i>End "
46842
 
+"date</i> to enter the end date of the daterange."
46843
 
+msgstr ""
46844
 
+"هنا اختيار يعمل التاريخ هذا تفقّد إلى أدخل تشغيل التاريخ من التاريخ المدى "
46845
 
+"إستعمل<i> نهاية التاريخ</i> إلى أدخل end التاريخ من."
46846
 
+
46847
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:68
46848
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
46849
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:40
46850
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
46851
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:121
46852
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
46853
 
+#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:52
46854
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
46855
 
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:99
46856
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
46857
 
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:52
46858
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
46859
 
+#: rc.cpp:1483 rc.cpp:1612 rc.cpp:1882 rc.cpp:1981 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011
46860
 
+msgid "&Start date:"
46861
 
+msgstr "تاريخ ال&بداية:"
46862
 
+
46863
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:85
46864
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
46865
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:176
46866
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
46867
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:57
46868
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
46869
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:131
46870
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
46871
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:152
46872
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
46873
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:189
46874
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
46875
 
+#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1519 rc.cpp:1618 rc.cpp:1642 rc.cpp:1888 rc.cpp:1897
46876
 
+msgid "2009-01-19"
46877
 
+msgstr ""
46878
 
+
46879
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:93
46880
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel)
46881
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:122
46882
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime)
46883
 
+#: rc.cpp:1492 rc.cpp:1498
46884
 
+#, fuzzy
46885
 
+msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
46886
 
+msgstr "الكل تشغيل وقت ليس."
46887
 
+
46888
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:96
46889
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel)
46890
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:142
46891
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel)
46892
 
+#: rc.cpp:1495 rc.cpp:1648
46893
 
+msgid "End ti&me:"
46894
 
+msgstr "وقت ال&نهاية:"
46895
 
+
46896
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:125
46897
 
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime)
46898
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:155
46899
 
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime)
46900
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:81
46901
 
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime)
46902
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:155
46903
 
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime)
46904
 
+#: rc.cpp:1501 rc.cpp:1513 rc.cpp:1630 rc.cpp:1654
46905
 
+#, fuzzy
46906
 
+msgid "hh:mm"
46907
 
+msgstr "hh:mm"
46908
 
+
46909
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:139
46910
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
46911
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:152
46912
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime)
46913
 
+#: rc.cpp:1504 rc.cpp:1510
46914
 
+#, fuzzy
46915
 
+msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
46916
 
+msgstr "الكل تشغيل وقت ليس."
46917
 
+
46918
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:142
46919
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
46920
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:68
46921
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
46922
 
+#: rc.cpp:1507 rc.cpp:1624
46923
 
+msgid "Start &time:"
46924
 
+msgstr "&وقت البداية:"
46925
 
+
46926
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:172
46927
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
46928
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:184
46929
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
46930
 
+#: rc.cpp:1516 rc.cpp:1522
46931
 
+#, fuzzy
46932
 
+msgid ""
46933
 
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
46934
 
+"check enables you to enter the end date of the date range. Use the <i>Start "
46935
 
+"date</i> to enter the start date of the daterange."
46936
 
+msgstr ""
46937
 
+"هنا اختيار يعمل التاريخ هذا تفقّد إلى أدخل end التاريخ من التاريخ المدى "
46938
 
+"إستعمل<i> ابدأ التاريخ</i> إلى أدخل تشغيل التاريخ من."
46939
 
+
46940
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:187
46941
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
46942
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:114
46943
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
46944
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:169
46945
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
46946
 
+#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:69
46947
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
46948
 
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:116
46949
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
46950
 
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:69
46951
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
46952
 
+#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1636 rc.cpp:1891 rc.cpp:1984 rc.cpp:2005 rc.cpp:2014
46953
 
+msgid "&End date:"
46954
 
+msgstr "تاريخ ال&نهاية:"
46955
 
+
46956
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:200
46957
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
46958
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:198
46959
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
46960
 
+#: rc.cpp:1528 rc.cpp:1663
46961
 
+#, fuzzy
46962
 
+msgid "Print Layout"
46963
 
+msgstr "تخطيط الطبع"
46964
 
+
46965
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:221
46966
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
46967
 
+#: rc.cpp:1531
46968
 
+#, fuzzy
46969
 
+msgid ""
46970
 
+"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
46971
 
+msgstr "الـ اعرض أسبوع صفحة الكل أيام a عريض مساحة."
46972
 
+
46973
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:224
46974
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
46975
 
+#: rc.cpp:1534
46976
 
+msgid "Print as &Filofax page"
46977
 
+msgstr "إطبع ك&صفحة Filofax"
46978
 
+
46979
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:234
46980
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
46981
 
+#: rc.cpp:1537
46982
 
+#, fuzzy
46983
 
+msgid ""
46984
 
+"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
46985
 
+"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you "
46986
 
+"check <i>Use Colors</i>."
46987
 
+msgstr ""
46988
 
+"هذا اعرض هو إلى بوصة برنامج المنظَم KOrganizer الـ أسبوع هو بوصة أفقي تخطيط\n"
46989
 
+"نسق أنت استخدام ألوان لـ عناصر IF تفقّد<i> إستعمل الألوان</i>."
46990
 
+
46991
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:237
46992
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
46993
 
+#: rc.cpp:1540
46994
 
+msgid "Print as &timetable view"
46995
 
+msgstr "إطبع ك&جدول زمني:"
46996
 
+
46997
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:244
46998
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek)
46999
 
+#: rc.cpp:1543
47000
 
+#, fuzzy
47001
 
+msgid ""
47002
 
+"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference "
47003
 
+"with the timetable view is the page layout. Timetables are printed in "
47004
 
+"landscape, the split week view in portrait."
47005
 
+msgstr ""
47006
 
+"هذا اعرض هو إلى أسبوع اعرض بوصة برنامج المنظَم KOrganizer الـ اختلاف مع اعرض "
47007
 
+"هو صفحة تخطيط\n"
47008
 
+"نسق جداول المواعيد بوصة أفقي انقسام أسبوع اعرض بوصة عمودي."
47009
 
+
47010
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:247
47011
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek)
47012
 
+#: rc.cpp:1546
47013
 
+#, fuzzy
47014
 
+msgid "Print as split week view"
47015
 
+msgstr "اطبع انقسام أسبوع اعرض"
47016
 
+
47017
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:257
47018
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
47019
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:233
47020
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
47021
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:131
47022
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
47023
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:312
47024
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
47025
 
+#: rc.cpp:1549 rc.cpp:1678 rc.cpp:1795 rc.cpp:1924
47026
 
+msgid "Security Exclusions"
47027
 
+msgstr ""
47028
 
+
47029
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:266
47030
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
47031
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:242
47032
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
47033
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:140
47034
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
47035
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:321
47036
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
47037
 
+#: rc.cpp:1552 rc.cpp:1681 rc.cpp:1798 rc.cpp:1927
47038
 
+msgid "Check this option to exclude confidential events."
47039
 
+msgstr ""
47040
 
+
47041
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:269
47042
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
47043
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:245
47044
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
47045
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:143
47046
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
47047
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:324
47048
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
47049
 
+#: rc.cpp:1555 rc.cpp:1684 rc.cpp:1801 rc.cpp:1930
47050
 
+#, fuzzy
47051
 
+#| msgid "Exclude holidays"
47052
 
+msgid "Exclude c&onfidential"
47053
 
+msgstr "إستثناء الأعياد"
47054
 
+
47055
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:276
47056
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
47057
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:252
47058
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
47059
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:150
47060
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
47061
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:331
47062
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
47063
 
+#: rc.cpp:1558 rc.cpp:1687 rc.cpp:1804 rc.cpp:1933
47064
 
+msgid "Check this option to exclude private events"
47065
 
+msgstr ""
47066
 
+
47067
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:279
47068
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
47069
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:255
47070
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
47071
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:153
47072
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
47073
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:334
47074
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
47075
 
+#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1690 rc.cpp:1807 rc.cpp:1936
47076
 
+#, fuzzy
47077
 
+#| msgid "Exclude holidays"
47078
 
+msgid "Exclude pri&vate"
47079
 
+msgstr "إستثناء الأعياد"
47080
 
+
47081
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:289
47082
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
47083
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:265
47084
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
47085
 
+#: rc.cpp:1564 rc.cpp:1693
47086
 
+msgid "Check this option to exclude the time in description box"
47087
 
+msgstr ""
47088
 
+
47089
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:292
47090
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
47091
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:268
47092
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
47093
 
+#: rc.cpp:1567 rc.cpp:1696
47094
 
+msgid "Exclude t&ime from timetable detail display items"
47095
 
+msgstr ""
47096
 
+
47097
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:302
47098
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
47099
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:196
47100
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
47101
 
+#: rc.cpp:1570 rc.cpp:1828
47102
 
+#, fuzzy
47103
 
+msgid ""
47104
 
+"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their "
47105
 
+"due date."
47106
 
+msgstr "كِش خيار IF إلى إلى يعمل طبع أداء التاريخ."
47107
 
+
47108
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:305
47109
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
47110
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:281
47111
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
47112
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:199
47113
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
47114
 
+#: rc.cpp:1573 rc.cpp:1702 rc.cpp:1831
47115
 
+#, fuzzy
47116
 
+msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
47117
 
+msgstr "تضمين إلى يعمل اليوم s"
47118
 
+
47119
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:312
47120
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
47121
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:288
47122
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
47123
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:206
47124
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
47125
 
+#: rc.cpp:1576 rc.cpp:1705 rc.cpp:1834
47126
 
+msgid ""
47127
 
+"Check this option to include the more detailed description for each event."
47128
 
+msgstr ""
47129
 
+
47130
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:315
47131
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
47132
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:291
47133
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
47134
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:209
47135
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
47136
 
+#: rc.cpp:1579 rc.cpp:1708 rc.cpp:1837
47137
 
+#, fuzzy
47138
 
+#| msgid "&Description"
47139
 
+msgid "Include &descriptions"
47140
 
+msgstr " الو&صف:"
47141
 
+
47142
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:322
47143
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
47144
 
+#: rc.cpp:1582
47145
 
+msgid "Check this option to draw note lines."
47146
 
+msgstr ""
47147
 
+
47148
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:325
47149
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
47150
 
+#: rc.cpp:1585
47151
 
+msgid "Show note &lines in Filofax layout"
47152
 
+msgstr ""
47153
 
+
47154
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:332
47155
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
47156
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:308
47157
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
47158
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:226
47159
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
47160
 
+#: rc.cpp:1588 rc.cpp:1717 rc.cpp:1846
47161
 
+msgid "Check this option to limit events to a single line."
47162
 
+msgstr ""
47163
 
+
47164
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:335
47165
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
47166
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:311
47167
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
47168
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:229
47169
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
47170
 
+#: rc.cpp:1591 rc.cpp:1720 rc.cpp:1849
47171
 
+msgid "Limit events in each day to a &single line"
47172
 
+msgstr ""
47173
 
+
47174
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:342
47175
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
47176
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:236
47177
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
47178
 
+#: rc.cpp:1594 rc.cpp:1852
47179
 
+#, fuzzy
47180
 
+msgid ""
47181
 
+"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
47182
 
+"should check this option. The category colors will be used."
47183
 
+msgstr ""
47184
 
+"الـ اعرض ألوان إذا إلى make استخدام من ألوان تفقّد خيار الـ التصنيف ألوان "
47185
 
+"مُستخدَم."
47186
 
+
47187
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:345
47188
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
47189
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:321
47190
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
47191
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:84
47192
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
47193
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:239
47194
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
47195
 
+#: rc.cpp:1597 rc.cpp:1726 rc.cpp:1759 rc.cpp:1855
47196
 
+msgid "&Use colors"
47197
 
+msgstr "إ&ستعمل الألوان"
47198
 
+
47199
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:21
47200
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
47201
 
+#: rc.cpp:1600
47202
 
+#, fuzzy
47203
 
+msgid ""
47204
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
47205
 
+"\">\n"
47206
 
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
47207
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
47208
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
47209
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
47210
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
47211
 
+"weight:600;\">Print day options:</span></p></body></html>"
47212
 
+msgstr ""
47213
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
47214
 
+"\"> أبيض فراغ\n"
47215
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
47216
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
47217
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
47218
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
47219
 
+"weight:600;\"> اطبع اليوم خيارات</span></p></body></html>"
47220
 
+
47221
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:37
47222
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
47223
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:53
47224
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
47225
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:148
47226
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
47227
 
+#: rc.cpp:1609 rc.cpp:1615 rc.cpp:1885
47228
 
+#, fuzzy
47229
 
+msgid ""
47230
 
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
47231
 
+"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define "
47232
 
+"the start date."
47233
 
+msgstr ""
47234
 
+"إذا إلى طبع المزيد أيام عند تعريف a المدى من مع خيار و<i> نهاية التاريخ</i> "
47235
 
+"خيار هذا خيار هو مُستخدَم إلى تعريف تشغيل التاريخ."
47236
 
+
47237
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:65
47238
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
47239
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:78
47240
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime)
47241
 
+#: rc.cpp:1621 rc.cpp:1627
47242
 
+#, fuzzy
47243
 
+msgid ""
47244
 
+"It is possible to print only those events which are inside a given "
47245
 
+"timerange. With this time selection box you can define the start of this "
47246
 
+"time range. The end time should be defined with the <i>End time</i> option. "
47247
 
+"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
47248
 
+"range to include all events</i>."
47249
 
+msgstr ""
47250
 
+"itإيطالياهو هو إلى طبع داخل a مع وقت منتقى مربّع تعريف تشغيل من وقت المدى الـ "
47251
 
+"end وقت مع<i> نهاية وقت</i> خيار ملاحظة تغيير خصائص IF تفقّد<i> مختارمدّد وقت "
47252
 
+"المدى إلى تضمين الكل</i>."
47253
 
+
47254
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:111
47255
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
47256
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:127
47257
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
47258
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:185
47259
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
47260
 
+#: rc.cpp:1633 rc.cpp:1639 rc.cpp:1894
47261
 
+#, fuzzy
47262
 
+msgid ""
47263
 
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
47264
 
+"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define "
47265
 
+"the end date."
47266
 
+msgstr ""
47267
 
+"إذا إلى طبع المزيد أيام عند تعريف a المدى من مع خيار و<i> ابدأ التاريخ</i> "
47268
 
+"خيار هذا خيار هو مُستخدَم إلى تعريف end التاريخ."
47269
 
+
47270
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:139
47271
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel)
47272
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:152
47273
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime)
47274
 
+#: rc.cpp:1645 rc.cpp:1651
47275
 
+#, fuzzy
47276
 
+msgid ""
47277
 
+"It is possible to print only those events which are inside a given "
47278
 
+"timerange. With this time selection box you can define the end of this time "
47279
 
+"range. The start time should be defined with the <i>Start time</i> option. "
47280
 
+"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
47281
 
+"range to include all events</i>."
47282
 
+msgstr ""
47283
 
+"itإيطالياهو هو إلى طبع داخل a مع وقت منتقى مربّع تعريف end من وقت المدى الـ "
47284
 
+"تشغيل وقت مع<i> ابدأ وقت</i> خيار ملاحظة تغيير خصائص IF تفقّد<i> مختارمدّد وقت "
47285
 
+"المدى إلى تضمين الكل</i>."
47286
 
+
47287
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:185
47288
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents)
47289
 
+#: rc.cpp:1657
47290
 
+#, fuzzy
47291
 
+msgid ""
47292
 
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
47293
 
+"events will be shown."
47294
 
+msgstr "كِش خيار إلى مطلوب وقت المدى الكل."
47295
 
+
47296
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:188
47297
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents)
47298
 
+#: rc.cpp:1660
47299
 
+msgid "E&xtend time range to include all events"
47300
 
+msgstr "&وسّع المدى الزمني ليشمل كل الأحداث"
47301
 
+
47302
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:207
47303
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
47304
 
+#: rc.cpp:1666
47305
 
+msgid ""
47306
 
+"The Filofax format prints the information for the days selected without a "
47307
 
+"timeline."
47308
 
+msgstr ""
47309
 
+
47310
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:210
47311
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
47312
 
+#: rc.cpp:1669
47313
 
+#, fuzzy
47314
 
+#| msgid "Prints all events of one month on one page"
47315
 
+msgid "Print date range as &Filofax format, all on one page"
47316
 
+msgstr "يطبع جميع أحداث شهرٍ واحد في صفحة واحدة"
47317
 
+
47318
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:217
47319
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
47320
 
+#: rc.cpp:1672
47321
 
+msgid "The timetable print view has the times to the left of the page"
47322
 
+msgstr ""
47323
 
+
47324
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:220
47325
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
47326
 
+#: rc.cpp:1675
47327
 
+#, fuzzy
47328
 
+#| msgid "Print as &timetable view"
47329
 
+msgid "Print as &timetable view, one page per day"
47330
 
+msgstr "إطبع ك&جدول زمني:"
47331
 
+
47332
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:278
47333
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
47334
 
+#: rc.cpp:1699
47335
 
+#, fuzzy
47336
 
+msgid ""
47337
 
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on "
47338
 
+"one of the dates which are in the supplied date range."
47339
 
+msgstr "أنت تفقّد خيار IF إلى طبع إلى يعمل من بوصة التاريخ المدى."
47340
 
+
47341
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:298
47342
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
47343
 
+#: rc.cpp:1711
47344
 
+msgid "Check this option to draw note lines "
47345
 
+msgstr ""
47346
 
+
47347
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:301
47348
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
47349
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:74
47350
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
47351
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:219
47352
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
47353
 
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1753 rc.cpp:1843
47354
 
+#, fuzzy
47355
 
+#| msgid "Show Item Viewer"
47356
 
+msgid "Show note &lines"
47357
 
+msgstr "أظهر مستعرض البنود"
47358
 
+
47359
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:318
47360
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
47361
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:81
47362
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
47363
 
+#: rc.cpp:1723 rc.cpp:1756
47364
 
+#, fuzzy
47365
 
+msgid ""
47366
 
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, "
47367
 
+"check this option."
47368
 
+msgstr "إذا إلى استخدام ألوان إلى فئات يعمل طبع تفقّد خيار."
47369
 
+
47370
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:21
47371
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
47372
 
+#: rc.cpp:1729
47373
 
+#, fuzzy
47374
 
+msgid ""
47375
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
47376
 
+"\">\n"
47377
 
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
47378
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
47379
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
47380
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
47381
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
47382
 
+"weight:600;\">Print incidence options:</span></p></body></html>"
47383
 
+msgstr ""
47384
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
47385
 
+"\"> أبيض فراغ\n"
47386
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
47387
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
47388
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
47389
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
47390
 
+"weight:600;\"> اطبع خيارات</span></p></body></html>"
47391
 
+
47392
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:28
47393
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, mComponentsGroup)
47394
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:218
47395
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, includeInfoBox)
47396
 
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1900
47397
 
+msgid "Include Information"
47398
 
+msgstr "ضمّن المعلومات"
47399
 
+
47400
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:40
47401
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowDetails)
47402
 
+#: rc.cpp:1738
47403
 
+#, fuzzy
47404
 
+msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
47405
 
+msgstr "تفاصيل"
47406
 
+
47407
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:47
47408
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttendees)
47409
 
+#: rc.cpp:1741
47410
 
+#, fuzzy
47411
 
+msgid "&Attendees"
47412
 
+msgstr "الحضور"
47413
 
+
47414
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:54
47415
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes)
47416
 
+#: rc.cpp:1744
47417
 
+#, fuzzy
47418
 
+msgid "&Notes, subitems"
47419
 
+msgstr "ملاحظات"
47420
 
+
47421
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:61
47422
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttachments)
47423
 
+#: rc.cpp:1747
47424
 
+msgid "Attach&ments"
47425
 
+msgstr "المل&حقات"
47426
 
+
47427
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:71
47428
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
47429
 
+#: rc.cpp:1750
47430
 
+msgid "Draw note lines in empty area"
47431
 
+msgstr ""
47432
 
+
47433
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:21
47434
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
47435
 
+#: rc.cpp:1762
47436
 
+#, fuzzy
47437
 
+msgid ""
47438
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
47439
 
+"\">\n"
47440
 
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
47441
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
47442
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
47443
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
47444
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
47445
 
+"weight:600;\">Print month options:</span></p></body></html>"
47446
 
+msgstr ""
47447
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
47448
 
+"\"> أبيض فراغ\n"
47449
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
47450
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
47451
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
47452
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
47453
 
+"weight:600;\"> اطبع شهر خيارات</span></p></body></html>"
47454
 
+
47455
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:49
47456
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
47457
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:62
47458
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mFromMonth)
47459
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:69
47460
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mFromYear)
47461
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:95
47462
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mToMonth)
47463
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:102
47464
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mToYear)
47465
 
+#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1777 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1792
47466
 
+#, fuzzy
47467
 
+msgid ""
47468
 
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. "
47469
 
+"This option defines the first month to be printed. Use the option <i>End "
47470
 
+"month</i> to define the last month in this range."
47471
 
+msgstr ""
47472
 
+"متى إلى طبع المزيد أشهر عند تعريف a شهر المدى هذا خيار الأوّل شهر إلى إستعمل "
47473
 
+"خيار<i> نهاية شهر</i> إلى تعريف الأخير شهر بوصة المدى."
47474
 
+
47475
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:52
47476
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
47477
 
+#: rc.cpp:1774
47478
 
+#, fuzzy
47479
 
+msgid "&Start month:"
47480
 
+msgstr "ابدأ شهر:"
47481
 
+
47482
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:82
47483
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
47484
 
+#: rc.cpp:1783
47485
 
+#, fuzzy
47486
 
+msgid ""
47487
 
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. "
47488
 
+"This option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start "
47489
 
+"month</i> to define the first month in this range."
47490
 
+msgstr ""
47491
 
+"متى إلى طبع المزيد أشهر عند تعريف a شهر المدى هذا خيار الأخير شهر إلى إستعمل "
47492
 
+"خيار<i> ابدأ شهر</i> إلى تعريف الأوّل شهر بوصة المدى."
47493
 
+
47494
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:85
47495
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
47496
 
+#: rc.cpp:1786
47497
 
+#, fuzzy
47498
 
+msgid "&End month:"
47499
 
+msgstr "نهاية شهر:"
47500
 
+
47501
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:163
47502
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWeekNumbers)
47503
 
+#: rc.cpp:1810
47504
 
+#, fuzzy
47505
 
+msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
47506
 
+msgstr "مكّن إلى طبع أسبوع عند يسار من صف."
47507
 
+
47508
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:166
47509
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWeekNumbers)
47510
 
+#: rc.cpp:1813
47511
 
+msgid "Print week &numbers"
47512
 
+msgstr "إطبع أ&رقام الأسابيع"
47513
 
+
47514
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:173
47515
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurDaily)
47516
 
+#: rc.cpp:1816
47517
 
+#, fuzzy
47518
 
+msgid ""
47519
 
+"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
47520
 
+"events in the print. They take a lot of space and make the month view "
47521
 
+"needlessly complicated."
47522
 
+msgstr ""
47523
 
+"مع خيار الإيطالية هو إلى خارج يوميّاً إلى و بوصة طبع هم a من فراغ و make شهر "
47524
 
+"اعرض."
47525
 
+
47526
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:176
47527
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurDaily)
47528
 
+#: rc.cpp:1819
47529
 
+#, fuzzy
47530
 
+msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
47531
 
+msgstr "اطبع يوميّاً إلى و"
47532
 
+
47533
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:183
47534
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurWeekly)
47535
 
+#: rc.cpp:1822
47536
 
+#, fuzzy
47537
 
+msgid ""
47538
 
+"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
47539
 
+"events will be omitted when making a print of the selected month."
47540
 
+msgstr "مماثل إلى اطبع يوميّاً إلى و أسبوعي إلى و a طبع من مُنتقى شهر."
47541
 
+
47542
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:186
47543
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurWeekly)
47544
 
+#: rc.cpp:1825
47545
 
+#, fuzzy
47546
 
+msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
47547
 
+msgstr "اطبع أسبوعيّا إلى و"
47548
 
+
47549
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:216
47550
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
47551
 
+#: rc.cpp:1840
47552
 
+#, fuzzy
47553
 
+msgid "Check this option to show note lines."
47554
 
+msgstr "كِش مربّع IF إلى إظهار ثوان يعمل الحالي وقت سطر."
47555
 
+
47556
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:21
47557
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
47558
 
+#: rc.cpp:1858
47559
 
+#, fuzzy
47560
 
+msgid ""
47561
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
47562
 
+"\">\n"
47563
 
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
47564
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
47565
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
47566
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
47567
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
47568
 
+"weight:600;\">Print to-dos options:</span></p></body></html>"
47569
 
+msgstr ""
47570
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
47571
 
+"\"> أبيض فراغ\n"
47572
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
47573
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
47574
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
47575
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
47576
 
+"weight:600;\"> اطبع إلى خيارات</span></p></body></html>"
47577
 
+
47578
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:30
47579
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTitleLabel)
47580
 
+#: rc.cpp:1864
47581
 
+msgid "&Title:"
47582
 
+msgstr "ال&عنوان:"
47583
 
+
47584
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:40
47585
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mTitle)
47586
 
+#: rc.cpp:1867
47587
 
+msgid "To-do List"
47588
 
+msgstr "لائحة الواجبات"
47589
 
+
47590
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:49
47591
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
47592
 
+#: rc.cpp:1870
47593
 
+msgid "To-dos to Print"
47594
 
+msgstr "الواجبات المطلوب طباعتها"
47595
 
+
47596
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:58
47597
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintAll)
47598
 
+#: rc.cpp:1873
47599
 
+msgid "Print &all to-dos"
47600
 
+msgstr "إطبع &كلّ الواجبات"
47601
 
+
47602
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:71
47603
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintUnfinished)
47604
 
+#: rc.cpp:1876
47605
 
+msgid "Print &unfinished to-dos only"
47606
 
+msgstr "إطبع الواجبات &غير التامة فقط"
47607
 
+
47608
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:81
47609
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintDueRange)
47610
 
+#: rc.cpp:1879
47611
 
+msgid "Print only to-dos due in the &range:"
47612
 
+msgstr "إطبع الواجبات التي يقع تاريخ إستحقاقها ضمن ال&مدى:"
47613
 
+
47614
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:230
47615
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescription)
47616
 
+#: rc.cpp:1903
47617
 
+msgid "&Description"
47618
 
+msgstr " الو&صف:"
47619
 
+
47620
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:240
47621
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPriority)
47622
 
+#: rc.cpp:1906
47623
 
+msgid "&Priority"
47624
 
+msgstr "الأ&ولوية:"
47625
 
+
47626
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:250
47627
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDueDate)
47628
 
+#: rc.cpp:1909
47629
 
+msgid "Due date"
47630
 
+msgstr "تاريخ الإستحقاق"
47631
 
+
47632
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:263
47633
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPercentComplete)
47634
 
+#: rc.cpp:1912
47635
 
+msgid "Per&centage completed"
47636
 
+msgstr "م&ئوية التام"
47637
 
+
47638
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:280
47639
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, otherOptionsBox)
47640
 
+#: rc.cpp:1915
47641
 
+msgid "Other Options"
47642
 
+msgstr "الخيارات الأخرى"
47643
 
+
47644
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:289
47645
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectSubTodos)
47646
 
+#: rc.cpp:1918
47647
 
+#, fuzzy
47648
 
+msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
47649
 
+msgstr "اتصل إلى مع أب"
47650
 
+
47651
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:299
47652
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStrikeOutCompleted)
47653
 
+#: rc.cpp:1921
47654
 
+#, fuzzy
47655
 
+msgid "Strike &out completed to-do summaries"
47656
 
+msgstr "شطب خارج مكتمل إلى"
47657
 
+
47658
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:344
47659
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortingOptionsBox)
47660
 
+#: rc.cpp:1939
47661
 
+msgid "Sorting Options"
47662
 
+msgstr "خيارات الفرز"
47663
 
+
47664
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:358
47665
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortFieldLabel)
47666
 
+#: rc.cpp:1942
47667
 
+msgid "Sort field:"
47668
 
+msgstr "حقل الفرز:"
47669
 
+
47670
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:385
47671
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortDirectionLabel)
47672
 
+#: rc.cpp:1945
47673
 
+msgid "Sort direction:"
47674
 
+msgstr "إتجاه الفرز:"
47675
 
+
47676
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:21
47677
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, mDateRangeGroup)
47678
 
+#: rc.cpp:1948
47679
 
+#, fuzzy
47680
 
+msgid "Yearly Print Options"
47681
 
+msgstr "سنويًّا طبع خيارات"
47682
 
+
47683
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:33
47684
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mYearLabel)
47685
 
+#: rc.cpp:1951
47686
 
+#, fuzzy
47687
 
+msgid "Print &year:"
47688
 
+msgstr "اطبع السنة"
47689
 
+
47690
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:46
47691
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPagesLabel)
47692
 
+#: rc.cpp:1954
47693
 
+#, fuzzy
47694
 
+msgid "Number of &pages:"
47695
 
+msgstr "الرقم من:"
47696
 
+
47697
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:110
47698
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDisplayOptionsGroup)
47699
 
+#: rc.cpp:1957
47700
 
+#, fuzzy
47701
 
+msgid "Display Options"
47702
 
+msgstr "العرض خيارات"
47703
 
+
47704
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:119
47705
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubDaysLabel)
47706
 
+#: rc.cpp:1960
47707
 
+#, fuzzy
47708
 
+msgid "Show sub-day events as:"
47709
 
+msgstr "اعرض اليوم:"
47710
 
+
47711
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:129
47712
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHolidaysLabel)
47713
 
+#: rc.cpp:1963
47714
 
+#, fuzzy
47715
 
+msgid "Show holidays as:"
47716
 
+msgstr "اعرض:"
47717
 
+
47718
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:143
47719
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays)
47720
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:157
47721
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays)
47722
 
+#: rc.cpp:1966 rc.cpp:1972
47723
 
+#, fuzzy
47724
 
+msgid "Text"
47725
 
+msgstr "نص"
47726
 
+
47727
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:148
47728
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays)
47729
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:162
47730
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays)
47731
 
+#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1975
47732
 
+#, fuzzy
47733
 
+msgid "Time Boxes"
47734
 
+msgstr "الوقت الصّناديق"
47735
 
+
47736
 
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:36
47737
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
47738
 
+#: rc.cpp:1987
47739
 
+#, fuzzy
47740
 
+msgid ""
47741
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
47742
 
+"\">\n"
47743
 
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
47744
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
47745
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
47746
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
47747
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
47748
 
+"weight:600;\">Print journal options:</span></p></body></html>"
47749
 
+msgstr ""
47750
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
47751
 
+"\"> أبيض فراغ\n"
47752
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
47753
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
47754
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
47755
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
47756
 
+"weight:600;\"> اطبع شهر خيارات</span></p></body></html>"
47757
 
+
47758
 
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:49
47759
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mAllJournals)
47760
 
+#: rc.cpp:1996
47761
 
+msgid "&All journal entries"
47762
 
+msgstr "كلّ مدخلات &دفتر اليومية"
47763
 
+
47764
 
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:59
47765
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mRangeJournals)
47766
 
+#: rc.cpp:1999
47767
 
+#, fuzzy
47768
 
+msgid "Date &range:"
47769
 
+msgstr "التاريخ المدى:"
47770
 
+
47771
 
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:105
47772
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
47773
 
+#: rc.cpp:2017
47774
 
+#, fuzzy
47775
 
+msgid "Print Incidences of Type"
47776
 
+msgstr "اطبع الحوادث من النوع"
47777
 
+
47778
 
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:124
47779
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodos)
47780
 
+#: rc.cpp:2023
47781
 
+msgid "&To-dos"
47782
 
+msgstr "ال&واجبات"
47783
 
+
47784
 
+#. i18n: file: tips:2
47785
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
47786
 
+#: tips.cpp:3
47787
 
+#, fuzzy
47788
 
+msgid ""
47789
 
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in "
47790
 
+"the System Settings? KOrganizer uses this setting. Look at \n"
47791
 
+"Regional & Language->Country/Region & Languages in the System Settings, or "
47792
 
+"select <b>Settings</b>,\n"
47793
 
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
47794
 
+"tab.\n"
47795
 
+"</p>\n"
47796
 
+msgstr ""
47797
 
+"<p> تحديد أسبوع يعمل الإثنين أو يعمل الأحد بوصة كدي عنصر تحكم وسط برنامج "
47798
 
+"المنظَم KOrganizer المظهر عند ريجيونال الإعانة البلد منطقة اللغات بوصة كدي "
47799
 
+"عنصر تحكم وسط أو تحديد<b> إعدادات</b>\n"
47800
 
+"<b> اضبط التاريخ الوقت</b> من قائمة شريط انتقِ الوقت تواريخ لسان\n"
47801
 
+"</p> n"
47802
 
+
47803
 
+#. i18n: file: tips:11
47804
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
47805
 
+#: tips.cpp:11
47806
 
+#, fuzzy
47807
 
+msgid ""
47808
 
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
47809
 
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
47810
 
+"</p>\n"
47811
 
+msgstr ""
47812
 
+"<p> حرّر إلى أداء يمين يعمل خاصية، ملكية إلى تغيير مثل الأولوية التصنيف أو "
47813
 
+"التاريخ\n"
47814
 
+"</p> n"
47815
 
+
47816
 
+#. i18n: file: tips:18
47817
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
47818
 
+#: tips.cpp:17
47819
 
+#, fuzzy
47820
 
+msgid ""
47821
 
+"<p>...that your calendar can display birthdays from your address book? It is "
47822
 
+"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
47823
 
+"corresponding 'birthdays' calendar from the Calendar Manager.\n"
47824
 
+"</p>\n"
47825
 
+msgstr ""
47826
 
+"<p> استيراد من عنوان كتاب هناك هو a مورِد متوفّر إلى رزنامة الإيطالية هو إلى "
47827
 
+"set a لـ الحدث\n"
47828
 
+"</p> n"
47829
 
+
47830
 
+#. i18n: file: tips:25
47831
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
47832
 
+#: tips.cpp:23
47833
 
+#, fuzzy
47834
 
+msgid ""
47835
 
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard "
47836
 
+"file dialog to save the calendar to a URL like <b>ftp://username@ftpserver/"
47837
 
+"filename</b>. You can make your calendar active and load and save it as if "
47838
 
+"it were local, or add it permanently to your calendar list, by adding a "
47839
 
+"remote file from the Calendar Manager. Just make sure that no two KOrganizer "
47840
 
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
47841
 
+"</p>\n"
47842
 
+msgstr ""
47843
 
+"<p> تخزين رزنامة يعمل FTP خادم إستعمل قياسي ملفّ حوار إلى حفظ رزنامة إلى a "
47844
 
+"URL مثل<b>username@ftpserver اسم الملف</b> أنت make رزنامة نشط و التحميل و "
47845
 
+"حفظ الإيطالية IF الإيطالية محليّ أو اضف الإيطالية إلى قائمة بعيد ملفّ مورِد فقط "
47846
 
+"make لا إثنان برنامج المنظَم KOrganizer تطبيقات يعمل ملفّ عند وقت\n"
47847
 
+"</p> n"
47848
 
+
47849
 
+#. i18n: file: tips:32
47850
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
47851
 
+#: tips.cpp:29
47852
 
+#, fuzzy
47853
 
+msgid ""
47854
 
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right "
47855
 
+"mouse button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> from "
47856
 
+"the context menu?\n"
47857
 
+"</p>\n"
47858
 
+msgstr ""
47859
 
+"<p> إ_نشئ شجرى إلى أداء مع يمين الماوس زر يعمل موجود إلى و<b> جديد فرعي إلى</"
47860
 
+"b> من سياق قائمة\n"
47861
 
+"</p> n"
47862
 
+
47863
 
+#. i18n: file: tips:39
47864
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
47865
 
+#: tips.cpp:35
47866
 
+#, fuzzy
47867
 
+msgid ""
47868
 
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
47869
 
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section "
47870
 
+"<b>Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</"
47871
 
+"b>, <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
47872
 
+"</p>\n"
47873
 
+msgstr ""
47874
 
+"<p> a اللّون إلى التصنيف أحداث مع a التصنيف بوصة اللّون أنت تعيين بوصة فصل<b> "
47875
 
+"الألوان</b> حوار بعد<b> إعدادات</b><b> اضبط برنامج المنظَم KOrganizer</b> من "
47876
 
+"قائمة شريط\n"
47877
 
+"</p> n"
47878
 
+
47879
 
+#. i18n: file: tips:46
47880
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
47881
 
+#: tips.cpp:41
47882
 
+#, fuzzy
47883
 
+msgid ""
47884
 
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on "
47885
 
+"the calendar file to make Konqueror open it.\n"
47886
 
+"</p>\n"
47887
 
+msgstr ""
47888
 
+"<p> اعرض و حرّر a رزنامة مع كونكيورر فقط انقر يعمل رزنامة ملفّ إلى make "
47889
 
+"كونكيورر فتح الإيطالية\n"
47890
 
+"</p> n"
47891
 
+
47892
 
+#. i18n: file: tips:53
47893
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
47894
 
+#: tips.cpp:47
47895
 
+#, fuzzy
47896
 
+msgid ""
47897
 
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do "
47898
 
+"so, add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or "
47899
 
+"<b>Edit To-do</b> dialog.\n"
47900
 
+"</p>\n"
47901
 
+msgstr ""
47902
 
+"<p> الإيطالية هو إلى اضف مُرفق إلى الحدث أو إلى إلى اضف a وصلة إلى<b> مرفقات</"
47903
 
+"b> لسان<b> تحرير حدث</b> أو<b> تحرير إلى</b> حوار\n"
47904
 
+"</p> n"
47905
 
+
47906
 
+#. i18n: file: tips:60
47907
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
47908
 
+#: tips.cpp:53
47909
 
+#, fuzzy
47910
 
+msgid ""
47911
 
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, "
47912
 
+"<b>Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the "
47913
 
+"<b>Export calendar as web page</b> dialog.\n"
47914
 
+"</p>\n"
47915
 
+msgstr ""
47916
 
+"<p> تصدير رزنامة إلى HTML انتقِ<b> ملف</b><b> صدِّر</b><b> صدِّر ويب صفحة</b> من "
47917
 
+"قائمة شريط إلى فتح<b> صدِّر رزنامة أو الوب صفحة</b> حوار\n"
47918
 
+"</p> n"
47919
 
+
47920
 
+#. i18n: file: tips:67
47921
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
47922
 
+#: tips.cpp:59
47923
 
+#, fuzzy
47924
 
+msgid ""
47925
 
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
47926
 
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
47927
 
+msgstr ""
47928
 
+"<p> إزالة مكتمل إلى بوصة خطوة إذهب إلى<b> ملف</b> قائمة و اختيار<b> أفرغ "
47929
 
+"اكتمل</b> n"
47930
 
+
47931
 
+#. i18n: file: tips:74
47932
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
47933
 
+#: tips.cpp:64
47934
 
+#, fuzzy
47935
 
+msgid ""
47936
 
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another "
47937
 
+"one is selected?\n"
47938
 
+"</p>\n"
47939
 
+msgstr ""
47940
 
+"<p> إ_نشئ a جديد إلى أداء a إلى بينما هو مُنتقى\n"
47941
 
+"</p> n"
47942
 
+
47943
 
+#, fuzzy
47944
 
+#~| msgid "event"
47945
 
+#~ msgctxt "incidence type is event"
47946
 
+#~ msgid "event"
47947
 
+#~ msgstr "الحدث"
47948
 
+
47949
 
+#, fuzzy
47950
 
+#~| msgid "task"
47951
 
+#~ msgctxt "incidence type is to-do/task"
47952
 
+#~ msgid "task"
47953
 
+#~ msgstr "المهمة"
47954
 
+
47955
 
+#, fuzzy
47956
 
+#~| msgid "journal entry"
47957
 
+#~ msgctxt "incidence type is journal"
47958
 
+#~ msgid "journal entry"
47959
 
+#~ msgstr "تدوين في اليومية"
47960
 
+
47961
 
+#, fuzzy
47962
 
+#~| msgid "Due Date/Time"
47963
 
+#~ msgctxt "@title:column reminder date/time"
47964
 
+#~ msgid "Reminder Time"
47965
 
+#~ msgstr "وقت/تاريخ الإستحقاق"
47966
 
+
47967
 
+#, fuzzy
47968
 
+#~| msgid "Default reminder time:"
47969
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
47970
 
+#~ msgid "The date/time of the reminder"
47971
 
+#~ msgstr "وقت التنبيه الإفتراضي:"
47972
 
+
47973
 
+#, fuzzy
47974
 
+#~ msgid "%1 (%2  years)"
47975
 
+#~ msgstr "%1 (%2)"
47976
 
+
47977
 
+#~ msgid "&Timespan"
47978
 
+#~ msgstr "ال&مدى الزمني"
47979
 
+
47980
 
+#~ msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
47981
 
+#~ msgstr "يزود هذا القابس بعرض مماثل لإمتداد الزمن من نوع Gantt."
47982
 
+
47983
 
+#~ msgid "Timespan View Plugin"
47984
 
+#~ msgstr "قابس عرض إمتداد زمني"
47985
 
+
47986
 
+#~ msgid "Zoom In"
47987
 
+#~ msgstr "كبّر"
47988
 
+
47989
 
+#~ msgid "Zoom Out"
47990
 
+#~ msgstr "صغّر"
47991
 
+
47992
 
+#~ msgid "Center View"
47993
 
+#~ msgstr "عرض مركز"
47994
 
+
47995
 
+#, fuzzy
47996
 
+#~ msgid "Counter-Event Viewer"
47997
 
+#~ msgstr "العدّاد حدث المستعرض"
47998
 
+
47999
 
+#~ msgid "Decline"
48000
 
+#~ msgstr "أرفض"
48001
 
+
48002
 
+#~ msgid "Accept"
48003
 
+#~ msgstr "إقبل"
48004
 
+
48005
 
+#, fuzzy
48006
 
+#~| msgid "Reminder"
48007
 
+#~ msgctxt "@title:column reminder date/time"
48008
 
+#~ msgid "Reminder"
48009
 
+#~ msgstr "المنبه"
48010
 
+
48011
 
+#, fuzzy
48012
 
+#~| msgid "Dismiss All"
48013
 
+#~ msgctxt "@action:button"
48014
 
+#~ msgid "Dismiss"
48015
 
+#~ msgstr "إهمل الكلّ"
48016
 
+
48017
 
+#, fuzzy
48018
 
+#~| msgid ""
48019
 
+#~| "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your "
48020
 
+#~| "calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to "
48021
 
+#~| "delete it?"
48022
 
+#~ msgid ""
48023
 
+#~ "You are not the organizer of this event, but you were supposed to attend. "
48024
 
+#~ "Do you really want to delete it and notify the organizer?"
48025
 
+#~ msgstr ""
48026
 
+#~ "أنت لست بمنظّم هذا الحدث. سيؤدي حذفه إلى خسارة التزامن بين تقويمك و تقويم "
48027
 
+#~ "المنظّم. هل أنت واثق من أنك تريد حذفه ؟"
48028
 
+
48029
 
+#, fuzzy
48030
 
+#~| msgid "Minutes"
48031
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes"
48032
 
+#~ msgid "Minutes"
48033
 
+#~ msgstr "دقيقة"
48034
 
+
48035
 
+#, fuzzy
48036
 
+#~| msgid "Hours"
48037
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours"
48038
 
+#~ msgid "Hours"
48039
 
+#~ msgstr "ساعات"
48040
 
+
48041
 
+#, fuzzy
48042
 
+#~| msgid "Days"
48043
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days"
48044
 
+#~ msgid "Days"
48045
 
+#~ msgstr "يوم"
48046
 
+
48047
 
+#~ msgid "Before the Start"
48048
 
+#~ msgstr "قبل بدء التشغيل"
48049
 
+
48050
 
+#~ msgid "After the Start"
48051
 
+#~ msgstr "بعد بدء التشغيل"
48052
 
+
48053
 
+#, fuzzy
48054
 
+#~ msgid "Before the End"
48055
 
+#~ msgstr "قبل نهاية"
48056
 
+
48057
 
+#~ msgid "After the End"
48058
 
+#~ msgstr "بعد النهاية"
48059
 
+
48060
 
+#, fuzzy
48061
 
+#~ msgid "&Display reminder"
48062
 
+#~ msgstr "العرض"
48063
 
+
48064
 
+#~ msgid "Reminder &text:"
48065
 
+#~ msgstr "نصّ ال&منبه:"
48066
 
+
48067
 
+#~ msgid "Could not upload file."
48068
 
+#~ msgstr "تعذّر تحميل الملف."
48069
 
+
48070
 
+#~ msgid "KOrganizer Timezone Test"
48071
 
+#~ msgstr "اختبار KOrganizer لتحديد المنطقة الزمنية "
48072
 
+
48073
 
+#, fuzzy
48074
 
+#~ msgctxt "@label"
48075
 
+#~ msgid "Time zone:"
48076
 
+#~ msgstr "المنطقة الزمنيّة:"
48077
 
+
48078
 
+#, fuzzy
48079
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
48080
 
+#~ msgid ""
48081
 
+#~ "Select your time zone from the list of locations on this drop down box. "
48082
 
+#~ "If your city is not listed, select one which shares the same time zone. "
48083
 
+#~ "KOrganizer will automatically adjust for daylight savings."
48084
 
+#~ msgstr ""
48085
 
+#~ "انتقِ وقت نطاق من قائمة من يعمل أسفل مربّع إذا هو ليس تحديد وقت نطاق برنامج "
48086
 
+#~ "المنظَم KOrganizer تسوية لـ."
48087
 
+
48088
 
+#, fuzzy
48089
 
+#~| msgid "Unknown"
48090
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox unknown timezone"
48091
 
+#~ msgid "Unknown"
48092
 
+#~ msgstr "غير معروف"
48093
 
+
48094
 
+#, fuzzy
48095
 
+#~| msgid "[No selection]"
48096
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox no timezone selected"
48097
 
+#~ msgid "[No selection]"
48098
 
+#~ msgstr "[لا خيار ]"
48099
 
+
48100
 
+#~ msgid "&Journal entries"
48101
 
+#~ msgstr "مدخلات &دفتر اليومية"
48102
 
+
48103
 
+#, fuzzy
48104
 
+#~ msgid "E&vents have to be completely included"
48105
 
+#~ msgstr "أحداث إلى مُدْرج"
48106
 
+
48107
 
+#~ msgid "Find Events"
48108
 
+#~ msgstr "إبحث عن أحداث"
48109
 
+
48110
 
+#~ msgid "&Find"
48111
 
+#~ msgstr "إ&بحث"
48112
 
+
48113
 
+#~ msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
48114
 
+#~ msgstr "سيتمّ محو البند \"%1\" نهائياً."
48115
 
+
48116
 
+#~ msgid "This item will be permanently deleted."
48117
 
+#~ msgstr "سيتم حذف هذا العنصر نهائياً."
48118
 
+
48119
 
+#~ msgid "Delete Confirmation"
48120
 
+#~ msgstr "تأكيد المحو"
48121
 
+
48122
 
+#, fuzzy
48123
 
+#~ msgid "Delete"
48124
 
+#~ msgstr "احذف"
48125
 
+
48126
 
+#, fuzzy
48127
 
+#~| msgid "This journal entry will be permanently deleted."
48128
 
+#~ msgctxt "@info"
48129
 
+#~ msgid "This journal entry will be permanently deleted."
48130
 
+#~ msgstr "سيتم محو تدوين اليومية هذا نهائياً."
48131
 
+
48132
 
+#, fuzzy
48133
 
+#~| msgid "This item will be permanently deleted."
48134
 
+#~ msgctxt "@info"
48135
 
+#~ msgid "This item will be permanently deleted."
48136
 
+#~ msgstr "سيتم حذف هذا العنصر نهائياً."
48137
 
+
48138
 
+#, fuzzy
48139
 
+#~ msgctxt "@action:button"
48140
 
+#~ msgid "Delete"
48141
 
+#~ msgstr "احذف"
48142
 
+
48143
 
+#, fuzzy
48144
 
+#~| msgid ""
48145
 
+#~| "Select here resource you want to modify. You can change the selected "
48146
 
+#~| "resource color using the button below."
48147
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
48148
 
+#~ msgid ""
48149
 
+#~ "Select here resource you want to modify. You can change the selected "
48150
 
+#~ "resource color using the button below."
48151
 
+#~ msgstr ""
48152
 
+#~ "إختر المورد اللذي تريد تغييره. يمكنك تغيير لون المورد المختار مستعملاً "
48153
 
+#~ "الزرّ في الأسفل."
48154
 
+
48155
 
+#~ msgid "Show Resource View"
48156
 
+#~ msgstr "أظهر العرض للمورد"
48157
 
+
48158
 
+#, fuzzy
48159
 
+#~| msgid "%1 resource"
48160
 
+#~ msgid "Add Subresource"
48161
 
+#~ msgstr "مصدر %1"
48162
 
+
48163
 
+#, fuzzy
48164
 
+#~ msgid "Please enter a name for the new subresource"
48165
 
+#~ msgstr "رجاء أدخل a الاسم لـ جديد قالب:"
48166
 
+
48167
 
+#, fuzzy
48168
 
+#~| msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
48169
 
+#~ msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>"
48170
 
+#~ msgstr "<qt>تعذّر إنشاء مصدر من النوع <b>%1</b>.</qt>"
48171
 
+
48172
 
+#~ msgid "Resource Configuration"
48173
 
+#~ msgstr "إعدادات المورد"
48174
 
+
48175
 
+#~ msgid "%1 resource"
48176
 
+#~ msgstr "مصدر %1"
48177
 
+
48178
 
+#, fuzzy
48179
 
+#~| msgid "%1 resource"
48180
 
+#~ msgid "Rename Subresource"
48181
 
+#~ msgstr "مصدر %1"
48182
 
+
48183
 
+#, fuzzy
48184
 
+#~| msgid "%1 resource"
48185
 
+#~ msgid "&Add Resource..."
48186
 
+#~ msgstr "مصدر %1"
48187
 
+
48188
 
+#, fuzzy
48189
 
+#~ msgid "Resource Colors"
48190
 
+#~ msgstr "مورد الألوان"
48191
 
+
48192
 
+#, fuzzy
48193
 
+#~| msgid "%1 resource"
48194
 
+#~ msgid "&Add Subresource..."
48195
 
+#~ msgstr "مصدر %1"
48196
 
+
48197
 
+#, fuzzy
48198
 
+#~ msgid ""
48199
 
+#~ "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
48200
 
+#~ msgstr "استيراد جديد افتراضي رزنامة"
48201
 
+
48202
 
+#, fuzzy
48203
 
+#~ msgctxt "@option:check"
48204
 
+#~ msgid "Show in the month view"
48205
 
+#~ msgstr "اعرض بوصة شهر اعرض"
48206
 
+
48207
 
+#, fuzzy
48208
 
+#~ msgid "Print &Year:"
48209
 
+#~ msgstr "اطبع السنة:"
48210
 
+
48211
 
+#, fuzzy
48212
 
+#~| msgid "To-do due today color"
48213
 
+#~ msgid "No (unset) category color"
48214
 
+#~ msgstr "لون الواجب الذي تاريخ إستحقاقه اليوم"
48215
 
+
48216
 
+#~ msgid "&Add..."
48217
 
+#~ msgstr "أ&ضف..."
48218
 
+
48219
 
+#, fuzzy
48220
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu remove the attachment"
48221
 
+#~ msgid "&Delete"
48222
 
+#~ msgstr "ا&حذف"
48223
 
+
48224
 
+#, fuzzy
48225
 
+#~ msgctxt "@info"
48226
 
+#~ msgid "The item labeled \"%1\" will be permanently deleted."
48227
 
+#~ msgstr "الـ عنصر محذوف."
48228
 
+
48229
 
+#~ msgid "Upload &Hot New Stuff..."
48230
 
+#~ msgstr "حمّل أشياء جديدة &مثيرة..."
48231
 
+
48232
 
+#, fuzzy
48233
 
+#~| msgid "Colors"
48234
 
+#~ msgctxt "@title:group"
48235
 
+#~ msgid "Color Usage"
48236
 
+#~ msgstr "الألوان"
48237
 
+
48238
 
+#, fuzzy
48239
 
+#~| msgid "Scheduler Mail Client"
48240
 
+#~ msgctxt "@title"
48241
 
+#~ msgid "Scheduler Mail Client"
48242
 
+#~ msgstr "زبون البريد المجدول"
48243
 
+
48244
 
+#, fuzzy
48245
 
+#~| msgid "Mail client"
48246
 
+#~ msgctxt "@option:radio"
48247
 
+#~ msgid "Mail client"
48248
 
+#~ msgstr "زبون البريد"
48249
 
+
48250
 
+#, fuzzy
48251
 
+#~ msgid "Month view uses category colors"
48252
 
+#~ msgstr "الشهر اعرض التصنيف ألوان"
48253
 
+
48254
 
+#, fuzzy
48255
 
+#~ msgid ""
48256
 
+#~ "Check this box to make the month view use the category colors of an item."
48257
 
+#~ msgstr "كِش مربّع إلى make شهر اعرض استخدام التصنيف ألوان من عنصر."
48258
 
+
48259
 
+#, fuzzy
48260
 
+#~ msgid "Month view uses resource colors"
48261
 
+#~ msgstr "الشهر اعرض مورِد ألوان"
48262
 
+
48263
 
+#, fuzzy
48264
 
+#~ msgid ""
48265
 
+#~ "Check this box to make the month view use the resource colors of an item."
48266
 
+#~ msgstr "كِش مربّع إلى make شهر اعرض استخدام مورِد ألوان من عنصر."
48267
 
+
48268
 
+#~ msgid "Show to-dos in day, week and month views"
48269
 
+#~ msgstr "أظهر الواجبات في العرض لليوم ، للأسبوع و للشهر"
48270
 
+
48271
 
+#, fuzzy
48272
 
+#~ msgid ""
48273
 
+#~ "Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This "
48274
 
+#~ "is helpful when you have a lot of (recurring) to-dos."
48275
 
+#~ msgstr "كِش مربّع إلى عرض إلى بوصة اليوم أسبوع و شهر اعرض هذا هو a من إلى."
48276
 
+
48277
 
+#, fuzzy
48278
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
48279
 
+#~ msgid "1 minute"
48280
 
+#~ msgstr "دقيقة واحدة"
48281
 
+
48282
 
+#, fuzzy
48283
 
+#~| msgid "5 minutes"
48284
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
48285
 
+#~ msgid "5 minutes"
48286
 
+#~ msgstr "5 دقائق"
48287
 
+
48288
 
+#, fuzzy
48289
 
+#~| msgid "10 minutes"
48290
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
48291
 
+#~ msgid "10 minutes"
48292
 
+#~ msgstr "10 دقائق"
48293
 
+
48294
 
+#, fuzzy
48295
 
+#~| msgid "15 minutes"
48296
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
48297
 
+#~ msgid "15 minutes"
48298
 
+#~ msgstr "15 دقيقة"
48299
 
+
48300
 
+#, fuzzy
48301
 
+#~| msgid "30 minutes"
48302
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
48303
 
+#~ msgid "30 minutes"
48304
 
+#~ msgstr "30 دقيقة"
48305
 
+
48306
 
+#~ msgid "Default Reminder Time"
48307
 
+#~ msgstr "الوقت الإفتراضي للمنبه"
48308
 
+
48309
 
+#, fuzzy
48310
 
+#~| msgid "The following events triggered reminders:"
48311
 
+#~ msgctxt "@label"
48312
 
+#~ msgid "The following events or to-dos triggered reminders:"
48313
 
+#~ msgstr "الأحداث التالية تسببت بإطلاق إنذارات:"
48314
 
+
48315
 
+#, fuzzy
48316
 
+#~| msgid "Summary"
48317
 
+#~ msgctxt "@title:column reminder summary"
48318
 
+#~ msgid "Summary"
48319
 
+#~ msgstr "الملخّص"
48320
 
+
48321
 
+#, fuzzy
48322
 
+#~ msgid ""
48323
 
+#~ "Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the "
48324
 
+#~ "current event or task. Click <b>New</b> to create a new template based on "
48325
 
+#~ "the current event or task."
48326
 
+#~ msgstr ""
48327
 
+#~ "انتقِ a قالب و انقر<b> تطبيق قالب</b> إلى تطبيق الإيطالية إلى الحالي الحدث "
48328
 
+#~ "أو المهمة نقر<b> جديد</b> إلى إ_نشئ a جديد قالب يعمل الحالي الحدث أو "
48329
 
+#~ "المهمة."
48330
 
+
48331
 
+#~ msgid "Apply Template"
48332
 
+#~ msgstr "طبّق القالب"
48333
 
+
48334
 
+#, fuzzy
48335
 
+#~| msgid "Please specify a valid start date."
48336
 
+#~ msgid "Please specify a summary."
48337
 
+#~ msgstr "الرجاء حدد تاريخ بداية صالح."
48338
 
+
48339
 
+#, fuzzy
48340
 
+#~| msgid "Journal of %1"
48341
 
+#~ msgctxt "Journal for DATE"
48342
 
+#~ msgid "Journal for %1"
48343
 
+#~ msgstr "دفتر يومية %1"
48344
 
+
48345
 
+#, fuzzy
48346
 
+#~ msgctxt "@item delimiter for joining category names"
48347
 
+#~ msgid ","
48348
 
+#~ msgstr "،"
48349
 
+
48350
 
+#, fuzzy
48351
 
+#~ msgid ""
48352
 
+#~ "Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
48353
 
+#~ msgstr "انتقِ يعمل تدوير مربّع الارتفاع من ساعة سطور بوصة جدول اعرض."
48354
 
+
48355
 
+#, fuzzy
48356
 
+#~ msgid ""
48357
 
+#~ "Select the default event color here. The default event color will be used "
48358
 
+#~ "for events categories in your agenda. Note that you can specify a "
48359
 
+#~ "separate color for each event category below."
48360
 
+#~ msgstr ""
48361
 
+#~ "انتقِ افتراضي الحدث اللّون الـ افتراضي الحدث اللّون مُستخدَم لـ فئات بوصة "
48362
 
+#~ "ملاحظة تحديد a اللّون لـ الحدث التصنيف أسفل."
48363
 
+
48364
 
+#, fuzzy
48365
 
+#~ msgctxt "@info delimiter for joining category names"
48366
 
+#~ msgid ","
48367
 
+#~ msgstr "،"
48368
 
+
48369
 
+#, fuzzy
48370
 
+#~| msgid "Name"
48371
 
+#~ msgctxt "addressee name"
48372
 
+#~ msgid "Name"
48373
 
+#~ msgstr "الاسم"
48374
 
+
48375
 
+#, fuzzy
48376
 
+#~| msgid "Email"
48377
 
+#~ msgctxt "addressee email"
48378
 
+#~ msgid "Email"
48379
 
+#~ msgstr "البريد الإلكتروني"
48380
 
+
48381
 
+#, fuzzy
48382
 
+#~| msgid "Name:"
48383
 
+#~ msgctxt "addressee name"
48384
 
+#~ msgid "Name:"
48385
 
+#~ msgstr "الاسم:"
48386
 
+
48387
 
+#~ msgid "Select &Addressee..."
48388
 
+#~ msgstr "إختر ال&مرسل إليه..."
48389
 
+
48390
 
+#, fuzzy
48391
 
+#~| msgid "&Add..."
48392
 
+#~ msgctxt "@action:button"
48393
 
+#~ msgid "&Add..."
48394
 
+#~ msgstr "أ&ضف..."
48395
 
+
48396
 
+#, fuzzy
48397
 
+#~| msgid "%1 - %2"
48398
 
+#~ msgctxt "Summary - date"
48399
 
+#~ msgid "%1 - %2"
48400
 
+#~ msgstr "%1 - %2"
48401
 
+
48402
 
+#~ msgid "Filter: "
48403
 
+#~ msgstr "المرشح: "
48404
 
+
48405
 
+#, fuzzy
48406
 
+#~| msgid "Categories"
48407
 
+#~ msgid "categories-view"
48408
 
+#~ msgstr "الأصناف"
48409
 
+
48410
 
+#, fuzzy
48411
 
+#~| msgid "Zoom to Fit"
48412
 
+#~ msgctxt "@action:button"
48413
 
+#~ msgid "Zoom to Fit"
48414
 
+#~ msgstr "غيير القياس للملائمة"
48415
 
+
48416
 
+#, fuzzy
48417
 
+#~| msgid ""
48418
 
+#~| "Zooms the Gantt chart so that you can see the entire duration of the "
48419
 
+#~| "event on it."
48420
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
48421
 
+#~ msgid ""
48422
 
+#~ "Zooms the Gantt chart so that you can see the entire duration of the "
48423
 
+#~ "event on it."
48424
 
+#~ msgstr "يركز الرسم البياني Gantt كي ترى المدة الكاملة للحدث عليه."
48425
 
+
48426
 
+#, fuzzy
48427
 
+#~| msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
48428
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
48429
 
+#~ msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
48430
 
+#~ msgstr "اليوم من الأسبوع حيث يجب على هذا الحدث أو الواجب أن يتكرر."
48431
 
+
48432
 
+#~ msgid "Cannot write archive to final destination."
48433
 
+#~ msgstr "غير قادر على كتابة الأرشيف إلى الهدف النهائي."
48434
 
+
48435
 
+#, fuzzy
48436
 
+#~| msgid "Holiday"
48437
 
+#~ msgctxt "incidence category"
48438
 
+#~ msgid "Holiday"
48439
 
+#~ msgstr "عيد"
48440
 
+
48441
 
+#, fuzzy
48442
 
+#~ msgid "Attendees:"
48443
 
+#~ msgstr "الحضور:"
48444
 
+
48445
 
+#, fuzzy
48446
 
+#~| msgid "Month View"
48447
 
+#~ msgid "&New Month View"
48448
 
+#~ msgstr "عرض الشهر"
48449
 
+
48450
 
+#, fuzzy
48451
 
+#~ msgctxt "@info alarm offset specified in days"
48452
 
+#~ msgid "1 day"
48453
 
+#~ msgid_plural "%1 days"
48454
 
+#~ msgstr[0] "يوم واحد"
48455
 
+#~ msgstr[1] "يوم واحد"
48456
 
+#~ msgstr[2] ""
48457
 
+#~ msgstr[3] ""
48458
 
+#~ msgstr[4] ""
48459
 
+#~ msgstr[5] ""
48460
 
+
48461
 
+#, fuzzy
48462
 
+#~ msgctxt "@info alarm offset specified in hours"
48463
 
+#~ msgid "1 hour"
48464
 
+#~ msgid_plural "%1 hours"
48465
 
+#~ msgstr[0] "ساعة واحدة"
48466
 
+#~ msgstr[1] "ساعة واحدة"
48467
 
+#~ msgstr[2] ""
48468
 
+#~ msgstr[3] ""
48469
 
+#~ msgstr[4] ""
48470
 
+#~ msgstr[5] ""
48471
 
+
48472
 
+#, fuzzy
48473
 
+#~ msgctxt "@info alarm offset specified in minutes"
48474
 
+#~ msgid "1 minute"
48475
 
+#~ msgid_plural "%1 minutes"
48476
 
+#~ msgstr[0] "دقيقة واحدة"
48477
 
+#~ msgstr[1] "دقيقة واحدة"
48478
 
+#~ msgstr[2] ""
48479
 
+#~ msgstr[3] ""
48480
 
+#~ msgstr[4] ""
48481
 
+#~ msgstr[5] ""
48482
 
+
48483
 
+#, fuzzy
48484
 
+#~| msgid "Calendar"
48485
 
+#~ msgid "Calendar: %1"
48486
 
+#~ msgstr "التقويم"
48487
 
+
48488
 
+#, fuzzy
48489
 
+#~| msgid "Reminder &text:"
48490
 
+#~ msgid "Underline text"
48491
 
+#~ msgstr "نصّ ال&منبه:"
48492
 
+
48493
 
+#, fuzzy
48494
 
+#~| msgid "Event text"
48495
 
+#~ msgid "Center text"
48496
 
+#~ msgstr "نص الحدث"
48497
 
+
48498
 
+#, fuzzy
48499
 
+#~| msgid ""
48500
 
+#~| "Select from which region you want to use the holidays here. Defined "
48501
 
+#~| "holidays are shown as non-working days in the date navigator, the agenda "
48502
 
+#~| "view, etc."
48503
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
48504
 
+#~ msgid ""
48505
 
+#~ "Select from which region you want to use the holidays here. Defined "
48506
 
+#~ "holidays are shown as non-working days in the date navigator, the agenda "
48507
 
+#~ "view, etc."
48508
 
+#~ msgstr ""
48509
 
+#~ "إختر هنا لأي منطقة تريد أن تستعمل الأعياد. الأعياد المعروفة ستظهر كأيام "
48510
 
+#~ "عطل عن العمل في متصفح التاريخ ، في المفكرة ، و إلخ..."
48511
 
+
48512
 
+#, fuzzy
48513
 
+#~| msgid "Enter the default reminder time here."
48514
 
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
48515
 
+#~ msgid "Enter the default reminder time here."
48516
 
+#~ msgstr "أدخل وقت التنبيه الإفتراضي هنا."
48517
 
+
48518
 
+#, fuzzy
48519
 
+#~ msgid "Use split list views in full-size todo list"
48520
 
+#~ msgstr "إستعمل انقسام قائمة بوصة حجم قائمة"
48521
 
+
48522
 
+#, fuzzy
48523
 
+#~ msgid ""
48524
 
+#~ "Check this box in order to have tasks being split into three different "
48525
 
+#~ "list views: One for tasks you need to work on, one for tasks you want "
48526
 
+#~ "others to work on, and one for all other tasks."
48527
 
+#~ msgstr ""
48528
 
+#~ "كِش مربّع بوصة ترتيب إلى انقسام ثلاثة مختلف قائمة واحد لـ إلى لـ إلى بوصة و "
48529
 
+#~ "لـ الكل غير ذلك."
48530
 
+
48531
 
+#~ msgid "&New To-do..."
48532
 
+#~ msgstr "واجب &جديد..."
48533
 
+
48534
 
+#, fuzzy
48535
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
48536
 
+#~ msgid "Any Category"
48537
 
+#~ msgstr "أيّ التصنيف"
48538
 
+
48539
 
+#, fuzzy
48540
 
+#~| msgid "Reminders Enabled"
48541
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
48542
 
+#~ msgid "Reminders Enabled"
48543
 
+#~ msgstr "المنبهات ممكّنة"
48544
 
+
48545
 
+#, fuzzy
48546
 
+#~| msgid "Reminder"
48547
 
+#~ msgctxt "@title:window"
48548
 
+#~ msgid "Reminder"
48549
 
+#~ msgstr "المنبه"
48550
 
+
48551
 
+#, fuzzy
48552
 
+#~| msgid "Due"
48553
 
+#~ msgctxt "@title:column reminder due date/time"
48554
 
+#~ msgid "Due"
48555
 
+#~ msgstr "تاريخ الاستحقاقّ"
48556
 
+
48557
 
+#~ msgid "Sort Id"
48558
 
+#~ msgstr "رقم تعريف الفرز"
48559
 
+
48560
 
+#~ msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
48561
 
+#~ msgstr "غير قادر على تغيير الواجب الرئيسي ، لأنه غير ممكن إقفال الواجب."
48562
 
+
48563
 
+#~ msgid ""
48564
 
+#~ "Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
48565
 
+#~ msgstr "غير قادر على إضافة مشارك غلى الواجب ، لأنه غير ممكن إقفال الواجب."
48566
 
+
48567
 
+#, fuzzy
48568
 
+#~ msgctxt "delete completed to-dos"
48569
 
+#~ msgid "&Purge Completed"
48570
 
+#~ msgstr "أفرغ اكتمل"
48571
 
+
48572
 
+#, fuzzy
48573
 
+#~ msgid "<qt><b>Tasks I have to work on:</b></qt>"
48574
 
+#~ msgstr "<qt><b> المهام I إلى يعمل</b></qt>"
48575
 
+
48576
 
+#, fuzzy
48577
 
+#~ msgid "<qt><b>Tasks I want others to work on:</b></qt>"
48578
 
+#~ msgstr "<qt><b> المهام I إلى يعمل</b></qt>"
48579
 
+
48580
 
+#, fuzzy
48581
 
+#~ msgid "<qt><b>Other tasks I am watching:</b></qt>"
48582
 
+#~ msgstr "<qt><b> أخرى I ص</b></qt>"
48583
 
+
48584
 
+#, fuzzy
48585
 
+#~ msgid "--"
48586
 
+#~ msgstr "--"
48587
 
+
48588
 
+#~ msgid "&Templates..."
48589
 
+#~ msgstr "ال&قوالب..."
48590
 
+
48591
 
+#~ msgid "&Remove..."
48592
 
+#~ msgstr "&أحذف..."
48593
 
+
48594
 
+#, fuzzy
48595
 
+#~ msgid "Edit"
48596
 
+#~ msgstr "تحرير"
48597
 
+
48598
 
+#, fuzzy
48599
 
+#~ msgid ""
48600
 
+#~ "%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to "
48601
 
+#~ "invite this participant?"
48602
 
+#~ msgstr "ليس مثل a سليم بريد إلكتروني عنوان هل إلى?"
48603
 
+
48604
 
+#, fuzzy
48605
 
+#~| msgid "day(s)"
48606
 
+#~ msgctxt "@label"
48607
 
+#~ msgid "day(s)"
48608
 
+#~ msgstr "يوم/أيام"
48609
 
+
48610
 
+#~ msgid "Owner:"
48611
 
+#~ msgstr "المالك:"
48612
 
+
48613
 
+#, fuzzy
48614
 
+#~| msgid "&New"
48615
 
+#~ msgctxt "@action:button add a new attendee"
48616
 
+#~ msgid "&New"
48617
 
+#~ msgstr "&جديد"
48618
 
+
48619
 
+#, fuzzy
48620
 
+#~ msgctxt "@action:button remove this attendee"
48621
 
+#~ msgid "&Remove"
48622
 
+#~ msgstr "أ&زل"
48623
 
+
48624
 
+#~ msgid ""
48625
 
+#~ "The Attachments tab allows you to add or remove files, emails, contacts, "
48626
 
+#~ "and other items associated with this event or to-do."
48627
 
+#~ msgstr ""
48628
 
+#~ "إنّ لسان الملحقات يسمح لك بإضافة أو بحذف الملفات ، البريد الإلكتروني ، "
48629
 
+#~ "المراشلين و العناصر الأخرى المرتبط بهذا الحدث أو الواجب."
48630
 
+
48631
 
+#, fuzzy
48632
 
+#~ msgctxt "@action:button"
48633
 
+#~ msgid "&Properties..."
48634
 
+#~ msgstr "ال&خصائص..."
48635
 
+
48636
 
+#, fuzzy
48637
 
+#~| msgid "&Show"
48638
 
+#~ msgctxt "@action:button"
48639
 
+#~ msgid "&Show"
48640
 
+#~ msgstr "&أعرض"
48641
 
+
48642
 
+#, fuzzy
48643
 
+#~ msgctxt "@info"
48644
 
+#~ msgid ""
48645
 
+#~ "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is "
48646
 
+#~ "associated with it in your KDE preferences."
48647
 
+#~ msgstr ""
48648
 
+#~ "يفتح مُرفق مُنتقى بوصة قائمة أعلى بوصة مُظهر هو مع الإيطالية بوصة كدي "
48649
 
+#~ "تفضيلات."
48650
 
+
48651
 
+#, fuzzy
48652
 
+#~ msgctxt "@title:tab"
48653
 
+#~ msgid "&Free/Busy"
48654
 
+#~ msgstr "متفرّغ مشغول"
48655
 
+
48656
 
+#, fuzzy
48657
 
+#~ msgid "Agenda view uses resource colors"
48658
 
+#~ msgstr "جدول الأعمال اعرض مورِد ألوان"
48659
 
+
48660
 
+#, fuzzy
48661
 
+#~ msgid ""
48662
 
+#~ "Check this box to make the agenda view use the resource colors of an item."
48663
 
+#~ msgstr "كِش مربّع إلى make اعرض استخدام مورِد ألوان من عنصر."
48664
 
+
48665
 
+#~ msgid "Role"
48666
 
+#~ msgstr "الدور"
48667
 
+
48668
 
+#~ msgid "Status"
48669
 
+#~ msgstr "الحالة"
48670
 
+
48671
 
+#~ msgid "RSVP"
48672
 
+#~ msgstr "الرجاء إلرد على الطلب"
48673
 
+
48674
 
+#, fuzzy
48675
 
+#~ msgctxt "Example: 5 hours (80%)"
48676
 
+#~ msgid "%1 hours ("
48677
 
+#~ msgstr "ساعات"
48678
 
+
48679
 
+#~ msgid "<No summary given>"
48680
 
+#~ msgstr "<لا يوجد ملخّص>"
48681
 
+
48682
 
+#~ msgid "<undefined>"
48683
 
+#~ msgstr "<غير معرّف>"
48684
 
+
48685
 
+#~ msgid "Owner: "
48686
 
+#~ msgstr "المالك: "
48687
 
+
48688
 
+#, fuzzy
48689
 
+#~ msgid "Use HTML"
48690
 
+#~ msgstr "إستخدِم HTML"
48691
 
+
48692
 
+#, fuzzy
48693
 
+#~ msgid "Calendar display timezone:"
48694
 
+#~ msgstr "التقويم عرض:"
48695
 
+
48696
 
+#~ msgid "Go to &Today"
48697
 
+#~ msgstr "إذهب إلى ال&يوم"
48698
 
+
48699
 
+#~ msgid "Go &Forward"
48700
 
+#~ msgstr "إذهب إلى الأ&مام"
48701
 
--- /dev/null
48702
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kres_groupwise.po
48703
 
@@ -0,0 +1,421 @@
48704
 
+# translation of kres_groupwise.po to
48705
 
+# Language AR translations for PACKAGE package.
48706
 
+#
48707
 
+# Automatically generated, 2007.
48708
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
48709
 
+msgid ""
48710
 
+msgstr ""
48711
 
+"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
48712
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
48713
 
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:54+0200\n"
48714
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:56+0000\n"
48715
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
48716
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
48717
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
48718
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
48719
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
48720
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
48721
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
48722
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
48723
 
+
48724
 
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:52
48725
 
+#, fuzzy
48726
 
+msgid "Yes"
48727
 
+msgstr "نعم"
48728
 
+
48729
 
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:51 kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:53
48730
 
+#, fuzzy
48731
 
+msgid "No"
48732
 
+msgstr "لا"
48733
 
+
48734
 
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:69 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:52
48735
 
+#, fuzzy
48736
 
+msgid "URL:"
48737
 
+msgstr "العنوان:"
48738
 
+
48739
 
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:75 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:57
48740
 
+#, fuzzy
48741
 
+msgid "User:"
48742
 
+msgstr "المستخدم:"
48743
 
+
48744
 
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:81 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:62
48745
 
+#, fuzzy
48746
 
+msgid "Password:"
48747
 
+msgstr "كلمة المرور:"
48748
 
+
48749
 
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
48750
 
+#, fuzzy
48751
 
+msgid "Retrieve Address Book List From Server"
48752
 
+msgstr "سحب، استعادة ، استرجاع العنوان كتاب قائمة من الخادم"
48753
 
+
48754
 
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:97
48755
 
+#, fuzzy
48756
 
+msgid "Address Book"
48757
 
+msgstr "دفتر العناوين"
48758
 
+
48759
 
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:98
48760
 
+#, fuzzy
48761
 
+msgid "Personal"
48762
 
+msgstr "شخصي"
48763
 
+
48764
 
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
48765
 
+#, fuzzy
48766
 
+msgid "Frequent Contacts"
48767
 
+msgstr "متكرّر المراسَلون"
48768
 
+
48769
 
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:104
48770
 
+#, fuzzy
48771
 
+msgid "Address book for new contacts:"
48772
 
+msgstr "العنوان كتاب لـ جديد:"
48773
 
+
48774
 
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:208
48775
 
+#, fuzzy, kde-format
48776
 
+msgctxt "Message displayed while fetching the list of address books"
48777
 
+msgid "Error retrieving your address book list from the server: %1"
48778
 
+msgstr "سحب، استعادة ، استرجاع العنوان كتاب قائمة من الخادم"
48779
 
+
48780
 
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:260
48781
 
+#, fuzzy, kde-format
48782
 
+msgctxt "label for addressbook load progress"
48783
 
+msgid "Loading GroupWise resource %1"
48784
 
+msgstr "عاجز إلى قراءة GroupWise عنوان كتاب 1"
48785
 
+
48786
 
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:335
48787
 
+#, fuzzy
48788
 
+msgid "Fetching System Address Book"
48789
 
+msgstr "التحديث النظام العنوان كتاب"
48790
 
+
48791
 
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:345
48792
 
+#, fuzzy
48793
 
+msgid "Fetching User Address Books"
48794
 
+msgstr "التحديث النظام العنوان كتاب"
48795
 
+
48796
 
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:398
48797
 
+#, fuzzy, kde-format
48798
 
+msgctxt "Message displayed on error fetching the Groupwise system address book"
48799
 
+msgid "Error while fetching the Groupwise System Address Book: %1"
48800
 
+msgstr "التحديث النظام العنوان كتاب"
48801
 
+
48802
 
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:422
48803
 
+#, fuzzy, kde-format
48804
 
+msgctxt "Message displayed on error fetching the Groupwise user address book"
48805
 
+msgid "Error while fetching your Groupwise user address book: %1"
48806
 
+msgstr "عاجز إلى قراءة GroupWise عنوان كتاب 1"
48807
 
+
48808
 
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:455 kabc_resourcegroupwise.cpp:470
48809
 
+#, fuzzy
48810
 
+msgid "Updating System Address Book"
48811
 
+msgstr "التحديث النظام العنوان كتاب"
48812
 
+
48813
 
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:687
48814
 
+#, fuzzy, kde-format
48815
 
+msgctxt "Message syncing Groupwise address book"
48816
 
+msgid "Error calculating how to sync the System Address Book: %1"
48817
 
+msgstr "التحديث النظام العنوان كتاب"
48818
 
+
48819
 
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:68
48820
 
+#, fuzzy
48821
 
+msgid "View User Settings"
48822
 
+msgstr "عرض المستخدم إعدادات"
48823
 
+
48824
 
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:129
48825
 
+#, fuzzy
48826
 
+msgid "GroupWise Settings"
48827
 
+msgstr "GroupWise إعدادات"
48828
 
+
48829
 
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:166
48830
 
+#, fuzzy
48831
 
+msgid "Downloading calendar"
48832
 
+msgstr "يجري التنزيل رزنامة"
48833
 
+
48834
 
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:191
48835
 
+#, fuzzy
48836
 
+msgid "Error parsing calendar data."
48837
 
+msgstr "خطأ رزنامة البيانات."
48838
 
+
48839
 
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:251
48840
 
+#, fuzzy
48841
 
+msgid "Unable to login to server: "
48842
 
+msgstr "عاجز إلى دخول ، تسجيل إلى خادم "
48843
 
+
48844
 
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:285
48845
 
+#, fuzzy
48846
 
+msgid "Added"
48847
 
+msgstr "المضاف"
48848
 
+
48849
 
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:286
48850
 
+#, fuzzy
48851
 
+msgid "Changed"
48852
 
+msgstr "غُيِّر"
48853
 
+
48854
 
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:287
48855
 
+#, fuzzy
48856
 
+msgid "Deleted"
48857
 
+msgstr "محذوف"
48858
 
+
48859
 
+#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:23
48860
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
48861
 
+#: rc.cpp:3 soap/contactconverter.cpp:262
48862
 
+#, fuzzy
48863
 
+msgid "Group"
48864
 
+msgstr "المجموعة"
48865
 
+
48866
 
+#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:34
48867
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
48868
 
+#: rc.cpp:6
48869
 
+#, fuzzy
48870
 
+msgid "Setting"
48871
 
+msgstr "الإعداد"
48872
 
+
48873
 
+#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:45
48874
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
48875
 
+#: rc.cpp:9
48876
 
+#, fuzzy
48877
 
+msgid "Value"
48878
 
+msgstr "القيمة"
48879
 
+
48880
 
+#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:56
48881
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
48882
 
+#: rc.cpp:12
48883
 
+#, fuzzy
48884
 
+msgid "Locked"
48885
 
+msgstr "مقفل"
48886
 
+
48887
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:9
48888
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
48889
 
+#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:9
48890
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
48891
 
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:60
48892
 
+#, fuzzy
48893
 
+msgid "Server URL"
48894
 
+msgstr "الخادم URL"
48895
 
+
48896
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:10
48897
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
48898
 
+#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:10
48899
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
48900
 
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:63
48901
 
+#, fuzzy
48902
 
+msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
48903
 
+msgstr "URL من واجهة من GroupWise خادم"
48904
 
+
48905
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:13
48906
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
48907
 
+#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:13
48908
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
48909
 
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:66
48910
 
+#, fuzzy
48911
 
+msgid "User Name"
48912
 
+msgstr "اسم المستخدم"
48913
 
+
48914
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:16
48915
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
48916
 
+#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:16
48917
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
48918
 
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:46
48919
 
+#, fuzzy
48920
 
+msgid "Password"
48921
 
+msgstr "كلمة المرور"
48922
 
+
48923
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:21
48924
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
48925
 
+#: rc.cpp:27
48926
 
+#, fuzzy
48927
 
+msgid "Ids of Address Books"
48928
 
+msgstr "من العنوان كتب"
48929
 
+
48930
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:24
48931
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
48932
 
+#: rc.cpp:30
48933
 
+#, fuzzy
48934
 
+msgid "Names of Address Books"
48935
 
+msgstr "الأسماء من العنوان كتب"
48936
 
+
48937
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:27
48938
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
48939
 
+#: rc.cpp:33
48940
 
+#, fuzzy
48941
 
+msgid "Personal State of Address Books"
48942
 
+msgstr "شخصي الحالة من العنوان كتب"
48943
 
+
48944
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:30
48945
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
48946
 
+#: rc.cpp:36
48947
 
+#, fuzzy
48948
 
+msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
48949
 
+msgstr "متكرّر المراسَلون حالة من العنوان كتب"
48950
 
+
48951
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:33
48952
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
48953
 
+#: rc.cpp:39
48954
 
+#, fuzzy
48955
 
+msgid "Readable Address Books"
48956
 
+msgstr "مقروء العنوان كتب"
48957
 
+
48958
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:36
48959
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
48960
 
+#: rc.cpp:42
48961
 
+#, fuzzy
48962
 
+msgid "Address Book for new Contacts"
48963
 
+msgstr "العنوان كتاب لـ جديد المراسَلون"
48964
 
+
48965
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:39
48966
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
48967
 
+#: rc.cpp:45
48968
 
+#, fuzzy
48969
 
+msgid "ID of System Address Book"
48970
 
+msgstr "الهوية من النظام العنوان كتاب"
48971
 
+
48972
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:42
48973
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
48974
 
+#: rc.cpp:48
48975
 
+#, fuzzy
48976
 
+msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
48977
 
+msgstr "الأخير وقت أرسل مكتب"
48978
 
+
48979
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:45
48980
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
48981
 
+#: rc.cpp:51
48982
 
+#, fuzzy
48983
 
+msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
48984
 
+msgstr "الـ الأوّل متتالية  رقم من النظام العنوان كتاب"
48985
 
+
48986
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:48
48987
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
48988
 
+#: rc.cpp:54
48989
 
+#, fuzzy
48990
 
+msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
48991
 
+msgstr "الـ الأخير متتالية  رقم من النظام العنوان كتاب"
48992
 
+
48993
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:51
48994
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
48995
 
+#: rc.cpp:57
48996
 
+#, fuzzy
48997
 
+msgid "Applications which should load the System Address Book"
48998
 
+msgstr "التحديث النظام العنوان كتاب"
48999
 
+
49000
 
+#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:19
49001
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
49002
 
+#: rc.cpp:72
49003
 
+#, fuzzy
49004
 
+msgid "TCP Port"
49005
 
+msgstr "TCP منفذ"
49006
 
+
49007
 
+#: rc.cpp:73
49008
 
+#, fuzzy
49009
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
49010
 
+msgid "Your names"
49011
 
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
49012
 
+
49013
 
+#: rc.cpp:74
49014
 
+#, fuzzy
49015
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
49016
 
+msgid "Your emails"
49017
 
+msgstr "metehyi@free.fr"
49018
 
+
49019
 
+#: soap/contactconverter.cpp:250
49020
 
+#, fuzzy
49021
 
+msgid "Resource"
49022
 
+msgstr "مورد"
49023
 
+
49024
 
+#: soap/groupwiseserver.cpp:345
49025
 
+#, fuzzy
49026
 
+msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error"
49027
 
+msgstr "لُجْ failed GroupWise خادم ليس تقرير خطأ"
49028
 
+
49029
 
+#: soap/groupwiseserver.cpp:1660
49030
 
+#, fuzzy, kde-format
49031
 
+msgid "Connect failed: %1."
49032
 
+msgstr "اتصل failed."
49033
 
+
49034
 
+#: soap/gwjobs.cpp:123
49035
 
+#, fuzzy, kde-format
49036
 
+msgid "Unable to read GroupWise address book: %1"
49037
 
+msgstr "عاجز إلى قراءة GroupWise عنوان كتاب 1"
49038
 
+
49039
 
+#: soap/gwjobs.cpp:624
49040
 
+#, fuzzy, kde-format
49041
 
+msgid "Unable to read GroupWise address book: reading %1 returned no items."
49042
 
+msgstr "عاجز إلى قراءة GroupWise عنوان كتاب القراءة لا عناصر."
49043
 
+
49044
 
+#: soap/incidenceconverter.cpp:233
49045
 
+#, fuzzy
49046
 
+msgid "Novell GroupWise does not support locations for to-dos."
49047
 
+msgstr "GroupWise ليس دعم لـ إلى."
49048
 
+
49049
 
+#: soap/ksslsocket.cpp:331
49050
 
+#, fuzzy, kde-format
49051
 
+msgid ""
49052
 
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
49053
 
+"issued to."
49054
 
+msgstr ""
49055
 
+"رقم عنوان ميفاق الإنترنت (IP) للمضيف %1 لا يطابق ذلك الذي أعطيت له الشهادة."
49056
 
+
49057
 
+#: soap/ksslsocket.cpp:335 soap/ksslsocket.cpp:345 soap/ksslsocket.cpp:361
49058
 
+#, fuzzy
49059
 
+msgid "Server Authentication"
49060
 
+msgstr "التحقق من الخادم"
49061
 
+
49062
 
+#: soap/ksslsocket.cpp:336 soap/ksslsocket.cpp:346
49063
 
+#, fuzzy
49064
 
+msgid "&Details"
49065
 
+msgstr "الت&فاصيل"
49066
 
+
49067
 
+#: soap/ksslsocket.cpp:342
49068
 
+#, fuzzy, kde-format
49069
 
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
49070
 
+msgstr "فشلت محاولة التصديق على شهادة الخادم (%1)."
49071
 
+
49072
 
+#: soap/ksslsocket.cpp:358
49073
 
+#, fuzzy
49074
 
+msgid ""
49075
 
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
49076
 
+msgstr "هل تريد قبول هذه الشهادة للأبد دون الدعوة  ؟"
49077
 
+
49078
 
+#: soap/ksslsocket.cpp:362
49079
 
+#, fuzzy
49080
 
+msgid "&Forever"
49081
 
+msgstr "للأ&بد"
49082
 
+
49083
 
+#: soap/ksslsocket.cpp:363
49084
 
+#, fuzzy
49085
 
+msgid "&Current Sessions Only"
49086
 
+msgstr "في ال&جلسة الحالية فقط"
49087
 
+
49088
 
+#: soap/soapdebug.cpp:35
49089
 
+#, fuzzy
49090
 
+msgid "Groupwise Soap Debug"
49091
 
+msgstr "Groupwise الصابون تنقيح"
49092
 
+
49093
 
+#: soap/soapdebug.cpp:36
49094
 
+#, fuzzy
49095
 
+msgid "Cornelius Schumacher"
49096
 
+msgstr "Cornelius Schumacher"
49097
 
+
49098
 
+#: soap/soapdebug.cpp:42
49099
 
+#, fuzzy
49100
 
+msgid "Server"
49101
 
+msgstr "الخادم"
49102
 
+
49103
 
+#: soap/soapdebug.cpp:44
49104
 
+#, fuzzy
49105
 
+msgid "User"
49106
 
+msgstr "المستخدم"
49107
 
+
49108
 
+#: soap/soapdebug.cpp:48
49109
 
+#, fuzzy
49110
 
+msgid "Free/Busy user name"
49111
 
+msgstr "متفرّغ مشغول مستخدم الاسم"
49112
 
+
49113
 
+#: soap/soapdebug.cpp:49
49114
 
+#, fuzzy
49115
 
+msgid "Address book identifier"
49116
 
+msgstr "دفتر العناوين معرَف"
49117
 
+
49118
 
+#, fuzzy
49119
 
+#~ msgid "SSL Error"
49120
 
+#~ msgstr "SSL خطأ"
49121
 
+
49122
 
+#, fuzzy
49123
 
+#~ msgid "Downloading addressbook"
49124
 
+#~ msgstr "يجري التنزيل"
49125
 
--- /dev/null
49126
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/libkdepim.po
49127
 
@@ -0,0 +1,2300 @@
49128
 
+# translation of libkdepim.po to
49129
 
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
49130
 
+# abd el rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>, 2004.
49131
 
+# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2004.
49132
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
49133
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
49134
 
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
49135
 
+msgid ""
49136
 
+msgstr ""
49137
 
+"Project-Id-Version: libkdepim\n"
49138
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
49139
 
+"POT-Creation-Date: 2010-04-07 01:23+0200\n"
49140
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:57+0000\n"
49141
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
49142
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
49143
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
49144
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
49145
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
49146
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
49147
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
49148
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
49149
 
+
49150
 
+#: addresseelineedit.cpp:913
49151
 
+msgid "Configure Completion Order..."
49152
 
+msgstr "إعداد ترتيب الاتمام..."
49153
 
+
49154
 
+#: addresseeview.cpp:75
49155
 
+msgid "Show Birthday"
49156
 
+msgstr "إظهار تاريخ الميلاد"
49157
 
+
49158
 
+#: addresseeview.cpp:76
49159
 
+msgid "Show Postal Addresses"
49160
 
+msgstr "إظهار العناوين البريديَّة"
49161
 
+
49162
 
+#: addresseeview.cpp:77
49163
 
+msgid "Show Email Addresses"
49164
 
+msgstr "إظهار عناوين البريد الإلكترونيّ"
49165
 
+
49166
 
+#: addresseeview.cpp:78
49167
 
+msgid "Show Telephone Numbers"
49168
 
+msgstr "إظهار أرقام الهاتف"
49169
 
+
49170
 
+#: addresseeview.cpp:79
49171
 
+msgid "Show Web Pages (URLs)"
49172
 
+msgstr "إظهار صفحات الشبكة ( عناوين الموارد النظامية )"
49173
 
+
49174
 
+#: addresseeview.cpp:80
49175
 
+msgid "Show Instant Messaging Addresses"
49176
 
+msgstr "إظهار عناوين المراسلة الفورية"
49177
 
+
49178
 
+#: addresseeview.cpp:81
49179
 
+msgid "Show Custom Fields"
49180
 
+msgstr "إظهار الحقول المعتادة"
49181
 
+
49182
 
+#: addresseeview.cpp:227
49183
 
+msgid "SMS"
49184
 
+msgstr "SMS"
49185
 
+
49186
 
+#: addresseeview.cpp:243 ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:163
49187
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:303 ldapsearchdialog.cpp:388
49188
 
+msgid "Email"
49189
 
+msgstr "البريد الإلكترونيّ"
49190
 
+
49191
 
+#: addresseeview.cpp:267
49192
 
+msgid "Homepage"
49193
 
+msgstr "صَّفحة الإنترنت الرئيسية"
49194
 
+
49195
 
+#: addresseeview.cpp:275
49196
 
+msgid "Blog Feed"
49197
 
+msgstr "تغذية المدونة على الشبكة"
49198
 
+
49199
 
+#: addresseeview.cpp:325
49200
 
+msgid "Notes"
49201
 
+msgstr "الملاحظات"
49202
 
+
49203
 
+#: addresseeview.cpp:332 ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:316
49204
 
+msgid "Department"
49205
 
+msgstr "القسم"
49206
 
+
49207
 
+#: addresseeview.cpp:333
49208
 
+msgid "Profession"
49209
 
+msgstr "المهنة"
49210
 
+
49211
 
+#: addresseeview.cpp:334
49212
 
+msgid "Assistant's Name"
49213
 
+msgstr "إسم المعاون"
49214
 
+
49215
 
+#: addresseeview.cpp:335
49216
 
+msgid "Manager's Name"
49217
 
+msgstr "إسم المدير"
49218
 
+
49219
 
+#: addresseeview.cpp:336
49220
 
+#, fuzzy
49221
 
+#| msgid "Partner's Name"
49222
 
+msgctxt "Wife/Husband/..."
49223
 
+msgid "Partner's Name"
49224
 
+msgstr "اسم الشريك"
49225
 
+
49226
 
+#: addresseeview.cpp:337
49227
 
+msgid "Office"
49228
 
+msgstr "المكتب"
49229
 
+
49230
 
+#: addresseeview.cpp:338 addresseeview.cpp:378
49231
 
+msgid "IM Address"
49232
 
+msgstr "عنوان مراسلة فورية"
49233
 
+
49234
 
+#: addresseeview.cpp:339
49235
 
+msgid "Anniversary"
49236
 
+msgstr "ذكرة سنوية"
49237
 
+
49238
 
+#: addresseeview.cpp:466
49239
 
+#, fuzzy, kde-format
49240
 
+#| msgid "Address book:"
49241
 
+msgid "<p><b>Address book</b>: %1</p>"
49242
 
+msgstr "دَفْتر العَناوين:"
49243
 
+
49244
 
+#: addresseeview.cpp:576 addresseeview.cpp:591 addresseeview.cpp:627
49245
 
+msgid ""
49246
 
+"There is no application set which could be executed. Please go to the "
49247
 
+"settings dialog and configure one."
49248
 
+msgstr ""
49249
 
+"ليس هناك من تطبيق مُعَيَّن يمكن تنفيذه. الرجاءً الذهاب إلى حوار الإعدادات والقيام "
49250
 
+"بتهيئة إحداها."
49251
 
+
49252
 
+#: addresseeview.cpp:681
49253
 
+#, kde-format
49254
 
+msgid "Send mail to '%1'"
49255
 
+msgstr "أرسل بريد إلى  '%1'"
49256
 
+
49257
 
+#: addresseeview.cpp:686
49258
 
+#, kde-format
49259
 
+msgid "Call number %1"
49260
 
+msgstr "أطلب الرَّقم %1"
49261
 
+
49262
 
+#: addresseeview.cpp:691
49263
 
+#, kde-format
49264
 
+msgid "Send fax to %1"
49265
 
+msgstr "أرسل فاكس إلى %1"
49266
 
+
49267
 
+#: addresseeview.cpp:693
49268
 
+msgid "Show address on map"
49269
 
+msgstr "أعرض العنوان على الخريطة"
49270
 
+
49271
 
+#: addresseeview.cpp:696
49272
 
+#, kde-format
49273
 
+msgid "Send SMS to %1"
49274
 
+msgstr "أرسل SMS إلى %1"
49275
 
+
49276
 
+#: addresseeview.cpp:699
49277
 
+#, kde-format
49278
 
+msgid "Open URL %1"
49279
 
+msgstr "إفتح عنوان المورد النظامي %1"
49280
 
+
49281
 
+#: addresseeview.cpp:701
49282
 
+#, kde-format
49283
 
+msgid "Chat with %1"
49284
 
+msgstr "تكلّم مع %1"
49285
 
+
49286
 
+#: addressesdialog.cpp:126 addressesdialog.cpp:137
49287
 
+msgid "<group>"
49288
 
+msgstr "<المجموعة>"
49289
 
+
49290
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:13
49291
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressPickerUI)
49292
 
+#: addressesdialog.cpp:205 rc.cpp:3
49293
 
+msgid "Address Selection"
49294
 
+msgstr "إخيار العُنْوَان"
49295
 
+
49296
 
+#: addressesdialog.cpp:234 addressesdialog.cpp:663
49297
 
+msgid "To"
49298
 
+msgstr "إلى"
49299
 
+
49300
 
+#: addressesdialog.cpp:243 addressesdialog.cpp:683
49301
 
+msgid "CC"
49302
 
+msgstr "مرفق"
49303
 
+
49304
 
+#: addressesdialog.cpp:252 addressesdialog.cpp:703
49305
 
+msgid "BCC"
49306
 
+msgstr "مرفق مخفي"
49307
 
+
49308
 
+#: addressesdialog.cpp:309 completionordereditor.cpp:221
49309
 
+#: recentaddresses.cpp:185
49310
 
+msgid "Recent Addresses"
49311
 
+msgstr "العناوين الحديثة"
49312
 
+
49313
 
+#: addressesdialog.cpp:433
49314
 
+msgid "Other Addresses"
49315
 
+msgstr "العناوين الأُخرى"
49316
 
+
49317
 
+#: addressesdialog.cpp:817
49318
 
+msgid ""
49319
 
+"There are no addresses in your list. First add some addresses from your "
49320
 
+"address book, then try again."
49321
 
+msgstr ""
49322
 
+"ليست هناك عناوين بلائحتك. أضِف أولاً بعض العناوينً من دفتر عناوينك ثم حاوِل "
49323
 
+"مُجدَداً."
49324
 
+
49325
 
+#: addressesdialog.cpp:824
49326
 
+msgid "New Distribution List"
49327
 
+msgstr "لائِحَةُ تَوْزِيعٍ جديدة"
49328
 
+
49329
 
+#: addressesdialog.cpp:825
49330
 
+msgid "Please enter name:"
49331
 
+msgstr "الرجاء إدخال الإسم:"
49332
 
+
49333
 
+#: addressesdialog.cpp:838
49334
 
+#, kde-format
49335
 
+msgid ""
49336
 
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
49337
 
+"select a different name.</qt>"
49338
 
+msgstr ""
49339
 
+"<qt>إنّ لائحة التوزيع المسماة <b>%1</b> موجودة مسبقاً. الرجاء إختيار إسم مختلف."
49340
 
+"</qt>"
49341
 
+
49342
 
+#: addressesdialog.cpp:1000
49343
 
+msgid "Distribution Lists"
49344
 
+msgstr "لوائِح التَّوزيع"
49345
 
+
49346
 
+#: broadcaststatus.cpp:74
49347
 
+#, kde-format
49348
 
+msgctxt "%1 is a time, %2 is a status message"
49349
 
+msgid "[%1] %2"
49350
 
+msgstr "[%1] %2"
49351
 
+
49352
 
+#: broadcaststatus.cpp:89
49353
 
+#, fuzzy, kde-format
49354
 
+msgid ""
49355
 
+"Transmission complete. %1 new message (%2 KB). %3 KB remaining on the server."
49356
 
+msgid_plural ""
49357
 
+"Transmission complete. %1 new messages (%2 KB). %3 KB remaining on the "
49358
 
+"server."
49359
 
+msgstr[0] "الإرسال كامل جديد رسالة بوصة ك.ب. ك.ب. باقٍ يعمل خادم."
49360
 
+msgstr[1] "الإرسال كامل جديد رسالة بوصة ك.ب. ك.ب. باقٍ يعمل خادم."
49361
 
+msgstr[2] ""
49362
 
+msgstr[3] ""
49363
 
+msgstr[4] ""
49364
 
+msgstr[5] ""
49365
 
+
49366
 
+#: broadcaststatus.cpp:97
49367
 
+#, fuzzy, kde-format
49368
 
+msgid "Transmission complete. %1 message (%2 KB)."
49369
 
+msgid_plural "Transmission complete. %1 messages (%2 KB)."
49370
 
+msgstr[0] "الإرسال كامل رسالة بوصة ك.ب.."
49371
 
+msgstr[1] "الإرسال كامل رسالة بوصة ك.ب.."
49372
 
+msgstr[2] ""
49373
 
+msgstr[3] ""
49374
 
+msgstr[4] ""
49375
 
+msgstr[5] ""
49376
 
+
49377
 
+#: broadcaststatus.cpp:103
49378
 
+#, fuzzy, kde-format
49379
 
+msgid "Transmission complete. %1 new message."
49380
 
+msgid_plural "Transmission complete. %1 new messages."
49381
 
+msgstr[0] "الإرسال كامل جديد رسالة."
49382
 
+msgstr[1] "الإرسال كامل جديد رسالة."
49383
 
+msgstr[2] ""
49384
 
+msgstr[3] ""
49385
 
+msgstr[4] ""
49386
 
+msgstr[5] ""
49387
 
+
49388
 
+#: broadcaststatus.cpp:108
49389
 
+msgid "Transmission complete. No new messages."
49390
 
+msgstr "إنتهت عملية النقل. لا يوجد رسائل جديدة."
49391
 
+
49392
 
+#: broadcaststatus.cpp:130
49393
 
+#, fuzzy, kde-format
49394
 
+msgid ""
49395
 
+"Transmission for account %4 complete. %1 new message (%2 KB). %3 KB "
49396
 
+"remaining on the server."
49397
 
+msgid_plural ""
49398
 
+"Transmission for account %4 complete. %1 new messages (%2 KB). %3 KB "
49399
 
+"remaining on the server."
49400
 
+msgstr[0] "الإرسال لـ الحساب كامل جديد رسالة بوصة ك.ب. ك.ب. باقٍ يعمل خادم."
49401
 
+msgstr[1] "الإرسال لـ الحساب كامل جديد رسالة بوصة ك.ب. ك.ب. باقٍ يعمل خادم."
49402
 
+msgstr[2] ""
49403
 
+msgstr[3] ""
49404
 
+msgstr[4] ""
49405
 
+msgstr[5] ""
49406
 
+
49407
 
+#: broadcaststatus.cpp:141
49408
 
+#, fuzzy, kde-format
49409
 
+msgid "Transmission for account %3 complete. %1 message (%2 KB)."
49410
 
+msgid_plural "Transmission for account %3 complete. %1 messages (%2 KB)."
49411
 
+msgstr[0] "الإرسال لـ الحساب كامل رسالة بوصة ك.ب.."
49412
 
+msgstr[1] "الإرسال لـ الحساب كامل رسالة بوصة ك.ب.."
49413
 
+msgstr[2] ""
49414
 
+msgstr[3] ""
49415
 
+msgstr[4] ""
49416
 
+msgstr[5] ""
49417
 
+
49418
 
+#: broadcaststatus.cpp:150
49419
 
+#, fuzzy, kde-format
49420
 
+msgid "Transmission for account %2 complete. %1 new message."
49421
 
+msgid_plural "Transmission for account %2 complete. %1 new messages."
49422
 
+msgstr[0] "الإرسال لـ الحساب كامل جديد رسالة."
49423
 
+msgstr[1] "الإرسال لـ الحساب كامل جديد رسالة."
49424
 
+msgstr[2] ""
49425
 
+msgstr[3] ""
49426
 
+msgstr[4] ""
49427
 
+msgstr[5] ""
49428
 
+
49429
 
+#: broadcaststatus.cpp:158
49430
 
+#, kde-format
49431
 
+msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages."
49432
 
+msgstr "إنتهت عملية النقل للحِساب: %1. لا يوجد رسائل جديدة."
49433
 
+
49434
 
+#: calendardiffalgo.cpp:81
49435
 
+#, fuzzy
49436
 
+msgctxt "boolean yes"
49437
 
+msgid "Yes"
49438
 
+msgstr "نعم"
49439
 
+
49440
 
+#: calendardiffalgo.cpp:83
49441
 
+#, fuzzy
49442
 
+msgctxt "boolean no"
49443
 
+msgid "No"
49444
 
+msgstr "لا"
49445
 
+
49446
 
+#: calendardiffalgo.cpp:117
49447
 
+msgid "Attendees"
49448
 
+msgstr "المساهمين"
49449
 
+
49450
 
+#: calendardiffalgo.cpp:120
49451
 
+msgid "Start time"
49452
 
+msgstr "زمن الإبتداء"
49453
 
+
49454
 
+#: calendardiffalgo.cpp:126
49455
 
+msgid "Organizer"
49456
 
+msgstr "المنظم"
49457
 
+
49458
 
+#: calendardiffalgo.cpp:131
49459
 
+msgid "UID"
49460
 
+msgstr "رقم تعريف المستخدم"
49461
 
+
49462
 
+#: calendardiffalgo.cpp:135
49463
 
+#, fuzzy
49464
 
+msgid "Is all-day"
49465
 
+msgstr "هو الكل اليوم"
49466
 
+
49467
 
+#: calendardiffalgo.cpp:140
49468
 
+msgid "Has duration"
49469
 
+msgstr "لديه مدّة معيينة"
49470
 
+
49471
 
+#: calendardiffalgo.cpp:146
49472
 
+msgid "Duration"
49473
 
+msgstr "المدّة"
49474
 
+
49475
 
+#: calendardiffalgo.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:317
49476
 
+msgid "Description"
49477
 
+msgstr "الوصف"
49478
 
+
49479
 
+#: calendardiffalgo.cpp:160
49480
 
+msgid "Summary"
49481
 
+msgstr "الموجز"
49482
 
+
49483
 
+#: calendardiffalgo.cpp:164
49484
 
+msgid "Status"
49485
 
+msgstr "الحالة"
49486
 
+
49487
 
+#: calendardiffalgo.cpp:168
49488
 
+msgid "Secrecy"
49489
 
+msgstr "السريّة"
49490
 
+
49491
 
+#: calendardiffalgo.cpp:173
49492
 
+msgid "Priority"
49493
 
+msgstr "الأولية"
49494
 
+
49495
 
+#: calendardiffalgo.cpp:178
49496
 
+msgid "Location"
49497
 
+msgstr "الموقعْ"
49498
 
+
49499
 
+#: calendardiffalgo.cpp:181
49500
 
+msgid "Categories"
49501
 
+msgstr "أصنافة"
49502
 
+
49503
 
+#: calendardiffalgo.cpp:183
49504
 
+msgid "Alarms"
49505
 
+msgstr "نواقيس"
49506
 
+
49507
 
+#: calendardiffalgo.cpp:185
49508
 
+msgid "Resources"
49509
 
+msgstr "موارد"
49510
 
+
49511
 
+#: calendardiffalgo.cpp:187
49512
 
+msgid "Relations"
49513
 
+msgstr "علاقات"
49514
 
+
49515
 
+#: calendardiffalgo.cpp:189
49516
 
+msgid "Attachments"
49517
 
+msgstr "ملحقات"
49518
 
+
49519
 
+#: calendardiffalgo.cpp:191
49520
 
+msgid "Exception Dates"
49521
 
+msgstr "تواريخ إستثنائية"
49522
 
+
49523
 
+#: calendardiffalgo.cpp:193
49524
 
+msgid "Exception Times"
49525
 
+msgstr "أوقات إستثنائية"
49526
 
+
49527
 
+#: calendardiffalgo.cpp:198
49528
 
+#, fuzzy
49529
 
+#| msgid "Created"
49530
 
+msgctxt "todo creation time"
49531
 
+msgid "Created"
49532
 
+msgstr "تمّ إنشائه"
49533
 
+
49534
 
+#: calendardiffalgo.cpp:203
49535
 
+msgid "Related Uid"
49536
 
+msgstr "رقم تعريف المستخدم ذات العلاقة"
49537
 
+
49538
 
+#: calendardiffalgo.cpp:211
49539
 
+msgid "Has End Date"
49540
 
+msgstr "لديه تاريخ إنتهاء"
49541
 
+
49542
 
+#: calendardiffalgo.cpp:217
49543
 
+msgid "End Date"
49544
 
+msgstr "تاريخ الإنتهاء"
49545
 
+
49546
 
+#: calendardiffalgo.cpp:228
49547
 
+msgid "Has Start Date"
49548
 
+msgstr "لديه تاريخ إبتداء"
49549
 
+
49550
 
+#: calendardiffalgo.cpp:234
49551
 
+msgid "Has Due Date"
49552
 
+msgstr "لديه تاريخ فرض"
49553
 
+
49554
 
+#: calendardiffalgo.cpp:240
49555
 
+msgid "Due Date"
49556
 
+msgstr "تاريخ الفرض"
49557
 
+
49558
 
+#: calendardiffalgo.cpp:246
49559
 
+msgid "Has Complete Date"
49560
 
+msgstr "لديه تاريخ للإتمام"
49561
 
+
49562
 
+#: calendardiffalgo.cpp:252
49563
 
+#, fuzzy
49564
 
+#| msgid "Complete"
49565
 
+msgctxt "to-do completion percentage"
49566
 
+msgid "Complete"
49567
 
+msgstr "تامّ"
49568
 
+
49569
 
+#: calendardiffalgo.cpp:258
49570
 
+#, fuzzy
49571
 
+#| msgid "Completed"
49572
 
+msgctxt "if to-do is completed"
49573
 
+msgid "Completed"
49574
 
+msgstr "تمّ"
49575
 
+
49576
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:13
49577
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategoryEditDialog_base)
49578
 
+#: categoryeditdialog.cpp:40 rc.cpp:45
49579
 
+msgid "Edit Categories"
49580
 
+msgstr "حرر الأصناف"
49581
 
+
49582
 
+#: categoryeditdialog.cpp:125 categoryeditdialog.cpp:143
49583
 
+#, fuzzy
49584
 
+#| msgid "Category"
49585
 
+msgid "New category"
49586
 
+msgstr "الصنف"
49587
 
+
49588
 
+#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:13
49589
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategorySelectDialog_base)
49590
 
+#: categoryselectdialog.cpp:176 rc.cpp:90
49591
 
+msgid "Select Categories"
49592
 
+msgstr "إختر الأصناف"
49593
 
+
49594
 
+#: completionordereditor.cpp:94
49595
 
+#, kde-format
49596
 
+msgid "LDAP server %1"
49597
 
+msgstr "خادم الــ LDAP %1"
49598
 
+
49599
 
+#: completionordereditor.cpp:190
49600
 
+msgid "Edit Completion Order"
49601
 
+msgstr "حرِر ترتيب الإتمام"
49602
 
+
49603
 
+#: contactstreemodel.cpp:214
49604
 
+#, fuzzy
49605
 
+#| msgid "&Address Book"
49606
 
+msgctxt "@title:column, address books overview"
49607
 
+msgid "Address Books"
49608
 
+msgstr "&دفتر العناوينن"
49609
 
+
49610
 
+#: contactstreemodel.cpp:223
49611
 
+#, fuzzy
49612
 
+#| msgid "Name"
49613
 
+msgctxt "@title:column, name of a person"
49614
 
+msgid "Name"
49615
 
+msgstr "الاسم"
49616
 
+
49617
 
+#: contactstreemodel.cpp:229
49618
 
+#, fuzzy
49619
 
+#| msgid "Homepage"
49620
 
+msgctxt "@title:column, home address of a person"
49621
 
+msgid "Home"
49622
 
+msgstr "صَّفحة الإنترنت الرئيسية"
49623
 
+
49624
 
+#: contactstreemodel.cpp:232
49625
 
+msgctxt "@title:column, home address of a person"
49626
 
+msgid "Work"
49627
 
+msgstr ""
49628
 
+
49629
 
+#: contactstreemodel.cpp:235
49630
 
+#, fuzzy
49631
 
+#| msgid "Hide Telephone Numbers"
49632
 
+msgctxt "@title:column, phone numbers of a person"
49633
 
+msgid "Phone Numbers"
49634
 
+msgstr "إخفاء أرقام الهاتف"
49635
 
+
49636
 
+#: contactstreemodel.cpp:238
49637
 
+msgctxt "@title:column, the preferred email addresses of a person"
49638
 
+msgid "Preferred EMail"
49639
 
+msgstr ""
49640
 
+
49641
 
+#: contactstreemodel.cpp:241
49642
 
+msgctxt "@title:column, all email addresses of a person"
49643
 
+msgid "All EMails"
49644
 
+msgstr ""
49645
 
+
49646
 
+#: embeddedurlpage.cpp:48
49647
 
+#, kde-format
49648
 
+msgid "Showing URL %1"
49649
 
+msgstr "يجري عرض عنوان المورد النظامي %1"
49650
 
+
49651
 
+#: foldertreewidget.cpp:369
49652
 
+#, fuzzy
49653
 
+#| msgid "Take Local"
49654
 
+msgid "Local"
49655
 
+msgstr "خذ المحلًي"
49656
 
+
49657
 
+#: foldertreewidget.cpp:372
49658
 
+#, fuzzy
49659
 
+msgid "IMAP"
49660
 
+msgstr "IMAP"
49661
 
+
49662
 
+#: foldertreewidget.cpp:375
49663
 
+msgid "Cached IMAP"
49664
 
+msgstr ""
49665
 
+
49666
 
+#: foldertreewidget.cpp:378
49667
 
+#, fuzzy
49668
 
+#| msgid "Notes"
49669
 
+msgid "News"
49670
 
+msgstr "أخبار"
49671
 
+
49672
 
+#: foldertreewidget.cpp:381 ldapsearchdialog.cpp:171 ldapsearchdialog.cpp:450
49673
 
+#, fuzzy
49674
 
+#| msgid "Search:"
49675
 
+msgid "Search"
49676
 
+msgstr "إبحث:"
49677
 
+
49678
 
+#: foldertreewidget.cpp:384
49679
 
+#, fuzzy
49680
 
+#| msgid "Notes"
49681
 
+msgid "None"
49682
 
+msgstr "الملاحظات"
49683
 
+
49684
 
+#: foldertreewidget.cpp:390
49685
 
+#, fuzzy
49686
 
+msgid "Unknown"
49687
 
+msgstr "مجهول"
49688
 
+
49689
 
+#: kaccount.cpp:77
49690
 
+#, fuzzy
49691
 
+msgctxt "@item IMAP account"
49692
 
+msgid "IMAP"
49693
 
+msgstr "IMAP"
49694
 
+
49695
 
+#: kaccount.cpp:79
49696
 
+msgctxt "@item mbox account"
49697
 
+msgid "MBOX"
49698
 
+msgstr ""
49699
 
+
49700
 
+#: kaccount.cpp:81
49701
 
+#, fuzzy
49702
 
+#| msgid "Local Journal"
49703
 
+msgctxt "@item maildir account"
49704
 
+msgid "Maildir mailbox"
49705
 
+msgstr "صندوق بريد Maildir"
49706
 
+
49707
 
+#: kaccount.cpp:83
49708
 
+#, fuzzy
49709
 
+#| msgid "Notes"
49710
 
+msgctxt "@item usenet account"
49711
 
+msgid "News"
49712
 
+msgstr "أخبار"
49713
 
+
49714
 
+#: kaccount.cpp:85
49715
 
+#, fuzzy
49716
 
+msgctxt "@item DIMAP account"
49717
 
+msgid "Disconnected IMAP"
49718
 
+msgstr "قطع إلاتصال IMAP."
49719
 
+
49720
 
+#: kaccount.cpp:87
49721
 
+#, fuzzy
49722
 
+#| msgid "Local Journal"
49723
 
+msgctxt "@item local mailbox account"
49724
 
+msgid "Local mailbox"
49725
 
+msgstr "صندوق بريد محلي"
49726
 
+
49727
 
+#: kaccount.cpp:89
49728
 
+#, fuzzy
49729
 
+msgctxt "@item pop3 account"
49730
 
+msgid "POP3"
49731
 
+msgstr "POP3"
49732
 
+
49733
 
+#: kaccount.cpp:92
49734
 
+#, fuzzy
49735
 
+msgctxt "@item unknown mail account"
49736
 
+msgid "Unknown"
49737
 
+msgstr "مجهول"
49738
 
+
49739
 
+#: kaddrbookexternal.cpp:57 kaddrbookexternal.cpp:184
49740
 
+#, fuzzy
49741
 
+#| msgid "&Address Book"
49742
 
+msgid "Select Address Book"
49743
 
+msgstr "&دفتر العناوينن"
49744
 
+
49745
 
+#: kaddrbookexternal.cpp:58 kaddrbookexternal.cpp:185
49746
 
+msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:"
49747
 
+msgstr ""
49748
 
+
49749
 
+#: kaddrbookexternal.cpp:122
49750
 
+#, fuzzy, kde-format
49751
 
+#| msgid ""
49752
 
+#| "<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can "
49753
 
+#| "add more information to this entry by opening the addressbook.</qt>"
49754
 
+msgid ""
49755
 
+"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your address book; you can add "
49756
 
+"more information to this entry by opening the address book.</qt>"
49757
 
+msgstr ""
49758
 
+"<qt>تمّ إضافة العنوان الإلكتروني <b>%1</b> إلى دفتر عناوينك ، يمكنك إضافة "
49759
 
+"معلومات أخرى لهذه الخانة  حين تفتح دفتر العناوين.</qt>"
49760
 
+
49761
 
+#: kaddrbookexternal.cpp:129
49762
 
+#, fuzzy, kde-format
49763
 
+#| msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>"
49764
 
+msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your address book.</qt>"
49765
 
+msgstr ""
49766
 
+"<qt>إنّ عنوان البريد الإلكتروني <b>%1</b> موجود مسبقاً في دفتر عناوينك.</qt>"
49767
 
+
49768
 
+#: kaddrbookexternal.cpp:160
49769
 
+#, fuzzy
49770
 
+#| msgid ""
49771
 
+#| "The VCard was added to your addressbook; you can add more information to "
49772
 
+#| "this entry by opening the addressbook."
49773
 
+msgid ""
49774
 
+"The VCard was added to your address book; you can add more information to "
49775
 
+"this entry by opening the address book."
49776
 
+msgstr ""
49777
 
+"تمّ إضافة بطاقة الزيارة VCard إلى دفتر عناوينك ، يمكنك إضافة معلومات أخرى "
49778
 
+"لهذه الخانة  حين تفتح دفتر العناوين.</qt>"
49779
 
+
49780
 
+#: kaddrbookexternal.cpp:167
49781
 
+#, fuzzy
49782
 
+#| msgid ""
49783
 
+#| "The VCard's primary email address is already in your addressbook; "
49784
 
+#| "however, you may save the VCard into a file and import it into the "
49785
 
+#| "addressbook manually."
49786
 
+msgid ""
49787
 
+"The VCard's primary email address is already in your address book; however, "
49788
 
+"you may save the VCard into a file and import it into the address book "
49789
 
+"manually."
49790
 
+msgstr ""
49791
 
+"إنّ عنوان البريد الإلكتروني الرئيسي الملحق في بطاقة الزيارة VCard هو موجود "
49792
 
+"حالياً في دفتر عناوينك. و لكن يمكنك حفظ بطاقة الزيارة إلى ملف و إعادة "
49793
 
+"إستيرادها إلى دفتر العناوين يدوياً."
49794
 
+
49795
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:83 kcmdesignerfields.cpp:84 kcmdesignerfields.cpp:89
49796
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:90
49797
 
+msgid "Text"
49798
 
+msgstr "نصّ"
49799
 
+
49800
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:85
49801
 
+msgid "Numeric Value"
49802
 
+msgstr "قيمة رقمية"
49803
 
+
49804
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:86
49805
 
+msgid "Boolean"
49806
 
+msgstr "بولياني"
49807
 
+
49808
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:87
49809
 
+msgid "Selection"
49810
 
+msgstr "الخيار"
49811
 
+
49812
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:88 kcmdesignerfields.cpp:91
49813
 
+msgid "Date & Time"
49814
 
+msgstr "التاريخ و الوقت"
49815
 
+
49816
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:92
49817
 
+msgid "Date"
49818
 
+msgstr "التاريخ"
49819
 
+
49820
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:147
49821
 
+msgid "KCMDesignerfields"
49822
 
+msgstr "KCMDesignerfields"
49823
 
+
49824
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:148
49825
 
+msgid "Qt Designer Fields Dialog"
49826
 
+msgstr "حوار حقول Qt Designer"
49827
 
+
49828
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:150
49829
 
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
49830
 
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
49831
 
+
49832
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:152
49833
 
+#, fuzzy
49834
 
+#| msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
49835
 
+msgid "Tobias Koenig"
49836
 
+msgstr "كونيج"
49837
 
+
49838
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:153
49839
 
+#, fuzzy
49840
 
+msgid "Cornelius Schumacher"
49841
 
+msgstr "Cornelius Schumacher"
49842
 
+
49843
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:192
49844
 
+#, kde-format
49845
 
+msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>"
49846
 
+msgstr "<qt>هل تريد فعلاً محو '<b>%1</b>'؟</qt>"
49847
 
+
49848
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:201
49849
 
+msgid "*.ui|Designer Files"
49850
 
+msgstr "*.ui|ملفات المصمم"
49851
 
+
49852
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:202
49853
 
+msgid "Import Page"
49854
 
+msgstr "صفحة الإستيراد"
49855
 
+
49856
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:298
49857
 
+msgid ""
49858
 
+"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
49859
 
+"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
49860
 
+msgstr ""
49861
 
+"<qt><b>تحذير:</b> لم يتمّ العثور على Qt Designer. من الإحتمال أن يكون غير "
49862
 
+"مثبت. سيكون بإمكانك إستيراد ملفات  المصمم الموجودة فقط.</qt>"
49863
 
+
49864
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:309
49865
 
+msgid "Available Pages"
49866
 
+msgstr "الصفحات المتوفِرة"
49867
 
+
49868
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:316
49869
 
+msgid "Preview of Selected Page"
49870
 
+msgstr "معاينة الصفحة المحددة"
49871
 
+
49872
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:331
49873
 
+#, fuzzy, kde-format
49874
 
+msgid ""
49875
 
+"<qt><p>This section allows you to add your own GUI  Elements ('<i>Widgets</"
49876
 
+"i>') to store your own values into %1. Proceed as described below:</"
49877
 
+"p><ol><li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'</li><li>In the dialog, "
49878
 
+"select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i></li><li>Add your widgets to the "
49879
 
+"form</li><li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer</"
49880
 
+"li><li>Close Qt Designer</li></ol><p>In case you already have a designer "
49881
 
+"file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply choose '<i>Import "
49882
 
+"Page</i>'</p><p><b>Important:</b> The name of each input widget you place "
49883
 
+"within the form must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to "
49884
 
+"correspond to your custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> "
49885
 
+"property to '<i>X_Foo</i>'.</p><p><b>Important:</b> The widget will edit "
49886
 
+"custom fields with an application name of %2.  To change the application "
49887
 
+"name to be edited, set the widget name in Qt Designer.</p></qt>"
49888
 
+msgstr ""
49889
 
+"<qt><p> هذا فصل إلى اضف الواجهة الرسومية العناصر<i> المتحكمات</i> إلى تخزين "
49890
 
+"أكمل أسفل</p><ol><li> نقر يعمل<i> تحرير مع Qt المصمم</i></li><li> داخل حوار "
49891
 
+"تحديد<i> كائن</i> انقر<i> موافق</i></li><li> إضافة إلى استمارة</li><li> احفظ "
49892
 
+"ملفّ بوصة دليل مقترح أداء Qt المصمم</li><li> إغلاق Qt المصمم</li></ol><p> "
49893
 
+"داخل حالة a ملفّ يعمل قرص اختيار<i> استيراد صفحة</i></p><p><b> مهم</b> الـ "
49894
 
+"الاسم من دَخْل استمارة تشغيل مع<i> س</i> IF إلى إلى مخصص خانة<i> س</i> set "
49895
 
+"s<i> الاسم</i> خاصية، ملكية إلى<i> س</i></p><p><b> مهم</b> الـ حرّر مخصص مع "
49896
 
+"تطبيق الاسم من إلى تغيير تطبيق الاسم إلى set الاسم بوصة Qt المصمم</p></qt>"
49897
 
+
49898
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:353
49899
 
+#, kde-format
49900
 
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
49901
 
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">كيف يعمل هذا ؟</a>"
49902
 
+
49903
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:365
49904
 
+msgid "Delete Page"
49905
 
+msgstr "أمحي الصفحة"
49906
 
+
49907
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:368
49908
 
+msgid "Import Page..."
49909
 
+msgstr "إستورد الصفحة..."
49910
 
+
49911
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:370
49912
 
+msgid "Edit with Qt Designer..."
49913
 
+msgstr "حرِر بِواسطة Qt Designer..."
49914
 
+
49915
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:389
49916
 
+msgid "Key:"
49917
 
+msgstr "المفتاح:"
49918
 
+
49919
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:391
49920
 
+msgid "Type:"
49921
 
+msgstr "النوع:"
49922
 
+
49923
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:393
49924
 
+msgid "Classname:"
49925
 
+msgstr "إسم الفئة"
49926
 
+
49927
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:395
49928
 
+msgid "Description:"
49929
 
+msgstr "الوصف:"
49930
 
+
49931
 
+#: kconfigpropagator.cpp:41
49932
 
+msgid "Change Config Value"
49933
 
+msgstr "غيير قيمة الإعداد"
49934
 
+
49935
 
+#: kconfigwizard.cpp:66
49936
 
+#, fuzzy
49937
 
+#| msgid "Configuration Wizard"
49938
 
+msgctxt "@title:window"
49939
 
+msgid "Configuration Wizard"
49940
 
+msgstr "أداة التنسيق"
49941
 
+
49942
 
+#: kconfigwizard.cpp:101
49943
 
+#, fuzzy
49944
 
+#| msgid "Rules"
49945
 
+msgctxt "@title:tab"
49946
 
+msgid "Rules"
49947
 
+msgstr "القواعد"
49948
 
+
49949
 
+#: kconfigwizard.cpp:102
49950
 
+#, fuzzy
49951
 
+msgctxt "@title:window"
49952
 
+msgid "Set Up Rules"
49953
 
+msgstr "التعيين القواعد"
49954
 
+
49955
 
+#: kconfigwizard.cpp:110
49956
 
+#, fuzzy
49957
 
+#| msgid "Source"
49958
 
+msgctxt "@title:column source file,group,entry"
49959
 
+msgid "Source"
49960
 
+msgstr "المصدر"
49961
 
+
49962
 
+#: kconfigwizard.cpp:111
49963
 
+#, fuzzy
49964
 
+#| msgid "Target"
49965
 
+msgctxt "@title:column target file,group,entry"
49966
 
+msgid "Target"
49967
 
+msgstr "الهدف"
49968
 
+
49969
 
+#: kconfigwizard.cpp:112
49970
 
+#, fuzzy
49971
 
+#| msgid "Condition"
49972
 
+msgctxt "@title:column file,group,key,value"
49973
 
+msgid "Condition"
49974
 
+msgstr "الشرط"
49975
 
+
49976
 
+#: kconfigwizard.cpp:146
49977
 
+#, fuzzy
49978
 
+#| msgid "Changes"
49979
 
+msgctxt "@title:tab"
49980
 
+msgid "Changes"
49981
 
+msgstr "التغييرات"
49982
 
+
49983
 
+#: kconfigwizard.cpp:147
49984
 
+#, fuzzy
49985
 
+msgctxt "@title:window"
49986
 
+msgid "Set Up Changes"
49987
 
+msgstr "التعيين التغييرات"
49988
 
+
49989
 
+#: kconfigwizard.cpp:154
49990
 
+#, fuzzy
49991
 
+#| msgid "Action"
49992
 
+msgctxt "@title:column change action"
49993
 
+msgid "Action"
49994
 
+msgstr "إجراء"
49995
 
+
49996
 
+#: kconfigwizard.cpp:155
49997
 
+#, fuzzy
49998
 
+#| msgid "Option"
49999
 
+msgctxt "@title:column option to change"
50000
 
+msgid "Option"
50001
 
+msgstr "الخيار"
50002
 
+
50003
 
+#: kconfigwizard.cpp:156
50004
 
+#, fuzzy
50005
 
+#| msgid "Value"
50006
 
+msgctxt "@title:column value for option"
50007
 
+msgid "Value"
50008
 
+msgstr "القيمة"
50009
 
+
50010
 
+#: kconfigwizard.cpp:191
50011
 
+#, fuzzy
50012
 
+#| msgid ""
50013
 
+#| "Please make sure that the programs which are configured by the wizard do "
50014
 
+#| "not run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard "
50015
 
+#| "could be lost."
50016
 
+msgctxt "@info"
50017
 
+msgid ""
50018
 
+"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
50019
 
+"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could "
50020
 
+"be lost."
50021
 
+msgstr ""
50022
 
+"الرجاء التأكد من أن البرامج المهيئة من قبل المرشد ليست قيد التنفيذ في نفس "
50023
 
+"الوقت مع المرشد ، و إلا ستوجد إمكانية خسارة التغييرات المعدة من قبل المرشد."
50024
 
+
50025
 
+#: kconfigwizard.cpp:194
50026
 
+#, fuzzy
50027
 
+msgctxt "@title:window warn about running instances"
50028
 
+msgid "Warning"
50029
 
+msgstr "تحذير"
50030
 
+
50031
 
+#: kconfigwizard.cpp:195
50032
 
+#, fuzzy
50033
 
+#| msgid "Run Wizard Now"
50034
 
+msgctxt "@action:button"
50035
 
+msgid "Run Wizard Now"
50036
 
+msgstr "شغّل ّ المرشد الآن"
50037
 
+
50038
 
+#: kdateedit.cpp:367
50039
 
+#, fuzzy
50040
 
+#| msgid "tomorrow"
50041
 
+msgctxt "the day after today"
50042
 
+msgid "tomorrow"
50043
 
+msgstr "غداً"
50044
 
+
50045
 
+#: kdateedit.cpp:368
50046
 
+#, fuzzy
50047
 
+#| msgid "today"
50048
 
+msgctxt "this day"
50049
 
+msgid "today"
50050
 
+msgstr "اليوم"
50051
 
+
50052
 
+#: kdateedit.cpp:369
50053
 
+#, fuzzy
50054
 
+#| msgid "yesterday"
50055
 
+msgctxt "the day before today"
50056
 
+msgid "yesterday"
50057
 
+msgstr "البارحة"
50058
 
+
50059
 
+#: kdatepickerpopup.cpp:96
50060
 
+#, fuzzy
50061
 
+#| msgid "&Today"
50062
 
+msgctxt "@option today"
50063
 
+msgid "&Today"
50064
 
+msgstr "ال&يوم"
50065
 
+
50066
 
+#: kdatepickerpopup.cpp:97
50067
 
+#, fuzzy
50068
 
+#| msgid "To&morrow"
50069
 
+msgctxt "@option tomorrow"
50070
 
+msgid "To&morrow"
50071
 
+msgstr "&غداً"
50072
 
+
50073
 
+#: kdatepickerpopup.cpp:98
50074
 
+#, fuzzy
50075
 
+#| msgid "Next &Week"
50076
 
+msgctxt "@option next week"
50077
 
+msgid "Next &Week"
50078
 
+msgstr "ال&أسبوع المقبِل"
50079
 
+
50080
 
+#: kdatepickerpopup.cpp:99
50081
 
+#, fuzzy
50082
 
+#| msgid "Next M&onth"
50083
 
+msgctxt "@option next month"
50084
 
+msgid "Next M&onth"
50085
 
+msgstr "ال&شهر القادم"
50086
 
+
50087
 
+#: kdatepickerpopup.cpp:107
50088
 
+#, fuzzy
50089
 
+#| msgid "No Date"
50090
 
+msgctxt "@option do not specify a date"
50091
 
+msgid "No Date"
50092
 
+msgstr "لا تاريخ"
50093
 
+
50094
 
+#: kincidencechooser.cpp:54
50095
 
+#, fuzzy
50096
 
+#| msgid "Conflict Detected"
50097
 
+msgctxt "@title:window"
50098
 
+msgid "Conflict Detected"
50099
 
+msgstr "إكتشاف تضارب"
50100
 
+
50101
 
+#: kincidencechooser.cpp:58
50102
 
+#, fuzzy
50103
 
+#| msgid ""
50104
 
+#| "<qt>A conflict was detected. This probably means someone edited the same "
50105
 
+#| "entry on the server while you changed it locally.<br/>NOTE: You have to "
50106
 
+#| "check mail again to apply your changes to the server.</qt>"
50107
 
+msgctxt "@info"
50108
 
+msgid ""
50109
 
+"A conflict was detected. This probably means someone edited the same "
50110
 
+"incidence on the server while you changed it locally.<nl/><note>You have to "
50111
 
+"check mail again to apply your changes to the server.</note>"
50112
 
+msgstr ""
50113
 
+"<qt>تمّ إكتشاف تضارب. يمكن ذلك أن يعني أنّ أحد ما حرر البند نفسه على الخادم "
50114
 
+"بينما كنت أنت تقوم بتغييره محلياً.<br/>لاحظ: يجب عليك التحقق من وجود البريد "
50115
 
+"عن جديد كي تطبق تغييراتك على الخادم.</qt>"
50116
 
+
50117
 
+#: kincidencechooser.cpp:68
50118
 
+#, fuzzy
50119
 
+#| msgid "Take Local"
50120
 
+msgctxt "@action:button"
50121
 
+msgid "Take Local"
50122
 
+msgstr "خذ المحلًي"
50123
 
+
50124
 
+#: kincidencechooser.cpp:71
50125
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50126
 
+msgid "Take your local copy of the incidence"
50127
 
+msgstr ""
50128
 
+
50129
 
+#: kincidencechooser.cpp:74
50130
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50131
 
+msgid ""
50132
 
+"A conflict was detected between your local copy of the incidence and the "
50133
 
+"remote incidence on the server. Press the \"Take Local\" button to make sure "
50134
 
+"your local copy is used."
50135
 
+msgstr ""
50136
 
+
50137
 
+#: kincidencechooser.cpp:78
50138
 
+#, fuzzy
50139
 
+#| msgid "Take New"
50140
 
+msgctxt "@action:button"
50141
 
+msgid "Take New"
50142
 
+msgstr "خذ الجديد"
50143
 
+
50144
 
+#: kincidencechooser.cpp:81
50145
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50146
 
+msgid "Take the server copy of the incidence"
50147
 
+msgstr ""
50148
 
+
50149
 
+#: kincidencechooser.cpp:84
50150
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50151
 
+msgid ""
50152
 
+"A conflict was detected between your local copy of the incidence and the "
50153
 
+"remote incidence on the server. Press the \"Take New\" button to use the "
50154
 
+"server copy, thereby overwriting your local copy"
50155
 
+msgstr ""
50156
 
+
50157
 
+#: kincidencechooser.cpp:88
50158
 
+#, fuzzy
50159
 
+#| msgid "Take Both"
50160
 
+msgctxt "@action:button"
50161
 
+msgid "Take Both"
50162
 
+msgstr "خذ الأثنين"
50163
 
+
50164
 
+#: kincidencechooser.cpp:91
50165
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50166
 
+msgid "Take both copies of the incidence"
50167
 
+msgstr ""
50168
 
+
50169
 
+#: kincidencechooser.cpp:94
50170
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50171
 
+msgid ""
50172
 
+"A conflict was detected between your local copy of the incidence and the "
50173
 
+"remote incidence on the server. Press the \"Take Both\" button to keep both "
50174
 
+"the local and the server copies."
50175
 
+msgstr ""
50176
 
+
50177
 
+#: kincidencechooser.cpp:101 kincidencechooser.cpp:123
50178
 
+#, fuzzy
50179
 
+#| msgid "Local incidence"
50180
 
+msgctxt "@label"
50181
 
+msgid "Local incidence"
50182
 
+msgstr "الوُقْع المحلّي"
50183
 
+
50184
 
+#: kincidencechooser.cpp:104 kincidencechooser.cpp:126
50185
 
+#, fuzzy
50186
 
+#| msgid "Local incidence summary"
50187
 
+msgctxt "@label"
50188
 
+msgid "Local incidence summary"
50189
 
+msgstr "موجز الوُقْع المحلّي"
50190
 
+
50191
 
+#: kincidencechooser.cpp:108 kincidencechooser.cpp:130
50192
 
+#, fuzzy
50193
 
+#| msgid "Last modified:"
50194
 
+msgctxt "@label"
50195
 
+msgid "Last modified:"
50196
 
+msgstr "المغيير مؤخراً:"
50197
 
+
50198
 
+#: kincidencechooser.cpp:110 kincidencechooser.cpp:132
50199
 
+#, fuzzy
50200
 
+#| msgid "Last modified:"
50201
 
+msgctxt "@label"
50202
 
+msgid "Set Last modified"
50203
 
+msgstr "المغيير مؤخراً:"
50204
 
+
50205
 
+#: kincidencechooser.cpp:113 kincidencechooser.cpp:135
50206
 
+#: kincidencechooser.cpp:348
50207
 
+#, fuzzy
50208
 
+#| msgid "Show Details"
50209
 
+msgctxt "@action:button"
50210
 
+msgid "Show Details"
50211
 
+msgstr "أعرض التفاصيل"
50212
 
+
50213
 
+#: kincidencechooser.cpp:115 kincidencechooser.cpp:137
50214
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50215
 
+msgid "Hide/Show incidence details"
50216
 
+msgstr ""
50217
 
+
50218
 
+#: kincidencechooser.cpp:118 kincidencechooser.cpp:140
50219
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50220
 
+msgid "Press this button to toggle the incidence details display."
50221
 
+msgstr ""
50222
 
+
50223
 
+#: kincidencechooser.cpp:147
50224
 
+#, fuzzy
50225
 
+#| msgid "Show Differences"
50226
 
+msgctxt "@action:button"
50227
 
+msgid "Show Differences"
50228
 
+msgstr "أعرض الإختلافات"
50229
 
+
50230
 
+#: kincidencechooser.cpp:149
50231
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50232
 
+msgid "Show the differences between the two incidences"
50233
 
+msgstr ""
50234
 
+
50235
 
+#: kincidencechooser.cpp:152
50236
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50237
 
+msgid ""
50238
 
+"Press the \"Show Differences\" button to see the specific differences "
50239
 
+"between the incidences which are in conflict."
50240
 
+msgstr ""
50241
 
+
50242
 
+#: kincidencechooser.cpp:161
50243
 
+#, fuzzy
50244
 
+#| msgid "Sync Preferences"
50245
 
+msgctxt "@title:group"
50246
 
+msgid "Sync Preferences"
50247
 
+msgstr "تفضيلات المزامنة"
50248
 
+
50249
 
+#: kincidencechooser.cpp:163
50250
 
+#, fuzzy
50251
 
+#| msgid "Sync Preferences"
50252
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50253
 
+msgid "Sync Preferences"
50254
 
+msgstr "تفضيلات المزامنة"
50255
 
+
50256
 
+#: kincidencechooser.cpp:164
50257
 
+#, fuzzy
50258
 
+#| msgid "Sync Preferences"
50259
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50260
 
+msgid "Sync Preferences"
50261
 
+msgstr "تفضيلات المزامنة"
50262
 
+
50263
 
+#: kincidencechooser.cpp:169
50264
 
+#, fuzzy
50265
 
+#| msgid "Take local entry on conflict"
50266
 
+msgctxt "@option:radio"
50267
 
+msgid "Take local copy on conflict"
50268
 
+msgstr "خُذ الخانة المحلية عند حصول إختلاف"
50269
 
+
50270
 
+#: kincidencechooser.cpp:172
50271
 
+#, fuzzy
50272
 
+#| msgid "Take local entry on conflict"
50273
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50274
 
+msgid "Take local copy of the incidence on conflicts"
50275
 
+msgstr "خُذ الخانة المحلية عند حصول إختلاف"
50276
 
+
50277
 
+#: kincidencechooser.cpp:175
50278
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50279
 
+msgid ""
50280
 
+"When a conflict is detected between a local copy of an incidence and a "
50281
 
+"remote incidence on the server, this option enforces using the local copy."
50282
 
+msgstr ""
50283
 
+
50284
 
+#: kincidencechooser.cpp:180
50285
 
+#, fuzzy
50286
 
+#| msgid "Take new (remote) entry on conflict"
50287
 
+msgctxt "@option:radio"
50288
 
+msgid "Take remote copy on conflict"
50289
 
+msgstr "خُذ الخانة الجديدة ( البعيدة ) عند حصول إختلاف"
50290
 
+
50291
 
+#: kincidencechooser.cpp:183
50292
 
+#, fuzzy
50293
 
+#| msgid "Take new (remote) entry on conflict"
50294
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50295
 
+msgid "Take remote copy of the incidence on conflicts"
50296
 
+msgstr "خُذ الخانة الجديدة ( البعيدة ) عند حصول إختلاف"
50297
 
+
50298
 
+#: kincidencechooser.cpp:186
50299
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50300
 
+msgid ""
50301
 
+"When a conflict is detected between a local copy of an incidence and a "
50302
 
+"remote incidence on the server, this option enforces using the remote copy."
50303
 
+msgstr ""
50304
 
+
50305
 
+#: kincidencechooser.cpp:191
50306
 
+#, fuzzy
50307
 
+#| msgid "Take newest entry on conflict"
50308
 
+msgctxt "@option:radio"
50309
 
+msgid "Take newest incidence on conflict"
50310
 
+msgstr "خذ الخانة الأجدد عند حصول إختلاف"
50311
 
+
50312
 
+#: kincidencechooser.cpp:194
50313
 
+#, fuzzy
50314
 
+#| msgid "Take newest entry on conflict"
50315
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50316
 
+msgid "Take newest version of the incidence on conflicts"
50317
 
+msgstr "خذ الخانة الأجدد عند حصول إختلاف"
50318
 
+
50319
 
+#: kincidencechooser.cpp:197
50320
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50321
 
+msgid ""
50322
 
+"When a conflict is detected between a local copy of an incidence and a "
50323
 
+"remote incidence on the server, this option enforces using the newest "
50324
 
+"version available."
50325
 
+msgstr ""
50326
 
+
50327
 
+#: kincidencechooser.cpp:202
50328
 
+#, fuzzy
50329
 
+#| msgid "Ask for every entry on conflict"
50330
 
+msgctxt "@option:radio"
50331
 
+msgid "Ask for every conflict"
50332
 
+msgstr "إسئل لكل خانة عند وجود إختلاف"
50333
 
+
50334
 
+#: kincidencechooser.cpp:205
50335
 
+#, fuzzy
50336
 
+#| msgid "Ask for every entry on conflict"
50337
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50338
 
+msgid "Ask for every incidence conflict"
50339
 
+msgstr "إسئل لكل خانة عند وجود إختلاف"
50340
 
+
50341
 
+#: kincidencechooser.cpp:208
50342
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50343
 
+msgid ""
50344
 
+"When a conflict is detected between a local copy of an incidence and a "
50345
 
+"remote incidence on the server, this option says to ask the user which "
50346
 
+"version they want to keep."
50347
 
+msgstr ""
50348
 
+
50349
 
+#: kincidencechooser.cpp:213
50350
 
+#, fuzzy
50351
 
+#| msgid "Take both on conflict"
50352
 
+msgctxt "@option:radio"
50353
 
+msgid "Take both on conflict"
50354
 
+msgstr "خذ الإثنين عند حصول إختلاف"
50355
 
+
50356
 
+#: kincidencechooser.cpp:216
50357
 
+#, fuzzy
50358
 
+#| msgid "Take both on conflict"
50359
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50360
 
+msgid "Take both incidences on conflict"
50361
 
+msgstr "خذ الإثنين عند حصول إختلاف"
50362
 
+
50363
 
+#: kincidencechooser.cpp:219
50364
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50365
 
+msgid ""
50366
 
+"When a conflict is detected between a local copy of an incidence and a "
50367
 
+"remote incidence on the server, this option says to keep both versions of "
50368
 
+"the incidence."
50369
 
+msgstr ""
50370
 
+
50371
 
+#: kincidencechooser.cpp:226
50372
 
+#, fuzzy
50373
 
+#| msgid "Apply This to All Conflicts of This Sync"
50374
 
+msgctxt "@action:button"
50375
 
+msgid "Apply preference to all conflicts of this sync"
50376
 
+msgstr "طبِق هذا على كلّ إختلافات هذه المزامنة"
50377
 
+
50378
 
+#: kincidencechooser.cpp:230
50379
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50380
 
+msgid "Apply the preference to all conflicts that may occur during the sync"
50381
 
+msgstr ""
50382
 
+
50383
 
+#: kincidencechooser.cpp:233
50384
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50385
 
+msgid ""
50386
 
+"Press this button to apply the selected preference to all future conflicts "
50387
 
+"that might occur during this sync."
50388
 
+msgstr ""
50389
 
+
50390
 
+#: kincidencechooser.cpp:308
50391
 
+#, fuzzy
50392
 
+#| msgid "Local Event"
50393
 
+msgctxt "@label"
50394
 
+msgid "Local Event"
50395
 
+msgstr "حدث محلًي"
50396
 
+
50397
 
+#: kincidencechooser.cpp:314
50398
 
+#, fuzzy
50399
 
+#| msgid "Local Todo"
50400
 
+msgctxt "@label"
50401
 
+msgid "Local Todo"
50402
 
+msgstr "واجِب محلّي"
50403
 
+
50404
 
+#: kincidencechooser.cpp:320
50405
 
+#, fuzzy
50406
 
+#| msgid "Local Journal"
50407
 
+msgctxt "@label"
50408
 
+msgid "Local Journal"
50409
 
+msgstr "يومية محلًية"
50410
 
+
50411
 
+#: kincidencechooser.cpp:331
50412
 
+#, fuzzy
50413
 
+#| msgid "New Event"
50414
 
+msgctxt "@label"
50415
 
+msgid "New Event"
50416
 
+msgstr "حدث جديد"
50417
 
+
50418
 
+#: kincidencechooser.cpp:334
50419
 
+#, fuzzy
50420
 
+#| msgid "New Todo"
50421
 
+msgctxt "@label"
50422
 
+msgid "New Todo"
50423
 
+msgstr "واجِب جديد"
50424
 
+
50425
 
+#: kincidencechooser.cpp:337
50426
 
+#, fuzzy
50427
 
+#| msgid "New Journal"
50428
 
+msgctxt "@label"
50429
 
+msgid "New Journal"
50430
 
+msgstr "يومية جديدة"
50431
 
+
50432
 
+#: kincidencechooser.cpp:351 kincidencechooser.cpp:369
50433
 
+#, fuzzy
50434
 
+#| msgid "Hide Details"
50435
 
+msgctxt "@action:button"
50436
 
+msgid "Hide Details"
50437
 
+msgstr "أخفي التفاصيل"
50438
 
+
50439
 
+#: kincidencechooser.cpp:365 kincidencechooser.cpp:433
50440
 
+#, fuzzy
50441
 
+#| msgid "Hide Details"
50442
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50443
 
+msgid "Incidence details"
50444
 
+msgstr "أخفي التفاصيل"
50445
 
+
50446
 
+#: kincidencechooser.cpp:367 kincidencechooser.cpp:435
50447
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50448
 
+msgid "This area shows the incidence details"
50449
 
+msgstr ""
50450
 
+
50451
 
+#: kincidencechooser.cpp:378 kincidencechooser.cpp:380
50452
 
+#, fuzzy
50453
 
+#| msgid "Show details..."
50454
 
+msgctxt "@action:button"
50455
 
+msgid "Show details..."
50456
 
+msgstr "أعرض التفاصيل..."
50457
 
+
50458
 
+#: kincidencechooser.cpp:395
50459
 
+#, fuzzy, kde-format
50460
 
+#| msgid "Differences of %1 and %2"
50461
 
+msgctxt "@title:window"
50462
 
+msgid "Differences of %1 and %2"
50463
 
+msgstr "الإختلاف بين  %1  و %2"
50464
 
+
50465
 
+#: kincidencechooser.cpp:400
50466
 
+#, fuzzy, kde-format
50467
 
+#| msgid "Differences of %1"
50468
 
+msgctxt "@title:window"
50469
 
+msgid "Differences of %1"
50470
 
+msgstr "الإختلاف مع %1"
50471
 
+
50472
 
+#: kincidencechooser.cpp:404
50473
 
+#, fuzzy
50474
 
+#| msgid "Local incidence"
50475
 
+msgctxt "@title:column"
50476
 
+msgid "Local incidence"
50477
 
+msgstr "الوُقْع المحلّي"
50478
 
+
50479
 
+#: kincidencechooser.cpp:405
50480
 
+#, fuzzy
50481
 
+#| msgid "Local incidence"
50482
 
+msgctxt "@title:column"
50483
 
+msgid "Remote incidence"
50484
 
+msgstr "الوُقْع المحلّي"
50485
 
+
50486
 
+#: kincidencechooser.cpp:416
50487
 
+#, fuzzy
50488
 
+#| msgid "Show Details"
50489
 
+msgctxt "@label"
50490
 
+msgid "Show Details"
50491
 
+msgstr "أعرض التفاصيل"
50492
 
+
50493
 
+#: kincidencechooser.cpp:419 kincidencechooser.cpp:437
50494
 
+#, fuzzy
50495
 
+#| msgid "Hide Details"
50496
 
+msgctxt "@label"
50497
 
+msgid "Hide Details"
50498
 
+msgstr "أخفي التفاصيل"
50499
 
+
50500
 
+#: kmeditor.cpp:261
50501
 
+#, fuzzy
50502
 
+msgctxt "@action:button"
50503
 
+msgid "&Insert"
50504
 
+msgstr "أ&درج"
50505
 
+
50506
 
+#: kmeditor.cpp:262
50507
 
+#, fuzzy
50508
 
+msgctxt "@title:window"
50509
 
+msgid "Insert File"
50510
 
+msgstr "إدراج ملف"
50511
 
+
50512
 
+#: kmeditor.cpp:365
50513
 
+msgctxt "@info"
50514
 
+msgid ""
50515
 
+"The external editor is still running.<nl/>Do you want to stop the editor or "
50516
 
+"keep it running?<nl/><warning>Stopping the editor will cause all your "
50517
 
+"unsaved changes to be lost.</warning>"
50518
 
+msgstr ""
50519
 
+
50520
 
+#: kmeditor.cpp:369
50521
 
+#, fuzzy
50522
 
+#| msgid "Rule Editor"
50523
 
+msgctxt "@title:window"
50524
 
+msgid "External Editor Running"
50525
 
+msgstr "محرر خارجي"
50526
 
+
50527
 
+#: kmeditor.cpp:370
50528
 
+#, fuzzy
50529
 
+#| msgid "Rule Editor"
50530
 
+msgctxt "@action:button"
50531
 
+msgid "Stop Editor"
50532
 
+msgstr "إجهاض المحرر"
50533
 
+
50534
 
+#: kmeditor.cpp:371
50535
 
+#, fuzzy
50536
 
+msgctxt "@action:button"
50537
 
+msgid "Keep Editor Running"
50538
 
+msgstr "اترك المحرر مفتوح"
50539
 
+
50540
 
+#: kprefsdialog.cpp:244
50541
 
+msgid "Choose..."
50542
 
+msgstr "إختر..."
50543
 
+
50544
 
+#: kprefsdialog.cpp:772
50545
 
+msgid "Preferences"
50546
 
+msgstr "التفضيلات"
50547
 
+
50548
 
+#: kprefsdialog.cpp:880
50549
 
+msgid ""
50550
 
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
50551
 
+"modifications will be lost."
50552
 
+msgstr ""
50553
 
+"أنت على وشك تعيين كلّ التَّفضيلات للقِيَم الإفتراضيَّة. و سيسبب ذلك خسارة كلّ "
50554
 
+"التَّغييرات."
50555
 
+
50556
 
+#: kprefsdialog.cpp:882
50557
 
+msgid "Setting Default Preferences"
50558
 
+msgstr "جاري تعيين التَّفضيلات الافتراضيَّة"
50559
 
+
50560
 
+#: kprefsdialog.cpp:883
50561
 
+msgid "Reset to Defaults"
50562
 
+msgstr "إسترجع الإفتراضيات"
50563
 
+
50564
 
+#: kscoring.cpp:87
50565
 
+#, fuzzy
50566
 
+msgid "Notify Message"
50567
 
+msgstr "إنذار رسالة"
50568
 
+
50569
 
+#: kscoring.cpp:98
50570
 
+#, fuzzy
50571
 
+msgid "Do not show this message again"
50572
 
+msgstr "لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى"
50573
 
+
50574
 
+#: kscoring.cpp:122
50575
 
+#, fuzzy, kde-format
50576
 
+#| msgid ""
50577
 
+#| "Article\n"
50578
 
+#| "<b>%1</b><br><b>%2</b><br>caused the following note to appear:<br>%3"
50579
 
+msgid ""
50580
 
+"Article\n"
50581
 
+"<b>%1</b><br /><b>%2</b><br />caused the following note to appear:<br />%3"
50582
 
+msgstr ""
50583
 
+"مقالة\n"
50584
 
+"<b></b><br /><b></b><br /> متابعة ملاحظة إلى ظهور<br /> 3"
50585
 
+
50586
 
+#: kscoring.cpp:193
50587
 
+msgid "Adjust Score"
50588
 
+msgstr "ضبط دليل المستوى"
50589
 
+
50590
 
+#: kscoring.cpp:195
50591
 
+msgid "Display Message"
50592
 
+msgstr "أعرض الرسالة"
50593
 
+
50594
 
+#: kscoring.cpp:197
50595
 
+msgid "Colorize Header"
50596
 
+msgstr "لوّن الترويسة"
50597
 
+
50598
 
+#: kscoring.cpp:199
50599
 
+#, fuzzy
50600
 
+#| msgid "Mark As Read"
50601
 
+msgid "Mark as Read"
50602
 
+msgstr "علّم كمقروء"
50603
 
+
50604
 
+#: kscoring.cpp:394
50605
 
+msgid "<h1>List of collected notes</h1>"
50606
 
+msgstr "<h1>لائحة الملاحظات المحصلة</h1>"
50607
 
+
50608
 
+#: kscoring.cpp:418
50609
 
+msgid "Collected Notes"
50610
 
+msgstr "الملاحظات المحصلة"
50611
 
+
50612
 
+#: kscoring.cpp:491
50613
 
+msgid "Contains Substring"
50614
 
+msgstr "يحتوي على السلسلة الفرعية"
50615
 
+
50616
 
+#: kscoring.cpp:493
50617
 
+msgid "Matches Regular Expression"
50618
 
+msgstr "يطابق العبارة المنتظمة regular expr."
50619
 
+
50620
 
+#: kscoring.cpp:495
50621
 
+msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)"
50622
 
+msgstr "يطابق العبارة المنتظمة (حساس لقياس الحرف)"
50623
 
+
50624
 
+#: kscoring.cpp:497
50625
 
+msgid "Is Exactly the Same As"
50626
 
+msgstr "هو مساوى لِــ"
50627
 
+
50628
 
+#: kscoring.cpp:499
50629
 
+msgid "Less Than"
50630
 
+msgstr "أصغر من"
50631
 
+
50632
 
+#: kscoring.cpp:501
50633
 
+msgid "Greater Than"
50634
 
+msgstr "أكبر من"
50635
 
+
50636
 
+#: kscoring.cpp:1042
50637
 
+msgid "Choose Another Rule Name"
50638
 
+msgstr "إختر إسم شرط آخر"
50639
 
+
50640
 
+#: kscoring.cpp:1043
50641
 
+msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:"
50642
 
+msgstr "إسم الشرط مستعمل سابقاً ، الرجاء إختيار إسم آخر:"
50643
 
+
50644
 
+#: kscoring.cpp:1198
50645
 
+#, kde-format
50646
 
+msgid "rule %1"
50647
 
+msgstr "الشرط %1"
50648
 
+
50649
 
+#: kscoringeditor.cpp:76
50650
 
+msgid "Not"
50651
 
+msgstr "لا"
50652
 
+
50653
 
+#: kscoringeditor.cpp:77
50654
 
+msgid "Negate this condition"
50655
 
+msgstr "أعكس هذا الشرط"
50656
 
+
50657
 
+#: kscoringeditor.cpp:82
50658
 
+msgid "Select the header to match this condition against"
50659
 
+msgstr "إختر الترويسة المطابقة لهذا الشرط"
50660
 
+
50661
 
+#: kscoringeditor.cpp:86
50662
 
+msgid "Select the type of match"
50663
 
+msgstr "حدد نوع التطابق"
50664
 
+
50665
 
+#: kscoringeditor.cpp:94
50666
 
+msgid "The condition for the match"
50667
 
+msgstr "الشرط للتطابق"
50668
 
+
50669
 
+#: kscoringeditor.cpp:98
50670
 
+msgid "Edit..."
50671
 
+msgstr "حرر..."
50672
 
+
50673
 
+#: kscoringeditor.cpp:245
50674
 
+msgid "Select an action."
50675
 
+msgstr "إختر الإجراء."
50676
 
+
50677
 
+#: kscoringeditor.cpp:444
50678
 
+#, fuzzy
50679
 
+msgid "Properties"
50680
 
+msgstr "خصائص"
50681
 
+
50682
 
+#: kscoringeditor.cpp:455
50683
 
+#, fuzzy
50684
 
+#| msgid "&Name:"
50685
 
+msgctxt "@label rule name"
50686
 
+msgid "&Name:"
50687
 
+msgstr "الإ&سم:"
50688
 
+
50689
 
+#: kscoringeditor.cpp:463
50690
 
+msgid "&Groups:"
50691
 
+msgstr "ال&مجموعات:"
50692
 
+
50693
 
+#: kscoringeditor.cpp:468
50694
 
+msgid "A&dd Group"
50695
 
+msgstr "أ&ضف المجموعة"
50696
 
+
50697
 
+#: kscoringeditor.cpp:479
50698
 
+msgid "&Expire rule automatically"
50699
 
+msgstr "&إنهاء مدة الصلاحية للشرط تلقائياً"
50700
 
+
50701
 
+#: kscoringeditor.cpp:487
50702
 
+msgid "&Rule is valid for:"
50703
 
+msgstr "ال&شرط صالح لِــ:"
50704
 
+
50705
 
+#: kscoringeditor.cpp:498
50706
 
+msgid "Conditions"
50707
 
+msgstr "الشروط"
50708
 
+
50709
 
+#: kscoringeditor.cpp:508
50710
 
+msgid "Match a&ll conditions"
50711
 
+msgstr "التطابق مع &كلّ الشروط"
50712
 
+
50713
 
+#: kscoringeditor.cpp:511
50714
 
+msgid "Matc&h any condition"
50715
 
+msgstr "الت&طابق مع أي شرط"
50716
 
+
50717
 
+#: kscoringeditor.cpp:521
50718
 
+msgid "Actions"
50719
 
+msgstr "الإجراءات"
50720
 
+
50721
 
+#: kscoringeditor.cpp:646
50722
 
+#, fuzzy
50723
 
+msgid " day"
50724
 
+msgid_plural " days"
50725
 
+msgstr[0] "اليوم"
50726
 
+msgstr[1] "اليوم"
50727
 
+msgstr[2] ""
50728
 
+msgstr[3] ""
50729
 
+msgstr[4] ""
50730
 
+msgstr[5] ""
50731
 
+
50732
 
+#: kscoringeditor.cpp:681
50733
 
+msgid "Move rule up"
50734
 
+msgstr "أنقل الشرط إلى الأعلى"
50735
 
+
50736
 
+#: kscoringeditor.cpp:686
50737
 
+msgid "Move rule down"
50738
 
+msgstr "أنقل الشرط إلى الأسفل"
50739
 
+
50740
 
+#: kscoringeditor.cpp:698
50741
 
+msgid "New rule"
50742
 
+msgstr "شرط جديد"
50743
 
+
50744
 
+#: kscoringeditor.cpp:705
50745
 
+msgid "Edit rule"
50746
 
+msgstr "حرر الشرط"
50747
 
+
50748
 
+#: kscoringeditor.cpp:711
50749
 
+msgid "Remove rule"
50750
 
+msgstr "أحذف الشرط"
50751
 
+
50752
 
+#: kscoringeditor.cpp:716
50753
 
+msgid "Copy rule"
50754
 
+msgstr "أنسخ الشرط"
50755
 
+
50756
 
+#: kscoringeditor.cpp:727 kscoringeditor.cpp:732 kscoringeditor.cpp:773
50757
 
+#, fuzzy
50758
 
+msgid "<placeholder>all groups</placeholder>"
50759
 
+msgstr "<placeholder> الكل</placeholder>"
50760
 
+
50761
 
+#: kscoringeditor.cpp:733
50762
 
+msgid "Sho&w only rules for group:"
50763
 
+msgstr "أ&ظهر فقط الشروط للمجموعة:"
50764
 
+
50765
 
+#: kscoringeditor.cpp:951
50766
 
+msgid "Rule Editor"
50767
 
+msgstr "محرر الشروط"
50768
 
+
50769
 
+#: kscoringeditor.cpp:1063
50770
 
+msgid "Edit Rule"
50771
 
+msgstr "حرًر الشرط"
50772
 
+
50773
 
+#: ksubscription.cpp:217
50774
 
+msgid "Reload &List"
50775
 
+msgstr "إعادة تحميل الا&ئحة"
50776
 
+
50777
 
+#: ksubscription.cpp:231
50778
 
+msgid "Manage which mail folders you want to see in your folder view"
50779
 
+msgstr "عيّن أي مجلدات بريدية تريد ان تراها في عرض مجلداتك"
50780
 
+
50781
 
+#: ksubscription.cpp:235
50782
 
+msgid "S&earch:"
50783
 
+msgstr "إبح&ث:"
50784
 
+
50785
 
+#: ksubscription.cpp:240
50786
 
+msgid "Disable &tree view"
50787
 
+msgstr "ألغي العرض الش&جري"
50788
 
+
50789
 
+#: ksubscription.cpp:242
50790
 
+msgid "&Subscribed only"
50791
 
+msgstr "فقط الم&شترك فيها"
50792
 
+
50793
 
+#: ksubscription.cpp:244
50794
 
+msgid "&New only"
50795
 
+msgstr "ال&جديد فقط"
50796
 
+
50797
 
+#: ksubscription.cpp:252
50798
 
+msgid "Loading..."
50799
 
+msgstr "جاري التحميل...."
50800
 
+
50801
 
+#: ksubscription.cpp:253
50802
 
+msgid "Current changes:"
50803
 
+msgstr "التغييرات الحالية:"
50804
 
+
50805
 
+#: ksubscription.cpp:273
50806
 
+#, fuzzy
50807
 
+#| msgid "Name"
50808
 
+msgctxt "subscription name"
50809
 
+msgid "Name"
50810
 
+msgstr "الاسم"
50811
 
+
50812
 
+#: ksubscription.cpp:277
50813
 
+#, fuzzy
50814
 
+#| msgid "Description"
50815
 
+msgctxt "subscription description"
50816
 
+msgid "Description"
50817
 
+msgstr "الوصف"
50818
 
+
50819
 
+#: ksubscription.cpp:318
50820
 
+msgid "Subscribe To"
50821
 
+msgstr "إشترك في"
50822
 
+
50823
 
+#: ksubscription.cpp:320
50824
 
+msgid "Unsubscribe From"
50825
 
+msgstr "ألغي الإشتراك إلى"
50826
 
+
50827
 
+#: ksubscription.cpp:774
50828
 
+#, fuzzy, kde-format
50829
 
+msgid "Loading... (1 matching)"
50830
 
+msgid_plural "Loading... (%1 matching)"
50831
 
+msgstr[0] "جاري التّحميل مواءمة"
50832
 
+msgstr[1] "جاري التّحميل مواءمة"
50833
 
+msgstr[2] ""
50834
 
+msgstr[3] ""
50835
 
+msgstr[4] ""
50836
 
+msgstr[5] ""
50837
 
+
50838
 
+#: ksubscription.cpp:776
50839
 
+#, fuzzy, kde-format
50840
 
+msgid "%2: (1 matching)"
50841
 
+msgid_plural "%2: (%1 matching)"
50842
 
+msgstr[0] "مواءمة"
50843
 
+msgstr[1] "مواءمة"
50844
 
+msgstr[2] ""
50845
 
+msgstr[3] ""
50846
 
+msgstr[4] ""
50847
 
+msgstr[5] ""
50848
 
+
50849
 
+#: kwidgetlister.cpp:67
50850
 
+#, fuzzy
50851
 
+msgctxt "more widgets"
50852
 
+msgid "More"
50853
 
+msgstr "المزيد"
50854
 
+
50855
 
+#: kwidgetlister.cpp:71
50856
 
+msgctxt "fewer widgets"
50857
 
+msgid "Fewer"
50858
 
+msgstr "أقلً"
50859
 
+
50860
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:319
50861
 
+msgid "Title"
50862
 
+msgstr ""
50863
 
+
50864
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:302
50865
 
+#, fuzzy
50866
 
+#| msgid "Name"
50867
 
+msgid "Full Name"
50868
 
+msgstr "الاسم"
50869
 
+
50870
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:304
50871
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:390
50872
 
+#, fuzzy
50873
 
+#| msgid "Hide Telephone Numbers"
50874
 
+msgid "Home Number"
50875
 
+msgstr "إخفاء أرقام الهاتف"
50876
 
+
50877
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:165 ldapsearchdialog.cpp:305
50878
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:392
50879
 
+msgid "Work Number"
50880
 
+msgstr ""
50881
 
+
50882
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:306
50883
 
+msgid "Mobile Number"
50884
 
+msgstr ""
50885
 
+
50886
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:307
50887
 
+msgid "Fax Number"
50888
 
+msgstr ""
50889
 
+
50890
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:89
50891
 
+msgid "Pager"
50892
 
+msgstr ""
50893
 
+
50894
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:310
50895
 
+msgid "Street"
50896
 
+msgstr ""
50897
 
+
50898
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:311
50899
 
+#, fuzzy
50900
 
+#| msgid "Status"
50901
 
+msgid "State"
50902
 
+msgstr "الحالة"
50903
 
+
50904
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:312
50905
 
+msgid "Country"
50906
 
+msgstr ""
50907
 
+
50908
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:315
50909
 
+msgid "City"
50910
 
+msgstr ""
50911
 
+
50912
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:309
50913
 
+#, fuzzy
50914
 
+#| msgid "Organizer"
50915
 
+msgid "Organization"
50916
 
+msgstr "المنظم"
50917
 
+
50918
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:308
50919
 
+msgid "Company"
50920
 
+msgstr ""
50921
 
+
50922
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:313
50923
 
+msgid "Zip Code"
50924
 
+msgstr ""
50925
 
+
50926
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:314
50927
 
+#, fuzzy
50928
 
+#| msgid "Show Postal Addresses"
50929
 
+msgid "Postal Address"
50930
 
+msgstr "إظهار العناوين البريديَّة"
50931
 
+
50932
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:100 ldapsearchdialog.cpp:318
50933
 
+#, fuzzy
50934
 
+#| msgid "UID"
50935
 
+msgid "User ID"
50936
 
+msgstr "رقم تعريف المستخدم"
50937
 
+
50938
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:131 ldapsearchdialog.cpp:145
50939
 
+msgid "Search for Addresses in Directory"
50940
 
+msgstr ""
50941
 
+
50942
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:151
50943
 
+#, fuzzy
50944
 
+#| msgid "Search:"
50945
 
+msgid "Search for:"
50946
 
+msgstr "إبحث:"
50947
 
+
50948
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:158
50949
 
+msgid "in"
50950
 
+msgstr ""
50951
 
+
50952
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:56
50953
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAvailableView)
50954
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:286
50955
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mSelectedView)
50956
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:162 ldapsearchdialog.cpp:383 rc.cpp:6 rc.cpp:33
50957
 
+msgid "Name"
50958
 
+msgstr "الإسم"
50959
 
+
50960
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:169 ldapsearchdialog.cpp:409
50961
 
+msgid "Stop"
50962
 
+msgstr ""
50963
 
+
50964
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:180
50965
 
+msgid "Recursive search"
50966
 
+msgstr ""
50967
 
+
50968
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:185
50969
 
+#, fuzzy
50970
 
+#| msgid "Conditions"
50971
 
+msgid "Contains"
50972
 
+msgstr "الشروط"
50973
 
+
50974
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:186
50975
 
+#, fuzzy
50976
 
+#| msgid "Start time"
50977
 
+msgid "Starts With"
50978
 
+msgstr "زمن الإبتداء"
50979
 
+
50980
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:200
50981
 
+msgid "Unselect All"
50982
 
+msgstr ""
50983
 
+
50984
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:201
50985
 
+#, fuzzy
50986
 
+#| msgid "Selection"
50987
 
+msgid "Select All"
50988
 
+msgstr "الخيار"
50989
 
+
50990
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:202
50991
 
+#, fuzzy
50992
 
+#| msgid "Address Selection"
50993
 
+msgid "Add Selected"
50994
 
+msgstr "إخيار العُنْوَان"
50995
 
+
50996
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:243
50997
 
+msgid ""
50998
 
+"You must select a LDAP server before searching.\n"
50999
 
+"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
51000
 
+msgstr ""
51001
 
+
51002
 
+#: maillistdrag.cpp:249
51003
 
+msgid "Retrieving and storing messages..."
51004
 
+msgstr "جاري سحب و تخزين الرسائل..."
51005
 
+
51006
 
+#: pluginloaderbase.cpp:81
51007
 
+msgid "Unnamed plugin"
51008
 
+msgstr "القابس غير مُسَّمَى"
51009
 
+
51010
 
+#: pluginloaderbase.cpp:87
51011
 
+msgid "No description available"
51012
 
+msgstr "لا وصف متوفر"
51013
 
+
51014
 
+#: progressdialog.cpp:175
51015
 
+msgid "Cancel this operation."
51016
 
+msgstr "ألغي هذه العملية."
51017
 
+
51018
 
+#: progressmanager.cpp:99
51019
 
+msgid "Aborting..."
51020
 
+msgstr "إجهاض..."
51021
 
+
51022
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:61
51023
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAvailableView)
51024
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:291
51025
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mSelectedView)
51026
 
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:36
51027
 
+msgid "Email Address"
51028
 
+msgstr "عنوان البَريد الإلكترونيّ"
51029
 
+
51030
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:102
51031
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mToButton)
51032
 
+#: rc.cpp:12
51033
 
+msgid "&To >>"
51034
 
+msgstr "&إلى >>"
51035
 
+
51036
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:112
51037
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mCCButton)
51038
 
+#: rc.cpp:15
51039
 
+msgid "&CC >>"
51040
 
+msgstr "&مرفق >>"
51041
 
+
51042
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:122
51043
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mBCCButton)
51044
 
+#: rc.cpp:18
51045
 
+msgid "&BCC >>"
51046
 
+msgstr "&مرفق مخفي >>"
51047
 
+
51048
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:148
51049
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRemoveButton)
51050
 
+#: rc.cpp:21
51051
 
+msgid "<< &Remove"
51052
 
+msgstr "<< &أحذف"
51053
 
+
51054
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:180
51055
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
51056
 
+#: rc.cpp:24
51057
 
+msgid "&Selected Addresses"
51058
 
+msgstr "ال&عناوِين المختارة"
51059
 
+
51060
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:203
51061
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
51062
 
+#: rc.cpp:27
51063
 
+msgid "&Address Book"
51064
 
+msgstr "&دفتر العناوينن"
51065
 
+
51066
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:233
51067
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
51068
 
+#: rc.cpp:30
51069
 
+msgid "&Filter on:"
51070
 
+msgstr "&رشّح على:"
51071
 
+
51072
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:302
51073
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSaveAs)
51074
 
+#: rc.cpp:39
51075
 
+msgid "Save as &Distribution List..."
51076
 
+msgstr "إحفظ كـلائِحة &توزيع..."
51077
 
+
51078
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:309
51079
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLdapSearch)
51080
 
+#: rc.cpp:42
51081
 
+msgid "&Search Directory Service"
51082
 
+msgstr ""
51083
 
+
51084
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:28
51085
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEdit)
51086
 
+#: rc.cpp:48
51087
 
+#, fuzzy
51088
 
+#| msgid "New (remote) entry"
51089
 
+msgid "New category entry"
51090
 
+msgstr "خانة جديدة ( بعيدة )"
51091
 
+
51092
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:31
51093
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEdit)
51094
 
+#: rc.cpp:51
51095
 
+msgid "Type in any text you want to use as a new category or sub-category."
51096
 
+msgstr ""
51097
 
+
51098
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:46
51099
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonAdd)
51100
 
+#: rc.cpp:54
51101
 
+msgid "Add the entry to the category list"
51102
 
+msgstr ""
51103
 
+
51104
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:49
51105
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonAdd)
51106
 
+#: rc.cpp:57
51107
 
+msgid "Click this button to insert the entry into the category list."
51108
 
+msgstr ""
51109
 
+
51110
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:52
51111
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonAdd)
51112
 
+#: rc.cpp:60
51113
 
+msgid "A&dd"
51114
 
+msgstr "أ&ضف"
51115
 
+
51116
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:59
51117
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory)
51118
 
+#: rc.cpp:63
51119
 
+msgid "Add the entry as a subcategory of the selected category"
51120
 
+msgstr ""
51121
 
+
51122
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:65
51123
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory)
51124
 
+#: rc.cpp:66
51125
 
+msgid ""
51126
 
+"Click this button to insert the entry as a subcategory of the currently "
51127
 
+"selected category."
51128
 
+msgstr ""
51129
 
+
51130
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:68
51131
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory)
51132
 
+#: rc.cpp:69
51133
 
+#, fuzzy
51134
 
+msgid "Add &Subcategory"
51135
 
+msgstr "إضافة"
51136
 
+
51137
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:75
51138
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRemove)
51139
 
+#: rc.cpp:72
51140
 
+msgid "Remove the selected category"
51141
 
+msgstr ""
51142
 
+
51143
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:81
51144
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonRemove)
51145
 
+#: rc.cpp:75
51146
 
+msgid ""
51147
 
+"Click this button to remove the selected category from the category list."
51148
 
+msgstr ""
51149
 
+
51150
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:84
51151
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonRemove)
51152
 
+#: rc.cpp:78
51153
 
+#, fuzzy
51154
 
+msgid "&Remove"
51155
 
+msgstr "أ&زل"
51156
 
+
51157
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:109
51158
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AutoCheckTreeWidget, mCategories)
51159
 
+#: rc.cpp:81
51160
 
+#, fuzzy
51161
 
+#| msgid "Categories"
51162
 
+msgid "Category list"
51163
 
+msgstr "أصنافة"
51164
 
+
51165
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:112
51166
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AutoCheckTreeWidget, mCategories)
51167
 
+#: rc.cpp:84
51168
 
+msgid ""
51169
 
+"This is a list of all the categories available. You can create as many sub-"
51170
 
+"categories as you want here."
51171
 
+msgstr ""
51172
 
+
51173
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:131
51174
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPIM::AutoCheckTreeWidget, mCategories)
51175
 
+#: rc.cpp:87
51176
 
+#, fuzzy
51177
 
+#| msgid "Select Categories"
51178
 
+msgid "Default Category"
51179
 
+msgstr "إختر الأصناف"
51180
 
+
51181
 
+#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:29
51182
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPIM::AutoCheckTreeWidget, mCategories)
51183
 
+#: rc.cpp:93
51184
 
+msgid "Category"
51185
 
+msgstr "الصنف"
51186
 
+
51187
 
+#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:61
51188
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonClear)
51189
 
+#: rc.cpp:96
51190
 
+msgid "&Clear Selection"
51191
 
+msgstr "&أمحي الخيار"
51192
 
+
51193
 
+#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:68
51194
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonEdit)
51195
 
+#: rc.cpp:99
51196
 
+msgid "&Edit Categories..."
51197
 
+msgstr "&حرّيرالاأصناف...."
51198
 
+
51199
 
+#: rc.cpp:100
51200
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
51201
 
+msgid "Your names"
51202
 
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
51203
 
+
51204
 
+#: rc.cpp:101
51205
 
+#, fuzzy
51206
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
51207
 
+msgid "Your emails"
51208
 
+msgstr "metehyi@free.fr"
51209
 
+
51210
 
+#: recentaddresses.cpp:175
51211
 
+msgid "Edit Recent Addresses"
51212
 
+msgstr "حرًر العناوين الحديثة"
51213
 
+
51214
 
+#: sendsmsdialog.cpp:35
51215
 
+msgid "Send SMS"
51216
 
+msgstr "أرسل SMS"
51217
 
+
51218
 
+#: sendsmsdialog.cpp:47
51219
 
+msgid "Message"
51220
 
+msgstr "الرسالة"
51221
 
+
51222
 
+#: sendsmsdialog.cpp:56
51223
 
+msgid "Recipient:"
51224
 
+msgstr "المراسل:"
51225
 
+
51226
 
+#: sendsmsdialog.cpp:59
51227
 
+msgid "Send"
51228
 
+msgstr "أرسل"
51229
 
+
51230
 
+#: ssllabel.cpp:66
51231
 
+msgid "Connection is encrypted"
51232
 
+msgstr "الإتصال مشفًر"
51233
 
+
51234
 
+#: ssllabel.cpp:71
51235
 
+msgid "Connection is unencrypted"
51236
 
+msgstr "الإتصال غير مشفًر"
51237
 
+
51238
 
+#: statusbarprogresswidget.cpp:83
51239
 
+msgid "Open detailed progress dialog"
51240
 
+msgstr "إفتح حوار التقدًم المفصًل"
51241
 
+
51242
 
+#: statusbarprogresswidget.cpp:288
51243
 
+msgid "Hide detailed progress window"
51244
 
+msgstr "إخباء نافِذة التقدًم المفصًلة"
51245
 
+
51246
 
+#: statusbarprogresswidget.cpp:292
51247
 
+msgid "Show detailed progress window"
51248
 
+msgstr "أظهر نافذة التقدًم المفصًلة"
51249
 
+
51250
 
+#: treewidget.cpp:217
51251
 
+msgid "View Columns"
51252
 
+msgstr ""
51253
 
+
51254
 
+#, fuzzy
51255
 
+#~ msgid ""
51256
 
+#~ "The external editor is still running.\n"
51257
 
+#~ "Abort the external editor or leave it open?"
51258
 
+#~ msgstr ""
51259
 
+#~ "المحرر الخارجي لا يزال قيد التنفيذ.\n"
51260
 
+#~ "إجهاض المحرر الخارجي أو تركه مفتوح ؟"
51261
 
+
51262
 
+#, fuzzy
51263
 
+#~| msgid "Is floating"
51264
 
+#~ msgid "Floating"
51265
 
+#~ msgstr "طافية"
51266
 
+
51267
 
+#~ msgid "Local entry"
51268
 
+#~ msgstr "خانة محلّية"
51269
 
+
51270
 
+#~ msgid "New (remote) entry"
51271
 
+#~ msgstr "خانة جديدة ( بعيدة )"
51272
 
+
51273
 
+#~ msgid "Plain"
51274
 
+#~ msgstr "مجرد"
51275
 
+
51276
 
+#~ msgid "Unquoted"
51277
 
+#~ msgstr "غير مُحاط بعلامات الإقتباس"
51278
 
+
51279
 
+#~ msgid "Bracketed"
51280
 
+#~ msgstr "مُحاط بأقواس"
51281
 
+
51282
 
+#~ msgid "Undefined"
51283
 
+#~ msgstr "غيرُ مُعرَّف"
51284
 
+
51285
 
+#~ msgid "Import Text File"
51286
 
+#~ msgstr "إستيراد الملف النصيّ"
51287
 
+
51288
 
+#~ msgid "File to import:"
51289
 
+#~ msgstr "الملف لإستيراده:"
51290
 
+
51291
 
+#~ msgid "Separator:"
51292
 
+#~ msgstr "الفاصِل:"
51293
 
+
51294
 
+#~ msgid "Tab"
51295
 
+#~ msgstr "التَبويب"
51296
 
+
51297
 
+#~ msgid "Space"
51298
 
+#~ msgstr "المسافة"
51299
 
+
51300
 
+#~ msgid "Import starts at row:"
51301
 
+#~ msgstr "يبدأ الإستيراد عند الصَّف:"
51302
 
+
51303
 
+#~ msgid "Header"
51304
 
+#~ msgstr "الترويسة"
51305
 
+
51306
 
+#~ msgid "Assign to Selected Column"
51307
 
+#~ msgstr "َّعيين للعمود الحددقَى"
51308
 
+
51309
 
+#~ msgid "Remove Assignment From Selected Column"
51310
 
+#~ msgstr "إزالة التَّعيين من العمود المُختار"
51311
 
+
51312
 
+#~ msgid "Assign with Template..."
51313
 
+#~ msgstr "التَّعيين مع القالب..."
51314
 
+
51315
 
+#~ msgid "Save Current Template"
51316
 
+#~ msgstr "إحفظ القالب الحاليّ"
51317
 
+
51318
 
+#~ msgid "Loading Progress"
51319
 
+#~ msgstr "تَقدُّم التحميل"
51320
 
+
51321
 
+#~ msgid "Please wait while the file is loaded."
51322
 
+#~ msgstr "الرجاء الإنتظار بينما يجري تحميل الالملف."
51323
 
+
51324
 
+#~ msgid "Template Selection"
51325
 
+#~ msgstr "إختيار القالب"
51326
 
+
51327
 
+#~ msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
51328
 
+#~ msgstr "الرجاء إختيار قالب يُطَابِق الملف CSV:"
51329
 
+
51330
 
+#~ msgid "Importing Progress"
51331
 
+#~ msgstr "تَقدُّم الإستيراد"
51332
 
+
51333
 
+#~ msgid "Please wait while the data is imported."
51334
 
+#~ msgstr "الرجاء الإنتظار بينما يجري إستيراد البيانات."
51335
 
+
51336
 
+#~ msgid "Template Name"
51337
 
+#~ msgstr "اسم القالِب"
51338
 
+
51339
 
+#~ msgid "Please enter a name for the template:"
51340
 
+#~ msgstr "الرجاءً إدخاِل اسم للقالب:"
51341
 
+
51342
 
+#, fuzzy
51343
 
+#~ msgid "Suggestions"
51344
 
+#~ msgstr "إقتراحات"
51345
 
+
51346
 
+#, fuzzy
51347
 
+#~| msgid "Text"
51348
 
+#~ msgid "Test"
51349
 
+#~ msgstr "اختبار"
51350
 
+
51351
 
+#~ msgid "Hide Birthday"
51352
 
+#~ msgstr "إخفاء تاريخ الميلاد"
51353
 
+
51354
 
+#~ msgid "Hide Postal Addresses"
51355
 
+#~ msgstr "إخفاء العناوين البريديَّة"
51356
 
+
51357
 
+#~ msgid "Hide Email Addresses"
51358
 
+#~ msgstr "إخفاء عناوين البريد الإلكترونيّ"
51359
 
+
51360
 
+#~ msgid "Hide Web Pages (URLs)"
51361
 
+#~ msgstr "إخفاء صفحات الشبكة ( عناوين الموارد النظامية )"
51362
 
+
51363
 
+#~ msgid "Hide Instant Messaging Addresses"
51364
 
+#~ msgstr "إخفاء عناوين المراسلة الفورية"
51365
 
+
51366
 
+#~ msgid "Hide Custom Fields"
51367
 
+#~ msgstr "إخفاء الحقول المعتادة"
51368
 
+
51369
 
+#, fuzzy
51370
 
+#~| msgid "Text"
51371
 
+#~ msgid "Link Text"
51372
 
+#~ msgstr "نصّ"
51373
 
+
51374
 
+#, fuzzy
51375
 
+#~ msgid "Standard"
51376
 
+#~ msgstr "قياسي"
51377
 
+
51378
 
+#, fuzzy
51379
 
+#~ msgid "Bulleted List (Disc)"
51380
 
+#~ msgstr "مرصّص قائمة قرص"
51381
 
+
51382
 
+#, fuzzy
51383
 
+#~ msgid "Bulleted List (Circle)"
51384
 
+#~ msgstr "مرصّص قائمة دائرة"
51385
 
+
51386
 
+#, fuzzy
51387
 
+#~ msgid "Bulleted List (Square)"
51388
 
+#~ msgstr "مرصّص قائمة مربع"
51389
 
+
51390
 
+#, fuzzy
51391
 
+#~ msgid "Ordered List (Decimal)"
51392
 
+#~ msgstr "لائحة مرتبة ( عشرية )"
51393
 
+
51394
 
+#, fuzzy
51395
 
+#~ msgid "Ordered List (Alpha lower)"
51396
 
+#~ msgstr "لائحة مرتبة ( Alpha lower )"
51397
 
+
51398
 
+#, fuzzy
51399
 
+#~ msgid "Ordered List (Alpha upper)"
51400
 
+#~ msgstr "لائحة مرتبة (Alpha upper)"
51401
 
+
51402
 
+#, fuzzy
51403
 
+#~ msgid "No Suggestions"
51404
 
+#~ msgstr "لا إقتراحات"
51405
 
+
51406
 
+#, fuzzy
51407
 
+#~ msgid "Starting the ioslave for protocol %1 failed."
51408
 
+#~ msgstr ""
51409
 
+#~ "جاري التشغيل لـ مراسم\n"
51410
 
+#~ "ميفاق failed."
51411
 
+
51412
 
+#, fuzzy
51413
 
+#~ msgid "Unknown error %1."
51414
 
+#~ msgstr "مجهول خطأ."
51415
 
+
51416
 
+#, fuzzy
51417
 
+#~ msgid "Error"
51418
 
+#~ msgstr "خطأ"
51419
 
+
51420
 
+#~ msgid "Cc"
51421
 
+#~ msgstr "مُرفق"
51422
 
+
51423
 
+#~ msgid "Bcc"
51424
 
+#~ msgstr "مُرفق مخفي"
51425
 
+
51426
 
+#~ msgid "All"
51427
 
+#~ msgstr "الكلّ"
51428
 
--- /dev/null
51429
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kcm_akonadi.po
51430
 
@@ -0,0 +1,269 @@
51431
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
51432
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
51433
 
+# walid <01walid@gmail.com>, 2009.
51434
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
51435
 
+msgid ""
51436
 
+msgstr ""
51437
 
+"Project-Id-Version: kcm_akonadi\n"
51438
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
51439
 
+"POT-Creation-Date: 2009-06-28 11:40+0200\n"
51440
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-21 12:36+0400\n"
51441
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
51442
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
51443
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
51444
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
51445
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
51446
 
+"Language: ar\n"
51447
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
51448
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
51449
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
51450
 
+
51451
 
+#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:36
51452
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
51453
 
+#: rc.cpp:3
51454
 
+msgid "Remove resource from your Akonadi server."
51455
 
+msgstr "احذف مورد من خادم أكوندا الخاص بك."
51456
 
+
51457
 
+#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:39
51458
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
51459
 
+#: rc.cpp:6
51460
 
+msgid "R&emove"
51461
 
+msgstr "ا&حذف"
51462
 
+
51463
 
+#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:46
51464
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
51465
 
+#: rc.cpp:9
51466
 
+msgid "Modify your installed resources"
51467
 
+msgstr "عدل على مواردك المثبتة"
51468
 
+
51469
 
+#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:49
51470
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
51471
 
+#: rc.cpp:12
51472
 
+msgid "&Modify..."
51473
 
+msgstr "&عدّل..."
51474
 
+
51475
 
+#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:56
51476
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
51477
 
+#: rc.cpp:15
51478
 
+msgid "Add resource to your Akonadi server."
51479
 
+msgstr "أضف مورد إلى خادم أكوندا الخاص بك."
51480
 
+
51481
 
+#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:59
51482
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
51483
 
+#: rc.cpp:18
51484
 
+msgid "A&dd..."
51485
 
+msgstr "أ&ضف..."
51486
 
+
51487
 
+#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:17
51488
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
51489
 
+#: rc.cpp:21
51490
 
+msgid "Status"
51491
 
+msgstr "الحالة"
51492
 
+
51493
 
+#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:30
51494
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
51495
 
+#: rc.cpp:24
51496
 
+msgid ""
51497
 
+"Note: The changes made above will only take effect after the next server "
51498
 
+"restart."
51499
 
+msgstr ""
51500
 
+"ملاحظة: التغيرات التي طرأت أعلاه، لن تؤثِّر إلا بعد إعادة التشغيل التالية "
51501
 
+"للخادم."
51502
 
+
51503
 
+#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:40
51504
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selfTestButton)
51505
 
+#: rc.cpp:27
51506
 
+msgid "Test your MySQL settings for Akonadi."
51507
 
+msgstr "يختبر إعدادات الـMySQL لأجل أكوندا."
51508
 
+
51509
 
+#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:43
51510
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton)
51511
 
+#: rc.cpp:30
51512
 
+msgid "Test..."
51513
 
+msgstr "اختبار..."
51514
 
+
51515
 
+#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:63
51516
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, startStopButton)
51517
 
+#: rc.cpp:33
51518
 
+msgid "Stop Akonadi"
51519
 
+msgstr "أوقف أكوندا"
51520
 
+
51521
 
+#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:73
51522
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, restartButton)
51523
 
+#: rc.cpp:36
51524
 
+msgid "Restart Akonadi"
51525
 
+msgstr "أعد تشغيل أكوندا"
51526
 
+
51527
 
+#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:76
51528
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, restartButton)
51529
 
+#: rc.cpp:39
51530
 
+msgid "Restart"
51531
 
+msgstr "أعِد التشغيل"
51532
 
+
51533
 
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:17
51534
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startServer)
51535
 
+#: rc.cpp:42
51536
 
+msgid "Choose whether Akonadi should use an internal or external MySQL server."
51537
 
+msgstr "اختر، سواء ينبغي لأكوندا أن يستعمل خادم MySQL داخلي أو خارجي."
51538
 
+
51539
 
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:20
51540
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startServer)
51541
 
+#: rc.cpp:45
51542
 
+msgid "Use internal MySQL server"
51543
 
+msgstr "استعمل خادم MySQL داخلي."
51544
 
+
51545
 
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:30
51546
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
51547
 
+#: rc.cpp:48
51548
 
+msgid "Internal MySQL Server"
51549
 
+msgstr "خادم MySQL داخلي"
51550
 
+
51551
 
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:36
51552
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
51553
 
+#: rc.cpp:51
51554
 
+msgid "MySQL server executable:"
51555
 
+msgstr "ملف خادم MySQL التنفيذي:"
51556
 
+
51557
 
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:46
51558
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, serverPath)
51559
 
+#: rc.cpp:54
51560
 
+msgid ""
51561
 
+"<p><b>MySQL server location</b></p><br>Enter the location of your internal "
51562
 
+"MySQL server or click on the Browse button."
51563
 
+msgstr ""
51564
 
+"<p><b>موقع خادم MySQL</b></p><br>أدخل موقع خادم MySQL الداخلي خاصتك أو انقر "
51565
 
+"على زر تصفح."
51566
 
+
51567
 
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:59
51568
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
51569
 
+#: rc.cpp:57
51570
 
+msgid "External MySQL Server"
51571
 
+msgstr "خادم MySQL خارجي"
51572
 
+
51573
 
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:65
51574
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
51575
 
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:29
51576
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
51577
 
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:93
51578
 
+msgid "Database name:"
51579
 
+msgstr "اسم قاعدة البيانات:"
51580
 
+
51581
 
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:75
51582
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
51583
 
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:39
51584
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
51585
 
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
51586
 
+msgid ""
51587
 
+"<p><b>Database Name</b></p><br>Enter the name of your Akonadi database on "
51588
 
+"your external MySQL server."
51589
 
+msgstr ""
51590
 
+"<p><b>اسم قاعدة البيانات</b></p><br>أدخل اسم قاعدة بياناتك أكوندا على خادم "
51591
 
+"MySQL الخارجي خاصتك."
51592
 
+
51593
 
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:82
51594
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
51595
 
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:46
51596
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
51597
 
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:99
51598
 
+msgid "Host:"
51599
 
+msgstr "المضيف:"
51600
 
+
51601
 
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:92
51602
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
51603
 
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:56
51604
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
51605
 
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:102
51606
 
+msgid ""
51607
 
+"<p><b>Host</b></p><br>Enter the hostname or the IP address of the machine "
51608
 
+"hosting your MySQL server."
51609
 
+msgstr ""
51610
 
+"<p><b>المضيف</b></p><br>أدخل اسم المضيف أو عنوان الـIPللآلة المستضيفة لخادم "
51611
 
+"MySQL خاصتك."
51612
 
+
51613
 
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:99
51614
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
51615
 
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:63
51616
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
51617
 
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:105
51618
 
+msgid "Username:"
51619
 
+msgstr "اسم المستخدم :"
51620
 
+
51621
 
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:109
51622
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
51623
 
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:73
51624
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
51625
 
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
51626
 
+msgid "Enter the username required to access your MySQL database."
51627
 
+msgstr "أدخل اسم المستخدم المطلوب للنفاذ إلى قاعدة بيانات MySQL."
51628
 
+
51629
 
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:116
51630
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
51631
 
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:80
51632
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
51633
 
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:111
51634
 
+msgid "Password:"
51635
 
+msgstr "كلمة السر:"
51636
 
+
51637
 
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:126
51638
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
51639
 
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:90
51640
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
51641
 
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:114
51642
 
+msgid "Enter the password required to access your MySQL database."
51643
 
+msgstr "أدخل كلمة السر المطلوبة للنفاذ إلى قاعدة بيانات MySQL."
51644
 
+
51645
 
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:136
51646
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
51647
 
+#: rc.cpp:84
51648
 
+msgid "Options:"
51649
 
+msgstr "الخيارات:"
51650
 
+
51651
 
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:146
51652
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, options)
51653
 
+#: rc.cpp:87
51654
 
+msgid ""
51655
 
+"<p><b>External MySQL server options</b></p><br>If necessary, you may pass "
51656
 
+"options to your MySQL server."
51657
 
+msgstr ""
51658
 
+"<p><b>خيارات خادم MySQL الخارجي</b></p><br>إذا لزم الأمر، يمكنك أن تمرر "
51659
 
+"خيارات إلى خادم MySQL الخاص بك."
51660
 
+
51661
 
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:20
51662
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
51663
 
+#: rc.cpp:90
51664
 
+msgid "External PostgreSQL Server"
51665
 
+msgstr ""
51666
 
+
51667
 
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:100
51668
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
51669
 
+#: rc.cpp:117
51670
 
+msgid "Port:"
51671
 
+msgstr ""
51672
 
+
51673
 
+#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:29
51674
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
51675
 
+#: rc.cpp:120
51676
 
+msgid "Server database storage driver"
51677
 
+msgstr ""
51678
 
+
51679
 
+#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:41
51680
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
51681
 
+#: rc.cpp:123
51682
 
+msgid "Database driver"
51683
 
+msgstr ""
51684
 
+
51685
 
+#: serverconfigmodule.cpp:180
51686
 
+msgid "<b>The Akonadi server is running.</b>"
51687
 
+msgstr "<b>خادم أكوندا يعمل.</b>"
51688
 
+
51689
 
+#: serverconfigmodule.cpp:181
51690
 
+msgid "Stop"
51691
 
+msgstr "أوقف"
51692
 
+
51693
 
+#: serverconfigmodule.cpp:184
51694
 
+msgid "The Akonadi server is <b>not</b> running."
51695
 
+msgstr "خادم أكوندا<b>لا</b>يعمل."
51696
 
+
51697
 
+#: serverconfigmodule.cpp:185
51698
 
+msgid "Start"
51699
 
+msgstr "شغل"
51700
 
--- /dev/null
51701
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kio_groupwise.po
51702
 
@@ -0,0 +1,71 @@
51703
 
+# translation of kio_groupwise.po to
51704
 
+# Language AR translations for PACKAGE package.
51705
 
+#
51706
 
+# Automatically generated, 2007.
51707
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
51708
 
+msgid ""
51709
 
+msgstr ""
51710
 
+"Project-Id-Version: kio_groupwise\n"
51711
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
51712
 
+"POT-Creation-Date: 2009-04-08 12:01+0200\n"
51713
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:53+0000\n"
51714
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
51715
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
51716
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
51717
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
51718
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
51719
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
51720
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
51721
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
51722
 
+
51723
 
+#: groupwise.cpp:119
51724
 
+#, fuzzy
51725
 
+msgid ""
51726
 
+"Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'."
51727
 
+msgstr "مجهول المسار معروف رزنامة و."
51728
 
+
51729
 
+#: groupwise.cpp:164
51730
 
+#, fuzzy
51731
 
+msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix."
51732
 
+msgstr "غير شرعي اسم الملف ملف إلى لاحقة."
51733
 
+
51734
 
+#: groupwise.cpp:188
51735
 
+#, fuzzy
51736
 
+msgid "Need username and password to read Free/Busy information."
51737
 
+msgstr "الحاجة اسم المستخدم و كلمة مرور إلى قراءة متفرّغ مشغول معلومات."
51738
 
+
51739
 
+#: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379
51740
 
+#, fuzzy
51741
 
+msgid "Unable to login: "
51742
 
+msgstr "عاجز إلى دخول ، تسجيل "
51743
 
+
51744
 
+#: groupwise.cpp:206
51745
 
+#, fuzzy
51746
 
+msgid "Unable to read free/busy data: "
51747
 
+msgstr "عاجز إلى قراءة حرّة البيانات "
51748
 
+
51749
 
+#: groupwise.cpp:252
51750
 
+#, fuzzy
51751
 
+msgid "Unable to read calendar data: "
51752
 
+msgstr "عاجز إلى قراءة رزنامة البيانات "
51753
 
+
51754
 
+#: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350
51755
 
+#, fuzzy
51756
 
+msgid "No address book IDs given."
51757
 
+msgstr "لا."
51758
 
+
51759
 
+#: groupwise.cpp:313
51760
 
+#, fuzzy
51761
 
+msgid "Unable to read address book data: "
51762
 
+msgstr "عاجز إلى قراءة البيانات "
51763
 
+
51764
 
+#: groupwise.cpp:421
51765
 
+#, fuzzy, kde-format
51766
 
+msgid ""
51767
 
+"An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n"
51768
 
+"%1"
51769
 
+msgstr "أداة تعريف خطأ بينما مع GroupWise خادم n 1"
51770
 
+
51771
 
+#, fuzzy
51772
 
+#~ msgid "Unable to update addressbook data: "
51773
 
+#~ msgstr "عاجز إلى تحديث البيانات "
51774
 
--- /dev/null
51775
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kmailcvt.po
51776
 
@@ -0,0 +1,705 @@
51777
 
+# translation of kmailcvt.po to
51778
 
+# Language AR translations for PACKAGE package.
51779
 
+#
51780
 
+# Automatically generated, 2007.
51781
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
51782
 
+msgid ""
51783
 
+msgstr ""
51784
 
+"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
51785
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
51786
 
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
51787
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:54+0000\n"
51788
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
51789
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
51790
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
51791
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
51792
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
51793
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
51794
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
51795
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
51796
 
+
51797
 
+#: kselfilterpage.cpp:80
51798
 
+#, fuzzy, kde-format
51799
 
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
51800
 
+msgstr "<p><i> كتب أداء</i></p>"
51801
 
+
51802
 
+#: kmailcvt.cpp:32
51803
 
+#, fuzzy
51804
 
+msgid "KMailCVT Import Tool"
51805
 
+msgstr "استيراد الأداة"
51806
 
+
51807
 
+#: kmailcvt.cpp:36
51808
 
+#, fuzzy
51809
 
+msgid "Step 1: Select Filter"
51810
 
+msgstr "خطوة انتقِ تصفية"
51811
 
+
51812
 
+#: kmailcvt.cpp:41
51813
 
+#, fuzzy
51814
 
+msgid "Step 2: Importing..."
51815
 
+msgstr "خطوة يجري الاستيراد."
51816
 
+
51817
 
+#: kmailcvt.cpp:86
51818
 
+#, fuzzy
51819
 
+msgid "Import in progress"
51820
 
+msgstr "استيراد بوصة progress"
51821
 
+
51822
 
+#: kmailcvt.cpp:89
51823
 
+#, fuzzy
51824
 
+msgid "Import finished"
51825
 
+msgstr "استيراد إنتهيت"
51826
 
+
51827
 
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
51828
 
+msgid "Import KMail Archive File"
51829
 
+msgstr ""
51830
 
+
51831
 
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
51832
 
+msgid ""
51833
 
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
51834
 
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
51835
 
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
51836
 
+msgstr ""
51837
 
+
51838
 
+#: filter_kmail_maildir.cxx:25
51839
 
+#, fuzzy
51840
 
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
51841
 
+msgstr "استيراد KMail و مجلّد بناء"
51842
 
+
51843
 
+#: filter_kmail_maildir.cxx:27
51844
 
+#, fuzzy
51845
 
+msgid ""
51846
 
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
51847
 
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
51848
 
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in "
51849
 
+"this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
51850
 
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
51851
 
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
51852
 
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
51853
 
+msgstr ""
51854
 
+"<p><b> KMail استيراد المرشّح</b></p><p> انتقِ القاعدة دليل من KMail إلى "
51855
 
+"استيراد</p><p><b> ملاحظة</b> أبداً تحديد الحالي محليّ KMail بريد أو مشاركات "
51856
 
+"بريد بوصة حالة أيار بوصة a ينفذ بتكرار\n"
51857
 
+"حلقة\n"
51858
 
+"يكرر</p><p> هذا المرشّح ليس استيراد KMail مع ملفات</p><p> منذ الإيطالية هو "
51859
 
+"إلى مجلد بنية KMail استيراد بوصة محليّ مجلد</p>"
51860
 
+
51861
 
+#: filter_kmail_maildir.cxx:55 filter_plain.cxx:42 filter_thunderbird.cxx:63
51862
 
+#: filter_sylpheed.cxx:54 filter_evolution.cxx:56 filter_evolution_v2.cxx:63
51863
 
+#: filter_outlook.cxx:42 filter_pmail.cxx:52 filter_oe.cxx:57
51864
 
+#: filter_opera.cxx:159 filter_thebat.cxx:59
51865
 
+#, fuzzy
51866
 
+msgid "No directory selected."
51867
 
+msgstr "لا دليل مُنتقى."
51868
 
+
51869
 
+#: filter_kmail_maildir.cxx:62 filter_thunderbird.cxx:70
51870
 
+#: filter_sylpheed.cxx:61 filter_evolution.cxx:63 filter_evolution_v2.cxx:70
51871
 
+#: filter_outlook.cxx:48 filter_opera.cxx:166 filter_thebat.cxx:66
51872
 
+#, fuzzy
51873
 
+msgid "No files found for import."
51874
 
+msgstr "لا ملفات موجود لـ استيراد."
51875
 
+
51876
 
+#: filter_kmail_maildir.cxx:81 filter_plain.cxx:78 filter_thunderbird.cxx:97
51877
 
+#: filter_sylpheed.cxx:76 filter_mailapp.cxx:114 filter_evolution.cxx:75
51878
 
+#: filter_evolution_v2.cxx:98 filter_pmail.cxx:75 filter_mbox.cxx:135
51879
 
+#: filter_opera.cxx:128 filter_thebat.cxx:81
51880
 
+#, fuzzy, kde-format
51881
 
+msgid "Finished importing emails from %1"
51882
 
+msgstr "انتهى من 1"
51883
 
+
51884
 
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_plain.cxx:80 filter_thunderbird.cxx:99
51885
 
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_evolution.cxx:194 filter_evolution_v2.cxx:100
51886
 
+#: filter_outlook.cxx:56 filter_opera.cxx:130 filter_thebat.cxx:83
51887
 
+#, fuzzy, kde-format
51888
 
+msgid "1 duplicate message not imported"
51889
 
+msgid_plural "%1 duplicate messages not imported"
51890
 
+msgstr[0] "مكرر :: تكرار رسالة ليس"
51891
 
+msgstr[1] "مكرر :: تكرار رسالة ليس"
51892
 
+msgstr[2] ""
51893
 
+msgstr[3] ""
51894
 
+msgstr[4] ""
51895
 
+msgstr[5] ""
51896
 
+
51897
 
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_plain.cxx:82 filter_thunderbird.cxx:102
51898
 
+#: filter_sylpheed.cxx:80 filter_mailapp.cxx:123 filter_evolution_v2.cxx:102
51899
 
+#: filter_oe.cxx:99 filter_mbox.cxx:141 filter_opera.cxx:183
51900
 
+#: filter_thebat.cxx:85
51901
 
+#, fuzzy
51902
 
+msgid "Finished import, canceled by user."
51903
 
+msgstr "انتهى استيراد ملغي أداء مستخدم."
51904
 
+
51905
 
+#: filter_kmail_maildir.cxx:155 filter_sylpheed.cxx:139 filter_thebat.cxx:197
51906
 
+#, fuzzy, kde-format
51907
 
+msgid "Import folder %1..."
51908
 
+msgstr "استيراد مجلد."
51909
 
+
51910
 
+#: filter_kmail_maildir.cxx:163 filter_kmail_maildir.cxx:168
51911
 
+#: filter_plain.cxx:65 filter_plain.cxx:69 filter_sylpheed.cxx:152
51912
 
+#: filter_sylpheed.cxx:157
51913
 
+#, fuzzy, kde-format
51914
 
+msgid "Could not import %1"
51915
 
+msgstr "يمكن أن ليس استيراد 1"
51916
 
+
51917
 
+#: main.cpp:28
51918
 
+msgid "KMailCVT"
51919
 
+msgstr ""
51920
 
+
51921
 
+#: main.cpp:29
51922
 
+#, fuzzy
51923
 
+msgid "KMail Import Filters"
51924
 
+msgstr "KMail استيراد المرشحات"
51925
 
+
51926
 
+#: main.cpp:30
51927
 
+#, fuzzy
51928
 
+msgid "(c) 2000-2009, The KMailCVT developers"
51929
 
+msgstr "c الـ"
51930
 
+
51931
 
+#: main.cpp:31
51932
 
+#, fuzzy
51933
 
+msgid "Hans Dijkema"
51934
 
+msgstr "هانز"
51935
 
+
51936
 
+#: main.cpp:31
51937
 
+#, fuzzy
51938
 
+msgid "Original author"
51939
 
+msgstr "المؤلف الأصلي"
51940
 
+
51941
 
+#: main.cpp:32
51942
 
+#, fuzzy
51943
 
+msgid "Danny Kukawka"
51944
 
+msgstr "داني"
51945
 
+
51946
 
+#: main.cpp:32
51947
 
+#, fuzzy
51948
 
+msgid "Maintainer & New filters"
51949
 
+msgstr "المشرف جديد"
51950
 
+
51951
 
+#: main.cpp:33
51952
 
+#, fuzzy
51953
 
+msgid "Laurence Anderson"
51954
 
+msgstr "لورنس آندرسون"
51955
 
+
51956
 
+#: main.cpp:33 main.cpp:34
51957
 
+#, fuzzy
51958
 
+msgid "New GUI & cleanups"
51959
 
+msgstr "جديد الواجهة الرسومية"
51960
 
+
51961
 
+#: main.cpp:34
51962
 
+#, fuzzy
51963
 
+msgid "Daniel Molkentin"
51964
 
+msgstr "Daniel Molkentin"
51965
 
+
51966
 
+#: filters.cxx:146 filters.cxx:186 filters.cxx:219
51967
 
+#, fuzzy, kde-format
51968
 
+msgid ""
51969
 
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for D-Bus communication: %1; %2<br /"
51970
 
+">Make sure <i>kmail</i> is installed."
51971
 
+msgstr ""
51972
 
+"<b> حاسم :: قَدَريّ :: نُبوئي :: مُقدّر أو محتوم :: مقرّر لمصير المرء :: مُميت :: "
51973
 
+"مُهلِك :: مشؤوم :: لا سبيل إلى مقاومته</b> عاجز إلى تشغيل KMail لـ D الناقل "
51974
 
+"تواصل<br /> Make<i></i> هو مُثبّتة."
51975
 
+
51976
 
+#: filters.cxx:154 filters.cxx:194
51977
 
+#, fuzzy, kde-format
51978
 
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
51979
 
+msgstr "لا يستطيع make مجلد بوصة KMail"
51980
 
+
51981
 
+#: filters.cxx:157 filters.cxx:197
51982
 
+#, fuzzy, kde-format
51983
 
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
51984
 
+msgstr "لا يستطيع اضف رسالة إلى مجلد بوصة KMail"
51985
 
+
51986
 
+#: filters.cxx:163 filters.cxx:200
51987
 
+#, fuzzy, kde-format
51988
 
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
51989
 
+msgstr "خطأ بينما رسالة إلى مجلد بوصة KMail"
51990
 
+
51991
 
+#: filter_plain.cxx:25
51992
 
+#, fuzzy
51993
 
+msgid "Import Plain Text Emails"
51994
 
+msgstr "استيراد عادي نص بريد إلكتروني"
51995
 
+
51996
 
+#: filter_plain.cxx:27
51997
 
+#, fuzzy
51998
 
+msgid ""
51999
 
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
52000
 
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
52001
 
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
52002
 
+"emails.</p>"
52003
 
+msgstr ""
52004
 
+"<p> انتقِ دليل يعمل نظام الـ بوصة a مجلد مع الاسم دليل بوصة أداء صِرْف</p><p> "
52005
 
+"هذا المرشّح استيراد الكل و نص</p>"
52006
 
+
52007
 
+#: filter_plain.cxx:49 filter_outlook.cxx:43 filter_pmail.cxx:57
52008
 
+#: filter_opera.cxx:174
52009
 
+#, fuzzy
52010
 
+msgid "Counting files..."
52011
 
+msgstr "الحساب ملفات."
52012
 
+
52013
 
+#: filter_plain.cxx:53 filter_outlook.cxx:47 filter_opera.cxx:65
52014
 
+#, fuzzy
52015
 
+msgid "Importing new mail files..."
52016
 
+msgstr "يجري الاستيراد جديد بريد ملفات."
52017
 
+
52018
 
+#: filter_lnotes.cxx:29
52019
 
+#, fuzzy
52020
 
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
52021
 
+msgstr "استيراد اللوتس ملاحظات بريد إلكتروني"
52022
 
+
52023
 
+#: filter_lnotes.cxx:31
52024
 
+#, fuzzy
52025
 
+msgid ""
52026
 
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
52027
 
+"will import Structure Text files from an exported Lotus Notes email client "
52028
 
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
52029
 
+"mailers that use Lotus Notes' Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
52030
 
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
52031
 
+"will be stored in subfolders named by the files they came from under: "
52032
 
+"\"LNotes-Import\" in your local folder.</p>"
52033
 
+msgstr ""
52034
 
+"<p><b> اللوتس ملاحظات منظّم نص بريد استيراد المرشّح</b></p><p> هذا المرشّح "
52035
 
+"استيراد بناء نص ملفات من اللوتس ملاحظات بريد إلكتروني عميل KMail إستعمل "
52036
 
+"المرشّح IF إلى استيراد من اللوتس أو غير ذلك استخدام اللوتس ملاحظات منظّم نص "
52037
 
+"تنسيق</p><p><b> ملاحظة</b> منذ الإيطالية هو إلى مجلد بنية رسائل بوصة مسمى "
52038
 
+"أداء ملفات من استيراد بوصة محليّ مجلد</p>"
52039
 
+
52040
 
+#: filter_lnotes.cxx:54
52041
 
+#, fuzzy
52042
 
+msgid "All Files (*)"
52043
 
+msgstr "الكل ملفات"
52044
 
+
52045
 
+#: filter_lnotes.cxx:63
52046
 
+#, fuzzy, kde-format
52047
 
+msgid "Importing emails from %1"
52048
 
+msgstr "يجري الاستيراد من 1"
52049
 
+
52050
 
+#: filter_lnotes.cxx:87 filter_thunderbird.cxx:160 filter_mailapp.cxx:57
52051
 
+#: filter_evolution.cxx:123 filter_evolution_v2.cxx:161 filter_outlook.cxx:57
52052
 
+#: filter_pmail.cxx:162 filter_pmail.cxx:230 filter_pmail.cxx:248
52053
 
+#: filter_pmail.cxx:287 filter_mbox.cxx:53 filter_opera.cxx:70
52054
 
+#: filter_thebat.cxx:149
52055
 
+#, fuzzy, kde-format
52056
 
+msgid "Unable to open %1, skipping"
52057
 
+msgstr "عاجز إلى فتح"
52058
 
+
52059
 
+#: filter_lnotes.cxx:107 filter_pmail.cxx:272
52060
 
+#, fuzzy, kde-format
52061
 
+msgid "Message %1"
52062
 
+msgstr "رسالة 1"
52063
 
+
52064
 
+#: filter_thunderbird.cxx:27
52065
 
+#, fuzzy
52066
 
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
52067
 
+msgstr "استيراد ثندر بيرد موزيلا محلي البريد و مجلّد بناء"
52068
 
+
52069
 
+#: filter_thunderbird.cxx:29
52070
 
+#, fuzzy
52071
 
+msgid ""
52072
 
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
52073
 
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
52074
 
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
52075
 
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
52076
 
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
52077
 
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
52078
 
+msgstr ""
52079
 
+"<p><b> ثندر بيرد موزيلا استيراد المرشّح</b></p><p> انتقِ القاعدة ثندر بيرد "
52080
 
+"موزيلا افتراضي بريد محلي المجلّدات</p><p><b> ملاحظة</b> أبداً اختيار a مجلّد<u> "
52081
 
+"ليس</u> تحوي على ملفات لـ a IF get جديد</p><p> منذ الإيطالية هو إلى مجلد "
52082
 
+"بنية ثندر بيرد استيراد</p>"
52083
 
+
52084
 
+#: filter_thunderbird.cxx:92 filter_thunderbird.cxx:128
52085
 
+#: filter_evolution_v2.cxx:93 filter_evolution_v2.cxx:130
52086
 
+#, fuzzy, kde-format
52087
 
+msgid "Start import file %1..."
52088
 
+msgstr "ابدأ استيراد ملفّ."
52089
 
+
52090
 
+#: filter_sylpheed.cxx:26
52091
 
+#, fuzzy
52092
 
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
52093
 
+msgstr "استيراد Sylpheed و مجلّد بناء"
52094
 
+
52095
 
+#: filter_sylpheed.cxx:28
52096
 
+#, fuzzy
52097
 
+msgid ""
52098
 
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
52099
 
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
52100
 
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
52101
 
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
52102
 
+"the status of message, e.g. new or forwarded.</p>"
52103
 
+msgstr ""
52104
 
+"<p><b> Sylpheed استيراد المرشّح</b></p><p> انتقِ القاعدة دليل من Sylpheed إلى "
52105
 
+"استيراد بريد</p><p> منذ الإيطالية هو إلى مجلد بنية Sylpheed استيراد بوصة "
52106
 
+"محليّ مجلد</p><p> هذا المرشّح الحالة من رسالة e g جديد أو forwarded</p>"
52107
 
+
52108
 
+#: filter_mailapp.cxx:31
52109
 
+#, fuzzy
52110
 
+msgid "Import From OS X Mail"
52111
 
+msgstr "استيراد من نظام التّشغيل س بريد"
52112
 
+
52113
 
+#: filter_mailapp.cxx:33
52114
 
+#, fuzzy
52115
 
+msgid ""
52116
 
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
52117
 
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
52118
 
+msgstr ""
52119
 
+"<p><b> نظام التّشغيل س بريد استيراد تصفية</b></p><p> هذا المرشّح واردات e من "
52120
 
+"بريد عميل بوصة التّفّاحة الماك نظام التّشغيل س</p>"
52121
 
+
52122
 
+#: filter_mailapp.cxx:65 filter_evolution.cxx:144 filter_outlook.cxx:55
52123
 
+#: filter_mbox.cxx:59 filter_opera.cxx:72
52124
 
+#, fuzzy, kde-format
52125
 
+msgid "Importing emails from %1..."
52126
 
+msgstr "يجري الاستيراد من."
52127
 
+
52128
 
+#: filter_mailapp.cxx:116 filter_mbox.cxx:137
52129
 
+#, fuzzy, kde-format
52130
 
+msgid "1 duplicate message not imported to folder %2 in KMail"
52131
 
+msgid_plural "%1 duplicate messages not imported to folder %2 in KMail"
52132
 
+msgstr[0] "مكرر :: تكرار رسالة ليس إلى مجلد بوصة KMail"
52133
 
+msgstr[1] "مكرر :: تكرار رسالة ليس إلى مجلد بوصة KMail"
52134
 
+msgstr[2] ""
52135
 
+msgstr[3] ""
52136
 
+msgstr[4] ""
52137
 
+msgstr[5] ""
52138
 
+
52139
 
+#: filter_evolution.cxx:30
52140
 
+#, fuzzy
52141
 
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
52142
 
+msgstr "استيراد إيفُليوشن x محلي البريد و مجلّد بناء"
52143
 
+
52144
 
+#: filter_evolution.cxx:32
52145
 
+#, fuzzy
52146
 
+msgid ""
52147
 
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
52148
 
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
52149
 
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
52150
 
+"Import\".</p>"
52151
 
+msgstr ""
52152
 
+"<p><b> إيفُليوشن x استيراد المرشّح</b></p><p> انتقِ القاعدة دليل من إيفُليوشن s "
52153
 
+"محليّ</p><p> منذ الإيطالية هو إلى مجلد بنية إيفُليوشن استيراد</p>"
52154
 
+
52155
 
+#: filter_evolution_v2.cxx:27
52156
 
+#, fuzzy
52157
 
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
52158
 
+msgstr "استيراد إيفُليوشن x محلي البريد و مجلّد بناء"
52159
 
+
52160
 
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
52161
 
+#, fuzzy
52162
 
+msgid ""
52163
 
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
52164
 
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
52165
 
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
52166
 
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
52167
 
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
52168
 
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
52169
 
+msgstr ""
52170
 
+"<p><b> إيفُليوشن x استيراد المرشّح</b></p><p> انتقِ القاعدة دليل من محليّ "
52171
 
+"إيفُليوشن بريد محليّ</p><p><b> ملاحظة</b> أبداً اختيار a مجلّد<u> ليس</u> تحوي "
52172
 
+"على ملفات لـ a IF get جديد</p><p> منذ الإيطالية هو إلى مجلد بنية إيفُليوشن "
52173
 
+"استيراد</p>"
52174
 
+
52175
 
+#: filter_outlook.cxx:26
52176
 
+#, fuzzy
52177
 
+msgid "Import Outlook Emails"
52178
 
+msgstr "استيراد Outlook بريد إلكتروني"
52179
 
+
52180
 
+#: filter_outlook.cxx:28
52181
 
+#, fuzzy
52182
 
+msgid ""
52183
 
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
52184
 
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
52185
 
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
52186
 
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
52187
 
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
52188
 
+"OUTLOOK-</p>"
52189
 
+msgstr ""
52190
 
+"<p><b> Outlook بريد إلكتروني استيراد المرشّح</b></p><p> هذا المرشّح استيراد من "
52191
 
+"a Outlook ملفّ أنت إلى مجلد ملفّ أداء لـ ملفات<i> C مستندات و إعدادات</i> بوصة "
52192
 
+"النوافذ أو</p><p><b> ملاحظة</b> بريد إلكتروني a مجلد مسمى بعد الحساب من مع</"
52193
 
+"p>"
52194
 
+
52195
 
+#: filter_outlook.cxx:44
52196
 
+#, fuzzy
52197
 
+msgid "Counting mail..."
52198
 
+msgstr "الحساب بريد."
52199
 
+
52200
 
+#: filter_outlook.cxx:45
52201
 
+#, fuzzy
52202
 
+msgctxt "'directories' means directories on hard disc, not email-folders."
52203
 
+msgid "Counting directories..."
52204
 
+msgstr "الحساب."
52205
 
+
52206
 
+#: filter_outlook.cxx:46
52207
 
+#, fuzzy
52208
 
+msgctxt "'folders' means email-folders, not folders on disc."
52209
 
+msgid "Counting folders..."
52210
 
+msgstr "الحساب."
52211
 
+
52212
 
+#: filter_pmail.cxx:28
52213
 
+#, fuzzy
52214
 
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
52215
 
+msgstr "استيراد المجلّدات من البيغاسوس - الحصان المجنّح بريد"
52216
 
+
52217
 
+#: filter_pmail.cxx:30
52218
 
+#, fuzzy
52219
 
+msgid ""
52220
 
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
52221
 
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
52222
 
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
52223
 
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
52224
 
+"p>"
52225
 
+msgstr ""
52226
 
+"<p> انتقِ البيغاسوس - الحصان المجنّح بريد دليل يعمل نظام و ملفات تشغيل هو بوصة "
52227
 
+"C بريد أو C بريد ادر</p><p><b> ملاحظة</b> منذ الإيطالية هو إلى مجلد بنية "
52228
 
+"استيراد</p>"
52229
 
+
52230
 
+#: filter_pmail.cxx:65
52231
 
+#, fuzzy
52232
 
+msgid ""
52233
 
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
52234
 
+"support."
52235
 
+msgstr "لا يستطيع إعراب مجلد بنية استيراد دعم."
52236
 
+
52237
 
+#: filter_pmail.cxx:68
52238
 
+#, fuzzy
52239
 
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
52240
 
+msgstr "يجري الاستيراد جديد بريد ملفات."
52241
 
+
52242
 
+#: filter_pmail.cxx:70
52243
 
+#, fuzzy
52244
 
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
52245
 
+msgstr "يجري الاستيراد بريد."
52246
 
+
52247
 
+#: filter_pmail.cxx:72
52248
 
+#, fuzzy
52249
 
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
52250
 
+msgstr "يجري الاستيراد يونيكس بريد."
52251
 
+
52252
 
+#: filter_pmail.cxx:172 filter_pmail.cxx:250
52253
 
+#, fuzzy, kde-format
52254
 
+msgid "Importing %1"
52255
 
+msgstr "يجري الاستيراد 1"
52256
 
+
52257
 
+#: filter_pmail.cxx:283
52258
 
+#, fuzzy
52259
 
+msgid "Parsing the folder structure..."
52260
 
+msgstr "الإعراب مجلد بنية."
52261
 
+
52262
 
+#: filter_oe.cxx:37
52263
 
+#, fuzzy
52264
 
+msgid "Import Outlook Express Emails"
52265
 
+msgstr ""
52266
 
+"استيراد Outlook واضح :: دقيق :: طبق الأصل :: خاص :: سريع :: رسول مكلّف بمهة "
52267
 
+"خاصة :: رسالة عاجلة :: يصوّر :: يُعبّر عن :: يُظهر :: يعكس :: يجسّد :: يرمز "
52268
 
+"إلى :: يَعْصر :: يرسل بالقطار السريع بريد إلكتروني"
52269
 
+
52270
 
+#: filter_oe.cxx:39
52271
 
+#, fuzzy
52272
 
+msgid ""
52273
 
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
52274
 
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
52275
 
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x</"
52276
 
+"li><li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</li></ul></"
52277
 
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
52278
 
+"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
52279
 
+"your local folder.</p>"
52280
 
+msgstr ""
52281
 
+"<p><b> Outlook واضح :: دقيق :: طبق الأصل :: خاص :: سريع :: رسول مكلّف بمهة "
52282
 
+"خاصة :: رسالة عاجلة :: يصوّر :: يُعبّر عن :: يُظهر :: يعكس :: يجسّد :: يرمز "
52283
 
+"إلى :: يَعْصر :: يرسل بالقطار السريع استيراد المرشّح</b></p><p> أنت إلى مجلد "
52284
 
+"صندوق بريد أداء لـ أو ملفات<ul><li><i> C النوافذ تطبيق البيانات</i> بوصة "
52285
 
+"النوافذ</li><li><i> مستندات و إعدادات</i> بوصة النوافذ أو</li></ul></"
52286
 
+"p><p><b> ملاحظة</b> منذ الإيطالية هو إلى مجلد بنية من Outlook واضح :: "
52287
 
+"دقيق :: طبق الأصل :: خاص :: سريع :: رسول مكلّف بمهة خاصة :: رسالة عاجلة :: "
52288
 
+"يصوّر :: يُعبّر عن :: يُظهر :: يعكس :: يجسّد :: يرمز إلى :: يَعْصر :: يرسل بالقطار "
52289
 
+"السريع و استيراد بوصة محليّ مجلد</p>"
52290
 
+
52291
 
+#: filter_oe.cxx:64
52292
 
+#, fuzzy, kde-format
52293
 
+msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
52294
 
+msgstr ""
52295
 
+"لا Outlook واضح :: دقيق :: طبق الأصل :: خاص :: سريع :: رسول مكلّف بمهة "
52296
 
+"خاصة :: رسالة عاجلة :: يصوّر :: يُعبّر عن :: يُظهر :: يعكس :: يجسّد :: يرمز "
52297
 
+"إلى :: يَعْصر :: يرسل بالقطار السريع موجود بوصة دليل."
52298
 
+
52299
 
+#: filter_oe.cxx:79
52300
 
+#, fuzzy
52301
 
+msgid "Import folder structure..."
52302
 
+msgstr "استيراد مجلد بنية."
52303
 
+
52304
 
+#: filter_oe.cxx:98
52305
 
+#, fuzzy
52306
 
+msgid "Finished importing Outlook Express emails"
52307
 
+msgstr ""
52308
 
+"انتهى Outlook واضح :: دقيق :: طبق الأصل :: خاص :: سريع :: رسول مكلّف بمهة "
52309
 
+"خاصة :: رسالة عاجلة :: يصوّر :: يُعبّر عن :: يُظهر :: يعكس :: يجسّد :: يرمز "
52310
 
+"إلى :: يَعْصر :: يرسل بالقطار السريع"
52311
 
+
52312
 
+#: filter_oe.cxx:116
52313
 
+#, fuzzy, kde-format
52314
 
+msgid "Unable to open mailbox %1"
52315
 
+msgstr "عاجز إلى فتح صندوق بريد 1"
52316
 
+
52317
 
+#: filter_oe.cxx:127
52318
 
+#, fuzzy, kde-format
52319
 
+msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
52320
 
+msgstr "يجري الاستيراد صندوق البريد 1"
52321
 
+
52322
 
+#: filter_oe.cxx:141
52323
 
+#, fuzzy, kde-format
52324
 
+msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
52325
 
+msgstr "يجري الاستيراد صندوق البريد 1"
52326
 
+
52327
 
+#: filter_oe.cxx:147
52328
 
+#, fuzzy, kde-format
52329
 
+msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
52330
 
+msgstr "يجري الاستيراد مجلّد ملفّ 1"
52331
 
+
52332
 
+#: filter_mbox.cxx:27
52333
 
+#, fuzzy
52334
 
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
52335
 
+msgstr "استيراد ملفات يونيكس إيفُليوشن"
52336
 
+
52337
 
+#: filter_mbox.cxx:29
52338
 
+#, fuzzy
52339
 
+msgid ""
52340
 
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
52341
 
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
52342
 
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
52343
 
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
52344
 
+"prefixed with MBOX-</p>"
52345
 
+msgstr ""
52346
 
+"<p><b> استيراد المرشّح</b></p><p> هذا المرشّح استيراد ملفات KMail إستعمل "
52347
 
+"المرشّح IF إلى استيراد من زيميان إيفُليوشن أو غير ذلك استخدام يونيكس تنسيق</"
52348
 
+"p><p><b> ملاحظة</b> بريد إلكتروني مسمى بعد ملفّ من مع</p>"
52349
 
+
52350
 
+#: filter_mbox.cxx:47
52351
 
+#, fuzzy
52352
 
+msgid "mbox Files (*)"
52353
 
+msgstr "ملفات"
52354
 
+
52355
 
+#: filter_opera.cxx:27
52356
 
+#, fuzzy
52357
 
+msgid "Import Opera Emails"
52358
 
+msgstr "استيراد أوبرا بريد إلكتروني"
52359
 
+
52360
 
+#: filter_opera.cxx:29
52361
 
+#, fuzzy
52362
 
+msgid ""
52363
 
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
52364
 
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
52365
 
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
52366
 
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
52367
 
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
52368
 
+"OPERA-</p>"
52369
 
+msgstr ""
52370
 
+"<p><b> أوبرا بريد إلكتروني استيراد المرشّح</b></p><p> هذا المرشّح استيراد من "
52371
 
+"أوبرا بريد مجلد إستعمل المرشّح IF إلى استيراد الكل a الحساب بوصة أوبرا</p><p> "
52372
 
+"انتقِ دليل من الحساب بريد تخزين الحساب</p><p><b> ملاحظة</b> بريد إلكتروني a "
52373
 
+"مجلد مسمى بعد الحساب من مع</p>"
52374
 
+
52375
 
+#: filter_thebat.cxx:31
52376
 
+#, fuzzy
52377
 
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
52378
 
+msgstr "استيراد الـ الخفّاش البريد و مجلّد بناء"
52379
 
+
52380
 
+#: filter_thebat.cxx:33
52381
 
+#, fuzzy
52382
 
+msgid ""
52383
 
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
52384
 
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
52385
 
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
52386
 
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
52387
 
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
52388
 
+"Import\" in your local account.</p>"
52389
 
+msgstr ""
52390
 
+"<p><b> الـ الخفّاش استيراد المرشّح</b></p><p> انتقِ القاعدة دليل من الـ الخفّاش "
52391
 
+"محليّ إلى استيراد</p><p><b> ملاحظة</b> هذا المرشّح واردات ملفات من الـ الخفّاش "
52392
 
+"محليّ مجلد e g من POP الحسابات و ليس من IMAP الحسابات</p><p> منذ الإيطالية هو "
52393
 
+"إلى مجلد بنية استيراد بوصة محليّ الحساب</p>"
52394
 
+
52395
 
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:78
52396
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
52397
 
+#: rc.cpp:3
52398
 
+#, fuzzy
52399
 
+msgid "From:"
52400
 
+msgstr "من:"
52401
 
+
52402
 
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:88
52403
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
52404
 
+#: rc.cpp:6
52405
 
+#, fuzzy
52406
 
+msgid "To:"
52407
 
+msgstr "إلى:"
52408
 
+
52409
 
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:98
52410
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
52411
 
+#: rc.cpp:9
52412
 
+#, fuzzy
52413
 
+msgid "Current:"
52414
 
+msgstr "الحالي:"
52415
 
+
52416
 
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:108
52417
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _textStatus)
52418
 
+#: rc.cpp:12
52419
 
+#, fuzzy
52420
 
+msgid "Importing in progress..."
52421
 
+msgstr "يجري الاستيراد بوصة progress."
52422
 
+
52423
 
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:129
52424
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _current)
52425
 
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:147
52426
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _to)
52427
 
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:175
52428
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _from)
52429
 
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
52430
 
+#, fuzzy
52431
 
+msgid "..."
52432
 
+msgstr "..."
52433
 
+
52434
 
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:157
52435
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
52436
 
+#: rc.cpp:21
52437
 
+#, fuzzy
52438
 
+msgid "Total:"
52439
 
+msgstr "المجموع:"
52440
 
+
52441
 
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:196
52442
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
52443
 
+#: rc.cpp:27
52444
 
+#, fuzzy
52445
 
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
52446
 
+msgstr "نقر الخلف إلى استيراد المزيد أو"
52447
 
+
52448
 
+#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:84
52449
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
52450
 
+#: rc.cpp:30
52451
 
+#, fuzzy
52452
 
+msgid ""
52453
 
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
52454
 
+"<br><br>\n"
52455
 
+"This program will help you import your email from your previous email "
52456
 
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
52457
 
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
52458
 
+msgstr ""
52459
 
+"<b> مرحبا إلى الـ KMail استيراد الأداة</b>\n"
52460
 
+"<br><br> برنامج مساعدة استيراد بريد إلكتروني من السابق بريد إلكتروني برنامج "
52461
 
+"KMail<br><br><br><br>\n"
52462
 
+" رجاء تحديد برنامج مثل إلى استيراد من انقر التالي."
52463
 
+
52464
 
+#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:119
52465
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remDupMsg)
52466
 
+#: rc.cpp:36
52467
 
+#, fuzzy
52468
 
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
52469
 
+msgstr "احذف مكرر :: تكرار رسائل استيراد"
52470
 
+
52471
 
+#: rc.cpp:37
52472
 
+#, fuzzy
52473
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
52474
 
+msgid "Your names"
52475
 
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
52476
 
+
52477
 
+#: rc.cpp:38
52478
 
+#, fuzzy
52479
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
52480
 
+msgid "Your emails"
52481
 
+msgstr "metehyi@free.fr"
52482
 
--- /dev/null
52483
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/akonadi_kolabproxy_resource.po
52484
 
@@ -0,0 +1,38 @@
52485
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
52486
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
52487
 
+# Seif Abaza <abazuos@gmail.com>, 2009.
52488
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
52489
 
+#
52490
 
+msgid ""
52491
 
+msgstr ""
52492
 
+"Project-Id-Version: akonadi_kolabproxy_resource\n"
52493
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
52494
 
+"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:19+0100\n"
52495
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 18:04+0400\n"
52496
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
52497
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
52498
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
52499
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
52500
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
52501
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
52502
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
52503
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
52504
 
+
52505
 
+#: incidencehandler.cpp:79
52506
 
+#, kde-format
52507
 
+msgid "Copy of: %1"
52508
 
+msgstr "نسخ من : %1"
52509
 
+
52510
 
+#: kolabproxyresource.cpp:104 kolabproxyresource.cpp:115
52511
 
+msgid "Kolab"
52512
 
+msgstr ""
52513
 
+
52514
 
+#: kolabproxyresource.cpp:649
52515
 
+msgid "My Data"
52516
 
+msgstr ""
52517
 
+
52518
 
+#. i18n: file: kolabproxyresource.kcfg:9
52519
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
52520
 
+#: rc.cpp:3
52521
 
+msgid "Do not change the actual backend data."
52522
 
+msgstr "لا تغير بيانات الخلفية الفعلية."
52523
 
--- /dev/null
52524
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
52525
 
@@ -0,0 +1,199 @@
52526
 
+# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to
52527
 
+#
52528
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
52529
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
52530
 
+msgid ""
52531
 
+msgstr ""
52532
 
+"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
52533
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
52534
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 01:23+0200\n"
52535
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:54+0000\n"
52536
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
52537
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
52538
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
52539
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
52540
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
52541
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
52542
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
52543
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
52544
 
+
52545
 
+#: text_calendar.cpp:269
52546
 
+#, kde-format
52547
 
+msgid "No attachment named \"%1\" found in the invitation."
52548
 
+msgstr ""
52549
 
+
52550
 
+#: text_calendar.cpp:277
52551
 
+#, kde-format
52552
 
+msgid ""
52553
 
+"The invitation attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from "
52554
 
+"this computer. Please ask the event organizer to resend the invitation with "
52555
 
+"this attachment stored inline instead of a link."
52556
 
+msgstr ""
52557
 
+
52558
 
+#: text_calendar.cpp:333
52559
 
+#, fuzzy
52560
 
+msgid "Incidence with no summary"
52561
 
+msgstr "الحادثة مع لا الملخص"
52562
 
+
52563
 
+#: text_calendar.cpp:337
52564
 
+#, kde-format
52565
 
+msgid "Answer: %1"
52566
 
+msgstr "جواب: %1"
52567
 
+
52568
 
+#: text_calendar.cpp:340
52569
 
+#, fuzzy, kde-format
52570
 
+msgid "Delegated: %1"
52571
 
+msgstr "مفوّض 1"
52572
 
+
52573
 
+#: text_calendar.cpp:343
52574
 
+#, fuzzy, kde-format
52575
 
+msgid "Forwarded: %1"
52576
 
+msgstr "حوّلت الى 1"
52577
 
+
52578
 
+#: text_calendar.cpp:346
52579
 
+#, kde-format
52580
 
+msgid "Declined Counter Proposal: %1"
52581
 
+msgstr ""
52582
 
+
52583
 
+#: text_calendar.cpp:398
52584
 
+msgid "Could not save file to KOrganizer"
52585
 
+msgstr "لم استطع حفظ الملف الى KOrganizer"
52586
 
+
52587
 
+#: text_calendar.cpp:428
52588
 
+msgid "Reaction to Invitation"
52589
 
+msgstr ""
52590
 
+
52591
 
+#: text_calendar.cpp:429 text_calendar.cpp:650
52592
 
+msgid "Comment:"
52593
 
+msgstr ""
52594
 
+
52595
 
+#: text_calendar.cpp:463
52596
 
+#, fuzzy
52597
 
+msgid "Delegation to organizer is not possible."
52598
 
+msgstr "الوفد إلى هو ليس."
52599
 
+
52600
 
+#: text_calendar.cpp:585
52601
 
+msgid "Save Invitation Attachment"
52602
 
+msgstr ""
52603
 
+
52604
 
+#: text_calendar.cpp:592
52605
 
+#, kde-format
52606
 
+msgctxt "@info"
52607
 
+msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/> Do you want to replace it?"
52608
 
+msgstr ""
52609
 
+
52610
 
+#: text_calendar.cpp:649
52611
 
+msgid "Decline Counter Proposal"
52612
 
+msgstr ""
52613
 
+
52614
 
+#: text_calendar.cpp:699
52615
 
+msgid "No writable calendar found."
52616
 
+msgstr ""
52617
 
+
52618
 
+#: text_calendar.cpp:785
52619
 
+msgid "Open Attachment"
52620
 
+msgstr ""
52621
 
+
52622
 
+#: text_calendar.cpp:787
52623
 
+msgid "Save Attachment As..."
52624
 
+msgstr ""
52625
 
+
52626
 
+#: text_calendar.cpp:803
52627
 
+#, fuzzy
52628
 
+#| msgid "Accept incidence"
52629
 
+msgid "Accept invitation"
52630
 
+msgstr "تقبًل الوُقْع"
52631
 
+
52632
 
+#: text_calendar.cpp:805
52633
 
+#, fuzzy
52634
 
+#| msgid "Accept incidence conditionally"
52635
 
+msgid "Accept invitation conditionally"
52636
 
+msgstr "تقبًل شرطي للوُقْع"
52637
 
+
52638
 
+#: text_calendar.cpp:807
52639
 
+msgid "Accept counter proposal"
52640
 
+msgstr ""
52641
 
+
52642
 
+#: text_calendar.cpp:809
52643
 
+msgid "Create a counter proposal..."
52644
 
+msgstr ""
52645
 
+
52646
 
+#: text_calendar.cpp:811
52647
 
+msgid "Throw mail away"
52648
 
+msgstr "أقذف البريد بعيدا"
52649
 
+
52650
 
+#: text_calendar.cpp:813
52651
 
+#, fuzzy
52652
 
+#| msgid "Decline incidence"
52653
 
+msgid "Decline invitation"
52654
 
+msgstr "أرفض الوُقْع"
52655
 
+
52656
 
+#: text_calendar.cpp:815
52657
 
+msgid "Decline counter proposal"
52658
 
+msgstr ""
52659
 
+
52660
 
+#: text_calendar.cpp:817
52661
 
+msgid "Check my calendar..."
52662
 
+msgstr "افحص تقويمي..."
52663
 
+
52664
 
+#: text_calendar.cpp:819
52665
 
+#, fuzzy
52666
 
+#| msgid "Enter incidence into my calendar"
52667
 
+msgid "Record response into my calendar"
52668
 
+msgstr "أدخل الوُقْع إلى تقويمي"
52669
 
+
52670
 
+#: text_calendar.cpp:821
52671
 
+#, fuzzy
52672
 
+msgid "Delegate invitation"
52673
 
+msgstr "المندوب"
52674
 
+
52675
 
+#: text_calendar.cpp:823
52676
 
+#, fuzzy
52677
 
+msgid "Forward invitation"
52678
 
+msgstr "مرر"
52679
 
+
52680
 
+#: text_calendar.cpp:825
52681
 
+#, fuzzy
52682
 
+#| msgid "Remove incidence from my calendar"
52683
 
+msgid "Remove invitation from my calendar"
52684
 
+msgstr "أحذف الوُقْع من تقويمي"
52685
 
+
52686
 
+#: text_calendar.cpp:828
52687
 
+#, kde-format
52688
 
+msgid "Open attachment \"%1\""
52689
 
+msgstr ""
52690
 
+
52691
 
+#: attendeeselector.cpp:31
52692
 
+msgid "Select Attendees"
52693
 
+msgstr ""
52694
 
+
52695
 
+#: attendeeselector.cpp:41
52696
 
+msgid "Click to add a new attendee"
52697
 
+msgstr ""
52698
 
+
52699
 
+#: delegateselector.cpp:34
52700
 
+msgid "Select delegate"
52701
 
+msgstr ""
52702
 
+
52703
 
+#: delegateselector.cpp:41
52704
 
+#, fuzzy
52705
 
+msgid "Delegate:"
52706
 
+msgstr "مفوّض 1"
52707
 
+
52708
 
+#: delegateselector.cpp:44
52709
 
+msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
52710
 
+msgstr ""
52711
 
+
52712
 
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:20
52713
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
52714
 
+#: rc.cpp:3
52715
 
+#, fuzzy
52716
 
+msgid "Add"
52717
 
+msgstr "إضافة"
52718
 
+
52719
 
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:30
52720
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
52721
 
+#: rc.cpp:6
52722
 
+#, fuzzy
52723
 
+msgid "Remove"
52724
 
+msgstr "احذف"
52725
 
--- /dev/null
52726
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kwatchgnupg.po
52727
 
@@ -0,0 +1,247 @@
52728
 
+# translation of kwatchgnupg.po to
52729
 
+# Language AR translations for PACKAGE package.
52730
 
+#
52731
 
+# Automatically generated, 2007.
52732
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
52733
 
+msgid ""
52734
 
+msgstr ""
52735
 
+"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
52736
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
52737
 
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 07:10+0200\n"
52738
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:56+0000\n"
52739
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
52740
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
52741
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
52742
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
52743
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
52744
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
52745
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
52746
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
52747
 
+
52748
 
+#: aboutdata.cpp:40
52749
 
+#, fuzzy
52750
 
+msgid "GnuPG log viewer"
52751
 
+msgstr "سجل مُظهر"
52752
 
+
52753
 
+#: aboutdata.cpp:50
52754
 
+#, fuzzy
52755
 
+msgid "Steffen Hansen"
52756
 
+msgstr "هانسين"
52757
 
+
52758
 
+#: aboutdata.cpp:50
52759
 
+#, fuzzy
52760
 
+msgid "Original Author"
52761
 
+msgstr "المؤلف الأصلي"
52762
 
+
52763
 
+#: aboutdata.cpp:61
52764
 
+msgid "KWatchGnuPG"
52765
 
+msgstr ""
52766
 
+
52767
 
+#: aboutdata.cpp:63
52768
 
+#, fuzzy
52769
 
+msgid "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
52770
 
+msgstr "c n"
52771
 
+
52772
 
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:75
52773
 
+#, fuzzy
52774
 
+msgid "Configure KWatchGnuPG"
52775
 
+msgstr "اضبط"
52776
 
+
52777
 
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:90
52778
 
+msgid "WatchGnuPG"
52779
 
+msgstr ""
52780
 
+
52781
 
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:102
52782
 
+#, fuzzy
52783
 
+msgid "&Executable:"
52784
 
+msgstr "ال&تنفيذي: "
52785
 
+
52786
 
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:111
52787
 
+#, fuzzy
52788
 
+msgid "&Socket:"
52789
 
+msgstr "محجرمقبسالمقبس:"
52790
 
+
52791
 
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:120
52792
 
+#, fuzzy
52793
 
+msgid "None"
52794
 
+msgstr "لا شيء"
52795
 
+
52796
 
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:121
52797
 
+#, fuzzy
52798
 
+msgid "Basic"
52799
 
+msgstr "أساسي"
52800
 
+
52801
 
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:122
52802
 
+#, fuzzy
52803
 
+msgid "Advanced"
52804
 
+msgstr "متقدم"
52805
 
+
52806
 
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:123
52807
 
+#, fuzzy
52808
 
+msgid "Expert"
52809
 
+msgstr "خبير"
52810
 
+
52811
 
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:124
52812
 
+#, fuzzy
52813
 
+msgid "Guru"
52814
 
+msgstr "المعلّم"
52815
 
+
52816
 
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:125
52817
 
+#, fuzzy
52818
 
+msgid "Default &log level:"
52819
 
+msgstr "افتراضي سجل مستوى:"
52820
 
+
52821
 
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:133
52822
 
+#, fuzzy
52823
 
+msgid "Log Window"
52824
 
+msgstr "نافذة السجل"
52825
 
+
52826
 
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:146
52827
 
+#, fuzzy
52828
 
+msgctxt "history size spinbox suffix"
52829
 
+msgid " line"
52830
 
+msgid_plural " lines"
52831
 
+msgstr[0] " أسطر"
52832
 
+msgstr[1] " أسطر"
52833
 
+msgstr[2] " أسطر"
52834
 
+msgstr[3] " أسطر"
52835
 
+msgstr[4] " أسطر"
52836
 
+msgstr[5] " أسطر"
52837
 
+
52838
 
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:147
52839
 
+#, fuzzy
52840
 
+msgid "unlimited"
52841
 
+msgstr "غير محدود"
52842
 
+
52843
 
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:148
52844
 
+#, fuzzy
52845
 
+msgid "&History size:"
52846
 
+msgstr "التاريخ حجم:"
52847
 
+
52848
 
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:152
52849
 
+#, fuzzy
52850
 
+msgid "Set &Unlimited"
52851
 
+msgstr "ضبط غير محدود"
52852
 
+
52853
 
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:159
52854
 
+#, fuzzy
52855
 
+msgid "Enable &word wrapping"
52856
 
+msgstr "مكّن كلمة"
52857
 
+
52858
 
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:103
52859
 
+#, fuzzy, kde-format
52860
 
+msgid "[%1] Log cleared"
52861
 
+msgstr "لغ"
52862
 
+
52863
 
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:110
52864
 
+#, fuzzy
52865
 
+msgid "C&lear History"
52866
 
+msgstr "م&حو الخط الزمني"
52867
 
+
52868
 
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:141
52869
 
+#, fuzzy, kde-format
52870
 
+msgid "[%1] Log stopped"
52871
 
+msgstr "لغ موقف"
52872
 
+
52873
 
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:156
52874
 
+#, fuzzy
52875
 
+msgid ""
52876
 
+"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
52877
 
+"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
52878
 
+"This log window is unable to display any useful information."
52879
 
+msgstr "الـ إجراء ليس تثبيت بوصة المسار سجل نافذة هو الآن."
52880
 
+
52881
 
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:158
52882
 
+#, fuzzy, kde-format
52883
 
+msgid "[%1] Log started"
52884
 
+msgstr "لغ"
52885
 
+
52886
 
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:193
52887
 
+#, fuzzy
52888
 
+msgid "There are no components available that support logging."
52889
 
+msgstr "هناك لا متوفّر دعم."
52890
 
+
52891
 
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
52892
 
+#, fuzzy
52893
 
+msgid ""
52894
 
+"The watchgnupg logging process died.\n"
52895
 
+"Do you want to try to restart it?"
52896
 
+msgstr "الـ إجراء إلى إلى إعادة التّشغيل الإيطالية?"
52897
 
+
52898
 
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
52899
 
+#, fuzzy
52900
 
+msgid "Try Restart"
52901
 
+msgstr "حاول إعادة تشغيل"
52902
 
+
52903
 
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
52904
 
+#, fuzzy
52905
 
+msgid "Do Not Try"
52906
 
+msgstr "لا تحاول"
52907
 
+
52908
 
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:200
52909
 
+#, fuzzy
52910
 
+msgid "====== Restarting logging process ====="
52911
 
+msgstr "الإستئناف إجراء"
52912
 
+
52913
 
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:203
52914
 
+#, fuzzy
52915
 
+msgid ""
52916
 
+"The watchgnupg logging process is not running.\n"
52917
 
+"This log window is unable to display any useful information."
52918
 
+msgstr "الـ إجراء هو ليس جاري التنفيذ سجل نافذة هو الآن."
52919
 
+
52920
 
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:234
52921
 
+#, fuzzy
52922
 
+msgid "Save Log to File"
52923
 
+msgstr "احفظ لغ إلى ملف"
52924
 
+
52925
 
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:239
52926
 
+#, fuzzy, kde-format
52927
 
+msgid ""
52928
 
+"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
52929
 
+msgstr "الـ ملفّ مسمى موجود هل إلى كتابة فوقية :: كتابة على الإيطالية?"
52930
 
+
52931
 
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:242
52932
 
+#, fuzzy
52933
 
+msgid "Overwrite File"
52934
 
+msgstr "الكتابة على الملف"
52935
 
+
52936
 
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:249
52937
 
+#, kde-format
52938
 
+msgid "Could not save file %1: %2"
52939
 
+msgstr ""
52940
 
+
52941
 
+#. i18n: file: kwatchgnupgui.rc:4
52942
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
52943
 
+#: rc.cpp:3
52944
 
+#, fuzzy
52945
 
+msgid "&File"
52946
 
+msgstr "&ملف"
52947
 
+
52948
 
+#. i18n: file: kwatchgnupgui.rc:13
52949
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
52950
 
+#: rc.cpp:6
52951
 
+#, fuzzy
52952
 
+msgid "Main Toolbar"
52953
 
+msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
52954
 
+
52955
 
+#: rc.cpp:7
52956
 
+#, fuzzy
52957
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
52958
 
+msgid "Your names"
52959
 
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
52960
 
+
52961
 
+#: rc.cpp:8
52962
 
+#, fuzzy
52963
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
52964
 
+msgid "Your emails"
52965
 
+msgstr "metehyi@free.fr"
52966
 
+
52967
 
+#: tray.cpp:57
52968
 
+#, fuzzy
52969
 
+msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
52970
 
+msgstr "لغ المستعرض"
52971
 
+
52972
 
+#, fuzzy
52973
 
+#~ msgid "Configure KWatchGnuPG..."
52974
 
+#~ msgstr "اضبط."
52975
 
--- /dev/null
52976
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kres_birthday.po
52977
 
@@ -0,0 +1,61 @@
52978
 
+# translation of kres_birthday.po to
52979
 
+# Language AR translations for PACKAGE package.
52980
 
+#
52981
 
+# Automatically generated, 2007.
52982
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
52983
 
+msgid ""
52984
 
+msgstr ""
52985
 
+"Project-Id-Version: kres_birthday\n"
52986
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
52987
 
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 06:25+0200\n"
52988
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:56+0000\n"
52989
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
52990
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
52991
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
52992
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
52993
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
52994
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
52995
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
52996
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
52997
 
+
52998
 
+#: resourcekabcconfig.cpp:52
52999
 
+#, fuzzy
53000
 
+msgid "Set reminder"
53001
 
+msgstr "ضبط"
53002
 
+
53003
 
+#: resourcekabcconfig.cpp:55
53004
 
+#, fuzzy
53005
 
+msgid "Reminder before (in days):"
53006
 
+msgstr "رسالة التذكير قبل بوصة أيام:"
53007
 
+
53008
 
+#: resourcekabcconfig.cpp:66
53009
 
+#, fuzzy
53010
 
+msgid "Filter by categories"
53011
 
+msgstr "تصفية أداء فئات"
53012
 
+
53013
 
+#: resourcekabc.cpp:153
53014
 
+#, fuzzy, kde-format
53015
 
+msgid "%1's birthday"
53016
 
+msgstr "s"
53017
 
+
53018
 
+#: resourcekabc.cpp:195
53019
 
+#, fuzzy
53020
 
+msgid "Birthday"
53021
 
+msgstr "عيد الميلاد"
53022
 
+
53023
 
+#: resourcekabc.cpp:267
53024
 
+#, fuzzy, kde-format
53025
 
+msgctxt "insert names of both spouses"
53026
 
+msgid "%1's & %2's anniversary"
53027
 
+msgstr "s s"
53028
 
+
53029
 
+#: resourcekabc.cpp:270
53030
 
+#, fuzzy, kde-format
53031
 
+msgctxt "only one spouse in addressbook, insert the name"
53032
 
+msgid "%1's anniversary"
53033
 
+msgstr "s"
53034
 
+
53035
 
+#: resourcekabc.cpp:315
53036
 
+#, fuzzy
53037
 
+msgid "Anniversary"
53038
 
+msgstr "الذكرى السنويّة"
53039
 
--- /dev/null
53040
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/akonadi_kcal_resource.po
53041
 
@@ -0,0 +1,73 @@
53042
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
53043
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
53044
 
+# Seif Abaza <abazuos@gmail.com>, 2009.
53045
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
53046
 
+#
53047
 
+msgid ""
53048
 
+msgstr ""
53049
 
+"Project-Id-Version: akonadi_kcal_resource\n"
53050
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
53051
 
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 06:15+0100\n"
53052
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 18:01+0400\n"
53053
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
53054
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
53055
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
53056
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
53057
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
53058
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
53059
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
53060
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
53061
 
+
53062
 
+#: kcalresource.cpp:84
53063
 
+msgctxt "@info:status"
53064
 
+msgid "Changing calendar plugin configuration"
53065
 
+msgstr "تغير ضبط ملحق التقويم"
53066
 
+
53067
 
+#: kcalresource.cpp:104
53068
 
+msgctxt "@info:status"
53069
 
+msgid "Acquiring calendar plugin configuration"
53070
 
+msgstr "الحصول على ضبط ملحق التقويم"
53071
 
+
53072
 
+#: kcalresource.cpp:113 kcalresource.cpp:144 kcalresource.cpp:232
53073
 
+#: kcalresource.cpp:265 kcalresource.cpp:317 kcalresource.cpp:356
53074
 
+#: kcalresource.cpp:410 kcalresource.cpp:435 kcalresource.cpp:454
53075
 
+#: kcalresource.cpp:485 kcalresource.cpp:582 kcalresource.cpp:594
53076
 
+#: kcalresource.cpp:600
53077
 
+msgctxt "@info:status"
53078
 
+msgid "No KDE calendar plugin configured yet"
53079
 
+msgstr "لا يوجد ملحق تقويم كدي مضبوط حتى الأن"
53080
 
+
53081
 
+#: kcalresource.cpp:124
53082
 
+msgctxt "@info:status"
53083
 
+msgid "Initialization based on newly created configuration failed."
53084
 
+msgstr "عملية البدء بالإعتماد على الضبط الجديد فشلت."
53085
 
+
53086
 
+#: kcalresource.cpp:130 kcalresource.cpp:616
53087
 
+msgctxt "@info:status"
53088
 
+msgid "Loading calendar"
53089
 
+msgstr "تحميل التقويم"
53090
 
+
53091
 
+#: kcalresource.cpp:278
53092
 
+msgctxt "@info:status"
53093
 
+msgid ""
53094
 
+"Request for data of a specific calendar entry failed because there is no "
53095
 
+"such entry"
53096
 
+msgstr ""
53097
 
+"طلب بيانات المدخلة المحددة في التقويم فشل بسبب عدم وجود مثل هذه المدخلة"
53098
 
+
53099
 
+#: kcalresource.cpp:610
53100
 
+msgctxt "@info:status"
53101
 
+msgid "Initialization based on stored configuration failed."
53102
 
+msgstr "عملية البدء بالإعتماد على الضبط المخزن فشلت."
53103
 
+
53104
 
+#: kcalresource.cpp:662
53105
 
+#, kde-format
53106
 
+msgctxt "@info:status"
53107
 
+msgid "Loading of calendar failed: %1"
53108
 
+msgstr "فشل تحميل التقويم : %1"
53109
 
+
53110
 
+#: kcalresource.cpp:674
53111
 
+#, kde-format
53112
 
+msgctxt "@info:status"
53113
 
+msgid "Saving of calendar failed: %1"
53114
 
+msgstr "فشل حفظ التقويم : %1"
53115
 
--- /dev/null
53116
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/libmessagelist.po
53117
 
@@ -0,0 +1,14946 @@
53118
 
+# translation of kmail.po to
53119
 
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
53120
 
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
53121
 
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
53122
 
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
53123
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
53124
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
53125
 
+msgid ""
53126
 
+msgstr ""
53127
 
+"Project-Id-Version: kmail\n"
53128
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
53129
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-21 01:23+0200\n"
53130
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:54+0000\n"
53131
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
53132
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
53133
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
53134
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
53135
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
53136
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
53137
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
53138
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
53139
 
+
53140
 
+#: utils/aggregationeditor.cpp:47
53141
 
+#, fuzzy
53142
 
+msgid "Groups && Threading"
53143
 
+msgstr "توسيع نقاش"
53144
 
+
53145
 
+#: utils/aggregationeditor.cpp:51
53146
 
+#, fuzzy
53147
 
+#| msgid "&Groupware"
53148
 
+msgid "Grouping:"
53149
 
+msgstr "ال&برمجيات الجماعية"
53150
 
+
53151
 
+#: utils/aggregationeditor.cpp:58
53152
 
+#, fuzzy
53153
 
+#| msgid "Send policy:"
53154
 
+msgid "Group expand policy:"
53155
 
+msgstr "سياسة إرسال:"
53156
 
+
53157
 
+#: utils/aggregationeditor.cpp:62
53158
 
+#, fuzzy
53159
 
+#| msgid "&Reading"
53160
 
+msgid "Threading:"
53161
 
+msgstr "جاري القراء&ة"
53162
 
+
53163
 
+#: utils/aggregationeditor.cpp:69
53164
 
+#, fuzzy
53165
 
+#| msgid "&Thread Messages"
53166
 
+msgid "Thread leader:"
53167
 
+msgstr "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
53168
 
+
53169
 
+#: utils/aggregationeditor.cpp:73
53170
 
+#, fuzzy
53171
 
+#| msgid "Send policy:"
53172
 
+msgid "Thread expand policy:"
53173
 
+msgstr "سياسة إرسال:"
53174
 
+
53175
 
+#: utils/aggregationeditor.cpp:82
53176
 
+#, fuzzy
53177
 
+#| msgid "&Advanced"
53178
 
+msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode"
53179
 
+msgid "Advanced"
53180
 
+msgstr "مت&قدم"
53181
 
+
53182
 
+#: utils/aggregationeditor.cpp:86
53183
 
+msgid "Fill view strategy:"
53184
 
+msgstr ""
53185
 
+
53186
 
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:92
53187
 
+#, fuzzy
53188
 
+msgid "Customize Themes"
53189
 
+msgstr "مخصص قوالب"
53190
 
+
53191
 
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:106 utils/configurethemesdialog.cpp:321
53192
 
+#, fuzzy
53193
 
+#| msgid "New Message"
53194
 
+msgid "New Theme"
53195
 
+msgstr "رسالة جديدة"
53196
 
+
53197
 
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:114
53198
 
+#, fuzzy
53199
 
+#| msgid "New Message"
53200
 
+msgid "Clone Theme"
53201
 
+msgstr "رسالة جديدة"
53202
 
+
53203
 
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
53204
 
+#, fuzzy
53205
 
+#| msgid "Delete T&hread"
53206
 
+msgid "Delete Theme"
53207
 
+msgstr "محو الخي&ط"
53208
 
+
53209
 
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:304
53210
 
+#, fuzzy
53211
 
+msgid "Unnamed Theme"
53212
 
+msgstr "غير مسماة"
53213
 
+
53214
 
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:323 utils/themeeditor.cpp:1228
53215
 
+#, fuzzy
53216
 
+#| msgid "View Columns"
53217
 
+msgid "New Column"
53218
 
+msgstr "عرض أعمدة"
53219
 
+
53220
 
+#: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:46
53221
 
+#: core/widgetbase.cpp:450 core/widgetbase.cpp:554
53222
 
+#, fuzzy
53223
 
+msgid "Configure..."
53224
 
+msgstr "اضبط KMail."
53225
 
+
53226
 
+#: utils/themeeditor.cpp:84
53227
 
+#, fuzzy
53228
 
+#| msgid "&Name:"
53229
 
+msgctxt "@label:textbox Property name"
53230
 
+msgid "Name:"
53231
 
+msgstr "الإ&سم:"
53232
 
+
53233
 
+#: utils/themeeditor.cpp:88
53234
 
+msgid "The label that will be displayed in the column header."
53235
 
+msgstr ""
53236
 
+
53237
 
+#: utils/themeeditor.cpp:91
53238
 
+#, fuzzy
53239
 
+#| msgid "Remove Duplicate Messages"
53240
 
+msgid "Header click sorts messages:"
53241
 
+msgstr "إزالة مضاعفة رسائل"
53242
 
+
53243
 
+#: utils/themeeditor.cpp:95
53244
 
+msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
53245
 
+msgstr ""
53246
 
+
53247
 
+#: utils/themeeditor.cpp:98
53248
 
+#, fuzzy
53249
 
+#| msgid "Set as Default"
53250
 
+msgid "Visible by default"
53251
 
+msgstr "إجعله افتراضيا"
53252
 
+
53253
 
+#: utils/themeeditor.cpp:99
53254
 
+msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
53255
 
+msgstr ""
53256
 
+
53257
 
+#: utils/themeeditor.cpp:102
53258
 
+msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
53259
 
+msgstr ""
53260
 
+
53261
 
+#: utils/themeeditor.cpp:103
53262
 
+msgid ""
53263
 
+"Check this if this column label should be updated depending on the folder "
53264
 
+"\"inbound\"/\"outbound\" type."
53265
 
+msgstr ""
53266
 
+
53267
 
+#: utils/themeeditor.cpp:125
53268
 
+#, fuzzy
53269
 
+#| msgid "Unread Column"
53270
 
+msgid "Unnamed Column"
53271
 
+msgstr "عمود غير مقروء"
53272
 
+
53273
 
+#: utils/themeeditor.cpp:192
53274
 
+#, fuzzy
53275
 
+#| msgid "Message Body"
53276
 
+msgid "Message Group"
53277
 
+msgstr "جسم الرسالة"
53278
 
+
53279
 
+#: utils/themeeditor.cpp:196 utils/themeeditor.cpp:204 core/theme.cpp:83
53280
 
+#: core/manager.cpp:671
53281
 
+msgid "Sender/Receiver"
53282
 
+msgstr "المرسل/المستقبل"
53283
 
+
53284
 
+#: utils/themeeditor.cpp:197 utils/themeeditor.cpp:207
53285
 
+msgid ""
53286
 
+"Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
53287
 
+"long subject very long"
53288
 
+msgstr ""
53289
 
+
53290
 
+#: utils/themeeditor.cpp:205 core/model.cpp:479
53291
 
+msgid "Sender"
53292
 
+msgstr "المرسل"
53293
 
+
53294
 
+#: utils/themeeditor.cpp:206 core/model.cpp:478
53295
 
+msgid "Receiver"
53296
 
+msgstr "المراسل"
53297
 
+
53298
 
+#: utils/themeeditor.cpp:212
53299
 
+#, fuzzy
53300
 
+#| msgid "&Message"
53301
 
+msgid "Sample Tag 1"
53302
 
+msgstr "رسالة وسوم"
53303
 
+
53304
 
+#: utils/themeeditor.cpp:213
53305
 
+#, fuzzy
53306
 
+#| msgid "&Message"
53307
 
+msgid "Sample Tag 2"
53308
 
+msgstr "رسالة وسوم"
53309
 
+
53310
 
+#: utils/themeeditor.cpp:214
53311
 
+#, fuzzy
53312
 
+#| msgid "&Message"
53313
 
+msgid "Sample Tag 3"
53314
 
+msgstr "رسالة وسوم"
53315
 
+
53316
 
+#: utils/themeeditor.cpp:418
53317
 
+msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
53318
 
+msgid "Visible"
53319
 
+msgstr ""
53320
 
+
53321
 
+#: utils/themeeditor.cpp:860
53322
 
+#, fuzzy
53323
 
+#| msgid "Send"
53324
 
+msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
53325
 
+msgid "Soften"
53326
 
+msgstr "إرسل"
53327
 
+
53328
 
+#: utils/themeeditor.cpp:870
53329
 
+#, fuzzy
53330
 
+msgctxt "@action:inmenu Font setting"
53331
 
+msgid "Default"
53332
 
+msgstr "افتراضي"
53333
 
+
53334
 
+#: utils/themeeditor.cpp:875
53335
 
+msgctxt "@action:inmenu Font setting"
53336
 
+msgid "Custom..."
53337
 
+msgstr ""
53338
 
+
53339
 
+#: utils/themeeditor.cpp:888
53340
 
+#, fuzzy
53341
 
+msgid "Font"
53342
 
+msgstr "&خطوط"
53343
 
+
53344
 
+#: utils/themeeditor.cpp:898
53345
 
+#, fuzzy
53346
 
+msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
53347
 
+msgid "Default"
53348
 
+msgstr "افتراضي"
53349
 
+
53350
 
+#: utils/themeeditor.cpp:903
53351
 
+msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
53352
 
+msgid "Custom..."
53353
 
+msgstr ""
53354
 
+
53355
 
+#: utils/themeeditor.cpp:916
53356
 
+#, fuzzy
53357
 
+#| msgid "Alternative Background Color"
53358
 
+msgid "Foreground Color"
53359
 
+msgstr "لون الخلفية التناوبي"
53360
 
+
53361
 
+#: utils/themeeditor.cpp:927
53362
 
+#, fuzzy
53363
 
+#| msgctxt "View->attachments->"
53364
 
+#| msgid "&Hide"
53365
 
+msgctxt ""
53366
 
+"Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
53367
 
+"a non important mail"
53368
 
+msgid "Hide"
53369
 
+msgstr "&إخفاء"
53370
 
+
53371
 
+#: utils/themeeditor.cpp:932
53372
 
+msgctxt ""
53373
 
+"Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
53374
 
+"Important mark on a non important mail"
53375
 
+msgid "Keep Empty Space"
53376
 
+msgstr ""
53377
 
+
53378
 
+#: utils/themeeditor.cpp:937
53379
 
+msgctxt ""
53380
 
+"Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
53381
 
+"e.g. Important mark on a non important mail"
53382
 
+msgid "Keep Softened Icon"
53383
 
+msgstr ""
53384
 
+
53385
 
+#: utils/themeeditor.cpp:946
53386
 
+msgid "When Disabled"
53387
 
+msgstr ""
53388
 
+
53389
 
+#: utils/themeeditor.cpp:955
53390
 
+#, fuzzy
53391
 
+#| msgid "Remove Header"
53392
 
+msgid "Group Header"
53393
 
+msgstr "أحذف الترويسة"
53394
 
+
53395
 
+#: utils/themeeditor.cpp:963
53396
 
+#, fuzzy
53397
 
+#| msgid "None"
53398
 
+msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
53399
 
+msgid "None"
53400
 
+msgstr "لا شيء"
53401
 
+
53402
 
+#: utils/themeeditor.cpp:968
53403
 
+#, fuzzy
53404
 
+#| msgid "Never Automatically"
53405
 
+msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
53406
 
+msgid "Automatic"
53407
 
+msgstr "غير تلقائي دائما"
53408
 
+
53409
 
+#: utils/themeeditor.cpp:973
53410
 
+msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
53411
 
+msgid "Custom..."
53412
 
+msgstr ""
53413
 
+
53414
 
+#: utils/themeeditor.cpp:986
53415
 
+#, fuzzy
53416
 
+#| msgid "Alternative Background Color"
53417
 
+msgid "Background Color"
53418
 
+msgstr "لون الخلفية التناوبي"
53419
 
+
53420
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1008
53421
 
+#, fuzzy
53422
 
+#| msgid "Alternative Background Color"
53423
 
+msgid "Background Style"
53424
 
+msgstr "لون الخلفية التناوبي"
53425
 
+
53426
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1198 utils/themeeditor.cpp:1262
53427
 
+#, fuzzy
53428
 
+msgid "Column Properties"
53429
 
+msgstr "خصائص"
53430
 
+
53431
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1202
53432
 
+#, fuzzy
53433
 
+#| msgid "Add Entry..."
53434
 
+msgid "Add Column..."
53435
 
+msgstr "إضافة خانة..."
53436
 
+
53437
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1206
53438
 
+#, fuzzy
53439
 
+#| msgid "Delete Folder"
53440
 
+msgid "Delete Column"
53441
 
+msgstr "حذف المجلد"
53442
 
+
53443
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1235
53444
 
+#, fuzzy
53445
 
+#| msgid "View Columns"
53446
 
+msgid "Add New Column"
53447
 
+msgstr "عرض أعمدة"
53448
 
+
53449
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1307
53450
 
+#, fuzzy
53451
 
+msgid "Appearance"
53452
 
+msgstr "إلحاقالحاقأضف"
53453
 
+
53454
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1311
53455
 
+#, fuzzy
53456
 
+#| msgid "Contacts"
53457
 
+msgid "Content Items"
53458
 
+msgstr "مراسلون"
53459
 
+
53460
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1443
53461
 
+msgid ""
53462
 
+"Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
53463
 
+"and drop them on the columns in order to compose your theme. Right click on "
53464
 
+"the items inside the view for more options."
53465
 
+msgstr ""
53466
 
+
53467
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1452
53468
 
+#, fuzzy
53469
 
+#| msgid "&Advanced"
53470
 
+msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
53471
 
+msgid "Advanced"
53472
 
+msgstr "مت&قدم"
53473
 
+
53474
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1456
53475
 
+#, fuzzy
53476
 
+#| msgid "H&eaders"
53477
 
+msgid "Header:"
53478
 
+msgstr "ت&رويسات"
53479
 
+
53480
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1462
53481
 
+#, fuzzy
53482
 
+#| msgid "Size"
53483
 
+msgid "Icon size:"
53484
 
+msgstr "الحجم"
53485
 
+
53486
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1468
53487
 
+msgctxt "suffix in a spinbox"
53488
 
+msgid " pixel"
53489
 
+msgid_plural " pixels"
53490
 
+msgstr[0] ""
53491
 
+msgstr[1] ""
53492
 
+msgstr[2] ""
53493
 
+msgstr[3] ""
53494
 
+msgstr[4] ""
53495
 
+msgstr[5] ""
53496
 
+
53497
 
+#: utils/optionseteditor.cpp:40
53498
 
+#, fuzzy
53499
 
+#| msgid "General"
53500
 
+msgctxt "@title:tab General options of a view mode"
53501
 
+msgid "General"
53502
 
+msgstr "عام"
53503
 
+
53504
 
+#: utils/optionseteditor.cpp:44
53505
 
+#, fuzzy
53506
 
+#| msgid "&Name:"
53507
 
+msgctxt "@label:textbox Name of the option"
53508
 
+msgid "Name:"
53509
 
+msgstr "الإ&سم:"
53510
 
+
53511
 
+#: utils/optionseteditor.cpp:53
53512
 
+#, fuzzy
53513
 
+#| msgid "&Description:"
53514
 
+msgctxt "@label:textbox Description of the option"
53515
 
+msgid "Description:"
53516
 
+msgstr "ال&وصف:"
53517
 
+
53518
 
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:98
53519
 
+msgid "Customize Message Aggregation Modes"
53520
 
+msgstr ""
53521
 
+
53522
 
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:112
53523
 
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:319
53524
 
+#, fuzzy
53525
 
+msgid "New Aggregation"
53526
 
+msgstr "لا إقتراحات"
53527
 
+
53528
 
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:120
53529
 
+#, fuzzy
53530
 
+msgid "Clone Aggregation"
53531
 
+msgstr "لا إقتراحات"
53532
 
+
53533
 
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:133
53534
 
+#, fuzzy
53535
 
+#| msgid "Delete T&hread"
53536
 
+msgid "Delete Aggregation"
53537
 
+msgstr "محو الخي&ط"
53538
 
+
53539
 
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:302
53540
 
+#, fuzzy
53541
 
+msgid "Unnamed Aggregation"
53542
 
+msgstr "لا إقتراحات"
53543
 
+
53544
 
+#: core/model.cpp:288
53545
 
+#, fuzzy
53546
 
+msgid "Today"
53547
 
+msgstr "اليوم"
53548
 
+
53549
 
+#: core/model.cpp:289
53550
 
+#, fuzzy
53551
 
+#| msgid "System &Tray"
53552
 
+msgid "Yesterday"
53553
 
+msgstr "&صينية النظام"
53554
 
+
53555
 
+#: core/model.cpp:291 core/manager.cpp:96
53556
 
+#, fuzzy
53557
 
+#| msgid "Unknown"
53558
 
+msgctxt "Unknown date"
53559
 
+msgid "Unknown"
53560
 
+msgstr "مجهول"
53561
 
+
53562
 
+#: core/model.cpp:292
53563
 
+#, fuzzy
53564
 
+#| msgid "Last Search"
53565
 
+msgid "Last Week"
53566
 
+msgstr "آخر بحث"
53567
 
+
53568
 
+#: core/model.cpp:293
53569
 
+msgid "Two Weeks Ago"
53570
 
+msgstr ""
53571
 
+
53572
 
+#: core/model.cpp:294
53573
 
+msgid "Three Weeks Ago"
53574
 
+msgstr ""
53575
 
+
53576
 
+#: core/model.cpp:295
53577
 
+msgid "Four Weeks Ago"
53578
 
+msgstr ""
53579
 
+
53580
 
+#: core/model.cpp:296
53581
 
+msgid "Five Weeks Ago"
53582
 
+msgstr ""
53583
 
+
53584
 
+#: core/model.cpp:3763
53585
 
+#, fuzzy, kde-format
53586
 
+#| msgid "&Thread Messages"
53587
 
+msgid "Processed 1 Message of %2"
53588
 
+msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
53589
 
+msgstr[0] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
53590
 
+msgstr[1] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
53591
 
+msgstr[2] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
53592
 
+msgstr[3] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
53593
 
+msgstr[4] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
53594
 
+msgstr[5] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
53595
 
+
53596
 
+#: core/model.cpp:3769 core/model.cpp:3775
53597
 
+#, fuzzy, kde-format
53598
 
+#| msgid "&Thread Messages"
53599
 
+msgid "Threaded 1 Message of %2"
53600
 
+msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
53601
 
+msgstr[0] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
53602
 
+msgstr[1] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
53603
 
+msgstr[2] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
53604
 
+msgstr[3] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
53605
 
+msgstr[4] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
53606
 
+msgstr[5] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
53607
 
+
53608
 
+#: core/model.cpp:3781
53609
 
+#, fuzzy, kde-format
53610
 
+msgid "Grouped 1 Thread of %2"
53611
 
+msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
53612
 
+msgstr[0] "توسيع نقاش"
53613
 
+msgstr[1] "توسيع نقاش"
53614
 
+msgstr[2] "توسيع نقاش"
53615
 
+msgstr[3] "توسيع نقاش"
53616
 
+msgstr[4] "توسيع نقاش"
53617
 
+msgstr[5] "توسيع نقاش"
53618
 
+
53619
 
+#: core/model.cpp:3787
53620
 
+#, fuzzy, kde-format
53621
 
+msgid "Updated 1 Group of %2"
53622
 
+msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
53623
 
+msgstr[0] "توسيع نقاش"
53624
 
+msgstr[1] "توسيع نقاش"
53625
 
+msgstr[2] "توسيع نقاش"
53626
 
+msgstr[3] "توسيع نقاش"
53627
 
+msgstr[4] "توسيع نقاش"
53628
 
+msgstr[5] "توسيع نقاش"
53629
 
+
53630
 
+#: core/model.cpp:3883
53631
 
+#, fuzzy
53632
 
+#| msgid "Ready."
53633
 
+msgctxt "@info:status Finished view fill"
53634
 
+msgid "Ready"
53635
 
+msgstr "جاهز."
53636
 
+
53637
 
+#: core/view.cpp:716
53638
 
+msgid "Adjust Column Sizes"
53639
 
+msgstr ""
53640
 
+
53641
 
+#: core/view.cpp:719
53642
 
+#, fuzzy
53643
 
+#| msgid "Total Column"
53644
 
+msgid "Show Default Columns"
53645
 
+msgstr "مجموع العمود"
53646
 
+
53647
 
+#: core/view.cpp:723
53648
 
+#, fuzzy
53649
 
+msgid "Display Tooltips"
53650
 
+msgstr "أ&دوات"
53651
 
+
53652
 
+#: core/view.cpp:1548
53653
 
+#, fuzzy
53654
 
+msgid "Sorting"
53655
 
+msgstr "لا شيء"
53656
 
+
53657
 
+#: core/view.cpp:1554 core/widgetbase.cpp:513
53658
 
+#, fuzzy
53659
 
+#| msgid "Suggestions"
53660
 
+msgid "Aggregation"
53661
 
+msgstr "إقتراحات"
53662
 
+
53663
 
+#: core/view.cpp:1560 core/widgetbase.cpp:409
53664
 
+#, fuzzy
53665
 
+msgid "Theme"
53666
 
+msgstr "الوقت"
53667
 
+
53668
 
+#: core/view.cpp:2272
53669
 
+#, fuzzy
53670
 
+#| msgid "&From"
53671
 
+msgid "From"
53672
 
+msgstr "&من"
53673
 
+
53674
 
+#: core/view.cpp:2285
53675
 
+#, fuzzy
53676
 
+#| msgid "To"
53677
 
+msgctxt "Receiver of the emial"
53678
 
+msgid "To"
53679
 
+msgstr "إلى"
53680
 
+
53681
 
+#: core/view.cpp:2298
53682
 
+msgid "Date"
53683
 
+msgstr "التاريخ"
53684
 
+
53685
 
+#: core/view.cpp:2320 core/manager.cpp:791
53686
 
+msgid "Status"
53687
 
+msgstr "الحالة"
53688
 
+
53689
 
+#: core/view.cpp:2333
53690
 
+msgid "Size"
53691
 
+msgstr "الحجم"
53692
 
+
53693
 
+#: core/view.cpp:2352
53694
 
+#, fuzzy, kde-format
53695
 
+#| msgid "<b>Bad</b> signature"
53696
 
+msgid "<b>%1</b> reply"
53697
 
+msgid_plural "<b>%1</b> replies"
53698
 
+msgstr[0] "التوقيع <b>سيء</b>"
53699
 
+msgstr[1] "التوقيع <b>سيء</b>"
53700
 
+msgstr[2] "التوقيع <b>سيء</b>"
53701
 
+msgstr[3] "التوقيع <b>سيء</b>"
53702
 
+msgstr[4] "التوقيع <b>سيء</b>"
53703
 
+msgstr[5] "التوقيع <b>سيء</b>"
53704
 
+
53705
 
+#: core/view.cpp:2356
53706
 
+#, kde-format
53707
 
+msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
53708
 
+msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
53709
 
+msgstr[0] ""
53710
 
+msgstr[1] ""
53711
 
+msgstr[2] ""
53712
 
+msgstr[3] ""
53713
 
+msgstr[4] ""
53714
 
+msgstr[5] ""
53715
 
+
53716
 
+#: core/view.cpp:2402
53717
 
+#, fuzzy, kde-format
53718
 
+#| msgid "Threads default to o&pen"
53719
 
+msgctxt ""
53720
 
+"@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
53721
 
+msgid "Threads started on %1"
53722
 
+msgstr "وضع افتراضية خيوط المتابعة هو م&فتوح"
53723
 
+
53724
 
+#: core/view.cpp:2408
53725
 
+#, fuzzy, kde-format
53726
 
+#| msgid "Threads default to o&pen"
53727
 
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
53728
 
+msgid "Threads started %1"
53729
 
+msgstr "وضع افتراضية خيوط المتابعة هو م&فتوح"
53730
 
+
53731
 
+#: core/view.cpp:2413
53732
 
+#, fuzzy, kde-format
53733
 
+#| msgid "&Threaded message list"
53734
 
+msgid "Threads with messages dated %1"
53735
 
+msgstr "لائحة رسائل خيط المتاب&عة"
53736
 
+
53737
 
+#: core/view.cpp:2425
53738
 
+#, fuzzy, kde-format
53739
 
+#| msgid "Message was signed by %1."
53740
 
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
53741
 
+msgid "Messages sent on %1"
53742
 
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
53743
 
+
53744
 
+#: core/view.cpp:2431
53745
 
+#, fuzzy, kde-format
53746
 
+#| msgid "Message was signed by %1."
53747
 
+msgctxt ""
53748
 
+"@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
53749
 
+msgid "Messages received on %1"
53750
 
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
53751
 
+
53752
 
+#: core/view.cpp:2438
53753
 
+#, fuzzy, kde-format
53754
 
+#| msgid "&Message"
53755
 
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
53756
 
+msgid "Messages sent %1"
53757
 
+msgstr "رسالة وسوم"
53758
 
+
53759
 
+#: core/view.cpp:2444
53760
 
+#, fuzzy, kde-format
53761
 
+#| msgid "Message was signed by %1."
53762
 
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
53763
 
+msgid "Messages received %1"
53764
 
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
53765
 
+
53766
 
+#: core/view.cpp:2456
53767
 
+#, fuzzy, kde-format
53768
 
+#| msgid "Threads default to o&pen"
53769
 
+msgid "Threads started within %1"
53770
 
+msgstr "وضع افتراضية خيوط المتابعة هو م&فتوح"
53771
 
+
53772
 
+#: core/view.cpp:2459
53773
 
+#, fuzzy, kde-format
53774
 
+#| msgid "&Threaded message list"
53775
 
+msgid "Threads containing messages with dates within %1"
53776
 
+msgstr "لائحة رسائل خيط المتاب&عة"
53777
 
+
53778
 
+#: core/view.cpp:2467
53779
 
+#, fuzzy, kde-format
53780
 
+#| msgid "Message was signed with key %1."
53781
 
+msgid "Messages sent within %1"
53782
 
+msgstr "الرسالة وقعت بلمفتاح %1."
53783
 
+
53784
 
+#: core/view.cpp:2469
53785
 
+#, fuzzy, kde-format
53786
 
+#| msgid "Message was signed with key %1."
53787
 
+msgid "Messages received within %1"
53788
 
+msgstr "الرسالة وقعت بلمفتاح %1."
53789
 
+
53790
 
+#: core/view.cpp:2479
53791
 
+#, fuzzy, kde-format
53792
 
+#| msgid "Threads default to o&pen"
53793
 
+msgid "Threads started by %1"
53794
 
+msgstr "وضع افتراضية خيوط المتابعة هو م&فتوح"
53795
 
+
53796
 
+#: core/view.cpp:2482
53797
 
+#, fuzzy, kde-format
53798
 
+#| msgid "&Threaded message list"
53799
 
+msgid "Threads with most recent message by %1"
53800
 
+msgstr "لائحة رسائل خيط المتاب&عة"
53801
 
+
53802
 
+#: core/view.cpp:2492 core/view.cpp:2518
53803
 
+#, fuzzy, kde-format
53804
 
+#| msgid "Message was signed by %1."
53805
 
+msgid "Messages sent to %1"
53806
 
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
53807
 
+
53808
 
+#: core/view.cpp:2494
53809
 
+#, fuzzy, kde-format
53810
 
+#| msgid "Message was signed by %1."
53811
 
+msgid "Messages sent by %1"
53812
 
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
53813
 
+
53814
 
+#: core/view.cpp:2496
53815
 
+#, fuzzy, kde-format
53816
 
+#| msgid "Message was signed by %1."
53817
 
+msgid "Messages received from %1"
53818
 
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
53819
 
+
53820
 
+#: core/view.cpp:2506
53821
 
+#, fuzzy, kde-format
53822
 
+#| msgid "Threads default to o&pen"
53823
 
+msgid "Threads directed to %1"
53824
 
+msgstr "وضع افتراضية خيوط المتابعة هو م&فتوح"
53825
 
+
53826
 
+#: core/view.cpp:2509
53827
 
+#, fuzzy, kde-format
53828
 
+#| msgid "&Threaded message list"
53829
 
+msgid "Threads with most recent message directed to %1"
53830
 
+msgstr "لائحة رسائل خيط المتاب&عة"
53831
 
+
53832
 
+#: core/view.cpp:2520
53833
 
+#, fuzzy, kde-format
53834
 
+#| msgid "Message was signed by %1."
53835
 
+msgid "Messages received by %1"
53836
 
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
53837
 
+
53838
 
+#: core/view.cpp:2549
53839
 
+#, fuzzy, kde-format
53840
 
+#| msgid "<b>Bad</b> signature"
53841
 
+msgid "<b>%1</b> thread"
53842
 
+msgid_plural "<b>%1</b> threads"
53843
 
+msgstr[0] "التوقيع <b>سيء</b>"
53844
 
+msgstr[1] "التوقيع <b>سيء</b>"
53845
 
+msgstr[2] "التوقيع <b>سيء</b>"
53846
 
+msgstr[3] "التوقيع <b>سيء</b>"
53847
 
+msgstr[4] "التوقيع <b>سيء</b>"
53848
 
+msgstr[5] "التوقيع <b>سيء</b>"
53849
 
+
53850
 
+#: core/view.cpp:2554
53851
 
+#, kde-format
53852
 
+msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
53853
 
+msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
53854
 
+msgstr[0] ""
53855
 
+msgstr[1] ""
53856
 
+msgstr[2] ""
53857
 
+msgstr[3] ""
53858
 
+msgstr[4] ""
53859
 
+msgstr[5] ""
53860
 
+
53861
 
+#: core/sortorder.cpp:39 core/sortorder.cpp:83
53862
 
+#, fuzzy
53863
 
+#| msgid "Change Encoding"
53864
 
+msgid "None (Storage Order)"
53865
 
+msgstr "غيّر الخط"
53866
 
+
53867
 
+#: core/sortorder.cpp:40
53868
 
+msgid "By Date/Time"
53869
 
+msgstr ""
53870
 
+
53871
 
+#: core/sortorder.cpp:42
53872
 
+msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
53873
 
+msgstr ""
53874
 
+
53875
 
+#: core/sortorder.cpp:43 core/aggregation.cpp:211
53876
 
+#, fuzzy
53877
 
+#| msgid "Sender"
53878
 
+msgid "By Sender"
53879
 
+msgstr "المرسل"
53880
 
+
53881
 
+#: core/sortorder.cpp:44 core/aggregation.cpp:212
53882
 
+#, fuzzy
53883
 
+#| msgid "Receiver"
53884
 
+msgid "By Receiver"
53885
 
+msgstr "المراسل"
53886
 
+
53887
 
+#: core/sortorder.cpp:45 core/aggregation.cpp:210
53888
 
+#, fuzzy
53889
 
+#| msgid "Sender/Receiver"
53890
 
+msgid "By Smart Sender/Receiver"
53891
 
+msgstr "المرسل/المستقبل"
53892
 
+
53893
 
+#: core/sortorder.cpp:46
53894
 
+#, fuzzy
53895
 
+#| msgid "Subject"
53896
 
+msgid "By Subject"
53897
 
+msgstr "الموضوع "
53898
 
+
53899
 
+#: core/sortorder.cpp:47
53900
 
+#, fuzzy
53901
 
+#| msgid "Size"
53902
 
+msgid "By Size"
53903
 
+msgstr "الحجم"
53904
 
+
53905
 
+#: core/sortorder.cpp:48
53906
 
+#, fuzzy
53907
 
+#| msgid "Important Message"
53908
 
+msgid "By Action Item Status"
53909
 
+msgstr "رسالة مهمة"
53910
 
+
53911
 
+#: core/sortorder.cpp:49
53912
 
+#, fuzzy
53913
 
+#| msgid "Unread"
53914
 
+msgid "By New/Unread Status"
53915
 
+msgstr "غير مقروء"
53916
 
+
53917
 
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:105
53918
 
+#, fuzzy
53919
 
+#| msgid "Type of recipients editor"
53920
 
+msgid "Least Recent on Top"
53921
 
+msgstr "نوع محرر عناوين المراسلين"
53922
 
+
53923
 
+#: core/sortorder.cpp:65 core/sortorder.cpp:106
53924
 
+#, fuzzy
53925
 
+#| msgid "Redirect Message"
53926
 
+msgid "Most Recent on Top"
53927
 
+msgstr "تحويا الرسالة الى عنوان آخر"
53928
 
+
53929
 
+#: core/sortorder.cpp:69
53930
 
+#, fuzzy
53931
 
+#| msgid "&Sending"
53932
 
+msgctxt "Sort order for messages"
53933
 
+msgid "Ascending"
53934
 
+msgstr "حسابات الإ&رسال"
53935
 
+
53936
 
+#: core/sortorder.cpp:70
53937
 
+#, fuzzy
53938
 
+#| msgid "&Sending"
53939
 
+msgctxt "Sort order for messages"
53940
 
+msgid "Descending"
53941
 
+msgstr "حسابات الإ&رسال"
53942
 
+
53943
 
+#: core/sortorder.cpp:81
53944
 
+msgid "by Date/Time"
53945
 
+msgstr ""
53946
 
+
53947
 
+#: core/sortorder.cpp:84
53948
 
+#, fuzzy
53949
 
+#| msgid "Redirect Message"
53950
 
+msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
53951
 
+msgstr "تحويا الرسالة الى عنوان آخر"
53952
 
+
53953
 
+#: core/sortorder.cpp:87
53954
 
+#, fuzzy
53955
 
+#| msgid "Sender/Receiver"
53956
 
+msgid "by Sender/Receiver"
53957
 
+msgstr "المرسل/المستقبل"
53958
 
+
53959
 
+#: core/sortorder.cpp:89
53960
 
+#, fuzzy
53961
 
+#| msgid "Sender"
53962
 
+msgid "by Sender"
53963
 
+msgstr "المرسل"
53964
 
+
53965
 
+#: core/sortorder.cpp:91
53966
 
+#, fuzzy
53967
 
+#| msgid "Receiver"
53968
 
+msgid "by Receiver"
53969
 
+msgstr "المراسل"
53970
 
+
53971
 
+#: core/sortorder.cpp:109
53972
 
+#, fuzzy
53973
 
+#| msgid "&Sending"
53974
 
+msgctxt "Sort order for mail groups"
53975
 
+msgid "Ascending"
53976
 
+msgstr "حسابات الإ&رسال"
53977
 
+
53978
 
+#: core/sortorder.cpp:110
53979
 
+#, fuzzy
53980
 
+#| msgid "&Sending"
53981
 
+msgctxt "Sort order for mail groups"
53982
 
+msgid "Descending"
53983
 
+msgstr "حسابات الإ&رسال"
53984
 
+
53985
 
+#: core/aggregation.cpp:207
53986
 
+#, fuzzy
53987
 
+#| msgid "None"
53988
 
+msgctxt "No grouping of messages"
53989
 
+msgid "None"
53990
 
+msgstr "لا شيء"
53991
 
+
53992
 
+#: core/aggregation.cpp:208
53993
 
+msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
53994
 
+msgstr ""
53995
 
+
53996
 
+#: core/aggregation.cpp:209
53997
 
+msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
53998
 
+msgstr ""
53999
 
+
54000
 
+#: core/aggregation.cpp:222
54001
 
+#, fuzzy
54002
 
+msgid "Never Expand Groups"
54003
 
+msgstr "توسيع نقاش"
54004
 
+
54005
 
+#: core/aggregation.cpp:224
54006
 
+#, fuzzy
54007
 
+#| msgid "Expand the current thread"
54008
 
+msgid "Expand Recent Groups"
54009
 
+msgstr "وسع الخيط الحالي"
54010
 
+
54011
 
+#: core/aggregation.cpp:225
54012
 
+#, fuzzy
54013
 
+msgid "Always Expand Groups"
54014
 
+msgstr "توسيع نقاش"
54015
 
+
54016
 
+#: core/aggregation.cpp:232
54017
 
+#, fuzzy
54018
 
+#| msgid "None"
54019
 
+msgctxt "No threading of messages"
54020
 
+msgid "None"
54021
 
+msgstr "لا شيء"
54022
 
+
54023
 
+#: core/aggregation.cpp:233
54024
 
+msgid "Perfect Only"
54025
 
+msgstr ""
54026
 
+
54027
 
+#: core/aggregation.cpp:234
54028
 
+msgid "Perfect and by References"
54029
 
+msgstr ""
54030
 
+
54031
 
+#: core/aggregation.cpp:235
54032
 
+msgid "Perfect, by References and by Subject"
54033
 
+msgstr ""
54034
 
+
54035
 
+#: core/aggregation.cpp:244
54036
 
+#, fuzzy
54037
 
+#| msgid "Todo Message"
54038
 
+msgid "Topmost Message"
54039
 
+msgstr "رسالة قيد التحضير ( Todo Message )"
54040
 
+
54041
 
+#: core/aggregation.cpp:247
54042
 
+#, fuzzy
54043
 
+#| msgid "Redirect Message"
54044
 
+msgid "Most Recent Message"
54045
 
+msgstr "تحويا الرسالة الى عنوان آخر"
54046
 
+
54047
 
+#: core/aggregation.cpp:256
54048
 
+#, fuzzy
54049
 
+msgid "Never Expand Threads"
54050
 
+msgstr "توسيع نقاش"
54051
 
+
54052
 
+#: core/aggregation.cpp:257
54053
 
+#, fuzzy
54054
 
+#| msgid "&Thread Messages"
54055
 
+msgid "Expand Threads With New Messages"
54056
 
+msgstr "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
54057
 
+
54058
 
+#: core/aggregation.cpp:258
54059
 
+#, fuzzy
54060
 
+#| msgid "Message List - Unread Messages"
54061
 
+msgid "Expand Threads With Unread Messages"
54062
 
+msgstr "لائحة الرسائل - رسائل غير مقروءة"
54063
 
+
54064
 
+#: core/aggregation.cpp:259
54065
 
+#, fuzzy
54066
 
+#| msgid "Message List - Important Messages"
54067
 
+msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
54068
 
+msgstr "لائحة الرسائل - رسائل مهمة"
54069
 
+
54070
 
+#: core/aggregation.cpp:260
54071
 
+#, fuzzy
54072
 
+msgid "Always Expand Threads"
54073
 
+msgstr "توسيع نقاش"
54074
 
+
54075
 
+#: core/aggregation.cpp:267
54076
 
+msgid "Favor Interactivity"
54077
 
+msgstr ""
54078
 
+
54079
 
+#: core/aggregation.cpp:268
54080
 
+msgid "Favor Speed"
54081
 
+msgstr ""
54082
 
+
54083
 
+#: core/aggregation.cpp:269
54084
 
+msgid "Batch Job (No Interactivity)"
54085
 
+msgstr ""
54086
 
+
54087
 
+#: core/item.cpp:230
54088
 
+#, fuzzy
54089
 
+#| msgid "New"
54090
 
+msgctxt "Status of an item"
54091
 
+msgid "New"
54092
 
+msgstr "جديد"
54093
 
+
54094
 
+#: core/item.cpp:232
54095
 
+#, fuzzy
54096
 
+#| msgid "Unread"
54097
 
+msgctxt "Status of an item"
54098
 
+msgid "Unread"
54099
 
+msgstr "غير مقروء"
54100
 
+
54101
 
+#: core/item.cpp:234
54102
 
+#, fuzzy
54103
 
+msgctxt "Status of an item"
54104
 
+msgid "Read"
54105
 
+msgstr "اقرأ"
54106
 
+
54107
 
+#: core/item.cpp:237
54108
 
+#, fuzzy
54109
 
+#| msgid "Has Attachment"
54110
 
+msgctxt "Status of an item"
54111
 
+msgid "Has Attachment"
54112
 
+msgstr "لديه ملحق"
54113
 
+
54114
 
+#: core/item.cpp:240
54115
 
+#, fuzzy
54116
 
+msgctxt "Status of an item"
54117
 
+msgid "Replied"
54118
 
+msgstr "تم الرد عليه"
54119
 
+
54120
 
+#: core/item.cpp:243
54121
 
+#, fuzzy
54122
 
+msgctxt "Status of an item"
54123
 
+msgid "Forwarded"
54124
 
+msgstr "حوّلت الى"
54125
 
+
54126
 
+#: core/item.cpp:246
54127
 
+#, fuzzy
54128
 
+#| msgid "Sent"
54129
 
+msgctxt "Status of an item"
54130
 
+msgid "Sent"
54131
 
+msgstr "أُرسل"
54132
 
+
54133
 
+#: core/item.cpp:249
54134
 
+#, fuzzy
54135
 
+#| msgid "Important"
54136
 
+msgctxt "Status of an item"
54137
 
+msgid "Important"
54138
 
+msgstr "مهم"
54139
 
+
54140
 
+#: core/item.cpp:252
54141
 
+#, fuzzy
54142
 
+#| msgid "Important Message"
54143
 
+msgctxt "Status of an item"
54144
 
+msgid "Action Item"
54145
 
+msgstr "رسالة مهمة"
54146
 
+
54147
 
+#: core/item.cpp:255
54148
 
+#, fuzzy
54149
 
+#| msgid "Spam"
54150
 
+msgctxt "Status of an item"
54151
 
+msgid "Spam"
54152
 
+msgstr "بريد غير مرغوب"
54153
 
+
54154
 
+#: core/item.cpp:258
54155
 
+#, fuzzy
54156
 
+msgctxt "Status of an item"
54157
 
+msgid "Ham"
54158
 
+msgstr "لحم الخنزير"
54159
 
+
54160
 
+#: core/item.cpp:261
54161
 
+#, fuzzy
54162
 
+msgctxt "Status of an item"
54163
 
+msgid "Watched"
54164
 
+msgstr "مراقب"
54165
 
+
54166
 
+#: core/item.cpp:264
54167
 
+#, fuzzy
54168
 
+msgctxt "Status of an item"
54169
 
+msgid "Ignored"
54170
 
+msgstr "تم تجاهله"
54171
 
+
54172
 
+#: core/theme.cpp:77
54173
 
+#, fuzzy
54174
 
+#| msgid "Subject"
54175
 
+msgctxt "Description of Type Subject"
54176
 
+msgid "Subject"
54177
 
+msgstr "الموضوع "
54178
 
+
54179
 
+#: core/theme.cpp:80
54180
 
+#, fuzzy
54181
 
+#| msgid "Date"
54182
 
+msgctxt "Description of Type Date"
54183
 
+msgid "Date"
54184
 
+msgstr "التاريخ"
54185
 
+
54186
 
+#: core/theme.cpp:86
54187
 
+#, fuzzy
54188
 
+#| msgid "Sender"
54189
 
+msgctxt "Description of Type Sender"
54190
 
+msgid "Sender"
54191
 
+msgstr "المرسل"
54192
 
+
54193
 
+#: core/theme.cpp:89
54194
 
+#, fuzzy
54195
 
+#| msgid "Receiver"
54196
 
+msgctxt "Description of Type Receiver"
54197
 
+msgid "Receiver"
54198
 
+msgstr "المراسل"
54199
 
+
54200
 
+#: core/theme.cpp:92
54201
 
+#, fuzzy
54202
 
+#| msgid "Size"
54203
 
+msgctxt "Description of Type Size"
54204
 
+msgid "Size"
54205
 
+msgstr "الحجم"
54206
 
+
54207
 
+#: core/theme.cpp:95
54208
 
+#, fuzzy
54209
 
+#| msgid "Unread"
54210
 
+msgid "New/Unread/Read Icon"
54211
 
+msgstr "غير مقروء"
54212
 
+
54213
 
+#: core/theme.cpp:98
54214
 
+#, fuzzy
54215
 
+#| msgid "Attachment"
54216
 
+msgid "Attachment Icon"
54217
 
+msgstr "ملحق"
54218
 
+
54219
 
+#: core/theme.cpp:101
54220
 
+msgid "Replied/Forwarded Icon"
54221
 
+msgstr ""
54222
 
+
54223
 
+#: core/theme.cpp:104
54224
 
+msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
54225
 
+msgstr ""
54226
 
+
54227
 
+#: core/theme.cpp:107
54228
 
+#, fuzzy
54229
 
+#| msgid "Important Message"
54230
 
+msgid "Action Item Icon"
54231
 
+msgstr "رسالة مهمة"
54232
 
+
54233
 
+#: core/theme.cpp:110
54234
 
+#, fuzzy
54235
 
+#| msgid "Important"
54236
 
+msgid "Important Icon"
54237
 
+msgstr "مهم"
54238
 
+
54239
 
+#: core/theme.cpp:113
54240
 
+#, fuzzy
54241
 
+#| msgid "Remove Header"
54242
 
+msgid "Group Header Label"
54243
 
+msgstr "أحذف الترويسة"
54244
 
+
54245
 
+#: core/theme.cpp:116
54246
 
+#, fuzzy
54247
 
+#| msgid "Spam/Ham"
54248
 
+msgid "Spam/Ham Icon"
54249
 
+msgstr "غير مرغوب/ Ham"
54250
 
+
54251
 
+#: core/theme.cpp:119
54252
 
+#, fuzzy
54253
 
+#| msgid "Watched/Ignored"
54254
 
+msgid "Watched/Ignored Icon"
54255
 
+msgstr "مراقب / متجاهل"
54256
 
+
54257
 
+#: core/theme.cpp:122
54258
 
+msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
54259
 
+msgstr ""
54260
 
+
54261
 
+#: core/theme.cpp:125
54262
 
+#, fuzzy
54263
 
+#| msgid "Encryption Key Selection"
54264
 
+msgid "Encryption State Icon"
54265
 
+msgstr "إختيار مفتاح التشفير"
54266
 
+
54267
 
+#: core/theme.cpp:128
54268
 
+#, fuzzy
54269
 
+#| msgid "Signature"
54270
 
+msgid "Signature State Icon"
54271
 
+msgstr "التوقيع"
54272
 
+
54273
 
+#: core/theme.cpp:131
54274
 
+msgid "Vertical Separation Line"
54275
 
+msgstr ""
54276
 
+
54277
 
+#: core/theme.cpp:134
54278
 
+#, fuzzy
54279
 
+#| msgid "internal part"
54280
 
+msgid "Horizontal Spacer"
54281
 
+msgstr "جزء داخلي"
54282
 
+
54283
 
+#: core/theme.cpp:137
54284
 
+#, fuzzy
54285
 
+#| msgid "Date"
54286
 
+msgid "Max Date"
54287
 
+msgstr "التاريخ"
54288
 
+
54289
 
+#: core/theme.cpp:140
54290
 
+#, fuzzy
54291
 
+#| msgid "&Message"
54292
 
+msgid "Message Tags"
54293
 
+msgstr "رسالة وسوم"
54294
 
+
54295
 
+#: core/theme.cpp:143
54296
 
+#, fuzzy
54297
 
+#| msgid "Unknown"
54298
 
+msgctxt "Description for an Unknown Type"
54299
 
+msgid "Unknown"
54300
 
+msgstr "مجهول"
54301
 
+
54302
 
+#: core/theme.cpp:557 core/manager.cpp:679
54303
 
+#, fuzzy
54304
 
+#| msgid "Unread"
54305
 
+msgid "New/Unread"
54306
 
+msgstr "غير مقروء"
54307
 
+
54308
 
+#: core/theme.cpp:707
54309
 
+#, fuzzy
54310
 
+#| msgid "Receiver"
54311
 
+msgid "Never Show"
54312
 
+msgstr "المراسل"
54313
 
+
54314
 
+#: core/theme.cpp:708
54315
 
+#, fuzzy
54316
 
+msgid "Always Show"
54317
 
+msgstr "أرسل دائمًا"
54318
 
+
54319
 
+#: core/theme.cpp:715
54320
 
+msgid "Plain Rectangles"
54321
 
+msgstr ""
54322
 
+
54323
 
+#: core/theme.cpp:716
54324
 
+msgid "Plain Joined Rectangle"
54325
 
+msgstr ""
54326
 
+
54327
 
+#: core/theme.cpp:717
54328
 
+msgid "Rounded Rectangles"
54329
 
+msgstr ""
54330
 
+
54331
 
+#: core/theme.cpp:718
54332
 
+msgid "Rounded Joined Rectangle"
54333
 
+msgstr ""
54334
 
+
54335
 
+#: core/theme.cpp:719
54336
 
+msgid "Gradient Rectangles"
54337
 
+msgstr ""
54338
 
+
54339
 
+#: core/theme.cpp:720
54340
 
+msgid "Gradient Joined Rectangle"
54341
 
+msgstr ""
54342
 
+
54343
 
+#: core/theme.cpp:721
54344
 
+msgid "Styled Rectangles"
54345
 
+msgstr ""
54346
 
+
54347
 
+#: core/theme.cpp:722
54348
 
+msgid "Styled Joined Rectangles"
54349
 
+msgstr ""
54350
 
+
54351
 
+#: core/manager.cpp:289
54352
 
+msgid "Current Activity, Threaded"
54353
 
+msgstr ""
54354
 
+
54355
 
+#: core/manager.cpp:290
54356
 
+msgid ""
54357
 
+"This view uses smart date range groups. Messages are threaded. So for "
54358
 
+"example, in \"Today\" you will find all the messages arrived today and all "
54359
 
+"the threads that have been active today."
54360
 
+msgstr ""
54361
 
+
54362
 
+#: core/manager.cpp:306
54363
 
+msgid "Current Activity, Flat"
54364
 
+msgstr ""
54365
 
+
54366
 
+#: core/manager.cpp:307
54367
 
+msgid ""
54368
 
+"This view uses smart date range groups. Messages are not threaded. So for "
54369
 
+"example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
54370
 
+msgstr ""
54371
 
+
54372
 
+#: core/manager.cpp:322
54373
 
+msgid "Activity by Date, Threaded"
54374
 
+msgstr ""
54375
 
+
54376
 
+#: core/manager.cpp:323
54377
 
+msgid ""
54378
 
+"This view uses day-by-day groups. Messages are threaded. So for example, in "
54379
 
+"\"Today\" you will find all the messages arrived today and all the threads "
54380
 
+"that have been active today."
54381
 
+msgstr ""
54382
 
+
54383
 
+#: core/manager.cpp:339
54384
 
+msgid "Activity by Date, Flat"
54385
 
+msgstr ""
54386
 
+
54387
 
+#: core/manager.cpp:340
54388
 
+msgid ""
54389
 
+"This view uses day-by-day groups. Messages are not threaded. So for example, "
54390
 
+"in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
54391
 
+msgstr ""
54392
 
+
54393
 
+#: core/manager.cpp:355
54394
 
+#, fuzzy
54395
 
+#| msgid "Associated Mailing List"
54396
 
+msgid "Standard Mailing List"
54397
 
+msgstr "لائحة التوزيع المترابطة"
54398
 
+
54399
 
+#: core/manager.cpp:356
54400
 
+msgid ""
54401
 
+"This is a plain and old mailing list view: no groups and heavy threading."
54402
 
+msgstr ""
54403
 
+
54404
 
+#: core/manager.cpp:368
54405
 
+msgid "Flat Date View"
54406
 
+msgstr ""
54407
 
+
54408
 
+#: core/manager.cpp:369
54409
 
+msgid ""
54410
 
+"This is a plain and old list of messages sorted by date: no groups and no "
54411
 
+"threading."
54412
 
+msgstr ""
54413
 
+
54414
 
+#: core/manager.cpp:382
54415
 
+#, fuzzy
54416
 
+#| msgid "Sender/Receiver"
54417
 
+msgid "Senders/Receivers, Flat"
54418
 
+msgstr "المرسل/المستقبل"
54419
 
+
54420
 
+#: core/manager.cpp:383
54421
 
+msgid ""
54422
 
+"This view groups the messages by senders or receivers (depending on the "
54423
 
+"folder type). Messages are not threaded."
54424
 
+msgstr ""
54425
 
+
54426
 
+#: core/manager.cpp:398
54427
 
+#, fuzzy
54428
 
+#| msgid "&Thread Messages"
54429
 
+msgid "Thread Starters"
54430
 
+msgstr "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
54431
 
+
54432
 
+#: core/manager.cpp:399
54433
 
+msgid ""
54434
 
+"This view groups the messages in threads and then groups the threads by the "
54435
 
+"starting user."
54436
 
+msgstr ""
54437
 
+
54438
 
+#: core/manager.cpp:634
54439
 
+msgctxt "Default theme name"
54440
 
+msgid "Classic"
54441
 
+msgstr ""
54442
 
+
54443
 
+#: core/manager.cpp:635
54444
 
+msgid "A simple, backward compatible, single row theme"
54445
 
+msgstr ""
54446
 
+
54447
 
+#: core/manager.cpp:639
54448
 
+#, fuzzy
54449
 
+#| msgid "Subject"
54450
 
+msgctxt "@title:column Subject of messages"
54451
 
+msgid "Subject"
54452
 
+msgstr "الموضوع "
54453
 
+
54454
 
+#: core/manager.cpp:673
54455
 
+#, fuzzy
54456
 
+#| msgid "Sender"
54457
 
+msgctxt "Sender of a message"
54458
 
+msgid "Sender"
54459
 
+msgstr "المرسل"
54460
 
+
54461
 
+#: core/manager.cpp:674
54462
 
+#, fuzzy
54463
 
+#| msgid "Receiver"
54464
 
+msgctxt "Receiver of a message"
54465
 
+msgid "Receiver"
54466
 
+msgstr "المراسل"
54467
 
+
54468
 
+#: core/manager.cpp:675
54469
 
+#, fuzzy
54470
 
+#| msgid "Date"
54471
 
+msgctxt "Date of a message"
54472
 
+msgid "Date"
54473
 
+msgstr "التاريخ"
54474
 
+
54475
 
+#: core/manager.cpp:676
54476
 
+#, fuzzy
54477
 
+#| msgid "Redirect Message"
54478
 
+msgid "Most Recent Date"
54479
 
+msgstr "تحويا الرسالة الى عنوان آخر"
54480
 
+
54481
 
+#: core/manager.cpp:677
54482
 
+#, fuzzy
54483
 
+#| msgid "Size"
54484
 
+msgctxt "Size of a message"
54485
 
+msgid "Size"
54486
 
+msgstr "الحجم"
54487
 
+
54488
 
+#: core/manager.cpp:678
54489
 
+#, fuzzy
54490
 
+#| msgid "Attachment"
54491
 
+msgctxt "Attachement indication"
54492
 
+msgid "Attachment"
54493
 
+msgstr "ملحق"
54494
 
+
54495
 
+#: core/manager.cpp:680
54496
 
+#, fuzzy
54497
 
+msgid "Replied"
54498
 
+msgstr "تم الرد عليه"
54499
 
+
54500
 
+#: core/manager.cpp:681
54501
 
+#, fuzzy
54502
 
+#| msgid "Important"
54503
 
+msgctxt "Message importance indication"
54504
 
+msgid "Important"
54505
 
+msgstr "مهم"
54506
 
+
54507
 
+#: core/manager.cpp:682 core/widgetbase.cpp:220
54508
 
+#, fuzzy
54509
 
+#| msgid "Important Message"
54510
 
+msgid "Action Item"
54511
 
+msgstr "رسالة مهمة"
54512
 
+
54513
 
+#: core/manager.cpp:683
54514
 
+msgid "Spam/Ham"
54515
 
+msgstr "غير مرغوب/ Ham"
54516
 
+
54517
 
+#: core/manager.cpp:684
54518
 
+msgid "Watched/Ignored"
54519
 
+msgstr "مراقب / متجاهل"
54520
 
+
54521
 
+#: core/manager.cpp:685
54522
 
+msgid "Encryption"
54523
 
+msgstr "التشفير"
54524
 
+
54525
 
+#: core/manager.cpp:686
54526
 
+msgid "Signature"
54527
 
+msgstr "التوقيع"
54528
 
+
54529
 
+#: core/manager.cpp:687
54530
 
+#, fuzzy
54531
 
+#| msgid "Save List"
54532
 
+msgid "Tag List"
54533
 
+msgstr "إحفظ اللائحة"
54534
 
+
54535
 
+#: core/manager.cpp:696
54536
 
+msgid "Fancy"
54537
 
+msgstr ""
54538
 
+
54539
 
+#: core/manager.cpp:697
54540
 
+msgid "A fancy multiline and multi item theme"
54541
 
+msgstr ""
54542
 
+
54543
 
+#: core/manager.cpp:701
54544
 
+#, fuzzy
54545
 
+#| msgid "&Message"
54546
 
+msgid "Message"
54547
 
+msgstr "&رسالة"
54548
 
+
54549
 
+#: core/manager.cpp:787
54550
 
+msgid "Fancy with Clickable Status"
54551
 
+msgstr ""
54552
 
+
54553
 
+#: core/manager.cpp:788
54554
 
+msgid "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column"
54555
 
+msgstr ""
54556
 
+
54557
 
+#: core/widgetbase.cpp:133
54558
 
+#, fuzzy
54559
 
+msgctxt "Search for messages."
54560
 
+msgid "Search"
54561
 
+msgstr "ابحث"
54562
 
+
54563
 
+#: core/widgetbase.cpp:152
54564
 
+#, fuzzy
54565
 
+#| msgid "Delete Search"
54566
 
+msgid "Open Full Search"
54567
 
+msgstr "محو البحث>"
54568
 
+
54569
 
+#: core/widgetbase.cpp:196
54570
 
+msgid "Any Status"
54571
 
+msgstr "اي حالة"
54572
 
+
54573
 
+#: core/widgetbase.cpp:200
54574
 
+#, fuzzy
54575
 
+#| msgid "New"
54576
 
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
54577
 
+msgid "New"
54578
 
+msgstr "جديد"
54579
 
+
54580
 
+#: core/widgetbase.cpp:204
54581
 
+#, fuzzy
54582
 
+#| msgid "Unread"
54583
 
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
54584
 
+msgid "Unread"
54585
 
+msgstr "غير مقروء"
54586
 
+
54587
 
+#: core/widgetbase.cpp:208
54588
 
+#, fuzzy
54589
 
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
54590
 
+msgid "Replied"
54591
 
+msgstr "تم الرد عليه"
54592
 
+
54593
 
+#: core/widgetbase.cpp:212
54594
 
+#, fuzzy
54595
 
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
54596
 
+msgid "Forwarded"
54597
 
+msgstr "حوّلت الى"
54598
 
+
54599
 
+#: core/widgetbase.cpp:216
54600
 
+#, fuzzy
54601
 
+#| msgid "Important"
54602
 
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
54603
 
+msgid "Important"
54604
 
+msgstr "مهم"
54605
 
+
54606
 
+#: core/widgetbase.cpp:224
54607
 
+#, fuzzy
54608
 
+msgid "Watched"
54609
 
+msgstr "مراقب"
54610
 
+
54611
 
+#: core/widgetbase.cpp:228
54612
 
+#, fuzzy
54613
 
+msgid "Ignored"
54614
 
+msgstr "تم تجاهله"
54615
 
+
54616
 
+#: core/widgetbase.cpp:232
54617
 
+#, fuzzy
54618
 
+#| msgid "Has Attachment"
54619
 
+msgid "Has Attachment"
54620
 
+msgstr "لديه ملحق"
54621
 
+
54622
 
+#: core/widgetbase.cpp:236
54623
 
+msgid "Spam"
54624
 
+msgstr "بريد غير مرغوب"
54625
 
+
54626
 
+#: core/widgetbase.cpp:240
54627
 
+#, fuzzy
54628
 
+msgid "Ham"
54629
 
+msgstr "لحم الخنزير"
54630
 
+
54631
 
+#: core/widgetbase.cpp:610
54632
 
+#, fuzzy
54633
 
+#| msgid "Message Part Properties"
54634
 
+msgid "Message Sort Order"
54635
 
+msgstr "خصائص جزء الرسالة "
54636
 
+
54637
 
+#: core/widgetbase.cpp:637
54638
 
+#, fuzzy
54639
 
+msgid "Message Sort Direction"
54640
 
+msgstr "رسالة الشّارة أيقونة"
54641
 
+
54642
 
+#: core/widgetbase.cpp:658
54643
 
+#, fuzzy
54644
 
+#| msgid "Change Encoding"
54645
 
+msgid "Group Sort Order"
54646
 
+msgstr "غيّر الخط"
54647
 
+
54648
 
+#: core/widgetbase.cpp:680
54649
 
+#, fuzzy
54650
 
+msgid "Group Sort Direction"
54651
 
+msgstr "رسالة الشّارة أيقونة"
54652
 
+
54653
 
+#: core/widgetbase.cpp:698
54654
 
+msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
54655
 
+msgstr ""
54656
 
+
54657
 
+#: pane.cpp:105
54658
 
+msgctxt "@info:tooltip"
54659
 
+msgid "Open a new tab"
54660
 
+msgstr ""
54661
 
+
54662
 
+#: pane.cpp:113
54663
 
+#, fuzzy
54664
 
+#| msgid "Collapse the current thread"
54665
 
+msgctxt "@info:tooltip"
54666
 
+msgid "Close the current tab"
54667
 
+msgstr "اطوي الخيط الحالي"
54668
 
+
54669
 
+#: pane.cpp:311 pane.cpp:401
54670
 
+#, fuzzy
54671
 
+#| msgid "Empty"
54672
 
+msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
54673
 
+msgid "Empty"
54674
 
+msgstr "فارغ"
54675
 
+
54676
 
+#: pane.cpp:366
54677
 
+msgctxt "@action:inmenu"
54678
 
+msgid "Close Tab"
54679
 
+msgstr ""
54680
 
+
54681
 
+#: pane.cpp:372
54682
 
+#, fuzzy
54683
 
+msgctxt "@action:inmenu"
54684
 
+msgid "Close All Other Tabs"
54685
 
+msgstr "طيّ الكل الخيوط"
54686
 
+
54687
 
+#: widget.cpp:275
54688
 
+#, fuzzy
54689
 
+msgid "Expand All Groups"
54690
 
+msgstr "توسيع الكل الخيوط"
54691
 
+
54692
 
+#: widget.cpp:279
54693
 
+#, fuzzy
54694
 
+msgid "Collapse All Groups"
54695
 
+msgstr "طيّ الكل الخيوط"
54696
 
+
54697
 
+#: widget.cpp:344
54698
 
+msgid "&Move Here"
54699
 
+msgstr "ان&قل هنا"
54700
 
+
54701
 
+#: widget.cpp:345
54702
 
+msgid "&Copy Here"
54703
 
+msgstr "ا&نسخ هنا"
54704
 
+
54705
 
+#: widget.cpp:347
54706
 
+msgid "C&ancel"
54707
 
+msgstr "إ&لغاء"
54708
 
+
54709
 
+#: storagemodel.cpp:210
54710
 
+#, fuzzy
54711
 
+#| msgid "No Subject"
54712
 
+msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
54713
 
+msgid "No Subject"
54714
 
+msgstr "لا موضوع"
54715
 
+
54716
 
+#: storagemodel.cpp:211
54717
 
+#, fuzzy
54718
 
+#| msgid "Unknown"
54719
 
+msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
54720
 
+msgid "Unknown"
54721
 
+msgstr "مجهول"
54722
 
+
54723
 
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:10
54724
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView)
54725
 
+#: rc.cpp:3
54726
 
+#, fuzzy
54727
 
+#| msgid "Choose display style of message headers"
54728
 
+msgid "Display tooltips for messages and group headers"
54729
 
+msgstr "إختر نمط العرض لترويسة الرسالة"
54730
 
+
54731
 
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:11
54732
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView)
54733
 
+#: rc.cpp:6
54734
 
+msgid ""
54735
 
+"Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the "
54736
 
+"message list."
54737
 
+msgstr ""
54738
 
+
54739
 
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:15
54740
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
54741
 
+#: rc.cpp:9
54742
 
+msgid "Hide tab bar when only one tab is open"
54743
 
+msgstr ""
54744
 
+
54745
 
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:16
54746
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
54747
 
+#: rc.cpp:12
54748
 
+msgid ""
54749
 
+"With this option enabled the tab bar will be displayed only when there are "
54750
 
+"two or more tabs. With this option disabled the tab bar will be always "
54751
 
+"shown. When the tab bar is hidden you can always open a folder in a new tab "
54752
 
+"by middle-clicking it."
54753
 
+msgstr ""
54754
 
+
54755
 
+#, fuzzy
54756
 
+#~| msgid "Name"
54757
 
+#~ msgctxt "@title column attachment name."
54758
 
+#~ msgid "Name"
54759
 
+#~ msgstr "الاسم"
54760
 
+
54761
 
+#, fuzzy
54762
 
+#~| msgid "Size"
54763
 
+#~ msgctxt "@title column attachment size."
54764
 
+#~ msgid "Size"
54765
 
+#~ msgstr "الحجم"
54766
 
+
54767
 
+#, fuzzy
54768
 
+#~| msgid "Encoding"
54769
 
+#~ msgctxt "@title column attachment encoding."
54770
 
+#~ msgid "Encoding"
54771
 
+#~ msgstr "الترميز"
54772
 
+
54773
 
+#, fuzzy
54774
 
+#~| msgid "Type"
54775
 
+#~ msgctxt "@title column attachment type."
54776
 
+#~ msgid "Type"
54777
 
+#~ msgstr "النوع"
54778
 
+
54779
 
+#, fuzzy
54780
 
+#~| msgid "Compress"
54781
 
+#~ msgctxt "@title column attachment compression checkbox."
54782
 
+#~ msgid "Compress"
54783
 
+#~ msgstr "إضغط"
54784
 
+
54785
 
+#, fuzzy
54786
 
+#~| msgid "Encrypt"
54787
 
+#~ msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
54788
 
+#~ msgid "Encrypt"
54789
 
+#~ msgstr "شفّر"
54790
 
+
54791
 
+#, fuzzy
54792
 
+#~| msgid "Sign"
54793
 
+#~ msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
54794
 
+#~ msgid "Sign"
54795
 
+#~ msgstr "وقَع"
54796
 
+
54797
 
+#~ msgid "contains"
54798
 
+#~ msgstr "يحتوي"
54799
 
+
54800
 
+#~ msgid "does not contain"
54801
 
+#~ msgstr "لا يحتوي"
54802
 
+
54803
 
+#~ msgid "equals"
54804
 
+#~ msgstr "يعادل"
54805
 
+
54806
 
+#~ msgid "does not equal"
54807
 
+#~ msgstr "غير مساو"
54808
 
+
54809
 
+#~ msgid "matches regular expr."
54810
 
+#~ msgstr "يطابق العبارات المنتظمة regular expr."
54811
 
+
54812
 
+#~ msgid "does not match reg. expr."
54813
 
+#~ msgstr "لا يطابق العبارات المنتظمة reg. expr."
54814
 
+
54815
 
+#~ msgid "is in address book"
54816
 
+#~ msgstr "موجود في دفتر العناوين"
54817
 
+
54818
 
+#~ msgid "is not in address book"
54819
 
+#~ msgstr "ليس موجود في دفتر العناوين"
54820
 
+
54821
 
+#~ msgid "is in category"
54822
 
+#~ msgstr "موجود في الفئة"
54823
 
+
54824
 
+#~ msgid "is not in category"
54825
 
+#~ msgstr "ليس موجود في الفئة"
54826
 
+
54827
 
+#~ msgid "has an attachment"
54828
 
+#~ msgstr "لديه ملحق"
54829
 
+
54830
 
+#~ msgid "has no attachment"
54831
 
+#~ msgstr "لا يحتوي ملحق"
54832
 
+
54833
 
+#~ msgid "is"
54834
 
+#~ msgstr "هو"
54835
 
+
54836
 
+#~ msgid "is not"
54837
 
+#~ msgstr "ليس"
54838
 
+
54839
 
+#~ msgid "is equal to"
54840
 
+#~ msgstr "مساو إلى"
54841
 
+
54842
 
+#~ msgid "is not equal to"
54843
 
+#~ msgstr "ليس مساو إلى"
54844
 
+
54845
 
+#~ msgid "is greater than"
54846
 
+#~ msgstr "أكثر من"
54847
 
+
54848
 
+#~ msgid "is less than or equal to"
54849
 
+#~ msgstr "أقل أو مساو إلى"
54850
 
+
54851
 
+#~ msgid "is less than"
54852
 
+#~ msgstr "أقل من"
54853
 
+
54854
 
+#~ msgid "is greater than or equal to"
54855
 
+#~ msgstr "أكبر من أو مساو إلى"
54856
 
+
54857
 
+#~ msgid " bytes"
54858
 
+#~ msgstr " بايت"
54859
 
+
54860
 
+#, fuzzy
54861
 
+#~| msgid " days"
54862
 
+#~ msgctxt "Unit suffix where units are days."
54863
 
+#~ msgid " days"
54864
 
+#~ msgstr " أيام"
54865
 
+
54866
 
+#, fuzzy
54867
 
+#~| msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
54868
 
+#~ msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
54869
 
+#~ msgstr "<qt> خطأ بينما إنشاء ملفّ<b></b><br /></qt>"
54870
 
+
54871
 
+#~ msgid "Failed to create folder"
54872
 
+#~ msgstr "فشل في إنشاء مجلد "
54873
 
+
54874
 
+#, fuzzy
54875
 
+#~| msgid "Unusable Encryption Keys"
54876
 
+#~ msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
54877
 
+#~ msgstr "مفتاح تشفير غير صالح للاستعمال"
54878
 
+
54879
 
+#, fuzzy
54880
 
+#~ msgid ""
54881
 
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
54882
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
54883
 
+#~ msgid_plural ""
54884
 
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
54885
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
54886
 
+#~ msgstr[0] ""
54887
 
+#~ "<p> ملكك OpenPGP مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</p>"
54888
 
+#~ msgstr[1] ""
54889
 
+#~ "<p> ملكك OpenPGP مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</p>"
54890
 
+#~ msgstr[2] ""
54891
 
+#~ msgstr[3] ""
54892
 
+#~ msgstr[4] ""
54893
 
+#~ msgstr[5] ""
54894
 
+
54895
 
+#, fuzzy
54896
 
+#~ msgid ""
54897
 
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
54898
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
54899
 
+#~ msgid_plural ""
54900
 
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
54901
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
54902
 
+#~ msgstr[0] ""
54903
 
+#~ "<p> ملكك OpenPGP تشفير  مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a "
54904
 
+#~ "اليوم</p>"
54905
 
+#~ msgstr[1] ""
54906
 
+#~ "<p> ملكك OpenPGP تشفير  مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a "
54907
 
+#~ "اليوم</p>"
54908
 
+#~ msgstr[2] ""
54909
 
+#~ msgstr[3] ""
54910
 
+#~ msgstr[4] ""
54911
 
+#~ msgstr[5] ""
54912
 
+
54913
 
+#, fuzzy
54914
 
+#~ msgid ""
54915
 
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
54916
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
54917
 
+#~ msgid_plural ""
54918
 
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
54919
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
54920
 
+#~ msgstr[0] ""
54921
 
+#~ "<p> الـ OpenPGP مفتاح لـ</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</"
54922
 
+#~ "p>"
54923
 
+#~ msgstr[1] ""
54924
 
+#~ "<p> الـ OpenPGP مفتاح لـ</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</"
54925
 
+#~ "p>"
54926
 
+#~ msgstr[2] ""
54927
 
+#~ msgstr[3] ""
54928
 
+#~ msgstr[4] ""
54929
 
+#~ msgstr[5] ""
54930
 
+
54931
 
+#, fuzzy
54932
 
+#~ msgid ""
54933
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
54934
 
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
54935
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
54936
 
+#~ msgid_plural ""
54937
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
54938
 
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
54939
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
54940
 
+#~ msgstr[0] ""
54941
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
54942
 
+#~ "align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
54943
 
+#~ msgstr[1] ""
54944
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
54945
 
+#~ "align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
54946
 
+#~ msgstr[2] ""
54947
 
+#~ msgstr[3] ""
54948
 
+#~ msgstr[4] ""
54949
 
+#~ msgstr[5] ""
54950
 
+
54951
 
+#, fuzzy
54952
 
+#~ msgid ""
54953
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
54954
 
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
54955
 
+#~ "3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
54956
 
+#~ msgid_plural ""
54957
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
54958
 
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
54959
 
+#~ "3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
54960
 
+#~ msgstr[0] ""
54961
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  شهادة</"
54962
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
54963
 
+#~ msgstr[1] ""
54964
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  شهادة</"
54965
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
54966
 
+#~ msgstr[2] ""
54967
 
+#~ msgstr[3] ""
54968
 
+#~ msgstr[4] ""
54969
 
+#~ msgstr[5] ""
54970
 
+
54971
 
+#, fuzzy
54972
 
+#~ msgid ""
54973
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
54974
 
+#~ "certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
54975
 
+#~ "less than a day ago.</p>"
54976
 
+#~ msgid_plural ""
54977
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
54978
 
+#~ "certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
54979
 
+#~ "%1 days ago.</p>"
54980
 
+#~ msgstr[0] ""
54981
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
54982
 
+#~ "align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
54983
 
+#~ msgstr[1] ""
54984
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
54985
 
+#~ "align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
54986
 
+#~ msgstr[2] ""
54987
 
+#~ msgstr[3] ""
54988
 
+#~ msgstr[4] ""
54989
 
+#~ msgstr[5] ""
54990
 
+
54991
 
+#, fuzzy
54992
 
+#~ msgid ""
54993
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
54994
 
+#~ "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
54995
 
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
54996
 
+#~ msgid_plural ""
54997
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
54998
 
+#~ "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
54999
 
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
55000
 
+#~ msgstr[0] ""
55001
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
55002
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
55003
 
+#~ msgstr[1] ""
55004
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
55005
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
55006
 
+#~ msgstr[2] ""
55007
 
+#~ msgstr[3] ""
55008
 
+#~ msgstr[4] ""
55009
 
+#~ msgstr[5] ""
55010
 
+
55011
 
+#, fuzzy
55012
 
+#~ msgid ""
55013
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
55014
 
+#~ "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
55015
 
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
55016
 
+#~ msgid_plural ""
55017
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
55018
 
+#~ "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
55019
 
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
55020
 
+#~ msgstr[0] ""
55021
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  "
55022
 
+#~ "شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
55023
 
+#~ msgstr[1] ""
55024
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  "
55025
 
+#~ "شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
55026
 
+#~ msgstr[2] ""
55027
 
+#~ msgstr[3] ""
55028
 
+#~ msgstr[4] ""
55029
 
+#~ msgstr[5] ""
55030
 
+
55031
 
+#, fuzzy
55032
 
+#~ msgid ""
55033
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
55034
 
+#~ "S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
55035
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
55036
 
+#~ msgid_plural ""
55037
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
55038
 
+#~ "S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
55039
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
55040
 
+#~ msgstr[0] ""
55041
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
55042
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
55043
 
+#~ msgstr[1] ""
55044
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
55045
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
55046
 
+#~ msgstr[2] ""
55047
 
+#~ msgstr[3] ""
55048
 
+#~ msgstr[4] ""
55049
 
+#~ msgstr[5] ""
55050
 
+
55051
 
+#, fuzzy
55052
 
+#~ msgid ""
55053
 
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
55054
 
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
55055
 
+#~ msgid_plural ""
55056
 
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
55057
 
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
55058
 
+#~ msgstr[0] ""
55059
 
+#~ "<p> ملكك S شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
55060
 
+#~ "اليوم</p>"
55061
 
+#~ msgstr[1] ""
55062
 
+#~ "<p> ملكك S شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
55063
 
+#~ "اليوم</p>"
55064
 
+#~ msgstr[2] ""
55065
 
+#~ msgstr[3] ""
55066
 
+#~ msgstr[4] ""
55067
 
+#~ msgstr[5] ""
55068
 
+
55069
 
+#, fuzzy
55070
 
+#~ msgid ""
55071
 
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> "
55072
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
55073
 
+#~ msgid_plural ""
55074
 
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> "
55075
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
55076
 
+#~ msgstr[0] ""
55077
 
+#~ "<p> ملكك S تشفير  شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة "
55078
 
+#~ "a اليوم</p>"
55079
 
+#~ msgstr[1] ""
55080
 
+#~ "<p> ملكك S تشفير  شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة "
55081
 
+#~ "a اليوم</p>"
55082
 
+#~ msgstr[2] ""
55083
 
+#~ msgstr[3] ""
55084
 
+#~ msgstr[4] ""
55085
 
+#~ msgstr[5] ""
55086
 
+
55087
 
+#, fuzzy
55088
 
+#~ msgid ""
55089
 
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
55090
 
+#~ "%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
55091
 
+#~ msgid_plural ""
55092
 
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
55093
 
+#~ "%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
55094
 
+#~ msgstr[0] ""
55095
 
+#~ "<p> الـ S شهادة لـ</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
55096
 
+#~ "اليوم</p>"
55097
 
+#~ msgstr[1] ""
55098
 
+#~ "<p> الـ S شهادة لـ</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
55099
 
+#~ "اليوم</p>"
55100
 
+#~ msgstr[2] ""
55101
 
+#~ msgstr[3] ""
55102
 
+#~ msgstr[4] ""
55103
 
+#~ msgstr[5] ""
55104
 
+
55105
 
+#, fuzzy
55106
 
+#~| msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
55107
 
+#~ msgid "OpenPGP Key Expired"
55108
 
+#~ msgstr "قريبآ تنتهي مدة صلاحية المفتاح OpenPGP"
55109
 
+
55110
 
+#, fuzzy
55111
 
+#~| msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
55112
 
+#~ msgid "S/MIME Certificate Expired"
55113
 
+#~ msgstr "قريبا تنتهي مدًة صلاحية السند S/MIME"
55114
 
+
55115
 
+#, fuzzy
55116
 
+#~ msgid ""
55117
 
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
55118
 
+#~ "</p><p>expires in less than a day.</p>"
55119
 
+#~ msgid_plural ""
55120
 
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
55121
 
+#~ "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
55122
 
+#~ msgstr[0] ""
55123
 
+#~ "<p> ملكك OpenPGP مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</p>"
55124
 
+#~ msgstr[1] ""
55125
 
+#~ "<p> ملكك OpenPGP مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</p>"
55126
 
+#~ msgstr[2] ""
55127
 
+#~ msgstr[3] ""
55128
 
+#~ msgstr[4] ""
55129
 
+#~ msgstr[5] ""
55130
 
+
55131
 
+#, fuzzy
55132
 
+#~ msgid ""
55133
 
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
55134
 
+#~ "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
55135
 
+#~ msgid_plural ""
55136
 
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
55137
 
+#~ "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
55138
 
+#~ msgstr[0] ""
55139
 
+#~ "<p> ملكك OpenPGP تشفير  مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a "
55140
 
+#~ "اليوم</p>"
55141
 
+#~ msgstr[1] ""
55142
 
+#~ "<p> ملكك OpenPGP تشفير  مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a "
55143
 
+#~ "اليوم</p>"
55144
 
+#~ msgstr[2] ""
55145
 
+#~ msgstr[3] ""
55146
 
+#~ msgstr[4] ""
55147
 
+#~ msgstr[5] ""
55148
 
+
55149
 
+#, fuzzy
55150
 
+#~ msgid ""
55151
 
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
55152
 
+#~ "p><p>expires in less than a day.</p>"
55153
 
+#~ msgid_plural ""
55154
 
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
55155
 
+#~ "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
55156
 
+#~ msgstr[0] ""
55157
 
+#~ "<p> الـ OpenPGP مفتاح لـ</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</"
55158
 
+#~ "p>"
55159
 
+#~ msgstr[1] ""
55160
 
+#~ "<p> الـ OpenPGP مفتاح لـ</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</"
55161
 
+#~ "p>"
55162
 
+#~ msgstr[2] ""
55163
 
+#~ msgstr[3] ""
55164
 
+#~ msgstr[4] ""
55165
 
+#~ msgstr[5] ""
55166
 
+
55167
 
+#, fuzzy
55168
 
+#~ msgid ""
55169
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
55170
 
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
55171
 
+#~ "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
55172
 
+#~ msgid_plural ""
55173
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
55174
 
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
55175
 
+#~ "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
55176
 
+#~ msgstr[0] ""
55177
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
55178
 
+#~ "align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
55179
 
+#~ msgstr[1] ""
55180
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
55181
 
+#~ "align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
55182
 
+#~ msgstr[2] ""
55183
 
+#~ msgstr[3] ""
55184
 
+#~ msgstr[4] ""
55185
 
+#~ msgstr[5] ""
55186
 
+
55187
 
+#, fuzzy
55188
 
+#~ msgid ""
55189
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
55190
 
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
55191
 
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
55192
 
+#~ msgid_plural ""
55193
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
55194
 
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
55195
 
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
55196
 
+#~ msgstr[0] ""
55197
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  شهادة</"
55198
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
55199
 
+#~ msgstr[1] ""
55200
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  شهادة</"
55201
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
55202
 
+#~ msgstr[2] ""
55203
 
+#~ msgstr[3] ""
55204
 
+#~ msgstr[4] ""
55205
 
+#~ msgstr[5] ""
55206
 
+
55207
 
+#, fuzzy
55208
 
+#~ msgid ""
55209
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
55210
 
+#~ "certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
55211
 
+#~ "p><p>expires in less than a day.</p>"
55212
 
+#~ msgid_plural ""
55213
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
55214
 
+#~ "certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
55215
 
+#~ "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
55216
 
+#~ msgstr[0] ""
55217
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
55218
 
+#~ "align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
55219
 
+#~ msgstr[1] ""
55220
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
55221
 
+#~ "align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
55222
 
+#~ msgstr[2] ""
55223
 
+#~ msgstr[3] ""
55224
 
+#~ msgstr[4] ""
55225
 
+#~ msgstr[5] ""
55226
 
+
55227
 
+#, fuzzy
55228
 
+#~ msgid ""
55229
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
55230
 
+#~ "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
55231
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
55232
 
+#~ msgid_plural ""
55233
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
55234
 
+#~ "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
55235
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
55236
 
+#~ msgstr[0] ""
55237
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
55238
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
55239
 
+#~ msgstr[1] ""
55240
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
55241
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
55242
 
+#~ msgstr[2] ""
55243
 
+#~ msgstr[3] ""
55244
 
+#~ msgstr[4] ""
55245
 
+#~ msgstr[5] ""
55246
 
+
55247
 
+#, fuzzy
55248
 
+#~ msgid ""
55249
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
55250
 
+#~ "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
55251
 
+#~ "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
55252
 
+#~ msgid_plural ""
55253
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
55254
 
+#~ "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
55255
 
+#~ "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
55256
 
+#~ msgstr[0] ""
55257
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  "
55258
 
+#~ "شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
55259
 
+#~ msgstr[1] ""
55260
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  "
55261
 
+#~ "شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
55262
 
+#~ msgstr[2] ""
55263
 
+#~ msgstr[3] ""
55264
 
+#~ msgstr[4] ""
55265
 
+#~ msgstr[5] ""
55266
 
+
55267
 
+#, fuzzy
55268
 
+#~ msgid ""
55269
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
55270
 
+#~ "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
55271
 
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
55272
 
+#~ msgid_plural ""
55273
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
55274
 
+#~ "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
55275
 
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
55276
 
+#~ msgstr[0] ""
55277
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
55278
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
55279
 
+#~ msgstr[1] ""
55280
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
55281
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
55282
 
+#~ msgstr[2] ""
55283
 
+#~ msgstr[3] ""
55284
 
+#~ msgstr[4] ""
55285
 
+#~ msgstr[5] ""
55286
 
+
55287
 
+#, fuzzy
55288
 
+#~ msgid ""
55289
 
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
55290
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
55291
 
+#~ msgid_plural ""
55292
 
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
55293
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
55294
 
+#~ msgstr[0] ""
55295
 
+#~ "<p> ملكك S شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
55296
 
+#~ "اليوم</p>"
55297
 
+#~ msgstr[1] ""
55298
 
+#~ "<p> ملكك S شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
55299
 
+#~ "اليوم</p>"
55300
 
+#~ msgstr[2] ""
55301
 
+#~ msgstr[3] ""
55302
 
+#~ msgstr[4] ""
55303
 
+#~ msgstr[5] ""
55304
 
+
55305
 
+#, fuzzy
55306
 
+#~ msgid ""
55307
 
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
55308
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
55309
 
+#~ msgid_plural ""
55310
 
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
55311
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
55312
 
+#~ msgstr[0] ""
55313
 
+#~ "<p> ملكك S تشفير  شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة "
55314
 
+#~ "a اليوم</p>"
55315
 
+#~ msgstr[1] ""
55316
 
+#~ "<p> ملكك S تشفير  شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة "
55317
 
+#~ "a اليوم</p>"
55318
 
+#~ msgstr[2] ""
55319
 
+#~ msgstr[3] ""
55320
 
+#~ msgstr[4] ""
55321
 
+#~ msgstr[5] ""
55322
 
+
55323
 
+#, fuzzy
55324
 
+#~ msgid ""
55325
 
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
55326
 
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
55327
 
+#~ msgid_plural ""
55328
 
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
55329
 
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
55330
 
+#~ msgstr[0] ""
55331
 
+#~ "<p> الـ S شهادة لـ</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
55332
 
+#~ "اليوم</p>"
55333
 
+#~ msgstr[1] ""
55334
 
+#~ "<p> الـ S شهادة لـ</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
55335
 
+#~ "اليوم</p>"
55336
 
+#~ msgstr[2] ""
55337
 
+#~ msgstr[3] ""
55338
 
+#~ msgstr[4] ""
55339
 
+#~ msgstr[5] ""
55340
 
+
55341
 
+#~ msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
55342
 
+#~ msgstr "قريبآ تنتهي مدة صلاحية المفتاح OpenPGP"
55343
 
+
55344
 
+#~ msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
55345
 
+#~ msgstr "قريبا تنتهي مدًة صلاحية السند S/MIME"
55346
 
+
55347
 
+#~ msgid ""
55348
 
+#~ "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
55349
 
+#~ "certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your "
55350
 
+#~ "encryption keys and certificates for this identity in the identity "
55351
 
+#~ "configuration dialog.\n"
55352
 
+#~ "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
55353
 
+#~ "prompted to specify the keys to use."
55354
 
+#~ msgstr ""
55355
 
+#~ "واحد او العديد من مفاتيحك للتشفير OpenPGP  او سندات S/MIME غير صالح "
55356
 
+#~ "للتشفير. الرجاء اعادة اعداد مفاتيحك للتشفير و سنداتك لهذه الهوية في حوار "
55357
 
+#~ "اعداد الهوية.\n"
55358
 
+#~ "اذا اخترت المتابعة  ، و انت بحاجة الى المفاتيح فيما بعد ، سيعاد حثًك "
55359
 
+#~ "لتحديد مفاتيح الاستعمال."
55360
 
+
55361
 
+#~ msgid "Unusable Encryption Keys"
55362
 
+#~ msgstr "مفتاح تشفير غير صالح للاستعمال"
55363
 
+
55364
 
+#~ msgid ""
55365
 
+#~ "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
55366
 
+#~ "certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing "
55367
 
+#~ "keys and certificates for this identity in the identity configuration "
55368
 
+#~ "dialog.\n"
55369
 
+#~ "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
55370
 
+#~ "prompted to specify the keys to use."
55371
 
+#~ msgstr ""
55372
 
+#~ "واحد أو العديد من سندات مفاتيح توقيعك المحكمة ل- OpenPGP أو S/MIME غير "
55373
 
+#~ "صالح للإستعمال. ألرجاء إعادة التحكم بمفاتيح توقيعك أو بسنداتك لهذه الهوية "
55374
 
+#~ "في حوار التحكُم بلهوية.\n"
55375
 
+#~ "سيجري سؤالك عن المفتاح للإستخدام إذا إحتجت إلى المفاتيح و  إخترت المتابعة "
55376
 
+#~ "الآن."
55377
 
+
55378
 
+#~ msgid "Unusable Signing Keys"
55379
 
+#~ msgstr "مفاتيح توقيع غير صالحة للأستعمال"
55380
 
+
55381
 
+#~ msgid ""
55382
 
+#~ "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the "
55383
 
+#~ "message should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
55384
 
+#~ "however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys "
55385
 
+#~ "for this identity.\n"
55386
 
+#~ "You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you "
55387
 
+#~ "will not be able to read your own messages if you do so."
55388
 
+#~ msgstr ""
55389
 
+#~ "فحص تفضيلات التشفير للمرسل إليه يدِلّ على أنّه يجب فشفير الرسالة بواسطة "
55390
 
+#~ "OpenPGP ، على ألأقلّ لبعض المراسلين، \n"
55391
 
+#~ "و لكنك لم تحدِد مفاتيح تشفير موثوقة OpenPGP و صالحة لهذه الهوية.\n"
55392
 
+#~ "يمكنك المتابعة بدون التشفير إلى ذاتك ، و لكن إنتبِه إلى أنّك لنْ تستطيع "
55393
 
+#~ "قراءة رسائلك إذا فعلت ذالك."
55394
 
+
55395
 
+#~ msgid ""
55396
 
+#~ "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the "
55397
 
+#~ "message should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
55398
 
+#~ "however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for "
55399
 
+#~ "this identity.\n"
55400
 
+#~ "You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you "
55401
 
+#~ "will not be able to read your own messages if you do so."
55402
 
+#~ msgstr ""
55403
 
+#~ "فحص تفضيلات التشفير للمرسل إليه يدِلّ على أنّه يجب فشفير الرسالة بواسطة S/"
55404
 
+#~ "MIME ، على ألأقلّ لبعض المراسلين، \n"
55405
 
+#~ "و لكنك لم تحدِد سندات تشفير S/MIME و صالحة لهذه الهوية.\n"
55406
 
+#~ "يمكنك المتابعة بدون التشفير إلى ذاتك ، و لكن إنتبِه إلى أنّك لنْ تستطيع "
55407
 
+#~ "قراءة رسائلك إذا فعلت ذالك."
55408
 
+
55409
 
+#~ msgid ""
55410
 
+#~ "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
55411
 
+#~ "should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
55412
 
+#~ "however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for "
55413
 
+#~ "this identity."
55414
 
+#~ msgstr ""
55415
 
+#~ "فحص تفضيلات التشفير للمرسل إليهم يدِلّ على أنّه يجب فشفير الرسالة بواسطة "
55416
 
+#~ "OpenPGP ، على ألأقلّ لبعض المراسلين، \n"
55417
 
+#~ "و لكنك لم تحدِد سندات تشفير OpenPGP صالحة لهذه الهوية."
55418
 
+
55419
 
+#~ msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
55420
 
+#~ msgstr "لا توقِع بِـــOpenPGPع"
55421
 
+
55422
 
+#~ msgid ""
55423
 
+#~ "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
55424
 
+#~ "should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
55425
 
+#~ "however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for "
55426
 
+#~ "this identity."
55427
 
+#~ msgstr ""
55428
 
+#~ "فحص تفضيلات التوقيع للمرسل إليهم يدِلّ على أنّه يجب فشفير الرسالة بواسطة S/"
55429
 
+#~ "MIME ، على ألأقلّ لبعض المراسلين، \n"
55430
 
+#~ "و لكنك لم تحدِد سندات تشفير S/MIME  صالحة لهذه الهوية."
55431
 
+
55432
 
+#~ msgid "Do Not S/MIME-Sign"
55433
 
+#~ msgstr "لا توقِع بِـــS/MIME"
55434
 
+
55435
 
+#~ msgid ""
55436
 
+#~ "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
55437
 
+#~ "signature matching your available signing keys.\n"
55438
 
+#~ "Send message without signing?"
55439
 
+#~ msgstr ""
55440
 
+#~ "فحص تفضيلات التوقيع للمرسل إليهم يدِلّ على أنّه لا يوجد نوع مشترك من ألتوقيع "
55441
 
+#~ "يطابق مع مفاتيح توقيعك المتوفِرة. \n"
55442
 
+#~ "ارسل الرسالة بدون توقيع ؟"
55443
 
+
55444
 
+#~ msgid "No signing possible"
55445
 
+#~ msgstr "استعمال التوقيع غير ممكن"
55446
 
+
55447
 
+#~ msgid ""
55448
 
+#~ "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
55449
 
+#~ "will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
55450
 
+#~ msgstr ""
55451
 
+#~ "لم تحدًد مفتاح تشفير لنفسك ( التشفير للذات ). لن تستطع فكً التشفير لرسائلك "
55452
 
+#~ "اذا قمت بتشفيرها."
55453
 
+
55454
 
+#~ msgid "Missing Key Warning"
55455
 
+#~ msgstr "تحذير عن مفتاح غير موجود"
55456
 
+
55457
 
+#~ msgid "&Encrypt"
55458
 
+#~ msgstr "&شفّر"
55459
 
+
55460
 
+#~ msgid ""
55461
 
+#~ "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
55462
 
+#~ "therefore, the message will not be encrypted."
55463
 
+#~ msgstr ""
55464
 
+#~ "لم تحدًد مفتاح تشفير لمستلم هذه الرسالة ، لذلك لن ينجح تشفير الرسالة."
55465
 
+
55466
 
+#~ msgid ""
55467
 
+#~ "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
55468
 
+#~ "message; therefore, the message will not be encrypted."
55469
 
+#~ msgstr ""
55470
 
+#~ "لم تحدًد مفتاح تشفير لأي مستلم لهذه الرسالة ، لذلك لن ينجح تشفير الرسالة."
55471
 
+
55472
 
+#~ msgid "Send &Unencrypted"
55473
 
+#~ msgstr "ارسال &غير مشفّر"
55474
 
+
55475
 
+#~ msgid ""
55476
 
+#~ "You did not select an encryption key for one of the recipients: this "
55477
 
+#~ "person will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
55478
 
+#~ msgstr ""
55479
 
+#~ "لم تحدًد مفتاح تشفير لواحد من مستلمين لهذه الرسالة:  لذلك لن ينجح هذا "
55480
 
+#~ "المستلم فكً تشفير هذه الرسالة اذا قمت بتشفيرها."
55481
 
+
55482
 
+#~ msgid ""
55483
 
+#~ "You did not select encryption keys for some of the recipients: these "
55484
 
+#~ "persons will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
55485
 
+#~ msgstr ""
55486
 
+#~ "لم تحدِد مفاتيح تشفير لبعض من المراسلين: هؤلاء المراسلين لن يتمكنّ من فكّ "
55487
 
+#~ "الشيفرة لرسائلم إذا قُمت بتشفيرها."
55488
 
+
55489
 
+#~ msgid "Encryption Key Selection"
55490
 
+#~ msgstr "إختيار مفتاح التشفير"
55491
 
+
55492
 
+#, fuzzy
55493
 
+#~ msgctxt ""
55494
 
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
55495
 
+#~ "the plural in the translation"
55496
 
+#~ msgid ""
55497
 
+#~ "There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
55498
 
+#~ "\n"
55499
 
+#~ "Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
55500
 
+#~ msgstr "هناك هو a مع تشفير  مفتاح s لـ n NULL تحديد مفتاح s مُستخدَم لـ."
55501
 
+
55502
 
+#, fuzzy
55503
 
+#~ msgctxt ""
55504
 
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
55505
 
+#~ "the plural in the translation"
55506
 
+#~ msgid ""
55507
 
+#~ "<qt>No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".<br/><br/"
55508
 
+#~ ">Select the key(s) which should be used for this recipient. If there is "
55509
 
+#~ "no suitable key in the list you can also <a href=\"%2\">search for "
55510
 
+#~ "external keys</a>.</qt>"
55511
 
+#~ msgstr "لا سليم و تشفير  مفتاح موجود لـ n مفتاح s مُستخدَم لـ."
55512
 
+
55513
 
+#, fuzzy
55514
 
+#~ msgctxt ""
55515
 
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
55516
 
+#~ "the plural in the translation"
55517
 
+#~ msgid ""
55518
 
+#~ "More than one key matches \"%1\".\n"
55519
 
+#~ "\n"
55520
 
+#~ "Select the key(s) which should be used for this recipient."
55521
 
+#~ msgstr "المزيد مفتاح n مفتاح s مُستخدَم لـ."
55522
 
+
55523
 
+#~ msgid "Name Selection"
55524
 
+#~ msgstr "إختيار ألأسم"
55525
 
+
55526
 
+#, fuzzy
55527
 
+#~| msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
55528
 
+#~ msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
55529
 
+#~ msgstr "ما هو اسم مراسلك '%1' اللذي سيدخل إلى دفتر عناوينك ؟"
55530
 
+
55531
 
+#~ msgid "Filter Log Viewer"
55532
 
+#~ msgstr "عارض سجل وقائع المرشح"
55533
 
+
55534
 
+#~ msgid "&Log filter activities"
55535
 
+#~ msgstr "تس&جيل وقائع نشاط المرشح"
55536
 
+
55537
 
+#~ msgid ""
55538
 
+#~ "You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log "
55539
 
+#~ "data is collected and shown only when logging is turned on. "
55540
 
+#~ msgstr ""
55541
 
+#~ "يمكنك  هنا تشغيل او توقيف تسجيل الوقائع للمرشح. سيجري طبعا تجميع بيانات "
55542
 
+#~ "تسجيل الوقائع و عرضها فقط عند تشغيل ذلك."
55543
 
+
55544
 
+#~ msgid "Logging Details"
55545
 
+#~ msgstr "تفاصيل تسجيل الوقائع"
55546
 
+
55547
 
+#~ msgid "Log pattern description"
55548
 
+#~ msgstr "وصف تشكيلة سجل الوقائع"
55549
 
+
55550
 
+#~ msgid "Log filter &rule evaluation"
55551
 
+#~ msgstr "سجًل وقائع تقدير ق&واعد المرشح"
55552
 
+
55553
 
+#~ msgid ""
55554
 
+#~ "You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the "
55555
 
+#~ "filter rules of applied filters: having this option checked will give "
55556
 
+#~ "detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only "
55557
 
+#~ "feedback about the result of the evaluation of all rules of a single "
55558
 
+#~ "filter will be given."
55559
 
+#~ msgstr ""
55560
 
+#~ "You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the "
55561
 
+#~ "filter rules of applied filters: having this option checked will give "
55562
 
+#~ "detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only "
55563
 
+#~ "feedback about the result of the evaluation of all rules of a single "
55564
 
+#~ "filter will be given."
55565
 
+
55566
 
+#~ msgid "Log filter pattern evaluation"
55567
 
+#~ msgstr "تقدير تشكيلة مرشح تسجيل الوقائع"
55568
 
+
55569
 
+#~ msgid "Log filter actions"
55570
 
+#~ msgstr "تسجيل نشاطات المرشح"
55571
 
+
55572
 
+#~ msgid "Log size limit:"
55573
 
+#~ msgstr "حدً حجم تسجيل الوقائع:"
55574
 
+
55575
 
+#, fuzzy
55576
 
+#~| msgid "unlimited"
55577
 
+#~ msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited."
55578
 
+#~ msgid "unlimited"
55579
 
+#~ msgstr "غير محدود"
55580
 
+
55581
 
+#~ msgid ""
55582
 
+#~ "Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here "
55583
 
+#~ "you can limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the "
55584
 
+#~ "collected log data exceeds this limit then the oldest data will be "
55585
 
+#~ "discarded until the limit is no longer exceeded. "
55586
 
+#~ msgstr ""
55587
 
+#~ "جمع بيانات سجلّ ألوقائع يستخدم الذاكرة مؤقتاّ لتخزين بيانات سجلّ ألوقائع، "
55588
 
+#~ "يمكنك هنا الحدّ من الكمية الأقصى من الذاكرة المستعملة: إذا  تخطى حجم "
55589
 
+#~ "بيانات سجل الوقائع هذا الحدّ سيتم محو البيانات القديمة حتى يسترجع هذا الحدّ."
55590
 
+
55591
 
+#~ msgid ""
55592
 
+#~ "Could not write the file %1:\n"
55593
 
+#~ "\"%2\" is the detailed error description."
55594
 
+#~ msgstr ""
55595
 
+#~ "لم استطع كتابة الملف %1: \n"
55596
 
+#~ "\"%2\" هي شرح الخطأ المفصًل."
55597
 
+
55598
 
+#~ msgid "KMail Error"
55599
 
+#~ msgstr "خطأ KMail "
55600
 
+
55601
 
+#, fuzzy
55602
 
+#~| msgid "French"
55603
 
+#~ msgid "Friend"
55604
 
+#~ msgstr "صديق"
55605
 
+
55606
 
+#, fuzzy
55607
 
+#~ msgid "Business"
55608
 
+#~ msgstr "عمل"
55609
 
+
55610
 
+#, fuzzy
55611
 
+#~| msgid "Send Later"
55612
 
+#~ msgid "Later"
55613
 
+#~ msgstr "لاحقاً"
55614
 
+
55615
 
+#~ msgid "Wrong Crypto Plug-In."
55616
 
+#~ msgstr "برنامج مساعد للتشفير غير صحيح."
55617
 
+
55618
 
+#~ msgid "Different results for signatures"
55619
 
+#~ msgstr "نتائج مختلفة للتواقيع"
55620
 
+
55621
 
+#~ msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
55622
 
+#~ msgstr "محرك التشفير لم ينتِج بيانات نص واضح."
55623
 
+
55624
 
+#~ msgid "Status: "
55625
 
+#~ msgstr "الحالة: "
55626
 
+
55627
 
+#, fuzzy
55628
 
+#~| msgid "(unknown)"
55629
 
+#~ msgctxt "Status of message unknown."
55630
 
+#~ msgid "(unknown)"
55631
 
+#~ msgstr "( غير معروف )"
55632
 
+
55633
 
+#~ msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
55634
 
+#~ msgstr "لم يتم بدء تشغيل بريمج إضافة التشفير \"%1\"."
55635
 
+
55636
 
+#~ msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
55637
 
+#~ msgstr "بريمج إضافة التشفير \"%1\" لا يستطيع التحقق من التوقيعات."
55638
 
+
55639
 
+#~ msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
55640
 
+#~ msgstr "لم يتم إيجاد إضافة تشفير مناسبة."
55641
 
+
55642
 
+#, fuzzy
55643
 
+#~ msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'"
55644
 
+#~ msgid "No %1 plug-in was found."
55645
 
+#~ msgstr "لا بوصة موجود."
55646
 
+
55647
 
+#~ msgid ""
55648
 
+#~ "The message is signed, but the validity of the signature cannot be "
55649
 
+#~ "verified.<br />Reason: %1"
55650
 
+#~ msgstr ""
55651
 
+#~ "الرسالة موقعة، لكن صلاحية التوقيع لا يمكن التحقق منها. <br />السبب: %1"
55652
 
+
55653
 
+#, fuzzy
55654
 
+#~| msgid "Encrypted data not shown."
55655
 
+#~ msgid "Encrypted data not shown"
55656
 
+#~ msgstr "البيانات المشفرة ليست معروضة."
55657
 
+
55658
 
+#, fuzzy
55659
 
+#~| msgid "Store sent messages encry&pted"
55660
 
+#~ msgid "This message is encrypted."
55661
 
+#~ msgstr "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
55662
 
+
55663
 
+#, fuzzy
55664
 
+#~| msgid "&Encrypt Message"
55665
 
+#~ msgid "Decrypt Message"
55666
 
+#~ msgstr "&شفّر الرسالة"
55667
 
+
55668
 
+#, fuzzy
55669
 
+#~| msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
55670
 
+#~ msgid "Could not decrypt the data."
55671
 
+#~ msgstr "بريمج إضافة التشفير \"%1\" لا يستطيع فكّ تشفير البيانات."
55672
 
+
55673
 
+#~ msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
55674
 
+#~ msgstr "بريمج إضافة التشفير \"%1\" لا يستطيع فكّ تشفير البيانات."
55675
 
+
55676
 
+#~ msgid "Error: %1"
55677
 
+#~ msgstr "الخطأ: %1"
55678
 
+
55679
 
+#~ msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
55680
 
+#~ msgstr "بريمج إضافة التشفير \"%1\" لا يستطيع فكّ تشفير الرسائل."
55681
 
+
55682
 
+#~ msgid ""
55683
 
+#~ "<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images "
55684
 
+#~ "etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If "
55685
 
+#~ "you trust the sender of this message then you can load the external "
55686
 
+#~ "references for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking "
55687
 
+#~ "here</a>."
55688
 
+#~ msgstr ""
55689
 
+#~ "<b>إنتبِه:</b> الرسالة HTML هذه قد تحتوي على مراجع خارجية للصور أو غيرها. "
55690
 
+#~ "لأسباب أمنية و لحماية الحياة الخاصة لن يجري تحميل المراجع الخارجية. إذا "
55691
 
+#~ "كنت تثق بمرسل هذه الرسالة ببإمكانك تحميل المراجع الخارجية لهذه الرسالة <a "
55692
 
+#~ "href=\"kmail:loadExternal\">عند النقر هنا</a>."
55693
 
+
55694
 
+#~ msgid ""
55695
 
+#~ "<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
55696
 
+#~ "HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
55697
 
+#~ "activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML"
55698
 
+#~ "\">by clicking here</a>."
55699
 
+#~ msgstr ""
55700
 
+#~ "<b>إنتبه:</b> هذه الرسالة هي من النوع HTML. لأسباب أمنية، يجري الآن عرض "
55701
 
+#~ "الرموز HTML الخام. إذا كنت تثق بمرسِل هذه الرسالة فبإمكانك تفعيل العرض "
55702
 
+#~ "HTML المنسق لهذه الرالة <a href=\"kmail:showHTML\">عند النقر هنا</a>."
55703
 
+
55704
 
+#, fuzzy
55705
 
+#~| msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br>Reason: %1"
55706
 
+#~ msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br />Reason: %1"
55707
 
+#~ msgstr "عذراً شهادة ليس<br /> السبب 1"
55708
 
+
55709
 
+#~ msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
55710
 
+#~ msgstr "عذراً ، لم أجِد سندات في هذه الرسالة."
55711
 
+
55712
 
+#~ msgid "Certificate import status:"
55713
 
+#~ msgstr "حالة إستيراد السندات:"
55714
 
+
55715
 
+#, fuzzy
55716
 
+#~ msgid "1 new certificate was imported."
55717
 
+#~ msgid_plural "%1 new certificates were imported."
55718
 
+#~ msgstr[0] "جديد شهادة."
55719
 
+#~ msgstr[1] "جديد شهادة."
55720
 
+#~ msgstr[2] ""
55721
 
+#~ msgstr[3] ""
55722
 
+#~ msgstr[4] ""
55723
 
+#~ msgstr[5] ""
55724
 
+
55725
 
+#, fuzzy
55726
 
+#~ msgid "1 certificate was unchanged."
55727
 
+#~ msgid_plural "%1 certificates were unchanged."
55728
 
+#~ msgstr[0] "شهادة لم يتغير."
55729
 
+#~ msgstr[1] "شهادة لم يتغير."
55730
 
+#~ msgstr[2] ""
55731
 
+#~ msgstr[3] ""
55732
 
+#~ msgstr[4] ""
55733
 
+#~ msgstr[5] ""
55734
 
+
55735
 
+#, fuzzy
55736
 
+#~ msgid "1 new secret key was imported."
55737
 
+#~ msgid_plural "%1 new secret keys were imported."
55738
 
+#~ msgstr[0] "جديد سرية مفتاح."
55739
 
+#~ msgstr[1] "جديد سرية مفتاح."
55740
 
+#~ msgstr[2] ""
55741
 
+#~ msgstr[3] ""
55742
 
+#~ msgstr[4] ""
55743
 
+#~ msgstr[5] ""
55744
 
+
55745
 
+#, fuzzy
55746
 
+#~ msgid "1 secret key was unchanged."
55747
 
+#~ msgid_plural "%1 secret keys were unchanged."
55748
 
+#~ msgstr[0] "سرية مفتاح لم يتغير."
55749
 
+#~ msgstr[1] "سرية مفتاح لم يتغير."
55750
 
+#~ msgstr[2] ""
55751
 
+#~ msgstr[3] ""
55752
 
+#~ msgstr[4] ""
55753
 
+#~ msgstr[5] ""
55754
 
+
55755
 
+#~ msgid "Sorry, no details on certificate import available."
55756
 
+#~ msgstr "عذراً ، لا يوجد تفاصيل عن إستيراد السند."
55757
 
+
55758
 
+#~ msgid "Certificate import details:"
55759
 
+#~ msgstr "تفاصيل عن إستيراد الشهادة:"
55760
 
+
55761
 
+#, fuzzy
55762
 
+#~| msgid "Failed: %1 (%2)"
55763
 
+#~ msgctxt "Certificate import failed."
55764
 
+#~ msgid "Failed: %1 (%2)"
55765
 
+#~ msgstr "فشلت: %1 (%2)"
55766
 
+
55767
 
+#~ msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
55768
 
+#~ msgstr "جديد او مغيّر: %1 ( المفتاح السري موجود )"
55769
 
+
55770
 
+#~ msgid "New or changed: %1"
55771
 
+#~ msgstr "جديد أو مغيّر: %1"
55772
 
+
55773
 
+#~ msgid ""
55774
 
+#~ "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
55775
 
+#~ "report this bug."
55776
 
+#~ msgstr ""
55777
 
+#~ "لا يقدِمّ طرف خلفية Chiasmus وظيفة \"x-obtain-keys\". الرجاء التبليغ عن هذا "
55778
 
+#~ "الخطأ."
55779
 
+
55780
 
+#~ msgid "Chiasmus Backend Error"
55781
 
+#~ msgstr "خطأ الطرف الخلفي لِــ Chiasmus"
55782
 
+
55783
 
+#~ msgid ""
55784
 
+#~ "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
55785
 
+#~ "function did not return a string list. Please report this bug."
55786
 
+#~ msgstr ""
55787
 
+#~ "نتيجة من الطرف الخلفي لِــ غير متوقّعة. الدالة \"x-obtain-keys\" لم تنتِج "
55788
 
+#~ "لائحة سلاسل. الرجاء التبليغ عن هذا الخطأ."
55789
 
+
55790
 
+#~ msgid ""
55791
 
+#~ "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set "
55792
 
+#~ "in the Chiasmus configuration."
55793
 
+#~ msgstr ""
55794
 
+#~ "لم أجِد أي مفتاح. الرجاء التأكد انك اعطيت مسار مفتاح صالح في إعدادات "
55795
 
+#~ "Chiasmus."
55796
 
+
55797
 
+#~ msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
55798
 
+#~ msgstr "تحديد مفتاح التشفير Chiasmus"
55799
 
+
55800
 
+#~ msgid ""
55801
 
+#~ "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
55802
 
+#~ "this bug."
55803
 
+#~ msgstr ""
55804
 
+#~ "الطرف الخلفي لِــ Chiasmus لا يقدّم وظيفة \"x-decrypt\". الرجاء التبليغ عن "
55805
 
+#~ "هذا الخطأ."
55806
 
+
55807
 
+#~ msgid ""
55808
 
+#~ "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. "
55809
 
+#~ "Please report this bug."
55810
 
+#~ msgstr ""
55811
 
+#~ "الدالة \"x-decrypt\" لا تتقبّل الضوابط المنتظرة. الرجاء التبليغ عن هذا "
55812
 
+#~ "الخطأ."
55813
 
+
55814
 
+#~ msgid "Chiasmus Decryption Error"
55815
 
+#~ msgstr "خطأ التشفير  Chiasmus"
55816
 
+
55817
 
+#~ msgid ""
55818
 
+#~ "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
55819
 
+#~ "did not return a byte array. Please report this bug."
55820
 
+#~ msgstr ""
55821
 
+#~ "قيمة ناتجة عن الطرف الخلفي لِــ Chiasmus: لم تنتِج الوظيفة \"x-decrypt\" "
55822
 
+#~ "صفيفة بايت ( byte ) . الرجاء التبليغ عن هذا الخطأ."
55823
 
+
55824
 
+#, fuzzy
55825
 
+#~ msgctxt "display name for an unnamed attachment"
55826
 
+#~ msgid "Unnamed"
55827
 
+#~ msgstr "غير مسماة"
55828
 
+
55829
 
+#~ msgid "Error: Signature not verified"
55830
 
+#~ msgstr "خطأ: لم يتم فحص التوقيع"
55831
 
+
55832
 
+#~ msgid "Good signature"
55833
 
+#~ msgstr "التوقيع جيّد"
55834
 
+
55835
 
+#~ msgid "<b>Bad</b> signature"
55836
 
+#~ msgstr "التوقيع <b>سيء</b>"
55837
 
+
55838
 
+#~ msgid "No public key to verify the signature"
55839
 
+#~ msgstr "ليس هناك مفتاح علني للتحقق من التوقيع"
55840
 
+
55841
 
+#~ msgid "No signature found"
55842
 
+#~ msgstr "لا يوجد أى توقيع"
55843
 
+
55844
 
+#~ msgid "Error verifying the signature"
55845
 
+#~ msgstr "خطأ عند التحقق من التوقيع"
55846
 
+
55847
 
+#~ msgid "No status information available."
55848
 
+#~ msgstr "لا معلومات عن الحالة."
55849
 
+
55850
 
+#~ msgid "Good signature."
55851
 
+#~ msgstr "توقيع جيّد."
55852
 
+
55853
 
+#~ msgid "One key has expired."
55854
 
+#~ msgstr "إنتهى أجلّ مفتاح واحد."
55855
 
+
55856
 
+#~ msgid "The signature has expired."
55857
 
+#~ msgstr "إنتهى أجلّ التوقيع."
55858
 
+
55859
 
+#~ msgid "Unable to verify: key missing."
55860
 
+#~ msgstr "غير قادر على التحقق: المفتاح مفقود."
55861
 
+
55862
 
+#~ msgid "CRL not available."
55863
 
+#~ msgstr "الــ CRL غير متوفرة."
55864
 
+
55865
 
+#~ msgid "Available CRL is too old."
55866
 
+#~ msgstr "الــ CRL المتوفرة هي قديمة جداً."
55867
 
+
55868
 
+#~ msgid "A policy was not met."
55869
 
+#~ msgstr "لم يتم الإتفاق على سياسة ما."
55870
 
+
55871
 
+#~ msgid "A system error occurred."
55872
 
+#~ msgstr "حدث خطأ في النظام."
55873
 
+
55874
 
+#~ msgid "One key has been revoked."
55875
 
+#~ msgstr "لقد تمّ إبطال مفتاح واحد."
55876
 
+
55877
 
+#~ msgid "<b>Bad</b> signature."
55878
 
+#~ msgstr "التوقيع <b>سيء</b>."
55879
 
+
55880
 
+#, fuzzy
55881
 
+#~| msgid "&Enable signature"
55882
 
+#~ msgid "Invalid signature."
55883
 
+#~ msgstr "&تمكين التوقيع"
55884
 
+
55885
 
+#, fuzzy
55886
 
+#~| msgid "Not enough information to check signature. %1"
55887
 
+#~ msgid "Not enough information to check signature validity."
55888
 
+#~ msgstr "المعلومات غير كافية لفحص التوقيع. %1"
55889
 
+
55890
 
+#, fuzzy
55891
 
+#~| msgid "The signature file is not valid"
55892
 
+#~ msgid "Signature is valid."
55893
 
+#~ msgstr "ملف التوقيع غير ساري المفعول"
55894
 
+
55895
 
+#, fuzzy
55896
 
+#~| msgid "Show alway&s"
55897
 
+#~ msgid "Show Details"
55898
 
+#~ msgstr "أظهر &دائما"
55899
 
+
55900
 
+#, fuzzy
55901
 
+#~| msgid "Not available"
55902
 
+#~ msgid "No Audit Log available"
55903
 
+#~ msgstr "غير متوفر"
55904
 
+
55905
 
+#, fuzzy
55906
 
+#~ msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
55907
 
+#~ msgstr "خطأ حصّة معلومات من خادم n 1"
55908
 
+
55909
 
+#, fuzzy
55910
 
+#~| msgid "Logging Details"
55911
 
+#~ msgid "Hide Details"
55912
 
+#~ msgstr "تفاصيل تسجيل الوقائع"
55913
 
+
55914
 
+#~ msgid "Encapsulated message"
55915
 
+#~ msgstr "رسالة مغلّفة"
55916
 
+
55917
 
+#, fuzzy
55918
 
+#~ msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
55919
 
+#~ msgstr "رجاء أنتطر بينما رسالة هو"
55920
 
+
55921
 
+#~ msgid "Encrypted message"
55922
 
+#~ msgstr "رسالة مشفرة"
55923
 
+
55924
 
+#~ msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
55925
 
+#~ msgstr "رسالة مشفرة ( فك التشفير غير ممكن )"
55926
 
+
55927
 
+#~ msgid "Reason: %1"
55928
 
+#~ msgstr "السبب: %1"
55929
 
+
55930
 
+#, fuzzy
55931
 
+#~ msgid "Please wait while the signature is being verified..."
55932
 
+#~ msgstr "رجاء أنتطر بينما رسالة هو"
55933
 
+
55934
 
+#, fuzzy
55935
 
+#~| msgid "Show certificate 0x%1"
55936
 
+#~ msgid "certificate"
55937
 
+#~ msgstr "أظهر الشهادة 0x%1"
55938
 
+
55939
 
+#, fuzzy
55940
 
+#~| msgid "Warning:"
55941
 
+#~ msgctxt "Start of warning message."
55942
 
+#~ msgid "Warning:"
55943
 
+#~ msgstr "تحذير:"
55944
 
+
55945
 
+#~ msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
55946
 
+#~ msgstr "عنوان بريد المرسل لم يتم تخزينه في %1 المستعمل للتوقيع."
55947
 
+
55948
 
+#~ msgid "sender: "
55949
 
+#~ msgstr "المرسل: "
55950
 
+
55951
 
+#~ msgid "stored: "
55952
 
+#~ msgstr "المُخَزّن: "
55953
 
+
55954
 
+#~ msgid ""
55955
 
+#~ "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot "
55956
 
+#~ "compare it to the sender's address %2."
55957
 
+#~ msgstr ""
55958
 
+#~ "لم يتم تخزين عنوان بريد في %1 المستخدمة للتوقيع، لذلك لا نستطيع مقارنتها "
55959
 
+#~ "بعناوين بريد المرسل %2."
55960
 
+
55961
 
+#~ msgid "Not enough information to check signature. %1"
55962
 
+#~ msgstr "المعلومات غير كافية لفحص التوقيع. %1"
55963
 
+
55964
 
+#~ msgid "Message was signed with unknown key."
55965
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت بواسطة مفتاح غير معروف."
55966
 
+
55967
 
+#~ msgid "Message was signed by %1."
55968
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
55969
 
+
55970
 
+#~ msgid "Message was signed with key %1."
55971
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت بلمفتاح %1."
55972
 
+
55973
 
+#~ msgid "Message was signed on %1 with key %2."
55974
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت في تاريخ %1 بلمفتاح %2."
55975
 
+
55976
 
+#~ msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
55977
 
+#~ msgstr "الرسالة موقعة من قبل %3 في تاريخ %1 بواسطة المفتاح %2"
55978
 
+
55979
 
+#~ msgid "Message was signed by %2 with key %1."
55980
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت من قبل %2 مع المفتاح %1."
55981
 
+
55982
 
+#~ msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
55983
 
+#~ msgstr "الرسالة موقعة بتاريخ %1 مقتاحها %2 غير معروف."
55984
 
+
55985
 
+#~ msgid "Message was signed with unknown key %1."
55986
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت بمفتاح غير معروف %1."
55987
 
+
55988
 
+#~ msgid "The validity of the signature cannot be verified."
55989
 
+#~ msgstr "لا يمكن التحقق من صلاحية التوقيع."
55990
 
+
55991
 
+#~ msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
55992
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت من قبل %2 (معرف المفتاح: %1)."
55993
 
+
55994
 
+#~ msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
55995
 
+#~ msgstr "التوقيع صحيح ولكن صلاحية المفتاح غير معروفة."
55996
 
+
55997
 
+#~ msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
55998
 
+#~ msgstr "التوقيع صحيح والمفتاح موثوق به بشكل هامشي."
55999
 
+
56000
 
+#~ msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
56001
 
+#~ msgstr "التوقيع صحيح والمفتاح موثوق به كاملاً."
56002
 
+
56003
 
+#~ msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
56004
 
+#~ msgstr "التوقيع صحيح والمفتاح موثوق به نهائياً."
56005
 
+
56006
 
+#~ msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
56007
 
+#~ msgstr "التوقيع صحيح ، ولكن المفتاح غير موثوق به."
56008
 
+
56009
 
+#~ msgid "Warning: The signature is bad."
56010
 
+#~ msgstr "تحذير: التوقيع سيئ."
56011
 
+
56012
 
+#~ msgid "End of signed message"
56013
 
+#~ msgstr "نهاية الرسالة الموقعة"
56014
 
+
56015
 
+#~ msgid "End of encrypted message"
56016
 
+#~ msgstr "نهاية الرسالة المشفرة"
56017
 
+
56018
 
+#~ msgid "End of encapsulated message"
56019
 
+#~ msgstr "نهاية الرسالة المغلّفة"
56020
 
+
56021
 
+#, fuzzy
56022
 
+#~| msgid "Store sent messages encry&pted"
56023
 
+#~ msgid "The message could not be decrypted."
56024
 
+#~ msgstr "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
56025
 
+
56026
 
+#, fuzzy
56027
 
+#~ msgid ""
56028
 
+#~ "KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
56029
 
+#~ "managing your passwords.\n"
56030
 
+#~ "However, KMail can store the password in its configuration file instead. "
56031
 
+#~ "The password is stored in an obfuscated format, but should not be "
56032
 
+#~ "considered secure from decryption efforts if access to the configuration "
56033
 
+#~ "file is obtained.\n"
56034
 
+#~ "Do you want to store the password for account '%1' in the configuration "
56035
 
+#~ "file?"
56036
 
+#~ msgstr ""
56037
 
+#~ "المحفظة KWallet هو ليس متوفّر itإيطالياهو هو مفضّل إلى استخدام المحفظة "
56038
 
+#~ "KWallet لـ KMail تخزين كلمة مرور بوصة تشكيل ملفّ الـ كلمة مرور هو بوصة "
56039
 
+#~ "تنسيق ليس آمن من فك تشفير IF وصول إلى تشكيل ملفّ هو إلى تخزين كلمة مرور لـ "
56040
 
+#~ "الحساب بوصة تشكيل ملفّ?"
56041
 
+
56042
 
+#~ msgid "KWallet Not Available"
56043
 
+#~ msgstr "البرنامج KWallet غير متوفر"
56044
 
+
56045
 
+#~ msgid "Store Password"
56046
 
+#~ msgstr "إحفظ كلمة المرور"
56047
 
+
56048
 
+#~ msgid "Do Not Store Password"
56049
 
+#~ msgstr "لا تحفظ كلمة المرور"
56050
 
+
56051
 
+#~ msgid "Location:"
56052
 
+#~ msgstr "الموقع:"
56053
 
+
56054
 
+#~ msgid "Incoming server:"
56055
 
+#~ msgstr "خادم البريد الوارد:"
56056
 
+
56057
 
+#, fuzzy
56058
 
+#~| msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
56059
 
+#~ msgid "Welcome to KMail's account wizard"
56060
 
+#~ msgstr "مرحبأ بك على مرشد KMail  لمكافحة البريد غير المرغوب"
56061
 
+
56062
 
+#, fuzzy
56063
 
+#~| msgid ""
56064
 
+#~| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
56065
 
+#~| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
56066
 
+#~| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
56067
 
+#~ msgid ""
56068
 
+#~ "<qt>It seems you have started KMail for the first time.<br/>You can use "
56069
 
+#~ "this wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data "
56070
 
+#~ "that you received from your email provider into the following pages.</qt>"
56071
 
+#~ msgstr ""
56072
 
+#~ "<qt>يبدو انك تستعمل KMail للمرة الاولى. يمكنك استعمال هذا المرشد لتحضير "
56073
 
+#~ "حسابات بريدك. عليك فقط ادخال معلومات الاتصال اللتي حصلت عليها من مزودك "
56074
 
+#~ "بلبريد الى الصفحات التالية.</qt>"
56075
 
+
56076
 
+#, fuzzy
56077
 
+#~| msgid ""
56078
 
+#~| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
56079
 
+#~| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
56080
 
+#~| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
56081
 
+#~ msgid ""
56082
 
+#~ "<qt>You can use this wizard to setup your mail accounts.<br/>Just enter "
56083
 
+#~ "the connection data that you received from your email provider into the "
56084
 
+#~ "following pages.</qt>"
56085
 
+#~ msgstr ""
56086
 
+#~ "<qt>يبدو انك تستعمل KMail للمرة الاولى. يمكنك استعمال هذا المرشد لتحضير "
56087
 
+#~ "حسابات بريدك. عليك فقط ادخال معلومات الاتصال اللتي حصلت عليها من مزودك "
56088
 
+#~ "بلبريد الى الصفحات التالية.</qt>"
56089
 
+
56090
 
+#, fuzzy
56091
 
+#~| msgid "&Sender identity:"
56092
 
+#~ msgid "Create a new identity"
56093
 
+#~ msgstr "&هوية المرسل:"
56094
 
+
56095
 
+#, fuzzy
56096
 
+#~| msgid "Account Name"
56097
 
+#~ msgid "Account Wizard"
56098
 
+#~ msgstr "اسم الحساب"
56099
 
+
56100
 
+#~ msgid "Select what kind of account you would like to create"
56101
 
+#~ msgstr "اختر نوع الحساب اللذي تريد انشائه"
56102
 
+
56103
 
+#~ msgid "Account Type"
56104
 
+#~ msgstr "نوع الحساب"
56105
 
+
56106
 
+#~ msgid "Real name:"
56107
 
+#~ msgstr "الاسم الحقيقي:"
56108
 
+
56109
 
+#~ msgid "E-mail address:"
56110
 
+#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
56111
 
+
56112
 
+#~ msgid "Organization:"
56113
 
+#~ msgstr "المنظمة/الشركة:"
56114
 
+
56115
 
+#~ msgid "Account Information"
56116
 
+#~ msgstr "معلومات الحساب"
56117
 
+
56118
 
+#~ msgid "Login name:"
56119
 
+#~ msgstr "اسم الدخول:"
56120
 
+
56121
 
+#~ msgid "Password:"
56122
 
+#~ msgstr "كلمة السر:"
56123
 
+
56124
 
+#~ msgid "Login Information"
56125
 
+#~ msgstr "معلومات الدخول"
56126
 
+
56127
 
+#~ msgid "Choose..."
56128
 
+#~ msgstr "أختر..."
56129
 
+
56130
 
+#~ msgid "Outgoing server:"
56131
 
+#~ msgstr "خادم البريد الصادر:"
56132
 
+
56133
 
+#~ msgid "Use local delivery"
56134
 
+#~ msgstr "استعمل التسليم المحلًي"
56135
 
+
56136
 
+#, fuzzy
56137
 
+#~ msgid ""
56138
 
+#~ "If your local host acts as a sending mail server (SMTP), you may activate "
56139
 
+#~ "this."
56140
 
+#~ msgstr "إذا محليّ مضيف a بريد خادم SMTP أيار نشّط."
56141
 
+
56142
 
+#~ msgid "Server Information"
56143
 
+#~ msgstr "معلومات الخادم"
56144
 
+
56145
 
+#, fuzzy
56146
 
+#~ msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
56147
 
+#~ msgid "Unnamed"
56148
 
+#~ msgstr "غير مسماة"
56149
 
+
56150
 
+#~ msgid "Sendmail"
56151
 
+#~ msgstr "برنامج إرسال البريد Sendmail"
56152
 
+
56153
 
+#~ msgid "Local Account"
56154
 
+#~ msgstr "حساب محليً"
56155
 
+
56156
 
+#, fuzzy
56157
 
+#~ msgid "Checking for supported security capabilities of %1..."
56158
 
+#~ msgstr "الفحص لـ مدعوم أمن من."
56159
 
+
56160
 
+#, fuzzy
56161
 
+#~| msgid "Edit Identity"
56162
 
+#~ msgid "Edit with:"
56163
 
+#~ msgstr "تحرير بواسطة:"
56164
 
+
56165
 
+#, fuzzy
56166
 
+#~ msgid ""
56167
 
+#~ "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
56168
 
+#~ "loss, editing the attachment will be aborted."
56169
 
+#~ msgstr "KMail هو إلى كشف محرِّر هو مغلقة إلى البيانات مُرفق."
56170
 
+
56171
 
+#, fuzzy
56172
 
+#~| msgid "Name of the attachment:"
56173
 
+#~ msgid "Unable to edit attachment"
56174
 
+#~ msgstr "عاجز إلى حرّر مُرفق"
56175
 
+
56176
 
+#~ msgid "Sieve Diagnostics"
56177
 
+#~ msgstr "تشخيصات Sieve"
56178
 
+
56179
 
+#~ msgid ""
56180
 
+#~ "Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
56181
 
+#~ "\n"
56182
 
+#~ msgstr ""
56183
 
+#~ "جمع معلومات تشخيصية عن دعم ... Sieve\n"
56184
 
+#~ "\n"
56185
 
+
56186
 
+#~ msgid "Collecting data for account '%1'...\n"
56187
 
+#~ msgstr "جمع البيانات للحساب '%1'...\n"
56188
 
+
56189
 
+#~ msgid "------------------------------------------------------------\n"
56190
 
+#~ msgstr "------------------------------------------------------------\n"
56191
 
+
56192
 
+#~ msgid ""
56193
 
+#~ "(Account does not support Sieve)\n"
56194
 
+#~ "\n"
56195
 
+#~ msgstr ""
56196
 
+#~ "(الحساب لا يدعم  Sieve)\n"
56197
 
+#~ "\n"
56198
 
+
56199
 
+#~ msgid ""
56200
 
+#~ "(Account is not an IMAP account)\n"
56201
 
+#~ "\n"
56202
 
+#~ msgstr ""
56203
 
+#~ "(الحساب هذا ليس حساب IMAP ) \n"
56204
 
+#~ "\n"
56205
 
+
56206
 
+#~ msgid "Contents of script '%1':\n"
56207
 
+#~ msgstr "محتويات نص الاوامر '%1':\n"
56208
 
+
56209
 
+#~ msgid ""
56210
 
+#~ "(This script is empty.)\n"
56211
 
+#~ "\n"
56212
 
+#~ msgstr ""
56213
 
+#~ "(نص الاوامر هذا خالي )\n"
56214
 
+#~ "\n"
56215
 
+
56216
 
+#~ msgid ""
56217
 
+#~ "------------------------------------------------------------\n"
56218
 
+#~ "%1\n"
56219
 
+#~ "------------------------------------------------------------\n"
56220
 
+#~ "\n"
56221
 
+#~ msgstr ""
56222
 
+#~ "------------------------------------------------------------\n"
56223
 
+#~ " %1\n"
56224
 
+#~ "------------------------------------------------------------\n"
56225
 
+#~ "\n"
56226
 
+
56227
 
+#~ msgid "Sieve capabilities:\n"
56228
 
+#~ msgstr "إمكانيات Sieve: \n"
56229
 
+
56230
 
+#~ msgid "(No special capabilities available)"
56231
 
+#~ msgstr "( لا يوجد امكانيات خاصة )"
56232
 
+
56233
 
+#~ msgid "Available Sieve scripts:\n"
56234
 
+#~ msgstr "نصوص اوامر Sieve متوفرة :\n"
56235
 
+
56236
 
+#~ msgid ""
56237
 
+#~ "(No Sieve scripts available on this server)\n"
56238
 
+#~ "\n"
56239
 
+#~ msgstr ""
56240
 
+#~ "( لا يوجد نصوص اوامر Sieve على هذا الخادم)\n"
56241
 
+#~ "\n"
56242
 
+
56243
 
+#~ msgid ""
56244
 
+#~ "Active script: %1\n"
56245
 
+#~ "\n"
56246
 
+#~ msgstr ""
56247
 
+#~ "نص اوامر منشط: %1\n"
56248
 
+#~ "\n"
56249
 
+
56250
 
+#~ msgid ""
56251
 
+#~ "Sieve script installed successfully on the server.\n"
56252
 
+#~ "Out of Office reply is now active."
56253
 
+#~ msgstr ""
56254
 
+#~ "تم تثبيت بنجاح نص الاوامر Sieve على الخادم.\n"
56255
 
+#~ "جواب غائب من المكتب منشط الآن."
56256
 
+
56257
 
+#~ msgid ""
56258
 
+#~ "Sieve script installed successfully on the server.\n"
56259
 
+#~ "Out of Office reply has been deactivated."
56260
 
+#~ msgstr ""
56261
 
+#~ "تم تثبيت بنجاح نص الاوامر Sieve على الخادم.\n"
56262
 
+#~ "جواب غائب من المكتب غير منشط."
56263
 
+
56264
 
+#~ msgid "New Folder"
56265
 
+#~ msgstr "مجلد جديد"
56266
 
+
56267
 
+#~ msgid "New Subfolder of %1"
56268
 
+#~ msgstr "مجلد فرعي جديد من %1"
56269
 
+
56270
 
+#, fuzzy
56271
 
+#~| msgid "&Name:"
56272
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the new folder."
56273
 
+#~ msgid "&Name:"
56274
 
+#~ msgstr "الإ&سم:"
56275
 
+
56276
 
+#~ msgid "Enter a name for the new folder."
56277
 
+#~ msgstr "أدخل اسم للمجلّد الجديد."
56278
 
+
56279
 
+#~ msgid "Mailbox &format:"
56280
 
+#~ msgstr "هيئة &صندوق البريد ( Mailbox ):"
56281
 
+
56282
 
+#, fuzzy
56283
 
+#~ msgid ""
56284
 
+#~ "Select whether you want to store the messages in this folder as one file "
56285
 
+#~ "per  message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by "
56286
 
+#~ "default and this only needs to be changed in rare circumstances. If you "
56287
 
+#~ "are unsure, leave this option as-is."
56288
 
+#~ msgstr ""
56289
 
+#~ "انتقِ إلى تخزين رسائل بوصة مجلد ملفّ رسالة أو ملفّ KMail أداء افتراضي و إلى "
56290
 
+#~ "تغير بوصة إذا خيار هو."
56291
 
+
56292
 
+#~ msgid "Folder &contains:"
56293
 
+#~ msgstr "المجلد يحتو&ي على:"
56294
 
+
56295
 
+#~ msgid ""
56296
 
+#~ "Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
56297
 
+#~ "storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. "
56298
 
+#~ "If you are unsure, leave this option as-is."
56299
 
+#~ msgstr ""
56300
 
+#~ "حدد إذا ما كنت تريد إستعمال المجلّد الجديد لحفظ البريد أو لحفظ عناصر "
56301
 
+#~ "البرمجيات الجماعية كلمهمات أو الملاحظات. إفتراضياً سيحتوي المجلد الجديد "
56302
 
+#~ "فقظ البريد. إذا لم تكن متأكد أترك هذا الخيار كما هو."
56303
 
+
56304
 
+#, fuzzy
56305
 
+#~| msgid "Mail"
56306
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
56307
 
+#~ msgid "Mail"
56308
 
+#~ msgstr "بريد"
56309
 
+
56310
 
+#, fuzzy
56311
 
+#~| msgid "Calendar"
56312
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
56313
 
+#~ msgid "Calendar"
56314
 
+#~ msgstr "التقويم"
56315
 
+
56316
 
+#, fuzzy
56317
 
+#~| msgid "Contacts"
56318
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
56319
 
+#~ msgid "Contacts"
56320
 
+#~ msgstr "مراسلون"
56321
 
+
56322
 
+#, fuzzy
56323
 
+#~| msgid "Notes"
56324
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
56325
 
+#~ msgid "Notes"
56326
 
+#~ msgstr "ملاحظات"
56327
 
+
56328
 
+#, fuzzy
56329
 
+#~| msgid "Tasks"
56330
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
56331
 
+#~ msgid "Tasks"
56332
 
+#~ msgstr "مهام"
56333
 
+
56334
 
+#, fuzzy
56335
 
+#~| msgid "Journal"
56336
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
56337
 
+#~ msgid "Journal"
56338
 
+#~ msgstr "يومية"
56339
 
+
56340
 
+#~ msgid "Namespace for &folder:"
56341
 
+#~ msgstr "مجال الأسماء لِل&مجلّد:"
56342
 
+
56343
 
+#~ msgid "Select the personal namespace the folder should be created in."
56344
 
+#~ msgstr "إختر مجال الأسماء الشخصي حيث يجب إنشاء المجلّد فيه."
56345
 
+
56346
 
+#~ msgid "Please specify a name for the new folder."
56347
 
+#~ msgstr "الرجاء تحديد اسم للمجلّد الجديد."
56348
 
+
56349
 
+#~ msgid "No Name Specified"
56350
 
+#~ msgstr "لم يحدد اسم"
56351
 
+
56352
 
+#~ msgid ""
56353
 
+#~ "Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose "
56354
 
+#~ "another folder name."
56355
 
+#~ msgstr ""
56356
 
+#~ "لا يمكن إستعمال الحرف / (slash) في اسم المجلّد ، الرجاء إختيار اسم مجلّد "
56357
 
+#~ "آخر."
56358
 
+
56359
 
+#~ msgid ""
56360
 
+#~ "Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
56361
 
+#~ "folder name."
56362
 
+#~ msgstr ""
56363
 
+#~ "لا يمكن إستعمال النقطة  في بداية اسم المجلّد ، الرجاء إختيار اسم مجلّد آخر."
56364
 
+
56365
 
+#~ msgid ""
56366
 
+#~ "Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
56367
 
+#~ "folder name."
56368
 
+#~ msgstr ""
56369
 
+#~ "خادِمك IMAP لا يسمح بإستعمال الحرف '%1' ، ألرجاء إختيار اسم مجلّد آخر."
56370
 
+
56371
 
+#~ msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
56372
 
+#~ msgstr "<qt>فشل في إنشاء مجلد <b>%1</b> ، المجلد موجود مسبقا.</qt>"
56373
 
+
56374
 
+#~ msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
56375
 
+#~ msgstr "<qt>فشلت في إنشاء المجلّد <b>%1</b>.</qt> "
56376
 
+
56377
 
+#, fuzzy
56378
 
+#~ msgctxt "Permissions"
56379
 
+#~ msgid "None"
56380
 
+#~ msgstr "لا شيء"
56381
 
+
56382
 
+#, fuzzy
56383
 
+#~ msgctxt "Permissions"
56384
 
+#~ msgid "Read"
56385
 
+#~ msgstr "اقرأ"
56386
 
+
56387
 
+#, fuzzy
56388
 
+#~ msgctxt "Permissions"
56389
 
+#~ msgid "Append"
56390
 
+#~ msgstr "إلحاقالحاقأضف"
56391
 
+
56392
 
+#, fuzzy
56393
 
+#~ msgctxt "Permissions"
56394
 
+#~ msgid "Write"
56395
 
+#~ msgstr "اكتب"
56396
 
+
56397
 
+#, fuzzy
56398
 
+#~ msgctxt "Permissions"
56399
 
+#~ msgid "All"
56400
 
+#~ msgstr "الكل"
56401
 
+
56402
 
+#~ msgid "&User identifier:"
56403
 
+#~ msgstr "تعري&ف المستخدم:"
56404
 
+
56405
 
+#~ msgid ""
56406
 
+#~ "The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can "
56407
 
+#~ "be a simple user name or the full email address of the user; the login "
56408
 
+#~ "for your own account on the server will tell you which one it is."
56409
 
+#~ msgstr ""
56410
 
+#~ "تعريف هوية المستخدم هو اسم الدخول على الخادم IMAP. و هذا يمكن ان يكون اسم "
56411
 
+#~ "المستخدم او عنوان بريده الكامل ، اسم الدخول احسابك على الخادم هو الذي "
56412
 
+#~ "سيطلعك اي منه هو."
56413
 
+
56414
 
+#~ msgid "Permissions"
56415
 
+#~ msgstr "الأذون"
56416
 
+
56417
 
+#~ msgid "Custom Permissions"
56418
 
+#~ msgstr "الأذون المعتادة"
56419
 
+
56420
 
+#~ msgid "Custom Permissions (%1)"
56421
 
+#~ msgstr "الأذون المعتادة (%1)"
56422
 
+
56423
 
+#~ msgid "User Id"
56424
 
+#~ msgstr "هوية المستخدم"
56425
 
+
56426
 
+#~ msgid "Add Entry..."
56427
 
+#~ msgstr "إضافة خانة..."
56428
 
+
56429
 
+#~ msgid "Modify Entry..."
56430
 
+#~ msgstr "تعديل خانة...."
56431
 
+
56432
 
+#~ msgid "Remove Entry"
56433
 
+#~ msgstr "إزالة خانة"
56434
 
+
56435
 
+#~ msgid "Error retrieving user permissions."
56436
 
+#~ msgstr "خطأ سحب أذون المستخدم."
56437
 
+
56438
 
+#, fuzzy
56439
 
+#~| msgid ""
56440
 
+#~| "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"."
56441
 
+#~ msgid ""
56442
 
+#~ "Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and "
56443
 
+#~ "have administrative privileges on the folder."
56444
 
+#~ msgstr ""
56445
 
+#~ "لم يجري بعد سحب المعلومات من الخادم ، الرجاء استعمال فحص البريد \"Check "
56446
 
+#~ "Mail\"."
56447
 
+
56448
 
+#~ msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
56449
 
+#~ msgstr "خطأ : لا يوجد حساب محدد لهذا المجلد"
56450
 
+
56451
 
+#~ msgid "Connecting to server %1, please wait..."
56452
 
+#~ msgstr "جاري الاتصال مع الخادم %1 ، الرجاء الانتظار...."
56453
 
+
56454
 
+#~ msgid "Error connecting to server %1"
56455
 
+#~ msgstr "خطأ عند الاتصال بلخادم %1"
56456
 
+
56457
 
+#~ msgid ""
56458
 
+#~ "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
56459
 
+#~ msgstr "لا يدعم خادم ال IMAP الوصول الى لائحات التحكًم (ACL)"
56460
 
+
56461
 
+#~ msgid ""
56462
 
+#~ "Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
56463
 
+#~ "%1"
56464
 
+#~ msgstr ""
56465
 
+#~ "خطأ سحب لائحات التحكًم (ACL) من الخادم\n"
56466
 
+#~ "%1"
56467
 
+
56468
 
+#~ msgid "Modify Permissions"
56469
 
+#~ msgstr "غير الأذون"
56470
 
+
56471
 
+#~ msgid "Add Permissions"
56472
 
+#~ msgstr "أضف أذون"
56473
 
+
56474
 
+#~ msgid ""
56475
 
+#~ "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You "
56476
 
+#~ "will not be able to access it afterwards."
56477
 
+#~ msgstr ""
56478
 
+#~ "هل تريد حقا ازالة أذونك الخاصة لهذا المجلد ؟ لن تستطيع الوصول اليه بعد "
56479
 
+#~ "ذلك."
56480
 
+
56481
 
+#, fuzzy
56482
 
+#~ msgid "Remove"
56483
 
+#~ msgstr "احذف"
56484
 
+
56485
 
+#~ msgid "&New Subfolder..."
56486
 
+#~ msgstr "مجلد فرعي &جديد..."
56487
 
+
56488
 
+#~ msgid "&New Folder..."
56489
 
+#~ msgstr "م&جلد جديد..."
56490
 
+
56491
 
+#, fuzzy
56492
 
+#~ msgid "&Copy Folders To"
56493
 
+#~ msgstr "نسخ مجلّد إلى"
56494
 
+
56495
 
+#, fuzzy
56496
 
+#~ msgid "&Copy Folder To"
56497
 
+#~ msgstr "نسخ مجلّد إلى"
56498
 
+
56499
 
+#, fuzzy
56500
 
+#~| msgid "&Move Folder To"
56501
 
+#~ msgid "&Move Folders To"
56502
 
+#~ msgstr "ا&نقل هذا المجلد الى"
56503
 
+
56504
 
+#~ msgid "&Move Folder To"
56505
 
+#~ msgstr "ا&نقل هذا المجلد الى"
56506
 
+
56507
 
+#, fuzzy
56508
 
+#~| msgid "Standard Groupware Folders"
56509
 
+#~ msgid "Add to Favorite Folders"
56510
 
+#~ msgstr "إضافة إلى مفضّل المجلّدات"
56511
 
+
56512
 
+#~ msgid "Move to This Folder"
56513
 
+#~ msgstr "أنقل إلى هذا المجلد"
56514
 
+
56515
 
+#~ msgid "Copy to This Folder"
56516
 
+#~ msgstr "أنسخ إلى هذا المجلد"
56517
 
+
56518
 
+#, fuzzy
56519
 
+#~| msgid "&Move Folder To"
56520
 
+#~ msgid "Move or copy folder to %2"
56521
 
+#~ msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2"
56522
 
+#~ msgstr[0] "ا&نقل هذا المجلد الى"
56523
 
+#~ msgstr[1] "ا&نقل هذا المجلد الى"
56524
 
+#~ msgstr[2] "ا&نقل هذا المجلد الى"
56525
 
+#~ msgstr[3] "ا&نقل هذا المجلد الى"
56526
 
+#~ msgstr[4] "ا&نقل هذا المجلد الى"
56527
 
+#~ msgstr[5] "ا&نقل هذا المجلد الى"
56528
 
+
56529
 
+#, fuzzy
56530
 
+#~| msgid "New Subfolder of %1"
56531
 
+#~ msgid "Order folder above %2"
56532
 
+#~ msgid_plural "Order %1 folders above %2"
56533
 
+#~ msgstr[0] "مجلد فرعي جديد من %1"
56534
 
+#~ msgstr[1] "مجلد فرعي جديد من %1"
56535
 
+#~ msgstr[2] "مجلد فرعي جديد من %1"
56536
 
+#~ msgstr[3] "مجلد فرعي جديد من %1"
56537
 
+#~ msgstr[4] "مجلد فرعي جديد من %1"
56538
 
+#~ msgstr[5] "مجلد فرعي جديد من %1"
56539
 
+
56540
 
+#, fuzzy
56541
 
+#~| msgid "New Subfolder of %1"
56542
 
+#~ msgid "Order folder below %2"
56543
 
+#~ msgid_plural "Order %1 folders below %2"
56544
 
+#~ msgstr[0] "مجلد فرعي جديد من %1"
56545
 
+#~ msgstr[1] "مجلد فرعي جديد من %1"
56546
 
+#~ msgstr[2] "مجلد فرعي جديد من %1"
56547
 
+#~ msgstr[3] "مجلد فرعي جديد من %1"
56548
 
+#~ msgstr[4] "مجلد فرعي جديد من %1"
56549
 
+#~ msgstr[5] "مجلد فرعي جديد من %1"
56550
 
+
56551
 
+#~ msgid "New Messages In"
56552
 
+#~ msgstr "رسائل جديدة في"
56553
 
+
56554
 
+#, fuzzy
56555
 
+#~| msgid "There are no unread messages"
56556
 
+#~ msgid "KMail - There are no unread messages"
56557
 
+#~ msgstr "ليس هناك رسائل غير مقروءة"
56558
 
+
56559
 
+#, fuzzy
56560
 
+#~ msgid "KMail - 1 unread message"
56561
 
+#~ msgid_plural "KMail - %1 unread messages"
56562
 
+#~ msgstr[0] "هناك هو  غير مقروء رسالة."
56563
 
+#~ msgstr[1] "هناك هو  غير مقروء رسالة."
56564
 
+#~ msgstr[2] ""
56565
 
+#~ msgstr[3] ""
56566
 
+#~ msgstr[4] ""
56567
 
+#~ msgstr[5] ""
56568
 
+
56569
 
+#~ msgid "Find Messages"
56570
 
+#~ msgstr "بحث عن رسائل"
56571
 
+
56572
 
+#, fuzzy
56573
 
+#~| msgid "&Search"
56574
 
+#~ msgctxt "@action:button Search for messags"
56575
 
+#~ msgid "&Search"
56576
 
+#~ msgstr "إ&بحث"
56577
 
+
56578
 
+#~ msgid "Search in &all local folders"
56579
 
+#~ msgstr "إبحث في &جميع المجلدات المحلية  "
56580
 
+
56581
 
+#~ msgid "Search &only in:"
56582
 
+#~ msgstr "إبحث &فقط في:"
56583
 
+
56584
 
+#~ msgid "I&nclude sub-folders"
56585
 
+#~ msgstr "&ضمّ المجلدات الفرعية"
56586
 
+
56587
 
+#, fuzzy
56588
 
+#~| msgid "Subject"
56589
 
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the found message."
56590
 
+#~ msgid "Subject"
56591
 
+#~ msgstr "الموضوع "
56592
 
+
56593
 
+#, fuzzy
56594
 
+#~| msgid "Sender/Receiver"
56595
 
+#~ msgctxt "@title:column Sender of the found message."
56596
 
+#~ msgid "Sender/Receiver"
56597
 
+#~ msgstr "المرسل/المستقبل"
56598
 
+
56599
 
+#, fuzzy
56600
 
+#~| msgid "Date"
56601
 
+#~ msgctxt "@title:column date of receival ofthe found message."
56602
 
+#~ msgid "Date"
56603
 
+#~ msgstr "التاريخ"
56604
 
+
56605
 
+#, fuzzy
56606
 
+#~| msgid "Folder"
56607
 
+#~ msgctxt "@title:column Folder in which the message is found."
56608
 
+#~ msgid "Folder"
56609
 
+#~ msgstr "المجلد"
56610
 
+
56611
 
+#~ msgid "Search folder &name:"
56612
 
+#~ msgstr "إبحث &اسم المجلد:"
56613
 
+
56614
 
+#~ msgid "Last Search"
56615
 
+#~ msgstr "آخر بحث"
56616
 
+
56617
 
+#, fuzzy
56618
 
+#~| msgid "Delete Search"
56619
 
+#~ msgid "Op&en Search Folder"
56620
 
+#~ msgstr "محو البحث>"
56621
 
+
56622
 
+#, fuzzy
56623
 
+#~| msgid "Open Message"
56624
 
+#~ msgid "Open &Message"
56625
 
+#~ msgstr "افتح رسالة"
56626
 
+
56627
 
+#~ msgid "AMiddleLengthText..."
56628
 
+#~ msgstr "متوسط طول النص..."
56629
 
+
56630
 
+#, fuzzy
56631
 
+#~| msgid "Ready."
56632
 
+#~ msgctxt "@info:status finished searching."
56633
 
+#~ msgid "Ready."
56634
 
+#~ msgstr "جاهز."
56635
 
+
56636
 
+#~ msgid "&Reply..."
56637
 
+#~ msgstr "&ردًّّ..."
56638
 
+
56639
 
+#~ msgid "Reply to &All..."
56640
 
+#~ msgstr "رُدً إلى &الكل..."
56641
 
+
56642
 
+#~ msgid "Reply to Mailing-&List..."
56643
 
+#~ msgstr "رُدً إلى لائحة ا&لتوزيع...."
56644
 
+
56645
 
+#, fuzzy
56646
 
+#~ msgctxt "Message->"
56647
 
+#~ msgid "&Forward"
56648
 
+#~ msgstr "&تقدم"
56649
 
+
56650
 
+#, fuzzy
56651
 
+#~| msgid "&Inline..."
56652
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
56653
 
+#~ msgid "&Inline..."
56654
 
+#~ msgstr "&على الخط..."
56655
 
+
56656
 
+#, fuzzy
56657
 
+#~ msgctxt "Message->Forward->"
56658
 
+#~ msgid "As &Attachment..."
56659
 
+#~ msgstr "ك مُرفق."
56660
 
+
56661
 
+#~ msgid "Save Attachments..."
56662
 
+#~ msgstr "إحفظ الملحقات..."
56663
 
+
56664
 
+#~ msgid "Clear Selection"
56665
 
+#~ msgstr "محو الخيار"
56666
 
+
56667
 
+#, fuzzy
56668
 
+#~| msgid "Done"
56669
 
+#~ msgctxt "Search finished."
56670
 
+#~ msgid "Done"
56671
 
+#~ msgstr "تم"
56672
 
+
56673
 
+#, fuzzy
56674
 
+#~ msgid "%1 message processed"
56675
 
+#~ msgid_plural "%1 messages processed"
56676
 
+#~ msgstr[0] "رسالة"
56677
 
+#~ msgstr[1] "رسالة"
56678
 
+#~ msgstr[2] ""
56679
 
+#~ msgstr[3] ""
56680
 
+#~ msgstr[4] ""
56681
 
+#~ msgstr[5] ""
56682
 
+
56683
 
+#, fuzzy
56684
 
+#~ msgid "%1 match (%2)"
56685
 
+#~ msgid_plural "%1 matches (%2)"
56686
 
+#~ msgstr[0] "طابق"
56687
 
+#~ msgstr[1] "طابق"
56688
 
+#~ msgstr[2] ""
56689
 
+#~ msgstr[3] ""
56690
 
+#~ msgstr[4] ""
56691
 
+#~ msgstr[5] ""
56692
 
+
56693
 
+#~ msgid "Search canceled"
56694
 
+#~ msgstr "ألغي البحث"
56695
 
+
56696
 
+#, fuzzy
56697
 
+#~ msgid "%1 match so far (%2)"
56698
 
+#~ msgid_plural "%1 matches so far (%2)"
56699
 
+#~ msgstr[0] "طابق"
56700
 
+#~ msgstr[1] "طابق"
56701
 
+#~ msgstr[2] ""
56702
 
+#~ msgstr[3] ""
56703
 
+#~ msgstr[4] ""
56704
 
+#~ msgstr[5] ""
56705
 
+
56706
 
+#, fuzzy
56707
 
+#~ msgid "%1 match"
56708
 
+#~ msgid_plural "%1 matches"
56709
 
+#~ msgstr[0] "طابق"
56710
 
+#~ msgstr[1] "طابق"
56711
 
+#~ msgstr[2] ""
56712
 
+#~ msgstr[3] ""
56713
 
+#~ msgstr[4] ""
56714
 
+#~ msgstr[5] ""
56715
 
+
56716
 
+#~ msgid "Searching in %1 (message %2)"
56717
 
+#~ msgstr "جاري البحث في %1 (رسالة %2)"
56718
 
+
56719
 
+#~ msgid "&Copy To"
56720
 
+#~ msgstr "أ&نسخ إلى"
56721
 
+
56722
 
+#~ msgid "&Move To"
56723
 
+#~ msgstr "أ&نقل إلى"
56724
 
+
56725
 
+#~ msgid "Folder"
56726
 
+#~ msgstr "المجلد"
56727
 
+
56728
 
+#, fuzzy
56729
 
+#~ msgid "Path"
56730
 
+#~ msgstr "المسار"
56731
 
+
56732
 
+#~ msgid "There is nothing to undo."
56733
 
+#~ msgstr "ليس هناك شيء للتراجع."
56734
 
+
56735
 
+#~ msgid ""
56736
 
+#~ "<qt><p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not "
56737
 
+#~ "be processed correctly; the plug-in might be damaged.</p><p>Please "
56738
 
+#~ "contact your system administrator.</p></qt>"
56739
 
+#~ msgstr ""
56740
 
+#~ "<qt><p>المعلومات المبنية أعيدت بواسطة آلة التشفير فالمحتويات لا يمكن "
56741
 
+#~ "معالجتها بشكل صحيح، يحتمل أن تكون المحتويات قد تضررت.</p><p>الرجاء "
56742
 
+#~ "الاتصال بمسؤول النظام لديك.</p></qt>"
56743
 
+
56744
 
+#~ msgid ""
56745
 
+#~ "<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did "
56746
 
+#~ "not run successfully.</p><p>You can do two things to change this:</"
56747
 
+#~ "p><ul><li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings-"
56748
 
+#~ ">Configure KMail->Plug-In dialog.</li><li><em>or</em> specify traditional "
56749
 
+#~ "OpenPGP settings on the same dialog's Identity->Advanced tab.</li></ul>"
56750
 
+#~ msgstr ""
56751
 
+#~ "<p>لم يتم إيجاد أي إضافة تشفير نشطة ولم يعمل فتح PGP بشكل صحيح</"
56752
 
+#~ "p><p>تستطيع أن تعمل شيئين لتغيير هذه: </p><ul><li><em>إمّا</em>أن تنشط "
56753
 
+#~ "الإضافة باستخدام إعدادات-> إعدادKMail -< مربع الإضافة</li><li><em>أو</em> "
56754
 
+#~ "حدد العلامة فتحPGP وإعداداتها في نفس المربع السابق.</li></ul>"
56755
 
+
56756
 
+#~ msgid ""
56757
 
+#~ "Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report "
56758
 
+#~ "this bug."
56759
 
+#~ msgstr ""
56760
 
+#~ "الطرف الخلفي لِـ Chiasmus لا يوفِر وظيفة \"x-encrypt\". الرجاء التقرير عن "
56761
 
+#~ "هذا العطل."
56762
 
+
56763
 
+#~ msgid ""
56764
 
+#~ "The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. "
56765
 
+#~ "Please report this bug."
56766
 
+#~ msgstr ""
56767
 
+#~ "الوظيفة \"x-encrypt\" لا تتقبل الضوابط المتوقعة. الرجاء التبليغ عن هذا "
56768
 
+#~ "الخطأ."
56769
 
+
56770
 
+#~ msgid "Chiasmus Encryption Error"
56771
 
+#~ msgstr "خطأ التشفير  Chiasmus"
56772
 
+
56773
 
+#, fuzzy
56774
 
+#~ msgid ""
56775
 
+#~ "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function "
56776
 
+#~ "did not return a byte array. Please report this bug."
56777
 
+#~ msgstr ""
56778
 
+#~ "غير متوقّع عودة قيمة من منتهى خلفي الـ x تشفير الدالة ليس عودة a بايت "
56779
 
+#~ "المصفوفة رجاء تقرير خلل."
56780
 
+
56781
 
+#, fuzzy
56782
 
+#~ msgid ""
56783
 
+#~ "The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or "
56784
 
+#~ "signing of attachments.\n"
56785
 
+#~ "Really use deprecated inline OpenPGP?"
56786
 
+#~ msgstr ""
56787
 
+#~ "الـ OpenPGP التشفير رسالة تنسيق ليس دعم تشفير  أو من استخدام OpenPGP?"
56788
 
+
56789
 
+#~ msgid "Insecure Message Format"
56790
 
+#~ msgstr "هيئة الرسالة غير آمنة"
56791
 
+
56792
 
+#~ msgid "Use Inline OpenPGP"
56793
 
+#~ msgstr "إستخدِم OpenPGP على الخط"
56794
 
+
56795
 
+#~ msgid "Use OpenPGP/MIME"
56796
 
+#~ msgstr "إستخدِم OpenPGP/MIME"
56797
 
+
56798
 
+#~ msgid ""
56799
 
+#~ "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be "
56800
 
+#~ "asked whether or not to sign this message.\n"
56801
 
+#~ "Sign this message?"
56802
 
+#~ msgstr ""
56803
 
+#~ "إنّ فحص تفضيلات التوقيع للمراسل بيّن انه يجب  مسائلتك إذا كنت تريد توقيع "
56804
 
+#~ "الرسالة أم لا.\n"
56805
 
+#~ "وقِع الرسالة ؟"
56806
 
+
56807
 
+#~ msgid "Sign Message?"
56808
 
+#~ msgstr "وقع الرسالة ؟"
56809
 
+
56810
 
+#, fuzzy
56811
 
+#~ msgctxt "to sign"
56812
 
+#~ msgid "&Sign"
56813
 
+#~ msgstr "&وقَع"
56814
 
+
56815
 
+#~ msgid "Do &Not Sign"
56816
 
+#~ msgstr "لا &توقِع"
56817
 
+
56818
 
+#~ msgid ""
56819
 
+#~ "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
56820
 
+#~ "Sign this message?"
56821
 
+#~ msgstr ""
56822
 
+#~ "هناك تفضيلات متضاربة للتوقيع لهؤلاء المراسلين.\n"
56823
 
+#~ "وقِع هذه الرسالة ؟"
56824
 
+
56825
 
+#~ msgid ""
56826
 
+#~ "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have "
56827
 
+#~ "been configured for this identity."
56828
 
+#~ msgstr ""
56829
 
+#~ "لقد طلبت توقيع هذه الرسالة و لكن لا يوجد مفاتيح صالحة محددة لهذه الهوية."
56830
 
+
56831
 
+#~ msgid "Send Unsigned?"
56832
 
+#~ msgstr "إرسل غير موقع ؟"
56833
 
+
56834
 
+#~ msgid "Send &Unsigned"
56835
 
+#~ msgstr "إرسل &غير موقعة"
56836
 
+
56837
 
+#~ msgid ""
56838
 
+#~ "Some parts of this message will not be signed.\n"
56839
 
+#~ "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
56840
 
+#~ "Sign all parts instead?"
56841
 
+#~ msgstr ""
56842
 
+#~ "لن يتم توقيع بعض الأجزاء من هذه الرسالة.\n"
56843
 
+#~ "إنّ إرسال رسائل موقعة جزئياً قد يخالف سياسة الموقع.\n"
56844
 
+#~ "توقيع كلّ الأجزاء بدلاً عن ذلك ؟"
56845
 
+
56846
 
+#~ msgid ""
56847
 
+#~ "This message will not be signed.\n"
56848
 
+#~ "Sending unsigned message might violate site policy.\n"
56849
 
+#~ "Sign message instead?"
56850
 
+#~ msgstr ""
56851
 
+#~ "لن يتم توقيع هذه الرسالة.\n"
56852
 
+#~ "إنّ إرسال رسائل غير موقعة قد يخالف سياسة الموقع.\n"
56853
 
+#~ "وقع الرسالة بدلاً عى ذلك ؟"
56854
 
+
56855
 
+#~ msgid "&Sign All Parts"
56856
 
+#~ msgstr "&وقع كل الأجزاء"
56857
 
+
56858
 
+#~ msgid "&Sign"
56859
 
+#~ msgstr "&وقَع"
56860
 
+
56861
 
+#~ msgid "Unsigned-Message Warning"
56862
 
+#~ msgstr "تحذير رسالة غير موقعة"
56863
 
+
56864
 
+#~ msgid "Send &As Is"
56865
 
+#~ msgstr "إرسال &كما هو"
56866
 
+
56867
 
+#~ msgid ""
56868
 
+#~ "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
56869
 
+#~ "Encrypt this message?"
56870
 
+#~ msgstr ""
56871
 
+#~ "تم العثور على مفاتيح تشفير صالحة و موثوق بها لكل المراسلين.\n"
56872
 
+#~ "شفِر هذه الرسالة ؟"
56873
 
+
56874
 
+#~ msgid ""
56875
 
+#~ "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
56876
 
+#~ "asked whether or not to encrypt this message.\n"
56877
 
+#~ "Encrypt this message?"
56878
 
+#~ msgstr ""
56879
 
+#~ "إنّ فحص تفضيلات التشفير للمراسل يتطلب مسائلتك عن ما إذا كنت تريد تشفير هذه "
56880
 
+#~ "الرسالة أم لا.\n"
56881
 
+#~ "تشفير هذه الرسالة ؟"
56882
 
+
56883
 
+#~ msgid "Encrypt Message?"
56884
 
+#~ msgstr "تشفير الرسالة ؟"
56885
 
+
56886
 
+#~ msgid "Sign && &Encrypt"
56887
 
+#~ msgstr "وقًع و &شفّر"
56888
 
+
56889
 
+#~ msgid "&Sign Only"
56890
 
+#~ msgstr "&وقع فقط"
56891
 
+
56892
 
+#~ msgid "&Send As-Is"
56893
 
+#~ msgstr "إ&رسال كما هو"
56894
 
+
56895
 
+#~ msgid ""
56896
 
+#~ "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
56897
 
+#~ "Encrypt this message?"
56898
 
+#~ msgstr ""
56899
 
+#~ "<qt><p>هناك تفضيلات تشفير متضاربة لهؤلاء المراسلين.</p><p>هل يجب تشفير "
56900
 
+#~ "هذه الرسالة؟</p></qt>"
56901
 
+
56902
 
+#~ msgid "Do &Not Encrypt"
56903
 
+#~ msgstr "&لا تشفير"
56904
 
+
56905
 
+#~ msgid ""
56906
 
+#~ "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
56907
 
+#~ "yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for "
56908
 
+#~ "this identity."
56909
 
+#~ msgstr ""
56910
 
+#~ "لقد طلبت تشفير هذه الرسالة و كذلك تشفير نسخة لنفسك ، و لكن لم يتم إعداد "
56911
 
+#~ "أي مفاتيح تشفير موثوق بها لهذه الهوية."
56912
 
+
56913
 
+#~ msgid "Send Unencrypted?"
56914
 
+#~ msgstr "أرسل غير مشفّرة ؟"
56915
 
+
56916
 
+#~ msgid ""
56917
 
+#~ "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
56918
 
+#~ "Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/"
56919
 
+#~ "or leak sensitive information.\n"
56920
 
+#~ "Encrypt all parts instead?"
56921
 
+#~ msgstr ""
56922
 
+#~ "لن يتم تشفير بعض الأجزاء من هذه الرسالة.\n"
56923
 
+#~ "أنّ إرسال رسائل مشفرة جزئياً قد يخالف سياسة الموقع و / أو يتسبب بتسرب "
56924
 
+#~ "المعلومات الحساسة.\n"
56925
 
+#~ "تشفير كلّ الأجزاء بدلاً عن ذلك ؟"
56926
 
+
56927
 
+#~ msgid ""
56928
 
+#~ "This message will not be encrypted.\n"
56929
 
+#~ "Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak "
56930
 
+#~ "sensitive information.\n"
56931
 
+#~ "Encrypt messages instead?"
56932
 
+#~ msgstr ""
56933
 
+#~ "لن يتم تشفير هذه الرسالة.\n"
56934
 
+#~ "أنّ إرسال رسائل غير مشفرة قد يخالف سياسة الموقع و / أو يتسبب بتسرب "
56935
 
+#~ "المعلومات الحساسة.\n"
56936
 
+#~ "تشفير الرسائل بدلاً عن ذلك ؟"
56937
 
+
56938
 
+#~ msgid "&Encrypt All Parts"
56939
 
+#~ msgstr "&شفّر كل الأجزاء"
56940
 
+
56941
 
+#~ msgid "Unencrypted Message Warning"
56942
 
+#~ msgstr "تحذير رسالة غير مشفرة"
56943
 
+
56944
 
+#, fuzzy
56945
 
+#~ msgid ""
56946
 
+#~ "<qt><p>Error: The backend did not return any encoded data.</p><p>Please "
56947
 
+#~ "report this bug:<br />%1</p></qt>"
56948
 
+#~ msgstr ""
56949
 
+#~ "<qt><p> خطأ الـ منتهى خلفي ليس عودة أي منها البيانات</p><p> رجاء تقرير "
56950
 
+#~ "خلل<br /></p></qt>"
56951
 
+
56952
 
+#~ msgid ""
56953
 
+#~ "No suitable encoding could be found for your message.\n"
56954
 
+#~ "Please set an encoding using the 'Options' menu."
56955
 
+#~ msgstr ""
56956
 
+#~ "لا يوجد ترميز مناسب يمكن إيجاده لرسالتك.\n"
56957
 
+#~ "الرجاء تعيين الترميز مستخدماً قائمة خيارات."
56958
 
+
56959
 
+#, fuzzy
56960
 
+#~| msgid ""
56961
 
+#~| "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding.<br><br>Send the "
56962
 
+#~| "message anyway?</qt>"
56963
 
+#~ msgid ""
56964
 
+#~ "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding '%1'.<br /><br />Send "
56965
 
+#~ "the message anyway and lose some characters or let Kmail try to "
56966
 
+#~ "automatically find a suitable encoding?</qt>"
56967
 
+#~ msgstr "<qt> لا الكل محارف تناسب ترميز<br /><br /> أرسِل رسالة</qt>"
56968
 
+
56969
 
+#~ msgid "Some Characters Will Be Lost"
56970
 
+#~ msgstr "قد تفقد بعض الأحرف"
56971
 
+
56972
 
+#, fuzzy
56973
 
+#~| msgid "Send Now"
56974
 
+#~ msgid "Send Anyway"
56975
 
+#~ msgstr "أرسل الآن"
56976
 
+
56977
 
+#, fuzzy
56978
 
+#~| msgid "Auto-Detect"
56979
 
+#~ msgid "Auto-Detect Encoding"
56980
 
+#~ msgstr "كشف تلقائي"
56981
 
+
56982
 
+#, fuzzy
56983
 
+#~| msgid ""
56984
 
+#~| "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem "
56985
 
+#~| "to support signing; this should actually never happen, please report "
56986
 
+#~| "this bug."
56987
 
+#~ msgid ""
56988
 
+#~ "This message could not be signed, since no valid signing keys have been "
56989
 
+#~ "found; this should actually never happen, please report this bug."
56990
 
+#~ msgstr ""
56991
 
+#~ "إستحالة توقيع هذه الرسالة، حيث يبدو أنّ الطرف الخلفي المختار لا يدعم توقيع "
56992
 
+#~ "الرسائل، مع أن ذلك ليس من المتوقع ان يحدث فعلاً ، الرجاء التقرير عن هذا "
56993
 
+#~ "الخطأ."
56994
 
+
56995
 
+#~ msgid ""
56996
 
+#~ "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem "
56997
 
+#~ "to support signing; this should actually never happen, please report this "
56998
 
+#~ "bug."
56999
 
+#~ msgstr ""
57000
 
+#~ "إستحالة توقيع هذه الرسالة، حيث يبدو أنّ الطرف الخلفي المختار لا يدعم توقيع "
57001
 
+#~ "الرسائل، مع أن ذلك ليس من المتوقع ان يحدث فعلاً ، الرجاء التقرير عن هذا "
57002
 
+#~ "الخطأ."
57003
 
+
57004
 
+#, fuzzy
57005
 
+#~ msgid ""
57006
 
+#~ "The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program "
57007
 
+#~ "is running."
57008
 
+#~ msgstr "الـ عملية failed رجاء make برنامج هو جاري التنفيذ."
57009
 
+
57010
 
+#~ msgid ""
57011
 
+#~ "This message could not be encrypted, since the chosen backend does not "
57012
 
+#~ "seem to support encryption; this should actually never happen, please "
57013
 
+#~ "report this bug."
57014
 
+#~ msgstr ""
57015
 
+#~ "إستحالة تشفير هذه الرسالة، حيث يبدو أنّ الطرف الخلفي المختار لا يدعم "
57016
 
+#~ "التشفير، مع أن ذلك ليس من المتوقع ان يحدث فعلاً ، الرجاء التقرير عن هذا "
57017
 
+#~ "الخطأ."
57018
 
+
57019
 
+#, fuzzy
57020
 
+#~ msgid ""
57021
 
+#~ "This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend "
57022
 
+#~ "does not seem to support combined signing and encryption; this should "
57023
 
+#~ "actually never happen, please report this bug."
57024
 
+#~ msgstr ""
57025
 
+#~ "هذا رسالة ليس و مشفر منذ منتهى خلفي ليس إلى دعم و تشفير  never تقرير خلل."
57026
 
+
57027
 
+#~ msgid "No Subject"
57028
 
+#~ msgstr "لا موضوع"
57029
 
+
57030
 
+#~ msgid "[vCard]"
57031
 
+#~ msgstr "[vCard]"
57032
 
+
57033
 
+#~ msgid "CC: "
57034
 
+#~ msgstr "مرفق:"
57035
 
+
57036
 
+#~ msgid "BCC: "
57037
 
+#~ msgstr "مرفق مخفي:"
57038
 
+
57039
 
+#~ msgid "Date: "
57040
 
+#~ msgstr "التاريخ: "
57041
 
+
57042
 
+#~ msgid "From: "
57043
 
+#~ msgstr "من: "
57044
 
+
57045
 
+#, fuzzy
57046
 
+#~| msgid "To: "
57047
 
+#~ msgctxt "To-field of the mailheader."
57048
 
+#~ msgid "To: "
57049
 
+#~ msgstr "إلى:"
57050
 
+
57051
 
+#~ msgid "Reply to: "
57052
 
+#~ msgstr "ردّ إلى:"
57053
 
+
57054
 
+#, fuzzy
57055
 
+#~ msgid ""
57056
 
+#~ "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
57057
 
+#~ "\n"
57058
 
+#~ "Full report:\n"
57059
 
+#~ "Probability=%2\n"
57060
 
+#~ "Confidence=%4"
57061
 
+#~ msgstr "الاحتمالية من بريد مزعج مع n تقرير 4"
57062
 
+
57063
 
+#~ msgid "(resent from %1)"
57064
 
+#~ msgstr "(مرسل عن جديد من %1)"
57065
 
+
57066
 
+#, fuzzy
57067
 
+#~| msgid "To: "
57068
 
+#~ msgctxt "To-field of the mail header."
57069
 
+#~ msgid "To: "
57070
 
+#~ msgstr "إلى:"
57071
 
+
57072
 
+#, fuzzy
57073
 
+#~ msgid "User-Agent: "
57074
 
+#~ msgstr "وكيل المستخدم:"
57075
 
+
57076
 
+#, fuzzy
57077
 
+#~ msgid "X-Mailer: "
57078
 
+#~ msgstr "س المبرِد "
57079
 
+
57080
 
+#~ msgid "Spam Status:"
57081
 
+#~ msgstr "حالة البريد غير المرغوب:"
57082
 
+
57083
 
+#, fuzzy
57084
 
+#~| msgid "To: "
57085
 
+#~ msgctxt "To field of the mail header."
57086
 
+#~ msgid "To: "
57087
 
+#~ msgstr "إلى:"
57088
 
+
57089
 
+#~ msgid "Description"
57090
 
+#~ msgstr "الوصف"
57091
 
+
57092
 
+#~ msgid "Type"
57093
 
+#~ msgstr "النوع"
57094
 
+
57095
 
+#~ msgid "Encoding"
57096
 
+#~ msgstr "الترميز"
57097
 
+
57098
 
+#~ msgid "Save &As..."
57099
 
+#~ msgstr "احفظ با&سم"
57100
 
+
57101
 
+#, fuzzy
57102
 
+#~ msgctxt "to open"
57103
 
+#~ msgid "Open"
57104
 
+#~ msgstr "افتح"
57105
 
+
57106
 
+#~ msgid "Open With..."
57107
 
+#~ msgstr "افتح بـ..."
57108
 
+
57109
 
+#~ msgctxt "to view something"
57110
 
+#~ msgid "View"
57111
 
+#~ msgstr "عرض"
57112
 
+
57113
 
+#~ msgid "Save All Attachments..."
57114
 
+#~ msgstr "إحفظ كل الملحقات..."
57115
 
+
57116
 
+#, fuzzy
57117
 
+#~ msgid "Copy"
57118
 
+#~ msgstr "نسخ"
57119
 
+
57120
 
+#, fuzzy
57121
 
+#~| msgid "&Remove Attachment"
57122
 
+#~ msgid "Delete Attachment"
57123
 
+#~ msgstr "احذف مُرفق"
57124
 
+
57125
 
+#, fuzzy
57126
 
+#~| msgid "Attachment"
57127
 
+#~ msgid "Edit Attachment"
57128
 
+#~ msgstr "حرّر الملحق"
57129
 
+
57130
 
+#, fuzzy
57131
 
+#~ msgid "Properties"
57132
 
+#~ msgstr "خصائص"
57133
 
+
57134
 
+#~ msgid "Unspecified Binary Data"
57135
 
+#~ msgstr "بيانات ثنائية غير محددة"
57136
 
+
57137
 
+#~ msgid "Error while renaming a folder."
57138
 
+#~ msgstr "خطأ عند إعادة تسمية مجلد."
57139
 
+
57140
 
+#, fuzzy
57141
 
+#~ msgid "This account does not have support for quota information."
57142
 
+#~ msgstr "هذا الحساب ليس دعم لـ حصّة معلومات."
57143
 
+
57144
 
+#, fuzzy
57145
 
+#~ msgid ""
57146
 
+#~ "Error retrieving quota information from server\n"
57147
 
+#~ "%1"
57148
 
+#~ msgstr "خطأ حصّة معلومات من خادم n 1"
57149
 
+
57150
 
+#, fuzzy
57151
 
+#~ msgid "No quota is set for this folder."
57152
 
+#~ msgstr "لا حصّة هو set لـ مجلد."
57153
 
+
57154
 
+#~ msgid ""
57155
 
+#~ "Open attachment '%1'?\n"
57156
 
+#~ "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
57157
 
+#~ msgstr ""
57158
 
+#~ "إفتح مرفق '%1'؟\n"
57159
 
+#~ "لاحظ أنه فتح مرفق ممكن أن يهدد أمن نظامك."
57160
 
+
57161
 
+#~ msgid "Open Attachment?"
57162
 
+#~ msgstr "إفتح المرفق ؟"
57163
 
+
57164
 
+#~ msgid "&Open with '%1'"
57165
 
+#~ msgstr "ا&فتح ب '%1'"
57166
 
+
57167
 
+#~ msgid "&Open With..."
57168
 
+#~ msgstr "أ&فتح بـ..."
57169
 
+
57170
 
+#~ msgid "Error while deleting messages on the server: "
57171
 
+#~ msgstr "خطأ اثناء محو رسالة على الخادم."
57172
 
+
57173
 
+#~ msgid "Error while retrieving message on the server: "
57174
 
+#~ msgstr "خطأ عند سحب رسالة من الخادم:"
57175
 
+
57176
 
+#~ msgid "Error while uploading folder"
57177
 
+#~ msgstr "خطأ عند إرسال مجلد"
57178
 
+
57179
 
+#~ msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
57180
 
+#~ msgstr "فشل إنشاء المجلَد <b> %1 </b> على الخادم."
57181
 
+
57182
 
+#~ msgid ""
57183
 
+#~ "This could be because you do not have permission to do this, or because "
57184
 
+#~ "the folder is already present on the server; the error message from the "
57185
 
+#~ "server communication is here:"
57186
 
+#~ msgstr ""
57187
 
+#~ "يمكن أن ليس لديك الأذن للقيام بذلك أو أن المجلد أصلا موجود على الخادم ، "
57188
 
+#~ "خبر الخطأ من اتصال الخادم موجودة هنا:"
57189
 
+
57190
 
+#~ msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
57191
 
+#~ msgstr "فشل إثناء حذف المجلَد %1 على الخادم."
57192
 
+
57193
 
+#~ msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
57194
 
+#~ msgstr "خطأ أثناء قراءة المجلد %1 على الخادم."
57195
 
+
57196
 
+#~ msgid "Error while trying to rename folder %1"
57197
 
+#~ msgstr "خطأ أثناء اعادة تسمية المجلد %1"
57198
 
+
57199
 
+#, fuzzy
57200
 
+#~| msgid "Show Quick Search"
57201
 
+#~ msgid "Set Focus to Quick Search"
57202
 
+#~ msgstr "أظهُر البحث السريع"
57203
 
+
57204
 
+#, fuzzy
57205
 
+#~| msgid "Focus on Previous Message"
57206
 
+#~ msgid "Extend Selection to Previous Message"
57207
 
+#~ msgstr "التركيز على الرسالة السابقة"
57208
 
+
57209
 
+#, fuzzy
57210
 
+#~| msgid "Focus on Next Message"
57211
 
+#~ msgid "Extend Selection to Next Message"
57212
 
+#~ msgstr "التركيز على الرسالة التالية"
57213
 
+
57214
 
+#, fuzzy
57215
 
+#~| msgid "Local Folders"
57216
 
+#~ msgid "Old Folders"
57217
 
+#~ msgstr "مجلًدات محلية"
57218
 
+
57219
 
+#, fuzzy
57220
 
+#~ msgctxt ""
57221
 
+#~ "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
57222
 
+#~ msgid "Search"
57223
 
+#~ msgstr "ابحث"
57224
 
+
57225
 
+#, fuzzy
57226
 
+#~| msgid "&Folders"
57227
 
+#~ msgid "Folders"
57228
 
+#~ msgstr "&مجلدات"
57229
 
+
57230
 
+#, fuzzy
57231
 
+#~ msgid "Favorite Folders"
57232
 
+#~ msgstr "المجلّدات المفضلة"
57233
 
+
57234
 
+#~ msgid "Remove Duplicate Messages"
57235
 
+#~ msgstr "إزالة مضاعفة رسائل"
57236
 
+
57237
 
+#~ msgid "Move Message to Folder"
57238
 
+#~ msgstr "نقل الرسالة إلى المجلد"
57239
 
+
57240
 
+#~ msgid "Copy Message to Folder"
57241
 
+#~ msgstr "نسخ الرسالة إلى المجلد"
57242
 
+
57243
 
+#, fuzzy
57244
 
+#~ msgid "Jump to Folder..."
57245
 
+#~ msgstr "إنتقلالقفزة إلى مجلّد"
57246
 
+
57247
 
+#~ msgid "Abort Current Operation"
57248
 
+#~ msgstr "إلغاء الإجراء الحالي"
57249
 
+
57250
 
+#~ msgid "Focus on Next Folder"
57251
 
+#~ msgstr "التركيز على المجلد التالي"
57252
 
+
57253
 
+#~ msgid "Focus on Previous Folder"
57254
 
+#~ msgstr "التركيز على المجلّد السابق"
57255
 
+
57256
 
+#~ msgid "Select Folder with Focus"
57257
 
+#~ msgstr "اختيار المجلد مع التركيز"
57258
 
+
57259
 
+#~ msgid "Focus on Next Message"
57260
 
+#~ msgstr "التركيز على الرسالة التالية"
57261
 
+
57262
 
+#~ msgid "Focus on Previous Message"
57263
 
+#~ msgstr "التركيز على الرسالة السابقة"
57264
 
+
57265
 
+#~ msgid "Select Message with Focus"
57266
 
+#~ msgstr "اختيار الرسالة مع التركيز"
57267
 
+
57268
 
+#, fuzzy
57269
 
+#~ msgid "1 new message in %2"
57270
 
+#~ msgid_plural "%1 new messages in %2"
57271
 
+#~ msgstr[0] "جديد رسالة بوصة 2"
57272
 
+#~ msgstr[1] "جديد رسالة بوصة 2"
57273
 
+#~ msgstr[2] ""
57274
 
+#~ msgstr[3] ""
57275
 
+#~ msgstr[4] ""
57276
 
+#~ msgstr[5] ""
57277
 
+
57278
 
+#, fuzzy
57279
 
+#~ msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
57280
 
+#~ msgid "<b>New mail arrived</b><br />%1"
57281
 
+#~ msgstr "<b> جديد بريد</b><br /> 1"
57282
 
+
57283
 
+#~ msgid "New mail arrived"
57284
 
+#~ msgstr "وصل بريد جديد"
57285
 
+
57286
 
+#, fuzzy
57287
 
+#~ msgid "(no templates)"
57288
 
+#~ msgstr "لا مخصص قوالب"
57289
 
+
57290
 
+#~ msgid "Properties of Folder %1"
57291
 
+#~ msgstr "خصائص المجلد %1"
57292
 
+
57293
 
+#~ msgid "This folder does not have any expiry options set"
57294
 
+#~ msgstr "ليس لهذا المجلد خيار انقضاء الأجل محدد"
57295
 
+
57296
 
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
57297
 
+#~ msgstr "<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد إنهاء مدة المجلد <b>%1</b>?</qt>"
57298
 
+
57299
 
+#~ msgid "Expire Folder"
57300
 
+#~ msgstr "إنهاء أجلً المجلد"
57301
 
+
57302
 
+#~ msgid "&Expire"
57303
 
+#~ msgstr "أن&هاء الأجلً"
57304
 
+
57305
 
+#~ msgid "Empty Trash"
57306
 
+#~ msgstr "افراغ سلة المهملات"
57307
 
+
57308
 
+#~ msgid "Move to Trash"
57309
 
+#~ msgstr "نقل الى سلة المهملات"
57310
 
+
57311
 
+#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
57312
 
+#~ msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إفراغ مجلد المهملات ؟"
57313
 
+
57314
 
+#~ msgid ""
57315
 
+#~ "<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to "
57316
 
+#~ "the trash?</qt>"
57317
 
+#~ msgstr ""
57318
 
+#~ "<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد نقل كل الرسائل من المجلد <b>%1</b> إلى سلة "
57319
 
+#~ "المهملات ؟</qt>"
57320
 
+
57321
 
+#~ msgid "Moved all messages to the trash"
57322
 
+#~ msgstr "نقلت لكلالرسائل الى سلًةة المهملات"
57323
 
+
57324
 
+#~ msgid "Delete Search"
57325
 
+#~ msgstr "محو البحث>"
57326
 
+
57327
 
+#, fuzzy
57328
 
+#~| msgid ""
57329
 
+#~| "<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br>Any "
57330
 
+#~| "messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
57331
 
+#~ msgid ""
57332
 
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />Any "
57333
 
+#~ "messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
57334
 
+#~ msgstr ""
57335
 
+#~ "<qt> هل إلى حذف ابحث<b></b><br /> أيّ رسائل الإيطالية متوفّر بوصة أصلي "
57336
 
+#~ "مجلد</qt>"
57337
 
+
57338
 
+#, fuzzy
57339
 
+#~ msgctxt "@action:button Delete search"
57340
 
+#~ msgid "&Delete"
57341
 
+#~ msgstr "ا&حذف"
57342
 
+
57343
 
+#~ msgid "Delete Folder"
57344
 
+#~ msgstr "حذف المجلد"
57345
 
+
57346
 
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
57347
 
+#~ msgstr "<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المجلد الفارغ<b>%1</b>?</qt>"
57348
 
+
57349
 
+#, fuzzy
57350
 
+#~| msgid ""
57351
 
+#~| "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> and all "
57352
 
+#~| "its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents "
57353
 
+#~| "will be discarded as well. <p><b>Beware</b> that discarded messages are "
57354
 
+#~| "not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</qt>"
57355
 
+#~ msgid ""
57356
 
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</"
57357
 
+#~ "resource> and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and "
57358
 
+#~ "their contents will be discarded as well. <p><b>Beware</b> that discarded "
57359
 
+#~ "messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted."
57360
 
+#~ "</p></qt>"
57361
 
+#~ msgstr ""
57362
 
+#~ "<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المجلد الفارغ <b>%1</b> وكل مجلداتها "
57363
 
+#~ "الفرعية ؟ هذه المجلدات الفرعية ممكن أن لا تكون فارغة ومحتوياتها و سيتم "
57364
 
+#~ "حذف محتوياتها أيضاً. <p><b>إنتبه </b> لن يتم حفظ رسائلك المحذوفة في سلة "
57365
 
+#~ "المهملات أي ستكون محذوفة بشكل دا~م و لن تستطيع إسترجاعها.</qt>"
57366
 
+
57367
 
+#, fuzzy
57368
 
+#~| msgid ""
57369
 
+#~| "<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>, discarding its "
57370
 
+#~| "contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into "
57371
 
+#~| "your Trash folder and are permanently deleted.</qt>"
57372
 
+#~ msgid ""
57373
 
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, "
57374
 
+#~ "discarding its contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not "
57375
 
+#~ "saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
57376
 
+#~ msgstr ""
57377
 
+#~ "<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المجلد<b>%1</b>, مهملا محتوياته ؟</qt>"
57378
 
+
57379
 
+#, fuzzy
57380
 
+#~| msgid ""
57381
 
+#~| "<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> and all its "
57382
 
+#~| "subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that discarded "
57383
 
+#~| "messages are not saved into your Trash folder and are permanently "
57384
 
+#~| "deleted.</qt>"
57385
 
+#~ msgid ""
57386
 
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> "
57387
 
+#~ "and all its subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that "
57388
 
+#~ "discarded messages are not saved into your Trash folder and are "
57389
 
+#~ "permanently deleted.</p></qt>"
57390
 
+#~ msgstr ""
57391
 
+#~ "<qt>هل أنت متأكد أنك تريد محو المجلّد <b>%1</b> و كلّ مجلّداته الفرعية ، "
57392
 
+#~ "ماحياً كلّ محتوياتها ؟</qt>"
57393
 
+
57394
 
+#, fuzzy
57395
 
+#~ msgctxt "@action:button Delete folder"
57396
 
+#~ msgid "&Delete"
57397
 
+#~ msgstr "ا&حذف"
57398
 
+
57399
 
+#~ msgid ""
57400
 
+#~ "<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> "
57401
 
+#~ "which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail "
57402
 
+#~ "into was reset to the main Inbox folder.</qt>"
57403
 
+#~ msgstr ""
57404
 
+#~ "<qt>إنّ المجلّد اللذي محيته هو تابع للحساب <b>%1</b> اللذي كان يضع فيه "
57405
 
+#~ "البريد. سيجري وضع البريد الجديد لهذا الحساب في مجلّد البريد الوارد الرئيسي."
57406
 
+#~ "</qt>"
57407
 
+
57408
 
+#, fuzzy
57409
 
+#~| msgid "The index of this folder has been recreated."
57410
 
+#~ msgid "The index of folder %1 has been recreated."
57411
 
+#~ msgstr "أعيد إنشاء الفهرس لهذا المجلد."
57412
 
+
57413
 
+#~ msgid ""
57414
 
+#~ "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
57415
 
+#~ "This will remove all changes that you have done locally to your IMAP "
57416
 
+#~ "folders."
57417
 
+#~ msgstr ""
57418
 
+#~ "هل أنت متأكد من أنك تريد تحديث ذاكرة IMAP؟ \n"
57419
 
+#~ "هذا سوف يحذف كل التغييرات التي فعلتها محليا لمجلداتك IMAP."
57420
 
+
57421
 
+#~ msgid "Refresh IMAP Cache"
57422
 
+#~ msgstr "تحديث الذاكرة الفورية"
57423
 
+
57424
 
+#~ msgid "&Refresh"
57425
 
+#~ msgstr "تح&ديث"
57426
 
+
57427
 
+#~ msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
57428
 
+#~ msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إنهاء اجل كل الرسائل القديمة؟"
57429
 
+
57430
 
+#~ msgid "Expire Old Messages?"
57431
 
+#~ msgstr "انقضاء اجل الرسائل القديمة؟"
57432
 
+
57433
 
+#~ msgid "Expire"
57434
 
+#~ msgstr "انقضى اجله"
57435
 
+
57436
 
+#~ msgid ""
57437
 
+#~ "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may "
57438
 
+#~ "increase the likelihood that your system will be compromised by other "
57439
 
+#~ "present and anticipated security exploits."
57440
 
+#~ msgstr ""
57441
 
+#~ "استخدام من HTML في البريد يجعلك أكثر عرضة للهجوم من \" لا فائدة منه\" "
57442
 
+#~ "وربما يزيد الإحتمالية بأن نظامك سوف يسوى بواسطة نظام آمن آخر."
57443
 
+
57444
 
+#~ msgid "Security Warning"
57445
 
+#~ msgstr "تحذير أمني"
57446
 
+
57447
 
+#~ msgid "Use HTML"
57448
 
+#~ msgstr "إستخدِم HTML"
57449
 
+
57450
 
+#~ msgid ""
57451
 
+#~ "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
57452
 
+#~ "\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be "
57453
 
+#~ "compromised by other present and anticipated security exploits."
57454
 
+#~ msgstr ""
57455
 
+#~ "السماح بتحميل مراجع خارجية في البريد html سيجعلك أكثر تعرضاً  \"للبريد غير "
57456
 
+#~ "المرغوب\" كما يزيد إحتمال تعرض نظامك لمحاولات حالية أو مستقبلية للعبث "
57457
 
+#~ "بألأمن."
57458
 
+
57459
 
+#~ msgid "Load External References"
57460
 
+#~ msgstr "حمًل المراجع الخارجية"
57461
 
+
57462
 
+#, fuzzy
57463
 
+#~ msgid ""
57464
 
+#~ "<qt>Do you really want to delete the selected message?<br />Once deleted, "
57465
 
+#~ "it cannot be restored.</qt>"
57466
 
+#~ msgid_plural ""
57467
 
+#~ "<qt>Do you really want to delete the %1 selected messages?<br />Once "
57468
 
+#~ "deleted, they cannot be restored.</qt>"
57469
 
+#~ msgstr[0] ""
57470
 
+#~ "<qt> تنفيذ إلى حذف مُنتقى رسالة<br /> مرة واحدة محذوف الإيطالية</qt>"
57471
 
+#~ msgstr[1] ""
57472
 
+#~ "<qt> تنفيذ إلى حذف مُنتقى رسالة<br /> مرة واحدة محذوف الإيطالية</qt>"
57473
 
+#~ msgstr[2] ""
57474
 
+#~ msgstr[3] ""
57475
 
+#~ msgstr[4] ""
57476
 
+#~ msgstr[5] ""
57477
 
+
57478
 
+#~ msgid "Delete Messages"
57479
 
+#~ msgstr "حذف الرسائل"
57480
 
+
57481
 
+#~ msgid "Delete Message"
57482
 
+#~ msgstr "حذف الرسالة"
57483
 
+
57484
 
+#, fuzzy
57485
 
+#~| msgid "Moving messages"
57486
 
+#~ msgid "Moving messages..."
57487
 
+#~ msgstr "نقل رسائل"
57488
 
+
57489
 
+#, fuzzy
57490
 
+#~| msgid "Deleting messages"
57491
 
+#~ msgid "Deleting messages..."
57492
 
+#~ msgstr "محو رسائل"
57493
 
+
57494
 
+#~ msgid "Messages deleted successfully."
57495
 
+#~ msgstr "تم محو الرسائل بنجاح."
57496
 
+
57497
 
+#, fuzzy
57498
 
+#~| msgid "Messages moved successfully"
57499
 
+#~ msgid "Messages moved successfully."
57500
 
+#~ msgstr "نقلت الرسائل بنجاح."
57501
 
+
57502
 
+#~ msgid "Deleting messages failed."
57503
 
+#~ msgstr "فشل حذف الرسائل."
57504
 
+
57505
 
+#~ msgid "Deleting messages canceled."
57506
 
+#~ msgstr "تم إلغاء نقل الرسائل."
57507
 
+
57508
 
+#~ msgid "Moving messages failed."
57509
 
+#~ msgstr "فشل نقل الرسائل."
57510
 
+
57511
 
+#~ msgid "Moving messages canceled."
57512
 
+#~ msgstr "تم إلغاء نقل الرسائل."
57513
 
+
57514
 
+#~ msgid "Move Messages to Folder"
57515
 
+#~ msgstr "نقل الرسائل إلى المجلد"
57516
 
+
57517
 
+#, fuzzy
57518
 
+#~| msgid "Moving messages"
57519
 
+#~ msgid "Copying messages..."
57520
 
+#~ msgstr "نقل رسائل"
57521
 
+
57522
 
+#, fuzzy
57523
 
+#~| msgid "Messages moved successfully"
57524
 
+#~ msgid "Messages copied successfully."
57525
 
+#~ msgstr "نقلت الرسائل بنجاح."
57526
 
+
57527
 
+#, fuzzy
57528
 
+#~| msgid "Moving messages failed."
57529
 
+#~ msgid "Copying messages failed."
57530
 
+#~ msgstr "فشل نقل الرسائل."
57531
 
+
57532
 
+#, fuzzy
57533
 
+#~| msgid "Moving messages canceled."
57534
 
+#~ msgid "Copying messages canceled."
57535
 
+#~ msgstr "تم إلغاء نقل الرسائل."
57536
 
+
57537
 
+#, fuzzy
57538
 
+#~| msgid "Copy Message to Folder"
57539
 
+#~ msgid "Copy Messages to Folder"
57540
 
+#~ msgstr "نسخ الرسالة إلى المجلد"
57541
 
+
57542
 
+#, fuzzy
57543
 
+#~| msgid "Move message to trashcan"
57544
 
+#~ msgid "Moving messages to trash..."
57545
 
+#~ msgstr "أنقل الرسالة إلى سلة المحذوفات"
57546
 
+
57547
 
+#, fuzzy
57548
 
+#~| msgid "Messages moved successfully"
57549
 
+#~ msgid "Messages moved to trash successfully."
57550
 
+#~ msgstr "نقلت الرسائل بنجاح."
57551
 
+
57552
 
+#, fuzzy
57553
 
+#~| msgid "Moving messages failed."
57554
 
+#~ msgid "Moving messages to trash failed."
57555
 
+#~ msgstr "فشل نقل الرسائل."
57556
 
+
57557
 
+#, fuzzy
57558
 
+#~| msgid "Moving messages canceled."
57559
 
+#~ msgid "Moving messages to trash canceled."
57560
 
+#~ msgstr "تم إلغاء نقل الرسائل."
57561
 
+
57562
 
+#~ msgid "Filter on Mailing-List..."
57563
 
+#~ msgstr "تطبيق المرشح على لائحة الارسال..."
57564
 
+
57565
 
+#~ msgid "Filter on Mailing-List %1..."
57566
 
+#~ msgstr "تطبيق المرشح على لائحة الإرسال %1..."
57567
 
+
57568
 
+#, fuzzy
57569
 
+#~ msgid "Jump to Folder"
57570
 
+#~ msgstr "إنتقلالقفزة إلى مجلّد"
57571
 
+
57572
 
+#, fuzzy
57573
 
+#~ msgid "Filtering messages"
57574
 
+#~ msgstr "الترشيح رسائل"
57575
 
+
57576
 
+#, fuzzy
57577
 
+#~ msgid "Filtering message %1 of %2"
57578
 
+#~ msgstr "الترشيح رسالة من 2"
57579
 
+
57580
 
+#~ msgid "Unable to process messages: "
57581
 
+#~ msgstr "غير قادر على معالجة الرسائل: "
57582
 
+
57583
 
+#~ msgid ""
57584
 
+#~ "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side "
57585
 
+#~ "filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
57586
 
+#~ "You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account "
57587
 
+#~ "configuration."
57588
 
+#~ msgstr "ن."
57589
 
+
57590
 
+#~ msgid "No Server-Side Filtering Configured"
57591
 
+#~ msgstr "لا الخادم الجانب الترشيح مشكّل"
57592
 
+
57593
 
+#~ msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
57594
 
+#~ msgstr "لا يمكن بدء مسيّر الشهادات. الرجاء التأكد من نظامك."
57595
 
+
57596
 
+#~ msgid ""
57597
 
+#~ "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your "
57598
 
+#~ "installation."
57599
 
+#~ msgstr ""
57600
 
+#~ "لا يمكن بدء تشغيل عارض سجل الوقائع GnuPG ( kwatchgnupg ) ، الرجاء التأكد "
57601
 
+#~ "من تثبيت النظام."
57602
 
+
57603
 
+#~ msgid "Work Offline"
57604
 
+#~ msgstr "إعمل بدون إتصال"
57605
 
+
57606
 
+#~ msgid "Work Online"
57607
 
+#~ msgstr "إعمل على الخط"
57608
 
+
57609
 
+#, fuzzy
57610
 
+#~| msgid "Subscription..."
57611
 
+#~ msgctxt "tab title when loading an IMAP folder"
57612
 
+#~ msgid "Loading..."
57613
 
+#~ msgstr "يجري البدء..."
57614
 
+
57615
 
+#~ msgid "&Compact All Folders"
57616
 
+#~ msgstr "&إضغط جميع المجلدات "
57617
 
+
57618
 
+#~ msgid "&Expire All Folders"
57619
 
+#~ msgstr "&أنه اجل جميع المجلدات"
57620
 
+
57621
 
+#~ msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
57622
 
+#~ msgstr "&حدّث خابية IMAP المحلّية"
57623
 
+
57624
 
+#~ msgid "Empty All &Trash Folders"
57625
 
+#~ msgstr "افراغ كل مجلدات المح&ذوفات"
57626
 
+
57627
 
+#~ msgid "Check &Mail"
57628
 
+#~ msgstr "التحقق  من ال&بريد"
57629
 
+
57630
 
+#, fuzzy
57631
 
+#~| msgid "Check Mail &in This Folder"
57632
 
+#~ msgid "Check Mail in Favorite Folders"
57633
 
+#~ msgstr "كِش بريد بوصة مفضّل المجلّدات"
57634
 
+
57635
 
+#, fuzzy
57636
 
+#~| msgid "Check &Mail"
57637
 
+#~ msgid "Check Mail In"
57638
 
+#~ msgstr "التحقق  من ال&بريد"
57639
 
+
57640
 
+#, fuzzy
57641
 
+#~| msgid "Check &Mail"
57642
 
+#~ msgid "Check Mail"
57643
 
+#~ msgstr "التحقق  من ال&بريد"
57644
 
+
57645
 
+#~ msgid "&Send Queued Messages"
57646
 
+#~ msgstr "&إرسال الرسائل المصفوفة"
57647
 
+
57648
 
+#, fuzzy
57649
 
+#~ msgid "Online status (unknown)"
57650
 
+#~ msgstr "مجهول"
57651
 
+
57652
 
+#~ msgid "Send Queued Messages Via"
57653
 
+#~ msgstr "إرسال الرسائل المصفوفة عن طريق"
57654
 
+
57655
 
+#~ msgid "&Address Book"
57656
 
+#~ msgstr "&دفترالعناوين"
57657
 
+
57658
 
+#, fuzzy
57659
 
+#~| msgid "Certificate Manager..."
57660
 
+#~ msgid "Certificate Manager"
57661
 
+#~ msgstr "إدارة الشهادات ( السندات )..."
57662
 
+
57663
 
+#, fuzzy
57664
 
+#~| msgid "GnuPG Log Viewer..."
57665
 
+#~ msgid "GnuPG Log Viewer"
57666
 
+#~ msgstr "عارض سجل وقائع GnuPG..."
57667
 
+
57668
 
+#, fuzzy
57669
 
+#~| msgid "&Import Messages..."
57670
 
+#~ msgid "&Import Messages"
57671
 
+#~ msgstr "استيراد &رسائل..."
57672
 
+
57673
 
+#~ msgid "&Debug Sieve..."
57674
 
+#~ msgstr "&بحث عن الخطأ في Sieve..."
57675
 
+
57676
 
+#~ msgid "Filter &Log Viewer..."
57677
 
+#~ msgstr "عارض سجل وقا&ئع المرشح..."
57678
 
+
57679
 
+#~ msgid "&Anti-Spam Wizard..."
57680
 
+#~ msgstr "مرشد م&كافحة البريد غير المرغوب..."
57681
 
+
57682
 
+#~ msgid "&Anti-Virus Wizard..."
57683
 
+#~ msgstr "مرشد م&كافحة جراثيم البريد..."
57684
 
+
57685
 
+#, fuzzy
57686
 
+#~| msgid "&Anti-Spam Wizard..."
57687
 
+#~ msgid "&Account Wizard..."
57688
 
+#~ msgstr "مرشد م&كافحة البريد غير المرغوب..."
57689
 
+
57690
 
+#~ msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
57691
 
+#~ msgstr "تحرير أجوبة \"غائب عن مكتب\"..."
57692
 
+
57693
 
+#~ msgid "&Move to Trash"
57694
 
+#~ msgstr "ا&نقل الى سلة المهملات"
57695
 
+
57696
 
+#, fuzzy
57697
 
+#~ msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash"
57698
 
+#~ msgid "Trash"
57699
 
+#~ msgstr "المهملات"
57700
 
+
57701
 
+#~ msgid "Move message to trashcan"
57702
 
+#~ msgstr "أنقل الرسالة إلى سلة المحذوفات"
57703
 
+
57704
 
+#, fuzzy
57705
 
+#~ msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
57706
 
+#~ msgid "&Delete"
57707
 
+#~ msgstr "ا&حذف"
57708
 
+
57709
 
+#~ msgid "M&ove Thread to Trash"
57710
 
+#~ msgstr "أ&نقل الخيط الى سلة المهملات"
57711
 
+
57712
 
+#~ msgid "Move thread to trashcan"
57713
 
+#~ msgstr "أنقل الخيط إلى سلة المهملات"
57714
 
+
57715
 
+#~ msgid "Delete T&hread"
57716
 
+#~ msgstr "محو الخي&ط"
57717
 
+
57718
 
+#~ msgid "&Find Messages..."
57719
 
+#~ msgstr "بحث &رسائل..."
57720
 
+
57721
 
+#~ msgid "&Find in Message..."
57722
 
+#~ msgstr "&بحث في رسالة..."
57723
 
+
57724
 
+#~ msgid "Select &All Messages"
57725
 
+#~ msgstr "اختيار &كل الرسائل"
57726
 
+
57727
 
+#~ msgid "&Properties"
57728
 
+#~ msgstr "&خصائص"
57729
 
+
57730
 
+#, fuzzy
57731
 
+#~ msgid "&Mailing List Management..."
57732
 
+#~ msgstr "الإرسال قائمة الإدارة."
57733
 
+
57734
 
+#~ msgid "&Assign Shortcut..."
57735
 
+#~ msgstr "&عيّن إختصار..."
57736
 
+
57737
 
+#~ msgid "Mark All Messages as &Read"
57738
 
+#~ msgstr "علًم جميع الرسائل ك&مقروءة"
57739
 
+
57740
 
+#~ msgid "&Expiration Settings"
57741
 
+#~ msgstr "إعدادات انقضاء الا&جل"
57742
 
+
57743
 
+#~ msgid "&Compact Folder"
57744
 
+#~ msgstr "&إضغط المجلد"
57745
 
+
57746
 
+#~ msgid "Check Mail &in This Folder"
57747
 
+#~ msgstr "تحقق من البريد &في هذا المجلد"
57748
 
+
57749
 
+#, fuzzy
57750
 
+#~| msgid "Rebuild &Index"
57751
 
+#~ msgid "Rebuild Index..."
57752
 
+#~ msgstr "أعد &بناء فهرس"
57753
 
+
57754
 
+#~ msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
57755
 
+#~ msgstr "فضّل &HTML على النص العادي"
57756
 
+
57757
 
+#~ msgid "Load E&xternal References"
57758
 
+#~ msgstr "حمًل المراجع ال&خارجية"
57759
 
+
57760
 
+#, fuzzy
57761
 
+#~ msgid "Copy Folder"
57762
 
+#~ msgstr "نسخ مجلّد"
57763
 
+
57764
 
+#, fuzzy
57765
 
+#~ msgid "Cut Folder"
57766
 
+#~ msgstr "قص مجلّد"
57767
 
+
57768
 
+#, fuzzy
57769
 
+#~ msgid "Paste Folder"
57770
 
+#~ msgstr "لصق مجلّد"
57771
 
+
57772
 
+#, fuzzy
57773
 
+#~ msgid "Copy Messages"
57774
 
+#~ msgstr "نسخ رسائل"
57775
 
+
57776
 
+#, fuzzy
57777
 
+#~ msgid "Cut Messages"
57778
 
+#~ msgstr "قص رسائل"
57779
 
+
57780
 
+#, fuzzy
57781
 
+#~ msgid "Paste Messages"
57782
 
+#~ msgstr "لصق رسائل"
57783
 
+
57784
 
+#~ msgid "&New Message..."
57785
 
+#~ msgstr "&رسالة جديدة..."
57786
 
+
57787
 
+#, fuzzy
57788
 
+#~| msgid "New"
57789
 
+#~ msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
57790
 
+#~ msgid "New"
57791
 
+#~ msgstr "جديد"
57792
 
+
57793
 
+#, fuzzy
57794
 
+#~ msgid "Message From &Template"
57795
 
+#~ msgstr "رسالة من قالب"
57796
 
+
57797
 
+#~ msgid "New Message t&o Mailing-List..."
57798
 
+#~ msgstr "رسالة جديدة &إلى لائحة الإرسال..."
57799
 
+
57800
 
+#~ msgid "Send A&gain..."
57801
 
+#~ msgstr "أرسل مرة  &ثانية..."
57802
 
+
57803
 
+#~ msgid "&Create Filter"
57804
 
+#~ msgstr "&إنشاء مرشح"
57805
 
+
57806
 
+#~ msgid "Filter on &Subject..."
57807
 
+#~ msgstr "رشح على ال&موضوع..."
57808
 
+
57809
 
+#~ msgid "Filter on &From..."
57810
 
+#~ msgstr "رشح على &من..."
57811
 
+
57812
 
+#~ msgid "Filter on &To..."
57813
 
+#~ msgstr "رشح على &إلى..."
57814
 
+
57815
 
+#~ msgid "Filter on Mailing-&List..."
57816
 
+#~ msgstr "رشح على لا&ئحة الإرسال..."
57817
 
+
57818
 
+#, fuzzy
57819
 
+#~ msgid "New Message From &Template"
57820
 
+#~ msgstr "جديد رسالة من قالب"
57821
 
+
57822
 
+#~ msgid "Mark &Thread"
57823
 
+#~ msgstr "علًم &الخيط"
57824
 
+
57825
 
+#~ msgid "Mark Thread as &Read"
57826
 
+#~ msgstr "علًم الخيط ك&مقروء"
57827
 
+
57828
 
+#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
57829
 
+#~ msgstr "علم جميع الرسائل في الخيط المحدد كمقروءة"
57830
 
+
57831
 
+#~ msgid "Mark Thread as &New"
57832
 
+#~ msgstr "علًم الخيط ك&جديد"
57833
 
+
57834
 
+#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
57835
 
+#~ msgstr "علم كل الرسائل في الخيط المحدد كجديد"
57836
 
+
57837
 
+#~ msgid "Mark Thread as &Unread"
57838
 
+#~ msgstr "علًم الخيط ك&غير مقروء"
57839
 
+
57840
 
+#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
57841
 
+#~ msgstr "علم كل الرسائل في الخيط المحدد كغير مقروءة"
57842
 
+
57843
 
+#, fuzzy
57844
 
+#~| msgid "Mark Thread as &Unread"
57845
 
+#~ msgid "Mark Thread as &Important"
57846
 
+#~ msgstr "علًم الخيط ك&غير مقروء"
57847
 
+
57848
 
+#, fuzzy
57849
 
+#~| msgid "Mark Thread as &New"
57850
 
+#~ msgid "Mark Thread as &Action Item"
57851
 
+#~ msgstr "علًم الخيط ك&جديد"
57852
 
+
57853
 
+#, fuzzy
57854
 
+#~| msgid "Important Message"
57855
 
+#~ msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
57856
 
+#~ msgstr "رسالة مهمة"
57857
 
+
57858
 
+#~ msgid "&Watch Thread"
57859
 
+#~ msgstr "&راقب الخيط"
57860
 
+
57861
 
+#~ msgid "&Ignore Thread"
57862
 
+#~ msgstr "&تجاهل الخيط"
57863
 
+
57864
 
+#~ msgid "Save A&ttachments..."
57865
 
+#~ msgstr "إحفظ ال&ملحقات..."
57866
 
+
57867
 
+#~ msgid "Appl&y All Filters"
57868
 
+#~ msgstr "طب&ق كل المرشحات"
57869
 
+
57870
 
+#~ msgid "A&pply Filter"
57871
 
+#~ msgstr "ط&بق المرشح"
57872
 
+
57873
 
+#, fuzzy
57874
 
+#~ msgctxt "View->"
57875
 
+#~ msgid "&Expand Thread"
57876
 
+#~ msgstr "توسيع نقاش"
57877
 
+
57878
 
+#~ msgid "Expand the current thread"
57879
 
+#~ msgstr "وسع الخيط الحالي"
57880
 
+
57881
 
+#, fuzzy
57882
 
+#~ msgctxt "View->"
57883
 
+#~ msgid "&Collapse Thread"
57884
 
+#~ msgstr "طيّ نقاش"
57885
 
+
57886
 
+#~ msgid "Collapse the current thread"
57887
 
+#~ msgstr "اطوي الخيط الحالي"
57888
 
+
57889
 
+#, fuzzy
57890
 
+#~ msgctxt "View->"
57891
 
+#~ msgid "Ex&pand All Threads"
57892
 
+#~ msgstr "توسيع الكل الخيوط"
57893
 
+
57894
 
+#~ msgid "Expand all threads in the current folder"
57895
 
+#~ msgstr "توسيع كل الخيوط في المجلد الحالي"
57896
 
+
57897
 
+#, fuzzy
57898
 
+#~ msgctxt "View->"
57899
 
+#~ msgid "C&ollapse All Threads"
57900
 
+#~ msgstr "طيّ الكل الخيوط"
57901
 
+
57902
 
+#~ msgid "Collapse all threads in the current folder"
57903
 
+#~ msgstr "طوي كل الخيوط في المجلد الحالي"
57904
 
+
57905
 
+#~ msgid "&View Source"
57906
 
+#~ msgstr "&إعرض المصدر"
57907
 
+
57908
 
+#~ msgid "&Display Message"
57909
 
+#~ msgstr "أ&عرض الرسالة"
57910
 
+
57911
 
+#~ msgid "&Next Message"
57912
 
+#~ msgstr "الرسالة ال&تالية"
57913
 
+
57914
 
+#~ msgid "Go to the next message"
57915
 
+#~ msgstr "إذهب إلى الرسالة التالية"
57916
 
+
57917
 
+#~ msgid "Next &Unread Message"
57918
 
+#~ msgstr "الرسالة التالية &غير المقروءة"
57919
 
+
57920
 
+#, fuzzy
57921
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
57922
 
+#~ msgid "Next"
57923
 
+#~ msgstr "التالي"
57924
 
+
57925
 
+#~ msgid "Go to the next unread message"
57926
 
+#~ msgstr "إذهب إلى الرسالة التالية غير المقروءة"
57927
 
+
57928
 
+#~ msgid "&Previous Message"
57929
 
+#~ msgstr "الرسالة ال&سابقة"
57930
 
+
57931
 
+#~ msgid "Go to the previous message"
57932
 
+#~ msgstr "إذهب إلى الرسالة السابقة"
57933
 
+
57934
 
+#~ msgid "Previous Unread &Message"
57935
 
+#~ msgstr "ال&رسالة السابقة غير المقروءة"
57936
 
+
57937
 
+#, fuzzy
57938
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
57939
 
+#~ msgid "Previous"
57940
 
+#~ msgstr "السابق"
57941
 
+
57942
 
+#~ msgid "Go to the previous unread message"
57943
 
+#~ msgstr "إذهب إلى الرسالة السابقة غير المقروءة"
57944
 
+
57945
 
+#~ msgid "Next Unread &Folder"
57946
 
+#~ msgstr "ال&مجلد التالي غير المقروء"
57947
 
+
57948
 
+#~ msgid "Go to the next folder with unread messages"
57949
 
+#~ msgstr "إذهب إلى المجلد التالي مع الرسائل غير المقروءة"
57950
 
+
57951
 
+#~ msgid "Previous Unread F&older"
57952
 
+#~ msgstr "ال&مجلد السابق غير المقروء"
57953
 
+
57954
 
+#~ msgid "Go to the previous folder with unread messages"
57955
 
+#~ msgstr "إذهب إلى المجلد السابق مع الرسائل غير المقروءة"
57956
 
+
57957
 
+#, fuzzy
57958
 
+#~ msgctxt "Go->"
57959
 
+#~ msgid "Next Unread &Text"
57960
 
+#~ msgstr "التالي غير مقروء نص"
57961
 
+
57962
 
+#~ msgid "Go to the next unread text"
57963
 
+#~ msgstr "إذهب إلى النص التالي غير المقروء"
57964
 
+
57965
 
+#~ msgid ""
57966
 
+#~ "Scroll down current message. If at end of current message, go to next "
57967
 
+#~ "unread message."
57968
 
+#~ msgstr ""
57969
 
+#~ "اللفيفة أسفل الرسالة. إذا في نهاية الرسالة الحالية، إذهب إلى الرسالة "
57970
 
+#~ "التالية غير المقروءة."
57971
 
+
57972
 
+#~ msgid "Configure &Filters..."
57973
 
+#~ msgstr "هييء ال&مرشحات..."
57974
 
+
57975
 
+#~ msgid "Configure &POP Filters..."
57976
 
+#~ msgstr "هيء مرشحات &POP..."
57977
 
+
57978
 
+#~ msgid "Manage &Sieve Scripts..."
57979
 
+#~ msgstr "ت&وجيه  نصوص اوامر Sieve"
57980
 
+
57981
 
+#~ msgid "KMail &Introduction"
57982
 
+#~ msgstr "&مقدمة KMail "
57983
 
+
57984
 
+#~ msgid "Display KMail's Welcome Page"
57985
 
+#~ msgstr "إعرض صفحة ترحيب KMail"
57986
 
+
57987
 
+#~ msgid "Configure &Notifications..."
57988
 
+#~ msgstr "عرّف ال&تبليغات..."
57989
 
+
57990
 
+#~ msgid "&Configure KMail..."
57991
 
+#~ msgstr "&هيئ KMail..."
57992
 
+
57993
 
+#~ msgid "E&mpty Trash"
57994
 
+#~ msgstr "أ&فرغ المهملات"
57995
 
+
57996
 
+#~ msgid "&Move All Messages to Trash"
57997
 
+#~ msgstr "&نقل كل الرسائل إلى المهملات"
57998
 
+
57999
 
+#~ msgid "&Delete Search"
58000
 
+#~ msgstr "&محو البحث"
58001
 
+
58002
 
+#~ msgid "&Delete Folder"
58003
 
+#~ msgstr "&حذف المجلد"
58004
 
+
58005
 
+#, fuzzy
58006
 
+#~| msgid "Todo Message"
58007
 
+#~ msgid "Toggle Message Tag %1"
58008
 
+#~ msgstr "تبديل رسالة الشّارة 1"
58009
 
+
58010
 
+#, fuzzy
58011
 
+#~| msgid "&Message"
58012
 
+#~ msgid "Message Tag %1"
58013
 
+#~ msgstr "رسالة وسوم"
58014
 
+
58015
 
+#, fuzzy
58016
 
+#~ msgid "Removed %1 duplicate message."
58017
 
+#~ msgid_plural "Removed %1 duplicate messages."
58018
 
+#~ msgstr[0] "مزال مكرر :: تكرار رسالة."
58019
 
+#~ msgstr[1] "مزال مكرر :: تكرار رسالة."
58020
 
+#~ msgstr[2] ""
58021
 
+#~ msgstr[3] ""
58022
 
+#~ msgstr[4] ""
58023
 
+#~ msgstr[5] ""
58024
 
+
58025
 
+#~ msgid "No duplicate messages found."
58026
 
+#~ msgstr "لم يتم إيجاد رسائل مضاعفة."
58027
 
+
58028
 
+#~ msgid "Filter %1"
58029
 
+#~ msgstr "المرشح %1"
58030
 
+
58031
 
+#~ msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
58032
 
+#~ msgstr "&يحل مشكلة الذاكرة المخبئة IMAP..."
58033
 
+
58034
 
+#, fuzzy
58035
 
+#~ msgid "Folder Shortcut %1"
58036
 
+#~ msgstr "مجلّد إختصار 1"
58037
 
+
58038
 
+#~ msgid "Subscription"
58039
 
+#~ msgstr "الإشتراك"
58040
 
+
58041
 
+#, fuzzy
58042
 
+#~ msgid "Local Subscription"
58043
 
+#~ msgstr "محلي الإشتراك"
58044
 
+
58045
 
+#, fuzzy
58046
 
+#~| msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
58047
 
+#~ msgid "Out of office reply active"
58048
 
+#~ msgstr "تحرير أجوبة \"غائب عن مكتب\"..."
58049
 
+
58050
 
+#~ msgid ""
58051
 
+#~ "<qt><p>This setting has been fixed by your administrator.</p><p>If you "
58052
 
+#~ "think this is an error, please contact him.</p></qt>"
58053
 
+#~ msgstr ""
58054
 
+#~ "<qt><p>تم اصلاح هذا الإعداد من مراقب النظام.</p><p>إذا كنت تظن أن هذا "
58055
 
+#~ "خطأ، الرجاء الإتصال به.</p></qt>"
58056
 
+
58057
 
+#~ msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
58058
 
+#~ msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف الهوية المسماة <b>%1</b>؟</qt>"
58059
 
+
58060
 
+#~ msgid "Remove Identity"
58061
 
+#~ msgstr "حذف الهوية"
58062
 
+
58063
 
+#, fuzzy
58064
 
+#~ msgid "&Remove"
58065
 
+#~ msgstr "أ&زل"
58066
 
+
58067
 
+#~ msgid "Add..."
58068
 
+#~ msgstr "اضف..."
58069
 
+
58070
 
+#~ msgid "Modify..."
58071
 
+#~ msgstr "تعديل..."
58072
 
+
58073
 
+#~ msgid "Set as Default"
58074
 
+#~ msgstr "إجعله افتراضيا"
58075
 
+
58076
 
+#, fuzzy
58077
 
+#~| msgid "&Receiving"
58078
 
+#~ msgctxt ""
58079
 
+#~ "@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail"
58080
 
+#~ msgid "Receiving"
58081
 
+#~ msgstr "حسابات ألاس&تيراد"
58082
 
+
58083
 
+#, fuzzy
58084
 
+#~| msgid "&Sending"
58085
 
+#~ msgctxt ""
58086
 
+#~ "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail"
58087
 
+#~ msgid "Sending"
58088
 
+#~ msgstr "حسابات الإ&رسال"
58089
 
+
58090
 
+#~ msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
58091
 
+#~ msgstr "الحسابات القادرة على الإرسال (إضف واحدة على الأقل):"
58092
 
+
58093
 
+#~ msgid "Common Options"
58094
 
+#~ msgstr "خيارات متداولة"
58095
 
+
58096
 
+#~ msgid "Confirm &before send"
58097
 
+#~ msgstr "أكَد &قبل الإرسال"
58098
 
+
58099
 
+#~ msgid "Never Automatically"
58100
 
+#~ msgstr "غير تلقائي دائما"
58101
 
+
58102
 
+#~ msgid "On Manual Mail Checks"
58103
 
+#~ msgstr "عند الفحص اليدوي للرسائل"
58104
 
+
58105
 
+#~ msgid "On All Mail Checks"
58106
 
+#~ msgstr "عند الفحص الشامل للرسائل"
58107
 
+
58108
 
+#~ msgid "Send Now"
58109
 
+#~ msgstr "أرسل الآن"
58110
 
+
58111
 
+#~ msgid "Send Later"
58112
 
+#~ msgstr "أرسل فيما بعد"
58113
 
+
58114
 
+#~ msgid "Allow 8-bit"
58115
 
+#~ msgstr "اسمح ب 8-بت"
58116
 
+
58117
 
+#~ msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
58118
 
+#~ msgstr "متوافق مع MIME (قابل لطباعة الإقتباس)"
58119
 
+
58120
 
+#~ msgid "Send &messages in outbox folder:"
58121
 
+#~ msgstr "إرسل رسائل &مجلد صندوق الصادر:"
58122
 
+
58123
 
+#~ msgid "Defa&ult send method:"
58124
 
+#~ msgstr "طريقة الإرسال الإفتراض&ية:"
58125
 
+
58126
 
+#~ msgid "Message &property:"
58127
 
+#~ msgstr "&خصوصية الرسالة:"
58128
 
+
58129
 
+#~ msgid "Defaul&t domain:"
58130
 
+#~ msgstr "المجال الإفت&راضي:"
58131
 
+
58132
 
+#~ msgid ""
58133
 
+#~ "<qt><p>The default domain is used to complete email addresses that only "
58134
 
+#~ "consist of the user's name.</p></qt>"
58135
 
+#~ msgstr ""
58136
 
+#~ "<qt><p>يستعمل النطاق الافتراضي لتكملة عناوين البريد الإلكتروني التي تحتوي "
58137
 
+#~ "فقط على اسم المستخدم </p></qt>"
58138
 
+
58139
 
+#~ msgid "Unable to create account"
58140
 
+#~ msgstr "عاجز عن انشاء حساب"
58141
 
+
58142
 
+#~ msgid "Add Account"
58143
 
+#~ msgstr "إضافة حساب"
58144
 
+
58145
 
+#~ msgid "Unable to locate account"
58146
 
+#~ msgstr "عاجز عن ايجاد الحساب"
58147
 
+
58148
 
+#~ msgid "Modify Account"
58149
 
+#~ msgstr "تعديل حساب"
58150
 
+
58151
 
+#~ msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
58152
 
+#~ msgstr "<qt>عاجز عن ايجاد الحساب <b>%1</b>.</qt>"
58153
 
+
58154
 
+#, fuzzy
58155
 
+#~ msgid "Fonts"
58156
 
+#~ msgstr "&خطوط"
58157
 
+
58158
 
+#, fuzzy
58159
 
+#~| msgid "Color&s"
58160
 
+#~ msgid "Colors"
58161
 
+#~ msgstr "الأل&وان"
58162
 
+
58163
 
+#, fuzzy
58164
 
+#~| msgid "La&yout"
58165
 
+#~ msgid "Layout"
58166
 
+#~ msgstr "&تخطيط"
58167
 
+
58168
 
+#~ msgid "Message List"
58169
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل"
58170
 
+
58171
 
+#, fuzzy
58172
 
+#~| msgid "Message W&indow"
58173
 
+#~ msgid "Message Window"
58174
 
+#~ msgstr "نا&فذة الرسائل"
58175
 
+
58176
 
+#~ msgid "Message Body"
58177
 
+#~ msgstr "جسم الرسالة"
58178
 
+
58179
 
+#~ msgid "Message List - New Messages"
58180
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - رسائل جديدة"
58181
 
+
58182
 
+#~ msgid "Message List - Unread Messages"
58183
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - رسائل غير مقروءة"
58184
 
+
58185
 
+#~ msgid "Message List - Important Messages"
58186
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - رسائل مهمة"
58187
 
+
58188
 
+#, fuzzy
58189
 
+#~| msgid "Message List - New Messages"
58190
 
+#~ msgid "Message List - Action Item Messages"
58191
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - رسائل جديدة"
58192
 
+
58193
 
+#~ msgid "Folder List"
58194
 
+#~ msgstr "لائحة المجلدات"
58195
 
+
58196
 
+#~ msgid "Quoted Text - First Level"
58197
 
+#~ msgstr "النص المقتبس - أول مستوى"
58198
 
+
58199
 
+#~ msgid "Quoted Text - Second Level"
58200
 
+#~ msgstr "النص المقتبس - ثاني مستوى"
58201
 
+
58202
 
+#~ msgid "Quoted Text - Third Level"
58203
 
+#~ msgstr "النص المقتبس - ثالث مستوى"
58204
 
+
58205
 
+#~ msgid "Fixed Width Font"
58206
 
+#~ msgstr "خط ثابت العرض"
58207
 
+
58208
 
+#~ msgid "Composer"
58209
 
+#~ msgstr "الكاتب"
58210
 
+
58211
 
+#~ msgid "Printing Output"
58212
 
+#~ msgstr "مخرجات الطباعة"
58213
 
+
58214
 
+#~ msgid "&Use custom fonts"
58215
 
+#~ msgstr "ا&ستعمل خطوط مخصصة"
58216
 
+
58217
 
+#~ msgid "Apply &to:"
58218
 
+#~ msgstr "تطبيق إ&لى:"
58219
 
+
58220
 
+#~ msgid "Link"
58221
 
+#~ msgstr "وصلة"
58222
 
+
58223
 
+#~ msgid "Followed Link"
58224
 
+#~ msgstr "وصلة متبوعة"
58225
 
+
58226
 
+#~ msgid "Misspelled Words"
58227
 
+#~ msgstr "كلمات التهجئة الخاطئة"
58228
 
+
58229
 
+#~ msgid "New Message"
58230
 
+#~ msgstr "رسالة جديدة"
58231
 
+
58232
 
+#~ msgid "Unread Message"
58233
 
+#~ msgstr "رسالة غير مقروءة"
58234
 
+
58235
 
+#~ msgid "Important Message"
58236
 
+#~ msgstr "رسالة مهمة"
58237
 
+
58238
 
+#, fuzzy
58239
 
+#~| msgid "Important Message"
58240
 
+#~ msgid "Action Item Message"
58241
 
+#~ msgstr "رسالة مهمة"
58242
 
+
58243
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
58244
 
+#~ msgstr "رسالة OpenPGP - مشفَرة"
58245
 
+
58246
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
58247
 
+#~ msgstr "رسالة OpenPGP - توقيع صحيح مع مفتاح موثوق"
58248
 
+
58249
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
58250
 
+#~ msgstr "رسالة OpenPGP - توقيع صحيح مع مفتاح غير موثوق"
58251
 
+
58252
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
58253
 
+#~ msgstr "رسالة OpenPGP - توقيع غير متحقق منه"
58254
 
+
58255
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
58256
 
+#~ msgstr "رسالة OpenPGP - توقيع خاطئ"
58257
 
+
58258
 
+#, fuzzy
58259
 
+#~ msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
58260
 
+#~ msgstr "حد حوْلَ تحذير معلّق مسبقا HTML رسائل"
58261
 
+
58262
 
+#, fuzzy
58263
 
+#~ msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
58264
 
+#~ msgstr "مجلّد الاسم و الحجم متى إغلاق إلى الحصّة"
58265
 
+
58266
 
+#~ msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
58267
 
+#~ msgstr "خلفية شريط الحالة HTML - رسالة غير HTML"
58268
 
+
58269
 
+#~ msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
58270
 
+#~ msgstr "أمامية شريط الحالة HTML - رسالة غير HTML"
58271
 
+
58272
 
+#~ msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
58273
 
+#~ msgstr "خلفية شريط الحالة HTML - رسالة HTML"
58274
 
+
58275
 
+#~ msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
58276
 
+#~ msgstr "أمامية شريط الحالة HTML - رسالة HTML"
58277
 
+
58278
 
+#~ msgid "&Use custom colors"
58279
 
+#~ msgstr "إ&ستعمل ألألوان المعتادة"
58280
 
+
58281
 
+#~ msgid "Recycle colors on deep &quoting"
58282
 
+#~ msgstr "إعادة إستعمال الألوان عند الإ&قتباس العميق"
58283
 
+
58284
 
+#, fuzzy
58285
 
+#~ msgid "Close to quota threshold:"
58286
 
+#~ msgstr "إغلاق إلى حصّة"
58287
 
+
58288
 
+#, fuzzy
58289
 
+#~ msgid "%"
58290
 
+#~ msgstr "%"
58291
 
+
58292
 
+#, fuzzy
58293
 
+#~| msgid "Shor&t folder list"
58294
 
+#~ msgid "Show favorite folder view"
58295
 
+#~ msgstr "اعرض مفضل مجلد اعرض"
58296
 
+
58297
 
+#, fuzzy
58298
 
+#~| msgid "Show quick search line edit"
58299
 
+#~ msgid "Show folder quick search field"
58300
 
+#~ msgstr "أعرض تحرير سطر البحث السريع"
58301
 
+
58302
 
+#, fuzzy
58303
 
+#~| msgid "Folder List"
58304
 
+#~ msgid "Folder Tooltips"
58305
 
+#~ msgstr "لائحة المجلدات"
58306
 
+
58307
 
+#, fuzzy
58308
 
+#~ msgid "Always"
58309
 
+#~ msgstr "أرسل دائمًا"
58310
 
+
58311
 
+#~ msgid "Sta&ndard format (%1)"
58312
 
+#~ msgstr "الهيئة الم&عيارية (%1)"
58313
 
+
58314
 
+#~ msgid "Locali&zed format (%1)"
58315
 
+#~ msgstr "الهيئة ال&محلية (%1)"
58316
 
+
58317
 
+#~ msgid "Fancy for&mat (%1)"
58318
 
+#~ msgstr "الهئية الم&زخرفة (%1)"
58319
 
+
58320
 
+#, fuzzy
58321
 
+#~| msgid "&Use custom fonts"
58322
 
+#~ msgid "C&ustom format:"
58323
 
+#~ msgstr "ا&ستعمل خطوط مخصصة"
58324
 
+
58325
 
+#, fuzzy
58326
 
+#~| msgid "General"
58327
 
+#~ msgctxt "General options for the message list."
58328
 
+#~ msgid "General"
58329
 
+#~ msgstr "عام"
58330
 
+
58331
 
+#, fuzzy
58332
 
+#~| msgid "Defaul&t domain:"
58333
 
+#~ msgid "Default Aggregation:"
58334
 
+#~ msgstr "المجال الإفت&راضي:"
58335
 
+
58336
 
+#, fuzzy
58337
 
+#~ msgid "Default Theme:"
58338
 
+#~ msgstr "افتراضي"
58339
 
+
58340
 
+#~ msgid "Date Display"
58341
 
+#~ msgstr "عرض التاريخ"
58342
 
+
58343
 
+#, fuzzy
58344
 
+#~| msgid ""
58345
 
+#~| "<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></"
58346
 
+#~| "p><ul><li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</"
58347
 
+#~| "li><li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li><li>ddd "
58348
 
+#~| "- the abbreviated day name (Mon - Sun)</li><li>dddd - the long day name "
58349
 
+#~| "(Monday - Sunday)</li><li>M - the month as a number without a leading "
58350
 
+#~| "zero (1-12)</li><li>MM - the month as a number with a leading zero (01-"
58351
 
+#~| "12)</li><li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li><li>MMMM - "
58352
 
+#~| "the long month name (January - December)</li><li>yy - the year as a two "
58353
 
+#~| "digit number (00-99)</li><li>yyyy - the year as a four digit number "
58354
 
+#~| "(0000-9999)</li></ul><p><strong>These expressions may be used for the "
58355
 
+#~| "time:</string></p> <ul><li>h - the hour without a leading zero (0-23 or "
58356
 
+#~| "1-12 if AM/PM display)</li><li>hh - the hour with a leading zero (00-23 "
58357
 
+#~| "or 01-12 if AM/PM display)</li><li>m - the minutes without a leading "
58358
 
+#~| "zero (0-59)</li><li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</"
58359
 
+#~| "li><li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li><li>ss - the "
58360
 
+#~| "seconds with a leading zero (00-59)</li><li>z - the milliseconds without "
58361
 
+#~| "leading zeroes (0-999)</li><li>zzz - the milliseconds with leading "
58362
 
+#~| "zeroes (000-999)</li><li>AP - switch to AM/PM display. AP will be "
58363
 
+#~| "replaced by either \"AM\" or \"PM\".</li><li>ap - switch to AM/PM "
58364
 
+#~| "display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".</li><li>Z - "
58365
 
+#~| "time zone in numeric form (-0500)</li></ul><p><strong>All other input "
58366
 
+#~| "characters will be ignored.</strong></p></qt>"
58367
 
+#~ msgid ""
58368
 
+#~ "<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></"
58369
 
+#~ "p><ul><li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</"
58370
 
+#~ "li><li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li><li>ddd - "
58371
 
+#~ "the abbreviated day name (Mon - Sun)</li><li>dddd - the long day name "
58372
 
+#~ "(Monday - Sunday)</li><li>M - the month as a number without a leading "
58373
 
+#~ "zero (1-12)</li><li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)"
58374
 
+#~ "</li><li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li><li>MMMM - the "
58375
 
+#~ "long month name (January - December)</li><li>yy - the year as a two digit "
58376
 
+#~ "number (00-99)</li><li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)"
58377
 
+#~ "</li></ul><p><strong>These expressions may be used for the time:</"
58378
 
+#~ "strong></p> <ul><li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if "
58379
 
+#~ "AM/PM display)</li><li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 "
58380
 
+#~ "if AM/PM display)</li><li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</"
58381
 
+#~ "li><li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li><li>s - the "
58382
 
+#~ "seconds without a leading zero (0-59)</li><li>ss - the seconds with a "
58383
 
+#~ "leading zero (00-59)</li><li>z - the milliseconds without leading zeroes "
58384
 
+#~ "(0-999)</li><li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</"
58385
 
+#~ "li><li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" "
58386
 
+#~ "or \"PM\".</li><li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by "
58387
 
+#~ "either \"am\" or \"pm\".</li><li>Z - time zone in numeric form (-0500)</"
58388
 
+#~ "li></ul><p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></"
58389
 
+#~ "p></qt>"
58390
 
+#~ msgstr ""
58391
 
+#~ "هذه التعابير <qt><p><strong> ممكن أن تستخدم للتاريخ:</strong></"
58392
 
+#~ "p><ul><li>d - اليوم كرقم بدون صفر في المقدمة مثل (1-31) </li><li>dd - "
58393
 
+#~ "اليوم كرقم مع صفر في المقدمة (01-31)</li><li>ddd - الاسم المختصر لاسم "
58394
 
+#~ "اليوم (Mon - Sun)</li><li>dddd - الاسم الكامل أو الطويل لليوم (Monday - "
58395
 
+#~ "Sunday) </li><li>M - الشهر كرقم بدون صفر المقدمة (1-12)</li><li>MM - "
58396
 
+#~ "الشهر كرقم مع صفر في البداية(01-12)</li><li>MMM -الاسم المختصر للشهر (Jan "
58397
 
+#~ "- Dec)</li><li>MMMM - الاسم الكامل للشهر (January - December)</li><li>yy "
58398
 
+#~ "- السنة ممثلة برقمين(00-99)</li><li>yyyy -السنة ممثلة بأربعة أرقام(0000-"
58399
 
+#~ "9999)</li></ul><p><strong>هذه التعابير ربما تستخدم للوقت:</string></p> "
58400
 
+#~ "<ul><li>h - الساعة بدون صفر في المقدمة(0-23 or 1-12 if AM/PM display)</"
58401
 
+#~ "li><li>hh -الساعة مع صفر في المقدمة (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</"
58402
 
+#~ "li><li>m - الدقائق بدون صفر في المقدمة (0-59)</li><li>mm -الدقائق مع صفر "
58403
 
+#~ "في المقدمة(00-59)</li><li>s -الثواني بدون صفر المقدمة(0-59)</li><li>ss -"
58404
 
+#~ "الثواني مع صفر في المقدمة (00-59)</li><li>z -أجزاء الثواني بدون صفر "
58405
 
+#~ "المقدمة</li><li>zzz - أجزاء الثواني مع أصفار المقدمة (000-999)</li><li>AP "
58406
 
+#~ "- التبديل بين وضعي صباحا أو مساء.AP تستبدل ب ص أو م.</li><li>ap - التبديل "
58407
 
+#~ "بين وضعي صباحا أو مساء بأحرف صغيرة.</li><li>Z - توقيت الزمن في هيئة أعداد "
58408
 
+#~ "(-0500)</li></ul><p><strong> جميع المحارف التي ستدخل غير هذه سيتم تجاهلها."
58409
 
+#~ "</strong></p></qt>"
58410
 
+
58411
 
+#~ msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
58412
 
+#~ msgstr "ترم&يز المحارف الأحتياطي:"
58413
 
+
58414
 
+#~ msgid "Auto"
58415
 
+#~ msgstr "تلقائي"
58416
 
+
58417
 
+#~ msgid "&Override character encoding:"
58418
 
+#~ msgstr "ا&رغام تشفير الأحرف"
58419
 
+
58420
 
+#~ msgid "Enable system tray icon"
58421
 
+#~ msgstr "تمكين أيقونة صينية النظام"
58422
 
+
58423
 
+#~ msgid "System Tray Mode"
58424
 
+#~ msgstr "نمط صينية النظام"
58425
 
+
58426
 
+#~ msgid "Always show KMail in system tray"
58427
 
+#~ msgstr "أظهر دائماً KMail في صينية النظام"
58428
 
+
58429
 
+#~ msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
58430
 
+#~ msgstr "فقط أظهرً KMail في صينية النظا اذا كان هناك بريد غير مقروءم"
58431
 
+
58432
 
+#, fuzzy
58433
 
+#~| msgid "Available Filters"
58434
 
+#~ msgid "A&vailable Tags"
58435
 
+#~ msgstr "متوفر وسوم"
58436
 
+
58437
 
+#, fuzzy
58438
 
+#~ msgid "Add new tag"
58439
 
+#~ msgstr "إضافة جديد بطاقة"
58440
 
+
58441
 
+#, fuzzy
58442
 
+#~| msgid "Remove Duplicate Messages"
58443
 
+#~ msgid "Remove selected tag"
58444
 
+#~ msgstr "احذف مُنتقى بطاقة"
58445
 
+
58446
 
+#, fuzzy
58447
 
+#~ msgid "Increase tag priority"
58448
 
+#~ msgstr "زيادة بطاقة الأولوية"
58449
 
+
58450
 
+#, fuzzy
58451
 
+#~ msgid "Decrease tag priority"
58452
 
+#~ msgstr "خفض بطاقة الأولوية"
58453
 
+
58454
 
+#, fuzzy
58455
 
+#~ msgid "Ta&g Settings"
58456
 
+#~ msgstr "الشّارة إعدادات"
58457
 
+
58458
 
+#, fuzzy
58459
 
+#~| msgid "&Name:"
58460
 
+#~ msgctxt "@label:listbox Name of the tag"
58461
 
+#~ msgid "Name:"
58462
 
+#~ msgstr "الإ&سم:"
58463
 
+
58464
 
+#, fuzzy
58465
 
+#~| msgid "Text Color..."
58466
 
+#~ msgid "Change te&xt color:"
58467
 
+#~ msgstr "غيّر نص اللون"
58468
 
+
58469
 
+#, fuzzy
58470
 
+#~| msgid "Alternative Background Color"
58471
 
+#~ msgid "Change &background color:"
58472
 
+#~ msgstr "لون الخلفية التناوبي"
58473
 
+
58474
 
+#, fuzzy
58475
 
+#~| msgid "Change Encoding"
58476
 
+#~ msgid "Change fo&nt:"
58477
 
+#~ msgstr "غيّر الخط"
58478
 
+
58479
 
+#, fuzzy
58480
 
+#~ msgid "Message tag &icon:"
58481
 
+#~ msgstr "رسالة الشّارة أيقونة"
58482
 
+
58483
 
+#, fuzzy
58484
 
+#~ msgid "Shortc&ut:"
58485
 
+#~ msgstr "إختصار:"
58486
 
+
58487
 
+#, fuzzy
58488
 
+#~ msgid "Enable &toolbar button"
58489
 
+#~ msgstr "مكّن شريط الأدوات زر"
58490
 
+
58491
 
+#, fuzzy
58492
 
+#~| msgid "General"
58493
 
+#~ msgctxt "General settings for the composer."
58494
 
+#~ msgid "General"
58495
 
+#~ msgstr "عام"
58496
 
+
58497
 
+#, fuzzy
58498
 
+#~ msgid "Standard Templates"
58499
 
+#~ msgstr "قياسي قوالب"
58500
 
+
58501
 
+#, fuzzy
58502
 
+#~ msgid "Custom Templates"
58503
 
+#~ msgstr "مخصص قوالب"
58504
 
+
58505
 
+#, fuzzy
58506
 
+#~| msgid "Subject"
58507
 
+#~ msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
58508
 
+#~ msgid "Subject"
58509
 
+#~ msgstr "الموضوع "
58510
 
+
58511
 
+#, fuzzy
58512
 
+#~| msgid "Cha&rset"
58513
 
+#~ msgid "Charset"
58514
 
+#~ msgstr "محا&رف"
58515
 
+
58516
 
+#, fuzzy
58517
 
+#~| msgid "H&eaders"
58518
 
+#~ msgid "Headers"
58519
 
+#~ msgstr "ت&رويسات"
58520
 
+
58521
 
+#, fuzzy
58522
 
+#~ msgctxt "Config->Composer->Attachments"
58523
 
+#~ msgid "Attachments"
58524
 
+#~ msgstr "مرفقات"
58525
 
+
58526
 
+#~ msgid "No autosave"
58527
 
+#~ msgstr "لا حفظ تلقائي"
58528
 
+
58529
 
+#~ msgid " min"
58530
 
+#~ msgstr " دقيقة"
58531
 
+
58532
 
+#, fuzzy
58533
 
+#~| msgid "Defaul&t domain:"
58534
 
+#~ msgid "Default Forwarding Type:"
58535
 
+#~ msgstr "المجال الإفت&راضي:"
58536
 
+
58537
 
+#, fuzzy
58538
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
58539
 
+#~ msgid "Inline"
58540
 
+#~ msgstr "&ضمن السّياق"
58541
 
+
58542
 
+#, fuzzy
58543
 
+#~| msgid "Has Attachment"
58544
 
+#~ msgid "As Attachment"
58545
 
+#~ msgstr "لديه ملحق"
58546
 
+
58547
 
+#, fuzzy
58548
 
+#~ msgid "Configure Completion Order..."
58549
 
+#~ msgstr "إعداد ترتيب الاتمام..."
58550
 
+
58551
 
+#~ msgid "Edit Recent Addresses..."
58552
 
+#~ msgstr "حرر العناوين الحديثة..."
58553
 
+
58554
 
+#~ msgid "External Editor"
58555
 
+#~ msgstr "محرر خارجي"
58556
 
+
58557
 
+#~ msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
58558
 
+#~ msgstr "<b>%f</b> ستستبدل اسم ملف التحرير."
58559
 
+
58560
 
+#~ msgid "Repl&y Subject Prefixes"
58561
 
+#~ msgstr "بادئات الموضوع لِلر&د"
58562
 
+
58563
 
+#, fuzzy
58564
 
+#~ msgid ""
58565
 
+#~ "Recognize any sequence of the following prefixes\n"
58566
 
+#~ "(entries are case-insensitive regular expressions):"
58567
 
+#~ msgstr "إعترف أي منها متتالية  من متابعة n خانات حالة عادي:"
58568
 
+
58569
 
+#~ msgid "A&dd..."
58570
 
+#~ msgstr "أ&ضف..."
58571
 
+
58572
 
+#~ msgid "Re&move"
58573
 
+#~ msgstr "إ&زالة"
58574
 
+
58575
 
+#~ msgid "Mod&ify..."
58576
 
+#~ msgstr "&غيير..."
58577
 
+
58578
 
+#~ msgid "Enter new reply prefix:"
58579
 
+#~ msgstr "أدخل بادئة رد جديدة:"
58580
 
+
58581
 
+#, fuzzy
58582
 
+#~ msgid "For&ward Subject Prefixes"
58583
 
+#~ msgstr "مرر الموضوع البادئات"
58584
 
+
58585
 
+#~ msgid "Remo&ve"
58586
 
+#~ msgstr "إ&زالة"
58587
 
+
58588
 
+#, fuzzy
58589
 
+#~ msgid "Enter new forward prefix:"
58590
 
+#~ msgstr "إدخال جديد أمام:"
58591
 
+
58592
 
+#, fuzzy
58593
 
+#~ msgid ""
58594
 
+#~ "This list is checked for every outgoing message from the top to the "
58595
 
+#~ "bottom for a charset that contains all required characters."
58596
 
+#~ msgstr ""
58597
 
+#~ "هذا قائمة هو مؤكّد لـ كل خارج رسالة من الأعلى إلى الأسفل لـ a طقم محارف "
58598
 
+#~ "يحتوي الكل مطلوب محارف."
58599
 
+
58600
 
+#~ msgid "&Modify..."
58601
 
+#~ msgstr "&عدّل..."
58602
 
+
58603
 
+#~ msgid "Enter charset:"
58604
 
+#~ msgstr "أدخل محرف:"
58605
 
+
58606
 
+#~ msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
58607
 
+#~ msgstr "&احفظ ترميز الاحرف الأصلية عند الرد أو إعادة الإرسال ( إن أمكن)."
58608
 
+
58609
 
+#~ msgid "This charset is not supported."
58610
 
+#~ msgstr "هذا المحرف غير مدعوم."
58611
 
+
58612
 
+#~ msgid "&Use custom message-id suffix"
58613
 
+#~ msgstr "ا&ستعمل بادئة تعريف رسالة مخصصة"
58614
 
+
58615
 
+#~ msgid "Custom message-&id suffix:"
58616
 
+#~ msgstr "بادئة &تعريف رسالة مخصصة:"
58617
 
+
58618
 
+#~ msgid "Define custom mime header fields:"
58619
 
+#~ msgstr "سطرتعريفعرّف مخصص ترويسة:"
58620
 
+
58621
 
+#, fuzzy
58622
 
+#~| msgid "Name"
58623
 
+#~ msgctxt "@title:column Name of the mime header."
58624
 
+#~ msgid "Name"
58625
 
+#~ msgstr "الاسم"
58626
 
+
58627
 
+#, fuzzy
58628
 
+#~| msgid "Value"
58629
 
+#~ msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
58630
 
+#~ msgid "Value"
58631
 
+#~ msgstr "القيمة"
58632
 
+
58633
 
+#, fuzzy
58634
 
+#~| msgid "Ne&w"
58635
 
+#~ msgctxt "@action:button Add new mime header field."
58636
 
+#~ msgid "Ne&w"
58637
 
+#~ msgstr "&جديد"
58638
 
+
58639
 
+#, fuzzy
58640
 
+#~| msgid "&Name:"
58641
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
58642
 
+#~ msgid "&Name:"
58643
 
+#~ msgstr "الإ&سم:"
58644
 
+
58645
 
+#~ msgid "&Value:"
58646
 
+#~ msgstr "ال&قيمة:"
58647
 
+
58648
 
+#~ msgid "Outlook-compatible attachment naming"
58649
 
+#~ msgstr "تسمية ملحقات مطابقة ل- Outlook"
58650
 
+
58651
 
+#~ msgid ""
58652
 
+#~ "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
58653
 
+#~ "containing non-English characters"
58654
 
+#~ msgstr ""
58655
 
+#~ "شغل هذا الخيار لتجعل برنامج  Outlook (tm) يتفهم أسماء ملحقات تحتوي أحرف "
58656
 
+#~ "غير انكليزية."
58657
 
+
58658
 
+#~ msgid "E&nable detection of missing attachments"
58659
 
+#~ msgstr "&تفعيل الكشف للملحقات المفقودة"
58660
 
+
58661
 
+#~ msgid ""
58662
 
+#~ "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
58663
 
+#~ msgstr "تعريف أي من مفاتيح الكلمات التالية لتكون كملف مرفق:"
58664
 
+
58665
 
+#~ msgid "Enter new key word:"
58666
 
+#~ msgstr "أدخل مفتاح كلمة جديد:"
58667
 
+
58668
 
+#~ msgid ""
58669
 
+#~ "You have chosen to encode attachment names containing non-English "
58670
 
+#~ "characters in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail "
58671
 
+#~ "clients that do not support standard-compliant encoded attachment names.\n"
58672
 
+#~ "Note that KMail may create non-standard compliant messages, and "
58673
 
+#~ "consequently it is possible that your messages will not be understood by "
58674
 
+#~ "standard-compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you "
58675
 
+#~ "should not enable this option."
58676
 
+#~ msgstr ""
58677
 
+#~ "لقد اخترت تشفير أسماء ملحقات تحتوي أحرف غير-أنكليزية بشكل ان Outlook(tm) "
58678
 
+#~ "و برامج بريد أخرى تفهمها ، و هي برامج بريد لا تدعم تشفير أسماء ملحقات "
58679
 
+#~ "بطريقة مطابقة للقياسيات.\n"
58680
 
+#~ "لاحظ أنً KMail بأمكانه أنشاء رسائل غير مطابقة للقياسيات ، و بالتالي انً "
58681
 
+#~ "رسائلك قد تكون غير مفهومة من  برامج البريد المطابقة للقياسيات. لذلك و اذا "
58682
 
+#~ "لم يكن لديك خيار آخر عليك استعمال هذا الخيار."
58683
 
+
58684
 
+#, fuzzy
58685
 
+#~| msgid "&Reading"
58686
 
+#~ msgid "Reading"
58687
 
+#~ msgstr "جاري القراء&ة"
58688
 
+
58689
 
+#~ msgid "Composing"
58690
 
+#~ msgstr "كتابة"
58691
 
+
58692
 
+#~ msgid "Warnings"
58693
 
+#~ msgstr "تحذيرات"
58694
 
+
58695
 
+#, fuzzy
58696
 
+#~| msgid "S/MIME &Validation"
58697
 
+#~ msgid "S/MIME Validation"
58698
 
+#~ msgstr "ت&سيير مفعول S/MIME"
58699
 
+
58700
 
+#, fuzzy
58701
 
+#~| msgid "Crypto Backe&nds"
58702
 
+#~ msgid "Crypto Backends"
58703
 
+#~ msgstr "طرف خلفي للت&شفير"
58704
 
+
58705
 
+#~ msgid ""
58706
 
+#~ "Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
58707
 
+#~ msgstr "تغيير اعدادات HTML العامة سيركب على كل قيم الخاصة بلمجلًد."
58708
 
+
58709
 
+#, fuzzy
58710
 
+#~ msgid " day"
58711
 
+#~ msgid_plural " days"
58712
 
+#~ msgstr[0] "اليوم"
58713
 
+#~ msgstr[1] "اليوم"
58714
 
+#~ msgstr[2] ""
58715
 
+#~ msgstr[3] ""
58716
 
+#~ msgstr[4] ""
58717
 
+#~ msgstr[5] ""
58718
 
+
58719
 
+#~ msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
58720
 
+#~ msgstr "هذا الخيار يحتاج الى dirmngr >= 0.9.0"
58721
 
+
58722
 
+#~ msgid "no proxy"
58723
 
+#~ msgstr "لا وكيل"
58724
 
+
58725
 
+#~ msgid "(Current system setting: %1)"
58726
 
+#~ msgstr "(ترتيبات النظام الحالية %1)"
58727
 
+
58728
 
+#, fuzzy
58729
 
+#~| msgid "&Groupware"
58730
 
+#~ msgid "Groupware"
58731
 
+#~ msgstr "ال&برمجيات الجماعية"
58732
 
+
58733
 
+#, fuzzy
58734
 
+#~| msgid "Advanced Options"
58735
 
+#~ msgid "Invitations"
58736
 
+#~ msgstr "خيارات متقدمة"
58737
 
+
58738
 
+#~ msgid "Set the parent of the resource folders"
58739
 
+#~ msgstr "حدًد الأصل لمجلدات الموارد"
58740
 
+
58741
 
+#~ msgid "<Choose a Folder>"
58742
 
+#~ msgstr "<إ ختر مجلًداً >"
58743
 
+
58744
 
+#~ msgid "&Resource folders are subfolders of:"
58745
 
+#~ msgstr "م&جلدات الموارد هي مجلدات فرعية من:"
58746
 
+
58747
 
+#~ msgid "&Resource folders are in account:"
58748
 
+#~ msgstr "م&جلدات الموارد موجودة في الحساب:"
58749
 
+
58750
 
+#, fuzzy
58751
 
+#~| msgid ""
58752
 
+#~| "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
58753
 
+#~| "changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; "
58754
 
+#~| "this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook."
58755
 
+#~| "<br>But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
58756
 
+#~| "programs can read; so, to people who have email programs that do not "
58757
 
+#~| "understand the invitations, the resulting messages look very odd."
58758
 
+#~| "<br>People that have email programs that do understand invitations will "
58759
 
+#~| "still be able to work with this.</qt>"
58760
 
+#~ msgid ""
58761
 
+#~ "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
58762
 
+#~ "changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; "
58763
 
+#~ "this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook."
58764
 
+#~ "<br />But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
58765
 
+#~ "programs can read; so, to people who have email programs that do not "
58766
 
+#~ "understand the invitations, the resulting messages look very odd.<br /"
58767
 
+#~ ">People that have email programs that do understand invitations will "
58768
 
+#~ "still be able to work with this.</qt>"
58769
 
+#~ msgstr ""
58770
 
+#~ "<qt> الدعوات إلى a بريد هذا تحول إلى بوصة نص من بريد هو إلى إرسال و إلى "
58771
 
+#~ "ميكروسوفت Outlook<br /> لكنّ لا get نص بريد قراءة إلى بريد إلكتروني ليس "
58772
 
+#~ "رسائل<br /> أناس بريد إلكتروني إلى مع</qt>"
58773
 
+
58774
 
+#~ msgid "Edit Identity"
58775
 
+#~ msgstr "تحرير الهوية"
58776
 
+
58777
 
+#, fuzzy
58778
 
+#~| msgid "General"
58779
 
+#~ msgctxt "@title:tab General identity settings."
58780
 
+#~ msgid "General"
58781
 
+#~ msgstr "عام"
58782
 
+
58783
 
+#~ msgid "&Your name:"
58784
 
+#~ msgstr "&اسمك:"
58785
 
+
58786
 
+#~ msgid ""
58787
 
+#~ "<qt><h3>Your name</h3><p>This field should contain your name as you would "
58788
 
+#~ "like it to appear in the email header that is sent out;</p><p>if you "
58789
 
+#~ "leave this blank your real name will not appear, only the email address.</"
58790
 
+#~ "p></qt>"
58791
 
+#~ msgstr ""
58792
 
+#~ "<qt><h3>اسمك</h3><p>هذا الحقل يجب أن يحمل اسمك, كما انك ستفضلها لتظهر في "
58793
 
+#~ "رأس البريد عند ارساله</p><p>إذا تركت هذه فارغة، اسمك الحقيقي لن يظهر، فقط "
58794
 
+#~ "عنوان البريد الإلكتروني.</p></qt>"
58795
 
+
58796
 
+#~ msgid "Organi&zation:"
58797
 
+#~ msgstr "المن&ظمة:"
58798
 
+
58799
 
+#, fuzzy
58800
 
+#~| msgid ""
58801
 
+#~| "<qt><h3>Organization</h3><p>This field should have the name of your "
58802
 
+#~| "organization if you'd like it to be shown in the email header that is "
58803
 
+#~| "sent out.</p><p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
58804
 
+#~ msgid ""
58805
 
+#~ "<qt><h3>Organization</h3><p>This field should have the name of your "
58806
 
+#~ "organization if you would like it to be shown in the email header that is "
58807
 
+#~ "sent out.</p><p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
58808
 
+#~ msgstr ""
58809
 
+#~ "<qt><h3> المنظّمة</h3><p> هذا حقل الاسم من IF مثل الإيطالية إلى بوصة بريد "
58810
 
+#~ "إلكتروني عنوان رأسي هو خارج</p><p> itإيطالياهو هو آمن و عادي إلى فارغ</"
58811
 
+#~ "p></qt>"
58812
 
+
58813
 
+#~ msgid "&Email address:"
58814
 
+#~ msgstr "&البريد الإلكتروني:"
58815
 
+
58816
 
+#~ msgid ""
58817
 
+#~ "<qt><h3>Email address</h3><p>This field should have your full email "
58818
 
+#~ "address.</p><p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have "
58819
 
+#~ "trouble replying to you.</p></qt>"
58820
 
+#~ msgstr ""
58821
 
+#~ "<qt><h3>عنوان البريد الإلكتروني</h3><p>الحقل يجب أن يحتوي على عنوان بريدك "
58822
 
+#~ "الإلكتروني كاملا.</p><p>إذا تركت هذه فارغة، أو خطأ، الأشخاص سوف يواجهون "
58823
 
+#~ "مشاكل في إعادة الإرسال لك.</p></qt>"
58824
 
+
58825
 
+#, fuzzy
58826
 
+#~| msgid "Cryptograph&y"
58827
 
+#~ msgid "Cryptography"
58828
 
+#~ msgstr "الشيف&رة"
58829
 
+
58830
 
+#~ msgid "Chang&e..."
58831
 
+#~ msgstr "تغ&يير..."
58832
 
+
58833
 
+#~ msgid "Your OpenPGP Signature Key"
58834
 
+#~ msgstr "مفتاحتوقيعك OpenPGP"
58835
 
+
58836
 
+#~ msgid ""
58837
 
+#~ "Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your "
58838
 
+#~ "messages."
58839
 
+#~ msgstr "اختر مفتاحك OpenPGP  الذي سيتم به التوقيع الرقمي لرسائلك."
58840
 
+
58841
 
+#~ msgid ""
58842
 
+#~ "<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign "
58843
 
+#~ "messages. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, "
58844
 
+#~ "but KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal "
58845
 
+#~ "mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about "
58846
 
+#~ "keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
58847
 
+#~ msgstr ""
58848
 
+#~ "<qt><p>سيستعمل مفتاح OpenPGP اللذي تختاره هنا لتوقيع رسائلك رقميا. يمكنك "
58849
 
+#~ "ايضا استعمال مفاتيح GnuPG.</p><p>يمكن ترك هذا الخقل فارغ ، ولكن لن يستطيع "
58850
 
+#~ "KMail توقيع رسائلك الالكترونية مستخدما OpenPGP ، لن يكون هناك تأثير على "
58851
 
+#~ "وظائف البريد العادية.</p><p>يمكنك معرفة المزيد عن المفاتيح على موقع "
58852
 
+#~ "<a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
58853
 
+
58854
 
+#~ msgid "OpenPGP signing key:"
58855
 
+#~ msgstr "مفتاح التوقيع OpenPGP:"
58856
 
+
58857
 
+#~ msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
58858
 
+#~ msgstr "مفتاحك OpenPGP للتشفير"
58859
 
+
58860
 
+#~ msgid ""
58861
 
+#~ "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself "
58862
 
+#~ "and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
58863
 
+#~ msgstr ""
58864
 
+#~ "اختر المفتاح OpenPGP الذي يستخدم عند التوقيع لنفسك و لصفة  \"اضافة مفتاحي "
58865
 
+#~ "العلني\" في المحرر."
58866
 
+
58867
 
+#, fuzzy
58868
 
+#~| msgid ""
58869
 
+#~| "<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages "
58870
 
+#~| "to yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the "
58871
 
+#~| "composer. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, "
58872
 
+#~| "but KMail will not be able to encrypt copies of outgoing messages to you "
58873
 
+#~| "using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p><p>You can "
58874
 
+#~| "find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></qt>"
58875
 
+#~ msgid ""
58876
 
+#~ "<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages "
58877
 
+#~ "to yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. "
58878
 
+#~ "You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail "
58879
 
+#~ "will not be able to encrypt copies of outgoing messages to you using "
58880
 
+#~ "OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p><p>You can find "
58881
 
+#~ "out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
58882
 
+#~ msgstr ""
58883
 
+#~ "<qt><p> الـ OpenPGP مفتاح اختيار مُستخدَم إلى تشفير رسائل إلى و لـ إرفاق "
58884
 
+#~ "خاصتي عام مفتاح ميزة بوصة أنت استخدام</p><p> أنت فارغ KMail ليس إلى تشفير "
58885
 
+#~ "من خارج رسائل إلى OpenPGP عادي بريد ليس</p><p> أنت ابحث خارج المزيد حوْل "
58886
 
+#~ "عند<a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
58887
 
+
58888
 
+#~ msgid "OpenPGP encryption key:"
58889
 
+#~ msgstr "مفتاح التشفيرOpenPGP:"
58890
 
+
58891
 
+#~ msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
58892
 
+#~ msgstr "شهادتك (سنداتك) للتوقيع S/MIME"
58893
 
+
58894
 
+#~ msgid ""
58895
 
+#~ "Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your "
58896
 
+#~ "messages."
58897
 
+#~ msgstr "اختر سندات S/MIME اللتي ستستخدم للتوقيع الرقمي لرسائلك."
58898
 
+
58899
 
+#~ msgid ""
58900
 
+#~ "<qt><p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to "
58901
 
+#~ "digitally sign messages.</p><p>You can leave this blank, but KMail will "
58902
 
+#~ "not be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions "
58903
 
+#~ "will not be affected.</p></qt>"
58904
 
+#~ msgstr ""
58905
 
+#~ "<qt><p>سيستعمل السند (الشهادة ) S/MIME (X.509) اللذي تختاره هنا لتوقيع "
58906
 
+#~ "رسائلك رقميا.</p><p>يمكنك ترك هذا الحقل فارغ و لكن لن يستطيع KMail توقيع "
58907
 
+#~ "بريدك الالكتروني رقميا بواسطة S/MIME ، اما وظائف البريد العادية فلن يكن "
58908
 
+#~ "عليها اي مفعول.</p></qt>"
58909
 
+
58910
 
+#~ msgid "S/MIME signing certificate:"
58911
 
+#~ msgstr "سندات توقيع S/MIME"
58912
 
+
58913
 
+#~ msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
58914
 
+#~ msgstr "شهادتك (سنداتك) S/MIME للتشفير"
58915
 
+
58916
 
+#~ msgid ""
58917
 
+#~ "Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to "
58918
 
+#~ "yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
58919
 
+#~ msgstr ""
58920
 
+#~ "اختر السند S/MIME الذي يستخدم عند التشفير لنفسك و لصفة  \"اضافة مفتاحي "
58921
 
+#~ "العام\" في المحرر."
58922
 
+
58923
 
+#~ msgid ""
58924
 
+#~ "<qt><p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt "
58925
 
+#~ "messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the "
58926
 
+#~ "composer.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to "
58927
 
+#~ "encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail "
58928
 
+#~ "functions will not be affected.</p></qt>"
58929
 
+#~ msgstr ""
58930
 
+#~ "<qt><p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt "
58931
 
+#~ "messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the "
58932
 
+#~ "composer.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to "
58933
 
+#~ "encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail "
58934
 
+#~ "functions will not be affected.</p></qt>"
58935
 
+
58936
 
+#~ msgid "S/MIME encryption certificate:"
58937
 
+#~ msgstr "سند تشفير S/MIME"
58938
 
+
58939
 
+#~ msgid "Preferred crypto message format:"
58940
 
+#~ msgstr "شكل الرسائل المشفًرة المفضل:"
58941
 
+
58942
 
+#, fuzzy
58943
 
+#~| msgid "&Advanced"
58944
 
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced identity settings."
58945
 
+#~ msgid "Advanced"
58946
 
+#~ msgstr "مت&قدم"
58947
 
+
58948
 
+#~ msgid "&Reply-To address:"
58949
 
+#~ msgstr "الر&د - الى العنوان:"
58950
 
+
58951
 
+#~ msgid ""
58952
 
+#~ "<qt><h3>Reply-To addresses</h3><p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header "
58953
 
+#~ "to contain a different email address to the normal <tt>From:</tt> address."
58954
 
+#~ "</p><p>This can be useful when you have a group of people working "
58955
 
+#~ "together in similar roles. For example, you might want any emails sent to "
58956
 
+#~ "have your email in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a "
58957
 
+#~ "group address.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
58958
 
+#~ msgstr ""
58959
 
+#~ "<qt><h3>الرد على العناوين</h3><p>هذا يضبط ال <tt>الرد إلى:</tt> لتتضمن "
58960
 
+#~ "الترويسة عنوان بريد إلكتروني مختلف إلى المعتاد <tt>من:</tt> عنوان.</"
58961
 
+#~ "p><p>من الممكن أن يكون هذا مفيدا عندما يكون لديك مجموعة من الناس يعملون "
58962
 
+#~ "معا ضمن قواعد واحدة. على سبيل المثال، أنت ربما تريد أي بريد لتحصل على "
58963
 
+#~ "بريدك في <tt>من:</tt> حقل،بدون مسؤولية الذهاب إلى عناوين المجموعة.</"
58964
 
+#~ "p><p>إذا شككت، أترك هذا الحقل فارغا.</p></qt>"
58965
 
+
58966
 
+#~ msgid "&BCC addresses:"
58967
 
+#~ msgstr "&عناوين الملحقات المخفية:"
58968
 
+
58969
 
+#~ msgid ""
58970
 
+#~ "<qt><h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3><p>The addresses that you "
58971
 
+#~ "enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this "
58972
 
+#~ "identity. They will not be visible to other recipients.</p><p>This is "
58973
 
+#~ "commonly used to send a copy of each sent message to another account of "
58974
 
+#~ "yours.</p><p>To specify more than one address, use commas to separate the "
58975
 
+#~ "list of BCC recipients.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></"
58976
 
+#~ "qt>"
58977
 
+#~ msgstr ""
58978
 
+#~ "<qt><h3>BCC (مرفق مخفي) عناوين</h3><p>العناوين التي أدخلتها هنا سوف تضاف "
58979
 
+#~ "إلى كل بريد صادر تم إرساله عن طريق هذه الهوية. هم لن يكونوا مرئيين "
58980
 
+#~ "للمستلمين الآخرين.</p><p>هذه عادة تستخدم لإرسال نسخة من كل رسالة مرسلة "
58981
 
+#~ "إلى حساب من آخر من حساباتك.</p><p>إذا شككت، أترك هذا الحقل فارغا.</p></qt>"
58982
 
+
58983
 
+#~ msgid "D&ictionary:"
58984
 
+#~ msgstr "ال&قاموس:"
58985
 
+
58986
 
+#~ msgid "Sent-mail &folder:"
58987
 
+#~ msgstr "&مجلد البريد الصادر:"
58988
 
+
58989
 
+#~ msgid "&Drafts folder:"
58990
 
+#~ msgstr "مجلد ال&مسودّات:"
58991
 
+
58992
 
+#, fuzzy
58993
 
+#~ msgid "&Templates folder:"
58994
 
+#~ msgstr "قوالب مجلد:"
58995
 
+
58996
 
+#~ msgid "Special &transport:"
58997
 
+#~ msgstr "&نقل خاص:"
58998
 
+
58999
 
+#, fuzzy
59000
 
+#~ msgid "Templates"
59001
 
+#~ msgstr "قوالب"
59002
 
+
59003
 
+#, fuzzy
59004
 
+#~ msgid "&Use custom message templates for this identity"
59005
 
+#~ msgstr "إستعمل مخصص رسالة قوالب"
59006
 
+
59007
 
+#, fuzzy
59008
 
+#~ msgid "&Copy Global Templates"
59009
 
+#~ msgstr "نسخ شامل قوالب"
59010
 
+
59011
 
+#, fuzzy
59012
 
+#~| msgid "&Picture"
59013
 
+#~ msgid "Picture"
59014
 
+#~ msgstr "ال&صورة"
59015
 
+
59016
 
+#~ msgid "Invalid Email Address"
59017
 
+#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح"
59018
 
+
59019
 
+#~ msgid ""
59020
 
+#~ "One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID "
59021
 
+#~ "with the configured email address for this identity (%1).\n"
59022
 
+#~ "This might result in warning messages on the receiving side when trying "
59023
 
+#~ "to verify signatures made with this configuration."
59024
 
+#~ msgstr ""
59025
 
+#~ "ان واحد من مفاتيح التوقيع OpenPGP المهيئ لا يحتوي على اي هوية مستخدم معين "
59026
 
+#~ "مع عنوان البريد الالكتروني لهذه الهوية (%1).\n"
59027
 
+#~ "سينتج عن ذلك رسائل تنبيه من قبل الجانب الآخر عندما سيحاول التحقق من "
59028
 
+#~ "التواقيع المُعدة بهذه الطريقة."
59029
 
+
59030
 
+#~ msgid ""
59031
 
+#~ "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user "
59032
 
+#~ "ID with the configured email address for this identity (%1)."
59033
 
+#~ msgstr ""
59034
 
+#~ "ان واحد من مفاتيح التوقيع OpenPGP المهيئ لا يحتوي على اي هوية مستخدم معين "
59035
 
+#~ "مع عنوان البريد الالكتروني لهذه الهوية (%1)."
59036
 
+
59037
 
+#~ msgid ""
59038
 
+#~ "One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
59039
 
+#~ "configured email address for this identity (%1).\n"
59040
 
+#~ "This might result in warning messages on the receiving side when trying "
59041
 
+#~ "to verify signatures made with this configuration."
59042
 
+#~ msgstr ""
59043
 
+#~ "ان واحد من سندات التوقيع S/MIME المهيئ لا يحتوي على عنوان البريد "
59044
 
+#~ "الالكتروني لهذه الهوية (%1).\n"
59045
 
+#~ "سينتج عن ذلك رسائل تنبيه من قبل الجانب الآخر عندما سيحاول التحقق من "
59046
 
+#~ "التواقيع المُعدة بهذه الطريقة."
59047
 
+
59048
 
+#~ msgid ""
59049
 
+#~ "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
59050
 
+#~ "configured email address for this identity (%1)."
59051
 
+#~ msgstr ""
59052
 
+#~ "ان واحد من سندات التشفير S/MIME المهيئ لا يحتوي على عنوان البريد "
59053
 
+#~ "الالكتروني لهذه الهوية (%1)."
59054
 
+
59055
 
+#~ msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
59056
 
+#~ msgstr "لم يوجد عنوان البريد الإلكتروني في المفتاح/الشهادات"
59057
 
+
59058
 
+#~ msgid "The signature file is not valid"
59059
 
+#~ msgstr "ملف التوقيع غير ساري المفعول"
59060
 
+
59061
 
+#~ msgid "Edit Identity \"%1\""
59062
 
+#~ msgstr "تحرير الهوية \"%1\""
59063
 
+
59064
 
+#~ msgid ""
59065
 
+#~ "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
59066
 
+#~ "therefore, the default sent-mail folder will be used."
59067
 
+#~ msgstr ""
59068
 
+#~ "مجلد البريد المرسل المخصص للهوية \"%1\"غير موجود (بعد الآن). سيتم استخدام "
59069
 
+#~ "مجلد البريد المرسل الإفتراضي."
59070
 
+
59071
 
+#~ msgid ""
59072
 
+#~ "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
59073
 
+#~ "therefore, the default drafts folder will be used."
59074
 
+#~ msgstr ""
59075
 
+#~ "مجلد المسودات العادي للهوية \"%1\" غير موجود (بعد الآن) ، لذلك ستستخدم "
59076
 
+#~ "مجلدات المسودات الإفتراضية."
59077
 
+
59078
 
+#, fuzzy
59079
 
+#~ msgid ""
59080
 
+#~ "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
59081
 
+#~ "therefore, the default templates folder will be used."
59082
 
+#~ msgstr "الـ مخصص قوالب مجلد لـ الهوية ليس افتراضي قوالب مجلد مُستخدَم."
59083
 
+
59084
 
+#~ msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
59085
 
+#~ msgstr "يجب عليك تزويد اسم مستخدم وكلمة مرور لتدخل إلى هذا البريد."
59086
 
+
59087
 
+#~ msgid "Authorization Dialog"
59088
 
+#~ msgstr "حوار فحص الأذون"
59089
 
+
59090
 
+#~ msgid "Account:"
59091
 
+#~ msgstr "الحساب :"
59092
 
+
59093
 
+#~ msgid "Could not start process for %1."
59094
 
+#~ msgstr "لا يمكن بدء الاجراء ل- %1."
59095
 
+
59096
 
+#~ msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
59097
 
+#~ msgstr "خطأ عند محاولة الاكتتاب الى %1:"
59098
 
+
59099
 
+#~ msgid "Retrieving Namespaces"
59100
 
+#~ msgstr "جاري سحب مجالات الاسماء"
59101
 
+
59102
 
+#~ msgid ""
59103
 
+#~ "KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1"
59104
 
+#~ "\" which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
59105
 
+#~ msgstr ""
59106
 
+#~ "اكتشف KMail  خانة prefix في اعدادات الحساب \"%1\" و هي قديمة مع دعم "
59107
 
+#~ "مجالات الاسماء IMAP"
59108
 
+
59109
 
+#~ msgid ""
59110
 
+#~ "The configuration was automatically migrated but you should check your "
59111
 
+#~ "account configuration."
59112
 
+#~ msgstr "تم نزوح الاعدادات تلقائيا و لكن عليك ان تفحص مجددا اعدادات حسابك."
59113
 
+
59114
 
+#~ msgid ""
59115
 
+#~ "It was not possible to migrate your configuration automatically so please "
59116
 
+#~ "check your account configuration."
59117
 
+#~ msgstr ""
59118
 
+#~ "لم من الامكان نزوح الاعدادات تلقائيا فعليك من فضلك  ان تفحص مجددا اعدادات "
59119
 
+#~ "حسابك."
59120
 
+
59121
 
+#~ msgid "Error while uploading message"
59122
 
+#~ msgstr "خطأ عند رفع الرسالة"
59123
 
+
59124
 
+#, fuzzy
59125
 
+#~| msgid ""
59126
 
+#~| "Could not upload the message dated %1 from %2 with subject %3 on the "
59127
 
+#~| "server."
59128
 
+#~ msgid ""
59129
 
+#~ "Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</"
59130
 
+#~ "i> to the server."
59131
 
+#~ msgstr "فشل رفع الرسالة المؤرخة في %1 من  %2 بعنوان%3 على الخادم."
59132
 
+
59133
 
+#, fuzzy
59134
 
+#~ msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
59135
 
+#~ msgstr "الوجهة مجلد 1"
59136
 
+
59137
 
+#, fuzzy
59138
 
+#~| msgid "No status information available."
59139
 
+#~ msgid "No detailed quota information available."
59140
 
+#~ msgstr "لا معلومات عن الحالة."
59141
 
+
59142
 
+#, fuzzy
59143
 
+#~ msgid "Error"
59144
 
+#~ msgstr "خطأ"
59145
 
+
59146
 
+#~ msgid ""
59147
 
+#~ "The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It "
59148
 
+#~ "will be re-established automatically if possible."
59149
 
+#~ msgstr ""
59150
 
+#~ "انقطعة المواصلة مع الخادم %1 او انتهت مدتها. سيتم اعادة الاتصال تلقائيا "
59151
 
+#~ "اذا امكن الامر."
59152
 
+
59153
 
+#~ msgid "The connection to account %1 was broken."
59154
 
+#~ msgstr "انقطع الاتصال للحساب %1."
59155
 
+
59156
 
+#~ msgid "The connection to account %1 timed out."
59157
 
+#~ msgstr "انقضدت فترة الاتصال للحساب %1."
59158
 
+
59159
 
+#, fuzzy
59160
 
+#~| msgid "Only check for new mail"
59161
 
+#~ msgid "Error while checking account %1 for new mail:%2"
59162
 
+#~ msgstr "تحقق فقط من البريد الجديد"
59163
 
+
59164
 
+#~ msgid "Error while uploading status of messages to server: "
59165
 
+#~ msgstr "خطأ عند رفع حالة الرسائل الى الخادم."
59166
 
+
59167
 
+#~ msgid "retrieving folders"
59168
 
+#~ msgstr "جاري جَلْب المجلًدات"
59169
 
+
59170
 
+#~ msgid "Confirm Delivery"
59171
 
+#~ msgstr "تأكيد التسليم"
59172
 
+
59173
 
+#~ msgid "Set Transport To"
59174
 
+#~ msgstr "تحديد طريقة النقل الى"
59175
 
+
59176
 
+#~ msgid "Set Reply-To To"
59177
 
+#~ msgstr "تحديد الرد على: إلى "
59178
 
+
59179
 
+#~ msgid "Set Identity To"
59180
 
+#~ msgstr "تحديد الهوية إلى"
59181
 
+
59182
 
+#~ msgid "Mark As"
59183
 
+#~ msgstr "علًم  كـ"
59184
 
+
59185
 
+#, fuzzy
59186
 
+#~ msgctxt "msg status"
59187
 
+#~ msgid "Important"
59188
 
+#~ msgstr "مهم"
59189
 
+
59190
 
+#, fuzzy
59191
 
+#~ msgctxt "msg status"
59192
 
+#~ msgid "Read"
59193
 
+#~ msgstr "اقرأ"
59194
 
+
59195
 
+#, fuzzy
59196
 
+#~ msgctxt "msg status"
59197
 
+#~ msgid "Unread"
59198
 
+#~ msgstr "غير مقروء"
59199
 
+
59200
 
+#, fuzzy
59201
 
+#~ msgctxt "msg status"
59202
 
+#~ msgid "Replied"
59203
 
+#~ msgstr "تم الرد عليه"
59204
 
+
59205
 
+#, fuzzy
59206
 
+#~ msgctxt "msg status"
59207
 
+#~ msgid "Forwarded"
59208
 
+#~ msgstr "حوّلت الى"
59209
 
+
59210
 
+#, fuzzy
59211
 
+#~ msgctxt "msg status"
59212
 
+#~ msgid "Old"
59213
 
+#~ msgstr "قديم"
59214
 
+
59215
 
+#, fuzzy
59216
 
+#~ msgctxt "msg status"
59217
 
+#~ msgid "New"
59218
 
+#~ msgstr "جديد"
59219
 
+
59220
 
+#, fuzzy
59221
 
+#~ msgctxt "msg status"
59222
 
+#~ msgid "Watched"
59223
 
+#~ msgstr "مراقب"
59224
 
+
59225
 
+#, fuzzy
59226
 
+#~ msgctxt "msg status"
59227
 
+#~ msgid "Ignored"
59228
 
+#~ msgstr "تم تجاهله"
59229
 
+
59230
 
+#, fuzzy
59231
 
+#~ msgctxt "msg status"
59232
 
+#~ msgid "Spam"
59233
 
+#~ msgstr "بريد غير مرغوب"
59234
 
+
59235
 
+#, fuzzy
59236
 
+#~ msgctxt "msg status"
59237
 
+#~ msgid "Ham"
59238
 
+#~ msgstr "لحم الخنزير"
59239
 
+
59240
 
+#, fuzzy
59241
 
+#~| msgid "Add Header"
59242
 
+#~ msgid "Add Tag"
59243
 
+#~ msgstr "إضافة رأس"
59244
 
+
59245
 
+#~ msgid "Send Fake MDN"
59246
 
+#~ msgstr "أرسل MDN ملفقة"
59247
 
+
59248
 
+#, fuzzy
59249
 
+#~ msgctxt "MDN type"
59250
 
+#~ msgid "Ignore"
59251
 
+#~ msgstr "تجاهل"
59252
 
+
59253
 
+#, fuzzy
59254
 
+#~ msgctxt "MDN type"
59255
 
+#~ msgid "Displayed"
59256
 
+#~ msgstr "معروض"
59257
 
+
59258
 
+#, fuzzy
59259
 
+#~ msgctxt "MDN type"
59260
 
+#~ msgid "Deleted"
59261
 
+#~ msgstr "محذوف"
59262
 
+
59263
 
+#, fuzzy
59264
 
+#~ msgctxt "MDN type"
59265
 
+#~ msgid "Dispatched"
59266
 
+#~ msgstr ""
59267
 
+#~ "مبعوث :: مرسل :: مقتول :: مُعدم :: مُنجر :: مشحون :: شَحَن :: شُحْن :: مُبرق"
59268
 
+
59269
 
+#, fuzzy
59270
 
+#~ msgctxt "MDN type"
59271
 
+#~ msgid "Processed"
59272
 
+#~ msgstr "مصنّع"
59273
 
+
59274
 
+#, fuzzy
59275
 
+#~ msgctxt "MDN type"
59276
 
+#~ msgid "Denied"
59277
 
+#~ msgstr "منكر"
59278
 
+
59279
 
+#, fuzzy
59280
 
+#~ msgctxt "MDN type"
59281
 
+#~ msgid "Failed"
59282
 
+#~ msgstr "فشل"
59283
 
+
59284
 
+#~ msgid "Remove Header"
59285
 
+#~ msgstr "أحذف الترويسة"
59286
 
+
59287
 
+#~ msgid "Add Header"
59288
 
+#~ msgstr "إضافة رأس"
59289
 
+
59290
 
+#~ msgid "With value:"
59291
 
+#~ msgstr "مع القيمة:"
59292
 
+
59293
 
+#~ msgid "Rewrite Header"
59294
 
+#~ msgstr "إعادة كتابة الترويسة"
59295
 
+
59296
 
+#~ msgid "Replace:"
59297
 
+#~ msgstr "استبدال:"
59298
 
+
59299
 
+#~ msgid "With:"
59300
 
+#~ msgstr "مع :"
59301
 
+
59302
 
+#~ msgid "Move Into Folder"
59303
 
+#~ msgstr "انقل إلى هذا المجلد"
59304
 
+
59305
 
+#~ msgid "Copy Into Folder"
59306
 
+#~ msgstr "أنسخ إلى هذا المجلد"
59307
 
+
59308
 
+#~ msgid "Forward To"
59309
 
+#~ msgstr "التحويل إلى"
59310
 
+
59311
 
+#, fuzzy
59312
 
+#~ msgid "The addressee to whom the message will be forwarded."
59313
 
+#~ msgstr "رجاء أنتطر بينما رسالة هو"
59314
 
+
59315
 
+#, fuzzy
59316
 
+#~ msgid "Default Template"
59317
 
+#~ msgstr "افتراضي"
59318
 
+
59319
 
+#, fuzzy
59320
 
+#~ msgid "The template used when forwarding"
59321
 
+#~ msgstr "رسالة قالب لـ أمام"
59322
 
+
59323
 
+#~ msgid "Redirect To"
59324
 
+#~ msgstr "إعادة توجيه إلى"
59325
 
+
59326
 
+#~ msgid "Execute Command"
59327
 
+#~ msgstr "نفذ الأمر"
59328
 
+
59329
 
+#~ msgid "Pipe Through"
59330
 
+#~ msgstr "مرور من خلال الأنبوب"
59331
 
+
59332
 
+#~ msgid "Play Sound"
59333
 
+#~ msgstr "شغِل الصوت"
59334
 
+
59335
 
+#~ msgid "Add to Address Book"
59336
 
+#~ msgstr "أضف إلى دفتر العناوين"
59337
 
+
59338
 
+#, fuzzy
59339
 
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
59340
 
+#~ msgid "<placeholder>Default</placeholder>"
59341
 
+#~ msgstr "< نوع المرسل اليه غير معروف >"
59342
 
+
59343
 
+#, fuzzy
59344
 
+#~| msgid "&From"
59345
 
+#~ msgctxt "Email sender"
59346
 
+#~ msgid "From"
59347
 
+#~ msgstr "&من"
59348
 
+
59349
 
+#, fuzzy
59350
 
+#~| msgid "To"
59351
 
+#~ msgctxt "Email recipient"
59352
 
+#~ msgid "To"
59353
 
+#~ msgstr "إلى"
59354
 
+
59355
 
+#~ msgid "CC"
59356
 
+#~ msgstr "مرفق"
59357
 
+
59358
 
+#, fuzzy
59359
 
+#~| msgid "BCC"
59360
 
+#~ msgid "BCC"
59361
 
+#~ msgstr "مرفق مخفي"
59362
 
+
59363
 
+#, fuzzy
59364
 
+#~| msgid "Available Filters"
59365
 
+#~ msgid "KMail Filter"
59366
 
+#~ msgstr "مرشحات متوفرة"
59367
 
+
59368
 
+#, fuzzy
59369
 
+#~| msgid "is in category"
59370
 
+#~ msgid "with category"
59371
 
+#~ msgstr "موجود في الفئة"
59372
 
+
59373
 
+#, fuzzy
59374
 
+#~| msgid "is in address book"
59375
 
+#~ msgid "in addressbook"
59376
 
+#~ msgstr "موجود في دفتر العناوين"
59377
 
+
59378
 
+#~ msgid ""
59379
 
+#~ "To execute your search all messages of the folder %1 have to be "
59380
 
+#~ "downloaded from the server. This may take some time. Do you want to "
59381
 
+#~ "continue your search?"
59382
 
+#~ msgstr ""
59383
 
+#~ "كي يتم تنفيذ بحثك يجب تحميل كل رسائل المجلد %1 من الخادم. و هذا قد يدوم "
59384
 
+#~ "بعض الوقت. هل تريد متابعة البحث ؟"
59385
 
+
59386
 
+#~ msgid "Continue Search"
59387
 
+#~ msgstr "تابع البحث"
59388
 
+
59389
 
+#, fuzzy
59390
 
+#~| msgid "&Search"
59391
 
+#~ msgctxt "Continue search button."
59392
 
+#~ msgid "&Search"
59393
 
+#~ msgstr "إ&بحث"
59394
 
+
59395
 
+#~ msgid "Downloading emails from IMAP server"
59396
 
+#~ msgstr "جاري تحميل البريد من الخادم IMAP"
59397
 
+
59398
 
+#, fuzzy
59399
 
+#~ msgid "URL: %1"
59400
 
+#~ msgstr "URL: %1"
59401
 
+
59402
 
+#~ msgid "Error while searching."
59403
 
+#~ msgstr "خطأ عند البحث."
59404
 
+
59405
 
+#~ msgid "Executing precommand %1"
59406
 
+#~ msgstr "تنفيذ الأمر التمهيدي %1"
59407
 
+
59408
 
+#~ msgid "Could not execute precommand '%1'."
59409
 
+#~ msgstr "غير ممكن تنفيذ الأمر التمهيدي '%1'."
59410
 
+
59411
 
+#~ msgid ""
59412
 
+#~ "The precommand exited with code %1:\n"
59413
 
+#~ "%2"
59414
 
+#~ msgstr ""
59415
 
+#~ "الأمر التمهيدي إنتهى بألنتيجة %1:\n"
59416
 
+#~ "%2"
59417
 
+
59418
 
+#~ msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
59419
 
+#~ msgstr "خطأ حرج: غير قادر على تجميع البريد:"
59420
 
+
59421
 
+#~ msgid "Failed to add message:\n"
59422
 
+#~ msgstr "فشلت في إضافة رسالة:\n"
59423
 
+
59424
 
+#~ msgid "Local Folders"
59425
 
+#~ msgstr "مجلًدات محلية"
59426
 
+
59427
 
+#, fuzzy
59428
 
+#~| msgid "&New Folder..."
59429
 
+#~ msgid "Add Favorite Folder..."
59430
 
+#~ msgstr "إضافة مفضّل مجلّد."
59431
 
+
59432
 
+#, fuzzy
59433
 
+#~| msgid "Re&move Quote Characters"
59434
 
+#~ msgid "Remove From Favorites"
59435
 
+#~ msgstr "احذف من مفضّلات"
59436
 
+
59437
 
+#, fuzzy
59438
 
+#~| msgid "Rename Filter"
59439
 
+#~ msgid "Rename Favorite..."
59440
 
+#~ msgstr "إعادة تسمية مفضّل"
59441
 
+
59442
 
+#, fuzzy
59443
 
+#~| msgid "Standard Groupware Folders"
59444
 
+#~ msgid "Add Folders to Favorites"
59445
 
+#~ msgstr "إضافة إلى مفضّل المجلّدات"
59446
 
+
59447
 
+#, fuzzy
59448
 
+#~ msgid "Insert Folders Above %1"
59449
 
+#~ msgstr "إدراج ملف المحتوى"
59450
 
+
59451
 
+#, fuzzy
59452
 
+#~| msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
59453
 
+#~| msgid "Input Field Below"
59454
 
+#~ msgid "Insert Folders Below %1"
59455
 
+#~ msgstr "حقل الادخال في الاسفل"
59456
 
+
59457
 
+#, fuzzy
59458
 
+#~ msgid "Add Favorite Folder"
59459
 
+#~ msgstr "إضافة مفضّل مجلّد"
59460
 
+
59461
 
+#, fuzzy
59462
 
+#~| msgid "Rename Filter"
59463
 
+#~ msgid "Rename Favorite"
59464
 
+#~ msgstr "إعادة تسمية مفضّل"
59465
 
+
59466
 
+#, fuzzy
59467
 
+#~| msgid "&Name:"
59468
 
+#~ msgctxt "@label:textbox New name of the folder."
59469
 
+#~ msgid "Name:"
59470
 
+#~ msgstr "الإ&سم:"
59471
 
+
59472
 
+#~ msgid ""
59473
 
+#~ "This message contains a request to return a notification about your "
59474
 
+#~ "reception of the message.\n"
59475
 
+#~ "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or "
59476
 
+#~ "normal response."
59477
 
+#~ msgstr ""
59478
 
+#~ "الرسالة تتضمن طلب لإرسال تبليغ عن استلامك للرسالة. \n"
59479
 
+#~ "تسطيع تجاهل الطلب أو جعل KMail يرسل \"مرفوض\" أو جواب عادي."
59480
 
+
59481
 
+#~ msgid ""
59482
 
+#~ "This message contains a request to send a notification about your "
59483
 
+#~ "reception of the message.\n"
59484
 
+#~ "It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but "
59485
 
+#~ "which is unknown to KMail.\n"
59486
 
+#~ "You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
59487
 
+#~ msgstr ""
59488
 
+#~ "تحتوي هذه الرسالة على طلب تبليغ عى إستلامك للرسالة.\n"
59489
 
+#~ "و هي تحتوي على تعليمة إجراء معلّمة \"كمطلوبة\"، و لكن غير معروفة من قبل "
59490
 
+#~ "KMail.\n"
59491
 
+#~ "يمكنك تجاهل هذا الطلب أو جعل KMail يرسل الجواب \"فشلتُ\"."
59492
 
+
59493
 
+#~ msgid ""
59494
 
+#~ "This message contains a request to send a notification about your "
59495
 
+#~ "reception of the message,\n"
59496
 
+#~ "but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
59497
 
+#~ "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or "
59498
 
+#~ "normal response."
59499
 
+#~ msgstr ""
59500
 
+#~ "تحتوي هذه الرسالة على طلب تبليغ عن إستلامك لهذه الرسالة ،\n"
59501
 
+#~ "و لكن المطلوب إرسال التبليغ إلى أكثر من عنوان.\n"
59502
 
+#~ "يمكنك تجاهل هذا الطلب أو جعل KMail يرسل جواب عادي أو الجواب \"مرفوض\"."
59503
 
+
59504
 
+#~ msgid ""
59505
 
+#~ "This message contains a request to send a notification about your "
59506
 
+#~ "reception of the message,\n"
59507
 
+#~ "but there is no return-path set.\n"
59508
 
+#~ "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or "
59509
 
+#~ "normal response."
59510
 
+#~ msgstr ""
59511
 
+#~ "تحتوي هذه الرسالة على طلب تبليغ عن إستلامك لهذه الرسالة ،\n"
59512
 
+#~ "و لكن ليس هناك عنوان للرد عليه.\n"
59513
 
+#~ "يمكنك تجاهل هذا الطلب أو جعل KMail يرسل جواب عادي أو الجواب \"مرفوض\"."
59514
 
+
59515
 
+#~ msgid ""
59516
 
+#~ "This message contains a request to send a notification about your "
59517
 
+#~ "reception of the message,\n"
59518
 
+#~ "but the return-path address differs from the address the notification was "
59519
 
+#~ "requested to be sent to.\n"
59520
 
+#~ "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or "
59521
 
+#~ "normal response."
59522
 
+#~ msgstr ""
59523
 
+#~ "تحتوي هذه الرسالة على طلب تبليغ عن إستلامك لهذه الرسالة ،\n"
59524
 
+#~ "و لكن العنوان للرد عليه مختلف عن العنوان المحرر المطلوب الرد عليه.\n"
59525
 
+#~ "يمكنك تجاهل هذا الطلب أو جعل KMail يرسل جواب عادي أو الجواب \"مرفوض\"."
59526
 
+
59527
 
+#~ msgid ""
59528
 
+#~ "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but "
59529
 
+#~ "unknown parameter"
59530
 
+#~ msgstr ""
59531
 
+#~ "الترويسة \"خيارات التبليغ عن الإستلام\" تحتوي على ضوابط مطلوبة و لكن غير "
59532
 
+#~ "معروفة."
59533
 
+
59534
 
+#~ msgid "Receipt: "
59535
 
+#~ msgstr "الإستلام:"
59536
 
+
59537
 
+#~ msgid "Attachment: %1"
59538
 
+#~ msgstr "الملحق: %1"
59539
 
+
59540
 
+#, fuzzy
59541
 
+#~| msgid "Show attachments as suggested by sender."
59542
 
+#~ msgid "This attachment has been deleted."
59543
 
+#~ msgstr "هذا مُرفق محذوف."
59544
 
+
59545
 
+#, fuzzy
59546
 
+#~ msgid "The attachment '%1' has been deleted."
59547
 
+#~ msgstr "الـ مُرفق محذوف."
59548
 
+
59549
 
+#, fuzzy
59550
 
+#~| msgid "Important"
59551
 
+#~ msgctxt "message status"
59552
 
+#~ msgid "Important"
59553
 
+#~ msgstr "مهم"
59554
 
+
59555
 
+#, fuzzy
59556
 
+#~| msgid "New"
59557
 
+#~ msgctxt "message status"
59558
 
+#~ msgid "New"
59559
 
+#~ msgstr "جديد"
59560
 
+
59561
 
+#, fuzzy
59562
 
+#~| msgid "Unread"
59563
 
+#~ msgctxt "message status"
59564
 
+#~ msgid "Unread"
59565
 
+#~ msgstr "غير مقروء"
59566
 
+
59567
 
+#, fuzzy
59568
 
+#~| msgid "Read"
59569
 
+#~ msgctxt "message status"
59570
 
+#~ msgid "Read"
59571
 
+#~ msgstr "قرء"
59572
 
+
59573
 
+#, fuzzy
59574
 
+#~| msgid "Deleted"
59575
 
+#~ msgctxt "message status"
59576
 
+#~ msgid "Deleted"
59577
 
+#~ msgstr "محذوف"
59578
 
+
59579
 
+#, fuzzy
59580
 
+#~| msgid "Replied"
59581
 
+#~ msgctxt "message status"
59582
 
+#~ msgid "Replied"
59583
 
+#~ msgstr "تم الرد عليه"
59584
 
+
59585
 
+#, fuzzy
59586
 
+#~| msgid "Forwarded"
59587
 
+#~ msgctxt "message status"
59588
 
+#~ msgid "Forwarded"
59589
 
+#~ msgstr "حوّلت الى"
59590
 
+
59591
 
+#, fuzzy
59592
 
+#~| msgid "Queued"
59593
 
+#~ msgctxt "message status"
59594
 
+#~ msgid "Queued"
59595
 
+#~ msgstr "وضِعَ في صفّ الانتظار"
59596
 
+
59597
 
+#, fuzzy
59598
 
+#~| msgid "Sent"
59599
 
+#~ msgctxt "message status"
59600
 
+#~ msgid "Sent"
59601
 
+#~ msgstr "أُرسل"
59602
 
+
59603
 
+#, fuzzy
59604
 
+#~| msgid "Watched"
59605
 
+#~ msgctxt "message status"
59606
 
+#~ msgid "Watched"
59607
 
+#~ msgstr "مراقب"
59608
 
+
59609
 
+#, fuzzy
59610
 
+#~| msgid "Ignored"
59611
 
+#~ msgctxt "message status"
59612
 
+#~ msgid "Ignored"
59613
 
+#~ msgstr "تم التجاهل"
59614
 
+
59615
 
+#, fuzzy
59616
 
+#~| msgid "Spam"
59617
 
+#~ msgctxt "message status"
59618
 
+#~ msgid "Spam"
59619
 
+#~ msgstr "بريد غير مرغوب"
59620
 
+
59621
 
+#, fuzzy
59622
 
+#~ msgctxt "message status"
59623
 
+#~ msgid "Ham"
59624
 
+#~ msgstr "لحم الخنزير"
59625
 
+
59626
 
+#, fuzzy
59627
 
+#~| msgid "Has Attachment"
59628
 
+#~ msgctxt "message status"
59629
 
+#~ msgid "Has Attachment"
59630
 
+#~ msgstr "لديه ملحق"
59631
 
+
59632
 
+#~ msgid "Turn on HTML rendering for this message."
59633
 
+#~ msgstr "تشغيل طلاء الرموز HTML لهذه الرسالة."
59634
 
+
59635
 
+#~ msgid "Load external references from the Internet for this message."
59636
 
+#~ msgstr "حمل المراجع الخارجية لهذه الرسالة من الانترنت."
59637
 
+
59638
 
+#, fuzzy
59639
 
+#~| msgid "Work online"
59640
 
+#~ msgid "Work online."
59641
 
+#~ msgstr "إعمل على الخط"
59642
 
+
59643
 
+#, fuzzy
59644
 
+#~| msgid "&Encrypt Message"
59645
 
+#~ msgid "Decrypt message."
59646
 
+#~ msgstr "&شفّر الرسالة"
59647
 
+
59648
 
+#, fuzzy
59649
 
+#~| msgid "No signature found"
59650
 
+#~ msgid "Show signature details."
59651
 
+#~ msgstr "لا يوجد أى توقيع"
59652
 
+
59653
 
+#, fuzzy
59654
 
+#~| msgid "&Enable signature"
59655
 
+#~ msgid "Hide signature details."
59656
 
+#~ msgstr "&تمكين التوقيع"
59657
 
+
59658
 
+#, fuzzy
59659
 
+#~| msgid "Show attachment icon"
59660
 
+#~ msgid "Show attachment list."
59661
 
+#~ msgstr "أعرض أيقونة الملحق"
59662
 
+
59663
 
+#, fuzzy
59664
 
+#~| msgid "Save Attachment As"
59665
 
+#~ msgid "Hide attachment list."
59666
 
+#~ msgstr "إحفظ الملحق كـ"
59667
 
+
59668
 
+#, fuzzy
59669
 
+#~| msgid "Total Column"
59670
 
+#~ msgid "Show full \"To\" list"
59671
 
+#~ msgstr "مجموع العمود"
59672
 
+
59673
 
+#, fuzzy
59674
 
+#~| msgid "Total Column"
59675
 
+#~ msgid "Show full \"Cc\" list"
59676
 
+#~ msgstr "مجموع العمود"
59677
 
+
59678
 
+#~ msgid "Expand all quoted text."
59679
 
+#~ msgstr "وسع كل النص المقتبس."
59680
 
+
59681
 
+#~ msgid "Collapse quoted text."
59682
 
+#~ msgstr "أخفاء النص المقتبس."
59683
 
+
59684
 
+#~ msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
59685
 
+#~ msgstr "لا يمكن بدء مدير التراخيص. الرجاء تأكد من تنصيبك."
59686
 
+
59687
 
+#~ msgid "Show certificate 0x%1"
59688
 
+#~ msgstr "أظهر الشهادة 0x%1"
59689
 
+
59690
 
+#~ msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
59691
 
+#~ msgstr "مرفق #%1 (غير مسمى)"
59692
 
+
59693
 
+#, fuzzy
59694
 
+#~ msgid ""
59695
 
+#~ "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
59696
 
+#~ "messages, replies or forwarded messages.</p><p>The message templates "
59697
 
+#~ "support substitution commands, either simply type them or select them "
59698
 
+#~ "from the <i>Insert command</i> menu.</p>"
59699
 
+#~ msgstr ""
59700
 
+#~ "<qt><p> هنا إ_نشئ رسالة قوالب إلى استخدام تركيب جديد رسائل أو أو أمام "
59701
 
+#~ "رسائل</p><p> الـ رسالة قوالب دعم أداء بسيط كتابة أو من قائمة<i> إدراج "
59702
 
+#~ "أمر</i></p><p> قوالب مجلد هم تجاوز عمومي قوالب و الهوية قوالب IF</p></qt>"
59703
 
+
59704
 
+#, fuzzy
59705
 
+#~ msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
59706
 
+#~ msgstr "<a href=\"whatsthis\"> كيف</a>"
59707
 
+
59708
 
+#, fuzzy
59709
 
+#~ msgid "Default new message template"
59710
 
+#~ msgstr "افتراضي جديد رسالة قالب n"
59711
 
+
59712
 
+#, fuzzy
59713
 
+#~| msgid "On %D, you wrote:"
59714
 
+#~ msgctxt ""
59715
 
+#~ "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
59716
 
+#~ "message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position"
59717
 
+#~ msgid ""
59718
 
+#~ "On %1 %2 you wrote:\n"
59719
 
+#~ "%3\n"
59720
 
+#~ "%4"
59721
 
+#~ msgstr "في تاريخ %D ، قمت بكتابة:"
59722
 
+
59723
 
+#, fuzzy
59724
 
+#~| msgid "On %D, %F wrote:"
59725
 
+#~ msgctxt ""
59726
 
+#~ "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original "
59727
 
+#~ "sender, %4: quoted text of original message, %5: cursor position"
59728
 
+#~ msgid ""
59729
 
+#~ "On %1 %2 %3 wrote:\n"
59730
 
+#~ "%4\n"
59731
 
+#~ "%5"
59732
 
+#~ msgstr "في تاريخ %D ، كتب المراسل %F :"
59733
 
+
59734
 
+#, fuzzy
59735
 
+#~ msgctxt ""
59736
 
+#~ "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
59737
 
+#~ "original message, %3: time of original message, %4: mail address of "
59738
 
+#~ "original sender, %5: original message text"
59739
 
+#~ msgid ""
59740
 
+#~ "\n"
59741
 
+#~ "----------  Forwarded Message  ----------\n"
59742
 
+#~ "\n"
59743
 
+#~ "Subject: %1\n"
59744
 
+#~ "Date: %2, %3\n"
59745
 
+#~ "From: %4\n"
59746
 
+#~ "%OADDRESSEESADDR\n"
59747
 
+#~ "\n"
59748
 
+#~ "%5\n"
59749
 
+#~ "-----------------------------------------"
59750
 
+#~ msgstr "افتراضي أمام قالب n n حوّلت الى رسالة n n n TEXT n n"
59751
 
+
59752
 
+#, fuzzy
59753
 
+#~| msgid "Unread"
59754
 
+#~ msgctxt "@title:column Column showing the number of unread email messages."
59755
 
+#~ msgid "Unread"
59756
 
+#~ msgstr "غير مقروء"
59757
 
+
59758
 
+#, fuzzy
59759
 
+#~| msgid "Total"
59760
 
+#~ msgctxt "@title:column Column showing the total number of messages"
59761
 
+#~ msgid "Total"
59762
 
+#~ msgstr "المجموع"
59763
 
+
59764
 
+#, fuzzy
59765
 
+#~| msgid "Size"
59766
 
+#~ msgctxt "@title:column Size of the folder."
59767
 
+#~ msgid "Size"
59768
 
+#~ msgstr "الحجم"
59769
 
+
59770
 
+#~ msgid "Searches"
59771
 
+#~ msgstr "عمليات البحث"
59772
 
+
59773
 
+#, fuzzy
59774
 
+#~| msgid "Todo Message"
59775
 
+#~ msgid "Total Messages"
59776
 
+#~ msgstr "رسالة قيد التحضير ( Todo Message )"
59777
 
+
59778
 
+#, fuzzy
59779
 
+#~| msgid "Unread Message"
59780
 
+#~ msgid "Unread Messages"
59781
 
+#~ msgstr "رسالة غير مقروءة"
59782
 
+
59783
 
+#, fuzzy
59784
 
+#~ msgid "Quota"
59785
 
+#~ msgstr "الحصّة"
59786
 
+
59787
 
+#, fuzzy
59788
 
+#~ msgid "Storage Size"
59789
 
+#~ msgstr "تحديد الحجم"
59790
 
+
59791
 
+#, fuzzy
59792
 
+#~| msgid "Size"
59793
 
+#~ msgid "Icon Size"
59794
 
+#~ msgstr "الحجم"
59795
 
+
59796
 
+#, fuzzy
59797
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips"
59798
 
+#~ msgid "Always"
59799
 
+#~ msgstr "أرسل دائمًا"
59800
 
+
59801
 
+#, fuzzy
59802
 
+#~| msgid "Receiver"
59803
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
59804
 
+#~ msgid "Never"
59805
 
+#~ msgstr "المراسل"
59806
 
+
59807
 
+#, fuzzy
59808
 
+#~| msgid "Subscription..."
59809
 
+#~ msgid "Serverside Subscription..."
59810
 
+#~ msgstr "الإشتراك..."
59811
 
+
59812
 
+#, fuzzy
59813
 
+#~ msgid "Local Subscription..."
59814
 
+#~ msgstr "محلي الإشتراك."
59815
 
+
59816
 
+#~ msgid "Refresh Folder List"
59817
 
+#~ msgstr "حدِث لائحة المجلدات"
59818
 
+
59819
 
+#~ msgid "Expire..."
59820
 
+#~ msgstr "إنقضى أجلًه..."
59821
 
+
59822
 
+#, fuzzy
59823
 
+#~ msgid "Multiple Folders"
59824
 
+#~ msgstr "قص مجلّد"
59825
 
+
59826
 
+#, fuzzy
59827
 
+#~ msgid ""
59828
 
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the "
59829
 
+#~ "same name already exists.</qt>"
59830
 
+#~ msgstr "<qt> لا يستطيع انقل أو نسخ مجلد<b></b> a مجلد مع الاسم موجود</qt>"
59831
 
+
59832
 
+#, fuzzy
59833
 
+#~ msgid ""
59834
 
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely "
59835
 
+#~ "copied itself.</qt>"
59836
 
+#~ msgstr "<qt> لا يستطيع انقل أو نسخ مجلد<b></b> الإيطالية هو ليس نفسها</qt>"
59837
 
+
59838
 
+#, fuzzy
59839
 
+#~ msgid ""
59840
 
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</"
59841
 
+#~ "qt>"
59842
 
+#~ msgstr "<qt> لا يستطيع انقل أو نسخ مجلد<b></b> a أسفل نفسها</qt>"
59843
 
+
59844
 
+#, fuzzy
59845
 
+#~ msgid "Moving the selected folders is not possible"
59846
 
+#~ msgstr "جاري النقل مُنتقى هو ليس"
59847
 
+
59848
 
+#~ msgid ""
59849
 
+#~ "<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on "
59850
 
+#~ "the server. If you think you should be able to create subfolders here, "
59851
 
+#~ "ask your administrator to grant you rights to do so.</qt> "
59852
 
+#~ msgstr ""
59853
 
+#~ "<qt>لست قادر على إنشاء مجلّد <b>%1</b> لسبب عدم توفر الأذون على الخادِم. "
59854
 
+#~ "إذا كنت تظن أن بإمكانك إنشاء مجلّدات فرعية هنا ، إطلب من المدير ان يعطيك "
59855
 
+#~ "الأذون المناسبة.</qt> "
59856
 
+
59857
 
+#~ msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
59858
 
+#~ msgstr "<qt>إذهب إلى الرسالة غير المقروءة التالية في المجلد <b>%1</b>?</qt>"
59859
 
+
59860
 
+#~ msgid "Go to Next Unread Message"
59861
 
+#~ msgstr "إذهب إلى الرسالة غير المقروءة التالية"
59862
 
+
59863
 
+#~ msgid "Go To"
59864
 
+#~ msgstr "اذهب الى"
59865
 
+
59866
 
+#~ msgid "Do Not Go To"
59867
 
+#~ msgstr "لا تذهب إلى"
59868
 
+
59869
 
+#, fuzzy
59870
 
+#~| msgid "Move Messages to Folder"
59871
 
+#~ msgid "Copy or Move Messages to %1"
59872
 
+#~ msgstr "نقل الرسائل إلى المجلد"
59873
 
+
59874
 
+#~ msgid "Error opening %1; this folder is missing."
59875
 
+#~ msgstr "خطأ فتح %1 ، هذا المجلّد غير موجود."
59876
 
+
59877
 
+#~ msgid ""
59878
 
+#~ "Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do "
59879
 
+#~ "not have sufficient access permissions."
59880
 
+#~ msgstr ""
59881
 
+#~ "خطأ عند فتح %1 إما هذا ليس مجلد دليل بريد صالح أو ليس لديك أذون الوصول."
59882
 
+
59883
 
+#~ msgid "Could not sync maildir folder."
59884
 
+#~ msgstr "لا يمكن مزامنة مجلد دليل البريد (maildir ) ."
59885
 
+
59886
 
+#~ msgid ""
59887
 
+#~ "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
59888
 
+#~ msgstr "لم تضاف الرسالة إلى المجلّد ، إحتمال حجم القرص غير كافي."
59889
 
+
59890
 
+#~ msgid ""
59891
 
+#~ "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
59892
 
+#~ msgstr "KMFolderMaildir::addMsg: إنهاء غير طبيعي لمنع ضياع البيانات."
59893
 
+
59894
 
+#~ msgid "Writing index file"
59895
 
+#~ msgstr "كتابة ملف فهرس"
59896
 
+
59897
 
+#~ msgid ""
59898
 
+#~ "Your outbox contains messages which were most-likely not created by "
59899
 
+#~ "KMail;\n"
59900
 
+#~ "please remove them from there if you do not want KMail to send them."
59901
 
+#~ msgstr ""
59902
 
+#~ "بريدك الصادر يحتوي على رسائل غالبا لم تنشأ بواسطة برنامج KMail.\n"
59903
 
+#~ "الرجاء احذفها من هناك، إذا كنت لا تريد برنامج KMail أن يرسلها."
59904
 
+
59905
 
+#, fuzzy
59906
 
+#~ msgid "1 email address"
59907
 
+#~ msgid_plural "%1 email addresses"
59908
 
+#~ msgstr[0] "بريد إلكتروني عنوان"
59909
 
+#~ msgstr[1] "بريد إلكتروني عنوان"
59910
 
+#~ msgstr[2] ""
59911
 
+#~ msgstr[3] ""
59912
 
+#~ msgstr[4] ""
59913
 
+#~ msgstr[5] ""
59914
 
+
59915
 
+#~ msgid "Distribution List %1"
59916
 
+#~ msgstr "لائحة التوزيع %1"
59917
 
+
59918
 
+#~ msgid "Select Recipient"
59919
 
+#~ msgstr "إختر المراسل"
59920
 
+
59921
 
+#~ msgid "Address book:"
59922
 
+#~ msgstr "دفتر العَناوين:"
59923
 
+
59924
 
+#, fuzzy
59925
 
+#~| msgid "Name"
59926
 
+#~ msgctxt "@title:column Name of the recipient."
59927
 
+#~ msgid "Name"
59928
 
+#~ msgstr "الاسم"
59929
 
+
59930
 
+#, fuzzy
59931
 
+#~| msgid "Email"
59932
 
+#~ msgctxt "@title:column Email of the recipient."
59933
 
+#~ msgid "Email"
59934
 
+#~ msgstr "عنوان البريد"
59935
 
+
59936
 
+#, fuzzy
59937
 
+#~| msgid "->"
59938
 
+#~ msgctxt "@title:column"
59939
 
+#~ msgid "->"
59940
 
+#~ msgstr "<--"
59941
 
+
59942
 
+#, fuzzy
59943
 
+#~| msgid "Search Criteria"
59944
 
+#~ msgid "Search &Directory Service"
59945
 
+#~ msgstr "ضوابط البحث"
59946
 
+
59947
 
+#, fuzzy
59948
 
+#~| msgid "&Search:"
59949
 
+#~ msgctxt "Search for recipient."
59950
 
+#~ msgid "Search:"
59951
 
+#~ msgstr "إ&بحث:"
59952
 
+
59953
 
+#, fuzzy
59954
 
+#~| msgid "Add as To"
59955
 
+#~ msgid "Add as &To"
59956
 
+#~ msgstr "إضافة كما هو الى"
59957
 
+
59958
 
+#~ msgid "Add as CC"
59959
 
+#~ msgstr "إضافة كمرفق"
59960
 
+
59961
 
+#, fuzzy
59962
 
+#~| msgid "Add as BCC"
59963
 
+#~ msgid "Add as &BCC"
59964
 
+#~ msgstr "إضافة كمرفق مخفي"
59965
 
+
59966
 
+#, fuzzy
59967
 
+#~ msgid "&Cancel"
59968
 
+#~ msgstr "إل&غاء"
59969
 
+
59970
 
+#, fuzzy
59971
 
+#~| msgid "All"
59972
 
+#~ msgctxt "All collections containing recipients."
59973
 
+#~ msgid "All"
59974
 
+#~ msgstr "الكل"
59975
 
+
59976
 
+#~ msgid "Distribution Lists"
59977
 
+#~ msgstr "لائحات التوزيع"
59978
 
+
59979
 
+#~ msgid "Selected Recipients"
59980
 
+#~ msgstr "المراسلين المحددين"
59981
 
+
59982
 
+#, fuzzy
59983
 
+#~| msgid "&Address Book"
59984
 
+#~ msgid "Address Books"
59985
 
+#~ msgstr "&دفترالعناوين"
59986
 
+
59987
 
+#~ msgid "Recent Addresses"
59988
 
+#~ msgstr "العناوين الحديثة"
59989
 
+
59990
 
+#, fuzzy
59991
 
+#~ msgid ""
59992
 
+#~ "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %"
59993
 
+#~ "2. Please adapt the selection."
59994
 
+#~ msgid_plural ""
59995
 
+#~ "You selected %1 recipients. The maximum supported number of recipients is "
59996
 
+#~ "%2. Please adapt the selection."
59997
 
+#~ msgstr[0] "أنت مُنتقى الـ الأقصى مدعوم رقم من هو رجاء منتقى."
59998
 
+#~ msgstr[1] "أنت مُنتقى الـ الأقصى مدعوم رقم من هو رجاء منتقى."
59999
 
+#~ msgstr[2] ""
60000
 
+#~ msgstr[3] ""
60001
 
+#~ msgstr[4] ""
60002
 
+#~ msgstr[5] ""
60003
 
+
60004
 
+#~ msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
60005
 
+#~ msgstr "<qt>لا يمكن دخول المجلد <b>%1</b>.</qt>"
60006
 
+
60007
 
+#~ msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
60008
 
+#~ msgstr "<qt>المجلد <b>%1</b> غير قابل للقراءة.</qt>"
60009
 
+
60010
 
+#, fuzzy
60011
 
+#~ msgid "%1 of %2 %3 used"
60012
 
+#~ msgstr "من مُستخدَم"
60013
 
+
60014
 
+#, fuzzy
60015
 
+#~ msgid "KB"
60016
 
+#~ msgstr "ك.ب."
60017
 
+
60018
 
+#, fuzzy
60019
 
+#~ msgid "MB"
60020
 
+#~ msgstr "م.ب."
60021
 
+
60022
 
+#, fuzzy
60023
 
+#~ msgid "GB"
60024
 
+#~ msgstr "ج.ب."
60025
 
+
60026
 
+#~ msgid "&Send picture with every message"
60027
 
+#~ msgstr "ا&رسل الرسم مع كل رسالة"
60028
 
+
60029
 
+#~ msgid ""
60030
 
+#~ "Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to "
60031
 
+#~ "messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) "
60032
 
+#~ "black and white image that some mail clients are able to display."
60033
 
+#~ msgstr ""
60034
 
+#~ "أختر هذا المربع اذا كنت تريد KMail ان يضيف ما يسمى ترويسة X-Face الى "
60035
 
+#~ "الرسائل المحررة بهذه الهوية. X-Face هي عبارة عن رسمة صغيرة الحجم (48x48 "
60036
 
+#~ "pixels) في الالوان ابيض و اسود و يقوم بعض البرامج البريدية بعرضها."
60037
 
+
60038
 
+#~ msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
60039
 
+#~ msgstr "هذه معاينة للصورة المختارة/المدخلة في الأسفل."
60040
 
+
60041
 
+#~ msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
60042
 
+#~ msgstr "انقر ال- widgets في الاسفل كي تحصل على مساعدة في أنهاج الادخال."
60043
 
+
60044
 
+#, fuzzy
60045
 
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
60046
 
+#~ msgid "External Source"
60047
 
+#~ msgstr "مصدر خارجي"
60048
 
+
60049
 
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
60050
 
+#~ msgid "Input Field Below"
60051
 
+#~ msgstr "حقل الادخال في الاسفل"
60052
 
+
60053
 
+#~ msgid "Obtain pic&ture from:"
60054
 
+#~ msgstr "أحصل على رس&مة من:"
60055
 
+
60056
 
+#~ msgid "Select File..."
60057
 
+#~ msgstr "أختر ملف..."
60058
 
+
60059
 
+#~ msgid ""
60060
 
+#~ "Use this to select an image file to create the picture from. The image "
60061
 
+#~ "should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background "
60062
 
+#~ "helps improve the result."
60063
 
+#~ msgstr ""
60064
 
+#~ "استعمل هذا لاختيار ملف صورة تستطيع انشاء رسمة منها. يجب ان تكون الصورة "
60065
 
+#~ "مربعة الشكل و عالية التباين. ذو خلفية مضائة حيث تكون النتيجة احسن."
60066
 
+
60067
 
+#~ msgid "Set From Address Book"
60068
 
+#~ msgstr "حدد من دفتر العناوين"
60069
 
+
60070
 
+#~ msgid ""
60071
 
+#~ "You can use a scaled-down version of the picture you have set in your "
60072
 
+#~ "address book entry."
60073
 
+#~ msgstr ""
60074
 
+#~ "يمكنك استعمال نسخة صورة مصغرة عن الصورة اللتي وضعت في حقل دفتر عناوينك."
60075
 
+
60076
 
+#, fuzzy
60077
 
+#~| msgid ""
60078
 
+#~| "<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome "
60079
 
+#~| "picture with every message. For example, this could be a picture of you "
60080
 
+#~| "or a glyph. It is shown in the recipient's mail client (if supported)."
60081
 
+#~ msgid ""
60082
 
+#~ "<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome "
60083
 
+#~ "picture with every message. For example, this could be a picture of you "
60084
 
+#~ "or a glyph. It is shown in the recipient's mail client (if supported).</"
60085
 
+#~ "qt>"
60086
 
+#~ msgstr ""
60087
 
+#~ "<qt> KMail إرسال a صغير بكسلات منخفضة جودة أُحاديِّ اللون صورة مع كل رسالة "
60088
 
+#~ "لـ a صورة من أو a الصورة الرمزية itإيطالياهو هو بوصة s بريد عميل IF "
60089
 
+#~ "مدعوم</qt>"
60090
 
+
60091
 
+#~ msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
60092
 
+#~ msgstr "استعمل هذا الحقل لادخال سلسمة اعتباطية X-Face."
60093
 
+
60094
 
+#~ msgid ""
60095
 
+#~ "Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/"
60096
 
+#~ "\">http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
60097
 
+#~ msgstr ""
60098
 
+#~ "يوجد امثلة عند  <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">http://www."
60099
 
+#~ "xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
60100
 
+
60101
 
+#~ msgid "No picture set for your address book entry."
60102
 
+#~ msgstr "لا يوجد رسم للخانة في دفتر عناوينك."
60103
 
+
60104
 
+#~ msgid "No Picture"
60105
 
+#~ msgstr "لا يوجد رسم"
60106
 
+
60107
 
+#~ msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
60108
 
+#~ msgstr "ليس لديك تعريف لفريق مراسلة في دفتر عناوينك."
60109
 
+
60110
 
+#~ msgid "KMail"
60111
 
+#~ msgstr "برنامج البريد KMail"
60112
 
+
60113
 
+#~ msgid ""
60114
 
+#~ "%1 already seems to be running on another display on this machine. "
60115
 
+#~ "Running %2 more than once can cause the loss of mail. You should not "
60116
 
+#~ "start %1 unless you are sure that it is not already running."
60117
 
+#~ msgstr ""
60118
 
+#~ "يبدو انً %1 يجري تنفيذه حاليا على شاشة أخرى على هذا الحاسوب. تنفيذ "
60119
 
+#~ "البرنامج %2 اكثر من مرة واحدة قد يتسبب بضياع البريد. ليس عليك بدء تشغيل %"
60120
 
+#~ "1 حتى تتاكًد من انه غير جاري تنفيذه سابقا."
60121
 
+
60122
 
+#~ msgid ""
60123
 
+#~ "%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and "
60124
 
+#~ "%2 at the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 "
60125
 
+#~ "unless you are sure that %1 is not running."
60126
 
+#~ msgstr ""
60127
 
+#~ "يبدو انً %1 يجري تنفيذه حاليا على شاشة أخرى على هذا الحاسوب. تنفيذ "
60128
 
+#~ "البرنامج %1 و %2 اكثر من مرة واحدة قد يتسبب بضياع البريد. ليس عليك بدء "
60129
 
+#~ "تشغيل %2 حتى تتاكًد من ان %1 غير جاري تنفيذه الآن."
60130
 
+
60131
 
+#, fuzzy
60132
 
+#~ msgid ""
60133
 
+#~ "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause "
60134
 
+#~ "the loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are "
60135
 
+#~ "sure that it is not already running on %2."
60136
 
+#~ msgstr ""
60137
 
+#~ "إلى جاري التنفيذ يعمل يعمل المزيد من بريد أنت ليس تشغيل يعمل حاسوب "
60138
 
+#~ "الإيطالية هو ليس جاري التنفيذ يعمل."
60139
 
+
60140
 
+#~ msgid ""
60141
 
+#~ "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can "
60142
 
+#~ "cause the loss of mail. You should not start %2 on this computer unless "
60143
 
+#~ "you are sure that %1 is not running on %3."
60144
 
+#~ msgstr ""
60145
 
+#~ "يبدو أنّ %1 هو قيد التنفيذ على %3. إن تنفيذ %1 و %2 في نفس الوقت قد يسبب "
60146
 
+#~ "ضياع البريد. ليس عليك القيام ببدء تشغيل %2 على هذا الحاسوب إلا إذا كنت "
60147
 
+#~ "متأكداً أنّ %1 ليس جاري تشغيله على %3."
60148
 
+
60149
 
+#, fuzzy
60150
 
+#~| msgid "Start %1"
60151
 
+#~ msgctxt "Start kmail even when another instance is running."
60152
 
+#~ msgid "Start %1"
60153
 
+#~ msgstr "ابدأ %1"
60154
 
+
60155
 
+#, fuzzy
60156
 
+#~| msgid "Exit"
60157
 
+#~ msgctxt "Do not start another kmail instance."
60158
 
+#~ msgid "Exit"
60159
 
+#~ msgstr "إنهاء"
60160
 
+
60161
 
+#~ msgid "inbox"
60162
 
+#~ msgstr "صندوق الوارد"
60163
 
+
60164
 
+#~ msgid "Enable Subscriptions?"
60165
 
+#~ msgstr "تمكين الإشتراكات ؟"
60166
 
+
60167
 
+#~ msgid "Enable"
60168
 
+#~ msgstr "مكّن"
60169
 
+
60170
 
+#~ msgid "Do Not Enable"
60171
 
+#~ msgstr "لا تمكًن"
60172
 
+
60173
 
+#, fuzzy
60174
 
+#~| msgid ""
60175
 
+#~| "Currently subscriptions are not used for server %1\n"
60176
 
+#~| "do you want to enable subscriptions?"
60177
 
+#~ msgctxt "@info"
60178
 
+#~ msgid ""
60179
 
+#~ "Currently subscriptions are not used for server <resource>%1</resource>."
60180
 
+#~ "<nl/>\n"
60181
 
+#~ "Do you want to enable subscriptions?"
60182
 
+#~ msgstr ""
60183
 
+#~ "الإشتراكات غير مستعملة حاليا للخادم %1\n"
60184
 
+#~ "هل تريد تمكين الاشتراكات ؟"
60185
 
+
60186
 
+#, fuzzy
60187
 
+#~| msgid "Save Distribution List"
60188
 
+#~ msgctxt "@title:window"
60189
 
+#~ msgid "Save Distribution List"
60190
 
+#~ msgstr "إحفظ لائحة التوزيع"
60191
 
+
60192
 
+#, fuzzy
60193
 
+#~| msgid "Save List"
60194
 
+#~ msgctxt "@action:button"
60195
 
+#~ msgid "Save List"
60196
 
+#~ msgstr "إحفظ اللائحة"
60197
 
+
60198
 
+#, fuzzy
60199
 
+#~| msgid "&Name:"
60200
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list."
60201
 
+#~ msgid "&Name:"
60202
 
+#~ msgstr "الإ&سم:"
60203
 
+
60204
 
+#, fuzzy
60205
 
+#~| msgid "Name"
60206
 
+#~ msgctxt "@title:column Name of the recipient"
60207
 
+#~ msgid "Name"
60208
 
+#~ msgstr "الاسم"
60209
 
+
60210
 
+#, fuzzy
60211
 
+#~| msgid "Email"
60212
 
+#~ msgctxt "@title:column Email of the recipient"
60213
 
+#~ msgid "Email"
60214
 
+#~ msgstr "عنوان البريد"
60215
 
+
60216
 
+#, fuzzy
60217
 
+#~| msgid ""
60218
 
+#~| "There are no recipients in your list. First select some recipients, then "
60219
 
+#~| "try again."
60220
 
+#~ msgctxt "@info"
60221
 
+#~ msgid ""
60222
 
+#~ "There are no recipients in your list. First select some recipients, then "
60223
 
+#~ "try again."
60224
 
+#~ msgstr ""
60225
 
+#~ "لا يوجد عناوين للارسال اليهم في لائحتك، ابدء بتحديد بعض العناوين ثم حاول "
60226
 
+#~ "مرة ثانية."
60227
 
+
60228
 
+#, fuzzy
60229
 
+#~| msgid "New Distribution List"
60230
 
+#~ msgctxt "@title:window"
60231
 
+#~ msgid "New Distribution List"
60232
 
+#~ msgstr "لائحة توزيع جديدة"
60233
 
+
60234
 
+#, fuzzy
60235
 
+#~| msgid "Please enter name:"
60236
 
+#~ msgctxt "@label:textbox"
60237
 
+#~ msgid "Please enter name:"
60238
 
+#~ msgstr "الرجاء ادخال الاسم:"
60239
 
+
60240
 
+#, fuzzy
60241
 
+#~| msgid ""
60242
 
+#~| "<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. "
60243
 
+#~| "Please select a different name.</qt>"
60244
 
+#~ msgctxt "@info"
60245
 
+#~ msgid ""
60246
 
+#~ "<para>Distribution list with the given name <resource>%1</resource> "
60247
 
+#~ "already exists. Please select a different name.</para>"
60248
 
+#~ msgstr ""
60249
 
+#~ "<qt>انً لائحة التوزيع المسماة <b>%1</b> سبق وجودها. الرجاء اختيار اسم "
60250
 
+#~ "مختلف.</qt>"
60251
 
+
60252
 
+#~ msgid "New Identity"
60253
 
+#~ msgstr "هوية جديدة"
60254
 
+
60255
 
+#~ msgid "&New identity:"
60256
 
+#~ msgstr "&هوية جديدة:"
60257
 
+
60258
 
+#~ msgid "&With empty fields"
60259
 
+#~ msgstr "&مع حقول فارغة"
60260
 
+
60261
 
+#~ msgid "&Use Control Center settings"
60262
 
+#~ msgstr "&إستعمل إعدادات مركز التحكم"
60263
 
+
60264
 
+#~ msgid "&Duplicate existing identity"
60265
 
+#~ msgstr "&أنسخ عن هوية موجودة"
60266
 
+
60267
 
+#~ msgid "&Existing identities:"
60268
 
+#~ msgstr "الهويات ال&موجودة:"
60269
 
+
60270
 
+#~ msgid "New entry:"
60271
 
+#~ msgstr "الخانة الجديدة:"
60272
 
+
60273
 
+#~ msgid "&Add..."
60274
 
+#~ msgstr "ا&ضف..."
60275
 
+
60276
 
+#~ msgid "New Value"
60277
 
+#~ msgstr "القيمة الجديدة"
60278
 
+
60279
 
+#~ msgid "Change Value"
60280
 
+#~ msgstr "غيّر القيمة"
60281
 
+
60282
 
+#~ msgid "Mailinglist Folder Properties"
60283
 
+#~ msgstr "خصائص مجلد لائحات التوزيع"
60284
 
+
60285
 
+#~ msgid "Associated Mailing List"
60286
 
+#~ msgstr "لائحة التوزيع المترابطة"
60287
 
+
60288
 
+#~ msgid "&Folder holds a mailing list"
60289
 
+#~ msgstr "ال&مجلد يضم لائحة توزيع البريد"
60290
 
+
60291
 
+#~ msgid "Detect Automatically"
60292
 
+#~ msgstr "اكتشف تلقائيا"
60293
 
+
60294
 
+#~ msgid "Mailing list description:"
60295
 
+#~ msgstr "وصف لائحة التوزيع:"
60296
 
+
60297
 
+#~ msgid "Preferred handler:"
60298
 
+#~ msgstr "المدبًر المفضل:"
60299
 
+
60300
 
+#~ msgid "Browser"
60301
 
+#~ msgstr "متصفح"
60302
 
+
60303
 
+#~ msgid "&Address type:"
60304
 
+#~ msgstr "نوع ال&عنوان:"
60305
 
+
60306
 
+#~ msgid "Invoke Handler"
60307
 
+#~ msgstr "منادات المعالج"
60308
 
+
60309
 
+#~ msgid "Post to List"
60310
 
+#~ msgstr "ارسل الى اللائحة"
60311
 
+
60312
 
+#~ msgid "Subscribe to List"
60313
 
+#~ msgstr "الإشتراك في اللائحة"
60314
 
+
60315
 
+#, fuzzy
60316
 
+#~| msgid "Unsubscribe from List"
60317
 
+#~ msgid "Unsubscribe From List"
60318
 
+#~ msgstr "الغاء الاشتراك في اللائحة"
60319
 
+
60320
 
+#~ msgid "List Archives"
60321
 
+#~ msgstr "أعرض المحفوظات (Archives)"
60322
 
+
60323
 
+#~ msgid "List Help"
60324
 
+#~ msgstr "أعرض المساعدة"
60325
 
+
60326
 
+#~ msgid "Not available"
60327
 
+#~ msgstr "غير متوفر"
60328
 
+
60329
 
+#~ msgid ""
60330
 
+#~ "KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the "
60331
 
+#~ "addresses by hand."
60332
 
+#~ msgstr ""
60333
 
+#~ "KMail غير قادر على اكتشاف لائحة توزيع في هذا المجلد. الرجاء ادخال "
60334
 
+#~ "العناوين بليد."
60335
 
+
60336
 
+#~ msgid "Not available."
60337
 
+#~ msgstr "غير متوفر."
60338
 
+
60339
 
+#~ msgid "Permissions (ACL)"
60340
 
+#~ msgstr "أذون ( ACL )"
60341
 
+
60342
 
+#, fuzzy
60343
 
+#~| msgid "General"
60344
 
+#~ msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
60345
 
+#~ msgid "General"
60346
 
+#~ msgstr "عام"
60347
 
+
60348
 
+#, fuzzy
60349
 
+#~| msgctxt "to view something"
60350
 
+#~| msgid "View"
60351
 
+#~ msgctxt "@title:tab View settings for a folder."
60352
 
+#~ msgid "View"
60353
 
+#~ msgstr "عرض"
60354
 
+
60355
 
+#~ msgid "Access Control"
60356
 
+#~ msgstr " التحكم بالوصول"
60357
 
+
60358
 
+#, fuzzy
60359
 
+#~| msgid "Maintainer"
60360
 
+#~ msgid "Maintenance"
60361
 
+#~ msgstr "المسؤل عن الصيانة"
60362
 
+
60363
 
+#, fuzzy
60364
 
+#~| msgid "Unknown"
60365
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
60366
 
+#~ msgid "Unknown"
60367
 
+#~ msgstr "مجهول"
60368
 
+
60369
 
+#, fuzzy
60370
 
+#~| msgid "Mail"
60371
 
+#~ msgctxt "type of folder storage"
60372
 
+#~ msgid "Mailbox"
60373
 
+#~ msgstr "بريد"
60374
 
+
60375
 
+#, fuzzy
60376
 
+#~| msgid "Mail"
60377
 
+#~ msgctxt "type of folder storage"
60378
 
+#~ msgid "Maildir"
60379
 
+#~ msgstr "بريد"
60380
 
+
60381
 
+#, fuzzy
60382
 
+#~| msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
60383
 
+#~ msgctxt "type of folder storage"
60384
 
+#~ msgid "Disconnected IMAP"
60385
 
+#~ msgstr "نوع الحساب: حساب Imap مقطوع الإتصال"
60386
 
+
60387
 
+#, fuzzy
60388
 
+#~ msgctxt "type of folder storage"
60389
 
+#~ msgid "Search"
60390
 
+#~ msgstr "ابحث"
60391
 
+
60392
 
+#, fuzzy
60393
 
+#~| msgid "Unknown"
60394
 
+#~ msgctxt "type of folder storage"
60395
 
+#~ msgid "Unknown"
60396
 
+#~ msgstr "مجهول"
60397
 
+
60398
 
+#, fuzzy
60399
 
+#~| msgid "&Name:"
60400
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
60401
 
+#~ msgid "&Name:"
60402
 
+#~ msgstr "الإ&سم:"
60403
 
+
60404
 
+#~ msgid "unnamed"
60405
 
+#~ msgstr "غير مسمى"
60406
 
+
60407
 
+#~ msgid "Act on new/unread mail in this folder"
60408
 
+#~ msgstr "طبِق غلى البريد الجديد/غير المقروء في هذا المجلّد"
60409
 
+
60410
 
+#~ msgid ""
60411
 
+#~ "<qt><p>If this option is enabled then you will be notified about new/"
60412
 
+#~ "unread mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder "
60413
 
+#~ "with unread messages will stop at this folder.</p><p>Uncheck this option "
60414
 
+#~ "if you do not want to be notified about new/unread mail in this folder "
60415
 
+#~ "and if you want this folder to be skipped when going to the next/previous "
60416
 
+#~ "folder with unread messages. This is useful for ignoring any new/unread "
60417
 
+#~ "mail in your trash and spam folder.</p></qt>"
60418
 
+#~ msgstr ""
60419
 
+#~ "<qt><p>إذا كان هذا الخيار محدد سيتم تبليغك عن أي بريد جديد/غير مقروء في "
60420
 
+#~ "هذا المجلّد. كذالك ستقف عند هذا المجلّد عند القفز إلى المجلّد السابق/التالي "
60421
 
+#~ "اللذي يحتوي على بريد غير مقروء.</p><p> ألغي هذا الخيار إذا كنت لا تريد "
60422
 
+#~ "هذا التبليغ. قد يساعدك ذالك على إهمال أي بريد  جديد/ غير مقروء في سلّة "
60423
 
+#~ "المهملات أو في مجلّد البريد غير المرغوب.</p></qt>"
60424
 
+
60425
 
+#~ msgid "Include this folder in mail checks"
60426
 
+#~ msgstr "أضمن هذا المجلّد في التحقق من البريد"
60427
 
+
60428
 
+#~ msgid "Keep replies in this folder"
60429
 
+#~ msgstr "احفظ الأجوبة في هذا المجلد"
60430
 
+
60431
 
+#~ msgid ""
60432
 
+#~ "Check this option if you want replies you write to mails in this folder "
60433
 
+#~ "to be put in this same folder after sending, instead of in the configured "
60434
 
+#~ "sent-mail folder."
60435
 
+#~ msgstr ""
60436
 
+#~ "حدد هذا الخيار إذا كنت تريد وضع أجوبة البريد في هذا المجلّد بدلآ عن المجلّد "
60437
 
+#~ "بريد مرسل."
60438
 
+
60439
 
+#, fuzzy
60440
 
+#~| msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
60441
 
+#~ msgid "Hide this folder in the folder selection dialog"
60442
 
+#~ msgstr "المجلد المختار الأكثر حداثة في حوار اختيار المجلًدات."
60443
 
+
60444
 
+#, fuzzy
60445
 
+#~| msgid "Remove Identity"
60446
 
+#~ msgid "Use &default identity"
60447
 
+#~ msgstr "إستعمل افتراضي الهويّة"
60448
 
+
60449
 
+#~ msgid "&Sender identity:"
60450
 
+#~ msgstr "&هوية المرسل:"
60451
 
+
60452
 
+#~ msgid ""
60453
 
+#~ "Select the sender identity to be used when writing new mail or replying "
60454
 
+#~ "to mail in this folder. This means that if you are in one of your work "
60455
 
+#~ "folders, you can make KMail use the corresponding sender email address, "
60456
 
+#~ "signature and signing or encryption keys automatically. Identities can be "
60457
 
+#~ "set up in the main configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)"
60458
 
+#~ msgstr ""
60459
 
+#~ "حدِد  هوية المرسِل المستعملة لإرسال بريد أو الإجابة على بريد في هذا المجلّد."
60460
 
+#~ "ذلك يعني انك إذا كنت تعمل في أحد مجلّداتك سيستعمل KMail عنوان بريد المرسل "
60461
 
+#~ "و توقيعه أو مفاتيح تشفيره تلقائياً.يمكن تعريف الهويات في حوار الإعدادات "
60462
 
+#~ "الرئيسية ( إعدادات --> إعداد KMail )"
60463
 
+
60464
 
+#~ msgid "&Folder contents:"
60465
 
+#~ msgstr "محتويات ال&مجلد:"
60466
 
+
60467
 
+#~ msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
60468
 
+#~ msgstr "إنشاء مشغول/غير مشغول و نشِط المنبِِه لِـ:"
60469
 
+
60470
 
+#~ msgid "Nobody"
60471
 
+#~ msgstr "لا أحد"
60472
 
+
60473
 
+#~ msgid "Admins of This Folder"
60474
 
+#~ msgstr "مديري هذا المجلًد"
60475
 
+
60476
 
+#~ msgid "All Readers of This Folder"
60477
 
+#~ msgstr "كلً قارئي هذا المجلد"
60478
 
+
60479
 
+#, fuzzy
60480
 
+#~ msgid ""
60481
 
+#~ "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
60482
 
+#~ "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events "
60483
 
+#~ "or tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders "
60484
 
+#~ "only (for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
60485
 
+#~ "\n"
60486
 
+#~ "Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only "
60487
 
+#~ "the boss should be marked as busy for his meetings, so he should select "
60488
 
+#~ "\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
60489
 
+#~ "On the other hand if a working group shares a Calendar for group "
60490
 
+#~ "meetings, all readers of the folders should be marked as busy for "
60491
 
+#~ "meetings.\n"
60492
 
+#~ "A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" "
60493
 
+#~ "since it is not known who will go to those events."
60494
 
+#~ msgstr ""
60495
 
+#~ "هذا مستخدمون مجلد get بوصة قوائم و لـ أو بوصة مجلد الـ إلى التقويم و مهمَّة "
60496
 
+#~ "لـ هو مُستخدَم لـ n استخدام IF a مجلد مع أمين عام لـ تحديد المديرين منذ "
60497
 
+#~ "أمين عام لا ادر يعمل مجلد غير ذلك IF a المجموعة a التقويم لـ المجموعة "
60498
 
+#~ "الكل من لـ مجلد مع اختياري بوصة الإيطالية استخدام لا أحد منذ الإيطالية هو "
60499
 
+#~ "ليس اذهب إلى."
60500
 
+
60501
 
+#, fuzzy
60502
 
+#~ msgid ""
60503
 
+#~ "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
60504
 
+#~ msgstr "هذا إلى تعطيل لـ أداء "
60505
 
+
60506
 
+#, fuzzy
60507
 
+#~ msgid "Block free/&busy and alarms locally"
60508
 
+#~ msgstr "منع حرّة و"
60509
 
+
60510
 
+#, fuzzy
60511
 
+#~ msgid ""
60512
 
+#~ "You have configured this folder to contain groupware information and the "
60513
 
+#~ "general configuration option to hide groupware folders is set. That means "
60514
 
+#~ "that this folder will disappear once the configuration dialog is closed. "
60515
 
+#~ "If you want to remove the folder again, you will need to temporarily "
60516
 
+#~ "disable hiding of groupware folders to be able to see it."
60517
 
+#~ msgstr ""
60518
 
+#~ "أنت مُهيّء مجلد إلى تحوي على معلومات و عام تشكيل خيار إلى إخفاء هو set ذلك "
60519
 
+#~ "مجلد تشكيل حوار هو مغلقة إذا إلى أزِل مجلد إلى تعطيل من إلى إلى الإيطالية."
60520
 
+
60521
 
+#~ msgid "Use custom &icons"
60522
 
+#~ msgstr "استعمل &أيقونات مخصصة "
60523
 
+
60524
 
+#, fuzzy
60525
 
+#~| msgid "&Normal:"
60526
 
+#~ msgctxt "Icon used for folders with no unread messages."
60527
 
+#~ msgid "&Normal:"
60528
 
+#~ msgstr "&عادي:"
60529
 
+
60530
 
+#, fuzzy
60531
 
+#~| msgid "&Unread:"
60532
 
+#~ msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages."
60533
 
+#~ msgid "&Unread:"
60534
 
+#~ msgstr "&غير مقروء:"
60535
 
+
60536
 
+#~ msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
60537
 
+#~ msgstr "اعرض عامود المرسل/المستقبل في لائحة الرسائل"
60538
 
+
60539
 
+#~ msgid "Sho&w column:"
60540
 
+#~ msgstr "أ&ظهر العمود:"
60541
 
+
60542
 
+#, fuzzy
60543
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show default value."
60544
 
+#~ msgid "Default"
60545
 
+#~ msgstr "افتراضي"
60546
 
+
60547
 
+#, fuzzy
60548
 
+#~| msgid "Sender"
60549
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show sender."
60550
 
+#~ msgid "Sender"
60551
 
+#~ msgstr "المرسل"
60552
 
+
60553
 
+#, fuzzy
60554
 
+#~| msgid "Receiver"
60555
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show receiver."
60556
 
+#~ msgid "Receiver"
60557
 
+#~ msgstr "المراسل"
60558
 
+
60559
 
+#, fuzzy
60560
 
+#~| msgid "Defaul&t domain:"
60561
 
+#~ msgid "Use default aggregation"
60562
 
+#~ msgstr "المجال الإفت&راضي:"
60563
 
+
60564
 
+#, fuzzy
60565
 
+#~ msgid "Use default theme"
60566
 
+#~ msgstr "افتراضي"
60567
 
+
60568
 
+#, fuzzy
60569
 
+#~ msgid "&Use custom message templates in this folder"
60570
 
+#~ msgstr "إستعمل مخصص رسالة قوالب"
60571
 
+
60572
 
+#, fuzzy
60573
 
+#~ msgid "Files"
60574
 
+#~ msgstr "ملف"
60575
 
+
60576
 
+#, fuzzy
60577
 
+#~| msgid "Folder List"
60578
 
+#~ msgid "Folder type:"
60579
 
+#~ msgstr "لائحة المجلدات"
60580
 
+
60581
 
+#, fuzzy
60582
 
+#~| msgid "Not available"
60583
 
+#~ msgctxt "folder size"
60584
 
+#~ msgid "Not available"
60585
 
+#~ msgstr "غير متوفر"
60586
 
+
60587
 
+#, fuzzy
60588
 
+#~| msgid "Size"
60589
 
+#~ msgid "Size:"
60590
 
+#~ msgstr "الحجم"
60591
 
+
60592
 
+#, fuzzy
60593
 
+#~| msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
60594
 
+#~ msgid "Rebuild Local IMAP Cache"
60595
 
+#~ msgstr "&حدّث خابية IMAP المحلّية"
60596
 
+
60597
 
+#, fuzzy
60598
 
+#~| msgid "&Message"
60599
 
+#~ msgid "Messages"
60600
 
+#~ msgstr "&رسالة"
60601
 
+
60602
 
+#, fuzzy
60603
 
+#~| msgid "Todo Message"
60604
 
+#~ msgid "Total messages:"
60605
 
+#~ msgstr "رسالة قيد التحضير ( Todo Message )"
60606
 
+
60607
 
+#, fuzzy
60608
 
+#~| msgid "Unread Message"
60609
 
+#~ msgid "Unread messages:"
60610
 
+#~ msgstr "رسالة غير مقروءة"
60611
 
+
60612
 
+#, fuzzy
60613
 
+#~| msgid "Unknown"
60614
 
+#~ msgctxt "compaction status"
60615
 
+#~ msgid "Unknown"
60616
 
+#~ msgstr "مجهول"
60617
 
+
60618
 
+#, fuzzy
60619
 
+#~| msgid "Location:"
60620
 
+#~ msgid "Compaction:"
60621
 
+#~ msgstr "الموقع:"
60622
 
+
60623
 
+#, fuzzy
60624
 
+#~| msgid "&Compact Folder"
60625
 
+#~ msgid "Compact Now"
60626
 
+#~ msgstr "&إضغط المجلد"
60627
 
+
60628
 
+#, fuzzy
60629
 
+#~| msgid "Mail"
60630
 
+#~ msgid "%1 (%2)"
60631
 
+#~ msgstr "البريد: %1"
60632
 
+
60633
 
+#, fuzzy
60634
 
+#~| msgid "&Compact Folder"
60635
 
+#~ msgctxt "@title"
60636
 
+#~ msgid "Really compact folder?"
60637
 
+#~ msgstr "&إضغط المجلد"
60638
 
+
60639
 
+#, fuzzy
60640
 
+#~| msgid "&Compact Folder"
60641
 
+#~ msgctxt "@action:button"
60642
 
+#~ msgid "Compact Folder"
60643
 
+#~ msgstr "&إضغط المجلد"
60644
 
+
60645
 
+#~ msgid "Error while listing folder %1: "
60646
 
+#~ msgstr "خطأ عند عرض مجلد %1"
60647
 
+
60648
 
+#~ msgid "&Server supports Sieve"
60649
 
+#~ msgstr "الخادم &يدعم منخل Sieve"
60650
 
+
60651
 
+#~ msgid "&Reuse host and login configuration"
60652
 
+#~ msgstr "إعادة إ&ستعمال المضيف و اعدادات التسجيل للدخول"
60653
 
+
60654
 
+#~ msgid "Managesieve &port:"
60655
 
+#~ msgstr "&منفذ Managesieve:"
60656
 
+
60657
 
+#~ msgid "&Alternate URL:"
60658
 
+#~ msgstr "ال- URL الب&ديلة:"
60659
 
+
60660
 
+#, fuzzy
60661
 
+#~| msgid ""
60662
 
+#~| "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</b></"
60663
 
+#~| "qt>"
60664
 
+#~ msgid ""
60665
 
+#~ "<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br /"
60666
 
+#~ ">s<br />a<br />g<br />e</b></qt>"
60667
 
+#~ msgstr ""
60668
 
+#~ "<qt><b><br /> H<br /> T<br /> M<br /> L<br /><br /> M<br /> e<br /> s<br /"
60669
 
+#~ "> s<br /> a<br /> g<br /> e</b></qt>"
60670
 
+
60671
 
+#, fuzzy
60672
 
+#~| msgid ""
60673
 
+#~| "<qt><br>N<br>o<br> <br>H<br>T<br>M<br>L<br> "
60674
 
+#~| "<br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</qt>"
60675
 
+#~ msgid ""
60676
 
+#~ "<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br /"
60677
 
+#~ ">e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
60678
 
+#~ msgstr ""
60679
 
+#~ "<qt><br /> N<br /> o<br /><br /> H<br /> T<br /> M<br /> L<br /><br /> "
60680
 
+#~ "M<br /> e<br /> s<br /> s<br /> a<br /> g<br /> e</qt>"
60681
 
+
60682
 
+#~ msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
60683
 
+#~ msgstr "إنشاء مجلّد فرعي جديد تحت المجلّد المحدد حالياً"
60684
 
+
60685
 
+#~ msgid ""
60686
 
+#~ "<qt><p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent "
60687
 
+#~ "message corruption the index will be regenerated. As a result deleted "
60688
 
+#~ "messages might reappear and status flags might be lost.</p><p>Please read "
60689
 
+#~ "the corresponding entry in the <a href=\"%1\">FAQ section of the manual "
60690
 
+#~ "of KMail</a> for information about how to prevent this problem from "
60691
 
+#~ "happening again.</p></qt>"
60692
 
+#~ msgstr ""
60693
 
+#~ "<qt><p>مجلد الفهرس '%2' يبدو على أنه منتهي الصلاحية. لتفادي مقاطعة "
60694
 
+#~ "الرسالة سوف تتم إعادة إنشاء الفهرس. وكنتيجة الرسائل المحذوفة ممكن تعاود "
60695
 
+#~ "الظهور وأعلام الحالة ربما تضيع.</p><p>الرجاء قراءة المدخلة المقابلة في <a "
60696
 
+#~ "href=\"%1\">قسم FAQ في الدليل للبرنامج KMail</a> لمزيد من المعلومات عن "
60697
 
+#~ "كيفية حل هذه المشكلة من البداية مجددا.</p></qt>"
60698
 
+
60699
 
+#~ msgid "Index Out of Date"
60700
 
+#~ msgstr "الفهرسة إنتهى أجلّها"
60701
 
+
60702
 
+#~ msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
60703
 
+#~ msgstr "المجلد `%1' تغير ، إعادة إنشاء الدليل."
60704
 
+
60705
 
+#, fuzzy
60706
 
+#~| msgid "Subject"
60707
 
+#~ msgctxt "@title:column Column containing message subjects"
60708
 
+#~ msgid "Subject"
60709
 
+#~ msgstr "الموضوع "
60710
 
+
60711
 
+#, fuzzy
60712
 
+#~| msgid "Sender"
60713
 
+#~ msgctxt "@title:column"
60714
 
+#~ msgid "Sender"
60715
 
+#~ msgstr "المرسل"
60716
 
+
60717
 
+#, fuzzy
60718
 
+#~| msgid "Receiver"
60719
 
+#~ msgctxt "@title:column"
60720
 
+#~ msgid "Receiver"
60721
 
+#~ msgstr "المراسل"
60722
 
+
60723
 
+#, fuzzy
60724
 
+#~| msgid "Date"
60725
 
+#~ msgctxt "@title:column"
60726
 
+#~ msgid "Date"
60727
 
+#~ msgstr "التاريخ"
60728
 
+
60729
 
+#, fuzzy
60730
 
+#~| msgid "Size"
60731
 
+#~ msgctxt "@title:column"
60732
 
+#~ msgid "Size"
60733
 
+#~ msgstr "الحجم"
60734
 
+
60735
 
+#, fuzzy
60736
 
+#~| msgid "Downloading message data"
60737
 
+#~ msgctxt "@action:button"
60738
 
+#~ msgid "Download all messages now"
60739
 
+#~ msgstr "تحميل بيانات الرسالة"
60740
 
+
60741
 
+#, fuzzy
60742
 
+#~| msgid "Downloading message data"
60743
 
+#~ msgctxt "@action:button"
60744
 
+#~ msgid "Download all messages later"
60745
 
+#~ msgstr "تحميل بيانات الرسالة"
60746
 
+
60747
 
+#, fuzzy
60748
 
+#~| msgid "Delete Messages"
60749
 
+#~ msgctxt "@action:button"
60750
 
+#~ msgid "Delete all messages"
60751
 
+#~ msgstr "حذف الرسائل"
60752
 
+
60753
 
+#, fuzzy
60754
 
+#~| msgid "&Download mail"
60755
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
60756
 
+#~ msgid "Download Now"
60757
 
+#~ msgstr "&إنزال بريد"
60758
 
+
60759
 
+#, fuzzy
60760
 
+#~| msgid "Download mail la&ter"
60761
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
60762
 
+#~ msgid "Download Later"
60763
 
+#~ msgstr "إنزال بريد لا&حقا"
60764
 
+
60765
 
+#, fuzzy
60766
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
60767
 
+#~ msgid "Delete"
60768
 
+#~ msgstr "احذف"
60769
 
+
60770
 
+#, fuzzy
60771
 
+#~| msgid "POP Filter"
60772
 
+#~ msgctxt "@title:window"
60773
 
+#~ msgid "POP Filter"
60774
 
+#~ msgstr "مرشح ميفاق مكتب البريد"
60775
 
+
60776
 
+#, fuzzy
60777
 
+#~| msgid ""
60778
 
+#~| "Messages to filter found on POP Account: <b>%1</b><p>The messages shown "
60779
 
+#~| "exceed the maximum size limit you defined for this account.<br>You can "
60780
 
+#~| "select what you want to do with them by checking the appropriate button."
60781
 
+#~ msgctxt "@info"
60782
 
+#~ msgid ""
60783
 
+#~ "<title>Messages to filter found on POP Account: <emphasis>%1</emphasis></"
60784
 
+#~ "title><para>The messages shown exceed the maximum size limit you defined "
60785
 
+#~ "for this account.</para><para>You can select what you want to do with "
60786
 
+#~ "them by checking the appropriate button.</para>"
60787
 
+#~ msgstr ""
60788
 
+#~ "رسائل إلى المرشّح موجود يعمل POP الحساب<b></b><p> الـ رسائل الأقصى حجم لـ "
60789
 
+#~ "الحساب<br /> أنت تحديد إلى مع أداء فحص زر</p>"
60790
 
+
60791
 
+#, fuzzy
60792
 
+#~| msgid "Messages Exceeding Size"
60793
 
+#~ msgctxt "@title:group"
60794
 
+#~ msgid "Messages Exceeding Size"
60795
 
+#~ msgstr "الرسائل تتجاوز الحجم"
60796
 
+
60797
 
+#, fuzzy
60798
 
+#~| msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
60799
 
+#~ msgctxt "@title:group"
60800
 
+#~ msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
60801
 
+#~ msgstr "مجموعة قواعد الرسائل المرشحة: بدون"
60802
 
+
60803
 
+#, fuzzy
60804
 
+#~| msgid ""
60805
 
+#~| "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"
60806
 
+#~ msgctxt "@option:check"
60807
 
+#~ msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"
60808
 
+#~ msgstr "إظهار الرسائل المتطابقة قواعديا والمعلمة تحميل أو حذف"
60809
 
+
60810
 
+#, fuzzy
60811
 
+#~| msgid "Show messages matched by a filter ruleset"
60812
 
+#~ msgctxt "@option:check"
60813
 
+#~ msgid "Show messages matched by a filter ruleset"
60814
 
+#~ msgstr "أظهر الرسائل المتطابقة بواسطة قواعد المرشح"
60815
 
+
60816
 
+#, fuzzy
60817
 
+#~| msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
60818
 
+#~ msgctxt "@title:group"
60819
 
+#~ msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
60820
 
+#~ msgstr "الرسائل المرشحة قواعديا: %1"
60821
 
+
60822
 
+#, fuzzy
60823
 
+#~| msgid "No Subject"
60824
 
+#~ msgctxt "@item:intext"
60825
 
+#~ msgid "No Subject"
60826
 
+#~ msgstr "لا موضوع"
60827
 
+
60828
 
+#, fuzzy
60829
 
+#~| msgid "Unknown"
60830
 
+#~ msgctxt "@item:intext Sender of message is unknown"
60831
 
+#~ msgid "Unknown"
60832
 
+#~ msgstr "مجهول"
60833
 
+
60834
 
+#, fuzzy
60835
 
+#~| msgid "Unknown"
60836
 
+#~ msgctxt "@item:intext Receiver of message is unknown"
60837
 
+#~ msgid "Unknown"
60838
 
+#~ msgstr "مجهول"
60839
 
+
60840
 
+#~ msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
60841
 
+#~ msgstr "هيئ إشعار إلغياب للإرسال:"
60842
 
+
60843
 
+#~ msgid "&Activate vacation notifications"
60844
 
+#~ msgstr "&نشط إشعار الغياب"
60845
 
+
60846
 
+#~ msgid "&Resend notification only after:"
60847
 
+#~ msgstr "&أعد إرسال إشعار فقط بعد:"
60848
 
+
60849
 
+#~ msgid "&Send responses for these addresses:"
60850
 
+#~ msgstr "أ&رسل جوابات إلى هذه العناوين:"
60851
 
+
60852
 
+#, fuzzy
60853
 
+#~| msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
60854
 
+#~ msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
60855
 
+#~ msgstr "تنفيذ ليس إرسال إلى بريد مزعج رسائل"
60856
 
+
60857
 
+#, fuzzy
60858
 
+#~ msgid "Only react to mail coming from domain"
60859
 
+#~ msgstr "فقط إلى بريد من نطاق"
60860
 
+
60861
 
+#~ msgid "Uploading message data"
60862
 
+#~ msgstr "رفع الرسائل للخادم"
60863
 
+
60864
 
+#~ msgid "Server operation"
60865
 
+#~ msgstr "عملية الخادم"
60866
 
+
60867
 
+#~ msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
60868
 
+#~ msgstr "المجلد المصدر: %1 - المجلد الهدف: %2"
60869
 
+
60870
 
+#~ msgid "Downloading message data"
60871
 
+#~ msgstr "تحميل بيانات الرسالة"
60872
 
+
60873
 
+#~ msgid "Message with subject: "
60874
 
+#~ msgstr "رسالة بعنوان:"
60875
 
+
60876
 
+#~ msgid "Error while retrieving messages from the server."
60877
 
+#~ msgstr "خطأ عند جلب الرسائل من الخادم."
60878
 
+
60879
 
+#~ msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
60880
 
+#~ msgstr "خطأ عند جلب معلومات عن بنية الرسالة."
60881
 
+
60882
 
+#~ msgid "Uploading message data failed."
60883
 
+#~ msgstr "فشل رفع بيانات الرسالة."
60884
 
+
60885
 
+#~ msgid "Uploading message data completed."
60886
 
+#~ msgstr "تمً رفع بيانات الرسالة."
60887
 
+
60888
 
+#~ msgid "Error while copying messages."
60889
 
+#~ msgstr "خطأ عند نسخ الرسائل."
60890
 
+
60891
 
+#, fuzzy
60892
 
+#~ msgid "1 message waiting to be filtered"
60893
 
+#~ msgid_plural "%1 messages waiting to be filtered"
60894
 
+#~ msgstr[0] "رسائل يجري الإنتظار... إلى"
60895
 
+#~ msgstr[1] "رسائل يجري الإنتظار... إلى"
60896
 
+#~ msgstr[2] "رسائل يجري الإنتظار... إلى"
60897
 
+#~ msgstr[3] "رسائل يجري الإنتظار... إلى"
60898
 
+#~ msgstr[4] "رسائل يجري الإنتظار... إلى"
60899
 
+#~ msgstr[5] "رسائل يجري الإنتظار... إلى"
60900
 
+
60901
 
+#~ msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
60902
 
+#~ msgstr "<b>تقدير قواعد المرشح</b>"
60903
 
+
60904
 
+#~ msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
60905
 
+#~ msgstr "<b>جرت مقارنة قواعد المرشح ايجابيآ.</b>"
60906
 
+
60907
 
+#~ msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
60908
 
+#~ msgstr "<b>تطبيق مفعول المرشح: </b>%1"
60909
 
+
60910
 
+#~ msgid "Transmission failed."
60911
 
+#~ msgstr "فشل النقل."
60912
 
+
60913
 
+#~ msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
60914
 
+#~ msgstr "جاري تحضير النقل من \"%1\"..."
60915
 
+
60916
 
+#~ msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
60917
 
+#~ msgstr "<qt>لا يمكن فتح المجلد <b>%1</b>.</qt>"
60918
 
+
60919
 
+#~ msgid "Transmission aborted."
60920
 
+#~ msgstr "تم قطع الإرسال."
60921
 
+
60922
 
+#, fuzzy
60923
 
+#~ msgid "Moving message %1 of %2 from %3."
60924
 
+#~ msgstr "جاري النقل رسالة من من."
60925
 
+
60926
 
+#, fuzzy
60927
 
+#~ msgid "Fetched 1 message from maildir folder %2."
60928
 
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from maildir folder %2."
60929
 
+#~ msgstr[0] "مجلوب رسالة من مجلد."
60930
 
+#~ msgstr[1] "مجلوب رسالة من مجلد."
60931
 
+#~ msgstr[2] ""
60932
 
+#~ msgstr[3] ""
60933
 
+#~ msgstr[4] ""
60934
 
+#~ msgstr[5] ""
60935
 
+
60936
 
+#, fuzzy
60937
 
+#~ msgid "With Custom Template"
60938
 
+#~ msgstr "مع مخصص قالب"
60939
 
+
60940
 
+#, fuzzy
60941
 
+#~ msgid "Reply With Custom Template"
60942
 
+#~ msgstr "رد مع مخصص قالب"
60943
 
+
60944
 
+#, fuzzy
60945
 
+#~ msgid "Reply to All With Custom Template"
60946
 
+#~ msgstr "رد إلى الكل مع مخصص قالب"
60947
 
+
60948
 
+#, fuzzy
60949
 
+#~ msgid "(no custom templates)"
60950
 
+#~ msgstr "لا مخصص قوالب"
60951
 
+
60952
 
+#~ msgid "Please select the Chiasmus key file to use:"
60953
 
+#~ msgstr "الرجاء تحديد الملف المفتاح Chiasmus للاستعمال:"
60954
 
+
60955
 
+#~ msgid "Additional arguments for chiasmus:"
60956
 
+#~ msgstr "متغييرات (arguments) اضافية ل chiasmus:"
60957
 
+
60958
 
+#, fuzzy
60959
 
+#~ msgctxt "Message->"
60960
 
+#~ msgid "Universal"
60961
 
+#~ msgstr "Universal"
60962
 
+
60963
 
+#, fuzzy
60964
 
+#~ msgctxt "Message->"
60965
 
+#~ msgid "Reply"
60966
 
+#~ msgstr "رد"
60967
 
+
60968
 
+#, fuzzy
60969
 
+#~ msgctxt "Message->"
60970
 
+#~ msgid "Reply to All"
60971
 
+#~ msgstr "رد على الجميع"
60972
 
+
60973
 
+#, fuzzy
60974
 
+#~ msgctxt "Message->"
60975
 
+#~ msgid "Forward"
60976
 
+#~ msgstr "مرر"
60977
 
+
60978
 
+#, fuzzy
60979
 
+#~| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
60980
 
+#~ msgid "Additional recipients of the message"
60981
 
+#~ msgstr "شفّر الرسائل تلقائيا &عند الإمكان"
60982
 
+
60983
 
+#, fuzzy
60984
 
+#~| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
60985
 
+#~ msgid "Additional recipients who get a copy of the message"
60986
 
+#~ msgstr "شفّر الرسائل تلقائيا &عند الإمكان"
60987
 
+
60988
 
+#, fuzzy
60989
 
+#~ msgid ""
60990
 
+#~ "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
60991
 
+#~ "when you compose a reply or forwarding message. Create the custom "
60992
 
+#~ "template by selecting it using the right mouse  button menu or toolbar "
60993
 
+#~ "menu. Also, you can bind a keyboard combination to the template for "
60994
 
+#~ "faster operations.</p><p>Message templates support substitution commands, "
60995
 
+#~ "by simply typing them or selecting them from the <i>Insert command</i> "
60996
 
+#~ "menu.</p><p>There are four types of custom templates: used to <i>Reply</"
60997
 
+#~ "i>, <i>Reply to All</i>, <i>Forward</i>, and <i>Universal</i> which can "
60998
 
+#~ "be used for all kinds of operations. You cannot bind a keyboard shortcut "
60999
 
+#~ "to <i>Universal</i> templates.</p></qt>"
61000
 
+#~ msgstr ""
61001
 
+#~ "<qt><p> هنا اضف حرّر و حذف مخصص رسالة قوالب إلى استخدام تركيب a رد أو "
61002
 
+#~ "رسالة إنشاء مخصص قالب أداء الإيطالية يمين الماوس زر قائمة أو شريط الأدوات "
61003
 
+#~ "قائمة أيضًا ربط a لوحة مفاتيح تجميعة إلى قالب لـ عمليات</p><p> رسالة قوالب "
61004
 
+#~ "دعم أداء كتابة أو من<i> إدراج أمر</i> قائمة</p><p> هناك أربعة من مخصص "
61005
 
+#~ "قوالب مُستخدَم إلى<i> رد</i><i> رد إلى الكل</i><i> مرر</i> و<i> Universal</"
61006
 
+#~ "i> مُستخدَم لـ الكل من عمليات أنت ربط a لوحة مفاتيح مختصر إلى<i> Universal</"
61007
 
+#~ "i> قوالب</p></qt>"
61008
 
+
61009
 
+#, fuzzy
61010
 
+#~ msgctxt "Message->"
61011
 
+#~ msgid "Unknown"
61012
 
+#~ msgstr "مجهول"
61013
 
+
61014
 
+#~ msgid "Show Quick Search"
61015
 
+#~ msgstr "أظهُر البحث السريع"
61016
 
+
61017
 
+#, fuzzy
61018
 
+#~ msgctxt "shortcut for expanding the header of a group in the message list"
61019
 
+#~ msgid "Expand Group Header"
61020
 
+#~ msgstr "توسيع نقاش"
61021
 
+
61022
 
+#, fuzzy
61023
 
+#~ msgctxt "shortcut for collapsing the header of a group in the message list"
61024
 
+#~ msgid "Collapse Group Header"
61025
 
+#~ msgstr "طيّ نقاش"
61026
 
+
61027
 
+#, fuzzy
61028
 
+#~ msgid "Default Theme"
61029
 
+#~ msgstr "افتراضي"
61030
 
+
61031
 
+#, fuzzy
61032
 
+#~| msgid "Defaul&t domain:"
61033
 
+#~ msgid "Default Aggregation"
61034
 
+#~ msgstr "المجال الإفت&راضي:"
61035
 
+
61036
 
+#, fuzzy
61037
 
+#~ msgctxt "@info"
61038
 
+#~ msgid ""
61039
 
+#~ "Locally unsubscribing from folders will remove all information that is "
61040
 
+#~ "present locally about those folders. The folders will not be changed on "
61041
 
+#~ "the server. Press cancel now if you want to make sure all local changes "
61042
 
+#~ "have been written to the server by checking mail first."
61043
 
+#~ msgstr ""
61044
 
+#~ "محليا من أزِل الكل معلومات هو حوْل الـ ليس تغير يعمل خادم ضغط إلغاء الآن IF "
61045
 
+#~ "إلى make الكل محليّ إلى خادم أداء فحص بريد الأوّل."
61046
 
+
61047
 
+#, fuzzy
61048
 
+#~ msgctxt "@title:window"
61049
 
+#~ msgid "Local changes will be lost when unsubscribing"
61050
 
+#~ msgstr "محلي"
61051
 
+
61052
 
+#, fuzzy
61053
 
+#~| msgid ""
61054
 
+#~| "Currently subscriptions are not used for server %1\n"
61055
 
+#~| "do you want to enable subscriptions?"
61056
 
+#~ msgctxt "@info"
61057
 
+#~ msgid ""
61058
 
+#~ "Currently local subscriptions are not used for account <resource>%1</"
61059
 
+#~ "resource>.<nl/>\n"
61060
 
+#~ "Do you want to enable local subscriptions?"
61061
 
+#~ msgstr ""
61062
 
+#~ "الإشتراكات غير مستعملة حاليا للخادم %1\n"
61063
 
+#~ "هل تريد تمكين الاشتراكات ؟"
61064
 
+
61065
 
+#~ msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1"
61066
 
+#~ msgstr "لاسباب امنية تم الغاء الضغط ل %1"
61067
 
+
61068
 
+#~ msgid "Folder \"%1\" successfully compacted"
61069
 
+#~ msgstr "تمً ضغط المجلًد \"%1\" بنجاح"
61070
 
+
61071
 
+#~ msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
61072
 
+#~ msgstr "خطأ عند ضغط  \"%1\". أجهاض عملية الضغط."
61073
 
+
61074
 
+#~ msgid "Redirect Message"
61075
 
+#~ msgstr "تحويا الرسالة الى عنوان آخر"
61076
 
+
61077
 
+#~ msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:"
61078
 
+#~ msgstr "اختر &عناوين المراسلين لتحويل إرسال البريد اليهم: "
61079
 
+
61080
 
+#~ msgid "Use the Address-Selection Dialog"
61081
 
+#~ msgstr "إستخدم حوار إختيار- العنوان"
61082
 
+
61083
 
+#~ msgid ""
61084
 
+#~ "This button opens a separate dialog where you can select recipients out "
61085
 
+#~ "of all available addresses."
61086
 
+#~ msgstr ""
61087
 
+#~ "هذا الزر يفتح حوار منفصل حيث يمكنك اختيار المراسلين من بين جميع العناوين "
61088
 
+#~ "الموجودة."
61089
 
+
61090
 
+#~ msgid "&Send Now"
61091
 
+#~ msgstr "أ&رسل الآن"
61092
 
+
61093
 
+#~ msgid "Send &Later"
61094
 
+#~ msgstr "إرسال &فيما بعد"
61095
 
+
61096
 
+#~ msgid "You cannot redirect the message without an address."
61097
 
+#~ msgstr "لا يمكنك إعادة تحويل الرسالة بدون عنوان."
61098
 
+
61099
 
+#~ msgid "Empty Redirection Address"
61100
 
+#~ msgstr "افرغ عنوان اعادة التحويل"
61101
 
+
61102
 
+#, fuzzy
61103
 
+#~| msgid "General"
61104
 
+#~ msgctxt "@label:listbox General group for often used snippets in mail."
61105
 
+#~ msgid "General"
61106
 
+#~ msgstr "عام"
61107
 
+
61108
 
+#, fuzzy
61109
 
+#~| msgid "Add Account"
61110
 
+#~ msgid "Add Group"
61111
 
+#~ msgstr "إضافة حساب"
61112
 
+
61113
 
+#, fuzzy
61114
 
+#~| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
61115
 
+#~ msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
61116
 
+#~ msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف الهوية المسماة <b>%1</b>؟</qt>"
61117
 
+
61118
 
+#, fuzzy
61119
 
+#~ msgid "&Apply"
61120
 
+#~ msgstr "&رُد"
61121
 
+
61122
 
+#, fuzzy
61123
 
+#~| msgid "Edit Script..."
61124
 
+#~ msgid "Edit Snippet"
61125
 
+#~ msgstr "تحرير نص أوامر..."
61126
 
+
61127
 
+#, fuzzy
61128
 
+#~| msgid "Edit Script..."
61129
 
+#~ msgid "Edit &group..."
61130
 
+#~ msgstr "تحرير نص أوامر..."
61131
 
+
61132
 
+#, fuzzy
61133
 
+#~ msgid "&Paste"
61134
 
+#~ msgstr "المسار"
61135
 
+
61136
 
+#, fuzzy
61137
 
+#~| msgid "Edit..."
61138
 
+#~ msgid "&Edit..."
61139
 
+#~ msgstr "حرر..."
61140
 
+
61141
 
+#, fuzzy
61142
 
+#~| msgid "Add Entry..."
61143
 
+#~ msgid "&Add Snippet..."
61144
 
+#~ msgstr "إضافة خانة..."
61145
 
+
61146
 
+#, fuzzy
61147
 
+#~| msgid "Add Entry..."
61148
 
+#~ msgid "Add G&roup..."
61149
 
+#~ msgstr "إضافة خانة..."
61150
 
+
61151
 
+#, fuzzy
61152
 
+#~| msgid "Set as &Default"
61153
 
+#~ msgid "Make value &default"
61154
 
+#~ msgstr "إجعله ا&فتراضيا"
61155
 
+
61156
 
+#, fuzzy
61157
 
+#~| msgid "Set Transport To"
61158
 
+#~ msgid "Select Transport"
61159
 
+#~ msgstr "تحديد طريقة النقل الى"
61160
 
+
61161
 
+#, fuzzy
61162
 
+#~ msgid "Answer: "
61163
 
+#~ msgstr "الجواب "
61164
 
+
61165
 
+#, fuzzy
61166
 
+#~ msgctxt "Not able to attend."
61167
 
+#~ msgid "Declined: %1"
61168
 
+#~ msgstr "مرفوض 1"
61169
 
+
61170
 
+#, fuzzy
61171
 
+#~ msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
61172
 
+#~ msgid "Tentative: %1"
61173
 
+#~ msgstr "مبدئي 1"
61174
 
+
61175
 
+#, fuzzy
61176
 
+#~ msgctxt "Accepted the invitation."
61177
 
+#~ msgid "Accepted: %1"
61178
 
+#~ msgstr "مقبول 1"
61179
 
+
61180
 
+#, fuzzy
61181
 
+#~| msgid ""
61182
 
+#~| "<qt>None of your identities match the receiver of this message,"
61183
 
+#~| "<br>please choose which of the following addresses is yours, if any:"
61184
 
+#~ msgid ""
61185
 
+#~ "<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br /"
61186
 
+#~ ">please choose which of the following addresses is yours, if any, or "
61187
 
+#~ "select one of your identities to use in the reply:</qt>"
61188
 
+#~ msgstr ""
61189
 
+#~ "<qt> لا شيء من طابق من رسالة<br /> اختيار من متابعة عناوين هو IF أي منها</"
61190
 
+#~ "qt>"
61191
 
+
61192
 
+#, fuzzy
61193
 
+#~| msgid ""
61194
 
+#~| "<qt>Several of your identities match the receiver of this message,"
61195
 
+#~| "<br>please choose which of the following addresses is yours:"
61196
 
+#~ msgid ""
61197
 
+#~ "<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br /"
61198
 
+#~ ">please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
61199
 
+#~ msgstr "<qt> عدّة من طابق من رسالة<br /> اختيار من متابعة عناوين هو</qt>"
61200
 
+
61201
 
+#~ msgid "Select Address"
61202
 
+#~ msgstr "اختر العنوان"
61203
 
+
61204
 
+#~ msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
61205
 
+#~ msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إنهاء أجلّ الرسائل القديمة؟"
61206
 
+
61207
 
+#~ msgid ""
61208
 
+#~ "'%1' does not appear to be a folder.\n"
61209
 
+#~ "Please move the file out of the way."
61210
 
+#~ msgstr ""
61211
 
+#~ "'%1' لم تظهر لتصبح مجلد.\n"
61212
 
+#~ "الرجاء نقل الملف بعيدا."
61213
 
+
61214
 
+#~ msgid ""
61215
 
+#~ "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
61216
 
+#~ "please make sure that you can view and modify the content of this folder."
61217
 
+#~ msgstr ""
61218
 
+#~ "الأذون للمجلد %1 غير صحيحة.\n"
61219
 
+#~ "الرجاء التأكد من انك تستطيع عرض وتعديل محتويات هذا المجلد."
61220
 
+
61221
 
+#~ msgid ""
61222
 
+#~ "KMail could not create folder '%1';\n"
61223
 
+#~ "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%"
61224
 
+#~ "2'."
61225
 
+#~ msgstr ""
61226
 
+#~ "برنامج KMail لم يستطع إنشاء مجلد '%1'.\n"
61227
 
+#~ "الرجاء التأكد من أنك تستطيع أن تعرض وتعدل محتوى المجلد '%2'."
61228
 
+
61229
 
+#, fuzzy
61230
 
+#~ msgid ""
61231
 
+#~ "A folder with the same name has been deleted since the last mail check. "
61232
 
+#~ "You need to check mails first before creating another folder with the "
61233
 
+#~ "same name."
61234
 
+#~ msgstr ""
61235
 
+#~ "A مجلد مع الاسم محذوف منذ الأخير بريد تفقّد أنت إلى تفقّد الأوّل قبل إنشاء "
61236
 
+#~ "مجلد مع الاسم."
61237
 
+
61238
 
+#, fuzzy
61239
 
+#~| msgid "Failed to create folder"
61240
 
+#~ msgid "Could Not Create Folder"
61241
 
+#~ msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد"
61242
 
+
61243
 
+#~ msgid ""
61244
 
+#~ "Cannot create file `%1' in %2.\n"
61245
 
+#~ "KMail cannot start without it."
61246
 
+#~ msgstr ""
61247
 
+#~ "لا يمكن إنشاء ملف `%1' في %2.\n"
61248
 
+#~ "KMail لا يستطيع البدء من دونه."
61249
 
+
61250
 
+#~ msgid "New &Window"
61251
 
+#~ msgstr "&نافذة جديدة"
61252
 
+
61253
 
+#, fuzzy
61254
 
+#~| msgid "Subscription..."
61255
 
+#~ msgid "Starting..."
61256
 
+#~ msgstr "يجري البدء..."
61257
 
+
61258
 
+#, fuzzy
61259
 
+#~| msgid "None (7-bit text)"
61260
 
+#~ msgctxt "message encoding type"
61261
 
+#~ msgid "None (7-bit text)"
61262
 
+#~ msgstr "بدون ( نص 7 بت )"
61263
 
+
61264
 
+#, fuzzy
61265
 
+#~| msgid "None (8-bit text)"
61266
 
+#~ msgctxt "message encoding type"
61267
 
+#~ msgid "None (8-bit text)"
61268
 
+#~ msgstr "بدون ( نص 8 بت )"
61269
 
+
61270
 
+#, fuzzy
61271
 
+#~| msgid "Quoted Printable"
61272
 
+#~ msgctxt "message encoding type"
61273
 
+#~ msgid "Quoted Printable"
61274
 
+#~ msgstr "مقتبس صالح للطبع"
61275
 
+
61276
 
+#, fuzzy
61277
 
+#~| msgid "Base 64"
61278
 
+#~ msgctxt "message encoding type"
61279
 
+#~ msgid "Base 64"
61280
 
+#~ msgstr "الأساس 64"
61281
 
+
61282
 
+#~ msgid "Message Part Properties"
61283
 
+#~ msgstr "خصائص جزء الرسالة "
61284
 
+
61285
 
+#, fuzzy
61286
 
+#~ msgid ""
61287
 
+#~ "<qt><p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>normally, you do not "
61288
 
+#~ "need to touch this setting, since the type of the file is automatically "
61289
 
+#~ "checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is "
61290
 
+#~ "where you can fix that.</p></qt>"
61291
 
+#~ msgstr ""
61292
 
+#~ "<qt><p> الـ<em> نوع</em> من ملفّ</p><p> ليس إلى منذ نوع من ملفّ هو مؤكّد "
61293
 
+#~ "أيار ليس كشف نوع هو إصلاح</p></qt>"
61294
 
+
61295
 
+#~ msgid ""
61296
 
+#~ "<qt><p>The size of the part:</p><p>sometimes, %1 will only give an "
61297
 
+#~ "estimated size here, because calculating the exact size would take too "
61298
 
+#~ "much time; when this is the case, it will be made visible by adding "
61299
 
+#~ "\"(est.)\" to the size displayed.</p></qt>"
61300
 
+#~ msgstr ""
61301
 
+#~ "<qt><p>حجم الجزء:</p><p>أحياناً ،  سيعطي %1 فقط حجم مقرّب هنا ، لأن عملية "
61302
 
+#~ "حساب الحجم الصحيح قد تستمر وقتاً طويلاً ، و عندها سترى  كلمة \"(تقريباً)\" "
61303
 
+#~ "بجانب الحجم المعروض.</p></qt>"
61304
 
+
61305
 
+#, fuzzy
61306
 
+#~| msgid "&Name:"
61307
 
+#~ msgctxt "file name of the attachment."
61308
 
+#~ msgid "&Name:"
61309
 
+#~ msgstr "الإ&سم:"
61310
 
+
61311
 
+#, fuzzy
61312
 
+#~ msgid ""
61313
 
+#~ "<qt><p>The file name of the part:</p><p>although this defaults to the "
61314
 
+#~ "name of the attached file, it does not specify the file to be attached; "
61315
 
+#~ "rather, it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent "
61316
 
+#~ "when saving the part to disk.</p></qt>"
61317
 
+#~ msgstr ""
61318
 
+#~ "<qt><p> الـ ملفّ الاسم من جزء</p><p> إلى الاسم من مرفق ملفّ الإيطالية ليس "
61319
 
+#~ "تحديد ملفّ إلى مرفق الإيطالية يقترح a ملفّ الاسم إلى مُستخدَم أداء s بريد جزء "
61320
 
+#~ "إلى قرص</p></qt>"
61321
 
+
61322
 
+#~ msgid "&Description:"
61323
 
+#~ msgstr "ال&وصف:"
61324
 
+
61325
 
+#~ msgid ""
61326
 
+#~ "<qt><p>A description of the part:</p><p>this is just an informational "
61327
 
+#~ "description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
61328
 
+#~ "most mail agents will show this information in their message previews "
61329
 
+#~ "alongside the attachment's icon.</p></qt>"
61330
 
+#~ msgstr ""
61331
 
+#~ "<qt><p>وصف الجزء</p><p>هذه فقط معلومات وصف الجزء، كثيرا مثل الموضوع هو "
61332
 
+#~ "لكل الرسالة. أغلب وكلاء البريد سوف يظهرون هذه المعلومات في استعراض "
61333
 
+#~ "الرسائل خاصتهم،رموز الملحقات على الجانب الطويل.</p></qt>"
61334
 
+
61335
 
+#~ msgid "&Encoding:"
61336
 
+#~ msgstr "&الترميز:"
61337
 
+
61338
 
+#, fuzzy
61339
 
+#~ msgid ""
61340
 
+#~ "<qt><p>The transport encoding of this part:</p><p>normally, you do not "
61341
 
+#~ "need to change this, since %1 will use a decent default encoding, "
61342
 
+#~ "depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce "
61343
 
+#~ "the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not "
61344
 
+#~ "contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing "
61345
 
+#~ "\"quoted-printable\" over the default \"base64\" will save up to 25% in "
61346
 
+#~ "resulting message size.</p></qt>"
61347
 
+#~ msgstr ""
61348
 
+#~ "<qt><p> الـ نقل ترميز من جزء</p><p> ليس إلى تغيير منذ استخدام a افتراضي "
61349
 
+#~ "ترميز يعمل نوع نقص حجم من رسالة e g IF a PostScript ملفّ ليس تحوي على "
61350
 
+#~ "ثنائى البيانات من نص بوصة حالة افتراضي حفظ أعلى إلى بوصة رسالة حجم</p></"
61351
 
+#~ "qt>"
61352
 
+
61353
 
+#~ msgid "Suggest &automatic display"
61354
 
+#~ msgstr "إقترح العرض &تلقائي"
61355
 
+
61356
 
+#, fuzzy
61357
 
+#~ msgid ""
61358
 
+#~ "<qt><p>Check this option if you want to suggest to the recipient the "
61359
 
+#~ "automatic (inline) display of this part in the message preview, instead "
61360
 
+#~ "of the default icon view;</p><p>technically, this is carried out by "
61361
 
+#~ "setting this part's <em>Content-Disposition</em> header field to \"inline"
61362
 
+#~ "\" instead of the default \"attachment\".</p></qt>"
61363
 
+#~ msgstr ""
61364
 
+#~ "<qt><p> كِش خيار IF إلى اقتراح إلى تلقائي عرض من جزء بوصة رسالة معاينة من "
61365
 
+#~ "افتراضي أيقونة اعرض</p><p> هو خارج أداء جزء s<em> المحتوى الترتيب</em> "
61366
 
+#~ "عنوان رأسي حقل إلى من افتراضي مُرفق</p></qt>"
61367
 
+
61368
 
+#~ msgid "&Sign this part"
61369
 
+#~ msgstr "&وقع هذا الجزء"
61370
 
+
61371
 
+#~ msgid ""
61372
 
+#~ "<qt><p>Check this option if you want this message part to be signed;</"
61373
 
+#~ "p><p>the signature will be made with the key that you associated with the "
61374
 
+#~ "currently-selected identity.</p></qt>"
61375
 
+#~ msgstr ""
61376
 
+#~ "<qt><p>حدد هذا الخيار إذا كنت تريد توقيع هذا الجزء من الرسالة ،</"
61377
 
+#~ "p><p>سيتم التوقيع بلمفتاح المقترن بلهوية المحددة حالياً.</p></qt>"
61378
 
+
61379
 
+#~ msgid "Encr&ypt this part"
61380
 
+#~ msgstr "&شفّر هذا الجزء "
61381
 
+
61382
 
+#~ msgid ""
61383
 
+#~ "<qt><p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</"
61384
 
+#~ "p><p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></"
61385
 
+#~ "qt>"
61386
 
+#~ msgstr ""
61387
 
+#~ "<qt><p>حدد هذا الخيار إذا كنت تريد هذا الجزء من الرسالة أن يشفر.</"
61388
 
+#~ "p><p>الجزء سوف يكون مشفرا للمستلمين لهذ الرسالة</p></qt>"
61389
 
+
61390
 
+#~ msgctxt "%1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")"
61391
 
+#~ msgid "%1 (est.)"
61392
 
+#~ msgstr "%1 ( تقريباً )"
61393
 
+
61394
 
+#, fuzzy
61395
 
+#~ msgid "Root:"
61396
 
+#~ msgstr "الجذر:"
61397
 
+
61398
 
+#, fuzzy
61399
 
+#~ msgid "Usage:"
61400
 
+#~ msgstr "الاستخدام:"
61401
 
+
61402
 
+#, fuzzy
61403
 
+#~ msgid "Select Font"
61404
 
+#~ msgstr "إنتقي خط"
61405
 
+
61406
 
+#, fuzzy
61407
 
+#~ msgid "Select Size"
61408
 
+#~ msgstr "تحديد الحجم"
61409
 
+
61410
 
+#, fuzzy
61411
 
+#~ msgctxt "name used for a virgin filter"
61412
 
+#~ msgid "unknown"
61413
 
+#~ msgstr "مجهول"
61414
 
+
61415
 
+#~ msgid "(match any of the following)"
61416
 
+#~ msgstr "( موائمة أي من التالي )"
61417
 
+
61418
 
+#~ msgid "(match all of the following)"
61419
 
+#~ msgstr "( موائمة كلً من التالي )"
61420
 
+
61421
 
+#~ msgid "internal part"
61422
 
+#~ msgstr "جزء داخلي"
61423
 
+
61424
 
+#~ msgid "body part"
61425
 
+#~ msgstr "جزء من الجسم"
61426
 
+
61427
 
+#, fuzzy
61428
 
+#~ msgid "Template content"
61429
 
+#~ msgstr "قالب المحتوى"
61430
 
+
61431
 
+#, fuzzy
61432
 
+#~ msgid "Template shortcut"
61433
 
+#~ msgstr "قالب مختصر"
61434
 
+
61435
 
+#, fuzzy
61436
 
+#~ msgid "Template type"
61437
 
+#~ msgstr "قالب نوع"
61438
 
+
61439
 
+#, fuzzy
61440
 
+#~ msgid "&File"
61441
 
+#~ msgstr "&ملف"
61442
 
+
61443
 
+#, fuzzy
61444
 
+#~| msgid "New"
61445
 
+#~ msgctxt "@title:menu for new-message and new-from-template"
61446
 
+#~ msgid "New"
61447
 
+#~ msgstr "جديد"
61448
 
+
61449
 
+#, fuzzy
61450
 
+#~ msgid "&Edit"
61451
 
+#~ msgstr "&حرّر"
61452
 
+
61453
 
+#, fuzzy
61454
 
+#~ msgid "&View"
61455
 
+#~ msgstr "ا&عرض"
61456
 
+
61457
 
+#~ msgid "&Go"
61458
 
+#~ msgstr "إ&ذهب"
61459
 
+
61460
 
+#~ msgid "F&older"
61461
 
+#~ msgstr "ال&مجلد"
61462
 
+
61463
 
+#~ msgid "&Message"
61464
 
+#~ msgstr "&رسالة"
61465
 
+
61466
 
+#~ msgid "Reply Special"
61467
 
+#~ msgstr "ردً خاص"
61468
 
+
61469
 
+#~ msgid "&Forward"
61470
 
+#~ msgstr "&حوّل"
61471
 
+
61472
 
+#, fuzzy
61473
 
+#~ msgid "&Tools"
61474
 
+#~ msgstr "أ&دوات"
61475
 
+
61476
 
+#, fuzzy
61477
 
+#~ msgid "&Settings"
61478
 
+#~ msgstr "إ&عدادات"
61479
 
+
61480
 
+#, fuzzy
61481
 
+#~ msgid "&Help"
61482
 
+#~ msgstr "&مساعدة"
61483
 
+
61484
 
+#, fuzzy
61485
 
+#~ msgid "Main Toolbar"
61486
 
+#~ msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
61487
 
+
61488
 
+#, fuzzy
61489
 
+#~ msgid "&Options"
61490
 
+#~ msgstr "&خيارات"
61491
 
+
61492
 
+#~ msgid "&Attach"
61493
 
+#~ msgstr "&ملحقات"
61494
 
+
61495
 
+#~ msgid "HTML Toolbar"
61496
 
+#~ msgstr "شريط أدوات HTML"
61497
 
+
61498
 
+#, fuzzy
61499
 
+#~| msgid "New"
61500
 
+#~ msgctxt "@title:menu New message, folder or new window."
61501
 
+#~ msgid "New"
61502
 
+#~ msgstr "جديد"
61503
 
+
61504
 
+#, fuzzy
61505
 
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
61506
 
+#~ msgid "Your names"
61507
 
+#~ msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
61508
 
+
61509
 
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
61510
 
+#~ msgid "Your emails"
61511
 
+#~ msgstr "zawawi@arabeyes.org,usamah722@hotmail.com,metehyi@free.fr"
61512
 
+
61513
 
+#~ msgid "Signing"
61514
 
+#~ msgstr "توقَيع"
61515
 
+
61516
 
+#~ msgid "&Automatically sign messages"
61517
 
+#~ msgstr "وقّع الرسائل &تلقائيا"
61518
 
+
61519
 
+#~ msgid ""
61520
 
+#~ "When this option is enabled, all messages you send will be signed by "
61521
 
+#~ "default; of course, it is still possible to disable signing for each "
61522
 
+#~ "message individually."
61523
 
+#~ msgstr ""
61524
 
+#~ "عند تمكين هذا الخيار ، سيتم توقيع كل الرسائل اللتي ترسلها إفتراضياً ، طبعاً "
61525
 
+#~ "لا يزال ممكن تعطيل التوقيع لكل رسالة بشكل خاص."
61526
 
+
61527
 
+#~ msgid "Encrypting"
61528
 
+#~ msgstr "تشفير"
61529
 
+
61530
 
+#, fuzzy
61531
 
+#~ msgid ""
61532
 
+#~ "When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted "
61533
 
+#~ "with the receiver's public key, but also with your key. This will enable "
61534
 
+#~ "you to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good "
61535
 
+#~ "idea."
61536
 
+#~ msgstr ""
61537
 
+#~ "متى خيار هو ممكن رسالة ملفّ ليس مشفر مع s عام مفتاح مع مفتاح هذا تمكين إلى "
61538
 
+#~ "فك تشفير رسالة ملفّ عند a وقت هذا هو a."
61539
 
+
61540
 
+#~ msgid "Show s&igned/encrypted text after composing"
61541
 
+#~ msgstr "أظهر النص ال&مشفر/الموقع بعد التحرير"
61542
 
+
61543
 
+#, fuzzy
61544
 
+#~ msgid ""
61545
 
+#~ "When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
61546
 
+#~ "separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. "
61547
 
+#~ "This is a good idea when you are verifying that your encryption system "
61548
 
+#~ "works."
61549
 
+#~ msgstr ""
61550
 
+#~ "متى خيار هو ممكن مشفر نص بوصة a نافذة إلى الإيطالية قبل الإيطالية هو هذا "
61551
 
+#~ "هو a تشفير  نظام."
61552
 
+
61553
 
+#~ msgid "Store sent messages encry&pted"
61554
 
+#~ msgstr "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
61555
 
+
61556
 
+#~ msgid "Check to store messages encrypted "
61557
 
+#~ msgstr "أنقر لتخزن تشفير الرسالة"
61558
 
+
61559
 
+#~ msgid ""
61560
 
+#~ "<qt>\n"
61561
 
+#~ "<h1>Store Messages Encrypted</h1>\n"
61562
 
+#~ "When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they "
61563
 
+#~ "were sent. This is not recommended, as you will not be able to read the "
61564
 
+#~ "messages any longer if a necessary certificate expires.\n"
61565
 
+#~ "<p>\n"
61566
 
+#~ "However, there may be local rules that require you to turn this option "
61567
 
+#~ "on. When in doubt, check with your local administrator.\n"
61568
 
+#~ "</qt>"
61569
 
+#~ msgstr ""
61570
 
+#~ "<qt>\n"
61571
 
+#~ "<h1>خزن الرسائل المشفرة</h1>\n"
61572
 
+#~ "عندما يكون هذا الصندوق مفعل، أرسل الرسائل المشفرة المخزنة كما لو أنها "
61573
 
+#~ "أرسلت. هذا ليس مستحسن، كما أنك لن تكون قادرا على قراءة الرسالة بعد ذلك "
61574
 
+#~ "إذا انتهت رسالة ضرورية.\n"
61575
 
+#~ "<p>\n"
61576
 
+#~ "مع ذلك، هناك ربما قواعد محلية تتطلب منك تشغيل هذا الخيار. عندما تقع في "
61577
 
+#~ "الشك، تحقق مع مدير النظام المحلي لديك.\n"
61578
 
+#~ "</qt>"
61579
 
+
61580
 
+#~ msgid "Always show the encryption keys &for approval"
61581
 
+#~ msgstr "أعرض دائماً مفاتيح التشفير &للموافقة"
61582
 
+
61583
 
+#, fuzzy
61584
 
+#~ msgid ""
61585
 
+#~ "When this option is enabled, the application will always show you a list "
61586
 
+#~ "of public keys from which you can choose the one it will use for "
61587
 
+#~ "encryption. If it is off, the application will only show the dialog if it "
61588
 
+#~ "cannot find the right key or if there are several which could be used."
61589
 
+#~ msgstr ""
61590
 
+#~ "متى خيار هو ممكن تطبيق دائماً إظهار a قائمة من عام من اختيار الإيطالية "
61591
 
+#~ "استخدام لـ تشفير  إذا الإيطالية هو موقف تطبيق إظهار حوار IF الإيطالية "
61592
 
+#~ "ابحث يمين مفتاح أو IF مُستخدَم."
61593
 
+
61594
 
+#~ msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
61595
 
+#~ msgstr "شفّر الرسائل تلقائيا &عند الإمكان"
61596
 
+
61597
 
+#~ msgid ""
61598
 
+#~ "When this option is enabled, every message you send will be encrypted "
61599
 
+#~ "whenever encryption is possible and desired; of course, it is still "
61600
 
+#~ "possible to disable the automatic encryption for each message "
61601
 
+#~ "individually."
61602
 
+#~ msgstr ""
61603
 
+#~ "عند تمكين هذا الخيار ، سيتم تشفير كل رسالة ترسلها حسب الإمكان و الطلب، "
61604
 
+#~ "طبعاً لا يزال بإمكانك تعطيل التشفير التلقائي لكل رسالة لوحدها."
61605
 
+
61606
 
+#~ msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
61607
 
+#~ msgstr "عدم توقيع/تشفير عند ال&حفظ كمسودة"
61608
 
+
61609
 
+#, fuzzy
61610
 
+#~| msgid "General"
61611
 
+#~ msgctxt "@title:tab General settings"
61612
 
+#~ msgid "General"
61613
 
+#~ msgstr "عام"
61614
 
+
61615
 
+#~ msgid "Account &name:"
61616
 
+#~ msgstr "إس&م الحساب :"
61617
 
+
61618
 
+#, fuzzy
61619
 
+#~| msgid "Failed to fetch the list of scripts"
61620
 
+#~ msgid "Name displayed in the list of accounts"
61621
 
+#~ msgstr "فشلتُ في جلب لائحة نصوص الأوامر"
61622
 
+
61623
 
+#, fuzzy
61624
 
+#~| msgid "Incoming server:"
61625
 
+#~ msgid "Incoming mail &server:"
61626
 
+#~ msgstr "خادم البريد الوارد:"
61627
 
+
61628
 
+#, fuzzy
61629
 
+#~| msgid "D&elete mail from server"
61630
 
+#~ msgid "Address of the mail server"
61631
 
+#~ msgstr "حذف ال&بريد من الخادم"
61632
 
+
61633
 
+#~ msgid "&Port:"
61634
 
+#~ msgstr "ال&منفذ:"
61635
 
+
61636
 
+#~ msgid ""
61637
 
+#~ "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
61638
 
+#~ "used to authenticate you with their servers. It usually is the first part "
61639
 
+#~ "of your email address (the part before <em>@</em>)."
61640
 
+#~ msgstr ""
61641
 
+#~ "لقد أعطاك مزود الإنترنت الخاص بك  <em>اسم مستخدم</em>  للتحقق من هويتك  "
61642
 
+#~ "عند خوادم البريد . إنها عادة تكون الجزء الأول لعنوان بريدك الإلكتروني "
61643
 
+#~ "(الجزء قبل علامة <em>@</em>)."
61644
 
+
61645
 
+#~ msgid "&Login:"
61646
 
+#~ msgstr "اسم الد&خول:"
61647
 
+
61648
 
+#~ msgid "P&assword:"
61649
 
+#~ msgstr "&كلمة المرور:"
61650
 
+
61651
 
+#~ msgid ""
61652
 
+#~ "Check this option to have KMail store the password.\n"
61653
 
+#~ "If KWallet is available the password will be stored there which is "
61654
 
+#~ "considered safe.\n"
61655
 
+#~ "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
61656
 
+#~ "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
61657
 
+#~ "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
61658
 
+#~ "access to the configuration file is obtained."
61659
 
+#~ msgstr ""
61660
 
+#~ "اختر هذا الخيار كي يقوم KMail بحفظ كلمة المرور.\n"
61661
 
+#~ "اذا كان KWallet متوفرا سيجري حفظ كلمة المرور فيه و هذا يعتبر الائمن.\n"
61662
 
+#~ "و لكن اذا لم يكن KWallet متوفرا سيجري حفظ كلمة المرور في ملف اعدادات "
61663
 
+#~ "KMail. و رغم ان كلمة المرور ستكون محفوظة بشكل معتًم لا يجب اعتبارها آمنة "
61664
 
+#~ "من التشفير العكسي اذا تمكن الوصول الى ملف الاعدادات.."
61665
 
+
61666
 
+#, fuzzy
61667
 
+#~| msgid "Sto&re IMAP password"
61668
 
+#~ msgid "Sto&re IMAP Password"
61669
 
+#~ msgstr "&خزَن كلمة سر "
61670
 
+
61671
 
+#~ msgid "Include in manual mail chec&k"
61672
 
+#~ msgstr "ا&درج في الفحص اليدوي للبريد"
61673
 
+
61674
 
+#~ msgid "Enable &interval mail checking"
61675
 
+#~ msgstr "تمكين فحص بريد كل &فترة محددة"
61676
 
+
61677
 
+#~ msgid "Check inter&val:"
61678
 
+#~ msgstr "&فترة الفحص:"
61679
 
+
61680
 
+#, fuzzy
61681
 
+#~ msgctxt "@title:tab"
61682
 
+#~ msgid "IMAP Settings"
61683
 
+#~ msgstr "إ&عدادات"
61684
 
+
61685
 
+#~ msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
61686
 
+#~ msgstr "تصغير المجلدات تل&قائيا (يحذف الرسائل الممحية)"
61687
 
+
61688
 
+#~ msgid "Sho&w hidden folders"
61689
 
+#~ msgstr "أ&ظهار المجلدات المخفية"
61690
 
+
61691
 
+#, fuzzy
61692
 
+#~| msgid "Show only s&ubscribed folders"
61693
 
+#~ msgid "Show only serverside s&ubscribed folders"
61694
 
+#~ msgstr "أظهر مجلدات ال&مشترك فيها فقط"
61695
 
+
61696
 
+#, fuzzy
61697
 
+#~ msgid "Show only &locally subscribed folders"
61698
 
+#~ msgstr "اعرض"
61699
 
+
61700
 
+#~ msgid ""
61701
 
+#~ "Activate this to load attachments not automatically when you select the "
61702
 
+#~ "email but only when you click on the attachment. This way also big emails "
61703
 
+#~ "are shown instantly."
61704
 
+#~ msgstr ""
61705
 
+#~ "نشط هذا لالغاء التحميل التلقاءي عندما تختار رسالة و لكن عندما تنقر على "
61706
 
+#~ "الملحق. و بهذه الطريقر سترى بريدك الالكتروني باللحظة."
61707
 
+
61708
 
+#~ msgid "Load attach&ments on demand"
61709
 
+#~ msgstr "حمَل ملفات ال&ملحقات عند الطلب"
61710
 
+
61711
 
+#~ msgid ""
61712
 
+#~ "Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for "
61713
 
+#~ "subfolders. Use this if there are many folders on the server."
61714
 
+#~ msgstr ""
61715
 
+#~ "فقط المجلدات المفتوحة في شجرة المجلدات (الموسعة) قد يتم فحصها . استخدم "
61716
 
+#~ "هذا اذا كان عندك عدة مجلدات على الخادم."
61717
 
+
61718
 
+#~ msgid "List only open folders"
61719
 
+#~ msgstr "اعرض فقط المجلدات المفتوحة"
61720
 
+
61721
 
+#, fuzzy
61722
 
+#~| msgid "&Trash folder:"
61723
 
+#~ msgid "Trash folder:"
61724
 
+#~ msgstr "مجلَد ال&مهملات:"
61725
 
+
61726
 
+#, fuzzy
61727
 
+#~| msgid "Remove Identity"
61728
 
+#~ msgid "Use the default identity for this account"
61729
 
+#~ msgstr "إستعمل افتراضي الهويّة"
61730
 
+
61731
 
+#, fuzzy
61732
 
+#~| msgid "&Identity:"
61733
 
+#~ msgid "Identity:"
61734
 
+#~ msgstr "ال&هوية:"
61735
 
+
61736
 
+#, fuzzy
61737
 
+#~| msgid ""
61738
 
+#~| "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports."
61739
 
+#~| "Each namespace represents a prefix that separates groups of folders."
61740
 
+#~| "Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and "
61741
 
+#~| "shared folders in one account."
61742
 
+#~ msgid ""
61743
 
+#~ "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.\n"
61744
 
+#~ "Each namespace represents a prefix that separates groups of folders.\n"
61745
 
+#~ "Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and "
61746
 
+#~ "shared folders in one account."
61747
 
+#~ msgstr ""
61748
 
+#~ "هنا تشاهد مجالات الاسماء المختلفة المدعومة من خادمك IMAP. كل مجال اسماء "
61749
 
+#~ "يمثل صدر (prefix)  فاصل لمجموعات المجلدت. على سبيل المثال مجالات الاسماء "
61750
 
+#~ "تسمح ل KMail  بعرض مجلداتك الخاصة و مجلدات مشتركة بحساب واحد."
61751
 
+
61752
 
+#~ msgid "Namespaces:"
61753
 
+#~ msgstr "مجال الاسماء:"
61754
 
+
61755
 
+#~ msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
61756
 
+#~ msgstr "اعادة تحميل مجالات الاسماء من الخادم. هذا سيلغي اي تغييرات."
61757
 
+
61758
 
+#, fuzzy
61759
 
+#~| msgid "Add..."
61760
 
+#~ msgid "..."
61761
 
+#~ msgstr "اضف..."
61762
 
+
61763
 
+#~ msgid "Personal namespaces include your personal folders."
61764
 
+#~ msgstr "مجالات الاسماء الشخصية تحتوي على مجلداتك الخاصة."
61765
 
+
61766
 
+#, fuzzy
61767
 
+#~| msgid "Personal"
61768
 
+#~ msgctxt "Personal namespaces for imap account."
61769
 
+#~ msgid "Personal:"
61770
 
+#~ msgstr "شخصي"
61771
 
+
61772
 
+#~ msgid "These namespaces include the folders of other users."
61773
 
+#~ msgstr "يوجد في هذه المجالات للاسماء مجلًدات لمستعملين آخرين."
61774
 
+
61775
 
+#, fuzzy
61776
 
+#~| msgid "Other Users"
61777
 
+#~ msgid "Other users:"
61778
 
+#~ msgstr "المستعملون الآخرون"
61779
 
+
61780
 
+#~ msgid "These namespaces include the shared folders."
61781
 
+#~ msgstr "هذه المجالات للاسماء تحتوي على مجلدات مشتركة."
61782
 
+
61783
 
+#, fuzzy
61784
 
+#~| msgid "Shared"
61785
 
+#~ msgid "Shared:"
61786
 
+#~ msgstr "مشترَك"
61787
 
+
61788
 
+#, fuzzy
61789
 
+#~| msgid "S&ecurity"
61790
 
+#~ msgid "Security"
61791
 
+#~ msgstr "الأ&من"
61792
 
+
61793
 
+#~ msgid "&None"
61794
 
+#~ msgstr "&بدون"
61795
 
+
61796
 
+#~ msgid "Use &SSL for secure mail download"
61797
 
+#~ msgstr "إستعمل &SSL لـإنزال البريد الآمن"
61798
 
+
61799
 
+#~ msgid "Use &TLS for secure mail download"
61800
 
+#~ msgstr "إستعمل &TLS لـإنزال البريد الآمن"
61801
 
+
61802
 
+#~ msgid "Authentication Method"
61803
 
+#~ msgstr "طريقة التحقق"
61804
 
+
61805
 
+#~ msgid "Clear te&xt"
61806
 
+#~ msgstr "&نص بدون تشفير"
61807
 
+
61808
 
+#, fuzzy
61809
 
+#~| msgctxt ""
61810
 
+#~| "Please translate this authentication method only if you have a good "
61811
 
+#~| "reason"
61812
 
+#~| msgid "&LOGIN"
61813
 
+#~ msgid "&LOGIN"
61814
 
+#~ msgstr "&LOGIN"
61815
 
+
61816
 
+#, fuzzy
61817
 
+#~| msgctxt ""
61818
 
+#~| "Please translate this authentication method only if you have a good "
61819
 
+#~| "reason"
61820
 
+#~| msgid "&PLAIN"
61821
 
+#~ msgid "&PLAIN"
61822
 
+#~ msgstr "&PLAIN"
61823
 
+
61824
 
+#~ msgid "CRAM-MD&5"
61825
 
+#~ msgstr "CRAM-MD&5"
61826
 
+
61827
 
+#~ msgid "&DIGEST-MD5"
61828
 
+#~ msgstr "&DIGEST-MD5"
61829
 
+
61830
 
+#~ msgid "&NTLM"
61831
 
+#~ msgstr "&NTLM"
61832
 
+
61833
 
+#~ msgid "&GSSAPI"
61834
 
+#~ msgstr "&GSSAPI"
61835
 
+
61836
 
+#~ msgid "&Anonymous"
61837
 
+#~ msgstr "مجه&ول الاسم"
61838
 
+
61839
 
+#~ msgid "Check &What the Server Supports"
61840
 
+#~ msgstr "تحقق من &ما يدعم الخادم"
61841
 
+
61842
 
+#~ msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
61843
 
+#~ msgstr "تحقق ليتم التحذير عند إرسال رسالة غير موقعة"
61844
 
+
61845
 
+#~ msgid ""
61846
 
+#~ "<qt>\n"
61847
 
+#~ "<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>\n"
61848
 
+#~ "If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of "
61849
 
+#~ "or the whole message unsigned.\n"
61850
 
+#~ "<p>\n"
61851
 
+#~ "It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
61852
 
+#~ "</qt>"
61853
 
+#~ msgstr ""
61854
 
+#~ "<qt>\n"
61855
 
+#~ "<h1>حذر عند المحاولة لإرسال رسالة غير موقعة</h1>\n"
61856
 
+#~ "إذا تم التحقق من هذا الصندوق، سوف تحذر عند المحاولة لإرسال أجزاء أو كل "
61857
 
+#~ "الرسالة غير موقعة.\n"
61858
 
+#~ "<p>\n"
61859
 
+#~ "من المستحسن إبقاء هذا الخيار مفعل لتكامل أعلى. \n"
61860
 
+#~ "</qt>"
61861
 
+
61862
 
+#~ msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
61863
 
+#~ msgstr "حذر عند محاولة إرسال رسالة &غير موقعة"
61864
 
+
61865
 
+#~ msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
61866
 
+#~ msgstr "إفحص ليتم التحذير عند إرسال رسائل غير مشفرة."
61867
 
+
61868
 
+#~ msgid ""
61869
 
+#~ "<qt>\n"
61870
 
+#~ "<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>\n"
61871
 
+#~ "If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of "
61872
 
+#~ "or the whole message unencrypted.\n"
61873
 
+#~ "<p>\n"
61874
 
+#~ "It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
61875
 
+#~ "</qt>"
61876
 
+#~ msgstr ""
61877
 
+#~ "<qt>\n"
61878
 
+#~ "<h1>حذر عند محاولة إرسال رسالة غير مشفرة</h1>\n"
61879
 
+#~ "إذا تم اختيار هذا الصندوق، سوف يتم تحذيرك عندما تحاول إرسال أجزاء من أو "
61880
 
+#~ "كامل الرسالة غير مشفرة. \n"
61881
 
+#~ "<p>\n"
61882
 
+#~ "من المستحسن أن تترك هذا الخيار فعّال لأعلى وثوقية.\n"
61883
 
+#~ "</qt>"
61884
 
+
61885
 
+#~ msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
61886
 
+#~ msgstr "&حذر عند محاولة إرسال رسائل غير مشفرة"
61887
 
+
61888
 
+#~ msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
61889
 
+#~ msgstr "حدد هذا الخيار ليتم تحذيرك إن لم يكن العنوان في السند"
61890
 
+
61891
 
+#, fuzzy
61892
 
+#~| msgid ""
61893
 
+#~| "<qt>\n"
61894
 
+#~| "<h1>Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate</h1>\n"
61895
 
+#~| "If this option is checked, a warning is issued if the email address of "
61896
 
+#~| "the receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
61897
 
+#~| "<p>\n"
61898
 
+#~| "It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
61899
 
+#~| "</qt>"
61900
 
+#~ msgid ""
61901
 
+#~ "<qt>\n"
61902
 
+#~ "<h1>Warn if receiver's email address is not in certificate</h1>\n"
61903
 
+#~ "If this option is checked, a warning is issued if the email address of "
61904
 
+#~ "the receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
61905
 
+#~ "<p>\n"
61906
 
+#~ "It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
61907
 
+#~ "</qt>"
61908
 
+#~ msgstr ""
61909
 
+#~ "<qt>\n"
61910
 
+#~ "<h1>حذر إذا كان عنوان البريد للمستلم ليس في شهادة</h1>\n"
61911
 
+#~ "إذا كان هذا الخيار مفعل، التحذير مصدر إذا كان عنوان البريد الإلكتروني إذا "
61912
 
+#~ "كان المستلم غير متضمنة في الشهادة المستخدمة للتشفير.\n"
61913
 
+#~ "<p>\n"
61914
 
+#~ "من المفضل ترك هذا الخيار مفعلا لأعلى مستوى أمان.\n"
61915
 
+#~ "</qt>"
61916
 
+
61917
 
+#~ msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
61918
 
+#~ msgstr "حذر إذا كان عنوان الم&راسل ليس في السند"
61919
 
+
61920
 
+#~ msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
61921
 
+#~ msgstr ""
61922
 
+#~ "حذِر إذا ما كان أجل الشهادات/المفاتيح ينتهي قريباً ( هيئ العتبة في الأسفل )"
61923
 
+
61924
 
+#, fuzzy
61925
 
+#~| msgid "For signing"
61926
 
+#~ msgid "For Signing"
61927
 
+#~ msgstr "للتوقيع"
61928
 
+
61929
 
+#, fuzzy
61930
 
+#~| msgid "For encryption"
61931
 
+#~ msgid "For Encryption"
61932
 
+#~ msgstr "للتشفير"
61933
 
+
61934
 
+#~ msgid "Select the number of days here"
61935
 
+#~ msgstr "حدد عدد الأيام هنا"
61936
 
+
61937
 
+#~ msgid ""
61938
 
+#~ "<qt>\n"
61939
 
+#~ "<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>\n"
61940
 
+#~ "Select the minimum number of days the signature certificate should be "
61941
 
+#~ "valid without issuing a warning.\n"
61942
 
+#~ "<p>\n"
61943
 
+#~ "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
61944
 
+#~ "</qt>"
61945
 
+#~ msgstr ""
61946
 
+#~ "<qt>\n"
61947
 
+#~ "<h1>حذر إذا انتهت شهادة التوقيع</h1>\n"
61948
 
+#~ "حدد العدد الأقل من الأيام حيث يجب أن تتوفر الشهادة وسارية الصلاحية وذلك "
61949
 
+#~ "بدون تنبيه خطر.\n"
61950
 
+#~ "<p>\n"
61951
 
+#~ "إعدادات ال SPHINX المفضلة هي 14 يوم.\n"
61952
 
+#~ "</qt>"
61953
 
+
61954
 
+#~ msgid ""
61955
 
+#~ "<qt>\n"
61956
 
+#~ "<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>\n"
61957
 
+#~ "Select the minimum number of days the encryption certificate should be "
61958
 
+#~ "valid without issuing a warning.\n"
61959
 
+#~ "<p>\n"
61960
 
+#~ "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
61961
 
+#~ "</qt>"
61962
 
+#~ msgstr ""
61963
 
+#~ "<qt>\n"
61964
 
+#~ "<h1>حذر عندما تنتهي شهادة تشفير</h1>\n"
61965
 
+#~ "حدد العدد الأقل من الأيام الذي يجب أن تكون به شهادة التشفير متوفرة بدون "
61966
 
+#~ "إصدار تحذير.\n"
61967
 
+#~ "<p>\n"
61968
 
+#~ "إعداد ال SPHINX المفضل هو 14 يوم.\n"
61969
 
+#~ "</qt>"
61970
 
+
61971
 
+#~ msgid ""
61972
 
+#~ "<qt>\n"
61973
 
+#~ "<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>\n"
61974
 
+#~ "Select the minimum number of days all certificates in the chain should be "
61975
 
+#~ "valid without issuing a warning.\n"
61976
 
+#~ "<p>\n"
61977
 
+#~ "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
61978
 
+#~ "</qt>"
61979
 
+#~ msgstr ""
61980
 
+#~ "<qt>\n"
61981
 
+#~ "<h1>حذر إذا كانت الشهادة في السلسلة منتهية</h1>\n"
61982
 
+#~ "حدد العدد الأقل للأيام حيث أن كل الشهادات في السلسلة ينبغي أن تكون صالحة "
61983
 
+#~ "دون إصدار تحذير.\n"
61984
 
+#~ "<p>\n"
61985
 
+#~ "الإعداد المفضل لل SPHINX هو 14 يوم.\n"
61986
 
+#~ "</qt>"
61987
 
+
61988
 
+#~ msgid ""
61989
 
+#~ "<qt>\n"
61990
 
+#~ "<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>\n"
61991
 
+#~ "Select the minimum number of days the CA certificate should be valid "
61992
 
+#~ "without issuing a warning.\n"
61993
 
+#~ "<p>\n"
61994
 
+#~ "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
61995
 
+#~ "</qt>"
61996
 
+#~ msgstr ""
61997
 
+#~ "<qt>\n"
61998
 
+#~ "<h1>حذر إذا انتهت شهادة CA</h1>\n"
61999
 
+#~ "حدد أقل عدد من الأيام حيث يتوجب شهادة CA أن تكون صالحةبدون استخدام "
62000
 
+#~ "تحذير.\n"
62001
 
+#~ "<p>\n"
62002
 
+#~ "إعدادات ال SPHINX المفضلة هي 14 يوم.\n"
62003
 
+#~ "</qt>"
62004
 
+
62005
 
+#~ msgid ""
62006
 
+#~ "<qt>\n"
62007
 
+#~ "<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>\n"
62008
 
+#~ "Select the minimum number of days the root certificate should be valid "
62009
 
+#~ "without issuing a warning.\n"
62010
 
+#~ "<p>\n"
62011
 
+#~ "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
62012
 
+#~ "</qt>"
62013
 
+#~ msgstr ""
62014
 
+#~ "<qt>\n"
62015
 
+#~ "<h1>حذر إذا انتهت شهادة الجذر</h1>\n"
62016
 
+#~ "تحدي العدد الأقل من الأيام حيث يجب أن تكون شهادة الجذر صالحةوبدون تحذير.\n"
62017
 
+#~ "<p>\n"
62018
 
+#~ "إعدادات ال SPHINX المفضلة هي 14 يوم.\n"
62019
 
+#~ "</qt>"
62020
 
+
62021
 
+#~ msgid "For root certificates:"
62022
 
+#~ msgstr "لسندات الجذر:"
62023
 
+
62024
 
+#~ msgid "For intermediate CA certificates:"
62025
 
+#~ msgstr "لشهادات CA المرحلية:"
62026
 
+
62027
 
+#~ msgid "For end-user certificates/keys:"
62028
 
+#~ msgstr "لشهادات/مفاتيح المستخدم الطرفي:"
62029
 
+
62030
 
+#, fuzzy
62031
 
+#~| msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings"
62032
 
+#~ msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings"
62033
 
+#~ msgstr "إعادة تمكين الكل تنفيذ ليس إسأل مرة ثانية تحذيرات"
62034
 
+
62035
 
+#~ msgid "Account Type: POP Account"
62036
 
+#~ msgstr "نوع الحساب: حساب ميفاق مكتب البريد POP"
62037
 
+
62038
 
+#, fuzzy
62039
 
+#~| msgid ""
62040
 
+#~| "Check this option to have KMail store the password.\n"
62041
 
+#~| "If KWallet is available the password will be stored there which is "
62042
 
+#~| "considered safe.\n"
62043
 
+#~| "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
62044
 
+#~| "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
62045
 
+#~| "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
62046
 
+#~| "access to the configuration file is obtained."
62047
 
+#~ msgid ""
62048
 
+#~ "Check this option to have KMail store the password. If KWallet is "
62049
 
+#~ "available the password will be stored there which is considered safe.\n"
62050
 
+#~ "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
62051
 
+#~ "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
62052
 
+#~ "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
62053
 
+#~ "access to the configuration file is obtained."
62054
 
+#~ msgstr ""
62055
 
+#~ "اختر هذا الخيار كي يقوم KMail بحفظ كلمة المرور.\n"
62056
 
+#~ "اذا كان KWallet متوفرا سيجري حفظ كلمة المرور فيه و هذا يعتبر الائمن.\n"
62057
 
+#~ "و لكن اذا لم يكن KWallet متوفرا سيجري حفظ كلمة المرور في ملف اعدادات "
62058
 
+#~ "KMail. و رغم ان كلمة المرور ستكون محفوظة بشكل معتًم لا يجب اعتبارها آمنة "
62059
 
+#~ "من التشفير العكسي اذا تمكن الوصول الى ملف الاعدادات.."
62060
 
+
62061
 
+#~ msgid "Sto&re POP password"
62062
 
+#~ msgstr "&خزَن كلمة المرور POP"
62063
 
+
62064
 
+#~ msgid "Include in man&ual mail check"
62065
 
+#~ msgstr "ضمن في الفحص الي&دوي للبريد"
62066
 
+
62067
 
+#~ msgid "Chec&k interval:"
62068
 
+#~ msgstr "&فترة الفحص:"
62069
 
+
62070
 
+#, fuzzy
62071
 
+#~ msgctxt "@title:tab"
62072
 
+#~ msgid "POP Settings"
62073
 
+#~ msgstr "إ&عدادات"
62074
 
+
62075
 
+#~ msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
62076
 
+#~ msgstr "اتر&ك الرساءل المسحوبة على الخادم"
62077
 
+
62078
 
+#, fuzzy
62079
 
+#~| msgid "The error message from the server communication is here:"
62080
 
+#~ msgid "The original message is deleted from the server after x days"
62081
 
+#~ msgstr "رسالة الخطأ من مخاطبة الخادم موجودة هنا:"
62082
 
+
62083
 
+#~ msgid "Leave messages on the server for"
62084
 
+#~ msgstr "اترك الرسائل عند الخادم لمدة"
62085
 
+
62086
 
+#, fuzzy
62087
 
+#~| msgid " days"
62088
 
+#~ msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
62089
 
+#~ msgid " days"
62090
 
+#~ msgstr " أيام"
62091
 
+
62092
 
+#, fuzzy
62093
 
+#~| msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
62094
 
+#~ msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
62095
 
+#~ msgstr "اتر&ك الرساءل المسحوبة على الخادم"
62096
 
+
62097
 
+#, fuzzy
62098
 
+#~| msgid "Keep only the last"
62099
 
+#~ msgid "Keep onl&y the last"
62100
 
+#~ msgstr "فقط اترك الاخير"
62101
 
+
62102
 
+#, fuzzy
62103
 
+#~| msgid "0 messages"
62104
 
+#~ msgid " messages"
62105
 
+#~ msgstr "0 رسالة"
62106
 
+
62107
 
+#~ msgid "Keep only the last"
62108
 
+#~ msgstr "فقط اترك الاخير"
62109
 
+
62110
 
+#~ msgid " MB"
62111
 
+#~ msgstr " م بايت"
62112
 
+
62113
 
+#~ msgid ""
62114
 
+#~ "If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
62115
 
+#~ "with messages. You can then select to download, delete or keep them on "
62116
 
+#~ "the server."
62117
 
+#~ msgstr ""
62118
 
+#~ "إذا حدّدت هذا الخيار، فسيتم استخدام مرشحات POP لتقرير طريقة التعامل مع "
62119
 
+#~ "الرسائل. يمكنك إختيار إنزال، محو أو إبقاء الرسائل على الخادم."
62120
 
+
62121
 
+#~ msgid "&Filter messages if they are greater than"
62122
 
+#~ msgstr "&ترشيح الرسائل إذا كان حجمها أكبر من"
62123
 
+
62124
 
+#~ msgid "Des&tination folder:"
62125
 
+#~ msgstr "ال&مجلد الهدف:"
62126
 
+
62127
 
+#~ msgid "Pre-com&mand:"
62128
 
+#~ msgstr "أ&مر مسبق:"
62129
 
+
62130
 
+#~ msgid "&Use pipelining for faster mail download"
62131
 
+#~ msgstr "إ&ستعمل طريقة خط المواسير للانزال السريع للبريد"
62132
 
+
62133
 
+#, fuzzy
62134
 
+#~| msgid "&NTLM"
62135
 
+#~ msgid "NTL&M"
62136
 
+#~ msgstr "&NTLM"
62137
 
+
62138
 
+#~ msgid "&APOP"
62139
 
+#~ msgstr "&APOP"
62140
 
+
62141
 
+#, fuzzy
62142
 
+#~| msgid "&Sender identity:"
62143
 
+#~ msgid "Add a new identity"
62144
 
+#~ msgstr "&هوية المرسل:"
62145
 
+
62146
 
+#, fuzzy
62147
 
+#~ msgid "Modify the selected identity"
62148
 
+#~ msgstr "جاري النقل مُنتقى هو ليس"
62149
 
+
62150
 
+#, fuzzy
62151
 
+#~| msgid "Remove Duplicate Messages"
62152
 
+#~ msgid "Rename the selected identity"
62153
 
+#~ msgstr "احذف مُنتقى بطاقة"
62154
 
+
62155
 
+#~ msgid "&Rename"
62156
 
+#~ msgstr "ا&عادة تسمية"
62157
 
+
62158
 
+#, fuzzy
62159
 
+#~| msgid "Remove Duplicate Messages"
62160
 
+#~ msgid "Remove the selected identity"
62161
 
+#~ msgstr "احذف مُنتقى بطاقة"
62162
 
+
62163
 
+#~ msgid "Set as &Default"
62164
 
+#~ msgstr "إجعله ا&فتراضيا"
62165
 
+
62166
 
+#~ msgid "HTML Messages"
62167
 
+#~ msgstr "HTML رسائل"
62168
 
+
62169
 
+#, fuzzy
62170
 
+#~ msgid ""
62171
 
+#~ "<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your "
62172
 
+#~ "system will be compromised by present and anticipated security exploits. "
62173
 
+#~ "<a href=\"whatsthis1\">More about HTML mails...</a> <a href=\"whatsthis2"
62174
 
+#~ "\">More about external references...</a>"
62175
 
+#~ msgstr ""
62176
 
+#~ "<b> تحذير</b> السّماح HTML بوصة بريد إلكتروني أيار تصاعد :: تزايد نظام "
62177
 
+#~ "أداء و أمن<a href=\"whatsthis1\"> المزيد حوْل HTML</a><a href=\"whatsthis2"
62178
 
+#~ "\"> المزيد حوْل خارجي</a>"
62179
 
+
62180
 
+#~ msgid ""
62181
 
+#~ "<qt><p>Messages sometimes come in both formats. This option controls "
62182
 
+#~ "whether you want the HTML part or the plain text part to be displayed.</"
62183
 
+#~ "p><p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the "
62184
 
+#~ "same time increases the risk of security holes being exploited.</"
62185
 
+#~ "p><p>Displaying the plain text part loses much of the message's "
62186
 
+#~ "formatting, but makes it almost <em>impossible</em> to exploit security "
62187
 
+#~ "holes in the HTML renderer (Konqueror).</p><p>The option below guards "
62188
 
+#~ "against one common misuse of HTML messages, but it cannot guard against "
62189
 
+#~ "security issues that were not known at the time this version of KMail was "
62190
 
+#~ "written.</p><p>It is therefore advisable to <em>not</em> prefer HTML to "
62191
 
+#~ "plain text.</p><p><b>Note:</b> You can set this option on a per-folder "
62192
 
+#~ "basis from the <i>Folder</i> menu of KMail's main window.</p></qt>"
62193
 
+#~ msgstr ""
62194
 
+#~ "<qt><p>الرسائل أحيانا تأتي على تنسيقين. هذا الخيار يتحكم فيما إذا كنت "
62195
 
+#~ "تريد جزء ا لـ HTML أو جزء النص العادي ليتم عرضه.</p><p>عرض جزء ال HTML "
62196
 
+#~ "يجعل الرسالة تظهر بشكل أفضل، ولكن في نفس الوقت تزيد المخاطرة في الأمن  "
62197
 
+#~ "والفتحات تصبح مستثمرة.</p><p>عرض جزء مخطط النص يفقد الكثير من تنسيقات "
62198
 
+#~ "الرسالة، ولكنها تجعلها غالبا <em>مستحيلة</em> لاستثمار الثغرات الأمنية في "
62199
 
+#~ "مقدم HTML </p><p>الخيار التالي يحميك ضدّ أحد الأسباب الخاطئة لرسائل HTML، "
62200
 
+#~ "ولكنه لا يستطيع حماية الأمن لأنه لم يكن معلوما في وقت تمت كتابة هذه "
62201
 
+#~ "النسخة من KMail.</p><p>لذلك هو مستحسم ل <em>not</em>فضل HTML لرسالة نصية."
62202
 
+#~ "</p><p><b>ملاحظة:</b> تستطيع ضبط هذا الخيارعلى محلد per-folder قواعد م < "
62203
 
+#~ "<i>مجلد</i>قواعد البرنامج لا تزال غير معرف</p></qt>"
62204
 
+
62205
 
+#, fuzzy
62206
 
+#~ msgid "Prefer HTML to plain text"
62207
 
+#~ msgstr "فضّل HTML إلى نص عادي نص"
62208
 
+
62209
 
+#, fuzzy
62210
 
+#~| msgid ""
62211
 
+#~| "<qt><p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, "
62212
 
+#~| "for example, images that the advertisers employ to find out that you "
62213
 
+#~| "have read their message (&quot;web bugs&quot;).</p><p>There is no valid "
62214
 
+#~| "reason to load images off the Internet like this, since the sender can "
62215
 
+#~| "always attach the required images directly to the message.</p><p>To "
62216
 
+#~| "guard from such a misuse of the HTML displaying feature of KMail, this "
62217
 
+#~| "option is <em>disabled</em> by default.</p><p>However, if you wish to, "
62218
 
+#~| "for example, view images in HTML messages that were not attached to it, "
62219
 
+#~| "you can enable this option, but you should be aware of the possible "
62220
 
+#~| "problem.</p></qt>"
62221
 
+#~ msgid ""
62222
 
+#~ "<qt><p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, "
62223
 
+#~ "for example, images that the advertisers employ to find out that you have "
62224
 
+#~ "read their message (\"web bugs\").</p><p>There is no valid reason to load "
62225
 
+#~ "images off the Internet like this, since the sender can always attach the "
62226
 
+#~ "required images directly to the message.</p><p>To guard from such a "
62227
 
+#~ "misuse of the HTML displaying feature of KMail, this option is "
62228
 
+#~ "<em>disabled</em> by default.</p><p>However, if you wish to, for example, "
62229
 
+#~ "view images in HTML messages that were not attached to it, you can enable "
62230
 
+#~ "this option, but you should be aware of the possible problem.</p></qt>"
62231
 
+#~ msgstr ""
62232
 
+#~ "<qt><p>بعض الإعلانات الدعائية مكتوبة بلغة HTML وتتضمن إشارات إلى, على "
62233
 
+#~ "سبيل المثال، الصور التي يضيفها المعلنين لاكتشاف إذا كنت قد قرأت إعلاناتهم "
62234
 
+#~ "أو لا  (&quot;web bugs&quot;).</p><p>ليس هناك سبب متوفر لتحميل الملفات  "
62235
 
+#~ "ولكن الأمور تسير على هذا الشكل،منذ أن كان المرسل يستطيع أن يحمل الصور "
62236
 
+#~ "المطلوبة إلى رسالته كملف مرفق.</p><p>للحماية من بعض الأخطاء للHTML "
62237
 
+#~ "والخاصة إعدادات الخصائص لبرنامج ال KMail، هذا الخيار هو <em>غير معرف</em> "
62238
 
+#~ "افتراضيا.</p><p>ومع ذلك، إذا رغبت أن، على سبيل المثال، ، عرض الصور في "
62239
 
+#~ "رسائل HTML، التي لتكن مرفقة بها، تستطيع تفعيل هذا الخيار، ولكن يجب عليك "
62240
 
+#~ "أن تكون مرتديا للمشاكل المستعصية.</p></qt>"
62241
 
+
62242
 
+#, fuzzy
62243
 
+#~ msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
62244
 
+#~ msgstr "اسمح رسائل إلى التحميل خارجي من إنترنت"
62245
 
+
62246
 
+#, fuzzy
62247
 
+#~| msgid "Encrypted message"
62248
 
+#~ msgid "Encrypted Messages"
62249
 
+#~ msgstr "رسالة مشفرة"
62250
 
+
62251
 
+#, fuzzy
62252
 
+#~| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
62253
 
+#~ msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
62254
 
+#~ msgstr "شفّر الرسائل تلقائيا &عند الإمكان"
62255
 
+
62256
 
+#~ msgid "Message Disposition Notifications"
62257
 
+#~ msgstr "رسالة تبليغات الترتيب"
62258
 
+
62259
 
+#~ msgid "Send policy:"
62260
 
+#~ msgstr "سياسة إرسال:"
62261
 
+
62262
 
+#~ msgid ""
62263
 
+#~ "<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a "
62264
 
+#~ "generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The "
62265
 
+#~ "message author requests a disposition notification to be sent and the "
62266
 
+#~ "receiver's mail program generates a reply from which the author can learn "
62267
 
+#~ "what happened to his message. Common disposition types include "
62268
 
+#~ "<b>displayed</b> (i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. "
62269
 
+#~ "forwarded).</p><p>The following options are available to control KMail's "
62270
 
+#~ "sending of MDNs:</p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for "
62271
 
+#~ "disposition notifications. No MDN will ever be sent automatically "
62272
 
+#~ "(recommended).</li><li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking "
62273
 
+#~ "the user for permission. This way, you can send MDNs for selected "
62274
 
+#~ "messages while denying or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</"
62275
 
+#~ "em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only "
62276
 
+#~ "<em>slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still "
62277
 
+#~ "know that the messages has been acted upon, he just cannot tell whether "
62278
 
+#~ "it was deleted or read etc.</li><li><em>Always send</em>: Always sends "
62279
 
+#~ "the requested disposition notification. That means that the author of the "
62280
 
+#~ "message gets to know when the message was acted upon and, in addition, "
62281
 
+#~ "what happened to it (displayed, deleted, etc.). This option is strongly "
62282
 
+#~ "discouraged, but since it makes much sense e.g. for customer relationship "
62283
 
+#~ "management, it has been made available.</li></ul></qt>"
62284
 
+#~ msgstr ""
62285
 
+#~ "<qt><h3>بوليصة تنبيه تحويل ملكية رسالة</h3><p>MDNs عموميا من الذي يطلق "
62286
 
+#~ "عادة وبشكل شائع <b>قراءة المستقبل</b>.الرسالة التي طلبها المؤلف تنبيه "
62287
 
+#~ "بنقل ملكية لترسل وبرنامج مستقبل البريد أنشأ ردا مما يجعل المؤلف يعلم "
62288
 
+#~ "مالذي حصل لرسالته. أنماط تحذيرات نقل الملكية تتضمن <b>عرضت</b> (i.e. "
62289
 
+#~ "قراءة), <b>حذف</b> و <b>غير مضمن</b> (e.g. متابعة).</p><p>الخيارات "
62290
 
+#~ "التالية متوفرة للتحكم بإرسال برنامج KMail من MDNs:</p><ul><li><em>تجاهل</"
62291
 
+#~ "em>: تجاهل أي طلبات تحذير نقل الملكية. لن يرسل MDN تلقائيا مطلقاً ) مستحسن"
62292
 
+#~ "(.</li><li><em>اسأل</em>: أجب الطلبات فقط بعد سؤال المستخدم عن الإذن. "
62293
 
+#~ "بهذا الشكل، تستطيع أن ترسل MDNs للرسائل المحددة بينما فترة الغداء أو "
62294
 
+#~ "تجاهلها للأخريات</li><li><em>ينكر</em>: دائما يرسل <b>ممانعة</b> تنبيه. "
62295
 
+#~ "هذا فقط <em>طفيف</em> أفضل من إرسال MDNs دائما المؤلف سيبقى يعلم أن "
62296
 
+#~ "الرسائل ...، هو فقط لا يستطيع أن يخبر ما إذا كان حذف أو قرأ الخ.</"
62297
 
+#~ "li><li><em>أرسل دائما</em>: دائما أرسل الطلبات لتغيير الملكية. هذا يعني "
62298
 
+#~ "أن المؤلف للرسالة متى كانت ستصل وبالإضافة إلى ما حدث له)عرضت، حذفت,..."
62299
 
+#~ "(هذا العنصر تخزينه أقوى ولكن منذ أن جعلت أكثر  على سبيل المثال إدارة "
62300
 
+#~ "علاقات العملاء,لقد فعلت منذ فترة.</li></ul></qt>"
62301
 
+
62302
 
+#, fuzzy
62303
 
+#~ msgid "Ignore"
62304
 
+#~ msgstr "تجاهل"
62305
 
+
62306
 
+#, fuzzy
62307
 
+#~ msgid "Ask"
62308
 
+#~ msgstr "إسأل"
62309
 
+
62310
 
+#, fuzzy
62311
 
+#~ msgid "Deny"
62312
 
+#~ msgstr "امنع"
62313
 
+
62314
 
+#, fuzzy
62315
 
+#~ msgid "Always send"
62316
 
+#~ msgstr "أرسل دائمًا"
62317
 
+
62318
 
+#~ msgid "Quote original message:"
62319
 
+#~ msgstr "علامة التصريح رسالة:"
62320
 
+
62321
 
+#, fuzzy
62322
 
+#~ msgid "Nothing"
62323
 
+#~ msgstr "لا شيء"
62324
 
+
62325
 
+#, fuzzy
62326
 
+#~ msgid "Full message"
62327
 
+#~ msgstr "كامل رسالة"
62328
 
+
62329
 
+#, fuzzy
62330
 
+#~ msgid "Only headers"
62331
 
+#~ msgstr "فقط"
62332
 
+
62333
 
+#~ msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
62334
 
+#~ msgstr "لا ترسل MDN كجواب على رسائل مشفرة"
62335
 
+
62336
 
+#, fuzzy
62337
 
+#~ msgid ""
62338
 
+#~ "<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
62339
 
+#~ "privacy. <a href=\"whatsthis3\">More about MDNs...</a>"
62340
 
+#~ msgstr "<b> تحذير</b> بدون شرط خصوصية<a href=\"whatsthis3\"> المزيد حوْل</a>"
62341
 
+
62342
 
+#~ msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
62343
 
+#~ msgstr "ملحقات شهادات (سندات ) و حزمة مفاتيح"
62344
 
+
62345
 
+#, fuzzy
62346
 
+#~| msgid "Automatically import keys and certificates"
62347
 
+#~ msgid "Automatically import keys and certificate"
62348
 
+#~ msgstr "استيراد المفاتيح و السندات (الشهادات ) تلقائي"
62349
 
+
62350
 
+#, fuzzy
62351
 
+#~| msgid "Name"
62352
 
+#~ msgctxt "Name of the custom template."
62353
 
+#~ msgid "Name"
62354
 
+#~ msgstr "الاسم"
62355
 
+
62356
 
+#, fuzzy
62357
 
+#~| msgid "To: "
62358
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Recipient mail address"
62359
 
+#~ msgid "To:"
62360
 
+#~ msgstr "إلى:"
62361
 
+
62362
 
+#, fuzzy
62363
 
+#~| msgid "CC: "
62364
 
+#~ msgid "CC:"
62365
 
+#~ msgstr "مرفق:"
62366
 
+
62367
 
+#, fuzzy
62368
 
+#~ msgctxt "Universal custom template type."
62369
 
+#~ msgid "Universal"
62370
 
+#~ msgstr "Universal"
62371
 
+
62372
 
+#, fuzzy
62373
 
+#~ msgid "Reply"
62374
 
+#~ msgstr "رد"
62375
 
+
62376
 
+#, fuzzy
62377
 
+#~ msgid "Reply to All"
62378
 
+#~ msgstr "رد على الجميع"
62379
 
+
62380
 
+#, fuzzy
62381
 
+#~ msgctxt "Template type for forwarding messages."
62382
 
+#~ msgid "Forward"
62383
 
+#~ msgstr "مرر"
62384
 
+
62385
 
+#, fuzzy
62386
 
+#~ msgid "&Template type:"
62387
 
+#~ msgstr "قالب نوع:"
62388
 
+
62389
 
+#, fuzzy
62390
 
+#~ msgid "Add Snippet"
62391
 
+#~ msgstr "إضافة جديد بطاقة"
62392
 
+
62393
 
+#~ msgid "&Name:"
62394
 
+#~ msgstr "الإ&سم:"
62395
 
+
62396
 
+#, fuzzy
62397
 
+#~| msgid "&Groupware"
62398
 
+#~ msgctxt "Group to which the snippet belongs."
62399
 
+#~ msgid "Group:"
62400
 
+#~ msgstr "ال&برمجيات الجماعية"
62401
 
+
62402
 
+#, fuzzy
62403
 
+#~ msgid "&Snippet:"
62404
 
+#~ msgstr "إضافة جديد بطاقة"
62405
 
+
62406
 
+#, fuzzy
62407
 
+#~| msgid "Shortcut:"
62408
 
+#~ msgid "Sh&ortcut:"
62409
 
+#~ msgstr "اختصار :"
62410
 
+
62411
 
+#, fuzzy
62412
 
+#~| msgid "&Add..."
62413
 
+#~ msgid "&Add"
62414
 
+#~ msgstr "ا&ضف..."
62415
 
+
62416
 
+#, fuzzy
62417
 
+#~ msgctxt "@title:window"
62418
 
+#~ msgid "Template Configuration"
62419
 
+#~ msgstr "إعدادات التوقيع"
62420
 
+
62421
 
+#, fuzzy
62422
 
+#~| msgid "New Message"
62423
 
+#~ msgctxt "@title Message template"
62424
 
+#~ msgid "New Message"
62425
 
+#~ msgstr "رسالة جديدة"
62426
 
+
62427
 
+#, fuzzy
62428
 
+#~ msgctxt "@title Message template"
62429
 
+#~ msgid "Reply to Sender"
62430
 
+#~ msgstr "رد على المرسِل"
62431
 
+
62432
 
+#, fuzzy
62433
 
+#~ msgctxt "@title Message template"
62434
 
+#~ msgid "Reply to All / Reply to List"
62435
 
+#~ msgstr "رد إلى الكل رد إلى قائمة"
62436
 
+
62437
 
+#, fuzzy
62438
 
+#~ msgctxt "@title Message template"
62439
 
+#~ msgid "Forward Message"
62440
 
+#~ msgstr "مرر رسالة"
62441
 
+
62442
 
+#, fuzzy
62443
 
+#~| msgid "&Quote indicator:"
62444
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Prefix for quoted message lines"
62445
 
+#~ msgid "&Quote indicator:"
62446
 
+#~ msgstr "مؤشر ال&إقتباس:"
62447
 
+
62448
 
+#, fuzzy
62449
 
+#~ msgid ""
62450
 
+#~ "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using "
62451
 
+#~ "Certificate Revocation Lists (CRLs)."
62452
 
+#~ msgstr "إذا خيار هو مُنتقى S شهادة الإلغاء القوائم."
62453
 
+
62454
 
+#~ msgid "Validate certificates using CRLs"
62455
 
+#~ msgstr "تسيير مفعول السندات مستعملاً CRLs."
62456
 
+
62457
 
+#, fuzzy
62458
 
+#~ msgid ""
62459
 
+#~ "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online "
62460
 
+#~ "using the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of "
62461
 
+#~ "the OCSP responder below."
62462
 
+#~ msgstr ""
62463
 
+#~ "إذا خيار هو مُنتقى S متصل\n"
62464
 
+#~ "على الخط متصل الشّهادات الحالة البرتوكول OCSP ملأ بوصة URL من OCSP أسفل."
62465
 
+
62466
 
+#~ msgid "Validate certificates online (OCSP)"
62467
 
+#~ msgstr "تسيير مفعول السندات على الخط  (OCSP)."
62468
 
+
62469
 
+#~ msgid "Online Certificate Validation"
62470
 
+#~ msgstr "تسيير مفعول السند على الخط"
62471
 
+
62472
 
+#~ msgid "OCSP responder URL:"
62473
 
+#~ msgstr "URL مجاوب OCSP:"
62474
 
+
62475
 
+#, fuzzy
62476
 
+#~ msgid "OCSP responder signature:"
62477
 
+#~ msgstr "OCSP إمضاء:"
62478
 
+
62479
 
+#~ msgid ""
62480
 
+#~ "Enter here the address of the server for online validation of "
62481
 
+#~ "certificates (OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
62482
 
+#~ msgstr ""
62483
 
+#~ "أدخل هنا عنوان خادم التحقق على الخط من الشهادات (المجيب OCSP). يبدء رابط "
62484
 
+#~ "الموقع عامتاً بِــ http://."
62485
 
+
62486
 
+#, fuzzy
62487
 
+#~ msgid "Ignore service URL of certificates"
62488
 
+#~ msgstr "تجاهل خدمة URL من"
62489
 
+
62490
 
+#~ msgid ""
62491
 
+#~ "By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a "
62492
 
+#~ "certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are "
62493
 
+#~ "not checked."
62494
 
+#~ msgstr ""
62495
 
+#~ "إفتراضياً يستعمل GnuPG الملف ~/.gnupg/policies.txt كي يفحص إذا ما كانت "
62496
 
+#~ "هناك سياسة شهادات مسموحة. إذا كان هذا الخيار محدد ، لن يتم فحص السياسات."
62497
 
+
62498
 
+#~ msgid "Do not check certificate policies"
62499
 
+#~ msgstr "لا تفحص سياسات الشهادة"
62500
 
+
62501
 
+#, fuzzy
62502
 
+#~ msgid ""
62503
 
+#~ "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
62504
 
+#~ "validate S/MIME certificates."
62505
 
+#~ msgstr ""
62506
 
+#~ "إذا خيار هو مؤكّد شهادة الإلغاء القوائم never مُستخدَم إلى التحقق من صحة S."
62507
 
+
62508
 
+#, fuzzy
62509
 
+#~ msgid "Never consult a CRL"
62510
 
+#~ msgstr "أبداً a CRL"
62511
 
+
62512
 
+#, fuzzy
62513
 
+#~ msgid ""
62514
 
+#~ "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
62515
 
+#~ "necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)"
62516
 
+#~ msgstr "إذا خيار هو مؤكّد مفقود إلى تحقق من سلامة و OCSP"
62517
 
+
62518
 
+#, fuzzy
62519
 
+#~ msgid "Fetch missing issuer certificates"
62520
 
+#~ msgstr "تمكينإجلب مفقود"
62521
 
+
62522
 
+#, fuzzy
62523
 
+#~| msgid "HTTP Requests"
62524
 
+#~ msgid "HTTP Requests"
62525
 
+#~ msgstr "مطالب HTTP"
62526
 
+
62527
 
+#~ msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
62528
 
+#~ msgstr "تعطيل إستخدام HTTP لِـ S/MIME كاملاً."
62529
 
+
62530
 
+#, fuzzy
62531
 
+#~| msgid "Do not perform any HTTP requests"
62532
 
+#~ msgid "Do not perform any HTTP requests"
62533
 
+#~ msgstr "لا تقوم بأي مطالب HTTP"
62534
 
+
62535
 
+#, fuzzy
62536
 
+#~ msgid ""
62537
 
+#~ "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate "
62538
 
+#~ "usually contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) "
62539
 
+#~ "entries, which are URLs describing the way to access the URL. The first "
62540
 
+#~ "found DP entry is used.  With this option all entries using the HTTP "
62541
 
+#~ "scheme are ignored when looking for a suitable DP."
62542
 
+#~ msgstr ""
62543
 
+#~ "متى لـ موقع من a CRL إلى شهادة يحتوي CRL توزيعة نقطة خانات عنوان الموقع "
62544
 
+#~ "إلى وصول URL الـ الأوّل موجود خانة هو مُستخدَم مع خيار الكل خانات HTTP مخطط، "
62545
 
+#~ "خطة تجاهل لـ a."
62546
 
+
62547
 
+#, fuzzy
62548
 
+#~ msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
62549
 
+#~ msgstr "تجاهل HTTP CRL التوزيعة نقطة من"
62550
 
+
62551
 
+#~ msgid ""
62552
 
+#~ "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the "
62553
 
+#~ "right (which comes from the environment variable http_proxy) will be used "
62554
 
+#~ "for any HTTP request."
62555
 
+#~ msgstr ""
62556
 
+#~ "إذا كان هذا الخيار محدد،  سيتم إستعمال القيمة الظاهرة على اليمين للوكيل "
62557
 
+#~ "HTTP لكل الطلبات HTTP ( و هذا القيمة تستنتج من المتغيير المحيطي "
62558
 
+#~ "http_proxy)."
62559
 
+
62560
 
+#~ msgid "Use system HTTP proxy:"
62561
 
+#~ msgstr "إستخدِم وكيل النظام (proxy )HTTP:"
62562
 
+
62563
 
+#~ msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
62564
 
+#~ msgstr "إستخدِم هذا الوكيل ( proxy ) لمطالِب HTTP:"
62565
 
+
62566
 
+#~ msgid ""
62567
 
+#~ "Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all "
62568
 
+#~ "HTTP requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance "
62569
 
+#~ "myproxy.nowhere.com:3128."
62570
 
+#~ msgstr ""
62571
 
+#~ "أدخل هنا موقعك للوكيل HTTP ، اللذي سيتم إستعماله لكل الطلبات HTTP "
62572
 
+#~ "المتعلقة بِــ S/MIME. بناء الجملة يكون المضيف:المنفذ ، مثالاً myproxy."
62573
 
+#~ "nowhere.com:3128."
62574
 
+
62575
 
+#, fuzzy
62576
 
+#~| msgid "LDAP Requests"
62577
 
+#~ msgid "LDAP Requests"
62578
 
+#~ msgstr "مطالب LDAP"
62579
 
+
62580
 
+#~ msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
62581
 
+#~ msgstr "يعطل بشكل تام إستعمال الـ LDAP لِــ S/MIME."
62582
 
+
62583
 
+#, fuzzy
62584
 
+#~| msgid "Do not perform any LDAP requests"
62585
 
+#~ msgid "Do not perform any LDAP requests"
62586
 
+#~ msgstr "لا تقوم بأي مطالب LDAP"
62587
 
+
62588
 
+#, fuzzy
62589
 
+#~ msgid ""
62590
 
+#~ "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate "
62591
 
+#~ "usually contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) "
62592
 
+#~ "entries, which are URLs describing the way to access the URL. The first "
62593
 
+#~ "found DP entry is used.  With this option all entries using the LDAP "
62594
 
+#~ "scheme are ignored when looking for a suitable DP."
62595
 
+#~ msgstr ""
62596
 
+#~ "متى لـ موقع من a CRL إلى شهادة يحتوي CRL توزيعة نقطة خانات عنوان الموقع "
62597
 
+#~ "إلى وصول URL الـ الأوّل موجود خانة هو مُستخدَم مع خيار الكل خانات LDAP مخطط، "
62598
 
+#~ "خطة تجاهل لـ a."
62599
 
+
62600
 
+#, fuzzy
62601
 
+#~ msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
62602
 
+#~ msgstr "تجاهل LDAP CRL التوزيعة نقطة من"
62603
 
+
62604
 
+#~ msgid "Primary host for LDAP requests:"
62605
 
+#~ msgstr "المضيف الرئيسي لمطالب LDAP:"
62606
 
+
62607
 
+#, fuzzy
62608
 
+#~ msgid ""
62609
 
+#~ "Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
62610
 
+#~ "first. More precisely, this setting overrides any specified host and port "
62611
 
+#~ "part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been "
62612
 
+#~ "omitted from the URL. Other LDAP servers will be used only if the "
62613
 
+#~ "connection to the \"proxy\" failed.\n"
62614
 
+#~ "The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 "
62615
 
+#~ "(standard LDAP port) is used."
62616
 
+#~ msgstr ""
62617
 
+#~ "الدخول a LDAP خادم make الكل LDAP الطّلبات اذهب إلى خادم الأوّل المزيد أي "
62618
 
+#~ "منها مضيف و منفذ جزء بوصة a LDAP URL و مُستخدَم IF مضيف و منفذ من URL أخرى "
62619
 
+#~ "LDAP خوادم مُستخدَم IF اتصال إلى وكيل\n"
62620
 
+#~ "مفوض failed بناء الجملة\n"
62621
 
+#~ "نحو هو المضيف أو المضيف منفذ إذا منفذ هو منفذ قياسي LDAP منفذ هو مُستخدَم."
62622
 
+
62623
 
+#~ msgid "Account Type: Local Account"
62624
 
+#~ msgstr "نوع الحساب: حساب محلي"
62625
 
+
62626
 
+#, fuzzy
62627
 
+#~| msgid "File &location:"
62628
 
+#~ msgid "File location:"
62629
 
+#~ msgstr "&موقع الملف:"
62630
 
+
62631
 
+#~ msgid "Choo&se..."
62632
 
+#~ msgstr "إخت&ر..."
62633
 
+
62634
 
+#~ msgid "Locking Method"
62635
 
+#~ msgstr "منهج القفل"
62636
 
+
62637
 
+#~ msgid "Procmail loc&kfile:"
62638
 
+#~ msgstr "&ملف القفل Procmail"
62639
 
+
62640
 
+#~ msgid "&Mutt dotlock"
62641
 
+#~ msgstr "منهج &Mutt dotlock"
62642
 
+
62643
 
+#~ msgid "M&utt dotlock privileged"
62644
 
+#~ msgstr "منهج M&utt dotlock مميز "
62645
 
+
62646
 
+#~ msgid "&FCNTL"
62647
 
+#~ msgstr "&FCNTL"
62648
 
+
62649
 
+#~ msgid "Non&e (use with care)"
62650
 
+#~ msgstr "&بلا ( إستعمل بحذر )"
62651
 
+
62652
 
+#~ msgid "Include in m&anual mail check"
62653
 
+#~ msgstr "ضمن في الفحص ال&يدوي للبريد :"
62654
 
+
62655
 
+#, fuzzy
62656
 
+#~| msgid "&Destination folder:"
62657
 
+#~ msgid "Destination folder:"
62658
 
+#~ msgstr "مجلد ال&هدف:"
62659
 
+
62660
 
+#, fuzzy
62661
 
+#~| msgid "&Pre-command:"
62662
 
+#~ msgid "&Pre-command"
62663
 
+#~ msgstr "&قبل الأمر:"
62664
 
+
62665
 
+#, fuzzy
62666
 
+#~| msgid "&IMAP Resource Folder Options"
62667
 
+#~ msgid "IMAP Resource Folder Options"
62668
 
+#~ msgstr "&مورد خيارات المجلد IMAP"
62669
 
+
62670
 
+#~ msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
62671
 
+#~ msgstr "هذا يمكن الحفظ IMAP لتطبيقات Kontact"
62672
 
+
62673
 
+#~ msgid "&Enable IMAP resource functionality"
62674
 
+#~ msgstr "&تمكين تحديد مورد IMAP "
62675
 
+
62676
 
+#~ msgid ""
62677
 
+#~ "Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
62678
 
+#~ msgstr "إختر الهيئة المستخدمة لحفظ محتويات مجلدات البرمجيات الجماعية."
62679
 
+
62680
 
+#~ msgid "&Format used for the groupware folders:"
62681
 
+#~ msgstr "الهي&ئة المستخدمة لمجلدات ابرمجيات الجماعية:"
62682
 
+
62683
 
+#, fuzzy
62684
 
+#~| msgid "Kolab (XML)"
62685
 
+#~ msgid "Kolab2 (XML)"
62686
 
+#~ msgstr "Kolab (XML)"
62687
 
+
62688
 
+#~ msgid "Set the language of the folder names"
62689
 
+#~ msgstr "حدًد اللغة لأسماء المجلدات"
62690
 
+
62691
 
+#~ msgid "&Language of the groupware folders:"
62692
 
+#~ msgstr "ل&غة مجلدات البرمجيات الجماعية:"
62693
 
+
62694
 
+#, fuzzy
62695
 
+#~| msgid "English"
62696
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
62697
 
+#~ msgid "English"
62698
 
+#~ msgstr "الإنكليزية"
62699
 
+
62700
 
+#, fuzzy
62701
 
+#~| msgid "German"
62702
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
62703
 
+#~ msgid "German"
62704
 
+#~ msgstr "الألمانية"
62705
 
+
62706
 
+#, fuzzy
62707
 
+#~| msgid "French"
62708
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
62709
 
+#~ msgid "French"
62710
 
+#~ msgstr "الفرنسية"
62711
 
+
62712
 
+#, fuzzy
62713
 
+#~| msgid "Dutch"
62714
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
62715
 
+#~ msgid "Dutch"
62716
 
+#~ msgstr "الهولندية"
62717
 
+
62718
 
+#~ msgid ""
62719
 
+#~ "When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the "
62720
 
+#~ "folder tree."
62721
 
+#~ msgstr "لن ترى مجلدات موارد IMAP في شجرة المجلدات اذا كان هذا الخيار محدد."
62722
 
+
62723
 
+#~ msgid "&Hide groupware folders"
62724
 
+#~ msgstr "اخفا&ء مجلدات البرمجيات الجماعية"
62725
 
+
62726
 
+#, fuzzy
62727
 
+#~ msgid ""
62728
 
+#~ "When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder "
62729
 
+#~ "tree for the account configured for groupware."
62730
 
+#~ msgstr "متى هو مؤكّد ليس عادي بريد بوصة مجلد شجرة لـ الحساب مُهيّء لـ."
62731
 
+
62732
 
+#, fuzzy
62733
 
+#~ msgid "&Only show groupware folders for this account"
62734
 
+#~ msgstr "فقط إظهار لـ الحساب"
62735
 
+
62736
 
+#~ msgid "Incoming accounts (add at least one):"
62737
 
+#~ msgstr "حسابات البريد الوارد (أضف على الأقل واحد) :"
62738
 
+
62739
 
+#~ msgid "R&emove"
62740
 
+#~ msgstr "إ&زالة"
62741
 
+
62742
 
+#~ msgid "Chec&k mail on startup"
62743
 
+#~ msgstr "&تحقَق من البريد عند بدء التشغيل"
62744
 
+
62745
 
+#~ msgid "New Mail Notification"
62746
 
+#~ msgstr "تبليغ عن بريد جديد"
62747
 
+
62748
 
+#~ msgid "&Beep"
62749
 
+#~ msgstr "&جرس"
62750
 
+
62751
 
+#, fuzzy
62752
 
+#~| msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
62753
 
+#~ msgid "Show for each  folder the number of newly arrived messages"
62754
 
+#~ msgstr "لكل مجلًد أعرض عدد الرسائل الجديدة الواردة"
62755
 
+
62756
 
+#~ msgid "Deta&iled new mail notification"
62757
 
+#~ msgstr "تبليغ عن بريد جديد مف&صل"
62758
 
+
62759
 
+#, fuzzy
62760
 
+#~| msgid "Other Actio&ns"
62761
 
+#~ msgid "Other Actio&ns..."
62762
 
+#~ msgstr "&إجراءات أخرى"
62763
 
+
62764
 
+#~ msgid "Account Type: Maildir Account"
62765
 
+#~ msgstr "نوع الحساب: حساب Maildir"
62766
 
+
62767
 
+#, fuzzy
62768
 
+#~| msgid "Folder &location:"
62769
 
+#~ msgid "Folder location:"
62770
 
+#~ msgstr "موق&ع المجلد :"
62771
 
+
62772
 
+#~ msgid "Include in &manual mail check"
62773
 
+#~ msgstr "ضمن في الفحص ال&يدوي للبريد"
62774
 
+
62775
 
+#~ msgid "&Pre-command:"
62776
 
+#~ msgstr "&قبل الأمر:"
62777
 
+
62778
 
+#~ msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
62779
 
+#~ msgstr "خيارات تطابق و وراثة البرمجيات الجماعية"
62780
 
+
62781
 
+#~ msgid ""
62782
 
+#~ "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers "
62783
 
+#~ "to invitation replies"
62784
 
+#~ msgstr "شغل هذا الخيار في عملية جعل برنامج Outlook(tm) يفهم أجوبتك للدعوة"
62785
 
+
62786
 
+#, fuzzy
62787
 
+#~| msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
62788
 
+#~ msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
62789
 
+#~ msgstr "دمج ترويسات من:/إلى: عند الردً إلى دعوات"
62790
 
+
62791
 
+#~ msgid ""
62792
 
+#~ "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers "
62793
 
+#~ "to invitations"
62794
 
+#~ msgstr "شغل هذا الخيار في عملية جعل برنامج أوتلوك يتفهم أجوبتك للدعوة"
62795
 
+
62796
 
+#, fuzzy
62797
 
+#~| msgid "Send invitations in the mail body"
62798
 
+#~ msgid "Send &invitations in the mail body"
62799
 
+#~ msgstr "ارسل الدعوات في جسم الرسالة"
62800
 
+
62801
 
+#, fuzzy
62802
 
+#~ msgid ""
62803
 
+#~ "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
62804
 
+#~ "server,\n"
62805
 
+#~ "has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n"
62806
 
+#~ "Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
62807
 
+#~ "Exchange understands."
62808
 
+#~ msgstr ""
62809
 
+#~ "ميكروسوفت Outlook مُستخدَم بوصة تجميعة مع a ميكروسوفت التبادل خادم a e بريد "
62810
 
+#~ "الدور خيار يعمل إلى إرسال بوصة a ميكروسوفت التبادل."
62811
 
+
62812
 
+#, fuzzy
62813
 
+#~ msgid "Exchange-compatible invitation &naming"
62814
 
+#~ msgstr "التبادل متوافق"
62815
 
+
62816
 
+#, fuzzy
62817
 
+#~| msgid "Outlook-compatible attachment naming"
62818
 
+#~ msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
62819
 
+#~ msgstr "تسمية ملحقات مطابقة ل- Outlook"
62820
 
+
62821
 
+#, fuzzy
62822
 
+#~| msgid ""
62823
 
+#~| "When this is on, the user will not see the mail composer window. "
62824
 
+#~| "Invitation mails are sent automatically"
62825
 
+#~ msgid ""
62826
 
+#~ "When this is on, the user will not see the mail composer window. "
62827
 
+#~ "Invitation mails are sent automatically."
62828
 
+#~ msgstr ""
62829
 
+#~ "اذا كان هذا الخيار محدد لن يرى نافذة تحرير البريد. بريد الدعوة يرسل "
62830
 
+#~ "تلقائيا"
62831
 
+
62832
 
+#, fuzzy
62833
 
+#~| msgid "Automatic invitation sending"
62834
 
+#~ msgid "&Automatic invitation sending"
62835
 
+#~ msgstr "ارسال دعوة تلقائي"
62836
 
+
62837
 
+#, fuzzy
62838
 
+#~ msgid "Options"
62839
 
+#~ msgstr "&خيارات"
62840
 
+
62841
 
+#, fuzzy
62842
 
+#~ msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash"
62843
 
+#~ msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
62844
 
+#~ msgstr "إسأل لـ تأكيد قبل الكل رسائل إلى سلة المهملات"
62845
 
+
62846
 
+#~ msgid "E&xclude important messages from expiry"
62847
 
+#~ msgstr "الرسائل المهمة لا ينقضي أجل&ها"
62848
 
+
62849
 
+#, fuzzy
62850
 
+#~ msgctxt ""
62851
 
+#~ "to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and "
62852
 
+#~ "\"loop in all folders\""
62853
 
+#~ msgid "&When trying to find unread messages:"
62854
 
+#~ msgstr "متى إلى ابحث  غير مقروء رسائل:"
62855
 
+
62856
 
+#, fuzzy
62857
 
+#~ msgid "Do not Loop"
62858
 
+#~ msgstr "تنفيذ ليس تكرار"
62859
 
+
62860
 
+#, fuzzy
62861
 
+#~ msgid "Loop in Current Folder"
62862
 
+#~ msgstr "تكرار بوصة الحالي مجلّد"
62863
 
+
62864
 
+#, fuzzy
62865
 
+#~ msgid "Loop in All Folders"
62866
 
+#~ msgstr "تكرار بوصة الكل المجلّدات"
62867
 
+
62868
 
+#, fuzzy
62869
 
+#~ msgid "Loop in All Marked Folders"
62870
 
+#~ msgstr "تكرار بوصة الكل المجلّدات"
62871
 
+
62872
 
+#, fuzzy
62873
 
+#~ msgctxt ""
62874
 
+#~ "to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first "
62875
 
+#~ "unread or new message\", and \"jump to last selected message\""
62876
 
+#~ msgid "When ente&ring a folder:"
62877
 
+#~ msgstr "متى a مجلد:"
62878
 
+
62879
 
+#, fuzzy
62880
 
+#~ msgid "Jump to First New Message"
62881
 
+#~ msgstr "إنتقلالقفزة إلى الأول جديد رسالة"
62882
 
+
62883
 
+#, fuzzy
62884
 
+#~ msgid "Jump to First Unread or New Message"
62885
 
+#~ msgstr "إنتقلالقفزة إلى الأول غير مقروء أو جديد رسالة"
62886
 
+
62887
 
+#, fuzzy
62888
 
+#~ msgid "Jump to Last Selected Message"
62889
 
+#~ msgstr "إنتقلالقفزة إلى الأخير مختار رسالة"
62890
 
+
62891
 
+#~ msgid "Mar&k selected message as read after"
62892
 
+#~ msgstr "&علم الرسائل المحددة كمقروءة بعد"
62893
 
+
62894
 
+#~ msgid " sec"
62895
 
+#~ msgstr " ثانية"
62896
 
+
62897
 
+#, fuzzy
62898
 
+#~| msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder"
62899
 
+#~ msgid "&Ask for action after dragging messages to another folder"
62900
 
+#~ msgstr "إسأل عن الحدث بعد &سحب الرسائل إلى مجلد آخر"
62901
 
+
62902
 
+#, fuzzy
62903
 
+#~ msgctxt "to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp."
62904
 
+#~ msgid "By default, &message folders on disk are:"
62905
 
+#~ msgstr "بواسطة افتراضي رسالة يعمل قرص:"
62906
 
+
62907
 
+#, fuzzy
62908
 
+#~ msgctxt "what's this help"
62909
 
+#~ msgid ""
62910
 
+#~ "<qt><p>This selects which mailbox format will be  the default for local "
62911
 
+#~ "folders:</p>\n"
62912
 
+#~ "<p><b>mbox:</b> KMail's mail folders are represented by a single file "
62913
 
+#~ "each. Individual messages are separated from each other by "
62914
 
+#~ "a                      line starting with \"From \". This saves space on "
62915
 
+#~ "disk, but may be less robust, e.g. when moving messages between folders.</"
62916
 
+#~ "p>\n"
62917
 
+#~ "<p><b>maildir:</b> KMail's mail folders are represented by real folders "
62918
 
+#~ "on disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of "
62919
 
+#~ "space on disk, but should be more robust, e.g. when moving messages "
62920
 
+#~ "between folders.</p></qt>"
62921
 
+#~ msgstr ""
62922
 
+#~ "<qt><p> هذا صندوق بريد تنسيق افتراضي لـ محليّ</p><p><b></b> KMail s بريد "
62923
 
+#~ "أداء a فريد ملفّ فرد رسائل من غير ذلك أداء a سطر بدء مع من هذا فراغ يعمل "
62924
 
+#~ "قرص أيار e g رسائل بين</p><p><b></b> KMail s بريد أداء حقيقي يعمل قرص فرد "
62925
 
+#~ "رسائل ملفات هذا أيار a بِت\n"
62926
 
+#~ "ثنائية من فراغ يعمل قرص المزيد e g رسائل بين</p></qt>"
62927
 
+
62928
 
+#, fuzzy
62929
 
+#~ msgid "Flat Files (\"mbox\" format)"
62930
 
+#~ msgstr "مسطح ملفات تنسيق"
62931
 
+
62932
 
+#, fuzzy
62933
 
+#~| msgctxt "continuation of \"By default, &message folders on disk are\""
62934
 
+#~| msgid "Directories (\"maildir\" format)"
62935
 
+#~ msgid "Directories (\"maildir\" format)"
62936
 
+#~ msgstr "أدلة (\"maildir\" format)"
62937
 
+
62938
 
+#, fuzzy
62939
 
+#~| msgid "Open this folder on startup:"
62940
 
+#~ msgid "Open this folder on &startup:"
62941
 
+#~ msgstr "إفتح هذا المجلد عند بدء التشغيل:"
62942
 
+
62943
 
+#~ msgid "Empty local &trash folder on program exit"
62944
 
+#~ msgstr "أفرغ &سلة المهملات المحليًة عند الخروج من البرنامج"
62945
 
+
62946
 
+#, fuzzy
62947
 
+#~ msgid "&Quota units:"
62948
 
+#~ msgstr "الحصّة "
62949
 
+
62950
 
+#, fuzzy
62951
 
+#~ msgid ""
62952
 
+#~ "This prevents the automatic expiry of old messages in a folder from "
62953
 
+#~ "deleting (or moving to an archive folder) the messages that are marked "
62954
 
+#~ "'Important' or 'Action Item'"
62955
 
+#~ msgstr ""
62956
 
+#~ "هذا تلقائي من رسائل بوصة a مجلد من أو إلى أرشيف مجلد رسائل مهم أو الواجبات"
62957
 
+
62958
 
+#~ msgid "Send queued mail on mail check"
62959
 
+#~ msgstr "ارسل الرسائل المصفوفة عند التحقق من البريد"
62960
 
+
62961
 
+#~ msgid ""
62962
 
+#~ "<qt><p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox "
62963
 
+#~ "on manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be "
62964
 
+#~ "sent automatically at all. </p></qt>"
62965
 
+#~ msgstr ""
62966
 
+#~ "<qt><p>حدد إذا كنت تريد KMail أن يرسل كل الرسائل في صندوق البريد الصادر "
62967
 
+#~ "عند التحقق اليدوي أو عند التحقق عن كل البريد ، أو إذا كنت لا تريد إطلاقاً "
62968
 
+#~ "أي رسالة أن ترسل تلقائياً. </p></qt>"
62969
 
+
62970
 
+#, fuzzy
62971
 
+#~ msgid ""
62972
 
+#~ "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
62973
 
+#~ "rights"
62974
 
+#~ msgstr "تلقائياً انقل من مع وصول"
62975
 
+
62976
 
+#, fuzzy
62977
 
+#~ msgid ""
62978
 
+#~ "If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to "
62979
 
+#~ "the server yet, but you do not have sufficient access rights on the "
62980
 
+#~ "folder now to upload them, these messages will automatically be moved "
62981
 
+#~ "into a lost and found folder."
62982
 
+#~ msgstr ""
62983
 
+#~ "إذا جديد رسائل بوصة a مجلد ليس إلى خادم ليس كافي وصول يعمل مجلد الآن إلى "
62984
 
+#~ "ارفع رسائل a و موجود مجلد."
62985
 
+
62986
 
+#, fuzzy
62987
 
+#~ msgid "Allow local flags in read-only folders"
62988
 
+#~ msgstr "اسمح محليّ أعلام بوصة قراءة"
62989
 
+
62990
 
+#, fuzzy
62991
 
+#~ msgid ""
62992
 
+#~ "This setting allows administrators to set a minimum delay between two "
62993
 
+#~ "mail checks. The user will not be able to choose a value smaller than the "
62994
 
+#~ "value set here."
62995
 
+#~ msgstr ""
62996
 
+#~ "هذا إلى set a الأدنى مهلة، تأخر بين إثنان بريد الـ مستخدم ليس إلى اختيار "
62997
 
+#~ "a قيمة قيمة set."
62998
 
+
62999
 
+#~ msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
63000
 
+#~ msgstr "المجلد المختار الأكثر حداثة في حوار اختيار المجلًدات."
63001
 
+
63002
 
+#, fuzzy
63003
 
+#~ msgid ""
63004
 
+#~ "Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only"
63005
 
+#~ "\" instead"
63006
 
+#~ msgstr "الإهمال مستخدمون و استخدام قراءة كتابة لـ مستخدم"
63007
 
+
63008
 
+#, fuzzy
63009
 
+#~ msgid "Policy for showing the system tray icon"
63010
 
+#~ msgstr "السياسة لـ نظام أيقونة"
63011
 
+
63012
 
+#~ msgid "Verbose new mail notification"
63013
 
+#~ msgstr "أعلِن إشعار بريد جديد"
63014
 
+
63015
 
+#, fuzzy
63016
 
+#~ msgid ""
63017
 
+#~ "If this option is enabled then for each folder the number of newly "
63018
 
+#~ "arrived messages is shown in the new mail notification; otherwise, you "
63019
 
+#~ "will only get a simple 'New mail arrived' message."
63020
 
+#~ msgstr ""
63021
 
+#~ "إذا خيار هو ممكن لـ مجلد رقم من رسائل هو بوصة جديد بريد إشعار get a بسيط "
63022
 
+#~ "جديد بريد رسالة."
63023
 
+
63024
 
+#~ msgid "Specify e&ditor:"
63025
 
+#~ msgstr "حدِدد ال&محِرر:"
63026
 
+
63027
 
+#~ msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
63028
 
+#~ msgstr "استعمل ال&محرر الخارجي بدلا من المحرِر الداخلي"
63029
 
+
63030
 
+#, fuzzy
63031
 
+#~ msgid ""
63032
 
+#~ "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its "
63033
 
+#~ "quota limit."
63034
 
+#~ msgstr "الـ لـ إلى تحذير مستخدم a مجلد هو حصّة."
63035
 
+
63036
 
+#~ msgid "Enable groupware functionality"
63037
 
+#~ msgstr "تمكين وظائف البرمجيات الجماعية"
63038
 
+
63039
 
+#, fuzzy
63040
 
+#~ msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
63041
 
+#~ msgstr "يعصر بالضغط من إلى بوصة إلى"
63042
 
+
63043
 
+#, fuzzy
63044
 
+#~ msgid ""
63045
 
+#~ "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of "
63046
 
+#~ "the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
63047
 
+#~ "problems with Outlook users not being able to get your replies, try "
63048
 
+#~ "setting this option."
63049
 
+#~ msgstr ""
63050
 
+#~ "ميكروسوفت Outlook a رقم من بوصة من قياسي خيار من إذا مع Outlook مستخدمون "
63051
 
+#~ "ليس إلى get خيار."
63052
 
+
63053
 
+#~ msgid "Send groupware invitations in the mail body"
63054
 
+#~ msgstr "ارسل دعوات البرمجيات الجماعية في جسم البريد"
63055
 
+
63056
 
+#, fuzzy
63057
 
+#~ msgid ""
63058
 
+#~ "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of "
63059
 
+#~ "the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
63060
 
+#~ "problems with Outlook users not being able to get your invitations, try "
63061
 
+#~ "setting this option."
63062
 
+#~ msgstr ""
63063
 
+#~ "ميكروسوفت Outlook a رقم من بوصة من قياسي خيار من إذا مع Outlook مستخدمون "
63064
 
+#~ "ليس إلى get خيار."
63065
 
+
63066
 
+#, fuzzy
63067
 
+#~ msgid "Exchange-compatible invitation naming"
63068
 
+#~ msgstr "التبادل متوافق"
63069
 
+
63070
 
+#, fuzzy
63071
 
+#~ msgid ""
63072
 
+#~ "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
63073
 
+#~ "server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. "
63074
 
+#~ "Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
63075
 
+#~ "Exchange understands."
63076
 
+#~ msgstr ""
63077
 
+#~ "ميكروسوفت Outlook مُستخدَم بوصة تجميعة مع a ميكروسوفت التبادل خادم a e بريد "
63078
 
+#~ "الدور خيار يعمل إلى إرسال بوصة a ميكروسوفت التبادل."
63079
 
+
63080
 
+#~ msgid "Automatic invitation sending"
63081
 
+#~ msgstr "ارسال دعوة تلقائي"
63082
 
+
63083
 
+#, fuzzy
63084
 
+#~ msgid ""
63085
 
+#~ "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, "
63086
 
+#~ "all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail "
63087
 
+#~ "before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that "
63088
 
+#~ "the text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should "
63089
 
+#~ "not try modifying it by hand."
63090
 
+#~ msgstr ""
63091
 
+#~ "متى هو مؤكّد ليس بريد نافذة بدلا من ذلك الكل إذا إلى بريد قبل الإيطالية "
63092
 
+#~ "خيار على أية حال نص بوصة نافذة هو بوصة بناء الجملة\n"
63093
 
+#~ "نحو و ليس الإيطالية أداء."
63094
 
+
63095
 
+#~ msgid ""
63096
 
+#~ "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
63097
 
+#~ "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p><p>If you want to "
63098
 
+#~ "set this option you must also set the applications to use the IMAP "
63099
 
+#~ "resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
63100
 
+#~ msgstr ""
63101
 
+#~ "<p>تمكين هذا الخيار يجعل تخزين الخانات من تطبيقات Kontact ( KOrganizer ، "
63102
 
+#~ "KAddressBook و KNotes.)</p><p>إذا كنت تريد تعيين هذا الخيار يجب عليك أيضاً "
63103
 
+#~ "تبليغ التطبيقات عن إستعمال موارِد IMAP ، يتم تثبيت ذالك في مركز التحكُم بكي "
63104
 
+#~ "دي أي .</p>"
63105
 
+
63106
 
+#~ msgid ""
63107
 
+#~ "<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the "
63108
 
+#~ "IMAP resources. But if you need to see them, you can set that here.</p>"
63109
 
+#~ msgstr ""
63110
 
+#~ "<p>عادتاً ليس عليك مشاهدة المجلّدات اللتي تحفظ موارِد IMAP لأي سبب كان. إذا "
63111
 
+#~ "كنت تريد رؤيتها رغماً عن ذلك يمكنك تحديد ذلك هنا.</p>"
63112
 
+
63113
 
+#, fuzzy
63114
 
+#~ msgid ""
63115
 
+#~ "<p>If the account used for storing groupware information is not used to "
63116
 
+#~ "manage normal mail, set this option to make KMail only show groupware "
63117
 
+#~ "folders in it. This is useful if you are handling regular mail via an "
63118
 
+#~ "additional online IMAP account.</p>"
63119
 
+#~ msgstr ""
63120
 
+#~ "<p> إذا الحساب مُستخدَم لـ معلومات هو ليس مُستخدَم إلى إدارة عادي بريد set "
63121
 
+#~ "خيار إلى make KMail إظهار بوصة الإيطالية هذا هو IF عادي بريد متصل\n"
63122
 
+#~ "على الخط IMAP الحساب</p>"
63123
 
+
63124
 
+#, fuzzy
63125
 
+#~| msgid ""
63126
 
+#~| "<p>Choose the storage format of the groupware folders. <ul><li>The "
63127
 
+#~| "default format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for "
63128
 
+#~| "addressbook folders) standards. This format makes all Kontact features "
63129
 
+#~| "available.</li><li>The Kolab XML format uses a custom model that matches "
63130
 
+#~| "more closely the one used in Outlook. This format gives better Outlook "
63131
 
+#~| "compatibility, when using a Kolab server or a compatible solution.</li></"
63132
 
+#~| "ul></p>"
63133
 
+#~ msgid ""
63134
 
+#~ "<p>Choose the storage format of the groupware folders. <ul><li>The "
63135
 
+#~ "default format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for "
63136
 
+#~ "address book folders) standards. This format makes all Kontact features "
63137
 
+#~ "available.</li><li>The Kolab XML format uses a custom model that matches "
63138
 
+#~ "more closely the one used in Outlook. This format gives better Outlook "
63139
 
+#~ "compatibility, when using a Kolab server or a compatible solution.</li></"
63140
 
+#~ "ul></p>"
63141
 
+#~ msgstr ""
63142
 
+#~ "<p>إختر هيئة التخزين لمجلّدات البرمجيات الجماعية.<ul><li>إفتراضياً الهيئة "
63143
 
+#~ "القياسية المستخدمة تكون ical ( لمجلّدات التقويم ) و vcard ( لمجلّدات دفتر "
63144
 
+#~ "العناوين ). هذه الهيئة تجعل كلّ خصائص Kontact متوفّرة.</li><li> تستعمل هيئة "
63145
 
+#~ "Kolab XML نموذج معتاد يطابق اكثر النموذج المستعمل في Outlook. و توفِر هذه "
63146
 
+#~ "الهيئة تطابق محسّن ل- Outlook عند إستعمال خادِم Kolab أو ما حلً يشابِهه.</"
63147
 
+#~ "li></ul></p>"
63148
 
+
63149
 
+#~ msgid ""
63150
 
+#~ "<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p><p>By "
63151
 
+#~ "default, the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.</p>"
63152
 
+#~ msgstr ""
63153
 
+#~ "<p>ينتقي هذا ، المجلّد الأبتدائي لمجلدات موارِد IMAP.</p><p>إفتراضياً يقوم "
63154
 
+#~ "الخادم Kolab بتعيين صندوق الوارد ( IMAP inbox ) كمجلّد إبتدائي.</p>"
63155
 
+
63156
 
+#~ msgid ""
63157
 
+#~ "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
63158
 
+#~ msgstr "<p>هذه هوية الحساب ( ID ) اللذي يحمل مجلّدات موارد IMAP.</p>"
63159
 
+
63160
 
+#~ msgid ""
63161
 
+#~ "<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
63162
 
+#~ "language, you can choose between these available languages.</p><p> Please "
63163
 
+#~ "note, that the only reason to do so is for compatibility with Microsoft "
63164
 
+#~ "Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes changing "
63165
 
+#~ "languages impossible. </p><p>So do not set this unless you have to.</p>"
63166
 
+#~ msgstr ""
63167
 
+#~ "<p>يمكنك الخيار بين هذه اللغات المتوفرة إذا كنت تريد تحديد أسماء المجلّدات "
63168
 
+#~ "لتخزينات IMAP كلغتك المحلّية.</p><p> و لكن لاحظ من فضلك أنّ السبب الوحيد "
63169
 
+#~ "لذالك هو للتطابق مع Microsoft Outlook. لكن ذالك فكرةٌ غير جيّدة حيث يصبِح "
63170
 
+#~ "تغيير اللغة صعباً. </p><p>لذالك لا تحدد هذا إلا إذا لم يكن لديك غير هذا "
63171
 
+#~ "الخيار.</p>"
63172
 
+
63173
 
+#, fuzzy
63174
 
+#~ msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
63175
 
+#~ msgstr "فقط المرشّح بوصة IMAP صندوق الوارد."
63176
 
+
63177
 
+#, fuzzy
63178
 
+#~ msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
63179
 
+#~ msgstr "أيضًا المرشّح جديد بوصة."
63180
 
+
63181
 
+#~ msgid ""
63182
 
+#~ "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
63183
 
+#~ "displayed."
63184
 
+#~ msgstr "تستخدم هذه القيمة لإتخاذ القرار بعرض مقدِمة KMail."
63185
 
+
63186
 
+#~ msgid "Maximal number of connections per host"
63187
 
+#~ msgstr "عدد الوصلات الاقصى لكل مضيف"
63188
 
+
63189
 
+#~ msgid ""
63190
 
+#~ "This can be used to restrict the number of connections per host while "
63191
 
+#~ "checking for new mail. By default the number of connections is unlimited "
63192
 
+#~ "(0)."
63193
 
+#~ msgstr ""
63194
 
+#~ "يستعمل هذا لحصر عدد الإتصالات بألمضيف عند التحقُق من البريد الجديد. "
63195
 
+#~ "إفتراضياً يكون عدد الإتصالات غير محصور (0)."
63196
 
+
63197
 
+#, fuzzy
63198
 
+#~| msgid "Show quick search line edit"
63199
 
+#~ msgid "Show folder quick search line edit"
63200
 
+#~ msgstr "أعرض تحرير سطر البحث السريع"
63201
 
+
63202
 
+#, fuzzy
63203
 
+#~ msgid "Hide local inbox if unused"
63204
 
+#~ msgstr "إخفاء محليّ صندوق الوارد IF غير مستخدم"
63205
 
+
63206
 
+#~ msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
63207
 
+#~ msgstr "احفظ شيفرة الاحرف الأصلية عند الرد أو إعادة الإرسال إن أمكن."
63208
 
+
63209
 
+#, fuzzy
63210
 
+#~| msgid "A&utomatically append signature"
63211
 
+#~ msgid "A&utomatically insert signature"
63212
 
+#~ msgstr "أضف التوقيع &تلقائيا"
63213
 
+
63214
 
+#~ msgid ""
63215
 
+#~ "Remember this identity, so that it will be used in future composer "
63216
 
+#~ "windows as well.\n"
63217
 
+#~ "        "
63218
 
+#~ msgstr ""
63219
 
+#~ "تذكًر هذه الهوية كي تستعمل في نوافذ المحرر في المستقبل.\n"
63220
 
+#~ "......."
63221
 
+
63222
 
+#~ msgid ""
63223
 
+#~ "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future "
63224
 
+#~ "composer windows as well."
63225
 
+#~ msgstr ""
63226
 
+#~ "تذكًر هذا المجلًد للرسائل المرسمة كي تُستعمل في نوافذ المحرر في المستقبل."
63227
 
+
63228
 
+#~ msgid ""
63229
 
+#~ "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
63230
 
+#~ "windows as well."
63231
 
+#~ msgstr "تذكًر طريقة نقل البريد هذه كي تستعمل في نوافذ المحرر في المستقبل."
63232
 
+
63233
 
+#~ msgid "Word &wrap at column:"
63234
 
+#~ msgstr "&بدّل الكلمة في العمود:"
63235
 
+
63236
 
+#~ msgid "Use Fi&xed Font"
63237
 
+#~ msgstr "استعمل خط &ثابت"
63238
 
+
63239
 
+#, fuzzy
63240
 
+#~| msgid "Maximum number of recipient editor lines."
63241
 
+#~ msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
63242
 
+#~ msgstr "العدد الاقصى لاسطر محرر العناوين المرسل اليهم."
63243
 
+
63244
 
+#~ msgid ""
63245
 
+#~ "Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
63246
 
+#~ "containing non-English characters"
63247
 
+#~ msgstr ""
63248
 
+#~ "حدِد هذا الخيار إذا كنت تريد Outlook &#8482; أنّ يفهم أسماء الملحقات اللتي "
63249
 
+#~ "تحتوي على أحرف غير أنكليزية."
63250
 
+
63251
 
+#~ msgid "Automatically request &message disposition notifications"
63252
 
+#~ msgstr "أطلب و&أرسل تلقائياً حقول ورسوم بيانية"
63253
 
+
63254
 
+#~ msgid ""
63255
 
+#~ "<qt><p>Enable this option if you want KMail to request Message "
63256
 
+#~ "Disposition Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</"
63257
 
+#~ "p><p>This option only affects the default; you can still enable or "
63258
 
+#~ "disable MDN requesting on a per-message basis in the composer, menu item "
63259
 
+#~ "<em>Options</em>-><em>Request Disposition Notification</em>.</p></qt>"
63260
 
+#~ msgstr ""
63261
 
+#~ "<qt><p>حدًد هذا الخيار إذا كنت تريد البرنامج أن يقوم بتنبيهات موقع الرسالة."
63262
 
+#~ "</p><p>هذا الخيار يفعل الافتراضي فقط، لا زلت تستطيع تفعيل أو إلغاء تفعيل "
63263
 
+#~ "طلبات MDN في كل رسالة في المتصفح، عنصر القائمة <em>خيارات</em>->&gt;"
63264
 
+#~ "<em>طلبات تنبيه المواقع</em>.</p></qt>"
63265
 
+
63266
 
+#~ msgid "Use recent addresses for autocompletion"
63267
 
+#~ msgstr "استخدم العناوين الحديثة للاتمام التلقائي"
63268
 
+
63269
 
+#~ msgid ""
63270
 
+#~ "Disable this option if you do not want recently used addresses to appear "
63271
 
+#~ "in the autocompletion list in the composer's address fields."
63272
 
+#~ msgstr ""
63273
 
+#~ "الغي هذا الخيار هذا كنت لا تريد اظهار العناوين المستعملة محدثا في لائحة "
63274
 
+#~ "الاتمام التلقائي في حقل ادخال العنوان."
63275
 
+
63276
 
+#~ msgid "Autosave interval:"
63277
 
+#~ msgstr "فترة الحفظ التلقائي:"
63278
 
+
63279
 
+#~ msgid ""
63280
 
+#~ "A backup copy of the text in the composer window can be created "
63281
 
+#~ "regularly. The interval used to create the backups is set here. You can "
63282
 
+#~ "disable autosaving by setting it to the value 0."
63283
 
+#~ msgstr ""
63284
 
+#~ "من الممكن إنشاء نسخة إحتياطية للنصّ داخل المحرِر بشكل انتظامي . هنا تُحدِد "
63285
 
+#~ "الفترة لإنشاء النسخات الأحتياطية.  يمكنك إلغاء الحفظ التلقائي عنجما تضع "
63286
 
+#~ "القيمة 0 هنا."
63287
 
+
63288
 
+#, fuzzy
63289
 
+#~| msgid "Use smaller font for quoted text"
63290
 
+#~ msgid "Insert signature above quoted text"
63291
 
+#~ msgstr "استخدم أحرف اصغر للنص المنقول"
63292
 
+
63293
 
+#, fuzzy
63294
 
+#~ msgid "Prepend separator to signature"
63295
 
+#~ msgstr "OCSP إمضاء:"
63296
 
+
63297
 
+#~ msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
63298
 
+#~ msgstr "استبدل &البادئة المعروفة ب \"Re:\""
63299
 
+
63300
 
+#~ msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
63301
 
+#~ msgstr "استبدل البادئة المعروفة ب \"Fwd&:\""
63302
 
+
63303
 
+#~ msgid "Use smart &quoting"
63304
 
+#~ msgstr "إستخدام إقتباس &ذكي"
63305
 
+
63306
 
+#~ msgid "Maximum number of recipient editor lines."
63307
 
+#~ msgstr "العدد الاقصى لاسطر محرر العناوين المرسل اليهم."
63308
 
+
63309
 
+#, fuzzy
63310
 
+#~ msgid ""
63311
 
+#~ "List of message part types to strip off mails that are being forwarded "
63312
 
+#~ "inline."
63313
 
+#~ msgstr "قائمة من رسالة جزء إلى موقف forwarded."
63314
 
+
63315
 
+#~ msgid "Message Preview Pane"
63316
 
+#~ msgstr "لوح معاينة الرسالة"
63317
 
+
63318
 
+#, fuzzy
63319
 
+#~| msgid "&Do not show a message preview pane"
63320
 
+#~ msgid "Do not show a message preview pane"
63321
 
+#~ msgstr "لا تعرض &لوح استعراض الرسالة"
63322
 
+
63323
 
+#, fuzzy
63324
 
+#~| msgid "Show the message preview pane belo&w the message list"
63325
 
+#~ msgid "Show the message preview pane below the message list"
63326
 
+#~ msgstr "إظهار معاينة رسالة أ&سفل لائحة رسالة"
63327
 
+
63328
 
+#, fuzzy
63329
 
+#~| msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list"
63330
 
+#~ msgid "Show the message preview pane next to the message list"
63331
 
+#~ msgstr "إظهار معاينة رسالة ب&جانب قائمة رسالة"
63332
 
+
63333
 
+#, fuzzy
63334
 
+#~| msgid "Lon&g folder list"
63335
 
+#~ msgid "Long folder list"
63336
 
+#~ msgstr "لائحة المجلدات &طويلة"
63337
 
+
63338
 
+#, fuzzy
63339
 
+#~| msgid "Shor&t folder list"
63340
 
+#~ msgid "Short folder list"
63341
 
+#~ msgstr "لائحة المجلدات &قصيرة"
63342
 
+
63343
 
+#~ msgid ""
63344
 
+#~ "Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
63345
 
+#~ "character encoding which needs to be used to properly display them. In "
63346
 
+#~ "such cases a fallback character encoding will be used, which you can "
63347
 
+#~ "configure here. Set it to the character encoding most commonly used in "
63348
 
+#~ "your part of the world. As a default the encoding configured for the "
63349
 
+#~ "whole system is used."
63350
 
+#~ msgstr ""
63351
 
+#~ "بعض رسائل البريد ، خاصتا تلك اللتي يجري انشاءها تلقائيا ، لا تحدد تشفيرة "
63352
 
+#~ "الاحرف كي يتم عرضها بشكل سليم. في هذه الحالات يمكنك تحديد هنا شيفرة أحرف "
63353
 
+#~ "أحتياطية للاستعمال. حدد شيفرة  الاحرف الأكثر استعمالآ في انحاء بلادك. "
63354
 
+#~ "افتراضيا ستستعمل شيفرة الاحرف المحددة لكامل النظام."
63355
 
+
63356
 
+#~ msgid ""
63357
 
+#~ "Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
63358
 
+#~ "encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
63359
 
+#~ msgstr ""
63360
 
+#~ "تغيير هذا من قيمته الافتراضية 'تلقائي' سيفرض استعمال التشفير المحدد لكلً "
63361
 
+#~ "الرسائل الالكترونية ، بصرف النظر عن ما يحددونه بطبيعتهم."
63362
 
+
63363
 
+#~ msgid "Replace smileys by emoticons"
63364
 
+#~ msgstr ""
63365
 
+#~ "استبدل الايقونات الضاحكة (smileys ) بالايقونات العاطفية ( emoticons)"
63366
 
+
63367
 
+#~ msgid ""
63368
 
+#~ "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to "
63369
 
+#~ "be replaced by emoticons (small pictures)."
63370
 
+#~ msgstr ""
63371
 
+#~ "تمكين هذا اذا كنت تريد استبدال الأيقونات الضاحكة مثل (-: اللتي تظهر في "
63372
 
+#~ "الرسالة بأيقونات أنفعالية ( رسومات صغيرة )."
63373
 
+
63374
 
+#~ msgid "Show expand/collapse quote marks"
63375
 
+#~ msgstr "اعرض أظهار/أخفاء علامات النقل"
63376
 
+
63377
 
+#~ msgid ""
63378
 
+#~ "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to "
63379
 
+#~ "hide the levels of quoted text."
63380
 
+#~ msgstr ""
63381
 
+#~ "مكًن هذا الخيار كي ترى المستويات المختلفة للنص المنقول. الغاء الخيار "
63382
 
+#~ "لأخفاء مستويات النص المنقول."
63383
 
+
63384
 
+#~ msgid "Automatic collapse level:"
63385
 
+#~ msgstr "مستوى الاخفاء التلقائي:"
63386
 
+
63387
 
+#~ msgid "Reduce font size for quoted text"
63388
 
+#~ msgstr "صغًر حجم الحرف للنص المنقول"
63389
 
+
63390
 
+#~ msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
63391
 
+#~ msgstr "تمكين هذا الخيار لعرض النص المنقول بأحرف اصغر."
63392
 
+
63393
 
+#, fuzzy
63394
 
+#~ msgid "Show user agent in fancy headers"
63395
 
+#~ msgstr "اعرض مستخدم بوصة"
63396
 
+
63397
 
+#, fuzzy
63398
 
+#~ msgid ""
63399
 
+#~ "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines "
63400
 
+#~ "displayed when using fancy headers."
63401
 
+#~ msgstr "مكّن خيار إلى get المستخدم الوكيل و س المبرِد عنوان رأسي سطور."
63402
 
+
63403
 
+#, fuzzy
63404
 
+#~ msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
63405
 
+#~ msgstr "اسمح إلى حذف من موجود."
63406
 
+
63407
 
+#, fuzzy
63408
 
+#~ msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
63409
 
+#~ msgstr "اسمح إلى حرّر من موجود."
63410
 
+
63411
 
+#~ msgid "Message Structure Viewer Placement"
63412
 
+#~ msgstr "مشاهد بنية تركيب الرسالة"
63413
 
+
63414
 
+#, fuzzy
63415
 
+#~| msgid "Abo&ve the message pane"
63416
 
+#~ msgid "Above the message pane"
63417
 
+#~ msgstr "فو&ق لوح الرسالة"
63418
 
+
63419
 
+#, fuzzy
63420
 
+#~| msgid "&Below the message pane"
63421
 
+#~ msgid "Below the message pane"
63422
 
+#~ msgstr "&أسفل لوح الرسالة"
63423
 
+
63424
 
+#~ msgid "Message Structure Viewer"
63425
 
+#~ msgstr "مشاهد بنية الرسالة"
63426
 
+
63427
 
+#, fuzzy
63428
 
+#~| msgid "Show &never"
63429
 
+#~ msgid "Show never"
63430
 
+#~ msgstr "اعرض &never"
63431
 
+
63432
 
+#, fuzzy
63433
 
+#~| msgid "Show alway&s"
63434
 
+#~ msgid "Show always"
63435
 
+#~ msgstr "أظهر &دائما"
63436
 
+
63437
 
+#, fuzzy
63438
 
+#~| msgid "Show HTML stat&us bar"
63439
 
+#~ msgid "Show HTML status bar"
63440
 
+#~ msgstr "إظهار &شريط حالة HTML "
63441
 
+
63442
 
+#, fuzzy
63443
 
+#~| msgid "Show s&pam status in fancy headers"
63444
 
+#~ msgid "Show spam status in fancy headers"
63445
 
+#~ msgstr "أظهر حالة البريد غير المر&غوب في الترويسات المزينة"
63446
 
+
63447
 
+#, fuzzy
63448
 
+#~| msgid "Show attachment icon"
63449
 
+#~ msgid "How attachments are shown"
63450
 
+#~ msgstr "أعرض أيقونة الملحق"
63451
 
+
63452
 
+#~ msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
63453
 
+#~ msgstr "ارسل تبليغ الأستلام مع مرسل فارغ."
63454
 
+
63455
 
+#~ msgid ""
63456
 
+#~ "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
63457
 
+#~ "servers might be configure to reject such messages, so if you are "
63458
 
+#~ "experiencing problems sending MDNs, uncheck this option."
63459
 
+#~ msgstr ""
63460
 
+#~ "ارسل تبليغ استلام رسالة مع حقل مرسِل فارغ. بعض الخوادِم قد تكون مهيّئة لرفض "
63461
 
+#~ "رسائل كهذه ، لذلك عليك إلغاء هذا الخيار إذا قابلت بعض المشاكِل."
63462
 
+
63463
 
+#, fuzzy
63464
 
+#~ msgid "Message template for new message"
63465
 
+#~ msgstr "رسالة قالب لـ جديد رسالة"
63466
 
+
63467
 
+#, fuzzy
63468
 
+#~ msgid "Message template for reply"
63469
 
+#~ msgstr "رسالة قالب لـ رد"
63470
 
+
63471
 
+#, fuzzy
63472
 
+#~ msgid "Message template for reply to all"
63473
 
+#~ msgstr "رسالة قالب لـ رد إلى الكل"
63474
 
+
63475
 
+#, fuzzy
63476
 
+#~ msgid "Message template for forward"
63477
 
+#~ msgstr "رسالة قالب لـ أمام"
63478
 
+
63479
 
+#, fuzzy
63480
 
+#~ msgid "Quote characters"
63481
 
+#~ msgstr "اقتباس محارف"
63482
 
+
63483
 
+#, fuzzy
63484
 
+#~ msgid "Allow out-of-office settings to be changeable by the user."
63485
 
+#~ msgstr "اسمح خارج من خصائص إلى إلى أداء مستخدم."
63486
 
+
63487
 
+#, fuzzy
63488
 
+#~ msgid ""
63489
 
+#~ "Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but prevent them from "
63490
 
+#~ "changing any settings, such as the domain to react to or the spam "
63491
 
+#~ "reaction switch."
63492
 
+#~ msgstr ""
63493
 
+#~ "اسمح مستخدمون إلى ارفع خارج من أي منها خصائص نطاق إلى إلى و بريد مزعج "
63494
 
+#~ "تحول."
63495
 
+
63496
 
+#, fuzzy
63497
 
+#~ msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
63498
 
+#~ msgstr "أرسِل خارج من إلى من نطاق."
63499
 
+
63500
 
+#, fuzzy
63501
 
+#~ msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
63502
 
+#~ msgstr "اسمح خارج من إلى إلى رسائل."
63503
 
+
63504
 
+#, fuzzy
63505
 
+#~ msgid "Quoted Message Text"
63506
 
+#~ msgstr "مقتبس رسالة"
63507
 
+
63508
 
+#, fuzzy
63509
 
+#~ msgid "Message Text as Is"
63510
 
+#~ msgstr "رسالة نص هو"
63511
 
+
63512
 
+#, fuzzy
63513
 
+#~ msgid "Message Id"
63514
 
+#~ msgstr "رسالة هوية"
63515
 
+
63516
 
+#, fuzzy
63517
 
+#~ msgid "Date in Short Format"
63518
 
+#~ msgstr "التاريخ بوصة قصير تنسيق"
63519
 
+
63520
 
+#, fuzzy
63521
 
+#~ msgid "Date in C Locale"
63522
 
+#~ msgstr "التاريخ بوصة C المحلية:"
63523
 
+
63524
 
+#, fuzzy
63525
 
+#~ msgid "Day of Week"
63526
 
+#~ msgstr "اليوم من الأسبوع"
63527
 
+
63528
 
+#, fuzzy
63529
 
+#~ msgid "Time"
63530
 
+#~ msgstr "الوقت"
63531
 
+
63532
 
+#, fuzzy
63533
 
+#~ msgid "Time in Long Format"
63534
 
+#~ msgstr "الوقت بوصة طويل تنسيق"
63535
 
+
63536
 
+#, fuzzy
63537
 
+#~ msgid "Time in C Locale"
63538
 
+#~ msgstr "الوقت بوصة C المحلية:"
63539
 
+
63540
 
+#, fuzzy
63541
 
+#~ msgid "To Field Address"
63542
 
+#~ msgstr "إلى الحقل العنوان"
63543
 
+
63544
 
+#, fuzzy
63545
 
+#~ msgid "To Field Name"
63546
 
+#~ msgstr "إلى الحقل الاسم"
63547
 
+
63548
 
+#, fuzzy
63549
 
+#~ msgid "To Field First Name"
63550
 
+#~ msgstr "إلى الحقل الأول الاسم"
63551
 
+
63552
 
+#, fuzzy
63553
 
+#~ msgid "To Field Last Name"
63554
 
+#~ msgstr "إلى الحقل الأخير الاسم"
63555
 
+
63556
 
+#, fuzzy
63557
 
+#~ msgid "CC Field Address"
63558
 
+#~ msgstr "مرفق الحقل العنوان"
63559
 
+
63560
 
+#, fuzzy
63561
 
+#~ msgid "CC Field Name"
63562
 
+#~ msgstr "مرفق الحقل الاسم"
63563
 
+
63564
 
+#, fuzzy
63565
 
+#~ msgid "CC Field First Name"
63566
 
+#~ msgstr "مرفق الحقل الأول الاسم"
63567
 
+
63568
 
+#, fuzzy
63569
 
+#~ msgid "CC Field Last Name"
63570
 
+#~ msgstr "مرفق الحقل الأخير الاسم"
63571
 
+
63572
 
+#, fuzzy
63573
 
+#~ msgid "From Field Address"
63574
 
+#~ msgstr "من الحقل العنوان"
63575
 
+
63576
 
+#, fuzzy
63577
 
+#~ msgid "From Field Name"
63578
 
+#~ msgstr "من الحقل الاسم"
63579
 
+
63580
 
+#, fuzzy
63581
 
+#~ msgid "From Field First Name"
63582
 
+#~ msgstr "من الحقل الأول الاسم"
63583
 
+
63584
 
+#, fuzzy
63585
 
+#~ msgid "From Field Last Name"
63586
 
+#~ msgstr "من الحقل الأخير الاسم"
63587
 
+
63588
 
+#, fuzzy
63589
 
+#~| msgid "Additional Recipients"
63590
 
+#~ msgid "Addresses of all recipients"
63591
 
+#~ msgstr "مراسلين اضافيين"
63592
 
+
63593
 
+#, fuzzy
63594
 
+#~| msgid "Subject"
63595
 
+#~ msgctxt "Template value for subject of the message"
63596
 
+#~ msgid "Subject"
63597
 
+#~ msgstr "الموضوع "
63598
 
+
63599
 
+#, fuzzy
63600
 
+#~ msgid "Quoted Headers"
63601
 
+#~ msgstr "مقتبس ترويسات"
63602
 
+
63603
 
+#, fuzzy
63604
 
+#~ msgid "Headers as Is"
63605
 
+#~ msgstr "ترويسات هو"
63606
 
+
63607
 
+#, fuzzy
63608
 
+#~ msgid "Header Content"
63609
 
+#~ msgstr "ترويسة المحتوى"
63610
 
+
63611
 
+#, fuzzy
63612
 
+#~ msgid "From field Name"
63613
 
+#~ msgstr "من حقل الاسم"
63614
 
+
63615
 
+#, fuzzy
63616
 
+#~| msgid "Subject"
63617
 
+#~ msgctxt "Template subject command."
63618
 
+#~ msgid "Subject"
63619
 
+#~ msgstr "الموضوع "
63620
 
+
63621
 
+#, fuzzy
63622
 
+#~ msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
63623
 
+#~ msgstr "انبوب الأصلي رسالة المتن و إدراج النتيجة مقتبس نص"
63624
 
+
63625
 
+#, fuzzy
63626
 
+#~ msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
63627
 
+#~ msgstr "انبوب الأصلي رسالة المتن و إدراج النتيجة هو"
63628
 
+
63629
 
+#, fuzzy
63630
 
+#~ msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
63631
 
+#~ msgstr "انبوب الأصلي رسالة مع ترويسات و إدراج النتيجة هو"
63632
 
+
63633
 
+#, fuzzy
63634
 
+#~ msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
63635
 
+#~ msgstr "انبوب الحالي رسالة المتن و إدراج النتيجة هو"
63636
 
+
63637
 
+#, fuzzy
63638
 
+#~ msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
63639
 
+#~ msgstr "انبوب الحالي رسالة المتن و استبدل مع النتيجة"
63640
 
+
63641
 
+#, fuzzy
63642
 
+#~| msgid "Signature"
63643
 
+#~ msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
63644
 
+#~ msgid "Signature"
63645
 
+#~ msgstr "التوقيع"
63646
 
+
63647
 
+#, fuzzy
63648
 
+#~ msgid "Insert File Content"
63649
 
+#~ msgstr "إدراج ملف المحتوى"
63650
 
+
63651
 
+#, fuzzy
63652
 
+#~ msgid "Template Comment"
63653
 
+#~ msgstr "قالب تعليق"
63654
 
+
63655
 
+#, fuzzy
63656
 
+#~ msgid "No Operation"
63657
 
+#~ msgstr "لا العملية"
63658
 
+
63659
 
+#, fuzzy
63660
 
+#~ msgid "Clear Generated Message"
63661
 
+#~ msgstr "امسح مولّد رسالة"
63662
 
+
63663
 
+#, fuzzy
63664
 
+#~ msgid "Turn Debug On"
63665
 
+#~ msgstr "الدور تنقيح تشغيل"
63666
 
+
63667
 
+#, fuzzy
63668
 
+#~ msgid "Turn Debug Off"
63669
 
+#~ msgstr "الدور تنقيح إيقاف"
63670
 
+
63671
 
+#, fuzzy
63672
 
+#~ msgid "&Insert Command"
63673
 
+#~ msgstr "إدراج الأمر."
63674
 
+
63675
 
+#, fuzzy
63676
 
+#~ msgid "Insert Command"
63677
 
+#~ msgstr "أدرج الأمر..."
63678
 
+
63679
 
+#, fuzzy
63680
 
+#~ msgid "Original Message"
63681
 
+#~ msgstr "الأصلي رسالة"
63682
 
+
63683
 
+#, fuzzy
63684
 
+#~ msgid "Current Message"
63685
 
+#~ msgstr "الرسالة الحالية"
63686
 
+
63687
 
+#, fuzzy
63688
 
+#~ msgid "Process with External Programs"
63689
 
+#~ msgstr "عمليّة مع خارجي برامج"
63690
 
+
63691
 
+#, fuzzy
63692
 
+#~ msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
63693
 
+#~ msgid "Miscellaneous"
63694
 
+#~ msgstr "متنوع"
63695
 
+
63696
 
+#~ msgid ""
63697
 
+#~ "The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
63698
 
+#~ "This index can be regenerated from your mail folder, but some "
63699
 
+#~ "information, including status flags, may be lost. Do you wish to "
63700
 
+#~ "downgrade your index file?"
63701
 
+#~ msgstr ""
63702
 
+#~ "فهرس البريد ل'%1' هو من إصدارة غير معروفة من برنامج KMail (%2).\n"
63703
 
+#~ "هذا الفهرس يمكن إعادة توليده من مجلد بريدك، ولكن بعض المعلومات، تتضمن "
63704
 
+#~ "علامات الحالة، ربما تضيع، هل ترغب في تقليل مستوى ملف الفهرس لديك؟"
63705
 
+
63706
 
+#~ msgid "Downgrade"
63707
 
+#~ msgstr "تقليل المستوى"
63708
 
+
63709
 
+#~ msgid "Do Not Downgrade"
63710
 
+#~ msgstr "لا تقلل المستوى"
63711
 
+
63712
 
+#, fuzzy
63713
 
+#~ msgid ""
63714
 
+#~ "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but "
63715
 
+#~ "some information, including status flags, will be lost."
63716
 
+#~ msgstr "الـ بريد فهرس لـ هو و الآن بعض معلومات الحالة أعلام."
63717
 
+
63718
 
+#~ msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
63719
 
+#~ msgstr "حلّ مشاكل قناع IMAP "
63720
 
+
63721
 
+#, fuzzy
63722
 
+#~ msgid ""
63723
 
+#~ "<p><b>Troubleshooting the IMAP Cache</b></p><p>If you have problems with "
63724
 
+#~ "synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index "
63725
 
+#~ "file. This will take some time to rebuild, but will not cause any "
63726
 
+#~ "problems.</p><p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP "
63727
 
+#~ "cache. If you do this, you will lose all your local changes for this "
63728
 
+#~ "folder and all its subfolders.</p>"
63729
 
+#~ msgstr ""
63730
 
+#~ "<p><b> حلّ المشاكل IMAP ذاكرة مخبئة\n"
63731
 
+#~ "تخزين مؤقت\n"
63732
 
+#~ "مَخبأ</b></p><p> إذا مع IMAP مجلد الأوّل فهرس ملفّ هذا بعض وقت إلى ليس أي "
63733
 
+#~ "منها</p><p> إذا هو ليس IMAP ذاكرة مخبئة\n"
63734
 
+#~ "تخزين مؤقت\n"
63735
 
+#~ "مَخبأ إذا الكل محليّ لـ مجلد و الكل</p>"
63736
 
+
63737
 
+#, fuzzy
63738
 
+#~| msgid "Rebuild &Index"
63739
 
+#~ msgid "Rebuild &index"
63740
 
+#~ msgstr "أعد &بناء فهرس"
63741
 
+
63742
 
+#, fuzzy
63743
 
+#~ msgctxt "@label:listbox Scope used when rebuilding index."
63744
 
+#~ msgid "Scope:"
63745
 
+#~ msgstr "المدى:"
63746
 
+
63747
 
+#, fuzzy
63748
 
+#~ msgid "Only Current Folder"
63749
 
+#~ msgstr "فقط الحالي مجلد"
63750
 
+
63751
 
+#, fuzzy
63752
 
+#~ msgid "Current Folder & All Subfolders"
63753
 
+#~ msgstr "الحالي مجلد و الكل"
63754
 
+
63755
 
+#, fuzzy
63756
 
+#~ msgid "All Folders of This Account"
63757
 
+#~ msgstr "الكل من الحساب"
63758
 
+
63759
 
+#, fuzzy
63760
 
+#~| msgid "Refresh &Cache"
63761
 
+#~ msgid "Refresh &Cache"
63762
 
+#~ msgstr "تحديث الذا&كرة الفورية"
63763
 
+
63764
 
+#~ msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
63765
 
+#~ msgstr "يجب أن تزامن مع الخادم قبل إعادة تسمية مجلدات IMAP."
63766
 
+
63767
 
+#~ msgid ""
63768
 
+#~ "No account setup for this folder.\n"
63769
 
+#~ "Please try running a sync before this."
63770
 
+#~ msgstr ""
63771
 
+#~ "ليس هناك حساب مهيء لهذا المجلد\n"
63772
 
+#~ "الرجاء حاول المزامنة قبل هذا."
63773
 
+
63774
 
+#~ msgid ""
63775
 
+#~ "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all "
63776
 
+#~ "its subfolders?\n"
63777
 
+#~ "This will remove all changes you have done locally to your folders."
63778
 
+#~ msgstr ""
63779
 
+#~ "هل أنت متأكد من أنك تريد تحديث IMAP من المجلد %1 وجميع مجلداتها الفرعية؟\n"
63780
 
+#~ "هذا سوف يحذف جميع التعديلات التي قمت بها لمجلداتك"
63781
 
+
63782
 
+#~ msgid "The index of this folder has been recreated."
63783
 
+#~ msgstr "أعيد إنشاء الفهرس لهذا المجلد."
63784
 
+
63785
 
+#~ msgid ""
63786
 
+#~ "Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to "
63787
 
+#~ "reset it to initial sync state and sync anyway?"
63788
 
+#~ msgstr ""
63789
 
+#~ "المجلد %1 ليس في حالة تزامن (كانت الحالة %2). هل تريد الإعادة\n"
63790
 
+#~ "إلى حالة تزامن وتزامن بأي طريقة ؟"
63791
 
+
63792
 
+#~ msgid "Reset && Sync"
63793
 
+#~ msgstr "إعادة و فحص التزامن"
63794
 
+
63795
 
+#~ msgid "Synchronizing"
63796
 
+#~ msgstr "المزامنة"
63797
 
+
63798
 
+#~ msgid "Connecting to %1"
63799
 
+#~ msgstr "جاري الاتصال بـ %1"
63800
 
+
63801
 
+#~ msgid "Checking permissions"
63802
 
+#~ msgstr "فحص الأذون"
63803
 
+
63804
 
+#~ msgid "Renaming folder"
63805
 
+#~ msgstr "اعادة تسمية المجلد"
63806
 
+
63807
 
+#~ msgid "Retrieving folderlist"
63808
 
+#~ msgstr "جَلْب لائحة المجلدات"
63809
 
+
63810
 
+#~ msgid "Error while retrieving the folderlist"
63811
 
+#~ msgstr "خطأ خلال جَلْب لائحة المجلدات"
63812
 
+
63813
 
+#~ msgid "Retrieving subfolders"
63814
 
+#~ msgstr "جاري الجَلْب للمجلدات الفرعية"
63815
 
+
63816
 
+#~ msgid "Deleting folders from server"
63817
 
+#~ msgstr "جاري حذف المجلدات من الخادم"
63818
 
+
63819
 
+#~ msgid "Retrieving message list"
63820
 
+#~ msgstr "جاري الجَلْب للائحة الرسائل"
63821
 
+
63822
 
+#~ msgid "No messages to delete..."
63823
 
+#~ msgstr "ليس هناك رسائل للحذف..."
63824
 
+
63825
 
+#~ msgid "Expunging deleted messages"
63826
 
+#~ msgstr "شطب الملفات المحذوفة"
63827
 
+
63828
 
+#~ msgid "Retrieving new messages"
63829
 
+#~ msgstr "يسحب رسائل جديدة"
63830
 
+
63831
 
+#~ msgid "No new messages from server"
63832
 
+#~ msgstr "ليس هناك رسائل جديدة من الخادم"
63833
 
+
63834
 
+#~ msgid "Checking annotation support"
63835
 
+#~ msgstr "فحص دعم التعليقات التوضيحيةب"
63836
 
+
63837
 
+#~ msgid "Retrieving annotations"
63838
 
+#~ msgstr "جاري جَلْب التعليقات التوضيحية"
63839
 
+
63840
 
+#~ msgid "Setting annotations"
63841
 
+#~ msgstr "تحديد التعليقات التوضيحية"
63842
 
+
63843
 
+#~ msgid "Setting permissions"
63844
 
+#~ msgstr "اعداد الأذون"
63845
 
+
63846
 
+#~ msgid "Retrieving permissions"
63847
 
+#~ msgstr "جاري جَلْب الأذون"
63848
 
+
63849
 
+#, fuzzy
63850
 
+#~ msgid "Getting quota information"
63851
 
+#~ msgstr "يصبح حصّة معلومات"
63852
 
+
63853
 
+#~ msgid "Updating cache file"
63854
 
+#~ msgstr "تحديث الملف الفوري"
63855
 
+
63856
 
+#~ msgid "Synchronization done"
63857
 
+#~ msgstr "تمت المزامنة"
63858
 
+
63859
 
+#~ msgid "Uploading messages to server"
63860
 
+#~ msgstr "تحميل الرسائل للخادم"
63861
 
+
63862
 
+#, fuzzy
63863
 
+#~ msgid ""
63864
 
+#~ "<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will "
63865
 
+#~ "no longer be possible to add messages to this folder.</p>"
63866
 
+#~ msgstr ""
63867
 
+#~ "<p> ملكك وصول إلى مجلد<b></b> الإيطالية لا إلى اضف رسائل إلى مجلد</p>"
63868
 
+
63869
 
+#, fuzzy
63870
 
+#~ msgid "Access rights revoked"
63871
 
+#~ msgstr "النفاذ أُبطِل"
63872
 
+
63873
 
+#~ msgid "No messages to upload to server"
63874
 
+#~ msgstr "ليس هناك رسائل لتحميلها إلى الخادم"
63875
 
+
63876
 
+#~ msgid "Uploading status of messages to server"
63877
 
+#~ msgstr "تحميل حالة الرسائل الى الخادم"
63878
 
+
63879
 
+#~ msgid "Creating subfolders on server"
63880
 
+#~ msgstr "إنشاء مجلدات فرعية على الخادم"
63881
 
+
63882
 
+#, fuzzy
63883
 
+#~| msgid ""
63884
 
+#~| "<qt><p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to "
63885
 
+#~| "delete it from the server?</p></qt>"
63886
 
+#~ msgid ""
63887
 
+#~ "<qt><p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want "
63888
 
+#~ "to delete them locally?</p><p>UIDs: %2</p></qt>"
63889
 
+#~ msgstr ""
63890
 
+#~ "<qt><p>يبدو انّ المجلّد  <b>%1</b> قد تمّ حذفه. هل تريد حذفه من الخادِم ؟ </"
63891
 
+#~ "p></qt>"
63892
 
+
63893
 
+#~ msgid "Deleting removed messages from server"
63894
 
+#~ msgstr "محو الملفات المحذوفة من الخادم"
63895
 
+
63896
 
+#~ msgid "Checking folder validity"
63897
 
+#~ msgstr "فحص صلاحية المجلد"
63898
 
+
63899
 
+#~ msgid "Retrieving folders for namespace %1"
63900
 
+#~ msgstr "جاري سحب المجلدات لمجال الأسماء %1"
63901
 
+
63902
 
+#~ msgid ""
63903
 
+#~ "<qt><p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to "
63904
 
+#~ "delete it from the server?</p></qt>"
63905
 
+#~ msgstr ""
63906
 
+#~ "<qt><p>يبدو انّ المجلّد  <b>%1</b> قد تمّ حذفه. هل تريد حذفه من الخادِم ؟ </"
63907
 
+#~ "p></qt>"
63908
 
+
63909
 
+#, fuzzy
63910
 
+#~| msgid "C&ancel"
63911
 
+#~ msgid "Canceled"
63912
 
+#~ msgstr "إ&لغاء"
63913
 
+
63914
 
+#~ msgid ""
63915
 
+#~ "The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML "
63916
 
+#~ "storage cannot be used on this server; please re-configure KMail "
63917
 
+#~ "differently."
63918
 
+#~ msgstr ""
63919
 
+#~ "لا يدعم الخادم IMAP  %1 امكانية التعليق التوضيحي. لا يمكن إستعمال التخزين "
63920
 
+#~ "XML على هذا الخادِم ، الرجاء إعادة تثبيت KMail بطريقة مختلفة."
63921
 
+
63922
 
+#, fuzzy
63923
 
+#~ msgid ""
63924
 
+#~ "The IMAP server %1 does not support annotations. The XML storage cannot "
63925
 
+#~ "be used on this server, please re-configure KMail differently"
63926
 
+#~ msgstr "الـ IMAP خادم ليس دعم الـ XML تخزين مُستخدَم يعمل خادم NULL أَعِّد KMail"
63927
 
+
63928
 
+#~ msgid "Error while setting annotation: "
63929
 
+#~ msgstr "خطأ عند تحديد التعليقات التوضيحية:"
63930
 
+
63931
 
+#, fuzzy
63932
 
+#~ msgid "lost+found"
63933
 
+#~ msgstr "موجود"
63934
 
+
63935
 
+#, fuzzy
63936
 
+#~ msgid ""
63937
 
+#~ "<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been "
63938
 
+#~ "uploaded to the server yet, but the folder has been deleted on the server "
63939
 
+#~ "or you do not have sufficient access rights on the folder to upload them."
63940
 
+#~ "</p><p>All affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> to "
63941
 
+#~ "avoid data loss.</p>"
63942
 
+#~ msgstr ""
63943
 
+#~ "<p> هناك جديد رسائل بوصة مجلد<b></b> ليس إلى خادم مجلد محذوف يعمل خادم أو "
63944
 
+#~ "ليس كافي وصول يعمل مجلد إلى ارفع</p><p> الكل رسائل إلى<b></b> إلى "
63945
 
+#~ "البيانات</p>"
63946
 
+
63947
 
+#, fuzzy
63948
 
+#~ msgid "Insufficient access rights"
63949
 
+#~ msgstr "غير كافي وصول"
63950
 
+
63951
 
+#, fuzzy
63952
 
+#~ msgid ""
63953
 
+#~ "<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been "
63954
 
+#~ "uploaded to the server yet, but the folder has been deleted on the server "
63955
 
+#~ "or you do not have sufficient access rights on the folder now to upload "
63956
 
+#~ "them. Please contact your administrator to allow upload of new messages "
63957
 
+#~ "to you, or move them out of this folder.</p> <p>Do you want to move these "
63958
 
+#~ "messages to another folder now?</p>"
63959
 
+#~ msgstr ""
63960
 
+#~ "<p> هناك جديد رسائل بوصة مجلد ليس إلى خادم مجلد محذوف يعمل خادم أو ليس "
63961
 
+#~ "كافي وصول يعمل مجلد الآن إلى ارفع رجاء مراسَل واحد مسيّر إلى اسمح ارفع من "
63962
 
+#~ "جديد رسائل إلى أو انقل خارج من مجلد</p><p> تنفيذ إلى انقل رسائل إلى مجلد "
63963
 
+#~ "الآن</p>"
63964
 
+
63965
 
+#, fuzzy
63966
 
+#~ msgid "Move"
63967
 
+#~ msgstr "نقل"
63968
 
+
63969
 
+#~ msgid "Do Not Move"
63970
 
+#~ msgstr "لا تنقل"
63971
 
+
63972
 
+#~ msgid "Source URL is malformed"
63973
 
+#~ msgstr "المصدر URL غير صالح التكوين"
63974
 
+
63975
 
+#~ msgid "Kioslave Error Message"
63976
 
+#~ msgstr "رسالة الخطأ Kioslave"
63977
 
+
63978
 
+#, fuzzy
63979
 
+#~ msgid ""
63980
 
+#~ "Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this "
63981
 
+#~ "command is required to determine, in a reliable way, which of the mails "
63982
 
+#~ "on the server KMail has already seen before;\n"
63983
 
+#~ "the feature to leave the mails on the server will therefore not work "
63984
 
+#~ "properly."
63985
 
+#~ msgstr ""
63986
 
+#~ "ملكك POP3 خادم الحساب ليس دعم أمر أمر هو مطلوب إلى بوصة a من يعمل خادم "
63987
 
+#~ "KMail روجع قبل ميزة إلى يعمل خادم ليس."
63988
 
+
63989
 
+#, fuzzy
63990
 
+#~ msgid "Fetched 1 message from %2. Deleting messages from server..."
63991
 
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Deleting messages from server..."
63992
 
+#~ msgstr[0] "مجلوب رسالة من جاري الحذف رسائل من خادم."
63993
 
+#~ msgstr[1] "مجلوب رسالة من جاري الحذف رسائل من خادم."
63994
 
+#~ msgstr[2] ""
63995
 
+#~ msgstr[3] ""
63996
 
+#~ msgstr[4] ""
63997
 
+#~ msgstr[5] ""
63998
 
+
63999
 
+#, fuzzy
64000
 
+#~ msgid "Fetched 1 message from %2. Terminating transmission..."
64001
 
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Terminating transmission..."
64002
 
+#~ msgstr[0] "مجلوب رسالة من الإنهاء."
64003
 
+#~ msgstr[1] "مجلوب رسالة من الإنهاء."
64004
 
+#~ msgstr[2] ""
64005
 
+#~ msgstr[3] ""
64006
 
+#~ msgstr[4] ""
64007
 
+#~ msgstr[5] ""
64008
 
+
64009
 
+#~ msgid ""
64010
 
+#~ "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the "
64011
 
+#~ "server)."
64012
 
+#~ msgstr "جلب رسالة %1 من %2  (%3 من %4 KB) ل- %5@%6 (%7 باقون عند الخادم )"
64013
 
+
64014
 
+#~ msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
64015
 
+#~ msgstr "جلب رسالة %1 من %2 (%3 من %4 KB) ل-  %5@%6."
64016
 
+
64017
 
+#~ msgid "Unable to complete LIST operation."
64018
 
+#~ msgstr "غير قادر على إكمال عملية LIST."
64019
 
+
64020
 
+#, fuzzy
64021
 
+#~| msgid "Only check for new mail"
64022
 
+#~ msgid ""
64023
 
+#~ "Error while checking account %1 for new mail:\n"
64024
 
+#~ "%2"
64025
 
+#~ msgstr "تحقق فقط من البريد الجديد"
64026
 
+
64027
 
+#, fuzzy
64028
 
+#~| msgid ""
64029
 
+#~| "Your server does not support the TOP command. Therefore it is not "
64030
 
+#~| "possible to fetch the headers of large emails first, before downloading "
64031
 
+#~| "them."
64032
 
+#~ msgid ""
64033
 
+#~ "Your POP3 server (Account: %1) does not support the TOP command. "
64034
 
+#~ "Therefore it is not possible to fetch the headers of large emails first, "
64035
 
+#~ "before downloading them."
64036
 
+#~ msgstr ""
64037
 
+#~ "الخادم الخاص بك لا يدعم الأمر TOP. لذلك ليس من المستحيل جلب الترويسات "
64038
 
+#~ "للبريد الإلكتروني الكبير أولا، قبل تحميلها."
64039
 
+
64040
 
+#, fuzzy
64041
 
+#~ msgctxt ""
64042
 
+#~ "%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to "
64043
 
+#~ "indicate the default identity"
64044
 
+#~ msgid "%1 (Default)"
64045
 
+#~ msgstr "%1 (الإفتراضي)"
64046
 
+
64047
 
+#~ msgid "Identity Name"
64048
 
+#~ msgstr "اسم الهوية"
64049
 
+
64050
 
+#~ msgid "Email Address"
64051
 
+#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
64052
 
+
64053
 
+#~ msgid "Pa&ste as Quotation"
64054
 
+#~ msgstr "أل&صق كمقتبس"
64055
 
+
64056
 
+#~ msgid "Add &Quote Characters"
64057
 
+#~ msgstr "أضِف &علامات الرد"
64058
 
+
64059
 
+#~ msgid "Re&move Quote Characters"
64060
 
+#~ msgstr "إ&زالة حروف علامة التصريح"
64061
 
+
64062
 
+#, fuzzy
64063
 
+#~| msgid "Add as Attachment"
64064
 
+#~ msgid "Add as &Attachment"
64065
 
+#~ msgstr "إضافة كملحق"
64066
 
+
64067
 
+#~ msgid "Name of the attachment:"
64068
 
+#~ msgstr "أسم الملحق:"
64069
 
+
64070
 
+#, fuzzy
64071
 
+#~| msgid "Add as Text"
64072
 
+#~ msgid "Add as &Text"
64073
 
+#~ msgstr "اضافة كنصً"
64074
 
+
64075
 
+#, fuzzy
64076
 
+#~| msgid "To"
64077
 
+#~ msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message."
64078
 
+#~ msgid "To"
64079
 
+#~ msgstr "إلى"
64080
 
+
64081
 
+#, fuzzy
64082
 
+#~| msgid "CC"
64083
 
+#~ msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message."
64084
 
+#~ msgid "CC"
64085
 
+#~ msgstr "مرفق"
64086
 
+
64087
 
+#, fuzzy
64088
 
+#~| msgid "BCC"
64089
 
+#~ msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
64090
 
+#~ msgid "BCC"
64091
 
+#~ msgstr "مرفق مخفي"
64092
 
+
64093
 
+#, fuzzy
64094
 
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
64095
 
+#~ msgctxt "@label:listbox"
64096
 
+#~ msgid "<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>"
64097
 
+#~ msgstr "< نوع المرسل اليه غير معروف >"
64098
 
+
64099
 
+#, fuzzy
64100
 
+#~| msgid "Select type of recipient"
64101
 
+#~ msgctxt "@label:listbox"
64102
 
+#~ msgid "Select type of recipient"
64103
 
+#~ msgstr "إختر نوع المراسل"
64104
 
+
64105
 
+#, fuzzy
64106
 
+#~| msgid "Save List..."
64107
 
+#~ msgctxt "@action:button"
64108
 
+#~ msgid "Save List..."
64109
 
+#~ msgstr "إحفظ اللائحة..."
64110
 
+
64111
 
+#, fuzzy
64112
 
+#~| msgid "Save recipients as distribution list"
64113
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
64114
 
+#~ msgid "Save recipients as distribution list"
64115
 
+#~ msgstr "إحفظ المرسل اليهم كلائحة توزيع"
64116
 
+
64117
 
+#, fuzzy
64118
 
+#~| msgid "Se&lect..."
64119
 
+#~ msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
64120
 
+#~ msgid "Se&lect..."
64121
 
+#~ msgstr "إ&ختر..."
64122
 
+
64123
 
+#, fuzzy
64124
 
+#~| msgid "Select recipients from address book"
64125
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
64126
 
+#~ msgid "Select recipients from address book"
64127
 
+#~ msgstr "إختر المراسلين من دفتر العناوين"
64128
 
+
64129
 
+#, fuzzy
64130
 
+#~| msgid "No recipients"
64131
 
+#~ msgctxt "@info:status No recipients selected"
64132
 
+#~ msgid "No recipients"
64133
 
+#~ msgstr "لا احد للارسال اليه"
64134
 
+
64135
 
+#, fuzzy
64136
 
+#~ msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
64137
 
+#~ msgid "1 recipient"
64138
 
+#~ msgid_plural "%1 recipients"
64139
 
+#~ msgstr[0] "لا احد للارسال اليه"
64140
 
+#~ msgstr[1] "لا احد للارسال اليه"
64141
 
+#~ msgstr[2] ""
64142
 
+#~ msgstr[3] ""
64143
 
+#~ msgstr[4] ""
64144
 
+#~ msgstr[5] ""
64145
 
+
64146
 
+#, fuzzy
64147
 
+#~| msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
64148
 
+#~ msgctxt "@info:status"
64149
 
+#~ msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
64150
 
+#~ msgstr "تقليص لائحة المرسل اليهم الى %1 من %2 خانات."
64151
 
+
64152
 
+#~ msgid "Maintainer"
64153
 
+#~ msgstr "المسؤل عن الصيانة"
64154
 
+
64155
 
+#~ msgid "Original author"
64156
 
+#~ msgstr "المؤلف الأصلي"
64157
 
+
64158
 
+#~ msgid "Former maintainer"
64159
 
+#~ msgstr "المسؤل السابق عن الصيانة"
64160
 
+
64161
 
+#, fuzzy
64162
 
+#~| msgid "Former maintainer"
64163
 
+#~ msgid "Former co-maintainer"
64164
 
+#~ msgstr "المسؤل السابق عن الصيانة"
64165
 
+
64166
 
+#~ msgid "Core developer"
64167
 
+#~ msgstr "المطور الأصلي"
64168
 
+
64169
 
+#, fuzzy
64170
 
+#~| msgid "Core developer"
64171
 
+#~ msgid "Former core developer"
64172
 
+#~ msgstr "المطور الأصلي"
64173
 
+
64174
 
+#~ msgid "Documentation"
64175
 
+#~ msgstr "التوثيق"
64176
 
+
64177
 
+#~ msgid "system tray notification"
64178
 
+#~ msgstr "إشعار صينية النظام"
64179
 
+
64180
 
+#~ msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
64181
 
+#~ msgstr "دعم ل PGP 6 و تحسينات أخرى لدعم التشفير"
64182
 
+
64183
 
+#, fuzzy
64184
 
+#~| msgid ""
64185
 
+#~| "Original encryption support\n"
64186
 
+#~| "PGP 2 and PGP 5 support"
64187
 
+#~ msgid "Original encryption support<br/>PGP 2 and PGP 5 support"
64188
 
+#~ msgstr ""
64189
 
+#~ "دعم التشفير الأصلى\n"
64190
 
+#~ "دعم PGP 2 و PGP 5"
64191
 
+
64192
 
+#~ msgid "GnuPG support"
64193
 
+#~ msgstr "دعم ل GnuPG"
64194
 
+
64195
 
+#, fuzzy
64196
 
+#~| msgid "No messages to delete..."
64197
 
+#~ msgid "New message list and new folder tree"
64198
 
+#~ msgstr "ليس هناك رسائل للحذف..."
64199
 
+
64200
 
+#~ msgid "Anti-virus support"
64201
 
+#~ msgstr "دعم مضاض ال-Virus"
64202
 
+
64203
 
+#~ msgid "POP filters"
64204
 
+#~ msgstr "مرشحات ميفاق مكتب البريد POP"
64205
 
+
64206
 
+#~ msgid "Usability tests and improvements"
64207
 
+#~ msgstr "تجريب الاستعمالية و تحسينات "
64208
 
+
64209
 
+#~ msgid "Ägypten and Kroupware project management"
64210
 
+#~ msgstr "إدارة المشاريع Ägypten و Kroupware"
64211
 
+
64212
 
+#~ msgid "beta testing of PGP 6 support"
64213
 
+#~ msgstr "اختبار beta لدعم PGP 6"
64214
 
+
64215
 
+#~ msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
64216
 
+#~ msgstr "دمغة التوقيت لتبليغ حالة 'اكتمل الإرسال'"
64217
 
+
64218
 
+#~ msgid "multiple encryption keys per address"
64219
 
+#~ msgstr "مفاتيح تشفير متعددة لكل عنوان"
64220
 
+
64221
 
+#~ msgid "KDE Email Client"
64222
 
+#~ msgstr "زبون البريد الإلكتروني ل KDE"
64223
 
+
64224
 
+#, fuzzy
64225
 
+#~ msgid "(c) 1997-2009, The KMail developers"
64226
 
+#~ msgstr "c الـ KMail"
64227
 
+
64228
 
+#~ msgid "Certificate Signature Request"
64229
 
+#~ msgstr "الترخيص التوقيع الطلب"
64230
 
+
64231
 
+#~ msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
64232
 
+#~ msgstr "الرجاء إنشاء سند من الملحق و الرجوع للمرسِل."
64233
 
+
64234
 
+#~ msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
64235
 
+#~ msgstr ""
64236
 
+#~ "اِنّ حالة KMail معيّنة انّ تكون منقطعة الأتصال بلشبكة، كُلّ أعمال الشبكة متوقِفة"
64237
 
+
64238
 
+#~ msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
64239
 
+#~ msgstr ""
64240
 
+#~ "اِنّ حالة KMail معيّنة انّ تكون على الأتصال بلشبكة، متابعة تنفيذ كُلّ أعمال "
64241
 
+#~ "الشبكة "
64242
 
+
64243
 
+#~ msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
64244
 
+#~ msgstr "إن KMail في حالة إنقطاع الإتصال حالياً. كيف تريد أن تتابع ؟"
64245
 
+
64246
 
+#~ msgid "Online/Offline"
64247
 
+#~ msgstr "متّصل / غير متّصِل"
64248
 
+
64249
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
64250
 
+#~ msgstr "ليس لديك أذون القراءة/الكتابة لمجلد بريدك الوارِد."
64251
 
+
64252
 
+#~ msgid "outbox"
64253
 
+#~ msgstr "الصادر"
64254
 
+
64255
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
64256
 
+#~ msgstr "ليس لديك أذون القراءة/الكتابة لمجلد بريدك الصادِرد."
64257
 
+
64258
 
+#~ msgid "sent-mail"
64259
 
+#~ msgstr "بريد مرسل"
64260
 
+
64261
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
64262
 
+#~ msgstr "ليس لديك أذون القراءة/الكتابة لمجلد بريدك المرسلد."
64263
 
+
64264
 
+#~ msgid "trash"
64265
 
+#~ msgstr "سلة المهملات"
64266
 
+
64267
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
64268
 
+#~ msgstr "ليس لديك أذون القراءة/الكتابة لمجلد سلّتك لِلمهملات"
64269
 
+
64270
 
+#~ msgid "drafts"
64271
 
+#~ msgstr "مسودات"
64272
 
+
64273
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
64274
 
+#~ msgstr "ليس لديك أذون القرأة/الكتابة لمجلد مسوداتك."
64275
 
+
64276
 
+#, fuzzy
64277
 
+#~ msgid "templates"
64278
 
+#~ msgstr "قوالب"
64279
 
+
64280
 
+#, fuzzy
64281
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
64282
 
+#~ msgstr "أنت ليس قراءة كتابة إذن إلى قوالب مجلد."
64283
 
+
64284
 
+#, fuzzy
64285
 
+#~ msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path"
64286
 
+#~ msgid ""
64287
 
+#~ "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
64288
 
+#~ "messages.<p>%2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for "
64289
 
+#~ "you, though this may replace any existing files with the same name in <i>%"
64290
 
+#~ "7</i>.</p><p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</"
64291
 
+#~ "strong></p></qt>"
64292
 
+#~ msgstr ""
64293
 
+#~ "<qt> الـ<i></i> مجلد موجود الآن<i></i> مجلد لـ رسائل<p> انقل من<i></i> "
64294
 
+#~ "مجلد لـ أيار إستبدال أي منها موجود ملفات مع الاسم بوصة<i></i></"
64295
 
+#~ "p><p><strong> هل مثل إلى انقل بريد ملفات الآن</strong></p></qt>"
64296
 
+
64297
 
+#, fuzzy
64298
 
+#~ msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path"
64299
 
+#~ msgid ""
64300
 
+#~ "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
64301
 
+#~ "messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for you."
64302
 
+#~ "<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></p></qt>"
64303
 
+#~ msgstr ""
64304
 
+#~ "<qt> الـ<i></i> مجلد موجود الآن<i></i> مجلد لـ رسائل انقل من<i></i> مجلد "
64305
 
+#~ "لـ<p><strong> هل مثل إلى انقل بريد ملفات الآن</strong></p></qt>"
64306
 
+
64307
 
+#~ msgid "Migrate Mail Files?"
64308
 
+#~ msgstr "تهجير ملفات البريد ؟"
64309
 
+
64310
 
+#~ msgid ""
64311
 
+#~ "File %1 exists.\n"
64312
 
+#~ "Do you want to replace it?"
64313
 
+#~ msgstr ""
64314
 
+#~ "الملف %1 موجود.\n"
64315
 
+#~ "هل ترغب في استبداله؟"
64316
 
+
64317
 
+#~ msgid "Save to File"
64318
 
+#~ msgstr "حفظ إلى ملف"
64319
 
+
64320
 
+#~ msgid "&Replace"
64321
 
+#~ msgstr "&استبدال"
64322
 
+
64323
 
+#~ msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
64324
 
+#~ msgstr "إلتقى KMail خطأ مصيري و سينتهي تنفيذه الآن"
64325
 
+
64326
 
+#~ msgid ""
64327
 
+#~ "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
64328
 
+#~ "The error was:\n"
64329
 
+#~ "%1"
64330
 
+#~ msgstr ""
64331
 
+#~ "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
64332
 
+#~ "The error was:\n"
64333
 
+#~ "%1"
64334
 
+
64335
 
+#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
64336
 
+#~ msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إفراغ مجلد المحذوفات لكل الحسابات ؟"
64337
 
+
64338
 
+#, fuzzy
64339
 
+#~ msgid "This identity has been changed to use the default transport:"
64340
 
+#~ msgid_plural ""
64341
 
+#~ "These %1 identities have been changed to use the default transport:"
64342
 
+#~ msgstr[0] "هذا الهوية تغير إلى استخدام افتراضي نقل:"
64343
 
+#~ msgstr[1] "هذا الهوية تغير إلى استخدام افتراضي نقل:"
64344
 
+#~ msgstr[2] ""
64345
 
+#~ msgstr[3] ""
64346
 
+#~ msgstr[4] ""
64347
 
+#~ msgstr[5] ""
64348
 
+
64349
 
+#, fuzzy
64350
 
+#~ msgid "This identity has been changed to use the modified transport:"
64351
 
+#~ msgid_plural ""
64352
 
+#~ "These %1 identities have been changed to use the modified transport:"
64353
 
+#~ msgstr[0] "هذا الهوية تغير إلى استخدام معدّل نقل:"
64354
 
+#~ msgstr[1] "هذا الهوية تغير إلى استخدام معدّل نقل:"
64355
 
+#~ msgstr[2] ""
64356
 
+#~ msgstr[3] ""
64357
 
+#~ msgstr[4] ""
64358
 
+#~ msgstr[5] ""
64359
 
+
64360
 
+#~ msgid "Message Disposition Notification Request"
64361
 
+#~ msgstr "طلب تبليغ عن إستلام رسالة"
64362
 
+
64363
 
+#, fuzzy
64364
 
+#~ msgctxt "View->"
64365
 
+#~ msgid "&Headers"
64366
 
+#~ msgstr "ت&رويسات"
64367
 
+
64368
 
+#~ msgid "Choose display style of message headers"
64369
 
+#~ msgstr "إختر نمط العرض لترويسة الرسالة"
64370
 
+
64371
 
+#, fuzzy
64372
 
+#~ msgctxt "View->headers->"
64373
 
+#~ msgid "&Enterprise Headers"
64374
 
+#~ msgstr "الاختصاص ترويسات"
64375
 
+
64376
 
+#, fuzzy
64377
 
+#~| msgid "Show the list of headers in a fancy format"
64378
 
+#~ msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
64379
 
+#~ msgstr "أظهر لائحة من الترويسات في تنسيق منمّق"
64380
 
+
64381
 
+#, fuzzy
64382
 
+#~ msgctxt "View->headers->"
64383
 
+#~ msgid "&Fancy Headers"
64384
 
+#~ msgstr "الهوى ترويسات"
64385
 
+
64386
 
+#~ msgid "Show the list of headers in a fancy format"
64387
 
+#~ msgstr "أظهر لائحة من الترويسات في تنسيق منمّق"
64388
 
+
64389
 
+#, fuzzy
64390
 
+#~ msgctxt "View->headers->"
64391
 
+#~ msgid "&Brief Headers"
64392
 
+#~ msgstr "الاختصاص ترويسات"
64393
 
+
64394
 
+#~ msgid "Show brief list of message headers"
64395
 
+#~ msgstr "أظهر لائحة مختصرة من ترويسات الرسائل"
64396
 
+
64397
 
+#, fuzzy
64398
 
+#~ msgctxt "View->headers->"
64399
 
+#~ msgid "&Standard Headers"
64400
 
+#~ msgstr "قياسي ترويسات"
64401
 
+
64402
 
+#~ msgid "Show standard list of message headers"
64403
 
+#~ msgstr "أظهر لائحة قياسية من ترويسات الرسائل"
64404
 
+
64405
 
+#, fuzzy
64406
 
+#~ msgctxt "View->headers->"
64407
 
+#~ msgid "&Long Headers"
64408
 
+#~ msgstr "طويل ترويسات"
64409
 
+
64410
 
+#~ msgid "Show long list of message headers"
64411
 
+#~ msgstr "أظهر لائحة طويلة من ترويسات الرسائل"
64412
 
+
64413
 
+#, fuzzy
64414
 
+#~ msgctxt "View->headers->"
64415
 
+#~ msgid "&All Headers"
64416
 
+#~ msgstr "الكل ترويسات"
64417
 
+
64418
 
+#~ msgid "Show all message headers"
64419
 
+#~ msgstr "أظهر كل ترويسات الرسالة"
64420
 
+
64421
 
+#, fuzzy
64422
 
+#~ msgctxt "View->"
64423
 
+#~ msgid "&Attachments"
64424
 
+#~ msgstr "م&رفقات"
64425
 
+
64426
 
+#~ msgid "Choose display style of attachments"
64427
 
+#~ msgstr "اختر نمط العرض للملحقات"
64428
 
+
64429
 
+#, fuzzy
64430
 
+#~ msgctxt "View->attachments->"
64431
 
+#~ msgid "&As Icons"
64432
 
+#~ msgstr "ك أيقونات"
64433
 
+
64434
 
+#~ msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
64435
 
+#~ msgstr "أظهر كل الملحقات كأيقونات. أنقر عليها كي تراها."
64436
 
+
64437
 
+#, fuzzy
64438
 
+#~ msgctxt "View->attachments->"
64439
 
+#~ msgid "&Smart"
64440
 
+#~ msgstr "ذكي"
64441
 
+
64442
 
+#~ msgid "Show attachments as suggested by sender."
64443
 
+#~ msgstr "أظهر الملحقات كما هو مقترح من المرسل."
64444
 
+
64445
 
+#, fuzzy
64446
 
+#~ msgctxt "View->attachments->"
64447
 
+#~ msgid "&Inline"
64448
 
+#~ msgstr "&ضمن السّياق"
64449
 
+
64450
 
+#~ msgid "Show all attachments inline (if possible)"
64451
 
+#~ msgstr "أظهر كل الملحقات داخل المحتوى (إن أمكن)"
64452
 
+
64453
 
+#~ msgctxt "View->attachments->"
64454
 
+#~ msgid "&Hide"
64455
 
+#~ msgstr "&إخفاء"
64456
 
+
64457
 
+#~ msgid "Do not show attachments in the message viewer"
64458
 
+#~ msgstr "لا تعرض الملحقات في مستعرض الرسالة"
64459
 
+
64460
 
+#~ msgid "&Set Encoding"
64461
 
+#~ msgstr "&ضبط الترميز"
64462
 
+
64463
 
+#~ msgid "New Message To..."
64464
 
+#~ msgstr "رسالة جديدة إلى..."
64465
 
+
64466
 
+#~ msgid "Reply To..."
64467
 
+#~ msgstr "الرد إلى..."
64468
 
+
64469
 
+#~ msgid "Forward To..."
64470
 
+#~ msgstr "التحويل إلى..."
64471
 
+
64472
 
+#~ msgid "Open in Address Book"
64473
 
+#~ msgstr "إفتح في دفتر العناوين"
64474
 
+
64475
 
+#~ msgid "Select All Text"
64476
 
+#~ msgstr "اختيار كل النصً"
64477
 
+
64478
 
+#~ msgid "Copy Link Address"
64479
 
+#~ msgstr "انسخ عنوان الوصلة"
64480
 
+
64481
 
+#~ msgid "Open URL"
64482
 
+#~ msgstr "افتح عنوان الإنترنت URL"
64483
 
+
64484
 
+#~ msgid "Bookmark This Link"
64485
 
+#~ msgstr "أضِفْ علامة موقع لهذا الرابِط"
64486
 
+
64487
 
+#~ msgid "Save Link As..."
64488
 
+#~ msgstr "حفظ الرابط كــ ..."
64489
 
+
64490
 
+#, fuzzy
64491
 
+#~| msgid "Message Structure Viewer"
64492
 
+#~ msgid "Show Message Structure"
64493
 
+#~ msgstr "مشاهد بنية الرسالة"
64494
 
+
64495
 
+#, fuzzy
64496
 
+#~| msgid "Select &All Messages"
64497
 
+#~ msgid "Scroll Message Up"
64498
 
+#~ msgstr "اختيار &كل الرسائل"
64499
 
+
64500
 
+#, fuzzy
64501
 
+#~| msgid "Select &All Messages"
64502
 
+#~ msgid "Scroll Message Down"
64503
 
+#~ msgstr "اختيار &كل الرسائل"
64504
 
+
64505
 
+#~ msgid "The email client for the K Desktop Environment."
64506
 
+#~ msgstr "زبون البريد لمحيط سطح المكتب  K Desktop"
64507
 
+
64508
 
+#~ msgid ""
64509
 
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please "
64510
 
+#~ "wait . . .</p>&nbsp;"
64511
 
+#~ msgstr ""
64512
 
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>سحب محتويات المجلد </h2> <p>الرجاء "
64513
 
+#~ "الانتظار...</p>&nbsp;"
64514
 
+
64515
 
+#~ msgid ""
64516
 
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline "
64517
 
+#~ "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</"
64518
 
+#~ "p>&nbsp;"
64519
 
+#~ msgstr ""
64520
 
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>مقطوع الاتصال</h2> <p>يعمل  KMailحاليا في "
64521
 
+#~ "نمط الاتصال المقطوع. أنقر <a href=\"kmail:goOnline\"> هنا </a> لاعادة "
64522
 
+#~ "الاتصال....</p>&nbsp; "
64523
 
+
64524
 
+#, fuzzy
64525
 
+#~ msgctxt ""
64526
 
+#~ "%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: generated list "
64527
 
+#~ "of new features; %5: First-time user text (only shown on first start); %"
64528
 
+#~ "6: generated list of important changes; --- end of comment ---"
64529
 
+#~ msgid ""
64530
 
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2><p>KMail is the "
64531
 
+#~ "email client for the K Desktop Environment. It is designed to be fully "
64532
 
+#~ "compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 and "
64533
 
+#~ "IMAP.</p>\n"
64534
 
+#~ "<ul><li>KMail has many powerful features which are described in the <a "
64535
 
+#~ "href=\"%2\">documentation</a></li>\n"
64536
 
+#~ "<li>The <a href=\"%3\">KMail homepage</A> offers information about new "
64537
 
+#~ "versions of KMail</li></ul>\n"
64538
 
+#~ "%6\n"
64539
 
+#~ "%4\n"
64540
 
+#~ "%5\n"
64541
 
+#~ "<p>We hope that you will enjoy KMail.</p>\n"
64542
 
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
64543
 
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
64544
 
+#~ msgstr ""
64545
 
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'> مرحبا إلى KMail</h2><p> KMail هو بريد "
64546
 
+#~ "إلكتروني عميل لـ K سطح المكتب البيئة itإيطالياهو هو إلى متوافق مع إنترنت "
64547
 
+#~ "SMTP POP3 و IMAP</p>\n"
64548
 
+#~ "<ul><li> KMail بوصة<a href=\"%2\"> توثيق</a></li>\n"
64549
 
+#~ "<li> الـ<a href=\"%3\"> KMail صفحة رئيسية</A> معلومات حوْل جديد من KMail</"
64550
 
+#~ "li></ul> n n n\n"
64551
 
+#~ "<p> أربعاء KMail</p>\n"
64552
 
+#~ "<p> إشكر</p>\n"
64553
 
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp;&nbsp; الـ KMail فريق</p>"
64554
 
+
64555
 
+#, fuzzy
64556
 
+#~ msgid ""
64557
 
+#~ "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to "
64558
 
+#~ "KMail %1, which is part of KDE %2):</p>\n"
64559
 
+#~ msgstr ""
64560
 
+#~ "<p> بعض من جديد بوصة إصدار من KMail تضمين إلى KMail هو جزء من كدي</p> n"
64561
 
+
64562
 
+#~ msgid ""
64563
 
+#~ "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at "
64564
 
+#~ "Settings-&gt;Configure KMail.\n"
64565
 
+#~ "You need to create at least a default identity and an incoming as well as "
64566
 
+#~ "outgoing mail account.</p>\n"
64567
 
+#~ msgstr ""
64568
 
+#~ "<p>الرجاء أخذ لحظة للتعبئة ضمن لوحة الإعدادات في KMail ضمن إعدادات &gt; "
64569
 
+#~ "إعداد KMail.\n"
64570
 
+#~ "أنت يجب أن تنشئ على الأقل هوية افتراضية وحساب بريد وارد كما هو البريد "
64571
 
+#~ "الصادر.</p>\n"
64572
 
+
64573
 
+#~ msgid ""
64574
 
+#~ "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</"
64575
 
+#~ "span> (compared to KMail %1):</p>\n"
64576
 
+#~ msgstr ""
64577
 
+#~ "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>أهمً التغييرات</span> "
64578
 
+#~ "(بلنسبة الى KMail %1):</p>\n"
64579
 
+
64580
 
+#~ msgid "<li>%1</li>\n"
64581
 
+#~ msgstr "<li>%1</li>\n"
64582
 
+
64583
 
+#~ msgid "( body part )"
64584
 
+#~ msgstr "(جزء جسم)"
64585
 
+
64586
 
+#~ msgid "Could not send MDN."
64587
 
+#~ msgstr "لا يمكن إرسال MDN"
64588
 
+
64589
 
+#, fuzzy
64590
 
+#~ msgid "Save As..."
64591
 
+#~ msgstr "احفظ كـ..."
64592
 
+
64593
 
+#~ msgid "Decrypt With Chiasmus..."
64594
 
+#~ msgstr "فنّ التشفير بواسطة Chiasmus..."
64595
 
+
64596
 
+#~ msgid "View Attachment: %1"
64597
 
+#~ msgstr "عرض المرفق: %1"
64598
 
+
64599
 
+#, fuzzy
64600
 
+#~ msgid ""
64601
 
+#~ "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]"
64602
 
+#~ msgid_plural ""
64603
 
+#~ "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %1 "
64604
 
+#~ "characters.]"
64605
 
+#~ msgstr[0] ""
64606
 
+#~ "KMail مُرفق يحتوي ثنائى البيانات المحاولة إلى إظهار الأوّل رمز\n"
64607
 
+#~ "حرف\n"
64608
 
+#~ "مِحرف"
64609
 
+#~ msgstr[1] ""
64610
 
+#~ "KMail مُرفق يحتوي ثنائى البيانات المحاولة إلى إظهار الأوّل رمز\n"
64611
 
+#~ "حرف\n"
64612
 
+#~ "مِحرف"
64613
 
+#~ msgstr[2] ""
64614
 
+#~ msgstr[3] ""
64615
 
+#~ msgstr[4] ""
64616
 
+#~ msgstr[5] ""
64617
 
+
64618
 
+#, fuzzy
64619
 
+#~ msgid ""
64620
 
+#~ "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
64621
 
+#~ "message."
64622
 
+#~ msgstr "جاري الحذف مُرفق أي منها رقمي إمضاء يعمل رسالة."
64623
 
+
64624
 
+#, fuzzy
64625
 
+#~ msgid ""
64626
 
+#~ "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
64627
 
+#~ "message."
64628
 
+#~ msgstr "تعديل مُرفق أي منها رقمي إمضاء يعمل رسالة."
64629
 
+
64630
 
+#, fuzzy
64631
 
+#~ msgid "Edit"
64632
 
+#~ msgstr "تحرير"
64633
 
+
64634
 
+#, fuzzy
64635
 
+#~ msgid "Attachments:"
64636
 
+#~ msgstr "مرفقات"
64637
 
+
64638
 
+#~ msgid "Please wait"
64639
 
+#~ msgstr "الرجاء الانتظار"
64640
 
+
64641
 
+#, fuzzy
64642
 
+#~ msgid "Please wait while the message is transferred"
64643
 
+#~ msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
64644
 
+#~ msgstr[0] "رجاء أنتطر بينما رسالة هو"
64645
 
+#~ msgstr[1] "رجاء أنتطر بينما رسالة هو"
64646
 
+#~ msgstr[2] ""
64647
 
+#~ msgstr[3] ""
64648
 
+#~ msgstr[4] ""
64649
 
+#~ msgstr[5] ""
64650
 
+
64651
 
+#~ msgid "Address copied to clipboard."
64652
 
+#~ msgstr "نسخ العنوان إلى الحافظة."
64653
 
+
64654
 
+#~ msgid "URL copied to clipboard."
64655
 
+#~ msgstr "نسخ الارتباط إلى الحافظة."
64656
 
+
64657
 
+#, fuzzy
64658
 
+#~| msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
64659
 
+#~ msgctxt "@info"
64660
 
+#~ msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/>Do you want to replace it?"
64661
 
+#~ msgstr "<qt> ملف<b></b> موجود<br /> تنفيذ إلى إستبدال الإيطالية</qt>"
64662
 
+
64663
 
+#~ msgid "Message as Plain Text"
64664
 
+#~ msgstr "رسالة كنص عادي."
64665
 
+
64666
 
+#, fuzzy
64667
 
+#~ msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
64668
 
+#~ msgstr "الـ رسالة بينما الإيطالية itإيطالياهو ليس."
64669
 
+
64670
 
+#~ msgid "Open Message"
64671
 
+#~ msgstr "افتح رسالة"
64672
 
+
64673
 
+#~ msgid "The file does not contain a message."
64674
 
+#~ msgstr "الملف لا يحتوي رسالة"
64675
 
+
64676
 
+#~ msgid ""
64677
 
+#~ "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
64678
 
+#~ msgstr "الملف يحتوي عدًة رسائل. سترى فقط الرسالة الاولى."
64679
 
+
64680
 
+#, fuzzy
64681
 
+#~| msgid "Send Digest"
64682
 
+#~ msgid "Send As Digest"
64683
 
+#~ msgstr "أرسل هضامة"
64684
 
+
64685
 
+#~ msgid ""
64686
 
+#~ "\n"
64687
 
+#~ "This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in "
64688
 
+#~ "the attachment(s).\n"
64689
 
+#~ "\n"
64690
 
+#~ "\n"
64691
 
+#~ msgstr ""
64692
 
+#~ "\n"
64693
 
+#~ "هذا تمريرالرسالة إلى MIME. محتويات الرسالة شملت في المرفق(ات).\n"
64694
 
+#~ "\n"
64695
 
+#~ "\n"
64696
 
+
64697
 
+#~ msgid "Not enough free disk space?"
64698
 
+#~ msgstr "حجم القرص الفارغ غير كافي ؟"
64699
 
+
64700
 
+#, fuzzy
64701
 
+#~ msgid ""
64702
 
+#~ "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
64703
 
+#~ msgstr ""
64704
 
+#~ "فاسد IMAP ذاكرة مخبئة\n"
64705
 
+#~ "تخزين مؤقت\n"
64706
 
+#~ "مَخبأ بوصة مجلد جاري النسخ من رسائل."
64707
 
+
64708
 
+#~ msgid "Moving messages"
64709
 
+#~ msgstr "نقل رسائل"
64710
 
+
64711
 
+#~ msgid "Deleting messages"
64712
 
+#~ msgstr "محو رسائل"
64713
 
+
64714
 
+#~ msgid "Opening URL..."
64715
 
+#~ msgstr "جاري فتح URL..."
64716
 
+
64717
 
+#, fuzzy
64718
 
+#~| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
64719
 
+#~ msgctxt "@info"
64720
 
+#~ msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
64721
 
+#~ msgstr "<qt>هل تريد حقاً تنفيذ <b>%1</b>?</qt>"
64722
 
+
64723
 
+#~ msgid "Execute"
64724
 
+#~ msgstr "نفّذ"
64725
 
+
64726
 
+#~ msgid "Found no attachments to save."
64727
 
+#~ msgstr "لم توجد ملحقات لتحفظ."
64728
 
+
64729
 
+#~ msgid "Save Attachments To"
64730
 
+#~ msgstr "حفظ الملحق كــ"
64731
 
+
64732
 
+#, fuzzy
64733
 
+#~ msgctxt "filename for an unnamed attachment"
64734
 
+#~ msgid "attachment.1"
64735
 
+#~ msgstr "مُرفق 1"
64736
 
+
64737
 
+#, fuzzy
64738
 
+#~| msgid "Save Attachment As"
64739
 
+#~ msgid "Save Attachment"
64740
 
+#~ msgstr "إحفظ الملحق كـ"
64741
 
+
64742
 
+#, fuzzy
64743
 
+#~ msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment"
64744
 
+#~ msgid "attachment.%1"
64745
 
+#~ msgstr "مُرفق 1"
64746
 
+
64747
 
+#, fuzzy
64748
 
+#~| msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
64749
 
+#~ msgid ""
64750
 
+#~ "A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
64751
 
+#~ "want to overwrite it?"
64752
 
+#~ msgstr "الملف المسمى %1 موجود مسبقا. هل تريد الكتابة عليه ؟"
64753
 
+
64754
 
+#~ msgid "File Already Exists"
64755
 
+#~ msgstr "الملف موجود مسبقاً"
64756
 
+
64757
 
+#~ msgid "&Overwrite"
64758
 
+#~ msgstr "كتابة &فوقية"
64759
 
+
64760
 
+#, fuzzy
64761
 
+#~| msgid "Overwrite File?"
64762
 
+#~ msgid "Overwrite &All"
64763
 
+#~ msgstr "كتابة فوقية على الملف ؟"
64764
 
+
64765
 
+#~ msgid ""
64766
 
+#~ "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the "
64767
 
+#~ "encryption when saving?"
64768
 
+#~ msgstr ""
64769
 
+#~ " ان الجزء %1 من الرسالة تم تشفيره. هل تريد الإحتفاظ بالشيفرة عند الحفظ ؟"
64770
 
+
64771
 
+#~ msgid "KMail Question"
64772
 
+#~ msgstr "سؤال KMail"
64773
 
+
64774
 
+#~ msgid "Keep Encryption"
64775
 
+#~ msgstr "حافِظ على التشفير"
64776
 
+
64777
 
+#~ msgid "Do Not Keep"
64778
 
+#~ msgstr "لا تحافظ"
64779
 
+
64780
 
+#~ msgid ""
64781
 
+#~ "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature "
64782
 
+#~ "when saving?"
64783
 
+#~ msgstr "ان الجزء %1 من الرسالة موقّع . هل تريد الإحتفاظ بالتوقيع عند الحفظ ؟"
64784
 
+
64785
 
+#~ msgid "Keep Signature"
64786
 
+#~ msgstr "حافظ على التوقيع"
64787
 
+
64788
 
+#, fuzzy
64789
 
+#~ msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
64790
 
+#~ msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
64791
 
+#~ msgstr "يمكن أن ليس كتابة ملفّ n 2"
64792
 
+
64793
 
+#, fuzzy
64794
 
+#~| msgid "has an attachment"
64795
 
+#~ msgid "Error saving attachment"
64796
 
+#~ msgstr "لديه ملحق"
64797
 
+
64798
 
+#, fuzzy
64799
 
+#~ msgid ""
64800
 
+#~ "From: %1\n"
64801
 
+#~ "To: %2\n"
64802
 
+#~ "Subject: %3"
64803
 
+#~ msgstr ""
64804
 
+#~ "من: %1\n"
64805
 
+#~ "إلى: %2\n"
64806
 
+#~ "الموضوع: %3"
64807
 
+
64808
 
+#, fuzzy
64809
 
+#~| msgid "Mail"
64810
 
+#~ msgid "Mail: %1"
64811
 
+#~ msgstr "البريد: %1"
64812
 
+
64813
 
+#~ msgid "&Identity:"
64814
 
+#~ msgstr "ال&هوية:"
64815
 
+
64816
 
+#~ msgid "&Dictionary:"
64817
 
+#~ msgstr "ال&قاموس:"
64818
 
+
64819
 
+#~ msgid "&Sent-Mail folder:"
64820
 
+#~ msgstr "مجلد البريد ال&صادر :"
64821
 
+
64822
 
+#~ msgid "&Mail transport:"
64823
 
+#~ msgstr "نقل البري&د:"
64824
 
+
64825
 
+#, fuzzy
64826
 
+#~ msgctxt "sender address field"
64827
 
+#~ msgid "&From:"
64828
 
+#~ msgstr "&من:"
64829
 
+
64830
 
+#~ msgid "&Reply to:"
64831
 
+#~ msgstr "ال&رد إلى:"
64832
 
+
64833
 
+#, fuzzy
64834
 
+#~| msgid "S&ubject:"
64835
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Subject of email."
64836
 
+#~ msgid "S&ubject:"
64837
 
+#~ msgstr "الم&وضوع:"
64838
 
+
64839
 
+#, fuzzy
64840
 
+#~| msgid "Sticky"
64841
 
+#~ msgctxt "@option:check Sticky identity."
64842
 
+#~ msgid "Sticky"
64843
 
+#~ msgstr "غِرَائِي"
64844
 
+
64845
 
+#~ msgid ""
64846
 
+#~ "Autosaving the message as %1 failed.\n"
64847
 
+#~ "Reason: %2"
64848
 
+#~ msgstr ""
64849
 
+#~ "فشل الحفظ التلقائي للرسالة %1 .\n"
64850
 
+#~ "السبب : %2"
64851
 
+
64852
 
+#~ msgid "Autosaving Failed"
64853
 
+#~ msgstr "فشل الحفظ التلقائي"
64854
 
+
64855
 
+#~ msgid "&Send Mail"
64856
 
+#~ msgstr "إرسال ال&بريد"
64857
 
+
64858
 
+#~ msgid "&Send Mail Via"
64859
 
+#~ msgstr "إرسال ال&بريد عن طريق"
64860
 
+
64861
 
+#~ msgid "Send"
64862
 
+#~ msgstr "إرسل"
64863
 
+
64864
 
+#~ msgid "Send &Later Via"
64865
 
+#~ msgstr "إرسال &فيما بعد عن طريق"
64866
 
+
64867
 
+#, fuzzy
64868
 
+#~ msgid "Queue"
64869
 
+#~ msgstr "الطابور"
64870
 
+
64871
 
+#, fuzzy
64872
 
+#~ msgid "Save as &Draft"
64873
 
+#~ msgstr "احفظ مسوّدة"
64874
 
+
64875
 
+#, fuzzy
64876
 
+#~ msgid "Save as &Template"
64877
 
+#~ msgstr "احفظ قالب"
64878
 
+
64879
 
+#~ msgid "&Insert File..."
64880
 
+#~ msgstr "أدر&ج ملف..."
64881
 
+
64882
 
+#~ msgid "&Insert File Recent"
64883
 
+#~ msgstr "إدر&ج الملف الحديث"
64884
 
+
64885
 
+#~ msgid "&New Composer"
64886
 
+#~ msgstr "محرر &جديد:"
64887
 
+
64888
 
+#~ msgid "New Main &Window"
64889
 
+#~ msgstr "نا&فذة رئيسية جديدة"
64890
 
+
64891
 
+#~ msgid "Select &Recipients..."
64892
 
+#~ msgstr "اختر &مراسلين..."
64893
 
+
64894
 
+#~ msgid "Save &Distribution List..."
64895
 
+#~ msgstr "احفظ لائحة الت&وزيع..."
64896
 
+
64897
 
+#~ msgid "Paste as Attac&hment"
64898
 
+#~ msgstr "ألصق ك&ملحق"
64899
 
+
64900
 
+#~ msgid "Cl&ean Spaces"
64901
 
+#~ msgstr "ن&ظف الفراغات"
64902
 
+
64903
 
+#, fuzzy
64904
 
+#~| msgid "&Urgent"
64905
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
64906
 
+#~ msgid "&Urgent"
64907
 
+#~ msgstr "&عاجل"
64908
 
+
64909
 
+#~ msgid "&Request Disposition Notification"
64910
 
+#~ msgstr "ا&طلب تبليغ إستلام"
64911
 
+
64912
 
+#~ msgid "Se&t Encoding"
64913
 
+#~ msgstr "&ضبط الترميز"
64914
 
+
64915
 
+#~ msgid "&Wordwrap"
64916
 
+#~ msgstr "إنقطاع الأس&طر"
64917
 
+
64918
 
+#~ msgid "&Automatic Spellchecking"
64919
 
+#~ msgstr "ت&دقيق نصً تلقائي"
64920
 
+
64921
 
+#~ msgid "Auto-Detect"
64922
 
+#~ msgstr "كشف تلقائي"
64923
 
+
64924
 
+#~ msgid "Formatting (HTML)"
64925
 
+#~ msgstr "تشكيل ( HTML )"
64926
 
+
64927
 
+#, fuzzy
64928
 
+#~| msgid "Use HTML"
64929
 
+#~ msgid "HTML"
64930
 
+#~ msgstr "إستخدِم HTML"
64931
 
+
64932
 
+#~ msgid "&All Fields"
64933
 
+#~ msgstr "&كل الحقول"
64934
 
+
64935
 
+#~ msgid "&Identity"
64936
 
+#~ msgstr "ال&هوية"
64937
 
+
64938
 
+#~ msgid "&Dictionary"
64939
 
+#~ msgstr "ال&قاموس"
64940
 
+
64941
 
+#~ msgid "&Sent-Mail Folder"
64942
 
+#~ msgstr "مجلد البريد ال&مرسل"
64943
 
+
64944
 
+#~ msgid "&Mail Transport"
64945
 
+#~ msgstr "نقل ال&بريد"
64946
 
+
64947
 
+#~ msgid "&From"
64948
 
+#~ msgstr "&من"
64949
 
+
64950
 
+#~ msgid "&Reply To"
64951
 
+#~ msgstr "&ردً إلى"
64952
 
+
64953
 
+#, fuzzy
64954
 
+#~| msgid "S&ubject"
64955
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
64956
 
+#~ msgid "S&ubject"
64957
 
+#~ msgstr "ال&موضوع "
64958
 
+
64959
 
+#~ msgid "Append S&ignature"
64960
 
+#~ msgstr "إضافة ال&توقيع كملحق"
64961
 
+
64962
 
+#, fuzzy
64963
 
+#~| msgid "Append S&ignature"
64964
 
+#~ msgid "Pr&epend Signature"
64965
 
+#~ msgstr "إضافة ال&توقيع كملحق"
64966
 
+
64967
 
+#, fuzzy
64968
 
+#~ msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
64969
 
+#~ msgstr "ضبط المؤشر الموضع"
64970
 
+
64971
 
+#~ msgid "Attach &Public Key..."
64972
 
+#~ msgstr "إضافة المفتاح ال&علني كملحق..."
64973
 
+
64974
 
+#~ msgid "Attach &My Public Key"
64975
 
+#~ msgstr "إ&ضافة مفتاح&ي العلني كملحق"
64976
 
+
64977
 
+#~ msgid "&Attach File..."
64978
 
+#~ msgstr "إ&ضافة ملف كملحق..."
64979
 
+
64980
 
+#, fuzzy
64981
 
+#~ msgid "Attach"
64982
 
+#~ msgstr "إرفاق"
64983
 
+
64984
 
+#~ msgid "&Remove Attachment"
64985
 
+#~ msgstr "إ&زالة الملحق..."
64986
 
+
64987
 
+#~ msgid "&Save Attachment As..."
64988
 
+#~ msgstr "&حفظ الملحق كــ ..."
64989
 
+
64990
 
+#~ msgid "Attachment Pr&operties"
64991
 
+#~ msgstr "خ&صائص الملحق"
64992
 
+
64993
 
+#~ msgid "&Spellchecker..."
64994
 
+#~ msgstr "الم&دقق الإملائي..."
64995
 
+
64996
 
+#, fuzzy
64997
 
+#~| msgid "&Spellchecker..."
64998
 
+#~ msgid "Spellchecker"
64999
 
+#~ msgstr "الم&دقق الإملائي..."
65000
 
+
65001
 
+#~ msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
65002
 
+#~ msgstr "تشفير الرسالة مع Chiasmus..."
65003
 
+
65004
 
+#~ msgid "&Encrypt Message"
65005
 
+#~ msgstr "&شفّر الرسالة"
65006
 
+
65007
 
+#~ msgid "Encrypt"
65008
 
+#~ msgstr "شفّر"
65009
 
+
65010
 
+#~ msgid "&Sign Message"
65011
 
+#~ msgstr "&وقِع الرسالة"
65012
 
+
65013
 
+#~ msgid "Sign"
65014
 
+#~ msgstr "وقَع"
65015
 
+
65016
 
+#~ msgid "&Cryptographic Message Format"
65017
 
+#~ msgstr "هيئة الرسالة ال&مشفًرة"
65018
 
+
65019
 
+#~ msgid "Reset Font Settings"
65020
 
+#~ msgstr "إسترجاع إعدادات المحرفّ"
65021
 
+
65022
 
+#, fuzzy
65023
 
+#~ msgid "Reset Font"
65024
 
+#~ msgstr "إنتقي خط"
65025
 
+
65026
 
+#, fuzzy
65027
 
+#~ msgid "Configure KMail..."
65028
 
+#~ msgstr "اضبط KMail."
65029
 
+
65030
 
+#, fuzzy
65031
 
+#~ msgid " Spellcheck: %1 "
65032
 
+#~ msgstr "التدقيق الإملائي 1 "
65033
 
+
65034
 
+#~ msgid " Column: %1 "
65035
 
+#~ msgstr " العامود: %1 "
65036
 
+
65037
 
+#, fuzzy
65038
 
+#~| msgid " Line: %1 "
65039
 
+#~ msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
65040
 
+#~ msgid " Line: %1 "
65041
 
+#~ msgstr " السطر: %1 "
65042
 
+
65043
 
+#, fuzzy
65044
 
+#~ msgid "Re&save as Template"
65045
 
+#~ msgstr "إعادة تنقذ قالب"
65046
 
+
65047
 
+#~ msgid "&Save as Draft"
65048
 
+#~ msgstr "إ&حفظ كمسودّة"
65049
 
+
65050
 
+#, fuzzy
65051
 
+#~ msgid ""
65052
 
+#~ "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a "
65053
 
+#~ "later time."
65054
 
+#~ msgstr "إعادة تنقذ رسالة بوصة قوالب مجلد itإيطالياهو مُستخدَم عند a وقت."
65055
 
+
65056
 
+#~ msgid ""
65057
 
+#~ "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at "
65058
 
+#~ "a later time."
65059
 
+#~ msgstr ""
65060
 
+#~ "إحفظ هذه الرسالة في مجلًد المسودات. يمكنك فيما بعد إعادة تحريرها و إرسالها."
65061
 
+
65062
 
+#~ msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
65063
 
+#~ msgstr "هل تريد حفظ الرسالة الى فيما بعد أو هل تريد حذفها ؟"
65064
 
+
65065
 
+#~ msgid "Close Composer"
65066
 
+#~ msgstr "أغاق المحرر"
65067
 
+
65068
 
+#~ msgid ""
65069
 
+#~ "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
65070
 
+#~ "have not attached anything.\n"
65071
 
+#~ "Do you want to attach a file to your message?"
65072
 
+#~ msgstr ""
65073
 
+#~ "إنّ الرسالة التي إنتهيت من تحريرها تبدو و كأنها تُدِلّ على مرجع ملف ملحق و "
65074
 
+#~ "لكن أنت لم تحدِد أي ملحق.\n"
65075
 
+#~ "هل تريد إضافة ملف كملحق إلى رِسالتك ؟"
65076
 
+
65077
 
+#~ msgid "File Attachment Reminder"
65078
 
+#~ msgstr "تذكير بِإضافة ملف ملحق."
65079
 
+
65080
 
+#~ msgid "&Send as Is"
65081
 
+#~ msgstr "أ&رسل كما هو"
65082
 
+
65083
 
+#~ msgid ""
65084
 
+#~ "<qt><p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</"
65085
 
+#~ "p><p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></"
65086
 
+#~ "qt>"
65087
 
+#~ msgstr ""
65088
 
+#~ "<qt><p>KMail لم يستطع تحديد الموقع للملفات الملحقة (%1).</p><p>يجب عليك "
65089
 
+#~ "أن تحدد المسار الكامل إن أردت إضافة ملف ملحق ما.</p></qt>"
65090
 
+
65091
 
+#~ msgid "Attach File"
65092
 
+#~ msgstr "أضف ملفّ ملحق"
65093
 
+
65094
 
+#~ msgid ""
65095
 
+#~ "<qt><p>An error occurred while trying to export the key from the backend:"
65096
 
+#~ "</p><p><b>%1</b></p></qt>"
65097
 
+#~ msgstr ""
65098
 
+#~ "<qt><p>حصل خطأ عند محاولة تصدير المفتاح من الطرف الخلفي:</p><p><b>%1</b></"
65099
 
+#~ "p></qt>"
65100
 
+
65101
 
+#~ msgid "Key Export Failed"
65102
 
+#~ msgstr "فشل تصدير المفتاح"
65103
 
+
65104
 
+#~ msgid "Exporting key..."
65105
 
+#~ msgstr "جاري تصدير المفتاح..."
65106
 
+
65107
 
+#~ msgid "OpenPGP key 0x%1"
65108
 
+#~ msgstr "مفتاح OpenPGP 0x%1"
65109
 
+
65110
 
+#~ msgid "Attach Public OpenPGP Key"
65111
 
+#~ msgstr "أضف مفتاح OpenPGP علني كملحق"
65112
 
+
65113
 
+#~ msgid "Select the public key which should be attached."
65114
 
+#~ msgstr "حدِد المفتاح العلني المبغي إضافته."
65115
 
+
65116
 
+#~ msgctxt "to view"
65117
 
+#~ msgid "View"
65118
 
+#~ msgstr "أعرض"
65119
 
+
65120
 
+#, fuzzy
65121
 
+#~| msgid "Edit Script..."
65122
 
+#~ msgid "Edit With..."
65123
 
+#~ msgstr "تحرير مع."
65124
 
+
65125
 
+#~ msgid "Add Attachment..."
65126
 
+#~ msgstr "إضف ملحق..."
65127
 
+
65128
 
+#~ msgid "KMail could not compress the file."
65129
 
+#~ msgstr "لم يتمكن KMail من ضغط الملف."
65130
 
+
65131
 
+#~ msgid ""
65132
 
+#~ "The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
65133
 
+#~ "original one?"
65134
 
+#~ msgstr ""
65135
 
+#~ "الملف المضغوط أكبر من الملف الأصلي. هل تريد الحفاظ على الملف الأصلي ؟"
65136
 
+
65137
 
+#, fuzzy
65138
 
+#~| msgid "Keep"
65139
 
+#~ msgctxt "Do not compress"
65140
 
+#~ msgid "Keep"
65141
 
+#~ msgstr "حافظ عليه"
65142
 
+
65143
 
+#~ msgid "Compress"
65144
 
+#~ msgstr "إضغط"
65145
 
+
65146
 
+#~ msgid "KMail could not uncompress the file."
65147
 
+#~ msgstr "لم يتمكن KMail من فك ضغط الملف."
65148
 
+
65149
 
+#, fuzzy
65150
 
+#~ msgctxt "@info"
65151
 
+#~ msgid ""
65152
 
+#~ "KMail was unable to create the temporary file <filename>%1</filename>.\n"
65153
 
+#~ "Because of this, editing this attachment is not possible."
65154
 
+#~ msgstr "KMail إلى إ_نشئ مؤقت ملفّ<filename></filename> من مُرفق هو ليس."
65155
 
+
65156
 
+#~ msgid "Save Attachment As"
65157
 
+#~ msgstr "إحفظ الملحق كـ"
65158
 
+
65159
 
+#, fuzzy
65160
 
+#~| msgid "Paste as Attac&hment"
65161
 
+#~ msgid "Insert clipboard text as attachment"
65162
 
+#~ msgstr "لصق نص أو مُرفق?"
65163
 
+
65164
 
+#~ msgid ""
65165
 
+#~ "<qt><p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
65166
 
+#~ "currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
65167
 
+#~ "encryption key to use for this.</p><p>Please select the key(s) to use in "
65168
 
+#~ "the identity configuration.</p></qt>"
65169
 
+#~ msgstr ""
65170
 
+#~ "<qt><p>لقد طلبت تشفير الرسالة إلى ذاتك ، و لكن الهوية المحدّدة حالياً لا "
65171
 
+#~ "تعرِف مفتاح تشفير ( OpenPGP أو  S/MIME ) للإستعمال لذالك.</p><p> الرجاء "
65172
 
+#~ "إختيار المفتاح ( المفاتيح ) اللتي تريد إستعمالها في إعدادات الهوية.</p></"
65173
 
+#~ "qt>"
65174
 
+
65175
 
+#~ msgid "Undefined Encryption Key"
65176
 
+#~ msgstr "مفتاح تشفير غير معروف"
65177
 
+
65178
 
+#~ msgid ""
65179
 
+#~ "<qt><p>In order to be able to sign this message you first have to define "
65180
 
+#~ "the (OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key "
65181
 
+#~ "to use in the identity configuration.</p></qt>"
65182
 
+#~ msgstr ""
65183
 
+#~ "<qt><p>كي تستطيع توقيع هذه الرسالة عليك أولآ تحديد مفتاح توقيع ( OpenPGP "
65184
 
+#~ "أو S/MIME ) للإستعمال.</p><p>الرجاء تحديد المفتاح للإستعمال في إعدادات "
65185
 
+#~ "الهوية.</p></qt>"
65186
 
+
65187
 
+#~ msgid "Undefined Signing Key"
65188
 
+#~ msgstr "مفتاح توقيع غير معروف"
65189
 
+
65190
 
+#, fuzzy
65191
 
+#~ msgid ""
65192
 
+#~ "KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the "
65193
 
+#~ "outbox until you go online."
65194
 
+#~ msgstr ""
65195
 
+#~ "KMail هو بوصة غير متّصلل نمط ملكك رسائل بوصة الصادر حتّى اذهب متصل\n"
65196
 
+#~ "على الخط."
65197
 
+
65198
 
+#~ msgid ""
65199
 
+#~ "You must enter your email address in the From: field. You should also set "
65200
 
+#~ "your email address for all identities, so that you do not have to enter "
65201
 
+#~ "it for each message."
65202
 
+#~ msgstr ""
65203
 
+#~ "يجب عليك إدخال عنوان بريدك الالكتروني في الحقل من: .يجب عليك ايضا تحديد "
65204
 
+#~ "عنوان بريدك لكل الهويات ، حيث لا تحتاج الى إدخالها لكل رسالة."
65205
 
+
65206
 
+#~ msgid ""
65207
 
+#~ "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC "
65208
 
+#~ "or as BCC."
65209
 
+#~ msgstr ""
65210
 
+#~ "يجب عليك تحديد على الاقل اسم واحد للمرسل اليه، اما في الحقل الى: او الحقل "
65211
 
+#~ "مرفق (نسخة كربونية) او حقل المرفق المخفي."
65212
 
+
65213
 
+#, fuzzy
65214
 
+#~ msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
65215
 
+#~ msgstr "إلى حقل هو فارغ أرسِل رسالة?"
65216
 
+
65217
 
+#, fuzzy
65218
 
+#~ msgid "No To: specified"
65219
 
+#~ msgstr "لا إلى"
65220
 
+
65221
 
+#~ msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
65222
 
+#~ msgstr "لم تحدد موضوعاً. أرسل الرسالة رغما عن ذلك ؟ "
65223
 
+
65224
 
+#~ msgid "No Subject Specified"
65225
 
+#~ msgstr "لم يحدد موضوع "
65226
 
+
65227
 
+#~ msgid "S&end as Is"
65228
 
+#~ msgstr "أ&رسِل كما هو"
65229
 
+
65230
 
+#~ msgid "&Specify the Subject"
65231
 
+#~ msgstr "&حدِد الموضوع"
65232
 
+
65233
 
+#~ msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
65234
 
+#~ msgstr "&حافِظ على العلامة ، لا توقِع / تشفِر"
65235
 
+
65236
 
+#~ msgid "&Keep markup, do not encrypt"
65237
 
+#~ msgstr "&حافِظ على العلامة ، لا  تشفِر"
65238
 
+
65239
 
+#~ msgid "&Keep markup, do not sign"
65240
 
+#~ msgstr "&حافِظ على العلامة ، لا توقِع"
65241
 
+
65242
 
+#~ msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
65243
 
+#~ msgstr "وقَع / شفّر (محو العلامة )"
65244
 
+
65245
 
+#~ msgid "Encrypt (delete markup)"
65246
 
+#~ msgstr " شفّر (محو العلامة )"
65247
 
+
65248
 
+#~ msgid "Sign (delete markup)"
65249
 
+#~ msgstr "وقَع (محو العلامة )"
65250
 
+
65251
 
+#~ msgid ""
65252
 
+#~ "<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</"
65253
 
+#~ "p><p>do you want to delete your markup?</p></qt>"
65254
 
+#~ msgstr ""
65255
 
+#~ "<qt><p>توقيع / تشفير رسائل من نوع على الخط غير ممكن ، </p><p>هل تريد محو "
65256
 
+#~ "علامتك ؟</p></qt>"
65257
 
+
65258
 
+#~ msgid "Sign/Encrypt Message?"
65259
 
+#~ msgstr "توقيع / تشفير الرسالة ؟"
65260
 
+
65261
 
+#, fuzzy
65262
 
+#~ msgid ""
65263
 
+#~ "The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
65264
 
+#~ "(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
65265
 
+#~ msgstr ""
65266
 
+#~ "الـ مخصص مسودات أو قوالب مجلد لـ تعرّف ليس افتراضي مسودات أو قوالب مجلد "
65267
 
+#~ "مُستخدَم."
65268
 
+
65269
 
+#~ msgid "About to send email..."
65270
 
+#~ msgstr "جاهز لإرسال بريد إلكتروني..."
65271
 
+
65272
 
+#~ msgid "Send Confirmation"
65273
 
+#~ msgstr "أرسل تأكيد"
65274
 
+
65275
 
+#, fuzzy
65276
 
+#~| msgid "No recipients"
65277
 
+#~ msgid "Too many recipients"
65278
 
+#~ msgstr "لا احد للارسال اليه"
65279
 
+
65280
 
+#, fuzzy
65281
 
+#~| msgid "Additional Recipients"
65282
 
+#~ msgid "&Edit Recipients"
65283
 
+#~ msgstr "مراسلين اضافيين"
65284
 
+
65285
 
+#, fuzzy
65286
 
+#~| msgid "Login Information"
65287
 
+#~ msgid "Lose Formatting"
65288
 
+#~ msgstr "معلومات الدخول"
65289
 
+
65290
 
+#, fuzzy
65291
 
+#~ msgid "Spellcheck: on"
65292
 
+#~ msgstr "التدقيق الإملائي يعمل"
65293
 
+
65294
 
+#, fuzzy
65295
 
+#~ msgid "Spellcheck: off"
65296
 
+#~ msgstr "التدقيق الإملائي موقف"
65297
 
+
65298
 
+#~ msgid ""
65299
 
+#~ "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
65300
 
+#~ "You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's "
65301
 
+#~ "Security page."
65302
 
+#~ msgstr ""
65303
 
+#~ "الرجاء إعداد الطرف الخلفي للتشفير Chiasmus أولا.\n"
65304
 
+#~ "يمكنك إعداد ذالك في لسان الطرف الخلفي للتشفير في صفحة حوار الأمن."
65305
 
+
65306
 
+#~ msgid ""
65307
 
+#~ "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. "
65308
 
+#~ "You might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
65309
 
+#~ msgstr ""
65310
 
+#~ "يبدو و كأنّ تصريف البرنامج  libkleopatra  قد تمّ بدون دعم Chiasmus. يمكنك "
65311
 
+#~ "إعادة تصريف libkleopatra مع الخيار --enable-chiasmus."
65312
 
+
65313
 
+#~ msgid "No Chiasmus Backend Configured"
65314
 
+#~ msgstr "لا وجد طرف خلفي Chiasmus مهيئ"
65315
 
+
65316
 
+#~ msgid "No Chiasmus Keys Found"
65317
 
+#~ msgstr "لم يجد أي مفتاح Chiasmus"
65318
 
+
65319
 
+#~ msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
65320
 
+#~ msgstr "إختيار مفتاح تشفير Chiasmus"
65321
 
+
65322
 
+#, fuzzy
65323
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
65324
 
+#~ msgid "Message will be signed"
65325
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
65326
 
+
65327
 
+#, fuzzy
65328
 
+#~| msgid "Message List - Date Field"
65329
 
+#~ msgid "Message will not be signed"
65330
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - حقل التاريخ"
65331
 
+
65332
 
+#, fuzzy
65333
 
+#~| msgid "Store sent messages encry&pted"
65334
 
+#~ msgid "Message will be encrypted"
65335
 
+#~ msgstr "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
65336
 
+
65337
 
+#, fuzzy
65338
 
+#~| msgid "Store sent messages encry&pted"
65339
 
+#~ msgid "Message will not be encrypted"
65340
 
+#~ msgstr "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
65341
 
+
65342
 
+#~ msgid ""
65343
 
+#~ "<qt><p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-"
65344
 
+#~ "bottom.</p><p>Click on any filter to edit it using the controls in the "
65345
 
+#~ "right-hand half of the dialog.</p></qt>"
65346
 
+#~ msgstr ""
65347
 
+#~ "<qt><p>هذه لائحة في المرشحات المعرفة، لقد عولجت من الأعلى إلى الأسفل.</"
65348
 
+#~ "p><p>إضغط على أي مرشح لتحريره باستخدام المتحكمات في اليد اليمنى منتصف "
65349
 
+#~ "الصندوق.</p></qt>"
65350
 
+
65351
 
+#~ msgid ""
65352
 
+#~ "<qt><p>Click this button to create a new filter.</p><p>The filter will be "
65353
 
+#~ "inserted just before the currently-selected one, but you can always "
65354
 
+#~ "change that later on.</p><p>If you have clicked this button accidentally, "
65355
 
+#~ "you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
65356
 
+#~ msgstr ""
65357
 
+#~ "<qt><p>إضغط هذا الزر لتكوين مرشح جديد.</p><p>المرشح سوف يدرج قبل المرشح "
65358
 
+#~ "المحدد حالياً ، ولكنك تستطيع دائماً تغيير ذلك لاحقا.</p><p>إذا ضغط هذا الزر "
65359
 
+#~ "عن طريق الخطأ،تستطيع التراجع عن طريق الضغط على <em>حذف</em> زر.</p></qt>"
65360
 
+
65361
 
+#~ msgid ""
65362
 
+#~ "<qt><p>Click this button to copy a filter.</p><p>If you have clicked this "
65363
 
+#~ "button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> "
65364
 
+#~ "button.</p></qt>"
65365
 
+#~ msgstr ""
65366
 
+#~ "<qt><p>اضغط هذا الزر لنسخ مرشح.</p><p>إذا نقرت هذا الزر عن غير قصد ، "
65367
 
+#~ "يمكنك التراجع  بالضغط على الزر <em>حذف</em>.</p></qt>"
65368
 
+
65369
 
+#~ msgid ""
65370
 
+#~ "<qt><p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter "
65371
 
+#~ "from the list above.</p><p>There is no way to get the filter back once it "
65372
 
+#~ "is deleted, but you can always leave the dialog by clicking <em>Cancel</"
65373
 
+#~ "em> to discard the changes made.</p></qt>"
65374
 
+#~ msgstr ""
65375
 
+#~ "<qt><p>أنقر على هذا الزر كي يتم <em>حذف</em> المرشح المحدد حالياً نم "
65376
 
+#~ "اللائحة في الأعلى.</p><p>لا يمكن إسترجاع المرشح بعد حذفه ، و لكن يمكنك "
65377
 
+#~ "دائماً الخروج من الحوار عندما تنقر الزر <em>إلغاء</em> لإهمال التغييرات "
65378
 
+#~ "المحددة.</p></qt>"
65379
 
+
65380
 
+#~ msgid ""
65381
 
+#~ "<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</"
65382
 
+#~ "em> one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the "
65383
 
+#~ "filters in the list determines the order in which they are tried on "
65384
 
+#~ "messages: The topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked "
65385
 
+#~ "this button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Down</"
65386
 
+#~ "em> button.</p></qt>"
65387
 
+#~ msgstr ""
65388
 
+#~ "<qt><p>أنقر هذا الزر لنقل المرشح المحدد حالياً إلى <em>ألأعلى</em> في "
65389
 
+#~ "اللائحة العليا.</p><p> و هذا مهم لأنّ ترتيب المرشحات هو اللذي يحدد ترتيب "
65390
 
+#~ "تطبيقها على الرائل. أي أنّ المرشح الأول في اللائحة هو اللذي يطبق أولاً.</"
65391
 
+#~ "p><p>إذا نقرت هذا الزر عن غير قصد ، يمكنك الأسترجاع عند نقر الزر <em>إلى "
65392
 
+#~ "ألأسفل</em>.</p></qt>"
65393
 
+
65394
 
+#~ msgid ""
65395
 
+#~ "<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</"
65396
 
+#~ "em> one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the "
65397
 
+#~ "filters in the list determines the order in which they are tried on "
65398
 
+#~ "messages: The topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked "
65399
 
+#~ "this button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Up</"
65400
 
+#~ "em> button.</p></qt>"
65401
 
+#~ msgstr ""
65402
 
+#~ "<qt><p>أنقر هذا الزر لنقل المرشح المحدد حالياً إلى <em>ألأسفل</em> في "
65403
 
+#~ "اللائحة أعلاه.</p><p> و هذا مهم لأنّ ترتيب المرشحات هو اللذي يحدد ترتيب "
65404
 
+#~ "تطبيقها على الرائل. أي أنّ المرشح الأول في اللائحة هو اللذي يطبق أولاً.</"
65405
 
+#~ "p><p>إذا نقرت هذا الزر عن غير قصد ، يمكنك الأسترجاع عند نقر الزر <em>إلى "
65406
 
+#~ "ألأعلى</em>.</p></qt>"
65407
 
+
65408
 
+#~ msgid ""
65409
 
+#~ "<qt><p>Click this button to rename the currently-selected filter.</"
65410
 
+#~ "p><p>Filters are named automatically, as long as they start with \"&lt;\"."
65411
 
+#~ "</p><p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic "
65412
 
+#~ "naming back, click this button and select <em>Clear</em> followed by "
65413
 
+#~ "<em>OK</em> in the appearing dialog.</p></qt>"
65414
 
+#~ msgstr ""
65415
 
+#~ "<qt><p>إضغط هذا الزر لإعادة تسمية المرشح المحدد الحالي.</p><p>المرشحات "
65416
 
+#~ "سميت تلقائيا، ما دامت تبدأ بـ \"<<\".</p><p>إذا أعدت تسمية مرشح عن طريق "
65417
 
+#~ "الخطأ وأردت تسمية تلقائية، إضغط هذا الزر وحدد <em>مسح</em> تتبع بواسطة "
65418
 
+#~ "<em>موافق</em> في الصندوق الظاهر.</p></qt>"
65419
 
+
65420
 
+#, fuzzy
65421
 
+#~ msgid ""
65422
 
+#~ "<qt><p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed."
65423
 
+#~ "</p><p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to "
65424
 
+#~ "be downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, "
65425
 
+#~ "these messages could never be downloaded if no other large messages were "
65426
 
+#~ "waiting on the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the "
65427
 
+#~ "messages differently.</p></qt>"
65428
 
+#~ msgstr ""
65429
 
+#~ "<qt><p> كِش زر إلى تأكيد حوار إلى</p><p> هذا هو IF a رسائل إلى بدون إلى "
65430
 
+#~ "حوار نافذة منبثقة رسائل never IF لا غير ذلك عريض رسائل يجري الإنتظار... "
65431
 
+#~ "يعمل خادم أو IF إلى تغيير إلى بطاقة رسائل</p></qt>"
65432
 
+
65433
 
+#~ msgid "POP3 Filter Rules"
65434
 
+#~ msgstr "قواعد مرشح POP3"
65435
 
+
65436
 
+#~ msgid "Filter Rules"
65437
 
+#~ msgstr "قواعد المرشح"
65438
 
+
65439
 
+#, fuzzy
65440
 
+#~| msgid "&Import"
65441
 
+#~ msgid "Import..."
65442
 
+#~ msgstr "إست&يراد"
65443
 
+
65444
 
+#, fuzzy
65445
 
+#~| msgid "Expire"
65446
 
+#~ msgid "Export..."
65447
 
+#~ msgstr "انقضى اجله"
65448
 
+
65449
 
+#~ msgid "Available Filters"
65450
 
+#~ msgstr "مرشحات متوفرة"
65451
 
+
65452
 
+#, fuzzy
65453
 
+#~| msgid "General"
65454
 
+#~ msgctxt "General mail filter settings."
65455
 
+#~ msgid "General"
65456
 
+#~ msgstr "عام"
65457
 
+
65458
 
+#, fuzzy
65459
 
+#~| msgid "&Advanced"
65460
 
+#~ msgctxt "Advanced mail filter settings."
65461
 
+#~ msgid "Advanced"
65462
 
+#~ msgstr "مت&قدم"
65463
 
+
65464
 
+#~ msgid "Filter Criteria"
65465
 
+#~ msgstr "شروط المرشح"
65466
 
+
65467
 
+#~ msgid "Filter Action"
65468
 
+#~ msgstr "مفعول المرشح"
65469
 
+
65470
 
+#~ msgid "Global Options"
65471
 
+#~ msgstr "خيارات عامة"
65472
 
+
65473
 
+#~ msgid ""
65474
 
+#~ "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
65475
 
+#~ msgstr "دائما &أظهر رسائل 'تحميل فيما بعد' في حوار الموافقة"
65476
 
+
65477
 
+#~ msgid "Filter Actions"
65478
 
+#~ msgstr "مفاعيل المرشح"
65479
 
+
65480
 
+#~ msgid "Advanced Options"
65481
 
+#~ msgstr "خيارات متقدمة"
65482
 
+
65483
 
+#~ msgid "Apply this filter to incoming messages:"
65484
 
+#~ msgstr "طبق هذا المرشح على الرسائل الواردة:"
65485
 
+
65486
 
+#~ msgid "from all accounts"
65487
 
+#~ msgstr "من كل الحسابات"
65488
 
+
65489
 
+#~ msgid "from all but online IMAP accounts"
65490
 
+#~ msgstr "من كل الحسابات ما عدا حسابات IMAP الموصولة"
65491
 
+
65492
 
+#~ msgid "from checked accounts only"
65493
 
+#~ msgstr "من الحسابات المحددة فقط"
65494
 
+
65495
 
+#~ msgid "Account Name"
65496
 
+#~ msgstr "اسم الحساب"
65497
 
+
65498
 
+#, fuzzy
65499
 
+#~| msgid "Apply this filter to &sent messages"
65500
 
+#~ msgid "Apply this filter &before sending messages"
65501
 
+#~ msgstr "طبق هذا المرشّح على الرسائل ال&صادرة"
65502
 
+
65503
 
+#~ msgid "Apply this filter to &sent messages"
65504
 
+#~ msgstr "طبق هذا المرشّح على الرسائل ال&صادرة"
65505
 
+
65506
 
+#~ msgid "Apply this filter on manual &filtering"
65507
 
+#~ msgstr "طبق هذا المرشّح عند ال&ترشيح اليدوي"
65508
 
+
65509
 
+#~ msgid "If this filter &matches, stop processing here"
65510
 
+#~ msgstr "إذا &تطابق  هذا المرشح، أوقف المعالجة هنا"
65511
 
+
65512
 
+#~ msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
65513
 
+#~ msgstr "إضافة هذا المرشّح إلى قائمة تطبيق أعمال المرشح"
65514
 
+
65515
 
+#~ msgid "Shortcut:"
65516
 
+#~ msgstr "اختصار :"
65517
 
+
65518
 
+#~ msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
65519
 
+#~ msgstr "ايضا إضافة هذا المرشّح إلى شريط الأدوات"
65520
 
+
65521
 
+#~ msgid "Icon for this filter:"
65522
 
+#~ msgstr "أيقونة هذا المرشّح:"
65523
 
+
65524
 
+#, fuzzy
65525
 
+#~| msgid "Up"
65526
 
+#~ msgctxt "Move selected filter up."
65527
 
+#~ msgid "Up"
65528
 
+#~ msgstr "أعلى"
65529
 
+
65530
 
+#, fuzzy
65531
 
+#~| msgid "Down"
65532
 
+#~ msgctxt "Move selected filter down."
65533
 
+#~ msgid "Down"
65534
 
+#~ msgstr "أسفل"
65535
 
+
65536
 
+#~ msgid "Rename..."
65537
 
+#~ msgstr "اعادة تسمية..."
65538
 
+
65539
 
+#, fuzzy
65540
 
+#~| msgid "New"
65541
 
+#~ msgctxt "@action:button in filter list manipulator"
65542
 
+#~ msgid "New"
65543
 
+#~ msgstr "جديد"
65544
 
+
65545
 
+#, fuzzy
65546
 
+#~ msgid "Delete"
65547
 
+#~ msgstr "احذف"
65548
 
+
65549
 
+#~ msgid ""
65550
 
+#~ "At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such "
65551
 
+#~ "filters will only be applied when manually filtering and when filtering "
65552
 
+#~ "incoming online IMAP mail."
65553
 
+#~ msgstr ""
65554
 
+#~ "هناك على الأقل مرشح واحِد يستهدِف الحساب  IMAP الموصول. مرشحات مثل هؤلاء "
65555
 
+#~ "تطبق فقط يدويا أو عند جلب بريد الحساب IMAP  الموصول."
65556
 
+
65557
 
+#, fuzzy
65558
 
+#~| msgid ""
65559
 
+#~| "The following filters have not been saved because they were invalid (e."
65560
 
+#~| "g. containing no actions or no search rules)."
65561
 
+#~ msgid ""
65562
 
+#~ "The following filters are invalid (e.g. containing no actions or no "
65563
 
+#~ "search rules). Discard or edit invalid filters?"
65564
 
+#~ msgstr ""
65565
 
+#~ "المرشحات التالية لم تحفظ لأنها كانت معطوبة ( على سبيل المثال لا تحتوي على "
65566
 
+#~ "أعمال ولا على قواعد بحث)"
65567
 
+
65568
 
+#, fuzzy
65569
 
+#~ msgid "Discard"
65570
 
+#~ msgstr "معروض"
65571
 
+
65572
 
+#~ msgid ""
65573
 
+#~ "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
65574
 
+#~ "containing no actions or no search rules)."
65575
 
+#~ msgstr ""
65576
 
+#~ "المرشحات التالية لم تحفظ لأنها كانت معطوبة ( على سبيل المثال لا تحتوي على "
65577
 
+#~ "أعمال ولا على قواعد بحث)"
65578
 
+
65579
 
+#~ msgid "Rename Filter"
65580
 
+#~ msgstr "إعادة تسمية مرشح"
65581
 
+
65582
 
+#~ msgid ""
65583
 
+#~ "Rename filter \"%1\" to:\n"
65584
 
+#~ "(leave the field empty for automatic naming)"
65585
 
+#~ msgstr ""
65586
 
+#~ "اعادة تسمية المرشح \"%1\" الى : \n"
65587
 
+#~ "( اترك الحقل فارغ اذا كنت تريد تسمية تلقائية )"
65588
 
+
65589
 
+#~ msgid "Please select an action."
65590
 
+#~ msgstr "الرجاء تحديد عمل."
65591
 
+
65592
 
+#~ msgid "&Download mail"
65593
 
+#~ msgstr "&إنزال بريد"
65594
 
+
65595
 
+#~ msgid "Download mail la&ter"
65596
 
+#~ msgstr "إنزال بريد لا&حقا"
65597
 
+
65598
 
+#~ msgid "D&elete mail from server"
65599
 
+#~ msgstr "حذف ال&بريد من الخادم"
65600
 
+
65601
 
+#~ msgid "Edit..."
65602
 
+#~ msgstr "حرر..."
65603
 
+
65604
 
+#~ msgid "VCard Viewer"
65605
 
+#~ msgstr "عارض VCard"
65606
 
+
65607
 
+#~ msgid "&Import"
65608
 
+#~ msgstr "إست&يراد"
65609
 
+
65610
 
+#~ msgid "&Next Card"
65611
 
+#~ msgstr "البطاقة ال&تالية"
65612
 
+
65613
 
+#~ msgid "&Previous Card"
65614
 
+#~ msgstr "البطاقة ال&سابقة"
65615
 
+
65616
 
+#~ msgid "Failed to parse vCard."
65617
 
+#~ msgstr "فشل تحليل بطاقة الزيارة vCard."
65618
 
+
65619
 
+#~ msgid "Select Folder"
65620
 
+#~ msgstr "اختر مجلد"
65621
 
+
65622
 
+#~ msgid "Unknown folder '%1'"
65623
 
+#~ msgstr "مجلد مجهول  '%1'"
65624
 
+
65625
 
+#, fuzzy
65626
 
+#~ msgid "Please select a folder"
65627
 
+#~ msgstr "رجاء تحديد a مجلد"
65628
 
+
65629
 
+#~ msgid "Mail Expiry Properties"
65630
 
+#~ msgstr "خصائص انقضاء أجل البريد"
65631
 
+
65632
 
+#, fuzzy
65633
 
+#~ msgid "Expire read messages after"
65634
 
+#~ msgstr "انهِ صلاحيّته قراءة رسائل بعد"
65635
 
+
65636
 
+#, fuzzy
65637
 
+#~ msgctxt "Expire messages after %1"
65638
 
+#~ msgid " day"
65639
 
+#~ msgid_plural " days"
65640
 
+#~ msgstr[0] "اليوم"
65641
 
+#~ msgstr[1] "اليوم"
65642
 
+#~ msgstr[2] ""
65643
 
+#~ msgstr[3] ""
65644
 
+#~ msgstr[4] ""
65645
 
+#~ msgstr[5] ""
65646
 
+
65647
 
+#, fuzzy
65648
 
+#~ msgid "Expire unread messages after"
65649
 
+#~ msgstr "انهِ صلاحيّته  غير مقروء رسائل بعد"
65650
 
+
65651
 
+#, fuzzy
65652
 
+#~ msgid "Move expired messages to:"
65653
 
+#~ msgstr "نقل رسائل إلى:"
65654
 
+
65655
 
+#, fuzzy
65656
 
+#~ msgid "Delete expired messages permanently"
65657
 
+#~ msgstr "احذف رسائل"
65658
 
+
65659
 
+#~ msgid ""
65660
 
+#~ "Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings."
65661
 
+#~ msgstr "لاحظ : ستطبق عملية انقضاء الاجل فورا بعد تأكيد الاعدادات."
65662
 
+
65663
 
+#~ msgid "Please select a folder to expire messages into."
65664
 
+#~ msgstr "الرجاء اختيار مجلد كي يتم نقل الرسائل المنقضية اجلًها اليه."
65665
 
+
65666
 
+#~ msgid "No Folder Selected"
65667
 
+#~ msgstr "لم تختار مجلد"
65668
 
+
65669
 
+#~ msgid "Account type is not supported."
65670
 
+#~ msgstr "نوع الحساب غير مدعوم."
65671
 
+
65672
 
+#~ msgid "Configure Account"
65673
 
+#~ msgstr "هيئ الحساب"
65674
 
+
65675
 
+#~ msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
65676
 
+#~ msgstr "نوع الحساب: حساب Imap مقطوع الإتصال"
65677
 
+
65678
 
+#~ msgid "Account Type: IMAP Account"
65679
 
+#~ msgstr "نوع الحساب: حساب IMAP"
65680
 
+
65681
 
+#, fuzzy
65682
 
+#~| msgid "&Filtering"
65683
 
+#~ msgid "Filtering"
65684
 
+#~ msgstr "التصف&ية"
65685
 
+
65686
 
+#~ msgid ""
65687
 
+#~ "The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
65688
 
+#~ "requirement for leaving messages on the server.\n"
65689
 
+#~ "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
65690
 
+#~ "have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
65691
 
+#~ msgstr ""
65692
 
+#~ "من الظاهر ان الخادم لا يدعم ترقيم الرساءل بشكل موحد ، و لكن هذا شرط لترك "
65693
 
+#~ "الرسائل على الخادم.\n"
65694
 
+#~ "و فيما ال بعض الخوادم لا تعلن مسبقأ عن امكانيتها لديك الخيار بترك الرسائل "
65695
 
+#~ "المسحوبة على الخادم."
65696
 
+
65697
 
+#~ msgid ""
65698
 
+#~ "The server does not seem to support fetching message headers, but this is "
65699
 
+#~ "a requirement for filtering messages on the server.\n"
65700
 
+#~ "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
65701
 
+#~ "have the possibility to turn filtering messages on the server on."
65702
 
+#~ msgstr ""
65703
 
+#~ "من الظاهر ان الخادم لا يدعم سحب رؤس الرساءل ، و لكن هذا شرط لتصفية "
65704
 
+#~ "الرسائل على الخادم.\n"
65705
 
+#~ "و فيما ال بعض الخوادم لا تعلن مسبقأ عن امكانيتها لديك الخيار بترك وظيفة "
65706
 
+#~ "التصفية للرسائل على الخادم جارية."
65707
 
+
65708
 
+#, fuzzy
65709
 
+#~| msgid ""
65710
 
+#~| "Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not "
65711
 
+#~| "support pipelining to send corrupted mail;\n"
65712
 
+#~| "this is configurable, though, because some servers support pipelining "
65713
 
+#~| "but do not announce their capabilities. To check whether your POP3 "
65714
 
+#~| "server announces pipelining support use the \"Check What the Server "
65715
 
+#~| "Supports\" button at the bottom of the dialog;\n"
65716
 
+#~| "if your server does not announce it, but you want more speed, then you "
65717
 
+#~| "should do some testing first by sending yourself a batch of mail and "
65718
 
+#~| "downloading it."
65719
 
+#~ msgid ""
65720
 
+#~ "Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not "
65721
 
+#~ "support pipelining to send corrupted mail;\n"
65722
 
+#~ "this is configurable, though, because some servers support pipelining but "
65723
 
+#~ "do not announce their capabilities. To check whether your POP3 server "
65724
 
+#~ "announces pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" "
65725
 
+#~ "button at the bottom of the Security tab in this dialog;\n"
65726
 
+#~ "if your server does not announce it, but you want more speed, then you "
65727
 
+#~ "should do some testing first by sending yourself a batch of mail and "
65728
 
+#~ "downloading it."
65729
 
+#~ msgstr ""
65730
 
+#~ "الرجاء الملاحظة أن هذه الميزة يمكن أن تسبب خراب البريد الوارد من بعض "
65731
 
+#~ "الخدم التي لا تدعم النقل بواسطة المواسير.\n"
65732
 
+#~ "هذه الميزة قابلة للتهيئة لأن بعض الخدم يدعم هذة الميزة ولكنها لا تعلن عن "
65733
 
+#~ "مقدراتها. للتحقق من أن خادم POP3 الخاص بك يدعم هذه الميزة، استخدم زر "
65734
 
+#~ "\"تحقق ماذا يدعم الخادم\" في نهاية مربع الحوار.\n"
65735
 
+#~ "إذا كان خادمك لا يعلن عن هذه الميزة ولكنك تريد سرعة أكثر، فقم ببعض "
65736
 
+#~ "الإختبارات بإرسال لنفسك دفعة من الرسائل ومن ثم قم بانزالهم."
65737
 
+
65738
 
+#~ msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
65739
 
+#~ msgstr "الرجاء اولآ تحديد الخادم و المنفذ في لسان الاعدادات العام."
65740
 
+
65741
 
+#~ msgid ""
65742
 
+#~ "The server does not seem to support pipelining; therefore, this option "
65743
 
+#~ "has been disabled.\n"
65744
 
+#~ "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
65745
 
+#~ "have the possibility to turn pipelining on. But please note that this "
65746
 
+#~ "feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send "
65747
 
+#~ "corrupt messages. So before using this feature with important mail you "
65748
 
+#~ "should first test it by sending yourself a larger number of test messages "
65749
 
+#~ "which you all download in one go from the POP server."
65750
 
+#~ msgstr ""
65751
 
+#~ "لا يبدو ال الخادم يدعم خط الانابيب ، لذلك ألغيي هذا الخيار.\n"
65752
 
+#~ "بما انً بعض الخوادم لا تعلن صحيحا عن امكانيتها يمكنك ايداء تشغيل خط "
65753
 
+#~ "الأنابيب. ولكن انتبه ان هذه الصفة اذا كان الخادمPOP  لا يدعم خط الانابيب "
65754
 
+#~ "( pipelining ) قد تؤدي الى ارسال بريد فاسد. لذلك عليك قبل استعمال هذه "
65755
 
+#~ "الصفة لبريد مهمً ، ان تختبرها مع ارسال عدد كبير من الرسائل الى نفسك حيث "
65756
 
+#~ "تقوم بسحبها مرة واحدة من الخادم POP."
65757
 
+
65758
 
+#~ msgid ""
65759
 
+#~ "The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
65760
 
+#~ "requirement for leaving messages on the server; therefore, this option "
65761
 
+#~ "has been disabled.\n"
65762
 
+#~ "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
65763
 
+#~ "have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
65764
 
+#~ msgstr ""
65765
 
+#~ "لا يبدو ان الخادم يدعم ارقام الرسائل الوحيدة ، و لكن هذا مطلوب كي تحفظ "
65766
 
+#~ "الرسائل على الخادم ، لذلك تمً الغاء هذا الخيار.\n"
65767
 
+#~ "بما ان بعض الخوادم لا تعلن صحيحا عن قدراتها، لا يزال بامكانك تشغيل ترك "
65768
 
+#~ "الرسائل المسحوبة على الخادم."
65769
 
+
65770
 
+#~ msgid ""
65771
 
+#~ "The server does not seem to support fetching message headers, but this is "
65772
 
+#~ "a requirement for filtering messages on the server; therefore, this "
65773
 
+#~ "option has been disabled.\n"
65774
 
+#~ "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
65775
 
+#~ "have the possibility to turn filtering messages on the server on."
65776
 
+#~ msgstr ""
65777
 
+#~ "لا يبدو ان الخادم يدعم سحب ترويسات الرسائل ، و لكن هذا مطلوب لتصفية "
65778
 
+#~ "الرسائل على الخادم ، لذلك تمً الغاء هذا الخيار.\n"
65779
 
+#~ "بما ان بعض الخوادم لا تعلن صحيحا عن قدراتها، لا يزال بامكانك تشغيل تصفية "
65780
 
+#~ "الرسائل المسحوبة على الخادم."
65781
 
+
65782
 
+#, fuzzy
65783
 
+#~ msgid " message"
65784
 
+#~ msgid_plural " messages"
65785
 
+#~ msgstr[0] "رسالة"
65786
 
+#~ msgstr[1] "رسالة"
65787
 
+#~ msgstr[2] ""
65788
 
+#~ msgstr[3] ""
65789
 
+#~ msgstr[4] ""
65790
 
+#~ msgstr[5] ""
65791
 
+
65792
 
+#, fuzzy
65793
 
+#~ msgid " byte"
65794
 
+#~ msgid_plural " bytes"
65795
 
+#~ msgstr[0] "بايت"
65796
 
+#~ msgstr[1] "بايت"
65797
 
+#~ msgstr[2] ""
65798
 
+#~ msgstr[3] ""
65799
 
+#~ msgstr[4] ""
65800
 
+#~ msgstr[5] ""
65801
 
+
65802
 
+#~ msgid "Choose Location"
65803
 
+#~ msgstr "اختر الموقع"
65804
 
+
65805
 
+#~ msgid "Only local files are currently supported."
65806
 
+#~ msgstr "الملفات المحلية هي المدعومة حاليا فقط."
65807
 
+
65808
 
+#~ msgid "Fetching Namespaces..."
65809
 
+#~ msgstr "سحب مجالات الاسماء...."
65810
 
+
65811
 
+#, fuzzy
65812
 
+#~| msgid "Empty"
65813
 
+#~ msgctxt "Empty namespace string."
65814
 
+#~ msgid "Empty"
65815
 
+#~ msgstr "فارغ"
65816
 
+
65817
 
+#, fuzzy
65818
 
+#~| msgid "Personal"
65819
 
+#~ msgctxt "Personal namespace"
65820
 
+#~ msgid "Personal"
65821
 
+#~ msgstr "شخصي"
65822
 
+
65823
 
+#, fuzzy
65824
 
+#~| msgid "Other Users"
65825
 
+#~ msgctxt "Namespace accessible for others."
65826
 
+#~ msgid "Other Users"
65827
 
+#~ msgstr "المستعملون الآخرون"
65828
 
+
65829
 
+#~ msgid "Shared"
65830
 
+#~ msgstr "مشترَك"
65831
 
+
65832
 
+#~ msgid "Edit Namespace '%1'"
65833
 
+#~ msgstr "حرر مجال الاسماء '%1'"
65834
 
+
65835
 
+#~ msgid "Anti-Spam Wizard"
65836
 
+#~ msgstr "مرشد مكافحة البريد غير المرغوب"
65837
 
+
65838
 
+#~ msgid "Anti-Virus Wizard"
65839
 
+#~ msgstr "مرشد مكافحة جراثيم البريد"
65840
 
+
65841
 
+#~ msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
65842
 
+#~ msgstr "مرحبأ بك على مرشد KMail  لمكافحة البريد غير المرغوب"
65843
 
+
65844
 
+#~ msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
65845
 
+#~ msgstr "مرحبآ بك على مرشد KMail  لمكافحة جراثيم البريد"
65846
 
+
65847
 
+#~ msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
65848
 
+#~ msgstr "خيارات الموالفة الدقيقة للتعامل مع البريد غير المرغوب"
65849
 
+
65850
 
+#~ msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
65851
 
+#~ msgstr "خيارات الموالفة الدقيقة للتعامل مع جرثومات البريد"
65852
 
+
65853
 
+#~ msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
65854
 
+#~ msgstr "ملخص التغييرات اللتي سيحققها هذا المرشد"
65855
 
+
65856
 
+#~ msgid "Virus handling"
65857
 
+#~ msgstr "التعامل مع فيروسات البريد"
65858
 
+
65859
 
+#, fuzzy
65860
 
+#~ msgid "Spam Handling"
65861
 
+#~ msgstr "بريد غير مرغوب المعالجة"
65862
 
+
65863
 
+#~ msgid "Semi spam (unsure) handling"
65864
 
+#~ msgstr "التعامل مع البريد المشبوه غير مرغوب (غير سليم)"
65865
 
+
65866
 
+#, fuzzy
65867
 
+#~ msgid "Classify as Spam"
65868
 
+#~ msgstr "صنّف بريد غير مرغوب"
65869
 
+
65870
 
+#, fuzzy
65871
 
+#~ msgid "Classify as NOT Spam"
65872
 
+#~ msgstr "صنّف ليس بريد غير مرغوب"
65873
 
+
65874
 
+#~ msgid "Scanning for %1..."
65875
 
+#~ msgstr "جاري المسح ل %1"
65876
 
+
65877
 
+#~ msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
65878
 
+#~ msgstr "إنتهى المسح لعدة مكافحة البريد غير المرغوب."
65879
 
+
65880
 
+#~ msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
65881
 
+#~ msgstr "انتهى المسح لعدة مكافحة جرثومات البريد."
65882
 
+
65883
 
+#, fuzzy
65884
 
+#~ msgid ""
65885
 
+#~ "<p>Sorry, no spam detection tools have been found. Install your spam "
65886
 
+#~ "detection software and re-run this wizard.</p>"
65887
 
+#~ msgstr ""
65888
 
+#~ "<p> عذراً لا بريد مزعج اكتشاف موجود تثبيت بريد مزعج اكتشاف برمجية و NULL "
65889
 
+#~ "تنفيذ مرشد</p>"
65890
 
+
65891
 
+#~ msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
65892
 
+#~ msgstr "جرى المسح كليآ. لم اجد عدة مكافحة جرثومات البريد."
65893
 
+
65894
 
+#, fuzzy
65895
 
+#~| msgid "<br>Spam messages are moved into the folder named <i>"
65896
 
+#~ msgid ""
65897
 
+#~ "<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
65898
 
+#~ "moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
65899
 
+#~ msgstr "<br /> بريد غير مرغوب رسائل مجلد مسمى<i>"
65900
 
+
65901
 
+#, fuzzy
65902
 
+#~| msgid "<br>Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
65903
 
+#~ msgid ""
65904
 
+#~ "<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
65905
 
+#~ "not moved into a certain folder.</p>"
65906
 
+#~ msgstr "<br /> بريد غير مرغوب رسائل ليس a مجلد</p>"
65907
 
+
65908
 
+#, fuzzy
65909
 
+#~| msgid "<br>Spam messages are moved into the folder named <i>"
65910
 
+#~ msgid ""
65911
 
+#~ "<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
65912
 
+#~ "are moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
65913
 
+#~ msgstr "<br /> بريد غير مرغوب رسائل مجلد مسمى<i>"
65914
 
+
65915
 
+#, fuzzy
65916
 
+#~| msgid "<br>Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
65917
 
+#~ msgid ""
65918
 
+#~ "<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
65919
 
+#~ "are not moved into a certain folder.</p>"
65920
 
+#~ msgstr "<br /> بريد غير مرغوب رسائل ليس a مجلد</p>"
65921
 
+
65922
 
+#, fuzzy
65923
 
+#~| msgid ""
65924
 
+#~| "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>"
65925
 
+#~ msgid ""
65926
 
+#~ "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>%1</"
65927
 
+#~ "i>.</p>"
65928
 
+#~ msgstr ""
65929
 
+#~ "<p>المجلًد المخصص للرسائل المصنفة غير سليمة ( احتمال ان تكون بريد غير "
65930
 
+#~ "مرغوب ) هو <i>"
65931
 
+
65932
 
+#, fuzzy
65933
 
+#~| msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>"
65934
 
+#~ msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>%1</ul></p>"
65935
 
+#~ msgstr "<p>سينشئ المرشد المرشحات التالية:<ul>"
65936
 
+
65937
 
+#, fuzzy
65938
 
+#~| msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>"
65939
 
+#~ msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>%1</ul></p>"
65940
 
+#~ msgstr "<p>سيستبدل المرشد المرشحات التالية:<ul>"
65941
 
+
65942
 
+#~ msgid ""
65943
 
+#~ "The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
65944
 
+#~ "and setup KMail to work with them."
65945
 
+#~ msgstr ""
65946
 
+#~ "سيبحث المرشد عن اي أدوات كي يتم إكتشاف البريد غير المرغوب\n"
65947
 
+#~ "و يهيئ KMail لاستخدامها."
65948
 
+
65949
 
+#, fuzzy
65950
 
+#~| msgid ""
65951
 
+#~| "<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules "
65952
 
+#~| "to use some commonly-known anti-virus tools.</p><p>The wizard can detect "
65953
 
+#~| "those tools on your computer as well as create filter rules to classify "
65954
 
+#~| "messages using these tools and to separate messages containing viruses. "
65955
 
+#~| "The wizard will not take any existing filter rules into consideration: "
65956
 
+#~| "it will always append the new rules.</p><p><b>Warning:</b> As KMail "
65957
 
+#~| "appears to be frozen during the scan of the messages for viruses, you "
65958
 
+#~| "may encounter problems with the responsiveness of KMail because anti-"
65959
 
+#~| "virus tool operations are usually time consuming; please consider "
65960
 
+#~| "deleting the filter rules created by the wizard to get back to the "
65961
 
+#~| "former behavior."
65962
 
+#~ msgid ""
65963
 
+#~ "<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to "
65964
 
+#~ "use some commonly-known anti-virus tools.</p><p>The wizard can detect "
65965
 
+#~ "those tools on your computer as well as create filter rules to classify "
65966
 
+#~ "messages using these tools and to separate messages containing viruses. "
65967
 
+#~ "The wizard will not take any existing filter rules into consideration: it "
65968
 
+#~ "will always append the new rules.</p><p><b>Warning:</b> As KMail appears "
65969
 
+#~ "to be frozen during the scan of the messages for viruses, you may "
65970
 
+#~ "encounter problems with the responsiveness of KMail because anti-virus "
65971
 
+#~ "tool operations are usually time consuming; please consider deleting the "
65972
 
+#~ "filter rules created by the wizard to get back to the former behavior.</p>"
65973
 
+#~ msgstr ""
65974
 
+#~ "<p> هنا get بعض بوصة أعلى KMail s المرشّح إلى استخدام بعض فيروس\n"
65975
 
+#~ "حمة</p><p> الـ مرشد كشف يعمل حاسوب إ_نشئ المرشّح إلى تصنيف رسائل و إلى "
65976
 
+#~ "رسائل الـ مرشد ليس أي منها موجود المرشّح الإيطالية دائماً تذييل جديد</"
65977
 
+#~ "p><p><b> تحذير</b> ك KMail إلى مسح من رسائل لـ أيار مع من KMail فيروس\n"
65978
 
+#~ "حمة أداة عمليات وقت المرشّح أداء مرشد إلى get إلى الخلف إلى سلوك</p>"
65979
 
+
65980
 
+#, fuzzy
65981
 
+#~| msgid ""
65982
 
+#~| "<p>Please select the tools to be used for the spam detection and go to "
65983
 
+#~| "the next page.</p>"
65984
 
+#~ msgid ""
65985
 
+#~ "<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the "
65986
 
+#~ "next page.</p>"
65987
 
+#~ msgstr ""
65988
 
+#~ "<p>الرجاء اختيار الادوات المستعملة لاكتشاف البريد غير المرغوب ثم الذهاب "
65989
 
+#~ "الى الصفحة التالية.</p>"
65990
 
+
65991
 
+#~ msgid "&Mark detected spam messages as read"
65992
 
+#~ msgstr "&علّم الرسائل المكتشفة غير مرغوبة كمقروءة"
65993
 
+
65994
 
+#~ msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
65995
 
+#~ msgstr "علم الرسائل المصنًفة كبريد غير مرغوب  كمقروءة."
65996
 
+
65997
 
+#~ msgid "Move &known spam to:"
65998
 
+#~ msgstr "أ&نقل الرسائل المعلًمة غير مرغوبة إلى :"
65999
 
+
66000
 
+#~ msgid ""
66001
 
+#~ "The default folder for spam messages is the trash folder, but you may "
66002
 
+#~ "change that in the folder view below."
66003
 
+#~ msgstr ""
66004
 
+#~ "المجلد الافتراضي لرسائل البريد غير المرغوب هو سلة المهملات ، ولكن يمكنك "
66005
 
+#~ "تغيير ذلك في رؤية المجلًدات في الاسفل."
66006
 
+
66007
 
+#~ msgid "Move &probable spam to:"
66008
 
+#~ msgstr "أنقل الرسائل غير المر&غوبة المحتملة إلى:"
66009
 
+
66010
 
+#, fuzzy
66011
 
+#~| msgid ""
66012
 
+#~| "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the "
66013
 
+#~| "folder view below.<p>Not all tools support a classification as unsure. "
66014
 
+#~| "If you haven't selected a capable tool, you can't select a folder as "
66015
 
+#~| "well."
66016
 
+#~ msgid ""
66017
 
+#~ "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the "
66018
 
+#~ "folder view below.<p>Not all tools support a classification as unsure. If "
66019
 
+#~ "you have not selected a capable tool, you cannot select a folder as well."
66020
 
+#~ "</p>"
66021
 
+#~ msgstr ""
66022
 
+#~ "الـ افتراضي مجلد هو صندوق الوارد مجلد أيار تغيير بوصة مجلد اعرض أسفل<p> "
66023
 
+#~ "لا الكل دعم a إذا ليس مُنتقى a أداة تحديد a مجلد</p>"
66024
 
+
66025
 
+#~ msgid "Check messages using the anti-virus tools"
66026
 
+#~ msgstr "افحص الرسائل مستخدما ألأدوات المضاضة للفيروس"
66027
 
+
66028
 
+#~ msgid ""
66029
 
+#~ "Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
66030
 
+#~ "appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
66031
 
+#~ "following filters can react on this and, for example, move virus messages "
66032
 
+#~ "to a special folder."
66033
 
+#~ msgstr ""
66034
 
+#~ "دع الادوات المضاضة للفيروسات تفحص رسائلك. المرشد سوف ينشىء المرشحات "
66035
 
+#~ "الملائمة. تقوم الادوات عادتا بالتأشير على الرسائل المصابة كي يجري تنفيذ "
66036
 
+#~ "اوامر عليها مثل النقل الى مجلد مخصص."
66037
 
+
66038
 
+#~ msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
66039
 
+#~ msgstr "انقل الرسائل المصابة بلفيروس الى المجلد المحددت"
66040
 
+
66041
 
+#~ msgid ""
66042
 
+#~ "A filter to detect messages classified as virus-infected and to move "
66043
 
+#~ "those messages into a predefined folder is created. The default folder is "
66044
 
+#~ "the trash folder, but you may change that in the folder view."
66045
 
+#~ msgstr ""
66046
 
+#~ "سيتم انشاء مرشح لكشف الرسائل المصابة بلفيروس و نقلها الى مجلد معين سابقا. "
66047
 
+#~ "المجلد الافتراضي هو سلة المهملات، و لكن يمكنك تغيير ذلك في رؤية المجلدات."
66048
 
+
66049
 
+#~ msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
66050
 
+#~ msgstr "اضافيا ، علّم الرسائل المصابة بلفيروس كرسائل مقروءة"
66051
 
+
66052
 
+#~ msgid ""
66053
 
+#~ "Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as "
66054
 
+#~ "well as moving them to the selected folder."
66055
 
+#~ msgstr ""
66056
 
+#~ "علّم الرسائل المصنفة باصابة الفيروس كرسائل مقروءة ، و انقلها الى المجلد "
66057
 
+#~ "المحدد."
66058
 
+
66059
 
+#, fuzzy
66060
 
+#~ msgctxt "@info:status"
66061
 
+#~ msgid "Checking account: %1"
66062
 
+#~ msgstr "الفحص الحساب 1"
66063
 
+
66064
 
+#, fuzzy
66065
 
+#~| msgid " completed"
66066
 
+#~ msgctxt "@info:status Number of emails retrieved."
66067
 
+#~ msgid " completed"
66068
 
+#~ msgstr " إنتهيت"
66069
 
+
66070
 
+#, fuzzy
66071
 
+#~| msgid "Unable to process messages: "
66072
 
+#~ msgctxt "@info:status"
66073
 
+#~ msgid "Unable to process messages: "
66074
 
+#~ msgstr "غير قادر على معالجة الرسائل: "
66075
 
+
66076
 
+#~ msgid "Account %1"
66077
 
+#~ msgstr " حساب %1"
66078
 
+
66079
 
+#~ msgid ""
66080
 
+#~ "Account %1 has no mailbox defined:\n"
66081
 
+#~ "mail checking aborted;\n"
66082
 
+#~ "check your account settings."
66083
 
+#~ msgstr ""
66084
 
+#~ "الحساب %1 ليس له صندوق بريد محدد:\n"
66085
 
+#~ "اجهاض فحص البريد.\n"
66086
 
+#~ "إفحص إعدادات حسابك."
66087
 
+
66088
 
+#~ msgid "Checking account %1 for new mail"
66089
 
+#~ msgstr "فحص الحساب %1 عن بريد جديد"
66090
 
+
66091
 
+#~ msgid "POP Account"
66092
 
+#~ msgstr "حساب POP "
66093
 
+
66094
 
+#~ msgid "IMAP Account"
66095
 
+#~ msgstr "حساب IMAP "
66096
 
+
66097
 
+#~ msgid ""
66098
 
+#~ "You need to add an account in the network section of the settings in "
66099
 
+#~ "order to receive mail."
66100
 
+#~ msgstr ""
66101
 
+#~ "أنت تحتاج إلى إضافة حساب في قسم الشبكة من الإعدادات كي تستقبال بريد."
66102
 
+
66103
 
+#, fuzzy
66104
 
+#~| msgctxt ""
66105
 
+#~| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
66106
 
+#~| "names"
66107
 
+#~| msgid "%1 %2"
66108
 
+#~ msgctxt ""
66109
 
+#~ "%1: name; %2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names"
66110
 
+#~ msgid "%1 #%2"
66111
 
+#~ msgstr "%1 %2"
66112
 
+
66113
 
+#, fuzzy
66114
 
+#~ msgctxt "Message->"
66115
 
+#~ msgid "&Reply"
66116
 
+#~ msgstr "&رُد"
66117
 
+
66118
 
+#~ msgid "Reply to A&uthor..."
66119
 
+#~ msgstr "رُدً إلى &المؤلف..."
66120
 
+
66121
 
+#~ msgid "Reply Without &Quote..."
66122
 
+#~ msgstr "رُدً بدون &إقتباس النص..."
66123
 
+
66124
 
+#, fuzzy
66125
 
+#~ msgid "Create To-do/Reminder..."
66126
 
+#~ msgstr "إنشاء مهمَّة."
66127
 
+
66128
 
+#~ msgid "Mar&k Message"
66129
 
+#~ msgstr "علً&م الرسالة"
66130
 
+
66131
 
+#~ msgid "Mark Message as &Read"
66132
 
+#~ msgstr "علًّم الرسالة ك&مقروءة"
66133
 
+
66134
 
+#~ msgid "Mark selected messages as read"
66135
 
+#~ msgstr "علّم الرسائل المحددة كمقروءة"
66136
 
+
66137
 
+#~ msgid "Mark Message as &New"
66138
 
+#~ msgstr "علًم الرسالة ك&جديدة"
66139
 
+
66140
 
+#~ msgid "Mark selected messages as new"
66141
 
+#~ msgstr "علّم الرسائل المحددة كجديدة"
66142
 
+
66143
 
+#~ msgid "Mark Message as &Unread"
66144
 
+#~ msgstr "علّم الرسالة ك&غير مقروءة"
66145
 
+
66146
 
+#~ msgid "Mark selected messages as unread"
66147
 
+#~ msgstr "علّم الرسائل المحددة كغير مقروءة"
66148
 
+
66149
 
+#, fuzzy
66150
 
+#~| msgid "Mark Message as &Unread"
66151
 
+#~ msgid "Mark Message as &Important"
66152
 
+#~ msgstr "علّم الرسالة ك&غير مقروءة"
66153
 
+
66154
 
+#, fuzzy
66155
 
+#~| msgid "Important Message"
66156
 
+#~ msgid "Remove &Important Message Mark"
66157
 
+#~ msgstr "رسالة مهمة"
66158
 
+
66159
 
+#, fuzzy
66160
 
+#~| msgid "Mark Message as &New"
66161
 
+#~ msgid "Mark Message as &Action Item"
66162
 
+#~ msgstr "علًم الرسالة ك&جديدة"
66163
 
+
66164
 
+#, fuzzy
66165
 
+#~| msgid "Important Message"
66166
 
+#~ msgid "Remove &Action Item Message Mark"
66167
 
+#~ msgstr "رسالة مهمة"
66168
 
+
66169
 
+#~ msgid "&Edit Message"
66170
 
+#~ msgstr "&حرر الرسالة"
66171
 
+
66172
 
+#, fuzzy
66173
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
66174
 
+#~ msgid "As &Attachment..."
66175
 
+#~ msgstr "ك مُرفق."
66176
 
+
66177
 
+#, fuzzy
66178
 
+#~| msgid "&Inline..."
66179
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
66180
 
+#~ msgid "&Inline..."
66181
 
+#~ msgstr "&على الخط..."
66182
 
+
66183
 
+#, fuzzy
66184
 
+#~ msgctxt "Message->Forward->"
66185
 
+#~ msgid "&Redirect..."
66186
 
+#~ msgstr "أعد توجيه."
66187
 
+
66188
 
+#~ msgid "Cannot add message to outbox folder"
66189
 
+#~ msgstr "لا يستطيع إضافة رسالة إلى صندوق الخارج"
66190
 
+
66191
 
+#~ msgid ""
66192
 
+#~ "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
66193
 
+#~ "message to \"sent-mail\" folder."
66194
 
+#~ msgstr ""
66195
 
+#~ "خطأ حرج: غير قادر على معالجة البريد المرسل (نقص في الحجم ؟) أنقل الرسالة "
66196
 
+#~ "إلى مجلد \"البريد المرسل\". "
66197
 
+
66198
 
+#~ msgid ""
66199
 
+#~ "Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" "
66200
 
+#~ "folder failed.\n"
66201
 
+#~ "Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try "
66202
 
+#~ "to fix the problem and move the message manually."
66203
 
+#~ msgstr ""
66204
 
+#~ "فشل نقل الرسالة \"%1\" من مجلد \"صندوق الصادر\" إلىمجلد \"الرسائل المرسلة"
66205
 
+#~ "\" .\n"
66206
 
+#~ "الأسباب الممكنة ربما هي نقص حجم القرص أو أذن الكتابة. الرجاء حاول إصلاح "
66207
 
+#~ "المشكلة وأنقل الرسالة يدويا."
66208
 
+
66209
 
+#, fuzzy
66210
 
+#~ msgid ""
66211
 
+#~ "It is not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
66212
 
+#~ "Please set the email address of identity '%1' in the Identities section "
66213
 
+#~ "of the configuration dialog and then try again."
66214
 
+#~ msgstr ""
66215
 
+#~ "itإيطالياهو هو ليس إلى إرسال رسائل a المُرسِل عنوان set بريد إلكتروني عنوان "
66216
 
+#~ "من الهوية بوصة الهويات فصل من تشكيل حوار و."
66217
 
+
66218
 
+#, fuzzy
66219
 
+#~ msgid "%1 queued message successfully sent."
66220
 
+#~ msgid_plural "%1 queued messages successfully sent."
66221
 
+#~ msgstr[0] "رسالة."
66222
 
+#~ msgstr[1] "رسالة."
66223
 
+#~ msgstr[2] ""
66224
 
+#~ msgstr[3] ""
66225
 
+#~ msgstr[4] ""
66226
 
+#~ msgstr[5] ""
66227
 
+
66228
 
+#~ msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
66229
 
+#~ msgstr "%1 من %2 مصفوفة الرسائل أرسلت بنجاح."
66230
 
+
66231
 
+#, fuzzy
66232
 
+#~| msgid ""
66233
 
+#~| "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving "
66234
 
+#~| "failing message to \"sent-mail\" folder."
66235
 
+#~ msgid ""
66236
 
+#~ "Critical error: Unable to execute filters before sending message (out of "
66237
 
+#~ "space?)"
66238
 
+#~ msgstr ""
66239
 
+#~ "خطأ حرج: غير قادر على معالجة البريد المرسل (نقص في الحجم ؟) أنقل الرسالة "
66240
 
+#~ "إلى مجلد \"البريد المرسل\". "
66241
 
+
66242
 
+#~ msgid "Sending messages"
66243
 
+#~ msgstr "جاري ارسال الرسائل"
66244
 
+
66245
 
+#~ msgid "Initiating sender process..."
66246
 
+#~ msgstr "بدء اجراء الارسال..."
66247
 
+
66248
 
+#, fuzzy
66249
 
+#~ msgid "Transport '%1' is invalid."
66250
 
+#~ msgstr "نقل هو غير صالح."
66251
 
+
66252
 
+#, fuzzy
66253
 
+#~ msgid "Sending failed"
66254
 
+#~ msgstr "يجري الإرسال failed"
66255
 
+
66256
 
+#~ msgid ""
66257
 
+#~ "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, "
66258
 
+#~ "do you want to continue? "
66259
 
+#~ msgstr ""
66260
 
+#~ "لقد إخترت إرسال كلً الرسائل مستخدماً الإرسال غير المشفًر ، هل تريد المتابعة ؟"
66261
 
+
66262
 
+#~ msgid "Send Unencrypted"
66263
 
+#~ msgstr "ارسل غير مشفّر"
66264
 
+
66265
 
+#, fuzzy
66266
 
+#~ msgctxt "%3: subject of message"
66267
 
+#~ msgid "Sending message %1 of %2: %3"
66268
 
+#~ msgstr "يجري الإرسال رسالة من 3"
66269
 
+
66270
 
+#~ msgid "Failed to send (some) queued messages."
66271
 
+#~ msgstr "فشل في إرسال ( بعض ) رسائل المصفوفة في صف الانتظار."
66272
 
+
66273
 
+#, fuzzy
66274
 
+#~| msgid ""
66275
 
+#~| "Sending aborted:\n"
66276
 
+#~| "%1\n"
66277
 
+#~| "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
66278
 
+#~| "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
66279
 
+#~| "folder.\n"
66280
 
+#~| "The following transport protocol was used:\n"
66281
 
+#~| "  %2"
66282
 
+#~ msgid ""
66283
 
+#~ "Sending aborted:\n"
66284
 
+#~ "%1\n"
66285
 
+#~ "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
66286
 
+#~ "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
66287
 
+#~ "folder.\n"
66288
 
+#~ "The following transport was used:\n"
66289
 
+#~ "  %2"
66290
 
+#~ msgstr ""
66291
 
+#~ "انقطع الإرسال:\n"
66292
 
+#~ "%1\n"
66293
 
+#~ "الرسالة سوف تبقى في مجلد 'الصندوق الصادر' حتى تصلح المشكلة (على سبيل "
66294
 
+#~ "المثال عنوان مكسور) أو أحذف الرسالة من مجلد صندوق الصادر.\n"
66295
 
+#~ "استخدمة ميفاق النقل التالية :\n"
66296
 
+#~ "%2 "
66297
 
+
66298
 
+#~ msgid "Sending aborted."
66299
 
+#~ msgstr "تم إلغاء الإرسال."
66300
 
+
66301
 
+#, fuzzy
66302
 
+#~| msgid ""
66303
 
+#~| "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
66304
 
+#~| "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or "
66305
 
+#~| "remove the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following "
66306
 
+#~| "transport protocol was used:  %2</p><p>Do you want me to continue "
66307
 
+#~| "sending the remaining messages?</p>"
66308
 
+#~ msgid ""
66309
 
+#~ "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
66310
 
+#~ "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
66311
 
+#~ "the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following transport was "
66312
 
+#~ "used:  %2</p><p>Continue sending the remaining messages?</p>"
66313
 
+#~ msgstr ""
66314
 
+#~ "<p>فشل الإرسال:</p><p>%1</p><p>الرسالة سوف تبقى في مجلد صندوق الصادر حتى "
66315
 
+#~ "إذا أنت أصلحت الخطأ أو حذف الرسالة من مجلد الصندوق الصادر.</p><p>استخدمة "
66316
 
+#~ "ميفاق النقل التالية :  %2</p><p>هل تريد مني أن أكمل إرسال الرسائل "
66317
 
+#~ "المتبقية؟</p>"
66318
 
+
66319
 
+#~ msgid "Continue Sending"
66320
 
+#~ msgstr "تابع الإرسال"
66321
 
+
66322
 
+#~ msgid "&Continue Sending"
66323
 
+#~ msgstr "&تابع الإرسال"
66324
 
+
66325
 
+#~ msgid "&Abort Sending"
66326
 
+#~ msgstr "&إلغاء الإرسال"
66327
 
+
66328
 
+#, fuzzy
66329
 
+#~| msgid ""
66330
 
+#~| "Sending failed:\n"
66331
 
+#~| "%1\n"
66332
 
+#~| "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
66333
 
+#~| "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
66334
 
+#~| "folder.\n"
66335
 
+#~| "The following transport protocol was used:\n"
66336
 
+#~| " %2"
66337
 
+#~ msgid ""
66338
 
+#~ "Sending failed:\n"
66339
 
+#~ "%1\n"
66340
 
+#~ "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
66341
 
+#~ "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
66342
 
+#~ "folder.\n"
66343
 
+#~ "The following transport was used:\n"
66344
 
+#~ " %2"
66345
 
+#~ msgstr ""
66346
 
+#~ "فشل الإرسال:\n"
66347
 
+#~ "%1\n"
66348
 
+#~ "الرسالة ستبقى في مجلد صندوق الصادر حتى تصلح المشكلة (على سبيل المثال "
66349
 
+#~ "عنوان مكسور) أو أنقل الرسالة من مجلد الصندوق الصادر.\n"
66350
 
+#~ "استخدمة ميفاق النقل التالية :\n"
66351
 
+#~ "%2"
66352
 
+
66353
 
+#, fuzzy
66354
 
+#~| msgid "Select Folder"
66355
 
+#~ msgid "Select Filters"
66356
 
+#~ msgstr "اختر مجلد"
66357
 
+
66358
 
+#, fuzzy
66359
 
+#~| msgid "vCard Import Failed"
66360
 
+#~ msgid "Import Filters"
66361
 
+#~ msgstr "فشل أستيراد vCard"
66362
 
+
66363
 
+#, fuzzy
66364
 
+#~| msgid "Key Export Failed"
66365
 
+#~ msgid "Export Filters"
66366
 
+#~ msgstr "فشل تصدير المفتاح"
66367
 
+
66368
 
+#, fuzzy
66369
 
+#~| msgctxt ""
66370
 
+#~| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
66371
 
+#~| "names"
66372
 
+#~| msgid "%1 %2"
66373
 
+#~ msgctxt "calendar|tasks|contacts=%2 belonging to %1"
66374
 
+#~ msgid "%1's %2"
66375
 
+#~ msgstr "%1 %2"
66376
 
+
66377
 
+#, fuzzy
66378
 
+#~| msgid "Mail"
66379
 
+#~ msgctxt "folder name (folder storage name)"
66380
 
+#~ msgid "%1 (%2)"
66381
 
+#~ msgstr "البريد: %1"
66382
 
+
66383
 
+#, fuzzy
66384
 
+#~| msgid "Mail"
66385
 
+#~ msgctxt "My Calendar"
66386
 
+#~ msgid "My %1"
66387
 
+#~ msgstr "البريد: %1"
66388
 
+
66389
 
+#, fuzzy
66390
 
+#~| msgid "Mail"
66391
 
+#~ msgctxt "My Contacts"
66392
 
+#~ msgid "My %1"
66393
 
+#~ msgstr "البريد: %1"
66394
 
+
66395
 
+#, fuzzy
66396
 
+#~| msgid "Mail"
66397
 
+#~ msgctxt "My Journal"
66398
 
+#~ msgid "My %1"
66399
 
+#~ msgstr "البريد: %1"
66400
 
+
66401
 
+#, fuzzy
66402
 
+#~| msgid "Mail"
66403
 
+#~ msgctxt "My Notes"
66404
 
+#~ msgid "My %1"
66405
 
+#~ msgstr "البريد: %1"
66406
 
+
66407
 
+#, fuzzy
66408
 
+#~| msgid "Mail"
66409
 
+#~ msgctxt "My Tasks"
66410
 
+#~ msgid "My %1"
66411
 
+#~ msgstr "البريد: %1"
66412
 
+
66413
 
+#~ msgid ""
66414
 
+#~ "KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; "
66415
 
+#~ "if you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
66416
 
+#~ msgstr ""
66417
 
+#~ "برنامج KMail سوف ينشئ مجلدات البرمجيات الجماعية المطلوبة كمجلّدات فرعية من "
66418
 
+#~ "%1،  إذا كنت لا تريد ذالك ، إضغط \"لا\"، وسيتم تعطيل المصدر IMAP"
66419
 
+
66420
 
+#, fuzzy
66421
 
+#~ msgid "%1: no folder found, will create it"
66422
 
+#~ msgstr "لا مجلد موجود إ_نشئ الإيطالية"
66423
 
+
66424
 
+#, fuzzy
66425
 
+#~ msgid "%1: found folder %2, will set it as main groupware folder"
66426
 
+#~ msgstr "موجود مجلد set الإيطالية رئيسي مجلد"
66427
 
+
66428
 
+#, fuzzy
66429
 
+#~| msgid ""
66430
 
+#~| "<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to "
66431
 
+#~| "perform the following operations: %2<br>If you do not want this, cancel "
66432
 
+#~| "and the IMAP resource will be disabled"
66433
 
+#~ msgid ""
66434
 
+#~ "<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to "
66435
 
+#~ "perform the following operations: %2<nl/>If you do not want this, cancel "
66436
 
+#~ "and the IMAP resource will be disabled</qt>"
66437
 
+#~ msgstr ""
66438
 
+#~ "<qt> KMail موجود متابعة بوصة و إلى متابعة عمليات<br /> إذا ليس إلغاء و "
66439
 
+#~ "IMAP مورِد معطل"
66440
 
+
66441
 
+#~ msgid "Standard Groupware Folders"
66442
 
+#~ msgstr "ملفات البرمجيات الجماعية المعيارية"
66443
 
+
66444
 
+#, fuzzy
66445
 
+#~| msgid "Delete Folder"
66446
 
+#~ msgid "Default folder"
66447
 
+#~ msgstr "حذف المجلد"
66448
 
+
66449
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
66450
 
+#~ msgstr "ليس لديك تصريح قراءة/كتابة لمجلدك %1."
66451
 
+
66452
 
+#, fuzzy
66453
 
+#~| msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
66454
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your folder."
66455
 
+#~ msgstr "ليس لديك تصريح قراءة/كتابة لمجلدك %1."
66456
 
+
66457
 
+#, fuzzy
66458
 
+#~| msgid "Delete Message"
66459
 
+#~ msgid "Complete Message"
66460
 
+#~ msgstr "حذف الرسالة"
66461
 
+
66462
 
+#, fuzzy
66463
 
+#~| msgid "Todo Message"
66464
 
+#~ msgid "Body of Message"
66465
 
+#~ msgstr "رسالة قيد التحضير ( Todo Message )"
66466
 
+
66467
 
+#, fuzzy
66468
 
+#~| msgid "Rewrite Header"
66469
 
+#~ msgid "Anywhere in Headers"
66470
 
+#~ msgstr "إعادة كتابة الترويسة"
66471
 
+
66472
 
+#, fuzzy
66473
 
+#~| msgid "Additional Recipients"
66474
 
+#~ msgid "All Recipients"
66475
 
+#~ msgstr "مراسلين اضافيين"
66476
 
+
66477
 
+#, fuzzy
66478
 
+#~| msgid "<size in bytes>"
66479
 
+#~ msgid "Size in Bytes"
66480
 
+#~ msgstr "<الحجم بلـبايت >"
66481
 
+
66482
 
+#, fuzzy
66483
 
+#~| msgid "<age in days>"
66484
 
+#~ msgid "Age in Days"
66485
 
+#~ msgstr "<العمر بالأيام>"
66486
 
+
66487
 
+#, fuzzy
66488
 
+#~| msgid "&Message"
66489
 
+#~ msgid "Message Status"
66490
 
+#~ msgstr "رسالة وسوم"
66491
 
+
66492
 
+#, fuzzy
66493
 
+#~| msgid "&Message"
66494
 
+#~ msgid "Message Tag"
66495
 
+#~ msgstr "رسالة وسوم"
66496
 
+
66497
 
+#, fuzzy
66498
 
+#~| msgid "Subject"
66499
 
+#~ msgctxt "Subject of an email."
66500
 
+#~ msgid "Subject"
66501
 
+#~ msgstr "الموضوع "
66502
 
+
66503
 
+#, fuzzy
66504
 
+#~| msgid "To"
66505
 
+#~ msgctxt "Receiver of an email."
66506
 
+#~ msgid "To"
66507
 
+#~ msgstr "إلى"
66508
 
+
66509
 
+#~ msgid "Search Criteria"
66510
 
+#~ msgstr "ضوابط البحث"
66511
 
+
66512
 
+#~ msgid "Match a&ll of the following"
66513
 
+#~ msgstr "مطابقة الى &كل التالي"
66514
 
+
66515
 
+#~ msgid "Match an&y of the following"
66516
 
+#~ msgstr "مطابق ل&أي من التالي"
66517
 
+
66518
 
+#, fuzzy
66519
 
+#~ msgid "Removing 1 old message from folder %2..."
66520
 
+#~ msgid_plural "Removing %1 old messages from folder %2..."
66521
 
+#~ msgstr[0] "الإزالة رسالة من مجلد."
66522
 
+#~ msgstr[1] "الإزالة رسالة من مجلد."
66523
 
+#~ msgstr[2] ""
66524
 
+#~ msgstr[3] ""
66525
 
+#~ msgstr[4] ""
66526
 
+#~ msgstr[5] ""
66527
 
+
66528
 
+#~ msgid ""
66529
 
+#~ "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
66530
 
+#~ msgstr "غير قادر على انهاء أجل الرسائل من المجلد %1: لم أجد المجلد الهدف %2"
66531
 
+
66532
 
+#, fuzzy
66533
 
+#~ msgid "Moving 1 old message from folder %2 to folder %3..."
66534
 
+#~ msgid_plural "Moving %1 old messages from folder %2 to folder %3..."
66535
 
+#~ msgstr[0] "جاري النقل رسالة من مجلد إلى مجلد."
66536
 
+#~ msgstr[1] "جاري النقل رسالة من مجلد إلى مجلد."
66537
 
+#~ msgstr[2] ""
66538
 
+#~ msgstr[3] ""
66539
 
+#~ msgstr[4] ""
66540
 
+#~ msgstr[5] ""
66541
 
+
66542
 
+#, fuzzy
66543
 
+#~ msgid "Removed 1 old message from folder %2."
66544
 
+#~ msgid_plural "Removed %1 old messages from folder %2."
66545
 
+#~ msgstr[0] "مزال رسالة من مجلد."
66546
 
+#~ msgstr[1] "مزال رسالة من مجلد."
66547
 
+#~ msgstr[2] ""
66548
 
+#~ msgstr[3] ""
66549
 
+#~ msgstr[4] ""
66550
 
+#~ msgstr[5] ""
66551
 
+
66552
 
+#, fuzzy
66553
 
+#~ msgid "Moved 1 old message from folder %2 to folder %3."
66554
 
+#~ msgid_plural "Moved %1 old messages from folder %2 to folder %3."
66555
 
+#~ msgstr[0] "متحرّك رسالة من مجلد إلى مجلد."
66556
 
+#~ msgstr[1] "متحرّك رسالة من مجلد إلى مجلد."
66557
 
+#~ msgstr[2] ""
66558
 
+#~ msgstr[3] ""
66559
 
+#~ msgstr[4] ""
66560
 
+#~ msgstr[5] ""
66561
 
+
66562
 
+#~ msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
66563
 
+#~ msgstr "فشل في حذف الرسائل القديمة من المجلد %1 ."
66564
 
+
66565
 
+#~ msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
66566
 
+#~ msgstr "فشل نقل الرسائل القديمة من المجلد %1 الى المجلد %2."
66567
 
+
66568
 
+#~ msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
66569
 
+#~ msgstr "الغي حذف الرسائل القديمة من المجلد %1."
66570
 
+
66571
 
+#~ msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
66572
 
+#~ msgstr "الغي نقل الرسائل القديمة من المجلد %1 الى المجلد %2."
66573
 
+
66574
 
+#~ msgid ""
66575
 
+#~ "Cannot open file \"%1\":\n"
66576
 
+#~ "%2"
66577
 
+#~ msgstr ""
66578
 
+#~ "لا يمكن فتح ملف \"%1\":\n"
66579
 
+#~ "%2"
66580
 
+
66581
 
+#~ msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
66582
 
+#~ msgstr "خطأ داخلي. الرجاء نسخ التفاصيل وإرسال تقرير بالخطأ."
66583
 
+
66584
 
+#~ msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
66585
 
+#~ msgstr "لم أستطِع مزامنة ملف الفهرس <b>%1</b>: %2"
66586
 
+
66587
 
+#, fuzzy
66588
 
+#~ msgid "Creating index file: one message done"
66589
 
+#~ msgid_plural "Creating index file: %1 messages done"
66590
 
+#~ msgstr[0] "جاري الإنشاء فهرس ملفّ رسالة done"
66591
 
+#~ msgstr[1] "جاري الإنشاء فهرس ملفّ رسالة done"
66592
 
+#~ msgstr[2] ""
66593
 
+#~ msgstr[3] ""
66594
 
+#~ msgstr[4] ""
66595
 
+#~ msgstr[5] ""
66596
 
+
66597
 
+#~ msgid "Could not add message to folder: "
66598
 
+#~ msgstr "لا يمكن إضافة رسالة إلى مجلد"
66599
 
+
66600
 
+#~ msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
66601
 
+#~ msgstr "لا يمكن إضافة رسالة إلى مجلد( ليس هناك فراغ متبقي على الأداة)."
66602
 
+
66603
 
+#, fuzzy
66604
 
+#~| msgid ""
66605
 
+#~| "I am out of office till %1.\n"
66606
 
+#~| "\n"
66607
 
+#~| "In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\n"
66608
 
+#~| "\n"
66609
 
+#~| "email: <email address of vacation replacement>\n"
66610
 
+#~| "phone: +49 711 1111 11\n"
66611
 
+#~| "fax.:  +49 711 1111 12\n"
66612
 
+#~| "\n"
66613
 
+#~| "Yours sincerely,\n"
66614
 
+#~| "-- <enter your name and email address here>\n"
66615
 
+#~ msgid ""
66616
 
+#~ "I am out of office till %1.\n"
66617
 
+#~ "\n"
66618
 
+#~ "In urgent cases, please contact Mrs. <placeholder>vacation replacement</"
66619
 
+#~ "placeholder>\n"
66620
 
+#~ "\n"
66621
 
+#~ "email: <placeholder>email address of vacation replacement</placeholder>\n"
66622
 
+#~ "phone: +49 711 1111 11\n"
66623
 
+#~ "fax.:  +49 711 1111 12\n"
66624
 
+#~ "\n"
66625
 
+#~ "Yours sincerely,\n"
66626
 
+#~ "-- <placeholder>enter your name and email address here</placeholder>\n"
66627
 
+#~ msgstr ""
66628
 
+#~ "أنا غائب عن المكتب حتى %1.\n"
66629
 
+#~ "\n"
66630
 
+#~ "في القضايا المستعجلة، الرجاء الإتصال بالسيّد/ة <معاوني/معاونتي في "
66631
 
+#~ "غيابي>  .\n"
66632
 
+#~ "\n"
66633
 
+#~ "البريد الإلكتروني:<عنوان بريد معاوني/معاونتي>\n"
66634
 
+#~ "الهاتف:11 1111 711 49 + \n"
66635
 
+#~ "الفاكس:21 1111 117 49 +\n"
66636
 
+#~ "\n"
66637
 
+#~ "المخلص،\n"
66638
 
+#~ "- <أدخل اسمك وبريدك الإلكتروني هنا>\n"
66639
 
+
66640
 
+#~ msgid ""
66641
 
+#~ "Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
66642
 
+#~ "extensions;\n"
66643
 
+#~ "without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
66644
 
+#~ "Please contact you system administrator."
66645
 
+#~ msgstr ""
66646
 
+#~ "الخادم الذي تعمل عليه لم يدرج \"غائب\" في قائمة الامتدادات المدعومة في "
66647
 
+#~ "الغربال Sieve .\n"
66648
 
+#~ "بدونها، KMail لا يستطيع تثبيت لك الردود غائب عن المكتب.\n"
66649
 
+#~ "الرجاء الإتصال بمدير نظامك."
66650
 
+
66651
 
+#~ msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
66652
 
+#~ msgstr "هيئ الردود  \"غائب عن المكتب\""
66653
 
+
66654
 
+#~ msgid ""
66655
 
+#~ "Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
66656
 
+#~ "KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
66657
 
+#~ "Default values will be used."
66658
 
+#~ msgstr ""
66659
 
+#~ "شخص ما (على الأغلب أنت) غير ملف الاوامر للغيابت على الخادم.\n"
66660
 
+#~ "برنامج KMail م يعدس مؤهلا لتحديد اضوابتت للرد التلقائي.\n"
66661
 
+#~ "سيتم إستخدام قيم إفتراضية."
66662
 
+
66663
 
+#~ msgid "Set subject of message"
66664
 
+#~ msgstr "تحديد موضوع الرسالة"
66665
 
+
66666
 
+#~ msgid "Send CC: to 'address'"
66667
 
+#~ msgstr "إرسال مرفق: إلى العنوان"
66668
 
+
66669
 
+#~ msgid "Send BCC: to 'address'"
66670
 
+#~ msgstr "إرسال مرفق مخفي: إلى العنوان."
66671
 
+
66672
 
+#~ msgid "Add 'header' to message"
66673
 
+#~ msgstr "إضافة ترويسة إلى رسالة"
66674
 
+
66675
 
+#~ msgid "Read message body from 'file'"
66676
 
+#~ msgstr "قراءة جسم رسالة من ملف"
66677
 
+
66678
 
+#~ msgid "Set body of message"
66679
 
+#~ msgstr "اعداد جسم الرسالة."
66680
 
+
66681
 
+#~ msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
66682
 
+#~ msgstr "إضافة مرفق إلى البريد الإلكتروني. يمكن لهذا أن يعاد تكراره."
66683
 
+
66684
 
+#~ msgid "Only check for new mail"
66685
 
+#~ msgstr "تحقق فقط من البريد الجديد"
66686
 
+
66687
 
+#~ msgid "Only open composer window"
66688
 
+#~ msgstr "فقط إفتح نافذة تحرير"
66689
 
+
66690
 
+#~ msgid "View the given message file"
66691
 
+#~ msgstr "شاهد ملف الرسالة المعنية"
66692
 
+
66693
 
+#~ msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
66694
 
+#~ msgstr "إرسال رسالة إلى عنوان و أرفق الملف الذي يشير اليه ال'URL'"
66695
 
+
66696
 
+#, fuzzy
66697
 
+#~ msgid "Removing folder"
66698
 
+#~ msgstr "الإزالة مجلد"
66699
 
+
66700
 
+#~ msgid "Error while removing a folder."
66701
 
+#~ msgstr "خطأ عند محو مجلّد."
66702
 
+
66703
 
+#, fuzzy
66704
 
+#~ msgid "Destination folder: %1"
66705
 
+#~ msgstr "الوجهة مجلد 1"
66706
 
+
66707
 
+#, fuzzy
66708
 
+#~| msgid " completed"
66709
 
+#~ msgctxt "@info:status Number of folders for which update is completed."
66710
 
+#~ msgid " completed"
66711
 
+#~ msgstr " إنتهيت"
66712
 
+
66713
 
+#~ msgid "checking"
66714
 
+#~ msgstr "فحص"
66715
 
+
66716
 
+#~ msgid "Error while querying the server status."
66717
 
+#~ msgstr "خطأ عند استفسار حالة الخادِم."
66718
 
+
66719
 
+#~ msgid "Retrieving message status"
66720
 
+#~ msgstr "حالة جَلْب الرسالة"
66721
 
+
66722
 
+#~ msgid "Retrieving messages"
66723
 
+#~ msgstr "جاري جَلْب الرسائل"
66724
 
+
66725
 
+#~ msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
66726
 
+#~ msgstr "خطأ عند عرض محتويات المجلّد %1."
66727
 
+
66728
 
+#~ msgid "Error while retrieving messages."
66729
 
+#~ msgstr "خطأ عند جلب الرسائل."
66730
 
+
66731
 
+#~ msgid "Error while creating a folder."
66732
 
+#~ msgstr "خطأ عند إنشاء مجلد."
66733
 
+
66734
 
+#~ msgid "updating message counts"
66735
 
+#~ msgstr "تحديث عدد الرسائل"
66736
 
+
66737
 
+#~ msgid "Error while getting folder information."
66738
 
+#~ msgstr "خطأ عند جلب معلومات المجلّد."
66739
 
+
66740
 
+#~ msgid ""
66741
 
+#~ "<p>...that you can go to the next and previous message by using the\n"
66742
 
+#~ "right and left arrow keys respectively?</p>\n"
66743
 
+#~ msgstr ""
66744
 
+#~ "<p>...انك تستطيع الذهاب الى الرسالة التالية و السابقة عند استعمال\n"
66745
 
+#~ "أزرار الأسهم يمين و يسار على التوالي ؟</p>\n"
66746
 
+
66747
 
+#, fuzzy
66748
 
+#~| msgid ""
66749
 
+#~| "<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n"
66750
 
+#~| "subject and mailing lists with <em>Tools-&gt;Create&nbsp;Filter</em>?</"
66751
 
+#~| "p>\n"
66752
 
+#~ msgid ""
66753
 
+#~ "<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n"
66754
 
+#~ "subject and mailing lists with <em>Message-&gt;Create&nbsp;Filter</em>?</"
66755
 
+#~ "p>\n"
66756
 
+#~ msgstr ""
66757
 
+#~ "<p> إ_نشئ يعمل المُرسِل و قوائم مع<em> رسالة&gt; إنشاء&nbsp; تصفية</em></p> "
66758
 
+#~ "n"
66759
 
+
66760
 
+#~ msgid ""
66761
 
+#~ "<p>...that you can get rid of the &quot;[mailing list name]&quot;\n"
66762
 
+#~ "added to the subject of some mailing lists by using the <em>rewrite\n"
66763
 
+#~ "header</em> filter action? Just use\n"
66764
 
+#~ "<pre>rewrite header &quot;Subject&quot;\n"
66765
 
+#~ "   replace &quot;\\s*\\[mailing list name\\]\\s*&quot;\n"
66766
 
+#~ "   with &quot;&quot;</pre>\n"
66767
 
+#~ "</p>\n"
66768
 
+#~ msgstr ""
66769
 
+#~ "<p>...أنّك تستطيع التخلّي عن &quot;[اسم لائحة البريد]&quot;\n"
66770
 
+#~ "المضافة إلى حقل الموضوع عند بعض لوائح توزيع البريد عندما تستعمل\n"
66771
 
+#~ "مفعول المرشح \n"
66772
 
+#~ "<em>إعادة كتابة الترويسة</em> ؟ فقط إستعمل\n"
66773
 
+#~ "<pre>إعادة كتابة الترويسة &quot;الموضوع&quot;\n"
66774
 
+#~ "   إستبدل&quot;\\s*\\[اسم لائحة التوزيع\\]\\s*&quot;\n"
66775
 
+#~ "   بِــ &quot;&quot;</pre>\n"
66776
 
+#~ "</p>\n"
66777
 
+
66778
 
+#~ msgid ""
66779
 
+#~ "<p>...that you can associate mailing lists with folders in the\n"
66780
 
+#~ "<em>Folder-&gt;Mailing List Management</em> dialog? You can then use\n"
66781
 
+#~ "<em>Message-&gt;New&nbsp;Message&nbsp;to&nbsp;Mailing&nbsp;List...</em>\n"
66782
 
+#~ "to open the composer with the mailing list address preset.\n"
66783
 
+#~ "Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</"
66784
 
+#~ "p>\n"
66785
 
+#~ msgstr ""
66786
 
+#~ "<p>...أنك تستطيع إنشاء ترابط بين لائحات توزيع البريد و المجلّدات\n"
66787
 
+#~ "في الحوار <em>المجلّد-&gt; تدبير لائحة توزيع البريد</em> ؟ ستستطيع بعد "
66788
 
+#~ "ذلك\n"
66789
 
+#~ "إستعمال <em>الرسالة-&gt;جديد&nbsp;الرسالة &nbsp; إلى &nbsp; لائحة توزيع "
66790
 
+#~ "البريد&nbsp;...</em>\n"
66791
 
+#~ "كي تفتح المحرر و يكون عنوان لائحة التوزيع جاهز للإستعمال.\n"
66792
 
+#~ "بطريقة بديلة ، تستطيع أيضاً النقر على المجلّد بزرّ الفأرة الوسط./p>\n"
66793
 
+
66794
 
+#~ msgid ""
66795
 
+#~ "<p>...that you can assign custom icons to each folder individually?\n"
66796
 
+#~ "See <em>Folder-&gt;Properties</em></p>\n"
66797
 
+#~ msgstr ""
66798
 
+#~ "<p>...ذلك أنك تستطيع تحديد أيقونات مخصصة لكل مجلد على حدة؟\n"
66799
 
+#~ "أنظر <em>المجلّد -&gt; الخصائص</em></p>\n"
66800
 
+
66801
 
+#~ msgid ""
66802
 
+#~ "<p>...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n"
66803
 
+#~ "(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p>\n"
66804
 
+#~ "<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n"
66805
 
+#~ "sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n"
66806
 
+#~ msgstr ""
66807
 
+#~ "<p>...أنّ KMail يستطيع عرض شريط ألوان يدلّ على نوع الرسالة\n"
66808
 
+#~ "(نص عادي/HTML/OpenPGP) المعروضة حالياً ؟</p>\n"
66809
 
+#~ "<p>و هذا يمنع محاولات التصديق على توقيعات مزوّرة \n"
66810
 
+#~ "عند إرسال رسائل HTML تقلّد إطارات حالة التوقيع بِــ KMail.</p>\n"
66811
 
+
66812
 
+#~ msgid ""
66813
 
+#~ "<p>...that you can filter on any header by simply entering its name\n"
66814
 
+#~ "in the first edit field of a search rule?</p>\n"
66815
 
+#~ msgstr ""
66816
 
+#~ "<p>... أنك تستطيع ترشيح أي ترويسة الرسالة بإدخال اسم الترويسة ببساطة\n"
66817
 
+#~ "في أول حقل التحرير من شروط البحث ؟</p>\n"
66818
 
+
66819
 
+#~ msgid ""
66820
 
+#~ "<p>...that you can filter out HTML only messages with the rule\n"
66821
 
+#~ "<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>\n"
66822
 
+#~ "</p>\n"
66823
 
+#~ msgstr ""
66824
 
+#~ "<p>...أنك تستطيع ترشيح الرسائل من النوع HTML-فقط عند إستعمال الشرط\n"
66825
 
+#~ "<pre>&quot;نوع المحتوى&quot; يحتوي على &quot;text/html&quot; ؟</pre>\n"
66826
 
+#~ "</p>\n"
66827
 
+
66828
 
+#~ msgid ""
66829
 
+#~ "<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?"
66830
 
+#~ "</p>\n"
66831
 
+#~ "<p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p>\n"
66832
 
+#~ "<p>This even works with text of attachments when\n"
66833
 
+#~ "<em>View-&gt;Attachments-&gt;Inline</em> is selected.</p>\n"
66834
 
+#~ "<p>This feature is available with all reply commands except\n"
66835
 
+#~ "<em>Message-&gt;Reply Without Quote</em>.</p>\n"
66836
 
+#~ "<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>\n"
66837
 
+#~ msgstr ""
66838
 
+#~ "<p>... ان عند الردً ، فقط القسم المختار من الرسالة يتم إقتباسه ؟</p>\n"
66839
 
+#~ "<p>اذا لم تحدد أي نص ، يتم إقتباس كل الرسالة.</p>\n"
66840
 
+#~ "<p>و هذا يعمل ايضا  مع نصوص الملحقات اذا إخترت \n"
66841
 
+#~ "<em>عرض-&gt;الملحقات-&gt;على السطر</em></p>\n"
66842
 
+#~ "<p>هذه الميّزة متوفرة لكل أوامر الرد ما عدا\n"
66843
 
+#~ "<em>الرسالة -&gt;رُدً بدون الإقتباس.</em></p>\n"
66844
 
+#~ "<p align=\"right\"><em>مساهمة من David F. Newman</em></p>\n"
66845
 
+
66846
 
+#~ msgid "Shortcut for Folder %1"
66847
 
+#~ msgstr "اختصار للمجلد %1"
66848
 
+
66849
 
+#~ msgid "Select Shortcut for Folder"
66850
 
+#~ msgstr "اختر اختصار للمجلًد"
66851
 
+
66852
 
+#~ msgid ""
66853
 
+#~ "<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current "
66854
 
+#~ "folder, click the button below and then press the key(s) you wish to "
66855
 
+#~ "associate with this folder.</qt>"
66856
 
+#~ msgstr ""
66857
 
+#~ "<qt>لاختيار المجلد الحالي عليك تحديد مفتاح او تركيبة مفاتيح ، انقر الزر "
66858
 
+#~ "في الاسفل و ثم انقر المفتاح/المفاتيح التي تريد ربطها بلمجلًد.</qt>"
66859
 
+
66860
 
+#~ msgid "A critical error occurred. Processing stops here."
66861
 
+#~ msgstr "حصل خطأ حرج. سيقف الاجراء هنا."
66862
 
+
66863
 
+#~ msgid "A problem was found while applying this action."
66864
 
+#~ msgstr "حصل مشكلة عند تطبيق هذه العملية."
66865
 
+
66866
 
+#~ msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
66867
 
+#~ msgstr "<qt>عمليات ترشيح كثيرة في قواعد المرشح <b>%1</b>.</qt>"
66868
 
+
66869
 
+#, fuzzy
66870
 
+#~| msgid ""
66871
 
+#~| "<qt>Unknown filter action <b>%1</b><br>in filter rule <b>%2</b>."
66872
 
+#~| "<br>Ignoring it.</qt>"
66873
 
+#~ msgid ""
66874
 
+#~ "<qt>Unknown filter action <b>%1</b><br />in filter rule <b>%2</b>.<br /"
66875
 
+#~ ">Ignoring it.</qt>"
66876
 
+#~ msgstr ""
66877
 
+#~ "<qt> مجهول المرشّح الأفعال<b></b><br /> بوصة المرشّح قاعدة<b></b><br /> "
66878
 
+#~ "الإهمال الإيطالية</qt>"
66879
 
+
66880
 
+#~ msgid "vCard Import Failed"
66881
 
+#~ msgstr "فشل أستيراد vCard"
66882
 
+
66883
 
+#~ msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
66884
 
+#~ msgstr "<qt>غير قادر الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>"
66885
 
+
66886
 
+#~ msgid "Running precommand failed."
66887
 
+#~ msgstr "فشل تنفيذ الأمر التمهيدي."
66888
 
+
66889
 
+#~ msgid "Cannot open file:"
66890
 
+#~ msgstr "لا أستطيع فتح الملف:"
66891
 
+
66892
 
+#~ msgid "Transmission failed: Could not lock %1."
66893
 
+#~ msgstr "فشل الإرسال: لا يمكن قفل %1."
66894
 
+
66895
 
+#, fuzzy
66896
 
+#~| msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
66897
 
+#~ msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
66898
 
+#~ msgstr "<qt> لا يستطيع أزِل بريد من صندوق بريد<b></b><br /></qt>"
66899
 
+
66900
 
+#, fuzzy
66901
 
+#~ msgid "Fetched 1 message from mailbox %2."
66902
 
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from mailbox %2."
66903
 
+#~ msgstr[0] "مجلوب رسالة من صندوق بريد."
66904
 
+#~ msgstr[1] "مجلوب رسالة من صندوق بريد."
66905
 
+#~ msgstr[2] ""
66906
 
+#~ msgstr[3] ""
66907
 
+#~ msgstr[4] ""
66908
 
+#~ msgstr[5] ""
66909
 
+
66910
 
+#, fuzzy
66911
 
+#~ msgctxt "@info:status"
66912
 
+#~ msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
66913
 
+#~ msgstr "لا يستطيع أدرج المحتوى من ملفّ 2"
66914
 
+
66915
 
+#, fuzzy
66916
 
+#~| msgid "To: "
66917
 
+#~ msgid "To:"
66918
 
+#~ msgstr "إلى:"
66919
 
+
66920
 
+#, fuzzy
66921
 
+#~ msgctxt "@info"
66922
 
+#~ msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
66923
 
+#~ msgstr "انبوب أمر<command></command> failed."
66924
 
+
66925
 
+#~ msgid "Manage Sieve Scripts"
66926
 
+#~ msgstr "تسيير Sieve Scripts"
66927
 
+
66928
 
+#~ msgid "Available Scripts"
66929
 
+#~ msgstr "نصوص اوامر متوفرة"
66930
 
+
66931
 
+#~ msgid "No Sieve URL configured"
66932
 
+#~ msgstr "لم يتم إعداد رابط Sieve من النوع URL"
66933
 
+
66934
 
+#~ msgid "Failed to fetch the list of scripts"
66935
 
+#~ msgstr "فشلتُ في جلب لائحة نصوص الأوامر"
66936
 
+
66937
 
+#~ msgid "Delete Script"
66938
 
+#~ msgstr "محو نص الأوامر"
66939
 
+
66940
 
+#~ msgid "Edit Script..."
66941
 
+#~ msgstr "تحرير نص أوامر..."
66942
 
+
66943
 
+#, fuzzy
66944
 
+#~| msgid "Delete Script"
66945
 
+#~ msgid "Deactivate Script"
66946
 
+#~ msgstr "محو نص الأوامر"
66947
 
+
66948
 
+#~ msgid "New Script..."
66949
 
+#~ msgstr "نص أوامر جديد..."
66950
 
+
66951
 
+#~ msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
66952
 
+#~ msgstr "فعلاآ محو نص الأوامر \"%1\" من الخادِم ؟"
66953
 
+
66954
 
+#~ msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
66955
 
+#~ msgstr "تأكيد محو نص أوامر Sieve"
66956
 
+
66957
 
+#~ msgid "New Sieve Script"
66958
 
+#~ msgstr " نص اوامر Siev جديدe"
66959
 
+
66960
 
+#~ msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
66961
 
+#~ msgstr "الرجاء إدخال اسم لنص الأوامر Sieve الجديد:"
66962
 
+
66963
 
+#~ msgid "Edit Sieve Script"
66964
 
+#~ msgstr "حرًر نص اوامر Sieve"
66965
 
+
66966
 
+#~ msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
66967
 
+#~ msgstr "تمّ رفع نص الأوامر Sieve غلى الخادِم بنجاح."
66968
 
+
66969
 
+#~ msgid "Sieve Script Upload"
66970
 
+#~ msgstr " رفع نص الأوامر Sieveإلىى الخادِ."
66971
 
+
66972
 
+#~ msgid ""
66973
 
+#~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
66974
 
+#~ msgstr "الملف المسمى %1 موجود سابقا. هل تريد الكتابة عليه ؟"
66975
 
+
66976
 
+#~ msgid "Overwrite File?"
66977
 
+#~ msgstr "كتابة فوقية على الملف ؟"
66978
 
+
66979
 
+#, fuzzy
66980
 
+#~| msgid "Open in Address Book"
66981
 
+#~ msgid "Open Address Book"
66982
 
+#~ msgstr "إفتح في دفتر العناوين"
66983
 
+
66984
 
+#~ msgid "Select Sound File"
66985
 
+#~ msgstr "اختر ملف صوت"
66986
 
+
66987
 
+#~ msgid "Date (Order of Arrival)"
66988
 
+#~ msgstr "التاريخ ( ترتيب الوصول)"
66989
 
+
66990
 
+#, fuzzy
66991
 
+#~ msgctxt "Number of unsent messages"
66992
 
+#~ msgid "1 unsent"
66993
 
+#~ msgid_plural "%1 unsent"
66994
 
+#~ msgstr[0] "لا رسالة غير مرسلة "
66995
 
+#~ msgstr[1] "لا رسالة غير مرسلة "
66996
 
+#~ msgstr[2] ""
66997
 
+#~ msgstr[3] ""
66998
 
+#~ msgstr[4] ""
66999
 
+#~ msgstr[5] ""
67000
 
+
67001
 
+#~ msgid "0 unsent"
67002
 
+#~ msgstr "لا رسالة غير مرسلة "
67003
 
+
67004
 
+#, fuzzy
67005
 
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
67006
 
+#~ msgid "1 unread"
67007
 
+#~ msgid_plural "%1 unread"
67008
 
+#~ msgstr[0] " غير مقروء"
67009
 
+#~ msgstr[1] " غير مقروء"
67010
 
+#~ msgstr[2] ""
67011
 
+#~ msgstr[3] ""
67012
 
+#~ msgstr[4] ""
67013
 
+#~ msgstr[5] ""
67014
 
+
67015
 
+#, fuzzy
67016
 
+#~| msgid "0 unread"
67017
 
+#~ msgctxt "No unread messages"
67018
 
+#~ msgid "0 unread"
67019
 
+#~ msgstr "0 غير مقروءة"
67020
 
+
67021
 
+#, fuzzy
67022
 
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
67023
 
+#~ msgid "1 message, %2."
67024
 
+#~ msgid_plural "%1 messages, %2."
67025
 
+#~ msgstr[0] "رسالة."
67026
 
+#~ msgstr[1] "رسالة."
67027
 
+#~ msgstr[2] ""
67028
 
+#~ msgstr[3] ""
67029
 
+#~ msgstr[4] ""
67030
 
+#~ msgstr[5] ""
67031
 
+
67032
 
+#, fuzzy
67033
 
+#~| msgid "0 messages"
67034
 
+#~ msgctxt "No unread messages"
67035
 
+#~ msgid "0 messages"
67036
 
+#~ msgstr "0 رسالة"
67037
 
+
67038
 
+#, fuzzy
67039
 
+#~ msgctxt "%1 = n messages, m unread."
67040
 
+#~ msgid "%1 Folder is read-only."
67041
 
+#~ msgstr "مجلّد هو قراءة."
67042
 
+
67043
 
+#, fuzzy
67044
 
+#~ msgid "Lose Characters"
67045
 
+#~ msgstr "خسارة الأحرف"
67046
 
+
67047
 
+#~ msgid "Change Encoding"
67048
 
+#~ msgstr "غيّر الترميز"
67049
 
+
67050
 
+#, fuzzy
67051
 
+#~| msgid "&From"
67052
 
+#~ msgid "Form"
67053
 
+#~ msgstr "&من"
67054
 
+
67055
 
+#~ msgid ""
67056
 
+#~ "%1% probability of being spam.\n"
67057
 
+#~ "\n"
67058
 
+#~ "Full report:\n"
67059
 
+#~ "%2"
67060
 
+#~ msgstr ""
67061
 
+#~ "إحتمال %1 % ان يكون بريد غير مرغوب.\n"
67062
 
+#~ "\n"
67063
 
+#~ "التقرير الكامل: \n"
67064
 
+#~ "%2"
67065
 
+
67066
 
+#, fuzzy
67067
 
+#~ msgid "Check Ma&il"
67068
 
+#~ msgstr "كِش بريد"
67069
 
+
67070
 
+#~ msgid "Message List - Date Field"
67071
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - حقل التاريخ"
67072
 
+
67073
 
+#, fuzzy
67074
 
+#~ msgid "Appearance (Theme)"
67075
 
+#~ msgstr "إلحاقالحاقأضف"
67076
 
+
67077
 
+#, fuzzy
67078
 
+#~ msgctxt "what's this help"
67079
 
+#~ msgid ""
67080
 
+#~ "<qt><p>When jumping to the next unread message, it may occur that no more "
67081
 
+#~ "unread messages are below the current message.</p>\n"
67082
 
+#~ "<p><b>Do not loop:</b> The search will stop at the last message in the "
67083
 
+#~ "current folder.</p>\n"
67084
 
+#~ "<p><b>Loop in current folder:</b> The search will continue at the top of "
67085
 
+#~ "the message list, but not go to another folder.</p>\n"
67086
 
+#~ "<p><b>Loop in all folders:</b> The search will continue at the top of the "
67087
 
+#~ "message list. If no unread messages are found it will then continue to "
67088
 
+#~ "the next folder.</p>\n"
67089
 
+#~ "<p>Similarly, when searching for the previous unread message, the search "
67090
 
+#~ "will start from the bottom of the message list and continue to the "
67091
 
+#~ "previous folder depending on which option is selected.</p></qt>\n"
67092
 
+#~ msgstr ""
67093
 
+#~ "<qt><p> متى إلى التالي  غير مقروء رسالة الإيطالية أيار لا المزيد  غير "
67094
 
+#~ "مقروء رسائل أسفل الحالي رسالة</p><p><b> تنفيذ ليس ينفذ بتكرار\n"
67095
 
+#~ "حلقة\n"
67096
 
+#~ "يكرر</b> الـ ابحث قف عند الأخير رسالة بوصة الحالي مجلد</p><p><b> تكرار "
67097
 
+#~ "بوصة الحالي مجلد</b> الـ ابحث متابعة عند الأعلى من رسالة قائمة ليس اذهب "
67098
 
+#~ "إلى مجلد</p><p><b> تكرار بوصة الكل</b> الـ ابحث متابعة عند الأعلى من "
67099
 
+#~ "رسالة قائمة إذا لا  غير مقروء رسائل موجود الإيطالية متابعة إلى التالي "
67100
 
+#~ "مجلد</p><p> بنفس الطريقة لـ السابق  غير مقروء رسالة ابحث تشغيل من الأسفل "
67101
 
+#~ "من رسالة قائمة و متابعة إلى السابق مجلد يعمل خيار هو مُنتقى</p></qt>"
67102
 
+
67103
 
+#~ msgid "Invalid Response From Server"
67104
 
+#~ msgstr "رد غير صحيح من الخادم"
67105
 
+
67106
 
+#, fuzzy
67107
 
+#~ msgctxt ""
67108
 
+#~ "Default template for forwarded messages.%1: forward phrase, e.g. "
67109
 
+#~ "\"Forwarded Message\", %2: subject of original message, %3: date of "
67110
 
+#~ "original message, %4: mail address of sender of original message, %5: "
67111
 
+#~ "text of original message"
67112
 
+#~ msgid ""
67113
 
+#~ "\n"
67114
 
+#~ "----------  %1  ----------\n"
67115
 
+#~ "\n"
67116
 
+#~ "Subject: %2\n"
67117
 
+#~ "Date: %3\n"
67118
 
+#~ "From: %4\n"
67119
 
+#~ "%OADDRESSEESADDR\n"
67120
 
+#~ "\n"
67121
 
+#~ "%5\n"
67122
 
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
67123
 
+#~ msgstr "افتراضي أمام قالب n n n n n TEXT n n"
67124
 
+
67125
 
+#, fuzzy
67126
 
+#~ msgid "Phrases have been converted to templates"
67127
 
+#~ msgstr "العبارات إلى قوالب"
67128
 
+
67129
 
+#, fuzzy
67130
 
+#~ msgid "Old phrases have been converted to templates"
67131
 
+#~ msgstr "قديم إلى قوالب"
67132
 
+
67133
 
+#, fuzzy
67134
 
+#~| msgid "Filter Rules"
67135
 
+#~ msgid "Filter by Status"
67136
 
+#~ msgstr "قواعد المرشح"
67137
 
+
67138
 
+#, fuzzy
67139
 
+#~| msgid "Sho&w column:"
67140
 
+#~ msgid "Show Columns"
67141
 
+#~ msgstr "أ&ظهر العمود:"
67142
 
+
67143
 
+#, fuzzy
67144
 
+#~| msgid "Name"
67145
 
+#~ msgctxt "@title:column Mail account name"
67146
 
+#~ msgid "Name"
67147
 
+#~ msgstr "الاسم"
67148
 
+
67149
 
+#, fuzzy
67150
 
+#~| msgid "Type"
67151
 
+#~ msgctxt "@title:column Mail account type (eg. POP3)"
67152
 
+#~ msgid "Type"
67153
 
+#~ msgstr "النوع"
67154
 
+
67155
 
+#, fuzzy
67156
 
+#~| msgid "Folder"
67157
 
+#~ msgctxt "@title:column Mail account destination folder"
67158
 
+#~ msgid "Folder"
67159
 
+#~ msgstr "المجلد"
67160
 
+
67161
 
+#~ msgid "&Load Profile..."
67162
 
+#~ msgstr "&حمّل مواصفات..."
67163
 
+
67164
 
+#~ msgid "Show only for non-plaintext &messages"
67165
 
+#~ msgstr "أظهر فقط ال&رسائل المشفرة"
67166
 
+
67167
 
+#~ msgid "Use smaller font for quoted text"
67168
 
+#~ msgstr "استخدم أحرف اصغر للنص المنقول"
67169
 
+
67170
 
+#~ msgid "Load Profile"
67171
 
+#~ msgstr "حمّل مواصفات..."
67172
 
+
67173
 
+#~ msgid "Available Profiles"
67174
 
+#~ msgstr "المواصفات المتوفِرة"
67175
 
+
67176
 
+#~ msgid "&Select a profile and click 'OK' to load its settings:"
67177
 
+#~ msgstr "&حدد مواصفات وإضغط موافق لتحميل إعداداته:"
67178
 
+
67179
 
+#, fuzzy
67180
 
+#~ msgctxt "Missing profile name placeholder"
67181
 
+#~ msgid "Unnamed"
67182
 
+#~ msgstr "غير مسماة"
67183
 
+
67184
 
+#, fuzzy
67185
 
+#~ msgctxt "Missing profile description placeholder"
67186
 
+#~ msgid "Not available"
67187
 
+#~ msgstr "غير متوفر"
67188
 
+
67189
 
+#~ msgid "Aborted"
67190
 
+#~ msgstr "تمً الاجهاض"
67191
 
+
67192
 
+#, fuzzy
67193
 
+#~| msgid "&Advanced"
67194
 
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings"
67195
 
+#~ msgid "Advanced"
67196
 
+#~ msgstr "مت&قدم"
67197
 
+
67198
 
+#, fuzzy
67199
 
+#~| msgid "Name"
67200
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment name."
67201
 
+#~ msgid "Name"
67202
 
+#~ msgstr "الاسم"
67203
 
+
67204
 
+#, fuzzy
67205
 
+#~| msgid "Size"
67206
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment size."
67207
 
+#~ msgid "Size"
67208
 
+#~ msgstr "الحجم"
67209
 
+
67210
 
+#, fuzzy
67211
 
+#~| msgid "Encoding"
67212
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encoding."
67213
 
+#~ msgid "Encoding"
67214
 
+#~ msgstr "الترميز"
67215
 
+
67216
 
+#, fuzzy
67217
 
+#~| msgid "Type"
67218
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment type."
67219
 
+#~ msgid "Type"
67220
 
+#~ msgstr "النوع"
67221
 
+
67222
 
+#, fuzzy
67223
 
+#~| msgid "Compress"
67224
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment compression checkbox."
67225
 
+#~ msgid "Compress"
67226
 
+#~ msgstr "إضغط"
67227
 
+
67228
 
+#, fuzzy
67229
 
+#~| msgid "Encrypt"
67230
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encryption checkbox."
67231
 
+#~ msgid "Encrypt"
67232
 
+#~ msgstr "شفّر"
67233
 
+
67234
 
+#, fuzzy
67235
 
+#~| msgid "Sign"
67236
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment signed checkbox."
67237
 
+#~ msgid "Sign"
67238
 
+#~ msgstr "وقَع"
67239
 
+
67240
 
+#~ msgid "&Ignore"
67241
 
+#~ msgstr "&تجاهل"
67242
 
+
67243
 
+#~ msgid "Send \"&denied\""
67244
 
+#~ msgstr "أرسل \"&مرفوض\""
67245
 
+
67246
 
+#~ msgid "&Send"
67247
 
+#~ msgstr "أ&رسل"
67248
 
+
67249
 
+#~ msgid "Please create an account for sending and try again."
67250
 
+#~ msgstr "الرجاء إنشاء حساب للإرسال ثم حاول مرة أخرى. "
67251
 
+
67252
 
+#, fuzzy
67253
 
+#~ msgid "Insert Result of Command"
67254
 
+#~ msgstr "إدراج النتيجة من الأمر"
67255
 
+
67256
 
+#, fuzzy
67257
 
+#~ msgid "Set Cursor Position"
67258
 
+#~ msgstr "ضبط المؤشر الموضع"
67259
 
+
67260
 
+#, fuzzy
67261
 
+#~ msgid "%1"
67262
 
+#~ msgstr "%"
67263
 
+
67264
 
+#, fuzzy
67265
 
+#~| msgid "Mail"
67266
 
+#~ msgid "My %1 (%2)"
67267
 
+#~ msgstr "البريد: %1"
67268
 
+
67269
 
+#, fuzzy
67270
 
+#~ msgid "Column Properties..."
67271
 
+#~ msgstr "خصائص"
67272
 
+
67273
 
+#, fuzzy
67274
 
+#~| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
67275
 
+#~ msgctxt "@info"
67276
 
+#~ msgid "Unable to load image <filename>%1</filename>."
67277
 
+#~ msgstr "<qt>هل تريد حقاً تنفيذ <b>%1</b>?</qt>"
67278
 
+
67279
 
+#, fuzzy
67280
 
+#~ msgid "day"
67281
 
+#~ msgid_plural "days"
67282
 
+#~ msgstr[0] "اليوم"
67283
 
+#~ msgstr[1] "اليوم"
67284
 
+#~ msgstr[2] ""
67285
 
+#~ msgstr[3] ""
67286
 
+#~ msgstr[4] ""
67287
 
+#~ msgstr[5] ""
67288
 
+
67289
 
+#~ msgid "Ho&st:"
67290
 
+#~ msgstr "ال&مضيف:"
67291
 
+
67292
 
+#, fuzzy
67293
 
+#~| msgid "&Inline..."
67294
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward current message inline."
67295
 
+#~ msgid "&Inline..."
67296
 
+#~ msgstr "&على الخط..."
67297
 
+
67298
 
+#~ msgid "Could not write the file %1."
67299
 
+#~ msgstr "لم يمكن كتابة الملف %1 ."
67300
 
+
67301
 
+#~ msgid "[Details]"
67302
 
+#~ msgstr "[ التفاصيل ]"
67303
 
+
67304
 
+#, fuzzy
67305
 
+#~| msgid "Choo&se..."
67306
 
+#~ msgid "Choo&se.."
67307
 
+#~ msgstr "إخت&ر..."
67308
 
+
67309
 
+#, fuzzy
67310
 
+#~| msgid " days"
67311
 
+#~ msgctxt ""
67312
 
+#~ "Number of days the signature certificate should be valid without issuing "
67313
 
+#~ "a warning. "
67314
 
+#~ msgid " days"
67315
 
+#~ msgstr " أيام"
67316
 
+
67317
 
+#, fuzzy
67318
 
+#~| msgid " days"
67319
 
+#~ msgctxt ""
67320
 
+#~ "the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
67321
 
+#~ "without issuing a warning."
67322
 
+#~ msgid " days"
67323
 
+#~ msgstr " أيام"
67324
 
+
67325
 
+#, fuzzy
67326
 
+#~| msgid " days"
67327
 
+#~ msgctxt ""
67328
 
+#~ "The minimum number of days all certificates in the chain should be valid"
67329
 
+#~ msgid " days"
67330
 
+#~ msgstr " أيام"
67331
 
+
67332
 
+#, fuzzy
67333
 
+#~| msgid " days"
67334
 
+#~ msgctxt "The minimum number of days the CA certificate should be valid"
67335
 
+#~ msgid " days"
67336
 
+#~ msgstr " أيام"
67337
 
+
67338
 
+#, fuzzy
67339
 
+#~| msgid " days"
67340
 
+#~ msgctxt "The minimum number of days the root certificate should be valid"
67341
 
+#~ msgid " days"
67342
 
+#~ msgstr " أيام"
67343
 
+
67344
 
+#, fuzzy
67345
 
+#~| msgid " days"
67346
 
+#~ msgctxt "the minimum number of days the root certificate should be valid"
67347
 
+#~ msgid " days"
67348
 
+#~ msgstr " أيام"
67349
 
+
67350
 
+#, fuzzy
67351
 
+#~| msgid "days"
67352
 
+#~ msgctxt "Unit label of the expiry time."
67353
 
+#~ msgid "days"
67354
 
+#~ msgstr "أيام"
67355
 
+
67356
 
+#~ msgid "&Enable groupware functionality"
67357
 
+#~ msgstr "&تمكين البرمجيات الجماعية"
67358
 
+
67359
 
+#, fuzzy
67360
 
+#~ msgid ""
67361
 
+#~ "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
67362
 
+#~ "server,<br/>has a problem understanding standards-compliant groupware e-"
67363
 
+#~ "mail.<br/>Turn this option on to send groupware invitations in a way that "
67364
 
+#~ "Microsoft Exchange understands."
67365
 
+#~ msgstr ""
67366
 
+#~ "ميكروسوفت Outlook مُستخدَم بوصة تجميعة مع a ميكروسوفت التبادل خادم a e بريد "
67367
 
+#~ "الدور خيار يعمل إلى إرسال بوصة a ميكروسوفت التبادل."
67368
 
+
67369
 
+#, fuzzy
67370
 
+#~ msgid ""
67371
 
+#~ "Please select whether you want to insert the content as text into the "
67372
 
+#~ "editor, or append the referenced file as an attachment."
67373
 
+#~ msgstr "رجاء تحديد إلى أدرج المحتوى نص محرِّر أو تذييل ملفّ مُرفق."
67374
 
+
67375
 
+#, fuzzy
67376
 
+#~| msgid "Expire"
67377
 
+#~ msgid "Export to HTML..."
67378
 
+#~ msgstr "انقضى اجله"
67379
 
+
67380
 
+#, fuzzy
67381
 
+#~| msgid "Forward selected messages as a MIME digest?"
67382
 
+#~ msgid "Export the selected messages to a HTML file"
67383
 
+#~ msgstr "حوّل الرسالة المحددة كهضامة MIME ؟"
67384
 
+
67385
 
+#, fuzzy
67386
 
+#~| msgid "Could not write the file %1."
67387
 
+#~ msgid "Could not run application associated to file %1."
67388
 
+#~ msgstr "لم يمكن كتابة الملف %1 ."
67389
 
+
67390
 
+#, fuzzy
67391
 
+#~| msgid "&Groupware"
67392
 
+#~ msgid "Group Sorting:"
67393
 
+#~ msgstr "ال&برمجيات الجماعية"
67394
 
+
67395
 
+#, fuzzy
67396
 
+#~| msgid "Message &property:"
67397
 
+#~ msgid "Message Sorting:"
67398
 
+#~ msgstr "&خصوصية الرسالة:"
67399
 
+
67400
 
+#, fuzzy
67401
 
+#~ msgid "Message Sort Direction:"
67402
 
+#~ msgstr "رسالة الشّارة أيقونة"
67403
 
+
67404
 
+#~ msgid "&General"
67405
 
+#~ msgstr "&عام"
67406
 
+
67407
 
+#~ msgid "&Advanced"
67408
 
+#~ msgstr "مت&قدم"
67409
 
+
67410
 
+#, fuzzy
67411
 
+#~| msgid "General"
67412
 
+#~ msgid "Gene&ral"
67413
 
+#~ msgstr "عام"
67414
 
+
67415
 
+#~ msgid "Adopter and co-maintainer"
67416
 
+#~ msgstr "المهيء والمشرف المساعد"
67417
 
+
67418
 
+#~ msgid "<none>"
67419
 
+#~ msgstr "<لا شيء>"
67420
 
+
67421
 
+#~ msgid "Welcome to KMail"
67422
 
+#~ msgstr "اهلأ وسهلا الى KMail"
67423
 
+
67424
 
+#~ msgid "Welcome"
67425
 
+#~ msgstr "اهلأ و سهلأ"
67426
 
+
67427
 
+#~ msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read."
67428
 
+#~ msgstr "<p>يتم اضافة علامة مقروء على البريد المصنف كبريد غير مرغوب."
67429
 
+
67430
 
+#~ msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read."
67431
 
+#~ msgstr "<p> لن يتم اضافة علامة مقروء على البريد المصنف كبريد غير مرغوب."
67432
 
+
67433
 
+#~ msgid "M&essage List"
67434
 
+#~ msgstr "لا&ئحة الرسائل"
67435
 
+
67436
 
+#~ msgid "Message List - Todo Messages"
67437
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - مسودات رسائل ( Todo Messages )"
67438
 
+
67439
 
+#~ msgid "Composer Background"
67440
 
+#~ msgstr "خلفية المحرر"
67441
 
+
67442
 
+#~ msgid "Normal Text"
67443
 
+#~ msgstr "نص عادي"
67444
 
+
67445
 
+#~ msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
67446
 
+#~ msgstr "الهيئة المع&تادة (للمساعدة Shift و F1):"
67447
 
+
67448
 
+#~ msgid "General Options"
67449
 
+#~ msgstr "الخيارات العامة"
67450
 
+
67451
 
+#~ msgid "Display messa&ge sizes"
67452
 
+#~ msgstr "أ&عرض أحجام الرسائل"
67453
 
+
67454
 
+#~ msgid "Show crypto &icons"
67455
 
+#~ msgstr "أعرض أ&يقونات التشفير"
67456
 
+
67457
 
+#~ msgid "Threaded Message List Options"
67458
 
+#~ msgstr "خيارات لائحة رسائل خيط المتابعة"
67459
 
+
67460
 
+#~ msgid "Always &keep threads open"
67461
 
+#~ msgstr "حافظ على خيو&ط المتابعة مفتوحة دائما"
67462
 
+
67463
 
+#~ msgid "Threads default to closed"
67464
 
+#~ msgstr "الوضع الافتراضي لخيوط المتابعة هو مغلق"
67465
 
+
67466
 
+#~ msgid ""
67467
 
+#~ "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open "
67468
 
+#~ "watched threads."
67469
 
+#~ msgstr ""
67470
 
+#~ "افتح خيوط المتابعة التي تحتوي على رسائل &جديدة , غير مقروءة أو رسائل مهمة "
67471
 
+#~ "افتح أيضا خيوط المتابعة المراقبة."
67472
 
+
67473
 
+#~ msgid ""
67474
 
+#~ "Changing the global threading setting will override all folder specific "
67475
 
+#~ "values."
67476
 
+#~ msgstr "تغيير إعدادات التسلسلات سيغير قيم جميع المجلدات المحددة."
67477
 
+
67478
 
+#~ msgid "&Subject"
67479
 
+#~ msgstr "ال&موضوع "
67480
 
+
67481
 
+#, fuzzy
67482
 
+#~ msgid ""
67483
 
+#~ "<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:<br /"
67484
 
+#~ "><table><tr><td><b>%D</b>: date</td><td><b>%S</b>: subject</td><td></td></"
67485
 
+#~ "tr><tr><td><b>%e</b>: sender's address</td><td><b>%F</b>: sender's name</"
67486
 
+#~ "td><td><b>%f</b>: sender's initials</td></tr><tr><td><b>%T</b>: "
67487
 
+#~ "recipient's name</td><td><b>%t</b>: recipient's name and address</"
67488
 
+#~ "td><td></td></tr><tr><td><b>%C</b>: carbon copy names</td><td><b>%c</b>: "
67489
 
+#~ "carbon copy names and addresses</td><td></td></tr><tr><td><b>%%</b>: "
67490
 
+#~ "percent sign</td><td><b>%_</b>: space</td><td><b>%L</b>: linebreak</td></"
67491
 
+#~ "tr></table></qt>"
67492
 
+#~ msgstr ""
67493
 
+#~ "<qt> الـ متابعة مدعوم بوصة رد<br /><table><tr><td><b> D</b> التاريخ</"
67494
 
+#~ "td><td><b> S</b> الموضوع</td><td></td></tr><tr><td><b> e</b> المُرسِل s "
67495
 
+#~ "عنوان</td><td><b> F</b> المُرسِل s الاسم</td><td><b> f</b> المُرسِل s</td></"
67496
 
+#~ "tr><tr><td><b> T</b> s الاسم</td><td><b> t</b> s الاسم و عنوان</td><td></"
67497
 
+#~ "td></tr><tr><td><b> C</b> نسخ</td><td><b> c</b> نسخ و عناوين</td><td></"
67498
 
+#~ "td></tr><tr><td><b></b> نسبة مئوية يوقّع\n"
67499
 
+#~ "رمز\n"
67500
 
+#~ "إشارة</td><td><b></b> فراغ</td><td><b> L</b></td></tr></table></qt>"
67501
 
+
67502
 
+#~ msgid "Lang&uage:"
67503
 
+#~ msgstr "الل&غة:"
67504
 
+
67505
 
+#~ msgid "Reply to se&nder:"
67506
 
+#~ msgstr "ردَ على ال&مرسل:"
67507
 
+
67508
 
+#~ msgid "Repl&y to all:"
67509
 
+#~ msgstr "&ردَ على الكلَ:"
67510
 
+
67511
 
+#~ msgid "&Forward:"
67512
 
+#~ msgstr "&حوّل إلى مراسل آخر:"
67513
 
+
67514
 
+#~ msgid "Forwarded Message"
67515
 
+#~ msgstr "رسالة محولة"
67516
 
+
67517
 
+#~ msgid ">%_"
67518
 
+#~ msgstr ">%_"
67519
 
+
67520
 
+#~ msgid "attachment"
67521
 
+#~ msgstr "إرفاق"
67522
 
+
67523
 
+#~ msgid "attached"
67524
 
+#~ msgstr "مرفق"
67525
 
+
67526
 
+#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)"
67527
 
+#~ msgstr "قياسي (Ical/Vcard)"
67528
 
+
67529
 
+#~ msgid "New Language"
67530
 
+#~ msgstr "لغة جديدة"
67531
 
+
67532
 
+#~ msgid "Choose &language:"
67533
 
+#~ msgstr "اختيار &لغة:"
67534
 
+
67535
 
+#~ msgid "No More Languages Available"
67536
 
+#~ msgstr "لا مزيد من اللغات متوفرة"
67537
 
+
67538
 
+#, fuzzy
67539
 
+#~| msgid "Local mailbox"
67540
 
+#~ msgid "Local Inbox"
67541
 
+#~ msgstr "محلي صندوق الوارد"
67542
 
+
67543
 
+#, fuzzy
67544
 
+#~ msgid "Inbox of %1"
67545
 
+#~ msgstr "صندوق الوارد من 1"
67546
 
+
67547
 
+#, fuzzy
67548
 
+#~| msgctxt ""
67549
 
+#~| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
67550
 
+#~| "names"
67551
 
+#~| msgid "%1 %2"
67552
 
+#~ msgid "%1 on %2"
67553
 
+#~ msgstr "%1 رقم %2"
67554
 
+
67555
 
+#, fuzzy
67556
 
+#~ msgid "%1 (local)"
67557
 
+#~ msgstr "محليّ"
67558
 
+
67559
 
+#~ msgid "Stat&us:"
67560
 
+#~ msgstr "ال&حالة:"
67561
 
+
67562
 
+#, fuzzy
67563
 
+#~ msgid "&Templates"
67564
 
+#~ msgstr "&قوالب"
67565
 
+
67566
 
+#~ msgid "&Signature"
67567
 
+#~ msgstr "&التوقيع"
67568
 
+
67569
 
+#~ msgid "<unknown>"
67570
 
+#~ msgstr "< مجهول >"
67571
 
+
67572
 
+#~ msgid "A&dvanced"
67573
 
+#~ msgstr "م&تقدم"
67574
 
+
67575
 
+#, fuzzy
67576
 
+#~| msgid "View Columns"
67577
 
+#~ msgctxt "Column that shows the size"
67578
 
+#~ msgid "Size Column"
67579
 
+#~ msgstr "الحجم عمود"
67580
 
+
67581
 
+#~ msgid " (Status)"
67582
 
+#~ msgstr " (الحالة)"
67583
 
+
67584
 
+#~ msgid ""
67585
 
+#~ "Failure modifying %1\n"
67586
 
+#~ "(No space left on device?)"
67587
 
+#~ msgstr ""
67588
 
+#~ "فشل تعديل %1\n"
67589
 
+#~ "( لا يوجد حجم كافِ على الجهاز؟ )"
67590
 
+
67591
 
+#~ msgid "&Address Book..."
67592
 
+#~ msgstr "دفتر &العناوين..."
67593
 
+
67594
 
+#~ msgid "Thread Messages also by &Subject"
67595
 
+#~ msgstr "أربط الرسائل بخيط المتابعة حسب &الموضوع"
67596
 
+
67597
 
+#, fuzzy
67598
 
+#~ msgctxt "View->"
67599
 
+#~ msgid "&Unread Count"
67600
 
+#~ msgstr "غير مقروء العدد"
67601
 
+
67602
 
+#~ msgid "Choose how to display the count of unread messages"
67603
 
+#~ msgstr "إختر كيفية عرض العدد من الرسائل غير المقروءة"
67604
 
+
67605
 
+#, fuzzy
67606
 
+#~ msgctxt "View->Unread Count"
67607
 
+#~ msgid "View in &Separate Column"
67608
 
+#~ msgstr "عرض بوصة منفصل عمود"
67609
 
+
67610
 
+#, fuzzy
67611
 
+#~ msgctxt "View->Unread Count"
67612
 
+#~ msgid "View After &Folder Name"
67613
 
+#~ msgstr "عرض بعد مجلّد الاسم"
67614
 
+
67615
 
+#, fuzzy
67616
 
+#~ msgctxt "View->"
67617
 
+#~ msgid "&Total Column"
67618
 
+#~ msgstr "المجموع عمود"
67619
 
+
67620
 
+#~ msgid ""
67621
 
+#~ "Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
67622
 
+#~ msgstr "يعرض على أعمدة موضحا مجموع الأرقام للرسائل في مجلد."
67623
 
+
67624
 
+#, fuzzy
67625
 
+#~| msgid "View Columns"
67626
 
+#~ msgctxt "View->"
67627
 
+#~ msgid "&Size Column"
67628
 
+#~ msgstr "الحجم عمود"
67629
 
+
67630
 
+#, fuzzy
67631
 
+#~| msgid ""
67632
 
+#~| "Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
67633
 
+#~ msgid ""
67634
 
+#~ "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
67635
 
+#~ msgstr "تبديل عرض من عمود الكلى حجم من رسائل بوصة."
67636
 
+
67637
 
+#~ msgid "Show quick search line edit"
67638
 
+#~ msgstr "أعرض تحرير سطر البحث السريع"
67639
 
+
67640
 
+#~ msgid ""
67641
 
+#~ "This option enables or disables the search line edit above the message "
67642
 
+#~ "list which can be used to quickly search the information shown in the "
67643
 
+#~ "message list."
67644
 
+#~ msgstr ""
67645
 
+#~ "هذا الخيار يسمح أو يلغي تحرير سطر البحث على لائحة الرسائل اللذي يُستعمل "
67646
 
+#~ "للبحث السريع عن معلومات المعروضة في لائحة الرسائل."
67647
 
+
67648
 
+#, fuzzy
67649
 
+#~| msgid "<b>To:</b><br/>"
67650
 
+#~ msgid "<b>To:</b><br/>"
67651
 
+#~ msgstr "<b>الى:</b><br/>"
67652
 
+
67653
 
+#, fuzzy
67654
 
+#~| msgid "<b>CC:</b><br/>"
67655
 
+#~ msgid "<b>CC:</b><br/>"
67656
 
+#~ msgstr "<b>مرفق:</b><br/>"
67657
 
+
67658
 
+#, fuzzy
67659
 
+#~| msgid "<b>BCC:</b><br/>"
67660
 
+#~ msgid "<b>BCC:</b><br/>"
67661
 
+#~ msgstr "<b>مرفق مخفي:</b><br/>"
67662
 
+
67663
 
+#~ msgid "Op&en"
67664
 
+#~ msgstr "إ&فتح"
67665
 
+
67666
 
+#, fuzzy
67667
 
+#~ msgid ""
67668
 
+#~ "%REM=\"Default forward template\"%-\n"
67669
 
+#~ "----------  %1  ----------\n"
67670
 
+#~ "%TEXT\n"
67671
 
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
67672
 
+#~ msgstr "افتراضي أمام قالب n n TEXT n n"
67673
 
+
67674
 
+#, fuzzy
67675
 
+#~ msgid ""
67676
 
+#~ "%REM=\"Default reply template\"%-\n"
67677
 
+#~ "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
67678
 
+#~ "%QUOTE\n"
67679
 
+#~ "%CURSOR"
67680
 
+#~ msgstr "افتراضي رد قالب n n n"
67681
 
+
67682
 
+#, fuzzy
67683
 
+#~ msgid ""
67684
 
+#~ "%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
67685
 
+#~ "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
67686
 
+#~ "%QUOTE\n"
67687
 
+#~ "%CURSOR"
67688
 
+#~ msgstr "افتراضي رد الكل قالب n n n"
67689
 
+
67690
 
+#, fuzzy
67691
 
+#~| msgid "Old"
67692
 
+#~ msgctxt "message status"
67693
 
+#~ msgid "Old"
67694
 
+#~ msgstr "قديم"
67695
 
+
67696
 
+#, fuzzy
67697
 
+#~| msgid "To Do"
67698
 
+#~ msgctxt "message status"
67699
 
+#~ msgid "To Do"
67700
 
+#~ msgstr "واجِب"
67701
 
+
67702
 
+#~ msgid "Could not execute precommand: %1"
67703
 
+#~ msgstr "غير قادر على تنفيذ الأمر التمهيدي: %1"
67704
 
+
67705
 
+#~ msgid "KMail Error Message"
67706
 
+#~ msgstr "رسالة خطأ KMail"
67707
 
+
67708
 
+#, fuzzy
67709
 
+#~| msgid ""
67710
 
+#~| "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
67711
 
+#~| "used to authenticate you with their servers. It usually is the first "
67712
 
+#~| "part of your email address (the part before <em>@</em>)."
67713
 
+#~ msgid ""
67714
 
+#~ "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
67715
 
+#~ "used to authenticate you with their servers. It usually is3      the "
67716
 
+#~ "first part of your email address (the part before <em>@</em>)."
67717
 
+#~ msgstr ""
67718
 
+#~ "لقد أعطاك مزود الإنترنت الخاص بك  <em>اسم مستخدم</em>  للتحقق من هويتك  "
67719
 
+#~ "عند خوادم البريد . إنها عادة تكون الجزء الأول لعنوان بريدك الإلكتروني "
67720
 
+#~ "(الجزء قبل علامة <em>@</em>)."
67721
 
+
67722
 
+#~ msgid "&Extras"
67723
 
+#~ msgstr "إ&ضافيات"
67724
 
+
67725
 
+#~ msgid "Select Style"
67726
 
+#~ msgstr "إختر النوع"
67727
 
+
67728
 
+#~ msgid "Align Left"
67729
 
+#~ msgstr "صف يساري"
67730
 
+
67731
 
+#~ msgid "Align Right"
67732
 
+#~ msgstr "صف يميني"
67733
 
+
67734
 
+#, fuzzy
67735
 
+#~| msgid "Align Right"
67736
 
+#~ msgid "Right"
67737
 
+#~ msgstr "صف يميني"
67738
 
+
67739
 
+#~ msgid "Align Center"
67740
 
+#~ msgstr "صف مركز"
67741
 
+
67742
 
+#, fuzzy
67743
 
+#~| msgid "Align Center"
67744
 
+#~ msgid "Center"
67745
 
+#~ msgstr "صف مركز"
67746
 
+
67747
 
+#~ msgid "&Bold"
67748
 
+#~ msgstr "عر&يض"
67749
 
+
67750
 
+#~ msgid "&Italic"
67751
 
+#~ msgstr "&منحني"
67752
 
+
67753
 
+#~ msgid "&Underline"
67754
 
+#~ msgstr "م&سطّر"
67755
 
+
67756
 
+#~ msgid "Text Color..."
67757
 
+#~ msgstr "لون النصً..."
67758
 
+
67759
 
+#, fuzzy
67760
 
+#~| msgid "Text Color..."
67761
 
+#~ msgid "Text Color"
67762
 
+#~ msgstr "لون النصً..."
67763
 
+
67764
 
+#, fuzzy
67765
 
+#~| msgid "Save Link As..."
67766
 
+#~ msgid "Manage Link..."
67767
 
+#~ msgstr "حفظ الرابط كــ ..."
67768
 
+
67769
 
+#, fuzzy
67770
 
+#~| msgid "Link"
67771
 
+#~ msgctxt "Short toolbar text for the \"Manage Link...\" action"
67772
 
+#~ msgid "Link"
67773
 
+#~ msgstr "وصلة"
67774
 
+
67775
 
+#~ msgid "&Enable signature"
67776
 
+#~ msgstr "&تمكين التوقيع"
67777
 
+
67778
 
+#~ msgid ""
67779
 
+#~ "Check this box if you want KMail to append a signature to mails written "
67780
 
+#~ "with this identity."
67781
 
+#~ msgstr ""
67782
 
+#~ "اختر هذه العلبة اذا كنت تريد KMail ان يضيف توقيع الى الرسائل المكتوبة "
67783
 
+#~ "بهذه الهوية."
67784
 
+
67785
 
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
67786
 
+#~ msgid "Input Field Below"
67787
 
+#~ msgstr "حقل الادخال في الاسفل"
67788
 
+
67789
 
+#, fuzzy
67790
 
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
67791
 
+#~ msgid "Output of Command"
67792
 
+#~ msgstr "مخرجات من الأمر"
67793
 
+
67794
 
+#~ msgid "Obtain signature &text from:"
67795
 
+#~ msgstr "أحصل على ن&ص التوقيع من:"
67796
 
+
67797
 
+#~ msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature."
67798
 
+#~ msgstr "إستخدم هذا الحقل لادخال توقيع إعتباطي ثابت."
67799
 
+
67800
 
+#, fuzzy
67801
 
+#~| msgid "Use HTML"
67802
 
+#~ msgid "&Use HTML"
67803
 
+#~ msgstr "إستخدِم HTML"
67804
 
+
67805
 
+#, fuzzy
67806
 
+#~| msgid "Use HTML"
67807
 
+#~ msgid "Show HTML"
67808
 
+#~ msgstr "إستخدِم HTML"
67809
 
+
67810
 
+#~ msgid ""
67811
 
+#~ "Use this requester to specify a text file that contains your signature. "
67812
 
+#~ "It will be read every time you create a new mail or append a new "
67813
 
+#~ "signature."
67814
 
+#~ msgstr ""
67815
 
+#~ "إستعمل هذا المُطلب كي تحدد ملف نصً يحتوي على توقيعك. سيتم قرائته كلما أنشأت "
67816
 
+#~ "رسالة جديدة او أضفت توقيع جديد."
67817
 
+
67818
 
+#~ msgid "S&pecify file:"
67819
 
+#~ msgstr "حد&د الملف:"
67820
 
+
67821
 
+#~ msgid "Edit &File"
67822
 
+#~ msgstr "حرر ال&ملف"
67823
 
+
67824
 
+#~ msgid "Opens the specified file in a text editor."
67825
 
+#~ msgstr "يفتح الملف المحدد في محرر النص."
67826
 
+
67827
 
+#~ msgid ""
67828
 
+#~ "You can add an arbitrary command here, either with or without path "
67829
 
+#~ "depending on whether or not the command is in your Path. For every new "
67830
 
+#~ "mail, KMail will execute the command and use what it outputs (to standard "
67831
 
+#~ "output) as a signature. Usual commands for use with this mechanism are "
67832
 
+#~ "\"fortune\" or \"ksig -random\"."
67833
 
+#~ msgstr ""
67834
 
+#~ "يمكنك اضافة هنا امر اعتباطي ، مع او بدون مسار path اعتمادا على اذا كان "
67835
 
+#~ "الامر هذا معرف في متغيرتك  Path. يقوم عندها KMail بتشغيل هذا الامر و "
67836
 
+#~ "باضافة نتائجه الى رسالتك كامضاء. الاوامر الاكثر استعمالا في هذه الآلية هم "
67837
 
+#~ "\"fortune\" او \"ksig  -random\"."
67838
 
+
67839
 
+#~ msgid "S&pecify command:"
67840
 
+#~ msgstr "&حدد الامر:"
67841
 
+
67842
 
+#~ msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
67843
 
+#~ msgstr "المجلد `%1'متغير إعادة إنشاء الفهرسة."
67844
 
+
67845
 
+#~ msgid "Internal system error #%1 occurred."
67846
 
+#~ msgstr "حدث خطأ داخلي للنظام #%1."
67847
 
+
67848
 
+#, fuzzy
67849
 
+#~ msgid "Shortc&ut"
67850
 
+#~ msgstr "إختصار"
67851
 
+
67852
 
+#~ msgid "Account for semiautomatic resource handling"
67853
 
+#~ msgstr "حساب لـلتعامل مع المصادر الشبه تلقائية"
67854
 
+
67855
 
+#, fuzzy
67856
 
+#~ msgid "Clear"
67857
 
+#~ msgstr "امسح"
67858
 
+
67859
 
+#~ msgid "Delete all allocations for the resource represented by this account."
67860
 
+#~ msgstr "احذف كل الخصائص للمصدرالممثَل بهذا الحساب."
67861
 
+
67862
 
+#~ msgid "Clear Past"
67863
 
+#~ msgstr "مسح الماضي"
67864
 
+
67865
 
+#~ msgid ""
67866
 
+#~ "Delete all outdated allocations for the resource represented by this "
67867
 
+#~ "account."
67868
 
+#~ msgstr "إحذف كل الخصائص المنتهية للمصدر الممثَل بهذا الحساب."
67869
 
+
67870
 
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
67871
 
+#~ msgstr "استعمل الاتصال المؤمن  (SSL)"
67872
 
+
67873
 
+#~ msgid "Always encr&ypt to self"
67874
 
+#~ msgstr "ال&تشفير دائماً لِلذات"
67875
 
+
67876
 
+#, fuzzy
67877
 
+#~| msgid "Todo Message"
67878
 
+#~ msgid "Remove &To-do Message Mark"
67879
 
+#~ msgstr "رسالة قيد التحضير ( Todo Message )"
67880
 
+
67881
 
+#~ msgid "Save as &Encoded..."
67882
 
+#~ msgstr "إحفظ ك&مرمّز...."
67883
 
+
67884
 
+#~ msgid "Unable to start external editor."
67885
 
+#~ msgstr "غير قادر على بدء محرر خارجي."
67886
 
+
67887
 
+#~ msgid ""
67888
 
+#~ "The external editor is still running.\n"
67889
 
+#~ "Abort the external editor or leave it open?"
67890
 
+#~ msgstr ""
67891
 
+#~ "المحرر الخارجي لا يزال قيد التنفيذ.\n"
67892
 
+#~ "إجهاض المحرر الخارجي أو تركه مفتوح ؟"
67893
 
+
67894
 
+#~ msgid "Abort Editor"
67895
 
+#~ msgstr "إجهاض المحرر"
67896
 
+
67897
 
+#~ msgid "Leave Editor Open"
67898
 
+#~ msgstr "اترك المحرر مفتوح"
67899
 
+
67900
 
+#~ msgid " Spell check canceled."
67901
 
+#~ msgstr " ألغي التدقيق الإملائي."
67902
 
+
67903
 
+#~ msgid " Spell check stopped."
67904
 
+#~ msgstr " تم إيقاف التدقيق الإملائي."
67905
 
+
67906
 
+#~ msgid " Spell check complete."
67907
 
+#~ msgstr " إنتهى التدقيق الإملائي."
67908
 
+
67909
 
+#, fuzzy
67910
 
+#~ msgid "Snippet Settings"
67911
 
+#~ msgstr "إ&عدادات"
67912
 
+
67913
 
+#, fuzzy
67914
 
+#~| msgid "unlimited"
67915
 
+#~ msgid "Delimiter:"
67916
 
+#~ msgstr "غير محدود"
67917
 
+
67918
 
+#~ msgid "The destination folder was %1, which has the URL %2."
67919
 
+#~ msgstr "المجلًد الهدف كان %1 و عنوانه ال-URL %2."
67920
 
+
67921
 
+#~ msgid "Todo"
67922
 
+#~ msgstr "واجِب"
67923
 
+
67924
 
+#, fuzzy
67925
 
+#~| msgid "Mark Message as &Read"
67926
 
+#~ msgid "Mark Message as &To-do"
67927
 
+#~ msgstr "علًّم الرسالة ك&مقروءة"
67928
 
+
67929
 
+#, fuzzy
67930
 
+#~| msgid "Mark Thread as &Read"
67931
 
+#~ msgid "Mark Thread as &To-do"
67932
 
+#~ msgstr "علًم الخيط ك&مقروء"
67933
 
+
67934
 
+#~ msgid "no subject"
67935
 
+#~ msgstr "لا موضوع"
67936
 
+
67937
 
+#~ msgid "unknown"
67938
 
+#~ msgstr "مجهول"
67939
 
+
67940
 
+#~ msgid "<message>"
67941
 
+#~ msgstr "< الرسالة >"
67942
 
+
67943
 
+#~ msgid "<body>"
67944
 
+#~ msgstr "< الجسم >"
67945
 
+
67946
 
+#~ msgid "<any header>"
67947
 
+#~ msgstr "< أي ترويسة >"
67948
 
+
67949
 
+#~ msgid "<recipients>"
67950
 
+#~ msgstr "< المرسل اليهم >"
67951
 
+
67952
 
+#~ msgid "<status>"
67953
 
+#~ msgstr "< حالة >"
67954
 
+
67955
 
+#~ msgid "Select email address(es)"
67956
 
+#~ msgstr "حدّد عنوان/عناوين البريد الإلكتروني."
67957
 
+
67958
 
+#, fuzzy
67959
 
+#~ msgctxt "recipient address field"
67960
 
+#~ msgid "&To:"
67961
 
+#~ msgstr "إ&لى:"
67962
 
+
67963
 
+#~ msgid "Primary Recipients"
67964
 
+#~ msgstr "المرسل اليهم الأوليين"
67965
 
+
67966
 
+#~ msgid ""
67967
 
+#~ "<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email."
67968
 
+#~ "</qt>"
67969
 
+#~ msgstr ""
67970
 
+#~ "<qt>سترسل نسخة عن هذه الرسالة إلى كل من تضع عنوانه في هذا الحقل..</qt>"
67971
 
+
67972
 
+#~ msgid "&Copy to (CC):"
67973
 
+#~ msgstr "&نسخ مرفقة (CC)"
67974
 
+
67975
 
+#~ msgid ""
67976
 
+#~ "<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the "
67977
 
+#~ "email. Technically it is the same thing as putting all the addresses in "
67978
 
+#~ "the <b>To:</b> field but differs in that it usually symbolises the "
67979
 
+#~ "receiver of the Carbon Copy (CC) is a listener, not the main recipient.</"
67980
 
+#~ "qt>"
67981
 
+#~ msgstr ""
67982
 
+#~ "<qt>سترسل نسخة عن هذه الرسالة إلى كل من تضع اسمه في هذا الحقل. حسب "
67983
 
+#~ "التقنية يكون ذالك مشابه لأن تضع كل العناوين الألكترونية في الحقل <b>إلى:</"
67984
 
+#~ "b> و لكن يختلف ذالك بأنّ مستلم المرفق المخفي يكون فقط مشارِك في الرسالة و "
67985
 
+#~ "ليس هو المستلم الرئيسي.</qt>"
67986
 
+
67987
 
+#~ msgid "&Blind copy to (BCC):"
67988
 
+#~ msgstr "نسخة مرفقة &مخفية الى (BCC):"
67989
 
+
67990
 
+#~ msgid "Hidden Recipients"
67991
 
+#~ msgstr "مراسلون مخفيون"
67992
 
+
67993
 
+#~ msgid ""
67994
 
+#~ "<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> field but differs "
67995
 
+#~ "in that all other recipients do not see who receives a blind copy.</qt>"
67996
 
+#~ msgstr ""
67997
 
+#~ "<qt>نفس الشيئ مثل الحقل <b>نسخة إلى:</b> و لكن يختلف في انّ كلّ المرسل "
67998
 
+#~ "إليهم الآخرين لا يرون من إستلم المرفق المخفي.</qt>"
67999
 
+
68000
 
+#~ msgid "&To"
68001
 
+#~ msgstr "&إلى"
68002
 
+
68003
 
+#~ msgid "&CC"
68004
 
+#~ msgstr "مُرفق مخ&في ( ية ) CC"
68005
 
+
68006
 
+#~ msgid "&BCC"
68007
 
+#~ msgstr "&مرفق مخفي"
68008
 
+
68009
 
+#~ msgid "Type of addressee selector"
68010
 
+#~ msgstr "نوع محدد المرسل اليه"
68011
 
+
68012
 
+#, fuzzy
68013
 
+#~| msgid ""
68014
 
+#~| "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n"
68015
 
+#~| "        CC and BCC."
68016
 
+#~ msgid ""
68017
 
+#~ "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To, CC and BCC."
68018
 
+#~ msgstr "المجموعات نوع من حوار لـ لـ إلى مرفق و مرفق مخفي."
68019
 
+
68020
 
+#, fuzzy
68021
 
+#~| msgid ""
68022
 
+#~| "Sets the type of the recipients editor for editing To,\n"
68023
 
+#~| "        CC and BCC."
68024
 
+#~ msgid "Sets the type of the recipients editor for editing To, CC and BCC."
68025
 
+#~ msgstr "المجموعات نوع من محرِّر لـ إلى مرفق و مرفق مخفي."
68026
 
+
68027
 
+#, fuzzy
68028
 
+#~ msgid ""
68029
 
+#~ "<qt><p>Here you can create message templates to use when you compose new "
68030
 
+#~ "messages or replies, or when you forward messages.</p><p>The message "
68031
 
+#~ "templates support substitution commands by simple typing them or "
68032
 
+#~ "selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p><p>Templates specified "
68033
 
+#~ "here are mail identity-wide. They override global templates and are being "
68034
 
+#~ "overridden by per-folder templates if they are specified.</p></qt>"
68035
 
+#~ msgstr ""
68036
 
+#~ "<qt><p> هنا إ_نشئ رسالة قوالب إلى استخدام تركيب جديد رسائل أو أو أمام "
68037
 
+#~ "رسائل</p><p> الـ رسالة قوالب دعم أداء بسيط كتابة أو من قائمة<i> إدراج "
68038
 
+#~ "أمر</i></p><p> قوالب بريد الهوية هم تجاوز عمومي قوالب و أداء مجلد قوالب "
68039
 
+#~ "IF</p></qt>"
68040
 
+
68041
 
+#, fuzzy
68042
 
+#~ msgid ""
68043
 
+#~ "<qt><p>Here you can create message templates to use when you compose new "
68044
 
+#~ "messages or replies, or when you forward messages.</p><p>The message "
68045
 
+#~ "templates support substitution commands by simple typing them or "
68046
 
+#~ "selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p><p>This is a global "
68047
 
+#~ "(default) template. They can be overridden by per-identity templates and "
68048
 
+#~ "by per-folder templates if they are specified.</p></qt>"
68049
 
+#~ msgstr ""
68050
 
+#~ "<qt><p> هنا إ_نشئ رسالة قوالب إلى استخدام تركيب جديد رسائل أو أو أمام "
68051
 
+#~ "رسائل</p><p> الـ رسالة قوالب دعم أداء بسيط كتابة أو من قائمة<i> إدراج "
68052
 
+#~ "أمر</i></p><p> هذا هو a عمومي افتراضي قالب هم أداء الهوية قوالب و أداء "
68053
 
+#~ "مجلد قوالب IF</p></qt>"
68054
 
+
68055
 
+#, fuzzy
68056
 
+#~| msgid "Important"
68057
 
+#~ msgid "&Important"
68058
 
+#~ msgstr "مهم"
68059
 
+
68060
 
+#, fuzzy
68061
 
+#~| msgid "Todo"
68062
 
+#~ msgid "&To-do"
68063
 
+#~ msgstr "إلى"
68064
 
--- /dev/null
68065
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/libkpgp.po
68066
 
@@ -0,0 +1,768 @@
68067
 
+# translation of libkpgp.po to
68068
 
+# Language AR translations for PACKAGE package.
68069
 
+#
68070
 
+# Automatically generated, 2007.
68071
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
68072
 
+msgid ""
68073
 
+msgstr ""
68074
 
+"Project-Id-Version: libkpgp\n"
68075
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
68076
 
+"POT-Creation-Date: 2010-01-13 07:19+0100\n"
68077
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:57+0000\n"
68078
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
68079
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
68080
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
68081
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
68082
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
68083
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
68084
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
68085
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
68086
 
+
68087
 
+#: kpgpbase2.cpp:137 kpgpbaseG.cpp:150
68088
 
+#, fuzzy, kde-format
68089
 
+msgid ""
68090
 
+"Could not find public keys matching the userid(s)\n"
68091
 
+"%1;\n"
68092
 
+"the message is not encrypted."
68093
 
+msgstr "يمكن أن ليس ابحث عام مواءمة s n رسالة هو ليس مشفر."
68094
 
+
68095
 
+#: kpgpbase2.cpp:142 kpgpbaseG.cpp:155
68096
 
+#, fuzzy, kde-format
68097
 
+msgid ""
68098
 
+"Could not find public keys matching the userid(s)\n"
68099
 
+"%1;\n"
68100
 
+"these persons will not be able to read the message."
68101
 
+msgstr "يمكن أن ليس ابحث عام مواءمة s n ليس إلى قراءة رسالة."
68102
 
+
68103
 
+#: kpgpbase2.cpp:168
68104
 
+#, fuzzy, kde-format
68105
 
+msgid ""
68106
 
+"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n"
68107
 
+"%1.\n"
68108
 
+"The message is not encrypted."
68109
 
+msgstr "عام ليس مع إمضاء لـ s n رسالة هو ليس مشفر."
68110
 
+
68111
 
+#: kpgpbase2.cpp:174
68112
 
+#, fuzzy, kde-format
68113
 
+msgid ""
68114
 
+"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n"
68115
 
+"%1;\n"
68116
 
+"these persons will not be able to read the message."
68117
 
+msgstr "عام ليس مع إمضاء لـ s n ليس إلى قراءة رسالة."
68118
 
+
68119
 
+#: kpgpbase2.cpp:195
68120
 
+#, fuzzy
68121
 
+msgid "Bad passphrase; could not sign."
68122
 
+msgstr ""
68123
 
+"سيّئ ليس يوقّع\n"
68124
 
+"رمز\n"
68125
 
+"إشارة."
68126
 
+
68127
 
+#: kpgpbase2.cpp:203
68128
 
+#, fuzzy
68129
 
+msgid ""
68130
 
+"Signing failed: please check your PGP User Identity, the PGP setup, and the "
68131
 
+"key rings."
68132
 
+msgstr "التّوقيع failed تفقّد PGP المستخدم الهويّة PGP تثبيت و مفتاح."
68133
 
+
68134
 
+#: kpgpbase2.cpp:211
68135
 
+#, fuzzy
68136
 
+msgid "Encryption failed: please check your PGP setup and the key rings."
68137
 
+msgstr "التشفير failed تفقّد PGP تثبيت و مفتاح."
68138
 
+
68139
 
+#: kpgpbase2.cpp:257 kpgpbase6.cpp:60 kpgpbase6.cpp:358
68140
 
+#, fuzzy
68141
 
+msgid "error running PGP"
68142
 
+msgstr "خطأ جاري التنفيذ PGP"
68143
 
+
68144
 
+#: kpgpbase2.cpp:297 kpgpbase5.cpp:227 kpgpbase6.cpp:85 kpgpbaseG.cpp:260
68145
 
+#, fuzzy
68146
 
+msgid "Bad passphrase; could not decrypt."
68147
 
+msgstr "سيّئ ليس فك تشفير."
68148
 
+
68149
 
+#: kpgpbase2.cpp:308 kpgpbase5.cpp:238 kpgpbaseG.cpp:281
68150
 
+#, fuzzy
68151
 
+msgid "You do not have the secret key needed to decrypt this message."
68152
 
+msgstr "أنت ليس سرية مفتاح إلى فك تشفير رسالة."
68153
 
+
68154
 
+#: kpgpbase2.cpp:448
68155
 
+#, fuzzy, kde-format
68156
 
+msgid ""
68157
 
+"The keyring file %1 does not exist.\n"
68158
 
+"Please check your PGP setup."
68159
 
+msgstr "الـ ملفّ ليس تفقّد PGP تثبيت."
68160
 
+
68161
 
+#: kpgpbase2.cpp:454
68162
 
+#, fuzzy
68163
 
+msgid "Unknown error"
68164
 
+msgstr "خطأ مجهول"
68165
 
+
68166
 
+#: kpgpbase5.cpp:86
68167
 
+#, fuzzy
68168
 
+msgid "Neither recipients nor passphrase specified."
68169
 
+msgstr "لا."
68170
 
+
68171
 
+#: kpgpbase5.cpp:128
68172
 
+#, fuzzy
68173
 
+msgid "The passphrase you entered is invalid."
68174
 
+msgstr "الـ هو غير صالح."
68175
 
+
68176
 
+#: kpgpbase5.cpp:154
68177
 
+#, fuzzy
68178
 
+msgid ""
68179
 
+"The key(s) you want to encrypt your message to are not trusted. No "
68180
 
+"encryption done."
68181
 
+msgstr "الـ مفتاح s إلى تشفير رسالة إلى ليس لا تشفير  done."
68182
 
+
68183
 
+#: kpgpbase5.cpp:157
68184
 
+#, fuzzy, kde-format
68185
 
+msgid ""
68186
 
+"The following key(s) are not trusted:\n"
68187
 
+"%1\n"
68188
 
+"Their owner(s) will not be able to decrypt the message."
68189
 
+msgstr "الـ متابعة مفتاح s ليس n مالك s ليس إلى فك تشفير رسالة."
68190
 
+
68191
 
+#: kpgpbase5.cpp:169
68192
 
+#, fuzzy, kde-format
68193
 
+msgid ""
68194
 
+"Missing encryption key(s) for:\n"
68195
 
+"%1"
68196
 
+msgstr "مفقود تشفير  مفتاح s لـ n 1"
68197
 
+
68198
 
+#: kpgpbase5.cpp:206
68199
 
+#, fuzzy
68200
 
+msgid "Error running PGP"
68201
 
+msgstr "خطأ جاري التنفيذ PGP"
68202
 
+
68203
 
+#: kpgpbase6.cpp:93
68204
 
+#, fuzzy
68205
 
+msgid "You do not have the secret key for this message."
68206
 
+msgstr "أنت ليس سرية مفتاح لـ رسالة."
68207
 
+
68208
 
+#: kpgpbase6.cpp:170
68209
 
+#, fuzzy
68210
 
+msgid "??? (file ~/.pgp/pubring.pkr not found)"
68211
 
+msgstr "ملفّ ليس موجود"
68212
 
+
68213
 
+#: kpgpbaseG.cpp:117
68214
 
+#, fuzzy
68215
 
+msgid "Unknown error."
68216
 
+msgstr "خطأ مجهول."
68217
 
+
68218
 
+#: kpgpbaseG.cpp:180
68219
 
+#, fuzzy
68220
 
+msgid "Signing failed because the passphrase is wrong."
68221
 
+msgstr "التّوقيع failed هو خطأ."
68222
 
+
68223
 
+#: kpgpbaseG.cpp:187
68224
 
+#, fuzzy
68225
 
+msgid "Signing failed because your secret key is unusable."
68226
 
+msgstr "التّوقيع failed سرية مفتاح هو غير قابل للاستخدام."
68227
 
+
68228
 
+#: kpgpbaseG.cpp:218
68229
 
+#, fuzzy
68230
 
+msgid "Error running gpg"
68231
 
+msgstr "خطأ جاري التنفيذ"
68232
 
+
68233
 
+#: kpgpbaseG.cpp:288
68234
 
+#, fuzzy
68235
 
+msgid "The passphrase dialog was cancelled."
68236
 
+msgstr "الـ هو غير صالح."
68237
 
+
68238
 
+#: kpgpbaseG.cpp:365
68239
 
+#, fuzzy
68240
 
+msgid "??? (file ~/.gnupg/pubring.gpg not found)"
68241
 
+msgstr "ملفّ ليس موجود"
68242
 
+
68243
 
+#: kpgp.cpp:191
68244
 
+#, fuzzy
68245
 
+msgid ""
68246
 
+"Could not find PGP executable.\n"
68247
 
+"Please check your PATH is set correctly."
68248
 
+msgstr "يمكن أن ليس ابحث PGP تنفيذي تفقّد المسار هو set."
68249
 
+
68250
 
+#: kpgp.cpp:210
68251
 
+#, fuzzy
68252
 
+msgid "OpenPGP Security Check"
68253
 
+msgstr "OpenPGP الأمن كِش"
68254
 
+
68255
 
+#: kpgp.cpp:217
68256
 
+#, fuzzy
68257
 
+msgid "Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters."
68258
 
+msgstr "عبارة السر هو الإيطالية تحوي على محارف."
68259
 
+
68260
 
+#: kpgp.cpp:219
68261
 
+#, fuzzy
68262
 
+msgid "Out of memory."
68263
 
+msgstr "نفذت الذّاكرة.الذاكرة غير كافية."
68264
 
+
68265
 
+#: kpgp.cpp:290
68266
 
+#, fuzzy
68267
 
+msgid ""
68268
 
+"You just entered an invalid passphrase.\n"
68269
 
+"Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?"
68270
 
+msgstr "أنت غير صالح إلى أو إلغاء و اعرض رسالة?"
68271
 
+
68272
 
+#: kpgp.cpp:293 kpgp.cpp:352 kpgp.cpp:381 kpgp.cpp:400 kpgp.cpp:426
68273
 
+#: kpgp.cpp:593 kpgp.cpp:612
68274
 
+#, fuzzy
68275
 
+msgid "PGP Warning"
68276
 
+msgstr "PGP تحذير"
68277
 
+
68278
 
+#: kpgp.cpp:293 kpgp.cpp:353
68279
 
+#, fuzzy
68280
 
+msgid "&Retry"
68281
 
+msgstr "عاوِِِدْ المحاولة"
68282
 
+
68283
 
+#: kpgp.cpp:347
68284
 
+#, fuzzy
68285
 
+msgid ""
68286
 
+"You entered an invalid passphrase.\n"
68287
 
+"Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel "
68288
 
+"sending the message?"
68289
 
+msgstr "أنت غير صالح إلى متابعة و رسالة أو إلغاء رسالة?"
68290
 
+
68291
 
+#: kpgp.cpp:354 kpgp.cpp:382
68292
 
+#, fuzzy
68293
 
+msgid "Send &Unsigned"
68294
 
+msgstr "إرسل &غير موقعة"
68295
 
+
68296
 
+#: kpgp.cpp:376
68297
 
+#, fuzzy, kde-format
68298
 
+msgctxt "%1 = 'signing failed' error message"
68299
 
+msgid ""
68300
 
+"%1\n"
68301
 
+"Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?"
68302
 
+msgstr "إلى إرسال رسالة أو إلغاء رسالة?"
68303
 
+
68304
 
+#: kpgp.cpp:394
68305
 
+#, fuzzy, kde-format
68306
 
+msgctxt "%1 = 'bad keys' error message"
68307
 
+msgid ""
68308
 
+"%1\n"
68309
 
+"Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending "
68310
 
+"the message?"
68311
 
+msgstr "إلى تشفير رسالة هو أو إلغاء رسالة?"
68312
 
+
68313
 
+#: kpgp.cpp:401 kpgp.cpp:613
68314
 
+#, fuzzy
68315
 
+msgid "Send &Encrypted"
68316
 
+msgstr "أرسِل مشفّرة"
68317
 
+
68318
 
+#: kpgp.cpp:402 kpgp.cpp:594 kpgp.cpp:614
68319
 
+#, fuzzy
68320
 
+msgid "Send &Unencrypted"
68321
 
+msgstr "ارسال &غير مشفّر"
68322
 
+
68323
 
+#: kpgp.cpp:421
68324
 
+#, fuzzy, kde-format
68325
 
+msgctxt "%1 = 'missing keys' error message"
68326
 
+msgid ""
68327
 
+"%1\n"
68328
 
+"Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?"
68329
 
+msgstr "إلى رسالة هو أو إلغاء رسالة?"
68330
 
+
68331
 
+#: kpgp.cpp:427
68332
 
+#, fuzzy
68333
 
+msgid "&Send As-Is"
68334
 
+msgstr "إ&رسال كما هو"
68335
 
+
68336
 
+#: kpgp.cpp:438
68337
 
+#, fuzzy, kde-format
68338
 
+msgid ""
68339
 
+"The following error occurred:\n"
68340
 
+"%1"
68341
 
+msgstr "الـ متابعة خطأ n 1"
68342
 
+
68343
 
+#: kpgp.cpp:440
68344
 
+#, fuzzy, kde-format
68345
 
+msgid ""
68346
 
+"This is the error message of %1:\n"
68347
 
+"%2"
68348
 
+msgstr "هذا هو خطأ رسالة من n 2"
68349
 
+
68350
 
+#: kpgp.cpp:585
68351
 
+#, fuzzy
68352
 
+msgid ""
68353
 
+"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
68354
 
+"therefore, the message will not be encrypted."
68355
 
+msgstr "لم تحدًد مفتاح تشفير لمستلم هذه الرسالة ، لذلك لن ينجح تشفير الرسالة."
68356
 
+
68357
 
+#: kpgp.cpp:588
68358
 
+#, fuzzy
68359
 
+msgid ""
68360
 
+"You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
68361
 
+"message; therefore, the message will not be encrypted."
68362
 
+msgstr ""
68363
 
+"لم تحدًد مفتاح تشفير لأي مستلم لهذه الرسالة ، لذلك لن ينجح تشفير الرسالة."
68364
 
+
68365
 
+#: kpgp.cpp:604
68366
 
+#, fuzzy
68367
 
+msgid ""
68368
 
+"You did not select an encryption key for one of the recipients; this person "
68369
 
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
68370
 
+msgstr ""
68371
 
+"أنت ليس تحديد تشفير  مفتاح لـ من ليس إلى فك تشفير رسالة IF تشفير الإيطالية."
68372
 
+
68373
 
+#: kpgp.cpp:607
68374
 
+#, fuzzy
68375
 
+msgid ""
68376
 
+"You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons "
68377
 
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
68378
 
+msgstr ""
68379
 
+"أنت ليس تحديد تشفير  لـ بعض من ليس إلى فك تشفير رسالة IF تشفير الإيطالية."
68380
 
+
68381
 
+#: kpgp.cpp:881
68382
 
+#, fuzzy
68383
 
+msgid ""
68384
 
+"This feature is\n"
68385
 
+"still missing"
68386
 
+msgstr "هذا ميزة هو مفقود"
68387
 
+
68388
 
+#: kpgp.cpp:929 kpgp.cpp:964 kpgp.cpp:1000
68389
 
+#, fuzzy
68390
 
+msgid ""
68391
 
+"You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP."
68392
 
+msgstr "أنت ليس PGP مُثبّتة أو ليس إلى استخدام PGP."
68393
 
+
68394
 
+#: kpgp.cpp:1213 kpgp.cpp:1277 kpgp.cpp:1303 kpgpui.cpp:1528 kpgpui.cpp:1540
68395
 
+#, fuzzy
68396
 
+msgid "Encryption Key Selection"
68397
 
+msgstr "إختيار مفتاح التشفير"
68398
 
+
68399
 
+#: kpgp.cpp:1217
68400
 
+#, fuzzy, kde-format
68401
 
+msgctxt ""
68402
 
+"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
68403
 
+"plural in the translation"
68404
 
+msgid ""
68405
 
+"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
68406
 
+"\n"
68407
 
+"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
68408
 
+msgstr "هناك هو a مع تشفير  مفتاح s لـ n NULL تحديد مفتاح s مُستخدَم لـ."
68409
 
+
68410
 
+#: kpgp.cpp:1281
68411
 
+#, fuzzy, kde-format
68412
 
+msgctxt ""
68413
 
+"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
68414
 
+"plural in the translation"
68415
 
+msgid ""
68416
 
+"No valid and trusted OpenPGP key was found for \"%1\".\n"
68417
 
+"\n"
68418
 
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
68419
 
+msgstr "لا سليم و OpenPGP مفتاح موجود لـ n مفتاح s مُستخدَم لـ."
68420
 
+
68421
 
+#: kpgp.cpp:1307
68422
 
+#, fuzzy, kde-format
68423
 
+msgctxt ""
68424
 
+"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
68425
 
+"plural in the translation"
68426
 
+msgid ""
68427
 
+"More than one key matches \"%1\".\n"
68428
 
+"\n"
68429
 
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
68430
 
+msgstr "المزيد مفتاح n مفتاح s مُستخدَم لـ."
68431
 
+
68432
 
+#: kpgpui.cpp:75
68433
 
+#, fuzzy
68434
 
+msgid "Please enter your OpenPGP passphrase:"
68435
 
+msgstr "رجاء أدخل OpenPGP:"
68436
 
+
68437
 
+#: kpgpui.cpp:77
68438
 
+#, fuzzy, kde-format
68439
 
+msgid ""
68440
 
+"Please enter the OpenPGP passphrase for\n"
68441
 
+"\"%1\":"
68442
 
+msgstr "رجاء أدخل OpenPGP لـ n:"
68443
 
+
68444
 
+#: kpgpui.cpp:106
68445
 
+#, fuzzy
68446
 
+msgid "Warning"
68447
 
+msgstr "تحذير"
68448
 
+
68449
 
+#: kpgpui.cpp:111
68450
 
+#, fuzzy
68451
 
+msgid ""
68452
 
+"Please check if encryption really works before you start using it seriously. "
68453
 
+"Also note that attachments are not encrypted by the PGP/GPG module."
68454
 
+msgstr ""
68455
 
+"رجاء تفقّد IF تشفير  قبل تشغيل الإيطالية أيضًا ملاحظة ليس مشفر أداء PGP GPG "
68456
 
+"وحدة."
68457
 
+
68458
 
+#: kpgpui.cpp:124
68459
 
+#, fuzzy
68460
 
+msgid "Encryption Tool"
68461
 
+msgstr "أداة للتشفير"
68462
 
+
68463
 
+#: kpgpui.cpp:130
68464
 
+#, fuzzy
68465
 
+msgid "Select encryption tool to &use:"
68466
 
+msgstr "انتقِ تشفير  أداة إلى استخدام:"
68467
 
+
68468
 
+#: kpgpui.cpp:134
68469
 
+#, fuzzy
68470
 
+msgid "Autodetect"
68471
 
+msgstr "تعرف آالي"
68472
 
+
68473
 
+#: kpgpui.cpp:135
68474
 
+#, fuzzy
68475
 
+msgid "GnuPG - Gnu Privacy Guard"
68476
 
+msgstr "الخصوصية الحارس"
68477
 
+
68478
 
+#: kpgpui.cpp:136
68479
 
+#, fuzzy
68480
 
+msgid "PGP Version 2.x"
68481
 
+msgstr "PGP الإصدار x"
68482
 
+
68483
 
+#: kpgpui.cpp:137
68484
 
+#, fuzzy
68485
 
+msgid "PGP Version 5.x"
68486
 
+msgstr "PGP الإصدار x"
68487
 
+
68488
 
+#: kpgpui.cpp:138
68489
 
+#, fuzzy
68490
 
+msgid "PGP Version 6.x"
68491
 
+msgstr "PGP الإصدار x"
68492
 
+
68493
 
+#: kpgpui.cpp:139
68494
 
+#, fuzzy
68495
 
+msgid "Do not use any encryption tool"
68496
 
+msgstr "تنفيذ ليس استخدام أي منها تشفير  أداة"
68497
 
+
68498
 
+#: kpgpui.cpp:148
68499
 
+#, fuzzy
68500
 
+msgid "Options"
68501
 
+msgstr "خيارات"
68502
 
+
68503
 
+#: kpgpui.cpp:151
68504
 
+#, fuzzy
68505
 
+msgid "&Keep passphrase in memory"
68506
 
+msgstr "حافظ عليه بوصة ذاكرة"
68507
 
+
68508
 
+#: kpgpui.cpp:156
68509
 
+#, fuzzy
68510
 
+msgid ""
68511
 
+"<qt><p>When this option is enabled, the passphrase of your private key will "
68512
 
+"be remembered by the application as long as the application is running. Thus "
68513
 
+"you will only have to enter the passphrase once.</p><p>Be aware that this "
68514
 
+"could be a security risk. If you leave your computer, others can use it to "
68515
 
+"send signed messages and/or read your encrypted messages. If a core dump "
68516
 
+"occurs, the contents of your RAM will be saved onto disk, including your "
68517
 
+"passphrase.</p><p>Note that when using KMail, this setting only applies if "
68518
 
+"you are not using gpg-agent. It is also ignored if you are using crypto "
68519
 
+"plugins.</p></qt>"
68520
 
+msgstr ""
68521
 
+"<qt><p> متى خيار هو ممكن من خاص مفتاح أداء تطبيق تطبيق هو جاري التنفيذ هكذا "
68522
 
+"إلى أدخل</p><p> كن a أمن إذا حاسوب استخدام الإيطالية إلى إرسال رسائل و أو "
68523
 
+"قراءة مشفر رسائل إذا a تفريغ من قرص</p><p> ملاحظة KMail IF ليس itإيطالياهو "
68524
 
+"هو تجاهل IF التشفير</p></qt>"
68525
 
+
68526
 
+#: kpgpui.cpp:169
68527
 
+#, fuzzy
68528
 
+msgid "Always encr&ypt to self"
68529
 
+msgstr "ال&تشفير دائماً لِلذات"
68530
 
+
68531
 
+#: kpgpui.cpp:174
68532
 
+#, fuzzy
68533
 
+msgid ""
68534
 
+"<qt><p>When this option is enabled, the message/file will not only be "
68535
 
+"encrypted with the receiver's public key, but also with your key. This will "
68536
 
+"enable you to decrypt the message/file at a later time. This is generally a "
68537
 
+"good idea.</p></qt>"
68538
 
+msgstr ""
68539
 
+"<qt><p> متى خيار هو ممكن رسالة ملفّ ليس مشفر مع s عام مفتاح مع مفتاح هذا "
68540
 
+"تمكين إلى فك تشفير رسالة ملفّ عند a وقت هذا هو a</p></qt>"
68541
 
+
68542
 
+#: kpgpui.cpp:183
68543
 
+#, fuzzy
68544
 
+msgid "&Show signed/encrypted text after composing"
68545
 
+msgstr "اعرض مشفر نص بعد"
68546
 
+
68547
 
+#: kpgpui.cpp:189
68548
 
+#, fuzzy
68549
 
+msgid ""
68550
 
+"<qt><p>When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown "
68551
 
+"in a separate window, enabling you to know how it will look before it is "
68552
 
+"sent. This is a good idea when you are verifying that your encryption system "
68553
 
+"works.</p></qt>"
68554
 
+msgstr ""
68555
 
+"<qt><p> متى خيار هو ممكن مشفر نص بوصة a نافذة إلى الإيطالية قبل الإيطالية هو "
68556
 
+"هذا هو a تشفير  نظام</p></qt>"
68557
 
+
68558
 
+#: kpgpui.cpp:195
68559
 
+#, fuzzy
68560
 
+msgid "Always show the encryption keys &for approval"
68561
 
+msgstr "أعرض دائماً مفاتيح التشفير &للموافقة"
68562
 
+
68563
 
+#: kpgpui.cpp:200
68564
 
+#, fuzzy
68565
 
+msgid ""
68566
 
+"<qt><p>When this option is enabled, the application will always show you a "
68567
 
+"list of public keys from which you can choose the one it will use for "
68568
 
+"encryption. If it is off, the application will only show the dialog if it "
68569
 
+"cannot find the right key or if there are several which could be used. </p></"
68570
 
+"qt>"
68571
 
+msgstr ""
68572
 
+"<qt><p> متى خيار هو ممكن تطبيق دائماً إظهار a قائمة من عام من اختيار "
68573
 
+"الإيطالية استخدام لـ تشفير  إذا الإيطالية هو موقف تطبيق إظهار حوار IF "
68574
 
+"الإيطالية ابحث يمين مفتاح أو IF مُستخدَم</p></qt>"
68575
 
+
68576
 
+#: kpgpui.cpp:333
68577
 
+#, fuzzy
68578
 
+msgid "&Search for:"
68579
 
+msgstr "إبحث &عن:"
68580
 
+
68581
 
+#: kpgpui.cpp:344
68582
 
+#, fuzzy
68583
 
+msgid "Key ID"
68584
 
+msgstr "هويّة (ID) المفتاح"
68585
 
+
68586
 
+#: kpgpui.cpp:345
68587
 
+#, fuzzy
68588
 
+msgid "User ID"
68589
 
+msgstr "هوية المستخدم"
68590
 
+
68591
 
+#: kpgpui.cpp:359
68592
 
+#, fuzzy
68593
 
+msgid "Remember choice"
68594
 
+msgstr "تذكّر اختيار"
68595
 
+
68596
 
+#: kpgpui.cpp:362
68597
 
+#, fuzzy
68598
 
+msgid ""
68599
 
+"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be "
68600
 
+"asked again.</p></qt>"
68601
 
+msgstr ""
68602
 
+"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be "
68603
 
+"asked again.</p></qt>"
68604
 
+
68605
 
+#: kpgpui.cpp:399
68606
 
+#, fuzzy
68607
 
+msgid "&Reread Keys"
68608
 
+msgstr "&Reread Keys"
68609
 
+
68610
 
+#: kpgpui.cpp:473
68611
 
+#, fuzzy, kde-format
68612
 
+msgid "Fingerprint: %1"
68613
 
+msgstr "بصمة الإصبع 1"
68614
 
+
68615
 
+#: kpgpui.cpp:507
68616
 
+#, fuzzy
68617
 
+msgid "Revoked"
68618
 
+msgstr "مُبطل"
68619
 
+
68620
 
+#: kpgpui.cpp:510
68621
 
+#, fuzzy
68622
 
+msgid "Expired"
68623
 
+msgstr "منتهي الصلاحية"
68624
 
+
68625
 
+#: kpgpui.cpp:513
68626
 
+#, fuzzy
68627
 
+msgid "Disabled"
68628
 
+msgstr "معطل"
68629
 
+
68630
 
+#: kpgpui.cpp:516
68631
 
+#, fuzzy
68632
 
+msgid "Invalid"
68633
 
+msgstr "غير صحيح"
68634
 
+
68635
 
+#: kpgpui.cpp:522
68636
 
+#, fuzzy
68637
 
+msgid "Undefined trust"
68638
 
+msgstr "غير معرّف"
68639
 
+
68640
 
+#: kpgpui.cpp:525
68641
 
+#, fuzzy
68642
 
+msgid "Untrusted"
68643
 
+msgstr "غير موثوقة "
68644
 
+
68645
 
+#: kpgpui.cpp:528
68646
 
+#, fuzzy
68647
 
+msgid "Marginally trusted"
68648
 
+msgstr "بشكل هامشي"
68649
 
+
68650
 
+#: kpgpui.cpp:531
68651
 
+#, fuzzy
68652
 
+msgid "Fully trusted"
68653
 
+msgstr "كامل"
68654
 
+
68655
 
+#: kpgpui.cpp:534
68656
 
+#, fuzzy
68657
 
+msgid "Ultimately trusted"
68658
 
+msgstr "لا نهائى"
68659
 
+
68660
 
+#: kpgpui.cpp:538
68661
 
+#, fuzzy
68662
 
+msgid "Unknown"
68663
 
+msgstr "مجهول"
68664
 
+
68665
 
+#: kpgpui.cpp:541
68666
 
+#, fuzzy
68667
 
+msgid "Secret key available"
68668
 
+msgstr "سر مفتاح متوفّر"
68669
 
+
68670
 
+#: kpgpui.cpp:544
68671
 
+#, fuzzy
68672
 
+msgid "Sign only key"
68673
 
+msgstr "توقيع مفتاح"
68674
 
+
68675
 
+#: kpgpui.cpp:547
68676
 
+#, fuzzy
68677
 
+msgid "Encryption only key"
68678
 
+msgstr "التشفير مفتاح"
68679
 
+
68680
 
+#: kpgpui.cpp:555
68681
 
+#, fuzzy, kde-format
68682
 
+msgctxt "creation date and status of an OpenPGP key"
68683
 
+msgid "Creation date: %1, Status: %2"
68684
 
+msgstr "إنشاء التاريخ الحالة 2"
68685
 
+
68686
 
+#: kpgpui.cpp:561
68687
 
+#, fuzzy, kde-format
68688
 
+msgctxt "creation date, status and remark of an OpenPGP key"
68689
 
+msgid "Creation date: %1, Status: %2 (%3)"
68690
 
+msgstr "إنشاء التاريخ الحالة"
68691
 
+
68692
 
+#: kpgpui.cpp:1014
68693
 
+#, fuzzy
68694
 
+msgid "Checking Keys"
68695
 
+msgstr "الفحص مفاتيح"
68696
 
+
68697
 
+#: kpgpui.cpp:1015
68698
 
+#, fuzzy
68699
 
+msgid "Checking key 0xMMMMMMMM..."
68700
 
+msgstr "الفحص مفتاح."
68701
 
+
68702
 
+#: kpgpui.cpp:1026
68703
 
+#, fuzzy, kde-format
68704
 
+msgid "Checking key 0x%1..."
68705
 
+msgstr "الفحص مفتاح."
68706
 
+
68707
 
+#: kpgpui.cpp:1050
68708
 
+#, fuzzy
68709
 
+msgid "Recheck Key"
68710
 
+msgstr "Recheck Key"
68711
 
+
68712
 
+#: kpgpui.cpp:1174
68713
 
+#, fuzzy
68714
 
+msgid "OpenPGP Key Selection"
68715
 
+msgstr "OpenPGP Key Selection"
68716
 
+
68717
 
+#: kpgpui.cpp:1175
68718
 
+#, fuzzy
68719
 
+msgid "Please select an OpenPGP key to use."
68720
 
+msgstr "Please select an OpenPGP key to use."
68721
 
+
68722
 
+#: kpgpui.cpp:1195
68723
 
+#, fuzzy
68724
 
+msgid "Clear"
68725
 
+msgstr "امسح"
68726
 
+
68727
 
+#: kpgpui.cpp:1198 kpgpui.cpp:1396 kpgpui.cpp:1453
68728
 
+#, fuzzy
68729
 
+msgid "Change..."
68730
 
+msgstr "غيير..."
68731
 
+
68732
 
+#: kpgpui.cpp:1334
68733
 
+#, fuzzy
68734
 
+msgid "Encryption Key Approval"
68735
 
+msgstr "Encryption Key Approval"
68736
 
+
68737
 
+#: kpgpui.cpp:1353
68738
 
+#, fuzzy
68739
 
+msgid "The following keys will be used for encryption:"
68740
 
+msgstr "The following keys will be used for encryption:"
68741
 
+
68742
 
+#: kpgpui.cpp:1376
68743
 
+#, fuzzy
68744
 
+msgid "Your keys:"
68745
 
+msgstr "Your keys:"
68746
 
+
68747
 
+#: kpgpui.cpp:1379 kpgpui.cpp:1436
68748
 
+#, fuzzy
68749
 
+msgctxt "@info"
68750
 
+msgid "<placeholder>none</placeholder> means 'no key'"
68751
 
+msgstr "<placeholder> لا شيء</placeholder> لا مفتاح"
68752
 
+
68753
 
+#: kpgpui.cpp:1427
68754
 
+#, fuzzy
68755
 
+msgid "Recipient:"
68756
 
+msgstr "المراسل:"
68757
 
+
68758
 
+#: kpgpui.cpp:1433
68759
 
+#, fuzzy
68760
 
+msgid "Encryption keys:"
68761
 
+msgstr "Encryption keys:"
68762
 
+
68763
 
+#: kpgpui.cpp:1462
68764
 
+#, fuzzy
68765
 
+msgid "Encryption preference:"
68766
 
+msgstr "Encryption preference:"
68767
 
+
68768
 
+#: kpgpui.cpp:1464
68769
 
+#, fuzzy
68770
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
68771
 
+msgid "<placeholder>none</placeholder>"
68772
 
+msgstr "<placeholder> لا شيء</placeholder>"
68773
 
+
68774
 
+#: kpgpui.cpp:1465
68775
 
+#, fuzzy
68776
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
68777
 
+msgid "Never Encrypt with This Key"
68778
 
+msgstr "Never Encrypt with This Key"
68779
 
+
68780
 
+#: kpgpui.cpp:1466
68781
 
+#, fuzzy
68782
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
68783
 
+msgid "Always Encrypt with This Key"
68784
 
+msgstr "Always Encrypt with This Key"
68785
 
+
68786
 
+#: kpgpui.cpp:1467
68787
 
+#, fuzzy
68788
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
68789
 
+msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
68790
 
+msgstr "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
68791
 
+
68792
 
+#: kpgpui.cpp:1468
68793
 
+#, fuzzy
68794
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
68795
 
+msgid "Always Ask"
68796
 
+msgstr "Always Ask"
68797
 
+
68798
 
+#: kpgpui.cpp:1469
68799
 
+#, fuzzy
68800
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
68801
 
+msgid "Ask Whenever Encryption is Possible"
68802
 
+msgstr "Ask Whenever Encryption is Possible"
68803
 
+
68804
 
+#: kpgpui.cpp:1532
68805
 
+#, fuzzy
68806
 
+msgctxt ""
68807
 
+"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
68808
 
+"plural in the translation"
68809
 
+msgid ""
68810
 
+"Select the key(s) which should be used to encrypt the message to yourself."
68811
 
+msgstr "انتقِ مفتاح s مُستخدَم إلى تشفير رسالة إلى."
68812
 
+
68813
 
+#: kpgpui.cpp:1544
68814
 
+#, fuzzy, kde-format
68815
 
+msgctxt ""
68816
 
+"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
68817
 
+"plural in the translation"
68818
 
+msgid ""
68819
 
+"Select the key(s) which should be used to encrypt the message for\n"
68820
 
+"%1"
68821
 
+msgstr "انتقِ مفتاح s مُستخدَم إلى تشفير رسالة لـ n 1"
68822
 
+
68823
 
+#: kpgpui.cpp:1621
68824
 
+#, fuzzy
68825
 
+msgid "OpenPGP Information"
68826
 
+msgstr "OpenPGP معلومات"
68827
 
+
68828
 
+#: kpgpui.cpp:1632
68829
 
+#, fuzzy
68830
 
+msgid "Result of the last encryption/sign operation:"
68831
 
+msgstr ""
68832
 
+"النتيجة من الأخير تشفير  يوقّع\n"
68833
 
+"رمز\n"
68834
 
+"إشارة عملية:"
68835
 
--- /dev/null
68836
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/libkleopatra.po
68837
 
@@ -0,0 +1,1260 @@
68838
 
+# translation of libkleopatra.po to
68839
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
68840
 
+msgid ""
68841
 
+msgstr ""
68842
 
+"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
68843
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
68844
 
+"POT-Creation-Date: 2009-11-16 06:18+0100\n"
68845
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:57+0000\n"
68846
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
68847
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
68848
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
68849
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
68850
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
68851
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
68852
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
68853
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
68854
 
+
68855
 
+#: rc.cpp:1
68856
 
+#, fuzzy
68857
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
68858
 
+msgid "Your names"
68859
 
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
68860
 
+
68861
 
+#: rc.cpp:2
68862
 
+#, fuzzy
68863
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
68864
 
+msgid "Your emails"
68865
 
+msgstr "metehyi@free.fr"
68866
 
+
68867
 
+#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:13
68868
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddDirectoryServiceDialog)
68869
 
+#: rc.cpp:5
68870
 
+#, fuzzy
68871
 
+msgid "Add or Change Directory Service"
68872
 
+msgstr "إضافة أو غيّر دليل الخدمة"
68873
 
+
68874
 
+#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:25
68875
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serverNameLA)
68876
 
+#: rc.cpp:8
68877
 
+#, fuzzy
68878
 
+msgid "&Server name:"
68879
 
+msgstr "الخادم الاسم:"
68880
 
+
68881
 
+#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:38
68882
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, portED)
68883
 
+#: rc.cpp:11
68884
 
+#, fuzzy
68885
 
+msgid "389"
68886
 
+msgstr "389"
68887
 
+
68888
 
+#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:48
68889
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLA)
68890
 
+#: rc.cpp:14
68891
 
+#, fuzzy
68892
 
+msgid "&User name (optional):"
68893
 
+msgstr "المستخدم الاسم اختياري:"
68894
 
+
68895
 
+#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:74
68896
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLA)
68897
 
+#: rc.cpp:17
68898
 
+#, fuzzy
68899
 
+msgid "Pass&word (optional):"
68900
 
+msgstr "كلمة المرور اختياري:"
68901
 
+
68902
 
+#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:84
68903
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3)
68904
 
+#: rc.cpp:20
68905
 
+#, fuzzy
68906
 
+msgid "&OK"
68907
 
+msgstr "&موافق"
68908
 
+
68909
 
+#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:94
68910
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton4)
68911
 
+#: rc.cpp:23
68912
 
+#, fuzzy
68913
 
+msgid "&Cancel"
68914
 
+msgstr "إل&غاء"
68915
 
+
68916
 
+#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:140
68917
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLA)
68918
 
+#: rc.cpp:26
68919
 
+#, fuzzy
68920
 
+msgid "&Base DN:"
68921
 
+msgstr "الأساس DN:"
68922
 
+
68923
 
+#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:150
68924
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLA)
68925
 
+#: rc.cpp:29
68926
 
+#, fuzzy
68927
 
+msgid "&Port:"
68928
 
+msgstr "ال&منفذ:"
68929
 
+
68930
 
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:13
68931
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DirectoryServicesWidget)
68932
 
+#: rc.cpp:32
68933
 
+#, fuzzy
68934
 
+msgid "Directory Services Configuration"
68935
 
+msgstr "دليل الخدمات إعدادات"
68936
 
+
68937
 
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:25
68938
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, x500LA)
68939
 
+#: rc.cpp:35
68940
 
+#, fuzzy
68941
 
+msgid "Directory services:"
68942
 
+msgstr "س دليل:"
68943
 
+
68944
 
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:34
68945
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, treeView)
68946
 
+#: rc.cpp:38
68947
 
+msgid ""
68948
 
+"This is a list of all directory services that are configured for use with "
68949
 
+"X.509 and OpenPGP."
68950
 
+msgstr ""
68951
 
+
68952
 
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:61
68953
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, newTB)
68954
 
+#: rc.cpp:41
68955
 
+#, fuzzy
68956
 
+msgid "Click to add a service"
68957
 
+msgstr "نقر إلى اضف a خدمة"
68958
 
+
68959
 
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:64
68960
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, newTB)
68961
 
+#: rc.cpp:44
68962
 
+msgid ""
68963
 
+"Click this button to create a new directory service entry as a clone of the "
68964
 
+"currently selected one (or with default values, if no other is selected). "
68965
 
+"You can then configure details in the table on the left hand."
68966
 
+msgstr ""
68967
 
+
68968
 
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:67
68969
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newTB)
68970
 
+#: rc.cpp:47
68971
 
+msgid "New"
68972
 
+msgstr ""
68973
 
+
68974
 
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:83
68975
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deleteTB)
68976
 
+#: rc.cpp:50
68977
 
+#, fuzzy
68978
 
+msgid "Click to remove the currently selected service"
68979
 
+msgstr "نقر إلى أزِل مُنتقى خدمة"
68980
 
+
68981
 
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:86
68982
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, deleteTB)
68983
 
+#: rc.cpp:53
68984
 
+msgid ""
68985
 
+"Click this button to remove the currently selected directory service. The "
68986
 
+"change will only take effect once you acknowledge the main configuration "
68987
 
+"dialog."
68988
 
+msgstr ""
68989
 
+
68990
 
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:89
68991
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deleteTB)
68992
 
+#: rc.cpp:56
68993
 
+msgid "Delete"
68994
 
+msgstr ""
68995
 
+
68996
 
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:119
68997
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showUserAndPasswordCB)
68998
 
+#: rc.cpp:59
68999
 
+msgid ""
69000
 
+"Use this option to switch display of username and password information on or "
69001
 
+"off in the above table."
69002
 
+msgstr ""
69003
 
+
69004
 
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:122
69005
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showUserAndPasswordCB)
69006
 
+#: rc.cpp:62
69007
 
+msgid "Show user and password information"
69008
 
+msgstr ""
69009
 
+
69010
 
+#: kleo/cryptobackendfactory.cpp:173
69011
 
+#, fuzzy, kde-format
69012
 
+msgid "While scanning for %1 support in backend %2:"
69013
 
+msgstr "بينما لـ دعم بوصة منتهى خلفي:"
69014
 
+
69015
 
+#: kleo/cryptplugwrapper.cpp:490
69016
 
+msgid "(Unknown Protocol)"
69017
 
+msgstr "(Unknown Protocol)"
69018
 
+
69019
 
+#: kleo/cryptplugwrapper.cpp:523
69020
 
+#, kde-format
69021
 
+msgid "Error while initializing plugin \"%1\""
69022
 
+msgstr "Error while initializing plugin \"%1\""
69023
 
+
69024
 
+#: kleo/dn.cpp:454
69025
 
+msgid "Common name"
69026
 
+msgstr "Common name"
69027
 
+
69028
 
+#: kleo/dn.cpp:455
69029
 
+msgid "Surname"
69030
 
+msgstr "Surname"
69031
 
+
69032
 
+#: kleo/dn.cpp:456
69033
 
+msgid "Given name"
69034
 
+msgstr "Given name"
69035
 
+
69036
 
+#: kleo/dn.cpp:457
69037
 
+msgid "Location"
69038
 
+msgstr "Location"
69039
 
+
69040
 
+#: kleo/dn.cpp:458
69041
 
+msgid "Title"
69042
 
+msgstr "Title"
69043
 
+
69044
 
+#: kleo/dn.cpp:459
69045
 
+msgid "Organizational unit"
69046
 
+msgstr "Organizational unit"
69047
 
+
69048
 
+#: kleo/dn.cpp:460
69049
 
+msgid "Organization"
69050
 
+msgstr "Organization"
69051
 
+
69052
 
+#: kleo/dn.cpp:461
69053
 
+msgid "Postal code"
69054
 
+msgstr "Postal code"
69055
 
+
69056
 
+#: kleo/dn.cpp:462
69057
 
+msgid "Country code"
69058
 
+msgstr "Country code"
69059
 
+
69060
 
+#: kleo/dn.cpp:463
69061
 
+msgid "State or province"
69062
 
+msgstr "State or province"
69063
 
+
69064
 
+#: kleo/dn.cpp:464
69065
 
+msgid "Domain component"
69066
 
+msgstr "Domain component"
69067
 
+
69068
 
+#: kleo/dn.cpp:465
69069
 
+msgid "Business category"
69070
 
+msgstr "Business category"
69071
 
+
69072
 
+#: kleo/dn.cpp:466
69073
 
+msgid "Email address"
69074
 
+msgstr "Email address"
69075
 
+
69076
 
+#: kleo/dn.cpp:467
69077
 
+msgid "Mail address"
69078
 
+msgstr "Mail address"
69079
 
+
69080
 
+#: kleo/dn.cpp:468
69081
 
+msgid "Mobile phone number"
69082
 
+msgstr "Mobile phone number"
69083
 
+
69084
 
+#: kleo/dn.cpp:469
69085
 
+msgid "Telephone number"
69086
 
+msgstr "Telephone number"
69087
 
+
69088
 
+#: kleo/dn.cpp:470
69089
 
+msgid "Fax number"
69090
 
+msgstr "Fax number"
69091
 
+
69092
 
+#: kleo/dn.cpp:471
69093
 
+msgid "Street address"
69094
 
+msgstr "Street address"
69095
 
+
69096
 
+#: kleo/dn.cpp:472
69097
 
+msgid "Unique ID"
69098
 
+msgstr "Unique ID"
69099
 
+
69100
 
+#: kleo/enum.cpp:46
69101
 
+msgid "Inline OpenPGP (deprecated)"
69102
 
+msgstr "Inline OpenPGP (deprecated)"
69103
 
+
69104
 
+#: kleo/enum.cpp:49
69105
 
+msgid "OpenPGP/MIME"
69106
 
+msgstr "OpenPGP/MIME"
69107
 
+
69108
 
+#: kleo/enum.cpp:52 ui/backendconfigwidget.cpp:145
69109
 
+msgid "S/MIME"
69110
 
+msgstr "S/MIME"
69111
 
+
69112
 
+#: kleo/enum.cpp:55
69113
 
+#, fuzzy
69114
 
+msgid "S/MIME Opaque"
69115
 
+msgstr "S معتم"
69116
 
+
69117
 
+#: kleo/enum.cpp:80
69118
 
+msgid "Any"
69119
 
+msgstr "Any"
69120
 
+
69121
 
+#: kleo/enum.cpp:142
69122
 
+msgid "Never Encrypt"
69123
 
+msgstr "Never Encrypt"
69124
 
+
69125
 
+#: kleo/enum.cpp:144
69126
 
+msgid "Always Encrypt"
69127
 
+msgstr "Always Encrypt"
69128
 
+
69129
 
+#: kleo/enum.cpp:146
69130
 
+msgid "Always Encrypt If Possible"
69131
 
+msgstr "Always Encrypt If Possible"
69132
 
+
69133
 
+#: kleo/enum.cpp:148 kleo/enum.cpp:200
69134
 
+msgid "Ask"
69135
 
+msgstr "Ask"
69136
 
+
69137
 
+#: kleo/enum.cpp:150 kleo/enum.cpp:202
69138
 
+msgid "Ask Whenever Possible"
69139
 
+msgstr "Ask Whenever Possible"
69140
 
+
69141
 
+#: kleo/enum.cpp:152
69142
 
+#, fuzzy
69143
 
+msgctxt "no specific preference"
69144
 
+msgid "<placeholder>none</placeholder>"
69145
 
+msgstr "<placeholder> لا شيء</placeholder>"
69146
 
+
69147
 
+#: kleo/enum.cpp:194
69148
 
+msgid "Never Sign"
69149
 
+msgstr "Never Sign"
69150
 
+
69151
 
+#: kleo/enum.cpp:196
69152
 
+msgid "Always Sign"
69153
 
+msgstr "Always Sign"
69154
 
+
69155
 
+#: kleo/enum.cpp:198
69156
 
+msgid "Always Sign If Possible"
69157
 
+msgstr "Always Sign If Possible"
69158
 
+
69159
 
+#: kleo/enum.cpp:204
69160
 
+#, fuzzy
69161
 
+msgctxt "no specific preference"
69162
 
+msgid "<none>"
69163
 
+msgstr "<لا شيء>"
69164
 
+
69165
 
+#: kleo/hierarchicalkeylistjob.cpp:131 kleo/multideletejob.cpp:91
69166
 
+#, fuzzy, kde-format
69167
 
+msgctxt "progress info: \"%1 of %2\""
69168
 
+msgid "%1/%2"
69169
 
+msgstr "%1/%2"
69170
 
+
69171
 
+#: kleo/keyfiltermanager.cpp:82
69172
 
+#, fuzzy
69173
 
+msgid "All Certificates"
69174
 
+msgstr "ابدأ شهادة المدير"
69175
 
+
69176
 
+#: kleo/keyfiltermanager.cpp:96
69177
 
+msgid "My Certificates"
69178
 
+msgstr ""
69179
 
+
69180
 
+#: kleo/keyfiltermanager.cpp:113
69181
 
+#, fuzzy
69182
 
+msgid "Trusted Certificates"
69183
 
+msgstr "ابدأ شهادة المدير"
69184
 
+
69185
 
+#: kleo/keyfiltermanager.cpp:129
69186
 
+#, fuzzy
69187
 
+msgid "Other Certificates"
69188
 
+msgstr "ابدأ شهادة المدير"
69189
 
+
69190
 
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:146 ui/directoryserviceswidget.cpp:634
69191
 
+msgid "OpenPGP"
69192
 
+msgstr "OpenPGP"
69193
 
+
69194
 
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:148
69195
 
+msgid "failed"
69196
 
+msgstr "failed"
69197
 
+
69198
 
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:150
69199
 
+#, fuzzy, kde-format
69200
 
+msgctxt ""
69201
 
+"Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation "
69202
 
+"name)"
69203
 
+msgid "%1 (%2)"
69204
 
+msgstr "%1 (%2)"
69205
 
+
69206
 
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:211
69207
 
+msgid "Available Backends"
69208
 
+msgstr "Available Backends"
69209
 
+
69210
 
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:225
69211
 
+msgid "Confi&gure..."
69212
 
+msgstr "Confi&gure..."
69213
 
+
69214
 
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:232
69215
 
+msgid "Rescan"
69216
 
+msgstr "Rescan"
69217
 
+
69218
 
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:301
69219
 
+msgid "The following problems where encountered during scanning:"
69220
 
+msgstr "The following problems where encountered during scanning:"
69221
 
+
69222
 
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:302
69223
 
+#, fuzzy
69224
 
+#| msgid "Scan Results"
69225
 
+msgctxt "@title:window Results of the scanning"
69226
 
+msgid "Scan Results"
69227
 
+msgstr "Scan Results"
69228
 
+
69229
 
+#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:40
69230
 
+msgid "Configure GnuPG Backend"
69231
 
+msgstr ""
69232
 
+
69233
 
+#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44
69234
 
+msgid "&Reset"
69235
 
+msgstr "&Reset"
69236
 
+
69237
 
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:130
69238
 
+#, fuzzy
69239
 
+#| msgid "Encryption keys:"
69240
 
+msgid "GpgConf Error"
69241
 
+msgstr "Encryption keys:"
69242
 
+
69243
 
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:178
69244
 
+#, kde-format
69245
 
+msgid ""
69246
 
+"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not "
69247
 
+"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running "
69248
 
+"\"%1\" on the command line for more information."
69249
 
+msgstr ""
69250
 
+
69251
 
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:440
69252
 
+msgctxt ""
69253
 
+"Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on "
69254
 
+"whether your language uses Sentence style capitalisation in GUI labels (yes) "
69255
 
+"or not (no). Context: We get some backend strings in that have the wrong "
69256
 
+"capitalizaion (in English, at least) so we need to force the first character "
69257
 
+"to upper-case. It is this behaviour you can control for your language with "
69258
 
+"this translation."
69259
 
+msgid "yes"
69260
 
+msgstr ""
69261
 
+
69262
 
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:489
69263
 
+msgid "None (no debugging at all)"
69264
 
+msgstr ""
69265
 
+
69266
 
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:490
69267
 
+msgid "Basic (some basic debug messages)"
69268
 
+msgstr ""
69269
 
+
69270
 
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:491
69271
 
+msgid "Advanced (more verbose debug messages)"
69272
 
+msgstr ""
69273
 
+
69274
 
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:492
69275
 
+msgid "Expert (even more detailed messages)"
69276
 
+msgstr ""
69277
 
+
69278
 
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:493
69279
 
+msgid "Guru (all of the debug messages you can get)"
69280
 
+msgstr ""
69281
 
+
69282
 
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:502
69283
 
+msgid "Set the debugging level to"
69284
 
+msgstr ""
69285
 
+
69286
 
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:827
69287
 
+msgid "Show..."
69288
 
+msgstr ""
69289
 
+
69290
 
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:827 ui/cryptoconfigmodule.cpp:896
69291
 
+msgid "Edit..."
69292
 
+msgstr "Edit..."
69293
 
+
69294
 
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:859
69295
 
+msgid "Configure LDAP Servers"
69296
 
+msgstr "Configure LDAP Servers"
69297
 
+
69298
 
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:881
69299
 
+msgid "No server configured yet"
69300
 
+msgstr "No server configured yet"
69301
 
+
69302
 
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:883
69303
 
+#, fuzzy, kde-format
69304
 
+msgid "1 server configured"
69305
 
+msgid_plural "%1 servers configured"
69306
 
+msgstr[0] "خادم مُهيّء"
69307
 
+msgstr[1] "خادم مُهيّء"
69308
 
+msgstr[2] ""
69309
 
+msgstr[3] ""
69310
 
+msgstr[4] ""
69311
 
+msgstr[5] ""
69312
 
+
69313
 
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:900
69314
 
+msgid "Use keyserver at"
69315
 
+msgstr ""
69316
 
+
69317
 
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:976
69318
 
+#, fuzzy
69319
 
+#| msgid "Configure LDAP Servers"
69320
 
+msgid "Configure Keyservers"
69321
 
+msgstr "Configure LDAP Servers"
69322
 
+
69323
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:64
69324
 
+#, fuzzy
69325
 
+#| msgid "never"
69326
 
+msgctxt "default server name, keep it a valid domain name, ie. no spaces"
69327
 
+msgid "server"
69328
 
+msgstr "never"
69329
 
+
69330
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:85
69331
 
+msgid "hkp"
69332
 
+msgstr ""
69333
 
+
69334
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:86
69335
 
+msgid "http"
69336
 
+msgstr ""
69337
 
+
69338
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:87
69339
 
+msgid "https"
69340
 
+msgstr ""
69341
 
+
69342
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:88
69343
 
+msgid "ftp"
69344
 
+msgstr ""
69345
 
+
69346
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:89
69347
 
+msgid "ftps"
69348
 
+msgstr ""
69349
 
+
69350
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:90
69351
 
+msgid "ldap"
69352
 
+msgstr ""
69353
 
+
69354
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:91
69355
 
+msgid "ldaps"
69356
 
+msgstr ""
69357
 
+
69358
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:507
69359
 
+msgctxt "New X.509 Directory Server"
69360
 
+msgid "X.509"
69361
 
+msgstr ""
69362
 
+
69363
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:508
69364
 
+#, fuzzy
69365
 
+#| msgid "OpenPGP"
69366
 
+msgctxt "New OpenPGP Directory Server"
69367
 
+msgid "OpenPGP"
69368
 
+msgstr "OpenPGP"
69369
 
+
69370
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:627
69371
 
+msgid "Scheme"
69372
 
+msgstr ""
69373
 
+
69374
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:628
69375
 
+#, fuzzy
69376
 
+msgid "Server Name"
69377
 
+msgstr "اسم الخادم"
69378
 
+
69379
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:629
69380
 
+#, fuzzy
69381
 
+msgid "Server Port"
69382
 
+msgstr "اسم الخادم"
69383
 
+
69384
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:630
69385
 
+#, fuzzy
69386
 
+msgid "Base DN"
69387
 
+msgstr "الأساس DN"
69388
 
+
69389
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:631
69390
 
+#, fuzzy
69391
 
+msgid "User Name"
69392
 
+msgstr "اسم المستخدم"
69393
 
+
69394
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:632
69395
 
+#, fuzzy
69396
 
+msgid "Password"
69397
 
+msgstr "كلمة المرور"
69398
 
+
69399
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:633
69400
 
+msgid "X.509"
69401
 
+msgstr ""
69402
 
+
69403
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:653
69404
 
+msgid "(read-only)"
69405
 
+msgstr ""
69406
 
+
69407
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:655
69408
 
+#, kde-format
69409
 
+msgctxt "amended tooltip; %1: original tooltip"
69410
 
+msgid "%1 (read-only)"
69411
 
+msgstr ""
69412
 
+
69413
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:837
69414
 
+msgid ""
69415
 
+"Select the access protocol (scheme) that the directory service is available "
69416
 
+"through."
69417
 
+msgstr ""
69418
 
+
69419
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:839
69420
 
+msgid ""
69421
 
+"Enter the name or IP address of the server hosting the directory service."
69422
 
+msgstr ""
69423
 
+
69424
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:841
69425
 
+msgid ""
69426
 
+"<b>(Optional, the default is fine in most cases)</b> Pick the port number "
69427
 
+"the directory service is listening on."
69428
 
+msgstr ""
69429
 
+
69430
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:844
69431
 
+msgid ""
69432
 
+"<b>(Only for LDAP)</b> Enter the base DN for this LDAP server to limit "
69433
 
+"searches to only that subtree of the directory."
69434
 
+msgstr ""
69435
 
+
69436
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:847
69437
 
+msgid "<b>(Optional)</b> Enter your user name here, if needed."
69438
 
+msgstr ""
69439
 
+
69440
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:849
69441
 
+msgid ""
69442
 
+"<b>(Optional, not recommended)</b> Enter your password here, if needed. Note "
69443
 
+"that the password will be saved in the clear in a config file in your home "
69444
 
+"directory."
69445
 
+msgstr ""
69446
 
+
69447
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:853
69448
 
+msgid ""
69449
 
+"Check this column if this directory service is providing S/MIME (X.509) "
69450
 
+"certificates."
69451
 
+msgstr ""
69452
 
+
69453
 
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:855
69454
 
+msgid ""
69455
 
+"Check this column if this directory service is providing OpenPGP "
69456
 
+"certificates."
69457
 
+msgstr ""
69458
 
+
69459
 
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:71
69460
 
+msgid "Description"
69461
 
+msgstr "Description"
69462
 
+
69463
 
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:89
69464
 
+msgid "Available attributes:"
69465
 
+msgstr "Available attributes:"
69466
 
+
69467
 
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:90
69468
 
+msgid "Current attribute order:"
69469
 
+msgstr "Current attribute order:"
69470
 
+
69471
 
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:111
69472
 
+msgid "All others"
69473
 
+msgstr "All others"
69474
 
+
69475
 
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:126
69476
 
+msgid "Move to top"
69477
 
+msgstr "Move to top"
69478
 
+
69479
 
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:127
69480
 
+msgid "Move one up"
69481
 
+msgstr "Move one up"
69482
 
+
69483
 
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:128
69484
 
+msgid "Remove from current attribute order"
69485
 
+msgstr "Remove from current attribute order"
69486
 
+
69487
 
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:129
69488
 
+msgid "Add to current attribute order"
69489
 
+msgstr "Add to current attribute order"
69490
 
+
69491
 
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:130
69492
 
+msgid "Move one down"
69493
 
+msgstr "Move one down"
69494
 
+
69495
 
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:131
69496
 
+msgid "Move to bottom"
69497
 
+msgstr "Move to bottom"
69498
 
+
69499
 
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:86
69500
 
+#, fuzzy
69501
 
+msgid "<placeholder>none</placeholder>"
69502
 
+msgstr "<placeholder> لا شيء</placeholder>"
69503
 
+
69504
 
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:87
69505
 
+msgid "Never Encrypt with This Key"
69506
 
+msgstr "Never Encrypt with This Key"
69507
 
+
69508
 
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:88
69509
 
+msgid "Always Encrypt with This Key"
69510
 
+msgstr "Always Encrypt with This Key"
69511
 
+
69512
 
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:89
69513
 
+msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
69514
 
+msgstr "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
69515
 
+
69516
 
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:90
69517
 
+msgid "Always Ask"
69518
 
+msgstr "Always Ask"
69519
 
+
69520
 
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:91
69521
 
+msgid "Ask Whenever Encryption is Possible"
69522
 
+msgstr "Ask Whenever Encryption is Possible"
69523
 
+
69524
 
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:112
69525
 
+msgid "Encryption Key Approval"
69526
 
+msgstr "Encryption Key Approval"
69527
 
+
69528
 
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:124
69529
 
+msgid "The following keys will be used for encryption:"
69530
 
+msgstr "The following keys will be used for encryption:"
69531
 
+
69532
 
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:144
69533
 
+msgid "Your keys:"
69534
 
+msgstr "Your keys:"
69535
 
+
69536
 
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:156
69537
 
+msgid "Recipient:"
69538
 
+msgstr "Recipient:"
69539
 
+
69540
 
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:161
69541
 
+msgid "Encryption keys:"
69542
 
+msgstr "Encryption keys:"
69543
 
+
69544
 
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:168
69545
 
+msgid "Encryption preference:"
69546
 
+msgstr "Encryption preference:"
69547
 
+
69548
 
+#: ui/keyrequester.cpp:123
69549
 
+#, fuzzy
69550
 
+msgid "Clear"
69551
 
+msgstr "امسح"
69552
 
+
69553
 
+#: ui/keyrequester.cpp:126
69554
 
+msgid "Change..."
69555
 
+msgstr "Change..."
69556
 
+
69557
 
+#: ui/keyrequester.cpp:219 ui/keyselectiondialog.cpp:227
69558
 
+#, fuzzy
69559
 
+msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
69560
 
+msgstr "<placeholder> مجهول</placeholder>"
69561
 
+
69562
 
+#: ui/keyrequester.cpp:231 ui/keyselectiondialog.cpp:551
69563
 
+#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:148
69564
 
+#, kde-format
69565
 
+msgid ""
69566
 
+"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>%"
69567
 
+"1</b></p></qt>"
69568
 
+msgstr ""
69569
 
+"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>%"
69570
 
+"1</b></p></qt>"
69571
 
+
69572
 
+#: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289
69573
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:524 ui/keyselectiondialog.cpp:556
69574
 
+msgid "Key Listing Failed"
69575
 
+msgstr "Key Listing Failed"
69576
 
+
69577
 
+#: ui/keyrequester.cpp:263
69578
 
+msgid ""
69579
 
+"The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation."
69580
 
+msgstr ""
69581
 
+"The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation."
69582
 
+
69583
 
+#: ui/keyrequester.cpp:287
69584
 
+msgid ""
69585
 
+"The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation."
69586
 
+msgstr ""
69587
 
+"The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation."
69588
 
+
69589
 
+#: ui/keyrequester.cpp:392
69590
 
+msgid "OpenPGP Key Selection"
69591
 
+msgstr "OpenPGP Key Selection"
69592
 
+
69593
 
+#: ui/keyrequester.cpp:393
69594
 
+msgid "Please select an OpenPGP key to use."
69595
 
+msgstr "Please select an OpenPGP key to use."
69596
 
+
69597
 
+#: ui/keyrequester.cpp:395
69598
 
+msgid "S/MIME Key Selection"
69599
 
+msgstr "S/MIME Key Selection"
69600
 
+
69601
 
+#: ui/keyrequester.cpp:396
69602
 
+msgid "Please select an S/MIME key to use."
69603
 
+msgstr "Please select an S/MIME key to use."
69604
 
+
69605
 
+#: ui/keyrequester.cpp:398
69606
 
+msgid "Key Selection"
69607
 
+msgstr "Key Selection"
69608
 
+
69609
 
+#: ui/keyrequester.cpp:399
69610
 
+msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use."
69611
 
+msgstr "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use."
69612
 
+
69613
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:203
69614
 
+msgid "Key ID"
69615
 
+msgstr "Key ID"
69616
 
+
69617
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:204
69618
 
+msgid "User ID"
69619
 
+msgstr "User ID"
69620
 
+
69621
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:248
69622
 
+msgid "never"
69623
 
+msgstr "never"
69624
 
+
69625
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:255 ui/keyselectiondialog.cpp:257
69626
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:264 ui/keyselectiondialog.cpp:266
69627
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:267 backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:86
69628
 
+msgid "unknown"
69629
 
+msgstr "unknown"
69630
 
+
69631
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:251
69632
 
+#, kde-format
69633
 
+msgid ""
69634
 
+"OpenPGP key for %1\n"
69635
 
+"Created: %2\n"
69636
 
+"Expiry: %3\n"
69637
 
+"Fingerprint: %4"
69638
 
+msgstr ""
69639
 
+"OpenPGP key for %1\n"
69640
 
+"Created: %2\n"
69641
 
+"Expiry: %3\n"
69642
 
+"Fingerprint: %4"
69643
 
+
69644
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:259
69645
 
+#, kde-format
69646
 
+msgid ""
69647
 
+"S/MIME key for %1\n"
69648
 
+"Created: %2\n"
69649
 
+"Expiry: %3\n"
69650
 
+"Fingerprint: %4\n"
69651
 
+"Issuer: %5"
69652
 
+msgstr ""
69653
 
+"S/MIME key for %1\n"
69654
 
+"Created: %2\n"
69655
 
+"Expiry: %3\n"
69656
 
+"Fingerprint: %4\n"
69657
 
+"Issuer: %5"
69658
 
+
69659
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:378
69660
 
+msgid "&Search for:"
69661
 
+msgstr "&Search for:"
69662
 
+
69663
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:401
69664
 
+msgid "&Remember choice"
69665
 
+msgstr "&Remember choice"
69666
 
+
69667
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:404
69668
 
+msgid ""
69669
 
+"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be "
69670
 
+"asked again.</p></qt>"
69671
 
+msgstr ""
69672
 
+"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be "
69673
 
+"asked again.</p></qt>"
69674
 
+
69675
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:420
69676
 
+msgid "&Reread Keys"
69677
 
+msgstr "&Reread Keys"
69678
 
+
69679
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:421
69680
 
+#, fuzzy
69681
 
+msgid "&Start Certificate Manager"
69682
 
+msgstr "ابدأ شهادة المدير"
69683
 
+
69684
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:522
69685
 
+msgid "No backends found for listing keys. Check your installation."
69686
 
+msgstr "No backends found for listing keys. Check your installation."
69687
 
+
69688
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:540
69689
 
+#, fuzzy
69690
 
+msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
69691
 
+msgstr "لا يمكن بدء مسيّر الشهادات. الرجاء التأكد من نظامك."
69692
 
+
69693
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:542
69694
 
+#, fuzzy
69695
 
+msgid "Certificate Manager Error"
69696
 
+msgstr "شهادة المدير خطأ"
69697
 
+
69698
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:589
69699
 
+msgid "Checking selected keys..."
69700
 
+msgstr "Checking selected keys..."
69701
 
+
69702
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:589
69703
 
+msgid "Fetching keys..."
69704
 
+msgstr "Fetching keys..."
69705
 
+
69706
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:613
69707
 
+#, fuzzy, kde-format
69708
 
+msgid ""
69709
 
+"<qt>One backend returned truncated output.<p>Not all available keys are "
69710
 
+"shown</p></qt>"
69711
 
+msgid_plural ""
69712
 
+"<qt>%1 backends returned truncated output.<p>Not all available keys are "
69713
 
+"shown</p></qt>"
69714
 
+msgstr[0] "<qt> واحد منتهى خلفي مخرجات<p> لا الكل متوفّر</p></qt>"
69715
 
+msgstr[1] "<qt> واحد منتهى خلفي مخرجات<p> لا الكل متوفّر</p></qt>"
69716
 
+msgstr[2] ""
69717
 
+msgstr[3] ""
69718
 
+msgstr[4] ""
69719
 
+msgstr[5] ""
69720
 
+
69721
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:618
69722
 
+msgid "Key List Result"
69723
 
+msgstr "Key List Result"
69724
 
+
69725
 
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:725
69726
 
+msgid "Recheck Key"
69727
 
+msgstr "Recheck Key"
69728
 
+
69729
 
+#: ui/messagebox.cpp:66
69730
 
+msgid "&Save to Disk..."
69731
 
+msgstr ""
69732
 
+
69733
 
+#: ui/messagebox.cpp:70
69734
 
+msgid "&Copy to Clipboard"
69735
 
+msgstr ""
69736
 
+
69737
 
+#: ui/messagebox.cpp:70
69738
 
+msgid "Copy Audit Log to Clipboard"
69739
 
+msgstr ""
69740
 
+
69741
 
+#: ui/messagebox.cpp:74
69742
 
+msgid "&Show Audit Log"
69743
 
+msgstr ""
69744
 
+
69745
 
+#: ui/messagebox.cpp:84
69746
 
+msgid "View GnuPG Audit Log"
69747
 
+msgstr ""
69748
 
+
69749
 
+#: ui/messagebox.cpp:112 ui/messagebox.cpp:114
69750
 
+msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to"
69751
 
+msgstr ""
69752
 
+
69753
 
+#: ui/messagebox.cpp:137
69754
 
+#, kde-format
69755
 
+msgid "Could not save to file \"%1\": %2"
69756
 
+msgstr ""
69757
 
+
69758
 
+#: ui/messagebox.cpp:139
69759
 
+msgid "File Save Error"
69760
 
+msgstr ""
69761
 
+
69762
 
+#: ui/messagebox.cpp:155
69763
 
+msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs"
69764
 
+msgstr ""
69765
 
+
69766
 
+#: ui/messagebox.cpp:156
69767
 
+msgid "System Error"
69768
 
+msgstr ""
69769
 
+
69770
 
+#: ui/messagebox.cpp:163
69771
 
+#, kde-format
69772
 
+msgid ""
69773
 
+"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n"
69774
 
+"%1"
69775
 
+msgstr ""
69776
 
+
69777
 
+#: ui/messagebox.cpp:165
69778
 
+msgid "GnuPG Audit Log Error"
69779
 
+msgstr ""
69780
 
+
69781
 
+#: ui/messagebox.cpp:172
69782
 
+msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation."
69783
 
+msgstr ""
69784
 
+
69785
 
+#: ui/messagebox.cpp:173
69786
 
+msgid "No GnuPG Audit Log"
69787
 
+msgstr ""
69788
 
+
69789
 
+#: ui/messagebox.cpp:190 ui/messagebox.cpp:195
69790
 
+msgid "GnuPG Audit Log Viewer"
69791
 
+msgstr ""
69792
 
+
69793
 
+#: ui/messagebox.cpp:200
69794
 
+#, kde-format
69795
 
+msgid "Signing failed: %1"
69796
 
+msgstr "Signing failed: %1"
69797
 
+
69798
 
+#: ui/messagebox.cpp:201
69799
 
+msgid "Signing successful"
69800
 
+msgstr ""
69801
 
+
69802
 
+#: ui/messagebox.cpp:210 backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:206
69803
 
+#, kde-format
69804
 
+msgid "Encryption failed: %1"
69805
 
+msgstr "Encryption failed: %1"
69806
 
+
69807
 
+#: ui/messagebox.cpp:211
69808
 
+#, fuzzy
69809
 
+#| msgid "Encryption keys:"
69810
 
+msgid "Encryption successful"
69811
 
+msgstr "Encryption keys:"
69812
 
+
69813
 
+#: ui/messagebox.cpp:228
69814
 
+#, fuzzy
69815
 
+#| msgid "Scan Results"
69816
 
+msgid "Signing Result"
69817
 
+msgstr "Scan Results"
69818
 
+
69819
 
+#: ui/messagebox.cpp:238
69820
 
+msgid "Signing Error"
69821
 
+msgstr ""
69822
 
+
69823
 
+#: ui/messagebox.cpp:248 ui/messagebox.cpp:268
69824
 
+#, fuzzy
69825
 
+#| msgid "Encryption keys:"
69826
 
+msgid "Encryption Result"
69827
 
+msgstr "Encryption keys:"
69828
 
+
69829
 
+#: ui/messagebox.cpp:258 ui/messagebox.cpp:278
69830
 
+#, fuzzy
69831
 
+#| msgid "Encryption keys:"
69832
 
+msgid "Encryption Error"
69833
 
+msgstr "Encryption keys:"
69834
 
+
69835
 
+#: ui/progressdialog.cpp:87
69836
 
+#, kde-format
69837
 
+msgid "%1: %2"
69838
 
+msgstr "%1: %2"
69839
 
+
69840
 
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:264
69841
 
+#, fuzzy
69842
 
+msgid "General"
69843
 
+msgstr "عام"
69844
 
+
69845
 
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:319
69846
 
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:417
69847
 
+msgid "Chiasmus"
69848
 
+msgstr ""
69849
 
+
69850
 
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:364
69851
 
+#, fuzzy
69852
 
+msgid "Chiasmus command line tool"
69853
 
+msgstr "أمر سطر أداة"
69854
 
+
69855
 
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:437
69856
 
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:443
69857
 
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:472
69858
 
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:351
69859
 
+#, fuzzy, kde-format
69860
 
+msgid "Unsupported protocol \"%1\""
69861
 
+msgstr ""
69862
 
+"غير مدعوم مراسم\n"
69863
 
+"ميفاق"
69864
 
+
69865
 
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:459
69866
 
+#, fuzzy, kde-format
69867
 
+msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable."
69868
 
+msgstr "ملف ليس أو هو ليس تنفيذي."
69869
 
+
69870
 
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:164
69871
 
+#, fuzzy
69872
 
+msgid "Output from chiasmus"
69873
 
+msgstr "مخرجات من"
69874
 
+
69875
 
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:207
69876
 
+#, fuzzy, kde-format
69877
 
+msgid "Decryption failed: %1"
69878
 
+msgstr "فك التشفيرّ failed 1"
69879
 
+
69880
 
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209
69881
 
+#, fuzzy, kde-format
69882
 
+msgid ""
69883
 
+"The following was received on stderr:\n"
69884
 
+"%1"
69885
 
+msgstr "الـ متابعة يعمل n 1"
69886
 
+
69887
 
+#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:75
69888
 
+#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:84
69889
 
+#, fuzzy, kde-format
69890
 
+msgid "Failed to load %1: %2"
69891
 
+msgstr "فشل إلى التحميل 2"
69892
 
+
69893
 
+#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:85
69894
 
+#, fuzzy
69895
 
+msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"."
69896
 
+msgstr "المكتبة ليس تحوي على رمز."
69897
 
+
69898
 
+#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:95
69899
 
+#, fuzzy, kde-format
69900
 
+msgid "Scanning directory %1..."
69901
 
+msgstr "جاري المسح دليل."
69902
 
+
69903
 
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:305
69904
 
+msgid "GpgME"
69905
 
+msgstr "GpgME"
69906
 
+
69907
 
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:325
69908
 
+#, kde-format
69909
 
+msgid "GPGME was compiled without support for %1."
69910
 
+msgstr "GPGME was compiled without support for %1."
69911
 
+
69912
 
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:327
69913
 
+#, kde-format
69914
 
+msgid "Engine %1 is not installed properly."
69915
 
+msgstr "Engine %1 is not installed properly."
69916
 
+
69917
 
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:329
69918
 
+#, kde-format
69919
 
+msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required."
69920
 
+msgstr "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required."
69921
 
+
69922
 
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:333
69923
 
+#, kde-format
69924
 
+msgid "Unknown problem with engine for protocol %1."
69925
 
+msgstr "Unknown problem with engine for protocol %1."
69926
 
+
69927
 
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:111
69928
 
+#, fuzzy
69929
 
+#| msgid "program cannot be executed"
69930
 
+msgid "program terminated unexpectedly"
69931
 
+msgstr "برنامج"
69932
 
+
69933
 
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:113
69934
 
+#, fuzzy
69935
 
+#| msgid "program cannot be executed"
69936
 
+msgid "program not found or cannot be started"
69937
 
+msgstr "برنامج ليس موجود أو"
69938
 
+
69939
 
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:116
69940
 
+#, fuzzy, kde-format
69941
 
+#| msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>"
69942
 
+msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<p>%1</p></qt>"
69943
 
+msgstr "<qt> فشل إلى نفِّذ<p></p></qt>"
69944
 
+
69945
 
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:366
69946
 
+#, fuzzy
69947
 
+#| msgid ""
69948
 
+#| "Could not start gpgconf\n"
69949
 
+#| "Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started"
69950
 
+msgid ""
69951
 
+"Could not start gpgconf.\n"
69952
 
+"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started."
69953
 
+msgstr ""
69954
 
+"Could not start gpgconf\n"
69955
 
+"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started"
69956
 
+
69957
 
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:372
69958
 
+#, kde-format
69959
 
+msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1"
69960
 
+msgstr "Error from gpgconf while saving configuration: %1"
69961
 
+
69962
 
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:50
69963
 
+msgid "Generating DSA key..."
69964
 
+msgstr "Generating DSA key..."
69965
 
+
69966
 
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54
69967
 
+msgid "Generating ElGamal key..."
69968
 
+msgstr "Generating ElGamal key..."
69969
 
+
69970
 
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:59
69971
 
+msgid "Searching for a large prime number..."
69972
 
+msgstr "Searching for a large prime number..."
69973
 
+
69974
 
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63
69975
 
+#, fuzzy
69976
 
+#| msgid ""
69977
 
+#| "Waiting for new entropy from random number generator (you might want to "
69978
 
+#| "excercise the harddisks or move the mouse)..."
69979
 
+msgid ""
69980
 
+"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to "
69981
 
+"exercise the harddisks or move the mouse)..."
69982
 
+msgstr "منتظر لـ جديد من عشوائي رقم مولِّد إلى أو انقل الماوس."
69983
 
+
69984
 
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67
69985
 
+msgid "Please wait..."
69986
 
+msgstr "Please wait..."
69987
 
+
69988
 
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71
69989
 
+msgid ""
69990
 
+"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance "
69991
 
+"instead)..."
69992
 
+msgstr ""
69993
 
+"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance "
69994
 
+"instead)..."
69995
 
+
69996
 
+#~ msgid ""
69997
 
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)"
69998
 
+#~ msgstr ""
69999
 
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)"
70000
 
+
70001
 
+#~ msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1"
70002
 
+#~ msgstr "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1"
70003
 
+
70004
 
+#, fuzzy
70005
 
+#~ msgid ""
70006
 
+#~ "This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more "
70007
 
+#~ "secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent."
70008
 
+#~ msgstr "هذا حوار كل وقت هو لـ a المزيد آمن التّخبئة استخدام."
70009
 
+
70010
 
+#, fuzzy
70011
 
+#~ msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running."
70012
 
+#~ msgstr "موجود بوصة ليس ظهور إلى جاري التنفيذ."
70013
 
+
70014
 
+#~ msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2"
70015
 
+#~ msgstr "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2"
70016
 
+
70017
 
+#, fuzzy
70018
 
+#~ msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1"
70019
 
+#~ msgstr "لـ معلومات يعمل إلى set أعلى 1"
70020
 
+
70021
 
+#, fuzzy
70022
 
+#~ msgid "Enter passphrase:"
70023
 
+#~ msgstr "إدخال:"
70024
 
+
70025
 
+#~ msgid "Passphrase Dialog"
70026
 
+#~ msgstr "Passphrase Dialog"
70027
 
+
70028
 
+#, fuzzy
70029
 
+#~ msgid "Configure"
70030
 
+#~ msgstr "اضبط"
70031
 
+
70032
 
+#, fuzzy
70033
 
+#~ msgid "Select Directory Services to Use Here"
70034
 
+#~ msgstr "انتقِ دليل الخدمات إلى إستعمل هنا"
70035
 
+
70036
 
+#, fuzzy
70037
 
+#~ msgid ""
70038
 
+#~ "<qt>\n"
70039
 
+#~ "<h1>X.500 Directory Services</h1>\n"
70040
 
+#~ "You can use X.500 directory services to retrieve certificates and "
70041
 
+#~ "certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local "
70042
 
+#~ "administrator if you want to make use of this feature and are unsure "
70043
 
+#~ "which directory service you can use.\n"
70044
 
+#~ "<p>\n"
70045
 
+#~ "If you do not use a directory service, you can still use local "
70046
 
+#~ "certificates.\n"
70047
 
+#~ "</qt>"
70048
 
+#~ msgstr ""
70049
 
+#~ "<qt>\n"
70050
 
+#~ "<h1> س دليل الخدمات</h1> استخدام س دليل إلى و شهادة سحب :: إبطال قوائم "
70051
 
+#~ "ليس إسأل محليّ مسيّر IF إلى make استخدام من ميزة و دليل خدمة استخدام\n"
70052
 
+#~ "<p> ليس استخدام a دليل خدمة استخدام محليّ\n"
70053
 
+#~ "</qt>"
70054
 
+
70055
 
+#, fuzzy
70056
 
+#~ msgid "Port"
70057
 
+#~ msgstr "منفذ"
70058
 
+
70059
 
+#, fuzzy
70060
 
+#~ msgid ""
70061
 
+#~ "<qt>\n"
70062
 
+#~ "<h1>Add a Directory Service</h1>\n"
70063
 
+#~ "By clicking this button, you can select a new directory service to be "
70064
 
+#~ "used for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the "
70065
 
+#~ "server name and an optional description.\n"
70066
 
+#~ "</qt>"
70067
 
+#~ msgstr ""
70068
 
+#~ "<qt>\n"
70069
 
+#~ "<h1> إضافة a دليل الخدمة</h1> زر تحديد a جديد دليل خدمة إلى مُستخدَم لـ و "
70070
 
+#~ "أنت لـ خادم الاسم و اختياري الوصف\n"
70071
 
+#~ "</qt>"
70072
 
+
70073
 
+#, fuzzy
70074
 
+#~ msgid "&Add Service..."
70075
 
+#~ msgstr "إضافة الخدمة."
70076
 
+
70077
 
+#, fuzzy
70078
 
+#~ msgid ""
70079
 
+#~ "<qt>\n"
70080
 
+#~ "<h1>Remove Directory Service</h1>\n"
70081
 
+#~ "By clicking this button, you can remove the currently selected directory "
70082
 
+#~ "service in the list above. You will have a chance to rethink your "
70083
 
+#~ "decision before the entry is deleted from the list.\n"
70084
 
+#~ "</qt>"
70085
 
+#~ msgstr ""
70086
 
+#~ "<qt>\n"
70087
 
+#~ "<h1> احذف دليل الخدمة</h1> زر أزِل مُنتقى دليل خدمة بوصة قائمة أعلى أنت a "
70088
 
+#~ "إلى قبل خانة هو محذوف من قائمة\n"
70089
 
+#~ "</qt>"
70090
 
+
70091
 
+#, fuzzy
70092
 
+#~ msgid "&Remove Service"
70093
 
+#~ msgstr "احذف الخدمة"
70094
 
+
70095
 
+#, fuzzy
70096
 
+#~ msgid "<placeholder>unnamed</placeholder>"
70097
 
+#~ msgstr "<placeholder> غير مسمى</placeholder>"
70098
 
--- /dev/null
70099
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kio_akonadi.po
70100
 
@@ -0,0 +1,34 @@
70101
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
70102
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
70103
 
+# walid <01walid@gmail.com>, 2009.
70104
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
70105
 
+msgid ""
70106
 
+msgstr ""
70107
 
+"Project-Id-Version: kio_akonadi\n"
70108
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
70109
 
+"POT-Creation-Date: 2009-02-24 11:03+0100\n"
70110
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-21 12:37+0400\n"
70111
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
70112
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
70113
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
70114
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
70115
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
70116
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
70117
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
70118
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
70119
 
+
70120
 
+#: akonadislave.cpp:41
70121
 
+msgid "Protocol name"
70122
 
+msgstr "اسم البروتوكول"
70123
 
+
70124
 
+#: akonadislave.cpp:42 akonadislave.cpp:43
70125
 
+msgid "Socket name"
70126
 
+msgstr "اسم المقبس"
70127
 
+
70128
 
+#: akonadislave.cpp:79 akonadislave.cpp:109 akonadislave.cpp:135
70129
 
+msgid "No such item."
70130
 
+msgstr "لايوجد أي عنصر."
70131
 
+
70132
 
+#: akonadislave.cpp:180 akonadislave.cpp:187
70133
 
+msgid "No such collection."
70134
 
+msgstr "لايوجد أي مجموعة."
70135
 
--- /dev/null
70136
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kres_groupware.po
70137
 
@@ -0,0 +1,123 @@
70138
 
+# translation of kres_groupware.po to
70139
 
+# Language AR translations for PACKAGE package.
70140
 
+#
70141
 
+# Automatically generated, 2007.
70142
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
70143
 
+msgid ""
70144
 
+msgstr ""
70145
 
+"Project-Id-Version: kres_groupware\n"
70146
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
70147
 
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:54+0200\n"
70148
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:56+0000\n"
70149
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
70150
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
70151
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
70152
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
70153
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
70154
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
70155
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
70156
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
70157
 
+
70158
 
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:68 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47
70159
 
+#, fuzzy
70160
 
+msgid "URL:"
70161
 
+msgstr "العنوان:"
70162
 
+
70163
 
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:74 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52
70164
 
+#, fuzzy
70165
 
+msgid "User:"
70166
 
+msgstr "المستخدم:"
70167
 
+
70168
 
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:80 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57
70169
 
+#, fuzzy
70170
 
+msgid "Password:"
70171
 
+msgstr "كلمة المرور:"
70172
 
+
70173
 
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:92
70174
 
+#, fuzzy
70175
 
+msgid "Retrieve Address Book List From Server"
70176
 
+msgstr "سحب، استعادة ، استرجاع العنوان كتاب قائمة من الخادم"
70177
 
+
70178
 
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
70179
 
+#, fuzzy
70180
 
+msgid "Address Book"
70181
 
+msgstr "دفتر العناوين"
70182
 
+
70183
 
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:98
70184
 
+#, fuzzy
70185
 
+msgid "Personal"
70186
 
+msgstr "شخصي"
70187
 
+
70188
 
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:99
70189
 
+#, fuzzy
70190
 
+msgid "Frequent Contacts"
70191
 
+msgstr "متكرّر المراسَلون"
70192
 
+
70193
 
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:105
70194
 
+#, fuzzy
70195
 
+msgid "Address book for new contacts:"
70196
 
+msgstr "العنوان كتاب لـ جديد:"
70197
 
+
70198
 
+#: kabc_resourcegroupware.cpp:258
70199
 
+#, fuzzy
70200
 
+msgid "Downloading addressbook"
70201
 
+msgstr "يجري التنزيل"
70202
 
+
70203
 
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:164
70204
 
+#, fuzzy
70205
 
+msgid "Downloading calendar"
70206
 
+msgstr "يجري التنزيل رزنامة"
70207
 
+
70208
 
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:189
70209
 
+#, fuzzy
70210
 
+msgid "Error parsing calendar data."
70211
 
+msgstr "خطأ رزنامة البيانات."
70212
 
+
70213
 
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:279
70214
 
+#, fuzzy
70215
 
+msgid "Added"
70216
 
+msgstr "المضاف"
70217
 
+
70218
 
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:280
70219
 
+#, fuzzy
70220
 
+msgid "Changed"
70221
 
+msgstr "غُيِّر"
70222
 
+
70223
 
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:281
70224
 
+#, fuzzy
70225
 
+msgid "Deleted"
70226
 
+msgstr "محذوف"
70227
 
+
70228
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupware.kcfg:9
70229
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
70230
 
+#. i18n: file: kresources_kcal_groupware.kcfg:9
70231
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
70232
 
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:12
70233
 
+#, fuzzy
70234
 
+msgid "Server URL"
70235
 
+msgstr "الخادم URL"
70236
 
+
70237
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupware.kcfg:12
70238
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
70239
 
+#. i18n: file: kresources_kcal_groupware.kcfg:12
70240
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
70241
 
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
70242
 
+#, fuzzy
70243
 
+msgid "User Name"
70244
 
+msgstr "اسم المستخدم"
70245
 
+
70246
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupware.kcfg:15
70247
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
70248
 
+#. i18n: file: kresources_kcal_groupware.kcfg:15
70249
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
70250
 
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
70251
 
+#, fuzzy
70252
 
+msgid "Password"
70253
 
+msgstr "كلمة المرور"
70254
 
+
70255
 
+#. i18n: file: kresources_kcal_groupware.kcfg:18
70256
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
70257
 
+#: rc.cpp:21
70258
 
+#, fuzzy
70259
 
+msgid "TCP Port"
70260
 
+msgstr "TCP منفذ"
70261
 
--- /dev/null
70262
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kmail.po
70263
 
@@ -0,0 +1,18864 @@
70264
 
+# translation of kmail.po to
70265
 
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
70266
 
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
70267
 
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
70268
 
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
70269
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
70270
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
70271
 
+msgid ""
70272
 
+msgstr ""
70273
 
+"Project-Id-Version: kmail\n"
70274
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
70275
 
+"POT-Creation-Date: 2010-06-22 01:27+0200\n"
70276
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:54+0000\n"
70277
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
70278
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
70279
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
70280
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
70281
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
70282
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
70283
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
70284
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
70285
 
+
70286
 
+#: messagelistview/pane.cpp:66
70287
 
+msgctxt "@info:tooltip"
70288
 
+msgid "Open a new tab"
70289
 
+msgstr ""
70290
 
+
70291
 
+#: messagelistview/pane.cpp:72
70292
 
+msgctxt "@info:tooltip"
70293
 
+msgid "Close the current tab"
70294
 
+msgstr "أغلق اللسان الحالي"
70295
 
+
70296
 
+#: messagelistview/pane.cpp:97 configuredialog.cpp:1129
70297
 
+#: configuredialog.cpp:1163 kmfolderdialog.cpp:831
70298
 
+msgid "Message List"
70299
 
+msgstr "قائمة الرسائل"
70300
 
+
70301
 
+#: messagelistview/pane.cpp:108 kmmainwidget.cpp:2975
70302
 
+msgctxt "tab title when loading an IMAP folder"
70303
 
+msgid "Loading..."
70304
 
+msgstr "يُحمّل..."
70305
 
+
70306
 
+#: messagelistview/pane.cpp:112
70307
 
+msgid "Show Quick Search"
70308
 
+msgstr "أظهُر البحث السريع"
70309
 
+
70310
 
+#: messagelistview/pane.cpp:115
70311
 
+msgctxt "shown in the context menu when right-clicking on a folder"
70312
 
+msgid "Open in New Tab"
70313
 
+msgstr ""
70314
 
+
70315
 
+#: messagelistview/pane.cpp:118
70316
 
+msgctxt "shortcut for expanding the header of a group in the message list"
70317
 
+msgid "Expand Group Header"
70318
 
+msgstr "وسّع ترويسة المجموعة"
70319
 
+
70320
 
+#: messagelistview/pane.cpp:119
70321
 
+msgctxt "shortcut for collapsing the header of a group in the message list"
70322
 
+msgid "Collapse Group Header"
70323
 
+msgstr "اطوِ ترويسة المجموعة"
70324
 
+
70325
 
+#: messagelistview/pane.cpp:120
70326
 
+msgctxt "shortcut"
70327
 
+msgid "Activate Next Tab"
70328
 
+msgstr ""
70329
 
+
70330
 
+#: messagelistview/pane.cpp:121
70331
 
+msgctxt "shortcut"
70332
 
+msgid "Activate Previous Tab"
70333
 
+msgstr ""
70334
 
+
70335
 
+#: messagelistview/pane.cpp:124
70336
 
+msgid "Hide Column Name in Header"
70337
 
+msgstr "أخفِ اسم العامود في الترويسة"
70338
 
+
70339
 
+#: messagelistview/pane.cpp:131
70340
 
+#, fuzzy
70341
 
+msgid "Default Theme"
70342
 
+msgstr "افتراضي"
70343
 
+
70344
 
+#: messagelistview/pane.cpp:132
70345
 
+#, fuzzy
70346
 
+#| msgid "Defaul&t domain:"
70347
 
+msgid "Default Aggregation"
70348
 
+msgstr "المجال الإفت&راضي:"
70349
 
+
70350
 
+#: messagelistview/pane.cpp:133
70351
 
+msgid "Default Sort Order"
70352
 
+msgstr ""
70353
 
+
70354
 
+#: messagelistview/pane.cpp:242 messagelistview/pane.cpp:441
70355
 
+msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
70356
 
+msgid "Empty"
70357
 
+msgstr "فارغ"
70358
 
+
70359
 
+#: messagelistview/pane.cpp:323
70360
 
+msgctxt "@action:inmenu"
70361
 
+msgid "Close Tab"
70362
 
+msgstr "أغلق اللسان"
70363
 
+
70364
 
+#: messagelistview/pane.cpp:332
70365
 
+msgctxt "@action:inmenu"
70366
 
+msgid "Close All Other Tabs"
70367
 
+msgstr "أغلق كل الألسنة الأخرى"
70368
 
+
70369
 
+#: messagelistview/widget.cpp:650 searchwindow.cpp:894 kmmainwidget.cpp:3927
70370
 
+msgid "&Move To"
70371
 
+msgstr "ا&نقل إلى"
70372
 
+
70373
 
+#: messagelistview/widget.cpp:707
70374
 
+msgid "Expand All Groups"
70375
 
+msgstr "وسّع كل المجموعات"
70376
 
+
70377
 
+#: messagelistview/widget.cpp:713
70378
 
+msgid "Collapse All Groups"
70379
 
+msgstr "اطوِ كل المجموعات"
70380
 
+
70381
 
+#: messagelistview/widget.cpp:866 folderview.cpp:2196
70382
 
+msgid "&Move Here"
70383
 
+msgstr "ان&قل هنا"
70384
 
+
70385
 
+#: messagelistview/widget.cpp:867 folderview.cpp:2199
70386
 
+msgid "&Copy Here"
70387
 
+msgstr "ا&نسخ هنا"
70388
 
+
70389
 
+#: messagelistview/widget.cpp:869 folderview.cpp:2201
70390
 
+msgid "C&ancel"
70391
 
+msgstr "أل&غِ"
70392
 
+
70393
 
+#: messagelistview/storagemodel.cpp:421
70394
 
+#, fuzzy
70395
 
+#| msgid "No Subject"
70396
 
+msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
70397
 
+msgid "No Subject"
70398
 
+msgstr "لا موضوع"
70399
 
+
70400
 
+#: messagelistview/storagemodel.cpp:422
70401
 
+#, fuzzy
70402
 
+#| msgid "Unknown"
70403
 
+msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
70404
 
+msgid "Unknown"
70405
 
+msgstr "مجهول"
70406
 
+
70407
 
+#: tests/recipientseditortest.cpp:94
70408
 
+#, fuzzy
70409
 
+#| msgid "Type of recipients editor"
70410
 
+msgid "Test Recipient Editor"
70411
 
+msgstr "نوع محرر عناوين المراسلين"
70412
 
+
70413
 
+#: tests/dbustest.cpp:20
70414
 
+msgid "Test for KMail D-Bus interface"
70415
 
+msgstr ""
70416
 
+
70417
 
+#: vcardviewer.cpp:39
70418
 
+msgid "VCard Viewer"
70419
 
+msgstr "عارض VCard"
70420
 
+
70421
 
+#: vcardviewer.cpp:43
70422
 
+msgid "&Import"
70423
 
+msgstr "اس&تورد"
70424
 
+
70425
 
+#: vcardviewer.cpp:44
70426
 
+msgid "&Next Card"
70427
 
+msgstr "البطاقة ال&تالية"
70428
 
+
70429
 
+#: vcardviewer.cpp:45
70430
 
+msgid "&Previous Card"
70431
 
+msgstr "البطاقة ال&سابقة"
70432
 
+
70433
 
+#: vcardviewer.cpp:64
70434
 
+msgid "Failed to parse vCard."
70435
 
+msgstr "فشل تحليل بطاقة الزيارة vCard."
70436
 
+
70437
 
+#: kmfilterdlg.cpp:63
70438
 
+msgid ""
70439
 
+"<qt><p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom."
70440
 
+"</p><p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand "
70441
 
+"half of the dialog.</p></qt>"
70442
 
+msgstr ""
70443
 
+"<qt><p>هذه لائحة في المرشحات المعرفة، لقد عولجت من الأعلى إلى الأسفل.</"
70444
 
+"p><p>إضغط على أي مرشح لتحريره باستخدام المتحكمات في اليد اليمنى منتصف "
70445
 
+"الصندوق.</p></qt>"
70446
 
+
70447
 
+#: kmfilterdlg.cpp:69
70448
 
+msgid ""
70449
 
+"<qt><p>Click this button to create a new filter.</p><p>The filter will be "
70450
 
+"inserted just before the currently-selected one, but you can always change "
70451
 
+"that later on.</p><p>If you have clicked this button accidentally, you can "
70452
 
+"undo this by clicking on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
70453
 
+msgstr ""
70454
 
+"<qt><p>إضغط هذا الزر لتكوين مرشح جديد.</p><p>المرشح سوف يدرج قبل المرشح "
70455
 
+"المحدد حالياً ، ولكنك تستطيع دائماً تغيير ذلك لاحقا.</p><p>إذا ضغط هذا الزر عن "
70456
 
+"طريق الخطأ،تستطيع التراجع عن طريق الضغط على <em>حذف</em> زر.</p></qt>"
70457
 
+
70458
 
+#: kmfilterdlg.cpp:76
70459
 
+msgid ""
70460
 
+"<qt><p>Click this button to copy a filter.</p><p>If you have clicked this "
70461
 
+"button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> "
70462
 
+"button.</p></qt>"
70463
 
+msgstr ""
70464
 
+"<qt><p>اضغط هذا الزر لنسخ مرشح.</p><p>إذا نقرت هذا الزر عن غير قصد ، يمكنك "
70465
 
+"التراجع  بالضغط على الزر <em>حذف</em>.</p></qt>"
70466
 
+
70467
 
+#: kmfilterdlg.cpp:80
70468
 
+msgid ""
70469
 
+"<qt><p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter "
70470
 
+"from the list above.</p><p>There is no way to get the filter back once it is "
70471
 
+"deleted, but you can always leave the dialog by clicking <em>Cancel</em> to "
70472
 
+"discard the changes made.</p></qt>"
70473
 
+msgstr ""
70474
 
+"<qt><p>أنقر على هذا الزر كي يتم <em>حذف</em> المرشح المحدد حالياً نم اللائحة "
70475
 
+"في الأعلى.</p><p>لا يمكن إسترجاع المرشح بعد حذفه ، و لكن يمكنك دائماً الخروج "
70476
 
+"من الحوار عندما تنقر الزر <em>إلغاء</em> لإهمال التغييرات المحددة.</p></qt>"
70477
 
+
70478
 
+#: kmfilterdlg.cpp:87
70479
 
+msgid ""
70480
 
+"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> "
70481
 
+"one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters "
70482
 
+"in the list determines the order in which they are tried on messages: The "
70483
 
+"topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked this button "
70484
 
+"accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Down</em> button.</"
70485
 
+"p></qt>"
70486
 
+msgstr ""
70487
 
+"<qt><p>أنقر هذا الزر لنقل المرشح المحدد حالياً إلى <em>ألأعلى</em> في اللائحة "
70488
 
+"العليا.</p><p> و هذا مهم لأنّ ترتيب المرشحات هو اللذي يحدد ترتيب تطبيقها على "
70489
 
+"الرائل. أي أنّ المرشح الأول في اللائحة هو اللذي يطبق أولاً.</p><p>إذا نقرت هذا "
70490
 
+"الزر عن غير قصد ، يمكنك الأسترجاع عند نقر الزر <em>إلى ألأسفل</em>.</p></qt>"
70491
 
+
70492
 
+#: kmfilterdlg.cpp:95
70493
 
+msgid ""
70494
 
+"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> "
70495
 
+"one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters "
70496
 
+"in the list determines the order in which they are tried on messages: The "
70497
 
+"topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked this button "
70498
 
+"accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Up</em> button.</p></"
70499
 
+"qt>"
70500
 
+msgstr ""
70501
 
+"<qt><p>أنقر هذا الزر لنقل المرشح المحدد حالياً إلى <em>ألأسفل</em> في اللائحة "
70502
 
+"أعلاه.</p><p> و هذا مهم لأنّ ترتيب المرشحات هو اللذي يحدد ترتيب تطبيقها على "
70503
 
+"الرائل. أي أنّ المرشح الأول في اللائحة هو اللذي يطبق أولاً.</p><p>إذا نقرت هذا "
70504
 
+"الزر عن غير قصد ، يمكنك الأسترجاع عند نقر الزر <em>إلى ألأعلى</em>.</p></qt>"
70505
 
+
70506
 
+#: kmfilterdlg.cpp:103
70507
 
+msgid ""
70508
 
+"<qt><p>Click this button to rename the currently-selected filter.</"
70509
 
+"p><p>Filters are named automatically, as long as they start with \"&lt;\".</"
70510
 
+"p><p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming "
70511
 
+"back, click this button and select <em>Clear</em> followed by <em>OK</em> in "
70512
 
+"the appearing dialog.</p></qt>"
70513
 
+msgstr ""
70514
 
+"<qt><p>إضغط هذا الزر لإعادة تسمية المرشح المحدد الحالي.</p><p>المرشحات سميت "
70515
 
+"تلقائيا، ما دامت تبدأ بـ \"<<\".</p><p>إذا أعدت تسمية مرشح عن طريق الخطأ "
70516
 
+"وأردت تسمية تلقائية، إضغط هذا الزر وحدد <em>مسح</em> تتبع بواسطة <em>موافق</"
70517
 
+"em> في الصندوق الظاهر.</p></qt>"
70518
 
+
70519
 
+#: kmfilterdlg.cpp:110
70520
 
+#, fuzzy
70521
 
+msgid ""
70522
 
+"<qt><p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</"
70523
 
+"p><p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be "
70524
 
+"downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these "
70525
 
+"messages could never be downloaded if no other large messages were waiting "
70526
 
+"on the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages "
70527
 
+"differently.</p></qt>"
70528
 
+msgstr ""
70529
 
+"<qt><p> كِش زر إلى تأكيد حوار إلى</p><p> هذا هو IF a رسائل إلى بدون إلى حوار "
70530
 
+"نافذة منبثقة رسائل never IF لا غير ذلك عريض رسائل يجري الإنتظار... يعمل خادم "
70531
 
+"أو IF إلى تغيير إلى بطاقة رسائل</p></qt>"
70532
 
+
70533
 
+#: kmfilterdlg.cpp:133
70534
 
+msgid "POP3 Filter Rules"
70535
 
+msgstr "قواعد مرشح POP3"
70536
 
+
70537
 
+#: kmfilterdlg.cpp:135
70538
 
+msgid "Filter Rules"
70539
 
+msgstr "قواعد المرشح"
70540
 
+
70541
 
+#: kmfilterdlg.cpp:141
70542
 
+msgid "Import..."
70543
 
+msgstr "استورد..."
70544
 
+
70545
 
+#: kmfilterdlg.cpp:142
70546
 
+msgid "Export..."
70547
 
+msgstr "صدّر..."
70548
 
+
70549
 
+#: kmfilterdlg.cpp:159
70550
 
+msgid "Available Filters"
70551
 
+msgstr "مرشحات متوفرة"
70552
 
+
70553
 
+#: kmfilterdlg.cpp:168
70554
 
+#, fuzzy
70555
 
+#| msgid "General"
70556
 
+msgctxt "General mail filter settings."
70557
 
+msgid "General"
70558
 
+msgstr "عام"
70559
 
+
70560
 
+#: kmfilterdlg.cpp:175
70561
 
+#, fuzzy
70562
 
+#| msgid "&Advanced"
70563
 
+msgctxt "Advanced mail filter settings."
70564
 
+msgid "Advanced"
70565
 
+msgstr "مت&قدم"
70566
 
+
70567
 
+#: kmfilterdlg.cpp:188
70568
 
+msgid "Filter Criteria"
70569
 
+msgstr "شروط المرشح"
70570
 
+
70571
 
+#: kmfilterdlg.cpp:193
70572
 
+msgid "Filter Action"
70573
 
+msgstr "مفعول المرشح"
70574
 
+
70575
 
+#: kmfilterdlg.cpp:196
70576
 
+msgid "Global Options"
70577
 
+msgstr "خيارات عامة"
70578
 
+
70579
 
+#: kmfilterdlg.cpp:198
70580
 
+msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
70581
 
+msgstr "دائما &أظهر رسائل 'تحميل فيما بعد' في حوار الموافقة"
70582
 
+
70583
 
+#: kmfilterdlg.cpp:205
70584
 
+msgid "Filter Actions"
70585
 
+msgstr "مفاعيل المرشح"
70586
 
+
70587
 
+#: kmfilterdlg.cpp:212
70588
 
+msgid "Advanced Options"
70589
 
+msgstr "خيارات متقدمة"
70590
 
+
70591
 
+#: kmfilterdlg.cpp:220
70592
 
+msgid "Apply this filter to incoming messages:"
70593
 
+msgstr "طبق هذا المرشح على الرسائل الواردة:"
70594
 
+
70595
 
+#: kmfilterdlg.cpp:224
70596
 
+msgid "from all accounts"
70597
 
+msgstr "من كل الحسابات"
70598
 
+
70599
 
+#: kmfilterdlg.cpp:227
70600
 
+msgid "from all but online IMAP accounts"
70601
 
+msgstr "من كل الحسابات ما عدا حسابات IMAP الموصولة"
70602
 
+
70603
 
+#: kmfilterdlg.cpp:230
70604
 
+msgid "from checked accounts only"
70605
 
+msgstr "من الحسابات المحددة فقط"
70606
 
+
70607
 
+#: kmfilterdlg.cpp:239
70608
 
+msgid "Account Name"
70609
 
+msgstr "اسم الحساب"
70610
 
+
70611
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:81
70612
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList)
70613
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:34
70614
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (ListView, mAccountList)
70615
 
+#: kmfilterdlg.cpp:239 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:770 rc.cpp:1177
70616
 
+msgid "Type"
70617
 
+msgstr "النوع"
70618
 
+
70619
 
+#: kmfilterdlg.cpp:247
70620
 
+#, fuzzy
70621
 
+#| msgid "Apply this filter to &sent messages"
70622
 
+msgid "Apply this filter &before sending messages"
70623
 
+msgstr "طبق هذا المرشّح على الرسائل ال&صادرة"
70624
 
+
70625
 
+#: kmfilterdlg.cpp:248
70626
 
+msgid ""
70627
 
+"<p>The filter will be triggered <b>before</b> the message is sent and it "
70628
 
+"will affect both the local copy and the sent copy of the message.</p><p>This "
70629
 
+"is required if the recipient's copy also needs to be modified.</p>"
70630
 
+msgstr ""
70631
 
+
70632
 
+#: kmfilterdlg.cpp:252
70633
 
+msgid "Apply this filter to &sent messages"
70634
 
+msgstr "طبق هذا المرشّح على الرسائل ال&صادرة"
70635
 
+
70636
 
+#: kmfilterdlg.cpp:253
70637
 
+msgid ""
70638
 
+"<p>The filter will be triggered <b>after</b> the message is sent and it will "
70639
 
+"only affect the local copy of the message.</p><p>If the recipient's copy "
70640
 
+"also needs to be modified, please use \"Apply this filter <b>before</b> "
70641
 
+"sending messages\".</p>"
70642
 
+msgstr ""
70643
 
+
70644
 
+#: kmfilterdlg.cpp:257
70645
 
+msgid "Apply this filter on manual &filtering"
70646
 
+msgstr "طبق هذا المرشّح عند ال&ترشيح اليدوي"
70647
 
+
70648
 
+#: kmfilterdlg.cpp:260
70649
 
+msgid "If this filter &matches, stop processing here"
70650
 
+msgstr "إذا &تطابق  هذا المرشح، أوقف المعالجة هنا"
70651
 
+
70652
 
+#: kmfilterdlg.cpp:262
70653
 
+msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
70654
 
+msgstr "أضف هذا المُرشِّح إلى قائمة طبّق المُرشِّح"
70655
 
+
70656
 
+#: kmfilterdlg.cpp:264
70657
 
+msgid "Shortcut:"
70658
 
+msgstr "اختصار:"
70659
 
+
70660
 
+#: kmfilterdlg.cpp:274
70661
 
+msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
70662
 
+msgstr "أضف هذا المُرشِّح إلى شريط الأدوات أيضًا"
70663
 
+
70664
 
+#: kmfilterdlg.cpp:279
70665
 
+msgid "Icon for this filter:"
70666
 
+msgstr "أيقونة هذا المرشّح:"
70667
 
+
70668
 
+#: kmfilterdlg.cpp:644 kmmainwidget.cpp:793
70669
 
+#, fuzzy
70670
 
+msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
70671
 
+msgid "Search"
70672
 
+msgstr "ابحث"
70673
 
+
70674
 
+#: kmfilterdlg.cpp:662
70675
 
+#, fuzzy
70676
 
+#| msgid "Up"
70677
 
+msgctxt "Move selected filter up."
70678
 
+msgid "Up"
70679
 
+msgstr "أعلى"
70680
 
+
70681
 
+#: kmfilterdlg.cpp:663
70682
 
+#, fuzzy
70683
 
+#| msgid "Down"
70684
 
+msgctxt "Move selected filter down."
70685
 
+msgid "Down"
70686
 
+msgstr "أسفل"
70687
 
+
70688
 
+#: kmfilterdlg.cpp:684
70689
 
+msgid "Rename..."
70690
 
+msgstr "أعد التسمية..."
70691
 
+
70692
 
+#: kmfilterdlg.cpp:685
70693
 
+msgctxt "@action:button in filter list manipulator"
70694
 
+msgid "New"
70695
 
+msgstr "جديد"
70696
 
+
70697
 
+#: kmfilterdlg.cpp:686 kmreaderwin.cpp:2064 kmmimeparttree.cpp:195
70698
 
+msgid "Copy"
70699
 
+msgstr "انسخ"
70700
 
+
70701
 
+#: kmfilterdlg.cpp:687
70702
 
+#, fuzzy
70703
 
+msgid "Delete"
70704
 
+msgstr "احذف"
70705
 
+
70706
 
+#: kmfilterdlg.cpp:770 managesievescriptsdialog.cpp:393 kmfolderdialog.cpp:369
70707
 
+#: kmfolderdialog.cpp:690 kmcomposewin.cpp:3288
70708
 
+msgid "unnamed"
70709
 
+msgstr "غير مسمى"
70710
 
+
70711
 
+#: kmfilterdlg.cpp:817
70712
 
+msgid ""
70713
 
+"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
70714
 
+"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming "
70715
 
+"online IMAP mail."
70716
 
+msgstr ""
70717
 
+"هناك على الأقل مرشح واحِد يستهدِف الحساب  IMAP الموصول. مرشحات مثل هؤلاء تطبق "
70718
 
+"فقط يدويا أو عند جلب بريد الحساب IMAP  الموصول."
70719
 
+
70720
 
+#: kmfilterdlg.cpp:849
70721
 
+#, fuzzy
70722
 
+#| msgid ""
70723
 
+#| "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
70724
 
+#| "containing no actions or no search rules)."
70725
 
+msgid ""
70726
 
+"The following filters are invalid (e.g. containing no actions or no search "
70727
 
+"rules). Discard or edit invalid filters?"
70728
 
+msgstr ""
70729
 
+"المرشحات التالية لم تحفظ لأنها كانت معطوبة ( على سبيل المثال لا تحتوي على "
70730
 
+"أعمال ولا على قواعد بحث)"
70731
 
+
70732
 
+#: kmfilterdlg.cpp:853
70733
 
+#, fuzzy
70734
 
+msgid "Discard"
70735
 
+msgstr "معروض"
70736
 
+
70737
 
+#: kmfilterdlg.cpp:862
70738
 
+msgid ""
70739
 
+"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
70740
 
+"containing no actions or no search rules)."
70741
 
+msgstr ""
70742
 
+"المرشحات التالية لم تحفظ لأنها كانت معطوبة ( على سبيل المثال لا تحتوي على "
70743
 
+"أعمال ولا على قواعد بحث)"
70744
 
+
70745
 
+#: kmfilterdlg.cpp:1007
70746
 
+msgid "Rename Filter"
70747
 
+msgstr "إعادة تسمية مرشح"
70748
 
+
70749
 
+#: kmfilterdlg.cpp:1008
70750
 
+#, kde-format
70751
 
+msgid ""
70752
 
+"Rename filter \"%1\" to:\n"
70753
 
+"(leave the field empty for automatic naming)"
70754
 
+msgstr ""
70755
 
+"اعادة تسمية المرشح \"%1\" الى : \n"
70756
 
+"( اترك الحقل فارغ اذا كنت تريد تسمية تلقائية )"
70757
 
+
70758
 
+#: kmfilterdlg.cpp:1205
70759
 
+msgid "Please select an action."
70760
 
+msgstr "الرجاء تحديد عمل."
70761
 
+
70762
 
+#: kmfilterdlg.cpp:1365
70763
 
+msgid "&Download mail"
70764
 
+msgstr "&إنزال بريد"
70765
 
+
70766
 
+#: kmfilterdlg.cpp:1366
70767
 
+msgid "Download mail la&ter"
70768
 
+msgstr "إنزال بريد لا&حقا"
70769
 
+
70770
 
+#: kmfilterdlg.cpp:1367
70771
 
+msgid "D&elete mail from server"
70772
 
+msgstr "حذف ال&بريد من الخادم"
70773
 
+
70774
 
+#: urlhandlermanager.cpp:472
70775
 
+msgid "Turn on HTML rendering for this message."
70776
 
+msgstr "تشغيل طلاء الرموز HTML لهذه الرسالة."
70777
 
+
70778
 
+#: urlhandlermanager.cpp:474
70779
 
+msgid "Load external references from the Internet for this message."
70780
 
+msgstr "حمل المراجع الخارجية لهذه الرسالة من الانترنت."
70781
 
+
70782
 
+#: urlhandlermanager.cpp:476
70783
 
+#, fuzzy
70784
 
+#| msgid "Work online"
70785
 
+msgid "Work online."
70786
 
+msgstr "إعمل على الخط"
70787
 
+
70788
 
+#: urlhandlermanager.cpp:478
70789
 
+msgid "Decrypt message."
70790
 
+msgstr "فك تعمية الرسالة"
70791
 
+
70792
 
+#: urlhandlermanager.cpp:480
70793
 
+#, fuzzy
70794
 
+#| msgid "No signature found"
70795
 
+msgid "Show signature details."
70796
 
+msgstr "لا يوجد أى توقيع"
70797
 
+
70798
 
+#: urlhandlermanager.cpp:482
70799
 
+#, fuzzy
70800
 
+#| msgid "&Enable signature"
70801
 
+msgid "Hide signature details."
70802
 
+msgstr "&تمكين التوقيع"
70803
 
+
70804
 
+#: urlhandlermanager.cpp:484
70805
 
+msgid "Show attachment list."
70806
 
+msgstr "أظهر قائمة المرفقات."
70807
 
+
70808
 
+#: urlhandlermanager.cpp:486
70809
 
+msgid "Hide attachment list."
70810
 
+msgstr "أخفِ قائمة المرفقات."
70811
 
+
70812
 
+#: urlhandlermanager.cpp:488
70813
 
+#, fuzzy
70814
 
+#| msgid "Total Column"
70815
 
+msgid "Show full \"To\" list"
70816
 
+msgstr "مجموع العمود"
70817
 
+
70818
 
+#: urlhandlermanager.cpp:490
70819
 
+msgid "Hide full \"To\" list"
70820
 
+msgstr ""
70821
 
+
70822
 
+#: urlhandlermanager.cpp:492
70823
 
+#, fuzzy
70824
 
+#| msgid "Total Column"
70825
 
+msgid "Show full \"Cc\" list"
70826
 
+msgstr "مجموع العمود"
70827
 
+
70828
 
+#: urlhandlermanager.cpp:494
70829
 
+msgid "Hide full \"Cc\" list"
70830
 
+msgstr ""
70831
 
+
70832
 
+#: urlhandlermanager.cpp:526
70833
 
+msgid "Expand all quoted text."
70834
 
+msgstr "وسّع كل النص المقتبس."
70835
 
+
70836
 
+#: urlhandlermanager.cpp:529
70837
 
+msgid "Collapse quoted text."
70838
 
+msgstr "اطوِ النص المُقتبس."
70839
 
+
70840
 
+#: urlhandlermanager.cpp:554
70841
 
+msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
70842
 
+msgstr "لا يمكن بدء مدير التراخيص. الرجاء تأكد من تنصيبك."
70843
 
+
70844
 
+#: urlhandlermanager.cpp:556 filterlogdlg.cpp:268 kmmainwidget.cpp:2632
70845
 
+#: kmmainwidget.cpp:2643
70846
 
+msgid "KMail Error"
70847
 
+msgstr "خطأ KMail "
70848
 
+
70849
 
+#: urlhandlermanager.cpp:566
70850
 
+#, kde-format
70851
 
+msgid "Show certificate 0x%1"
70852
 
+msgstr "أظهر الشهادة 0x%1"
70853
 
+
70854
 
+#: urlhandlermanager.cpp:693 kmmessage.cpp:2724
70855
 
+#, kde-format
70856
 
+msgid "Attachment: %1"
70857
 
+msgstr "المرفق: %1"
70858
 
+
70859
 
+#: urlhandlermanager.cpp:694
70860
 
+#, kde-format
70861
 
+msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
70862
 
+msgstr "مرفق #%1 (غير مسمى)"
70863
 
+
70864
 
+#: urlhandlermanager.cpp:725
70865
 
+msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
70866
 
+msgstr ""
70867
 
+
70868
 
+#: folderutil.cpp:94
70869
 
+#, kde-format
70870
 
+msgid ""
70871
 
+"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> which "
70872
 
+"delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
70873
 
+"reset to the main Inbox folder.</qt>"
70874
 
+msgstr ""
70875
 
+"<qt>إنّ المجلّد اللذي محيته هو تابع للحساب <b>%1</b> اللذي كان يضع فيه البريد. "
70876
 
+"سيجري وضع البريد الجديد لهذا الحساب في مجلّد البريد الوارد الرئيسي.</qt>"
70877
 
+
70878
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:88
70879
 
+msgid "&Send picture with every message"
70880
 
+msgstr "ا&رسل الرسم مع كل رسالة"
70881
 
+
70882
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:90
70883
 
+msgid ""
70884
 
+"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to "
70885
 
+"messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) "
70886
 
+"black and white image that some mail clients are able to display."
70887
 
+msgstr ""
70888
 
+"أختر هذا المربع اذا كنت تريد KMail ان يضيف ما يسمى ترويسة X-Face الى الرسائل "
70889
 
+"المحررة بهذه الهوية. X-Face هي عبارة عن رسمة صغيرة الحجم (48x48 pixels) في "
70890
 
+"الالوان ابيض و اسود و يقوم بعض البرامج البريدية بعرضها."
70891
 
+
70892
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:97
70893
 
+msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
70894
 
+msgstr "هذه معاينة للصورة المختارة/المدخلة في الأسفل."
70895
 
+
70896
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:111
70897
 
+msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
70898
 
+msgstr "انقر ال- widgets في الاسفل كي تحصل على مساعدة في أنهاج الادخال."
70899
 
+
70900
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:115
70901
 
+#, fuzzy
70902
 
+msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
70903
 
+msgid "External Source"
70904
 
+msgstr "مصدر خارجي"
70905
 
+
70906
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:117
70907
 
+msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
70908
 
+msgid "Input Field Below"
70909
 
+msgstr "حقل الادخال في الاسفل"
70910
 
+
70911
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:118
70912
 
+msgid "Obtain pic&ture from:"
70913
 
+msgstr "أحصل على رس&مة من:"
70914
 
+
70915
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:151
70916
 
+msgid "Select File..."
70917
 
+msgstr "أختر ملفًا..."
70918
 
+
70919
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:153
70920
 
+msgid ""
70921
 
+"Use this to select an image file to create the picture from. The image "
70922
 
+"should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background "
70923
 
+"helps improve the result."
70924
 
+msgstr ""
70925
 
+"استعمل هذا لاختيار ملف صورة تستطيع انشاء رسمة منها. يجب ان تكون الصورة مربعة "
70926
 
+"الشكل و عالية التباين. ذو خلفية مضائة حيث تكون النتيجة احسن."
70927
 
+
70928
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:160
70929
 
+msgid "Set From Address Book"
70930
 
+msgstr "حدد من دفتر العناوين"
70931
 
+
70932
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:162
70933
 
+msgid ""
70934
 
+"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your "
70935
 
+"address book entry."
70936
 
+msgstr ""
70937
 
+"يمكنك استعمال نسخة صورة مصغرة عن الصورة اللتي وضعت في حقل دفتر عناوينك."
70938
 
+
70939
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:168
70940
 
+#, fuzzy
70941
 
+#| msgid ""
70942
 
+#| "<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome "
70943
 
+#| "picture with every message. For example, this could be a picture of you "
70944
 
+#| "or a glyph. It is shown in the recipient's mail client (if supported)."
70945
 
+msgid ""
70946
 
+"<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture "
70947
 
+"with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. "
70948
 
+"It is shown in the recipient's mail client (if supported).</qt>"
70949
 
+msgstr ""
70950
 
+"<qt> KMail إرسال a صغير بكسلات منخفضة جودة أُحاديِّ اللون صورة مع كل رسالة لـ a "
70951
 
+"صورة من أو a الصورة الرمزية itإيطالياهو هو بوصة s بريد عميل IF مدعوم</qt>"
70952
 
+
70953
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:187
70954
 
+msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
70955
 
+msgstr "استعمل هذا الحقل لادخال سلسمة اعتباطية X-Face."
70956
 
+
70957
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:191
70958
 
+msgid ""
70959
 
+"Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/"
70960
 
+"\">http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
70961
 
+msgstr ""
70962
 
+"يوجد امثلة عند  <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">http://www."
70963
 
+"xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
70964
 
+
70965
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:259
70966
 
+msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
70967
 
+msgstr "ليس لديك تعريف لفريق مراسلة في دفتر عناوينك."
70968
 
+
70969
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:259 xfaceconfigurator.cpp:273
70970
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:282
70971
 
+msgid "No Picture"
70972
 
+msgstr "لا يوجد رسم"
70973
 
+
70974
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:273 xfaceconfigurator.cpp:282
70975
 
+msgid "No picture set for your address book entry."
70976
 
+msgstr "لا يوجد رسم للخانة في دفتر عناوينك."
70977
 
+
70978
 
+#: mdnadvicedialog.cpp:28
70979
 
+msgid "Message Disposition Notification Request"
70980
 
+msgstr "طلب تبليغ عن إستلام رسالة"
70981
 
+
70982
 
+#: mdnadvicedialog.cpp:31
70983
 
+msgid "Send \"&denied\""
70984
 
+msgstr "أرسل \"&مرفوض\""
70985
 
+
70986
 
+#: mdnadvicedialog.cpp:35
70987
 
+msgid "&Ignore"
70988
 
+msgstr "&تجاهل"
70989
 
+
70990
 
+#: mdnadvicedialog.cpp:36
70991
 
+msgid "&Send"
70992
 
+msgstr "أ&رسل"
70993
 
+
70994
 
+#: accountdialog.cpp:126
70995
 
+msgid "Account type is not supported."
70996
 
+msgstr "نوع الحساب غير مدعوم."
70997
 
+
70998
 
+#: accountdialog.cpp:127
70999
 
+msgid "Configure Account"
71000
 
+msgstr "اضبط الحساب"
71001
 
+
71002
 
+#: accountdialog.cpp:263
71003
 
+msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
71004
 
+msgstr "نوع الحساب: حساب Imap مقطوع الإتصال"
71005
 
+
71006
 
+#: accountdialog.cpp:265
71007
 
+msgid "Account Type: IMAP Account"
71008
 
+msgstr "نوع الحساب: حساب IMAP"
71009
 
+
71010
 
+#: accountdialog.cpp:334
71011
 
+#, fuzzy
71012
 
+#| msgid "&Filtering"
71013
 
+msgid "Filtering"
71014
 
+msgstr "التصف&ية"
71015
 
+
71016
 
+#: accountdialog.cpp:586
71017
 
+msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
71018
 
+msgid "<placeholder>none</placeholder>"
71019
 
+msgstr ""
71020
 
+
71021
 
+#: accountdialog.cpp:606 accountdialog.cpp:613 subscriptiondialog.cpp:183
71022
 
+#: kmkernel.cpp:1391 kmfoldercachedimap.cpp:273 kmfoldercachedimap.cpp:2259
71023
 
+#: kmfolderimap.cpp:203 kmfolderimap.cpp:921
71024
 
+msgid "inbox"
71025
 
+msgstr "صندوق الوارد"
71026
 
+
71027
 
+#: accountdialog.cpp:641
71028
 
+msgid ""
71029
 
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
71030
 
+"requirement for leaving messages on the server.\n"
71031
 
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
71032
 
+"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
71033
 
+msgstr ""
71034
 
+"من الظاهر ان الخادم لا يدعم ترقيم الرساءل بشكل موحد ، و لكن هذا شرط لترك "
71035
 
+"الرسائل على الخادم.\n"
71036
 
+"و فيما ال بعض الخوادم لا تعلن مسبقأ عن امكانيتها لديك الخيار بترك الرسائل "
71037
 
+"المسحوبة على الخادم."
71038
 
+
71039
 
+#: accountdialog.cpp:657
71040
 
+msgid ""
71041
 
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
71042
 
+"requirement for filtering messages on the server.\n"
71043
 
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
71044
 
+"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
71045
 
+msgstr ""
71046
 
+"من الظاهر ان الخادم لا يدعم سحب رؤس الرساءل ، و لكن هذا شرط لتصفية الرسائل "
71047
 
+"على الخادم.\n"
71048
 
+"و فيما ال بعض الخوادم لا تعلن مسبقأ عن امكانيتها لديك الخيار بترك وظيفة "
71049
 
+"التصفية للرسائل على الخادم جارية."
71050
 
+
71051
 
+#: accountdialog.cpp:672
71052
 
+#, fuzzy
71053
 
+#| msgid ""
71054
 
+#| "Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not "
71055
 
+#| "support pipelining to send corrupted mail;\n"
71056
 
+#| "this is configurable, though, because some servers support pipelining but "
71057
 
+#| "do not announce their capabilities. To check whether your POP3 server "
71058
 
+#| "announces pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" "
71059
 
+#| "button at the bottom of the dialog;\n"
71060
 
+#| "if your server does not announce it, but you want more speed, then you "
71061
 
+#| "should do some testing first by sending yourself a batch of mail and "
71062
 
+#| "downloading it."
71063
 
+msgid ""
71064
 
+"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not "
71065
 
+"support pipelining to send corrupted mail;\n"
71066
 
+"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do "
71067
 
+"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces "
71068
 
+"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the "
71069
 
+"bottom of the Security tab in this dialog;\n"
71070
 
+"if your server does not announce it, but you want more speed, then you "
71071
 
+"should do some testing first by sending yourself a batch of mail and "
71072
 
+"downloading it."
71073
 
+msgstr ""
71074
 
+"الرجاء الملاحظة أن هذه الميزة يمكن أن تسبب خراب البريد الوارد من بعض الخدم "
71075
 
+"التي لا تدعم النقل بواسطة المواسير.\n"
71076
 
+"هذه الميزة قابلة للتهيئة لأن بعض الخدم يدعم هذة الميزة ولكنها لا تعلن عن "
71077
 
+"مقدراتها. للتحقق من أن خادم POP3 الخاص بك يدعم هذه الميزة، استخدم زر \"تحقق "
71078
 
+"ماذا يدعم الخادم\" في نهاية مربع الحوار.\n"
71079
 
+"إذا كان خادمك لا يعلن عن هذه الميزة ولكنك تريد سرعة أكثر، فقم ببعض "
71080
 
+"الإختبارات بإرسال لنفسك دفعة من الرسائل ومن ثم قم بانزالهم."
71081
 
+
71082
 
+#: accountdialog.cpp:732 accountdialog.cpp:762
71083
 
+msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
71084
 
+msgstr "الرجاء اولآ تحديد الخادم و المنفذ في لسان الاعدادات العام."
71085
 
+
71086
 
+#: accountdialog.cpp:831
71087
 
+msgid ""
71088
 
+"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has "
71089
 
+"been disabled.\n"
71090
 
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
71091
 
+"have the possibility to turn pipelining on. But please note that this "
71092
 
+"feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send "
71093
 
+"corrupt messages. So before using this feature with important mail you "
71094
 
+"should first test it by sending yourself a larger number of test messages "
71095
 
+"which you all download in one go from the POP server."
71096
 
+msgstr ""
71097
 
+"لا يبدو ال الخادم يدعم خط الانابيب ، لذلك ألغيي هذا الخيار.\n"
71098
 
+"بما انً بعض الخوادم لا تعلن صحيحا عن امكانيتها يمكنك ايداء تشغيل خط الأنابيب. "
71099
 
+"ولكن انتبه ان هذه الصفة اذا كان الخادمPOP  لا يدعم خط الانابيب "
71100
 
+"( pipelining ) قد تؤدي الى ارسال بريد فاسد. لذلك عليك قبل استعمال هذه الصفة "
71101
 
+"لبريد مهمً ، ان تختبرها مع ارسال عدد كبير من الرسائل الى نفسك حيث تقوم بسحبها "
71102
 
+"مرة واحدة من الخادم POP."
71103
 
+
71104
 
+#: accountdialog.cpp:852
71105
 
+msgid ""
71106
 
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
71107
 
+"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has "
71108
 
+"been disabled.\n"
71109
 
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
71110
 
+"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
71111
 
+msgstr ""
71112
 
+"لا يبدو ان الخادم يدعم ارقام الرسائل الوحيدة ، و لكن هذا مطلوب كي تحفظ "
71113
 
+"الرسائل على الخادم ، لذلك تمً الغاء هذا الخيار.\n"
71114
 
+"بما ان بعض الخوادم لا تعلن صحيحا عن قدراتها، لا يزال بامكانك تشغيل ترك "
71115
 
+"الرسائل المسحوبة على الخادم."
71116
 
+
71117
 
+#: accountdialog.cpp:867
71118
 
+msgid ""
71119
 
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
71120
 
+"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has "
71121
 
+"been disabled.\n"
71122
 
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
71123
 
+"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
71124
 
+msgstr ""
71125
 
+"لا يبدو ان الخادم يدعم سحب ترويسات الرسائل ، و لكن هذا مطلوب لتصفية الرسائل "
71126
 
+"على الخادم ، لذلك تمً الغاء هذا الخيار.\n"
71127
 
+"بما ان بعض الخوادم لا تعلن صحيحا عن قدراتها، لا يزال بامكانك تشغيل تصفية "
71128
 
+"الرسائل المسحوبة على الخادم."
71129
 
+
71130
 
+#: accountdialog.cpp:898 configuredialog.cpp:3796 configuredialog.cpp:3799
71131
 
+#: configuredialog.cpp:3802 configuredialog.cpp:3806 configuredialog.cpp:3809
71132
 
+#: configuredialog.cpp:3812 vacationdialog.cpp:184
71133
 
+#, fuzzy
71134
 
+msgid " day"
71135
 
+msgid_plural " days"
71136
 
+msgstr[0] "اليوم"
71137
 
+msgstr[1] "اليوم"
71138
 
+msgstr[2] ""
71139
 
+msgstr[3] ""
71140
 
+msgstr[4] ""
71141
 
+msgstr[5] ""
71142
 
+
71143
 
+#: accountdialog.cpp:904
71144
 
+#, fuzzy
71145
 
+msgid " message"
71146
 
+msgid_plural " messages"
71147
 
+msgstr[0] "رسالة"
71148
 
+msgstr[1] "رسالة"
71149
 
+msgstr[2] ""
71150
 
+msgstr[3] ""
71151
 
+msgstr[4] ""
71152
 
+msgstr[5] ""
71153
 
+
71154
 
+#: accountdialog.cpp:910
71155
 
+#, fuzzy
71156
 
+msgid " byte"
71157
 
+msgid_plural " bytes"
71158
 
+msgstr[0] "بايت"
71159
 
+msgstr[1] "بايت"
71160
 
+msgstr[2] ""
71161
 
+msgstr[3] ""
71162
 
+msgstr[4] ""
71163
 
+msgstr[5] ""
71164
 
+
71165
 
+#: accountdialog.cpp:1157 accountdialog.cpp:1184
71166
 
+msgid "Choose Location"
71167
 
+msgstr "اختر الموقع"
71168
 
+
71169
 
+#: accountdialog.cpp:1172
71170
 
+msgid "Only local files are currently supported."
71171
 
+msgstr "الملفات المحلية مدعومة حاليا فقط."
71172
 
+
71173
 
+#: accountdialog.cpp:1266
71174
 
+msgid "Fetching Namespaces..."
71175
 
+msgstr "جلب النطاقات...."
71176
 
+
71177
 
+#: accountdialog.cpp:1327
71178
 
+msgctxt "Empty namespace string."
71179
 
+msgid "Empty"
71180
 
+msgstr "فارغ"
71181
 
+
71182
 
+#: accountdialog.cpp:1447
71183
 
+#, fuzzy
71184
 
+#| msgid "Personal"
71185
 
+msgctxt "Personal namespace"
71186
 
+msgid "Personal"
71187
 
+msgstr "شخصي"
71188
 
+
71189
 
+#: accountdialog.cpp:1449
71190
 
+#, fuzzy
71191
 
+#| msgid "Other Users"
71192
 
+msgctxt "Namespace accessible for others."
71193
 
+msgid "Other Users"
71194
 
+msgstr "المستعملون الآخرون"
71195
 
+
71196
 
+#: accountdialog.cpp:1451
71197
 
+msgid "Shared"
71198
 
+msgstr "مشترَك"
71199
 
+
71200
 
+#: accountdialog.cpp:1453
71201
 
+#, kde-format
71202
 
+msgid "Edit Namespace '%1'"
71203
 
+msgstr "حرر النطاق '%1'"
71204
 
+
71205
 
+#: configuredialog_p.cpp:45
71206
 
+msgid "New Identity"
71207
 
+msgstr "هوية جديدة"
71208
 
+
71209
 
+#: configuredialog_p.cpp:60
71210
 
+msgid "&New identity:"
71211
 
+msgstr "هوية &جديدة:"
71212
 
+
71213
 
+#: configuredialog_p.cpp:70
71214
 
+msgid "&With empty fields"
71215
 
+msgstr "&مع حقول فارغة"
71216
 
+
71217
 
+#: configuredialog_p.cpp:76
71218
 
+msgid "&Use Control Center settings"
71219
 
+msgstr "&إستعمل إعدادات مركز التحكم"
71220
 
+
71221
 
+#: configuredialog_p.cpp:81
71222
 
+msgid "&Duplicate existing identity"
71223
 
+msgstr "&أنسخ عن هوية موجودة"
71224
 
+
71225
 
+#: configuredialog_p.cpp:92
71226
 
+msgid "&Existing identities:"
71227
 
+msgstr "الهويات ال&موجودة:"
71228
 
+
71229
 
+#: newfolderdialog.cpp:63
71230
 
+msgid "New Folder"
71231
 
+msgstr "مجلد جديد"
71232
 
+
71233
 
+#: newfolderdialog.cpp:69
71234
 
+#, kde-format
71235
 
+msgid "New Subfolder of %1"
71236
 
+msgstr "مجلد فرعي جديد من %1"
71237
 
+
71238
 
+#: newfolderdialog.cpp:88
71239
 
+msgctxt "@label:textbox Name of the new folder."
71240
 
+msgid "&Name:"
71241
 
+msgstr "الا&سم:"
71242
 
+
71243
 
+#: newfolderdialog.cpp:95
71244
 
+msgid "Enter a name for the new folder."
71245
 
+msgstr "أدخل اسم المجلّد الجديد."
71246
 
+
71247
 
+#: newfolderdialog.cpp:110
71248
 
+msgid "Mailbox &format:"
71249
 
+msgstr "ه&يئة صندوق البريد:"
71250
 
+
71251
 
+#: newfolderdialog.cpp:117
71252
 
+#, fuzzy
71253
 
+msgid ""
71254
 
+"Select whether you want to store the messages in this folder as one file "
71255
 
+"per  message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by "
71256
 
+"default and this only needs to be changed in rare circumstances. If you are "
71257
 
+"unsure, leave this option as-is."
71258
 
+msgstr ""
71259
 
+"انتقِ إلى تخزين رسائل بوصة مجلد ملفّ رسالة أو ملفّ KMail أداء افتراضي و إلى "
71260
 
+"تغير بوصة إذا خيار هو."
71261
 
+
71262
 
+#: newfolderdialog.cpp:144
71263
 
+msgid "Folder &contains:"
71264
 
+msgstr "المجلد يحتو&ي:"
71265
 
+
71266
 
+#: newfolderdialog.cpp:151
71267
 
+msgid ""
71268
 
+"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
71269
 
+"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If "
71270
 
+"you are unsure, leave this option as-is."
71271
 
+msgstr ""
71272
 
+"حدد إذا ما كنت تريد إستعمال المجلّد الجديد لحفظ البريد أو لحفظ عناصر "
71273
 
+"البرمجيات الجماعية كلمهمات أو الملاحظات. إفتراضياً سيحتوي المجلد الجديد فقظ "
71274
 
+"البريد. إذا لم تكن متأكد أترك هذا الخيار كما هو."
71275
 
+
71276
 
+#: newfolderdialog.cpp:152 kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdialog.cpp:315
71277
 
+#, fuzzy
71278
 
+#| msgid "Mail"
71279
 
+msgctxt "type of folder content"
71280
 
+msgid "Mail"
71281
 
+msgstr "بريد"
71282
 
+
71283
 
+#: newfolderdialog.cpp:153 kmailicalifaceimpl.cpp:102 kmfolderdialog.cpp:316
71284
 
+msgctxt "type of folder content"
71285
 
+msgid "Calendar"
71286
 
+msgstr "التقويم"
71287
 
+
71288
 
+#: newfolderdialog.cpp:154 kmailicalifaceimpl.cpp:107 kmfolderdialog.cpp:317
71289
 
+#, fuzzy
71290
 
+#| msgid "Contacts"
71291
 
+msgctxt "type of folder content"
71292
 
+msgid "Contacts"
71293
 
+msgstr "مراسلون"
71294
 
+
71295
 
+#: newfolderdialog.cpp:155 kmailicalifaceimpl.cpp:112 kmfolderdialog.cpp:318
71296
 
+#, fuzzy
71297
 
+#| msgid "Notes"
71298
 
+msgctxt "type of folder content"
71299
 
+msgid "Notes"
71300
 
+msgstr "ملاحظات"
71301
 
+
71302
 
+#: newfolderdialog.cpp:156 kmailicalifaceimpl.cpp:117 kmfolderdialog.cpp:319
71303
 
+#, fuzzy
71304
 
+#| msgid "Tasks"
71305
 
+msgctxt "type of folder content"
71306
 
+msgid "Tasks"
71307
 
+msgstr "مهام"
71308
 
+
71309
 
+#: newfolderdialog.cpp:157 kmailicalifaceimpl.cpp:122 kmfolderdialog.cpp:320
71310
 
+#, fuzzy
71311
 
+#| msgid "Journal"
71312
 
+msgctxt "type of folder content"
71313
 
+msgid "Journal"
71314
 
+msgstr "يومية"
71315
 
+
71316
 
+#: newfolderdialog.cpp:191
71317
 
+msgid "Namespace for &folder:"
71318
 
+msgstr "نطاق الم&جلد:"
71319
 
+
71320
 
+#: newfolderdialog.cpp:198
71321
 
+msgid "Select the personal namespace the folder should be created in."
71322
 
+msgstr "إختر مجال الأسماء الشخصي حيث يجب إنشاء المجلّد فيه."
71323
 
+
71324
 
+#: newfolderdialog.cpp:221
71325
 
+msgid "Please specify a name for the new folder."
71326
 
+msgstr "من فضلك حدّد اسمًا للمجلد الجديد."
71327
 
+
71328
 
+#: newfolderdialog.cpp:222
71329
 
+msgid "No Name Specified"
71330
 
+msgstr "لم يحدد اسم"
71331
 
+
71332
 
+#: newfolderdialog.cpp:244
71333
 
+#, kde-format
71334
 
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
71335
 
+msgstr "<qt>فشل في إنشاء مجلد <b>%1</b> ، المجلد موجود مسبقا.</qt>"
71336
 
+
71337
 
+#: newfolderdialog.cpp:250
71338
 
+#, kde-format
71339
 
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
71340
 
+msgstr "<qt>فشلت في إنشاء المجلّد <b>%1</b>.</qt> "
71341
 
+
71342
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:405 rulewidgethandlermanager.cpp:725
71343
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1232
71344
 
+msgid "contains"
71345
 
+msgstr "يحتوي"
71346
 
+
71347
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:726
71348
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1233
71349
 
+msgid "does not contain"
71350
 
+msgstr "لا يحتوي"
71351
 
+
71352
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:1234
71353
 
+msgid "equals"
71354
 
+msgstr "يساوي"
71355
 
+
71356
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:408 rulewidgethandlermanager.cpp:1235
71357
 
+msgid "does not equal"
71358
 
+msgstr "لا يساوي"
71359
 
+
71360
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:409 rulewidgethandlermanager.cpp:727
71361
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1236
71362
 
+msgid "matches regular expr."
71363
 
+msgstr "يطابق العبارة المنتظمة"
71364
 
+
71365
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:728
71366
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1237
71367
 
+msgid "does not match reg. expr."
71368
 
+msgstr "لا يطابق العبارات المنتظمة"
71369
 
+
71370
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:552
71371
 
+msgid "is in address book"
71372
 
+msgstr "موجود في دفتر العناوين"
71373
 
+
71374
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:554
71375
 
+msgid "is not in address book"
71376
 
+msgstr "ليس موجودًا في دفتر العناوين"
71377
 
+
71378
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:413
71379
 
+msgid "is in category"
71380
 
+msgstr "موجودًا في تصنيف"
71381
 
+
71382
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:414
71383
 
+msgid "is not in category"
71384
 
+msgstr "ليس موجودًا في تصنيف"
71385
 
+
71386
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:729 rulewidgethandlermanager.cpp:849
71387
 
+msgid "has an attachment"
71388
 
+msgstr "فيها مرفق"
71389
 
+
71390
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:730 rulewidgethandlermanager.cpp:851
71391
 
+msgid "has no attachment"
71392
 
+msgstr "ليس فيها مرفق"
71393
 
+
71394
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:992
71395
 
+msgid "is"
71396
 
+msgstr "هو"
71397
 
+
71398
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:993
71399
 
+msgid "is not"
71400
 
+msgstr "ليس"
71401
 
+
71402
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1496
71403
 
+msgid "is equal to"
71404
 
+msgstr "مساوٍ ل"
71405
 
+
71406
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1497
71407
 
+msgid "is not equal to"
71408
 
+msgstr "ليس مساويًا ل"
71409
 
+
71410
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1498
71411
 
+msgid "is greater than"
71412
 
+msgstr "أكثر من"
71413
 
+
71414
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1499
71415
 
+msgid "is less than or equal to"
71416
 
+msgstr "أقل أو يساوي"
71417
 
+
71418
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1500
71419
 
+msgid "is less than"
71420
 
+msgstr "أقل من"
71421
 
+
71422
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1501
71423
 
+msgid "is greater than or equal to"
71424
 
+msgstr "أكبر من أو يساوي"
71425
 
+
71426
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:380
71427
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
71428
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1643 rc.cpp:628
71429
 
+msgid " bytes"
71430
 
+msgstr " بايت"
71431
 
+
71432
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1648
71433
 
+msgctxt "Unit suffix where units are days."
71434
 
+msgid " days"
71435
 
+msgstr " أيام"
71436
 
+
71437
 
+#: kmfoldermaildir.cpp:100
71438
 
+#, kde-format
71439
 
+msgid "Error opening %1; this folder is missing."
71440
 
+msgstr "خطأ فتح %1 ، هذا المجلّد غير موجود."
71441
 
+
71442
 
+#: kmfoldermaildir.cpp:103
71443
 
+#, kde-format
71444
 
+msgid ""
71445
 
+"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not "
71446
 
+"have sufficient access permissions."
71447
 
+msgstr ""
71448
 
+"خطأ عند فتح %1 إما هذا ليس مجلد دليل بريد صالح أو ليس لديك أذون الوصول."
71449
 
+
71450
 
+#: kmfoldermaildir.cpp:221
71451
 
+msgid "Could not sync maildir folder."
71452
 
+msgstr "لا يمكن مزامنة مجلد دليل البريد (maildir ) ."
71453
 
+
71454
 
+#: kmfoldermaildir.cpp:379
71455
 
+msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
71456
 
+msgstr "لم تضاف الرسالة إلى المجلّد ، إحتمال حجم القرص غير كافي."
71457
 
+
71458
 
+#: kmfoldermaildir.cpp:476
71459
 
+msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
71460
 
+msgstr "KMFolderMaildir::addMsg: إنهاء غير طبيعي لمنع ضياع البيانات."
71461
 
+
71462
 
+#: kmfoldermaildir.cpp:835 kmfoldermbox.cpp:864
71463
 
+msgid "Writing index file"
71464
 
+msgstr "كتابة ملف فهرس"
71465
 
+
71466
 
+#: kmfoldermaildir.cpp:848 kmfoldermbox.cpp:878
71467
 
+msgid ""
71468
 
+"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
71469
 
+"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
71470
 
+msgstr ""
71471
 
+"بريدك الصادر يحتوي على رسائل غالبا لم تنشأ بواسطة برنامج KMail.\n"
71472
 
+"الرجاء احذفها من هناك، إذا كنت لا تريد برنامج KMail أن يرسلها."
71473
 
+
71474
 
+#: expirejob.cpp:165
71475
 
+#, fuzzy, kde-format
71476
 
+msgid "Removing 1 old message from folder %2..."
71477
 
+msgid_plural "Removing %1 old messages from folder %2..."
71478
 
+msgstr[0] "الإزالة رسالة من مجلد."
71479
 
+msgstr[1] "الإزالة رسالة من مجلد."
71480
 
+msgstr[2] ""
71481
 
+msgstr[3] ""
71482
 
+msgstr[4] ""
71483
 
+msgstr[5] ""
71484
 
+
71485
 
+#: expirejob.cpp:173
71486
 
+#, kde-format
71487
 
+msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
71488
 
+msgstr "غير قادر على انهاء أجل الرسائل من المجلد %1: لم أجد المجلد الهدف %2"
71489
 
+
71490
 
+#: expirejob.cpp:187
71491
 
+#, fuzzy, kde-format
71492
 
+msgid "Moving 1 old message from folder %2 to folder %3..."
71493
 
+msgid_plural "Moving %1 old messages from folder %2 to folder %3..."
71494
 
+msgstr[0] "جاري النقل رسالة من مجلد إلى مجلد."
71495
 
+msgstr[1] "جاري النقل رسالة من مجلد إلى مجلد."
71496
 
+msgstr[2] ""
71497
 
+msgstr[3] ""
71498
 
+msgstr[4] ""
71499
 
+msgstr[5] ""
71500
 
+
71501
 
+#: expirejob.cpp:214
71502
 
+#, fuzzy, kde-format
71503
 
+msgid "Removed 1 old message from folder %2."
71504
 
+msgid_plural "Removed %1 old messages from folder %2."
71505
 
+msgstr[0] "مزال رسالة من مجلد."
71506
 
+msgstr[1] "مزال رسالة من مجلد."
71507
 
+msgstr[2] ""
71508
 
+msgstr[3] ""
71509
 
+msgstr[4] ""
71510
 
+msgstr[5] ""
71511
 
+
71512
 
+#: expirejob.cpp:220
71513
 
+#, fuzzy, kde-format
71514
 
+msgid "Moved 1 old message from folder %2 to folder %3."
71515
 
+msgid_plural "Moved %1 old messages from folder %2 to folder %3."
71516
 
+msgstr[0] "متحرّك رسالة من مجلد إلى مجلد."
71517
 
+msgstr[1] "متحرّك رسالة من مجلد إلى مجلد."
71518
 
+msgstr[2] ""
71519
 
+msgstr[3] ""
71520
 
+msgstr[4] ""
71521
 
+msgstr[5] ""
71522
 
+
71523
 
+#: expirejob.cpp:227
71524
 
+#, kde-format
71525
 
+msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
71526
 
+msgstr "فشل في حذف الرسائل القديمة من المجلد %1 ."
71527
 
+
71528
 
+#: expirejob.cpp:231
71529
 
+#, kde-format
71530
 
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
71531
 
+msgstr "فشل نقل الرسائل القديمة من مجلد %1 إلى مجلد %2."
71532
 
+
71533
 
+#: expirejob.cpp:237
71534
 
+#, kde-format
71535
 
+msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
71536
 
+msgstr "الغي حذف الرسائل القديمة من المجلد %1."
71537
 
+
71538
 
+#: expirejob.cpp:241
71539
 
+#, kde-format
71540
 
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
71541
 
+msgstr "أُلغي نقل الرسائل القديمة من مجلد %1 إلى مجلد %2."
71542
 
+
71543
 
+#: templateparser.cpp:265 templateparser.cpp:298
71544
 
+#, kde-format
71545
 
+msgctxt "@info:status"
71546
 
+msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
71547
 
+msgstr "تعذّر إدراج محتويات من الملف %1: %2"
71548
 
+
71549
 
+#: templateparser.cpp:427
71550
 
+msgid "To:"
71551
 
+msgstr "إلى:"
71552
 
+
71553
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:124
71554
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCCLabel)
71555
 
+#: templateparser.cpp:431 rc.cpp:779
71556
 
+msgid "CC:"
71557
 
+msgstr "ن.ك:"
71558
 
+
71559
 
+#: templateparser.cpp:1163
71560
 
+#, kde-format
71561
 
+msgctxt "@info"
71562
 
+msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
71563
 
+msgstr "فشل أمر الأنبوب <command>%1</command>."
71564
 
+
71565
 
+#: kmmainwin.cpp:35
71566
 
+msgid "New &Window"
71567
 
+msgstr "&نافذة جديدة"
71568
 
+
71569
 
+#: kmmainwin.cpp:175
71570
 
+#, fuzzy
71571
 
+#| msgid "Subscription..."
71572
 
+msgid "Starting..."
71573
 
+msgstr "يجري البدء..."
71574
 
+
71575
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:39
71576
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (ListView, mAccountList)
71577
 
+#: folderselectiontreewidget.cpp:90 folderview.cpp:191 rc.cpp:1180
71578
 
+msgid "Folder"
71579
 
+msgstr "المجلد"
71580
 
+
71581
 
+#: folderselectiontreewidget.cpp:91 folderselectiontreewidget.cpp:332
71582
 
+#: folderselectiontreewidget.cpp:384 folderselectiontreewidget.cpp:386
71583
 
+msgid "Path"
71584
 
+msgstr "المسار"
71585
 
+
71586
 
+#: folderselectiontreewidget.cpp:100 mainfolderview.cpp:81
71587
 
+#: mainfolderview.cpp:93 folderselectiondialog.cpp:60
71588
 
+msgid "&New Subfolder..."
71589
 
+msgstr "مجلد فرعي &جديد..."
71590
 
+
71591
 
+#: imapaccountbase.cpp:319 popaccount.cpp:150
71592
 
+msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
71593
 
+msgstr "يجب عليك تزويد اسم مستخدم وكلمة مرور لتدخل إلى صندوق البريد هذا."
71594
 
+
71595
 
+#: imapaccountbase.cpp:329
71596
 
+msgid "Authorization Dialog"
71597
 
+msgstr "حوار الاستيثاق"
71598
 
+
71599
 
+#: imapaccountbase.cpp:330 popaccount.cpp:151
71600
 
+msgid "Account:"
71601
 
+msgstr "الحساب :"
71602
 
+
71603
 
+#: imapaccountbase.cpp:359
71604
 
+#, kde-format
71605
 
+msgid "Could not start process for %1."
71606
 
+msgstr "لا يمكن بدء الاجراء ل- %1."
71607
 
+
71608
 
+#: imapaccountbase.cpp:448
71609
 
+#, kde-format
71610
 
+msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
71611
 
+msgstr "خطأ عند محاولة الاكتتاب الى %1:"
71612
 
+
71613
 
+#: imapaccountbase.cpp:716
71614
 
+msgid "Retrieving Namespaces"
71615
 
+msgstr "جاري سحب مجالات الاسماء"
71616
 
+
71617
 
+#: imapaccountbase.cpp:809
71618
 
+#, kde-format
71619
 
+msgid ""
71620
 
+"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" "
71621
 
+"which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
71622
 
+msgstr ""
71623
 
+"اكتشف KMail  خانة prefix في اعدادات الحساب \"%1\" و هي قديمة مع دعم مجالات "
71624
 
+"الاسماء IMAP"
71625
 
+
71626
 
+#: imapaccountbase.cpp:823 imapaccountbase.cpp:837
71627
 
+msgid ""
71628
 
+"The configuration was automatically migrated but you should check your "
71629
 
+"account configuration."
71630
 
+msgstr "تم نزوح الاعدادات تلقائيا و لكن عليك ان تفحص مجددا اعدادات حسابك."
71631
 
+
71632
 
+#: imapaccountbase.cpp:841
71633
 
+msgid ""
71634
 
+"It was not possible to migrate your configuration automatically so please "
71635
 
+"check your account configuration."
71636
 
+msgstr ""
71637
 
+"لم من الامكان نزوح الاعدادات تلقائيا فعليك من فضلك  ان تفحص مجددا اعدادات "
71638
 
+"حسابك."
71639
 
+
71640
 
+#: imapaccountbase.cpp:955
71641
 
+msgctxt "Unknown subject."
71642
 
+msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
71643
 
+msgstr ""
71644
 
+
71645
 
+#: imapaccountbase.cpp:958
71646
 
+msgctxt "Unknown sender."
71647
 
+msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
71648
 
+msgstr ""
71649
 
+
71650
 
+#: imapaccountbase.cpp:960
71651
 
+msgid "Error while uploading message"
71652
 
+msgstr "خطأ عند رفع الرسالة"
71653
 
+
71654
 
+#: imapaccountbase.cpp:962
71655
 
+#, fuzzy, kde-format
71656
 
+#| msgid ""
71657
 
+#| "Could not upload the message dated %1 from %2 with subject %3 on the "
71658
 
+#| "server."
71659
 
+msgid ""
71660
 
+"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> "
71661
 
+"to the server."
71662
 
+msgstr "فشل رفع الرسالة المؤرخة في %1 من  %2 بعنوان%3 على الخادم."
71663
 
+
71664
 
+#: imapaccountbase.cpp:966
71665
 
+#, fuzzy, kde-format
71666
 
+msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
71667
 
+msgstr "الوجهة مجلد 1"
71668
 
+
71669
 
+#: imapaccountbase.cpp:969
71670
 
+msgid "The server reported:"
71671
 
+msgstr ""
71672
 
+
71673
 
+#: imapaccountbase.cpp:979
71674
 
+#, fuzzy
71675
 
+#| msgid "No status information available."
71676
 
+msgid "No detailed quota information available."
71677
 
+msgstr "لا معلومات عن الحالة."
71678
 
+
71679
 
+#: imapaccountbase.cpp:991
71680
 
+#, kde-format
71681
 
+msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
71682
 
+msgstr ""
71683
 
+
71684
 
+#: imapaccountbase.cpp:993
71685
 
+msgid ""
71686
 
+"\n"
71687
 
+"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner "
71688
 
+"of the folder to free up some space in it."
71689
 
+msgstr ""
71690
 
+
71691
 
+#: imapaccountbase.cpp:1045
71692
 
+#, fuzzy
71693
 
+msgid "Error"
71694
 
+msgstr "خطأ"
71695
 
+
71696
 
+#: imapaccountbase.cpp:1049
71697
 
+#, kde-format
71698
 
+msgid ""
71699
 
+"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It "
71700
 
+"will be re-established automatically if possible."
71701
 
+msgstr ""
71702
 
+"انقطعة المواصلة مع الخادم %1 او انتهت مدتها. سيتم اعادة الاتصال تلقائيا اذا "
71703
 
+"امكن الامر."
71704
 
+
71705
 
+#: imapaccountbase.cpp:1055
71706
 
+#, kde-format
71707
 
+msgid "The connection to account %1 was broken."
71708
 
+msgstr "انقطع الاتصال بالحساب %1."
71709
 
+
71710
 
+#: imapaccountbase.cpp:1058
71711
 
+#, kde-format
71712
 
+msgid "The connection to account %1 timed out."
71713
 
+msgstr "انقضدت مهلة الاتصال بالحساب %1."
71714
 
+
71715
 
+#: imapaccountbase.cpp:1066
71716
 
+#, fuzzy, kde-format
71717
 
+#| msgid "Only check for new mail"
71718
 
+msgid "Error while checking account %1 for new mail:%2"
71719
 
+msgstr "تحقق فقط من البريد الجديد"
71720
 
+
71721
 
+#: imapaccountbase.cpp:1353
71722
 
+msgid "Error while uploading status of messages to server: "
71723
 
+msgstr "خطأ عند رفع حالة الرسائل الى الخادم."
71724
 
+
71725
 
+#: imapaccountbase.cpp:1394 listjob.cpp:116
71726
 
+msgid "retrieving folders"
71727
 
+msgstr "جاري جَلْب المجلًدات"
71728
 
+
71729
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:711
71730
 
+#, fuzzy, kde-format
71731
 
+#| msgctxt ""
71732
 
+#| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
71733
 
+#| "names"
71734
 
+#| msgid "%1 %2"
71735
 
+msgctxt "calendar|tasks|contacts=%2 belonging to %1"
71736
 
+msgid "%1's %2"
71737
 
+msgstr "%1 %2"
71738
 
+
71739
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:724
71740
 
+#, kde-format
71741
 
+msgctxt "folder name (folder storage name)"
71742
 
+msgid "%1 (%2)"
71743
 
+msgstr "%1 (%2)"
71744
 
+
71745
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:735
71746
 
+#, fuzzy, kde-format
71747
 
+#| msgid "Mail"
71748
 
+msgctxt "My Calendar"
71749
 
+msgid "My %1"
71750
 
+msgstr "البريد: %1"
71751
 
+
71752
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:738
71753
 
+#, fuzzy, kde-format
71754
 
+#| msgid "Mail"
71755
 
+msgctxt "My Contacts"
71756
 
+msgid "My %1"
71757
 
+msgstr "البريد: %1"
71758
 
+
71759
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:741
71760
 
+#, fuzzy, kde-format
71761
 
+#| msgid "Mail"
71762
 
+msgctxt "My Journal"
71763
 
+msgid "My %1"
71764
 
+msgstr "البريد: %1"
71765
 
+
71766
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:744
71767
 
+#, fuzzy, kde-format
71768
 
+#| msgid "Mail"
71769
 
+msgctxt "My Notes"
71770
 
+msgid "My %1"
71771
 
+msgstr "البريد: %1"
71772
 
+
71773
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:747
71774
 
+#, fuzzy, kde-format
71775
 
+#| msgid "Mail"
71776
 
+msgctxt "My Tasks"
71777
 
+msgid "My %1"
71778
 
+msgstr "البريد: %1"
71779
 
+
71780
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1824
71781
 
+#, kde-format
71782
 
+msgid ""
71783
 
+"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if "
71784
 
+"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
71785
 
+msgstr ""
71786
 
+"برنامج KMail سوف ينشيء مجلدات البرمجيات الجماعية المطلوبة كمجلّدات فرعية من %"
71787
 
+"1،  إذا كنت لا تريد ذالك ، إضغط \"لا\"، وسيتم تعطيل المصدر IMAP"
71788
 
+
71789
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1834
71790
 
+#, fuzzy, kde-format
71791
 
+msgid "%1: no folder found, will create it"
71792
 
+msgstr "لا مجلد موجود إ_نشئ الإيطالية"
71793
 
+
71794
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1836
71795
 
+#, fuzzy, kde-format
71796
 
+msgid "%1: found folder %2, will set it as main groupware folder"
71797
 
+msgstr "موجود مجلد set الإيطالية رئيسي مجلد"
71798
 
+
71799
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1842
71800
 
+#, fuzzy, kde-format
71801
 
+#| msgid ""
71802
 
+#| "<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to "
71803
 
+#| "perform the following operations: %2<br>If you do not want this, cancel "
71804
 
+#| "and the IMAP resource will be disabled"
71805
 
+msgid ""
71806
 
+"<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform "
71807
 
+"the following operations: %2<nl/>If you do not want this, cancel and the "
71808
 
+"IMAP resource will be disabled</qt>"
71809
 
+msgstr ""
71810
 
+"<qt> KMail موجود متابعة بوصة و إلى متابعة عمليات<br /> إذا ليس إلغاء و IMAP "
71811
 
+"مورِد معطل"
71812
 
+
71813
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1851
71814
 
+msgid "Standard Groupware Folders"
71815
 
+msgstr "مجلدات البرمجيات الجماعية المعيارية"
71816
 
+
71817
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1991
71818
 
+msgid "Default folder"
71819
 
+msgstr "المجلد المبدئي"
71820
 
+
71821
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993
71822
 
+#, kde-format
71823
 
+msgctxt "%1 is one of the messages with context 'type of folder content'"
71824
 
+msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:"
71825
 
+msgstr ""
71826
 
+
71827
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019
71828
 
+#, kde-format
71829
 
+msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
71830
 
+msgstr "ليس لديك إذن قراءة/كتابة على مجلدك %1."
71831
 
+
71832
 
+#: sieveconfig.cpp:77
71833
 
+msgid "&Server supports Sieve"
71834
 
+msgstr "الخادم &يدعم منخل Sieve"
71835
 
+
71836
 
+#: sieveconfig.cpp:84
71837
 
+msgid "&Reuse host and login configuration"
71838
 
+msgstr "إعادة إ&ستعمال المضيف و اعدادات التسجيل للدخول"
71839
 
+
71840
 
+#: sieveconfig.cpp:95
71841
 
+msgid "Managesieve &port:"
71842
 
+msgstr "&منفذ Managesieve:"
71843
 
+
71844
 
+#: sieveconfig.cpp:104
71845
 
+msgid "&Alternate URL:"
71846
 
+msgstr "مسار &بديل:"
71847
 
+
71848
 
+#: kmreadermainwin.cpp:295 kmmainwidget.cpp:3922
71849
 
+msgid "Save A&ttachments..."
71850
 
+msgstr "احفظ الم&رفقات..."
71851
 
+
71852
 
+#: kmreadermainwin.cpp:298 kmmainwidget.cpp:3649
71853
 
+msgid "&Move to Trash"
71854
 
+msgstr "ا&نقل إلى المهملات"
71855
 
+
71856
 
+#: kmreadermainwin.cpp:299 kmmainwidget.cpp:3652
71857
 
+msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash"
71858
 
+msgid "Trash"
71859
 
+msgstr "المهملات"
71860
 
+
71861
 
+#: kmreadermainwin.cpp:300 kmmainwidget.cpp:3654
71862
 
+msgid "Move message to trashcan"
71863
 
+msgstr "انقل الرسالة إلى سلة المحذوفات"
71864
 
+
71865
 
+#: kmreadermainwin.cpp:311 kmmainwidget.cpp:3973
71866
 
+msgid "&View Source"
71867
 
+msgstr "ا&عرض المصدر"
71868
 
+
71869
 
+#: kmreadermainwin.cpp:318
71870
 
+#, fuzzy
71871
 
+msgid "Select Font"
71872
 
+msgstr "إنتقي خط"
71873
 
+
71874
 
+#: kmreadermainwin.cpp:323
71875
 
+#, fuzzy
71876
 
+msgid "Select Size"
71877
 
+msgstr "تحديد الحجم"
71878
 
+
71879
 
+#: kmreadermainwin.cpp:329 searchwindow.cpp:891 kmmainwidget.cpp:3931
71880
 
+msgid "&Copy To"
71881
 
+msgstr "ا&نسخ إلى"
71882
 
+
71883
 
+#: mainfolderview.cpp:81 kmmainwidget.cpp:3700
71884
 
+msgid "&New Folder..."
71885
 
+msgstr "مجلد &جديد..."
71886
 
+
71887
 
+#: mainfolderview.cpp:107
71888
 
+#, fuzzy
71889
 
+msgid "&Copy Folders To"
71890
 
+msgstr "نسخ مجلّد إلى"
71891
 
+
71892
 
+#: mainfolderview.cpp:108
71893
 
+#, fuzzy
71894
 
+msgid "&Copy Folder To"
71895
 
+msgstr "نسخ مجلّد إلى"
71896
 
+
71897
 
+#: mainfolderview.cpp:115
71898
 
+#, fuzzy
71899
 
+#| msgid "&Move Folder To"
71900
 
+msgid "&Move Folders To"
71901
 
+msgstr "ا&نقل هذا المجلد الى"
71902
 
+
71903
 
+#: mainfolderview.cpp:116
71904
 
+msgid "&Move Folder To"
71905
 
+msgstr "ا&نقل هذا المجلد الى"
71906
 
+
71907
 
+#: mainfolderview.cpp:141
71908
 
+msgid "Add to Favorite Folders"
71909
 
+msgstr "أضف إلى المجلدات المُفضّلة"
71910
 
+
71911
 
+#: mainfolderview.cpp:207
71912
 
+msgid "Move to This Folder"
71913
 
+msgstr "انقل إلى هذا الرسالة"
71914
 
+
71915
 
+#: mainfolderview.cpp:209
71916
 
+msgid "Copy to This Folder"
71917
 
+msgstr "أنسخ إلى هذا المجلد"
71918
 
+
71919
 
+#: mainfolderview.cpp:452 mainfolderview.cpp:490
71920
 
+#, fuzzy, kde-format
71921
 
+#| msgid "&Move Folder To"
71922
 
+msgid "Move or copy folder to %2"
71923
 
+msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2"
71924
 
+msgstr[0] "ا&نقل هذا المجلد الى"
71925
 
+msgstr[1] "ا&نقل هذا المجلد الى"
71926
 
+msgstr[2] "ا&نقل هذا المجلد الى"
71927
 
+msgstr[3] "ا&نقل هذا المجلد الى"
71928
 
+msgstr[4] "ا&نقل هذا المجلد الى"
71929
 
+msgstr[5] "ا&نقل هذا المجلد الى"
71930
 
+
71931
 
+#: mainfolderview.cpp:531
71932
 
+#, fuzzy, kde-format
71933
 
+#| msgid "New Subfolder of %1"
71934
 
+msgid "Order folder above %2"
71935
 
+msgid_plural "Order %1 folders above %2"
71936
 
+msgstr[0] "مجلد فرعي جديد من %1"
71937
 
+msgstr[1] "مجلد فرعي جديد من %1"
71938
 
+msgstr[2] "مجلد فرعي جديد من %1"
71939
 
+msgstr[3] "مجلد فرعي جديد من %1"
71940
 
+msgstr[4] "مجلد فرعي جديد من %1"
71941
 
+msgstr[5] "مجلد فرعي جديد من %1"
71942
 
+
71943
 
+#: mainfolderview.cpp:535
71944
 
+#, fuzzy, kde-format
71945
 
+#| msgid "New Subfolder of %1"
71946
 
+msgid "Order folder below %2"
71947
 
+msgid_plural "Order %1 folders below %2"
71948
 
+msgstr[0] "مجلد فرعي جديد من %1"
71949
 
+msgstr[1] "مجلد فرعي جديد من %1"
71950
 
+msgstr[2] "مجلد فرعي جديد من %1"
71951
 
+msgstr[3] "مجلد فرعي جديد من %1"
71952
 
+msgstr[4] "مجلد فرعي جديد من %1"
71953
 
+msgstr[5] "مجلد فرعي جديد من %1"
71954
 
+
71955
 
+#: mainfolderview.cpp:562
71956
 
+#, kde-format
71957
 
+msgid "Move or copy folder to %2, order above %3"
71958
 
+msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order above %3"
71959
 
+msgstr[0] ""
71960
 
+msgstr[1] ""
71961
 
+msgstr[2] ""
71962
 
+msgstr[3] ""
71963
 
+msgstr[4] ""
71964
 
+msgstr[5] ""
71965
 
+
71966
 
+#: mainfolderview.cpp:567
71967
 
+#, kde-format
71968
 
+msgid "Move or copy folder to %2, order below %3"
71969
 
+msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order below %3"
71970
 
+msgstr[0] ""
71971
 
+msgstr[1] ""
71972
 
+msgstr[2] ""
71973
 
+msgstr[3] ""
71974
 
+msgstr[4] ""
71975
 
+msgstr[5] ""
71976
 
+
71977
 
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:375 kmfolderindex.cpp:336
71978
 
+#, kde-format
71979
 
+msgid ""
71980
 
+"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
71981
 
+"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, "
71982
 
+"including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index "
71983
 
+"file?"
71984
 
+msgstr ""
71985
 
+"فهرس البريد ل'%1' هو من إصدارة غير معروفة من برنامج KMail (%2).\n"
71986
 
+"هذا الفهرس يمكن إعادة توليده من مجلد بريدك، ولكن بعض المعلومات، تتضمن علامات "
71987
 
+"الحالة، ربما تضيع، هل ترغب في تقليل مستوى ملف الفهرس لديك؟"
71988
 
+
71989
 
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:379 kmfolderindex.cpp:339
71990
 
+msgid "Downgrade"
71991
 
+msgstr "تقليل المستوى"
71992
 
+
71993
 
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:379 kmfolderindex.cpp:339
71994
 
+msgid "Do Not Downgrade"
71995
 
+msgstr "لا تقلل المستوى"
71996
 
+
71997
 
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:532 kmfolderindex.cpp:509
71998
 
+#, fuzzy, kde-format
71999
 
+msgid ""
72000
 
+"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some "
72001
 
+"information, including status flags, will be lost."
72002
 
+msgstr "الـ بريد فهرس لـ هو و الآن بعض معلومات الحالة أعلام."
72003
 
+
72004
 
+#: folderrequester.cpp:82
72005
 
+msgid "Select Folder"
72006
 
+msgstr "اختر مجلد"
72007
 
+
72008
 
+#: folderrequester.cpp:112 kmfoldermgr.cpp:42 folderview.cpp:625
72009
 
+#: favoritefolderview.cpp:104
72010
 
+msgid "Local Folders"
72011
 
+msgstr "مجلدات محلية"
72012
 
+
72013
 
+#: folderrequester.cpp:124
72014
 
+#, kde-format
72015
 
+msgid "Unknown folder '%1'"
72016
 
+msgstr "مجلد مجهول  '%1'"
72017
 
+
72018
 
+#: folderrequester.cpp:126
72019
 
+#, fuzzy
72020
 
+msgid "Please select a folder"
72021
 
+msgstr "رجاء تحديد a مجلد"
72022
 
+
72023
 
+#: kmacctlocal.cpp:110 kmacctlocal.cpp:145 kmacctmaildir.cpp:92
72024
 
+#: kmacctmaildir.cpp:112 kmacctmaildir.cpp:123
72025
 
+msgid "Transmission failed."
72026
 
+msgstr "فشل النقل."
72027
 
+
72028
 
+#: kmacctlocal.cpp:116 kmacctlocal.cpp:123 kmacctmaildir.cpp:97
72029
 
+#: kmacctmaildir.cpp:103 popaccount.cpp:397
72030
 
+#, kde-format
72031
 
+msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
72032
 
+msgstr "جاري تحضير النقل من \"%1\"..."
72033
 
+
72034
 
+#: kmacctlocal.cpp:132
72035
 
+msgid "Running precommand failed."
72036
 
+msgstr "فشل تنفيذ الأمر التمهيدي."
72037
 
+
72038
 
+#: kmacctlocal.cpp:139
72039
 
+msgid "Cannot open file:"
72040
 
+msgstr "تعذّر فتح الملف:"
72041
 
+
72042
 
+#: kmacctlocal.cpp:153
72043
 
+#, kde-format
72044
 
+msgid "Transmission failed: Could not lock %1."
72045
 
+msgstr "فشل الإرسال: تعذّر قفل %1."
72046
 
+
72047
 
+#: kmacctlocal.cpp:178 kmacctmaildir.cpp:147
72048
 
+#, fuzzy, kde-format
72049
 
+msgid "Moving message %1 of %2 from %3."
72050
 
+msgstr "جاري النقل رسالة من من."
72051
 
+
72052
 
+#: kmacctlocal.cpp:231
72053
 
+#, kde-format
72054
 
+msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
72055
 
+msgstr "<qt>تعذّرت إزالة بريد من صندوق البريد <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
72056
 
+
72057
 
+#: kmacctlocal.cpp:240
72058
 
+#, kde-format
72059
 
+msgid "Fetched 1 message from mailbox %2."
72060
 
+msgid_plural "Fetched %1 messages from mailbox %2."
72061
 
+msgstr[0] "لم يجلب رسائل من صندوق البريد %2."
72062
 
+msgstr[1] "جَلَب رسالة واحدة من صندوق البريد %2."
72063
 
+msgstr[2] "جَلَب رسالتين من صندوق البريد %2."
72064
 
+msgstr[3] "جَلَب %1 رسائل من صندوق البريد %2."
72065
 
+msgstr[4] "جَلَب %1 رسالة من صندوق البريد %2."
72066
 
+msgstr[5] "جَلَب %1 رسالة من صندوق البريد %2."
72067
 
+
72068
 
+#: backupjob.cpp:128 importjob.cpp:85
72069
 
+msgid "The operation was canceled by the user."
72070
 
+msgstr ""
72071
 
+
72072
 
+#: backupjob.cpp:156
72073
 
+#, fuzzy, kde-format
72074
 
+#| msgid "Failed to create folder"
72075
 
+msgid "Failed to archive the folder '%1'."
72076
 
+msgstr "فشل في إنشاء مجلد "
72077
 
+
72078
 
+#: backupjob.cpp:158
72079
 
+#, fuzzy
72080
 
+#| msgid "Transmission failed."
72081
 
+msgid "Archiving failed."
72082
 
+msgstr "فشل النقل."
72083
 
+
72084
 
+#: backupjob.cpp:167
72085
 
+msgid "Unable to finalize the archive file."
72086
 
+msgstr ""
72087
 
+
72088
 
+#: backupjob.cpp:172
72089
 
+msgid "Archiving finished"
72090
 
+msgstr ""
72091
 
+
72092
 
+#: backupjob.cpp:177
72093
 
+#, kde-format
72094
 
+msgid ""
72095
 
+"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the "
72096
 
+"file '%2'."
72097
 
+msgstr ""
72098
 
+
72099
 
+#: backupjob.cpp:180
72100
 
+#, kde-format
72101
 
+msgid "1 message of size %2 was archived."
72102
 
+msgid_plural "%1 messages with the total size of %2 were archived."
72103
 
+msgstr[0] ""
72104
 
+msgstr[1] ""
72105
 
+msgstr[2] ""
72106
 
+msgstr[3] ""
72107
 
+msgstr[4] ""
72108
 
+msgstr[5] ""
72109
 
+
72110
 
+#: backupjob.cpp:183
72111
 
+#, kde-format
72112
 
+msgid "The archive file has a size of %1."
72113
 
+msgstr ""
72114
 
+
72115
 
+#: backupjob.cpp:185
72116
 
+msgid "Archiving finished."
72117
 
+msgstr ""
72118
 
+
72119
 
+#: backupjob.cpp:220 backupjob.cpp:230
72120
 
+#, fuzzy, kde-format
72121
 
+msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'."
72122
 
+msgstr "مزال رسالة من مجلد."
72123
 
+
72124
 
+#: backupjob.cpp:255
72125
 
+#, fuzzy, kde-format
72126
 
+#| msgid "Error while trying to rename folder %1"
72127
 
+msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'."
72128
 
+msgstr "خطأ أثناء اعادة تسمية المجلد %1"
72129
 
+
72130
 
+#: backupjob.cpp:324
72131
 
+#, fuzzy, kde-format
72132
 
+#| msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
72133
 
+msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'."
72134
 
+msgstr "انقل الرسائل المصابة بلفيروس الى المجلد المحددت"
72135
 
+
72136
 
+#: backupjob.cpp:363
72137
 
+#, fuzzy, kde-format
72138
 
+#| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
72139
 
+msgid "Downloading a message in folder '%1' failed."
72140
 
+msgstr "فشل في حذف الرسائل القديمة من المجلد %1 ."
72141
 
+
72142
 
+#: backupjob.cpp:365
72143
 
+#, fuzzy
72144
 
+#| msgid "Collapse all threads in the current folder"
72145
 
+msgid "Downloading a message in the current folder failed."
72146
 
+msgstr "طوي كل الخيوط في المجلد الحالي"
72147
 
+
72148
 
+#: backupjob.cpp:394
72149
 
+#, fuzzy, kde-format
72150
 
+#| msgid "retrieving folders"
72151
 
+msgid "Archiving folder %1"
72152
 
+msgstr "جاري جَلْب المجلًدات"
72153
 
+
72154
 
+#: backupjob.cpp:396 importjob.cpp:181
72155
 
+#, fuzzy, kde-format
72156
 
+#| msgid "Unknown folder '%1'"
72157
 
+msgid "Unable to open folder '%1'."
72158
 
+msgstr "مجلد مجهول  '%1'"
72159
 
+
72160
 
+#: backupjob.cpp:416
72161
 
+#, kde-format
72162
 
+msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file."
72163
 
+msgstr ""
72164
 
+
72165
 
+#: backupjob.cpp:428
72166
 
+#, kde-format
72167
 
+msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted."
72168
 
+msgstr ""
72169
 
+
72170
 
+#: backupjob.cpp:486
72171
 
+#, fuzzy
72172
 
+#| msgid "Unable to verify: key missing."
72173
 
+msgid "Unable to open archive for writing."
72174
 
+msgstr "غير قادر على التحقق: المفتاح مفقود."
72175
 
+
72176
 
+#: backupjob.cpp:492
72177
 
+#, fuzzy
72178
 
+#| msgid "&Receiving"
72179
 
+msgid "Archiving"
72180
 
+msgstr "حسابات ألاس&تيراد"
72181
 
+
72182
 
+#: util.cpp:124
72183
 
+#, kde-format
72184
 
+msgid ""
72185
 
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
72186
 
+msgstr "يوجد بالفعل ملف اسمه \"%1\". أمتأكد من أنك تريد الكتابة فوقه؟"
72187
 
+
72188
 
+#: util.cpp:126
72189
 
+msgid "Overwrite File?"
72190
 
+msgstr "أأكتب فوق الملف؟"
72191
 
+
72192
 
+#: util.cpp:143
72193
 
+#, kde-format
72194
 
+msgid "Distribution list \"%1\" is empty, it cannot be used."
72195
 
+msgstr ""
72196
 
+
72197
 
+#: util.cpp:144 util.cpp:153 identitydialog.cpp:541
72198
 
+msgid "Invalid Email Address"
72199
 
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح"
72200
 
+
72201
 
+#: kmsystemtray.cpp:322
72202
 
+msgid "New Messages In"
72203
 
+msgstr "رسائل جديدة في"
72204
 
+
72205
 
+#: kmsystemtray.cpp:456
72206
 
+#, fuzzy
72207
 
+#| msgid "There are no unread messages"
72208
 
+msgid "KMail - There are no unread messages"
72209
 
+msgstr "ليس هناك رسائل غير مقروءة"
72210
 
+
72211
 
+#: kmsystemtray.cpp:457
72212
 
+#, kde-format
72213
 
+msgid "KMail - 1 unread message"
72214
 
+msgid_plural "KMail - %1 unread messages"
72215
 
+msgstr[0] "KMail - لا رسائل غير مقروءة"
72216
 
+msgstr[1] "KMail - رسالة واحدة غير مقروءة"
72217
 
+msgstr[2] "KMail - رسالتان غير مقروءتان"
72218
 
+msgstr[3] "KMail - %1 رسائل غير مقروءة"
72219
 
+msgstr[4] "KMail - %1 رسالة غير مقروءة"
72220
 
+msgstr[5] "KMail - %1 رسالة غير مقروءة"
72221
 
+
72222
 
+#: undostack.cpp:116
72223
 
+msgid "There is nothing to undo."
72224
 
+msgstr "ليس هناك شيء ليُتراجع عنه."
72225
 
+
72226
 
+#: kmacctmaildir.cpp:119
72227
 
+#, kde-format
72228
 
+msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
72229
 
+msgstr "<qt>لا يمكن فتح المجلد <b>%1</b>.</qt>"
72230
 
+
72231
 
+#: kmacctmaildir.cpp:141
72232
 
+msgid "Transmission aborted."
72233
 
+msgstr "أجهض النقل."
72234
 
+
72235
 
+#: kmacctmaildir.cpp:178
72236
 
+#, fuzzy, kde-format
72237
 
+msgid "Fetched 1 message from maildir folder %2."
72238
 
+msgid_plural "Fetched %1 messages from maildir folder %2."
72239
 
+msgstr[0] "مجلوب رسالة من مجلد."
72240
 
+msgstr[1] "مجلوب رسالة من مجلد."
72241
 
+msgstr[2] ""
72242
 
+msgstr[3] ""
72243
 
+msgstr[4] ""
72244
 
+msgstr[5] ""
72245
 
+
72246
 
+#: identitylistview.cpp:92
72247
 
+#, fuzzy, kde-format
72248
 
+msgctxt ""
72249
 
+"%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate "
72250
 
+"the default identity"
72251
 
+msgid "%1 (Default)"
72252
 
+msgstr "%1 (الإفتراضي)"
72253
 
+
72254
 
+#: identitylistview.cpp:111
72255
 
+msgid "Identity Name"
72256
 
+msgstr "اسم الهوية"
72257
 
+
72258
 
+#: identitylistview.cpp:111
72259
 
+msgid "Email Address"
72260
 
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
72261
 
+
72262
 
+#: templatesconfiguration.cpp:66
72263
 
+#, fuzzy
72264
 
+msgid ""
72265
 
+"<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
72266
 
+"messages, replies or forwarded messages.</p><p>The message templates support "
72267
 
+"substitution commands, either simply type them or select them from the "
72268
 
+"<i>Insert command</i> menu.</p>"
72269
 
+msgstr ""
72270
 
+"<qt><p> هنا إ_نشئ رسالة قوالب إلى استخدام تركيب جديد رسائل أو أو أمام رسائل</"
72271
 
+"p><p> الـ رسالة قوالب دعم أداء بسيط كتابة أو من قائمة<i> إدراج أمر</i></"
72272
 
+"p><p> قوالب مجلد هم تجاوز عمومي قوالب و الهوية قوالب IF</p></qt>"
72273
 
+
72274
 
+#: templatesconfiguration.cpp:73
72275
 
+msgid ""
72276
 
+"<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
72277
 
+"templates and per-identity templates.</p>"
72278
 
+msgstr ""
72279
 
+
72280
 
+#: templatesconfiguration.cpp:78
72281
 
+msgid ""
72282
 
+"<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
72283
 
+"templates, but can be overridden by per-folder templates if they are "
72284
 
+"specified.</p>"
72285
 
+msgstr ""
72286
 
+
72287
 
+#: templatesconfiguration.cpp:83
72288
 
+msgid ""
72289
 
+"<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
72290
 
+"identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
72291
 
+msgstr ""
72292
 
+
72293
 
+#: templatesconfiguration.cpp:88 customtemplates.cpp:107
72294
 
+#, fuzzy
72295
 
+msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
72296
 
+msgstr "<a href=\"whatsthis\"> كيف</a>"
72297
 
+
72298
 
+#: templatesconfiguration.cpp:333
72299
 
+msgid "Default new message template"
72300
 
+msgstr "قالب الرسائل الجديدة المبدئي"
72301
 
+
72302
 
+#: templatesconfiguration.cpp:339
72303
 
+msgid "Default reply template"
72304
 
+msgstr ""
72305
 
+
72306
 
+#: templatesconfiguration.cpp:343
72307
 
+#, fuzzy, kde-format
72308
 
+#| msgid "On %D, you wrote:"
72309
 
+msgctxt ""
72310
 
+"Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
72311
 
+"message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position"
72312
 
+msgid ""
72313
 
+"On %1 %2 you wrote:\n"
72314
 
+"%3\n"
72315
 
+"%4"
72316
 
+msgstr "في تاريخ %D ، قمت بكتابة:"
72317
 
+
72318
 
+#: templatesconfiguration.cpp:350
72319
 
+msgid "Default reply all template"
72320
 
+msgstr ""
72321
 
+
72322
 
+#: templatesconfiguration.cpp:353
72323
 
+#, fuzzy, kde-format
72324
 
+#| msgid "On %D, %F wrote:"
72325
 
+msgctxt ""
72326
 
+"Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
72327
 
+"%4: quoted text of original message, %5: cursor position"
72328
 
+msgid ""
72329
 
+"On %1 %2 %3 wrote:\n"
72330
 
+"%4\n"
72331
 
+"%5"
72332
 
+msgstr "في تاريخ %D ، كتب المراسل %F :"
72333
 
+
72334
 
+#: templatesconfiguration.cpp:362
72335
 
+msgid "Default forward template"
72336
 
+msgstr "قالب التمرير المبدئي"
72337
 
+
72338
 
+#: templatesconfiguration.cpp:368
72339
 
+#, fuzzy, kde-format
72340
 
+msgctxt ""
72341
 
+"Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
72342
 
+"original message, %3: time of original message, %4: mail address of original "
72343
 
+"sender, %5: original message text"
72344
 
+msgid ""
72345
 
+"\n"
72346
 
+"----------  Forwarded Message  ----------\n"
72347
 
+"\n"
72348
 
+"Subject: %1\n"
72349
 
+"Date: %2, %3\n"
72350
 
+"From: %4\n"
72351
 
+"%OADDRESSEESADDR\n"
72352
 
+"\n"
72353
 
+"%5\n"
72354
 
+"-----------------------------------------"
72355
 
+msgstr "افتراضي أمام قالب n n حوّلت الى رسالة n n n TEXT n n"
72356
 
+
72357
 
+#: folderdialogquotatab.cpp:115 folderdialogacltab.cpp:441
72358
 
+msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
72359
 
+msgstr "خطأ : لا يوجد حساب محدد لهذا المجلد"
72360
 
+
72361
 
+#: folderdialogquotatab.cpp:121 folderdialogacltab.cpp:447
72362
 
+#, kde-format
72363
 
+msgid "Connecting to server %1, please wait..."
72364
 
+msgstr "جاري الاتصال مع الخادم %1 ، الرجاء الانتظار...."
72365
 
+
72366
 
+#: folderdialogquotatab.cpp:140 kmfoldercachedimap.cpp:914
72367
 
+#: folderdialogacltab.cpp:465
72368
 
+#, kde-format
72369
 
+msgid "Error connecting to server %1"
72370
 
+msgstr "خطأ عند الاتصال بلخادم %1"
72371
 
+
72372
 
+#: folderdialogquotatab.cpp:164 folderdialogquotatab.cpp:178
72373
 
+#, fuzzy
72374
 
+msgid "This account does not have support for quota information."
72375
 
+msgstr "هذا الحساب ليس دعم لـ حصّة معلومات."
72376
 
+
72377
 
+#: folderdialogquotatab.cpp:166
72378
 
+#, fuzzy, kde-format
72379
 
+msgid ""
72380
 
+"Error retrieving quota information from server\n"
72381
 
+"%1"
72382
 
+msgstr "خطأ حصّة معلومات من خادم n 1"
72383
 
+
72384
 
+#: folderdialogquotatab.cpp:185
72385
 
+#, fuzzy
72386
 
+msgid "No quota is set for this folder."
72387
 
+msgstr "لا حصّة هو set لـ مجلد."
72388
 
+
72389
 
+#: folderselectiondialog.cpp:61
72390
 
+msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
72391
 
+msgstr "إنشاء مجلّد فرعي جديد تحت المجلّد المحدد حالياً"
72392
 
+
72393
 
+#: folderselectiondialog.cpp:67
72394
 
+msgid "You can start typing to filter the list of folders."
72395
 
+msgstr "تستطيع البدء في الكتابة لتُرشّح قائمة المجلدات."
72396
 
+
72397
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:55
72398
 
+msgid "Mailinglist Folder Properties"
72399
 
+msgstr "خصائص مجلد قائمة بريدية"
72400
 
+
72401
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:69
72402
 
+msgid "Associated Mailing List"
72403
 
+msgstr "القائمة البريدية المربوطة"
72404
 
+
72405
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:78
72406
 
+msgid "&Folder holds a mailing list"
72407
 
+msgstr "&مجلد يضم قائمة بريدية"
72408
 
+
72409
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:85
72410
 
+msgid "Detect Automatically"
72411
 
+msgstr "اكتشف تلقائيا"
72412
 
+
72413
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:93
72414
 
+msgid "Mailing list description:"
72415
 
+msgstr "وصف القائمة البريدية:"
72416
 
+
72417
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:104
72418
 
+msgid "Preferred handler:"
72419
 
+msgstr "المدبًر المفضل:"
72420
 
+
72421
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:110 aboutdata.cpp:240 kmreaderwin.cpp:1361
72422
 
+#: kmstartup.cpp:139
72423
 
+msgid "KMail"
72424
 
+msgstr "KMail"
72425
 
+
72426
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:111
72427
 
+msgid "Browser"
72428
 
+msgstr "متصفح"
72429
 
+
72430
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:118
72431
 
+msgid "&Address type:"
72432
 
+msgstr "نوع ال&عنوان:"
72433
 
+
72434
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:131
72435
 
+msgid "Invoke Handler"
72436
 
+msgstr "منادات المعالج"
72437
 
+
72438
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:150
72439
 
+msgid "Post to List"
72440
 
+msgstr "أرسل إلى القائمة"
72441
 
+
72442
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:151 messageactions.cpp:280
72443
 
+msgid "Subscribe to List"
72444
 
+msgstr "الإشتراك في اللائحة"
72445
 
+
72446
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:152
72447
 
+msgid "Unsubscribe From List"
72448
 
+msgstr "ألغِ الاشتراك مع القائمة"
72449
 
+
72450
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:153
72451
 
+msgid "List Archives"
72452
 
+msgstr "أعرض المحفوظات (Archives)"
72453
 
+
72454
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:154
72455
 
+msgid "List Help"
72456
 
+msgstr "أعرض المساعدة"
72457
 
+
72458
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:173
72459
 
+msgid "Not available"
72460
 
+msgstr "غير متوفر"
72461
 
+
72462
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:238
72463
 
+msgid ""
72464
 
+"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the "
72465
 
+"addresses by hand."
72466
 
+msgstr ""
72467
 
+"تعذّر على KMail اكتشاف القوائم البريدية في هذا المجلد. من فضلك املأ العنوان "
72468
 
+"يدويًا."
72469
 
+
72470
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:241
72471
 
+msgid "Not available."
72472
 
+msgstr "غير متوفر."
72473
 
+
72474
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:33
72475
 
+msgid "Manage Sieve Scripts"
72476
 
+msgstr "أدر سكربتات Sieve"
72477
 
+
72478
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:48
72479
 
+msgid "Available Scripts"
72480
 
+msgstr "السكربتات المتوفرة"
72481
 
+
72482
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:127
72483
 
+msgid "No Sieve URL configured"
72484
 
+msgstr "لا مسار Sieve مضبوط"
72485
 
+
72486
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:158
72487
 
+msgid "Failed to fetch the list of scripts"
72488
 
+msgstr "فشل جلب قائمة السكربتات"
72489
 
+
72490
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:185
72491
 
+msgid "Delete Script"
72492
 
+msgstr "احذف السكربت"
72493
 
+
72494
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:186
72495
 
+msgid "Edit Script..."
72496
 
+msgstr "حرّر السكربت..."
72497
 
+
72498
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:188
72499
 
+msgid "Deactivate Script"
72500
 
+msgstr "أبطل السكربت"
72501
 
+
72502
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:191
72503
 
+msgid "New Script..."
72504
 
+msgstr "سكربت جديد..."
72505
 
+
72506
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:347
72507
 
+#, kde-format
72508
 
+msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
72509
 
+msgstr "أحقًا أحذف السكربت \"%1\" من الخادوم؟"
72510
 
+
72511
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:348
72512
 
+msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
72513
 
+msgstr "تأكيد حذف سكربت Sieve"
72514
 
+
72515
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:391
72516
 
+msgid "New Sieve Script"
72517
 
+msgstr "سكربت Sieve جديد"
72518
 
+
72519
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:392
72520
 
+msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
72521
 
+msgstr "من فضلك أدخل اسم سكربت Sieve الجديد:"
72522
 
+
72523
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:409
72524
 
+msgid "Edit Sieve Script"
72525
 
+msgstr "حرّر سكربت Sieve"
72526
 
+
72527
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:473
72528
 
+msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
72529
 
+msgstr "رُفع سكربت Sieve بنجاح."
72530
 
+
72531
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:474
72532
 
+msgid "Sieve Script Upload"
72533
 
+msgstr " رفع نص الأوامر Sieveإلىى الخادِ."
72534
 
+
72535
 
+#: simplestringlisteditor.cpp:58
72536
 
+msgid "New entry:"
72537
 
+msgstr "الخانة الجديدة:"
72538
 
+
72539
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:27
72540
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAdd)
72541
 
+#: simplestringlisteditor.cpp:77 rc.cpp:889
72542
 
+msgid "&Add..."
72543
 
+msgstr "أ&ضف..."
72544
 
+
72545
 
+#: simplestringlisteditor.cpp:88 configuredialog.cpp:440 snippetwidget.cpp:497
72546
 
+#, fuzzy
72547
 
+msgid "&Remove"
72548
 
+msgstr "أ&زل"
72549
 
+
72550
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:40
72551
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton)
72552
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:59
72553
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyAccountButton)
72554
 
+#: simplestringlisteditor.cpp:100 configuredialog.cpp:3107 rc.cpp:895
72555
 
+#: rc.cpp:1186
72556
 
+msgid "&Modify..."
72557
 
+msgstr "&عدّل..."
72558
 
+
72559
 
+#: simplestringlisteditor.cpp:205
72560
 
+msgid "New Value"
72561
 
+msgstr "القيمة الجديدة"
72562
 
+
72563
 
+#: simplestringlisteditor.cpp:228
72564
 
+msgid "Change Value"
72565
 
+msgstr "غيّر القيمة"
72566
 
+
72567
 
+#: kmsearchpattern.h:236
72568
 
+#, fuzzy
72569
 
+#| msgid "Important"
72570
 
+msgctxt "message status"
72571
 
+msgid "Important"
72572
 
+msgstr "مهم"
72573
 
+
72574
 
+#: kmsearchpattern.h:237
72575
 
+msgctxt "message status"
72576
 
+msgid "Action Item"
72577
 
+msgstr ""
72578
 
+
72579
 
+#: kmsearchpattern.h:238
72580
 
+msgctxt "message status"
72581
 
+msgid "New"
72582
 
+msgstr "جديد"
72583
 
+
72584
 
+#: kmsearchpattern.h:239
72585
 
+msgctxt "message status"
72586
 
+msgid "Unread"
72587
 
+msgstr "غير مقروءة"
72588
 
+
72589
 
+#: kmsearchpattern.h:240
72590
 
+#, fuzzy
72591
 
+#| msgid "Read"
72592
 
+msgctxt "message status"
72593
 
+msgid "Read"
72594
 
+msgstr "قرء"
72595
 
+
72596
 
+#: kmsearchpattern.h:241
72597
 
+#, fuzzy
72598
 
+#| msgid "Deleted"
72599
 
+msgctxt "message status"
72600
 
+msgid "Deleted"
72601
 
+msgstr "محذوف"
72602
 
+
72603
 
+#: kmsearchpattern.h:242
72604
 
+#, fuzzy
72605
 
+#| msgid "Replied"
72606
 
+msgctxt "message status"
72607
 
+msgid "Replied"
72608
 
+msgstr "تم الرد عليه"
72609
 
+
72610
 
+#: kmsearchpattern.h:243
72611
 
+msgctxt "message status"
72612
 
+msgid "Forwarded"
72613
 
+msgstr "مُمرّرة"
72614
 
+
72615
 
+#: kmsearchpattern.h:244
72616
 
+#, fuzzy
72617
 
+#| msgid "Queued"
72618
 
+msgctxt "message status"
72619
 
+msgid "Queued"
72620
 
+msgstr "وضِعَ في صفّ الانتظار"
72621
 
+
72622
 
+#: kmsearchpattern.h:245
72623
 
+#, fuzzy
72624
 
+#| msgid "Sent"
72625
 
+msgctxt "message status"
72626
 
+msgid "Sent"
72627
 
+msgstr "أُرسل"
72628
 
+
72629
 
+#: kmsearchpattern.h:246
72630
 
+#, fuzzy
72631
 
+#| msgid "Watched"
72632
 
+msgctxt "message status"
72633
 
+msgid "Watched"
72634
 
+msgstr "مراقب"
72635
 
+
72636
 
+#: kmsearchpattern.h:247
72637
 
+#, fuzzy
72638
 
+#| msgid "Ignored"
72639
 
+msgctxt "message status"
72640
 
+msgid "Ignored"
72641
 
+msgstr "تم التجاهل"
72642
 
+
72643
 
+#: kmsearchpattern.h:248
72644
 
+#, fuzzy
72645
 
+#| msgid "Spam"
72646
 
+msgctxt "message status"
72647
 
+msgid "Spam"
72648
 
+msgstr "بريد غير مرغوب"
72649
 
+
72650
 
+#: kmsearchpattern.h:249
72651
 
+#, fuzzy
72652
 
+msgctxt "message status"
72653
 
+msgid "Ham"
72654
 
+msgstr "لحم الخنزير"
72655
 
+
72656
 
+#: kmsearchpattern.h:250
72657
 
+msgctxt "message status"
72658
 
+msgid "Has Attachment"
72659
 
+msgstr "معها مرفق"
72660
 
+
72661
 
+#: antispamwizard.cpp:107
72662
 
+msgid "Anti-Spam Wizard"
72663
 
+msgstr "مرشد مكافحة البريد غير المرغوب"
72664
 
+
72665
 
+#: antispamwizard.cpp:108
72666
 
+msgid "Anti-Virus Wizard"
72667
 
+msgstr "مرشد مكافحة جراثيم البريد"
72668
 
+
72669
 
+#: antispamwizard.cpp:112
72670
 
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
72671
 
+msgstr "مرحبًا بكم في مرشد مكافحة السخام في KMail"
72672
 
+
72673
 
+#: antispamwizard.cpp:113
72674
 
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
72675
 
+msgstr "مرحبًا بكم في مرشد مكافحة الفيروسات في KMail"
72676
 
+
72677
 
+#: antispamwizard.cpp:119
72678
 
+msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
72679
 
+msgstr "خيارات الموالفة الدقيقة للتعامل مع البريد غير المرغوب"
72680
 
+
72681
 
+#: antispamwizard.cpp:125
72682
 
+msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
72683
 
+msgstr "خيارات الموالفة الدقيقة للتعامل مع جرثومات البريد"
72684
 
+
72685
 
+#: antispamwizard.cpp:137
72686
 
+msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
72687
 
+msgstr "ملخص التغييرات اللتي سيحققها هذا المرشد"
72688
 
+
72689
 
+#: antispamwizard.cpp:209
72690
 
+msgid "Virus handling"
72691
 
+msgstr "التعامل مع فيروسات البريد"
72692
 
+
72693
 
+#: antispamwizard.cpp:293 antispamwizard.cpp:295 antispamwizard.cpp:604
72694
 
+#, fuzzy
72695
 
+msgid "Spam Handling"
72696
 
+msgstr "بريد غير مرغوب المعالجة"
72697
 
+
72698
 
+#: antispamwizard.cpp:334 antispamwizard.cpp:336 antispamwizard.cpp:617
72699
 
+msgid "Semi spam (unsure) handling"
72700
 
+msgstr "التعامل مع الرسائل شبه السخامية (المُريبة)"
72701
 
+
72702
 
+#: antispamwizard.cpp:396 antispamwizard.cpp:398 antispamwizard.cpp:625
72703
 
+msgid "Classify as Spam"
72704
 
+msgstr "صنّف سخامًا"
72705
 
+
72706
 
+#: antispamwizard.cpp:407
72707
 
+msgid "Spam"
72708
 
+msgstr "بريد غير مرغوب"
72709
 
+
72710
 
+#: antispamwizard.cpp:439 antispamwizard.cpp:441 antispamwizard.cpp:627
72711
 
+msgid "Classify as NOT Spam"
72712
 
+msgstr "صنّف ليس سخامًا"
72713
 
+
72714
 
+#: antispamwizard.cpp:450
72715
 
+#, fuzzy
72716
 
+msgid "Ham"
72717
 
+msgstr "لحم الخنزير"
72718
 
+
72719
 
+#: antispamwizard.cpp:514
72720
 
+#, kde-format
72721
 
+msgid "Scanning for %1..."
72722
 
+msgstr "يمسح %1..."
72723
 
+
72724
 
+#: antispamwizard.cpp:548
72725
 
+msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
72726
 
+msgstr "انتهى مسح أدوات مكافحة السخام."
72727
 
+
72728
 
+#: antispamwizard.cpp:549
72729
 
+msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
72730
 
+msgstr "انتهى المسح لعدة مكافحة جرثومات البريد."
72731
 
+
72732
 
+#: antispamwizard.cpp:552
72733
 
+#, fuzzy
72734
 
+msgid ""
72735
 
+"<p>Sorry, no spam detection tools have been found. Install your spam "
72736
 
+"detection software and re-run this wizard.</p>"
72737
 
+msgstr ""
72738
 
+"<p> عذراً لا بريد مزعج اكتشاف موجود تثبيت بريد مزعج اكتشاف برمجية و NULL "
72739
 
+"تنفيذ مرشد</p>"
72740
 
+
72741
 
+#: antispamwizard.cpp:555
72742
 
+msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
72743
 
+msgstr "جرى المسح كليآ. لم اجد عدة مكافحة جرثومات البريد."
72744
 
+
72745
 
+#: antispamwizard.cpp:580
72746
 
+#, kde-format
72747
 
+msgid ""
72748
 
+"<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
72749
 
+"moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
72750
 
+msgstr ""
72751
 
+"<p>الرسائل المُصنّفة سخامًا سوف تُعلّم مقروءة.<br />سوف تنقل رسائل السخام إلى "
72752
 
+"المجلد ذي الاسم <i>%1</i>.</p>"
72753
 
+
72754
 
+#: antispamwizard.cpp:584
72755
 
+msgid ""
72756
 
+"<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
72757
 
+"not moved into a certain folder.</p>"
72758
 
+msgstr ""
72759
 
+"<p>الرسائل المُصنّفة سخامًا سوف تُعلّم مقروءة.<br />لن تُنقل رسائل السخام إلى مُجلّد "
72760
 
+"معين.</p>"
72761
 
+
72762
 
+#: antispamwizard.cpp:589
72763
 
+#, kde-format
72764
 
+msgid ""
72765
 
+"<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
72766
 
+"are moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
72767
 
+msgstr ""
72768
 
+"<p>الرسائل المُصنّفة سخامًا لن تُعلّم مقروءة.<br />سوف تنقل رسائل السخام إلى "
72769
 
+"المجلد ذي الاسم <i>%1</i>.</p>"
72770
 
+
72771
 
+#: antispamwizard.cpp:593
72772
 
+msgid ""
72773
 
+"<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
72774
 
+"are not moved into a certain folder.</p>"
72775
 
+msgstr ""
72776
 
+"<p>الرسائل المُصنّفة سخامًا لن تُعلّم مقروءة.<br />لن تُنقل رسائل السخام إلى مُجلّد "
72777
 
+"معين.</p>"
72778
 
+
72779
 
+#: antispamwizard.cpp:619
72780
 
+#, kde-format
72781
 
+msgid ""
72782
 
+"<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>%1</i>."
72783
 
+"</p>"
72784
 
+msgstr "<p>مجلد الرسائل المُريبة (التي هي سخام على الأرحج) <i>%1</i>.</p>"
72785
 
+
72786
 
+#: antispamwizard.cpp:632
72787
 
+#, kde-format
72788
 
+msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>%1</ul></p>"
72789
 
+msgstr "<p>سوف ينشئ المرشد المُرشِّحات التالية:<ul>%1</ul></p>"
72790
 
+
72791
 
+#: antispamwizard.cpp:635
72792
 
+#, kde-format
72793
 
+msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>%1</ul></p>"
72794
 
+msgstr "<p>سوف يستبدل المرشد المُرشِّحات التالية:<ul>%1</ul></p>"
72795
 
+
72796
 
+#: antispamwizard.cpp:901
72797
 
+msgid ""
72798
 
+"The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
72799
 
+"and setup KMail to work with them."
72800
 
+msgstr "سيبحث المرشد عن أي أدوات لاكتشاف السخام ويضبط KMail لاستخدامها."
72801
 
+
72802
 
+#: antispamwizard.cpp:905
72803
 
+#, fuzzy
72804
 
+#| msgid ""
72805
 
+#| "<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to "
72806
 
+#| "use some commonly-known anti-virus tools.</p><p>The wizard can detect "
72807
 
+#| "those tools on your computer as well as create filter rules to classify "
72808
 
+#| "messages using these tools and to separate messages containing viruses. "
72809
 
+#| "The wizard will not take any existing filter rules into consideration: it "
72810
 
+#| "will always append the new rules.</p><p><b>Warning:</b> As KMail appears "
72811
 
+#| "to be frozen during the scan of the messages for viruses, you may "
72812
 
+#| "encounter problems with the responsiveness of KMail because anti-virus "
72813
 
+#| "tool operations are usually time consuming; please consider deleting the "
72814
 
+#| "filter rules created by the wizard to get back to the former behavior."
72815
 
+msgid ""
72816
 
+"<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to "
72817
 
+"use some commonly-known anti-virus tools.</p><p>The wizard can detect those "
72818
 
+"tools on your computer as well as create filter rules to classify messages "
72819
 
+"using these tools and to separate messages containing viruses. The wizard "
72820
 
+"will not take any existing filter rules into consideration: it will always "
72821
 
+"append the new rules.</p><p><b>Warning:</b> As KMail appears to be frozen "
72822
 
+"during the scan of the messages for viruses, you may encounter problems with "
72823
 
+"the responsiveness of KMail because anti-virus tool operations are usually "
72824
 
+"time consuming; please consider deleting the filter rules created by the "
72825
 
+"wizard to get back to the former behavior.</p>"
72826
 
+msgstr ""
72827
 
+"<p> هنا get بعض بوصة أعلى KMail s المرشّح إلى استخدام بعض فيروس\n"
72828
 
+"حمة</p><p> الـ مرشد كشف يعمل حاسوب إ_نشئ المرشّح إلى تصنيف رسائل و إلى رسائل "
72829
 
+"الـ مرشد ليس أي منها موجود المرشّح الإيطالية دائماً تذييل جديد</p><p><b> "
72830
 
+"تحذير</b> ك KMail إلى مسح من رسائل لـ أيار مع من KMail فيروس\n"
72831
 
+"حمة أداة عمليات وقت المرشّح أداء مرشد إلى get إلى الخلف إلى سلوك</p>"
72832
 
+
72833
 
+#: antispamwizard.cpp:958
72834
 
+msgid ""
72835
 
+"<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next "
72836
 
+"page.</p>"
72837
 
+msgstr ""
72838
 
+"<p>من فضلك اختر الأدوات التي ستستخدم للكشف ثم اذهب إلى الصفحة التالية.</p>"
72839
 
+
72840
 
+#: antispamwizard.cpp:987
72841
 
+msgid "&Mark detected spam messages as read"
72842
 
+msgstr "&علّم رسائل السخام المُكتشفة مقروءة"
72843
 
+
72844
 
+#: antispamwizard.cpp:989
72845
 
+msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
72846
 
+msgstr "علم الرسائل المصنّفة سخامًا  مقروءة."
72847
 
+
72848
 
+#: antispamwizard.cpp:992
72849
 
+msgid "Move &known spam to:"
72850
 
+msgstr "ا&نقل السخام المعروف إلى:"
72851
 
+
72852
 
+#: antispamwizard.cpp:994
72853
 
+msgid ""
72854
 
+"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change "
72855
 
+"that in the folder view below."
72856
 
+msgstr ""
72857
 
+"المجلد الافتراضي لرسائل البريد غير المرغوب هو سلة المهملات ، ولكن يمكنك "
72858
 
+"تغيير ذلك في رؤية المجلًدات في الاسفل."
72859
 
+
72860
 
+#: antispamwizard.cpp:1010
72861
 
+msgid "Move &probable spam to:"
72862
 
+msgstr "انقل السخام المحتمل إلى:"
72863
 
+
72864
 
+#: antispamwizard.cpp:1012
72865
 
+#, fuzzy
72866
 
+#| msgid ""
72867
 
+#| "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the "
72868
 
+#| "folder view below.<p>Not all tools support a classification as unsure. If "
72869
 
+#| "you haven't selected a capable tool, you can't select a folder as well."
72870
 
+msgid ""
72871
 
+"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the "
72872
 
+"folder view below.<p>Not all tools support a classification as unsure. If "
72873
 
+"you have not selected a capable tool, you cannot select a folder as well.</p>"
72874
 
+msgstr ""
72875
 
+"الـ افتراضي مجلد هو صندوق الوارد مجلد أيار تغيير بوصة مجلد اعرض أسفل<p> لا "
72876
 
+"الكل دعم a إذا ليس مُنتقى a أداة تحديد a مجلد</p>"
72877
 
+
72878
 
+#: antispamwizard.cpp:1116
72879
 
+msgid "Check messages using the anti-virus tools"
72880
 
+msgstr "افحص الرسائل مستخدما ألأدوات المضاضة للفيروس"
72881
 
+
72882
 
+#: antispamwizard.cpp:1118
72883
 
+msgid ""
72884
 
+"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
72885
 
+"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
72886
 
+"following filters can react on this and, for example, move virus messages to "
72887
 
+"a special folder."
72888
 
+msgstr ""
72889
 
+"دع الادوات المضاضة للفيروسات تفحص رسائلك. المرشد سوف ينشىء المرشحات "
72890
 
+"الملائمة. تقوم الادوات عادتا بالتأشير على الرسائل المصابة كي يجري تنفيذ "
72891
 
+"اوامر عليها مثل النقل الى مجلد مخصص."
72892
 
+
72893
 
+#: antispamwizard.cpp:1124
72894
 
+msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
72895
 
+msgstr "انقل الرسائل المصابة بلفيروس الى المجلد المحددت"
72896
 
+
72897
 
+#: antispamwizard.cpp:1126
72898
 
+msgid ""
72899
 
+"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those "
72900
 
+"messages into a predefined folder is created. The default folder is the "
72901
 
+"trash folder, but you may change that in the folder view."
72902
 
+msgstr ""
72903
 
+"سيتم انشاء مرشح لكشف الرسائل المصابة بفيروس و نقلها الى مجلد معين سابقا. "
72904
 
+"المجلد الافتراضي هو سلة المهملات، و لكن يمكنك تغيير ذلك في رؤية المجلدات."
72905
 
+
72906
 
+#: antispamwizard.cpp:1132
72907
 
+msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
72908
 
+msgstr "بالإضافة إلى ذلك، علّم الرسائل الفيروسية مقروءة"
72909
 
+
72910
 
+#: antispamwizard.cpp:1135
72911
 
+msgid ""
72912
 
+"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well "
72913
 
+"as moving them to the selected folder."
72914
 
+msgstr "علّم الرسائل المُصنّفة متأثرة بفيورس مقروءة، وانقلها إلى المجلد المُحدّد."
72915
 
+
72916
 
+#: editorwatcher.cpp:72
72917
 
+#, fuzzy
72918
 
+#| msgid "Edit Identity"
72919
 
+msgid "Edit with:"
72920
 
+msgstr "تحرير بواسطة:"
72921
 
+
72922
 
+#: editorwatcher.cpp:160
72923
 
+#, fuzzy
72924
 
+msgid ""
72925
 
+"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
72926
 
+"loss, editing the attachment will be aborted."
72927
 
+msgstr "KMail هو إلى كشف محرِّر هو مغلقة إلى البيانات مُرفق."
72928
 
+
72929
 
+#: editorwatcher.cpp:162 kmcomposewin.cpp:3048
72930
 
+msgid "Unable to edit attachment"
72931
 
+msgstr "تعذّر تحرير المرفق"
72932
 
+
72933
 
+#: subscriptiondialog.cpp:376
72934
 
+msgid "Enable Subscriptions?"
72935
 
+msgstr "أأمكن الاشتراكات؟"
72936
 
+
72937
 
+#: subscriptiondialog.cpp:376
72938
 
+msgid "Enable"
72939
 
+msgstr "مكّن"
72940
 
+
72941
 
+#: subscriptiondialog.cpp:376
72942
 
+msgid "Do Not Enable"
72943
 
+msgstr "لا تمكًن"
72944
 
+
72945
 
+#: subscriptiondialog.cpp:451
72946
 
+#, fuzzy, kde-format
72947
 
+#| msgid ""
72948
 
+#| "Currently subscriptions are not used for server %1\n"
72949
 
+#| "do you want to enable subscriptions?"
72950
 
+msgctxt "@info"
72951
 
+msgid ""
72952
 
+"Currently subscriptions are not used for server <resource>%1</resource>.<nl/"
72953
 
+">\n"
72954
 
+"Do you want to enable subscriptions?"
72955
 
+msgstr ""
72956
 
+"الإشتراكات غير مستعملة حاليا للخادم %1\n"
72957
 
+"هل تريد تمكين الاشتراكات ؟"
72958
 
+
72959
 
+#: aboutdata.cpp:52
72960
 
+msgid "Maintainer"
72961
 
+msgstr "المسؤل عن الصيانة"
72962
 
+
72963
 
+#: aboutdata.cpp:54
72964
 
+msgid "Original author"
72965
 
+msgstr "المؤلف الأصلي"
72966
 
+
72967
 
+#: aboutdata.cpp:56 aboutdata.cpp:58
72968
 
+msgid "Former maintainer"
72969
 
+msgstr "المسؤل السابق عن الصيانة"
72970
 
+
72971
 
+#: aboutdata.cpp:60
72972
 
+#, fuzzy
72973
 
+#| msgid "Former maintainer"
72974
 
+msgid "Former co-maintainer"
72975
 
+msgstr "المسؤل السابق عن الصيانة"
72976
 
+
72977
 
+#: aboutdata.cpp:63 aboutdata.cpp:65
72978
 
+msgid "Core developer"
72979
 
+msgstr "المطور الأصلي"
72980
 
+
72981
 
+#: aboutdata.cpp:67 aboutdata.cpp:69 aboutdata.cpp:71
72982
 
+#, fuzzy
72983
 
+#| msgid "Core developer"
72984
 
+msgid "Former core developer"
72985
 
+msgstr "المطور الأصلي"
72986
 
+
72987
 
+#: aboutdata.cpp:73
72988
 
+msgid "Documentation"
72989
 
+msgstr "التوثيق"
72990
 
+
72991
 
+#: aboutdata.cpp:80
72992
 
+msgid "system tray notification"
72993
 
+msgstr "إشعار صينية النظام"
72994
 
+
72995
 
+#: aboutdata.cpp:96
72996
 
+msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
72997
 
+msgstr "دعم ل PGP 6 و تحسينات أخرى لدعم التشفير"
72998
 
+
72999
 
+#: aboutdata.cpp:106
73000
 
+#, fuzzy
73001
 
+#| msgid ""
73002
 
+#| "Original encryption support\n"
73003
 
+#| "PGP 2 and PGP 5 support"
73004
 
+msgid "Original encryption support<br/>PGP 2 and PGP 5 support"
73005
 
+msgstr ""
73006
 
+"دعم التشفير الأصلى\n"
73007
 
+"دعم PGP 2 و PGP 5"
73008
 
+
73009
 
+#: aboutdata.cpp:109
73010
 
+msgid "GnuPG support"
73011
 
+msgstr "دعم ل GnuPG"
73012
 
+
73013
 
+#: aboutdata.cpp:139
73014
 
+#, fuzzy
73015
 
+#| msgid "No messages to delete..."
73016
 
+msgid "New message list and new folder tree"
73017
 
+msgstr "ليس هناك رسائل للحذف..."
73018
 
+
73019
 
+#: aboutdata.cpp:178
73020
 
+msgid "Anti-virus support"
73021
 
+msgstr "دعم مضاض ال-Virus"
73022
 
+
73023
 
+#: aboutdata.cpp:187 aboutdata.cpp:234
73024
 
+msgid "POP filters"
73025
 
+msgstr "مرشحات ميفاق مكتب البريد POP"
73026
 
+
73027
 
+#: aboutdata.cpp:208
73028
 
+msgid "Usability tests and improvements"
73029
 
+msgstr "تجريب الاستعمالية و تحسينات "
73030
 
+
73031
 
+#: aboutdata.cpp:214 aboutdata.cpp:228
73032
 
+msgid "Ägypten and Kroupware project management"
73033
 
+msgstr "إدارة المشاريع Ägypten و Kroupware"
73034
 
+
73035
 
+#: aboutdata.cpp:217
73036
 
+msgid "Improved HTML support"
73037
 
+msgstr ""
73038
 
+
73039
 
+#: aboutdata.cpp:219
73040
 
+msgid "beta testing of PGP 6 support"
73041
 
+msgstr "اختبار beta لدعم PGP 6"
73042
 
+
73043
 
+#: aboutdata.cpp:226
73044
 
+msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
73045
 
+msgstr "دمغة التوقيت لتبليغ حالة 'اكتمل الإرسال'"
73046
 
+
73047
 
+#: aboutdata.cpp:230
73048
 
+msgid "multiple encryption keys per address"
73049
 
+msgstr "مفاتيح تشفير متعددة لكل عنوان"
73050
 
+
73051
 
+#: aboutdata.cpp:241
73052
 
+msgid "KDE Email Client"
73053
 
+msgstr "عميل البريد كدي"
73054
 
+
73055
 
+#: aboutdata.cpp:242
73056
 
+#, fuzzy
73057
 
+msgid "(c) 1997-2009, The KMail developers"
73058
 
+msgstr "c الـ KMail"
73059
 
+
73060
 
+#: renamejob.cpp:166
73061
 
+msgid "Error while renaming a folder."
73062
 
+msgstr "خطأ عند إعادة تسمية مجلد."
73063
 
+
73064
 
+#: customtemplatesmenu.cpp:38
73065
 
+msgid "With Custom Template"
73066
 
+msgstr "مع قالب مُخصّص"
73067
 
+
73068
 
+#: customtemplatesmenu.cpp:42
73069
 
+msgid "Reply With Custom Template"
73070
 
+msgstr "رُدّ بقالب مُخصّص"
73071
 
+
73072
 
+#: customtemplatesmenu.cpp:46
73073
 
+msgid "Reply to All With Custom Template"
73074
 
+msgstr "رُدّ على الكل بقالب مُخصّص"
73075
 
+
73076
 
+#: customtemplatesmenu.cpp:170 customtemplatesmenu.cpp:176
73077
 
+#: customtemplatesmenu.cpp:182
73078
 
+msgid "(no custom templates)"
73079
 
+msgstr "(لا قوالب مخُصّصة)"
73080
 
+
73081
 
+#: cachedimapjob.cpp:189 cachedimapjob.cpp:240 cachedimapjob.cpp:783
73082
 
+msgid "Error while deleting messages on the server: "
73083
 
+msgstr "خطأ اثناء محو رسالة على الخادم."
73084
 
+
73085
 
+#: cachedimapjob.cpp:259
73086
 
+msgid "Error while retrieving message on the server: "
73087
 
+msgstr "خطأ عند سحب رسالة من الخادم:"
73088
 
+
73089
 
+#: cachedimapjob.cpp:513
73090
 
+msgid "Error while uploading folder"
73091
 
+msgstr "خطأ عند إرسال مجلد"
73092
 
+
73093
 
+#: cachedimapjob.cpp:514
73094
 
+#, kde-format
73095
 
+msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
73096
 
+msgstr "فشل إنشاء المجلَد <b> %1 </b> على الخادم."
73097
 
+
73098
 
+#: cachedimapjob.cpp:515
73099
 
+msgid ""
73100
 
+"This could be because you do not have permission to do this, or because the "
73101
 
+"folder is already present on the server; the error message from the server "
73102
 
+"communication is here:"
73103
 
+msgstr ""
73104
 
+"يمكن أن ليس لديك الأذن للقيام بذلك أو أن المجلد أصلا موجود على الخادم ، خبر "
73105
 
+"الخطأ من اتصال الخادم موجودة هنا:"
73106
 
+
73107
 
+#: cachedimapjob.cpp:583
73108
 
+#, kde-format
73109
 
+msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
73110
 
+msgstr "فشل إثناء حذف المجلَد %1 على الخادم."
73111
 
+
73112
 
+#: cachedimapjob.cpp:636
73113
 
+#, kde-format
73114
 
+msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
73115
 
+msgstr "خطأ أثناء قراءة المجلد %1 على الخادم."
73116
 
+
73117
 
+#: cachedimapjob.cpp:752
73118
 
+#, kde-format
73119
 
+msgid "Error while trying to rename folder %1"
73120
 
+msgstr "خطأ أثناء اعادة تسمية المجلد %1"
73121
 
+
73122
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:54
73123
 
+#, fuzzy
73124
 
+#| msgid "Subject"
73125
 
+msgctxt "@title:column Column containing message subjects"
73126
 
+msgid "Subject"
73127
 
+msgstr "الموضوع "
73128
 
+
73129
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:55
73130
 
+#, fuzzy
73131
 
+#| msgid "Sender"
73132
 
+msgctxt "@title:column"
73133
 
+msgid "Sender"
73134
 
+msgstr "المرسل"
73135
 
+
73136
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:55
73137
 
+#, fuzzy
73138
 
+#| msgid "Receiver"
73139
 
+msgctxt "@title:column"
73140
 
+msgid "Receiver"
73141
 
+msgstr "المراسل"
73142
 
+
73143
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:56
73144
 
+msgctxt "@title:column"
73145
 
+msgid "Date"
73146
 
+msgstr "التاريخ"
73147
 
+
73148
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:56
73149
 
+#, fuzzy
73150
 
+#| msgid "Size"
73151
 
+msgctxt "@title:column"
73152
 
+msgid "Size"
73153
 
+msgstr "الحجم"
73154
 
+
73155
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:59
73156
 
+#, fuzzy
73157
 
+#| msgid "Downloading message data"
73158
 
+msgctxt "@action:button"
73159
 
+msgid "Download all messages now"
73160
 
+msgstr "تحميل بيانات الرسالة"
73161
 
+
73162
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:60
73163
 
+#, fuzzy
73164
 
+#| msgid "Downloading message data"
73165
 
+msgctxt "@action:button"
73166
 
+msgid "Download all messages later"
73167
 
+msgstr "تحميل بيانات الرسالة"
73168
 
+
73169
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:61
73170
 
+#, fuzzy
73171
 
+#| msgid "Delete Messages"
73172
 
+msgctxt "@action:button"
73173
 
+msgid "Delete all messages"
73174
 
+msgstr "حذف الرسائل"
73175
 
+
73176
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:202
73177
 
+#, fuzzy
73178
 
+#| msgid "&Download mail"
73179
 
+msgctxt "@info:tooltip"
73180
 
+msgid "Download Now"
73181
 
+msgstr "&إنزال بريد"
73182
 
+
73183
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:203
73184
 
+#, fuzzy
73185
 
+#| msgid "Download mail la&ter"
73186
 
+msgctxt "@info:tooltip"
73187
 
+msgid "Download Later"
73188
 
+msgstr "إنزال بريد لا&حقا"
73189
 
+
73190
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:204
73191
 
+#, fuzzy
73192
 
+msgctxt "@info:tooltip"
73193
 
+msgid "Delete"
73194
 
+msgstr "احذف"
73195
 
+
73196
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:295
73197
 
+#, fuzzy
73198
 
+#| msgid "POP Filter"
73199
 
+msgctxt "@title:window"
73200
 
+msgid "POP Filter"
73201
 
+msgstr "مرشح ميفاق مكتب البريد"
73202
 
+
73203
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:311
73204
 
+#, fuzzy, kde-format
73205
 
+#| msgid ""
73206
 
+#| "Messages to filter found on POP Account: <b>%1</b><p>The messages shown "
73207
 
+#| "exceed the maximum size limit you defined for this account.<br>You can "
73208
 
+#| "select what you want to do with them by checking the appropriate button."
73209
 
+msgctxt "@info"
73210
 
+msgid ""
73211
 
+"<title>Messages to filter found on POP Account: <emphasis>%1</emphasis></"
73212
 
+"title><para>The messages shown exceed the maximum size limit you defined for "
73213
 
+"this account.</para><para>You can select what you want to do with them by "
73214
 
+"checking the appropriate button.</para>"
73215
 
+msgstr ""
73216
 
+"رسائل إلى المرشّح موجود يعمل POP الحساب<b></b><p> الـ رسائل الأقصى حجم لـ "
73217
 
+"الحساب<br /> أنت تحديد إلى مع أداء فحص زر</p>"
73218
 
+
73219
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:318
73220
 
+#, fuzzy
73221
 
+#| msgid "Messages Exceeding Size"
73222
 
+msgctxt "@title:group"
73223
 
+msgid "Messages Exceeding Size"
73224
 
+msgstr "الرسائل تتجاوز الحجم"
73225
 
+
73226
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:325
73227
 
+#, fuzzy
73228
 
+#| msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
73229
 
+msgctxt "@title:group"
73230
 
+msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
73231
 
+msgstr "مجموعة قواعد الرسائل المرشحة: بدون"
73232
 
+
73233
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:330
73234
 
+#, fuzzy
73235
 
+#| msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"
73236
 
+msgctxt "@option:check"
73237
 
+msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"
73238
 
+msgstr "إظهار الرسائل المتطابقة قواعديا والمعلمة تحميل أو حذف"
73239
 
+
73240
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:331
73241
 
+#, fuzzy
73242
 
+#| msgid "Show messages matched by a filter ruleset"
73243
 
+msgctxt "@option:check"
73244
 
+msgid "Show messages matched by a filter ruleset"
73245
 
+msgstr "أظهر الرسائل المتطابقة بواسطة قواعد المرشح"
73246
 
+
73247
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:387
73248
 
+#, fuzzy, kde-format
73249
 
+#| msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
73250
 
+msgctxt "@title:group"
73251
 
+msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
73252
 
+msgstr "الرسائل المرشحة قواعديا: %1"
73253
 
+
73254
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:406
73255
 
+#, fuzzy
73256
 
+#| msgid "No Subject"
73257
 
+msgctxt "@item:intext"
73258
 
+msgid "No Subject"
73259
 
+msgstr "لا موضوع"
73260
 
+
73261
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:413
73262
 
+#, fuzzy
73263
 
+#| msgid "Unknown"
73264
 
+msgctxt "@item:intext Sender of message is unknown"
73265
 
+msgid "Unknown"
73266
 
+msgstr "مجهول"
73267
 
+
73268
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:420
73269
 
+#, fuzzy
73270
 
+#| msgid "Unknown"
73271
 
+msgctxt "@item:intext Receiver of message is unknown"
73272
 
+msgid "Unknown"
73273
 
+msgstr "مجهول"
73274
 
+
73275
 
+#: importjob.cpp:76
73276
 
+#, kde-format
73277
 
+msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded."
73278
 
+msgstr ""
73279
 
+
73280
 
+#: importjob.cpp:78
73281
 
+#, fuzzy, kde-format
73282
 
+#| msgid "Store sent messages encry&pted"
73283
 
+msgid "1 message was imported."
73284
 
+msgid_plural "%1 messages were imported."
73285
 
+msgstr[0] "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
73286
 
+msgstr[1] "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
73287
 
+msgstr[2] "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
73288
 
+msgstr[3] "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
73289
 
+msgstr[4] "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
73290
 
+msgstr[5] "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
73291
 
+
73292
 
+#: importjob.cpp:79
73293
 
+#, fuzzy
73294
 
+#| msgid "vCard Import Failed"
73295
 
+msgid "Import finished."
73296
 
+msgstr "فشل أستيراد vCard"
73297
 
+
73298
 
+#: importjob.cpp:94
73299
 
+#, fuzzy, kde-format
73300
 
+#| msgid "Failed to create folder"
73301
 
+msgid "Failed to import the archive into folder '%1'."
73302
 
+msgstr "فشل في إنشاء مجلد "
73303
 
+
73304
 
+#: importjob.cpp:101
73305
 
+#, fuzzy
73306
 
+#| msgid "Updating cache file"
73307
 
+msgid "Importing archive failed."
73308
 
+msgstr "تحديث الملف الفوري"
73309
 
+
73310
 
+#: importjob.cpp:110 importjob.cpp:242
73311
 
+#, fuzzy, kde-format
73312
 
+#| msgid "Failed to create folder"
73313
 
+msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'."
73314
 
+msgstr "فشل في إنشاء مجلد "
73315
 
+
73316
 
+#: importjob.cpp:185
73317
 
+#, fuzzy, kde-format
73318
 
+msgid "Importing folder %1"
73319
 
+msgstr "الإزالة مجلد"
73320
 
+
73321
 
+#: importjob.cpp:196
73322
 
+#, fuzzy, kde-format
73323
 
+#| msgid "Could not add message to folder: "
73324
 
+msgid "Failed to add a message to the folder '%1'."
73325
 
+msgstr "لا يمكن إضافة رسالة إلى مجلد"
73326
 
+
73327
 
+#: importjob.cpp:292
73328
 
+#, kde-format
73329
 
+msgid "Unexpected subdirectory named '%1'."
73330
 
+msgstr ""
73331
 
+
73332
 
+#: importjob.cpp:326
73333
 
+#, kde-format
73334
 
+msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive."
73335
 
+msgstr ""
73336
 
+
73337
 
+#: importjob.cpp:331
73338
 
+#, kde-format
73339
 
+msgid "Unable to open archive file '%1'"
73340
 
+msgstr ""
73341
 
+
73342
 
+#: importjob.cpp:337
73343
 
+#, fuzzy
73344
 
+#| msgid "List Archives"
73345
 
+msgid "Importing Archive"
73346
 
+msgstr "أعرض المحفوظات (Archives)"
73347
 
+
73348
 
+#: kmkernel.cpp:744
73349
 
+msgid "Certificate Signature Request"
73350
 
+msgstr "الترخيص التوقيع الطلب"
73351
 
+
73352
 
+#: kmkernel.cpp:747
73353
 
+msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
73354
 
+msgstr "الرجاء إنشاء سند من الملحق و الرجوع للمرسِل."
73355
 
+
73356
 
+#: kmkernel.cpp:1213
73357
 
+msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
73358
 
+msgstr ""
73359
 
+"اِنّ حالة KMail معيّنة انّ تكون منقطعة الأتصال بلشبكة، كُلّ أعمال الشبكة متوقِفة"
73360
 
+
73361
 
+#: kmkernel.cpp:1224
73362
 
+msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
73363
 
+msgstr ""
73364
 
+"اِنّ حالة KMail معيّنة انّ تكون على الأتصال بلشبكة، متابعة تنفيذ كُلّ أعمال الشبكة "
73365
 
+
73366
 
+#: kmkernel.cpp:1251
73367
 
+msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
73368
 
+msgstr "إن KMail في حالة إنقطاع الإتصال حالياً. كيف تريد أن تتابع ؟"
73369
 
+
73370
 
+#: kmkernel.cpp:1253 kmcomposewin.cpp:3477
73371
 
+msgid "Online/Offline"
73372
 
+msgstr "متّصل / غير متّصِل"
73373
 
+
73374
 
+#: kmkernel.cpp:1254 kmmainwidget.cpp:2736
73375
 
+msgid "Work Online"
73376
 
+msgstr "إعمل على الخط"
73377
 
+
73378
 
+#: kmkernel.cpp:1255 kmmainwidget.cpp:2732
73379
 
+msgid "Work Offline"
73380
 
+msgstr "إعمل بدون إتصال"
73381
 
+
73382
 
+#: kmkernel.cpp:1328 kmfoldermgr.cpp:156
73383
 
+#, kde-format
73384
 
+msgid ""
73385
 
+"KMail could not create folder '%1';\n"
73386
 
+"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
73387
 
+msgstr ""
73388
 
+"برنامج KMail لم يستطع إنشاء مجلد '%1'.\n"
73389
 
+"الرجاء التأكد من أنك تستطيع أن تعرض وتعدل محتوى المجلد '%2'."
73390
 
+
73391
 
+#: kmkernel.cpp:1336 kmfoldermgr.cpp:146
73392
 
+#, kde-format
73393
 
+msgid ""
73394
 
+"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
73395
 
+"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
73396
 
+msgstr ""
73397
 
+"الأذون للمجلد %1 غير صحيحة.\n"
73398
 
+"الرجاء التأكد من انك تستطيع عرض وتعديل محتويات هذا المجلد."
73399
 
+
73400
 
+#: kmkernel.cpp:1396
73401
 
+msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
73402
 
+msgstr "ليس لديك أذون القراءة/الكتابة لمجلد بريدك الوارِد."
73403
 
+
73404
 
+#: kmkernel.cpp:1404
73405
 
+msgid "outbox"
73406
 
+msgstr "الصادر"
73407
 
+
73408
 
+#: kmkernel.cpp:1406
73409
 
+msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
73410
 
+msgstr "ليس لديك أذون القراءة/الكتابة لمجلد بريدك الصادِرد."
73411
 
+
73412
 
+#: kmkernel.cpp:1423
73413
 
+msgid "sent-mail"
73414
 
+msgstr "بريد مرسل"
73415
 
+
73416
 
+#: kmkernel.cpp:1425
73417
 
+msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
73418
 
+msgstr "ليس لديك أذون القراءة/الكتابة لمجلد بريدك المرسلد."
73419
 
+
73420
 
+#: kmkernel.cpp:1432
73421
 
+msgid "trash"
73422
 
+msgstr "مهملات"
73423
 
+
73424
 
+#: kmkernel.cpp:1434
73425
 
+msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
73426
 
+msgstr "ليس لديك أذون القراءة/الكتابة لمجلد سلّتك لِلمهملات"
73427
 
+
73428
 
+#: kmkernel.cpp:1441
73429
 
+msgid "drafts"
73430
 
+msgstr "مسودات"
73431
 
+
73432
 
+#: kmkernel.cpp:1443
73433
 
+msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
73434
 
+msgstr "ليس لديك أذون القرأة/الكتابة لمجلد مسوداتك."
73435
 
+
73436
 
+#: kmkernel.cpp:1450
73437
 
+msgid "templates"
73438
 
+msgstr "قوالب"
73439
 
+
73440
 
+#: kmkernel.cpp:1452
73441
 
+#, fuzzy
73442
 
+msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
73443
 
+msgstr "أنت ليس قراءة كتابة إذن إلى قوالب مجلد."
73444
 
+
73445
 
+#: kmkernel.cpp:1532 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:482
73446
 
+msgid "Last Search"
73447
 
+msgstr "آخر بحث"
73448
 
+
73449
 
+#: kmkernel.cpp:1668 kmfoldermgr.cpp:322
73450
 
+#, kde-format
73451
 
+msgid ""
73452
 
+"Cannot create file `%1' in %2.\n"
73453
 
+"KMail cannot start without it."
73454
 
+msgstr ""
73455
 
+"لا يمكن إنشاء ملف `%1' في %2.\n"
73456
 
+"KMail لا يستطيع البدء من دونه."
73457
 
+
73458
 
+#: kmkernel.cpp:1859
73459
 
+#, kde-format
73460
 
+msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path"
73461
 
+msgid ""
73462
 
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
73463
 
+"messages.<p>%2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for you, "
73464
 
+"though this may replace any existing files with the same name in <i>%7</i>.</"
73465
 
+"p><p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></p></qt>"
73466
 
+msgstr ""
73467
 
+"<qt>المجلد <i>%4</i> موجود. %1 يستخدم الآن المجلد <i>%5</i> لرسائله."
73468
 
+"<p>يستطيع %2 نقل محتويات <i>%6</i> إلى هذا المجلد لك على الرغم من أن هذه "
73469
 
+"الطريقة قد تستبدل أي ملفات موجودة بنفس الاسم في  <i>%7</i>.</"
73470
 
+"p><p><strong>أتريد من %3 أن ينقل ملفات البريد الآن؟</strong></p></qt>"
73471
 
+
73472
 
+#: kmkernel.cpp:1873
73473
 
+#, fuzzy, kde-format
73474
 
+msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path"
73475
 
+msgid ""
73476
 
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
73477
 
+"messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for you."
73478
 
+"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></p></qt>"
73479
 
+msgstr ""
73480
 
+"<qt> الـ<i></i> مجلد موجود الآن<i></i> مجلد لـ رسائل انقل من<i></i> مجلد "
73481
 
+"لـ<p><strong> هل مثل إلى انقل بريد ملفات الآن</strong></p></qt>"
73482
 
+
73483
 
+#: kmkernel.cpp:1883
73484
 
+msgid "Migrate Mail Files?"
73485
 
+msgstr "أأرحل ملفات البريد؟"
73486
 
+
73487
 
+#: kmkernel.cpp:1884 kmfoldercachedimap.cpp:3238
73488
 
+#, fuzzy
73489
 
+msgid "Move"
73490
 
+msgstr "نقل"
73491
 
+
73492
 
+#: kmkernel.cpp:1886 kmfoldercachedimap.cpp:3238
73493
 
+msgid "Do Not Move"
73494
 
+msgstr "لا تنقل"
73495
 
+
73496
 
+#: kmkernel.cpp:1993 kmcommands.cpp:982
73497
 
+#, kde-format
73498
 
+msgid ""
73499
 
+"File %1 exists.\n"
73500
 
+"Do you want to replace it?"
73501
 
+msgstr ""
73502
 
+"الملف %1 موجود.\n"
73503
 
+"هل ترغب في استبداله؟"
73504
 
+
73505
 
+#: kmkernel.cpp:1994 kmcommands.cpp:665 kmcommands.cpp:983
73506
 
+msgid "Save to File"
73507
 
+msgstr "حفظ إلى ملف"
73508
 
+
73509
 
+#: kmkernel.cpp:1994 kmcommands.cpp:665 kmcommands.cpp:983
73510
 
+msgid "&Replace"
73511
 
+msgstr "اس&تبدل"
73512
 
+
73513
 
+#: kmkernel.cpp:2075
73514
 
+msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
73515
 
+msgstr "إلتقى KMail خطأ مصيري و سينتهي تنفيذه الآن"
73516
 
+
73517
 
+#: kmkernel.cpp:2078
73518
 
+#, kde-format
73519
 
+msgid ""
73520
 
+"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
73521
 
+"The error was:\n"
73522
 
+"%1"
73523
 
+msgstr ""
73524
 
+"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
73525
 
+"The error was:\n"
73526
 
+"%1"
73527
 
+
73528
 
+#: kmkernel.cpp:2291 kmmainwidget.cpp:1337
73529
 
+msgid "Empty Trash"
73530
 
+msgstr "أفرغ المهملات"
73531
 
+
73532
 
+#: kmkernel.cpp:2292
73533
 
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
73534
 
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إفراغ مجلدات المهملات لكل الحسابات؟"
73535
 
+
73536
 
+#: kmkernel.cpp:2556
73537
 
+#, fuzzy, kde-format
73538
 
+msgid "This identity has been changed to use the default transport:"
73539
 
+msgid_plural ""
73540
 
+"These %1 identities have been changed to use the default transport:"
73541
 
+msgstr[0] "هذا الهوية تغير إلى استخدام افتراضي نقل:"
73542
 
+msgstr[1] "هذا الهوية تغير إلى استخدام افتراضي نقل:"
73543
 
+msgstr[2] ""
73544
 
+msgstr[3] ""
73545
 
+msgstr[4] ""
73546
 
+msgstr[5] ""
73547
 
+
73548
 
+#: kmkernel.cpp:2579
73549
 
+#, fuzzy, kde-format
73550
 
+msgid "This identity has been changed to use the modified transport:"
73551
 
+msgid_plural ""
73552
 
+"These %1 identities have been changed to use the modified transport:"
73553
 
+msgstr[0] "هذا الهوية تغير إلى استخدام معدّل نقل:"
73554
 
+msgstr[1] "هذا الهوية تغير إلى استخدام معدّل نقل:"
73555
 
+msgstr[2] ""
73556
 
+msgstr[3] ""
73557
 
+msgstr[4] ""
73558
 
+msgstr[5] ""
73559
 
+
73560
 
+#: imapjob.cpp:154 kmfolderimap.cpp:497
73561
 
+msgid "Uploading message data"
73562
 
+msgstr "رفع الرسائل للخادم"
73563
 
+
73564
 
+#: imapjob.cpp:209
73565
 
+msgid "Server operation"
73566
 
+msgstr "عملية الخادم"
73567
 
+
73568
 
+#: imapjob.cpp:210
73569
 
+#, kde-format
73570
 
+msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
73571
 
+msgstr "المجلد المصدر: %1 - المجلد الهدف: %2"
73572
 
+
73573
 
+#: imapjob.cpp:334
73574
 
+msgid "Downloading message data"
73575
 
+msgstr "تحميل بيانات الرسالة"
73576
 
+
73577
 
+#: imapjob.cpp:335
73578
 
+msgid "Message with subject: "
73579
 
+msgstr "رسالة بعنوان:"
73580
 
+
73581
 
+#: imapjob.cpp:388
73582
 
+msgid "Error while retrieving messages from the server."
73583
 
+msgstr "خطأ عند جلب الرسائل من الخادم."
73584
 
+
73585
 
+#: imapjob.cpp:503
73586
 
+msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
73587
 
+msgstr "خطأ عند جلب معلومات عن بنية الرسالة."
73588
 
+
73589
 
+#: imapjob.cpp:555
73590
 
+msgid "Uploading message data failed."
73591
 
+msgstr "فشل رفع بيانات الرسالة."
73592
 
+
73593
 
+#: imapjob.cpp:560
73594
 
+msgid "Uploading message data completed."
73595
 
+msgstr "تمً رفع بيانات الرسالة."
73596
 
+
73597
 
+#: imapjob.cpp:646
73598
 
+msgid "Error while copying messages."
73599
 
+msgstr "خطأ عند نسخ الرسائل."
73600
 
+
73601
 
+#: kmlineeditspell.cpp:150
73602
 
+msgid "vCard Import Failed"
73603
 
+msgstr "فشل أستيراد vCard"
73604
 
+
73605
 
+#: kmlineeditspell.cpp:151
73606
 
+#, kde-format
73607
 
+msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
73608
 
+msgstr "<qt>غير قادر على الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>"
73609
 
+
73610
 
+#: kmlineeditspell.cpp:172 configuredialog.cpp:2786
73611
 
+msgid "Edit Recent Addresses..."
73612
 
+msgstr "حرر العناوين الحديثة..."
73613
 
+
73614
 
+#: kmlineeditspell.cpp:207 recipientspicker.cpp:562
73615
 
+msgid "Recent Addresses"
73616
 
+msgstr "العناوين الحديثة"
73617
 
+
73618
 
+#: redirectdialog.cpp:58
73619
 
+msgid "Redirect Message"
73620
 
+msgstr "تحويا الرسالة الى عنوان آخر"
73621
 
+
73622
 
+#: redirectdialog.cpp:63
73623
 
+msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:"
73624
 
+msgstr "اختر &عناوين المراسلين لتحويل إرسال البريد اليهم: "
73625
 
+
73626
 
+#: redirectdialog.cpp:76
73627
 
+msgid "Use the Address-Selection Dialog"
73628
 
+msgstr "إستخدم حوار إختيار- العنوان"
73629
 
+
73630
 
+#: redirectdialog.cpp:77
73631
 
+msgid ""
73632
 
+"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of "
73633
 
+"all available addresses."
73634
 
+msgstr ""
73635
 
+"هذا الزر يفتح حوار منفصل حيث يمكنك اختيار المراسلين من بين جميع العناوين "
73636
 
+"الموجودة."
73637
 
+
73638
 
+#: redirectdialog.cpp:87 kmcomposewin.cpp:3801
73639
 
+msgid "&Send Now"
73640
 
+msgstr "أ&رسل الآن"
73641
 
+
73642
 
+#: redirectdialog.cpp:88 kmcomposewin.cpp:1110 kmcomposewin.cpp:1119
73643
 
+#: kmcomposewin.cpp:3802
73644
 
+msgid "Send &Later"
73645
 
+msgstr "أرسل &فيما بعد"
73646
 
+
73647
 
+#: redirectdialog.cpp:122
73648
 
+msgid "You cannot redirect the message without an address."
73649
 
+msgstr "لا يمكنك تحويل الرسالة بدون عنوان."
73650
 
+
73651
 
+#: redirectdialog.cpp:123
73652
 
+msgid "Empty Redirection Address"
73653
 
+msgstr "افرغ عنوان اعادة التحويل"
73654
 
+
73655
 
+#: messageactions.cpp:51
73656
 
+msgctxt "Message->"
73657
 
+msgid "&Reply"
73658
 
+msgstr "&رُدّ"
73659
 
+
73660
 
+#: messageactions.cpp:56 searchwindow.cpp:315
73661
 
+msgid "&Reply..."
73662
 
+msgstr "&رُدّ..."
73663
 
+
73664
 
+#: messageactions.cpp:63
73665
 
+msgid "Reply to A&uthor..."
73666
 
+msgstr "رُدّ على &المؤلف..."
73667
 
+
73668
 
+#: messageactions.cpp:70 searchwindow.cpp:318
73669
 
+msgid "Reply to &All..."
73670
 
+msgstr "رُدّ على ال&كل..."
73671
 
+
73672
 
+#: messageactions.cpp:77 searchwindow.cpp:321
73673
 
+msgid "Reply to Mailing-&List..."
73674
 
+msgstr "رُدّ على &قائمة بريدية...."
73675
 
+
73676
 
+#: messageactions.cpp:84
73677
 
+msgid "Reply Without &Quote..."
73678
 
+msgstr "رُدّ بدون ا&قتباس..."
73679
 
+
73680
 
+#: messageactions.cpp:91
73681
 
+msgid "Create To-do/Reminder..."
73682
 
+msgstr "أنشئ مهمة/مُذكّرًا..."
73683
 
+
73684
 
+#: messageactions.cpp:92
73685
 
+msgid "Create To-do"
73686
 
+msgstr "أنشئ مهمة"
73687
 
+
73688
 
+#: messageactions.cpp:93
73689
 
+msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message"
73690
 
+msgstr "يسمح بك بإنشاء مهمة أو مُذكّر على التقويم من هذه الرسالة"
73691
 
+
73692
 
+#: messageactions.cpp:94
73693
 
+msgid ""
73694
 
+"This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken "
73695
 
+"from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your "
73696
 
+"liking before saving it to your calendar."
73697
 
+msgstr ""
73698
 
+"يبدأ هذا الخيار محرّر مهام KOrganizer مع قيمٍ مبدئية مأخوذة من الرسالة "
73699
 
+"المحدّدة. تستطيع بعد ذلك تحرير المهمة كما تشاء قبل حفظها في تقويمك."
73700
 
+
73701
 
+#: messageactions.cpp:101
73702
 
+msgid "Mar&k Message"
73703
 
+msgstr "علّ&م الرسالة"
73704
 
+
73705
 
+#: messageactions.cpp:106
73706
 
+msgid "Mark Message as &Read"
73707
 
+msgstr "علّم الرسالة &مقروءة"
73708
 
+
73709
 
+#: messageactions.cpp:107
73710
 
+msgid "Mark selected messages as read"
73711
 
+msgstr "علّم الرسائل المحددة مقروءة"
73712
 
+
73713
 
+#: messageactions.cpp:113
73714
 
+msgid "Mark Message as &New"
73715
 
+msgstr "علّم الرسالة &جديدة"
73716
 
+
73717
 
+#: messageactions.cpp:114
73718
 
+msgid "Mark selected messages as new"
73719
 
+msgstr "علّم الرسائل المحددة جديدة"
73720
 
+
73721
 
+#: messageactions.cpp:120
73722
 
+msgid "Mark Message as &Unread"
73723
 
+msgstr "علّم الرسالة &غير مقروءة"
73724
 
+
73725
 
+#: messageactions.cpp:121
73726
 
+msgid "Mark selected messages as unread"
73727
 
+msgstr "علّم الرسائل المحددة غير مقروءة"
73728
 
+
73729
 
+#: messageactions.cpp:131
73730
 
+msgid "Mark Message as &Important"
73731
 
+msgstr "علّم الرسالة م&همة"
73732
 
+
73733
 
+#: messageactions.cpp:135
73734
 
+msgid "Remove &Important Message Mark"
73735
 
+msgstr "أزل علامة رسالة م&همة"
73736
 
+
73737
 
+#: messageactions.cpp:140
73738
 
+msgid "Mark Message as &Action Item"
73739
 
+msgstr "علّم الرسالة عنصر ت&صرّف"
73740
 
+
73741
 
+#: messageactions.cpp:143
73742
 
+msgid "Remove &Action Item Message Mark"
73743
 
+msgstr "أزل علامة رسالة عنصر ت&صرّف"
73744
 
+
73745
 
+#: messageactions.cpp:147
73746
 
+msgid "&Edit Message"
73747
 
+msgstr "&حرّر الرسالة"
73748
 
+
73749
 
+#: messageactions.cpp:153 searchwindow.cpp:325
73750
 
+msgctxt "Message->"
73751
 
+msgid "&Forward"
73752
 
+msgstr "&مرّر"
73753
 
+
73754
 
+#: messageactions.cpp:158
73755
 
+#, fuzzy
73756
 
+msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
73757
 
+msgid "As &Attachment..."
73758
 
+msgstr "ك مُرفق."
73759
 
+
73760
 
+#: messageactions.cpp:166
73761
 
+#, fuzzy
73762
 
+#| msgid "&Inline..."
73763
 
+msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
73764
 
+msgid "&Inline..."
73765
 
+msgstr "&على الخط..."
73766
 
+
73767
 
+#: messageactions.cpp:174
73768
 
+msgctxt "Message->Forward->"
73769
 
+msgid "&Redirect..."
73770
 
+msgstr "&حوّل..."
73771
 
+
73772
 
+#: messageactions.cpp:183
73773
 
+#, fuzzy
73774
 
+#| msgid "Reply to Mailing-&List..."
73775
 
+msgctxt "Message->"
73776
 
+msgid "Mailing-&List"
73777
 
+msgstr "رُدً إلى لائحة ا&لتوزيع...."
73778
 
+
73779
 
+#: messageactions.cpp:270
73780
 
+#, fuzzy
73781
 
+#| msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
73782
 
+msgid "Open Message in List Archive"
73783
 
+msgstr "رسالة OpenPGP - توقيع خاطئ"
73784
 
+
73785
 
+#: messageactions.cpp:272
73786
 
+#, fuzzy
73787
 
+#| msgid "New Message"
73788
 
+msgid "Post New Message"
73789
 
+msgstr "رسالة جديدة"
73790
 
+
73791
 
+#: messageactions.cpp:274
73792
 
+#, fuzzy
73793
 
+#| msgid "List Archives"
73794
 
+msgid "Go to Archive"
73795
 
+msgstr "أعرض المحفوظات (Archives)"
73796
 
+
73797
 
+#: messageactions.cpp:276
73798
 
+#, fuzzy
73799
 
+#| msgid "List Help"
73800
 
+msgid "Request Help"
73801
 
+msgstr "أعرض المساعدة"
73802
 
+
73803
 
+#: messageactions.cpp:278
73804
 
+#, fuzzy
73805
 
+#| msgid "Contacts"
73806
 
+msgid "Contact Owner"
73807
 
+msgstr "مراسلون"
73808
 
+
73809
 
+#: messageactions.cpp:282
73810
 
+#, fuzzy
73811
 
+#| msgid "Unsubscribe from List"
73812
 
+msgid "Unsubscribe from List"
73813
 
+msgstr "الغاء الاشتراك في اللائحة"
73814
 
+
73815
 
+#: messageactions.cpp:442
73816
 
+#, fuzzy
73817
 
+#| msgid "Email"
73818
 
+msgid "email"
73819
 
+msgstr "عنوان البريد"
73820
 
+
73821
 
+#: messageactions.cpp:445
73822
 
+msgid "web"
73823
 
+msgstr ""
73824
 
+
73825
 
+#: messageactions.cpp:448
73826
 
+#, fuzzy, kde-format
73827
 
+#| msgid "Mail"
73828
 
+msgctxt ""
73829
 
+"%1 is a 'Contact Owner' or simlar action. %2 is a protocol normally web or "
73830
 
+"email though could be irc/ftp or other url variant"
73831
 
+msgid "%1 (%2)"
73832
 
+msgstr "البريد: %1"
73833
 
+
73834
 
+#: kmaccount.cpp:51 kmaccount.cpp:400
73835
 
+#, kde-format
73836
 
+msgid "Executing precommand %1"
73837
 
+msgstr "ينفّذ الأمر التمهيدي %1"
73838
 
+
73839
 
+#: kmaccount.cpp:72
73840
 
+#, kde-format
73841
 
+msgid "Could not execute precommand '%1'."
73842
 
+msgstr "تعذّر تنفيذ الأمر التمهيدي '%1'."
73843
 
+
73844
 
+#: kmaccount.cpp:84
73845
 
+#, kde-format
73846
 
+msgid ""
73847
 
+"The precommand exited with code %1:\n"
73848
 
+"%2"
73849
 
+msgstr ""
73850
 
+"الأمر التمهيدي انتهى بالرمز %1:\n"
73851
 
+"%2"
73852
 
+
73853
 
+#: kmaccount.cpp:267
73854
 
+msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
73855
 
+msgstr "خطأ حرج: غير قادر على تجميع البريد:"
73856
 
+
73857
 
+#: kmaccount.cpp:290
73858
 
+msgid "Failed to add message:\n"
73859
 
+msgstr "فشل في إضافة رسالة:\n"
73860
 
+
73861
 
+#: kmsearchpattern.cpp:928
73862
 
+#, fuzzy
73863
 
+msgctxt "name used for a virgin filter"
73864
 
+msgid "unknown"
73865
 
+msgstr "مجهول"
73866
 
+
73867
 
+#: kmsearchpattern.cpp:934
73868
 
+msgid "(match any of the following)"
73869
 
+msgstr "( موائمة أي من التالي )"
73870
 
+
73871
 
+#: kmsearchpattern.cpp:936
73872
 
+msgid "(match all of the following)"
73873
 
+msgstr "( موائمة كلً من التالي )"
73874
 
+
73875
 
+#: headerstyle.cpp:124 headerstyle.cpp:223 headerstyle.cpp:458
73876
 
+#: headerstyle.cpp:597 headerstyle.cpp:739 kmmainwidget.cpp:1191
73877
 
+msgid "No Subject"
73878
 
+msgstr "لا موضوع"
73879
 
+
73880
 
+#: headerstyle.cpp:153 headerstyle.cpp:267 headerstyle.cpp:619
73881
 
+#: headerstyle.cpp:828
73882
 
+msgid "[vCard]"
73883
 
+msgstr "[vCard]"
73884
 
+
73885
 
+#: headerstyle.cpp:158 headerstyle.cpp:281 headerstyle.cpp:639
73886
 
+msgid "CC: "
73887
 
+msgstr "ن.ك: "
73888
 
+
73889
 
+#: headerstyle.cpp:161 headerstyle.cpp:285 headerstyle.cpp:646
73890
 
+msgid "BCC: "
73891
 
+msgstr "ن.ك.م: "
73892
 
+
73893
 
+#: headerstyle.cpp:257 headerstyle.cpp:652
73894
 
+msgid "Date: "
73895
 
+msgstr "التاريخ: "
73896
 
+
73897
 
+#: headerstyle.cpp:263 headerstyle.cpp:611 headerstyle.cpp:833
73898
 
+msgid "From: "
73899
 
+msgstr "من: "
73900
 
+
73901
 
+#: headerstyle.cpp:277
73902
 
+msgctxt "To-field of the mailheader."
73903
 
+msgid "To: "
73904
 
+msgstr "إلى: "
73905
 
+
73906
 
+#: headerstyle.cpp:289
73907
 
+msgid "Reply to: "
73908
 
+msgstr "رُدّ على: "
73909
 
+
73910
 
+#: headerstyle.cpp:387
73911
 
+#, fuzzy, kde-format
73912
 
+msgid ""
73913
 
+"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
73914
 
+"\n"
73915
 
+"Full report:\n"
73916
 
+"Probability=%2\n"
73917
 
+"Confidence=%4"
73918
 
+msgstr "الاحتمالية من بريد مزعج مع n تقرير 4"
73919
 
+
73920
 
+#: headerstyle.cpp:393
73921
 
+#, fuzzy, kde-format
73922
 
+#| msgid ""
73923
 
+#| "%1% probability of being spam.\n"
73924
 
+#| "\n"
73925
 
+#| "Full report:\n"
73926
 
+#| "%2"
73927
 
+msgid ""
73928
 
+"%1% probability of being spam.\n"
73929
 
+"\n"
73930
 
+"Full report:\n"
73931
 
+"Probability=%2"
73932
 
+msgstr ""
73933
 
+"إحتمال %1 % ان يكون بريد غير مرغوب.\n"
73934
 
+"\n"
73935
 
+"التقرير الكامل: \n"
73936
 
+"%2"
73937
 
+
73938
 
+#: headerstyle.cpp:404
73939
 
+msgid "No Spam agent"
73940
 
+msgstr ""
73941
 
+
73942
 
+#: headerstyle.cpp:407
73943
 
+msgid "Spam filter score not a number"
73944
 
+msgstr ""
73945
 
+
73946
 
+#: headerstyle.cpp:410
73947
 
+msgid "Threshold not a valid number"
73948
 
+msgstr ""
73949
 
+
73950
 
+#: headerstyle.cpp:413
73951
 
+msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
73952
 
+msgstr ""
73953
 
+
73954
 
+#: headerstyle.cpp:416
73955
 
+msgid "Threshold could not be extracted from header"
73956
 
+msgstr ""
73957
 
+
73958
 
+#: headerstyle.cpp:419
73959
 
+msgid "Error evaluating spam score"
73960
 
+msgstr ""
73961
 
+
73962
 
+#: headerstyle.cpp:423
73963
 
+#, kde-format
73964
 
+msgid ""
73965
 
+"%1.\n"
73966
 
+"\n"
73967
 
+"Full report:\n"
73968
 
+"%2"
73969
 
+msgstr ""
73970
 
+
73971
 
+#: headerstyle.cpp:614
73972
 
+#, kde-format
73973
 
+msgid "(resent from %1)"
73974
 
+msgstr "(مرسل عن جديد من %1)"
73975
 
+
73976
 
+#: headerstyle.cpp:632
73977
 
+msgctxt "To-field of the mail header."
73978
 
+msgid "To: "
73979
 
+msgstr "إلى: "
73980
 
+
73981
 
+#: headerstyle.cpp:661
73982
 
+#, fuzzy
73983
 
+msgid "User-Agent: "
73984
 
+msgstr "وكيل المستخدم:"
73985
 
+
73986
 
+#: headerstyle.cpp:670
73987
 
+#, fuzzy
73988
 
+msgid "X-Mailer: "
73989
 
+msgstr "س المبرِد "
73990
 
+
73991
 
+#: headerstyle.cpp:681
73992
 
+msgid "Spam Status:"
73993
 
+msgstr "حالة البريد غير المرغوب:"
73994
 
+
73995
 
+#: headerstyle.cpp:841
73996
 
+msgctxt "To field of the mail header."
73997
 
+msgid "To: "
73998
 
+msgstr "إلى: "
73999
 
+
74000
 
+#: searchwindow.cpp:122
74001
 
+msgid "Find Messages"
74002
 
+msgstr "إيجاد رسائل"
74003
 
+
74004
 
+#: searchwindow.cpp:125
74005
 
+msgctxt "@action:button Search for messags"
74006
 
+msgid "&Search"
74007
 
+msgstr "ا&بحث"
74008
 
+
74009
 
+#: searchwindow.cpp:144
74010
 
+msgid "Search in &all local folders"
74011
 
+msgstr "ابحث في &جميع المجلدات المحلية"
74012
 
+
74013
 
+#: searchwindow.cpp:149
74014
 
+msgid "Search &only in:"
74015
 
+msgstr "ابحث &فقط في:"
74016
 
+
74017
 
+#: searchwindow.cpp:157
74018
 
+msgid "I&nclude sub-folders"
74019
 
+msgstr "&ضُمّ المجلدات الفرعية"
74020
 
+
74021
 
+#: searchwindow.cpp:224
74022
 
+msgctxt "@title:column Subject of the found message."
74023
 
+msgid "Subject"
74024
 
+msgstr "الموضوع "
74025
 
+
74026
 
+#: searchwindow.cpp:225
74027
 
+msgctxt "@title:column Sender of the found message."
74028
 
+msgid "Sender/Receiver"
74029
 
+msgstr "المرسل/المستقبل"
74030
 
+
74031
 
+#: searchwindow.cpp:226
74032
 
+msgctxt "@title:column date of receival ofthe found message."
74033
 
+msgid "Date"
74034
 
+msgstr "التاريخ"
74035
 
+
74036
 
+#: searchwindow.cpp:227
74037
 
+msgctxt "@title:column Folder in which the message is found."
74038
 
+msgid "Folder"
74039
 
+msgstr "المجلد"
74040
 
+
74041
 
+#: searchwindow.cpp:250
74042
 
+msgid "Search folder &name:"
74043
 
+msgstr "ابحث في ا&سم المجلد:"
74044
 
+
74045
 
+#: searchwindow.cpp:259
74046
 
+msgid "Op&en Search Folder"
74047
 
+msgstr "ا&فتح مجلد البحث"
74048
 
+
74049
 
+#: searchwindow.cpp:268
74050
 
+msgid "Open &Message"
74051
 
+msgstr "افتح الر&سالة"
74052
 
+
74053
 
+#: searchwindow.cpp:279
74054
 
+msgid "AMiddleLengthText..."
74055
 
+msgstr "متوسط طول النص..."
74056
 
+
74057
 
+#: searchwindow.cpp:280
74058
 
+msgctxt "@info:status finished searching."
74059
 
+msgid "Ready."
74060
 
+msgstr "جاهز."
74061
 
+
74062
 
+#: searchwindow.cpp:332
74063
 
+#, fuzzy
74064
 
+#| msgid "&Inline..."
74065
 
+msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
74066
 
+msgid "&Inline..."
74067
 
+msgstr "&على الخط..."
74068
 
+
74069
 
+#: searchwindow.cpp:337
74070
 
+msgctxt "Message->Forward->"
74071
 
+msgid "As &Attachment..."
74072
 
+msgstr "ك&مرفق..."
74073
 
+
74074
 
+#: searchwindow.cpp:351
74075
 
+msgid "Save Attachments..."
74076
 
+msgstr "احفظ المرفقات..."
74077
 
+
74078
 
+#: searchwindow.cpp:356
74079
 
+msgid "Clear Selection"
74080
 
+msgstr "محو الخيار"
74081
 
+
74082
 
+#: searchwindow.cpp:421
74083
 
+msgctxt "Search finished."
74084
 
+msgid "Done"
74085
 
+msgstr "تم"
74086
 
+
74087
 
+#: searchwindow.cpp:423 searchwindow.cpp:429
74088
 
+#, fuzzy, kde-format
74089
 
+msgid "%1 message processed"
74090
 
+msgid_plural "%1 messages processed"
74091
 
+msgstr[0] "رسالة"
74092
 
+msgstr[1] "رسالة"
74093
 
+msgstr[2] ""
74094
 
+msgstr[3] ""
74095
 
+msgstr[4] ""
74096
 
+msgstr[5] ""
74097
 
+
74098
 
+#: searchwindow.cpp:422
74099
 
+#, fuzzy, kde-format
74100
 
+msgid "%1 match (%2)"
74101
 
+msgid_plural "%1 matches (%2)"
74102
 
+msgstr[0] "طابق"
74103
 
+msgstr[1] "طابق"
74104
 
+msgstr[2] ""
74105
 
+msgstr[3] ""
74106
 
+msgstr[4] ""
74107
 
+msgstr[5] ""
74108
 
+
74109
 
+#: searchwindow.cpp:426
74110
 
+msgid "Search canceled"
74111
 
+msgstr "ألغي البحث"
74112
 
+
74113
 
+#: searchwindow.cpp:427
74114
 
+#, kde-format
74115
 
+msgid "%1 match so far (%2)"
74116
 
+msgid_plural "%1 matches so far (%2)"
74117
 
+msgstr[0] ""
74118
 
+msgstr[1] "طابق"
74119
 
+msgstr[2] ""
74120
 
+msgstr[3] ""
74121
 
+msgstr[4] ""
74122
 
+msgstr[5] ""
74123
 
+
74124
 
+#: searchwindow.cpp:433
74125
 
+#, fuzzy, kde-format
74126
 
+msgid "%1 match"
74127
 
+msgid_plural "%1 matches"
74128
 
+msgstr[0] "طابق"
74129
 
+msgstr[1] "طابق"
74130
 
+msgstr[2] ""
74131
 
+msgstr[3] ""
74132
 
+msgstr[4] ""
74133
 
+msgstr[5] ""
74134
 
+
74135
 
+#: searchwindow.cpp:434
74136
 
+#, kde-format
74137
 
+msgid "Searching in %1 (message %2)"
74138
 
+msgstr "يبحث في %1 (رسالة %2)"
74139
 
+
74140
 
+#: recipientspicker.cpp:91
74141
 
+#, fuzzy, kde-format
74142
 
+msgid "1 email address"
74143
 
+msgid_plural "%1 email addresses"
74144
 
+msgstr[0] "بريد إلكتروني عنوان"
74145
 
+msgstr[1] "بريد إلكتروني عنوان"
74146
 
+msgstr[2] ""
74147
 
+msgstr[3] ""
74148
 
+msgstr[4] ""
74149
 
+msgstr[5] ""
74150
 
+
74151
 
+#: recipientspicker.cpp:163
74152
 
+#, kde-format
74153
 
+msgid "Distribution List %1"
74154
 
+msgstr "قائمة التوزيع %1"
74155
 
+
74156
 
+#: recipientspicker.cpp:337
74157
 
+msgid "Select Recipient"
74158
 
+msgstr "إختر المراسل"
74159
 
+
74160
 
+#: recipientspicker.cpp:349
74161
 
+msgid "Address book:"
74162
 
+msgstr "دفتر العَناوين:"
74163
 
+
74164
 
+#: recipientspicker.cpp:357
74165
 
+msgctxt "@title:column Name of the recipient."
74166
 
+msgid "Name"
74167
 
+msgstr "الاسم"
74168
 
+
74169
 
+#: recipientspicker.cpp:358
74170
 
+#, fuzzy
74171
 
+#| msgid "Email"
74172
 
+msgctxt "@title:column Email of the recipient."
74173
 
+msgid "Email"
74174
 
+msgstr "عنوان البريد"
74175
 
+
74176
 
+#: recipientspicker.cpp:359
74177
 
+#, fuzzy
74178
 
+#| msgid "->"
74179
 
+msgctxt "@title:column"
74180
 
+msgid "->"
74181
 
+msgstr "<--"
74182
 
+
74183
 
+#: recipientspicker.cpp:377
74184
 
+#, fuzzy
74185
 
+#| msgid "Search Criteria"
74186
 
+msgid "Search &Directory Service"
74187
 
+msgstr "ضوابط البحث"
74188
 
+
74189
 
+#: recipientspicker.cpp:379
74190
 
+#, fuzzy
74191
 
+#| msgid "&Search:"
74192
 
+msgctxt "Search for recipient."
74193
 
+msgid "Search:"
74194
 
+msgstr "إ&بحث:"
74195
 
+
74196
 
+#: recipientspicker.cpp:394
74197
 
+msgid "Add as &To"
74198
 
+msgstr "أضف كإلى"
74199
 
+
74200
 
+#: recipientspicker.cpp:398
74201
 
+msgid "Add as CC"
74202
 
+msgstr "أضف كن.ك"
74203
 
+
74204
 
+#: recipientspicker.cpp:402
74205
 
+msgid "Add as &BCC"
74206
 
+msgstr "أضف كن.ك.م"
74207
 
+
74208
 
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:132
74209
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCancel)
74210
 
+#: recipientspicker.cpp:406 rc.cpp:166
74211
 
+msgid "&Cancel"
74212
 
+msgstr "أل&غِ"
74213
 
+
74214
 
+#: recipientspicker.cpp:453
74215
 
+#, fuzzy
74216
 
+#| msgid "All"
74217
 
+msgctxt "All collections containing recipients."
74218
 
+msgid "All"
74219
 
+msgstr "الكل"
74220
 
+
74221
 
+#: recipientspicker.cpp:455
74222
 
+msgid "Distribution Lists"
74223
 
+msgstr "لائحات التوزيع"
74224
 
+
74225
 
+#: recipientspicker.cpp:456
74226
 
+msgid "Selected Recipients"
74227
 
+msgstr "المراسلين المحددين"
74228
 
+
74229
 
+#: recipientspicker.cpp:523
74230
 
+#, fuzzy
74231
 
+#| msgid "&Address Book"
74232
 
+msgid "Address Books"
74233
 
+msgstr "&دفترالعناوين"
74234
 
+
74235
 
+#: recipientspicker.cpp:534
74236
 
+msgid "Categories"
74237
 
+msgstr ""
74238
 
+
74239
 
+#: recipientspicker.cpp:760
74240
 
+#, fuzzy, kde-format
74241
 
+msgid ""
74242
 
+"You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2. "
74243
 
+"Please adapt the selection."
74244
 
+msgid_plural ""
74245
 
+"You selected %1 recipients. The maximum supported number of recipients is %"
74246
 
+"2. Please adapt the selection."
74247
 
+msgstr[0] "أنت مُنتقى الـ الأقصى مدعوم رقم من هو رجاء منتقى."
74248
 
+msgstr[1] "أنت مُنتقى الـ الأقصى مدعوم رقم من هو رجاء منتقى."
74249
 
+msgstr[2] ""
74250
 
+msgstr[3] ""
74251
 
+msgstr[4] ""
74252
 
+msgstr[5] ""
74253
 
+
74254
 
+#: kmcommands.cpp:325
74255
 
+msgid "Please wait"
74256
 
+msgstr "الرجاء الانتظار"
74257
 
+
74258
 
+#: kmcommands.cpp:326 kmcommands.cpp:433
74259
 
+#, fuzzy, kde-format
74260
 
+msgid "Please wait while the message is transferred"
74261
 
+msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
74262
 
+msgstr[0] "رجاء أنتطر بينما رسالة هو"
74263
 
+msgstr[1] "رجاء أنتطر بينما رسالة هو"
74264
 
+msgstr[2] ""
74265
 
+msgstr[3] ""
74266
 
+msgstr[4] ""
74267
 
+msgstr[5] ""
74268
 
+
74269
 
+#: kmcommands.cpp:622
74270
 
+msgid "Address copied to clipboard."
74271
 
+msgstr "نسخ العنوان إلى الحافظة."
74272
 
+
74273
 
+#: kmcommands.cpp:627
74274
 
+msgid "URL copied to clipboard."
74275
 
+msgstr "نسخ الارتباط إلى الحافظة."
74276
 
+
74277
 
+#: kmcommands.cpp:664
74278
 
+#, kde-format
74279
 
+msgctxt "@info"
74280
 
+msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/>Do you want to replace it?"
74281
 
+msgstr "الملف <filename>%1</filename> موجود.<nl/>هل تريد استبداله؟"
74282
 
+
74283
 
+#: kmcommands.cpp:769
74284
 
+msgid "Message as Plain Text"
74285
 
+msgstr "رسالة كنص عادي."
74286
 
+
74287
 
+#: kmcommands.cpp:923
74288
 
+#, fuzzy
74289
 
+msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
74290
 
+msgstr "الـ رسالة بينما الإيطالية itإيطالياهو ليس."
74291
 
+
74292
 
+#: kmcommands.cpp:1026
74293
 
+msgid "Open Message"
74294
 
+msgstr "افتح رسالة"
74295
 
+
74296
 
+#: kmcommands.cpp:1063 kmcommands.cpp:1091
74297
 
+msgid "The file does not contain a message."
74298
 
+msgstr "الملف لا يحتوي رسالة"
74299
 
+
74300
 
+#: kmcommands.cpp:1109
74301
 
+msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
74302
 
+msgstr "الملف يحتوي عدًة رسائل. سترى فقط الرسالة الاولى."
74303
 
+
74304
 
+#: kmcommands.cpp:1262
74305
 
+msgid ""
74306
 
+"Do you want to forward the selected messages as attachments in one message "
74307
 
+"(as a MIME digest) or as individual messages?"
74308
 
+msgstr ""
74309
 
+"أتريد تمرير الرسائل المختارة كمرفقات في رسالة واحدة (كخلاصة MIME) أو كرسائل "
74310
 
+"مفردة؟"
74311
 
+
74312
 
+#: kmcommands.cpp:1265
74313
 
+#, fuzzy
74314
 
+#| msgid "Send Digest"
74315
 
+msgid "Send As Digest"
74316
 
+msgstr "أرسل هضامة"
74317
 
+
74318
 
+#: kmcommands.cpp:1266
74319
 
+msgid "Send Individually"
74320
 
+msgstr ""
74321
 
+
74322
 
+#: kmcommands.cpp:1281
74323
 
+msgid ""
74324
 
+"\n"
74325
 
+"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in "
74326
 
+"the attachment(s).\n"
74327
 
+"\n"
74328
 
+"\n"
74329
 
+msgstr ""
74330
 
+"\n"
74331
 
+"هذا تمرير خلاصة MIME. محتويات الرسالة في المرفق(ات).\n"
74332
 
+"\n"
74333
 
+"\n"
74334
 
+
74335
 
+#: kmcommands.cpp:1823 kmmainwidget.cpp:2506
74336
 
+#, fuzzy
74337
 
+msgid "Filtering messages"
74338
 
+msgstr "الترشيح رسائل"
74339
 
+
74340
 
+#: kmcommands.cpp:1832 kmmainwidget.cpp:2517
74341
 
+#, fuzzy, kde-format
74342
 
+msgid "Filtering message %1 of %2"
74343
 
+msgstr "الترشيح رسالة من 2"
74344
 
+
74345
 
+#: kmcommands.cpp:1842
74346
 
+msgid "Not enough free disk space?"
74347
 
+msgstr "ألا توجد مساحة قرص حرة كافية؟"
74348
 
+
74349
 
+#: kmcommands.cpp:1981
74350
 
+#, fuzzy, kde-format
74351
 
+msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
74352
 
+msgstr ""
74353
 
+"فاسد IMAP ذاكرة مخبئة\n"
74354
 
+"تخزين مؤقت\n"
74355
 
+"مَخبأ بوصة مجلد جاري النسخ من رسائل."
74356
 
+
74357
 
+#: kmcommands.cpp:2154
74358
 
+msgid "Moving messages"
74359
 
+msgstr "نقل رسائل"
74360
 
+
74361
 
+#: kmcommands.cpp:2154
74362
 
+msgid "Deleting messages"
74363
 
+msgstr "محو رسائل"
74364
 
+
74365
 
+#: kmcommands.cpp:2424
74366
 
+msgid "Opening URL..."
74367
 
+msgstr "يفتح المسار..."
74368
 
+
74369
 
+#: kmcommands.cpp:2433
74370
 
+#, kde-format
74371
 
+msgctxt "@info"
74372
 
+msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
74373
 
+msgstr "أتريد حقًا تنفيذ <filename>%1</filename>؟"
74374
 
+
74375
 
+#: kmcommands.cpp:2434
74376
 
+msgid "Execute"
74377
 
+msgstr "نفّذ"
74378
 
+
74379
 
+#: kmcommands.cpp:2518
74380
 
+msgid "Found no attachments to save."
74381
 
+msgstr "لم توجد ملحقات لتحفظ."
74382
 
+
74383
 
+#: kmcommands.cpp:2531
74384
 
+msgid "Save Attachments To"
74385
 
+msgstr "حفظ الملحق في"
74386
 
+
74387
 
+#: kmcommands.cpp:2549
74388
 
+msgctxt "filename for an unnamed attachment"
74389
 
+msgid "attachment.1"
74390
 
+msgstr "مرفق.1"
74391
 
+
74392
 
+#: kmcommands.cpp:2556
74393
 
+msgid "Save Attachment"
74394
 
+msgstr "احفظ المرفق"
74395
 
+
74396
 
+#: kmcommands.cpp:2582
74397
 
+#, kde-format
74398
 
+msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment"
74399
 
+msgid "attachment.%1"
74400
 
+msgstr "مرفق.%1"
74401
 
+
74402
 
+#: kmcommands.cpp:2625 kmcommands.cpp:2634
74403
 
+#, kde-format
74404
 
+msgid ""
74405
 
+"A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
74406
 
+"want to overwrite it?"
74407
 
+msgstr ""
74408
 
+"يوجد بالفعل ملف اسمه <br><filename>%1</filename><br>.<br><br>أتريد الكتابة "
74409
 
+"فوقه؟"
74410
 
+
74411
 
+#: kmcommands.cpp:2627 kmcommands.cpp:2636
74412
 
+msgid "File Already Exists"
74413
 
+msgstr "الملف موجود مسبقاً"
74414
 
+
74415
 
+#: kmcommands.cpp:2627 kmcommands.cpp:2636
74416
 
+msgid "&Overwrite"
74417
 
+msgstr "كتابة &فوقية"
74418
 
+
74419
 
+#: kmcommands.cpp:2637
74420
 
+msgid "Overwrite &All"
74421
 
+msgstr "اكتب فوق ال&كل"
74422
 
+
74423
 
+#: kmcommands.cpp:2681
74424
 
+#, kde-format
74425
 
+msgid ""
74426
 
+"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
74427
 
+"when saving?"
74428
 
+msgstr ""
74429
 
+" ان الجزء %1 من الرسالة تم تشفيره. هل تريد الإحتفاظ بالشيفرة عند الحفظ ؟"
74430
 
+
74431
 
+#: kmcommands.cpp:2683 kmcommands.cpp:2692
74432
 
+msgid "KMail Question"
74433
 
+msgstr "سؤال KMail"
74434
 
+
74435
 
+#: kmcommands.cpp:2683
74436
 
+msgid "Keep Encryption"
74437
 
+msgstr "حافِظ على التشفير"
74438
 
+
74439
 
+#: kmcommands.cpp:2683 kmcommands.cpp:2692
74440
 
+msgid "Do Not Keep"
74441
 
+msgstr "لا تحافظ"
74442
 
+
74443
 
+#: kmcommands.cpp:2690
74444
 
+#, kde-format
74445
 
+msgid ""
74446
 
+"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
74447
 
+"saving?"
74448
 
+msgstr "ان الجزء %1 من الرسالة موقّع . هل تريد الإحتفاظ بالتوقيع عند الحفظ ؟"
74449
 
+
74450
 
+#: kmcommands.cpp:2692
74451
 
+msgid "Keep Signature"
74452
 
+msgstr "حافظ على التوقيع"
74453
 
+
74454
 
+#: kmcommands.cpp:2765 kmcommands.cpp:2789 kmcommands.cpp:2805
74455
 
+#, kde-format
74456
 
+msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
74457
 
+msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
74458
 
+msgstr "<qt>تعذّرت الكتابة إلى الملف<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
74459
 
+
74460
 
+#: kmcommands.cpp:2768 kmcommands.cpp:2792 kmcommands.cpp:2808
74461
 
+msgid "Error saving attachment"
74462
 
+msgstr "خطأ أثناء حفظ المرفق"
74463
 
+
74464
 
+#: kmcommands.cpp:3225 kmcomposewin.cpp:4335 objecttreeparser.cpp:1904
74465
 
+msgid ""
74466
 
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
74467
 
+"report this bug."
74468
 
+msgstr ""
74469
 
+"لا يقدِمّ طرف خلفية Chiasmus وظيفة \"x-obtain-keys\". الرجاء التبليغ عن هذا "
74470
 
+"الخطأ."
74471
 
+
74472
 
+#: kmcommands.cpp:3227 kmcommands.cpp:3232 kmcommands.cpp:3241
74473
 
+#: kmcommands.cpp:3250 kmcommands.cpp:3271 kmcommands.cpp:3282
74474
 
+#: kmcommands.cpp:3322 messagecomposer.cpp:591 messagecomposer.cpp:599
74475
 
+#: messagecomposer.cpp:613 kmcomposewin.cpp:4337 kmcomposewin.cpp:4342
74476
 
+#: kmcomposewin.cpp:4351 objecttreeparser.cpp:1910
74477
 
+msgid "Chiasmus Backend Error"
74478
 
+msgstr "خطأ الطرف الخلفي لِــ Chiasmus"
74479
 
+
74480
 
+#: kmcommands.cpp:3238 kmcomposewin.cpp:4348 objecttreeparser.cpp:1916
74481
 
+msgid ""
74482
 
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
74483
 
+"function did not return a string list. Please report this bug."
74484
 
+msgstr ""
74485
 
+"نتيجة من الطرف الخلفي لِــ غير متوقّعة. الدالة \"x-obtain-keys\" لم تنتِج لائحة "
74486
 
+"سلاسل. الرجاء التبليغ عن هذا الخطأ."
74487
 
+
74488
 
+#: kmcommands.cpp:3247 kmcomposewin.cpp:4357 objecttreeparser.cpp:1924
74489
 
+msgid ""
74490
 
+"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
74491
 
+"the Chiasmus configuration."
74492
 
+msgstr ""
74493
 
+"لم أجِد أي مفتاح. الرجاء التأكد انك اعطيت مسار مفتاح صالح في إعدادات Chiasmus."
74494
 
+
74495
 
+#: kmcommands.cpp:3256 objecttreeparser.cpp:1932
74496
 
+msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
74497
 
+msgstr "تحديد مفتاح التشفير Chiasmus"
74498
 
+
74499
 
+#: kmcommands.cpp:3269 objecttreeparser.cpp:1945
74500
 
+msgid ""
74501
 
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
74502
 
+"this bug."
74503
 
+msgstr ""
74504
 
+"الطرف الخلفي لِــ Chiasmus لا يقدّم وظيفة \"x-decrypt\". الرجاء التبليغ عن هذا "
74505
 
+"الخطأ."
74506
 
+
74507
 
+#: kmcommands.cpp:3280 objecttreeparser.cpp:1953
74508
 
+msgid ""
74509
 
+"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
74510
 
+"report this bug."
74511
 
+msgstr ""
74512
 
+"الدالة \"x-decrypt\" لا تتقبّل الضوابط المنتظرة. الرجاء التبليغ عن هذا الخطأ."
74513
 
+
74514
 
+#: kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3314 objecttreeparser.cpp:1959
74515
 
+msgid "Chiasmus Decryption Error"
74516
 
+msgstr "خطأ التشفير  Chiasmus"
74517
 
+
74518
 
+#: kmcommands.cpp:3319 objecttreeparser.cpp:1965
74519
 
+msgid ""
74520
 
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
74521
 
+"did not return a byte array. Please report this bug."
74522
 
+msgstr ""
74523
 
+"قيمة ناتجة عن الطرف الخلفي لِــ Chiasmus: لم تنتِج الوظيفة \"x-decrypt\" صفيفة "
74524
 
+"بايت ( byte ) . الرجاء التبليغ عن هذا الخطأ."
74525
 
+
74526
 
+#: kmcommands.cpp:3570
74527
 
+#, kde-format
74528
 
+msgid ""
74529
 
+"From: %1\n"
74530
 
+"To: %2\n"
74531
 
+"Subject: %3"
74532
 
+msgstr ""
74533
 
+"من: %1\n"
74534
 
+"إلى: %2\n"
74535
 
+"الموضوع: %3"
74536
 
+
74537
 
+#: kmcommands.cpp:3585
74538
 
+#, fuzzy, kde-format
74539
 
+#| msgid "Mail"
74540
 
+msgid "Mail: %1"
74541
 
+msgstr "البريد: %1"
74542
 
+
74543
 
+#: networkaccount.cpp:234
74544
 
+#, fuzzy, kde-format
74545
 
+msgid ""
74546
 
+"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
74547
 
+"managing your passwords.\n"
74548
 
+"However, KMail can store the password in its configuration file instead. The "
74549
 
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered "
74550
 
+"secure from decryption efforts if access to the configuration file is "
74551
 
+"obtained.\n"
74552
 
+"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?"
74553
 
+msgstr ""
74554
 
+"المحفظة KWallet هو ليس متوفّر itإيطالياهو هو مفضّل إلى استخدام المحفظة KWallet "
74555
 
+"لـ KMail تخزين كلمة مرور بوصة تشكيل ملفّ الـ كلمة مرور هو بوصة تنسيق ليس آمن "
74556
 
+"من فك تشفير IF وصول إلى تشكيل ملفّ هو إلى تخزين كلمة مرور لـ الحساب بوصة "
74557
 
+"تشكيل ملفّ?"
74558
 
+
74559
 
+#: networkaccount.cpp:242
74560
 
+msgid "KWallet Not Available"
74561
 
+msgstr "البرنامج KWallet غير متوفر"
74562
 
+
74563
 
+#: networkaccount.cpp:243
74564
 
+msgid "Store Password"
74565
 
+msgstr "إحفظ كلمة المرور"
74566
 
+
74567
 
+#: networkaccount.cpp:244
74568
 
+msgid "Do Not Store Password"
74569
 
+msgstr "لا تُخزّن كلمة السر"
74570
 
+
74571
 
+#: attachmentdialog.cpp:35
74572
 
+#, kde-format
74573
 
+msgid ""
74574
 
+"Open attachment '%1'?\n"
74575
 
+"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
74576
 
+msgstr ""
74577
 
+"إفتح مرفق '%1'؟\n"
74578
 
+"لاحظ أنه فتح مرفق ممكن أن يهدد أمن نظامك."
74579
 
+
74580
 
+#: attachmentdialog.cpp:41
74581
 
+msgid "Open Attachment?"
74582
 
+msgstr "أأفتح المرفق؟"
74583
 
+
74584
 
+#: attachmentdialog.cpp:48
74585
 
+#, kde-format
74586
 
+msgid "&Open with '%1'"
74587
 
+msgstr "ا&فتح ب '%1'"
74588
 
+
74589
 
+#: attachmentdialog.cpp:52
74590
 
+msgid "&Open With..."
74591
 
+msgstr "أ&فتح بـ..."
74592
 
+
74593
 
+#: attachmentdialog.cpp:71
74594
 
+msgid "Do not ask again"
74595
 
+msgstr ""
74596
 
+
74597
 
+#: filterlogdlg.cpp:57
74598
 
+msgid "Filter Log Viewer"
74599
 
+msgstr "عارض سجل المُرشّح"
74600
 
+
74601
 
+#: filterlogdlg.cpp:80
74602
 
+msgid "&Log filter activities"
74603
 
+msgstr "&سجّل نشاطات المُرشّح"
74604
 
+
74605
 
+#: filterlogdlg.cpp:85
74606
 
+msgid ""
74607
 
+"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log "
74608
 
+"data is collected and shown only when logging is turned on. "
74609
 
+msgstr ""
74610
 
+"تستطيع تشغيل وإيقاف تسجيل نشاطات المُرشّح هنا. بالطبع سوف تجمع بيانات السجل "
74611
 
+"فقط عندما يكون التسجيل مشغلًا."
74612
 
+
74613
 
+#: filterlogdlg.cpp:89
74614
 
+msgid "Logging Details"
74615
 
+msgstr "تفاصيل التسجيل"
74616
 
+
74617
 
+#: filterlogdlg.cpp:96
74618
 
+msgid "Log pattern description"
74619
 
+msgstr "سجّل وصف الأنماط"
74620
 
+
74621
 
+#. i18n( "" ) );
74622
 
+#: filterlogdlg.cpp:106
74623
 
+msgid "Log filter &rule evaluation"
74624
 
+msgstr "سجًل مصادفات شروط المُرشّحات"
74625
 
+
74626
 
+#: filterlogdlg.cpp:113
74627
 
+msgid ""
74628
 
+"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the "
74629
 
+"filter rules of applied filters: having this option checked will give "
74630
 
+"detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback "
74631
 
+"about the result of the evaluation of all rules of a single filter will be "
74632
 
+"given."
74633
 
+msgstr ""
74634
 
+"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the "
74635
 
+"filter rules of applied filters: having this option checked will give "
74636
 
+"detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback "
74637
 
+"about the result of the evaluation of all rules of a single filter will be "
74638
 
+"given."
74639
 
+
74640
 
+#: filterlogdlg.cpp:120
74641
 
+msgid "Log filter pattern evaluation"
74642
 
+msgstr "سجّل مصادفات أنماط المُرشّحات"
74643
 
+
74644
 
+#. i18n( "" ) );
74645
 
+#: filterlogdlg.cpp:130
74646
 
+msgid "Log filter actions"
74647
 
+msgstr "سجّل إجراءات المُرشّحات"
74648
 
+
74649
 
+#: filterlogdlg.cpp:141
74650
 
+msgid "Log size limit:"
74651
 
+msgstr "حدّ حجم السجل:"
74652
 
+
74653
 
+#: filterlogdlg.cpp:149
74654
 
+msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited."
74655
 
+msgid "unlimited"
74656
 
+msgstr "غير محدود"
74657
 
+
74658
 
+#: filterlogdlg.cpp:153
74659
 
+msgid ""
74660
 
+"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you "
74661
 
+"can limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the "
74662
 
+"collected log data exceeds this limit then the oldest data will be discarded "
74663
 
+"until the limit is no longer exceeded. "
74664
 
+msgstr ""
74665
 
+"جمع بيانات سجلّ ألوقائع يستخدم الذاكرة مؤقتاّ لتخزين بيانات سجلّ ألوقائع، يمكنك "
74666
 
+"هنا الحدّ من الكمية الأقصى من الذاكرة المستعملة: إذا  تخطى حجم بيانات سجل "
74667
 
+"الوقائع هذا الحدّ سيتم محو البيانات القديمة حتى يسترجع هذا الحدّ."
74668
 
+
74669
 
+#: filterlogdlg.cpp:264
74670
 
+#, kde-format
74671
 
+msgid ""
74672
 
+"Could not write the file %1:\n"
74673
 
+"\"%2\" is the detailed error description."
74674
 
+msgstr ""
74675
 
+"تعذّرت كتابة الملف %1:\n"
74676
 
+"وصف الخطأ المُفصّل \"%2\"."
74677
 
+
74678
 
+#: kmreaderwin.cpp:493
74679
 
+#, fuzzy
74680
 
+msgctxt "View->"
74681
 
+msgid "&Headers"
74682
 
+msgstr "ت&رويسات"
74683
 
+
74684
 
+#: kmreaderwin.cpp:495
74685
 
+msgid "Choose display style of message headers"
74686
 
+msgstr "إختر نمط العرض لترويسة الرسالة"
74687
 
+
74688
 
+#: kmreaderwin.cpp:501
74689
 
+msgctxt "View->headers->"
74690
 
+msgid "&Enterprise Headers"
74691
 
+msgstr "ترويسات ت&جارية"
74692
 
+
74693
 
+#: kmreaderwin.cpp:504
74694
 
+msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
74695
 
+msgstr "أظهر قائمة الترويسات في نمط تجاري"
74696
 
+
74697
 
+#: kmreaderwin.cpp:508
74698
 
+#, fuzzy
74699
 
+msgctxt "View->headers->"
74700
 
+msgid "&Fancy Headers"
74701
 
+msgstr "الهوى ترويسات"
74702
 
+
74703
 
+#: kmreaderwin.cpp:511
74704
 
+msgid "Show the list of headers in a fancy format"
74705
 
+msgstr "أظهر لائحة من الترويسات في تنسيق منمّق"
74706
 
+
74707
 
+#: kmreaderwin.cpp:515
74708
 
+#, fuzzy
74709
 
+msgctxt "View->headers->"
74710
 
+msgid "&Brief Headers"
74711
 
+msgstr "الاختصاص ترويسات"
74712
 
+
74713
 
+#: kmreaderwin.cpp:518
74714
 
+msgid "Show brief list of message headers"
74715
 
+msgstr "أظهر قائمة موجزة بترويسات الرسائل"
74716
 
+
74717
 
+#: kmreaderwin.cpp:522
74718
 
+#, fuzzy
74719
 
+msgctxt "View->headers->"
74720
 
+msgid "&Standard Headers"
74721
 
+msgstr "قياسي ترويسات"
74722
 
+
74723
 
+#: kmreaderwin.cpp:525
74724
 
+msgid "Show standard list of message headers"
74725
 
+msgstr "أظهر لائحة قياسية من ترويسات الرسائل"
74726
 
+
74727
 
+#: kmreaderwin.cpp:529
74728
 
+#, fuzzy
74729
 
+msgctxt "View->headers->"
74730
 
+msgid "&Long Headers"
74731
 
+msgstr "طويل ترويسات"
74732
 
+
74733
 
+#: kmreaderwin.cpp:532
74734
 
+msgid "Show long list of message headers"
74735
 
+msgstr "أظهر قائمة مُطوّلة بترويسات الرسائل"
74736
 
+
74737
 
+#: kmreaderwin.cpp:536
74738
 
+msgctxt "View->headers->"
74739
 
+msgid "&All Headers"
74740
 
+msgstr "&كل ترويسات"
74741
 
+
74742
 
+#: kmreaderwin.cpp:539
74743
 
+msgid "Show all message headers"
74744
 
+msgstr "أظهر كل ترويسات الرسالة"
74745
 
+
74746
 
+#: kmreaderwin.cpp:544
74747
 
+msgctxt "View->"
74748
 
+msgid "&Attachments"
74749
 
+msgstr "م&رفقات"
74750
 
+
74751
 
+#: kmreaderwin.cpp:546
74752
 
+msgid "Choose display style of attachments"
74753
 
+msgstr "اختر نمط العرض للملحقات"
74754
 
+
74755
 
+#: kmreaderwin.cpp:551
74756
 
+#, fuzzy
74757
 
+msgctxt "View->attachments->"
74758
 
+msgid "&As Icons"
74759
 
+msgstr "ك أيقونات"
74760
 
+
74761
 
+#: kmreaderwin.cpp:554
74762
 
+msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
74763
 
+msgstr "أظهر كل الملحقات كأيقونات. أنقر عليها كي تراها."
74764
 
+
74765
 
+#: kmreaderwin.cpp:558
74766
 
+#, fuzzy
74767
 
+msgctxt "View->attachments->"
74768
 
+msgid "&Smart"
74769
 
+msgstr "ذكي"
74770
 
+
74771
 
+#: kmreaderwin.cpp:561
74772
 
+msgid "Show attachments as suggested by sender."
74773
 
+msgstr "أظهر الملحقات كما هو مقترح من المرسل."
74774
 
+
74775
 
+#: kmreaderwin.cpp:565
74776
 
+#, fuzzy
74777
 
+msgctxt "View->attachments->"
74778
 
+msgid "&Inline"
74779
 
+msgstr "&ضمن السّياق"
74780
 
+
74781
 
+#: kmreaderwin.cpp:568
74782
 
+msgid "Show all attachments inline (if possible)"
74783
 
+msgstr "أظهر كل الملحقات داخل المحتوى (إن أمكن)"
74784
 
+
74785
 
+#: kmreaderwin.cpp:572
74786
 
+msgctxt "View->attachments->"
74787
 
+msgid "&Hide"
74788
 
+msgstr "&إخفاء"
74789
 
+
74790
 
+#: kmreaderwin.cpp:575
74791
 
+msgid "Do not show attachments in the message viewer"
74792
 
+msgstr "لا تعرض الملحقات في مستعرض الرسالة"
74793
 
+
74794
 
+#: kmreaderwin.cpp:580
74795
 
+msgid "&Set Encoding"
74796
 
+msgstr "ا&ضبط الترميز"
74797
 
+
74798
 
+#: kmreaderwin.cpp:586 configuredialog.cpp:1908 configuredialog.cpp:1963
74799
 
+msgid "Auto"
74800
 
+msgstr "تلقائي"
74801
 
+
74802
 
+#: kmreaderwin.cpp:596
74803
 
+msgid "New Message To..."
74804
 
+msgstr "رسالة جديدة إلى..."
74805
 
+
74806
 
+#: kmreaderwin.cpp:603
74807
 
+msgid "Reply To..."
74808
 
+msgstr "رُدّ على..."
74809
 
+
74810
 
+#: kmreaderwin.cpp:610
74811
 
+msgid "Forward To..."
74812
 
+msgstr "مرّر إلى..."
74813
 
+
74814
 
+#: kmreaderwin.cpp:617 kmfilteraction.cpp:2136
74815
 
+msgid "Add to Address Book"
74816
 
+msgstr "أضف إلى دفتر العناوين"
74817
 
+
74818
 
+#: kmreaderwin.cpp:624
74819
 
+msgid "Open in Address Book"
74820
 
+msgstr "إفتح في دفتر العناوين"
74821
 
+
74822
 
+#: kmreaderwin.cpp:634
74823
 
+msgid "Select All Text"
74824
 
+msgstr "اختر كل النص"
74825
 
+
74826
 
+#: kmreaderwin.cpp:641
74827
 
+msgid "Copy Link Address"
74828
 
+msgstr "انسخ عنوان الوصلة"
74829
 
+
74830
 
+#: kmreaderwin.cpp:646 kmmainwidget.cpp:3685
74831
 
+msgid "&Find in Message..."
74832
 
+msgstr "ا&بحث في الرسالة..."
74833
 
+
74834
 
+#: kmreaderwin.cpp:652
74835
 
+msgid "Open URL"
74836
 
+msgstr "افتح عنوان الإنترنت URL"
74837
 
+
74838
 
+#: kmreaderwin.cpp:657
74839
 
+msgid "Bookmark This Link"
74840
 
+msgstr "علّم هذه الوصلة"
74841
 
+
74842
 
+#: kmreaderwin.cpp:663
74843
 
+msgid "Save Link As..."
74844
 
+msgstr "حفظ الرابط كــ ..."
74845
 
+
74846
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:343
74847
 
+#. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
74848
 
+#: kmreaderwin.cpp:668 kmcomposewin.cpp:1223 rc.cpp:1671
74849
 
+msgid "Use Fi&xed Font"
74850
 
+msgstr "استعمل خط &ثابت"
74851
 
+
74852
 
+#: kmreaderwin.cpp:674
74853
 
+#, fuzzy
74854
 
+#| msgid "Message Structure Viewer"
74855
 
+msgid "Show Message Structure"
74856
 
+msgstr "مشاهد بنية الرسالة"
74857
 
+
74858
 
+#: kmreaderwin.cpp:682
74859
 
+#, fuzzy
74860
 
+#| msgid "Select &All Messages"
74861
 
+msgid "Scroll Message Up"
74862
 
+msgstr "اختيار &كل الرسائل"
74863
 
+
74864
 
+#: kmreaderwin.cpp:688
74865
 
+#, fuzzy
74866
 
+#| msgid "Select &All Messages"
74867
 
+msgid "Scroll Message Down"
74868
 
+msgstr "اختيار &كل الرسائل"
74869
 
+
74870
 
+#: kmreaderwin.cpp:694
74871
 
+msgid "Scroll Message Up (More)"
74872
 
+msgstr "لُفّ الرسالة إلى الأعلى (زائدًا)"
74873
 
+
74874
 
+#: kmreaderwin.cpp:700
74875
 
+msgid "Scroll Message Down (More)"
74876
 
+msgstr ""
74877
 
+
74878
 
+#: kmreaderwin.cpp:711
74879
 
+msgid "Toggle HTML Display Mode"
74880
 
+msgstr ""
74881
 
+
74882
 
+#: kmreaderwin.cpp:714
74883
 
+msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
74884
 
+msgstr ""
74885
 
+
74886
 
+#: kmreaderwin.cpp:1363
74887
 
+msgid "The email client for the K Desktop Environment."
74888
 
+msgstr "عميل بريد بيئة سطح المكتب كي."
74889
 
+
74890
 
+#: kmreaderwin.cpp:1371
74891
 
+msgid ""
74892
 
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please "
74893
 
+"wait . . .</p>&nbsp;"
74894
 
+msgstr ""
74895
 
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>سحب محتويات المجلد </h2> <p>الرجاء الانتظار...</"
74896
 
+"p>&nbsp;"
74897
 
+
74898
 
+#: kmreaderwin.cpp:1379
74899
 
+msgid ""
74900
 
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline "
74901
 
+"mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p>&nbsp;"
74902
 
+msgstr ""
74903
 
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>مقطوع الاتصال</h2> <p>يعمل  KMailحاليا في نمط "
74904
 
+"الاتصال المقطوع. أنقر <a href=\"kmail:goOnline\"> هنا </a> لاعادة الاتصال...."
74905
 
+"</p>&nbsp; "
74906
 
+
74907
 
+#: kmreaderwin.cpp:1395
74908
 
+#, kde-format
74909
 
+msgctxt ""
74910
 
+"%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: generated list of "
74911
 
+"new features; %5: First-time user text (only shown on first start); %6: "
74912
 
+"generated list of important changes; --- end of comment ---"
74913
 
+msgid ""
74914
 
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2><p>KMail is the email "
74915
 
+"client for the K Desktop Environment. It is designed to be fully compatible "
74916
 
+"with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 and IMAP.</p>\n"
74917
 
+"<ul><li>KMail has many powerful features which are described in the <a href="
74918
 
+"\"%2\">documentation</a></li>\n"
74919
 
+"<li>The <a href=\"%3\">KMail homepage</A> offers information about new "
74920
 
+"versions of KMail</li></ul>\n"
74921
 
+"%6\n"
74922
 
+"%4\n"
74923
 
+"%5\n"
74924
 
+"<p>We hope that you will enjoy KMail.</p>\n"
74925
 
+"<p>Thank you,</p>\n"
74926
 
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
74927
 
+msgstr ""
74928
 
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>مرحبًا بكم في %1</h2><p>KMail عميل البريد "
74929
 
+"الإلكتروني لسطح المكتب كي؛ وهو مصمم ليتوافق تمامًا مع معايير المراسلة على "
74930
 
+"الإنترنت التي من بينها MIME و SMTP و POP3 و IMAP.</p>\n"
74931
 
+"<ul><li>KMail فيه مزايا قوية جدًا مشروحة في <a href=\"%2\">التوثيق</a></li>\n"
74932
 
+"<li>توفر <a href=\"%3\">صفحة KMail الرئيسية</A> معلومات عن نسخ KMail الجديدة "
74933
 
+"</li></ul>\n"
74934
 
+"%6\n"
74935
 
+"%4\n"
74936
 
+"%5\n"
74937
 
+"<p>نأمل أن تستمع مع KMail.</p>\n"
74938
 
+"<p>شكرًا لك</p>\n"
74939
 
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; فريق KMail</p>"
74940
 
+
74941
 
+#: kmreaderwin.cpp:1415
74942
 
+#, fuzzy, kde-format
74943
 
+msgid ""
74944
 
+"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to "
74945
 
+"KMail %1, which is part of KDE %2):</p>\n"
74946
 
+msgstr ""
74947
 
+"<p> بعض من جديد بوصة إصدار من KMail تضمين إلى KMail هو جزء من كدي</p> n"
74948
 
+
74949
 
+#: kmreaderwin.cpp:1428
74950
 
+msgid ""
74951
 
+"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-"
74952
 
+"&gt;Configure KMail.\n"
74953
 
+"You need to create at least a default identity and an incoming as well as "
74954
 
+"outgoing mail account.</p>\n"
74955
 
+msgstr ""
74956
 
+"<p>الرجاء أخذ لحظة للتعبئة ضمن لوحة الإعدادات في KMail ضمن إعدادات &gt; "
74957
 
+"إعداد KMail.\n"
74958
 
+"أنت يجب أن تنشيء على الأقل هوية افتراضية وحساب بريد وارد كما هو البريد "
74959
 
+"الصادر.</p>\n"
74960
 
+
74961
 
+#: kmreaderwin.cpp:1440
74962
 
+#, kde-format
74963
 
+msgid ""
74964
 
+"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
74965
 
+"(compared to KMail %1):</p>\n"
74966
 
+msgstr ""
74967
 
+"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>أهمً التغييرات</span> "
74968
 
+"(بلنسبة الى KMail %1):</p>\n"
74969
 
+
74970
 
+#: kmreaderwin.cpp:1445
74971
 
+#, kde-format
74972
 
+msgid "<li>%1</li>\n"
74973
 
+msgstr "<li>%1</li>\n"
74974
 
+
74975
 
+#: kmreaderwin.cpp:1576
74976
 
+msgid "( body part )"
74977
 
+msgstr "(جزء جسم)"
74978
 
+
74979
 
+#: kmreaderwin.cpp:1891
74980
 
+msgid "Could not send MDN."
74981
 
+msgstr "لا يمكن إرسال MDN."
74982
 
+
74983
 
+#: kmreaderwin.cpp:2040 kmcomposewin.cpp:2695 kmmimeparttree.cpp:174
74984
 
+#, fuzzy
74985
 
+msgctxt "to open"
74986
 
+msgid "Open"
74987
 
+msgstr "افتح"
74988
 
+
74989
 
+#: kmreaderwin.cpp:2044 kmmimeparttree.cpp:176
74990
 
+msgid "Open With..."
74991
 
+msgstr "افتح بـ..."
74992
 
+
74993
 
+#: kmreaderwin.cpp:2048 kmmimeparttree.cpp:177
74994
 
+msgctxt "to view something"
74995
 
+msgid "View"
74996
 
+msgstr "عرض"
74997
 
+
74998
 
+#: kmreaderwin.cpp:2055
74999
 
+msgid "Scroll To"
75000
 
+msgstr ""
75001
 
+
75002
 
+#: kmreaderwin.cpp:2060 kmcomposewin.cpp:2703
75003
 
+msgid "Save As..."
75004
 
+msgstr "احفظ كـ..."
75005
 
+
75006
 
+#: kmreaderwin.cpp:2071 kmreaderwin.cpp:2825 kmmimeparttree.cpp:204
75007
 
+msgid "Edit Attachment"
75008
 
+msgstr "حرّر المرفق"
75009
 
+
75010
 
+#: kmreaderwin.cpp:2077 kmreaderwin.cpp:2800 kmmimeparttree.cpp:198
75011
 
+msgid "Delete Attachment"
75012
 
+msgstr "احذف المرفق"
75013
 
+
75014
 
+#: kmreaderwin.cpp:2084
75015
 
+msgid "Decrypt With Chiasmus..."
75016
 
+msgstr "فنّ التشفير بواسطة Chiasmus..."
75017
 
+
75018
 
+#: kmreaderwin.cpp:2088 kmcomposewin.cpp:2705 kmmimeparttree.cpp:209
75019
 
+#, fuzzy
75020
 
+msgid "Properties"
75021
 
+msgstr "خصائص"
75022
 
+
75023
 
+#: kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2306 kmreaderwin.cpp:2326
75024
 
+#, kde-format
75025
 
+msgid "View Attachment: %1"
75026
 
+msgstr "اعرض المرفق: %1"
75027
 
+
75028
 
+#: kmreaderwin.cpp:2318
75029
 
+#, fuzzy, kde-format
75030
 
+msgid ""
75031
 
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]"
75032
 
+msgid_plural ""
75033
 
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %1 characters.]"
75034
 
+msgstr[0] ""
75035
 
+"KMail مُرفق يحتوي ثنائى البيانات المحاولة إلى إظهار الأوّل رمز\n"
75036
 
+"حرف\n"
75037
 
+"مِحرف"
75038
 
+msgstr[1] ""
75039
 
+"KMail مُرفق يحتوي ثنائى البيانات المحاولة إلى إظهار الأوّل رمز\n"
75040
 
+"حرف\n"
75041
 
+"مِحرف"
75042
 
+msgstr[2] ""
75043
 
+msgstr[3] ""
75044
 
+msgstr[4] ""
75045
 
+msgstr[5] ""
75046
 
+
75047
 
+#: kmreaderwin.cpp:2799
75048
 
+#, fuzzy
75049
 
+msgid ""
75050
 
+"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
75051
 
+"message."
75052
 
+msgstr "جاري الحذف مُرفق أي منها رقمي إمضاء يعمل رسالة."
75053
 
+
75054
 
+#: kmreaderwin.cpp:2824
75055
 
+#, fuzzy
75056
 
+msgid ""
75057
 
+"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
75058
 
+"message."
75059
 
+msgstr "تعديل مُرفق أي منها رقمي إمضاء يعمل رسالة."
75060
 
+
75061
 
+#: kmreaderwin.cpp:2825 vacation.cpp:662 kmcomposewin.cpp:2699
75062
 
+#, fuzzy
75063
 
+msgid "Edit"
75064
 
+msgstr "تحرير"
75065
 
+
75066
 
+#: kmreaderwin.cpp:2968
75067
 
+msgid "Attachments:"
75068
 
+msgstr "مرفقات:"
75069
 
+
75070
 
+#: kmmessage.cpp:976
75071
 
+msgid ""
75072
 
+"This message contains a request to return a notification about your "
75073
 
+"reception of the message.\n"
75074
 
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
75075
 
+"response."
75076
 
+msgstr ""
75077
 
+"الرسالة تتضمن طلب لإرسال تبليغ عن استلامك للرسالة. \n"
75078
 
+"تسطيع تجاهل الطلب أو جعل KMail يرسل \"مرفوض\" أو جواب عادي."
75079
 
+
75080
 
+#: kmmessage.cpp:981
75081
 
+msgid ""
75082
 
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
75083
 
+"of the message.\n"
75084
 
+"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but "
75085
 
+"which is unknown to KMail.\n"
75086
 
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
75087
 
+msgstr ""
75088
 
+"تحتوي هذه الرسالة طلب تبليغ استلامك للرسالة.\n"
75089
 
+"وهي تحتوي على تعليمة إجراء معلّمة \"مطلوبة\"، و لكن KMail لا يعرفها .\n"
75090
 
+"يمكنك تجاهل هذا الطلب أو جعل KMail يرسل الجواب \"فشلتُ\"."
75091
 
+
75092
 
+#: kmmessage.cpp:988
75093
 
+msgid ""
75094
 
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
75095
 
+"of the message,\n"
75096
 
+"but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
75097
 
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
75098
 
+"response."
75099
 
+msgstr ""
75100
 
+"تحتوي هذه الرسالة على طلب تبليغ عن إستلامك لهذه الرسالة ،\n"
75101
 
+"و لكن المطلوب إرسال التبليغ إلى أكثر من عنوان.\n"
75102
 
+"يمكنك تجاهل هذا الطلب أو جعل KMail يرسل جواب عادي أو الجواب \"مرفوض\"."
75103
 
+
75104
 
+#: kmmessage.cpp:995
75105
 
+msgid ""
75106
 
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
75107
 
+"of the message,\n"
75108
 
+"but there is no return-path set.\n"
75109
 
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
75110
 
+"response."
75111
 
+msgstr ""
75112
 
+"تحتوي هذه الرسالة على طلب تبليغ عن إستلامك لهذه الرسالة ،\n"
75113
 
+"و لكن ليس هناك عنوان للرد عليه.\n"
75114
 
+"يمكنك تجاهل هذا الطلب أو جعل KMail يرسل جواب عادي أو الجواب \"مرفوض\"."
75115
 
+
75116
 
+#: kmmessage.cpp:1001
75117
 
+msgid ""
75118
 
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
75119
 
+"of the message,\n"
75120
 
+"but the return-path address differs from the address the notification was "
75121
 
+"requested to be sent to.\n"
75122
 
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
75123
 
+"response."
75124
 
+msgstr ""
75125
 
+"تحتوي هذه الرسالة على طلب تبليغ عن إستلامك لهذه الرسالة ،\n"
75126
 
+"و لكن العنوان للرد عليه مختلف عن العنوان المحرر المطلوب الرد عليه.\n"
75127
 
+"يمكنك تجاهل هذا الطلب أو جعل KMail يرسل جواب عادي أو الجواب \"مرفوض\"."
75128
 
+
75129
 
+#: kmmessage.cpp:1098
75130
 
+msgid ""
75131
 
+"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
75132
 
+"parameter"
75133
 
+msgstr ""
75134
 
+"الترويسة \"خيارات التبليغ عن الإستلام\" تحتوي على ضوابط مطلوبة و لكن غير "
75135
 
+"معروفة."
75136
 
+
75137
 
+#: kmmessage.cpp:1289
75138
 
+msgid "Receipt: "
75139
 
+msgstr "المُستلم: "
75140
 
+
75141
 
+#: kmmessage.cpp:2755
75142
 
+msgid "This attachment has been deleted."
75143
 
+msgstr "هذا المُرفق محذوف."
75144
 
+
75145
 
+#: kmmessage.cpp:2757
75146
 
+#, kde-format
75147
 
+msgid "The attachment '%1' has been deleted."
75148
 
+msgstr "حُذف المرفق '%1'."
75149
 
+
75150
 
+#: partNode.cpp:526
75151
 
+msgid "internal part"
75152
 
+msgstr "جزء داخلي"
75153
 
+
75154
 
+#: partNode.cpp:528
75155
 
+msgid "body part"
75156
 
+msgstr "جزء من الجسم"
75157
 
+
75158
 
+#: kmstartup.cpp:193
75159
 
+#, kde-format
75160
 
+msgid ""
75161
 
+"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %"
75162
 
+"2 more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless "
75163
 
+"you are sure that it is not already running."
75164
 
+msgstr ""
75165
 
+"يبدو انً %1 يجري تنفيذه حاليا على شاشة أخرى على هذا الحاسوب. تنفيذ البرنامج %"
75166
 
+"2 اكثر من مرة واحدة قد يتسبب بضياع البريد. ليس عليك بدء تشغيل %1 حتى تتاكًد "
75167
 
+"من انه غير جاري تنفيذه سابقا."
75168
 
+
75169
 
+#: kmstartup.cpp:203
75170
 
+#, kde-format
75171
 
+msgid ""
75172
 
+"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 "
75173
 
+"at the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless "
75174
 
+"you are sure that %1 is not running."
75175
 
+msgstr ""
75176
 
+"يبدو انً %1 يجري تنفيذه حاليا على شاشة أخرى على هذا الحاسوب. تنفيذ البرنامج %"
75177
 
+"1 و %2 اكثر من مرة واحدة قد يتسبب بضياع البريد. ليس عليك بدء تشغيل %2 حتى "
75178
 
+"تتاكًد من ان %1 غير جاري تنفيذه الآن."
75179
 
+
75180
 
+#: kmstartup.cpp:211
75181
 
+#, fuzzy, kde-format
75182
 
+msgid ""
75183
 
+"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause "
75184
 
+"the loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are "
75185
 
+"sure that it is not already running on %2."
75186
 
+msgstr ""
75187
 
+"إلى جاري التنفيذ يعمل يعمل المزيد من بريد أنت ليس تشغيل يعمل حاسوب الإيطالية "
75188
 
+"هو ليس جاري التنفيذ يعمل."
75189
 
+
75190
 
+#: kmstartup.cpp:217
75191
 
+#, kde-format
75192
 
+msgid ""
75193
 
+"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause "
75194
 
+"the loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are "
75195
 
+"sure that %1 is not running on %3."
75196
 
+msgstr ""
75197
 
+"يبدو أنّ %1 هو قيد التنفيذ على %3. إن تنفيذ %1 و %2 في نفس الوقت قد يسبب ضياع "
75198
 
+"البريد. ليس عليك القيام ببدء تشغيل %2 على هذا الحاسوب إلا إذا كنت متأكداً أنّ %"
75199
 
+"1 ليس جاري تشغيله على %3."
75200
 
+
75201
 
+#: kmstartup.cpp:227
75202
 
+#, fuzzy, kde-format
75203
 
+#| msgid "Start %1"
75204
 
+msgctxt "Start kmail even when another instance is running."
75205
 
+msgid "Start %1"
75206
 
+msgstr "ابدأ %1"
75207
 
+
75208
 
+#: kmstartup.cpp:228
75209
 
+#, fuzzy
75210
 
+#| msgid "Exit"
75211
 
+msgctxt "Do not start another kmail instance."
75212
 
+msgid "Exit"
75213
 
+msgstr "إنهاء"
75214
 
+
75215
 
+#: messagecomposer.cpp:255
75216
 
+msgid ""
75217
 
+"<qt><p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be "
75218
 
+"processed correctly; the plug-in might be damaged.</p><p>Please contact your "
75219
 
+"system administrator.</p></qt>"
75220
 
+msgstr ""
75221
 
+"<qt><p>المعلومات المبنية أعيدت بواسطة آلة التشفير فالمحتويات لا يمكن "
75222
 
+"معالجتها بشكل صحيح، يحتمل أن تكون المحتويات قد تضررت.</p><p>الرجاء الاتصال "
75223
 
+"بمسؤول النظام لديك.</p></qt>"
75224
 
+
75225
 
+#: messagecomposer.cpp:259
75226
 
+msgid ""
75227
 
+"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not "
75228
 
+"run successfully.</p><p>You can do two things to change this:</"
75229
 
+"p><ul><li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings->Configure "
75230
 
+"KMail->Plug-In dialog.</li><li><em>or</em> specify traditional OpenPGP "
75231
 
+"settings on the same dialog's Identity->Advanced tab.</li></ul>"
75232
 
+msgstr ""
75233
 
+"<p>لم يتم إيجاد أي إضافة تعمية نشطة ولم يعمل كود OpenPGP المُضمّن بشكل صحيح</"
75234
 
+"p><p>تستطيع أن تفعل شيئين لتصلح هذا: </p><ul><li><em>إمّا</em>أن تنشط الإضافة "
75235
 
+"باستخدام إعدادات-> اضبط KMail -> حوار الإضافة</li><li><em>أو</em> أن تحدّد "
75236
 
+"إعداد OpenPGP التقليدي في نفس حوار الهوية-> لسان متقدم .</li></ul>"
75237
 
+
75238
 
+#: messagecomposer.cpp:589
75239
 
+msgid ""
75240
 
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report "
75241
 
+"this bug."
75242
 
+msgstr ""
75243
 
+"الطرف الخلفي لِـ Chiasmus لا يوفِر وظيفة \"x-encrypt\". الرجاء التقرير عن هذا "
75244
 
+"العطل."
75245
 
+
75246
 
+#: messagecomposer.cpp:597
75247
 
+msgid ""
75248
 
+"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
75249
 
+"report this bug."
75250
 
+msgstr ""
75251
 
+"الوظيفة \"x-encrypt\" لا تتقبل الضوابط المتوقعة. الرجاء التبليغ عن هذا الخطأ."
75252
 
+
75253
 
+#: messagecomposer.cpp:605
75254
 
+msgid "Chiasmus Encryption Error"
75255
 
+msgstr "خطأ التشفير  Chiasmus"
75256
 
+
75257
 
+#: messagecomposer.cpp:610
75258
 
+#, fuzzy
75259
 
+msgid ""
75260
 
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function "
75261
 
+"did not return a byte array. Please report this bug."
75262
 
+msgstr ""
75263
 
+"غير متوقّع عودة قيمة من منتهى خلفي الـ x تشفير الدالة ليس عودة a بايت "
75264
 
+"المصفوفة رجاء تقرير خلل."
75265
 
+
75266
 
+#: messagecomposer.cpp:667
75267
 
+#, fuzzy
75268
 
+msgid ""
75269
 
+"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or "
75270
 
+"signing of attachments.\n"
75271
 
+"Really use deprecated inline OpenPGP?"
75272
 
+msgstr "الـ OpenPGP التشفير رسالة تنسيق ليس دعم تشفير  أو من استخدام OpenPGP?"
75273
 
+
75274
 
+#: messagecomposer.cpp:671
75275
 
+msgid "Insecure Message Format"
75276
 
+msgstr "هيئة الرسالة غير آمنة"
75277
 
+
75278
 
+#: messagecomposer.cpp:672
75279
 
+msgid "Use Inline OpenPGP"
75280
 
+msgstr "إستخدِم OpenPGP على الخط"
75281
 
+
75282
 
+#: messagecomposer.cpp:673
75283
 
+msgid "Use OpenPGP/MIME"
75284
 
+msgstr "إستخدِم OpenPGP/MIME"
75285
 
+
75286
 
+#: messagecomposer.cpp:792
75287
 
+msgid ""
75288
 
+"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
75289
 
+"whether or not to sign this message.\n"
75290
 
+"Sign this message?"
75291
 
+msgstr ""
75292
 
+"إنّ فحص تفضيلات التوقيع للمراسل بيّن انه يجب  مسائلتك إذا كنت تريد توقيع "
75293
 
+"الرسالة أم لا.\n"
75294
 
+"وقِع الرسالة ؟"
75295
 
+
75296
 
+#: messagecomposer.cpp:797 messagecomposer.cpp:820
75297
 
+msgid "Sign Message?"
75298
 
+msgstr "وقع الرسالة ؟"
75299
 
+
75300
 
+#: messagecomposer.cpp:798 messagecomposer.cpp:821
75301
 
+#, fuzzy
75302
 
+msgctxt "to sign"
75303
 
+msgid "&Sign"
75304
 
+msgstr "&وقَع"
75305
 
+
75306
 
+#: messagecomposer.cpp:799 messagecomposer.cpp:822
75307
 
+msgid "Do &Not Sign"
75308
 
+msgstr "لا &توقِع"
75309
 
+
75310
 
+#: messagecomposer.cpp:816
75311
 
+msgid ""
75312
 
+"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
75313
 
+"Sign this message?"
75314
 
+msgstr ""
75315
 
+"هناك تفضيلات متضاربة للتوقيع لهؤلاء المراسلين.\n"
75316
 
+"وقِع هذه الرسالة ؟"
75317
 
+
75318
 
+#: messagecomposer.cpp:838
75319
 
+msgid ""
75320
 
+"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
75321
 
+"configured for this identity."
75322
 
+msgstr ""
75323
 
+"لقد طلبت توقيع هذه الرسالة و لكن لا يوجد مفاتيح صالحة محددة لهذه الهوية."
75324
 
+
75325
 
+#: messagecomposer.cpp:842
75326
 
+msgid "Send Unsigned?"
75327
 
+msgstr "أأرسلها غير مُوقّعة؟"
75328
 
+
75329
 
+#: messagecomposer.cpp:843
75330
 
+msgid "Send &Unsigned"
75331
 
+msgstr "أرسلها غير م&وقّعة"
75332
 
+
75333
 
+#: messagecomposer.cpp:858
75334
 
+msgid ""
75335
 
+"Some parts of this message will not be signed.\n"
75336
 
+"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
75337
 
+"Sign all parts instead?"
75338
 
+msgstr ""
75339
 
+"لن يتم توقيع بعض الأجزاء من هذه الرسالة.\n"
75340
 
+"إنّ إرسال رسائل موقعة جزئياً قد يخالف سياسة الموقع.\n"
75341
 
+"توقيع كلّ الأجزاء بدلاً عن ذلك ؟"
75342
 
+
75343
 
+#: messagecomposer.cpp:861
75344
 
+msgid ""
75345
 
+"This message will not be signed.\n"
75346
 
+"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
75347
 
+"Sign message instead?"
75348
 
+msgstr ""
75349
 
+"لن يتم توقيع هذه الرسالة.\n"
75350
 
+"إنّ إرسال رسائل غير موقعة قد يخالف سياسة الموقع.\n"
75351
 
+"وقع الرسالة بدلاً عى ذلك ؟"
75352
 
+
75353
 
+#: messagecomposer.cpp:865
75354
 
+msgid "&Sign All Parts"
75355
 
+msgstr "&وقع كل الأجزاء"
75356
 
+
75357
 
+#: messagecomposer.cpp:865
75358
 
+msgid "&Sign"
75359
 
+msgstr "&وقَع"
75360
 
+
75361
 
+#: messagecomposer.cpp:867
75362
 
+msgid "Unsigned-Message Warning"
75363
 
+msgstr "تحذير رسالة غير موقعة"
75364
 
+
75365
 
+#: messagecomposer.cpp:869
75366
 
+msgid "Send &As Is"
75367
 
+msgstr "أرسل &كما هو"
75368
 
+
75369
 
+#: messagecomposer.cpp:908
75370
 
+msgid ""
75371
 
+"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
75372
 
+"Encrypt this message?"
75373
 
+msgstr ""
75374
 
+"تم العثور على مفاتيح تشفير صالحة و موثوق بها لكل المراسلين.\n"
75375
 
+"شفِر هذه الرسالة ؟"
75376
 
+
75377
 
+#: messagecomposer.cpp:910
75378
 
+msgid ""
75379
 
+"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
75380
 
+"asked whether or not to encrypt this message.\n"
75381
 
+"Encrypt this message?"
75382
 
+msgstr ""
75383
 
+"إنّ فحص تفضيلات التشفير للمراسل يتطلب مسائلتك عن ما إذا كنت تريد تشفير هذه "
75384
 
+"الرسالة أم لا.\n"
75385
 
+"تشفير هذه الرسالة ؟"
75386
 
+
75387
 
+#: messagecomposer.cpp:915 messagecomposer.cpp:942
75388
 
+msgid "Encrypt Message?"
75389
 
+msgstr "أأعمِّ الرسالة؟"
75390
 
+
75391
 
+#: messagecomposer.cpp:917
75392
 
+msgid "Sign && &Encrypt"
75393
 
+msgstr "وقّع و*عمِّ"
75394
 
+
75395
 
+#: messagecomposer.cpp:918 messagecomposer.cpp:943 messagecomposer.cpp:990
75396
 
+#: keyresolver.cpp:1475 keyresolver.cpp:1513
75397
 
+msgid "&Encrypt"
75398
 
+msgstr "&عمّ"
75399
 
+
75400
 
+#: messagecomposer.cpp:920 messagecomposer.cpp:995
75401
 
+msgid "&Sign Only"
75402
 
+msgstr "&وقع فقط"
75403
 
+
75404
 
+#: messagecomposer.cpp:921 messagecomposer.cpp:996
75405
 
+msgid "&Send As-Is"
75406
 
+msgstr "إ&رسال كما هو"
75407
 
+
75408
 
+#: messagecomposer.cpp:938
75409
 
+msgid ""
75410
 
+"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
75411
 
+"Encrypt this message?"
75412
 
+msgstr ""
75413
 
+"<qt><p>هناك تفضيلات تشفير متضاربة لهؤلاء المراسلين.</p><p>هل يجب تشفير هذه "
75414
 
+"الرسالة؟</p></qt>"
75415
 
+
75416
 
+#: messagecomposer.cpp:944
75417
 
+msgid "Do &Not Encrypt"
75418
 
+msgstr "&لا تشفير"
75419
 
+
75420
 
+#: messagecomposer.cpp:960
75421
 
+msgid ""
75422
 
+"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
75423
 
+"yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this "
75424
 
+"identity."
75425
 
+msgstr ""
75426
 
+"لقد طلبت تشفير هذه الرسالة و كذلك تشفير نسخة لنفسك ، و لكن لم يتم إعداد أي "
75427
 
+"مفاتيح تشفير موثوق بها لهذه الهوية."
75428
 
+
75429
 
+#: messagecomposer.cpp:965
75430
 
+msgid "Send Unencrypted?"
75431
 
+msgstr "أأرسل الرسالة غير مُعمّاة؟"
75432
 
+
75433
 
+#: messagecomposer.cpp:966 keyresolver.cpp:1499
75434
 
+msgid "Send &Unencrypted"
75435
 
+msgstr "أرسلها &غير معمّاة"
75436
 
+
75437
 
+#: messagecomposer.cpp:981
75438
 
+msgid ""
75439
 
+"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
75440
 
+"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or "
75441
 
+"leak sensitive information.\n"
75442
 
+"Encrypt all parts instead?"
75443
 
+msgstr ""
75444
 
+"لن يتم تشفير بعض الأجزاء من هذه الرسالة.\n"
75445
 
+"أنّ إرسال رسائل مشفرة جزئياً قد يخالف سياسة الموقع و / أو يتسبب بتسرب "
75446
 
+"المعلومات الحساسة.\n"
75447
 
+"تشفير كلّ الأجزاء بدلاً عن ذلك ؟"
75448
 
+
75449
 
+#: messagecomposer.cpp:985
75450
 
+msgid ""
75451
 
+"This message will not be encrypted.\n"
75452
 
+"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
75453
 
+"information.\n"
75454
 
+"Encrypt messages instead?"
75455
 
+msgstr ""
75456
 
+"لن يتم تشفير هذه الرسالة.\n"
75457
 
+"أنّ إرسال رسائل غير مشفرة قد يخالف سياسة الموقع و / أو يتسبب بتسرب المعلومات "
75458
 
+"الحساسة.\n"
75459
 
+"تشفير الرسائل بدلاً عن ذلك ؟"
75460
 
+
75461
 
+#: messagecomposer.cpp:990
75462
 
+msgid "&Encrypt All Parts"
75463
 
+msgstr "&عمِّ كل الأجزاء"
75464
 
+
75465
 
+#: messagecomposer.cpp:992
75466
 
+msgid "Unencrypted Message Warning"
75467
 
+msgstr "تحذير رسالة غير مُعمّاة"
75468
 
+
75469
 
+#: messagecomposer.cpp:2282
75470
 
+#, fuzzy, kde-format
75471
 
+msgid ""
75472
 
+"<qt><p>Error: The backend did not return any encoded data.</p><p>Please "
75473
 
+"report this bug:<br />%1</p></qt>"
75474
 
+msgstr ""
75475
 
+"<qt><p> خطأ الـ منتهى خلفي ليس عودة أي منها البيانات</p><p> رجاء تقرير "
75476
 
+"خلل<br /></p></qt>"
75477
 
+
75478
 
+#: messagecomposer.cpp:2303
75479
 
+msgid ""
75480
 
+"No suitable encoding could be found for your message.\n"
75481
 
+"Please set an encoding using the 'Options' menu."
75482
 
+msgstr ""
75483
 
+"لا يوجد ترميز مناسب يمكن إيجاده لرسالتك.\n"
75484
 
+"الرجاء تعيين الترميز مستخدماً قائمة خيارات."
75485
 
+
75486
 
+#: messagecomposer.cpp:2370
75487
 
+#, fuzzy, kde-format
75488
 
+#| msgid ""
75489
 
+#| "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding.<br><br>Send the "
75490
 
+#| "message anyway?</qt>"
75491
 
+msgid ""
75492
 
+"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding '%1'.<br /><br />Send "
75493
 
+"the message anyway and lose some characters or let Kmail try to "
75494
 
+"automatically find a suitable encoding?</qt>"
75495
 
+msgstr "<qt> لا الكل محارف تناسب ترميز<br /><br /> أرسِل رسالة</qt>"
75496
 
+
75497
 
+#: messagecomposer.cpp:2373
75498
 
+msgid "Some Characters Will Be Lost"
75499
 
+msgstr "قد تفقد بعض الأحرف"
75500
 
+
75501
 
+#: messagecomposer.cpp:2374
75502
 
+#, fuzzy
75503
 
+#| msgid "Send Now"
75504
 
+msgid "Send Anyway"
75505
 
+msgstr "أرسل الآن"
75506
 
+
75507
 
+#: messagecomposer.cpp:2375
75508
 
+#, fuzzy
75509
 
+#| msgid "Auto-Detect"
75510
 
+msgid "Auto-Detect Encoding"
75511
 
+msgstr "كشف تلقائي"
75512
 
+
75513
 
+#: messagecomposer.cpp:2439
75514
 
+#, fuzzy
75515
 
+#| msgid ""
75516
 
+#| "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem "
75517
 
+#| "to support signing; this should actually never happen, please report this "
75518
 
+#| "bug."
75519
 
+msgid ""
75520
 
+"This message could not be signed, since no valid signing keys have been "
75521
 
+"found; this should actually never happen, please report this bug."
75522
 
+msgstr ""
75523
 
+"إستحالة توقيع هذه الرسالة، حيث يبدو أنّ الطرف الخلفي المختار لا يدعم توقيع "
75524
 
+"الرسائل، مع أن ذلك ليس من المتوقع ان يحدث فعلاً ، الرجاء التقرير عن هذا الخطأ."
75525
 
+
75526
 
+#: messagecomposer.cpp:2458
75527
 
+msgid ""
75528
 
+"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to "
75529
 
+"support signing; this should actually never happen, please report this bug."
75530
 
+msgstr ""
75531
 
+"إستحالة توقيع هذه الرسالة، حيث يبدو أنّ الطرف الخلفي المختار لا يدعم توقيع "
75532
 
+"الرسائل، مع أن ذلك ليس من المتوقع ان يحدث فعلاً ، الرجاء التقرير عن هذا الخطأ."
75533
 
+
75534
 
+#: messagecomposer.cpp:2486
75535
 
+msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
75536
 
+msgstr ""
75537
 
+
75538
 
+#: messagecomposer.cpp:2493
75539
 
+#, fuzzy
75540
 
+msgid ""
75541
 
+"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is "
75542
 
+"running."
75543
 
+msgstr "الـ عملية failed رجاء make برنامج هو جاري التنفيذ."
75544
 
+
75545
 
+#: messagecomposer.cpp:2516
75546
 
+msgid ""
75547
 
+"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem "
75548
 
+"to support encryption; this should actually never happen, please report this "
75549
 
+"bug."
75550
 
+msgstr ""
75551
 
+"إستحالة تشفير هذه الرسالة، حيث يبدو أنّ الطرف الخلفي المختار لا يدعم التشفير، "
75552
 
+"مع أن ذلك ليس من المتوقع ان يحدث فعلاً ، الرجاء التقرير عن هذا الخطأ."
75553
 
+
75554
 
+#: messagecomposer.cpp:2544 messagecomposer.cpp:2596
75555
 
+msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
75556
 
+msgstr ""
75557
 
+
75558
 
+#: messagecomposer.cpp:2566
75559
 
+#, fuzzy
75560
 
+msgid ""
75561
 
+"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend "
75562
 
+"does not seem to support combined signing and encryption; this should "
75563
 
+"actually never happen, please report this bug."
75564
 
+msgstr ""
75565
 
+"هذا رسالة ليس و مشفر منذ منتهى خلفي ليس إلى دعم و تشفير  never تقرير خلل."
75566
 
+
75567
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:122
75568
 
+msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
75569
 
+msgstr "حلّ مشاكل قناع IMAP "
75570
 
+
75571
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:131
75572
 
+#, fuzzy
75573
 
+msgid ""
75574
 
+"<p><b>Troubleshooting the IMAP Cache</b></p><p>If you have problems with "
75575
 
+"synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index "
75576
 
+"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.</"
75577
 
+"p><p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
75578
 
+"this, you will lose all your local changes for this folder and all its "
75579
 
+"subfolders.</p>"
75580
 
+msgstr ""
75581
 
+"<p><b> حلّ المشاكل IMAP ذاكرة مخبئة\n"
75582
 
+"تخزين مؤقت\n"
75583
 
+"مَخبأ</b></p><p> إذا مع IMAP مجلد الأوّل فهرس ملفّ هذا بعض وقت إلى ليس أي منها</"
75584
 
+"p><p> إذا هو ليس IMAP ذاكرة مخبئة\n"
75585
 
+"تخزين مؤقت\n"
75586
 
+"مَخبأ إذا الكل محليّ لـ مجلد و الكل</p>"
75587
 
+
75588
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:147
75589
 
+#, fuzzy
75590
 
+#| msgid "Rebuild &Index"
75591
 
+msgid "Rebuild &index"
75592
 
+msgstr "أعد &بناء فهرس"
75593
 
+
75594
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:153
75595
 
+msgctxt "@label:listbox Scope used when rebuilding index."
75596
 
+msgid "Scope:"
75597
 
+msgstr "المدى:"
75598
 
+
75599
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:156
75600
 
+msgid "Only Current Folder"
75601
 
+msgstr "المجلد الحالي فقط"
75602
 
+
75603
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:157
75604
 
+msgid "Current Folder & All Subfolders"
75605
 
+msgstr "المجلد الحال وكل المجلدات الفرعية"
75606
 
+
75607
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:158
75608
 
+msgid "All Folders of This Account"
75609
 
+msgstr "كل مجلدات هذا الحساب"
75610
 
+
75611
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:163
75612
 
+msgid "Refresh &Cache"
75613
 
+msgstr "أنعش الم&ختزن"
75614
 
+
75615
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:227
75616
 
+#, kde-format
75617
 
+msgid ""
75618
 
+"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem "
75619
 
+"with file system permission, or it is corrupted."
75620
 
+msgstr ""
75621
 
+"تعذّرت قراءة ملف مختزن UID لمجلد %1. قد توجد مشكلة في إذن نظام الملفات، أو قد "
75622
 
+"يكون فاسدًا."
75623
 
+
75624
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:501
75625
 
+#, kde-format
75626
 
+msgid ""
75627
 
+"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a "
75628
 
+"problem with file system permission."
75629
 
+msgstr "تعذّرت كتابة ملف مختزن UID لمجلد %1. قد توجد مشكلة في إذن نظام الملفات."
75630
 
+
75631
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:610
75632
 
+msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
75633
 
+msgstr "يجب أن تزامن مع الخادوم قبل أن تعيد تسمية مجلدات IMAP."
75634
 
+
75635
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:751
75636
 
+msgid ""
75637
 
+"No account setup for this folder.\n"
75638
 
+"Please try running a sync before this."
75639
 
+msgstr ""
75640
 
+"ليس هناك حساب مهيّأ لهذا المجلد.\n"
75641
 
+"رجاءً حاول المزامنة قبل هذا."
75642
 
+
75643
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:755
75644
 
+#, kde-format
75645
 
+msgid ""
75646
 
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its "
75647
 
+"subfolders?\n"
75648
 
+"This will remove all changes you have done locally to your folders."
75649
 
+msgstr ""
75650
 
+"هل أنت متأكد من أنك تريد تحديث مختزن IMAP لمجلد %1 وجميع مجلداته الفرعية؟\n"
75651
 
+"هذا سوف يزيل كل التعديلات التي قمت محليًا على لمجلداتك."
75652
 
+
75653
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:759 kmmainwidget.cpp:1521
75654
 
+msgid "Refresh IMAP Cache"
75655
 
+msgstr "تحديث الذاكرة الفورية"
75656
 
+
75657
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:760 kmmainwidget.cpp:1521
75658
 
+msgid "&Refresh"
75659
 
+msgstr "أن&عش"
75660
 
+
75661
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:786
75662
 
+msgid "The index of this folder has been recreated."
75663
 
+msgstr "أعيد إنشاء فهرس هذا المجلد."
75664
 
+
75665
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:799
75666
 
+#, kde-format
75667
 
+msgid ""
75668
 
+"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset "
75669
 
+"it to initial sync state and sync anyway?"
75670
 
+msgstr ""
75671
 
+"المجلد %1 ليس في حالة تزامن (كانت الحالة %2). هل تريد الإعادة\n"
75672
 
+"إلى حالة تزامن وتزامن بأي طريقة ؟"
75673
 
+
75674
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:802
75675
 
+msgid "Reset && Sync"
75676
 
+msgstr "إعادة و فحص التزامن"
75677
 
+
75678
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:902
75679
 
+msgid "Synchronizing"
75680
 
+msgstr "المزامنة"
75681
 
+
75682
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:920
75683
 
+#, kde-format
75684
 
+msgid "Connecting to %1"
75685
 
+msgstr "جاري الاتصال بـ %1"
75686
 
+
75687
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:939
75688
 
+msgid "Checking permissions"
75689
 
+msgstr "افحص الأذونات"
75690
 
+
75691
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:953
75692
 
+msgid "Renaming folder"
75693
 
+msgstr "اعادة تسمية المجلد"
75694
 
+
75695
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1016
75696
 
+msgid "Retrieving folderlist"
75697
 
+msgstr "يجلب قائمة المجلدات"
75698
 
+
75699
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1020
75700
 
+msgid "Error while retrieving the folderlist"
75701
 
+msgstr "خطأ خلال جَلْب لائحة المجلدات"
75702
 
+
75703
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1027
75704
 
+msgid "Retrieving subfolders"
75705
 
+msgstr "جاري الجَلْب للمجلدات الفرعية"
75706
 
+
75707
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1034
75708
 
+msgid "Deleting folders from server"
75709
 
+msgstr "يحذف المجلد من الخادوم"
75710
 
+
75711
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1049
75712
 
+msgid "Retrieving message list"
75713
 
+msgstr "يجلب قائمة الرسائل"
75714
 
+
75715
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1062
75716
 
+msgid "No messages to delete..."
75717
 
+msgstr "ليس هناك رسائل للحذف..."
75718
 
+
75719
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1073
75720
 
+msgid "Expunging deleted messages"
75721
 
+msgstr "شطب الملفات المحذوفة"
75722
 
+
75723
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1087
75724
 
+msgid "Retrieving new messages"
75725
 
+msgstr "يسحب رسائل جديدة"
75726
 
+
75727
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1099
75728
 
+msgid "No new messages from server"
75729
 
+msgstr "ليس هناك رسائل جديدة من الخادم"
75730
 
+
75731
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1137
75732
 
+msgid "Checking annotation support"
75733
 
+msgstr "فحص دعم التعليقات التوضيحيةب"
75734
 
+
75735
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1191
75736
 
+msgid "Retrieving annotations"
75737
 
+msgstr "جاري جَلْب التعليقات التوضيحية"
75738
 
+
75739
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1213
75740
 
+msgid "Setting annotations"
75741
 
+msgstr "تحديد التعليقات التوضيحية"
75742
 
+
75743
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1265
75744
 
+msgid "Setting permissions"
75745
 
+msgstr "اعداد الأذون"
75746
 
+
75747
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1285
75748
 
+msgid "Retrieving permissions"
75749
 
+msgstr "جاري جَلْب الأذون"
75750
 
+
75751
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1295
75752
 
+#, fuzzy
75753
 
+msgid "Getting quota information"
75754
 
+msgstr "يصبح حصّة معلومات"
75755
 
+
75756
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1310
75757
 
+msgid "Updating cache file"
75758
 
+msgstr "تحديث الملف الفوري"
75759
 
+
75760
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1339
75761
 
+msgid "Synchronization done"
75762
 
+msgstr "تمت المزامنة"
75763
 
+
75764
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1419
75765
 
+msgid "Uploading messages to server"
75766
 
+msgstr "تحميل الرسائل للخادم"
75767
 
+
75768
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1438
75769
 
+#, kde-format
75770
 
+msgid ""
75771
 
+"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
75772
 
+"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
75773
 
+msgstr ""
75774
 
+"<p>قُيّدت صلاحيات وصولك إلى المجلد <b>%1</b> لن يكون من الممكن إضافة رسائل إلى "
75775
 
+"هذا المجلد.</p>"
75776
 
+
75777
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1441
75778
 
+#, fuzzy
75779
 
+msgid "Access rights revoked"
75780
 
+msgstr "النفاذ أُبطِل"
75781
 
+
75782
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1444 kmfoldercachedimap.cpp:1505
75783
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1555
75784
 
+msgid "No messages to upload to server"
75785
 
+msgstr "ليس هناك رسائل لتحميلها إلى الخادم"
75786
 
+
75787
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1464 kmfoldercachedimap.cpp:1513
75788
 
+msgid "Uploading status of messages to server"
75789
 
+msgstr "تحميل حالة الرسائل الى الخادم"
75790
 
+
75791
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1606
75792
 
+msgid "Creating subfolders on server"
75793
 
+msgstr "إنشاء مجلدات فرعية على الخادم"
75794
 
+
75795
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1663
75796
 
+#, fuzzy, kde-format
75797
 
+#| msgid ""
75798
 
+#| "<qt><p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to "
75799
 
+#| "delete it from the server?</p></qt>"
75800
 
+msgid ""
75801
 
+"<qt><p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to "
75802
 
+"delete them locally?</p><p>UIDs: %2</p></qt>"
75803
 
+msgstr ""
75804
 
+"<qt><p>يبدو انّ المجلّد  <b>%1</b> قد تمّ حذفه. هل تريد حذفه من الخادِم ؟ </p></"
75805
 
+"qt>"
75806
 
+
75807
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1676
75808
 
+msgid "Deleting removed messages from server"
75809
 
+msgstr "محو الملفات المحذوفة من الخادم"
75810
 
+
75811
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1720
75812
 
+msgid "Checking folder validity"
75813
 
+msgstr "فحص صلاحية المجلد"
75814
 
+
75815
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1951
75816
 
+msgid "Folder listing failed in interesting ways."
75817
 
+msgstr ""
75818
 
+
75819
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2050
75820
 
+#, kde-format
75821
 
+msgid "Retrieving folders for namespace %1"
75822
 
+msgstr "جاري سحب المجلدات لمجال الأسماء %1"
75823
 
+
75824
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2308
75825
 
+#, kde-format
75826
 
+msgid ""
75827
 
+"<qt><p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete "
75828
 
+"it from the server?</p></qt>"
75829
 
+msgstr ""
75830
 
+"<qt><p>يبدو انّ المجلّد  <b>%1</b> قد تمّ حذفه. هل تريد حذفه من الخادِم ؟ </p></"
75831
 
+"qt>"
75832
 
+
75833
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2620
75834
 
+#, fuzzy
75835
 
+#| msgid "C&ancel"
75836
 
+msgid "Canceled"
75837
 
+msgstr "إ&لغاء"
75838
 
+
75839
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2859
75840
 
+#, kde-format
75841
 
+msgid ""
75842
 
+"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML "
75843
 
+"storage cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
75844
 
+msgstr ""
75845
 
+"لا يدعم الخادم IMAP  %1 امكانية التعليق التوضيحي. لا يمكن إستعمال التخزين "
75846
 
+"XML على هذا الخادِم ، الرجاء إعادة تثبيت KMail بطريقة مختلفة."
75847
 
+
75848
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2899
75849
 
+#, fuzzy, kde-format
75850
 
+msgid ""
75851
 
+"The IMAP server %1 does not support annotations. The XML storage cannot be "
75852
 
+"used on this server, please re-configure KMail differently"
75853
 
+msgstr "الـ IMAP خادم ليس دعم الـ XML تخزين مُستخدَم يعمل خادم NULL أَعِّد KMail"
75854
 
+
75855
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3047
75856
 
+msgid "Error while setting annotation: "
75857
 
+msgstr "خطأ عند تحديد التعليقات التوضيحية:"
75858
 
+
75859
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3181 kmfoldercachedimap.cpp:3184
75860
 
+#, fuzzy
75861
 
+msgid "lost+found"
75862
 
+msgstr "موجود"
75863
 
+
75864
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3219
75865
 
+#, fuzzy, kde-format
75866
 
+msgid ""
75867
 
+"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded "
75868
 
+"to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do "
75869
 
+"not have sufficient access rights on the folder to upload them.</p><p>All "
75870
 
+"affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> to avoid data loss.</"
75871
 
+"p>"
75872
 
+msgstr ""
75873
 
+"<p> هناك جديد رسائل بوصة مجلد<b></b> ليس إلى خادم مجلد محذوف يعمل خادم أو "
75874
 
+"ليس كافي وصول يعمل مجلد إلى ارفع</p><p> الكل رسائل إلى<b></b> إلى البيانات</"
75875
 
+"p>"
75876
 
+
75877
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3225
75878
 
+#, fuzzy
75879
 
+msgid "Insufficient access rights"
75880
 
+msgstr "غير كافي وصول"
75881
 
+
75882
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3231
75883
 
+#, fuzzy, kde-format
75884
 
+msgid ""
75885
 
+"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded "
75886
 
+"to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do "
75887
 
+"not have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please "
75888
 
+"contact your administrator to allow upload of new messages to you, or move "
75889
 
+"them out of this folder.</p> <p>Do you want to move these messages to "
75890
 
+"another folder now?</p>"
75891
 
+msgstr ""
75892
 
+"<p> هناك جديد رسائل بوصة مجلد ليس إلى خادم مجلد محذوف يعمل خادم أو ليس كافي "
75893
 
+"وصول يعمل مجلد الآن إلى ارفع رجاء مراسَل واحد مسيّر إلى اسمح ارفع من جديد "
75894
 
+"رسائل إلى أو انقل خارج من مجلد</p><p> تنفيذ إلى انقل رسائل إلى مجلد الآن</p>"
75895
 
+
75896
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3242 kmmainwidget.cpp:1816
75897
 
+msgid "Move Messages to Folder"
75898
 
+msgstr "انقل الرسائل إلى المجلد"
75899
 
+
75900
 
+#: kmfolder.cpp:93
75901
 
+#, kde-format
75902
 
+msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
75903
 
+msgstr "<qt>خطأ أثناء إنشاء الملف <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
75904
 
+
75905
 
+#: kmfolder.cpp:331
75906
 
+msgid "Failed to create folder"
75907
 
+msgstr "فشل في إنشاء مجلد"
75908
 
+
75909
 
+#: kmfolder.cpp:1118
75910
 
+msgid ""
75911
 
+"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
75912
 
+"folder name."
75913
 
+msgstr ""
75914
 
+"لا يمكن أن تحتوي أسماء المجلدات على حرف / (شرطة)؛ من فضلك اختر اسمًا مجلد آخر."
75915
 
+
75916
 
+#: kmfolder.cpp:1124
75917
 
+msgid ""
75918
 
+"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
75919
 
+"folder name."
75920
 
+msgstr ""
75921
 
+"لا يمكن أن تبدأ أسماء المجلدات بحرف . (نقطة)؛ من فضلك اختر اسمًا مجلد آخر."
75922
 
+
75923
 
+#: kmfolder.cpp:1143
75924
 
+#, kde-format
75925
 
+msgid ""
75926
 
+"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
75927
 
+"folder name."
75928
 
+msgstr "خادِمك IMAP لا يسمح بإستعمال الحرف '%1' ، ألرجاء إختيار إسم مجلّد آخر."
75929
 
+
75930
 
+#: kmail_options.h:12
75931
 
+msgid "Set subject of message"
75932
 
+msgstr "تحديد موضوع الرسالة"
75933
 
+
75934
 
+#: kmail_options.h:14
75935
 
+msgid "Send CC: to 'address'"
75936
 
+msgstr "أرسل ن.ك: إلى \"العنوان\""
75937
 
+
75938
 
+#: kmail_options.h:16
75939
 
+msgid "Send BCC: to 'address'"
75940
 
+msgstr "أرسل ن.ك.م: إلى \"العنوان\""
75941
 
+
75942
 
+#: kmail_options.h:18
75943
 
+msgid "Add 'header' to message"
75944
 
+msgstr "أضف 'الترويسة' إلى الرسالة"
75945
 
+
75946
 
+#: kmail_options.h:19
75947
 
+msgid "Read message body from 'file'"
75948
 
+msgstr "قراءة جسم رسالة من ملف"
75949
 
+
75950
 
+#: kmail_options.h:20
75951
 
+msgid "Set body of message"
75952
 
+msgstr "اعداد جسم الرسالة."
75953
 
+
75954
 
+#: kmail_options.h:21
75955
 
+msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
75956
 
+msgstr "أضف مرفقًا إلى البريد. يمكن أن يتكرر هذا."
75957
 
+
75958
 
+#: kmail_options.h:22
75959
 
+msgid "Only check for new mail"
75960
 
+msgstr "التمس البريد الجديد فقط"
75961
 
+
75962
 
+#: kmail_options.h:23
75963
 
+msgid "Only open composer window"
75964
 
+msgstr "فقط إفتح نافذة تحرير"
75965
 
+
75966
 
+#: kmail_options.h:24
75967
 
+msgid "View the given message file"
75968
 
+msgstr "شاهد ملف الرسالة المعنية"
75969
 
+
75970
 
+#: kmail_options.h:25
75971
 
+msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
75972
 
+msgstr "إرسال رسالة إلى عنوان و أرفق الملف الذي يشير اليه ال'URL'"
75973
 
+
75974
 
+#: configuredialog.cpp:146
75975
 
+msgid ""
75976
 
+"<qt><p>This setting has been fixed by your administrator.</p><p>If you think "
75977
 
+"this is an error, please contact him.</p></qt>"
75978
 
+msgstr ""
75979
 
+"<qt><p>تم اصلاح هذا الإعداد من مراقب النظام.</p><p>إذا كنت تظن أن هذا خطأ، "
75980
 
+"الرجاء الإتصال به.</p></qt>"
75981
 
+
75982
 
+#: configuredialog.cpp:437
75983
 
+#, kde-format
75984
 
+msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
75985
 
+msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف الهوية المسماة <b>%1</b>؟</qt>"
75986
 
+
75987
 
+#: configuredialog.cpp:439
75988
 
+msgid "Remove Identity"
75989
 
+msgstr "حذف الهوية"
75990
 
+
75991
 
+#: configuredialog.cpp:484 configuredialog.cpp:3041
75992
 
+msgid "Add..."
75993
 
+msgstr "أضف..."
75994
 
+
75995
 
+#: configuredialog.cpp:486 configuredialog.cpp:3043
75996
 
+msgid "Modify..."
75997
 
+msgstr "عدّل..."
75998
 
+
75999
 
+#: configuredialog.cpp:488 kmcomposewin.cpp:2702 folderdialogacltab.cpp:631
76000
 
+#, fuzzy
76001
 
+msgid "Remove"
76002
 
+msgstr "احذف"
76003
 
+
76004
 
+#: configuredialog.cpp:491
76005
 
+msgid "Set as Default"
76006
 
+msgstr "إجعله افتراضيا"
76007
 
+
76008
 
+#: configuredialog.cpp:557
76009
 
+#, fuzzy
76010
 
+#| msgid "&Receiving"
76011
 
+msgctxt ""
76012
 
+"@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail"
76013
 
+msgid "Receiving"
76014
 
+msgstr "حسابات ألاس&تيراد"
76015
 
+
76016
 
+#: configuredialog.cpp:565
76017
 
+#, fuzzy
76018
 
+#| msgid "&Sending"
76019
 
+msgctxt "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail"
76020
 
+msgid "Sending"
76021
 
+msgstr "حسابات الإ&رسال"
76022
 
+
76023
 
+#: configuredialog.cpp:589
76024
 
+msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
76025
 
+msgstr "الحسابات البريد الصادر (أضف حسابًا واحدًا على الأقل):"
76026
 
+
76027
 
+#: configuredialog.cpp:596
76028
 
+msgid "Common Options"
76029
 
+msgstr "خيارات متداولة"
76030
 
+
76031
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:394
76032
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer)
76033
 
+#: configuredialog.cpp:606 rc.cpp:1691
76034
 
+msgid "Confirm &before send"
76035
 
+msgstr "أكَد &قبل الإرسال"
76036
 
+
76037
 
+#: configuredialog.cpp:615
76038
 
+msgid "Never Automatically"
76039
 
+msgstr "غير تلقائي دائما"
76040
 
+
76041
 
+#: configuredialog.cpp:616
76042
 
+msgid "On Manual Mail Checks"
76043
 
+msgstr "عند الفحص اليدوي للرسائل"
76044
 
+
76045
 
+#: configuredialog.cpp:617
76046
 
+msgid "On All Mail Checks"
76047
 
+msgstr "عند الفحص الشامل للرسائل"
76048
 
+
76049
 
+#: configuredialog.cpp:626
76050
 
+msgid "Send Now"
76051
 
+msgstr "أرسل الآن"
76052
 
+
76053
 
+#: configuredialog.cpp:627
76054
 
+msgid "Send Later"
76055
 
+msgstr "أرسل فيما بعد"
76056
 
+
76057
 
+#: configuredialog.cpp:638
76058
 
+msgid "Allow 8-bit"
76059
 
+msgstr "اسمح ب 8-بت"
76060
 
+
76061
 
+#: configuredialog.cpp:639
76062
 
+msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
76063
 
+msgstr "متوافق مع MIME (قابل لطباعة الإقتباس)"
76064
 
+
76065
 
+#: configuredialog.cpp:651
76066
 
+msgid "Send &messages in outbox folder:"
76067
 
+msgstr "أرسل الر&سائل في مجلد الصادر:"
76068
 
+
76069
 
+#: configuredialog.cpp:659
76070
 
+msgid "Defa&ult send method:"
76071
 
+msgstr "طريقة الإرسال الافتراض&ية:"
76072
 
+
76073
 
+#: configuredialog.cpp:662
76074
 
+msgid "Message &property:"
76075
 
+msgstr "&خصوصية الرسالة:"
76076
 
+
76077
 
+#: configuredialog.cpp:665
76078
 
+msgid "Defaul&t domain:"
76079
 
+msgstr "المجال الإفت&راضي:"
76080
 
+
76081
 
+#: configuredialog.cpp:670
76082
 
+msgid ""
76083
 
+"<qt><p>The default domain is used to complete email addresses that only "
76084
 
+"consist of the user's name.</p></qt>"
76085
 
+msgstr ""
76086
 
+"<qt><p>يستعمل النطاق الافتراضي لتكملة عناوين البريد الإلكتروني التي تحتوي "
76087
 
+"فقط على إسم المستخدم </p></qt>"
76088
 
+
76089
 
+#: configuredialog.cpp:846
76090
 
+msgid "Unable to create account"
76091
 
+msgstr "عاجز عن انشاء حساب"
76092
 
+
76093
 
+#: configuredialog.cpp:852 kmacctseldlg.cpp:36
76094
 
+msgid "Add Account"
76095
 
+msgstr "أضف حسابًا"
76096
 
+
76097
 
+#: configuredialog.cpp:903
76098
 
+msgid "Unable to locate account"
76099
 
+msgstr "عاجز عن ايجاد الحساب"
76100
 
+
76101
 
+#: configuredialog.cpp:931
76102
 
+msgid "Modify Account"
76103
 
+msgstr "تعديل حساب"
76104
 
+
76105
 
+#: configuredialog.cpp:978 configuredialog.cpp:1061
76106
 
+#, kde-format
76107
 
+msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
76108
 
+msgstr "<qt>عاجز عن ايجاد الحساب <b>%1</b>.</qt>"
76109
 
+
76110
 
+#: configuredialog.cpp:1111
76111
 
+#, fuzzy
76112
 
+msgid "Fonts"
76113
 
+msgstr "&خطوط"
76114
 
+
76115
 
+#: configuredialog.cpp:1117
76116
 
+msgid "Colors"
76117
 
+msgstr "ألوان"
76118
 
+
76119
 
+#: configuredialog.cpp:1123
76120
 
+#, fuzzy
76121
 
+#| msgid "La&yout"
76122
 
+msgid "Layout"
76123
 
+msgstr "&تخطيط"
76124
 
+
76125
 
+#: configuredialog.cpp:1135
76126
 
+#, fuzzy
76127
 
+#| msgid "Message W&indow"
76128
 
+msgid "Message Window"
76129
 
+msgstr "نا&فذة الرسائل"
76130
 
+
76131
 
+#: configuredialog.cpp:1141
76132
 
+#, fuzzy
76133
 
+#| msgid "System &Tray"
76134
 
+msgid "System Tray"
76135
 
+msgstr "&صينية النظام"
76136
 
+
76137
 
+#: configuredialog.cpp:1147
76138
 
+#, fuzzy
76139
 
+#| msgid "&Message"
76140
 
+msgid "Message Tags"
76141
 
+msgstr "رسالة وسوم"
76142
 
+
76143
 
+#: configuredialog.cpp:1162
76144
 
+msgid "Message Body"
76145
 
+msgstr "جسم الرسالة"
76146
 
+
76147
 
+#: configuredialog.cpp:1164
76148
 
+msgid "Message List - New Messages"
76149
 
+msgstr "لائحة الرسائل - رسائل جديدة"
76150
 
+
76151
 
+#: configuredialog.cpp:1165
76152
 
+msgid "Message List - Unread Messages"
76153
 
+msgstr "قائمة الرسائل - رسائل غير مقروءة"
76154
 
+
76155
 
+#: configuredialog.cpp:1166
76156
 
+msgid "Message List - Important Messages"
76157
 
+msgstr "لائحة الرسائل - رسائل مهمة"
76158
 
+
76159
 
+#: configuredialog.cpp:1167
76160
 
+msgid "Message List - Action Item Messages"
76161
 
+msgstr "قائمة الرسائل - رسائل عناصر التصرّف"
76162
 
+
76163
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:554
76164
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
76165
 
+#: configuredialog.cpp:1168 rc.cpp:1754
76166
 
+msgid "Folder List"
76167
 
+msgstr "قائمة المجلدات"
76168
 
+
76169
 
+#: configuredialog.cpp:1169 configuredialog.cpp:1318
76170
 
+msgid "Quoted Text - First Level"
76171
 
+msgstr "النص المقتبس - أول مستوى"
76172
 
+
76173
 
+#: configuredialog.cpp:1170 configuredialog.cpp:1319
76174
 
+msgid "Quoted Text - Second Level"
76175
 
+msgstr "النص المقتبس - ثاني مستوى"
76176
 
+
76177
 
+#: configuredialog.cpp:1171 configuredialog.cpp:1320
76178
 
+msgid "Quoted Text - Third Level"
76179
 
+msgstr "النص المقتبس - ثالث مستوى"
76180
 
+
76181
 
+#: configuredialog.cpp:1172
76182
 
+msgid "Fixed Width Font"
76183
 
+msgstr "خط ثابت العرض"
76184
 
+
76185
 
+#: configuredialog.cpp:1173 kmcomposewin.cpp:323
76186
 
+msgid "Composer"
76187
 
+msgstr "الكاتب"
76188
 
+
76189
 
+#: configuredialog.cpp:1174
76190
 
+msgid "Printing Output"
76191
 
+msgstr "مخرجات الطباعة"
76192
 
+
76193
 
+#: configuredialog.cpp:1191
76194
 
+msgid "&Use custom fonts"
76195
 
+msgstr "ا&ستعمل خطوط مخصصة"
76196
 
+
76197
 
+#: configuredialog.cpp:1209
76198
 
+msgid "Apply &to:"
76199
 
+msgstr "طبّق &على:"
76200
 
+
76201
 
+#: configuredialog.cpp:1321
76202
 
+msgid "Link"
76203
 
+msgstr "وصلة"
76204
 
+
76205
 
+#: configuredialog.cpp:1322
76206
 
+msgid "Followed Link"
76207
 
+msgstr "وصلة متبوعة"
76208
 
+
76209
 
+#: configuredialog.cpp:1323
76210
 
+msgid "Misspelled Words"
76211
 
+msgstr "كلمات التهجئة الخاطئة"
76212
 
+
76213
 
+#: configuredialog.cpp:1324
76214
 
+msgid "New Message"
76215
 
+msgstr "رسالة جديدة"
76216
 
+
76217
 
+#: configuredialog.cpp:1325
76218
 
+msgid "Unread Message"
76219
 
+msgstr "رسالة غير مقروءة"
76220
 
+
76221
 
+#: configuredialog.cpp:1326
76222
 
+msgid "Important Message"
76223
 
+msgstr "رسالة مهمة"
76224
 
+
76225
 
+#: configuredialog.cpp:1327
76226
 
+#, fuzzy
76227
 
+#| msgid "Important Message"
76228
 
+msgid "Action Item Message"
76229
 
+msgstr "رسالة مهمة"
76230
 
+
76231
 
+#: configuredialog.cpp:1328
76232
 
+msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
76233
 
+msgstr "رسالة OpenPGP - مشفَرة"
76234
 
+
76235
 
+#: configuredialog.cpp:1329
76236
 
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
76237
 
+msgstr "رسالة OpenPGP - توقيع صحيح مع مفتاح موثوق"
76238
 
+
76239
 
+#: configuredialog.cpp:1330
76240
 
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
76241
 
+msgstr "رسالة OpenPGP - توقيع صحيح مع مفتاح غير موثوق"
76242
 
+
76243
 
+#: configuredialog.cpp:1331
76244
 
+msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
76245
 
+msgstr "رسالة OpenPGP - توقيع غير متحقق منه"
76246
 
+
76247
 
+#: configuredialog.cpp:1332
76248
 
+msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
76249
 
+msgstr "رسالة OpenPGP - توقيع خاطئ"
76250
 
+
76251
 
+#: configuredialog.cpp:1333
76252
 
+#, fuzzy
76253
 
+msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
76254
 
+msgstr "حد حوْلَ تحذير معلّق مسبقا HTML رسائل"
76255
 
+
76256
 
+#: configuredialog.cpp:1334
76257
 
+#, fuzzy
76258
 
+msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
76259
 
+msgstr "مجلّد الاسم و الحجم متى إغلاق إلى الحصّة"
76260
 
+
76261
 
+#: configuredialog.cpp:1335
76262
 
+msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
76263
 
+msgstr "خلفية شريط الحالة HTML - رسالة غير HTML"
76264
 
+
76265
 
+#: configuredialog.cpp:1336
76266
 
+msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
76267
 
+msgstr "أمامية شريط الحالة HTML - رسالة غير HTML"
76268
 
+
76269
 
+#: configuredialog.cpp:1337
76270
 
+msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
76271
 
+msgstr "خلفية شريط الحالة HTML - رسالة HTML"
76272
 
+
76273
 
+#: configuredialog.cpp:1338
76274
 
+msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
76275
 
+msgstr "أمامية شريط الحالة HTML - رسالة HTML"
76276
 
+
76277
 
+#: configuredialog.cpp:1352
76278
 
+msgid "&Use custom colors"
76279
 
+msgstr "إ&ستعمل ألألوان المعتادة"
76280
 
+
76281
 
+#: configuredialog.cpp:1367
76282
 
+msgid "Recycle colors on deep &quoting"
76283
 
+msgstr "إعادة إستعمال الألوان عند الإ&قتباس العميق"
76284
 
+
76285
 
+#: configuredialog.cpp:1376
76286
 
+#, fuzzy
76287
 
+msgid "Close to quota threshold:"
76288
 
+msgstr "إغلاق إلى حصّة"
76289
 
+
76290
 
+#: configuredialog.cpp:1385
76291
 
+msgid "%"
76292
 
+msgstr "%"
76293
 
+
76294
 
+#: configuredialog.cpp:1485
76295
 
+#, fuzzy
76296
 
+#| msgid "Shor&t folder list"
76297
 
+msgid "Show favorite folder view"
76298
 
+msgstr "اعرض مفضل مجلد اعرض"
76299
 
+
76300
 
+#: configuredialog.cpp:1489
76301
 
+#, fuzzy
76302
 
+#| msgid "Show quick search line edit"
76303
 
+msgid "Show folder quick search field"
76304
 
+msgstr "أعرض تحرير سطر البحث السريع"
76305
 
+
76306
 
+#: configuredialog.cpp:1498
76307
 
+#, fuzzy
76308
 
+#| msgid "Folder List"
76309
 
+msgid "Folder Tooltips"
76310
 
+msgstr "لائحة المجلدات"
76311
 
+
76312
 
+#: configuredialog.cpp:1505
76313
 
+#, fuzzy
76314
 
+msgid "Always"
76315
 
+msgstr "أرسل دائمًا"
76316
 
+
76317
 
+#: configuredialog.cpp:1509
76318
 
+msgid "When Text Obscured"
76319
 
+msgstr ""
76320
 
+
76321
 
+#: configuredialog.cpp:1513
76322
 
+#, fuzzy
76323
 
+#| msgid "Receiver"
76324
 
+msgid "Never"
76325
 
+msgstr "المراسل"
76326
 
+
76327
 
+#: configuredialog.cpp:1566
76328
 
+#, kde-format
76329
 
+msgid "Sta&ndard format (%1)"
76330
 
+msgstr "الهيئة الم&عيارية (%1)"
76331
 
+
76332
 
+#: configuredialog.cpp:1567
76333
 
+#, kde-format
76334
 
+msgid "Locali&zed format (%1)"
76335
 
+msgstr "الهيئة ال&محلية (%1)"
76336
 
+
76337
 
+#: configuredialog.cpp:1568
76338
 
+#, kde-format
76339
 
+msgid "Fancy for&mat (%1)"
76340
 
+msgstr "الهئية الم&زخرفة (%1)"
76341
 
+
76342
 
+#: configuredialog.cpp:1569
76343
 
+msgid "C&ustom format:"
76344
 
+msgstr "تنسيق مُخصّص:"
76345
 
+
76346
 
+#: configuredialog.cpp:1587
76347
 
+#, fuzzy
76348
 
+#| msgid "General"
76349
 
+msgctxt "General options for the message list."
76350
 
+msgid "General"
76351
 
+msgstr "عام"
76352
 
+
76353
 
+#: configuredialog.cpp:1608
76354
 
+#, fuzzy
76355
 
+#| msgid "Defaul&t domain:"
76356
 
+msgid "Default Aggregation:"
76357
 
+msgstr "المجال الإفت&راضي:"
76358
 
+
76359
 
+#: configuredialog.cpp:1629
76360
 
+#, fuzzy
76361
 
+msgid "Default Theme:"
76362
 
+msgstr "افتراضي"
76363
 
+
76364
 
+#: configuredialog.cpp:1650
76365
 
+msgid "Date Display"
76366
 
+msgstr "عرض التاريخ"
76367
 
+
76368
 
+#: configuredialog.cpp:1678
76369
 
+msgid "<qt><a href=\"whatsthis1\">Custom format information...</a></qt>"
76370
 
+msgstr ""
76371
 
+
76372
 
+#: configuredialog.cpp:1683
76373
 
+#, fuzzy
76374
 
+#| msgid ""
76375
 
+#| "<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></"
76376
 
+#| "p><ul><li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</"
76377
 
+#| "li><li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li><li>ddd - "
76378
 
+#| "the abbreviated day name (Mon - Sun)</li><li>dddd - the long day name "
76379
 
+#| "(Monday - Sunday)</li><li>M - the month as a number without a leading "
76380
 
+#| "zero (1-12)</li><li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)"
76381
 
+#| "</li><li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li><li>MMMM - the "
76382
 
+#| "long month name (January - December)</li><li>yy - the year as a two digit "
76383
 
+#| "number (00-99)</li><li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)"
76384
 
+#| "</li></ul><p><strong>These expressions may be used for the time:</"
76385
 
+#| "string></p> <ul><li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if "
76386
 
+#| "AM/PM display)</li><li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 "
76387
 
+#| "if AM/PM display)</li><li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</"
76388
 
+#| "li><li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li><li>s - the "
76389
 
+#| "seconds without a leading zero (0-59)</li><li>ss - the seconds with a "
76390
 
+#| "leading zero (00-59)</li><li>z - the milliseconds without leading zeroes "
76391
 
+#| "(0-999)</li><li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</"
76392
 
+#| "li><li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" "
76393
 
+#| "or \"PM\".</li><li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by "
76394
 
+#| "either \"am\" or \"pm\".</li><li>Z - time zone in numeric form (-0500)</"
76395
 
+#| "li></ul><p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></"
76396
 
+#| "p></qt>"
76397
 
+msgid ""
76398
 
+"<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></"
76399
 
+"p><ul><li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li><li>dd - "
76400
 
+"the day as a number with a leading zero (01-31)</li><li>ddd - the "
76401
 
+"abbreviated day name (Mon - Sun)</li><li>dddd - the long day name (Monday - "
76402
 
+"Sunday)</li><li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</"
76403
 
+"li><li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li><li>MMM - "
76404
 
+"the abbreviated month name (Jan - Dec)</li><li>MMMM - the long month name "
76405
 
+"(January - December)</li><li>yy - the year as a two digit number (00-99)</"
76406
 
+"li><li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li></"
76407
 
+"ul><p><strong>These expressions may be used for the time:</strong></p> "
76408
 
+"<ul><li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</"
76409
 
+"li><li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</"
76410
 
+"li><li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li><li>mm - the "
76411
 
+"minutes with a leading zero (00-59)</li><li>s - the seconds without a "
76412
 
+"leading zero (0-59)</li><li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</"
76413
 
+"li><li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li><li>zzz - the "
76414
 
+"milliseconds with leading zeroes (000-999)</li><li>AP - switch to AM/PM "
76415
 
+"display. AP will be replaced by either \"AM\" or \"PM\".</li><li>ap - switch "
76416
 
+"to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".</li><li>Z "
76417
 
+"- time zone in numeric form (-0500)</li></ul><p><strong>All other input "
76418
 
+"characters will be ignored.</strong></p></qt>"
76419
 
+msgstr ""
76420
 
+"هذه التعابير <qt><p><strong> ممكن أن تستخدم للتاريخ:</strong></p><ul><li>d - "
76421
 
+"اليوم كرقم بدون صفر في المقدمة مثل (1-31) </li><li>dd - اليوم كرقم مع صفر في "
76422
 
+"المقدمة (01-31)</li><li>ddd - الاسم المختصر لاسم اليوم (Mon - Sun)</"
76423
 
+"li><li>dddd - الاسم الكامل أو الطويل لليوم (Monday - Sunday) </li><li>M - "
76424
 
+"الشهر كرقم بدون صفر المقدمة (1-12)</li><li>MM - الشهر كرقم مع صفر في البداية"
76425
 
+"(01-12)</li><li>MMM -الاسم المختصر للشهر (Jan - Dec)</li><li>MMMM - الاسم "
76426
 
+"الكامل للشهر (January - December)</li><li>yy - السنة ممثلة برقمين(00-99)</"
76427
 
+"li><li>yyyy -السنة ممثلة بأربعة أرقام(0000-9999)</li></ul><p><strong>هذه "
76428
 
+"التعابير ربما تستخدم للوقت:</string></p> <ul><li>h - الساعة بدون صفر في "
76429
 
+"المقدمة(0-23 or 1-12 if AM/PM display)</li><li>hh -الساعة مع صفر في المقدمة "
76430
 
+"(00-23 or 01-12 if AM/PM display)</li><li>m - الدقائق بدون صفر في المقدمة (0-"
76431
 
+"59)</li><li>mm -الدقائق مع صفر في المقدمة(00-59)</li><li>s -الثواني بدون صفر "
76432
 
+"المقدمة(0-59)</li><li>ss -الثواني مع صفر في المقدمة (00-59)</li><li>z -أجزاء "
76433
 
+"الثواني بدون صفر المقدمة</li><li>zzz - أجزاء الثواني مع أصفار المقدمة (000-"
76434
 
+"999)</li><li>AP - التبديل بين وضعي صباحا أو مساء.AP تستبدل ب ص أو م.</"
76435
 
+"li><li>ap - التبديل بين وضعي صباحا أو مساء بأحرف صغيرة.</li><li>Z - توقيت "
76436
 
+"الزمن في هيئة أعداد (-0500)</li></ul><p><strong> جميع المحارف التي ستدخل غير "
76437
 
+"هذه سيتم تجاهلها.</strong></p></qt>"
76438
 
+
76439
 
+#: configuredialog.cpp:1897
76440
 
+msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
76441
 
+msgstr "ترم&يز المحارف الأحتياطي:"
76442
 
+
76443
 
+#: configuredialog.cpp:1919
76444
 
+msgid "&Override character encoding:"
76445
 
+msgstr "ا&رغام تشفير الأحرف"
76446
 
+
76447
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:106
76448
 
+#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General)
76449
 
+#: configuredialog.cpp:2032 rc.cpp:1521
76450
 
+msgid "Enable system tray icon"
76451
 
+msgstr "تمكين أيقونة صينية النظام"
76452
 
+
76453
 
+#: configuredialog.cpp:2039
76454
 
+msgid "System Tray Mode"
76455
 
+msgstr "نمط صينية النظام"
76456
 
+
76457
 
+#: configuredialog.cpp:2048
76458
 
+msgid "Always show KMail in system tray"
76459
 
+msgstr "أظهر دائماً KMail في صينية النظام"
76460
 
+
76461
 
+#: configuredialog.cpp:2049
76462
 
+msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
76463
 
+msgstr "فقط أظهرً KMail في صينية النظا اذا كان هناك بريد غير مقروءم"
76464
 
+
76465
 
+#: configuredialog.cpp:2088
76466
 
+#, fuzzy
76467
 
+#| msgid "Available Filters"
76468
 
+msgid "A&vailable Tags"
76469
 
+msgstr "متوفر وسوم"
76470
 
+
76471
 
+#: configuredialog.cpp:2103
76472
 
+msgid "Add new tag"
76473
 
+msgstr "أضف وسمًا جديدًا"
76474
 
+
76475
 
+#: configuredialog.cpp:2108
76476
 
+#, fuzzy
76477
 
+#| msgid "Remove Duplicate Messages"
76478
 
+msgid "Remove selected tag"
76479
 
+msgstr "احذف مُنتقى بطاقة"
76480
 
+
76481
 
+#: configuredialog.cpp:2117
76482
 
+#, fuzzy
76483
 
+msgid "Increase tag priority"
76484
 
+msgstr "زيادة بطاقة الأولوية"
76485
 
+
76486
 
+#: configuredialog.cpp:2123
76487
 
+#, fuzzy
76488
 
+msgid "Decrease tag priority"
76489
 
+msgstr "خفض بطاقة الأولوية"
76490
 
+
76491
 
+#: configuredialog.cpp:2143
76492
 
+#, fuzzy
76493
 
+msgid "Ta&g Settings"
76494
 
+msgstr "الشّارة إعدادات"
76495
 
+
76496
 
+#: configuredialog.cpp:2159
76497
 
+msgctxt "@label:listbox Name of the tag"
76498
 
+msgid "Name:"
76499
 
+msgstr "الاسم:"
76500
 
+
76501
 
+#: configuredialog.cpp:2168
76502
 
+msgid "Change te&xt color:"
76503
 
+msgstr "غيّر لون ال&نص:"
76504
 
+
76505
 
+#: configuredialog.cpp:2183
76506
 
+#, fuzzy
76507
 
+#| msgid "Alternative Background Color"
76508
 
+msgid "Change &background color:"
76509
 
+msgstr "لون الخلفية التناوبي"
76510
 
+
76511
 
+#: configuredialog.cpp:2198
76512
 
+msgid "Change fo&nt:"
76513
 
+msgstr "غيّر ال&خط:"
76514
 
+
76515
 
+#: configuredialog.cpp:2217
76516
 
+#, fuzzy
76517
 
+msgid "Message tag &icon:"
76518
 
+msgstr "رسالة الشّارة أيقونة"
76519
 
+
76520
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:207
76521
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
76522
 
+#: configuredialog.cpp:2230 rc.cpp:794
76523
 
+#, fuzzy
76524
 
+msgid "Shortc&ut:"
76525
 
+msgstr "إختصار:"
76526
 
+
76527
 
+#: configuredialog.cpp:2240
76528
 
+#, fuzzy
76529
 
+msgid "Enable &toolbar button"
76530
 
+msgstr "مكّن شريط الأدوات زر"
76531
 
+
76532
 
+#: configuredialog.cpp:2576
76533
 
+#, fuzzy
76534
 
+#| msgid "General"
76535
 
+msgctxt "General settings for the composer."
76536
 
+msgid "General"
76537
 
+msgstr "عام"
76538
 
+
76539
 
+#: configuredialog.cpp:2583
76540
 
+#, fuzzy
76541
 
+msgid "Standard Templates"
76542
 
+msgstr "قياسي قوالب"
76543
 
+
76544
 
+#: configuredialog.cpp:2589
76545
 
+#, fuzzy
76546
 
+msgid "Custom Templates"
76547
 
+msgstr "مخصص قوالب"
76548
 
+
76549
 
+#: configuredialog.cpp:2595
76550
 
+#, fuzzy
76551
 
+#| msgid "Subject"
76552
 
+msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
76553
 
+msgid "Subject"
76554
 
+msgstr "الموضوع "
76555
 
+
76556
 
+#: configuredialog.cpp:2602
76557
 
+msgid "Charset"
76558
 
+msgstr "طقم المحارف"
76559
 
+
76560
 
+#: configuredialog.cpp:2608
76561
 
+#, fuzzy
76562
 
+#| msgid "H&eaders"
76563
 
+msgid "Headers"
76564
 
+msgstr "ت&رويسات"
76565
 
+
76566
 
+#: configuredialog.cpp:2614
76567
 
+msgctxt "Config->Composer->Attachments"
76568
 
+msgid "Attachments"
76569
 
+msgstr "المرفقات"
76570
 
+
76571
 
+#: configuredialog.cpp:2722
76572
 
+msgid "Warn if too many recipients are specified"
76573
 
+msgstr ""
76574
 
+
76575
 
+#: configuredialog.cpp:2734
76576
 
+msgid "Warn if more than this many recipients are specified"
76577
 
+msgstr ""
76578
 
+
76579
 
+#: configuredialog.cpp:2752
76580
 
+msgid "No autosave"
76581
 
+msgstr "لا حفظ تلقائي"
76582
 
+
76583
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:218
76584
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
76585
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:130
76586
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
76587
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:214
76588
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
76589
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:83
76590
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
76591
 
+#: configuredialog.cpp:2753 rc.cpp:247 rc.cpp:483 rc.cpp:571 rc.cpp:1331
76592
 
+msgid " min"
76593
 
+msgstr " دقيقة"
76594
 
+
76595
 
+#: configuredialog.cpp:2762
76596
 
+msgid "Default Forwarding Type:"
76597
 
+msgstr "نوع التمرير المبدئي:"
76598
 
+
76599
 
+#: configuredialog.cpp:2766
76600
 
+#, fuzzy
76601
 
+msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
76602
 
+msgid "Inline"
76603
 
+msgstr "&ضمن السّياق"
76604
 
+
76605
 
+#: configuredialog.cpp:2767
76606
 
+msgid "As Attachment"
76607
 
+msgstr "كمرفق"
76608
 
+
76609
 
+#: configuredialog.cpp:2777
76610
 
+msgid "Configure Completion Order..."
76611
 
+msgstr "اضبط ترتيب الإكمال..."
76612
 
+
76613
 
+#: configuredialog.cpp:2793
76614
 
+msgid "External Editor"
76615
 
+msgstr "محرر خارجي"
76616
 
+
76617
 
+#: configuredialog.cpp:2827
76618
 
+#, c-format
76619
 
+msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
76620
 
+msgstr "<b>%f</b> سوف تُستبدل باسم الملف المطلوب تحريره."
76621
 
+
76622
 
+#: configuredialog.cpp:2993
76623
 
+msgid "Repl&y Subject Prefixes"
76624
 
+msgstr "بادئات الموضوع لِلر&د"
76625
 
+
76626
 
+#: configuredialog.cpp:2998 configuredialog.cpp:3033
76627
 
+#, fuzzy
76628
 
+msgid ""
76629
 
+"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
76630
 
+"(entries are case-insensitive regular expressions):"
76631
 
+msgstr "إعترف أي منها متتالية  من متابعة n خانات حالة عادي:"
76632
 
+
76633
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:49
76634
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton)
76635
 
+#: configuredialog.cpp:3008 configuredialog.cpp:3106 configuredialog.cpp:3482
76636
 
+#: rc.cpp:1183
76637
 
+msgid "A&dd..."
76638
 
+msgstr "أ&ضف..."
76639
 
+
76640
 
+#: configuredialog.cpp:3008 configuredialog.cpp:3255 configuredialog.cpp:3482
76641
 
+msgid "Re&move"
76642
 
+msgstr "إ&زالة"
76643
 
+
76644
 
+#: configuredialog.cpp:3009 configuredialog.cpp:3483
76645
 
+msgid "Mod&ify..."
76646
 
+msgstr "ع&دّل..."
76647
 
+
76648
 
+#: configuredialog.cpp:3010
76649
 
+msgid "Enter new reply prefix:"
76650
 
+msgstr "أدخل بادئة رد جديدة:"
76651
 
+
76652
 
+#: configuredialog.cpp:3028
76653
 
+msgid "For&ward Subject Prefixes"
76654
 
+msgstr "بادئة تم&رير الموضوع"
76655
 
+
76656
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:66
76657
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
76658
 
+#: configuredialog.cpp:3042 configuredialog.cpp:3106 rc.cpp:907
76659
 
+msgid "Remo&ve"
76660
 
+msgstr "إ&زالة"
76661
 
+
76662
 
+#: configuredialog.cpp:3044
76663
 
+msgid "Enter new forward prefix:"
76664
 
+msgstr "أدخل بادئة التمريرات الجديدة:"
76665
 
+
76666
 
+#: configuredialog.cpp:3098
76667
 
+#, fuzzy
76668
 
+msgid ""
76669
 
+"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom "
76670
 
+"for a charset that contains all required characters."
76671
 
+msgstr ""
76672
 
+"هذا قائمة هو مؤكّد لـ كل خارج رسالة من الأعلى إلى الأسفل لـ a طقم محارف يحتوي "
76673
 
+"الكل مطلوب محارف."
76674
 
+
76675
 
+#: configuredialog.cpp:3107
76676
 
+msgid "Enter charset:"
76677
 
+msgstr "أدخل محرف:"
76678
 
+
76679
 
+#: configuredialog.cpp:3113
76680
 
+msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
76681
 
+msgstr "ا&حفظ ترميز المحارف الأصلي عند الرد أو التمرير (إن أمكن ذلك)"
76682
 
+
76683
 
+#: configuredialog.cpp:3148
76684
 
+msgid "This charset is not supported."
76685
 
+msgstr "هذا المحرف غير مدعوم."
76686
 
+
76687
 
+#: configuredialog.cpp:3205
76688
 
+msgid "&Use custom message-id suffix"
76689
 
+msgstr "ا&ستعمل بادئة تعريف رسالة مخصصة"
76690
 
+
76691
 
+#: configuredialog.cpp:3219
76692
 
+msgid "Custom message-&id suffix:"
76693
 
+msgstr "بادئة &تعريف رسالة مخصصة:"
76694
 
+
76695
 
+#: configuredialog.cpp:3234
76696
 
+msgid "Define custom mime header fields:"
76697
 
+msgstr "سطرتعريفعرّف مخصص ترويسة:"
76698
 
+
76699
 
+#: configuredialog.cpp:3243
76700
 
+msgctxt "@title:column Name of the mime header."
76701
 
+msgid "Name"
76702
 
+msgstr "الاسم"
76703
 
+
76704
 
+#: configuredialog.cpp:3244
76705
 
+#, fuzzy
76706
 
+#| msgid "Value"
76707
 
+msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
76708
 
+msgid "Value"
76709
 
+msgstr "القيمة"
76710
 
+
76711
 
+#: configuredialog.cpp:3251
76712
 
+#, fuzzy
76713
 
+#| msgid "Ne&w"
76714
 
+msgctxt "@action:button Add new mime header field."
76715
 
+msgid "Ne&w"
76716
 
+msgstr "&جديد"
76717
 
+
76718
 
+#: configuredialog.cpp:3264
76719
 
+msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
76720
 
+msgid "&Name:"
76721
 
+msgstr "الا&سم:"
76722
 
+
76723
 
+#: configuredialog.cpp:3274
76724
 
+msgid "&Value:"
76725
 
+msgstr "ال&قيمة:"
76726
 
+
76727
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:371
76728
 
+#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer)
76729
 
+#: configuredialog.cpp:3450 rc.cpp:1685
76730
 
+msgid "Outlook-compatible attachment naming"
76731
 
+msgstr "تسمية ملحقات متوافقة مع Outlook"
76732
 
+
76733
 
+#: configuredialog.cpp:3453
76734
 
+msgid ""
76735
 
+"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
76736
 
+"containing non-English characters"
76737
 
+msgstr ""
76738
 
+"اختر هذا الخيار لتجعل برنامج  Outlook (tm) يفهم أسماء مرفقات تحتوي أحرف غير "
76739
 
+"إنكليزية."
76740
 
+
76741
 
+#: configuredialog.cpp:3464
76742
 
+msgid "E&nable detection of missing attachments"
76743
 
+msgstr "ف&عّل الكشف عن المرفقات المفقودة"
76744
 
+
76745
 
+#: configuredialog.cpp:3471
76746
 
+msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
76747
 
+msgstr "تعريف أي من مفاتيح الكلمات التالية لتكون كملف مرفق:"
76748
 
+
76749
 
+#: configuredialog.cpp:3484
76750
 
+msgid "Enter new key word:"
76751
 
+msgstr "أدخل مفتاح كلمة جديد:"
76752
 
+
76753
 
+#: configuredialog.cpp:3519
76754
 
+msgid ""
76755
 
+"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters "
76756
 
+"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do "
76757
 
+"not support standard-compliant encoded attachment names.\n"
76758
 
+"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently "
76759
 
+"it is possible that your messages will not be understood by standard-"
76760
 
+"compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you should not "
76761
 
+"enable this option."
76762
 
+msgstr ""
76763
 
+"لقد اخترت تعمية أسماء مرفقات تحتوي أحرف غير أنكليزية بطريقة تفهمها Outlook"
76764
 
+"(tm) وبرامج بريد أخرى، و هي برامج بريد لا تدعم تعمية أسماء المرفقات بطريقة "
76765
 
+"مطابقة للمعايير.\n"
76766
 
+"لاحظ أن بإمكان KMail إنشاء رسائل غير متوافقة مع المعايير، و بالتالي فإن "
76767
 
+"رسائلك قد لا تفهمها برامج البريد الموافقة للمعايير. لذلك لا تختر هذا الخيار "
76768
 
+"إلا إذا لم يكن لديك حل آخر."
76769
 
+
76770
 
+#: configuredialog.cpp:3547
76771
 
+#, fuzzy
76772
 
+#| msgid "&Reading"
76773
 
+msgid "Reading"
76774
 
+msgstr "جاري القراء&ة"
76775
 
+
76776
 
+#: configuredialog.cpp:3553
76777
 
+msgid "Composing"
76778
 
+msgstr "كتابة"
76779
 
+
76780
 
+#: configuredialog.cpp:3559
76781
 
+msgid "Warnings"
76782
 
+msgstr "تحذيرات"
76783
 
+
76784
 
+#: configuredialog.cpp:3565
76785
 
+#, fuzzy
76786
 
+#| msgid "S/MIME &Validation"
76787
 
+msgid "S/MIME Validation"
76788
 
+msgstr "ت&سيير مفعول S/MIME"
76789
 
+
76790
 
+#: configuredialog.cpp:3571
76791
 
+#, fuzzy
76792
 
+#| msgid "Crypto Backe&nds"
76793
 
+msgid "Crypto Backends"
76794
 
+msgstr "طرف خلفي للت&شفير"
76795
 
+
76796
 
+#: configuredialog.cpp:3658
76797
 
+msgid ""
76798
 
+"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
76799
 
+msgstr "تغيير اعدادات HTML العامة سيركب على كل قيم الخاصة بلمجلًد."
76800
 
+
76801
 
+#: configuredialog.cpp:3919
76802
 
+msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
76803
 
+msgstr "هذا الخيار يحتاج الى dirmngr >= 0.9.0"
76804
 
+
76805
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:182
76806
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy)
76807
 
+#: configuredialog.cpp:4030 rc.cpp:1282
76808
 
+msgid "no proxy"
76809
 
+msgstr "لا وكيل"
76810
 
+
76811
 
+#: configuredialog.cpp:4031
76812
 
+#, kde-format
76813
 
+msgid "(Current system setting: %1)"
76814
 
+msgstr "(ترتيبات النظام الحالية %1)"
76815
 
+
76816
 
+#: configuredialog.cpp:4193 kmmainwidget.cpp:801 kmmainwidget.cpp:802
76817
 
+msgid "Folders"
76818
 
+msgstr "مجلدات"
76819
 
+
76820
 
+#: configuredialog.cpp:4196
76821
 
+#, fuzzy
76822
 
+#| msgid "&Groupware"
76823
 
+msgid "Groupware"
76824
 
+msgstr "ال&برمجيات الجماعية"
76825
 
+
76826
 
+#: configuredialog.cpp:4199
76827
 
+#, fuzzy
76828
 
+#| msgid "Advanced Options"
76829
 
+msgid "Invitations"
76830
 
+msgstr "خيارات متقدمة"
76831
 
+
76832
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:108
76833
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mFolderComboLabel)
76834
 
+#: configuredialog.cpp:4327 rc.cpp:423
76835
 
+msgid "Set the parent of the resource folders"
76836
 
+msgstr "حدّد والد مجلدات الموارد"
76837
 
+
76838
 
+#: configuredialog.cpp:4376
76839
 
+msgid "<Choose a Folder>"
76840
 
+msgstr "<إ ختر مجلًداً >"
76841
 
+
76842
 
+#: configuredialog.cpp:4477
76843
 
+msgid "&Resource folders are subfolders of:"
76844
 
+msgstr "م&جلدات الموارد هي مجلدات فرعية من:"
76845
 
+
76846
 
+#: configuredialog.cpp:4480
76847
 
+msgid "&Resource folders are in account:"
76848
 
+msgstr "م&جلدات الموارد موجودة في الحساب:"
76849
 
+
76850
 
+#: configuredialog.cpp:4533
76851
 
+#, fuzzy
76852
 
+#| msgid ""
76853
 
+#| "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
76854
 
+#| "changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; "
76855
 
+#| "this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook."
76856
 
+#| "<br>But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
76857
 
+#| "programs can read; so, to people who have email programs that do not "
76858
 
+#| "understand the invitations, the resulting messages look very odd."
76859
 
+#| "<br>People that have email programs that do understand invitations will "
76860
 
+#| "still be able to work with this.</qt>"
76861
 
+msgid ""
76862
 
+"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
76863
 
+"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; "
76864
 
+"this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br /"
76865
 
+">But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
76866
 
+"programs can read; so, to people who have email programs that do not "
76867
 
+"understand the invitations, the resulting messages look very odd.<br /"
76868
 
+">People that have email programs that do understand invitations will still "
76869
 
+"be able to work with this.</qt>"
76870
 
+msgstr ""
76871
 
+"<qt> الدعوات إلى a بريد هذا تحول إلى بوصة نص من بريد هو إلى إرسال و إلى "
76872
 
+"ميكروسوفت Outlook<br /> لكنّ لا get نص بريد قراءة إلى بريد إلكتروني ليس "
76873
 
+"رسائل<br /> أناس بريد إلكتروني إلى مع</qt>"
76874
 
+
76875
 
+#: expirypropertiesdialog.cpp:32
76876
 
+msgid "Mail Expiry Properties"
76877
 
+msgstr "خصائص انقضاء أجل البريد"
76878
 
+
76879
 
+#: expirypropertiesdialog.cpp:52
76880
 
+#, fuzzy
76881
 
+msgid "Expire read messages after"
76882
 
+msgstr "انهِ صلاحيّته قراءة رسائل بعد"
76883
 
+
76884
 
+#: expirypropertiesdialog.cpp:61 expirypropertiesdialog.cpp:75
76885
 
+#, fuzzy
76886
 
+msgctxt "Expire messages after %1"
76887
 
+msgid " day"
76888
 
+msgid_plural " days"
76889
 
+msgstr[0] "اليوم"
76890
 
+msgstr[1] "اليوم"
76891
 
+msgstr[2] ""
76892
 
+msgstr[3] ""
76893
 
+msgstr[4] ""
76894
 
+msgstr[5] ""
76895
 
+
76896
 
+#: expirypropertiesdialog.cpp:66
76897
 
+msgid "Expire unread messages after"
76898
 
+msgstr "أنهِ صلاحية الرسائل غير المقروءة بعد"
76899
 
+
76900
 
+#: expirypropertiesdialog.cpp:92
76901
 
+#, fuzzy
76902
 
+msgid "Move expired messages to:"
76903
 
+msgstr "نقل رسائل إلى:"
76904
 
+
76905
 
+#: expirypropertiesdialog.cpp:105
76906
 
+msgid "Delete expired messages permanently"
76907
 
+msgstr "احذف الرسائل المنتهية نهائيًا"
76908
 
+
76909
 
+#: expirypropertiesdialog.cpp:112
76910
 
+msgid ""
76911
 
+"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings."
76912
 
+msgstr "لاحظ : ستطبق عملية انقضاء الاجل فورا بعد تأكيد الاعدادات."
76913
 
+
76914
 
+#: expirypropertiesdialog.cpp:164
76915
 
+msgid "Please select a folder to expire messages into."
76916
 
+msgstr "من فضلك اختر مجلدًا لتنتهي صلاحية الرسائل إليه."
76917
 
+
76918
 
+#: expirypropertiesdialog.cpp:165
76919
 
+msgid "No Folder Selected"
76920
 
+msgstr "لم تختار مجلد"
76921
 
+
76922
 
+#: kmmainwidget.cpp:706
76923
 
+#, fuzzy
76924
 
+#| msgid "Show Quick Search"
76925
 
+msgid "Set Focus to Quick Search"
76926
 
+msgstr "أظهُر البحث السريع"
76927
 
+
76928
 
+#: kmmainwidget.cpp:728
76929
 
+#, fuzzy
76930
 
+#| msgid "Focus on Previous Message"
76931
 
+msgid "Extend Selection to Previous Message"
76932
 
+msgstr "التركيز على الرسالة السابقة"
76933
 
+
76934
 
+#: kmmainwidget.cpp:734
76935
 
+#, fuzzy
76936
 
+#| msgid "Focus on Next Message"
76937
 
+msgid "Extend Selection to Next Message"
76938
 
+msgstr "التركيز على الرسالة التالية"
76939
 
+
76940
 
+#: kmmainwidget.cpp:782 kmmainwidget.cpp:783
76941
 
+#, fuzzy
76942
 
+#| msgid "Local Folders"
76943
 
+msgid "Old Folders"
76944
 
+msgstr "مجلًدات محلية"
76945
 
+
76946
 
+#: kmmainwidget.cpp:834 kmmainwidget.cpp:835 favoritefolderview.cpp:56
76947
 
+#, fuzzy
76948
 
+msgid "Favorite Folders"
76949
 
+msgstr "المجلّدات المفضلة"
76950
 
+
76951
 
+#: kmmainwidget.cpp:864
76952
 
+msgid "Remove Duplicate Messages"
76953
 
+msgstr "أزل الرسائل المتكرّرة"
76954
 
+
76955
 
+#: kmmainwidget.cpp:871
76956
 
+msgid "Move Message to Folder"
76957
 
+msgstr "انقل الرسالة إلى المجلد"
76958
 
+
76959
 
+#: kmmainwidget.cpp:878
76960
 
+msgid "Copy Message to Folder"
76961
 
+msgstr "انسخ الرسالة إلى المجلد"
76962
 
+
76963
 
+#: kmmainwidget.cpp:885
76964
 
+#, fuzzy
76965
 
+msgid "Jump to Folder..."
76966
 
+msgstr "إنتقلالقفزة إلى مجلّد"
76967
 
+
76968
 
+#: kmmainwidget.cpp:892
76969
 
+msgid "Abort Current Operation"
76970
 
+msgstr "إلغاء الإجراء الحالي"
76971
 
+
76972
 
+#: kmmainwidget.cpp:899
76973
 
+msgid "Focus on Next Folder"
76974
 
+msgstr "التركيز على المجلد التالي"
76975
 
+
76976
 
+#: kmmainwidget.cpp:906
76977
 
+msgid "Focus on Previous Folder"
76978
 
+msgstr "التركيز على المجلّد السابق"
76979
 
+
76980
 
+#: kmmainwidget.cpp:913
76981
 
+msgid "Select Folder with Focus"
76982
 
+msgstr "اختر مجلدًا ذا تركيز"
76983
 
+
76984
 
+#: kmmainwidget.cpp:920
76985
 
+msgid "Focus on Next Message"
76986
 
+msgstr "التركيز على الرسالة التالية"
76987
 
+
76988
 
+#: kmmainwidget.cpp:927
76989
 
+msgid "Focus on Previous Message"
76990
 
+msgstr "التركيز على الرسالة السابقة"
76991
 
+
76992
 
+#: kmmainwidget.cpp:934
76993
 
+msgid "Select Message with Focus"
76994
 
+msgstr "اختر رسالة ذات تركيز"
76995
 
+
76996
 
+#: kmmainwidget.cpp:1095
76997
 
+#, fuzzy, kde-format
76998
 
+msgid "1 new message in %2"
76999
 
+msgid_plural "%1 new messages in %2"
77000
 
+msgstr[0] "جديد رسالة بوصة 2"
77001
 
+msgstr[1] "جديد رسالة بوصة 2"
77002
 
+msgstr[2] ""
77003
 
+msgstr[3] ""
77004
 
+msgstr[4] ""
77005
 
+msgstr[5] ""
77006
 
+
77007
 
+#: kmmainwidget.cpp:1113
77008
 
+#, fuzzy, kde-format
77009
 
+msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
77010
 
+msgid "<b>New mail arrived</b><br />%1"
77011
 
+msgstr "<b> جديد بريد</b><br /> 1"
77012
 
+
77013
 
+#: kmmainwidget.cpp:1116
77014
 
+msgid "New mail arrived"
77015
 
+msgstr "وصل بريد جديد"
77016
 
+
77017
 
+#: kmmainwidget.cpp:1202
77018
 
+#, fuzzy
77019
 
+msgid "(no templates)"
77020
 
+msgstr "لا مخصص قوالب"
77021
 
+
77022
 
+#: kmmainwidget.cpp:1281
77023
 
+#, kde-format
77024
 
+msgid "Properties of Folder %1"
77025
 
+msgstr "خصائص المجلد %1"
77026
 
+
77027
 
+#: kmmainwidget.cpp:1310
77028
 
+msgid "This folder does not have any expiry options set"
77029
 
+msgstr "ليس لهذا المجلد خيار انقضاء الأجل محدد"
77030
 
+
77031
 
+#: kmmainwidget.cpp:1318
77032
 
+#, kde-format
77033
 
+msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
77034
 
+msgstr "<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد إنهاء مدة المجلد <b>%1</b>?</qt>"
77035
 
+
77036
 
+#: kmmainwidget.cpp:1319
77037
 
+msgid "Expire Folder"
77038
 
+msgstr "إنهاء أجلً المجلد"
77039
 
+
77040
 
+#: kmmainwidget.cpp:1320
77041
 
+msgid "&Expire"
77042
 
+msgstr "أن&هاء الأجلً"
77043
 
+
77044
 
+#: kmmainwidget.cpp:1337
77045
 
+msgid "Move to Trash"
77046
 
+msgstr "انقل إلى المهملات"
77047
 
+
77048
 
+#: kmmainwidget.cpp:1339
77049
 
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
77050
 
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إفراغ مجلد المهملات؟"
77051
 
+
77052
 
+#: kmmainwidget.cpp:1340
77053
 
+#, kde-format
77054
 
+msgid ""
77055
 
+"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the "
77056
 
+"trash?</qt>"
77057
 
+msgstr ""
77058
 
+"<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد نقل كل رسائل المجلد <b>%1</b> إلى المهملات؟</qt>"
77059
 
+
77060
 
+#: kmmainwidget.cpp:1359
77061
 
+msgid "Moved all messages to the trash"
77062
 
+msgstr "نُقلت كل الرسائل إلى المهملات"
77063
 
+
77064
 
+#: kmmainwidget.cpp:1391
77065
 
+msgid "Delete Search"
77066
 
+msgstr "محو البحث>"
77067
 
+
77068
 
+#: kmmainwidget.cpp:1392
77069
 
+#, fuzzy, kde-format
77070
 
+#| msgid ""
77071
 
+#| "<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br>Any messages "
77072
 
+#| "it shows will still be available in their original folder.</qt>"
77073
 
+msgid ""
77074
 
+"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />Any messages "
77075
 
+"it shows will still be available in their original folder.</qt>"
77076
 
+msgstr ""
77077
 
+"<qt> هل إلى حذف ابحث<b></b><br /> أيّ رسائل الإيطالية متوفّر بوصة أصلي مجلد</"
77078
 
+"qt>"
77079
 
+
77080
 
+#: kmmainwidget.cpp:1395
77081
 
+msgctxt "@action:button Delete search"
77082
 
+msgid "&Delete"
77083
 
+msgstr "ا&حذف"
77084
 
+
77085
 
+#: kmmainwidget.cpp:1397
77086
 
+msgid "Delete Folder"
77087
 
+msgstr "احذف المجلد"
77088
 
+
77089
 
+#: kmmainwidget.cpp:1400
77090
 
+#, kde-format
77091
 
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
77092
 
+msgstr "<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المجلد الفارغ<b>%1</b>؟</qt>"
77093
 
+
77094
 
+#: kmmainwidget.cpp:1405
77095
 
+#, fuzzy, kde-format
77096
 
+#| msgid ""
77097
 
+#| "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> and all "
77098
 
+#| "its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents "
77099
 
+#| "will be discarded as well. <p><b>Beware</b> that discarded messages are "
77100
 
+#| "not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</qt>"
77101
 
+msgid ""
77102
 
+"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</resource> "
77103
 
+"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their "
77104
 
+"contents will be discarded as well. <p><b>Beware</b> that discarded messages "
77105
 
+"are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
77106
 
+msgstr ""
77107
 
+"<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المجلد الفارغ <b>%1</b> وكل مجلداتها "
77108
 
+"الفرعية ؟ هذه المجلدات الفرعية ممكن أن لا تكون فارغة ومحتوياتها و سيتم حذف "
77109
 
+"محتوياتها أيضاً. <p><b>إنتبه </b> لن يتم حفظ رسائلك المحذوفة في سلة المهملات "
77110
 
+"أي ستكون محذوفة بشكل دا~م و لن تستطيع إسترجاعها.</qt>"
77111
 
+
77112
 
+#: kmmainwidget.cpp:1414
77113
 
+#, fuzzy, kde-format
77114
 
+#| msgid ""
77115
 
+#| "<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>, discarding its "
77116
 
+#| "contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into "
77117
 
+#| "your Trash folder and are permanently deleted.</qt>"
77118
 
+msgid ""
77119
 
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, "
77120
 
+"discarding its contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not "
77121
 
+"saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
77122
 
+msgstr ""
77123
 
+"<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المجلد<b>%1</b>, مهملا محتوياته ؟</qt>"
77124
 
+
77125
 
+#: kmmainwidget.cpp:1421
77126
 
+#, fuzzy, kde-format
77127
 
+#| msgid ""
77128
 
+#| "<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> and all its "
77129
 
+#| "subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that discarded "
77130
 
+#| "messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted."
77131
 
+#| "</qt>"
77132
 
+msgid ""
77133
 
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> and "
77134
 
+"all its subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that "
77135
 
+"discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently "
77136
 
+"deleted.</p></qt>"
77137
 
+msgstr ""
77138
 
+"<qt>هل أنت متأكد أنك تريد محو المجلّد <b>%1</b> و كلّ مجلّداته الفرعية ، ماحياً "
77139
 
+"كلّ محتوياتها ؟</qt>"
77140
 
+
77141
 
+#: kmmainwidget.cpp:1428
77142
 
+msgctxt "@action:button Delete folder"
77143
 
+msgid "&Delete"
77144
 
+msgstr "ا&حذف"
77145
 
+
77146
 
+#: kmmainwidget.cpp:1500
77147
 
+#, kde-format
77148
 
+msgctxt "@info"
77149
 
+msgid ""
77150
 
+"You are about to recreate the index for folder <resource>%1</resource>.<nl/"
77151
 
+"><warning>This will destroy all message status information.</warning><nl/"
77152
 
+">Are you sure you want to continue?"
77153
 
+msgstr ""
77154
 
+
77155
 
+#: kmmainwidget.cpp:1503
77156
 
+msgctxt "@title"
77157
 
+msgid "Really recreate index?"
77158
 
+msgstr ""
77159
 
+
77160
 
+#: kmmainwidget.cpp:1504
77161
 
+msgctxt "@action:button"
77162
 
+msgid "Recreate Index"
77163
 
+msgstr ""
77164
 
+
77165
 
+#: kmmainwidget.cpp:1510
77166
 
+#, fuzzy, kde-format
77167
 
+#| msgid "The index of this folder has been recreated."
77168
 
+msgid "The index of folder %1 has been recreated."
77169
 
+msgstr "أعيد إنشاء الفهرس لهذا المجلد."
77170
 
+
77171
 
+#: kmmainwidget.cpp:1512
77172
 
+msgid "Index recreated"
77173
 
+msgstr ""
77174
 
+
77175
 
+#: kmmainwidget.cpp:1518
77176
 
+msgid ""
77177
 
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
77178
 
+"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders."
77179
 
+msgstr ""
77180
 
+"هل أنت متأكد من أنك تريد تحديث ذاكرة IMAP؟ \n"
77181
 
+"هذا سوف يحذف كل التغييرات التي فعلتها محليا لمجلداتك IMAP."
77182
 
+
77183
 
+#: kmmainwidget.cpp:1535
77184
 
+msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
77185
 
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إنهاء اجل كل الرسائل القديمة؟"
77186
 
+
77187
 
+#: kmmainwidget.cpp:1536 kmfoldermgr.cpp:66
77188
 
+msgid "Expire Old Messages?"
77189
 
+msgstr "انقضاء اجل الرسائل القديمة؟"
77190
 
+
77191
 
+#: kmmainwidget.cpp:1536 kmfoldermgr.cpp:66
77192
 
+msgid "Expire"
77193
 
+msgstr "انقضى اجله"
77194
 
+
77195
 
+#: kmmainwidget.cpp:1559
77196
 
+msgid ""
77197
 
+"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may "
77198
 
+"increase the likelihood that your system will be compromised by other "
77199
 
+"present and anticipated security exploits."
77200
 
+msgstr ""
77201
 
+"استخدام من HTML في البريد يجعلك أكثر عرضة للهجوم من \" لا فائدة منه\" وربما "
77202
 
+"يزيد الإحتمالية بأن نظامك سوف يسوى بواسطة نظام آمن آخر."
77203
 
+
77204
 
+#: kmmainwidget.cpp:1562 kmmainwidget.cpp:1587 kmsender.cpp:560
77205
 
+msgid "Security Warning"
77206
 
+msgstr "تحذير أمني"
77207
 
+
77208
 
+#: kmmainwidget.cpp:1563
77209
 
+msgid "Use HTML"
77210
 
+msgstr "إستخدِم HTML"
77211
 
+
77212
 
+#: kmmainwidget.cpp:1584
77213
 
+msgid ""
77214
 
+"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
77215
 
+"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be "
77216
 
+"compromised by other present and anticipated security exploits."
77217
 
+msgstr ""
77218
 
+"السماح بتحميل مراجع خارجية في البريد html سيجعلك أكثر تعرضاً  \"للبريد غير "
77219
 
+"المرغوب\" كما يزيد إحتمال تعرض نظامك لمحاولات حالية أو مستقبلية للعبث بألأمن."
77220
 
+
77221
 
+#: kmmainwidget.cpp:1588
77222
 
+msgid "Load External References"
77223
 
+msgstr "حمًل المراجع الخارجية"
77224
 
+
77225
 
+#: kmmainwidget.cpp:1692
77226
 
+#, fuzzy, kde-format
77227
 
+msgid ""
77228
 
+"<qt>Do you really want to delete the selected message?<br />Once deleted, it "
77229
 
+"cannot be restored.</qt>"
77230
 
+msgid_plural ""
77231
 
+"<qt>Do you really want to delete the %1 selected messages?<br />Once "
77232
 
+"deleted, they cannot be restored.</qt>"
77233
 
+msgstr[0] "<qt> تنفيذ إلى حذف مُنتقى رسالة<br /> مرة واحدة محذوف الإيطالية</qt>"
77234
 
+msgstr[1] "<qt> تنفيذ إلى حذف مُنتقى رسالة<br /> مرة واحدة محذوف الإيطالية</qt>"
77235
 
+msgstr[2] ""
77236
 
+msgstr[3] ""
77237
 
+msgstr[4] ""
77238
 
+msgstr[5] ""
77239
 
+
77240
 
+#: kmmainwidget.cpp:1698
77241
 
+msgid "Delete Messages"
77242
 
+msgstr "حذف الرسائل"
77243
 
+
77244
 
+#: kmmainwidget.cpp:1698
77245
 
+msgid "Delete Message"
77246
 
+msgstr "حذف الرسالة"
77247
 
+
77248
 
+#: kmmainwidget.cpp:1732
77249
 
+msgid "Moving messages..."
77250
 
+msgstr "ينقل الرسائل..."
77251
 
+
77252
 
+#: kmmainwidget.cpp:1734
77253
 
+msgid "Deleting messages..."
77254
 
+msgstr "يمسح الرسائل..."
77255
 
+
77256
 
+#: kmmainwidget.cpp:1757
77257
 
+msgid "Messages deleted successfully."
77258
 
+msgstr "تم محو الرسائل بنجاح."
77259
 
+
77260
 
+#: kmmainwidget.cpp:1759
77261
 
+#, fuzzy
77262
 
+#| msgid "Messages moved successfully"
77263
 
+msgid "Messages moved successfully."
77264
 
+msgstr "نقلت الرسائل بنجاح."
77265
 
+
77266
 
+#: kmmainwidget.cpp:1764
77267
 
+msgid "Deleting messages failed."
77268
 
+msgstr "فشل حذف الرسائل."
77269
 
+
77270
 
+#: kmmainwidget.cpp:1766
77271
 
+msgid "Deleting messages canceled."
77272
 
+msgstr "ألغي نقل الرسائل."
77273
 
+
77274
 
+#: kmmainwidget.cpp:1769
77275
 
+msgid "Moving messages failed."
77276
 
+msgstr "فشل نقل الرسائل."
77277
 
+
77278
 
+#: kmmainwidget.cpp:1771
77279
 
+msgid "Moving messages canceled."
77280
 
+msgstr "أُلغي نقل الرسائل."
77281
 
+
77282
 
+#: kmmainwidget.cpp:1891
77283
 
+msgid "Copying messages..."
77284
 
+msgstr "ينسخ الرسائل..."
77285
 
+
77286
 
+#: kmmainwidget.cpp:1907
77287
 
+#, fuzzy
77288
 
+#| msgid "Messages moved successfully"
77289
 
+msgid "Messages copied successfully."
77290
 
+msgstr "نقلت الرسائل بنجاح."
77291
 
+
77292
 
+#: kmmainwidget.cpp:1910
77293
 
+msgid "Copying messages failed."
77294
 
+msgstr "فشل نسخ الرسائل."
77295
 
+
77296
 
+#: kmmainwidget.cpp:1912
77297
 
+msgid "Copying messages canceled."
77298
 
+msgstr "أُلغي نسخ الرسائل."
77299
 
+
77300
 
+#: kmmainwidget.cpp:1924
77301
 
+msgid "Copy Messages to Folder"
77302
 
+msgstr "انسخ الرسائل إلى المجلد"
77303
 
+
77304
 
+#: kmmainwidget.cpp:2017
77305
 
+msgid "Moving messages to trash..."
77306
 
+msgstr "ينقل الرسائل إلى المهملات..."
77307
 
+
77308
 
+#: kmmainwidget.cpp:2036
77309
 
+#, fuzzy
77310
 
+#| msgid "Messages moved successfully"
77311
 
+msgid "Messages moved to trash successfully."
77312
 
+msgstr "نقلت الرسائل بنجاح."
77313
 
+
77314
 
+#: kmmainwidget.cpp:2039
77315
 
+msgid "Moving messages to trash failed."
77316
 
+msgstr "فشل نقل الرسائل إلى المهملات."
77317
 
+
77318
 
+#: kmmainwidget.cpp:2041
77319
 
+msgid "Moving messages to trash canceled."
77320
 
+msgstr "أُلغي نقل الرسائل إلى المهملات."
77321
 
+
77322
 
+#: kmmainwidget.cpp:2430
77323
 
+msgid "Filter on Mailing-List..."
77324
 
+msgstr "رشّح القائمة البريدية..."
77325
 
+
77326
 
+#: kmmainwidget.cpp:2446
77327
 
+#, kde-format
77328
 
+msgid "Filter on Mailing-List %1..."
77329
 
+msgstr "رشّح القائمة البريدية %1..."
77330
 
+
77331
 
+#: kmmainwidget.cpp:2465
77332
 
+msgid "Jump to Folder"
77333
 
+msgstr "اقفز إلى مجلد"
77334
 
+
77335
 
+#: kmmainwidget.cpp:2562
77336
 
+msgid "Unable to process messages: "
77337
 
+msgstr "غير قادر على معالجة الرسائل: "
77338
 
+
77339
 
+#: kmmainwidget.cpp:2602
77340
 
+msgid ""
77341
 
+"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. "
77342
 
+"You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
77343
 
+"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
77344
 
+msgstr "ن."
77345
 
+
77346
 
+#: kmmainwidget.cpp:2607
77347
 
+msgid "No Server-Side Filtering Configured"
77348
 
+msgstr "لا ترشيح على الخادوم مضبوط"
77349
 
+
77350
 
+#: kmmainwidget.cpp:2630
77351
 
+msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
77352
 
+msgstr "لا يمكن بدء مسيّر الشهادات. الرجاء التأكد من نظامك."
77353
 
+
77354
 
+#: kmmainwidget.cpp:2641
77355
 
+msgid ""
77356
 
+"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your "
77357
 
+"installation."
77358
 
+msgstr ""
77359
 
+"لا يمكن بدء تشغيل عارض سجل الوقائع GnuPG ( kwatchgnupg ) ، الرجاء التأكد من "
77360
 
+"تثبيت النظام."
77361
 
+
77362
 
+#: kmmainwidget.cpp:3505 kmmimeparttree.cpp:169
77363
 
+msgid "Save &As..."
77364
 
+msgstr "احفظ با&سم"
77365
 
+
77366
 
+#: kmmainwidget.cpp:3514
77367
 
+msgid "&Compact All Folders"
77368
 
+msgstr "ا&ضغط جميع المجلدات"
77369
 
+
77370
 
+#: kmmainwidget.cpp:3519
77371
 
+msgid "&Expire All Folders"
77372
 
+msgstr "&أنه اجل جميع المجلدات"
77373
 
+
77374
 
+#: kmmainwidget.cpp:3524
77375
 
+msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
77376
 
+msgstr "&حدّث خابية IMAP المحلّية"
77377
 
+
77378
 
+#: kmmainwidget.cpp:3529
77379
 
+msgid "Empty All &Trash Folders"
77380
 
+msgstr "أفرغ كل مجلدات الم&هملات"
77381
 
+
77382
 
+#: kmmainwidget.cpp:3534 folderview.cpp:1395
77383
 
+msgid "Check &Mail"
77384
 
+msgstr "التمس ال&بريد"
77385
 
+
77386
 
+#: kmmainwidget.cpp:3541
77387
 
+msgid "Check Mail in Favorite Folders"
77388
 
+msgstr "التمس البريد في المجلدات المُفضّلة"
77389
 
+
77390
 
+#: kmmainwidget.cpp:3549
77391
 
+#, fuzzy
77392
 
+#| msgid "Check &Mail"
77393
 
+msgid "Check Mail In"
77394
 
+msgstr "التحقق  من ال&بريد"
77395
 
+
77396
 
+#: kmmainwidget.cpp:3550 kmmainwidget.cpp:3551
77397
 
+#, fuzzy
77398
 
+#| msgid "Check &Mail"
77399
 
+msgid "Check Mail"
77400
 
+msgstr "التحقق  من ال&بريد"
77401
 
+
77402
 
+#: kmmainwidget.cpp:3561
77403
 
+msgid "&Send Queued Messages"
77404
 
+msgstr "أ&رسل رسائل مُقتبسة"
77405
 
+
77406
 
+#: kmmainwidget.cpp:3566
77407
 
+#, fuzzy
77408
 
+msgid "Online status (unknown)"
77409
 
+msgstr "مجهول"
77410
 
+
77411
 
+#: kmmainwidget.cpp:3571
77412
 
+msgid "Send Queued Messages Via"
77413
 
+msgstr "أرسل رسائل مُقتبسة عبر"
77414
 
+
77415
 
+#: kmmainwidget.cpp:3581 kmcomposewin.cpp:1178
77416
 
+msgid "&Address Book"
77417
 
+msgstr "&دفترالعناوين"
77418
 
+
77419
 
+#: kmmainwidget.cpp:3588
77420
 
+msgid "Certificate Manager"
77421
 
+msgstr "مدير الشهادات"
77422
 
+
77423
 
+#: kmmainwidget.cpp:3595
77424
 
+msgid "GnuPG Log Viewer"
77425
 
+msgstr "عارض سجل GnuPG"
77426
 
+
77427
 
+#: kmmainwidget.cpp:3607
77428
 
+msgid "&Import Messages"
77429
 
+msgstr "اس&ترود رسائلًا"
77430
 
+
77431
 
+#: kmmainwidget.cpp:3615
77432
 
+msgid "&Debug Sieve..."
77433
 
+msgstr "&بحث عن الخطأ في Sieve..."
77434
 
+
77435
 
+#: kmmainwidget.cpp:3622
77436
 
+msgid "Filter &Log Viewer..."
77437
 
+msgstr "عارض سجل المُرشِّح..."
77438
 
+
77439
 
+#: kmmainwidget.cpp:3627
77440
 
+msgid "&Anti-Spam Wizard..."
77441
 
+msgstr "مرشد م&كافحة السخام..."
77442
 
+
77443
 
+#: kmmainwidget.cpp:3632
77444
 
+msgid "&Anti-Virus Wizard..."
77445
 
+msgstr "مرشد م&كافحة الفيروسات..."
77446
 
+
77447
 
+#: kmmainwidget.cpp:3637
77448
 
+msgid "&Account Wizard..."
77449
 
+msgstr "&مرشد الحسابات..."
77450
 
+
77451
 
+#: kmmainwidget.cpp:3643
77452
 
+msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
77453
 
+msgstr "حرّر ردود \"غائب عن مكتب\"..."
77454
 
+
77455
 
+#: kmmainwidget.cpp:3661
77456
 
+msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
77457
 
+msgid "&Delete"
77458
 
+msgstr "ا&حذف"
77459
 
+
77460
 
+#: kmmainwidget.cpp:3666
77461
 
+msgid "M&ove Thread to Trash"
77462
 
+msgstr "ا&نقل الموضوع إلى المهملات"
77463
 
+
77464
 
+#: kmmainwidget.cpp:3670
77465
 
+msgid "Move thread to trashcan"
77466
 
+msgstr "أنقل الموضوع إلى سلة المهملات"
77467
 
+
77468
 
+#: kmmainwidget.cpp:3673
77469
 
+msgid "Delete T&hread"
77470
 
+msgstr "محو الخي&ط"
77471
 
+
77472
 
+#: kmmainwidget.cpp:3679
77473
 
+msgid "&Find Messages..."
77474
 
+msgstr "جِد رسائلًا..."
77475
 
+
77476
 
+#: kmmainwidget.cpp:3693
77477
 
+msgid "Select &All Messages"
77478
 
+msgstr "اختر &كل الرسائل"
77479
 
+
77480
 
+#: kmmainwidget.cpp:3704
77481
 
+msgid "&Properties"
77482
 
+msgstr "&خصائص"
77483
 
+
77484
 
+#: kmmainwidget.cpp:3708
77485
 
+msgid "&Mailing List Management..."
77486
 
+msgstr "إدارة القوائم ال&بريدية..."
77487
 
+
77488
 
+#: kmmainwidget.cpp:3713
77489
 
+msgid "&Assign Shortcut..."
77490
 
+msgstr "&عيّن اختصارًا..."
77491
 
+
77492
 
+#: kmmainwidget.cpp:3717
77493
 
+msgid "Mark All Messages as &Read"
77494
 
+msgstr "علّم جميع الرسائل &مقروءة"
77495
 
+
77496
 
+#: kmmainwidget.cpp:3730
77497
 
+msgid "&Expiration Settings"
77498
 
+msgstr "إعدادات انقضاء الا&جل"
77499
 
+
77500
 
+#: kmmainwidget.cpp:3734
77501
 
+msgid "&Compact Folder"
77502
 
+msgstr "ا&ضغط المجلد"
77503
 
+
77504
 
+#: kmmainwidget.cpp:3738
77505
 
+msgid "Check Mail &in This Folder"
77506
 
+msgstr "التمس البريد &في هذا المجلد"
77507
 
+
77508
 
+#: kmmainwidget.cpp:3744
77509
 
+msgid "Rebuild Index..."
77510
 
+msgstr "أعد بناء الفهرس..."
77511
 
+
77512
 
+#: kmmainwidget.cpp:3758
77513
 
+#, fuzzy
77514
 
+#| msgid "&New Folder..."
77515
 
+msgid "&Archive Folder..."
77516
 
+msgstr "م&جلد جديد..."
77517
 
+
77518
 
+#: kmmainwidget.cpp:3762
77519
 
+msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
77520
 
+msgstr "فضل &HTML على النص المُجرّد"
77521
 
+
77522
 
+#: kmmainwidget.cpp:3766
77523
 
+msgid "Load E&xternal References"
77524
 
+msgstr "حمًل المراجع ال&خارجية"
77525
 
+
77526
 
+#: kmmainwidget.cpp:3771
77527
 
+msgid "Copy Folder"
77528
 
+msgstr "انسخ المجلد"
77529
 
+
77530
 
+#: kmmainwidget.cpp:3777
77531
 
+msgid "Cut Folder"
77532
 
+msgstr "قُص المجلد"
77533
 
+
77534
 
+#: kmmainwidget.cpp:3783
77535
 
+msgid "Paste Folder"
77536
 
+msgstr "ألصق المجلد"
77537
 
+
77538
 
+#: kmmainwidget.cpp:3789
77539
 
+msgid "Copy Messages"
77540
 
+msgstr "انسخ الرسائل"
77541
 
+
77542
 
+#: kmmainwidget.cpp:3795
77543
 
+msgid "Cut Messages"
77544
 
+msgstr "قُص الرسائل"
77545
 
+
77546
 
+#: kmmainwidget.cpp:3801
77547
 
+msgid "Paste Messages"
77548
 
+msgstr "ألصق الرسائل"
77549
 
+
77550
 
+#: kmmainwidget.cpp:3809
77551
 
+msgid "&New Message..."
77552
 
+msgstr "رسالة &جديدة..."
77553
 
+
77554
 
+#: kmmainwidget.cpp:3811
77555
 
+msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
77556
 
+msgid "New"
77557
 
+msgstr "جديد"
77558
 
+
77559
 
+#: kmmainwidget.cpp:3819
77560
 
+msgid "Message From &Template"
77561
 
+msgstr "رسالة من &قالب"
77562
 
+
77563
 
+#: kmmainwidget.cpp:3829
77564
 
+msgid "New Message t&o Mailing-List..."
77565
 
+msgstr "رسالة جديدة &إلى قائمة بريدية..."
77566
 
+
77567
 
+#: kmmainwidget.cpp:3836
77568
 
+msgid "Send A&gain..."
77569
 
+msgstr "أرسل مرة أ&خرى..."
77570
 
+
77571
 
+#: kmmainwidget.cpp:3841
77572
 
+msgid "&Create Filter"
77573
 
+msgstr "أ&نشئ مُرشِّحًا"
77574
 
+
77575
 
+#: kmmainwidget.cpp:3845
77576
 
+msgid "Filter on &Subject..."
77577
 
+msgstr "رشّح ال&موضوع..."
77578
 
+
77579
 
+#: kmmainwidget.cpp:3850
77580
 
+msgid "Filter on &From..."
77581
 
+msgstr "رشّح &من..."
77582
 
+
77583
 
+#: kmmainwidget.cpp:3855
77584
 
+msgid "Filter on &To..."
77585
 
+msgstr "رشّح &إلى..."
77586
 
+
77587
 
+#: kmmainwidget.cpp:3860
77588
 
+msgid "Filter on Mailing-&List..."
77589
 
+msgstr "رشّح ال&قائمة البردية..."
77590
 
+
77591
 
+#: kmmainwidget.cpp:3867
77592
 
+msgid "New Message From &Template"
77593
 
+msgstr "رسالة جديدة من &قالب"
77594
 
+
77595
 
+#: kmmainwidget.cpp:3873
77596
 
+msgid "Mark &Thread"
77597
 
+msgstr "علّم الم&وضوع"
77598
 
+
77599
 
+#: kmmainwidget.cpp:3876
77600
 
+msgid "Mark Thread as &Read"
77601
 
+msgstr "علّم الموضوع &مقروءًا"
77602
 
+
77603
 
+#: kmmainwidget.cpp:3879
77604
 
+msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
77605
 
+msgstr "علّم جميع الرسائل في الموضوع المحدد مقروة"
77606
 
+
77607
 
+#: kmmainwidget.cpp:3882
77608
 
+msgid "Mark Thread as &New"
77609
 
+msgstr "علّم الموضوع جديدًا"
77610
 
+
77611
 
+#: kmmainwidget.cpp:3885
77612
 
+msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
77613
 
+msgstr "علم كل الرسائل في الموضوع المحدد جديدة"
77614
 
+
77615
 
+#: kmmainwidget.cpp:3888
77616
 
+msgid "Mark Thread as &Unread"
77617
 
+msgstr "علّم الموضوع &غير مقروء"
77618
 
+
77619
 
+#: kmmainwidget.cpp:3891
77620
 
+msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
77621
 
+msgstr "علم كل الرسائل في الموضوع المحدد غير مقروءة"
77622
 
+
77623
 
+#: kmmainwidget.cpp:3897
77624
 
+msgid "Mark Thread as &Important"
77625
 
+msgstr "علّم الموضوع &هامًا"
77626
 
+
77627
 
+#: kmmainwidget.cpp:3900
77628
 
+msgid "Remove &Important Thread Mark"
77629
 
+msgstr "أزل علامة موضوع م&هم"
77630
 
+
77631
 
+#: kmmainwidget.cpp:3903
77632
 
+msgid "Mark Thread as &Action Item"
77633
 
+msgstr "علّم الموضوع عنصر ت&صرّف"
77634
 
+
77635
 
+#: kmmainwidget.cpp:3906
77636
 
+msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
77637
 
+msgstr "أزل علامة عنصر موضوع ت&صرّف"
77638
 
+
77639
 
+#: kmmainwidget.cpp:3910
77640
 
+msgid "&Watch Thread"
77641
 
+msgstr "&راقب الموضوع"
77642
 
+
77643
 
+#: kmmainwidget.cpp:3914
77644
 
+msgid "&Ignore Thread"
77645
 
+msgstr "&تجاهل الموضوع"
77646
 
+
77647
 
+#: kmmainwidget.cpp:3935
77648
 
+msgid "Appl&y All Filters"
77649
 
+msgstr "طب&ق كل المرشحات"
77650
 
+
77651
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:148
77652
 
+#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
77653
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:151
77654
 
+#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
77655
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:148
77656
 
+#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
77657
 
+#: kmmainwidget.cpp:3941 rc.cpp:41 rc.cpp:107 rc.cpp:1402 rc.cpp:1468
77658
 
+msgid "A&pply Filter"
77659
 
+msgstr "ط&بق المرشح"
77660
 
+
77661
 
+#: kmmainwidget.cpp:3945
77662
 
+msgctxt "View->"
77663
 
+msgid "&Expand Thread"
77664
 
+msgstr "و&سّع الموضوع"
77665
 
+
77666
 
+#: kmmainwidget.cpp:3948
77667
 
+msgid "Expand the current thread"
77668
 
+msgstr "وسّع الموضوع الحالي"
77669
 
+
77670
 
+#: kmmainwidget.cpp:3952
77671
 
+msgctxt "View->"
77672
 
+msgid "&Collapse Thread"
77673
 
+msgstr "ا&طوِ الموضوع"
77674
 
+
77675
 
+#: kmmainwidget.cpp:3955
77676
 
+msgid "Collapse the current thread"
77677
 
+msgstr "اطوِ الموضوع الحالي"
77678
 
+
77679
 
+#: kmmainwidget.cpp:3959
77680
 
+msgctxt "View->"
77681
 
+msgid "Ex&pand All Threads"
77682
 
+msgstr "و&سّع كل المواضيع"
77683
 
+
77684
 
+#: kmmainwidget.cpp:3962
77685
 
+msgid "Expand all threads in the current folder"
77686
 
+msgstr "وسّع كل المواضيع في المجلد الحالي"
77687
 
+
77688
 
+#: kmmainwidget.cpp:3966
77689
 
+msgctxt "View->"
77690
 
+msgid "C&ollapse All Threads"
77691
 
+msgstr "ا&طوِ كل المواضيع"
77692
 
+
77693
 
+#: kmmainwidget.cpp:3969
77694
 
+msgid "Collapse all threads in the current folder"
77695
 
+msgstr "اطوِ كل مواضيع المجلد الحالي"
77696
 
+
77697
 
+#: kmmainwidget.cpp:3978
77698
 
+msgid "&Display Message"
77699
 
+msgstr "أ&عرض الرسالة"
77700
 
+
77701
 
+#: kmmainwidget.cpp:3985
77702
 
+msgid "&Next Message"
77703
 
+msgstr "الرسالة ال&تالية"
77704
 
+
77705
 
+#: kmmainwidget.cpp:3988
77706
 
+msgid "Go to the next message"
77707
 
+msgstr "اذهب إلى الرسالة التالية"
77708
 
+
77709
 
+#: kmmainwidget.cpp:3992
77710
 
+msgid "Next &Unread Message"
77711
 
+msgstr "الرسالة التالية &غير المقروءة"
77712
 
+
77713
 
+#: kmmainwidget.cpp:4000
77714
 
+msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
77715
 
+msgid "Next"
77716
 
+msgstr "التالي"
77717
 
+
77718
 
+#: kmmainwidget.cpp:4001
77719
 
+msgid "Go to the next unread message"
77720
 
+msgstr "اذهب إلى الرسالة التالية غير المقروءة"
77721
 
+
77722
 
+#: kmmainwidget.cpp:4005
77723
 
+msgid "&Previous Message"
77724
 
+msgstr "الرسالة ال&سابقة"
77725
 
+
77726
 
+#: kmmainwidget.cpp:4007
77727
 
+msgid "Go to the previous message"
77728
 
+msgstr "اذهب إلى الرسالة السابقة"
77729
 
+
77730
 
+#: kmmainwidget.cpp:4012
77731
 
+msgid "Previous Unread &Message"
77732
 
+msgstr "ال&رسالة السابقة غير المقروءة"
77733
 
+
77734
 
+#: kmmainwidget.cpp:4020
77735
 
+msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
77736
 
+msgid "Previous"
77737
 
+msgstr "السابق"
77738
 
+
77739
 
+#: kmmainwidget.cpp:4021
77740
 
+msgid "Go to the previous unread message"
77741
 
+msgstr "اذهب إلى الرسالة السابقة غير المقروءة"
77742
 
+
77743
 
+#: kmmainwidget.cpp:4025
77744
 
+msgid "Next Unread &Folder"
77745
 
+msgstr "ال&مجلد التالي غير المقروء"
77746
 
+
77747
 
+#: kmmainwidget.cpp:4029
77748
 
+msgid "Go to the next folder with unread messages"
77749
 
+msgstr "اذهب إلى المجلد التالي مع الرسائل غير المقروءة"
77750
 
+
77751
 
+#: kmmainwidget.cpp:4035
77752
 
+msgid "Previous Unread F&older"
77753
 
+msgstr "ال&مجلد السابق غير المقروء"
77754
 
+
77755
 
+#: kmmainwidget.cpp:4038
77756
 
+msgid "Go to the previous folder with unread messages"
77757
 
+msgstr "اذهب إلى المجلد السابق مع الرسائل غير المقروءة"
77758
 
+
77759
 
+#: kmmainwidget.cpp:4045
77760
 
+#, fuzzy
77761
 
+msgctxt "Go->"
77762
 
+msgid "Next Unread &Text"
77763
 
+msgstr "التالي غير مقروء نص"
77764
 
+
77765
 
+#: kmmainwidget.cpp:4048
77766
 
+msgid "Go to the next unread text"
77767
 
+msgstr "اذهب إلى النص التالي غير المقروء"
77768
 
+
77769
 
+#: kmmainwidget.cpp:4049
77770
 
+msgid ""
77771
 
+"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
77772
 
+"message."
77773
 
+msgstr ""
77774
 
+"اللفيفة أسفل الرسالة. إذا في نهاية الرسالة الحالية، اذهب إلى الرسالة التالية "
77775
 
+"غير المقروءة."
77776
 
+
77777
 
+#: kmmainwidget.cpp:4057
77778
 
+msgid "Configure &Filters..."
77779
 
+msgstr "اضبط ال&مُرشِّحات..."
77780
 
+
77781
 
+#: kmmainwidget.cpp:4063
77782
 
+msgid "Configure &POP Filters..."
77783
 
+msgstr "اضبط مُرشِّحات &POP..."
77784
 
+
77785
 
+#: kmmainwidget.cpp:4069
77786
 
+msgid "Manage &Sieve Scripts..."
77787
 
+msgstr "أدِر &سكربتات Sieve..."
77788
 
+
77789
 
+#: kmmainwidget.cpp:4074
77790
 
+msgid "KMail &Introduction"
77791
 
+msgstr "&مقدمة KMail "
77792
 
+
77793
 
+#: kmmainwidget.cpp:4076
77794
 
+msgid "Display KMail's Welcome Page"
77795
 
+msgstr "اعرض صفحة ترحيب KMail"
77796
 
+
77797
 
+#: kmmainwidget.cpp:4085
77798
 
+msgid "Configure &Notifications..."
77799
 
+msgstr "عرّف ال&تبليغات..."
77800
 
+
77801
 
+#: kmmainwidget.cpp:4093
77802
 
+msgid "&Configure KMail..."
77803
 
+msgstr "ا&ضبط KMail..."
77804
 
+
77805
 
+#: kmmainwidget.cpp:4413
77806
 
+msgid "E&mpty Trash"
77807
 
+msgstr "أ&فرغ المهملات"
77808
 
+
77809
 
+#: kmmainwidget.cpp:4413
77810
 
+msgid "&Move All Messages to Trash"
77811
 
+msgstr "ا&نقل كل الرسائل إلى المهملات"
77812
 
+
77813
 
+#: kmmainwidget.cpp:4415
77814
 
+msgid "&Delete Search"
77815
 
+msgstr "ا&حذف البحث"
77816
 
+
77817
 
+#: kmmainwidget.cpp:4415
77818
 
+msgid "&Delete Folder"
77819
 
+msgstr "ا&حذف المجلد"
77820
 
+
77821
 
+#: kmmainwidget.cpp:4529
77822
 
+#, fuzzy, kde-format
77823
 
+#| msgid "Todo Message"
77824
 
+msgid "Toggle Message Tag %1"
77825
 
+msgstr "تبديل رسالة الشّارة 1"
77826
 
+
77827
 
+#: kmmainwidget.cpp:4596
77828
 
+#, fuzzy, kde-format
77829
 
+#| msgid "&Message"
77830
 
+msgid "Message Tag %1"
77831
 
+msgstr "رسالة وسوم"
77832
 
+
77833
 
+#: kmmainwidget.cpp:4686
77834
 
+#, fuzzy, kde-format
77835
 
+msgid "Removed %1 duplicate message."
77836
 
+msgid_plural "Removed %1 duplicate messages."
77837
 
+msgstr[0] "مزال مكرر :: تكرار رسالة."
77838
 
+msgstr[1] "مزال مكرر :: تكرار رسالة."
77839
 
+msgstr[2] ""
77840
 
+msgstr[3] ""
77841
 
+msgstr[4] ""
77842
 
+msgstr[5] ""
77843
 
+
77844
 
+#: kmmainwidget.cpp:4689
77845
 
+msgid "No duplicate messages found."
77846
 
+msgstr "لم يتم إيجاد رسائل مضاعفة."
77847
 
+
77848
 
+#: kmmainwidget.cpp:4753
77849
 
+#, kde-format
77850
 
+msgid "Filter %1"
77851
 
+msgstr "المرشح %1"
77852
 
+
77853
 
+#: kmmainwidget.cpp:4824
77854
 
+msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
77855
 
+msgstr "&يحل مشكلة الذاكرة المخبئة IMAP..."
77856
 
+
77857
 
+#: kmmainwidget.cpp:4854 kmmainwidget.cpp:4855
77858
 
+#, kde-format
77859
 
+msgid "Folder Shortcut %1"
77860
 
+msgstr "اختصار المجلد %1"
77861
 
+
77862
 
+#: kmmainwidget.cpp:4919
77863
 
+msgid "Subscription"
77864
 
+msgstr "الإشتراك"
77865
 
+
77866
 
+#: kmmainwidget.cpp:4938
77867
 
+#, fuzzy
77868
 
+msgid "Local Subscription"
77869
 
+msgstr "محلي الإشتراك"
77870
 
+
77871
 
+#: kmmainwidget.cpp:5064
77872
 
+#, fuzzy
77873
 
+#| msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
77874
 
+msgid "Out of office reply active"
77875
 
+msgstr "تحرير أجوبة \"غائب عن مكتب\"..."
77876
 
+
77877
 
+#: sievedebugdialog.cpp:190
77878
 
+msgid "Sieve Diagnostics"
77879
 
+msgstr "تشخيصات Sieve"
77880
 
+
77881
 
+#: sievedebugdialog.cpp:206
77882
 
+msgid ""
77883
 
+"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
77884
 
+"\n"
77885
 
+msgstr ""
77886
 
+"جمع معلومات تشخيصية عن دعم ... Sieve\n"
77887
 
+"\n"
77888
 
+
77889
 
+#: sievedebugdialog.cpp:258
77890
 
+#, kde-format
77891
 
+msgid "Collecting data for account '%1'...\n"
77892
 
+msgstr "جمع البيانات للحساب '%1'...\n"
77893
 
+
77894
 
+#: sievedebugdialog.cpp:259
77895
 
+msgid "------------------------------------------------------------\n"
77896
 
+msgstr "------------------------------------------------------------\n"
77897
 
+
77898
 
+#: sievedebugdialog.cpp:267
77899
 
+msgid ""
77900
 
+"(Account does not support Sieve)\n"
77901
 
+"\n"
77902
 
+msgstr ""
77903
 
+"(الحساب لا يدعم  Sieve)\n"
77904
 
+"\n"
77905
 
+
77906
 
+#: sievedebugdialog.cpp:280
77907
 
+msgid ""
77908
 
+"(Account is not an IMAP account)\n"
77909
 
+"\n"
77910
 
+msgstr ""
77911
 
+"(الحساب هذا ليس حساب IMAP ) \n"
77912
 
+"\n"
77913
 
+
77914
 
+#: sievedebugdialog.cpp:300
77915
 
+#, kde-format
77916
 
+msgid "Contents of script '%1':\n"
77917
 
+msgstr "محتويات السكربت '%1':\n"
77918
 
+
77919
 
+#: sievedebugdialog.cpp:321
77920
 
+msgid ""
77921
 
+"(This script is empty.)\n"
77922
 
+"\n"
77923
 
+msgstr ""
77924
 
+"(هذا السكربت فارغ.)\n"
77925
 
+"\n"
77926
 
+
77927
 
+#: sievedebugdialog.cpp:326
77928
 
+#, kde-format
77929
 
+msgid ""
77930
 
+"------------------------------------------------------------\n"
77931
 
+"%1\n"
77932
 
+"------------------------------------------------------------\n"
77933
 
+"\n"
77934
 
+msgstr ""
77935
 
+"------------------------------------------------------------\n"
77936
 
+" %1\n"
77937
 
+"------------------------------------------------------------\n"
77938
 
+"\n"
77939
 
+
77940
 
+#: sievedebugdialog.cpp:342
77941
 
+msgid "Sieve capabilities:\n"
77942
 
+msgstr "إمكانيات Sieve: \n"
77943
 
+
77944
 
+#: sievedebugdialog.cpp:346
77945
 
+msgid "(No special capabilities available)"
77946
 
+msgstr "( لا يوجد امكانيات خاصة )"
77947
 
+
77948
 
+#: sievedebugdialog.cpp:355
77949
 
+msgid "Available Sieve scripts:\n"
77950
 
+msgstr "سكربتات Sieve المتوفرة:\n"
77951
 
+
77952
 
+#: sievedebugdialog.cpp:359
77953
 
+msgid ""
77954
 
+"(No Sieve scripts available on this server)\n"
77955
 
+"\n"
77956
 
+msgstr ""
77957
 
+"( لا يوجد نصوص اوامر Sieve على هذا الخادم)\n"
77958
 
+"\n"
77959
 
+
77960
 
+#: sievedebugdialog.cpp:367
77961
 
+#, kde-format
77962
 
+msgid ""
77963
 
+"Active script: %1\n"
77964
 
+"\n"
77965
 
+msgstr ""
77966
 
+"سكربت نشط: %1\n"
77967
 
+"\n"
77968
 
+
77969
 
+#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:725
77970
 
+msgid ""
77971
 
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
77972
 
+"Out of Office reply is now active."
77973
 
+msgstr ""
77974
 
+"ثُبّت سكربت Sieve بنجاح على الخادوم.\n"
77975
 
+"نُشّط رد غائب عن المكتب."
77976
 
+
77977
 
+#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:727
77978
 
+msgid ""
77979
 
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
77980
 
+"Out of Office reply has been deactivated."
77981
 
+msgstr ""
77982
 
+"ثُبّت سكربت Sieve بنجاح على الخادوم.\n"
77983
 
+"عُطل رد غائب عن المكتب."
77984
 
+
77985
 
+#: kmfawidgets.cpp:52
77986
 
+#, fuzzy
77987
 
+#| msgid "Open in Address Book"
77988
 
+msgid "Open Address Book"
77989
 
+msgstr "إفتح في دفتر العناوين"
77990
 
+
77991
 
+#: kmfawidgets.cpp:123
77992
 
+msgid "Select Sound File"
77993
 
+msgstr "اختر ملف صوت"
77994
 
+
77995
 
+#: distributionlistdialog.cpp:100
77996
 
+#, fuzzy
77997
 
+#| msgid "Save Distribution List"
77998
 
+msgctxt "@title:window"
77999
 
+msgid "Save Distribution List"
78000
 
+msgstr "إحفظ لائحة التوزيع"
78001
 
+
78002
 
+#: distributionlistdialog.cpp:104
78003
 
+msgctxt "@action:button"
78004
 
+msgid "Save List"
78005
 
+msgstr "احفظ القائمة"
78006
 
+
78007
 
+#: distributionlistdialog.cpp:114
78008
 
+msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list."
78009
 
+msgid "&Name:"
78010
 
+msgstr "الا&سم:"
78011
 
+
78012
 
+#: distributionlistdialog.cpp:125
78013
 
+msgctxt "@title:column Name of the recipient"
78014
 
+msgid "Name"
78015
 
+msgstr "الاسم"
78016
 
+
78017
 
+#: distributionlistdialog.cpp:126
78018
 
+#, fuzzy
78019
 
+#| msgid "Email"
78020
 
+msgctxt "@title:column Email of the recipient"
78021
 
+msgid "Email"
78022
 
+msgstr "عنوان البريد"
78023
 
+
78024
 
+#: distributionlistdialog.cpp:197
78025
 
+#, fuzzy
78026
 
+#| msgid ""
78027
 
+#| "There are no recipients in your list. First select some recipients, then "
78028
 
+#| "try again."
78029
 
+msgctxt "@info"
78030
 
+msgid ""
78031
 
+"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
78032
 
+"again."
78033
 
+msgstr ""
78034
 
+"لا يوجد عناوين للارسال اليهم في لائحتك، ابدء بتحديد بعض العناوين ثم حاول مرة "
78035
 
+"ثانية."
78036
 
+
78037
 
+#: distributionlistdialog.cpp:207
78038
 
+#, fuzzy
78039
 
+#| msgid "New Distribution List"
78040
 
+msgctxt "@title:window"
78041
 
+msgid "New Distribution List"
78042
 
+msgstr "لائحة توزيع جديدة"
78043
 
+
78044
 
+#: distributionlistdialog.cpp:208
78045
 
+msgctxt "@label:textbox"
78046
 
+msgid "Please enter name:"
78047
 
+msgstr "من فضلك أدخل اسم الدخول:"
78048
 
+
78049
 
+#: distributionlistdialog.cpp:219
78050
 
+#, kde-format
78051
 
+msgctxt "@info"
78052
 
+msgid ""
78053
 
+"<para>Distribution list with the given name <resource>%1</resource> already "
78054
 
+"exists. Please select a different name.</para>"
78055
 
+msgstr ""
78056
 
+"<qt>إن قائمة التوزيع ذات الاسم <b>%1</b> موجودة بالفعل. من فضلك اختر اسمًا "
78057
 
+"مختلفًا.</qt>"
78058
 
+
78059
 
+#: distributionlistdialog.cpp:227
78060
 
+msgid "Select the address book folder to store the contact group in:"
78061
 
+msgstr ""
78062
 
+
78063
 
+#: importarchivedialog.cpp:39
78064
 
+#, fuzzy
78065
 
+#| msgid "List Archives"
78066
 
+msgid "Import Archive"
78067
 
+msgstr "أعرض المحفوظات (Archives)"
78068
 
+
78069
 
+#: importarchivedialog.cpp:55 archivefolderdialog.cpp:69
78070
 
+#, fuzzy
78071
 
+#| msgid "Folder"
78072
 
+msgid "&Folder:"
78073
 
+msgstr "المجلد"
78074
 
+
78075
 
+#: importarchivedialog.cpp:63 archivefolderdialog.cpp:95
78076
 
+#, fuzzy
78077
 
+#| msgid "Attach File"
78078
 
+msgid "&Archive File:"
78079
 
+msgstr "أضف ملفّ ملحق"
78080
 
+
78081
 
+#: importarchivedialog.cpp:94
78082
 
+msgid "Please select an archive file that should be imported."
78083
 
+msgstr ""
78084
 
+
78085
 
+#: importarchivedialog.cpp:95
78086
 
+#, fuzzy
78087
 
+#| msgid "No Folder Selected"
78088
 
+msgid "No archive file selected"
78089
 
+msgstr "لم تختار مجلد"
78090
 
+
78091
 
+#: importarchivedialog.cpp:100
78092
 
+#, fuzzy
78093
 
+#| msgid "Please select a folder to expire messages into."
78094
 
+msgid "Please select the folder where the archive should be imported to."
78095
 
+msgstr "الرجاء اختيار مجلد كي يتم نقل الرسائل المنقضية اجلًها اليه."
78096
 
+
78097
 
+#: importarchivedialog.cpp:101
78098
 
+#, fuzzy
78099
 
+#| msgid "No Folder Selected"
78100
 
+msgid "No target folder selected"
78101
 
+msgstr "لم تختار مجلد"
78102
 
+
78103
 
+#: keyresolver.cpp:305
78104
 
+msgid ""
78105
 
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
78106
 
+"certificates is not fully trusted for encryption."
78107
 
+msgstr ""
78108
 
+"مفتاح أو أكثر من مفاتيح تعمية OpenPGP أو من شهادات S/MIME المضبوطة ليس "
78109
 
+"موثوقًا تمامًا للتعمية."
78110
 
+
78111
 
+#: keyresolver.cpp:308
78112
 
+#, kde-format
78113
 
+msgid ""
78114
 
+"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
78115
 
+"recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
78116
 
+msgstr ""
78117
 
+
78118
 
+#: keyresolver.cpp:314
78119
 
+msgid ""
78120
 
+"\n"
78121
 
+"The following keys are only marginally trusted: \n"
78122
 
+msgstr ""
78123
 
+"\n"
78124
 
+"المفاتيح التالية موثوقة بدرجة محدودة: \n"
78125
 
+
78126
 
+#: keyresolver.cpp:318
78127
 
+msgid ""
78128
 
+"\n"
78129
 
+"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
78130
 
+msgstr ""
78131
 
+"\n"
78132
 
+"للمفاتيح أو الشهادات التالية مستوى غير معروف من الوثوقية: \n"
78133
 
+
78134
 
+#: keyresolver.cpp:322
78135
 
+msgid ""
78136
 
+"\n"
78137
 
+"The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
78138
 
+msgstr ""
78139
 
+"\n"
78140
 
+"المفاتيح أو الشهادات التالية <b>باطلة</b>: \n"
78141
 
+
78142
 
+#: keyresolver.cpp:326
78143
 
+msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
78144
 
+msgstr "مفاتيح تعمية ليست موثوقة تمامًا"
78145
 
+
78146
 
+#: keyresolver.cpp:623
78147
 
+#, kde-format
78148
 
+msgid ""
78149
 
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78150
 
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
78151
 
+msgid_plural ""
78152
 
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78153
 
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
78154
 
+msgstr[0] ""
78155
 
+"<p>مفتاحك لتوقيع OpenPGP </p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78156
 
+"p><p>انتهى قبل أقل من يوم.</p>"
78157
 
+msgstr[1] ""
78158
 
+"<p>مفتاحك لتوقيع OpenPGP </p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78159
 
+"p><p>انتهى قبل أقل من يوم.</p>"
78160
 
+msgstr[2] ""
78161
 
+"<p>مفتاحك لتوقيع OpenPGP </p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78162
 
+"p><p>انتهى قبل يومين.</p>"
78163
 
+msgstr[3] ""
78164
 
+"<p>مفتاحك لتوقيع OpenPGP </p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78165
 
+"p><p>انتهى قبل %1 أيام.</p>"
78166
 
+msgstr[4] ""
78167
 
+"<p>مفتاحك لتوقيع OpenPGP </p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78168
 
+"p><p>انتهى قبل %1 يومًا.</p>"
78169
 
+msgstr[5] ""
78170
 
+"<p>مفتاحك لتوقيع OpenPGP </p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78171
 
+"p><p>انتهى قبل %1 يوم.</p>"
78172
 
+
78173
 
+#: keyresolver.cpp:627
78174
 
+#, kde-format
78175
 
+msgid ""
78176
 
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78177
 
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
78178
 
+msgid_plural ""
78179
 
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78180
 
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
78181
 
+msgstr[0] ""
78182
 
+"<p>مفتاحك لتعمية OpenPGP </p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78183
 
+"p><p>انتهى قبل أقل من يوم.</p>"
78184
 
+msgstr[1] ""
78185
 
+"<p>مفتاحك لتعمية OpenPGP </p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78186
 
+"p><p>انتهى قبل أقل من يوم.</p>"
78187
 
+msgstr[2] ""
78188
 
+"<p>مفتاحك لتعمية OpenPGP </p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78189
 
+"p><p>انتهى قبل يومين.</p>"
78190
 
+msgstr[3] ""
78191
 
+"<p>مفتاحك لتعمية OpenPGP </p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78192
 
+"p><p>انتهى قبل %1 أيام.</p>"
78193
 
+msgstr[4] ""
78194
 
+"<p>مفتاحك لتعمية OpenPGP </p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78195
 
+"p><p>انتهى قبل %1 يومًا.</p>"
78196
 
+msgstr[5] ""
78197
 
+"<p>مفتاحك لتعمية OpenPGP </p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78198
 
+"p><p>انتهى قبل %1 يوم.</p>"
78199
 
+
78200
 
+#: keyresolver.cpp:631
78201
 
+#, kde-format
78202
 
+msgid ""
78203
 
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78204
 
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
78205
 
+msgid_plural ""
78206
 
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78207
 
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
78208
 
+msgstr[0] ""
78209
 
+"<p>مفتاح OpenPGP ل</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>انتهى قبل "
78210
 
+"أقل من يوم.</p>"
78211
 
+msgstr[1] ""
78212
 
+"<p>مفتاح OpenPGP ل</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>انتهى قبل "
78213
 
+"أقل من يوم.</p>"
78214
 
+msgstr[2] ""
78215
 
+"<p>مفتاح OpenPGP ل</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>انتهى قبل "
78216
 
+"يومين.</p>"
78217
 
+msgstr[3] ""
78218
 
+"<p>مفتاح OpenPGP ل</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>انتهى قبل "
78219
 
+"%1 أيام.</p>"
78220
 
+msgstr[4] ""
78221
 
+"<p>مفتاح OpenPGP ل</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>انتهى قبل "
78222
 
+"%1 يومًا.</p>"
78223
 
+msgstr[5] ""
78224
 
+"<p>مفتاح OpenPGP ل</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</p><p>انتهى قبل "
78225
 
+"%1 يوم.</p>"
78226
 
+
78227
 
+#: keyresolver.cpp:642
78228
 
+#, kde-format
78229
 
+msgid ""
78230
 
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
78231
 
+"signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
78232
 
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
78233
 
+msgid_plural ""
78234
 
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
78235
 
+"signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
78236
 
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
78237
 
+msgstr[0] ""
78238
 
+"<p>الشهادة الجذر</p><p align=center><b>%4</b></p><p>لتوقيع شهادتك S/MIME</"
78239
 
+"p><p align=center><b>%2</b> (ذات الرقم التسلسلي %3)</p><p>انتهت قبل أقل من "
78240
 
+"يوم.</p>"
78241
 
+msgstr[1] ""
78242
 
+"<p>الشهادة الجذر</p><p align=center><b>%4</b></p><p>لتوقيع شهادتك S/MIME</"
78243
 
+"p><p align=center><b>%2</b> (ذات الرقم التسلسلي %3)</p><p>انتهت قبل أقل من "
78244
 
+"يوم.</p>"
78245
 
+msgstr[2] ""
78246
 
+"<p>الشهادة الجذر</p><p align=center><b>%4</b></p><p>لتوقيع شهادتك S/MIME</"
78247
 
+"p><p align=center><b>%2</b> (ذات الرقم التسلسلي %3)</p><p>انتهت قبل يومين.</"
78248
 
+"p>"
78249
 
+msgstr[3] ""
78250
 
+"<p>الشهادة الجذر</p><p align=center><b>%4</b></p><p>لتوقيع شهادتك S/MIME</"
78251
 
+"p><p align=center><b>%2</b> (ذات الرقم التسلسلي %3)</p><p>انتهت قبل %1 أيام."
78252
 
+"</p>"
78253
 
+msgstr[4] ""
78254
 
+"<p>الشهادة الجذر</p><p align=center><b>%4</b></p><p>لتوقيع شهادتك S/MIME</"
78255
 
+"p><p align=center><b>%2</b> (ذات الرقم التسلسلي %3)</p><p>انتهت قبل %1 يومًا."
78256
 
+"</p>"
78257
 
+msgstr[5] ""
78258
 
+"<p>الشهادة الجذر</p><p align=center><b>%4</b></p><p>لتوقيع شهادتك S/MIME</"
78259
 
+"p><p align=center><b>%2</b> (ذات الرقم التسلسلي %3)</p><p>انتهت قبل %1 يوم.</"
78260
 
+"p>"
78261
 
+
78262
 
+#: keyresolver.cpp:648
78263
 
+#, fuzzy, kde-format
78264
 
+msgid ""
78265
 
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
78266
 
+"encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
78267
 
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
78268
 
+msgid_plural ""
78269
 
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
78270
 
+"encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
78271
 
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
78272
 
+msgstr[0] ""
78273
 
+"<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  شهادة</p><p "
78274
 
+"align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78275
 
+msgstr[1] ""
78276
 
+"<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  شهادة</p><p "
78277
 
+"align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78278
 
+msgstr[2] ""
78279
 
+msgstr[3] ""
78280
 
+msgstr[4] ""
78281
 
+msgstr[5] ""
78282
 
+
78283
 
+#: keyresolver.cpp:654
78284
 
+#, fuzzy, kde-format
78285
 
+msgid ""
78286
 
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
78287
 
+"certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
78288
 
+"less than a day ago.</p>"
78289
 
+msgid_plural ""
78290
 
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
78291
 
+"certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 "
78292
 
+"days ago.</p>"
78293
 
+msgstr[0] ""
78294
 
+"<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
78295
 
+"align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78296
 
+msgstr[1] ""
78297
 
+"<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
78298
 
+"align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78299
 
+msgstr[2] ""
78300
 
+msgstr[3] ""
78301
 
+msgstr[4] ""
78302
 
+msgstr[5] ""
78303
 
+
78304
 
+#: keyresolver.cpp:661
78305
 
+#, fuzzy, kde-format
78306
 
+msgid ""
78307
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
78308
 
+"your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
78309
 
+"3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
78310
 
+msgid_plural ""
78311
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
78312
 
+"your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
78313
 
+"3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
78314
 
+msgstr[0] ""
78315
 
+"<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
78316
 
+"p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78317
 
+msgstr[1] ""
78318
 
+"<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
78319
 
+"p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78320
 
+msgstr[2] ""
78321
 
+msgstr[3] ""
78322
 
+msgstr[4] ""
78323
 
+msgstr[5] ""
78324
 
+
78325
 
+#: keyresolver.cpp:667
78326
 
+#, fuzzy, kde-format
78327
 
+msgid ""
78328
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
78329
 
+"your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
78330
 
+"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
78331
 
+msgid_plural ""
78332
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
78333
 
+"your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
78334
 
+"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
78335
 
+msgstr[0] ""
78336
 
+"<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  "
78337
 
+"شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78338
 
+msgstr[1] ""
78339
 
+"<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  "
78340
 
+"شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78341
 
+msgstr[2] ""
78342
 
+msgstr[3] ""
78343
 
+msgstr[4] ""
78344
 
+msgstr[5] ""
78345
 
+
78346
 
+#: keyresolver.cpp:673
78347
 
+#, fuzzy, kde-format
78348
 
+msgid ""
78349
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/"
78350
 
+"MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
78351
 
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
78352
 
+msgid_plural ""
78353
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/"
78354
 
+"MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
78355
 
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
78356
 
+msgstr[0] ""
78357
 
+"<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
78358
 
+"p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78359
 
+msgstr[1] ""
78360
 
+"<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
78361
 
+"p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78362
 
+msgstr[2] ""
78363
 
+msgstr[3] ""
78364
 
+msgstr[4] ""
78365
 
+msgstr[5] ""
78366
 
+
78367
 
+#: keyresolver.cpp:685
78368
 
+#, fuzzy, kde-format
78369
 
+msgid ""
78370
 
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
78371
 
+"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
78372
 
+msgid_plural ""
78373
 
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
78374
 
+"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
78375
 
+msgstr[0] ""
78376
 
+"<p> ملكك S شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</"
78377
 
+"p>"
78378
 
+msgstr[1] ""
78379
 
+"<p> ملكك S شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</"
78380
 
+"p>"
78381
 
+msgstr[2] ""
78382
 
+msgstr[3] ""
78383
 
+msgstr[4] ""
78384
 
+msgstr[5] ""
78385
 
+
78386
 
+#: keyresolver.cpp:689
78387
 
+#, fuzzy, kde-format
78388
 
+msgid ""
78389
 
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
78390
 
+"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
78391
 
+msgid_plural ""
78392
 
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
78393
 
+"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
78394
 
+msgstr[0] ""
78395
 
+"<p> ملكك S تشفير  شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
78396
 
+"اليوم</p>"
78397
 
+msgstr[1] ""
78398
 
+"<p> ملكك S تشفير  شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
78399
 
+"اليوم</p>"
78400
 
+msgstr[2] ""
78401
 
+msgstr[3] ""
78402
 
+msgstr[4] ""
78403
 
+msgstr[5] ""
78404
 
+
78405
 
+#: keyresolver.cpp:693
78406
 
+#, fuzzy, kde-format
78407
 
+msgid ""
78408
 
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)"
78409
 
+"</p><p>expired less than a day ago.</p>"
78410
 
+msgid_plural ""
78411
 
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)"
78412
 
+"</p><p>expired %1 days ago.</p>"
78413
 
+msgstr[0] ""
78414
 
+"<p> الـ S شهادة لـ</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
78415
 
+"اليوم</p>"
78416
 
+msgstr[1] ""
78417
 
+"<p> الـ S شهادة لـ</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
78418
 
+"اليوم</p>"
78419
 
+msgstr[2] ""
78420
 
+msgstr[3] ""
78421
 
+msgstr[4] ""
78422
 
+msgstr[5] ""
78423
 
+
78424
 
+#: keyresolver.cpp:704
78425
 
+msgid "OpenPGP Key Expired"
78426
 
+msgstr "انتهى مفتاح OpenPGP"
78427
 
+
78428
 
+#: keyresolver.cpp:705
78429
 
+msgid "S/MIME Certificate Expired"
78430
 
+msgstr "انتهت شهادة S/MIME"
78431
 
+
78432
 
+#: keyresolver.cpp:728
78433
 
+#, fuzzy, kde-format
78434
 
+msgid ""
78435
 
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78436
 
+"p><p>expires in less than a day.</p>"
78437
 
+msgid_plural ""
78438
 
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78439
 
+"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
78440
 
+msgstr[0] ""
78441
 
+"<p> ملكك OpenPGP مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</p>"
78442
 
+msgstr[1] ""
78443
 
+"<p> ملكك OpenPGP مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</p>"
78444
 
+msgstr[2] ""
78445
 
+msgstr[3] ""
78446
 
+msgstr[4] ""
78447
 
+msgstr[5] ""
78448
 
+
78449
 
+#: keyresolver.cpp:732
78450
 
+#, fuzzy, kde-format
78451
 
+msgid ""
78452
 
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
78453
 
+"</p><p>expires in less than a day.</p>"
78454
 
+msgid_plural ""
78455
 
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
78456
 
+"</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
78457
 
+msgstr[0] ""
78458
 
+"<p> ملكك OpenPGP تشفير  مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a "
78459
 
+"اليوم</p>"
78460
 
+msgstr[1] ""
78461
 
+"<p> ملكك OpenPGP تشفير  مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a "
78462
 
+"اليوم</p>"
78463
 
+msgstr[2] ""
78464
 
+msgstr[3] ""
78465
 
+msgstr[4] ""
78466
 
+msgstr[5] ""
78467
 
+
78468
 
+#: keyresolver.cpp:736
78469
 
+#, fuzzy, kde-format
78470
 
+msgid ""
78471
 
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78472
 
+"p><p>expires in less than a day.</p>"
78473
 
+msgid_plural ""
78474
 
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
78475
 
+"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
78476
 
+msgstr[0] ""
78477
 
+"<p> الـ OpenPGP مفتاح لـ</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</p>"
78478
 
+msgstr[1] ""
78479
 
+"<p> الـ OpenPGP مفتاح لـ</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</p>"
78480
 
+msgstr[2] ""
78481
 
+msgstr[3] ""
78482
 
+msgstr[4] ""
78483
 
+msgstr[5] ""
78484
 
+
78485
 
+#: keyresolver.cpp:747
78486
 
+#, fuzzy, kde-format
78487
 
+msgid ""
78488
 
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
78489
 
+"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)"
78490
 
+"</p><p>expires in less than a day.</p>"
78491
 
+msgid_plural ""
78492
 
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
78493
 
+"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)"
78494
 
+"</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
78495
 
+msgstr[0] ""
78496
 
+"<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
78497
 
+"align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78498
 
+msgstr[1] ""
78499
 
+"<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
78500
 
+"align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78501
 
+msgstr[2] ""
78502
 
+msgstr[3] ""
78503
 
+msgstr[4] ""
78504
 
+msgstr[5] ""
78505
 
+
78506
 
+#: keyresolver.cpp:753
78507
 
+#, fuzzy, kde-format
78508
 
+msgid ""
78509
 
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
78510
 
+"MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
78511
 
+"3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
78512
 
+msgid_plural ""
78513
 
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
78514
 
+"MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
78515
 
+"3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
78516
 
+msgstr[0] ""
78517
 
+"<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  شهادة</p><p "
78518
 
+"align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78519
 
+msgstr[1] ""
78520
 
+"<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  شهادة</p><p "
78521
 
+"align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78522
 
+msgstr[2] ""
78523
 
+msgstr[3] ""
78524
 
+msgstr[4] ""
78525
 
+msgstr[5] ""
78526
 
+
78527
 
+#: keyresolver.cpp:759
78528
 
+#, fuzzy, kde-format
78529
 
+msgid ""
78530
 
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
78531
 
+"certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
78532
 
+"p><p>expires in less than a day.</p>"
78533
 
+msgid_plural ""
78534
 
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
78535
 
+"certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
78536
 
+"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
78537
 
+msgstr[0] ""
78538
 
+"<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
78539
 
+"align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78540
 
+msgstr[1] ""
78541
 
+"<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
78542
 
+"align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78543
 
+msgstr[2] ""
78544
 
+msgstr[3] ""
78545
 
+msgstr[4] ""
78546
 
+msgstr[5] ""
78547
 
+
78548
 
+#: keyresolver.cpp:766
78549
 
+#, fuzzy, kde-format
78550
 
+msgid ""
78551
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
78552
 
+"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
78553
 
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
78554
 
+msgid_plural ""
78555
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
78556
 
+"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
78557
 
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
78558
 
+msgstr[0] ""
78559
 
+"<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
78560
 
+"p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78561
 
+msgstr[1] ""
78562
 
+"<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
78563
 
+"p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78564
 
+msgstr[2] ""
78565
 
+msgstr[3] ""
78566
 
+msgstr[4] ""
78567
 
+msgstr[5] ""
78568
 
+
78569
 
+#: keyresolver.cpp:772
78570
 
+#, fuzzy, kde-format
78571
 
+msgid ""
78572
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
78573
 
+"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
78574
 
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
78575
 
+msgid_plural ""
78576
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
78577
 
+"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
78578
 
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
78579
 
+msgstr[0] ""
78580
 
+"<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  "
78581
 
+"شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78582
 
+msgstr[1] ""
78583
 
+"<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  "
78584
 
+"شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78585
 
+msgstr[2] ""
78586
 
+msgstr[3] ""
78587
 
+msgstr[4] ""
78588
 
+msgstr[5] ""
78589
 
+
78590
 
+#: keyresolver.cpp:778
78591
 
+#, fuzzy, kde-format
78592
 
+msgid ""
78593
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
78594
 
+"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
78595
 
+"3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
78596
 
+msgid_plural ""
78597
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
78598
 
+"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
78599
 
+"3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
78600
 
+msgstr[0] ""
78601
 
+"<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
78602
 
+"p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78603
 
+msgstr[1] ""
78604
 
+"<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
78605
 
+"p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
78606
 
+msgstr[2] ""
78607
 
+msgstr[3] ""
78608
 
+msgstr[4] ""
78609
 
+msgstr[5] ""
78610
 
+
78611
 
+#: keyresolver.cpp:790
78612
 
+#, fuzzy, kde-format
78613
 
+msgid ""
78614
 
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
78615
 
+"number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
78616
 
+msgid_plural ""
78617
 
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
78618
 
+"number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
78619
 
+msgstr[0] ""
78620
 
+"<p> ملكك S شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</"
78621
 
+"p>"
78622
 
+msgstr[1] ""
78623
 
+"<p> ملكك S شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</"
78624
 
+"p>"
78625
 
+msgstr[2] ""
78626
 
+msgstr[3] ""
78627
 
+msgstr[4] ""
78628
 
+msgstr[5] ""
78629
 
+
78630
 
+#: keyresolver.cpp:794
78631
 
+#, fuzzy, kde-format
78632
 
+msgid ""
78633
 
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
78634
 
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
78635
 
+msgid_plural ""
78636
 
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
78637
 
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
78638
 
+msgstr[0] ""
78639
 
+"<p> ملكك S تشفير  شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
78640
 
+"اليوم</p>"
78641
 
+msgstr[1] ""
78642
 
+"<p> ملكك S تشفير  شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
78643
 
+"اليوم</p>"
78644
 
+msgstr[2] ""
78645
 
+msgstr[3] ""
78646
 
+msgstr[4] ""
78647
 
+msgstr[5] ""
78648
 
+
78649
 
+#: keyresolver.cpp:798
78650
 
+#, fuzzy, kde-format
78651
 
+msgid ""
78652
 
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
78653
 
+"number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
78654
 
+msgid_plural ""
78655
 
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
78656
 
+"number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
78657
 
+msgstr[0] ""
78658
 
+"<p> الـ S شهادة لـ</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
78659
 
+"اليوم</p>"
78660
 
+msgstr[1] ""
78661
 
+"<p> الـ S شهادة لـ</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
78662
 
+"اليوم</p>"
78663
 
+msgstr[2] ""
78664
 
+msgstr[3] ""
78665
 
+msgstr[4] ""
78666
 
+msgstr[5] ""
78667
 
+
78668
 
+#: keyresolver.cpp:809
78669
 
+msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
78670
 
+msgstr "قريبآ تنتهي مدة صلاحية المفتاح OpenPGP"
78671
 
+
78672
 
+#: keyresolver.cpp:810
78673
 
+msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
78674
 
+msgstr "قريبا تنتهي مدًة صلاحية السند S/MIME"
78675
 
+
78676
 
+#: keyresolver.cpp:845
78677
 
+msgid ""
78678
 
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
78679
 
+"certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your "
78680
 
+"encryption keys and certificates for this identity in the identity "
78681
 
+"configuration dialog.\n"
78682
 
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
78683
 
+"prompted to specify the keys to use."
78684
 
+msgstr ""
78685
 
+"واحد او العديد من مفاتيحك للتشفير OpenPGP  او سندات S/MIME غير صالح للتشفير. "
78686
 
+"الرجاء اعادة اعداد مفاتيحك للتشفير و سنداتك لهذه الهوية في حوار اعداد "
78687
 
+"الهوية.\n"
78688
 
+"اذا اخترت المتابعة  ، و انت بحاجة الى المفاتيح فيما بعد ، سيعاد حثًك لتحديد "
78689
 
+"مفاتيح الاستعمال."
78690
 
+
78691
 
+#: keyresolver.cpp:853 keyresolver.cpp:1182 keyresolver.cpp:1209
78692
 
+msgid "Unusable Encryption Keys"
78693
 
+msgstr "مفتاح تشفير غير صالح للاستعمال"
78694
 
+
78695
 
+#: keyresolver.cpp:889
78696
 
+msgid ""
78697
 
+"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
78698
 
+"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
78699
 
+"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
78700
 
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
78701
 
+"prompted to specify the keys to use."
78702
 
+msgstr ""
78703
 
+"واحد أو العديد من سندات مفاتيح توقيعك المحكمة ل- OpenPGP أو S/MIME غير صالح "
78704
 
+"للإستعمال. ألرجاء إعادة التحكم بمفاتيح توقيعك أو بسنداتك لهذه الهوية في حوار "
78705
 
+"التحكُم بلهوية.\n"
78706
 
+"سيجري سؤالك عن المفتاح للإستخدام إذا إحتجت إلى المفاتيح و  إخترت المتابعة "
78707
 
+"الآن."
78708
 
+
78709
 
+#: keyresolver.cpp:897 keyresolver.cpp:1236 keyresolver.cpp:1253
78710
 
+msgid "Unusable Signing Keys"
78711
 
+msgstr "مفاتيح توقيع لا يمكن استخدامها"
78712
 
+
78713
 
+#: keyresolver.cpp:1173
78714
 
+msgid ""
78715
 
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
78716
 
+"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
78717
 
+"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for "
78718
 
+"this identity.\n"
78719
 
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
78720
 
+"not be able to read your own messages if you do so."
78721
 
+msgstr ""
78722
 
+"فحص تفضيلات التشفير للمرسل إليه يدِلّ على أنّه يجب فشفير الرسالة بواسطة OpenPGP "
78723
 
+"، على ألأقلّ لبعض المراسلين، \n"
78724
 
+"و لكنك لم تحدِد مفاتيح تشفير موثوقة OpenPGP و صالحة لهذه الهوية.\n"
78725
 
+"يمكنك المتابعة بدون التشفير إلى ذاتك ، و لكن إنتبِه إلى أنّك لنْ تستطيع قراءة "
78726
 
+"رسائلك إذا فعلت ذالك."
78727
 
+
78728
 
+#: keyresolver.cpp:1200
78729
 
+msgid ""
78730
 
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
78731
 
+"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
78732
 
+"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for "
78733
 
+"this identity.\n"
78734
 
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
78735
 
+"not be able to read your own messages if you do so."
78736
 
+msgstr ""
78737
 
+"فحص تفضيلات التشفير للمرسل إليه يدِلّ على أنّه يجب فشفير الرسالة بواسطة S/MIME "
78738
 
+"، على ألأقلّ لبعض المراسلين، \n"
78739
 
+"و لكنك لم تحدِد سندات تشفير S/MIME و صالحة لهذه الهوية.\n"
78740
 
+"يمكنك المتابعة بدون التشفير إلى ذاتك ، و لكن إنتبِه إلى أنّك لنْ تستطيع قراءة "
78741
 
+"رسائلك إذا فعلت ذالك."
78742
 
+
78743
 
+#: keyresolver.cpp:1230
78744
 
+msgid ""
78745
 
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
78746
 
+"should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
78747
 
+"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this "
78748
 
+"identity."
78749
 
+msgstr ""
78750
 
+"فحص تفضيلات التشفير للمرسل إليهم يدِلّ على أنّه يجب فشفير الرسالة بواسطة "
78751
 
+"OpenPGP ، على ألأقلّ لبعض المراسلين، \n"
78752
 
+"و لكنك لم تحدِد سندات تشفير OpenPGP صالحة لهذه الهوية."
78753
 
+
78754
 
+#: keyresolver.cpp:1237
78755
 
+msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
78756
 
+msgstr "لا توقع بOpenPGP"
78757
 
+
78758
 
+#: keyresolver.cpp:1247
78759
 
+msgid ""
78760
 
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
78761
 
+"should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
78762
 
+"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this "
78763
 
+"identity."
78764
 
+msgstr ""
78765
 
+"فحص تفضيلات التوقيع للمرسل إليهم يدِلّ على أنّه يجب فشفير الرسالة بواسطة S/MIME "
78766
 
+"، على ألأقلّ لبعض المراسلين، \n"
78767
 
+"و لكنك لم تحدِد سندات تشفير S/MIME  صالحة لهذه الهوية."
78768
 
+
78769
 
+#: keyresolver.cpp:1254
78770
 
+msgid "Do Not S/MIME-Sign"
78771
 
+msgstr "لا توقع بS/MIME"
78772
 
+
78773
 
+#: keyresolver.cpp:1311
78774
 
+msgid ""
78775
 
+"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
78776
 
+"signature matching your available signing keys.\n"
78777
 
+"Send message without signing?"
78778
 
+msgstr ""
78779
 
+"فحص تفضيلات التوقيع للمرسل إليهم يدِلّ على أنّه لا يوجد نوع مشترك من ألتوقيع "
78780
 
+"يطابق مع مفاتيح توقيعك المتوفِرة. \n"
78781
 
+"ارسل الرسالة بدون توقيع ؟"
78782
 
+
78783
 
+#: keyresolver.cpp:1315
78784
 
+msgid "No signing possible"
78785
 
+msgstr "التوقيع غير ممكن"
78786
 
+
78787
 
+#: keyresolver.cpp:1470
78788
 
+msgid ""
78789
 
+"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
78790
 
+"will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
78791
 
+msgstr ""
78792
 
+"لم تحدًد مفتاح تشفير لنفسك ( التشفير للذات ). لن تستطع فكً التشفير لرسائلك اذا "
78793
 
+"قمت بتشفيرها."
78794
 
+
78795
 
+#: keyresolver.cpp:1474 keyresolver.cpp:1498 keyresolver.cpp:1512
78796
 
+msgid "Missing Key Warning"
78797
 
+msgstr "تحذير مفتاح غير موجود"
78798
 
+
78799
 
+#: keyresolver.cpp:1491
78800
 
+msgid ""
78801
 
+"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
78802
 
+"therefore, the message will not be encrypted."
78803
 
+msgstr "لم تحدّد مفتاح تعمية لمستلم هذه الرسالة، ولهذا فلن تٌعمّى الرسالة."
78804
 
+
78805
 
+#: keyresolver.cpp:1494
78806
 
+msgid ""
78807
 
+"You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
78808
 
+"message; therefore, the message will not be encrypted."
78809
 
+msgstr "لم تحدّد مفتاح تعمية لأي من مستلمي هذه الرسالة، ولهذا فلن تٌعمّى الرسالة."
78810
 
+
78811
 
+#: keyresolver.cpp:1504
78812
 
+msgid ""
78813
 
+"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
78814
 
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
78815
 
+msgstr ""
78816
 
+"لم تحدّد مفتاح تعمية لأحد المستلمين: لن يتمكن هذا الشخص من فك تعمية الرسالة "
78817
 
+"إلى عميتها."
78818
 
+
78819
 
+#: keyresolver.cpp:1507
78820
 
+msgid ""
78821
 
+"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
78822
 
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
78823
 
+msgstr ""
78824
 
+"لم تحدّد مفتاح تعمية لبعض المستلمين: لن يتمكن هؤلاء الأشخاص من فك تعمية "
78825
 
+"الرسالة إلى عميتها."
78826
 
+
78827
 
+#: keyresolver.cpp:1565
78828
 
+msgid "Encryption Key Selection"
78829
 
+msgstr "اختيار مفتاح التعمية"
78830
 
+
78831
 
+#: keyresolver.cpp:1607
78832
 
+#, fuzzy, kde-format
78833
 
+msgctxt ""
78834
 
+"if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the "
78835
 
+"plural in the translation"
78836
 
+msgid ""
78837
 
+"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
78838
 
+"\n"
78839
 
+"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
78840
 
+msgstr "هناك هو a مع تشفير  مفتاح s لـ n NULL تحديد مفتاح s مُستخدَم لـ."
78841
 
+
78842
 
+#: keyresolver.cpp:1650
78843
 
+#, fuzzy, kde-format
78844
 
+msgctxt ""
78845
 
+"if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the "
78846
 
+"plural in the translation"
78847
 
+msgid ""
78848
 
+"<qt>No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".<br/><br/"
78849
 
+">Select the key(s) which should be used for this recipient. If there is no "
78850
 
+"suitable key in the list you can also <a href=\"%2\">search for external "
78851
 
+"keys</a>.</qt>"
78852
 
+msgstr "لا سليم و تشفير  مفتاح موجود لـ n مفتاح s مُستخدَم لـ."
78853
 
+
78854
 
+#: keyresolver.cpp:1660
78855
 
+#, fuzzy, kde-format
78856
 
+msgctxt ""
78857
 
+"if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the "
78858
 
+"plural in the translation"
78859
 
+msgid ""
78860
 
+"More than one key matches \"%1\".\n"
78861
 
+"\n"
78862
 
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
78863
 
+msgstr "المزيد مفتاح n مفتاح s مُستخدَم لـ."
78864
 
+
78865
 
+#: keyresolver.cpp:1784
78866
 
+msgid "Name Selection"
78867
 
+msgstr "اختيار الاسم"
78868
 
+
78869
 
+#: keyresolver.cpp:1784
78870
 
+#, kde-format
78871
 
+msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
78872
 
+msgstr "ما الاسم الذي ينبغي للمراسل '%1' أن يملكه في دفتر عناوينك؟"
78873
 
+
78874
 
+#: keyresolver.cpp:1791
78875
 
+msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
78876
 
+msgstr ""
78877
 
+
78878
 
+#: kmfoldermgr.cpp:65
78879
 
+msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
78880
 
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إنهاء أجلّ الرسائل القديمة؟"
78881
 
+
78882
 
+#: kmfoldermgr.cpp:140
78883
 
+#, kde-format
78884
 
+msgid ""
78885
 
+"'%1' does not appear to be a folder.\n"
78886
 
+"Please move the file out of the way."
78887
 
+msgstr ""
78888
 
+"'%1' لم تظهر لتصبح مجلد.\n"
78889
 
+"الرجاء نقل الملف بعيدا."
78890
 
+
78891
 
+#: kmfoldermgr.cpp:193
78892
 
+msgid ""
78893
 
+"A folder with the same name has been deleted since the last mail check. You "
78894
 
+"need to check mails first before creating another folder with the same name."
78895
 
+msgstr ""
78896
 
+"حُذف مجلد بنفس الاسم منذ آخر التماس للبريد. عليك التماس البريد أولًا قبل إنشاء "
78897
 
+"مجلد آخر بنفس الاسم."
78898
 
+
78899
 
+#: kmfoldermgr.cpp:195
78900
 
+#, fuzzy
78901
 
+#| msgid "Failed to create folder"
78902
 
+msgid "Could Not Create Folder"
78903
 
+msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد"
78904
 
+
78905
 
+#: quotajobs.h:80
78906
 
+#, fuzzy, kde-format
78907
 
+msgid "%1 of %2 %3 used"
78908
 
+msgstr "من مُستخدَم"
78909
 
+
78910
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:231
78911
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
78912
 
+#: quotajobs.h:90 rc.cpp:877
78913
 
+#, fuzzy
78914
 
+msgid "KB"
78915
 
+msgstr "ك.ب."
78916
 
+
78917
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:236
78918
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
78919
 
+#: quotajobs.h:95 rc.cpp:880
78920
 
+#, fuzzy
78921
 
+msgid "MB"
78922
 
+msgstr "م.ب."
78923
 
+
78924
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:241
78925
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
78926
 
+#: quotajobs.h:100 rc.cpp:883
78927
 
+#, fuzzy
78928
 
+msgid "GB"
78929
 
+msgstr "ج.ب."
78930
 
+
78931
 
+#: recipientseditor.cpp:98
78932
 
+#, fuzzy
78933
 
+#| msgid "To"
78934
 
+msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message."
78935
 
+msgid "To"
78936
 
+msgstr "إلى"
78937
 
+
78938
 
+#: recipientseditor.cpp:100
78939
 
+msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message."
78940
 
+msgid "CC"
78941
 
+msgstr "ن.ك"
78942
 
+
78943
 
+#: recipientseditor.cpp:102
78944
 
+msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
78945
 
+msgid "BCC"
78946
 
+msgstr "ن.ك.م"
78947
 
+
78948
 
+#: recipientseditor.cpp:107
78949
 
+#, fuzzy
78950
 
+#| msgid "<Undefined RecipientType>"
78951
 
+msgctxt "@label:listbox"
78952
 
+msgid "<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>"
78953
 
+msgstr "< نوع المرسل اليه غير معروف >"
78954
 
+
78955
 
+#: recipientseditor.cpp:162
78956
 
+#, fuzzy
78957
 
+#| msgid "Select type of recipient"
78958
 
+msgctxt "@label:listbox"
78959
 
+msgid "Select type of recipient"
78960
 
+msgstr "إختر نوع المراسل"
78961
 
+
78962
 
+#: recipientseditor.cpp:753
78963
 
+msgctxt "@action:button"
78964
 
+msgid "Save List..."
78965
 
+msgstr "احفظ القائمة..."
78966
 
+
78967
 
+#: recipientseditor.cpp:759
78968
 
+msgctxt "@info:tooltip"
78969
 
+msgid "Save recipients as distribution list"
78970
 
+msgstr "احفظ المستلمين في قائمة توزيع"
78971
 
+
78972
 
+#: recipientseditor.cpp:762
78973
 
+msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
78974
 
+msgid "Se&lect..."
78975
 
+msgstr "ا&ختر..."
78976
 
+
78977
 
+#: recipientseditor.cpp:765
78978
 
+#, fuzzy
78979
 
+#| msgid "Select recipients from address book"
78980
 
+msgctxt "@info:tooltip"
78981
 
+msgid "Select recipients from address book"
78982
 
+msgstr "إختر المراسلين من دفتر العناوين"
78983
 
+
78984
 
+#: recipientseditor.cpp:795
78985
 
+msgctxt "@info:status No recipients selected"
78986
 
+msgid "No recipients"
78987
 
+msgstr "لا مستلمين"
78988
 
+
78989
 
+#: recipientseditor.cpp:797
78990
 
+#, fuzzy, kde-format
78991
 
+msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
78992
 
+msgid "1 recipient"
78993
 
+msgid_plural "%1 recipients"
78994
 
+msgstr[0] "لا احد للارسال اليه"
78995
 
+msgstr[1] "لا احد للارسال اليه"
78996
 
+msgstr[2] ""
78997
 
+msgstr[3] ""
78998
 
+msgstr[4] ""
78999
 
+msgstr[5] ""
79000
 
+
79001
 
+#: recipientseditor.cpp:836
79002
 
+#, kde-format
79003
 
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
79004
 
+msgid "<interface>To:</interface><nl/>%1"
79005
 
+msgstr ""
79006
 
+
79007
 
+#: recipientseditor.cpp:838
79008
 
+#, kde-format
79009
 
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
79010
 
+msgid "<interface>CC:</interface><nl/>%1"
79011
 
+msgstr ""
79012
 
+
79013
 
+#: recipientseditor.cpp:841
79014
 
+#, kde-format
79015
 
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
79016
 
+msgid "<interface>BCC:</interface><nl/>%1"
79017
 
+msgstr ""
79018
 
+
79019
 
+#: recipientseditor.cpp:936
79020
 
+#, fuzzy, kde-format
79021
 
+#| msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
79022
 
+msgctxt "@info:status"
79023
 
+msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
79024
 
+msgstr "تقليص لائحة المرسل اليهم الى %1 من %2 خانات."
79025
 
+
79026
 
+#: kmfolderimap.cpp:250
79027
 
+msgid "Removing folder"
79028
 
+msgstr "يزيل المجلد"
79029
 
+
79030
 
+#: kmfolderimap.cpp:251 searchjob.cpp:276
79031
 
+#, fuzzy, kde-format
79032
 
+msgid "URL: %1"
79033
 
+msgstr "URL: %1"
79034
 
+
79035
 
+#: kmfolderimap.cpp:266
79036
 
+msgid "Error while removing a folder."
79037
 
+msgstr "خطأ عند محو مجلّد."
79038
 
+
79039
 
+#: kmfolderimap.cpp:498
79040
 
+#, fuzzy, kde-format
79041
 
+msgid "Destination folder: %1"
79042
 
+msgstr "الوجهة مجلد 1"
79043
 
+
79044
 
+#: kmfolderimap.cpp:862
79045
 
+msgctxt "@info:status Number of folders for which update is completed."
79046
 
+msgid " completed"
79047
 
+msgstr " اكتمل"
79048
 
+
79049
 
+#: kmfolderimap.cpp:1080
79050
 
+msgid "checking"
79051
 
+msgstr "فحص"
79052
 
+
79053
 
+#: kmfolderimap.cpp:1141
79054
 
+msgid "Error while querying the server status."
79055
 
+msgstr "خطأ عند استفسار حالة الخادِم."
79056
 
+
79057
 
+#: kmfolderimap.cpp:1262
79058
 
+msgid "Retrieving message status"
79059
 
+msgstr "حالة جَلْب الرسالة"
79060
 
+
79061
 
+#: kmfolderimap.cpp:1280 kmfolderimap.cpp:1384
79062
 
+msgid "Retrieving messages"
79063
 
+msgstr "جاري جَلْب الرسائل"
79064
 
+
79065
 
+#: kmfolderimap.cpp:1309
79066
 
+#, kde-format
79067
 
+msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
79068
 
+msgstr "خطأ عند عرض محتويات المجلّد %1."
79069
 
+
79070
 
+#: kmfolderimap.cpp:1767
79071
 
+msgid "Error while retrieving messages."
79072
 
+msgstr "خطأ عند جلب الرسائل."
79073
 
+
79074
 
+#: kmfolderimap.cpp:1835
79075
 
+msgid "Error while creating a folder."
79076
 
+msgstr "خطأ عند إنشاء مجلد."
79077
 
+
79078
 
+#: kmfolderimap.cpp:2178
79079
 
+msgid "updating message counts"
79080
 
+msgstr "تحديث عدد الرسائل"
79081
 
+
79082
 
+#: kmfolderimap.cpp:2202
79083
 
+msgid "Error while getting folder information."
79084
 
+msgstr "خطأ عند جلب معلومات المجلّد."
79085
 
+
79086
 
+#: kmfilter.cpp:128 actionscheduler.cpp:666
79087
 
+#, kde-format
79088
 
+msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
79089
 
+msgstr "<b>تطبيق مفعول المرشح: </b>%1"
79090
 
+
79091
 
+#: kmfilter.cpp:139
79092
 
+msgid "A critical error occurred. Processing stops here."
79093
 
+msgstr "صودف خطأ فادح. أوقفت العملية هنا."
79094
 
+
79095
 
+#: kmfilter.cpp:147
79096
 
+msgid "A problem was found while applying this action."
79097
 
+msgstr "حصلت مشكلة عند تطبيق هذه العملية."
79098
 
+
79099
 
+#: kmfilter.cpp:281
79100
 
+#, kde-format
79101
 
+msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
79102
 
+msgstr "<qt>عمليات ترشيح كثيرة جدًا في قاعدة المُرشِّح <b>%1</b>.</qt>"
79103
 
+
79104
 
+#: kmfilter.cpp:306
79105
 
+#, kde-format
79106
 
+msgid ""
79107
 
+"<qt>Unknown filter action <b>%1</b><br />in filter rule <b>%2</b>.<br /"
79108
 
+">Ignoring it.</qt>"
79109
 
+msgstr ""
79110
 
+"<qt> عملية ترشيح مجهولة<b>%1</b><br />في قاعدة المُرشِّح <b>%2</b>.<br /"
79111
 
+">يتجاهلها.</qt>"
79112
 
+
79113
 
+#: kmfolderdialog.cpp:84
79114
 
+msgid "Permissions (ACL)"
79115
 
+msgstr "أذون ( ACL )"
79116
 
+
79117
 
+#: kmfolderdialog.cpp:135
79118
 
+#, fuzzy
79119
 
+#| msgid "General"
79120
 
+msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
79121
 
+msgid "General"
79122
 
+msgstr "عام"
79123
 
+
79124
 
+#: kmfolderdialog.cpp:140
79125
 
+#, fuzzy
79126
 
+#| msgctxt "to view something"
79127
 
+#| msgid "View"
79128
 
+msgctxt "@title:tab View settings for a folder."
79129
 
+msgid "View"
79130
 
+msgstr "عرض"
79131
 
+
79132
 
+#: kmfolderdialog.cpp:148 identitydialog.cpp:418
79133
 
+msgid "Templates"
79134
 
+msgstr "قوالب"
79135
 
+
79136
 
+#: kmfolderdialog.cpp:159
79137
 
+msgid "Access Control"
79138
 
+msgstr " التحكم بالوصول"
79139
 
+
79140
 
+#: kmfolderdialog.cpp:168 folderview.cpp:1173
79141
 
+#, fuzzy
79142
 
+msgid "Quota"
79143
 
+msgstr "الحصّة"
79144
 
+
79145
 
+#: kmfolderdialog.cpp:175
79146
 
+#, fuzzy
79147
 
+#| msgid "Maintainer"
79148
 
+msgid "Maintenance"
79149
 
+msgstr "المسؤل عن الصيانة"
79150
 
+
79151
 
+#: kmfolderdialog.cpp:321
79152
 
+#, fuzzy
79153
 
+#| msgid "Unknown"
79154
 
+msgctxt "type of folder content"
79155
 
+msgid "Unknown"
79156
 
+msgstr "مجهول"
79157
 
+
79158
 
+#: kmfolderdialog.cpp:331
79159
 
+#, fuzzy
79160
 
+#| msgid "Mail"
79161
 
+msgctxt "type of folder storage"
79162
 
+msgid "Mailbox"
79163
 
+msgstr "بريد"
79164
 
+
79165
 
+#: kmfolderdialog.cpp:332
79166
 
+#, fuzzy
79167
 
+#| msgid "Mail"
79168
 
+msgctxt "type of folder storage"
79169
 
+msgid "Maildir"
79170
 
+msgstr "بريد"
79171
 
+
79172
 
+#: kmfolderdialog.cpp:333
79173
 
+#, fuzzy
79174
 
+#| msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
79175
 
+msgctxt "type of folder storage"
79176
 
+msgid "Disconnected IMAP"
79177
 
+msgstr "نوع الحساب: حساب Imap مقطوع الإتصال"
79178
 
+
79179
 
+#: kmfolderdialog.cpp:334
79180
 
+msgctxt "type of folder storage"
79181
 
+msgid "IMAP"
79182
 
+msgstr ""
79183
 
+
79184
 
+#: kmfolderdialog.cpp:335
79185
 
+#, fuzzy
79186
 
+msgctxt "type of folder storage"
79187
 
+msgid "Search"
79188
 
+msgstr "ابحث"
79189
 
+
79190
 
+#: kmfolderdialog.cpp:336
79191
 
+#, fuzzy
79192
 
+#| msgid "Unknown"
79193
 
+msgctxt "type of folder storage"
79194
 
+msgid "Unknown"
79195
 
+msgstr "مجهول"
79196
 
+
79197
 
+#: kmfolderdialog.cpp:363
79198
 
+msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
79199
 
+msgid "&Name:"
79200
 
+msgstr "الا&سم:"
79201
 
+
79202
 
+#: kmfolderdialog.cpp:395
79203
 
+msgid "Act on new/unread mail in this folder"
79204
 
+msgstr "طبّق على البريد الجديد/غير المقروء في هذا المجلد"
79205
 
+
79206
 
+#: kmfolderdialog.cpp:397
79207
 
+msgid ""
79208
 
+"<qt><p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread "
79209
 
+"mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread "
79210
 
+"messages will stop at this folder.</p><p>Uncheck this option if you do not "
79211
 
+"want to be notified about new/unread mail in this folder and if you want "
79212
 
+"this folder to be skipped when going to the next/previous folder with unread "
79213
 
+"messages. This is useful for ignoring any new/unread mail in your trash and "
79214
 
+"spam folder.</p></qt>"
79215
 
+msgstr ""
79216
 
+"<qt><p>إذا كان هذا الخيار محدد سيتم تبليغك عن أي بريد جديد/غير مقروء في هذا "
79217
 
+"المجلّد. كذالك ستقف عند هذا المجلّد عند القفز إلى المجلّد السابق/التالي اللذي "
79218
 
+"يحتوي على بريد غير مقروء.</p><p> ألغي هذا الخيار إذا كنت لا تريد هذا "
79219
 
+"التبليغ. قد يساعدك ذالك على إهمال أي بريد  جديد/ غير مقروء في سلّة المهملات "
79220
 
+"أو في مجلّد البريد غير المرغوب.</p></qt>"
79221
 
+
79222
 
+#: kmfolderdialog.cpp:414
79223
 
+msgid "Include this folder in mail checks"
79224
 
+msgstr "ضمّن هذا المجلّد في التماس البريد"
79225
 
+
79226
 
+#: kmfolderdialog.cpp:416
79227
 
+msgid ""
79228
 
+"<qt><p>If this option is enabled this folder will be included while checking "
79229
 
+"new emails.</p><p>Uncheck this option if you want to skip this folder while "
79230
 
+"checking new emails.</p></qt>"
79231
 
+msgstr ""
79232
 
+
79233
 
+#: kmfolderdialog.cpp:431
79234
 
+msgid "Keep replies in this folder"
79235
 
+msgstr "احفظ الأجوبة في هذا المجلد"
79236
 
+
79237
 
+#: kmfolderdialog.cpp:433
79238
 
+msgid ""
79239
 
+"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to "
79240
 
+"be put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-"
79241
 
+"mail folder."
79242
 
+msgstr ""
79243
 
+"حدد هذا الخيار إذا كنت تريد وضع أجوبة البريد في هذا المجلّد بدلآ عن المجلّد "
79244
 
+"بريد مرسل."
79245
 
+
79246
 
+#: kmfolderdialog.cpp:444
79247
 
+#, fuzzy
79248
 
+#| msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
79249
 
+msgid "Hide this folder in the folder selection dialog"
79250
 
+msgstr "المجلد المختار الأكثر حداثة في حوار اختيار المجلًدات."
79251
 
+
79252
 
+#: kmfolderdialog.cpp:446
79253
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
79254
 
+msgid ""
79255
 
+"Check this option if you do not want this folder to be shown in folder "
79256
 
+"selection dialogs, such as the <interface>Jump to Folder</interface> dialog."
79257
 
+msgstr ""
79258
 
+
79259
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:315
79260
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
79261
 
+#: kmfolderdialog.cpp:463 rc.cpp:283
79262
 
+msgid "Use &default identity"
79263
 
+msgstr "استخدم الهوية المب&دئية"
79264
 
+
79265
 
+#: kmfolderdialog.cpp:469
79266
 
+msgid "&Sender identity:"
79267
 
+msgstr "&هوية المرسل:"
79268
 
+
79269
 
+#: kmfolderdialog.cpp:475
79270
 
+msgid ""
79271
 
+"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to "
79272
 
+"mail in this folder. This means that if you are in one of your work folders, "
79273
 
+"you can make KMail use the corresponding sender email address, signature and "
79274
 
+"signing or encryption keys automatically. Identities can be set up in the "
79275
 
+"main configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)"
79276
 
+msgstr ""
79277
 
+"حدِد  هوية المرسِل المستعملة لإرسال بريد أو الإجابة على بريد في هذا المجلّد.ذلك "
79278
 
+"يعني انك إذا كنت تعمل في أحد مجلّداتك سيستعمل KMail عنوان بريد المرسل و "
79279
 
+"توقيعه أو مفاتيح تشفيره تلقائياً.يمكن تعريف الهويات في حوار الإعدادات "
79280
 
+"الرئيسية ( إعدادات --> إعداد KMail )"
79281
 
+
79282
 
+#: kmfolderdialog.cpp:489
79283
 
+msgid "&Folder contents:"
79284
 
+msgstr "محتويات ال&مجلد:"
79285
 
+
79286
 
+#: kmfolderdialog.cpp:521
79287
 
+msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
79288
 
+msgstr "إنشاء مشغول/غير مشغول و نشِط المنبِِه لِـ:"
79289
 
+
79290
 
+#: kmfolderdialog.cpp:527
79291
 
+msgid "Nobody"
79292
 
+msgstr "لا أحد"
79293
 
+
79294
 
+#: kmfolderdialog.cpp:528
79295
 
+msgid "Admins of This Folder"
79296
 
+msgstr "مديري هذا المجلًد"
79297
 
+
79298
 
+#: kmfolderdialog.cpp:529
79299
 
+msgid "All Readers of This Folder"
79300
 
+msgstr "كلً قارئي هذا المجلد"
79301
 
+
79302
 
+#: kmfolderdialog.cpp:531
79303
 
+#, fuzzy
79304
 
+msgid ""
79305
 
+"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
79306
 
+"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
79307
 
+"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only "
79308
 
+"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
79309
 
+"\n"
79310
 
+"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the "
79311
 
+"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins"
79312
 
+"\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
79313
 
+"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, "
79314
 
+"all readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n"
79315
 
+"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since "
79316
 
+"it is not known who will go to those events."
79317
 
+msgstr ""
79318
 
+"هذا مستخدمون مجلد get بوصة قوائم و لـ أو بوصة مجلد الـ إلى التقويم و مهمَّة لـ "
79319
 
+"هو مُستخدَم لـ n استخدام IF a مجلد مع أمين عام لـ تحديد المديرين منذ أمين عام "
79320
 
+"لا ادر يعمل مجلد غير ذلك IF a المجموعة a التقويم لـ المجموعة الكل من لـ مجلد "
79321
 
+"مع اختياري بوصة الإيطالية استخدام لا أحد منذ الإيطالية هو ليس اذهب إلى."
79322
 
+
79323
 
+#: kmfolderdialog.cpp:549
79324
 
+#, fuzzy
79325
 
+msgid ""
79326
 
+"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
79327
 
+msgstr "هذا إلى تعطيل لـ أداء "
79328
 
+
79329
 
+#: kmfolderdialog.cpp:552
79330
 
+#, fuzzy
79331
 
+msgid "Block free/&busy and alarms locally"
79332
 
+msgstr "منع حرّة و"
79333
 
+
79334
 
+#: kmfolderdialog.cpp:567
79335
 
+msgid "Share unread state with all users"
79336
 
+msgstr ""
79337
 
+
79338
 
+#: kmfolderdialog.cpp:570
79339
 
+msgid ""
79340
 
+"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for "
79341
 
+"all users having access to this folder. If disabled (the default), every "
79342
 
+"user with access to this folder has their own unread state."
79343
 
+msgstr ""
79344
 
+
79345
 
+#: kmfolderdialog.cpp:640
79346
 
+#, fuzzy
79347
 
+msgid ""
79348
 
+"You have configured this folder to contain groupware information and the "
79349
 
+"general configuration option to hide groupware folders is set. That means "
79350
 
+"that this folder will disappear once the configuration dialog is closed. If "
79351
 
+"you want to remove the folder again, you will need to temporarily disable "
79352
 
+"hiding of groupware folders to be able to see it."
79353
 
+msgstr ""
79354
 
+"أنت مُهيّء مجلد إلى تحوي على معلومات و عام تشكيل خيار إلى إخفاء هو set ذلك "
79355
 
+"مجلد تشكيل حوار هو مغلقة إذا إلى أزِل مجلد إلى تعطيل من إلى إلى الإيطالية."
79356
 
+
79357
 
+#: kmfolderdialog.cpp:762
79358
 
+msgid "Use custom &icons"
79359
 
+msgstr "استخدم &أيقونات مخصصة"
79360
 
+
79361
 
+#: kmfolderdialog.cpp:765
79362
 
+#, fuzzy
79363
 
+#| msgid "&Normal:"
79364
 
+msgctxt "Icon used for folders with no unread messages."
79365
 
+msgid "&Normal:"
79366
 
+msgstr "&عادي:"
79367
 
+
79368
 
+#: kmfolderdialog.cpp:778
79369
 
+msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages."
79370
 
+msgid "&Unread:"
79371
 
+msgstr "&غير مقروءة:"
79372
 
+
79373
 
+#: kmfolderdialog.cpp:815
79374
 
+msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
79375
 
+msgstr "أظهر عامود المرسل/المستلم في قائمة الرسائل"
79376
 
+
79377
 
+#: kmfolderdialog.cpp:817
79378
 
+msgid "Sho&w column:"
79379
 
+msgstr "أ&ظهر العمود:"
79380
 
+
79381
 
+#: kmfolderdialog.cpp:821
79382
 
+#, fuzzy
79383
 
+msgctxt "@item:inlistbox Show default value."
79384
 
+msgid "Default"
79385
 
+msgstr "افتراضي"
79386
 
+
79387
 
+#: kmfolderdialog.cpp:822
79388
 
+#, fuzzy
79389
 
+#| msgid "Sender"
79390
 
+msgctxt "@item:inlistbox Show sender."
79391
 
+msgid "Sender"
79392
 
+msgstr "المرسل"
79393
 
+
79394
 
+#: kmfolderdialog.cpp:823
79395
 
+#, fuzzy
79396
 
+#| msgid "Receiver"
79397
 
+msgctxt "@item:inlistbox Show receiver."
79398
 
+msgid "Receiver"
79399
 
+msgstr "المراسل"
79400
 
+
79401
 
+#: kmfolderdialog.cpp:837
79402
 
+#, fuzzy
79403
 
+#| msgid "Defaul&t domain:"
79404
 
+msgid "Use default aggregation"
79405
 
+msgstr "المجال الإفت&راضي:"
79406
 
+
79407
 
+#: kmfolderdialog.cpp:844
79408
 
+#, fuzzy
79409
 
+#| msgid "Suggestions"
79410
 
+msgid "Aggregation"
79411
 
+msgstr "إقتراحات"
79412
 
+
79413
 
+#: kmfolderdialog.cpp:860
79414
 
+#, fuzzy
79415
 
+msgid "Use default theme"
79416
 
+msgstr "افتراضي"
79417
 
+
79418
 
+#: kmfolderdialog.cpp:867
79419
 
+msgid "Theme"
79420
 
+msgstr "السمة"
79421
 
+
79422
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1022
79423
 
+#, fuzzy
79424
 
+msgid "&Use custom message templates in this folder"
79425
 
+msgstr "إستعمل مخصص رسالة قوالب"
79426
 
+
79427
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1037 identitydialog.cpp:441
79428
 
+#, fuzzy
79429
 
+msgid "&Copy Global Templates"
79430
 
+msgstr "نسخ شامل قوالب"
79431
 
+
79432
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1134
79433
 
+#, fuzzy
79434
 
+msgid "Files"
79435
 
+msgstr "ملف"
79436
 
+
79437
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1142
79438
 
+#, fuzzy
79439
 
+#| msgid "Contacts"
79440
 
+msgctxt "@label:textbox Folder content type (eg. Mail)"
79441
 
+msgid "Contents:"
79442
 
+msgstr "مراسلون"
79443
 
+
79444
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1148
79445
 
+msgid "Folder type:"
79446
 
+msgstr "نوع المجلد:"
79447
 
+
79448
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1152 accountwizard.cpp:176
79449
 
+msgid "Location:"
79450
 
+msgstr "الموقع:"
79451
 
+
79452
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1154 kmfolderdialog.cpp:1162
79453
 
+#, fuzzy
79454
 
+#| msgid "Not available"
79455
 
+msgctxt "folder size"
79456
 
+msgid "Not available"
79457
 
+msgstr "غير متوفر"
79458
 
+
79459
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1155 kmfolderdialog.cpp:1163
79460
 
+#, fuzzy
79461
 
+#| msgid "Size"
79462
 
+msgid "Size:"
79463
 
+msgstr "الحجم"
79464
 
+
79465
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1160
79466
 
+msgid "Index:"
79467
 
+msgstr ""
79468
 
+
79469
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1167
79470
 
+msgid "Recreate Index"
79471
 
+msgstr ""
79472
 
+
79473
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1178
79474
 
+#, fuzzy
79475
 
+#| msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
79476
 
+msgid "Rebuild Local IMAP Cache"
79477
 
+msgstr "&حدّث خابية IMAP المحلّية"
79478
 
+
79479
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1189
79480
 
+msgid "Messages"
79481
 
+msgstr "رسائل"
79482
 
+
79483
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1194
79484
 
+msgid "Total messages:"
79485
 
+msgstr "مجموع الرسائل:"
79486
 
+
79487
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1197
79488
 
+msgid "Unread messages:"
79489
 
+msgstr "الرسائل غير المقروة:"
79490
 
+
79491
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1206
79492
 
+#, fuzzy
79493
 
+#| msgid "Unknown"
79494
 
+msgctxt "compaction status"
79495
 
+msgid "Unknown"
79496
 
+msgstr "مجهول"
79497
 
+
79498
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1207
79499
 
+#, fuzzy
79500
 
+#| msgid "Location:"
79501
 
+msgid "Compaction:"
79502
 
+msgstr "الموقع:"
79503
 
+
79504
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1209
79505
 
+msgid "Compact Now"
79506
 
+msgstr "اضبط الآن"
79507
 
+
79508
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1229
79509
 
+#, kde-format
79510
 
+msgctxt "File size in bytes"
79511
 
+msgid "%1 B"
79512
 
+msgstr ""
79513
 
+
79514
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1230
79515
 
+#, kde-format
79516
 
+msgid "%1 (%2)"
79517
 
+msgstr "%1 (%2)"
79518
 
+
79519
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1254
79520
 
+msgctxt "compaction status"
79521
 
+msgid "Possible"
79522
 
+msgstr ""
79523
 
+
79524
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1255
79525
 
+msgctxt "compaction status"
79526
 
+msgid "Possible, but unsafe"
79527
 
+msgstr ""
79528
 
+
79529
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1257
79530
 
+msgctxt "compaction status"
79531
 
+msgid "Not required"
79532
 
+msgstr ""
79533
 
+
79534
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1293
79535
 
+#, kde-format
79536
 
+msgctxt "@info"
79537
 
+msgid ""
79538
 
+"Compacting folder <resource>%1</resource> may not be safe.<nl/><warning>This "
79539
 
+"may result in index or mailbox corruption.</warning><nl/>Ensure that you "
79540
 
+"have a recent backup of the mailbox and messages."
79541
 
+msgstr ""
79542
 
+
79543
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1296
79544
 
+#, fuzzy
79545
 
+#| msgid "&Compact Folder"
79546
 
+msgctxt "@title"
79547
 
+msgid "Really compact folder?"
79548
 
+msgstr "&إضغط المجلد"
79549
 
+
79550
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1297
79551
 
+msgctxt "@action:button"
79552
 
+msgid "Compact Folder"
79553
 
+msgstr "اضبط المجلد"
79554
 
+
79555
 
+#: accountwizard.cpp:120
79556
 
+msgid "Create an Account Later"
79557
 
+msgstr ""
79558
 
+
79559
 
+#: accountwizard.cpp:186
79560
 
+msgid "Incoming server:"
79561
 
+msgstr "خادوم البريد الوارد:"
79562
 
+
79563
 
+#: accountwizard.cpp:205
79564
 
+msgid "Welcome to KMail's account wizard"
79565
 
+msgstr "مرحبًا بكم في مرشد حسابات KMail"
79566
 
+
79567
 
+#: accountwizard.cpp:212
79568
 
+#, fuzzy
79569
 
+#| msgid ""
79570
 
+#| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
79571
 
+#| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
79572
 
+#| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
79573
 
+msgid ""
79574
 
+"<qt>It seems you have started KMail for the first time.<br/>You can use this "
79575
 
+"wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you "
79576
 
+"received from your email provider into the following pages.</qt>"
79577
 
+msgstr ""
79578
 
+"<qt>يبدو انك تستعمل KMail للمرة الاولى. يمكنك استعمال هذا المرشد لتحضير "
79579
 
+"حسابات بريدك. عليك فقط ادخال معلومات الاتصال اللتي حصلت عليها من مزودك "
79580
 
+"بلبريد الى الصفحات التالية.</qt>"
79581
 
+
79582
 
+#: accountwizard.cpp:217
79583
 
+msgid ""
79584
 
+"<qt>You can use this wizard to setup your mail accounts.<br/>Just enter the "
79585
 
+"connection data that you received from your email provider into the "
79586
 
+"following pages.</qt>"
79587
 
+msgstr ""
79588
 
+"<qt>تستطيع استخدام هذا المرشد لضبط عناوينك البريدية.<br/>فقط أدخل بيانات "
79589
 
+"الاتصال التي تلقيتها من مُزوّد خدمة بريدك الإلكتروني إلى الصفحات التالية.</qt>"
79590
 
+
79591
 
+#: accountwizard.cpp:223
79592
 
+msgid "Create a new identity"
79593
 
+msgstr "أنشئ هوية جديدة"
79594
 
+
79595
 
+#: accountwizard.cpp:224
79596
 
+msgid ""
79597
 
+"<qt>An identity is your email address, name, organization and so on. Do not "
79598
 
+"uncheck this if you do not know what you are doing, as some servers refuse "
79599
 
+"to send mail if the sending identity does not match the one belonging to "
79600
 
+"that account.</qt>"
79601
 
+msgstr ""
79602
 
+"<qt>الهوية هي عنوان بريدك الإلكتروني واسمك ومنظمتك وهكذا. لا تلغي اختيار هذا "
79603
 
+"الخيار إذا لم تعرف ما أنت بصدد القيام به، لأن بعض الخواديم ترفض ارسال البريد "
79604
 
+"إذا لم تطابق الهوية الهوية التي ينتمي إليها الحساب.</qt>"
79605
 
+
79606
 
+#: accountwizard.cpp:239
79607
 
+msgid "Account Wizard"
79608
 
+msgstr "مرشد الحسابات"
79609
 
+
79610
 
+#: accountwizard.cpp:248
79611
 
+msgid "Select what kind of account you would like to create"
79612
 
+msgstr "اختر نوع الحساب الذي تريد إنشاءه"
79613
 
+
79614
 
+#: accountwizard.cpp:252 kmacctseldlg.cpp:44
79615
 
+msgid "Account Type"
79616
 
+msgstr "نوع الحساب"
79617
 
+
79618
 
+#: accountwizard.cpp:263
79619
 
+msgid "Real name:"
79620
 
+msgstr "الاسم الحقيقي:"
79621
 
+
79622
 
+#: accountwizard.cpp:270
79623
 
+msgid "E-mail address:"
79624
 
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
79625
 
+
79626
 
+#: accountwizard.cpp:277
79627
 
+msgid "Organization:"
79628
 
+msgstr "المنظمة/الشركة:"
79629
 
+
79630
 
+#: accountwizard.cpp:284
79631
 
+msgid "Account Information"
79632
 
+msgstr "معلومات الحساب"
79633
 
+
79634
 
+#: accountwizard.cpp:295
79635
 
+msgid "Login name:"
79636
 
+msgstr "اسم الولوج:"
79637
 
+
79638
 
+#: accountwizard.cpp:302
79639
 
+msgid "Password:"
79640
 
+msgstr "كلمة السر:"
79641
 
+
79642
 
+#: accountwizard.cpp:310
79643
 
+msgid "Login Information"
79644
 
+msgstr "معلومات الدخول"
79645
 
+
79646
 
+#: accountwizard.cpp:334
79647
 
+msgid "Choose..."
79648
 
+msgstr "أختر..."
79649
 
+
79650
 
+#: accountwizard.cpp:339
79651
 
+msgid "Outgoing server:"
79652
 
+msgstr "خادوم البريد الصادر:"
79653
 
+
79654
 
+#: accountwizard.cpp:347
79655
 
+msgid "Use local delivery"
79656
 
+msgstr "استخدم التوصيل المحلي"
79657
 
+
79658
 
+#: accountwizard.cpp:348
79659
 
+#, fuzzy
79660
 
+msgid ""
79661
 
+"If your local host acts as a sending mail server (SMTP), you may activate "
79662
 
+"this."
79663
 
+msgstr "إذا محليّ مضيف a بريد خادم SMTP أيار نشّط."
79664
 
+
79665
 
+#: accountwizard.cpp:354
79666
 
+msgid "Server Information"
79667
 
+msgstr "معلومات الخادوم"
79668
 
+
79669
 
+#: accountwizard.cpp:383 accountwizard.cpp:410
79670
 
+#, fuzzy
79671
 
+msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
79672
 
+msgid "Unnamed"
79673
 
+msgstr "غير مسماة"
79674
 
+
79675
 
+#: accountwizard.cpp:493
79676
 
+msgid "Sendmail"
79677
 
+msgstr "Sendmail"
79678
 
+
79679
 
+#: accountwizard.cpp:531 accountwizard.cpp:570 accountmanager.cpp:242
79680
 
+#: accountmanager.cpp:245
79681
 
+msgid "Local Account"
79682
 
+msgstr "حساب محليً"
79683
 
+
79684
 
+#: accountwizard.cpp:617 accountwizard.cpp:632 accountwizard.cpp:647
79685
 
+#, kde-format
79686
 
+msgid "Checking for supported security capabilities of %1..."
79687
 
+msgstr "فحص القدرات الأمنية التي يدعمها %1..."
79688
 
+
79689
 
+#: kmfiltermgr.cpp:275 kmfiltermgr.cpp:293 actionscheduler.cpp:637
79690
 
+msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
79691
 
+msgstr "<b>تقدير قواعد المرشح</b>"
79692
 
+
79693
 
+#: kmfiltermgr.cpp:281 kmfiltermgr.cpp:299 actionscheduler.cpp:643
79694
 
+msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
79695
 
+msgstr "<b>جرت مقارنة قواعد المرشح ايجابيآ.</b>"
79696
 
+
79697
 
+#: popaccount.cpp:377
79698
 
+msgid "Source URL is malformed"
79699
 
+msgstr "المصدر URL غير صالح التكوين"
79700
 
+
79701
 
+#: popaccount.cpp:378
79702
 
+msgid "Kioslave Error Message"
79703
 
+msgstr "رسالة الخطأ Kioslave"
79704
 
+
79705
 
+#: popaccount.cpp:488
79706
 
+#, fuzzy, kde-format
79707
 
+msgid ""
79708
 
+"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this "
79709
 
+"command is required to determine, in a reliable way, which of the mails on "
79710
 
+"the server KMail has already seen before;\n"
79711
 
+"the feature to leave the mails on the server will therefore not work "
79712
 
+"properly."
79713
 
+msgstr ""
79714
 
+"ملكك POP3 خادم الحساب ليس دعم أمر أمر هو مطلوب إلى بوصة a من يعمل خادم KMail "
79715
 
+"روجع قبل ميزة إلى يعمل خادم ليس."
79716
 
+
79717
 
+#: popaccount.cpp:785
79718
 
+#, fuzzy, kde-format
79719
 
+msgid "Fetched 1 message from %2. Deleting messages from server..."
79720
 
+msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Deleting messages from server..."
79721
 
+msgstr[0] "مجلوب رسالة من جاري الحذف رسائل من خادم."
79722
 
+msgstr[1] "مجلوب رسالة من جاري الحذف رسائل من خادم."
79723
 
+msgstr[2] ""
79724
 
+msgstr[3] ""
79725
 
+msgstr[4] ""
79726
 
+msgstr[5] ""
79727
 
+
79728
 
+#: popaccount.cpp:800 popaccount.cpp:818
79729
 
+#, fuzzy, kde-format
79730
 
+msgid "Fetched 1 message from %2. Terminating transmission..."
79731
 
+msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Terminating transmission..."
79732
 
+msgstr[0] "مجلوب رسالة من الإنهاء."
79733
 
+msgstr[1] "مجلوب رسالة من الإنهاء."
79734
 
+msgstr[2] ""
79735
 
+msgstr[3] ""
79736
 
+msgstr[4] ""
79737
 
+msgstr[5] ""
79738
 
+
79739
 
+#: popaccount.cpp:948
79740
 
+#, kde-format
79741
 
+msgid ""
79742
 
+"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the "
79743
 
+"server)."
79744
 
+msgstr "جلب رسالة %1 من %2  (%3 من %4 KB) ل- %5@%6 (%7 باقون عند الخادم )"
79745
 
+
79746
 
+#: popaccount.cpp:957
79747
 
+#, kde-format
79748
 
+msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
79749
 
+msgstr "جلب رسالة %1 من %2 (%3 من %4 KB) ل-  %5@%6."
79750
 
+
79751
 
+#: popaccount.cpp:1005
79752
 
+msgid "Unable to complete LIST operation."
79753
 
+msgstr "غير قادر على إكمال عملية LIST."
79754
 
+
79755
 
+#: popaccount.cpp:1004 popaccount.cpp:1094 popaccount.cpp:1124
79756
 
+#, fuzzy, kde-format
79757
 
+#| msgid "Only check for new mail"
79758
 
+msgid ""
79759
 
+"Error while checking account %1 for new mail:\n"
79760
 
+"%2"
79761
 
+msgstr "تحقق فقط من البريد الجديد"
79762
 
+
79763
 
+#: popaccount.cpp:1084
79764
 
+#, fuzzy, kde-format
79765
 
+#| msgid ""
79766
 
+#| "Your server does not support the TOP command. Therefore it is not "
79767
 
+#| "possible to fetch the headers of large emails first, before downloading "
79768
 
+#| "them."
79769
 
+msgid ""
79770
 
+"Your POP3 server (Account: %1) does not support the TOP command. Therefore "
79771
 
+"it is not possible to fetch the headers of large emails first, before "
79772
 
+"downloading them."
79773
 
+msgstr ""
79774
 
+"الخادم الخاص بك لا يدعم الأمر TOP. لذلك ليس من المستحيل جلب الترويسات للبريد "
79775
 
+"الإلكتروني الكبير أولا، قبل تحميلها."
79776
 
+
79777
 
+#: htmlstatusbar.cpp:109
79778
 
+#, fuzzy
79779
 
+#| msgid ""
79780
 
+#| "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</b></"
79781
 
+#| "qt>"
79782
 
+msgid ""
79783
 
+"<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br /"
79784
 
+">a<br />g<br />e</b></qt>"
79785
 
+msgstr ""
79786
 
+"<qt><b><br /> H<br /> T<br /> M<br /> L<br /><br /> M<br /> e<br /> s<br /> "
79787
 
+"s<br /> a<br /> g<br /> e</b></qt>"
79788
 
+
79789
 
+#: htmlstatusbar.cpp:112
79790
 
+#, fuzzy
79791
 
+#| msgid ""
79792
 
+#| "<qt><br>N<br>o<br> <br>H<br>T<br>M<br>L<br> "
79793
 
+#| "<br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</qt>"
79794
 
+msgid ""
79795
 
+"<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br /"
79796
 
+">e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
79797
 
+msgstr ""
79798
 
+"<qt><br /> N<br /> o<br /><br /> H<br /> T<br /> M<br /> L<br /><br /> M<br /"
79799
 
+"> e<br /> s<br /> s<br /> a<br /> g<br /> e</qt>"
79800
 
+
79801
 
+#: htmlstatusbar.cpp:116
79802
 
+#, fuzzy
79803
 
+#| msgid ""
79804
 
+#| "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</b></"
79805
 
+#| "qt>"
79806
 
+msgid ""
79807
 
+"<qt><br />P<br />l<br />a<br />i<br />n<br /> <br />M<br />e<br />s<br /"
79808
 
+">s<br />a<br />g<br />e<br /></qt>"
79809
 
+msgstr ""
79810
 
+"<qt><b><br /> H<br /> T<br /> M<br /> L<br /><br /> M<br /> e<br /> s<br /> "
79811
 
+"s<br /> a<br /> g<br /> e</b></qt>"
79812
 
+
79813
 
+#: htmlstatusbar.cpp:130
79814
 
+msgid "Click to toggle between HTML and plain text."
79815
 
+msgstr ""
79816
 
+
79817
 
+#: attachmentlistview.cpp:47
79818
 
+#, fuzzy
79819
 
+#| msgid "Name"
79820
 
+msgctxt "@title column attachment name."
79821
 
+msgid "Name"
79822
 
+msgstr "الاسم"
79823
 
+
79824
 
+#: attachmentlistview.cpp:48
79825
 
+#, fuzzy
79826
 
+#| msgid "Size"
79827
 
+msgctxt "@title column attachment size."
79828
 
+msgid "Size"
79829
 
+msgstr "الحجم"
79830
 
+
79831
 
+#: attachmentlistview.cpp:49
79832
 
+#, fuzzy
79833
 
+#| msgid "Encoding"
79834
 
+msgctxt "@title column attachment encoding."
79835
 
+msgid "Encoding"
79836
 
+msgstr "الترميز"
79837
 
+
79838
 
+#: attachmentlistview.cpp:50
79839
 
+#, fuzzy
79840
 
+#| msgid "Type"
79841
 
+msgctxt "@title column attachment type."
79842
 
+msgid "Type"
79843
 
+msgstr "النوع"
79844
 
+
79845
 
+#: attachmentlistview.cpp:51
79846
 
+#, fuzzy
79847
 
+#| msgid "Compress"
79848
 
+msgctxt "@title column attachment compression checkbox."
79849
 
+msgid "Compress"
79850
 
+msgstr "إضغط"
79851
 
+
79852
 
+#: attachmentlistview.cpp:52
79853
 
+#, fuzzy
79854
 
+#| msgid "Encrypt"
79855
 
+msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
79856
 
+msgid "Encrypt"
79857
 
+msgstr "شفّر"
79858
 
+
79859
 
+#: attachmentlistview.cpp:53
79860
 
+#, fuzzy
79861
 
+#| msgid "Sign"
79862
 
+msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
79863
 
+msgid "Sign"
79864
 
+msgstr "وقَع"
79865
 
+
79866
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:58
79867
 
+msgid "Complete Message"
79868
 
+msgstr "الرسالة كاملة"
79869
 
+
79870
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:59
79871
 
+msgid "Body of Message"
79872
 
+msgstr "جسم الرسالة"
79873
 
+
79874
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:60
79875
 
+msgid "Anywhere in Headers"
79876
 
+msgstr "في أي موضع في الترويسة"
79877
 
+
79878
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:61
79879
 
+msgid "All Recipients"
79880
 
+msgstr "جميع المستلمين"
79881
 
+
79882
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:62
79883
 
+msgid "Size in Bytes"
79884
 
+msgstr "الحجم بالبايت"
79885
 
+
79886
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:63
79887
 
+msgid "Age in Days"
79888
 
+msgstr "العمر بالأيام"
79889
 
+
79890
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:64
79891
 
+#, fuzzy
79892
 
+#| msgid "&Message"
79893
 
+msgid "Message Status"
79894
 
+msgstr "رسالة وسوم"
79895
 
+
79896
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:65
79897
 
+#, fuzzy
79898
 
+#| msgid "&Message"
79899
 
+msgid "Message Tag"
79900
 
+msgstr "رسالة وسوم"
79901
 
+
79902
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:66
79903
 
+msgctxt "Subject of an email."
79904
 
+msgid "Subject"
79905
 
+msgstr "الموضوع"
79906
 
+
79907
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:67
79908
 
+#, fuzzy
79909
 
+#| msgid "&From"
79910
 
+msgid "From"
79911
 
+msgstr "&من"
79912
 
+
79913
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:68
79914
 
+msgctxt "Receiver of an email."
79915
 
+msgid "To"
79916
 
+msgstr "إلى"
79917
 
+
79918
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:69 kmfilteraction.cpp:2138
79919
 
+msgid "CC"
79920
 
+msgstr "ن.ك"
79921
 
+
79922
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:424
79923
 
+msgid "Search Criteria"
79924
 
+msgstr "ضوابط البحث"
79925
 
+
79926
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:445
79927
 
+msgid "Match a&ll of the following"
79928
 
+msgstr "مطابقة ل&كل الآتي"
79929
 
+
79930
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:446
79931
 
+msgid "Match an&y of the following"
79932
 
+msgstr "مطابق ل&أي من الآتي"
79933
 
+
79934
 
+#: vacation.cpp:571
79935
 
+#, kde-format
79936
 
+msgid ""
79937
 
+"I am out of office till %1.\n"
79938
 
+"\n"
79939
 
+"In urgent cases, please contact Mrs. <placeholder>vacation replacement</"
79940
 
+"placeholder>\n"
79941
 
+"\n"
79942
 
+"email: <placeholder>email address of vacation replacement</placeholder>\n"
79943
 
+"phone: +49 711 1111 11\n"
79944
 
+"fax.:  +49 711 1111 12\n"
79945
 
+"\n"
79946
 
+"Yours sincerely,\n"
79947
 
+"-- <placeholder>enter your name and email address here</placeholder>\n"
79948
 
+msgstr ""
79949
 
+"أنا غائب عن المكتب حتى %1.\n"
79950
 
+"\n"
79951
 
+"في القضايا المستعجلة، الرجاء الاتصال بالسيّد/ة <placeholder>بنائبي أثناء "
79952
 
+"الإجازة</placeholder>  .\n"
79953
 
+"\n"
79954
 
+"البريد الإلكتروني:<placeholder>عنوان بريد نائب الإجازة الإلكتروني</"
79955
 
+"placeholder>\n"
79956
 
+"الهاتف:11 1111 711 49 + \n"
79957
 
+"ناسوخ:21 1111 117 49 +\n"
79958
 
+"\n"
79959
 
+"المخلص،\n"
79960
 
+"- <placeholder>أدخل اسمك وبريدك الإلكتروني هنا</placeholder>\n"
79961
 
+
79962
 
+#: vacation.cpp:615
79963
 
+msgid ""
79964
 
+"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
79965
 
+"extensions;\n"
79966
 
+"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
79967
 
+"Please contact you system administrator."
79968
 
+msgstr ""
79969
 
+"الخادم الذي تعمل عليه لم يدرج \"غائب\" في قائمة الامتدادات المدعومة في "
79970
 
+"الغربال Sieve .\n"
79971
 
+"بدونها، KMail لا يستطيع تثبيت لك الردود غائب عن المكتب.\n"
79972
 
+"الرجاء الإتصال بمدير نظامك."
79973
 
+
79974
 
+#: vacation.cpp:625
79975
 
+msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
79976
 
+msgstr "اضبط ردود \"غائب عن المكتب\""
79977
 
+
79978
 
+#: vacation.cpp:635
79979
 
+msgid ""
79980
 
+"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
79981
 
+"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
79982
 
+"Default values will be used."
79983
 
+msgstr ""
79984
 
+"شخص ما (على الأغلب أنت) غير ملف الاوامر للغيابت على الخادم.\n"
79985
 
+"برنامج KMail م يعدس مؤهلا لتحديد اضوابتت للرد التلقائي.\n"
79986
 
+"سيتم إستخدام قيم إفتراضية."
79987
 
+
79988
 
+#: vacation.cpp:660
79989
 
+msgid ""
79990
 
+"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
79991
 
+"Do you want to edit it?"
79992
 
+msgstr ""
79993
 
+
79994
 
+#: vacation.cpp:661
79995
 
+msgid "Out-of-office reply still active"
79996
 
+msgstr ""
79997
 
+
79998
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:91
79999
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIgnore)
80000
 
+#: vacation.cpp:663 rc.cpp:949
80001
 
+#, fuzzy
80002
 
+msgid "Ignore"
80003
 
+msgstr "تجاهل"
80004
 
+
80005
 
+#: identitydialog.cpp:97
80006
 
+msgid "Edit Identity"
80007
 
+msgstr "تحرير الهوية"
80008
 
+
80009
 
+#: identitydialog.cpp:122
80010
 
+#, fuzzy
80011
 
+#| msgid "General"
80012
 
+msgctxt "@title:tab General identity settings."
80013
 
+msgid "General"
80014
 
+msgstr "عام"
80015
 
+
80016
 
+#: identitydialog.cpp:133
80017
 
+msgid "&Your name:"
80018
 
+msgstr "اسم&ك:"
80019
 
+
80020
 
+#: identitydialog.cpp:136
80021
 
+msgid ""
80022
 
+"<qt><h3>Your name</h3><p>This field should contain your name as you would "
80023
 
+"like it to appear in the email header that is sent out;</p><p>if you leave "
80024
 
+"this blank your real name will not appear, only the email address.</p></qt>"
80025
 
+msgstr ""
80026
 
+"<qt><h3>إسمك</h3><p>هذا الحقل يجب أن يحمل إسمك, كما انك ستفضلها لتظهر في رأس "
80027
 
+"البريد عند ارساله</p><p>إذا تركت هذه فارغة، إسمك الحقيقي لن يظهر، فقط عنوان "
80028
 
+"البريد الإلكتروني.</p></qt>"
80029
 
+
80030
 
+#: identitydialog.cpp:148
80031
 
+msgid "Organi&zation:"
80032
 
+msgstr "المن&ظمة:"
80033
 
+
80034
 
+#: identitydialog.cpp:151
80035
 
+#, fuzzy
80036
 
+#| msgid ""
80037
 
+#| "<qt><h3>Organization</h3><p>This field should have the name of your "
80038
 
+#| "organization if you'd like it to be shown in the email header that is "
80039
 
+#| "sent out.</p><p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
80040
 
+msgid ""
80041
 
+"<qt><h3>Organization</h3><p>This field should have the name of your "
80042
 
+"organization if you would like it to be shown in the email header that is "
80043
 
+"sent out.</p><p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
80044
 
+msgstr ""
80045
 
+"<qt><h3> المنظّمة</h3><p> هذا حقل الاسم من IF مثل الإيطالية إلى بوصة بريد "
80046
 
+"إلكتروني عنوان رأسي هو خارج</p><p> itإيطالياهو هو آمن و عادي إلى فارغ</p></"
80047
 
+"qt>"
80048
 
+
80049
 
+#: identitydialog.cpp:164
80050
 
+msgid "&Email address:"
80051
 
+msgstr "ال&بريد الإلكتروني:"
80052
 
+
80053
 
+#: identitydialog.cpp:167
80054
 
+msgid ""
80055
 
+"<qt><h3>Email address</h3><p>This field should have your full email address."
80056
 
+"</p><p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble "
80057
 
+"replying to you.</p></qt>"
80058
 
+msgstr ""
80059
 
+"<qt><h3>عنوان البريد الإلكتروني</h3><p>الحقل يجب أن يحتوي على عنوان بريدك "
80060
 
+"الإلكتروني كاملا.</p><p>إذا تركت هذه فارغة، أو خطأ، الأشخاص سوف يواجهون "
80061
 
+"مشاكل في إعادة الإرسال لك.</p></qt>"
80062
 
+
80063
 
+#: identitydialog.cpp:179
80064
 
+msgid "Cryptography"
80065
 
+msgstr "التعمية"
80066
 
+
80067
 
+#: identitydialog.cpp:188 identitydialog.cpp:213 identitydialog.cpp:239
80068
 
+#: identitydialog.cpp:266
80069
 
+msgid "Chang&e..."
80070
 
+msgstr "&غيّر..."
80071
 
+
80072
 
+#: identitydialog.cpp:189
80073
 
+msgid "Your OpenPGP Signature Key"
80074
 
+msgstr "مفتاحتوقيعك OpenPGP"
80075
 
+
80076
 
+#: identitydialog.cpp:190
80077
 
+msgid ""
80078
 
+"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages."
80079
 
+msgstr "اختر مفتاحك OpenPGP  الذي سيتم به التوقيع الرقمي لرسائلك."
80080
 
+
80081
 
+#: identitydialog.cpp:194
80082
 
+msgid ""
80083
 
+"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign "
80084
 
+"messages. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but "
80085
 
+"KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail "
80086
 
+"functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys at "
80087
 
+"<a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
80088
 
+msgstr ""
80089
 
+"<qt><p>سيستعمل مفتاح OpenPGP اللذي تختاره هنا لتوقيع رسائلك رقميا. يمكنك "
80090
 
+"ايضا استعمال مفاتيح GnuPG.</p><p>يمكن ترك هذا الخقل فارغ ، ولكن لن يستطيع "
80091
 
+"KMail توقيع رسائلك الالكترونية مستخدما OpenPGP ، لن يكون هناك تأثير على "
80092
 
+"وظائف البريد العادية.</p><p>يمكنك معرفة المزيد عن المفاتيح على موقع "
80093
 
+"<a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
80094
 
+
80095
 
+#: identitydialog.cpp:201
80096
 
+msgid "OpenPGP signing key:"
80097
 
+msgstr "مفتاح التوقيع OpenPGP:"
80098
 
+
80099
 
+#: identitydialog.cpp:214
80100
 
+msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
80101
 
+msgstr "مفتاحك OpenPGP للتشفير"
80102
 
+
80103
 
+#: identitydialog.cpp:215
80104
 
+msgid ""
80105
 
+"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and "
80106
 
+"for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
80107
 
+msgstr ""
80108
 
+"اختر المفتاح OpenPGP الذي يستخدم عند التوقيع لنفسك و لصفة  \"اضافة مفتاحي "
80109
 
+"العلني\" في المحرر."
80110
 
+
80111
 
+#: identitydialog.cpp:220
80112
 
+#, fuzzy
80113
 
+#| msgid ""
80114
 
+#| "<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages "
80115
 
+#| "to yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. "
80116
 
+#| "You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail "
80117
 
+#| "will not be able to encrypt copies of outgoing messages to you using "
80118
 
+#| "OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p><p>You can find "
80119
 
+#| "out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></qt>"
80120
 
+msgid ""
80121
 
+"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to "
80122
 
+"yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You "
80123
 
+"can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not "
80124
 
+"be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal "
80125
 
+"mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys "
80126
 
+"at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
80127
 
+msgstr ""
80128
 
+"<qt><p> الـ OpenPGP مفتاح اختيار مُستخدَم إلى تشفير رسائل إلى و لـ إرفاق خاصتي "
80129
 
+"عام مفتاح ميزة بوصة أنت استخدام</p><p> أنت فارغ KMail ليس إلى تشفير من خارج "
80130
 
+"رسائل إلى OpenPGP عادي بريد ليس</p><p> أنت ابحث خارج المزيد حوْل عند<a>http://"
80131
 
+"www.gnupg.org</a></p></qt>"
80132
 
+
80133
 
+#: identitydialog.cpp:227
80134
 
+msgid "OpenPGP encryption key:"
80135
 
+msgstr "مفتاح التشفيرOpenPGP:"
80136
 
+
80137
 
+#: identitydialog.cpp:240
80138
 
+msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
80139
 
+msgstr "شهادتك (سنداتك) للتوقيع S/MIME"
80140
 
+
80141
 
+#: identitydialog.cpp:241
80142
 
+msgid ""
80143
 
+"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your "
80144
 
+"messages."
80145
 
+msgstr "اختر سندات S/MIME اللتي ستستخدم للتوقيع الرقمي لرسائلك."
80146
 
+
80147
 
+#: identitydialog.cpp:245
80148
 
+msgid ""
80149
 
+"<qt><p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to "
80150
 
+"digitally sign messages.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not "
80151
 
+"be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will "
80152
 
+"not be affected.</p></qt>"
80153
 
+msgstr ""
80154
 
+"<qt><p>سيستعمل السند (الشهادة ) S/MIME (X.509) اللذي تختاره هنا لتوقيع "
80155
 
+"رسائلك رقميا.</p><p>يمكنك ترك هذا الحقل فارغ و لكن لن يستطيع KMail توقيع "
80156
 
+"بريدك الالكتروني رقميا بواسطة S/MIME ، اما وظائف البريد العادية فلن يكن "
80157
 
+"عليها اي مفعول.</p></qt>"
80158
 
+
80159
 
+#: identitydialog.cpp:250
80160
 
+msgid "S/MIME signing certificate:"
80161
 
+msgstr "سندات توقيع S/MIME"
80162
 
+
80163
 
+#: identitydialog.cpp:267
80164
 
+msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
80165
 
+msgstr "شهادتك (سنداتك) S/MIME للتشفير"
80166
 
+
80167
 
+#: identitydialog.cpp:268
80168
 
+msgid ""
80169
 
+"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to "
80170
 
+"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
80171
 
+msgstr ""
80172
 
+"اختر السند S/MIME الذي يستخدم عند التشفير لنفسك و لصفة  \"اضافة مفتاحي العام"
80173
 
+"\" في المحرر."
80174
 
+
80175
 
+#: identitydialog.cpp:273
80176
 
+msgid ""
80177
 
+"<qt><p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt "
80178
 
+"messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the "
80179
 
+"composer.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to "
80180
 
+"encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail "
80181
 
+"functions will not be affected.</p></qt>"
80182
 
+msgstr ""
80183
 
+"<qt><p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt "
80184
 
+"messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the "
80185
 
+"composer.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to "
80186
 
+"encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail "
80187
 
+"functions will not be affected.</p></qt>"
80188
 
+
80189
 
+#: identitydialog.cpp:279
80190
 
+msgid "S/MIME encryption certificate:"
80191
 
+msgstr "سند تشفير S/MIME"
80192
 
+
80193
 
+#: identitydialog.cpp:301
80194
 
+msgid "Preferred crypto message format:"
80195
 
+msgstr "شكل الرسائل المشفًرة المفضل:"
80196
 
+
80197
 
+#: identitydialog.cpp:315
80198
 
+#, fuzzy
80199
 
+#| msgid "&Advanced"
80200
 
+msgctxt "@title:tab Advanced identity settings."
80201
 
+msgid "Advanced"
80202
 
+msgstr "مت&قدم"
80203
 
+
80204
 
+#: identitydialog.cpp:328
80205
 
+msgid "&Reply-To address:"
80206
 
+msgstr "عنوان الر&د:"
80207
 
+
80208
 
+#: identitydialog.cpp:331
80209
 
+msgid ""
80210
 
+"<qt><h3>Reply-To addresses</h3><p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to "
80211
 
+"contain a different email address to the normal <tt>From:</tt> address.</"
80212
 
+"p><p>This can be useful when you have a group of people working together in "
80213
 
+"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your "
80214
 
+"email in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group "
80215
 
+"address.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
80216
 
+msgstr ""
80217
 
+"<qt><h3>الرد على العناوين</h3><p>هذا يضبط ال <tt>الرد على:</tt> لتتضمن "
80218
 
+"الترويسة عنوان بريد إلكتروني مختلف إلى المعتاد <tt>من:</tt> عنوان.</p><p>من "
80219
 
+"الممكن أن يكون هذا مفيدا عندما يكون لديك مجموعة من الناس يعملون معا ضمن "
80220
 
+"قواعد واحدة. على سبيل المثال، أنت ربما تريد أي بريد لتحصل على بريدك في "
80221
 
+"<tt>من:</tt> حقل،بدون مسؤولية الذهاب إلى عناوين المجموعة.</p><p>إذا شككت، "
80222
 
+"أترك هذا الحقل فارغا.</p></qt>"
80223
 
+
80224
 
+#: identitydialog.cpp:349
80225
 
+msgid "&BCC addresses:"
80226
 
+msgstr "&عناوين ن.ك.م:"
80227
 
+
80228
 
+#: identitydialog.cpp:352
80229
 
+msgid ""
80230
 
+"<qt><h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3><p>The addresses that you "
80231
 
+"enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this "
80232
 
+"identity. They will not be visible to other recipients.</p><p>This is "
80233
 
+"commonly used to send a copy of each sent message to another account of "
80234
 
+"yours.</p><p>To specify more than one address, use commas to separate the "
80235
 
+"list of BCC recipients.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
80236
 
+msgstr ""
80237
 
+"<qt><h3>BCC (مرفق مخفي) عناوين</h3><p>العناوين التي أدخلتها هنا سوف تضاف إلى "
80238
 
+"كل بريد صادر تم إرساله عن طريق هذه الهوية. هم لن يكونوا مرئيين للمستلمين "
80239
 
+"الآخرين.</p><p>هذه عادة تستخدم لإرسال نسخة من كل رسالة مرسلة إلى حساب من آخر "
80240
 
+"من حساباتك.</p><p>إذا شككت، أترك هذا الحقل فارغا.</p></qt>"
80241
 
+
80242
 
+#: identitydialog.cpp:368
80243
 
+msgid "D&ictionary:"
80244
 
+msgstr "ال&قاموس:"
80245
 
+
80246
 
+#: identitydialog.cpp:378
80247
 
+msgid "Sent-mail &folder:"
80248
 
+msgstr "&مجلد البريد الصادر:"
80249
 
+
80250
 
+#: identitydialog.cpp:388
80251
 
+msgid "&Drafts folder:"
80252
 
+msgstr "مجلد ال&مسودّات:"
80253
 
+
80254
 
+#: identitydialog.cpp:398
80255
 
+#, fuzzy
80256
 
+msgid "&Templates folder:"
80257
 
+msgstr "قوالب مجلد:"
80258
 
+
80259
 
+#: identitydialog.cpp:404
80260
 
+msgid "Special &transport:"
80261
 
+msgstr "&نقل خاص:"
80262
 
+
80263
 
+#: identitydialog.cpp:426
80264
 
+#, fuzzy
80265
 
+msgid "&Use custom message templates for this identity"
80266
 
+msgstr "إستعمل مخصص رسالة قوالب"
80267
 
+
80268
 
+#: identitydialog.cpp:457
80269
 
+msgid "Signature"
80270
 
+msgstr "التوقيع"
80271
 
+
80272
 
+#: identitydialog.cpp:461
80273
 
+#, fuzzy
80274
 
+#| msgid "&Picture"
80275
 
+msgid "Picture"
80276
 
+msgstr "ال&صورة"
80277
 
+
80278
 
+#: identitydialog.cpp:566
80279
 
+#, kde-format
80280
 
+msgid ""
80281
 
+"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
80282
 
+"the configured email address for this identity (%1).\n"
80283
 
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
80284
 
+"verify signatures made with this configuration."
80285
 
+msgstr ""
80286
 
+"ان واحد من مفاتيح التوقيع OpenPGP المهيئ لا يحتوي على اي هوية مستخدم معين مع "
80287
 
+"عنوان البريد الالكتروني لهذه الهوية (%1).\n"
80288
 
+"سينتج عن ذلك رسائل تنبيه من قبل الجانب الآخر عندما سيحاول التحقق من التواقيع "
80289
 
+"المُعدة بهذه الطريقة."
80290
 
+
80291
 
+#: identitydialog.cpp:574
80292
 
+#, kde-format
80293
 
+msgid ""
80294
 
+"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID "
80295
 
+"with the configured email address for this identity (%1)."
80296
 
+msgstr ""
80297
 
+"ان واحد من مفاتيح التوقيع OpenPGP المهيئ لا يحتوي على اي هوية مستخدم معين مع "
80298
 
+"عنوان البريد الالكتروني لهذه الهوية (%1)."
80299
 
+
80300
 
+#: identitydialog.cpp:580
80301
 
+#, kde-format
80302
 
+msgid ""
80303
 
+"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
80304
 
+"configured email address for this identity (%1).\n"
80305
 
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
80306
 
+"verify signatures made with this configuration."
80307
 
+msgstr ""
80308
 
+"ان واحد من سندات التوقيع S/MIME المهيئ لا يحتوي على عنوان البريد الالكتروني "
80309
 
+"لهذه الهوية (%1).\n"
80310
 
+"سينتج عن ذلك رسائل تنبيه من قبل الجانب الآخر عندما سيحاول التحقق من التواقيع "
80311
 
+"المُعدة بهذه الطريقة."
80312
 
+
80313
 
+#: identitydialog.cpp:588
80314
 
+#, kde-format
80315
 
+msgid ""
80316
 
+"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
80317
 
+"configured email address for this identity (%1)."
80318
 
+msgstr ""
80319
 
+"ان واحد من سندات التشفير S/MIME المهيئ لا يحتوي على عنوان البريد الالكتروني "
80320
 
+"لهذه الهوية (%1)."
80321
 
+
80322
 
+#: identitydialog.cpp:596
80323
 
+msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
80324
 
+msgstr "لم يوجد عنوان البريد الإلكتروني في المفتاح/الشهادات"
80325
 
+
80326
 
+#: identitydialog.cpp:611
80327
 
+msgid "The signature file is not valid"
80328
 
+msgstr "ملف التوقيع غير ساري المفعول"
80329
 
+
80330
 
+#: identitydialog.cpp:631
80331
 
+#, kde-format
80332
 
+msgid "Edit Identity \"%1\""
80333
 
+msgstr "تحرير الهوية \"%1\""
80334
 
+
80335
 
+#: identitydialog.cpp:661
80336
 
+#, kde-format
80337
 
+msgid ""
80338
 
+"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
80339
 
+"therefore, the default sent-mail folder will be used."
80340
 
+msgstr ""
80341
 
+"مجلد البريد المرسل المخصص للهوية \"%1\"غير موجود (بعد الآن). سيتم استخدام "
80342
 
+"مجلد البريد المرسل الإفتراضي."
80343
 
+
80344
 
+#: identitydialog.cpp:672
80345
 
+#, kde-format
80346
 
+msgid ""
80347
 
+"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
80348
 
+"therefore, the default drafts folder will be used."
80349
 
+msgstr ""
80350
 
+"مجلد المسودات العادي للهوية \"%1\" غير موجود (بعد الآن) ، لذلك ستستخدم "
80351
 
+"مجلدات المسودات الإفتراضية."
80352
 
+
80353
 
+#: identitydialog.cpp:683
80354
 
+#, fuzzy, kde-format
80355
 
+msgid ""
80356
 
+"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
80357
 
+"therefore, the default templates folder will be used."
80358
 
+msgstr "الـ مخصص قوالب مجلد لـ الهوية ليس افتراضي قوالب مجلد مُستخدَم."
80359
 
+
80360
 
+#: kmfilteraction.cpp:613
80361
 
+msgid "Confirm Delivery"
80362
 
+msgstr "تأكيد التوصيل"
80363
 
+
80364
 
+#: kmfilteraction.cpp:650
80365
 
+msgid "Set Transport To"
80366
 
+msgstr "تحديد طريقة النقل الى"
80367
 
+
80368
 
+#: kmfilteraction.cpp:681
80369
 
+msgid "Set Reply-To To"
80370
 
+msgstr "تحديد الرد على: إلى "
80371
 
+
80372
 
+#: kmfilteraction.cpp:717
80373
 
+msgid "Set Identity To"
80374
 
+msgstr "تحديد الهوية إلى"
80375
 
+
80376
 
+#: kmfilteraction.cpp:801
80377
 
+msgid "Mark As"
80378
 
+msgstr "علّم"
80379
 
+
80380
 
+#: kmfilteraction.cpp:806
80381
 
+#, fuzzy
80382
 
+msgctxt "msg status"
80383
 
+msgid "Important"
80384
 
+msgstr "مهم"
80385
 
+
80386
 
+#: kmfilteraction.cpp:807
80387
 
+#, fuzzy
80388
 
+msgctxt "msg status"
80389
 
+msgid "Read"
80390
 
+msgstr "اقرأ"
80391
 
+
80392
 
+#: kmfilteraction.cpp:808
80393
 
+msgctxt "msg status"
80394
 
+msgid "Unread"
80395
 
+msgstr "غير مقروءة"
80396
 
+
80397
 
+#: kmfilteraction.cpp:809
80398
 
+#, fuzzy
80399
 
+msgctxt "msg status"
80400
 
+msgid "Replied"
80401
 
+msgstr "تم الرد عليه"
80402
 
+
80403
 
+#: kmfilteraction.cpp:810
80404
 
+msgctxt "msg status"
80405
 
+msgid "Forwarded"
80406
 
+msgstr "مُحوّلة"
80407
 
+
80408
 
+#: kmfilteraction.cpp:811
80409
 
+#, fuzzy
80410
 
+msgctxt "msg status"
80411
 
+msgid "Old"
80412
 
+msgstr "قديم"
80413
 
+
80414
 
+#: kmfilteraction.cpp:812
80415
 
+msgctxt "msg status"
80416
 
+msgid "New"
80417
 
+msgstr "جديد"
80418
 
+
80419
 
+#: kmfilteraction.cpp:813
80420
 
+#, fuzzy
80421
 
+msgctxt "msg status"
80422
 
+msgid "Watched"
80423
 
+msgstr "مراقب"
80424
 
+
80425
 
+#: kmfilteraction.cpp:814
80426
 
+#, fuzzy
80427
 
+msgctxt "msg status"
80428
 
+msgid "Ignored"
80429
 
+msgstr "تم تجاهله"
80430
 
+
80431
 
+#: kmfilteraction.cpp:815
80432
 
+#, fuzzy
80433
 
+msgctxt "msg status"
80434
 
+msgid "Spam"
80435
 
+msgstr "بريد غير مرغوب"
80436
 
+
80437
 
+#: kmfilteraction.cpp:816
80438
 
+#, fuzzy
80439
 
+msgctxt "msg status"
80440
 
+msgid "Ham"
80441
 
+msgstr "لحم الخنزير"
80442
 
+
80443
 
+#: kmfilteraction.cpp:817
80444
 
+#, fuzzy
80445
 
+#| msgid "Important Message"
80446
 
+msgctxt "msg status"
80447
 
+msgid "Action Item"
80448
 
+msgstr "رسالة مهمة"
80449
 
+
80450
 
+#: kmfilteraction.cpp:895
80451
 
+#, fuzzy
80452
 
+#| msgid "Add Header"
80453
 
+msgid "Add Tag"
80454
 
+msgstr "إضافة رأس"
80455
 
+
80456
 
+#: kmfilteraction.cpp:994
80457
 
+msgid "Send Fake MDN"
80458
 
+msgstr "أرسل MDN ملفقة"
80459
 
+
80460
 
+#: kmfilteraction.cpp:999
80461
 
+#, fuzzy
80462
 
+msgctxt "MDN type"
80463
 
+msgid "Ignore"
80464
 
+msgstr "تجاهل"
80465
 
+
80466
 
+#: kmfilteraction.cpp:1000
80467
 
+#, fuzzy
80468
 
+msgctxt "MDN type"
80469
 
+msgid "Displayed"
80470
 
+msgstr "معروض"
80471
 
+
80472
 
+#: kmfilteraction.cpp:1001
80473
 
+#, fuzzy
80474
 
+msgctxt "MDN type"
80475
 
+msgid "Deleted"
80476
 
+msgstr "محذوف"
80477
 
+
80478
 
+#: kmfilteraction.cpp:1002
80479
 
+#, fuzzy
80480
 
+msgctxt "MDN type"
80481
 
+msgid "Dispatched"
80482
 
+msgstr "مبعوث :: مرسل :: مقتول :: مُعدم :: مُنجر :: مشحون :: شَحَن :: شُحْن :: مُبرق"
80483
 
+
80484
 
+#: kmfilteraction.cpp:1003
80485
 
+#, fuzzy
80486
 
+msgctxt "MDN type"
80487
 
+msgid "Processed"
80488
 
+msgstr "مصنّع"
80489
 
+
80490
 
+#: kmfilteraction.cpp:1004
80491
 
+#, fuzzy
80492
 
+msgctxt "MDN type"
80493
 
+msgid "Denied"
80494
 
+msgstr "منكر"
80495
 
+
80496
 
+#: kmfilteraction.cpp:1005
80497
 
+#, fuzzy
80498
 
+msgctxt "MDN type"
80499
 
+msgid "Failed"
80500
 
+msgstr "فشل"
80501
 
+
80502
 
+#: kmfilteraction.cpp:1072
80503
 
+msgid "Remove Header"
80504
 
+msgstr "أحذف الترويسة"
80505
 
+
80506
 
+#: kmfilteraction.cpp:1146
80507
 
+msgid "Add Header"
80508
 
+msgstr "أضف ترويسة"
80509
 
+
80510
 
+#: kmfilteraction.cpp:1176
80511
 
+msgid "With value:"
80512
 
+msgstr "مع القيمة:"
80513
 
+
80514
 
+#: kmfilteraction.cpp:1290
80515
 
+msgid "Rewrite Header"
80516
 
+msgstr "إعادة كتابة الترويسة"
80517
 
+
80518
 
+#: kmfilteraction.cpp:1325
80519
 
+msgid "Replace:"
80520
 
+msgstr "استبدال:"
80521
 
+
80522
 
+#: kmfilteraction.cpp:1333
80523
 
+msgid "With:"
80524
 
+msgstr "مع :"
80525
 
+
80526
 
+#: kmfilteraction.cpp:1453
80527
 
+msgid "Move Into Folder"
80528
 
+msgstr "انقل إلى هذا المجلد"
80529
 
+
80530
 
+#: kmfilteraction.cpp:1503
80531
 
+msgid "Copy Into Folder"
80532
 
+msgstr "أنسخ إلى هذا المجلد"
80533
 
+
80534
 
+#: kmfilteraction.cpp:1574
80535
 
+msgid "Forward To"
80536
 
+msgstr "مرّر إلى"
80537
 
+
80538
 
+#: kmfilteraction.cpp:1615
80539
 
+msgid "The addressee to whom the message will be forwarded."
80540
 
+msgstr "العنوان الذي ستمرّر له هذه الرسالة."
80541
 
+
80542
 
+#: kmfilteraction.cpp:1616
80543
 
+msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here."
80544
 
+msgstr ""
80545
 
+
80546
 
+#: kmfilteraction.cpp:1622
80547
 
+#, fuzzy
80548
 
+msgid "Default Template"
80549
 
+msgstr "افتراضي"
80550
 
+
80551
 
+#: kmfilteraction.cpp:1631
80552
 
+msgid "The template used when forwarding"
80553
 
+msgstr "القالب المُستخدم عند التمرير"
80554
 
+
80555
 
+#: kmfilteraction.cpp:1632
80556
 
+msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter."
80557
 
+msgstr ""
80558
 
+
80559
 
+#: kmfilteraction.cpp:1717
80560
 
+#, kde-format
80561
 
+msgid "Forward to %1 with default template"
80562
 
+msgstr "مرّر إلى %1 مع القالب المبدئي"
80563
 
+
80564
 
+#: kmfilteraction.cpp:1719
80565
 
+#, kde-format
80566
 
+msgid "Forward to %1 with template %2"
80567
 
+msgstr "مرّر إلى %1 مع القالب %2"
80568
 
+
80569
 
+#: kmfilteraction.cpp:1740
80570
 
+msgid "Redirect To"
80571
 
+msgstr "حوّل إلى"
80572
 
+
80573
 
+#: kmfilteraction.cpp:1780
80574
 
+msgid "Execute Command"
80575
 
+msgstr "نفّذ الأمر"
80576
 
+
80577
 
+#: kmfilteraction.cpp:1895
80578
 
+msgid "Pipe Through"
80579
 
+msgstr "مرور من خلال الأنبوب"
80580
 
+
80581
 
+#: kmfilteraction.cpp:2020
80582
 
+msgid "Play Sound"
80583
 
+msgstr "شغِل الصوت"
80584
 
+
80585
 
+#: kmfilteraction.cpp:2137
80586
 
+#, fuzzy
80587
 
+#| msgid "<Undefined RecipientType>"
80588
 
+msgid "<placeholder>Default</placeholder>"
80589
 
+msgstr "< نوع المرسل اليه غير معروف >"
80590
 
+
80591
 
+#: kmfilteraction.cpp:2137
80592
 
+#, fuzzy
80593
 
+#| msgid "&From"
80594
 
+msgctxt "Email sender"
80595
 
+msgid "From"
80596
 
+msgstr "&من"
80597
 
+
80598
 
+#: kmfilteraction.cpp:2138
80599
 
+#, fuzzy
80600
 
+#| msgid "To"
80601
 
+msgctxt "Email recipient"
80602
 
+msgid "To"
80603
 
+msgstr "إلى"
80604
 
+
80605
 
+#: kmfilteraction.cpp:2138
80606
 
+#, fuzzy
80607
 
+#| msgid "BCC"
80608
 
+msgid "BCC"
80609
 
+msgstr "مرفق مخفي"
80610
 
+
80611
 
+#: kmfilteraction.cpp:2149
80612
 
+#, fuzzy
80613
 
+#| msgid "Available Filters"
80614
 
+msgid "KMail Filter"
80615
 
+msgstr "مرشحات متوفرة"
80616
 
+
80617
 
+#: kmfilteraction.cpp:2230
80618
 
+msgid "Cannot save new addresses to address book."
80619
 
+msgstr ""
80620
 
+
80621
 
+#: kmfilteraction.cpp:2234
80622
 
+msgid "Cannot save to address book: address book is locked."
80623
 
+msgstr ""
80624
 
+
80625
 
+#: kmfilteraction.cpp:2251
80626
 
+#, fuzzy
80627
 
+#| msgid "is in category"
80628
 
+msgid "with category"
80629
 
+msgstr "موجود في الفئة"
80630
 
+
80631
 
+#: kmfilteraction.cpp:2258
80632
 
+#, fuzzy
80633
 
+#| msgid "is in address book"
80634
 
+msgid "in address book"
80635
 
+msgstr "موجود في دفتر العناوين"
80636
 
+
80637
 
+#: kmfilteraction.cpp:2263
80638
 
+msgid ""
80639
 
+"<p>This defines the preferred address book.<br />If it is not accessible, "
80640
 
+"the filter will fallback to the default address book.</p>"
80641
 
+msgstr ""
80642
 
+
80643
 
+#: kmcomposewin.cpp:230
80644
 
+msgid "&Identity:"
80645
 
+msgstr "ال&هوية:"
80646
 
+
80647
 
+#: kmcomposewin.cpp:231
80648
 
+msgid "&Dictionary:"
80649
 
+msgstr "ال&قاموس:"
80650
 
+
80651
 
+#: kmcomposewin.cpp:232
80652
 
+msgid "&Sent-Mail folder:"
80653
 
+msgstr "مجلد البريد ال&صادر :"
80654
 
+
80655
 
+#: kmcomposewin.cpp:233
80656
 
+msgid "&Mail transport:"
80657
 
+msgstr "نقل البري&د:"
80658
 
+
80659
 
+#: kmcomposewin.cpp:234
80660
 
+msgctxt "sender address field"
80661
 
+msgid "&From:"
80662
 
+msgstr "&من:"
80663
 
+
80664
 
+#: kmcomposewin.cpp:235
80665
 
+msgid "&Reply to:"
80666
 
+msgstr "&رُدّ على:"
80667
 
+
80668
 
+#: kmcomposewin.cpp:236
80669
 
+msgctxt "@label:textbox Subject of email."
80670
 
+msgid "S&ubject:"
80671
 
+msgstr "الم&وضوع:"
80672
 
+
80673
 
+#: kmcomposewin.cpp:237
80674
 
+#, fuzzy
80675
 
+#| msgid "Sticky"
80676
 
+msgctxt "@option:check Sticky identity."
80677
 
+msgid "Sticky"
80678
 
+msgstr "غِرَائِي"
80679
 
+
80680
 
+#: kmcomposewin.cpp:703
80681
 
+#, kde-format
80682
 
+msgid ""
80683
 
+"Autosaving the message as %1 failed.\n"
80684
 
+"Reason: %2"
80685
 
+msgstr ""
80686
 
+"فشل الحفظ التلقائي للرسالة %1 .\n"
80687
 
+"السبب : %2"
80688
 
+
80689
 
+#: kmcomposewin.cpp:707
80690
 
+msgid "Autosaving Failed"
80691
 
+msgstr "فشل الحفظ التلقائي"
80692
 
+
80693
 
+#: kmcomposewin.cpp:1100 kmcomposewin.cpp:1126
80694
 
+msgid "&Send Mail"
80695
 
+msgstr "إرسال ال&بريد"
80696
 
+
80697
 
+#: kmcomposewin.cpp:1106 kmcomposewin.cpp:1131
80698
 
+msgid "&Send Mail Via"
80699
 
+msgstr "أ&رسل البيد عبر"
80700
 
+
80701
 
+#: kmcomposewin.cpp:1107
80702
 
+msgid "Send"
80703
 
+msgstr "أرسل"
80704
 
+
80705
 
+#: kmcomposewin.cpp:1113 kmcomposewin.cpp:1123
80706
 
+msgid "Send &Later Via"
80707
 
+msgstr "أرسل &فيما بعد عبر"
80708
 
+
80709
 
+#: kmcomposewin.cpp:1114
80710
 
+#, fuzzy
80711
 
+msgid "Queue"
80712
 
+msgstr "الطابور"
80713
 
+
80714
 
+#: kmcomposewin.cpp:1158
80715
 
+msgid "Save as &Draft"
80716
 
+msgstr "احفظ ك&مسودّة"
80717
 
+
80718
 
+#: kmcomposewin.cpp:1162
80719
 
+msgid "Save as &Template"
80720
 
+msgstr "احفظ ك&قالب"
80721
 
+
80722
 
+#: kmcomposewin.cpp:1166
80723
 
+msgid "&Insert File..."
80724
 
+msgstr "أدر&ج ملفًا..."
80725
 
+
80726
 
+#: kmcomposewin.cpp:1170
80727
 
+msgid "&Insert File Recent"
80728
 
+msgstr "إدر&ج الملف الحديث"
80729
 
+
80730
 
+#: kmcomposewin.cpp:1181
80731
 
+msgid "&New Composer"
80732
 
+msgstr "محرر &جديد:"
80733
 
+
80734
 
+#: kmcomposewin.cpp:1185
80735
 
+msgid "New Main &Window"
80736
 
+msgstr "نا&فذة رئيسية جديدة"
80737
 
+
80738
 
+#: kmcomposewin.cpp:1189
80739
 
+msgid "Select &Recipients..."
80740
 
+msgstr "اختر &مستلمين..."
80741
 
+
80742
 
+#: kmcomposewin.cpp:1193
80743
 
+msgid "Save &Distribution List..."
80744
 
+msgstr "احفظ لائحة الت&وزيع..."
80745
 
+
80746
 
+#: kmcomposewin.cpp:1215
80747
 
+msgid "Paste as Attac&hment"
80748
 
+msgstr "ألصق ك&مرفق"
80749
 
+
80750
 
+#: kmcomposewin.cpp:1219
80751
 
+msgid "Cl&ean Spaces"
80752
 
+msgstr "ام&سح الفراغات"
80753
 
+
80754
 
+#: kmcomposewin.cpp:1230
80755
 
+msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
80756
 
+msgid "&Urgent"
80757
 
+msgstr "&عرض"
80758
 
+
80759
 
+#: kmcomposewin.cpp:1232
80760
 
+msgid "&Request Disposition Notification"
80761
 
+msgstr "ا&طلب تبليغ استلام"
80762
 
+
80763
 
+#: kmcomposewin.cpp:1236
80764
 
+msgid "Se&t Encoding"
80765
 
+msgstr "ا&ضبط الترميز"
80766
 
+
80767
 
+#: kmcomposewin.cpp:1239
80768
 
+msgid "&Wordwrap"
80769
 
+msgstr "إنقطاع الأس&طر"
80770
 
+
80771
 
+#: kmcomposewin.cpp:1244
80772
 
+msgid "&Snippets"
80773
 
+msgstr ""
80774
 
+
80775
 
+#: kmcomposewin.cpp:1251
80776
 
+msgid "&Automatic Spellchecking"
80777
 
+msgstr "ت&دقيق نصً تلقائي"
80778
 
+
80779
 
+#: kmcomposewin.cpp:1265
80780
 
+msgid "Auto-Detect"
80781
 
+msgstr "كشف تلقائي"
80782
 
+
80783
 
+#: kmcomposewin.cpp:1273
80784
 
+msgid "Formatting (HTML)"
80785
 
+msgstr "تنسيق (HTML)"
80786
 
+
80787
 
+#: kmcomposewin.cpp:1274
80788
 
+#, fuzzy
80789
 
+#| msgid "Use HTML"
80790
 
+msgid "HTML"
80791
 
+msgstr "إستخدِم HTML"
80792
 
+
80793
 
+#: kmcomposewin.cpp:1278
80794
 
+msgid "&All Fields"
80795
 
+msgstr "&كل الحقول"
80796
 
+
80797
 
+#: kmcomposewin.cpp:1281
80798
 
+msgid "&Identity"
80799
 
+msgstr "ال&هوية"
80800
 
+
80801
 
+#: kmcomposewin.cpp:1284
80802
 
+msgid "&Dictionary"
80803
 
+msgstr "ال&قاموس"
80804
 
+
80805
 
+#: kmcomposewin.cpp:1287
80806
 
+msgid "&Sent-Mail Folder"
80807
 
+msgstr "مجلد البريد ال&مرسل"
80808
 
+
80809
 
+#: kmcomposewin.cpp:1290
80810
 
+msgid "&Mail Transport"
80811
 
+msgstr "نقل ال&بريد"
80812
 
+
80813
 
+#: kmcomposewin.cpp:1293
80814
 
+msgid "&From"
80815
 
+msgstr "&من"
80816
 
+
80817
 
+#: kmcomposewin.cpp:1296
80818
 
+msgid "&Reply To"
80819
 
+msgstr "&رُدّ على"
80820
 
+
80821
 
+#: kmcomposewin.cpp:1300
80822
 
+msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
80823
 
+msgid "S&ubject"
80824
 
+msgstr "ال&موضوع "
80825
 
+
80826
 
+#: kmcomposewin.cpp:1305
80827
 
+msgid "Append S&ignature"
80828
 
+msgstr "ألحق &توقيعًا"
80829
 
+
80830
 
+#: kmcomposewin.cpp:1308
80831
 
+#, fuzzy
80832
 
+#| msgid "Append S&ignature"
80833
 
+msgid "Pr&epend Signature"
80834
 
+msgstr "إضافة ال&توقيع كملحق"
80835
 
+
80836
 
+#: kmcomposewin.cpp:1311
80837
 
+msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
80838
 
+msgstr "أدرج التوقيع في موضع المؤ&شر"
80839
 
+
80840
 
+#: kmcomposewin.cpp:1314
80841
 
+msgid "Attach &Public Key..."
80842
 
+msgstr "أرفق مفتاحًا &علنيًا..."
80843
 
+
80844
 
+#: kmcomposewin.cpp:1317
80845
 
+msgid "Attach &My Public Key"
80846
 
+msgstr "أرفق مفتاح&ي العلني"
80847
 
+
80848
 
+#: kmcomposewin.cpp:1320 kmcomposewin.cpp:1984
80849
 
+msgid "&Attach File..."
80850
 
+msgstr "أر&فق ملفًا..."
80851
 
+
80852
 
+#: kmcomposewin.cpp:1321
80853
 
+msgid "Attach"
80854
 
+msgstr "أرفق"
80855
 
+
80856
 
+#: kmcomposewin.cpp:1324
80857
 
+msgid "&Remove Attachment"
80858
 
+msgstr "أ&زل المرفق"
80859
 
+
80860
 
+#: kmcomposewin.cpp:1327
80861
 
+msgid "&Save Attachment As..."
80862
 
+msgstr "ا&حفظ الملحق كـ..."
80863
 
+
80864
 
+#: kmcomposewin.cpp:1330
80865
 
+msgid "Attachment Pr&operties"
80866
 
+msgstr "خ&صائص المرفق"
80867
 
+
80868
 
+#: kmcomposewin.cpp:1340
80869
 
+msgid "&Spellchecker..."
80870
 
+msgstr "الم&دقق الإملائي..."
80871
 
+
80872
 
+#: kmcomposewin.cpp:1341
80873
 
+msgid "Spellchecker"
80874
 
+msgstr "المدقق الإملائي"
80875
 
+
80876
 
+#: kmcomposewin.cpp:1346 kmcomposewin.cpp:1348
80877
 
+msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
80878
 
+msgstr "تشفير الرسالة مع Chiasmus..."
80879
 
+
80880
 
+#: kmcomposewin.cpp:1356
80881
 
+msgid "&Encrypt Message"
80882
 
+msgstr "عمِّ الرسالة"
80883
 
+
80884
 
+#: kmcomposewin.cpp:1357
80885
 
+msgid "Encrypt"
80886
 
+msgstr "عمِّ"
80887
 
+
80888
 
+#: kmcomposewin.cpp:1359
80889
 
+msgid "&Sign Message"
80890
 
+msgstr "&وقِع الرسالة"
80891
 
+
80892
 
+#: kmcomposewin.cpp:1360
80893
 
+msgid "Sign"
80894
 
+msgstr "وقَع"
80895
 
+
80896
 
+#: kmcomposewin.cpp:1407
80897
 
+msgid "&Cryptographic Message Format"
80898
 
+msgstr "هيئة الرسالة ال&مُعمّاة"
80899
 
+
80900
 
+#: kmcomposewin.cpp:1412
80901
 
+msgid "Reset Font Settings"
80902
 
+msgstr "إسترجاع إعدادات المحرفّ"
80903
 
+
80904
 
+#: kmcomposewin.cpp:1413
80905
 
+#, fuzzy
80906
 
+msgid "Reset Font"
80907
 
+msgstr "إنتقي خط"
80908
 
+
80909
 
+#: kmcomposewin.cpp:1435
80910
 
+msgid "Configure KMail..."
80911
 
+msgstr "اضبط KMail..."
80912
 
+
80913
 
+#: kmcomposewin.cpp:1445
80914
 
+#, fuzzy, kde-format
80915
 
+msgid " Spellcheck: %1 "
80916
 
+msgstr "التدقيق الإملائي 1 "
80917
 
+
80918
 
+#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:4276
80919
 
+#, kde-format
80920
 
+msgid " Column: %1 "
80921
 
+msgstr " العامود: %1 "
80922
 
+
80923
 
+#: kmcomposewin.cpp:1448 kmcomposewin.cpp:4274
80924
 
+#, kde-format
80925
 
+msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
80926
 
+msgid " Line: %1 "
80927
 
+msgstr " السطر: %1 "
80928
 
+
80929
 
+#: kmcomposewin.cpp:1905
80930
 
+#, fuzzy
80931
 
+msgid "Re&save as Template"
80932
 
+msgstr "إعادة تنقذ قالب"
80933
 
+
80934
 
+#: kmcomposewin.cpp:1906
80935
 
+msgid "&Save as Draft"
80936
 
+msgstr "إ&حفظ كمسودّة"
80937
 
+
80938
 
+#: kmcomposewin.cpp:1908
80939
 
+#, fuzzy
80940
 
+msgid ""
80941
 
+"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
80942
 
+"time."
80943
 
+msgstr "إعادة تنقذ رسالة بوصة قوالب مجلد itإيطالياهو مُستخدَم عند a وقت."
80944
 
+
80945
 
+#: kmcomposewin.cpp:1910
80946
 
+msgid ""
80947
 
+"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
80948
 
+"later time."
80949
 
+msgstr ""
80950
 
+"إحفظ هذه الرسالة في مجلًد المسودات. يمكنك فيما بعد إعادة تحريرها و إرسالها."
80951
 
+
80952
 
+#: kmcomposewin.cpp:1914
80953
 
+msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
80954
 
+msgstr "أتريد حفظ الرسالة للاستخام اللاحق أو إهمالها؟"
80955
 
+
80956
 
+#: kmcomposewin.cpp:1915
80957
 
+msgid "Close Composer"
80958
 
+msgstr "أغلق الكاتب"
80959
 
+
80960
 
+#: kmcomposewin.cpp:1980
80961
 
+msgid ""
80962
 
+"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
80963
 
+"have not attached anything.\n"
80964
 
+"Do you want to attach a file to your message?"
80965
 
+msgstr ""
80966
 
+"إنّ الرسالة التي انتهيت من تحريرها تبدو و كأنها تشير إلى ملف مرفق ولكنك لم "
80967
 
+"ترفق شيئًا.\n"
80968
 
+"هل تريد إضافة ملف مرفق إلى رسالتك؟"
80969
 
+
80970
 
+#: kmcomposewin.cpp:1983
80971
 
+msgid "File Attachment Reminder"
80972
 
+msgstr "مُذكّر إرفاق ملف"
80973
 
+
80974
 
+#: kmcomposewin.cpp:1985 kmcomposewin.cpp:3822
80975
 
+msgid "&Send as Is"
80976
 
+msgstr "أ&رسل كما هو"
80977
 
+
80978
 
+#: kmcomposewin.cpp:2071
80979
 
+#, kde-format
80980
 
+msgid ""
80981
 
+"<qt><p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</"
80982
 
+"p><p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></qt>"
80983
 
+msgstr ""
80984
 
+"<qt><p>KMail لم يستطع تحديد الموقع للملفات الملحقة (%1).</p><p>يجب عليك أن "
80985
 
+"تحدد المسار الكامل إن أردت إضافة ملف ملحق ما.</p></qt>"
80986
 
+
80987
 
+#: kmcomposewin.cpp:2080
80988
 
+#, kde-format
80989
 
+msgid ""
80990
 
+"<qt><p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</"
80991
 
+"p></qt>"
80992
 
+msgstr ""
80993
 
+
80994
 
+#: kmcomposewin.cpp:2291
80995
 
+msgid "Attach File"
80996
 
+msgstr "أرفق ملفًا"
80997
 
+
80998
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:66
80999
 
+#. i18n: ectx: Menu (attach)
81000
 
+#: kmcomposewin.cpp:2292 rc.cpp:68 rc.cpp:1429
81001
 
+msgid "&Attach"
81002
 
+msgstr "أ&رفق"
81003
 
+
81004
 
+#: kmcomposewin.cpp:2615
81005
 
+#, kde-format
81006
 
+msgid ""
81007
 
+"<qt><p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</"
81008
 
+"p><p><b>%1</b></p></qt>"
81009
 
+msgstr ""
81010
 
+"<qt><p>حصل خطأ عند محاولة تصدير المفتاح من الطرف الخلفي:</p><p><b>%1</b></"
81011
 
+"p></qt>"
81012
 
+
81013
 
+#: kmcomposewin.cpp:2619
81014
 
+msgid "Key Export Failed"
81015
 
+msgstr "فشل تصدير المفتاح"
81016
 
+
81017
 
+#: kmcomposewin.cpp:2647
81018
 
+msgid "Exporting key..."
81019
 
+msgstr "صدّر المفتاح.."
81020
 
+
81021
 
+#: kmcomposewin.cpp:2659
81022
 
+#, kde-format
81023
 
+msgid "OpenPGP key 0x%1"
81024
 
+msgstr "مفتاح OpenPGP 0x%1"
81025
 
+
81026
 
+#: kmcomposewin.cpp:2675
81027
 
+msgid "Attach Public OpenPGP Key"
81028
 
+msgstr "أرفق مفتاح OpenPGP العلني"
81029
 
+
81030
 
+#: kmcomposewin.cpp:2675
81031
 
+msgid "Select the public key which should be attached."
81032
 
+msgstr "حدِد المفتاح العلني المبغي إضافته."
81033
 
+
81034
 
+#: kmcomposewin.cpp:2697
81035
 
+msgctxt "to view"
81036
 
+msgid "View"
81037
 
+msgstr "أعرض"
81038
 
+
81039
 
+#: kmcomposewin.cpp:2700
81040
 
+#, fuzzy
81041
 
+#| msgid "Edit Script..."
81042
 
+msgid "Edit With..."
81043
 
+msgstr "تحرير مع."
81044
 
+
81045
 
+#: kmcomposewin.cpp:2708
81046
 
+msgid "Add Attachment..."
81047
 
+msgstr "أضف مرفقًا..."
81048
 
+
81049
 
+#: kmcomposewin.cpp:2779 kmcomposewin.cpp:2786
81050
 
+msgid "KMail could not compress the file."
81051
 
+msgstr "لم يتمكن KMail من ضغط الملف."
81052
 
+
81053
 
+#: kmcomposewin.cpp:2793
81054
 
+msgid ""
81055
 
+"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
81056
 
+"original one?"
81057
 
+msgstr "الملف المضغوط أكبر من الملف الأصلي. هل تريد إبقاء الملف الأصلي؟"
81058
 
+
81059
 
+#: kmcomposewin.cpp:2796
81060
 
+#, fuzzy
81061
 
+#| msgid "Keep"
81062
 
+msgctxt "Do not compress"
81063
 
+msgid "Keep"
81064
 
+msgstr "حافظ عليه"
81065
 
+
81066
 
+#: kmcomposewin.cpp:2797
81067
 
+msgid "Compress"
81068
 
+msgstr "اضغط"
81069
 
+
81070
 
+#: kmcomposewin.cpp:2858 kmcomposewin.cpp:2866
81071
 
+msgid "KMail could not uncompress the file."
81072
 
+msgstr "لم يتمكن KMail من فك ضغط الملف."
81073
 
+
81074
 
+#: kmcomposewin.cpp:3045
81075
 
+#, kde-format
81076
 
+msgctxt "@info"
81077
 
+msgid ""
81078
 
+"KMail was unable to create the temporary file <filename>%1</filename>.\n"
81079
 
+"Because of this, editing this attachment is not possible."
81080
 
+msgstr ""
81081
 
+"تعذّر على KMail إنشاء الملف المؤقت <filename>%1</filename>.\n"
81082
 
+"وبسبب هذا، فإن تحرير هذا المرفق غير ممكن."
81083
 
+
81084
 
+#: kmcomposewin.cpp:3083
81085
 
+msgid "Save Attachment As"
81086
 
+msgstr "إحفظ الملحق كـ"
81087
 
+
81088
 
+#: kmcomposewin.cpp:3144
81089
 
+msgid "Insert clipboard text as attachment"
81090
 
+msgstr "أدرج نص الحافظة كمرفق"
81091
 
+
81092
 
+#: kmcomposewin.cpp:3145 kmcomposereditor.cpp:186
81093
 
+msgid "Name of the attachment:"
81094
 
+msgstr "اسم المرفق:"
81095
 
+
81096
 
+#: kmcomposewin.cpp:3316
81097
 
+msgid ""
81098
 
+"<qt><p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
81099
 
+"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
81100
 
+"encryption key to use for this.</p><p>Please select the key(s) to use in the "
81101
 
+"identity configuration.</p></qt>"
81102
 
+msgstr ""
81103
 
+"<qt><p>لقد طلبت تشفير الرسالة إلى ذاتك ، و لكن الهوية المحدّدة حالياً لا تعرِف "
81104
 
+"مفتاح تشفير ( OpenPGP أو  S/MIME ) للإستعمال لذالك.</p><p> الرجاء إختيار "
81105
 
+"المفتاح ( المفاتيح ) اللتي تريد إستعمالها في إعدادات الهوية.</p></qt>"
81106
 
+
81107
 
+#: kmcomposewin.cpp:3323
81108
 
+msgid "Undefined Encryption Key"
81109
 
+msgstr "مفتاح تشفير غير معروف"
81110
 
+
81111
 
+#: kmcomposewin.cpp:3373
81112
 
+msgid ""
81113
 
+"<qt><p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
81114
 
+"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key to use "
81115
 
+"in the identity configuration.</p></qt>"
81116
 
+msgstr ""
81117
 
+"<qt><p>كي تستطيع توقيع هذه الرسالة عليك أولآ تحديد مفتاح توقيع ( OpenPGP أو "
81118
 
+"S/MIME ) للإستعمال.</p><p>الرجاء تحديد المفتاح للإستعمال في إعدادات الهوية.</"
81119
 
+"p></qt>"
81120
 
+
81121
 
+#: kmcomposewin.cpp:3380
81122
 
+msgid "Undefined Signing Key"
81123
 
+msgstr "مفتاح توقيع غير معروف"
81124
 
+
81125
 
+#: kmcomposewin.cpp:3475
81126
 
+#, fuzzy
81127
 
+msgid ""
81128
 
+"KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox "
81129
 
+"until you go online."
81130
 
+msgstr ""
81131
 
+"KMail هو بوصة غير متّصلل نمط ملكك رسائل بوصة الصادر حتّى اذهب متصل\n"
81132
 
+"على الخط."
81133
 
+
81134
 
+#: kmcomposewin.cpp:3492
81135
 
+msgid ""
81136
 
+"You must enter your email address in the From: field. You should also set "
81137
 
+"your email address for all identities, so that you do not have to enter it "
81138
 
+"for each message."
81139
 
+msgstr ""
81140
 
+"يجب عليك إدخال عنوان بريدك الالكتروني في الحقل من: .يجب عليك ايضا تحديد "
81141
 
+"عنوان بريدك لكل الهويات ، حيث لا تحتاج الى إدخالها لكل رسالة."
81142
 
+
81143
 
+#: kmcomposewin.cpp:3501
81144
 
+msgid ""
81145
 
+"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or "
81146
 
+"as BCC."
81147
 
+msgstr ""
81148
 
+"يجب عليك تحديد اسم واحد على الأقل للمستلم، إما في حقل إلى: أو ن.ك أو ن.ك.م"
81149
 
+
81150
 
+#: kmcomposewin.cpp:3507
81151
 
+msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
81152
 
+msgstr "حقل إلى: فارغ. أأرسل الرسالة رغمًا عن ذلك؟"
81153
 
+
81154
 
+#: kmcomposewin.cpp:3509
81155
 
+#, fuzzy
81156
 
+msgid "No To: specified"
81157
 
+msgstr "لا إلى"
81158
 
+
81159
 
+#: kmcomposewin.cpp:3536
81160
 
+msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
81161
 
+msgstr "لم تحدد عنونًا. أأرسل الرسالة رغمًا عن ذلك؟"
81162
 
+
81163
 
+#: kmcomposewin.cpp:3538
81164
 
+msgid "No Subject Specified"
81165
 
+msgstr "لم يحدد موضوع "
81166
 
+
81167
 
+#: kmcomposewin.cpp:3539
81168
 
+msgid "S&end as Is"
81169
 
+msgstr "أ&رسِل كما هو"
81170
 
+
81171
 
+#: kmcomposewin.cpp:3540
81172
 
+msgid "&Specify the Subject"
81173
 
+msgstr "&حدِد الموضوع"
81174
 
+
81175
 
+#: kmcomposewin.cpp:3581
81176
 
+msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
81177
 
+msgstr "&حاظ على الترقيم، لا توقّع أو تعمِّ"
81178
 
+
81179
 
+#: kmcomposewin.cpp:3582
81180
 
+msgid "&Keep markup, do not encrypt"
81181
 
+msgstr "&حافظ على الترقيم، لا تعمِّ"
81182
 
+
81183
 
+#: kmcomposewin.cpp:3583
81184
 
+msgid "&Keep markup, do not sign"
81185
 
+msgstr "&حافظ على الترقيم، لا توقّع"
81186
 
+
81187
 
+#: kmcomposewin.cpp:3585
81188
 
+msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
81189
 
+msgstr "وقَع/عمِّ (احذف الترقيم)"
81190
 
+
81191
 
+#: kmcomposewin.cpp:3586
81192
 
+msgid "Encrypt (delete markup)"
81193
 
+msgstr "عمّل (احذف الترقيم)"
81194
 
+
81195
 
+#: kmcomposewin.cpp:3587
81196
 
+msgid "Sign (delete markup)"
81197
 
+msgstr "وقَّع (احذف الترقيم)"
81198
 
+
81199
 
+#: kmcomposewin.cpp:3589
81200
 
+msgid ""
81201
 
+"<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
81202
 
+"you want to delete your markup?</p></qt>"
81203
 
+msgstr ""
81204
 
+"<qt><p>توقيع / تشفير رسائل من نوع على الخط غير ممكن ، </p><p>هل تريد محو "
81205
 
+"علامتك ؟</p></qt>"
81206
 
+
81207
 
+#: kmcomposewin.cpp:3591
81208
 
+msgid "Sign/Encrypt Message?"
81209
 
+msgstr "توقيع / تشفير الرسالة ؟"
81210
 
+
81211
 
+#: kmcomposewin.cpp:3642
81212
 
+#, fuzzy, kde-format
81213
 
+msgid ""
81214
 
+"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
81215
 
+"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
81216
 
+msgstr ""
81217
 
+"الـ مخصص مسودات أو قوالب مجلد لـ تعرّف ليس افتراضي مسودات أو قوالب مجلد "
81218
 
+"مُستخدَم."
81219
 
+
81220
 
+#: kmcomposewin.cpp:3799
81221
 
+msgid "About to send email..."
81222
 
+msgstr "جاهز لإرسال بريد إلكتروني..."
81223
 
+
81224
 
+#: kmcomposewin.cpp:3800
81225
 
+msgid "Send Confirmation"
81226
 
+msgstr "أرسل تأكيد"
81227
 
+
81228
 
+#: kmcomposewin.cpp:3820
81229
 
+#, kde-format
81230
 
+msgid ""
81231
 
+"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
81232
 
+"anyway?"
81233
 
+msgstr ""
81234
 
+
81235
 
+#: kmcomposewin.cpp:3821
81236
 
+#, fuzzy
81237
 
+#| msgid "No recipients"
81238
 
+msgid "Too many recipients"
81239
 
+msgstr "لا احد للارسال اليه"
81240
 
+
81241
 
+#: kmcomposewin.cpp:3823
81242
 
+#, fuzzy
81243
 
+#| msgid "Additional Recipients"
81244
 
+msgid "&Edit Recipients"
81245
 
+msgstr "مراسلين اضافيين"
81246
 
+
81247
 
+#: kmcomposewin.cpp:3911
81248
 
+msgid ""
81249
 
+"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
81250
 
+"sure?"
81251
 
+msgstr ""
81252
 
+
81253
 
+#: kmcomposewin.cpp:3913
81254
 
+msgid "Lose the formatting?"
81255
 
+msgstr ""
81256
 
+
81257
 
+#: kmcomposewin.cpp:3913
81258
 
+#, fuzzy
81259
 
+#| msgid "Login Information"
81260
 
+msgid "Lose Formatting"
81261
 
+msgstr "معلومات الدخول"
81262
 
+
81263
 
+#: kmcomposewin.cpp:3967
81264
 
+msgid "Spellcheck: on"
81265
 
+msgstr "التدقيق الإملائي: يعمل"
81266
 
+
81267
 
+#: kmcomposewin.cpp:3969
81268
 
+msgid "Spellcheck: off"
81269
 
+msgstr "التدقيق الإملائي: موقف"
81270
 
+
81271
 
+#: kmcomposewin.cpp:4322
81272
 
+msgid ""
81273
 
+"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
81274
 
+"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's "
81275
 
+"Security page."
81276
 
+msgstr ""
81277
 
+"الرجاء إعداد الطرف الخلفي للتشفير Chiasmus أولا.\n"
81278
 
+"يمكنك إعداد ذالك في لسان الطرف الخلفي للتشفير في صفحة حوار الأمن."
81279
 
+
81280
 
+#: kmcomposewin.cpp:4326
81281
 
+msgid ""
81282
 
+"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
81283
 
+"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
81284
 
+msgstr ""
81285
 
+"يبدو و كأنّ تصريف البرنامج  libkleopatra  قد تمّ بدون دعم Chiasmus. يمكنك "
81286
 
+"إعادة تصريف libkleopatra مع الخيار --enable-chiasmus."
81287
 
+
81288
 
+#: kmcomposewin.cpp:4329
81289
 
+msgid "No Chiasmus Backend Configured"
81290
 
+msgstr "لا وجد طرف خلفي Chiasmus مهيئ"
81291
 
+
81292
 
+#: kmcomposewin.cpp:4360
81293
 
+msgid "No Chiasmus Keys Found"
81294
 
+msgstr "لم يجد أي مفتاح Chiasmus"
81295
 
+
81296
 
+#: kmcomposewin.cpp:4365
81297
 
+msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
81298
 
+msgstr "إختيار مفتاح تشفير Chiasmus"
81299
 
+
81300
 
+#: kmcomposewin.cpp:4445
81301
 
+#, fuzzy
81302
 
+#| msgid "Message was signed by %1."
81303
 
+msgid "Message will be signed"
81304
 
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
81305
 
+
81306
 
+#: kmcomposewin.cpp:4446
81307
 
+msgid "Message will not be signed"
81308
 
+msgstr "لن تُوقّع الرسالة"
81309
 
+
81310
 
+#: kmcomposewin.cpp:4448
81311
 
+#, fuzzy
81312
 
+#| msgid "Store sent messages encry&pted"
81313
 
+msgid "Message will be encrypted"
81314
 
+msgstr "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
81315
 
+
81316
 
+#: kmcomposewin.cpp:4449
81317
 
+#, fuzzy
81318
 
+#| msgid "Store sent messages encry&pted"
81319
 
+msgid "Message will not be encrypted"
81320
 
+msgstr "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
81321
 
+
81322
 
+#: kmmimeparttree.cpp:64
81323
 
+msgid "Description"
81324
 
+msgstr "الوصف"
81325
 
+
81326
 
+#: kmmimeparttree.cpp:66
81327
 
+msgid "Encoding"
81328
 
+msgstr "الترميز"
81329
 
+
81330
 
+#: kmmimeparttree.cpp:67
81331
 
+msgid "Size"
81332
 
+msgstr "الحجم"
81333
 
+
81334
 
+#: kmmimeparttree.cpp:188
81335
 
+msgid "Save All Attachments..."
81336
 
+msgstr "احفظ كل المرفقات..."
81337
 
+
81338
 
+#: kmmimeparttree.cpp:449
81339
 
+msgid "Unspecified Binary Data"
81340
 
+msgstr "بيانات ثنائية غير محددة"
81341
 
+
81342
 
+#: kmcomposereditor.cpp:59
81343
 
+msgid "Pa&ste as Quotation"
81344
 
+msgstr "أل&صق كمقتبس"
81345
 
+
81346
 
+#: kmcomposereditor.cpp:63
81347
 
+msgid "Add &Quote Characters"
81348
 
+msgstr "أضِف محارف ا&قتباس"
81349
 
+
81350
 
+#: kmcomposereditor.cpp:67
81351
 
+msgid "Re&move Quote Characters"
81352
 
+msgstr "إ&زالة حروف علامة التصريح"
81353
 
+
81354
 
+#: kmcomposereditor.cpp:167
81355
 
+msgid "Add as &Inline Image"
81356
 
+msgstr ""
81357
 
+
81358
 
+#: kmcomposereditor.cpp:168 kmcomposereditor.cpp:237
81359
 
+msgid "Add as &Attachment"
81360
 
+msgstr "أضف ك&مرفق"
81361
 
+
81362
 
+#: kmcomposereditor.cpp:236
81363
 
+msgid "Add as &Text"
81364
 
+msgstr "أضف كنص"
81365
 
+
81366
 
+#: snippetwidget.cpp:116
81367
 
+#, fuzzy
81368
 
+#| msgid "General"
81369
 
+msgctxt "@label:listbox General group for often used snippets in mail."
81370
 
+msgid "General"
81371
 
+msgstr "عام"
81372
 
+
81373
 
+#: snippetwidget.cpp:145
81374
 
+#, kde-format
81375
 
+msgid "Snippet %1"
81376
 
+msgstr ""
81377
 
+
81378
 
+#: snippetwidget.cpp:169
81379
 
+msgid "Add Group"
81380
 
+msgstr "أضف مجموعة"
81381
 
+
81382
 
+#: snippetwidget.cpp:190
81383
 
+#, fuzzy
81384
 
+#| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
81385
 
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
81386
 
+msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف الهوية المسماة <b>%1</b>؟</qt>"
81387
 
+
81388
 
+#: snippetwidget.cpp:228 snippetwidget.cpp:281
81389
 
+msgid "&Apply"
81390
 
+msgstr "&طبّق"
81391
 
+
81392
 
+#: snippetwidget.cpp:232
81393
 
+#, fuzzy
81394
 
+#| msgid "Edit Script..."
81395
 
+msgid "Edit Snippet"
81396
 
+msgstr "تحرير نص أوامر..."
81397
 
+
81398
 
+#: snippetwidget.cpp:282
81399
 
+msgid "Edit Group"
81400
 
+msgstr ""
81401
 
+
81402
 
+#: snippetwidget.cpp:490
81403
 
+#, fuzzy
81404
 
+#| msgid "Edit Script..."
81405
 
+msgid "Edit &group..."
81406
 
+msgstr "تحرير نص أوامر..."
81407
 
+
81408
 
+#: snippetwidget.cpp:492
81409
 
+msgid "&Paste"
81410
 
+msgstr "أ&لصق"
81411
 
+
81412
 
+#: snippetwidget.cpp:494
81413
 
+msgid "&Edit..."
81414
 
+msgstr "&حرّر..."
81415
 
+
81416
 
+#: snippetwidget.cpp:501
81417
 
+msgid "Text Snippets"
81418
 
+msgstr ""
81419
 
+
81420
 
+#: snippetwidget.cpp:503
81421
 
+#, fuzzy
81422
 
+#| msgid "Add Entry..."
81423
 
+msgid "&Add Snippet..."
81424
 
+msgstr "إضافة خانة..."
81425
 
+
81426
 
+#: snippetwidget.cpp:504
81427
 
+msgid "Add G&roup..."
81428
 
+msgstr "أضف م&جموعة..."
81429
 
+
81430
 
+#: snippetwidget.cpp:531
81431
 
+#, kde-format
81432
 
+msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
81433
 
+msgstr ""
81434
 
+
81435
 
+#: snippetwidget.cpp:559
81436
 
+msgid "Enter Values for Variables"
81437
 
+msgstr ""
81438
 
+
81439
 
+#: snippetwidget.cpp:585
81440
 
+#, kde-format
81441
 
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
81442
 
+msgstr ""
81443
 
+
81444
 
+#: snippetwidget.cpp:592
81445
 
+#, fuzzy
81446
 
+#| msgid "Set as &Default"
81447
 
+msgid "Make value &default"
81448
 
+msgstr "إجعله ا&فتراضيا"
81449
 
+
81450
 
+#: snippetwidget.cpp:603
81451
 
+msgid ""
81452
 
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
81453
 
+"this variable"
81454
 
+msgstr ""
81455
 
+
81456
 
+#: snippetwidget.cpp:604
81457
 
+msgid ""
81458
 
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If "
81459
 
+"you use the same variable later, even in another snippet, the value entered "
81460
 
+"to the right will be the default value for that variable."
81461
 
+msgstr ""
81462
 
+
81463
 
+#: localsubscriptiondialog.cpp:121
81464
 
+#, fuzzy
81465
 
+msgctxt "@info"
81466
 
+msgid ""
81467
 
+"Locally unsubscribing from folders will remove all information that is "
81468
 
+"present locally about those folders. The folders will not be changed on the "
81469
 
+"server. Press cancel now if you want to make sure all local changes have "
81470
 
+"been written to the server by checking mail first."
81471
 
+msgstr ""
81472
 
+"محليا من أزِل الكل معلومات هو حوْل الـ ليس تغير يعمل خادم ضغط إلغاء الآن IF "
81473
 
+"إلى make الكل محليّ إلى خادم أداء فحص بريد الأوّل."
81474
 
+
81475
 
+#: localsubscriptiondialog.cpp:125
81476
 
+#, fuzzy
81477
 
+msgctxt "@title:window"
81478
 
+msgid "Local changes will be lost when unsubscribing"
81479
 
+msgstr "محلي"
81480
 
+
81481
 
+#: localsubscriptiondialog.cpp:158
81482
 
+#, fuzzy, kde-format
81483
 
+#| msgid ""
81484
 
+#| "Currently subscriptions are not used for server %1\n"
81485
 
+#| "do you want to enable subscriptions?"
81486
 
+msgctxt "@info"
81487
 
+msgid ""
81488
 
+"Currently local subscriptions are not used for account <resource>%1</"
81489
 
+"resource>.<nl/>\n"
81490
 
+"Do you want to enable local subscriptions?"
81491
 
+msgstr ""
81492
 
+"الإشتراكات غير مستعملة حاليا للخادم %1\n"
81493
 
+"هل تريد تمكين الاشتراكات ؟"
81494
 
+
81495
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:47
81496
 
+#, fuzzy
81497
 
+msgid "Quoted Message Text"
81498
 
+msgstr "مقتبس رسالة"
81499
 
+
81500
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:48
81501
 
+#, fuzzy
81502
 
+msgid "Message Text as Is"
81503
 
+msgstr "رسالة نص هو"
81504
 
+
81505
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:49
81506
 
+#, fuzzy
81507
 
+msgid "Message Id"
81508
 
+msgstr "رسالة هوية"
81509
 
+
81510
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:50 templatesinsertcommand.cpp:80
81511
 
+msgid "Date"
81512
 
+msgstr "التاريخ"
81513
 
+
81514
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:51 templatesinsertcommand.cpp:81
81515
 
+#, fuzzy
81516
 
+msgid "Date in Short Format"
81517
 
+msgstr "التاريخ بوصة قصير تنسيق"
81518
 
+
81519
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:52 templatesinsertcommand.cpp:82
81520
 
+msgid "Date in C Locale"
81521
 
+msgstr "التاريخ بمحليّة C"
81522
 
+
81523
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:53 templatesinsertcommand.cpp:83
81524
 
+msgid "Day of Week"
81525
 
+msgstr "يوم الأسبوع"
81526
 
+
81527
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:54 templatesinsertcommand.cpp:84
81528
 
+msgid "Time"
81529
 
+msgstr "الوقت"
81530
 
+
81531
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:55 templatesinsertcommand.cpp:85
81532
 
+msgid "Time in Long Format"
81533
 
+msgstr "الوقت بهيئة طويلة"
81534
 
+
81535
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:56 templatesinsertcommand.cpp:86
81536
 
+#, fuzzy
81537
 
+msgid "Time in C Locale"
81538
 
+msgstr "الوقت بوصة C المحلية:"
81539
 
+
81540
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:57 templatesinsertcommand.cpp:87
81541
 
+msgid "To Field Address"
81542
 
+msgstr "عنوان الحقل إلى"
81543
 
+
81544
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:58 templatesinsertcommand.cpp:88
81545
 
+msgid "To Field Name"
81546
 
+msgstr "اسم الحقل إلى"
81547
 
+
81548
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:59 templatesinsertcommand.cpp:89
81549
 
+msgid "To Field First Name"
81550
 
+msgstr "اسم الحقل إلى الأول"
81551
 
+
81552
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:60 templatesinsertcommand.cpp:90
81553
 
+msgid "To Field Last Name"
81554
 
+msgstr "اسم الحقل إلى الأخير"
81555
 
+
81556
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:61 templatesinsertcommand.cpp:91
81557
 
+msgid "CC Field Address"
81558
 
+msgstr "عنوان حقل CC"
81559
 
+
81560
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:92
81561
 
+msgid "CC Field Name"
81562
 
+msgstr "اسم حقل ن.ك"
81563
 
+
81564
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:63 templatesinsertcommand.cpp:93
81565
 
+msgid "CC Field First Name"
81566
 
+msgstr "اسم حقل ن.ك الأول"
81567
 
+
81568
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:64 templatesinsertcommand.cpp:94
81569
 
+msgid "CC Field Last Name"
81570
 
+msgstr "اسم حقل ن.ك الأخير"
81571
 
+
81572
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:65 templatesinsertcommand.cpp:95
81573
 
+#, fuzzy
81574
 
+msgid "From Field Address"
81575
 
+msgstr "من الحقل العنوان"
81576
 
+
81577
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:66
81578
 
+#, fuzzy
81579
 
+msgid "From Field Name"
81580
 
+msgstr "من الحقل الاسم"
81581
 
+
81582
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:67 templatesinsertcommand.cpp:97
81583
 
+#, fuzzy
81584
 
+msgid "From Field First Name"
81585
 
+msgstr "من الحقل الأول الاسم"
81586
 
+
81587
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:68 templatesinsertcommand.cpp:98
81588
 
+msgid "From Field Last Name"
81589
 
+msgstr "اسم حقل من الأخير"
81590
 
+
81591
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:69
81592
 
+#, fuzzy
81593
 
+#| msgid "Additional Recipients"
81594
 
+msgid "Addresses of all recipients"
81595
 
+msgstr "مراسلين اضافيين"
81596
 
+
81597
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:71
81598
 
+#, fuzzy
81599
 
+#| msgid "Subject"
81600
 
+msgctxt "Template value for subject of the message"
81601
 
+msgid "Subject"
81602
 
+msgstr "الموضوع "
81603
 
+
81604
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:72
81605
 
+#, fuzzy
81606
 
+msgid "Quoted Headers"
81607
 
+msgstr "مقتبس ترويسات"
81608
 
+
81609
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:73
81610
 
+#, fuzzy
81611
 
+msgid "Headers as Is"
81612
 
+msgstr "ترويسات هو"
81613
 
+
81614
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:100
81615
 
+#, fuzzy
81616
 
+msgid "Header Content"
81617
 
+msgstr "ترويسة المحتوى"
81618
 
+
81619
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:96
81620
 
+#, fuzzy
81621
 
+msgid "From field Name"
81622
 
+msgstr "من حقل الاسم"
81623
 
+
81624
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:99
81625
 
+#, fuzzy
81626
 
+#| msgid "Subject"
81627
 
+msgctxt "Template subject command."
81628
 
+msgid "Subject"
81629
 
+msgstr "الموضوع "
81630
 
+
81631
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:106
81632
 
+#, fuzzy
81633
 
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
81634
 
+msgstr "انبوب الأصلي رسالة المتن و إدراج النتيجة مقتبس نص"
81635
 
+
81636
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:107
81637
 
+#, fuzzy
81638
 
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
81639
 
+msgstr "انبوب الأصلي رسالة المتن و إدراج النتيجة هو"
81640
 
+
81641
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:108
81642
 
+#, fuzzy
81643
 
+msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
81644
 
+msgstr "انبوب الأصلي رسالة مع ترويسات و إدراج النتيجة هو"
81645
 
+
81646
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:109
81647
 
+#, fuzzy
81648
 
+msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
81649
 
+msgstr "انبوب الحالي رسالة المتن و إدراج النتيجة هو"
81650
 
+
81651
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:110
81652
 
+#, fuzzy
81653
 
+msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
81654
 
+msgstr "انبوب الحالي رسالة المتن و استبدل مع النتيجة"
81655
 
+
81656
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:116
81657
 
+#, fuzzy
81658
 
+#| msgid "Signature"
81659
 
+msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
81660
 
+msgid "Signature"
81661
 
+msgstr "التوقيع"
81662
 
+
81663
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:118
81664
 
+#, fuzzy
81665
 
+msgid "Insert File Content"
81666
 
+msgstr "إدراج ملف المحتوى"
81667
 
+
81668
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:120
81669
 
+msgctxt ""
81670
 
+"All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
81671
 
+"performing any macro expansion"
81672
 
+msgid "Discard to Next Line"
81673
 
+msgstr ""
81674
 
+
81675
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:121
81676
 
+#, fuzzy
81677
 
+msgid "Template Comment"
81678
 
+msgstr "قالب تعليق"
81679
 
+
81680
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:122
81681
 
+msgid "No Operation"
81682
 
+msgstr "لا عملية"
81683
 
+
81684
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:123
81685
 
+msgid "Clear Generated Message"
81686
 
+msgstr "امسح الرسالة المُولّدة"
81687
 
+
81688
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:124
81689
 
+#, fuzzy
81690
 
+msgid "Turn Debug On"
81691
 
+msgstr "الدور تنقيح تشغيل"
81692
 
+
81693
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:125
81694
 
+#, fuzzy
81695
 
+msgid "Turn Debug Off"
81696
 
+msgstr "الدور تنقيح إيقاف"
81697
 
+
81698
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:148
81699
 
+#, fuzzy
81700
 
+msgid "&Insert Command"
81701
 
+msgstr "إدراج الأمر."
81702
 
+
81703
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:157
81704
 
+#, fuzzy
81705
 
+msgid "Insert Command"
81706
 
+msgstr "أدرج الأمر..."
81707
 
+
81708
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:160
81709
 
+#, fuzzy
81710
 
+msgid "Original Message"
81711
 
+msgstr "الأصلي رسالة"
81712
 
+
81713
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:171
81714
 
+msgid "Current Message"
81715
 
+msgstr "الرسالة الحالية"
81716
 
+
81717
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:181
81718
 
+#, fuzzy
81719
 
+msgid "Process with External Programs"
81720
 
+msgstr "عمليّة مع خارجي برامج"
81721
 
+
81722
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:191
81723
 
+#, fuzzy
81724
 
+msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
81725
 
+msgid "Miscellaneous"
81726
 
+msgstr "متنوع"
81727
 
+
81728
 
+#: accountmanager.cpp:126
81729
 
+#, kde-format
81730
 
+msgid "Account %1"
81731
 
+msgstr " حساب %1"
81732
 
+
81733
 
+#: accountmanager.cpp:208
81734
 
+#, kde-format
81735
 
+msgid ""
81736
 
+"Account %1 has no mailbox defined:\n"
81737
 
+"mail checking aborted;\n"
81738
 
+"check your account settings."
81739
 
+msgstr ""
81740
 
+"الحساب %1 ليس له صندوق بريد محدد:\n"
81741
 
+"اجهاض فحص البريد.\n"
81742
 
+"إفحص إعدادات حسابك."
81743
 
+
81744
 
+#: accountmanager.cpp:223
81745
 
+#, kde-format
81746
 
+msgid "Checking account %1 for new mail"
81747
 
+msgstr "فحص الحساب %1 عن بريد جديد"
81748
 
+
81749
 
+#: accountmanager.cpp:248
81750
 
+msgid "POP Account"
81751
 
+msgstr "حساب POP "
81752
 
+
81753
 
+#: accountmanager.cpp:251 accountmanager.cpp:253
81754
 
+msgid "IMAP Account"
81755
 
+msgstr "حساب IMAP "
81756
 
+
81757
 
+#: accountmanager.cpp:341
81758
 
+msgid ""
81759
 
+"You need to add an account in the network section of the settings in order "
81760
 
+"to receive mail."
81761
 
+msgstr "تحتاج إلى إضافة حساب في قسم الشبكة في الإعدادات كي تستقبل البريد."
81762
 
+
81763
 
+#: accountmanager.cpp:458
81764
 
+#, kde-format
81765
 
+msgctxt ""
81766
 
+"%1: name; %2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names"
81767
 
+msgid "%1 #%2"
81768
 
+msgstr "%1 #%2"
81769
 
+
81770
 
+#: chiasmuskeyselector.cpp:27
81771
 
+msgid "Please select the Chiasmus key file to use:"
81772
 
+msgstr "الرجاء تحديد الملف المفتاح Chiasmus للاستعمال:"
81773
 
+
81774
 
+#: chiasmuskeyselector.cpp:37
81775
 
+msgid "Additional arguments for chiasmus:"
81776
 
+msgstr "متغييرات (arguments) اضافية ل chiasmus:"
81777
 
+
81778
 
+#: foldershortcutdialog.cpp:62
81779
 
+#, kde-format
81780
 
+msgid "Shortcut for Folder %1"
81781
 
+msgstr "اختصار لمجلد %1"
81782
 
+
81783
 
+#: foldershortcutdialog.cpp:66
81784
 
+msgid "Select Shortcut for Folder"
81785
 
+msgstr "اختر اختصارًا للمجلد"
81786
 
+
81787
 
+#: foldershortcutdialog.cpp:68
81788
 
+msgid ""
81789
 
+"<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current "
81790
 
+"folder, click the button below and then press the key(s) you wish to "
81791
 
+"associate with this folder.</qt>"
81792
 
+msgstr ""
81793
 
+"<qt>لاختيار المجلد الحالي عليك تحديد مفتاح او تركيبة مفاتيح ، انقر الزر في "
81794
 
+"الاسفل و ثم انقر المفتاح/المفاتيح التي تريد ربطها بلمجلًد.</qt>"
81795
 
+
81796
 
+#: compactionjob.cpp:105
81797
 
+#, kde-format
81798
 
+msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1"
81799
 
+msgstr "أُلغيَ ضغط %1 لأسباب أمنية"
81800
 
+
81801
 
+#: compactionjob.cpp:188 compactionjob.cpp:277
81802
 
+#, kde-format
81803
 
+msgid "Folder \"%1\" successfully compacted"
81804
 
+msgstr "تمً ضغط المجلًد \"%1\" بنجاح"
81805
 
+
81806
 
+#: compactionjob.cpp:192 compactionjob.cpp:279
81807
 
+#, kde-format
81808
 
+msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
81809
 
+msgstr "خطأ عند ضغط  \"%1\". أجهاض عملية الضغط."
81810
 
+
81811
 
+#: callback.cpp:78
81812
 
+msgid ""
81813
 
+"<qt>The receiver of this invitation does not match any of your identities."
81814
 
+"<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
81815
 
+msgstr ""
81816
 
+
81817
 
+#: callback.cpp:81
81818
 
+msgid ""
81819
 
+"<qt>The identity matching the receiver of this invitation does not have an "
81820
 
+"associated transport configured.<br>Please select the transport which should "
81821
 
+"be used to send your reply.</qt>"
81822
 
+msgstr ""
81823
 
+
81824
 
+#: callback.cpp:85
81825
 
+#, fuzzy
81826
 
+#| msgid "Set Transport To"
81827
 
+msgid "Select Transport"
81828
 
+msgstr "تحديد طريقة النقل الى"
81829
 
+
81830
 
+#: callback.cpp:104
81831
 
+#, fuzzy
81832
 
+msgid "Answer: "
81833
 
+msgstr "الجواب "
81834
 
+
81835
 
+#: callback.cpp:106
81836
 
+#, fuzzy, kde-format
81837
 
+msgctxt "Not able to attend."
81838
 
+msgid "Declined: %1"
81839
 
+msgstr "مرفوض 1"
81840
 
+
81841
 
+#: callback.cpp:108
81842
 
+#, fuzzy, kde-format
81843
 
+msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
81844
 
+msgid "Tentative: %1"
81845
 
+msgstr "مبدئي 1"
81846
 
+
81847
 
+#: callback.cpp:110
81848
 
+#, fuzzy, kde-format
81849
 
+msgctxt "Accepted the invitation."
81850
 
+msgid "Accepted: %1"
81851
 
+msgstr "مقبول 1"
81852
 
+
81853
 
+#: callback.cpp:228
81854
 
+#, fuzzy
81855
 
+#| msgid ""
81856
 
+#| "<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br>please "
81857
 
+#| "choose which of the following addresses is yours, if any:"
81858
 
+msgid ""
81859
 
+"<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br />please "
81860
 
+"choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of "
81861
 
+"your identities to use in the reply:</qt>"
81862
 
+msgstr ""
81863
 
+"<qt> لا شيء من طابق من رسالة<br /> اختيار من متابعة عناوين هو IF أي منها</qt>"
81864
 
+
81865
 
+#: callback.cpp:235
81866
 
+#, fuzzy
81867
 
+#| msgid ""
81868
 
+#| "<qt>Several of your identities match the receiver of this message,"
81869
 
+#| "<br>please choose which of the following addresses is yours:"
81870
 
+msgid ""
81871
 
+"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br /"
81872
 
+">please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
81873
 
+msgstr "<qt> عدّة من طابق من رسالة<br /> اختيار من متابعة عناوين هو</qt>"
81874
 
+
81875
 
+#: callback.cpp:246
81876
 
+msgid "Select Address"
81877
 
+msgstr "اختر العنوان"
81878
 
+
81879
 
+#: kmfoldermbox.cpp:130
81880
 
+#, kde-format
81881
 
+msgid ""
81882
 
+"Cannot open file \"%1\":\n"
81883
 
+"%2"
81884
 
+msgstr ""
81885
 
+"لا يمكن فتح ملف \"%1\":\n"
81886
 
+"%2"
81887
 
+
81888
 
+#: kmfoldermbox.cpp:333
81889
 
+msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
81890
 
+msgstr "خطأ داخلي. الرجاء نسخ التفاصيل وإرسال تقرير بالخطأ."
81891
 
+
81892
 
+#: kmfoldermbox.cpp:333
81893
 
+#, kde-format
81894
 
+msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
81895
 
+msgstr "لم أستطِع مزامنة ملف الفهرس <b>%1</b>: %2"
81896
 
+
81897
 
+#: kmfoldermbox.cpp:678
81898
 
+#, fuzzy, kde-format
81899
 
+msgid "Creating index file: one message done"
81900
 
+msgid_plural "Creating index file: %1 messages done"
81901
 
+msgstr[0] "جاري الإنشاء فهرس ملفّ رسالة done"
81902
 
+msgstr[1] "جاري الإنشاء فهرس ملفّ رسالة done"
81903
 
+msgstr[2] ""
81904
 
+msgstr[3] ""
81905
 
+msgstr[4] ""
81906
 
+msgstr[5] ""
81907
 
+
81908
 
+#: kmfoldermbox.cpp:1111 kmfoldermbox.cpp:1202
81909
 
+msgid "Could not add message to folder: "
81910
 
+msgstr "تعذّرت إضافة رسالة إلى مجلد"
81911
 
+
81912
 
+#: kmfoldermbox.cpp:1205
81913
 
+msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
81914
 
+msgstr "لا يمكن إضافة رسالة إلى مجلد (ألا توجد مساعدة حرة على الجهاز؟)"
81915
 
+
81916
 
+#: archivefolderdialog.cpp:46
81917
 
+#, fuzzy
81918
 
+#| msgid "List Archives"
81919
 
+msgctxt "Start of the filename for a mail archive file"
81920
 
+msgid "Archive"
81921
 
+msgstr "أعرض المحفوظات (Archives)"
81922
 
+
81923
 
+#: archivefolderdialog.cpp:53
81924
 
+#, fuzzy
81925
 
+#| msgid "New Folder"
81926
 
+msgid "Archive Folder"
81927
 
+msgstr "مجلد جديد"
81928
 
+
81929
 
+#: archivefolderdialog.cpp:79
81930
 
+#, fuzzy
81931
 
+#| msgid "&Normal:"
81932
 
+msgid "F&ormat:"
81933
 
+msgstr "&عادي:"
81934
 
+
81935
 
+#: archivefolderdialog.cpp:85
81936
 
+msgid "Compressed Zip Archive (.zip)"
81937
 
+msgstr ""
81938
 
+
81939
 
+#: archivefolderdialog.cpp:86
81940
 
+msgid "Uncompressed Archive (.tar)"
81941
 
+msgstr ""
81942
 
+
81943
 
+#: archivefolderdialog.cpp:87
81944
 
+msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)"
81945
 
+msgstr ""
81946
 
+
81947
 
+#: archivefolderdialog.cpp:88
81948
 
+msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)"
81949
 
+msgstr ""
81950
 
+
81951
 
+#: archivefolderdialog.cpp:108
81952
 
+#, fuzzy
81953
 
+#| msgid "Deleting folders from server"
81954
 
+msgid "&Delete folders after completion"
81955
 
+msgstr "جاري حذف المجلدات من الخادم"
81956
 
+
81957
 
+#: archivefolderdialog.cpp:160
81958
 
+#, fuzzy
81959
 
+#| msgid "Select the public key which should be attached."
81960
 
+msgid "Please select the folder that should be archived."
81961
 
+msgstr "حدِد المفتاح العلني المبغي إضافته."
81962
 
+
81963
 
+#: archivefolderdialog.cpp:161
81964
 
+#, fuzzy
81965
 
+#| msgid "No Folder Selected"
81966
 
+msgid "No folder selected"
81967
 
+msgstr "لم تختار مجلد"
81968
 
+
81969
 
+#: filterimporterexporter.cpp:56
81970
 
+#, fuzzy
81971
 
+#| msgid "Select Folder"
81972
 
+msgid "Select Filters"
81973
 
+msgstr "اختر مجلد"
81974
 
+
81975
 
+#: filterimporterexporter.cpp:174
81976
 
+#, fuzzy
81977
 
+#| msgid "vCard Import Failed"
81978
 
+msgid "Import Filters"
81979
 
+msgstr "فشل أستيراد vCard"
81980
 
+
81981
 
+#: filterimporterexporter.cpp:182
81982
 
+msgid ""
81983
 
+"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
81984
 
+"insufficient."
81985
 
+msgstr ""
81986
 
+
81987
 
+#: filterimporterexporter.cpp:198
81988
 
+#, fuzzy
81989
 
+#| msgid "Key Export Failed"
81990
 
+msgid "Export Filters"
81991
 
+msgstr "فشل تصدير المفتاح"
81992
 
+
81993
 
+#: kmfolderindex_common.cpp:91
81994
 
+#, kde-format
81995
 
+msgid ""
81996
 
+"<qt><p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
81997
 
+"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might "
81998
 
+"reappear and status flags might be lost.</p><p>Please read the corresponding "
81999
 
+"entry in the <a href=\"%1\">FAQ section of the manual of KMail</a> for "
82000
 
+"information about how to prevent this problem from happening again.</p></qt>"
82001
 
+msgstr ""
82002
 
+"<qt><p>مجلد الفهرس '%2' يبدو على أنه منتهي الصلاحية. لتفادي مقاطعة الرسالة "
82003
 
+"سوف تتم إعادة إنشاء الفهرس. وكنتيجة الرسائل المحذوفة ممكن تعاود الظهور "
82004
 
+"وأعلام الحالة ربما تضيع.</p><p>الرجاء قراءة المدخلة المقابلة في <a href=\"%1"
82005
 
+"\">قسم FAQ في الدليل للبرنامج KMail</a> لمزيد من المعلومات عن كيفية حل هذه "
82006
 
+"المشكلة من البداية مجددا.</p></qt>"
82007
 
+
82008
 
+#: kmfolderindex_common.cpp:115 kmfolderindex_common.cpp:120
82009
 
+msgid "Index Out of Date"
82010
 
+msgstr "الفهرسة غير محدثة"
82011
 
+
82012
 
+#: kmfolderindex_common.cpp:130
82013
 
+#, kde-format
82014
 
+msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
82015
 
+msgstr "المجلد `%1' تغير ، إعادة إنشاء الدليل."
82016
 
+
82017
 
+#: folderdialogacltab.cpp:72
82018
 
+#, fuzzy
82019
 
+msgctxt "Permissions"
82020
 
+msgid "None"
82021
 
+msgstr "لا شيء"
82022
 
+
82023
 
+#: folderdialogacltab.cpp:73
82024
 
+#, fuzzy
82025
 
+msgctxt "Permissions"
82026
 
+msgid "Read"
82027
 
+msgstr "اقرأ"
82028
 
+
82029
 
+#: folderdialogacltab.cpp:74
82030
 
+msgctxt "Permissions"
82031
 
+msgid "Append"
82032
 
+msgstr "ألحق"
82033
 
+
82034
 
+#: folderdialogacltab.cpp:75
82035
 
+#, fuzzy
82036
 
+msgctxt "Permissions"
82037
 
+msgid "Write"
82038
 
+msgstr "اكتب"
82039
 
+
82040
 
+#: folderdialogacltab.cpp:76
82041
 
+#, fuzzy
82042
 
+msgctxt "Permissions"
82043
 
+msgid "All"
82044
 
+msgstr "الكل"
82045
 
+
82046
 
+#: folderdialogacltab.cpp:92
82047
 
+msgid "&User identifier:"
82048
 
+msgstr "تعري&ف المستخدم:"
82049
 
+
82050
 
+#: folderdialogacltab.cpp:98
82051
 
+msgid ""
82052
 
+"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be "
82053
 
+"a simple user name or the full email address of the user; the login for your "
82054
 
+"own account on the server will tell you which one it is."
82055
 
+msgstr ""
82056
 
+"تعريف هوية المستخدم هو إسم الدخول على الخادم IMAP. و هذا يمكن ان يكون إسم "
82057
 
+"المستخدم او عنوان بريده الكامل ، إسم الدخول احسابك على الخادم هو الذي سيطلعك "
82058
 
+"اي منه هو."
82059
 
+
82060
 
+#: folderdialogacltab.cpp:100
82061
 
+#, fuzzy
82062
 
+#| msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
82063
 
+#| msgid "Se&lect..."
82064
 
+msgid "Se&lect..."
82065
 
+msgstr "ا&ختر..."
82066
 
+
82067
 
+#: folderdialogacltab.cpp:103 folderdialogacltab.cpp:330
82068
 
+msgid "Permissions"
82069
 
+msgstr "الأذون"
82070
 
+
82071
 
+#: folderdialogacltab.cpp:247
82072
 
+msgid "Custom Permissions"
82073
 
+msgstr "خصّص الأذونات"
82074
 
+
82075
 
+#: folderdialogacltab.cpp:249
82076
 
+#, kde-format
82077
 
+msgid "Custom Permissions (%1)"
82078
 
+msgstr "خصّص الأذون (%1)"
82079
 
+
82080
 
+#: folderdialogacltab.cpp:330
82081
 
+msgid "User Id"
82082
 
+msgstr "هوية المستخدم"
82083
 
+
82084
 
+#: folderdialogacltab.cpp:346
82085
 
+msgid "Add Entry..."
82086
 
+msgstr "أضف مدخلة..."
82087
 
+
82088
 
+#: folderdialogacltab.cpp:347
82089
 
+msgid "Modify Entry..."
82090
 
+msgstr "عدّل خانة...."
82091
 
+
82092
 
+#: folderdialogacltab.cpp:348
82093
 
+msgid "Remove Entry"
82094
 
+msgstr "أزل مدخلة"
82095
 
+
82096
 
+#: folderdialogacltab.cpp:420
82097
 
+msgid "Error retrieving user permissions."
82098
 
+msgstr "خطأ سحب أذون المستخدم."
82099
 
+
82100
 
+#: folderdialogacltab.cpp:425
82101
 
+msgid ""
82102
 
+"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and "
82103
 
+"have administrative privileges on the folder."
82104
 
+msgstr ""
82105
 
+"لن تُجلب المعلومات من الخادوم. يجب عليك أن تستخدم \"التمس البريد\" وأن تملك "
82106
 
+"وصولًا إداريًا إلى المجلد."
82107
 
+
82108
 
+#: folderdialogacltab.cpp:485 folderdialogacltab.cpp:512
82109
 
+msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
82110
 
+msgstr "لا يدعم خادم ال IMAP الوصول الى لائحات التحكًم (ACL)"
82111
 
+
82112
 
+#: folderdialogacltab.cpp:514
82113
 
+#, kde-format
82114
 
+msgid ""
82115
 
+"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
82116
 
+"%1"
82117
 
+msgstr ""
82118
 
+"خطأ سحب لائحات التحكًم (ACL) من الخادم\n"
82119
 
+"%1"
82120
 
+
82121
 
+#: folderdialogacltab.cpp:560
82122
 
+msgid "Modify Permissions"
82123
 
+msgstr "غير الأذون"
82124
 
+
82125
 
+#: folderdialogacltab.cpp:595
82126
 
+msgid "Add Permissions"
82127
 
+msgstr "أضف أذونات"
82128
 
+
82129
 
+#: folderdialogacltab.cpp:631
82130
 
+msgid ""
82131
 
+"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will "
82132
 
+"not be able to access it afterwards."
82133
 
+msgstr ""
82134
 
+"هل تريد حقا ازالة أذونك الخاصة لهذا المجلد ؟ لن تستطيع الوصول اليه بعد ذلك."
82135
 
+
82136
 
+#: folderview.cpp:193
82137
 
+msgctxt "@title:column Column showing the number of unread email messages."
82138
 
+msgid "Unread"
82139
 
+msgstr "غير المقروءة"
82140
 
+
82141
 
+#: folderview.cpp:195
82142
 
+msgctxt "@title:column Column showing the total number of messages"
82143
 
+msgid "Total"
82144
 
+msgstr "المجموع"
82145
 
+
82146
 
+#: folderview.cpp:196
82147
 
+#, fuzzy
82148
 
+#| msgid "Size"
82149
 
+msgctxt "@title:column Size of the folder."
82150
 
+msgid "Size"
82151
 
+msgstr "الحجم"
82152
 
+
82153
 
+#: folderview.cpp:644
82154
 
+msgid "Searches"
82155
 
+msgstr "عمليات البحث"
82156
 
+
82157
 
+#: folderview.cpp:1166
82158
 
+msgid "Total Messages"
82159
 
+msgstr "مجموع الرسائل"
82160
 
+
82161
 
+#: folderview.cpp:1167
82162
 
+msgid "Unread Messages"
82163
 
+msgstr "الرسائل غير المقروءة"
82164
 
+
82165
 
+#: folderview.cpp:1179
82166
 
+#, fuzzy
82167
 
+msgid "Storage Size"
82168
 
+msgstr "تحديد الحجم"
82169
 
+
82170
 
+#: folderview.cpp:1188
82171
 
+msgid "Subfolder Storage Size"
82172
 
+msgstr ""
82173
 
+
82174
 
+#: folderview.cpp:1245
82175
 
+#, fuzzy
82176
 
+#| msgid "Size"
82177
 
+msgid "Icon Size"
82178
 
+msgstr "الحجم"
82179
 
+
82180
 
+#: folderview.cpp:1264
82181
 
+#, fuzzy
82182
 
+msgid "Display Tooltips"
82183
 
+msgstr "أ&دوات"
82184
 
+
82185
 
+#: folderview.cpp:1268
82186
 
+#, fuzzy
82187
 
+msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips"
82188
 
+msgid "Always"
82189
 
+msgstr "أرسل دائمًا"
82190
 
+
82191
 
+#: folderview.cpp:1275
82192
 
+msgctxt "@action:inmenu"
82193
 
+msgid "When Text Obscured"
82194
 
+msgstr ""
82195
 
+
82196
 
+#: folderview.cpp:1283
82197
 
+#, fuzzy
82198
 
+#| msgid "Receiver"
82199
 
+msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
82200
 
+msgid "Never"
82201
 
+msgstr "المراسل"
82202
 
+
82203
 
+#: folderview.cpp:1291
82204
 
+msgctxt "@action:inmenu"
82205
 
+msgid "Sort Items"
82206
 
+msgstr ""
82207
 
+
82208
 
+#: folderview.cpp:1295
82209
 
+msgctxt "@action:inmenu"
82210
 
+msgid "Automatically, by Current Column"
82211
 
+msgstr ""
82212
 
+
82213
 
+#: folderview.cpp:1303
82214
 
+msgctxt "@action:inmenu"
82215
 
+msgid "Manually, by Drag And Drop"
82216
 
+msgstr ""
82217
 
+
82218
 
+#: folderview.cpp:1406
82219
 
+#, fuzzy
82220
 
+#| msgid "Subscription..."
82221
 
+msgid "Serverside Subscription..."
82222
 
+msgstr "الإشتراك..."
82223
 
+
82224
 
+#: folderview.cpp:1412
82225
 
+msgid "Local Subscription..."
82226
 
+msgstr "اشتراك محلي..."
82227
 
+
82228
 
+#: folderview.cpp:1477
82229
 
+msgid "Refresh Folder List"
82230
 
+msgstr "حدِث لائحة المجلدات"
82231
 
+
82232
 
+#: folderview.cpp:1493
82233
 
+msgid "Expire..."
82234
 
+msgstr "إنقضى أجلًه..."
82235
 
+
82236
 
+#: folderview.cpp:1543
82237
 
+msgid "Multiple Folders"
82238
 
+msgstr "مجلدات متعدّدة"
82239
 
+
82240
 
+#: folderview.cpp:1654
82241
 
+#, kde-format
82242
 
+msgid ""
82243
 
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same "
82244
 
+"name already exists.</qt>"
82245
 
+msgstr ""
82246
 
+"<qt>تعذر نسخ أو نقل المجلد <b>%1</b> إلى هنا بسبب وجود مجلد بنفس الاسم أصلًا."
82247
 
+"</qt>"
82248
 
+
82249
 
+#: folderview.cpp:1665
82250
 
+#, fuzzy, kde-format
82251
 
+msgid ""
82252
 
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied "
82253
 
+"itself.</qt>"
82254
 
+msgstr "<qt> لا يستطيع انقل أو نسخ مجلد<b></b> الإيطالية هو ليس نفسها</qt>"
82255
 
+
82256
 
+#: folderview.cpp:1672
82257
 
+#, fuzzy, kde-format
82258
 
+msgid ""
82259
 
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>"
82260
 
+msgstr "<qt> لا يستطيع انقل أو نسخ مجلد<b></b> a أسفل نفسها</qt>"
82261
 
+
82262
 
+#: folderview.cpp:1714
82263
 
+#, fuzzy
82264
 
+msgid "Moving the selected folders is not possible"
82265
 
+msgstr "جاري النقل مُنتقى هو ليس"
82266
 
+
82267
 
+#: folderview.cpp:1803
82268
 
+#, kde-format
82269
 
+msgid ""
82270
 
+"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on "
82271
 
+"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask "
82272
 
+"your administrator to grant you rights to do so.</qt> "
82273
 
+msgstr ""
82274
 
+"<qt>لست قادر على إنشاء مجلّد <b>%1</b> لسبب عدم توفر الأذون على الخادِم. إذا "
82275
 
+"كنت تظن أن بإمكانك إنشاء مجلّدات فرعية هنا ، إطلب من المدير ان يعطيك الأذون "
82276
 
+"المناسبة.</qt> "
82277
 
+
82278
 
+#: folderview.cpp:1903
82279
 
+#, kde-format
82280
 
+msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
82281
 
+msgstr "<qt>اذهب إلى الرسالة غير المقروءة التالية في المجلد <b>%1</b>؟</qt>"
82282
 
+
82283
 
+#: folderview.cpp:1904
82284
 
+msgid "Go to Next Unread Message"
82285
 
+msgstr "اذهب إلى الرسالة غير المقروءة التالية"
82286
 
+
82287
 
+#: folderview.cpp:1905
82288
 
+msgid "Go To"
82289
 
+msgstr "اذهب الى"
82290
 
+
82291
 
+#: folderview.cpp:1906
82292
 
+msgid "Do Not Go To"
82293
 
+msgstr "لا تذهب إلى"
82294
 
+
82295
 
+#: folderview.cpp:2381
82296
 
+#, kde-format
82297
 
+msgid "Copy or Move Messages to %1"
82298
 
+msgstr "انقل أو انسخ الرسائل إلى %1"
82299
 
+
82300
 
+#: kmacctimap.cpp:306
82301
 
+#, fuzzy, kde-format
82302
 
+msgctxt "@info:status"
82303
 
+msgid "Checking account: %1"
82304
 
+msgstr "الفحص الحساب 1"
82305
 
+
82306
 
+#: kmacctimap.cpp:404
82307
 
+msgctxt "@info:status Number of emails retrieved."
82308
 
+msgid " completed"
82309
 
+msgstr "اكتمل"
82310
 
+
82311
 
+#: kmacctimap.cpp:619
82312
 
+#, fuzzy
82313
 
+#| msgid "Unable to process messages: "
82314
 
+msgctxt "@info:status"
82315
 
+msgid "Unable to process messages: "
82316
 
+msgstr "غير قادر على معالجة الرسائل: "
82317
 
+
82318
 
+#: vacationdialog.cpp:65
82319
 
+msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
82320
 
+msgstr "اضبط إخطار الإجازة ليُرسل:"
82321
 
+
82322
 
+#: vacationdialog.cpp:71
82323
 
+msgid "&Activate vacation notifications"
82324
 
+msgstr "&نشّط إشعار الغياب"
82325
 
+
82326
 
+#: vacationdialog.cpp:87
82327
 
+msgid "&Resend notification only after:"
82328
 
+msgstr "&أعد إرسال إشعار فقط بعد:"
82329
 
+
82330
 
+#: vacationdialog.cpp:97
82331
 
+msgid "&Send responses for these addresses:"
82332
 
+msgstr "أ&رسل جوابات إلى هذه العناوين:"
82333
 
+
82334
 
+#: vacationdialog.cpp:104
82335
 
+msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
82336
 
+msgstr "لا ترسل ردود الإجازة على رسائل السخام"
82337
 
+
82338
 
+#: vacationdialog.cpp:111
82339
 
+#, fuzzy
82340
 
+msgid "Only react to mail coming from domain"
82341
 
+msgstr "فقط إلى بريد من نطاق"
82342
 
+
82343
 
+#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:171
82344
 
+#, fuzzy
82345
 
+msgctxt "Message->"
82346
 
+msgid "Universal"
82347
 
+msgstr "Universal"
82348
 
+
82349
 
+#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:175
82350
 
+msgctxt "Message->"
82351
 
+msgid "Reply"
82352
 
+msgstr "رُدّ"
82353
 
+
82354
 
+#: customtemplates.cpp:104 customtemplates.cpp:177
82355
 
+msgctxt "Message->"
82356
 
+msgid "Reply to All"
82357
 
+msgstr "رُدّ على الكل"
82358
 
+
82359
 
+#: customtemplates.cpp:105 customtemplates.cpp:179
82360
 
+msgctxt "Message->"
82361
 
+msgid "Forward"
82362
 
+msgstr "حوّل"
82363
 
+
82364
 
+#: customtemplates.cpp:111
82365
 
+#, fuzzy
82366
 
+#| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
82367
 
+msgid "Additional recipients of the message"
82368
 
+msgstr "شفّر الرسائل تلقائيا &عند الإمكان"
82369
 
+
82370
 
+#: customtemplates.cpp:112
82371
 
+#, fuzzy
82372
 
+#| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
82373
 
+msgid "Additional recipients who get a copy of the message"
82374
 
+msgstr "شفّر الرسائل تلقائيا &عند الإمكان"
82375
 
+
82376
 
+#: customtemplates.cpp:113
82377
 
+msgid ""
82378
 
+"When using this template, the default recipients are those you enter here. "
82379
 
+"This is a comma-separated list of mail addresses."
82380
 
+msgstr ""
82381
 
+
82382
 
+#: customtemplates.cpp:114
82383
 
+msgid ""
82384
 
+"When using this template, the recipients you enter here will by default get "
82385
 
+"a copy of this message. This is a comma-separated list of mail addresses."
82386
 
+msgstr ""
82387
 
+
82388
 
+#: customtemplates.cpp:138
82389
 
+#, fuzzy
82390
 
+msgid ""
82391
 
+"<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
82392
 
+"when you compose a reply or forwarding message. Create the custom template "
82393
 
+"by selecting it using the right mouse  button menu or toolbar menu. Also, "
82394
 
+"you can bind a keyboard combination to the template for faster operations.</"
82395
 
+"p><p>Message templates support substitution commands, by simply typing them "
82396
 
+"or selecting them from the <i>Insert command</i> menu.</p><p>There are four "
82397
 
+"types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>Reply to All</i>, "
82398
 
+"<i>Forward</i>, and <i>Universal</i> which can be used for all kinds of "
82399
 
+"operations. You cannot bind a keyboard shortcut to <i>Universal</i> "
82400
 
+"templates.</p></qt>"
82401
 
+msgstr ""
82402
 
+"<qt><p> هنا اضف حرّر و حذف مخصص رسالة قوالب إلى استخدام تركيب a رد أو رسالة "
82403
 
+"إنشاء مخصص قالب أداء الإيطالية يمين الماوس زر قائمة أو شريط الأدوات قائمة "
82404
 
+"أيضًا ربط a لوحة مفاتيح تجميعة إلى قالب لـ عمليات</p><p> رسالة قوالب دعم أداء "
82405
 
+"كتابة أو من<i> إدراج أمر</i> قائمة</p><p> هناك أربعة من مخصص قوالب مُستخدَم "
82406
 
+"إلى<i> رد</i><i> رد إلى الكل</i><i> مرر</i> و<i> Universal</i> مُستخدَم لـ "
82407
 
+"الكل من عمليات أنت ربط a لوحة مفاتيح مختصر إلى<i> Universal</i> قوالب</p></"
82408
 
+"qt>"
82409
 
+
82410
 
+#: customtemplates.cpp:181
82411
 
+#, fuzzy
82412
 
+msgctxt "Message->"
82413
 
+msgid "Unknown"
82414
 
+msgstr "مجهول"
82415
 
+
82416
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:39
82417
 
+#, fuzzy
82418
 
+#| msgid "None (7-bit text)"
82419
 
+msgctxt "message encoding type"
82420
 
+msgid "None (7-bit text)"
82421
 
+msgstr "بدون ( نص 7 بت )"
82422
 
+
82423
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:40
82424
 
+#, fuzzy
82425
 
+#| msgid "None (8-bit text)"
82426
 
+msgctxt "message encoding type"
82427
 
+msgid "None (8-bit text)"
82428
 
+msgstr "بدون ( نص 8 بت )"
82429
 
+
82430
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:41
82431
 
+#, fuzzy
82432
 
+#| msgid "Quoted Printable"
82433
 
+msgctxt "message encoding type"
82434
 
+msgid "Quoted Printable"
82435
 
+msgstr "مقتبس صالح للطبع"
82436
 
+
82437
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:42
82438
 
+#, fuzzy
82439
 
+#| msgid "Base 64"
82440
 
+msgctxt "message encoding type"
82441
 
+msgid "Base 64"
82442
 
+msgstr "الأساس 64"
82443
 
+
82444
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:51
82445
 
+msgid "Message Part Properties"
82446
 
+msgstr "خصائص جزء الرسالة "
82447
 
+
82448
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:95
82449
 
+#, fuzzy, kde-format
82450
 
+msgid ""
82451
 
+"<qt><p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>normally, you do not need "
82452
 
+"to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; "
82453
 
+"but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you "
82454
 
+"can fix that.</p></qt>"
82455
 
+msgstr ""
82456
 
+"<qt><p> الـ<em> نوع</em> من ملفّ</p><p> ليس إلى منذ نوع من ملفّ هو مؤكّد أيار "
82457
 
+"ليس كشف نوع هو إصلاح</p></qt>"
82458
 
+
82459
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:107
82460
 
+#, kde-format
82461
 
+msgid ""
82462
 
+"<qt><p>The size of the part:</p><p>sometimes, %1 will only give an estimated "
82463
 
+"size here, because calculating the exact size would take too much time; when "
82464
 
+"this is the case, it will be made visible by adding \"(est.)\" to the size "
82465
 
+"displayed.</p></qt>"
82466
 
+msgstr ""
82467
 
+"<qt><p>حجم الجزء:</p><p>أحياناً ،  سيعطي %1 فقط حجم مقرّب هنا ، لأن عملية حساب "
82468
 
+"الحجم الصحيح قد تستمر وقتاً طويلاً ، و عندها سترى  كلمة \"(تقريباً)\" بجانب "
82469
 
+"الحجم المعروض.</p></qt>"
82470
 
+
82471
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:118
82472
 
+msgctxt "file name of the attachment."
82473
 
+msgid "&Name:"
82474
 
+msgstr "الا&سم:"
82475
 
+
82476
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:123
82477
 
+#, fuzzy
82478
 
+msgid ""
82479
 
+"<qt><p>The file name of the part:</p><p>although this defaults to the name "
82480
 
+"of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, "
82481
 
+"it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving "
82482
 
+"the part to disk.</p></qt>"
82483
 
+msgstr ""
82484
 
+"<qt><p> الـ ملفّ الاسم من جزء</p><p> إلى الاسم من مرفق ملفّ الإيطالية ليس "
82485
 
+"تحديد ملفّ إلى مرفق الإيطالية يقترح a ملفّ الاسم إلى مُستخدَم أداء s بريد جزء "
82486
 
+"إلى قرص</p></qt>"
82487
 
+
82488
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:134
82489
 
+msgid "&Description:"
82490
 
+msgstr "ال&وصف:"
82491
 
+
82492
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:139
82493
 
+msgid ""
82494
 
+"<qt><p>A description of the part:</p><p>this is just an informational "
82495
 
+"description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
82496
 
+"most mail agents will show this information in their message previews "
82497
 
+"alongside the attachment's icon.</p></qt>"
82498
 
+msgstr ""
82499
 
+"<qt><p>وصف الجزء</p><p>هذه فقط معلومات وصف الجزء، كثيرا مثل الموضوع هو لكل "
82500
 
+"الرسالة. أغلب وكلاء البريد سوف يظهرون هذه المعلومات في استعراض الرسائل "
82501
 
+"خاصتهم،رموز الملحقات على الجانب الطويل.</p></qt>"
82502
 
+
82503
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:151
82504
 
+msgid "&Encoding:"
82505
 
+msgstr "ال&ترميز:"
82506
 
+
82507
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:156
82508
 
+#, fuzzy, kde-format
82509
 
+msgid ""
82510
 
+"<qt><p>The transport encoding of this part:</p><p>normally, you do not need "
82511
 
+"to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on "
82512
 
+"the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the "
82513
 
+"resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, "
82514
 
+"but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" "
82515
 
+"over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</"
82516
 
+"p></qt>"
82517
 
+msgstr ""
82518
 
+"<qt><p> الـ نقل ترميز من جزء</p><p> ليس إلى تغيير منذ استخدام a افتراضي "
82519
 
+"ترميز يعمل نوع نقص حجم من رسالة e g IF a PostScript ملفّ ليس تحوي على ثنائى "
82520
 
+"البيانات من نص بوصة حالة افتراضي حفظ أعلى إلى بوصة رسالة حجم</p></qt>"
82521
 
+
82522
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:169
82523
 
+msgid "Suggest &automatic display"
82524
 
+msgstr "إقترح العرض &تلقائي"
82525
 
+
82526
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:172
82527
 
+#, fuzzy
82528
 
+msgid ""
82529
 
+"<qt><p>Check this option if you want to suggest to the recipient the "
82530
 
+"automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of "
82531
 
+"the default icon view;</p><p>technically, this is carried out by setting "
82532
 
+"this part's <em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead "
82533
 
+"of the default \"attachment\".</p></qt>"
82534
 
+msgstr ""
82535
 
+"<qt><p> كِش خيار IF إلى اقتراح إلى تلقائي عرض من جزء بوصة رسالة معاينة من "
82536
 
+"افتراضي أيقونة اعرض</p><p> هو خارج أداء جزء s<em> المحتوى الترتيب</em> عنوان "
82537
 
+"رأسي حقل إلى من افتراضي مُرفق</p></qt>"
82538
 
+
82539
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:181
82540
 
+msgid "&Sign this part"
82541
 
+msgstr "&وقع هذا الجزء"
82542
 
+
82543
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:184
82544
 
+msgid ""
82545
 
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be signed;</"
82546
 
+"p><p>the signature will be made with the key that you associated with the "
82547
 
+"currently-selected identity.</p></qt>"
82548
 
+msgstr ""
82549
 
+"<qt><p>حدد هذا الخيار إذا كنت تريد توقيع هذا الجزء من الرسالة ،</p><p>سيتم "
82550
 
+"التوقيع بلمفتاح المقترن بلهوية المحددة حالياً.</p></qt>"
82551
 
+
82552
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:191
82553
 
+msgid "Encr&ypt this part"
82554
 
+msgstr "&عمِّ هذا الجزء"
82555
 
+
82556
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:194
82557
 
+msgid ""
82558
 
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</"
82559
 
+"p><p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></qt>"
82560
 
+msgstr ""
82561
 
+"<qt><p>حدد هذا الخيار إذا كنت تريد هذا الجزء من الرسالة أن يشفر.</p><p>الجزء "
82562
 
+"سوف يكون مشفرا للمستلمين لهذ الرسالة</p></qt>"
82563
 
+
82564
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:235
82565
 
+#, kde-format
82566
 
+msgctxt "%1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")"
82567
 
+msgid "%1 (est.)"
82568
 
+msgstr "%1 ( تقريباً )"
82569
 
+
82570
 
+#: favoritefolderview.cpp:149
82571
 
+msgid "Add Favorite Folder..."
82572
 
+msgstr "أضف مجلدًا مفضلًا..."
82573
 
+
82574
 
+#: favoritefolderview.cpp:155
82575
 
+#, fuzzy
82576
 
+#| msgid "Re&move Quote Characters"
82577
 
+msgid "Remove From Favorites"
82578
 
+msgstr "احذف من مفضّلات"
82579
 
+
82580
 
+#: favoritefolderview.cpp:157
82581
 
+msgid "Rename Favorite..."
82582
 
+msgstr "أعد تسمية المُفضّلة..."
82583
 
+
82584
 
+#: favoritefolderview.cpp:204
82585
 
+msgid "Add Folders to Favorites"
82586
 
+msgstr "أضف المجلدات إلى المفضلات"
82587
 
+
82588
 
+#: favoritefolderview.cpp:240
82589
 
+#, fuzzy, kde-format
82590
 
+msgid "Insert Folders Above %1"
82591
 
+msgstr "إدراج ملف المحتوى"
82592
 
+
82593
 
+#: favoritefolderview.cpp:248
82594
 
+#, fuzzy, kde-format
82595
 
+#| msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
82596
 
+#| msgid "Input Field Below"
82597
 
+msgid "Insert Folders Below %1"
82598
 
+msgstr "حقل الادخال في الاسفل"
82599
 
+
82600
 
+#: favoritefolderview.cpp:369
82601
 
+msgid "Add Favorite Folder"
82602
 
+msgstr "أضف مجلدًا مفضلًا"
82603
 
+
82604
 
+#: favoritefolderview.cpp:391
82605
 
+#, fuzzy
82606
 
+#| msgid "Rename Filter"
82607
 
+msgid "Rename Favorite"
82608
 
+msgstr "إعادة تسمية مفضّل"
82609
 
+
82610
 
+#: favoritefolderview.cpp:392
82611
 
+msgctxt "@label:textbox New name of the folder."
82612
 
+msgid "Name:"
82613
 
+msgstr "الاسم:"
82614
 
+
82615
 
+#: folderdialogquotatab_p.cpp:66
82616
 
+#, fuzzy
82617
 
+msgid "Root:"
82618
 
+msgstr "الجذر:"
82619
 
+
82620
 
+#: folderdialogquotatab_p.cpp:68
82621
 
+#, fuzzy
82622
 
+msgid "Usage:"
82623
 
+msgstr "الاستخدام:"
82624
 
+
82625
 
+#: searchjob.cpp:258
82626
 
+#, kde-format
82627
 
+msgid ""
82628
 
+"To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded "
82629
 
+"from the server. This may take some time. Do you want to continue your "
82630
 
+"search?"
82631
 
+msgstr ""
82632
 
+"كي يتم تنفيذ بحثك يجب تحميل كل رسائل المجلد %1 من الخادم. و هذا قد يدوم بعض "
82633
 
+"الوقت. هل تريد متابعة البحث ؟"
82634
 
+
82635
 
+#: searchjob.cpp:262
82636
 
+msgid "Continue Search"
82637
 
+msgstr "تابع البحث"
82638
 
+
82639
 
+#: searchjob.cpp:262
82640
 
+msgctxt "Continue search button."
82641
 
+msgid "&Search"
82642
 
+msgstr "ا&بحث"
82643
 
+
82644
 
+#: searchjob.cpp:275
82645
 
+msgid "Downloading emails from IMAP server"
82646
 
+msgstr "جاري تحميل البريد من الخادم IMAP"
82647
 
+
82648
 
+#: searchjob.cpp:357
82649
 
+msgid "Error while searching."
82650
 
+msgstr "خطأ عند البحث."
82651
 
+
82652
 
+#: kmfolderdir.cpp:210
82653
 
+#, kde-format
82654
 
+msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
82655
 
+msgstr "<qt>لا يمكن دخول المجلد <b>%1</b>.</qt>"
82656
 
+
82657
 
+#: kmfolderdir.cpp:217
82658
 
+#, kde-format
82659
 
+msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
82660
 
+msgstr "<qt>المجلد <b>%1</b> غير قابل للقراءة.</qt>"
82661
 
+
82662
 
+#: objecttreeparser.cpp:501
82663
 
+msgid "Wrong Crypto Plug-In."
82664
 
+msgstr "ملحق تعمية خاطئ."
82665
 
+
82666
 
+#: objecttreeparser.cpp:605 objecttreeparser.cpp:2178
82667
 
+msgid "Different results for signatures"
82668
 
+msgstr "نتائج مختلفة للتواقيع"
82669
 
+
82670
 
+#: objecttreeparser.cpp:678
82671
 
+msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
82672
 
+msgstr "لم يعد محرك التعمية ببيانات نص واضح."
82673
 
+
82674
 
+#: objecttreeparser.cpp:681 objecttreeparser.cpp:2641
82675
 
+#: objecttreeparser.cpp:2684
82676
 
+msgid "Status: "
82677
 
+msgstr "الحالة: "
82678
 
+
82679
 
+#: objecttreeparser.cpp:688
82680
 
+msgctxt "Status of message unknown."
82681
 
+msgid "(unknown)"
82682
 
+msgstr "(غير معروف)"
82683
 
+
82684
 
+#: objecttreeparser.cpp:699 objecttreeparser.cpp:916
82685
 
+#, kde-format
82686
 
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
82687
 
+msgstr "ملحق التعمية \"%1\" لم يُمهّد."
82688
 
+
82689
 
+#: objecttreeparser.cpp:703
82690
 
+#, kde-format
82691
 
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
82692
 
+msgstr "لا يمكن لملحق التعمية \"%1\" التحقق من التواقيع."
82693
 
+
82694
 
+#: objecttreeparser.cpp:708 objecttreeparser.cpp:924
82695
 
+msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
82696
 
+msgstr "لم يوجد ملحق تعمية ملائم."
82697
 
+
82698
 
+#: objecttreeparser.cpp:711
82699
 
+#, kde-format
82700
 
+msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'"
82701
 
+msgid "No %1 plug-in was found."
82702
 
+msgstr "لم يوجد ملحق %1."
82703
 
+
82704
 
+#: objecttreeparser.cpp:715
82705
 
+#, kde-format
82706
 
+msgid ""
82707
 
+"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified."
82708
 
+"<br />Reason: %1"
82709
 
+msgstr "الرسالة موقعة، لكن لا يمكن التحقق من صلاحية التوقيع. <br /> السبب: %1"
82710
 
+
82711
 
+#: objecttreeparser.cpp:749
82712
 
+#, fuzzy
82713
 
+#| msgid "Encrypted data not shown."
82714
 
+msgid "Encrypted data not shown"
82715
 
+msgstr "البيانات المشفرة ليست معروضة."
82716
 
+
82717
 
+#: objecttreeparser.cpp:770
82718
 
+msgid "This message is encrypted."
82719
 
+msgstr "هذه الرسالة مُعمّاة."
82720
 
+
82721
 
+#: objecttreeparser.cpp:775
82722
 
+msgid "Decrypt Message"
82723
 
+msgstr "فك تعمية الرسالة"
82724
 
+
82725
 
+#: objecttreeparser.cpp:818
82726
 
+msgid "Could not decrypt the data."
82727
 
+msgstr "تعذّر فك تعمية البيانات"
82728
 
+
82729
 
+#: objecttreeparser.cpp:903
82730
 
+#, kde-format
82731
 
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
82732
 
+msgstr "لم يتمكن ملحق التعمية  \"%1\" من فك تعمية البيانات."
82733
 
+
82734
 
+#: objecttreeparser.cpp:905
82735
 
+#, kde-format
82736
 
+msgid "Error: %1"
82737
 
+msgstr "الخطأ: %1"
82738
 
+
82739
 
+#: objecttreeparser.cpp:920
82740
 
+#, kde-format
82741
 
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
82742
 
+msgstr "لم يتمكن ملحق التعمية  \"%1\" من فك تعمية الرسائل."
82743
 
+
82744
 
+#: objecttreeparser.cpp:1053
82745
 
+msgid ""
82746
 
+"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images "
82747
 
+"etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you "
82748
 
+"trust the sender of this message then you can load the external references "
82749
 
+"for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
82750
 
+msgstr ""
82751
 
+"<b>إنتبِه:</b> الرسالة HTML هذه قد تحتوي على مراجع خارجية للصور أو غيرها. "
82752
 
+"لأسباب أمنية و لحماية الحياة الخاصة لن يجري تحميل المراجع الخارجية. إذا كنت "
82753
 
+"تثق بمرسل هذه الرسالة ببإمكانك تحميل المراجع الخارجية لهذه الرسالة <a href="
82754
 
+"\"kmail:loadExternal\">عند النقر هنا</a>."
82755
 
+
82756
 
+#: objecttreeparser.cpp:1063
82757
 
+msgid ""
82758
 
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
82759
 
+"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
82760
 
+"activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML"
82761
 
+"\">by clicking here</a>."
82762
 
+msgstr ""
82763
 
+"<b>إنتبه:</b> هذه الرسالة هي من النوع HTML. لأسباب أمنية، يجري الآن عرض "
82764
 
+"الرموز HTML الخام. إذا كنت تثق بمرسِل هذه الرسالة فبإمكانك تفعيل العرض HTML "
82765
 
+"المنسق لهذه الرالة <a href=\"kmail:showHTML\">عند النقر هنا</a>."
82766
 
+
82767
 
+#: objecttreeparser.cpp:1710
82768
 
+#, kde-format
82769
 
+msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br />Reason: %1"
82770
 
+msgstr "عذّرا، تعذّر استيراد الشهادة.<br />السبب: %1"
82771
 
+
82772
 
+#: objecttreeparser.cpp:1720
82773
 
+msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
82774
 
+msgstr "عذرًا، لم توجد أي شهادة في هذه الرسالة."
82775
 
+
82776
 
+#: objecttreeparser.cpp:1723
82777
 
+msgid "Certificate import status:"
82778
 
+msgstr "حالة استيراد الشهادة:"
82779
 
+
82780
 
+#: objecttreeparser.cpp:1725
82781
 
+#, kde-format
82782
 
+msgid "1 new certificate was imported."
82783
 
+msgid_plural "%1 new certificates were imported."
82784
 
+msgstr[0] "استيردت شهادة جديدة واحدة."
82785
 
+msgstr[1] "استيردت شهادة جديدة واحدة."
82786
 
+msgstr[2] "استيردت شهادتان جديدتان."
82787
 
+msgstr[3] "استيردت %1 شهادات جديدة."
82788
 
+msgstr[4] "استيردت %1 شهادة جديدة."
82789
 
+msgstr[5] "استيردت %1 شهادة جديدة."
82790
 
+
82791
 
+#: objecttreeparser.cpp:1728
82792
 
+#, kde-format
82793
 
+msgid "1 certificate was unchanged."
82794
 
+msgid_plural "%1 certificates were unchanged."
82795
 
+msgstr[0] "لم تتغير شهادة واحدة."
82796
 
+msgstr[1] "لم تتغير شهادة واحدة."
82797
 
+msgstr[2] "لم تتغير شهادتان."
82798
 
+msgstr[3] "لم تتغير %1 شهادات."
82799
 
+msgstr[4] "لم تتغير %1 شهادة."
82800
 
+msgstr[5] "لم تتغير %1 شهادة."
82801
 
+
82802
 
+#: objecttreeparser.cpp:1731
82803
 
+#, kde-format
82804
 
+msgid "1 new secret key was imported."
82805
 
+msgid_plural "%1 new secret keys were imported."
82806
 
+msgstr[0] "استيرد مفتاح سري جديد واحد."
82807
 
+msgstr[1] "استيرد مفتاح سري جديد واحد."
82808
 
+msgstr[2] "استيرد مفتاحان سريان جديدان."
82809
 
+msgstr[3] "استيردت %1 مفاتيح سرية جديدة."
82810
 
+msgstr[4] "استيردت %1 مفتاحًا سريًا جديدًا."
82811
 
+msgstr[5] "استيردت %1 مفتاح سري جديد."
82812
 
+
82813
 
+#: objecttreeparser.cpp:1734
82814
 
+#, kde-format
82815
 
+msgid "1 secret key was unchanged."
82816
 
+msgid_plural "%1 secret keys were unchanged."
82817
 
+msgstr[0] "لم يتغير مفتاح سري واحد."
82818
 
+msgstr[1] "لم يتغير مفتاح سري واحد."
82819
 
+msgstr[2] "لم يتغير مفتاحان سريان."
82820
 
+msgstr[3] "لم تتغير %1 مفاتيح سرية."
82821
 
+msgstr[4] "لم يتغير %1 مفتاحًا سريًا."
82822
 
+msgstr[5] "لم يتغير %1 مفتاح سري."
82823
 
+
82824
 
+#: objecttreeparser.cpp:1744
82825
 
+msgid "Sorry, no details on certificate import available."
82826
 
+msgstr "عذرًا، لم تتوفر تفاصيل عن استيراد الشهادة."
82827
 
+
82828
 
+#: objecttreeparser.cpp:1747
82829
 
+msgid "Certificate import details:"
82830
 
+msgstr "تفاصيل استيراد الشهادة:"
82831
 
+
82832
 
+#: objecttreeparser.cpp:1750
82833
 
+#, kde-format
82834
 
+msgctxt "Certificate import failed."
82835
 
+msgid "Failed: %1 (%2)"
82836
 
+msgstr "فشلت: %1 (%2)"
82837
 
+
82838
 
+#: objecttreeparser.cpp:1754
82839
 
+#, kde-format
82840
 
+msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
82841
 
+msgstr "جديد أو مغيّر: %1 (مفتاحًا سريًا متوفرًا)"
82842
 
+
82843
 
+#: objecttreeparser.cpp:1756
82844
 
+#, kde-format
82845
 
+msgid "New or changed: %1"
82846
 
+msgstr "جديد أو مغيّر: %1"
82847
 
+
82848
 
+#: objecttreeparser.cpp:2097
82849
 
+#, fuzzy
82850
 
+msgctxt "display name for an unnamed attachment"
82851
 
+msgid "Unnamed"
82852
 
+msgstr "غير مسماة"
82853
 
+
82854
 
+#: objecttreeparser.cpp:2160
82855
 
+msgid "Error: Signature not verified"
82856
 
+msgstr "خطأ: لم يتم فحص التوقيع"
82857
 
+
82858
 
+#: objecttreeparser.cpp:2163
82859
 
+msgid "Good signature"
82860
 
+msgstr "التوقيع جيّد"
82861
 
+
82862
 
+#: objecttreeparser.cpp:2166
82863
 
+msgid "<b>Bad</b> signature"
82864
 
+msgstr "التوقيع <b>سيء</b>"
82865
 
+
82866
 
+#: objecttreeparser.cpp:2169
82867
 
+msgid "No public key to verify the signature"
82868
 
+msgstr "ليس هناك مفتاح علني للتحقق من التوقيع"
82869
 
+
82870
 
+#: objecttreeparser.cpp:2172
82871
 
+msgid "No signature found"
82872
 
+msgstr "لا يوجد أى توقيع"
82873
 
+
82874
 
+#: objecttreeparser.cpp:2175
82875
 
+msgid "Error verifying the signature"
82876
 
+msgstr "خطأ عند التحقق من التوقيع"
82877
 
+
82878
 
+#: objecttreeparser.cpp:2198
82879
 
+msgid "No status information available."
82880
 
+msgstr "لا معلومات عن الحالة."
82881
 
+
82882
 
+#: objecttreeparser.cpp:2205 objecttreeparser.cpp:2289
82883
 
+msgid "Good signature."
82884
 
+msgstr "توقيع جيّد."
82885
 
+
82886
 
+#: objecttreeparser.cpp:2226
82887
 
+msgid "One key has expired."
82888
 
+msgstr "انتهت صلاحية مفتاح واحد."
82889
 
+
82890
 
+#: objecttreeparser.cpp:2230
82891
 
+msgid "The signature has expired."
82892
 
+msgstr "انتهت صلاحية التوقيع."
82893
 
+
82894
 
+#: objecttreeparser.cpp:2235
82895
 
+msgid "Unable to verify: key missing."
82896
 
+msgstr "غير قادر على التحقق: المفتاح مفقود."
82897
 
+
82898
 
+#: objecttreeparser.cpp:2242
82899
 
+msgid "CRL not available."
82900
 
+msgstr "الــ CRL غير متوفرة."
82901
 
+
82902
 
+#: objecttreeparser.cpp:2246
82903
 
+msgid "Available CRL is too old."
82904
 
+msgstr "الــ CRL المتوفرة هي قديمة جداً."
82905
 
+
82906
 
+#: objecttreeparser.cpp:2250
82907
 
+msgid "A policy was not met."
82908
 
+msgstr "لم يتم الإتفاق على سياسة ما."
82909
 
+
82910
 
+#: objecttreeparser.cpp:2254
82911
 
+msgid "A system error occurred."
82912
 
+msgstr "حدث خطأ في النظام."
82913
 
+
82914
 
+#: objecttreeparser.cpp:2265
82915
 
+msgid "One key has been revoked."
82916
 
+msgstr "لقد تمّ إبطال مفتاح واحد."
82917
 
+
82918
 
+#: objecttreeparser.cpp:2291
82919
 
+msgid "<b>Bad</b> signature."
82920
 
+msgstr "التوقيع <b>سيء</b>."
82921
 
+
82922
 
+#: objecttreeparser.cpp:2318
82923
 
+#, fuzzy
82924
 
+#| msgid "&Enable signature"
82925
 
+msgid "Invalid signature."
82926
 
+msgstr "&تمكين التوقيع"
82927
 
+
82928
 
+#: objecttreeparser.cpp:2320
82929
 
+#, fuzzy
82930
 
+#| msgid "Not enough information to check signature. %1"
82931
 
+msgid "Not enough information to check signature validity."
82932
 
+msgstr "المعلومات غير كافية لفحص التوقيع. %1"
82933
 
+
82934
 
+#: objecttreeparser.cpp:2329
82935
 
+#, fuzzy
82936
 
+#| msgid "The signature file is not valid"
82937
 
+msgid "Signature is valid."
82938
 
+msgstr "ملف التوقيع غير ساري المفعول"
82939
 
+
82940
 
+#: objecttreeparser.cpp:2331
82941
 
+#, kde-format
82942
 
+msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
82943
 
+msgstr "وقّعها <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
82944
 
+
82945
 
+#: objecttreeparser.cpp:2335
82946
 
+msgid "Unknown signature state"
82947
 
+msgstr ""
82948
 
+
82949
 
+#: objecttreeparser.cpp:2339
82950
 
+#, fuzzy
82951
 
+#| msgid "Show alway&s"
82952
 
+msgid "Show Details"
82953
 
+msgstr "أظهر &دائما"
82954
 
+
82955
 
+#: objecttreeparser.cpp:2356
82956
 
+#, fuzzy
82957
 
+#| msgid "Not available"
82958
 
+msgid "No Audit Log available"
82959
 
+msgstr "غير متوفر"
82960
 
+
82961
 
+#: objecttreeparser.cpp:2358
82962
 
+#, fuzzy, kde-format
82963
 
+msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
82964
 
+msgstr "خطأ حصّة معلومات من خادم n 1"
82965
 
+
82966
 
+#: objecttreeparser.cpp:2368
82967
 
+msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend"
82968
 
+msgid "Show Audit Log"
82969
 
+msgstr ""
82970
 
+
82971
 
+#: objecttreeparser.cpp:2379
82972
 
+#, fuzzy
82973
 
+#| msgid "Logging Details"
82974
 
+msgid "Hide Details"
82975
 
+msgstr "تفاصيل تسجيل الوقائع"
82976
 
+
82977
 
+#: objecttreeparser.cpp:2404 objecttreeparser.cpp:2406
82978
 
+msgid "Encapsulated message"
82979
 
+msgstr "رسالة مغلّفة"
82980
 
+
82981
 
+#: objecttreeparser.cpp:2415
82982
 
+#, fuzzy
82983
 
+msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
82984
 
+msgstr "رجاء أنتطر بينما رسالة هو"
82985
 
+
82986
 
+#: objecttreeparser.cpp:2417
82987
 
+msgid "Encrypted message"
82988
 
+msgstr "رسالة مشفرة"
82989
 
+
82990
 
+#: objecttreeparser.cpp:2419
82991
 
+msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
82992
 
+msgstr "رسالة مشفرة ( فك التشفير غير ممكن )"
82993
 
+
82994
 
+#: objecttreeparser.cpp:2421
82995
 
+#, kde-format
82996
 
+msgid "Reason: %1"
82997
 
+msgstr "السبب: %1"
82998
 
+
82999
 
+#: objecttreeparser.cpp:2430
83000
 
+#, fuzzy
83001
 
+msgid "Please wait while the signature is being verified..."
83002
 
+msgstr "رجاء أنتطر بينما رسالة هو"
83003
 
+
83004
 
+#: objecttreeparser.cpp:2524 objecttreeparser.cpp:2526
83005
 
+#, fuzzy
83006
 
+#| msgid "Show certificate 0x%1"
83007
 
+msgid "certificate"
83008
 
+msgstr "أظهر الشهادة 0x%1"
83009
 
+
83010
 
+#: objecttreeparser.cpp:2532 objecttreeparser.cpp:2557
83011
 
+#, fuzzy
83012
 
+#| msgid "Warning:"
83013
 
+msgctxt "Start of warning message."
83014
 
+msgid "Warning:"
83015
 
+msgstr "تحذير:"
83016
 
+
83017
 
+#: objecttreeparser.cpp:2534
83018
 
+#, kde-format
83019
 
+msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
83020
 
+msgstr "عنوان بريد المرسل لم يتم تخزينه في %1 المستعمل للتوقيع."
83021
 
+
83022
 
+#: objecttreeparser.cpp:2537
83023
 
+msgid "sender: "
83024
 
+msgstr "المرسل: "
83025
 
+
83026
 
+#: objecttreeparser.cpp:2540
83027
 
+msgid "stored: "
83028
 
+msgstr "المُخَزّن: "
83029
 
+
83030
 
+#: objecttreeparser.cpp:2559
83031
 
+#, kde-format
83032
 
+msgid ""
83033
 
+"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare "
83034
 
+"it to the sender's address %2."
83035
 
+msgstr ""
83036
 
+"لم يتم تخزين عنوان بريد في %1 المستخدمة للتوقيع، لذلك لا نستطيع مقارنتها "
83037
 
+"بعناوين بريد المرسل %2."
83038
 
+
83039
 
+#: objecttreeparser.cpp:2583
83040
 
+#, kde-format
83041
 
+msgid "Not enough information to check signature. %1"
83042
 
+msgstr "المعلومات غير كافية لفحص التوقيع. %1"
83043
 
+
83044
 
+#: objecttreeparser.cpp:2600 objecttreeparser.cpp:2678
83045
 
+msgid "Message was signed with unknown key."
83046
 
+msgstr "الرسالة وقعت بواسطة مفتاح غير معروف."
83047
 
+
83048
 
+#: objecttreeparser.cpp:2602 objecttreeparser.cpp:2716
83049
 
+#: objecttreeparser.cpp:2760
83050
 
+#, kde-format
83051
 
+msgid "Message was signed by %1."
83052
 
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
83053
 
+
83054
 
+#: objecttreeparser.cpp:2609 objecttreeparser.cpp:2618
83055
 
+#: objecttreeparser.cpp:2629
83056
 
+#, kde-format
83057
 
+msgid "Message was signed with key %1."
83058
 
+msgstr "الرسالة وقعت بلمفتاح %1."
83059
 
+
83060
 
+#: objecttreeparser.cpp:2612
83061
 
+#, kde-format
83062
 
+msgid "Message was signed on %1 with key %2."
83063
 
+msgstr "الرسالة وقعت في تاريخ %1 بلمفتاح %2."
83064
 
+
83065
 
+#: objecttreeparser.cpp:2621
83066
 
+#, kde-format
83067
 
+msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
83068
 
+msgstr "الرسالة موقعة من قبل %3 في تاريخ %1 بواسطة المفتاح %2"
83069
 
+
83070
 
+#: objecttreeparser.cpp:2632
83071
 
+#, kde-format
83072
 
+msgid "Message was signed by %2 with key %1."
83073
 
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %2 مع المفتاح %1."
83074
 
+
83075
 
+#: objecttreeparser.cpp:2670
83076
 
+#, kde-format
83077
 
+msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
83078
 
+msgstr "الرسالة موقعة بتاريخ %1 مقتاحها %2 غير معروف."
83079
 
+
83080
 
+#: objecttreeparser.cpp:2674
83081
 
+#, kde-format
83082
 
+msgid "Message was signed with unknown key %1."
83083
 
+msgstr "الرسالة وقعت بمفتاح غير معروف %1."
83084
 
+
83085
 
+#: objecttreeparser.cpp:2680
83086
 
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
83087
 
+msgstr "لا يمكن التحقق من صلاحية التوقيع."
83088
 
+
83089
 
+#: objecttreeparser.cpp:2712 objecttreeparser.cpp:2756
83090
 
+#, kde-format
83091
 
+msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
83092
 
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %2 (معرف المفتاح: %1)."
83093
 
+
83094
 
+#: objecttreeparser.cpp:2722
83095
 
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
83096
 
+msgstr "التوقيع صحيح ولكن صلاحية المفتاح غير معروفة."
83097
 
+
83098
 
+#: objecttreeparser.cpp:2726
83099
 
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
83100
 
+msgstr "التوقيع صحيح والمفتاح موثوق به بشكل هامشي."
83101
 
+
83102
 
+#: objecttreeparser.cpp:2730
83103
 
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
83104
 
+msgstr "التوقيع صحيح والمفتاح موثوق به كاملاً."
83105
 
+
83106
 
+#: objecttreeparser.cpp:2734
83107
 
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
83108
 
+msgstr "التوقيع صحيح والمفتاح موثوق به نهائياً."
83109
 
+
83110
 
+#: objecttreeparser.cpp:2738
83111
 
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
83112
 
+msgstr "التوقيع صحيح ، ولكن المفتاح غير موثوق به."
83113
 
+
83114
 
+#: objecttreeparser.cpp:2762
83115
 
+msgid "Warning: The signature is bad."
83116
 
+msgstr "تحذير: التوقيع سيئ."
83117
 
+
83118
 
+#: objecttreeparser.cpp:2786
83119
 
+msgid "End of signed message"
83120
 
+msgstr "نهاية الرسالة الموقعة"
83121
 
+
83122
 
+#: objecttreeparser.cpp:2792
83123
 
+msgid "End of encrypted message"
83124
 
+msgstr "نهاية الرسالة المشفرة"
83125
 
+
83126
 
+#: objecttreeparser.cpp:2799
83127
 
+msgid "End of encapsulated message"
83128
 
+msgstr "نهاية الرسالة المغلّفة"
83129
 
+
83130
 
+#: objecttreeparser.cpp:2968
83131
 
+msgid "The message could not be decrypted."
83132
 
+msgstr "تعذّر فك تعمية الرسالة."
83133
 
+
83134
 
+#: listjob.cpp:175
83135
 
+#, kde-format
83136
 
+msgid "Error while listing folder %1: "
83137
 
+msgstr "خطأ عند عرض مجلد %1"
83138
 
+
83139
 
+#: kmmessagetag.cpp:221
83140
 
+msgid "Friend"
83141
 
+msgstr "صديق"
83142
 
+
83143
 
+#: kmmessagetag.cpp:222
83144
 
+msgid "Business"
83145
 
+msgstr "عمل"
83146
 
+
83147
 
+#: kmmessagetag.cpp:223
83148
 
+msgid "Later"
83149
 
+msgstr "لاحقًا"
83150
 
+
83151
 
+#: kmsender.cpp:182
83152
 
+msgid "Cannot add message to outbox folder"
83153
 
+msgstr "تعذّرت إضافة رسالة إلى صندوق الصادر"
83154
 
+
83155
 
+#: kmsender.cpp:411
83156
 
+msgid ""
83157
 
+"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
83158
 
+"message to \"sent-mail\" folder."
83159
 
+msgstr ""
83160
 
+"خطأ حرج: غير قادر على معالجة البريد المرسل (نقص في الحجم ؟) أنقل الرسالة إلى "
83161
 
+"مجلد \"البريد المرسل\". "
83162
 
+
83163
 
+#: kmsender.cpp:423
83164
 
+#, kde-format
83165
 
+msgid ""
83166
 
+"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" "
83167
 
+"folder failed.\n"
83168
 
+"Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to "
83169
 
+"fix the problem and move the message manually."
83170
 
+msgstr ""
83171
 
+"فشل نقل الرسالة \"%1\" من مجلد \"صندوق الصادر\" إلىمجلد \"الرسائل المرسلة"
83172
 
+"\" .\n"
83173
 
+"الأسباب الممكنة ربما هي نقص حجم القرص أو أذن الكتابة. الرجاء حاول إصلاح "
83174
 
+"المشكلة وأنقل الرسالة يدويا."
83175
 
+
83176
 
+#: kmsender.cpp:468
83177
 
+#, fuzzy, kde-format
83178
 
+msgid ""
83179
 
+"It is not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
83180
 
+"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of "
83181
 
+"the configuration dialog and then try again."
83182
 
+msgstr ""
83183
 
+"itإيطالياهو هو ليس إلى إرسال رسائل a المُرسِل عنوان set بريد إلكتروني عنوان من "
83184
 
+"الهوية بوصة الهويات فصل من تشكيل حوار و."
83185
 
+
83186
 
+#: kmsender.cpp:490
83187
 
+#, fuzzy, kde-format
83188
 
+msgid "%1 queued message successfully sent."
83189
 
+msgid_plural "%1 queued messages successfully sent."
83190
 
+msgstr[0] "رسالة."
83191
 
+msgstr[1] "رسالة."
83192
 
+msgstr[2] ""
83193
 
+msgstr[3] ""
83194
 
+msgstr[4] ""
83195
 
+msgstr[5] ""
83196
 
+
83197
 
+#: kmsender.cpp:494
83198
 
+#, kde-format
83199
 
+msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
83200
 
+msgstr "%1 من %2 مصفوفة الرسائل أرسلت بنجاح."
83201
 
+
83202
 
+#: kmsender.cpp:514
83203
 
+#, fuzzy
83204
 
+#| msgid ""
83205
 
+#| "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
83206
 
+#| "message to \"sent-mail\" folder."
83207
 
+msgid ""
83208
 
+"Critical error: Unable to execute filters before sending message (out of "
83209
 
+"space?)"
83210
 
+msgstr ""
83211
 
+"خطأ حرج: غير قادر على معالجة البريد المرسل (نقص في الحجم ؟) أنقل الرسالة إلى "
83212
 
+"مجلد \"البريد المرسل\". "
83213
 
+
83214
 
+#: kmsender.cpp:525
83215
 
+msgid "Sending messages"
83216
 
+msgstr "جاري ارسال الرسائل"
83217
 
+
83218
 
+#: kmsender.cpp:526
83219
 
+msgid "Initiating sender process..."
83220
 
+msgstr "بدء اجراء الارسال..."
83221
 
+
83222
 
+#: kmsender.cpp:545
83223
 
+#, fuzzy, kde-format
83224
 
+msgid "Transport '%1' is invalid."
83225
 
+msgstr "نقل هو غير صالح."
83226
 
+
83227
 
+#: kmsender.cpp:546
83228
 
+msgid "Sending failed"
83229
 
+msgstr "فشل الإرسال"
83230
 
+
83231
 
+#: kmsender.cpp:559
83232
 
+msgid ""
83233
 
+"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do "
83234
 
+"you want to continue? "
83235
 
+msgstr ""
83236
 
+"لقد إخترت إرسال كلً الرسائل مستخدماً الإرسال غير المشفًر ، هل تريد المتابعة ؟"
83237
 
+
83238
 
+#: kmsender.cpp:561
83239
 
+msgid "Send Unencrypted"
83240
 
+msgstr "ارسل غير مشفّر"
83241
 
+
83242
 
+#: kmsender.cpp:574
83243
 
+#, kde-format
83244
 
+msgctxt "%3: subject of message"
83245
 
+msgid "Sending message %1 of %2: %3"
83246
 
+msgstr "إرسال الرسالة %1 of %2: %3"
83247
 
+
83248
 
+#: kmsender.cpp:593
83249
 
+msgid "Failed to send (some) queued messages."
83250
 
+msgstr "فشل في إرسال ( بعض ) رسائل المصفوفة في صف الانتظار."
83251
 
+
83252
 
+#: kmsender.cpp:684
83253
 
+#, fuzzy, kde-format
83254
 
+#| msgid ""
83255
 
+#| "Sending aborted:\n"
83256
 
+#| "%1\n"
83257
 
+#| "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
83258
 
+#| "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
83259
 
+#| "folder.\n"
83260
 
+#| "The following transport protocol was used:\n"
83261
 
+#| "  %2"
83262
 
+msgid ""
83263
 
+"Sending aborted:\n"
83264
 
+"%1\n"
83265
 
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
83266
 
+"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
83267
 
+"folder.\n"
83268
 
+"The following transport was used:\n"
83269
 
+"  %2"
83270
 
+msgstr ""
83271
 
+"انقطع الإرسال:\n"
83272
 
+"%1\n"
83273
 
+"الرسالة سوف تبقى في مجلد 'الصندوق الصادر' حتى تصلح المشكلة (على سبيل المثال "
83274
 
+"عنوان مكسور) أو أحذف الرسالة من مجلد صندوق الصادر.\n"
83275
 
+"استخدمة ميفاق النقل التالية :\n"
83276
 
+"%2 "
83277
 
+
83278
 
+#: kmsender.cpp:692 kmsender.cpp:735
83279
 
+msgid "Sending aborted."
83280
 
+msgstr "تم إلغاء الإرسال."
83281
 
+
83282
 
+#: kmsender.cpp:708
83283
 
+#, fuzzy, kde-format
83284
 
+#| msgid ""
83285
 
+#| "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
83286
 
+#| "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
83287
 
+#| "the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following transport "
83288
 
+#| "protocol was used:  %2</p><p>Do you want me to continue sending the "
83289
 
+#| "remaining messages?</p>"
83290
 
+msgid ""
83291
 
+"<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
83292
 
+"folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
83293
 
+"the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following transport was "
83294
 
+"used:  %2</p><p>Continue sending the remaining messages?</p>"
83295
 
+msgstr ""
83296
 
+"<p>فشل الإرسال:</p><p>%1</p><p>الرسالة سوف تبقى في مجلد صندوق الصادر حتى إذا "
83297
 
+"أنت أصلحت الخطأ أو حذف الرسالة من مجلد الصندوق الصادر.</p><p>استخدمة ميفاق "
83298
 
+"النقل التالية :  %2</p><p>هل تريد مني أن أكمل إرسال الرسائل المتبقية؟</p>"
83299
 
+
83300
 
+#: kmsender.cpp:718
83301
 
+msgid "Continue Sending"
83302
 
+msgstr "تابع الإرسال"
83303
 
+
83304
 
+#: kmsender.cpp:718
83305
 
+msgid "&Continue Sending"
83306
 
+msgstr "&تابع الإرسال"
83307
 
+
83308
 
+#: kmsender.cpp:719
83309
 
+msgid "&Abort Sending"
83310
 
+msgstr "أج&هض الإرسال"
83311
 
+
83312
 
+#: kmsender.cpp:721
83313
 
+#, fuzzy, kde-format
83314
 
+#| msgid ""
83315
 
+#| "Sending failed:\n"
83316
 
+#| "%1\n"
83317
 
+#| "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
83318
 
+#| "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
83319
 
+#| "folder.\n"
83320
 
+#| "The following transport protocol was used:\n"
83321
 
+#| " %2"
83322
 
+msgid ""
83323
 
+"Sending failed:\n"
83324
 
+"%1\n"
83325
 
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
83326
 
+"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
83327
 
+"folder.\n"
83328
 
+"The following transport was used:\n"
83329
 
+" %2"
83330
 
+msgstr ""
83331
 
+"فشل الإرسال:\n"
83332
 
+"%1\n"
83333
 
+"الرسالة ستبقى في مجلد صندوق الصادر حتى تصلح المشكلة (على سبيل المثال عنوان "
83334
 
+"مكسور) أو أنقل الرسالة من مجلد الصندوق الصادر.\n"
83335
 
+"استخدمة ميفاق النقل التالية :\n"
83336
 
+"%2"
83337
 
+
83338
 
+#: regexplineedit.cpp:82
83339
 
+msgid "Edit..."
83340
 
+msgstr "حرّر..."
83341
 
+
83342
 
+#: actionscheduler.cpp:533
83343
 
+#, fuzzy, kde-format
83344
 
+msgid "1 message waiting to be filtered"
83345
 
+msgid_plural "%1 messages waiting to be filtered"
83346
 
+msgstr[0] "رسائل يجري الإنتظار... إلى"
83347
 
+msgstr[1] "رسائل يجري الإنتظار... إلى"
83348
 
+msgstr[2] "رسائل يجري الإنتظار... إلى"
83349
 
+msgstr[3] "رسائل يجري الإنتظار... إلى"
83350
 
+msgstr[4] "رسائل يجري الإنتظار... إلى"
83351
 
+msgstr[5] "رسائل يجري الإنتظار... إلى"
83352
 
+
83353
 
+#. i18n: file: customtemplates_kfg.kcfg:12
83354
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Content), group (CTemplates #$(name))
83355
 
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:1364
83356
 
+#, fuzzy
83357
 
+msgid "Template content"
83358
 
+msgstr "قالب المحتوى"
83359
 
+
83360
 
+#. i18n: file: customtemplates_kfg.kcfg:17
83361
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Shortcut), group (CTemplates #$(name))
83362
 
+#: rc.cpp:7 rc.cpp:1368
83363
 
+msgid "Template shortcut"
83364
 
+msgstr "اختصار قالب"
83365
 
+
83366
 
+#. i18n: file: customtemplates_kfg.kcfg:22
83367
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Type), group (CTemplates #$(name))
83368
 
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:1372
83369
 
+#, fuzzy
83370
 
+msgid "Template type"
83371
 
+msgstr "قالب نوع"
83372
 
+
83373
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:8
83374
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
83375
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:8
83376
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
83377
 
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:5
83378
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
83379
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:8
83380
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
83381
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:8
83382
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
83383
 
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:80 rc.cpp:122 rc.cpp:1340 rc.cpp:1375 rc.cpp:1441
83384
 
+#, fuzzy
83385
 
+msgid "&File"
83386
 
+msgstr "&ملف"
83387
 
+
83388
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:10
83389
 
+#. i18n: ectx: Menu (file_new)
83390
 
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:1444
83391
 
+msgctxt "@title:menu for new-message and new-from-template"
83392
 
+msgid "New"
83393
 
+msgstr "جديد"
83394
 
+
83395
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:35
83396
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
83397
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:23
83398
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
83399
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:38
83400
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
83401
 
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:15
83402
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
83403
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:38
83404
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
83405
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:23
83406
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
83407
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:35
83408
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
83409
 
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:59 rc.cpp:86 rc.cpp:125 rc.cpp:1343 rc.cpp:1381
83410
 
+#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1447
83411
 
+msgid "&Edit"
83412
 
+msgstr "ت&حرير"
83413
 
+
83414
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:59
83415
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
83416
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:47
83417
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
83418
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:62
83419
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
83420
 
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:20
83421
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
83422
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:62
83423
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
83424
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:47
83425
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
83426
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:59
83427
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
83428
 
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:65 rc.cpp:89 rc.cpp:128 rc.cpp:1346 rc.cpp:1384
83429
 
+#: rc.cpp:1426 rc.cpp:1450
83430
 
+msgid "&View"
83431
 
+msgstr "عرض"
83432
 
+
83433
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:80
83434
 
+#. i18n: ectx: Menu (go)
83435
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:83
83436
 
+#. i18n: ectx: Menu (go)
83437
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:80
83438
 
+#. i18n: ectx: Menu (go)
83439
 
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:92 rc.cpp:1387 rc.cpp:1453
83440
 
+msgid "&Go"
83441
 
+msgstr "&ذهاب"
83442
 
+
83443
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:94
83444
 
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
83445
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:97
83446
 
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
83447
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:94
83448
 
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
83449
 
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:95 rc.cpp:1390 rc.cpp:1456
83450
 
+msgid "F&older"
83451
 
+msgstr "م&جلدات"
83452
 
+
83453
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:116
83454
 
+#. i18n: ectx: Menu (message)
83455
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:5
83456
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
83457
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:119
83458
 
+#. i18n: ectx: Menu (message)
83459
 
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:31
83460
 
+#. i18n: ectx: Menu (message)
83461
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:119
83462
 
+#. i18n: ectx: Menu (message)
83463
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:5
83464
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
83465
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:116
83466
 
+#. i18n: ectx: Menu (message)
83467
 
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:56 rc.cpp:98 rc.cpp:131 rc.cpp:1349 rc.cpp:1393
83468
 
+#: rc.cpp:1417 rc.cpp:1459
83469
 
+msgid "&Message"
83470
 
+msgstr "&رسائل"
83471
 
+
83472
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:123
83473
 
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
83474
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:126
83475
 
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
83476
 
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:38
83477
 
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
83478
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:126
83479
 
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
83480
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:123
83481
 
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
83482
 
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:101 rc.cpp:134 rc.cpp:1352 rc.cpp:1396 rc.cpp:1462
83483
 
+msgid "Reply Special"
83484
 
+msgstr "رد خاص"
83485
 
+
83486
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:132
83487
 
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
83488
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:135
83489
 
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
83490
 
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:47
83491
 
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
83492
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:135
83493
 
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
83494
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:132
83495
 
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
83496
 
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:104 rc.cpp:137 rc.cpp:1355 rc.cpp:1399 rc.cpp:1465
83497
 
+msgid "&Forward"
83498
 
+msgstr "&مرّر"
83499
 
+
83500
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:156
83501
 
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
83502
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:159
83503
 
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
83504
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:156
83505
 
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
83506
 
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:110 rc.cpp:1405 rc.cpp:1471
83507
 
+#, fuzzy
83508
 
+msgid "&Tools"
83509
 
+msgstr "أ&دوات"
83510
 
+
83511
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:170
83512
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
83513
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:86
83514
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
83515
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:176
83516
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
83517
 
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:63
83518
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
83519
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:176
83520
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
83521
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:86
83522
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
83523
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:170
83524
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
83525
 
+#: rc.cpp:47 rc.cpp:71 rc.cpp:113 rc.cpp:140 rc.cpp:1358 rc.cpp:1408
83526
 
+#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1474
83527
 
+msgid "&Settings"
83528
 
+msgstr "إ&عدادات"
83529
 
+
83530
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:183
83531
 
+#. i18n: ectx: Menu (help)
83532
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:189
83533
 
+#. i18n: ectx: Menu (help)
83534
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:183
83535
 
+#. i18n: ectx: Menu (help)
83536
 
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:116 rc.cpp:1411 rc.cpp:1477
83537
 
+msgid "&Help"
83538
 
+msgstr "&مساعدة"
83539
 
+
83540
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:188
83541
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
83542
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:90
83543
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
83544
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:194
83545
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
83546
 
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:72
83547
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
83548
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:194
83549
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
83550
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:90
83551
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
83552
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:188
83553
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
83554
 
+#: rc.cpp:53 rc.cpp:74 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:1361 rc.cpp:1414
83555
 
+#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1480
83556
 
+msgid "Main Toolbar"
83557
 
+msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
83558
 
+
83559
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:32
83560
 
+#. i18n: ectx: Menu (options)
83561
 
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:1423
83562
 
+msgid "&Options"
83563
 
+msgstr "&خيارات"
83564
 
+
83565
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:104
83566
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar)
83567
 
+#: rc.cpp:77 rc.cpp:1438
83568
 
+msgid "HTML Toolbar"
83569
 
+msgstr "شريط أدوات HTML"
83570
 
+
83571
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:10
83572
 
+#. i18n: ectx: Menu (file_new)
83573
 
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:1378
83574
 
+msgctxt "@title:menu New message, folder or new window."
83575
 
+msgid "New"
83576
 
+msgstr "جديد"
83577
 
+
83578
 
+#: rc.cpp:144
83579
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
83580
 
+msgid "Your names"
83581
 
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد, أسامة خالد"
83582
 
+
83583
 
+#: rc.cpp:145
83584
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
83585
 
+msgid "Your emails"
83586
 
+msgstr "zawawi@arabeyes.org,osamak.wfm@gmail.com"
83587
 
+
83588
 
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:14
83589
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SnippetDlgBase)
83590
 
+#: rc.cpp:148
83591
 
+#, fuzzy
83592
 
+msgid "Add Snippet"
83593
 
+msgstr "إضافة جديد بطاقة"
83594
 
+
83595
 
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:20
83596
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
83597
 
+#: rc.cpp:151
83598
 
+msgid "&Name:"
83599
 
+msgstr "الا&سم:"
83600
 
+
83601
 
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:36
83602
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelGroup)
83603
 
+#: rc.cpp:154
83604
 
+#, fuzzy
83605
 
+#| msgid "&Groupware"
83606
 
+msgctxt "Group to which the snippet belongs."
83607
 
+msgid "Group:"
83608
 
+msgstr "ال&برمجيات الجماعية"
83609
 
+
83610
 
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:49
83611
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
83612
 
+#: rc.cpp:157
83613
 
+#, fuzzy
83614
 
+msgid "&Snippet:"
83615
 
+msgstr "إضافة جديد بطاقة"
83616
 
+
83617
 
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:91
83618
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyWidgetLabel)
83619
 
+#: rc.cpp:160
83620
 
+msgid "Sh&ortcut:"
83621
 
+msgstr "اخت&صار:"
83622
 
+
83623
 
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:125
83624
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
83625
 
+#: rc.cpp:163
83626
 
+msgid "&Add"
83627
 
+msgstr "أ&ضف"
83628
 
+
83629
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:43
83630
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
83631
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:43
83632
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page1)
83633
 
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:495
83634
 
+#, fuzzy
83635
 
+#| msgid "General"
83636
 
+msgctxt "@title:tab General settings"
83637
 
+msgid "General"
83638
 
+msgstr "عام"
83639
 
+
83640
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:51
83641
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
83642
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:32
83643
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
83644
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:54
83645
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
83646
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:29
83647
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
83648
 
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:447 rc.cpp:501 rc.cpp:1313
83649
 
+msgid "Account &name:"
83650
 
+msgstr "اس&م الحساب:"
83651
 
+
83652
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:61
83653
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
83654
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:64
83655
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
83656
 
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:504
83657
 
+msgid "Name displayed in the list of accounts"
83658
 
+msgstr "الاسم المعروض في قائمة الحسابات"
83659
 
+
83660
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:64
83661
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
83662
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:67
83663
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
83664
 
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:507
83665
 
+msgid "Account name: This defines the name displayed in KMail's account list."
83666
 
+msgstr "اسم الحساب: يُعرّف هذا الاسم الظاهر في قائمة حسابات KMail."
83667
 
+
83668
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:71
83669
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
83670
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:74
83671
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
83672
 
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:510
83673
 
+#, fuzzy
83674
 
+#| msgid "Incoming server:"
83675
 
+msgid "Incoming mail &server:"
83676
 
+msgstr "خادم البريد الوارد:"
83677
 
+
83678
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:81
83679
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
83680
 
+#: rc.cpp:185
83681
 
+#, fuzzy
83682
 
+#| msgid "D&elete mail from server"
83683
 
+msgid "Address of the mail server"
83684
 
+msgstr "حذف ال&بريد من الخادم"
83685
 
+
83686
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:84
83687
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
83688
 
+#: rc.cpp:188
83689
 
+msgid ""
83690
 
+"The address of the mail server, e.g. mail.yourprovider.org. You should get "
83691
 
+"this address from your mail provider."
83692
 
+msgstr ""
83693
 
+
83694
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:91
83695
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
83696
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:94
83697
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
83698
 
+#: rc.cpp:191 rc.cpp:519
83699
 
+msgid "&Port:"
83700
 
+msgstr "ال&منفذ:"
83701
 
+
83702
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:101
83703
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, portEdit)
83704
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:104
83705
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, portEdit)
83706
 
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:522
83707
 
+msgid "Communication port with the mail server"
83708
 
+msgstr ""
83709
 
+
83710
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:104
83711
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, portEdit)
83712
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:107
83713
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, portEdit)
83714
 
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:525
83715
 
+msgid ""
83716
 
+"Port: Defines the communication port with the mail server. You do not need "
83717
 
+"to change this unless your mail provider uses some non-standard port."
83718
 
+msgstr ""
83719
 
+
83720
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:117
83721
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5)
83722
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:133
83723
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
83724
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:51
83725
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
83726
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:133
83727
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
83728
 
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:209 rc.cpp:498 rc.cpp:534
83729
 
+msgid ""
83730
 
+"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used "
83731
 
+"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your "
83732
 
+"email address (the part before <em>@</em>)."
83733
 
+msgstr ""
83734
 
+"لقد أعطاك مزود الإنترنت الخاص بك  <em>إسم مستخدم</em>  للتحقق من هويتك  عند "
83735
 
+"خوادم البريد . إنها عادة تكون الجزء الأول لعنوان بريدك الإلكتروني (الجزء قبل "
83736
 
+"علامة <em>@</em>)."
83737
 
+
83738
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:120
83739
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
83740
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:120
83741
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
83742
 
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:528
83743
 
+msgid "&Login:"
83744
 
+msgstr "ال&ولوج:"
83745
 
+
83746
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:130
83747
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit)
83748
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:130
83749
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit)
83750
 
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:531
83751
 
+msgid "The username that identifies you against the mail server"
83752
 
+msgstr "اسم المستخدم الذي يُعرّفك على خادوم البريد"
83753
 
+
83754
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:140
83755
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
83756
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:140
83757
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
83758
 
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:537
83759
 
+msgid "P&assword:"
83760
 
+msgstr "&كلمة المرور:"
83761
 
+
83762
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:150
83763
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit)
83764
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:150
83765
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit)
83766
 
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:540
83767
 
+msgid "Password for access to the mail server"
83768
 
+msgstr ""
83769
 
+
83770
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:153
83771
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
83772
 
+#: rc.cpp:218
83773
 
+msgid "The password given to you by your mail provider."
83774
 
+msgstr ""
83775
 
+
83776
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:165
83777
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
83778
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:165
83779
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
83780
 
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:546
83781
 
+msgid "Whether to store the password or ask for it when checking for new mail"
83782
 
+msgstr ""
83783
 
+
83784
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:170
83785
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
83786
 
+#: rc.cpp:224
83787
 
+msgid ""
83788
 
+"Check this option to have KMail store the password.\n"
83789
 
+"If KWallet is available the password will be stored there which is "
83790
 
+"considered safe.\n"
83791
 
+"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's "
83792
 
+"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but "
83793
 
+"should not be considered secure from decryption efforts if access to the "
83794
 
+"configuration file is obtained."
83795
 
+msgstr ""
83796
 
+"اختر هذا الخيار كي يقوم KMail بحفظ كلمة المرور.\n"
83797
 
+"اذا كان KWallet متوفرا سيجري حفظ كلمة المرور فيه و هذا يعتبر الائمن.\n"
83798
 
+"و لكن اذا لم يكن KWallet متوفرا سيجري حفظ كلمة المرور في ملف اعدادات KMail. "
83799
 
+"و رغم ان كلمة المرور ستكون محفوظة بشكل معتًم لا يجب اعتبارها آمنة من التشفير "
83800
 
+"العكسي اذا تمكن الوصول الى ملف الاعدادات.."
83801
 
+
83802
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:173
83803
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
83804
 
+#: rc.cpp:229
83805
 
+#, fuzzy
83806
 
+#| msgid "Sto&re IMAP password"
83807
 
+msgid "Sto&re IMAP Password"
83808
 
+msgstr "&خزَن كلمة سر "
83809
 
+
83810
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:180
83811
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeInCheck)
83812
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:179
83813
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeInCheck)
83814
 
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:556
83815
 
+msgid "Include this account when clicking on the toolbar button"
83816
 
+msgstr "ضمّن هذا الحساب عند النقر على الزر في شريط الأدوات"
83817
 
+
83818
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:183
83819
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
83820
 
+#: rc.cpp:235
83821
 
+msgid "Include in manual mail chec&k"
83822
 
+msgstr "ا&درج في الفحص اليدوي للبريد"
83823
 
+
83824
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:190
83825
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck)
83826
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:189
83827
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck)
83828
 
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:562
83829
 
+msgid "If active, KMail checks for new mail every x minutes"
83830
 
+msgstr ""
83831
 
+
83832
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:193
83833
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
83834
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:113
83835
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
83836
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:192
83837
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
83838
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:66
83839
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
83840
 
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:477 rc.cpp:565 rc.cpp:1325
83841
 
+msgid "Enable &interval mail checking"
83842
 
+msgstr "تمكين فحص بريد كل &فترة محددة"
83843
 
+
83844
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:202
83845
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
83846
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:120
83847
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
83848
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:73
83849
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
83850
 
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:480 rc.cpp:1328
83851
 
+msgid "Check inter&val:"
83852
 
+msgstr "&فترة الفحص:"
83853
 
+
83854
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:241
83855
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
83856
 
+#: rc.cpp:250
83857
 
+#, fuzzy
83858
 
+msgctxt "@title:tab"
83859
 
+msgid "IMAP Settings"
83860
 
+msgstr "إ&عدادات"
83861
 
+
83862
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:247
83863
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
83864
 
+#: rc.cpp:253
83865
 
+msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
83866
 
+msgstr "تصغير المجلدات تل&قائيا (يحذف الرسائل الممحية)"
83867
 
+
83868
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:254
83869
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenFoldersCheck)
83870
 
+#: rc.cpp:256
83871
 
+msgid "Sho&w hidden folders"
83872
 
+msgstr "أ&ظهار المجلدات المخفية"
83873
 
+
83874
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:261
83875
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscribedFoldersCheck)
83876
 
+#: rc.cpp:259
83877
 
+#, fuzzy
83878
 
+#| msgid "Show only s&ubscribed folders"
83879
 
+msgid "Show only server-side s&ubscribed folders"
83880
 
+msgstr "أظهر مجلدات ال&مشترك فيها فقط"
83881
 
+
83882
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:268
83883
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locallySubscribedFoldersCheck)
83884
 
+#: rc.cpp:262
83885
 
+#, fuzzy
83886
 
+msgid "Show only &locally subscribed folders"
83887
 
+msgstr "اعرض"
83888
 
+
83889
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:275
83890
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, loadOnDemandCheck)
83891
 
+#: rc.cpp:265
83892
 
+msgid ""
83893
 
+"Activate this to load attachments not automatically when you select the "
83894
 
+"email but only when you click on the attachment. This way also big emails "
83895
 
+"are shown instantly."
83896
 
+msgstr ""
83897
 
+"نشط هذا لالغاء التحميل التلقاءي عندما تختار رسالة و لكن عندما تنقر على "
83898
 
+"الملحق. و بهذه الطريقر سترى بريدك الالكتروني باللحظة."
83899
 
+
83900
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:278
83901
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadOnDemandCheck)
83902
 
+#: rc.cpp:268
83903
 
+msgid "Load attach&ments on demand"
83904
 
+msgstr "حمَل ملفات ال&ملحقات عند الطلب"
83905
 
+
83906
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:285
83907
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, listOnlyOpenCheck)
83908
 
+#: rc.cpp:271
83909
 
+msgid ""
83910
 
+"Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for "
83911
 
+"subfolders. Use this if there are many folders on the server."
83912
 
+msgstr ""
83913
 
+"فقط المجلدات المفتوحة في شجرة المجلدات (الموسعة) قد يتم فحصها . استخدم هذا "
83914
 
+"اذا كان عندك عدة مجلدات على الخادم."
83915
 
+
83916
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:288
83917
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, listOnlyOpenCheck)
83918
 
+#: rc.cpp:274
83919
 
+msgid "List only open folders"
83920
 
+msgstr "اعرض فقط المجلدات المفتوحة"
83921
 
+
83922
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:297
83923
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trashLabel)
83924
 
+#: rc.cpp:277
83925
 
+msgid "Trash folder:"
83926
 
+msgstr "مجلد المهملات:"
83927
 
+
83928
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:312
83929
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
83930
 
+#: rc.cpp:280
83931
 
+#, fuzzy
83932
 
+#| msgid "Remove Identity"
83933
 
+msgid "Use the default identity for this account"
83934
 
+msgstr "إستعمل افتراضي الهويّة"
83935
 
+
83936
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:324
83937
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
83938
 
+#: rc.cpp:286
83939
 
+msgid "Select the KMail identity used for this account"
83940
 
+msgstr ""
83941
 
+
83942
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:327
83943
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
83944
 
+#: rc.cpp:289
83945
 
+#, fuzzy
83946
 
+#| msgid "&Identity:"
83947
 
+msgid "Identity:"
83948
 
+msgstr "ال&هوية:"
83949
 
+
83950
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:349
83951
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
83952
 
+#: rc.cpp:292
83953
 
+#, fuzzy
83954
 
+#| msgid ""
83955
 
+#| "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.Each "
83956
 
+#| "namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces "
83957
 
+#| "allow KMail for example to display your personal folders and shared "
83958
 
+#| "folders in one account."
83959
 
+msgid ""
83960
 
+"Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.\n"
83961
 
+"Each namespace represents a prefix that separates groups of folders.\n"
83962
 
+"Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and "
83963
 
+"shared folders in one account."
83964
 
+msgstr ""
83965
 
+"هنا تشاهد مجالات الاسماء المختلفة المدعومة من خادمك IMAP. كل مجال اسماء يمثل "
83966
 
+"صدر (prefix)  فاصل لمجموعات المجلدت. على سبيل المثال مجالات الاسماء تسمح ل "
83967
 
+"KMail  بعرض مجلداتك الخاصة و مجلدات مشتركة بحساب واحد."
83968
 
+
83969
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:352
83970
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
83971
 
+#: rc.cpp:297
83972
 
+msgid "Namespaces:"
83973
 
+msgstr "النطاقات:"
83974
 
+
83975
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:359
83976
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, button)
83977
 
+#: rc.cpp:300
83978
 
+msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
83979
 
+msgstr "اعادة تحميل مجالات الاسماء من الخادم. هذا سيلغي اي تغييرات."
83980
 
+
83981
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:362
83982
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button)
83983
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:454
83984
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editPNS)
83985
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:464
83986
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editONS)
83987
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:474
83988
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editSNS)
83989
 
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:330
83990
 
+msgid "..."
83991
 
+msgstr "..."
83992
 
+
83993
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:415
83994
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_9)
83995
 
+#: rc.cpp:306
83996
 
+msgid "Personal namespaces include your personal folders."
83997
 
+msgstr "النطاقات الشخصية تحتوي على مجلداتك الخاصة."
83998
 
+
83999
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:418
84000
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
84001
 
+#: rc.cpp:309
84002
 
+#, fuzzy
84003
 
+#| msgid "Personal"
84004
 
+msgctxt "Personal namespaces for imap account."
84005
 
+msgid "Personal:"
84006
 
+msgstr "شخصي"
84007
 
+
84008
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:428
84009
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_14)
84010
 
+#: rc.cpp:312
84011
 
+msgid "These namespaces include the folders of other users."
84012
 
+msgstr "يوجد في هذه المجالات للاسماء مجلًدات لمستعملين آخرين."
84013
 
+
84014
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:431
84015
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
84016
 
+#: rc.cpp:315
84017
 
+#, fuzzy
84018
 
+#| msgid "Other Users"
84019
 
+msgid "Other users:"
84020
 
+msgstr "المستعملون الآخرون"
84021
 
+
84022
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:441
84023
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_15)
84024
 
+#: rc.cpp:318
84025
 
+msgid "These namespaces include the shared folders."
84026
 
+msgstr "هذه المجالات للاسماء تحتوي على مجلدات مشتركة."
84027
 
+
84028
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:444
84029
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
84030
 
+#: rc.cpp:321
84031
 
+#, fuzzy
84032
 
+#| msgid "Shared"
84033
 
+msgid "Shared:"
84034
 
+msgstr "مشترَك"
84035
 
+
84036
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:506
84037
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
84038
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:455
84039
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page3)
84040
 
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:643
84041
 
+#, fuzzy
84042
 
+#| msgid "S&ecurity"
84043
 
+msgid "Security"
84044
 
+msgstr "الأ&من"
84045
 
+
84046
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:512
84047
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encryptionGroup)
84048
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:461
84049
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
84050
 
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:646
84051
 
+msgid "Encryption"
84052
 
+msgstr "التشفير"
84053
 
+
84054
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:518
84055
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone)
84056
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:467
84057
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone)
84058
 
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:649
84059
 
+msgid "&None"
84060
 
+msgstr "&بدون"
84061
 
+
84062
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:525
84063
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL)
84064
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:474
84065
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL)
84066
 
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:652
84067
 
+msgid "Use &SSL for secure mail download"
84068
 
+msgstr "إستعمل &SSL لـإنزال البريد الآمن"
84069
 
+
84070
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:532
84071
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS)
84072
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:481
84073
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS)
84074
 
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:655
84075
 
+msgid "Use &TLS for secure mail download"
84076
 
+msgstr "إستعمل &TLS لـإنزال البريد الآمن"
84077
 
+
84078
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:542
84079
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authGroup)
84080
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:491
84081
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
84082
 
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:658
84083
 
+msgid "Authentication Method"
84084
 
+msgstr "طريقة التحقق"
84085
 
+
84086
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:548
84087
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authUser)
84088
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:497
84089
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authUser)
84090
 
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:661
84091
 
+msgid "Clear te&xt"
84092
 
+msgstr "&نص بدون تشفير"
84093
 
+
84094
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:555
84095
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authLogin)
84096
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:504
84097
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authLogin)
84098
 
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:664
84099
 
+#, fuzzy
84100
 
+#| msgctxt ""
84101
 
+#| "Please translate this authentication method only if you have a good reason"
84102
 
+#| msgid "&LOGIN"
84103
 
+msgid "&LOGIN"
84104
 
+msgstr "&LOGIN"
84105
 
+
84106
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:562
84107
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authPlain)
84108
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:511
84109
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authPlain)
84110
 
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:667
84111
 
+#, fuzzy
84112
 
+#| msgctxt ""
84113
 
+#| "Please translate this authentication method only if you have a good reason"
84114
 
+#| msgid "&PLAIN"
84115
 
+msgid "&PLAIN"
84116
 
+msgstr "&PLAIN"
84117
 
+
84118
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:569
84119
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCramMd5)
84120
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:532
84121
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCRAM_MD5)
84122
 
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:676
84123
 
+msgid "CRAM-MD&5"
84124
 
+msgstr "CRAM-MD&5"
84125
 
+
84126
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:576
84127
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authDigestMd5)
84128
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:525
84129
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authDigestMd5)
84130
 
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:673
84131
 
+msgid "&DIGEST-MD5"
84132
 
+msgstr "&DIGEST-MD5"
84133
 
+
84134
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:583
84135
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM)
84136
 
+#: rc.cpp:366
84137
 
+msgid "&NTLM"
84138
 
+msgstr "&NTLM"
84139
 
+
84140
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:590
84141
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authGSSAPI)
84142
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:539
84143
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authGSSAPI)
84144
 
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:679
84145
 
+msgid "&GSSAPI"
84146
 
+msgstr "&GSSAPI"
84147
 
+
84148
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:597
84149
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAnonymous)
84150
 
+#: rc.cpp:372
84151
 
+msgid "&Anonymous"
84152
 
+msgstr "مج&هول"
84153
 
+
84154
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:629
84155
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkCapabilities)
84156
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:578
84157
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkCapabilities)
84158
 
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:685
84159
 
+msgid "Check &What the Server Supports"
84160
 
+msgstr "تحقق من &ما يدعم الخادم"
84161
 
+
84162
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:17
84163
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
84164
 
+#: rc.cpp:378
84165
 
+#, fuzzy
84166
 
+#| msgid "&IMAP Resource Folder Options"
84167
 
+msgid "IMAP Resource Folder Options"
84168
 
+msgstr "&مورد خيارات المجلد IMAP"
84169
 
+
84170
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:23
84171
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEnableImapResCB)
84172
 
+#: rc.cpp:381
84173
 
+msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
84174
 
+msgstr "هذا يمكن الحفظ IMAP لتطبيقات Kontact"
84175
 
+
84176
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:26
84177
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnableImapResCB)
84178
 
+#: rc.cpp:384
84179
 
+msgid "&Enable IMAP resource functionality"
84180
 
+msgstr "&تمكين تحديد مورد IMAP "
84181
 
+
84182
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:38
84183
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, storageFormatLA)
84184
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:51
84185
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
84186
 
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:393
84187
 
+msgid ""
84188
 
+"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
84189
 
+msgstr "إختر الهيئة المستخدمة لحفظ محتويات مجلدات البرمجيات الجماعية."
84190
 
+
84191
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:41
84192
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, storageFormatLA)
84193
 
+#: rc.cpp:390
84194
 
+msgid "&Format used for the groupware folders:"
84195
 
+msgstr "الهي&ئة المستخدمة لمجلدات ابرمجيات الجماعية:"
84196
 
+
84197
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:55
84198
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
84199
 
+#: rc.cpp:396
84200
 
+msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)"
84201
 
+msgstr ""
84202
 
+
84203
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:60
84204
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
84205
 
+#: rc.cpp:399
84206
 
+#, fuzzy
84207
 
+#| msgid "Kolab (XML)"
84208
 
+msgid "Kolab2 (XML)"
84209
 
+msgstr "Kolab (XML)"
84210
 
+
84211
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:68
84212
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
84213
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:81
84214
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mLanguageCombo)
84215
 
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:408
84216
 
+msgid "Set the language of the folder names"
84217
 
+msgstr "حدّد لغة أسماء المجلدات"
84218
 
+
84219
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:71
84220
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
84221
 
+#: rc.cpp:405
84222
 
+msgid "&Language of the groupware folders:"
84223
 
+msgstr "ل&غة مجلدات البرمجيات الجماعية:"
84224
 
+
84225
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:85
84226
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
84227
 
+#: rc.cpp:411
84228
 
+#, fuzzy
84229
 
+#| msgid "English"
84230
 
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
84231
 
+msgid "English"
84232
 
+msgstr "الإنكليزية"
84233
 
+
84234
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:90
84235
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
84236
 
+#: rc.cpp:414
84237
 
+#, fuzzy
84238
 
+#| msgid "German"
84239
 
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
84240
 
+msgid "German"
84241
 
+msgstr "الألمانية"
84242
 
+
84243
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:95
84244
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
84245
 
+#: rc.cpp:417
84246
 
+#, fuzzy
84247
 
+#| msgid "French"
84248
 
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
84249
 
+msgid "French"
84250
 
+msgstr "الفرنسية"
84251
 
+
84252
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:100
84253
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
84254
 
+#: rc.cpp:420
84255
 
+#, fuzzy
84256
 
+#| msgid "Dutch"
84257
 
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
84258
 
+msgid "Dutch"
84259
 
+msgstr "الهولندية"
84260
 
+
84261
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:145
84262
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideGroupwareFolders)
84263
 
+#: rc.cpp:426
84264
 
+msgid ""
84265
 
+"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the "
84266
 
+"folder tree."
84267
 
+msgstr "لن ترى مجلدات موارد IMAP في شجرة المجلدات اذا كان هذا الخيار محدد."
84268
 
+
84269
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:148
84270
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideGroupwareFolders)
84271
 
+#: rc.cpp:429
84272
 
+msgid "&Hide groupware folders"
84273
 
+msgstr "اخفا&ء مجلدات البرمجيات الجماعية"
84274
 
+
84275
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:155
84276
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOnlyShowGroupwareFolders)
84277
 
+#: rc.cpp:432
84278
 
+#, fuzzy
84279
 
+msgid ""
84280
 
+"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder "
84281
 
+"tree for the account configured for groupware."
84282
 
+msgstr "متى هو مؤكّد ليس عادي بريد بوصة مجلد شجرة لـ الحساب مُهيّء لـ."
84283
 
+
84284
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:158
84285
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOnlyShowGroupwareFolders)
84286
 
+#: rc.cpp:435
84287
 
+#, fuzzy
84288
 
+msgid "&Only show groupware folders for this account"
84289
 
+msgstr "فقط إظهار لـ الحساب"
84290
 
+
84291
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:165
84292
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSyncImmediately)
84293
 
+#: rc.cpp:438
84294
 
+msgid ""
84295
 
+"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when "
84296
 
+"being online."
84297
 
+msgstr ""
84298
 
+
84299
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:168
84300
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSyncImmediately)
84301
 
+#: rc.cpp:441
84302
 
+msgid "&Synchronize groupware changes immediately"
84303
 
+msgstr ""
84304
 
+
84305
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:22
84306
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
84307
 
+#: rc.cpp:444
84308
 
+msgid "Account Type: Local Account"
84309
 
+msgstr "نوع الحساب: حساب محلي"
84310
 
+
84311
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:45
84312
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
84313
 
+#: rc.cpp:450
84314
 
+#, fuzzy
84315
 
+#| msgid "File &location:"
84316
 
+msgid "File location:"
84317
 
+msgstr "&موقع الملف:"
84318
 
+
84319
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:52
84320
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choose)
84321
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:52
84322
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choose)
84323
 
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1319
84324
 
+msgid "Choo&se..."
84325
 
+msgstr "اخت&ر..."
84326
 
+
84327
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:59
84328
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group)
84329
 
+#: rc.cpp:456
84330
 
+msgid "Locking Method"
84331
 
+msgstr "منهج القفل"
84332
 
+
84333
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:65
84334
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockProcmail)
84335
 
+#: rc.cpp:459
84336
 
+msgid "Procmail loc&kfile:"
84337
 
+msgstr "&ملف القفل Procmail"
84338
 
+
84339
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:72
84340
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockMutt)
84341
 
+#: rc.cpp:462
84342
 
+msgid "&Mutt dotlock"
84343
 
+msgstr "منهج &Mutt dotlock"
84344
 
+
84345
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:79
84346
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockMuttPriv)
84347
 
+#: rc.cpp:465
84348
 
+msgid "M&utt dotlock privileged"
84349
 
+msgstr "منهج M&utt dotlock مميز "
84350
 
+
84351
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:86
84352
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockFcntl)
84353
 
+#: rc.cpp:468
84354
 
+msgid "&FCNTL"
84355
 
+msgstr "&FCNTL"
84356
 
+
84357
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:93
84358
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockNone)
84359
 
+#: rc.cpp:471
84360
 
+msgid "Non&e (use with care)"
84361
 
+msgstr "&بلا ( إستعمل بحذر )"
84362
 
+
84363
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:106
84364
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
84365
 
+#: rc.cpp:474
84366
 
+msgid "Include in m&anual mail check"
84367
 
+msgstr "ضمن في الفحص ال&يدوي للبريد :"
84368
 
+
84369
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:137
84370
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
84371
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:90
84372
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
84373
 
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1334
84374
 
+#, fuzzy
84375
 
+#| msgid "&Destination folder:"
84376
 
+msgid "Destination folder:"
84377
 
+msgstr "مجلد ال&هدف:"
84378
 
+
84379
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:144
84380
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
84381
 
+#: rc.cpp:489
84382
 
+#, fuzzy
84383
 
+#| msgid "&Pre-command:"
84384
 
+msgid "&Pre-command"
84385
 
+msgstr "&قبل الأمر:"
84386
 
+
84387
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:23
84388
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
84389
 
+#: rc.cpp:492
84390
 
+msgid "Account Type: POP Account"
84391
 
+msgstr "نوع الحساب: حساب ميفاق مكتب البريد POP"
84392
 
+
84393
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:84
84394
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
84395
 
+#: rc.cpp:513
84396
 
+msgid "Address of the mail POP3 server"
84397
 
+msgstr ""
84398
 
+
84399
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:87
84400
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
84401
 
+#: rc.cpp:516
84402
 
+msgid ""
84403
 
+"The address of the POP3 server, e.g. pop3.yourprovider.org. You should get "
84404
 
+"this address from your mail provider."
84405
 
+msgstr ""
84406
 
+
84407
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:153
84408
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
84409
 
+#: rc.cpp:543
84410
 
+msgid "Password: The password given to you by your mail provider."
84411
 
+msgstr ""
84412
 
+
84413
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:169
84414
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
84415
 
+#: rc.cpp:549
84416
 
+#, fuzzy
84417
 
+#| msgid ""
84418
 
+#| "Check this option to have KMail store the password.\n"
84419
 
+#| "If KWallet is available the password will be stored there which is "
84420
 
+#| "considered safe.\n"
84421
 
+#| "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
84422
 
+#| "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
84423
 
+#| "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
84424
 
+#| "access to the configuration file is obtained."
84425
 
+msgid ""
84426
 
+"Check this option to have KMail store the password. If KWallet is available "
84427
 
+"the password will be stored there which is considered safe.\n"
84428
 
+"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's "
84429
 
+"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but "
84430
 
+"should not be considered secure from decryption efforts if access to the "
84431
 
+"configuration file is obtained."
84432
 
+msgstr ""
84433
 
+"اختر هذا الخيار كي يقوم KMail بحفظ كلمة المرور.\n"
84434
 
+"اذا كان KWallet متوفرا سيجري حفظ كلمة المرور فيه و هذا يعتبر الائمن.\n"
84435
 
+"و لكن اذا لم يكن KWallet متوفرا سيجري حفظ كلمة المرور في ملف اعدادات KMail. "
84436
 
+"و رغم ان كلمة المرور ستكون محفوظة بشكل معتًم لا يجب اعتبارها آمنة من التشفير "
84437
 
+"العكسي اذا تمكن الوصول الى ملف الاعدادات.."
84438
 
+
84439
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:172
84440
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
84441
 
+#: rc.cpp:553
84442
 
+msgid "Sto&re POP password"
84443
 
+msgstr "&خزَن كلمة المرور POP"
84444
 
+
84445
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:182
84446
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
84447
 
+#: rc.cpp:559
84448
 
+msgid "Include in man&ual mail check"
84449
 
+msgstr "ضمن في الفحص الي&دوي للبريد"
84450
 
+
84451
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:201
84452
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
84453
 
+#: rc.cpp:568
84454
 
+msgid "Chec&k interval:"
84455
 
+msgstr "&فترة الفحص:"
84456
 
+
84457
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:237
84458
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page2)
84459
 
+#: rc.cpp:574
84460
 
+#, fuzzy
84461
 
+msgctxt "@title:tab"
84462
 
+msgid "POP Settings"
84463
 
+msgstr "إ&عدادات"
84464
 
+
84465
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:246
84466
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
84467
 
+#: rc.cpp:577
84468
 
+msgid "If checked the message is not deleted from the mail server"
84469
 
+msgstr ""
84470
 
+
84471
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:249
84472
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
84473
 
+#: rc.cpp:580
84474
 
+msgid ""
84475
 
+"KMail can fetch a copy of mails and leave the original message on the server."
84476
 
+msgstr ""
84477
 
+
84478
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:252
84479
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
84480
 
+#: rc.cpp:583
84481
 
+msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
84482
 
+msgstr "اتر&ك الرساءل المسحوبة على الخادم"
84483
 
+
84484
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:259
84485
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
84486
 
+#: rc.cpp:586
84487
 
+#, fuzzy
84488
 
+#| msgid "The error message from the server communication is here:"
84489
 
+msgid "The original message is deleted from the server after x days"
84490
 
+msgstr "رسالة الخطأ من مخاطبة الخادم موجودة هنا:"
84491
 
+
84492
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:262
84493
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
84494
 
+#: rc.cpp:589
84495
 
+msgid "Leave messages on the server for"
84496
 
+msgstr "اترك الرسائل عند الخادم لمدة"
84497
 
+
84498
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:281
84499
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerDaysSpin)
84500
 
+#: rc.cpp:592
84501
 
+#, fuzzy
84502
 
+#| msgid " days"
84503
 
+msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
84504
 
+msgid " days"
84505
 
+msgstr " أيام"
84506
 
+
84507
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:288
84508
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
84509
 
+#: rc.cpp:595
84510
 
+#, fuzzy
84511
 
+#| msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
84512
 
+msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
84513
 
+msgstr "اتر&ك الرساءل المسحوبة على الخادم"
84514
 
+
84515
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:291
84516
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
84517
 
+#: rc.cpp:598
84518
 
+msgid ""
84519
 
+"KMail keeps only the x most recent messages on the server and deletes all "
84520
 
+"older."
84521
 
+msgstr ""
84522
 
+
84523
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:294
84524
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
84525
 
+#: rc.cpp:601
84526
 
+msgid "Keep onl&y the last"
84527
 
+msgstr "أبقِ الأخير ف&قط"
84528
 
+
84529
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:313
84530
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerCountSpin)
84531
 
+#: rc.cpp:604
84532
 
+msgid " messages"
84533
 
+msgstr " رسائل"
84534
 
+
84535
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:320
84536
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
84537
 
+#: rc.cpp:607
84538
 
+msgid "Keep most recent messages within the quota and delete oldest"
84539
 
+msgstr ""
84540
 
+
84541
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:323
84542
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
84543
 
+#: rc.cpp:610
84544
 
+msgid ""
84545
 
+"If active, most recent messages are kept until the quota is reached and "
84546
 
+"oldest messages are deleted."
84547
 
+msgstr ""
84548
 
+
84549
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:326
84550
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
84551
 
+#: rc.cpp:613
84552
 
+msgid "Keep only the last"
84553
 
+msgstr "أبقِ الأخير فقط"
84554
 
+
84555
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:345
84556
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerSizeSpin)
84557
 
+#: rc.cpp:616
84558
 
+msgid " MB"
84559
 
+msgstr " مب"
84560
 
+
84561
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:352
84562
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
84563
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:365
84564
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
84565
 
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:625
84566
 
+msgid ""
84567
 
+"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
84568
 
+"with messages. You can then select to download, delete or keep them on the "
84569
 
+"server."
84570
 
+msgstr ""
84571
 
+"إذا حدّدت هذا الخيار، فسيتم استخدام مرشحات POP لتقرير طريقة التعامل مع "
84572
 
+"الرسائل. يمكنك إختيار إنزال، محو أو إبقاء الرسائل على الخادم."
84573
 
+
84574
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:355
84575
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
84576
 
+#: rc.cpp:622
84577
 
+msgid "&Filter messages if they are greater than"
84578
 
+msgstr "&ترشيح الرسائل إذا كان حجمها أكبر من"
84579
 
+
84580
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:395
84581
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
84582
 
+#: rc.cpp:631
84583
 
+msgid "Des&tination folder:"
84584
 
+msgstr "ال&مجلد الهدف:"
84585
 
+
84586
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:405
84587
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
84588
 
+#: rc.cpp:634
84589
 
+msgid "Pre-com&mand:"
84590
 
+msgstr "أ&مر مسبق:"
84591
 
+
84592
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:425
84593
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
84594
 
+#: rc.cpp:637
84595
 
+msgid "Set the folder where new messages from this account are put"
84596
 
+msgstr ""
84597
 
+
84598
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:447
84599
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePipeliningCheck)
84600
 
+#: rc.cpp:640
84601
 
+msgid "&Use pipelining for faster mail download"
84602
 
+msgstr "إ&ستعمل طريقة خط المواسير للانزال السريع للبريد"
84603
 
+
84604
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:518
84605
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM)
84606
 
+#: rc.cpp:670
84607
 
+msgid "NTL&M"
84608
 
+msgstr "NTL&M"
84609
 
+
84610
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:546
84611
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAPOP)
84612
 
+#: rc.cpp:682
84613
 
+msgid "&APOP"
84614
 
+msgstr "&APOP"
84615
 
+
84616
 
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:25
84617
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplatesConfigurationBase)
84618
 
+#: rc.cpp:688
84619
 
+#, fuzzy
84620
 
+msgctxt "@title:window"
84621
 
+msgid "Template Configuration"
84622
 
+msgstr "إعدادات التوقيع"
84623
 
+
84624
 
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:67
84625
 
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_new)
84626
 
+#: rc.cpp:691
84627
 
+msgctxt "@title Message template"
84628
 
+msgid "New Message"
84629
 
+msgstr "رسالة جديدة"
84630
 
+
84631
 
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:98
84632
 
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply)
84633
 
+#: rc.cpp:694
84634
 
+msgctxt "@title Message template"
84635
 
+msgid "Reply to Sender"
84636
 
+msgstr "رُدّ على المرسل"
84637
 
+
84638
 
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:146
84639
 
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply_all)
84640
 
+#: rc.cpp:697
84641
 
+msgctxt "@title Message template"
84642
 
+msgid "Reply to All / Reply to List"
84643
 
+msgstr "رُدّ على الكل / رُدّ على القائمة"
84644
 
+
84645
 
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:194
84646
 
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_forward)
84647
 
+#: rc.cpp:700
84648
 
+msgctxt "@title Message template"
84649
 
+msgid "Forward Message"
84650
 
+msgstr "مرّر الرسالة"
84651
 
+
84652
 
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:257
84653
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84654
 
+#: rc.cpp:703
84655
 
+#, fuzzy
84656
 
+#| msgid "&Quote indicator:"
84657
 
+msgctxt "@label:textbox Prefix for quoted message lines"
84658
 
+msgid "&Quote indicator:"
84659
 
+msgstr "مؤشر ال&إقتباس:"
84660
 
+
84661
 
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:277
84662
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit_quote)
84663
 
+#: rc.cpp:707
84664
 
+#, no-c-format
84665
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
84666
 
+msgid ""
84667
 
+"\n"
84668
 
+"             <qt>The following placeholders are supported in the quote "
84669
 
+"indicator:\n"
84670
 
+"             <ul>\n"
84671
 
+"             <li>%f: sender's initials</li>\n"
84672
 
+"             <li>%%: percent sign</li>\n"
84673
 
+"             <li>%_: space</li>\n"
84674
 
+"             </ul></qt>\n"
84675
 
+"           "
84676
 
+msgstr ""
84677
 
+
84678
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:16
84679
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup_2)
84680
 
+#: rc.cpp:717
84681
 
+msgid "Signing"
84682
 
+msgstr "توقَيع"
84683
 
+
84684
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:22
84685
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoSignature)
84686
 
+#: rc.cpp:720
84687
 
+msgid "&Automatically sign messages"
84688
 
+msgstr "وقّع الرسائل &تلقائيا"
84689
 
+
84690
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:25
84691
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoSignature)
84692
 
+#: rc.cpp:723
84693
 
+msgid ""
84694
 
+"When this option is enabled, all messages you send will be signed by "
84695
 
+"default; of course, it is still possible to disable signing for each message "
84696
 
+"individually."
84697
 
+msgstr ""
84698
 
+"عند تمكين هذا الخيار ، سيتم توقيع كل الرسائل اللتي ترسلها إفتراضياً ، طبعاً لا "
84699
 
+"يزال ممكن تعطيل التوقيع لكل رسالة بشكل خاص."
84700
 
+
84701
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:35
84702
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup)
84703
 
+#: rc.cpp:726
84704
 
+msgid "Encrypting"
84705
 
+msgstr "تعمية"
84706
 
+
84707
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:41
84708
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEncToSelf)
84709
 
+#: rc.cpp:729
84710
 
+msgid ""
84711
 
+"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own "
84712
 
+"identity"
84713
 
+msgstr "عند تعمية البريد الإلكتروني، عمِّ دائمًا أيضًا بشهادة هويتي."
84714
 
+
84715
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:44
84716
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEncToSelf)
84717
 
+#: rc.cpp:732
84718
 
+#, fuzzy
84719
 
+msgid ""
84720
 
+"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted "
84721
 
+"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you "
84722
 
+"to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea."
84723
 
+msgstr ""
84724
 
+"متى خيار هو ممكن رسالة ملفّ ليس مشفر مع s عام مفتاح مع مفتاح هذا تمكين إلى فك "
84725
 
+"تشفير رسالة ملفّ عند a وقت هذا هو a."
84726
 
+
84727
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:51
84728
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult)
84729
 
+#: rc.cpp:735
84730
 
+msgid "Show s&igned/encrypted text after composing"
84731
 
+msgstr "أظهر النص ال&مشفر/الموقع بعد التحرير"
84732
 
+
84733
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:54
84734
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult)
84735
 
+#: rc.cpp:738
84736
 
+#, fuzzy
84737
 
+msgid ""
84738
 
+"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
84739
 
+"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. "
84740
 
+"This is a good idea when you are verifying that your encryption system works."
84741
 
+msgstr ""
84742
 
+"متى خيار هو ممكن مشفر نص بوصة a نافذة إلى الإيطالية قبل الإيطالية هو هذا هو "
84743
 
+"a تشفير  نظام."
84744
 
+
84745
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:61
84746
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
84747
 
+#: rc.cpp:741
84748
 
+msgid "Store sent messages encry&pted"
84749
 
+msgstr "خزّن الرسائل المُرسلة مُ&عمّاة"
84750
 
+
84751
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:67
84752
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
84753
 
+#: rc.cpp:744
84754
 
+msgid "Check to store messages encrypted "
84755
 
+msgstr "أنقر لتخزن تشفير الرسالة"
84756
 
+
84757
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:75
84758
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
84759
 
+#: rc.cpp:747
84760
 
+msgid ""
84761
 
+"<qt>\n"
84762
 
+"<h1>Store Messages Encrypted</h1>\n"
84763
 
+"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were "
84764
 
+"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages "
84765
 
+"any longer if a necessary certificate expires.\n"
84766
 
+"<p>\n"
84767
 
+"However, there may be local rules that require you to turn this option on. "
84768
 
+"When in doubt, check with your local administrator.\n"
84769
 
+"</qt>"
84770
 
+msgstr ""
84771
 
+"<qt>\n"
84772
 
+"<h1>خزن الرسائل المشفرة</h1>\n"
84773
 
+"عندما يكون هذا الصندوق مفعل، أرسل الرسائل المشفرة المخزنة كما لو أنها أرسلت. "
84774
 
+"هذا ليس مستحسن، كما أنك لن تكون قادرا على قراءة الرسالة بعد ذلك إذا انتهت "
84775
 
+"رسالة ضرورية.\n"
84776
 
+"<p>\n"
84777
 
+"مع ذلك، هناك ربما قواعد محلية تتطلب منك تشغيل هذا الخيار. عندما تقع في الشك، "
84778
 
+"تحقق مع مدير النظام المحلي لديك.\n"
84779
 
+"</qt>"
84780
 
+
84781
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:82
84782
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg)
84783
 
+#: rc.cpp:755
84784
 
+msgid "Always show the encryption keys &for approval"
84785
 
+msgstr "أعرض دائماً مفاتيح التشفير &للموافقة"
84786
 
+
84787
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:85
84788
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg)
84789
 
+#: rc.cpp:758
84790
 
+#, fuzzy
84791
 
+msgid ""
84792
 
+"When this option is enabled, the application will always show you a list of "
84793
 
+"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If "
84794
 
+"it is off, the application will only show the dialog if it cannot find the "
84795
 
+"right key or if there are several which could be used."
84796
 
+msgstr ""
84797
 
+"متى خيار هو ممكن تطبيق دائماً إظهار a قائمة من عام من اختيار الإيطالية "
84798
 
+"استخدام لـ تشفير  إذا الإيطالية هو موقف تطبيق إظهار حوار IF الإيطالية ابحث "
84799
 
+"يمين مفتاح أو IF مُستخدَم."
84800
 
+
84801
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:92
84802
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt)
84803
 
+#: rc.cpp:761
84804
 
+msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
84805
 
+msgstr "عمِّ ال&رسائل تلقائيا متى ما أمكن ذلك"
84806
 
+
84807
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:95
84808
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt)
84809
 
+#: rc.cpp:764
84810
 
+msgid ""
84811
 
+"When this option is enabled, every message you send will be encrypted "
84812
 
+"whenever encryption is possible and desired; of course, it is still possible "
84813
 
+"to disable the automatic encryption for each message individually."
84814
 
+msgstr ""
84815
 
+"عند تمكين هذا الخيار ، سيتم تشفير كل رسالة ترسلها حسب الإمكان و الطلب، طبعاً "
84816
 
+"لا يزال بإمكانك تعطيل التشفير التلقائي لكل رسالة لوحدها."
84817
 
+
84818
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:102
84819
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNeverEncryptWhenSavingInDrafts)
84820
 
+#: rc.cpp:767
84821
 
+msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
84822
 
+msgstr "عدم توقيع/تشفير عند ال&حفظ كمسودة"
84823
 
+
84824
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:86
84825
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList)
84826
 
+#: rc.cpp:773
84827
 
+msgctxt "Name of the custom template."
84828
 
+msgid "Name"
84829
 
+msgstr "الاسم"
84830
 
+
84831
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:117
84832
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel)
84833
 
+#: rc.cpp:776
84834
 
+#, fuzzy
84835
 
+#| msgid "To: "
84836
 
+msgctxt "@label:textbox Recipient mail address"
84837
 
+msgid "To:"
84838
 
+msgstr "إلى:"
84839
 
+
84840
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:184
84841
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
84842
 
+#: rc.cpp:782
84843
 
+#, fuzzy
84844
 
+msgctxt "Universal custom template type."
84845
 
+msgid "Universal"
84846
 
+msgstr "Universal"
84847
 
+
84848
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:189
84849
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
84850
 
+#: rc.cpp:785
84851
 
+msgid "Reply"
84852
 
+msgstr "رُدّ"
84853
 
+
84854
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:194
84855
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
84856
 
+#: rc.cpp:788
84857
 
+msgid "Reply to All"
84858
 
+msgstr "رُدّ على الكل"
84859
 
+
84860
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:199
84861
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
84862
 
+#: rc.cpp:791
84863
 
+msgctxt "Template type for forwarding messages."
84864
 
+msgid "Forward"
84865
 
+msgstr "مرّر"
84866
 
+
84867
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:226
84868
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84869
 
+#: rc.cpp:797
84870
 
+#, fuzzy
84871
 
+msgid "&Template type:"
84872
 
+msgstr "قالب نوع:"
84873
 
+
84874
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:19
84875
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyFolderConfirmCheck)
84876
 
+#: rc.cpp:800
84877
 
+#, fuzzy
84878
 
+msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash"
84879
 
+msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
84880
 
+msgstr "إسأل لـ تأكيد قبل الكل رسائل إلى سلة المهملات"
84881
 
+
84882
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:26
84883
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeImportantFromExpiry)
84884
 
+#: rc.cpp:803
84885
 
+msgid "E&xclude important messages from expiry"
84886
 
+msgstr "الرسائل المهمة لا ينقضي أجل&ها"
84887
 
+
84888
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:39
84889
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLoopLabel)
84890
 
+#: rc.cpp:806
84891
 
+msgctxt ""
84892
 
+"to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
84893
 
+"in all folders\""
84894
 
+msgid "&When trying to find unread messages:"
84895
 
+msgstr "&عند البحث عن رسائل غير مقروءة:"
84896
 
+
84897
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:64
84898
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
84899
 
+#: rc.cpp:809
84900
 
+msgctxt "what's this help"
84901
 
+msgid ""
84902
 
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
84903
 
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
84904
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
84905
 
+"\">\n"
84906
 
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
84907
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
84908
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
84909
 
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
84910
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When jumping to the next "
84911
 
+"unread message, it may occur that no more unread messages are below the "
84912
 
+"current message.</p>\n"
84913
 
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
84914
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
84915
 
+"weight:600;\">Do not loop:</span> The search will stop at the last message "
84916
 
+"in the current folder.</p>\n"
84917
 
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
84918
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
84919
 
+"weight:600;\">Loop in current folder:</span> The search will continue at the "
84920
 
+"top of the message list, but not go to another folder.</p>\n"
84921
 
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
84922
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
84923
 
+"weight:600;\">Loop in all folders:</span> The search will continue at the "
84924
 
+"top of the message list. If no unread messages are found it will then "
84925
 
+"continue to the next folder.</p>\n"
84926
 
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
84927
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Similarly, when searching "
84928
 
+"for the previous unread message, the search will start from the bottom of "
84929
 
+"the message list and continue to the previous folder depending on which "
84930
 
+"option is selected.</p>\n"
84931
 
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
84932
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
84933
 
+"weight:600;\">Loop in all marked folders: </span>This is the same as \"Loop "
84934
 
+"in all folders\" except that only folders are taken into account which have "
84935
 
+"been marked with the folder property \"Act on new/unread mail in this folder"
84936
 
+"\".</p></body></html>"
84937
 
+msgstr ""
84938
 
+
84939
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:68
84940
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
84941
 
+#: rc.cpp:821
84942
 
+#, fuzzy
84943
 
+msgid "Do not Loop"
84944
 
+msgstr "تنفيذ ليس تكرار"
84945
 
+
84946
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:73
84947
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
84948
 
+#: rc.cpp:824
84949
 
+#, fuzzy
84950
 
+msgid "Loop in Current Folder"
84951
 
+msgstr "تكرار بوصة الحالي مجلّد"
84952
 
+
84953
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:78
84954
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
84955
 
+#: rc.cpp:827
84956
 
+#, fuzzy
84957
 
+msgid "Loop in All Folders"
84958
 
+msgstr "تكرار بوصة الكل المجلّدات"
84959
 
+
84960
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:83
84961
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
84962
 
+#: rc.cpp:830
84963
 
+#, fuzzy
84964
 
+msgid "Loop in All Marked Folders"
84965
 
+msgstr "تكرار بوصة الكل المجلّدات"
84966
 
+
84967
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:97
84968
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEnterFolderLabel)
84969
 
+#: rc.cpp:833
84970
 
+#, fuzzy
84971
 
+msgctxt ""
84972
 
+"to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
84973
 
+"or new message\", and \"jump to last selected message\""
84974
 
+msgid "When ente&ring a folder:"
84975
 
+msgstr "متى a مجلد:"
84976
 
+
84977
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:108
84978
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder)
84979
 
+#: rc.cpp:836
84980
 
+msgid "Jump to First New Message"
84981
 
+msgstr "اقفز إلى أول رسالة جديدة"
84982
 
+
84983
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:113
84984
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder)
84985
 
+#: rc.cpp:839
84986
 
+msgid "Jump to First Unread or New Message"
84987
 
+msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير مقروءة أو جديدة"
84988
 
+
84989
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:118
84990
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder)
84991
 
+#: rc.cpp:842
84992
 
+msgid "Jump to Last Selected Message"
84993
 
+msgstr "اقفز إلى آخر رسالة مُختارة"
84994
 
+
84995
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:132
84996
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDelayedMarkAsRead)
84997
 
+#: rc.cpp:845
84998
 
+msgid "Mar&k selected message as read after"
84999
 
+msgstr "&علم الرسائل المحددة كمقروءة بعد"
85000
 
+
85001
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:142
85002
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, mDelayedMarkTime)
85003
 
+#: rc.cpp:848
85004
 
+msgid " sec"
85005
 
+msgstr " ثانية"
85006
 
+
85007
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:152
85008
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowPopupAfterDnD)
85009
 
+#: rc.cpp:851
85010
 
+#, fuzzy
85011
 
+#| msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder"
85012
 
+msgid "&Ask for action after dragging messages to another folder"
85013
 
+msgstr "إسأل عن الحدث بعد &سحب الرسائل إلى مجلد آخر"
85014
 
+
85015
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:165
85016
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailBoxLabel)
85017
 
+#: rc.cpp:854
85018
 
+#, fuzzy
85019
 
+msgctxt "to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp."
85020
 
+msgid "By default, &message folders on disk are:"
85021
 
+msgstr "بواسطة افتراضي رسالة يعمل قرص:"
85022
 
+
85023
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:177
85024
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mMailboxPrefCombo)
85025
 
+#: rc.cpp:857
85026
 
+#, fuzzy
85027
 
+msgctxt "what's this help"
85028
 
+msgid ""
85029
 
+"<qt><p>This selects which mailbox format will be  the default for local "
85030
 
+"folders:</p>\n"
85031
 
+"<p><b>mbox:</b> KMail's mail folders are represented by a single file each. "
85032
 
+"Individual messages are separated from each other by a                      "
85033
 
+"line starting with \"From \". This saves space on disk, but may be less "
85034
 
+"robust, e.g. when moving messages between folders.</p>\n"
85035
 
+"<p><b>maildir:</b> KMail's mail folders are represented by real folders on "
85036
 
+"disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of space "
85037
 
+"on disk, but should be more robust, e.g. when moving messages between "
85038
 
+"folders.</p></qt>"
85039
 
+msgstr ""
85040
 
+"<qt><p> هذا صندوق بريد تنسيق افتراضي لـ محليّ</p><p><b></b> KMail s بريد أداء "
85041
 
+"a فريد ملفّ فرد رسائل من غير ذلك أداء a سطر بدء مع من هذا فراغ يعمل قرص أيار "
85042
 
+"e g رسائل بين</p><p><b></b> KMail s بريد أداء حقيقي يعمل قرص فرد رسائل ملفات "
85043
 
+"هذا أيار a بِت\n"
85044
 
+"ثنائية من فراغ يعمل قرص المزيد e g رسائل بين</p></qt>"
85045
 
+
85046
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:181
85047
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mMailboxPrefCombo)
85048
 
+#: rc.cpp:862
85049
 
+#, fuzzy
85050
 
+msgid "Flat Files (\"mbox\" format)"
85051
 
+msgstr "مسطح ملفات تنسيق"
85052
 
+
85053
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:186
85054
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mMailboxPrefCombo)
85055
 
+#: rc.cpp:865
85056
 
+#, fuzzy
85057
 
+#| msgctxt "continuation of \"By default, &message folders on disk are\""
85058
 
+#| msgid "Directories (\"maildir\" format)"
85059
 
+msgid "Directories (\"maildir\" format)"
85060
 
+msgstr "أدلة (\"maildir\" format)"
85061
 
+
85062
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:200
85063
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartUpFolderLabel)
85064
 
+#: rc.cpp:868
85065
 
+#, fuzzy
85066
 
+#| msgid "Open this folder on startup:"
85067
 
+msgid "Open this folder on &startup:"
85068
 
+msgstr "إفتح هذا المجلد عند بدء التشغيل:"
85069
 
+
85070
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:207
85071
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyTrashCheck)
85072
 
+#: rc.cpp:871
85073
 
+msgid "Empty local &trash folder on program exit"
85074
 
+msgstr "أفرغ مجلد الم&هملات المحلي عند الخروج من البرنامج"
85075
 
+
85076
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:220
85077
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mQuotaLabel)
85078
 
+#: rc.cpp:874
85079
 
+#, fuzzy
85080
 
+msgid "&Quota units:"
85081
 
+msgstr "الحصّة "
85082
 
+
85083
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:24
85084
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAdd)
85085
 
+#: rc.cpp:886
85086
 
+msgid "Add a new identity"
85087
 
+msgstr "أضف هوية جديدة"
85088
 
+
85089
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:37
85090
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mModifyButton)
85091
 
+#: rc.cpp:892
85092
 
+#, fuzzy
85093
 
+msgid "Modify the selected identity"
85094
 
+msgstr "جاري النقل مُنتقى هو ليس"
85095
 
+
85096
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:50
85097
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRenameButton)
85098
 
+#: rc.cpp:898
85099
 
+#, fuzzy
85100
 
+#| msgid "Remove Duplicate Messages"
85101
 
+msgid "Rename the selected identity"
85102
 
+msgstr "احذف مُنتقى بطاقة"
85103
 
+
85104
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:53
85105
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRenameButton)
85106
 
+#: rc.cpp:901
85107
 
+msgid "&Rename"
85108
 
+msgstr "ا&عادة تسمية"
85109
 
+
85110
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:63
85111
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
85112
 
+#: rc.cpp:904
85113
 
+#, fuzzy
85114
 
+#| msgid "Remove Duplicate Messages"
85115
 
+msgid "Remove the selected identity"
85116
 
+msgstr "احذف مُنتقى بطاقة"
85117
 
+
85118
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:76
85119
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton)
85120
 
+#: rc.cpp:910
85121
 
+msgid "Use the selected identity by default"
85122
 
+msgstr ""
85123
 
+
85124
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:79
85125
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton)
85126
 
+#: rc.cpp:913
85127
 
+msgid "Set as &Default"
85128
 
+msgstr "إجعله ا&فتراضيا"
85129
 
+
85130
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:17
85131
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
85132
 
+#: rc.cpp:916
85133
 
+msgid "HTML Messages"
85134
 
+msgstr "HTML رسائل"
85135
 
+
85136
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:23
85137
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarnHTML)
85138
 
+#: rc.cpp:919
85139
 
+#, fuzzy
85140
 
+msgid ""
85141
 
+"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your "
85142
 
+"system will be compromised by present and anticipated security exploits. <a "
85143
 
+"href=\"whatsthis1\">More about HTML mails...</a> <a href=\"whatsthis2\">More "
85144
 
+"about external references...</a>"
85145
 
+msgstr ""
85146
 
+"<b> تحذير</b> السّماح HTML بوصة بريد إلكتروني أيار تصاعد :: تزايد نظام أداء و "
85147
 
+"أمن<a href=\"whatsthis1\"> المزيد حوْل HTML</a><a href=\"whatsthis2\"> المزيد "
85148
 
+"حوْل خارجي</a>"
85149
 
+
85150
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:36
85151
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck)
85152
 
+#: rc.cpp:922
85153
 
+msgid ""
85154
 
+"<qt><p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether "
85155
 
+"you want the HTML part or the plain text part to be displayed.</"
85156
 
+"p><p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same "
85157
 
+"time increases the risk of security holes being exploited.</p><p>Displaying "
85158
 
+"the plain text part loses much of the message's formatting, but makes it "
85159
 
+"almost <em>impossible</em> to exploit security holes in the HTML renderer "
85160
 
+"(Konqueror).</p><p>The option below guards against one common misuse of HTML "
85161
 
+"messages, but it cannot guard against security issues that were not known at "
85162
 
+"the time this version of KMail was written.</p><p>It is therefore advisable "
85163
 
+"to <em>not</em> prefer HTML to plain text.</p><p><b>Note:</b> You can set "
85164
 
+"this option on a per-folder basis from the <i>Folder</i> menu of KMail's "
85165
 
+"main window.</p></qt>"
85166
 
+msgstr ""
85167
 
+"<qt><p>الرسائل أحيانا تأتي على تنسيقين. هذا الخيار يتحكم فيما إذا كنت تريد "
85168
 
+"جزء ا لـ HTML أو جزء النص العادي ليتم عرضه.</p><p>عرض جزء ال HTML يجعل "
85169
 
+"الرسالة تظهر بشكل أفضل، ولكن في نفس الوقت تزيد المخاطرة في الأمن  والفتحات "
85170
 
+"تصبح مستثمرة.</p><p>عرض جزء مخطط النص يفقد الكثير من تنسيقات الرسالة، ولكنها "
85171
 
+"تجعلها غالبا <em>مستحيلة</em> لاستثمار الثغرات الأمنية في مقدم HTML </"
85172
 
+"p><p>الخيار التالي يحميك ضدّ أحد الأسباب الخاطئة لرسائل HTML، ولكنه لا يستطيع "
85173
 
+"حماية الأمن لأنه لم يكن معلوما في وقت تمت كتابة هذه النسخة من KMail.</"
85174
 
+"p><p>لذلك هو مستحسم ل <em>not</em>فضل HTML لرسالة نصية.</p><p><b>ملاحظة:</b> "
85175
 
+"تستطيع ضبط هذا الخيارعلى محلد per-folder قواعد م < <i>مجلد</i>قواعد البرنامج "
85176
 
+"لا تزال غير معرف</p></qt>"
85177
 
+
85178
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:39
85179
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck)
85180
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:689
85181
 
+#. i18n: ectx: label, entry (htmlMail), group (Reader)
85182
 
+#: rc.cpp:925 rc.cpp:1840
85183
 
+#, fuzzy
85184
 
+msgid "Prefer HTML to plain text"
85185
 
+msgstr "فضّل HTML إلى نص عادي نص"
85186
 
+
85187
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:46
85188
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExternalReferences)
85189
 
+#: rc.cpp:928
85190
 
+#, fuzzy
85191
 
+#| msgid ""
85192
 
+#| "<qt><p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, "
85193
 
+#| "for example, images that the advertisers employ to find out that you have "
85194
 
+#| "read their message (&quot;web bugs&quot;).</p><p>There is no valid reason "
85195
 
+#| "to load images off the Internet like this, since the sender can always "
85196
 
+#| "attach the required images directly to the message.</p><p>To guard from "
85197
 
+#| "such a misuse of the HTML displaying feature of KMail, this option is "
85198
 
+#| "<em>disabled</em> by default.</p><p>However, if you wish to, for example, "
85199
 
+#| "view images in HTML messages that were not attached to it, you can enable "
85200
 
+#| "this option, but you should be aware of the possible problem.</p></qt>"
85201
 
+msgid ""
85202
 
+"<qt><p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for "
85203
 
+"example, images that the advertisers employ to find out that you have read "
85204
 
+"their message (\"web bugs\").</p><p>There is no valid reason to load images "
85205
 
+"off the Internet like this, since the sender can always attach the required "
85206
 
+"images directly to the message.</p><p>To guard from such a misuse of the "
85207
 
+"HTML displaying feature of KMail, this option is <em>disabled</em> by "
85208
 
+"default.</p><p>However, if you wish to, for example, view images in HTML "
85209
 
+"messages that were not attached to it, you can enable this option, but you "
85210
 
+"should be aware of the possible problem.</p></qt>"
85211
 
+msgstr ""
85212
 
+"<qt><p>بعض الإعلانات الدعائية مكتوبة بلغة HTML وتتضمن إشارات إلى, على سبيل "
85213
 
+"المثال، الصور التي يضيفها المعلنين لاكتشاف إذا كنت قد قرأت إعلاناتهم أو لا  "
85214
 
+"(&quot;web bugs&quot;).</p><p>ليس هناك سبب متوفر لتحميل الملفات  ولكن الأمور "
85215
 
+"تسير على هذا الشكل،منذ أن كان المرسل يستطيع أن يحمل الصور المطلوبة إلى "
85216
 
+"رسالته كملف مرفق.</p><p>للحماية من بعض الأخطاء للHTML والخاصة إعدادات "
85217
 
+"الخصائص لبرنامج ال KMail، هذا الخيار هو <em>غير معرف</em> افتراضيا.</"
85218
 
+"p><p>ومع ذلك، إذا رغبت أن، على سبيل المثال، ، عرض الصور في رسائل HTML، التي "
85219
 
+"لتكن مرفقة بها، تستطيع تفعيل هذا الخيار، ولكن يجب عليك أن تكون مرتديا "
85220
 
+"للمشاكل المستعصية.</p></qt>"
85221
 
+
85222
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:49
85223
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExternalReferences)
85224
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:693
85225
 
+#. i18n: ectx: label, entry (htmlLoadExternal), group (Reader)
85226
 
+#: rc.cpp:931 rc.cpp:1843
85227
 
+#, fuzzy
85228
 
+msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
85229
 
+msgstr "اسمح رسائل إلى التحميل خارجي من إنترنت"
85230
 
+
85231
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:59
85232
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85233
 
+#: rc.cpp:934
85234
 
+#, fuzzy
85235
 
+#| msgid "Encrypted message"
85236
 
+msgid "Encrypted Messages"
85237
 
+msgstr "رسالة مشفرة"
85238
 
+
85239
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:65
85240
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAlwaysDecrypt)
85241
 
+#: rc.cpp:937
85242
 
+msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
85243
 
+msgstr "حاول فكّ تعمية الرسائل المُعمّاة عند العرض"
85244
 
+
85245
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:75
85246
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupMessageDisp)
85247
 
+#: rc.cpp:940
85248
 
+msgid "Message Disposition Notifications"
85249
 
+msgstr "رسالة تبليغات الترتيب"
85250
 
+
85251
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:81
85252
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSend)
85253
 
+#: rc.cpp:943
85254
 
+msgid "Send policy:"
85255
 
+msgstr "سياسة الإرسال:"
85256
 
+
85257
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:88
85258
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIgnore)
85259
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:98
85260
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAsk)
85261
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:108
85262
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioDeny)
85263
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:118
85264
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAlways)
85265
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:135
85266
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioNothing)
85267
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:145
85268
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioFull)
85269
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:155
85270
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioHeaders)
85271
 
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 rc.cpp:958 rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:979
85272
 
+#: rc.cpp:985
85273
 
+msgid ""
85274
 
+"<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a "
85275
 
+"generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The message "
85276
 
+"author requests a disposition notification to be sent and the receiver's "
85277
 
+"mail program generates a reply from which the author can learn what happened "
85278
 
+"to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. "
85279
 
+"read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p><p>The "
85280
 
+"following options are available to control KMail's sending of MDNs:</"
85281
 
+"p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition "
85282
 
+"notifications. No MDN will ever be sent automatically (recommended).</"
85283
 
+"li><li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking the user for "
85284
 
+"permission. This way, you can send MDNs for selected messages while denying "
85285
 
+"or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</em>: Always sends a "
85286
 
+"<b>denied</b> notification. This is only <em>slightly</em> better than "
85287
 
+"always sending MDNs. The author will still know that the messages has been "
85288
 
+"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc.</"
85289
 
+"li><li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition "
85290
 
+"notification. That means that the author of the message gets to know when "
85291
 
+"the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, "
85292
 
+"deleted, etc.). This option is strongly discouraged, but since it makes much "
85293
 
+"sense e.g. for customer relationship management, it has been made available."
85294
 
+"</li></ul></qt>"
85295
 
+msgstr ""
85296
 
+"<qt><h3>بوليصة تنبيه تحويل ملكية رسالة</h3><p>MDNs عموميا من الذي يطلق عادة "
85297
 
+"وبشكل شائع <b>قراءة المستقبل</b>.الرسالة التي طلبها المؤلف تنبيه بنقل ملكية "
85298
 
+"لترسل وبرنامج مستقبل البريد أنشأ ردا مما يجعل المؤلف يعلم مالذي حصل لرسالته. "
85299
 
+"أنماط تحذيرات نقل الملكية تتضمن <b>عرضت</b> (i.e. قراءة), <b>حذف</b> و "
85300
 
+"<b>غير مضمن</b> (e.g. متابعة).</p><p>الخيارات التالية متوفرة للتحكم بإرسال "
85301
 
+"برنامج KMail من MDNs:</p><ul><li><em>تجاهل</em>: تجاهل أي طلبات تحذير نقل "
85302
 
+"الملكية. لن يرسل MDN تلقائيا مطلقاً ) مستحسن(.</li><li><em>اسأل</em>: أجب "
85303
 
+"الطلبات فقط بعد سؤال المستخدم عن الإذن. بهذا الشكل، تستطيع أن ترسل MDNs "
85304
 
+"للرسائل المحددة بينما فترة الغداء أو تجاهلها للأخريات</li><li><em>ينكر</em>: "
85305
 
+"دائما يرسل <b>ممانعة</b> تنبيه. هذا فقط <em>طفيف</em> أفضل من إرسال MDNs "
85306
 
+"دائما المؤلف سيبقى يعلم أن الرسائل ...، هو فقط لا يستطيع أن يخبر ما إذا كان "
85307
 
+"حذف أو قرأ الخ.</li><li><em>أرسل دائما</em>: دائما أرسل الطلبات لتغيير "
85308
 
+"الملكية. هذا يعني أن المؤلف للرسالة متى كانت ستصل وبالإضافة إلى ما حدث له)"
85309
 
+"عرضت، حذفت,...(هذا العنصر تخزينه أقوى ولكن منذ أن جعلت أكثر  على سبيل المثال "
85310
 
+"إدارة علاقات العملاء,لقد فعلت منذ فترة.</li></ul></qt>"
85311
 
+
85312
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:101
85313
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsk)
85314
 
+#: rc.cpp:955
85315
 
+#, fuzzy
85316
 
+msgid "Ask"
85317
 
+msgstr "إسأل"
85318
 
+
85319
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:111
85320
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDeny)
85321
 
+#: rc.cpp:961
85322
 
+#, fuzzy
85323
 
+msgid "Deny"
85324
 
+msgstr "امنع"
85325
 
+
85326
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:121
85327
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAlways)
85328
 
+#: rc.cpp:967
85329
 
+#, fuzzy
85330
 
+msgid "Always send"
85331
 
+msgstr "أرسل دائمًا"
85332
 
+
85333
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:128
85334
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelQuote)
85335
 
+#: rc.cpp:970
85336
 
+msgid "Quote original message:"
85337
 
+msgstr "علامة التصريح رسالة:"
85338
 
+
85339
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:138
85340
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNothing)
85341
 
+#: rc.cpp:976
85342
 
+#, fuzzy
85343
 
+msgid "Nothing"
85344
 
+msgstr "لا شيء"
85345
 
+
85346
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:148
85347
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFull)
85348
 
+#: rc.cpp:982
85349
 
+#, fuzzy
85350
 
+msgid "Full message"
85351
 
+msgstr "كامل رسالة"
85352
 
+
85353
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:158
85354
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioHeaders)
85355
 
+#: rc.cpp:988
85356
 
+#, fuzzy
85357
 
+msgid "Only headers"
85358
 
+msgstr "فقط"
85359
 
+
85360
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:165
85361
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNoMDNsWhenEncryptedCheck)
85362
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:712
85363
 
+#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN)
85364
 
+#: rc.cpp:991 rc.cpp:1850
85365
 
+msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
85366
 
+msgstr "لا ترسل MDN كجواب على رسائل مشفرة"
85367
 
+
85368
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:172
85369
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarning)
85370
 
+#: rc.cpp:994
85371
 
+#, fuzzy
85372
 
+msgid ""
85373
 
+"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
85374
 
+"privacy. <a href=\"whatsthis3\">More about MDNs...</a>"
85375
 
+msgstr "<b> تحذير</b> بدون شرط خصوصية<a href=\"whatsthis3\"> المزيد حوْل</a>"
85376
 
+
85377
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:188
85378
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
85379
 
+#: rc.cpp:997
85380
 
+msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
85381
 
+msgstr "ملحقات شهادات (سندات ) و حزمة مفاتيح"
85382
 
+
85383
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:194
85384
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticallyImportAttachedKeysCheck)
85385
 
+#: rc.cpp:1000
85386
 
+#, fuzzy
85387
 
+#| msgid "Automatically import keys and certificates"
85388
 
+msgid "Automatically import keys and certificate"
85389
 
+msgstr "استيراد المفاتيح و السندات (الشهادات ) تلقائي"
85390
 
+
85391
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:16
85392
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
85393
 
+#: rc.cpp:1003
85394
 
+msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
85395
 
+msgstr "تحقق ليتم التحذير عند إرسال رسالة غير موقعة"
85396
 
+
85397
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:24
85398
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
85399
 
+#: rc.cpp:1006
85400
 
+msgid ""
85401
 
+"<qt>\n"
85402
 
+"<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>\n"
85403
 
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or "
85404
 
+"the whole message unsigned.\n"
85405
 
+"<p>\n"
85406
 
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
85407
 
+"</qt>"
85408
 
+msgstr ""
85409
 
+"<qt>\n"
85410
 
+"<h1>حذر عند المحاولة لإرسال رسالة غير موقعة</h1>\n"
85411
 
+"إذا تم التحقق من هذا الصندوق، سوف تحذر عند المحاولة لإرسال أجزاء أو كل "
85412
 
+"الرسالة غير موقعة.\n"
85413
 
+"<p>\n"
85414
 
+"من المستحسن إبقاء هذا الخيار مفعل لتكامل أعلى. \n"
85415
 
+"</qt>"
85416
 
+
85417
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:27
85418
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
85419
 
+#: rc.cpp:1014
85420
 
+msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
85421
 
+msgstr "حذر عند محاولة إرسال رسالة &غير موقعة"
85422
 
+
85423
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:37
85424
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
85425
 
+#: rc.cpp:1017
85426
 
+msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
85427
 
+msgstr "إفحص ليتم التحذير عند إرسال رسائل غير مشفرة."
85428
 
+
85429
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:45
85430
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
85431
 
+#: rc.cpp:1020
85432
 
+msgid ""
85433
 
+"<qt>\n"
85434
 
+"<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>\n"
85435
 
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or "
85436
 
+"the whole message unencrypted.\n"
85437
 
+"<p>\n"
85438
 
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
85439
 
+"</qt>"
85440
 
+msgstr ""
85441
 
+"<qt>\n"
85442
 
+"<h1>حذر عند محاولة إرسال رسالة غير مشفرة</h1>\n"
85443
 
+"إذا تم اختيار هذا الصندوق، سوف يتم تحذيرك عندما تحاول إرسال أجزاء من أو كامل "
85444
 
+"الرسالة غير مشفرة. \n"
85445
 
+"<p>\n"
85446
 
+"من المستحسن أن تترك هذا الخيار فعّال لأعلى وثوقية.\n"
85447
 
+"</qt>"
85448
 
+
85449
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:48
85450
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
85451
 
+#: rc.cpp:1028
85452
 
+msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
85453
 
+msgstr "&نبّه عند محاولة إرسال رسائل غير مُعمّاة"
85454
 
+
85455
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:58
85456
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
85457
 
+#: rc.cpp:1031
85458
 
+msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
85459
 
+msgstr "حدد هذا الخيار ليتم تحذيرك إن لم يكن العنوان في السند"
85460
 
+
85461
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:66
85462
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
85463
 
+#: rc.cpp:1034
85464
 
+#, fuzzy
85465
 
+#| msgid ""
85466
 
+#| "<qt>\n"
85467
 
+#| "<h1>Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate</h1>\n"
85468
 
+#| "If this option is checked, a warning is issued if the email address of "
85469
 
+#| "the receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
85470
 
+#| "<p>\n"
85471
 
+#| "It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
85472
 
+#| "</qt>"
85473
 
+msgid ""
85474
 
+"<qt>\n"
85475
 
+"<h1>Warn if receiver's email address is not in certificate</h1>\n"
85476
 
+"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the "
85477
 
+"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
85478
 
+"<p>\n"
85479
 
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
85480
 
+"</qt>"
85481
 
+msgstr ""
85482
 
+"<qt>\n"
85483
 
+"<h1>حذر إذا كان عنوان البريد للمستلم ليس في شهادة</h1>\n"
85484
 
+"إذا كان هذا الخيار مفعل، التحذير مصدر إذا كان عنوان البريد الإلكتروني إذا "
85485
 
+"كان المستلم غير متضمنة في الشهادة المستخدمة للتشفير.\n"
85486
 
+"<p>\n"
85487
 
+"من المفضل ترك هذا الخيار مفعلا لأعلى مستوى أمان.\n"
85488
 
+"</qt>"
85489
 
+
85490
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:69
85491
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
85492
 
+#: rc.cpp:1042
85493
 
+msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
85494
 
+msgstr "حذر إذا كان عنوان الم&راسل ليس في السند"
85495
 
+
85496
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:79
85497
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, warnGroupBox)
85498
 
+#: rc.cpp:1045
85499
 
+msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
85500
 
+msgstr ""
85501
 
+"حذِر إذا ما كان أجل الشهادات/المفاتيح ينتهي قريباً ( هيئ العتبة في الأسفل )"
85502
 
+
85503
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:88
85504
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
85505
 
+#: rc.cpp:1048
85506
 
+#, fuzzy
85507
 
+#| msgid "For signing"
85508
 
+msgid "For Signing"
85509
 
+msgstr "للتوقيع"
85510
 
+
85511
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:101
85512
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
85513
 
+#: rc.cpp:1051
85514
 
+#, fuzzy
85515
 
+#| msgid "For encryption"
85516
 
+msgid "For Encryption"
85517
 
+msgstr "للتشفير"
85518
 
+
85519
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:120
85520
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)
85521
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:156
85522
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)
85523
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:192
85524
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)
85525
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:222
85526
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)
85527
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:252
85528
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)
85529
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:288
85530
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)
85531
 
+#: rc.cpp:1054 rc.cpp:1065 rc.cpp:1076 rc.cpp:1087 rc.cpp:1098 rc.cpp:1109
85532
 
+msgid "Select the number of days here"
85533
 
+msgstr "حدد عدد الأيام هنا"
85534
 
+
85535
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:128
85536
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)
85537
 
+#: rc.cpp:1057
85538
 
+msgid ""
85539
 
+"<qt>\n"
85540
 
+"<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>\n"
85541
 
+"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid "
85542
 
+"without issuing a warning.\n"
85543
 
+"<p>\n"
85544
 
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
85545
 
+"</qt>"
85546
 
+msgstr ""
85547
 
+"<qt>\n"
85548
 
+"<h1>حذر إذا انتهت شهادة التوقيع</h1>\n"
85549
 
+"حدد العدد الأقل من الأيام حيث يجب أن تتوفر الشهادة وسارية الصلاحية وذلك بدون "
85550
 
+"تنبيه خطر.\n"
85551
 
+"<p>\n"
85552
 
+"إعدادات ال SPHINX المفضلة هي 14 يوم.\n"
85553
 
+"</qt>"
85554
 
+
85555
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:164
85556
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)
85557
 
+#: rc.cpp:1068
85558
 
+msgid ""
85559
 
+"<qt>\n"
85560
 
+"<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>\n"
85561
 
+"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
85562
 
+"without issuing a warning.\n"
85563
 
+"<p>\n"
85564
 
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
85565
 
+"</qt>"
85566
 
+msgstr ""
85567
 
+"<qt>\n"
85568
 
+"<h1>حذر عندما تنتهي شهادة تشفير</h1>\n"
85569
 
+"حدد العدد الأقل من الأيام الذي يجب أن تكون به شهادة التشفير متوفرة بدون "
85570
 
+"إصدار تحذير.\n"
85571
 
+"<p>\n"
85572
 
+"إعداد ال SPHINX المفضل هو 14 يوم.\n"
85573
 
+"</qt>"
85574
 
+
85575
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:200
85576
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)
85577
 
+#: rc.cpp:1079
85578
 
+msgid ""
85579
 
+"<qt>\n"
85580
 
+"<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>\n"
85581
 
+"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be "
85582
 
+"valid without issuing a warning.\n"
85583
 
+"<p>\n"
85584
 
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
85585
 
+"</qt>"
85586
 
+msgstr ""
85587
 
+"<qt>\n"
85588
 
+"<h1>حذر إذا كانت الشهادة في السلسلة منتهية</h1>\n"
85589
 
+"حدد العدد الأقل للأيام حيث أن كل الشهادات في السلسلة ينبغي أن تكون صالحة دون "
85590
 
+"إصدار تحذير.\n"
85591
 
+"<p>\n"
85592
 
+"الإعداد المفضل لل SPHINX هو 14 يوم.\n"
85593
 
+"</qt>"
85594
 
+
85595
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:230
85596
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)
85597
 
+#: rc.cpp:1090
85598
 
+msgid ""
85599
 
+"<qt>\n"
85600
 
+"<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>\n"
85601
 
+"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without "
85602
 
+"issuing a warning.\n"
85603
 
+"<p>\n"
85604
 
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
85605
 
+"</qt>"
85606
 
+msgstr ""
85607
 
+"<qt>\n"
85608
 
+"<h1>حذر إذا انتهت شهادة CA</h1>\n"
85609
 
+"حدد أقل عدد من الأيام حيث يتوجب شهادة CA أن تكون صالحةبدون استخدام تحذير.\n"
85610
 
+"<p>\n"
85611
 
+"إعدادات ال SPHINX المفضلة هي 14 يوم.\n"
85612
 
+"</qt>"
85613
 
+
85614
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:260
85615
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)
85616
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:296
85617
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)
85618
 
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1112
85619
 
+msgid ""
85620
 
+"<qt>\n"
85621
 
+"<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>\n"
85622
 
+"Select the minimum number of days the root certificate should be valid "
85623
 
+"without issuing a warning.\n"
85624
 
+"<p>\n"
85625
 
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
85626
 
+"</qt>"
85627
 
+msgstr ""
85628
 
+"<qt>\n"
85629
 
+"<h1>حذر إذا انتهت شهادة الجذر</h1>\n"
85630
 
+"تحدي العدد الأقل من الأيام حيث يجب أن تكون شهادة الجذر صالحةوبدون تحذير.\n"
85631
 
+"<p>\n"
85632
 
+"إعدادات ال SPHINX المفضلة هي 14 يوم.\n"
85633
 
+"</qt>"
85634
 
+
85635
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:312
85636
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
85637
 
+#: rc.cpp:1120
85638
 
+msgid "For root certificates:"
85639
 
+msgstr "لسندات الجذر:"
85640
 
+
85641
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:325
85642
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
85643
 
+#: rc.cpp:1123
85644
 
+msgid "For intermediate CA certificates:"
85645
 
+msgstr "لشهادات CA المرحلية:"
85646
 
+
85647
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:338
85648
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
85649
 
+#: rc.cpp:1126
85650
 
+msgid "For end-user certificates/keys:"
85651
 
+msgstr "لشهادات/مفاتيح المستخدم الطرفي:"
85652
 
+
85653
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:407
85654
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllWarningsPB)
85655
 
+#: rc.cpp:1129
85656
 
+#, fuzzy
85657
 
+#| msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings"
85658
 
+msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings"
85659
 
+msgstr "إعادة تمكين الكل تنفيذ ليس إسأل مرة ثانية تحذيرات"
85660
 
+
85661
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:17
85662
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85663
 
+#: rc.cpp:1132
85664
 
+msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
85665
 
+msgstr "خيارات تطابق و وراثة البرمجيات الجماعية"
85666
 
+
85667
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:23
85668
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo)
85669
 
+#: rc.cpp:1135
85670
 
+msgid ""
85671
 
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
85672
 
+"invitation replies"
85673
 
+msgstr "شغل هذا الخيار في عملية جعل برنامج Outlook(tm) يفهم أجوبتك للدعوة"
85674
 
+
85675
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:26
85676
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo)
85677
 
+#: rc.cpp:1138
85678
 
+msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
85679
 
+msgstr "اد&مج ترويستي من:/إلى: عند لرد على الدعوات"
85680
 
+
85681
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:33
85682
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
85683
 
+#: rc.cpp:1141
85684
 
+msgid ""
85685
 
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
85686
 
+"invitations"
85687
 
+msgstr "شغل هذا الخيار في عملية جعل برنامج أوتلوك يتفهم أجوبتك للدعوة"
85688
 
+
85689
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:36
85690
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
85691
 
+#: rc.cpp:1144
85692
 
+#, fuzzy
85693
 
+#| msgid "Send invitations in the mail body"
85694
 
+msgid "Send &invitations in the mail body"
85695
 
+msgstr "ارسل الدعوات في جسم الرسالة"
85696
 
+
85697
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:45
85698
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations)
85699
 
+#: rc.cpp:1147
85700
 
+#, fuzzy
85701
 
+msgid ""
85702
 
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
85703
 
+"server,\n"
85704
 
+"has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n"
85705
 
+"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
85706
 
+"Exchange understands."
85707
 
+msgstr ""
85708
 
+"ميكروسوفت Outlook مُستخدَم بوصة تجميعة مع a ميكروسوفت التبادل خادم a e بريد "
85709
 
+"الدور خيار يعمل إلى إرسال بوصة a ميكروسوفت التبادل."
85710
 
+
85711
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:48
85712
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations)
85713
 
+#: rc.cpp:1152
85714
 
+#, fuzzy
85715
 
+msgid "Exchange-compatible invitation &naming"
85716
 
+msgstr "التبادل متوافق"
85717
 
+
85718
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:55
85719
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments)
85720
 
+#: rc.cpp:1155
85721
 
+msgid ""
85722
 
+"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) "
85723
 
+"understands."
85724
 
+msgstr ""
85725
 
+
85726
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:58
85727
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments)
85728
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:193
85729
 
+#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Groupware)
85730
 
+#: rc.cpp:1158 rc.cpp:1581
85731
 
+#, fuzzy
85732
 
+#| msgid "Outlook-compatible attachment naming"
85733
 
+msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
85734
 
+msgstr "تسمية ملحقات مطابقة ل- Outlook"
85735
 
+
85736
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:65
85737
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAutomaticSending)
85738
 
+#: rc.cpp:1161
85739
 
+#, fuzzy
85740
 
+#| msgid ""
85741
 
+#| "When this is on, the user will not see the mail composer window. "
85742
 
+#| "Invitation mails are sent automatically"
85743
 
+msgid ""
85744
 
+"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
85745
 
+"mails are sent automatically."
85746
 
+msgstr ""
85747
 
+"اذا كان هذا الخيار محدد لن يرى نافذة تحرير البريد. بريد الدعوة يرسل تلقائيا"
85748
 
+
85749
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:68
85750
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticSending)
85751
 
+#: rc.cpp:1164
85752
 
+#, fuzzy
85753
 
+#| msgid "Automatic invitation sending"
85754
 
+msgid "&Automatic invitation sending"
85755
 
+msgstr "ارسال دعوة تلقائي"
85756
 
+
85757
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:78
85758
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
85759
 
+#: rc.cpp:1167
85760
 
+#, fuzzy
85761
 
+msgid "Options"
85762
 
+msgstr "&خيارات"
85763
 
+
85764
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:84
85765
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations)
85766
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:205
85767
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Groupware)
85768
 
+#: rc.cpp:1170 rc.cpp:1593
85769
 
+msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
85770
 
+msgstr "احذف رسائل الدعوات بعد إرسال الرد عليها"
85771
 
+
85772
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:19
85773
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
85774
 
+#: rc.cpp:1173
85775
 
+msgid "Incoming accounts (add at least one):"
85776
 
+msgstr "حسابات البريد الوارد (أضف حسابًا واحدًا على الأقل):"
85777
 
+
85778
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:69
85779
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveAccountButton)
85780
 
+#: rc.cpp:1189
85781
 
+msgid "R&emove"
85782
 
+msgstr "إ&زالة"
85783
 
+
85784
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:93
85785
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCheckmailStartupCheck)
85786
 
+#: rc.cpp:1192
85787
 
+msgid "Chec&k mail on startup"
85788
 
+msgstr "ال&تمس البريد عند بدء التشغيل"
85789
 
+
85790
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:100
85791
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group)
85792
 
+#: rc.cpp:1195
85793
 
+msgid "New Mail Notification"
85794
 
+msgstr "تبليغ عن بريد جديد"
85795
 
+
85796
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:112
85797
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBeepNewMailCheck)
85798
 
+#: rc.cpp:1198
85799
 
+msgid "&Beep"
85800
 
+msgstr "&جرس"
85801
 
+
85802
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:119
85803
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseMessageIndicatorCheck)
85804
 
+#: rc.cpp:1201
85805
 
+#, fuzzy
85806
 
+#| msgid "&Quote indicator:"
85807
 
+msgid "&Use message indicator"
85808
 
+msgstr "مؤشر ال&إقتباس:"
85809
 
+
85810
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:132
85811
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck)
85812
 
+#: rc.cpp:1204
85813
 
+msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
85814
 
+msgstr "لكل مجلًد أعرض عدد الرسائل الجديدة الواردة"
85815
 
+
85816
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:135
85817
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck)
85818
 
+#: rc.cpp:1207
85819
 
+msgid "Deta&iled new mail notification"
85820
 
+msgstr "تبليغ عن بريد جديد مف&صل"
85821
 
+
85822
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:148
85823
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mOtherNewMailActionsButton)
85824
 
+#: rc.cpp:1210
85825
 
+msgid "Other Actio&ns..."
85826
 
+msgstr "إ&جراءات أخرى..."
85827
 
+
85828
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:16
85829
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB)
85830
 
+#: rc.cpp:1213
85831
 
+#, fuzzy
85832
 
+msgid ""
85833
 
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using "
85834
 
+"Certificate Revocation Lists (CRLs)."
85835
 
+msgstr "إذا خيار هو مُنتقى S شهادة الإلغاء القوائم."
85836
 
+
85837
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:19
85838
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB)
85839
 
+#: rc.cpp:1216
85840
 
+msgid "Validate certificates using CRLs"
85841
 
+msgstr "تسيير مفعول السندات مستعملاً CRLs."
85842
 
+
85843
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:29
85844
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB)
85845
 
+#: rc.cpp:1219
85846
 
+#, fuzzy
85847
 
+msgid ""
85848
 
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using "
85849
 
+"the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP "
85850
 
+"responder below."
85851
 
+msgstr ""
85852
 
+"إذا خيار هو مُنتقى S متصل\n"
85853
 
+"على الخط متصل الشّهادات الحالة البرتوكول OCSP ملأ بوصة URL من OCSP أسفل."
85854
 
+
85855
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:32
85856
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB)
85857
 
+#: rc.cpp:1222
85858
 
+msgid "Validate certificates online (OCSP)"
85859
 
+msgstr "تسيير مفعول السندات على الخط  (OCSP)."
85860
 
+
85861
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:39
85862
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox)
85863
 
+#: rc.cpp:1225
85864
 
+msgid "Online Certificate Validation"
85865
 
+msgstr "تسيير مفعول السند على الخط"
85866
 
+
85867
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:49
85868
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
85869
 
+#: rc.cpp:1228
85870
 
+msgid "OCSP responder URL:"
85871
 
+msgstr "URL مجاوب OCSP:"
85872
 
+
85873
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:59
85874
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
85875
 
+#: rc.cpp:1231
85876
 
+#, fuzzy
85877
 
+msgid "OCSP responder signature:"
85878
 
+msgstr "OCSP إمضاء:"
85879
 
+
85880
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:73
85881
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, OCSPResponderURL)
85882
 
+#: rc.cpp:1234
85883
 
+msgid ""
85884
 
+"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
85885
 
+"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
85886
 
+msgstr ""
85887
 
+"أدخل هنا عنوان خادم التحقق على الخط من الشهادات (المجيب OCSP). يبدء رابط "
85888
 
+"الموقع عامتاً بِــ http://."
85889
 
+
85890
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:87
85891
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB)
85892
 
+#: rc.cpp:1237
85893
 
+#, fuzzy
85894
 
+msgid "Ignore service URL of certificates"
85895
 
+msgstr "تجاهل خدمة URL من"
85896
 
+
85897
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:97
85898
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)
85899
 
+#: rc.cpp:1240
85900
 
+msgid ""
85901
 
+"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a "
85902
 
+"certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not "
85903
 
+"checked."
85904
 
+msgstr ""
85905
 
+"إفتراضياً يستعمل GnuPG الملف ~/.gnupg/policies.txt كي يفحص إذا ما كانت هناك "
85906
 
+"سياسة شهادات مسموحة. إذا كان هذا الخيار محدد ، لن يتم فحص السياسات."
85907
 
+
85908
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:100
85909
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)
85910
 
+#: rc.cpp:1243
85911
 
+msgid "Do not check certificate policies"
85912
 
+msgstr "لا تفحص سياسات الشهادة"
85913
 
+
85914
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:107
85915
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB)
85916
 
+#: rc.cpp:1246
85917
 
+#, fuzzy
85918
 
+msgid ""
85919
 
+"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
85920
 
+"validate S/MIME certificates."
85921
 
+msgstr ""
85922
 
+"إذا خيار هو مؤكّد شهادة الإلغاء القوائم never مُستخدَم إلى التحقق من صحة S."
85923
 
+
85924
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:110
85925
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB)
85926
 
+#: rc.cpp:1249
85927
 
+#, fuzzy
85928
 
+msgid "Never consult a CRL"
85929
 
+msgstr "أبداً a CRL"
85930
 
+
85931
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:117
85932
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB)
85933
 
+#: rc.cpp:1252
85934
 
+#, fuzzy
85935
 
+msgid ""
85936
 
+"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
85937
 
+"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)"
85938
 
+msgstr "إذا خيار هو مؤكّد مفقود إلى تحقق من سلامة و OCSP"
85939
 
+
85940
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:120
85941
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB)
85942
 
+#: rc.cpp:1255
85943
 
+#, fuzzy
85944
 
+msgid "Fetch missing issuer certificates"
85945
 
+msgstr "تمكينإجلب مفقود"
85946
 
+
85947
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:131
85948
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP)
85949
 
+#: rc.cpp:1258
85950
 
+#, fuzzy
85951
 
+#| msgid "HTTP Requests"
85952
 
+msgid "HTTP Requests"
85953
 
+msgstr "مطالب HTTP"
85954
 
+
85955
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:137
85956
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB)
85957
 
+#: rc.cpp:1261
85958
 
+msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
85959
 
+msgstr "تعطيل إستخدام HTTP لِـ S/MIME كاملاً."
85960
 
+
85961
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:140
85962
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB)
85963
 
+#: rc.cpp:1264
85964
 
+#, fuzzy
85965
 
+#| msgid "Do not perform any HTTP requests"
85966
 
+msgid "Do not perform any HTTP requests"
85967
 
+msgstr "لا تقوم بأي مطالب HTTP"
85968
 
+
85969
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:147
85970
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB)
85971
 
+#: rc.cpp:1267
85972
 
+#, fuzzy
85973
 
+msgid ""
85974
 
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
85975
 
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
85976
 
+"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
85977
 
+"used.  With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when "
85978
 
+"looking for a suitable DP."
85979
 
+msgstr ""
85980
 
+"متى لـ موقع من a CRL إلى شهادة يحتوي CRL توزيعة نقطة خانات عنوان الموقع إلى "
85981
 
+"وصول URL الـ الأوّل موجود خانة هو مُستخدَم مع خيار الكل خانات HTTP مخطط، خطة "
85982
 
+"تجاهل لـ a."
85983
 
+
85984
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:150
85985
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB)
85986
 
+#: rc.cpp:1270
85987
 
+#, fuzzy
85988
 
+msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
85989
 
+msgstr "تجاهل HTTP CRL التوزيعة نقطة من"
85990
 
+
85991
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:161
85992
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB)
85993
 
+#: rc.cpp:1273
85994
 
+msgid ""
85995
 
+"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
85996
 
+"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any "
85997
 
+"HTTP request."
85998
 
+msgstr ""
85999
 
+"إذا كان هذا الخيار محدد،  سيتم إستعمال القيمة الظاهرة على اليمين للوكيل HTTP "
86000
 
+"لكل الطلبات HTTP ( و هذا القيمة تستنتج من المتغيير المحيطي http_proxy)."
86001
 
+
86002
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:164
86003
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB)
86004
 
+#: rc.cpp:1276
86005
 
+msgid "Use system HTTP proxy:"
86006
 
+msgstr "إستخدِم وكيل النظام (proxy )HTTP:"
86007
 
+
86008
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:171
86009
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB)
86010
 
+#: rc.cpp:1279
86011
 
+msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
86012
 
+msgstr "إستخدِم هذا الوكيل ( proxy ) لمطالِب HTTP:"
86013
 
+
86014
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:192
86015
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customHTTPProxy)
86016
 
+#: rc.cpp:1285
86017
 
+msgid ""
86018
 
+"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
86019
 
+"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance myproxy."
86020
 
+"nowhere.com:3128."
86021
 
+msgstr ""
86022
 
+"أدخل هنا موقعك للوكيل HTTP ، اللذي سيتم إستعماله لكل الطلبات HTTP المتعلقة "
86023
 
+"بِــ S/MIME. بناء الجملة يكون المضيف:المنفذ ، مثالاً myproxy.nowhere.com:3128."
86024
 
+
86025
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:217
86026
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP)
86027
 
+#: rc.cpp:1288
86028
 
+#, fuzzy
86029
 
+#| msgid "LDAP Requests"
86030
 
+msgid "LDAP Requests"
86031
 
+msgstr "مطالب LDAP"
86032
 
+
86033
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:225
86034
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB)
86035
 
+#: rc.cpp:1291
86036
 
+msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
86037
 
+msgstr "يعطل بشكل تام إستعمال الـ LDAP لِــ S/MIME."
86038
 
+
86039
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:228
86040
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB)
86041
 
+#: rc.cpp:1294
86042
 
+#, fuzzy
86043
 
+#| msgid "Do not perform any LDAP requests"
86044
 
+msgid "Do not perform any LDAP requests"
86045
 
+msgstr "لا تقوم بأي مطالب LDAP"
86046
 
+
86047
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:235
86048
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB)
86049
 
+#: rc.cpp:1297
86050
 
+#, fuzzy
86051
 
+msgid ""
86052
 
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
86053
 
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
86054
 
+"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
86055
 
+"used.  With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when "
86056
 
+"looking for a suitable DP."
86057
 
+msgstr ""
86058
 
+"متى لـ موقع من a CRL إلى شهادة يحتوي CRL توزيعة نقطة خانات عنوان الموقع إلى "
86059
 
+"وصول URL الـ الأوّل موجود خانة هو مُستخدَم مع خيار الكل خانات LDAP مخطط، خطة "
86060
 
+"تجاهل لـ a."
86061
 
+
86062
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:238
86063
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB)
86064
 
+#: rc.cpp:1300
86065
 
+#, fuzzy
86066
 
+msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
86067
 
+msgstr "تجاهل LDAP CRL التوزيعة نقطة من"
86068
 
+
86069
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:247
86070
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel)
86071
 
+#: rc.cpp:1303
86072
 
+msgid "Primary host for LDAP requests:"
86073
 
+msgstr "المضيف الرئيسي لمطالب LDAP:"
86074
 
+
86075
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:258
86076
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customLDAPProxy)
86077
 
+#: rc.cpp:1306
86078
 
+#, fuzzy
86079
 
+msgid ""
86080
 
+"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
86081
 
+"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port "
86082
 
+"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted "
86083
 
+"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the "
86084
 
+"\"proxy\" failed.\n"
86085
 
+"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 "
86086
 
+"(standard LDAP port) is used."
86087
 
+msgstr ""
86088
 
+"الدخول a LDAP خادم make الكل LDAP الطّلبات اذهب إلى خادم الأوّل المزيد أي منها "
86089
 
+"مضيف و منفذ جزء بوصة a LDAP URL و مُستخدَم IF مضيف و منفذ من URL أخرى LDAP "
86090
 
+"خوادم مُستخدَم IF اتصال إلى وكيل\n"
86091
 
+"مفوض failed بناء الجملة\n"
86092
 
+"نحو هو المضيف أو المضيف منفذ إذا منفذ هو منفذ قياسي LDAP منفذ هو مُستخدَم."
86093
 
+
86094
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:22
86095
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
86096
 
+#: rc.cpp:1310
86097
 
+msgid "Account Type: Maildir Account"
86098
 
+msgstr "نوع الحساب: حساب Maildir"
86099
 
+
86100
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:45
86101
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
86102
 
+#: rc.cpp:1316
86103
 
+#, fuzzy
86104
 
+#| msgid "Folder &location:"
86105
 
+msgid "Folder location:"
86106
 
+msgstr "موق&ع المجلد :"
86107
 
+
86108
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:59
86109
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
86110
 
+#: rc.cpp:1322
86111
 
+msgid "Include in &manual mail check"
86112
 
+msgstr "ضمن في الفحص ال&يدوي للبريد"
86113
 
+
86114
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:97
86115
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
86116
 
+#: rc.cpp:1337
86117
 
+msgid "&Pre-command:"
86118
 
+msgstr "&قبل الأمر:"
86119
 
+
86120
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:58
86121
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExcludeImportantMailFromExpiry), group (Behaviour)
86122
 
+#: rc.cpp:1494
86123
 
+#, fuzzy
86124
 
+msgid ""
86125
 
+"This prevents the automatic expiry of old messages in a folder from deleting "
86126
 
+"(or moving to an archive folder) the messages that are marked 'Important' or "
86127
 
+"'Action Item'"
86128
 
+msgstr ""
86129
 
+"هذا تلقائي من رسائل بوصة a مجلد من أو إلى أرشيف مجلد رسائل مهم أو الواجبات"
86130
 
+
86131
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:63
86132
 
+#. i18n: ectx: label, entry (SendOnCheck), group (Behaviour)
86133
 
+#: rc.cpp:1497
86134
 
+msgid "Send queued mail on mail check"
86135
 
+msgstr "ارسل الرسائل المصفوفة عند التحقق من البريد"
86136
 
+
86137
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:64
86138
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendOnCheck), group (Behaviour)
86139
 
+#: rc.cpp:1500
86140
 
+msgid ""
86141
 
+"<qt><p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on "
86142
 
+"manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent "
86143
 
+"automatically at all. </p></qt>"
86144
 
+msgstr ""
86145
 
+"<qt><p>حدد إذا كنت تريد KMail أن يرسل كل الرسائل في صندوق البريد الصادر عند "
86146
 
+"التحقق اليدوي أو عند التحقق عن كل البريد ، أو إذا كنت لا تريد إطلاقاً أي "
86147
 
+"رسالة أن ترسل تلقائياً. </p></qt>"
86148
 
+
86149
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:74
86150
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour)
86151
 
+#: rc.cpp:1503
86152
 
+#, fuzzy
86153
 
+msgid ""
86154
 
+"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
86155
 
+"rights"
86156
 
+msgstr "تلقائياً انقل من مع وصول"
86157
 
+
86158
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:75
86159
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour)
86160
 
+#: rc.cpp:1506
86161
 
+#, fuzzy
86162
 
+msgid ""
86163
 
+"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the "
86164
 
+"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now "
86165
 
+"to upload them, these messages will automatically be moved into a lost and "
86166
 
+"found folder."
86167
 
+msgstr ""
86168
 
+"إذا جديد رسائل بوصة a مجلد ليس إلى خادم ليس كافي وصول يعمل مجلد الآن إلى "
86169
 
+"ارفع رسائل a و موجود مجلد."
86170
 
+
86171
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:80
86172
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowLocalFlags), group (Behaviour)
86173
 
+#: rc.cpp:1509
86174
 
+#, fuzzy
86175
 
+msgid "Allow local flags in read-only folders"
86176
 
+msgstr "اسمح محليّ أعلام بوصة قراءة"
86177
 
+
86178
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:88
86179
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumCheckInterval), group (ConfigurationDialogRestrictions)
86180
 
+#: rc.cpp:1512
86181
 
+#, fuzzy
86182
 
+msgid ""
86183
 
+"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail "
86184
 
+"checks. The user will not be able to choose a value smaller than the value "
86185
 
+"set here."
86186
 
+msgstr ""
86187
 
+"هذا إلى set a الأدنى مهلة، تأخر بين إثنان بريد الـ مستخدم ليس إلى اختيار a "
86188
 
+"قيمة قيمة set."
86189
 
+
86190
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:94
86191
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (FolderSelectionDialog)
86192
 
+#: rc.cpp:1515
86193
 
+msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
86194
 
+msgstr "المجلد المختار الأكثر حداثة في حوار اختيار المجلًدات."
86195
 
+
86196
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:102
86197
 
+#. i18n: ectx: label, entry (disregardUmask), group (General)
86198
 
+#: rc.cpp:1518
86199
 
+#, fuzzy
86200
 
+msgid ""
86201
 
+"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
86202
 
+"instead"
86203
 
+msgstr "الإهمال مستخدمون و استخدام قراءة كتابة لـ مستخدم"
86204
 
+
86205
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:110
86206
 
+#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayPolicy), group (General)
86207
 
+#: rc.cpp:1524
86208
 
+#, fuzzy
86209
 
+msgid "Policy for showing the system tray icon"
86210
 
+msgstr "السياسة لـ نظام أيقونة"
86211
 
+
86212
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:118
86213
 
+#. i18n: ectx: label, entry (CloseDespiteSystemTray), group (General)
86214
 
+#: rc.cpp:1527
86215
 
+msgid ""
86216
 
+"Close the application when the main window is closed, even if there is a "
86217
 
+"system tray icon active."
86218
 
+msgstr ""
86219
 
+
86220
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:122
86221
 
+#. i18n: ectx: label, entry (VerboseNewMailNotification), group (General)
86222
 
+#: rc.cpp:1530
86223
 
+msgid "Verbose new mail notification"
86224
 
+msgstr "أعلِن إشعار بريد جديد"
86225
 
+
86226
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:123
86227
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseNewMailNotification), group (General)
86228
 
+#: rc.cpp:1533
86229
 
+#, fuzzy
86230
 
+msgid ""
86231
 
+"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
86232
 
+"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get "
86233
 
+"a simple 'New mail arrived' message."
86234
 
+msgstr ""
86235
 
+"إذا خيار هو ممكن لـ مجلد رقم من رسائل هو بوصة جديد بريد إشعار get a بسيط "
86236
 
+"جديد بريد رسالة."
86237
 
+
86238
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:127
86239
 
+#. i18n: ectx: label, entry (UseMessageIndicator), group (General)
86240
 
+#: rc.cpp:1536
86241
 
+#, fuzzy
86242
 
+#| msgid "Message W&indow"
86243
 
+msgid "Use message indicator"
86244
 
+msgstr "نا&فذة الرسائل"
86245
 
+
86246
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:128
86247
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMessageIndicator), group (General)
86248
 
+#: rc.cpp:1539
86249
 
+msgid ""
86250
 
+"If this option is enabled and a message indicator is installed on the "
86251
 
+"desktop, then indicators will be displayed for folders containing unread "
86252
 
+"messages."
86253
 
+msgstr ""
86254
 
+
86255
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:132
86256
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ExternalEditor), group (General)
86257
 
+#: rc.cpp:1542
86258
 
+msgid "Specify e&ditor:"
86259
 
+msgstr "حدِدد ال&محِرر:"
86260
 
+
86261
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:136
86262
 
+#. i18n: ectx: label, entry (UseExternalEditor), group (General)
86263
 
+#: rc.cpp:1545
86264
 
+msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
86265
 
+msgstr "استخدم &محرّرًا خارجيًا بدلا من المحرّر الداخل"
86266
 
+
86267
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:144
86268
 
+#. i18n: ectx: label, entry (CloseToQuotaThreshold), group (General)
86269
 
+#: rc.cpp:1548
86270
 
+#, fuzzy
86271
 
+msgid ""
86272
 
+"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
86273
 
+"limit."
86274
 
+msgstr "الـ لـ إلى تحذير مستخدم a مجلد هو حصّة."
86275
 
+
86276
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:161
86277
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MaildirFilenameSeparator), group (General)
86278
 
+#: rc.cpp:1553
86279
 
+msgid ""
86280
 
+"\n"
86281
 
+"          The filename separator for maildir files \"uniq:info\" - see the "
86282
 
+"original maildir specification at http://cr.yp.to/proto/maildir.html\n"
86283
 
+"          The default depends on the current operating system. WIN='!', all "
86284
 
+"others ':'.\n"
86285
 
+"        "
86286
 
+msgstr ""
86287
 
+
86288
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:169
86289
 
+#. i18n: ectx: label, entry (GroupwareEnabled), group (Groupware)
86290
 
+#: rc.cpp:1559
86291
 
+msgid "Enable groupware functionality"
86292
 
+msgstr "تمكين وظائف البرمجيات الجماعية"
86293
 
+
86294
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:175
86295
 
+#. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Groupware)
86296
 
+#: rc.cpp:1563
86297
 
+#, fuzzy
86298
 
+msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
86299
 
+msgstr "يعصر بالضغط من إلى بوصة إلى"
86300
 
+
86301
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:176
86302
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Groupware)
86303
 
+#: rc.cpp:1566
86304
 
+#, fuzzy
86305
 
+msgid ""
86306
 
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
86307
 
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
86308
 
+"problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting "
86309
 
+"this option."
86310
 
+msgstr ""
86311
 
+"ميكروسوفت Outlook a رقم من بوصة من قياسي خيار من إذا مع Outlook مستخدمون ليس "
86312
 
+"إلى get خيار."
86313
 
+
86314
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:181
86315
 
+#. i18n: ectx: label, entry (LegacyBodyInvites), group (Groupware)
86316
 
+#: rc.cpp:1569
86317
 
+msgid "Send groupware invitations in the mail body"
86318
 
+msgstr "ارسل دعوات البرمجيات الجماعية في جسم البريد"
86319
 
+
86320
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:182
86321
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Groupware)
86322
 
+#: rc.cpp:1572
86323
 
+#, fuzzy
86324
 
+msgid ""
86325
 
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
86326
 
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
86327
 
+"problems with Outlook users not being able to get your invitations, try "
86328
 
+"setting this option."
86329
 
+msgstr ""
86330
 
+"ميكروسوفت Outlook a رقم من بوصة من قياسي خيار من إذا مع Outlook مستخدمون ليس "
86331
 
+"إلى get خيار."
86332
 
+
86333
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:187
86334
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Groupware)
86335
 
+#: rc.cpp:1575
86336
 
+#, fuzzy
86337
 
+msgid "Exchange-compatible invitation naming"
86338
 
+msgstr "التبادل متوافق"
86339
 
+
86340
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:188
86341
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Groupware)
86342
 
+#: rc.cpp:1578
86343
 
+#, fuzzy
86344
 
+msgid ""
86345
 
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
86346
 
+"server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. "
86347
 
+"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
86348
 
+"Exchange understands."
86349
 
+msgstr ""
86350
 
+"ميكروسوفت Outlook مُستخدَم بوصة تجميعة مع a ميكروسوفت التبادل خادم a e بريد "
86351
 
+"الدور خيار يعمل إلى إرسال بوصة a ميكروسوفت التبادل."
86352
 
+
86353
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:194
86354
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Groupware)
86355
 
+#: rc.cpp:1584
86356
 
+msgid ""
86357
 
+"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft "
86358
 
+"Outlook understands."
86359
 
+msgstr ""
86360
 
+
86361
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:199
86362
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Groupware)
86363
 
+#: rc.cpp:1587
86364
 
+msgid "Automatic invitation sending"
86365
 
+msgstr "ارسال دعوة تلقائي"
86366
 
+
86367
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:200
86368
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Groupware)
86369
 
+#: rc.cpp:1590
86370
 
+#, fuzzy
86371
 
+msgid ""
86372
 
+"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, "
86373
 
+"all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail "
86374
 
+"before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the "
86375
 
+"text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try "
86376
 
+"modifying it by hand."
86377
 
+msgstr ""
86378
 
+"متى هو مؤكّد ليس بريد نافذة بدلا من ذلك الكل إذا إلى بريد قبل الإيطالية خيار "
86379
 
+"على أية حال نص بوصة نافذة هو بوصة بناء الجملة\n"
86380
 
+"نحو و ليس الإيطالية أداء."
86381
 
+
86382
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:206
86383
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Groupware)
86384
 
+#: rc.cpp:1596
86385
 
+msgid ""
86386
 
+"When this is checked, received invitation emails that have been replied to "
86387
 
+"will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
86388
 
+msgstr ""
86389
 
+
86390
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:225
86391
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceEnabled), group (IMAP Resource)
86392
 
+#: rc.cpp:1601
86393
 
+#, fuzzy
86394
 
+#| msgid ""
86395
 
+#| "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
86396
 
+#| "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p><p>If you want to "
86397
 
+#| "set this option you must also set the applications to use the IMAP "
86398
 
+#| "resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
86399
 
+msgid ""
86400
 
+"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
86401
 
+"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p><p>If you want to "
86402
 
+"set this option you must also set the applications to use the IMAP resource; "
86403
 
+"this is done in the KDE System Settings.</p>"
86404
 
+msgstr ""
86405
 
+"<p>تمكين هذا الخيار يجعل تخزين الخانات من تطبيقات Kontact ( KOrganizer ، "
86406
 
+"KAddressBook و KNotes.)</p><p>إذا كنت تريد تعيين هذا الخيار يجب عليك أيضاً "
86407
 
+"تبليغ التطبيقات عن إستعمال موارِد IMAP ، يتم تثبيت ذالك في مركز التحكُم بكي دي "
86408
 
+"أي .</p>"
86409
 
+
86410
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:230
86411
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGroupwareFolders), group (IMAP Resource)
86412
 
+#: rc.cpp:1604
86413
 
+msgid ""
86414
 
+"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the "
86415
 
+"IMAP resources. But if you need to see them, you can set that here.</p>"
86416
 
+msgstr ""
86417
 
+"<p>عادتاً ليس عليك مشاهدة المجلّدات اللتي تحفظ موارِد IMAP لأي سبب كان. إذا كنت "
86418
 
+"تريد رؤيتها رغماً عن ذلك يمكنك تحديد ذلك هنا.</p>"
86419
 
+
86420
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:236
86421
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOnlyGroupwareFoldersForGroupwareAccount), group (IMAP Resource)
86422
 
+#: rc.cpp:1607
86423
 
+#, fuzzy
86424
 
+msgid ""
86425
 
+"<p>If the account used for storing groupware information is not used to "
86426
 
+"manage normal mail, set this option to make KMail only show groupware "
86427
 
+"folders in it. This is useful if you are handling regular mail via an "
86428
 
+"additional online IMAP account.</p>"
86429
 
+msgstr ""
86430
 
+"<p> إذا الحساب مُستخدَم لـ معلومات هو ليس مُستخدَم إلى إدارة عادي بريد set خيار "
86431
 
+"إلى make KMail إظهار بوصة الإيطالية هذا هو IF عادي بريد متصل\n"
86432
 
+"على الخط IMAP الحساب</p>"
86433
 
+
86434
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:240
86435
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceStorageFormat), group (IMAP Resource)
86436
 
+#: rc.cpp:1610
86437
 
+#, fuzzy
86438
 
+#| msgid ""
86439
 
+#| "<p>Choose the storage format of the groupware folders. <ul><li>The "
86440
 
+#| "default format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for "
86441
 
+#| "addressbook folders) standards. This format makes all Kontact features "
86442
 
+#| "available.</li><li>The Kolab XML format uses a custom model that matches "
86443
 
+#| "more closely the one used in Outlook. This format gives better Outlook "
86444
 
+#| "compatibility, when using a Kolab server or a compatible solution.</li></"
86445
 
+#| "ul></p>"
86446
 
+msgid ""
86447
 
+"<p>Choose the storage format of the groupware folders. <ul><li>The default "
86448
 
+"format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for address book "
86449
 
+"folders) standards. This format makes all Kontact features available.</"
86450
 
+"li><li>The Kolab XML format uses a custom model that matches more closely "
86451
 
+"the one used in Outlook. This format gives better Outlook compatibility, "
86452
 
+"when using a Kolab server or a compatible solution.</li></ul></p>"
86453
 
+msgstr ""
86454
 
+"<p>إختر هيئة التخزين لمجلّدات البرمجيات الجماعية.<ul><li>إفتراضياً الهيئة "
86455
 
+"القياسية المستخدمة تكون ical ( لمجلّدات التقويم ) و vcard ( لمجلّدات دفتر "
86456
 
+"العناوين ). هذه الهيئة تجعل كلّ خصائص Kontact متوفّرة.</li><li> تستعمل هيئة "
86457
 
+"Kolab XML نموذج معتاد يطابق اكثر النموذج المستعمل في Outlook. و توفِر هذه "
86458
 
+"الهيئة تطابق محسّن ل- Outlook عند إستعمال خادِم Kolab أو ما حلً يشابِهه.</li></"
86459
 
+"ul></p>"
86460
 
+
86461
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:249
86462
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceFolderParent), group (IMAP Resource)
86463
 
+#: rc.cpp:1613
86464
 
+msgid ""
86465
 
+"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p><p>By default, "
86466
 
+"the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.</p>"
86467
 
+msgstr ""
86468
 
+"<p>ينتقي هذا ، المجلّد الأبتدائي لمجلدات موارِد IMAP.</p><p>إفتراضياً يقوم "
86469
 
+"الخادم Kolab بتعيين صندوق الوارد ( IMAP inbox ) كمجلّد إبتدائي.</p>"
86470
 
+
86471
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:254
86472
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceAccount), group (IMAP Resource)
86473
 
+#: rc.cpp:1616
86474
 
+msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
86475
 
+msgstr "<p>هذه هوية الحساب ( ID ) اللذي يحمل مجلّدات موارد IMAP.</p>"
86476
 
+
86477
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:259
86478
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceFolderLanguage), group (IMAP Resource)
86479
 
+#: rc.cpp:1619
86480
 
+msgid ""
86481
 
+"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
86482
 
+"language, you can choose between these available languages.</p><p> Please "
86483
 
+"note, that the only reason to do so is for compatibility with Microsoft "
86484
 
+"Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes changing "
86485
 
+"languages impossible. </p><p>So do not set this unless you have to.</p>"
86486
 
+msgstr ""
86487
 
+"<p>يمكنك الخيار بين هذه اللغات المتوفرة إذا كنت تريد تحديد أسماء المجلّدات "
86488
 
+"لتخزينات IMAP كلغتك المحلّية.</p><p> و لكن لاحظ من فضلك أنّ السبب الوحيد لذالك "
86489
 
+"هو للتطابق مع Microsoft Outlook. لكن ذالك فكرةٌ غير جيّدة حيث يصبِح تغيير اللغة "
86490
 
+"صعباً. </p><p>لذالك لا تحدد هذا إلا إذا لم يكن لديك غير هذا الخيار.</p>"
86491
 
+
86492
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:265
86493
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FilterOnlyDIMAPInbox), group (IMAP Resource)
86494
 
+#: rc.cpp:1622
86495
 
+#, fuzzy
86496
 
+msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
86497
 
+msgstr "فقط المرشّح بوصة IMAP صندوق الوارد."
86498
 
+
86499
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:269
86500
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FilterGroupwareFolders), group (IMAP Resource)
86501
 
+#: rc.cpp:1625
86502
 
+#, fuzzy
86503
 
+msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
86504
 
+msgstr "أيضًا المرشّح جديد بوصة."
86505
 
+
86506
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:274
86507
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ImmediatlySyncDIMAPOnGroupwareChanges), group (IMAP Resource)
86508
 
+#: rc.cpp:1628
86509
 
+msgid ""
86510
 
+"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
86511
 
+msgstr ""
86512
 
+
86513
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:283
86514
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviousNewFeaturesMD5), group (Internal)
86515
 
+#: rc.cpp:1631
86516
 
+msgid ""
86517
 
+"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
86518
 
+"displayed."
86519
 
+msgstr "تستخدم هذه القيمة لإتخاذ القرار بعرض مقدِمة KMail."
86520
 
+
86521
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:290
86522
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network)
86523
 
+#: rc.cpp:1634
86524
 
+msgid "Maximal number of connections per host"
86525
 
+msgstr "عدد الوصلات الاقصى لكل مضيف"
86526
 
+
86527
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:291
86528
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network)
86529
 
+#: rc.cpp:1637
86530
 
+msgid ""
86531
 
+"This can be used to restrict the number of connections per host while "
86532
 
+"checking for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)."
86533
 
+msgstr ""
86534
 
+"يمكن أن يُستخدم هذا لحصر عدد الاتصالات لكل مضيف عند التماس من بريد جديد. "
86535
 
+"مبدئيًا عدد الاتصالات غير محصور (0)."
86536
 
+
86537
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:299
86538
 
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableFolderQuickSearch), group (UserInterface)
86539
 
+#: rc.cpp:1640
86540
 
+#, fuzzy
86541
 
+#| msgid "Show quick search line edit"
86542
 
+msgid "Show folder quick search line edit"
86543
 
+msgstr "أعرض تحرير سطر البحث السريع"
86544
 
+
86545
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:303
86546
 
+#. i18n: ectx: label, entry (HideLocalInbox), group (UserInterface)
86547
 
+#: rc.cpp:1643
86548
 
+#, fuzzy
86549
 
+msgid "Hide local inbox if unused"
86550
 
+msgstr "إخفاء محليّ صندوق الوارد IF غير مستخدم"
86551
 
+
86552
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:311
86553
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ForwardingInlineByDefault), group (Composer)
86554
 
+#: rc.cpp:1646
86555
 
+msgid "Forward Inline As Default."
86556
 
+msgstr ""
86557
 
+
86558
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:315
86559
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowSemicolonAsAddressSeparator), group (Composer)
86560
 
+#: rc.cpp:1649
86561
 
+msgid ""
86562
 
+"Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the message "
86563
 
+"composer."
86564
 
+msgstr ""
86565
 
+
86566
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:318
86567
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ForceReplyCharset), group (Composer)
86568
 
+#: rc.cpp:1652
86569
 
+msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
86570
 
+msgstr "احفظ ترميز المحارف الأصلي عند الرد أو التمرير إن أمكن ذلك"
86571
 
+
86572
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:322
86573
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoTextSignature), group (Composer)
86574
 
+#: rc.cpp:1655
86575
 
+msgid "A&utomatically insert signature"
86576
 
+msgstr "أدرج التوقيع &تلقائيًا"
86577
 
+
86578
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:327
86579
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyIdentity), group (Composer)
86580
 
+#: rc.cpp:1658
86581
 
+msgid ""
86582
 
+"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows "
86583
 
+"as well.\n"
86584
 
+"        "
86585
 
+msgstr ""
86586
 
+"تذكًر هذه الهوية كي تستعمل في نوافذ المحرر في المستقبل.\n"
86587
 
+"......."
86588
 
+
86589
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:331
86590
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFcc), group (Composer)
86591
 
+#: rc.cpp:1662
86592
 
+msgid ""
86593
 
+"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future "
86594
 
+"composer windows as well."
86595
 
+msgstr "تذكًر هذا المجلًد للرسائل المرسمة كي تُستعمل في نوافذ المحرر في المستقبل."
86596
 
+
86597
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:335
86598
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTransport), group (Composer)
86599
 
+#: rc.cpp:1665
86600
 
+msgid ""
86601
 
+"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
86602
 
+"windows as well."
86603
 
+msgstr "تذكًر طريقة نقل البريد هذه كي تستعمل في نوافذ المحرر في المستقبل."
86604
 
+
86605
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:339
86606
 
+#. i18n: ectx: label, entry (WordWrap), group (Composer)
86607
 
+#: rc.cpp:1668
86608
 
+msgid "Word &wrap at column:"
86609
 
+msgstr "&بدّل الكلمة في العمود:"
86610
 
+
86611
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:353
86612
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
86613
 
+#: rc.cpp:1675
86614
 
+#, fuzzy
86615
 
+#| msgid "Maximum number of recipient editor lines."
86616
 
+msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
86617
 
+msgstr "العدد الاقصى لاسطر محرر العناوين المرسل اليهم."
86618
 
+
86619
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:355
86620
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
86621
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:362
86622
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer)
86623
 
+#: rc.cpp:1678 rc.cpp:1682
86624
 
+msgid ""
86625
 
+"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and "
86626
 
+"ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned "
86627
 
+"off."
86628
 
+msgstr ""
86629
 
+
86630
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:372
86631
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer)
86632
 
+#: rc.cpp:1688
86633
 
+msgid ""
86634
 
+"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
86635
 
+"containing non-English characters"
86636
 
+msgstr ""
86637
 
+"حدِد هذا الخيار إذا كنت تريد Outlook &#8482; أنّ يفهم أسماء الملحقات اللتي "
86638
 
+"تحتوي على أحرف غير أنكليزية."
86639
 
+
86640
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:398
86641
 
+#. i18n: ectx: label, entry (RequestMDN), group (Composer)
86642
 
+#: rc.cpp:1694
86643
 
+msgid "Automatically request &message disposition notifications"
86644
 
+msgstr "أطلب و&أرسل تلقائياً حقول ورسوم بيانية"
86645
 
+
86646
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:399
86647
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RequestMDN), group (Composer)
86648
 
+#: rc.cpp:1697
86649
 
+msgid ""
86650
 
+"<qt><p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition "
86651
 
+"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</p><p>This option "
86652
 
+"only affects the default; you can still enable or disable MDN requesting on "
86653
 
+"a per-message basis in the composer, menu item <em>Options</em>-><em>Request "
86654
 
+"Disposition Notification</em>.</p></qt>"
86655
 
+msgstr ""
86656
 
+"<qt><p>حدًد هذا الخيار إذا كنت تريد البرنامج أن يقوم بتنبيهات موقع الرسالة.</"
86657
 
+"p><p>هذا الخيار يفعل الافتراضي فقط، لا زلت تستطيع تفعيل أو إلغاء تفعيل طلبات "
86658
 
+"MDN في كل رسالة في المتصفح، عنصر القائمة <em>خيارات</em>->&gt;<em>طلبات "
86659
 
+"تنبيه المواقع</em>.</p></qt>"
86660
 
+
86661
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:403
86662
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
86663
 
+#: rc.cpp:1700
86664
 
+msgid "Use recent addresses for autocompletion"
86665
 
+msgstr "استخدم العناوين الحديثة للاتمام التلقائي"
86666
 
+
86667
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:404
86668
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
86669
 
+#: rc.cpp:1703
86670
 
+msgid ""
86671
 
+"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in "
86672
 
+"the autocompletion list in the composer's address fields."
86673
 
+msgstr ""
86674
 
+"ألغِ هذا الخيار إن كنت لا تريد إظهار العناوين المستخدمة حديثًا في قائمة "
86675
 
+"الإكمال التلقائي في حقل عنوان المُرسل."
86676
 
+
86677
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:431
86678
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Composer)
86679
 
+#: rc.cpp:1706
86680
 
+msgid "Autosave interval:"
86681
 
+msgstr "فترة الحفظ التلقائي:"
86682
 
+
86683
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:432
86684
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutosaveInterval), group (Composer)
86685
 
+#: rc.cpp:1709
86686
 
+msgid ""
86687
 
+"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. "
86688
 
+"The interval used to create the backups is set here. You can disable "
86689
 
+"autosaving by setting it to the value 0."
86690
 
+msgstr ""
86691
 
+"من الممكن إنشاء نسخة إحتياطية للنصّ داخل المحرِر بشكل انتظامي . هنا تُحدِد "
86692
 
+"الفترة لإنشاء النسخات الأحتياطية.  يمكنك إلغاء الحفظ التلقائي عنجما تضع "
86693
 
+"القيمة 0 هنا."
86694
 
+
86695
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:436
86696
 
+#. i18n: ectx: label, entry (PrependSignature), group (Composer)
86697
 
+#: rc.cpp:1712
86698
 
+msgid "Insert signature above quoted text"
86699
 
+msgstr "أدرج التوقيع فوق النص المُقتبس"
86700
 
+
86701
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:440
86702
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DashDashSignature), group (Composer)
86703
 
+#: rc.cpp:1715
86704
 
+#, fuzzy
86705
 
+msgid "Prepend separator to signature"
86706
 
+msgstr "OCSP إمضاء:"
86707
 
+
86708
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:447
86709
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceReplyPrefix), group (Composer)
86710
 
+#: rc.cpp:1718
86711
 
+msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
86712
 
+msgstr "استبدل البا&دئة المعروفة ب \"Re:\""
86713
 
+
86714
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:454
86715
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceForwardPrefix), group (Composer)
86716
 
+#: rc.cpp:1721
86717
 
+msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
86718
 
+msgstr "استبدل البادئة المعروفة ب \"Fwd&:\""
86719
 
+
86720
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:458
86721
 
+#. i18n: ectx: label, entry (SmartQuote), group (Composer)
86722
 
+#: rc.cpp:1724
86723
 
+msgid "Use smart &quoting"
86724
 
+msgstr "إستخدام إقتباس &ذكي"
86725
 
+
86726
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:470
86727
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MaximumRecipients), group (Composer)
86728
 
+#: rc.cpp:1727
86729
 
+msgid "Maximum number of recipient editor lines."
86730
 
+msgstr "العدد الاقصى لاسطر محرر العناوين المرسل اليهم."
86731
 
+
86732
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:476
86733
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimetypesToStripWhenInlineForwarding), group (Composer)
86734
 
+#: rc.cpp:1730
86735
 
+#, fuzzy
86736
 
+msgid ""
86737
 
+"List of message part types to strip off mails that are being forwarded "
86738
 
+"inline."
86739
 
+msgstr "قائمة من رسالة جزء إلى موقف forwarded."
86740
 
+
86741
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:480
86742
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowSnippetManager), group (Composer)
86743
 
+#: rc.cpp:1733
86744
 
+msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
86745
 
+msgstr ""
86746
 
+
86747
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:486
86748
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MaximumAttachmentSize), group (Composer)
86749
 
+#: rc.cpp:1736
86750
 
+msgid ""
86751
 
+"The maximum size in MB that email attachments are allowed to have (-1 for no "
86752
 
+"limit)."
86753
 
+msgstr ""
86754
 
+
86755
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:491
86756
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowGnuPGAuditLogAfterSuccessfulSignEncrypt), group (Composer)
86757
 
+#: rc.cpp:1739
86758
 
+msgid ""
86759
 
+"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
86760
 
+"successfully."
86761
 
+msgstr ""
86762
 
+
86763
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:538
86764
 
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
86765
 
+#: rc.cpp:1742
86766
 
+msgid "Message Preview Pane"
86767
 
+msgstr "لوح معاينة الرسالة"
86768
 
+
86769
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:541
86770
 
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
86771
 
+#: rc.cpp:1745
86772
 
+#, fuzzy
86773
 
+#| msgid "&Do not show a message preview pane"
86774
 
+msgid "Do not show a message preview pane"
86775
 
+msgstr "لا تعرض &لوح استعراض الرسالة"
86776
 
+
86777
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:544
86778
 
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
86779
 
+#: rc.cpp:1748
86780
 
+#, fuzzy
86781
 
+#| msgid "Show the message preview pane belo&w the message list"
86782
 
+msgid "Show the message preview pane below the message list"
86783
 
+msgstr "إظهار معاينة رسالة أ&سفل لائحة رسالة"
86784
 
+
86785
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:547
86786
 
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
86787
 
+#: rc.cpp:1751
86788
 
+#, fuzzy
86789
 
+#| msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list"
86790
 
+msgid "Show the message preview pane next to the message list"
86791
 
+msgstr "إظهار معاينة رسالة ب&جانب قائمة رسالة"
86792
 
+
86793
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:557
86794
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
86795
 
+#: rc.cpp:1757
86796
 
+#, fuzzy
86797
 
+#| msgid "Lon&g folder list"
86798
 
+msgid "Long folder list"
86799
 
+msgstr "لائحة المجلدات &طويلة"
86800
 
+
86801
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:560
86802
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
86803
 
+#: rc.cpp:1760
86804
 
+#, fuzzy
86805
 
+#| msgid "Shor&t folder list"
86806
 
+msgid "Short folder list"
86807
 
+msgstr "لائحة المجلدات &قصيرة"
86808
 
+
86809
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:575
86810
 
+#. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader)
86811
 
+#: rc.cpp:1763
86812
 
+msgid "What style of headers should be displayed"
86813
 
+msgstr ""
86814
 
+
86815
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:579
86816
 
+#. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader)
86817
 
+#: rc.cpp:1766
86818
 
+msgid "How much of headers should be displayed"
86819
 
+msgstr ""
86820
 
+
86821
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:588
86822
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FallbackCharacterEncoding), group (Reader)
86823
 
+#: rc.cpp:1770
86824
 
+msgid ""
86825
 
+"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
86826
 
+"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
86827
 
+"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure "
86828
 
+"here. Set it to the character encoding most commonly used in your part of "
86829
 
+"the world. As a default the encoding configured for the whole system is used."
86830
 
+msgstr ""
86831
 
+"بعض رسائل البريد ، خاصتا تلك اللتي يجري انشاءها تلقائيا ، لا تحدد تشفيرة "
86832
 
+"الاحرف كي يتم عرضها بشكل سليم. في هذه الحالات يمكنك تحديد هنا شيفرة أحرف "
86833
 
+"أحتياطية للاستعمال. حدد شيفرة  الاحرف الأكثر استعمالآ في انحاء بلادك. "
86834
 
+"افتراضيا ستستعمل شيفرة الاحرف المحددة لكامل النظام."
86835
 
+
86836
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:594
86837
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OverrideCharacterEncoding), group (Reader)
86838
 
+#: rc.cpp:1774
86839
 
+msgid ""
86840
 
+"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
86841
 
+"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
86842
 
+msgstr ""
86843
 
+"تغيير هذا من قيمته الافتراضية 'تلقائي' سيفرض استعمال التشفير المحدد لكلً "
86844
 
+"الرسائل الالكترونية ، بصرف النظر عن ما يحددونه بطبيعتهم."
86845
 
+
86846
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:599
86847
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
86848
 
+#: rc.cpp:1777
86849
 
+msgid "Replace smileys by emoticons"
86850
 
+msgstr "استبدل الايقونات الضاحكة (smileys ) بالايقونات العاطفية ( emoticons)"
86851
 
+
86852
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:600
86853
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
86854
 
+#: rc.cpp:1780
86855
 
+msgid ""
86856
 
+"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
86857
 
+"replaced by emoticons (small pictures)."
86858
 
+msgstr ""
86859
 
+"تمكين هذا اذا كنت تريد استبدال الأيقونات الضاحكة مثل (-: اللتي تظهر في "
86860
 
+"الرسالة بأيقونات أنفعالية ( رسومات صغيرة )."
86861
 
+
86862
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:604
86863
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
86864
 
+#: rc.cpp:1783
86865
 
+msgid "Show expand/collapse quote marks"
86866
 
+msgstr "أظهر وسّع/اطوِ علاماتي الاقتباس"
86867
 
+
86868
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:605
86869
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
86870
 
+#: rc.cpp:1786
86871
 
+msgid ""
86872
 
+"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
86873
 
+"the levels of quoted text."
86874
 
+msgstr ""
86875
 
+"مكًن هذا الخيار كي ترى المستويات المختلفة للنص المنقول. الغاء الخيار لأخفاء "
86876
 
+"مستويات النص المنقول."
86877
 
+
86878
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:608
86879
 
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader)
86880
 
+#: rc.cpp:1789
86881
 
+msgid "Automatic collapse level:"
86882
 
+msgstr "مستوى الطي التلقائي:"
86883
 
+
86884
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:616
86885
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
86886
 
+#: rc.cpp:1792
86887
 
+msgid "Reduce font size for quoted text"
86888
 
+msgstr "صغًر حجم الحرف للنص المنقول"
86889
 
+
86890
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:617
86891
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
86892
 
+#: rc.cpp:1795
86893
 
+msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
86894
 
+msgstr "تمكين هذا الخيار لعرض النص المنقول بأحرف اصغر."
86895
 
+
86896
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:628
86897
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
86898
 
+#: rc.cpp:1798
86899
 
+#, fuzzy
86900
 
+msgid "Show user agent in fancy headers"
86901
 
+msgstr "اعرض مستخدم بوصة"
86902
 
+
86903
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:629
86904
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
86905
 
+#: rc.cpp:1801
86906
 
+#, fuzzy
86907
 
+msgid ""
86908
 
+"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
86909
 
+"when using fancy headers."
86910
 
+msgstr "مكّن خيار إلى get المستخدم الوكيل و س المبرِد عنوان رأسي سطور."
86911
 
+
86912
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:634
86913
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentDeletion), group (Reader)
86914
 
+#: rc.cpp:1804
86915
 
+msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
86916
 
+msgstr "اسمح بحذف المرفقات من البريد الموجود."
86917
 
+
86918
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:638
86919
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentEditing), group (Reader)
86920
 
+#: rc.cpp:1807
86921
 
+msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
86922
 
+msgstr "اسمح بتحرير المرفقات من البريد الموجود."
86923
 
+
86924
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:643
86925
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader)
86926
 
+#: rc.cpp:1810
86927
 
+msgid "Always decrypt messages when viewing or ask before decrypting"
86928
 
+msgstr ""
86929
 
+
86930
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:647
86931
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
86932
 
+#: rc.cpp:1813
86933
 
+msgid "Message Structure Viewer Placement"
86934
 
+msgstr "مشاهد بنية تركيب الرسالة"
86935
 
+
86936
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:650
86937
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
86938
 
+#: rc.cpp:1816
86939
 
+#, fuzzy
86940
 
+#| msgid "Abo&ve the message pane"
86941
 
+msgid "Above the message pane"
86942
 
+msgstr "فو&ق لوح الرسالة"
86943
 
+
86944
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:653
86945
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
86946
 
+#: rc.cpp:1819
86947
 
+#, fuzzy
86948
 
+#| msgid "&Below the message pane"
86949
 
+msgid "Below the message pane"
86950
 
+msgstr "&أسفل لوح الرسالة"
86951
 
+
86952
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:660
86953
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
86954
 
+#: rc.cpp:1822
86955
 
+msgid "Message Structure Viewer"
86956
 
+msgstr "مشاهد بنية الرسالة"
86957
 
+
86958
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:663
86959
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
86960
 
+#: rc.cpp:1825
86961
 
+#, fuzzy
86962
 
+#| msgid "Show &never"
86963
 
+msgid "Show never"
86964
 
+msgstr "اعرض &never"
86965
 
+
86966
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:666
86967
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
86968
 
+#: rc.cpp:1828
86969
 
+#, fuzzy
86970
 
+#| msgid "Show alway&s"
86971
 
+msgid "Show always"
86972
 
+msgstr "أظهر &دائما"
86973
 
+
86974
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:673
86975
 
+#. i18n: ectx: label, entry (showColorbar), group (Reader)
86976
 
+#: rc.cpp:1831
86977
 
+#, fuzzy
86978
 
+#| msgid "Show HTML stat&us bar"
86979
 
+msgid "Show HTML status bar"
86980
 
+msgstr "إظهار &شريط حالة HTML "
86981
 
+
86982
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:678
86983
 
+#. i18n: ectx: label, entry (showSpamStatus), group (Reader)
86984
 
+#: rc.cpp:1834
86985
 
+#, fuzzy
86986
 
+#| msgid "Show s&pam status in fancy headers"
86987
 
+msgid "Show spam status in fancy headers"
86988
 
+msgstr "أظهر حالة البريد غير المر&غوب في الترويسات المزينة"
86989
 
+
86990
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:683
86991
 
+#. i18n: ectx: label, entry (numberOfAddressesToShow), group (Reader)
86992
 
+#: rc.cpp:1837
86993
 
+msgid "Number of addresses to show before collapsing"
86994
 
+msgstr ""
86995
 
+
86996
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:698
86997
 
+#. i18n: ectx: label, entry (attachmentStrategy), group (Reader)
86998
 
+#: rc.cpp:1846
86999
 
+#, fuzzy
87000
 
+#| msgid "Show attachment icon"
87001
 
+msgid "How attachments are shown"
87002
 
+msgstr "أعرض أيقونة الملحق"
87003
 
+
87004
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:717
87005
 
+#. i18n: ectx: label, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN)
87006
 
+#: rc.cpp:1853
87007
 
+msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
87008
 
+msgstr "ارسل تبليغ الأستلام مع مرسل فارغ."
87009
 
+
87010
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:718
87011
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN)
87012
 
+#: rc.cpp:1856
87013
 
+msgid ""
87014
 
+"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
87015
 
+"servers might be configure to reject such messages, so if you are "
87016
 
+"experiencing problems sending MDNs, uncheck this option."
87017
 
+msgstr ""
87018
 
+"ارسل تبليغ استلام رسالة مع حقل مرسِل فارغ. بعض الخوادِم قد تكون مهيّئة لرفض "
87019
 
+"رسائل كهذه ، لذلك عليك إلغاء هذا الخيار إذا قابلت بعض المشاكِل."
87020
 
+
87021
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:724
87022
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateNewMessage), group (GlobalTemplates)
87023
 
+#: rc.cpp:1859
87024
 
+#, fuzzy
87025
 
+msgid "Message template for new message"
87026
 
+msgstr "رسالة قالب لـ جديد رسالة"
87027
 
+
87028
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:729
87029
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReply), group (GlobalTemplates)
87030
 
+#: rc.cpp:1863
87031
 
+msgid "Message template for reply"
87032
 
+msgstr "قالب رسالة الرد"
87033
 
+
87034
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:734
87035
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReplyAll), group (GlobalTemplates)
87036
 
+#: rc.cpp:1867
87037
 
+msgid "Message template for reply to all"
87038
 
+msgstr "قالب رسالة الرد على الكل"
87039
 
+
87040
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:739
87041
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateForward), group (GlobalTemplates)
87042
 
+#: rc.cpp:1871
87043
 
+#, fuzzy
87044
 
+msgid "Message template for forward"
87045
 
+msgstr "رسالة قالب لـ أمام"
87046
 
+
87047
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:744
87048
 
+#. i18n: ectx: label, entry (QuoteString), group (GlobalTemplates)
87049
 
+#: rc.cpp:1875
87050
 
+#, fuzzy
87051
 
+msgid "Quote characters"
87052
 
+msgstr "اقتباس محارف"
87053
 
+
87054
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:753
87055
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeSettings), group (OutOfOffice)
87056
 
+#: rc.cpp:1879
87057
 
+#, fuzzy
87058
 
+msgid "Allow out-of-office settings to be changeable by the user."
87059
 
+msgstr "اسمح خارج من خصائص إلى إلى أداء مستخدم."
87060
 
+
87061
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:757
87062
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings), group (OutOfOffice)
87063
 
+#: rc.cpp:1882
87064
 
+#, fuzzy
87065
 
+msgid ""
87066
 
+"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but prevent them from "
87067
 
+"changing any settings, such as the domain to react to or the spam reaction "
87068
 
+"switch."
87069
 
+msgstr ""
87070
 
+"اسمح مستخدمون إلى ارفع خارج من أي منها خصائص نطاق إلى إلى و بريد مزعج تحول."
87071
 
+
87072
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:761
87073
 
+#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeDomain), group (OutOfOffice)
87074
 
+#: rc.cpp:1885
87075
 
+#, fuzzy
87076
 
+msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
87077
 
+msgstr "أرسِل خارج من إلى من نطاق."
87078
 
+
87079
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:765
87080
 
+#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeReactToSpam), group (OutOfOffice)
87081
 
+#: rc.cpp:1888
87082
 
+#, fuzzy
87083
 
+msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
87084
 
+msgstr "اسمح خارج من إلى إلى رسائل."
87085
 
+
87086
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:769
87087
 
+#. i18n: ectx: label, entry (CheckOutOfOfficeOnStartup), group (OutOfOffice)
87088
 
+#: rc.cpp:1891
87089
 
+msgid ""
87090
 
+"Check if there is still an active out-of-office reply configured when "
87091
 
+"starting KMail."
87092
 
+msgstr ""
87093
 
+
87094
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:789
87095
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DisplayMessageToolTips), group (MessageListView)
87096
 
+#: rc.cpp:1894
87097
 
+#, fuzzy
87098
 
+#| msgid "Choose display style of message headers"
87099
 
+msgid "Display tooltips for messages and group headers"
87100
 
+msgstr "إختر نمط العرض لترويسة الرسالة"
87101
 
+
87102
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:790
87103
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisplayMessageToolTips), group (MessageListView)
87104
 
+#: rc.cpp:1897
87105
 
+msgid ""
87106
 
+"Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the "
87107
 
+"message list."
87108
 
+msgstr ""
87109
 
+
87110
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:794
87111
 
+#. i18n: ectx: label, entry (HideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
87112
 
+#: rc.cpp:1900
87113
 
+msgid "Hide tab bar when only one tab is open"
87114
 
+msgstr ""
87115
 
+
87116
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:795
87117
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
87118
 
+#: rc.cpp:1903
87119
 
+msgid ""
87120
 
+"With this option enabled the tab bar will be displayed only when there are "
87121
 
+"two or more tabs. With this option disabled the tab bar will be always "
87122
 
+"shown. When the tab bar is hidden you can always open a folder in a new tab "
87123
 
+"by middle-clicking it."
87124
 
+msgstr ""
87125
 
+
87126
 
+#. i18n: file: tips:2
87127
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
87128
 
+#: tips.cpp:3
87129
 
+msgid ""
87130
 
+"<p>...that you can go to the next and previous message by using the\n"
87131
 
+"right and left arrow keys respectively?</p>\n"
87132
 
+msgstr ""
87133
 
+"<p>...انك تستطيع الذهاب الى الرسالة التالية و السابقة عند استعمال\n"
87134
 
+"أزرار الأسهم يمين و يسار على التوالي ؟</p>\n"
87135
 
+
87136
 
+#. i18n: file: tips:9
87137
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
87138
 
+#: tips.cpp:9
87139
 
+msgid ""
87140
 
+"<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n"
87141
 
+"subject and mailing lists with <em>Message-&gt;Create&nbsp;Filter</em>?</p>\n"
87142
 
+msgstr ""
87143
 
+"<p>...أن تستطيع بسرعة إنشاء مُرشّحات للمرسل والمستلم\n"
87144
 
+"والموضوع والقائمة البريدية عبر <em>رسائل-&gt;أنشئ مُرشّحًا</em>؟</p>\n"
87145
 
+
87146
 
+#. i18n: file: tips:16
87147
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
87148
 
+#: tips.cpp:15
87149
 
+msgid ""
87150
 
+"<p>...that you can get rid of the &quot;[mailing list name]&quot;\n"
87151
 
+"added to the subject of some mailing lists by using the <em>rewrite\n"
87152
 
+"header</em> filter action? Just use\n"
87153
 
+"<pre>rewrite header &quot;Subject&quot;\n"
87154
 
+"   replace &quot;\\s*\\[mailing list name\\]\\s*&quot;\n"
87155
 
+"   with &quot;&quot;</pre>\n"
87156
 
+"</p>\n"
87157
 
+msgstr ""
87158
 
+"<p>...أنّك تستطيع التخلص من &quot;[اسم القائمة البريدية]&quot;\n"
87159
 
+"المضافة إلى حقل الموضوع عند بعض القوائم البردية باستخدام\n"
87160
 
+"إجراء المُرشِّح \n"
87161
 
+"<em>rewrite header</em>؟ فقط استخدم\n"
87162
 
+"<pre>rewrite header &quot;Subject&quot;\n"
87163
 
+"   replace &quot;\\s*\\[mailing list name\\]\\s*&quot;\n"
87164
 
+"   with &quot;&quot;</pre>\n"
87165
 
+"</p>\n"
87166
 
+
87167
 
+#. i18n: file: tips:28
87168
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
87169
 
+#: tips.cpp:26
87170
 
+msgid ""
87171
 
+"<p>...that you can associate mailing lists with folders in the\n"
87172
 
+"<em>Folder-&gt;Mailing List Management</em> dialog? You can then use\n"
87173
 
+"<em>Message-&gt;New&nbsp;Message&nbsp;to&nbsp;Mailing&nbsp;List...</em>\n"
87174
 
+"to open the composer with the mailing list address preset.\n"
87175
 
+"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</"
87176
 
+"p>\n"
87177
 
+msgstr ""
87178
 
+"<p>...أنك تستطيع بقط بين القوائم البريدية والمجلّدات\n"
87179
 
+"في حوار <em>مجلدات-&gt; إدارة القوائم البريدية</em> ؟ ستستطيع بعد ذلك\n"
87180
 
+"استخدام <em>رسائل-&gt;رسالة جديدة إلى قائمة بريدية...</em>\n"
87181
 
+"كي تفتح المُرسِل وسيكون عنوان القائمة البريدية جاهزًا.\n"
87182
 
+"ستطيع أيضاً (بطريقة بديلة) النقر على المجلّد بزرّ الفأرة الوسط.</p>\n"
87183
 
+
87184
 
+#. i18n: file: tips:38
87185
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
87186
 
+#: tips.cpp:35
87187
 
+msgid ""
87188
 
+"<p>...that you can assign custom icons to each folder individually?\n"
87189
 
+"See <em>Folder-&gt;Properties</em></p>\n"
87190
 
+msgstr ""
87191
 
+"<p>...ذلك أنك تستطيع تحديد أيقونات مخصصة لكل مجلد على حدة؟\n"
87192
 
+"أنظر <em>المجلّد -&gt; الخصائص</em></p>\n"
87193
 
+
87194
 
+#. i18n: file: tips:45
87195
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
87196
 
+#: tips.cpp:41
87197
 
+msgid ""
87198
 
+"<p>...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n"
87199
 
+"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p>\n"
87200
 
+"<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n"
87201
 
+"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n"
87202
 
+msgstr ""
87203
 
+"<p>...أنّ KMail يستطيع عرض شريط ألوان يدلّ على نوع الرسالة\n"
87204
 
+"(نص عادي/HTML/OpenPGP) المعروضة حالياً ؟</p>\n"
87205
 
+"<p>و هذا يمنع محاولات التصديق على توقيعات مزوّرة \n"
87206
 
+"عند إرسال رسائل HTML تقلّد إطارات حالة التوقيع بِــ KMail.</p>\n"
87207
 
+
87208
 
+#. i18n: file: tips:54
87209
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
87210
 
+#: tips.cpp:49
87211
 
+msgid ""
87212
 
+"<p>...that you can filter on any header by simply entering its name\n"
87213
 
+"in the first edit field of a search rule?</p>\n"
87214
 
+msgstr ""
87215
 
+"<p>... أنك تستطيع ترشيح أي ترويسة الرسالة بإدخال إسم الترويسة ببساطة\n"
87216
 
+"في أول حقل التحرير من شروط البحث ؟</p>\n"
87217
 
+
87218
 
+#. i18n: file: tips:61
87219
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
87220
 
+#: tips.cpp:55
87221
 
+msgid ""
87222
 
+"<p>...that you can filter out HTML only messages with the rule\n"
87223
 
+"<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>\n"
87224
 
+"</p>\n"
87225
 
+msgstr ""
87226
 
+"<p>...أنك تستطيع ترشيح رسائل HTML باستخدام الشرط\n"
87227
 
+"<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>\n"
87228
 
+"</p>\n"
87229
 
+
87230
 
+#. i18n: file: tips:69
87231
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
87232
 
+#: tips.cpp:62
87233
 
+msgid ""
87234
 
+"<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?</"
87235
 
+"p>\n"
87236
 
+"<p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p>\n"
87237
 
+"<p>This even works with text of attachments when\n"
87238
 
+"<em>View-&gt;Attachments-&gt;Inline</em> is selected.</p>\n"
87239
 
+"<p>This feature is available with all reply commands except\n"
87240
 
+"<em>Message-&gt;Reply Without Quote</em>.</p>\n"
87241
 
+"<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>\n"
87242
 
+msgstr ""
87243
 
+"<p>... ان عند الردً ، فقط القسم المختار من الرسالة يتم إقتباسه ؟</p>\n"
87244
 
+"<p>اذا لم تحدد أي نص ، يتم إقتباس كل الرسالة.</p>\n"
87245
 
+"<p>و هذا يعمل ايضا  مع نصوص الملحقات اذا إخترت \n"
87246
 
+"<em>عرض-&gt;الملحقات-&gt;على السطر</em></p>\n"
87247
 
+"<p>هذه الميّزة متوفرة لكل أوامر الرد ما عدا\n"
87248
 
+"<em>الرسالة -&gt;رُدّّ بدون الإقتباس.</em></p>\n"
87249
 
+"<p align=\"right\"><em>مساهمة من David F. Newman</em></p>\n"
87250
 
+
87251
 
+#, fuzzy
87252
 
+#~| msgid ""
87253
 
+#~| "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite "
87254
 
+#~| "it?"
87255
 
+#~ msgid "The specified file already exists. Do you want to overwrite it?"
87256
 
+#~ msgstr "الملف المسمى %1 موجود سابقا. هل تريد الكتابة عليه ؟"
87257
 
+
87258
 
+#, fuzzy
87259
 
+#~| msgid "File Already Exists"
87260
 
+#~ msgid "File already exists"
87261
 
+#~ msgstr "الملف موجود مسبقاً"
87262
 
+
87263
 
+#, fuzzy
87264
 
+#~| msgid "&Overwrite"
87265
 
+#~ msgid "Overwrite"
87266
 
+#~ msgstr "كتابة &فوقية"
87267
 
+
87268
 
+#, fuzzy
87269
 
+#~| msgid "C&ancel"
87270
 
+#~ msgid "Cancel"
87271
 
+#~ msgstr "إ&لغاء"
87272
 
+
87273
 
+#, fuzzy
87274
 
+#~| msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
87275
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your folder."
87276
 
+#~ msgstr "ليس لديك تصريح قراءة/كتابة لمجلدك %1."
87277
 
+
87278
 
+#, fuzzy
87279
 
+#~| msgid "Sender"
87280
 
+#~ msgid "By Sender"
87281
 
+#~ msgstr "المرسل"
87282
 
+
87283
 
+#, fuzzy
87284
 
+#~| msgid "Receiver"
87285
 
+#~ msgid "By Receiver"
87286
 
+#~ msgstr "المراسل"
87287
 
+
87288
 
+#, fuzzy
87289
 
+#~| msgid "Sender/Receiver"
87290
 
+#~ msgid "By Smart Sender/Receiver"
87291
 
+#~ msgstr "المرسل/المستقبل"
87292
 
+
87293
 
+#, fuzzy
87294
 
+#~| msgid "Subject"
87295
 
+#~ msgid "By Subject"
87296
 
+#~ msgstr "الموضوع "
87297
 
+
87298
 
+#, fuzzy
87299
 
+#~| msgid "Size"
87300
 
+#~ msgid "By Size"
87301
 
+#~ msgstr "الحجم"
87302
 
+
87303
 
+#, fuzzy
87304
 
+#~| msgid "Important Message"
87305
 
+#~ msgid "By Action Item Status"
87306
 
+#~ msgstr "رسالة مهمة"
87307
 
+
87308
 
+#, fuzzy
87309
 
+#~| msgid "Unread"
87310
 
+#~ msgid "By New/Unread Status"
87311
 
+#~ msgstr "غير مقروء"
87312
 
+
87313
 
+#, fuzzy
87314
 
+#~| msgid "&Sending"
87315
 
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
87316
 
+#~ msgid "Ascending"
87317
 
+#~ msgstr "حسابات الإ&رسال"
87318
 
+
87319
 
+#, fuzzy
87320
 
+#~| msgid "&Sending"
87321
 
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
87322
 
+#~ msgid "Descending"
87323
 
+#~ msgstr "حسابات الإ&رسال"
87324
 
+
87325
 
+#, fuzzy
87326
 
+#~| msgid "Sender/Receiver"
87327
 
+#~ msgid "by Sender/Receiver"
87328
 
+#~ msgstr "المرسل/المستقبل"
87329
 
+
87330
 
+#, fuzzy
87331
 
+#~| msgid "Sender"
87332
 
+#~ msgid "by Sender"
87333
 
+#~ msgstr "المرسل"
87334
 
+
87335
 
+#, fuzzy
87336
 
+#~| msgid "Receiver"
87337
 
+#~ msgid "by Receiver"
87338
 
+#~ msgstr "المراسل"
87339
 
+
87340
 
+#, fuzzy
87341
 
+#~| msgid "&Sending"
87342
 
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
87343
 
+#~ msgid "Ascending"
87344
 
+#~ msgstr "حسابات الإ&رسال"
87345
 
+
87346
 
+#, fuzzy
87347
 
+#~| msgid "&Sending"
87348
 
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
87349
 
+#~ msgid "Descending"
87350
 
+#~ msgstr "حسابات الإ&رسال"
87351
 
+
87352
 
+#, fuzzy
87353
 
+#~| msgid "Unknown"
87354
 
+#~ msgctxt "Unknown date"
87355
 
+#~ msgid "Unknown"
87356
 
+#~ msgstr "مجهول"
87357
 
+
87358
 
+#, fuzzy
87359
 
+#~| msgid "Associated Mailing List"
87360
 
+#~ msgid "Standard Mailing List"
87361
 
+#~ msgstr "لائحة التوزيع المترابطة"
87362
 
+
87363
 
+#, fuzzy
87364
 
+#~| msgid "Sender/Receiver"
87365
 
+#~ msgid "Senders/Receivers, Flat"
87366
 
+#~ msgstr "المرسل/المستقبل"
87367
 
+
87368
 
+#, fuzzy
87369
 
+#~| msgid "&Thread Messages"
87370
 
+#~ msgid "Thread Starters"
87371
 
+#~ msgstr "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
87372
 
+
87373
 
+#, fuzzy
87374
 
+#~| msgid "Subject"
87375
 
+#~ msgctxt "@title:column Subject of messages"
87376
 
+#~ msgid "Subject"
87377
 
+#~ msgstr "الموضوع "
87378
 
+
87379
 
+#~ msgid "Sender/Receiver"
87380
 
+#~ msgstr "المرسل/المستقبل"
87381
 
+
87382
 
+#, fuzzy
87383
 
+#~| msgid "Sender"
87384
 
+#~ msgctxt "Sender of a message"
87385
 
+#~ msgid "Sender"
87386
 
+#~ msgstr "المرسل"
87387
 
+
87388
 
+#, fuzzy
87389
 
+#~| msgid "Receiver"
87390
 
+#~ msgctxt "Receiver of a message"
87391
 
+#~ msgid "Receiver"
87392
 
+#~ msgstr "المراسل"
87393
 
+
87394
 
+#, fuzzy
87395
 
+#~| msgid "Date"
87396
 
+#~ msgctxt "Date of a message"
87397
 
+#~ msgid "Date"
87398
 
+#~ msgstr "التاريخ"
87399
 
+
87400
 
+#, fuzzy
87401
 
+#~| msgid "Size"
87402
 
+#~ msgctxt "Size of a message"
87403
 
+#~ msgid "Size"
87404
 
+#~ msgstr "الحجم"
87405
 
+
87406
 
+#, fuzzy
87407
 
+#~| msgid "Attachment"
87408
 
+#~ msgctxt "Attachement indication"
87409
 
+#~ msgid "Attachment"
87410
 
+#~ msgstr "ملحق"
87411
 
+
87412
 
+#, fuzzy
87413
 
+#~| msgid "Unread"
87414
 
+#~ msgid "New/Unread"
87415
 
+#~ msgstr "غير مقروء"
87416
 
+
87417
 
+#, fuzzy
87418
 
+#~ msgid "Replied"
87419
 
+#~ msgstr "تم الرد عليه"
87420
 
+
87421
 
+#, fuzzy
87422
 
+#~| msgid "Important"
87423
 
+#~ msgctxt "Message importance indication"
87424
 
+#~ msgid "Important"
87425
 
+#~ msgstr "مهم"
87426
 
+
87427
 
+#~ msgid "Spam/Ham"
87428
 
+#~ msgstr "غير مرغوب/ Ham"
87429
 
+
87430
 
+#~ msgid "Watched/Ignored"
87431
 
+#~ msgstr "مراقب / متجاهل"
87432
 
+
87433
 
+#, fuzzy
87434
 
+#~| msgid "Save List"
87435
 
+#~ msgid "Tag List"
87436
 
+#~ msgstr "إحفظ اللائحة"
87437
 
+
87438
 
+#, fuzzy
87439
 
+#~| msgid "&Message"
87440
 
+#~ msgid "Message"
87441
 
+#~ msgstr "&رسالة"
87442
 
+
87443
 
+#~ msgid "Status"
87444
 
+#~ msgstr "الحالة"
87445
 
+
87446
 
+#, fuzzy
87447
 
+#~ msgid "New Aggregation"
87448
 
+#~ msgstr "لا إقتراحات"
87449
 
+
87450
 
+#, fuzzy
87451
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
87452
 
+#~ msgid "Delete Aggregation"
87453
 
+#~ msgstr "محو الخي&ط"
87454
 
+
87455
 
+#, fuzzy
87456
 
+#~ msgid "Customize Themes"
87457
 
+#~ msgstr "مخصص قوالب"
87458
 
+
87459
 
+#, fuzzy
87460
 
+#~| msgid "New Message"
87461
 
+#~ msgid "New Theme"
87462
 
+#~ msgstr "رسالة جديدة"
87463
 
+
87464
 
+#, fuzzy
87465
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
87466
 
+#~ msgid "Delete Theme"
87467
 
+#~ msgstr "محو الخي&ط"
87468
 
+
87469
 
+#, fuzzy
87470
 
+#~ msgid "Unnamed Theme"
87471
 
+#~ msgstr "غير مسماة"
87472
 
+
87473
 
+#, fuzzy
87474
 
+#~| msgid "View Columns"
87475
 
+#~ msgid "New Column"
87476
 
+#~ msgstr "عرض أعمدة"
87477
 
+
87478
 
+#, fuzzy
87479
 
+#~ msgid "Today"
87480
 
+#~ msgstr "اليوم"
87481
 
+
87482
 
+#, fuzzy
87483
 
+#~| msgid "Last Search"
87484
 
+#~ msgid "Last Week"
87485
 
+#~ msgstr "آخر بحث"
87486
 
+
87487
 
+#~ msgid "Receiver"
87488
 
+#~ msgstr "المراسل"
87489
 
+
87490
 
+#~ msgid "Sender"
87491
 
+#~ msgstr "المرسل"
87492
 
+
87493
 
+#, fuzzy
87494
 
+#~| msgid "&Thread Messages"
87495
 
+#~ msgid "Processed 1 Message of %2"
87496
 
+#~ msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
87497
 
+#~ msgstr[0] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
87498
 
+#~ msgstr[1] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
87499
 
+#~ msgstr[2] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
87500
 
+#~ msgstr[3] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
87501
 
+#~ msgstr[4] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
87502
 
+#~ msgstr[5] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
87503
 
+
87504
 
+#, fuzzy
87505
 
+#~| msgid "&Thread Messages"
87506
 
+#~ msgid "Threaded 1 Message of %2"
87507
 
+#~ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
87508
 
+#~ msgstr[0] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
87509
 
+#~ msgstr[1] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
87510
 
+#~ msgstr[2] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
87511
 
+#~ msgstr[3] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
87512
 
+#~ msgstr[4] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
87513
 
+#~ msgstr[5] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
87514
 
+
87515
 
+#, fuzzy
87516
 
+#~ msgid "Grouped 1 Thread of %2"
87517
 
+#~ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
87518
 
+#~ msgstr[0] "توسيع نقاش"
87519
 
+#~ msgstr[1] "توسيع نقاش"
87520
 
+#~ msgstr[2] "توسيع نقاش"
87521
 
+#~ msgstr[3] "توسيع نقاش"
87522
 
+#~ msgstr[4] "توسيع نقاش"
87523
 
+#~ msgstr[5] "توسيع نقاش"
87524
 
+
87525
 
+#, fuzzy
87526
 
+#~| msgid "Ready."
87527
 
+#~ msgctxt "@info:status Finished view fill"
87528
 
+#~ msgid "Ready"
87529
 
+#~ msgstr "جاهز."
87530
 
+
87531
 
+#, fuzzy
87532
 
+#~| msgid "Subject"
87533
 
+#~ msgctxt "Description of Type Subject"
87534
 
+#~ msgid "Subject"
87535
 
+#~ msgstr "الموضوع "
87536
 
+
87537
 
+#, fuzzy
87538
 
+#~| msgid "Date"
87539
 
+#~ msgctxt "Description of Type Date"
87540
 
+#~ msgid "Date"
87541
 
+#~ msgstr "التاريخ"
87542
 
+
87543
 
+#, fuzzy
87544
 
+#~| msgid "Sender"
87545
 
+#~ msgctxt "Description of Type Sender"
87546
 
+#~ msgid "Sender"
87547
 
+#~ msgstr "المرسل"
87548
 
+
87549
 
+#, fuzzy
87550
 
+#~| msgid "Receiver"
87551
 
+#~ msgctxt "Description of Type Receiver"
87552
 
+#~ msgid "Receiver"
87553
 
+#~ msgstr "المراسل"
87554
 
+
87555
 
+#, fuzzy
87556
 
+#~| msgid "Size"
87557
 
+#~ msgctxt "Description of Type Size"
87558
 
+#~ msgid "Size"
87559
 
+#~ msgstr "الحجم"
87560
 
+
87561
 
+#, fuzzy
87562
 
+#~| msgid "Attachment"
87563
 
+#~ msgid "Attachment Icon"
87564
 
+#~ msgstr "ملحق"
87565
 
+
87566
 
+#, fuzzy
87567
 
+#~| msgid "Important"
87568
 
+#~ msgid "Important Icon"
87569
 
+#~ msgstr "مهم"
87570
 
+
87571
 
+#, fuzzy
87572
 
+#~| msgid "Spam/Ham"
87573
 
+#~ msgid "Spam/Ham Icon"
87574
 
+#~ msgstr "غير مرغوب/ Ham"
87575
 
+
87576
 
+#, fuzzy
87577
 
+#~| msgid "Watched/Ignored"
87578
 
+#~ msgid "Watched/Ignored Icon"
87579
 
+#~ msgstr "مراقب / متجاهل"
87580
 
+
87581
 
+#, fuzzy
87582
 
+#~| msgid "Encryption Key Selection"
87583
 
+#~ msgid "Encryption State Icon"
87584
 
+#~ msgstr "إختيار مفتاح التشفير"
87585
 
+
87586
 
+#, fuzzy
87587
 
+#~| msgid "Signature"
87588
 
+#~ msgid "Signature State Icon"
87589
 
+#~ msgstr "التوقيع"
87590
 
+
87591
 
+#, fuzzy
87592
 
+#~| msgid "internal part"
87593
 
+#~ msgid "Horizontal Spacer"
87594
 
+#~ msgstr "جزء داخلي"
87595
 
+
87596
 
+#, fuzzy
87597
 
+#~| msgid "Date"
87598
 
+#~ msgid "Max Date"
87599
 
+#~ msgstr "التاريخ"
87600
 
+
87601
 
+#, fuzzy
87602
 
+#~| msgid "Unknown"
87603
 
+#~ msgctxt "Description for an Unknown Type"
87604
 
+#~ msgid "Unknown"
87605
 
+#~ msgstr "مجهول"
87606
 
+
87607
 
+#, fuzzy
87608
 
+#~ msgid "Always Show"
87609
 
+#~ msgstr "أرسل دائمًا"
87610
 
+
87611
 
+#, fuzzy
87612
 
+#~ msgctxt "Search for messages."
87613
 
+#~ msgid "Search"
87614
 
+#~ msgstr "ابحث"
87615
 
+
87616
 
+#, fuzzy
87617
 
+#~| msgid "Delete Search"
87618
 
+#~ msgid "Open Full Search"
87619
 
+#~ msgstr "محو البحث>"
87620
 
+
87621
 
+#~ msgid "Any Status"
87622
 
+#~ msgstr "اي حالة"
87623
 
+
87624
 
+#, fuzzy
87625
 
+#~| msgid "New"
87626
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
87627
 
+#~ msgid "New"
87628
 
+#~ msgstr "جديد"
87629
 
+
87630
 
+#, fuzzy
87631
 
+#~| msgid "Unread"
87632
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
87633
 
+#~ msgid "Unread"
87634
 
+#~ msgstr "غير مقروء"
87635
 
+
87636
 
+#, fuzzy
87637
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
87638
 
+#~ msgid "Replied"
87639
 
+#~ msgstr "تم الرد عليه"
87640
 
+
87641
 
+#, fuzzy
87642
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
87643
 
+#~ msgid "Forwarded"
87644
 
+#~ msgstr "حوّلت الى"
87645
 
+
87646
 
+#, fuzzy
87647
 
+#~| msgid "Important"
87648
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
87649
 
+#~ msgid "Important"
87650
 
+#~ msgstr "مهم"
87651
 
+
87652
 
+#, fuzzy
87653
 
+#~ msgid "Watched"
87654
 
+#~ msgstr "مراقب"
87655
 
+
87656
 
+#, fuzzy
87657
 
+#~ msgid "Ignored"
87658
 
+#~ msgstr "تم تجاهله"
87659
 
+
87660
 
+#, fuzzy
87661
 
+#~| msgid "Has Attachment"
87662
 
+#~ msgid "Has Attachment"
87663
 
+#~ msgstr "لديه ملحق"
87664
 
+
87665
 
+#, fuzzy
87666
 
+#~ msgid "Configure..."
87667
 
+#~ msgstr "اضبط KMail."
87668
 
+
87669
 
+#, fuzzy
87670
 
+#~| msgid "Message Part Properties"
87671
 
+#~ msgid "Message Sort Order"
87672
 
+#~ msgstr "خصائص جزء الرسالة "
87673
 
+
87674
 
+#, fuzzy
87675
 
+#~ msgid "Message Sort Direction"
87676
 
+#~ msgstr "رسالة الشّارة أيقونة"
87677
 
+
87678
 
+#, fuzzy
87679
 
+#~| msgid "None"
87680
 
+#~ msgctxt "No grouping of messages"
87681
 
+#~ msgid "None"
87682
 
+#~ msgstr "لا شيء"
87683
 
+
87684
 
+#, fuzzy
87685
 
+#~| msgid "Expand the current thread"
87686
 
+#~ msgid "Expand Recent Groups"
87687
 
+#~ msgstr "وسع الخيط الحالي"
87688
 
+
87689
 
+#, fuzzy
87690
 
+#~| msgid "None"
87691
 
+#~ msgctxt "No threading of messages"
87692
 
+#~ msgid "None"
87693
 
+#~ msgstr "لا شيء"
87694
 
+
87695
 
+#, fuzzy
87696
 
+#~| msgid "Todo Message"
87697
 
+#~ msgid "Topmost Message"
87698
 
+#~ msgstr "رسالة قيد التحضير ( Todo Message )"
87699
 
+
87700
 
+#, fuzzy
87701
 
+#~| msgid "Redirect Message"
87702
 
+#~ msgid "Most Recent Message"
87703
 
+#~ msgstr "تحويا الرسالة الى عنوان آخر"
87704
 
+
87705
 
+#, fuzzy
87706
 
+#~ msgid "Never Expand Threads"
87707
 
+#~ msgstr "توسيع نقاش"
87708
 
+
87709
 
+#, fuzzy
87710
 
+#~| msgid "&Thread Messages"
87711
 
+#~ msgid "Expand Threads With New Messages"
87712
 
+#~ msgstr "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
87713
 
+
87714
 
+#, fuzzy
87715
 
+#~| msgid "Message List - Unread Messages"
87716
 
+#~ msgid "Expand Threads With Unread Messages"
87717
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - رسائل غير مقروءة"
87718
 
+
87719
 
+#, fuzzy
87720
 
+#~| msgid "Message List - Important Messages"
87721
 
+#~ msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
87722
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - رسائل مهمة"
87723
 
+
87724
 
+#, fuzzy
87725
 
+#~ msgid "Always Expand Threads"
87726
 
+#~ msgstr "توسيع نقاش"
87727
 
+
87728
 
+#, fuzzy
87729
 
+#~ msgid "Groups && Threading"
87730
 
+#~ msgstr "توسيع نقاش"
87731
 
+
87732
 
+#, fuzzy
87733
 
+#~| msgid "&Groupware"
87734
 
+#~ msgid "Grouping:"
87735
 
+#~ msgstr "ال&برمجيات الجماعية"
87736
 
+
87737
 
+#, fuzzy
87738
 
+#~| msgid "Send policy:"
87739
 
+#~ msgid "Group expand policy:"
87740
 
+#~ msgstr "سياسة إرسال:"
87741
 
+
87742
 
+#, fuzzy
87743
 
+#~| msgid "&Reading"
87744
 
+#~ msgid "Threading:"
87745
 
+#~ msgstr "جاري القراء&ة"
87746
 
+
87747
 
+#, fuzzy
87748
 
+#~| msgid "&Thread Messages"
87749
 
+#~ msgid "Thread leader:"
87750
 
+#~ msgstr "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
87751
 
+
87752
 
+#, fuzzy
87753
 
+#~| msgid "Send policy:"
87754
 
+#~ msgid "Thread expand policy:"
87755
 
+#~ msgstr "سياسة إرسال:"
87756
 
+
87757
 
+#, fuzzy
87758
 
+#~| msgid "&Advanced"
87759
 
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode"
87760
 
+#~ msgid "Advanced"
87761
 
+#~ msgstr "مت&قدم"
87762
 
+
87763
 
+#, fuzzy
87764
 
+#~| msgid "New"
87765
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
87766
 
+#~ msgid "New"
87767
 
+#~ msgstr "جديد"
87768
 
+
87769
 
+#, fuzzy
87770
 
+#~| msgid "Unread"
87771
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
87772
 
+#~ msgid "Unread"
87773
 
+#~ msgstr "غير مقروء"
87774
 
+
87775
 
+#, fuzzy
87776
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
87777
 
+#~ msgid "Read"
87778
 
+#~ msgstr "اقرأ"
87779
 
+
87780
 
+#, fuzzy
87781
 
+#~| msgid "Has Attachment"
87782
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
87783
 
+#~ msgid "Has Attachment"
87784
 
+#~ msgstr "لديه ملحق"
87785
 
+
87786
 
+#, fuzzy
87787
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
87788
 
+#~ msgid "Replied"
87789
 
+#~ msgstr "تم الرد عليه"
87790
 
+
87791
 
+#, fuzzy
87792
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
87793
 
+#~ msgid "Forwarded"
87794
 
+#~ msgstr "حوّلت الى"
87795
 
+
87796
 
+#, fuzzy
87797
 
+#~| msgid "Sent"
87798
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
87799
 
+#~ msgid "Sent"
87800
 
+#~ msgstr "أُرسل"
87801
 
+
87802
 
+#, fuzzy
87803
 
+#~| msgid "Important"
87804
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
87805
 
+#~ msgid "Important"
87806
 
+#~ msgstr "مهم"
87807
 
+
87808
 
+#, fuzzy
87809
 
+#~| msgid "Spam"
87810
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
87811
 
+#~ msgid "Spam"
87812
 
+#~ msgstr "بريد غير مرغوب"
87813
 
+
87814
 
+#, fuzzy
87815
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
87816
 
+#~ msgid "Ham"
87817
 
+#~ msgstr "لحم الخنزير"
87818
 
+
87819
 
+#, fuzzy
87820
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
87821
 
+#~ msgid "Watched"
87822
 
+#~ msgstr "مراقب"
87823
 
+
87824
 
+#, fuzzy
87825
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
87826
 
+#~ msgid "Ignored"
87827
 
+#~ msgstr "تم تجاهله"
87828
 
+
87829
 
+#, fuzzy
87830
 
+#~| msgid "&Name:"
87831
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Property name"
87832
 
+#~ msgid "Name:"
87833
 
+#~ msgstr "الإ&سم:"
87834
 
+
87835
 
+#, fuzzy
87836
 
+#~| msgid "Remove Duplicate Messages"
87837
 
+#~ msgid "Header click sorts messages:"
87838
 
+#~ msgstr "إزالة مضاعفة رسائل"
87839
 
+
87840
 
+#, fuzzy
87841
 
+#~| msgid "Set as Default"
87842
 
+#~ msgid "Visible by default"
87843
 
+#~ msgstr "إجعله افتراضيا"
87844
 
+
87845
 
+#, fuzzy
87846
 
+#~| msgid "Unread Column"
87847
 
+#~ msgid "Unnamed Column"
87848
 
+#~ msgstr "عمود غير مقروء"
87849
 
+
87850
 
+#, fuzzy
87851
 
+#~| msgid "Message Body"
87852
 
+#~ msgid "Message Group"
87853
 
+#~ msgstr "جسم الرسالة"
87854
 
+
87855
 
+#, fuzzy
87856
 
+#~| msgid "&Message"
87857
 
+#~ msgid "Sample Tag 1"
87858
 
+#~ msgstr "رسالة وسوم"
87859
 
+
87860
 
+#, fuzzy
87861
 
+#~| msgid "Send"
87862
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
87863
 
+#~ msgid "Soften"
87864
 
+#~ msgstr "إرسل"
87865
 
+
87866
 
+#, fuzzy
87867
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Font setting"
87868
 
+#~ msgid "Default"
87869
 
+#~ msgstr "افتراضي"
87870
 
+
87871
 
+#, fuzzy
87872
 
+#~ msgid "Font"
87873
 
+#~ msgstr "&خطوط"
87874
 
+
87875
 
+#, fuzzy
87876
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
87877
 
+#~ msgid "Default"
87878
 
+#~ msgstr "افتراضي"
87879
 
+
87880
 
+#, fuzzy
87881
 
+#~| msgid "Alternative Background Color"
87882
 
+#~ msgid "Foreground Color"
87883
 
+#~ msgstr "لون الخلفية التناوبي"
87884
 
+
87885
 
+#, fuzzy
87886
 
+#~| msgctxt "View->attachments->"
87887
 
+#~| msgid "&Hide"
87888
 
+#~ msgctxt ""
87889
 
+#~ "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark "
87890
 
+#~ "on a non important mail"
87891
 
+#~ msgid "Hide"
87892
 
+#~ msgstr "&إخفاء"
87893
 
+
87894
 
+#, fuzzy
87895
 
+#~| msgid "Remove Header"
87896
 
+#~ msgid "Group Header"
87897
 
+#~ msgstr "أحذف الترويسة"
87898
 
+
87899
 
+#, fuzzy
87900
 
+#~| msgid "None"
87901
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
87902
 
+#~ msgid "None"
87903
 
+#~ msgstr "لا شيء"
87904
 
+
87905
 
+#, fuzzy
87906
 
+#~| msgid "Never Automatically"
87907
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
87908
 
+#~ msgid "Automatic"
87909
 
+#~ msgstr "غير تلقائي دائما"
87910
 
+
87911
 
+#, fuzzy
87912
 
+#~| msgid "Alternative Background Color"
87913
 
+#~ msgid "Background Color"
87914
 
+#~ msgstr "لون الخلفية التناوبي"
87915
 
+
87916
 
+#, fuzzy
87917
 
+#~ msgid "Column Properties"
87918
 
+#~ msgstr "خصائص"
87919
 
+
87920
 
+#, fuzzy
87921
 
+#~| msgid "Add Entry..."
87922
 
+#~ msgid "Add Column..."
87923
 
+#~ msgstr "إضافة خانة..."
87924
 
+
87925
 
+#, fuzzy
87926
 
+#~| msgid "Delete Folder"
87927
 
+#~ msgid "Delete Column"
87928
 
+#~ msgstr "حذف المجلد"
87929
 
+
87930
 
+#, fuzzy
87931
 
+#~| msgid "View Columns"
87932
 
+#~ msgid "Add New Column"
87933
 
+#~ msgstr "عرض أعمدة"
87934
 
+
87935
 
+#, fuzzy
87936
 
+#~ msgid "Appearance"
87937
 
+#~ msgstr "إلحاقالحاقأضف"
87938
 
+
87939
 
+#, fuzzy
87940
 
+#~| msgid "&Advanced"
87941
 
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
87942
 
+#~ msgid "Advanced"
87943
 
+#~ msgstr "مت&قدم"
87944
 
+
87945
 
+#, fuzzy
87946
 
+#~| msgid "H&eaders"
87947
 
+#~ msgid "Header:"
87948
 
+#~ msgstr "ت&رويسات"
87949
 
+
87950
 
+#, fuzzy
87951
 
+#~| msgid "Size"
87952
 
+#~ msgid "Icon size:"
87953
 
+#~ msgstr "الحجم"
87954
 
+
87955
 
+#, fuzzy
87956
 
+#~| msgid "General"
87957
 
+#~ msgctxt "@title:tab General options of a view mode"
87958
 
+#~ msgid "General"
87959
 
+#~ msgstr "عام"
87960
 
+
87961
 
+#, fuzzy
87962
 
+#~| msgid "&Name:"
87963
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the option"
87964
 
+#~ msgid "Name:"
87965
 
+#~ msgstr "الإ&سم:"
87966
 
+
87967
 
+#, fuzzy
87968
 
+#~| msgid "&Description:"
87969
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Description of the option"
87970
 
+#~ msgid "Description:"
87971
 
+#~ msgstr "ال&وصف:"
87972
 
+
87973
 
+#, fuzzy
87974
 
+#~| msgid "Total Column"
87975
 
+#~ msgid "Show Default Columns"
87976
 
+#~ msgstr "مجموع العمود"
87977
 
+
87978
 
+#, fuzzy
87979
 
+#~ msgid "Sorting"
87980
 
+#~ msgstr "لا شيء"
87981
 
+
87982
 
+#, fuzzy
87983
 
+#~| msgid "To"
87984
 
+#~ msgctxt "Receiver of the emial"
87985
 
+#~ msgid "To"
87986
 
+#~ msgstr "إلى"
87987
 
+
87988
 
+#, fuzzy
87989
 
+#~| msgid "&Threaded message list"
87990
 
+#~ msgid "Threads with messages dated %1"
87991
 
+#~ msgstr "لائحة رسائل خيط المتاب&عة"
87992
 
+
87993
 
+#, fuzzy
87994
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
87995
 
+#~ msgctxt ""
87996
 
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
87997
 
+#~ msgid "Messages sent on %1"
87998
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
87999
 
+
88000
 
+#, fuzzy
88001
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
88002
 
+#~ msgctxt ""
88003
 
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
88004
 
+#~ msgid "Messages received on %1"
88005
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
88006
 
+
88007
 
+#, fuzzy
88008
 
+#~| msgid "&Message"
88009
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
88010
 
+#~ msgid "Messages sent %1"
88011
 
+#~ msgstr "رسالة وسوم"
88012
 
+
88013
 
+#, fuzzy
88014
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
88015
 
+#~ msgctxt ""
88016
 
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
88017
 
+#~ msgid "Messages received %1"
88018
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
88019
 
+
88020
 
+#, fuzzy
88021
 
+#~| msgid "Message was signed with key %1."
88022
 
+#~ msgid "Messages sent within %1"
88023
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت بلمفتاح %1."
88024
 
+
88025
 
+#, fuzzy
88026
 
+#~| msgid "Message was signed with key %1."
88027
 
+#~ msgid "Messages received within %1"
88028
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت بلمفتاح %1."
88029
 
+
88030
 
+#, fuzzy
88031
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
88032
 
+#~ msgid "Messages sent to %1"
88033
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
88034
 
+
88035
 
+#, fuzzy
88036
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
88037
 
+#~ msgid "Messages sent by %1"
88038
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
88039
 
+
88040
 
+#, fuzzy
88041
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
88042
 
+#~ msgid "Messages received from %1"
88043
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
88044
 
+
88045
 
+#, fuzzy
88046
 
+#~| msgid "Threads default to o&pen"
88047
 
+#~ msgid "Threads directed to %1"
88048
 
+#~ msgstr "وضع افتراضية خيوط المتابعة هو م&فتوح"
88049
 
+
88050
 
+#, fuzzy
88051
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
88052
 
+#~ msgid "Messages received by %1"
88053
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
88054
 
+
88055
 
+#, fuzzy
88056
 
+#~| msgid "<b>Bad</b> signature"
88057
 
+#~ msgid "<b>%1</b> thread"
88058
 
+#~ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
88059
 
+#~ msgstr[0] "التوقيع <b>سيء</b>"
88060
 
+#~ msgstr[1] "التوقيع <b>سيء</b>"
88061
 
+#~ msgstr[2] "التوقيع <b>سيء</b>"
88062
 
+#~ msgstr[3] "التوقيع <b>سيء</b>"
88063
 
+#~ msgstr[4] "التوقيع <b>سيء</b>"
88064
 
+#~ msgstr[5] "التوقيع <b>سيء</b>"
88065
 
+
88066
 
+#~ msgid "Date (Order of Arrival)"
88067
 
+#~ msgstr "التاريخ ( ترتيب الوصول)"
88068
 
+
88069
 
+#, fuzzy
88070
 
+#~ msgctxt "Number of unsent messages"
88071
 
+#~ msgid "1 unsent"
88072
 
+#~ msgid_plural "%1 unsent"
88073
 
+#~ msgstr[0] "لا رسالة غير مرسلة "
88074
 
+#~ msgstr[1] "لا رسالة غير مرسلة "
88075
 
+#~ msgstr[2] ""
88076
 
+#~ msgstr[3] ""
88077
 
+#~ msgstr[4] ""
88078
 
+#~ msgstr[5] ""
88079
 
+
88080
 
+#~ msgid "0 unsent"
88081
 
+#~ msgstr "لا رسالة غير مرسلة "
88082
 
+
88083
 
+#, fuzzy
88084
 
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
88085
 
+#~ msgid "1 unread"
88086
 
+#~ msgid_plural "%1 unread"
88087
 
+#~ msgstr[0] " غير مقروء"
88088
 
+#~ msgstr[1] " غير مقروء"
88089
 
+#~ msgstr[2] ""
88090
 
+#~ msgstr[3] ""
88091
 
+#~ msgstr[4] ""
88092
 
+#~ msgstr[5] ""
88093
 
+
88094
 
+#, fuzzy
88095
 
+#~| msgid "0 unread"
88096
 
+#~ msgctxt "No unread messages"
88097
 
+#~ msgid "0 unread"
88098
 
+#~ msgstr "0 غير مقروءة"
88099
 
+
88100
 
+#, fuzzy
88101
 
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
88102
 
+#~ msgid "1 message, %2."
88103
 
+#~ msgid_plural "%1 messages, %2."
88104
 
+#~ msgstr[0] "رسالة."
88105
 
+#~ msgstr[1] "رسالة."
88106
 
+#~ msgstr[2] ""
88107
 
+#~ msgstr[3] ""
88108
 
+#~ msgstr[4] ""
88109
 
+#~ msgstr[5] ""
88110
 
+
88111
 
+#, fuzzy
88112
 
+#~| msgid "0 messages"
88113
 
+#~ msgctxt "No unread messages"
88114
 
+#~ msgid "0 messages"
88115
 
+#~ msgstr "0 رسالة"
88116
 
+
88117
 
+#, fuzzy
88118
 
+#~ msgctxt "%1 = n messages, m unread."
88119
 
+#~ msgid "%1 Folder is read-only."
88120
 
+#~ msgstr "مجلّد هو قراءة."
88121
 
+
88122
 
+#, fuzzy
88123
 
+#~ msgid "Lose Characters"
88124
 
+#~ msgstr "خسارة الأحرف"
88125
 
+
88126
 
+#~ msgid "Change Encoding"
88127
 
+#~ msgstr "غيّر الترميز"
88128
 
+
88129
 
+#, fuzzy
88130
 
+#~| msgid "&From"
88131
 
+#~ msgid "Form"
88132
 
+#~ msgstr "&من"
88133
 
+
88134
 
+#, fuzzy
88135
 
+#~ msgid "Check Ma&il"
88136
 
+#~ msgstr "كِش بريد"
88137
 
+
88138
 
+#~ msgid "Message List - Date Field"
88139
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - حقل التاريخ"
88140
 
+
88141
 
+#, fuzzy
88142
 
+#~ msgid "Appearance (Theme)"
88143
 
+#~ msgstr "إلحاقالحاقأضف"
88144
 
+
88145
 
+#, fuzzy
88146
 
+#~ msgctxt "what's this help"
88147
 
+#~ msgid ""
88148
 
+#~ "<qt><p>When jumping to the next unread message, it may occur that no more "
88149
 
+#~ "unread messages are below the current message.</p>\n"
88150
 
+#~ "<p><b>Do not loop:</b> The search will stop at the last message in the "
88151
 
+#~ "current folder.</p>\n"
88152
 
+#~ "<p><b>Loop in current folder:</b> The search will continue at the top of "
88153
 
+#~ "the message list, but not go to another folder.</p>\n"
88154
 
+#~ "<p><b>Loop in all folders:</b> The search will continue at the top of the "
88155
 
+#~ "message list. If no unread messages are found it will then continue to "
88156
 
+#~ "the next folder.</p>\n"
88157
 
+#~ "<p>Similarly, when searching for the previous unread message, the search "
88158
 
+#~ "will start from the bottom of the message list and continue to the "
88159
 
+#~ "previous folder depending on which option is selected.</p></qt>\n"
88160
 
+#~ msgstr ""
88161
 
+#~ "<qt><p> متى إلى التالي  غير مقروء رسالة الإيطالية أيار لا المزيد  غير "
88162
 
+#~ "مقروء رسائل أسفل الحالي رسالة</p><p><b> تنفيذ ليس ينفذ بتكرار\n"
88163
 
+#~ "حلقة\n"
88164
 
+#~ "يكرر</b> الـ ابحث قف عند الأخير رسالة بوصة الحالي مجلد</p><p><b> تكرار "
88165
 
+#~ "بوصة الحالي مجلد</b> الـ ابحث متابعة عند الأعلى من رسالة قائمة ليس اذهب "
88166
 
+#~ "إلى مجلد</p><p><b> تكرار بوصة الكل</b> الـ ابحث متابعة عند الأعلى من "
88167
 
+#~ "رسالة قائمة إذا لا  غير مقروء رسائل موجود الإيطالية متابعة إلى التالي "
88168
 
+#~ "مجلد</p><p> بنفس الطريقة لـ السابق  غير مقروء رسالة ابحث تشغيل من الأسفل "
88169
 
+#~ "من رسالة قائمة و متابعة إلى السابق مجلد يعمل خيار هو مُنتقى</p></qt>"
88170
 
+
88171
 
+#~ msgid "Invalid Response From Server"
88172
 
+#~ msgstr "رد غير صحيح من الخادم"
88173
 
+
88174
 
+#, fuzzy
88175
 
+#~ msgctxt ""
88176
 
+#~ "Default template for forwarded messages.%1: forward phrase, e.g. "
88177
 
+#~ "\"Forwarded Message\", %2: subject of original message, %3: date of "
88178
 
+#~ "original message, %4: mail address of sender of original message, %5: "
88179
 
+#~ "text of original message"
88180
 
+#~ msgid ""
88181
 
+#~ "\n"
88182
 
+#~ "----------  %1  ----------\n"
88183
 
+#~ "\n"
88184
 
+#~ "Subject: %2\n"
88185
 
+#~ "Date: %3\n"
88186
 
+#~ "From: %4\n"
88187
 
+#~ "%OADDRESSEESADDR\n"
88188
 
+#~ "\n"
88189
 
+#~ "%5\n"
88190
 
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
88191
 
+#~ msgstr "افتراضي أمام قالب n n n n n TEXT n n"
88192
 
+
88193
 
+#, fuzzy
88194
 
+#~ msgid "Phrases have been converted to templates"
88195
 
+#~ msgstr "العبارات إلى قوالب"
88196
 
+
88197
 
+#, fuzzy
88198
 
+#~ msgid "Old phrases have been converted to templates"
88199
 
+#~ msgstr "قديم إلى قوالب"
88200
 
+
88201
 
+#, fuzzy
88202
 
+#~| msgid "Filter Rules"
88203
 
+#~ msgid "Filter by Status"
88204
 
+#~ msgstr "قواعد المرشح"
88205
 
+
88206
 
+#, fuzzy
88207
 
+#~| msgid "Sho&w column:"
88208
 
+#~ msgid "Show Columns"
88209
 
+#~ msgstr "أ&ظهر العمود:"
88210
 
+
88211
 
+#, fuzzy
88212
 
+#~| msgid "Name"
88213
 
+#~ msgctxt "@title:column Mail account name"
88214
 
+#~ msgid "Name"
88215
 
+#~ msgstr "الاسم"
88216
 
+
88217
 
+#, fuzzy
88218
 
+#~| msgid "Type"
88219
 
+#~ msgctxt "@title:column Mail account type (eg. POP3)"
88220
 
+#~ msgid "Type"
88221
 
+#~ msgstr "النوع"
88222
 
+
88223
 
+#, fuzzy
88224
 
+#~| msgid "Folder"
88225
 
+#~ msgctxt "@title:column Mail account destination folder"
88226
 
+#~ msgid "Folder"
88227
 
+#~ msgstr "المجلد"
88228
 
+
88229
 
+#, fuzzy
88230
 
+#~| msgid "Change Encoding"
88231
 
+#~ msgid "Change Sort Order"
88232
 
+#~ msgstr "غيّر الخط"
88233
 
+
88234
 
+#~ msgid "&Load Profile..."
88235
 
+#~ msgstr "&حمّل مواصفات..."
88236
 
+
88237
 
+#~ msgid "Show only for non-plaintext &messages"
88238
 
+#~ msgstr "أظهر فقط ال&رسائل المشفرة"
88239
 
+
88240
 
+#~ msgid "Use smaller font for quoted text"
88241
 
+#~ msgstr "استخدم أحرف اصغر للنص المنقول"
88242
 
+
88243
 
+#~ msgid "Load Profile"
88244
 
+#~ msgstr "حمّل مواصفات..."
88245
 
+
88246
 
+#~ msgid "Available Profiles"
88247
 
+#~ msgstr "المواصفات المتوفِرة"
88248
 
+
88249
 
+#~ msgid "&Select a profile and click 'OK' to load its settings:"
88250
 
+#~ msgstr "&حدد مواصفات وإضغط موافق لتحميل إعداداته:"
88251
 
+
88252
 
+#, fuzzy
88253
 
+#~ msgctxt "Missing profile name placeholder"
88254
 
+#~ msgid "Unnamed"
88255
 
+#~ msgstr "غير مسماة"
88256
 
+
88257
 
+#, fuzzy
88258
 
+#~ msgctxt "Missing profile description placeholder"
88259
 
+#~ msgid "Not available"
88260
 
+#~ msgstr "غير متوفر"
88261
 
+
88262
 
+#~ msgid "Aborted"
88263
 
+#~ msgstr "تمً الاجهاض"
88264
 
+
88265
 
+#, fuzzy
88266
 
+#~| msgid "&Advanced"
88267
 
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings"
88268
 
+#~ msgid "Advanced"
88269
 
+#~ msgstr "مت&قدم"
88270
 
+
88271
 
+#, fuzzy
88272
 
+#~| msgid "Name"
88273
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment name."
88274
 
+#~ msgid "Name"
88275
 
+#~ msgstr "الاسم"
88276
 
+
88277
 
+#, fuzzy
88278
 
+#~| msgid "Size"
88279
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment size."
88280
 
+#~ msgid "Size"
88281
 
+#~ msgstr "الحجم"
88282
 
+
88283
 
+#, fuzzy
88284
 
+#~| msgid "Encoding"
88285
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encoding."
88286
 
+#~ msgid "Encoding"
88287
 
+#~ msgstr "الترميز"
88288
 
+
88289
 
+#, fuzzy
88290
 
+#~| msgid "Type"
88291
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment type."
88292
 
+#~ msgid "Type"
88293
 
+#~ msgstr "النوع"
88294
 
+
88295
 
+#, fuzzy
88296
 
+#~| msgid "Compress"
88297
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment compression checkbox."
88298
 
+#~ msgid "Compress"
88299
 
+#~ msgstr "إضغط"
88300
 
+
88301
 
+#, fuzzy
88302
 
+#~| msgid "Encrypt"
88303
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encryption checkbox."
88304
 
+#~ msgid "Encrypt"
88305
 
+#~ msgstr "شفّر"
88306
 
+
88307
 
+#, fuzzy
88308
 
+#~| msgid "Sign"
88309
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment signed checkbox."
88310
 
+#~ msgid "Sign"
88311
 
+#~ msgstr "وقَع"
88312
 
+
88313
 
+#~ msgid "Please create an account for sending and try again."
88314
 
+#~ msgstr "الرجاء إنشاء حساب للإرسال ثم حاول مرة أخرى. "
88315
 
+
88316
 
+#, fuzzy
88317
 
+#~ msgid "Insert Result of Command"
88318
 
+#~ msgstr "إدراج النتيجة من الأمر"
88319
 
+
88320
 
+#, fuzzy
88321
 
+#~ msgid "Set Cursor Position"
88322
 
+#~ msgstr "ضبط المؤشر الموضع"
88323
 
+
88324
 
+#, fuzzy
88325
 
+#~ msgid "%1"
88326
 
+#~ msgstr "%"
88327
 
+
88328
 
+#, fuzzy
88329
 
+#~| msgid "Mail"
88330
 
+#~ msgid "My %1 (%2)"
88331
 
+#~ msgstr "البريد: %1"
88332
 
+
88333
 
+#, fuzzy
88334
 
+#~ msgid "Column Properties..."
88335
 
+#~ msgstr "خصائص"
88336
 
+
88337
 
+#, fuzzy
88338
 
+#~| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
88339
 
+#~ msgctxt "@info"
88340
 
+#~ msgid "Unable to load image <filename>%1</filename>."
88341
 
+#~ msgstr "<qt>هل تريد حقاً تنفيذ <b>%1</b>?</qt>"
88342
 
+
88343
 
+#, fuzzy
88344
 
+#~ msgid "day"
88345
 
+#~ msgid_plural "days"
88346
 
+#~ msgstr[0] "اليوم"
88347
 
+#~ msgstr[1] "اليوم"
88348
 
+#~ msgstr[2] ""
88349
 
+#~ msgstr[3] ""
88350
 
+#~ msgstr[4] ""
88351
 
+#~ msgstr[5] ""
88352
 
+
88353
 
+#~ msgid "Ho&st:"
88354
 
+#~ msgstr "ال&مضيف:"
88355
 
+
88356
 
+#, fuzzy
88357
 
+#~| msgid "&Inline..."
88358
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward current message inline."
88359
 
+#~ msgid "&Inline..."
88360
 
+#~ msgstr "&على الخط..."
88361
 
+
88362
 
+#~ msgid "Could not write the file %1."
88363
 
+#~ msgstr "لم يمكن كتابة الملف %1 ."
88364
 
+
88365
 
+#~ msgid "[Details]"
88366
 
+#~ msgstr "[ التفاصيل ]"
88367
 
+
88368
 
+#, fuzzy
88369
 
+#~| msgid "Choo&se..."
88370
 
+#~ msgid "Choo&se.."
88371
 
+#~ msgstr "إخت&ر..."
88372
 
+
88373
 
+#, fuzzy
88374
 
+#~| msgid " days"
88375
 
+#~ msgctxt ""
88376
 
+#~ "Number of days the signature certificate should be valid without issuing "
88377
 
+#~ "a warning. "
88378
 
+#~ msgid " days"
88379
 
+#~ msgstr " أيام"
88380
 
+
88381
 
+#, fuzzy
88382
 
+#~| msgid " days"
88383
 
+#~ msgctxt ""
88384
 
+#~ "the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
88385
 
+#~ "without issuing a warning."
88386
 
+#~ msgid " days"
88387
 
+#~ msgstr " أيام"
88388
 
+
88389
 
+#, fuzzy
88390
 
+#~| msgid " days"
88391
 
+#~ msgctxt ""
88392
 
+#~ "The minimum number of days all certificates in the chain should be valid"
88393
 
+#~ msgid " days"
88394
 
+#~ msgstr " أيام"
88395
 
+
88396
 
+#, fuzzy
88397
 
+#~| msgid " days"
88398
 
+#~ msgctxt "The minimum number of days the CA certificate should be valid"
88399
 
+#~ msgid " days"
88400
 
+#~ msgstr " أيام"
88401
 
+
88402
 
+#, fuzzy
88403
 
+#~| msgid " days"
88404
 
+#~ msgctxt "The minimum number of days the root certificate should be valid"
88405
 
+#~ msgid " days"
88406
 
+#~ msgstr " أيام"
88407
 
+
88408
 
+#, fuzzy
88409
 
+#~| msgid " days"
88410
 
+#~ msgctxt "the minimum number of days the root certificate should be valid"
88411
 
+#~ msgid " days"
88412
 
+#~ msgstr " أيام"
88413
 
+
88414
 
+#, fuzzy
88415
 
+#~| msgid "days"
88416
 
+#~ msgctxt "Unit label of the expiry time."
88417
 
+#~ msgid "days"
88418
 
+#~ msgstr "أيام"
88419
 
+
88420
 
+#~ msgid "&Enable groupware functionality"
88421
 
+#~ msgstr "&تمكين البرمجيات الجماعية"
88422
 
+
88423
 
+#, fuzzy
88424
 
+#~ msgid ""
88425
 
+#~ "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
88426
 
+#~ "server,<br/>has a problem understanding standards-compliant groupware e-"
88427
 
+#~ "mail.<br/>Turn this option on to send groupware invitations in a way that "
88428
 
+#~ "Microsoft Exchange understands."
88429
 
+#~ msgstr ""
88430
 
+#~ "ميكروسوفت Outlook مُستخدَم بوصة تجميعة مع a ميكروسوفت التبادل خادم a e بريد "
88431
 
+#~ "الدور خيار يعمل إلى إرسال بوصة a ميكروسوفت التبادل."
88432
 
+
88433
 
+#, fuzzy
88434
 
+#~ msgid ""
88435
 
+#~ "Please select whether you want to insert the content as text into the "
88436
 
+#~ "editor, or append the referenced file as an attachment."
88437
 
+#~ msgstr "رجاء تحديد إلى أدرج المحتوى نص محرِّر أو تذييل ملفّ مُرفق."
88438
 
+
88439
 
+#, fuzzy
88440
 
+#~| msgid "Expire"
88441
 
+#~ msgid "Export to HTML..."
88442
 
+#~ msgstr "انقضى اجله"
88443
 
+
88444
 
+#, fuzzy
88445
 
+#~| msgid "Forward selected messages as a MIME digest?"
88446
 
+#~ msgid "Export the selected messages to a HTML file"
88447
 
+#~ msgstr "حوّل الرسالة المحددة كهضامة MIME ؟"
88448
 
+
88449
 
+#, fuzzy
88450
 
+#~| msgid "Could not write the file %1."
88451
 
+#~ msgid "Could not run application associated to file %1."
88452
 
+#~ msgstr "لم يمكن كتابة الملف %1 ."
88453
 
+
88454
 
+#, fuzzy
88455
 
+#~| msgid "&Groupware"
88456
 
+#~ msgid "Group Sorting:"
88457
 
+#~ msgstr "ال&برمجيات الجماعية"
88458
 
+
88459
 
+#, fuzzy
88460
 
+#~| msgid "Message &property:"
88461
 
+#~ msgid "Message Sorting:"
88462
 
+#~ msgstr "&خصوصية الرسالة:"
88463
 
+
88464
 
+#, fuzzy
88465
 
+#~ msgid "Message Sort Direction:"
88466
 
+#~ msgstr "رسالة الشّارة أيقونة"
88467
 
+
88468
 
+#~ msgid "&General"
88469
 
+#~ msgstr "&عام"
88470
 
+
88471
 
+#~ msgid "&Advanced"
88472
 
+#~ msgstr "مت&قدم"
88473
 
+
88474
 
+#, fuzzy
88475
 
+#~| msgid "General"
88476
 
+#~ msgid "Gene&ral"
88477
 
+#~ msgstr "عام"
88478
 
+
88479
 
+#~ msgid "Adopter and co-maintainer"
88480
 
+#~ msgstr "المهيء والمشرف المساعد"
88481
 
+
88482
 
+#~ msgid "<none>"
88483
 
+#~ msgstr "<لا شيء>"
88484
 
+
88485
 
+#~ msgid "Welcome to KMail"
88486
 
+#~ msgstr "اهلأ وسهلا الى KMail"
88487
 
+
88488
 
+#~ msgid "Welcome"
88489
 
+#~ msgstr "اهلأ و سهلأ"
88490
 
+
88491
 
+#~ msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read."
88492
 
+#~ msgstr "<p>يتم اضافة علامة مقروء على البريد المصنف كبريد غير مرغوب."
88493
 
+
88494
 
+#~ msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read."
88495
 
+#~ msgstr "<p> لن يتم اضافة علامة مقروء على البريد المصنف كبريد غير مرغوب."
88496
 
+
88497
 
+#~ msgid "M&essage List"
88498
 
+#~ msgstr "لا&ئحة الرسائل"
88499
 
+
88500
 
+#~ msgid "Message List - Todo Messages"
88501
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - مسودات رسائل ( Todo Messages )"
88502
 
+
88503
 
+#~ msgid "Composer Background"
88504
 
+#~ msgstr "خلفية المحرر"
88505
 
+
88506
 
+#~ msgid "Normal Text"
88507
 
+#~ msgstr "نص عادي"
88508
 
+
88509
 
+#~ msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
88510
 
+#~ msgstr "الهيئة المع&تادة (للمساعدة Shift و F1):"
88511
 
+
88512
 
+#~ msgid "General Options"
88513
 
+#~ msgstr "الخيارات العامة"
88514
 
+
88515
 
+#~ msgid "Display messa&ge sizes"
88516
 
+#~ msgstr "أ&عرض أحجام الرسائل"
88517
 
+
88518
 
+#~ msgid "Show crypto &icons"
88519
 
+#~ msgstr "أعرض أ&يقونات التشفير"
88520
 
+
88521
 
+#~ msgid "Threaded Message List Options"
88522
 
+#~ msgstr "خيارات لائحة رسائل خيط المتابعة"
88523
 
+
88524
 
+#~ msgid "Always &keep threads open"
88525
 
+#~ msgstr "حافظ على خيو&ط المتابعة مفتوحة دائما"
88526
 
+
88527
 
+#~ msgid "Threads default to closed"
88528
 
+#~ msgstr "الوضع الافتراضي لخيوط المتابعة هو مغلق"
88529
 
+
88530
 
+#~ msgid ""
88531
 
+#~ "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open "
88532
 
+#~ "watched threads."
88533
 
+#~ msgstr ""
88534
 
+#~ "افتح خيوط المتابعة التي تحتوي على رسائل &جديدة , غير مقروءة أو رسائل مهمة "
88535
 
+#~ "افتح أيضا خيوط المتابعة المراقبة."
88536
 
+
88537
 
+#~ msgid ""
88538
 
+#~ "Changing the global threading setting will override all folder specific "
88539
 
+#~ "values."
88540
 
+#~ msgstr "تغيير إعدادات التسلسلات سيغير قيم جميع المجلدات المحددة."
88541
 
+
88542
 
+#~ msgid "&Subject"
88543
 
+#~ msgstr "ال&موضوع "
88544
 
+
88545
 
+#, fuzzy
88546
 
+#~ msgid ""
88547
 
+#~ "<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:<br /"
88548
 
+#~ "><table><tr><td><b>%D</b>: date</td><td><b>%S</b>: subject</td><td></td></"
88549
 
+#~ "tr><tr><td><b>%e</b>: sender's address</td><td><b>%F</b>: sender's name</"
88550
 
+#~ "td><td><b>%f</b>: sender's initials</td></tr><tr><td><b>%T</b>: "
88551
 
+#~ "recipient's name</td><td><b>%t</b>: recipient's name and address</"
88552
 
+#~ "td><td></td></tr><tr><td><b>%C</b>: carbon copy names</td><td><b>%c</b>: "
88553
 
+#~ "carbon copy names and addresses</td><td></td></tr><tr><td><b>%%</b>: "
88554
 
+#~ "percent sign</td><td><b>%_</b>: space</td><td><b>%L</b>: linebreak</td></"
88555
 
+#~ "tr></table></qt>"
88556
 
+#~ msgstr ""
88557
 
+#~ "<qt> الـ متابعة مدعوم بوصة رد<br /><table><tr><td><b> D</b> التاريخ</"
88558
 
+#~ "td><td><b> S</b> الموضوع</td><td></td></tr><tr><td><b> e</b> المُرسِل s "
88559
 
+#~ "عنوان</td><td><b> F</b> المُرسِل s الاسم</td><td><b> f</b> المُرسِل s</td></"
88560
 
+#~ "tr><tr><td><b> T</b> s الاسم</td><td><b> t</b> s الاسم و عنوان</td><td></"
88561
 
+#~ "td></tr><tr><td><b> C</b> نسخ</td><td><b> c</b> نسخ و عناوين</td><td></"
88562
 
+#~ "td></tr><tr><td><b></b> نسبة مئوية يوقّع\n"
88563
 
+#~ "رمز\n"
88564
 
+#~ "إشارة</td><td><b></b> فراغ</td><td><b> L</b></td></tr></table></qt>"
88565
 
+
88566
 
+#~ msgid "Lang&uage:"
88567
 
+#~ msgstr "الل&غة:"
88568
 
+
88569
 
+#~ msgid "Reply to se&nder:"
88570
 
+#~ msgstr "ردَ على ال&مرسل:"
88571
 
+
88572
 
+#~ msgid "Repl&y to all:"
88573
 
+#~ msgstr "&ردَ على الكلَ:"
88574
 
+
88575
 
+#~ msgid "&Forward:"
88576
 
+#~ msgstr "&حوّل إلى مراسل آخر:"
88577
 
+
88578
 
+#~ msgid "Forwarded Message"
88579
 
+#~ msgstr "رسالة محولة"
88580
 
+
88581
 
+#~ msgid ">%_"
88582
 
+#~ msgstr ">%_"
88583
 
+
88584
 
+#~ msgid "attachment"
88585
 
+#~ msgstr "إرفاق"
88586
 
+
88587
 
+#~ msgid "attached"
88588
 
+#~ msgstr "مرفق"
88589
 
+
88590
 
+#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)"
88591
 
+#~ msgstr "قياسي (Ical/Vcard)"
88592
 
+
88593
 
+#~ msgid "New Language"
88594
 
+#~ msgstr "لغة جديدة"
88595
 
+
88596
 
+#~ msgid "Choose &language:"
88597
 
+#~ msgstr "اختيار &لغة:"
88598
 
+
88599
 
+#~ msgid "No More Languages Available"
88600
 
+#~ msgstr "لا مزيد من اللغات متوفرة"
88601
 
+
88602
 
+#, fuzzy
88603
 
+#~| msgid "Local mailbox"
88604
 
+#~ msgid "Local Inbox"
88605
 
+#~ msgstr "محلي صندوق الوارد"
88606
 
+
88607
 
+#, fuzzy
88608
 
+#~ msgid "Inbox of %1"
88609
 
+#~ msgstr "صندوق الوارد من 1"
88610
 
+
88611
 
+#, fuzzy
88612
 
+#~| msgctxt ""
88613
 
+#~| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
88614
 
+#~| "names"
88615
 
+#~| msgid "%1 %2"
88616
 
+#~ msgid "%1 on %2"
88617
 
+#~ msgstr "%1 رقم %2"
88618
 
+
88619
 
+#, fuzzy
88620
 
+#~ msgid "%1 (local)"
88621
 
+#~ msgstr "محليّ"
88622
 
+
88623
 
+#~ msgid "Stat&us:"
88624
 
+#~ msgstr "ال&حالة:"
88625
 
+
88626
 
+#, fuzzy
88627
 
+#~ msgid "&Templates"
88628
 
+#~ msgstr "&قوالب"
88629
 
+
88630
 
+#~ msgid "&Signature"
88631
 
+#~ msgstr "&التوقيع"
88632
 
+
88633
 
+#~ msgid "<unknown>"
88634
 
+#~ msgstr "< مجهول >"
88635
 
+
88636
 
+#~ msgid "A&dvanced"
88637
 
+#~ msgstr "م&تقدم"
88638
 
+
88639
 
+#, fuzzy
88640
 
+#~| msgid "View Columns"
88641
 
+#~ msgctxt "Column that shows the size"
88642
 
+#~ msgid "Size Column"
88643
 
+#~ msgstr "الحجم عمود"
88644
 
+
88645
 
+#~ msgid " (Status)"
88646
 
+#~ msgstr " (الحالة)"
88647
 
+
88648
 
+#~ msgid ""
88649
 
+#~ "Failure modifying %1\n"
88650
 
+#~ "(No space left on device?)"
88651
 
+#~ msgstr ""
88652
 
+#~ "فشل تعديل %1\n"
88653
 
+#~ "( لا يوجد حجم كافِ على الجهاز؟ )"
88654
 
+
88655
 
+#~ msgid "&Address Book..."
88656
 
+#~ msgstr "دفتر &العناوين..."
88657
 
+
88658
 
+#~ msgid "Thread Messages also by &Subject"
88659
 
+#~ msgstr "أربط الرسائل بخيط المتابعة حسب &الموضوع"
88660
 
+
88661
 
+#, fuzzy
88662
 
+#~ msgctxt "View->"
88663
 
+#~ msgid "&Unread Count"
88664
 
+#~ msgstr "غير مقروء العدد"
88665
 
+
88666
 
+#~ msgid "Choose how to display the count of unread messages"
88667
 
+#~ msgstr "إختر كيفية عرض العدد من الرسائل غير المقروءة"
88668
 
+
88669
 
+#, fuzzy
88670
 
+#~ msgctxt "View->Unread Count"
88671
 
+#~ msgid "View in &Separate Column"
88672
 
+#~ msgstr "عرض بوصة منفصل عمود"
88673
 
+
88674
 
+#, fuzzy
88675
 
+#~ msgctxt "View->Unread Count"
88676
 
+#~ msgid "View After &Folder Name"
88677
 
+#~ msgstr "عرض بعد مجلّد الاسم"
88678
 
+
88679
 
+#, fuzzy
88680
 
+#~ msgctxt "View->"
88681
 
+#~ msgid "&Total Column"
88682
 
+#~ msgstr "المجموع عمود"
88683
 
+
88684
 
+#~ msgid ""
88685
 
+#~ "Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
88686
 
+#~ msgstr "يعرض على أعمدة موضحا مجموع الأرقام للرسائل في مجلد."
88687
 
+
88688
 
+#, fuzzy
88689
 
+#~| msgid "View Columns"
88690
 
+#~ msgctxt "View->"
88691
 
+#~ msgid "&Size Column"
88692
 
+#~ msgstr "الحجم عمود"
88693
 
+
88694
 
+#, fuzzy
88695
 
+#~| msgid ""
88696
 
+#~| "Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
88697
 
+#~ msgid ""
88698
 
+#~ "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
88699
 
+#~ msgstr "تبديل عرض من عمود الكلى حجم من رسائل بوصة."
88700
 
+
88701
 
+#~ msgid "Show quick search line edit"
88702
 
+#~ msgstr "أعرض تحرير سطر البحث السريع"
88703
 
+
88704
 
+#~ msgid ""
88705
 
+#~ "This option enables or disables the search line edit above the message "
88706
 
+#~ "list which can be used to quickly search the information shown in the "
88707
 
+#~ "message list."
88708
 
+#~ msgstr ""
88709
 
+#~ "هذا الخيار يسمح أو يلغي تحرير سطر البحث على لائحة الرسائل اللذي يُستعمل "
88710
 
+#~ "للبحث السريع عن معلومات المعروضة في لائحة الرسائل."
88711
 
+
88712
 
+#, fuzzy
88713
 
+#~| msgid "<b>To:</b><br/>"
88714
 
+#~ msgid "<b>To:</b><br/>"
88715
 
+#~ msgstr "<b>الى:</b><br/>"
88716
 
+
88717
 
+#, fuzzy
88718
 
+#~| msgid "<b>CC:</b><br/>"
88719
 
+#~ msgid "<b>CC:</b><br/>"
88720
 
+#~ msgstr "<b>مرفق:</b><br/>"
88721
 
+
88722
 
+#, fuzzy
88723
 
+#~| msgid "<b>BCC:</b><br/>"
88724
 
+#~ msgid "<b>BCC:</b><br/>"
88725
 
+#~ msgstr "<b>مرفق مخفي:</b><br/>"
88726
 
+
88727
 
+#~ msgid "Op&en"
88728
 
+#~ msgstr "إ&فتح"
88729
 
+
88730
 
+#, fuzzy
88731
 
+#~ msgid ""
88732
 
+#~ "%REM=\"Default forward template\"%-\n"
88733
 
+#~ "----------  %1  ----------\n"
88734
 
+#~ "%TEXT\n"
88735
 
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
88736
 
+#~ msgstr "افتراضي أمام قالب n n TEXT n n"
88737
 
+
88738
 
+#, fuzzy
88739
 
+#~ msgid ""
88740
 
+#~ "%REM=\"Default reply template\"%-\n"
88741
 
+#~ "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
88742
 
+#~ "%QUOTE\n"
88743
 
+#~ "%CURSOR"
88744
 
+#~ msgstr "افتراضي رد قالب n n n"
88745
 
+
88746
 
+#, fuzzy
88747
 
+#~ msgid ""
88748
 
+#~ "%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
88749
 
+#~ "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
88750
 
+#~ "%QUOTE\n"
88751
 
+#~ "%CURSOR"
88752
 
+#~ msgstr "افتراضي رد الكل قالب n n n"
88753
 
+
88754
 
+#, fuzzy
88755
 
+#~| msgid "Old"
88756
 
+#~ msgctxt "message status"
88757
 
+#~ msgid "Old"
88758
 
+#~ msgstr "قديم"
88759
 
+
88760
 
+#, fuzzy
88761
 
+#~| msgid "To Do"
88762
 
+#~ msgctxt "message status"
88763
 
+#~ msgid "To Do"
88764
 
+#~ msgstr "واجِب"
88765
 
+
88766
 
+#~ msgid "Could not execute precommand: %1"
88767
 
+#~ msgstr "غير قادر على تنفيذ الأمر التمهيدي: %1"
88768
 
+
88769
 
+#~ msgid "KMail Error Message"
88770
 
+#~ msgstr "رسالة خطأ KMail"
88771
 
+
88772
 
+#, fuzzy
88773
 
+#~| msgid ""
88774
 
+#~| "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
88775
 
+#~| "used to authenticate you with their servers. It usually is the first "
88776
 
+#~| "part of your email address (the part before <em>@</em>)."
88777
 
+#~ msgid ""
88778
 
+#~ "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
88779
 
+#~ "used to authenticate you with their servers. It usually is3      the "
88780
 
+#~ "first part of your email address (the part before <em>@</em>)."
88781
 
+#~ msgstr ""
88782
 
+#~ "لقد أعطاك مزود الإنترنت الخاص بك  <em>اسم مستخدم</em>  للتحقق من هويتك  "
88783
 
+#~ "عند خوادم البريد . إنها عادة تكون الجزء الأول لعنوان بريدك الإلكتروني "
88784
 
+#~ "(الجزء قبل علامة <em>@</em>)."
88785
 
+
88786
 
+#~ msgid "&Extras"
88787
 
+#~ msgstr "إ&ضافيات"
88788
 
+
88789
 
+#~ msgid "Select Style"
88790
 
+#~ msgstr "إختر النوع"
88791
 
+
88792
 
+#~ msgid "Align Left"
88793
 
+#~ msgstr "صف يساري"
88794
 
+
88795
 
+#~ msgid "Align Right"
88796
 
+#~ msgstr "صف يميني"
88797
 
+
88798
 
+#, fuzzy
88799
 
+#~| msgid "Align Right"
88800
 
+#~ msgid "Right"
88801
 
+#~ msgstr "صف يميني"
88802
 
+
88803
 
+#~ msgid "Align Center"
88804
 
+#~ msgstr "صف مركز"
88805
 
+
88806
 
+#, fuzzy
88807
 
+#~| msgid "Align Center"
88808
 
+#~ msgid "Center"
88809
 
+#~ msgstr "صف مركز"
88810
 
+
88811
 
+#~ msgid "&Bold"
88812
 
+#~ msgstr "عر&يض"
88813
 
+
88814
 
+#~ msgid "&Italic"
88815
 
+#~ msgstr "&منحني"
88816
 
+
88817
 
+#~ msgid "&Underline"
88818
 
+#~ msgstr "م&سطّر"
88819
 
+
88820
 
+#~ msgid "Text Color..."
88821
 
+#~ msgstr "لون النصً..."
88822
 
+
88823
 
+#, fuzzy
88824
 
+#~| msgid "Text Color..."
88825
 
+#~ msgid "Text Color"
88826
 
+#~ msgstr "لون النصً..."
88827
 
+
88828
 
+#, fuzzy
88829
 
+#~| msgid "Save Link As..."
88830
 
+#~ msgid "Manage Link..."
88831
 
+#~ msgstr "حفظ الرابط كــ ..."
88832
 
+
88833
 
+#, fuzzy
88834
 
+#~| msgid "Link"
88835
 
+#~ msgctxt "Short toolbar text for the \"Manage Link...\" action"
88836
 
+#~ msgid "Link"
88837
 
+#~ msgstr "وصلة"
88838
 
+
88839
 
+#~ msgid "&Enable signature"
88840
 
+#~ msgstr "&تمكين التوقيع"
88841
 
+
88842
 
+#~ msgid ""
88843
 
+#~ "Check this box if you want KMail to append a signature to mails written "
88844
 
+#~ "with this identity."
88845
 
+#~ msgstr ""
88846
 
+#~ "اختر هذه العلبة اذا كنت تريد KMail ان يضيف توقيع الى الرسائل المكتوبة "
88847
 
+#~ "بهذه الهوية."
88848
 
+
88849
 
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
88850
 
+#~ msgid "Input Field Below"
88851
 
+#~ msgstr "حقل الادخال في الاسفل"
88852
 
+
88853
 
+#, fuzzy
88854
 
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
88855
 
+#~ msgid "Output of Command"
88856
 
+#~ msgstr "مخرجات من الأمر"
88857
 
+
88858
 
+#~ msgid "Obtain signature &text from:"
88859
 
+#~ msgstr "أحصل على ن&ص التوقيع من:"
88860
 
+
88861
 
+#~ msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature."
88862
 
+#~ msgstr "إستخدم هذا الحقل لادخال توقيع إعتباطي ثابت."
88863
 
+
88864
 
+#, fuzzy
88865
 
+#~| msgid "Use HTML"
88866
 
+#~ msgid "&Use HTML"
88867
 
+#~ msgstr "إستخدِم HTML"
88868
 
+
88869
 
+#, fuzzy
88870
 
+#~| msgid "Use HTML"
88871
 
+#~ msgid "Show HTML"
88872
 
+#~ msgstr "إستخدِم HTML"
88873
 
+
88874
 
+#~ msgid ""
88875
 
+#~ "Use this requester to specify a text file that contains your signature. "
88876
 
+#~ "It will be read every time you create a new mail or append a new "
88877
 
+#~ "signature."
88878
 
+#~ msgstr ""
88879
 
+#~ "إستعمل هذا المُطلب كي تحدد ملف نصً يحتوي على توقيعك. سيتم قرائته كلما أنشأت "
88880
 
+#~ "رسالة جديدة او أضفت توقيع جديد."
88881
 
+
88882
 
+#~ msgid "S&pecify file:"
88883
 
+#~ msgstr "حد&د الملف:"
88884
 
+
88885
 
+#~ msgid "Edit &File"
88886
 
+#~ msgstr "حرر ال&ملف"
88887
 
+
88888
 
+#~ msgid "Opens the specified file in a text editor."
88889
 
+#~ msgstr "يفتح الملف المحدد في محرر النص."
88890
 
+
88891
 
+#~ msgid ""
88892
 
+#~ "You can add an arbitrary command here, either with or without path "
88893
 
+#~ "depending on whether or not the command is in your Path. For every new "
88894
 
+#~ "mail, KMail will execute the command and use what it outputs (to standard "
88895
 
+#~ "output) as a signature. Usual commands for use with this mechanism are "
88896
 
+#~ "\"fortune\" or \"ksig -random\"."
88897
 
+#~ msgstr ""
88898
 
+#~ "يمكنك اضافة هنا امر اعتباطي ، مع او بدون مسار path اعتمادا على اذا كان "
88899
 
+#~ "الامر هذا معرف في متغيرتك  Path. يقوم عندها KMail بتشغيل هذا الامر و "
88900
 
+#~ "باضافة نتائجه الى رسالتك كامضاء. الاوامر الاكثر استعمالا في هذه الآلية هم "
88901
 
+#~ "\"fortune\" او \"ksig  -random\"."
88902
 
+
88903
 
+#~ msgid "S&pecify command:"
88904
 
+#~ msgstr "&حدد الامر:"
88905
 
+
88906
 
+#~ msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
88907
 
+#~ msgstr "المجلد `%1'متغير إعادة إنشاء الفهرسة."
88908
 
+
88909
 
+#~ msgid "Internal system error #%1 occurred."
88910
 
+#~ msgstr "حدث خطأ داخلي للنظام #%1."
88911
 
+
88912
 
+#, fuzzy
88913
 
+#~ msgid "Shortc&ut"
88914
 
+#~ msgstr "إختصار"
88915
 
+
88916
 
+#~ msgid "Account for semiautomatic resource handling"
88917
 
+#~ msgstr "حساب لـلتعامل مع المصادر الشبه تلقائية"
88918
 
+
88919
 
+#, fuzzy
88920
 
+#~ msgid "Clear"
88921
 
+#~ msgstr "امسح"
88922
 
+
88923
 
+#~ msgid "Delete all allocations for the resource represented by this account."
88924
 
+#~ msgstr "احذف كل الخصائص للمصدرالممثَل بهذا الحساب."
88925
 
+
88926
 
+#~ msgid "Clear Past"
88927
 
+#~ msgstr "مسح الماضي"
88928
 
+
88929
 
+#~ msgid ""
88930
 
+#~ "Delete all outdated allocations for the resource represented by this "
88931
 
+#~ "account."
88932
 
+#~ msgstr "إحذف كل الخصائص المنتهية للمصدر الممثَل بهذا الحساب."
88933
 
+
88934
 
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
88935
 
+#~ msgstr "استعمل الاتصال المؤمن  (SSL)"
88936
 
+
88937
 
+#~ msgid "Always encr&ypt to self"
88938
 
+#~ msgstr "ال&تشفير دائماً لِلذات"
88939
 
+
88940
 
+#, fuzzy
88941
 
+#~| msgid "Todo Message"
88942
 
+#~ msgid "Remove &To-do Message Mark"
88943
 
+#~ msgstr "رسالة قيد التحضير ( Todo Message )"
88944
 
+
88945
 
+#~ msgid "Save as &Encoded..."
88946
 
+#~ msgstr "إحفظ ك&مرمّز...."
88947
 
+
88948
 
+#~ msgid "Unable to start external editor."
88949
 
+#~ msgstr "غير قادر على بدء محرر خارجي."
88950
 
+
88951
 
+#~ msgid ""
88952
 
+#~ "The external editor is still running.\n"
88953
 
+#~ "Abort the external editor or leave it open?"
88954
 
+#~ msgstr ""
88955
 
+#~ "المحرر الخارجي لا يزال قيد التنفيذ.\n"
88956
 
+#~ "إجهاض المحرر الخارجي أو تركه مفتوح ؟"
88957
 
+
88958
 
+#~ msgid "Abort Editor"
88959
 
+#~ msgstr "إجهاض المحرر"
88960
 
+
88961
 
+#~ msgid "Leave Editor Open"
88962
 
+#~ msgstr "اترك المحرر مفتوح"
88963
 
+
88964
 
+#~ msgid " Spell check canceled."
88965
 
+#~ msgstr " ألغي التدقيق الإملائي."
88966
 
+
88967
 
+#~ msgid " Spell check stopped."
88968
 
+#~ msgstr " تم إيقاف التدقيق الإملائي."
88969
 
+
88970
 
+#~ msgid " Spell check complete."
88971
 
+#~ msgstr " إنتهى التدقيق الإملائي."
88972
 
+
88973
 
+#, fuzzy
88974
 
+#~ msgid "Snippet Settings"
88975
 
+#~ msgstr "إ&عدادات"
88976
 
+
88977
 
+#, fuzzy
88978
 
+#~| msgid "unlimited"
88979
 
+#~ msgid "Delimiter:"
88980
 
+#~ msgstr "غير محدود"
88981
 
+
88982
 
+#~ msgid "The destination folder was %1, which has the URL %2."
88983
 
+#~ msgstr "المجلًد الهدف كان %1 و عنوانه ال-URL %2."
88984
 
+
88985
 
+#~ msgid "Todo"
88986
 
+#~ msgstr "واجِب"
88987
 
+
88988
 
+#, fuzzy
88989
 
+#~| msgid "Mark Message as &Read"
88990
 
+#~ msgid "Mark Message as &To-do"
88991
 
+#~ msgstr "علًّم الرسالة ك&مقروءة"
88992
 
+
88993
 
+#, fuzzy
88994
 
+#~| msgid "Mark Thread as &Read"
88995
 
+#~ msgid "Mark Thread as &To-do"
88996
 
+#~ msgstr "علًم الخيط ك&مقروء"
88997
 
+
88998
 
+#~ msgid "no subject"
88999
 
+#~ msgstr "لا موضوع"
89000
 
+
89001
 
+#~ msgid "unknown"
89002
 
+#~ msgstr "مجهول"
89003
 
+
89004
 
+#~ msgid "<message>"
89005
 
+#~ msgstr "< الرسالة >"
89006
 
+
89007
 
+#~ msgid "<body>"
89008
 
+#~ msgstr "< الجسم >"
89009
 
+
89010
 
+#~ msgid "<any header>"
89011
 
+#~ msgstr "< أي ترويسة >"
89012
 
+
89013
 
+#~ msgid "<recipients>"
89014
 
+#~ msgstr "< المرسل اليهم >"
89015
 
+
89016
 
+#~ msgid "<status>"
89017
 
+#~ msgstr "< حالة >"
89018
 
+
89019
 
+#~ msgid "Select email address(es)"
89020
 
+#~ msgstr "حدّد عنوان/عناوين البريد الإلكتروني."
89021
 
+
89022
 
+#, fuzzy
89023
 
+#~ msgctxt "recipient address field"
89024
 
+#~ msgid "&To:"
89025
 
+#~ msgstr "إ&لى:"
89026
 
+
89027
 
+#~ msgid "Primary Recipients"
89028
 
+#~ msgstr "المرسل اليهم الأوليين"
89029
 
+
89030
 
+#~ msgid ""
89031
 
+#~ "<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email."
89032
 
+#~ "</qt>"
89033
 
+#~ msgstr ""
89034
 
+#~ "<qt>سترسل نسخة عن هذه الرسالة إلى كل من تضع عنوانه في هذا الحقل..</qt>"
89035
 
+
89036
 
+#~ msgid "&Copy to (CC):"
89037
 
+#~ msgstr "&نسخ مرفقة (CC)"
89038
 
+
89039
 
+#~ msgid ""
89040
 
+#~ "<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the "
89041
 
+#~ "email. Technically it is the same thing as putting all the addresses in "
89042
 
+#~ "the <b>To:</b> field but differs in that it usually symbolises the "
89043
 
+#~ "receiver of the Carbon Copy (CC) is a listener, not the main recipient.</"
89044
 
+#~ "qt>"
89045
 
+#~ msgstr ""
89046
 
+#~ "<qt>سترسل نسخة عن هذه الرسالة إلى كل من تضع اسمه في هذا الحقل. حسب "
89047
 
+#~ "التقنية يكون ذالك مشابه لأن تضع كل العناوين الألكترونية في الحقل <b>إلى:</"
89048
 
+#~ "b> و لكن يختلف ذالك بأنّ مستلم المرفق المخفي يكون فقط مشارِك في الرسالة و "
89049
 
+#~ "ليس هو المستلم الرئيسي.</qt>"
89050
 
+
89051
 
+#~ msgid "&Blind copy to (BCC):"
89052
 
+#~ msgstr "نسخة مرفقة &مخفية الى (BCC):"
89053
 
+
89054
 
+#~ msgid "Hidden Recipients"
89055
 
+#~ msgstr "مراسلون مخفيون"
89056
 
+
89057
 
+#~ msgid ""
89058
 
+#~ "<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> field but differs "
89059
 
+#~ "in that all other recipients do not see who receives a blind copy.</qt>"
89060
 
+#~ msgstr ""
89061
 
+#~ "<qt>نفس الشيئ مثل الحقل <b>نسخة إلى:</b> و لكن يختلف في انّ كلّ المرسل "
89062
 
+#~ "إليهم الآخرين لا يرون من إستلم المرفق المخفي.</qt>"
89063
 
+
89064
 
+#~ msgid "&To"
89065
 
+#~ msgstr "&إلى"
89066
 
+
89067
 
+#~ msgid "&CC"
89068
 
+#~ msgstr "مُرفق مخ&في ( ية ) CC"
89069
 
+
89070
 
+#~ msgid "&BCC"
89071
 
+#~ msgstr "&مرفق مخفي"
89072
 
+
89073
 
+#~ msgid "Type of addressee selector"
89074
 
+#~ msgstr "نوع محدد المرسل اليه"
89075
 
+
89076
 
+#, fuzzy
89077
 
+#~| msgid ""
89078
 
+#~| "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n"
89079
 
+#~| "        CC and BCC."
89080
 
+#~ msgid ""
89081
 
+#~ "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To, CC and BCC."
89082
 
+#~ msgstr "المجموعات نوع من حوار لـ لـ إلى مرفق و مرفق مخفي."
89083
 
+
89084
 
+#, fuzzy
89085
 
+#~| msgid ""
89086
 
+#~| "Sets the type of the recipients editor for editing To,\n"
89087
 
+#~| "        CC and BCC."
89088
 
+#~ msgid "Sets the type of the recipients editor for editing To, CC and BCC."
89089
 
+#~ msgstr "المجموعات نوع من محرِّر لـ إلى مرفق و مرفق مخفي."
89090
 
+
89091
 
+#, fuzzy
89092
 
+#~ msgid ""
89093
 
+#~ "<qt><p>Here you can create message templates to use when you compose new "
89094
 
+#~ "messages or replies, or when you forward messages.</p><p>The message "
89095
 
+#~ "templates support substitution commands by simple typing them or "
89096
 
+#~ "selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p><p>Templates specified "
89097
 
+#~ "here are mail identity-wide. They override global templates and are being "
89098
 
+#~ "overridden by per-folder templates if they are specified.</p></qt>"
89099
 
+#~ msgstr ""
89100
 
+#~ "<qt><p> هنا إ_نشئ رسالة قوالب إلى استخدام تركيب جديد رسائل أو أو أمام "
89101
 
+#~ "رسائل</p><p> الـ رسالة قوالب دعم أداء بسيط كتابة أو من قائمة<i> إدراج "
89102
 
+#~ "أمر</i></p><p> قوالب بريد الهوية هم تجاوز عمومي قوالب و أداء مجلد قوالب "
89103
 
+#~ "IF</p></qt>"
89104
 
+
89105
 
+#, fuzzy
89106
 
+#~ msgid ""
89107
 
+#~ "<qt><p>Here you can create message templates to use when you compose new "
89108
 
+#~ "messages or replies, or when you forward messages.</p><p>The message "
89109
 
+#~ "templates support substitution commands by simple typing them or "
89110
 
+#~ "selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p><p>This is a global "
89111
 
+#~ "(default) template. They can be overridden by per-identity templates and "
89112
 
+#~ "by per-folder templates if they are specified.</p></qt>"
89113
 
+#~ msgstr ""
89114
 
+#~ "<qt><p> هنا إ_نشئ رسالة قوالب إلى استخدام تركيب جديد رسائل أو أو أمام "
89115
 
+#~ "رسائل</p><p> الـ رسالة قوالب دعم أداء بسيط كتابة أو من قائمة<i> إدراج "
89116
 
+#~ "أمر</i></p><p> هذا هو a عمومي افتراضي قالب هم أداء الهوية قوالب و أداء "
89117
 
+#~ "مجلد قوالب IF</p></qt>"
89118
 
+
89119
 
+#, fuzzy
89120
 
+#~| msgid "Important"
89121
 
+#~ msgid "&Important"
89122
 
+#~ msgstr "مهم"
89123
 
+
89124
 
+#, fuzzy
89125
 
+#~| msgid "Todo"
89126
 
+#~ msgid "&To-do"
89127
 
+#~ msgstr "إلى"
89128
 
--- /dev/null
89129
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/akonadi_openchange_resource.po
89130
 
@@ -0,0 +1,96 @@
89131
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
89132
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
89133
 
+# walid <01walid@gmail.com>, 2009.
89134
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
89135
 
+msgid ""
89136
 
+msgstr ""
89137
 
+"Project-Id-Version: akonadi_openchange_resource\n"
89138
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
89139
 
+"POT-Creation-Date: 2009-11-07 06:23+0100\n"
89140
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-20 13:44+0400\n"
89141
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
89142
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
89143
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
89144
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
89145
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
89146
 
+"Language: ar\n"
89147
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
89148
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
89149
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
89150
 
+
89151
 
+#: ocresource.cpp:1641
89152
 
+#, kde-format
89153
 
+msgid "Appending new message failed: %1"
89154
 
+msgstr ""
89155
 
+
89156
 
+#: profiledialog.cpp:43
89157
 
+msgid "Profile Configuration"
89158
 
+msgstr "ضبط التشكيلة"
89159
 
+
89160
 
+#: profiledialog.cpp:47
89161
 
+msgid "OpenChange Profiles"
89162
 
+msgstr "تشكيلات OpenChange"
89163
 
+
89164
 
+#: profiledialog.cpp:62
89165
 
+msgid "Add Profile"
89166
 
+msgstr "أضف تشكيلة"
89167
 
+
89168
 
+#: profiledialog.cpp:67
89169
 
+msgid "Edit Profile"
89170
 
+msgstr "حرر تشكيلة"
89171
 
+
89172
 
+#: profiledialog.cpp:72
89173
 
+msgid "Make default"
89174
 
+msgstr "اجعله افتراضي"
89175
 
+
89176
 
+#: profiledialog.cpp:77
89177
 
+msgid "Remove Profile"
89178
 
+msgstr "احذف التشكيلة"
89179
 
+
89180
 
+#: profiledialog.cpp:82
89181
 
+msgid "Close"
89182
 
+msgstr "أغلق"
89183
 
+
89184
 
+#: profileeditdialog.cpp:45
89185
 
+msgid "Add / Edit Profile"
89186
 
+msgstr "أضف/حرر التشكيلة"
89187
 
+
89188
 
+#: profileeditdialog.cpp:49
89189
 
+msgid "Profile name"
89190
 
+msgstr "اسم التشكيلة"
89191
 
+
89192
 
+#: profileeditdialog.cpp:57
89193
 
+msgid "Username"
89194
 
+msgstr "اسم المستخدم"
89195
 
+
89196
 
+#: profileeditdialog.cpp:65
89197
 
+msgid "Password"
89198
 
+msgstr "كلمة السر"
89199
 
+
89200
 
+#: profileeditdialog.cpp:74
89201
 
+msgid "Server name or address"
89202
 
+msgstr "اسم الخادم أو عنوانه"
89203
 
+
89204
 
+#: profileeditdialog.cpp:82
89205
 
+msgid "Local machine name or address"
89206
 
+msgstr "اسم الآلة المحلية أو عنوانها"
89207
 
+
89208
 
+#: profileeditdialog.cpp:93
89209
 
+msgid "Authentication domain"
89210
 
+msgstr "مجال الاستيثاق"
89211
 
+
89212
 
+#: profileeditdialog.cpp:99
89213
 
+msgid ""
89214
 
+"The authentication domain (also known as realm) to use for this account. Ask "
89215
 
+"your exchange server administrator if you are do not know about this."
89216
 
+msgstr ""
89217
 
+"مجال الاستيثاق (أيضا يعرف كـ realm) لاستعماله لهذا الحساب. اسأل مدير الخادم  "
89218
 
+"exchange إذا كنت لاتعرف عن هذا الأمر."
89219
 
+
89220
 
+#: profileeditdialog.cpp:106
89221
 
+msgid "OK"
89222
 
+msgstr "موافق"
89223
 
+
89224
 
+#: profileeditdialog.cpp:111
89225
 
+msgid "Cancel"
89226
 
+msgstr "ألغِ"
89227
 
--- /dev/null
89228
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/akonaditray.po
89229
 
@@ -0,0 +1,227 @@
89230
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
89231
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
89232
 
+# Seif Abaza <abazuos@gmail.com>, 2009.
89233
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
89234
 
+#
89235
 
+msgid ""
89236
 
+msgstr ""
89237
 
+"Project-Id-Version: akonaditray\n"
89238
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
89239
 
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 06:28+0200\n"
89240
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 18:27+0400\n"
89241
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
89242
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
89243
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
89244
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
89245
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
89246
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
89247
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
89248
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
89249
 
+
89250
 
+#: backupassistant.cpp:42
89251
 
+msgid ""
89252
 
+"The backup can not be made. Either the mysqldump application is not "
89253
 
+"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
89254
 
+"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when "
89255
 
+"this is fixed."
89256
 
+msgstr ""
89257
 
+"لا يُمكن إنشاء نسخه إحتياطية ، إما أن برنامج mysqldump غير مثبت ، أو برنامج "
89258
 
+"bzip2 غير موجود ، من فضلك قم بتثبيت هذه البرامج ، وتأكد من وجودهم في المسار "
89259
 
+"الحالي ، وقم بإعادت تشغيل المساعد عندما تصلح هذه المشكلة."
89260
 
+
89261
 
+#: backupassistant.cpp:47
89262
 
+msgid ""
89263
 
+"Please select the file where to store the backup, give it the extension .tar."
89264
 
+"bz2"
89265
 
+msgstr ""
89266
 
+"من فضلك قم بتحديد مكان تخزين النسخة الإحتياطية ، و أعطها امتداد .tar.bz2"
89267
 
+
89268
 
+#: backupassistant.cpp:50
89269
 
+msgid "&Click Here to Select the Backup Location..."
89270
 
+msgstr "ا&ضغط هنا لتحديد مكان النسخة الإحتياطية..."
89271
 
+
89272
 
+#: backupassistant.cpp:53
89273
 
+msgid "Press 'Next' to start the Backup"
89274
 
+msgstr "اضغط على 'التالي' للبدء في النسخ الإحتياطي"
89275
 
+
89276
 
+#: backupassistant.cpp:57
89277
 
+msgid "Welcome to the Backup Assistant"
89278
 
+msgstr "مرحباً بك في مُساعد النسخ الإحتياطي"
89279
 
+
89280
 
+#: backupassistant.cpp:62
89281
 
+msgid "Making the backup"
89282
 
+msgstr "إنشاء نسخة إحتياطية"
89283
 
+
89284
 
+#: backupassistant.cpp:83
89285
 
+msgid "Save As"
89286
 
+msgstr "احفظ باسم"
89287
 
+
89288
 
+#: backupassistant.cpp:99
89289
 
+msgid "Please be patient, the backup is being created..."
89290
 
+msgstr "الرجاء الإنتظار ، جاري إنشاء النسخة الإحتياطية..."
89291
 
+
89292
 
+#: backupassistant.cpp:106
89293
 
+msgid ""
89294
 
+"The backup has been made. Please verify manually if the backup is complete. "
89295
 
+"Also note that KWallet stored passwords are not in the backup, you might "
89296
 
+"want to verify you have a backup of those elsewhere."
89297
 
+msgstr ""
89298
 
+"تم إنشاء النسخة الإحتياطية ، الرجاء التأكد من سلامة النسخة الإحتياطية بشكل "
89299
 
+"يدوي. لاحظ أيضا أن KWallet لا تحتفظ بكلمة السر في النسخة الإحتياطية ؛ لذا قد "
89300
 
+"تكون بحاجة لتأكد أيضاً أنه يوجد لديك نسخة إحتياطية منها في أي مكان أخر. "
89301
 
+
89302
 
+#: backupassistant.cpp:112
89303
 
+msgid ""
89304
 
+"The backup process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find "
89305
 
+"out what the cause is."
89306
 
+msgstr ""
89307
 
+"عملية النسخ الإحتياطي تمت بصوره غير إعتيادية ، الرجاء الإبلاغ عن الخطأ ، حتى "
89308
 
+"نتمكن من تصحيحه."
89309
 
+
89310
 
+#: dock.cpp:69
89311
 
+msgid "Akonadi"
89312
 
+msgstr "اكوندا"
89313
 
+
89314
 
+#: dock.cpp:75
89315
 
+msgid "&Stop Akonadi"
89316
 
+msgstr "أ&وقف اكوندا"
89317
 
+
89318
 
+#: dock.cpp:76
89319
 
+msgid "S&tart Akonadi"
89320
 
+msgstr "ا&بدأ اكوندا"
89321
 
+
89322
 
+#: dock.cpp:77
89323
 
+msgid "Make &Backup..."
89324
 
+msgstr "أنشئ &نسخه إحتياطية...."
89325
 
+
89326
 
+#: dock.cpp:78
89327
 
+msgid "&Restore Backup..."
89328
 
+msgstr "ا&سترجع نسخة إحتياطية..."
89329
 
+
89330
 
+#: dock.cpp:79
89331
 
+msgid "&Configure..."
89332
 
+msgstr "ا&ضبط..."
89333
 
+
89334
 
+#: dock.cpp:104 dock.cpp:156
89335
 
+msgid "Akonadi available"
89336
 
+msgstr "اكوندا متاح"
89337
 
+
89338
 
+#: dock.cpp:105 dock.cpp:157
89339
 
+msgid "The Akonadi server has been started and can be used now."
89340
 
+msgstr "خادم اكوندا يعمل الآن و بإمكانك إستخدامه."
89341
 
+
89342
 
+#: dock.cpp:113 dock.cpp:159
89343
 
+msgid "Akonadi not available"
89344
 
+msgstr "اكوندا غير متاح "
89345
 
+
89346
 
+#: dock.cpp:114 dock.cpp:160
89347
 
+msgid ""
89348
 
+"The Akonadi server has been stopped, Akonadi related applications can no "
89349
 
+"longer be used."
89350
 
+msgstr ""
89351
 
+"توقف عمل الخادم اكوندا ، ولم يعد بالإمكان إستخدام التطبيقات التي تعتمد عليه."
89352
 
+
89353
 
+#: dock.cpp:166
89354
 
+msgid "Akonadi is running"
89355
 
+msgstr "اكوندا يعمل"
89356
 
+
89357
 
+#: dock.cpp:166
89358
 
+msgid "Akonadi is not running"
89359
 
+msgstr "اكوندا لا يعمل"
89360
 
+
89361
 
+#: dock.cpp:182
89362
 
+msgid "Akonadi message"
89363
 
+msgstr "رسالة اكوندا"
89364
 
+
89365
 
+#: dock.cpp:194
89366
 
+msgid "Akonadi error"
89367
 
+msgstr "خطأ اكوندا"
89368
 
+
89369
 
+#: main.cpp:53
89370
 
+msgid "AkonadiTray"
89371
 
+msgstr "AkonadiTray"
89372
 
+
89373
 
+#: main.cpp:55
89374
 
+msgid "System tray application to control basic Akonadi functions"
89375
 
+msgstr "تطبيق صينية النظام لتحكم بوظائف اكوندا الأساسية"
89376
 
+
89377
 
+#: main.cpp:57
89378
 
+msgid "(c) 2008 Omat Holding B.V."
89379
 
+msgstr "(c) 2008 Omat Holding B.V."
89380
 
+
89381
 
+#: main.cpp:59
89382
 
+msgid "Tom Albers"
89383
 
+msgstr "Tom Albers"
89384
 
+
89385
 
+#: main.cpp:59
89386
 
+msgid "Maintainer and Author"
89387
 
+msgstr "المشرف و المؤلف"
89388
 
+
89389
 
+#: rc.cpp:1
89390
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
89391
 
+msgid "Your names"
89392
 
+msgstr "Seif Abaza,زايد السعيدي"
89393
 
+
89394
 
+#: rc.cpp:2
89395
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
89396
 
+msgid "Your emails"
89397
 
+msgstr "abazuos@gmail.com,zayed.alsaidi@gmail.com"
89398
 
+
89399
 
+#: restoreassistant.cpp:41
89400
 
+msgid ""
89401
 
+"The backup can not be restored. Either the mysql application is not "
89402
 
+"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
89403
 
+"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when "
89404
 
+"this is fixed."
89405
 
+msgstr ""
89406
 
+"لا يُمكن إسترجاع النسخة الإحتياطية ، وهذا يعود إما لعدم تثبيت mysql ، أو هناك "
89407
 
+"فشل في العثور على تطبيق bzip2 ، من فضلك قم بتثبيت هذه البرامج ، و تأكد من "
89408
 
+"أنهم في المسار الحالي ، و قم  بإعادة العملية بعد إصلاح هذه الأخطاء"
89409
 
+
89410
 
+#: restoreassistant.cpp:46
89411
 
+msgid ""
89412
 
+"Please select the file to restore. Note that restoring a backup will "
89413
 
+"overwrite all existing data. You might want to make a backup first and "
89414
 
+"please consider closing all Akonadi applications (but do not stop the "
89415
 
+"akonadi server)."
89416
 
+msgstr ""
89417
 
+"من فضلك حدد الملف الذي ترغب في إسترجاعه ، مع ملاحظة أن عملية الاسترجاع "
89418
 
+"للنسخة الإحتياطية ستقوم بالكتابة على البيانات الموجودة حالياً . لذالك من "
89419
 
+"الأفضل  عمل نسخة  إحتياطية على البيانات الموجودة الآن و مراعاة إغلاق كل "
89420
 
+"برامج اكوندا ، (لكن دون غلق خادم اكوندا)."
89421
 
+
89422
 
+#: restoreassistant.cpp:51
89423
 
+msgid "&Click Here to Select the File to Restore..."
89424
 
+msgstr "ا&ضغط هنا لتحديد مكان النسخة المراد إسترجاعها..."
89425
 
+
89426
 
+#: restoreassistant.cpp:54
89427
 
+msgid "Press 'Next' to start the Restore"
89428
 
+msgstr "اضغط 'التالي' لبدء عملية الاسترجاع"
89429
 
+
89430
 
+#: restoreassistant.cpp:58
89431
 
+msgid "Welcome to the Restore Assistant"
89432
 
+msgstr "مرحباً بك في مساعد الاسترجاع"
89433
 
+
89434
 
+#: restoreassistant.cpp:63
89435
 
+msgid "Restoring"
89436
 
+msgstr "يسترجع"
89437
 
+
89438
 
+#: restoreassistant.cpp:89
89439
 
+msgid "Please be patient, the backup is being restored..."
89440
 
+msgstr "الرجاء الإنتظار ، يتم الآن استرجاع النسخة الإحتياطية..."
89441
 
+
89442
 
+#: restoreassistant.cpp:96
89443
 
+msgid ""
89444
 
+"The backup has been restored. Note that KWallet stored passwords are not "
89445
 
+"restored, so applications might ask for those."
89446
 
+msgstr ""
89447
 
+"تم إسترجاع النسخة الإحتياطية ، مع ملاحظة أن KWallet لم يسترجع كلمات السر "
89448
 
+"المخزنه بهذه النسخة ، لهذا من المحتمل أن يتم سؤالك عنها."
89449
 
+
89450
 
+#: restoreassistant.cpp:101
89451
 
+msgid ""
89452
 
+"The restore process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find "
89453
 
+"out what the cause is."
89454
 
+msgstr ""
89455
 
+"عملية الاسترجاع تمت بصوره غير طبيعيه ، فمن فضلك قم بإرسال تقرير بهذا الخطأ ، "
89456
 
+"حتى نتمكن من معرفة ما هو السبب."
89457
 
--- /dev/null
89458
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/akonadi_nntp_resource.po
89459
 
@@ -0,0 +1,233 @@
89460
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
89461
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
89462
 
+# walid <01walid@gmail.com>, 2009.
89463
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
89464
 
+msgid ""
89465
 
+msgstr ""
89466
 
+"Project-Id-Version: akonadi_nntp_resource\n"
89467
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
89468
 
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 07:09+0200\n"
89469
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-20 13:41+0400\n"
89470
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
89471
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
89472
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
89473
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
89474
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
89475
 
+"Language: ar\n"
89476
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
89477
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
89478
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
89479
 
+
89480
 
+#: configdialog.cpp:32
89481
 
+msgid " article"
89482
 
+msgid_plural " articles"
89483
 
+msgstr[0] ""
89484
 
+msgstr[1] ""
89485
 
+
89486
 
+#: nntpresource.cpp:200
89487
 
+msgid "no subject"
89488
 
+msgstr "لا يوجد موضوع"
89489
 
+
89490
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:24
89491
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
89492
 
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:105
89493
 
+msgid "General"
89494
 
+msgstr "عام"
89495
 
+
89496
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:30
89497
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
89498
 
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:108
89499
 
+msgid "&Name:"
89500
 
+msgstr "الا&سم :"
89501
 
+
89502
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:43
89503
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
89504
 
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:111
89505
 
+msgid "&Server:"
89506
 
+msgstr "ال&خادم:"
89507
 
+
89508
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:56
89509
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
89510
 
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:114
89511
 
+msgid "Port:"
89512
 
+msgstr "المنفذ:"
89513
 
+
89514
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:79
89515
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_Encryption)
89516
 
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:117
89517
 
+msgid "Encryption"
89518
 
+msgstr "التشفير"
89519
 
+
89520
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:87
89521
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
89522
 
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:120
89523
 
+msgid "&None"
89524
 
+msgstr "&بدون"
89525
 
+
89526
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:94
89527
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
89528
 
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:123
89529
 
+msgid "&SSL"
89530
 
+msgstr "&SSL"
89531
 
+
89532
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:101
89533
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
89534
 
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:126
89535
 
+msgid "&TLS"
89536
 
+msgstr "&TLS"
89537
 
+
89538
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:126
89539
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkServerButton)
89540
 
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:129
89541
 
+msgid "&Check Server"
89542
 
+msgstr "ا&فحص الخادم"
89543
 
+
89544
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:136
89545
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
89546
 
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:132
89547
 
+msgid "Authentication"
89548
 
+msgstr "الاستيثاق"
89549
 
+
89550
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:142
89551
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RequiresAuthentication)
89552
 
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:135
89553
 
+msgid "Server requires authentication"
89554
 
+msgstr "الخادم يطلب استيثاق"
89555
 
+
89556
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:152
89557
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
89558
 
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:138
89559
 
+msgid "&Username:"
89560
 
+msgstr "ا&سم المستخدم :"
89561
 
+
89562
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:172
89563
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
89564
 
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:141
89565
 
+msgid "&Password:"
89566
 
+msgstr "&كلمة السر:"
89567
 
+
89568
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:195
89569
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StorePassword)
89570
 
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:144
89571
 
+msgid "Store password in KWallet"
89572
 
+msgstr "خزن كلمة السر في KWallet"
89573
 
+
89574
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:219
89575
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
89576
 
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:147
89577
 
+msgid "Advanced"
89578
 
+msgstr "متقدم"
89579
 
+
89580
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:225
89581
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
89582
 
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:150
89583
 
+msgid "Articles"
89584
 
+msgstr "المقالات"
89585
 
+
89586
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:231
89587
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
89588
 
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:153
89589
 
+msgid "Download at most:"
89590
 
+msgstr "حمل كأقصى تقدير :"
89591
 
+
89592
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:261
89593
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
89594
 
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:156
89595
 
+msgid "Newsgroups"
89596
 
+msgstr "المجموعات الإخبارية"
89597
 
+
89598
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:267
89599
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatHierarchy)
89600
 
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:159
89601
 
+msgid "Create flat newsgroup hierarchy by default"
89602
 
+msgstr "أنشئ مجموعة إخبارية بتدرج هرمي مسطح افتراضيا"
89603
 
+
89604
 
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:10
89605
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Server), group (Account)
89606
 
+#: rc.cpp:60
89607
 
+msgid "Server hostname"
89608
 
+msgstr "اسم الخادم المضيف"
89609
 
+
89610
 
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:14
89611
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Port), group (Account)
89612
 
+#: rc.cpp:63
89613
 
+msgid "Server port number"
89614
 
+msgstr "رقم منفذ الخادم"
89615
 
+
89616
 
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:19
89617
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Encryption), group (Account)
89618
 
+#: rc.cpp:66
89619
 
+msgid "Encryption method"
89620
 
+msgstr "طريقة التشفير"
89621
 
+
89622
 
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:23
89623
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Encryption), group (Account)
89624
 
+#: rc.cpp:69
89625
 
+msgid "No encryption"
89626
 
+msgstr "بدون تشفير"
89627
 
+
89628
 
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:26
89629
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Encryption), group (Account)
89630
 
+#: rc.cpp:72
89631
 
+msgid "SSL encryption"
89632
 
+msgstr "تشفير SSL"
89633
 
+
89634
 
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:29
89635
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Encryption), group (Account)
89636
 
+#: rc.cpp:75
89637
 
+msgid "TLS encryption"
89638
 
+msgstr "تشفير TLS"
89639
 
+
89640
 
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:34
89641
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Name), group (Account)
89642
 
+#: rc.cpp:78
89643
 
+msgid "Account name"
89644
 
+msgstr "اسم الحساب"
89645
 
+
89646
 
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:38
89647
 
+#. i18n: ectx: label, entry (RequiresAuthentication), group (Account)
89648
 
+#: rc.cpp:81
89649
 
+msgid "Server requires login"
89650
 
+msgstr "الخادم يطلب تسجيل الدخول"
89651
 
+
89652
 
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:42
89653
 
+#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Account)
89654
 
+#: rc.cpp:84
89655
 
+msgid "Username for login"
89656
 
+msgstr "اسم المستخدم لتسجيل الدخول"
89657
 
+
89658
 
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:46
89659
 
+#. i18n: ectx: label, entry (StorePassword), group (Account)
89660
 
+#: rc.cpp:87
89661
 
+msgid "Store login password in KWallet"
89662
 
+msgstr "تخزين كلمة المرور في KWallet"
89663
 
+
89664
 
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:55
89665
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MaxDownload), group (Articles)
89666
 
+#: rc.cpp:90
89667
 
+msgid "Maximum number of articles to download."
89668
 
+msgstr "أقصى عدد لتحميل المواد"
89669
 
+
89670
 
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:63
89671
 
+#. i18n: ectx: label, entry (LocalHierarchy), group (Newsgroups)
89672
 
+#: rc.cpp:93
89673
 
+msgid "Allow local modifications of the news group hierarchy"
89674
 
+msgstr "السماح بالتعديلات المحلية للمجموعة الاخبارية الهرمية"
89675
 
+
89676
 
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:67
89677
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FlatHierarchy), group (Newsgroups)
89678
 
+#: rc.cpp:96
89679
 
+msgid "Create newsgroups in a flat hierarchy by default"
89680
 
+msgstr "أنشئ مجموعة إخبارية بتسلسل هرمي مسطح إفتراضيا"
89681
 
+
89682
 
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:71
89683
 
+#. i18n: ectx: label, entry (LocalNames), group (Newsgroups)
89684
 
+#: rc.cpp:99
89685
 
+msgid "Allow local renaming of newsgroups"
89686
 
+msgstr "اسمح لإعادة تسمية محلية للمجموعة الإخبارية"
89687
 
+
89688
 
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:79
89689
 
+#. i18n: ectx: label, entry (LastGroupList), group (Internal)
89690
 
+#: rc.cpp:102
89691
 
+msgid "Last update of the newsgroup list"
89692
 
+msgstr "آخر تحديث لقائمة المجموعة الإخبارية"
89693
 
--- /dev/null
89694
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/akonadi_localbookmarks_resource.po
89695
 
@@ -0,0 +1,40 @@
89696
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
89697
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
89698
 
+# Seif Abaza <abazuos@gmail.com>, 2009.
89699
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
89700
 
+#
89701
 
+msgid ""
89702
 
+msgstr ""
89703
 
+"Project-Id-Version: akonadi_localbookmarks_resource\n"
89704
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
89705
 
+"POT-Creation-Date: 2009-12-07 06:10+0100\n"
89706
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 18:05+0400\n"
89707
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
89708
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
89709
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
89710
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
89711
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
89712
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
89713
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
89714
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
89715
 
+
89716
 
+#: localbookmarksresource.cpp:72
89717
 
+msgctxt "Filedialog filter for *.xml"
89718
 
+msgid "XML Bookmark file"
89719
 
+msgstr "ملف علامات XML"
89720
 
+
89721
 
+#: localbookmarksresource.cpp:72
89722
 
+msgid "Select Bookmarks File"
89723
 
+msgstr "حدد ملف العلامات"
89724
 
+
89725
 
+#. i18n: file: localbookmarksresource.kcfg:9
89726
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
89727
 
+#: rc.cpp:3
89728
 
+msgid "Path to iCal file."
89729
 
+msgstr "مسار ملف .iCal"
89730
 
+
89731
 
+#. i18n: file: localbookmarksresource.kcfg:13
89732
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
89733
 
+#: rc.cpp:6
89734
 
+msgid "Do not change the actual backend data."
89735
 
+msgstr "لا تغير بيانات الخلفية الفعلية."
89736
 
--- /dev/null
89737
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/knode.po
89738
 
@@ -0,0 +1,4727 @@
89739
 
+# translation of knode.po to
89740
 
+# Language AR translations for PACKAGE package.
89741
 
+#
89742
 
+# Automatically generated, 2007.
89743
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
89744
 
+msgid ""
89745
 
+msgstr ""
89746
 
+"Project-Id-Version: knode\n"
89747
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
89748
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-24 01:24+0200\n"
89749
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:55+0000\n"
89750
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
89751
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
89752
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
89753
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
89754
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
89755
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
89756
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
89757
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
89758
 
+
89759
 
+#: aboutdata.cpp:30
89760
 
+#, fuzzy
89761
 
+msgid "Maintainer"
89762
 
+msgstr "المشرف"
89763
 
+
89764
 
+#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32
89765
 
+#, fuzzy
89766
 
+msgid "Former maintainer"
89767
 
+msgstr "المشرف السابق"
89768
 
+
89769
 
+#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:154
89770
 
+#, fuzzy
89771
 
+msgid "KNode"
89772
 
+msgstr "قارئ الأخبار"
89773
 
+
89774
 
+#: aboutdata.cpp:48
89775
 
+#, fuzzy
89776
 
+msgid "A newsreader for KDE"
89777
 
+msgstr "A لـ كدي"
89778
 
+
89779
 
+#: aboutdata.cpp:50
89780
 
+#, fuzzy
89781
 
+msgid "Copyright (c) 1999-2009 the KNode authors"
89782
 
+msgstr "حقوق النسخ c قارئ الأخبار"
89783
 
+
89784
 
+#: aboutdata.cpp:59
89785
 
+msgid "Jakob Schroeter"
89786
 
+msgstr ""
89787
 
+
89788
 
+#: articlewidget.cpp:158
89789
 
+#, fuzzy
89790
 
+msgid "F&ind in Article..."
89791
 
+msgstr "ابحث بوصة مقالة."
89792
 
+
89793
 
+#: articlewidget.cpp:160
89794
 
+#, fuzzy
89795
 
+msgid "&View Source"
89796
 
+msgstr "&إعرض المصدر"
89797
 
+
89798
 
+#: articlewidget.cpp:165
89799
 
+#, fuzzy
89800
 
+msgid "&Followup to Newsgroup..."
89801
 
+msgstr "يتابع إلى مجموعة أخبار."
89802
 
+
89803
 
+#: articlewidget.cpp:170
89804
 
+#, fuzzy
89805
 
+msgid "Reply by E&mail..."
89806
 
+msgstr "رد أداء البريد الإلكتروني."
89807
 
+
89808
 
+#: articlewidget.cpp:175
89809
 
+#, fuzzy
89810
 
+msgid "Forw&ard by Email..."
89811
 
+msgstr "مرر أداء البريد الإلكتروني."
89812
 
+
89813
 
+#: articlewidget.cpp:179
89814
 
+#, fuzzy
89815
 
+msgctxt "article"
89816
 
+msgid "&Cancel Article"
89817
 
+msgstr "إلغاء مقالة"
89818
 
+
89819
 
+#: articlewidget.cpp:182
89820
 
+#, fuzzy
89821
 
+msgid "S&upersede Article"
89822
 
+msgstr "ألغ مقالة"
89823
 
+
89824
 
+#: articlewidget.cpp:185
89825
 
+#, fuzzy
89826
 
+msgid "U&se Fixed Font"
89827
 
+msgstr "إستعمل ثابت الخط"
89828
 
+
89829
 
+#: articlewidget.cpp:189
89830
 
+#, fuzzy
89831
 
+msgid "Fancy Formatting"
89832
 
+msgstr "الهوى"
89833
 
+
89834
 
+#: articlewidget.cpp:194
89835
 
+#, fuzzy
89836
 
+msgid "&Unscramble (Rot 13)"
89837
 
+msgstr "حلّ التعفن"
89838
 
+
89839
 
+#: articlewidget.cpp:201
89840
 
+#, fuzzy
89841
 
+msgid "&Headers"
89842
 
+msgstr "ت&رويسات"
89843
 
+
89844
 
+#: articlewidget.cpp:203
89845
 
+#, fuzzy
89846
 
+msgid "&Fancy Headers"
89847
 
+msgstr "الهوى ترويسات"
89848
 
+
89849
 
+#: articlewidget.cpp:208
89850
 
+#, fuzzy
89851
 
+msgid "&Standard Headers"
89852
 
+msgstr "قياسي ترويسات"
89853
 
+
89854
 
+#: articlewidget.cpp:213
89855
 
+#, fuzzy
89856
 
+msgid "&All Headers"
89857
 
+msgstr "الكل ترويسات"
89858
 
+
89859
 
+#: articlewidget.cpp:220
89860
 
+#, fuzzy
89861
 
+msgid "&Attachments"
89862
 
+msgstr "م&رفقات"
89863
 
+
89864
 
+#: articlewidget.cpp:222
89865
 
+#, fuzzy
89866
 
+msgid "&As Icon"
89867
 
+msgstr "ك أيقونة"
89868
 
+
89869
 
+#: articlewidget.cpp:227
89870
 
+#, fuzzy
89871
 
+msgid "&Inline"
89872
 
+msgstr "&ضمن السّياق"
89873
 
+
89874
 
+#: articlewidget.cpp:232
89875
 
+#, fuzzy
89876
 
+msgid "&Hide"
89877
 
+msgstr "إ&خفاء"
89878
 
+
89879
 
+#: articlewidget.cpp:238
89880
 
+#, fuzzy
89881
 
+msgid "Set chars&et"
89882
 
+msgstr "ضبط محارف"
89883
 
+
89884
 
+#: articlewidget.cpp:241 articlewidget.cpp:1416
89885
 
+msgctxt "@item default character set"
89886
 
+msgid "Default"
89887
 
+msgstr ""
89888
 
+
89889
 
+#: articlewidget.cpp:246
89890
 
+#, fuzzy
89891
 
+msgid "Set charset"
89892
 
+msgstr "ضبط محارف"
89893
 
+
89894
 
+#: articlewidget.cpp:252
89895
 
+#, fuzzy
89896
 
+msgid "&Open URL"
89897
 
+msgstr "إ&فتح ال URL"
89898
 
+
89899
 
+#: articlewidget.cpp:256
89900
 
+#, fuzzy
89901
 
+msgid "&Copy Link Address"
89902
 
+msgstr "نسخ وصلة العنوان"
89903
 
+
89904
 
+#: articlewidget.cpp:260
89905
 
+#, fuzzy
89906
 
+msgid "&Bookmark This Link"
89907
 
+msgstr "ض&ع علامة مرجعية لهذا الرابط"
89908
 
+
89909
 
+#: articlewidget.cpp:263
89910
 
+#, fuzzy
89911
 
+msgid "&Add to Address Book"
89912
 
+msgstr "إضافة إلى العنوان كتاب"
89913
 
+
89914
 
+#: articlewidget.cpp:266
89915
 
+#, fuzzy
89916
 
+msgid "&Open in Address Book"
89917
 
+msgstr "افتح بوصة العنوان كتاب"
89918
 
+
89919
 
+#: articlewidget.cpp:270
89920
 
+#, fuzzy
89921
 
+msgid "&Open Attachment"
89922
 
+msgstr "افتح مُرفق"
89923
 
+
89924
 
+#: articlewidget.cpp:274
89925
 
+#, fuzzy
89926
 
+msgid "&Save Attachment As..."
89927
 
+msgstr "&حفظ الملحق كــ ..."
89928
 
+
89929
 
+#: articlewidget.cpp:400
89930
 
+#, fuzzy
89931
 
+msgid "Unable to load the article."
89932
 
+msgstr "عاجز إلى التحميل مقالة."
89933
 
+
89934
 
+#: articlewidget.cpp:432
89935
 
+#, fuzzy
89936
 
+msgid "The article contains no data."
89937
 
+msgstr "الـ مقالة يحتوي لا البيانات."
89938
 
+
89939
 
+#: articlewidget.cpp:468
89940
 
+#, fuzzy
89941
 
+msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
89942
 
+msgstr "مجهول طقم محارف افتراضي طقم محارف هو مُستخدَم."
89943
 
+
89944
 
+#: articlewidget.cpp:528
89945
 
+#, fuzzy
89946
 
+msgid ""
89947
 
+"<br /><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which "
89948
 
+"KNode cannot handle yet.<br />Meanwhile you can save the article as a text "
89949
 
+"file and reassemble it by hand.</b>"
89950
 
+msgstr ""
89951
 
+"<br /><b> هذا مقالة نوع&quot; رسالة&quot; قارئ الأخبار مؤشر<br /> في هذه "
89952
 
+"الأثناء حفظ مقالة a نص ملفّ و الإيطالية أداء</b>"
89953
 
+
89954
 
+#: articlewidget.cpp:544
89955
 
+#, fuzzy
89956
 
+msgid ""
89957
 
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
89958
 
+"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
89959
 
+"activate formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML"
89960
 
+"\">by clicking here</a>."
89961
 
+msgstr ""
89962
 
+"<b> ملاحظة</b> هذا هو HTML رسالة لـ أمن خام HTML رمز هو إذا المُرسِل من رسالة "
89963
 
+"نشّط منسّق (نص)، مهيأ (ملف، ذاكرة)  HTML عرض لـ رسالة<a href=\"knode:showHTML"
89964
 
+"\"> أداء</a>."
89965
 
+
89966
 
+#: articlewidget.cpp:589
89967
 
+#, fuzzy
89968
 
+msgid "An error occurred."
89969
 
+msgstr "أداة تعريف خطأ."
89970
 
+
89971
 
+#: articlewidget.cpp:708
89972
 
+#, fuzzy
89973
 
+msgid "References:"
89974
 
+msgstr "المراجع:"
89975
 
+
89976
 
+#: articlewidget.cpp:791
89977
 
+#, fuzzy, kde-format
89978
 
+msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
89979
 
+msgstr "رسالة مع مجهول مفتاح."
89980
 
+
89981
 
+#: articlewidget.cpp:794
89982
 
+#, fuzzy
89983
 
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
89984
 
+msgstr "لا يمكن التحقق من صلاحية التوقيع."
89985
 
+
89986
 
+#: articlewidget.cpp:812
89987
 
+#, fuzzy, kde-format
89988
 
+msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
89989
 
+msgstr "رسالة أداء مفتاح الهوية."
89990
 
+
89991
 
+#: articlewidget.cpp:816
89992
 
+#, fuzzy, kde-format
89993
 
+msgid "Message was signed by %1."
89994
 
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
89995
 
+
89996
 
+#: articlewidget.cpp:826
89997
 
+#, fuzzy
89998
 
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
89999
 
+msgstr "التوقيع صحيح ولكن صلاحية المفتاح غير معروفة."
90000
 
+
90001
 
+#: articlewidget.cpp:830
90002
 
+#, fuzzy
90003
 
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
90004
 
+msgstr "التوقيع صحيح والمفتاح موثوق به بشكل هامشي."
90005
 
+
90006
 
+#: articlewidget.cpp:834
90007
 
+#, fuzzy
90008
 
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
90009
 
+msgstr "التوقيع صحيح والمفتاح موثوق به كاملاً."
90010
 
+
90011
 
+#: articlewidget.cpp:838
90012
 
+#, fuzzy
90013
 
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
90014
 
+msgstr "التوقيع صحيح والمفتاح موثوق به نهائياً."
90015
 
+
90016
 
+#: articlewidget.cpp:842
90017
 
+#, fuzzy
90018
 
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
90019
 
+msgstr "التوقيع صحيح ، ولكن المفتاح غير موثوق به."
90020
 
+
90021
 
+#: articlewidget.cpp:846
90022
 
+#, fuzzy
90023
 
+msgid "Warning: The signature is bad."
90024
 
+msgstr "تحذير: التوقيع سيئ."
90025
 
+
90026
 
+#: articlewidget.cpp:863
90027
 
+#, fuzzy
90028
 
+msgid "End of signed message"
90029
 
+msgstr "نهاية الرسالة الموقعة"
90030
 
+
90031
 
+#: articlewidget.cpp:879
90032
 
+#, fuzzy
90033
 
+msgid "unnamed"
90034
 
+msgstr "غير مسمى"
90035
 
+
90036
 
+#: articlewidget.cpp:1078
90037
 
+#, fuzzy, kde-format
90038
 
+msgid ""
90039
 
+"An error occurred while downloading the article source:\n"
90040
 
+"%1"
90041
 
+msgstr "أداة تعريف خطأ بينما مقالة مصدر n 1"
90042
 
+
90043
 
+#: articlewidget.cpp:1434 kncomposer.cpp:1302
90044
 
+#, fuzzy
90045
 
+msgid "Select Charset"
90046
 
+msgstr "انتقِ محارف"
90047
 
+
90048
 
+#: headerview.cpp:48 knarticlefactory.cpp:321 knfilterconfigwidget.cpp:36
90049
 
+#, fuzzy
90050
 
+msgid "Subject"
90051
 
+msgstr "الموضوع"
90052
 
+
90053
 
+#: headerview.cpp:49 headerview.cpp:435 knarticlefactory.cpp:322
90054
 
+#: knfilterconfigwidget.cpp:38
90055
 
+#, fuzzy
90056
 
+msgid "From"
90057
 
+msgstr "من"
90058
 
+
90059
 
+#: headerview.cpp:50 headerview.cpp:80 knfilterconfigwidget.cpp:63
90060
 
+#, fuzzy
90061
 
+msgid "Score"
90062
 
+msgstr "النتيجة"
90063
 
+
90064
 
+#: headerview.cpp:51 knfilterconfigwidget.cpp:67
90065
 
+#, fuzzy
90066
 
+msgid "Lines"
90067
 
+msgstr "خطوط"
90068
 
+
90069
 
+#: headerview.cpp:52 headerview.cpp:225 knarticlefactory.cpp:323
90070
 
+#, fuzzy
90071
 
+msgid "Date"
90072
 
+msgstr "التاريخ"
90073
 
+
90074
 
+#: headerview.cpp:77
90075
 
+#, fuzzy
90076
 
+msgid "View Columns"
90077
 
+msgstr "عرض أعمدة"
90078
 
+
90079
 
+#: headerview.cpp:79
90080
 
+#, fuzzy
90081
 
+msgid "Line Count"
90082
 
+msgstr "عدد السطور"
90083
 
+
90084
 
+#: headerview.cpp:223
90085
 
+#, fuzzy
90086
 
+msgid "Date (thread changed)"
90087
 
+msgstr "التاريخ عملية جزئية تغير"
90088
 
+
90089
 
+#: headerview.cpp:443
90090
 
+#, fuzzy
90091
 
+msgid "Newsgroups / To"
90092
 
+msgstr "مجموعات أخبار إلى"
90093
 
+
90094
 
+#: knaccountmanager.cpp:128
90095
 
+#, fuzzy
90096
 
+msgid "Cannot create a folder for this account."
90097
 
+msgstr "لا يستطيع إ_نشئ a مجلد لـ الحساب."
90098
 
+
90099
 
+#: knaccountmanager.cpp:143
90100
 
+#, fuzzy
90101
 
+msgid ""
90102
 
+"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it."
90103
 
+msgstr "هذا الحساب محذوف منذ بعض رسائل لـ الإيطالية."
90104
 
+
90105
 
+#: knaccountmanager.cpp:146
90106
 
+#, fuzzy
90107
 
+msgid "Do you really want to delete this account?"
90108
 
+msgstr "تنفيذ إلى حذف الحساب?"
90109
 
+
90110
 
+#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:69
90111
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
90112
 
+#: knaccountmanager.cpp:146 knarticlemanager.cpp:586 knconfigwidgets.cpp:1023
90113
 
+#: knfiltermanager.cpp:261 knmainwidget.cpp:1588 knmainwidget.cpp:1639
90114
 
+#: rc.cpp:381
90115
 
+#, fuzzy
90116
 
+msgid "&Delete"
90117
 
+msgstr "ا&حذف"
90118
 
+
90119
 
+#: knaccountmanager.cpp:151
90120
 
+#, fuzzy
90121
 
+msgid ""
90122
 
+"At least one group of this account is currently in use.\n"
90123
 
+"The account cannot be deleted at the moment."
90124
 
+msgstr "عند المجموعة من الحساب هو بوصة استخدام الحساب محذوف عند."
90125
 
+
90126
 
+#: knarticlecollection.cpp:53
90127
 
+#, fuzzy
90128
 
+msgid ""
90129
 
+"Memory allocation failed.\n"
90130
 
+"You should close this application now\n"
90131
 
+"to avoid data loss."
90132
 
+msgstr "الذاكرة failed اغلق تطبيق الآن البيانات."
90133
 
+
90134
 
+#: knarticlefactory.cpp:153
90135
 
+#, fuzzy
90136
 
+msgid ""
90137
 
+"The author has requested a reply by email instead\n"
90138
 
+"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n"
90139
 
+"Do you want to reply in public anyway?"
90140
 
+msgstr ""
90141
 
+"الـ المؤلف a رد أداء بريد إلكتروني a إلى مجموعة الأخبار يتابع إلى إلى رد "
90142
 
+"بوصة عام?"
90143
 
+
90144
 
+#: knarticlefactory.cpp:153
90145
 
+#, fuzzy
90146
 
+msgid "Reply Public"
90147
 
+msgstr "رد عام"
90148
 
+
90149
 
+#: knarticlefactory.cpp:153
90150
 
+#, fuzzy
90151
 
+msgid "Reply by Email"
90152
 
+msgstr "رد أداء البريد الإلكتروني"
90153
 
+
90154
 
+#: knarticlefactory.cpp:201
90155
 
+#, fuzzy
90156
 
+msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)"
90157
 
+msgstr "الـ المؤلف a بريد نسخ من رد بريد نُسخ إلى عنوان رأسي"
90158
 
+
90159
 
+#: knarticlefactory.cpp:292
90160
 
+#, fuzzy
90161
 
+msgid ""
90162
 
+"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?"
90163
 
+msgstr "هذا مقالة يحتوي تنفيذ إلى forwarded?"
90164
 
+
90165
 
+#: knarticlefactory.cpp:292
90166
 
+#, fuzzy
90167
 
+msgid "Forward"
90168
 
+msgstr "مرر"
90169
 
+
90170
 
+#: knarticlefactory.cpp:292
90171
 
+#, fuzzy
90172
 
+msgid "Do Not Forward"
90173
 
+msgstr "لا تمرر"
90174
 
+
90175
 
+#: knarticlefactory.cpp:319
90176
 
+#, fuzzy
90177
 
+msgid "Forwarded message (begin)"
90178
 
+msgstr "حوّلت الى رسالة بداية، بدء"
90179
 
+
90180
 
+#: knarticlefactory.cpp:324
90181
 
+#, fuzzy
90182
 
+msgid "Newsgroup"
90183
 
+msgstr "مجموعة أخبار"
90184
 
+
90185
 
+#: knarticlefactory.cpp:330
90186
 
+#, fuzzy
90187
 
+msgid "Forwarded message (end)"
90188
 
+msgstr "حوّلت الى رسالة end"
90189
 
+
90190
 
+#: knarticlefactory.cpp:366
90191
 
+#, fuzzy
90192
 
+msgid "Do you really want to cancel this article?"
90193
 
+msgstr "تنفيذ إلى إلغاء مقالة?"
90194
 
+
90195
 
+#: knarticlefactory.cpp:366
90196
 
+#, fuzzy
90197
 
+msgid "Cancel Article"
90198
 
+msgstr "إلغاء مقالة"
90199
 
+
90200
 
+#: knarticlefactory.cpp:370
90201
 
+#, fuzzy
90202
 
+msgid ""
90203
 
+"Do you want to send the cancel\n"
90204
 
+"message now or later?"
90205
 
+msgstr "تنفيذ إلى إرسال إلغاء الآن أو?"
90206
 
+
90207
 
+#: knarticlefactory.cpp:370
90208
 
+#, fuzzy
90209
 
+msgid "Question"
90210
 
+msgstr "سؤال"
90211
 
+
90212
 
+#: knarticlefactory.cpp:370
90213
 
+#, fuzzy
90214
 
+msgid "&Now"
90215
 
+msgstr "الآن"
90216
 
+
90217
 
+#: knarticlefactory.cpp:370
90218
 
+#, fuzzy
90219
 
+msgid "&Later"
90220
 
+msgstr "لاحقاً"
90221
 
+
90222
 
+#: knarticlefactory.cpp:385 knarticlefactory.cpp:463 kncomposer.cpp:1536
90223
 
+#, fuzzy
90224
 
+msgid "You have no valid news accounts configured."
90225
 
+msgstr "أنت لا سليم أخبار الحسابات مُهيّء."
90226
 
+
90227
 
+#: knarticlefactory.cpp:447
90228
 
+#, fuzzy
90229
 
+msgid "Do you really want to supersede this article?"
90230
 
+msgstr "تنفيذ إلى مقالة?"
90231
 
+
90232
 
+#: knarticlefactory.cpp:447
90233
 
+#, fuzzy
90234
 
+msgid "Supersede"
90235
 
+msgstr "ألغ"
90236
 
+
90237
 
+#: knarticlefactory.cpp:582
90238
 
+#, fuzzy
90239
 
+msgid "This article cannot be edited."
90240
 
+msgstr "هذا مقالة."
90241
 
+
90242
 
+#: knarticlefactory.cpp:611 knarticlefactory.cpp:911
90243
 
+#, fuzzy, kde-format
90244
 
+msgid ""
90245
 
+"<qt>The signature generator program produced the following output:<br /><br /"
90246
 
+">%1</qt>"
90247
 
+msgstr "<qt> الـ إمضاء مولِّد برنامج متابعة مخرجات<br /><br /></qt>"
90248
 
+
90249
 
+#: knarticlefactory.cpp:637
90250
 
+#, fuzzy
90251
 
+msgid "Article has already been sent."
90252
 
+msgstr "مقالة."
90253
 
+
90254
 
+#: knarticlefactory.cpp:654
90255
 
+#, fuzzy
90256
 
+msgid "Unable to load article."
90257
 
+msgstr "عاجز إلى التحميل مقالة."
90258
 
+
90259
 
+#: knarticlefactory.cpp:679
90260
 
+#, fuzzy
90261
 
+msgid "Unable to load the outbox-folder."
90262
 
+msgstr "عاجز إلى التحميل الصادر مجلد."
90263
 
+
90264
 
+#: knarticlefactory.cpp:742
90265
 
+#, fuzzy
90266
 
+msgid ""
90267
 
+"You canceled the article posting. The unsent articles are stored in the "
90268
 
+"\"Outbox\" folder."
90269
 
+msgstr "أنت من الـ بوصة صندوق الخارج مجلد."
90270
 
+
90271
 
+#: knarticlefactory.cpp:789
90272
 
+#, fuzzy
90273
 
+msgid ""
90274
 
+"Please set a hostname for the generation\n"
90275
 
+"of the message-id or disable it."
90276
 
+msgstr "رجاء set a اسم مضيف لـ توليد، جيل رسالة هوية أو تعطيل الإيطالية."
90277
 
+
90278
 
+#: knarticlefactory.cpp:833
90279
 
+#, fuzzy
90280
 
+msgid ""
90281
 
+"Please enter a valid email address at the identity tab of the account "
90282
 
+"configuration dialog."
90283
 
+msgstr ""
90284
 
+"رجاء أدخل a سليم بريد إلكتروني عنوان عند الهوية لسان من الحساب تشكيل حوار."
90285
 
+
90286
 
+#: knarticlefactory.cpp:836
90287
 
+#, fuzzy
90288
 
+msgid ""
90289
 
+"Please enter a valid email address at the identity section of the "
90290
 
+"configuration dialog."
90291
 
+msgstr "رجاء أدخل a سليم بريد إلكتروني عنوان عند الهوية فصل من تشكيل حوار."
90292
 
+
90293
 
+#: knarticlefactory.cpp:931
90294
 
+#, fuzzy
90295
 
+msgid "Emails cannot be canceled or superseded."
90296
 
+msgstr "بريد إلكتروني ملغي أو."
90297
 
+
90298
 
+#: knarticlefactory.cpp:937
90299
 
+#, fuzzy
90300
 
+msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded."
90301
 
+msgstr "إلغاء رسائل ملغي أو."
90302
 
+
90303
 
+#: knarticlefactory.cpp:942
90304
 
+#, fuzzy
90305
 
+msgid "Only sent articles can be canceled or superseded."
90306
 
+msgstr "فقط ملغي أو."
90307
 
+
90308
 
+#: knarticlefactory.cpp:947
90309
 
+#, fuzzy
90310
 
+msgid "This article has already been canceled or superseded."
90311
 
+msgstr "هذا مقالة ملغي أو."
90312
 
+
90313
 
+#: knarticlefactory.cpp:954
90314
 
+#, fuzzy
90315
 
+msgid ""
90316
 
+"This article cannot be canceled or superseded,\n"
90317
 
+"because its message-id has not been created by KNode.\n"
90318
 
+"But you can look for your article in the newsgroup\n"
90319
 
+"and cancel (or supersede) it there."
90320
 
+msgstr ""
90321
 
+"هذا مقالة ملغي أو رسالة هوية ليس أداء قارئ الأخبار لـ مقالة بوصة مجموعة "
90322
 
+"الأخبار إلغاء أو الإيطالية."
90323
 
+
90324
 
+#: knarticlefactory.cpp:988
90325
 
+#, fuzzy
90326
 
+msgid ""
90327
 
+"This article does not appear to be from you.\n"
90328
 
+"You can only cancel or supersede your own articles."
90329
 
+msgstr "هذا مقالة ليس ظهور إلى من إلغاء أو."
90330
 
+
90331
 
+#: knarticlefactory.cpp:993
90332
 
+#, fuzzy
90333
 
+msgid ""
90334
 
+"You have to download the article body\n"
90335
 
+"before you can cancel or supersede the article."
90336
 
+msgstr "أنت إلى تنزيلات مقالة المتن إلغاء أو مقالة."
90337
 
+
90338
 
+#: knarticlefactory.cpp:1087
90339
 
+#, fuzzy
90340
 
+msgid "Errors While Sending"
90341
 
+msgstr "الأخطاء بينما يجري الإرسال"
90342
 
+
90343
 
+#: knarticlefactory.cpp:1093
90344
 
+#, fuzzy
90345
 
+msgid "Errors occurred while sending these articles:"
90346
 
+msgstr "الأخطاء بينما:"
90347
 
+
90348
 
+#: knarticlefactory.cpp:1094
90349
 
+#, fuzzy
90350
 
+msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder."
90351
 
+msgstr "الـ بوصة صندوق الخارج مجلد."
90352
 
+
90353
 
+#: knarticlefactory.cpp:1124
90354
 
+#, fuzzy
90355
 
+msgid "<b>Error message:</b><br />"
90356
 
+msgstr "<b> خطأ رسالة</b><br />"
90357
 
+
90358
 
+#: knarticlefilter.cpp:34
90359
 
+#, fuzzy
90360
 
+msgctxt "default filter name"
90361
 
+msgid "all"
90362
 
+msgstr "الكل"
90363
 
+
90364
 
+#: knarticlefilter.cpp:35
90365
 
+#, fuzzy
90366
 
+msgctxt "default filter name"
90367
 
+msgid "unread"
90368
 
+msgstr " غير مقروء"
90369
 
+
90370
 
+#: knarticlefilter.cpp:36
90371
 
+#, fuzzy
90372
 
+msgctxt "default filter name"
90373
 
+msgid "new"
90374
 
+msgstr "جديد"
90375
 
+
90376
 
+#: knarticlefilter.cpp:37
90377
 
+msgctxt "default filter name"
90378
 
+msgid "watched"
90379
 
+msgstr ""
90380
 
+
90381
 
+#: knarticlefilter.cpp:38
90382
 
+#, fuzzy
90383
 
+msgctxt "default filter name"
90384
 
+msgid "threads with unread"
90385
 
+msgstr "مع  غير مقروء"
90386
 
+
90387
 
+#: knarticlefilter.cpp:39
90388
 
+#, fuzzy
90389
 
+msgctxt "default filter name"
90390
 
+msgid "threads with new"
90391
 
+msgstr "مع جديد"
90392
 
+
90393
 
+#: knarticlefilter.cpp:40
90394
 
+msgctxt "default filter name"
90395
 
+msgid "own articles"
90396
 
+msgstr ""
90397
 
+
90398
 
+#: knarticlefilter.cpp:41
90399
 
+#, fuzzy
90400
 
+msgctxt "default filter name"
90401
 
+msgid "threads with own articles"
90402
 
+msgstr "مع"
90403
 
+
90404
 
+#: knarticlemanager.cpp:83
90405
 
+#, fuzzy
90406
 
+msgid "Save Attachment"
90407
 
+msgstr "احفظ الملف المرفق"
90408
 
+
90409
 
+#: knarticlemanager.cpp:107
90410
 
+#, fuzzy
90411
 
+msgid "Save Article"
90412
 
+msgstr "احفظ مقالة"
90413
 
+
90414
 
+#: knarticlemanager.cpp:190
90415
 
+#, fuzzy
90416
 
+msgid " Creating list..."
90417
 
+msgstr "جاري الإنشاء قائمة."
90418
 
+
90419
 
+#: knarticlemanager.cpp:580 kngroup.cpp:478
90420
 
+#, fuzzy
90421
 
+msgid "no subject"
90422
 
+msgstr "لا موضوع"
90423
 
+
90424
 
+#: knarticlemanager.cpp:585
90425
 
+#, fuzzy
90426
 
+msgid "Do you really want to delete these articles?"
90427
 
+msgstr "تنفيذ إلى حذف?"
90428
 
+
90429
 
+#: knarticlemanager.cpp:586
90430
 
+#, fuzzy
90431
 
+msgid "Delete Articles"
90432
 
+msgstr "احذف المقالات"
90433
 
+
90434
 
+#: knarticlemanager.cpp:923
90435
 
+#, fuzzy, kde-format
90436
 
+msgid ""
90437
 
+"The article you requested is not available on your news server.<br />You "
90438
 
+"could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1"
90439
 
+"\">groups.google.com</a>."
90440
 
+msgstr ""
90441
 
+"الـ مقالة هو ليس متوفّر يعمل أخبار خادم<br /> أنت إلى get الإيطالية من<a href="
90442
 
+"\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\"></a>."
90443
 
+
90444
 
+#: knarticlemanager.cpp:1011 kngroupbrowser.cpp:426 kngroupbrowser.cpp:439
90445
 
+#: knmainwidget.cpp:326
90446
 
+#, fuzzy
90447
 
+msgid " (moderated)"
90448
 
+msgstr "مشرف عليها"
90449
 
+
90450
 
+#: knarticlemanager.cpp:1013
90451
 
+#, fuzzy, kde-format
90452
 
+msgid " %1: %2 new , %3 displayed"
90453
 
+msgstr "جديد"
90454
 
+
90455
 
+#: knarticlemanager.cpp:1017
90456
 
+#, fuzzy, kde-format
90457
 
+msgid " Filter: %1"
90458
 
+msgstr "تصفية 1"
90459
 
+
90460
 
+#: knarticlemanager.cpp:1026
90461
 
+#, kde-format
90462
 
+msgid " %1: %2 displayed"
90463
 
+msgstr ""
90464
 
+
90465
 
+#: kncleanup.cpp:62
90466
 
+#, fuzzy, kde-format
90467
 
+msgid "Deleting expired articles in <b>%1</b>"
90468
 
+msgstr "جاري الحذف بوصة<b></b>"
90469
 
+
90470
 
+#: kncleanup.cpp:68
90471
 
+#, fuzzy, kde-format
90472
 
+msgid "Compacting folder <b>%1</b>"
90473
 
+msgstr "الضغط مجلد<b></b>"
90474
 
+
90475
 
+#: kncleanup.cpp:190
90476
 
+#, fuzzy, kde-format
90477
 
+msgid "<b>%1</b><br />expired: %2<br />left: %3"
90478
 
+msgstr "<b></b><br /><br /> يسار 3"
90479
 
+
90480
 
+#: kncleanup.cpp:257
90481
 
+#, fuzzy
90482
 
+msgid "Cleaning Up"
90483
 
+msgstr "التنظيف أعلى"
90484
 
+
90485
 
+#: kncleanup.cpp:267
90486
 
+#, fuzzy
90487
 
+msgid "Cleaning up. Please wait..."
90488
 
+msgstr "التنظيف أعلى رجاء أنتطر."
90489
 
+
90490
 
+#: kncollectionview.cpp:84 knconfigwidgets.cpp:1126 kngroupbrowser.cpp:94
90491
 
+#, fuzzy
90492
 
+msgid "Name"
90493
 
+msgstr "الاسم"
90494
 
+
90495
 
+#: kncollectionview.cpp:85
90496
 
+#, fuzzy
90497
 
+msgid "Unread"
90498
 
+msgstr "غير مقروء"
90499
 
+
90500
 
+#: kncollectionview.cpp:86
90501
 
+#, fuzzy
90502
 
+msgid "Total"
90503
 
+msgstr "المجموع"
90504
 
+
90505
 
+#: kncomposer.cpp:89
90506
 
+#, fuzzy
90507
 
+msgid "Edit Recent Addresses..."
90508
 
+msgstr "حرر العناوين الحديثة..."
90509
 
+
90510
 
+#: kncomposer.cpp:220
90511
 
+#, fuzzy
90512
 
+msgid "&Send Now"
90513
 
+msgstr "أ&رسل الآن"
90514
 
+
90515
 
+#: kncomposer.cpp:226
90516
 
+#, fuzzy
90517
 
+msgid "Send &Later"
90518
 
+msgstr "إرسال &فيما بعد"
90519
 
+
90520
 
+#: kncomposer.cpp:231
90521
 
+#, fuzzy
90522
 
+msgid "Save as &Draft"
90523
 
+msgstr "احفظ مسوّدة"
90524
 
+
90525
 
+#: kncomposer.cpp:236
90526
 
+#, fuzzy
90527
 
+msgid "D&elete"
90528
 
+msgstr "&حذف"
90529
 
+
90530
 
+#: kncomposer.cpp:253
90531
 
+#, fuzzy
90532
 
+msgid "Paste as &Quotation"
90533
 
+msgstr "لصق اقتباس"
90534
 
+
90535
 
+#: kncomposer.cpp:265
90536
 
+#, fuzzy
90537
 
+msgid "Append &Signature"
90538
 
+msgstr "إلحاقالحاقأضف التوقيع"
90539
 
+
90540
 
+#: kncomposer.cpp:269
90541
 
+#, fuzzy
90542
 
+msgid "&Insert File..."
90543
 
+msgstr "أدر&ج ملف..."
90544
 
+
90545
 
+#: kncomposer.cpp:273
90546
 
+#, fuzzy
90547
 
+msgid "Insert File (in a &box)..."
90548
 
+msgstr "إدراج ملف بوصة a مربّع."
90549
 
+
90550
 
+#: kncomposer.cpp:278
90551
 
+#, fuzzy
90552
 
+msgid "Attach &File..."
90553
 
+msgstr "إرفاق ملف."
90554
 
+
90555
 
+#: kncomposer.cpp:282
90556
 
+#, fuzzy
90557
 
+msgid "Sign Article with &PGP"
90558
 
+msgstr "توقيع مقالة مع &PGP"
90559
 
+
90560
 
+#: kncomposer.cpp:286 kncomposerview.cpp:229
90561
 
+#, fuzzy
90562
 
+msgid "&Remove"
90563
 
+msgstr "أ&زل"
90564
 
+
90565
 
+#: kncomposer.cpp:290 kncomposerview.cpp:234
90566
 
+#, fuzzy
90567
 
+msgid "&Properties"
90568
 
+msgstr "&خصائص"
90569
 
+
90570
 
+#: kncomposer.cpp:297
90571
 
+#, fuzzy
90572
 
+msgid "Send &News Article"
90573
 
+msgstr "أرسِل أخبار مقالة"
90574
 
+
90575
 
+#: kncomposer.cpp:302
90576
 
+#, fuzzy
90577
 
+msgid "Send E&mail"
90578
 
+msgstr "أرسِل البريد الإلكتروني"
90579
 
+
90580
 
+#: kncomposer.cpp:307
90581
 
+#, fuzzy
90582
 
+msgid "Set &Charset"
90583
 
+msgstr "ضبط محارف"
90584
 
+
90585
 
+#: kncomposer.cpp:314
90586
 
+#, fuzzy
90587
 
+msgid "Set Charset"
90588
 
+msgstr "ضبط محارف"
90589
 
+
90590
 
+#: kncomposer.cpp:320
90591
 
+#, fuzzy
90592
 
+msgid "&Word Wrap"
90593
 
+msgstr "كلمة التواء"
90594
 
+
90595
 
+#: kncomposer.cpp:323
90596
 
+msgid "&Automatic Spellchecking"
90597
 
+msgstr ""
90598
 
+
90599
 
+#: kncomposer.cpp:335
90600
 
+#, fuzzy
90601
 
+msgid "Add &Quote Characters"
90602
 
+msgstr "أضِف &علامات الرد"
90603
 
+
90604
 
+#: kncomposer.cpp:339
90605
 
+#, fuzzy
90606
 
+msgid "&Remove Quote Characters"
90607
 
+msgstr "احذف اقتباس الأحرف"
90608
 
+
90609
 
+#: kncomposer.cpp:343
90610
 
+#, fuzzy
90611
 
+msgid "Add &Box"
90612
 
+msgstr "إضافة صندوق"
90613
 
+
90614
 
+#: kncomposer.cpp:347
90615
 
+#, fuzzy
90616
 
+msgid "Re&move Box"
90617
 
+msgstr "احذف صندوق"
90618
 
+
90619
 
+#: kncomposer.cpp:351
90620
 
+#, fuzzy
90621
 
+msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)"
90622
 
+msgstr "احصل الأصلي نص ليس NULL"
90623
 
+
90624
 
+#: kncomposer.cpp:357
90625
 
+#, fuzzy
90626
 
+msgid "S&cramble (Rot 13)"
90627
 
+msgstr "الصراع التعفن"
90628
 
+
90629
 
+#: kncomposer.cpp:364
90630
 
+#, fuzzy
90631
 
+msgid "Start &External Editor"
90632
 
+msgstr "ابدأ خارجي المحرر"
90633
 
+
90634
 
+#: kncomposer.cpp:601 kncomposer.cpp:608 kncomposer.cpp:1259
90635
 
+msgid "<posted & mailed>"
90636
 
+msgstr ""
90637
 
+
90638
 
+#: kncomposer.cpp:604 kncomposer.cpp:1260
90639
 
+#, fuzzy
90640
 
+msgid ""
90641
 
+"<posted & mailed>\n"
90642
 
+"\n"
90643
 
+msgstr "<posted & mailed> n n"
90644
 
+
90645
 
+#: kncomposer.cpp:627
90646
 
+#, fuzzy
90647
 
+msgid "Please enter a subject."
90648
 
+msgstr "رجاء أدخل a الموضوع."
90649
 
+
90650
 
+#: kncomposer.cpp:635
90651
 
+#, fuzzy
90652
 
+msgid "Please enter a newsgroup."
90653
 
+msgstr "رجاء أدخل a مجموعة الأخبار."
90654
 
+
90655
 
+#: kncomposer.cpp:644
90656
 
+#, fuzzy
90657
 
+msgid ""
90658
 
+"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n"
90659
 
+"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic."
90660
 
+msgstr "أنت إلى المزيد أزِل الكل بوصة مقالة هو موقف موضوع."
90661
 
+
90662
 
+#: kncomposer.cpp:649
90663
 
+#, fuzzy
90664
 
+msgid ""
90665
 
+"You are crossposting to more than five newsgroups.\n"
90666
 
+"Please reconsider whether this is really useful\n"
90667
 
+"and remove groups in which your article is off-topic.\n"
90668
 
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
90669
 
+msgstr ""
90670
 
+"أنت إلى المزيد خمسة هو أزِل بوصة مقالة هو موقف موضوع إلى NULL حرّر مقالة أو "
90671
 
+"إرسال الإيطالية?"
90672
 
+
90673
 
+#: kncomposer.cpp:650 kncomposer.cpp:659 kncomposer.cpp:671 kncomposer.cpp:741
90674
 
+#: kncomposer.cpp:755 kncomposer.cpp:761
90675
 
+#, fuzzy
90676
 
+msgid "&Send"
90677
 
+msgstr "أ&رسل"
90678
 
+
90679
 
+#: kncomposer.cpp:650 kncomposer.cpp:659 kncomposer.cpp:671 kncomposer.cpp:741
90680
 
+#: kncomposer.cpp:756 kncomposer.cpp:761
90681
 
+#, fuzzy
90682
 
+msgctxt "edit article"
90683
 
+msgid "&Edit"
90684
 
+msgstr "&حرّر"
90685
 
+
90686
 
+#: kncomposer.cpp:655
90687
 
+#, fuzzy
90688
 
+msgid ""
90689
 
+"You are crossposting to more than two newsgroups.\n"
90690
 
+"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article "
90691
 
+"into one group.\n"
90692
 
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
90693
 
+msgstr ""
90694
 
+"أنت إلى المزيد إثنان استخدام يتابع إلى عنوان رأسي إلى إلى مقالة المجموعة إلى "
90695
 
+"NULL حرّر مقالة أو إرسال الإيطالية?"
90696
 
+
90697
 
+#: kncomposer.cpp:665
90698
 
+#, fuzzy
90699
 
+msgid ""
90700
 
+"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n"
90701
 
+"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header."
90702
 
+msgstr "أنت إلى المزيد أزِل بعض من يتابع إلى عنوان رأسي."
90703
 
+
90704
 
+#: kncomposer.cpp:670
90705
 
+#, fuzzy
90706
 
+msgid ""
90707
 
+"You are directing replies to more than five newsgroups.\n"
90708
 
+"Please reconsider whether this is really useful.\n"
90709
 
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
90710
 
+msgstr "أنت إلى المزيد خمسة هو إلى NULL حرّر مقالة أو إرسال الإيطالية?"
90711
 
+
90712
 
+#: kncomposer.cpp:677
90713
 
+#, fuzzy
90714
 
+msgid "Please enter the email address."
90715
 
+msgstr "رجاء أدخل بريد إلكتروني عنوان."
90716
 
+
90717
 
+#: kncomposer.cpp:729
90718
 
+#, fuzzy
90719
 
+msgid ""
90720
 
+"Your message contains characters which are not included\n"
90721
 
+"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n"
90722
 
+"a suitable character set from the \"Options\" menu."
90723
 
+msgstr ""
90724
 
+"ملكك رسالة يحتوي محارف ليس مُدْرج الأميركية اسكى رمز\n"
90725
 
+"حرف\n"
90726
 
+"مِحرف set اختيار رمز\n"
90727
 
+"حرف\n"
90728
 
+"مِحرف set من خيارات قائمة."
90729
 
+
90730
 
+#: kncomposer.cpp:734
90731
 
+#, fuzzy
90732
 
+msgid "You cannot post an empty message."
90733
 
+msgstr "أنت أرسِل فارغ رسالة."
90734
 
+
90735
 
+#: kncomposer.cpp:740
90736
 
+#, fuzzy
90737
 
+msgid ""
90738
 
+"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n"
90739
 
+"do you want to re-edit the article or send it anyway?"
90740
 
+msgstr "ملكك مقالة إلى من نص إلى NULL حرّر مقالة أو إرسال الإيطالية?"
90741
 
+
90742
 
+#: kncomposer.cpp:745
90743
 
+#, fuzzy
90744
 
+msgid ""
90745
 
+"You cannot post an article consisting\n"
90746
 
+"entirely of quoted text."
90747
 
+msgstr "أنت أرسِل مقالة من نص."
90748
 
+
90749
 
+#: kncomposer.cpp:753
90750
 
+#, fuzzy
90751
 
+msgid ""
90752
 
+"Your article contains lines longer than 80 characters.\n"
90753
 
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
90754
 
+msgstr "ملكك مقالة يحتوي سطور محارف إلى NULL حرّر مقالة أو إرسال الإيطالية?"
90755
 
+
90756
 
+#: kncomposer.cpp:760
90757
 
+#, fuzzy
90758
 
+msgid ""
90759
 
+"Your signature is more than 8 lines long.\n"
90760
 
+"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n"
90761
 
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
90762
 
+msgstr ""
90763
 
+"ملكك إمضاء هو المزيد سطور الإيطالية إلى طابق من سطور إلى NULL حرّر مقالة أو "
90764
 
+"إرسال الإيطالية?"
90765
 
+
90766
 
+#: kncomposer.cpp:765
90767
 
+#, fuzzy
90768
 
+msgid ""
90769
 
+"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n"
90770
 
+"please consider shortening your signature;\n"
90771
 
+"otherwise, you will probably annoy your readers."
90772
 
+msgstr "ملكك إمضاء من سطور إمضاء."
90773
 
+
90774
 
+#: kncomposer.cpp:787
90775
 
+#, fuzzy
90776
 
+msgid ""
90777
 
+"You have not configured your preferred signing key yet;\n"
90778
 
+"please specify it in the global identity configuration,\n"
90779
 
+"in the account properties or in the group properties.\n"
90780
 
+"The article will be sent unsigned."
90781
 
+msgstr ""
90782
 
+"أنت ليس مُهيّء مفضًل مفتاح تحديد الإيطالية بوصة عمومي الهوية تشكيل الحساب خصائِص "
90783
 
+"أو بوصة المجموعة خصائِص مقالة."
90784
 
+
90785
 
+#: kncomposer.cpp:794
90786
 
+#, fuzzy
90787
 
+msgid "Send Unsigned"
90788
 
+msgstr "أرسِل غير موقّع"
90789
 
+
90790
 
+#: kncomposer.cpp:959
90791
 
+#, fuzzy
90792
 
+msgid "Do you want to save this article in the draft folder?"
90793
 
+msgstr "تنفيذ إلى حفظ مقالة بوصة مسودة مجلد?"
90794
 
+
90795
 
+#: kncomposer.cpp:1093
90796
 
+#, fuzzy
90797
 
+msgid "Insert File"
90798
 
+msgstr "إدراج ملف"
90799
 
+
90800
 
+#: kncomposer.cpp:1172
90801
 
+#, fuzzy
90802
 
+msgid "Attach File"
90803
 
+msgstr "أضف ملفّ ملحق"
90804
 
+
90805
 
+#: kncomposer.cpp:1248
90806
 
+#, fuzzy
90807
 
+msgid ""
90808
 
+"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: "
90809
 
+"nobody);\n"
90810
 
+"please respect their request."
90811
 
+msgstr "الـ ليس a بريد نسخ من رد بريد نُسخ إلى طلب."
90812
 
+
90813
 
+#: kncomposer.cpp:1249
90814
 
+#, fuzzy
90815
 
+msgid "&Send Copy"
90816
 
+msgstr "أرسِل نسخ"
90817
 
+
90818
 
+#: kncomposer.cpp:1327
90819
 
+#, fuzzy
90820
 
+msgid "This will replace all text you have written."
90821
 
+msgstr "هذا إستبدال الكل نص."
90822
 
+
90823
 
+#: kncomposer.cpp:1341
90824
 
+#, fuzzy
90825
 
+msgid ""
90826
 
+"No editor configured.\n"
90827
 
+"Please do this in the settings dialog."
90828
 
+msgstr "لا محرِّر مُهيّء بوصة خصائص حوار."
90829
 
+
90830
 
+#: kncomposer.cpp:1391
90831
 
+#, fuzzy
90832
 
+msgid ""
90833
 
+"Unable to start external editor.\n"
90834
 
+"Please check your configuration in the settings dialog."
90835
 
+msgstr "عاجز إلى تشغيل خارجي محرِّر تفقّد تشكيل بوصة خصائص حوار."
90836
 
+
90837
 
+#: kncomposer.cpp:1408
90838
 
+#, fuzzy
90839
 
+msgid "News Article"
90840
 
+msgstr "أخبار مقالة"
90841
 
+
90842
 
+#: kncomposer.cpp:1410
90843
 
+#, fuzzy
90844
 
+msgid "Email"
90845
 
+msgstr "البريد الإلكتروني"
90846
 
+
90847
 
+#: kncomposer.cpp:1412
90848
 
+#, fuzzy
90849
 
+msgid "News Article & Email"
90850
 
+msgstr "أخبار مقالة البريد الإلكتروني"
90851
 
+
90852
 
+#: kncomposer.cpp:1416
90853
 
+#, fuzzy
90854
 
+msgid " OVR "
90855
 
+msgstr " فوق "
90856
 
+
90857
 
+#: kncomposer.cpp:1418
90858
 
+#, fuzzy
90859
 
+msgid " INS "
90860
 
+msgstr " INS "
90861
 
+
90862
 
+#: kncomposer.cpp:1420
90863
 
+#, fuzzy, kde-format
90864
 
+msgid " Type: %1 "
90865
 
+msgstr "النوع 1 "
90866
 
+
90867
 
+#: kncomposer.cpp:1421
90868
 
+#, fuzzy, kde-format
90869
 
+msgid " Charset: %1 "
90870
 
+msgstr "محارف 1 "
90871
 
+
90872
 
+#: kncomposer.cpp:1423 kncomposer.cpp:1430
90873
 
+#, fuzzy, kde-format
90874
 
+msgid " Column: %1 "
90875
 
+msgstr " العامود: %1 "
90876
 
+
90877
 
+#: kncomposer.cpp:1424 kncomposer.cpp:1431
90878
 
+#, fuzzy, kde-format
90879
 
+msgid " Line: %1 "
90880
 
+msgstr " السطر: %1 "
90881
 
+
90882
 
+#: kncomposer.cpp:1474
90883
 
+#, fuzzy
90884
 
+msgid "No Subject"
90885
 
+msgstr "بلا موضوع"
90886
 
+
90887
 
+#: kncomposer.cpp:1689
90888
 
+#, fuzzy
90889
 
+msgid ""
90890
 
+"ISpell could not be started.\n"
90891
 
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
90892
 
+msgstr ""
90893
 
+"تعذّر بدء ISpell.\n"
90894
 
+"فضلاً تأكد من أن ISpell مهيأ بشكل صحيح و موجود في معامل PATH الخاص بك."
90895
 
+
90896
 
+#: kncomposer.cpp:1694
90897
 
+#, fuzzy
90898
 
+msgid "ISpell seems to have crashed."
90899
 
+msgstr "يبدو أن ISpell قد إنهار."
90900
 
+
90901
 
+#: kncomposer.cpp:1701
90902
 
+#, fuzzy
90903
 
+msgid "No misspellings encountered."
90904
 
+msgstr "لم يلاقي كلمات خاطئة."
90905
 
+
90906
 
+#: kncomposer.cpp:1764 kncomposer.cpp:1827
90907
 
+#, fuzzy
90908
 
+msgid "File"
90909
 
+msgstr "ملف"
90910
 
+
90911
 
+#: kncomposer.cpp:1765
90912
 
+#, fuzzy
90913
 
+msgid "Type"
90914
 
+msgstr "النوع"
90915
 
+
90916
 
+#: kncomposer.cpp:1766
90917
 
+#, fuzzy
90918
 
+msgid "Size"
90919
 
+msgstr "الحجم"
90920
 
+
90921
 
+#: kncomposer.cpp:1767 kngroupbrowser.cpp:95
90922
 
+#, fuzzy
90923
 
+msgid "Description"
90924
 
+msgstr "الوصف"
90925
 
+
90926
 
+#: kncomposer.cpp:1768
90927
 
+#, fuzzy
90928
 
+msgid "Encoding"
90929
 
+msgstr "الترميز"
90930
 
+
90931
 
+#: kncomposer.cpp:1820
90932
 
+#, fuzzy
90933
 
+msgid "Attachment Properties"
90934
 
+msgstr "خصائص المُرفق"
90935
 
+
90936
 
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:193
90937
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel)
90938
 
+#: kncomposer.cpp:1833 rc.cpp:366
90939
 
+#, fuzzy
90940
 
+msgid "Name:"
90941
 
+msgstr "الاسم:"
90942
 
+
90943
 
+#: kncomposer.cpp:1835
90944
 
+#, fuzzy
90945
 
+msgid "Size:"
90946
 
+msgstr "الحجم:"
90947
 
+
90948
 
+#: kncomposer.cpp:1842
90949
 
+#, fuzzy
90950
 
+msgid "Mime"
90951
 
+msgstr "التمثيلية الصامتة"
90952
 
+
90953
 
+#: kncomposer.cpp:1851
90954
 
+#, fuzzy
90955
 
+msgid "&Mime-Type:"
90956
 
+msgstr "التمثيلية الصامتة النوع:"
90957
 
+
90958
 
+#: kncomposer.cpp:1858
90959
 
+#, fuzzy
90960
 
+msgid "&Description:"
90961
 
+msgstr "ال&وصف:"
90962
 
+
90963
 
+#: kncomposer.cpp:1875
90964
 
+#, fuzzy
90965
 
+msgid "&Encoding:"
90966
 
+msgstr "ال&ترميز:"
90967
 
+
90968
 
+#: kncomposer.cpp:1910
90969
 
+#, fuzzy
90970
 
+msgid ""
90971
 
+"You have set an invalid mime-type.\n"
90972
 
+"Please change it."
90973
 
+msgstr "أنت set غير صالح نوع تغيير الإيطالية."
90974
 
+
90975
 
+#: kncomposer.cpp:1915
90976
 
+#, fuzzy
90977
 
+msgid ""
90978
 
+"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n"
90979
 
+"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n"
90980
 
+"Proceed?"
90981
 
+msgstr "أنت تغير نوع من مُرفق نص هذا خطأ بينما يجري التحميل أو ترميز ملفّ?"
90982
 
+
90983
 
+#: kncomposerview.cpp:51
90984
 
+#, fuzzy
90985
 
+msgid "T&o:"
90986
 
+msgstr "إلى:"
90987
 
+
90988
 
+#: kncomposerview.cpp:53
90989
 
+#, fuzzy
90990
 
+msgid "&Browse..."
90991
 
+msgstr "ت&صفح..."
90992
 
+
90993
 
+#: kncomposerview.cpp:63
90994
 
+#, fuzzy
90995
 
+msgid "&Groups:"
90996
 
+msgstr "ال&مجموعات:"
90997
 
+
90998
 
+#: kncomposerview.cpp:65
90999
 
+#, fuzzy
91000
 
+msgid "B&rowse..."
91001
 
+msgstr "ت&صفّح..."
91002
 
+
91003
 
+#: kncomposerview.cpp:75
91004
 
+#, fuzzy
91005
 
+msgid "Follo&wup-To:"
91006
 
+msgstr "يتابع إلى:"
91007
 
+
91008
 
+#: kncomposerview.cpp:84
91009
 
+#, fuzzy
91010
 
+msgid "S&ubject:"
91011
 
+msgstr "الم&وضوع:"
91012
 
+
91013
 
+#: kncomposerview.cpp:100
91014
 
+#, fuzzy
91015
 
+msgid ""
91016
 
+"You are currently editing the article body\n"
91017
 
+"in an external editor. To continue, you have\n"
91018
 
+"to close the external editor."
91019
 
+msgstr "أنت مقالة المتن خارجي محرِّر إلى متابعة اغلق خارجي محرِّر."
91020
 
+
91021
 
+#: kncomposerview.cpp:101
91022
 
+#, fuzzy
91023
 
+msgid "&Kill External Editor"
91024
 
+msgstr "اقتل خارجي المحرر"
91025
 
+
91026
 
+#: kncomposerview.cpp:225
91027
 
+#, fuzzy
91028
 
+msgid "A&dd..."
91029
 
+msgstr "أ&ضف..."
91030
 
+
91031
 
+#: knconfig.cpp:134
91032
 
+#, fuzzy
91033
 
+msgid "Cannot open the signature file."
91034
 
+msgstr "لا يستطيع فتح إمضاء ملفّ."
91035
 
+
91036
 
+#: knconfig.cpp:152
91037
 
+#, fuzzy
91038
 
+msgid "Cannot run the signature generator."
91039
 
+msgstr "لا يستطيع تنفيذ إمضاء مولِّد."
91040
 
+
91041
 
+#: knconfigpages.cpp:103
91042
 
+#, fuzzy
91043
 
+msgid "Newsgroup Servers"
91044
 
+msgstr "مجموعة أخبار الخوادم"
91045
 
+
91046
 
+#: knconfigpages.cpp:105
91047
 
+#, fuzzy
91048
 
+msgid "Mail Server (SMTP)"
91049
 
+msgstr "خادم البريد (SMTP)"
91050
 
+
91051
 
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:23
91052
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
91053
 
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:23
91054
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
91055
 
+#: knconfigpages.cpp:139 rc.cpp:387 rc.cpp:428
91056
 
+#, fuzzy
91057
 
+msgid "General"
91058
 
+msgstr "عام"
91059
 
+
91060
 
+#: knconfigpages.cpp:140
91061
 
+#, fuzzy
91062
 
+msgid "Navigation"
91063
 
+msgstr "الملاحة"
91064
 
+
91065
 
+#: knconfigpages.cpp:141
91066
 
+#, fuzzy
91067
 
+msgid "Scoring"
91068
 
+msgstr "الإحراز"
91069
 
+
91070
 
+#: knconfigpages.cpp:142
91071
 
+#, fuzzy
91072
 
+msgid "Filters"
91073
 
+msgstr "المرشحات"
91074
 
+
91075
 
+#: knconfigpages.cpp:143
91076
 
+#, fuzzy
91077
 
+msgid "Headers"
91078
 
+msgstr "ترويسات"
91079
 
+
91080
 
+#: knconfigpages.cpp:144
91081
 
+#, fuzzy
91082
 
+msgid "Viewer"
91083
 
+msgstr "المستعرض"
91084
 
+
91085
 
+#: knconfigpages.cpp:164
91086
 
+#, fuzzy
91087
 
+msgid "Technical"
91088
 
+msgstr "تقني"
91089
 
+
91090
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:359
91091
 
+#. i18n: ectx: label, entry (composerFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
91092
 
+#: knconfigpages.cpp:165 rc.cpp:279
91093
 
+#, fuzzy
91094
 
+msgid "Composer"
91095
 
+msgstr "الملحن"
91096
 
+
91097
 
+#: knconfigpages.cpp:166
91098
 
+#, fuzzy
91099
 
+msgid "Spelling"
91100
 
+msgstr "الإملاء"
91101
 
+
91102
 
+#: knconfigwidgets.cpp:75
91103
 
+#, fuzzy
91104
 
+msgctxt "@label:textbox Name of the user in a message"
91105
 
+msgid "&Name:"
91106
 
+msgstr "الإ&سم:"
91107
 
+
91108
 
+#: knconfigwidgets.cpp:79
91109
 
+#, fuzzy
91110
 
+msgid ""
91111
 
+"<qt><p>Your name as it will appear to others reading your articles.</"
91112
 
+"p><p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>"
91113
 
+msgstr ""
91114
 
+"<qt><p> ملكك الاسم الإيطالية ظهور إلى القراءة</p><p> سابق<b> جون ستيوارت "
91115
 
+"III</b></p></qt>"
91116
 
+
91117
 
+#: knconfigwidgets.cpp:86
91118
 
+#, fuzzy
91119
 
+msgid "Organi&zation:"
91120
 
+msgstr "المن&ظمة:"
91121
 
+
91122
 
+#: knconfigwidgets.cpp:90
91123
 
+#, fuzzy
91124
 
+msgid ""
91125
 
+"<qt><p>The name of the organization you work for.</p><p>Ex: <b>KNode, Inc</"
91126
 
+"b>.</p></qt>"
91127
 
+msgstr ""
91128
 
+"<qt><p> الـ الاسم من لـ</p><p> سابق<b> قارئ الأخبار المحدودة</b></p></qt>"
91129
 
+
91130
 
+#: knconfigwidgets.cpp:97
91131
 
+#, fuzzy
91132
 
+msgid "Email a&ddress:"
91133
 
+msgstr "البريد الإلكتروني عنوان:"
91134
 
+
91135
 
+#: knconfigwidgets.cpp:101
91136
 
+#, fuzzy
91137
 
+msgid ""
91138
 
+"<qt><p>Your email address as it will appear to others reading your articles</"
91139
 
+"p><p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</p></qt>"
91140
 
+msgstr ""
91141
 
+"<qt><p> ملكك بريد إلكتروني عنوان الإيطالية ظهور إلى القراءة</p><p> "
91142
 
+"سابق<b>nospam@please.com</b></p></qt>"
91143
 
+
91144
 
+#: knconfigwidgets.cpp:108
91145
 
+#, fuzzy
91146
 
+msgid "&Reply-to address:"
91147
 
+msgstr "رد إلى عنوان:"
91148
 
+
91149
 
+#: knconfigwidgets.cpp:112
91150
 
+#, fuzzy
91151
 
+msgid ""
91152
 
+"<qt><p>When someone reply to your article by email, this is the address the "
91153
 
+"message will be sent. If you fill in this field, please do it with a real "
91154
 
+"email address.</p><p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p></qt>"
91155
 
+msgstr ""
91156
 
+"<qt><p> متى رد إلى مقالة أداء بريد إلكتروني هو عنوان رسالة إذا ملء بوصة حقل "
91157
 
+"الإيطالية مع a حقيقي بريد إلكتروني عنوان</p><p> سابق<b>john@example.com</b></"
91158
 
+"p></qt>"
91159
 
+
91160
 
+#: knconfigwidgets.cpp:120
91161
 
+#, fuzzy
91162
 
+msgid "&Mail-copies-to:"
91163
 
+msgstr "بريد إلى:"
91164
 
+
91165
 
+#: knconfigwidgets.cpp:127
91166
 
+#, fuzzy
91167
 
+msgctxt "@action:button Change signing key"
91168
 
+msgid "Chan&ge..."
91169
 
+msgstr "&غيير..."
91170
 
+
91171
 
+#: knconfigwidgets.cpp:128
91172
 
+#, fuzzy
91173
 
+msgid "Your OpenPGP Key"
91174
 
+msgstr "ملكك OpenPGP مفتاح"
91175
 
+
91176
 
+#: knconfigwidgets.cpp:129
91177
 
+#, fuzzy
91178
 
+msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles."
91179
 
+msgstr "انتقِ OpenPGP مفتاح مُستخدَم لـ."
91180
 
+
91181
 
+#: knconfigwidgets.cpp:131
91182
 
+#, fuzzy
91183
 
+msgid "Signing ke&y:"
91184
 
+msgstr "التّوقيع مفتاح:"
91185
 
+
91186
 
+#: knconfigwidgets.cpp:135
91187
 
+#, fuzzy
91188
 
+msgid ""
91189
 
+"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</"
91190
 
+"p></qt>"
91191
 
+msgstr ""
91192
 
+"<qt><p> الـ OpenPGP مفتاح اختيار مُستخدَم إلى يوقّع\n"
91193
 
+"رمز\n"
91194
 
+"إشارة</p></qt>"
91195
 
+
91196
 
+#: knconfigwidgets.cpp:146
91197
 
+#, fuzzy
91198
 
+msgid "&Use a signature from file"
91199
 
+msgstr "إستعمل a إمضاء من ملفّ"
91200
 
+
91201
 
+#: knconfigwidgets.cpp:150
91202
 
+#, fuzzy
91203
 
+msgid "<qt><p>Mark this to let KNode read the signature from a file.</p></qt>"
91204
 
+msgstr "<qt><p> علامة إلى قارئ الأخبار قراءة إمضاء من a ملفّ</p></qt>"
91205
 
+
91206
 
+#: knconfigwidgets.cpp:153
91207
 
+#, fuzzy
91208
 
+msgid "Signature &file:"
91209
 
+msgstr "التوقيع ملفّ:"
91210
 
+
91211
 
+#: knconfigwidgets.cpp:159
91212
 
+#, fuzzy
91213
 
+msgid ""
91214
 
+"<qt><p>The file from which the signature will be read.</p><p>Ex: <b>/home/"
91215
 
+"robt/.sig</b>.</p></qt>"
91216
 
+msgstr "<qt><p> الـ ملفّ من إمضاء قراءة</p><p> سابق<b> home</b></p></qt>"
91217
 
+
91218
 
+#: knconfigwidgets.cpp:164
91219
 
+#, fuzzy
91220
 
+msgctxt "@action:button Choose a file that contains a signature for messages"
91221
 
+msgid "Choo&se..."
91222
 
+msgstr "إخت&ر..."
91223
 
+
91224
 
+#: knconfigwidgets.cpp:168
91225
 
+#, fuzzy
91226
 
+msgctxt "@action:button Launch the edit of the signature file"
91227
 
+msgid "&Edit File"
91228
 
+msgstr "تحرير ملف"
91229
 
+
91230
 
+#: knconfigwidgets.cpp:173
91231
 
+#, fuzzy
91232
 
+msgid "&The file is a program"
91233
 
+msgstr "الـ ملفّ هو a برنامج"
91234
 
+
91235
 
+#: knconfigwidgets.cpp:175
91236
 
+#, fuzzy
91237
 
+msgid ""
91238
 
+"<qt><p>Mark this option if the signature will be generated by a program</"
91239
 
+"p><p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>"
91240
 
+msgstr ""
91241
 
+"<qt><p> علامة خيار IF إمضاء أداء a برنامج</p><p> سابق<b> home sh</b></p></qt>"
91242
 
+
91243
 
+#: knconfigwidgets.cpp:180
91244
 
+#, fuzzy
91245
 
+msgid "Specify signature &below"
91246
 
+msgstr "حدّد إمضاء أسفل"
91247
 
+
91248
 
+#: knconfigwidgets.cpp:263
91249
 
+#, fuzzy
91250
 
+msgid "Choose Signature"
91251
 
+msgstr "اختر التوقيع"
91252
 
+
91253
 
+#: knconfigwidgets.cpp:274
91254
 
+#, fuzzy
91255
 
+msgid "You must specify a filename."
91256
 
+msgstr "أنت تحديد a اسم الملف."
91257
 
+
91258
 
+#: knconfigwidgets.cpp:280
91259
 
+#, fuzzy
91260
 
+msgid "You have specified a folder."
91261
 
+msgstr "لقد حددت مجلداً."
91262
 
+
91263
 
+#: knconfigwidgets.cpp:385
91264
 
+#, fuzzy, kde-format
91265
 
+msgid "Server: %1"
91266
 
+msgstr "الخادم: %1"
91267
 
+
91268
 
+#: knconfigwidgets.cpp:386
91269
 
+#, fuzzy, kde-format
91270
 
+msgid "Port: %1"
91271
 
+msgstr "منفذ 1"
91272
 
+
91273
 
+#: knconfigwidgets.cpp:388
91274
 
+#, fuzzy
91275
 
+msgid "Server: "
91276
 
+msgstr "النّادل:"
91277
 
+
91278
 
+#: knconfigwidgets.cpp:389
91279
 
+#, fuzzy
91280
 
+msgid "Port: "
91281
 
+msgstr "المنفذ: المنفد:"
91282
 
+
91283
 
+#: knconfigwidgets.cpp:445 knfilterdialog.cpp:41
91284
 
+#, fuzzy, kde-format
91285
 
+msgid "Properties of %1"
91286
 
+msgstr "خصائص %1"
91287
 
+
91288
 
+#: knconfigwidgets.cpp:447
91289
 
+#, fuzzy
91290
 
+msgid "New Account"
91291
 
+msgstr "حساب جديد"
91292
 
+
91293
 
+#: knconfigwidgets.cpp:454
91294
 
+#, fuzzy
91295
 
+msgid "Ser&ver"
91296
 
+msgstr "خا&دم"
91297
 
+
91298
 
+#: knconfigwidgets.cpp:502
91299
 
+#, fuzzy
91300
 
+msgid " minute"
91301
 
+msgid_plural " minutes"
91302
 
+msgstr[0] "دقيقة"
91303
 
+msgstr[1] "دقيقة"
91304
 
+msgstr[2] "دقيقة"
91305
 
+msgstr[3] "دقيقة"
91306
 
+msgstr[4] "دقيقة"
91307
 
+msgstr[5] "دقيقة"
91308
 
+
91309
 
+#: knconfigwidgets.cpp:506
91310
 
+#, fuzzy
91311
 
+msgid "&Identity"
91312
 
+msgstr "ال&هوية"
91313
 
+
91314
 
+#: knconfigwidgets.cpp:510
91315
 
+#, fuzzy
91316
 
+msgid "&Cleanup"
91317
 
+msgstr "تنظيف"
91318
 
+
91319
 
+#: knconfigwidgets.cpp:544
91320
 
+#, fuzzy
91321
 
+msgid ""
91322
 
+"Please enter an arbitrary name for the account and the\n"
91323
 
+"hostname of the news server."
91324
 
+msgstr "رجاء أدخل كيفي الاسم لـ الحساب و من أخبار خادم."
91325
 
+
91326
 
+#: knconfigwidgets.cpp:658
91327
 
+#, fuzzy
91328
 
+msgid "&Use custom colors"
91329
 
+msgstr "&إستعمل الالوان المعتادة"
91330
 
+
91331
 
+#: knconfigwidgets.cpp:663
91332
 
+#, fuzzy
91333
 
+msgctxt "@action:button Run a color selection dialog"
91334
 
+msgid "Cha&nge..."
91335
 
+msgstr "ت&غيير..."
91336
 
+
91337
 
+#: knconfigwidgets.cpp:673
91338
 
+#, fuzzy
91339
 
+msgid "Use custom &fonts"
91340
 
+msgstr "استخدم &خطوط مخصصة"
91341
 
+
91342
 
+#: knconfigwidgets.cpp:678
91343
 
+#, fuzzy
91344
 
+msgctxt "@action:button Run a font selection dialog"
91345
 
+msgid "Chang&e..."
91346
 
+msgstr "تغ&يير..."
91347
 
+
91348
 
+#: knconfigwidgets.cpp:926
91349
 
+#, fuzzy
91350
 
+msgctxt "@action:button Add a new message header field (open dialog)"
91351
 
+msgid "&Add..."
91352
 
+msgstr "أ&ضف..."
91353
 
+
91354
 
+#: knconfigwidgets.cpp:930
91355
 
+#, fuzzy
91356
 
+msgctxt "@action:button Delete a message header field"
91357
 
+msgid "&Delete"
91358
 
+msgstr "ا&حذف"
91359
 
+
91360
 
+#: knconfigwidgets.cpp:934 knconfigwidgets.cpp:1277
91361
 
+#, fuzzy
91362
 
+msgctxt "modify something"
91363
 
+msgid "&Edit..."
91364
 
+msgstr "&حرر..."
91365
 
+
91366
 
+#: knconfigwidgets.cpp:938
91367
 
+#, fuzzy
91368
 
+msgctxt "@action:button Move an element of a list up"
91369
 
+msgid "&Up"
91370
 
+msgstr "أ&على"
91371
 
+
91372
 
+#: knconfigwidgets.cpp:942
91373
 
+#, fuzzy
91374
 
+msgctxt "@action:button Move an element of a list down"
91375
 
+msgid "Do&wn"
91376
 
+msgstr "إلى أس&فل"
91377
 
+
91378
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1023
91379
 
+#, fuzzy
91380
 
+msgid "Really delete this header?"
91381
 
+msgstr "حقا حذف عنوان رأسي?"
91382
 
+
91383
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1094
91384
 
+#, fuzzy
91385
 
+msgid "Header Properties"
91386
 
+msgstr "خواصّ الصّديرة"
91387
 
+
91388
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1110
91389
 
+#, fuzzy
91390
 
+msgctxt "@label:textbox Edition of a message header name"
91391
 
+msgid "H&eader:"
91392
 
+msgstr "ترويسة:"
91393
 
+
91394
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1118
91395
 
+#, fuzzy
91396
 
+msgctxt ""
91397
 
+"@label:textbox Edition of the displayed name in the UI of a message header"
91398
 
+msgid "Displayed na&me:"
91399
 
+msgstr "معروض الاسم:"
91400
 
+
91401
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1133
91402
 
+#, fuzzy
91403
 
+msgid "&Large"
91404
 
+msgstr "&كبير"
91405
 
+
91406
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1134
91407
 
+#, fuzzy
91408
 
+msgid "&Bold"
91409
 
+msgstr "&عريض"
91410
 
+
91411
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1135
91412
 
+#, fuzzy
91413
 
+msgid "&Italic"
91414
 
+msgstr "&مائل"
91415
 
+
91416
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1136
91417
 
+#, fuzzy
91418
 
+msgid "&Underlined"
91419
 
+msgstr "مسطَّر"
91420
 
+
91421
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1142
91422
 
+#, fuzzy
91423
 
+msgid "Value"
91424
 
+msgstr "القيمة"
91425
 
+
91426
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1149
91427
 
+#, fuzzy
91428
 
+msgid "L&arge"
91429
 
+msgstr "كبير"
91430
 
+
91431
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1150
91432
 
+#, fuzzy
91433
 
+msgid "Bol&d"
91434
 
+msgstr "عريض"
91435
 
+
91436
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1151
91437
 
+#, fuzzy
91438
 
+msgid "I&talic"
91439
 
+msgstr "مائل"
91440
 
+
91441
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1152
91442
 
+#, fuzzy
91443
 
+msgid "U&nderlined"
91444
 
+msgstr "مسطَّر"
91445
 
+
91446
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1232
91447
 
+#, fuzzy
91448
 
+msgid "Default score for &ignored threads:"
91449
 
+msgstr "افتراضي لـ تجاهل:"
91450
 
+
91451
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1239
91452
 
+#, fuzzy
91453
 
+msgid "Default score for &watched threads:"
91454
 
+msgstr "افتراضي لـ:"
91455
 
+
91456
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1265
91457
 
+#, fuzzy
91458
 
+msgctxt "@title"
91459
 
+msgid "&Filters:"
91460
 
+msgstr "المرشحات:"
91461
 
+
91462
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1273
91463
 
+#, fuzzy
91464
 
+msgctxt "@action:button Add a new filter"
91465
 
+msgid "&Add..."
91466
 
+msgstr "أ&ضف..."
91467
 
+
91468
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1281
91469
 
+#, fuzzy
91470
 
+msgctxt "@action:button Copy a filter"
91471
 
+msgid "Co&py..."
91472
 
+msgstr "نسخ."
91473
 
+
91474
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1285
91475
 
+#, fuzzy
91476
 
+msgctxt "@action:button Delete a filter"
91477
 
+msgid "&Delete"
91478
 
+msgstr "ا&حذف"
91479
 
+
91480
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1292
91481
 
+#, fuzzy
91482
 
+msgctxt "@title"
91483
 
+msgid "&Menu:"
91484
 
+msgstr "قائمة:"
91485
 
+
91486
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1299
91487
 
+#, fuzzy
91488
 
+msgctxt "@action:button move something up in a list"
91489
 
+msgid "&Up"
91490
 
+msgstr "أ&على"
91491
 
+
91492
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1303
91493
 
+#, fuzzy
91494
 
+msgctxt "@action:button move something down in a list"
91495
 
+msgid "Do&wn"
91496
 
+msgstr "إلى أس&فل"
91497
 
+
91498
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1307
91499
 
+#, fuzzy
91500
 
+msgctxt "@action:button"
91501
 
+msgid ""
91502
 
+"Add\n"
91503
 
+"&Separator"
91504
 
+msgstr "إضافة"
91505
 
+
91506
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1311
91507
 
+#, fuzzy
91508
 
+msgctxt "@action:button"
91509
 
+msgid ""
91510
 
+"&Remove\n"
91511
 
+"Separator"
91512
 
+msgstr "احذف"
91513
 
+
91514
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1533
91515
 
+#, fuzzy
91516
 
+msgid "Allow 8-bit"
91517
 
+msgstr "اسمح ب 8-بت"
91518
 
+
91519
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1534
91520
 
+#, fuzzy
91521
 
+msgid "7-bit (Quoted-Printable)"
91522
 
+msgstr ""
91523
 
+"بِت\n"
91524
 
+"ثنائية مقتبس صالح للطبع"
91525
 
+
91526
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1634
91527
 
+#, fuzzy
91528
 
+msgid "Additional Header"
91529
 
+msgstr "إضافي ترويسة"
91530
 
+
91531
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1755
91532
 
+#, fuzzy
91533
 
+msgid "&Use global cleanup configuration"
91534
 
+msgstr "إستعمل عمومي تشكيل"
91535
 
+
91536
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1760
91537
 
+#, fuzzy
91538
 
+msgid "Newsgroup Cleanup Settings"
91539
 
+msgstr "مجموعة أخبار تنظيف إعدادات"
91540
 
+
91541
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1768
91542
 
+#, fuzzy
91543
 
+msgid "&Expire old articles automatically"
91544
 
+msgstr "انهِ صلاحيّته"
91545
 
+
91546
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1773 knconfigwidgets.cpp:1783 knconfigwidgets.cpp:1791
91547
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1871
91548
 
+#, fuzzy
91549
 
+msgid " day"
91550
 
+msgid_plural " days"
91551
 
+msgstr[0] "اليوم"
91552
 
+msgstr[1] "اليوم"
91553
 
+msgstr[2] ""
91554
 
+msgstr[3] ""
91555
 
+msgstr[4] ""
91556
 
+msgstr[5] ""
91557
 
+
91558
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1774
91559
 
+#, fuzzy
91560
 
+msgid "&Purge groups every:"
91561
 
+msgstr "أفرغ كل:"
91562
 
+
91563
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1784
91564
 
+#, fuzzy
91565
 
+msgid "&Keep read articles:"
91566
 
+msgstr "حافظ عليه قراءة:"
91567
 
+
91568
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1792
91569
 
+#, fuzzy
91570
 
+msgid "Keep u&nread articles:"
91571
 
+msgstr "حافظ عليه  غير مقروء:"
91572
 
+
91573
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1798
91574
 
+#, fuzzy
91575
 
+msgid "&Remove articles that are not available on the server"
91576
 
+msgstr "احذف ليس متوفّر يعمل خادم"
91577
 
+
91578
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1802
91579
 
+#, fuzzy
91580
 
+msgid "Preser&ve threads"
91581
 
+msgstr "إبقاء"
91582
 
+
91583
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1858
91584
 
+#, fuzzy
91585
 
+msgid "Folders"
91586
 
+msgstr "المجلّدات"
91587
 
+
91588
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1866
91589
 
+#, fuzzy
91590
 
+msgid "Co&mpact folders automatically"
91591
 
+msgstr "الميثاق"
91592
 
+
91593
 
+#: knconfigwidgets.cpp:1872
91594
 
+#, fuzzy
91595
 
+msgid "P&urge folders every:"
91596
 
+msgstr "أفرغ كل:"
91597
 
+
91598
 
+#: knconvert.cpp:54
91599
 
+#, fuzzy
91600
 
+msgid "Conversion"
91601
 
+msgstr "تحويل"
91602
 
+
91603
 
+#: knconvert.cpp:65
91604
 
+#, fuzzy
91605
 
+msgid "Start Conversion..."
91606
 
+msgstr "ابدأ تحويل."
91607
 
+
91608
 
+#: knconvert.cpp:82
91609
 
+#, fuzzy, kde-format
91610
 
+msgid ""
91611
 
+"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</b><br /"
91612
 
+">Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so "
91613
 
+"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. "
91614
 
+"This is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your "
91615
 
+"existing data will be created before the conversion starts."
91616
 
+msgstr ""
91617
 
+"<b> تهانينا مُرقّى إلى قارئ الأخبار النسخة</b><br /> لسوء الحظ النسخة a مختلف "
91618
 
+"تنسيق لـ بعض البيانات ملفات بوصة ترتيب إلى إبقاء موجود البيانات الإيطالية هو "
91619
 
+"إلى تحويل الإيطالية الأوّل هذا هو الآن done أداء قارئ الأخبار إذا إلى a "
91620
 
+"احتياطي من موجود البيانات قبل تحويل."
91621
 
+
91622
 
+#: knconvert.cpp:89
91623
 
+#, fuzzy
91624
 
+msgid "Create backup of old data"
91625
 
+msgstr "إنشاء احتياطي من البيانات"
91626
 
+
91627
 
+#: knconvert.cpp:93
91628
 
+#, fuzzy
91629
 
+msgid "Save backup in:"
91630
 
+msgstr "احفظ احتياطي بوصة:"
91631
 
+
91632
 
+#: knconvert.cpp:99
91633
 
+#, fuzzy
91634
 
+msgid "Browse..."
91635
 
+msgstr "استعراض..."
91636
 
+
91637
 
+#: knconvert.cpp:108
91638
 
+#, fuzzy
91639
 
+msgid "<b>Converting, please wait...</b>"
91640
 
+msgstr "<b> تحويل أنتطر</b>"
91641
 
+
91642
 
+#: knconvert.cpp:120
91643
 
+#, fuzzy
91644
 
+msgid "Processed tasks:"
91645
 
+msgstr "مصنّع:"
91646
 
+
91647
 
+#: knconvert.cpp:147
91648
 
+#, fuzzy
91649
 
+msgid ""
91650
 
+"<b>Some errors occurred during the conversion.</b><br />You should now "
91651
 
+"examine the log to find out what went wrong."
91652
 
+msgstr "<b> بعض تحويل</b><br /> أنت الآن سجل إلى ابحث خارج خطأ."
91653
 
+
91654
 
+#: knconvert.cpp:151
91655
 
+#, fuzzy
91656
 
+msgid ""
91657
 
+"<b>The conversion was successful.</b><br />Have a lot of fun with this new "
91658
 
+"version of KNode. ;-)"
91659
 
+msgstr "<b> الـ تحويل</b><br /> له a من مع جديد النسخة من قارئ الأخبار"
91660
 
+
91661
 
+#: knconvert.cpp:154
91662
 
+#, fuzzy
91663
 
+msgid "Start KNode"
91664
 
+msgstr "ابدأ قارئ الأخبار"
91665
 
+
91666
 
+#: knconvert.cpp:183
91667
 
+#, fuzzy
91668
 
+msgid "Please select a valid backup path."
91669
 
+msgstr "رجاء تحديد a سليم احتياطي المسار."
91670
 
+
91671
 
+#: knconvert.cpp:226
91672
 
+#, fuzzy
91673
 
+msgid "<b>The backup failed</b>; do you want to continue anyway?"
91674
 
+msgstr "<b> الـ احتياطي failed</b> إلى متابعة?"
91675
 
+
91676
 
+#: knconvert.cpp:238
91677
 
+#, fuzzy, kde-format
91678
 
+msgid "created backup of the old data-files in %1"
91679
 
+msgstr "احتياطي من البيانات ملفات بوصة 1"
91680
 
+
91681
 
+#: knconvert.cpp:240
91682
 
+#, fuzzy
91683
 
+msgid "backup failed."
91684
 
+msgstr "احتياطي failed."
91685
 
+
91686
 
+#: knconvert.cpp:263
91687
 
+#, fuzzy
91688
 
+msgid "conversion of folder \"Drafts\" to version 0.4 failed."
91689
 
+msgstr "تحويل من مجلد مسوّدات إلى النسخة failed."
91690
 
+
91691
 
+#: knconvert.cpp:266
91692
 
+#, fuzzy
91693
 
+msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4"
91694
 
+msgstr "مجلد مسوّدات إلى النسخة 4"
91695
 
+
91696
 
+#: knconvert.cpp:270
91697
 
+#, fuzzy
91698
 
+msgid "nothing to be done for folder \"Drafts\""
91699
 
+msgstr "لا شئ إلى done لـ مجلد مسوّدات"
91700
 
+
91701
 
+#: knconvert.cpp:277
91702
 
+#, fuzzy
91703
 
+msgid "conversion of folder \"Outbox\" to version 0.4 failed."
91704
 
+msgstr "تحويل من مجلد صندوق الخارج إلى النسخة failed."
91705
 
+
91706
 
+#: knconvert.cpp:280
91707
 
+#, fuzzy
91708
 
+msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4"
91709
 
+msgstr "مجلد صندوق الخارج إلى النسخة 4"
91710
 
+
91711
 
+#: knconvert.cpp:284
91712
 
+#, fuzzy
91713
 
+msgid "nothing to be done for folder \"Outbox\""
91714
 
+msgstr "لا شئ إلى done لـ مجلد صندوق الخارج"
91715
 
+
91716
 
+#: knconvert.cpp:291
91717
 
+#, fuzzy
91718
 
+msgid "conversion of folder \"Sent\" to version 0.4 failed."
91719
 
+msgstr "تحويل من مجلد أَرسِل إلى النسخة failed."
91720
 
+
91721
 
+#: knconvert.cpp:294
91722
 
+#, fuzzy
91723
 
+msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4"
91724
 
+msgstr "مجلد أَرسِل إلى النسخة 4"
91725
 
+
91726
 
+#: knconvert.cpp:298
91727
 
+#, fuzzy
91728
 
+msgid "nothing to be done for folder \"Sent\""
91729
 
+msgstr "لا شئ إلى done لـ مجلد أَرسِل"
91730
 
+
91731
 
+#: kndisplayedheader.cpp:28
91732
 
+#, fuzzy
91733
 
+msgctxt "collection of article headers"
91734
 
+msgid "Approved"
91735
 
+msgstr "مصادق عليه"
91736
 
+
91737
 
+#: kndisplayedheader.cpp:29
91738
 
+#, fuzzy
91739
 
+msgctxt "collection of article headers"
91740
 
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
91741
 
+msgstr "المحتوى _حوّل المكالمة الترميز"
91742
 
+
91743
 
+#: kndisplayedheader.cpp:30
91744
 
+#, fuzzy
91745
 
+msgctxt "collection of article headers"
91746
 
+msgid "Content-Type"
91747
 
+msgstr "نوع المُحْتَوَى"
91748
 
+
91749
 
+#: kndisplayedheader.cpp:31
91750
 
+#, fuzzy
91751
 
+msgctxt "collection of article headers"
91752
 
+msgid "Control"
91753
 
+msgstr "عنصر تحكم"
91754
 
+
91755
 
+#: kndisplayedheader.cpp:32
91756
 
+#, fuzzy
91757
 
+msgctxt "collection of article headers"
91758
 
+msgid "Date"
91759
 
+msgstr "التاريخ"
91760
 
+
91761
 
+#: kndisplayedheader.cpp:33
91762
 
+#, fuzzy
91763
 
+msgctxt "collection of article headers"
91764
 
+msgid "Distribution"
91765
 
+msgstr "توزيعة"
91766
 
+
91767
 
+#: kndisplayedheader.cpp:34
91768
 
+#, fuzzy
91769
 
+msgctxt "collection of article headers"
91770
 
+msgid "Expires"
91771
 
+msgstr "تنتهي صلاحيتها"
91772
 
+
91773
 
+#: kndisplayedheader.cpp:35
91774
 
+#, fuzzy
91775
 
+msgctxt "collection of article headers"
91776
 
+msgid "Followup-To"
91777
 
+msgstr "تابع إلى"
91778
 
+
91779
 
+#: kndisplayedheader.cpp:36
91780
 
+#, fuzzy
91781
 
+msgctxt "collection of article headers"
91782
 
+msgid "From"
91783
 
+msgstr "من"
91784
 
+
91785
 
+#: kndisplayedheader.cpp:37
91786
 
+#, fuzzy
91787
 
+msgctxt "collection of article headers"
91788
 
+msgid "Lines"
91789
 
+msgstr "خطوط"
91790
 
+
91791
 
+#: kndisplayedheader.cpp:38
91792
 
+#, fuzzy
91793
 
+msgctxt "collection of article headers"
91794
 
+msgid "Mail-Copies-To"
91795
 
+msgstr "ينسخ البريد إلى"
91796
 
+
91797
 
+#: kndisplayedheader.cpp:39
91798
 
+#, fuzzy
91799
 
+msgctxt "collection of article headers"
91800
 
+msgid "Message-ID"
91801
 
+msgstr "هوية الرسالة"
91802
 
+
91803
 
+#: kndisplayedheader.cpp:40
91804
 
+#, fuzzy
91805
 
+msgctxt "collection of article headers"
91806
 
+msgid "Mime-Version"
91807
 
+msgstr "التمثيلية الصامتة الإصدار"
91808
 
+
91809
 
+#: kndisplayedheader.cpp:41
91810
 
+#, fuzzy
91811
 
+msgctxt "collection of article headers"
91812
 
+msgid "NNTP-Posting-Host"
91813
 
+msgstr "الإرسال مضيف"
91814
 
+
91815
 
+#: kndisplayedheader.cpp:42
91816
 
+#, fuzzy
91817
 
+msgctxt "collection of article headers"
91818
 
+msgid "Newsgroups"
91819
 
+msgstr "مجموعات أخبار"
91820
 
+
91821
 
+#: kndisplayedheader.cpp:43
91822
 
+#, fuzzy
91823
 
+msgctxt "collection of article headers"
91824
 
+msgid "Organization"
91825
 
+msgstr "المنظّمة"
91826
 
+
91827
 
+#: kndisplayedheader.cpp:44
91828
 
+#, fuzzy
91829
 
+msgctxt "collection of article headers"
91830
 
+msgid "Path"
91831
 
+msgstr "المسار"
91832
 
+
91833
 
+#: kndisplayedheader.cpp:45
91834
 
+#, fuzzy
91835
 
+msgctxt "collection of article headers"
91836
 
+msgid "References"
91837
 
+msgstr "المراجع"
91838
 
+
91839
 
+#: kndisplayedheader.cpp:46
91840
 
+#, fuzzy
91841
 
+msgctxt "collection of article headers"
91842
 
+msgid "Reply-To"
91843
 
+msgstr "رُد إلى"
91844
 
+
91845
 
+#: kndisplayedheader.cpp:47
91846
 
+#, fuzzy
91847
 
+msgctxt "collection of article headers"
91848
 
+msgid "Sender"
91849
 
+msgstr "المرسل"
91850
 
+
91851
 
+#: kndisplayedheader.cpp:48
91852
 
+#, fuzzy
91853
 
+msgctxt "collection of article headers"
91854
 
+msgid "Subject"
91855
 
+msgstr "الموضوع"
91856
 
+
91857
 
+#: kndisplayedheader.cpp:49
91858
 
+#, fuzzy
91859
 
+msgctxt "collection of article headers"
91860
 
+msgid "Supersedes"
91861
 
+msgstr "يلغي"
91862
 
+
91863
 
+#: kndisplayedheader.cpp:50
91864
 
+#, fuzzy
91865
 
+msgctxt "collection of article headers"
91866
 
+msgid "To"
91867
 
+msgstr "إلى"
91868
 
+
91869
 
+#: kndisplayedheader.cpp:51
91870
 
+#, fuzzy
91871
 
+msgctxt "collection of article headers"
91872
 
+msgid "User-Agent"
91873
 
+msgstr "عميل المستخدم"
91874
 
+
91875
 
+#: kndisplayedheader.cpp:52
91876
 
+#, fuzzy
91877
 
+msgctxt "collection of article headers"
91878
 
+msgid "X-Mailer"
91879
 
+msgstr "س المبرِد"
91880
 
+
91881
 
+#: kndisplayedheader.cpp:53
91882
 
+#, fuzzy
91883
 
+msgctxt "collection of article headers"
91884
 
+msgid "X-Newsreader"
91885
 
+msgstr "س"
91886
 
+
91887
 
+#: kndisplayedheader.cpp:54
91888
 
+#, fuzzy
91889
 
+msgctxt "collection of article headers"
91890
 
+msgid "X-No-Archive"
91891
 
+msgstr "س لا الأرشيف"
91892
 
+
91893
 
+#: kndisplayedheader.cpp:55
91894
 
+msgctxt "collection of article headers"
91895
 
+msgid "XRef"
91896
 
+msgstr ""
91897
 
+
91898
 
+#: kndisplayedheader.cpp:57
91899
 
+#, fuzzy
91900
 
+msgctxt "collection of article headers"
91901
 
+msgid "Groups"
91902
 
+msgstr "المجموعات"
91903
 
+
91904
 
+#: knfilterconfigwidget.cpp:40
91905
 
+#, fuzzy
91906
 
+msgid ""
91907
 
+"The following placeholders are supported:\n"
91908
 
+"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address"
91909
 
+msgstr "الـ متابعة مدعوم n الاسم بريد إلكتروني عنوان"
91910
 
+
91911
 
+#: knfilterconfigwidget.cpp:43
91912
 
+#, fuzzy
91913
 
+msgid "Subject && &From"
91914
 
+msgstr "الموضوع من"
91915
 
+
91916
 
+#: knfilterconfigwidget.cpp:49
91917
 
+#, fuzzy
91918
 
+msgid "Message-ID"
91919
 
+msgstr "هوية الرسالة"
91920
 
+
91921
 
+#: knfilterconfigwidget.cpp:51
91922
 
+#, fuzzy
91923
 
+msgid "References"
91924
 
+msgstr "المراجع"
91925
 
+
91926
 
+#: knfilterconfigwidget.cpp:54
91927
 
+#, fuzzy
91928
 
+msgid "M&essage-IDs"
91929
 
+msgstr "رسالة"
91930
 
+
91931
 
+#: knfilterconfigwidget.cpp:57
91932
 
+#, fuzzy
91933
 
+msgid "&Status"
91934
 
+msgstr "ال&حالة"
91935
 
+
91936
 
+#: knfilterconfigwidget.cpp:65
91937
 
+#, fuzzy
91938
 
+msgid "Age"
91939
 
+msgstr "العمر"
91940
 
+
91941
 
+#: knfilterconfigwidget.cpp:65
91942
 
+#, fuzzy
91943
 
+msgid " days"
91944
 
+msgstr " أيام"
91945
 
+
91946
 
+#: knfilterconfigwidget.cpp:70
91947
 
+#, fuzzy
91948
 
+msgid "&Additional"
91949
 
+msgstr "إضافي"
91950
 
+
91951
 
+#: knfilterdialog.cpp:39
91952
 
+#, fuzzy
91953
 
+msgid "New Filter"
91954
 
+msgstr "مرشّح جديد"
91955
 
+
91956
 
+#: knfilterdialog.cpp:50
91957
 
+#, fuzzy
91958
 
+msgid "Na&me:"
91959
 
+msgstr "الإ&سم:"
91960
 
+
91961
 
+#: knfilterdialog.cpp:53
91962
 
+#, fuzzy
91963
 
+msgid "Single Articles"
91964
 
+msgstr "مفرد المقالات"
91965
 
+
91966
 
+#: knfilterdialog.cpp:54
91967
 
+#, fuzzy
91968
 
+msgid "Whole Threads"
91969
 
+msgstr "كلّ الخيوط"
91970
 
+
91971
 
+#: knfilterdialog.cpp:55
91972
 
+#, fuzzy
91973
 
+msgid "Apply o&n:"
91974
 
+msgstr "تطبيق يعمل:"
91975
 
+
91976
 
+#: knfilterdialog.cpp:57
91977
 
+#, fuzzy
91978
 
+msgid "Sho&w in menu"
91979
 
+msgstr "اعرض بوصة قائمة"
91980
 
+
91981
 
+#: knfilterdialog.cpp:115
91982
 
+#, fuzzy
91983
 
+msgid "Please provide a name for this filter."
91984
 
+msgstr "رجاء توفير a الاسم لـ المرشّح."
91985
 
+
91986
 
+#: knfilterdialog.cpp:118
91987
 
+#, fuzzy
91988
 
+msgid ""
91989
 
+"A filter with this name exists already.\n"
91990
 
+"Please choose a different name."
91991
 
+msgstr "A المرشّح مع الاسم موجود اختيار a مختلف الاسم."
91992
 
+
91993
 
+#: knfiltermanager.cpp:261
91994
 
+#, fuzzy
91995
 
+msgid "Do you really want to delete this filter?"
91996
 
+msgstr "تنفيذ إلى حذف المرشّح?"
91997
 
+
91998
 
+#: knfiltermanager.cpp:344
91999
 
+#, fuzzy
92000
 
+msgid "ERROR: no such filter."
92001
 
+msgstr "خطأ لا المرشّح."
92002
 
+
92003
 
+#: knfiltermanager.cpp:368
92004
 
+#, fuzzy
92005
 
+msgid "Select Filter"
92006
 
+msgstr "تحديد المصفاة"
92007
 
+
92008
 
+#: knfolder.cpp:197
92009
 
+#, fuzzy
92010
 
+msgid " Loading folder..."
92011
 
+msgstr "جاري التّحميل مجلد."
92012
 
+
92013
 
+#: knfoldermanager.cpp:46
92014
 
+#, fuzzy
92015
 
+msgid "Local Folders"
92016
 
+msgstr "مجلّدات محلّيّة"
92017
 
+
92018
 
+#: knfoldermanager.cpp:50
92019
 
+#, fuzzy
92020
 
+msgid "Drafts"
92021
 
+msgstr "مسوّدات"
92022
 
+
92023
 
+#: knfoldermanager.cpp:54
92024
 
+#, fuzzy
92025
 
+msgid "Outbox"
92026
 
+msgstr "صندوق الخارج"
92027
 
+
92028
 
+#: knfoldermanager.cpp:58
92029
 
+#, fuzzy
92030
 
+msgid "Sent"
92031
 
+msgstr "أَرسِل"
92032
 
+
92033
 
+#: knfoldermanager.cpp:88
92034
 
+#, fuzzy
92035
 
+msgid "Cannot load index-file."
92036
 
+msgstr "لا يستطيع التحميل فهرس ملفّ."
92037
 
+
92038
 
+#: knfoldermanager.cpp:143
92039
 
+#, fuzzy
92040
 
+msgid "New folder"
92041
 
+msgstr "مجلّد جديد"
92042
 
+
92043
 
+#: knfoldermanager.cpp:307
92044
 
+#, fuzzy
92045
 
+msgid "Import MBox Folder"
92046
 
+msgstr "استيراد مجلّد"
92047
 
+
92048
 
+#: knfoldermanager.cpp:316
92049
 
+#, fuzzy
92050
 
+msgid " Importing articles..."
92051
 
+msgstr "يجري الاستيراد."
92052
 
+
92053
 
+#: knfoldermanager.cpp:380
92054
 
+#, fuzzy
92055
 
+msgid " Storing articles..."
92056
 
+msgstr "الخزن."
92057
 
+
92058
 
+#: knfoldermanager.cpp:407
92059
 
+#, fuzzy
92060
 
+msgid "Export Folder"
92061
 
+msgstr "صدِّر مجلّد"
92062
 
+
92063
 
+#: knfoldermanager.cpp:411
92064
 
+#, fuzzy
92065
 
+msgid " Exporting articles..."
92066
 
+msgstr "جاري التصدير."
92067
 
+
92068
 
+#: kngroupbrowser.cpp:58
92069
 
+#, fuzzy
92070
 
+msgid "S&earch:"
92071
 
+msgstr "إبح&ث:"
92072
 
+
92073
 
+#: kngroupbrowser.cpp:61
92074
 
+#, fuzzy
92075
 
+msgid "Disable &tree view"
92076
 
+msgstr "ألغي العرض الش&جري"
92077
 
+
92078
 
+#: kngroupbrowser.cpp:63
92079
 
+#, fuzzy
92080
 
+msgid "&Subscribed only"
92081
 
+msgstr "فقط الم&شترك فيها"
92082
 
+
92083
 
+#: kngroupbrowser.cpp:65
92084
 
+#, fuzzy
92085
 
+msgid "&New only"
92086
 
+msgstr "ال&جديد فقط"
92087
 
+
92088
 
+#: kngroupbrowser.cpp:73
92089
 
+#, fuzzy
92090
 
+msgid "Loading groups..."
92091
 
+msgstr "جاري التّحميل."
92092
 
+
92093
 
+#: kngroupbrowser.cpp:372
92094
 
+#, fuzzy, kde-format
92095
 
+msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
92096
 
+msgstr "المجموعات يعمل"
92097
 
+
92098
 
+#: kngroupbrowser.cpp:425 kngroupbrowser.cpp:438
92099
 
+#, fuzzy
92100
 
+msgid "moderated"
92101
 
+msgstr "مشرف عليها"
92102
 
+
92103
 
+#: kngroup.cpp:949
92104
 
+#, fuzzy
92105
 
+msgid " Scoring..."
92106
 
+msgstr "الإحراز."
92107
 
+
92108
 
+#: kngroup.cpp:996
92109
 
+#, fuzzy
92110
 
+msgid " Reorganizing headers..."
92111
 
+msgstr "إعادة تنظيم."
92112
 
+
92113
 
+#: kngroup.cpp:1099
92114
 
+#, fuzzy, kde-format
92115
 
+msgid "Cannot load saved headers: %1"
92116
 
+msgstr "لا يستطيع التحميل 1"
92117
 
+
92118
 
+#: kngroupdialog.cpp:38
92119
 
+#, fuzzy
92120
 
+msgid "Subscribe to Newsgroups"
92121
 
+msgstr "إشترِك إلى مجموعات أخبار"
92122
 
+
92123
 
+#: kngroupdialog.cpp:38
92124
 
+#, fuzzy
92125
 
+msgid "New &List"
92126
 
+msgstr "&قائمة جديدة"
92127
 
+
92128
 
+#: kngroupdialog.cpp:38
92129
 
+#, fuzzy
92130
 
+msgid "New &Groups..."
92131
 
+msgstr "جديد المجموعات."
92132
 
+
92133
 
+#: kngroupdialog.cpp:40
92134
 
+#, fuzzy
92135
 
+msgid "Current changes:"
92136
 
+msgstr "التغييرات الحالية:"
92137
 
+
92138
 
+#: kngroupdialog.cpp:42
92139
 
+#, fuzzy
92140
 
+msgid "Subscribe To"
92141
 
+msgstr "إشترك في"
92142
 
+
92143
 
+#: kngroupdialog.cpp:44
92144
 
+#, fuzzy
92145
 
+msgid "Unsubscribe From"
92146
 
+msgstr "ألغي الإشتراك إلى"
92147
 
+
92148
 
+#: kngroupdialog.cpp:142
92149
 
+#, fuzzy
92150
 
+msgid ""
92151
 
+"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
92152
 
+"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
92153
 
+"They have to go through a moderation process."
92154
 
+msgstr ""
92155
 
+"أنت إلى a مشرف عليها مجموعة الأخبار ليس ظهور بوصة المجموعة حالا إلى اذهب a "
92156
 
+"إجراء."
92157
 
+
92158
 
+#: kngroupdialog.cpp:276
92159
 
+#, fuzzy
92160
 
+msgid "Downloading groups..."
92161
 
+msgstr "يجري التنزيل."
92162
 
+
92163
 
+#: kngroupdialog.cpp:288
92164
 
+#, fuzzy
92165
 
+msgid "New Groups"
92166
 
+msgstr "مجموعات جديدة"
92167
 
+
92168
 
+#: kngroupdialog.cpp:291
92169
 
+#, fuzzy
92170
 
+msgid "Check for New Groups"
92171
 
+msgstr "كِش لـ جديد المجموعات"
92172
 
+
92173
 
+#: kngroupdialog.cpp:295
92174
 
+#, fuzzy
92175
 
+msgid "Created since last check:"
92176
 
+msgstr "تاريخ الإنشاء منذ الأخير تفقّد:"
92177
 
+
92178
 
+#: kngroupdialog.cpp:303
92179
 
+#, fuzzy
92180
 
+msgid "Created since this date:"
92181
 
+msgstr "تاريخ الإنشاء منذ التاريخ:"
92182
 
+
92183
 
+#: kngroupdialog.cpp:321
92184
 
+#, fuzzy
92185
 
+msgid "Checking for new groups..."
92186
 
+msgstr "الفحص لـ جديد."
92187
 
+
92188
 
+#: kngroupmanager.cpp:424
92189
 
+#, fuzzy
92190
 
+msgid ""
92191
 
+"Do you really want to unsubscribe\n"
92192
 
+"from these groups?"
92193
 
+msgstr "تنفيذ إلى إلغاء التسجيل?"
92194
 
+
92195
 
+#: kngroupmanager.cpp:425 knmainwidget.cpp:1513
92196
 
+#, fuzzy
92197
 
+msgid "Unsubscribe"
92198
 
+msgstr "الغِ الإشتراك"
92199
 
+
92200
 
+#: kngroupmanager.cpp:465
92201
 
+#, fuzzy, kde-format
92202
 
+msgid ""
92203
 
+"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
92204
 
+"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
92205
 
+msgstr "الـ المجموعة هو هو ليس إلى إلغاء التسجيل من الإيطالية عند."
92206
 
+
92207
 
+#: kngroupmanager.cpp:531
92208
 
+#, fuzzy
92209
 
+msgid ""
92210
 
+"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
92211
 
+" Please try again later."
92212
 
+msgstr ""
92213
 
+"هذا المجموعة الإيطالية هو\n"
92214
 
+" رجاء."
92215
 
+
92216
 
+#: kngroupmanager.cpp:647
92217
 
+#, kde-format
92218
 
+msgid ""
92219
 
+"The group %1 does not appear to exist anymore on the server.\n"
92220
 
+"You may unsubscribe."
92221
 
+msgstr ""
92222
 
+
92223
 
+#: kngroupmanager.cpp:670
92224
 
+#, fuzzy
92225
 
+msgid ""
92226
 
+"You do not have any groups for this account;\n"
92227
 
+"do you want to fetch a current list?"
92228
 
+msgstr "أنت ليس أي منها لـ الحساب إلى جلب a الحالي قائمة?"
92229
 
+
92230
 
+#: kngroupmanager.cpp:670
92231
 
+#, fuzzy
92232
 
+msgid "Fetch List"
92233
 
+msgstr "تمكينإجلب قائمة"
92234
 
+
92235
 
+#: kngroupmanager.cpp:670
92236
 
+#, fuzzy
92237
 
+msgid "Do Not Fetch"
92238
 
+msgstr "تنفيذ لا تمكينإجلب"
92239
 
+
92240
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:43
92241
 
+#, fuzzy, kde-format
92242
 
+msgctxt "@title:window %1=newsgroup name"
92243
 
+msgid "Properties of %1"
92244
 
+msgstr "خصائص %1"
92245
 
+
92246
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:50
92247
 
+#, fuzzy
92248
 
+msgctxt "@title:tab"
92249
 
+msgid "General"
92250
 
+msgstr "عام"
92251
 
+
92252
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:55
92253
 
+#, fuzzy
92254
 
+msgctxt "@title:group"
92255
 
+msgid "Settings"
92256
 
+msgstr "إعدادات"
92257
 
+
92258
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:66
92259
 
+#, fuzzy
92260
 
+msgctxt "@label:textbox Alternative name of a newsgroup"
92261
 
+msgid "Nickname:"
92262
 
+msgstr "ال&كنية:"
92263
 
+
92264
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:71
92265
 
+#, fuzzy
92266
 
+msgctxt "@label:listbox"
92267
 
+msgid "Use different default charset:"
92268
 
+msgstr "إستعمل مختلف افتراضي طقم محارف:"
92269
 
+
92270
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:88
92271
 
+#, fuzzy
92272
 
+msgctxt "@title:group"
92273
 
+msgid "Description"
92274
 
+msgstr "الوصف"
92275
 
+
92276
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:96
92277
 
+#, fuzzy
92278
 
+msgctxt "@label name of a newsgroup"
92279
 
+msgid "Name:"
92280
 
+msgstr "الاسم:"
92281
 
+
92282
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:101
92283
 
+#, fuzzy
92284
 
+msgctxt "@label description of a newsgroup"
92285
 
+msgid "Description:"
92286
 
+msgstr "الوصف:"
92287
 
+
92288
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:106
92289
 
+#, fuzzy
92290
 
+msgctxt "@label status of posting to a newsgroup"
92291
 
+msgid "Status:"
92292
 
+msgstr "الحالة:"
92293
 
+
92294
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:110
92295
 
+#, fuzzy
92296
 
+msgctxt "posting status"
92297
 
+msgid "unknown"
92298
 
+msgstr "مجهول"
92299
 
+
92300
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:112
92301
 
+msgid "posting forbidden"
92302
 
+msgstr ""
92303
 
+
92304
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:114
92305
 
+#, fuzzy
92306
 
+msgid "posting allowed"
92307
 
+msgstr "المسموح لهم"
92308
 
+
92309
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:116
92310
 
+#, fuzzy
92311
 
+msgctxt "posting status"
92312
 
+msgid "moderated"
92313
 
+msgstr "مشرف عليها"
92314
 
+
92315
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:126
92316
 
+#, fuzzy
92317
 
+msgctxt "@title:group"
92318
 
+msgid "Statistics"
92319
 
+msgstr "الإحصائيات"
92320
 
+
92321
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:134
92322
 
+#, fuzzy
92323
 
+msgid "Articles:"
92324
 
+msgstr "المقالات:"
92325
 
+
92326
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:139
92327
 
+#, fuzzy
92328
 
+msgid "Unread articles:"
92329
 
+msgstr "غير مقروء:"
92330
 
+
92331
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:144
92332
 
+#, fuzzy
92333
 
+msgid "New articles:"
92334
 
+msgstr "جديد:"
92335
 
+
92336
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:149
92337
 
+#, fuzzy
92338
 
+msgid "Threads with unread articles:"
92339
 
+msgstr "الخيوط مع  غير مقروء:"
92340
 
+
92341
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:154
92342
 
+#, fuzzy
92343
 
+msgid "Threads with new articles:"
92344
 
+msgstr "الخيوط مع جديد:"
92345
 
+
92346
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:166
92347
 
+#, fuzzy
92348
 
+msgctxt "@title:tab"
92349
 
+msgid "Identity"
92350
 
+msgstr "ال&هوية"
92351
 
+
92352
 
+#: kngrouppropdlg.cpp:170
92353
 
+#, fuzzy
92354
 
+msgctxt "@title:tab"
92355
 
+msgid "Cleanup"
92356
 
+msgstr "تنظيف"
92357
 
+
92358
 
+#: kngroupselectdialog.cpp:27
92359
 
+#, fuzzy
92360
 
+msgid "Select Destinations"
92361
 
+msgstr "انتقِ الأهداف"
92362
 
+
92363
 
+#: kngroupselectdialog.cpp:33
92364
 
+#, fuzzy
92365
 
+msgid "Groups for this article:"
92366
 
+msgstr "المجموعات لـ مقالة:"
92367
 
+
92368
 
+#: kngroupselectdialog.cpp:103
92369
 
+#, fuzzy
92370
 
+msgid ""
92371
 
+"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n"
92372
 
+"Please be aware that your article will not appear in any group\n"
92373
 
+"until it has been approved by the moderators of the moderated group."
92374
 
+msgstr ""
92375
 
+"أنت إلى a مشرف عليها مجموعة الأخبار مقالة ليس ظهور بوصة أي منها المجموعة "
92376
 
+"الإيطالية أداء من مشرف عليها المجموعة."
92377
 
+
92378
 
+#: knjobdata.cpp:156
92379
 
+#, fuzzy
92380
 
+msgid "Sending message"
92381
 
+msgstr "يجري إرسال الرّسالة"
92382
 
+
92383
 
+#: knjobdata.cpp:165 scheduler.cpp:206
92384
 
+#, fuzzy
92385
 
+msgid "Waiting..."
92386
 
+msgstr "يجري الإنتظار..."
92387
 
+
92388
 
+#: knmainwidget.cpp:141
92389
 
+#, fuzzy
92390
 
+msgid "&Search:"
92391
 
+msgstr "&بحث:"
92392
 
+
92393
 
+#: knmainwidget.cpp:297
92394
 
+#, fuzzy
92395
 
+msgid " Ready"
92396
 
+msgstr "جاهز"
92397
 
+
92398
 
+#: knmainwidget.cpp:322
92399
 
+#, fuzzy
92400
 
+msgid "KDE News Reader"
92401
 
+msgstr "كدي أخبار القارئ"
92402
 
+
92403
 
+#: knmainwidget.cpp:515
92404
 
+#, fuzzy
92405
 
+msgid "&Next Article"
92406
 
+msgstr "&المقالة التالية"
92407
 
+
92408
 
+#: knmainwidget.cpp:516
92409
 
+#, fuzzy
92410
 
+msgid "Go to next article"
92411
 
+msgstr "إذهب إلى التالي مقالة"
92412
 
+
92413
 
+#: knmainwidget.cpp:521
92414
 
+#, fuzzy
92415
 
+msgid "&Previous Article"
92416
 
+msgstr "&المقالة السابقة"
92417
 
+
92418
 
+#: knmainwidget.cpp:523
92419
 
+#, fuzzy
92420
 
+msgid "Go to previous article"
92421
 
+msgstr "إذهب إلى السابق مقالة"
92422
 
+
92423
 
+#: knmainwidget.cpp:528
92424
 
+#, fuzzy
92425
 
+msgid "Next Unread &Article"
92426
 
+msgstr "التالي غير مقروء مقالة"
92427
 
+
92428
 
+#: knmainwidget.cpp:534
92429
 
+#, fuzzy
92430
 
+msgid "Next Unread &Thread"
92431
 
+msgstr "التالي غير مقروء نقاش"
92432
 
+
92433
 
+#: knmainwidget.cpp:540
92434
 
+#, fuzzy
92435
 
+msgid "Ne&xt Group"
92436
 
+msgstr "التالي المجموعة"
92437
 
+
92438
 
+#: knmainwidget.cpp:546
92439
 
+#, fuzzy
92440
 
+msgid "Pre&vious Group"
92441
 
+msgstr "السابق المجموعة"
92442
 
+
92443
 
+#: knmainwidget.cpp:551
92444
 
+#, fuzzy
92445
 
+msgid "Read &Through Articles"
92446
 
+msgstr "اقرأ عَبْر المقالات"
92447
 
+
92448
 
+#: knmainwidget.cpp:556
92449
 
+#, fuzzy
92450
 
+msgid "Focus on Next Folder"
92451
 
+msgstr "التركيز على المجلد التالي"
92452
 
+
92453
 
+#: knmainwidget.cpp:561
92454
 
+#, fuzzy
92455
 
+msgid "Focus on Previous Folder"
92456
 
+msgstr "التركيز على المجلّد السابق"
92457
 
+
92458
 
+#: knmainwidget.cpp:566
92459
 
+#, fuzzy
92460
 
+msgid "Select Folder with Focus"
92461
 
+msgstr "اختيار المجلد مع التركيز"
92462
 
+
92463
 
+#: knmainwidget.cpp:571
92464
 
+#, fuzzy
92465
 
+msgid "Focus on Next Article"
92466
 
+msgstr "التركيز يعمل التالي مقالة"
92467
 
+
92468
 
+#: knmainwidget.cpp:576
92469
 
+#, fuzzy
92470
 
+msgid "Focus on Previous Article"
92471
 
+msgstr "التركيز يعمل السابق مقالة"
92472
 
+
92473
 
+#: knmainwidget.cpp:581
92474
 
+#, fuzzy
92475
 
+msgid "Select Article with Focus"
92476
 
+msgstr "انتقِ مقالة مع التركيز"
92477
 
+
92478
 
+#: knmainwidget.cpp:588
92479
 
+#, fuzzy
92480
 
+msgid "Account &Properties"
92481
 
+msgstr "الحساب خصائص"
92482
 
+
92483
 
+#: knmainwidget.cpp:593
92484
 
+#, fuzzy
92485
 
+msgid "&Rename Account"
92486
 
+msgstr "إعادة تسمية الحساب"
92487
 
+
92488
 
+#: knmainwidget.cpp:598
92489
 
+#, fuzzy
92490
 
+msgid "&Subscribe to Newsgroups..."
92491
 
+msgstr "إشترِك إلى مجموعات أخبار."
92492
 
+
92493
 
+#: knmainwidget.cpp:602
92494
 
+#, fuzzy
92495
 
+msgid "&Expire All Groups"
92496
 
+msgstr "انهِ صلاحيّته الكل المجموعات"
92497
 
+
92498
 
+#: knmainwidget.cpp:607
92499
 
+#, fuzzy
92500
 
+msgid "&Get New Articles in All Groups"
92501
 
+msgstr "احصل جديد المقالات بوصة الكل المجموعات"
92502
 
+
92503
 
+#: knmainwidget.cpp:612
92504
 
+#, fuzzy
92505
 
+msgid "&Get New Articles in All Accounts"
92506
 
+msgstr "احصل جديد المقالات بوصة الكل حسابات"
92507
 
+
92508
 
+#: knmainwidget.cpp:617
92509
 
+#, fuzzy
92510
 
+msgid "&Delete Account"
92511
 
+msgstr "احذف الحساب"
92512
 
+
92513
 
+#: knmainwidget.cpp:622
92514
 
+#, fuzzy
92515
 
+msgid "&Post to Newsgroup..."
92516
 
+msgstr "أرسل إلى مجموعة أخبار."
92517
 
+
92518
 
+#: knmainwidget.cpp:629
92519
 
+#, fuzzy
92520
 
+msgid "Group &Properties"
92521
 
+msgstr "المجموعة خصائص"
92522
 
+
92523
 
+#: knmainwidget.cpp:634
92524
 
+#, fuzzy
92525
 
+msgid "Rename &Group"
92526
 
+msgstr "إعادة تسمية المجموعة"
92527
 
+
92528
 
+#: knmainwidget.cpp:639
92529
 
+#, fuzzy
92530
 
+msgid "&Get New Articles"
92531
 
+msgstr "احصل جديد المقالات"
92532
 
+
92533
 
+#: knmainwidget.cpp:643
92534
 
+#, fuzzy
92535
 
+msgid "E&xpire Group"
92536
 
+msgstr "انهِ صلاحيّته المجموعة"
92537
 
+
92538
 
+#: knmainwidget.cpp:647
92539
 
+#, fuzzy
92540
 
+msgid "Re&organize Group"
92541
 
+msgstr "اعادة تنظيم المجموعة"
92542
 
+
92543
 
+#: knmainwidget.cpp:652
92544
 
+#, fuzzy
92545
 
+msgid "&Unsubscribe From Group"
92546
 
+msgstr "الغِ الإشتراك من المجموعة"
92547
 
+
92548
 
+#: knmainwidget.cpp:657
92549
 
+#, fuzzy
92550
 
+msgid "Mark All as &Read"
92551
 
+msgstr "علامة الكل اقرأ"
92552
 
+
92553
 
+#: knmainwidget.cpp:661
92554
 
+#, fuzzy
92555
 
+msgid "Mark All as U&nread"
92556
 
+msgstr "علامة الكل غير مقروء"
92557
 
+
92558
 
+#: knmainwidget.cpp:665
92559
 
+#, fuzzy
92560
 
+msgid "Mark Last as Unr&ead..."
92561
 
+msgstr "علامة الأخير غير مقروء."
92562
 
+
92563
 
+#: knmainwidget.cpp:670
92564
 
+#, fuzzy
92565
 
+msgid "&Configure KNode..."
92566
 
+msgstr "اضبط قارئ الأخبار."
92567
 
+
92568
 
+#: knmainwidget.cpp:676
92569
 
+#, fuzzy
92570
 
+msgid "&New Folder"
92571
 
+msgstr "جديد مجلّد"
92572
 
+
92573
 
+#: knmainwidget.cpp:681
92574
 
+#, fuzzy
92575
 
+msgid "New &Subfolder"
92576
 
+msgstr "جديد"
92577
 
+
92578
 
+#: knmainwidget.cpp:686
92579
 
+#, fuzzy
92580
 
+msgid "&Delete Folder"
92581
 
+msgstr "&حذف المجلد"
92582
 
+
92583
 
+#: knmainwidget.cpp:691
92584
 
+#, fuzzy
92585
 
+msgid "&Rename Folder"
92586
 
+msgstr "&إعادة تسمية مجلد"
92587
 
+
92588
 
+#: knmainwidget.cpp:695
92589
 
+#, fuzzy
92590
 
+msgid "C&ompact Folder"
92591
 
+msgstr "الميثاق مجلّد"
92592
 
+
92593
 
+#: knmainwidget.cpp:699
92594
 
+#, fuzzy
92595
 
+msgid "Co&mpact All Folders"
92596
 
+msgstr "الميثاق الكل المجلّدات"
92597
 
+
92598
 
+#: knmainwidget.cpp:703
92599
 
+#, fuzzy
92600
 
+msgid "&Empty Folder"
92601
 
+msgstr "فارغ مجلّد"
92602
 
+
92603
 
+#: knmainwidget.cpp:707
92604
 
+#, fuzzy
92605
 
+msgid "&Import MBox Folder..."
92606
 
+msgstr "استيراد مجلّد."
92607
 
+
92608
 
+#: knmainwidget.cpp:711
92609
 
+#, fuzzy
92610
 
+msgid "E&xport as MBox Folder..."
92611
 
+msgstr "صدِّر مجلّد."
92612
 
+
92613
 
+#: knmainwidget.cpp:716
92614
 
+#, fuzzy
92615
 
+msgid "S&ort"
92616
 
+msgstr "أ&فرز"
92617
 
+
92618
 
+#: knmainwidget.cpp:718
92619
 
+#, fuzzy
92620
 
+msgid "By &Subject"
92621
 
+msgstr "بواسطة الموضوع"
92622
 
+
92623
 
+#: knmainwidget.cpp:719
92624
 
+#, fuzzy
92625
 
+msgid "By S&ender"
92626
 
+msgstr "بواسطة المرسل"
92627
 
+
92628
 
+#: knmainwidget.cpp:720
92629
 
+#, fuzzy
92630
 
+msgid "By S&core"
92631
 
+msgstr "بواسطة النتيجة"
92632
 
+
92633
 
+#: knmainwidget.cpp:721
92634
 
+#, fuzzy
92635
 
+msgid "By &Lines"
92636
 
+msgstr "بواسطة خطوط"
92637
 
+
92638
 
+#: knmainwidget.cpp:722
92639
 
+#, fuzzy
92640
 
+msgid "By &Date"
92641
 
+msgstr "حسب التا&ريخ"
92642
 
+
92643
 
+#: knmainwidget.cpp:728
92644
 
+#, fuzzy
92645
 
+msgid "Sort"
92646
 
+msgstr "رتّب"
92647
 
+
92648
 
+#: knmainwidget.cpp:732
92649
 
+#, fuzzy
92650
 
+msgid "&Filter"
92651
 
+msgstr "الت&صفية"
92652
 
+
92653
 
+#: knmainwidget.cpp:737
92654
 
+#, fuzzy
92655
 
+msgid "Filter"
92656
 
+msgstr "تصفية"
92657
 
+
92658
 
+#: knmainwidget.cpp:742
92659
 
+#, fuzzy
92660
 
+msgid "&Search Articles..."
92661
 
+msgstr "ابحث المقالات."
92662
 
+
92663
 
+#: knmainwidget.cpp:748
92664
 
+#, fuzzy
92665
 
+msgid "&Refresh List"
92666
 
+msgstr "&تحديث القائمة"
92667
 
+
92668
 
+#: knmainwidget.cpp:753
92669
 
+#, fuzzy
92670
 
+msgid "&Collapse All Threads"
92671
 
+msgstr "&قلِّص كل النقاشات"
92672
 
+
92673
 
+#: knmainwidget.cpp:757
92674
 
+#, fuzzy
92675
 
+msgid "E&xpand All Threads"
92676
 
+msgstr "توسيع الكل الخيوط"
92677
 
+
92678
 
+#: knmainwidget.cpp:761
92679
 
+#, fuzzy
92680
 
+msgid "&Toggle Subthread"
92681
 
+msgstr "تبديل"
92682
 
+
92683
 
+#: knmainwidget.cpp:766
92684
 
+#, fuzzy
92685
 
+msgid "Show T&hreads"
92686
 
+msgstr "اعرض الخيوط"
92687
 
+
92688
 
+#: knmainwidget.cpp:768
92689
 
+#, fuzzy
92690
 
+msgid "Hide T&hreads"
92691
 
+msgstr "إخفاء الخيوط"
92692
 
+
92693
 
+#: knmainwidget.cpp:775
92694
 
+#, fuzzy
92695
 
+msgid "Mark as &Read"
92696
 
+msgstr "علامة اقرأ"
92697
 
+
92698
 
+#: knmainwidget.cpp:781
92699
 
+#, fuzzy
92700
 
+msgid "Mar&k as Unread"
92701
 
+msgstr "علامة غير مقروء"
92702
 
+
92703
 
+#: knmainwidget.cpp:786
92704
 
+#, fuzzy
92705
 
+msgid "Mark &Thread as Read"
92706
 
+msgstr "علامة نقاش اقرأ"
92707
 
+
92708
 
+#: knmainwidget.cpp:791
92709
 
+#, fuzzy
92710
 
+msgid "Mark T&hread as Unread"
92711
 
+msgstr "علامة نقاش غير مقروء"
92712
 
+
92713
 
+#: knmainwidget.cpp:797
92714
 
+#, fuzzy
92715
 
+msgid "Open in Own &Window"
92716
 
+msgstr "افتح بوصة الملك نافذة"
92717
 
+
92718
 
+#: knmainwidget.cpp:804
92719
 
+#, fuzzy
92720
 
+msgid "&Edit Scoring Rules..."
92721
 
+msgstr "تحرير الإحراز القواعد."
92722
 
+
92723
 
+#: knmainwidget.cpp:809
92724
 
+#, fuzzy
92725
 
+msgid "Recalculate &Scores"
92726
 
+msgstr "أعد حساب النتائج"
92727
 
+
92728
 
+#: knmainwidget.cpp:813
92729
 
+#, fuzzy
92730
 
+msgid "&Lower Score for Author..."
92731
 
+msgstr "أدنى النتيجة لـ المؤلف."
92732
 
+
92733
 
+#: knmainwidget.cpp:818
92734
 
+#, fuzzy
92735
 
+msgid "&Raise Score for Author..."
92736
 
+msgstr "رفع النتيجة لـ المؤلف."
92737
 
+
92738
 
+#: knmainwidget.cpp:824
92739
 
+#, fuzzy
92740
 
+msgid "&Ignore Thread"
92741
 
+msgstr "&تجاهل الخيط"
92742
 
+
92743
 
+#: knmainwidget.cpp:830
92744
 
+#, fuzzy
92745
 
+msgid "&Watch Thread"
92746
 
+msgstr "&راقب الخيط"
92747
 
+
92748
 
+#: knmainwidget.cpp:837
92749
 
+#, fuzzy
92750
 
+msgid "Sen&d Pending Messages"
92751
 
+msgstr "أرسِل منتظِر رسائل"
92752
 
+
92753
 
+#: knmainwidget.cpp:842
92754
 
+#, fuzzy
92755
 
+msgid "&Delete Article"
92756
 
+msgstr "احذف مقالة"
92757
 
+
92758
 
+#: knmainwidget.cpp:848
92759
 
+#, fuzzy
92760
 
+msgid "Send &Now"
92761
 
+msgstr "أرسِل الآن"
92762
 
+
92763
 
+#: knmainwidget.cpp:853
92764
 
+#, fuzzy
92765
 
+msgctxt "edit article"
92766
 
+msgid "&Edit Article..."
92767
 
+msgstr "تحرير مقالة."
92768
 
+
92769
 
+#: knmainwidget.cpp:860
92770
 
+#, fuzzy
92771
 
+msgid "Stop &Network"
92772
 
+msgstr "قف الشبكة"
92773
 
+
92774
 
+#: knmainwidget.cpp:865
92775
 
+#, fuzzy
92776
 
+msgid "&Fetch Article with ID..."
92777
 
+msgstr "تمكينإجلب مقالة مع الهوية."
92778
 
+
92779
 
+#: knmainwidget.cpp:870
92780
 
+#, fuzzy
92781
 
+msgid "Show Quick Search"
92782
 
+msgstr "أظهُر البحث السريع"
92783
 
+
92784
 
+#: knmainwidget.cpp:872
92785
 
+#, fuzzy
92786
 
+msgid "Hide Quick Search"
92787
 
+msgstr "إخفاء بسرعة ابحث"
92788
 
+
92789
 
+#: knmainwidget.cpp:945
92790
 
+#, fuzzy
92791
 
+msgid ""
92792
 
+"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these "
92793
 
+"articles.\n"
92794
 
+"Do you want to quit anyway?"
92795
 
+msgstr "قارئ الأخبار هو إذا اخرج الآن إلى اخرج?"
92796
 
+
92797
 
+#: knmainwidget.cpp:1513
92798
 
+#, fuzzy, kde-format
92799
 
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
92800
 
+msgstr "تنفيذ إلى إلغاء التسجيل من?"
92801
 
+
92802
 
+#: knmainwidget.cpp:1543
92803
 
+#, fuzzy
92804
 
+msgid "Mark Last as Unread"
92805
 
+msgstr "علامة الأخير غير مقروء"
92806
 
+
92807
 
+#: knmainwidget.cpp:1544
92808
 
+#, fuzzy
92809
 
+msgid "Enter how many articles should be marked unread:"
92810
 
+msgstr "إدخال  غير مقروء:"
92811
 
+
92812
 
+#: knmainwidget.cpp:1585
92813
 
+#, fuzzy
92814
 
+msgid "You cannot delete a standard folder."
92815
 
+msgstr "أنت حذف a قياسي مجلد."
92816
 
+
92817
 
+#: knmainwidget.cpp:1588
92818
 
+#, fuzzy
92819
 
+msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?"
92820
 
+msgstr "تنفيذ إلى حذف مجلد و الكل?"
92821
 
+
92822
 
+#: knmainwidget.cpp:1592
92823
 
+#, fuzzy
92824
 
+msgid ""
92825
 
+"This folder cannot be deleted because some of\n"
92826
 
+" its articles are currently in use."
92827
 
+msgstr ""
92828
 
+"هذا مجلد محذوف بعض من\n"
92829
 
+" بوصة استخدام."
92830
 
+
92831
 
+#: knmainwidget.cpp:1605
92832
 
+#, fuzzy
92833
 
+msgid "You cannot rename a standard folder."
92834
 
+msgstr "أنت اعادة تسمية  a قياسي مجلد."
92835
 
+
92836
 
+#: knmainwidget.cpp:1635
92837
 
+#, fuzzy
92838
 
+msgid ""
92839
 
+"This folder cannot be emptied at the moment\n"
92840
 
+"because some of its articles are currently in use."
92841
 
+msgstr "هذا مجلد عند بعض من بوصة استخدام."
92842
 
+
92843
 
+#: knmainwidget.cpp:1639
92844
 
+#, fuzzy, kde-format
92845
 
+msgid "Do you really want to delete all articles in %1?"
92846
 
+msgstr "تنفيذ إلى حذف الكل بوصة?"
92847
 
+
92848
 
+#: knmainwidget.cpp:1674
92849
 
+#, fuzzy
92850
 
+msgid "Select Sort Column"
92851
 
+msgstr "انتقِ رتّب عمود"
92852
 
+
92853
 
+#: knmainwidget.cpp:1997
92854
 
+#, fuzzy
92855
 
+msgid "Fetch Article with ID"
92856
 
+msgstr "تمكينإجلب مقالة مع الهوية"
92857
 
+
92858
 
+#: knmainwidget.cpp:2003
92859
 
+#, fuzzy
92860
 
+msgid "&Message-ID:"
92861
 
+msgstr "رسالة الهوية:"
92862
 
+
92863
 
+#: knmainwidget.cpp:2008
92864
 
+#, fuzzy
92865
 
+msgid "&Fetch"
92866
 
+msgstr "تمكينإجلب"
92867
 
+
92868
 
+#: knsearchdialog.cpp:32
92869
 
+#, fuzzy
92870
 
+msgid "Find Articles"
92871
 
+msgstr "ابحث المقالات"
92872
 
+
92873
 
+#: knsearchdialog.cpp:39
92874
 
+#, fuzzy
92875
 
+msgid "&Search"
92876
 
+msgstr "إ&بحث"
92877
 
+
92878
 
+#: knsearchdialog.cpp:40
92879
 
+#, fuzzy
92880
 
+msgid "C&lear"
92881
 
+msgstr "ا&مسح"
92882
 
+
92883
 
+#: knsearchdialog.cpp:49
92884
 
+#, fuzzy
92885
 
+msgid "Sho&w complete threads"
92886
 
+msgstr "اعرض كامل"
92887
 
+
92888
 
+#: knserverinfo.cpp:94
92889
 
+#, fuzzy, kde-format
92890
 
+msgid ""
92891
 
+"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
92892
 
+"managing your passwords.\n"
92893
 
+"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The "
92894
 
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered "
92895
 
+"secure from decryption efforts if access to the configuration file is "
92896
 
+"obtained.\n"
92897
 
+"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?"
92898
 
+msgstr ""
92899
 
+"المحفظة KWallet هو ليس متوفّر itإيطالياهو هو مفضّل إلى استخدام المحفظة KWallet "
92900
 
+"لـ قارئ الأخبار تخزين كلمة مرور بوصة تشكيل ملفّ الـ كلمة مرور هو بوصة تنسيق "
92901
 
+"ليس آمن من فك تشفير IF وصول إلى تشكيل ملفّ هو إلى تخزين كلمة مرور لـ خادم "
92902
 
+"بوصة تشكيل ملفّ?"
92903
 
+
92904
 
+#: knserverinfo.cpp:102
92905
 
+#, fuzzy
92906
 
+msgid "KWallet Not Available"
92907
 
+msgstr "البرنامج KWallet غير متوفر"
92908
 
+
92909
 
+#: knserverinfo.cpp:103
92910
 
+#, fuzzy
92911
 
+msgid "Store Password"
92912
 
+msgstr "إحفظ كلمة المرور"
92913
 
+
92914
 
+#: knserverinfo.cpp:104
92915
 
+#, fuzzy
92916
 
+msgid "Do Not Store Password"
92917
 
+msgstr "لا تحفظ كلمة المرور"
92918
 
+
92919
 
+#: knsourceviewwindow.cpp:38
92920
 
+#, fuzzy
92921
 
+msgid "Article Source"
92922
 
+msgstr "مقالة المصدر"
92923
 
+
92924
 
+#: knstatusfilter.cpp:111
92925
 
+#, fuzzy
92926
 
+msgid "Is read:"
92927
 
+msgstr "هو قراءة:"
92928
 
+
92929
 
+#: knstatusfilter.cpp:112
92930
 
+#, fuzzy
92931
 
+msgid "Is new:"
92932
 
+msgstr "هو جديد:"
92933
 
+
92934
 
+#: knstatusfilter.cpp:113
92935
 
+#, fuzzy
92936
 
+msgid "Has unread followups:"
92937
 
+msgstr "له  غير مقروء:"
92938
 
+
92939
 
+#: knstatusfilter.cpp:114
92940
 
+#, fuzzy
92941
 
+msgid "Has new followups:"
92942
 
+msgstr "له جديد:"
92943
 
+
92944
 
+#: knstatusfilter.cpp:213
92945
 
+#, fuzzy
92946
 
+msgid "True"
92947
 
+msgstr "صح"
92948
 
+
92949
 
+#: knstatusfilter.cpp:214
92950
 
+#, fuzzy
92951
 
+msgid "False"
92952
 
+msgstr "خطأ"
92953
 
+
92954
 
+#: knstringfilter.cpp:103
92955
 
+#, fuzzy
92956
 
+msgid "Does Contain"
92957
 
+msgstr "يعمل إحتو"
92958
 
+
92959
 
+#: knstringfilter.cpp:104
92960
 
+#, fuzzy
92961
 
+msgid "Does NOT Contain"
92962
 
+msgstr "ليسلا يحويلا يحتوي"
92963
 
+
92964
 
+#: knstringfilter.cpp:108
92965
 
+#, fuzzy
92966
 
+msgid "Regular expression"
92967
 
+msgstr "تعبير نمطي"
92968
 
+
92969
 
+#: mailsendjob.cpp:39
92970
 
+#, fuzzy
92971
 
+msgid "Could not create mail transport job."
92972
 
+msgstr "يمكن أن ليس إ_نشئ بريد نقل شغل."
92973
 
+
92974
 
+#: nntpjobs.cpp:100 nntpjobs.cpp:128
92975
 
+#, fuzzy
92976
 
+msgid "Loading group list from disk..."
92977
 
+msgstr "جاري التّحميل المجموعة قائمة من قرص."
92978
 
+
92979
 
+#: nntpjobs.cpp:102 nntpjobs.cpp:131
92980
 
+#, fuzzy
92981
 
+msgid "Unable to read the group list file"
92982
 
+msgstr "عاجز إلى قراءة المجموعة قائمة ملفّ"
92983
 
+
92984
 
+#: nntpjobs.cpp:108
92985
 
+#, fuzzy
92986
 
+msgid "Writing group list to disk..."
92987
 
+msgstr "كتابة المجموعة قائمة إلى قرص."
92988
 
+
92989
 
+#: nntpjobs.cpp:111
92990
 
+#, fuzzy
92991
 
+msgid "Unable to write the group list file"
92992
 
+msgstr "عاجز إلى كتابة المجموعة قائمة ملفّ"
92993
 
+
92994
 
+#: nntpjobs.cpp:182
92995
 
+#, fuzzy
92996
 
+msgid "Sorting..."
92997
 
+msgstr "فرز."
92998
 
+
92999
 
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:5
93000
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
93001
 
+#. i18n: file: knodeui.rc:5
93002
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
93003
 
+#. i18n: file: knreaderui.rc:5
93004
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
93005
 
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:288 rc.cpp:321
93006
 
+#, fuzzy
93007
 
+msgid "&File"
93008
 
+msgstr "&ملف"
93009
 
+
93010
 
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:13
93011
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
93012
 
+#. i18n: file: knodeui.rc:15
93013
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
93014
 
+#. i18n: file: knreaderui.rc:11
93015
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
93016
 
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:291 rc.cpp:324
93017
 
+#, fuzzy
93018
 
+msgid "&Edit"
93019
 
+msgstr "&حرّر"
93020
 
+
93021
 
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:27
93022
 
+#. i18n: ectx: Menu (attach)
93023
 
+#: rc.cpp:9
93024
 
+#, fuzzy
93025
 
+msgid "&Attach"
93026
 
+msgstr "&ملحقات"
93027
 
+
93028
 
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:33
93029
 
+#. i18n: ectx: Menu (options)
93030
 
+#: rc.cpp:12
93031
 
+#, fuzzy
93032
 
+msgid "Optio&ns"
93033
 
+msgstr "خيارات"
93034
 
+
93035
 
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:42
93036
 
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
93037
 
+#: rc.cpp:15
93038
 
+#, fuzzy
93039
 
+msgid "&Tools"
93040
 
+msgstr "أ&دوات"
93041
 
+
93042
 
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:57
93043
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
93044
 
+#. i18n: file: knodeui.rc:131
93045
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
93046
 
+#. i18n: file: knreaderui.rc:38
93047
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
93048
 
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:318 rc.cpp:333
93049
 
+#, fuzzy
93050
 
+msgid "Main Toolbar"
93051
 
+msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
93052
 
+
93053
 
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:99
93054
 
+#. i18n: ectx: Menu (spell)
93055
 
+#: rc.cpp:21
93056
 
+#, fuzzy
93057
 
+msgid "Spell Result"
93058
 
+msgstr "تهجّى النتيجة"
93059
 
+
93060
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:13
93061
 
+#. i18n: ectx: label, entry (autoCheckGroups), group (READNEWS)
93062
 
+#: rc.cpp:24
93063
 
+#, fuzzy
93064
 
+msgid "Check for new articles automatically"
93065
 
+msgstr "كِش لـ جديد"
93066
 
+
93067
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:17
93068
 
+#. i18n: ectx: label, entry (maxToFetch), group (READNEWS)
93069
 
+#: rc.cpp:27
93070
 
+#, fuzzy
93071
 
+msgid "Maximum number of articles to fetch"
93072
 
+msgstr "الأقصى رقم من إلى جلب"
93073
 
+
93074
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:21
93075
 
+#. i18n: ectx: label, entry (autoMark), group (READNEWS)
93076
 
+#: rc.cpp:30
93077
 
+#, fuzzy
93078
 
+msgid "Automatically mark articles as read"
93079
 
+msgstr "تلقائياً علامة قراءة"
93080
 
+
93081
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:25
93082
 
+#. i18n: ectx: label, entry (autoMarkSeconds), group (READNEWS)
93083
 
+#: rc.cpp:33
93084
 
+#, fuzzy
93085
 
+msgid "Mark article as read after"
93086
 
+msgstr "علامة مقالة قراءة بعد"
93087
 
+
93088
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:29
93089
 
+#. i18n: ectx: label, entry (markCrossposts), group (READNEWS)
93090
 
+#: rc.cpp:36
93091
 
+#, fuzzy
93092
 
+msgid "Mark crossposted articles as read"
93093
 
+msgstr "علامة قراءة"
93094
 
+
93095
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:33
93096
 
+#. i18n: ectx: label, entry (smartScrolling), group (READNEWS)
93097
 
+#: rc.cpp:39
93098
 
+#, fuzzy
93099
 
+msgid "Smart scrolling"
93100
 
+msgstr "ذكي"
93101
 
+
93102
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:37
93103
 
+#. i18n: ectx: label, entry (totalExpandThreads), group (READNEWS)
93104
 
+#: rc.cpp:42
93105
 
+#, fuzzy
93106
 
+msgid "Show whole thread on expanding"
93107
 
+msgstr "اعرض عملية جزئية يعمل"
93108
 
+
93109
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:41
93110
 
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultToExpandedThreads), group (READNEWS)
93111
 
+#: rc.cpp:45
93112
 
+#, fuzzy
93113
 
+msgid "Default to expanded threads"
93114
 
+msgstr "افتراضي إلى ممدد"
93115
 
+
93116
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:45
93117
 
+#. i18n: ectx: label, entry (showLines), group (READNEWS)
93118
 
+#: rc.cpp:48
93119
 
+#, fuzzy
93120
 
+msgid "Show line count column"
93121
 
+msgstr "اعرض سطر العدد عمود"
93122
 
+
93123
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:49
93124
 
+#. i18n: ectx: label, entry (showScore), group (READNEWS)
93125
 
+#: rc.cpp:51
93126
 
+#, fuzzy
93127
 
+msgid "Show score column"
93128
 
+msgstr "اعرض عمود"
93129
 
+
93130
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:53
93131
 
+#. i18n: ectx: label, entry (showUnread), group (READNEWS)
93132
 
+#: rc.cpp:54
93133
 
+#, fuzzy
93134
 
+msgid "Show unread count in thread"
93135
 
+msgstr "اعرض  غير مقروء العدد بوصة عملية جزئية"
93136
 
+
93137
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:57
93138
 
+#. i18n: ectx: label, entry (showThreads), group (READNEWS)
93139
 
+#: rc.cpp:57
93140
 
+#, fuzzy
93141
 
+msgid "Show Threads"
93142
 
+msgstr "اعرض الخيوط"
93143
 
+
93144
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:63
93145
 
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
93146
 
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:168
93147
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mStandardDateFormat)
93148
 
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:507
93149
 
+#, fuzzy
93150
 
+msgid "Standard format"
93151
 
+msgstr "قياسي تنسيق"
93152
 
+
93153
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:66
93154
 
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
93155
 
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:189
93156
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mLocalizedDateFormat)
93157
 
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:513
93158
 
+#, fuzzy
93159
 
+msgid "Localized format"
93160
 
+msgstr "محلي تنسيق"
93161
 
+
93162
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:69
93163
 
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
93164
 
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:175
93165
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mFancyDateFormat)
93166
 
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:510
93167
 
+#, fuzzy
93168
 
+msgid "Fancy format"
93169
 
+msgstr "الهوى تنسيق"
93170
 
+
93171
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:72
93172
 
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
93173
 
+#: rc.cpp:69
93174
 
+#, fuzzy
93175
 
+msgid "ISO format"
93176
 
+msgstr "آيزو تنسيق"
93177
 
+
93178
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:75
93179
 
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
93180
 
+#: rc.cpp:72
93181
 
+#, fuzzy
93182
 
+msgid "Custom format"
93183
 
+msgstr "تهيئة خاصة"
93184
 
+
93185
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:78
93186
 
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
93187
 
+#: rc.cpp:75
93188
 
+#, fuzzy
93189
 
+msgid "Date format"
93190
 
+msgstr "تنسيق البيانات"
93191
 
+
93192
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:82
93193
 
+#. i18n: ectx: label, entry (customDateFormat), group (READNEWS)
93194
 
+#: rc.cpp:78
93195
 
+#, fuzzy
93196
 
+msgid "Custom date format"
93197
 
+msgstr "مخصص التاريخ تنسيق"
93198
 
+
93199
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:112
93200
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (customDateFormat), group (READNEWS)
93201
 
+#: rc.cpp:81
93202
 
+#, fuzzy
93203
 
+msgid ""
93204
 
+"<!-- taken from KMail -->\n"
93205
 
+"<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>\n"
93206
 
+"<ul>\n"
93207
 
+"<li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li>\n"
93208
 
+"<li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li>\n"
93209
 
+"<li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li>\n"
93210
 
+"<li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li>\n"
93211
 
+"<li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li>\n"
93212
 
+"<li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li>\n"
93213
 
+"<li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li>\n"
93214
 
+"<li>MMMM - the long month name (January - December)</li>\n"
93215
 
+"<li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li>\n"
93216
 
+"<li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li>\n"
93217
 
+"</ul>\n"
93218
 
+"<p><strong>These expressions may be used for the time:</strong></p>\n"
93219
 
+"<ul>\n"
93220
 
+"<li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</"
93221
 
+"li>\n"
93222
 
+"<li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</"
93223
 
+"li>\n"
93224
 
+"<li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li>\n"
93225
 
+"<li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li>\n"
93226
 
+"<li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li>\n"
93227
 
+"<li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li>\n"
93228
 
+"<li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li>\n"
93229
 
+"<li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li>\n"
93230
 
+"<li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or "
93231
 
+"\"PM\".</li>\n"
93232
 
+"<li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or "
93233
 
+"\"pm\".</li>\n"
93234
 
+"<li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li>\n"
93235
 
+"</ul>\n"
93236
 
+"<p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>\n"
93237
 
+"      "
93238
 
+msgstr ""
93239
 
+"من KMail\n"
93240
 
+"<qt><p><strong> هذه أيار مُستخدَم لـ التاريخ</strong></p>\n"
93241
 
+"<ul>\n"
93242
 
+"<li> d اليوم a رقم a يضع أصفارا\n"
93243
 
+"صفر</li>\n"
93244
 
+"<li> اليوم a رقم مع a يضع أصفارا\n"
93245
 
+"صفر</li>\n"
93246
 
+"<li> اليوم الاسم الإثنين الأحد</li>\n"
93247
 
+"<li> اليوم الاسم الإثنين الأحد</li>\n"
93248
 
+"<li> M شهر a رقم a يضع أصفارا\n"
93249
 
+"صفر</li>\n"
93250
 
+"<li> MM شهر a رقم مع a يضع أصفارا\n"
93251
 
+"صفر</li>\n"
93252
 
+"<li> شهر الاسم يناير ديسمبر</li>\n"
93253
 
+"<li> ش ش ش ش شهر الاسم يناير ديسمبر</li>\n"
93254
 
+"<li> السنة a إثنان رقم رقم</li>\n"
93255
 
+"<li> السنة a أربعة رقم رقم</li>\n"
93256
 
+"</ul>\n"
93257
 
+"<p><strong> هذه أيار مُستخدَم لـ وقت</strong></p>\n"
93258
 
+"<ul>\n"
93259
 
+"<li> h ساعة a يضع أصفارا\n"
93260
 
+"صفر أو IF صباحاً مساءاً عرض</li>\n"
93261
 
+"<li> ساعة مع a يضع أصفارا\n"
93262
 
+"صفر أو IF صباحاً مساءاً عرض</li>\n"
93263
 
+"<li> m دقائق a يضع أصفارا\n"
93264
 
+"صفر</li>\n"
93265
 
+"<li> مم دقائق مع a يضع أصفارا\n"
93266
 
+"صفر</li>\n"
93267
 
+"<li> s ثوان a يضع أصفارا\n"
93268
 
+"صفر</li>\n"
93269
 
+"<li> ثوان مع a يضع أصفارا\n"
93270
 
+"صفر</li>\n"
93271
 
+"<li> z ملي ثانية</li>\n"
93272
 
+"<li> ملي ثانية مع</li>\n"
93273
 
+"<li> تحول إلى صباحاً مساءاً عرض أداء صباحاً أو مساءاً</li>\n"
93274
 
+"<li> تحول إلى صباحاً مساءاً عرض أداء ص أو م</li>\n"
93275
 
+"<li> Z وقت نطاق بوصة أبجدي عددي استمارة</li>\n"
93276
 
+"</ul>\n"
93277
 
+"<p><strong> الكل غير ذلك دَخْل محارف تجاهل</strong></p></qt> n "
93278
 
+
93279
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:116
93280
 
+#. i18n: ectx: label, entry (rewrapBody), group (READNEWS)
93281
 
+#: rc.cpp:113
93282
 
+#, fuzzy
93283
 
+msgid "Rewrap text when necessary"
93284
 
+msgstr "أعِد اللف نص"
93285
 
+
93286
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:120
93287
 
+#. i18n: ectx: label, entry (removeTrailingNewlines), group (READNEWS)
93288
 
+#: rc.cpp:116
93289
 
+#, fuzzy
93290
 
+msgid "Remove trailing empty lines"
93291
 
+msgstr "احذف فارغ سطور"
93292
 
+
93293
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:124
93294
 
+#. i18n: ectx: label, entry (showSignature), group (READNEWS)
93295
 
+#: rc.cpp:119
93296
 
+#, fuzzy
93297
 
+msgid "Show signature"
93298
 
+msgstr "اعرض إمضاء"
93299
 
+
93300
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:128
93301
 
+#. i18n: ectx: label, entry (interpretFormatTags), group (READNEWS)
93302
 
+#: rc.cpp:122
93303
 
+#, fuzzy
93304
 
+msgid "Interpret emoticons and other formatting"
93305
 
+msgstr "ترجم و غير ذلك"
93306
 
+
93307
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:132
93308
 
+#. i18n: ectx: label, entry (quoteCharacters), group (READNEWS)
93309
 
+#: rc.cpp:125
93310
 
+#, fuzzy
93311
 
+msgid "Recognized quote characters"
93312
 
+msgstr "معترف به اقتباس محارف"
93313
 
+
93314
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:136
93315
 
+#. i18n: ectx: label, entry (openAttachmentsOnClick), group (READNEWS)
93316
 
+#: rc.cpp:128
93317
 
+#, fuzzy
93318
 
+msgid "Open attachments on click"
93319
 
+msgstr "افتح يعمل انقر"
93320
 
+
93321
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:140
93322
 
+#. i18n: ectx: label, entry (showAlternativeContents), group (READNEWS)
93323
 
+#: rc.cpp:131
93324
 
+#, fuzzy
93325
 
+msgid "Show alternative contents as attachments"
93326
 
+msgstr "اعرض بديل"
93327
 
+
93328
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:144
93329
 
+#. i18n: ectx: label, entry (useFixedFont), group (READNEWS)
93330
 
+#: rc.cpp:134
93331
 
+#, fuzzy
93332
 
+msgid "Use fixed font"
93333
 
+msgstr "إستعمل fixed الخط"
93334
 
+
93335
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:148
93336
 
+#. i18n: ectx: label, entry (showRefBar), group (READNEWS)
93337
 
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:55
93338
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRefBar)
93339
 
+#: rc.cpp:137 rc.cpp:558
93340
 
+#, fuzzy
93341
 
+msgid "Show reference bar"
93342
 
+msgstr "اعرض المرجع شريط"
93343
 
+
93344
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:152
93345
 
+#. i18n: ectx: label, entry (alwaysShowHTML), group (READNEWS)
93346
 
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:120
93347
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowHTML)
93348
 
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:579
93349
 
+#, fuzzy
93350
 
+msgid "Prefer HTML to plain text"
93351
 
+msgstr "فضّل HTML إلى نص عادي نص"
93352
 
+
93353
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:156
93354
 
+#. i18n: ectx: label, entry (allowExternalReferences), group (READNEWS)
93355
 
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:127
93356
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowExternalReferences)
93357
 
+#: rc.cpp:143 rc.cpp:582
93358
 
+msgid "Allow external references in HTML"
93359
 
+msgstr ""
93360
 
+
93361
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:163
93362
 
+#. i18n: ectx: label, entry (markAllReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
93363
 
+#: rc.cpp:146
93364
 
+#, fuzzy
93365
 
+msgid "Mark group as read goes to next group"
93366
 
+msgstr "علامة المجموعة قراءة إلى التالي المجموعة"
93367
 
+
93368
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:168
93369
 
+#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
93370
 
+#: rc.cpp:150
93371
 
+#, fuzzy
93372
 
+msgid "Mark thread as read goes to next unread thread"
93373
 
+msgstr "علامة عملية جزئية قراءة إلى التالي  غير مقروء عملية جزئية"
93374
 
+
93375
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:172
93376
 
+#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION)
93377
 
+#: rc.cpp:153
93378
 
+#, fuzzy
93379
 
+msgid "Mark thread as read closes the current thread"
93380
 
+msgstr "علامة عملية جزئية قراءة الحالي عملية جزئية"
93381
 
+
93382
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:176
93383
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
93384
 
+#: rc.cpp:156
93385
 
+#, fuzzy
93386
 
+msgid "Ignore thread goes to the next unread thread"
93387
 
+msgstr "تجاهل عملية جزئية إلى التالي  غير مقروء عملية جزئية"
93388
 
+
93389
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:180
93390
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION)
93391
 
+#: rc.cpp:159
93392
 
+#, fuzzy
93393
 
+msgid "Ignore thread closes the current thread"
93394
 
+msgstr "تجاهل عملية جزئية الحالي عملية جزئية"
93395
 
+
93396
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:184
93397
 
+#. i18n: ectx: label, entry (leaveGroupMarkAsRead), group (READNEWS_NAVIGATION)
93398
 
+#: rc.cpp:162
93399
 
+#, fuzzy
93400
 
+msgid "Leaving a group marks all articles as read"
93401
 
+msgstr "يغادر a المجموعة الكل قراءة"
93402
 
+
93403
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:191
93404
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ignoredThreshold), group (SCORING)
93405
 
+#: rc.cpp:165
93406
 
+#, fuzzy
93407
 
+msgid "Default score for ignored threads"
93408
 
+msgstr "افتراضي لـ تجاهل"
93409
 
+
93410
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:195
93411
 
+#. i18n: ectx: label, entry (watchedThreshold), group (SCORING)
93412
 
+#: rc.cpp:168
93413
 
+#, fuzzy
93414
 
+msgid "Default score for watched threads"
93415
 
+msgstr "افتراضي لـ"
93416
 
+
93417
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:202
93418
 
+#. i18n: ectx: label, entry (collCacheSize), group (CACHE)
93419
 
+#: rc.cpp:171
93420
 
+#, fuzzy
93421
 
+msgid "Cache size for headers"
93422
 
+msgstr "الذّاكرة المؤقّتة حجم لـ"
93423
 
+
93424
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:206
93425
 
+#. i18n: ectx: label, entry (artCacheSize), group (CACHE)
93426
 
+#: rc.cpp:174
93427
 
+#, fuzzy
93428
 
+msgid "Cache size for articles"
93429
 
+msgstr "الذّاكرة المؤقّتة حجم لـ"
93430
 
+
93431
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:214
93432
 
+#. i18n: ectx: label, entry (UseOwnCharset), group (POSTNEWS)
93433
 
+#: rc.cpp:177
93434
 
+#, fuzzy
93435
 
+msgid "Use own default charset when replying"
93436
 
+msgstr "إستعمل افتراضي طقم محارف"
93437
 
+
93438
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:218
93439
 
+#. i18n: ectx: label, entry (hostname), group (POSTNEWS)
93440
 
+#: rc.cpp:180
93441
 
+#, fuzzy
93442
 
+msgid "Host name used to generate the message ID."
93443
 
+msgstr "مضيف الاسم مُستخدَم إلى رسالة الهوية."
93444
 
+
93445
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:221
93446
 
+#. i18n: ectx: label, entry (generateMessageID), group (POSTNEWS)
93447
 
+#: rc.cpp:183
93448
 
+#, fuzzy
93449
 
+msgid "Generate message-id"
93450
 
+msgstr "أنشئ رسالة هوية"
93451
 
+
93452
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:225
93453
 
+#. i18n: ectx: label, entry (noUserAgent), group (POSTNEWS)
93454
 
+#: rc.cpp:186
93455
 
+#, fuzzy
93456
 
+msgid "Do not add the \"User-Agent\" identification header"
93457
 
+msgstr "تنفيذ ليس اضف المستخدم الوكيل تعريف عنوان رأسي"
93458
 
+
93459
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:229
93460
 
+#. i18n: ectx: label, entry (useExternalMailer), group (POSTNEWS)
93461
 
+#: rc.cpp:189
93462
 
+#, fuzzy
93463
 
+msgid "Use external mailer"
93464
 
+msgstr "إستعمل خارجي باعث بريد"
93465
 
+
93466
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:233
93467
 
+#. i18n: ectx: label, entry (allow8BitBody), group (POSTNEWS)
93468
 
+#: rc.cpp:192
93469
 
+#, fuzzy
93470
 
+msgid "Allow 8-bit encoding"
93471
 
+msgstr ""
93472
 
+"اسمح بِت\n"
93473
 
+"ثنائية ترميز"
93474
 
+
93475
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:237
93476
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Charset), group (POSTNEWS)
93477
 
+#: rc.cpp:195
93478
 
+#, fuzzy
93479
 
+msgid "Charset"
93480
 
+msgstr "محارف"
93481
 
+
93482
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:241
93483
 
+#. i18n: ectx: label, entry (wordWrap), group (POSTNEWS)
93484
 
+#: rc.cpp:198
93485
 
+#, fuzzy
93486
 
+msgid "Word wrap at column"
93487
 
+msgstr "كلمة عند عمود"
93488
 
+
93489
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:245
93490
 
+#. i18n: ectx: label, entry (autoSpellChecking), group (POSTNEWS)
93491
 
+#: rc.cpp:201
93492
 
+msgid "Automatic Spellchecking"
93493
 
+msgstr ""
93494
 
+
93495
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:249
93496
 
+#. i18n: ectx: label, entry (maxLineLength), group (POSTNEWS)
93497
 
+#: rc.cpp:204
93498
 
+#, fuzzy
93499
 
+msgid "Maximum line length if word wrap is enabled"
93500
 
+msgstr "الأقصى سطر الطول IF كلمة هو ممكن"
93501
 
+
93502
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:253
93503
 
+#. i18n: ectx: label, entry (appendOwnSignature), group (POSTNEWS)
93504
 
+#: rc.cpp:207
93505
 
+#, fuzzy
93506
 
+msgid "Append own signature automatically"
93507
 
+msgstr "إلحاقالحاقأضف إمضاء"
93508
 
+
93509
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:257
93510
 
+#. i18n: ectx: label, entry (rewrap), group (POSTNEWS)
93511
 
+#: rc.cpp:210
93512
 
+#, fuzzy
93513
 
+msgid "Rewrap quoted text automatically"
93514
 
+msgstr "أعِد اللف نص"
93515
 
+
93516
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:261
93517
 
+#. i18n: ectx: label, entry (includeSignature), group (POSTNEWS)
93518
 
+#: rc.cpp:213
93519
 
+#, fuzzy
93520
 
+msgid "Include the original author's signature in replies"
93521
 
+msgstr "تضمين أصلي المؤلف s إمضاء بوصة"
93522
 
+
93523
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:265
93524
 
+#. i18n: ectx: label, entry (cursorOnTop), group (POSTNEWS)
93525
 
+#: rc.cpp:216
93526
 
+#, fuzzy
93527
 
+msgid "Put the cursor below the introduction phrase"
93528
 
+msgstr "ضع مؤشر أسفل"
93529
 
+
93530
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:269
93531
 
+#. i18n: ectx: label, entry (useExternalEditor), group (POSTNEWS)
93532
 
+#: rc.cpp:219
93533
 
+#, fuzzy
93534
 
+msgid "Start external editor automatically"
93535
 
+msgstr "ابدأ خارجي محرِّر"
93536
 
+
93537
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:273
93538
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Intro), group (POSTNEWS)
93539
 
+#: rc.cpp:222
93540
 
+#, fuzzy
93541
 
+msgid "Introduction phrase"
93542
 
+msgstr "المقدمة"
93543
 
+
93544
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:277
93545
 
+#. i18n: ectx: label, entry (externalEditor), group (POSTNEWS)
93546
 
+#: rc.cpp:225
93547
 
+#, fuzzy
93548
 
+msgid "Path to external editor"
93549
 
+msgstr "المسار إلى خارجي محرِّر"
93550
 
+
93551
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:285
93552
 
+#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (VISUAL_APPEARANCE)
93553
 
+#: rc.cpp:228
93554
 
+#, fuzzy
93555
 
+msgid "Use custom colors"
93556
 
+msgstr "إستعمل مخصص ألوان"
93557
 
+
93558
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:289
93559
 
+#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
93560
 
+#: rc.cpp:231
93561
 
+#, fuzzy
93562
 
+msgid "Background"
93563
 
+msgstr "الخلفية"
93564
 
+
93565
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:293
93566
 
+#. i18n: ectx: label, entry (alternateBackgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
93567
 
+#: rc.cpp:234
93568
 
+#, fuzzy
93569
 
+msgid "Alternate Background"
93570
 
+msgstr "تناوب الخلفية"
93571
 
+
93572
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:297
93573
 
+#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
93574
 
+#: rc.cpp:237
93575
 
+#, fuzzy
93576
 
+msgid "Normal Text"
93577
 
+msgstr "نص عادي"
93578
 
+
93579
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:307
93580
 
+#. i18n: ectx: label, entry (linkColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
93581
 
+#: rc.cpp:240
93582
 
+#, fuzzy
93583
 
+msgid "Link"
93584
 
+msgstr "وصلة"
93585
 
+
93586
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:311
93587
 
+#. i18n: ectx: label, entry (readThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
93588
 
+#: rc.cpp:243
93589
 
+#, fuzzy
93590
 
+msgid "Read Thread"
93591
 
+msgstr "اقرأ نقاش"
93592
 
+
93593
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:315
93594
 
+#. i18n: ectx: label, entry (unreadThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
93595
 
+#: rc.cpp:246
93596
 
+#, fuzzy
93597
 
+msgid "Unread Thread"
93598
 
+msgstr "نقاش غير مقروء"
93599
 
+
93600
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:319
93601
 
+#. i18n: ectx: label, entry (readArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
93602
 
+#: rc.cpp:249
93603
 
+#, fuzzy
93604
 
+msgid "Read Article"
93605
 
+msgstr "اقرأ مقالة"
93606
 
+
93607
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:323
93608
 
+#. i18n: ectx: label, entry (unreadArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
93609
 
+#: rc.cpp:252
93610
 
+#, fuzzy
93611
 
+msgid "Unread Article"
93612
 
+msgstr "غير مقروء مقالة"
93613
 
+
93614
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:327
93615
 
+#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyOkColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
93616
 
+#: rc.cpp:255
93617
 
+#, fuzzy
93618
 
+msgid "Valid Signature with Trusted Key"
93619
 
+msgstr "صالح التوقيع مع موثوقة  مفتاح"
93620
 
+
93621
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:331
93622
 
+#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyBadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
93623
 
+#: rc.cpp:258
93624
 
+#, fuzzy
93625
 
+msgid "Valid Signature with Untrusted Key"
93626
 
+msgstr "صالح التوقيع مع غير موثوقة  مفتاح"
93627
 
+
93628
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:335
93629
 
+#. i18n: ectx: label, entry (signWarnColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
93630
 
+#: rc.cpp:261
93631
 
+#, fuzzy
93632
 
+msgid "Unchecked Signature"
93633
 
+msgstr "غير منتقى التوقيع"
93634
 
+
93635
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:339
93636
 
+#. i18n: ectx: label, entry (signErrColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
93637
 
+#: rc.cpp:264
93638
 
+#, fuzzy
93639
 
+msgid "Bad Signature"
93640
 
+msgstr "توقيع سيّء"
93641
 
+
93642
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:343
93643
 
+#. i18n: ectx: label, entry (htmlWarningColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
93644
 
+#: rc.cpp:267
93645
 
+#, fuzzy
93646
 
+msgid "HTML Message Warning"
93647
 
+msgstr "HTML رسالة تحذير"
93648
 
+
93649
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:348
93650
 
+#. i18n: ectx: label, entry (useCustomFonts), group (VISUAL_APPEARANCE)
93651
 
+#: rc.cpp:270
93652
 
+#, fuzzy
93653
 
+msgid "Use custom fonts"
93654
 
+msgstr "إستعمال خطوط مخصّصة"
93655
 
+
93656
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:352
93657
 
+#. i18n: ectx: label, entry (articleFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
93658
 
+#: rc.cpp:273
93659
 
+#, fuzzy
93660
 
+msgid "Article Body"
93661
 
+msgstr "مقالة المتن"
93662
 
+
93663
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:355
93664
 
+#. i18n: ectx: label, entry (articleFixedFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
93665
 
+#: rc.cpp:276
93666
 
+#, fuzzy
93667
 
+msgid "Article Body (Fixed)"
93668
 
+msgstr "مقالة المتن ثابت"
93669
 
+
93670
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:363
93671
 
+#. i18n: ectx: label, entry (groupListFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
93672
 
+#: rc.cpp:282
93673
 
+#, fuzzy
93674
 
+msgid "Group List"
93675
 
+msgstr "المجموعة قائمة"
93676
 
+
93677
 
+#. i18n: file: knode.kcfg:366
93678
 
+#. i18n: ectx: label, entry (articleListFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
93679
 
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:105
93680
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleListBox)
93681
 
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:483
93682
 
+#, fuzzy
93683
 
+msgid "Article List"
93684
 
+msgstr "قائمة المقال"
93685
 
+
93686
 
+#. i18n: file: knodeui.rc:24
93687
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
93688
 
+#. i18n: file: knreaderui.rc:16
93689
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
93690
 
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:327
93691
 
+#, fuzzy
93692
 
+msgid "&View"
93693
 
+msgstr "ا&عرض"
93694
 
+
93695
 
+#. i18n: file: knodeui.rc:45
93696
 
+#. i18n: ectx: Menu (go)
93697
 
+#: rc.cpp:297
93698
 
+#, fuzzy
93699
 
+msgid "&Go"
93700
 
+msgstr "ا&ذهب"
93701
 
+
93702
 
+#. i18n: file: knodeui.rc:55
93703
 
+#. i18n: ectx: Menu (account)
93704
 
+#: rc.cpp:300
93705
 
+#, fuzzy
93706
 
+msgid "A&ccount"
93707
 
+msgstr "الحساب"
93708
 
+
93709
 
+#. i18n: file: knodeui.rc:64
93710
 
+#. i18n: ectx: Menu (group)
93711
 
+#: rc.cpp:303
93712
 
+#, fuzzy
93713
 
+msgid "G&roup"
93714
 
+msgstr "المجموعة"
93715
 
+
93716
 
+#. i18n: file: knodeui.rc:77
93717
 
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
93718
 
+#: rc.cpp:306
93719
 
+#, fuzzy
93720
 
+msgid "Fol&der"
93721
 
+msgstr "مجلّد"
93722
 
+
93723
 
+#. i18n: file: knodeui.rc:91
93724
 
+#. i18n: ectx: Menu (article)
93725
 
+#. i18n: file: knreaderui.rc:28
93726
 
+#. i18n: ectx: Menu (article)
93727
 
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:330
93728
 
+#, fuzzy
93729
 
+msgid "&Article"
93730
 
+msgstr "&مقالة"
93731
 
+
93732
 
+#. i18n: file: knodeui.rc:111
93733
 
+#. i18n: ectx: Menu (scoring)
93734
 
+#: rc.cpp:312
93735
 
+#, fuzzy
93736
 
+msgid "Sc&oring"
93737
 
+msgstr "الإحراز"
93738
 
+
93739
 
+#. i18n: file: knodeui.rc:121
93740
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
93741
 
+#: rc.cpp:315
93742
 
+#, fuzzy
93743
 
+msgid "&Settings"
93744
 
+msgstr "إ&عدادات"
93745
 
+
93746
 
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:52
93747
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIntervalChecking)
93748
 
+#: rc.cpp:336
93749
 
+#, fuzzy
93750
 
+msgid "Enable &interval news checking"
93751
 
+msgstr "مكّن أخبار فحص"
93752
 
+
93753
 
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:62
93754
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel)
93755
 
+#: rc.cpp:339
93756
 
+#, fuzzy
93757
 
+msgid "Check inter&val:"
93758
 
+msgstr "&فترة الفحص:"
93759
 
+
93760
 
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:85
93761
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFetchDesc)
93762
 
+#: rc.cpp:342
93763
 
+#, fuzzy
93764
 
+msgid "Fetch group descriptions"
93765
 
+msgstr "تمكينإجلب المجموعة"
93766
 
+
93767
 
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:92
93768
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLogin)
93769
 
+#: rc.cpp:345
93770
 
+#, fuzzy
93771
 
+msgid "Server requires &authentication"
93772
 
+msgstr "الخادم توثق"
93773
 
+
93774
 
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:125
93775
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPasswordLabel)
93776
 
+#: rc.cpp:348
93777
 
+#, fuzzy
93778
 
+msgid "Pass&word:"
93779
 
+msgstr "كلمة المر&ور:"
93780
 
+
93781
 
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:138
93782
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mUserLabel)
93783
 
+#: rc.cpp:351
93784
 
+#, fuzzy
93785
 
+msgid "&User:"
93786
 
+msgstr "ال&مستخدم:"
93787
 
+
93788
 
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:148
93789
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mEncGroup)
93790
 
+#: rc.cpp:354
93791
 
+#, fuzzy
93792
 
+msgid "Encryption"
93793
 
+msgstr "التشفير"
93794
 
+
93795
 
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:160
93796
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncNone)
93797
 
+#: rc.cpp:357
93798
 
+#, fuzzy
93799
 
+msgid "None"
93800
 
+msgstr "لا شيء"
93801
 
+
93802
 
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:170
93803
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncSSL)
93804
 
+#: rc.cpp:360
93805
 
+#, fuzzy
93806
 
+msgid "SSL"
93807
 
+msgstr "SSL"
93808
 
+
93809
 
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:180
93810
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncTLS)
93811
 
+#: rc.cpp:363
93812
 
+#, fuzzy
93813
 
+msgid "TLS"
93814
 
+msgstr "TLS"
93815
 
+
93816
 
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:203
93817
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mServerLabel)
93818
 
+#: rc.cpp:369
93819
 
+#, fuzzy
93820
 
+msgid "&Server:"
93821
 
+msgstr "&خادم:"
93822
 
+
93823
 
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:213
93824
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPortLabel)
93825
 
+#: rc.cpp:372
93826
 
+#, fuzzy
93827
 
+msgid "&Port:"
93828
 
+msgstr "ال&منفذ:"
93829
 
+
93830
 
+#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:55
93831
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
93832
 
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:134
93833
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
93834
 
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:458
93835
 
+#, fuzzy
93836
 
+msgid "&Add..."
93837
 
+msgstr "أ&ضف..."
93838
 
+
93839
 
+#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:62
93840
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton)
93841
 
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:120
93842
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton)
93843
 
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:452
93844
 
+#, fuzzy
93845
 
+msgid "&Edit..."
93846
 
+msgstr "&حرر..."
93847
 
+
93848
 
+#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:76
93849
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSubscribeButton)
93850
 
+#: rc.cpp:384
93851
 
+#, fuzzy
93852
 
+msgid "&Subscribe..."
93853
 
+msgstr "إشترِك."
93854
 
+
93855
 
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:35
93856
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wordWrap)
93857
 
+#: rc.cpp:390
93858
 
+#, fuzzy
93859
 
+msgid "Word &wrap at column:"
93860
 
+msgstr "&بدّل الكلمة في العمود:"
93861
 
+
93862
 
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:42
93863
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_appendOwnSignature)
93864
 
+#: rc.cpp:393
93865
 
+#, fuzzy
93866
 
+msgid "Appe&nd signature automatically"
93867
 
+msgstr "إلحاقالحاقأضف إمضاء"
93868
 
+
93869
 
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:55
93870
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
93871
 
+#: rc.cpp:396
93872
 
+#, fuzzy
93873
 
+msgid "Reply"
93874
 
+msgstr "رد"
93875
 
+
93876
 
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:72
93877
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
93878
 
+#: rc.cpp:399
93879
 
+#, fuzzy
93880
 
+msgid "&Introduction phrase:"
93881
 
+msgstr "المقدمة:"
93882
 
+
93883
 
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:87
93884
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
93885
 
+#: rc.cpp:403
93886
 
+#, fuzzy, no-c-format
93887
 
+msgid ""
93888
 
+"<qt>Placeholders: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>=sender's address,"
93889
 
+"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%MSIDX</b>=message-id "
93890
 
+"without angle brackets, <b>%GROUP</b>=group name, <b>%L</b>=line break</qt>"
93891
 
+msgstr ""
93892
 
+"<qt> عناصر نائبة<b> الاسم</b> المُرسِل s الاسم<b> EMAIL</b> المُرسِل s "
93893
 
+"عنوان<br><b> DATE</b> التاريخ<b></b> رسالة هوية<b></b> رسالة هوية زاوية<b></"
93894
 
+"b> المجموعة الاسم<b> L</b> سطر توقّف</qt>"
93895
 
+
93896
 
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:102
93897
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrap)
93898
 
+#: rc.cpp:406
93899
 
+#, fuzzy
93900
 
+msgid "Rewrap quoted te&xt automatically"
93901
 
+msgstr "أعِد اللف نص"
93902
 
+
93903
 
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:109
93904
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeSignature)
93905
 
+#: rc.cpp:409
93906
 
+#, fuzzy
93907
 
+msgid "Include the a&uthor's signature"
93908
 
+msgstr "تضمين المؤلف s إمضاء"
93909
 
+
93910
 
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:116
93911
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cursorOnTop)
93912
 
+#: rc.cpp:412
93913
 
+#, fuzzy
93914
 
+msgid "Put the cursor &below the introduction phrase"
93915
 
+msgstr "ضع مؤشر أسفل"
93916
 
+
93917
 
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:128
93918
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
93919
 
+#: rc.cpp:415
93920
 
+#, fuzzy
93921
 
+msgid "External Editor"
93922
 
+msgstr "محرر خارجي"
93923
 
+
93924
 
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:140
93925
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalEditor)
93926
 
+#: rc.cpp:418
93927
 
+#, fuzzy
93928
 
+msgid "Start exte&rnal editor automatically"
93929
 
+msgstr "ابدأ خارجي محرِّر"
93930
 
+
93931
 
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:147
93932
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
93933
 
+#: rc.cpp:422
93934
 
+#, fuzzy, no-c-format
93935
 
+msgid "<qt><b>%f</b> will be replaced with the filename to edit</qt>"
93936
 
+msgstr "<qt><b> f</b> مع اسم الملف إلى حرّر</qt>"
93937
 
+
93938
 
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:161
93939
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
93940
 
+#: rc.cpp:425
93941
 
+#, fuzzy
93942
 
+msgid "Specify editor:"
93943
 
+msgstr "حدّد محرِّر:"
93944
 
+
93945
 
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:35
93946
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateMessageID)
93947
 
+#: rc.cpp:431
93948
 
+#, fuzzy
93949
 
+msgid "&Generate message-id"
93950
 
+msgstr "أنشئ رسالة هوية"
93951
 
+
93952
 
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:52
93953
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHostLabel)
93954
 
+#: rc.cpp:434
93955
 
+#, fuzzy
93956
 
+msgid "Ho&st name:"
93957
 
+msgstr "مضيف الاسم:"
93958
 
+
93959
 
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:62
93960
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
93961
 
+#: rc.cpp:437
93962
 
+#, fuzzy
93963
 
+msgid "Enco&ding:"
93964
 
+msgstr "الترميز:"
93965
 
+
93966
 
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:75
93967
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOwnCharset)
93968
 
+#: rc.cpp:440
93969
 
+#, fuzzy
93970
 
+msgid "Use o&wn default charset when replying"
93971
 
+msgstr "إستعمل افتراضي طقم محارف"
93972
 
+
93973
 
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:85
93974
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
93975
 
+#: rc.cpp:443
93976
 
+#, fuzzy
93977
 
+msgid "Cha&rset:"
93978
 
+msgstr "محارف:"
93979
 
+
93980
 
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:98
93981
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
93982
 
+#: rc.cpp:446
93983
 
+#, fuzzy
93984
 
+msgid "Header"
93985
 
+msgstr "ترويسة"
93986
 
+
93987
 
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:113
93988
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_noUserAgent)
93989
 
+#: rc.cpp:449
93990
 
+#, fuzzy
93991
 
+msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header"
93992
 
+msgstr "تنفيذ ليس اضف المستخدم الوكيل تعريف عنوان رأسي"
93993
 
+
93994
 
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:127
93995
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
93996
 
+#: rc.cpp:455
93997
 
+#, fuzzy
93998
 
+msgid "Dele&te"
93999
 
+msgstr "أمح&ي"
94000
 
+
94001
 
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:141
94002
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
94003
 
+#: rc.cpp:462
94004
 
+#, fuzzy, no-c-format
94005
 
+msgid ""
94006
 
+"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</"
94007
 
+"b>=sender's address</qt>"
94008
 
+msgstr ""
94009
 
+"<qt> عناصر نائبة لـ<b> الاسم</b> المُرسِل s الاسم<b> EMAIL</b> المُرسِل s عنوان</"
94010
 
+"qt>"
94011
 
+
94012
 
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:23
94013
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleHandlingBox)
94014
 
+#: rc.cpp:465
94015
 
+#, fuzzy
94016
 
+msgid "Article Handling"
94017
 
+msgstr "مقالة المعالجة"
94018
 
+
94019
 
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:44
94020
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoCheckGroups)
94021
 
+#: rc.cpp:468
94022
 
+#, fuzzy
94023
 
+msgid "Check for new articles a&utomatically"
94024
 
+msgstr "كِش لـ جديد"
94025
 
+
94026
 
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:53
94027
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
94028
 
+#: rc.cpp:471
94029
 
+#, fuzzy
94030
 
+msgid "&Maximum number of articles to fetch:"
94031
 
+msgstr "الأقصى رقم من إلى جلب:"
94032
 
+
94033
 
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:73
94034
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoMark)
94035
 
+#: rc.cpp:474
94036
 
+#, fuzzy
94037
 
+msgid "Mar&k article as read after:"
94038
 
+msgstr "علامة مقالة قراءة بعد:"
94039
 
+
94040
 
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:83
94041
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autoMarkSeconds)
94042
 
+#: rc.cpp:477
94043
 
+#, fuzzy
94044
 
+msgid "sec"
94045
 
+msgstr "ثانية"
94046
 
+
94047
 
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:95
94048
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markCrossposts)
94049
 
+#: rc.cpp:480
94050
 
+#, fuzzy
94051
 
+msgid "Mark c&rossposted articles as read"
94052
 
+msgstr "علامة قراءة"
94053
 
+
94054
 
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:117
94055
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_defaultToExpandedThreads)
94056
 
+#: rc.cpp:486
94057
 
+#, fuzzy
94058
 
+msgid "Default to e&xpanded threads"
94059
 
+msgstr "افتراضي إلى ممدد"
94060
 
+
94061
 
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:124
94062
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smartScrolling)
94063
 
+#: rc.cpp:489
94064
 
+#, fuzzy
94065
 
+msgid "Smart scrolli&ng"
94066
 
+msgstr "ذكي"
94067
 
+
94068
 
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:131
94069
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_totalExpandThreads)
94070
 
+#: rc.cpp:492
94071
 
+#, fuzzy
94072
 
+msgid "Show &whole thread on expanding"
94073
 
+msgstr "اعرض عملية جزئية يعمل"
94074
 
+
94075
 
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:138
94076
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showScore)
94077
 
+#: rc.cpp:495
94078
 
+#, fuzzy
94079
 
+msgid "Show article &score"
94080
 
+msgstr "اعرض مقالة"
94081
 
+
94082
 
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:145
94083
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showLines)
94084
 
+#: rc.cpp:498
94085
 
+#, fuzzy
94086
 
+msgid "Show &line count"
94087
 
+msgstr "اعرض سطر العدد"
94088
 
+
94089
 
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:152
94090
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showUnread)
94091
 
+#: rc.cpp:501
94092
 
+#, fuzzy
94093
 
+msgid "Show unread count in &thread"
94094
 
+msgstr "اعرض  غير مقروء العدد بوصة عملية جزئية"
94095
 
+
94096
 
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:162
94097
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateFormatBox)
94098
 
+#: rc.cpp:504
94099
 
+#, fuzzy
94100
 
+msgid "Date Display"
94101
 
+msgstr "عرض التاريخ"
94102
 
+
94103
 
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:196
94104
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCustomDateFormat)
94105
 
+#: rc.cpp:516
94106
 
+#, fuzzy
94107
 
+msgid "Custom format (Shift+F1 for help):"
94108
 
+msgstr "مخصص تنسيق Shift F1 لـ مساعدة:"
94109
 
+
94110
 
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:23
94111
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markAllReadBox)
94112
 
+#: rc.cpp:519
94113
 
+#, fuzzy
94114
 
+msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions"
94115
 
+msgstr "علامة الكل اقرأ أدوات اطلاق المتابعة إجراءات"
94116
 
+
94117
 
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:35
94118
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllReadGoNext)
94119
 
+#: rc.cpp:522
94120
 
+#, fuzzy
94121
 
+msgid "&Switch to the next group"
94122
 
+msgstr "تحوّل إلى التالي المجموعة"
94123
 
+
94124
 
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:45
94125
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markThreadReadBox)
94126
 
+#: rc.cpp:525
94127
 
+#, fuzzy
94128
 
+msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions"
94129
 
+msgstr "علامة نقاش اقرأ أدوات اطلاق المتابعة إجراءات"
94130
 
+
94131
 
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:57
94132
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadCloseThread)
94133
 
+#: rc.cpp:528
94134
 
+#, fuzzy
94135
 
+msgid "Clos&e the current thread"
94136
 
+msgstr "إغلاق الحالي عملية جزئية"
94137
 
+
94138
 
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:64
94139
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadGoNext)
94140
 
+#: rc.cpp:531
94141
 
+#, fuzzy
94142
 
+msgid "Go &to the next unread thread"
94143
 
+msgstr "إذهب إلى التالي  غير مقروء عملية جزئية"
94144
 
+
94145
 
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:74
94146
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ignoreThreadBox)
94147
 
+#: rc.cpp:534
94148
 
+#, fuzzy
94149
 
+msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions"
94150
 
+msgstr "تجاهل نقاش أدوات اطلاق المتابعة إجراءات"
94151
 
+
94152
 
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:86
94153
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadCloseThread)
94154
 
+#: rc.cpp:537
94155
 
+#, fuzzy
94156
 
+msgid "Close the cu&rrent thread"
94157
 
+msgstr "إغلاق الحالي عملية جزئية"
94158
 
+
94159
 
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:93
94160
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadGoNext)
94161
 
+#: rc.cpp:540
94162
 
+#, fuzzy
94163
 
+msgid "Go to the next &unread thread"
94164
 
+msgstr "إذهب إلى التالي  غير مقروء عملية جزئية"
94165
 
+
94166
 
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:103
94167
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, leaveGroupBox)
94168
 
+#: rc.cpp:543
94169
 
+#, fuzzy
94170
 
+msgid "Leaving Group Triggers Following Actions"
94171
 
+msgstr "يغادر a المجموعة أدوات اطلاق المتابعة إجراءات"
94172
 
+
94173
 
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:115
94174
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_leaveGroupMarkAsRead)
94175
 
+#: rc.cpp:546
94176
 
+#, fuzzy
94177
 
+msgid "Mark all articles as read"
94178
 
+msgstr "علامة الكل قراءة"
94179
 
+
94180
 
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:23
94181
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceBox)
94182
 
+#: rc.cpp:549
94183
 
+#, fuzzy
94184
 
+msgid "Appearance"
94185
 
+msgstr "المظهر"
94186
 
+
94187
 
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:38
94188
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
94189
 
+#: rc.cpp:552
94190
 
+#, fuzzy
94191
 
+msgid "Recognized q&uote characters:"
94192
 
+msgstr "معترف به اقتباس محارف:"
94193
 
+
94194
 
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:48
94195
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_removeTrailingNewlines)
94196
 
+#: rc.cpp:555
94197
 
+#, fuzzy
94198
 
+msgid "Re&move trailing empty lines"
94199
 
+msgstr "احذف فارغ سطور"
94200
 
+
94201
 
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:62
94202
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSignature)
94203
 
+#: rc.cpp:561
94204
 
+#, fuzzy
94205
 
+msgid "Show sig&nature"
94206
 
+msgstr "اعرض إمضاء"
94207
 
+
94208
 
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:69
94209
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrapBody)
94210
 
+#: rc.cpp:564
94211
 
+#, fuzzy
94212
 
+msgid "Re&wrap text when necessary"
94213
 
+msgstr "أعِد اللف نص"
94214
 
+
94215
 
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:79
94216
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, attachmentBox)
94217
 
+#: rc.cpp:567
94218
 
+#, fuzzy
94219
 
+msgid "Attachments"
94220
 
+msgstr "مرفقات"
94221
 
+
94222
 
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:91
94223
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openAttachmentsOnClick)
94224
 
+#: rc.cpp:570
94225
 
+#, fuzzy
94226
 
+msgid "Open a&ttachments on click"
94227
 
+msgstr "افتح يعمل انقر"
94228
 
+
94229
 
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:98
94230
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAlternativeContents)
94231
 
+#: rc.cpp:573
94232
 
+#, fuzzy
94233
 
+msgid "Show alternati&ve contents as attachments"
94234
 
+msgstr "اعرض بديل"
94235
 
+
94236
 
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:108
94237
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, securityBox)
94238
 
+#: rc.cpp:576
94239
 
+#, fuzzy
94240
 
+msgid "Security"
94241
 
+msgstr "الأمن"
94242
 
+
94243
 
+#: rc.cpp:583
94244
 
+#, fuzzy
94245
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
94246
 
+msgid "Your names"
94247
 
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
94248
 
+
94249
 
+#: rc.cpp:584
94250
 
+#, fuzzy
94251
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
94252
 
+msgid "Your emails"
94253
 
+msgstr "metehyi@free.fr"
94254
 
+
94255
 
+#: scheduler.cpp:50
94256
 
+#, fuzzy
94257
 
+msgid "Internal Error: No account set for this job."
94258
 
+msgstr "داخلي خطأ لا الحساب set لـ شغل."
94259
 
+
94260
 
+#: scheduler.cpp:64
94261
 
+#, fuzzy
94262
 
+msgid "Waiting for KWallet..."
94263
 
+msgstr "منتظر لـ المحفظة KWallet."
94264
 
+
94265
 
+#: scheduler.cpp:177
94266
 
+#, fuzzy
94267
 
+msgid ""
94268
 
+"You need to supply a username and a\n"
94269
 
+"password to access this server"
94270
 
+msgstr "أنت إلى a اسم المستخدم و a إلى وصول خادم"
94271
 
+
94272
 
+#: scheduler.cpp:178
94273
 
+#, fuzzy
94274
 
+msgid "Authentication Failed"
94275
 
+msgstr "فشل التّوثيق"
94276
 
+
94277
 
+#: scheduler.cpp:178
94278
 
+#, fuzzy
94279
 
+msgid "Server:"
94280
 
+msgstr "الخادم:"
94281
 
+
94282
 
+#: settings.cpp:27
94283
 
+#, fuzzy
94284
 
+msgid "Quoted Text - First level"
94285
 
+msgstr "مقتبس نص الأول مستوى"
94286
 
+
94287
 
+#: settings.cpp:28
94288
 
+#, fuzzy
94289
 
+msgid "Quoted Text - Second level"
94290
 
+msgstr "مقتبس نص الثّانية مستوى"
94291
 
+
94292
 
+#: settings.cpp:29
94293
 
+#, fuzzy
94294
 
+msgid "Quoted Text - Third level"
94295
 
+msgstr "مقتبس نص الثّالثالثلث مستوى"
94296
 
+
94297
 
+#: utilities.cpp:70
94298
 
+#, fuzzy, kde-format
94299
 
+msgid ""
94300
 
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Do you want to replace it?</"
94301
 
+"qt>"
94302
 
+msgstr "<qt> A ملفّ مسمى<b></b> موجود<br /> تنفيذ إلى إستبدال الإيطالية</qt>"
94303
 
+
94304
 
+#: utilities.cpp:71
94305
 
+#, fuzzy
94306
 
+msgid "&Replace"
94307
 
+msgstr "ا&ستبدل"
94308
 
+
94309
 
+#: utilities.cpp:346
94310
 
+#, fuzzy
94311
 
+msgid ""
94312
 
+"Unable to load/save configuration.\n"
94313
 
+"Wrong permissions on home folder?\n"
94314
 
+"You should close KNode now to avoid data loss."
94315
 
+msgstr ""
94316
 
+"عاجز إلى التحميل حفظ تشكيل الصلاحيات يعمل home مجلد اغلق قارئ الأخبار الآن "
94317
 
+"إلى البيانات."
94318
 
+
94319
 
+#: utilities.cpp:352
94320
 
+#, fuzzy
94321
 
+msgid "Unable to load/save file."
94322
 
+msgstr "عاجز إلى التحميل حفظ ملفّ."
94323
 
+
94324
 
+#: utilities.cpp:358
94325
 
+#, fuzzy
94326
 
+msgid "Unable to save remote file."
94327
 
+msgstr "عاجز إلى حفظ بعيد ملفّ."
94328
 
+
94329
 
+#: utilities.cpp:364
94330
 
+#, fuzzy
94331
 
+msgid "Unable to create temporary file."
94332
 
+msgstr "عاجز إلى إ_نشئ مؤقت ملفّ."
94333
 
+
94334
 
+#: knode_options.h:25
94335
 
+#, fuzzy
94336
 
+msgid "A 'news://server/group' URL"
94337
 
+msgstr "A أخبار خادم المجموعة URL"
94338
 
+
94339
 
+#, fuzzy
94340
 
+#~ msgid "Chars&et"
94341
 
+#~ msgstr "محارف"
94342
 
+
94343
 
+#, fuzzy
94344
 
+#~ msgid "Automatic"
94345
 
+#~ msgstr "تلقائي"
94346
 
+
94347
 
+#, fuzzy
94348
 
+#~ msgid "&General"
94349
 
+#~ msgstr "&عام"
94350
 
+
94351
 
+#, fuzzy
94352
 
+#~ msgid "Unread Column"
94353
 
+#~ msgstr "عمود غير مقروء"
94354
 
+
94355
 
+#, fuzzy
94356
 
+#~ msgid "Total Column"
94357
 
+#~ msgstr "مجموع العمود"
94358
 
+
94359
 
+#, fuzzy
94360
 
+#~ msgid ""
94361
 
+#~ "The group list could not be retrieved.\n"
94362
 
+#~ "The following error occurred:\n"
94363
 
+#~ msgstr "الـ المجموعة قائمة ليس متابعة خطأ n"
94364
 
+
94365
 
+#, fuzzy
94366
 
+#~ msgid ""
94367
 
+#~ "The group descriptions could not be retrieved.\n"
94368
 
+#~ "The following error occurred:\n"
94369
 
+#~ msgstr "الـ المجموعة ليس متابعة خطأ n"
94370
 
+
94371
 
+#, fuzzy
94372
 
+#~ msgid ""
94373
 
+#~ "New groups could not be retrieved.\n"
94374
 
+#~ "The following error occurred:\n"
94375
 
+#~ msgstr "جديد ليس متابعة خطأ n"
94376
 
+
94377
 
+#, fuzzy
94378
 
+#~ msgid ""
94379
 
+#~ "No new articles could be retrieved for\n"
94380
 
+#~ "%1/%2.\n"
94381
 
+#~ "The following error occurred:\n"
94382
 
+#~ msgstr "لا جديد لـ n متابعة خطأ n"
94383
 
+
94384
 
+#, fuzzy
94385
 
+#~ msgid ""
94386
 
+#~ "No new articles could be retrieved.\n"
94387
 
+#~ "The server sent a malformatted response:\n"
94388
 
+#~ msgstr "لا جديد خادم a إجابة n"
94389
 
+
94390
 
+#, fuzzy
94391
 
+#~ msgid ""
94392
 
+#~ "Article could not be retrieved.\n"
94393
 
+#~ "The following error occurred:\n"
94394
 
+#~ msgstr "مقالة ليس متابعة خطأ n"
94395
 
+
94396
 
+#, fuzzy
94397
 
+#~ msgid ""
94398
 
+#~ "<br /><br />The article you requested is not available on your news "
94399
 
+#~ "server.<br />You could try to get it from <a href=\"http://groups.google."
94400
 
+#~ "com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
94401
 
+#~ msgstr ""
94402
 
+#~ "<br /><br /> الـ مقالة هو ليس متوفّر يعمل أخبار خادم<br /> أنت إلى get "
94403
 
+#~ "الإيطالية من<a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\"></a>."
94404
 
+
94405
 
+#, fuzzy
94406
 
+#~ msgid ""
94407
 
+#~ "Unable to connect.\n"
94408
 
+#~ "The following error occurred:\n"
94409
 
+#~ msgstr "عاجز إلى اتصال متابعة خطأ n"
94410
 
+
94411
 
+#, fuzzy
94412
 
+#~ msgid ""
94413
 
+#~ "Authentication failed.\n"
94414
 
+#~ "Check your username and password."
94415
 
+#~ msgstr "التّوثيق failed اسم المستخدم و كلمة مرور."
94416
 
+
94417
 
+#, fuzzy
94418
 
+#~ msgid ""
94419
 
+#~ "Authentication failed.\n"
94420
 
+#~ "Check your username and password.\n"
94421
 
+#~ "\n"
94422
 
+#~ "%1"
94423
 
+#~ msgstr "التّوثيق failed اسم المستخدم و كلمة مرور n n 1"
94424
 
+
94425
 
+#, fuzzy
94426
 
+#~ msgid ""
94427
 
+#~ "An error occurred:\n"
94428
 
+#~ "%1"
94429
 
+#~ msgstr "أداة تعريف خطأ n 1"
94430
 
+
94431
 
+#, fuzzy
94432
 
+#~ msgid "Unable to resolve hostname"
94433
 
+#~ msgstr "عاجز إلى حلّ ،فرَّق ،حلَّل اسم مضيف"
94434
 
+
94435
 
+#, fuzzy
94436
 
+#~ msgid ""
94437
 
+#~ "Unable to connect:\n"
94438
 
+#~ "%1"
94439
 
+#~ msgstr "عاجز إلى اتصال n 1"
94440
 
+
94441
 
+#, fuzzy
94442
 
+#~ msgid ""
94443
 
+#~ "A delay occurred which exceeded the\n"
94444
 
+#~ "current timeout limit."
94445
 
+#~ msgstr "A مهلة، تأخر."
94446
 
+
94447
 
+#, fuzzy
94448
 
+#~ msgid "Message size exceeded the size of the internal buffer."
94449
 
+#~ msgstr "رسالة حجم حجم من داخلي مَخزن."
94450
 
+
94451
 
+#, fuzzy
94452
 
+#~ msgid "The connection is broken."
94453
 
+#~ msgstr "الاتصال مقطوع."
94454
 
+
94455
 
+#, fuzzy
94456
 
+#~ msgid "Communication error:\n"
94457
 
+#~ msgstr "التواصل خطأ n"
94458
 
+
94459
 
+#, fuzzy
94460
 
+#~ msgid "Communication error"
94461
 
+#~ msgstr "خطأ مواصلاني"
94462
 
+
94463
 
+#, fuzzy
94464
 
+#~ msgid "Suggestions"
94465
 
+#~ msgstr "إقتراحات"
94466
 
--- /dev/null
94467
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/knotes.po
94468
 
@@ -0,0 +1,674 @@
94469
 
+# translation of knotes.po to
94470
 
+# Hicham Amaoui <amaoui@altern.org>, 2001.
94471
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
94472
 
+# knotes.po - Arabic Translation.
94473
 
+# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
94474
 
+msgid ""
94475
 
+msgstr ""
94476
 
+"Project-Id-Version: knotes\n"
94477
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
94478
 
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 06:30+0200\n"
94479
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:55+0000\n"
94480
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
94481
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
94482
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
94483
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
94484
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
94485
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
94486
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
94487
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
94488
 
+
94489
 
+#: knotealarmdlg.cpp:60
94490
 
+#, fuzzy
94491
 
+msgid "Scheduled Alarm"
94492
 
+msgstr "المجدول الفزعانذار"
94493
 
+
94494
 
+#: knotealarmdlg.cpp:62
94495
 
+#, fuzzy
94496
 
+msgid "&No alarm"
94497
 
+msgstr "لا تنبيه"
94498
 
+
94499
 
+#: knotealarmdlg.cpp:69
94500
 
+#, fuzzy
94501
 
+msgid "Alarm &at:"
94502
 
+msgstr "الفزعانذار عند:"
94503
 
+
94504
 
+#: knotealarmdlg.cpp:77
94505
 
+#, fuzzy
94506
 
+msgid "Alarm &in:"
94507
 
+msgstr "الفزعانذار بوصة:"
94508
 
+
94509
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:66
94510
 
+msgid "Display"
94511
 
+msgstr "عرض"
94512
 
+
94513
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:67
94514
 
+msgid "Display Settings"
94515
 
+msgstr "إعدادات العرض"
94516
 
+
94517
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:68
94518
 
+msgid "Editor"
94519
 
+msgstr "المحرر"
94520
 
+
94521
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:69
94522
 
+msgid "Editor Settings"
94523
 
+msgstr "إعدادات المحرر"
94524
 
+
94525
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:175
94526
 
+#, fuzzy
94527
 
+msgid "&Text color:"
94528
 
+msgstr "لون ال&نص:"
94529
 
+
94530
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:184
94531
 
+#, fuzzy
94532
 
+msgid "&Background color:"
94533
 
+msgstr "&لون الخلفية:"
94534
 
+
94535
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:195
94536
 
+#, fuzzy
94537
 
+msgid "&Show note in taskbar"
94538
 
+msgstr "اعرض ملاحظة بوصة"
94539
 
+
94540
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:199
94541
 
+#, fuzzy
94542
 
+msgid "&Remember desktop"
94543
 
+msgstr "تذكّر سطح المكتب"
94544
 
+
94545
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:203
94546
 
+#, fuzzy
94547
 
+msgid "Default &width:"
94548
 
+msgstr "افتراضي العرض:"
94549
 
+
94550
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:215
94551
 
+#, fuzzy
94552
 
+msgid "Default &height:"
94553
 
+msgstr "افتراضي الارتفاع:"
94554
 
+
94555
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:266
94556
 
+#, fuzzy
94557
 
+msgid "&Tab size:"
94558
 
+msgstr "لسان حجم:"
94559
 
+
94560
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:277
94561
 
+#, fuzzy
94562
 
+msgid "Auto &indent"
94563
 
+msgstr "تلقائي يغيّر المسافة البادئة"
94564
 
+
94565
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:282
94566
 
+#, fuzzy
94567
 
+msgid "&Rich text"
94568
 
+msgstr "غني نص"
94569
 
+
94570
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:286
94571
 
+#, fuzzy
94572
 
+msgid "Text font:"
94573
 
+msgstr "نص الخط:"
94574
 
+
94575
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:296
94576
 
+#, fuzzy
94577
 
+msgid "Title font:"
94578
 
+msgstr "خط العنوان:"
94579
 
+
94580
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:338
94581
 
+#, fuzzy
94582
 
+msgid "&Mail action:"
94583
 
+msgstr "بريد الأفعال:"
94584
 
+
94585
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:370
94586
 
+#, fuzzy
94587
 
+msgid "Incoming Notes"
94588
 
+msgstr "القادمة ملاحظات"
94589
 
+
94590
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:373
94591
 
+#, fuzzy
94592
 
+msgid "Accept incoming notes"
94593
 
+msgstr "قبول وارد"
94594
 
+
94595
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:379
94596
 
+#, fuzzy
94597
 
+msgid "Outgoing Notes"
94598
 
+msgstr "الخارجة ملاحظات"
94599
 
+
94600
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:382
94601
 
+#, fuzzy
94602
 
+msgid "&Sender ID:"
94603
 
+msgstr "المرسل الهوية:"
94604
 
+
94605
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:394
94606
 
+#, fuzzy
94607
 
+msgid "&Port:"
94608
 
+msgstr "ال&منفذ:"
94609
 
+
94610
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:430
94611
 
+#, fuzzy
94612
 
+msgid "&Style:"
94613
 
+msgstr "الأسلوب:"
94614
 
+
94615
 
+#: knoteconfigdlg.cpp:437
94616
 
+msgid "Plain"
94617
 
+msgstr ""
94618
 
+
94619
 
+#: knote.cpp:135
94620
 
+#, fuzzy, kde-format
94621
 
+msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
94622
 
+msgstr "<qt> تنفيذ إلى حذف ملاحظة<b></b></qt>"
94623
 
+
94624
 
+#: knote.cpp:137
94625
 
+#, fuzzy
94626
 
+msgid "Confirm Delete"
94627
 
+msgstr "تأكيد الحذف"
94628
 
+
94629
 
+#: knote.cpp:138
94630
 
+#, fuzzy
94631
 
+msgid "&Delete"
94632
 
+msgstr "ا&حذف"
94633
 
+
94634
 
+#: knote.cpp:301
94635
 
+#, fuzzy
94636
 
+msgid "Please enter the new name:"
94637
 
+msgstr "رجاء أدخل جديد الاسم:"
94638
 
+
94639
 
+#: knote.cpp:407
94640
 
+#, fuzzy, kde-format
94641
 
+msgid "Send \"%1\""
94642
 
+msgstr "أرسِل"
94643
 
+
94644
 
+#: knote.cpp:421
94645
 
+#, fuzzy
94646
 
+msgid "The host cannot be empty."
94647
 
+msgstr "الـ مضيف فارغ."
94648
 
+
94649
 
+#: knote.cpp:451
94650
 
+#, fuzzy
94651
 
+msgid "Unable to start the mail process."
94652
 
+msgstr "عاجز إلى تشغيل بريد إجراء."
94653
 
+
94654
 
+#: knote.cpp:476
94655
 
+#, fuzzy
94656
 
+msgid "Save note as plain text"
94657
 
+msgstr "احفظ ملاحظة نص عادي نص"
94658
 
+
94659
 
+#: knote.cpp:482
94660
 
+#, fuzzy
94661
 
+msgid "Save As"
94662
 
+msgstr "احفظ كـ"
94663
 
+
94664
 
+#: knote.cpp:495
94665
 
+#, fuzzy, kde-format
94666
 
+msgid ""
94667
 
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Are you sure you want to "
94668
 
+"overwrite it?</qt>"
94669
 
+msgstr ""
94670
 
+"<qt> A ملفّ مسمى<b></b> موجود<br /> هل إلى كتابة فوقية :: كتابة على "
94671
 
+"الإيطالية</qt>"
94672
 
+
94673
 
+#: knote.cpp:597
94674
 
+#, fuzzy
94675
 
+msgid "&All Desktops"
94676
 
+msgstr "كل أ&سطح المكتب"
94677
 
+
94678
 
+#: knote.cpp:642
94679
 
+msgid "New"
94680
 
+msgstr "جديد"
94681
 
+
94682
 
+#: knote.cpp:646
94683
 
+#, fuzzy
94684
 
+msgid "Rename..."
94685
 
+msgstr "إعادة التسمية..."
94686
 
+
94687
 
+#: knote.cpp:651
94688
 
+#, fuzzy
94689
 
+msgid "Lock"
94690
 
+msgstr "أقفل"
94691
 
+
94692
 
+#: knote.cpp:655
94693
 
+#, fuzzy
94694
 
+msgid "Unlock"
94695
 
+msgstr "فك القفل"
94696
 
+
94697
 
+#: knote.cpp:657
94698
 
+#, fuzzy
94699
 
+msgid "Hide"
94700
 
+msgstr "إخفاء"
94701
 
+
94702
 
+#: knote.cpp:662
94703
 
+#, fuzzy
94704
 
+msgid "Delete"
94705
 
+msgstr "احذف"
94706
 
+
94707
 
+#: knote.cpp:666
94708
 
+msgid "Insert Date"
94709
 
+msgstr "إدراج التاريخ"
94710
 
+
94711
 
+#: knote.cpp:670
94712
 
+#, fuzzy
94713
 
+msgid "Set Alarm..."
94714
 
+msgstr "ضبط الفزعانذار."
94715
 
+
94716
 
+#: knote.cpp:675
94717
 
+#, fuzzy
94718
 
+msgid "Send..."
94719
 
+msgstr "أرسِل."
94720
 
+
94721
 
+#: knote.cpp:679
94722
 
+#, fuzzy
94723
 
+msgid "Mail..."
94724
 
+msgstr "بريد."
94725
 
+
94726
 
+#: knote.cpp:683
94727
 
+#, fuzzy
94728
 
+msgid "Save As..."
94729
 
+msgstr "احفظ كـ..."
94730
 
+
94731
 
+#: knote.cpp:690
94732
 
+#, fuzzy
94733
 
+msgid "Preferences..."
94734
 
+msgstr "تفضيلات..."
94735
 
+
94736
 
+#: knote.cpp:696
94737
 
+#, fuzzy
94738
 
+msgid "Keep Above Others"
94739
 
+msgstr "ضعه فوق الآخرين"
94740
 
+
94741
 
+#: knote.cpp:702
94742
 
+#, fuzzy
94743
 
+msgid "Keep Below Others"
94744
 
+msgstr "ضعه تحت الآخرين"
94745
 
+
94746
 
+#: knote.cpp:708
94747
 
+msgid "To Desktop"
94748
 
+msgstr "إلى سطح المكتب"
94749
 
+
94750
 
+#: knote.cpp:717
94751
 
+#, fuzzy
94752
 
+msgid "Walk Through Notes"
94753
 
+msgstr "المشي عَبْر ملاحظات"
94754
 
+
94755
 
+#: knoteedit.cpp:58
94756
 
+#, fuzzy
94757
 
+msgid "Bold"
94758
 
+msgstr "عريض"
94759
 
+
94760
 
+#: knoteedit.cpp:63
94761
 
+#, fuzzy
94762
 
+msgid "Italic"
94763
 
+msgstr "مائل"
94764
 
+
94765
 
+#: knoteedit.cpp:67
94766
 
+#, fuzzy
94767
 
+msgid "Underline"
94768
 
+msgstr "تسطير"
94769
 
+
94770
 
+#: knoteedit.cpp:71
94771
 
+#, fuzzy
94772
 
+msgid "Strike Out"
94773
 
+msgstr "ارسم خط عمودي"
94774
 
+
94775
 
+#: knoteedit.cpp:84
94776
 
+#, fuzzy
94777
 
+msgid "Align Left"
94778
 
+msgstr "محاذاة إلى اليسار"
94779
 
+
94780
 
+#: knoteedit.cpp:91
94781
 
+#, fuzzy
94782
 
+msgid "Align Center"
94783
 
+msgstr "صف مركز"
94784
 
+
94785
 
+#: knoteedit.cpp:97
94786
 
+#, fuzzy
94787
 
+msgid "Align Right"
94788
 
+msgstr "محاذاة إلى اليمين"
94789
 
+
94790
 
+#: knoteedit.cpp:103
94791
 
+#, fuzzy
94792
 
+msgid "Align Block"
94793
 
+msgstr "حاذي منع"
94794
 
+
94795
 
+#: knoteedit.cpp:115
94796
 
+#, fuzzy
94797
 
+msgid "List"
94798
 
+msgstr "قائمة"
94799
 
+
94800
 
+#: knoteedit.cpp:120
94801
 
+#, fuzzy
94802
 
+msgid "Superscript"
94803
 
+msgstr "مرتفع"
94804
 
+
94805
 
+#: knoteedit.cpp:124
94806
 
+#, fuzzy
94807
 
+msgid "Subscript"
94808
 
+msgstr "منخفض"
94809
 
+
94810
 
+#: knoteedit.cpp:131
94811
 
+#, fuzzy
94812
 
+msgid "Increase Indent"
94813
 
+msgstr "زيادة الإزاحة"
94814
 
+
94815
 
+#: knoteedit.cpp:139
94816
 
+#, fuzzy
94817
 
+msgid "Decrease Indent"
94818
 
+msgstr "اخفض المحاذاة"
94819
 
+
94820
 
+#: knoteedit.cpp:152
94821
 
+#, fuzzy
94822
 
+msgid "Text Color..."
94823
 
+msgstr "لون النصً..."
94824
 
+
94825
 
+#: knoteedit.cpp:157
94826
 
+#, fuzzy
94827
 
+msgid "Text Background Color..."
94828
 
+msgstr "لون النصً..."
94829
 
+
94830
 
+#: knoteedit.cpp:161
94831
 
+#, fuzzy
94832
 
+msgid "Text Font"
94833
 
+msgstr "نص الخط"
94834
 
+
94835
 
+#: knoteedit.cpp:166
94836
 
+#, fuzzy
94837
 
+msgid "Text Size"
94838
 
+msgstr "نص الحجم"
94839
 
+
94840
 
+#: knotehostdlg.cpp:60
94841
 
+msgid "Select recipient:"
94842
 
+msgstr ""
94843
 
+
94844
 
+#: knotehostdlg.cpp:76
94845
 
+#, fuzzy
94846
 
+msgid "Hostname or IP address:"
94847
 
+msgstr "اسم المضيف أو IP عنوان:"
94848
 
+
94849
 
+#: knoteprinter.cpp:79
94850
 
+#, fuzzy, kde-format
94851
 
+msgid "Print %1"
94852
 
+msgstr "إطبع %1"
94853
 
+
94854
 
+#: knoteprinter.cpp:111 knoteprinter.cpp:140
94855
 
+#, fuzzy, kde-format
94856
 
+msgid "Print Note"
94857
 
+msgid_plural "Print %1 notes"
94858
 
+msgstr[0] "اطبع ملاحظة"
94859
 
+msgstr[1] "اطبع ملاحظة"
94860
 
+msgstr[2] ""
94861
 
+msgstr[3] ""
94862
 
+msgstr[4] ""
94863
 
+msgstr[5] ""
94864
 
+
94865
 
+#: knotesalarm.cpp:81
94866
 
+#, fuzzy
94867
 
+msgid "The following notes triggered alarms:"
94868
 
+msgstr "الـ متابعة:"
94869
 
+
94870
 
+#: knotesalarm.cpp:84
94871
 
+#, fuzzy
94872
 
+msgid "Alarm"
94873
 
+msgstr "الفزعانذار"
94874
 
+
94875
 
+#: knotesapp.cpp:70
94876
 
+#, fuzzy
94877
 
+msgid "Configure Shortcuts"
94878
 
+msgstr "تعريف الاختصارات"
94879
 
+
94880
 
+#: knotesapp.cpp:81
94881
 
+#, fuzzy
94882
 
+msgid "Note Actions"
94883
 
+msgstr "ملاحظة إجراءات"
94884
 
+
94885
 
+#: knotesapp.cpp:112
94886
 
+#, fuzzy
94887
 
+msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
94888
 
+msgstr "ملاحظات KDE لاصق لـ كدي"
94889
 
+
94890
 
+#: knotesapp.cpp:128
94891
 
+msgid "New Note"
94892
 
+msgstr "ملاحظة جديدة"
94893
 
+
94894
 
+#: knotesapp.cpp:136
94895
 
+#, fuzzy
94896
 
+msgid "New Note From Clipboard"
94897
 
+msgstr "جديد ملاحظة من حافظة"
94898
 
+
94899
 
+#: knotesapp.cpp:142
94900
 
+#, fuzzy
94901
 
+msgid "Show All Notes"
94902
 
+msgstr "اعرض الكل ملاحظات"
94903
 
+
94904
 
+#: knotesapp.cpp:149
94905
 
+#, fuzzy
94906
 
+msgid "Hide All Notes"
94907
 
+msgstr "إخفاء الكل ملاحظات"
94908
 
+
94909
 
+#: knotesapp.cpp:481
94910
 
+#, fuzzy
94911
 
+msgid "Settings"
94912
 
+msgstr "إعدادات"
94913
 
+
94914
 
+#: knotesapp.cpp:684
94915
 
+#, fuzzy
94916
 
+msgid "No Notes"
94917
 
+msgstr "لا ملاحظات"
94918
 
+
94919
 
+#: knotesnetsend.cpp:92
94920
 
+#, fuzzy, kde-format
94921
 
+msgid "Communication error: %1"
94922
 
+msgstr "التواصل خطأ 1"
94923
 
+
94924
 
+#. i18n: file: knotesappui.rc:5
94925
 
+#. i18n: ectx: Menu (knotes_context)
94926
 
+#. i18n: file: knotesappui.rc:6
94927
 
+#. i18n: ectx: Menu (knotes_context)
94928
 
+#: main.cpp:45 rc.cpp:3 rc.cpp:6
94929
 
+msgid "KNotes"
94930
 
+msgstr "ملاحظات KDE"
94931
 
+
94932
 
+#: main.cpp:47
94933
 
+msgid "KDE Notes"
94934
 
+msgstr "ملاحظات KDE"
94935
 
+
94936
 
+#: main.cpp:49
94937
 
+#, fuzzy
94938
 
+msgid "(c) 1997-2009, The KNotes Developers"
94939
 
+msgstr "c الـ ملاحظات KDE المطوّرون"
94940
 
+
94941
 
+#: main.cpp:108
94942
 
+#, fuzzy
94943
 
+msgid "Suppress creation of a new note on a non-unique instance."
94944
 
+msgstr "إقمع إنشاء من a جديد ملاحظة يعمل a فريد مرة."
94945
 
+
94946
 
+#: main.cpp:116
94947
 
+#, fuzzy
94948
 
+msgid "Guillermo Antonio Amaral Bastidas"
94949
 
+msgstr "أنطونيو"
94950
 
+
94951
 
+#: main.cpp:117
94952
 
+msgid "Maintainer"
94953
 
+msgstr "المشرف"
94954
 
+
94955
 
+#: main.cpp:119
94956
 
+#, fuzzy
94957
 
+msgid "Michael Brade"
94958
 
+msgstr "مايكل"
94959
 
+
94960
 
+#: main.cpp:120
94961
 
+#, fuzzy
94962
 
+#| msgid "Maintainer"
94963
 
+msgid "Previous Maintainer"
94964
 
+msgstr "المشرف السابق"
94965
 
+
94966
 
+#: main.cpp:122
94967
 
+#, fuzzy
94968
 
+msgid "Bernd Johannes Wuebben"
94969
 
+msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
94970
 
+
94971
 
+#: main.cpp:123
94972
 
+msgid "Original KNotes Author"
94973
 
+msgstr "مؤلف ملاحظات KDE الأصلي"
94974
 
+
94975
 
+#: main.cpp:125
94976
 
+#, fuzzy
94977
 
+msgid "Wynn Wilkes"
94978
 
+msgstr "وين وايلكس"
94979
 
+
94980
 
+#: main.cpp:126
94981
 
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
94982
 
+msgstr "نقل ملاحظات KDE الى  KDE 2"
94983
 
+
94984
 
+#: main.cpp:128
94985
 
+#, fuzzy
94986
 
+msgid "Daniel Martin"
94987
 
+msgstr "دانيال مارتن"
94988
 
+
94989
 
+#: main.cpp:129
94990
 
+#, fuzzy
94991
 
+msgid "Network Interface"
94992
 
+msgstr "واجهة الشبكة"
94993
 
+
94994
 
+#: main.cpp:131
94995
 
+#, fuzzy
94996
 
+msgid "Bo Thorsen"
94997
 
+msgstr "Bo"
94998
 
+
94999
 
+#: main.cpp:132
95000
 
+#, fuzzy
95001
 
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
95002
 
+msgstr "بادئ كدي مورد بنية التكامل"
95003
 
+
95004
 
+#: main.cpp:135
95005
 
+msgid "Bera Debajyoti"
95006
 
+msgstr ""
95007
 
+
95008
 
+#: main.cpp:136
95009
 
+#, fuzzy
95010
 
+msgid "Idea and initial code for the new look & feel"
95011
 
+msgstr ""
95012
 
+"فكرة و إبتدائي\n"
95013
 
+"بدائي رمز لـ جديد"
95014
 
+
95015
 
+#: main.cpp:138
95016
 
+#, fuzzy
95017
 
+msgid "Matthias Ettrich"
95018
 
+msgstr "Matthias Ettrich"
95019
 
+
95020
 
+#: main.cpp:141
95021
 
+#, fuzzy
95022
 
+msgid "David Faure"
95023
 
+msgstr "David Faure"
95024
 
+
95025
 
+#: main.cpp:144
95026
 
+#, fuzzy
95027
 
+msgid "Matthias Kiefer"
95028
 
+msgstr "Matthias Kiefer"
95029
 
+
95030
 
+#: main.cpp:147
95031
 
+#, fuzzy
95032
 
+msgid "Luboš Luňák"
95033
 
+msgstr "Luboš Luňák"
95034
 
+
95035
 
+#: main.cpp:150
95036
 
+#, fuzzy
95037
 
+msgid "Laurent Montel"
95038
 
+msgstr "لوران مونتال (Laurent Montel)"
95039
 
+
95040
 
+#: main.cpp:153
95041
 
+#, fuzzy
95042
 
+msgid "Dirk A. Mueller"
95043
 
+msgstr "ديرك A مويلير"
95044
 
+
95045
 
+#: main.cpp:156
95046
 
+#, fuzzy
95047
 
+msgid "Carsten Pfeiffer"
95048
 
+msgstr "Carsten Pfeiffer"
95049
 
+
95050
 
+#: main.cpp:159
95051
 
+#, fuzzy
95052
 
+msgid "Harri Porten"
95053
 
+msgstr "Harri Porten"
95054
 
+
95055
 
+#: main.cpp:162
95056
 
+#, fuzzy
95057
 
+msgid "Espen Sand"
95058
 
+msgstr "Espen Sand"
95059
 
+
95060
 
+#. i18n: file: knotesappui.rc:18
95061
 
+#. i18n: ectx: Menu (help)
95062
 
+#: rc.cpp:9
95063
 
+#, fuzzy
95064
 
+msgid "&Help"
95065
 
+msgstr "&مساعدة"
95066
 
+
95067
 
+#. i18n: file: knotesappui.rc:30
95068
 
+#. i18n: ectx: Menu (notes_menu)
95069
 
+#. i18n: file: knotesappui.rc:31
95070
 
+#. i18n: ectx: Menu (notes_menu)
95071
 
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
95072
 
+msgid "Notes"
95073
 
+msgstr "ملاحظات"
95074
 
+
95075
 
+#. i18n: file: knotesglobalconfig.kcfg:26
95076
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Port), group (Network)
95077
 
+#: rc.cpp:18
95078
 
+#, fuzzy
95079
 
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
95080
 
+msgstr "الـ منفذ ملاحظات KDE يعمل و إرسال إلى."
95081
 
+
95082
 
+#: rc.cpp:19
95083
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
95084
 
+msgid "Your names"
95085
 
+msgstr "فريق تعريب لينكس"
95086
 
+
95087
 
+#: rc.cpp:20
95088
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
95089
 
+msgid "Your emails"
95090
 
+msgstr "contact@arabeyes.org"
95091
 
+
95092
 
+#: resourcelocalconfig.cpp:39
95093
 
+#, fuzzy
95094
 
+msgid "Location:"
95095
 
+msgstr "الموقع:"
95096
 
+
95097
 
+#: resourcelocal.cpp:96
95098
 
+#, fuzzy, kde-format
95099
 
+msgid ""
95100
 
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient "
95101
 
+"disk space.<br />There should be a backup in the same directory though.</qt>"
95102
 
+msgstr ""
95103
 
+"<qt> عاجز إلى حفظ إلى<b></b> كِش هو كافي قرص فراغ<br /> هناك a احتياطي بوصة "
95104
 
+"دليل</qt>"
95105
 
+
95106
 
+#, fuzzy
95107
 
+#~ msgid "Defaults"
95108
 
+#~ msgstr "الإفتراضيّات"
95109
 
+
95110
 
+#, fuzzy
95111
 
+#~ msgid "Default Settings for New Notes"
95112
 
+#~ msgstr "افتراضي إعدادات لـ جديد ملاحظات"
95113
 
+
95114
 
+#~ msgid "Actions"
95115
 
+#~ msgstr "أعمال"
95116
 
+
95117
 
+#~ msgid "Action Settings"
95118
 
+#~ msgstr "إعدادات الإجراء"
95119
 
+
95120
 
+#, fuzzy
95121
 
+#~ msgid "Network"
95122
 
+#~ msgstr "الشبكة"
95123
 
+
95124
 
+#, fuzzy
95125
 
+#~ msgid "Network Settings"
95126
 
+#~ msgstr "تعيينات الشّبكة"
95127
 
+
95128
 
+#, fuzzy
95129
 
+#~ msgid "Style"
95130
 
+#~ msgstr "الأسلوب"
95131
 
+
95132
 
+#, fuzzy
95133
 
+#~ msgid "Style Settings"
95134
 
+#~ msgstr "الأسلوب إعدادات"
95135
 
+
95136
 
+#, fuzzy
95137
 
+#~ msgid "Displa&y"
95138
 
+#~ msgstr "العرض"
95139
 
+
95140
 
+#, fuzzy
95141
 
+#~ msgid "&Editor"
95142
 
+#~ msgstr "المحرر"
95143
 
--- /dev/null
95144
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/akonadi_nepomuktag_resource.po
95145
 
@@ -0,0 +1,27 @@
95146
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
95147
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
95148
 
+# walid <01walid@gmail.com>, 2009.
95149
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
95150
 
+msgid ""
95151
 
+msgstr ""
95152
 
+"Project-Id-Version: akonadi_nepomuktag_resource\n"
95153
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
95154
 
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 06:08+0200\n"
95155
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-20 13:18+0400\n"
95156
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
95157
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
95158
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
95159
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
95160
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
95161
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
95162
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
95163
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
95164
 
+
95165
 
+#: nepomuktagresource.cpp:50 nepomuktagresource.cpp:52
95166
 
+msgid "Tags"
95167
 
+msgstr "الوسوم"
95168
 
+
95169
 
+#: nepomuktagresource.cpp:201
95170
 
+#, kde-format
95171
 
+msgid "The tag %1 already exists"
95172
 
+msgstr "الوسم %1 موجود مسبقا"
95173
 
--- /dev/null
95174
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/akonadi_kabc_resource.po
95175
 
@@ -0,0 +1,79 @@
95176
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
95177
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
95178
 
+# Seif Abaza <abazuos@gmail.com>, 2009.
95179
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
95180
 
+#
95181
 
+msgid ""
95182
 
+msgstr ""
95183
 
+"Project-Id-Version: akonadi_kabc_resource\n"
95184
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
95185
 
+"POT-Creation-Date: 2009-09-22 06:12+0200\n"
95186
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 18:01+0400\n"
95187
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
95188
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
95189
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
95190
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
95191
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
95192
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
95193
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
95194
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
95195
 
+
95196
 
+#: kabcresource.cpp:123
95197
 
+msgctxt "@info:status"
95198
 
+msgid "Changing address book plugin configuration"
95199
 
+msgstr "تغير ضبط ملحق دفتر العناوين"
95200
 
+
95201
 
+#: kabcresource.cpp:143
95202
 
+msgctxt "@info:status"
95203
 
+msgid "Acquiring address book plugin configuration"
95204
 
+msgstr "الحصول على ضبط ملحق دفتر العناوين"
95205
 
+
95206
 
+#: kabcresource.cpp:151 kabcresource.cpp:189 kabcresource.cpp:366
95207
 
+#: kabcresource.cpp:422 kabcresource.cpp:477 kabcresource.cpp:515
95208
 
+#: kabcresource.cpp:750 kabcresource.cpp:763 kabcresource.cpp:770
95209
 
+msgctxt "@info:status"
95210
 
+msgid "No KDE address book plugin configured yet"
95211
 
+msgstr "لا يوجد ملحق دفتر عناوين كدي مضبوط حتى الأن"
95212
 
+
95213
 
+#: kabcresource.cpp:167
95214
 
+msgctxt "@info:status"
95215
 
+msgid "Initialization based on newly created configuration failed."
95216
 
+msgstr "عملية البدء بالإعتماد على الضبط الجديد فشلت."
95217
 
+
95218
 
+#: kabcresource.cpp:174 kabcresource.cpp:789
95219
 
+msgctxt "@info:status"
95220
 
+msgid "Loading of address book failed."
95221
 
+msgstr "فشل تحميل دفتر العناوين."
95222
 
+
95223
 
+#: kabcresource.cpp:180 kabcresource.cpp:795
95224
 
+msgctxt "@info:status"
95225
 
+msgid "Loading address book"
95226
 
+msgstr "تحميل دفتر العناوين"
95227
 
+
95228
 
+#: kabcresource.cpp:313
95229
 
+msgctxt "@info:status"
95230
 
+msgid ""
95231
 
+"Request for data of a specific distribution list failed because there is no "
95232
 
+"such list"
95233
 
+msgstr "طلب بيانات قائمة التوزيع المحددة فشل بسبب عدم وجود مثل هذه القائمة"
95234
 
+
95235
 
+#: kabcresource.cpp:326
95236
 
+msgctxt "@info:status"
95237
 
+msgid ""
95238
 
+"Request for data of a specific address book entry failed because there is no "
95239
 
+"such entry"
95240
 
+msgstr ""
95241
 
+"طلب بيانات المدخلة المحددة في دفتر العناوين فشل بسبب عدم وجود مثل هذه المدخلة"
95242
 
+
95243
 
+#: kabcresource.cpp:632
95244
 
+msgctxt "@info:status"
95245
 
+msgid ""
95246
 
+"Request for saving the address book failed. Probably locked by another "
95247
 
+"application"
95248
 
+msgstr ""
95249
 
+"فشل طلب عملية حفظ دفتر العناوين ، قد يكون بسبب أنه مغلق بسبب برنامج أخر"
95250
 
+
95251
 
+#: kabcresource.cpp:780
95252
 
+msgctxt "@info:status"
95253
 
+msgid "Initialization based on stored configuration failed."
95254
 
+msgstr "عملية البدء بالإعتماد على الضبط المخزن فشلت."
95255
 
--- /dev/null
95256
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kres_remote.po
95257
 
@@ -0,0 +1,44 @@
95258
 
+# translation of kres_remote.po to
95259
 
+# Language AR translations for PACKAGE package.
95260
 
+#
95261
 
+# Automatically generated, 2007.
95262
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
95263
 
+msgid ""
95264
 
+msgstr ""
95265
 
+"Project-Id-Version: kres_remote\n"
95266
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
95267
 
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:54+0200\n"
95268
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:56+0000\n"
95269
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
95270
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
95271
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
95272
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
95273
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
95274
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
95275
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
95276
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
95277
 
+
95278
 
+#: resourceremoteconfig.cpp:51
95279
 
+#, fuzzy
95280
 
+msgid "Download from:"
95281
 
+msgstr "نزّل من:"
95282
 
+
95283
 
+#: resourceremoteconfig.cpp:58
95284
 
+#, fuzzy
95285
 
+msgid "Upload to:"
95286
 
+msgstr "الارسال إلى:"
95287
 
+
95288
 
+#: resourceremoteconfig.cpp:95
95289
 
+#, fuzzy
95290
 
+msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only."
95291
 
+msgstr "أنت لا ارفع URL رزنامة قراءة."
95292
 
+
95293
 
+#: resourceremote.cpp:205
95294
 
+#, fuzzy
95295
 
+msgid "Downloading Calendar"
95296
 
+msgstr "يجري التنزيل التقويم"
95297
 
+
95298
 
+#: resourceremote.cpp:325
95299
 
+#, fuzzy, kde-format
95300
 
+msgid "URL: %1"
95301
 
+msgstr "URL: %1"
95302
 
--- /dev/null
95303
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kdgantt.po
95304
 
@@ -0,0 +1,71 @@
95305
 
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
95306
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
95307
 
+# walid <01walid@gmail.com>, 2009.
95308
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
95309
 
+msgid ""
95310
 
+msgstr ""
95311
 
+"Project-Id-Version: kdgantt\n"
95312
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
95313
 
+"POT-Creation-Date: 2008-11-30 09:50+0100\n"
95314
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-21 12:37+0400\n"
95315
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
95316
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
95317
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
95318
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
95319
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
95320
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
95321
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
95322
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
95323
 
+
95324
 
+#: kdganttgraphicsview.cpp:109
95325
 
+msgid "Scale"
95326
 
+msgstr "المقاس"
95327
 
+
95328
 
+#: kdganttgraphicsview.cpp:113
95329
 
+msgid "Auto"
95330
 
+msgstr "تلقائي"
95331
 
+
95332
 
+#: kdganttgraphicsview.cpp:116
95333
 
+msgid "Month"
95334
 
+msgstr "الشهر "
95335
 
+
95336
 
+#: kdganttgraphicsview.cpp:119
95337
 
+msgid "Week"
95338
 
+msgstr "الأسبوع"
95339
 
+
95340
 
+#: kdganttgraphicsview.cpp:122
95341
 
+msgid "Day"
95342
 
+msgstr "اليوم"
95343
 
+
95344
 
+#: kdganttgraphicsview.cpp:125
95345
 
+msgid "Hour"
95346
 
+msgstr "الساعة"
95347
 
+
95348
 
+#: kdganttgraphicsview.cpp:148
95349
 
+msgid "Zoom..."
95350
 
+msgstr "تحجيم..."
95351
 
+
95352
 
+#: kdganttgraphicsview.cpp:150
95353
 
+msgid "Zoom In"
95354
 
+msgstr "كبّر"
95355
 
+
95356
 
+#: kdganttgraphicsview.cpp:152
95357
 
+msgid "Zoom Out"
95358
 
+msgstr "صغّر"
95359
 
+
95360
 
+#: kdganttitemdelegate.cpp:164
95361
 
+#, qt-format
95362
 
+msgid "%1 -> %2: %3"
95363
 
+msgstr "%1 -> %2: %3"
95364
 
+
95365
 
+#: kdgantttimescalezoomdialog.cpp:71
95366
 
+msgid "Zoom"
95367
 
+msgstr "التحجيم"
95368
 
+
95369
 
+#: kdgantttimescalezoomdialog.cpp:72
95370
 
+msgid "Zoom out"
95371
 
+msgstr "كبّر"
95372
 
+
95373
 
+#: kdgantttimescalezoomdialog.cpp:73
95374
 
+msgid "Zoom in"
95375
 
+msgstr "صغّر"
95376
 
--- /dev/null
95377
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kres_kolab.po
95378
 
@@ -0,0 +1,145 @@
95379
 
+# translation of kres_kolab.po to
95380
 
+# Language AR translations for PACKAGE package.
95381
 
+#
95382
 
+# Automatically generated, 2007.
95383
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
95384
 
+msgid ""
95385
 
+msgstr ""
95386
 
+"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
95387
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
95388
 
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:22+0200\n"
95389
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:56+0000\n"
95390
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
95391
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
95392
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
95393
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
95394
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
95395
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
95396
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
95397
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
95398
 
+
95399
 
+#: kabc/resourcekolab.cpp:229
95400
 
+#, fuzzy
95401
 
+msgid "Loading contacts..."
95402
 
+msgstr "جاري التّحميل."
95403
 
+
95404
 
+#: kcal/resourcekolab.cpp:175
95405
 
+#, fuzzy
95406
 
+msgid "Loading tasks..."
95407
 
+msgstr "جاري التّحميل."
95408
 
+
95409
 
+#: kcal/resourcekolab.cpp:176
95410
 
+#, fuzzy
95411
 
+msgid "Loading journals..."
95412
 
+msgstr "جاري التّحميل."
95413
 
+
95414
 
+#: kcal/resourcekolab.cpp:177
95415
 
+#, fuzzy
95416
 
+msgid "Loading events..."
95417
 
+msgstr "جاري التّحميل."
95418
 
+
95419
 
+#: kcal/resourcekolab.cpp:420
95420
 
+#, fuzzy, kde-format
95421
 
+msgid "Copy of: %1"
95422
 
+msgstr "نسخ من 1"
95423
 
+
95424
 
+#: kcal/resourcekolab.cpp:578
95425
 
+#, fuzzy
95426
 
+msgid "Choose the folder where you want to store this event"
95427
 
+msgstr "اختر مجلد إلى تخزين الحدث"
95428
 
+
95429
 
+#: kcal/resourcekolab.cpp:580
95430
 
+#, fuzzy
95431
 
+msgid "Choose the folder where you want to store this task"
95432
 
+msgstr "اختر مجلد إلى تخزين المهمة"
95433
 
+
95434
 
+#: kcal/resourcekolab.cpp:582
95435
 
+#, fuzzy
95436
 
+msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
95437
 
+msgstr "اختر مجلد إلى تخزين"
95438
 
+
95439
 
+#: kcal/resourcekolab.cpp:585
95440
 
+#, fuzzy, kde-format
95441
 
+msgid "<b>Summary:</b> %1"
95442
 
+msgstr "<b> الملخّص</b> 1"
95443
 
+
95444
 
+#: kcal/resourcekolab.cpp:587
95445
 
+#, fuzzy, kde-format
95446
 
+msgid "<b>Location:</b> %1"
95447
 
+msgstr "<b> الموقع</b> 1"
95448
 
+
95449
 
+#: kcal/resourcekolab.cpp:590
95450
 
+#, fuzzy, kde-format
95451
 
+msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
95452
 
+msgstr "<b> ابدأ</b> 2"
95453
 
+
95454
 
+#: kcal/resourcekolab.cpp:592
95455
 
+#, fuzzy, kde-format
95456
 
+msgid "<b>Start:</b> %1"
95457
 
+msgstr "<b> ابدأ</b> 1"
95458
 
+
95459
 
+#: kcal/resourcekolab.cpp:598
95460
 
+#, fuzzy, kde-format
95461
 
+msgid "<b>End:</b> %1, %2"
95462
 
+msgstr "<b> نهاية</b> 2"
95463
 
+
95464
 
+#: kcal/resourcekolab.cpp:600
95465
 
+#, fuzzy, kde-format
95466
 
+msgid "<b>End:</b> %1"
95467
 
+msgstr "<b> نهاية</b> 1"
95468
 
+
95469
 
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1160
95470
 
+#, fuzzy
95471
 
+msgid "Calendar"
95472
 
+msgstr "التقويم"
95473
 
+
95474
 
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1160
95475
 
+#, fuzzy
95476
 
+msgid "Tasks"
95477
 
+msgstr "المهام"
95478
 
+
95479
 
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1160
95480
 
+#, fuzzy
95481
 
+msgid "Journals"
95482
 
+msgstr "المجلات"
95483
 
+
95484
 
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1161
95485
 
+#, fuzzy
95486
 
+msgid "Which kind of subresource should this be?"
95487
 
+msgstr "أيّ من?"
95488
 
+
95489
 
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:123
95490
 
+#, fuzzy, kde-format
95491
 
+msgid ""
95492
 
+"This is a Kolab Groupware object.\n"
95493
 
+"To view this object you will need an email client that can understand the "
95494
 
+"Kolab Groupware format.\n"
95495
 
+"For a list of such email clients please visit\n"
95496
 
+"%1"
95497
 
+msgstr ""
95498
 
+"هذا هو a Kolab برامج المجموعات كائن اعرض كائن بريد إلكتروني عميل Kolab برامج "
95499
 
+"المجموعات تنسيق a قائمة من بريد إلكتروني زيارة n 1"
95500
 
+
95501
 
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:153
95502
 
+#, fuzzy
95503
 
+msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
95504
 
+msgstr "داخلي البيانات تنفيذ ليس حذف بريد."
95505
 
+
95506
 
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:229
95507
 
+#, fuzzy
95508
 
+msgid ""
95509
 
+"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure "
95510
 
+"KMail first."
95511
 
+msgstr "لا مورِد موجود ليس إعداة الإعداداعادة تهيئةإعادة تشكّل KMail الأوّل."
95512
 
+
95513
 
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:238
95514
 
+#, fuzzy
95515
 
+msgid ""
95516
 
+"You have more than one writable resource folder. Please select the one you "
95517
 
+"want to write to."
95518
 
+msgstr "أنت المزيد مورِد مجلد رجاء تحديد إلى كتابة إلى."
95519
 
+
95520
 
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:242
95521
 
+#, fuzzy
95522
 
+msgid "Select Resource Folder"
95523
 
+msgstr "انتقِ مورد مجلّد"
95524
 
--- /dev/null
95525
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/akonadi_birthdays_resource.po
95526
 
@@ -0,0 +1,89 @@
95527
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
95528
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
95529
 
+# ahmed <kebomix@gmail.com>, 2009.
95530
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
95531
 
+msgid ""
95532
 
+msgstr ""
95533
 
+"Project-Id-Version: akonadi_birthdays_resource\n"
95534
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
95535
 
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 07:09+0200\n"
95536
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-20 13:17+0400\n"
95537
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
95538
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
95539
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
95540
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
95541
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
95542
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
95543
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
95544
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
95545
 
+
95546
 
+#: birthdaysresource.cpp:54
95547
 
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
95548
 
+msgstr "أعياد الميلاد والذكريات السنوية"
95549
 
+
95550
 
+#: birthdaysresource.cpp:232
95551
 
+#, kde-format
95552
 
+msgid "%1's birthday"
95553
 
+msgstr "عيد ميلاد %1"
95554
 
+
95555
 
+#: birthdaysresource.cpp:243
95556
 
+msgid "Birthday"
95557
 
+msgstr "عيد ميلاد"
95558
 
+
95559
 
+#: birthdaysresource.cpp:271
95560
 
+#, kde-format
95561
 
+msgctxt "insert names of both spouses"
95562
 
+msgid "%1's & %2's anniversary"
95563
 
+msgstr "الذكرى السنوية ل%1' و %2'"
95564
 
+
95565
 
+#: birthdaysresource.cpp:274
95566
 
+#, kde-format
95567
 
+msgctxt "only one spouse in addressbook, insert the name"
95568
 
+msgid "%1's anniversary"
95569
 
+msgstr "ذكرى سنوية '%1'"
95570
 
+
95571
 
+#: birthdaysresource.cpp:286
95572
 
+msgid "Anniversary"
95573
 
+msgstr "ذكرى سنوية"
95574
 
+
95575
 
+#: configdialog.cpp:32
95576
 
+msgid " day"
95577
 
+msgid_plural " days"
95578
 
+msgstr[0] ""
95579
 
+msgstr[1] ""
95580
 
+
95581
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:16
95582
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
95583
 
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
95584
 
+msgid "Reminder"
95585
 
+msgstr "التذكير"
95586
 
+
95587
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:25
95588
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableAlarm)
95589
 
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
95590
 
+msgid "Set &reminder"
95591
 
+msgstr "ضع &تذكير"
95592
 
+
95593
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:35
95594
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
95595
 
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
95596
 
+msgid "R&emind prior to event:"
95597
 
+msgstr "&ذكر قبل الحدث بـ: "
95598
 
+
95599
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:61
95600
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
95601
 
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
95602
 
+msgid "Filter"
95603
 
+msgstr "المرشح"
95604
 
+
95605
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:67
95606
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FilterOnCategories)
95607
 
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
95608
 
+msgid "&Filter by categories"
95609
 
+msgstr "&شرح بالتصنيفات"
95610
 
+
95611
 
+#. i18n: file: configdialog.ui:77
95612
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListBox, kcfg_FilterCategories)
95613
 
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
95614
 
+msgid "Categories"
95615
 
+msgstr "التصنيفات"
95616
 
--- /dev/null
95617
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kjots.po
95618
 
@@ -0,0 +1,623 @@
95619
 
+# translation of kjots.po to
95620
 
+# Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
95621
 
+#
95622
 
+# Waseem Bakr <bakr@mit.edu>, 2001.
95623
 
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@eminaga.de>, 2003.
95624
 
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
95625
 
+# Fahad Al-Saidi <fahad.alsaidi@gmail.com>, 2007.
95626
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
95627
 
+msgid ""
95628
 
+msgstr ""
95629
 
+"Project-Id-Version: kjots\n"
95630
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
95631
 
+"POT-Creation-Date: 2009-09-30 06:52+0200\n"
95632
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 16:01+0000\n"
95633
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
95634
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
95635
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
95636
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
95637
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
95638
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
95639
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
95640
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
95641
 
+
95642
 
+#: aboutdata.cpp:32
95643
 
+msgid "KJots"
95644
 
+msgstr "KJots"
95645
 
+
95646
 
+#: aboutdata.cpp:38
95647
 
+msgid "KDE note taking utility"
95648
 
+msgstr "برنامج كدى لتسجيل الملاحظات"
95649
 
+
95650
 
+#: aboutdata.cpp:40
95651
 
+msgid "(c) 1997-2008, KJots developers"
95652
 
+msgstr ""
95653
 
+
95654
 
+#: aboutdata.cpp:44
95655
 
+msgid "Stephen Kelly"
95656
 
+msgstr ""
95657
 
+
95658
 
+#: aboutdata.cpp:44
95659
 
+msgid "Current maintainer"
95660
 
+msgstr "المشرف الحالي"
95661
 
+
95662
 
+#: aboutdata.cpp:45
95663
 
+msgid "Pradeepto K. Bhattacharya"
95664
 
+msgstr "Pradeepto K. Bhattacharya"
95665
 
+
95666
 
+#: aboutdata.cpp:46
95667
 
+msgid "Jaison Lee"
95668
 
+msgstr "Jaison Lee"
95669
 
+
95670
 
+#: aboutdata.cpp:47
95671
 
+msgid "Aaron J. Seigo"
95672
 
+msgstr "Aaron J. Seigo"
95673
 
+
95674
 
+#: aboutdata.cpp:48
95675
 
+msgid "Stanislav Kljuhhin"
95676
 
+msgstr "Stanislav Kljuhhin"
95677
 
+
95678
 
+#: aboutdata.cpp:49
95679
 
+msgid "Christoph Neerfeld"
95680
 
+msgstr "Christoph Neerfeld"
95681
 
+
95682
 
+#: aboutdata.cpp:49
95683
 
+msgid "Original author"
95684
 
+msgstr "المؤلف الأصلي"
95685
 
+
95686
 
+#: bookshelf.cpp:60
95687
 
+msgid "Bookshelf"
95688
 
+msgstr "الرف"
95689
 
+
95690
 
+#: bookshelf.cpp:403
95691
 
+msgid ""
95692
 
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
95693
 
+"the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
95694
 
+msgstr ""
95695
 
+"يجب أن تكون كل الصفحات داخل كتاب. أترغب فى إنشاء كتاب جديد لتضع الصفحة به، "
95696
 
+"أم تفضل نقل الصفحة؟"
95697
 
+
95698
 
+#: bookshelf.cpp:406
95699
 
+msgid "Create New Book"
95700
 
+msgstr "أنشيء كتاب جديد"
95701
 
+
95702
 
+#: bookshelf.cpp:406
95703
 
+msgid "Do Not Move Page"
95704
 
+msgstr "لا تنقل الصفحة"
95705
 
+
95706
 
+#: bookshelf.cpp:414 kjotsentry.cpp:650
95707
 
+msgid "New Book"
95708
 
+msgstr "كتاب جديد"
95709
 
+
95710
 
+#: bookshelf.cpp:631
95711
 
+msgid "Multiple selections"
95712
 
+msgstr "انتقاءات متعددة"
95713
 
+
95714
 
+#: kjotscomponent.cpp:124
95715
 
+msgid "Next Book"
95716
 
+msgstr "الكتاب التالى"
95717
 
+
95718
 
+#: kjotscomponent.cpp:131
95719
 
+msgid "Previous Book"
95720
 
+msgstr "الكتاب السابق"
95721
 
+
95722
 
+#: kjotscomponent.cpp:137
95723
 
+msgid "Next Page"
95724
 
+msgstr "الصفحة التالية"
95725
 
+
95726
 
+#: kjotscomponent.cpp:144
95727
 
+msgid "Previous Page"
95728
 
+msgstr "الصفحة السابقة"
95729
 
+
95730
 
+#: kjotscomponent.cpp:150
95731
 
+msgid "&New Page"
95732
 
+msgstr "&صفحة جديدة"
95733
 
+
95734
 
+#: kjotscomponent.cpp:156
95735
 
+msgid "New &Book..."
95736
 
+msgstr "&كتاب جديد..."
95737
 
+
95738
 
+#: kjotscomponent.cpp:162
95739
 
+msgid "Export"
95740
 
+msgstr "صدر"
95741
 
+
95742
 
+#: kjotscomponent.cpp:165
95743
 
+msgid "To Text File..."
95744
 
+msgstr "الى ملف نصّى..."
95745
 
+
95746
 
+#: kjotscomponent.cpp:171
95747
 
+msgid "To HTML File..."
95748
 
+msgstr "الى ملف HTML..."
95749
 
+
95750
 
+#: kjotscomponent.cpp:177
95751
 
+msgid "To Book File..."
95752
 
+msgstr "الى ملف الكتاب..."
95753
 
+
95754
 
+#: kjotscomponent.cpp:183
95755
 
+msgid "Import..."
95756
 
+msgstr "استورد..."
95757
 
+
95758
 
+#: kjotscomponent.cpp:188
95759
 
+msgid "&Delete Page"
95760
 
+msgstr "احذف &صفحة"
95761
 
+
95762
 
+#: kjotscomponent.cpp:194
95763
 
+msgid "Delete Boo&k"
95764
 
+msgstr "احذف &كتاب"
95765
 
+
95766
 
+#: kjotscomponent.cpp:200
95767
 
+msgid "Delete Selected"
95768
 
+msgstr "احذف المنتقى"
95769
 
+
95770
 
+#: kjotscomponent.cpp:205
95771
 
+msgid "Manual Save"
95772
 
+msgstr "حفظ يدوى"
95773
 
+
95774
 
+#: kjotscomponent.cpp:211
95775
 
+msgid "Auto Bullets"
95776
 
+msgstr "تنقيط آلي"
95777
 
+
95778
 
+#: kjotscomponent.cpp:216
95779
 
+msgid "Auto Decimal List"
95780
 
+msgstr ""
95781
 
+
95782
 
+#: kjotscomponent.cpp:221
95783
 
+#, fuzzy
95784
 
+#| msgid "Linkify"
95785
 
+msgid "Link"
95786
 
+msgstr "Linkify"
95787
 
+
95788
 
+#: kjotscomponent.cpp:225
95789
 
+msgid "Insert Checkmark"
95790
 
+msgstr ""
95791
 
+
95792
 
+#: kjotscomponent.cpp:241
95793
 
+msgid "Copy &into Page Title"
95794
 
+msgstr "انسخ إلى عنوان الصفحة"
95795
 
+
95796
 
+#: kjotscomponent.cpp:256
95797
 
+msgid "Rename..."
95798
 
+msgstr "أعد تسمية..."
95799
 
+
95800
 
+#: kjotscomponent.cpp:262
95801
 
+msgid "Insert Date"
95802
 
+msgstr "أدرج التاريخ"
95803
 
+
95804
 
+#: kjotscomponent.cpp:269
95805
 
+msgid "Change Color..."
95806
 
+msgstr "غيّر اللون..."
95807
 
+
95808
 
+#: kjotscomponent.cpp:273
95809
 
+msgid "Copy Link Address"
95810
 
+msgstr "انسخ عنوان الوصلة"
95811
 
+
95812
 
+#: kjotscomponent.cpp:278
95813
 
+msgctxt "@action Paste the text in the clipboard without rich text formatting."
95814
 
+msgid "Paste Plain Text"
95815
 
+msgstr ""
95816
 
+
95817
 
+#: kjotscomponent.cpp:284
95818
 
+msgid "&Bookmarks"
95819
 
+msgstr "&علامات المواقع"
95820
 
+
95821
 
+#: kjotscomponent.cpp:364 kjotscomponent.cpp:376
95822
 
+msgid "Search all pages"
95823
 
+msgstr "ابحب في كل الصفحات"
95824
 
+
95825
 
+#: kjotscomponent.cpp:535
95826
 
+#, fuzzy, kde-format
95827
 
+#| msgid ""
95828
 
+#| "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
95829
 
+msgctxt "remove the book, by title"
95830
 
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the book <strong>%1</strong>?</qt>"
95831
 
+msgstr "<qt>هل ترغب حقًا في حذف الكتاب<strong>%1</strong> ؟</qt>"
95832
 
+
95833
 
+#: kjotscomponent.cpp:536 kjotscomponent.cpp:554 kjotscomponent.cpp:572
95834
 
+msgid "Delete"
95835
 
+msgstr "احذف"
95836
 
+
95837
 
+#: kjotscomponent.cpp:553
95838
 
+#, fuzzy, kde-format
95839
 
+#| msgid ""
95840
 
+#| "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
95841
 
+msgctxt "remove the page, by title"
95842
 
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the page <strong>%1</strong>?</qt>"
95843
 
+msgstr "<qt>هل ترغب حقًا في حذف الكتاب<strong>%1</strong> ؟</qt>"
95844
 
+
95845
 
+#: kjotscomponent.cpp:571
95846
 
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete these entries?</qt>"
95847
 
+msgstr "<qt>هل ترغب حقًا في حذف هذه المدخلات <strong>%1</strong> ؟</qt>"
95848
 
+
95849
 
+#: kjotscomponent.cpp:604
95850
 
+msgid "Settings"
95851
 
+msgstr ""
95852
 
+
95853
 
+#: kjotscomponent.cpp:716
95854
 
+msgid "<qt>No matches found.</qt>"
95855
 
+msgstr "<qt>لا تطابق وجد</qt>"
95856
 
+
95857
 
+#: kjotscomponent.cpp:889
95858
 
+#, fuzzy, kde-format
95859
 
+#| msgid "<qt>Replaced %1 of %2 occurrences.</qt>"
95860
 
+msgid "<qt>Replaced 1 occurrence.</qt>"
95861
 
+msgid_plural "<qt>Replaced %1 occurrences.</qt>"
95862
 
+msgstr[0] "<qt>حدث استبدال %1 من %2.</qt>"
95863
 
+msgstr[1] "<qt>حدث استبدال %1 من %2.</qt>"
95864
 
+msgstr[2] "<qt>حدث استبدال %1 من %2.</qt>"
95865
 
+msgstr[3] "<qt>حدث استبدال %1 من %2.</qt>"
95866
 
+msgstr[4] "<qt>حدث استبدال %1 من %2.</qt>"
95867
 
+msgstr[5] "<qt>حدث استبدال %1 من %2.</qt>"
95868
 
+
95869
 
+#: kjotscomponent.cpp:894
95870
 
+#, fuzzy, kde-format
95871
 
+#| msgid "<qt>Replaced %1 of %2 occurrences.</qt>"
95872
 
+msgid "<qt>Replaced %2 of 1 occurrence.</qt>"
95873
 
+msgid_plural "<qt>Replaced %2 of %1 occurrences.</qt>"
95874
 
+msgstr[0] "<qt>حدث استبدال %1 من %2.</qt>"
95875
 
+msgstr[1] "<qt>حدث استبدال %1 من %2.</qt>"
95876
 
+msgstr[2] "<qt>حدث استبدال %1 من %2.</qt>"
95877
 
+msgstr[3] "<qt>حدث استبدال %1 من %2.</qt>"
95878
 
+msgstr[4] "<qt>حدث استبدال %1 من %2.</qt>"
95879
 
+msgstr[5] "<qt>حدث استبدال %1 من %2.</qt>"
95880
 
+
95881
 
+#: kjotscomponent.cpp:978
95882
 
+msgid ""
95883
 
+"<qt>End of search area reached. Do you want to wrap around and continue?</qt>"
95884
 
+msgstr "<qt>وصل إلى نهاية منطقة البحث. هل تريد أن يلتف حولها ويستمر؟</qt>"
95885
 
+
95886
 
+#: kjotscomponent.cpp:1113
95887
 
+msgid "Multiple Selections"
95888
 
+msgstr "انتقاءات متعددة"
95889
 
+
95890
 
+#: kjotscomponent.cpp:1119 kjotscomponent.cpp:1228
95891
 
+#, fuzzy
95892
 
+#| msgid "KJots"
95893
 
+msgid "KJots Books"
95894
 
+msgstr "KJots"
95895
 
+
95896
 
+#: kjotscomponent.cpp:1123
95897
 
+#, fuzzy
95898
 
+#| msgid "To HTML File..."
95899
 
+msgid "HTML Files"
95900
 
+msgstr "الى ملف HTML..."
95901
 
+
95902
 
+#: kjotscomponent.cpp:1142
95903
 
+msgid "<qt>Error opening temporary file.</qt>"
95904
 
+msgstr "<qt> خطأ فتح ملف مؤقت</qt>"
95905
 
+
95906
 
+#: kjotscomponent.cpp:1186
95907
 
+msgid "<qt>Error opening internal file.</qt>"
95908
 
+msgstr "<qt> خطأ فتح ملف داخلي</qt>"
95909
 
+
95910
 
+#: kjotscomponent.cpp:1229
95911
 
+msgid "KnowIt files"
95912
 
+msgstr ""
95913
 
+
95914
 
+#: kjotscomponent.cpp:1299
95915
 
+msgid "Send To Printer"
95916
 
+msgstr "أرسل إلى الطابعة"
95917
 
+
95918
 
+#: kjotsentry.cpp:101
95919
 
+#, kde-format
95920
 
+msgid ""
95921
 
+"A duplicate ID was found in the book %1. This can happen if you manipulate "
95922
 
+"the data files by hand, and will prevent KJots from working correctly. KJots "
95923
 
+"can attempt to fix this, or you can fix it yourself. In either case, "
95924
 
+"bookmarks and links between pages may be broken."
95925
 
+msgstr ""
95926
 
+"وجدت هوية مكررة في الكتاب %1 . هذا يمكن أن يحدث إذا عاملت ملفات البيانات "
95927
 
+"باستخدام اليد، و ستمنع KJots من العمل بشكل صحيح. KJots يمكن أن يحاول إصلاح "
95928
 
+"هذه أو يمكنك أن تصلحها بنفسك. في كلا الحالتين، علامات الموقع و وصلات الصفحات "
95929
 
+"يمكن أن تتعطل."
95930
 
+
95931
 
+#: kjotsentry.cpp:105
95932
 
+msgid "A duplicate ID was found"
95933
 
+msgstr "وجدت هوية مكررة"
95934
 
+
95935
 
+#: kjotsentry.cpp:105
95936
 
+msgid "Exit and fix by hand"
95937
 
+msgstr "اخرج و أصلح باستخدام اليد"
95938
 
+
95939
 
+#: kjotsentry.cpp:106
95940
 
+msgid "Fix it automatically"
95941
 
+msgstr "أصلحها آليا"
95942
 
+
95943
 
+#: kjotsentry.cpp:372
95944
 
+msgid ""
95945
 
+"<qt>KJots is having problems saving your data. This might be a permissions "
95946
 
+"problem, or you may be out of disk space.</qt>"
95947
 
+msgstr ""
95948
 
+"<qt> Kjotsعنده مشاكل في حفظ بياناتك. يمكن أن تكون مشكلة التصاريح أو أن مساحة "
95949
 
+"القرص امتلئت.</qt>"
95950
 
+
95951
 
+#: kjotsentry.cpp:407
95952
 
+msgid "Rename Book"
95953
 
+msgstr "أعد تسمية الكتاب"
95954
 
+
95955
 
+#: kjotsentry.cpp:408 kjotsentry.cpp:651
95956
 
+msgid "Book name:"
95957
 
+msgstr "اسم الكتاب:"
95958
 
+
95959
 
+#: kjotsentry.cpp:554
95960
 
+msgid "Table of Contents"
95961
 
+msgstr "جدول المحتويات"
95962
 
+
95963
 
+#: kjotsentry.cpp:689
95964
 
+#, kde-format
95965
 
+msgid "Page %1"
95966
 
+msgstr "صفحة %1"
95967
 
+
95968
 
+#: kjotsentry.cpp:692
95969
 
+msgid "New Page"
95970
 
+msgstr "صفحة جديدة"
95971
 
+
95972
 
+#: kjotsentry.cpp:693
95973
 
+msgid "Page name:"
95974
 
+msgstr "اسم الصفحة:"
95975
 
+
95976
 
+#: kjotsentry.cpp:723
95977
 
+msgid "Rename Page"
95978
 
+msgstr "أعد تسمية صفحة"
95979
 
+
95980
 
+#: kjotsentry.cpp:724
95981
 
+msgid "Page title:"
95982
 
+msgstr "عنوان الصفحة:"
95983
 
+
95984
 
+#: kjotslinkdialog.cpp:41
95985
 
+msgid "Manage Link"
95986
 
+msgstr ""
95987
 
+
95988
 
+#: kjotslinkdialog.cpp:57
95989
 
+msgid "Link Text:"
95990
 
+msgstr ""
95991
 
+
95992
 
+#: kjotslinkdialog.cpp:60
95993
 
+msgid "Link URL:"
95994
 
+msgstr ""
95995
 
+
95996
 
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:31 kjotsreplacenextdialog.cpp:35
95997
 
+msgid "Replace"
95998
 
+msgstr "استبدل"
95999
 
+
96000
 
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:33
96001
 
+msgid "&All"
96002
 
+msgstr "&الكل"
96003
 
+
96004
 
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:34
96005
 
+msgid "&Skip"
96006
 
+msgstr "&تجاوز"
96007
 
+
96008
 
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:49
96009
 
+#, kde-format
96010
 
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
96011
 
+msgstr "استبدل '%1' بـ  '%2'؟"
96012
 
+
96013
 
+#: knowitimporter.cpp:144
96014
 
+msgctxt "Name for the top level book created to hold the imported data."
96015
 
+msgid "KNowIt Import"
96016
 
+msgstr ""
96017
 
+
96018
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:13
96019
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, confPageMisc)
96020
 
+#: rc.cpp:3
96021
 
+msgid "Miscellaneous"
96022
 
+msgstr "متفرقات"
96023
 
+
96024
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:22
96025
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
96026
 
+#: rc.cpp:6
96027
 
+msgid " minutes"
96028
 
+msgstr " دقائق"
96029
 
+
96030
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:25
96031
 
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
96032
 
+#: rc.cpp:9
96033
 
+msgid "1 minute"
96034
 
+msgstr "دقيقة واحدة"
96035
 
+
96036
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:34
96037
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
96038
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:47
96039
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
96040
 
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:18
96041
 
+msgid ""
96042
 
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
96043
 
+"changes."
96044
 
+msgstr "هذا هو عدد الدقائق التى سينتظرها KJots قبل حفظ التغييرات تلقائياً."
96045
 
+
96046
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:41
96047
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
96048
 
+#: rc.cpp:15
96049
 
+msgid "S&ave every:"
96050
 
+msgstr "ا&حفظ كل:"
96051
 
+
96052
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:105
96053
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
96054
 
+#: rc.cpp:21
96055
 
+msgid "&Save changes periodically"
96056
 
+msgstr "اح&فظ التغييرات دورياً"
96057
 
+
96058
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:111
96059
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
96060
 
+#: rc.cpp:24
96061
 
+msgid ""
96062
 
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes "
96063
 
+"made to books at the interval defined below."
96064
 
+msgstr ""
96065
 
+"عند تحديد \"تمكين الحفظ التلقائى\"، سيقوم KJots بالحفظ التلقائى للتغييرات فى "
96066
 
+"الكتب على الفترات امحددة أدناه."
96067
 
+
96068
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:118
96069
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PageNamePrompt)
96070
 
+#: rc.cpp:27
96071
 
+#, fuzzy
96072
 
+#| msgid "Ask for new &Page names."
96073
 
+msgid "Ask for new &page names"
96074
 
+msgstr "اسأل لأ&سماء الصفحات الجديدة."
96075
 
+
96076
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:124
96077
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PageNamePrompt)
96078
 
+#: rc.cpp:30
96079
 
+msgid ""
96080
 
+"Determines if new pages are given an automatic name, or a prompt is "
96081
 
+"displayed."
96082
 
+msgstr "حدد إذا كانت الصفحات الجديدة أعطيت اسم آليا ، أو حث إذا كانت معروضة."
96083
 
+
96084
 
+#. i18n: file: kjots.kcfg:10
96085
 
+#. i18n: ectx: label, entry (SplitterSizes), group (kjots)
96086
 
+#: rc.cpp:33
96087
 
+msgid "How the main window is divided."
96088
 
+msgstr "كيف ستقسم النافذة الرئيسية."
96089
 
+
96090
 
+#. i18n: file: kjots.kcfg:13
96091
 
+#. i18n: ectx: label, entry (CurrentSelection), group (kjots)
96092
 
+#: rc.cpp:36
96093
 
+msgid "The book or page that is currently active."
96094
 
+msgstr "الكتاب أو الصفحة النشطة حالياً.."
96095
 
+
96096
 
+#. i18n: file: kjots.kcfg:16
96097
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (kjots)
96098
 
+#: rc.cpp:39
96099
 
+msgid "The font used to display the contents of books."
96100
 
+msgstr "الخط المستخدم لعرض محتويات الكتب."
96101
 
+
96102
 
+#. i18n: file: kjots.kcfg:20
96103
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (kjots)
96104
 
+#: rc.cpp:42
96105
 
+msgid "Whether books should be saved automatically."
96106
 
+msgstr "يحدد ما إذا كانت الكتب ستحفظ تلقائياً."
96107
 
+
96108
 
+#. i18n: file: kjots.kcfg:24
96109
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Unicode), group (kjots)
96110
 
+#: rc.cpp:45
96111
 
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
96112
 
+msgstr "يحدد ما إذا كان يجب إجبار الحفظ والتحميل بترميز UTF-8."
96113
 
+
96114
 
+#. i18n: file: kjots.kcfg:28
96115
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveInterval), group (kjots)
96116
 
+#: rc.cpp:48
96117
 
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
96118
 
+msgstr "الفترة بالدقائق التى يجب حفظ الكتاب تلقائيا بعدها."
96119
 
+
96120
 
+#. i18n: file: kjots.kcfg:32
96121
 
+#. i18n: ectx: label, entry (LastId), group (kjots)
96122
 
+#: rc.cpp:51
96123
 
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
96124
 
+msgstr "الهوية \"ID\" الأخيرة المستخدمة لكتاب أو صفحة."
96125
 
+
96126
 
+#. i18n: file: kjots.kcfg:36
96127
 
+#. i18n: ectx: label, entry (BookshelfOrder), group (kjots)
96128
 
+#: rc.cpp:54
96129
 
+msgid "The IDs of the books in the bookshelf."
96130
 
+msgstr "هويات الكتب في الرف."
96131
 
+
96132
 
+#. i18n: file: kjots.kcfg:40
96133
 
+#. i18n: ectx: label, entry (PageNamePrompt), group (kjots)
96134
 
+#: rc.cpp:57
96135
 
+msgid "Ask for a name when creating a new page?"
96136
 
+msgstr "أسأل عن الاسم عند إنشاء صفحة جديدة؟"
96137
 
+
96138
 
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:19
96139
 
+#. i18n: ectx: Menu (format)
96140
 
+#. i18n: file: kjotsui.rc:19
96141
 
+#. i18n: ectx: Menu (format)
96142
 
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:78
96143
 
+msgid "F&ormat"
96144
 
+msgstr ""
96145
 
+
96146
 
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:42
96147
 
+#. i18n: ectx: Menu (go)
96148
 
+#: rc.cpp:63
96149
 
+msgid "&Go"
96150
 
+msgstr ""
96151
 
+
96152
 
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:51
96153
 
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
96154
 
+#: rc.cpp:66
96155
 
+msgid "&Tools"
96156
 
+msgstr ""
96157
 
+
96158
 
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:65
96159
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
96160
 
+#. i18n: file: kjotsui.rc:62
96161
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
96162
 
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:81
96163
 
+msgid "Main Toobar"
96164
 
+msgstr ""
96165
 
+
96166
 
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:77
96167
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
96168
 
+#. i18n: file: kjotsui.rc:77
96169
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
96170
 
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:84
96171
 
+#, fuzzy
96172
 
+#| msgid "Next Book"
96173
 
+msgid "Text Toolbar"
96174
 
+msgstr "الكتاب التالى"
96175
 
+
96176
 
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:90
96177
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
96178
 
+#. i18n: file: kjotsui.rc:90
96179
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
96180
 
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:87
96181
 
+#, fuzzy
96182
 
+#| msgid "Next Book"
96183
 
+msgid "Format Toolbar"
96184
 
+msgstr "الكتاب التالى"
96185
 
+
96186
 
+#: rc.cpp:88
96187
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
96188
 
+msgid "Your names"
96189
 
+msgstr "خالد حسنى ، فهد السعيدي"
96190
 
+
96191
 
+#: rc.cpp:89
96192
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
96193
 
+msgid "Your emails"
96194
 
+msgstr "dr.khaled.hosny@gmail.com, Fahad.alsaidi@gmail.com"
96195
 
+
96196
 
+#~ msgid ""
96197
 
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
96198
 
+#~ msgstr "<qt>هل ترغب حقًا في حذف الصفحة <strong>%1</strong> ؟</qt>"
96199
 
+
96200
 
+#~ msgid "Autosave"
96201
 
+#~ msgstr "حفظ آلي"
96202
 
+
96203
 
+#, fuzzy
96204
 
+#~| msgid "KJots"
96205
 
+#~ msgid "KJotsPart"
96206
 
+#~ msgstr "KJots"
96207
 
+
96208
 
+#~ msgid "Italics"
96209
 
+#~ msgstr "مائل"
96210
 
+
96211
 
+#~ msgid "Bold"
96212
 
+#~ msgstr "سميك"
96213
 
+
96214
 
+#~ msgid "Underline"
96215
 
+#~ msgstr "مسطر"
96216
 
+
96217
 
+#~ msgid "Strike Out"
96218
 
+#~ msgstr "ارسم خط عمودي"
96219
 
+
96220
 
+#~ msgid "Insert Rule Line"
96221
 
+#~ msgstr "أدرج سطر شريط"
96222
 
+
96223
 
+#~ msgid "(c) 1997-2002, Christoph Neerfeld"
96224
 
+#~ msgstr "(c) 1997-2002, Christoph Neerfeld"
96225
 
+
96226
 
+#, fuzzy
96227
 
+#~| msgid "Next Book"
96228
 
+#~ msgid "Text Toobar"
96229
 
+#~ msgstr "الكتاب التالى"
96230
 
+
96231
 
+#~ msgid "Fonts..."
96232
 
+#~ msgstr "الخطوط ..."
96233
 
+
96234
 
+#~ msgid ""
96235
 
+#~ "<qt>The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite "
96236
 
+#~ "it?</qt>"
96237
 
+#~ msgstr ""
96238
 
+#~ "<qt> الملف <strong>%1</strong> موجود مسبقًا.هل تريد الكتابة فوقه؟ </qt>"
96239
 
+
96240
 
+#~ msgid "File Exists"
96241
 
+#~ msgstr "الملف موجود مسبقاً"
96242
 
--- /dev/null
96243
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kmail_text_xdiff_plugin.po
96244
 
@@ -0,0 +1,33 @@
96245
 
+# translation of kmail_text_xdiff_plugin.po to
96246
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
96247
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
96248
 
+#
96249
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
96250
 
+msgid ""
96251
 
+msgstr ""
96252
 
+"Project-Id-Version: kmail_text_xdiff_plugin\n"
96253
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
96254
 
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 09:09+0200\n"
96255
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:54+0000\n"
96256
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
96257
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
96258
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
96259
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
96260
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
96261
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
96262
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
96263
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
96264
 
+
96265
 
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:20
96266
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
96267
 
+#: rc.cpp:3
96268
 
+#, fuzzy
96269
 
+msgid "Add"
96270
 
+msgstr "إضافة"
96271
 
+
96272
 
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:30
96273
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
96274
 
+#: rc.cpp:6
96275
 
+#, fuzzy
96276
 
+msgid "Remove"
96277
 
+msgstr "احذف"
96278
 
--- /dev/null
96279
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kabc_akonadi.po
96280
 
@@ -0,0 +1,65 @@
96281
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
96282
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
96283
 
+# walid <01walid@gmail.com>, 2009.
96284
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
96285
 
+msgid ""
96286
 
+msgstr ""
96287
 
+"Project-Id-Version: kabc_akonadi\n"
96288
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
96289
 
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 11:37+0200\n"
96290
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-21 12:31+0400\n"
96291
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
96292
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
96293
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
96294
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
96295
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
96296
 
+"Language: ar\n"
96297
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
96298
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
96299
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
96300
 
+
96301
 
+#: resourceakonadiconfig.cpp:44
96302
 
+msgctxt "@title:window"
96303
 
+msgid "Manage Address Book Sources"
96304
 
+msgstr "أَدِر مصادر دفتر العناوين"
96305
 
+
96306
 
+#: resourceakonadiconfig.cpp:49
96307
 
+#, kde-format
96308
 
+msgctxt "@info"
96309
 
+msgid ""
96310
 
+"<para>By default you will be asked where to put a new Contact or "
96311
 
+"Distribution List when you create them.</para><para>For convenience it is "
96312
 
+"also possible to configure a default folder for each of the two data items.</"
96313
 
+"para><para><note>If the folder list below is empty, you might have to add an "
96314
 
+"address book source through <interface>%1</interface></note></para>"
96315
 
+msgstr ""
96316
 
+"<para>افتراضيا، سيُطلب منك مكان وضع جهات الاتصال الجديدة أو قائمة التوزيع "
96317
 
+"عندما تُنشِئهما.</para><para>للمُلاءمة، يمكن أيضا ضبط مجلد افتراضي لكل اثنين من "
96318
 
+"عناصر البيانات.</para><para><note>إذا كان مجلد القائمة أدناه فارغا، قد يكون "
96319
 
+"عليك إضافة مصدر لدفتر العناوين من خلال <interface>%1</interface></note></"
96320
 
+"para>"
96321
 
+
96322
 
+#: resourceakonadiconfig.cpp:59
96323
 
+msgctxt "@item:inlistbox, address book entries"
96324
 
+msgid "Contacts"
96325
 
+msgstr "جهات الاتصال"
96326
 
+
96327
 
+#: resourceakonadiconfig.cpp:60
96328
 
+msgctxt "@item:inlistbox, email distribution lists"
96329
 
+msgid "Distribution Lists"
96330
 
+msgstr "قوائم التوزيع"
96331
 
+
96332
 
+#: resourceakonadi_p.cpp:288
96333
 
+msgctxt "@label where to store a new address book entry"
96334
 
+msgid "Please select a storage folder for this contact:"
96335
 
+msgstr "الرجاء تحديد مجلد التخزين لجهة الاتصال هذه:"
96336
 
+
96337
 
+#: resourceakonadi_p.cpp:290
96338
 
+msgctxt "@label where to store a new email distribution list"
96339
 
+msgid "Please select a storage folder for this distribution list:"
96340
 
+msgstr "الرجاء تحديد مجلد التخزين لقائمة التوزيع هذه:"
96341
 
+
96342
 
+#: resourceakonadi_p.cpp:293
96343
 
+msgctxt "@label"
96344
 
+msgid "Please select a storage folder:"
96345
 
+msgstr "الرجاء تحديد مجلد تخزين:"
96346
 
--- /dev/null
96347
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
96348
 
@@ -0,0 +1,46 @@
96349
 
+# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to
96350
 
+#
96351
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
96352
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
96353
 
+msgid ""
96354
 
+msgstr ""
96355
 
+"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
96356
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
96357
 
+"POT-Creation-Date: 2009-04-08 12:01+0200\n"
96358
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:54+0000\n"
96359
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
96360
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
96361
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
96362
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
96363
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
96364
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
96365
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
96366
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
96367
 
+
96368
 
+#: text_vcard.cpp:82
96369
 
+msgid "Attached business cards"
96370
 
+msgstr "تمت اضافة بطاقات الزيارة الملحقة"
96371
 
+
96372
 
+#: text_vcard.cpp:93
96373
 
+#, fuzzy
96374
 
+#| msgid "[Add this contact to the addressbook]"
96375
 
+msgid "[Add this contact to the address book]"
96376
 
+msgstr "[ادخل هذا العنوان الى دقتر العناوين]"
96377
 
+
96378
 
+#: text_vcard.cpp:132
96379
 
+msgid "Add this contact to the address book."
96380
 
+msgstr "ادخل هذا العنوان الى دقتر العناوين."
96381
 
+
96382
 
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:20
96383
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
96384
 
+#: rc.cpp:3
96385
 
+#, fuzzy
96386
 
+msgid "Add"
96387
 
+msgstr "إضافة"
96388
 
+
96389
 
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:30
96390
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
96391
 
+#: rc.cpp:6
96392
 
+#, fuzzy
96393
 
+msgid "Remove"
96394
 
+msgstr "احذف"
96395
 
--- /dev/null
96396
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/akonadi_vcard_resource.po
96397
 
@@ -0,0 +1,51 @@
96398
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
96399
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
96400
 
+# walid <01walid@gmail.com>, 2009.
96401
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
96402
 
+msgid ""
96403
 
+msgstr ""
96404
 
+"Project-Id-Version: akonadi_vcard_resource\n"
96405
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
96406
 
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 06:16+0100\n"
96407
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-21 12:30+0400\n"
96408
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
96409
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
96410
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
96411
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
96412
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
96413
 
+"Language: ar\n"
96414
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
96415
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
96416
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
96417
 
+
96418
 
+#. i18n: file: vcardresource.kcfg:9
96419
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
96420
 
+#: rc.cpp:3
96421
 
+msgid "Path to vCard file."
96422
 
+msgstr "المسار إلى ملف vCard."
96423
 
+
96424
 
+#. i18n: file: vcardresource.kcfg:13
96425
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
96426
 
+#: rc.cpp:6
96427
 
+msgid "Do not change the actual backend data."
96428
 
+msgstr "لا تغير في خلفية البيانات الحالية."
96429
 
+
96430
 
+#. i18n: file: vcardresource.kcfg:17
96431
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
96432
 
+#: rc.cpp:9
96433
 
+msgid "Monitor file for changes."
96434
 
+msgstr "راقب الملف للتغيرات."
96435
 
+
96436
 
+#: vcardresource.cpp:71
96437
 
+msgctxt "Filedialog filter for *.vcf"
96438
 
+msgid "vCard Address Book File"
96439
 
+msgstr "ملف دفتر العناوين لـvCard."
96440
 
+
96441
 
+#: vcardresource.cpp:72
96442
 
+msgid "Select Address Book"
96443
 
+msgstr "اختر دفتر العناوين."
96444
 
+
96445
 
+#: vcardresource.cpp:158 vcardresource.cpp:177
96446
 
+#, kde-format
96447
 
+msgid "Unable to open vCard file '%1'."
96448
 
+msgstr "تعذر فتح ملف vCard '%1'."
96449
 
--- /dev/null
96450
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/libksieve.po
96451
 
@@ -0,0 +1,225 @@
96452
 
+# translation of libksieve.po to
96453
 
+# Language AR translations for PACKAGE package.
96454
 
+#
96455
 
+# Automatically generated, 2007.
96456
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
96457
 
+msgid ""
96458
 
+msgstr ""
96459
 
+"Project-Id-Version: libksieve\n"
96460
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
96461
 
+"POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:43+0200\n"
96462
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:57+0000\n"
96463
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
96464
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
96465
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
96466
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
96467
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
96468
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
96469
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
96470
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
96471
 
+
96472
 
+#: shared/error.cpp:110
96473
 
+#, fuzzy
96474
 
+msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
96475
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ العربة Return كوستاريكا خط التلقيم"
96476
 
+
96477
 
+#: shared/error.cpp:113
96478
 
+#, fuzzy
96479
 
+msgid ""
96480
 
+"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
96481
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ غير مُحاط بعلامات الإقتباس شَّرطة نجمة مكسور تعليق?"
96482
 
+
96483
 
+#: shared/error.cpp:117
96484
 
+#, fuzzy
96485
 
+msgid "Parse error: Illegal Character"
96486
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ غير شرعي حرف"
96487
 
+
96488
 
+#: shared/error.cpp:120
96489
 
+#, fuzzy
96490
 
+msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
96491
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ غير متوقّع حرف a مفقود فراغ?"
96492
 
+
96493
 
+#: shared/error.cpp:123
96494
 
+#, fuzzy
96495
 
+msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
96496
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ الشّارة الاسم خانات رقمية"
96497
 
+
96498
 
+#: shared/error.cpp:126
96499
 
+#, fuzzy
96500
 
+msgid ""
96501
 
+"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
96502
 
+"line"
96503
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ فقط فراغ ، فاصل و تعليقات أيار متابعة نص يعمل سطر"
96504
 
+
96505
 
+#: shared/error.cpp:130
96506
 
+#, fuzzy, kde-format
96507
 
+msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
96508
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ الرقم خارج من مدى"
96509
 
+
96510
 
+#: shared/error.cpp:133
96511
 
+#, fuzzy
96512
 
+msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
96513
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ غير صحيح الرموز العالميه لتحوير الهيئة متتالية "
96514
 
+
96515
 
+#: shared/error.cpp:136
96516
 
+#, fuzzy
96517
 
+msgid ""
96518
 
+"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
96519
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ غير ناضج end من سلسلة"
96520
 
+
96521
 
+#: shared/error.cpp:139
96522
 
+#, fuzzy
96523
 
+msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
96524
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ غير ناضج end من مقتبس سلسلة مفقود"
96525
 
+
96526
 
+#: shared/error.cpp:142
96527
 
+#, fuzzy
96528
 
+msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
96529
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ غير ناضج end من سلسلة قائمة مفقود"
96530
 
+
96531
 
+#: shared/error.cpp:145
96532
 
+#, fuzzy
96533
 
+msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
96534
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ غير ناضج end من اختبار قائمة مفقود"
96535
 
+
96536
 
+#: shared/error.cpp:148
96537
 
+#, fuzzy
96538
 
+msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
96539
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ غير ناضج end من منع مفقود"
96540
 
+
96541
 
+#: shared/error.cpp:151
96542
 
+#, fuzzy
96543
 
+msgid "Parse error: Missing Whitespace"
96544
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ مفقود مساحة بيضاء"
96545
 
+
96546
 
+#: shared/error.cpp:154
96547
 
+#, fuzzy
96548
 
+msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
96549
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ مفقود أو منع"
96550
 
+
96551
 
+#: shared/error.cpp:157
96552
 
+#, fuzzy
96553
 
+msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
96554
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ متوقّع أو شيء مّا"
96555
 
+
96556
 
+#: shared/error.cpp:160 shared/error.cpp:175
96557
 
+#, fuzzy
96558
 
+msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
96559
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ متوقّع الأمر شيء مّا"
96560
 
+
96561
 
+#: shared/error.cpp:163
96562
 
+#, fuzzy
96563
 
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
96564
 
+msgstr ""
96565
 
+"يُعرْب :: تُعرب خطأ التخلّف عن، السّحب موجه أو مضاعفة فواصل بوصة سلسلة قائمة"
96566
 
+
96567
 
+#: shared/error.cpp:166
96568
 
+#, fuzzy
96569
 
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
96570
 
+msgstr ""
96571
 
+"يُعرْب :: تُعرب خطأ التخلّف عن، السّحب موجه أو مضاعفة فواصل بوصة اختبار قائمة"
96572
 
+
96573
 
+#: shared/error.cpp:169
96574
 
+#, fuzzy
96575
 
+msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
96576
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ مفقود بين سلاسل نصية بوصة سلسلة قائمة"
96577
 
+
96578
 
+#: shared/error.cpp:172
96579
 
+#, fuzzy
96580
 
+msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
96581
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ مفقود بين إختبارات بوصة اختبار قائمة"
96582
 
+
96583
 
+#: shared/error.cpp:178
96584
 
+#, fuzzy
96585
 
+msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
96586
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ فقط سلاسل نصية المسموح لهم بوصة سلسلة القوائم"
96587
 
+
96588
 
+#: shared/error.cpp:181
96589
 
+#, fuzzy
96590
 
+msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
96591
 
+msgstr "يُعرْب :: تُعرب خطأ فقط إختبارات المسموح لهم بوصة اختبار القوائم"
96592
 
+
96593
 
+#: shared/error.cpp:186
96594
 
+#, fuzzy
96595
 
+msgid "\"require\" must be first command"
96596
 
+msgstr "طلب الأوّل أمر"
96597
 
+
96598
 
+#: shared/error.cpp:189
96599
 
+#, fuzzy, kde-format
96600
 
+msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
96601
 
+msgstr "طلب مفقود لـ أمر"
96602
 
+
96603
 
+#: shared/error.cpp:192
96604
 
+#, fuzzy, kde-format
96605
 
+msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
96606
 
+msgstr "طلب مفقود لـ إختبار"
96607
 
+
96608
 
+#: shared/error.cpp:195
96609
 
+#, fuzzy, kde-format
96610
 
+msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
96611
 
+msgstr "طلب مفقود لـ"
96612
 
+
96613
 
+#: shared/error.cpp:198
96614
 
+#, fuzzy, kde-format
96615
 
+msgid "Command \"%1\" not supported"
96616
 
+msgstr "الأمر ليس مدعوم"
96617
 
+
96618
 
+#: shared/error.cpp:201
96619
 
+#, fuzzy, kde-format
96620
 
+msgid "Test \"%1\" not supported"
96621
 
+msgstr "اختبار ليس مدعوم"
96622
 
+
96623
 
+#: shared/error.cpp:204
96624
 
+#, fuzzy, kde-format
96625
 
+msgid "Comparator \"%1\" not supported"
96626
 
+msgstr "المقارن ليس مدعوم"
96627
 
+
96628
 
+#: shared/error.cpp:207
96629
 
+#, fuzzy, kde-format
96630
 
+msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
96631
 
+msgstr "الموقع السياسة الحدّ الإنتهاك اختبار"
96632
 
+
96633
 
+#: shared/error.cpp:210
96634
 
+#, fuzzy, kde-format
96635
 
+msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
96636
 
+msgstr "الموقع السياسة الحدّ الإنتهاك منع"
96637
 
+
96638
 
+#: shared/error.cpp:213
96639
 
+#, fuzzy, kde-format
96640
 
+msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
96641
 
+msgstr "غير صحيح النّقاش إلى"
96642
 
+
96643
 
+#: shared/error.cpp:216
96644
 
+#, fuzzy, kde-format
96645
 
+msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
96646
 
+msgstr "التضارب المتغيرات و"
96647
 
+
96648
 
+#: shared/error.cpp:219
96649
 
+#, fuzzy, kde-format
96650
 
+msgid "Argument \"%1\" Repeated"
96651
 
+msgstr "النّقاش متكرّر"
96652
 
+
96653
 
+#: shared/error.cpp:222
96654
 
+#, fuzzy, kde-format
96655
 
+msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
96656
 
+msgstr "الأمر أمر"
96657
 
+
96658
 
+#: shared/error.cpp:227
96659
 
+#, fuzzy, kde-format
96660
 
+msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
96661
 
+msgstr "الغير متوافق إجراءات و"
96662
 
+
96663
 
+#: shared/error.cpp:230
96664
 
+#, fuzzy
96665
 
+msgid "Mail Loop detected"
96666
 
+msgstr "بريد تكرار"
96667
 
+
96668
 
+#: shared/error.cpp:233
96669
 
+#, fuzzy, kde-format
96670
 
+msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
96671
 
+msgstr "الموقع السياسة الحدّ الإنتهاك أيضا إجراءات"
96672
 
+
96673
 
+#: shared/error.cpp:236
96674
 
+#, fuzzy
96675
 
+msgid "Unknown error"
96676
 
+msgstr "خطأ مجهول"
96677
 
--- /dev/null
96678
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kcal_akonadi.po
96679
 
@@ -0,0 +1,119 @@
96680
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
96681
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
96682
 
+# walid <01walid@gmail.com>, 2009.
96683
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
96684
 
+msgid ""
96685
 
+msgstr ""
96686
 
+"Project-Id-Version: kcal_akonadi\n"
96687
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
96688
 
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 11:32+0200\n"
96689
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-21 12:33+0400\n"
96690
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
96691
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
96692
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
96693
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
96694
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
96695
 
+"Language: ar\n"
96696
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
96697
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
96698
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
96699
 
+
96700
 
+#: resourceakonadiconfig.cpp:41
96701
 
+msgctxt "@title:window"
96702
 
+msgid "Manage Calendar Sources"
96703
 
+msgstr "أَدِر مصادر التقويم"
96704
 
+
96705
 
+#: resourceakonadiconfig.cpp:46
96706
 
+#, kde-format
96707
 
+msgctxt "@info"
96708
 
+msgid ""
96709
 
+"<para>By default you will be asked where to put a new Event, Todo or Journal "
96710
 
+"when you create them.</para><para>For convenience it is also possible to "
96711
 
+"configure a default folder for each of the three data items.</"
96712
 
+"para><para><note>If the folder list below is empty, you might have to add a "
96713
 
+"calendar source through <interface>%1</interface></note></para>"
96714
 
+msgstr ""
96715
 
+"<para>افتراضيا، سيُطلب منك مكان وضع جهات الاتصال الجديدة أو قائمة التوزيع "
96716
 
+"عندما تُنشِئهما.</para><para>للمُلاءمة، يمكن أيضا ضبط مجلد افتراضي لكل اثنين من "
96717
 
+"عناصر البيانات.</para><para><note>إذا كان مجلد القائمة أدناه فارغا، قد يكون "
96718
 
+"عليك إضافة مصدر لدفتر العناوين من خلال <interface>%1</interface></note></"
96719
 
+"para>"
96720
 
+
96721
 
+#: resourceakonadiconfig.cpp:56
96722
 
+msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
96723
 
+msgid "Events"
96724
 
+msgstr "الأحداث"
96725
 
+
96726
 
+#: resourceakonadiconfig.cpp:58
96727
 
+msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
96728
 
+msgid "Todos"
96729
 
+msgstr "المهام"
96730
 
+
96731
 
+#: resourceakonadiconfig.cpp:60
96732
 
+msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
96733
 
+msgid "Journals"
96734
 
+msgstr "اليوميات"
96735
 
+
96736
 
+#: resourceakonadi.cpp:360
96737
 
+msgctxt "access to the source's backend possible"
96738
 
+msgid "Online"
96739
 
+msgstr "متصل"
96740
 
+
96741
 
+#: resourceakonadi.cpp:362
96742
 
+msgctxt "currently no access to the source's backend possible"
96743
 
+msgid "Offline"
96744
 
+msgstr "غير متصل"
96745
 
+
96746
 
+#: resourceakonadi.cpp:366
96747
 
+#, kde-format
96748
 
+msgctxt "@info:tooltip visible name of the resource"
96749
 
+msgid "<title>%1</title>"
96750
 
+msgstr "<title>%1</title>"
96751
 
+
96752
 
+#: resourceakonadi.cpp:367
96753
 
+msgctxt "@info:tooltip resource type"
96754
 
+msgid "Type: Akonadi Calendar Resource"
96755
 
+msgstr "النوع: مورد تقويم أكوندا"
96756
 
+
96757
 
+#: resourceakonadi.cpp:382
96758
 
+#, kde-format
96759
 
+msgctxt "@info:tooltip name of a calendar data source"
96760
 
+msgid "<b>%1</b>"
96761
 
+msgstr "<b>%1</b>"
96762
 
+
96763
 
+#: resourceakonadi.cpp:385
96764
 
+#, kde-format
96765
 
+msgctxt ""
96766
 
+"@info:tooltip status of a calendar data source and its online/offline state"
96767
 
+msgid "Status: %1 (%2)"
96768
 
+msgstr "الحالة: %1 (%2)"
96769
 
+
96770
 
+#: resourceakonadi_p.cpp:67
96771
 
+msgctxt "@info:status"
96772
 
+msgid "Processing change set failed"
96773
 
+msgstr "فشل تجهيز وضع التغيير"
96774
 
+
96775
 
+#: resourceakonadi_p.cpp:131
96776
 
+msgctxt "@label where to store a calendar entry of type Event"
96777
 
+msgid "Please select a storage folder for this Event"
96778
 
+msgstr "الرجاء تحديد مجلد التخزين لهذا الحدث"
96779
 
+
96780
 
+#: resourceakonadi_p.cpp:133
96781
 
+msgctxt "@label where to store a calendar entry of type Todo"
96782
 
+msgid "Please select a storage folder for this Todo"
96783
 
+msgstr "الرجاء تحديد مجلد التخزين لجهة الاتصال هذه"
96784
 
+
96785
 
+#: resourceakonadi_p.cpp:135
96786
 
+msgctxt "@label where to store a calendar entry of type Journal"
96787
 
+msgid "Please select a storage folder for this Journal"
96788
 
+msgstr "الرجاء تحديد مجلد التخزين لهذه اليومية"
96789
 
+
96790
 
+#: resourceakonadi_p.cpp:138
96791
 
+msgctxt "@label where to store a calendar entry of unspecified type"
96792
 
+msgid "Please select a storage folder for this calendar entry"
96793
 
+msgstr "الرجاء تحديد مجلد التخزين لمدخلة التقويم هذه"
96794
 
+
96795
 
+#: resourceakonadi_p.cpp:141
96796
 
+msgctxt "@label"
96797
 
+msgid "Please select a storage folder"
96798
 
+msgstr "الرجاء تحديد مجلد تخزين"
96799
 
--- /dev/null
96800
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/libmessageviewer.po
96801
 
@@ -0,0 +1,14703 @@
96802
 
+# translation of kmail.po to
96803
 
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
96804
 
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
96805
 
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
96806
 
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
96807
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
96808
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
96809
 
+msgid ""
96810
 
+msgstr ""
96811
 
+"Project-Id-Version: kmail\n"
96812
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
96813
 
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 06:14+0100\n"
96814
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:54+0000\n"
96815
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
96816
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
96817
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
96818
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
96819
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
96820
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
96821
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
96822
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
96823
 
+
96824
 
+#: attachmentdialog.cpp:33
96825
 
+#, kde-format
96826
 
+msgid ""
96827
 
+"Open attachment '%1'?\n"
96828
 
+"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
96829
 
+msgstr ""
96830
 
+"إفتح مرفق '%1'؟\n"
96831
 
+"لاحظ أنه فتح مرفق ممكن أن يهدد أمن نظامك."
96832
 
+
96833
 
+#: attachmentdialog.cpp:39
96834
 
+msgid "Open Attachment?"
96835
 
+msgstr "إفتح المرفق ؟"
96836
 
+
96837
 
+#: attachmentdialog.cpp:46
96838
 
+#, kde-format
96839
 
+msgid "&Open with '%1'"
96840
 
+msgstr "ا&فتح ب '%1'"
96841
 
+
96842
 
+#: attachmentdialog.cpp:50
96843
 
+msgid "&Open With..."
96844
 
+msgstr "أ&فتح بـ..."
96845
 
+
96846
 
+#: attachmentdialog.cpp:69
96847
 
+msgid "Do not ask again"
96848
 
+msgstr ""
96849
 
+
96850
 
+#: configurewidget.cpp:36 configurewidget.cpp:89 viewer_p.cpp:1887
96851
 
+msgid "Auto"
96852
 
+msgstr "تلقائي"
96853
 
+
96854
 
+#: editorwatcher.cpp:69
96855
 
+#, fuzzy
96856
 
+#| msgid "Edit Identity"
96857
 
+msgid "Edit with:"
96858
 
+msgstr "تحرير بواسطة:"
96859
 
+
96860
 
+#: editorwatcher.cpp:157
96861
 
+#, fuzzy
96862
 
+msgid ""
96863
 
+"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
96864
 
+"loss, editing the attachment will be aborted."
96865
 
+msgstr "KMail هو إلى كشف محرِّر هو مغلقة إلى البيانات مُرفق."
96866
 
+
96867
 
+#: editorwatcher.cpp:159
96868
 
+#, fuzzy
96869
 
+#| msgid "Name of the attachment:"
96870
 
+msgid "Unable to edit attachment"
96871
 
+msgstr "عاجز إلى حرّر مُرفق"
96872
 
+
96873
 
+#: headerstyle.cpp:125 headerstyle.cpp:225 headerstyle.cpp:464
96874
 
+#: headerstyle.cpp:607 headerstyle.cpp:751
96875
 
+msgid "No Subject"
96876
 
+msgstr "لا موضوع"
96877
 
+
96878
 
+#: headerstyle.cpp:155 headerstyle.cpp:270 headerstyle.cpp:631
96879
 
+#: headerstyle.cpp:841
96880
 
+msgid "[vCard]"
96881
 
+msgstr "[vCard]"
96882
 
+
96883
 
+#: headerstyle.cpp:160 headerstyle.cpp:284 headerstyle.cpp:651
96884
 
+msgid "CC: "
96885
 
+msgstr "مرفق:"
96886
 
+
96887
 
+#: headerstyle.cpp:163 headerstyle.cpp:288 headerstyle.cpp:658
96888
 
+msgid "BCC: "
96889
 
+msgstr "مرفق مخفي:"
96890
 
+
96891
 
+#: headerstyle.cpp:258 headerstyle.cpp:664
96892
 
+msgid "Date: "
96893
 
+msgstr "التاريخ: "
96894
 
+
96895
 
+#: headerstyle.cpp:266 headerstyle.cpp:623 headerstyle.cpp:846
96896
 
+msgid "From: "
96897
 
+msgstr "من: "
96898
 
+
96899
 
+#: headerstyle.cpp:280
96900
 
+#, fuzzy
96901
 
+#| msgid "To: "
96902
 
+msgctxt "To-field of the mailheader."
96903
 
+msgid "To: "
96904
 
+msgstr "إلى:"
96905
 
+
96906
 
+#: headerstyle.cpp:292
96907
 
+msgid "Reply to: "
96908
 
+msgstr "ردّ إلى:"
96909
 
+
96910
 
+#: headerstyle.cpp:391
96911
 
+#, fuzzy, kde-format
96912
 
+msgid ""
96913
 
+"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
96914
 
+"\n"
96915
 
+"Full report:\n"
96916
 
+"Probability=%2\n"
96917
 
+"Confidence=%4"
96918
 
+msgstr "الاحتمالية من بريد مزعج مع n تقرير 4"
96919
 
+
96920
 
+#: headerstyle.cpp:397
96921
 
+#, fuzzy, kde-format
96922
 
+#| msgid ""
96923
 
+#| "%1% probability of being spam.\n"
96924
 
+#| "\n"
96925
 
+#| "Full report:\n"
96926
 
+#| "%2"
96927
 
+msgid ""
96928
 
+"%1% probability of being spam.\n"
96929
 
+"\n"
96930
 
+"Full report:\n"
96931
 
+"Probability=%2"
96932
 
+msgstr ""
96933
 
+"إحتمال %1 % ان يكون بريد غير مرغوب.\n"
96934
 
+"\n"
96935
 
+"التقرير الكامل: \n"
96936
 
+"%2"
96937
 
+
96938
 
+#: headerstyle.cpp:408
96939
 
+msgid "No Spam agent"
96940
 
+msgstr ""
96941
 
+
96942
 
+#: headerstyle.cpp:411
96943
 
+msgid "Spam filter score not a number"
96944
 
+msgstr ""
96945
 
+
96946
 
+#: headerstyle.cpp:414
96947
 
+msgid "Threshold not a valid number"
96948
 
+msgstr ""
96949
 
+
96950
 
+#: headerstyle.cpp:417
96951
 
+msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
96952
 
+msgstr ""
96953
 
+
96954
 
+#: headerstyle.cpp:420
96955
 
+msgid "Threshold could not be extracted from header"
96956
 
+msgstr ""
96957
 
+
96958
 
+#: headerstyle.cpp:423
96959
 
+msgid "Error evaluating spam score"
96960
 
+msgstr ""
96961
 
+
96962
 
+#: headerstyle.cpp:427
96963
 
+#, kde-format
96964
 
+msgid ""
96965
 
+"%1.\n"
96966
 
+"\n"
96967
 
+"Full report:\n"
96968
 
+"%2"
96969
 
+msgstr ""
96970
 
+
96971
 
+#: headerstyle.cpp:626
96972
 
+#, kde-format
96973
 
+msgid "(resent from %1)"
96974
 
+msgstr "(مرسل عن جديد من %1)"
96975
 
+
96976
 
+#: headerstyle.cpp:644
96977
 
+#, fuzzy
96978
 
+#| msgid "To: "
96979
 
+msgctxt "To-field of the mail header."
96980
 
+msgid "To: "
96981
 
+msgstr "إلى:"
96982
 
+
96983
 
+#: headerstyle.cpp:672
96984
 
+#, fuzzy
96985
 
+msgid "User-Agent: "
96986
 
+msgstr "وكيل المستخدم:"
96987
 
+
96988
 
+#: headerstyle.cpp:681
96989
 
+#, fuzzy
96990
 
+msgid "X-Mailer: "
96991
 
+msgstr "س المبرِد "
96992
 
+
96993
 
+#: headerstyle.cpp:692
96994
 
+msgid "Spam Status:"
96995
 
+msgstr "حالة البريد غير المرغوب:"
96996
 
+
96997
 
+#: headerstyle.cpp:854
96998
 
+#, fuzzy
96999
 
+#| msgid "To: "
97000
 
+msgctxt "To field of the mail header."
97001
 
+msgid "To: "
97002
 
+msgstr "إلى:"
97003
 
+
97004
 
+#: htmlstatusbar.cpp:90
97005
 
+#, fuzzy
97006
 
+#| msgid ""
97007
 
+#| "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</b></"
97008
 
+#| "qt>"
97009
 
+msgid ""
97010
 
+"<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br /"
97011
 
+">a<br />g<br />e</b></qt>"
97012
 
+msgstr ""
97013
 
+"<qt><b><br /> H<br /> T<br /> M<br /> L<br /><br /> M<br /> e<br /> s<br /> "
97014
 
+"s<br /> a<br /> g<br /> e</b></qt>"
97015
 
+
97016
 
+#: htmlstatusbar.cpp:93
97017
 
+#, fuzzy
97018
 
+#| msgid ""
97019
 
+#| "<qt><br>N<br>o<br> <br>H<br>T<br>M<br>L<br> "
97020
 
+#| "<br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</qt>"
97021
 
+msgid ""
97022
 
+"<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br /"
97023
 
+">e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
97024
 
+msgstr ""
97025
 
+"<qt><br /> N<br /> o<br /><br /> H<br /> T<br /> M<br /> L<br /><br /> M<br /"
97026
 
+"> e<br /> s<br /> s<br /> a<br /> g<br /> e</qt>"
97027
 
+
97028
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:43
97029
 
+#, fuzzy
97030
 
+#| msgid "None (7-bit text)"
97031
 
+msgctxt "message encoding type"
97032
 
+msgid "None (7-bit text)"
97033
 
+msgstr "بدون ( نص 7 بت )"
97034
 
+
97035
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:44
97036
 
+#, fuzzy
97037
 
+#| msgid "None (8-bit text)"
97038
 
+msgctxt "message encoding type"
97039
 
+msgid "None (8-bit text)"
97040
 
+msgstr "بدون ( نص 8 بت )"
97041
 
+
97042
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:45
97043
 
+#, fuzzy
97044
 
+#| msgid "Quoted Printable"
97045
 
+msgctxt "message encoding type"
97046
 
+msgid "Quoted Printable"
97047
 
+msgstr "مقتبس صالح للطبع"
97048
 
+
97049
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:46
97050
 
+#, fuzzy
97051
 
+#| msgid "Base 64"
97052
 
+msgctxt "message encoding type"
97053
 
+msgid "Base 64"
97054
 
+msgstr "الأساس 64"
97055
 
+
97056
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:59
97057
 
+msgid "Message Part Properties"
97058
 
+msgstr "خصائص جزء الرسالة "
97059
 
+
97060
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:103
97061
 
+#, fuzzy, kde-format
97062
 
+msgid ""
97063
 
+"<qt><p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>normally, you do not need "
97064
 
+"to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; "
97065
 
+"but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you "
97066
 
+"can fix that.</p></qt>"
97067
 
+msgstr ""
97068
 
+"<qt><p> الـ<em> نوع</em> من ملفّ</p><p> ليس إلى منذ نوع من ملفّ هو مؤكّد أيار "
97069
 
+"ليس كشف نوع هو إصلاح</p></qt>"
97070
 
+
97071
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:115
97072
 
+#, kde-format
97073
 
+msgid ""
97074
 
+"<qt><p>The size of the part:</p><p>sometimes, %1 will only give an estimated "
97075
 
+"size here, because calculating the exact size would take too much time; when "
97076
 
+"this is the case, it will be made visible by adding \"(est.)\" to the size "
97077
 
+"displayed.</p></qt>"
97078
 
+msgstr ""
97079
 
+"<qt><p>حجم الجزء:</p><p>أحياناً ،  سيعطي %1 فقط حجم مقرّب هنا ، لأن عملية حساب "
97080
 
+"الحجم الصحيح قد تستمر وقتاً طويلاً ، و عندها سترى  كلمة \"(تقريباً)\" بجانب "
97081
 
+"الحجم المعروض.</p></qt>"
97082
 
+
97083
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:126
97084
 
+#, fuzzy
97085
 
+#| msgid "&Name:"
97086
 
+msgctxt "file name of the attachment."
97087
 
+msgid "&Name:"
97088
 
+msgstr "الإ&سم:"
97089
 
+
97090
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:131
97091
 
+#, fuzzy
97092
 
+msgid ""
97093
 
+"<qt><p>The file name of the part:</p><p>although this defaults to the name "
97094
 
+"of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, "
97095
 
+"it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving "
97096
 
+"the part to disk.</p></qt>"
97097
 
+msgstr ""
97098
 
+"<qt><p> الـ ملفّ الاسم من جزء</p><p> إلى الاسم من مرفق ملفّ الإيطالية ليس "
97099
 
+"تحديد ملفّ إلى مرفق الإيطالية يقترح a ملفّ الاسم إلى مُستخدَم أداء s بريد جزء "
97100
 
+"إلى قرص</p></qt>"
97101
 
+
97102
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:142
97103
 
+msgid "&Description:"
97104
 
+msgstr "ال&وصف:"
97105
 
+
97106
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:147
97107
 
+msgid ""
97108
 
+"<qt><p>A description of the part:</p><p>this is just an informational "
97109
 
+"description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
97110
 
+"most mail agents will show this information in their message previews "
97111
 
+"alongside the attachment's icon.</p></qt>"
97112
 
+msgstr ""
97113
 
+"<qt><p>وصف الجزء</p><p>هذه فقط معلومات وصف الجزء، كثيرا مثل الموضوع هو لكل "
97114
 
+"الرسالة. أغلب وكلاء البريد سوف يظهرون هذه المعلومات في استعراض الرسائل "
97115
 
+"خاصتهم،رموز الملحقات على الجانب الطويل.</p></qt>"
97116
 
+
97117
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:159
97118
 
+msgid "&Encoding:"
97119
 
+msgstr "&الترميز:"
97120
 
+
97121
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:164
97122
 
+#, fuzzy, kde-format
97123
 
+msgid ""
97124
 
+"<qt><p>The transport encoding of this part:</p><p>normally, you do not need "
97125
 
+"to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on "
97126
 
+"the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the "
97127
 
+"resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, "
97128
 
+"but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" "
97129
 
+"over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</"
97130
 
+"p></qt>"
97131
 
+msgstr ""
97132
 
+"<qt><p> الـ نقل ترميز من جزء</p><p> ليس إلى تغيير منذ استخدام a افتراضي "
97133
 
+"ترميز يعمل نوع نقص حجم من رسالة e g IF a PostScript ملفّ ليس تحوي على ثنائى "
97134
 
+"البيانات من نص بوصة حالة افتراضي حفظ أعلى إلى بوصة رسالة حجم</p></qt>"
97135
 
+
97136
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:177
97137
 
+msgid "Suggest &automatic display"
97138
 
+msgstr "إقترح العرض &تلقائي"
97139
 
+
97140
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:180
97141
 
+#, fuzzy
97142
 
+msgid ""
97143
 
+"<qt><p>Check this option if you want to suggest to the recipient the "
97144
 
+"automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of "
97145
 
+"the default icon view;</p><p>technically, this is carried out by setting "
97146
 
+"this part's <em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead "
97147
 
+"of the default \"attachment\".</p></qt>"
97148
 
+msgstr ""
97149
 
+"<qt><p> كِش خيار IF إلى اقتراح إلى تلقائي عرض من جزء بوصة رسالة معاينة من "
97150
 
+"افتراضي أيقونة اعرض</p><p> هو خارج أداء جزء s<em> المحتوى الترتيب</em> عنوان "
97151
 
+"رأسي حقل إلى من افتراضي مُرفق</p></qt>"
97152
 
+
97153
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:189
97154
 
+msgid "&Sign this part"
97155
 
+msgstr "&وقع هذا الجزء"
97156
 
+
97157
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:192
97158
 
+msgid ""
97159
 
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be signed;</"
97160
 
+"p><p>the signature will be made with the key that you associated with the "
97161
 
+"currently-selected identity.</p></qt>"
97162
 
+msgstr ""
97163
 
+"<qt><p>حدد هذا الخيار إذا كنت تريد توقيع هذا الجزء من الرسالة ،</p><p>سيتم "
97164
 
+"التوقيع بلمفتاح المقترن بلهوية المحددة حالياً.</p></qt>"
97165
 
+
97166
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:199
97167
 
+msgid "Encr&ypt this part"
97168
 
+msgstr "&شفّر هذا الجزء "
97169
 
+
97170
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:202
97171
 
+msgid ""
97172
 
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</"
97173
 
+"p><p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></qt>"
97174
 
+msgstr ""
97175
 
+"<qt><p>حدد هذا الخيار إذا كنت تريد هذا الجزء من الرسالة أن يشفر.</p><p>الجزء "
97176
 
+"سوف يكون مشفرا للمستلمين لهذ الرسالة</p></qt>"
97177
 
+
97178
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:243
97179
 
+#, kde-format
97180
 
+msgctxt "%1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")"
97181
 
+msgid "%1 (est.)"
97182
 
+msgstr "%1 ( تقريباً )"
97183
 
+
97184
 
+#: mimetreemodel.cpp:63
97185
 
+msgid "body part"
97186
 
+msgstr "جزء من الجسم"
97187
 
+
97188
 
+#: mimetreemodel.cpp:199
97189
 
+msgid "Description"
97190
 
+msgstr "الوصف"
97191
 
+
97192
 
+#: mimetreemodel.cpp:201
97193
 
+msgid "Type"
97194
 
+msgstr "النوع"
97195
 
+
97196
 
+#: mimetreemodel.cpp:203
97197
 
+msgid "Size"
97198
 
+msgstr "الحجم"
97199
 
+
97200
 
+#: objecttreeparser.cpp:515
97201
 
+msgid "Wrong Crypto Plug-In."
97202
 
+msgstr "برنامج مساعد للتشفير غير صحيح."
97203
 
+
97204
 
+#: objecttreeparser.cpp:626 objecttreeparser.cpp:2193
97205
 
+msgid "Different results for signatures"
97206
 
+msgstr "نتائج مختلفة للتواقيع"
97207
 
+
97208
 
+#: objecttreeparser.cpp:699
97209
 
+msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
97210
 
+msgstr "محرك التشفير لم ينتِج بيانات نص واضح."
97211
 
+
97212
 
+#: objecttreeparser.cpp:702 objecttreeparser.cpp:2659
97213
 
+#: objecttreeparser.cpp:2702
97214
 
+msgid "Status: "
97215
 
+msgstr "الحالة: "
97216
 
+
97217
 
+#: objecttreeparser.cpp:709
97218
 
+#, fuzzy
97219
 
+#| msgid "(unknown)"
97220
 
+msgctxt "Status of message unknown."
97221
 
+msgid "(unknown)"
97222
 
+msgstr "( غير معروف )"
97223
 
+
97224
 
+#: objecttreeparser.cpp:720 objecttreeparser.cpp:943
97225
 
+#, kde-format
97226
 
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
97227
 
+msgstr "لم يتم بدء تشغيل بريمج إضافة التشفير \"%1\"."
97228
 
+
97229
 
+#: objecttreeparser.cpp:724
97230
 
+#, kde-format
97231
 
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
97232
 
+msgstr "بريمج إضافة التشفير \"%1\" لا يستطيع التحقق من التوقيعات."
97233
 
+
97234
 
+#: objecttreeparser.cpp:729 objecttreeparser.cpp:951
97235
 
+msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
97236
 
+msgstr "لم يتم إيجاد إضافة تشفير مناسبة."
97237
 
+
97238
 
+#: objecttreeparser.cpp:732
97239
 
+#, fuzzy, kde-format
97240
 
+msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'"
97241
 
+msgid "No %1 plug-in was found."
97242
 
+msgstr "لا بوصة موجود."
97243
 
+
97244
 
+#: objecttreeparser.cpp:736
97245
 
+#, kde-format
97246
 
+msgid ""
97247
 
+"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified."
97248
 
+"<br />Reason: %1"
97249
 
+msgstr "الرسالة موقعة، لكن صلاحية التوقيع لا يمكن التحقق منها. <br />السبب: %1"
97250
 
+
97251
 
+#: objecttreeparser.cpp:771
97252
 
+#, fuzzy
97253
 
+#| msgid "Store sent messages encry&pted"
97254
 
+msgid "This message is encrypted."
97255
 
+msgstr "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
97256
 
+
97257
 
+#: objecttreeparser.cpp:776
97258
 
+#, fuzzy
97259
 
+#| msgid "&Encrypt Message"
97260
 
+msgid "Decrypt Message"
97261
 
+msgstr "&شفّر الرسالة"
97262
 
+
97263
 
+#: objecttreeparser.cpp:801
97264
 
+#, fuzzy
97265
 
+#| msgid "Encrypted data not shown."
97266
 
+msgid "Encrypted data not shown"
97267
 
+msgstr "البيانات المشفرة ليست معروضة."
97268
 
+
97269
 
+#: objecttreeparser.cpp:841
97270
 
+#, fuzzy
97271
 
+#| msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
97272
 
+msgid "Could not decrypt the data."
97273
 
+msgstr "بريمج إضافة التشفير \"%1\" لا يستطيع فكّ تشفير البيانات."
97274
 
+
97275
 
+#: objecttreeparser.cpp:930
97276
 
+#, kde-format
97277
 
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
97278
 
+msgstr "بريمج إضافة التشفير \"%1\" لا يستطيع فكّ تشفير البيانات."
97279
 
+
97280
 
+#: objecttreeparser.cpp:932
97281
 
+#, kde-format
97282
 
+msgid "Error: %1"
97283
 
+msgstr "الخطأ: %1"
97284
 
+
97285
 
+#: objecttreeparser.cpp:947
97286
 
+#, kde-format
97287
 
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
97288
 
+msgstr "بريمج إضافة التشفير \"%1\" لا يستطيع فكّ تشفير الرسائل."
97289
 
+
97290
 
+#: objecttreeparser.cpp:1080
97291
 
+msgid ""
97292
 
+"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images "
97293
 
+"etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you "
97294
 
+"trust the sender of this message then you can load the external references "
97295
 
+"for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
97296
 
+msgstr ""
97297
 
+"<b>إنتبِه:</b> الرسالة HTML هذه قد تحتوي على مراجع خارجية للصور أو غيرها. "
97298
 
+"لأسباب أمنية و لحماية الحياة الخاصة لن يجري تحميل المراجع الخارجية. إذا كنت "
97299
 
+"تثق بمرسل هذه الرسالة ببإمكانك تحميل المراجع الخارجية لهذه الرسالة <a href="
97300
 
+"\"kmail:loadExternal\">عند النقر هنا</a>."
97301
 
+
97302
 
+#: objecttreeparser.cpp:1090
97303
 
+msgid ""
97304
 
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
97305
 
+"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
97306
 
+"activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML"
97307
 
+"\">by clicking here</a>."
97308
 
+msgstr ""
97309
 
+"<b>إنتبه:</b> هذه الرسالة هي من النوع HTML. لأسباب أمنية، يجري الآن عرض "
97310
 
+"الرموز HTML الخام. إذا كنت تثق بمرسِل هذه الرسالة فبإمكانك تفعيل العرض HTML "
97311
 
+"المنسق لهذه الرالة <a href=\"kmail:showHTML\">عند النقر هنا</a>."
97312
 
+
97313
 
+#: objecttreeparser.cpp:1731
97314
 
+#, fuzzy, kde-format
97315
 
+#| msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br>Reason: %1"
97316
 
+msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br />Reason: %1"
97317
 
+msgstr "عذراً شهادة ليس<br /> السبب 1"
97318
 
+
97319
 
+#: objecttreeparser.cpp:1741
97320
 
+msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
97321
 
+msgstr "عذراً ، لم أجِد سندات في هذه الرسالة."
97322
 
+
97323
 
+#: objecttreeparser.cpp:1744
97324
 
+msgid "Certificate import status:"
97325
 
+msgstr "حالة إستيراد السندات:"
97326
 
+
97327
 
+#: objecttreeparser.cpp:1746
97328
 
+#, fuzzy, kde-format
97329
 
+msgid "1 new certificate was imported."
97330
 
+msgid_plural "%1 new certificates were imported."
97331
 
+msgstr[0] "جديد شهادة."
97332
 
+msgstr[1] "جديد شهادة."
97333
 
+msgstr[2] ""
97334
 
+msgstr[3] ""
97335
 
+msgstr[4] ""
97336
 
+msgstr[5] ""
97337
 
+
97338
 
+#: objecttreeparser.cpp:1749
97339
 
+#, fuzzy, kde-format
97340
 
+msgid "1 certificate was unchanged."
97341
 
+msgid_plural "%1 certificates were unchanged."
97342
 
+msgstr[0] "شهادة لم يتغير."
97343
 
+msgstr[1] "شهادة لم يتغير."
97344
 
+msgstr[2] ""
97345
 
+msgstr[3] ""
97346
 
+msgstr[4] ""
97347
 
+msgstr[5] ""
97348
 
+
97349
 
+#: objecttreeparser.cpp:1752
97350
 
+#, fuzzy, kde-format
97351
 
+msgid "1 new secret key was imported."
97352
 
+msgid_plural "%1 new secret keys were imported."
97353
 
+msgstr[0] "جديد سرية مفتاح."
97354
 
+msgstr[1] "جديد سرية مفتاح."
97355
 
+msgstr[2] ""
97356
 
+msgstr[3] ""
97357
 
+msgstr[4] ""
97358
 
+msgstr[5] ""
97359
 
+
97360
 
+#: objecttreeparser.cpp:1755
97361
 
+#, fuzzy, kde-format
97362
 
+msgid "1 secret key was unchanged."
97363
 
+msgid_plural "%1 secret keys were unchanged."
97364
 
+msgstr[0] "سرية مفتاح لم يتغير."
97365
 
+msgstr[1] "سرية مفتاح لم يتغير."
97366
 
+msgstr[2] ""
97367
 
+msgstr[3] ""
97368
 
+msgstr[4] ""
97369
 
+msgstr[5] ""
97370
 
+
97371
 
+#: objecttreeparser.cpp:1765
97372
 
+msgid "Sorry, no details on certificate import available."
97373
 
+msgstr "عذراً ، لا يوجد تفاصيل عن إستيراد السند."
97374
 
+
97375
 
+#: objecttreeparser.cpp:1768
97376
 
+msgid "Certificate import details:"
97377
 
+msgstr "تفاصيل عن إستيراد الشهادة:"
97378
 
+
97379
 
+#: objecttreeparser.cpp:1771
97380
 
+#, fuzzy, kde-format
97381
 
+#| msgid "Failed: %1 (%2)"
97382
 
+msgctxt "Certificate import failed."
97383
 
+msgid "Failed: %1 (%2)"
97384
 
+msgstr "فشلت: %1 (%2)"
97385
 
+
97386
 
+#: objecttreeparser.cpp:1775
97387
 
+#, kde-format
97388
 
+msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
97389
 
+msgstr "جديد او مغيّر: %1 ( المفتاح السري موجود )"
97390
 
+
97391
 
+#: objecttreeparser.cpp:1777
97392
 
+#, kde-format
97393
 
+msgid "New or changed: %1"
97394
 
+msgstr "جديد أو مغيّر: %1"
97395
 
+
97396
 
+#: objecttreeparser.cpp:1921
97397
 
+msgid ""
97398
 
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
97399
 
+"report this bug."
97400
 
+msgstr ""
97401
 
+"لا يقدِمّ طرف خلفية Chiasmus وظيفة \"x-obtain-keys\". الرجاء التبليغ عن هذا "
97402
 
+"الخطأ."
97403
 
+
97404
 
+#: objecttreeparser.cpp:1927
97405
 
+msgid "Chiasmus Backend Error"
97406
 
+msgstr "خطأ الطرف الخلفي لِــ Chiasmus"
97407
 
+
97408
 
+#: objecttreeparser.cpp:1933
97409
 
+msgid ""
97410
 
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
97411
 
+"function did not return a string list. Please report this bug."
97412
 
+msgstr ""
97413
 
+"نتيجة من الطرف الخلفي لِــ غير متوقّعة. الدالة \"x-obtain-keys\" لم تنتِج لائحة "
97414
 
+"سلاسل. الرجاء التبليغ عن هذا الخطأ."
97415
 
+
97416
 
+#: objecttreeparser.cpp:1941
97417
 
+msgid ""
97418
 
+"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
97419
 
+"the Chiasmus configuration."
97420
 
+msgstr ""
97421
 
+"لم أجِد أي مفتاح. الرجاء التأكد انك اعطيت مسار مفتاح صالح في إعدادات Chiasmus."
97422
 
+
97423
 
+#: objecttreeparser.cpp:1961
97424
 
+msgid ""
97425
 
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
97426
 
+"this bug."
97427
 
+msgstr ""
97428
 
+"الطرف الخلفي لِــ Chiasmus لا يقدّم وظيفة \"x-decrypt\". الرجاء التبليغ عن هذا "
97429
 
+"الخطأ."
97430
 
+
97431
 
+#: objecttreeparser.cpp:1969
97432
 
+msgid ""
97433
 
+"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
97434
 
+"report this bug."
97435
 
+msgstr ""
97436
 
+"الدالة \"x-decrypt\" لا تتقبّل الضوابط المنتظرة. الرجاء التبليغ عن هذا الخطأ."
97437
 
+
97438
 
+#: objecttreeparser.cpp:1975
97439
 
+msgid "Chiasmus Decryption Error"
97440
 
+msgstr "خطأ التشفير  Chiasmus"
97441
 
+
97442
 
+#: objecttreeparser.cpp:1981
97443
 
+msgid ""
97444
 
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
97445
 
+"did not return a byte array. Please report this bug."
97446
 
+msgstr ""
97447
 
+"قيمة ناتجة عن الطرف الخلفي لِــ Chiasmus: لم تنتِج الوظيفة \"x-decrypt\" صفيفة "
97448
 
+"بايت ( byte ) . الرجاء التبليغ عن هذا الخطأ."
97449
 
+
97450
 
+#: objecttreeparser.cpp:2112
97451
 
+#, fuzzy
97452
 
+msgctxt "display name for an unnamed attachment"
97453
 
+msgid "Unnamed"
97454
 
+msgstr "غير مسماة"
97455
 
+
97456
 
+#: objecttreeparser.cpp:2175
97457
 
+msgid "Error: Signature not verified"
97458
 
+msgstr "خطأ: لم يتم فحص التوقيع"
97459
 
+
97460
 
+#: objecttreeparser.cpp:2178
97461
 
+msgid "Good signature"
97462
 
+msgstr "التوقيع جيّد"
97463
 
+
97464
 
+#: objecttreeparser.cpp:2181
97465
 
+msgid "<b>Bad</b> signature"
97466
 
+msgstr "التوقيع <b>سيء</b>"
97467
 
+
97468
 
+#: objecttreeparser.cpp:2184
97469
 
+msgid "No public key to verify the signature"
97470
 
+msgstr "ليس هناك مفتاح علني للتحقق من التوقيع"
97471
 
+
97472
 
+#: objecttreeparser.cpp:2187
97473
 
+msgid "No signature found"
97474
 
+msgstr "لا يوجد أى توقيع"
97475
 
+
97476
 
+#: objecttreeparser.cpp:2190
97477
 
+msgid "Error verifying the signature"
97478
 
+msgstr "خطأ عند التحقق من التوقيع"
97479
 
+
97480
 
+#: objecttreeparser.cpp:2213
97481
 
+msgid "No status information available."
97482
 
+msgstr "لا معلومات عن الحالة."
97483
 
+
97484
 
+#: objecttreeparser.cpp:2220 objecttreeparser.cpp:2304
97485
 
+msgid "Good signature."
97486
 
+msgstr "توقيع جيّد."
97487
 
+
97488
 
+#: objecttreeparser.cpp:2241
97489
 
+msgid "One key has expired."
97490
 
+msgstr "إنتهى أجلّ مفتاح واحد."
97491
 
+
97492
 
+#: objecttreeparser.cpp:2245
97493
 
+msgid "The signature has expired."
97494
 
+msgstr "إنتهى أجلّ التوقيع."
97495
 
+
97496
 
+#: objecttreeparser.cpp:2250
97497
 
+msgid "Unable to verify: key missing."
97498
 
+msgstr "غير قادر على التحقق: المفتاح مفقود."
97499
 
+
97500
 
+#: objecttreeparser.cpp:2257
97501
 
+msgid "CRL not available."
97502
 
+msgstr "الــ CRL غير متوفرة."
97503
 
+
97504
 
+#: objecttreeparser.cpp:2261
97505
 
+msgid "Available CRL is too old."
97506
 
+msgstr "الــ CRL المتوفرة هي قديمة جداً."
97507
 
+
97508
 
+#: objecttreeparser.cpp:2265
97509
 
+msgid "A policy was not met."
97510
 
+msgstr "لم يتم الإتفاق على سياسة ما."
97511
 
+
97512
 
+#: objecttreeparser.cpp:2269
97513
 
+msgid "A system error occurred."
97514
 
+msgstr "حدث خطأ في النظام."
97515
 
+
97516
 
+#: objecttreeparser.cpp:2280
97517
 
+msgid "One key has been revoked."
97518
 
+msgstr "لقد تمّ إبطال مفتاح واحد."
97519
 
+
97520
 
+#: objecttreeparser.cpp:2306
97521
 
+msgid "<b>Bad</b> signature."
97522
 
+msgstr "التوقيع <b>سيء</b>."
97523
 
+
97524
 
+#: objecttreeparser.cpp:2333
97525
 
+#, fuzzy
97526
 
+#| msgid "&Enable signature"
97527
 
+msgid "Invalid signature."
97528
 
+msgstr "&تمكين التوقيع"
97529
 
+
97530
 
+#: objecttreeparser.cpp:2335
97531
 
+#, fuzzy
97532
 
+#| msgid "Not enough information to check signature. %1"
97533
 
+msgid "Not enough information to check signature validity."
97534
 
+msgstr "المعلومات غير كافية لفحص التوقيع. %1"
97535
 
+
97536
 
+#: objecttreeparser.cpp:2344
97537
 
+#, fuzzy
97538
 
+#| msgid "The signature file is not valid"
97539
 
+msgid "Signature is valid."
97540
 
+msgstr "ملف التوقيع غير ساري المفعول"
97541
 
+
97542
 
+#: objecttreeparser.cpp:2346
97543
 
+#, kde-format
97544
 
+msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
97545
 
+msgstr ""
97546
 
+
97547
 
+#: objecttreeparser.cpp:2350
97548
 
+msgid "Unknown signature state"
97549
 
+msgstr ""
97550
 
+
97551
 
+#: objecttreeparser.cpp:2354
97552
 
+#, fuzzy
97553
 
+#| msgid "Show alway&s"
97554
 
+msgid "Show Details"
97555
 
+msgstr "أظهر &دائما"
97556
 
+
97557
 
+#: objecttreeparser.cpp:2371
97558
 
+#, fuzzy
97559
 
+#| msgid "Not available"
97560
 
+msgid "No Audit Log available"
97561
 
+msgstr "غير متوفر"
97562
 
+
97563
 
+#: objecttreeparser.cpp:2373
97564
 
+#, fuzzy, kde-format
97565
 
+msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
97566
 
+msgstr "خطأ حصّة معلومات من خادم n 1"
97567
 
+
97568
 
+#: objecttreeparser.cpp:2383
97569
 
+msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend"
97570
 
+msgid "Show Audit Log"
97571
 
+msgstr ""
97572
 
+
97573
 
+#: objecttreeparser.cpp:2394
97574
 
+#, fuzzy
97575
 
+#| msgid "Logging Details"
97576
 
+msgid "Hide Details"
97577
 
+msgstr "تفاصيل تسجيل الوقائع"
97578
 
+
97579
 
+#: objecttreeparser.cpp:2420 objecttreeparser.cpp:2422
97580
 
+msgid "Encapsulated message"
97581
 
+msgstr "رسالة مغلّفة"
97582
 
+
97583
 
+#: objecttreeparser.cpp:2431
97584
 
+#, fuzzy
97585
 
+msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
97586
 
+msgstr "رجاء أنتطر بينما رسالة هو"
97587
 
+
97588
 
+#: objecttreeparser.cpp:2433
97589
 
+msgid "Encrypted message"
97590
 
+msgstr "رسالة مشفرة"
97591
 
+
97592
 
+#: objecttreeparser.cpp:2435
97593
 
+msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
97594
 
+msgstr "رسالة مشفرة ( فك التشفير غير ممكن )"
97595
 
+
97596
 
+#: objecttreeparser.cpp:2437
97597
 
+#, kde-format
97598
 
+msgid "Reason: %1"
97599
 
+msgstr "السبب: %1"
97600
 
+
97601
 
+#: objecttreeparser.cpp:2447
97602
 
+#, fuzzy
97603
 
+msgid "Please wait while the signature is being verified..."
97604
 
+msgstr "رجاء أنتطر بينما رسالة هو"
97605
 
+
97606
 
+#: objecttreeparser.cpp:2542 objecttreeparser.cpp:2544
97607
 
+#, fuzzy
97608
 
+#| msgid "Show certificate 0x%1"
97609
 
+msgid "certificate"
97610
 
+msgstr "أظهر الشهادة 0x%1"
97611
 
+
97612
 
+#: objecttreeparser.cpp:2550 objecttreeparser.cpp:2575
97613
 
+#, fuzzy
97614
 
+#| msgid "Warning:"
97615
 
+msgctxt "Start of warning message."
97616
 
+msgid "Warning:"
97617
 
+msgstr "تحذير:"
97618
 
+
97619
 
+#: objecttreeparser.cpp:2552
97620
 
+#, kde-format
97621
 
+msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
97622
 
+msgstr "عنوان بريد المرسل لم يتم تخزينه في %1 المستعمل للتوقيع."
97623
 
+
97624
 
+#: objecttreeparser.cpp:2555
97625
 
+msgid "sender: "
97626
 
+msgstr "المرسل: "
97627
 
+
97628
 
+#: objecttreeparser.cpp:2558
97629
 
+msgid "stored: "
97630
 
+msgstr "المُخَزّن: "
97631
 
+
97632
 
+#: objecttreeparser.cpp:2577
97633
 
+#, kde-format
97634
 
+msgid ""
97635
 
+"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare "
97636
 
+"it to the sender's address %2."
97637
 
+msgstr ""
97638
 
+"لم يتم تخزين عنوان بريد في %1 المستخدمة للتوقيع، لذلك لا نستطيع مقارنتها "
97639
 
+"بعناوين بريد المرسل %2."
97640
 
+
97641
 
+#: objecttreeparser.cpp:2601
97642
 
+#, kde-format
97643
 
+msgid "Not enough information to check signature. %1"
97644
 
+msgstr "المعلومات غير كافية لفحص التوقيع. %1"
97645
 
+
97646
 
+#: objecttreeparser.cpp:2618 objecttreeparser.cpp:2696
97647
 
+msgid "Message was signed with unknown key."
97648
 
+msgstr "الرسالة وقعت بواسطة مفتاح غير معروف."
97649
 
+
97650
 
+#: objecttreeparser.cpp:2620 objecttreeparser.cpp:2734
97651
 
+#: objecttreeparser.cpp:2778
97652
 
+#, kde-format
97653
 
+msgid "Message was signed by %1."
97654
 
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
97655
 
+
97656
 
+#: objecttreeparser.cpp:2627 objecttreeparser.cpp:2636
97657
 
+#: objecttreeparser.cpp:2647
97658
 
+#, kde-format
97659
 
+msgid "Message was signed with key %1."
97660
 
+msgstr "الرسالة وقعت بلمفتاح %1."
97661
 
+
97662
 
+#: objecttreeparser.cpp:2630
97663
 
+#, kde-format
97664
 
+msgid "Message was signed on %1 with key %2."
97665
 
+msgstr "الرسالة وقعت في تاريخ %1 بلمفتاح %2."
97666
 
+
97667
 
+#: objecttreeparser.cpp:2639
97668
 
+#, kde-format
97669
 
+msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
97670
 
+msgstr "الرسالة موقعة من قبل %3 في تاريخ %1 بواسطة المفتاح %2"
97671
 
+
97672
 
+#: objecttreeparser.cpp:2650
97673
 
+#, kde-format
97674
 
+msgid "Message was signed by %2 with key %1."
97675
 
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %2 مع المفتاح %1."
97676
 
+
97677
 
+#: objecttreeparser.cpp:2688
97678
 
+#, kde-format
97679
 
+msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
97680
 
+msgstr "الرسالة موقعة بتاريخ %1 مقتاحها %2 غير معروف."
97681
 
+
97682
 
+#: objecttreeparser.cpp:2692
97683
 
+#, kde-format
97684
 
+msgid "Message was signed with unknown key %1."
97685
 
+msgstr "الرسالة وقعت بمفتاح غير معروف %1."
97686
 
+
97687
 
+#: objecttreeparser.cpp:2698
97688
 
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
97689
 
+msgstr "لا يمكن التحقق من صلاحية التوقيع."
97690
 
+
97691
 
+#: objecttreeparser.cpp:2730 objecttreeparser.cpp:2774
97692
 
+#, kde-format
97693
 
+msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
97694
 
+msgstr "الرسالة وقعت من قبل %2 (معرف المفتاح: %1)."
97695
 
+
97696
 
+#: objecttreeparser.cpp:2740
97697
 
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
97698
 
+msgstr "التوقيع صحيح ولكن صلاحية المفتاح غير معروفة."
97699
 
+
97700
 
+#: objecttreeparser.cpp:2744
97701
 
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
97702
 
+msgstr "التوقيع صحيح والمفتاح موثوق به بشكل هامشي."
97703
 
+
97704
 
+#: objecttreeparser.cpp:2748
97705
 
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
97706
 
+msgstr "التوقيع صحيح والمفتاح موثوق به كاملاً."
97707
 
+
97708
 
+#: objecttreeparser.cpp:2752
97709
 
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
97710
 
+msgstr "التوقيع صحيح والمفتاح موثوق به نهائياً."
97711
 
+
97712
 
+#: objecttreeparser.cpp:2756
97713
 
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
97714
 
+msgstr "التوقيع صحيح ، ولكن المفتاح غير موثوق به."
97715
 
+
97716
 
+#: objecttreeparser.cpp:2780
97717
 
+msgid "Warning: The signature is bad."
97718
 
+msgstr "تحذير: التوقيع سيئ."
97719
 
+
97720
 
+#: objecttreeparser.cpp:2804
97721
 
+msgid "End of signed message"
97722
 
+msgstr "نهاية الرسالة الموقعة"
97723
 
+
97724
 
+#: objecttreeparser.cpp:2810
97725
 
+msgid "End of encrypted message"
97726
 
+msgstr "نهاية الرسالة المشفرة"
97727
 
+
97728
 
+#: objecttreeparser.cpp:2817
97729
 
+msgid "End of encapsulated message"
97730
 
+msgstr "نهاية الرسالة المغلّفة"
97731
 
+
97732
 
+#: objecttreeparser.cpp:2989
97733
 
+#, fuzzy
97734
 
+#| msgid "Store sent messages encry&pted"
97735
 
+msgid "The message could not be decrypted."
97736
 
+msgstr "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
97737
 
+
97738
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:28
97739
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FallbackCharacterEncoding), group (Reader)
97740
 
+#: rc.cpp:4
97741
 
+msgid ""
97742
 
+"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
97743
 
+"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
97744
 
+"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure "
97745
 
+"here. Set it to the character encoding most commonly used in your part of "
97746
 
+"the world. As a default the encoding configured for the whole system is used."
97747
 
+msgstr ""
97748
 
+"بعض رسائل البريد ، خاصتا تلك اللتي يجري انشاءها تلقائيا ، لا تحدد تشفيرة "
97749
 
+"الاحرف كي يتم عرضها بشكل سليم. في هذه الحالات يمكنك تحديد هنا شيفرة أحرف "
97750
 
+"أحتياطية للاستعمال. حدد شيفرة  الاحرف الأكثر استعمالآ في انحاء بلادك. "
97751
 
+"افتراضيا ستستعمل شيفرة الاحرف المحددة لكامل النظام."
97752
 
+
97753
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:34
97754
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OverrideCharacterEncoding), group (Reader)
97755
 
+#: rc.cpp:8
97756
 
+msgid ""
97757
 
+"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
97758
 
+"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
97759
 
+msgstr ""
97760
 
+"تغيير هذا من قيمته الافتراضية 'تلقائي' سيفرض استعمال التشفير المحدد لكلً "
97761
 
+"الرسائل الالكترونية ، بصرف النظر عن ما يحددونه بطبيعتهم."
97762
 
+
97763
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:39
97764
 
+#. i18n: ectx: label, entry (showColorBar), group (Reader)
97765
 
+#: rc.cpp:11
97766
 
+#, fuzzy
97767
 
+#| msgid "Show HTML stat&us bar"
97768
 
+msgid "Show HTML status bar"
97769
 
+msgstr "إظهار &شريط حالة HTML "
97770
 
+
97771
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:45
97772
 
+#. i18n: ectx: label, entry (showSpamStatus), group (Reader)
97773
 
+#: rc.cpp:15
97774
 
+#, fuzzy
97775
 
+#| msgid "Show s&pam status in fancy headers"
97776
 
+msgid "Show spam status in fancy headers"
97777
 
+msgstr "أظهر حالة البريد غير المر&غوب في الترويسات المزينة"
97778
 
+
97779
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:51
97780
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
97781
 
+#: rc.cpp:19
97782
 
+msgid "Replace smileys by emoticons"
97783
 
+msgstr "استبدل الايقونات الضاحكة (smileys ) بالايقونات العاطفية ( emoticons)"
97784
 
+
97785
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:52
97786
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
97787
 
+#: rc.cpp:22
97788
 
+msgid ""
97789
 
+"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
97790
 
+"replaced by emoticons (small pictures)."
97791
 
+msgstr ""
97792
 
+"تمكين هذا اذا كنت تريد استبدال الأيقونات الضاحكة مثل (-: اللتي تظهر في "
97793
 
+"الرسالة بأيقونات أنفعالية ( رسومات صغيرة )."
97794
 
+
97795
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:56
97796
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
97797
 
+#: rc.cpp:25
97798
 
+msgid "Show expand/collapse quote marks"
97799
 
+msgstr "اعرض أظهار/أخفاء علامات النقل"
97800
 
+
97801
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:57
97802
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
97803
 
+#: rc.cpp:28
97804
 
+msgid ""
97805
 
+"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
97806
 
+"the levels of quoted text."
97807
 
+msgstr ""
97808
 
+"مكًن هذا الخيار كي ترى المستويات المختلفة للنص المنقول. الغاء الخيار لأخفاء "
97809
 
+"مستويات النص المنقول."
97810
 
+
97811
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:60
97812
 
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader)
97813
 
+#: rc.cpp:31
97814
 
+msgid "Automatic collapse level:"
97815
 
+msgstr "مستوى الاخفاء التلقائي:"
97816
 
+
97817
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:68
97818
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
97819
 
+#: rc.cpp:34
97820
 
+msgid "Reduce font size for quoted text"
97821
 
+msgstr "صغًر حجم الحرف للنص المنقول"
97822
 
+
97823
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:69
97824
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
97825
 
+#: rc.cpp:37
97826
 
+msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
97827
 
+msgstr "تمكين هذا الخيار لعرض النص المنقول بأحرف اصغر."
97828
 
+
97829
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:80
97830
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
97831
 
+#: rc.cpp:40
97832
 
+#, fuzzy
97833
 
+msgid "Show user agent in fancy headers"
97834
 
+msgstr "اعرض مستخدم بوصة"
97835
 
+
97836
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:81
97837
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
97838
 
+#: rc.cpp:43
97839
 
+#, fuzzy
97840
 
+msgid ""
97841
 
+"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
97842
 
+"when using fancy headers."
97843
 
+msgstr "مكّن خيار إلى get المستخدم الوكيل و س المبرِد عنوان رأسي سطور."
97844
 
+
97845
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:86
97846
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentDeletion), group (Reader)
97847
 
+#: rc.cpp:46
97848
 
+#, fuzzy
97849
 
+msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
97850
 
+msgstr "اسمح إلى حذف من موجود."
97851
 
+
97852
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:90
97853
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentEditing), group (Reader)
97854
 
+#: rc.cpp:49
97855
 
+#, fuzzy
97856
 
+msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
97857
 
+msgstr "اسمح إلى حرّر من موجود."
97858
 
+
97859
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:95
97860
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader)
97861
 
+#: rc.cpp:52
97862
 
+msgid "Always decrypt messages when viewing or ask before decrypting"
97863
 
+msgstr ""
97864
 
+
97865
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:99
97866
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
97867
 
+#: rc.cpp:55
97868
 
+msgid "Message Structure Viewer Placement"
97869
 
+msgstr "مشاهد بنية تركيب الرسالة"
97870
 
+
97871
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:102
97872
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
97873
 
+#: rc.cpp:58
97874
 
+#, fuzzy
97875
 
+#| msgid "Abo&ve the message pane"
97876
 
+msgid "Above the message pane"
97877
 
+msgstr "فو&ق لوح الرسالة"
97878
 
+
97879
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:105
97880
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
97881
 
+#: rc.cpp:61
97882
 
+#, fuzzy
97883
 
+#| msgid "&Below the message pane"
97884
 
+msgid "Below the message pane"
97885
 
+msgstr "&أسفل لوح الرسالة"
97886
 
+
97887
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:112
97888
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
97889
 
+#: rc.cpp:64
97890
 
+msgid "Message Structure Viewer"
97891
 
+msgstr "مشاهد بنية الرسالة"
97892
 
+
97893
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:115
97894
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
97895
 
+#: rc.cpp:67
97896
 
+#, fuzzy
97897
 
+#| msgid "Show &never"
97898
 
+msgid "Show never"
97899
 
+msgstr "اعرض &never"
97900
 
+
97901
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:118
97902
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
97903
 
+#: rc.cpp:70
97904
 
+#, fuzzy
97905
 
+#| msgid "Show alway&s"
97906
 
+msgid "Show always"
97907
 
+msgstr "أظهر &دائما"
97908
 
+
97909
 
+#. i18n: file: settings.ui:31
97910
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings)
97911
 
+#: rc.cpp:73
97912
 
+#, fuzzy
97913
 
+msgid "Viewer settings"
97914
 
+msgstr "إ&عدادات"
97915
 
+
97916
 
+#. i18n: file: settings.ui:37
97917
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showColorBar)
97918
 
+#: rc.cpp:76
97919
 
+#, fuzzy
97920
 
+#| msgid "Show HTML stat&us bar"
97921
 
+msgid "Show &HTML status bar"
97922
 
+msgstr "إظهار &شريط حالة HTML "
97923
 
+
97924
 
+#. i18n: file: settings.ui:44
97925
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSpamStatus)
97926
 
+#: rc.cpp:79
97927
 
+#, fuzzy
97928
 
+#| msgid "Show s&pam status in fancy headers"
97929
 
+msgid "Show spam status &in fancy headers"
97930
 
+msgstr "أظهر حالة البريد غير المر&غوب في الترويسات المزينة"
97931
 
+
97932
 
+#. i18n: file: settings.ui:51
97933
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEmoticons)
97934
 
+#: rc.cpp:82
97935
 
+#, fuzzy
97936
 
+#| msgid "Replace smileys by emoticons"
97937
 
+msgid "Replace smileys &by emoticons"
97938
 
+msgstr "استبدل الايقونات الضاحكة (smileys ) بالايقونات العاطفية ( emoticons)"
97939
 
+
97940
 
+#. i18n: file: settings.ui:58
97941
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShrinkQuotes)
97942
 
+#: rc.cpp:85
97943
 
+#, fuzzy
97944
 
+#| msgid "Reduce font size for quoted text"
97945
 
+msgid "Reduce font size for &quoted text"
97946
 
+msgstr "صغًر حجم الحرف للنص المنقول"
97947
 
+
97948
 
+#. i18n: file: settings.ui:65
97949
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandQuotesMark)
97950
 
+#: rc.cpp:88
97951
 
+#, fuzzy
97952
 
+#| msgid "Show expand/collapse quote marks"
97953
 
+msgid "Show &expand/collapse quote marks"
97954
 
+msgstr "اعرض أظهار/أخفاء علامات النقل"
97955
 
+
97956
 
+#. i18n: file: settings.ui:88
97957
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
97958
 
+#: rc.cpp:91
97959
 
+#, fuzzy
97960
 
+#| msgid "Automatic collapse level:"
97961
 
+msgid "Au&tomatic collapse level:"
97962
 
+msgstr "مستوى الاخفاء التلقائي:"
97963
 
+
97964
 
+#. i18n: file: settings.ui:122
97965
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
97966
 
+#: rc.cpp:94
97967
 
+#, fuzzy
97968
 
+#| msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
97969
 
+msgid "Fallback character e&ncoding:"
97970
 
+msgstr "ترم&يز المحارف الأحتياطي:"
97971
 
+
97972
 
+#. i18n: file: settings.ui:148
97973
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
97974
 
+#: rc.cpp:97
97975
 
+msgid "&Override character encoding:"
97976
 
+msgstr "ا&رغام تشفير الأحرف"
97977
 
+
97978
 
+#: urlhandlermanager.cpp:409
97979
 
+msgid "Turn on HTML rendering for this message."
97980
 
+msgstr "تشغيل طلاء الرموز HTML لهذه الرسالة."
97981
 
+
97982
 
+#: urlhandlermanager.cpp:411
97983
 
+msgid "Load external references from the Internet for this message."
97984
 
+msgstr "حمل المراجع الخارجية لهذه الرسالة من الانترنت."
97985
 
+
97986
 
+#: urlhandlermanager.cpp:413
97987
 
+#, fuzzy
97988
 
+#| msgid "Work online"
97989
 
+msgid "Work online."
97990
 
+msgstr "إعمل على الخط"
97991
 
+
97992
 
+#: urlhandlermanager.cpp:415
97993
 
+#, fuzzy
97994
 
+#| msgid "&Encrypt Message"
97995
 
+msgid "Decrypt message."
97996
 
+msgstr "&شفّر الرسالة"
97997
 
+
97998
 
+#: urlhandlermanager.cpp:417
97999
 
+#, fuzzy
98000
 
+#| msgid "No signature found"
98001
 
+msgid "Show signature details."
98002
 
+msgstr "لا يوجد أى توقيع"
98003
 
+
98004
 
+#: urlhandlermanager.cpp:419
98005
 
+#, fuzzy
98006
 
+#| msgid "&Enable signature"
98007
 
+msgid "Hide signature details."
98008
 
+msgstr "&تمكين التوقيع"
98009
 
+
98010
 
+#: urlhandlermanager.cpp:421
98011
 
+#, fuzzy
98012
 
+#| msgid "Show attachment icon"
98013
 
+msgid "Show attachment list."
98014
 
+msgstr "أعرض أيقونة الملحق"
98015
 
+
98016
 
+#: urlhandlermanager.cpp:423
98017
 
+#, fuzzy
98018
 
+#| msgid "Save Attachment As"
98019
 
+msgid "Hide attachment list."
98020
 
+msgstr "إحفظ الملحق كـ"
98021
 
+
98022
 
+#: urlhandlermanager.cpp:455
98023
 
+msgid "Expand all quoted text."
98024
 
+msgstr "وسع كل النص المقتبس."
98025
 
+
98026
 
+#: urlhandlermanager.cpp:458
98027
 
+msgid "Collapse quoted text."
98028
 
+msgstr "أخفاء النص المقتبس."
98029
 
+
98030
 
+#: urlhandlermanager.cpp:522
98031
 
+msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
98032
 
+msgstr "لا يمكن بدء مدير التراخيص. الرجاء تأكد من تنصيبك."
98033
 
+
98034
 
+#: urlhandlermanager.cpp:524
98035
 
+msgid "KMail Error"
98036
 
+msgstr "خطأ KMail "
98037
 
+
98038
 
+#: urlhandlermanager.cpp:534
98039
 
+#, kde-format
98040
 
+msgid "Show certificate 0x%1"
98041
 
+msgstr "أظهر الشهادة 0x%1"
98042
 
+
98043
 
+#: urlhandlermanager.cpp:616
98044
 
+#, kde-format
98045
 
+msgid "Attachment: %1"
98046
 
+msgstr "الملحق: %1"
98047
 
+
98048
 
+#: urlhandlermanager.cpp:617
98049
 
+#, kde-format
98050
 
+msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
98051
 
+msgstr "مرفق #%1 (غير مسمى)"
98052
 
+
98053
 
+#: urlhandlermanager.cpp:647
98054
 
+msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
98055
 
+msgstr ""
98056
 
+
98057
 
+#: util.cpp:56
98058
 
+#, kde-format
98059
 
+msgid ""
98060
 
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
98061
 
+msgstr "الملف المسمى %1 موجود سابقا. هل تريد الكتابة عليه ؟"
98062
 
+
98063
 
+#: util.cpp:58
98064
 
+msgid "Overwrite File?"
98065
 
+msgstr "كتابة فوقية على الملف ؟"
98066
 
+
98067
 
+#: vcardviewer.cpp:39
98068
 
+msgid "VCard Viewer"
98069
 
+msgstr "عارض VCard"
98070
 
+
98071
 
+#: vcardviewer.cpp:43
98072
 
+msgid "&Import"
98073
 
+msgstr "إست&يراد"
98074
 
+
98075
 
+#: vcardviewer.cpp:44
98076
 
+msgid "&Next Card"
98077
 
+msgstr "البطاقة ال&تالية"
98078
 
+
98079
 
+#: vcardviewer.cpp:45
98080
 
+msgid "&Previous Card"
98081
 
+msgstr "البطاقة ال&سابقة"
98082
 
+
98083
 
+#: vcardviewer.cpp:64
98084
 
+msgid "Failed to parse vCard."
98085
 
+msgstr "فشل تحليل بطاقة الزيارة vCard."
98086
 
+
98087
 
+#: viewer_p.cpp:300
98088
 
+#, fuzzy
98089
 
+msgid ""
98090
 
+"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
98091
 
+"message."
98092
 
+msgstr "جاري الحذف مُرفق أي منها رقمي إمضاء يعمل رسالة."
98093
 
+
98094
 
+#: viewer_p.cpp:301 viewer_p.cpp:2003
98095
 
+#, fuzzy
98096
 
+#| msgid "&Remove Attachment"
98097
 
+msgid "Delete Attachment"
98098
 
+msgstr "احذف مُرفق"
98099
 
+
98100
 
+#: viewer_p.cpp:322
98101
 
+#, fuzzy
98102
 
+msgid ""
98103
 
+"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
98104
 
+"message."
98105
 
+msgstr "تعديل مُرفق أي منها رقمي إمضاء يعمل رسالة."
98106
 
+
98107
 
+#: viewer_p.cpp:323 viewer_p.cpp:2006
98108
 
+#, fuzzy
98109
 
+#| msgid "Attachment"
98110
 
+msgid "Edit Attachment"
98111
 
+msgstr "حرّر الملحق"
98112
 
+
98113
 
+#: viewer_p.cpp:323
98114
 
+#, fuzzy
98115
 
+msgid "Edit"
98116
 
+msgstr "تحرير"
98117
 
+
98118
 
+#: viewer_p.cpp:701
98119
 
+#, kde-format
98120
 
+msgid ""
98121
 
+"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
98122
 
+"when saving?"
98123
 
+msgstr ""
98124
 
+" ان الجزء %1 من الرسالة تم تشفيره. هل تريد الإحتفاظ بالشيفرة عند الحفظ ؟"
98125
 
+
98126
 
+#: viewer_p.cpp:703 viewer_p.cpp:712
98127
 
+msgid "KMail Question"
98128
 
+msgstr "سؤال KMail"
98129
 
+
98130
 
+#: viewer_p.cpp:703
98131
 
+msgid "Keep Encryption"
98132
 
+msgstr "حافِظ على التشفير"
98133
 
+
98134
 
+#: viewer_p.cpp:703 viewer_p.cpp:712
98135
 
+msgid "Do Not Keep"
98136
 
+msgstr "لا تحافظ"
98137
 
+
98138
 
+#: viewer_p.cpp:710
98139
 
+#, kde-format
98140
 
+msgid ""
98141
 
+"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
98142
 
+"saving?"
98143
 
+msgstr "ان الجزء %1 من الرسالة موقّع . هل تريد الإحتفاظ بالتوقيع عند الحفظ ؟"
98144
 
+
98145
 
+#: viewer_p.cpp:712
98146
 
+msgid "Keep Signature"
98147
 
+msgstr "حافظ على التوقيع"
98148
 
+
98149
 
+#: viewer_p.cpp:768 viewer_p.cpp:793 viewer_p.cpp:809 viewer_p.cpp:2871
98150
 
+#: viewer_p.cpp:2899 viewer_p.cpp:2915
98151
 
+#, fuzzy, kde-format
98152
 
+msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
98153
 
+msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
98154
 
+msgstr "يمكن أن ليس كتابة ملفّ n 2"
98155
 
+
98156
 
+#: viewer_p.cpp:771 viewer_p.cpp:796 viewer_p.cpp:812 viewer_p.cpp:2874
98157
 
+#: viewer_p.cpp:2902 viewer_p.cpp:2918
98158
 
+#, fuzzy
98159
 
+#| msgid "has an attachment"
98160
 
+msgid "Error saving attachment"
98161
 
+msgstr "لديه ملحق"
98162
 
+
98163
 
+#: viewer_p.cpp:827
98164
 
+msgid "Save Attachments To"
98165
 
+msgstr "حفظ الملحق كــ"
98166
 
+
98167
 
+#: viewer_p.cpp:841
98168
 
+#, fuzzy
98169
 
+msgctxt "filename for an unnamed attachment"
98170
 
+msgid "attachment.1"
98171
 
+msgstr "مُرفق 1"
98172
 
+
98173
 
+#: viewer_p.cpp:845
98174
 
+#, fuzzy
98175
 
+#| msgid "Save Attachment As"
98176
 
+msgid "Save Attachment"
98177
 
+msgstr "إحفظ الملحق كـ"
98178
 
+
98179
 
+#: viewer_p.cpp:868
98180
 
+#, fuzzy, kde-format
98181
 
+msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment"
98182
 
+msgid "attachment.%1"
98183
 
+msgstr "مُرفق 1"
98184
 
+
98185
 
+#: viewer_p.cpp:908 viewer_p.cpp:917
98186
 
+#, fuzzy, kde-format
98187
 
+#| msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
98188
 
+msgid ""
98189
 
+"A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
98190
 
+"want to overwrite it?"
98191
 
+msgstr "الملف المسمى %1 موجود مسبقا. هل تريد الكتابة عليه ؟"
98192
 
+
98193
 
+#: viewer_p.cpp:910 viewer_p.cpp:919
98194
 
+msgid "File Already Exists"
98195
 
+msgstr "الملف موجود مسبقاً"
98196
 
+
98197
 
+#: viewer_p.cpp:910 viewer_p.cpp:919
98198
 
+msgid "&Overwrite"
98199
 
+msgstr "كتابة &فوقية"
98200
 
+
98201
 
+#: viewer_p.cpp:920
98202
 
+#, fuzzy
98203
 
+#| msgid "Overwrite File?"
98204
 
+msgid "Overwrite &All"
98205
 
+msgstr "كتابة فوقية على الملف ؟"
98206
 
+
98207
 
+#: viewer_p.cpp:1070
98208
 
+#, fuzzy
98209
 
+#| msgid "Mail"
98210
 
+msgid "Mailreader"
98211
 
+msgstr "بريد"
98212
 
+
98213
 
+#: viewer_p.cpp:1072
98214
 
+msgid "The email client for the K Desktop Environment."
98215
 
+msgstr "زبون البريد لمحيط سطح المكتب  K Desktop"
98216
 
+
98217
 
+#: viewer_p.cpp:1131
98218
 
+msgid "( body part )"
98219
 
+msgstr "(جزء جسم)"
98220
 
+
98221
 
+#: viewer_p.cpp:1620 viewer_p.cpp:1655 viewer_p.cpp:1675
98222
 
+#, kde-format
98223
 
+msgid "View Attachment: %1"
98224
 
+msgstr "عرض المرفق: %1"
98225
 
+
98226
 
+#: viewer_p.cpp:1667
98227
 
+#, fuzzy, kde-format
98228
 
+msgid ""
98229
 
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]"
98230
 
+msgid_plural ""
98231
 
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %1 characters.]"
98232
 
+msgstr[0] ""
98233
 
+"KMail مُرفق يحتوي ثنائى البيانات المحاولة إلى إظهار الأوّل رمز\n"
98234
 
+"حرف\n"
98235
 
+"مِحرف"
98236
 
+msgstr[1] ""
98237
 
+"KMail مُرفق يحتوي ثنائى البيانات المحاولة إلى إظهار الأوّل رمز\n"
98238
 
+"حرف\n"
98239
 
+"مِحرف"
98240
 
+msgstr[2] ""
98241
 
+msgstr[3] ""
98242
 
+msgstr[4] ""
98243
 
+msgstr[5] ""
98244
 
+
98245
 
+#: viewer_p.cpp:1794
98246
 
+#, fuzzy
98247
 
+msgctxt "View->"
98248
 
+msgid "&Headers"
98249
 
+msgstr "ت&رويسات"
98250
 
+
98251
 
+#: viewer_p.cpp:1796
98252
 
+msgid "Choose display style of message headers"
98253
 
+msgstr "إختر نمط العرض لترويسة الرسالة"
98254
 
+
98255
 
+#: viewer_p.cpp:1802
98256
 
+#, fuzzy
98257
 
+msgctxt "View->headers->"
98258
 
+msgid "&Enterprise Headers"
98259
 
+msgstr "الاختصاص ترويسات"
98260
 
+
98261
 
+#: viewer_p.cpp:1805
98262
 
+#, fuzzy
98263
 
+#| msgid "Show the list of headers in a fancy format"
98264
 
+msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
98265
 
+msgstr "أظهر لائحة من الترويسات في تنسيق منمّق"
98266
 
+
98267
 
+#: viewer_p.cpp:1809
98268
 
+#, fuzzy
98269
 
+msgctxt "View->headers->"
98270
 
+msgid "&Fancy Headers"
98271
 
+msgstr "الهوى ترويسات"
98272
 
+
98273
 
+#: viewer_p.cpp:1812
98274
 
+msgid "Show the list of headers in a fancy format"
98275
 
+msgstr "أظهر لائحة من الترويسات في تنسيق منمّق"
98276
 
+
98277
 
+#: viewer_p.cpp:1816
98278
 
+#, fuzzy
98279
 
+msgctxt "View->headers->"
98280
 
+msgid "&Brief Headers"
98281
 
+msgstr "الاختصاص ترويسات"
98282
 
+
98283
 
+#: viewer_p.cpp:1819
98284
 
+msgid "Show brief list of message headers"
98285
 
+msgstr "أظهر لائحة مختصرة من ترويسات الرسائل"
98286
 
+
98287
 
+#: viewer_p.cpp:1823
98288
 
+#, fuzzy
98289
 
+msgctxt "View->headers->"
98290
 
+msgid "&Standard Headers"
98291
 
+msgstr "قياسي ترويسات"
98292
 
+
98293
 
+#: viewer_p.cpp:1826
98294
 
+msgid "Show standard list of message headers"
98295
 
+msgstr "أظهر لائحة قياسية من ترويسات الرسائل"
98296
 
+
98297
 
+#: viewer_p.cpp:1830
98298
 
+#, fuzzy
98299
 
+msgctxt "View->headers->"
98300
 
+msgid "&Long Headers"
98301
 
+msgstr "طويل ترويسات"
98302
 
+
98303
 
+#: viewer_p.cpp:1833
98304
 
+msgid "Show long list of message headers"
98305
 
+msgstr "أظهر لائحة طويلة من ترويسات الرسائل"
98306
 
+
98307
 
+#: viewer_p.cpp:1837
98308
 
+#, fuzzy
98309
 
+msgctxt "View->headers->"
98310
 
+msgid "&All Headers"
98311
 
+msgstr "الكل ترويسات"
98312
 
+
98313
 
+#: viewer_p.cpp:1840
98314
 
+msgid "Show all message headers"
98315
 
+msgstr "أظهر كل ترويسات الرسالة"
98316
 
+
98317
 
+#: viewer_p.cpp:1845
98318
 
+#, fuzzy
98319
 
+msgctxt "View->"
98320
 
+msgid "&Attachments"
98321
 
+msgstr "م&رفقات"
98322
 
+
98323
 
+#: viewer_p.cpp:1847
98324
 
+msgid "Choose display style of attachments"
98325
 
+msgstr "اختر نمط العرض للملحقات"
98326
 
+
98327
 
+#: viewer_p.cpp:1852
98328
 
+#, fuzzy
98329
 
+msgctxt "View->attachments->"
98330
 
+msgid "&As Icons"
98331
 
+msgstr "ك أيقونات"
98332
 
+
98333
 
+#: viewer_p.cpp:1855
98334
 
+msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
98335
 
+msgstr "أظهر كل الملحقات كأيقونات. أنقر عليها كي تراها."
98336
 
+
98337
 
+#: viewer_p.cpp:1859
98338
 
+#, fuzzy
98339
 
+msgctxt "View->attachments->"
98340
 
+msgid "&Smart"
98341
 
+msgstr "ذكي"
98342
 
+
98343
 
+#: viewer_p.cpp:1862
98344
 
+msgid "Show attachments as suggested by sender."
98345
 
+msgstr "أظهر الملحقات كما هو مقترح من المرسل."
98346
 
+
98347
 
+#: viewer_p.cpp:1866
98348
 
+#, fuzzy
98349
 
+msgctxt "View->attachments->"
98350
 
+msgid "&Inline"
98351
 
+msgstr "&ضمن السّياق"
98352
 
+
98353
 
+#: viewer_p.cpp:1869
98354
 
+msgid "Show all attachments inline (if possible)"
98355
 
+msgstr "أظهر كل الملحقات داخل المحتوى (إن أمكن)"
98356
 
+
98357
 
+#: viewer_p.cpp:1873
98358
 
+msgctxt "View->attachments->"
98359
 
+msgid "&Hide"
98360
 
+msgstr "&إخفاء"
98361
 
+
98362
 
+#: viewer_p.cpp:1876
98363
 
+msgid "Do not show attachments in the message viewer"
98364
 
+msgstr "لا تعرض الملحقات في مستعرض الرسالة"
98365
 
+
98366
 
+#: viewer_p.cpp:1881
98367
 
+msgid "&Set Encoding"
98368
 
+msgstr "&ضبط الترميز"
98369
 
+
98370
 
+#: viewer_p.cpp:1900
98371
 
+msgid "Select All Text"
98372
 
+msgstr "اختيار كل النصً"
98373
 
+
98374
 
+#: viewer_p.cpp:1907
98375
 
+msgid "Copy Link Address"
98376
 
+msgstr "انسخ عنوان الوصلة"
98377
 
+
98378
 
+#: viewer_p.cpp:1912
98379
 
+msgid "Open URL"
98380
 
+msgstr "افتح عنوان الإنترنت URL"
98381
 
+
98382
 
+#: viewer_p.cpp:1917
98383
 
+msgid "Use Fi&xed Font"
98384
 
+msgstr "استعمل خط &ثابت"
98385
 
+
98386
 
+#: viewer_p.cpp:1923
98387
 
+#, fuzzy
98388
 
+#| msgid "Message Structure Viewer"
98389
 
+msgid "Show Message Structure"
98390
 
+msgstr "مشاهد بنية الرسالة"
98391
 
+
98392
 
+#: viewer_p.cpp:1928
98393
 
+msgid "&View Source"
98394
 
+msgstr "&إعرض المصدر"
98395
 
+
98396
 
+#: viewer_p.cpp:1933
98397
 
+#, fuzzy
98398
 
+msgid "&Save message"
98399
 
+msgstr "رسالة"
98400
 
+
98401
 
+#: viewer_p.cpp:1941
98402
 
+#, fuzzy
98403
 
+#| msgid "Select &All Messages"
98404
 
+msgid "Scroll Message Up"
98405
 
+msgstr "اختيار &كل الرسائل"
98406
 
+
98407
 
+#: viewer_p.cpp:1947
98408
 
+#, fuzzy
98409
 
+#| msgid "Select &All Messages"
98410
 
+msgid "Scroll Message Down"
98411
 
+msgstr "اختيار &كل الرسائل"
98412
 
+
98413
 
+#: viewer_p.cpp:1953
98414
 
+msgid "Scroll Message Up (More)"
98415
 
+msgstr ""
98416
 
+
98417
 
+#: viewer_p.cpp:1959
98418
 
+msgid "Scroll Message Down (More)"
98419
 
+msgstr ""
98420
 
+
98421
 
+#: viewer_p.cpp:1977
98422
 
+msgid "Save &As..."
98423
 
+msgstr "احفظ با&سم"
98424
 
+
98425
 
+#: viewer_p.cpp:1981
98426
 
+#, fuzzy
98427
 
+msgctxt "to open"
98428
 
+msgid "Open"
98429
 
+msgstr "افتح"
98430
 
+
98431
 
+#: viewer_p.cpp:1983
98432
 
+msgid "Open With..."
98433
 
+msgstr "افتح بـ..."
98434
 
+
98435
 
+#: viewer_p.cpp:1984
98436
 
+msgctxt "to view something"
98437
 
+msgid "View"
98438
 
+msgstr "عرض"
98439
 
+
98440
 
+#: viewer_p.cpp:1994
98441
 
+msgid "Save All Attachments..."
98442
 
+msgstr "إحفظ كل الملحقات..."
98443
 
+
98444
 
+#: viewer_p.cpp:2000
98445
 
+#, fuzzy
98446
 
+msgid "Copy"
98447
 
+msgstr "نسخ"
98448
 
+
98449
 
+#: viewer_p.cpp:2011
98450
 
+#, fuzzy
98451
 
+msgid "Properties"
98452
 
+msgstr "خصائص"
98453
 
+
98454
 
+#: viewer_p.cpp:2292
98455
 
+msgid "Message as Plain Text"
98456
 
+msgstr "رسالة كنص عادي."
98457
 
+
98458
 
+#: viewer_p.cpp:2556
98459
 
+#, fuzzy
98460
 
+msgid "Attachments:"
98461
 
+msgstr "مرفقات"
98462
 
+
98463
 
+#: viewer_p.cpp:2643
98464
 
+msgid "Found no attachments to save."
98465
 
+msgstr "لم توجد ملحقات لتحفظ."
98466
 
+
98467
 
+#, fuzzy
98468
 
+#~| msgid "Name"
98469
 
+#~ msgctxt "@title column attachment name."
98470
 
+#~ msgid "Name"
98471
 
+#~ msgstr "الاسم"
98472
 
+
98473
 
+#, fuzzy
98474
 
+#~| msgid "Size"
98475
 
+#~ msgctxt "@title column attachment size."
98476
 
+#~ msgid "Size"
98477
 
+#~ msgstr "الحجم"
98478
 
+
98479
 
+#, fuzzy
98480
 
+#~| msgid "Encoding"
98481
 
+#~ msgctxt "@title column attachment encoding."
98482
 
+#~ msgid "Encoding"
98483
 
+#~ msgstr "الترميز"
98484
 
+
98485
 
+#, fuzzy
98486
 
+#~| msgid "Type"
98487
 
+#~ msgctxt "@title column attachment type."
98488
 
+#~ msgid "Type"
98489
 
+#~ msgstr "النوع"
98490
 
+
98491
 
+#, fuzzy
98492
 
+#~| msgid "Compress"
98493
 
+#~ msgctxt "@title column attachment compression checkbox."
98494
 
+#~ msgid "Compress"
98495
 
+#~ msgstr "إضغط"
98496
 
+
98497
 
+#, fuzzy
98498
 
+#~| msgid "Encrypt"
98499
 
+#~ msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
98500
 
+#~ msgid "Encrypt"
98501
 
+#~ msgstr "شفّر"
98502
 
+
98503
 
+#, fuzzy
98504
 
+#~| msgid "Sign"
98505
 
+#~ msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
98506
 
+#~ msgid "Sign"
98507
 
+#~ msgstr "وقَع"
98508
 
+
98509
 
+#~ msgid "contains"
98510
 
+#~ msgstr "يحتوي"
98511
 
+
98512
 
+#~ msgid "does not contain"
98513
 
+#~ msgstr "لا يحتوي"
98514
 
+
98515
 
+#~ msgid "equals"
98516
 
+#~ msgstr "يعادل"
98517
 
+
98518
 
+#~ msgid "does not equal"
98519
 
+#~ msgstr "غير مساو"
98520
 
+
98521
 
+#~ msgid "matches regular expr."
98522
 
+#~ msgstr "يطابق العبارات المنتظمة regular expr."
98523
 
+
98524
 
+#~ msgid "does not match reg. expr."
98525
 
+#~ msgstr "لا يطابق العبارات المنتظمة reg. expr."
98526
 
+
98527
 
+#~ msgid "is in address book"
98528
 
+#~ msgstr "موجود في دفتر العناوين"
98529
 
+
98530
 
+#~ msgid "is not in address book"
98531
 
+#~ msgstr "ليس موجود في دفتر العناوين"
98532
 
+
98533
 
+#~ msgid "is in category"
98534
 
+#~ msgstr "موجود في الفئة"
98535
 
+
98536
 
+#~ msgid "is not in category"
98537
 
+#~ msgstr "ليس موجود في الفئة"
98538
 
+
98539
 
+#~ msgid "has an attachment"
98540
 
+#~ msgstr "لديه ملحق"
98541
 
+
98542
 
+#~ msgid "has no attachment"
98543
 
+#~ msgstr "لا يحتوي ملحق"
98544
 
+
98545
 
+#~ msgid "is"
98546
 
+#~ msgstr "هو"
98547
 
+
98548
 
+#~ msgid "is not"
98549
 
+#~ msgstr "ليس"
98550
 
+
98551
 
+#~ msgid "is equal to"
98552
 
+#~ msgstr "مساو إلى"
98553
 
+
98554
 
+#~ msgid "is not equal to"
98555
 
+#~ msgstr "ليس مساو إلى"
98556
 
+
98557
 
+#~ msgid "is greater than"
98558
 
+#~ msgstr "أكثر من"
98559
 
+
98560
 
+#~ msgid "is less than or equal to"
98561
 
+#~ msgstr "أقل أو مساو إلى"
98562
 
+
98563
 
+#~ msgid "is less than"
98564
 
+#~ msgstr "أقل من"
98565
 
+
98566
 
+#~ msgid "is greater than or equal to"
98567
 
+#~ msgstr "أكبر من أو مساو إلى"
98568
 
+
98569
 
+#~ msgid " bytes"
98570
 
+#~ msgstr " بايت"
98571
 
+
98572
 
+#, fuzzy
98573
 
+#~| msgid " days"
98574
 
+#~ msgctxt "Unit suffix where units are days."
98575
 
+#~ msgid " days"
98576
 
+#~ msgstr " أيام"
98577
 
+
98578
 
+#, fuzzy
98579
 
+#~| msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
98580
 
+#~ msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
98581
 
+#~ msgstr "<qt> خطأ بينما إنشاء ملفّ<b></b><br /></qt>"
98582
 
+
98583
 
+#~ msgid "Failed to create folder"
98584
 
+#~ msgstr "فشل في إنشاء مجلد "
98585
 
+
98586
 
+#, fuzzy
98587
 
+#~| msgid "Unusable Encryption Keys"
98588
 
+#~ msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
98589
 
+#~ msgstr "مفتاح تشفير غير صالح للاستعمال"
98590
 
+
98591
 
+#, fuzzy
98592
 
+#~ msgid ""
98593
 
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
98594
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
98595
 
+#~ msgid_plural ""
98596
 
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
98597
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
98598
 
+#~ msgstr[0] ""
98599
 
+#~ "<p> ملكك OpenPGP مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</p>"
98600
 
+#~ msgstr[1] ""
98601
 
+#~ "<p> ملكك OpenPGP مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</p>"
98602
 
+#~ msgstr[2] ""
98603
 
+#~ msgstr[3] ""
98604
 
+#~ msgstr[4] ""
98605
 
+#~ msgstr[5] ""
98606
 
+
98607
 
+#, fuzzy
98608
 
+#~ msgid ""
98609
 
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
98610
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
98611
 
+#~ msgid_plural ""
98612
 
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
98613
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
98614
 
+#~ msgstr[0] ""
98615
 
+#~ "<p> ملكك OpenPGP تشفير  مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a "
98616
 
+#~ "اليوم</p>"
98617
 
+#~ msgstr[1] ""
98618
 
+#~ "<p> ملكك OpenPGP تشفير  مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a "
98619
 
+#~ "اليوم</p>"
98620
 
+#~ msgstr[2] ""
98621
 
+#~ msgstr[3] ""
98622
 
+#~ msgstr[4] ""
98623
 
+#~ msgstr[5] ""
98624
 
+
98625
 
+#, fuzzy
98626
 
+#~ msgid ""
98627
 
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
98628
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
98629
 
+#~ msgid_plural ""
98630
 
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
98631
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
98632
 
+#~ msgstr[0] ""
98633
 
+#~ "<p> الـ OpenPGP مفتاح لـ</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</"
98634
 
+#~ "p>"
98635
 
+#~ msgstr[1] ""
98636
 
+#~ "<p> الـ OpenPGP مفتاح لـ</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</"
98637
 
+#~ "p>"
98638
 
+#~ msgstr[2] ""
98639
 
+#~ msgstr[3] ""
98640
 
+#~ msgstr[4] ""
98641
 
+#~ msgstr[5] ""
98642
 
+
98643
 
+#, fuzzy
98644
 
+#~ msgid ""
98645
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
98646
 
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
98647
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
98648
 
+#~ msgid_plural ""
98649
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
98650
 
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
98651
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
98652
 
+#~ msgstr[0] ""
98653
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
98654
 
+#~ "align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98655
 
+#~ msgstr[1] ""
98656
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
98657
 
+#~ "align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98658
 
+#~ msgstr[2] ""
98659
 
+#~ msgstr[3] ""
98660
 
+#~ msgstr[4] ""
98661
 
+#~ msgstr[5] ""
98662
 
+
98663
 
+#, fuzzy
98664
 
+#~ msgid ""
98665
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
98666
 
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
98667
 
+#~ "3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
98668
 
+#~ msgid_plural ""
98669
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
98670
 
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
98671
 
+#~ "3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
98672
 
+#~ msgstr[0] ""
98673
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  شهادة</"
98674
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98675
 
+#~ msgstr[1] ""
98676
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  شهادة</"
98677
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98678
 
+#~ msgstr[2] ""
98679
 
+#~ msgstr[3] ""
98680
 
+#~ msgstr[4] ""
98681
 
+#~ msgstr[5] ""
98682
 
+
98683
 
+#, fuzzy
98684
 
+#~ msgid ""
98685
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
98686
 
+#~ "certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
98687
 
+#~ "less than a day ago.</p>"
98688
 
+#~ msgid_plural ""
98689
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
98690
 
+#~ "certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
98691
 
+#~ "%1 days ago.</p>"
98692
 
+#~ msgstr[0] ""
98693
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
98694
 
+#~ "align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98695
 
+#~ msgstr[1] ""
98696
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
98697
 
+#~ "align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98698
 
+#~ msgstr[2] ""
98699
 
+#~ msgstr[3] ""
98700
 
+#~ msgstr[4] ""
98701
 
+#~ msgstr[5] ""
98702
 
+
98703
 
+#, fuzzy
98704
 
+#~ msgid ""
98705
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
98706
 
+#~ "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
98707
 
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
98708
 
+#~ msgid_plural ""
98709
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
98710
 
+#~ "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
98711
 
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
98712
 
+#~ msgstr[0] ""
98713
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
98714
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98715
 
+#~ msgstr[1] ""
98716
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
98717
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98718
 
+#~ msgstr[2] ""
98719
 
+#~ msgstr[3] ""
98720
 
+#~ msgstr[4] ""
98721
 
+#~ msgstr[5] ""
98722
 
+
98723
 
+#, fuzzy
98724
 
+#~ msgid ""
98725
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
98726
 
+#~ "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
98727
 
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
98728
 
+#~ msgid_plural ""
98729
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
98730
 
+#~ "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
98731
 
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
98732
 
+#~ msgstr[0] ""
98733
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  "
98734
 
+#~ "شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98735
 
+#~ msgstr[1] ""
98736
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  "
98737
 
+#~ "شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98738
 
+#~ msgstr[2] ""
98739
 
+#~ msgstr[3] ""
98740
 
+#~ msgstr[4] ""
98741
 
+#~ msgstr[5] ""
98742
 
+
98743
 
+#, fuzzy
98744
 
+#~ msgid ""
98745
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
98746
 
+#~ "S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
98747
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
98748
 
+#~ msgid_plural ""
98749
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
98750
 
+#~ "S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
98751
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
98752
 
+#~ msgstr[0] ""
98753
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
98754
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98755
 
+#~ msgstr[1] ""
98756
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
98757
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98758
 
+#~ msgstr[2] ""
98759
 
+#~ msgstr[3] ""
98760
 
+#~ msgstr[4] ""
98761
 
+#~ msgstr[5] ""
98762
 
+
98763
 
+#, fuzzy
98764
 
+#~ msgid ""
98765
 
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
98766
 
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
98767
 
+#~ msgid_plural ""
98768
 
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
98769
 
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
98770
 
+#~ msgstr[0] ""
98771
 
+#~ "<p> ملكك S شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
98772
 
+#~ "اليوم</p>"
98773
 
+#~ msgstr[1] ""
98774
 
+#~ "<p> ملكك S شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
98775
 
+#~ "اليوم</p>"
98776
 
+#~ msgstr[2] ""
98777
 
+#~ msgstr[3] ""
98778
 
+#~ msgstr[4] ""
98779
 
+#~ msgstr[5] ""
98780
 
+
98781
 
+#, fuzzy
98782
 
+#~ msgid ""
98783
 
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> "
98784
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
98785
 
+#~ msgid_plural ""
98786
 
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> "
98787
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
98788
 
+#~ msgstr[0] ""
98789
 
+#~ "<p> ملكك S تشفير  شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة "
98790
 
+#~ "a اليوم</p>"
98791
 
+#~ msgstr[1] ""
98792
 
+#~ "<p> ملكك S تشفير  شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة "
98793
 
+#~ "a اليوم</p>"
98794
 
+#~ msgstr[2] ""
98795
 
+#~ msgstr[3] ""
98796
 
+#~ msgstr[4] ""
98797
 
+#~ msgstr[5] ""
98798
 
+
98799
 
+#, fuzzy
98800
 
+#~ msgid ""
98801
 
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
98802
 
+#~ "%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
98803
 
+#~ msgid_plural ""
98804
 
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
98805
 
+#~ "%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
98806
 
+#~ msgstr[0] ""
98807
 
+#~ "<p> الـ S شهادة لـ</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
98808
 
+#~ "اليوم</p>"
98809
 
+#~ msgstr[1] ""
98810
 
+#~ "<p> الـ S شهادة لـ</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
98811
 
+#~ "اليوم</p>"
98812
 
+#~ msgstr[2] ""
98813
 
+#~ msgstr[3] ""
98814
 
+#~ msgstr[4] ""
98815
 
+#~ msgstr[5] ""
98816
 
+
98817
 
+#, fuzzy
98818
 
+#~| msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
98819
 
+#~ msgid "OpenPGP Key Expired"
98820
 
+#~ msgstr "قريبآ تنتهي مدة صلاحية المفتاح OpenPGP"
98821
 
+
98822
 
+#, fuzzy
98823
 
+#~| msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
98824
 
+#~ msgid "S/MIME Certificate Expired"
98825
 
+#~ msgstr "قريبا تنتهي مدًة صلاحية السند S/MIME"
98826
 
+
98827
 
+#, fuzzy
98828
 
+#~ msgid ""
98829
 
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
98830
 
+#~ "</p><p>expires in less than a day.</p>"
98831
 
+#~ msgid_plural ""
98832
 
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
98833
 
+#~ "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
98834
 
+#~ msgstr[0] ""
98835
 
+#~ "<p> ملكك OpenPGP مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</p>"
98836
 
+#~ msgstr[1] ""
98837
 
+#~ "<p> ملكك OpenPGP مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</p>"
98838
 
+#~ msgstr[2] ""
98839
 
+#~ msgstr[3] ""
98840
 
+#~ msgstr[4] ""
98841
 
+#~ msgstr[5] ""
98842
 
+
98843
 
+#, fuzzy
98844
 
+#~ msgid ""
98845
 
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
98846
 
+#~ "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
98847
 
+#~ msgid_plural ""
98848
 
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
98849
 
+#~ "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
98850
 
+#~ msgstr[0] ""
98851
 
+#~ "<p> ملكك OpenPGP تشفير  مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a "
98852
 
+#~ "اليوم</p>"
98853
 
+#~ msgstr[1] ""
98854
 
+#~ "<p> ملكك OpenPGP تشفير  مفتاح</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a "
98855
 
+#~ "اليوم</p>"
98856
 
+#~ msgstr[2] ""
98857
 
+#~ msgstr[3] ""
98858
 
+#~ msgstr[4] ""
98859
 
+#~ msgstr[5] ""
98860
 
+
98861
 
+#, fuzzy
98862
 
+#~ msgid ""
98863
 
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
98864
 
+#~ "p><p>expires in less than a day.</p>"
98865
 
+#~ msgid_plural ""
98866
 
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
98867
 
+#~ "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
98868
 
+#~ msgstr[0] ""
98869
 
+#~ "<p> الـ OpenPGP مفتاح لـ</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</"
98870
 
+#~ "p>"
98871
 
+#~ msgstr[1] ""
98872
 
+#~ "<p> الـ OpenPGP مفتاح لـ</p><p align=center><b></b></p><p> بوصة a اليوم</"
98873
 
+#~ "p>"
98874
 
+#~ msgstr[2] ""
98875
 
+#~ msgstr[3] ""
98876
 
+#~ msgstr[4] ""
98877
 
+#~ msgstr[5] ""
98878
 
+
98879
 
+#, fuzzy
98880
 
+#~ msgid ""
98881
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
98882
 
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
98883
 
+#~ "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
98884
 
+#~ msgid_plural ""
98885
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
98886
 
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
98887
 
+#~ "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
98888
 
+#~ msgstr[0] ""
98889
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
98890
 
+#~ "align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98891
 
+#~ msgstr[1] ""
98892
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
98893
 
+#~ "align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98894
 
+#~ msgstr[2] ""
98895
 
+#~ msgstr[3] ""
98896
 
+#~ msgstr[4] ""
98897
 
+#~ msgstr[5] ""
98898
 
+
98899
 
+#, fuzzy
98900
 
+#~ msgid ""
98901
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
98902
 
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
98903
 
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
98904
 
+#~ msgid_plural ""
98905
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
98906
 
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
98907
 
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
98908
 
+#~ msgstr[0] ""
98909
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  شهادة</"
98910
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98911
 
+#~ msgstr[1] ""
98912
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  شهادة</"
98913
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98914
 
+#~ msgstr[2] ""
98915
 
+#~ msgstr[3] ""
98916
 
+#~ msgstr[4] ""
98917
 
+#~ msgstr[5] ""
98918
 
+
98919
 
+#, fuzzy
98920
 
+#~ msgid ""
98921
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
98922
 
+#~ "certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
98923
 
+#~ "p><p>expires in less than a day.</p>"
98924
 
+#~ msgid_plural ""
98925
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
98926
 
+#~ "certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
98927
 
+#~ "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
98928
 
+#~ msgstr[0] ""
98929
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
98930
 
+#~ "align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98931
 
+#~ msgstr[1] ""
98932
 
+#~ "<p> الـ جذر شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</p><p "
98933
 
+#~ "align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98934
 
+#~ msgstr[2] ""
98935
 
+#~ msgstr[3] ""
98936
 
+#~ msgstr[4] ""
98937
 
+#~ msgstr[5] ""
98938
 
+
98939
 
+#, fuzzy
98940
 
+#~ msgid ""
98941
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
98942
 
+#~ "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
98943
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
98944
 
+#~ msgid_plural ""
98945
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
98946
 
+#~ "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
98947
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
98948
 
+#~ msgstr[0] ""
98949
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
98950
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98951
 
+#~ msgstr[1] ""
98952
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
98953
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98954
 
+#~ msgstr[2] ""
98955
 
+#~ msgstr[3] ""
98956
 
+#~ msgstr[4] ""
98957
 
+#~ msgstr[5] ""
98958
 
+
98959
 
+#, fuzzy
98960
 
+#~ msgid ""
98961
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
98962
 
+#~ "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
98963
 
+#~ "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
98964
 
+#~ msgid_plural ""
98965
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
98966
 
+#~ "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
98967
 
+#~ "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
98968
 
+#~ msgstr[0] ""
98969
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  "
98970
 
+#~ "شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98971
 
+#~ msgstr[1] ""
98972
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S تشفير  "
98973
 
+#~ "شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98974
 
+#~ msgstr[2] ""
98975
 
+#~ msgstr[3] ""
98976
 
+#~ msgstr[4] ""
98977
 
+#~ msgstr[5] ""
98978
 
+
98979
 
+#, fuzzy
98980
 
+#~ msgid ""
98981
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
98982
 
+#~ "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
98983
 
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
98984
 
+#~ msgid_plural ""
98985
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
98986
 
+#~ "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
98987
 
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
98988
 
+#~ msgstr[0] ""
98989
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
98990
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98991
 
+#~ msgstr[1] ""
98992
 
+#~ "<p> الـ سلطة الشّهادات شهادة</p><p align=center><b></b></p><p> لـ S شهادة</"
98993
 
+#~ "p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a اليوم</p>"
98994
 
+#~ msgstr[2] ""
98995
 
+#~ msgstr[3] ""
98996
 
+#~ msgstr[4] ""
98997
 
+#~ msgstr[5] ""
98998
 
+
98999
 
+#, fuzzy
99000
 
+#~ msgid ""
99001
 
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
99002
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
99003
 
+#~ msgid_plural ""
99004
 
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
99005
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
99006
 
+#~ msgstr[0] ""
99007
 
+#~ "<p> ملكك S شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
99008
 
+#~ "اليوم</p>"
99009
 
+#~ msgstr[1] ""
99010
 
+#~ "<p> ملكك S شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
99011
 
+#~ "اليوم</p>"
99012
 
+#~ msgstr[2] ""
99013
 
+#~ msgstr[3] ""
99014
 
+#~ msgstr[4] ""
99015
 
+#~ msgstr[5] ""
99016
 
+
99017
 
+#, fuzzy
99018
 
+#~ msgid ""
99019
 
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
99020
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
99021
 
+#~ msgid_plural ""
99022
 
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
99023
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
99024
 
+#~ msgstr[0] ""
99025
 
+#~ "<p> ملكك S تشفير  شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة "
99026
 
+#~ "a اليوم</p>"
99027
 
+#~ msgstr[1] ""
99028
 
+#~ "<p> ملكك S تشفير  شهادة</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة "
99029
 
+#~ "a اليوم</p>"
99030
 
+#~ msgstr[2] ""
99031
 
+#~ msgstr[3] ""
99032
 
+#~ msgstr[4] ""
99033
 
+#~ msgstr[5] ""
99034
 
+
99035
 
+#, fuzzy
99036
 
+#~ msgid ""
99037
 
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
99038
 
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
99039
 
+#~ msgid_plural ""
99040
 
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
99041
 
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
99042
 
+#~ msgstr[0] ""
99043
 
+#~ "<p> الـ S شهادة لـ</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
99044
 
+#~ "اليوم</p>"
99045
 
+#~ msgstr[1] ""
99046
 
+#~ "<p> الـ S شهادة لـ</p><p align=center><b></b> تسلسلي رقم</p><p> بوصة a "
99047
 
+#~ "اليوم</p>"
99048
 
+#~ msgstr[2] ""
99049
 
+#~ msgstr[3] ""
99050
 
+#~ msgstr[4] ""
99051
 
+#~ msgstr[5] ""
99052
 
+
99053
 
+#~ msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
99054
 
+#~ msgstr "قريبآ تنتهي مدة صلاحية المفتاح OpenPGP"
99055
 
+
99056
 
+#~ msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
99057
 
+#~ msgstr "قريبا تنتهي مدًة صلاحية السند S/MIME"
99058
 
+
99059
 
+#~ msgid ""
99060
 
+#~ "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
99061
 
+#~ "certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your "
99062
 
+#~ "encryption keys and certificates for this identity in the identity "
99063
 
+#~ "configuration dialog.\n"
99064
 
+#~ "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
99065
 
+#~ "prompted to specify the keys to use."
99066
 
+#~ msgstr ""
99067
 
+#~ "واحد او العديد من مفاتيحك للتشفير OpenPGP  او سندات S/MIME غير صالح "
99068
 
+#~ "للتشفير. الرجاء اعادة اعداد مفاتيحك للتشفير و سنداتك لهذه الهوية في حوار "
99069
 
+#~ "اعداد الهوية.\n"
99070
 
+#~ "اذا اخترت المتابعة  ، و انت بحاجة الى المفاتيح فيما بعد ، سيعاد حثًك "
99071
 
+#~ "لتحديد مفاتيح الاستعمال."
99072
 
+
99073
 
+#~ msgid "Unusable Encryption Keys"
99074
 
+#~ msgstr "مفتاح تشفير غير صالح للاستعمال"
99075
 
+
99076
 
+#~ msgid ""
99077
 
+#~ "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
99078
 
+#~ "certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing "
99079
 
+#~ "keys and certificates for this identity in the identity configuration "
99080
 
+#~ "dialog.\n"
99081
 
+#~ "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
99082
 
+#~ "prompted to specify the keys to use."
99083
 
+#~ msgstr ""
99084
 
+#~ "واحد أو العديد من سندات مفاتيح توقيعك المحكمة ل- OpenPGP أو S/MIME غير "
99085
 
+#~ "صالح للإستعمال. ألرجاء إعادة التحكم بمفاتيح توقيعك أو بسنداتك لهذه الهوية "
99086
 
+#~ "في حوار التحكُم بلهوية.\n"
99087
 
+#~ "سيجري سؤالك عن المفتاح للإستخدام إذا إحتجت إلى المفاتيح و  إخترت المتابعة "
99088
 
+#~ "الآن."
99089
 
+
99090
 
+#~ msgid "Unusable Signing Keys"
99091
 
+#~ msgstr "مفاتيح توقيع غير صالحة للأستعمال"
99092
 
+
99093
 
+#~ msgid ""
99094
 
+#~ "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the "
99095
 
+#~ "message should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
99096
 
+#~ "however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys "
99097
 
+#~ "for this identity.\n"
99098
 
+#~ "You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you "
99099
 
+#~ "will not be able to read your own messages if you do so."
99100
 
+#~ msgstr ""
99101
 
+#~ "فحص تفضيلات التشفير للمرسل إليه يدِلّ على أنّه يجب فشفير الرسالة بواسطة "
99102
 
+#~ "OpenPGP ، على ألأقلّ لبعض المراسلين، \n"
99103
 
+#~ "و لكنك لم تحدِد مفاتيح تشفير موثوقة OpenPGP و صالحة لهذه الهوية.\n"
99104
 
+#~ "يمكنك المتابعة بدون التشفير إلى ذاتك ، و لكن إنتبِه إلى أنّك لنْ تستطيع "
99105
 
+#~ "قراءة رسائلك إذا فعلت ذالك."
99106
 
+
99107
 
+#~ msgid ""
99108
 
+#~ "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the "
99109
 
+#~ "message should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
99110
 
+#~ "however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for "
99111
 
+#~ "this identity.\n"
99112
 
+#~ "You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you "
99113
 
+#~ "will not be able to read your own messages if you do so."
99114
 
+#~ msgstr ""
99115
 
+#~ "فحص تفضيلات التشفير للمرسل إليه يدِلّ على أنّه يجب فشفير الرسالة بواسطة S/"
99116
 
+#~ "MIME ، على ألأقلّ لبعض المراسلين، \n"
99117
 
+#~ "و لكنك لم تحدِد سندات تشفير S/MIME و صالحة لهذه الهوية.\n"
99118
 
+#~ "يمكنك المتابعة بدون التشفير إلى ذاتك ، و لكن إنتبِه إلى أنّك لنْ تستطيع "
99119
 
+#~ "قراءة رسائلك إذا فعلت ذالك."
99120
 
+
99121
 
+#~ msgid ""
99122
 
+#~ "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
99123
 
+#~ "should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
99124
 
+#~ "however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for "
99125
 
+#~ "this identity."
99126
 
+#~ msgstr ""
99127
 
+#~ "فحص تفضيلات التشفير للمرسل إليهم يدِلّ على أنّه يجب فشفير الرسالة بواسطة "
99128
 
+#~ "OpenPGP ، على ألأقلّ لبعض المراسلين، \n"
99129
 
+#~ "و لكنك لم تحدِد سندات تشفير OpenPGP صالحة لهذه الهوية."
99130
 
+
99131
 
+#~ msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
99132
 
+#~ msgstr "لا توقِع بِـــOpenPGPع"
99133
 
+
99134
 
+#~ msgid ""
99135
 
+#~ "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
99136
 
+#~ "should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
99137
 
+#~ "however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for "
99138
 
+#~ "this identity."
99139
 
+#~ msgstr ""
99140
 
+#~ "فحص تفضيلات التوقيع للمرسل إليهم يدِلّ على أنّه يجب فشفير الرسالة بواسطة S/"
99141
 
+#~ "MIME ، على ألأقلّ لبعض المراسلين، \n"
99142
 
+#~ "و لكنك لم تحدِد سندات تشفير S/MIME  صالحة لهذه الهوية."
99143
 
+
99144
 
+#~ msgid "Do Not S/MIME-Sign"
99145
 
+#~ msgstr "لا توقِع بِـــS/MIME"
99146
 
+
99147
 
+#~ msgid ""
99148
 
+#~ "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
99149
 
+#~ "signature matching your available signing keys.\n"
99150
 
+#~ "Send message without signing?"
99151
 
+#~ msgstr ""
99152
 
+#~ "فحص تفضيلات التوقيع للمرسل إليهم يدِلّ على أنّه لا يوجد نوع مشترك من ألتوقيع "
99153
 
+#~ "يطابق مع مفاتيح توقيعك المتوفِرة. \n"
99154
 
+#~ "ارسل الرسالة بدون توقيع ؟"
99155
 
+
99156
 
+#~ msgid "No signing possible"
99157
 
+#~ msgstr "استعمال التوقيع غير ممكن"
99158
 
+
99159
 
+#~ msgid ""
99160
 
+#~ "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
99161
 
+#~ "will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
99162
 
+#~ msgstr ""
99163
 
+#~ "لم تحدًد مفتاح تشفير لنفسك ( التشفير للذات ). لن تستطع فكً التشفير لرسائلك "
99164
 
+#~ "اذا قمت بتشفيرها."
99165
 
+
99166
 
+#~ msgid "Missing Key Warning"
99167
 
+#~ msgstr "تحذير عن مفتاح غير موجود"
99168
 
+
99169
 
+#~ msgid "&Encrypt"
99170
 
+#~ msgstr "&شفّر"
99171
 
+
99172
 
+#~ msgid ""
99173
 
+#~ "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
99174
 
+#~ "therefore, the message will not be encrypted."
99175
 
+#~ msgstr ""
99176
 
+#~ "لم تحدًد مفتاح تشفير لمستلم هذه الرسالة ، لذلك لن ينجح تشفير الرسالة."
99177
 
+
99178
 
+#~ msgid ""
99179
 
+#~ "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
99180
 
+#~ "message; therefore, the message will not be encrypted."
99181
 
+#~ msgstr ""
99182
 
+#~ "لم تحدًد مفتاح تشفير لأي مستلم لهذه الرسالة ، لذلك لن ينجح تشفير الرسالة."
99183
 
+
99184
 
+#~ msgid "Send &Unencrypted"
99185
 
+#~ msgstr "ارسال &غير مشفّر"
99186
 
+
99187
 
+#~ msgid ""
99188
 
+#~ "You did not select an encryption key for one of the recipients: this "
99189
 
+#~ "person will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
99190
 
+#~ msgstr ""
99191
 
+#~ "لم تحدًد مفتاح تشفير لواحد من مستلمين لهذه الرسالة:  لذلك لن ينجح هذا "
99192
 
+#~ "المستلم فكً تشفير هذه الرسالة اذا قمت بتشفيرها."
99193
 
+
99194
 
+#~ msgid ""
99195
 
+#~ "You did not select encryption keys for some of the recipients: these "
99196
 
+#~ "persons will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
99197
 
+#~ msgstr ""
99198
 
+#~ "لم تحدِد مفاتيح تشفير لبعض من المراسلين: هؤلاء المراسلين لن يتمكنّ من فكّ "
99199
 
+#~ "الشيفرة لرسائلم إذا قُمت بتشفيرها."
99200
 
+
99201
 
+#~ msgid "Encryption Key Selection"
99202
 
+#~ msgstr "إختيار مفتاح التشفير"
99203
 
+
99204
 
+#, fuzzy
99205
 
+#~ msgctxt ""
99206
 
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
99207
 
+#~ "the plural in the translation"
99208
 
+#~ msgid ""
99209
 
+#~ "There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
99210
 
+#~ "\n"
99211
 
+#~ "Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
99212
 
+#~ msgstr "هناك هو a مع تشفير  مفتاح s لـ n NULL تحديد مفتاح s مُستخدَم لـ."
99213
 
+
99214
 
+#, fuzzy
99215
 
+#~ msgctxt ""
99216
 
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
99217
 
+#~ "the plural in the translation"
99218
 
+#~ msgid ""
99219
 
+#~ "<qt>No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".<br/><br/"
99220
 
+#~ ">Select the key(s) which should be used for this recipient. If there is "
99221
 
+#~ "no suitable key in the list you can also <a href=\"%2\">search for "
99222
 
+#~ "external keys</a>.</qt>"
99223
 
+#~ msgstr "لا سليم و تشفير  مفتاح موجود لـ n مفتاح s مُستخدَم لـ."
99224
 
+
99225
 
+#, fuzzy
99226
 
+#~ msgctxt ""
99227
 
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
99228
 
+#~ "the plural in the translation"
99229
 
+#~ msgid ""
99230
 
+#~ "More than one key matches \"%1\".\n"
99231
 
+#~ "\n"
99232
 
+#~ "Select the key(s) which should be used for this recipient."
99233
 
+#~ msgstr "المزيد مفتاح n مفتاح s مُستخدَم لـ."
99234
 
+
99235
 
+#~ msgid "Name Selection"
99236
 
+#~ msgstr "إختيار ألأسم"
99237
 
+
99238
 
+#, fuzzy
99239
 
+#~| msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
99240
 
+#~ msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
99241
 
+#~ msgstr "ما هو اسم مراسلك '%1' اللذي سيدخل إلى دفتر عناوينك ؟"
99242
 
+
99243
 
+#~ msgid "Filter Log Viewer"
99244
 
+#~ msgstr "عارض سجل وقائع المرشح"
99245
 
+
99246
 
+#~ msgid "&Log filter activities"
99247
 
+#~ msgstr "تس&جيل وقائع نشاط المرشح"
99248
 
+
99249
 
+#~ msgid ""
99250
 
+#~ "You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log "
99251
 
+#~ "data is collected and shown only when logging is turned on. "
99252
 
+#~ msgstr ""
99253
 
+#~ "يمكنك  هنا تشغيل او توقيف تسجيل الوقائع للمرشح. سيجري طبعا تجميع بيانات "
99254
 
+#~ "تسجيل الوقائع و عرضها فقط عند تشغيل ذلك."
99255
 
+
99256
 
+#~ msgid "Logging Details"
99257
 
+#~ msgstr "تفاصيل تسجيل الوقائع"
99258
 
+
99259
 
+#~ msgid "Log pattern description"
99260
 
+#~ msgstr "وصف تشكيلة سجل الوقائع"
99261
 
+
99262
 
+#~ msgid "Log filter &rule evaluation"
99263
 
+#~ msgstr "سجًل وقائع تقدير ق&واعد المرشح"
99264
 
+
99265
 
+#~ msgid ""
99266
 
+#~ "You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the "
99267
 
+#~ "filter rules of applied filters: having this option checked will give "
99268
 
+#~ "detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only "
99269
 
+#~ "feedback about the result of the evaluation of all rules of a single "
99270
 
+#~ "filter will be given."
99271
 
+#~ msgstr ""
99272
 
+#~ "You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the "
99273
 
+#~ "filter rules of applied filters: having this option checked will give "
99274
 
+#~ "detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only "
99275
 
+#~ "feedback about the result of the evaluation of all rules of a single "
99276
 
+#~ "filter will be given."
99277
 
+
99278
 
+#~ msgid "Log filter pattern evaluation"
99279
 
+#~ msgstr "تقدير تشكيلة مرشح تسجيل الوقائع"
99280
 
+
99281
 
+#~ msgid "Log filter actions"
99282
 
+#~ msgstr "تسجيل نشاطات المرشح"
99283
 
+
99284
 
+#~ msgid "Log size limit:"
99285
 
+#~ msgstr "حدً حجم تسجيل الوقائع:"
99286
 
+
99287
 
+#, fuzzy
99288
 
+#~| msgid "unlimited"
99289
 
+#~ msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited."
99290
 
+#~ msgid "unlimited"
99291
 
+#~ msgstr "غير محدود"
99292
 
+
99293
 
+#~ msgid ""
99294
 
+#~ "Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here "
99295
 
+#~ "you can limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the "
99296
 
+#~ "collected log data exceeds this limit then the oldest data will be "
99297
 
+#~ "discarded until the limit is no longer exceeded. "
99298
 
+#~ msgstr ""
99299
 
+#~ "جمع بيانات سجلّ ألوقائع يستخدم الذاكرة مؤقتاّ لتخزين بيانات سجلّ ألوقائع، "
99300
 
+#~ "يمكنك هنا الحدّ من الكمية الأقصى من الذاكرة المستعملة: إذا  تخطى حجم "
99301
 
+#~ "بيانات سجل الوقائع هذا الحدّ سيتم محو البيانات القديمة حتى يسترجع هذا الحدّ."
99302
 
+
99303
 
+#~ msgid ""
99304
 
+#~ "Could not write the file %1:\n"
99305
 
+#~ "\"%2\" is the detailed error description."
99306
 
+#~ msgstr ""
99307
 
+#~ "لم استطع كتابة الملف %1: \n"
99308
 
+#~ "\"%2\" هي شرح الخطأ المفصًل."
99309
 
+
99310
 
+#, fuzzy
99311
 
+#~| msgid "French"
99312
 
+#~ msgid "Friend"
99313
 
+#~ msgstr "صديق"
99314
 
+
99315
 
+#, fuzzy
99316
 
+#~ msgid "Business"
99317
 
+#~ msgstr "عمل"
99318
 
+
99319
 
+#, fuzzy
99320
 
+#~| msgid "Send Later"
99321
 
+#~ msgid "Later"
99322
 
+#~ msgstr "لاحقاً"
99323
 
+
99324
 
+#~ msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
99325
 
+#~ msgstr "تحديد مفتاح التشفير Chiasmus"
99326
 
+
99327
 
+#, fuzzy
99328
 
+#~ msgid ""
99329
 
+#~ "KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
99330
 
+#~ "managing your passwords.\n"
99331
 
+#~ "However, KMail can store the password in its configuration file instead. "
99332
 
+#~ "The password is stored in an obfuscated format, but should not be "
99333
 
+#~ "considered secure from decryption efforts if access to the configuration "
99334
 
+#~ "file is obtained.\n"
99335
 
+#~ "Do you want to store the password for account '%1' in the configuration "
99336
 
+#~ "file?"
99337
 
+#~ msgstr ""
99338
 
+#~ "المحفظة KWallet هو ليس متوفّر itإيطالياهو هو مفضّل إلى استخدام المحفظة "
99339
 
+#~ "KWallet لـ KMail تخزين كلمة مرور بوصة تشكيل ملفّ الـ كلمة مرور هو بوصة "
99340
 
+#~ "تنسيق ليس آمن من فك تشفير IF وصول إلى تشكيل ملفّ هو إلى تخزين كلمة مرور لـ "
99341
 
+#~ "الحساب بوصة تشكيل ملفّ?"
99342
 
+
99343
 
+#~ msgid "KWallet Not Available"
99344
 
+#~ msgstr "البرنامج KWallet غير متوفر"
99345
 
+
99346
 
+#~ msgid "Store Password"
99347
 
+#~ msgstr "إحفظ كلمة المرور"
99348
 
+
99349
 
+#~ msgid "Do Not Store Password"
99350
 
+#~ msgstr "لا تحفظ كلمة المرور"
99351
 
+
99352
 
+#~ msgid "Location:"
99353
 
+#~ msgstr "الموقع:"
99354
 
+
99355
 
+#~ msgid "Incoming server:"
99356
 
+#~ msgstr "خادم البريد الوارد:"
99357
 
+
99358
 
+#, fuzzy
99359
 
+#~| msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
99360
 
+#~ msgid "Welcome to KMail's account wizard"
99361
 
+#~ msgstr "مرحبأ بك على مرشد KMail  لمكافحة البريد غير المرغوب"
99362
 
+
99363
 
+#, fuzzy
99364
 
+#~| msgid ""
99365
 
+#~| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
99366
 
+#~| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
99367
 
+#~| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
99368
 
+#~ msgid ""
99369
 
+#~ "<qt>It seems you have started KMail for the first time.<br/>You can use "
99370
 
+#~ "this wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data "
99371
 
+#~ "that you received from your email provider into the following pages.</qt>"
99372
 
+#~ msgstr ""
99373
 
+#~ "<qt>يبدو انك تستعمل KMail للمرة الاولى. يمكنك استعمال هذا المرشد لتحضير "
99374
 
+#~ "حسابات بريدك. عليك فقط ادخال معلومات الاتصال اللتي حصلت عليها من مزودك "
99375
 
+#~ "بلبريد الى الصفحات التالية.</qt>"
99376
 
+
99377
 
+#, fuzzy
99378
 
+#~| msgid ""
99379
 
+#~| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
99380
 
+#~| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
99381
 
+#~| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
99382
 
+#~ msgid ""
99383
 
+#~ "<qt>You can use this wizard to setup your mail accounts.<br/>Just enter "
99384
 
+#~ "the connection data that you received from your email provider into the "
99385
 
+#~ "following pages.</qt>"
99386
 
+#~ msgstr ""
99387
 
+#~ "<qt>يبدو انك تستعمل KMail للمرة الاولى. يمكنك استعمال هذا المرشد لتحضير "
99388
 
+#~ "حسابات بريدك. عليك فقط ادخال معلومات الاتصال اللتي حصلت عليها من مزودك "
99389
 
+#~ "بلبريد الى الصفحات التالية.</qt>"
99390
 
+
99391
 
+#, fuzzy
99392
 
+#~| msgid "&Sender identity:"
99393
 
+#~ msgid "Create a new identity"
99394
 
+#~ msgstr "&هوية المرسل:"
99395
 
+
99396
 
+#, fuzzy
99397
 
+#~| msgid "Account Name"
99398
 
+#~ msgid "Account Wizard"
99399
 
+#~ msgstr "اسم الحساب"
99400
 
+
99401
 
+#~ msgid "Select what kind of account you would like to create"
99402
 
+#~ msgstr "اختر نوع الحساب اللذي تريد انشائه"
99403
 
+
99404
 
+#~ msgid "Account Type"
99405
 
+#~ msgstr "نوع الحساب"
99406
 
+
99407
 
+#~ msgid "Real name:"
99408
 
+#~ msgstr "الاسم الحقيقي:"
99409
 
+
99410
 
+#~ msgid "E-mail address:"
99411
 
+#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
99412
 
+
99413
 
+#~ msgid "Organization:"
99414
 
+#~ msgstr "المنظمة/الشركة:"
99415
 
+
99416
 
+#~ msgid "Account Information"
99417
 
+#~ msgstr "معلومات الحساب"
99418
 
+
99419
 
+#~ msgid "Login name:"
99420
 
+#~ msgstr "اسم الدخول:"
99421
 
+
99422
 
+#~ msgid "Password:"
99423
 
+#~ msgstr "كلمة السر:"
99424
 
+
99425
 
+#~ msgid "Login Information"
99426
 
+#~ msgstr "معلومات الدخول"
99427
 
+
99428
 
+#~ msgid "Choose..."
99429
 
+#~ msgstr "أختر..."
99430
 
+
99431
 
+#~ msgid "Outgoing server:"
99432
 
+#~ msgstr "خادم البريد الصادر:"
99433
 
+
99434
 
+#~ msgid "Use local delivery"
99435
 
+#~ msgstr "استعمل التسليم المحلًي"
99436
 
+
99437
 
+#, fuzzy
99438
 
+#~ msgid ""
99439
 
+#~ "If your local host acts as a sending mail server (SMTP), you may activate "
99440
 
+#~ "this."
99441
 
+#~ msgstr "إذا محليّ مضيف a بريد خادم SMTP أيار نشّط."
99442
 
+
99443
 
+#~ msgid "Server Information"
99444
 
+#~ msgstr "معلومات الخادم"
99445
 
+
99446
 
+#, fuzzy
99447
 
+#~ msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
99448
 
+#~ msgid "Unnamed"
99449
 
+#~ msgstr "غير مسماة"
99450
 
+
99451
 
+#~ msgid "Sendmail"
99452
 
+#~ msgstr "برنامج إرسال البريد Sendmail"
99453
 
+
99454
 
+#~ msgid "Local Account"
99455
 
+#~ msgstr "حساب محليً"
99456
 
+
99457
 
+#, fuzzy
99458
 
+#~ msgid "Checking for supported security capabilities of %1..."
99459
 
+#~ msgstr "الفحص لـ مدعوم أمن من."
99460
 
+
99461
 
+#~ msgid "Sieve Diagnostics"
99462
 
+#~ msgstr "تشخيصات Sieve"
99463
 
+
99464
 
+#~ msgid ""
99465
 
+#~ "Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
99466
 
+#~ "\n"
99467
 
+#~ msgstr ""
99468
 
+#~ "جمع معلومات تشخيصية عن دعم ... Sieve\n"
99469
 
+#~ "\n"
99470
 
+
99471
 
+#~ msgid "Collecting data for account '%1'...\n"
99472
 
+#~ msgstr "جمع البيانات للحساب '%1'...\n"
99473
 
+
99474
 
+#~ msgid "------------------------------------------------------------\n"
99475
 
+#~ msgstr "------------------------------------------------------------\n"
99476
 
+
99477
 
+#~ msgid ""
99478
 
+#~ "(Account does not support Sieve)\n"
99479
 
+#~ "\n"
99480
 
+#~ msgstr ""
99481
 
+#~ "(الحساب لا يدعم  Sieve)\n"
99482
 
+#~ "\n"
99483
 
+
99484
 
+#~ msgid ""
99485
 
+#~ "(Account is not an IMAP account)\n"
99486
 
+#~ "\n"
99487
 
+#~ msgstr ""
99488
 
+#~ "(الحساب هذا ليس حساب IMAP ) \n"
99489
 
+#~ "\n"
99490
 
+
99491
 
+#~ msgid "Contents of script '%1':\n"
99492
 
+#~ msgstr "محتويات نص الاوامر '%1':\n"
99493
 
+
99494
 
+#~ msgid ""
99495
 
+#~ "(This script is empty.)\n"
99496
 
+#~ "\n"
99497
 
+#~ msgstr ""
99498
 
+#~ "(نص الاوامر هذا خالي )\n"
99499
 
+#~ "\n"
99500
 
+
99501
 
+#~ msgid ""
99502
 
+#~ "------------------------------------------------------------\n"
99503
 
+#~ "%1\n"
99504
 
+#~ "------------------------------------------------------------\n"
99505
 
+#~ "\n"
99506
 
+#~ msgstr ""
99507
 
+#~ "------------------------------------------------------------\n"
99508
 
+#~ " %1\n"
99509
 
+#~ "------------------------------------------------------------\n"
99510
 
+#~ "\n"
99511
 
+
99512
 
+#~ msgid "Sieve capabilities:\n"
99513
 
+#~ msgstr "إمكانيات Sieve: \n"
99514
 
+
99515
 
+#~ msgid "(No special capabilities available)"
99516
 
+#~ msgstr "( لا يوجد امكانيات خاصة )"
99517
 
+
99518
 
+#~ msgid "Available Sieve scripts:\n"
99519
 
+#~ msgstr "نصوص اوامر Sieve متوفرة :\n"
99520
 
+
99521
 
+#~ msgid ""
99522
 
+#~ "(No Sieve scripts available on this server)\n"
99523
 
+#~ "\n"
99524
 
+#~ msgstr ""
99525
 
+#~ "( لا يوجد نصوص اوامر Sieve على هذا الخادم)\n"
99526
 
+#~ "\n"
99527
 
+
99528
 
+#~ msgid ""
99529
 
+#~ "Active script: %1\n"
99530
 
+#~ "\n"
99531
 
+#~ msgstr ""
99532
 
+#~ "نص اوامر منشط: %1\n"
99533
 
+#~ "\n"
99534
 
+
99535
 
+#~ msgid ""
99536
 
+#~ "Sieve script installed successfully on the server.\n"
99537
 
+#~ "Out of Office reply is now active."
99538
 
+#~ msgstr ""
99539
 
+#~ "تم تثبيت بنجاح نص الاوامر Sieve على الخادم.\n"
99540
 
+#~ "جواب غائب من المكتب منشط الآن."
99541
 
+
99542
 
+#~ msgid ""
99543
 
+#~ "Sieve script installed successfully on the server.\n"
99544
 
+#~ "Out of Office reply has been deactivated."
99545
 
+#~ msgstr ""
99546
 
+#~ "تم تثبيت بنجاح نص الاوامر Sieve على الخادم.\n"
99547
 
+#~ "جواب غائب من المكتب غير منشط."
99548
 
+
99549
 
+#~ msgid "New Folder"
99550
 
+#~ msgstr "مجلد جديد"
99551
 
+
99552
 
+#~ msgid "New Subfolder of %1"
99553
 
+#~ msgstr "مجلد فرعي جديد من %1"
99554
 
+
99555
 
+#, fuzzy
99556
 
+#~| msgid "&Name:"
99557
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the new folder."
99558
 
+#~ msgid "&Name:"
99559
 
+#~ msgstr "الإ&سم:"
99560
 
+
99561
 
+#~ msgid "Enter a name for the new folder."
99562
 
+#~ msgstr "أدخل اسم للمجلّد الجديد."
99563
 
+
99564
 
+#~ msgid "Mailbox &format:"
99565
 
+#~ msgstr "هيئة &صندوق البريد ( Mailbox ):"
99566
 
+
99567
 
+#, fuzzy
99568
 
+#~ msgid ""
99569
 
+#~ "Select whether you want to store the messages in this folder as one file "
99570
 
+#~ "per  message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by "
99571
 
+#~ "default and this only needs to be changed in rare circumstances. If you "
99572
 
+#~ "are unsure, leave this option as-is."
99573
 
+#~ msgstr ""
99574
 
+#~ "انتقِ إلى تخزين رسائل بوصة مجلد ملفّ رسالة أو ملفّ KMail أداء افتراضي و إلى "
99575
 
+#~ "تغير بوصة إذا خيار هو."
99576
 
+
99577
 
+#~ msgid "Folder &contains:"
99578
 
+#~ msgstr "المجلد يحتو&ي على:"
99579
 
+
99580
 
+#~ msgid ""
99581
 
+#~ "Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
99582
 
+#~ "storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. "
99583
 
+#~ "If you are unsure, leave this option as-is."
99584
 
+#~ msgstr ""
99585
 
+#~ "حدد إذا ما كنت تريد إستعمال المجلّد الجديد لحفظ البريد أو لحفظ عناصر "
99586
 
+#~ "البرمجيات الجماعية كلمهمات أو الملاحظات. إفتراضياً سيحتوي المجلد الجديد "
99587
 
+#~ "فقظ البريد. إذا لم تكن متأكد أترك هذا الخيار كما هو."
99588
 
+
99589
 
+#, fuzzy
99590
 
+#~| msgid "Mail"
99591
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
99592
 
+#~ msgid "Mail"
99593
 
+#~ msgstr "بريد"
99594
 
+
99595
 
+#, fuzzy
99596
 
+#~| msgid "Calendar"
99597
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
99598
 
+#~ msgid "Calendar"
99599
 
+#~ msgstr "التقويم"
99600
 
+
99601
 
+#, fuzzy
99602
 
+#~| msgid "Contacts"
99603
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
99604
 
+#~ msgid "Contacts"
99605
 
+#~ msgstr "مراسلون"
99606
 
+
99607
 
+#, fuzzy
99608
 
+#~| msgid "Notes"
99609
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
99610
 
+#~ msgid "Notes"
99611
 
+#~ msgstr "ملاحظات"
99612
 
+
99613
 
+#, fuzzy
99614
 
+#~| msgid "Tasks"
99615
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
99616
 
+#~ msgid "Tasks"
99617
 
+#~ msgstr "مهام"
99618
 
+
99619
 
+#, fuzzy
99620
 
+#~| msgid "Journal"
99621
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
99622
 
+#~ msgid "Journal"
99623
 
+#~ msgstr "يومية"
99624
 
+
99625
 
+#~ msgid "Namespace for &folder:"
99626
 
+#~ msgstr "مجال الأسماء لِل&مجلّد:"
99627
 
+
99628
 
+#~ msgid "Select the personal namespace the folder should be created in."
99629
 
+#~ msgstr "إختر مجال الأسماء الشخصي حيث يجب إنشاء المجلّد فيه."
99630
 
+
99631
 
+#~ msgid "Please specify a name for the new folder."
99632
 
+#~ msgstr "الرجاء تحديد اسم للمجلّد الجديد."
99633
 
+
99634
 
+#~ msgid "No Name Specified"
99635
 
+#~ msgstr "لم يحدد اسم"
99636
 
+
99637
 
+#~ msgid ""
99638
 
+#~ "Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose "
99639
 
+#~ "another folder name."
99640
 
+#~ msgstr ""
99641
 
+#~ "لا يمكن إستعمال الحرف / (slash) في اسم المجلّد ، الرجاء إختيار اسم مجلّد "
99642
 
+#~ "آخر."
99643
 
+
99644
 
+#~ msgid ""
99645
 
+#~ "Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
99646
 
+#~ "folder name."
99647
 
+#~ msgstr ""
99648
 
+#~ "لا يمكن إستعمال النقطة  في بداية اسم المجلّد ، الرجاء إختيار اسم مجلّد آخر."
99649
 
+
99650
 
+#~ msgid ""
99651
 
+#~ "Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
99652
 
+#~ "folder name."
99653
 
+#~ msgstr ""
99654
 
+#~ "خادِمك IMAP لا يسمح بإستعمال الحرف '%1' ، ألرجاء إختيار اسم مجلّد آخر."
99655
 
+
99656
 
+#~ msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
99657
 
+#~ msgstr "<qt>فشل في إنشاء مجلد <b>%1</b> ، المجلد موجود مسبقا.</qt>"
99658
 
+
99659
 
+#~ msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
99660
 
+#~ msgstr "<qt>فشلت في إنشاء المجلّد <b>%1</b>.</qt> "
99661
 
+
99662
 
+#, fuzzy
99663
 
+#~ msgctxt "Permissions"
99664
 
+#~ msgid "None"
99665
 
+#~ msgstr "لا شيء"
99666
 
+
99667
 
+#, fuzzy
99668
 
+#~ msgctxt "Permissions"
99669
 
+#~ msgid "Read"
99670
 
+#~ msgstr "اقرأ"
99671
 
+
99672
 
+#, fuzzy
99673
 
+#~ msgctxt "Permissions"
99674
 
+#~ msgid "Append"
99675
 
+#~ msgstr "إلحاقالحاقأضف"
99676
 
+
99677
 
+#, fuzzy
99678
 
+#~ msgctxt "Permissions"
99679
 
+#~ msgid "Write"
99680
 
+#~ msgstr "اكتب"
99681
 
+
99682
 
+#, fuzzy
99683
 
+#~ msgctxt "Permissions"
99684
 
+#~ msgid "All"
99685
 
+#~ msgstr "الكل"
99686
 
+
99687
 
+#~ msgid "&User identifier:"
99688
 
+#~ msgstr "تعري&ف المستخدم:"
99689
 
+
99690
 
+#~ msgid ""
99691
 
+#~ "The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can "
99692
 
+#~ "be a simple user name or the full email address of the user; the login "
99693
 
+#~ "for your own account on the server will tell you which one it is."
99694
 
+#~ msgstr ""
99695
 
+#~ "تعريف هوية المستخدم هو اسم الدخول على الخادم IMAP. و هذا يمكن ان يكون اسم "
99696
 
+#~ "المستخدم او عنوان بريده الكامل ، اسم الدخول احسابك على الخادم هو الذي "
99697
 
+#~ "سيطلعك اي منه هو."
99698
 
+
99699
 
+#~ msgid "Permissions"
99700
 
+#~ msgstr "الأذون"
99701
 
+
99702
 
+#~ msgid "Custom Permissions"
99703
 
+#~ msgstr "الأذون المعتادة"
99704
 
+
99705
 
+#~ msgid "Custom Permissions (%1)"
99706
 
+#~ msgstr "الأذون المعتادة (%1)"
99707
 
+
99708
 
+#~ msgid "User Id"
99709
 
+#~ msgstr "هوية المستخدم"
99710
 
+
99711
 
+#~ msgid "Add Entry..."
99712
 
+#~ msgstr "إضافة خانة..."
99713
 
+
99714
 
+#~ msgid "Modify Entry..."
99715
 
+#~ msgstr "تعديل خانة...."
99716
 
+
99717
 
+#~ msgid "Remove Entry"
99718
 
+#~ msgstr "إزالة خانة"
99719
 
+
99720
 
+#~ msgid "Error retrieving user permissions."
99721
 
+#~ msgstr "خطأ سحب أذون المستخدم."
99722
 
+
99723
 
+#, fuzzy
99724
 
+#~| msgid ""
99725
 
+#~| "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"."
99726
 
+#~ msgid ""
99727
 
+#~ "Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and "
99728
 
+#~ "have administrative privileges on the folder."
99729
 
+#~ msgstr ""
99730
 
+#~ "لم يجري بعد سحب المعلومات من الخادم ، الرجاء استعمال فحص البريد \"Check "
99731
 
+#~ "Mail\"."
99732
 
+
99733
 
+#~ msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
99734
 
+#~ msgstr "خطأ : لا يوجد حساب محدد لهذا المجلد"
99735
 
+
99736
 
+#~ msgid "Connecting to server %1, please wait..."
99737
 
+#~ msgstr "جاري الاتصال مع الخادم %1 ، الرجاء الانتظار...."
99738
 
+
99739
 
+#~ msgid "Error connecting to server %1"
99740
 
+#~ msgstr "خطأ عند الاتصال بلخادم %1"
99741
 
+
99742
 
+#~ msgid ""
99743
 
+#~ "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
99744
 
+#~ msgstr "لا يدعم خادم ال IMAP الوصول الى لائحات التحكًم (ACL)"
99745
 
+
99746
 
+#~ msgid ""
99747
 
+#~ "Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
99748
 
+#~ "%1"
99749
 
+#~ msgstr ""
99750
 
+#~ "خطأ سحب لائحات التحكًم (ACL) من الخادم\n"
99751
 
+#~ "%1"
99752
 
+
99753
 
+#~ msgid "Modify Permissions"
99754
 
+#~ msgstr "غير الأذون"
99755
 
+
99756
 
+#~ msgid "Add Permissions"
99757
 
+#~ msgstr "أضف أذون"
99758
 
+
99759
 
+#~ msgid ""
99760
 
+#~ "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You "
99761
 
+#~ "will not be able to access it afterwards."
99762
 
+#~ msgstr ""
99763
 
+#~ "هل تريد حقا ازالة أذونك الخاصة لهذا المجلد ؟ لن تستطيع الوصول اليه بعد "
99764
 
+#~ "ذلك."
99765
 
+
99766
 
+#, fuzzy
99767
 
+#~ msgid "Remove"
99768
 
+#~ msgstr "احذف"
99769
 
+
99770
 
+#~ msgid "&New Subfolder..."
99771
 
+#~ msgstr "مجلد فرعي &جديد..."
99772
 
+
99773
 
+#~ msgid "&New Folder..."
99774
 
+#~ msgstr "م&جلد جديد..."
99775
 
+
99776
 
+#, fuzzy
99777
 
+#~ msgid "&Copy Folders To"
99778
 
+#~ msgstr "نسخ مجلّد إلى"
99779
 
+
99780
 
+#, fuzzy
99781
 
+#~ msgid "&Copy Folder To"
99782
 
+#~ msgstr "نسخ مجلّد إلى"
99783
 
+
99784
 
+#, fuzzy
99785
 
+#~| msgid "&Move Folder To"
99786
 
+#~ msgid "&Move Folders To"
99787
 
+#~ msgstr "ا&نقل هذا المجلد الى"
99788
 
+
99789
 
+#~ msgid "&Move Folder To"
99790
 
+#~ msgstr "ا&نقل هذا المجلد الى"
99791
 
+
99792
 
+#, fuzzy
99793
 
+#~| msgid "Standard Groupware Folders"
99794
 
+#~ msgid "Add to Favorite Folders"
99795
 
+#~ msgstr "إضافة إلى مفضّل المجلّدات"
99796
 
+
99797
 
+#~ msgid "Move to This Folder"
99798
 
+#~ msgstr "أنقل إلى هذا المجلد"
99799
 
+
99800
 
+#~ msgid "Copy to This Folder"
99801
 
+#~ msgstr "أنسخ إلى هذا المجلد"
99802
 
+
99803
 
+#, fuzzy
99804
 
+#~| msgid "&Move Folder To"
99805
 
+#~ msgid "Move or copy folder to %2"
99806
 
+#~ msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2"
99807
 
+#~ msgstr[0] "ا&نقل هذا المجلد الى"
99808
 
+#~ msgstr[1] "ا&نقل هذا المجلد الى"
99809
 
+#~ msgstr[2] "ا&نقل هذا المجلد الى"
99810
 
+#~ msgstr[3] "ا&نقل هذا المجلد الى"
99811
 
+#~ msgstr[4] "ا&نقل هذا المجلد الى"
99812
 
+#~ msgstr[5] "ا&نقل هذا المجلد الى"
99813
 
+
99814
 
+#, fuzzy
99815
 
+#~| msgid "New Subfolder of %1"
99816
 
+#~ msgid "Order folder above %2"
99817
 
+#~ msgid_plural "Order %1 folders above %2"
99818
 
+#~ msgstr[0] "مجلد فرعي جديد من %1"
99819
 
+#~ msgstr[1] "مجلد فرعي جديد من %1"
99820
 
+#~ msgstr[2] "مجلد فرعي جديد من %1"
99821
 
+#~ msgstr[3] "مجلد فرعي جديد من %1"
99822
 
+#~ msgstr[4] "مجلد فرعي جديد من %1"
99823
 
+#~ msgstr[5] "مجلد فرعي جديد من %1"
99824
 
+
99825
 
+#, fuzzy
99826
 
+#~| msgid "New Subfolder of %1"
99827
 
+#~ msgid "Order folder below %2"
99828
 
+#~ msgid_plural "Order %1 folders below %2"
99829
 
+#~ msgstr[0] "مجلد فرعي جديد من %1"
99830
 
+#~ msgstr[1] "مجلد فرعي جديد من %1"
99831
 
+#~ msgstr[2] "مجلد فرعي جديد من %1"
99832
 
+#~ msgstr[3] "مجلد فرعي جديد من %1"
99833
 
+#~ msgstr[4] "مجلد فرعي جديد من %1"
99834
 
+#~ msgstr[5] "مجلد فرعي جديد من %1"
99835
 
+
99836
 
+#~ msgid "New Messages In"
99837
 
+#~ msgstr "رسائل جديدة في"
99838
 
+
99839
 
+#, fuzzy
99840
 
+#~| msgid "There are no unread messages"
99841
 
+#~ msgid "KMail - There are no unread messages"
99842
 
+#~ msgstr "ليس هناك رسائل غير مقروءة"
99843
 
+
99844
 
+#, fuzzy
99845
 
+#~ msgid "KMail - 1 unread message"
99846
 
+#~ msgid_plural "KMail - %1 unread messages"
99847
 
+#~ msgstr[0] "هناك هو  غير مقروء رسالة."
99848
 
+#~ msgstr[1] "هناك هو  غير مقروء رسالة."
99849
 
+#~ msgstr[2] ""
99850
 
+#~ msgstr[3] ""
99851
 
+#~ msgstr[4] ""
99852
 
+#~ msgstr[5] ""
99853
 
+
99854
 
+#~ msgid "Find Messages"
99855
 
+#~ msgstr "بحث عن رسائل"
99856
 
+
99857
 
+#, fuzzy
99858
 
+#~| msgid "&Search"
99859
 
+#~ msgctxt "@action:button Search for messags"
99860
 
+#~ msgid "&Search"
99861
 
+#~ msgstr "إ&بحث"
99862
 
+
99863
 
+#~ msgid "Search in &all local folders"
99864
 
+#~ msgstr "إبحث في &جميع المجلدات المحلية  "
99865
 
+
99866
 
+#~ msgid "Search &only in:"
99867
 
+#~ msgstr "إبحث &فقط في:"
99868
 
+
99869
 
+#~ msgid "I&nclude sub-folders"
99870
 
+#~ msgstr "&ضمّ المجلدات الفرعية"
99871
 
+
99872
 
+#, fuzzy
99873
 
+#~| msgid "Subject"
99874
 
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the found message."
99875
 
+#~ msgid "Subject"
99876
 
+#~ msgstr "الموضوع "
99877
 
+
99878
 
+#, fuzzy
99879
 
+#~| msgid "Sender/Receiver"
99880
 
+#~ msgctxt "@title:column Sender of the found message."
99881
 
+#~ msgid "Sender/Receiver"
99882
 
+#~ msgstr "المرسل/المستقبل"
99883
 
+
99884
 
+#, fuzzy
99885
 
+#~| msgid "Date"
99886
 
+#~ msgctxt "@title:column date of receival ofthe found message."
99887
 
+#~ msgid "Date"
99888
 
+#~ msgstr "التاريخ"
99889
 
+
99890
 
+#, fuzzy
99891
 
+#~| msgid "Folder"
99892
 
+#~ msgctxt "@title:column Folder in which the message is found."
99893
 
+#~ msgid "Folder"
99894
 
+#~ msgstr "المجلد"
99895
 
+
99896
 
+#~ msgid "Search folder &name:"
99897
 
+#~ msgstr "إبحث &اسم المجلد:"
99898
 
+
99899
 
+#~ msgid "Last Search"
99900
 
+#~ msgstr "آخر بحث"
99901
 
+
99902
 
+#, fuzzy
99903
 
+#~| msgid "Delete Search"
99904
 
+#~ msgid "Op&en Search Folder"
99905
 
+#~ msgstr "محو البحث>"
99906
 
+
99907
 
+#, fuzzy
99908
 
+#~| msgid "Open Message"
99909
 
+#~ msgid "Open &Message"
99910
 
+#~ msgstr "افتح رسالة"
99911
 
+
99912
 
+#~ msgid "AMiddleLengthText..."
99913
 
+#~ msgstr "متوسط طول النص..."
99914
 
+
99915
 
+#, fuzzy
99916
 
+#~| msgid "Ready."
99917
 
+#~ msgctxt "@info:status finished searching."
99918
 
+#~ msgid "Ready."
99919
 
+#~ msgstr "جاهز."
99920
 
+
99921
 
+#~ msgid "&Reply..."
99922
 
+#~ msgstr "&ردًّّ..."
99923
 
+
99924
 
+#~ msgid "Reply to &All..."
99925
 
+#~ msgstr "رُدً إلى &الكل..."
99926
 
+
99927
 
+#~ msgid "Reply to Mailing-&List..."
99928
 
+#~ msgstr "رُدً إلى لائحة ا&لتوزيع...."
99929
 
+
99930
 
+#, fuzzy
99931
 
+#~ msgctxt "Message->"
99932
 
+#~ msgid "&Forward"
99933
 
+#~ msgstr "&تقدم"
99934
 
+
99935
 
+#, fuzzy
99936
 
+#~| msgid "&Inline..."
99937
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
99938
 
+#~ msgid "&Inline..."
99939
 
+#~ msgstr "&على الخط..."
99940
 
+
99941
 
+#, fuzzy
99942
 
+#~ msgctxt "Message->Forward->"
99943
 
+#~ msgid "As &Attachment..."
99944
 
+#~ msgstr "ك مُرفق."
99945
 
+
99946
 
+#~ msgid "Save Attachments..."
99947
 
+#~ msgstr "إحفظ الملحقات..."
99948
 
+
99949
 
+#~ msgid "Clear Selection"
99950
 
+#~ msgstr "محو الخيار"
99951
 
+
99952
 
+#, fuzzy
99953
 
+#~| msgid "Done"
99954
 
+#~ msgctxt "Search finished."
99955
 
+#~ msgid "Done"
99956
 
+#~ msgstr "تم"
99957
 
+
99958
 
+#, fuzzy
99959
 
+#~ msgid "%1 message processed"
99960
 
+#~ msgid_plural "%1 messages processed"
99961
 
+#~ msgstr[0] "رسالة"
99962
 
+#~ msgstr[1] "رسالة"
99963
 
+#~ msgstr[2] ""
99964
 
+#~ msgstr[3] ""
99965
 
+#~ msgstr[4] ""
99966
 
+#~ msgstr[5] ""
99967
 
+
99968
 
+#, fuzzy
99969
 
+#~ msgid "%1 match (%2)"
99970
 
+#~ msgid_plural "%1 matches (%2)"
99971
 
+#~ msgstr[0] "طابق"
99972
 
+#~ msgstr[1] "طابق"
99973
 
+#~ msgstr[2] ""
99974
 
+#~ msgstr[3] ""
99975
 
+#~ msgstr[4] ""
99976
 
+#~ msgstr[5] ""
99977
 
+
99978
 
+#~ msgid "Search canceled"
99979
 
+#~ msgstr "ألغي البحث"
99980
 
+
99981
 
+#, fuzzy
99982
 
+#~ msgid "%1 match so far (%2)"
99983
 
+#~ msgid_plural "%1 matches so far (%2)"
99984
 
+#~ msgstr[0] "طابق"
99985
 
+#~ msgstr[1] "طابق"
99986
 
+#~ msgstr[2] ""
99987
 
+#~ msgstr[3] ""
99988
 
+#~ msgstr[4] ""
99989
 
+#~ msgstr[5] ""
99990
 
+
99991
 
+#, fuzzy
99992
 
+#~ msgid "%1 match"
99993
 
+#~ msgid_plural "%1 matches"
99994
 
+#~ msgstr[0] "طابق"
99995
 
+#~ msgstr[1] "طابق"
99996
 
+#~ msgstr[2] ""
99997
 
+#~ msgstr[3] ""
99998
 
+#~ msgstr[4] ""
99999
 
+#~ msgstr[5] ""
100000
 
+
100001
 
+#~ msgid "Searching in %1 (message %2)"
100002
 
+#~ msgstr "جاري البحث في %1 (رسالة %2)"
100003
 
+
100004
 
+#~ msgid "&Copy To"
100005
 
+#~ msgstr "أ&نسخ إلى"
100006
 
+
100007
 
+#~ msgid "&Move To"
100008
 
+#~ msgstr "أ&نقل إلى"
100009
 
+
100010
 
+#~ msgid "Folder"
100011
 
+#~ msgstr "المجلد"
100012
 
+
100013
 
+#, fuzzy
100014
 
+#~ msgid "Path"
100015
 
+#~ msgstr "المسار"
100016
 
+
100017
 
+#~ msgid "There is nothing to undo."
100018
 
+#~ msgstr "ليس هناك شيء للتراجع."
100019
 
+
100020
 
+#~ msgid ""
100021
 
+#~ "<qt><p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not "
100022
 
+#~ "be processed correctly; the plug-in might be damaged.</p><p>Please "
100023
 
+#~ "contact your system administrator.</p></qt>"
100024
 
+#~ msgstr ""
100025
 
+#~ "<qt><p>المعلومات المبنية أعيدت بواسطة آلة التشفير فالمحتويات لا يمكن "
100026
 
+#~ "معالجتها بشكل صحيح، يحتمل أن تكون المحتويات قد تضررت.</p><p>الرجاء "
100027
 
+#~ "الاتصال بمسؤول النظام لديك.</p></qt>"
100028
 
+
100029
 
+#~ msgid ""
100030
 
+#~ "<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did "
100031
 
+#~ "not run successfully.</p><p>You can do two things to change this:</"
100032
 
+#~ "p><ul><li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings-"
100033
 
+#~ ">Configure KMail->Plug-In dialog.</li><li><em>or</em> specify traditional "
100034
 
+#~ "OpenPGP settings on the same dialog's Identity->Advanced tab.</li></ul>"
100035
 
+#~ msgstr ""
100036
 
+#~ "<p>لم يتم إيجاد أي إضافة تشفير نشطة ولم يعمل فتح PGP بشكل صحيح</"
100037
 
+#~ "p><p>تستطيع أن تعمل شيئين لتغيير هذه: </p><ul><li><em>إمّا</em>أن تنشط "
100038
 
+#~ "الإضافة باستخدام إعدادات-> إعدادKMail -< مربع الإضافة</li><li><em>أو</em> "
100039
 
+#~ "حدد العلامة فتحPGP وإعداداتها في نفس المربع السابق.</li></ul>"
100040
 
+
100041
 
+#~ msgid ""
100042
 
+#~ "Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report "
100043
 
+#~ "this bug."
100044
 
+#~ msgstr ""
100045
 
+#~ "الطرف الخلفي لِـ Chiasmus لا يوفِر وظيفة \"x-encrypt\". الرجاء التقرير عن "
100046
 
+#~ "هذا العطل."
100047
 
+
100048
 
+#~ msgid ""
100049
 
+#~ "The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. "
100050
 
+#~ "Please report this bug."
100051
 
+#~ msgstr ""
100052
 
+#~ "الوظيفة \"x-encrypt\" لا تتقبل الضوابط المتوقعة. الرجاء التبليغ عن هذا "
100053
 
+#~ "الخطأ."
100054
 
+
100055
 
+#~ msgid "Chiasmus Encryption Error"
100056
 
+#~ msgstr "خطأ التشفير  Chiasmus"
100057
 
+
100058
 
+#, fuzzy
100059
 
+#~ msgid ""
100060
 
+#~ "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function "
100061
 
+#~ "did not return a byte array. Please report this bug."
100062
 
+#~ msgstr ""
100063
 
+#~ "غير متوقّع عودة قيمة من منتهى خلفي الـ x تشفير الدالة ليس عودة a بايت "
100064
 
+#~ "المصفوفة رجاء تقرير خلل."
100065
 
+
100066
 
+#, fuzzy
100067
 
+#~ msgid ""
100068
 
+#~ "The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or "
100069
 
+#~ "signing of attachments.\n"
100070
 
+#~ "Really use deprecated inline OpenPGP?"
100071
 
+#~ msgstr ""
100072
 
+#~ "الـ OpenPGP التشفير رسالة تنسيق ليس دعم تشفير  أو من استخدام OpenPGP?"
100073
 
+
100074
 
+#~ msgid "Insecure Message Format"
100075
 
+#~ msgstr "هيئة الرسالة غير آمنة"
100076
 
+
100077
 
+#~ msgid "Use Inline OpenPGP"
100078
 
+#~ msgstr "إستخدِم OpenPGP على الخط"
100079
 
+
100080
 
+#~ msgid "Use OpenPGP/MIME"
100081
 
+#~ msgstr "إستخدِم OpenPGP/MIME"
100082
 
+
100083
 
+#~ msgid ""
100084
 
+#~ "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be "
100085
 
+#~ "asked whether or not to sign this message.\n"
100086
 
+#~ "Sign this message?"
100087
 
+#~ msgstr ""
100088
 
+#~ "إنّ فحص تفضيلات التوقيع للمراسل بيّن انه يجب  مسائلتك إذا كنت تريد توقيع "
100089
 
+#~ "الرسالة أم لا.\n"
100090
 
+#~ "وقِع الرسالة ؟"
100091
 
+
100092
 
+#~ msgid "Sign Message?"
100093
 
+#~ msgstr "وقع الرسالة ؟"
100094
 
+
100095
 
+#, fuzzy
100096
 
+#~ msgctxt "to sign"
100097
 
+#~ msgid "&Sign"
100098
 
+#~ msgstr "&وقَع"
100099
 
+
100100
 
+#~ msgid "Do &Not Sign"
100101
 
+#~ msgstr "لا &توقِع"
100102
 
+
100103
 
+#~ msgid ""
100104
 
+#~ "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
100105
 
+#~ "Sign this message?"
100106
 
+#~ msgstr ""
100107
 
+#~ "هناك تفضيلات متضاربة للتوقيع لهؤلاء المراسلين.\n"
100108
 
+#~ "وقِع هذه الرسالة ؟"
100109
 
+
100110
 
+#~ msgid ""
100111
 
+#~ "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have "
100112
 
+#~ "been configured for this identity."
100113
 
+#~ msgstr ""
100114
 
+#~ "لقد طلبت توقيع هذه الرسالة و لكن لا يوجد مفاتيح صالحة محددة لهذه الهوية."
100115
 
+
100116
 
+#~ msgid "Send Unsigned?"
100117
 
+#~ msgstr "إرسل غير موقع ؟"
100118
 
+
100119
 
+#~ msgid "Send &Unsigned"
100120
 
+#~ msgstr "إرسل &غير موقعة"
100121
 
+
100122
 
+#~ msgid ""
100123
 
+#~ "Some parts of this message will not be signed.\n"
100124
 
+#~ "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
100125
 
+#~ "Sign all parts instead?"
100126
 
+#~ msgstr ""
100127
 
+#~ "لن يتم توقيع بعض الأجزاء من هذه الرسالة.\n"
100128
 
+#~ "إنّ إرسال رسائل موقعة جزئياً قد يخالف سياسة الموقع.\n"
100129
 
+#~ "توقيع كلّ الأجزاء بدلاً عن ذلك ؟"
100130
 
+
100131
 
+#~ msgid ""
100132
 
+#~ "This message will not be signed.\n"
100133
 
+#~ "Sending unsigned message might violate site policy.\n"
100134
 
+#~ "Sign message instead?"
100135
 
+#~ msgstr ""
100136
 
+#~ "لن يتم توقيع هذه الرسالة.\n"
100137
 
+#~ "إنّ إرسال رسائل غير موقعة قد يخالف سياسة الموقع.\n"
100138
 
+#~ "وقع الرسالة بدلاً عى ذلك ؟"
100139
 
+
100140
 
+#~ msgid "&Sign All Parts"
100141
 
+#~ msgstr "&وقع كل الأجزاء"
100142
 
+
100143
 
+#~ msgid "&Sign"
100144
 
+#~ msgstr "&وقَع"
100145
 
+
100146
 
+#~ msgid "Unsigned-Message Warning"
100147
 
+#~ msgstr "تحذير رسالة غير موقعة"
100148
 
+
100149
 
+#~ msgid "Send &As Is"
100150
 
+#~ msgstr "إرسال &كما هو"
100151
 
+
100152
 
+#~ msgid ""
100153
 
+#~ "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
100154
 
+#~ "Encrypt this message?"
100155
 
+#~ msgstr ""
100156
 
+#~ "تم العثور على مفاتيح تشفير صالحة و موثوق بها لكل المراسلين.\n"
100157
 
+#~ "شفِر هذه الرسالة ؟"
100158
 
+
100159
 
+#~ msgid ""
100160
 
+#~ "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
100161
 
+#~ "asked whether or not to encrypt this message.\n"
100162
 
+#~ "Encrypt this message?"
100163
 
+#~ msgstr ""
100164
 
+#~ "إنّ فحص تفضيلات التشفير للمراسل يتطلب مسائلتك عن ما إذا كنت تريد تشفير هذه "
100165
 
+#~ "الرسالة أم لا.\n"
100166
 
+#~ "تشفير هذه الرسالة ؟"
100167
 
+
100168
 
+#~ msgid "Encrypt Message?"
100169
 
+#~ msgstr "تشفير الرسالة ؟"
100170
 
+
100171
 
+#~ msgid "Sign && &Encrypt"
100172
 
+#~ msgstr "وقًع و &شفّر"
100173
 
+
100174
 
+#~ msgid "&Sign Only"
100175
 
+#~ msgstr "&وقع فقط"
100176
 
+
100177
 
+#~ msgid "&Send As-Is"
100178
 
+#~ msgstr "إ&رسال كما هو"
100179
 
+
100180
 
+#~ msgid ""
100181
 
+#~ "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
100182
 
+#~ "Encrypt this message?"
100183
 
+#~ msgstr ""
100184
 
+#~ "<qt><p>هناك تفضيلات تشفير متضاربة لهؤلاء المراسلين.</p><p>هل يجب تشفير "
100185
 
+#~ "هذه الرسالة؟</p></qt>"
100186
 
+
100187
 
+#~ msgid "Do &Not Encrypt"
100188
 
+#~ msgstr "&لا تشفير"
100189
 
+
100190
 
+#~ msgid ""
100191
 
+#~ "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
100192
 
+#~ "yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for "
100193
 
+#~ "this identity."
100194
 
+#~ msgstr ""
100195
 
+#~ "لقد طلبت تشفير هذه الرسالة و كذلك تشفير نسخة لنفسك ، و لكن لم يتم إعداد "
100196
 
+#~ "أي مفاتيح تشفير موثوق بها لهذه الهوية."
100197
 
+
100198
 
+#~ msgid "Send Unencrypted?"
100199
 
+#~ msgstr "أرسل غير مشفّرة ؟"
100200
 
+
100201
 
+#~ msgid ""
100202
 
+#~ "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
100203
 
+#~ "Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/"
100204
 
+#~ "or leak sensitive information.\n"
100205
 
+#~ "Encrypt all parts instead?"
100206
 
+#~ msgstr ""
100207
 
+#~ "لن يتم تشفير بعض الأجزاء من هذه الرسالة.\n"
100208
 
+#~ "أنّ إرسال رسائل مشفرة جزئياً قد يخالف سياسة الموقع و / أو يتسبب بتسرب "
100209
 
+#~ "المعلومات الحساسة.\n"
100210
 
+#~ "تشفير كلّ الأجزاء بدلاً عن ذلك ؟"
100211
 
+
100212
 
+#~ msgid ""
100213
 
+#~ "This message will not be encrypted.\n"
100214
 
+#~ "Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak "
100215
 
+#~ "sensitive information.\n"
100216
 
+#~ "Encrypt messages instead?"
100217
 
+#~ msgstr ""
100218
 
+#~ "لن يتم تشفير هذه الرسالة.\n"
100219
 
+#~ "أنّ إرسال رسائل غير مشفرة قد يخالف سياسة الموقع و / أو يتسبب بتسرب "
100220
 
+#~ "المعلومات الحساسة.\n"
100221
 
+#~ "تشفير الرسائل بدلاً عن ذلك ؟"
100222
 
+
100223
 
+#~ msgid "&Encrypt All Parts"
100224
 
+#~ msgstr "&شفّر كل الأجزاء"
100225
 
+
100226
 
+#~ msgid "Unencrypted Message Warning"
100227
 
+#~ msgstr "تحذير رسالة غير مشفرة"
100228
 
+
100229
 
+#, fuzzy
100230
 
+#~ msgid ""
100231
 
+#~ "<qt><p>Error: The backend did not return any encoded data.</p><p>Please "
100232
 
+#~ "report this bug:<br />%1</p></qt>"
100233
 
+#~ msgstr ""
100234
 
+#~ "<qt><p> خطأ الـ منتهى خلفي ليس عودة أي منها البيانات</p><p> رجاء تقرير "
100235
 
+#~ "خلل<br /></p></qt>"
100236
 
+
100237
 
+#~ msgid ""
100238
 
+#~ "No suitable encoding could be found for your message.\n"
100239
 
+#~ "Please set an encoding using the 'Options' menu."
100240
 
+#~ msgstr ""
100241
 
+#~ "لا يوجد ترميز مناسب يمكن إيجاده لرسالتك.\n"
100242
 
+#~ "الرجاء تعيين الترميز مستخدماً قائمة خيارات."
100243
 
+
100244
 
+#, fuzzy
100245
 
+#~| msgid ""
100246
 
+#~| "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding.<br><br>Send the "
100247
 
+#~| "message anyway?</qt>"
100248
 
+#~ msgid ""
100249
 
+#~ "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding '%1'.<br /><br />Send "
100250
 
+#~ "the message anyway and lose some characters or let Kmail try to "
100251
 
+#~ "automatically find a suitable encoding?</qt>"
100252
 
+#~ msgstr "<qt> لا الكل محارف تناسب ترميز<br /><br /> أرسِل رسالة</qt>"
100253
 
+
100254
 
+#~ msgid "Some Characters Will Be Lost"
100255
 
+#~ msgstr "قد تفقد بعض الأحرف"
100256
 
+
100257
 
+#, fuzzy
100258
 
+#~| msgid "Send Now"
100259
 
+#~ msgid "Send Anyway"
100260
 
+#~ msgstr "أرسل الآن"
100261
 
+
100262
 
+#, fuzzy
100263
 
+#~| msgid "Auto-Detect"
100264
 
+#~ msgid "Auto-Detect Encoding"
100265
 
+#~ msgstr "كشف تلقائي"
100266
 
+
100267
 
+#, fuzzy
100268
 
+#~| msgid ""
100269
 
+#~| "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem "
100270
 
+#~| "to support signing; this should actually never happen, please report "
100271
 
+#~| "this bug."
100272
 
+#~ msgid ""
100273
 
+#~ "This message could not be signed, since no valid signing keys have been "
100274
 
+#~ "found; this should actually never happen, please report this bug."
100275
 
+#~ msgstr ""
100276
 
+#~ "إستحالة توقيع هذه الرسالة، حيث يبدو أنّ الطرف الخلفي المختار لا يدعم توقيع "
100277
 
+#~ "الرسائل، مع أن ذلك ليس من المتوقع ان يحدث فعلاً ، الرجاء التقرير عن هذا "
100278
 
+#~ "الخطأ."
100279
 
+
100280
 
+#~ msgid ""
100281
 
+#~ "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem "
100282
 
+#~ "to support signing; this should actually never happen, please report this "
100283
 
+#~ "bug."
100284
 
+#~ msgstr ""
100285
 
+#~ "إستحالة توقيع هذه الرسالة، حيث يبدو أنّ الطرف الخلفي المختار لا يدعم توقيع "
100286
 
+#~ "الرسائل، مع أن ذلك ليس من المتوقع ان يحدث فعلاً ، الرجاء التقرير عن هذا "
100287
 
+#~ "الخطأ."
100288
 
+
100289
 
+#, fuzzy
100290
 
+#~ msgid ""
100291
 
+#~ "The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program "
100292
 
+#~ "is running."
100293
 
+#~ msgstr "الـ عملية failed رجاء make برنامج هو جاري التنفيذ."
100294
 
+
100295
 
+#~ msgid ""
100296
 
+#~ "This message could not be encrypted, since the chosen backend does not "
100297
 
+#~ "seem to support encryption; this should actually never happen, please "
100298
 
+#~ "report this bug."
100299
 
+#~ msgstr ""
100300
 
+#~ "إستحالة تشفير هذه الرسالة، حيث يبدو أنّ الطرف الخلفي المختار لا يدعم "
100301
 
+#~ "التشفير، مع أن ذلك ليس من المتوقع ان يحدث فعلاً ، الرجاء التقرير عن هذا "
100302
 
+#~ "الخطأ."
100303
 
+
100304
 
+#, fuzzy
100305
 
+#~ msgid ""
100306
 
+#~ "This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend "
100307
 
+#~ "does not seem to support combined signing and encryption; this should "
100308
 
+#~ "actually never happen, please report this bug."
100309
 
+#~ msgstr ""
100310
 
+#~ "هذا رسالة ليس و مشفر منذ منتهى خلفي ليس إلى دعم و تشفير  never تقرير خلل."
100311
 
+
100312
 
+#~ msgid "Encoding"
100313
 
+#~ msgstr "الترميز"
100314
 
+
100315
 
+#~ msgid "Unspecified Binary Data"
100316
 
+#~ msgstr "بيانات ثنائية غير محددة"
100317
 
+
100318
 
+#~ msgid "Error while renaming a folder."
100319
 
+#~ msgstr "خطأ عند إعادة تسمية مجلد."
100320
 
+
100321
 
+#, fuzzy
100322
 
+#~ msgid "This account does not have support for quota information."
100323
 
+#~ msgstr "هذا الحساب ليس دعم لـ حصّة معلومات."
100324
 
+
100325
 
+#, fuzzy
100326
 
+#~ msgid ""
100327
 
+#~ "Error retrieving quota information from server\n"
100328
 
+#~ "%1"
100329
 
+#~ msgstr "خطأ حصّة معلومات من خادم n 1"
100330
 
+
100331
 
+#, fuzzy
100332
 
+#~ msgid "No quota is set for this folder."
100333
 
+#~ msgstr "لا حصّة هو set لـ مجلد."
100334
 
+
100335
 
+#, fuzzy
100336
 
+#~| msgid "Type of recipients editor"
100337
 
+#~ msgid "Test Recipient Editor"
100338
 
+#~ msgstr "نوع محرر عناوين المراسلين"
100339
 
+
100340
 
+#~ msgid "Error while deleting messages on the server: "
100341
 
+#~ msgstr "خطأ اثناء محو رسالة على الخادم."
100342
 
+
100343
 
+#~ msgid "Error while retrieving message on the server: "
100344
 
+#~ msgstr "خطأ عند سحب رسالة من الخادم:"
100345
 
+
100346
 
+#~ msgid "Error while uploading folder"
100347
 
+#~ msgstr "خطأ عند إرسال مجلد"
100348
 
+
100349
 
+#~ msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
100350
 
+#~ msgstr "فشل إنشاء المجلَد <b> %1 </b> على الخادم."
100351
 
+
100352
 
+#~ msgid ""
100353
 
+#~ "This could be because you do not have permission to do this, or because "
100354
 
+#~ "the folder is already present on the server; the error message from the "
100355
 
+#~ "server communication is here:"
100356
 
+#~ msgstr ""
100357
 
+#~ "يمكن أن ليس لديك الأذن للقيام بذلك أو أن المجلد أصلا موجود على الخادم ، "
100358
 
+#~ "خبر الخطأ من اتصال الخادم موجودة هنا:"
100359
 
+
100360
 
+#~ msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
100361
 
+#~ msgstr "فشل إثناء حذف المجلَد %1 على الخادم."
100362
 
+
100363
 
+#~ msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
100364
 
+#~ msgstr "خطأ أثناء قراءة المجلد %1 على الخادم."
100365
 
+
100366
 
+#~ msgid "Error while trying to rename folder %1"
100367
 
+#~ msgstr "خطأ أثناء اعادة تسمية المجلد %1"
100368
 
+
100369
 
+#, fuzzy
100370
 
+#~| msgid "Show Quick Search"
100371
 
+#~ msgid "Set Focus to Quick Search"
100372
 
+#~ msgstr "أظهُر البحث السريع"
100373
 
+
100374
 
+#, fuzzy
100375
 
+#~| msgid "Focus on Previous Message"
100376
 
+#~ msgid "Extend Selection to Previous Message"
100377
 
+#~ msgstr "التركيز على الرسالة السابقة"
100378
 
+
100379
 
+#, fuzzy
100380
 
+#~| msgid "Focus on Next Message"
100381
 
+#~ msgid "Extend Selection to Next Message"
100382
 
+#~ msgstr "التركيز على الرسالة التالية"
100383
 
+
100384
 
+#, fuzzy
100385
 
+#~| msgid "Local Folders"
100386
 
+#~ msgid "Old Folders"
100387
 
+#~ msgstr "مجلًدات محلية"
100388
 
+
100389
 
+#, fuzzy
100390
 
+#~ msgctxt ""
100391
 
+#~ "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
100392
 
+#~ msgid "Search"
100393
 
+#~ msgstr "ابحث"
100394
 
+
100395
 
+#, fuzzy
100396
 
+#~| msgid "&Folders"
100397
 
+#~ msgid "Folders"
100398
 
+#~ msgstr "&مجلدات"
100399
 
+
100400
 
+#, fuzzy
100401
 
+#~ msgid "Favorite Folders"
100402
 
+#~ msgstr "المجلّدات المفضلة"
100403
 
+
100404
 
+#~ msgid "Remove Duplicate Messages"
100405
 
+#~ msgstr "إزالة مضاعفة رسائل"
100406
 
+
100407
 
+#~ msgid "Move Message to Folder"
100408
 
+#~ msgstr "نقل الرسالة إلى المجلد"
100409
 
+
100410
 
+#~ msgid "Copy Message to Folder"
100411
 
+#~ msgstr "نسخ الرسالة إلى المجلد"
100412
 
+
100413
 
+#, fuzzy
100414
 
+#~ msgid "Jump to Folder..."
100415
 
+#~ msgstr "إنتقلالقفزة إلى مجلّد"
100416
 
+
100417
 
+#~ msgid "Abort Current Operation"
100418
 
+#~ msgstr "إلغاء الإجراء الحالي"
100419
 
+
100420
 
+#~ msgid "Focus on Next Folder"
100421
 
+#~ msgstr "التركيز على المجلد التالي"
100422
 
+
100423
 
+#~ msgid "Focus on Previous Folder"
100424
 
+#~ msgstr "التركيز على المجلّد السابق"
100425
 
+
100426
 
+#~ msgid "Select Folder with Focus"
100427
 
+#~ msgstr "اختيار المجلد مع التركيز"
100428
 
+
100429
 
+#~ msgid "Focus on Next Message"
100430
 
+#~ msgstr "التركيز على الرسالة التالية"
100431
 
+
100432
 
+#~ msgid "Focus on Previous Message"
100433
 
+#~ msgstr "التركيز على الرسالة السابقة"
100434
 
+
100435
 
+#~ msgid "Select Message with Focus"
100436
 
+#~ msgstr "اختيار الرسالة مع التركيز"
100437
 
+
100438
 
+#, fuzzy
100439
 
+#~ msgid "1 new message in %2"
100440
 
+#~ msgid_plural "%1 new messages in %2"
100441
 
+#~ msgstr[0] "جديد رسالة بوصة 2"
100442
 
+#~ msgstr[1] "جديد رسالة بوصة 2"
100443
 
+#~ msgstr[2] ""
100444
 
+#~ msgstr[3] ""
100445
 
+#~ msgstr[4] ""
100446
 
+#~ msgstr[5] ""
100447
 
+
100448
 
+#, fuzzy
100449
 
+#~ msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
100450
 
+#~ msgid "<b>New mail arrived</b><br />%1"
100451
 
+#~ msgstr "<b> جديد بريد</b><br /> 1"
100452
 
+
100453
 
+#~ msgid "New mail arrived"
100454
 
+#~ msgstr "وصل بريد جديد"
100455
 
+
100456
 
+#, fuzzy
100457
 
+#~ msgid "(no templates)"
100458
 
+#~ msgstr "لا مخصص قوالب"
100459
 
+
100460
 
+#~ msgid "Properties of Folder %1"
100461
 
+#~ msgstr "خصائص المجلد %1"
100462
 
+
100463
 
+#~ msgid "This folder does not have any expiry options set"
100464
 
+#~ msgstr "ليس لهذا المجلد خيار انقضاء الأجل محدد"
100465
 
+
100466
 
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
100467
 
+#~ msgstr "<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد إنهاء مدة المجلد <b>%1</b>?</qt>"
100468
 
+
100469
 
+#~ msgid "Expire Folder"
100470
 
+#~ msgstr "إنهاء أجلً المجلد"
100471
 
+
100472
 
+#~ msgid "&Expire"
100473
 
+#~ msgstr "أن&هاء الأجلً"
100474
 
+
100475
 
+#~ msgid "Empty Trash"
100476
 
+#~ msgstr "افراغ سلة المهملات"
100477
 
+
100478
 
+#~ msgid "Move to Trash"
100479
 
+#~ msgstr "نقل الى سلة المهملات"
100480
 
+
100481
 
+#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
100482
 
+#~ msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إفراغ مجلد المهملات ؟"
100483
 
+
100484
 
+#~ msgid ""
100485
 
+#~ "<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to "
100486
 
+#~ "the trash?</qt>"
100487
 
+#~ msgstr ""
100488
 
+#~ "<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد نقل كل الرسائل من المجلد <b>%1</b> إلى سلة "
100489
 
+#~ "المهملات ؟</qt>"
100490
 
+
100491
 
+#~ msgid "Moved all messages to the trash"
100492
 
+#~ msgstr "نقلت لكلالرسائل الى سلًةة المهملات"
100493
 
+
100494
 
+#~ msgid "Delete Search"
100495
 
+#~ msgstr "محو البحث>"
100496
 
+
100497
 
+#, fuzzy
100498
 
+#~| msgid ""
100499
 
+#~| "<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br>Any "
100500
 
+#~| "messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
100501
 
+#~ msgid ""
100502
 
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />Any "
100503
 
+#~ "messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
100504
 
+#~ msgstr ""
100505
 
+#~ "<qt> هل إلى حذف ابحث<b></b><br /> أيّ رسائل الإيطالية متوفّر بوصة أصلي "
100506
 
+#~ "مجلد</qt>"
100507
 
+
100508
 
+#, fuzzy
100509
 
+#~ msgctxt "@action:button Delete search"
100510
 
+#~ msgid "&Delete"
100511
 
+#~ msgstr "ا&حذف"
100512
 
+
100513
 
+#~ msgid "Delete Folder"
100514
 
+#~ msgstr "حذف المجلد"
100515
 
+
100516
 
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
100517
 
+#~ msgstr "<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المجلد الفارغ<b>%1</b>?</qt>"
100518
 
+
100519
 
+#, fuzzy
100520
 
+#~| msgid ""
100521
 
+#~| "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> and all "
100522
 
+#~| "its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents "
100523
 
+#~| "will be discarded as well. <p><b>Beware</b> that discarded messages are "
100524
 
+#~| "not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</qt>"
100525
 
+#~ msgid ""
100526
 
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</"
100527
 
+#~ "resource> and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and "
100528
 
+#~ "their contents will be discarded as well. <p><b>Beware</b> that discarded "
100529
 
+#~ "messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted."
100530
 
+#~ "</p></qt>"
100531
 
+#~ msgstr ""
100532
 
+#~ "<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المجلد الفارغ <b>%1</b> وكل مجلداتها "
100533
 
+#~ "الفرعية ؟ هذه المجلدات الفرعية ممكن أن لا تكون فارغة ومحتوياتها و سيتم "
100534
 
+#~ "حذف محتوياتها أيضاً. <p><b>إنتبه </b> لن يتم حفظ رسائلك المحذوفة في سلة "
100535
 
+#~ "المهملات أي ستكون محذوفة بشكل دا~م و لن تستطيع إسترجاعها.</qt>"
100536
 
+
100537
 
+#, fuzzy
100538
 
+#~| msgid ""
100539
 
+#~| "<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>, discarding its "
100540
 
+#~| "contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into "
100541
 
+#~| "your Trash folder and are permanently deleted.</qt>"
100542
 
+#~ msgid ""
100543
 
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, "
100544
 
+#~ "discarding its contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not "
100545
 
+#~ "saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
100546
 
+#~ msgstr ""
100547
 
+#~ "<qt>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المجلد<b>%1</b>, مهملا محتوياته ؟</qt>"
100548
 
+
100549
 
+#, fuzzy
100550
 
+#~| msgid ""
100551
 
+#~| "<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> and all its "
100552
 
+#~| "subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that discarded "
100553
 
+#~| "messages are not saved into your Trash folder and are permanently "
100554
 
+#~| "deleted.</qt>"
100555
 
+#~ msgid ""
100556
 
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> "
100557
 
+#~ "and all its subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that "
100558
 
+#~ "discarded messages are not saved into your Trash folder and are "
100559
 
+#~ "permanently deleted.</p></qt>"
100560
 
+#~ msgstr ""
100561
 
+#~ "<qt>هل أنت متأكد أنك تريد محو المجلّد <b>%1</b> و كلّ مجلّداته الفرعية ، "
100562
 
+#~ "ماحياً كلّ محتوياتها ؟</qt>"
100563
 
+
100564
 
+#, fuzzy
100565
 
+#~ msgctxt "@action:button Delete folder"
100566
 
+#~ msgid "&Delete"
100567
 
+#~ msgstr "ا&حذف"
100568
 
+
100569
 
+#~ msgid ""
100570
 
+#~ "<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> "
100571
 
+#~ "which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail "
100572
 
+#~ "into was reset to the main Inbox folder.</qt>"
100573
 
+#~ msgstr ""
100574
 
+#~ "<qt>إنّ المجلّد اللذي محيته هو تابع للحساب <b>%1</b> اللذي كان يضع فيه "
100575
 
+#~ "البريد. سيجري وضع البريد الجديد لهذا الحساب في مجلّد البريد الوارد الرئيسي."
100576
 
+#~ "</qt>"
100577
 
+
100578
 
+#, fuzzy
100579
 
+#~| msgid "The index of this folder has been recreated."
100580
 
+#~ msgid "The index of folder %1 has been recreated."
100581
 
+#~ msgstr "أعيد إنشاء الفهرس لهذا المجلد."
100582
 
+
100583
 
+#~ msgid ""
100584
 
+#~ "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
100585
 
+#~ "This will remove all changes that you have done locally to your IMAP "
100586
 
+#~ "folders."
100587
 
+#~ msgstr ""
100588
 
+#~ "هل أنت متأكد من أنك تريد تحديث ذاكرة IMAP؟ \n"
100589
 
+#~ "هذا سوف يحذف كل التغييرات التي فعلتها محليا لمجلداتك IMAP."
100590
 
+
100591
 
+#~ msgid "Refresh IMAP Cache"
100592
 
+#~ msgstr "تحديث الذاكرة الفورية"
100593
 
+
100594
 
+#~ msgid "&Refresh"
100595
 
+#~ msgstr "تح&ديث"
100596
 
+
100597
 
+#~ msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
100598
 
+#~ msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إنهاء اجل كل الرسائل القديمة؟"
100599
 
+
100600
 
+#~ msgid "Expire Old Messages?"
100601
 
+#~ msgstr "انقضاء اجل الرسائل القديمة؟"
100602
 
+
100603
 
+#~ msgid "Expire"
100604
 
+#~ msgstr "انقضى اجله"
100605
 
+
100606
 
+#~ msgid ""
100607
 
+#~ "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may "
100608
 
+#~ "increase the likelihood that your system will be compromised by other "
100609
 
+#~ "present and anticipated security exploits."
100610
 
+#~ msgstr ""
100611
 
+#~ "استخدام من HTML في البريد يجعلك أكثر عرضة للهجوم من \" لا فائدة منه\" "
100612
 
+#~ "وربما يزيد الإحتمالية بأن نظامك سوف يسوى بواسطة نظام آمن آخر."
100613
 
+
100614
 
+#~ msgid "Security Warning"
100615
 
+#~ msgstr "تحذير أمني"
100616
 
+
100617
 
+#~ msgid "Use HTML"
100618
 
+#~ msgstr "إستخدِم HTML"
100619
 
+
100620
 
+#~ msgid ""
100621
 
+#~ "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
100622
 
+#~ "\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be "
100623
 
+#~ "compromised by other present and anticipated security exploits."
100624
 
+#~ msgstr ""
100625
 
+#~ "السماح بتحميل مراجع خارجية في البريد html سيجعلك أكثر تعرضاً  \"للبريد غير "
100626
 
+#~ "المرغوب\" كما يزيد إحتمال تعرض نظامك لمحاولات حالية أو مستقبلية للعبث "
100627
 
+#~ "بألأمن."
100628
 
+
100629
 
+#~ msgid "Load External References"
100630
 
+#~ msgstr "حمًل المراجع الخارجية"
100631
 
+
100632
 
+#, fuzzy
100633
 
+#~ msgid ""
100634
 
+#~ "<qt>Do you really want to delete the selected message?<br />Once deleted, "
100635
 
+#~ "it cannot be restored.</qt>"
100636
 
+#~ msgid_plural ""
100637
 
+#~ "<qt>Do you really want to delete the %1 selected messages?<br />Once "
100638
 
+#~ "deleted, they cannot be restored.</qt>"
100639
 
+#~ msgstr[0] ""
100640
 
+#~ "<qt> تنفيذ إلى حذف مُنتقى رسالة<br /> مرة واحدة محذوف الإيطالية</qt>"
100641
 
+#~ msgstr[1] ""
100642
 
+#~ "<qt> تنفيذ إلى حذف مُنتقى رسالة<br /> مرة واحدة محذوف الإيطالية</qt>"
100643
 
+#~ msgstr[2] ""
100644
 
+#~ msgstr[3] ""
100645
 
+#~ msgstr[4] ""
100646
 
+#~ msgstr[5] ""
100647
 
+
100648
 
+#~ msgid "Delete Messages"
100649
 
+#~ msgstr "حذف الرسائل"
100650
 
+
100651
 
+#~ msgid "Delete Message"
100652
 
+#~ msgstr "حذف الرسالة"
100653
 
+
100654
 
+#, fuzzy
100655
 
+#~| msgid "Moving messages"
100656
 
+#~ msgid "Moving messages..."
100657
 
+#~ msgstr "نقل رسائل"
100658
 
+
100659
 
+#, fuzzy
100660
 
+#~| msgid "Deleting messages"
100661
 
+#~ msgid "Deleting messages..."
100662
 
+#~ msgstr "محو رسائل"
100663
 
+
100664
 
+#~ msgid "Messages deleted successfully."
100665
 
+#~ msgstr "تم محو الرسائل بنجاح."
100666
 
+
100667
 
+#, fuzzy
100668
 
+#~| msgid "Messages moved successfully"
100669
 
+#~ msgid "Messages moved successfully."
100670
 
+#~ msgstr "نقلت الرسائل بنجاح."
100671
 
+
100672
 
+#~ msgid "Deleting messages failed."
100673
 
+#~ msgstr "فشل حذف الرسائل."
100674
 
+
100675
 
+#~ msgid "Deleting messages canceled."
100676
 
+#~ msgstr "تم إلغاء نقل الرسائل."
100677
 
+
100678
 
+#~ msgid "Moving messages failed."
100679
 
+#~ msgstr "فشل نقل الرسائل."
100680
 
+
100681
 
+#~ msgid "Moving messages canceled."
100682
 
+#~ msgstr "تم إلغاء نقل الرسائل."
100683
 
+
100684
 
+#~ msgid "Move Messages to Folder"
100685
 
+#~ msgstr "نقل الرسائل إلى المجلد"
100686
 
+
100687
 
+#, fuzzy
100688
 
+#~| msgid "Moving messages"
100689
 
+#~ msgid "Copying messages..."
100690
 
+#~ msgstr "نقل رسائل"
100691
 
+
100692
 
+#, fuzzy
100693
 
+#~| msgid "Messages moved successfully"
100694
 
+#~ msgid "Messages copied successfully."
100695
 
+#~ msgstr "نقلت الرسائل بنجاح."
100696
 
+
100697
 
+#, fuzzy
100698
 
+#~| msgid "Moving messages failed."
100699
 
+#~ msgid "Copying messages failed."
100700
 
+#~ msgstr "فشل نقل الرسائل."
100701
 
+
100702
 
+#, fuzzy
100703
 
+#~| msgid "Moving messages canceled."
100704
 
+#~ msgid "Copying messages canceled."
100705
 
+#~ msgstr "تم إلغاء نقل الرسائل."
100706
 
+
100707
 
+#, fuzzy
100708
 
+#~| msgid "Copy Message to Folder"
100709
 
+#~ msgid "Copy Messages to Folder"
100710
 
+#~ msgstr "نسخ الرسالة إلى المجلد"
100711
 
+
100712
 
+#, fuzzy
100713
 
+#~| msgid "Move message to trashcan"
100714
 
+#~ msgid "Moving messages to trash..."
100715
 
+#~ msgstr "أنقل الرسالة إلى سلة المحذوفات"
100716
 
+
100717
 
+#, fuzzy
100718
 
+#~| msgid "Messages moved successfully"
100719
 
+#~ msgid "Messages moved to trash successfully."
100720
 
+#~ msgstr "نقلت الرسائل بنجاح."
100721
 
+
100722
 
+#, fuzzy
100723
 
+#~| msgid "Moving messages failed."
100724
 
+#~ msgid "Moving messages to trash failed."
100725
 
+#~ msgstr "فشل نقل الرسائل."
100726
 
+
100727
 
+#, fuzzy
100728
 
+#~| msgid "Moving messages canceled."
100729
 
+#~ msgid "Moving messages to trash canceled."
100730
 
+#~ msgstr "تم إلغاء نقل الرسائل."
100731
 
+
100732
 
+#~ msgid "Filter on Mailing-List..."
100733
 
+#~ msgstr "تطبيق المرشح على لائحة الارسال..."
100734
 
+
100735
 
+#~ msgid "Filter on Mailing-List %1..."
100736
 
+#~ msgstr "تطبيق المرشح على لائحة الإرسال %1..."
100737
 
+
100738
 
+#, fuzzy
100739
 
+#~ msgid "Jump to Folder"
100740
 
+#~ msgstr "إنتقلالقفزة إلى مجلّد"
100741
 
+
100742
 
+#, fuzzy
100743
 
+#~ msgid "Filtering messages"
100744
 
+#~ msgstr "الترشيح رسائل"
100745
 
+
100746
 
+#, fuzzy
100747
 
+#~ msgid "Filtering message %1 of %2"
100748
 
+#~ msgstr "الترشيح رسالة من 2"
100749
 
+
100750
 
+#~ msgid "Unable to process messages: "
100751
 
+#~ msgstr "غير قادر على معالجة الرسائل: "
100752
 
+
100753
 
+#~ msgid ""
100754
 
+#~ "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side "
100755
 
+#~ "filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
100756
 
+#~ "You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account "
100757
 
+#~ "configuration."
100758
 
+#~ msgstr "ن."
100759
 
+
100760
 
+#~ msgid "No Server-Side Filtering Configured"
100761
 
+#~ msgstr "لا الخادم الجانب الترشيح مشكّل"
100762
 
+
100763
 
+#~ msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
100764
 
+#~ msgstr "لا يمكن بدء مسيّر الشهادات. الرجاء التأكد من نظامك."
100765
 
+
100766
 
+#~ msgid ""
100767
 
+#~ "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your "
100768
 
+#~ "installation."
100769
 
+#~ msgstr ""
100770
 
+#~ "لا يمكن بدء تشغيل عارض سجل الوقائع GnuPG ( kwatchgnupg ) ، الرجاء التأكد "
100771
 
+#~ "من تثبيت النظام."
100772
 
+
100773
 
+#~ msgid "Work Offline"
100774
 
+#~ msgstr "إعمل بدون إتصال"
100775
 
+
100776
 
+#~ msgid "Work Online"
100777
 
+#~ msgstr "إعمل على الخط"
100778
 
+
100779
 
+#, fuzzy
100780
 
+#~| msgid "Subscription..."
100781
 
+#~ msgctxt "tab title when loading an IMAP folder"
100782
 
+#~ msgid "Loading..."
100783
 
+#~ msgstr "يجري البدء..."
100784
 
+
100785
 
+#~ msgid "&Compact All Folders"
100786
 
+#~ msgstr "&إضغط جميع المجلدات "
100787
 
+
100788
 
+#~ msgid "&Expire All Folders"
100789
 
+#~ msgstr "&أنه اجل جميع المجلدات"
100790
 
+
100791
 
+#~ msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
100792
 
+#~ msgstr "&حدّث خابية IMAP المحلّية"
100793
 
+
100794
 
+#~ msgid "Empty All &Trash Folders"
100795
 
+#~ msgstr "افراغ كل مجلدات المح&ذوفات"
100796
 
+
100797
 
+#~ msgid "Check &Mail"
100798
 
+#~ msgstr "التحقق  من ال&بريد"
100799
 
+
100800
 
+#, fuzzy
100801
 
+#~| msgid "Check Mail &in This Folder"
100802
 
+#~ msgid "Check Mail in Favorite Folders"
100803
 
+#~ msgstr "كِش بريد بوصة مفضّل المجلّدات"
100804
 
+
100805
 
+#, fuzzy
100806
 
+#~| msgid "Check &Mail"
100807
 
+#~ msgid "Check Mail In"
100808
 
+#~ msgstr "التحقق  من ال&بريد"
100809
 
+
100810
 
+#, fuzzy
100811
 
+#~| msgid "Check &Mail"
100812
 
+#~ msgid "Check Mail"
100813
 
+#~ msgstr "التحقق  من ال&بريد"
100814
 
+
100815
 
+#~ msgid "&Send Queued Messages"
100816
 
+#~ msgstr "&إرسال الرسائل المصفوفة"
100817
 
+
100818
 
+#, fuzzy
100819
 
+#~ msgid "Online status (unknown)"
100820
 
+#~ msgstr "مجهول"
100821
 
+
100822
 
+#~ msgid "Send Queued Messages Via"
100823
 
+#~ msgstr "إرسال الرسائل المصفوفة عن طريق"
100824
 
+
100825
 
+#~ msgid "&Address Book"
100826
 
+#~ msgstr "&دفترالعناوين"
100827
 
+
100828
 
+#, fuzzy
100829
 
+#~| msgid "Certificate Manager..."
100830
 
+#~ msgid "Certificate Manager"
100831
 
+#~ msgstr "إدارة الشهادات ( السندات )..."
100832
 
+
100833
 
+#, fuzzy
100834
 
+#~| msgid "GnuPG Log Viewer..."
100835
 
+#~ msgid "GnuPG Log Viewer"
100836
 
+#~ msgstr "عارض سجل وقائع GnuPG..."
100837
 
+
100838
 
+#, fuzzy
100839
 
+#~| msgid "&Import Messages..."
100840
 
+#~ msgid "&Import Messages"
100841
 
+#~ msgstr "استيراد &رسائل..."
100842
 
+
100843
 
+#~ msgid "&Debug Sieve..."
100844
 
+#~ msgstr "&بحث عن الخطأ في Sieve..."
100845
 
+
100846
 
+#~ msgid "Filter &Log Viewer..."
100847
 
+#~ msgstr "عارض سجل وقا&ئع المرشح..."
100848
 
+
100849
 
+#~ msgid "&Anti-Spam Wizard..."
100850
 
+#~ msgstr "مرشد م&كافحة البريد غير المرغوب..."
100851
 
+
100852
 
+#~ msgid "&Anti-Virus Wizard..."
100853
 
+#~ msgstr "مرشد م&كافحة جراثيم البريد..."
100854
 
+
100855
 
+#, fuzzy
100856
 
+#~| msgid "&Anti-Spam Wizard..."
100857
 
+#~ msgid "&Account Wizard..."
100858
 
+#~ msgstr "مرشد م&كافحة البريد غير المرغوب..."
100859
 
+
100860
 
+#~ msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
100861
 
+#~ msgstr "تحرير أجوبة \"غائب عن مكتب\"..."
100862
 
+
100863
 
+#~ msgid "&Move to Trash"
100864
 
+#~ msgstr "ا&نقل الى سلة المهملات"
100865
 
+
100866
 
+#, fuzzy
100867
 
+#~ msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash"
100868
 
+#~ msgid "Trash"
100869
 
+#~ msgstr "المهملات"
100870
 
+
100871
 
+#~ msgid "Move message to trashcan"
100872
 
+#~ msgstr "أنقل الرسالة إلى سلة المحذوفات"
100873
 
+
100874
 
+#, fuzzy
100875
 
+#~ msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
100876
 
+#~ msgid "&Delete"
100877
 
+#~ msgstr "ا&حذف"
100878
 
+
100879
 
+#~ msgid "M&ove Thread to Trash"
100880
 
+#~ msgstr "أ&نقل الخيط الى سلة المهملات"
100881
 
+
100882
 
+#~ msgid "Move thread to trashcan"
100883
 
+#~ msgstr "أنقل الخيط إلى سلة المهملات"
100884
 
+
100885
 
+#~ msgid "Delete T&hread"
100886
 
+#~ msgstr "محو الخي&ط"
100887
 
+
100888
 
+#~ msgid "&Find Messages..."
100889
 
+#~ msgstr "بحث &رسائل..."
100890
 
+
100891
 
+#~ msgid "&Find in Message..."
100892
 
+#~ msgstr "&بحث في رسالة..."
100893
 
+
100894
 
+#~ msgid "Select &All Messages"
100895
 
+#~ msgstr "اختيار &كل الرسائل"
100896
 
+
100897
 
+#~ msgid "&Properties"
100898
 
+#~ msgstr "&خصائص"
100899
 
+
100900
 
+#, fuzzy
100901
 
+#~ msgid "&Mailing List Management..."
100902
 
+#~ msgstr "الإرسال قائمة الإدارة."
100903
 
+
100904
 
+#~ msgid "&Assign Shortcut..."
100905
 
+#~ msgstr "&عيّن إختصار..."
100906
 
+
100907
 
+#~ msgid "Mark All Messages as &Read"
100908
 
+#~ msgstr "علًم جميع الرسائل ك&مقروءة"
100909
 
+
100910
 
+#~ msgid "&Expiration Settings"
100911
 
+#~ msgstr "إعدادات انقضاء الا&جل"
100912
 
+
100913
 
+#~ msgid "&Compact Folder"
100914
 
+#~ msgstr "&إضغط المجلد"
100915
 
+
100916
 
+#~ msgid "Check Mail &in This Folder"
100917
 
+#~ msgstr "تحقق من البريد &في هذا المجلد"
100918
 
+
100919
 
+#, fuzzy
100920
 
+#~| msgid "Rebuild &Index"
100921
 
+#~ msgid "Rebuild Index..."
100922
 
+#~ msgstr "أعد &بناء فهرس"
100923
 
+
100924
 
+#~ msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
100925
 
+#~ msgstr "فضّل &HTML على النص العادي"
100926
 
+
100927
 
+#~ msgid "Load E&xternal References"
100928
 
+#~ msgstr "حمًل المراجع ال&خارجية"
100929
 
+
100930
 
+#, fuzzy
100931
 
+#~ msgid "Copy Folder"
100932
 
+#~ msgstr "نسخ مجلّد"
100933
 
+
100934
 
+#, fuzzy
100935
 
+#~ msgid "Cut Folder"
100936
 
+#~ msgstr "قص مجلّد"
100937
 
+
100938
 
+#, fuzzy
100939
 
+#~ msgid "Paste Folder"
100940
 
+#~ msgstr "لصق مجلّد"
100941
 
+
100942
 
+#, fuzzy
100943
 
+#~ msgid "Copy Messages"
100944
 
+#~ msgstr "نسخ رسائل"
100945
 
+
100946
 
+#, fuzzy
100947
 
+#~ msgid "Cut Messages"
100948
 
+#~ msgstr "قص رسائل"
100949
 
+
100950
 
+#, fuzzy
100951
 
+#~ msgid "Paste Messages"
100952
 
+#~ msgstr "لصق رسائل"
100953
 
+
100954
 
+#~ msgid "&New Message..."
100955
 
+#~ msgstr "&رسالة جديدة..."
100956
 
+
100957
 
+#, fuzzy
100958
 
+#~| msgid "New"
100959
 
+#~ msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
100960
 
+#~ msgid "New"
100961
 
+#~ msgstr "جديد"
100962
 
+
100963
 
+#, fuzzy
100964
 
+#~ msgid "Message From &Template"
100965
 
+#~ msgstr "رسالة من قالب"
100966
 
+
100967
 
+#~ msgid "New Message t&o Mailing-List..."
100968
 
+#~ msgstr "رسالة جديدة &إلى لائحة الإرسال..."
100969
 
+
100970
 
+#~ msgid "Send A&gain..."
100971
 
+#~ msgstr "أرسل مرة  &ثانية..."
100972
 
+
100973
 
+#~ msgid "&Create Filter"
100974
 
+#~ msgstr "&إنشاء مرشح"
100975
 
+
100976
 
+#~ msgid "Filter on &Subject..."
100977
 
+#~ msgstr "رشح على ال&موضوع..."
100978
 
+
100979
 
+#~ msgid "Filter on &From..."
100980
 
+#~ msgstr "رشح على &من..."
100981
 
+
100982
 
+#~ msgid "Filter on &To..."
100983
 
+#~ msgstr "رشح على &إلى..."
100984
 
+
100985
 
+#~ msgid "Filter on Mailing-&List..."
100986
 
+#~ msgstr "رشح على لا&ئحة الإرسال..."
100987
 
+
100988
 
+#, fuzzy
100989
 
+#~ msgid "New Message From &Template"
100990
 
+#~ msgstr "جديد رسالة من قالب"
100991
 
+
100992
 
+#~ msgid "Mark &Thread"
100993
 
+#~ msgstr "علًم &الخيط"
100994
 
+
100995
 
+#~ msgid "Mark Thread as &Read"
100996
 
+#~ msgstr "علًم الخيط ك&مقروء"
100997
 
+
100998
 
+#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
100999
 
+#~ msgstr "علم جميع الرسائل في الخيط المحدد كمقروءة"
101000
 
+
101001
 
+#~ msgid "Mark Thread as &New"
101002
 
+#~ msgstr "علًم الخيط ك&جديد"
101003
 
+
101004
 
+#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
101005
 
+#~ msgstr "علم كل الرسائل في الخيط المحدد كجديد"
101006
 
+
101007
 
+#~ msgid "Mark Thread as &Unread"
101008
 
+#~ msgstr "علًم الخيط ك&غير مقروء"
101009
 
+
101010
 
+#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
101011
 
+#~ msgstr "علم كل الرسائل في الخيط المحدد كغير مقروءة"
101012
 
+
101013
 
+#, fuzzy
101014
 
+#~| msgid "Mark Thread as &Unread"
101015
 
+#~ msgid "Mark Thread as &Important"
101016
 
+#~ msgstr "علًم الخيط ك&غير مقروء"
101017
 
+
101018
 
+#, fuzzy
101019
 
+#~| msgid "Mark Thread as &New"
101020
 
+#~ msgid "Mark Thread as &Action Item"
101021
 
+#~ msgstr "علًم الخيط ك&جديد"
101022
 
+
101023
 
+#, fuzzy
101024
 
+#~| msgid "Important Message"
101025
 
+#~ msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
101026
 
+#~ msgstr "رسالة مهمة"
101027
 
+
101028
 
+#~ msgid "&Watch Thread"
101029
 
+#~ msgstr "&راقب الخيط"
101030
 
+
101031
 
+#~ msgid "&Ignore Thread"
101032
 
+#~ msgstr "&تجاهل الخيط"
101033
 
+
101034
 
+#~ msgid "Save A&ttachments..."
101035
 
+#~ msgstr "إحفظ ال&ملحقات..."
101036
 
+
101037
 
+#~ msgid "Appl&y All Filters"
101038
 
+#~ msgstr "طب&ق كل المرشحات"
101039
 
+
101040
 
+#~ msgid "A&pply Filter"
101041
 
+#~ msgstr "ط&بق المرشح"
101042
 
+
101043
 
+#, fuzzy
101044
 
+#~ msgctxt "View->"
101045
 
+#~ msgid "&Expand Thread"
101046
 
+#~ msgstr "توسيع نقاش"
101047
 
+
101048
 
+#~ msgid "Expand the current thread"
101049
 
+#~ msgstr "وسع الخيط الحالي"
101050
 
+
101051
 
+#, fuzzy
101052
 
+#~ msgctxt "View->"
101053
 
+#~ msgid "&Collapse Thread"
101054
 
+#~ msgstr "طيّ نقاش"
101055
 
+
101056
 
+#~ msgid "Collapse the current thread"
101057
 
+#~ msgstr "اطوي الخيط الحالي"
101058
 
+
101059
 
+#, fuzzy
101060
 
+#~ msgctxt "View->"
101061
 
+#~ msgid "Ex&pand All Threads"
101062
 
+#~ msgstr "توسيع الكل الخيوط"
101063
 
+
101064
 
+#~ msgid "Expand all threads in the current folder"
101065
 
+#~ msgstr "توسيع كل الخيوط في المجلد الحالي"
101066
 
+
101067
 
+#, fuzzy
101068
 
+#~ msgctxt "View->"
101069
 
+#~ msgid "C&ollapse All Threads"
101070
 
+#~ msgstr "طيّ الكل الخيوط"
101071
 
+
101072
 
+#~ msgid "Collapse all threads in the current folder"
101073
 
+#~ msgstr "طوي كل الخيوط في المجلد الحالي"
101074
 
+
101075
 
+#~ msgid "&Display Message"
101076
 
+#~ msgstr "أ&عرض الرسالة"
101077
 
+
101078
 
+#~ msgid "&Next Message"
101079
 
+#~ msgstr "الرسالة ال&تالية"
101080
 
+
101081
 
+#~ msgid "Go to the next message"
101082
 
+#~ msgstr "إذهب إلى الرسالة التالية"
101083
 
+
101084
 
+#~ msgid "Next &Unread Message"
101085
 
+#~ msgstr "الرسالة التالية &غير المقروءة"
101086
 
+
101087
 
+#, fuzzy
101088
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
101089
 
+#~ msgid "Next"
101090
 
+#~ msgstr "التالي"
101091
 
+
101092
 
+#~ msgid "Go to the next unread message"
101093
 
+#~ msgstr "إذهب إلى الرسالة التالية غير المقروءة"
101094
 
+
101095
 
+#~ msgid "&Previous Message"
101096
 
+#~ msgstr "الرسالة ال&سابقة"
101097
 
+
101098
 
+#~ msgid "Go to the previous message"
101099
 
+#~ msgstr "إذهب إلى الرسالة السابقة"
101100
 
+
101101
 
+#~ msgid "Previous Unread &Message"
101102
 
+#~ msgstr "ال&رسالة السابقة غير المقروءة"
101103
 
+
101104
 
+#, fuzzy
101105
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
101106
 
+#~ msgid "Previous"
101107
 
+#~ msgstr "السابق"
101108
 
+
101109
 
+#~ msgid "Go to the previous unread message"
101110
 
+#~ msgstr "إذهب إلى الرسالة السابقة غير المقروءة"
101111
 
+
101112
 
+#~ msgid "Next Unread &Folder"
101113
 
+#~ msgstr "ال&مجلد التالي غير المقروء"
101114
 
+
101115
 
+#~ msgid "Go to the next folder with unread messages"
101116
 
+#~ msgstr "إذهب إلى المجلد التالي مع الرسائل غير المقروءة"
101117
 
+
101118
 
+#~ msgid "Previous Unread F&older"
101119
 
+#~ msgstr "ال&مجلد السابق غير المقروء"
101120
 
+
101121
 
+#~ msgid "Go to the previous folder with unread messages"
101122
 
+#~ msgstr "إذهب إلى المجلد السابق مع الرسائل غير المقروءة"
101123
 
+
101124
 
+#, fuzzy
101125
 
+#~ msgctxt "Go->"
101126
 
+#~ msgid "Next Unread &Text"
101127
 
+#~ msgstr "التالي غير مقروء نص"
101128
 
+
101129
 
+#~ msgid "Go to the next unread text"
101130
 
+#~ msgstr "إذهب إلى النص التالي غير المقروء"
101131
 
+
101132
 
+#~ msgid ""
101133
 
+#~ "Scroll down current message. If at end of current message, go to next "
101134
 
+#~ "unread message."
101135
 
+#~ msgstr ""
101136
 
+#~ "اللفيفة أسفل الرسالة. إذا في نهاية الرسالة الحالية، إذهب إلى الرسالة "
101137
 
+#~ "التالية غير المقروءة."
101138
 
+
101139
 
+#~ msgid "Configure &Filters..."
101140
 
+#~ msgstr "هييء ال&مرشحات..."
101141
 
+
101142
 
+#~ msgid "Configure &POP Filters..."
101143
 
+#~ msgstr "هيء مرشحات &POP..."
101144
 
+
101145
 
+#~ msgid "Manage &Sieve Scripts..."
101146
 
+#~ msgstr "ت&وجيه  نصوص اوامر Sieve"
101147
 
+
101148
 
+#~ msgid "KMail &Introduction"
101149
 
+#~ msgstr "&مقدمة KMail "
101150
 
+
101151
 
+#~ msgid "Display KMail's Welcome Page"
101152
 
+#~ msgstr "إعرض صفحة ترحيب KMail"
101153
 
+
101154
 
+#~ msgid "Configure &Notifications..."
101155
 
+#~ msgstr "عرّف ال&تبليغات..."
101156
 
+
101157
 
+#~ msgid "&Configure KMail..."
101158
 
+#~ msgstr "&هيئ KMail..."
101159
 
+
101160
 
+#~ msgid "E&mpty Trash"
101161
 
+#~ msgstr "أ&فرغ المهملات"
101162
 
+
101163
 
+#~ msgid "&Move All Messages to Trash"
101164
 
+#~ msgstr "&نقل كل الرسائل إلى المهملات"
101165
 
+
101166
 
+#~ msgid "&Delete Search"
101167
 
+#~ msgstr "&محو البحث"
101168
 
+
101169
 
+#~ msgid "&Delete Folder"
101170
 
+#~ msgstr "&حذف المجلد"
101171
 
+
101172
 
+#, fuzzy
101173
 
+#~| msgid "Todo Message"
101174
 
+#~ msgid "Toggle Message Tag %1"
101175
 
+#~ msgstr "تبديل رسالة الشّارة 1"
101176
 
+
101177
 
+#, fuzzy
101178
 
+#~| msgid "&Message"
101179
 
+#~ msgid "Message Tag %1"
101180
 
+#~ msgstr "رسالة وسوم"
101181
 
+
101182
 
+#, fuzzy
101183
 
+#~ msgid "Removed %1 duplicate message."
101184
 
+#~ msgid_plural "Removed %1 duplicate messages."
101185
 
+#~ msgstr[0] "مزال مكرر :: تكرار رسالة."
101186
 
+#~ msgstr[1] "مزال مكرر :: تكرار رسالة."
101187
 
+#~ msgstr[2] ""
101188
 
+#~ msgstr[3] ""
101189
 
+#~ msgstr[4] ""
101190
 
+#~ msgstr[5] ""
101191
 
+
101192
 
+#~ msgid "No duplicate messages found."
101193
 
+#~ msgstr "لم يتم إيجاد رسائل مضاعفة."
101194
 
+
101195
 
+#~ msgid "Filter %1"
101196
 
+#~ msgstr "المرشح %1"
101197
 
+
101198
 
+#~ msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
101199
 
+#~ msgstr "&يحل مشكلة الذاكرة المخبئة IMAP..."
101200
 
+
101201
 
+#, fuzzy
101202
 
+#~ msgid "Folder Shortcut %1"
101203
 
+#~ msgstr "مجلّد إختصار 1"
101204
 
+
101205
 
+#~ msgid "Subscription"
101206
 
+#~ msgstr "الإشتراك"
101207
 
+
101208
 
+#, fuzzy
101209
 
+#~ msgid "Local Subscription"
101210
 
+#~ msgstr "محلي الإشتراك"
101211
 
+
101212
 
+#, fuzzy
101213
 
+#~| msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
101214
 
+#~ msgid "Out of office reply active"
101215
 
+#~ msgstr "تحرير أجوبة \"غائب عن مكتب\"..."
101216
 
+
101217
 
+#~ msgid ""
101218
 
+#~ "<qt><p>This setting has been fixed by your administrator.</p><p>If you "
101219
 
+#~ "think this is an error, please contact him.</p></qt>"
101220
 
+#~ msgstr ""
101221
 
+#~ "<qt><p>تم اصلاح هذا الإعداد من مراقب النظام.</p><p>إذا كنت تظن أن هذا "
101222
 
+#~ "خطأ، الرجاء الإتصال به.</p></qt>"
101223
 
+
101224
 
+#~ msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
101225
 
+#~ msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف الهوية المسماة <b>%1</b>؟</qt>"
101226
 
+
101227
 
+#~ msgid "Remove Identity"
101228
 
+#~ msgstr "حذف الهوية"
101229
 
+
101230
 
+#, fuzzy
101231
 
+#~ msgid "&Remove"
101232
 
+#~ msgstr "أ&زل"
101233
 
+
101234
 
+#~ msgid "Add..."
101235
 
+#~ msgstr "اضف..."
101236
 
+
101237
 
+#~ msgid "Modify..."
101238
 
+#~ msgstr "تعديل..."
101239
 
+
101240
 
+#~ msgid "Set as Default"
101241
 
+#~ msgstr "إجعله افتراضيا"
101242
 
+
101243
 
+#, fuzzy
101244
 
+#~| msgid "&Receiving"
101245
 
+#~ msgctxt ""
101246
 
+#~ "@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail"
101247
 
+#~ msgid "Receiving"
101248
 
+#~ msgstr "حسابات ألاس&تيراد"
101249
 
+
101250
 
+#, fuzzy
101251
 
+#~| msgid "&Sending"
101252
 
+#~ msgctxt ""
101253
 
+#~ "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail"
101254
 
+#~ msgid "Sending"
101255
 
+#~ msgstr "حسابات الإ&رسال"
101256
 
+
101257
 
+#~ msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
101258
 
+#~ msgstr "الحسابات القادرة على الإرسال (إضف واحدة على الأقل):"
101259
 
+
101260
 
+#~ msgid "Common Options"
101261
 
+#~ msgstr "خيارات متداولة"
101262
 
+
101263
 
+#~ msgid "Confirm &before send"
101264
 
+#~ msgstr "أكَد &قبل الإرسال"
101265
 
+
101266
 
+#~ msgid "Never Automatically"
101267
 
+#~ msgstr "غير تلقائي دائما"
101268
 
+
101269
 
+#~ msgid "On Manual Mail Checks"
101270
 
+#~ msgstr "عند الفحص اليدوي للرسائل"
101271
 
+
101272
 
+#~ msgid "On All Mail Checks"
101273
 
+#~ msgstr "عند الفحص الشامل للرسائل"
101274
 
+
101275
 
+#~ msgid "Send Now"
101276
 
+#~ msgstr "أرسل الآن"
101277
 
+
101278
 
+#~ msgid "Send Later"
101279
 
+#~ msgstr "أرسل فيما بعد"
101280
 
+
101281
 
+#~ msgid "Allow 8-bit"
101282
 
+#~ msgstr "اسمح ب 8-بت"
101283
 
+
101284
 
+#~ msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
101285
 
+#~ msgstr "متوافق مع MIME (قابل لطباعة الإقتباس)"
101286
 
+
101287
 
+#~ msgid "Send &messages in outbox folder:"
101288
 
+#~ msgstr "إرسل رسائل &مجلد صندوق الصادر:"
101289
 
+
101290
 
+#~ msgid "Defa&ult send method:"
101291
 
+#~ msgstr "طريقة الإرسال الإفتراض&ية:"
101292
 
+
101293
 
+#~ msgid "Message &property:"
101294
 
+#~ msgstr "&خصوصية الرسالة:"
101295
 
+
101296
 
+#~ msgid "Defaul&t domain:"
101297
 
+#~ msgstr "المجال الإفت&راضي:"
101298
 
+
101299
 
+#~ msgid ""
101300
 
+#~ "<qt><p>The default domain is used to complete email addresses that only "
101301
 
+#~ "consist of the user's name.</p></qt>"
101302
 
+#~ msgstr ""
101303
 
+#~ "<qt><p>يستعمل النطاق الافتراضي لتكملة عناوين البريد الإلكتروني التي تحتوي "
101304
 
+#~ "فقط على اسم المستخدم </p></qt>"
101305
 
+
101306
 
+#~ msgid "Unable to create account"
101307
 
+#~ msgstr "عاجز عن انشاء حساب"
101308
 
+
101309
 
+#~ msgid "Add Account"
101310
 
+#~ msgstr "إضافة حساب"
101311
 
+
101312
 
+#~ msgid "Unable to locate account"
101313
 
+#~ msgstr "عاجز عن ايجاد الحساب"
101314
 
+
101315
 
+#~ msgid "Modify Account"
101316
 
+#~ msgstr "تعديل حساب"
101317
 
+
101318
 
+#~ msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
101319
 
+#~ msgstr "<qt>عاجز عن ايجاد الحساب <b>%1</b>.</qt>"
101320
 
+
101321
 
+#, fuzzy
101322
 
+#~ msgid "Fonts"
101323
 
+#~ msgstr "&خطوط"
101324
 
+
101325
 
+#, fuzzy
101326
 
+#~| msgid "Color&s"
101327
 
+#~ msgid "Colors"
101328
 
+#~ msgstr "الأل&وان"
101329
 
+
101330
 
+#, fuzzy
101331
 
+#~| msgid "La&yout"
101332
 
+#~ msgid "Layout"
101333
 
+#~ msgstr "&تخطيط"
101334
 
+
101335
 
+#~ msgid "Message List"
101336
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل"
101337
 
+
101338
 
+#, fuzzy
101339
 
+#~| msgid "Message W&indow"
101340
 
+#~ msgid "Message Window"
101341
 
+#~ msgstr "نا&فذة الرسائل"
101342
 
+
101343
 
+#, fuzzy
101344
 
+#~| msgid "System &Tray"
101345
 
+#~ msgid "System Tray"
101346
 
+#~ msgstr "&صينية النظام"
101347
 
+
101348
 
+#, fuzzy
101349
 
+#~| msgid "&Message"
101350
 
+#~ msgid "Message Tags"
101351
 
+#~ msgstr "رسالة وسوم"
101352
 
+
101353
 
+#~ msgid "Message Body"
101354
 
+#~ msgstr "جسم الرسالة"
101355
 
+
101356
 
+#~ msgid "Message List - New Messages"
101357
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - رسائل جديدة"
101358
 
+
101359
 
+#~ msgid "Message List - Unread Messages"
101360
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - رسائل غير مقروءة"
101361
 
+
101362
 
+#~ msgid "Message List - Important Messages"
101363
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - رسائل مهمة"
101364
 
+
101365
 
+#, fuzzy
101366
 
+#~| msgid "Message List - New Messages"
101367
 
+#~ msgid "Message List - Action Item Messages"
101368
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - رسائل جديدة"
101369
 
+
101370
 
+#~ msgid "Folder List"
101371
 
+#~ msgstr "لائحة المجلدات"
101372
 
+
101373
 
+#~ msgid "Quoted Text - First Level"
101374
 
+#~ msgstr "النص المقتبس - أول مستوى"
101375
 
+
101376
 
+#~ msgid "Quoted Text - Second Level"
101377
 
+#~ msgstr "النص المقتبس - ثاني مستوى"
101378
 
+
101379
 
+#~ msgid "Quoted Text - Third Level"
101380
 
+#~ msgstr "النص المقتبس - ثالث مستوى"
101381
 
+
101382
 
+#~ msgid "Fixed Width Font"
101383
 
+#~ msgstr "خط ثابت العرض"
101384
 
+
101385
 
+#~ msgid "Composer"
101386
 
+#~ msgstr "الكاتب"
101387
 
+
101388
 
+#~ msgid "Printing Output"
101389
 
+#~ msgstr "مخرجات الطباعة"
101390
 
+
101391
 
+#~ msgid "&Use custom fonts"
101392
 
+#~ msgstr "ا&ستعمل خطوط مخصصة"
101393
 
+
101394
 
+#~ msgid "Apply &to:"
101395
 
+#~ msgstr "تطبيق إ&لى:"
101396
 
+
101397
 
+#~ msgid "Link"
101398
 
+#~ msgstr "وصلة"
101399
 
+
101400
 
+#~ msgid "Followed Link"
101401
 
+#~ msgstr "وصلة متبوعة"
101402
 
+
101403
 
+#~ msgid "Misspelled Words"
101404
 
+#~ msgstr "كلمات التهجئة الخاطئة"
101405
 
+
101406
 
+#~ msgid "New Message"
101407
 
+#~ msgstr "رسالة جديدة"
101408
 
+
101409
 
+#~ msgid "Unread Message"
101410
 
+#~ msgstr "رسالة غير مقروءة"
101411
 
+
101412
 
+#~ msgid "Important Message"
101413
 
+#~ msgstr "رسالة مهمة"
101414
 
+
101415
 
+#, fuzzy
101416
 
+#~| msgid "Important Message"
101417
 
+#~ msgid "Action Item Message"
101418
 
+#~ msgstr "رسالة مهمة"
101419
 
+
101420
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
101421
 
+#~ msgstr "رسالة OpenPGP - مشفَرة"
101422
 
+
101423
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
101424
 
+#~ msgstr "رسالة OpenPGP - توقيع صحيح مع مفتاح موثوق"
101425
 
+
101426
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
101427
 
+#~ msgstr "رسالة OpenPGP - توقيع صحيح مع مفتاح غير موثوق"
101428
 
+
101429
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
101430
 
+#~ msgstr "رسالة OpenPGP - توقيع غير متحقق منه"
101431
 
+
101432
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
101433
 
+#~ msgstr "رسالة OpenPGP - توقيع خاطئ"
101434
 
+
101435
 
+#, fuzzy
101436
 
+#~ msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
101437
 
+#~ msgstr "حد حوْلَ تحذير معلّق مسبقا HTML رسائل"
101438
 
+
101439
 
+#, fuzzy
101440
 
+#~ msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
101441
 
+#~ msgstr "مجلّد الاسم و الحجم متى إغلاق إلى الحصّة"
101442
 
+
101443
 
+#~ msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
101444
 
+#~ msgstr "خلفية شريط الحالة HTML - رسالة غير HTML"
101445
 
+
101446
 
+#~ msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
101447
 
+#~ msgstr "أمامية شريط الحالة HTML - رسالة غير HTML"
101448
 
+
101449
 
+#~ msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
101450
 
+#~ msgstr "خلفية شريط الحالة HTML - رسالة HTML"
101451
 
+
101452
 
+#~ msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
101453
 
+#~ msgstr "أمامية شريط الحالة HTML - رسالة HTML"
101454
 
+
101455
 
+#~ msgid "&Use custom colors"
101456
 
+#~ msgstr "إ&ستعمل ألألوان المعتادة"
101457
 
+
101458
 
+#~ msgid "Recycle colors on deep &quoting"
101459
 
+#~ msgstr "إعادة إستعمال الألوان عند الإ&قتباس العميق"
101460
 
+
101461
 
+#, fuzzy
101462
 
+#~ msgid "Close to quota threshold:"
101463
 
+#~ msgstr "إغلاق إلى حصّة"
101464
 
+
101465
 
+#, fuzzy
101466
 
+#~ msgid "%"
101467
 
+#~ msgstr "%"
101468
 
+
101469
 
+#, fuzzy
101470
 
+#~| msgid "Shor&t folder list"
101471
 
+#~ msgid "Show favorite folder view"
101472
 
+#~ msgstr "اعرض مفضل مجلد اعرض"
101473
 
+
101474
 
+#, fuzzy
101475
 
+#~| msgid "Show quick search line edit"
101476
 
+#~ msgid "Show folder quick search field"
101477
 
+#~ msgstr "أعرض تحرير سطر البحث السريع"
101478
 
+
101479
 
+#, fuzzy
101480
 
+#~| msgid "Folder List"
101481
 
+#~ msgid "Folder Tooltips"
101482
 
+#~ msgstr "لائحة المجلدات"
101483
 
+
101484
 
+#, fuzzy
101485
 
+#~ msgid "Always"
101486
 
+#~ msgstr "أرسل دائمًا"
101487
 
+
101488
 
+#, fuzzy
101489
 
+#~| msgid "Receiver"
101490
 
+#~ msgid "Never"
101491
 
+#~ msgstr "المراسل"
101492
 
+
101493
 
+#~ msgid "Sta&ndard format (%1)"
101494
 
+#~ msgstr "الهيئة الم&عيارية (%1)"
101495
 
+
101496
 
+#~ msgid "Locali&zed format (%1)"
101497
 
+#~ msgstr "الهيئة ال&محلية (%1)"
101498
 
+
101499
 
+#~ msgid "Fancy for&mat (%1)"
101500
 
+#~ msgstr "الهئية الم&زخرفة (%1)"
101501
 
+
101502
 
+#, fuzzy
101503
 
+#~| msgid "&Use custom fonts"
101504
 
+#~ msgid "C&ustom format:"
101505
 
+#~ msgstr "ا&ستعمل خطوط مخصصة"
101506
 
+
101507
 
+#, fuzzy
101508
 
+#~| msgid "General"
101509
 
+#~ msgctxt "General options for the message list."
101510
 
+#~ msgid "General"
101511
 
+#~ msgstr "عام"
101512
 
+
101513
 
+#, fuzzy
101514
 
+#~| msgid "Defaul&t domain:"
101515
 
+#~ msgid "Default Aggregation:"
101516
 
+#~ msgstr "المجال الإفت&راضي:"
101517
 
+
101518
 
+#, fuzzy
101519
 
+#~ msgid "Default Theme:"
101520
 
+#~ msgstr "افتراضي"
101521
 
+
101522
 
+#~ msgid "Date Display"
101523
 
+#~ msgstr "عرض التاريخ"
101524
 
+
101525
 
+#, fuzzy
101526
 
+#~| msgid ""
101527
 
+#~| "<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></"
101528
 
+#~| "p><ul><li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</"
101529
 
+#~| "li><li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li><li>ddd "
101530
 
+#~| "- the abbreviated day name (Mon - Sun)</li><li>dddd - the long day name "
101531
 
+#~| "(Monday - Sunday)</li><li>M - the month as a number without a leading "
101532
 
+#~| "zero (1-12)</li><li>MM - the month as a number with a leading zero (01-"
101533
 
+#~| "12)</li><li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li><li>MMMM - "
101534
 
+#~| "the long month name (January - December)</li><li>yy - the year as a two "
101535
 
+#~| "digit number (00-99)</li><li>yyyy - the year as a four digit number "
101536
 
+#~| "(0000-9999)</li></ul><p><strong>These expressions may be used for the "
101537
 
+#~| "time:</string></p> <ul><li>h - the hour without a leading zero (0-23 or "
101538
 
+#~| "1-12 if AM/PM display)</li><li>hh - the hour with a leading zero (00-23 "
101539
 
+#~| "or 01-12 if AM/PM display)</li><li>m - the minutes without a leading "
101540
 
+#~| "zero (0-59)</li><li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</"
101541
 
+#~| "li><li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li><li>ss - the "
101542
 
+#~| "seconds with a leading zero (00-59)</li><li>z - the milliseconds without "
101543
 
+#~| "leading zeroes (0-999)</li><li>zzz - the milliseconds with leading "
101544
 
+#~| "zeroes (000-999)</li><li>AP - switch to AM/PM display. AP will be "
101545
 
+#~| "replaced by either \"AM\" or \"PM\".</li><li>ap - switch to AM/PM "
101546
 
+#~| "display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".</li><li>Z - "
101547
 
+#~| "time zone in numeric form (-0500)</li></ul><p><strong>All other input "
101548
 
+#~| "characters will be ignored.</strong></p></qt>"
101549
 
+#~ msgid ""
101550
 
+#~ "<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></"
101551
 
+#~ "p><ul><li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</"
101552
 
+#~ "li><li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li><li>ddd - "
101553
 
+#~ "the abbreviated day name (Mon - Sun)</li><li>dddd - the long day name "
101554
 
+#~ "(Monday - Sunday)</li><li>M - the month as a number without a leading "
101555
 
+#~ "zero (1-12)</li><li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)"
101556
 
+#~ "</li><li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li><li>MMMM - the "
101557
 
+#~ "long month name (January - December)</li><li>yy - the year as a two digit "
101558
 
+#~ "number (00-99)</li><li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)"
101559
 
+#~ "</li></ul><p><strong>These expressions may be used for the time:</"
101560
 
+#~ "strong></p> <ul><li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if "
101561
 
+#~ "AM/PM display)</li><li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 "
101562
 
+#~ "if AM/PM display)</li><li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</"
101563
 
+#~ "li><li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li><li>s - the "
101564
 
+#~ "seconds without a leading zero (0-59)</li><li>ss - the seconds with a "
101565
 
+#~ "leading zero (00-59)</li><li>z - the milliseconds without leading zeroes "
101566
 
+#~ "(0-999)</li><li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</"
101567
 
+#~ "li><li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" "
101568
 
+#~ "or \"PM\".</li><li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by "
101569
 
+#~ "either \"am\" or \"pm\".</li><li>Z - time zone in numeric form (-0500)</"
101570
 
+#~ "li></ul><p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></"
101571
 
+#~ "p></qt>"
101572
 
+#~ msgstr ""
101573
 
+#~ "هذه التعابير <qt><p><strong> ممكن أن تستخدم للتاريخ:</strong></"
101574
 
+#~ "p><ul><li>d - اليوم كرقم بدون صفر في المقدمة مثل (1-31) </li><li>dd - "
101575
 
+#~ "اليوم كرقم مع صفر في المقدمة (01-31)</li><li>ddd - الاسم المختصر لاسم "
101576
 
+#~ "اليوم (Mon - Sun)</li><li>dddd - الاسم الكامل أو الطويل لليوم (Monday - "
101577
 
+#~ "Sunday) </li><li>M - الشهر كرقم بدون صفر المقدمة (1-12)</li><li>MM - "
101578
 
+#~ "الشهر كرقم مع صفر في البداية(01-12)</li><li>MMM -الاسم المختصر للشهر (Jan "
101579
 
+#~ "- Dec)</li><li>MMMM - الاسم الكامل للشهر (January - December)</li><li>yy "
101580
 
+#~ "- السنة ممثلة برقمين(00-99)</li><li>yyyy -السنة ممثلة بأربعة أرقام(0000-"
101581
 
+#~ "9999)</li></ul><p><strong>هذه التعابير ربما تستخدم للوقت:</string></p> "
101582
 
+#~ "<ul><li>h - الساعة بدون صفر في المقدمة(0-23 or 1-12 if AM/PM display)</"
101583
 
+#~ "li><li>hh -الساعة مع صفر في المقدمة (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</"
101584
 
+#~ "li><li>m - الدقائق بدون صفر في المقدمة (0-59)</li><li>mm -الدقائق مع صفر "
101585
 
+#~ "في المقدمة(00-59)</li><li>s -الثواني بدون صفر المقدمة(0-59)</li><li>ss -"
101586
 
+#~ "الثواني مع صفر في المقدمة (00-59)</li><li>z -أجزاء الثواني بدون صفر "
101587
 
+#~ "المقدمة</li><li>zzz - أجزاء الثواني مع أصفار المقدمة (000-999)</li><li>AP "
101588
 
+#~ "- التبديل بين وضعي صباحا أو مساء.AP تستبدل ب ص أو م.</li><li>ap - التبديل "
101589
 
+#~ "بين وضعي صباحا أو مساء بأحرف صغيرة.</li><li>Z - توقيت الزمن في هيئة أعداد "
101590
 
+#~ "(-0500)</li></ul><p><strong> جميع المحارف التي ستدخل غير هذه سيتم تجاهلها."
101591
 
+#~ "</strong></p></qt>"
101592
 
+
101593
 
+#~ msgid "Enable system tray icon"
101594
 
+#~ msgstr "تمكين أيقونة صينية النظام"
101595
 
+
101596
 
+#~ msgid "System Tray Mode"
101597
 
+#~ msgstr "نمط صينية النظام"
101598
 
+
101599
 
+#~ msgid "Always show KMail in system tray"
101600
 
+#~ msgstr "أظهر دائماً KMail في صينية النظام"
101601
 
+
101602
 
+#~ msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
101603
 
+#~ msgstr "فقط أظهرً KMail في صينية النظا اذا كان هناك بريد غير مقروءم"
101604
 
+
101605
 
+#, fuzzy
101606
 
+#~| msgid "Available Filters"
101607
 
+#~ msgid "A&vailable Tags"
101608
 
+#~ msgstr "متوفر وسوم"
101609
 
+
101610
 
+#, fuzzy
101611
 
+#~ msgid "Add new tag"
101612
 
+#~ msgstr "إضافة جديد بطاقة"
101613
 
+
101614
 
+#, fuzzy
101615
 
+#~| msgid "Remove Duplicate Messages"
101616
 
+#~ msgid "Remove selected tag"
101617
 
+#~ msgstr "احذف مُنتقى بطاقة"
101618
 
+
101619
 
+#, fuzzy
101620
 
+#~ msgid "Increase tag priority"
101621
 
+#~ msgstr "زيادة بطاقة الأولوية"
101622
 
+
101623
 
+#, fuzzy
101624
 
+#~ msgid "Decrease tag priority"
101625
 
+#~ msgstr "خفض بطاقة الأولوية"
101626
 
+
101627
 
+#, fuzzy
101628
 
+#~ msgid "Ta&g Settings"
101629
 
+#~ msgstr "الشّارة إعدادات"
101630
 
+
101631
 
+#, fuzzy
101632
 
+#~| msgid "&Name:"
101633
 
+#~ msgctxt "@label:listbox Name of the tag"
101634
 
+#~ msgid "Name:"
101635
 
+#~ msgstr "الإ&سم:"
101636
 
+
101637
 
+#, fuzzy
101638
 
+#~| msgid "Text Color..."
101639
 
+#~ msgid "Change te&xt color:"
101640
 
+#~ msgstr "غيّر نص اللون"
101641
 
+
101642
 
+#, fuzzy
101643
 
+#~| msgid "Alternative Background Color"
101644
 
+#~ msgid "Change &background color:"
101645
 
+#~ msgstr "لون الخلفية التناوبي"
101646
 
+
101647
 
+#, fuzzy
101648
 
+#~| msgid "Change Encoding"
101649
 
+#~ msgid "Change fo&nt:"
101650
 
+#~ msgstr "غيّر الخط"
101651
 
+
101652
 
+#, fuzzy
101653
 
+#~ msgid "Message tag &icon:"
101654
 
+#~ msgstr "رسالة الشّارة أيقونة"
101655
 
+
101656
 
+#, fuzzy
101657
 
+#~ msgid "Shortc&ut:"
101658
 
+#~ msgstr "إختصار:"
101659
 
+
101660
 
+#, fuzzy
101661
 
+#~ msgid "Enable &toolbar button"
101662
 
+#~ msgstr "مكّن شريط الأدوات زر"
101663
 
+
101664
 
+#, fuzzy
101665
 
+#~| msgid "General"
101666
 
+#~ msgctxt "General settings for the composer."
101667
 
+#~ msgid "General"
101668
 
+#~ msgstr "عام"
101669
 
+
101670
 
+#, fuzzy
101671
 
+#~ msgid "Standard Templates"
101672
 
+#~ msgstr "قياسي قوالب"
101673
 
+
101674
 
+#, fuzzy
101675
 
+#~ msgid "Custom Templates"
101676
 
+#~ msgstr "مخصص قوالب"
101677
 
+
101678
 
+#, fuzzy
101679
 
+#~| msgid "Subject"
101680
 
+#~ msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
101681
 
+#~ msgid "Subject"
101682
 
+#~ msgstr "الموضوع "
101683
 
+
101684
 
+#, fuzzy
101685
 
+#~| msgid "Cha&rset"
101686
 
+#~ msgid "Charset"
101687
 
+#~ msgstr "محا&رف"
101688
 
+
101689
 
+#, fuzzy
101690
 
+#~| msgid "H&eaders"
101691
 
+#~ msgid "Headers"
101692
 
+#~ msgstr "ت&رويسات"
101693
 
+
101694
 
+#, fuzzy
101695
 
+#~ msgctxt "Config->Composer->Attachments"
101696
 
+#~ msgid "Attachments"
101697
 
+#~ msgstr "مرفقات"
101698
 
+
101699
 
+#~ msgid "No autosave"
101700
 
+#~ msgstr "لا حفظ تلقائي"
101701
 
+
101702
 
+#~ msgid " min"
101703
 
+#~ msgstr " دقيقة"
101704
 
+
101705
 
+#, fuzzy
101706
 
+#~| msgid "Defaul&t domain:"
101707
 
+#~ msgid "Default Forwarding Type:"
101708
 
+#~ msgstr "المجال الإفت&راضي:"
101709
 
+
101710
 
+#, fuzzy
101711
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
101712
 
+#~ msgid "Inline"
101713
 
+#~ msgstr "&ضمن السّياق"
101714
 
+
101715
 
+#, fuzzy
101716
 
+#~| msgid "Has Attachment"
101717
 
+#~ msgid "As Attachment"
101718
 
+#~ msgstr "لديه ملحق"
101719
 
+
101720
 
+#, fuzzy
101721
 
+#~ msgid "Configure Completion Order..."
101722
 
+#~ msgstr "إعداد ترتيب الاتمام..."
101723
 
+
101724
 
+#~ msgid "Edit Recent Addresses..."
101725
 
+#~ msgstr "حرر العناوين الحديثة..."
101726
 
+
101727
 
+#~ msgid "External Editor"
101728
 
+#~ msgstr "محرر خارجي"
101729
 
+
101730
 
+#~ msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
101731
 
+#~ msgstr "<b>%f</b> ستستبدل اسم ملف التحرير."
101732
 
+
101733
 
+#~ msgid "Repl&y Subject Prefixes"
101734
 
+#~ msgstr "بادئات الموضوع لِلر&د"
101735
 
+
101736
 
+#, fuzzy
101737
 
+#~ msgid ""
101738
 
+#~ "Recognize any sequence of the following prefixes\n"
101739
 
+#~ "(entries are case-insensitive regular expressions):"
101740
 
+#~ msgstr "إعترف أي منها متتالية  من متابعة n خانات حالة عادي:"
101741
 
+
101742
 
+#~ msgid "A&dd..."
101743
 
+#~ msgstr "أ&ضف..."
101744
 
+
101745
 
+#~ msgid "Re&move"
101746
 
+#~ msgstr "إ&زالة"
101747
 
+
101748
 
+#~ msgid "Mod&ify..."
101749
 
+#~ msgstr "&غيير..."
101750
 
+
101751
 
+#~ msgid "Enter new reply prefix:"
101752
 
+#~ msgstr "أدخل بادئة رد جديدة:"
101753
 
+
101754
 
+#, fuzzy
101755
 
+#~ msgid "For&ward Subject Prefixes"
101756
 
+#~ msgstr "مرر الموضوع البادئات"
101757
 
+
101758
 
+#~ msgid "Remo&ve"
101759
 
+#~ msgstr "إ&زالة"
101760
 
+
101761
 
+#, fuzzy
101762
 
+#~ msgid "Enter new forward prefix:"
101763
 
+#~ msgstr "إدخال جديد أمام:"
101764
 
+
101765
 
+#, fuzzy
101766
 
+#~ msgid ""
101767
 
+#~ "This list is checked for every outgoing message from the top to the "
101768
 
+#~ "bottom for a charset that contains all required characters."
101769
 
+#~ msgstr ""
101770
 
+#~ "هذا قائمة هو مؤكّد لـ كل خارج رسالة من الأعلى إلى الأسفل لـ a طقم محارف "
101771
 
+#~ "يحتوي الكل مطلوب محارف."
101772
 
+
101773
 
+#~ msgid "&Modify..."
101774
 
+#~ msgstr "&عدّل..."
101775
 
+
101776
 
+#~ msgid "Enter charset:"
101777
 
+#~ msgstr "أدخل محرف:"
101778
 
+
101779
 
+#~ msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
101780
 
+#~ msgstr "&احفظ ترميز الاحرف الأصلية عند الرد أو إعادة الإرسال ( إن أمكن)."
101781
 
+
101782
 
+#~ msgid "This charset is not supported."
101783
 
+#~ msgstr "هذا المحرف غير مدعوم."
101784
 
+
101785
 
+#~ msgid "&Use custom message-id suffix"
101786
 
+#~ msgstr "ا&ستعمل بادئة تعريف رسالة مخصصة"
101787
 
+
101788
 
+#~ msgid "Custom message-&id suffix:"
101789
 
+#~ msgstr "بادئة &تعريف رسالة مخصصة:"
101790
 
+
101791
 
+#~ msgid "Define custom mime header fields:"
101792
 
+#~ msgstr "سطرتعريفعرّف مخصص ترويسة:"
101793
 
+
101794
 
+#, fuzzy
101795
 
+#~| msgid "Name"
101796
 
+#~ msgctxt "@title:column Name of the mime header."
101797
 
+#~ msgid "Name"
101798
 
+#~ msgstr "الاسم"
101799
 
+
101800
 
+#, fuzzy
101801
 
+#~| msgid "Value"
101802
 
+#~ msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
101803
 
+#~ msgid "Value"
101804
 
+#~ msgstr "القيمة"
101805
 
+
101806
 
+#, fuzzy
101807
 
+#~| msgid "Ne&w"
101808
 
+#~ msgctxt "@action:button Add new mime header field."
101809
 
+#~ msgid "Ne&w"
101810
 
+#~ msgstr "&جديد"
101811
 
+
101812
 
+#, fuzzy
101813
 
+#~| msgid "&Name:"
101814
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
101815
 
+#~ msgid "&Name:"
101816
 
+#~ msgstr "الإ&سم:"
101817
 
+
101818
 
+#~ msgid "&Value:"
101819
 
+#~ msgstr "ال&قيمة:"
101820
 
+
101821
 
+#~ msgid "Outlook-compatible attachment naming"
101822
 
+#~ msgstr "تسمية ملحقات مطابقة ل- Outlook"
101823
 
+
101824
 
+#~ msgid ""
101825
 
+#~ "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
101826
 
+#~ "containing non-English characters"
101827
 
+#~ msgstr ""
101828
 
+#~ "شغل هذا الخيار لتجعل برنامج  Outlook (tm) يتفهم أسماء ملحقات تحتوي أحرف "
101829
 
+#~ "غير انكليزية."
101830
 
+
101831
 
+#~ msgid "E&nable detection of missing attachments"
101832
 
+#~ msgstr "&تفعيل الكشف للملحقات المفقودة"
101833
 
+
101834
 
+#~ msgid ""
101835
 
+#~ "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
101836
 
+#~ msgstr "تعريف أي من مفاتيح الكلمات التالية لتكون كملف مرفق:"
101837
 
+
101838
 
+#~ msgid "Enter new key word:"
101839
 
+#~ msgstr "أدخل مفتاح كلمة جديد:"
101840
 
+
101841
 
+#~ msgid ""
101842
 
+#~ "You have chosen to encode attachment names containing non-English "
101843
 
+#~ "characters in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail "
101844
 
+#~ "clients that do not support standard-compliant encoded attachment names.\n"
101845
 
+#~ "Note that KMail may create non-standard compliant messages, and "
101846
 
+#~ "consequently it is possible that your messages will not be understood by "
101847
 
+#~ "standard-compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you "
101848
 
+#~ "should not enable this option."
101849
 
+#~ msgstr ""
101850
 
+#~ "لقد اخترت تشفير أسماء ملحقات تحتوي أحرف غير-أنكليزية بشكل ان Outlook(tm) "
101851
 
+#~ "و برامج بريد أخرى تفهمها ، و هي برامج بريد لا تدعم تشفير أسماء ملحقات "
101852
 
+#~ "بطريقة مطابقة للقياسيات.\n"
101853
 
+#~ "لاحظ أنً KMail بأمكانه أنشاء رسائل غير مطابقة للقياسيات ، و بالتالي انً "
101854
 
+#~ "رسائلك قد تكون غير مفهومة من  برامج البريد المطابقة للقياسيات. لذلك و اذا "
101855
 
+#~ "لم يكن لديك خيار آخر عليك استعمال هذا الخيار."
101856
 
+
101857
 
+#, fuzzy
101858
 
+#~| msgid "&Reading"
101859
 
+#~ msgid "Reading"
101860
 
+#~ msgstr "جاري القراء&ة"
101861
 
+
101862
 
+#~ msgid "Composing"
101863
 
+#~ msgstr "كتابة"
101864
 
+
101865
 
+#~ msgid "Warnings"
101866
 
+#~ msgstr "تحذيرات"
101867
 
+
101868
 
+#, fuzzy
101869
 
+#~| msgid "S/MIME &Validation"
101870
 
+#~ msgid "S/MIME Validation"
101871
 
+#~ msgstr "ت&سيير مفعول S/MIME"
101872
 
+
101873
 
+#, fuzzy
101874
 
+#~| msgid "Crypto Backe&nds"
101875
 
+#~ msgid "Crypto Backends"
101876
 
+#~ msgstr "طرف خلفي للت&شفير"
101877
 
+
101878
 
+#~ msgid ""
101879
 
+#~ "Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
101880
 
+#~ msgstr "تغيير اعدادات HTML العامة سيركب على كل قيم الخاصة بلمجلًد."
101881
 
+
101882
 
+#, fuzzy
101883
 
+#~ msgid " day"
101884
 
+#~ msgid_plural " days"
101885
 
+#~ msgstr[0] "اليوم"
101886
 
+#~ msgstr[1] "اليوم"
101887
 
+#~ msgstr[2] ""
101888
 
+#~ msgstr[3] ""
101889
 
+#~ msgstr[4] ""
101890
 
+#~ msgstr[5] ""
101891
 
+
101892
 
+#~ msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
101893
 
+#~ msgstr "هذا الخيار يحتاج الى dirmngr >= 0.9.0"
101894
 
+
101895
 
+#~ msgid "no proxy"
101896
 
+#~ msgstr "لا وكيل"
101897
 
+
101898
 
+#~ msgid "(Current system setting: %1)"
101899
 
+#~ msgstr "(ترتيبات النظام الحالية %1)"
101900
 
+
101901
 
+#, fuzzy
101902
 
+#~| msgid "&Groupware"
101903
 
+#~ msgid "Groupware"
101904
 
+#~ msgstr "ال&برمجيات الجماعية"
101905
 
+
101906
 
+#, fuzzy
101907
 
+#~| msgid "Advanced Options"
101908
 
+#~ msgid "Invitations"
101909
 
+#~ msgstr "خيارات متقدمة"
101910
 
+
101911
 
+#~ msgid "Set the parent of the resource folders"
101912
 
+#~ msgstr "حدًد الأصل لمجلدات الموارد"
101913
 
+
101914
 
+#~ msgid "<Choose a Folder>"
101915
 
+#~ msgstr "<إ ختر مجلًداً >"
101916
 
+
101917
 
+#~ msgid "&Resource folders are subfolders of:"
101918
 
+#~ msgstr "م&جلدات الموارد هي مجلدات فرعية من:"
101919
 
+
101920
 
+#~ msgid "&Resource folders are in account:"
101921
 
+#~ msgstr "م&جلدات الموارد موجودة في الحساب:"
101922
 
+
101923
 
+#, fuzzy
101924
 
+#~| msgid ""
101925
 
+#~| "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
101926
 
+#~| "changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; "
101927
 
+#~| "this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook."
101928
 
+#~| "<br>But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
101929
 
+#~| "programs can read; so, to people who have email programs that do not "
101930
 
+#~| "understand the invitations, the resulting messages look very odd."
101931
 
+#~| "<br>People that have email programs that do understand invitations will "
101932
 
+#~| "still be able to work with this.</qt>"
101933
 
+#~ msgid ""
101934
 
+#~ "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
101935
 
+#~ "changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; "
101936
 
+#~ "this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook."
101937
 
+#~ "<br />But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
101938
 
+#~ "programs can read; so, to people who have email programs that do not "
101939
 
+#~ "understand the invitations, the resulting messages look very odd.<br /"
101940
 
+#~ ">People that have email programs that do understand invitations will "
101941
 
+#~ "still be able to work with this.</qt>"
101942
 
+#~ msgstr ""
101943
 
+#~ "<qt> الدعوات إلى a بريد هذا تحول إلى بوصة نص من بريد هو إلى إرسال و إلى "
101944
 
+#~ "ميكروسوفت Outlook<br /> لكنّ لا get نص بريد قراءة إلى بريد إلكتروني ليس "
101945
 
+#~ "رسائل<br /> أناس بريد إلكتروني إلى مع</qt>"
101946
 
+
101947
 
+#~ msgid "Edit Identity"
101948
 
+#~ msgstr "تحرير الهوية"
101949
 
+
101950
 
+#, fuzzy
101951
 
+#~| msgid "General"
101952
 
+#~ msgctxt "@title:tab General identity settings."
101953
 
+#~ msgid "General"
101954
 
+#~ msgstr "عام"
101955
 
+
101956
 
+#~ msgid "&Your name:"
101957
 
+#~ msgstr "&اسمك:"
101958
 
+
101959
 
+#~ msgid ""
101960
 
+#~ "<qt><h3>Your name</h3><p>This field should contain your name as you would "
101961
 
+#~ "like it to appear in the email header that is sent out;</p><p>if you "
101962
 
+#~ "leave this blank your real name will not appear, only the email address.</"
101963
 
+#~ "p></qt>"
101964
 
+#~ msgstr ""
101965
 
+#~ "<qt><h3>اسمك</h3><p>هذا الحقل يجب أن يحمل اسمك, كما انك ستفضلها لتظهر في "
101966
 
+#~ "رأس البريد عند ارساله</p><p>إذا تركت هذه فارغة، اسمك الحقيقي لن يظهر، فقط "
101967
 
+#~ "عنوان البريد الإلكتروني.</p></qt>"
101968
 
+
101969
 
+#~ msgid "Organi&zation:"
101970
 
+#~ msgstr "المن&ظمة:"
101971
 
+
101972
 
+#, fuzzy
101973
 
+#~| msgid ""
101974
 
+#~| "<qt><h3>Organization</h3><p>This field should have the name of your "
101975
 
+#~| "organization if you'd like it to be shown in the email header that is "
101976
 
+#~| "sent out.</p><p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
101977
 
+#~ msgid ""
101978
 
+#~ "<qt><h3>Organization</h3><p>This field should have the name of your "
101979
 
+#~ "organization if you would like it to be shown in the email header that is "
101980
 
+#~ "sent out.</p><p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
101981
 
+#~ msgstr ""
101982
 
+#~ "<qt><h3> المنظّمة</h3><p> هذا حقل الاسم من IF مثل الإيطالية إلى بوصة بريد "
101983
 
+#~ "إلكتروني عنوان رأسي هو خارج</p><p> itإيطالياهو هو آمن و عادي إلى فارغ</"
101984
 
+#~ "p></qt>"
101985
 
+
101986
 
+#~ msgid "&Email address:"
101987
 
+#~ msgstr "&البريد الإلكتروني:"
101988
 
+
101989
 
+#~ msgid ""
101990
 
+#~ "<qt><h3>Email address</h3><p>This field should have your full email "
101991
 
+#~ "address.</p><p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have "
101992
 
+#~ "trouble replying to you.</p></qt>"
101993
 
+#~ msgstr ""
101994
 
+#~ "<qt><h3>عنوان البريد الإلكتروني</h3><p>الحقل يجب أن يحتوي على عنوان بريدك "
101995
 
+#~ "الإلكتروني كاملا.</p><p>إذا تركت هذه فارغة، أو خطأ، الأشخاص سوف يواجهون "
101996
 
+#~ "مشاكل في إعادة الإرسال لك.</p></qt>"
101997
 
+
101998
 
+#, fuzzy
101999
 
+#~| msgid "Cryptograph&y"
102000
 
+#~ msgid "Cryptography"
102001
 
+#~ msgstr "الشيف&رة"
102002
 
+
102003
 
+#~ msgid "Chang&e..."
102004
 
+#~ msgstr "تغ&يير..."
102005
 
+
102006
 
+#~ msgid "Your OpenPGP Signature Key"
102007
 
+#~ msgstr "مفتاحتوقيعك OpenPGP"
102008
 
+
102009
 
+#~ msgid ""
102010
 
+#~ "Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your "
102011
 
+#~ "messages."
102012
 
+#~ msgstr "اختر مفتاحك OpenPGP  الذي سيتم به التوقيع الرقمي لرسائلك."
102013
 
+
102014
 
+#~ msgid ""
102015
 
+#~ "<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign "
102016
 
+#~ "messages. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, "
102017
 
+#~ "but KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal "
102018
 
+#~ "mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about "
102019
 
+#~ "keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
102020
 
+#~ msgstr ""
102021
 
+#~ "<qt><p>سيستعمل مفتاح OpenPGP اللذي تختاره هنا لتوقيع رسائلك رقميا. يمكنك "
102022
 
+#~ "ايضا استعمال مفاتيح GnuPG.</p><p>يمكن ترك هذا الخقل فارغ ، ولكن لن يستطيع "
102023
 
+#~ "KMail توقيع رسائلك الالكترونية مستخدما OpenPGP ، لن يكون هناك تأثير على "
102024
 
+#~ "وظائف البريد العادية.</p><p>يمكنك معرفة المزيد عن المفاتيح على موقع "
102025
 
+#~ "<a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
102026
 
+
102027
 
+#~ msgid "OpenPGP signing key:"
102028
 
+#~ msgstr "مفتاح التوقيع OpenPGP:"
102029
 
+
102030
 
+#~ msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
102031
 
+#~ msgstr "مفتاحك OpenPGP للتشفير"
102032
 
+
102033
 
+#~ msgid ""
102034
 
+#~ "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself "
102035
 
+#~ "and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
102036
 
+#~ msgstr ""
102037
 
+#~ "اختر المفتاح OpenPGP الذي يستخدم عند التوقيع لنفسك و لصفة  \"اضافة مفتاحي "
102038
 
+#~ "العلني\" في المحرر."
102039
 
+
102040
 
+#, fuzzy
102041
 
+#~| msgid ""
102042
 
+#~| "<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages "
102043
 
+#~| "to yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the "
102044
 
+#~| "composer. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, "
102045
 
+#~| "but KMail will not be able to encrypt copies of outgoing messages to you "
102046
 
+#~| "using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p><p>You can "
102047
 
+#~| "find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></qt>"
102048
 
+#~ msgid ""
102049
 
+#~ "<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages "
102050
 
+#~ "to yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. "
102051
 
+#~ "You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail "
102052
 
+#~ "will not be able to encrypt copies of outgoing messages to you using "
102053
 
+#~ "OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p><p>You can find "
102054
 
+#~ "out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
102055
 
+#~ msgstr ""
102056
 
+#~ "<qt><p> الـ OpenPGP مفتاح اختيار مُستخدَم إلى تشفير رسائل إلى و لـ إرفاق "
102057
 
+#~ "خاصتي عام مفتاح ميزة بوصة أنت استخدام</p><p> أنت فارغ KMail ليس إلى تشفير "
102058
 
+#~ "من خارج رسائل إلى OpenPGP عادي بريد ليس</p><p> أنت ابحث خارج المزيد حوْل "
102059
 
+#~ "عند<a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
102060
 
+
102061
 
+#~ msgid "OpenPGP encryption key:"
102062
 
+#~ msgstr "مفتاح التشفيرOpenPGP:"
102063
 
+
102064
 
+#~ msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
102065
 
+#~ msgstr "شهادتك (سنداتك) للتوقيع S/MIME"
102066
 
+
102067
 
+#~ msgid ""
102068
 
+#~ "Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your "
102069
 
+#~ "messages."
102070
 
+#~ msgstr "اختر سندات S/MIME اللتي ستستخدم للتوقيع الرقمي لرسائلك."
102071
 
+
102072
 
+#~ msgid ""
102073
 
+#~ "<qt><p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to "
102074
 
+#~ "digitally sign messages.</p><p>You can leave this blank, but KMail will "
102075
 
+#~ "not be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions "
102076
 
+#~ "will not be affected.</p></qt>"
102077
 
+#~ msgstr ""
102078
 
+#~ "<qt><p>سيستعمل السند (الشهادة ) S/MIME (X.509) اللذي تختاره هنا لتوقيع "
102079
 
+#~ "رسائلك رقميا.</p><p>يمكنك ترك هذا الحقل فارغ و لكن لن يستطيع KMail توقيع "
102080
 
+#~ "بريدك الالكتروني رقميا بواسطة S/MIME ، اما وظائف البريد العادية فلن يكن "
102081
 
+#~ "عليها اي مفعول.</p></qt>"
102082
 
+
102083
 
+#~ msgid "S/MIME signing certificate:"
102084
 
+#~ msgstr "سندات توقيع S/MIME"
102085
 
+
102086
 
+#~ msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
102087
 
+#~ msgstr "شهادتك (سنداتك) S/MIME للتشفير"
102088
 
+
102089
 
+#~ msgid ""
102090
 
+#~ "Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to "
102091
 
+#~ "yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
102092
 
+#~ msgstr ""
102093
 
+#~ "اختر السند S/MIME الذي يستخدم عند التشفير لنفسك و لصفة  \"اضافة مفتاحي "
102094
 
+#~ "العام\" في المحرر."
102095
 
+
102096
 
+#~ msgid ""
102097
 
+#~ "<qt><p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt "
102098
 
+#~ "messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the "
102099
 
+#~ "composer.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to "
102100
 
+#~ "encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail "
102101
 
+#~ "functions will not be affected.</p></qt>"
102102
 
+#~ msgstr ""
102103
 
+#~ "<qt><p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt "
102104
 
+#~ "messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the "
102105
 
+#~ "composer.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to "
102106
 
+#~ "encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail "
102107
 
+#~ "functions will not be affected.</p></qt>"
102108
 
+
102109
 
+#~ msgid "S/MIME encryption certificate:"
102110
 
+#~ msgstr "سند تشفير S/MIME"
102111
 
+
102112
 
+#~ msgid "Preferred crypto message format:"
102113
 
+#~ msgstr "شكل الرسائل المشفًرة المفضل:"
102114
 
+
102115
 
+#, fuzzy
102116
 
+#~| msgid "&Advanced"
102117
 
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced identity settings."
102118
 
+#~ msgid "Advanced"
102119
 
+#~ msgstr "مت&قدم"
102120
 
+
102121
 
+#~ msgid "&Reply-To address:"
102122
 
+#~ msgstr "الر&د - الى العنوان:"
102123
 
+
102124
 
+#~ msgid ""
102125
 
+#~ "<qt><h3>Reply-To addresses</h3><p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header "
102126
 
+#~ "to contain a different email address to the normal <tt>From:</tt> address."
102127
 
+#~ "</p><p>This can be useful when you have a group of people working "
102128
 
+#~ "together in similar roles. For example, you might want any emails sent to "
102129
 
+#~ "have your email in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a "
102130
 
+#~ "group address.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
102131
 
+#~ msgstr ""
102132
 
+#~ "<qt><h3>الرد على العناوين</h3><p>هذا يضبط ال <tt>الرد إلى:</tt> لتتضمن "
102133
 
+#~ "الترويسة عنوان بريد إلكتروني مختلف إلى المعتاد <tt>من:</tt> عنوان.</"
102134
 
+#~ "p><p>من الممكن أن يكون هذا مفيدا عندما يكون لديك مجموعة من الناس يعملون "
102135
 
+#~ "معا ضمن قواعد واحدة. على سبيل المثال، أنت ربما تريد أي بريد لتحصل على "
102136
 
+#~ "بريدك في <tt>من:</tt> حقل،بدون مسؤولية الذهاب إلى عناوين المجموعة.</"
102137
 
+#~ "p><p>إذا شككت، أترك هذا الحقل فارغا.</p></qt>"
102138
 
+
102139
 
+#~ msgid "&BCC addresses:"
102140
 
+#~ msgstr "&عناوين الملحقات المخفية:"
102141
 
+
102142
 
+#~ msgid ""
102143
 
+#~ "<qt><h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3><p>The addresses that you "
102144
 
+#~ "enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this "
102145
 
+#~ "identity. They will not be visible to other recipients.</p><p>This is "
102146
 
+#~ "commonly used to send a copy of each sent message to another account of "
102147
 
+#~ "yours.</p><p>To specify more than one address, use commas to separate the "
102148
 
+#~ "list of BCC recipients.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></"
102149
 
+#~ "qt>"
102150
 
+#~ msgstr ""
102151
 
+#~ "<qt><h3>BCC (مرفق مخفي) عناوين</h3><p>العناوين التي أدخلتها هنا سوف تضاف "
102152
 
+#~ "إلى كل بريد صادر تم إرساله عن طريق هذه الهوية. هم لن يكونوا مرئيين "
102153
 
+#~ "للمستلمين الآخرين.</p><p>هذه عادة تستخدم لإرسال نسخة من كل رسالة مرسلة "
102154
 
+#~ "إلى حساب من آخر من حساباتك.</p><p>إذا شككت، أترك هذا الحقل فارغا.</p></qt>"
102155
 
+
102156
 
+#~ msgid "D&ictionary:"
102157
 
+#~ msgstr "ال&قاموس:"
102158
 
+
102159
 
+#~ msgid "Sent-mail &folder:"
102160
 
+#~ msgstr "&مجلد البريد الصادر:"
102161
 
+
102162
 
+#~ msgid "&Drafts folder:"
102163
 
+#~ msgstr "مجلد ال&مسودّات:"
102164
 
+
102165
 
+#, fuzzy
102166
 
+#~ msgid "&Templates folder:"
102167
 
+#~ msgstr "قوالب مجلد:"
102168
 
+
102169
 
+#~ msgid "Special &transport:"
102170
 
+#~ msgstr "&نقل خاص:"
102171
 
+
102172
 
+#, fuzzy
102173
 
+#~ msgid "Templates"
102174
 
+#~ msgstr "قوالب"
102175
 
+
102176
 
+#, fuzzy
102177
 
+#~ msgid "&Use custom message templates for this identity"
102178
 
+#~ msgstr "إستعمل مخصص رسالة قوالب"
102179
 
+
102180
 
+#, fuzzy
102181
 
+#~ msgid "&Copy Global Templates"
102182
 
+#~ msgstr "نسخ شامل قوالب"
102183
 
+
102184
 
+#~ msgid "Signature"
102185
 
+#~ msgstr "التوقيع"
102186
 
+
102187
 
+#, fuzzy
102188
 
+#~| msgid "&Picture"
102189
 
+#~ msgid "Picture"
102190
 
+#~ msgstr "ال&صورة"
102191
 
+
102192
 
+#~ msgid "Invalid Email Address"
102193
 
+#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح"
102194
 
+
102195
 
+#~ msgid ""
102196
 
+#~ "One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID "
102197
 
+#~ "with the configured email address for this identity (%1).\n"
102198
 
+#~ "This might result in warning messages on the receiving side when trying "
102199
 
+#~ "to verify signatures made with this configuration."
102200
 
+#~ msgstr ""
102201
 
+#~ "ان واحد من مفاتيح التوقيع OpenPGP المهيئ لا يحتوي على اي هوية مستخدم معين "
102202
 
+#~ "مع عنوان البريد الالكتروني لهذه الهوية (%1).\n"
102203
 
+#~ "سينتج عن ذلك رسائل تنبيه من قبل الجانب الآخر عندما سيحاول التحقق من "
102204
 
+#~ "التواقيع المُعدة بهذه الطريقة."
102205
 
+
102206
 
+#~ msgid ""
102207
 
+#~ "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user "
102208
 
+#~ "ID with the configured email address for this identity (%1)."
102209
 
+#~ msgstr ""
102210
 
+#~ "ان واحد من مفاتيح التوقيع OpenPGP المهيئ لا يحتوي على اي هوية مستخدم معين "
102211
 
+#~ "مع عنوان البريد الالكتروني لهذه الهوية (%1)."
102212
 
+
102213
 
+#~ msgid ""
102214
 
+#~ "One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
102215
 
+#~ "configured email address for this identity (%1).\n"
102216
 
+#~ "This might result in warning messages on the receiving side when trying "
102217
 
+#~ "to verify signatures made with this configuration."
102218
 
+#~ msgstr ""
102219
 
+#~ "ان واحد من سندات التوقيع S/MIME المهيئ لا يحتوي على عنوان البريد "
102220
 
+#~ "الالكتروني لهذه الهوية (%1).\n"
102221
 
+#~ "سينتج عن ذلك رسائل تنبيه من قبل الجانب الآخر عندما سيحاول التحقق من "
102222
 
+#~ "التواقيع المُعدة بهذه الطريقة."
102223
 
+
102224
 
+#~ msgid ""
102225
 
+#~ "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
102226
 
+#~ "configured email address for this identity (%1)."
102227
 
+#~ msgstr ""
102228
 
+#~ "ان واحد من سندات التشفير S/MIME المهيئ لا يحتوي على عنوان البريد "
102229
 
+#~ "الالكتروني لهذه الهوية (%1)."
102230
 
+
102231
 
+#~ msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
102232
 
+#~ msgstr "لم يوجد عنوان البريد الإلكتروني في المفتاح/الشهادات"
102233
 
+
102234
 
+#~ msgid "The signature file is not valid"
102235
 
+#~ msgstr "ملف التوقيع غير ساري المفعول"
102236
 
+
102237
 
+#~ msgid "Edit Identity \"%1\""
102238
 
+#~ msgstr "تحرير الهوية \"%1\""
102239
 
+
102240
 
+#~ msgid ""
102241
 
+#~ "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
102242
 
+#~ "therefore, the default sent-mail folder will be used."
102243
 
+#~ msgstr ""
102244
 
+#~ "مجلد البريد المرسل المخصص للهوية \"%1\"غير موجود (بعد الآن). سيتم استخدام "
102245
 
+#~ "مجلد البريد المرسل الإفتراضي."
102246
 
+
102247
 
+#~ msgid ""
102248
 
+#~ "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
102249
 
+#~ "therefore, the default drafts folder will be used."
102250
 
+#~ msgstr ""
102251
 
+#~ "مجلد المسودات العادي للهوية \"%1\" غير موجود (بعد الآن) ، لذلك ستستخدم "
102252
 
+#~ "مجلدات المسودات الإفتراضية."
102253
 
+
102254
 
+#, fuzzy
102255
 
+#~ msgid ""
102256
 
+#~ "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
102257
 
+#~ "therefore, the default templates folder will be used."
102258
 
+#~ msgstr "الـ مخصص قوالب مجلد لـ الهوية ليس افتراضي قوالب مجلد مُستخدَم."
102259
 
+
102260
 
+#~ msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
102261
 
+#~ msgstr "يجب عليك تزويد اسم مستخدم وكلمة مرور لتدخل إلى هذا البريد."
102262
 
+
102263
 
+#~ msgid "Authorization Dialog"
102264
 
+#~ msgstr "حوار فحص الأذون"
102265
 
+
102266
 
+#~ msgid "Account:"
102267
 
+#~ msgstr "الحساب :"
102268
 
+
102269
 
+#~ msgid "Could not start process for %1."
102270
 
+#~ msgstr "لا يمكن بدء الاجراء ل- %1."
102271
 
+
102272
 
+#~ msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
102273
 
+#~ msgstr "خطأ عند محاولة الاكتتاب الى %1:"
102274
 
+
102275
 
+#~ msgid "Retrieving Namespaces"
102276
 
+#~ msgstr "جاري سحب مجالات الاسماء"
102277
 
+
102278
 
+#~ msgid ""
102279
 
+#~ "KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1"
102280
 
+#~ "\" which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
102281
 
+#~ msgstr ""
102282
 
+#~ "اكتشف KMail  خانة prefix في اعدادات الحساب \"%1\" و هي قديمة مع دعم "
102283
 
+#~ "مجالات الاسماء IMAP"
102284
 
+
102285
 
+#~ msgid ""
102286
 
+#~ "The configuration was automatically migrated but you should check your "
102287
 
+#~ "account configuration."
102288
 
+#~ msgstr "تم نزوح الاعدادات تلقائيا و لكن عليك ان تفحص مجددا اعدادات حسابك."
102289
 
+
102290
 
+#~ msgid ""
102291
 
+#~ "It was not possible to migrate your configuration automatically so please "
102292
 
+#~ "check your account configuration."
102293
 
+#~ msgstr ""
102294
 
+#~ "لم من الامكان نزوح الاعدادات تلقائيا فعليك من فضلك  ان تفحص مجددا اعدادات "
102295
 
+#~ "حسابك."
102296
 
+
102297
 
+#~ msgid "Error while uploading message"
102298
 
+#~ msgstr "خطأ عند رفع الرسالة"
102299
 
+
102300
 
+#, fuzzy
102301
 
+#~| msgid ""
102302
 
+#~| "Could not upload the message dated %1 from %2 with subject %3 on the "
102303
 
+#~| "server."
102304
 
+#~ msgid ""
102305
 
+#~ "Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</"
102306
 
+#~ "i> to the server."
102307
 
+#~ msgstr "فشل رفع الرسالة المؤرخة في %1 من  %2 بعنوان%3 على الخادم."
102308
 
+
102309
 
+#, fuzzy
102310
 
+#~ msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
102311
 
+#~ msgstr "الوجهة مجلد 1"
102312
 
+
102313
 
+#, fuzzy
102314
 
+#~| msgid "No status information available."
102315
 
+#~ msgid "No detailed quota information available."
102316
 
+#~ msgstr "لا معلومات عن الحالة."
102317
 
+
102318
 
+#, fuzzy
102319
 
+#~ msgid "Error"
102320
 
+#~ msgstr "خطأ"
102321
 
+
102322
 
+#~ msgid ""
102323
 
+#~ "The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It "
102324
 
+#~ "will be re-established automatically if possible."
102325
 
+#~ msgstr ""
102326
 
+#~ "انقطعة المواصلة مع الخادم %1 او انتهت مدتها. سيتم اعادة الاتصال تلقائيا "
102327
 
+#~ "اذا امكن الامر."
102328
 
+
102329
 
+#~ msgid "The connection to account %1 was broken."
102330
 
+#~ msgstr "انقطع الاتصال للحساب %1."
102331
 
+
102332
 
+#~ msgid "The connection to account %1 timed out."
102333
 
+#~ msgstr "انقضدت فترة الاتصال للحساب %1."
102334
 
+
102335
 
+#, fuzzy
102336
 
+#~| msgid "Only check for new mail"
102337
 
+#~ msgid "Error while checking account %1 for new mail:%2"
102338
 
+#~ msgstr "تحقق فقط من البريد الجديد"
102339
 
+
102340
 
+#~ msgid "Error while uploading status of messages to server: "
102341
 
+#~ msgstr "خطأ عند رفع حالة الرسائل الى الخادم."
102342
 
+
102343
 
+#~ msgid "retrieving folders"
102344
 
+#~ msgstr "جاري جَلْب المجلًدات"
102345
 
+
102346
 
+#~ msgid "Confirm Delivery"
102347
 
+#~ msgstr "تأكيد التسليم"
102348
 
+
102349
 
+#~ msgid "Set Transport To"
102350
 
+#~ msgstr "تحديد طريقة النقل الى"
102351
 
+
102352
 
+#~ msgid "Set Reply-To To"
102353
 
+#~ msgstr "تحديد الرد على: إلى "
102354
 
+
102355
 
+#~ msgid "Set Identity To"
102356
 
+#~ msgstr "تحديد الهوية إلى"
102357
 
+
102358
 
+#~ msgid "Mark As"
102359
 
+#~ msgstr "علًم  كـ"
102360
 
+
102361
 
+#, fuzzy
102362
 
+#~ msgctxt "msg status"
102363
 
+#~ msgid "Important"
102364
 
+#~ msgstr "مهم"
102365
 
+
102366
 
+#, fuzzy
102367
 
+#~ msgctxt "msg status"
102368
 
+#~ msgid "Read"
102369
 
+#~ msgstr "اقرأ"
102370
 
+
102371
 
+#, fuzzy
102372
 
+#~ msgctxt "msg status"
102373
 
+#~ msgid "Unread"
102374
 
+#~ msgstr "غير مقروء"
102375
 
+
102376
 
+#, fuzzy
102377
 
+#~ msgctxt "msg status"
102378
 
+#~ msgid "Replied"
102379
 
+#~ msgstr "تم الرد عليه"
102380
 
+
102381
 
+#, fuzzy
102382
 
+#~ msgctxt "msg status"
102383
 
+#~ msgid "Forwarded"
102384
 
+#~ msgstr "حوّلت الى"
102385
 
+
102386
 
+#, fuzzy
102387
 
+#~ msgctxt "msg status"
102388
 
+#~ msgid "Old"
102389
 
+#~ msgstr "قديم"
102390
 
+
102391
 
+#, fuzzy
102392
 
+#~ msgctxt "msg status"
102393
 
+#~ msgid "New"
102394
 
+#~ msgstr "جديد"
102395
 
+
102396
 
+#, fuzzy
102397
 
+#~ msgctxt "msg status"
102398
 
+#~ msgid "Watched"
102399
 
+#~ msgstr "مراقب"
102400
 
+
102401
 
+#, fuzzy
102402
 
+#~ msgctxt "msg status"
102403
 
+#~ msgid "Ignored"
102404
 
+#~ msgstr "تم تجاهله"
102405
 
+
102406
 
+#, fuzzy
102407
 
+#~ msgctxt "msg status"
102408
 
+#~ msgid "Spam"
102409
 
+#~ msgstr "بريد غير مرغوب"
102410
 
+
102411
 
+#, fuzzy
102412
 
+#~ msgctxt "msg status"
102413
 
+#~ msgid "Ham"
102414
 
+#~ msgstr "لحم الخنزير"
102415
 
+
102416
 
+#, fuzzy
102417
 
+#~| msgid "Important Message"
102418
 
+#~ msgctxt "msg status"
102419
 
+#~ msgid "Action Item"
102420
 
+#~ msgstr "رسالة مهمة"
102421
 
+
102422
 
+#, fuzzy
102423
 
+#~| msgid "Add Header"
102424
 
+#~ msgid "Add Tag"
102425
 
+#~ msgstr "إضافة رأس"
102426
 
+
102427
 
+#~ msgid "Send Fake MDN"
102428
 
+#~ msgstr "أرسل MDN ملفقة"
102429
 
+
102430
 
+#, fuzzy
102431
 
+#~ msgctxt "MDN type"
102432
 
+#~ msgid "Ignore"
102433
 
+#~ msgstr "تجاهل"
102434
 
+
102435
 
+#, fuzzy
102436
 
+#~ msgctxt "MDN type"
102437
 
+#~ msgid "Displayed"
102438
 
+#~ msgstr "معروض"
102439
 
+
102440
 
+#, fuzzy
102441
 
+#~ msgctxt "MDN type"
102442
 
+#~ msgid "Deleted"
102443
 
+#~ msgstr "محذوف"
102444
 
+
102445
 
+#, fuzzy
102446
 
+#~ msgctxt "MDN type"
102447
 
+#~ msgid "Dispatched"
102448
 
+#~ msgstr ""
102449
 
+#~ "مبعوث :: مرسل :: مقتول :: مُعدم :: مُنجر :: مشحون :: شَحَن :: شُحْن :: مُبرق"
102450
 
+
102451
 
+#, fuzzy
102452
 
+#~ msgctxt "MDN type"
102453
 
+#~ msgid "Processed"
102454
 
+#~ msgstr "مصنّع"
102455
 
+
102456
 
+#, fuzzy
102457
 
+#~ msgctxt "MDN type"
102458
 
+#~ msgid "Denied"
102459
 
+#~ msgstr "منكر"
102460
 
+
102461
 
+#, fuzzy
102462
 
+#~ msgctxt "MDN type"
102463
 
+#~ msgid "Failed"
102464
 
+#~ msgstr "فشل"
102465
 
+
102466
 
+#~ msgid "Remove Header"
102467
 
+#~ msgstr "أحذف الترويسة"
102468
 
+
102469
 
+#~ msgid "Add Header"
102470
 
+#~ msgstr "إضافة رأس"
102471
 
+
102472
 
+#~ msgid "With value:"
102473
 
+#~ msgstr "مع القيمة:"
102474
 
+
102475
 
+#~ msgid "Rewrite Header"
102476
 
+#~ msgstr "إعادة كتابة الترويسة"
102477
 
+
102478
 
+#~ msgid "Replace:"
102479
 
+#~ msgstr "استبدال:"
102480
 
+
102481
 
+#~ msgid "With:"
102482
 
+#~ msgstr "مع :"
102483
 
+
102484
 
+#~ msgid "Move Into Folder"
102485
 
+#~ msgstr "انقل إلى هذا المجلد"
102486
 
+
102487
 
+#~ msgid "Copy Into Folder"
102488
 
+#~ msgstr "أنسخ إلى هذا المجلد"
102489
 
+
102490
 
+#~ msgid "Forward To"
102491
 
+#~ msgstr "التحويل إلى"
102492
 
+
102493
 
+#, fuzzy
102494
 
+#~ msgid "The addressee to whom the message will be forwarded."
102495
 
+#~ msgstr "رجاء أنتطر بينما رسالة هو"
102496
 
+
102497
 
+#, fuzzy
102498
 
+#~ msgid "Default Template"
102499
 
+#~ msgstr "افتراضي"
102500
 
+
102501
 
+#, fuzzy
102502
 
+#~ msgid "The template used when forwarding"
102503
 
+#~ msgstr "رسالة قالب لـ أمام"
102504
 
+
102505
 
+#~ msgid "Redirect To"
102506
 
+#~ msgstr "إعادة توجيه إلى"
102507
 
+
102508
 
+#~ msgid "Execute Command"
102509
 
+#~ msgstr "نفذ الأمر"
102510
 
+
102511
 
+#~ msgid "Pipe Through"
102512
 
+#~ msgstr "مرور من خلال الأنبوب"
102513
 
+
102514
 
+#~ msgid "Play Sound"
102515
 
+#~ msgstr "شغِل الصوت"
102516
 
+
102517
 
+#~ msgid "Add to Address Book"
102518
 
+#~ msgstr "أضف إلى دفتر العناوين"
102519
 
+
102520
 
+#, fuzzy
102521
 
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
102522
 
+#~ msgid "<placeholder>Default</placeholder>"
102523
 
+#~ msgstr "< نوع المرسل اليه غير معروف >"
102524
 
+
102525
 
+#, fuzzy
102526
 
+#~| msgid "&From"
102527
 
+#~ msgctxt "Email sender"
102528
 
+#~ msgid "From"
102529
 
+#~ msgstr "&من"
102530
 
+
102531
 
+#, fuzzy
102532
 
+#~| msgid "To"
102533
 
+#~ msgctxt "Email recipient"
102534
 
+#~ msgid "To"
102535
 
+#~ msgstr "إلى"
102536
 
+
102537
 
+#~ msgid "CC"
102538
 
+#~ msgstr "مرفق"
102539
 
+
102540
 
+#, fuzzy
102541
 
+#~| msgid "BCC"
102542
 
+#~ msgid "BCC"
102543
 
+#~ msgstr "مرفق مخفي"
102544
 
+
102545
 
+#, fuzzy
102546
 
+#~| msgid "Available Filters"
102547
 
+#~ msgid "KMail Filter"
102548
 
+#~ msgstr "مرشحات متوفرة"
102549
 
+
102550
 
+#, fuzzy
102551
 
+#~| msgid "is in category"
102552
 
+#~ msgid "with category"
102553
 
+#~ msgstr "موجود في الفئة"
102554
 
+
102555
 
+#, fuzzy
102556
 
+#~| msgid "is in address book"
102557
 
+#~ msgid "in addressbook"
102558
 
+#~ msgstr "موجود في دفتر العناوين"
102559
 
+
102560
 
+#~ msgid ""
102561
 
+#~ "To execute your search all messages of the folder %1 have to be "
102562
 
+#~ "downloaded from the server. This may take some time. Do you want to "
102563
 
+#~ "continue your search?"
102564
 
+#~ msgstr ""
102565
 
+#~ "كي يتم تنفيذ بحثك يجب تحميل كل رسائل المجلد %1 من الخادم. و هذا قد يدوم "
102566
 
+#~ "بعض الوقت. هل تريد متابعة البحث ؟"
102567
 
+
102568
 
+#~ msgid "Continue Search"
102569
 
+#~ msgstr "تابع البحث"
102570
 
+
102571
 
+#, fuzzy
102572
 
+#~| msgid "&Search"
102573
 
+#~ msgctxt "Continue search button."
102574
 
+#~ msgid "&Search"
102575
 
+#~ msgstr "إ&بحث"
102576
 
+
102577
 
+#~ msgid "Downloading emails from IMAP server"
102578
 
+#~ msgstr "جاري تحميل البريد من الخادم IMAP"
102579
 
+
102580
 
+#, fuzzy
102581
 
+#~ msgid "URL: %1"
102582
 
+#~ msgstr "URL: %1"
102583
 
+
102584
 
+#~ msgid "Error while searching."
102585
 
+#~ msgstr "خطأ عند البحث."
102586
 
+
102587
 
+#~ msgid "Executing precommand %1"
102588
 
+#~ msgstr "تنفيذ الأمر التمهيدي %1"
102589
 
+
102590
 
+#~ msgid "Could not execute precommand '%1'."
102591
 
+#~ msgstr "غير ممكن تنفيذ الأمر التمهيدي '%1'."
102592
 
+
102593
 
+#~ msgid ""
102594
 
+#~ "The precommand exited with code %1:\n"
102595
 
+#~ "%2"
102596
 
+#~ msgstr ""
102597
 
+#~ "الأمر التمهيدي إنتهى بألنتيجة %1:\n"
102598
 
+#~ "%2"
102599
 
+
102600
 
+#~ msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
102601
 
+#~ msgstr "خطأ حرج: غير قادر على تجميع البريد:"
102602
 
+
102603
 
+#~ msgid "Failed to add message:\n"
102604
 
+#~ msgstr "فشلت في إضافة رسالة:\n"
102605
 
+
102606
 
+#~ msgid "Local Folders"
102607
 
+#~ msgstr "مجلًدات محلية"
102608
 
+
102609
 
+#, fuzzy
102610
 
+#~| msgid "&New Folder..."
102611
 
+#~ msgid "Add Favorite Folder..."
102612
 
+#~ msgstr "إضافة مفضّل مجلّد."
102613
 
+
102614
 
+#, fuzzy
102615
 
+#~| msgid "Re&move Quote Characters"
102616
 
+#~ msgid "Remove From Favorites"
102617
 
+#~ msgstr "احذف من مفضّلات"
102618
 
+
102619
 
+#, fuzzy
102620
 
+#~| msgid "Rename Filter"
102621
 
+#~ msgid "Rename Favorite..."
102622
 
+#~ msgstr "إعادة تسمية مفضّل"
102623
 
+
102624
 
+#, fuzzy
102625
 
+#~| msgid "Standard Groupware Folders"
102626
 
+#~ msgid "Add Folders to Favorites"
102627
 
+#~ msgstr "إضافة إلى مفضّل المجلّدات"
102628
 
+
102629
 
+#, fuzzy
102630
 
+#~ msgid "Insert Folders Above %1"
102631
 
+#~ msgstr "إدراج ملف المحتوى"
102632
 
+
102633
 
+#, fuzzy
102634
 
+#~| msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
102635
 
+#~| msgid "Input Field Below"
102636
 
+#~ msgid "Insert Folders Below %1"
102637
 
+#~ msgstr "حقل الادخال في الاسفل"
102638
 
+
102639
 
+#, fuzzy
102640
 
+#~ msgid "Add Favorite Folder"
102641
 
+#~ msgstr "إضافة مفضّل مجلّد"
102642
 
+
102643
 
+#, fuzzy
102644
 
+#~| msgid "Rename Filter"
102645
 
+#~ msgid "Rename Favorite"
102646
 
+#~ msgstr "إعادة تسمية مفضّل"
102647
 
+
102648
 
+#, fuzzy
102649
 
+#~| msgid "&Name:"
102650
 
+#~ msgctxt "@label:textbox New name of the folder."
102651
 
+#~ msgid "Name:"
102652
 
+#~ msgstr "الإ&سم:"
102653
 
+
102654
 
+#~ msgid ""
102655
 
+#~ "This message contains a request to return a notification about your "
102656
 
+#~ "reception of the message.\n"
102657
 
+#~ "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or "
102658
 
+#~ "normal response."
102659
 
+#~ msgstr ""
102660
 
+#~ "الرسالة تتضمن طلب لإرسال تبليغ عن استلامك للرسالة. \n"
102661
 
+#~ "تسطيع تجاهل الطلب أو جعل KMail يرسل \"مرفوض\" أو جواب عادي."
102662
 
+
102663
 
+#~ msgid ""
102664
 
+#~ "This message contains a request to send a notification about your "
102665
 
+#~ "reception of the message.\n"
102666
 
+#~ "It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but "
102667
 
+#~ "which is unknown to KMail.\n"
102668
 
+#~ "You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
102669
 
+#~ msgstr ""
102670
 
+#~ "تحتوي هذه الرسالة على طلب تبليغ عى إستلامك للرسالة.\n"
102671
 
+#~ "و هي تحتوي على تعليمة إجراء معلّمة \"كمطلوبة\"، و لكن غير معروفة من قبل "
102672
 
+#~ "KMail.\n"
102673
 
+#~ "يمكنك تجاهل هذا الطلب أو جعل KMail يرسل الجواب \"فشلتُ\"."
102674
 
+
102675
 
+#~ msgid ""
102676
 
+#~ "This message contains a request to send a notification about your "
102677
 
+#~ "reception of the message,\n"
102678
 
+#~ "but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
102679
 
+#~ "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or "
102680
 
+#~ "normal response."
102681
 
+#~ msgstr ""
102682
 
+#~ "تحتوي هذه الرسالة على طلب تبليغ عن إستلامك لهذه الرسالة ،\n"
102683
 
+#~ "و لكن المطلوب إرسال التبليغ إلى أكثر من عنوان.\n"
102684
 
+#~ "يمكنك تجاهل هذا الطلب أو جعل KMail يرسل جواب عادي أو الجواب \"مرفوض\"."
102685
 
+
102686
 
+#~ msgid ""
102687
 
+#~ "This message contains a request to send a notification about your "
102688
 
+#~ "reception of the message,\n"
102689
 
+#~ "but there is no return-path set.\n"
102690
 
+#~ "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or "
102691
 
+#~ "normal response."
102692
 
+#~ msgstr ""
102693
 
+#~ "تحتوي هذه الرسالة على طلب تبليغ عن إستلامك لهذه الرسالة ،\n"
102694
 
+#~ "و لكن ليس هناك عنوان للرد عليه.\n"
102695
 
+#~ "يمكنك تجاهل هذا الطلب أو جعل KMail يرسل جواب عادي أو الجواب \"مرفوض\"."
102696
 
+
102697
 
+#~ msgid ""
102698
 
+#~ "This message contains a request to send a notification about your "
102699
 
+#~ "reception of the message,\n"
102700
 
+#~ "but the return-path address differs from the address the notification was "
102701
 
+#~ "requested to be sent to.\n"
102702
 
+#~ "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or "
102703
 
+#~ "normal response."
102704
 
+#~ msgstr ""
102705
 
+#~ "تحتوي هذه الرسالة على طلب تبليغ عن إستلامك لهذه الرسالة ،\n"
102706
 
+#~ "و لكن العنوان للرد عليه مختلف عن العنوان المحرر المطلوب الرد عليه.\n"
102707
 
+#~ "يمكنك تجاهل هذا الطلب أو جعل KMail يرسل جواب عادي أو الجواب \"مرفوض\"."
102708
 
+
102709
 
+#~ msgid ""
102710
 
+#~ "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but "
102711
 
+#~ "unknown parameter"
102712
 
+#~ msgstr ""
102713
 
+#~ "الترويسة \"خيارات التبليغ عن الإستلام\" تحتوي على ضوابط مطلوبة و لكن غير "
102714
 
+#~ "معروفة."
102715
 
+
102716
 
+#~ msgid "Receipt: "
102717
 
+#~ msgstr "الإستلام:"
102718
 
+
102719
 
+#, fuzzy
102720
 
+#~| msgid "Show attachments as suggested by sender."
102721
 
+#~ msgid "This attachment has been deleted."
102722
 
+#~ msgstr "هذا مُرفق محذوف."
102723
 
+
102724
 
+#, fuzzy
102725
 
+#~ msgid "The attachment '%1' has been deleted."
102726
 
+#~ msgstr "الـ مُرفق محذوف."
102727
 
+
102728
 
+#, fuzzy
102729
 
+#~| msgid "Important"
102730
 
+#~ msgctxt "message status"
102731
 
+#~ msgid "Important"
102732
 
+#~ msgstr "مهم"
102733
 
+
102734
 
+#, fuzzy
102735
 
+#~| msgid "New"
102736
 
+#~ msgctxt "message status"
102737
 
+#~ msgid "New"
102738
 
+#~ msgstr "جديد"
102739
 
+
102740
 
+#, fuzzy
102741
 
+#~| msgid "Unread"
102742
 
+#~ msgctxt "message status"
102743
 
+#~ msgid "Unread"
102744
 
+#~ msgstr "غير مقروء"
102745
 
+
102746
 
+#, fuzzy
102747
 
+#~| msgid "Read"
102748
 
+#~ msgctxt "message status"
102749
 
+#~ msgid "Read"
102750
 
+#~ msgstr "قرء"
102751
 
+
102752
 
+#, fuzzy
102753
 
+#~| msgid "Deleted"
102754
 
+#~ msgctxt "message status"
102755
 
+#~ msgid "Deleted"
102756
 
+#~ msgstr "محذوف"
102757
 
+
102758
 
+#, fuzzy
102759
 
+#~| msgid "Replied"
102760
 
+#~ msgctxt "message status"
102761
 
+#~ msgid "Replied"
102762
 
+#~ msgstr "تم الرد عليه"
102763
 
+
102764
 
+#, fuzzy
102765
 
+#~| msgid "Forwarded"
102766
 
+#~ msgctxt "message status"
102767
 
+#~ msgid "Forwarded"
102768
 
+#~ msgstr "حوّلت الى"
102769
 
+
102770
 
+#, fuzzy
102771
 
+#~| msgid "Queued"
102772
 
+#~ msgctxt "message status"
102773
 
+#~ msgid "Queued"
102774
 
+#~ msgstr "وضِعَ في صفّ الانتظار"
102775
 
+
102776
 
+#, fuzzy
102777
 
+#~| msgid "Sent"
102778
 
+#~ msgctxt "message status"
102779
 
+#~ msgid "Sent"
102780
 
+#~ msgstr "أُرسل"
102781
 
+
102782
 
+#, fuzzy
102783
 
+#~| msgid "Watched"
102784
 
+#~ msgctxt "message status"
102785
 
+#~ msgid "Watched"
102786
 
+#~ msgstr "مراقب"
102787
 
+
102788
 
+#, fuzzy
102789
 
+#~| msgid "Ignored"
102790
 
+#~ msgctxt "message status"
102791
 
+#~ msgid "Ignored"
102792
 
+#~ msgstr "تم التجاهل"
102793
 
+
102794
 
+#, fuzzy
102795
 
+#~| msgid "Spam"
102796
 
+#~ msgctxt "message status"
102797
 
+#~ msgid "Spam"
102798
 
+#~ msgstr "بريد غير مرغوب"
102799
 
+
102800
 
+#, fuzzy
102801
 
+#~ msgctxt "message status"
102802
 
+#~ msgid "Ham"
102803
 
+#~ msgstr "لحم الخنزير"
102804
 
+
102805
 
+#, fuzzy
102806
 
+#~| msgid "Has Attachment"
102807
 
+#~ msgctxt "message status"
102808
 
+#~ msgid "Has Attachment"
102809
 
+#~ msgstr "لديه ملحق"
102810
 
+
102811
 
+#, fuzzy
102812
 
+#~| msgid "Total Column"
102813
 
+#~ msgid "Show full \"To\" list"
102814
 
+#~ msgstr "مجموع العمود"
102815
 
+
102816
 
+#, fuzzy
102817
 
+#~| msgid "Total Column"
102818
 
+#~ msgid "Show full \"Cc\" list"
102819
 
+#~ msgstr "مجموع العمود"
102820
 
+
102821
 
+#, fuzzy
102822
 
+#~ msgid ""
102823
 
+#~ "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
102824
 
+#~ "messages, replies or forwarded messages.</p><p>The message templates "
102825
 
+#~ "support substitution commands, either simply type them or select them "
102826
 
+#~ "from the <i>Insert command</i> menu.</p>"
102827
 
+#~ msgstr ""
102828
 
+#~ "<qt><p> هنا إ_نشئ رسالة قوالب إلى استخدام تركيب جديد رسائل أو أو أمام "
102829
 
+#~ "رسائل</p><p> الـ رسالة قوالب دعم أداء بسيط كتابة أو من قائمة<i> إدراج "
102830
 
+#~ "أمر</i></p><p> قوالب مجلد هم تجاوز عمومي قوالب و الهوية قوالب IF</p></qt>"
102831
 
+
102832
 
+#, fuzzy
102833
 
+#~ msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
102834
 
+#~ msgstr "<a href=\"whatsthis\"> كيف</a>"
102835
 
+
102836
 
+#, fuzzy
102837
 
+#~ msgid "Default new message template"
102838
 
+#~ msgstr "افتراضي جديد رسالة قالب n"
102839
 
+
102840
 
+#, fuzzy
102841
 
+#~| msgid "On %D, you wrote:"
102842
 
+#~ msgctxt ""
102843
 
+#~ "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
102844
 
+#~ "message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position"
102845
 
+#~ msgid ""
102846
 
+#~ "On %1 %2 you wrote:\n"
102847
 
+#~ "%3\n"
102848
 
+#~ "%4"
102849
 
+#~ msgstr "في تاريخ %D ، قمت بكتابة:"
102850
 
+
102851
 
+#, fuzzy
102852
 
+#~| msgid "On %D, %F wrote:"
102853
 
+#~ msgctxt ""
102854
 
+#~ "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original "
102855
 
+#~ "sender, %4: quoted text of original message, %5: cursor position"
102856
 
+#~ msgid ""
102857
 
+#~ "On %1 %2 %3 wrote:\n"
102858
 
+#~ "%4\n"
102859
 
+#~ "%5"
102860
 
+#~ msgstr "في تاريخ %D ، كتب المراسل %F :"
102861
 
+
102862
 
+#, fuzzy
102863
 
+#~ msgctxt ""
102864
 
+#~ "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
102865
 
+#~ "original message, %3: time of original message, %4: mail address of "
102866
 
+#~ "original sender, %5: original message text"
102867
 
+#~ msgid ""
102868
 
+#~ "\n"
102869
 
+#~ "----------  Forwarded Message  ----------\n"
102870
 
+#~ "\n"
102871
 
+#~ "Subject: %1\n"
102872
 
+#~ "Date: %2, %3\n"
102873
 
+#~ "From: %4\n"
102874
 
+#~ "%OADDRESSEESADDR\n"
102875
 
+#~ "\n"
102876
 
+#~ "%5\n"
102877
 
+#~ "-----------------------------------------"
102878
 
+#~ msgstr "افتراضي أمام قالب n n حوّلت الى رسالة n n n TEXT n n"
102879
 
+
102880
 
+#, fuzzy
102881
 
+#~| msgid "Unread"
102882
 
+#~ msgctxt "@title:column Column showing the number of unread email messages."
102883
 
+#~ msgid "Unread"
102884
 
+#~ msgstr "غير مقروء"
102885
 
+
102886
 
+#, fuzzy
102887
 
+#~| msgid "Total"
102888
 
+#~ msgctxt "@title:column Column showing the total number of messages"
102889
 
+#~ msgid "Total"
102890
 
+#~ msgstr "المجموع"
102891
 
+
102892
 
+#, fuzzy
102893
 
+#~| msgid "Size"
102894
 
+#~ msgctxt "@title:column Size of the folder."
102895
 
+#~ msgid "Size"
102896
 
+#~ msgstr "الحجم"
102897
 
+
102898
 
+#~ msgid "Searches"
102899
 
+#~ msgstr "عمليات البحث"
102900
 
+
102901
 
+#, fuzzy
102902
 
+#~| msgid "Todo Message"
102903
 
+#~ msgid "Total Messages"
102904
 
+#~ msgstr "رسالة قيد التحضير ( Todo Message )"
102905
 
+
102906
 
+#, fuzzy
102907
 
+#~| msgid "Unread Message"
102908
 
+#~ msgid "Unread Messages"
102909
 
+#~ msgstr "رسالة غير مقروءة"
102910
 
+
102911
 
+#, fuzzy
102912
 
+#~ msgid "Quota"
102913
 
+#~ msgstr "الحصّة"
102914
 
+
102915
 
+#, fuzzy
102916
 
+#~ msgid "Storage Size"
102917
 
+#~ msgstr "تحديد الحجم"
102918
 
+
102919
 
+#, fuzzy
102920
 
+#~| msgid "Size"
102921
 
+#~ msgid "Icon Size"
102922
 
+#~ msgstr "الحجم"
102923
 
+
102924
 
+#, fuzzy
102925
 
+#~ msgid "Display Tooltips"
102926
 
+#~ msgstr "أ&دوات"
102927
 
+
102928
 
+#, fuzzy
102929
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips"
102930
 
+#~ msgid "Always"
102931
 
+#~ msgstr "أرسل دائمًا"
102932
 
+
102933
 
+#, fuzzy
102934
 
+#~| msgid "Receiver"
102935
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
102936
 
+#~ msgid "Never"
102937
 
+#~ msgstr "المراسل"
102938
 
+
102939
 
+#, fuzzy
102940
 
+#~| msgid "Subscription..."
102941
 
+#~ msgid "Serverside Subscription..."
102942
 
+#~ msgstr "الإشتراك..."
102943
 
+
102944
 
+#, fuzzy
102945
 
+#~ msgid "Local Subscription..."
102946
 
+#~ msgstr "محلي الإشتراك."
102947
 
+
102948
 
+#~ msgid "Refresh Folder List"
102949
 
+#~ msgstr "حدِث لائحة المجلدات"
102950
 
+
102951
 
+#~ msgid "Expire..."
102952
 
+#~ msgstr "إنقضى أجلًه..."
102953
 
+
102954
 
+#, fuzzy
102955
 
+#~ msgid "Multiple Folders"
102956
 
+#~ msgstr "قص مجلّد"
102957
 
+
102958
 
+#, fuzzy
102959
 
+#~ msgid ""
102960
 
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the "
102961
 
+#~ "same name already exists.</qt>"
102962
 
+#~ msgstr "<qt> لا يستطيع انقل أو نسخ مجلد<b></b> a مجلد مع الاسم موجود</qt>"
102963
 
+
102964
 
+#, fuzzy
102965
 
+#~ msgid ""
102966
 
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely "
102967
 
+#~ "copied itself.</qt>"
102968
 
+#~ msgstr "<qt> لا يستطيع انقل أو نسخ مجلد<b></b> الإيطالية هو ليس نفسها</qt>"
102969
 
+
102970
 
+#, fuzzy
102971
 
+#~ msgid ""
102972
 
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</"
102973
 
+#~ "qt>"
102974
 
+#~ msgstr "<qt> لا يستطيع انقل أو نسخ مجلد<b></b> a أسفل نفسها</qt>"
102975
 
+
102976
 
+#, fuzzy
102977
 
+#~ msgid "Moving the selected folders is not possible"
102978
 
+#~ msgstr "جاري النقل مُنتقى هو ليس"
102979
 
+
102980
 
+#~ msgid ""
102981
 
+#~ "<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on "
102982
 
+#~ "the server. If you think you should be able to create subfolders here, "
102983
 
+#~ "ask your administrator to grant you rights to do so.</qt> "
102984
 
+#~ msgstr ""
102985
 
+#~ "<qt>لست قادر على إنشاء مجلّد <b>%1</b> لسبب عدم توفر الأذون على الخادِم. "
102986
 
+#~ "إذا كنت تظن أن بإمكانك إنشاء مجلّدات فرعية هنا ، إطلب من المدير ان يعطيك "
102987
 
+#~ "الأذون المناسبة.</qt> "
102988
 
+
102989
 
+#~ msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
102990
 
+#~ msgstr "<qt>إذهب إلى الرسالة غير المقروءة التالية في المجلد <b>%1</b>?</qt>"
102991
 
+
102992
 
+#~ msgid "Go to Next Unread Message"
102993
 
+#~ msgstr "إذهب إلى الرسالة غير المقروءة التالية"
102994
 
+
102995
 
+#~ msgid "Go To"
102996
 
+#~ msgstr "اذهب الى"
102997
 
+
102998
 
+#~ msgid "Do Not Go To"
102999
 
+#~ msgstr "لا تذهب إلى"
103000
 
+
103001
 
+#~ msgid "&Move Here"
103002
 
+#~ msgstr "ان&قل هنا"
103003
 
+
103004
 
+#~ msgid "&Copy Here"
103005
 
+#~ msgstr "ا&نسخ هنا"
103006
 
+
103007
 
+#~ msgid "C&ancel"
103008
 
+#~ msgstr "إ&لغاء"
103009
 
+
103010
 
+#, fuzzy
103011
 
+#~| msgid "Move Messages to Folder"
103012
 
+#~ msgid "Copy or Move Messages to %1"
103013
 
+#~ msgstr "نقل الرسائل إلى المجلد"
103014
 
+
103015
 
+#~ msgid "Error opening %1; this folder is missing."
103016
 
+#~ msgstr "خطأ فتح %1 ، هذا المجلّد غير موجود."
103017
 
+
103018
 
+#~ msgid ""
103019
 
+#~ "Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do "
103020
 
+#~ "not have sufficient access permissions."
103021
 
+#~ msgstr ""
103022
 
+#~ "خطأ عند فتح %1 إما هذا ليس مجلد دليل بريد صالح أو ليس لديك أذون الوصول."
103023
 
+
103024
 
+#~ msgid "Could not sync maildir folder."
103025
 
+#~ msgstr "لا يمكن مزامنة مجلد دليل البريد (maildir ) ."
103026
 
+
103027
 
+#~ msgid ""
103028
 
+#~ "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
103029
 
+#~ msgstr "لم تضاف الرسالة إلى المجلّد ، إحتمال حجم القرص غير كافي."
103030
 
+
103031
 
+#~ msgid ""
103032
 
+#~ "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
103033
 
+#~ msgstr "KMFolderMaildir::addMsg: إنهاء غير طبيعي لمنع ضياع البيانات."
103034
 
+
103035
 
+#~ msgid "Writing index file"
103036
 
+#~ msgstr "كتابة ملف فهرس"
103037
 
+
103038
 
+#~ msgid ""
103039
 
+#~ "Your outbox contains messages which were most-likely not created by "
103040
 
+#~ "KMail;\n"
103041
 
+#~ "please remove them from there if you do not want KMail to send them."
103042
 
+#~ msgstr ""
103043
 
+#~ "بريدك الصادر يحتوي على رسائل غالبا لم تنشأ بواسطة برنامج KMail.\n"
103044
 
+#~ "الرجاء احذفها من هناك، إذا كنت لا تريد برنامج KMail أن يرسلها."
103045
 
+
103046
 
+#, fuzzy
103047
 
+#~ msgid "1 email address"
103048
 
+#~ msgid_plural "%1 email addresses"
103049
 
+#~ msgstr[0] "بريد إلكتروني عنوان"
103050
 
+#~ msgstr[1] "بريد إلكتروني عنوان"
103051
 
+#~ msgstr[2] ""
103052
 
+#~ msgstr[3] ""
103053
 
+#~ msgstr[4] ""
103054
 
+#~ msgstr[5] ""
103055
 
+
103056
 
+#~ msgid "Distribution List %1"
103057
 
+#~ msgstr "لائحة التوزيع %1"
103058
 
+
103059
 
+#~ msgid "Select Recipient"
103060
 
+#~ msgstr "إختر المراسل"
103061
 
+
103062
 
+#~ msgid "Address book:"
103063
 
+#~ msgstr "دفتر العَناوين:"
103064
 
+
103065
 
+#, fuzzy
103066
 
+#~| msgid "Name"
103067
 
+#~ msgctxt "@title:column Name of the recipient."
103068
 
+#~ msgid "Name"
103069
 
+#~ msgstr "الاسم"
103070
 
+
103071
 
+#, fuzzy
103072
 
+#~| msgid "Email"
103073
 
+#~ msgctxt "@title:column Email of the recipient."
103074
 
+#~ msgid "Email"
103075
 
+#~ msgstr "عنوان البريد"
103076
 
+
103077
 
+#, fuzzy
103078
 
+#~| msgid "->"
103079
 
+#~ msgctxt "@title:column"
103080
 
+#~ msgid "->"
103081
 
+#~ msgstr "<--"
103082
 
+
103083
 
+#, fuzzy
103084
 
+#~| msgid "Search Criteria"
103085
 
+#~ msgid "Search &Directory Service"
103086
 
+#~ msgstr "ضوابط البحث"
103087
 
+
103088
 
+#, fuzzy
103089
 
+#~| msgid "&Search:"
103090
 
+#~ msgctxt "Search for recipient."
103091
 
+#~ msgid "Search:"
103092
 
+#~ msgstr "إ&بحث:"
103093
 
+
103094
 
+#, fuzzy
103095
 
+#~| msgid "Add as To"
103096
 
+#~ msgid "Add as &To"
103097
 
+#~ msgstr "إضافة كما هو الى"
103098
 
+
103099
 
+#~ msgid "Add as CC"
103100
 
+#~ msgstr "إضافة كمرفق"
103101
 
+
103102
 
+#, fuzzy
103103
 
+#~| msgid "Add as BCC"
103104
 
+#~ msgid "Add as &BCC"
103105
 
+#~ msgstr "إضافة كمرفق مخفي"
103106
 
+
103107
 
+#, fuzzy
103108
 
+#~ msgid "&Cancel"
103109
 
+#~ msgstr "إل&غاء"
103110
 
+
103111
 
+#, fuzzy
103112
 
+#~| msgid "All"
103113
 
+#~ msgctxt "All collections containing recipients."
103114
 
+#~ msgid "All"
103115
 
+#~ msgstr "الكل"
103116
 
+
103117
 
+#~ msgid "Distribution Lists"
103118
 
+#~ msgstr "لائحات التوزيع"
103119
 
+
103120
 
+#~ msgid "Selected Recipients"
103121
 
+#~ msgstr "المراسلين المحددين"
103122
 
+
103123
 
+#, fuzzy
103124
 
+#~| msgid "&Address Book"
103125
 
+#~ msgid "Address Books"
103126
 
+#~ msgstr "&دفترالعناوين"
103127
 
+
103128
 
+#~ msgid "Recent Addresses"
103129
 
+#~ msgstr "العناوين الحديثة"
103130
 
+
103131
 
+#, fuzzy
103132
 
+#~ msgid ""
103133
 
+#~ "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %"
103134
 
+#~ "2. Please adapt the selection."
103135
 
+#~ msgid_plural ""
103136
 
+#~ "You selected %1 recipients. The maximum supported number of recipients is "
103137
 
+#~ "%2. Please adapt the selection."
103138
 
+#~ msgstr[0] "أنت مُنتقى الـ الأقصى مدعوم رقم من هو رجاء منتقى."
103139
 
+#~ msgstr[1] "أنت مُنتقى الـ الأقصى مدعوم رقم من هو رجاء منتقى."
103140
 
+#~ msgstr[2] ""
103141
 
+#~ msgstr[3] ""
103142
 
+#~ msgstr[4] ""
103143
 
+#~ msgstr[5] ""
103144
 
+
103145
 
+#~ msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
103146
 
+#~ msgstr "<qt>لا يمكن دخول المجلد <b>%1</b>.</qt>"
103147
 
+
103148
 
+#~ msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
103149
 
+#~ msgstr "<qt>المجلد <b>%1</b> غير قابل للقراءة.</qt>"
103150
 
+
103151
 
+#, fuzzy
103152
 
+#~ msgid "%1 of %2 %3 used"
103153
 
+#~ msgstr "من مُستخدَم"
103154
 
+
103155
 
+#, fuzzy
103156
 
+#~ msgid "KB"
103157
 
+#~ msgstr "ك.ب."
103158
 
+
103159
 
+#, fuzzy
103160
 
+#~ msgid "MB"
103161
 
+#~ msgstr "م.ب."
103162
 
+
103163
 
+#, fuzzy
103164
 
+#~ msgid "GB"
103165
 
+#~ msgstr "ج.ب."
103166
 
+
103167
 
+#~ msgid "&Send picture with every message"
103168
 
+#~ msgstr "ا&رسل الرسم مع كل رسالة"
103169
 
+
103170
 
+#~ msgid ""
103171
 
+#~ "Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to "
103172
 
+#~ "messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) "
103173
 
+#~ "black and white image that some mail clients are able to display."
103174
 
+#~ msgstr ""
103175
 
+#~ "أختر هذا المربع اذا كنت تريد KMail ان يضيف ما يسمى ترويسة X-Face الى "
103176
 
+#~ "الرسائل المحررة بهذه الهوية. X-Face هي عبارة عن رسمة صغيرة الحجم (48x48 "
103177
 
+#~ "pixels) في الالوان ابيض و اسود و يقوم بعض البرامج البريدية بعرضها."
103178
 
+
103179
 
+#~ msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
103180
 
+#~ msgstr "هذه معاينة للصورة المختارة/المدخلة في الأسفل."
103181
 
+
103182
 
+#~ msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
103183
 
+#~ msgstr "انقر ال- widgets في الاسفل كي تحصل على مساعدة في أنهاج الادخال."
103184
 
+
103185
 
+#, fuzzy
103186
 
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
103187
 
+#~ msgid "External Source"
103188
 
+#~ msgstr "مصدر خارجي"
103189
 
+
103190
 
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
103191
 
+#~ msgid "Input Field Below"
103192
 
+#~ msgstr "حقل الادخال في الاسفل"
103193
 
+
103194
 
+#~ msgid "Obtain pic&ture from:"
103195
 
+#~ msgstr "أحصل على رس&مة من:"
103196
 
+
103197
 
+#~ msgid "Select File..."
103198
 
+#~ msgstr "أختر ملف..."
103199
 
+
103200
 
+#~ msgid ""
103201
 
+#~ "Use this to select an image file to create the picture from. The image "
103202
 
+#~ "should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background "
103203
 
+#~ "helps improve the result."
103204
 
+#~ msgstr ""
103205
 
+#~ "استعمل هذا لاختيار ملف صورة تستطيع انشاء رسمة منها. يجب ان تكون الصورة "
103206
 
+#~ "مربعة الشكل و عالية التباين. ذو خلفية مضائة حيث تكون النتيجة احسن."
103207
 
+
103208
 
+#~ msgid "Set From Address Book"
103209
 
+#~ msgstr "حدد من دفتر العناوين"
103210
 
+
103211
 
+#~ msgid ""
103212
 
+#~ "You can use a scaled-down version of the picture you have set in your "
103213
 
+#~ "address book entry."
103214
 
+#~ msgstr ""
103215
 
+#~ "يمكنك استعمال نسخة صورة مصغرة عن الصورة اللتي وضعت في حقل دفتر عناوينك."
103216
 
+
103217
 
+#, fuzzy
103218
 
+#~| msgid ""
103219
 
+#~| "<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome "
103220
 
+#~| "picture with every message. For example, this could be a picture of you "
103221
 
+#~| "or a glyph. It is shown in the recipient's mail client (if supported)."
103222
 
+#~ msgid ""
103223
 
+#~ "<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome "
103224
 
+#~ "picture with every message. For example, this could be a picture of you "
103225
 
+#~ "or a glyph. It is shown in the recipient's mail client (if supported).</"
103226
 
+#~ "qt>"
103227
 
+#~ msgstr ""
103228
 
+#~ "<qt> KMail إرسال a صغير بكسلات منخفضة جودة أُحاديِّ اللون صورة مع كل رسالة "
103229
 
+#~ "لـ a صورة من أو a الصورة الرمزية itإيطالياهو هو بوصة s بريد عميل IF "
103230
 
+#~ "مدعوم</qt>"
103231
 
+
103232
 
+#~ msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
103233
 
+#~ msgstr "استعمل هذا الحقل لادخال سلسمة اعتباطية X-Face."
103234
 
+
103235
 
+#~ msgid ""
103236
 
+#~ "Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/"
103237
 
+#~ "\">http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
103238
 
+#~ msgstr ""
103239
 
+#~ "يوجد امثلة عند  <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">http://www."
103240
 
+#~ "xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
103241
 
+
103242
 
+#~ msgid "No picture set for your address book entry."
103243
 
+#~ msgstr "لا يوجد رسم للخانة في دفتر عناوينك."
103244
 
+
103245
 
+#~ msgid "No Picture"
103246
 
+#~ msgstr "لا يوجد رسم"
103247
 
+
103248
 
+#~ msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
103249
 
+#~ msgstr "ليس لديك تعريف لفريق مراسلة في دفتر عناوينك."
103250
 
+
103251
 
+#~ msgid "KMail"
103252
 
+#~ msgstr "برنامج البريد KMail"
103253
 
+
103254
 
+#~ msgid ""
103255
 
+#~ "%1 already seems to be running on another display on this machine. "
103256
 
+#~ "Running %2 more than once can cause the loss of mail. You should not "
103257
 
+#~ "start %1 unless you are sure that it is not already running."
103258
 
+#~ msgstr ""
103259
 
+#~ "يبدو انً %1 يجري تنفيذه حاليا على شاشة أخرى على هذا الحاسوب. تنفيذ "
103260
 
+#~ "البرنامج %2 اكثر من مرة واحدة قد يتسبب بضياع البريد. ليس عليك بدء تشغيل %"
103261
 
+#~ "1 حتى تتاكًد من انه غير جاري تنفيذه سابقا."
103262
 
+
103263
 
+#~ msgid ""
103264
 
+#~ "%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and "
103265
 
+#~ "%2 at the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 "
103266
 
+#~ "unless you are sure that %1 is not running."
103267
 
+#~ msgstr ""
103268
 
+#~ "يبدو انً %1 يجري تنفيذه حاليا على شاشة أخرى على هذا الحاسوب. تنفيذ "
103269
 
+#~ "البرنامج %1 و %2 اكثر من مرة واحدة قد يتسبب بضياع البريد. ليس عليك بدء "
103270
 
+#~ "تشغيل %2 حتى تتاكًد من ان %1 غير جاري تنفيذه الآن."
103271
 
+
103272
 
+#, fuzzy
103273
 
+#~ msgid ""
103274
 
+#~ "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause "
103275
 
+#~ "the loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are "
103276
 
+#~ "sure that it is not already running on %2."
103277
 
+#~ msgstr ""
103278
 
+#~ "إلى جاري التنفيذ يعمل يعمل المزيد من بريد أنت ليس تشغيل يعمل حاسوب "
103279
 
+#~ "الإيطالية هو ليس جاري التنفيذ يعمل."
103280
 
+
103281
 
+#~ msgid ""
103282
 
+#~ "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can "
103283
 
+#~ "cause the loss of mail. You should not start %2 on this computer unless "
103284
 
+#~ "you are sure that %1 is not running on %3."
103285
 
+#~ msgstr ""
103286
 
+#~ "يبدو أنّ %1 هو قيد التنفيذ على %3. إن تنفيذ %1 و %2 في نفس الوقت قد يسبب "
103287
 
+#~ "ضياع البريد. ليس عليك القيام ببدء تشغيل %2 على هذا الحاسوب إلا إذا كنت "
103288
 
+#~ "متأكداً أنّ %1 ليس جاري تشغيله على %3."
103289
 
+
103290
 
+#, fuzzy
103291
 
+#~| msgid "Start %1"
103292
 
+#~ msgctxt "Start kmail even when another instance is running."
103293
 
+#~ msgid "Start %1"
103294
 
+#~ msgstr "ابدأ %1"
103295
 
+
103296
 
+#, fuzzy
103297
 
+#~| msgid "Exit"
103298
 
+#~ msgctxt "Do not start another kmail instance."
103299
 
+#~ msgid "Exit"
103300
 
+#~ msgstr "إنهاء"
103301
 
+
103302
 
+#~ msgid "inbox"
103303
 
+#~ msgstr "صندوق الوارد"
103304
 
+
103305
 
+#~ msgid "Enable Subscriptions?"
103306
 
+#~ msgstr "تمكين الإشتراكات ؟"
103307
 
+
103308
 
+#~ msgid "Enable"
103309
 
+#~ msgstr "مكّن"
103310
 
+
103311
 
+#~ msgid "Do Not Enable"
103312
 
+#~ msgstr "لا تمكًن"
103313
 
+
103314
 
+#, fuzzy
103315
 
+#~| msgid ""
103316
 
+#~| "Currently subscriptions are not used for server %1\n"
103317
 
+#~| "do you want to enable subscriptions?"
103318
 
+#~ msgctxt "@info"
103319
 
+#~ msgid ""
103320
 
+#~ "Currently subscriptions are not used for server <resource>%1</resource>."
103321
 
+#~ "<nl/>\n"
103322
 
+#~ "Do you want to enable subscriptions?"
103323
 
+#~ msgstr ""
103324
 
+#~ "الإشتراكات غير مستعملة حاليا للخادم %1\n"
103325
 
+#~ "هل تريد تمكين الاشتراكات ؟"
103326
 
+
103327
 
+#, fuzzy
103328
 
+#~| msgid "Save Distribution List"
103329
 
+#~ msgctxt "@title:window"
103330
 
+#~ msgid "Save Distribution List"
103331
 
+#~ msgstr "إحفظ لائحة التوزيع"
103332
 
+
103333
 
+#, fuzzy
103334
 
+#~| msgid "Save List"
103335
 
+#~ msgctxt "@action:button"
103336
 
+#~ msgid "Save List"
103337
 
+#~ msgstr "إحفظ اللائحة"
103338
 
+
103339
 
+#, fuzzy
103340
 
+#~| msgid "&Name:"
103341
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list."
103342
 
+#~ msgid "&Name:"
103343
 
+#~ msgstr "الإ&سم:"
103344
 
+
103345
 
+#, fuzzy
103346
 
+#~| msgid "Name"
103347
 
+#~ msgctxt "@title:column Name of the recipient"
103348
 
+#~ msgid "Name"
103349
 
+#~ msgstr "الاسم"
103350
 
+
103351
 
+#, fuzzy
103352
 
+#~| msgid "Email"
103353
 
+#~ msgctxt "@title:column Email of the recipient"
103354
 
+#~ msgid "Email"
103355
 
+#~ msgstr "عنوان البريد"
103356
 
+
103357
 
+#, fuzzy
103358
 
+#~| msgid ""
103359
 
+#~| "There are no recipients in your list. First select some recipients, then "
103360
 
+#~| "try again."
103361
 
+#~ msgctxt "@info"
103362
 
+#~ msgid ""
103363
 
+#~ "There are no recipients in your list. First select some recipients, then "
103364
 
+#~ "try again."
103365
 
+#~ msgstr ""
103366
 
+#~ "لا يوجد عناوين للارسال اليهم في لائحتك، ابدء بتحديد بعض العناوين ثم حاول "
103367
 
+#~ "مرة ثانية."
103368
 
+
103369
 
+#, fuzzy
103370
 
+#~| msgid "New Distribution List"
103371
 
+#~ msgctxt "@title:window"
103372
 
+#~ msgid "New Distribution List"
103373
 
+#~ msgstr "لائحة توزيع جديدة"
103374
 
+
103375
 
+#, fuzzy
103376
 
+#~| msgid "Please enter name:"
103377
 
+#~ msgctxt "@label:textbox"
103378
 
+#~ msgid "Please enter name:"
103379
 
+#~ msgstr "الرجاء ادخال الاسم:"
103380
 
+
103381
 
+#, fuzzy
103382
 
+#~| msgid ""
103383
 
+#~| "<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. "
103384
 
+#~| "Please select a different name.</qt>"
103385
 
+#~ msgctxt "@info"
103386
 
+#~ msgid ""
103387
 
+#~ "<para>Distribution list with the given name <resource>%1</resource> "
103388
 
+#~ "already exists. Please select a different name.</para>"
103389
 
+#~ msgstr ""
103390
 
+#~ "<qt>انً لائحة التوزيع المسماة <b>%1</b> سبق وجودها. الرجاء اختيار اسم "
103391
 
+#~ "مختلف.</qt>"
103392
 
+
103393
 
+#~ msgid "New Identity"
103394
 
+#~ msgstr "هوية جديدة"
103395
 
+
103396
 
+#~ msgid "&New identity:"
103397
 
+#~ msgstr "&هوية جديدة:"
103398
 
+
103399
 
+#~ msgid "&With empty fields"
103400
 
+#~ msgstr "&مع حقول فارغة"
103401
 
+
103402
 
+#~ msgid "&Use Control Center settings"
103403
 
+#~ msgstr "&إستعمل إعدادات مركز التحكم"
103404
 
+
103405
 
+#~ msgid "&Duplicate existing identity"
103406
 
+#~ msgstr "&أنسخ عن هوية موجودة"
103407
 
+
103408
 
+#~ msgid "&Existing identities:"
103409
 
+#~ msgstr "الهويات ال&موجودة:"
103410
 
+
103411
 
+#~ msgid "New entry:"
103412
 
+#~ msgstr "الخانة الجديدة:"
103413
 
+
103414
 
+#~ msgid "&Add..."
103415
 
+#~ msgstr "ا&ضف..."
103416
 
+
103417
 
+#~ msgid "New Value"
103418
 
+#~ msgstr "القيمة الجديدة"
103419
 
+
103420
 
+#~ msgid "Change Value"
103421
 
+#~ msgstr "غيّر القيمة"
103422
 
+
103423
 
+#~ msgid "Mailinglist Folder Properties"
103424
 
+#~ msgstr "خصائص مجلد لائحات التوزيع"
103425
 
+
103426
 
+#~ msgid "Associated Mailing List"
103427
 
+#~ msgstr "لائحة التوزيع المترابطة"
103428
 
+
103429
 
+#~ msgid "&Folder holds a mailing list"
103430
 
+#~ msgstr "ال&مجلد يضم لائحة توزيع البريد"
103431
 
+
103432
 
+#~ msgid "Detect Automatically"
103433
 
+#~ msgstr "اكتشف تلقائيا"
103434
 
+
103435
 
+#~ msgid "Mailing list description:"
103436
 
+#~ msgstr "وصف لائحة التوزيع:"
103437
 
+
103438
 
+#~ msgid "Preferred handler:"
103439
 
+#~ msgstr "المدبًر المفضل:"
103440
 
+
103441
 
+#~ msgid "Browser"
103442
 
+#~ msgstr "متصفح"
103443
 
+
103444
 
+#~ msgid "&Address type:"
103445
 
+#~ msgstr "نوع ال&عنوان:"
103446
 
+
103447
 
+#~ msgid "Invoke Handler"
103448
 
+#~ msgstr "منادات المعالج"
103449
 
+
103450
 
+#~ msgid "Post to List"
103451
 
+#~ msgstr "ارسل الى اللائحة"
103452
 
+
103453
 
+#~ msgid "Subscribe to List"
103454
 
+#~ msgstr "الإشتراك في اللائحة"
103455
 
+
103456
 
+#, fuzzy
103457
 
+#~| msgid "Unsubscribe from List"
103458
 
+#~ msgid "Unsubscribe From List"
103459
 
+#~ msgstr "الغاء الاشتراك في اللائحة"
103460
 
+
103461
 
+#~ msgid "List Archives"
103462
 
+#~ msgstr "أعرض المحفوظات (Archives)"
103463
 
+
103464
 
+#~ msgid "List Help"
103465
 
+#~ msgstr "أعرض المساعدة"
103466
 
+
103467
 
+#~ msgid "Not available"
103468
 
+#~ msgstr "غير متوفر"
103469
 
+
103470
 
+#~ msgid ""
103471
 
+#~ "KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the "
103472
 
+#~ "addresses by hand."
103473
 
+#~ msgstr ""
103474
 
+#~ "KMail غير قادر على اكتشاف لائحة توزيع في هذا المجلد. الرجاء ادخال "
103475
 
+#~ "العناوين بليد."
103476
 
+
103477
 
+#~ msgid "Not available."
103478
 
+#~ msgstr "غير متوفر."
103479
 
+
103480
 
+#~ msgid "Permissions (ACL)"
103481
 
+#~ msgstr "أذون ( ACL )"
103482
 
+
103483
 
+#, fuzzy
103484
 
+#~| msgid "General"
103485
 
+#~ msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
103486
 
+#~ msgid "General"
103487
 
+#~ msgstr "عام"
103488
 
+
103489
 
+#, fuzzy
103490
 
+#~| msgctxt "to view something"
103491
 
+#~| msgid "View"
103492
 
+#~ msgctxt "@title:tab View settings for a folder."
103493
 
+#~ msgid "View"
103494
 
+#~ msgstr "عرض"
103495
 
+
103496
 
+#~ msgid "Access Control"
103497
 
+#~ msgstr " التحكم بالوصول"
103498
 
+
103499
 
+#, fuzzy
103500
 
+#~| msgid "Maintainer"
103501
 
+#~ msgid "Maintenance"
103502
 
+#~ msgstr "المسؤل عن الصيانة"
103503
 
+
103504
 
+#, fuzzy
103505
 
+#~| msgid "Unknown"
103506
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
103507
 
+#~ msgid "Unknown"
103508
 
+#~ msgstr "مجهول"
103509
 
+
103510
 
+#, fuzzy
103511
 
+#~| msgid "Mail"
103512
 
+#~ msgctxt "type of folder storage"
103513
 
+#~ msgid "Mailbox"
103514
 
+#~ msgstr "بريد"
103515
 
+
103516
 
+#, fuzzy
103517
 
+#~| msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
103518
 
+#~ msgctxt "type of folder storage"
103519
 
+#~ msgid "Disconnected IMAP"
103520
 
+#~ msgstr "نوع الحساب: حساب Imap مقطوع الإتصال"
103521
 
+
103522
 
+#, fuzzy
103523
 
+#~ msgctxt "type of folder storage"
103524
 
+#~ msgid "Search"
103525
 
+#~ msgstr "ابحث"
103526
 
+
103527
 
+#, fuzzy
103528
 
+#~| msgid "Unknown"
103529
 
+#~ msgctxt "type of folder storage"
103530
 
+#~ msgid "Unknown"
103531
 
+#~ msgstr "مجهول"
103532
 
+
103533
 
+#, fuzzy
103534
 
+#~| msgid "&Name:"
103535
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
103536
 
+#~ msgid "&Name:"
103537
 
+#~ msgstr "الإ&سم:"
103538
 
+
103539
 
+#~ msgid "unnamed"
103540
 
+#~ msgstr "غير مسمى"
103541
 
+
103542
 
+#~ msgid "Act on new/unread mail in this folder"
103543
 
+#~ msgstr "طبِق غلى البريد الجديد/غير المقروء في هذا المجلّد"
103544
 
+
103545
 
+#~ msgid ""
103546
 
+#~ "<qt><p>If this option is enabled then you will be notified about new/"
103547
 
+#~ "unread mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder "
103548
 
+#~ "with unread messages will stop at this folder.</p><p>Uncheck this option "
103549
 
+#~ "if you do not want to be notified about new/unread mail in this folder "
103550
 
+#~ "and if you want this folder to be skipped when going to the next/previous "
103551
 
+#~ "folder with unread messages. This is useful for ignoring any new/unread "
103552
 
+#~ "mail in your trash and spam folder.</p></qt>"
103553
 
+#~ msgstr ""
103554
 
+#~ "<qt><p>إذا كان هذا الخيار محدد سيتم تبليغك عن أي بريد جديد/غير مقروء في "
103555
 
+#~ "هذا المجلّد. كذالك ستقف عند هذا المجلّد عند القفز إلى المجلّد السابق/التالي "
103556
 
+#~ "اللذي يحتوي على بريد غير مقروء.</p><p> ألغي هذا الخيار إذا كنت لا تريد "
103557
 
+#~ "هذا التبليغ. قد يساعدك ذالك على إهمال أي بريد  جديد/ غير مقروء في سلّة "
103558
 
+#~ "المهملات أو في مجلّد البريد غير المرغوب.</p></qt>"
103559
 
+
103560
 
+#~ msgid "Include this folder in mail checks"
103561
 
+#~ msgstr "أضمن هذا المجلّد في التحقق من البريد"
103562
 
+
103563
 
+#~ msgid "Keep replies in this folder"
103564
 
+#~ msgstr "احفظ الأجوبة في هذا المجلد"
103565
 
+
103566
 
+#~ msgid ""
103567
 
+#~ "Check this option if you want replies you write to mails in this folder "
103568
 
+#~ "to be put in this same folder after sending, instead of in the configured "
103569
 
+#~ "sent-mail folder."
103570
 
+#~ msgstr ""
103571
 
+#~ "حدد هذا الخيار إذا كنت تريد وضع أجوبة البريد في هذا المجلّد بدلآ عن المجلّد "
103572
 
+#~ "بريد مرسل."
103573
 
+
103574
 
+#, fuzzy
103575
 
+#~| msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
103576
 
+#~ msgid "Hide this folder in the folder selection dialog"
103577
 
+#~ msgstr "المجلد المختار الأكثر حداثة في حوار اختيار المجلًدات."
103578
 
+
103579
 
+#, fuzzy
103580
 
+#~| msgid "Remove Identity"
103581
 
+#~ msgid "Use &default identity"
103582
 
+#~ msgstr "إستعمل افتراضي الهويّة"
103583
 
+
103584
 
+#~ msgid "&Sender identity:"
103585
 
+#~ msgstr "&هوية المرسل:"
103586
 
+
103587
 
+#~ msgid ""
103588
 
+#~ "Select the sender identity to be used when writing new mail or replying "
103589
 
+#~ "to mail in this folder. This means that if you are in one of your work "
103590
 
+#~ "folders, you can make KMail use the corresponding sender email address, "
103591
 
+#~ "signature and signing or encryption keys automatically. Identities can be "
103592
 
+#~ "set up in the main configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)"
103593
 
+#~ msgstr ""
103594
 
+#~ "حدِد  هوية المرسِل المستعملة لإرسال بريد أو الإجابة على بريد في هذا المجلّد."
103595
 
+#~ "ذلك يعني انك إذا كنت تعمل في أحد مجلّداتك سيستعمل KMail عنوان بريد المرسل "
103596
 
+#~ "و توقيعه أو مفاتيح تشفيره تلقائياً.يمكن تعريف الهويات في حوار الإعدادات "
103597
 
+#~ "الرئيسية ( إعدادات --> إعداد KMail )"
103598
 
+
103599
 
+#~ msgid "&Folder contents:"
103600
 
+#~ msgstr "محتويات ال&مجلد:"
103601
 
+
103602
 
+#~ msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
103603
 
+#~ msgstr "إنشاء مشغول/غير مشغول و نشِط المنبِِه لِـ:"
103604
 
+
103605
 
+#~ msgid "Nobody"
103606
 
+#~ msgstr "لا أحد"
103607
 
+
103608
 
+#~ msgid "Admins of This Folder"
103609
 
+#~ msgstr "مديري هذا المجلًد"
103610
 
+
103611
 
+#~ msgid "All Readers of This Folder"
103612
 
+#~ msgstr "كلً قارئي هذا المجلد"
103613
 
+
103614
 
+#, fuzzy
103615
 
+#~ msgid ""
103616
 
+#~ "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
103617
 
+#~ "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events "
103618
 
+#~ "or tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders "
103619
 
+#~ "only (for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
103620
 
+#~ "\n"
103621
 
+#~ "Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only "
103622
 
+#~ "the boss should be marked as busy for his meetings, so he should select "
103623
 
+#~ "\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
103624
 
+#~ "On the other hand if a working group shares a Calendar for group "
103625
 
+#~ "meetings, all readers of the folders should be marked as busy for "
103626
 
+#~ "meetings.\n"
103627
 
+#~ "A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" "
103628
 
+#~ "since it is not known who will go to those events."
103629
 
+#~ msgstr ""
103630
 
+#~ "هذا مستخدمون مجلد get بوصة قوائم و لـ أو بوصة مجلد الـ إلى التقويم و مهمَّة "
103631
 
+#~ "لـ هو مُستخدَم لـ n استخدام IF a مجلد مع أمين عام لـ تحديد المديرين منذ "
103632
 
+#~ "أمين عام لا ادر يعمل مجلد غير ذلك IF a المجموعة a التقويم لـ المجموعة "
103633
 
+#~ "الكل من لـ مجلد مع اختياري بوصة الإيطالية استخدام لا أحد منذ الإيطالية هو "
103634
 
+#~ "ليس اذهب إلى."
103635
 
+
103636
 
+#, fuzzy
103637
 
+#~ msgid ""
103638
 
+#~ "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
103639
 
+#~ msgstr "هذا إلى تعطيل لـ أداء "
103640
 
+
103641
 
+#, fuzzy
103642
 
+#~ msgid "Block free/&busy and alarms locally"
103643
 
+#~ msgstr "منع حرّة و"
103644
 
+
103645
 
+#, fuzzy
103646
 
+#~ msgid ""
103647
 
+#~ "You have configured this folder to contain groupware information and the "
103648
 
+#~ "general configuration option to hide groupware folders is set. That means "
103649
 
+#~ "that this folder will disappear once the configuration dialog is closed. "
103650
 
+#~ "If you want to remove the folder again, you will need to temporarily "
103651
 
+#~ "disable hiding of groupware folders to be able to see it."
103652
 
+#~ msgstr ""
103653
 
+#~ "أنت مُهيّء مجلد إلى تحوي على معلومات و عام تشكيل خيار إلى إخفاء هو set ذلك "
103654
 
+#~ "مجلد تشكيل حوار هو مغلقة إذا إلى أزِل مجلد إلى تعطيل من إلى إلى الإيطالية."
103655
 
+
103656
 
+#~ msgid "Use custom &icons"
103657
 
+#~ msgstr "استعمل &أيقونات مخصصة "
103658
 
+
103659
 
+#, fuzzy
103660
 
+#~| msgid "&Normal:"
103661
 
+#~ msgctxt "Icon used for folders with no unread messages."
103662
 
+#~ msgid "&Normal:"
103663
 
+#~ msgstr "&عادي:"
103664
 
+
103665
 
+#, fuzzy
103666
 
+#~| msgid "&Unread:"
103667
 
+#~ msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages."
103668
 
+#~ msgid "&Unread:"
103669
 
+#~ msgstr "&غير مقروء:"
103670
 
+
103671
 
+#~ msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
103672
 
+#~ msgstr "اعرض عامود المرسل/المستقبل في لائحة الرسائل"
103673
 
+
103674
 
+#~ msgid "Sho&w column:"
103675
 
+#~ msgstr "أ&ظهر العمود:"
103676
 
+
103677
 
+#, fuzzy
103678
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show default value."
103679
 
+#~ msgid "Default"
103680
 
+#~ msgstr "افتراضي"
103681
 
+
103682
 
+#, fuzzy
103683
 
+#~| msgid "Sender"
103684
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show sender."
103685
 
+#~ msgid "Sender"
103686
 
+#~ msgstr "المرسل"
103687
 
+
103688
 
+#, fuzzy
103689
 
+#~| msgid "Receiver"
103690
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show receiver."
103691
 
+#~ msgid "Receiver"
103692
 
+#~ msgstr "المراسل"
103693
 
+
103694
 
+#, fuzzy
103695
 
+#~| msgid "Defaul&t domain:"
103696
 
+#~ msgid "Use default aggregation"
103697
 
+#~ msgstr "المجال الإفت&راضي:"
103698
 
+
103699
 
+#, fuzzy
103700
 
+#~| msgid "Suggestions"
103701
 
+#~ msgid "Aggregation"
103702
 
+#~ msgstr "إقتراحات"
103703
 
+
103704
 
+#, fuzzy
103705
 
+#~ msgid "Use default theme"
103706
 
+#~ msgstr "افتراضي"
103707
 
+
103708
 
+#, fuzzy
103709
 
+#~ msgid "Theme"
103710
 
+#~ msgstr "الوقت"
103711
 
+
103712
 
+#, fuzzy
103713
 
+#~ msgid "&Use custom message templates in this folder"
103714
 
+#~ msgstr "إستعمل مخصص رسالة قوالب"
103715
 
+
103716
 
+#, fuzzy
103717
 
+#~ msgid "Files"
103718
 
+#~ msgstr "ملف"
103719
 
+
103720
 
+#, fuzzy
103721
 
+#~| msgid "Contacts"
103722
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Folder content type (eg. Mail)"
103723
 
+#~ msgid "Contents:"
103724
 
+#~ msgstr "مراسلون"
103725
 
+
103726
 
+#, fuzzy
103727
 
+#~| msgid "Folder List"
103728
 
+#~ msgid "Folder type:"
103729
 
+#~ msgstr "لائحة المجلدات"
103730
 
+
103731
 
+#, fuzzy
103732
 
+#~| msgid "Not available"
103733
 
+#~ msgctxt "folder size"
103734
 
+#~ msgid "Not available"
103735
 
+#~ msgstr "غير متوفر"
103736
 
+
103737
 
+#, fuzzy
103738
 
+#~| msgid "Size"
103739
 
+#~ msgid "Size:"
103740
 
+#~ msgstr "الحجم"
103741
 
+
103742
 
+#, fuzzy
103743
 
+#~| msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
103744
 
+#~ msgid "Rebuild Local IMAP Cache"
103745
 
+#~ msgstr "&حدّث خابية IMAP المحلّية"
103746
 
+
103747
 
+#, fuzzy
103748
 
+#~| msgid "&Message"
103749
 
+#~ msgid "Messages"
103750
 
+#~ msgstr "&رسالة"
103751
 
+
103752
 
+#, fuzzy
103753
 
+#~| msgid "Todo Message"
103754
 
+#~ msgid "Total messages:"
103755
 
+#~ msgstr "رسالة قيد التحضير ( Todo Message )"
103756
 
+
103757
 
+#, fuzzy
103758
 
+#~| msgid "Unread Message"
103759
 
+#~ msgid "Unread messages:"
103760
 
+#~ msgstr "رسالة غير مقروءة"
103761
 
+
103762
 
+#, fuzzy
103763
 
+#~| msgid "Unknown"
103764
 
+#~ msgctxt "compaction status"
103765
 
+#~ msgid "Unknown"
103766
 
+#~ msgstr "مجهول"
103767
 
+
103768
 
+#, fuzzy
103769
 
+#~| msgid "Location:"
103770
 
+#~ msgid "Compaction:"
103771
 
+#~ msgstr "الموقع:"
103772
 
+
103773
 
+#, fuzzy
103774
 
+#~| msgid "&Compact Folder"
103775
 
+#~ msgid "Compact Now"
103776
 
+#~ msgstr "&إضغط المجلد"
103777
 
+
103778
 
+#, fuzzy
103779
 
+#~| msgid "Mail"
103780
 
+#~ msgid "%1 (%2)"
103781
 
+#~ msgstr "البريد: %1"
103782
 
+
103783
 
+#, fuzzy
103784
 
+#~| msgid "&Compact Folder"
103785
 
+#~ msgctxt "@title"
103786
 
+#~ msgid "Really compact folder?"
103787
 
+#~ msgstr "&إضغط المجلد"
103788
 
+
103789
 
+#, fuzzy
103790
 
+#~| msgid "&Compact Folder"
103791
 
+#~ msgctxt "@action:button"
103792
 
+#~ msgid "Compact Folder"
103793
 
+#~ msgstr "&إضغط المجلد"
103794
 
+
103795
 
+#~ msgid "Error while listing folder %1: "
103796
 
+#~ msgstr "خطأ عند عرض مجلد %1"
103797
 
+
103798
 
+#~ msgid "&Server supports Sieve"
103799
 
+#~ msgstr "الخادم &يدعم منخل Sieve"
103800
 
+
103801
 
+#~ msgid "&Reuse host and login configuration"
103802
 
+#~ msgstr "إعادة إ&ستعمال المضيف و اعدادات التسجيل للدخول"
103803
 
+
103804
 
+#~ msgid "Managesieve &port:"
103805
 
+#~ msgstr "&منفذ Managesieve:"
103806
 
+
103807
 
+#~ msgid "&Alternate URL:"
103808
 
+#~ msgstr "ال- URL الب&ديلة:"
103809
 
+
103810
 
+#~ msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
103811
 
+#~ msgstr "إنشاء مجلّد فرعي جديد تحت المجلّد المحدد حالياً"
103812
 
+
103813
 
+#~ msgid ""
103814
 
+#~ "<qt><p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent "
103815
 
+#~ "message corruption the index will be regenerated. As a result deleted "
103816
 
+#~ "messages might reappear and status flags might be lost.</p><p>Please read "
103817
 
+#~ "the corresponding entry in the <a href=\"%1\">FAQ section of the manual "
103818
 
+#~ "of KMail</a> for information about how to prevent this problem from "
103819
 
+#~ "happening again.</p></qt>"
103820
 
+#~ msgstr ""
103821
 
+#~ "<qt><p>مجلد الفهرس '%2' يبدو على أنه منتهي الصلاحية. لتفادي مقاطعة "
103822
 
+#~ "الرسالة سوف تتم إعادة إنشاء الفهرس. وكنتيجة الرسائل المحذوفة ممكن تعاود "
103823
 
+#~ "الظهور وأعلام الحالة ربما تضيع.</p><p>الرجاء قراءة المدخلة المقابلة في <a "
103824
 
+#~ "href=\"%1\">قسم FAQ في الدليل للبرنامج KMail</a> لمزيد من المعلومات عن "
103825
 
+#~ "كيفية حل هذه المشكلة من البداية مجددا.</p></qt>"
103826
 
+
103827
 
+#~ msgid "Index Out of Date"
103828
 
+#~ msgstr "الفهرسة إنتهى أجلّها"
103829
 
+
103830
 
+#~ msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
103831
 
+#~ msgstr "المجلد `%1' تغير ، إعادة إنشاء الدليل."
103832
 
+
103833
 
+#, fuzzy
103834
 
+#~| msgid "Subject"
103835
 
+#~ msgctxt "@title:column Column containing message subjects"
103836
 
+#~ msgid "Subject"
103837
 
+#~ msgstr "الموضوع "
103838
 
+
103839
 
+#, fuzzy
103840
 
+#~| msgid "Sender"
103841
 
+#~ msgctxt "@title:column"
103842
 
+#~ msgid "Sender"
103843
 
+#~ msgstr "المرسل"
103844
 
+
103845
 
+#, fuzzy
103846
 
+#~| msgid "Receiver"
103847
 
+#~ msgctxt "@title:column"
103848
 
+#~ msgid "Receiver"
103849
 
+#~ msgstr "المراسل"
103850
 
+
103851
 
+#, fuzzy
103852
 
+#~| msgid "Date"
103853
 
+#~ msgctxt "@title:column"
103854
 
+#~ msgid "Date"
103855
 
+#~ msgstr "التاريخ"
103856
 
+
103857
 
+#, fuzzy
103858
 
+#~| msgid "Size"
103859
 
+#~ msgctxt "@title:column"
103860
 
+#~ msgid "Size"
103861
 
+#~ msgstr "الحجم"
103862
 
+
103863
 
+#, fuzzy
103864
 
+#~| msgid "Downloading message data"
103865
 
+#~ msgctxt "@action:button"
103866
 
+#~ msgid "Download all messages now"
103867
 
+#~ msgstr "تحميل بيانات الرسالة"
103868
 
+
103869
 
+#, fuzzy
103870
 
+#~| msgid "Downloading message data"
103871
 
+#~ msgctxt "@action:button"
103872
 
+#~ msgid "Download all messages later"
103873
 
+#~ msgstr "تحميل بيانات الرسالة"
103874
 
+
103875
 
+#, fuzzy
103876
 
+#~| msgid "Delete Messages"
103877
 
+#~ msgctxt "@action:button"
103878
 
+#~ msgid "Delete all messages"
103879
 
+#~ msgstr "حذف الرسائل"
103880
 
+
103881
 
+#, fuzzy
103882
 
+#~| msgid "&Download mail"
103883
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
103884
 
+#~ msgid "Download Now"
103885
 
+#~ msgstr "&إنزال بريد"
103886
 
+
103887
 
+#, fuzzy
103888
 
+#~| msgid "Download mail la&ter"
103889
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
103890
 
+#~ msgid "Download Later"
103891
 
+#~ msgstr "إنزال بريد لا&حقا"
103892
 
+
103893
 
+#, fuzzy
103894
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
103895
 
+#~ msgid "Delete"
103896
 
+#~ msgstr "احذف"
103897
 
+
103898
 
+#, fuzzy
103899
 
+#~| msgid "POP Filter"
103900
 
+#~ msgctxt "@title:window"
103901
 
+#~ msgid "POP Filter"
103902
 
+#~ msgstr "مرشح ميفاق مكتب البريد"
103903
 
+
103904
 
+#, fuzzy
103905
 
+#~| msgid ""
103906
 
+#~| "Messages to filter found on POP Account: <b>%1</b><p>The messages shown "
103907
 
+#~| "exceed the maximum size limit you defined for this account.<br>You can "
103908
 
+#~| "select what you want to do with them by checking the appropriate button."
103909
 
+#~ msgctxt "@info"
103910
 
+#~ msgid ""
103911
 
+#~ "<title>Messages to filter found on POP Account: <emphasis>%1</emphasis></"
103912
 
+#~ "title><para>The messages shown exceed the maximum size limit you defined "
103913
 
+#~ "for this account.</para><para>You can select what you want to do with "
103914
 
+#~ "them by checking the appropriate button.</para>"
103915
 
+#~ msgstr ""
103916
 
+#~ "رسائل إلى المرشّح موجود يعمل POP الحساب<b></b><p> الـ رسائل الأقصى حجم لـ "
103917
 
+#~ "الحساب<br /> أنت تحديد إلى مع أداء فحص زر</p>"
103918
 
+
103919
 
+#, fuzzy
103920
 
+#~| msgid "Messages Exceeding Size"
103921
 
+#~ msgctxt "@title:group"
103922
 
+#~ msgid "Messages Exceeding Size"
103923
 
+#~ msgstr "الرسائل تتجاوز الحجم"
103924
 
+
103925
 
+#, fuzzy
103926
 
+#~| msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
103927
 
+#~ msgctxt "@title:group"
103928
 
+#~ msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
103929
 
+#~ msgstr "مجموعة قواعد الرسائل المرشحة: بدون"
103930
 
+
103931
 
+#, fuzzy
103932
 
+#~| msgid ""
103933
 
+#~| "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"
103934
 
+#~ msgctxt "@option:check"
103935
 
+#~ msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"
103936
 
+#~ msgstr "إظهار الرسائل المتطابقة قواعديا والمعلمة تحميل أو حذف"
103937
 
+
103938
 
+#, fuzzy
103939
 
+#~| msgid "Show messages matched by a filter ruleset"
103940
 
+#~ msgctxt "@option:check"
103941
 
+#~ msgid "Show messages matched by a filter ruleset"
103942
 
+#~ msgstr "أظهر الرسائل المتطابقة بواسطة قواعد المرشح"
103943
 
+
103944
 
+#, fuzzy
103945
 
+#~| msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
103946
 
+#~ msgctxt "@title:group"
103947
 
+#~ msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
103948
 
+#~ msgstr "الرسائل المرشحة قواعديا: %1"
103949
 
+
103950
 
+#, fuzzy
103951
 
+#~| msgid "No Subject"
103952
 
+#~ msgctxt "@item:intext"
103953
 
+#~ msgid "No Subject"
103954
 
+#~ msgstr "لا موضوع"
103955
 
+
103956
 
+#, fuzzy
103957
 
+#~| msgid "Unknown"
103958
 
+#~ msgctxt "@item:intext Sender of message is unknown"
103959
 
+#~ msgid "Unknown"
103960
 
+#~ msgstr "مجهول"
103961
 
+
103962
 
+#, fuzzy
103963
 
+#~| msgid "Unknown"
103964
 
+#~ msgctxt "@item:intext Receiver of message is unknown"
103965
 
+#~ msgid "Unknown"
103966
 
+#~ msgstr "مجهول"
103967
 
+
103968
 
+#~ msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
103969
 
+#~ msgstr "هيئ إشعار إلغياب للإرسال:"
103970
 
+
103971
 
+#~ msgid "&Activate vacation notifications"
103972
 
+#~ msgstr "&نشط إشعار الغياب"
103973
 
+
103974
 
+#~ msgid "&Resend notification only after:"
103975
 
+#~ msgstr "&أعد إرسال إشعار فقط بعد:"
103976
 
+
103977
 
+#~ msgid "&Send responses for these addresses:"
103978
 
+#~ msgstr "أ&رسل جوابات إلى هذه العناوين:"
103979
 
+
103980
 
+#, fuzzy
103981
 
+#~| msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
103982
 
+#~ msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
103983
 
+#~ msgstr "تنفيذ ليس إرسال إلى بريد مزعج رسائل"
103984
 
+
103985
 
+#, fuzzy
103986
 
+#~ msgid "Only react to mail coming from domain"
103987
 
+#~ msgstr "فقط إلى بريد من نطاق"
103988
 
+
103989
 
+#~ msgid "Uploading message data"
103990
 
+#~ msgstr "رفع الرسائل للخادم"
103991
 
+
103992
 
+#~ msgid "Server operation"
103993
 
+#~ msgstr "عملية الخادم"
103994
 
+
103995
 
+#~ msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
103996
 
+#~ msgstr "المجلد المصدر: %1 - المجلد الهدف: %2"
103997
 
+
103998
 
+#~ msgid "Downloading message data"
103999
 
+#~ msgstr "تحميل بيانات الرسالة"
104000
 
+
104001
 
+#~ msgid "Message with subject: "
104002
 
+#~ msgstr "رسالة بعنوان:"
104003
 
+
104004
 
+#~ msgid "Error while retrieving messages from the server."
104005
 
+#~ msgstr "خطأ عند جلب الرسائل من الخادم."
104006
 
+
104007
 
+#~ msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
104008
 
+#~ msgstr "خطأ عند جلب معلومات عن بنية الرسالة."
104009
 
+
104010
 
+#~ msgid "Uploading message data failed."
104011
 
+#~ msgstr "فشل رفع بيانات الرسالة."
104012
 
+
104013
 
+#~ msgid "Uploading message data completed."
104014
 
+#~ msgstr "تمً رفع بيانات الرسالة."
104015
 
+
104016
 
+#~ msgid "Error while copying messages."
104017
 
+#~ msgstr "خطأ عند نسخ الرسائل."
104018
 
+
104019
 
+#, fuzzy
104020
 
+#~ msgid "1 message waiting to be filtered"
104021
 
+#~ msgid_plural "%1 messages waiting to be filtered"
104022
 
+#~ msgstr[0] "رسائل يجري الإنتظار... إلى"
104023
 
+#~ msgstr[1] "رسائل يجري الإنتظار... إلى"
104024
 
+#~ msgstr[2] "رسائل يجري الإنتظار... إلى"
104025
 
+#~ msgstr[3] "رسائل يجري الإنتظار... إلى"
104026
 
+#~ msgstr[4] "رسائل يجري الإنتظار... إلى"
104027
 
+#~ msgstr[5] "رسائل يجري الإنتظار... إلى"
104028
 
+
104029
 
+#~ msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
104030
 
+#~ msgstr "<b>تقدير قواعد المرشح</b>"
104031
 
+
104032
 
+#~ msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
104033
 
+#~ msgstr "<b>جرت مقارنة قواعد المرشح ايجابيآ.</b>"
104034
 
+
104035
 
+#~ msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
104036
 
+#~ msgstr "<b>تطبيق مفعول المرشح: </b>%1"
104037
 
+
104038
 
+#~ msgid "Transmission failed."
104039
 
+#~ msgstr "فشل النقل."
104040
 
+
104041
 
+#~ msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
104042
 
+#~ msgstr "جاري تحضير النقل من \"%1\"..."
104043
 
+
104044
 
+#~ msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
104045
 
+#~ msgstr "<qt>لا يمكن فتح المجلد <b>%1</b>.</qt>"
104046
 
+
104047
 
+#~ msgid "Transmission aborted."
104048
 
+#~ msgstr "تم قطع الإرسال."
104049
 
+
104050
 
+#, fuzzy
104051
 
+#~ msgid "Moving message %1 of %2 from %3."
104052
 
+#~ msgstr "جاري النقل رسالة من من."
104053
 
+
104054
 
+#, fuzzy
104055
 
+#~ msgid "Fetched 1 message from maildir folder %2."
104056
 
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from maildir folder %2."
104057
 
+#~ msgstr[0] "مجلوب رسالة من مجلد."
104058
 
+#~ msgstr[1] "مجلوب رسالة من مجلد."
104059
 
+#~ msgstr[2] ""
104060
 
+#~ msgstr[3] ""
104061
 
+#~ msgstr[4] ""
104062
 
+#~ msgstr[5] ""
104063
 
+
104064
 
+#, fuzzy
104065
 
+#~ msgid "With Custom Template"
104066
 
+#~ msgstr "مع مخصص قالب"
104067
 
+
104068
 
+#, fuzzy
104069
 
+#~ msgid "Reply With Custom Template"
104070
 
+#~ msgstr "رد مع مخصص قالب"
104071
 
+
104072
 
+#, fuzzy
104073
 
+#~ msgid "Reply to All With Custom Template"
104074
 
+#~ msgstr "رد إلى الكل مع مخصص قالب"
104075
 
+
104076
 
+#, fuzzy
104077
 
+#~ msgid "(no custom templates)"
104078
 
+#~ msgstr "لا مخصص قوالب"
104079
 
+
104080
 
+#~ msgid "Please select the Chiasmus key file to use:"
104081
 
+#~ msgstr "الرجاء تحديد الملف المفتاح Chiasmus للاستعمال:"
104082
 
+
104083
 
+#~ msgid "Additional arguments for chiasmus:"
104084
 
+#~ msgstr "متغييرات (arguments) اضافية ل chiasmus:"
104085
 
+
104086
 
+#, fuzzy
104087
 
+#~ msgctxt "Message->"
104088
 
+#~ msgid "Universal"
104089
 
+#~ msgstr "Universal"
104090
 
+
104091
 
+#, fuzzy
104092
 
+#~ msgctxt "Message->"
104093
 
+#~ msgid "Reply"
104094
 
+#~ msgstr "رد"
104095
 
+
104096
 
+#, fuzzy
104097
 
+#~ msgctxt "Message->"
104098
 
+#~ msgid "Reply to All"
104099
 
+#~ msgstr "رد على الجميع"
104100
 
+
104101
 
+#, fuzzy
104102
 
+#~ msgctxt "Message->"
104103
 
+#~ msgid "Forward"
104104
 
+#~ msgstr "مرر"
104105
 
+
104106
 
+#, fuzzy
104107
 
+#~| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
104108
 
+#~ msgid "Additional recipients of the message"
104109
 
+#~ msgstr "شفّر الرسائل تلقائيا &عند الإمكان"
104110
 
+
104111
 
+#, fuzzy
104112
 
+#~| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
104113
 
+#~ msgid "Additional recipients who get a copy of the message"
104114
 
+#~ msgstr "شفّر الرسائل تلقائيا &عند الإمكان"
104115
 
+
104116
 
+#, fuzzy
104117
 
+#~ msgid ""
104118
 
+#~ "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
104119
 
+#~ "when you compose a reply or forwarding message. Create the custom "
104120
 
+#~ "template by selecting it using the right mouse  button menu or toolbar "
104121
 
+#~ "menu. Also, you can bind a keyboard combination to the template for "
104122
 
+#~ "faster operations.</p><p>Message templates support substitution commands, "
104123
 
+#~ "by simply typing them or selecting them from the <i>Insert command</i> "
104124
 
+#~ "menu.</p><p>There are four types of custom templates: used to <i>Reply</"
104125
 
+#~ "i>, <i>Reply to All</i>, <i>Forward</i>, and <i>Universal</i> which can "
104126
 
+#~ "be used for all kinds of operations. You cannot bind a keyboard shortcut "
104127
 
+#~ "to <i>Universal</i> templates.</p></qt>"
104128
 
+#~ msgstr ""
104129
 
+#~ "<qt><p> هنا اضف حرّر و حذف مخصص رسالة قوالب إلى استخدام تركيب a رد أو "
104130
 
+#~ "رسالة إنشاء مخصص قالب أداء الإيطالية يمين الماوس زر قائمة أو شريط الأدوات "
104131
 
+#~ "قائمة أيضًا ربط a لوحة مفاتيح تجميعة إلى قالب لـ عمليات</p><p> رسالة قوالب "
104132
 
+#~ "دعم أداء كتابة أو من<i> إدراج أمر</i> قائمة</p><p> هناك أربعة من مخصص "
104133
 
+#~ "قوالب مُستخدَم إلى<i> رد</i><i> رد إلى الكل</i><i> مرر</i> و<i> Universal</"
104134
 
+#~ "i> مُستخدَم لـ الكل من عمليات أنت ربط a لوحة مفاتيح مختصر إلى<i> Universal</"
104135
 
+#~ "i> قوالب</p></qt>"
104136
 
+
104137
 
+#, fuzzy
104138
 
+#~ msgctxt "Message->"
104139
 
+#~ msgid "Unknown"
104140
 
+#~ msgstr "مجهول"
104141
 
+
104142
 
+#, fuzzy
104143
 
+#~ msgid "Expand All Groups"
104144
 
+#~ msgstr "توسيع الكل الخيوط"
104145
 
+
104146
 
+#, fuzzy
104147
 
+#~ msgid "Collapse All Groups"
104148
 
+#~ msgstr "طيّ الكل الخيوط"
104149
 
+
104150
 
+#, fuzzy
104151
 
+#~| msgid "Collapse the current thread"
104152
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
104153
 
+#~ msgid "Close the current tab"
104154
 
+#~ msgstr "اطوي الخيط الحالي"
104155
 
+
104156
 
+#~ msgid "Show Quick Search"
104157
 
+#~ msgstr "أظهُر البحث السريع"
104158
 
+
104159
 
+#, fuzzy
104160
 
+#~ msgctxt "shortcut for expanding the header of a group in the message list"
104161
 
+#~ msgid "Expand Group Header"
104162
 
+#~ msgstr "توسيع نقاش"
104163
 
+
104164
 
+#, fuzzy
104165
 
+#~ msgctxt "shortcut for collapsing the header of a group in the message list"
104166
 
+#~ msgid "Collapse Group Header"
104167
 
+#~ msgstr "طيّ نقاش"
104168
 
+
104169
 
+#, fuzzy
104170
 
+#~ msgid "Default Theme"
104171
 
+#~ msgstr "افتراضي"
104172
 
+
104173
 
+#, fuzzy
104174
 
+#~| msgid "Defaul&t domain:"
104175
 
+#~ msgid "Default Aggregation"
104176
 
+#~ msgstr "المجال الإفت&راضي:"
104177
 
+
104178
 
+#, fuzzy
104179
 
+#~| msgid "Empty"
104180
 
+#~ msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
104181
 
+#~ msgid "Empty"
104182
 
+#~ msgstr "فارغ"
104183
 
+
104184
 
+#, fuzzy
104185
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
104186
 
+#~ msgid "Close All Other Tabs"
104187
 
+#~ msgstr "طيّ الكل الخيوط"
104188
 
+
104189
 
+#, fuzzy
104190
 
+#~| msgid "No Subject"
104191
 
+#~ msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
104192
 
+#~ msgid "No Subject"
104193
 
+#~ msgstr "لا موضوع"
104194
 
+
104195
 
+#, fuzzy
104196
 
+#~| msgid "Unknown"
104197
 
+#~ msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
104198
 
+#~ msgid "Unknown"
104199
 
+#~ msgstr "مجهول"
104200
 
+
104201
 
+#, fuzzy
104202
 
+#~ msgctxt "@info"
104203
 
+#~ msgid ""
104204
 
+#~ "Locally unsubscribing from folders will remove all information that is "
104205
 
+#~ "present locally about those folders. The folders will not be changed on "
104206
 
+#~ "the server. Press cancel now if you want to make sure all local changes "
104207
 
+#~ "have been written to the server by checking mail first."
104208
 
+#~ msgstr ""
104209
 
+#~ "محليا من أزِل الكل معلومات هو حوْل الـ ليس تغير يعمل خادم ضغط إلغاء الآن IF "
104210
 
+#~ "إلى make الكل محليّ إلى خادم أداء فحص بريد الأوّل."
104211
 
+
104212
 
+#, fuzzy
104213
 
+#~ msgctxt "@title:window"
104214
 
+#~ msgid "Local changes will be lost when unsubscribing"
104215
 
+#~ msgstr "محلي"
104216
 
+
104217
 
+#, fuzzy
104218
 
+#~| msgid ""
104219
 
+#~| "Currently subscriptions are not used for server %1\n"
104220
 
+#~| "do you want to enable subscriptions?"
104221
 
+#~ msgctxt "@info"
104222
 
+#~ msgid ""
104223
 
+#~ "Currently local subscriptions are not used for account <resource>%1</"
104224
 
+#~ "resource>.<nl/>\n"
104225
 
+#~ "Do you want to enable local subscriptions?"
104226
 
+#~ msgstr ""
104227
 
+#~ "الإشتراكات غير مستعملة حاليا للخادم %1\n"
104228
 
+#~ "هل تريد تمكين الاشتراكات ؟"
104229
 
+
104230
 
+#~ msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1"
104231
 
+#~ msgstr "لاسباب امنية تم الغاء الضغط ل %1"
104232
 
+
104233
 
+#~ msgid "Folder \"%1\" successfully compacted"
104234
 
+#~ msgstr "تمً ضغط المجلًد \"%1\" بنجاح"
104235
 
+
104236
 
+#~ msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
104237
 
+#~ msgstr "خطأ عند ضغط  \"%1\". أجهاض عملية الضغط."
104238
 
+
104239
 
+#~ msgid "Redirect Message"
104240
 
+#~ msgstr "تحويا الرسالة الى عنوان آخر"
104241
 
+
104242
 
+#~ msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:"
104243
 
+#~ msgstr "اختر &عناوين المراسلين لتحويل إرسال البريد اليهم: "
104244
 
+
104245
 
+#~ msgid "Use the Address-Selection Dialog"
104246
 
+#~ msgstr "إستخدم حوار إختيار- العنوان"
104247
 
+
104248
 
+#~ msgid ""
104249
 
+#~ "This button opens a separate dialog where you can select recipients out "
104250
 
+#~ "of all available addresses."
104251
 
+#~ msgstr ""
104252
 
+#~ "هذا الزر يفتح حوار منفصل حيث يمكنك اختيار المراسلين من بين جميع العناوين "
104253
 
+#~ "الموجودة."
104254
 
+
104255
 
+#~ msgid "&Send Now"
104256
 
+#~ msgstr "أ&رسل الآن"
104257
 
+
104258
 
+#~ msgid "Send &Later"
104259
 
+#~ msgstr "إرسال &فيما بعد"
104260
 
+
104261
 
+#~ msgid "You cannot redirect the message without an address."
104262
 
+#~ msgstr "لا يمكنك إعادة تحويل الرسالة بدون عنوان."
104263
 
+
104264
 
+#~ msgid "Empty Redirection Address"
104265
 
+#~ msgstr "افرغ عنوان اعادة التحويل"
104266
 
+
104267
 
+#, fuzzy
104268
 
+#~| msgid "General"
104269
 
+#~ msgctxt "@label:listbox General group for often used snippets in mail."
104270
 
+#~ msgid "General"
104271
 
+#~ msgstr "عام"
104272
 
+
104273
 
+#, fuzzy
104274
 
+#~| msgid "Add Account"
104275
 
+#~ msgid "Add Group"
104276
 
+#~ msgstr "إضافة حساب"
104277
 
+
104278
 
+#, fuzzy
104279
 
+#~| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
104280
 
+#~ msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
104281
 
+#~ msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف الهوية المسماة <b>%1</b>؟</qt>"
104282
 
+
104283
 
+#, fuzzy
104284
 
+#~ msgid "&Apply"
104285
 
+#~ msgstr "&رُد"
104286
 
+
104287
 
+#, fuzzy
104288
 
+#~| msgid "Edit Script..."
104289
 
+#~ msgid "Edit Snippet"
104290
 
+#~ msgstr "تحرير نص أوامر..."
104291
 
+
104292
 
+#, fuzzy
104293
 
+#~| msgid "Edit Script..."
104294
 
+#~ msgid "Edit &group..."
104295
 
+#~ msgstr "تحرير نص أوامر..."
104296
 
+
104297
 
+#, fuzzy
104298
 
+#~ msgid "&Paste"
104299
 
+#~ msgstr "المسار"
104300
 
+
104301
 
+#, fuzzy
104302
 
+#~| msgid "Edit..."
104303
 
+#~ msgid "&Edit..."
104304
 
+#~ msgstr "حرر..."
104305
 
+
104306
 
+#, fuzzy
104307
 
+#~| msgid "Add Entry..."
104308
 
+#~ msgid "&Add Snippet..."
104309
 
+#~ msgstr "إضافة خانة..."
104310
 
+
104311
 
+#, fuzzy
104312
 
+#~| msgid "Add Entry..."
104313
 
+#~ msgid "Add G&roup..."
104314
 
+#~ msgstr "إضافة خانة..."
104315
 
+
104316
 
+#, fuzzy
104317
 
+#~| msgid "Set as &Default"
104318
 
+#~ msgid "Make value &default"
104319
 
+#~ msgstr "إجعله ا&فتراضيا"
104320
 
+
104321
 
+#, fuzzy
104322
 
+#~| msgid "Set Transport To"
104323
 
+#~ msgid "Select Transport"
104324
 
+#~ msgstr "تحديد طريقة النقل الى"
104325
 
+
104326
 
+#, fuzzy
104327
 
+#~ msgid "Answer: "
104328
 
+#~ msgstr "الجواب "
104329
 
+
104330
 
+#, fuzzy
104331
 
+#~ msgctxt "Not able to attend."
104332
 
+#~ msgid "Declined: %1"
104333
 
+#~ msgstr "مرفوض 1"
104334
 
+
104335
 
+#, fuzzy
104336
 
+#~ msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
104337
 
+#~ msgid "Tentative: %1"
104338
 
+#~ msgstr "مبدئي 1"
104339
 
+
104340
 
+#, fuzzy
104341
 
+#~ msgctxt "Accepted the invitation."
104342
 
+#~ msgid "Accepted: %1"
104343
 
+#~ msgstr "مقبول 1"
104344
 
+
104345
 
+#, fuzzy
104346
 
+#~| msgid ""
104347
 
+#~| "<qt>None of your identities match the receiver of this message,"
104348
 
+#~| "<br>please choose which of the following addresses is yours, if any:"
104349
 
+#~ msgid ""
104350
 
+#~ "<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br /"
104351
 
+#~ ">please choose which of the following addresses is yours, if any, or "
104352
 
+#~ "select one of your identities to use in the reply:</qt>"
104353
 
+#~ msgstr ""
104354
 
+#~ "<qt> لا شيء من طابق من رسالة<br /> اختيار من متابعة عناوين هو IF أي منها</"
104355
 
+#~ "qt>"
104356
 
+
104357
 
+#, fuzzy
104358
 
+#~| msgid ""
104359
 
+#~| "<qt>Several of your identities match the receiver of this message,"
104360
 
+#~| "<br>please choose which of the following addresses is yours:"
104361
 
+#~ msgid ""
104362
 
+#~ "<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br /"
104363
 
+#~ ">please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
104364
 
+#~ msgstr "<qt> عدّة من طابق من رسالة<br /> اختيار من متابعة عناوين هو</qt>"
104365
 
+
104366
 
+#~ msgid "Select Address"
104367
 
+#~ msgstr "اختر العنوان"
104368
 
+
104369
 
+#~ msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
104370
 
+#~ msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إنهاء أجلّ الرسائل القديمة؟"
104371
 
+
104372
 
+#~ msgid ""
104373
 
+#~ "'%1' does not appear to be a folder.\n"
104374
 
+#~ "Please move the file out of the way."
104375
 
+#~ msgstr ""
104376
 
+#~ "'%1' لم تظهر لتصبح مجلد.\n"
104377
 
+#~ "الرجاء نقل الملف بعيدا."
104378
 
+
104379
 
+#~ msgid ""
104380
 
+#~ "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
104381
 
+#~ "please make sure that you can view and modify the content of this folder."
104382
 
+#~ msgstr ""
104383
 
+#~ "الأذون للمجلد %1 غير صحيحة.\n"
104384
 
+#~ "الرجاء التأكد من انك تستطيع عرض وتعديل محتويات هذا المجلد."
104385
 
+
104386
 
+#~ msgid ""
104387
 
+#~ "KMail could not create folder '%1';\n"
104388
 
+#~ "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%"
104389
 
+#~ "2'."
104390
 
+#~ msgstr ""
104391
 
+#~ "برنامج KMail لم يستطع إنشاء مجلد '%1'.\n"
104392
 
+#~ "الرجاء التأكد من أنك تستطيع أن تعرض وتعدل محتوى المجلد '%2'."
104393
 
+
104394
 
+#, fuzzy
104395
 
+#~ msgid ""
104396
 
+#~ "A folder with the same name has been deleted since the last mail check. "
104397
 
+#~ "You need to check mails first before creating another folder with the "
104398
 
+#~ "same name."
104399
 
+#~ msgstr ""
104400
 
+#~ "A مجلد مع الاسم محذوف منذ الأخير بريد تفقّد أنت إلى تفقّد الأوّل قبل إنشاء "
104401
 
+#~ "مجلد مع الاسم."
104402
 
+
104403
 
+#, fuzzy
104404
 
+#~| msgid "Failed to create folder"
104405
 
+#~ msgid "Could Not Create Folder"
104406
 
+#~ msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد"
104407
 
+
104408
 
+#~ msgid ""
104409
 
+#~ "Cannot create file `%1' in %2.\n"
104410
 
+#~ "KMail cannot start without it."
104411
 
+#~ msgstr ""
104412
 
+#~ "لا يمكن إنشاء ملف `%1' في %2.\n"
104413
 
+#~ "KMail لا يستطيع البدء من دونه."
104414
 
+
104415
 
+#~ msgid "New &Window"
104416
 
+#~ msgstr "&نافذة جديدة"
104417
 
+
104418
 
+#, fuzzy
104419
 
+#~| msgid "Subscription..."
104420
 
+#~ msgid "Starting..."
104421
 
+#~ msgstr "يجري البدء..."
104422
 
+
104423
 
+#, fuzzy
104424
 
+#~ msgid "Root:"
104425
 
+#~ msgstr "الجذر:"
104426
 
+
104427
 
+#, fuzzy
104428
 
+#~ msgid "Usage:"
104429
 
+#~ msgstr "الاستخدام:"
104430
 
+
104431
 
+#, fuzzy
104432
 
+#~ msgid "Select Font"
104433
 
+#~ msgstr "إنتقي خط"
104434
 
+
104435
 
+#, fuzzy
104436
 
+#~ msgid "Select Size"
104437
 
+#~ msgstr "تحديد الحجم"
104438
 
+
104439
 
+#, fuzzy
104440
 
+#~ msgctxt "name used for a virgin filter"
104441
 
+#~ msgid "unknown"
104442
 
+#~ msgstr "مجهول"
104443
 
+
104444
 
+#~ msgid "(match any of the following)"
104445
 
+#~ msgstr "( موائمة أي من التالي )"
104446
 
+
104447
 
+#~ msgid "(match all of the following)"
104448
 
+#~ msgstr "( موائمة كلً من التالي )"
104449
 
+
104450
 
+#~ msgid "internal part"
104451
 
+#~ msgstr "جزء داخلي"
104452
 
+
104453
 
+#, fuzzy
104454
 
+#~ msgid "Template content"
104455
 
+#~ msgstr "قالب المحتوى"
104456
 
+
104457
 
+#, fuzzy
104458
 
+#~ msgid "Template shortcut"
104459
 
+#~ msgstr "قالب مختصر"
104460
 
+
104461
 
+#, fuzzy
104462
 
+#~ msgid "Template type"
104463
 
+#~ msgstr "قالب نوع"
104464
 
+
104465
 
+#, fuzzy
104466
 
+#~ msgid "&File"
104467
 
+#~ msgstr "&ملف"
104468
 
+
104469
 
+#, fuzzy
104470
 
+#~| msgid "New"
104471
 
+#~ msgctxt "@title:menu for new-message and new-from-template"
104472
 
+#~ msgid "New"
104473
 
+#~ msgstr "جديد"
104474
 
+
104475
 
+#, fuzzy
104476
 
+#~ msgid "&Edit"
104477
 
+#~ msgstr "&حرّر"
104478
 
+
104479
 
+#, fuzzy
104480
 
+#~ msgid "&View"
104481
 
+#~ msgstr "ا&عرض"
104482
 
+
104483
 
+#~ msgid "&Go"
104484
 
+#~ msgstr "إ&ذهب"
104485
 
+
104486
 
+#~ msgid "F&older"
104487
 
+#~ msgstr "ال&مجلد"
104488
 
+
104489
 
+#~ msgid "&Message"
104490
 
+#~ msgstr "&رسالة"
104491
 
+
104492
 
+#~ msgid "Reply Special"
104493
 
+#~ msgstr "ردً خاص"
104494
 
+
104495
 
+#~ msgid "&Forward"
104496
 
+#~ msgstr "&حوّل"
104497
 
+
104498
 
+#, fuzzy
104499
 
+#~ msgid "&Tools"
104500
 
+#~ msgstr "أ&دوات"
104501
 
+
104502
 
+#, fuzzy
104503
 
+#~ msgid "&Settings"
104504
 
+#~ msgstr "إ&عدادات"
104505
 
+
104506
 
+#, fuzzy
104507
 
+#~ msgid "&Help"
104508
 
+#~ msgstr "&مساعدة"
104509
 
+
104510
 
+#, fuzzy
104511
 
+#~ msgid "Main Toolbar"
104512
 
+#~ msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
104513
 
+
104514
 
+#, fuzzy
104515
 
+#~ msgid "&Options"
104516
 
+#~ msgstr "&خيارات"
104517
 
+
104518
 
+#~ msgid "&Attach"
104519
 
+#~ msgstr "&ملحقات"
104520
 
+
104521
 
+#~ msgid "HTML Toolbar"
104522
 
+#~ msgstr "شريط أدوات HTML"
104523
 
+
104524
 
+#, fuzzy
104525
 
+#~| msgid "New"
104526
 
+#~ msgctxt "@title:menu New message, folder or new window."
104527
 
+#~ msgid "New"
104528
 
+#~ msgstr "جديد"
104529
 
+
104530
 
+#, fuzzy
104531
 
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
104532
 
+#~ msgid "Your names"
104533
 
+#~ msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
104534
 
+
104535
 
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
104536
 
+#~ msgid "Your emails"
104537
 
+#~ msgstr "zawawi@arabeyes.org,usamah722@hotmail.com,metehyi@free.fr"
104538
 
+
104539
 
+#~ msgid "Signing"
104540
 
+#~ msgstr "توقَيع"
104541
 
+
104542
 
+#~ msgid "&Automatically sign messages"
104543
 
+#~ msgstr "وقّع الرسائل &تلقائيا"
104544
 
+
104545
 
+#~ msgid ""
104546
 
+#~ "When this option is enabled, all messages you send will be signed by "
104547
 
+#~ "default; of course, it is still possible to disable signing for each "
104548
 
+#~ "message individually."
104549
 
+#~ msgstr ""
104550
 
+#~ "عند تمكين هذا الخيار ، سيتم توقيع كل الرسائل اللتي ترسلها إفتراضياً ، طبعاً "
104551
 
+#~ "لا يزال ممكن تعطيل التوقيع لكل رسالة بشكل خاص."
104552
 
+
104553
 
+#~ msgid "Encrypting"
104554
 
+#~ msgstr "تشفير"
104555
 
+
104556
 
+#, fuzzy
104557
 
+#~ msgid ""
104558
 
+#~ "When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted "
104559
 
+#~ "with the receiver's public key, but also with your key. This will enable "
104560
 
+#~ "you to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good "
104561
 
+#~ "idea."
104562
 
+#~ msgstr ""
104563
 
+#~ "متى خيار هو ممكن رسالة ملفّ ليس مشفر مع s عام مفتاح مع مفتاح هذا تمكين إلى "
104564
 
+#~ "فك تشفير رسالة ملفّ عند a وقت هذا هو a."
104565
 
+
104566
 
+#~ msgid "Show s&igned/encrypted text after composing"
104567
 
+#~ msgstr "أظهر النص ال&مشفر/الموقع بعد التحرير"
104568
 
+
104569
 
+#, fuzzy
104570
 
+#~ msgid ""
104571
 
+#~ "When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
104572
 
+#~ "separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. "
104573
 
+#~ "This is a good idea when you are verifying that your encryption system "
104574
 
+#~ "works."
104575
 
+#~ msgstr ""
104576
 
+#~ "متى خيار هو ممكن مشفر نص بوصة a نافذة إلى الإيطالية قبل الإيطالية هو هذا "
104577
 
+#~ "هو a تشفير  نظام."
104578
 
+
104579
 
+#~ msgid "Store sent messages encry&pted"
104580
 
+#~ msgstr "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
104581
 
+
104582
 
+#~ msgid "Check to store messages encrypted "
104583
 
+#~ msgstr "أنقر لتخزن تشفير الرسالة"
104584
 
+
104585
 
+#~ msgid ""
104586
 
+#~ "<qt>\n"
104587
 
+#~ "<h1>Store Messages Encrypted</h1>\n"
104588
 
+#~ "When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they "
104589
 
+#~ "were sent. This is not recommended, as you will not be able to read the "
104590
 
+#~ "messages any longer if a necessary certificate expires.\n"
104591
 
+#~ "<p>\n"
104592
 
+#~ "However, there may be local rules that require you to turn this option "
104593
 
+#~ "on. When in doubt, check with your local administrator.\n"
104594
 
+#~ "</qt>"
104595
 
+#~ msgstr ""
104596
 
+#~ "<qt>\n"
104597
 
+#~ "<h1>خزن الرسائل المشفرة</h1>\n"
104598
 
+#~ "عندما يكون هذا الصندوق مفعل، أرسل الرسائل المشفرة المخزنة كما لو أنها "
104599
 
+#~ "أرسلت. هذا ليس مستحسن، كما أنك لن تكون قادرا على قراءة الرسالة بعد ذلك "
104600
 
+#~ "إذا انتهت رسالة ضرورية.\n"
104601
 
+#~ "<p>\n"
104602
 
+#~ "مع ذلك، هناك ربما قواعد محلية تتطلب منك تشغيل هذا الخيار. عندما تقع في "
104603
 
+#~ "الشك، تحقق مع مدير النظام المحلي لديك.\n"
104604
 
+#~ "</qt>"
104605
 
+
104606
 
+#~ msgid "Always show the encryption keys &for approval"
104607
 
+#~ msgstr "أعرض دائماً مفاتيح التشفير &للموافقة"
104608
 
+
104609
 
+#, fuzzy
104610
 
+#~ msgid ""
104611
 
+#~ "When this option is enabled, the application will always show you a list "
104612
 
+#~ "of public keys from which you can choose the one it will use for "
104613
 
+#~ "encryption. If it is off, the application will only show the dialog if it "
104614
 
+#~ "cannot find the right key or if there are several which could be used."
104615
 
+#~ msgstr ""
104616
 
+#~ "متى خيار هو ممكن تطبيق دائماً إظهار a قائمة من عام من اختيار الإيطالية "
104617
 
+#~ "استخدام لـ تشفير  إذا الإيطالية هو موقف تطبيق إظهار حوار IF الإيطالية "
104618
 
+#~ "ابحث يمين مفتاح أو IF مُستخدَم."
104619
 
+
104620
 
+#~ msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
104621
 
+#~ msgstr "شفّر الرسائل تلقائيا &عند الإمكان"
104622
 
+
104623
 
+#~ msgid ""
104624
 
+#~ "When this option is enabled, every message you send will be encrypted "
104625
 
+#~ "whenever encryption is possible and desired; of course, it is still "
104626
 
+#~ "possible to disable the automatic encryption for each message "
104627
 
+#~ "individually."
104628
 
+#~ msgstr ""
104629
 
+#~ "عند تمكين هذا الخيار ، سيتم تشفير كل رسالة ترسلها حسب الإمكان و الطلب، "
104630
 
+#~ "طبعاً لا يزال بإمكانك تعطيل التشفير التلقائي لكل رسالة لوحدها."
104631
 
+
104632
 
+#~ msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
104633
 
+#~ msgstr "عدم توقيع/تشفير عند ال&حفظ كمسودة"
104634
 
+
104635
 
+#, fuzzy
104636
 
+#~| msgid "General"
104637
 
+#~ msgctxt "@title:tab General settings"
104638
 
+#~ msgid "General"
104639
 
+#~ msgstr "عام"
104640
 
+
104641
 
+#~ msgid "Account &name:"
104642
 
+#~ msgstr "إس&م الحساب :"
104643
 
+
104644
 
+#, fuzzy
104645
 
+#~| msgid "Failed to fetch the list of scripts"
104646
 
+#~ msgid "Name displayed in the list of accounts"
104647
 
+#~ msgstr "فشلتُ في جلب لائحة نصوص الأوامر"
104648
 
+
104649
 
+#, fuzzy
104650
 
+#~| msgid "Incoming server:"
104651
 
+#~ msgid "Incoming mail &server:"
104652
 
+#~ msgstr "خادم البريد الوارد:"
104653
 
+
104654
 
+#, fuzzy
104655
 
+#~| msgid "D&elete mail from server"
104656
 
+#~ msgid "Address of the mail server"
104657
 
+#~ msgstr "حذف ال&بريد من الخادم"
104658
 
+
104659
 
+#~ msgid "&Port:"
104660
 
+#~ msgstr "ال&منفذ:"
104661
 
+
104662
 
+#~ msgid ""
104663
 
+#~ "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
104664
 
+#~ "used to authenticate you with their servers. It usually is the first part "
104665
 
+#~ "of your email address (the part before <em>@</em>)."
104666
 
+#~ msgstr ""
104667
 
+#~ "لقد أعطاك مزود الإنترنت الخاص بك  <em>اسم مستخدم</em>  للتحقق من هويتك  "
104668
 
+#~ "عند خوادم البريد . إنها عادة تكون الجزء الأول لعنوان بريدك الإلكتروني "
104669
 
+#~ "(الجزء قبل علامة <em>@</em>)."
104670
 
+
104671
 
+#~ msgid "&Login:"
104672
 
+#~ msgstr "اسم الد&خول:"
104673
 
+
104674
 
+#~ msgid "P&assword:"
104675
 
+#~ msgstr "&كلمة المرور:"
104676
 
+
104677
 
+#~ msgid ""
104678
 
+#~ "Check this option to have KMail store the password.\n"
104679
 
+#~ "If KWallet is available the password will be stored there which is "
104680
 
+#~ "considered safe.\n"
104681
 
+#~ "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
104682
 
+#~ "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
104683
 
+#~ "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
104684
 
+#~ "access to the configuration file is obtained."
104685
 
+#~ msgstr ""
104686
 
+#~ "اختر هذا الخيار كي يقوم KMail بحفظ كلمة المرور.\n"
104687
 
+#~ "اذا كان KWallet متوفرا سيجري حفظ كلمة المرور فيه و هذا يعتبر الائمن.\n"
104688
 
+#~ "و لكن اذا لم يكن KWallet متوفرا سيجري حفظ كلمة المرور في ملف اعدادات "
104689
 
+#~ "KMail. و رغم ان كلمة المرور ستكون محفوظة بشكل معتًم لا يجب اعتبارها آمنة "
104690
 
+#~ "من التشفير العكسي اذا تمكن الوصول الى ملف الاعدادات.."
104691
 
+
104692
 
+#, fuzzy
104693
 
+#~| msgid "Sto&re IMAP password"
104694
 
+#~ msgid "Sto&re IMAP Password"
104695
 
+#~ msgstr "&خزَن كلمة سر "
104696
 
+
104697
 
+#~ msgid "Include in manual mail chec&k"
104698
 
+#~ msgstr "ا&درج في الفحص اليدوي للبريد"
104699
 
+
104700
 
+#~ msgid "Enable &interval mail checking"
104701
 
+#~ msgstr "تمكين فحص بريد كل &فترة محددة"
104702
 
+
104703
 
+#~ msgid "Check inter&val:"
104704
 
+#~ msgstr "&فترة الفحص:"
104705
 
+
104706
 
+#, fuzzy
104707
 
+#~ msgctxt "@title:tab"
104708
 
+#~ msgid "IMAP Settings"
104709
 
+#~ msgstr "إ&عدادات"
104710
 
+
104711
 
+#~ msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
104712
 
+#~ msgstr "تصغير المجلدات تل&قائيا (يحذف الرسائل الممحية)"
104713
 
+
104714
 
+#~ msgid "Sho&w hidden folders"
104715
 
+#~ msgstr "أ&ظهار المجلدات المخفية"
104716
 
+
104717
 
+#, fuzzy
104718
 
+#~| msgid "Show only s&ubscribed folders"
104719
 
+#~ msgid "Show only serverside s&ubscribed folders"
104720
 
+#~ msgstr "أظهر مجلدات ال&مشترك فيها فقط"
104721
 
+
104722
 
+#, fuzzy
104723
 
+#~ msgid "Show only &locally subscribed folders"
104724
 
+#~ msgstr "اعرض"
104725
 
+
104726
 
+#~ msgid ""
104727
 
+#~ "Activate this to load attachments not automatically when you select the "
104728
 
+#~ "email but only when you click on the attachment. This way also big emails "
104729
 
+#~ "are shown instantly."
104730
 
+#~ msgstr ""
104731
 
+#~ "نشط هذا لالغاء التحميل التلقاءي عندما تختار رسالة و لكن عندما تنقر على "
104732
 
+#~ "الملحق. و بهذه الطريقر سترى بريدك الالكتروني باللحظة."
104733
 
+
104734
 
+#~ msgid "Load attach&ments on demand"
104735
 
+#~ msgstr "حمَل ملفات ال&ملحقات عند الطلب"
104736
 
+
104737
 
+#~ msgid ""
104738
 
+#~ "Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for "
104739
 
+#~ "subfolders. Use this if there are many folders on the server."
104740
 
+#~ msgstr ""
104741
 
+#~ "فقط المجلدات المفتوحة في شجرة المجلدات (الموسعة) قد يتم فحصها . استخدم "
104742
 
+#~ "هذا اذا كان عندك عدة مجلدات على الخادم."
104743
 
+
104744
 
+#~ msgid "List only open folders"
104745
 
+#~ msgstr "اعرض فقط المجلدات المفتوحة"
104746
 
+
104747
 
+#, fuzzy
104748
 
+#~| msgid "&Trash folder:"
104749
 
+#~ msgid "Trash folder:"
104750
 
+#~ msgstr "مجلَد ال&مهملات:"
104751
 
+
104752
 
+#, fuzzy
104753
 
+#~| msgid "Remove Identity"
104754
 
+#~ msgid "Use the default identity for this account"
104755
 
+#~ msgstr "إستعمل افتراضي الهويّة"
104756
 
+
104757
 
+#, fuzzy
104758
 
+#~| msgid "&Identity:"
104759
 
+#~ msgid "Identity:"
104760
 
+#~ msgstr "ال&هوية:"
104761
 
+
104762
 
+#, fuzzy
104763
 
+#~| msgid ""
104764
 
+#~| "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports."
104765
 
+#~| "Each namespace represents a prefix that separates groups of folders."
104766
 
+#~| "Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and "
104767
 
+#~| "shared folders in one account."
104768
 
+#~ msgid ""
104769
 
+#~ "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.\n"
104770
 
+#~ "Each namespace represents a prefix that separates groups of folders.\n"
104771
 
+#~ "Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and "
104772
 
+#~ "shared folders in one account."
104773
 
+#~ msgstr ""
104774
 
+#~ "هنا تشاهد مجالات الاسماء المختلفة المدعومة من خادمك IMAP. كل مجال اسماء "
104775
 
+#~ "يمثل صدر (prefix)  فاصل لمجموعات المجلدت. على سبيل المثال مجالات الاسماء "
104776
 
+#~ "تسمح ل KMail  بعرض مجلداتك الخاصة و مجلدات مشتركة بحساب واحد."
104777
 
+
104778
 
+#~ msgid "Namespaces:"
104779
 
+#~ msgstr "مجال الاسماء:"
104780
 
+
104781
 
+#~ msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
104782
 
+#~ msgstr "اعادة تحميل مجالات الاسماء من الخادم. هذا سيلغي اي تغييرات."
104783
 
+
104784
 
+#, fuzzy
104785
 
+#~| msgid "Add..."
104786
 
+#~ msgid "..."
104787
 
+#~ msgstr "اضف..."
104788
 
+
104789
 
+#~ msgid "Personal namespaces include your personal folders."
104790
 
+#~ msgstr "مجالات الاسماء الشخصية تحتوي على مجلداتك الخاصة."
104791
 
+
104792
 
+#, fuzzy
104793
 
+#~| msgid "Personal"
104794
 
+#~ msgctxt "Personal namespaces for imap account."
104795
 
+#~ msgid "Personal:"
104796
 
+#~ msgstr "شخصي"
104797
 
+
104798
 
+#~ msgid "These namespaces include the folders of other users."
104799
 
+#~ msgstr "يوجد في هذه المجالات للاسماء مجلًدات لمستعملين آخرين."
104800
 
+
104801
 
+#, fuzzy
104802
 
+#~| msgid "Other Users"
104803
 
+#~ msgid "Other users:"
104804
 
+#~ msgstr "المستعملون الآخرون"
104805
 
+
104806
 
+#~ msgid "These namespaces include the shared folders."
104807
 
+#~ msgstr "هذه المجالات للاسماء تحتوي على مجلدات مشتركة."
104808
 
+
104809
 
+#, fuzzy
104810
 
+#~| msgid "Shared"
104811
 
+#~ msgid "Shared:"
104812
 
+#~ msgstr "مشترَك"
104813
 
+
104814
 
+#, fuzzy
104815
 
+#~| msgid "S&ecurity"
104816
 
+#~ msgid "Security"
104817
 
+#~ msgstr "الأ&من"
104818
 
+
104819
 
+#~ msgid "Encryption"
104820
 
+#~ msgstr "التشفير"
104821
 
+
104822
 
+#~ msgid "&None"
104823
 
+#~ msgstr "&بدون"
104824
 
+
104825
 
+#~ msgid "Use &SSL for secure mail download"
104826
 
+#~ msgstr "إستعمل &SSL لـإنزال البريد الآمن"
104827
 
+
104828
 
+#~ msgid "Use &TLS for secure mail download"
104829
 
+#~ msgstr "إستعمل &TLS لـإنزال البريد الآمن"
104830
 
+
104831
 
+#~ msgid "Authentication Method"
104832
 
+#~ msgstr "طريقة التحقق"
104833
 
+
104834
 
+#~ msgid "Clear te&xt"
104835
 
+#~ msgstr "&نص بدون تشفير"
104836
 
+
104837
 
+#, fuzzy
104838
 
+#~| msgctxt ""
104839
 
+#~| "Please translate this authentication method only if you have a good "
104840
 
+#~| "reason"
104841
 
+#~| msgid "&LOGIN"
104842
 
+#~ msgid "&LOGIN"
104843
 
+#~ msgstr "&LOGIN"
104844
 
+
104845
 
+#, fuzzy
104846
 
+#~| msgctxt ""
104847
 
+#~| "Please translate this authentication method only if you have a good "
104848
 
+#~| "reason"
104849
 
+#~| msgid "&PLAIN"
104850
 
+#~ msgid "&PLAIN"
104851
 
+#~ msgstr "&PLAIN"
104852
 
+
104853
 
+#~ msgid "CRAM-MD&5"
104854
 
+#~ msgstr "CRAM-MD&5"
104855
 
+
104856
 
+#~ msgid "&DIGEST-MD5"
104857
 
+#~ msgstr "&DIGEST-MD5"
104858
 
+
104859
 
+#~ msgid "&NTLM"
104860
 
+#~ msgstr "&NTLM"
104861
 
+
104862
 
+#~ msgid "&GSSAPI"
104863
 
+#~ msgstr "&GSSAPI"
104864
 
+
104865
 
+#~ msgid "&Anonymous"
104866
 
+#~ msgstr "مجه&ول الاسم"
104867
 
+
104868
 
+#~ msgid "Check &What the Server Supports"
104869
 
+#~ msgstr "تحقق من &ما يدعم الخادم"
104870
 
+
104871
 
+#~ msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
104872
 
+#~ msgstr "تحقق ليتم التحذير عند إرسال رسالة غير موقعة"
104873
 
+
104874
 
+#~ msgid ""
104875
 
+#~ "<qt>\n"
104876
 
+#~ "<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>\n"
104877
 
+#~ "If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of "
104878
 
+#~ "or the whole message unsigned.\n"
104879
 
+#~ "<p>\n"
104880
 
+#~ "It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
104881
 
+#~ "</qt>"
104882
 
+#~ msgstr ""
104883
 
+#~ "<qt>\n"
104884
 
+#~ "<h1>حذر عند المحاولة لإرسال رسالة غير موقعة</h1>\n"
104885
 
+#~ "إذا تم التحقق من هذا الصندوق، سوف تحذر عند المحاولة لإرسال أجزاء أو كل "
104886
 
+#~ "الرسالة غير موقعة.\n"
104887
 
+#~ "<p>\n"
104888
 
+#~ "من المستحسن إبقاء هذا الخيار مفعل لتكامل أعلى. \n"
104889
 
+#~ "</qt>"
104890
 
+
104891
 
+#~ msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
104892
 
+#~ msgstr "حذر عند محاولة إرسال رسالة &غير موقعة"
104893
 
+
104894
 
+#~ msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
104895
 
+#~ msgstr "إفحص ليتم التحذير عند إرسال رسائل غير مشفرة."
104896
 
+
104897
 
+#~ msgid ""
104898
 
+#~ "<qt>\n"
104899
 
+#~ "<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>\n"
104900
 
+#~ "If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of "
104901
 
+#~ "or the whole message unencrypted.\n"
104902
 
+#~ "<p>\n"
104903
 
+#~ "It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
104904
 
+#~ "</qt>"
104905
 
+#~ msgstr ""
104906
 
+#~ "<qt>\n"
104907
 
+#~ "<h1>حذر عند محاولة إرسال رسالة غير مشفرة</h1>\n"
104908
 
+#~ "إذا تم اختيار هذا الصندوق، سوف يتم تحذيرك عندما تحاول إرسال أجزاء من أو "
104909
 
+#~ "كامل الرسالة غير مشفرة. \n"
104910
 
+#~ "<p>\n"
104911
 
+#~ "من المستحسن أن تترك هذا الخيار فعّال لأعلى وثوقية.\n"
104912
 
+#~ "</qt>"
104913
 
+
104914
 
+#~ msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
104915
 
+#~ msgstr "&حذر عند محاولة إرسال رسائل غير مشفرة"
104916
 
+
104917
 
+#~ msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
104918
 
+#~ msgstr "حدد هذا الخيار ليتم تحذيرك إن لم يكن العنوان في السند"
104919
 
+
104920
 
+#, fuzzy
104921
 
+#~| msgid ""
104922
 
+#~| "<qt>\n"
104923
 
+#~| "<h1>Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate</h1>\n"
104924
 
+#~| "If this option is checked, a warning is issued if the email address of "
104925
 
+#~| "the receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
104926
 
+#~| "<p>\n"
104927
 
+#~| "It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
104928
 
+#~| "</qt>"
104929
 
+#~ msgid ""
104930
 
+#~ "<qt>\n"
104931
 
+#~ "<h1>Warn if receiver's email address is not in certificate</h1>\n"
104932
 
+#~ "If this option is checked, a warning is issued if the email address of "
104933
 
+#~ "the receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
104934
 
+#~ "<p>\n"
104935
 
+#~ "It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
104936
 
+#~ "</qt>"
104937
 
+#~ msgstr ""
104938
 
+#~ "<qt>\n"
104939
 
+#~ "<h1>حذر إذا كان عنوان البريد للمستلم ليس في شهادة</h1>\n"
104940
 
+#~ "إذا كان هذا الخيار مفعل، التحذير مصدر إذا كان عنوان البريد الإلكتروني إذا "
104941
 
+#~ "كان المستلم غير متضمنة في الشهادة المستخدمة للتشفير.\n"
104942
 
+#~ "<p>\n"
104943
 
+#~ "من المفضل ترك هذا الخيار مفعلا لأعلى مستوى أمان.\n"
104944
 
+#~ "</qt>"
104945
 
+
104946
 
+#~ msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
104947
 
+#~ msgstr "حذر إذا كان عنوان الم&راسل ليس في السند"
104948
 
+
104949
 
+#~ msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
104950
 
+#~ msgstr ""
104951
 
+#~ "حذِر إذا ما كان أجل الشهادات/المفاتيح ينتهي قريباً ( هيئ العتبة في الأسفل )"
104952
 
+
104953
 
+#, fuzzy
104954
 
+#~| msgid "For signing"
104955
 
+#~ msgid "For Signing"
104956
 
+#~ msgstr "للتوقيع"
104957
 
+
104958
 
+#, fuzzy
104959
 
+#~| msgid "For encryption"
104960
 
+#~ msgid "For Encryption"
104961
 
+#~ msgstr "للتشفير"
104962
 
+
104963
 
+#~ msgid "Select the number of days here"
104964
 
+#~ msgstr "حدد عدد الأيام هنا"
104965
 
+
104966
 
+#~ msgid ""
104967
 
+#~ "<qt>\n"
104968
 
+#~ "<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>\n"
104969
 
+#~ "Select the minimum number of days the signature certificate should be "
104970
 
+#~ "valid without issuing a warning.\n"
104971
 
+#~ "<p>\n"
104972
 
+#~ "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
104973
 
+#~ "</qt>"
104974
 
+#~ msgstr ""
104975
 
+#~ "<qt>\n"
104976
 
+#~ "<h1>حذر إذا انتهت شهادة التوقيع</h1>\n"
104977
 
+#~ "حدد العدد الأقل من الأيام حيث يجب أن تتوفر الشهادة وسارية الصلاحية وذلك "
104978
 
+#~ "بدون تنبيه خطر.\n"
104979
 
+#~ "<p>\n"
104980
 
+#~ "إعدادات ال SPHINX المفضلة هي 14 يوم.\n"
104981
 
+#~ "</qt>"
104982
 
+
104983
 
+#~ msgid ""
104984
 
+#~ "<qt>\n"
104985
 
+#~ "<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>\n"
104986
 
+#~ "Select the minimum number of days the encryption certificate should be "
104987
 
+#~ "valid without issuing a warning.\n"
104988
 
+#~ "<p>\n"
104989
 
+#~ "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
104990
 
+#~ "</qt>"
104991
 
+#~ msgstr ""
104992
 
+#~ "<qt>\n"
104993
 
+#~ "<h1>حذر عندما تنتهي شهادة تشفير</h1>\n"
104994
 
+#~ "حدد العدد الأقل من الأيام الذي يجب أن تكون به شهادة التشفير متوفرة بدون "
104995
 
+#~ "إصدار تحذير.\n"
104996
 
+#~ "<p>\n"
104997
 
+#~ "إعداد ال SPHINX المفضل هو 14 يوم.\n"
104998
 
+#~ "</qt>"
104999
 
+
105000
 
+#~ msgid ""
105001
 
+#~ "<qt>\n"
105002
 
+#~ "<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>\n"
105003
 
+#~ "Select the minimum number of days all certificates in the chain should be "
105004
 
+#~ "valid without issuing a warning.\n"
105005
 
+#~ "<p>\n"
105006
 
+#~ "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
105007
 
+#~ "</qt>"
105008
 
+#~ msgstr ""
105009
 
+#~ "<qt>\n"
105010
 
+#~ "<h1>حذر إذا كانت الشهادة في السلسلة منتهية</h1>\n"
105011
 
+#~ "حدد العدد الأقل للأيام حيث أن كل الشهادات في السلسلة ينبغي أن تكون صالحة "
105012
 
+#~ "دون إصدار تحذير.\n"
105013
 
+#~ "<p>\n"
105014
 
+#~ "الإعداد المفضل لل SPHINX هو 14 يوم.\n"
105015
 
+#~ "</qt>"
105016
 
+
105017
 
+#~ msgid ""
105018
 
+#~ "<qt>\n"
105019
 
+#~ "<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>\n"
105020
 
+#~ "Select the minimum number of days the CA certificate should be valid "
105021
 
+#~ "without issuing a warning.\n"
105022
 
+#~ "<p>\n"
105023
 
+#~ "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
105024
 
+#~ "</qt>"
105025
 
+#~ msgstr ""
105026
 
+#~ "<qt>\n"
105027
 
+#~ "<h1>حذر إذا انتهت شهادة CA</h1>\n"
105028
 
+#~ "حدد أقل عدد من الأيام حيث يتوجب شهادة CA أن تكون صالحةبدون استخدام "
105029
 
+#~ "تحذير.\n"
105030
 
+#~ "<p>\n"
105031
 
+#~ "إعدادات ال SPHINX المفضلة هي 14 يوم.\n"
105032
 
+#~ "</qt>"
105033
 
+
105034
 
+#~ msgid ""
105035
 
+#~ "<qt>\n"
105036
 
+#~ "<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>\n"
105037
 
+#~ "Select the minimum number of days the root certificate should be valid "
105038
 
+#~ "without issuing a warning.\n"
105039
 
+#~ "<p>\n"
105040
 
+#~ "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
105041
 
+#~ "</qt>"
105042
 
+#~ msgstr ""
105043
 
+#~ "<qt>\n"
105044
 
+#~ "<h1>حذر إذا انتهت شهادة الجذر</h1>\n"
105045
 
+#~ "تحدي العدد الأقل من الأيام حيث يجب أن تكون شهادة الجذر صالحةوبدون تحذير.\n"
105046
 
+#~ "<p>\n"
105047
 
+#~ "إعدادات ال SPHINX المفضلة هي 14 يوم.\n"
105048
 
+#~ "</qt>"
105049
 
+
105050
 
+#~ msgid "For root certificates:"
105051
 
+#~ msgstr "لسندات الجذر:"
105052
 
+
105053
 
+#~ msgid "For intermediate CA certificates:"
105054
 
+#~ msgstr "لشهادات CA المرحلية:"
105055
 
+
105056
 
+#~ msgid "For end-user certificates/keys:"
105057
 
+#~ msgstr "لشهادات/مفاتيح المستخدم الطرفي:"
105058
 
+
105059
 
+#, fuzzy
105060
 
+#~| msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings"
105061
 
+#~ msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings"
105062
 
+#~ msgstr "إعادة تمكين الكل تنفيذ ليس إسأل مرة ثانية تحذيرات"
105063
 
+
105064
 
+#~ msgid "Account Type: POP Account"
105065
 
+#~ msgstr "نوع الحساب: حساب ميفاق مكتب البريد POP"
105066
 
+
105067
 
+#, fuzzy
105068
 
+#~| msgid ""
105069
 
+#~| "Check this option to have KMail store the password.\n"
105070
 
+#~| "If KWallet is available the password will be stored there which is "
105071
 
+#~| "considered safe.\n"
105072
 
+#~| "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
105073
 
+#~| "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
105074
 
+#~| "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
105075
 
+#~| "access to the configuration file is obtained."
105076
 
+#~ msgid ""
105077
 
+#~ "Check this option to have KMail store the password. If KWallet is "
105078
 
+#~ "available the password will be stored there which is considered safe.\n"
105079
 
+#~ "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
105080
 
+#~ "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
105081
 
+#~ "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
105082
 
+#~ "access to the configuration file is obtained."
105083
 
+#~ msgstr ""
105084
 
+#~ "اختر هذا الخيار كي يقوم KMail بحفظ كلمة المرور.\n"
105085
 
+#~ "اذا كان KWallet متوفرا سيجري حفظ كلمة المرور فيه و هذا يعتبر الائمن.\n"
105086
 
+#~ "و لكن اذا لم يكن KWallet متوفرا سيجري حفظ كلمة المرور في ملف اعدادات "
105087
 
+#~ "KMail. و رغم ان كلمة المرور ستكون محفوظة بشكل معتًم لا يجب اعتبارها آمنة "
105088
 
+#~ "من التشفير العكسي اذا تمكن الوصول الى ملف الاعدادات.."
105089
 
+
105090
 
+#~ msgid "Sto&re POP password"
105091
 
+#~ msgstr "&خزَن كلمة المرور POP"
105092
 
+
105093
 
+#~ msgid "Include in man&ual mail check"
105094
 
+#~ msgstr "ضمن في الفحص الي&دوي للبريد"
105095
 
+
105096
 
+#~ msgid "Chec&k interval:"
105097
 
+#~ msgstr "&فترة الفحص:"
105098
 
+
105099
 
+#, fuzzy
105100
 
+#~ msgctxt "@title:tab"
105101
 
+#~ msgid "POP Settings"
105102
 
+#~ msgstr "إ&عدادات"
105103
 
+
105104
 
+#~ msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
105105
 
+#~ msgstr "اتر&ك الرساءل المسحوبة على الخادم"
105106
 
+
105107
 
+#, fuzzy
105108
 
+#~| msgid "The error message from the server communication is here:"
105109
 
+#~ msgid "The original message is deleted from the server after x days"
105110
 
+#~ msgstr "رسالة الخطأ من مخاطبة الخادم موجودة هنا:"
105111
 
+
105112
 
+#~ msgid "Leave messages on the server for"
105113
 
+#~ msgstr "اترك الرسائل عند الخادم لمدة"
105114
 
+
105115
 
+#, fuzzy
105116
 
+#~| msgid " days"
105117
 
+#~ msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
105118
 
+#~ msgid " days"
105119
 
+#~ msgstr " أيام"
105120
 
+
105121
 
+#, fuzzy
105122
 
+#~| msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
105123
 
+#~ msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
105124
 
+#~ msgstr "اتر&ك الرساءل المسحوبة على الخادم"
105125
 
+
105126
 
+#, fuzzy
105127
 
+#~| msgid "Keep only the last"
105128
 
+#~ msgid "Keep onl&y the last"
105129
 
+#~ msgstr "فقط اترك الاخير"
105130
 
+
105131
 
+#, fuzzy
105132
 
+#~| msgid "0 messages"
105133
 
+#~ msgid " messages"
105134
 
+#~ msgstr "0 رسالة"
105135
 
+
105136
 
+#~ msgid "Keep only the last"
105137
 
+#~ msgstr "فقط اترك الاخير"
105138
 
+
105139
 
+#~ msgid " MB"
105140
 
+#~ msgstr " م بايت"
105141
 
+
105142
 
+#~ msgid ""
105143
 
+#~ "If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
105144
 
+#~ "with messages. You can then select to download, delete or keep them on "
105145
 
+#~ "the server."
105146
 
+#~ msgstr ""
105147
 
+#~ "إذا حدّدت هذا الخيار، فسيتم استخدام مرشحات POP لتقرير طريقة التعامل مع "
105148
 
+#~ "الرسائل. يمكنك إختيار إنزال، محو أو إبقاء الرسائل على الخادم."
105149
 
+
105150
 
+#~ msgid "&Filter messages if they are greater than"
105151
 
+#~ msgstr "&ترشيح الرسائل إذا كان حجمها أكبر من"
105152
 
+
105153
 
+#~ msgid "Des&tination folder:"
105154
 
+#~ msgstr "ال&مجلد الهدف:"
105155
 
+
105156
 
+#~ msgid "Pre-com&mand:"
105157
 
+#~ msgstr "أ&مر مسبق:"
105158
 
+
105159
 
+#~ msgid "&Use pipelining for faster mail download"
105160
 
+#~ msgstr "إ&ستعمل طريقة خط المواسير للانزال السريع للبريد"
105161
 
+
105162
 
+#, fuzzy
105163
 
+#~| msgid "&NTLM"
105164
 
+#~ msgid "NTL&M"
105165
 
+#~ msgstr "&NTLM"
105166
 
+
105167
 
+#~ msgid "&APOP"
105168
 
+#~ msgstr "&APOP"
105169
 
+
105170
 
+#, fuzzy
105171
 
+#~| msgid "&Sender identity:"
105172
 
+#~ msgid "Add a new identity"
105173
 
+#~ msgstr "&هوية المرسل:"
105174
 
+
105175
 
+#, fuzzy
105176
 
+#~ msgid "Modify the selected identity"
105177
 
+#~ msgstr "جاري النقل مُنتقى هو ليس"
105178
 
+
105179
 
+#, fuzzy
105180
 
+#~| msgid "Remove Duplicate Messages"
105181
 
+#~ msgid "Rename the selected identity"
105182
 
+#~ msgstr "احذف مُنتقى بطاقة"
105183
 
+
105184
 
+#~ msgid "&Rename"
105185
 
+#~ msgstr "ا&عادة تسمية"
105186
 
+
105187
 
+#, fuzzy
105188
 
+#~| msgid "Remove Duplicate Messages"
105189
 
+#~ msgid "Remove the selected identity"
105190
 
+#~ msgstr "احذف مُنتقى بطاقة"
105191
 
+
105192
 
+#~ msgid "Set as &Default"
105193
 
+#~ msgstr "إجعله ا&فتراضيا"
105194
 
+
105195
 
+#~ msgid "HTML Messages"
105196
 
+#~ msgstr "HTML رسائل"
105197
 
+
105198
 
+#, fuzzy
105199
 
+#~ msgid ""
105200
 
+#~ "<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your "
105201
 
+#~ "system will be compromised by present and anticipated security exploits. "
105202
 
+#~ "<a href=\"whatsthis1\">More about HTML mails...</a> <a href=\"whatsthis2"
105203
 
+#~ "\">More about external references...</a>"
105204
 
+#~ msgstr ""
105205
 
+#~ "<b> تحذير</b> السّماح HTML بوصة بريد إلكتروني أيار تصاعد :: تزايد نظام "
105206
 
+#~ "أداء و أمن<a href=\"whatsthis1\"> المزيد حوْل HTML</a><a href=\"whatsthis2"
105207
 
+#~ "\"> المزيد حوْل خارجي</a>"
105208
 
+
105209
 
+#~ msgid ""
105210
 
+#~ "<qt><p>Messages sometimes come in both formats. This option controls "
105211
 
+#~ "whether you want the HTML part or the plain text part to be displayed.</"
105212
 
+#~ "p><p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the "
105213
 
+#~ "same time increases the risk of security holes being exploited.</"
105214
 
+#~ "p><p>Displaying the plain text part loses much of the message's "
105215
 
+#~ "formatting, but makes it almost <em>impossible</em> to exploit security "
105216
 
+#~ "holes in the HTML renderer (Konqueror).</p><p>The option below guards "
105217
 
+#~ "against one common misuse of HTML messages, but it cannot guard against "
105218
 
+#~ "security issues that were not known at the time this version of KMail was "
105219
 
+#~ "written.</p><p>It is therefore advisable to <em>not</em> prefer HTML to "
105220
 
+#~ "plain text.</p><p><b>Note:</b> You can set this option on a per-folder "
105221
 
+#~ "basis from the <i>Folder</i> menu of KMail's main window.</p></qt>"
105222
 
+#~ msgstr ""
105223
 
+#~ "<qt><p>الرسائل أحيانا تأتي على تنسيقين. هذا الخيار يتحكم فيما إذا كنت "
105224
 
+#~ "تريد جزء ا لـ HTML أو جزء النص العادي ليتم عرضه.</p><p>عرض جزء ال HTML "
105225
 
+#~ "يجعل الرسالة تظهر بشكل أفضل، ولكن في نفس الوقت تزيد المخاطرة في الأمن  "
105226
 
+#~ "والفتحات تصبح مستثمرة.</p><p>عرض جزء مخطط النص يفقد الكثير من تنسيقات "
105227
 
+#~ "الرسالة، ولكنها تجعلها غالبا <em>مستحيلة</em> لاستثمار الثغرات الأمنية في "
105228
 
+#~ "مقدم HTML </p><p>الخيار التالي يحميك ضدّ أحد الأسباب الخاطئة لرسائل HTML، "
105229
 
+#~ "ولكنه لا يستطيع حماية الأمن لأنه لم يكن معلوما في وقت تمت كتابة هذه "
105230
 
+#~ "النسخة من KMail.</p><p>لذلك هو مستحسم ل <em>not</em>فضل HTML لرسالة نصية."
105231
 
+#~ "</p><p><b>ملاحظة:</b> تستطيع ضبط هذا الخيارعلى محلد per-folder قواعد م < "
105232
 
+#~ "<i>مجلد</i>قواعد البرنامج لا تزال غير معرف</p></qt>"
105233
 
+
105234
 
+#, fuzzy
105235
 
+#~ msgid "Prefer HTML to plain text"
105236
 
+#~ msgstr "فضّل HTML إلى نص عادي نص"
105237
 
+
105238
 
+#, fuzzy
105239
 
+#~| msgid ""
105240
 
+#~| "<qt><p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, "
105241
 
+#~| "for example, images that the advertisers employ to find out that you "
105242
 
+#~| "have read their message (&quot;web bugs&quot;).</p><p>There is no valid "
105243
 
+#~| "reason to load images off the Internet like this, since the sender can "
105244
 
+#~| "always attach the required images directly to the message.</p><p>To "
105245
 
+#~| "guard from such a misuse of the HTML displaying feature of KMail, this "
105246
 
+#~| "option is <em>disabled</em> by default.</p><p>However, if you wish to, "
105247
 
+#~| "for example, view images in HTML messages that were not attached to it, "
105248
 
+#~| "you can enable this option, but you should be aware of the possible "
105249
 
+#~| "problem.</p></qt>"
105250
 
+#~ msgid ""
105251
 
+#~ "<qt><p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, "
105252
 
+#~ "for example, images that the advertisers employ to find out that you have "
105253
 
+#~ "read their message (\"web bugs\").</p><p>There is no valid reason to load "
105254
 
+#~ "images off the Internet like this, since the sender can always attach the "
105255
 
+#~ "required images directly to the message.</p><p>To guard from such a "
105256
 
+#~ "misuse of the HTML displaying feature of KMail, this option is "
105257
 
+#~ "<em>disabled</em> by default.</p><p>However, if you wish to, for example, "
105258
 
+#~ "view images in HTML messages that were not attached to it, you can enable "
105259
 
+#~ "this option, but you should be aware of the possible problem.</p></qt>"
105260
 
+#~ msgstr ""
105261
 
+#~ "<qt><p>بعض الإعلانات الدعائية مكتوبة بلغة HTML وتتضمن إشارات إلى, على "
105262
 
+#~ "سبيل المثال، الصور التي يضيفها المعلنين لاكتشاف إذا كنت قد قرأت إعلاناتهم "
105263
 
+#~ "أو لا  (&quot;web bugs&quot;).</p><p>ليس هناك سبب متوفر لتحميل الملفات  "
105264
 
+#~ "ولكن الأمور تسير على هذا الشكل،منذ أن كان المرسل يستطيع أن يحمل الصور "
105265
 
+#~ "المطلوبة إلى رسالته كملف مرفق.</p><p>للحماية من بعض الأخطاء للHTML "
105266
 
+#~ "والخاصة إعدادات الخصائص لبرنامج ال KMail، هذا الخيار هو <em>غير معرف</em> "
105267
 
+#~ "افتراضيا.</p><p>ومع ذلك، إذا رغبت أن، على سبيل المثال، ، عرض الصور في "
105268
 
+#~ "رسائل HTML، التي لتكن مرفقة بها، تستطيع تفعيل هذا الخيار، ولكن يجب عليك "
105269
 
+#~ "أن تكون مرتديا للمشاكل المستعصية.</p></qt>"
105270
 
+
105271
 
+#, fuzzy
105272
 
+#~ msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
105273
 
+#~ msgstr "اسمح رسائل إلى التحميل خارجي من إنترنت"
105274
 
+
105275
 
+#, fuzzy
105276
 
+#~| msgid "Encrypted message"
105277
 
+#~ msgid "Encrypted Messages"
105278
 
+#~ msgstr "رسالة مشفرة"
105279
 
+
105280
 
+#, fuzzy
105281
 
+#~| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
105282
 
+#~ msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
105283
 
+#~ msgstr "شفّر الرسائل تلقائيا &عند الإمكان"
105284
 
+
105285
 
+#~ msgid "Message Disposition Notifications"
105286
 
+#~ msgstr "رسالة تبليغات الترتيب"
105287
 
+
105288
 
+#~ msgid "Send policy:"
105289
 
+#~ msgstr "سياسة إرسال:"
105290
 
+
105291
 
+#~ msgid ""
105292
 
+#~ "<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a "
105293
 
+#~ "generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The "
105294
 
+#~ "message author requests a disposition notification to be sent and the "
105295
 
+#~ "receiver's mail program generates a reply from which the author can learn "
105296
 
+#~ "what happened to his message. Common disposition types include "
105297
 
+#~ "<b>displayed</b> (i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. "
105298
 
+#~ "forwarded).</p><p>The following options are available to control KMail's "
105299
 
+#~ "sending of MDNs:</p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for "
105300
 
+#~ "disposition notifications. No MDN will ever be sent automatically "
105301
 
+#~ "(recommended).</li><li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking "
105302
 
+#~ "the user for permission. This way, you can send MDNs for selected "
105303
 
+#~ "messages while denying or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</"
105304
 
+#~ "em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only "
105305
 
+#~ "<em>slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still "
105306
 
+#~ "know that the messages has been acted upon, he just cannot tell whether "
105307
 
+#~ "it was deleted or read etc.</li><li><em>Always send</em>: Always sends "
105308
 
+#~ "the requested disposition notification. That means that the author of the "
105309
 
+#~ "message gets to know when the message was acted upon and, in addition, "
105310
 
+#~ "what happened to it (displayed, deleted, etc.). This option is strongly "
105311
 
+#~ "discouraged, but since it makes much sense e.g. for customer relationship "
105312
 
+#~ "management, it has been made available.</li></ul></qt>"
105313
 
+#~ msgstr ""
105314
 
+#~ "<qt><h3>بوليصة تنبيه تحويل ملكية رسالة</h3><p>MDNs عموميا من الذي يطلق "
105315
 
+#~ "عادة وبشكل شائع <b>قراءة المستقبل</b>.الرسالة التي طلبها المؤلف تنبيه "
105316
 
+#~ "بنقل ملكية لترسل وبرنامج مستقبل البريد أنشأ ردا مما يجعل المؤلف يعلم "
105317
 
+#~ "مالذي حصل لرسالته. أنماط تحذيرات نقل الملكية تتضمن <b>عرضت</b> (i.e. "
105318
 
+#~ "قراءة), <b>حذف</b> و <b>غير مضمن</b> (e.g. متابعة).</p><p>الخيارات "
105319
 
+#~ "التالية متوفرة للتحكم بإرسال برنامج KMail من MDNs:</p><ul><li><em>تجاهل</"
105320
 
+#~ "em>: تجاهل أي طلبات تحذير نقل الملكية. لن يرسل MDN تلقائيا مطلقاً ) مستحسن"
105321
 
+#~ "(.</li><li><em>اسأل</em>: أجب الطلبات فقط بعد سؤال المستخدم عن الإذن. "
105322
 
+#~ "بهذا الشكل، تستطيع أن ترسل MDNs للرسائل المحددة بينما فترة الغداء أو "
105323
 
+#~ "تجاهلها للأخريات</li><li><em>ينكر</em>: دائما يرسل <b>ممانعة</b> تنبيه. "
105324
 
+#~ "هذا فقط <em>طفيف</em> أفضل من إرسال MDNs دائما المؤلف سيبقى يعلم أن "
105325
 
+#~ "الرسائل ...، هو فقط لا يستطيع أن يخبر ما إذا كان حذف أو قرأ الخ.</"
105326
 
+#~ "li><li><em>أرسل دائما</em>: دائما أرسل الطلبات لتغيير الملكية. هذا يعني "
105327
 
+#~ "أن المؤلف للرسالة متى كانت ستصل وبالإضافة إلى ما حدث له)عرضت، حذفت,..."
105328
 
+#~ "(هذا العنصر تخزينه أقوى ولكن منذ أن جعلت أكثر  على سبيل المثال إدارة "
105329
 
+#~ "علاقات العملاء,لقد فعلت منذ فترة.</li></ul></qt>"
105330
 
+
105331
 
+#, fuzzy
105332
 
+#~ msgid "Ignore"
105333
 
+#~ msgstr "تجاهل"
105334
 
+
105335
 
+#, fuzzy
105336
 
+#~ msgid "Ask"
105337
 
+#~ msgstr "إسأل"
105338
 
+
105339
 
+#, fuzzy
105340
 
+#~ msgid "Deny"
105341
 
+#~ msgstr "امنع"
105342
 
+
105343
 
+#, fuzzy
105344
 
+#~ msgid "Always send"
105345
 
+#~ msgstr "أرسل دائمًا"
105346
 
+
105347
 
+#~ msgid "Quote original message:"
105348
 
+#~ msgstr "علامة التصريح رسالة:"
105349
 
+
105350
 
+#, fuzzy
105351
 
+#~ msgid "Nothing"
105352
 
+#~ msgstr "لا شيء"
105353
 
+
105354
 
+#, fuzzy
105355
 
+#~ msgid "Full message"
105356
 
+#~ msgstr "كامل رسالة"
105357
 
+
105358
 
+#, fuzzy
105359
 
+#~ msgid "Only headers"
105360
 
+#~ msgstr "فقط"
105361
 
+
105362
 
+#~ msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
105363
 
+#~ msgstr "لا ترسل MDN كجواب على رسائل مشفرة"
105364
 
+
105365
 
+#, fuzzy
105366
 
+#~ msgid ""
105367
 
+#~ "<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
105368
 
+#~ "privacy. <a href=\"whatsthis3\">More about MDNs...</a>"
105369
 
+#~ msgstr "<b> تحذير</b> بدون شرط خصوصية<a href=\"whatsthis3\"> المزيد حوْل</a>"
105370
 
+
105371
 
+#~ msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
105372
 
+#~ msgstr "ملحقات شهادات (سندات ) و حزمة مفاتيح"
105373
 
+
105374
 
+#, fuzzy
105375
 
+#~| msgid "Automatically import keys and certificates"
105376
 
+#~ msgid "Automatically import keys and certificate"
105377
 
+#~ msgstr "استيراد المفاتيح و السندات (الشهادات ) تلقائي"
105378
 
+
105379
 
+#, fuzzy
105380
 
+#~| msgid "Name"
105381
 
+#~ msgctxt "Name of the custom template."
105382
 
+#~ msgid "Name"
105383
 
+#~ msgstr "الاسم"
105384
 
+
105385
 
+#, fuzzy
105386
 
+#~| msgid "To: "
105387
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Recipient mail address"
105388
 
+#~ msgid "To:"
105389
 
+#~ msgstr "إلى:"
105390
 
+
105391
 
+#, fuzzy
105392
 
+#~| msgid "CC: "
105393
 
+#~ msgid "CC:"
105394
 
+#~ msgstr "مرفق:"
105395
 
+
105396
 
+#, fuzzy
105397
 
+#~ msgctxt "Universal custom template type."
105398
 
+#~ msgid "Universal"
105399
 
+#~ msgstr "Universal"
105400
 
+
105401
 
+#, fuzzy
105402
 
+#~ msgid "Reply"
105403
 
+#~ msgstr "رد"
105404
 
+
105405
 
+#, fuzzy
105406
 
+#~ msgid "Reply to All"
105407
 
+#~ msgstr "رد على الجميع"
105408
 
+
105409
 
+#, fuzzy
105410
 
+#~ msgctxt "Template type for forwarding messages."
105411
 
+#~ msgid "Forward"
105412
 
+#~ msgstr "مرر"
105413
 
+
105414
 
+#, fuzzy
105415
 
+#~ msgid "&Template type:"
105416
 
+#~ msgstr "قالب نوع:"
105417
 
+
105418
 
+#, fuzzy
105419
 
+#~ msgid "Add Snippet"
105420
 
+#~ msgstr "إضافة جديد بطاقة"
105421
 
+
105422
 
+#~ msgid "&Name:"
105423
 
+#~ msgstr "الإ&سم:"
105424
 
+
105425
 
+#, fuzzy
105426
 
+#~| msgid "&Groupware"
105427
 
+#~ msgctxt "Group to which the snippet belongs."
105428
 
+#~ msgid "Group:"
105429
 
+#~ msgstr "ال&برمجيات الجماعية"
105430
 
+
105431
 
+#, fuzzy
105432
 
+#~ msgid "&Snippet:"
105433
 
+#~ msgstr "إضافة جديد بطاقة"
105434
 
+
105435
 
+#, fuzzy
105436
 
+#~| msgid "Shortcut:"
105437
 
+#~ msgid "Sh&ortcut:"
105438
 
+#~ msgstr "اختصار :"
105439
 
+
105440
 
+#, fuzzy
105441
 
+#~| msgid "&Add..."
105442
 
+#~ msgid "&Add"
105443
 
+#~ msgstr "ا&ضف..."
105444
 
+
105445
 
+#, fuzzy
105446
 
+#~ msgctxt "@title:window"
105447
 
+#~ msgid "Template Configuration"
105448
 
+#~ msgstr "إعدادات التوقيع"
105449
 
+
105450
 
+#, fuzzy
105451
 
+#~| msgid "New Message"
105452
 
+#~ msgctxt "@title Message template"
105453
 
+#~ msgid "New Message"
105454
 
+#~ msgstr "رسالة جديدة"
105455
 
+
105456
 
+#, fuzzy
105457
 
+#~ msgctxt "@title Message template"
105458
 
+#~ msgid "Reply to Sender"
105459
 
+#~ msgstr "رد على المرسِل"
105460
 
+
105461
 
+#, fuzzy
105462
 
+#~ msgctxt "@title Message template"
105463
 
+#~ msgid "Reply to All / Reply to List"
105464
 
+#~ msgstr "رد إلى الكل رد إلى قائمة"
105465
 
+
105466
 
+#, fuzzy
105467
 
+#~ msgctxt "@title Message template"
105468
 
+#~ msgid "Forward Message"
105469
 
+#~ msgstr "مرر رسالة"
105470
 
+
105471
 
+#, fuzzy
105472
 
+#~| msgid "&Quote indicator:"
105473
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Prefix for quoted message lines"
105474
 
+#~ msgid "&Quote indicator:"
105475
 
+#~ msgstr "مؤشر ال&إقتباس:"
105476
 
+
105477
 
+#, fuzzy
105478
 
+#~ msgid ""
105479
 
+#~ "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using "
105480
 
+#~ "Certificate Revocation Lists (CRLs)."
105481
 
+#~ msgstr "إذا خيار هو مُنتقى S شهادة الإلغاء القوائم."
105482
 
+
105483
 
+#~ msgid "Validate certificates using CRLs"
105484
 
+#~ msgstr "تسيير مفعول السندات مستعملاً CRLs."
105485
 
+
105486
 
+#, fuzzy
105487
 
+#~ msgid ""
105488
 
+#~ "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online "
105489
 
+#~ "using the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of "
105490
 
+#~ "the OCSP responder below."
105491
 
+#~ msgstr ""
105492
 
+#~ "إذا خيار هو مُنتقى S متصل\n"
105493
 
+#~ "على الخط متصل الشّهادات الحالة البرتوكول OCSP ملأ بوصة URL من OCSP أسفل."
105494
 
+
105495
 
+#~ msgid "Validate certificates online (OCSP)"
105496
 
+#~ msgstr "تسيير مفعول السندات على الخط  (OCSP)."
105497
 
+
105498
 
+#~ msgid "Online Certificate Validation"
105499
 
+#~ msgstr "تسيير مفعول السند على الخط"
105500
 
+
105501
 
+#~ msgid "OCSP responder URL:"
105502
 
+#~ msgstr "URL مجاوب OCSP:"
105503
 
+
105504
 
+#, fuzzy
105505
 
+#~ msgid "OCSP responder signature:"
105506
 
+#~ msgstr "OCSP إمضاء:"
105507
 
+
105508
 
+#~ msgid ""
105509
 
+#~ "Enter here the address of the server for online validation of "
105510
 
+#~ "certificates (OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
105511
 
+#~ msgstr ""
105512
 
+#~ "أدخل هنا عنوان خادم التحقق على الخط من الشهادات (المجيب OCSP). يبدء رابط "
105513
 
+#~ "الموقع عامتاً بِــ http://."
105514
 
+
105515
 
+#, fuzzy
105516
 
+#~ msgid "Ignore service URL of certificates"
105517
 
+#~ msgstr "تجاهل خدمة URL من"
105518
 
+
105519
 
+#~ msgid ""
105520
 
+#~ "By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a "
105521
 
+#~ "certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are "
105522
 
+#~ "not checked."
105523
 
+#~ msgstr ""
105524
 
+#~ "إفتراضياً يستعمل GnuPG الملف ~/.gnupg/policies.txt كي يفحص إذا ما كانت "
105525
 
+#~ "هناك سياسة شهادات مسموحة. إذا كان هذا الخيار محدد ، لن يتم فحص السياسات."
105526
 
+
105527
 
+#~ msgid "Do not check certificate policies"
105528
 
+#~ msgstr "لا تفحص سياسات الشهادة"
105529
 
+
105530
 
+#, fuzzy
105531
 
+#~ msgid ""
105532
 
+#~ "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
105533
 
+#~ "validate S/MIME certificates."
105534
 
+#~ msgstr ""
105535
 
+#~ "إذا خيار هو مؤكّد شهادة الإلغاء القوائم never مُستخدَم إلى التحقق من صحة S."
105536
 
+
105537
 
+#, fuzzy
105538
 
+#~ msgid "Never consult a CRL"
105539
 
+#~ msgstr "أبداً a CRL"
105540
 
+
105541
 
+#, fuzzy
105542
 
+#~ msgid ""
105543
 
+#~ "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
105544
 
+#~ "necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)"
105545
 
+#~ msgstr "إذا خيار هو مؤكّد مفقود إلى تحقق من سلامة و OCSP"
105546
 
+
105547
 
+#, fuzzy
105548
 
+#~ msgid "Fetch missing issuer certificates"
105549
 
+#~ msgstr "تمكينإجلب مفقود"
105550
 
+
105551
 
+#, fuzzy
105552
 
+#~| msgid "HTTP Requests"
105553
 
+#~ msgid "HTTP Requests"
105554
 
+#~ msgstr "مطالب HTTP"
105555
 
+
105556
 
+#~ msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
105557
 
+#~ msgstr "تعطيل إستخدام HTTP لِـ S/MIME كاملاً."
105558
 
+
105559
 
+#, fuzzy
105560
 
+#~| msgid "Do not perform any HTTP requests"
105561
 
+#~ msgid "Do not perform any HTTP requests"
105562
 
+#~ msgstr "لا تقوم بأي مطالب HTTP"
105563
 
+
105564
 
+#, fuzzy
105565
 
+#~ msgid ""
105566
 
+#~ "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate "
105567
 
+#~ "usually contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) "
105568
 
+#~ "entries, which are URLs describing the way to access the URL. The first "
105569
 
+#~ "found DP entry is used.  With this option all entries using the HTTP "
105570
 
+#~ "scheme are ignored when looking for a suitable DP."
105571
 
+#~ msgstr ""
105572
 
+#~ "متى لـ موقع من a CRL إلى شهادة يحتوي CRL توزيعة نقطة خانات عنوان الموقع "
105573
 
+#~ "إلى وصول URL الـ الأوّل موجود خانة هو مُستخدَم مع خيار الكل خانات HTTP مخطط، "
105574
 
+#~ "خطة تجاهل لـ a."
105575
 
+
105576
 
+#, fuzzy
105577
 
+#~ msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
105578
 
+#~ msgstr "تجاهل HTTP CRL التوزيعة نقطة من"
105579
 
+
105580
 
+#~ msgid ""
105581
 
+#~ "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the "
105582
 
+#~ "right (which comes from the environment variable http_proxy) will be used "
105583
 
+#~ "for any HTTP request."
105584
 
+#~ msgstr ""
105585
 
+#~ "إذا كان هذا الخيار محدد،  سيتم إستعمال القيمة الظاهرة على اليمين للوكيل "
105586
 
+#~ "HTTP لكل الطلبات HTTP ( و هذا القيمة تستنتج من المتغيير المحيطي "
105587
 
+#~ "http_proxy)."
105588
 
+
105589
 
+#~ msgid "Use system HTTP proxy:"
105590
 
+#~ msgstr "إستخدِم وكيل النظام (proxy )HTTP:"
105591
 
+
105592
 
+#~ msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
105593
 
+#~ msgstr "إستخدِم هذا الوكيل ( proxy ) لمطالِب HTTP:"
105594
 
+
105595
 
+#~ msgid ""
105596
 
+#~ "Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all "
105597
 
+#~ "HTTP requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance "
105598
 
+#~ "myproxy.nowhere.com:3128."
105599
 
+#~ msgstr ""
105600
 
+#~ "أدخل هنا موقعك للوكيل HTTP ، اللذي سيتم إستعماله لكل الطلبات HTTP "
105601
 
+#~ "المتعلقة بِــ S/MIME. بناء الجملة يكون المضيف:المنفذ ، مثالاً myproxy."
105602
 
+#~ "nowhere.com:3128."
105603
 
+
105604
 
+#, fuzzy
105605
 
+#~| msgid "LDAP Requests"
105606
 
+#~ msgid "LDAP Requests"
105607
 
+#~ msgstr "مطالب LDAP"
105608
 
+
105609
 
+#~ msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
105610
 
+#~ msgstr "يعطل بشكل تام إستعمال الـ LDAP لِــ S/MIME."
105611
 
+
105612
 
+#, fuzzy
105613
 
+#~| msgid "Do not perform any LDAP requests"
105614
 
+#~ msgid "Do not perform any LDAP requests"
105615
 
+#~ msgstr "لا تقوم بأي مطالب LDAP"
105616
 
+
105617
 
+#, fuzzy
105618
 
+#~ msgid ""
105619
 
+#~ "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate "
105620
 
+#~ "usually contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) "
105621
 
+#~ "entries, which are URLs describing the way to access the URL. The first "
105622
 
+#~ "found DP entry is used.  With this option all entries using the LDAP "
105623
 
+#~ "scheme are ignored when looking for a suitable DP."
105624
 
+#~ msgstr ""
105625
 
+#~ "متى لـ موقع من a CRL إلى شهادة يحتوي CRL توزيعة نقطة خانات عنوان الموقع "
105626
 
+#~ "إلى وصول URL الـ الأوّل موجود خانة هو مُستخدَم مع خيار الكل خانات LDAP مخطط، "
105627
 
+#~ "خطة تجاهل لـ a."
105628
 
+
105629
 
+#, fuzzy
105630
 
+#~ msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
105631
 
+#~ msgstr "تجاهل LDAP CRL التوزيعة نقطة من"
105632
 
+
105633
 
+#~ msgid "Primary host for LDAP requests:"
105634
 
+#~ msgstr "المضيف الرئيسي لمطالب LDAP:"
105635
 
+
105636
 
+#, fuzzy
105637
 
+#~ msgid ""
105638
 
+#~ "Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
105639
 
+#~ "first. More precisely, this setting overrides any specified host and port "
105640
 
+#~ "part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been "
105641
 
+#~ "omitted from the URL. Other LDAP servers will be used only if the "
105642
 
+#~ "connection to the \"proxy\" failed.\n"
105643
 
+#~ "The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 "
105644
 
+#~ "(standard LDAP port) is used."
105645
 
+#~ msgstr ""
105646
 
+#~ "الدخول a LDAP خادم make الكل LDAP الطّلبات اذهب إلى خادم الأوّل المزيد أي "
105647
 
+#~ "منها مضيف و منفذ جزء بوصة a LDAP URL و مُستخدَم IF مضيف و منفذ من URL أخرى "
105648
 
+#~ "LDAP خوادم مُستخدَم IF اتصال إلى وكيل\n"
105649
 
+#~ "مفوض failed بناء الجملة\n"
105650
 
+#~ "نحو هو المضيف أو المضيف منفذ إذا منفذ هو منفذ قياسي LDAP منفذ هو مُستخدَم."
105651
 
+
105652
 
+#~ msgid "Account Type: Local Account"
105653
 
+#~ msgstr "نوع الحساب: حساب محلي"
105654
 
+
105655
 
+#, fuzzy
105656
 
+#~| msgid "File &location:"
105657
 
+#~ msgid "File location:"
105658
 
+#~ msgstr "&موقع الملف:"
105659
 
+
105660
 
+#~ msgid "Choo&se..."
105661
 
+#~ msgstr "إخت&ر..."
105662
 
+
105663
 
+#~ msgid "Locking Method"
105664
 
+#~ msgstr "منهج القفل"
105665
 
+
105666
 
+#~ msgid "Procmail loc&kfile:"
105667
 
+#~ msgstr "&ملف القفل Procmail"
105668
 
+
105669
 
+#~ msgid "&Mutt dotlock"
105670
 
+#~ msgstr "منهج &Mutt dotlock"
105671
 
+
105672
 
+#~ msgid "M&utt dotlock privileged"
105673
 
+#~ msgstr "منهج M&utt dotlock مميز "
105674
 
+
105675
 
+#~ msgid "&FCNTL"
105676
 
+#~ msgstr "&FCNTL"
105677
 
+
105678
 
+#~ msgid "Non&e (use with care)"
105679
 
+#~ msgstr "&بلا ( إستعمل بحذر )"
105680
 
+
105681
 
+#~ msgid "Include in m&anual mail check"
105682
 
+#~ msgstr "ضمن في الفحص ال&يدوي للبريد :"
105683
 
+
105684
 
+#, fuzzy
105685
 
+#~| msgid "&Destination folder:"
105686
 
+#~ msgid "Destination folder:"
105687
 
+#~ msgstr "مجلد ال&هدف:"
105688
 
+
105689
 
+#, fuzzy
105690
 
+#~| msgid "&Pre-command:"
105691
 
+#~ msgid "&Pre-command"
105692
 
+#~ msgstr "&قبل الأمر:"
105693
 
+
105694
 
+#, fuzzy
105695
 
+#~| msgid "&IMAP Resource Folder Options"
105696
 
+#~ msgid "IMAP Resource Folder Options"
105697
 
+#~ msgstr "&مورد خيارات المجلد IMAP"
105698
 
+
105699
 
+#~ msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
105700
 
+#~ msgstr "هذا يمكن الحفظ IMAP لتطبيقات Kontact"
105701
 
+
105702
 
+#~ msgid "&Enable IMAP resource functionality"
105703
 
+#~ msgstr "&تمكين تحديد مورد IMAP "
105704
 
+
105705
 
+#~ msgid ""
105706
 
+#~ "Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
105707
 
+#~ msgstr "إختر الهيئة المستخدمة لحفظ محتويات مجلدات البرمجيات الجماعية."
105708
 
+
105709
 
+#~ msgid "&Format used for the groupware folders:"
105710
 
+#~ msgstr "الهي&ئة المستخدمة لمجلدات ابرمجيات الجماعية:"
105711
 
+
105712
 
+#, fuzzy
105713
 
+#~| msgid "Kolab (XML)"
105714
 
+#~ msgid "Kolab2 (XML)"
105715
 
+#~ msgstr "Kolab (XML)"
105716
 
+
105717
 
+#~ msgid "Set the language of the folder names"
105718
 
+#~ msgstr "حدًد اللغة لأسماء المجلدات"
105719
 
+
105720
 
+#~ msgid "&Language of the groupware folders:"
105721
 
+#~ msgstr "ل&غة مجلدات البرمجيات الجماعية:"
105722
 
+
105723
 
+#, fuzzy
105724
 
+#~| msgid "English"
105725
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
105726
 
+#~ msgid "English"
105727
 
+#~ msgstr "الإنكليزية"
105728
 
+
105729
 
+#, fuzzy
105730
 
+#~| msgid "German"
105731
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
105732
 
+#~ msgid "German"
105733
 
+#~ msgstr "الألمانية"
105734
 
+
105735
 
+#, fuzzy
105736
 
+#~| msgid "French"
105737
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
105738
 
+#~ msgid "French"
105739
 
+#~ msgstr "الفرنسية"
105740
 
+
105741
 
+#, fuzzy
105742
 
+#~| msgid "Dutch"
105743
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
105744
 
+#~ msgid "Dutch"
105745
 
+#~ msgstr "الهولندية"
105746
 
+
105747
 
+#~ msgid ""
105748
 
+#~ "When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the "
105749
 
+#~ "folder tree."
105750
 
+#~ msgstr "لن ترى مجلدات موارد IMAP في شجرة المجلدات اذا كان هذا الخيار محدد."
105751
 
+
105752
 
+#~ msgid "&Hide groupware folders"
105753
 
+#~ msgstr "اخفا&ء مجلدات البرمجيات الجماعية"
105754
 
+
105755
 
+#, fuzzy
105756
 
+#~ msgid ""
105757
 
+#~ "When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder "
105758
 
+#~ "tree for the account configured for groupware."
105759
 
+#~ msgstr "متى هو مؤكّد ليس عادي بريد بوصة مجلد شجرة لـ الحساب مُهيّء لـ."
105760
 
+
105761
 
+#, fuzzy
105762
 
+#~ msgid "&Only show groupware folders for this account"
105763
 
+#~ msgstr "فقط إظهار لـ الحساب"
105764
 
+
105765
 
+#~ msgid "Incoming accounts (add at least one):"
105766
 
+#~ msgstr "حسابات البريد الوارد (أضف على الأقل واحد) :"
105767
 
+
105768
 
+#~ msgid "R&emove"
105769
 
+#~ msgstr "إ&زالة"
105770
 
+
105771
 
+#~ msgid "Chec&k mail on startup"
105772
 
+#~ msgstr "&تحقَق من البريد عند بدء التشغيل"
105773
 
+
105774
 
+#~ msgid "New Mail Notification"
105775
 
+#~ msgstr "تبليغ عن بريد جديد"
105776
 
+
105777
 
+#~ msgid "&Beep"
105778
 
+#~ msgstr "&جرس"
105779
 
+
105780
 
+#, fuzzy
105781
 
+#~| msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
105782
 
+#~ msgid "Show for each  folder the number of newly arrived messages"
105783
 
+#~ msgstr "لكل مجلًد أعرض عدد الرسائل الجديدة الواردة"
105784
 
+
105785
 
+#~ msgid "Deta&iled new mail notification"
105786
 
+#~ msgstr "تبليغ عن بريد جديد مف&صل"
105787
 
+
105788
 
+#, fuzzy
105789
 
+#~| msgid "Other Actio&ns"
105790
 
+#~ msgid "Other Actio&ns..."
105791
 
+#~ msgstr "&إجراءات أخرى"
105792
 
+
105793
 
+#~ msgid "Account Type: Maildir Account"
105794
 
+#~ msgstr "نوع الحساب: حساب Maildir"
105795
 
+
105796
 
+#, fuzzy
105797
 
+#~| msgid "Folder &location:"
105798
 
+#~ msgid "Folder location:"
105799
 
+#~ msgstr "موق&ع المجلد :"
105800
 
+
105801
 
+#~ msgid "Include in &manual mail check"
105802
 
+#~ msgstr "ضمن في الفحص ال&يدوي للبريد"
105803
 
+
105804
 
+#~ msgid "&Pre-command:"
105805
 
+#~ msgstr "&قبل الأمر:"
105806
 
+
105807
 
+#~ msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
105808
 
+#~ msgstr "خيارات تطابق و وراثة البرمجيات الجماعية"
105809
 
+
105810
 
+#~ msgid ""
105811
 
+#~ "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers "
105812
 
+#~ "to invitation replies"
105813
 
+#~ msgstr "شغل هذا الخيار في عملية جعل برنامج Outlook(tm) يفهم أجوبتك للدعوة"
105814
 
+
105815
 
+#, fuzzy
105816
 
+#~| msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
105817
 
+#~ msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
105818
 
+#~ msgstr "دمج ترويسات من:/إلى: عند الردً إلى دعوات"
105819
 
+
105820
 
+#~ msgid ""
105821
 
+#~ "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers "
105822
 
+#~ "to invitations"
105823
 
+#~ msgstr "شغل هذا الخيار في عملية جعل برنامج أوتلوك يتفهم أجوبتك للدعوة"
105824
 
+
105825
 
+#, fuzzy
105826
 
+#~| msgid "Send invitations in the mail body"
105827
 
+#~ msgid "Send &invitations in the mail body"
105828
 
+#~ msgstr "ارسل الدعوات في جسم الرسالة"
105829
 
+
105830
 
+#, fuzzy
105831
 
+#~ msgid ""
105832
 
+#~ "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
105833
 
+#~ "server,\n"
105834
 
+#~ "has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n"
105835
 
+#~ "Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
105836
 
+#~ "Exchange understands."
105837
 
+#~ msgstr ""
105838
 
+#~ "ميكروسوفت Outlook مُستخدَم بوصة تجميعة مع a ميكروسوفت التبادل خادم a e بريد "
105839
 
+#~ "الدور خيار يعمل إلى إرسال بوصة a ميكروسوفت التبادل."
105840
 
+
105841
 
+#, fuzzy
105842
 
+#~ msgid "Exchange-compatible invitation &naming"
105843
 
+#~ msgstr "التبادل متوافق"
105844
 
+
105845
 
+#, fuzzy
105846
 
+#~| msgid "Outlook-compatible attachment naming"
105847
 
+#~ msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
105848
 
+#~ msgstr "تسمية ملحقات مطابقة ل- Outlook"
105849
 
+
105850
 
+#, fuzzy
105851
 
+#~| msgid ""
105852
 
+#~| "When this is on, the user will not see the mail composer window. "
105853
 
+#~| "Invitation mails are sent automatically"
105854
 
+#~ msgid ""
105855
 
+#~ "When this is on, the user will not see the mail composer window. "
105856
 
+#~ "Invitation mails are sent automatically."
105857
 
+#~ msgstr ""
105858
 
+#~ "اذا كان هذا الخيار محدد لن يرى نافذة تحرير البريد. بريد الدعوة يرسل "
105859
 
+#~ "تلقائيا"
105860
 
+
105861
 
+#, fuzzy
105862
 
+#~| msgid "Automatic invitation sending"
105863
 
+#~ msgid "&Automatic invitation sending"
105864
 
+#~ msgstr "ارسال دعوة تلقائي"
105865
 
+
105866
 
+#, fuzzy
105867
 
+#~ msgid "Options"
105868
 
+#~ msgstr "&خيارات"
105869
 
+
105870
 
+#, fuzzy
105871
 
+#~ msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash"
105872
 
+#~ msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
105873
 
+#~ msgstr "إسأل لـ تأكيد قبل الكل رسائل إلى سلة المهملات"
105874
 
+
105875
 
+#~ msgid "E&xclude important messages from expiry"
105876
 
+#~ msgstr "الرسائل المهمة لا ينقضي أجل&ها"
105877
 
+
105878
 
+#, fuzzy
105879
 
+#~ msgctxt ""
105880
 
+#~ "to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and "
105881
 
+#~ "\"loop in all folders\""
105882
 
+#~ msgid "&When trying to find unread messages:"
105883
 
+#~ msgstr "متى إلى ابحث  غير مقروء رسائل:"
105884
 
+
105885
 
+#, fuzzy
105886
 
+#~ msgid "Do not Loop"
105887
 
+#~ msgstr "تنفيذ ليس تكرار"
105888
 
+
105889
 
+#, fuzzy
105890
 
+#~ msgid "Loop in Current Folder"
105891
 
+#~ msgstr "تكرار بوصة الحالي مجلّد"
105892
 
+
105893
 
+#, fuzzy
105894
 
+#~ msgid "Loop in All Folders"
105895
 
+#~ msgstr "تكرار بوصة الكل المجلّدات"
105896
 
+
105897
 
+#, fuzzy
105898
 
+#~ msgid "Loop in All Marked Folders"
105899
 
+#~ msgstr "تكرار بوصة الكل المجلّدات"
105900
 
+
105901
 
+#, fuzzy
105902
 
+#~ msgctxt ""
105903
 
+#~ "to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first "
105904
 
+#~ "unread or new message\", and \"jump to last selected message\""
105905
 
+#~ msgid "When ente&ring a folder:"
105906
 
+#~ msgstr "متى a مجلد:"
105907
 
+
105908
 
+#, fuzzy
105909
 
+#~ msgid "Jump to First New Message"
105910
 
+#~ msgstr "إنتقلالقفزة إلى الأول جديد رسالة"
105911
 
+
105912
 
+#, fuzzy
105913
 
+#~ msgid "Jump to First Unread or New Message"
105914
 
+#~ msgstr "إنتقلالقفزة إلى الأول غير مقروء أو جديد رسالة"
105915
 
+
105916
 
+#, fuzzy
105917
 
+#~ msgid "Jump to Last Selected Message"
105918
 
+#~ msgstr "إنتقلالقفزة إلى الأخير مختار رسالة"
105919
 
+
105920
 
+#~ msgid "Mar&k selected message as read after"
105921
 
+#~ msgstr "&علم الرسائل المحددة كمقروءة بعد"
105922
 
+
105923
 
+#~ msgid " sec"
105924
 
+#~ msgstr " ثانية"
105925
 
+
105926
 
+#, fuzzy
105927
 
+#~| msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder"
105928
 
+#~ msgid "&Ask for action after dragging messages to another folder"
105929
 
+#~ msgstr "إسأل عن الحدث بعد &سحب الرسائل إلى مجلد آخر"
105930
 
+
105931
 
+#, fuzzy
105932
 
+#~ msgctxt "to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp."
105933
 
+#~ msgid "By default, &message folders on disk are:"
105934
 
+#~ msgstr "بواسطة افتراضي رسالة يعمل قرص:"
105935
 
+
105936
 
+#, fuzzy
105937
 
+#~ msgctxt "what's this help"
105938
 
+#~ msgid ""
105939
 
+#~ "<qt><p>This selects which mailbox format will be  the default for local "
105940
 
+#~ "folders:</p>\n"
105941
 
+#~ "<p><b>mbox:</b> KMail's mail folders are represented by a single file "
105942
 
+#~ "each. Individual messages are separated from each other by "
105943
 
+#~ "a                      line starting with \"From \". This saves space on "
105944
 
+#~ "disk, but may be less robust, e.g. when moving messages between folders.</"
105945
 
+#~ "p>\n"
105946
 
+#~ "<p><b>maildir:</b> KMail's mail folders are represented by real folders "
105947
 
+#~ "on disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of "
105948
 
+#~ "space on disk, but should be more robust, e.g. when moving messages "
105949
 
+#~ "between folders.</p></qt>"
105950
 
+#~ msgstr ""
105951
 
+#~ "<qt><p> هذا صندوق بريد تنسيق افتراضي لـ محليّ</p><p><b></b> KMail s بريد "
105952
 
+#~ "أداء a فريد ملفّ فرد رسائل من غير ذلك أداء a سطر بدء مع من هذا فراغ يعمل "
105953
 
+#~ "قرص أيار e g رسائل بين</p><p><b></b> KMail s بريد أداء حقيقي يعمل قرص فرد "
105954
 
+#~ "رسائل ملفات هذا أيار a بِت\n"
105955
 
+#~ "ثنائية من فراغ يعمل قرص المزيد e g رسائل بين</p></qt>"
105956
 
+
105957
 
+#, fuzzy
105958
 
+#~ msgid "Flat Files (\"mbox\" format)"
105959
 
+#~ msgstr "مسطح ملفات تنسيق"
105960
 
+
105961
 
+#, fuzzy
105962
 
+#~| msgctxt "continuation of \"By default, &message folders on disk are\""
105963
 
+#~| msgid "Directories (\"maildir\" format)"
105964
 
+#~ msgid "Directories (\"maildir\" format)"
105965
 
+#~ msgstr "أدلة (\"maildir\" format)"
105966
 
+
105967
 
+#, fuzzy
105968
 
+#~| msgid "Open this folder on startup:"
105969
 
+#~ msgid "Open this folder on &startup:"
105970
 
+#~ msgstr "إفتح هذا المجلد عند بدء التشغيل:"
105971
 
+
105972
 
+#~ msgid "Empty local &trash folder on program exit"
105973
 
+#~ msgstr "أفرغ &سلة المهملات المحليًة عند الخروج من البرنامج"
105974
 
+
105975
 
+#, fuzzy
105976
 
+#~ msgid "&Quota units:"
105977
 
+#~ msgstr "الحصّة "
105978
 
+
105979
 
+#, fuzzy
105980
 
+#~ msgid ""
105981
 
+#~ "This prevents the automatic expiry of old messages in a folder from "
105982
 
+#~ "deleting (or moving to an archive folder) the messages that are marked "
105983
 
+#~ "'Important' or 'Action Item'"
105984
 
+#~ msgstr ""
105985
 
+#~ "هذا تلقائي من رسائل بوصة a مجلد من أو إلى أرشيف مجلد رسائل مهم أو الواجبات"
105986
 
+
105987
 
+#~ msgid "Send queued mail on mail check"
105988
 
+#~ msgstr "ارسل الرسائل المصفوفة عند التحقق من البريد"
105989
 
+
105990
 
+#~ msgid ""
105991
 
+#~ "<qt><p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox "
105992
 
+#~ "on manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be "
105993
 
+#~ "sent automatically at all. </p></qt>"
105994
 
+#~ msgstr ""
105995
 
+#~ "<qt><p>حدد إذا كنت تريد KMail أن يرسل كل الرسائل في صندوق البريد الصادر "
105996
 
+#~ "عند التحقق اليدوي أو عند التحقق عن كل البريد ، أو إذا كنت لا تريد إطلاقاً "
105997
 
+#~ "أي رسالة أن ترسل تلقائياً. </p></qt>"
105998
 
+
105999
 
+#, fuzzy
106000
 
+#~ msgid ""
106001
 
+#~ "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
106002
 
+#~ "rights"
106003
 
+#~ msgstr "تلقائياً انقل من مع وصول"
106004
 
+
106005
 
+#, fuzzy
106006
 
+#~ msgid ""
106007
 
+#~ "If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to "
106008
 
+#~ "the server yet, but you do not have sufficient access rights on the "
106009
 
+#~ "folder now to upload them, these messages will automatically be moved "
106010
 
+#~ "into a lost and found folder."
106011
 
+#~ msgstr ""
106012
 
+#~ "إذا جديد رسائل بوصة a مجلد ليس إلى خادم ليس كافي وصول يعمل مجلد الآن إلى "
106013
 
+#~ "ارفع رسائل a و موجود مجلد."
106014
 
+
106015
 
+#, fuzzy
106016
 
+#~ msgid "Allow local flags in read-only folders"
106017
 
+#~ msgstr "اسمح محليّ أعلام بوصة قراءة"
106018
 
+
106019
 
+#, fuzzy
106020
 
+#~ msgid ""
106021
 
+#~ "This setting allows administrators to set a minimum delay between two "
106022
 
+#~ "mail checks. The user will not be able to choose a value smaller than the "
106023
 
+#~ "value set here."
106024
 
+#~ msgstr ""
106025
 
+#~ "هذا إلى set a الأدنى مهلة، تأخر بين إثنان بريد الـ مستخدم ليس إلى اختيار "
106026
 
+#~ "a قيمة قيمة set."
106027
 
+
106028
 
+#~ msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
106029
 
+#~ msgstr "المجلد المختار الأكثر حداثة في حوار اختيار المجلًدات."
106030
 
+
106031
 
+#, fuzzy
106032
 
+#~ msgid ""
106033
 
+#~ "Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only"
106034
 
+#~ "\" instead"
106035
 
+#~ msgstr "الإهمال مستخدمون و استخدام قراءة كتابة لـ مستخدم"
106036
 
+
106037
 
+#, fuzzy
106038
 
+#~ msgid "Policy for showing the system tray icon"
106039
 
+#~ msgstr "السياسة لـ نظام أيقونة"
106040
 
+
106041
 
+#~ msgid "Verbose new mail notification"
106042
 
+#~ msgstr "أعلِن إشعار بريد جديد"
106043
 
+
106044
 
+#, fuzzy
106045
 
+#~ msgid ""
106046
 
+#~ "If this option is enabled then for each folder the number of newly "
106047
 
+#~ "arrived messages is shown in the new mail notification; otherwise, you "
106048
 
+#~ "will only get a simple 'New mail arrived' message."
106049
 
+#~ msgstr ""
106050
 
+#~ "إذا خيار هو ممكن لـ مجلد رقم من رسائل هو بوصة جديد بريد إشعار get a بسيط "
106051
 
+#~ "جديد بريد رسالة."
106052
 
+
106053
 
+#~ msgid "Specify e&ditor:"
106054
 
+#~ msgstr "حدِدد ال&محِرر:"
106055
 
+
106056
 
+#~ msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
106057
 
+#~ msgstr "استعمل ال&محرر الخارجي بدلا من المحرِر الداخلي"
106058
 
+
106059
 
+#, fuzzy
106060
 
+#~ msgid ""
106061
 
+#~ "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its "
106062
 
+#~ "quota limit."
106063
 
+#~ msgstr "الـ لـ إلى تحذير مستخدم a مجلد هو حصّة."
106064
 
+
106065
 
+#~ msgid "Enable groupware functionality"
106066
 
+#~ msgstr "تمكين وظائف البرمجيات الجماعية"
106067
 
+
106068
 
+#, fuzzy
106069
 
+#~ msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
106070
 
+#~ msgstr "يعصر بالضغط من إلى بوصة إلى"
106071
 
+
106072
 
+#, fuzzy
106073
 
+#~ msgid ""
106074
 
+#~ "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of "
106075
 
+#~ "the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
106076
 
+#~ "problems with Outlook users not being able to get your replies, try "
106077
 
+#~ "setting this option."
106078
 
+#~ msgstr ""
106079
 
+#~ "ميكروسوفت Outlook a رقم من بوصة من قياسي خيار من إذا مع Outlook مستخدمون "
106080
 
+#~ "ليس إلى get خيار."
106081
 
+
106082
 
+#~ msgid "Send groupware invitations in the mail body"
106083
 
+#~ msgstr "ارسل دعوات البرمجيات الجماعية في جسم البريد"
106084
 
+
106085
 
+#, fuzzy
106086
 
+#~ msgid ""
106087
 
+#~ "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of "
106088
 
+#~ "the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
106089
 
+#~ "problems with Outlook users not being able to get your invitations, try "
106090
 
+#~ "setting this option."
106091
 
+#~ msgstr ""
106092
 
+#~ "ميكروسوفت Outlook a رقم من بوصة من قياسي خيار من إذا مع Outlook مستخدمون "
106093
 
+#~ "ليس إلى get خيار."
106094
 
+
106095
 
+#, fuzzy
106096
 
+#~ msgid "Exchange-compatible invitation naming"
106097
 
+#~ msgstr "التبادل متوافق"
106098
 
+
106099
 
+#, fuzzy
106100
 
+#~ msgid ""
106101
 
+#~ "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
106102
 
+#~ "server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. "
106103
 
+#~ "Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
106104
 
+#~ "Exchange understands."
106105
 
+#~ msgstr ""
106106
 
+#~ "ميكروسوفت Outlook مُستخدَم بوصة تجميعة مع a ميكروسوفت التبادل خادم a e بريد "
106107
 
+#~ "الدور خيار يعمل إلى إرسال بوصة a ميكروسوفت التبادل."
106108
 
+
106109
 
+#~ msgid "Automatic invitation sending"
106110
 
+#~ msgstr "ارسال دعوة تلقائي"
106111
 
+
106112
 
+#, fuzzy
106113
 
+#~ msgid ""
106114
 
+#~ "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, "
106115
 
+#~ "all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail "
106116
 
+#~ "before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that "
106117
 
+#~ "the text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should "
106118
 
+#~ "not try modifying it by hand."
106119
 
+#~ msgstr ""
106120
 
+#~ "متى هو مؤكّد ليس بريد نافذة بدلا من ذلك الكل إذا إلى بريد قبل الإيطالية "
106121
 
+#~ "خيار على أية حال نص بوصة نافذة هو بوصة بناء الجملة\n"
106122
 
+#~ "نحو و ليس الإيطالية أداء."
106123
 
+
106124
 
+#~ msgid ""
106125
 
+#~ "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
106126
 
+#~ "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p><p>If you want to "
106127
 
+#~ "set this option you must also set the applications to use the IMAP "
106128
 
+#~ "resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
106129
 
+#~ msgstr ""
106130
 
+#~ "<p>تمكين هذا الخيار يجعل تخزين الخانات من تطبيقات Kontact ( KOrganizer ، "
106131
 
+#~ "KAddressBook و KNotes.)</p><p>إذا كنت تريد تعيين هذا الخيار يجب عليك أيضاً "
106132
 
+#~ "تبليغ التطبيقات عن إستعمال موارِد IMAP ، يتم تثبيت ذالك في مركز التحكُم بكي "
106133
 
+#~ "دي أي .</p>"
106134
 
+
106135
 
+#~ msgid ""
106136
 
+#~ "<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the "
106137
 
+#~ "IMAP resources. But if you need to see them, you can set that here.</p>"
106138
 
+#~ msgstr ""
106139
 
+#~ "<p>عادتاً ليس عليك مشاهدة المجلّدات اللتي تحفظ موارِد IMAP لأي سبب كان. إذا "
106140
 
+#~ "كنت تريد رؤيتها رغماً عن ذلك يمكنك تحديد ذلك هنا.</p>"
106141
 
+
106142
 
+#, fuzzy
106143
 
+#~ msgid ""
106144
 
+#~ "<p>If the account used for storing groupware information is not used to "
106145
 
+#~ "manage normal mail, set this option to make KMail only show groupware "
106146
 
+#~ "folders in it. This is useful if you are handling regular mail via an "
106147
 
+#~ "additional online IMAP account.</p>"
106148
 
+#~ msgstr ""
106149
 
+#~ "<p> إذا الحساب مُستخدَم لـ معلومات هو ليس مُستخدَم إلى إدارة عادي بريد set "
106150
 
+#~ "خيار إلى make KMail إظهار بوصة الإيطالية هذا هو IF عادي بريد متصل\n"
106151
 
+#~ "على الخط IMAP الحساب</p>"
106152
 
+
106153
 
+#, fuzzy
106154
 
+#~| msgid ""
106155
 
+#~| "<p>Choose the storage format of the groupware folders. <ul><li>The "
106156
 
+#~| "default format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for "
106157
 
+#~| "addressbook folders) standards. This format makes all Kontact features "
106158
 
+#~| "available.</li><li>The Kolab XML format uses a custom model that matches "
106159
 
+#~| "more closely the one used in Outlook. This format gives better Outlook "
106160
 
+#~| "compatibility, when using a Kolab server or a compatible solution.</li></"
106161
 
+#~| "ul></p>"
106162
 
+#~ msgid ""
106163
 
+#~ "<p>Choose the storage format of the groupware folders. <ul><li>The "
106164
 
+#~ "default format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for "
106165
 
+#~ "address book folders) standards. This format makes all Kontact features "
106166
 
+#~ "available.</li><li>The Kolab XML format uses a custom model that matches "
106167
 
+#~ "more closely the one used in Outlook. This format gives better Outlook "
106168
 
+#~ "compatibility, when using a Kolab server or a compatible solution.</li></"
106169
 
+#~ "ul></p>"
106170
 
+#~ msgstr ""
106171
 
+#~ "<p>إختر هيئة التخزين لمجلّدات البرمجيات الجماعية.<ul><li>إفتراضياً الهيئة "
106172
 
+#~ "القياسية المستخدمة تكون ical ( لمجلّدات التقويم ) و vcard ( لمجلّدات دفتر "
106173
 
+#~ "العناوين ). هذه الهيئة تجعل كلّ خصائص Kontact متوفّرة.</li><li> تستعمل هيئة "
106174
 
+#~ "Kolab XML نموذج معتاد يطابق اكثر النموذج المستعمل في Outlook. و توفِر هذه "
106175
 
+#~ "الهيئة تطابق محسّن ل- Outlook عند إستعمال خادِم Kolab أو ما حلً يشابِهه.</"
106176
 
+#~ "li></ul></p>"
106177
 
+
106178
 
+#~ msgid ""
106179
 
+#~ "<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p><p>By "
106180
 
+#~ "default, the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.</p>"
106181
 
+#~ msgstr ""
106182
 
+#~ "<p>ينتقي هذا ، المجلّد الأبتدائي لمجلدات موارِد IMAP.</p><p>إفتراضياً يقوم "
106183
 
+#~ "الخادم Kolab بتعيين صندوق الوارد ( IMAP inbox ) كمجلّد إبتدائي.</p>"
106184
 
+
106185
 
+#~ msgid ""
106186
 
+#~ "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
106187
 
+#~ msgstr "<p>هذه هوية الحساب ( ID ) اللذي يحمل مجلّدات موارد IMAP.</p>"
106188
 
+
106189
 
+#~ msgid ""
106190
 
+#~ "<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
106191
 
+#~ "language, you can choose between these available languages.</p><p> Please "
106192
 
+#~ "note, that the only reason to do so is for compatibility with Microsoft "
106193
 
+#~ "Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes changing "
106194
 
+#~ "languages impossible. </p><p>So do not set this unless you have to.</p>"
106195
 
+#~ msgstr ""
106196
 
+#~ "<p>يمكنك الخيار بين هذه اللغات المتوفرة إذا كنت تريد تحديد أسماء المجلّدات "
106197
 
+#~ "لتخزينات IMAP كلغتك المحلّية.</p><p> و لكن لاحظ من فضلك أنّ السبب الوحيد "
106198
 
+#~ "لذالك هو للتطابق مع Microsoft Outlook. لكن ذالك فكرةٌ غير جيّدة حيث يصبِح "
106199
 
+#~ "تغيير اللغة صعباً. </p><p>لذالك لا تحدد هذا إلا إذا لم يكن لديك غير هذا "
106200
 
+#~ "الخيار.</p>"
106201
 
+
106202
 
+#, fuzzy
106203
 
+#~ msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
106204
 
+#~ msgstr "فقط المرشّح بوصة IMAP صندوق الوارد."
106205
 
+
106206
 
+#, fuzzy
106207
 
+#~ msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
106208
 
+#~ msgstr "أيضًا المرشّح جديد بوصة."
106209
 
+
106210
 
+#~ msgid ""
106211
 
+#~ "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
106212
 
+#~ "displayed."
106213
 
+#~ msgstr "تستخدم هذه القيمة لإتخاذ القرار بعرض مقدِمة KMail."
106214
 
+
106215
 
+#~ msgid "Maximal number of connections per host"
106216
 
+#~ msgstr "عدد الوصلات الاقصى لكل مضيف"
106217
 
+
106218
 
+#~ msgid ""
106219
 
+#~ "This can be used to restrict the number of connections per host while "
106220
 
+#~ "checking for new mail. By default the number of connections is unlimited "
106221
 
+#~ "(0)."
106222
 
+#~ msgstr ""
106223
 
+#~ "يستعمل هذا لحصر عدد الإتصالات بألمضيف عند التحقُق من البريد الجديد. "
106224
 
+#~ "إفتراضياً يكون عدد الإتصالات غير محصور (0)."
106225
 
+
106226
 
+#, fuzzy
106227
 
+#~| msgid "Show quick search line edit"
106228
 
+#~ msgid "Show folder quick search line edit"
106229
 
+#~ msgstr "أعرض تحرير سطر البحث السريع"
106230
 
+
106231
 
+#, fuzzy
106232
 
+#~ msgid "Hide local inbox if unused"
106233
 
+#~ msgstr "إخفاء محليّ صندوق الوارد IF غير مستخدم"
106234
 
+
106235
 
+#~ msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
106236
 
+#~ msgstr "احفظ شيفرة الاحرف الأصلية عند الرد أو إعادة الإرسال إن أمكن."
106237
 
+
106238
 
+#, fuzzy
106239
 
+#~| msgid "A&utomatically append signature"
106240
 
+#~ msgid "A&utomatically insert signature"
106241
 
+#~ msgstr "أضف التوقيع &تلقائيا"
106242
 
+
106243
 
+#~ msgid ""
106244
 
+#~ "Remember this identity, so that it will be used in future composer "
106245
 
+#~ "windows as well.\n"
106246
 
+#~ "        "
106247
 
+#~ msgstr ""
106248
 
+#~ "تذكًر هذه الهوية كي تستعمل في نوافذ المحرر في المستقبل.\n"
106249
 
+#~ "......."
106250
 
+
106251
 
+#~ msgid ""
106252
 
+#~ "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future "
106253
 
+#~ "composer windows as well."
106254
 
+#~ msgstr ""
106255
 
+#~ "تذكًر هذا المجلًد للرسائل المرسمة كي تُستعمل في نوافذ المحرر في المستقبل."
106256
 
+
106257
 
+#~ msgid ""
106258
 
+#~ "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
106259
 
+#~ "windows as well."
106260
 
+#~ msgstr "تذكًر طريقة نقل البريد هذه كي تستعمل في نوافذ المحرر في المستقبل."
106261
 
+
106262
 
+#~ msgid "Word &wrap at column:"
106263
 
+#~ msgstr "&بدّل الكلمة في العمود:"
106264
 
+
106265
 
+#, fuzzy
106266
 
+#~| msgid "Maximum number of recipient editor lines."
106267
 
+#~ msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
106268
 
+#~ msgstr "العدد الاقصى لاسطر محرر العناوين المرسل اليهم."
106269
 
+
106270
 
+#~ msgid ""
106271
 
+#~ "Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
106272
 
+#~ "containing non-English characters"
106273
 
+#~ msgstr ""
106274
 
+#~ "حدِد هذا الخيار إذا كنت تريد Outlook &#8482; أنّ يفهم أسماء الملحقات اللتي "
106275
 
+#~ "تحتوي على أحرف غير أنكليزية."
106276
 
+
106277
 
+#~ msgid "Automatically request &message disposition notifications"
106278
 
+#~ msgstr "أطلب و&أرسل تلقائياً حقول ورسوم بيانية"
106279
 
+
106280
 
+#~ msgid ""
106281
 
+#~ "<qt><p>Enable this option if you want KMail to request Message "
106282
 
+#~ "Disposition Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</"
106283
 
+#~ "p><p>This option only affects the default; you can still enable or "
106284
 
+#~ "disable MDN requesting on a per-message basis in the composer, menu item "
106285
 
+#~ "<em>Options</em>-><em>Request Disposition Notification</em>.</p></qt>"
106286
 
+#~ msgstr ""
106287
 
+#~ "<qt><p>حدًد هذا الخيار إذا كنت تريد البرنامج أن يقوم بتنبيهات موقع الرسالة."
106288
 
+#~ "</p><p>هذا الخيار يفعل الافتراضي فقط، لا زلت تستطيع تفعيل أو إلغاء تفعيل "
106289
 
+#~ "طلبات MDN في كل رسالة في المتصفح، عنصر القائمة <em>خيارات</em>->&gt;"
106290
 
+#~ "<em>طلبات تنبيه المواقع</em>.</p></qt>"
106291
 
+
106292
 
+#~ msgid "Use recent addresses for autocompletion"
106293
 
+#~ msgstr "استخدم العناوين الحديثة للاتمام التلقائي"
106294
 
+
106295
 
+#~ msgid ""
106296
 
+#~ "Disable this option if you do not want recently used addresses to appear "
106297
 
+#~ "in the autocompletion list in the composer's address fields."
106298
 
+#~ msgstr ""
106299
 
+#~ "الغي هذا الخيار هذا كنت لا تريد اظهار العناوين المستعملة محدثا في لائحة "
106300
 
+#~ "الاتمام التلقائي في حقل ادخال العنوان."
106301
 
+
106302
 
+#~ msgid "Autosave interval:"
106303
 
+#~ msgstr "فترة الحفظ التلقائي:"
106304
 
+
106305
 
+#~ msgid ""
106306
 
+#~ "A backup copy of the text in the composer window can be created "
106307
 
+#~ "regularly. The interval used to create the backups is set here. You can "
106308
 
+#~ "disable autosaving by setting it to the value 0."
106309
 
+#~ msgstr ""
106310
 
+#~ "من الممكن إنشاء نسخة إحتياطية للنصّ داخل المحرِر بشكل انتظامي . هنا تُحدِد "
106311
 
+#~ "الفترة لإنشاء النسخات الأحتياطية.  يمكنك إلغاء الحفظ التلقائي عنجما تضع "
106312
 
+#~ "القيمة 0 هنا."
106313
 
+
106314
 
+#, fuzzy
106315
 
+#~| msgid "Use smaller font for quoted text"
106316
 
+#~ msgid "Insert signature above quoted text"
106317
 
+#~ msgstr "استخدم أحرف اصغر للنص المنقول"
106318
 
+
106319
 
+#, fuzzy
106320
 
+#~ msgid "Prepend separator to signature"
106321
 
+#~ msgstr "OCSP إمضاء:"
106322
 
+
106323
 
+#~ msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
106324
 
+#~ msgstr "استبدل &البادئة المعروفة ب \"Re:\""
106325
 
+
106326
 
+#~ msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
106327
 
+#~ msgstr "استبدل البادئة المعروفة ب \"Fwd&:\""
106328
 
+
106329
 
+#~ msgid "Use smart &quoting"
106330
 
+#~ msgstr "إستخدام إقتباس &ذكي"
106331
 
+
106332
 
+#~ msgid "Maximum number of recipient editor lines."
106333
 
+#~ msgstr "العدد الاقصى لاسطر محرر العناوين المرسل اليهم."
106334
 
+
106335
 
+#, fuzzy
106336
 
+#~ msgid ""
106337
 
+#~ "List of message part types to strip off mails that are being forwarded "
106338
 
+#~ "inline."
106339
 
+#~ msgstr "قائمة من رسالة جزء إلى موقف forwarded."
106340
 
+
106341
 
+#~ msgid "Message Preview Pane"
106342
 
+#~ msgstr "لوح معاينة الرسالة"
106343
 
+
106344
 
+#, fuzzy
106345
 
+#~| msgid "&Do not show a message preview pane"
106346
 
+#~ msgid "Do not show a message preview pane"
106347
 
+#~ msgstr "لا تعرض &لوح استعراض الرسالة"
106348
 
+
106349
 
+#, fuzzy
106350
 
+#~| msgid "Show the message preview pane belo&w the message list"
106351
 
+#~ msgid "Show the message preview pane below the message list"
106352
 
+#~ msgstr "إظهار معاينة رسالة أ&سفل لائحة رسالة"
106353
 
+
106354
 
+#, fuzzy
106355
 
+#~| msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list"
106356
 
+#~ msgid "Show the message preview pane next to the message list"
106357
 
+#~ msgstr "إظهار معاينة رسالة ب&جانب قائمة رسالة"
106358
 
+
106359
 
+#, fuzzy
106360
 
+#~| msgid "Lon&g folder list"
106361
 
+#~ msgid "Long folder list"
106362
 
+#~ msgstr "لائحة المجلدات &طويلة"
106363
 
+
106364
 
+#, fuzzy
106365
 
+#~| msgid "Shor&t folder list"
106366
 
+#~ msgid "Short folder list"
106367
 
+#~ msgstr "لائحة المجلدات &قصيرة"
106368
 
+
106369
 
+#, fuzzy
106370
 
+#~| msgid "Show attachment icon"
106371
 
+#~ msgid "How attachments are shown"
106372
 
+#~ msgstr "أعرض أيقونة الملحق"
106373
 
+
106374
 
+#~ msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
106375
 
+#~ msgstr "ارسل تبليغ الأستلام مع مرسل فارغ."
106376
 
+
106377
 
+#~ msgid ""
106378
 
+#~ "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
106379
 
+#~ "servers might be configure to reject such messages, so if you are "
106380
 
+#~ "experiencing problems sending MDNs, uncheck this option."
106381
 
+#~ msgstr ""
106382
 
+#~ "ارسل تبليغ استلام رسالة مع حقل مرسِل فارغ. بعض الخوادِم قد تكون مهيّئة لرفض "
106383
 
+#~ "رسائل كهذه ، لذلك عليك إلغاء هذا الخيار إذا قابلت بعض المشاكِل."
106384
 
+
106385
 
+#, fuzzy
106386
 
+#~ msgid "Message template for new message"
106387
 
+#~ msgstr "رسالة قالب لـ جديد رسالة"
106388
 
+
106389
 
+#, fuzzy
106390
 
+#~ msgid "Message template for reply"
106391
 
+#~ msgstr "رسالة قالب لـ رد"
106392
 
+
106393
 
+#, fuzzy
106394
 
+#~ msgid "Message template for reply to all"
106395
 
+#~ msgstr "رسالة قالب لـ رد إلى الكل"
106396
 
+
106397
 
+#, fuzzy
106398
 
+#~ msgid "Message template for forward"
106399
 
+#~ msgstr "رسالة قالب لـ أمام"
106400
 
+
106401
 
+#, fuzzy
106402
 
+#~ msgid "Quote characters"
106403
 
+#~ msgstr "اقتباس محارف"
106404
 
+
106405
 
+#, fuzzy
106406
 
+#~ msgid "Allow out-of-office settings to be changeable by the user."
106407
 
+#~ msgstr "اسمح خارج من خصائص إلى إلى أداء مستخدم."
106408
 
+
106409
 
+#, fuzzy
106410
 
+#~ msgid ""
106411
 
+#~ "Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but prevent them from "
106412
 
+#~ "changing any settings, such as the domain to react to or the spam "
106413
 
+#~ "reaction switch."
106414
 
+#~ msgstr ""
106415
 
+#~ "اسمح مستخدمون إلى ارفع خارج من أي منها خصائص نطاق إلى إلى و بريد مزعج "
106416
 
+#~ "تحول."
106417
 
+
106418
 
+#, fuzzy
106419
 
+#~ msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
106420
 
+#~ msgstr "أرسِل خارج من إلى من نطاق."
106421
 
+
106422
 
+#, fuzzy
106423
 
+#~ msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
106424
 
+#~ msgstr "اسمح خارج من إلى إلى رسائل."
106425
 
+
106426
 
+#, fuzzy
106427
 
+#~| msgid "Choose display style of message headers"
106428
 
+#~ msgid "Display tooltips for messages and group headers"
106429
 
+#~ msgstr "إختر نمط العرض لترويسة الرسالة"
106430
 
+
106431
 
+#, fuzzy
106432
 
+#~ msgid "Quoted Message Text"
106433
 
+#~ msgstr "مقتبس رسالة"
106434
 
+
106435
 
+#, fuzzy
106436
 
+#~ msgid "Message Text as Is"
106437
 
+#~ msgstr "رسالة نص هو"
106438
 
+
106439
 
+#, fuzzy
106440
 
+#~ msgid "Message Id"
106441
 
+#~ msgstr "رسالة هوية"
106442
 
+
106443
 
+#~ msgid "Date"
106444
 
+#~ msgstr "التاريخ"
106445
 
+
106446
 
+#, fuzzy
106447
 
+#~ msgid "Date in Short Format"
106448
 
+#~ msgstr "التاريخ بوصة قصير تنسيق"
106449
 
+
106450
 
+#, fuzzy
106451
 
+#~ msgid "Date in C Locale"
106452
 
+#~ msgstr "التاريخ بوصة C المحلية:"
106453
 
+
106454
 
+#, fuzzy
106455
 
+#~ msgid "Day of Week"
106456
 
+#~ msgstr "اليوم من الأسبوع"
106457
 
+
106458
 
+#, fuzzy
106459
 
+#~ msgid "Time"
106460
 
+#~ msgstr "الوقت"
106461
 
+
106462
 
+#, fuzzy
106463
 
+#~ msgid "Time in Long Format"
106464
 
+#~ msgstr "الوقت بوصة طويل تنسيق"
106465
 
+
106466
 
+#, fuzzy
106467
 
+#~ msgid "Time in C Locale"
106468
 
+#~ msgstr "الوقت بوصة C المحلية:"
106469
 
+
106470
 
+#, fuzzy
106471
 
+#~ msgid "To Field Address"
106472
 
+#~ msgstr "إلى الحقل العنوان"
106473
 
+
106474
 
+#, fuzzy
106475
 
+#~ msgid "To Field Name"
106476
 
+#~ msgstr "إلى الحقل الاسم"
106477
 
+
106478
 
+#, fuzzy
106479
 
+#~ msgid "To Field First Name"
106480
 
+#~ msgstr "إلى الحقل الأول الاسم"
106481
 
+
106482
 
+#, fuzzy
106483
 
+#~ msgid "To Field Last Name"
106484
 
+#~ msgstr "إلى الحقل الأخير الاسم"
106485
 
+
106486
 
+#, fuzzy
106487
 
+#~ msgid "CC Field Address"
106488
 
+#~ msgstr "مرفق الحقل العنوان"
106489
 
+
106490
 
+#, fuzzy
106491
 
+#~ msgid "CC Field Name"
106492
 
+#~ msgstr "مرفق الحقل الاسم"
106493
 
+
106494
 
+#, fuzzy
106495
 
+#~ msgid "CC Field First Name"
106496
 
+#~ msgstr "مرفق الحقل الأول الاسم"
106497
 
+
106498
 
+#, fuzzy
106499
 
+#~ msgid "CC Field Last Name"
106500
 
+#~ msgstr "مرفق الحقل الأخير الاسم"
106501
 
+
106502
 
+#, fuzzy
106503
 
+#~ msgid "From Field Address"
106504
 
+#~ msgstr "من الحقل العنوان"
106505
 
+
106506
 
+#, fuzzy
106507
 
+#~ msgid "From Field Name"
106508
 
+#~ msgstr "من الحقل الاسم"
106509
 
+
106510
 
+#, fuzzy
106511
 
+#~ msgid "From Field First Name"
106512
 
+#~ msgstr "من الحقل الأول الاسم"
106513
 
+
106514
 
+#, fuzzy
106515
 
+#~ msgid "From Field Last Name"
106516
 
+#~ msgstr "من الحقل الأخير الاسم"
106517
 
+
106518
 
+#, fuzzy
106519
 
+#~| msgid "Additional Recipients"
106520
 
+#~ msgid "Addresses of all recipients"
106521
 
+#~ msgstr "مراسلين اضافيين"
106522
 
+
106523
 
+#, fuzzy
106524
 
+#~| msgid "Subject"
106525
 
+#~ msgctxt "Template value for subject of the message"
106526
 
+#~ msgid "Subject"
106527
 
+#~ msgstr "الموضوع "
106528
 
+
106529
 
+#, fuzzy
106530
 
+#~ msgid "Quoted Headers"
106531
 
+#~ msgstr "مقتبس ترويسات"
106532
 
+
106533
 
+#, fuzzy
106534
 
+#~ msgid "Headers as Is"
106535
 
+#~ msgstr "ترويسات هو"
106536
 
+
106537
 
+#, fuzzy
106538
 
+#~ msgid "Header Content"
106539
 
+#~ msgstr "ترويسة المحتوى"
106540
 
+
106541
 
+#, fuzzy
106542
 
+#~ msgid "From field Name"
106543
 
+#~ msgstr "من حقل الاسم"
106544
 
+
106545
 
+#, fuzzy
106546
 
+#~| msgid "Subject"
106547
 
+#~ msgctxt "Template subject command."
106548
 
+#~ msgid "Subject"
106549
 
+#~ msgstr "الموضوع "
106550
 
+
106551
 
+#, fuzzy
106552
 
+#~ msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
106553
 
+#~ msgstr "انبوب الأصلي رسالة المتن و إدراج النتيجة مقتبس نص"
106554
 
+
106555
 
+#, fuzzy
106556
 
+#~ msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
106557
 
+#~ msgstr "انبوب الأصلي رسالة المتن و إدراج النتيجة هو"
106558
 
+
106559
 
+#, fuzzy
106560
 
+#~ msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
106561
 
+#~ msgstr "انبوب الأصلي رسالة مع ترويسات و إدراج النتيجة هو"
106562
 
+
106563
 
+#, fuzzy
106564
 
+#~ msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
106565
 
+#~ msgstr "انبوب الحالي رسالة المتن و إدراج النتيجة هو"
106566
 
+
106567
 
+#, fuzzy
106568
 
+#~ msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
106569
 
+#~ msgstr "انبوب الحالي رسالة المتن و استبدل مع النتيجة"
106570
 
+
106571
 
+#, fuzzy
106572
 
+#~| msgid "Signature"
106573
 
+#~ msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
106574
 
+#~ msgid "Signature"
106575
 
+#~ msgstr "التوقيع"
106576
 
+
106577
 
+#, fuzzy
106578
 
+#~ msgid "Insert File Content"
106579
 
+#~ msgstr "إدراج ملف المحتوى"
106580
 
+
106581
 
+#, fuzzy
106582
 
+#~ msgid "Template Comment"
106583
 
+#~ msgstr "قالب تعليق"
106584
 
+
106585
 
+#, fuzzy
106586
 
+#~ msgid "No Operation"
106587
 
+#~ msgstr "لا العملية"
106588
 
+
106589
 
+#, fuzzy
106590
 
+#~ msgid "Clear Generated Message"
106591
 
+#~ msgstr "امسح مولّد رسالة"
106592
 
+
106593
 
+#, fuzzy
106594
 
+#~ msgid "Turn Debug On"
106595
 
+#~ msgstr "الدور تنقيح تشغيل"
106596
 
+
106597
 
+#, fuzzy
106598
 
+#~ msgid "Turn Debug Off"
106599
 
+#~ msgstr "الدور تنقيح إيقاف"
106600
 
+
106601
 
+#, fuzzy
106602
 
+#~ msgid "&Insert Command"
106603
 
+#~ msgstr "إدراج الأمر."
106604
 
+
106605
 
+#, fuzzy
106606
 
+#~ msgid "Insert Command"
106607
 
+#~ msgstr "أدرج الأمر..."
106608
 
+
106609
 
+#, fuzzy
106610
 
+#~ msgid "Original Message"
106611
 
+#~ msgstr "الأصلي رسالة"
106612
 
+
106613
 
+#, fuzzy
106614
 
+#~ msgid "Current Message"
106615
 
+#~ msgstr "الرسالة الحالية"
106616
 
+
106617
 
+#, fuzzy
106618
 
+#~ msgid "Process with External Programs"
106619
 
+#~ msgstr "عمليّة مع خارجي برامج"
106620
 
+
106621
 
+#, fuzzy
106622
 
+#~ msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
106623
 
+#~ msgid "Miscellaneous"
106624
 
+#~ msgstr "متنوع"
106625
 
+
106626
 
+#~ msgid ""
106627
 
+#~ "The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
106628
 
+#~ "This index can be regenerated from your mail folder, but some "
106629
 
+#~ "information, including status flags, may be lost. Do you wish to "
106630
 
+#~ "downgrade your index file?"
106631
 
+#~ msgstr ""
106632
 
+#~ "فهرس البريد ل'%1' هو من إصدارة غير معروفة من برنامج KMail (%2).\n"
106633
 
+#~ "هذا الفهرس يمكن إعادة توليده من مجلد بريدك، ولكن بعض المعلومات، تتضمن "
106634
 
+#~ "علامات الحالة، ربما تضيع، هل ترغب في تقليل مستوى ملف الفهرس لديك؟"
106635
 
+
106636
 
+#~ msgid "Downgrade"
106637
 
+#~ msgstr "تقليل المستوى"
106638
 
+
106639
 
+#~ msgid "Do Not Downgrade"
106640
 
+#~ msgstr "لا تقلل المستوى"
106641
 
+
106642
 
+#, fuzzy
106643
 
+#~ msgid ""
106644
 
+#~ "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but "
106645
 
+#~ "some information, including status flags, will be lost."
106646
 
+#~ msgstr "الـ بريد فهرس لـ هو و الآن بعض معلومات الحالة أعلام."
106647
 
+
106648
 
+#~ msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
106649
 
+#~ msgstr "حلّ مشاكل قناع IMAP "
106650
 
+
106651
 
+#, fuzzy
106652
 
+#~ msgid ""
106653
 
+#~ "<p><b>Troubleshooting the IMAP Cache</b></p><p>If you have problems with "
106654
 
+#~ "synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index "
106655
 
+#~ "file. This will take some time to rebuild, but will not cause any "
106656
 
+#~ "problems.</p><p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP "
106657
 
+#~ "cache. If you do this, you will lose all your local changes for this "
106658
 
+#~ "folder and all its subfolders.</p>"
106659
 
+#~ msgstr ""
106660
 
+#~ "<p><b> حلّ المشاكل IMAP ذاكرة مخبئة\n"
106661
 
+#~ "تخزين مؤقت\n"
106662
 
+#~ "مَخبأ</b></p><p> إذا مع IMAP مجلد الأوّل فهرس ملفّ هذا بعض وقت إلى ليس أي "
106663
 
+#~ "منها</p><p> إذا هو ليس IMAP ذاكرة مخبئة\n"
106664
 
+#~ "تخزين مؤقت\n"
106665
 
+#~ "مَخبأ إذا الكل محليّ لـ مجلد و الكل</p>"
106666
 
+
106667
 
+#, fuzzy
106668
 
+#~| msgid "Rebuild &Index"
106669
 
+#~ msgid "Rebuild &index"
106670
 
+#~ msgstr "أعد &بناء فهرس"
106671
 
+
106672
 
+#, fuzzy
106673
 
+#~ msgctxt "@label:listbox Scope used when rebuilding index."
106674
 
+#~ msgid "Scope:"
106675
 
+#~ msgstr "المدى:"
106676
 
+
106677
 
+#, fuzzy
106678
 
+#~ msgid "Only Current Folder"
106679
 
+#~ msgstr "فقط الحالي مجلد"
106680
 
+
106681
 
+#, fuzzy
106682
 
+#~ msgid "Current Folder & All Subfolders"
106683
 
+#~ msgstr "الحالي مجلد و الكل"
106684
 
+
106685
 
+#, fuzzy
106686
 
+#~ msgid "All Folders of This Account"
106687
 
+#~ msgstr "الكل من الحساب"
106688
 
+
106689
 
+#, fuzzy
106690
 
+#~| msgid "Refresh &Cache"
106691
 
+#~ msgid "Refresh &Cache"
106692
 
+#~ msgstr "تحديث الذا&كرة الفورية"
106693
 
+
106694
 
+#~ msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
106695
 
+#~ msgstr "يجب أن تزامن مع الخادم قبل إعادة تسمية مجلدات IMAP."
106696
 
+
106697
 
+#~ msgid ""
106698
 
+#~ "No account setup for this folder.\n"
106699
 
+#~ "Please try running a sync before this."
106700
 
+#~ msgstr ""
106701
 
+#~ "ليس هناك حساب مهيء لهذا المجلد\n"
106702
 
+#~ "الرجاء حاول المزامنة قبل هذا."
106703
 
+
106704
 
+#~ msgid ""
106705
 
+#~ "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all "
106706
 
+#~ "its subfolders?\n"
106707
 
+#~ "This will remove all changes you have done locally to your folders."
106708
 
+#~ msgstr ""
106709
 
+#~ "هل أنت متأكد من أنك تريد تحديث IMAP من المجلد %1 وجميع مجلداتها الفرعية؟\n"
106710
 
+#~ "هذا سوف يحذف جميع التعديلات التي قمت بها لمجلداتك"
106711
 
+
106712
 
+#~ msgid "The index of this folder has been recreated."
106713
 
+#~ msgstr "أعيد إنشاء الفهرس لهذا المجلد."
106714
 
+
106715
 
+#~ msgid ""
106716
 
+#~ "Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to "
106717
 
+#~ "reset it to initial sync state and sync anyway?"
106718
 
+#~ msgstr ""
106719
 
+#~ "المجلد %1 ليس في حالة تزامن (كانت الحالة %2). هل تريد الإعادة\n"
106720
 
+#~ "إلى حالة تزامن وتزامن بأي طريقة ؟"
106721
 
+
106722
 
+#~ msgid "Reset && Sync"
106723
 
+#~ msgstr "إعادة و فحص التزامن"
106724
 
+
106725
 
+#~ msgid "Synchronizing"
106726
 
+#~ msgstr "المزامنة"
106727
 
+
106728
 
+#~ msgid "Connecting to %1"
106729
 
+#~ msgstr "جاري الاتصال بـ %1"
106730
 
+
106731
 
+#~ msgid "Checking permissions"
106732
 
+#~ msgstr "فحص الأذون"
106733
 
+
106734
 
+#~ msgid "Renaming folder"
106735
 
+#~ msgstr "اعادة تسمية المجلد"
106736
 
+
106737
 
+#~ msgid "Retrieving folderlist"
106738
 
+#~ msgstr "جَلْب لائحة المجلدات"
106739
 
+
106740
 
+#~ msgid "Error while retrieving the folderlist"
106741
 
+#~ msgstr "خطأ خلال جَلْب لائحة المجلدات"
106742
 
+
106743
 
+#~ msgid "Retrieving subfolders"
106744
 
+#~ msgstr "جاري الجَلْب للمجلدات الفرعية"
106745
 
+
106746
 
+#~ msgid "Deleting folders from server"
106747
 
+#~ msgstr "جاري حذف المجلدات من الخادم"
106748
 
+
106749
 
+#~ msgid "Retrieving message list"
106750
 
+#~ msgstr "جاري الجَلْب للائحة الرسائل"
106751
 
+
106752
 
+#~ msgid "No messages to delete..."
106753
 
+#~ msgstr "ليس هناك رسائل للحذف..."
106754
 
+
106755
 
+#~ msgid "Expunging deleted messages"
106756
 
+#~ msgstr "شطب الملفات المحذوفة"
106757
 
+
106758
 
+#~ msgid "Retrieving new messages"
106759
 
+#~ msgstr "يسحب رسائل جديدة"
106760
 
+
106761
 
+#~ msgid "No new messages from server"
106762
 
+#~ msgstr "ليس هناك رسائل جديدة من الخادم"
106763
 
+
106764
 
+#~ msgid "Checking annotation support"
106765
 
+#~ msgstr "فحص دعم التعليقات التوضيحيةب"
106766
 
+
106767
 
+#~ msgid "Retrieving annotations"
106768
 
+#~ msgstr "جاري جَلْب التعليقات التوضيحية"
106769
 
+
106770
 
+#~ msgid "Setting annotations"
106771
 
+#~ msgstr "تحديد التعليقات التوضيحية"
106772
 
+
106773
 
+#~ msgid "Setting permissions"
106774
 
+#~ msgstr "اعداد الأذون"
106775
 
+
106776
 
+#~ msgid "Retrieving permissions"
106777
 
+#~ msgstr "جاري جَلْب الأذون"
106778
 
+
106779
 
+#, fuzzy
106780
 
+#~ msgid "Getting quota information"
106781
 
+#~ msgstr "يصبح حصّة معلومات"
106782
 
+
106783
 
+#~ msgid "Updating cache file"
106784
 
+#~ msgstr "تحديث الملف الفوري"
106785
 
+
106786
 
+#~ msgid "Synchronization done"
106787
 
+#~ msgstr "تمت المزامنة"
106788
 
+
106789
 
+#~ msgid "Uploading messages to server"
106790
 
+#~ msgstr "تحميل الرسائل للخادم"
106791
 
+
106792
 
+#, fuzzy
106793
 
+#~ msgid ""
106794
 
+#~ "<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will "
106795
 
+#~ "no longer be possible to add messages to this folder.</p>"
106796
 
+#~ msgstr ""
106797
 
+#~ "<p> ملكك وصول إلى مجلد<b></b> الإيطالية لا إلى اضف رسائل إلى مجلد</p>"
106798
 
+
106799
 
+#, fuzzy
106800
 
+#~ msgid "Access rights revoked"
106801
 
+#~ msgstr "النفاذ أُبطِل"
106802
 
+
106803
 
+#~ msgid "No messages to upload to server"
106804
 
+#~ msgstr "ليس هناك رسائل لتحميلها إلى الخادم"
106805
 
+
106806
 
+#~ msgid "Uploading status of messages to server"
106807
 
+#~ msgstr "تحميل حالة الرسائل الى الخادم"
106808
 
+
106809
 
+#~ msgid "Creating subfolders on server"
106810
 
+#~ msgstr "إنشاء مجلدات فرعية على الخادم"
106811
 
+
106812
 
+#, fuzzy
106813
 
+#~| msgid ""
106814
 
+#~| "<qt><p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to "
106815
 
+#~| "delete it from the server?</p></qt>"
106816
 
+#~ msgid ""
106817
 
+#~ "<qt><p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want "
106818
 
+#~ "to delete them locally?</p><p>UIDs: %2</p></qt>"
106819
 
+#~ msgstr ""
106820
 
+#~ "<qt><p>يبدو انّ المجلّد  <b>%1</b> قد تمّ حذفه. هل تريد حذفه من الخادِم ؟ </"
106821
 
+#~ "p></qt>"
106822
 
+
106823
 
+#~ msgid "Deleting removed messages from server"
106824
 
+#~ msgstr "محو الملفات المحذوفة من الخادم"
106825
 
+
106826
 
+#~ msgid "Checking folder validity"
106827
 
+#~ msgstr "فحص صلاحية المجلد"
106828
 
+
106829
 
+#~ msgid "Retrieving folders for namespace %1"
106830
 
+#~ msgstr "جاري سحب المجلدات لمجال الأسماء %1"
106831
 
+
106832
 
+#~ msgid ""
106833
 
+#~ "<qt><p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to "
106834
 
+#~ "delete it from the server?</p></qt>"
106835
 
+#~ msgstr ""
106836
 
+#~ "<qt><p>يبدو انّ المجلّد  <b>%1</b> قد تمّ حذفه. هل تريد حذفه من الخادِم ؟ </"
106837
 
+#~ "p></qt>"
106838
 
+
106839
 
+#, fuzzy
106840
 
+#~| msgid "C&ancel"
106841
 
+#~ msgid "Canceled"
106842
 
+#~ msgstr "إ&لغاء"
106843
 
+
106844
 
+#~ msgid ""
106845
 
+#~ "The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML "
106846
 
+#~ "storage cannot be used on this server; please re-configure KMail "
106847
 
+#~ "differently."
106848
 
+#~ msgstr ""
106849
 
+#~ "لا يدعم الخادم IMAP  %1 امكانية التعليق التوضيحي. لا يمكن إستعمال التخزين "
106850
 
+#~ "XML على هذا الخادِم ، الرجاء إعادة تثبيت KMail بطريقة مختلفة."
106851
 
+
106852
 
+#, fuzzy
106853
 
+#~ msgid ""
106854
 
+#~ "The IMAP server %1 does not support annotations. The XML storage cannot "
106855
 
+#~ "be used on this server, please re-configure KMail differently"
106856
 
+#~ msgstr "الـ IMAP خادم ليس دعم الـ XML تخزين مُستخدَم يعمل خادم NULL أَعِّد KMail"
106857
 
+
106858
 
+#~ msgid "Error while setting annotation: "
106859
 
+#~ msgstr "خطأ عند تحديد التعليقات التوضيحية:"
106860
 
+
106861
 
+#, fuzzy
106862
 
+#~ msgid "lost+found"
106863
 
+#~ msgstr "موجود"
106864
 
+
106865
 
+#, fuzzy
106866
 
+#~ msgid ""
106867
 
+#~ "<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been "
106868
 
+#~ "uploaded to the server yet, but the folder has been deleted on the server "
106869
 
+#~ "or you do not have sufficient access rights on the folder to upload them."
106870
 
+#~ "</p><p>All affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> to "
106871
 
+#~ "avoid data loss.</p>"
106872
 
+#~ msgstr ""
106873
 
+#~ "<p> هناك جديد رسائل بوصة مجلد<b></b> ليس إلى خادم مجلد محذوف يعمل خادم أو "
106874
 
+#~ "ليس كافي وصول يعمل مجلد إلى ارفع</p><p> الكل رسائل إلى<b></b> إلى "
106875
 
+#~ "البيانات</p>"
106876
 
+
106877
 
+#, fuzzy
106878
 
+#~ msgid "Insufficient access rights"
106879
 
+#~ msgstr "غير كافي وصول"
106880
 
+
106881
 
+#, fuzzy
106882
 
+#~ msgid ""
106883
 
+#~ "<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been "
106884
 
+#~ "uploaded to the server yet, but the folder has been deleted on the server "
106885
 
+#~ "or you do not have sufficient access rights on the folder now to upload "
106886
 
+#~ "them. Please contact your administrator to allow upload of new messages "
106887
 
+#~ "to you, or move them out of this folder.</p> <p>Do you want to move these "
106888
 
+#~ "messages to another folder now?</p>"
106889
 
+#~ msgstr ""
106890
 
+#~ "<p> هناك جديد رسائل بوصة مجلد ليس إلى خادم مجلد محذوف يعمل خادم أو ليس "
106891
 
+#~ "كافي وصول يعمل مجلد الآن إلى ارفع رجاء مراسَل واحد مسيّر إلى اسمح ارفع من "
106892
 
+#~ "جديد رسائل إلى أو انقل خارج من مجلد</p><p> تنفيذ إلى انقل رسائل إلى مجلد "
106893
 
+#~ "الآن</p>"
106894
 
+
106895
 
+#, fuzzy
106896
 
+#~ msgid "Move"
106897
 
+#~ msgstr "نقل"
106898
 
+
106899
 
+#~ msgid "Do Not Move"
106900
 
+#~ msgstr "لا تنقل"
106901
 
+
106902
 
+#~ msgid "Source URL is malformed"
106903
 
+#~ msgstr "المصدر URL غير صالح التكوين"
106904
 
+
106905
 
+#~ msgid "Kioslave Error Message"
106906
 
+#~ msgstr "رسالة الخطأ Kioslave"
106907
 
+
106908
 
+#, fuzzy
106909
 
+#~ msgid ""
106910
 
+#~ "Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this "
106911
 
+#~ "command is required to determine, in a reliable way, which of the mails "
106912
 
+#~ "on the server KMail has already seen before;\n"
106913
 
+#~ "the feature to leave the mails on the server will therefore not work "
106914
 
+#~ "properly."
106915
 
+#~ msgstr ""
106916
 
+#~ "ملكك POP3 خادم الحساب ليس دعم أمر أمر هو مطلوب إلى بوصة a من يعمل خادم "
106917
 
+#~ "KMail روجع قبل ميزة إلى يعمل خادم ليس."
106918
 
+
106919
 
+#, fuzzy
106920
 
+#~ msgid "Fetched 1 message from %2. Deleting messages from server..."
106921
 
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Deleting messages from server..."
106922
 
+#~ msgstr[0] "مجلوب رسالة من جاري الحذف رسائل من خادم."
106923
 
+#~ msgstr[1] "مجلوب رسالة من جاري الحذف رسائل من خادم."
106924
 
+#~ msgstr[2] ""
106925
 
+#~ msgstr[3] ""
106926
 
+#~ msgstr[4] ""
106927
 
+#~ msgstr[5] ""
106928
 
+
106929
 
+#, fuzzy
106930
 
+#~ msgid "Fetched 1 message from %2. Terminating transmission..."
106931
 
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Terminating transmission..."
106932
 
+#~ msgstr[0] "مجلوب رسالة من الإنهاء."
106933
 
+#~ msgstr[1] "مجلوب رسالة من الإنهاء."
106934
 
+#~ msgstr[2] ""
106935
 
+#~ msgstr[3] ""
106936
 
+#~ msgstr[4] ""
106937
 
+#~ msgstr[5] ""
106938
 
+
106939
 
+#~ msgid ""
106940
 
+#~ "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the "
106941
 
+#~ "server)."
106942
 
+#~ msgstr "جلب رسالة %1 من %2  (%3 من %4 KB) ل- %5@%6 (%7 باقون عند الخادم )"
106943
 
+
106944
 
+#~ msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
106945
 
+#~ msgstr "جلب رسالة %1 من %2 (%3 من %4 KB) ل-  %5@%6."
106946
 
+
106947
 
+#~ msgid "Unable to complete LIST operation."
106948
 
+#~ msgstr "غير قادر على إكمال عملية LIST."
106949
 
+
106950
 
+#, fuzzy
106951
 
+#~| msgid "Only check for new mail"
106952
 
+#~ msgid ""
106953
 
+#~ "Error while checking account %1 for new mail:\n"
106954
 
+#~ "%2"
106955
 
+#~ msgstr "تحقق فقط من البريد الجديد"
106956
 
+
106957
 
+#, fuzzy
106958
 
+#~| msgid ""
106959
 
+#~| "Your server does not support the TOP command. Therefore it is not "
106960
 
+#~| "possible to fetch the headers of large emails first, before downloading "
106961
 
+#~| "them."
106962
 
+#~ msgid ""
106963
 
+#~ "Your POP3 server (Account: %1) does not support the TOP command. "
106964
 
+#~ "Therefore it is not possible to fetch the headers of large emails first, "
106965
 
+#~ "before downloading them."
106966
 
+#~ msgstr ""
106967
 
+#~ "الخادم الخاص بك لا يدعم الأمر TOP. لذلك ليس من المستحيل جلب الترويسات "
106968
 
+#~ "للبريد الإلكتروني الكبير أولا، قبل تحميلها."
106969
 
+
106970
 
+#, fuzzy
106971
 
+#~ msgctxt ""
106972
 
+#~ "%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to "
106973
 
+#~ "indicate the default identity"
106974
 
+#~ msgid "%1 (Default)"
106975
 
+#~ msgstr "%1 (الإفتراضي)"
106976
 
+
106977
 
+#~ msgid "Identity Name"
106978
 
+#~ msgstr "اسم الهوية"
106979
 
+
106980
 
+#~ msgid "Email Address"
106981
 
+#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
106982
 
+
106983
 
+#~ msgid "Pa&ste as Quotation"
106984
 
+#~ msgstr "أل&صق كمقتبس"
106985
 
+
106986
 
+#~ msgid "Add &Quote Characters"
106987
 
+#~ msgstr "أضِف &علامات الرد"
106988
 
+
106989
 
+#~ msgid "Re&move Quote Characters"
106990
 
+#~ msgstr "إ&زالة حروف علامة التصريح"
106991
 
+
106992
 
+#, fuzzy
106993
 
+#~| msgid "Add as Attachment"
106994
 
+#~ msgid "Add as &Attachment"
106995
 
+#~ msgstr "إضافة كملحق"
106996
 
+
106997
 
+#~ msgid "Name of the attachment:"
106998
 
+#~ msgstr "أسم الملحق:"
106999
 
+
107000
 
+#, fuzzy
107001
 
+#~| msgid "Add as Text"
107002
 
+#~ msgid "Add as &Text"
107003
 
+#~ msgstr "اضافة كنصً"
107004
 
+
107005
 
+#, fuzzy
107006
 
+#~| msgid "To"
107007
 
+#~ msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message."
107008
 
+#~ msgid "To"
107009
 
+#~ msgstr "إلى"
107010
 
+
107011
 
+#, fuzzy
107012
 
+#~| msgid "CC"
107013
 
+#~ msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message."
107014
 
+#~ msgid "CC"
107015
 
+#~ msgstr "مرفق"
107016
 
+
107017
 
+#, fuzzy
107018
 
+#~| msgid "BCC"
107019
 
+#~ msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
107020
 
+#~ msgid "BCC"
107021
 
+#~ msgstr "مرفق مخفي"
107022
 
+
107023
 
+#, fuzzy
107024
 
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
107025
 
+#~ msgctxt "@label:listbox"
107026
 
+#~ msgid "<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>"
107027
 
+#~ msgstr "< نوع المرسل اليه غير معروف >"
107028
 
+
107029
 
+#, fuzzy
107030
 
+#~| msgid "Select type of recipient"
107031
 
+#~ msgctxt "@label:listbox"
107032
 
+#~ msgid "Select type of recipient"
107033
 
+#~ msgstr "إختر نوع المراسل"
107034
 
+
107035
 
+#, fuzzy
107036
 
+#~| msgid "Save List..."
107037
 
+#~ msgctxt "@action:button"
107038
 
+#~ msgid "Save List..."
107039
 
+#~ msgstr "إحفظ اللائحة..."
107040
 
+
107041
 
+#, fuzzy
107042
 
+#~| msgid "Save recipients as distribution list"
107043
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
107044
 
+#~ msgid "Save recipients as distribution list"
107045
 
+#~ msgstr "إحفظ المرسل اليهم كلائحة توزيع"
107046
 
+
107047
 
+#, fuzzy
107048
 
+#~| msgid "Se&lect..."
107049
 
+#~ msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
107050
 
+#~ msgid "Se&lect..."
107051
 
+#~ msgstr "إ&ختر..."
107052
 
+
107053
 
+#, fuzzy
107054
 
+#~| msgid "Select recipients from address book"
107055
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
107056
 
+#~ msgid "Select recipients from address book"
107057
 
+#~ msgstr "إختر المراسلين من دفتر العناوين"
107058
 
+
107059
 
+#, fuzzy
107060
 
+#~| msgid "No recipients"
107061
 
+#~ msgctxt "@info:status No recipients selected"
107062
 
+#~ msgid "No recipients"
107063
 
+#~ msgstr "لا احد للارسال اليه"
107064
 
+
107065
 
+#, fuzzy
107066
 
+#~ msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
107067
 
+#~ msgid "1 recipient"
107068
 
+#~ msgid_plural "%1 recipients"
107069
 
+#~ msgstr[0] "لا احد للارسال اليه"
107070
 
+#~ msgstr[1] "لا احد للارسال اليه"
107071
 
+#~ msgstr[2] ""
107072
 
+#~ msgstr[3] ""
107073
 
+#~ msgstr[4] ""
107074
 
+#~ msgstr[5] ""
107075
 
+
107076
 
+#, fuzzy
107077
 
+#~| msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
107078
 
+#~ msgctxt "@info:status"
107079
 
+#~ msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
107080
 
+#~ msgstr "تقليص لائحة المرسل اليهم الى %1 من %2 خانات."
107081
 
+
107082
 
+#~ msgid "Maintainer"
107083
 
+#~ msgstr "المسؤل عن الصيانة"
107084
 
+
107085
 
+#~ msgid "Original author"
107086
 
+#~ msgstr "المؤلف الأصلي"
107087
 
+
107088
 
+#~ msgid "Former maintainer"
107089
 
+#~ msgstr "المسؤل السابق عن الصيانة"
107090
 
+
107091
 
+#, fuzzy
107092
 
+#~| msgid "Former maintainer"
107093
 
+#~ msgid "Former co-maintainer"
107094
 
+#~ msgstr "المسؤل السابق عن الصيانة"
107095
 
+
107096
 
+#~ msgid "Core developer"
107097
 
+#~ msgstr "المطور الأصلي"
107098
 
+
107099
 
+#, fuzzy
107100
 
+#~| msgid "Core developer"
107101
 
+#~ msgid "Former core developer"
107102
 
+#~ msgstr "المطور الأصلي"
107103
 
+
107104
 
+#~ msgid "Documentation"
107105
 
+#~ msgstr "التوثيق"
107106
 
+
107107
 
+#~ msgid "system tray notification"
107108
 
+#~ msgstr "إشعار صينية النظام"
107109
 
+
107110
 
+#~ msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
107111
 
+#~ msgstr "دعم ل PGP 6 و تحسينات أخرى لدعم التشفير"
107112
 
+
107113
 
+#, fuzzy
107114
 
+#~| msgid ""
107115
 
+#~| "Original encryption support\n"
107116
 
+#~| "PGP 2 and PGP 5 support"
107117
 
+#~ msgid "Original encryption support<br/>PGP 2 and PGP 5 support"
107118
 
+#~ msgstr ""
107119
 
+#~ "دعم التشفير الأصلى\n"
107120
 
+#~ "دعم PGP 2 و PGP 5"
107121
 
+
107122
 
+#~ msgid "GnuPG support"
107123
 
+#~ msgstr "دعم ل GnuPG"
107124
 
+
107125
 
+#, fuzzy
107126
 
+#~| msgid "No messages to delete..."
107127
 
+#~ msgid "New message list and new folder tree"
107128
 
+#~ msgstr "ليس هناك رسائل للحذف..."
107129
 
+
107130
 
+#~ msgid "Anti-virus support"
107131
 
+#~ msgstr "دعم مضاض ال-Virus"
107132
 
+
107133
 
+#~ msgid "POP filters"
107134
 
+#~ msgstr "مرشحات ميفاق مكتب البريد POP"
107135
 
+
107136
 
+#~ msgid "Usability tests and improvements"
107137
 
+#~ msgstr "تجريب الاستعمالية و تحسينات "
107138
 
+
107139
 
+#~ msgid "Ägypten and Kroupware project management"
107140
 
+#~ msgstr "إدارة المشاريع Ägypten و Kroupware"
107141
 
+
107142
 
+#~ msgid "beta testing of PGP 6 support"
107143
 
+#~ msgstr "اختبار beta لدعم PGP 6"
107144
 
+
107145
 
+#~ msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
107146
 
+#~ msgstr "دمغة التوقيت لتبليغ حالة 'اكتمل الإرسال'"
107147
 
+
107148
 
+#~ msgid "multiple encryption keys per address"
107149
 
+#~ msgstr "مفاتيح تشفير متعددة لكل عنوان"
107150
 
+
107151
 
+#~ msgid "KDE Email Client"
107152
 
+#~ msgstr "زبون البريد الإلكتروني ل KDE"
107153
 
+
107154
 
+#, fuzzy
107155
 
+#~ msgid "(c) 1997-2009, The KMail developers"
107156
 
+#~ msgstr "c الـ KMail"
107157
 
+
107158
 
+#~ msgid "Certificate Signature Request"
107159
 
+#~ msgstr "الترخيص التوقيع الطلب"
107160
 
+
107161
 
+#~ msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
107162
 
+#~ msgstr "الرجاء إنشاء سند من الملحق و الرجوع للمرسِل."
107163
 
+
107164
 
+#~ msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
107165
 
+#~ msgstr ""
107166
 
+#~ "اِنّ حالة KMail معيّنة انّ تكون منقطعة الأتصال بلشبكة، كُلّ أعمال الشبكة متوقِفة"
107167
 
+
107168
 
+#~ msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
107169
 
+#~ msgstr ""
107170
 
+#~ "اِنّ حالة KMail معيّنة انّ تكون على الأتصال بلشبكة، متابعة تنفيذ كُلّ أعمال "
107171
 
+#~ "الشبكة "
107172
 
+
107173
 
+#~ msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
107174
 
+#~ msgstr "إن KMail في حالة إنقطاع الإتصال حالياً. كيف تريد أن تتابع ؟"
107175
 
+
107176
 
+#~ msgid "Online/Offline"
107177
 
+#~ msgstr "متّصل / غير متّصِل"
107178
 
+
107179
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
107180
 
+#~ msgstr "ليس لديك أذون القراءة/الكتابة لمجلد بريدك الوارِد."
107181
 
+
107182
 
+#~ msgid "outbox"
107183
 
+#~ msgstr "الصادر"
107184
 
+
107185
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
107186
 
+#~ msgstr "ليس لديك أذون القراءة/الكتابة لمجلد بريدك الصادِرد."
107187
 
+
107188
 
+#~ msgid "sent-mail"
107189
 
+#~ msgstr "بريد مرسل"
107190
 
+
107191
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
107192
 
+#~ msgstr "ليس لديك أذون القراءة/الكتابة لمجلد بريدك المرسلد."
107193
 
+
107194
 
+#~ msgid "trash"
107195
 
+#~ msgstr "سلة المهملات"
107196
 
+
107197
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
107198
 
+#~ msgstr "ليس لديك أذون القراءة/الكتابة لمجلد سلّتك لِلمهملات"
107199
 
+
107200
 
+#~ msgid "drafts"
107201
 
+#~ msgstr "مسودات"
107202
 
+
107203
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
107204
 
+#~ msgstr "ليس لديك أذون القرأة/الكتابة لمجلد مسوداتك."
107205
 
+
107206
 
+#, fuzzy
107207
 
+#~ msgid "templates"
107208
 
+#~ msgstr "قوالب"
107209
 
+
107210
 
+#, fuzzy
107211
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
107212
 
+#~ msgstr "أنت ليس قراءة كتابة إذن إلى قوالب مجلد."
107213
 
+
107214
 
+#, fuzzy
107215
 
+#~ msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path"
107216
 
+#~ msgid ""
107217
 
+#~ "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
107218
 
+#~ "messages.<p>%2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for "
107219
 
+#~ "you, though this may replace any existing files with the same name in <i>%"
107220
 
+#~ "7</i>.</p><p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</"
107221
 
+#~ "strong></p></qt>"
107222
 
+#~ msgstr ""
107223
 
+#~ "<qt> الـ<i></i> مجلد موجود الآن<i></i> مجلد لـ رسائل<p> انقل من<i></i> "
107224
 
+#~ "مجلد لـ أيار إستبدال أي منها موجود ملفات مع الاسم بوصة<i></i></"
107225
 
+#~ "p><p><strong> هل مثل إلى انقل بريد ملفات الآن</strong></p></qt>"
107226
 
+
107227
 
+#, fuzzy
107228
 
+#~ msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path"
107229
 
+#~ msgid ""
107230
 
+#~ "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
107231
 
+#~ "messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for you."
107232
 
+#~ "<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></p></qt>"
107233
 
+#~ msgstr ""
107234
 
+#~ "<qt> الـ<i></i> مجلد موجود الآن<i></i> مجلد لـ رسائل انقل من<i></i> مجلد "
107235
 
+#~ "لـ<p><strong> هل مثل إلى انقل بريد ملفات الآن</strong></p></qt>"
107236
 
+
107237
 
+#~ msgid "Migrate Mail Files?"
107238
 
+#~ msgstr "تهجير ملفات البريد ؟"
107239
 
+
107240
 
+#~ msgid ""
107241
 
+#~ "File %1 exists.\n"
107242
 
+#~ "Do you want to replace it?"
107243
 
+#~ msgstr ""
107244
 
+#~ "الملف %1 موجود.\n"
107245
 
+#~ "هل ترغب في استبداله؟"
107246
 
+
107247
 
+#~ msgid "Save to File"
107248
 
+#~ msgstr "حفظ إلى ملف"
107249
 
+
107250
 
+#~ msgid "&Replace"
107251
 
+#~ msgstr "&استبدال"
107252
 
+
107253
 
+#~ msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
107254
 
+#~ msgstr "إلتقى KMail خطأ مصيري و سينتهي تنفيذه الآن"
107255
 
+
107256
 
+#~ msgid ""
107257
 
+#~ "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
107258
 
+#~ "The error was:\n"
107259
 
+#~ "%1"
107260
 
+#~ msgstr ""
107261
 
+#~ "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
107262
 
+#~ "The error was:\n"
107263
 
+#~ "%1"
107264
 
+
107265
 
+#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
107266
 
+#~ msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إفراغ مجلد المحذوفات لكل الحسابات ؟"
107267
 
+
107268
 
+#, fuzzy
107269
 
+#~ msgid "This identity has been changed to use the default transport:"
107270
 
+#~ msgid_plural ""
107271
 
+#~ "These %1 identities have been changed to use the default transport:"
107272
 
+#~ msgstr[0] "هذا الهوية تغير إلى استخدام افتراضي نقل:"
107273
 
+#~ msgstr[1] "هذا الهوية تغير إلى استخدام افتراضي نقل:"
107274
 
+#~ msgstr[2] ""
107275
 
+#~ msgstr[3] ""
107276
 
+#~ msgstr[4] ""
107277
 
+#~ msgstr[5] ""
107278
 
+
107279
 
+#, fuzzy
107280
 
+#~ msgid "This identity has been changed to use the modified transport:"
107281
 
+#~ msgid_plural ""
107282
 
+#~ "These %1 identities have been changed to use the modified transport:"
107283
 
+#~ msgstr[0] "هذا الهوية تغير إلى استخدام معدّل نقل:"
107284
 
+#~ msgstr[1] "هذا الهوية تغير إلى استخدام معدّل نقل:"
107285
 
+#~ msgstr[2] ""
107286
 
+#~ msgstr[3] ""
107287
 
+#~ msgstr[4] ""
107288
 
+#~ msgstr[5] ""
107289
 
+
107290
 
+#~ msgid "Message Disposition Notification Request"
107291
 
+#~ msgstr "طلب تبليغ عن إستلام رسالة"
107292
 
+
107293
 
+#~ msgid "New Message To..."
107294
 
+#~ msgstr "رسالة جديدة إلى..."
107295
 
+
107296
 
+#~ msgid "Reply To..."
107297
 
+#~ msgstr "الرد إلى..."
107298
 
+
107299
 
+#~ msgid "Forward To..."
107300
 
+#~ msgstr "التحويل إلى..."
107301
 
+
107302
 
+#~ msgid "Open in Address Book"
107303
 
+#~ msgstr "إفتح في دفتر العناوين"
107304
 
+
107305
 
+#~ msgid "Bookmark This Link"
107306
 
+#~ msgstr "أضِفْ علامة موقع لهذا الرابِط"
107307
 
+
107308
 
+#~ msgid "Save Link As..."
107309
 
+#~ msgstr "حفظ الرابط كــ ..."
107310
 
+
107311
 
+#~ msgid ""
107312
 
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please "
107313
 
+#~ "wait . . .</p>&nbsp;"
107314
 
+#~ msgstr ""
107315
 
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>سحب محتويات المجلد </h2> <p>الرجاء "
107316
 
+#~ "الانتظار...</p>&nbsp;"
107317
 
+
107318
 
+#~ msgid ""
107319
 
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline "
107320
 
+#~ "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</"
107321
 
+#~ "p>&nbsp;"
107322
 
+#~ msgstr ""
107323
 
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>مقطوع الاتصال</h2> <p>يعمل  KMailحاليا في "
107324
 
+#~ "نمط الاتصال المقطوع. أنقر <a href=\"kmail:goOnline\"> هنا </a> لاعادة "
107325
 
+#~ "الاتصال....</p>&nbsp; "
107326
 
+
107327
 
+#, fuzzy
107328
 
+#~ msgctxt ""
107329
 
+#~ "%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: generated list "
107330
 
+#~ "of new features; %5: First-time user text (only shown on first start); %"
107331
 
+#~ "6: generated list of important changes; --- end of comment ---"
107332
 
+#~ msgid ""
107333
 
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2><p>KMail is the "
107334
 
+#~ "email client for the K Desktop Environment. It is designed to be fully "
107335
 
+#~ "compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 and "
107336
 
+#~ "IMAP.</p>\n"
107337
 
+#~ "<ul><li>KMail has many powerful features which are described in the <a "
107338
 
+#~ "href=\"%2\">documentation</a></li>\n"
107339
 
+#~ "<li>The <a href=\"%3\">KMail homepage</A> offers information about new "
107340
 
+#~ "versions of KMail</li></ul>\n"
107341
 
+#~ "%6\n"
107342
 
+#~ "%4\n"
107343
 
+#~ "%5\n"
107344
 
+#~ "<p>We hope that you will enjoy KMail.</p>\n"
107345
 
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
107346
 
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
107347
 
+#~ msgstr ""
107348
 
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'> مرحبا إلى KMail</h2><p> KMail هو بريد "
107349
 
+#~ "إلكتروني عميل لـ K سطح المكتب البيئة itإيطالياهو هو إلى متوافق مع إنترنت "
107350
 
+#~ "SMTP POP3 و IMAP</p>\n"
107351
 
+#~ "<ul><li> KMail بوصة<a href=\"%2\"> توثيق</a></li>\n"
107352
 
+#~ "<li> الـ<a href=\"%3\"> KMail صفحة رئيسية</A> معلومات حوْل جديد من KMail</"
107353
 
+#~ "li></ul> n n n\n"
107354
 
+#~ "<p> أربعاء KMail</p>\n"
107355
 
+#~ "<p> إشكر</p>\n"
107356
 
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp;&nbsp; الـ KMail فريق</p>"
107357
 
+
107358
 
+#, fuzzy
107359
 
+#~ msgid ""
107360
 
+#~ "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to "
107361
 
+#~ "KMail %1, which is part of KDE %2):</p>\n"
107362
 
+#~ msgstr ""
107363
 
+#~ "<p> بعض من جديد بوصة إصدار من KMail تضمين إلى KMail هو جزء من كدي</p> n"
107364
 
+
107365
 
+#~ msgid ""
107366
 
+#~ "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at "
107367
 
+#~ "Settings-&gt;Configure KMail.\n"
107368
 
+#~ "You need to create at least a default identity and an incoming as well as "
107369
 
+#~ "outgoing mail account.</p>\n"
107370
 
+#~ msgstr ""
107371
 
+#~ "<p>الرجاء أخذ لحظة للتعبئة ضمن لوحة الإعدادات في KMail ضمن إعدادات &gt; "
107372
 
+#~ "إعداد KMail.\n"
107373
 
+#~ "أنت يجب أن تنشئ على الأقل هوية افتراضية وحساب بريد وارد كما هو البريد "
107374
 
+#~ "الصادر.</p>\n"
107375
 
+
107376
 
+#~ msgid ""
107377
 
+#~ "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</"
107378
 
+#~ "span> (compared to KMail %1):</p>\n"
107379
 
+#~ msgstr ""
107380
 
+#~ "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>أهمً التغييرات</span> "
107381
 
+#~ "(بلنسبة الى KMail %1):</p>\n"
107382
 
+
107383
 
+#~ msgid "<li>%1</li>\n"
107384
 
+#~ msgstr "<li>%1</li>\n"
107385
 
+
107386
 
+#~ msgid "Could not send MDN."
107387
 
+#~ msgstr "لا يمكن إرسال MDN"
107388
 
+
107389
 
+#, fuzzy
107390
 
+#~ msgid "Save As..."
107391
 
+#~ msgstr "احفظ كـ..."
107392
 
+
107393
 
+#~ msgid "Decrypt With Chiasmus..."
107394
 
+#~ msgstr "فنّ التشفير بواسطة Chiasmus..."
107395
 
+
107396
 
+#~ msgid "Please wait"
107397
 
+#~ msgstr "الرجاء الانتظار"
107398
 
+
107399
 
+#, fuzzy
107400
 
+#~ msgid "Please wait while the message is transferred"
107401
 
+#~ msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
107402
 
+#~ msgstr[0] "رجاء أنتطر بينما رسالة هو"
107403
 
+#~ msgstr[1] "رجاء أنتطر بينما رسالة هو"
107404
 
+#~ msgstr[2] ""
107405
 
+#~ msgstr[3] ""
107406
 
+#~ msgstr[4] ""
107407
 
+#~ msgstr[5] ""
107408
 
+
107409
 
+#~ msgid "Address copied to clipboard."
107410
 
+#~ msgstr "نسخ العنوان إلى الحافظة."
107411
 
+
107412
 
+#~ msgid "URL copied to clipboard."
107413
 
+#~ msgstr "نسخ الارتباط إلى الحافظة."
107414
 
+
107415
 
+#, fuzzy
107416
 
+#~| msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
107417
 
+#~ msgctxt "@info"
107418
 
+#~ msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/>Do you want to replace it?"
107419
 
+#~ msgstr "<qt> ملف<b></b> موجود<br /> تنفيذ إلى إستبدال الإيطالية</qt>"
107420
 
+
107421
 
+#, fuzzy
107422
 
+#~ msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
107423
 
+#~ msgstr "الـ رسالة بينما الإيطالية itإيطالياهو ليس."
107424
 
+
107425
 
+#~ msgid "Open Message"
107426
 
+#~ msgstr "افتح رسالة"
107427
 
+
107428
 
+#~ msgid "The file does not contain a message."
107429
 
+#~ msgstr "الملف لا يحتوي رسالة"
107430
 
+
107431
 
+#~ msgid ""
107432
 
+#~ "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
107433
 
+#~ msgstr "الملف يحتوي عدًة رسائل. سترى فقط الرسالة الاولى."
107434
 
+
107435
 
+#, fuzzy
107436
 
+#~| msgid "Send Digest"
107437
 
+#~ msgid "Send As Digest"
107438
 
+#~ msgstr "أرسل هضامة"
107439
 
+
107440
 
+#~ msgid ""
107441
 
+#~ "\n"
107442
 
+#~ "This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in "
107443
 
+#~ "the attachment(s).\n"
107444
 
+#~ "\n"
107445
 
+#~ "\n"
107446
 
+#~ msgstr ""
107447
 
+#~ "\n"
107448
 
+#~ "هذا تمريرالرسالة إلى MIME. محتويات الرسالة شملت في المرفق(ات).\n"
107449
 
+#~ "\n"
107450
 
+#~ "\n"
107451
 
+
107452
 
+#~ msgid "Not enough free disk space?"
107453
 
+#~ msgstr "حجم القرص الفارغ غير كافي ؟"
107454
 
+
107455
 
+#, fuzzy
107456
 
+#~ msgid ""
107457
 
+#~ "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
107458
 
+#~ msgstr ""
107459
 
+#~ "فاسد IMAP ذاكرة مخبئة\n"
107460
 
+#~ "تخزين مؤقت\n"
107461
 
+#~ "مَخبأ بوصة مجلد جاري النسخ من رسائل."
107462
 
+
107463
 
+#~ msgid "Moving messages"
107464
 
+#~ msgstr "نقل رسائل"
107465
 
+
107466
 
+#~ msgid "Deleting messages"
107467
 
+#~ msgstr "محو رسائل"
107468
 
+
107469
 
+#~ msgid "Opening URL..."
107470
 
+#~ msgstr "جاري فتح URL..."
107471
 
+
107472
 
+#, fuzzy
107473
 
+#~| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
107474
 
+#~ msgctxt "@info"
107475
 
+#~ msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
107476
 
+#~ msgstr "<qt>هل تريد حقاً تنفيذ <b>%1</b>?</qt>"
107477
 
+
107478
 
+#~ msgid "Execute"
107479
 
+#~ msgstr "نفّذ"
107480
 
+
107481
 
+#, fuzzy
107482
 
+#~ msgid ""
107483
 
+#~ "From: %1\n"
107484
 
+#~ "To: %2\n"
107485
 
+#~ "Subject: %3"
107486
 
+#~ msgstr ""
107487
 
+#~ "من: %1\n"
107488
 
+#~ "إلى: %2\n"
107489
 
+#~ "الموضوع: %3"
107490
 
+
107491
 
+#, fuzzy
107492
 
+#~| msgid "Mail"
107493
 
+#~ msgid "Mail: %1"
107494
 
+#~ msgstr "البريد: %1"
107495
 
+
107496
 
+#~ msgid "&Identity:"
107497
 
+#~ msgstr "ال&هوية:"
107498
 
+
107499
 
+#~ msgid "&Dictionary:"
107500
 
+#~ msgstr "ال&قاموس:"
107501
 
+
107502
 
+#~ msgid "&Sent-Mail folder:"
107503
 
+#~ msgstr "مجلد البريد ال&صادر :"
107504
 
+
107505
 
+#~ msgid "&Mail transport:"
107506
 
+#~ msgstr "نقل البري&د:"
107507
 
+
107508
 
+#, fuzzy
107509
 
+#~ msgctxt "sender address field"
107510
 
+#~ msgid "&From:"
107511
 
+#~ msgstr "&من:"
107512
 
+
107513
 
+#~ msgid "&Reply to:"
107514
 
+#~ msgstr "ال&رد إلى:"
107515
 
+
107516
 
+#, fuzzy
107517
 
+#~| msgid "S&ubject:"
107518
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Subject of email."
107519
 
+#~ msgid "S&ubject:"
107520
 
+#~ msgstr "الم&وضوع:"
107521
 
+
107522
 
+#, fuzzy
107523
 
+#~| msgid "Sticky"
107524
 
+#~ msgctxt "@option:check Sticky identity."
107525
 
+#~ msgid "Sticky"
107526
 
+#~ msgstr "غِرَائِي"
107527
 
+
107528
 
+#~ msgid ""
107529
 
+#~ "Autosaving the message as %1 failed.\n"
107530
 
+#~ "Reason: %2"
107531
 
+#~ msgstr ""
107532
 
+#~ "فشل الحفظ التلقائي للرسالة %1 .\n"
107533
 
+#~ "السبب : %2"
107534
 
+
107535
 
+#~ msgid "Autosaving Failed"
107536
 
+#~ msgstr "فشل الحفظ التلقائي"
107537
 
+
107538
 
+#~ msgid "&Send Mail"
107539
 
+#~ msgstr "إرسال ال&بريد"
107540
 
+
107541
 
+#~ msgid "&Send Mail Via"
107542
 
+#~ msgstr "إرسال ال&بريد عن طريق"
107543
 
+
107544
 
+#~ msgid "Send"
107545
 
+#~ msgstr "إرسل"
107546
 
+
107547
 
+#~ msgid "Send &Later Via"
107548
 
+#~ msgstr "إرسال &فيما بعد عن طريق"
107549
 
+
107550
 
+#, fuzzy
107551
 
+#~ msgid "Queue"
107552
 
+#~ msgstr "الطابور"
107553
 
+
107554
 
+#, fuzzy
107555
 
+#~ msgid "Save as &Draft"
107556
 
+#~ msgstr "احفظ مسوّدة"
107557
 
+
107558
 
+#, fuzzy
107559
 
+#~ msgid "Save as &Template"
107560
 
+#~ msgstr "احفظ قالب"
107561
 
+
107562
 
+#~ msgid "&Insert File..."
107563
 
+#~ msgstr "أدر&ج ملف..."
107564
 
+
107565
 
+#~ msgid "&Insert File Recent"
107566
 
+#~ msgstr "إدر&ج الملف الحديث"
107567
 
+
107568
 
+#~ msgid "&New Composer"
107569
 
+#~ msgstr "محرر &جديد:"
107570
 
+
107571
 
+#~ msgid "New Main &Window"
107572
 
+#~ msgstr "نا&فذة رئيسية جديدة"
107573
 
+
107574
 
+#~ msgid "Select &Recipients..."
107575
 
+#~ msgstr "اختر &مراسلين..."
107576
 
+
107577
 
+#~ msgid "Save &Distribution List..."
107578
 
+#~ msgstr "احفظ لائحة الت&وزيع..."
107579
 
+
107580
 
+#~ msgid "Paste as Attac&hment"
107581
 
+#~ msgstr "ألصق ك&ملحق"
107582
 
+
107583
 
+#~ msgid "Cl&ean Spaces"
107584
 
+#~ msgstr "ن&ظف الفراغات"
107585
 
+
107586
 
+#, fuzzy
107587
 
+#~| msgid "&Urgent"
107588
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
107589
 
+#~ msgid "&Urgent"
107590
 
+#~ msgstr "&عاجل"
107591
 
+
107592
 
+#~ msgid "&Request Disposition Notification"
107593
 
+#~ msgstr "ا&طلب تبليغ إستلام"
107594
 
+
107595
 
+#~ msgid "Se&t Encoding"
107596
 
+#~ msgstr "&ضبط الترميز"
107597
 
+
107598
 
+#~ msgid "&Wordwrap"
107599
 
+#~ msgstr "إنقطاع الأس&طر"
107600
 
+
107601
 
+#~ msgid "&Automatic Spellchecking"
107602
 
+#~ msgstr "ت&دقيق نصً تلقائي"
107603
 
+
107604
 
+#~ msgid "Auto-Detect"
107605
 
+#~ msgstr "كشف تلقائي"
107606
 
+
107607
 
+#~ msgid "Formatting (HTML)"
107608
 
+#~ msgstr "تشكيل ( HTML )"
107609
 
+
107610
 
+#, fuzzy
107611
 
+#~| msgid "Use HTML"
107612
 
+#~ msgid "HTML"
107613
 
+#~ msgstr "إستخدِم HTML"
107614
 
+
107615
 
+#~ msgid "&All Fields"
107616
 
+#~ msgstr "&كل الحقول"
107617
 
+
107618
 
+#~ msgid "&Identity"
107619
 
+#~ msgstr "ال&هوية"
107620
 
+
107621
 
+#~ msgid "&Dictionary"
107622
 
+#~ msgstr "ال&قاموس"
107623
 
+
107624
 
+#~ msgid "&Sent-Mail Folder"
107625
 
+#~ msgstr "مجلد البريد ال&مرسل"
107626
 
+
107627
 
+#~ msgid "&Mail Transport"
107628
 
+#~ msgstr "نقل ال&بريد"
107629
 
+
107630
 
+#~ msgid "&From"
107631
 
+#~ msgstr "&من"
107632
 
+
107633
 
+#~ msgid "&Reply To"
107634
 
+#~ msgstr "&ردً إلى"
107635
 
+
107636
 
+#, fuzzy
107637
 
+#~| msgid "S&ubject"
107638
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
107639
 
+#~ msgid "S&ubject"
107640
 
+#~ msgstr "ال&موضوع "
107641
 
+
107642
 
+#~ msgid "Append S&ignature"
107643
 
+#~ msgstr "إضافة ال&توقيع كملحق"
107644
 
+
107645
 
+#, fuzzy
107646
 
+#~| msgid "Append S&ignature"
107647
 
+#~ msgid "Pr&epend Signature"
107648
 
+#~ msgstr "إضافة ال&توقيع كملحق"
107649
 
+
107650
 
+#, fuzzy
107651
 
+#~ msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
107652
 
+#~ msgstr "ضبط المؤشر الموضع"
107653
 
+
107654
 
+#~ msgid "Attach &Public Key..."
107655
 
+#~ msgstr "إضافة المفتاح ال&علني كملحق..."
107656
 
+
107657
 
+#~ msgid "Attach &My Public Key"
107658
 
+#~ msgstr "إ&ضافة مفتاح&ي العلني كملحق"
107659
 
+
107660
 
+#~ msgid "&Attach File..."
107661
 
+#~ msgstr "إ&ضافة ملف كملحق..."
107662
 
+
107663
 
+#, fuzzy
107664
 
+#~ msgid "Attach"
107665
 
+#~ msgstr "إرفاق"
107666
 
+
107667
 
+#~ msgid "&Remove Attachment"
107668
 
+#~ msgstr "إ&زالة الملحق..."
107669
 
+
107670
 
+#~ msgid "&Save Attachment As..."
107671
 
+#~ msgstr "&حفظ الملحق كــ ..."
107672
 
+
107673
 
+#~ msgid "Attachment Pr&operties"
107674
 
+#~ msgstr "خ&صائص الملحق"
107675
 
+
107676
 
+#~ msgid "&Spellchecker..."
107677
 
+#~ msgstr "الم&دقق الإملائي..."
107678
 
+
107679
 
+#, fuzzy
107680
 
+#~| msgid "&Spellchecker..."
107681
 
+#~ msgid "Spellchecker"
107682
 
+#~ msgstr "الم&دقق الإملائي..."
107683
 
+
107684
 
+#~ msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
107685
 
+#~ msgstr "تشفير الرسالة مع Chiasmus..."
107686
 
+
107687
 
+#~ msgid "&Encrypt Message"
107688
 
+#~ msgstr "&شفّر الرسالة"
107689
 
+
107690
 
+#~ msgid "Encrypt"
107691
 
+#~ msgstr "شفّر"
107692
 
+
107693
 
+#~ msgid "&Sign Message"
107694
 
+#~ msgstr "&وقِع الرسالة"
107695
 
+
107696
 
+#~ msgid "Sign"
107697
 
+#~ msgstr "وقَع"
107698
 
+
107699
 
+#~ msgid "&Cryptographic Message Format"
107700
 
+#~ msgstr "هيئة الرسالة ال&مشفًرة"
107701
 
+
107702
 
+#~ msgid "Reset Font Settings"
107703
 
+#~ msgstr "إسترجاع إعدادات المحرفّ"
107704
 
+
107705
 
+#, fuzzy
107706
 
+#~ msgid "Reset Font"
107707
 
+#~ msgstr "إنتقي خط"
107708
 
+
107709
 
+#, fuzzy
107710
 
+#~ msgid "Configure KMail..."
107711
 
+#~ msgstr "اضبط KMail."
107712
 
+
107713
 
+#, fuzzy
107714
 
+#~ msgid " Spellcheck: %1 "
107715
 
+#~ msgstr "التدقيق الإملائي 1 "
107716
 
+
107717
 
+#~ msgid " Column: %1 "
107718
 
+#~ msgstr " العامود: %1 "
107719
 
+
107720
 
+#, fuzzy
107721
 
+#~| msgid " Line: %1 "
107722
 
+#~ msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
107723
 
+#~ msgid " Line: %1 "
107724
 
+#~ msgstr " السطر: %1 "
107725
 
+
107726
 
+#, fuzzy
107727
 
+#~ msgid "Re&save as Template"
107728
 
+#~ msgstr "إعادة تنقذ قالب"
107729
 
+
107730
 
+#~ msgid "&Save as Draft"
107731
 
+#~ msgstr "إ&حفظ كمسودّة"
107732
 
+
107733
 
+#, fuzzy
107734
 
+#~ msgid ""
107735
 
+#~ "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a "
107736
 
+#~ "later time."
107737
 
+#~ msgstr "إعادة تنقذ رسالة بوصة قوالب مجلد itإيطالياهو مُستخدَم عند a وقت."
107738
 
+
107739
 
+#~ msgid ""
107740
 
+#~ "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at "
107741
 
+#~ "a later time."
107742
 
+#~ msgstr ""
107743
 
+#~ "إحفظ هذه الرسالة في مجلًد المسودات. يمكنك فيما بعد إعادة تحريرها و إرسالها."
107744
 
+
107745
 
+#~ msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
107746
 
+#~ msgstr "هل تريد حفظ الرسالة الى فيما بعد أو هل تريد حذفها ؟"
107747
 
+
107748
 
+#~ msgid "Close Composer"
107749
 
+#~ msgstr "أغاق المحرر"
107750
 
+
107751
 
+#~ msgid ""
107752
 
+#~ "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
107753
 
+#~ "have not attached anything.\n"
107754
 
+#~ "Do you want to attach a file to your message?"
107755
 
+#~ msgstr ""
107756
 
+#~ "إنّ الرسالة التي إنتهيت من تحريرها تبدو و كأنها تُدِلّ على مرجع ملف ملحق و "
107757
 
+#~ "لكن أنت لم تحدِد أي ملحق.\n"
107758
 
+#~ "هل تريد إضافة ملف كملحق إلى رِسالتك ؟"
107759
 
+
107760
 
+#~ msgid "File Attachment Reminder"
107761
 
+#~ msgstr "تذكير بِإضافة ملف ملحق."
107762
 
+
107763
 
+#~ msgid "&Send as Is"
107764
 
+#~ msgstr "أ&رسل كما هو"
107765
 
+
107766
 
+#~ msgid ""
107767
 
+#~ "<qt><p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</"
107768
 
+#~ "p><p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></"
107769
 
+#~ "qt>"
107770
 
+#~ msgstr ""
107771
 
+#~ "<qt><p>KMail لم يستطع تحديد الموقع للملفات الملحقة (%1).</p><p>يجب عليك "
107772
 
+#~ "أن تحدد المسار الكامل إن أردت إضافة ملف ملحق ما.</p></qt>"
107773
 
+
107774
 
+#~ msgid "Attach File"
107775
 
+#~ msgstr "أضف ملفّ ملحق"
107776
 
+
107777
 
+#~ msgid ""
107778
 
+#~ "<qt><p>An error occurred while trying to export the key from the backend:"
107779
 
+#~ "</p><p><b>%1</b></p></qt>"
107780
 
+#~ msgstr ""
107781
 
+#~ "<qt><p>حصل خطأ عند محاولة تصدير المفتاح من الطرف الخلفي:</p><p><b>%1</b></"
107782
 
+#~ "p></qt>"
107783
 
+
107784
 
+#~ msgid "Key Export Failed"
107785
 
+#~ msgstr "فشل تصدير المفتاح"
107786
 
+
107787
 
+#~ msgid "Exporting key..."
107788
 
+#~ msgstr "جاري تصدير المفتاح..."
107789
 
+
107790
 
+#~ msgid "OpenPGP key 0x%1"
107791
 
+#~ msgstr "مفتاح OpenPGP 0x%1"
107792
 
+
107793
 
+#~ msgid "Attach Public OpenPGP Key"
107794
 
+#~ msgstr "أضف مفتاح OpenPGP علني كملحق"
107795
 
+
107796
 
+#~ msgid "Select the public key which should be attached."
107797
 
+#~ msgstr "حدِد المفتاح العلني المبغي إضافته."
107798
 
+
107799
 
+#~ msgctxt "to view"
107800
 
+#~ msgid "View"
107801
 
+#~ msgstr "أعرض"
107802
 
+
107803
 
+#, fuzzy
107804
 
+#~| msgid "Edit Script..."
107805
 
+#~ msgid "Edit With..."
107806
 
+#~ msgstr "تحرير مع."
107807
 
+
107808
 
+#~ msgid "Add Attachment..."
107809
 
+#~ msgstr "إضف ملحق..."
107810
 
+
107811
 
+#~ msgid "KMail could not compress the file."
107812
 
+#~ msgstr "لم يتمكن KMail من ضغط الملف."
107813
 
+
107814
 
+#~ msgid ""
107815
 
+#~ "The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
107816
 
+#~ "original one?"
107817
 
+#~ msgstr ""
107818
 
+#~ "الملف المضغوط أكبر من الملف الأصلي. هل تريد الحفاظ على الملف الأصلي ؟"
107819
 
+
107820
 
+#, fuzzy
107821
 
+#~| msgid "Keep"
107822
 
+#~ msgctxt "Do not compress"
107823
 
+#~ msgid "Keep"
107824
 
+#~ msgstr "حافظ عليه"
107825
 
+
107826
 
+#~ msgid "Compress"
107827
 
+#~ msgstr "إضغط"
107828
 
+
107829
 
+#~ msgid "KMail could not uncompress the file."
107830
 
+#~ msgstr "لم يتمكن KMail من فك ضغط الملف."
107831
 
+
107832
 
+#, fuzzy
107833
 
+#~ msgctxt "@info"
107834
 
+#~ msgid ""
107835
 
+#~ "KMail was unable to create the temporary file <filename>%1</filename>.\n"
107836
 
+#~ "Because of this, editing this attachment is not possible."
107837
 
+#~ msgstr "KMail إلى إ_نشئ مؤقت ملفّ<filename></filename> من مُرفق هو ليس."
107838
 
+
107839
 
+#~ msgid "Save Attachment As"
107840
 
+#~ msgstr "إحفظ الملحق كـ"
107841
 
+
107842
 
+#, fuzzy
107843
 
+#~| msgid "Paste as Attac&hment"
107844
 
+#~ msgid "Insert clipboard text as attachment"
107845
 
+#~ msgstr "لصق نص أو مُرفق?"
107846
 
+
107847
 
+#~ msgid ""
107848
 
+#~ "<qt><p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
107849
 
+#~ "currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
107850
 
+#~ "encryption key to use for this.</p><p>Please select the key(s) to use in "
107851
 
+#~ "the identity configuration.</p></qt>"
107852
 
+#~ msgstr ""
107853
 
+#~ "<qt><p>لقد طلبت تشفير الرسالة إلى ذاتك ، و لكن الهوية المحدّدة حالياً لا "
107854
 
+#~ "تعرِف مفتاح تشفير ( OpenPGP أو  S/MIME ) للإستعمال لذالك.</p><p> الرجاء "
107855
 
+#~ "إختيار المفتاح ( المفاتيح ) اللتي تريد إستعمالها في إعدادات الهوية.</p></"
107856
 
+#~ "qt>"
107857
 
+
107858
 
+#~ msgid "Undefined Encryption Key"
107859
 
+#~ msgstr "مفتاح تشفير غير معروف"
107860
 
+
107861
 
+#~ msgid ""
107862
 
+#~ "<qt><p>In order to be able to sign this message you first have to define "
107863
 
+#~ "the (OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key "
107864
 
+#~ "to use in the identity configuration.</p></qt>"
107865
 
+#~ msgstr ""
107866
 
+#~ "<qt><p>كي تستطيع توقيع هذه الرسالة عليك أولآ تحديد مفتاح توقيع ( OpenPGP "
107867
 
+#~ "أو S/MIME ) للإستعمال.</p><p>الرجاء تحديد المفتاح للإستعمال في إعدادات "
107868
 
+#~ "الهوية.</p></qt>"
107869
 
+
107870
 
+#~ msgid "Undefined Signing Key"
107871
 
+#~ msgstr "مفتاح توقيع غير معروف"
107872
 
+
107873
 
+#, fuzzy
107874
 
+#~ msgid ""
107875
 
+#~ "KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the "
107876
 
+#~ "outbox until you go online."
107877
 
+#~ msgstr ""
107878
 
+#~ "KMail هو بوصة غير متّصلل نمط ملكك رسائل بوصة الصادر حتّى اذهب متصل\n"
107879
 
+#~ "على الخط."
107880
 
+
107881
 
+#~ msgid ""
107882
 
+#~ "You must enter your email address in the From: field. You should also set "
107883
 
+#~ "your email address for all identities, so that you do not have to enter "
107884
 
+#~ "it for each message."
107885
 
+#~ msgstr ""
107886
 
+#~ "يجب عليك إدخال عنوان بريدك الالكتروني في الحقل من: .يجب عليك ايضا تحديد "
107887
 
+#~ "عنوان بريدك لكل الهويات ، حيث لا تحتاج الى إدخالها لكل رسالة."
107888
 
+
107889
 
+#~ msgid ""
107890
 
+#~ "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC "
107891
 
+#~ "or as BCC."
107892
 
+#~ msgstr ""
107893
 
+#~ "يجب عليك تحديد على الاقل اسم واحد للمرسل اليه، اما في الحقل الى: او الحقل "
107894
 
+#~ "مرفق (نسخة كربونية) او حقل المرفق المخفي."
107895
 
+
107896
 
+#, fuzzy
107897
 
+#~ msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
107898
 
+#~ msgstr "إلى حقل هو فارغ أرسِل رسالة?"
107899
 
+
107900
 
+#, fuzzy
107901
 
+#~ msgid "No To: specified"
107902
 
+#~ msgstr "لا إلى"
107903
 
+
107904
 
+#~ msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
107905
 
+#~ msgstr "لم تحدد موضوعاً. أرسل الرسالة رغما عن ذلك ؟ "
107906
 
+
107907
 
+#~ msgid "No Subject Specified"
107908
 
+#~ msgstr "لم يحدد موضوع "
107909
 
+
107910
 
+#~ msgid "S&end as Is"
107911
 
+#~ msgstr "أ&رسِل كما هو"
107912
 
+
107913
 
+#~ msgid "&Specify the Subject"
107914
 
+#~ msgstr "&حدِد الموضوع"
107915
 
+
107916
 
+#~ msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
107917
 
+#~ msgstr "&حافِظ على العلامة ، لا توقِع / تشفِر"
107918
 
+
107919
 
+#~ msgid "&Keep markup, do not encrypt"
107920
 
+#~ msgstr "&حافِظ على العلامة ، لا  تشفِر"
107921
 
+
107922
 
+#~ msgid "&Keep markup, do not sign"
107923
 
+#~ msgstr "&حافِظ على العلامة ، لا توقِع"
107924
 
+
107925
 
+#~ msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
107926
 
+#~ msgstr "وقَع / شفّر (محو العلامة )"
107927
 
+
107928
 
+#~ msgid "Encrypt (delete markup)"
107929
 
+#~ msgstr " شفّر (محو العلامة )"
107930
 
+
107931
 
+#~ msgid "Sign (delete markup)"
107932
 
+#~ msgstr "وقَع (محو العلامة )"
107933
 
+
107934
 
+#~ msgid ""
107935
 
+#~ "<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</"
107936
 
+#~ "p><p>do you want to delete your markup?</p></qt>"
107937
 
+#~ msgstr ""
107938
 
+#~ "<qt><p>توقيع / تشفير رسائل من نوع على الخط غير ممكن ، </p><p>هل تريد محو "
107939
 
+#~ "علامتك ؟</p></qt>"
107940
 
+
107941
 
+#~ msgid "Sign/Encrypt Message?"
107942
 
+#~ msgstr "توقيع / تشفير الرسالة ؟"
107943
 
+
107944
 
+#, fuzzy
107945
 
+#~ msgid ""
107946
 
+#~ "The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
107947
 
+#~ "(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
107948
 
+#~ msgstr ""
107949
 
+#~ "الـ مخصص مسودات أو قوالب مجلد لـ تعرّف ليس افتراضي مسودات أو قوالب مجلد "
107950
 
+#~ "مُستخدَم."
107951
 
+
107952
 
+#~ msgid "About to send email..."
107953
 
+#~ msgstr "جاهز لإرسال بريد إلكتروني..."
107954
 
+
107955
 
+#~ msgid "Send Confirmation"
107956
 
+#~ msgstr "أرسل تأكيد"
107957
 
+
107958
 
+#, fuzzy
107959
 
+#~| msgid "No recipients"
107960
 
+#~ msgid "Too many recipients"
107961
 
+#~ msgstr "لا احد للارسال اليه"
107962
 
+
107963
 
+#, fuzzy
107964
 
+#~| msgid "Additional Recipients"
107965
 
+#~ msgid "&Edit Recipients"
107966
 
+#~ msgstr "مراسلين اضافيين"
107967
 
+
107968
 
+#, fuzzy
107969
 
+#~| msgid "Login Information"
107970
 
+#~ msgid "Lose Formatting"
107971
 
+#~ msgstr "معلومات الدخول"
107972
 
+
107973
 
+#, fuzzy
107974
 
+#~ msgid "Spellcheck: on"
107975
 
+#~ msgstr "التدقيق الإملائي يعمل"
107976
 
+
107977
 
+#, fuzzy
107978
 
+#~ msgid "Spellcheck: off"
107979
 
+#~ msgstr "التدقيق الإملائي موقف"
107980
 
+
107981
 
+#~ msgid ""
107982
 
+#~ "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
107983
 
+#~ "You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's "
107984
 
+#~ "Security page."
107985
 
+#~ msgstr ""
107986
 
+#~ "الرجاء إعداد الطرف الخلفي للتشفير Chiasmus أولا.\n"
107987
 
+#~ "يمكنك إعداد ذالك في لسان الطرف الخلفي للتشفير في صفحة حوار الأمن."
107988
 
+
107989
 
+#~ msgid ""
107990
 
+#~ "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. "
107991
 
+#~ "You might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
107992
 
+#~ msgstr ""
107993
 
+#~ "يبدو و كأنّ تصريف البرنامج  libkleopatra  قد تمّ بدون دعم Chiasmus. يمكنك "
107994
 
+#~ "إعادة تصريف libkleopatra مع الخيار --enable-chiasmus."
107995
 
+
107996
 
+#~ msgid "No Chiasmus Backend Configured"
107997
 
+#~ msgstr "لا وجد طرف خلفي Chiasmus مهيئ"
107998
 
+
107999
 
+#~ msgid "No Chiasmus Keys Found"
108000
 
+#~ msgstr "لم يجد أي مفتاح Chiasmus"
108001
 
+
108002
 
+#~ msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
108003
 
+#~ msgstr "إختيار مفتاح تشفير Chiasmus"
108004
 
+
108005
 
+#, fuzzy
108006
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
108007
 
+#~ msgid "Message will be signed"
108008
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
108009
 
+
108010
 
+#, fuzzy
108011
 
+#~| msgid "Message List - Date Field"
108012
 
+#~ msgid "Message will not be signed"
108013
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - حقل التاريخ"
108014
 
+
108015
 
+#, fuzzy
108016
 
+#~| msgid "Store sent messages encry&pted"
108017
 
+#~ msgid "Message will be encrypted"
108018
 
+#~ msgstr "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
108019
 
+
108020
 
+#, fuzzy
108021
 
+#~| msgid "Store sent messages encry&pted"
108022
 
+#~ msgid "Message will not be encrypted"
108023
 
+#~ msgstr "تخزين &مشفر للرسائل المرسلة"
108024
 
+
108025
 
+#~ msgid ""
108026
 
+#~ "<qt><p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-"
108027
 
+#~ "bottom.</p><p>Click on any filter to edit it using the controls in the "
108028
 
+#~ "right-hand half of the dialog.</p></qt>"
108029
 
+#~ msgstr ""
108030
 
+#~ "<qt><p>هذه لائحة في المرشحات المعرفة، لقد عولجت من الأعلى إلى الأسفل.</"
108031
 
+#~ "p><p>إضغط على أي مرشح لتحريره باستخدام المتحكمات في اليد اليمنى منتصف "
108032
 
+#~ "الصندوق.</p></qt>"
108033
 
+
108034
 
+#~ msgid ""
108035
 
+#~ "<qt><p>Click this button to create a new filter.</p><p>The filter will be "
108036
 
+#~ "inserted just before the currently-selected one, but you can always "
108037
 
+#~ "change that later on.</p><p>If you have clicked this button accidentally, "
108038
 
+#~ "you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
108039
 
+#~ msgstr ""
108040
 
+#~ "<qt><p>إضغط هذا الزر لتكوين مرشح جديد.</p><p>المرشح سوف يدرج قبل المرشح "
108041
 
+#~ "المحدد حالياً ، ولكنك تستطيع دائماً تغيير ذلك لاحقا.</p><p>إذا ضغط هذا الزر "
108042
 
+#~ "عن طريق الخطأ،تستطيع التراجع عن طريق الضغط على <em>حذف</em> زر.</p></qt>"
108043
 
+
108044
 
+#~ msgid ""
108045
 
+#~ "<qt><p>Click this button to copy a filter.</p><p>If you have clicked this "
108046
 
+#~ "button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> "
108047
 
+#~ "button.</p></qt>"
108048
 
+#~ msgstr ""
108049
 
+#~ "<qt><p>اضغط هذا الزر لنسخ مرشح.</p><p>إذا نقرت هذا الزر عن غير قصد ، "
108050
 
+#~ "يمكنك التراجع  بالضغط على الزر <em>حذف</em>.</p></qt>"
108051
 
+
108052
 
+#~ msgid ""
108053
 
+#~ "<qt><p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter "
108054
 
+#~ "from the list above.</p><p>There is no way to get the filter back once it "
108055
 
+#~ "is deleted, but you can always leave the dialog by clicking <em>Cancel</"
108056
 
+#~ "em> to discard the changes made.</p></qt>"
108057
 
+#~ msgstr ""
108058
 
+#~ "<qt><p>أنقر على هذا الزر كي يتم <em>حذف</em> المرشح المحدد حالياً نم "
108059
 
+#~ "اللائحة في الأعلى.</p><p>لا يمكن إسترجاع المرشح بعد حذفه ، و لكن يمكنك "
108060
 
+#~ "دائماً الخروج من الحوار عندما تنقر الزر <em>إلغاء</em> لإهمال التغييرات "
108061
 
+#~ "المحددة.</p></qt>"
108062
 
+
108063
 
+#~ msgid ""
108064
 
+#~ "<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</"
108065
 
+#~ "em> one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the "
108066
 
+#~ "filters in the list determines the order in which they are tried on "
108067
 
+#~ "messages: The topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked "
108068
 
+#~ "this button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Down</"
108069
 
+#~ "em> button.</p></qt>"
108070
 
+#~ msgstr ""
108071
 
+#~ "<qt><p>أنقر هذا الزر لنقل المرشح المحدد حالياً إلى <em>ألأعلى</em> في "
108072
 
+#~ "اللائحة العليا.</p><p> و هذا مهم لأنّ ترتيب المرشحات هو اللذي يحدد ترتيب "
108073
 
+#~ "تطبيقها على الرائل. أي أنّ المرشح الأول في اللائحة هو اللذي يطبق أولاً.</"
108074
 
+#~ "p><p>إذا نقرت هذا الزر عن غير قصد ، يمكنك الأسترجاع عند نقر الزر <em>إلى "
108075
 
+#~ "ألأسفل</em>.</p></qt>"
108076
 
+
108077
 
+#~ msgid ""
108078
 
+#~ "<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</"
108079
 
+#~ "em> one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the "
108080
 
+#~ "filters in the list determines the order in which they are tried on "
108081
 
+#~ "messages: The topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked "
108082
 
+#~ "this button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Up</"
108083
 
+#~ "em> button.</p></qt>"
108084
 
+#~ msgstr ""
108085
 
+#~ "<qt><p>أنقر هذا الزر لنقل المرشح المحدد حالياً إلى <em>ألأسفل</em> في "
108086
 
+#~ "اللائحة أعلاه.</p><p> و هذا مهم لأنّ ترتيب المرشحات هو اللذي يحدد ترتيب "
108087
 
+#~ "تطبيقها على الرائل. أي أنّ المرشح الأول في اللائحة هو اللذي يطبق أولاً.</"
108088
 
+#~ "p><p>إذا نقرت هذا الزر عن غير قصد ، يمكنك الأسترجاع عند نقر الزر <em>إلى "
108089
 
+#~ "ألأعلى</em>.</p></qt>"
108090
 
+
108091
 
+#~ msgid ""
108092
 
+#~ "<qt><p>Click this button to rename the currently-selected filter.</"
108093
 
+#~ "p><p>Filters are named automatically, as long as they start with \"&lt;\"."
108094
 
+#~ "</p><p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic "
108095
 
+#~ "naming back, click this button and select <em>Clear</em> followed by "
108096
 
+#~ "<em>OK</em> in the appearing dialog.</p></qt>"
108097
 
+#~ msgstr ""
108098
 
+#~ "<qt><p>إضغط هذا الزر لإعادة تسمية المرشح المحدد الحالي.</p><p>المرشحات "
108099
 
+#~ "سميت تلقائيا، ما دامت تبدأ بـ \"<<\".</p><p>إذا أعدت تسمية مرشح عن طريق "
108100
 
+#~ "الخطأ وأردت تسمية تلقائية، إضغط هذا الزر وحدد <em>مسح</em> تتبع بواسطة "
108101
 
+#~ "<em>موافق</em> في الصندوق الظاهر.</p></qt>"
108102
 
+
108103
 
+#, fuzzy
108104
 
+#~ msgid ""
108105
 
+#~ "<qt><p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed."
108106
 
+#~ "</p><p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to "
108107
 
+#~ "be downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, "
108108
 
+#~ "these messages could never be downloaded if no other large messages were "
108109
 
+#~ "waiting on the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the "
108110
 
+#~ "messages differently.</p></qt>"
108111
 
+#~ msgstr ""
108112
 
+#~ "<qt><p> كِش زر إلى تأكيد حوار إلى</p><p> هذا هو IF a رسائل إلى بدون إلى "
108113
 
+#~ "حوار نافذة منبثقة رسائل never IF لا غير ذلك عريض رسائل يجري الإنتظار... "
108114
 
+#~ "يعمل خادم أو IF إلى تغيير إلى بطاقة رسائل</p></qt>"
108115
 
+
108116
 
+#~ msgid "POP3 Filter Rules"
108117
 
+#~ msgstr "قواعد مرشح POP3"
108118
 
+
108119
 
+#~ msgid "Filter Rules"
108120
 
+#~ msgstr "قواعد المرشح"
108121
 
+
108122
 
+#, fuzzy
108123
 
+#~| msgid "&Import"
108124
 
+#~ msgid "Import..."
108125
 
+#~ msgstr "إست&يراد"
108126
 
+
108127
 
+#, fuzzy
108128
 
+#~| msgid "Expire"
108129
 
+#~ msgid "Export..."
108130
 
+#~ msgstr "انقضى اجله"
108131
 
+
108132
 
+#~ msgid "Available Filters"
108133
 
+#~ msgstr "مرشحات متوفرة"
108134
 
+
108135
 
+#, fuzzy
108136
 
+#~| msgid "General"
108137
 
+#~ msgctxt "General mail filter settings."
108138
 
+#~ msgid "General"
108139
 
+#~ msgstr "عام"
108140
 
+
108141
 
+#, fuzzy
108142
 
+#~| msgid "&Advanced"
108143
 
+#~ msgctxt "Advanced mail filter settings."
108144
 
+#~ msgid "Advanced"
108145
 
+#~ msgstr "مت&قدم"
108146
 
+
108147
 
+#~ msgid "Filter Criteria"
108148
 
+#~ msgstr "شروط المرشح"
108149
 
+
108150
 
+#~ msgid "Filter Action"
108151
 
+#~ msgstr "مفعول المرشح"
108152
 
+
108153
 
+#~ msgid "Global Options"
108154
 
+#~ msgstr "خيارات عامة"
108155
 
+
108156
 
+#~ msgid ""
108157
 
+#~ "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
108158
 
+#~ msgstr "دائما &أظهر رسائل 'تحميل فيما بعد' في حوار الموافقة"
108159
 
+
108160
 
+#~ msgid "Filter Actions"
108161
 
+#~ msgstr "مفاعيل المرشح"
108162
 
+
108163
 
+#~ msgid "Advanced Options"
108164
 
+#~ msgstr "خيارات متقدمة"
108165
 
+
108166
 
+#~ msgid "Apply this filter to incoming messages:"
108167
 
+#~ msgstr "طبق هذا المرشح على الرسائل الواردة:"
108168
 
+
108169
 
+#~ msgid "from all accounts"
108170
 
+#~ msgstr "من كل الحسابات"
108171
 
+
108172
 
+#~ msgid "from all but online IMAP accounts"
108173
 
+#~ msgstr "من كل الحسابات ما عدا حسابات IMAP الموصولة"
108174
 
+
108175
 
+#~ msgid "from checked accounts only"
108176
 
+#~ msgstr "من الحسابات المحددة فقط"
108177
 
+
108178
 
+#~ msgid "Account Name"
108179
 
+#~ msgstr "اسم الحساب"
108180
 
+
108181
 
+#, fuzzy
108182
 
+#~| msgid "Apply this filter to &sent messages"
108183
 
+#~ msgid "Apply this filter &before sending messages"
108184
 
+#~ msgstr "طبق هذا المرشّح على الرسائل ال&صادرة"
108185
 
+
108186
 
+#~ msgid "Apply this filter to &sent messages"
108187
 
+#~ msgstr "طبق هذا المرشّح على الرسائل ال&صادرة"
108188
 
+
108189
 
+#~ msgid "Apply this filter on manual &filtering"
108190
 
+#~ msgstr "طبق هذا المرشّح عند ال&ترشيح اليدوي"
108191
 
+
108192
 
+#~ msgid "If this filter &matches, stop processing here"
108193
 
+#~ msgstr "إذا &تطابق  هذا المرشح، أوقف المعالجة هنا"
108194
 
+
108195
 
+#~ msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
108196
 
+#~ msgstr "إضافة هذا المرشّح إلى قائمة تطبيق أعمال المرشح"
108197
 
+
108198
 
+#~ msgid "Shortcut:"
108199
 
+#~ msgstr "اختصار :"
108200
 
+
108201
 
+#~ msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
108202
 
+#~ msgstr "ايضا إضافة هذا المرشّح إلى شريط الأدوات"
108203
 
+
108204
 
+#~ msgid "Icon for this filter:"
108205
 
+#~ msgstr "أيقونة هذا المرشّح:"
108206
 
+
108207
 
+#, fuzzy
108208
 
+#~| msgid "Up"
108209
 
+#~ msgctxt "Move selected filter up."
108210
 
+#~ msgid "Up"
108211
 
+#~ msgstr "أعلى"
108212
 
+
108213
 
+#, fuzzy
108214
 
+#~| msgid "Down"
108215
 
+#~ msgctxt "Move selected filter down."
108216
 
+#~ msgid "Down"
108217
 
+#~ msgstr "أسفل"
108218
 
+
108219
 
+#~ msgid "Rename..."
108220
 
+#~ msgstr "اعادة تسمية..."
108221
 
+
108222
 
+#, fuzzy
108223
 
+#~| msgid "New"
108224
 
+#~ msgctxt "@action:button in filter list manipulator"
108225
 
+#~ msgid "New"
108226
 
+#~ msgstr "جديد"
108227
 
+
108228
 
+#, fuzzy
108229
 
+#~ msgid "Delete"
108230
 
+#~ msgstr "احذف"
108231
 
+
108232
 
+#~ msgid ""
108233
 
+#~ "At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such "
108234
 
+#~ "filters will only be applied when manually filtering and when filtering "
108235
 
+#~ "incoming online IMAP mail."
108236
 
+#~ msgstr ""
108237
 
+#~ "هناك على الأقل مرشح واحِد يستهدِف الحساب  IMAP الموصول. مرشحات مثل هؤلاء "
108238
 
+#~ "تطبق فقط يدويا أو عند جلب بريد الحساب IMAP  الموصول."
108239
 
+
108240
 
+#, fuzzy
108241
 
+#~| msgid ""
108242
 
+#~| "The following filters have not been saved because they were invalid (e."
108243
 
+#~| "g. containing no actions or no search rules)."
108244
 
+#~ msgid ""
108245
 
+#~ "The following filters are invalid (e.g. containing no actions or no "
108246
 
+#~ "search rules). Discard or edit invalid filters?"
108247
 
+#~ msgstr ""
108248
 
+#~ "المرشحات التالية لم تحفظ لأنها كانت معطوبة ( على سبيل المثال لا تحتوي على "
108249
 
+#~ "أعمال ولا على قواعد بحث)"
108250
 
+
108251
 
+#, fuzzy
108252
 
+#~ msgid "Discard"
108253
 
+#~ msgstr "معروض"
108254
 
+
108255
 
+#~ msgid ""
108256
 
+#~ "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
108257
 
+#~ "containing no actions or no search rules)."
108258
 
+#~ msgstr ""
108259
 
+#~ "المرشحات التالية لم تحفظ لأنها كانت معطوبة ( على سبيل المثال لا تحتوي على "
108260
 
+#~ "أعمال ولا على قواعد بحث)"
108261
 
+
108262
 
+#~ msgid "Rename Filter"
108263
 
+#~ msgstr "إعادة تسمية مرشح"
108264
 
+
108265
 
+#~ msgid ""
108266
 
+#~ "Rename filter \"%1\" to:\n"
108267
 
+#~ "(leave the field empty for automatic naming)"
108268
 
+#~ msgstr ""
108269
 
+#~ "اعادة تسمية المرشح \"%1\" الى : \n"
108270
 
+#~ "( اترك الحقل فارغ اذا كنت تريد تسمية تلقائية )"
108271
 
+
108272
 
+#~ msgid "Please select an action."
108273
 
+#~ msgstr "الرجاء تحديد عمل."
108274
 
+
108275
 
+#~ msgid "&Download mail"
108276
 
+#~ msgstr "&إنزال بريد"
108277
 
+
108278
 
+#~ msgid "Download mail la&ter"
108279
 
+#~ msgstr "إنزال بريد لا&حقا"
108280
 
+
108281
 
+#~ msgid "D&elete mail from server"
108282
 
+#~ msgstr "حذف ال&بريد من الخادم"
108283
 
+
108284
 
+#~ msgid "Edit..."
108285
 
+#~ msgstr "حرر..."
108286
 
+
108287
 
+#~ msgid "Select Folder"
108288
 
+#~ msgstr "اختر مجلد"
108289
 
+
108290
 
+#~ msgid "Unknown folder '%1'"
108291
 
+#~ msgstr "مجلد مجهول  '%1'"
108292
 
+
108293
 
+#, fuzzy
108294
 
+#~ msgid "Please select a folder"
108295
 
+#~ msgstr "رجاء تحديد a مجلد"
108296
 
+
108297
 
+#~ msgid "Mail Expiry Properties"
108298
 
+#~ msgstr "خصائص انقضاء أجل البريد"
108299
 
+
108300
 
+#, fuzzy
108301
 
+#~ msgid "Expire read messages after"
108302
 
+#~ msgstr "انهِ صلاحيّته قراءة رسائل بعد"
108303
 
+
108304
 
+#, fuzzy
108305
 
+#~ msgctxt "Expire messages after %1"
108306
 
+#~ msgid " day"
108307
 
+#~ msgid_plural " days"
108308
 
+#~ msgstr[0] "اليوم"
108309
 
+#~ msgstr[1] "اليوم"
108310
 
+#~ msgstr[2] ""
108311
 
+#~ msgstr[3] ""
108312
 
+#~ msgstr[4] ""
108313
 
+#~ msgstr[5] ""
108314
 
+
108315
 
+#, fuzzy
108316
 
+#~ msgid "Expire unread messages after"
108317
 
+#~ msgstr "انهِ صلاحيّته  غير مقروء رسائل بعد"
108318
 
+
108319
 
+#, fuzzy
108320
 
+#~ msgid "Move expired messages to:"
108321
 
+#~ msgstr "نقل رسائل إلى:"
108322
 
+
108323
 
+#, fuzzy
108324
 
+#~ msgid "Delete expired messages permanently"
108325
 
+#~ msgstr "احذف رسائل"
108326
 
+
108327
 
+#~ msgid ""
108328
 
+#~ "Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings."
108329
 
+#~ msgstr "لاحظ : ستطبق عملية انقضاء الاجل فورا بعد تأكيد الاعدادات."
108330
 
+
108331
 
+#~ msgid "Please select a folder to expire messages into."
108332
 
+#~ msgstr "الرجاء اختيار مجلد كي يتم نقل الرسائل المنقضية اجلًها اليه."
108333
 
+
108334
 
+#~ msgid "No Folder Selected"
108335
 
+#~ msgstr "لم تختار مجلد"
108336
 
+
108337
 
+#~ msgid "Account type is not supported."
108338
 
+#~ msgstr "نوع الحساب غير مدعوم."
108339
 
+
108340
 
+#~ msgid "Configure Account"
108341
 
+#~ msgstr "هيئ الحساب"
108342
 
+
108343
 
+#~ msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
108344
 
+#~ msgstr "نوع الحساب: حساب Imap مقطوع الإتصال"
108345
 
+
108346
 
+#~ msgid "Account Type: IMAP Account"
108347
 
+#~ msgstr "نوع الحساب: حساب IMAP"
108348
 
+
108349
 
+#, fuzzy
108350
 
+#~| msgid "&Filtering"
108351
 
+#~ msgid "Filtering"
108352
 
+#~ msgstr "التصف&ية"
108353
 
+
108354
 
+#~ msgid ""
108355
 
+#~ "The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
108356
 
+#~ "requirement for leaving messages on the server.\n"
108357
 
+#~ "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
108358
 
+#~ "have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
108359
 
+#~ msgstr ""
108360
 
+#~ "من الظاهر ان الخادم لا يدعم ترقيم الرساءل بشكل موحد ، و لكن هذا شرط لترك "
108361
 
+#~ "الرسائل على الخادم.\n"
108362
 
+#~ "و فيما ال بعض الخوادم لا تعلن مسبقأ عن امكانيتها لديك الخيار بترك الرسائل "
108363
 
+#~ "المسحوبة على الخادم."
108364
 
+
108365
 
+#~ msgid ""
108366
 
+#~ "The server does not seem to support fetching message headers, but this is "
108367
 
+#~ "a requirement for filtering messages on the server.\n"
108368
 
+#~ "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
108369
 
+#~ "have the possibility to turn filtering messages on the server on."
108370
 
+#~ msgstr ""
108371
 
+#~ "من الظاهر ان الخادم لا يدعم سحب رؤس الرساءل ، و لكن هذا شرط لتصفية "
108372
 
+#~ "الرسائل على الخادم.\n"
108373
 
+#~ "و فيما ال بعض الخوادم لا تعلن مسبقأ عن امكانيتها لديك الخيار بترك وظيفة "
108374
 
+#~ "التصفية للرسائل على الخادم جارية."
108375
 
+
108376
 
+#, fuzzy
108377
 
+#~| msgid ""
108378
 
+#~| "Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not "
108379
 
+#~| "support pipelining to send corrupted mail;\n"
108380
 
+#~| "this is configurable, though, because some servers support pipelining "
108381
 
+#~| "but do not announce their capabilities. To check whether your POP3 "
108382
 
+#~| "server announces pipelining support use the \"Check What the Server "
108383
 
+#~| "Supports\" button at the bottom of the dialog;\n"
108384
 
+#~| "if your server does not announce it, but you want more speed, then you "
108385
 
+#~| "should do some testing first by sending yourself a batch of mail and "
108386
 
+#~| "downloading it."
108387
 
+#~ msgid ""
108388
 
+#~ "Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not "
108389
 
+#~ "support pipelining to send corrupted mail;\n"
108390
 
+#~ "this is configurable, though, because some servers support pipelining but "
108391
 
+#~ "do not announce their capabilities. To check whether your POP3 server "
108392
 
+#~ "announces pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" "
108393
 
+#~ "button at the bottom of the Security tab in this dialog;\n"
108394
 
+#~ "if your server does not announce it, but you want more speed, then you "
108395
 
+#~ "should do some testing first by sending yourself a batch of mail and "
108396
 
+#~ "downloading it."
108397
 
+#~ msgstr ""
108398
 
+#~ "الرجاء الملاحظة أن هذه الميزة يمكن أن تسبب خراب البريد الوارد من بعض "
108399
 
+#~ "الخدم التي لا تدعم النقل بواسطة المواسير.\n"
108400
 
+#~ "هذه الميزة قابلة للتهيئة لأن بعض الخدم يدعم هذة الميزة ولكنها لا تعلن عن "
108401
 
+#~ "مقدراتها. للتحقق من أن خادم POP3 الخاص بك يدعم هذه الميزة، استخدم زر "
108402
 
+#~ "\"تحقق ماذا يدعم الخادم\" في نهاية مربع الحوار.\n"
108403
 
+#~ "إذا كان خادمك لا يعلن عن هذه الميزة ولكنك تريد سرعة أكثر، فقم ببعض "
108404
 
+#~ "الإختبارات بإرسال لنفسك دفعة من الرسائل ومن ثم قم بانزالهم."
108405
 
+
108406
 
+#~ msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
108407
 
+#~ msgstr "الرجاء اولآ تحديد الخادم و المنفذ في لسان الاعدادات العام."
108408
 
+
108409
 
+#~ msgid ""
108410
 
+#~ "The server does not seem to support pipelining; therefore, this option "
108411
 
+#~ "has been disabled.\n"
108412
 
+#~ "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
108413
 
+#~ "have the possibility to turn pipelining on. But please note that this "
108414
 
+#~ "feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send "
108415
 
+#~ "corrupt messages. So before using this feature with important mail you "
108416
 
+#~ "should first test it by sending yourself a larger number of test messages "
108417
 
+#~ "which you all download in one go from the POP server."
108418
 
+#~ msgstr ""
108419
 
+#~ "لا يبدو ال الخادم يدعم خط الانابيب ، لذلك ألغيي هذا الخيار.\n"
108420
 
+#~ "بما انً بعض الخوادم لا تعلن صحيحا عن امكانيتها يمكنك ايداء تشغيل خط "
108421
 
+#~ "الأنابيب. ولكن انتبه ان هذه الصفة اذا كان الخادمPOP  لا يدعم خط الانابيب "
108422
 
+#~ "( pipelining ) قد تؤدي الى ارسال بريد فاسد. لذلك عليك قبل استعمال هذه "
108423
 
+#~ "الصفة لبريد مهمً ، ان تختبرها مع ارسال عدد كبير من الرسائل الى نفسك حيث "
108424
 
+#~ "تقوم بسحبها مرة واحدة من الخادم POP."
108425
 
+
108426
 
+#~ msgid ""
108427
 
+#~ "The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
108428
 
+#~ "requirement for leaving messages on the server; therefore, this option "
108429
 
+#~ "has been disabled.\n"
108430
 
+#~ "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
108431
 
+#~ "have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
108432
 
+#~ msgstr ""
108433
 
+#~ "لا يبدو ان الخادم يدعم ارقام الرسائل الوحيدة ، و لكن هذا مطلوب كي تحفظ "
108434
 
+#~ "الرسائل على الخادم ، لذلك تمً الغاء هذا الخيار.\n"
108435
 
+#~ "بما ان بعض الخوادم لا تعلن صحيحا عن قدراتها، لا يزال بامكانك تشغيل ترك "
108436
 
+#~ "الرسائل المسحوبة على الخادم."
108437
 
+
108438
 
+#~ msgid ""
108439
 
+#~ "The server does not seem to support fetching message headers, but this is "
108440
 
+#~ "a requirement for filtering messages on the server; therefore, this "
108441
 
+#~ "option has been disabled.\n"
108442
 
+#~ "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
108443
 
+#~ "have the possibility to turn filtering messages on the server on."
108444
 
+#~ msgstr ""
108445
 
+#~ "لا يبدو ان الخادم يدعم سحب ترويسات الرسائل ، و لكن هذا مطلوب لتصفية "
108446
 
+#~ "الرسائل على الخادم ، لذلك تمً الغاء هذا الخيار.\n"
108447
 
+#~ "بما ان بعض الخوادم لا تعلن صحيحا عن قدراتها، لا يزال بامكانك تشغيل تصفية "
108448
 
+#~ "الرسائل المسحوبة على الخادم."
108449
 
+
108450
 
+#, fuzzy
108451
 
+#~ msgid " byte"
108452
 
+#~ msgid_plural " bytes"
108453
 
+#~ msgstr[0] "بايت"
108454
 
+#~ msgstr[1] "بايت"
108455
 
+#~ msgstr[2] ""
108456
 
+#~ msgstr[3] ""
108457
 
+#~ msgstr[4] ""
108458
 
+#~ msgstr[5] ""
108459
 
+
108460
 
+#~ msgid "Choose Location"
108461
 
+#~ msgstr "اختر الموقع"
108462
 
+
108463
 
+#~ msgid "Only local files are currently supported."
108464
 
+#~ msgstr "الملفات المحلية هي المدعومة حاليا فقط."
108465
 
+
108466
 
+#~ msgid "Fetching Namespaces..."
108467
 
+#~ msgstr "سحب مجالات الاسماء...."
108468
 
+
108469
 
+#, fuzzy
108470
 
+#~| msgid "Empty"
108471
 
+#~ msgctxt "Empty namespace string."
108472
 
+#~ msgid "Empty"
108473
 
+#~ msgstr "فارغ"
108474
 
+
108475
 
+#, fuzzy
108476
 
+#~| msgid "Personal"
108477
 
+#~ msgctxt "Personal namespace"
108478
 
+#~ msgid "Personal"
108479
 
+#~ msgstr "شخصي"
108480
 
+
108481
 
+#, fuzzy
108482
 
+#~| msgid "Other Users"
108483
 
+#~ msgctxt "Namespace accessible for others."
108484
 
+#~ msgid "Other Users"
108485
 
+#~ msgstr "المستعملون الآخرون"
108486
 
+
108487
 
+#~ msgid "Shared"
108488
 
+#~ msgstr "مشترَك"
108489
 
+
108490
 
+#~ msgid "Edit Namespace '%1'"
108491
 
+#~ msgstr "حرر مجال الاسماء '%1'"
108492
 
+
108493
 
+#~ msgid "Anti-Spam Wizard"
108494
 
+#~ msgstr "مرشد مكافحة البريد غير المرغوب"
108495
 
+
108496
 
+#~ msgid "Anti-Virus Wizard"
108497
 
+#~ msgstr "مرشد مكافحة جراثيم البريد"
108498
 
+
108499
 
+#~ msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
108500
 
+#~ msgstr "مرحبأ بك على مرشد KMail  لمكافحة البريد غير المرغوب"
108501
 
+
108502
 
+#~ msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
108503
 
+#~ msgstr "مرحبآ بك على مرشد KMail  لمكافحة جراثيم البريد"
108504
 
+
108505
 
+#~ msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
108506
 
+#~ msgstr "خيارات الموالفة الدقيقة للتعامل مع البريد غير المرغوب"
108507
 
+
108508
 
+#~ msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
108509
 
+#~ msgstr "خيارات الموالفة الدقيقة للتعامل مع جرثومات البريد"
108510
 
+
108511
 
+#~ msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
108512
 
+#~ msgstr "ملخص التغييرات اللتي سيحققها هذا المرشد"
108513
 
+
108514
 
+#~ msgid "Virus handling"
108515
 
+#~ msgstr "التعامل مع فيروسات البريد"
108516
 
+
108517
 
+#, fuzzy
108518
 
+#~ msgid "Spam Handling"
108519
 
+#~ msgstr "بريد غير مرغوب المعالجة"
108520
 
+
108521
 
+#~ msgid "Semi spam (unsure) handling"
108522
 
+#~ msgstr "التعامل مع البريد المشبوه غير مرغوب (غير سليم)"
108523
 
+
108524
 
+#, fuzzy
108525
 
+#~ msgid "Classify as Spam"
108526
 
+#~ msgstr "صنّف بريد غير مرغوب"
108527
 
+
108528
 
+#~ msgid "Spam"
108529
 
+#~ msgstr "بريد غير مرغوب"
108530
 
+
108531
 
+#, fuzzy
108532
 
+#~ msgid "Classify as NOT Spam"
108533
 
+#~ msgstr "صنّف ليس بريد غير مرغوب"
108534
 
+
108535
 
+#, fuzzy
108536
 
+#~ msgid "Ham"
108537
 
+#~ msgstr "لحم الخنزير"
108538
 
+
108539
 
+#~ msgid "Scanning for %1..."
108540
 
+#~ msgstr "جاري المسح ل %1"
108541
 
+
108542
 
+#~ msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
108543
 
+#~ msgstr "إنتهى المسح لعدة مكافحة البريد غير المرغوب."
108544
 
+
108545
 
+#~ msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
108546
 
+#~ msgstr "انتهى المسح لعدة مكافحة جرثومات البريد."
108547
 
+
108548
 
+#, fuzzy
108549
 
+#~ msgid ""
108550
 
+#~ "<p>Sorry, no spam detection tools have been found. Install your spam "
108551
 
+#~ "detection software and re-run this wizard.</p>"
108552
 
+#~ msgstr ""
108553
 
+#~ "<p> عذراً لا بريد مزعج اكتشاف موجود تثبيت بريد مزعج اكتشاف برمجية و NULL "
108554
 
+#~ "تنفيذ مرشد</p>"
108555
 
+
108556
 
+#~ msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
108557
 
+#~ msgstr "جرى المسح كليآ. لم اجد عدة مكافحة جرثومات البريد."
108558
 
+
108559
 
+#, fuzzy
108560
 
+#~| msgid "<br>Spam messages are moved into the folder named <i>"
108561
 
+#~ msgid ""
108562
 
+#~ "<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
108563
 
+#~ "moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
108564
 
+#~ msgstr "<br /> بريد غير مرغوب رسائل مجلد مسمى<i>"
108565
 
+
108566
 
+#, fuzzy
108567
 
+#~| msgid "<br>Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
108568
 
+#~ msgid ""
108569
 
+#~ "<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
108570
 
+#~ "not moved into a certain folder.</p>"
108571
 
+#~ msgstr "<br /> بريد غير مرغوب رسائل ليس a مجلد</p>"
108572
 
+
108573
 
+#, fuzzy
108574
 
+#~| msgid "<br>Spam messages are moved into the folder named <i>"
108575
 
+#~ msgid ""
108576
 
+#~ "<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
108577
 
+#~ "are moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
108578
 
+#~ msgstr "<br /> بريد غير مرغوب رسائل مجلد مسمى<i>"
108579
 
+
108580
 
+#, fuzzy
108581
 
+#~| msgid "<br>Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
108582
 
+#~ msgid ""
108583
 
+#~ "<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
108584
 
+#~ "are not moved into a certain folder.</p>"
108585
 
+#~ msgstr "<br /> بريد غير مرغوب رسائل ليس a مجلد</p>"
108586
 
+
108587
 
+#, fuzzy
108588
 
+#~| msgid ""
108589
 
+#~| "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>"
108590
 
+#~ msgid ""
108591
 
+#~ "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>%1</"
108592
 
+#~ "i>.</p>"
108593
 
+#~ msgstr ""
108594
 
+#~ "<p>المجلًد المخصص للرسائل المصنفة غير سليمة ( احتمال ان تكون بريد غير "
108595
 
+#~ "مرغوب ) هو <i>"
108596
 
+
108597
 
+#, fuzzy
108598
 
+#~| msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>"
108599
 
+#~ msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>%1</ul></p>"
108600
 
+#~ msgstr "<p>سينشئ المرشد المرشحات التالية:<ul>"
108601
 
+
108602
 
+#, fuzzy
108603
 
+#~| msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>"
108604
 
+#~ msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>%1</ul></p>"
108605
 
+#~ msgstr "<p>سيستبدل المرشد المرشحات التالية:<ul>"
108606
 
+
108607
 
+#~ msgid ""
108608
 
+#~ "The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
108609
 
+#~ "and setup KMail to work with them."
108610
 
+#~ msgstr ""
108611
 
+#~ "سيبحث المرشد عن اي أدوات كي يتم إكتشاف البريد غير المرغوب\n"
108612
 
+#~ "و يهيئ KMail لاستخدامها."
108613
 
+
108614
 
+#, fuzzy
108615
 
+#~| msgid ""
108616
 
+#~| "<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules "
108617
 
+#~| "to use some commonly-known anti-virus tools.</p><p>The wizard can detect "
108618
 
+#~| "those tools on your computer as well as create filter rules to classify "
108619
 
+#~| "messages using these tools and to separate messages containing viruses. "
108620
 
+#~| "The wizard will not take any existing filter rules into consideration: "
108621
 
+#~| "it will always append the new rules.</p><p><b>Warning:</b> As KMail "
108622
 
+#~| "appears to be frozen during the scan of the messages for viruses, you "
108623
 
+#~| "may encounter problems with the responsiveness of KMail because anti-"
108624
 
+#~| "virus tool operations are usually time consuming; please consider "
108625
 
+#~| "deleting the filter rules created by the wizard to get back to the "
108626
 
+#~| "former behavior."
108627
 
+#~ msgid ""
108628
 
+#~ "<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to "
108629
 
+#~ "use some commonly-known anti-virus tools.</p><p>The wizard can detect "
108630
 
+#~ "those tools on your computer as well as create filter rules to classify "
108631
 
+#~ "messages using these tools and to separate messages containing viruses. "
108632
 
+#~ "The wizard will not take any existing filter rules into consideration: it "
108633
 
+#~ "will always append the new rules.</p><p><b>Warning:</b> As KMail appears "
108634
 
+#~ "to be frozen during the scan of the messages for viruses, you may "
108635
 
+#~ "encounter problems with the responsiveness of KMail because anti-virus "
108636
 
+#~ "tool operations are usually time consuming; please consider deleting the "
108637
 
+#~ "filter rules created by the wizard to get back to the former behavior.</p>"
108638
 
+#~ msgstr ""
108639
 
+#~ "<p> هنا get بعض بوصة أعلى KMail s المرشّح إلى استخدام بعض فيروس\n"
108640
 
+#~ "حمة</p><p> الـ مرشد كشف يعمل حاسوب إ_نشئ المرشّح إلى تصنيف رسائل و إلى "
108641
 
+#~ "رسائل الـ مرشد ليس أي منها موجود المرشّح الإيطالية دائماً تذييل جديد</"
108642
 
+#~ "p><p><b> تحذير</b> ك KMail إلى مسح من رسائل لـ أيار مع من KMail فيروس\n"
108643
 
+#~ "حمة أداة عمليات وقت المرشّح أداء مرشد إلى get إلى الخلف إلى سلوك</p>"
108644
 
+
108645
 
+#, fuzzy
108646
 
+#~| msgid ""
108647
 
+#~| "<p>Please select the tools to be used for the spam detection and go to "
108648
 
+#~| "the next page.</p>"
108649
 
+#~ msgid ""
108650
 
+#~ "<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the "
108651
 
+#~ "next page.</p>"
108652
 
+#~ msgstr ""
108653
 
+#~ "<p>الرجاء اختيار الادوات المستعملة لاكتشاف البريد غير المرغوب ثم الذهاب "
108654
 
+#~ "الى الصفحة التالية.</p>"
108655
 
+
108656
 
+#~ msgid "&Mark detected spam messages as read"
108657
 
+#~ msgstr "&علّم الرسائل المكتشفة غير مرغوبة كمقروءة"
108658
 
+
108659
 
+#~ msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
108660
 
+#~ msgstr "علم الرسائل المصنًفة كبريد غير مرغوب  كمقروءة."
108661
 
+
108662
 
+#~ msgid "Move &known spam to:"
108663
 
+#~ msgstr "أ&نقل الرسائل المعلًمة غير مرغوبة إلى :"
108664
 
+
108665
 
+#~ msgid ""
108666
 
+#~ "The default folder for spam messages is the trash folder, but you may "
108667
 
+#~ "change that in the folder view below."
108668
 
+#~ msgstr ""
108669
 
+#~ "المجلد الافتراضي لرسائل البريد غير المرغوب هو سلة المهملات ، ولكن يمكنك "
108670
 
+#~ "تغيير ذلك في رؤية المجلًدات في الاسفل."
108671
 
+
108672
 
+#~ msgid "Move &probable spam to:"
108673
 
+#~ msgstr "أنقل الرسائل غير المر&غوبة المحتملة إلى:"
108674
 
+
108675
 
+#, fuzzy
108676
 
+#~| msgid ""
108677
 
+#~| "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the "
108678
 
+#~| "folder view below.<p>Not all tools support a classification as unsure. "
108679
 
+#~| "If you haven't selected a capable tool, you can't select a folder as "
108680
 
+#~| "well."
108681
 
+#~ msgid ""
108682
 
+#~ "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the "
108683
 
+#~ "folder view below.<p>Not all tools support a classification as unsure. If "
108684
 
+#~ "you have not selected a capable tool, you cannot select a folder as well."
108685
 
+#~ "</p>"
108686
 
+#~ msgstr ""
108687
 
+#~ "الـ افتراضي مجلد هو صندوق الوارد مجلد أيار تغيير بوصة مجلد اعرض أسفل<p> "
108688
 
+#~ "لا الكل دعم a إذا ليس مُنتقى a أداة تحديد a مجلد</p>"
108689
 
+
108690
 
+#~ msgid "Check messages using the anti-virus tools"
108691
 
+#~ msgstr "افحص الرسائل مستخدما ألأدوات المضاضة للفيروس"
108692
 
+
108693
 
+#~ msgid ""
108694
 
+#~ "Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
108695
 
+#~ "appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
108696
 
+#~ "following filters can react on this and, for example, move virus messages "
108697
 
+#~ "to a special folder."
108698
 
+#~ msgstr ""
108699
 
+#~ "دع الادوات المضاضة للفيروسات تفحص رسائلك. المرشد سوف ينشىء المرشحات "
108700
 
+#~ "الملائمة. تقوم الادوات عادتا بالتأشير على الرسائل المصابة كي يجري تنفيذ "
108701
 
+#~ "اوامر عليها مثل النقل الى مجلد مخصص."
108702
 
+
108703
 
+#~ msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
108704
 
+#~ msgstr "انقل الرسائل المصابة بلفيروس الى المجلد المحددت"
108705
 
+
108706
 
+#~ msgid ""
108707
 
+#~ "A filter to detect messages classified as virus-infected and to move "
108708
 
+#~ "those messages into a predefined folder is created. The default folder is "
108709
 
+#~ "the trash folder, but you may change that in the folder view."
108710
 
+#~ msgstr ""
108711
 
+#~ "سيتم انشاء مرشح لكشف الرسائل المصابة بلفيروس و نقلها الى مجلد معين سابقا. "
108712
 
+#~ "المجلد الافتراضي هو سلة المهملات، و لكن يمكنك تغيير ذلك في رؤية المجلدات."
108713
 
+
108714
 
+#~ msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
108715
 
+#~ msgstr "اضافيا ، علّم الرسائل المصابة بلفيروس كرسائل مقروءة"
108716
 
+
108717
 
+#~ msgid ""
108718
 
+#~ "Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as "
108719
 
+#~ "well as moving them to the selected folder."
108720
 
+#~ msgstr ""
108721
 
+#~ "علّم الرسائل المصنفة باصابة الفيروس كرسائل مقروءة ، و انقلها الى المجلد "
108722
 
+#~ "المحدد."
108723
 
+
108724
 
+#, fuzzy
108725
 
+#~ msgctxt "@info:status"
108726
 
+#~ msgid "Checking account: %1"
108727
 
+#~ msgstr "الفحص الحساب 1"
108728
 
+
108729
 
+#, fuzzy
108730
 
+#~| msgid " completed"
108731
 
+#~ msgctxt "@info:status Number of emails retrieved."
108732
 
+#~ msgid " completed"
108733
 
+#~ msgstr " إنتهيت"
108734
 
+
108735
 
+#, fuzzy
108736
 
+#~| msgid "Unable to process messages: "
108737
 
+#~ msgctxt "@info:status"
108738
 
+#~ msgid "Unable to process messages: "
108739
 
+#~ msgstr "غير قادر على معالجة الرسائل: "
108740
 
+
108741
 
+#~ msgid "Account %1"
108742
 
+#~ msgstr " حساب %1"
108743
 
+
108744
 
+#~ msgid ""
108745
 
+#~ "Account %1 has no mailbox defined:\n"
108746
 
+#~ "mail checking aborted;\n"
108747
 
+#~ "check your account settings."
108748
 
+#~ msgstr ""
108749
 
+#~ "الحساب %1 ليس له صندوق بريد محدد:\n"
108750
 
+#~ "اجهاض فحص البريد.\n"
108751
 
+#~ "إفحص إعدادات حسابك."
108752
 
+
108753
 
+#~ msgid "Checking account %1 for new mail"
108754
 
+#~ msgstr "فحص الحساب %1 عن بريد جديد"
108755
 
+
108756
 
+#~ msgid "POP Account"
108757
 
+#~ msgstr "حساب POP "
108758
 
+
108759
 
+#~ msgid "IMAP Account"
108760
 
+#~ msgstr "حساب IMAP "
108761
 
+
108762
 
+#~ msgid ""
108763
 
+#~ "You need to add an account in the network section of the settings in "
108764
 
+#~ "order to receive mail."
108765
 
+#~ msgstr ""
108766
 
+#~ "أنت تحتاج إلى إضافة حساب في قسم الشبكة من الإعدادات كي تستقبال بريد."
108767
 
+
108768
 
+#, fuzzy
108769
 
+#~| msgctxt ""
108770
 
+#~| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
108771
 
+#~| "names"
108772
 
+#~| msgid "%1 %2"
108773
 
+#~ msgctxt ""
108774
 
+#~ "%1: name; %2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names"
108775
 
+#~ msgid "%1 #%2"
108776
 
+#~ msgstr "%1 %2"
108777
 
+
108778
 
+#, fuzzy
108779
 
+#~ msgctxt "Message->"
108780
 
+#~ msgid "&Reply"
108781
 
+#~ msgstr "&رُد"
108782
 
+
108783
 
+#~ msgid "Reply to A&uthor..."
108784
 
+#~ msgstr "رُدً إلى &المؤلف..."
108785
 
+
108786
 
+#~ msgid "Reply Without &Quote..."
108787
 
+#~ msgstr "رُدً بدون &إقتباس النص..."
108788
 
+
108789
 
+#, fuzzy
108790
 
+#~ msgid "Create To-do/Reminder..."
108791
 
+#~ msgstr "إنشاء مهمَّة."
108792
 
+
108793
 
+#~ msgid "Mar&k Message"
108794
 
+#~ msgstr "علً&م الرسالة"
108795
 
+
108796
 
+#~ msgid "Mark Message as &Read"
108797
 
+#~ msgstr "علًّم الرسالة ك&مقروءة"
108798
 
+
108799
 
+#~ msgid "Mark selected messages as read"
108800
 
+#~ msgstr "علّم الرسائل المحددة كمقروءة"
108801
 
+
108802
 
+#~ msgid "Mark Message as &New"
108803
 
+#~ msgstr "علًم الرسالة ك&جديدة"
108804
 
+
108805
 
+#~ msgid "Mark selected messages as new"
108806
 
+#~ msgstr "علّم الرسائل المحددة كجديدة"
108807
 
+
108808
 
+#~ msgid "Mark Message as &Unread"
108809
 
+#~ msgstr "علّم الرسالة ك&غير مقروءة"
108810
 
+
108811
 
+#~ msgid "Mark selected messages as unread"
108812
 
+#~ msgstr "علّم الرسائل المحددة كغير مقروءة"
108813
 
+
108814
 
+#, fuzzy
108815
 
+#~| msgid "Mark Message as &Unread"
108816
 
+#~ msgid "Mark Message as &Important"
108817
 
+#~ msgstr "علّم الرسالة ك&غير مقروءة"
108818
 
+
108819
 
+#, fuzzy
108820
 
+#~| msgid "Important Message"
108821
 
+#~ msgid "Remove &Important Message Mark"
108822
 
+#~ msgstr "رسالة مهمة"
108823
 
+
108824
 
+#, fuzzy
108825
 
+#~| msgid "Mark Message as &New"
108826
 
+#~ msgid "Mark Message as &Action Item"
108827
 
+#~ msgstr "علًم الرسالة ك&جديدة"
108828
 
+
108829
 
+#, fuzzy
108830
 
+#~| msgid "Important Message"
108831
 
+#~ msgid "Remove &Action Item Message Mark"
108832
 
+#~ msgstr "رسالة مهمة"
108833
 
+
108834
 
+#~ msgid "&Edit Message"
108835
 
+#~ msgstr "&حرر الرسالة"
108836
 
+
108837
 
+#, fuzzy
108838
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
108839
 
+#~ msgid "As &Attachment..."
108840
 
+#~ msgstr "ك مُرفق."
108841
 
+
108842
 
+#, fuzzy
108843
 
+#~| msgid "&Inline..."
108844
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
108845
 
+#~ msgid "&Inline..."
108846
 
+#~ msgstr "&على الخط..."
108847
 
+
108848
 
+#, fuzzy
108849
 
+#~ msgctxt "Message->Forward->"
108850
 
+#~ msgid "&Redirect..."
108851
 
+#~ msgstr "أعد توجيه."
108852
 
+
108853
 
+#~ msgid "Cannot add message to outbox folder"
108854
 
+#~ msgstr "لا يستطيع إضافة رسالة إلى صندوق الخارج"
108855
 
+
108856
 
+#~ msgid ""
108857
 
+#~ "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
108858
 
+#~ "message to \"sent-mail\" folder."
108859
 
+#~ msgstr ""
108860
 
+#~ "خطأ حرج: غير قادر على معالجة البريد المرسل (نقص في الحجم ؟) أنقل الرسالة "
108861
 
+#~ "إلى مجلد \"البريد المرسل\". "
108862
 
+
108863
 
+#~ msgid ""
108864
 
+#~ "Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" "
108865
 
+#~ "folder failed.\n"
108866
 
+#~ "Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try "
108867
 
+#~ "to fix the problem and move the message manually."
108868
 
+#~ msgstr ""
108869
 
+#~ "فشل نقل الرسالة \"%1\" من مجلد \"صندوق الصادر\" إلىمجلد \"الرسائل المرسلة"
108870
 
+#~ "\" .\n"
108871
 
+#~ "الأسباب الممكنة ربما هي نقص حجم القرص أو أذن الكتابة. الرجاء حاول إصلاح "
108872
 
+#~ "المشكلة وأنقل الرسالة يدويا."
108873
 
+
108874
 
+#, fuzzy
108875
 
+#~ msgid ""
108876
 
+#~ "It is not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
108877
 
+#~ "Please set the email address of identity '%1' in the Identities section "
108878
 
+#~ "of the configuration dialog and then try again."
108879
 
+#~ msgstr ""
108880
 
+#~ "itإيطالياهو هو ليس إلى إرسال رسائل a المُرسِل عنوان set بريد إلكتروني عنوان "
108881
 
+#~ "من الهوية بوصة الهويات فصل من تشكيل حوار و."
108882
 
+
108883
 
+#, fuzzy
108884
 
+#~ msgid "%1 queued message successfully sent."
108885
 
+#~ msgid_plural "%1 queued messages successfully sent."
108886
 
+#~ msgstr[0] "رسالة."
108887
 
+#~ msgstr[1] "رسالة."
108888
 
+#~ msgstr[2] ""
108889
 
+#~ msgstr[3] ""
108890
 
+#~ msgstr[4] ""
108891
 
+#~ msgstr[5] ""
108892
 
+
108893
 
+#~ msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
108894
 
+#~ msgstr "%1 من %2 مصفوفة الرسائل أرسلت بنجاح."
108895
 
+
108896
 
+#, fuzzy
108897
 
+#~| msgid ""
108898
 
+#~| "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving "
108899
 
+#~| "failing message to \"sent-mail\" folder."
108900
 
+#~ msgid ""
108901
 
+#~ "Critical error: Unable to execute filters before sending message (out of "
108902
 
+#~ "space?)"
108903
 
+#~ msgstr ""
108904
 
+#~ "خطأ حرج: غير قادر على معالجة البريد المرسل (نقص في الحجم ؟) أنقل الرسالة "
108905
 
+#~ "إلى مجلد \"البريد المرسل\". "
108906
 
+
108907
 
+#~ msgid "Sending messages"
108908
 
+#~ msgstr "جاري ارسال الرسائل"
108909
 
+
108910
 
+#~ msgid "Initiating sender process..."
108911
 
+#~ msgstr "بدء اجراء الارسال..."
108912
 
+
108913
 
+#, fuzzy
108914
 
+#~ msgid "Transport '%1' is invalid."
108915
 
+#~ msgstr "نقل هو غير صالح."
108916
 
+
108917
 
+#, fuzzy
108918
 
+#~ msgid "Sending failed"
108919
 
+#~ msgstr "يجري الإرسال failed"
108920
 
+
108921
 
+#~ msgid ""
108922
 
+#~ "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, "
108923
 
+#~ "do you want to continue? "
108924
 
+#~ msgstr ""
108925
 
+#~ "لقد إخترت إرسال كلً الرسائل مستخدماً الإرسال غير المشفًر ، هل تريد المتابعة ؟"
108926
 
+
108927
 
+#~ msgid "Send Unencrypted"
108928
 
+#~ msgstr "ارسل غير مشفّر"
108929
 
+
108930
 
+#, fuzzy
108931
 
+#~ msgctxt "%3: subject of message"
108932
 
+#~ msgid "Sending message %1 of %2: %3"
108933
 
+#~ msgstr "يجري الإرسال رسالة من 3"
108934
 
+
108935
 
+#~ msgid "Failed to send (some) queued messages."
108936
 
+#~ msgstr "فشل في إرسال ( بعض ) رسائل المصفوفة في صف الانتظار."
108937
 
+
108938
 
+#, fuzzy
108939
 
+#~| msgid ""
108940
 
+#~| "Sending aborted:\n"
108941
 
+#~| "%1\n"
108942
 
+#~| "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
108943
 
+#~| "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
108944
 
+#~| "folder.\n"
108945
 
+#~| "The following transport protocol was used:\n"
108946
 
+#~| "  %2"
108947
 
+#~ msgid ""
108948
 
+#~ "Sending aborted:\n"
108949
 
+#~ "%1\n"
108950
 
+#~ "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
108951
 
+#~ "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
108952
 
+#~ "folder.\n"
108953
 
+#~ "The following transport was used:\n"
108954
 
+#~ "  %2"
108955
 
+#~ msgstr ""
108956
 
+#~ "انقطع الإرسال:\n"
108957
 
+#~ "%1\n"
108958
 
+#~ "الرسالة سوف تبقى في مجلد 'الصندوق الصادر' حتى تصلح المشكلة (على سبيل "
108959
 
+#~ "المثال عنوان مكسور) أو أحذف الرسالة من مجلد صندوق الصادر.\n"
108960
 
+#~ "استخدمة ميفاق النقل التالية :\n"
108961
 
+#~ "%2 "
108962
 
+
108963
 
+#~ msgid "Sending aborted."
108964
 
+#~ msgstr "تم إلغاء الإرسال."
108965
 
+
108966
 
+#, fuzzy
108967
 
+#~| msgid ""
108968
 
+#~| "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
108969
 
+#~| "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or "
108970
 
+#~| "remove the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following "
108971
 
+#~| "transport protocol was used:  %2</p><p>Do you want me to continue "
108972
 
+#~| "sending the remaining messages?</p>"
108973
 
+#~ msgid ""
108974
 
+#~ "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
108975
 
+#~ "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
108976
 
+#~ "the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following transport was "
108977
 
+#~ "used:  %2</p><p>Continue sending the remaining messages?</p>"
108978
 
+#~ msgstr ""
108979
 
+#~ "<p>فشل الإرسال:</p><p>%1</p><p>الرسالة سوف تبقى في مجلد صندوق الصادر حتى "
108980
 
+#~ "إذا أنت أصلحت الخطأ أو حذف الرسالة من مجلد الصندوق الصادر.</p><p>استخدمة "
108981
 
+#~ "ميفاق النقل التالية :  %2</p><p>هل تريد مني أن أكمل إرسال الرسائل "
108982
 
+#~ "المتبقية؟</p>"
108983
 
+
108984
 
+#~ msgid "Continue Sending"
108985
 
+#~ msgstr "تابع الإرسال"
108986
 
+
108987
 
+#~ msgid "&Continue Sending"
108988
 
+#~ msgstr "&تابع الإرسال"
108989
 
+
108990
 
+#~ msgid "&Abort Sending"
108991
 
+#~ msgstr "&إلغاء الإرسال"
108992
 
+
108993
 
+#, fuzzy
108994
 
+#~| msgid ""
108995
 
+#~| "Sending failed:\n"
108996
 
+#~| "%1\n"
108997
 
+#~| "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
108998
 
+#~| "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
108999
 
+#~| "folder.\n"
109000
 
+#~| "The following transport protocol was used:\n"
109001
 
+#~| " %2"
109002
 
+#~ msgid ""
109003
 
+#~ "Sending failed:\n"
109004
 
+#~ "%1\n"
109005
 
+#~ "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
109006
 
+#~ "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
109007
 
+#~ "folder.\n"
109008
 
+#~ "The following transport was used:\n"
109009
 
+#~ " %2"
109010
 
+#~ msgstr ""
109011
 
+#~ "فشل الإرسال:\n"
109012
 
+#~ "%1\n"
109013
 
+#~ "الرسالة ستبقى في مجلد صندوق الصادر حتى تصلح المشكلة (على سبيل المثال "
109014
 
+#~ "عنوان مكسور) أو أنقل الرسالة من مجلد الصندوق الصادر.\n"
109015
 
+#~ "استخدمة ميفاق النقل التالية :\n"
109016
 
+#~ "%2"
109017
 
+
109018
 
+#, fuzzy
109019
 
+#~| msgid "Select Folder"
109020
 
+#~ msgid "Select Filters"
109021
 
+#~ msgstr "اختر مجلد"
109022
 
+
109023
 
+#, fuzzy
109024
 
+#~| msgid "vCard Import Failed"
109025
 
+#~ msgid "Import Filters"
109026
 
+#~ msgstr "فشل أستيراد vCard"
109027
 
+
109028
 
+#, fuzzy
109029
 
+#~| msgid "Key Export Failed"
109030
 
+#~ msgid "Export Filters"
109031
 
+#~ msgstr "فشل تصدير المفتاح"
109032
 
+
109033
 
+#, fuzzy
109034
 
+#~| msgctxt ""
109035
 
+#~| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
109036
 
+#~| "names"
109037
 
+#~| msgid "%1 %2"
109038
 
+#~ msgctxt "calendar|tasks|contacts=%2 belonging to %1"
109039
 
+#~ msgid "%1's %2"
109040
 
+#~ msgstr "%1 %2"
109041
 
+
109042
 
+#, fuzzy
109043
 
+#~| msgid "Mail"
109044
 
+#~ msgctxt "folder name (folder storage name)"
109045
 
+#~ msgid "%1 (%2)"
109046
 
+#~ msgstr "البريد: %1"
109047
 
+
109048
 
+#, fuzzy
109049
 
+#~| msgid "Mail"
109050
 
+#~ msgctxt "My Calendar"
109051
 
+#~ msgid "My %1"
109052
 
+#~ msgstr "البريد: %1"
109053
 
+
109054
 
+#, fuzzy
109055
 
+#~| msgid "Mail"
109056
 
+#~ msgctxt "My Contacts"
109057
 
+#~ msgid "My %1"
109058
 
+#~ msgstr "البريد: %1"
109059
 
+
109060
 
+#, fuzzy
109061
 
+#~| msgid "Mail"
109062
 
+#~ msgctxt "My Journal"
109063
 
+#~ msgid "My %1"
109064
 
+#~ msgstr "البريد: %1"
109065
 
+
109066
 
+#, fuzzy
109067
 
+#~| msgid "Mail"
109068
 
+#~ msgctxt "My Notes"
109069
 
+#~ msgid "My %1"
109070
 
+#~ msgstr "البريد: %1"
109071
 
+
109072
 
+#, fuzzy
109073
 
+#~| msgid "Mail"
109074
 
+#~ msgctxt "My Tasks"
109075
 
+#~ msgid "My %1"
109076
 
+#~ msgstr "البريد: %1"
109077
 
+
109078
 
+#~ msgid ""
109079
 
+#~ "KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; "
109080
 
+#~ "if you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
109081
 
+#~ msgstr ""
109082
 
+#~ "برنامج KMail سوف ينشئ مجلدات البرمجيات الجماعية المطلوبة كمجلّدات فرعية من "
109083
 
+#~ "%1،  إذا كنت لا تريد ذالك ، إضغط \"لا\"، وسيتم تعطيل المصدر IMAP"
109084
 
+
109085
 
+#, fuzzy
109086
 
+#~ msgid "%1: no folder found, will create it"
109087
 
+#~ msgstr "لا مجلد موجود إ_نشئ الإيطالية"
109088
 
+
109089
 
+#, fuzzy
109090
 
+#~ msgid "%1: found folder %2, will set it as main groupware folder"
109091
 
+#~ msgstr "موجود مجلد set الإيطالية رئيسي مجلد"
109092
 
+
109093
 
+#, fuzzy
109094
 
+#~| msgid ""
109095
 
+#~| "<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to "
109096
 
+#~| "perform the following operations: %2<br>If you do not want this, cancel "
109097
 
+#~| "and the IMAP resource will be disabled"
109098
 
+#~ msgid ""
109099
 
+#~ "<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to "
109100
 
+#~ "perform the following operations: %2<nl/>If you do not want this, cancel "
109101
 
+#~ "and the IMAP resource will be disabled</qt>"
109102
 
+#~ msgstr ""
109103
 
+#~ "<qt> KMail موجود متابعة بوصة و إلى متابعة عمليات<br /> إذا ليس إلغاء و "
109104
 
+#~ "IMAP مورِد معطل"
109105
 
+
109106
 
+#~ msgid "Standard Groupware Folders"
109107
 
+#~ msgstr "ملفات البرمجيات الجماعية المعيارية"
109108
 
+
109109
 
+#, fuzzy
109110
 
+#~| msgid "Delete Folder"
109111
 
+#~ msgid "Default folder"
109112
 
+#~ msgstr "حذف المجلد"
109113
 
+
109114
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
109115
 
+#~ msgstr "ليس لديك تصريح قراءة/كتابة لمجلدك %1."
109116
 
+
109117
 
+#, fuzzy
109118
 
+#~| msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
109119
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your folder."
109120
 
+#~ msgstr "ليس لديك تصريح قراءة/كتابة لمجلدك %1."
109121
 
+
109122
 
+#, fuzzy
109123
 
+#~| msgid "Delete Message"
109124
 
+#~ msgid "Complete Message"
109125
 
+#~ msgstr "حذف الرسالة"
109126
 
+
109127
 
+#, fuzzy
109128
 
+#~| msgid "Todo Message"
109129
 
+#~ msgid "Body of Message"
109130
 
+#~ msgstr "رسالة قيد التحضير ( Todo Message )"
109131
 
+
109132
 
+#, fuzzy
109133
 
+#~| msgid "Rewrite Header"
109134
 
+#~ msgid "Anywhere in Headers"
109135
 
+#~ msgstr "إعادة كتابة الترويسة"
109136
 
+
109137
 
+#, fuzzy
109138
 
+#~| msgid "Additional Recipients"
109139
 
+#~ msgid "All Recipients"
109140
 
+#~ msgstr "مراسلين اضافيين"
109141
 
+
109142
 
+#, fuzzy
109143
 
+#~| msgid "<size in bytes>"
109144
 
+#~ msgid "Size in Bytes"
109145
 
+#~ msgstr "<الحجم بلـبايت >"
109146
 
+
109147
 
+#, fuzzy
109148
 
+#~| msgid "<age in days>"
109149
 
+#~ msgid "Age in Days"
109150
 
+#~ msgstr "<العمر بالأيام>"
109151
 
+
109152
 
+#, fuzzy
109153
 
+#~| msgid "&Message"
109154
 
+#~ msgid "Message Status"
109155
 
+#~ msgstr "رسالة وسوم"
109156
 
+
109157
 
+#, fuzzy
109158
 
+#~| msgid "&Message"
109159
 
+#~ msgid "Message Tag"
109160
 
+#~ msgstr "رسالة وسوم"
109161
 
+
109162
 
+#, fuzzy
109163
 
+#~| msgid "Subject"
109164
 
+#~ msgctxt "Subject of an email."
109165
 
+#~ msgid "Subject"
109166
 
+#~ msgstr "الموضوع "
109167
 
+
109168
 
+#, fuzzy
109169
 
+#~| msgid "&From"
109170
 
+#~ msgid "From"
109171
 
+#~ msgstr "&من"
109172
 
+
109173
 
+#, fuzzy
109174
 
+#~| msgid "To"
109175
 
+#~ msgctxt "Receiver of an email."
109176
 
+#~ msgid "To"
109177
 
+#~ msgstr "إلى"
109178
 
+
109179
 
+#~ msgid "Search Criteria"
109180
 
+#~ msgstr "ضوابط البحث"
109181
 
+
109182
 
+#~ msgid "Match a&ll of the following"
109183
 
+#~ msgstr "مطابقة الى &كل التالي"
109184
 
+
109185
 
+#~ msgid "Match an&y of the following"
109186
 
+#~ msgstr "مطابق ل&أي من التالي"
109187
 
+
109188
 
+#, fuzzy
109189
 
+#~ msgid "Removing 1 old message from folder %2..."
109190
 
+#~ msgid_plural "Removing %1 old messages from folder %2..."
109191
 
+#~ msgstr[0] "الإزالة رسالة من مجلد."
109192
 
+#~ msgstr[1] "الإزالة رسالة من مجلد."
109193
 
+#~ msgstr[2] ""
109194
 
+#~ msgstr[3] ""
109195
 
+#~ msgstr[4] ""
109196
 
+#~ msgstr[5] ""
109197
 
+
109198
 
+#~ msgid ""
109199
 
+#~ "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
109200
 
+#~ msgstr "غير قادر على انهاء أجل الرسائل من المجلد %1: لم أجد المجلد الهدف %2"
109201
 
+
109202
 
+#, fuzzy
109203
 
+#~ msgid "Moving 1 old message from folder %2 to folder %3..."
109204
 
+#~ msgid_plural "Moving %1 old messages from folder %2 to folder %3..."
109205
 
+#~ msgstr[0] "جاري النقل رسالة من مجلد إلى مجلد."
109206
 
+#~ msgstr[1] "جاري النقل رسالة من مجلد إلى مجلد."
109207
 
+#~ msgstr[2] ""
109208
 
+#~ msgstr[3] ""
109209
 
+#~ msgstr[4] ""
109210
 
+#~ msgstr[5] ""
109211
 
+
109212
 
+#, fuzzy
109213
 
+#~ msgid "Removed 1 old message from folder %2."
109214
 
+#~ msgid_plural "Removed %1 old messages from folder %2."
109215
 
+#~ msgstr[0] "مزال رسالة من مجلد."
109216
 
+#~ msgstr[1] "مزال رسالة من مجلد."
109217
 
+#~ msgstr[2] ""
109218
 
+#~ msgstr[3] ""
109219
 
+#~ msgstr[4] ""
109220
 
+#~ msgstr[5] ""
109221
 
+
109222
 
+#, fuzzy
109223
 
+#~ msgid "Moved 1 old message from folder %2 to folder %3."
109224
 
+#~ msgid_plural "Moved %1 old messages from folder %2 to folder %3."
109225
 
+#~ msgstr[0] "متحرّك رسالة من مجلد إلى مجلد."
109226
 
+#~ msgstr[1] "متحرّك رسالة من مجلد إلى مجلد."
109227
 
+#~ msgstr[2] ""
109228
 
+#~ msgstr[3] ""
109229
 
+#~ msgstr[4] ""
109230
 
+#~ msgstr[5] ""
109231
 
+
109232
 
+#~ msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
109233
 
+#~ msgstr "فشل في حذف الرسائل القديمة من المجلد %1 ."
109234
 
+
109235
 
+#~ msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
109236
 
+#~ msgstr "فشل نقل الرسائل القديمة من المجلد %1 الى المجلد %2."
109237
 
+
109238
 
+#~ msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
109239
 
+#~ msgstr "الغي حذف الرسائل القديمة من المجلد %1."
109240
 
+
109241
 
+#~ msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
109242
 
+#~ msgstr "الغي نقل الرسائل القديمة من المجلد %1 الى المجلد %2."
109243
 
+
109244
 
+#~ msgid ""
109245
 
+#~ "Cannot open file \"%1\":\n"
109246
 
+#~ "%2"
109247
 
+#~ msgstr ""
109248
 
+#~ "لا يمكن فتح ملف \"%1\":\n"
109249
 
+#~ "%2"
109250
 
+
109251
 
+#~ msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
109252
 
+#~ msgstr "خطأ داخلي. الرجاء نسخ التفاصيل وإرسال تقرير بالخطأ."
109253
 
+
109254
 
+#~ msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
109255
 
+#~ msgstr "لم أستطِع مزامنة ملف الفهرس <b>%1</b>: %2"
109256
 
+
109257
 
+#, fuzzy
109258
 
+#~ msgid "Creating index file: one message done"
109259
 
+#~ msgid_plural "Creating index file: %1 messages done"
109260
 
+#~ msgstr[0] "جاري الإنشاء فهرس ملفّ رسالة done"
109261
 
+#~ msgstr[1] "جاري الإنشاء فهرس ملفّ رسالة done"
109262
 
+#~ msgstr[2] ""
109263
 
+#~ msgstr[3] ""
109264
 
+#~ msgstr[4] ""
109265
 
+#~ msgstr[5] ""
109266
 
+
109267
 
+#~ msgid "Could not add message to folder: "
109268
 
+#~ msgstr "لا يمكن إضافة رسالة إلى مجلد"
109269
 
+
109270
 
+#~ msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
109271
 
+#~ msgstr "لا يمكن إضافة رسالة إلى مجلد( ليس هناك فراغ متبقي على الأداة)."
109272
 
+
109273
 
+#, fuzzy
109274
 
+#~| msgid ""
109275
 
+#~| "I am out of office till %1.\n"
109276
 
+#~| "\n"
109277
 
+#~| "In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\n"
109278
 
+#~| "\n"
109279
 
+#~| "email: <email address of vacation replacement>\n"
109280
 
+#~| "phone: +49 711 1111 11\n"
109281
 
+#~| "fax.:  +49 711 1111 12\n"
109282
 
+#~| "\n"
109283
 
+#~| "Yours sincerely,\n"
109284
 
+#~| "-- <enter your name and email address here>\n"
109285
 
+#~ msgid ""
109286
 
+#~ "I am out of office till %1.\n"
109287
 
+#~ "\n"
109288
 
+#~ "In urgent cases, please contact Mrs. <placeholder>vacation replacement</"
109289
 
+#~ "placeholder>\n"
109290
 
+#~ "\n"
109291
 
+#~ "email: <placeholder>email address of vacation replacement</placeholder>\n"
109292
 
+#~ "phone: +49 711 1111 11\n"
109293
 
+#~ "fax.:  +49 711 1111 12\n"
109294
 
+#~ "\n"
109295
 
+#~ "Yours sincerely,\n"
109296
 
+#~ "-- <placeholder>enter your name and email address here</placeholder>\n"
109297
 
+#~ msgstr ""
109298
 
+#~ "أنا غائب عن المكتب حتى %1.\n"
109299
 
+#~ "\n"
109300
 
+#~ "في القضايا المستعجلة، الرجاء الإتصال بالسيّد/ة <معاوني/معاونتي في "
109301
 
+#~ "غيابي>  .\n"
109302
 
+#~ "\n"
109303
 
+#~ "البريد الإلكتروني:<عنوان بريد معاوني/معاونتي>\n"
109304
 
+#~ "الهاتف:11 1111 711 49 + \n"
109305
 
+#~ "الفاكس:21 1111 117 49 +\n"
109306
 
+#~ "\n"
109307
 
+#~ "المخلص،\n"
109308
 
+#~ "- <أدخل اسمك وبريدك الإلكتروني هنا>\n"
109309
 
+
109310
 
+#~ msgid ""
109311
 
+#~ "Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
109312
 
+#~ "extensions;\n"
109313
 
+#~ "without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
109314
 
+#~ "Please contact you system administrator."
109315
 
+#~ msgstr ""
109316
 
+#~ "الخادم الذي تعمل عليه لم يدرج \"غائب\" في قائمة الامتدادات المدعومة في "
109317
 
+#~ "الغربال Sieve .\n"
109318
 
+#~ "بدونها، KMail لا يستطيع تثبيت لك الردود غائب عن المكتب.\n"
109319
 
+#~ "الرجاء الإتصال بمدير نظامك."
109320
 
+
109321
 
+#~ msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
109322
 
+#~ msgstr "هيئ الردود  \"غائب عن المكتب\""
109323
 
+
109324
 
+#~ msgid ""
109325
 
+#~ "Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
109326
 
+#~ "KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
109327
 
+#~ "Default values will be used."
109328
 
+#~ msgstr ""
109329
 
+#~ "شخص ما (على الأغلب أنت) غير ملف الاوامر للغيابت على الخادم.\n"
109330
 
+#~ "برنامج KMail م يعدس مؤهلا لتحديد اضوابتت للرد التلقائي.\n"
109331
 
+#~ "سيتم إستخدام قيم إفتراضية."
109332
 
+
109333
 
+#~ msgid "Set subject of message"
109334
 
+#~ msgstr "تحديد موضوع الرسالة"
109335
 
+
109336
 
+#~ msgid "Send CC: to 'address'"
109337
 
+#~ msgstr "إرسال مرفق: إلى العنوان"
109338
 
+
109339
 
+#~ msgid "Send BCC: to 'address'"
109340
 
+#~ msgstr "إرسال مرفق مخفي: إلى العنوان."
109341
 
+
109342
 
+#~ msgid "Add 'header' to message"
109343
 
+#~ msgstr "إضافة ترويسة إلى رسالة"
109344
 
+
109345
 
+#~ msgid "Read message body from 'file'"
109346
 
+#~ msgstr "قراءة جسم رسالة من ملف"
109347
 
+
109348
 
+#~ msgid "Set body of message"
109349
 
+#~ msgstr "اعداد جسم الرسالة."
109350
 
+
109351
 
+#~ msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
109352
 
+#~ msgstr "إضافة مرفق إلى البريد الإلكتروني. يمكن لهذا أن يعاد تكراره."
109353
 
+
109354
 
+#~ msgid "Only check for new mail"
109355
 
+#~ msgstr "تحقق فقط من البريد الجديد"
109356
 
+
109357
 
+#~ msgid "Only open composer window"
109358
 
+#~ msgstr "فقط إفتح نافذة تحرير"
109359
 
+
109360
 
+#~ msgid "View the given message file"
109361
 
+#~ msgstr "شاهد ملف الرسالة المعنية"
109362
 
+
109363
 
+#~ msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
109364
 
+#~ msgstr "إرسال رسالة إلى عنوان و أرفق الملف الذي يشير اليه ال'URL'"
109365
 
+
109366
 
+#, fuzzy
109367
 
+#~ msgid "Removing folder"
109368
 
+#~ msgstr "الإزالة مجلد"
109369
 
+
109370
 
+#~ msgid "Error while removing a folder."
109371
 
+#~ msgstr "خطأ عند محو مجلّد."
109372
 
+
109373
 
+#, fuzzy
109374
 
+#~ msgid "Destination folder: %1"
109375
 
+#~ msgstr "الوجهة مجلد 1"
109376
 
+
109377
 
+#, fuzzy
109378
 
+#~| msgid " completed"
109379
 
+#~ msgctxt "@info:status Number of folders for which update is completed."
109380
 
+#~ msgid " completed"
109381
 
+#~ msgstr " إنتهيت"
109382
 
+
109383
 
+#~ msgid "checking"
109384
 
+#~ msgstr "فحص"
109385
 
+
109386
 
+#~ msgid "Error while querying the server status."
109387
 
+#~ msgstr "خطأ عند استفسار حالة الخادِم."
109388
 
+
109389
 
+#~ msgid "Retrieving message status"
109390
 
+#~ msgstr "حالة جَلْب الرسالة"
109391
 
+
109392
 
+#~ msgid "Retrieving messages"
109393
 
+#~ msgstr "جاري جَلْب الرسائل"
109394
 
+
109395
 
+#~ msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
109396
 
+#~ msgstr "خطأ عند عرض محتويات المجلّد %1."
109397
 
+
109398
 
+#~ msgid "Error while retrieving messages."
109399
 
+#~ msgstr "خطأ عند جلب الرسائل."
109400
 
+
109401
 
+#~ msgid "Error while creating a folder."
109402
 
+#~ msgstr "خطأ عند إنشاء مجلد."
109403
 
+
109404
 
+#~ msgid "updating message counts"
109405
 
+#~ msgstr "تحديث عدد الرسائل"
109406
 
+
109407
 
+#~ msgid "Error while getting folder information."
109408
 
+#~ msgstr "خطأ عند جلب معلومات المجلّد."
109409
 
+
109410
 
+#~ msgid ""
109411
 
+#~ "<p>...that you can go to the next and previous message by using the\n"
109412
 
+#~ "right and left arrow keys respectively?</p>\n"
109413
 
+#~ msgstr ""
109414
 
+#~ "<p>...انك تستطيع الذهاب الى الرسالة التالية و السابقة عند استعمال\n"
109415
 
+#~ "أزرار الأسهم يمين و يسار على التوالي ؟</p>\n"
109416
 
+
109417
 
+#, fuzzy
109418
 
+#~| msgid ""
109419
 
+#~| "<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n"
109420
 
+#~| "subject and mailing lists with <em>Tools-&gt;Create&nbsp;Filter</em>?</"
109421
 
+#~| "p>\n"
109422
 
+#~ msgid ""
109423
 
+#~ "<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n"
109424
 
+#~ "subject and mailing lists with <em>Message-&gt;Create&nbsp;Filter</em>?</"
109425
 
+#~ "p>\n"
109426
 
+#~ msgstr ""
109427
 
+#~ "<p> إ_نشئ يعمل المُرسِل و قوائم مع<em> رسالة&gt; إنشاء&nbsp; تصفية</em></p> "
109428
 
+#~ "n"
109429
 
+
109430
 
+#~ msgid ""
109431
 
+#~ "<p>...that you can get rid of the &quot;[mailing list name]&quot;\n"
109432
 
+#~ "added to the subject of some mailing lists by using the <em>rewrite\n"
109433
 
+#~ "header</em> filter action? Just use\n"
109434
 
+#~ "<pre>rewrite header &quot;Subject&quot;\n"
109435
 
+#~ "   replace &quot;\\s*\\[mailing list name\\]\\s*&quot;\n"
109436
 
+#~ "   with &quot;&quot;</pre>\n"
109437
 
+#~ "</p>\n"
109438
 
+#~ msgstr ""
109439
 
+#~ "<p>...أنّك تستطيع التخلّي عن &quot;[اسم لائحة البريد]&quot;\n"
109440
 
+#~ "المضافة إلى حقل الموضوع عند بعض لوائح توزيع البريد عندما تستعمل\n"
109441
 
+#~ "مفعول المرشح \n"
109442
 
+#~ "<em>إعادة كتابة الترويسة</em> ؟ فقط إستعمل\n"
109443
 
+#~ "<pre>إعادة كتابة الترويسة &quot;الموضوع&quot;\n"
109444
 
+#~ "   إستبدل&quot;\\s*\\[اسم لائحة التوزيع\\]\\s*&quot;\n"
109445
 
+#~ "   بِــ &quot;&quot;</pre>\n"
109446
 
+#~ "</p>\n"
109447
 
+
109448
 
+#~ msgid ""
109449
 
+#~ "<p>...that you can associate mailing lists with folders in the\n"
109450
 
+#~ "<em>Folder-&gt;Mailing List Management</em> dialog? You can then use\n"
109451
 
+#~ "<em>Message-&gt;New&nbsp;Message&nbsp;to&nbsp;Mailing&nbsp;List...</em>\n"
109452
 
+#~ "to open the composer with the mailing list address preset.\n"
109453
 
+#~ "Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</"
109454
 
+#~ "p>\n"
109455
 
+#~ msgstr ""
109456
 
+#~ "<p>...أنك تستطيع إنشاء ترابط بين لائحات توزيع البريد و المجلّدات\n"
109457
 
+#~ "في الحوار <em>المجلّد-&gt; تدبير لائحة توزيع البريد</em> ؟ ستستطيع بعد "
109458
 
+#~ "ذلك\n"
109459
 
+#~ "إستعمال <em>الرسالة-&gt;جديد&nbsp;الرسالة &nbsp; إلى &nbsp; لائحة توزيع "
109460
 
+#~ "البريد&nbsp;...</em>\n"
109461
 
+#~ "كي تفتح المحرر و يكون عنوان لائحة التوزيع جاهز للإستعمال.\n"
109462
 
+#~ "بطريقة بديلة ، تستطيع أيضاً النقر على المجلّد بزرّ الفأرة الوسط./p>\n"
109463
 
+
109464
 
+#~ msgid ""
109465
 
+#~ "<p>...that you can assign custom icons to each folder individually?\n"
109466
 
+#~ "See <em>Folder-&gt;Properties</em></p>\n"
109467
 
+#~ msgstr ""
109468
 
+#~ "<p>...ذلك أنك تستطيع تحديد أيقونات مخصصة لكل مجلد على حدة؟\n"
109469
 
+#~ "أنظر <em>المجلّد -&gt; الخصائص</em></p>\n"
109470
 
+
109471
 
+#~ msgid ""
109472
 
+#~ "<p>...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n"
109473
 
+#~ "(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p>\n"
109474
 
+#~ "<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n"
109475
 
+#~ "sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n"
109476
 
+#~ msgstr ""
109477
 
+#~ "<p>...أنّ KMail يستطيع عرض شريط ألوان يدلّ على نوع الرسالة\n"
109478
 
+#~ "(نص عادي/HTML/OpenPGP) المعروضة حالياً ؟</p>\n"
109479
 
+#~ "<p>و هذا يمنع محاولات التصديق على توقيعات مزوّرة \n"
109480
 
+#~ "عند إرسال رسائل HTML تقلّد إطارات حالة التوقيع بِــ KMail.</p>\n"
109481
 
+
109482
 
+#~ msgid ""
109483
 
+#~ "<p>...that you can filter on any header by simply entering its name\n"
109484
 
+#~ "in the first edit field of a search rule?</p>\n"
109485
 
+#~ msgstr ""
109486
 
+#~ "<p>... أنك تستطيع ترشيح أي ترويسة الرسالة بإدخال اسم الترويسة ببساطة\n"
109487
 
+#~ "في أول حقل التحرير من شروط البحث ؟</p>\n"
109488
 
+
109489
 
+#~ msgid ""
109490
 
+#~ "<p>...that you can filter out HTML only messages with the rule\n"
109491
 
+#~ "<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>\n"
109492
 
+#~ "</p>\n"
109493
 
+#~ msgstr ""
109494
 
+#~ "<p>...أنك تستطيع ترشيح الرسائل من النوع HTML-فقط عند إستعمال الشرط\n"
109495
 
+#~ "<pre>&quot;نوع المحتوى&quot; يحتوي على &quot;text/html&quot; ؟</pre>\n"
109496
 
+#~ "</p>\n"
109497
 
+
109498
 
+#~ msgid ""
109499
 
+#~ "<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?"
109500
 
+#~ "</p>\n"
109501
 
+#~ "<p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p>\n"
109502
 
+#~ "<p>This even works with text of attachments when\n"
109503
 
+#~ "<em>View-&gt;Attachments-&gt;Inline</em> is selected.</p>\n"
109504
 
+#~ "<p>This feature is available with all reply commands except\n"
109505
 
+#~ "<em>Message-&gt;Reply Without Quote</em>.</p>\n"
109506
 
+#~ "<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>\n"
109507
 
+#~ msgstr ""
109508
 
+#~ "<p>... ان عند الردً ، فقط القسم المختار من الرسالة يتم إقتباسه ؟</p>\n"
109509
 
+#~ "<p>اذا لم تحدد أي نص ، يتم إقتباس كل الرسالة.</p>\n"
109510
 
+#~ "<p>و هذا يعمل ايضا  مع نصوص الملحقات اذا إخترت \n"
109511
 
+#~ "<em>عرض-&gt;الملحقات-&gt;على السطر</em></p>\n"
109512
 
+#~ "<p>هذه الميّزة متوفرة لكل أوامر الرد ما عدا\n"
109513
 
+#~ "<em>الرسالة -&gt;رُدً بدون الإقتباس.</em></p>\n"
109514
 
+#~ "<p align=\"right\"><em>مساهمة من David F. Newman</em></p>\n"
109515
 
+
109516
 
+#~ msgid "Shortcut for Folder %1"
109517
 
+#~ msgstr "اختصار للمجلد %1"
109518
 
+
109519
 
+#~ msgid "Select Shortcut for Folder"
109520
 
+#~ msgstr "اختر اختصار للمجلًد"
109521
 
+
109522
 
+#~ msgid ""
109523
 
+#~ "<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current "
109524
 
+#~ "folder, click the button below and then press the key(s) you wish to "
109525
 
+#~ "associate with this folder.</qt>"
109526
 
+#~ msgstr ""
109527
 
+#~ "<qt>لاختيار المجلد الحالي عليك تحديد مفتاح او تركيبة مفاتيح ، انقر الزر "
109528
 
+#~ "في الاسفل و ثم انقر المفتاح/المفاتيح التي تريد ربطها بلمجلًد.</qt>"
109529
 
+
109530
 
+#~ msgid "A critical error occurred. Processing stops here."
109531
 
+#~ msgstr "حصل خطأ حرج. سيقف الاجراء هنا."
109532
 
+
109533
 
+#~ msgid "A problem was found while applying this action."
109534
 
+#~ msgstr "حصل مشكلة عند تطبيق هذه العملية."
109535
 
+
109536
 
+#~ msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
109537
 
+#~ msgstr "<qt>عمليات ترشيح كثيرة في قواعد المرشح <b>%1</b>.</qt>"
109538
 
+
109539
 
+#, fuzzy
109540
 
+#~| msgid ""
109541
 
+#~| "<qt>Unknown filter action <b>%1</b><br>in filter rule <b>%2</b>."
109542
 
+#~| "<br>Ignoring it.</qt>"
109543
 
+#~ msgid ""
109544
 
+#~ "<qt>Unknown filter action <b>%1</b><br />in filter rule <b>%2</b>.<br /"
109545
 
+#~ ">Ignoring it.</qt>"
109546
 
+#~ msgstr ""
109547
 
+#~ "<qt> مجهول المرشّح الأفعال<b></b><br /> بوصة المرشّح قاعدة<b></b><br /> "
109548
 
+#~ "الإهمال الإيطالية</qt>"
109549
 
+
109550
 
+#~ msgid "vCard Import Failed"
109551
 
+#~ msgstr "فشل أستيراد vCard"
109552
 
+
109553
 
+#~ msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
109554
 
+#~ msgstr "<qt>غير قادر الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>"
109555
 
+
109556
 
+#~ msgid "Running precommand failed."
109557
 
+#~ msgstr "فشل تنفيذ الأمر التمهيدي."
109558
 
+
109559
 
+#~ msgid "Cannot open file:"
109560
 
+#~ msgstr "لا أستطيع فتح الملف:"
109561
 
+
109562
 
+#~ msgid "Transmission failed: Could not lock %1."
109563
 
+#~ msgstr "فشل الإرسال: لا يمكن قفل %1."
109564
 
+
109565
 
+#, fuzzy
109566
 
+#~| msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
109567
 
+#~ msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
109568
 
+#~ msgstr "<qt> لا يستطيع أزِل بريد من صندوق بريد<b></b><br /></qt>"
109569
 
+
109570
 
+#, fuzzy
109571
 
+#~ msgid "Fetched 1 message from mailbox %2."
109572
 
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from mailbox %2."
109573
 
+#~ msgstr[0] "مجلوب رسالة من صندوق بريد."
109574
 
+#~ msgstr[1] "مجلوب رسالة من صندوق بريد."
109575
 
+#~ msgstr[2] ""
109576
 
+#~ msgstr[3] ""
109577
 
+#~ msgstr[4] ""
109578
 
+#~ msgstr[5] ""
109579
 
+
109580
 
+#, fuzzy
109581
 
+#~ msgctxt "@info:status"
109582
 
+#~ msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
109583
 
+#~ msgstr "لا يستطيع أدرج المحتوى من ملفّ 2"
109584
 
+
109585
 
+#, fuzzy
109586
 
+#~| msgid "To: "
109587
 
+#~ msgid "To:"
109588
 
+#~ msgstr "إلى:"
109589
 
+
109590
 
+#, fuzzy
109591
 
+#~ msgctxt "@info"
109592
 
+#~ msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
109593
 
+#~ msgstr "انبوب أمر<command></command> failed."
109594
 
+
109595
 
+#~ msgid "Manage Sieve Scripts"
109596
 
+#~ msgstr "تسيير Sieve Scripts"
109597
 
+
109598
 
+#~ msgid "Available Scripts"
109599
 
+#~ msgstr "نصوص اوامر متوفرة"
109600
 
+
109601
 
+#~ msgid "No Sieve URL configured"
109602
 
+#~ msgstr "لم يتم إعداد رابط Sieve من النوع URL"
109603
 
+
109604
 
+#~ msgid "Failed to fetch the list of scripts"
109605
 
+#~ msgstr "فشلتُ في جلب لائحة نصوص الأوامر"
109606
 
+
109607
 
+#~ msgid "Delete Script"
109608
 
+#~ msgstr "محو نص الأوامر"
109609
 
+
109610
 
+#~ msgid "Edit Script..."
109611
 
+#~ msgstr "تحرير نص أوامر..."
109612
 
+
109613
 
+#, fuzzy
109614
 
+#~| msgid "Delete Script"
109615
 
+#~ msgid "Deactivate Script"
109616
 
+#~ msgstr "محو نص الأوامر"
109617
 
+
109618
 
+#~ msgid "New Script..."
109619
 
+#~ msgstr "نص أوامر جديد..."
109620
 
+
109621
 
+#~ msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
109622
 
+#~ msgstr "فعلاآ محو نص الأوامر \"%1\" من الخادِم ؟"
109623
 
+
109624
 
+#~ msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
109625
 
+#~ msgstr "تأكيد محو نص أوامر Sieve"
109626
 
+
109627
 
+#~ msgid "New Sieve Script"
109628
 
+#~ msgstr " نص اوامر Siev جديدe"
109629
 
+
109630
 
+#~ msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
109631
 
+#~ msgstr "الرجاء إدخال اسم لنص الأوامر Sieve الجديد:"
109632
 
+
109633
 
+#~ msgid "Edit Sieve Script"
109634
 
+#~ msgstr "حرًر نص اوامر Sieve"
109635
 
+
109636
 
+#~ msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
109637
 
+#~ msgstr "تمّ رفع نص الأوامر Sieve غلى الخادِم بنجاح."
109638
 
+
109639
 
+#~ msgid "Sieve Script Upload"
109640
 
+#~ msgstr " رفع نص الأوامر Sieveإلىى الخادِ."
109641
 
+
109642
 
+#, fuzzy
109643
 
+#~| msgid "Open in Address Book"
109644
 
+#~ msgid "Open Address Book"
109645
 
+#~ msgstr "إفتح في دفتر العناوين"
109646
 
+
109647
 
+#~ msgid "Select Sound File"
109648
 
+#~ msgstr "اختر ملف صوت"
109649
 
+
109650
 
+#, fuzzy
109651
 
+#~| msgid "Sender"
109652
 
+#~ msgid "By Sender"
109653
 
+#~ msgstr "المرسل"
109654
 
+
109655
 
+#, fuzzy
109656
 
+#~| msgid "Receiver"
109657
 
+#~ msgid "By Receiver"
109658
 
+#~ msgstr "المراسل"
109659
 
+
109660
 
+#, fuzzy
109661
 
+#~| msgid "Sender/Receiver"
109662
 
+#~ msgid "By Smart Sender/Receiver"
109663
 
+#~ msgstr "المرسل/المستقبل"
109664
 
+
109665
 
+#, fuzzy
109666
 
+#~| msgid "Subject"
109667
 
+#~ msgid "By Subject"
109668
 
+#~ msgstr "الموضوع "
109669
 
+
109670
 
+#, fuzzy
109671
 
+#~| msgid "Size"
109672
 
+#~ msgid "By Size"
109673
 
+#~ msgstr "الحجم"
109674
 
+
109675
 
+#, fuzzy
109676
 
+#~| msgid "Important Message"
109677
 
+#~ msgid "By Action Item Status"
109678
 
+#~ msgstr "رسالة مهمة"
109679
 
+
109680
 
+#, fuzzy
109681
 
+#~| msgid "Unread"
109682
 
+#~ msgid "By New/Unread Status"
109683
 
+#~ msgstr "غير مقروء"
109684
 
+
109685
 
+#, fuzzy
109686
 
+#~| msgid "&Sending"
109687
 
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
109688
 
+#~ msgid "Ascending"
109689
 
+#~ msgstr "حسابات الإ&رسال"
109690
 
+
109691
 
+#, fuzzy
109692
 
+#~| msgid "&Sending"
109693
 
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
109694
 
+#~ msgid "Descending"
109695
 
+#~ msgstr "حسابات الإ&رسال"
109696
 
+
109697
 
+#, fuzzy
109698
 
+#~| msgid "Sender/Receiver"
109699
 
+#~ msgid "by Sender/Receiver"
109700
 
+#~ msgstr "المرسل/المستقبل"
109701
 
+
109702
 
+#, fuzzy
109703
 
+#~| msgid "Sender"
109704
 
+#~ msgid "by Sender"
109705
 
+#~ msgstr "المرسل"
109706
 
+
109707
 
+#, fuzzy
109708
 
+#~| msgid "Receiver"
109709
 
+#~ msgid "by Receiver"
109710
 
+#~ msgstr "المراسل"
109711
 
+
109712
 
+#, fuzzy
109713
 
+#~| msgid "&Sending"
109714
 
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
109715
 
+#~ msgid "Ascending"
109716
 
+#~ msgstr "حسابات الإ&رسال"
109717
 
+
109718
 
+#, fuzzy
109719
 
+#~| msgid "&Sending"
109720
 
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
109721
 
+#~ msgid "Descending"
109722
 
+#~ msgstr "حسابات الإ&رسال"
109723
 
+
109724
 
+#, fuzzy
109725
 
+#~| msgid "Unknown"
109726
 
+#~ msgctxt "Unknown date"
109727
 
+#~ msgid "Unknown"
109728
 
+#~ msgstr "مجهول"
109729
 
+
109730
 
+#, fuzzy
109731
 
+#~| msgid "Associated Mailing List"
109732
 
+#~ msgid "Standard Mailing List"
109733
 
+#~ msgstr "لائحة التوزيع المترابطة"
109734
 
+
109735
 
+#, fuzzy
109736
 
+#~| msgid "Sender/Receiver"
109737
 
+#~ msgid "Senders/Receivers, Flat"
109738
 
+#~ msgstr "المرسل/المستقبل"
109739
 
+
109740
 
+#, fuzzy
109741
 
+#~| msgid "&Thread Messages"
109742
 
+#~ msgid "Thread Starters"
109743
 
+#~ msgstr "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
109744
 
+
109745
 
+#, fuzzy
109746
 
+#~| msgid "Subject"
109747
 
+#~ msgctxt "@title:column Subject of messages"
109748
 
+#~ msgid "Subject"
109749
 
+#~ msgstr "الموضوع "
109750
 
+
109751
 
+#~ msgid "Sender/Receiver"
109752
 
+#~ msgstr "المرسل/المستقبل"
109753
 
+
109754
 
+#, fuzzy
109755
 
+#~| msgid "Sender"
109756
 
+#~ msgctxt "Sender of a message"
109757
 
+#~ msgid "Sender"
109758
 
+#~ msgstr "المرسل"
109759
 
+
109760
 
+#, fuzzy
109761
 
+#~| msgid "Receiver"
109762
 
+#~ msgctxt "Receiver of a message"
109763
 
+#~ msgid "Receiver"
109764
 
+#~ msgstr "المراسل"
109765
 
+
109766
 
+#, fuzzy
109767
 
+#~| msgid "Date"
109768
 
+#~ msgctxt "Date of a message"
109769
 
+#~ msgid "Date"
109770
 
+#~ msgstr "التاريخ"
109771
 
+
109772
 
+#, fuzzy
109773
 
+#~| msgid "Size"
109774
 
+#~ msgctxt "Size of a message"
109775
 
+#~ msgid "Size"
109776
 
+#~ msgstr "الحجم"
109777
 
+
109778
 
+#, fuzzy
109779
 
+#~| msgid "Attachment"
109780
 
+#~ msgctxt "Attachement indication"
109781
 
+#~ msgid "Attachment"
109782
 
+#~ msgstr "ملحق"
109783
 
+
109784
 
+#, fuzzy
109785
 
+#~| msgid "Unread"
109786
 
+#~ msgid "New/Unread"
109787
 
+#~ msgstr "غير مقروء"
109788
 
+
109789
 
+#, fuzzy
109790
 
+#~ msgid "Replied"
109791
 
+#~ msgstr "تم الرد عليه"
109792
 
+
109793
 
+#, fuzzy
109794
 
+#~| msgid "Important"
109795
 
+#~ msgctxt "Message importance indication"
109796
 
+#~ msgid "Important"
109797
 
+#~ msgstr "مهم"
109798
 
+
109799
 
+#~ msgid "Spam/Ham"
109800
 
+#~ msgstr "غير مرغوب/ Ham"
109801
 
+
109802
 
+#~ msgid "Watched/Ignored"
109803
 
+#~ msgstr "مراقب / متجاهل"
109804
 
+
109805
 
+#, fuzzy
109806
 
+#~| msgid "Save List"
109807
 
+#~ msgid "Tag List"
109808
 
+#~ msgstr "إحفظ اللائحة"
109809
 
+
109810
 
+#, fuzzy
109811
 
+#~| msgid "&Message"
109812
 
+#~ msgid "Message"
109813
 
+#~ msgstr "&رسالة"
109814
 
+
109815
 
+#~ msgid "Status"
109816
 
+#~ msgstr "الحالة"
109817
 
+
109818
 
+#, fuzzy
109819
 
+#~ msgid "New Aggregation"
109820
 
+#~ msgstr "لا إقتراحات"
109821
 
+
109822
 
+#, fuzzy
109823
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
109824
 
+#~ msgid "Delete Aggregation"
109825
 
+#~ msgstr "محو الخي&ط"
109826
 
+
109827
 
+#, fuzzy
109828
 
+#~ msgid "Customize Themes"
109829
 
+#~ msgstr "مخصص قوالب"
109830
 
+
109831
 
+#, fuzzy
109832
 
+#~| msgid "New Message"
109833
 
+#~ msgid "New Theme"
109834
 
+#~ msgstr "رسالة جديدة"
109835
 
+
109836
 
+#, fuzzy
109837
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
109838
 
+#~ msgid "Delete Theme"
109839
 
+#~ msgstr "محو الخي&ط"
109840
 
+
109841
 
+#, fuzzy
109842
 
+#~ msgid "Unnamed Theme"
109843
 
+#~ msgstr "غير مسماة"
109844
 
+
109845
 
+#, fuzzy
109846
 
+#~| msgid "View Columns"
109847
 
+#~ msgid "New Column"
109848
 
+#~ msgstr "عرض أعمدة"
109849
 
+
109850
 
+#, fuzzy
109851
 
+#~ msgid "Today"
109852
 
+#~ msgstr "اليوم"
109853
 
+
109854
 
+#, fuzzy
109855
 
+#~| msgid "Last Search"
109856
 
+#~ msgid "Last Week"
109857
 
+#~ msgstr "آخر بحث"
109858
 
+
109859
 
+#~ msgid "Receiver"
109860
 
+#~ msgstr "المراسل"
109861
 
+
109862
 
+#~ msgid "Sender"
109863
 
+#~ msgstr "المرسل"
109864
 
+
109865
 
+#, fuzzy
109866
 
+#~| msgid "&Thread Messages"
109867
 
+#~ msgid "Processed 1 Message of %2"
109868
 
+#~ msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
109869
 
+#~ msgstr[0] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
109870
 
+#~ msgstr[1] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
109871
 
+#~ msgstr[2] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
109872
 
+#~ msgstr[3] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
109873
 
+#~ msgstr[4] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
109874
 
+#~ msgstr[5] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
109875
 
+
109876
 
+#, fuzzy
109877
 
+#~| msgid "&Thread Messages"
109878
 
+#~ msgid "Threaded 1 Message of %2"
109879
 
+#~ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
109880
 
+#~ msgstr[0] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
109881
 
+#~ msgstr[1] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
109882
 
+#~ msgstr[2] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
109883
 
+#~ msgstr[3] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
109884
 
+#~ msgstr[4] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
109885
 
+#~ msgstr[5] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
109886
 
+
109887
 
+#, fuzzy
109888
 
+#~ msgid "Grouped 1 Thread of %2"
109889
 
+#~ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
109890
 
+#~ msgstr[0] "توسيع نقاش"
109891
 
+#~ msgstr[1] "توسيع نقاش"
109892
 
+#~ msgstr[2] "توسيع نقاش"
109893
 
+#~ msgstr[3] "توسيع نقاش"
109894
 
+#~ msgstr[4] "توسيع نقاش"
109895
 
+#~ msgstr[5] "توسيع نقاش"
109896
 
+
109897
 
+#, fuzzy
109898
 
+#~| msgid "Ready."
109899
 
+#~ msgctxt "@info:status Finished view fill"
109900
 
+#~ msgid "Ready"
109901
 
+#~ msgstr "جاهز."
109902
 
+
109903
 
+#, fuzzy
109904
 
+#~| msgid "Subject"
109905
 
+#~ msgctxt "Description of Type Subject"
109906
 
+#~ msgid "Subject"
109907
 
+#~ msgstr "الموضوع "
109908
 
+
109909
 
+#, fuzzy
109910
 
+#~| msgid "Date"
109911
 
+#~ msgctxt "Description of Type Date"
109912
 
+#~ msgid "Date"
109913
 
+#~ msgstr "التاريخ"
109914
 
+
109915
 
+#, fuzzy
109916
 
+#~| msgid "Sender"
109917
 
+#~ msgctxt "Description of Type Sender"
109918
 
+#~ msgid "Sender"
109919
 
+#~ msgstr "المرسل"
109920
 
+
109921
 
+#, fuzzy
109922
 
+#~| msgid "Receiver"
109923
 
+#~ msgctxt "Description of Type Receiver"
109924
 
+#~ msgid "Receiver"
109925
 
+#~ msgstr "المراسل"
109926
 
+
109927
 
+#, fuzzy
109928
 
+#~| msgid "Size"
109929
 
+#~ msgctxt "Description of Type Size"
109930
 
+#~ msgid "Size"
109931
 
+#~ msgstr "الحجم"
109932
 
+
109933
 
+#, fuzzy
109934
 
+#~| msgid "Attachment"
109935
 
+#~ msgid "Attachment Icon"
109936
 
+#~ msgstr "ملحق"
109937
 
+
109938
 
+#, fuzzy
109939
 
+#~| msgid "Important"
109940
 
+#~ msgid "Important Icon"
109941
 
+#~ msgstr "مهم"
109942
 
+
109943
 
+#, fuzzy
109944
 
+#~| msgid "Spam/Ham"
109945
 
+#~ msgid "Spam/Ham Icon"
109946
 
+#~ msgstr "غير مرغوب/ Ham"
109947
 
+
109948
 
+#, fuzzy
109949
 
+#~| msgid "Watched/Ignored"
109950
 
+#~ msgid "Watched/Ignored Icon"
109951
 
+#~ msgstr "مراقب / متجاهل"
109952
 
+
109953
 
+#, fuzzy
109954
 
+#~| msgid "Encryption Key Selection"
109955
 
+#~ msgid "Encryption State Icon"
109956
 
+#~ msgstr "إختيار مفتاح التشفير"
109957
 
+
109958
 
+#, fuzzy
109959
 
+#~| msgid "Signature"
109960
 
+#~ msgid "Signature State Icon"
109961
 
+#~ msgstr "التوقيع"
109962
 
+
109963
 
+#, fuzzy
109964
 
+#~| msgid "internal part"
109965
 
+#~ msgid "Horizontal Spacer"
109966
 
+#~ msgstr "جزء داخلي"
109967
 
+
109968
 
+#, fuzzy
109969
 
+#~| msgid "Date"
109970
 
+#~ msgid "Max Date"
109971
 
+#~ msgstr "التاريخ"
109972
 
+
109973
 
+#, fuzzy
109974
 
+#~| msgid "Unknown"
109975
 
+#~ msgctxt "Description for an Unknown Type"
109976
 
+#~ msgid "Unknown"
109977
 
+#~ msgstr "مجهول"
109978
 
+
109979
 
+#, fuzzy
109980
 
+#~ msgid "Always Show"
109981
 
+#~ msgstr "أرسل دائمًا"
109982
 
+
109983
 
+#, fuzzy
109984
 
+#~ msgctxt "Search for messages."
109985
 
+#~ msgid "Search"
109986
 
+#~ msgstr "ابحث"
109987
 
+
109988
 
+#, fuzzy
109989
 
+#~| msgid "Delete Search"
109990
 
+#~ msgid "Open Full Search"
109991
 
+#~ msgstr "محو البحث>"
109992
 
+
109993
 
+#~ msgid "Any Status"
109994
 
+#~ msgstr "اي حالة"
109995
 
+
109996
 
+#, fuzzy
109997
 
+#~| msgid "New"
109998
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
109999
 
+#~ msgid "New"
110000
 
+#~ msgstr "جديد"
110001
 
+
110002
 
+#, fuzzy
110003
 
+#~| msgid "Unread"
110004
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
110005
 
+#~ msgid "Unread"
110006
 
+#~ msgstr "غير مقروء"
110007
 
+
110008
 
+#, fuzzy
110009
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
110010
 
+#~ msgid "Replied"
110011
 
+#~ msgstr "تم الرد عليه"
110012
 
+
110013
 
+#, fuzzy
110014
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
110015
 
+#~ msgid "Forwarded"
110016
 
+#~ msgstr "حوّلت الى"
110017
 
+
110018
 
+#, fuzzy
110019
 
+#~| msgid "Important"
110020
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
110021
 
+#~ msgid "Important"
110022
 
+#~ msgstr "مهم"
110023
 
+
110024
 
+#, fuzzy
110025
 
+#~ msgid "Watched"
110026
 
+#~ msgstr "مراقب"
110027
 
+
110028
 
+#, fuzzy
110029
 
+#~ msgid "Ignored"
110030
 
+#~ msgstr "تم تجاهله"
110031
 
+
110032
 
+#, fuzzy
110033
 
+#~| msgid "Has Attachment"
110034
 
+#~ msgid "Has Attachment"
110035
 
+#~ msgstr "لديه ملحق"
110036
 
+
110037
 
+#, fuzzy
110038
 
+#~ msgid "Configure..."
110039
 
+#~ msgstr "اضبط KMail."
110040
 
+
110041
 
+#, fuzzy
110042
 
+#~| msgid "Message Part Properties"
110043
 
+#~ msgid "Message Sort Order"
110044
 
+#~ msgstr "خصائص جزء الرسالة "
110045
 
+
110046
 
+#, fuzzy
110047
 
+#~ msgid "Message Sort Direction"
110048
 
+#~ msgstr "رسالة الشّارة أيقونة"
110049
 
+
110050
 
+#, fuzzy
110051
 
+#~| msgid "None"
110052
 
+#~ msgctxt "No grouping of messages"
110053
 
+#~ msgid "None"
110054
 
+#~ msgstr "لا شيء"
110055
 
+
110056
 
+#, fuzzy
110057
 
+#~| msgid "Expand the current thread"
110058
 
+#~ msgid "Expand Recent Groups"
110059
 
+#~ msgstr "وسع الخيط الحالي"
110060
 
+
110061
 
+#, fuzzy
110062
 
+#~| msgid "None"
110063
 
+#~ msgctxt "No threading of messages"
110064
 
+#~ msgid "None"
110065
 
+#~ msgstr "لا شيء"
110066
 
+
110067
 
+#, fuzzy
110068
 
+#~| msgid "Todo Message"
110069
 
+#~ msgid "Topmost Message"
110070
 
+#~ msgstr "رسالة قيد التحضير ( Todo Message )"
110071
 
+
110072
 
+#, fuzzy
110073
 
+#~| msgid "Redirect Message"
110074
 
+#~ msgid "Most Recent Message"
110075
 
+#~ msgstr "تحويا الرسالة الى عنوان آخر"
110076
 
+
110077
 
+#, fuzzy
110078
 
+#~ msgid "Never Expand Threads"
110079
 
+#~ msgstr "توسيع نقاش"
110080
 
+
110081
 
+#, fuzzy
110082
 
+#~| msgid "&Thread Messages"
110083
 
+#~ msgid "Expand Threads With New Messages"
110084
 
+#~ msgstr "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
110085
 
+
110086
 
+#, fuzzy
110087
 
+#~| msgid "Message List - Unread Messages"
110088
 
+#~ msgid "Expand Threads With Unread Messages"
110089
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - رسائل غير مقروءة"
110090
 
+
110091
 
+#, fuzzy
110092
 
+#~| msgid "Message List - Important Messages"
110093
 
+#~ msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
110094
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - رسائل مهمة"
110095
 
+
110096
 
+#, fuzzy
110097
 
+#~ msgid "Always Expand Threads"
110098
 
+#~ msgstr "توسيع نقاش"
110099
 
+
110100
 
+#, fuzzy
110101
 
+#~ msgid "Groups && Threading"
110102
 
+#~ msgstr "توسيع نقاش"
110103
 
+
110104
 
+#, fuzzy
110105
 
+#~| msgid "&Groupware"
110106
 
+#~ msgid "Grouping:"
110107
 
+#~ msgstr "ال&برمجيات الجماعية"
110108
 
+
110109
 
+#, fuzzy
110110
 
+#~| msgid "Send policy:"
110111
 
+#~ msgid "Group expand policy:"
110112
 
+#~ msgstr "سياسة إرسال:"
110113
 
+
110114
 
+#, fuzzy
110115
 
+#~| msgid "&Reading"
110116
 
+#~ msgid "Threading:"
110117
 
+#~ msgstr "جاري القراء&ة"
110118
 
+
110119
 
+#, fuzzy
110120
 
+#~| msgid "&Thread Messages"
110121
 
+#~ msgid "Thread leader:"
110122
 
+#~ msgstr "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
110123
 
+
110124
 
+#, fuzzy
110125
 
+#~| msgid "Send policy:"
110126
 
+#~ msgid "Thread expand policy:"
110127
 
+#~ msgstr "سياسة إرسال:"
110128
 
+
110129
 
+#, fuzzy
110130
 
+#~| msgid "&Advanced"
110131
 
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode"
110132
 
+#~ msgid "Advanced"
110133
 
+#~ msgstr "مت&قدم"
110134
 
+
110135
 
+#, fuzzy
110136
 
+#~| msgid "New"
110137
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
110138
 
+#~ msgid "New"
110139
 
+#~ msgstr "جديد"
110140
 
+
110141
 
+#, fuzzy
110142
 
+#~| msgid "Unread"
110143
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
110144
 
+#~ msgid "Unread"
110145
 
+#~ msgstr "غير مقروء"
110146
 
+
110147
 
+#, fuzzy
110148
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
110149
 
+#~ msgid "Read"
110150
 
+#~ msgstr "اقرأ"
110151
 
+
110152
 
+#, fuzzy
110153
 
+#~| msgid "Has Attachment"
110154
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
110155
 
+#~ msgid "Has Attachment"
110156
 
+#~ msgstr "لديه ملحق"
110157
 
+
110158
 
+#, fuzzy
110159
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
110160
 
+#~ msgid "Replied"
110161
 
+#~ msgstr "تم الرد عليه"
110162
 
+
110163
 
+#, fuzzy
110164
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
110165
 
+#~ msgid "Forwarded"
110166
 
+#~ msgstr "حوّلت الى"
110167
 
+
110168
 
+#, fuzzy
110169
 
+#~| msgid "Sent"
110170
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
110171
 
+#~ msgid "Sent"
110172
 
+#~ msgstr "أُرسل"
110173
 
+
110174
 
+#, fuzzy
110175
 
+#~| msgid "Important"
110176
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
110177
 
+#~ msgid "Important"
110178
 
+#~ msgstr "مهم"
110179
 
+
110180
 
+#, fuzzy
110181
 
+#~| msgid "Spam"
110182
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
110183
 
+#~ msgid "Spam"
110184
 
+#~ msgstr "بريد غير مرغوب"
110185
 
+
110186
 
+#, fuzzy
110187
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
110188
 
+#~ msgid "Ham"
110189
 
+#~ msgstr "لحم الخنزير"
110190
 
+
110191
 
+#, fuzzy
110192
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
110193
 
+#~ msgid "Watched"
110194
 
+#~ msgstr "مراقب"
110195
 
+
110196
 
+#, fuzzy
110197
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
110198
 
+#~ msgid "Ignored"
110199
 
+#~ msgstr "تم تجاهله"
110200
 
+
110201
 
+#, fuzzy
110202
 
+#~| msgid "&Name:"
110203
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Property name"
110204
 
+#~ msgid "Name:"
110205
 
+#~ msgstr "الإ&سم:"
110206
 
+
110207
 
+#, fuzzy
110208
 
+#~| msgid "Remove Duplicate Messages"
110209
 
+#~ msgid "Header click sorts messages:"
110210
 
+#~ msgstr "إزالة مضاعفة رسائل"
110211
 
+
110212
 
+#, fuzzy
110213
 
+#~| msgid "Set as Default"
110214
 
+#~ msgid "Visible by default"
110215
 
+#~ msgstr "إجعله افتراضيا"
110216
 
+
110217
 
+#, fuzzy
110218
 
+#~| msgid "Unread Column"
110219
 
+#~ msgid "Unnamed Column"
110220
 
+#~ msgstr "عمود غير مقروء"
110221
 
+
110222
 
+#, fuzzy
110223
 
+#~| msgid "Message Body"
110224
 
+#~ msgid "Message Group"
110225
 
+#~ msgstr "جسم الرسالة"
110226
 
+
110227
 
+#, fuzzy
110228
 
+#~| msgid "&Message"
110229
 
+#~ msgid "Sample Tag 1"
110230
 
+#~ msgstr "رسالة وسوم"
110231
 
+
110232
 
+#, fuzzy
110233
 
+#~| msgid "Send"
110234
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
110235
 
+#~ msgid "Soften"
110236
 
+#~ msgstr "إرسل"
110237
 
+
110238
 
+#, fuzzy
110239
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Font setting"
110240
 
+#~ msgid "Default"
110241
 
+#~ msgstr "افتراضي"
110242
 
+
110243
 
+#, fuzzy
110244
 
+#~ msgid "Font"
110245
 
+#~ msgstr "&خطوط"
110246
 
+
110247
 
+#, fuzzy
110248
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
110249
 
+#~ msgid "Default"
110250
 
+#~ msgstr "افتراضي"
110251
 
+
110252
 
+#, fuzzy
110253
 
+#~| msgid "Alternative Background Color"
110254
 
+#~ msgid "Foreground Color"
110255
 
+#~ msgstr "لون الخلفية التناوبي"
110256
 
+
110257
 
+#, fuzzy
110258
 
+#~| msgctxt "View->attachments->"
110259
 
+#~| msgid "&Hide"
110260
 
+#~ msgctxt ""
110261
 
+#~ "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark "
110262
 
+#~ "on a non important mail"
110263
 
+#~ msgid "Hide"
110264
 
+#~ msgstr "&إخفاء"
110265
 
+
110266
 
+#, fuzzy
110267
 
+#~| msgid "Remove Header"
110268
 
+#~ msgid "Group Header"
110269
 
+#~ msgstr "أحذف الترويسة"
110270
 
+
110271
 
+#, fuzzy
110272
 
+#~| msgid "None"
110273
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
110274
 
+#~ msgid "None"
110275
 
+#~ msgstr "لا شيء"
110276
 
+
110277
 
+#, fuzzy
110278
 
+#~| msgid "Never Automatically"
110279
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
110280
 
+#~ msgid "Automatic"
110281
 
+#~ msgstr "غير تلقائي دائما"
110282
 
+
110283
 
+#, fuzzy
110284
 
+#~| msgid "Alternative Background Color"
110285
 
+#~ msgid "Background Color"
110286
 
+#~ msgstr "لون الخلفية التناوبي"
110287
 
+
110288
 
+#, fuzzy
110289
 
+#~ msgid "Column Properties"
110290
 
+#~ msgstr "خصائص"
110291
 
+
110292
 
+#, fuzzy
110293
 
+#~| msgid "Add Entry..."
110294
 
+#~ msgid "Add Column..."
110295
 
+#~ msgstr "إضافة خانة..."
110296
 
+
110297
 
+#, fuzzy
110298
 
+#~| msgid "Delete Folder"
110299
 
+#~ msgid "Delete Column"
110300
 
+#~ msgstr "حذف المجلد"
110301
 
+
110302
 
+#, fuzzy
110303
 
+#~| msgid "View Columns"
110304
 
+#~ msgid "Add New Column"
110305
 
+#~ msgstr "عرض أعمدة"
110306
 
+
110307
 
+#, fuzzy
110308
 
+#~ msgid "Appearance"
110309
 
+#~ msgstr "إلحاقالحاقأضف"
110310
 
+
110311
 
+#, fuzzy
110312
 
+#~| msgid "&Advanced"
110313
 
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
110314
 
+#~ msgid "Advanced"
110315
 
+#~ msgstr "مت&قدم"
110316
 
+
110317
 
+#, fuzzy
110318
 
+#~| msgid "H&eaders"
110319
 
+#~ msgid "Header:"
110320
 
+#~ msgstr "ت&رويسات"
110321
 
+
110322
 
+#, fuzzy
110323
 
+#~| msgid "Size"
110324
 
+#~ msgid "Icon size:"
110325
 
+#~ msgstr "الحجم"
110326
 
+
110327
 
+#, fuzzy
110328
 
+#~| msgid "General"
110329
 
+#~ msgctxt "@title:tab General options of a view mode"
110330
 
+#~ msgid "General"
110331
 
+#~ msgstr "عام"
110332
 
+
110333
 
+#, fuzzy
110334
 
+#~| msgid "&Name:"
110335
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the option"
110336
 
+#~ msgid "Name:"
110337
 
+#~ msgstr "الإ&سم:"
110338
 
+
110339
 
+#, fuzzy
110340
 
+#~| msgid "&Description:"
110341
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Description of the option"
110342
 
+#~ msgid "Description:"
110343
 
+#~ msgstr "ال&وصف:"
110344
 
+
110345
 
+#, fuzzy
110346
 
+#~| msgid "Total Column"
110347
 
+#~ msgid "Show Default Columns"
110348
 
+#~ msgstr "مجموع العمود"
110349
 
+
110350
 
+#, fuzzy
110351
 
+#~ msgid "Sorting"
110352
 
+#~ msgstr "لا شيء"
110353
 
+
110354
 
+#, fuzzy
110355
 
+#~| msgid "To"
110356
 
+#~ msgctxt "Receiver of the emial"
110357
 
+#~ msgid "To"
110358
 
+#~ msgstr "إلى"
110359
 
+
110360
 
+#, fuzzy
110361
 
+#~| msgid "&Threaded message list"
110362
 
+#~ msgid "Threads with messages dated %1"
110363
 
+#~ msgstr "لائحة رسائل خيط المتاب&عة"
110364
 
+
110365
 
+#, fuzzy
110366
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
110367
 
+#~ msgctxt ""
110368
 
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
110369
 
+#~ msgid "Messages sent on %1"
110370
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
110371
 
+
110372
 
+#, fuzzy
110373
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
110374
 
+#~ msgctxt ""
110375
 
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
110376
 
+#~ msgid "Messages received on %1"
110377
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
110378
 
+
110379
 
+#, fuzzy
110380
 
+#~| msgid "&Message"
110381
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
110382
 
+#~ msgid "Messages sent %1"
110383
 
+#~ msgstr "رسالة وسوم"
110384
 
+
110385
 
+#, fuzzy
110386
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
110387
 
+#~ msgctxt ""
110388
 
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
110389
 
+#~ msgid "Messages received %1"
110390
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
110391
 
+
110392
 
+#, fuzzy
110393
 
+#~| msgid "Message was signed with key %1."
110394
 
+#~ msgid "Messages sent within %1"
110395
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت بلمفتاح %1."
110396
 
+
110397
 
+#, fuzzy
110398
 
+#~| msgid "Message was signed with key %1."
110399
 
+#~ msgid "Messages received within %1"
110400
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت بلمفتاح %1."
110401
 
+
110402
 
+#, fuzzy
110403
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
110404
 
+#~ msgid "Messages sent to %1"
110405
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
110406
 
+
110407
 
+#, fuzzy
110408
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
110409
 
+#~ msgid "Messages sent by %1"
110410
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
110411
 
+
110412
 
+#, fuzzy
110413
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
110414
 
+#~ msgid "Messages received from %1"
110415
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
110416
 
+
110417
 
+#, fuzzy
110418
 
+#~| msgid "Threads default to o&pen"
110419
 
+#~ msgid "Threads directed to %1"
110420
 
+#~ msgstr "وضع افتراضية خيوط المتابعة هو م&فتوح"
110421
 
+
110422
 
+#, fuzzy
110423
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
110424
 
+#~ msgid "Messages received by %1"
110425
 
+#~ msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
110426
 
+
110427
 
+#, fuzzy
110428
 
+#~| msgid "<b>Bad</b> signature"
110429
 
+#~ msgid "<b>%1</b> thread"
110430
 
+#~ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
110431
 
+#~ msgstr[0] "التوقيع <b>سيء</b>"
110432
 
+#~ msgstr[1] "التوقيع <b>سيء</b>"
110433
 
+#~ msgstr[2] "التوقيع <b>سيء</b>"
110434
 
+#~ msgstr[3] "التوقيع <b>سيء</b>"
110435
 
+#~ msgstr[4] "التوقيع <b>سيء</b>"
110436
 
+#~ msgstr[5] "التوقيع <b>سيء</b>"
110437
 
+
110438
 
+#~ msgid "Date (Order of Arrival)"
110439
 
+#~ msgstr "التاريخ ( ترتيب الوصول)"
110440
 
+
110441
 
+#, fuzzy
110442
 
+#~ msgctxt "Number of unsent messages"
110443
 
+#~ msgid "1 unsent"
110444
 
+#~ msgid_plural "%1 unsent"
110445
 
+#~ msgstr[0] "لا رسالة غير مرسلة "
110446
 
+#~ msgstr[1] "لا رسالة غير مرسلة "
110447
 
+#~ msgstr[2] ""
110448
 
+#~ msgstr[3] ""
110449
 
+#~ msgstr[4] ""
110450
 
+#~ msgstr[5] ""
110451
 
+
110452
 
+#~ msgid "0 unsent"
110453
 
+#~ msgstr "لا رسالة غير مرسلة "
110454
 
+
110455
 
+#, fuzzy
110456
 
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
110457
 
+#~ msgid "1 unread"
110458
 
+#~ msgid_plural "%1 unread"
110459
 
+#~ msgstr[0] " غير مقروء"
110460
 
+#~ msgstr[1] " غير مقروء"
110461
 
+#~ msgstr[2] ""
110462
 
+#~ msgstr[3] ""
110463
 
+#~ msgstr[4] ""
110464
 
+#~ msgstr[5] ""
110465
 
+
110466
 
+#, fuzzy
110467
 
+#~| msgid "0 unread"
110468
 
+#~ msgctxt "No unread messages"
110469
 
+#~ msgid "0 unread"
110470
 
+#~ msgstr "0 غير مقروءة"
110471
 
+
110472
 
+#, fuzzy
110473
 
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
110474
 
+#~ msgid "1 message, %2."
110475
 
+#~ msgid_plural "%1 messages, %2."
110476
 
+#~ msgstr[0] "رسالة."
110477
 
+#~ msgstr[1] "رسالة."
110478
 
+#~ msgstr[2] ""
110479
 
+#~ msgstr[3] ""
110480
 
+#~ msgstr[4] ""
110481
 
+#~ msgstr[5] ""
110482
 
+
110483
 
+#, fuzzy
110484
 
+#~| msgid "0 messages"
110485
 
+#~ msgctxt "No unread messages"
110486
 
+#~ msgid "0 messages"
110487
 
+#~ msgstr "0 رسالة"
110488
 
+
110489
 
+#, fuzzy
110490
 
+#~ msgctxt "%1 = n messages, m unread."
110491
 
+#~ msgid "%1 Folder is read-only."
110492
 
+#~ msgstr "مجلّد هو قراءة."
110493
 
+
110494
 
+#, fuzzy
110495
 
+#~ msgid "Lose Characters"
110496
 
+#~ msgstr "خسارة الأحرف"
110497
 
+
110498
 
+#~ msgid "Change Encoding"
110499
 
+#~ msgstr "غيّر الترميز"
110500
 
+
110501
 
+#, fuzzy
110502
 
+#~| msgid "&From"
110503
 
+#~ msgid "Form"
110504
 
+#~ msgstr "&من"
110505
 
+
110506
 
+#, fuzzy
110507
 
+#~ msgid "Check Ma&il"
110508
 
+#~ msgstr "كِش بريد"
110509
 
+
110510
 
+#~ msgid "Message List - Date Field"
110511
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - حقل التاريخ"
110512
 
+
110513
 
+#, fuzzy
110514
 
+#~ msgid "Appearance (Theme)"
110515
 
+#~ msgstr "إلحاقالحاقأضف"
110516
 
+
110517
 
+#, fuzzy
110518
 
+#~ msgctxt "what's this help"
110519
 
+#~ msgid ""
110520
 
+#~ "<qt><p>When jumping to the next unread message, it may occur that no more "
110521
 
+#~ "unread messages are below the current message.</p>\n"
110522
 
+#~ "<p><b>Do not loop:</b> The search will stop at the last message in the "
110523
 
+#~ "current folder.</p>\n"
110524
 
+#~ "<p><b>Loop in current folder:</b> The search will continue at the top of "
110525
 
+#~ "the message list, but not go to another folder.</p>\n"
110526
 
+#~ "<p><b>Loop in all folders:</b> The search will continue at the top of the "
110527
 
+#~ "message list. If no unread messages are found it will then continue to "
110528
 
+#~ "the next folder.</p>\n"
110529
 
+#~ "<p>Similarly, when searching for the previous unread message, the search "
110530
 
+#~ "will start from the bottom of the message list and continue to the "
110531
 
+#~ "previous folder depending on which option is selected.</p></qt>\n"
110532
 
+#~ msgstr ""
110533
 
+#~ "<qt><p> متى إلى التالي  غير مقروء رسالة الإيطالية أيار لا المزيد  غير "
110534
 
+#~ "مقروء رسائل أسفل الحالي رسالة</p><p><b> تنفيذ ليس ينفذ بتكرار\n"
110535
 
+#~ "حلقة\n"
110536
 
+#~ "يكرر</b> الـ ابحث قف عند الأخير رسالة بوصة الحالي مجلد</p><p><b> تكرار "
110537
 
+#~ "بوصة الحالي مجلد</b> الـ ابحث متابعة عند الأعلى من رسالة قائمة ليس اذهب "
110538
 
+#~ "إلى مجلد</p><p><b> تكرار بوصة الكل</b> الـ ابحث متابعة عند الأعلى من "
110539
 
+#~ "رسالة قائمة إذا لا  غير مقروء رسائل موجود الإيطالية متابعة إلى التالي "
110540
 
+#~ "مجلد</p><p> بنفس الطريقة لـ السابق  غير مقروء رسالة ابحث تشغيل من الأسفل "
110541
 
+#~ "من رسالة قائمة و متابعة إلى السابق مجلد يعمل خيار هو مُنتقى</p></qt>"
110542
 
+
110543
 
+#~ msgid "Invalid Response From Server"
110544
 
+#~ msgstr "رد غير صحيح من الخادم"
110545
 
+
110546
 
+#, fuzzy
110547
 
+#~ msgctxt ""
110548
 
+#~ "Default template for forwarded messages.%1: forward phrase, e.g. "
110549
 
+#~ "\"Forwarded Message\", %2: subject of original message, %3: date of "
110550
 
+#~ "original message, %4: mail address of sender of original message, %5: "
110551
 
+#~ "text of original message"
110552
 
+#~ msgid ""
110553
 
+#~ "\n"
110554
 
+#~ "----------  %1  ----------\n"
110555
 
+#~ "\n"
110556
 
+#~ "Subject: %2\n"
110557
 
+#~ "Date: %3\n"
110558
 
+#~ "From: %4\n"
110559
 
+#~ "%OADDRESSEESADDR\n"
110560
 
+#~ "\n"
110561
 
+#~ "%5\n"
110562
 
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
110563
 
+#~ msgstr "افتراضي أمام قالب n n n n n TEXT n n"
110564
 
+
110565
 
+#, fuzzy
110566
 
+#~ msgid "Phrases have been converted to templates"
110567
 
+#~ msgstr "العبارات إلى قوالب"
110568
 
+
110569
 
+#, fuzzy
110570
 
+#~ msgid "Old phrases have been converted to templates"
110571
 
+#~ msgstr "قديم إلى قوالب"
110572
 
+
110573
 
+#, fuzzy
110574
 
+#~| msgid "Filter Rules"
110575
 
+#~ msgid "Filter by Status"
110576
 
+#~ msgstr "قواعد المرشح"
110577
 
+
110578
 
+#, fuzzy
110579
 
+#~| msgid "Sho&w column:"
110580
 
+#~ msgid "Show Columns"
110581
 
+#~ msgstr "أ&ظهر العمود:"
110582
 
+
110583
 
+#, fuzzy
110584
 
+#~| msgid "Name"
110585
 
+#~ msgctxt "@title:column Mail account name"
110586
 
+#~ msgid "Name"
110587
 
+#~ msgstr "الاسم"
110588
 
+
110589
 
+#, fuzzy
110590
 
+#~| msgid "Type"
110591
 
+#~ msgctxt "@title:column Mail account type (eg. POP3)"
110592
 
+#~ msgid "Type"
110593
 
+#~ msgstr "النوع"
110594
 
+
110595
 
+#, fuzzy
110596
 
+#~| msgid "Folder"
110597
 
+#~ msgctxt "@title:column Mail account destination folder"
110598
 
+#~ msgid "Folder"
110599
 
+#~ msgstr "المجلد"
110600
 
+
110601
 
+#, fuzzy
110602
 
+#~| msgid "Change Encoding"
110603
 
+#~ msgid "Change Sort Order"
110604
 
+#~ msgstr "غيّر الخط"
110605
 
+
110606
 
+#~ msgid "&Load Profile..."
110607
 
+#~ msgstr "&حمّل مواصفات..."
110608
 
+
110609
 
+#~ msgid "Show only for non-plaintext &messages"
110610
 
+#~ msgstr "أظهر فقط ال&رسائل المشفرة"
110611
 
+
110612
 
+#~ msgid "Use smaller font for quoted text"
110613
 
+#~ msgstr "استخدم أحرف اصغر للنص المنقول"
110614
 
+
110615
 
+#~ msgid "Load Profile"
110616
 
+#~ msgstr "حمّل مواصفات..."
110617
 
+
110618
 
+#~ msgid "Available Profiles"
110619
 
+#~ msgstr "المواصفات المتوفِرة"
110620
 
+
110621
 
+#~ msgid "&Select a profile and click 'OK' to load its settings:"
110622
 
+#~ msgstr "&حدد مواصفات وإضغط موافق لتحميل إعداداته:"
110623
 
+
110624
 
+#, fuzzy
110625
 
+#~ msgctxt "Missing profile name placeholder"
110626
 
+#~ msgid "Unnamed"
110627
 
+#~ msgstr "غير مسماة"
110628
 
+
110629
 
+#, fuzzy
110630
 
+#~ msgctxt "Missing profile description placeholder"
110631
 
+#~ msgid "Not available"
110632
 
+#~ msgstr "غير متوفر"
110633
 
+
110634
 
+#~ msgid "Aborted"
110635
 
+#~ msgstr "تمً الاجهاض"
110636
 
+
110637
 
+#, fuzzy
110638
 
+#~| msgid "&Advanced"
110639
 
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings"
110640
 
+#~ msgid "Advanced"
110641
 
+#~ msgstr "مت&قدم"
110642
 
+
110643
 
+#, fuzzy
110644
 
+#~| msgid "Name"
110645
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment name."
110646
 
+#~ msgid "Name"
110647
 
+#~ msgstr "الاسم"
110648
 
+
110649
 
+#, fuzzy
110650
 
+#~| msgid "Size"
110651
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment size."
110652
 
+#~ msgid "Size"
110653
 
+#~ msgstr "الحجم"
110654
 
+
110655
 
+#, fuzzy
110656
 
+#~| msgid "Encoding"
110657
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encoding."
110658
 
+#~ msgid "Encoding"
110659
 
+#~ msgstr "الترميز"
110660
 
+
110661
 
+#, fuzzy
110662
 
+#~| msgid "Type"
110663
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment type."
110664
 
+#~ msgid "Type"
110665
 
+#~ msgstr "النوع"
110666
 
+
110667
 
+#, fuzzy
110668
 
+#~| msgid "Compress"
110669
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment compression checkbox."
110670
 
+#~ msgid "Compress"
110671
 
+#~ msgstr "إضغط"
110672
 
+
110673
 
+#, fuzzy
110674
 
+#~| msgid "Encrypt"
110675
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encryption checkbox."
110676
 
+#~ msgid "Encrypt"
110677
 
+#~ msgstr "شفّر"
110678
 
+
110679
 
+#, fuzzy
110680
 
+#~| msgid "Sign"
110681
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment signed checkbox."
110682
 
+#~ msgid "Sign"
110683
 
+#~ msgstr "وقَع"
110684
 
+
110685
 
+#~ msgid "&Ignore"
110686
 
+#~ msgstr "&تجاهل"
110687
 
+
110688
 
+#~ msgid "Send \"&denied\""
110689
 
+#~ msgstr "أرسل \"&مرفوض\""
110690
 
+
110691
 
+#~ msgid "&Send"
110692
 
+#~ msgstr "أ&رسل"
110693
 
+
110694
 
+#~ msgid "Please create an account for sending and try again."
110695
 
+#~ msgstr "الرجاء إنشاء حساب للإرسال ثم حاول مرة أخرى. "
110696
 
+
110697
 
+#, fuzzy
110698
 
+#~ msgid "Insert Result of Command"
110699
 
+#~ msgstr "إدراج النتيجة من الأمر"
110700
 
+
110701
 
+#, fuzzy
110702
 
+#~ msgid "Set Cursor Position"
110703
 
+#~ msgstr "ضبط المؤشر الموضع"
110704
 
+
110705
 
+#, fuzzy
110706
 
+#~ msgid "%1"
110707
 
+#~ msgstr "%"
110708
 
+
110709
 
+#, fuzzy
110710
 
+#~| msgid "Mail"
110711
 
+#~ msgid "My %1 (%2)"
110712
 
+#~ msgstr "البريد: %1"
110713
 
+
110714
 
+#, fuzzy
110715
 
+#~ msgid "Column Properties..."
110716
 
+#~ msgstr "خصائص"
110717
 
+
110718
 
+#, fuzzy
110719
 
+#~| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
110720
 
+#~ msgctxt "@info"
110721
 
+#~ msgid "Unable to load image <filename>%1</filename>."
110722
 
+#~ msgstr "<qt>هل تريد حقاً تنفيذ <b>%1</b>?</qt>"
110723
 
+
110724
 
+#, fuzzy
110725
 
+#~ msgid "day"
110726
 
+#~ msgid_plural "days"
110727
 
+#~ msgstr[0] "اليوم"
110728
 
+#~ msgstr[1] "اليوم"
110729
 
+#~ msgstr[2] ""
110730
 
+#~ msgstr[3] ""
110731
 
+#~ msgstr[4] ""
110732
 
+#~ msgstr[5] ""
110733
 
+
110734
 
+#~ msgid "Ho&st:"
110735
 
+#~ msgstr "ال&مضيف:"
110736
 
+
110737
 
+#, fuzzy
110738
 
+#~| msgid "&Inline..."
110739
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward current message inline."
110740
 
+#~ msgid "&Inline..."
110741
 
+#~ msgstr "&على الخط..."
110742
 
+
110743
 
+#~ msgid "Could not write the file %1."
110744
 
+#~ msgstr "لم يمكن كتابة الملف %1 ."
110745
 
+
110746
 
+#~ msgid "[Details]"
110747
 
+#~ msgstr "[ التفاصيل ]"
110748
 
+
110749
 
+#, fuzzy
110750
 
+#~| msgid "Choo&se..."
110751
 
+#~ msgid "Choo&se.."
110752
 
+#~ msgstr "إخت&ر..."
110753
 
+
110754
 
+#, fuzzy
110755
 
+#~| msgid " days"
110756
 
+#~ msgctxt ""
110757
 
+#~ "Number of days the signature certificate should be valid without issuing "
110758
 
+#~ "a warning. "
110759
 
+#~ msgid " days"
110760
 
+#~ msgstr " أيام"
110761
 
+
110762
 
+#, fuzzy
110763
 
+#~| msgid " days"
110764
 
+#~ msgctxt ""
110765
 
+#~ "the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
110766
 
+#~ "without issuing a warning."
110767
 
+#~ msgid " days"
110768
 
+#~ msgstr " أيام"
110769
 
+
110770
 
+#, fuzzy
110771
 
+#~| msgid " days"
110772
 
+#~ msgctxt ""
110773
 
+#~ "The minimum number of days all certificates in the chain should be valid"
110774
 
+#~ msgid " days"
110775
 
+#~ msgstr " أيام"
110776
 
+
110777
 
+#, fuzzy
110778
 
+#~| msgid " days"
110779
 
+#~ msgctxt "The minimum number of days the CA certificate should be valid"
110780
 
+#~ msgid " days"
110781
 
+#~ msgstr " أيام"
110782
 
+
110783
 
+#, fuzzy
110784
 
+#~| msgid " days"
110785
 
+#~ msgctxt "The minimum number of days the root certificate should be valid"
110786
 
+#~ msgid " days"
110787
 
+#~ msgstr " أيام"
110788
 
+
110789
 
+#, fuzzy
110790
 
+#~| msgid " days"
110791
 
+#~ msgctxt "the minimum number of days the root certificate should be valid"
110792
 
+#~ msgid " days"
110793
 
+#~ msgstr " أيام"
110794
 
+
110795
 
+#, fuzzy
110796
 
+#~| msgid "days"
110797
 
+#~ msgctxt "Unit label of the expiry time."
110798
 
+#~ msgid "days"
110799
 
+#~ msgstr "أيام"
110800
 
+
110801
 
+#~ msgid "&Enable groupware functionality"
110802
 
+#~ msgstr "&تمكين البرمجيات الجماعية"
110803
 
+
110804
 
+#, fuzzy
110805
 
+#~ msgid ""
110806
 
+#~ "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
110807
 
+#~ "server,<br/>has a problem understanding standards-compliant groupware e-"
110808
 
+#~ "mail.<br/>Turn this option on to send groupware invitations in a way that "
110809
 
+#~ "Microsoft Exchange understands."
110810
 
+#~ msgstr ""
110811
 
+#~ "ميكروسوفت Outlook مُستخدَم بوصة تجميعة مع a ميكروسوفت التبادل خادم a e بريد "
110812
 
+#~ "الدور خيار يعمل إلى إرسال بوصة a ميكروسوفت التبادل."
110813
 
+
110814
 
+#, fuzzy
110815
 
+#~ msgid ""
110816
 
+#~ "Please select whether you want to insert the content as text into the "
110817
 
+#~ "editor, or append the referenced file as an attachment."
110818
 
+#~ msgstr "رجاء تحديد إلى أدرج المحتوى نص محرِّر أو تذييل ملفّ مُرفق."
110819
 
+
110820
 
+#, fuzzy
110821
 
+#~| msgid "Expire"
110822
 
+#~ msgid "Export to HTML..."
110823
 
+#~ msgstr "انقضى اجله"
110824
 
+
110825
 
+#, fuzzy
110826
 
+#~| msgid "Forward selected messages as a MIME digest?"
110827
 
+#~ msgid "Export the selected messages to a HTML file"
110828
 
+#~ msgstr "حوّل الرسالة المحددة كهضامة MIME ؟"
110829
 
+
110830
 
+#, fuzzy
110831
 
+#~| msgid "Could not write the file %1."
110832
 
+#~ msgid "Could not run application associated to file %1."
110833
 
+#~ msgstr "لم يمكن كتابة الملف %1 ."
110834
 
+
110835
 
+#, fuzzy
110836
 
+#~| msgid "&Groupware"
110837
 
+#~ msgid "Group Sorting:"
110838
 
+#~ msgstr "ال&برمجيات الجماعية"
110839
 
+
110840
 
+#, fuzzy
110841
 
+#~| msgid "Message &property:"
110842
 
+#~ msgid "Message Sorting:"
110843
 
+#~ msgstr "&خصوصية الرسالة:"
110844
 
+
110845
 
+#, fuzzy
110846
 
+#~ msgid "Message Sort Direction:"
110847
 
+#~ msgstr "رسالة الشّارة أيقونة"
110848
 
+
110849
 
+#~ msgid "&General"
110850
 
+#~ msgstr "&عام"
110851
 
+
110852
 
+#~ msgid "&Advanced"
110853
 
+#~ msgstr "مت&قدم"
110854
 
+
110855
 
+#, fuzzy
110856
 
+#~| msgid "General"
110857
 
+#~ msgid "Gene&ral"
110858
 
+#~ msgstr "عام"
110859
 
+
110860
 
+#~ msgid "Adopter and co-maintainer"
110861
 
+#~ msgstr "المهيء والمشرف المساعد"
110862
 
+
110863
 
+#~ msgid "<none>"
110864
 
+#~ msgstr "<لا شيء>"
110865
 
+
110866
 
+#~ msgid "Welcome to KMail"
110867
 
+#~ msgstr "اهلأ وسهلا الى KMail"
110868
 
+
110869
 
+#~ msgid "Welcome"
110870
 
+#~ msgstr "اهلأ و سهلأ"
110871
 
+
110872
 
+#~ msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read."
110873
 
+#~ msgstr "<p>يتم اضافة علامة مقروء على البريد المصنف كبريد غير مرغوب."
110874
 
+
110875
 
+#~ msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read."
110876
 
+#~ msgstr "<p> لن يتم اضافة علامة مقروء على البريد المصنف كبريد غير مرغوب."
110877
 
+
110878
 
+#~ msgid "M&essage List"
110879
 
+#~ msgstr "لا&ئحة الرسائل"
110880
 
+
110881
 
+#~ msgid "Message List - Todo Messages"
110882
 
+#~ msgstr "لائحة الرسائل - مسودات رسائل ( Todo Messages )"
110883
 
+
110884
 
+#~ msgid "Composer Background"
110885
 
+#~ msgstr "خلفية المحرر"
110886
 
+
110887
 
+#~ msgid "Normal Text"
110888
 
+#~ msgstr "نص عادي"
110889
 
+
110890
 
+#~ msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
110891
 
+#~ msgstr "الهيئة المع&تادة (للمساعدة Shift و F1):"
110892
 
+
110893
 
+#~ msgid "General Options"
110894
 
+#~ msgstr "الخيارات العامة"
110895
 
+
110896
 
+#~ msgid "Display messa&ge sizes"
110897
 
+#~ msgstr "أ&عرض أحجام الرسائل"
110898
 
+
110899
 
+#~ msgid "Show crypto &icons"
110900
 
+#~ msgstr "أعرض أ&يقونات التشفير"
110901
 
+
110902
 
+#~ msgid "Threaded Message List Options"
110903
 
+#~ msgstr "خيارات لائحة رسائل خيط المتابعة"
110904
 
+
110905
 
+#~ msgid "Always &keep threads open"
110906
 
+#~ msgstr "حافظ على خيو&ط المتابعة مفتوحة دائما"
110907
 
+
110908
 
+#~ msgid "Threads default to closed"
110909
 
+#~ msgstr "الوضع الافتراضي لخيوط المتابعة هو مغلق"
110910
 
+
110911
 
+#~ msgid ""
110912
 
+#~ "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open "
110913
 
+#~ "watched threads."
110914
 
+#~ msgstr ""
110915
 
+#~ "افتح خيوط المتابعة التي تحتوي على رسائل &جديدة , غير مقروءة أو رسائل مهمة "
110916
 
+#~ "افتح أيضا خيوط المتابعة المراقبة."
110917
 
+
110918
 
+#~ msgid ""
110919
 
+#~ "Changing the global threading setting will override all folder specific "
110920
 
+#~ "values."
110921
 
+#~ msgstr "تغيير إعدادات التسلسلات سيغير قيم جميع المجلدات المحددة."
110922
 
+
110923
 
+#~ msgid "&Subject"
110924
 
+#~ msgstr "ال&موضوع "
110925
 
+
110926
 
+#, fuzzy
110927
 
+#~ msgid ""
110928
 
+#~ "<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:<br /"
110929
 
+#~ "><table><tr><td><b>%D</b>: date</td><td><b>%S</b>: subject</td><td></td></"
110930
 
+#~ "tr><tr><td><b>%e</b>: sender's address</td><td><b>%F</b>: sender's name</"
110931
 
+#~ "td><td><b>%f</b>: sender's initials</td></tr><tr><td><b>%T</b>: "
110932
 
+#~ "recipient's name</td><td><b>%t</b>: recipient's name and address</"
110933
 
+#~ "td><td></td></tr><tr><td><b>%C</b>: carbon copy names</td><td><b>%c</b>: "
110934
 
+#~ "carbon copy names and addresses</td><td></td></tr><tr><td><b>%%</b>: "
110935
 
+#~ "percent sign</td><td><b>%_</b>: space</td><td><b>%L</b>: linebreak</td></"
110936
 
+#~ "tr></table></qt>"
110937
 
+#~ msgstr ""
110938
 
+#~ "<qt> الـ متابعة مدعوم بوصة رد<br /><table><tr><td><b> D</b> التاريخ</"
110939
 
+#~ "td><td><b> S</b> الموضوع</td><td></td></tr><tr><td><b> e</b> المُرسِل s "
110940
 
+#~ "عنوان</td><td><b> F</b> المُرسِل s الاسم</td><td><b> f</b> المُرسِل s</td></"
110941
 
+#~ "tr><tr><td><b> T</b> s الاسم</td><td><b> t</b> s الاسم و عنوان</td><td></"
110942
 
+#~ "td></tr><tr><td><b> C</b> نسخ</td><td><b> c</b> نسخ و عناوين</td><td></"
110943
 
+#~ "td></tr><tr><td><b></b> نسبة مئوية يوقّع\n"
110944
 
+#~ "رمز\n"
110945
 
+#~ "إشارة</td><td><b></b> فراغ</td><td><b> L</b></td></tr></table></qt>"
110946
 
+
110947
 
+#~ msgid "Lang&uage:"
110948
 
+#~ msgstr "الل&غة:"
110949
 
+
110950
 
+#~ msgid "Reply to se&nder:"
110951
 
+#~ msgstr "ردَ على ال&مرسل:"
110952
 
+
110953
 
+#~ msgid "Repl&y to all:"
110954
 
+#~ msgstr "&ردَ على الكلَ:"
110955
 
+
110956
 
+#~ msgid "&Forward:"
110957
 
+#~ msgstr "&حوّل إلى مراسل آخر:"
110958
 
+
110959
 
+#~ msgid "Forwarded Message"
110960
 
+#~ msgstr "رسالة محولة"
110961
 
+
110962
 
+#~ msgid ">%_"
110963
 
+#~ msgstr ">%_"
110964
 
+
110965
 
+#~ msgid "attachment"
110966
 
+#~ msgstr "إرفاق"
110967
 
+
110968
 
+#~ msgid "attached"
110969
 
+#~ msgstr "مرفق"
110970
 
+
110971
 
+#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)"
110972
 
+#~ msgstr "قياسي (Ical/Vcard)"
110973
 
+
110974
 
+#~ msgid "New Language"
110975
 
+#~ msgstr "لغة جديدة"
110976
 
+
110977
 
+#~ msgid "Choose &language:"
110978
 
+#~ msgstr "اختيار &لغة:"
110979
 
+
110980
 
+#~ msgid "No More Languages Available"
110981
 
+#~ msgstr "لا مزيد من اللغات متوفرة"
110982
 
+
110983
 
+#, fuzzy
110984
 
+#~| msgid "Local mailbox"
110985
 
+#~ msgid "Local Inbox"
110986
 
+#~ msgstr "محلي صندوق الوارد"
110987
 
+
110988
 
+#, fuzzy
110989
 
+#~ msgid "Inbox of %1"
110990
 
+#~ msgstr "صندوق الوارد من 1"
110991
 
+
110992
 
+#, fuzzy
110993
 
+#~| msgctxt ""
110994
 
+#~| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
110995
 
+#~| "names"
110996
 
+#~| msgid "%1 %2"
110997
 
+#~ msgid "%1 on %2"
110998
 
+#~ msgstr "%1 رقم %2"
110999
 
+
111000
 
+#, fuzzy
111001
 
+#~ msgid "%1 (local)"
111002
 
+#~ msgstr "محليّ"
111003
 
+
111004
 
+#~ msgid "Stat&us:"
111005
 
+#~ msgstr "ال&حالة:"
111006
 
+
111007
 
+#, fuzzy
111008
 
+#~ msgid "&Templates"
111009
 
+#~ msgstr "&قوالب"
111010
 
+
111011
 
+#~ msgid "&Signature"
111012
 
+#~ msgstr "&التوقيع"
111013
 
+
111014
 
+#~ msgid "<unknown>"
111015
 
+#~ msgstr "< مجهول >"
111016
 
+
111017
 
+#~ msgid "A&dvanced"
111018
 
+#~ msgstr "م&تقدم"
111019
 
+
111020
 
+#, fuzzy
111021
 
+#~| msgid "View Columns"
111022
 
+#~ msgctxt "Column that shows the size"
111023
 
+#~ msgid "Size Column"
111024
 
+#~ msgstr "الحجم عمود"
111025
 
+
111026
 
+#~ msgid " (Status)"
111027
 
+#~ msgstr " (الحالة)"
111028
 
+
111029
 
+#~ msgid ""
111030
 
+#~ "Failure modifying %1\n"
111031
 
+#~ "(No space left on device?)"
111032
 
+#~ msgstr ""
111033
 
+#~ "فشل تعديل %1\n"
111034
 
+#~ "( لا يوجد حجم كافِ على الجهاز؟ )"
111035
 
+
111036
 
+#~ msgid "&Address Book..."
111037
 
+#~ msgstr "دفتر &العناوين..."
111038
 
+
111039
 
+#~ msgid "Thread Messages also by &Subject"
111040
 
+#~ msgstr "أربط الرسائل بخيط المتابعة حسب &الموضوع"
111041
 
+
111042
 
+#, fuzzy
111043
 
+#~ msgctxt "View->"
111044
 
+#~ msgid "&Unread Count"
111045
 
+#~ msgstr "غير مقروء العدد"
111046
 
+
111047
 
+#~ msgid "Choose how to display the count of unread messages"
111048
 
+#~ msgstr "إختر كيفية عرض العدد من الرسائل غير المقروءة"
111049
 
+
111050
 
+#, fuzzy
111051
 
+#~ msgctxt "View->Unread Count"
111052
 
+#~ msgid "View in &Separate Column"
111053
 
+#~ msgstr "عرض بوصة منفصل عمود"
111054
 
+
111055
 
+#, fuzzy
111056
 
+#~ msgctxt "View->Unread Count"
111057
 
+#~ msgid "View After &Folder Name"
111058
 
+#~ msgstr "عرض بعد مجلّد الاسم"
111059
 
+
111060
 
+#, fuzzy
111061
 
+#~ msgctxt "View->"
111062
 
+#~ msgid "&Total Column"
111063
 
+#~ msgstr "المجموع عمود"
111064
 
+
111065
 
+#~ msgid ""
111066
 
+#~ "Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
111067
 
+#~ msgstr "يعرض على أعمدة موضحا مجموع الأرقام للرسائل في مجلد."
111068
 
+
111069
 
+#, fuzzy
111070
 
+#~| msgid "View Columns"
111071
 
+#~ msgctxt "View->"
111072
 
+#~ msgid "&Size Column"
111073
 
+#~ msgstr "الحجم عمود"
111074
 
+
111075
 
+#, fuzzy
111076
 
+#~| msgid ""
111077
 
+#~| "Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
111078
 
+#~ msgid ""
111079
 
+#~ "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
111080
 
+#~ msgstr "تبديل عرض من عمود الكلى حجم من رسائل بوصة."
111081
 
+
111082
 
+#~ msgid "Show quick search line edit"
111083
 
+#~ msgstr "أعرض تحرير سطر البحث السريع"
111084
 
+
111085
 
+#~ msgid ""
111086
 
+#~ "This option enables or disables the search line edit above the message "
111087
 
+#~ "list which can be used to quickly search the information shown in the "
111088
 
+#~ "message list."
111089
 
+#~ msgstr ""
111090
 
+#~ "هذا الخيار يسمح أو يلغي تحرير سطر البحث على لائحة الرسائل اللذي يُستعمل "
111091
 
+#~ "للبحث السريع عن معلومات المعروضة في لائحة الرسائل."
111092
 
+
111093
 
+#, fuzzy
111094
 
+#~| msgid "<b>To:</b><br/>"
111095
 
+#~ msgid "<b>To:</b><br/>"
111096
 
+#~ msgstr "<b>الى:</b><br/>"
111097
 
+
111098
 
+#, fuzzy
111099
 
+#~| msgid "<b>CC:</b><br/>"
111100
 
+#~ msgid "<b>CC:</b><br/>"
111101
 
+#~ msgstr "<b>مرفق:</b><br/>"
111102
 
+
111103
 
+#, fuzzy
111104
 
+#~| msgid "<b>BCC:</b><br/>"
111105
 
+#~ msgid "<b>BCC:</b><br/>"
111106
 
+#~ msgstr "<b>مرفق مخفي:</b><br/>"
111107
 
+
111108
 
+#~ msgid "Op&en"
111109
 
+#~ msgstr "إ&فتح"
111110
 
+
111111
 
+#, fuzzy
111112
 
+#~ msgid ""
111113
 
+#~ "%REM=\"Default forward template\"%-\n"
111114
 
+#~ "----------  %1  ----------\n"
111115
 
+#~ "%TEXT\n"
111116
 
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
111117
 
+#~ msgstr "افتراضي أمام قالب n n TEXT n n"
111118
 
+
111119
 
+#, fuzzy
111120
 
+#~ msgid ""
111121
 
+#~ "%REM=\"Default reply template\"%-\n"
111122
 
+#~ "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
111123
 
+#~ "%QUOTE\n"
111124
 
+#~ "%CURSOR"
111125
 
+#~ msgstr "افتراضي رد قالب n n n"
111126
 
+
111127
 
+#, fuzzy
111128
 
+#~ msgid ""
111129
 
+#~ "%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
111130
 
+#~ "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
111131
 
+#~ "%QUOTE\n"
111132
 
+#~ "%CURSOR"
111133
 
+#~ msgstr "افتراضي رد الكل قالب n n n"
111134
 
+
111135
 
+#, fuzzy
111136
 
+#~| msgid "Old"
111137
 
+#~ msgctxt "message status"
111138
 
+#~ msgid "Old"
111139
 
+#~ msgstr "قديم"
111140
 
+
111141
 
+#, fuzzy
111142
 
+#~| msgid "To Do"
111143
 
+#~ msgctxt "message status"
111144
 
+#~ msgid "To Do"
111145
 
+#~ msgstr "واجِب"
111146
 
+
111147
 
+#~ msgid "Could not execute precommand: %1"
111148
 
+#~ msgstr "غير قادر على تنفيذ الأمر التمهيدي: %1"
111149
 
+
111150
 
+#~ msgid "KMail Error Message"
111151
 
+#~ msgstr "رسالة خطأ KMail"
111152
 
+
111153
 
+#, fuzzy
111154
 
+#~| msgid ""
111155
 
+#~| "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
111156
 
+#~| "used to authenticate you with their servers. It usually is the first "
111157
 
+#~| "part of your email address (the part before <em>@</em>)."
111158
 
+#~ msgid ""
111159
 
+#~ "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
111160
 
+#~ "used to authenticate you with their servers. It usually is3      the "
111161
 
+#~ "first part of your email address (the part before <em>@</em>)."
111162
 
+#~ msgstr ""
111163
 
+#~ "لقد أعطاك مزود الإنترنت الخاص بك  <em>اسم مستخدم</em>  للتحقق من هويتك  "
111164
 
+#~ "عند خوادم البريد . إنها عادة تكون الجزء الأول لعنوان بريدك الإلكتروني "
111165
 
+#~ "(الجزء قبل علامة <em>@</em>)."
111166
 
+
111167
 
+#~ msgid "&Extras"
111168
 
+#~ msgstr "إ&ضافيات"
111169
 
+
111170
 
+#~ msgid "Select Style"
111171
 
+#~ msgstr "إختر النوع"
111172
 
+
111173
 
+#~ msgid "Align Left"
111174
 
+#~ msgstr "صف يساري"
111175
 
+
111176
 
+#~ msgid "Align Right"
111177
 
+#~ msgstr "صف يميني"
111178
 
+
111179
 
+#, fuzzy
111180
 
+#~| msgid "Align Right"
111181
 
+#~ msgid "Right"
111182
 
+#~ msgstr "صف يميني"
111183
 
+
111184
 
+#~ msgid "Align Center"
111185
 
+#~ msgstr "صف مركز"
111186
 
+
111187
 
+#, fuzzy
111188
 
+#~| msgid "Align Center"
111189
 
+#~ msgid "Center"
111190
 
+#~ msgstr "صف مركز"
111191
 
+
111192
 
+#~ msgid "&Bold"
111193
 
+#~ msgstr "عر&يض"
111194
 
+
111195
 
+#~ msgid "&Italic"
111196
 
+#~ msgstr "&منحني"
111197
 
+
111198
 
+#~ msgid "&Underline"
111199
 
+#~ msgstr "م&سطّر"
111200
 
+
111201
 
+#~ msgid "Text Color..."
111202
 
+#~ msgstr "لون النصً..."
111203
 
+
111204
 
+#, fuzzy
111205
 
+#~| msgid "Text Color..."
111206
 
+#~ msgid "Text Color"
111207
 
+#~ msgstr "لون النصً..."
111208
 
+
111209
 
+#, fuzzy
111210
 
+#~| msgid "Save Link As..."
111211
 
+#~ msgid "Manage Link..."
111212
 
+#~ msgstr "حفظ الرابط كــ ..."
111213
 
+
111214
 
+#, fuzzy
111215
 
+#~| msgid "Link"
111216
 
+#~ msgctxt "Short toolbar text for the \"Manage Link...\" action"
111217
 
+#~ msgid "Link"
111218
 
+#~ msgstr "وصلة"
111219
 
+
111220
 
+#~ msgid "&Enable signature"
111221
 
+#~ msgstr "&تمكين التوقيع"
111222
 
+
111223
 
+#~ msgid ""
111224
 
+#~ "Check this box if you want KMail to append a signature to mails written "
111225
 
+#~ "with this identity."
111226
 
+#~ msgstr ""
111227
 
+#~ "اختر هذه العلبة اذا كنت تريد KMail ان يضيف توقيع الى الرسائل المكتوبة "
111228
 
+#~ "بهذه الهوية."
111229
 
+
111230
 
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
111231
 
+#~ msgid "Input Field Below"
111232
 
+#~ msgstr "حقل الادخال في الاسفل"
111233
 
+
111234
 
+#, fuzzy
111235
 
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
111236
 
+#~ msgid "Output of Command"
111237
 
+#~ msgstr "مخرجات من الأمر"
111238
 
+
111239
 
+#~ msgid "Obtain signature &text from:"
111240
 
+#~ msgstr "أحصل على ن&ص التوقيع من:"
111241
 
+
111242
 
+#~ msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature."
111243
 
+#~ msgstr "إستخدم هذا الحقل لادخال توقيع إعتباطي ثابت."
111244
 
+
111245
 
+#, fuzzy
111246
 
+#~| msgid "Use HTML"
111247
 
+#~ msgid "&Use HTML"
111248
 
+#~ msgstr "إستخدِم HTML"
111249
 
+
111250
 
+#, fuzzy
111251
 
+#~| msgid "Use HTML"
111252
 
+#~ msgid "Show HTML"
111253
 
+#~ msgstr "إستخدِم HTML"
111254
 
+
111255
 
+#~ msgid ""
111256
 
+#~ "Use this requester to specify a text file that contains your signature. "
111257
 
+#~ "It will be read every time you create a new mail or append a new "
111258
 
+#~ "signature."
111259
 
+#~ msgstr ""
111260
 
+#~ "إستعمل هذا المُطلب كي تحدد ملف نصً يحتوي على توقيعك. سيتم قرائته كلما أنشأت "
111261
 
+#~ "رسالة جديدة او أضفت توقيع جديد."
111262
 
+
111263
 
+#~ msgid "S&pecify file:"
111264
 
+#~ msgstr "حد&د الملف:"
111265
 
+
111266
 
+#~ msgid "Edit &File"
111267
 
+#~ msgstr "حرر ال&ملف"
111268
 
+
111269
 
+#~ msgid "Opens the specified file in a text editor."
111270
 
+#~ msgstr "يفتح الملف المحدد في محرر النص."
111271
 
+
111272
 
+#~ msgid ""
111273
 
+#~ "You can add an arbitrary command here, either with or without path "
111274
 
+#~ "depending on whether or not the command is in your Path. For every new "
111275
 
+#~ "mail, KMail will execute the command and use what it outputs (to standard "
111276
 
+#~ "output) as a signature. Usual commands for use with this mechanism are "
111277
 
+#~ "\"fortune\" or \"ksig -random\"."
111278
 
+#~ msgstr ""
111279
 
+#~ "يمكنك اضافة هنا امر اعتباطي ، مع او بدون مسار path اعتمادا على اذا كان "
111280
 
+#~ "الامر هذا معرف في متغيرتك  Path. يقوم عندها KMail بتشغيل هذا الامر و "
111281
 
+#~ "باضافة نتائجه الى رسالتك كامضاء. الاوامر الاكثر استعمالا في هذه الآلية هم "
111282
 
+#~ "\"fortune\" او \"ksig  -random\"."
111283
 
+
111284
 
+#~ msgid "S&pecify command:"
111285
 
+#~ msgstr "&حدد الامر:"
111286
 
+
111287
 
+#~ msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
111288
 
+#~ msgstr "المجلد `%1'متغير إعادة إنشاء الفهرسة."
111289
 
+
111290
 
+#~ msgid "Internal system error #%1 occurred."
111291
 
+#~ msgstr "حدث خطأ داخلي للنظام #%1."
111292
 
+
111293
 
+#, fuzzy
111294
 
+#~ msgid "Shortc&ut"
111295
 
+#~ msgstr "إختصار"
111296
 
+
111297
 
+#~ msgid "Account for semiautomatic resource handling"
111298
 
+#~ msgstr "حساب لـلتعامل مع المصادر الشبه تلقائية"
111299
 
+
111300
 
+#, fuzzy
111301
 
+#~ msgid "Clear"
111302
 
+#~ msgstr "امسح"
111303
 
+
111304
 
+#~ msgid "Delete all allocations for the resource represented by this account."
111305
 
+#~ msgstr "احذف كل الخصائص للمصدرالممثَل بهذا الحساب."
111306
 
+
111307
 
+#~ msgid "Clear Past"
111308
 
+#~ msgstr "مسح الماضي"
111309
 
+
111310
 
+#~ msgid ""
111311
 
+#~ "Delete all outdated allocations for the resource represented by this "
111312
 
+#~ "account."
111313
 
+#~ msgstr "إحذف كل الخصائص المنتهية للمصدر الممثَل بهذا الحساب."
111314
 
+
111315
 
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
111316
 
+#~ msgstr "استعمل الاتصال المؤمن  (SSL)"
111317
 
+
111318
 
+#~ msgid "Always encr&ypt to self"
111319
 
+#~ msgstr "ال&تشفير دائماً لِلذات"
111320
 
+
111321
 
+#, fuzzy
111322
 
+#~| msgid "Todo Message"
111323
 
+#~ msgid "Remove &To-do Message Mark"
111324
 
+#~ msgstr "رسالة قيد التحضير ( Todo Message )"
111325
 
+
111326
 
+#~ msgid "Save as &Encoded..."
111327
 
+#~ msgstr "إحفظ ك&مرمّز...."
111328
 
+
111329
 
+#~ msgid "Unable to start external editor."
111330
 
+#~ msgstr "غير قادر على بدء محرر خارجي."
111331
 
+
111332
 
+#~ msgid ""
111333
 
+#~ "The external editor is still running.\n"
111334
 
+#~ "Abort the external editor or leave it open?"
111335
 
+#~ msgstr ""
111336
 
+#~ "المحرر الخارجي لا يزال قيد التنفيذ.\n"
111337
 
+#~ "إجهاض المحرر الخارجي أو تركه مفتوح ؟"
111338
 
+
111339
 
+#~ msgid "Abort Editor"
111340
 
+#~ msgstr "إجهاض المحرر"
111341
 
+
111342
 
+#~ msgid "Leave Editor Open"
111343
 
+#~ msgstr "اترك المحرر مفتوح"
111344
 
+
111345
 
+#~ msgid " Spell check canceled."
111346
 
+#~ msgstr " ألغي التدقيق الإملائي."
111347
 
+
111348
 
+#~ msgid " Spell check stopped."
111349
 
+#~ msgstr " تم إيقاف التدقيق الإملائي."
111350
 
+
111351
 
+#~ msgid " Spell check complete."
111352
 
+#~ msgstr " إنتهى التدقيق الإملائي."
111353
 
+
111354
 
+#, fuzzy
111355
 
+#~| msgid "unlimited"
111356
 
+#~ msgid "Delimiter:"
111357
 
+#~ msgstr "غير محدود"
111358
 
+
111359
 
+#~ msgid "The destination folder was %1, which has the URL %2."
111360
 
+#~ msgstr "المجلًد الهدف كان %1 و عنوانه ال-URL %2."
111361
 
+
111362
 
+#~ msgid "Todo"
111363
 
+#~ msgstr "واجِب"
111364
 
+
111365
 
+#, fuzzy
111366
 
+#~| msgid "Mark Message as &Read"
111367
 
+#~ msgid "Mark Message as &To-do"
111368
 
+#~ msgstr "علًّم الرسالة ك&مقروءة"
111369
 
+
111370
 
+#, fuzzy
111371
 
+#~| msgid "Mark Thread as &Read"
111372
 
+#~ msgid "Mark Thread as &To-do"
111373
 
+#~ msgstr "علًم الخيط ك&مقروء"
111374
 
+
111375
 
+#~ msgid "no subject"
111376
 
+#~ msgstr "لا موضوع"
111377
 
+
111378
 
+#~ msgid "unknown"
111379
 
+#~ msgstr "مجهول"
111380
 
+
111381
 
+#~ msgid "<message>"
111382
 
+#~ msgstr "< الرسالة >"
111383
 
+
111384
 
+#~ msgid "<body>"
111385
 
+#~ msgstr "< الجسم >"
111386
 
+
111387
 
+#~ msgid "<any header>"
111388
 
+#~ msgstr "< أي ترويسة >"
111389
 
+
111390
 
+#~ msgid "<recipients>"
111391
 
+#~ msgstr "< المرسل اليهم >"
111392
 
+
111393
 
+#~ msgid "<status>"
111394
 
+#~ msgstr "< حالة >"
111395
 
+
111396
 
+#~ msgid "Select email address(es)"
111397
 
+#~ msgstr "حدّد عنوان/عناوين البريد الإلكتروني."
111398
 
+
111399
 
+#, fuzzy
111400
 
+#~ msgctxt "recipient address field"
111401
 
+#~ msgid "&To:"
111402
 
+#~ msgstr "إ&لى:"
111403
 
+
111404
 
+#~ msgid "Primary Recipients"
111405
 
+#~ msgstr "المرسل اليهم الأوليين"
111406
 
+
111407
 
+#~ msgid ""
111408
 
+#~ "<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email."
111409
 
+#~ "</qt>"
111410
 
+#~ msgstr ""
111411
 
+#~ "<qt>سترسل نسخة عن هذه الرسالة إلى كل من تضع عنوانه في هذا الحقل..</qt>"
111412
 
+
111413
 
+#~ msgid "&Copy to (CC):"
111414
 
+#~ msgstr "&نسخ مرفقة (CC)"
111415
 
+
111416
 
+#~ msgid ""
111417
 
+#~ "<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the "
111418
 
+#~ "email. Technically it is the same thing as putting all the addresses in "
111419
 
+#~ "the <b>To:</b> field but differs in that it usually symbolises the "
111420
 
+#~ "receiver of the Carbon Copy (CC) is a listener, not the main recipient.</"
111421
 
+#~ "qt>"
111422
 
+#~ msgstr ""
111423
 
+#~ "<qt>سترسل نسخة عن هذه الرسالة إلى كل من تضع اسمه في هذا الحقل. حسب "
111424
 
+#~ "التقنية يكون ذالك مشابه لأن تضع كل العناوين الألكترونية في الحقل <b>إلى:</"
111425
 
+#~ "b> و لكن يختلف ذالك بأنّ مستلم المرفق المخفي يكون فقط مشارِك في الرسالة و "
111426
 
+#~ "ليس هو المستلم الرئيسي.</qt>"
111427
 
+
111428
 
+#~ msgid "&Blind copy to (BCC):"
111429
 
+#~ msgstr "نسخة مرفقة &مخفية الى (BCC):"
111430
 
+
111431
 
+#~ msgid "Hidden Recipients"
111432
 
+#~ msgstr "مراسلون مخفيون"
111433
 
+
111434
 
+#~ msgid ""
111435
 
+#~ "<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> field but differs "
111436
 
+#~ "in that all other recipients do not see who receives a blind copy.</qt>"
111437
 
+#~ msgstr ""
111438
 
+#~ "<qt>نفس الشيئ مثل الحقل <b>نسخة إلى:</b> و لكن يختلف في انّ كلّ المرسل "
111439
 
+#~ "إليهم الآخرين لا يرون من إستلم المرفق المخفي.</qt>"
111440
 
+
111441
 
+#~ msgid "&To"
111442
 
+#~ msgstr "&إلى"
111443
 
+
111444
 
+#~ msgid "&CC"
111445
 
+#~ msgstr "مُرفق مخ&في ( ية ) CC"
111446
 
+
111447
 
+#~ msgid "&BCC"
111448
 
+#~ msgstr "&مرفق مخفي"
111449
 
+
111450
 
+#~ msgid "Type of addressee selector"
111451
 
+#~ msgstr "نوع محدد المرسل اليه"
111452
 
+
111453
 
+#, fuzzy
111454
 
+#~| msgid ""
111455
 
+#~| "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n"
111456
 
+#~| "        CC and BCC."
111457
 
+#~ msgid ""
111458
 
+#~ "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To, CC and BCC."
111459
 
+#~ msgstr "المجموعات نوع من حوار لـ لـ إلى مرفق و مرفق مخفي."
111460
 
+
111461
 
+#, fuzzy
111462
 
+#~| msgid ""
111463
 
+#~| "Sets the type of the recipients editor for editing To,\n"
111464
 
+#~| "        CC and BCC."
111465
 
+#~ msgid "Sets the type of the recipients editor for editing To, CC and BCC."
111466
 
+#~ msgstr "المجموعات نوع من محرِّر لـ إلى مرفق و مرفق مخفي."
111467
 
+
111468
 
+#, fuzzy
111469
 
+#~ msgid ""
111470
 
+#~ "<qt><p>Here you can create message templates to use when you compose new "
111471
 
+#~ "messages or replies, or when you forward messages.</p><p>The message "
111472
 
+#~ "templates support substitution commands by simple typing them or "
111473
 
+#~ "selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p><p>Templates specified "
111474
 
+#~ "here are mail identity-wide. They override global templates and are being "
111475
 
+#~ "overridden by per-folder templates if they are specified.</p></qt>"
111476
 
+#~ msgstr ""
111477
 
+#~ "<qt><p> هنا إ_نشئ رسالة قوالب إلى استخدام تركيب جديد رسائل أو أو أمام "
111478
 
+#~ "رسائل</p><p> الـ رسالة قوالب دعم أداء بسيط كتابة أو من قائمة<i> إدراج "
111479
 
+#~ "أمر</i></p><p> قوالب بريد الهوية هم تجاوز عمومي قوالب و أداء مجلد قوالب "
111480
 
+#~ "IF</p></qt>"
111481
 
+
111482
 
+#, fuzzy
111483
 
+#~ msgid ""
111484
 
+#~ "<qt><p>Here you can create message templates to use when you compose new "
111485
 
+#~ "messages or replies, or when you forward messages.</p><p>The message "
111486
 
+#~ "templates support substitution commands by simple typing them or "
111487
 
+#~ "selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p><p>This is a global "
111488
 
+#~ "(default) template. They can be overridden by per-identity templates and "
111489
 
+#~ "by per-folder templates if they are specified.</p></qt>"
111490
 
+#~ msgstr ""
111491
 
+#~ "<qt><p> هنا إ_نشئ رسالة قوالب إلى استخدام تركيب جديد رسائل أو أو أمام "
111492
 
+#~ "رسائل</p><p> الـ رسالة قوالب دعم أداء بسيط كتابة أو من قائمة<i> إدراج "
111493
 
+#~ "أمر</i></p><p> هذا هو a عمومي افتراضي قالب هم أداء الهوية قوالب و أداء "
111494
 
+#~ "مجلد قوالب IF</p></qt>"
111495
 
+
111496
 
+#, fuzzy
111497
 
+#~| msgid "Important"
111498
 
+#~ msgid "&Important"
111499
 
+#~ msgstr "مهم"
111500
 
+
111501
 
+#, fuzzy
111502
 
+#~| msgid "Todo"
111503
 
+#~ msgid "&To-do"
111504
 
+#~ msgstr "إلى"
111505
 
--- /dev/null
111506
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/akonadi_vcarddir_resource.po
111507
 
@@ -0,0 +1,123 @@
111508
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
111509
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
111510
 
+# walid <01walid@gmail.com>, 2009.
111511
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
111512
 
+msgid ""
111513
 
+msgstr ""
111514
 
+"Project-Id-Version: akonadi_vcarddir_resource\n"
111515
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
111516
 
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 07:09+0200\n"
111517
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-21 12:29+0400\n"
111518
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
111519
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
111520
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
111521
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
111522
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
111523
 
+"Language: ar\n"
111524
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
111525
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
111526
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
111527
 
+
111528
 
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:20
111529
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
111530
 
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:42
111531
 
+msgid "Directory"
111532
 
+msgstr "الدليل"
111533
 
+
111534
 
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:26
111535
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
111536
 
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:45
111537
 
+msgid "Directory Name"
111538
 
+msgstr "اسم الدليل"
111539
 
+
111540
 
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:34
111541
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
111542
 
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:48
111543
 
+msgid "&Directory:"
111544
 
+msgstr "ال&دليل:"
111545
 
+
111546
 
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:49
111547
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
111548
 
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:51
111549
 
+msgid ""
111550
 
+"Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
111551
 
+"If the directory does not exist, it will be created."
111552
 
+msgstr ""
111553
 
+"اختر الدليل حيث محتوياته ينبغي تكون مُمَثلة بهذا المورد. إذا كان الدليل غير "
111554
 
+"موجود، سيتم انشاؤه."
111555
 
+
111556
 
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:62
111557
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
111558
 
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:54
111559
 
+msgid "Access Rights"
111560
 
+msgstr "حقوق النفاذ"
111561
 
+
111562
 
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:68
111563
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
111564
 
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:57
111565
 
+msgid "Read only"
111566
 
+msgstr "قراءة فقط"
111567
 
+
111568
 
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:75
111569
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
111570
 
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:60
111571
 
+msgid ""
111572
 
+"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory "
111573
 
+"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
111574
 
+"have write access to the directory."
111575
 
+msgstr ""
111576
 
+"إذا كان وضع -قراءة فقط- مفعّل، فلن تكتب تغيرات على الدليل المحدد أعلاه. وضع -"
111577
 
+"قراء فقط- سيفعّل تلقائيا إذا كنت لا تملك حقوق نفاذ الكتابة على الدليل."
111578
 
+
111579
 
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:102
111580
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
111581
 
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:63
111582
 
+msgid "Tuning"
111583
 
+msgstr "ضبط"
111584
 
+
111585
 
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:108
111586
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
111587
 
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:66
111588
 
+msgid ""
111589
 
+"The options on this page allow you to change parameters that balance data "
111590
 
+"safety and consistency against performance. In general you should be careful "
111591
 
+"with changing anything here, the defaults are good enough in most cases."
111592
 
+msgstr ""
111593
 
+"الخيارات المتاحة في هذه الصفحة تسمح لك بتغيير الإعدادات التي توازن أمن "
111594
 
+"البيانات والاتساق مقابل الأداء. بشكل عام يجب أن تكون حذر في تغيير أي شيء "
111595
 
+"هنا، الوضع الافتراضي جيد بما فيه الكفاية في معظم الحالات."
111596
 
+
111597
 
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:120
111598
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autosaveLabel)
111599
 
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
111600
 
+msgid "Autosave delay:"
111601
 
+msgstr "مهلة الحفظ التلقائي:"
111602
 
+
111603
 
+#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:9
111604
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
111605
 
+#: rc.cpp:33
111606
 
+msgid "Path to vCard directory"
111607
 
+msgstr "المسار إلى دليل الـvCard"
111608
 
+
111609
 
+#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:13
111610
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
111611
 
+#: rc.cpp:36
111612
 
+msgid "Autosave interval time (in minutes)."
111613
 
+msgstr "فترة الحفظ التلقائي (بالدقائق)."
111614
 
+
111615
 
+#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:17
111616
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
111617
 
+#: rc.cpp:39
111618
 
+msgid "Do not change the actual backend data."
111619
 
+msgstr "لا تُغير في خلفية البيانات الحالية."
111620
 
+
111621
 
+#: settingsdialog.cpp:49
111622
 
+msgid " minute"
111623
 
+msgid_plural " minutes"
111624
 
+msgstr[0] ""
111625
 
+msgstr[1] ""
111626
 
+
111627
 
+#: vcarddirresource.cpp:117 vcarddirresource.cpp:151 vcarddirresource.cpp:184
111628
 
+#, kde-format
111629
 
+msgid "Trying to write to a read-only directory: '%1'"
111630
 
+msgstr "يحاول الكتابة في وضع -قراءة فقط- على الدليل: '%1'"
111631
 
--- /dev/null
111632
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/konsolekalendar.po
111633
 
@@ -0,0 +1,592 @@
111634
 
+# translation of konsolekalendar.po to
111635
 
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
111636
 
+# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2004.
111637
 
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
111638
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
111639
 
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
111640
 
+msgid ""
111641
 
+msgstr ""
111642
 
+"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
111643
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
111644
 
+"POT-Creation-Date: 2009-07-31 06:20+0200\n"
111645
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:55+0000\n"
111646
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
111647
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
111648
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
111649
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
111650
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
111651
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
111652
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
111653
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
111654
 
+
111655
 
+#: konsolekalendaradd.cpp:73
111656
 
+#, fuzzy
111657
 
+#| msgid "Change Event <Dry Run>:"
111658
 
+msgid "Insert Event &lt;Dry Run&gt;:"
111659
 
+msgstr "إدراج حدث&lt; جاف شغّل&gt;:"
111660
 
+
111661
 
+#: konsolekalendaradd.cpp:78
111662
 
+#, fuzzy
111663
 
+msgid "Insert Event &lt;Verbose&gt;:"
111664
 
+msgstr "إدراج حدث&lt; بالتفاصيل&gt;:"
111665
 
+
111666
 
+#: konsolekalendaradd.cpp:94
111667
 
+#, fuzzy, kde-format
111668
 
+msgid "Success: \"%1\" inserted"
111669
 
+msgstr "نجاح"
111670
 
+
111671
 
+#: konsolekalendaradd.cpp:101
111672
 
+#, fuzzy, kde-format
111673
 
+msgid "Failure: \"%1\" not inserted"
111674
 
+msgstr "فشل ليس"
111675
 
+
111676
 
+#: konsolekalendaradd.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:132
111677
 
+#: konsolekalendarchange.cpp:162 konsolekalendar.cpp:420
111678
 
+#: konsolekalendardelete.cpp:95
111679
 
+#, fuzzy, kde-format
111680
 
+msgid "  What:  %1"
111681
 
+msgstr "ماذا 1"
111682
 
+
111683
 
+#: konsolekalendaradd.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:137
111684
 
+#: konsolekalendarchange.cpp:166 konsolekalendar.cpp:424
111685
 
+#: konsolekalendardelete.cpp:99
111686
 
+#, fuzzy, kde-format
111687
 
+msgid "  Begin: %1"
111688
 
+msgstr "بدء 1"
111689
 
+
111690
 
+#: konsolekalendaradd.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:142
111691
 
+#: konsolekalendarchange.cpp:170 konsolekalendar.cpp:428
111692
 
+#: konsolekalendardelete.cpp:103
111693
 
+#, fuzzy, kde-format
111694
 
+msgid "  End:   %1"
111695
 
+msgstr "نهاية 1"
111696
 
+
111697
 
+#: konsolekalendaradd.cpp:155 konsolekalendar.cpp:433
111698
 
+msgid "  No Time Associated with Event"
111699
 
+msgstr "  لا توقيت مُشْرَك بالحدث"
111700
 
+
111701
 
+#: konsolekalendaradd.cpp:159 konsolekalendarchange.cpp:147
111702
 
+#: konsolekalendarchange.cpp:174 konsolekalendar.cpp:437
111703
 
+#: konsolekalendardelete.cpp:107
111704
 
+#, fuzzy, kde-format
111705
 
+msgid "  Desc:  %1"
111706
 
+msgstr "دزك 1"
111707
 
+
111708
 
+#: konsolekalendaradd.cpp:163 konsolekalendarchange.cpp:151
111709
 
+#: konsolekalendarchange.cpp:178 konsolekalendar.cpp:441
111710
 
+#: konsolekalendardelete.cpp:111
111711
 
+#, fuzzy, kde-format
111712
 
+msgid "  Location:  %1"
111713
 
+msgstr "الموقع 1"
111714
 
+
111715
 
+#: konsolekalendarchange.cpp:65
111716
 
+#, fuzzy
111717
 
+#| msgid "Change Event <Dry Run>:"
111718
 
+msgid "Change Event &lt;Dry Run&gt;:"
111719
 
+msgstr "غيّر حدث&lt; جاف شغّل&gt;:"
111720
 
+
111721
 
+#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:81
111722
 
+#, fuzzy
111723
 
+msgid "To Event &lt;Dry Run&gt;:"
111724
 
+msgstr "إلى حدث&lt; جاف شغّل&gt;:"
111725
 
+
111726
 
+#: konsolekalendarchange.cpp:77
111727
 
+#, fuzzy
111728
 
+msgid "Change Event &lt;Verbose&gt;:"
111729
 
+msgstr "غيّر حدث&lt; بالتفاصيل&gt;:"
111730
 
+
111731
 
+#: konsolekalendarchange.cpp:112
111732
 
+#, fuzzy, kde-format
111733
 
+msgid "Success: \"%1\" changed"
111734
 
+msgstr "نجاح تغير"
111735
 
+
111736
 
+#: konsolekalendarchange.cpp:116
111737
 
+#, fuzzy, kde-format
111738
 
+msgid "Failure: \"%1\" not changed"
111739
 
+msgstr "فشل ليس تغير"
111740
 
+
111741
 
+#: konsolekalendarchange.cpp:128 konsolekalendarchange.cpp:158
111742
 
+#: konsolekalendardelete.cpp:92
111743
 
+#, fuzzy, kde-format
111744
 
+msgid "  UID:   %1"
111745
 
+msgstr "رمز المستخدم 1"
111746
 
+
111747
 
+#: konsolekalendar.cpp:85
111748
 
+#, fuzzy, kde-format
111749
 
+msgid "Create Calendar &lt;Dry Run&gt;: %1"
111750
 
+msgstr "إنشاء التقويم&lt; جاف شغّل&gt; 1"
111751
 
+
111752
 
+#: konsolekalendar.cpp:94
111753
 
+#, fuzzy, kde-format
111754
 
+msgid "Create Calendar &lt;Verbose&gt;: %1"
111755
 
+msgstr "إنشاء التقويم&lt; بالتفاصيل&gt; 1"
111756
 
+
111757
 
+#: konsolekalendar.cpp:115
111758
 
+#, fuzzy
111759
 
+#| msgid "View Events <Dry Run>:"
111760
 
+msgid "View Events &lt;Dry Run&gt;:"
111761
 
+msgstr "عرض أحداث&lt; جاف شغّل&gt;:"
111762
 
+
111763
 
+#: konsolekalendar.cpp:140
111764
 
+#, fuzzy
111765
 
+#| msgid "View Event <Verbose>:"
111766
 
+msgid "View Event &lt;Verbose&gt;:"
111767
 
+msgstr "عرض حدث&lt; بالتفاصيل&gt;:"
111768
 
+
111769
 
+#: konsolekalendar.cpp:238
111770
 
+msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet"
111771
 
+msgstr "آسف، لا زال التَّصدير إلى HTML من قبل UID (مُعرِّف المُستخدِم) غير مدعوم"
111772
 
+
111773
 
+#: konsolekalendar.cpp:261
111774
 
+#, fuzzy
111775
 
+msgid "Events:"
111776
 
+msgstr "الأحداث:"
111777
 
+
111778
 
+#: konsolekalendar.cpp:265
111779
 
+#, fuzzy, kde-format
111780
 
+msgid "Events: %1"
111781
 
+msgstr "أحداث 1"
111782
 
+
111783
 
+#: konsolekalendar.cpp:268
111784
 
+#, fuzzy, kde-format
111785
 
+msgid "Events: %1 - %2"
111786
 
+msgstr "أحداث 2"
111787
 
+
111788
 
+#: konsolekalendardelete.cpp:64
111789
 
+#, fuzzy
111790
 
+#| msgid "Delete Event <Dry Run>:"
111791
 
+msgid "Delete Event &lt;Dry Run&gt;:"
111792
 
+msgstr "احذف حدث&lt; جاف شغّل&gt;:"
111793
 
+
111794
 
+#: konsolekalendardelete.cpp:72
111795
 
+#, fuzzy
111796
 
+msgid "Delete Event &lt;Verbose&gt;:"
111797
 
+msgstr "احذف حدث&lt; بالتفاصيل&gt;:"
111798
 
+
111799
 
+#: konsolekalendardelete.cpp:78
111800
 
+#, fuzzy, kde-format
111801
 
+msgid "Success: \"%1\" deleted"
111802
 
+msgstr "نجاح محذوف"
111803
 
+
111804
 
+#: konsolekalendarexports.cpp:79
111805
 
+msgid "Date:"
111806
 
+msgstr "التَّاريخ:"
111807
 
+
111808
 
+#: konsolekalendarexports.cpp:94
111809
 
+msgid "Summary:"
111810
 
+msgstr "مُلَخَّص:"
111811
 
+
111812
 
+#: konsolekalendarexports.cpp:102
111813
 
+#, fuzzy
111814
 
+msgid "(no summary available)"
111815
 
+msgstr "لا الملخص متوفّر"
111816
 
+
111817
 
+#: konsolekalendarexports.cpp:107
111818
 
+#, fuzzy
111819
 
+msgid "Location:"
111820
 
+msgstr "الموقع:"
111821
 
+
111822
 
+#: konsolekalendarexports.cpp:115
111823
 
+#, fuzzy
111824
 
+msgid "(no location available)"
111825
 
+msgstr "لا موقع متوفّر"
111826
 
+
111827
 
+#: konsolekalendarexports.cpp:120
111828
 
+msgid "Description:"
111829
 
+msgstr "وصف:"
111830
 
+
111831
 
+#: konsolekalendarexports.cpp:128
111832
 
+msgid "(no description available)"
111833
 
+msgstr "(لا وصفَ مُتاحٍ)"
111834
 
+
111835
 
+#: konsolekalendarexports.cpp:133
111836
 
+msgid "UID:"
111837
 
+msgstr "UID (مُعرِّف المُستخدِم):"
111838
 
+
111839
 
+#: konsolekalendarexports.cpp:171
111840
 
+#, fuzzy
111841
 
+msgid "[all day]\t"
111842
 
+msgstr "الكل اليوم t"
111843
 
+
111844
 
+#: konsolekalendarexports.cpp:227
111845
 
+#, fuzzy
111846
 
+msgid ","
111847
 
+msgstr "،"
111848
 
+
111849
 
+#: konsolekalendarexports.cpp:228
111850
 
+#, fuzzy
111851
 
+msgid "\""
111852
 
+msgstr "\""
111853
 
+
111854
 
+#: main.cpp:80
111855
 
+#, fuzzy
111856
 
+msgid "(c) 2002-2009, Tuukka Pasanen and Allen Winter"
111857
 
+msgstr "c و ألين شتاء"
111858
 
+
111859
 
+#: main.cpp:87
111860
 
+#, fuzzy
111861
 
+msgid "Allen Winter"
111862
 
+msgstr "ألين شتاء"
111863
 
+
111864
 
+#: main.cpp:88
111865
 
+msgid "Maintainer"
111866
 
+msgstr ""
111867
 
+
111868
 
+#: main.cpp:93
111869
 
+msgid "Tuukka Pasanen"
111870
 
+msgstr ""
111871
 
+
111872
 
+#: main.cpp:94
111873
 
+msgid "Author"
111874
 
+msgstr "المؤلف"
111875
 
+
111876
 
+#: main.cpp:103
111877
 
+msgid "Print helpful runtime messages"
111878
 
+msgstr "طباعة رسائل زمن التَّشغيل المُفيدَة"
111879
 
+
111880
 
+#: main.cpp:105
111881
 
+msgid "Print what would have been done, but do not execute"
111882
 
+msgstr "طباعة ما توجَّب القيام به، لكن دون تنفيذ"
111883
 
+
111884
 
+#: main.cpp:107
111885
 
+msgid "Allow calendars which might need an interactive user interface"
111886
 
+msgstr ""
111887
 
+
111888
 
+#: main.cpp:109
111889
 
+msgid "Specify which calendar you want to use"
111890
 
+msgstr "تحديد الرُّزنامة التِّي ترغب في استخدامها"
111891
 
+
111892
 
+#: main.cpp:111
111893
 
+#, fuzzy
111894
 
+msgid "Incidence types (these options can be combined):"
111895
 
+msgstr "الحادثة خيارات:"
111896
 
+
111897
 
+#: main.cpp:113
111898
 
+#, fuzzy
111899
 
+msgid "  Operate for Events only (Default)"
111900
 
+msgstr "إشتغل لـ أحداث افتراضي"
111901
 
+
111902
 
+#: main.cpp:115
111903
 
+#, fuzzy
111904
 
+msgid "  Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]"
111905
 
+msgstr "إشتغل لـ إلى ليس"
111906
 
+
111907
 
+#: main.cpp:117
111908
 
+#, fuzzy
111909
 
+msgid "  Operate for Journals only [NOT WORKING YET]"
111910
 
+msgstr "إشتغل لـ المجلات ليس"
111911
 
+
111912
 
+#: main.cpp:119
111913
 
+#, fuzzy
111914
 
+msgid "Major operation modes:"
111915
 
+msgstr "عريف عملية:"
111916
 
+
111917
 
+#: main.cpp:121
111918
 
+#, fuzzy
111919
 
+msgid "  Print incidences in specified export format"
111920
 
+msgstr "اطبع بوصة تصدير تنسيق"
111921
 
+
111922
 
+#: main.cpp:123
111923
 
+#, fuzzy
111924
 
+msgid "  Insert an incidence into the calendar"
111925
 
+msgstr "إدراج رزنامة"
111926
 
+
111927
 
+#: main.cpp:125
111928
 
+#, fuzzy
111929
 
+msgid "  Modify an existing incidence"
111930
 
+msgstr "تعديل موجود"
111931
 
+
111932
 
+#: main.cpp:127
111933
 
+#, fuzzy
111934
 
+msgid "  Remove an existing incidence"
111935
 
+msgstr "احذف موجود"
111936
 
+
111937
 
+#: main.cpp:129
111938
 
+msgid "  Create new calendar file if one does not exist"
111939
 
+msgstr "  إنشاء ملف رُزنامة جديد إذا لم يتواجد أيُّ واحد"
111940
 
+
111941
 
+#: main.cpp:131
111942
 
+msgid "  Import this calendar to main calendar"
111943
 
+msgstr "  إستيراد هذه الرُّزنامة باتجاه الرُّزنامة الرَّئيسيَّة"
111944
 
+
111945
 
+#: main.cpp:133
111946
 
+#, fuzzy
111947
 
+msgid "Operation modifiers:"
111948
 
+msgstr "العملية:"
111949
 
+
111950
 
+#: main.cpp:135
111951
 
+#, fuzzy
111952
 
+msgid "  View all calendar entries, ignoring date/time options"
111953
 
+msgstr "عرض الكل رزنامة خانات التاريخ وقت خيارات"
111954
 
+
111955
 
+#: main.cpp:137
111956
 
+msgid "  View next activity in calendar"
111957
 
+msgstr "  عرض النشاط التالي في التقويممة"
111958
 
+
111959
 
+#: main.cpp:139
111960
 
+#, fuzzy
111961
 
+msgid "  From start date show next # days' activities"
111962
 
+msgstr "من تشغيل التاريخ إظهار التالي أيام"
111963
 
+
111964
 
+#: main.cpp:141
111965
 
+#, fuzzy
111966
 
+msgid "  Incidence Unique-string identifier"
111967
 
+msgstr "الحادثة وحيدفريد سلسلة نص معرَف"
111968
 
+
111969
 
+#: main.cpp:143
111970
 
+msgid "  Start from this day [YYYY-MM-DD]"
111971
 
+msgstr "  إبتداءً من هذا اليوم [YYYY-MM-DD]"
111972
 
+
111973
 
+#: main.cpp:145
111974
 
+msgid "  Start from this time [HH:MM:SS]"
111975
 
+msgstr "  إبتداءً من هذا التَّوقيت [HH:MM:SS]"
111976
 
+
111977
 
+#: main.cpp:147
111978
 
+msgid "  End at this day [YYYY-MM-DD]"
111979
 
+msgstr "  إنتهاءً بهذا اليوم [YYYY-MM-DD]"
111980
 
+
111981
 
+#: main.cpp:149
111982
 
+msgid "  End at this time [HH:MM:SS]"
111983
 
+msgstr "  إنتهاءً بهذا التَّوقيت [HH:MM:SS]"
111984
 
+
111985
 
+#: main.cpp:151
111986
 
+msgid " Start from this time [secs since epoch]"
111987
 
+msgstr ""
111988
 
+" إبتداءً من هذا التَّوقيت [ثواني منذ مُستهَل العصر \"epoch\" (1.1.1970, 0:00)]"
111989
 
+
111990
 
+#: main.cpp:153
111991
 
+msgid "  End at this time [secs since epoch]"
111992
 
+msgstr ""
111993
 
+"  إنتهاءً بهذا التَّوقيت  [ثواني منذ مُستهَل العصر \"epoch\" (1.1.1970, 0:00)]"
111994
 
+
111995
 
+#: main.cpp:155
111996
 
+#, fuzzy
111997
 
+msgid "  Add summary to incidence (for add/change modes)"
111998
 
+msgstr "إضافة الملخص إلى لـ اضف تغيير"
111999
 
+
112000
 
+#: main.cpp:157
112001
 
+#, fuzzy
112002
 
+msgid "Add description to incidence (for add/change modes)"
112003
 
+msgstr "إضافة الوصف إلى لـ اضف تغيير"
112004
 
+
112005
 
+#: main.cpp:159
112006
 
+#, fuzzy
112007
 
+msgid "  Add location to incidence (for add/change modes)"
112008
 
+msgstr "إضافة موقع إلى لـ اضف تغيير"
112009
 
+
112010
 
+#: main.cpp:161
112011
 
+#, fuzzy
112012
 
+msgid "Export options:"
112013
 
+msgstr "صدِّر خيارات:"
112014
 
+
112015
 
+#: main.cpp:163
112016
 
+msgid "Export file type (Default: text)"
112017
 
+msgstr "نوع الملف الجاري تصديره (إفتراضاً: نص)"
112018
 
+
112019
 
+#: main.cpp:165
112020
 
+msgid "Export to file (Default: stdout)"
112021
 
+msgstr "التَّصدير لملف (إفتراضاً: مَخْرَج مِقْياسِيّ \"stdout\")"
112022
 
+
112023
 
+#: main.cpp:167
112024
 
+msgid "  Print list of export types supported and exit"
112025
 
+msgstr "  طباعة لائحة أنواع التَّصدير المدعومة والخروج"
112026
 
+
112027
 
+#: main.cpp:169
112028
 
+#, fuzzy
112029
 
+msgid ""
112030
 
+"Examples:\n"
112031
 
+"  konsolekalendar --view\n"
112032
 
+"  konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n"
112033
 
+"                  --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head "
112034
 
+"Examined\"\n"
112035
 
+"  konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
112036
 
+msgstr ""
112037
 
+"أمثلة\n"
112038
 
+" اعرض\n"
112039
 
+" اضف التاريخ وقت end وقت\n"
112040
 
+" الملخص الطبيب زُر الوصف احصل خاصتي الرئيس مفحوص\n"
112041
 
+" حذف رمز المستخدم برنامج المنظَم KOrganizer"
112042
 
+
112043
 
+#: main.cpp:177
112044
 
+#, fuzzy
112045
 
+msgid ""
112046
 
+"For more information visit the program home page at:\n"
112047
 
+"  http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
112048
 
+msgstr ""
112049
 
+"لـ المزيد معلومات زيارة برنامج home صفحة عند\n"
112050
 
+"http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
112051
 
+
112052
 
+#: main.cpp:229
112053
 
+#, fuzzy, kde-format
112054
 
+msgid "%1 supports these export formats:"
112055
 
+msgstr "تصدير:"
112056
 
+
112057
 
+#: main.cpp:232
112058
 
+#, fuzzy, kde-format
112059
 
+msgctxt "the default export format"
112060
 
+msgid "  %1 [Default]"
112061
 
+msgstr "افتراضي"
112062
 
+
112063
 
+#: main.cpp:235
112064
 
+#, fuzzy, kde-format
112065
 
+msgctxt "short text export"
112066
 
+msgid "  %1 (like %2, but more compact)"
112067
 
+msgstr ""
112068
 
+"مثل المزيد متراص\n"
112069
 
+"مكتنز\n"
112070
 
+"مدّمج\n"
112071
 
+"متضام"
112072
 
+
112073
 
+#: main.cpp:238
112074
 
+#, fuzzy, kde-format
112075
 
+msgctxt "HTML export"
112076
 
+msgid "  %1"
112077
 
+msgstr "1"
112078
 
+
112079
 
+#: main.cpp:241
112080
 
+#, fuzzy, kde-format
112081
 
+msgctxt "HTMLmonth export"
112082
 
+msgid "  %1 (like %2, but in a month view)"
112083
 
+msgstr "مثل بوصة a شهر اعرض"
112084
 
+
112085
 
+#: main.cpp:244
112086
 
+#, fuzzy, kde-format
112087
 
+msgctxt "comma-separated values export"
112088
 
+msgid "  %1 (Comma-Separated Values)"
112089
 
+msgstr "فاصلة مستقلة القيم"
112090
 
+
112091
 
+#: main.cpp:261
112092
 
+#, fuzzy
112093
 
+msgid "Sorry, To-dos are not working yet."
112094
 
+msgstr "عذراً إلى ليس."
112095
 
+
112096
 
+#: main.cpp:268
112097
 
+#, fuzzy
112098
 
+msgid "Sorry, Journals are not working yet."
112099
 
+msgstr "عذراً المجلات ليس."
112100
 
+
112101
 
+#: main.cpp:303
112102
 
+#, fuzzy, kde-format
112103
 
+msgid "Invalid Export Type Specified: %1"
112104
 
+msgstr "غير صحيح صدِّر النوع محدّد 1"
112105
 
+
112106
 
+#: main.cpp:450
112107
 
+#, fuzzy, kde-format
112108
 
+msgid "Invalid Start Date Specified: %1"
112109
 
+msgstr "غير صحيح ابدأ التاريخ محدّد 1"
112110
 
+
112111
 
+#: main.cpp:477
112112
 
+#, fuzzy, kde-format
112113
 
+msgid "Invalid Start Time Specified: %1"
112114
 
+msgstr "غير صحيح ابدأ الوقت محدّد 1"
112115
 
+
112116
 
+#: main.cpp:503
112117
 
+#, fuzzy, kde-format
112118
 
+msgid "Invalid End Date Specified: %1"
112119
 
+msgstr "غير صحيح نهاية التاريخ محدّد 1"
112120
 
+
112121
 
+#: main.cpp:525
112122
 
+#, fuzzy, kde-format
112123
 
+msgid "Invalid Date Count Specified: %1"
112124
 
+msgstr "غير صحيح التاريخ العدد محدّد 1"
112125
 
+
112126
 
+#: main.cpp:554
112127
 
+#, fuzzy, kde-format
112128
 
+msgid "Invalid End Time Specified: %1"
112129
 
+msgstr "غير صحيح نهاية الوقت محدّد 1"
112130
 
+
112131
 
+#: main.cpp:647
112132
 
+#, fuzzy, kde-format
112133
 
+msgid "Attempting to create a remote file %1"
112134
 
+msgstr "المحاولة إلى إ_نشئ a بعيد ملفّ 1"
112135
 
+
112136
 
+#: main.cpp:653
112137
 
+#, fuzzy, kde-format
112138
 
+msgid "Calendar %1 already exists"
112139
 
+msgstr "التقويم موجود"
112140
 
+
112141
 
+#: main.cpp:661
112142
 
+#, fuzzy, kde-format
112143
 
+msgid "Calendar %1 successfully created"
112144
 
+msgstr "التقويم"
112145
 
+
112146
 
+#: main.cpp:666
112147
 
+#, fuzzy, kde-format
112148
 
+msgid "Unable to create calendar: %1"
112149
 
+msgstr "عاجز إلى إ_نشئ رزنامة 1"
112150
 
+
112151
 
+#: main.cpp:674
112152
 
+#, fuzzy, kde-format
112153
 
+msgid "Calendar file not found %1"
112154
 
+msgstr "التقويم ملفّ ليس موجود 1"
112155
 
+
112156
 
+#: main.cpp:677
112157
 
+msgid "Try --create to create new calendar file"
112158
 
+msgstr "جَرِّب \"--create\" لانشاء ملف رُزنامة جديد"
112159
 
+
112160
 
+#: main.cpp:689 stdcalendar.cpp:90
112161
 
+msgid "Active Calendar"
112162
 
+msgstr "الرُّزنامة النَّشِطَة"
112163
 
+
112164
 
+#: main.cpp:814
112165
 
+#, fuzzy
112166
 
+msgid ""
112167
 
+"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any "
112168
 
+"one time"
112169
 
+msgstr "فقط عملية نمط اعرض اضف تغيير حذف إ_نشئ عند أي منها وقت"
112170
 
+
112171
 
+#: main.cpp:822
112172
 
+msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time"
112173
 
+msgstr "يطرأ تاريخ/توقيت الانهاء قبل تاريخ/توقيت البداية"
112174
 
+
112175
 
+#: main.cpp:843
112176
 
+#, fuzzy, kde-format
112177
 
+msgid "Calendar %1 successfully imported"
112178
 
+msgstr "التقويم"
112179
 
+
112180
 
+#: main.cpp:848
112181
 
+#, fuzzy, kde-format
112182
 
+msgid "Unable to import calendar: %1"
112183
 
+msgstr "عاجز إلى استيراد رزنامة 1"
112184
 
+
112185
 
+#: main.cpp:862
112186
 
+msgid "Attempting to insert an event that already exists"
112187
 
+msgstr "تجري محاولة إدراج حدثٍ موجود مُسبقاً"
112188
 
+
112189
 
+#: main.cpp:872 main.cpp:890
112190
 
+#, fuzzy
112191
 
+msgid "Missing event UID: use --uid command line option"
112192
 
+msgstr "مفقود الحدث رمز المستخدم استخدام رمز المستخدم أمر سطر خيار"
112193
 
+
112194
 
+#: main.cpp:878
112195
 
+#, fuzzy
112196
 
+msgid "No such event UID: change event failed"
112197
 
+msgstr "لا الحدث رمز المستخدم تغيير الحدث failed"
112198
 
+
112199
 
+#: main.cpp:896
112200
 
+#, fuzzy
112201
 
+msgid "No such event UID: delete event failed"
112202
 
+msgstr "لا الحدث رمز المستخدم حذف الحدث failed"
112203
 
+
112204
 
+#: main.cpp:908
112205
 
+#, fuzzy, kde-format
112206
 
+msgid "Cannot open specified export file: %1"
112207
 
+msgstr "لا يستطيع فتح تصدير ملفّ 1"
112208
 
+
112209
 
+#: rc.cpp:1
112210
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
112211
 
+msgid "Your names"
112212
 
+msgstr "Nuriddin Aminagha،بن حظرية حفيظ،منذر طه"
112213
 
+
112214
 
+#: rc.cpp:2
112215
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
112216
 
+msgid "Your emails"
112217
 
+msgstr "nuriddin@haydarlinux.org,ghosn@php4arab.info,munzir@kacst.edu.sa"
112218
 
+
112219
 
+#: stdcalendar.cpp:95
112220
 
+#, fuzzy
112221
 
+msgid "Default Calendar"
112222
 
+msgstr "افتراضي التقويم"
112223
 
+
112224
 
+#~ msgid "Primary Author"
112225
 
+#~ msgstr "المؤلف الأوليّ"
112226
 
--- /dev/null
112227
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/akonadi_next.po
112228
 
@@ -0,0 +1,26 @@
112229
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
112230
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
112231
 
+# walid <01walid@gmail.com>, 2009.
112232
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
112233
 
+msgid ""
112234
 
+msgstr ""
112235
 
+"Project-Id-Version: akonadi_next\n"
112236
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
112237
 
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 06:20+0200\n"
112238
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-20 13:21+0400\n"
112239
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
112240
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
112241
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
112242
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
112243
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
112244
 
+"Language: fr\n"
112245
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
112246
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
112247
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
112248
 
+
112249
 
+#: amazingdelegate.cpp:85
112250
 
+msgctxt ""
112251
 
+"An email address is not known for a contact. This is the default text "
112252
 
+"provided"
112253
 
+msgid "<no email>"
112254
 
+msgstr ""
112255
 
--- /dev/null
112256
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/ktexteditorkabcbridge_plugin.po
112257
 
@@ -0,0 +1,33 @@
112258
 
+# translation of ktexteditorkabcbridge_plugin.po to
112259
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
112260
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
112261
 
+#
112262
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
112263
 
+msgid ""
112264
 
+msgstr ""
112265
 
+"Project-Id-Version: ktexteditorkabcbridge_plugin\n"
112266
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
112267
 
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 06:08+0100\n"
112268
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:56+0000\n"
112269
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
112270
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
112271
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
112272
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
112273
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
112274
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
112275
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
112276
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
112277
 
+
112278
 
+#: ktexteditorkabcbridge.cpp:42
112279
 
+#, fuzzy
112280
 
+msgid ""
112281
 
+"The template needs information about you, but it looks as if you have not "
112282
 
+"yet provided that information. Do you want to provide it now?"
112283
 
+msgstr ""
112284
 
+"الـ قالب معلومات حوْل itإيطالياهو مثل ليس set معلومات بوصة رجاء set معلومات "
112285
 
+"إلى استخدام قالب"
112286
 
+
112287
 
+#: ktexteditorkabcbridge.cpp:43
112288
 
+#, fuzzy
112289
 
+msgid "Missing personal information"
112290
 
+msgstr "مفقود معلومات"
112291
 
--- /dev/null
112292
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kleopatra.po
112293
 
@@ -0,0 +1,7198 @@
112294
 
+# translation of kleopatra.po to
112295
 
+# Language AR translations for PACKAGE package.
112296
 
+#
112297
 
+# Automatically generated, 2007.
112298
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
112299
 
+msgid ""
112300
 
+msgstr ""
112301
 
+"Project-Id-Version: kleopatra\n"
112302
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
112303
 
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
112304
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:53+0000\n"
112305
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
112306
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
112307
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
112308
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
112309
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
112310
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
112311
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
112312
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
112313
 
+
112314
 
+#: kwatchgnupg/tray.cpp:57
112315
 
+#, fuzzy
112316
 
+msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
112317
 
+msgstr "عارض سجل وقائع GnuPG..."
112318
 
+
112319
 
+#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:40
112320
 
+#, fuzzy
112321
 
+msgid "GnuPG log viewer"
112322
 
+msgstr "عارض سجل وقائع GnuPG..."
112323
 
+
112324
 
+#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50
112325
 
+msgid "Steffen Hansen"
112326
 
+msgstr ""
112327
 
+
112328
 
+#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50 aboutdata.cpp:65
112329
 
+#, fuzzy
112330
 
+msgid "Original Author"
112331
 
+msgstr "المؤلف الأصلي"
112332
 
+
112333
 
+#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:61
112334
 
+msgid "KWatchGnuPG"
112335
 
+msgstr ""
112336
 
+
112337
 
+#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:63
112338
 
+msgid "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
112339
 
+msgstr ""
112340
 
+
112341
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:103
112342
 
+#, kde-format
112343
 
+msgid "[%1] Log cleared"
112344
 
+msgstr ""
112345
 
+
112346
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:110
112347
 
+msgid "C&lear History"
112348
 
+msgstr ""
112349
 
+
112350
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:141
112351
 
+#, kde-format
112352
 
+msgid "[%1] Log stopped"
112353
 
+msgstr ""
112354
 
+
112355
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:156
112356
 
+msgid ""
112357
 
+"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
112358
 
+"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
112359
 
+"This log window is unable to display any useful information."
112360
 
+msgstr ""
112361
 
+
112362
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:158
112363
 
+#, kde-format
112364
 
+msgid "[%1] Log started"
112365
 
+msgstr ""
112366
 
+
112367
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:193
112368
 
+msgid "There are no components available that support logging."
112369
 
+msgstr ""
112370
 
+
112371
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199
112372
 
+msgid ""
112373
 
+"The watchgnupg logging process died.\n"
112374
 
+"Do you want to try to restart it?"
112375
 
+msgstr ""
112376
 
+
112377
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199
112378
 
+msgid "Try Restart"
112379
 
+msgstr ""
112380
 
+
112381
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199
112382
 
+msgid "Do Not Try"
112383
 
+msgstr ""
112384
 
+
112385
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:200
112386
 
+msgid "====== Restarting logging process ====="
112387
 
+msgstr ""
112388
 
+
112389
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:203
112390
 
+msgid ""
112391
 
+"The watchgnupg logging process is not running.\n"
112392
 
+"This log window is unable to display any useful information."
112393
 
+msgstr ""
112394
 
+
112395
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:234
112396
 
+msgid "Save Log to File"
112397
 
+msgstr ""
112398
 
+
112399
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:239
112400
 
+#, fuzzy, kde-format
112401
 
+msgid ""
112402
 
+"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
112403
 
+msgstr ""
112404
 
+"هناك ملف بنفس الاسم \"%1\" موجود مسبقا. هل أنت متأكد من أنك تريد استبداله ؟"
112405
 
+
112406
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:242
112407
 
+#, fuzzy
112408
 
+msgid "Overwrite File"
112409
 
+msgstr "الكتابة فوق الملف ؟"
112410
 
+
112411
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:249
112412
 
+#, fuzzy, kde-format
112413
 
+msgid "Could not save file %1: %2"
112414
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
112415
 
+
112416
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:75
112417
 
+#, fuzzy
112418
 
+msgid "Configure KWatchGnuPG"
112419
 
+msgstr "اضبط &GpgME نهاية خلفية"
112420
 
+
112421
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:90
112422
 
+msgid "WatchGnuPG"
112423
 
+msgstr ""
112424
 
+
112425
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:102
112426
 
+msgid "&Executable:"
112427
 
+msgstr ""
112428
 
+
112429
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:111
112430
 
+msgid "&Socket:"
112431
 
+msgstr ""
112432
 
+
112433
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:120
112434
 
+#, fuzzy
112435
 
+msgid "None"
112436
 
+msgstr "لا"
112437
 
+
112438
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:121
112439
 
+msgid "Basic"
112440
 
+msgstr ""
112441
 
+
112442
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:122
112443
 
+msgid "Advanced"
112444
 
+msgstr ""
112445
 
+
112446
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:123
112447
 
+msgid "Expert"
112448
 
+msgstr ""
112449
 
+
112450
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:124
112451
 
+msgid "Guru"
112452
 
+msgstr ""
112453
 
+
112454
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:125
112455
 
+msgid "Default &log level:"
112456
 
+msgstr ""
112457
 
+
112458
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:133
112459
 
+msgid "Log Window"
112460
 
+msgstr ""
112461
 
+
112462
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:146
112463
 
+msgctxt "history size spinbox suffix"
112464
 
+msgid " line"
112465
 
+msgid_plural " lines"
112466
 
+msgstr[0] ""
112467
 
+msgstr[1] ""
112468
 
+msgstr[2] ""
112469
 
+msgstr[3] ""
112470
 
+msgstr[4] ""
112471
 
+msgstr[5] ""
112472
 
+
112473
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:147
112474
 
+msgid "unlimited"
112475
 
+msgstr ""
112476
 
+
112477
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:148
112478
 
+msgid "&History size:"
112479
 
+msgstr ""
112480
 
+
112481
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:152
112482
 
+msgid "Set &Unlimited"
112483
 
+msgstr ""
112484
 
+
112485
 
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:159
112486
 
+msgid "Enable &word wrapping"
112487
 
+msgstr ""
112488
 
+
112489
 
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:171
112490
 
+#, fuzzy
112491
 
+msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds):"
112492
 
+msgstr "LDAP دقائق ثوان:"
112493
 
+
112494
 
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:181
112495
 
+#, fuzzy
112496
 
+msgid "&Maximum number of items returned by query:"
112497
 
+msgstr ""
112498
 
+"الأقصى رقم من عناصر أداء استعلام\n"
112499
 
+"إستفسار\n"
112500
 
+"طلب:"
112501
 
+
112502
 
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:191
112503
 
+#, fuzzy
112504
 
+msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points"
112505
 
+msgstr "تلقائياً اضف جديد خوادم بوصة CRL التوزيعة نقطة"
112506
 
+
112507
 
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:385
112508
 
+#, fuzzy, kde-format
112509
 
+msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3"
112510
 
+msgstr "نهاية خلفية خطأ ليس إلى خانة لـ 3"
112511
 
+
112512
 
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:390
112513
 
+#, fuzzy, kde-format
112514
 
+msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5"
112515
 
+msgstr "نهاية خلفية خطأ خطأ نوع لـ 5"
112516
 
+
112517
 
+#: conf/configuredialog.cpp:52
112518
 
+#, fuzzy
112519
 
+msgid "Configure"
112520
 
+msgstr "اضبط"
112521
 
+
112522
 
+#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:131
112523
 
+msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
112524
 
+msgstr ""
112525
 
+
112526
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:215
112527
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy)
112528
 
+#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:259 rc.cpp:122
112529
 
+msgid "no proxy"
112530
 
+msgstr ""
112531
 
+
112532
 
+#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:260
112533
 
+#, kde-format
112534
 
+msgid "(Current system setting: %1)"
112535
 
+msgstr ""
112536
 
+
112537
 
+#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:145
112538
 
+#, fuzzy
112539
 
+msgctxt "Key filter without user-assigned name"
112540
 
+msgid "<unnamed>"
112541
 
+msgstr "<غير مسمّى>"
112542
 
+
112543
 
+#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:277
112544
 
+msgid "This parameter has been locked down by the system administrator."
112545
 
+msgstr ""
112546
 
+
112547
 
+#: kgpgconf/configuration.cpp:345
112548
 
+msgctxt "as in \"verbosity level\""
112549
 
+msgid "Level"
112550
 
+msgstr ""
112551
 
+
112552
 
+#: kgpgconf/configuration.cpp:345
112553
 
+msgid "Set/Unset"
112554
 
+msgstr ""
112555
 
+
112556
 
+#: kgpgconf/configuration.cpp:347
112557
 
+msgid "String List"
112558
 
+msgstr ""
112559
 
+
112560
 
+#: kgpgconf/configuration.cpp:347
112561
 
+msgid "String"
112562
 
+msgstr ""
112563
 
+
112564
 
+#: kgpgconf/configuration.cpp:349
112565
 
+msgid "List of Integers"
112566
 
+msgstr ""
112567
 
+
112568
 
+#: kgpgconf/configuration.cpp:349
112569
 
+msgid "Integer"
112570
 
+msgstr ""
112571
 
+
112572
 
+#: kgpgconf/configuration.cpp:351
112573
 
+msgid "List of Unsigned Integers"
112574
 
+msgstr ""
112575
 
+
112576
 
+#: kgpgconf/configuration.cpp:351
112577
 
+msgid "Unsigned Integer "
112578
 
+msgstr ""
112579
 
+
112580
 
+#: kgpgconf/configuration.cpp:353
112581
 
+#, fuzzy
112582
 
+msgid "Path List"
112583
 
+msgstr "المسار"
112584
 
+
112585
 
+#: kgpgconf/configuration.cpp:353
112586
 
+#, fuzzy
112587
 
+msgid "Path"
112588
 
+msgstr "المسار"
112589
 
+
112590
 
+#: kgpgconf/configuration.cpp:355
112591
 
+msgid "List of URLs"
112592
 
+msgstr ""
112593
 
+
112594
 
+#: kgpgconf/configuration.cpp:355
112595
 
+msgid "URL"
112596
 
+msgstr ""
112597
 
+
112598
 
+#: kgpgconf/configuration.cpp:357
112599
 
+msgid "List of LDAP URLs"
112600
 
+msgstr ""
112601
 
+
112602
 
+#: kgpgconf/configuration.cpp:357
112603
 
+msgid "LDAP URL"
112604
 
+msgstr ""
112605
 
+
112606
 
+#: kgpgconf/configuration.cpp:359
112607
 
+msgid "Directory Path List"
112608
 
+msgstr ""
112609
 
+
112610
 
+#: kgpgconf/configuration.cpp:359
112611
 
+msgid "Directory Path"
112612
 
+msgstr ""
112613
 
+
112614
 
+#: kgpgconf/configreader.cpp:234
112615
 
+msgid "Parse error on gpgconf --list-config output:"
112616
 
+msgstr ""
112617
 
+
112618
 
+#: kgpgconf/configreader.cpp:239
112619
 
+#, kde-format
112620
 
+msgid "gpgconf --list-config: Unknown component: %1"
112621
 
+msgstr ""
112622
 
+
112623
 
+#: kgpgconf/configreader.cpp:244
112624
 
+#, kde-format
112625
 
+msgid "gpgconf --list-config: Unknown entry: %1:%2"
112626
 
+msgstr ""
112627
 
+
112628
 
+#: kgpgconf/configreader.cpp:250
112629
 
+#, kde-format
112630
 
+msgid "gpgconf --list-config: Invalid entry: value must start with '\"': %1"
112631
 
+msgstr ""
112632
 
+
112633
 
+#: kgpgconf/configreader.cpp:283
112634
 
+msgid "Parse error on gpgconf --list-components. output:"
112635
 
+msgstr ""
112636
 
+
112637
 
+#: kgpgconf/configreader.cpp:311
112638
 
+msgid "gpgconf not found or cannot be started"
112639
 
+msgstr ""
112640
 
+
112641
 
+#: kgpgconf/configreader.cpp:313
112642
 
+msgid "gpgconf terminated unexpectedly"
112643
 
+msgstr ""
112644
 
+
112645
 
+#: kgpgconf/configreader.cpp:315
112646
 
+msgid "timeout while executing gpgconf"
112647
 
+msgstr ""
112648
 
+
112649
 
+#: kgpgconf/configreader.cpp:317
112650
 
+msgid "error while writing to gpgconf"
112651
 
+msgstr ""
112652
 
+
112653
 
+#: kgpgconf/configreader.cpp:319
112654
 
+msgid "error while reading from gpgconf"
112655
 
+msgstr ""
112656
 
+
112657
 
+#: kgpgconf/configreader.cpp:322
112658
 
+msgid "Unknown error while executing gpgconf"
112659
 
+msgstr ""
112660
 
+
112661
 
+#. i18n: file: kleopatra.rc:5
112662
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
112663
 
+#. i18n: file: kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:4
112664
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
112665
 
+#. i18n: file: kleopatra.rc:5
112666
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
112667
 
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:67 rc.cpp:3 rc.cpp:35 rc.cpp:742
112668
 
+#, fuzzy
112669
 
+msgid "&File"
112670
 
+msgstr "ملف"
112671
 
+
112672
 
+#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:57
112673
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsPB)
112674
 
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:68 rc.cpp:529
112675
 
+msgid "Save As..."
112676
 
+msgstr ""
112677
 
+
112678
 
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:70
112679
 
+msgid "Quit"
112680
 
+msgstr ""
112681
 
+
112682
 
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:86
112683
 
+#, fuzzy
112684
 
+msgid "Setup Error"
112685
 
+msgstr "كليوبترا خطأ"
112686
 
+
112687
 
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:86
112688
 
+#, kde-format
112689
 
+msgid ""
112690
 
+"KGpgConf could not execute gpgconf.exe.\n"
112691
 
+"\n"
112692
 
+"Error: %1\n"
112693
 
+"Error Code: %2"
112694
 
+msgstr ""
112695
 
+
112696
 
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:91
112697
 
+msgid "Parsing Error"
112698
 
+msgstr ""
112699
 
+
112700
 
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:91 kgpgconf/mainwindow.cpp:96
112701
 
+#, fuzzy, kde-format
112702
 
+msgid ""
112703
 
+"An error occurred while reading the current configuration.\n"
112704
 
+"\n"
112705
 
+"Error: %1"
112706
 
+msgstr "أداة تعريف خطأ بينما إلى انعش n 1"
112707
 
+
112708
 
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:96
112709
 
+msgid "Error"
112710
 
+msgstr ""
112711
 
+
112712
 
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:213 kgpgconf/mainwindow.cpp:232
112713
 
+msgid "Write Error"
112714
 
+msgstr ""
112715
 
+
112716
 
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:213
112717
 
+#, kde-format
112718
 
+msgid ""
112719
 
+"Could not open file %1 for writing. You might not have the permission to "
112720
 
+"write to that file."
112721
 
+msgstr ""
112722
 
+
112723
 
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:232
112724
 
+#, kde-format
112725
 
+msgid "Error while writing to file %1."
112726
 
+msgstr ""
112727
 
+
112728
 
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:238
112729
 
+msgid "Save As"
112730
 
+msgstr ""
112731
 
+
112732
 
+#: tests/kleo_test.h:47
112733
 
+msgid "qttest"
112734
 
+msgstr ""
112735
 
+
112736
 
+#: tests/test_verificationresultdialog.cpp:79
112737
 
+msgid "VerificationResultDialog Test"
112738
 
+msgstr ""
112739
 
+
112740
 
+#: tests/test_verificationresultdialog.cpp:84
112741
 
+msgid "Signature file"
112742
 
+msgstr ""
112743
 
+
112744
 
+#: tests/test_verificationresultdialog.cpp:85
112745
 
+msgid "Data file"
112746
 
+msgstr ""
112747
 
+
112748
 
+#: tests/test_keylistmodels.cpp:90
112749
 
+msgid "FlatKeyListModel Test"
112750
 
+msgstr ""
112751
 
+
112752
 
+#: tests/test_keylistmodels.cpp:94
112753
 
+#, fuzzy
112754
 
+msgid "Perform flat certificate listing"
112755
 
+msgstr "الشّهادات"
112756
 
+
112757
 
+#: tests/test_keylistmodels.cpp:95
112758
 
+#, fuzzy
112759
 
+msgid "Perform hierarchical certificate listing"
112760
 
+msgstr "هيكلي مفتاح قائمة"
112761
 
+
112762
 
+#: tests/test_keylistmodels.cpp:96
112763
 
+#, fuzzy
112764
 
+msgid "Do not list SMIME certificates"
112765
 
+msgstr "ASCII مدرّع شهادة الحزم"
112766
 
+
112767
 
+#: tests/test_useridlistmodels.cpp:158
112768
 
+msgid "UserIDListModel Test"
112769
 
+msgstr ""
112770
 
+
112771
 
+#: tests/test_useridlistmodels.cpp:162
112772
 
+#, fuzzy
112773
 
+msgid "OpenPGP certificate to look up"
112774
 
+msgstr "شهادة المدير خطأ"
112775
 
+
112776
 
+#: tests/test_useridlistmodels.cpp:163
112777
 
+#, fuzzy
112778
 
+msgid "X.509 certificate to look up"
112779
 
+msgstr "شهادة المدير خطأ"
112780
 
+
112781
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:176
112782
 
+msgid "No option name given"
112783
 
+msgstr ""
112784
 
+
112785
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:327
112786
 
+#, fuzzy
112787
 
+msgid "Parse error"
112788
 
+msgstr "كليوبترا خطأ"
112789
 
+
112790
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:336
112791
 
+msgid "Parse error: numeric session id too large"
112792
 
+msgstr ""
112793
 
+
112794
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:349
112795
 
+msgid "CAPABILITIES does not take arguments"
112796
 
+msgstr ""
112797
 
+
112798
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:383
112799
 
+msgid "Unknown value for WHAT"
112800
 
+msgstr ""
112801
 
+
112802
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:394
112803
 
+msgid "START_KEYMANAGER does not take arguments"
112804
 
+msgstr ""
112805
 
+
112806
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:408
112807
 
+msgid "START_CONFDIALOG does not take arguments"
112808
 
+msgstr ""
112809
 
+
112810
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:453
112811
 
+#, kde-format
112812
 
+msgid "Message #%1"
112813
 
+msgstr ""
112814
 
+
112815
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:464
112816
 
+msgid "Empty file path"
112817
 
+msgstr ""
112818
 
+
112819
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:467
112820
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:520
112821
 
+msgid "Only absolute file paths are allowed"
112822
 
+msgstr ""
112823
 
+
112824
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:469
112825
 
+msgid "Only files are allowed in INPUT/OUTPUT FILE"
112826
 
+msgstr ""
112827
 
+
112828
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:534
112829
 
+msgid "unknown exception caught"
112830
 
+msgstr ""
112831
 
+
112832
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:587
112833
 
+msgid "Cannot mix --info with non-info SENDER or RECIPIENT"
112834
 
+msgstr ""
112835
 
+
112836
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:591
112837
 
+msgid "Argument is not a valid RFC-2822 mailbox"
112838
 
+msgstr ""
112839
 
+
112840
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:594
112841
 
+msgid "Garbage after valid RFC-2822 mailbox detected"
112842
 
+msgstr ""
112843
 
+
112844
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:623
112845
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:634
112846
 
+#, kde-format
112847
 
+msgctxt "@info"
112848
 
+msgid ""
112849
 
+"<para>The sender address <email>%1</email> matches more than one "
112850
 
+"cryptographic format.</para><para>Which format do you want to use?</para>"
112851
 
+msgstr ""
112852
 
+
112853
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:625
112854
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:636
112855
 
+msgctxt "@title"
112856
 
+msgid "Format Choice"
112857
 
+msgstr ""
112858
 
+
112859
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:626
112860
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:637
112861
 
+msgctxt "@action:button"
112862
 
+msgid "Send OpenPGP-Signed"
112863
 
+msgstr ""
112864
 
+
112865
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:627
112866
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:638
112867
 
+msgctxt "@action:button"
112868
 
+msgid "Send S/MIME-Signed"
112869
 
+msgstr ""
112870
 
+
112871
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1009
112872
 
+#, kde-format
112873
 
+msgid "Caught unexpected exception: %1"
112874
 
+msgstr ""
112875
 
+
112876
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1013
112877
 
+msgid "Caught unknown exception - please report this error to the developers."
112878
 
+msgstr ""
112879
 
+
112880
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1139
112881
 
+#, kde-format
112882
 
+msgid "Can not send \"%1\" status"
112883
 
+msgstr ""
112884
 
+
112885
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1146
112886
 
+msgid "Can not send data"
112887
 
+msgstr ""
112888
 
+
112889
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1149
112890
 
+msgid "Can not flush data"
112891
 
+msgstr ""
112892
 
+
112893
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1318
112894
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1364
112895
 
+msgid "Caught unknown exception"
112896
 
+msgstr ""
112897
 
+
112898
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1385
112899
 
+msgid "Required --mode option missing"
112900
 
+msgstr ""
112901
 
+
112902
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1392
112903
 
+#, kde-format
112904
 
+msgid "invalid mode: \"%1\""
112905
 
+msgstr ""
112906
 
+
112907
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1413
112908
 
+msgid "Required --protocol option missing"
112909
 
+msgstr ""
112910
 
+
112911
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1418
112912
 
+msgid "--protocol is not allowed here"
112913
 
+msgstr ""
112914
 
+
112915
 
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1425
112916
 
+#, kde-format
112917
 
+msgid "invalid protocol \"%1\""
112918
 
+msgstr ""
112919
 
+
112920
 
+#: uiserver/uiserver.cpp:209
112921
 
+msgid ""
112922
 
+"Could not determine the GnuPG home directory. Consider setting the GNUPGHOME "
112923
 
+"environment variable."
112924
 
+msgstr ""
112925
 
+
112926
 
+#: uiserver/uiserver.cpp:219
112927
 
+#, kde-format
112928
 
+msgid ""
112929
 
+"Cannot determine the GnuPG home directory: %1 exists but is not a directory."
112930
 
+msgstr ""
112931
 
+
112932
 
+#: uiserver/uiserver.cpp:225
112933
 
+#, fuzzy, kde-format
112934
 
+msgid "Could not create GnuPG home directory %1: %2"
112935
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
112936
 
+
112937
 
+#: uiserver/uiserver.cpp:237
112938
 
+#, kde-format
112939
 
+msgid "Detected another running gnupg UI server listening at %1."
112940
 
+msgstr ""
112941
 
+
112942
 
+#: uiserver/uiserver_unix.cpp:70 uiserver/uiserver_win.cpp:68
112943
 
+#, fuzzy, kde-format
112944
 
+msgid "Could not create socket: %1"
112945
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
112946
 
+
112947
 
+#: uiserver/uiserver_unix.cpp:83 uiserver/uiserver_win.cpp:77
112948
 
+#, fuzzy, kde-format
112949
 
+msgid "Could not bind to socket: %1"
112950
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
112951
 
+
112952
 
+#: uiserver/uiserver_unix.cpp:89 uiserver/uiserver_win.cpp:80
112953
 
+#, fuzzy, kde-format
112954
 
+msgid "Could not get socket nonce: %1"
112955
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
112956
 
+
112957
 
+#: uiserver/uiserver_unix.cpp:94 uiserver/uiserver_win.cpp:84
112958
 
+#, fuzzy, kde-format
112959
 
+msgid "Could not listen to socket: %1"
112960
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
112961
 
+
112962
 
+#: uiserver/uiserver_unix.cpp:97 uiserver/uiserver_win.cpp:87
112963
 
+#, kde-format
112964
 
+msgid ""
112965
 
+"Could not pass socket to Qt: %1. This should not happen, please report this "
112966
 
+"bug."
112967
 
+msgstr ""
112968
 
+
112969
 
+#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:81
112970
 
+msgid "INPUT/OUTPUT/MESSAGE may only be given after PREP_ENCRYPT"
112971
 
+msgstr ""
112972
 
+
112973
 
+#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:85
112974
 
+msgid ""
112975
 
+"PREP_ENCRYPT is an email mode command, connection seems to be in filemanager "
112976
 
+"mode"
112977
 
+msgstr ""
112978
 
+
112979
 
+#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:89
112980
 
+msgid "SENDER may not be given prior to PREP_ENCRYPT, except with --info"
112981
 
+msgstr ""
112982
 
+
112983
 
+#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:93 uiserver/encryptcommand.cpp:131
112984
 
+msgid "No recipients given, or only with --info"
112985
 
+msgstr ""
112986
 
+
112987
 
+#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:134
112988
 
+#, kde-format
112989
 
+msgid ""
112990
 
+"Caught unexpected exception in PrepEncryptCommand::Private::"
112991
 
+"slotRecipientsResolved: %1"
112992
 
+msgstr ""
112993
 
+
112994
 
+#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:138
112995
 
+msgid ""
112996
 
+"Caught unknown exception in PrepEncryptCommand::Private::"
112997
 
+"slotRecipientsResolved"
112998
 
+msgstr ""
112999
 
+
113000
 
+#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:83
113001
 
+#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:164
113002
 
+msgid "At least one FILE must be present"
113003
 
+msgstr ""
113004
 
+
113005
 
+#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:88
113006
 
+#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:93
113007
 
+#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:99
113008
 
+#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:104
113009
 
+#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:109
113010
 
+#, kde-format
113011
 
+msgid ""
113012
 
+"%1 is a filemanager mode command, connection seems to be in email mode (%2 "
113013
 
+"present)"
113014
 
+msgstr ""
113015
 
+
113016
 
+#: uiserver/signcommand.cpp:86
113017
 
+msgid ""
113018
 
+"SIGN is an email mode command, connection seems to be in filemanager mode"
113019
 
+msgstr ""
113020
 
+
113021
 
+#: uiserver/signcommand.cpp:90
113022
 
+msgid "RECIPIENT may not be given prior to SIGN, except with --info"
113023
 
+msgstr ""
113024
 
+
113025
 
+#: uiserver/signcommand.cpp:94 uiserver/encryptcommand.cpp:97
113026
 
+msgid "At least one INPUT must be present"
113027
 
+msgstr ""
113028
 
+
113029
 
+#: uiserver/signcommand.cpp:98 uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:187
113030
 
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:105
113031
 
+msgid "INPUT/OUTPUT count mismatch"
113032
 
+msgstr ""
113033
 
+
113034
 
+#: uiserver/signcommand.cpp:102
113035
 
+msgid "MESSAGE command is not allowed before SIGN"
113036
 
+msgstr ""
113037
 
+
113038
 
+#: uiserver/signcommand.cpp:143
113039
 
+#, kde-format
113040
 
+msgid ""
113041
 
+"Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved: "
113042
 
+"%1"
113043
 
+msgstr ""
113044
 
+
113045
 
+#: uiserver/signcommand.cpp:147
113046
 
+msgid ""
113047
 
+"Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved"
113048
 
+msgstr ""
113049
 
+
113050
 
+#: uiserver/signcommand.cpp:165 uiserver/echocommand.cpp:147
113051
 
+#, kde-format
113052
 
+msgid ""
113053
 
+"Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined: %1"
113054
 
+msgstr ""
113055
 
+
113056
 
+#: uiserver/signcommand.cpp:169 uiserver/echocommand.cpp:151
113057
 
+msgid "Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined"
113058
 
+msgstr ""
113059
 
+
113060
 
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:145
113061
 
+msgid "Can not use non-info SENDER"
113062
 
+msgstr ""
113063
 
+
113064
 
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:149
113065
 
+msgid "Can not use non-info RECIPIENT"
113066
 
+msgstr ""
113067
 
+
113068
 
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:164
113069
 
+msgid "FILES present"
113070
 
+msgstr ""
113071
 
+
113072
 
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:168
113073
 
+msgid "At least one INPUT needs to be provided"
113074
 
+msgstr ""
113075
 
+
113076
 
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:173
113077
 
+msgid "INPUT/SENDER --info count mismatch"
113078
 
+msgstr ""
113079
 
+
113080
 
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:178
113081
 
+msgid "INPUT/MESSAGE count mismatch"
113082
 
+msgstr ""
113083
 
+
113084
 
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:181
113085
 
+msgid "MESSAGE can only be given for detached signature verification"
113086
 
+msgstr ""
113087
 
+
113088
 
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:190
113089
 
+msgid "Can not use OUTPUT and MESSAGE simultaneously"
113090
 
+msgstr ""
113091
 
+
113092
 
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:198
113093
 
+msgid "No backend support for OpenPGP"
113094
 
+msgstr ""
113095
 
+
113096
 
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:199
113097
 
+msgid "No backend support for S/MIME"
113098
 
+msgstr ""
113099
 
+
113100
 
+#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:145
113101
 
+msgid "Can not use SENDER"
113102
 
+msgstr ""
113103
 
+
113104
 
+#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:149
113105
 
+msgid "Can not use RECIPIENT"
113106
 
+msgstr ""
113107
 
+
113108
 
+#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:156
113109
 
+msgid "INPUT present"
113110
 
+msgstr ""
113111
 
+
113112
 
+#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:158
113113
 
+msgid "MESSAGE present"
113114
 
+msgstr ""
113115
 
+
113116
 
+#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:160
113117
 
+msgid "OUTPUT present"
113118
 
+msgstr ""
113119
 
+
113120
 
+#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:167
113121
 
+msgid "DECRYPT/VERIFY_FILES cannot use directories as input"
113122
 
+msgstr ""
113123
 
+
113124
 
+#: uiserver/selectcertificatecommand.cpp:151
113125
 
+#, kde-format
113126
 
+msgid ""
113127
 
+"Caught unexpected exception in SelectCertificateCommand::Private::"
113128
 
+"slotDialogAccepted: %1"
113129
 
+msgstr ""
113130
 
+
113131
 
+#: uiserver/selectcertificatecommand.cpp:155
113132
 
+msgid ""
113133
 
+"Caught unknown exception in SelectCertificateCommand::Private::"
113134
 
+"slotDialogAccepted"
113135
 
+msgstr ""
113136
 
+
113137
 
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:89
113138
 
+msgid ""
113139
 
+"ENCRYPT is an email mode command, connection seems to be in filmanager mode"
113140
 
+msgstr ""
113141
 
+
113142
 
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:93
113143
 
+msgid "SENDER may not be given prior to ENCRYPT, except with --info"
113144
 
+msgstr ""
113145
 
+
113146
 
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:101
113147
 
+msgid "At least one OUTPUT must be present"
113148
 
+msgstr ""
113149
 
+
113150
 
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:109
113151
 
+msgid "MESSAGE command is not allowed before ENCRYPT"
113152
 
+msgstr ""
113153
 
+
113154
 
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:118
113155
 
+msgid "Protocol given conflicts with protocol determined by PREP_ENCRYPT"
113156
 
+msgstr ""
113157
 
+
113158
 
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:122
113159
 
+msgid "New recipients added after PREP_ENCRYPT command"
113160
 
+msgstr ""
113161
 
+
113162
 
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:125
113163
 
+msgid "New senders added after PREP_ENCRYPT command"
113164
 
+msgstr ""
113165
 
+
113166
 
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:185
113167
 
+#, kde-format
113168
 
+msgid ""
113169
 
+"Caught unexpected exception in EncryptCommand::Private::"
113170
 
+"slotRecipientsResolved: %1"
113171
 
+msgstr ""
113172
 
+
113173
 
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:189
113174
 
+msgid ""
113175
 
+"Caught unknown exception in EncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved"
113176
 
+msgstr ""
113177
 
+
113178
 
+#: view/searchbar.cpp:90
113179
 
+#, fuzzy
113180
 
+msgid "&Find:"
113181
 
+msgstr "ابحث"
113182
 
+
113183
 
+#: view/tabwidget.cpp:385
113184
 
+msgid "New Tab"
113185
 
+msgstr ""
113186
 
+
113187
 
+#: view/tabwidget.cpp:385
113188
 
+msgid "Open a new tab"
113189
 
+msgstr ""
113190
 
+
113191
 
+#: view/tabwidget.cpp:386
113192
 
+msgid "CTRL+SHIFT+N"
113193
 
+msgstr ""
113194
 
+
113195
 
+#: view/tabwidget.cpp:392
113196
 
+msgid "Rename Tab..."
113197
 
+msgstr ""
113198
 
+
113199
 
+#: view/tabwidget.cpp:392
113200
 
+msgid "Rename this tab"
113201
 
+msgstr ""
113202
 
+
113203
 
+#: view/tabwidget.cpp:393
113204
 
+msgid "CTRL+SHIFT+R"
113205
 
+msgstr ""
113206
 
+
113207
 
+#: view/tabwidget.cpp:394
113208
 
+msgid "Duplicate Tab"
113209
 
+msgstr ""
113210
 
+
113211
 
+#: view/tabwidget.cpp:394
113212
 
+msgid "Duplicate this tab"
113213
 
+msgstr ""
113214
 
+
113215
 
+#: view/tabwidget.cpp:395
113216
 
+msgid "CTRL+SHIFT+D"
113217
 
+msgstr ""
113218
 
+
113219
 
+#: view/tabwidget.cpp:396
113220
 
+msgid "Close Tab"
113221
 
+msgstr ""
113222
 
+
113223
 
+#: view/tabwidget.cpp:396
113224
 
+msgid "Close this tab"
113225
 
+msgstr ""
113226
 
+
113227
 
+#: view/tabwidget.cpp:397
113228
 
+msgid "CTRL+SHIFT+W"
113229
 
+msgstr ""
113230
 
+
113231
 
+#: view/tabwidget.cpp:398
113232
 
+msgid "Move Tab Left"
113233
 
+msgstr ""
113234
 
+
113235
 
+#: view/tabwidget.cpp:399
113236
 
+msgid "CTRL+SHIFT+LEFT"
113237
 
+msgstr ""
113238
 
+
113239
 
+#: view/tabwidget.cpp:400
113240
 
+msgid "Move Tab Right"
113241
 
+msgstr ""
113242
 
+
113243
 
+#: view/tabwidget.cpp:401
113244
 
+msgid "CTRL+SHIFT+RIGHT"
113245
 
+msgstr ""
113246
 
+
113247
 
+#: view/tabwidget.cpp:402
113248
 
+#, fuzzy
113249
 
+msgid "Hierarchical Certificate List"
113250
 
+msgstr "هيكلي مفتاح قائمة"
113251
 
+
113252
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:244
113253
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, expandAllCertificationsPB)
113254
 
+#: view/tabwidget.cpp:404 rc.cpp:484
113255
 
+#, fuzzy
113256
 
+msgid "Expand All"
113257
 
+msgstr "مدِّد الكل"
113258
 
+
113259
 
+#: view/tabwidget.cpp:405
113260
 
+msgid "CTRL+."
113261
 
+msgstr ""
113262
 
+
113263
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:254
113264
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, collapseAllCertificationsPB)
113265
 
+#: view/tabwidget.cpp:406 rc.cpp:487
113266
 
+#, fuzzy
113267
 
+msgid "Collapse All"
113268
 
+msgstr "اطوِ الكل"
113269
 
+
113270
 
+#: view/tabwidget.cpp:407
113271
 
+msgid "CTRL+,"
113272
 
+msgstr ""
113273
 
+
113274
 
+#: view/tabwidget.cpp:529
113275
 
+msgid "Rename Tab"
113276
 
+msgstr ""
113277
 
+
113278
 
+#: view/tabwidget.cpp:529
113279
 
+msgid "New tab title:"
113280
 
+msgstr ""
113281
 
+
113282
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:265
113283
 
+msgid "new email"
113284
 
+msgstr ""
113285
 
+
113286
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:266
113287
 
+msgid "new dns name"
113288
 
+msgstr ""
113289
 
+
113290
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:267
113291
 
+msgid "new uri"
113292
 
+msgstr ""
113293
 
+
113294
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:521
113295
 
+msgctxt "@action"
113296
 
+msgid "Create Key"
113297
 
+msgstr ""
113298
 
+
113299
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:572
113300
 
+#, fuzzy, kde-format
113301
 
+msgid "Could not start certificate creation: %1"
113302
 
+msgstr "يمكن أن ليس تشغيل شهادة توليد، جيل 1"
113303
 
+
113304
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:585
113305
 
+#, fuzzy
113306
 
+msgid "Operation canceled."
113307
 
+msgstr "شهادة نزّل فشل"
113308
 
+
113309
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:586
113310
 
+#, fuzzy, kde-format
113311
 
+msgid "Could not create certificate: %1"
113312
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
113313
 
+
113314
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:593
113315
 
+#, fuzzy, kde-format
113316
 
+msgid ""
113317
 
+"Certificate created successfully.\n"
113318
 
+"Fingerprint: %1"
113319
 
+msgstr "شهادة نزّل فشل"
113320
 
+
113321
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:599
113322
 
+#, fuzzy, kde-format
113323
 
+msgid "Could not write output file %1: %2"
113324
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
113325
 
+
113326
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:607
113327
 
+#, fuzzy
113328
 
+msgid "Certificate created successfully."
113329
 
+msgstr ""
113330
 
+"CRL ذاكرة مخبئة\n"
113331
 
+"تخزين مؤقت\n"
113332
 
+"مَخبأ."
113333
 
+
113334
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:646
113335
 
+#, fuzzy
113336
 
+msgctxt "@title"
113337
 
+msgid "Key Creation Failed"
113338
 
+msgstr "مفتاح الجيل المساعد"
113339
 
+
113340
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:647
113341
 
+msgid "Key pair creation failed. Please find details about the failure below."
113342
 
+msgstr ""
113343
 
+
113344
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:649
113345
 
+msgctxt "@title"
113346
 
+msgid "Key Pair Successfully Created"
113347
 
+msgstr ""
113348
 
+
113349
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:650
113350
 
+msgid ""
113351
 
+"Your new key pair was created successfully. Please find details on the "
113352
 
+"result and some suggested next steps below."
113353
 
+msgstr ""
113354
 
+
113355
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:704
113356
 
+msgctxt "@title"
113357
 
+msgid "Save Request"
113358
 
+msgstr ""
113359
 
+
113360
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:705
113361
 
+#, fuzzy
113362
 
+msgid "PKCS#10 Requests (*.p10)"
113363
 
+msgstr "مفتاح الحزمة"
113364
 
+
113365
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:714
113366
 
+#, kde-format
113367
 
+msgctxt "@info"
113368
 
+msgid ""
113369
 
+"Could not copy temporary file <filename>%1</filename> to file <filename>%2</"
113370
 
+"filename>: <message>%3</message>"
113371
 
+msgstr ""
113372
 
+
113373
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:717
113374
 
+msgctxt "@title"
113375
 
+msgid "Error Saving Request"
113376
 
+msgstr ""
113377
 
+
113378
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:721
113379
 
+#, kde-format
113380
 
+msgctxt "@info"
113381
 
+msgid ""
113382
 
+"<para>Successfully wrote request to <filename>%1</filename>.</para><para>You "
113383
 
+"should now send the request to the Certification Authority (CA).</para>"
113384
 
+msgstr ""
113385
 
+
113386
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:724
113387
 
+msgctxt "@title"
113388
 
+msgid "Request Saved"
113389
 
+msgstr ""
113390
 
+
113391
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:732
113392
 
+#, fuzzy
113393
 
+msgid "Please process this certificate."
113394
 
+msgstr "تنفيذ إلى حذف شهادة?"
113395
 
+
113396
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:733
113397
 
+msgid ""
113398
 
+"Please process this certificate and inform the sender about the location to "
113399
 
+"fetch the resulting certificate.\n"
113400
 
+"\n"
113401
 
+"Thanks,\n"
113402
 
+msgstr ""
113403
 
+
113404
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:757
113405
 
+#, fuzzy
113406
 
+msgid "My new OpenPGP certificate"
113407
 
+msgstr "الشّهادات"
113408
 
+
113409
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:758
113410
 
+msgid "Please find attached my new OpenPGP certificate."
113411
 
+msgstr ""
113412
 
+
113413
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:789
113414
 
+msgctxt "@info"
113415
 
+msgid ""
113416
 
+"<para><application>Kleopatra</application> tried to send a mail via your "
113417
 
+"default mail client.</para><para>Some mail clients are known not to support "
113418
 
+"attachments when invoked this way.</para><para>If your mail client does not "
113419
 
+"have an attachment, then drag the <application>Kleopatra</application> icon "
113420
 
+"and drop it on the message compose window of your mail client.</"
113421
 
+"para><para>If that does not work, either, save the request to a file, and "
113422
 
+"then attach that.</para>"
113423
 
+msgstr ""
113424
 
+
113425
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:793
113426
 
+#, fuzzy
113427
 
+msgctxt "@title"
113428
 
+msgid "Sending Mail"
113429
 
+msgstr "ملغى."
113430
 
+
113431
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:829
113432
 
+msgctxt "@info"
113433
 
+msgid ""
113434
 
+"This operation will delete the certification request. Please make sure that "
113435
 
+"you have sent or saved it before proceeding."
113436
 
+msgstr ""
113437
 
+
113438
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:831
113439
 
+#, fuzzy
113440
 
+msgctxt "@title"
113441
 
+msgid "Certification Request About To Be Deleted"
113442
 
+msgstr "ملكك شهادة الطلب هو جاهز إلى كن أَرسِل"
113443
 
+
113444
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:862
113445
 
+#, fuzzy
113446
 
+msgctxt "@title"
113447
 
+msgid "Certificate Creation Wizard"
113448
 
+msgstr "شهادة حذف فشل"
113449
 
+
113450
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:921
113451
 
+#: models/keylistmodel.cpp:247 models/useridlistmodel.cpp:249
113452
 
+msgid "Name"
113453
 
+msgstr ""
113454
 
+
113455
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:923
113456
 
+msgid "Comment"
113457
 
+msgstr ""
113458
 
+
113459
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:925
113460
 
+#: models/useridlistmodel.cpp:250
113461
 
+#, fuzzy
113462
 
+msgid "EMail"
113463
 
+msgstr "البريد الإلكتروني"
113464
 
+
113465
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:938
113466
 
+#, kde-format
113467
 
+msgctxt "Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page"
113468
 
+msgid "%1 (%2):"
113469
 
+msgstr ""
113470
 
+
113471
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:26
113472
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameRequiredLB)
113473
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:43
113474
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailRequiredLB)
113475
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1019 rc.cpp:402 rc.cpp:408
113476
 
+msgid "(required)"
113477
 
+msgstr ""
113478
 
+
113479
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:60
113480
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentRequiredLB)
113481
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1019 rc.cpp:414
113482
 
+#, fuzzy
113483
 
+msgid "(optional)"
113484
 
+msgstr "قف العملية"
113485
 
+
113486
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1193
113487
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:346
113488
 
+#, fuzzy
113489
 
+msgid "Sign"
113490
 
+msgstr "لـ"
113491
 
+
113492
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1195
113493
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1219
113494
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:345
113495
 
+#, fuzzy
113496
 
+msgid "Encrypt"
113497
 
+msgstr "لـ"
113498
 
+
113499
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1198
113500
 
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:158
113501
 
+#, fuzzy
113502
 
+msgid "Certify"
113503
 
+msgstr "شهادة الإستخدام"
113504
 
+
113505
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1200
113506
 
+msgid "Authenticate"
113507
 
+msgstr ""
113508
 
+
113509
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1250
113510
 
+msgid "Key Type:"
113511
 
+msgstr ""
113512
 
+
113513
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1252
113514
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1254
113515
 
+msgid "Key Strength:"
113516
 
+msgstr ""
113517
 
+
113518
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1254
113519
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1266
113520
 
+msgid "default"
113521
 
+msgstr ""
113522
 
+
113523
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1257
113524
 
+msgid "Key Usage:"
113525
 
+msgstr ""
113526
 
+
113527
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1257
113528
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1259
113529
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1267
113530
 
+msgctxt "separator for key usages"
113531
 
+msgid ",&nbsp;"
113532
 
+msgstr ""
113533
 
+
113534
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1259
113535
 
+#, fuzzy
113536
 
+msgid "Certificate Usage:"
113537
 
+msgstr "شهادة الإستخدام"
113538
 
+
113539
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1262
113540
 
+msgid "Subkey Type:"
113541
 
+msgstr ""
113542
 
+
113543
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1264
113544
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1266
113545
 
+msgid "Subkey Strength:"
113546
 
+msgstr ""
113547
 
+
113548
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1267
113549
 
+msgid "Subkey Usage:"
113550
 
+msgstr ""
113551
 
+
113552
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1270
113553
 
+#, fuzzy
113554
 
+msgid "Valid Until:"
113555
 
+msgstr "صدِّقصدّق"
113556
 
+
113557
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1271
113558
 
+msgid "Email Address:"
113559
 
+msgstr ""
113560
 
+
113561
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1273
113562
 
+#, fuzzy
113563
 
+msgid "Real Name:"
113564
 
+msgstr "الرّقم التّسلسلي"
113565
 
+
113566
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:50
113567
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLB)
113568
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1275 rc.cpp:411
113569
 
+msgid "Comment:"
113570
 
+msgstr ""
113571
 
+
113572
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1277
113573
 
+#, fuzzy
113574
 
+msgid "Subject-DN:"
113575
 
+msgstr "الموضوع"
113576
 
+
113577
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1279
113578
 
+msgid "Add. Email Address:"
113579
 
+msgstr ""
113580
 
+
113581
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1281
113582
 
+msgid "DNS Name:"
113583
 
+msgstr ""
113584
 
+
113585
 
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1283
113586
 
+msgid "URI:"
113587
 
+msgstr ""
113588
 
+
113589
 
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:84
113590
 
+msgid ""
113591
 
+"You need to select an OpenPGP signing certificate to perform this operation."
113592
 
+msgstr ""
113593
 
+
113594
 
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:87
113595
 
+msgid "You need to select at least one signing certificate to proceed."
113596
 
+msgstr ""
113597
 
+
113598
 
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:90
113599
 
+msgid ""
113600
 
+"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you "
113601
 
+"specified a combined sign/encrypt operation that is only available for "
113602
 
+"OpenPGP."
113603
 
+msgstr ""
113604
 
+
113605
 
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:93
113606
 
+msgid ""
113607
 
+"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you only "
113608
 
+"specified an OpenPGP signing certificate."
113609
 
+msgstr ""
113610
 
+
113611
 
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:96
113612
 
+msgid ""
113613
 
+"Only S/MIME certificates will be offered for selection because you only "
113614
 
+"specified an S/MIME signing certificate."
113615
 
+msgstr ""
113616
 
+
113617
 
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:102
113618
 
+msgid ""
113619
 
+"You have selected both OpenPGP and S/MIME signing certificate types, thus "
113620
 
+"two signatures will be created."
113621
 
+msgstr ""
113622
 
+
113623
 
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:106
113624
 
+msgid ""
113625
 
+"If you select both OpenPGP and S/MIME receipient certificates, two encrypted "
113626
 
+"files will be created: one for OpenPGP recipients, one for S/MIME recipients."
113627
 
+msgstr ""
113628
 
+
113629
 
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:131
113630
 
+#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:157
113631
 
+msgid "Sign/Encrypt Files"
113632
 
+msgstr ""
113633
 
+
113634
 
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:132
113635
 
+#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:144
113636
 
+msgid "Sign Files"
113637
 
+msgstr ""
113638
 
+
113639
 
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:133
113640
 
+#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:151
113641
 
+msgid "Encrypt Files"
113642
 
+msgstr ""
113643
 
+
113644
 
+#: crypto/gui/encryptemailwizard.cpp:52
113645
 
+msgid "Encrypt Mail Message"
113646
 
+msgstr ""
113647
 
+
113648
 
+#: crypto/gui/resultlistwidget.cpp:223 crypto/gui/newresultpage.cpp:158
113649
 
+#: crypto/gui/resultpage.cpp:149
113650
 
+#, fuzzy, kde-format
113651
 
+msgctxt "number, operation description"
113652
 
+msgid "Operation %1: %2"
113653
 
+msgstr "قف العملية"
113654
 
+
113655
 
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:85
113656
 
+#, fuzzy
113657
 
+msgid "No certificate selected"
113658
 
+msgstr "شهادة حذف فشل"
113659
 
+
113660
 
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:84
113661
 
+#, kde-format
113662
 
+msgctxt "%1=protocol (S/Mime, OpenPGP), %2=certificate"
113663
 
+msgid "Sign using %1: %2"
113664
 
+msgstr ""
113665
 
+
113666
 
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:282
113667
 
+msgid "Sign and encrypt (OpenPGP only)"
113668
 
+msgstr ""
113669
 
+
113670
 
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:288
113671
 
+#, fuzzy
113672
 
+msgid "Encrypt only"
113673
 
+msgstr "لـ"
113674
 
+
113675
 
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:293
113676
 
+#, fuzzy
113677
 
+msgid "Sign only"
113678
 
+msgstr "لـ"
113679
 
+
113680
 
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:298
113681
 
+msgid "Encryption Options"
113682
 
+msgstr ""
113683
 
+
113684
 
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:301
113685
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:347
113686
 
+msgid "Text output (ASCII armor)"
113687
 
+msgstr ""
113688
 
+
113689
 
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:304
113690
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:348
113691
 
+msgid "Remove unencrypted original file when done"
113692
 
+msgstr ""
113693
 
+
113694
 
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:310
113695
 
+#, fuzzy
113696
 
+msgid "Signing Options"
113697
 
+msgstr "ملغى."
113698
 
+
113699
 
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:315
113700
 
+msgid "Signer:"
113701
 
+msgstr ""
113702
 
+
113703
 
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:330
113704
 
+#, fuzzy
113705
 
+msgid "Change Signing Certificates..."
113706
 
+msgstr "احفظ شهادة"
113707
 
+
113708
 
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:489
113709
 
+msgid "<b>Choose Operation to be Performed</b>"
113710
 
+msgstr ""
113711
 
+
113712
 
+#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:79
113713
 
+msgid "Input file:"
113714
 
+msgstr ""
113715
 
+
113716
 
+#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:83
113717
 
+msgid "&Input file is a detached signature"
113718
 
+msgstr ""
113719
 
+
113720
 
+#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:84
113721
 
+msgid "&Signed data:"
113722
 
+msgstr ""
113723
 
+
113724
 
+#: crypto/gui/newresultpage.cpp:101 crypto/gui/resultpage.cpp:104
113725
 
+msgid "Keep open after operation completed"
113726
 
+msgstr ""
113727
 
+
113728
 
+#: crypto/gui/newresultpage.cpp:133 crypto/gui/resultpage.cpp:131
113729
 
+#, kde-format
113730
 
+msgid "%1: All operations completed."
113731
 
+msgstr ""
113732
 
+
113733
 
+#: crypto/gui/newresultpage.cpp:135 crypto/gui/resultpage.cpp:133
113734
 
+msgid "All operations completed."
113735
 
+msgstr ""
113736
 
+
113737
 
+#: crypto/gui/newresultpage.cpp:160 crypto/gui/resultpage.cpp:151
113738
 
+#, fuzzy, kde-format
113739
 
+msgctxt "tag( \"OpenPGP\" or \"CMS\"),  operation description"
113740
 
+msgid "%1: %2"
113741
 
+msgstr ""
113742
 
+"بِت\n"
113743
 
+"ثنائية"
113744
 
+
113745
 
+#: crypto/gui/newresultpage.cpp:165 crypto/gui/resultpage.cpp:156
113746
 
+msgid "<b>Results</b>"
113747
 
+msgstr ""
113748
 
+
113749
 
+#: crypto/gui/wizard.cpp:99
113750
 
+msgid "&Next"
113751
 
+msgstr ""
113752
 
+
113753
 
+#: crypto/gui/wizard.cpp:137
113754
 
+msgid "Back"
113755
 
+msgstr ""
113756
 
+
113757
 
+#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:93
113758
 
+msgid "Show Audit Log"
113759
 
+msgstr ""
113760
 
+
113761
 
+#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:93
113762
 
+msgid "No Audit Log available"
113763
 
+msgstr ""
113764
 
+
113765
 
+#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:94
113766
 
+#, fuzzy
113767
 
+msgid "Hide Details"
113768
 
+msgstr "الت&فاصيل"
113769
 
+
113770
 
+#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:94
113771
 
+#, fuzzy
113772
 
+msgid "Show Details"
113773
 
+msgstr "الت&فاصيل"
113774
 
+
113775
 
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:203
113776
 
+msgid "<i>No certificate selected</i>"
113777
 
+msgstr ""
113778
 
+
113779
 
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:210
113780
 
+#, fuzzy
113781
 
+msgid "..."
113782
 
+msgstr "A k a."
113783
 
+
113784
 
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:401
113785
 
+msgid "<b>Recipients</b>"
113786
 
+msgstr ""
113787
 
+
113788
 
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:416
113789
 
+msgid "Add Recipient..."
113790
 
+msgstr ""
113791
 
+
113792
 
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:420 crypto/gui/objectspage.cpp:87
113793
 
+msgid "Remove Selected"
113794
 
+msgstr ""
113795
 
+
113796
 
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:431 utils/formatting.cpp:395
113797
 
+msgid "OpenPGP"
113798
 
+msgstr ""
113799
 
+
113800
 
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:435
113801
 
+msgid "S/MIME"
113802
 
+msgstr ""
113803
 
+
113804
 
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:450
113805
 
+msgid ""
113806
 
+"<b>Warning:</b> None of the selected certificates seem to be your own. You "
113807
 
+"will not be able to decrypt the encrypted data again."
113808
 
+msgstr ""
113809
 
+
113810
 
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:567
113811
 
+#, fuzzy
113812
 
+msgid "Recipient"
113813
 
+msgstr "الوصف"
113814
 
+
113815
 
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:569
113816
 
+#, kde-format
113817
 
+msgctxt "%1 == number"
113818
 
+msgid "Recipient (%1)"
113819
 
+msgstr ""
113820
 
+
113821
 
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:602
113822
 
+#, kde-format
113823
 
+msgid "<qt><p>Recipients predefined via GnuPG settings:</p>%1"
113824
 
+msgstr ""
113825
 
+
113826
 
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:612
113827
 
+#, fuzzy
113828
 
+msgid "Sender"
113829
 
+msgstr "تسلسلي"
113830
 
+
113831
 
+#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:207
113832
 
+msgid "<b>Choose operations to be performed</b>"
113833
 
+msgstr ""
113834
 
+
113835
 
+#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:208
113836
 
+msgid ""
113837
 
+"Here you can check and, if needed, override the operations Kleopatra "
113838
 
+"detected for the input given."
113839
 
+msgstr ""
113840
 
+
113841
 
+#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:211
113842
 
+msgid "&Decrypt/Verify"
113843
 
+msgstr ""
113844
 
+
113845
 
+#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:217
113846
 
+msgid "Create all output files in a single folder"
113847
 
+msgstr ""
113848
 
+
113849
 
+#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:218
113850
 
+msgid "&Output folder:"
113851
 
+msgstr ""
113852
 
+
113853
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:136
113854
 
+#, fuzzy
113855
 
+msgctxt "@title:window"
113856
 
+msgid "Selected Files"
113857
 
+msgstr "انتقِ CRL ملف"
113858
 
+
113859
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:215
113860
 
+#, fuzzy
113861
 
+msgid "No files selected."
113862
 
+msgstr "شهادة حذف فشل"
113863
 
+
113864
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:216
113865
 
+#, fuzzy
113866
 
+msgid "Selected file:"
113867
 
+msgid_plural "Selected files:"
113868
 
+msgstr[0] "انتقِ CRL ملف"
113869
 
+msgstr[1] "انتقِ CRL ملف"
113870
 
+msgstr[2] "انتقِ CRL ملف"
113871
 
+msgstr[3] "انتقِ CRL ملف"
113872
 
+msgstr[4] "انتقِ CRL ملف"
113873
 
+msgstr[5] "انتقِ CRL ملف"
113874
 
+
113875
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:219
113876
 
+#, fuzzy
113877
 
+msgctxt "@action"
113878
 
+msgid "More..."
113879
 
+msgstr "أبطِل"
113880
 
+
113881
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:340
113882
 
+msgid "Archive files with:"
113883
 
+msgstr ""
113884
 
+
113885
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:342
113886
 
+#, fuzzy
113887
 
+msgid "Archive name:"
113888
 
+msgstr "الرّقم التّسلسلي"
113889
 
+
113890
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:344
113891
 
+msgid "Sign and Encrypt (OpenPGP only)"
113892
 
+msgstr ""
113893
 
+
113894
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:351
113895
 
+msgctxt "@title"
113896
 
+msgid "What do you want to do?"
113897
 
+msgstr ""
113898
 
+
113899
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:353
113900
 
+msgctxt "@title"
113901
 
+msgid "Please select here whether you want to sign or encrypt files."
113902
 
+msgstr ""
113903
 
+
113904
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:434
113905
 
+#, fuzzy
113906
 
+msgctxt "base name of an archive file, e.g. archive.zip or archive.tar.gz"
113907
 
+msgid "archive"
113908
 
+msgstr "إبحث:"
113909
 
+
113910
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:448
113911
 
+msgid "This operation is not available for S/MIME"
113912
 
+msgstr ""
113913
 
+
113914
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:493
113915
 
+#, fuzzy
113916
 
+msgid "Add"
113917
 
+msgstr "A k a."
113918
 
+
113919
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:494
113920
 
+msgid "Remove"
113921
 
+msgstr ""
113922
 
+
113923
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:497
113924
 
+msgctxt "@title"
113925
 
+msgid "For whom do you want to encrypt?"
113926
 
+msgstr ""
113927
 
+
113928
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:499
113929
 
+msgctxt "@title"
113930
 
+msgid ""
113931
 
+"Please select for whom you want the files to be encrypted. Do not forget to "
113932
 
+"pick one of your own certificates."
113933
 
+msgstr ""
113934
 
+
113935
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:502
113936
 
+#, fuzzy
113937
 
+msgctxt "@action"
113938
 
+msgid "Encrypt"
113939
 
+msgstr "لـ"
113940
 
+
113941
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:596
113942
 
+msgctxt "@info"
113943
 
+msgid ""
113944
 
+"<para>None of the recipients you are encrypting to seems to be your own.</"
113945
 
+"para><para>This means that you will not be able to decrypt the data anymore, "
113946
 
+"once encrypted.</para><para>Do you want to continue, or cancel to change the "
113947
 
+"recipient selection?</para>"
113948
 
+msgstr ""
113949
 
+
113950
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:599
113951
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:610
113952
 
+msgctxt "@title:window"
113953
 
+msgid "Encrypt-To-Self Warning"
113954
 
+msgstr ""
113955
 
+
113956
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:608
113957
 
+msgctxt "@info"
113958
 
+msgid ""
113959
 
+"<para>You have requested the unencrypted data to be removed after encryption."
113960
 
+"</para><para>Are you really sure you do not need to access the data anymore "
113961
 
+"in decrypted form?</para>"
113962
 
+msgstr ""
113963
 
+
113964
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:659
113965
 
+msgid "Sign with OpenPGP"
113966
 
+msgstr ""
113967
 
+
113968
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:660
113969
 
+msgid "Sign with S/MIME"
113970
 
+msgstr ""
113971
 
+
113972
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:663
113973
 
+msgctxt "@title"
113974
 
+msgid "Who do you want to sign as?"
113975
 
+msgstr ""
113976
 
+
113977
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:665
113978
 
+msgctxt "@title"
113979
 
+msgid "Please choose an identity with which to sign the data."
113980
 
+msgstr ""
113981
 
+
113982
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:740
113983
 
+#, fuzzy
113984
 
+msgctxt "@action"
113985
 
+msgid "Sign"
113986
 
+msgstr "لـ"
113987
 
+
113988
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:759
113989
 
+#, fuzzy
113990
 
+msgctxt "@action"
113991
 
+msgid "Sign && Encrypt"
113992
 
+msgstr "لـ"
113993
 
+
113994
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:806
113995
 
+msgctxt "@title"
113996
 
+msgid "Results"
113997
 
+msgstr ""
113998
 
+
113999
 
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:808
114000
 
+msgctxt "@title"
114001
 
+msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here."
114002
 
+msgstr ""
114003
 
+
114004
 
+#: crypto/gui/objectspage.cpp:77
114005
 
+msgid "<b>Objects</b>"
114006
 
+msgstr ""
114007
 
+
114008
 
+#: crypto/gui/objectspage.cpp:99
114009
 
+#, fuzzy
114010
 
+msgid "Select File"
114011
 
+msgstr "انتقِ CRL ملف"
114012
 
+
114013
 
+#: crypto/gui/signingcertificateselectiondialog.cpp:49
114014
 
+#, fuzzy
114015
 
+msgid "Select Signing Certificates"
114016
 
+msgstr "جاري الحذف سلطة الشّهادات الشّهادات"
114017
 
+
114018
 
+#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:82
114019
 
+msgid "You need to select a signing certificate to proceed."
114020
 
+msgstr ""
114021
 
+
114022
 
+#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:88
114023
 
+#, kde-format
114024
 
+msgid "You need to select an %1 signing certificate to proceed."
114025
 
+msgstr ""
114026
 
+
114027
 
+#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:90
114028
 
+#, kde-format
114029
 
+msgid "You need to select %1 and %2 signing certificates to proceed."
114030
 
+msgstr ""
114031
 
+
114032
 
+#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:118
114033
 
+msgid "Sign Mail Message"
114034
 
+msgstr ""
114035
 
+
114036
 
+#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:149
114037
 
+msgid "Call to EncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous."
114038
 
+msgstr ""
114039
 
+
114040
 
+#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:168 crypto/signemailcontroller.cpp:179
114041
 
+#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:276
114042
 
+msgid "User cancel"
114043
 
+msgstr ""
114044
 
+
114045
 
+#: crypto/task.cpp:167
114046
 
+msgid "Unknown exception in Task::start()"
114047
 
+msgstr ""
114048
 
+
114049
 
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:83
114050
 
+msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here."
114051
 
+msgstr ""
114052
 
+
114053
 
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:162
114054
 
+#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:181
114055
 
+#, fuzzy
114056
 
+msgid "User canceled"
114057
 
+msgstr "ملغى."
114058
 
+
114059
 
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:250
114060
 
+msgid "Decrypt/Verify E-Mail"
114061
 
+msgstr ""
114062
 
+
114063
 
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:272
114064
 
+msgid "At least one input needs to be provided"
114065
 
+msgstr ""
114066
 
+
114067
 
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:276
114068
 
+msgid "Informative sender/signed data count mismatch"
114069
 
+msgstr ""
114070
 
+
114071
 
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:281
114072
 
+msgid "Signature/signed data count mismatch"
114073
 
+msgstr ""
114074
 
+
114075
 
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:284
114076
 
+msgid "Signed data can only be given for detached signature verification"
114077
 
+msgstr ""
114078
 
+
114079
 
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:290
114080
 
+msgid "Input/Output count mismatch"
114081
 
+msgstr ""
114082
 
+
114083
 
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:293
114084
 
+msgid "Cannot use output and signed data simultaneously"
114085
 
+msgstr ""
114086
 
+
114087
 
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:300
114088
 
+#, kde-format
114089
 
+msgid "No backend support for %1"
114090
 
+msgstr ""
114091
 
+
114092
 
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:72 crypto/decryptverifytask.cpp:277
114093
 
+#, kde-format
114094
 
+msgctxt "Input file --> Output file (rarr is arrow"
114095
 
+msgid "%1 &rarr; %2"
114096
 
+msgstr ""
114097
 
+
114098
 
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:132 crypto/signemailtask.cpp:83
114099
 
+#, fuzzy
114100
 
+msgid "Signing canceled."
114101
 
+msgstr "ملغى."
114102
 
+
114103
 
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:135
114104
 
+#, fuzzy
114105
 
+msgid "Signing failed."
114106
 
+msgstr "ملغى."
114107
 
+
114108
 
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:136 crypto/signemailtask.cpp:88
114109
 
+msgid "Signing succeeded."
114110
 
+msgstr ""
114111
 
+
114112
 
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:145 crypto/encryptemailtask.cpp:84
114113
 
+msgid "Encryption canceled."
114114
 
+msgstr ""
114115
 
+
114116
 
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:148
114117
 
+#, fuzzy
114118
 
+msgid "Encryption failed."
114119
 
+msgstr "شهادة حذف فشل"
114120
 
+
114121
 
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:150 crypto/encryptemailtask.cpp:89
114122
 
+msgid "Encryption succeeded."
114123
 
+msgstr ""
114124
 
+
114125
 
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:169
114126
 
+#, fuzzy
114127
 
+msgid "Signing and encryption succeeded."
114128
 
+msgstr "لـ و"
114129
 
+
114130
 
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:183
114131
 
+#, fuzzy
114132
 
+msgid " Encryption succeeded."
114133
 
+msgstr "شهادة نزّل فشل"
114134
 
+
114135
 
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:195
114136
 
+#, fuzzy, kde-format
114137
 
+msgid "%1: <b>Sign/encrypt canceled.</b>"
114138
 
+msgstr "شهادة نزّل فشل"
114139
 
+
114140
 
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:195
114141
 
+#, kde-format
114142
 
+msgid " %1: Sign/encrypt failed."
114143
 
+msgstr ""
114144
 
+
114145
 
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:196
114146
 
+#, kde-format
114147
 
+msgctxt "label: result. Example: foo -> foo.gpg: Encryption failed."
114148
 
+msgid "%1: <b>%2</b>"
114149
 
+msgstr ""
114150
 
+
114151
 
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:340
114152
 
+msgid "Cannot determine protocol for task"
114153
 
+msgstr ""
114154
 
+
114155
 
+#: crypto/encryptemailtask.cpp:87
114156
 
+#, kde-format
114157
 
+msgid "Encryption failed: %1"
114158
 
+msgstr ""
114159
 
+
114160
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:167
114161
 
+msgid "Error: Signature not verified"
114162
 
+msgstr ""
114163
 
+
114164
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:169
114165
 
+#, fuzzy
114166
 
+msgid "Good signature"
114167
 
+msgstr "جديد:"
114168
 
+
114169
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:171
114170
 
+#, fuzzy
114171
 
+msgid "Bad signature"
114172
 
+msgstr "جديد:"
114173
 
+
114174
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:173
114175
 
+#, fuzzy
114176
 
+msgid "Signing certificate revoked"
114177
 
+msgstr "جاري الحذف سلطة الشّهادات الشّهادات"
114178
 
+
114179
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:175
114180
 
+#, fuzzy
114181
 
+msgid "Signing certificate expired"
114182
 
+msgstr "جاري الحذف سلطة الشّهادات الشّهادات"
114183
 
+
114184
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:177
114185
 
+msgid "No public certificate to verify the signature"
114186
 
+msgstr ""
114187
 
+
114188
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:179
114189
 
+msgid "Signature expired"
114190
 
+msgstr ""
114191
 
+
114192
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:181
114193
 
+#, fuzzy
114194
 
+msgid "Certificate missing"
114195
 
+msgstr "شهادة سرْد فشل"
114196
 
+
114197
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:183
114198
 
+msgid "CRL missing"
114199
 
+msgstr ""
114200
 
+
114201
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:185
114202
 
+msgid "CRL too old"
114203
 
+msgstr ""
114204
 
+
114205
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:187
114206
 
+msgid "Bad policy"
114207
 
+msgstr ""
114208
 
+
114209
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:189
114210
 
+#, fuzzy
114211
 
+msgid "System error"
114212
 
+msgstr "كليوبترا خطأ"
114213
 
+
114214
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:198
114215
 
+msgid ""
114216
 
+"The signature is valid but the trust in the certificate's validity is only "
114217
 
+"marginal."
114218
 
+msgstr ""
114219
 
+
114220
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:200
114221
 
+msgid "The signature is valid and the certificate's validity is fully trusted."
114222
 
+msgstr ""
114223
 
+
114224
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:202
114225
 
+msgid ""
114226
 
+"The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted."
114227
 
+msgstr ""
114228
 
+
114229
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:204
114230
 
+msgid ""
114231
 
+"The signature is valid but the certificate's validity is <em>not trusted</"
114232
 
+"em>."
114233
 
+msgstr ""
114234
 
+
114235
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:206
114236
 
+msgid "The signature is valid but the certificate's validity is unknown."
114237
 
+msgstr ""
114238
 
+
114239
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:209
114240
 
+msgid "The signature is valid but the certificate's validity is undefined."
114241
 
+msgstr ""
114242
 
+
114243
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:225 crypto/decryptverifytask.cpp:231
114244
 
+#, fuzzy
114245
 
+msgid "Unknown certificate"
114246
 
+msgstr "جاري الحذف سلطة الشّهادات الشّهادات"
114247
 
+
114248
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:250
114249
 
+#, fuzzy, kde-format
114250
 
+msgid "Signed on %1 with unknown certificate %2."
114251
 
+msgstr "جاري الحذف سلطة الشّهادات الشّهادات"
114252
 
+
114253
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:252
114254
 
+#, fuzzy, kde-format
114255
 
+msgid "Signed with unknown certificate %1."
114256
 
+msgstr "جاري الحذف سلطة الشّهادات الشّهادات"
114257
 
+
114258
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:257
114259
 
+#, kde-format
114260
 
+msgctxt "date, key owner, key ID"
114261
 
+msgid "Signed on %1 by %2 (Key ID: %3)."
114262
 
+msgstr ""
114263
 
+
114264
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:262
114265
 
+#, fuzzy, kde-format
114266
 
+msgid "Signed by %1 with certificate %2."
114267
 
+msgstr "جاري الحذف سلطة الشّهادات الشّهادات"
114268
 
+
114269
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:265
114270
 
+#, fuzzy, kde-format
114271
 
+msgid "Signed on %1 with certificate %2."
114272
 
+msgstr "جاري الحذف سلطة الشّهادات الشّهادات"
114273
 
+
114274
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:266
114275
 
+#, fuzzy, kde-format
114276
 
+msgid "Signed with certificate %1."
114277
 
+msgstr "جاري الحذف سلطة الشّهادات الشّهادات"
114278
 
+
114279
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:347
114280
 
+#, fuzzy
114281
 
+msgid "<b>Verification canceled.</b>"
114282
 
+msgstr "شهادة نزّل فشل"
114283
 
+
114284
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:349
114285
 
+#, fuzzy, kde-format
114286
 
+msgid "<b>Verification failed: %1.</b>"
114287
 
+msgstr "شهادة حذف فشل"
114288
 
+
114289
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:355
114290
 
+msgid "<b>No signatures found.</b>"
114291
 
+msgstr ""
114292
 
+
114293
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:359
114294
 
+#, kde-format
114295
 
+msgid "<b>Invalid signature.</b>"
114296
 
+msgid_plural "<b>%1 invalid signatures.</b>"
114297
 
+msgstr[0] ""
114298
 
+msgstr[1] ""
114299
 
+msgstr[2] ""
114300
 
+msgstr[3] ""
114301
 
+msgstr[4] ""
114302
 
+msgstr[5] ""
114303
 
+
114304
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:363
114305
 
+#, kde-format
114306
 
+msgid "<b>Not enough information to check signature validity.</b>"
114307
 
+msgid_plural "<b>%1 signatures could not be verified.</b>"
114308
 
+msgstr[0] ""
114309
 
+msgstr[1] ""
114310
 
+msgstr[2] ""
114311
 
+msgstr[3] ""
114312
 
+msgstr[4] ""
114313
 
+msgstr[5] ""
114314
 
+
114315
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:370
114316
 
+msgid "<b>Signature is valid.</b>"
114317
 
+msgstr ""
114318
 
+
114319
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:371
114320
 
+#, kde-format
114321
 
+msgid "<b>Signed by %1</b>"
114322
 
+msgstr ""
114323
 
+
114324
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:374
114325
 
+#, fuzzy
114326
 
+msgid "certificate"
114327
 
+msgstr "الشّهادات"
114328
 
+
114329
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:373
114330
 
+#, kde-format
114331
 
+msgid ""
114332
 
+"<br/><b>Warning:</b> The sender's mail address is not stored in the %1 used "
114333
 
+"for signing."
114334
 
+msgstr ""
114335
 
+
114336
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:377
114337
 
+#, kde-format
114338
 
+msgid "<b>Valid signature.</b>"
114339
 
+msgid_plural "<b>%1 valid signatures.</b>"
114340
 
+msgstr[0] ""
114341
 
+msgstr[1] ""
114342
 
+msgstr[2] ""
114343
 
+msgstr[3] ""
114344
 
+msgstr[4] ""
114345
 
+msgstr[5] ""
114346
 
+
114347
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:379
114348
 
+msgid ""
114349
 
+"<br/><b>Warning:</b> The sender's mail address is not stored in the "
114350
 
+"certificates used for signing."
114351
 
+msgstr ""
114352
 
+
114353
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:390
114354
 
+#, fuzzy
114355
 
+msgid "<b>Decryption canceled.</b>"
114356
 
+msgstr "شهادة نزّل فشل"
114357
 
+
114358
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:392
114359
 
+#, fuzzy, kde-format
114360
 
+msgid "<b>Decryption failed: %1.</b>"
114361
 
+msgstr "شهادة حذف فشل"
114362
 
+
114363
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:393
114364
 
+#, fuzzy
114365
 
+msgid "<b>Decryption succeeded.</b>"
114366
 
+msgstr "شهادة نزّل فشل"
114367
 
+
114368
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:408
114369
 
+#, fuzzy
114370
 
+msgid "The signature is bad."
114371
 
+msgstr "جديد:"
114372
 
+
114373
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:410
114374
 
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
114375
 
+msgstr ""
114376
 
+
114377
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:411
114378
 
+#, fuzzy, kde-format
114379
 
+msgid "The signature is invalid: %1"
114380
 
+msgstr "جديد:"
114381
 
+
114382
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:430
114383
 
+msgctxt "separator for a list of e-mail addresses"
114384
 
+msgid ", "
114385
 
+msgstr ""
114386
 
+
114387
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:430
114388
 
+#, kde-format
114389
 
+msgid ""
114390
 
+"<p>The sender's address %1 is not stored in the certificate. Stored: %2</p>"
114391
 
+msgstr ""
114392
 
+
114393
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:440
114394
 
+#, kde-format
114395
 
+msgid "One unknown recipient."
114396
 
+msgid_plural "%1 unknown recipients."
114397
 
+msgstr[0] ""
114398
 
+msgstr[1] ""
114399
 
+msgstr[2] ""
114400
 
+msgstr[3] ""
114401
 
+msgstr[4] ""
114402
 
+msgstr[5] ""
114403
 
+
114404
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:444
114405
 
+#, fuzzy
114406
 
+msgid "Recipient:"
114407
 
+msgid_plural "Recipients:"
114408
 
+msgstr[0] "الوصف"
114409
 
+msgstr[1] "الوصف"
114410
 
+msgstr[2] "الوصف"
114411
 
+msgstr[3] "الوصف"
114412
 
+msgstr[4] "الوصف"
114413
 
+msgstr[5] "الوصف"
114414
 
+
114415
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:452
114416
 
+#, kde-format
114417
 
+msgid "One unknown recipient"
114418
 
+msgid_plural "%1 unknown recipients"
114419
 
+msgstr[0] ""
114420
 
+msgstr[1] ""
114421
 
+msgstr[2] ""
114422
 
+msgstr[3] ""
114423
 
+msgstr[4] ""
114424
 
+msgstr[5] ""
114425
 
+
114426
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:667
114427
 
+#, fuzzy, kde-format
114428
 
+msgctxt "label: result example: foo.sig: Verification failed. "
114429
 
+msgid "%1: %2"
114430
 
+msgstr ""
114431
 
+"بِت\n"
114432
 
+"ثنائية"
114433
 
+
114434
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:829 crypto/decryptverifytask.cpp:958
114435
 
+#, fuzzy, kde-format
114436
 
+msgid "Decrypting: %1..."
114437
 
+msgstr "جاري الحذف."
114438
 
+
114439
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:1089
114440
 
+#, kde-format
114441
 
+msgid "Verifying: %1..."
114442
 
+msgstr ""
114443
 
+
114444
 
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:1216
114445
 
+#, kde-format
114446
 
+msgid "Verifying signature: %1..."
114447
 
+msgstr ""
114448
 
+
114449
 
+#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:170
114450
 
+#, kde-format
114451
 
+msgid ""
114452
 
+"Caught unexpected exception in DecryptVerifyFilesController::Private::"
114453
 
+"slotWizardOperationPrepared: %1"
114454
 
+msgstr ""
114455
 
+
114456
 
+#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:174
114457
 
+msgid ""
114458
 
+"Caught unknown exception in DecryptVerifyFilesController::Private::"
114459
 
+"slotWizardOperationPrepared"
114460
 
+msgstr ""
114461
 
+
114462
 
+#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:225
114463
 
+msgid "Decrypt/Verify Files"
114464
 
+msgstr ""
114465
 
+
114466
 
+#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:306
114467
 
+msgid "No usable inputs found"
114468
 
+msgstr ""
114469
 
+
114470
 
+#: crypto/signemailtask.cpp:86
114471
 
+#, kde-format
114472
 
+msgid "Signing failed: %1"
114473
 
+msgstr ""
114474
 
+
114475
 
+#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:142
114476
 
+msgid "Archive and Sign Files"
114477
 
+msgstr ""
114478
 
+
114479
 
+#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:149
114480
 
+#, fuzzy
114481
 
+msgid "Archive and Encrypt Files"
114482
 
+msgstr "شهادة حذف فشل"
114483
 
+
114484
 
+#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:155
114485
 
+msgid "Archive and Sign/Encrypt Files"
114486
 
+msgstr ""
114487
 
+
114488
 
+#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:472
114489
 
+#, kde-format
114490
 
+msgid ""
114491
 
+"Caught unexpected exception in SignEncryptFilesController::Private::"
114492
 
+"slotWizardOperationPrepared: %1"
114493
 
+msgstr ""
114494
 
+
114495
 
+#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:476
114496
 
+msgid ""
114497
 
+"Caught unknown exception in SignEncryptFilesController::Private::"
114498
 
+"slotWizardOperationPrepared"
114499
 
+msgstr ""
114500
 
+
114501
 
+#: dialogs/selftestdialog.cpp:94
114502
 
+msgid "Passed"
114503
 
+msgstr ""
114504
 
+
114505
 
+#: dialogs/selftestdialog.cpp:100
114506
 
+msgid "Skipped"
114507
 
+msgstr ""
114508
 
+
114509
 
+#: dialogs/selftestdialog.cpp:117
114510
 
+msgid "Test Name"
114511
 
+msgstr ""
114512
 
+
114513
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:16
114514
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGB)
114515
 
+#: dialogs/selftestdialog.cpp:118 rc.cpp:339
114516
 
+msgid "Result"
114517
 
+msgstr ""
114518
 
+
114519
 
+#: dialogs/selftestdialog.cpp:173
114520
 
+msgid "(select test first)"
114521
 
+msgstr ""
114522
 
+
114523
 
+#: dialogs/selftestdialog.cpp:213
114524
 
+msgid "Rerun Tests"
114525
 
+msgstr ""
114526
 
+
114527
 
+#: dialogs/selftestdialog.cpp:218
114528
 
+#, fuzzy
114529
 
+msgid "Continue"
114530
 
+msgstr "اضبط"
114531
 
+
114532
 
+#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:55
114533
 
+#, fuzzy
114534
 
+msgid "(unknown certificate)"
114535
 
+msgstr "جاري الحذف سلطة الشّهادات الشّهادات"
114536
 
+
114537
 
+#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:102
114538
 
+#, kde-format
114539
 
+msgctxt "@title"
114540
 
+msgid "Change Trust Level of %1"
114541
 
+msgstr ""
114542
 
+
114543
 
+#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:103
114544
 
+#, kde-format
114545
 
+msgctxt "@info"
114546
 
+msgid ""
114547
 
+"How much do you trust certifications made by <b>%1</b> to correctly verify "
114548
 
+"authenticity of certificates?"
114549
 
+msgstr ""
114550
 
+
114551
 
+#: dialogs/lookupcertificatesdialog.cpp:120
114552
 
+#, fuzzy
114553
 
+msgid "Import"
114554
 
+msgstr "مستورد:"
114555
 
+
114556
 
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:230
114557
 
+#, fuzzy, kde-format
114558
 
+msgctxt "@info"
114559
 
+msgid ""
114560
 
+"<para>An error occurred while loading the certifications: <message>%1</"
114561
 
+"message></para>"
114562
 
+msgstr "<qt><p> أداة تعريف خطأ بينما إلى حذف شهادة</p><p><b></b></p></qt>"
114563
 
+
114564
 
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:233
114565
 
+#, fuzzy
114566
 
+msgctxt "@title"
114567
 
+msgid "Certifications Loading Failed"
114568
 
+msgstr "شهادة سرْد فشل"
114569
 
+
114570
 
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:256
114571
 
+msgid "Please wait while generating the dump..."
114572
 
+msgstr ""
114573
 
+
114574
 
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:334
114575
 
+msgid "(please wait while certifications are being loaded)"
114576
 
+msgstr ""
114577
 
+
114578
 
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:335
114579
 
+msgid "Load Certifications (may take a while)"
114580
 
+msgstr ""
114581
 
+
114582
 
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:361
114583
 
+#, fuzzy, kde-format
114584
 
+msgid "Issuer Certificate Not Found (%1)"
114585
 
+msgstr "المُصدر شهادة ليس موجود"
114586
 
+
114587
 
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:417
114588
 
+#, fuzzy
114589
 
+msgctxt "@title"
114590
 
+msgid "Subkeys"
114591
 
+msgstr "جديد:"
114592
 
+
114593
 
+#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:110
114594
 
+msgid "Please select one or more of the following certificates:"
114595
 
+msgstr ""
114596
 
+
114597
 
+#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:111
114598
 
+msgid "Please select one of the following certificates:"
114599
 
+msgstr ""
114600
 
+
114601
 
+#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:148
114602
 
+msgid "Reload"
114603
 
+msgstr ""
114604
 
+
114605
 
+#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:149
114606
 
+msgid "Lookup..."
114607
 
+msgstr ""
114608
 
+
114609
 
+#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:150
114610
 
+#, fuzzy
114611
 
+msgid "New..."
114612
 
+msgstr "A k a."
114613
 
+
114614
 
+#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:152
114615
 
+#, fuzzy
114616
 
+msgctxt "@info:tooltip"
114617
 
+msgid "Lookup certificates on server"
114618
 
+msgstr "شهادة المدير خطأ"
114619
 
+
114620
 
+#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:153
114621
 
+#, fuzzy
114622
 
+msgctxt "@info:tooltip"
114623
 
+msgid "Refresh certificate list"
114624
 
+msgstr "الشّهادات"
114625
 
+
114626
 
+#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:154
114627
 
+#, fuzzy
114628
 
+msgctxt "@info:tooltip"
114629
 
+msgid "Create a new certificate"
114630
 
+msgstr "احذف الشّهادات"
114631
 
+
114632
 
+#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:180
114633
 
+#, fuzzy
114634
 
+msgid "Certificate Selection"
114635
 
+msgstr "شهادة حذف فشل"
114636
 
+
114637
 
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:94
114638
 
+msgid "These are the certificates you have selected for deletion:"
114639
 
+msgstr ""
114640
 
+
114641
 
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:96
114642
 
+msgid ""
114643
 
+"These certificates will be deleted even though you did <emphasis>not</"
114644
 
+"emphasis><nl/> explicitly select them (<a href=\"whatsthis://\">Why?</a>):"
114645
 
+msgstr ""
114646
 
+
114647
 
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:117
114648
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
114649
 
+msgid ""
114650
 
+"<title>Why do you want to delete more certificates than I selected?</"
114651
 
+"title><para>When you delete CA certificates (both root CAs and intermediate "
114652
 
+"CAs), the certificates issued by them will also be deleted.</para><para>This "
114653
 
+"can be nicely seen in <application>Kleopatra</application>'s hierarchical "
114654
 
+"view mode: In this mode, if you delete a certificate that has children, "
114655
 
+"those children will also be deleted. Think of CA certificates as folders "
114656
 
+"containing other certificates: When you delete the folder, you delete its "
114657
 
+"contents, too.</para>"
114658
 
+msgstr ""
114659
 
+
114660
 
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:129
114661
 
+#, fuzzy
114662
 
+msgctxt "@action:button"
114663
 
+msgid "Delete"
114664
 
+msgstr "احذف"
114665
 
+
114666
 
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:189
114667
 
+msgid ""
114668
 
+"The certificate to be deleted is your own. It contains private key material, "
114669
 
+"which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate, "
114670
 
+"and should therefore not be deleted."
114671
 
+msgid_plural ""
114672
 
+"All of the certificates to be deleted are your own. They contain private key "
114673
 
+"material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the "
114674
 
+"certificate, and should therefore not be deleted."
114675
 
+msgstr[0] ""
114676
 
+msgstr[1] ""
114677
 
+msgstr[2] ""
114678
 
+msgstr[3] ""
114679
 
+msgstr[4] ""
114680
 
+msgstr[5] ""
114681
 
+
114682
 
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:203
114683
 
+msgid ""
114684
 
+"One of the certificates to be deleted is your own. It contains private key "
114685
 
+"material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the "
114686
 
+"certificate, and should therefore not be deleted."
114687
 
+msgid_plural ""
114688
 
+"Some of the certificates to be deleted are your own. They contain private "
114689
 
+"key material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the "
114690
 
+"certificate, and should therefore not be deleted."
114691
 
+msgstr[0] ""
114692
 
+msgstr[1] ""
114693
 
+msgstr[2] ""
114694
 
+msgstr[3] ""
114695
 
+msgstr[4] ""
114696
 
+msgstr[5] ""
114697
 
+
114698
 
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:218
114699
 
+#, fuzzy
114700
 
+msgid "Secret Certificate Deletion"
114701
 
+msgstr "شهادة حذف فشل"
114702
 
+
114703
 
+#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:103
114704
 
+#, fuzzy
114705
 
+msgid "Secret Key Files"
114706
 
+msgstr "سر مفتاح صدِّر"
114707
 
+
114708
 
+#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:124
114709
 
+#, fuzzy, kde-format
114710
 
+msgctxt "@info"
114711
 
+msgid "Please select export options for %1:"
114712
 
+msgstr "تنفيذ إلى حذف شهادة?"
114713
 
+
114714
 
+#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:138
114715
 
+msgid "Secret Key Files (*.pem *.p12 *.gpg *.asc *.pgp)"
114716
 
+msgstr ""
114717
 
+
114718
 
+#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:206
114719
 
+msgctxt "@info"
114720
 
+msgid "You have to enter an output filename."
114721
 
+msgstr ""
114722
 
+
114723
 
+#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:207 dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:216
114724
 
+#, fuzzy
114725
 
+msgctxt "@title"
114726
 
+msgid "Incomplete data"
114727
 
+msgstr "لا:"
114728
 
+
114729
 
+#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:215
114730
 
+msgctxt "@info"
114731
 
+msgid "You have to choose a passphrase character set."
114732
 
+msgstr ""
114733
 
+
114734
 
+#: dialogs/adduseriddialog.cpp:129
114735
 
+msgctxt "@info"
114736
 
+msgid "<interface>Real name</interface> is required, but missing."
114737
 
+msgstr ""
114738
 
+
114739
 
+#: dialogs/adduseriddialog.cpp:131
114740
 
+msgctxt "@info"
114741
 
+msgid "<interface>Real name</interface> must be at least 5 characters long."
114742
 
+msgstr ""
114743
 
+
114744
 
+#: dialogs/adduseriddialog.cpp:133
114745
 
+msgctxt "@info"
114746
 
+msgid "<interface>EMail address</interface> is required, but missing."
114747
 
+msgstr ""
114748
 
+
114749
 
+#: dialogs/adduseriddialog.cpp:135
114750
 
+msgctxt "@info"
114751
 
+msgid "<interface>EMail address</interface> is incomplete."
114752
 
+msgstr ""
114753
 
+
114754
 
+#: dialogs/adduseriddialog.cpp:137
114755
 
+msgctxt "@info"
114756
 
+msgid "<interface>EMail address</interface> is invalid."
114757
 
+msgstr ""
114758
 
+
114759
 
+#: dialogs/adduseriddialog.cpp:139
114760
 
+msgctxt "@info"
114761
 
+msgid "<interface>Comment</interface> contains invalid characters."
114762
 
+msgstr ""
114763
 
+
114764
 
+#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:67
114765
 
+msgid "Export"
114766
 
+msgstr ""
114767
 
+
114768
 
+#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:71
114769
 
+msgid " OpenPGP export file:"
114770
 
+msgstr ""
114771
 
+
114772
 
+#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:77
114773
 
+msgid "S/MIME export file:"
114774
 
+msgstr ""
114775
 
+
114776
 
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:117
114777
 
+msgid "<b>Step 1:</b> Please select the user IDs you wish to certify."
114778
 
+msgstr ""
114779
 
+
114780
 
+#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:44
114781
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singleKeyLabel)
114782
 
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:171 rc.cpp:595
114783
 
+#, no-c-format, kde-format
114784
 
+msgid "Certification will be performed using certificate %1."
114785
 
+msgstr ""
114786
 
+
114787
 
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:201
114788
 
+#, fuzzy
114789
 
+msgid "Signed user IDs:"
114790
 
+msgstr "جديد مستخدم:"
114791
 
+
114792
 
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:204
114793
 
+msgid "<b>Summary:</b>"
114794
 
+msgstr ""
114795
 
+
114796
 
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:208
114797
 
+msgid "Check level:"
114798
 
+msgstr ""
114799
 
+
114800
 
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:211
114801
 
+#, fuzzy
114802
 
+msgid "Selected secret certificate:"
114803
 
+msgstr "احذف الشّهادات"
114804
 
+
114805
 
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:230
114806
 
+#, fuzzy
114807
 
+msgid "Default certificate"
114808
 
+msgstr "احذف الشّهادات"
114809
 
+
114810
 
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:234
114811
 
+msgid "No statement made"
114812
 
+msgstr ""
114813
 
+
114814
 
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:237
114815
 
+msgid "Not checked"
114816
 
+msgstr ""
114817
 
+
114818
 
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:240
114819
 
+msgid "Casually checked"
114820
 
+msgstr ""
114821
 
+
114822
 
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:243
114823
 
+msgid "Thoroughly checked"
114824
 
+msgstr ""
114825
 
+
114826
 
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:258
114827
 
+msgid ""
114828
 
+"The certificate was not certified because it was already certified by the "
114829
 
+"same certificate."
114830
 
+msgstr ""
114831
 
+
114832
 
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:260
114833
 
+#, kde-format
114834
 
+msgid "The certificate could not be certified. <b>Error</b>: %1"
114835
 
+msgstr ""
114836
 
+
114837
 
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:262
114838
 
+#, fuzzy
114839
 
+msgid "Certification canceled."
114840
 
+msgstr "شهادة نزّل فشل"
114841
 
+
114842
 
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:264
114843
 
+#, fuzzy
114844
 
+msgid "Certification successful."
114845
 
+msgstr ""
114846
 
+"CRL ذاكرة مخبئة\n"
114847
 
+"تخزين مؤقت\n"
114848
 
+"مَخبأ."
114849
 
+
114850
 
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:333
114851
 
+#, fuzzy, kde-format
114852
 
+msgctxt "arg is name, email of certificate holder"
114853
 
+msgid "Certify Certificate: %1"
114854
 
+msgstr "جاري الحذف سلطة الشّهادات الشّهادات"
114855
 
+
114856
 
+#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:89
114857
 
+msgctxt "@info"
114858
 
+msgid ""
114859
 
+"No NullPin found. <warning>If this PIN was not set by you personally, the "
114860
 
+"card might have been tampered with.</warning>"
114861
 
+msgstr ""
114862
 
+
114863
 
+#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:94
114864
 
+#, fuzzy
114865
 
+msgctxt "@info"
114866
 
+msgid "Canceled setting PIN."
114867
 
+msgstr "ملغى."
114868
 
+
114869
 
+#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:97
114870
 
+#, fuzzy, kde-format
114871
 
+msgctxt "@info"
114872
 
+msgid "There was an error setting the PIN: <message>%1</message>."
114873
 
+msgstr "<qt><p> أداة تعريف خطأ بينما إلى حذف شهادة</p><p><b></b></p></qt>"
114874
 
+
114875
 
+#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:100
114876
 
+#, fuzzy
114877
 
+msgctxt "@info"
114878
 
+msgid "PIN set successfully."
114879
 
+msgstr "شهادة نزّل فشل"
114880
 
+
114881
 
+#: models/subkeylistmodel.cpp:156 models/useridlistmodel.cpp:248
114882
 
+msgid "ID"
114883
 
+msgstr ""
114884
 
+
114885
 
+#: models/subkeylistmodel.cpp:157
114886
 
+msgid "Type"
114887
 
+msgstr ""
114888
 
+
114889
 
+#: models/subkeylistmodel.cpp:158 models/keylistmodel.cpp:249
114890
 
+#: models/useridlistmodel.cpp:251
114891
 
+#, fuzzy
114892
 
+msgid "Valid From"
114893
 
+msgstr "صالح"
114894
 
+
114895
 
+#: models/subkeylistmodel.cpp:159 models/keylistmodel.cpp:250
114896
 
+#: models/useridlistmodel.cpp:252
114897
 
+#, fuzzy
114898
 
+msgid "Valid Until"
114899
 
+msgstr "صدِّقصدّق"
114900
 
+
114901
 
+#: models/subkeylistmodel.cpp:160 models/useridlistmodel.cpp:253
114902
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:366
114903
 
+msgid "Status"
114904
 
+msgstr ""
114905
 
+
114906
 
+#: models/subkeylistmodel.cpp:161
114907
 
+msgid "Strength"
114908
 
+msgstr ""
114909
 
+
114910
 
+#: models/keylistmodel.cpp:248
114911
 
+#, fuzzy
114912
 
+msgid "E-Mail"
114913
 
+msgstr "البريد الإلكتروني"
114914
 
+
114915
 
+#: models/keylistmodel.cpp:251
114916
 
+#, fuzzy
114917
 
+msgid "Details"
114918
 
+msgstr "الت&فاصيل"
114919
 
+
114920
 
+#: models/keylistmodel.cpp:252 utils/formatting.cpp:302
114921
 
+#, fuzzy
114922
 
+msgid "Fingerprint"
114923
 
+msgstr "بصمة الإصبع"
114924
 
+
114925
 
+#: models/useridlistmodel.cpp:304 utils/formatting.cpp:429
114926
 
+#: utils/formatting.cpp:441
114927
 
+#, fuzzy
114928
 
+msgid "revoked"
114929
 
+msgstr "أبطِل"
114930
 
+
114931
 
+#: models/useridlistmodel.cpp:306 utils/formatting.cpp:431
114932
 
+#: utils/formatting.cpp:467
114933
 
+msgid "expired"
114934
 
+msgstr ""
114935
 
+
114936
 
+#: models/useridlistmodel.cpp:308 utils/formatting.cpp:433
114937
 
+msgid "disabled"
114938
 
+msgstr ""
114939
 
+
114940
 
+#: models/useridlistmodel.cpp:310 utils/formatting.cpp:435
114941
 
+#: utils/formatting.cpp:443 utils/formatting.cpp:466
114942
 
+#, fuzzy
114943
 
+msgid "invalid"
114944
 
+msgstr "صالح"
114945
 
+
114946
 
+#: models/useridlistmodel.cpp:311
114947
 
+msgid "good"
114948
 
+msgstr ""
114949
 
+
114950
 
+#: models/keycache.cpp:902
114951
 
+#, fuzzy
114952
 
+msgid "Listing public X.509 certificates"
114953
 
+msgstr "الشّهادات"
114954
 
+
114955
 
+#: models/keycache.cpp:902
114956
 
+#, fuzzy
114957
 
+msgid "Listing private X.509 certificates"
114958
 
+msgstr "الشّهادات"
114959
 
+
114960
 
+#: models/keycache.cpp:903
114961
 
+#, fuzzy
114962
 
+msgid "Listing public OpenPGP certificates"
114963
 
+msgstr "شهادة المدير خطأ"
114964
 
+
114965
 
+#: models/keycache.cpp:903
114966
 
+#, fuzzy
114967
 
+msgid "Listing private OpenPGP certificates"
114968
 
+msgstr "الشّهادات"
114969
 
+
114970
 
+#: selftest/gpgconfcheck.cpp:61
114971
 
+#, fuzzy, kde-format
114972
 
+msgctxt "@title"
114973
 
+msgid "%1 Configuration Check"
114974
 
+msgstr "اللون الخط إعدادات"
114975
 
+
114976
 
+#: selftest/gpgconfcheck.cpp:115
114977
 
+msgid "The process terminated prematurely"
114978
 
+msgstr ""
114979
 
+
114980
 
+#: selftest/gpgconfcheck.cpp:120
114981
 
+#, fuzzy
114982
 
+msgctxt "self-test did not pass"
114983
 
+msgid "Failed"
114984
 
+msgstr "فشلت."
114985
 
+
114986
 
+#: selftest/gpgconfcheck.cpp:122
114987
 
+#, kde-format
114988
 
+msgid ""
114989
 
+"There was an error executing the GnuPG configuration self-check for %2:\n"
114990
 
+"  %1\n"
114991
 
+"You might want to execute \"gpgconf %3\" on the command line.\n"
114992
 
+msgstr ""
114993
 
+
114994
 
+#: selftest/gpgconfcheck.cpp:127
114995
 
+msgid "Diagnostics:"
114996
 
+msgstr ""
114997
 
+
114998
 
+#: selftest/gpgconfcheck.cpp:132
114999
 
+#, fuzzy
115000
 
+msgctxt "self-check did not pass"
115001
 
+msgid "Failed"
115002
 
+msgstr "فشلت."
115003
 
+
115004
 
+#: selftest/gpgconfcheck.cpp:135
115005
 
+#, fuzzy, kde-format
115006
 
+msgctxt "Self-test did not pass"
115007
 
+msgid ""
115008
 
+"The GnuPG configuration self-check failed.\n"
115009
 
+"\n"
115010
 
+"Error code: %1\n"
115011
 
+"Diagnostics:"
115012
 
+msgstr "اللون الخط إعدادات"
115013
 
+
115014
 
+#: selftest/gpgconfcheck.cpp:140
115015
 
+#, fuzzy, kde-format
115016
 
+msgctxt "self-check did not pass"
115017
 
+msgid ""
115018
 
+"The GnuPG configuration self-check failed with error code %1.\n"
115019
 
+"No output was received."
115020
 
+msgstr "اللون الخط إعدادات"
115021
 
+
115022
 
+#: selftest/uiservercheck.cpp:61
115023
 
+msgctxt "@title"
115024
 
+msgid "UiServer Connectivity"
115025
 
+msgstr ""
115026
 
+
115027
 
+#: selftest/uiservercheck.cpp:79 selftest/gpgagentcheck.cpp:102
115028
 
+msgid "not reachable"
115029
 
+msgstr ""
115030
 
+
115031
 
+#: selftest/uiservercheck.cpp:81
115032
 
+#, kde-format
115033
 
+msgctxt "@info"
115034
 
+msgid "Could not connect to UiServer: <message>%1</message>"
115035
 
+msgstr ""
115036
 
+
115037
 
+#: selftest/uiservercheck.cpp:84
115038
 
+msgctxt "@info"
115039
 
+msgid ""
115040
 
+"<para>Check that your firewall is not set to block local connections (allow "
115041
 
+"connections to <resource>localhost</resource> or <resource>127.0.0.1</"
115042
 
+"resource>).</para>"
115043
 
+msgstr ""
115044
 
+
115045
 
+#: selftest/uiservercheck.cpp:88
115046
 
+msgid "multiple instances"
115047
 
+msgstr ""
115048
 
+
115049
 
+#: selftest/uiservercheck.cpp:90
115050
 
+#, kde-format
115051
 
+msgctxt "@info"
115052
 
+msgid ""
115053
 
+"It seems another <application>Kleopatra</application> is running (with "
115054
 
+"process-id %1)"
115055
 
+msgstr ""
115056
 
+
115057
 
+#: selftest/uiservercheck.cpp:93
115058
 
+msgctxt "@info"
115059
 
+msgid ""
115060
 
+"Quit any other running instances of <application>Kleopatra</application>."
115061
 
+msgstr ""
115062
 
+
115063
 
+#: selftest/enginecheck.cpp:71
115064
 
+msgctxt "@title"
115065
 
+msgid "GPG (OpenPGP Backend) installation"
115066
 
+msgstr ""
115067
 
+
115068
 
+#: selftest/enginecheck.cpp:72
115069
 
+msgctxt "@title"
115070
 
+msgid "GpgSM (S/MIME Backend) installation"
115071
 
+msgstr ""
115072
 
+
115073
 
+#: selftest/enginecheck.cpp:73
115074
 
+msgctxt "@title"
115075
 
+msgid "GpgConf (Configuration) installation"
115076
 
+msgstr ""
115077
 
+
115078
 
+#: selftest/enginecheck.cpp:98
115079
 
+#, kde-format
115080
 
+msgctxt "@info"
115081
 
+msgid ""
115082
 
+"<para>A problem was detected with the <application>%1</application> backend."
115083
 
+"</para>"
115084
 
+msgstr ""
115085
 
+
115086
 
+#: selftest/enginecheck.cpp:103
115087
 
+#, fuzzy
115088
 
+msgid "not supported"
115089
 
+msgstr "لا:"
115090
 
+
115091
 
+#: selftest/enginecheck.cpp:105
115092
 
+msgctxt "@info"
115093
 
+msgid ""
115094
 
+"<para>It seems that the <icode>gpgme</icode> library was compiled without "
115095
 
+"support for this backend.</para>"
115096
 
+msgstr ""
115097
 
+
115098
 
+#: selftest/enginecheck.cpp:108
115099
 
+#, kde-format
115100
 
+msgctxt "@info"
115101
 
+msgid ""
115102
 
+"<para>Replace the <icode>gpgme</icode> library with a version compiled with "
115103
 
+"<application>%1</application> support.</para>"
115104
 
+msgstr ""
115105
 
+
115106
 
+#: selftest/enginecheck.cpp:112
115107
 
+msgid "not properly installed"
115108
 
+msgstr ""
115109
 
+
115110
 
+#: selftest/enginecheck.cpp:114
115111
 
+#, kde-format
115112
 
+msgctxt "@info"
115113
 
+msgid "<para>Backend <command>%1</command> is not installed properly.</para>"
115114
 
+msgstr ""
115115
 
+
115116
 
+#: selftest/enginecheck.cpp:116
115117
 
+#, kde-format
115118
 
+msgctxt "@info"
115119
 
+msgid ""
115120
 
+"<para>Please check the output of <command>%1 --version</command> manually.</"
115121
 
+"para>"
115122
 
+msgstr ""
115123
 
+
115124
 
+#: selftest/enginecheck.cpp:119
115125
 
+msgid "too old"
115126
 
+msgstr ""
115127
 
+
115128
 
+#: selftest/enginecheck.cpp:121
115129
 
+#, kde-format
115130
 
+msgctxt "@info"
115131
 
+msgid ""
115132
 
+"<para>Backend <command>%1</command> is installed in version %2, but at least "
115133
 
+"version %3 is required.</para>"
115134
 
+msgstr ""
115135
 
+
115136
 
+#: selftest/enginecheck.cpp:127 selftest/enginecheck.cpp:203
115137
 
+#, kde-format
115138
 
+msgctxt "@info"
115139
 
+msgid ""
115140
 
+"<para>Install <application>%1</application> version %2 or higher.</para>"
115141
 
+msgstr ""
115142
 
+
115143
 
+#: selftest/enginecheck.cpp:130
115144
 
+msgid "unknown problem"
115145
 
+msgstr ""
115146
 
+
115147
 
+#: selftest/enginecheck.cpp:132
115148
 
+#, kde-format
115149
 
+msgctxt "@info"
115150
 
+msgid ""
115151
 
+"<para>Make sure <application>%1</application> is installed and in "
115152
 
+"<envar>PATH</envar>.</para>"
115153
 
+msgstr ""
115154
 
+
115155
 
+#: selftest/enginecheck.cpp:200
115156
 
+#, kde-format
115157
 
+msgctxt "@info"
115158
 
+msgid ""
115159
 
+"<para><application>%1</application> v%2.%3.%4 is required for this test, but "
115160
 
+"only %5 is installed.</para>"
115161
 
+msgstr ""
115162
 
+
115163
 
+#: selftest/enginecheck.cpp:208
115164
 
+#, kde-format
115165
 
+msgctxt "@info"
115166
 
+msgid ""
115167
 
+"<para><application>%1</application> is required for this test, but does not "
115168
 
+"seem available.</para><para>See tests further up for more information.</para>"
115169
 
+msgstr ""
115170
 
+
115171
 
+#: selftest/enginecheck.cpp:212
115172
 
+#, kde-format
115173
 
+msgctxt "@info %1: test name"
115174
 
+msgid "<para>See \"%1\" above.</para>"
115175
 
+msgstr ""
115176
 
+
115177
 
+#: selftest/registrycheck.cpp:60
115178
 
+msgctxt "@title"
115179
 
+msgid "Windows Registry"
115180
 
+msgstr ""
115181
 
+
115182
 
+#: selftest/registrycheck.cpp:72
115183
 
+msgid "Obsolete registry entries found"
115184
 
+msgstr ""
115185
 
+
115186
 
+#: selftest/registrycheck.cpp:76
115187
 
+#, kde-format
115188
 
+msgctxt "@info"
115189
 
+msgid ""
115190
 
+"<para>Kleopatra detected an obsolete registry key (<resource>%1\\%2</"
115191
 
+"resource>), added by either a previous <application>Gpg4win</application> "
115192
 
+"version or applications such as <application>WinPT</application> or "
115193
 
+"<application>EnigMail</application>.</para><para>Keeping the entry might "
115194
 
+"lead to an old GnuPG backend being used.</para>"
115195
 
+msgstr ""
115196
 
+
115197
 
+#: selftest/registrycheck.cpp:82
115198
 
+#, kde-format
115199
 
+msgctxt "@info"
115200
 
+msgid "<para>Delete registry key <resource>%1\\%2</resource>.</para>"
115201
 
+msgstr ""
115202
 
+
115203
 
+#: selftest/registrycheck.cpp:99
115204
 
+#, kde-format
115205
 
+msgctxt "@info"
115206
 
+msgid "Could not delete the registry key <resource>%1\\%2</resource>"
115207
 
+msgstr ""
115208
 
+
115209
 
+#: selftest/registrycheck.cpp:100
115210
 
+#, fuzzy
115211
 
+msgctxt "@title"
115212
 
+msgid "Error Deleting Registry Key"
115213
 
+msgstr "جاري الحذف."
115214
 
+
115215
 
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:64
115216
 
+msgctxt "@title"
115217
 
+msgid "Gpg-Agent Connectivity"
115218
 
+msgstr ""
115219
 
+
115220
 
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:74
115221
 
+msgid "GpgME library too old"
115222
 
+msgstr ""
115223
 
+
115224
 
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:76
115225
 
+msgctxt "@info"
115226
 
+msgid ""
115227
 
+"Either the GpgME library itself is too old, or the GpgME++ library was "
115228
 
+"compiled against an older GpgME that did not support connecting to gpg-agent."
115229
 
+msgstr ""
115230
 
+
115231
 
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:80
115232
 
+msgctxt "@info"
115233
 
+msgid ""
115234
 
+"Upgrade to <application>gpgme</application> 1.2.0 or higher, and ensure that "
115235
 
+"gpgme++ was compiled against it."
115236
 
+msgstr ""
115237
 
+
115238
 
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:87
115239
 
+msgid "GpgME does not support gpg-agent"
115240
 
+msgstr ""
115241
 
+
115242
 
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:89
115243
 
+#, kde-format
115244
 
+msgctxt "@info"
115245
 
+msgid ""
115246
 
+"<para>The <application>GpgME</application> library is new enough to support "
115247
 
+"<application>gpg-agent</application>, but does not seem to do so in this "
115248
 
+"installation.</para><para>The error returned was: <message>%1</message>.</"
115249
 
+"para>"
115250
 
+msgstr ""
115251
 
+
115252
 
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:104
115253
 
+#, kde-format
115254
 
+msgctxt "@info"
115255
 
+msgid "Could not connect to GpgAgent: <message>%1</message>"
115256
 
+msgstr ""
115257
 
+
115258
 
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:107
115259
 
+msgctxt "@info"
115260
 
+msgid ""
115261
 
+"<para>Check that gpg-agent is running and that the "
115262
 
+"<environment>GPG_AGENT_INFO</environment> variable is set and up-to-date.</"
115263
 
+"para>"
115264
 
+msgstr ""
115265
 
+
115266
 
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:111
115267
 
+msgid "unexpected error"
115268
 
+msgstr ""
115269
 
+
115270
 
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:113
115271
 
+#, fuzzy, kde-format
115272
 
+msgctxt "@info"
115273
 
+msgid ""
115274
 
+"<para>Unexpected error while asking <application>gpg-agent</application> for "
115275
 
+"its version.</para><para>The error returned was: <message>%1</message>.</"
115276
 
+"para>"
115277
 
+msgstr ""
115278
 
+"أداة تعريف خطأ إلى مسح CRL ذاكرة مخبئة\n"
115279
 
+"تخزين مؤقت\n"
115280
 
+"مَخبأ الـ مخرجات من n 1"
115281
 
+
115282
 
+#: utils/input.cpp:155
115283
 
+#, kde-format
115284
 
+msgid "Could not open FD %1 for reading"
115285
 
+msgstr ""
115286
 
+
115287
 
+#: utils/input.cpp:184 utils/input.cpp:200
115288
 
+#, kde-format
115289
 
+msgid "Could not open file \"%1\" for reading"
115290
 
+msgstr ""
115291
 
+
115292
 
+#: utils/input.cpp:197
115293
 
+#, kde-format
115294
 
+msgid "File \"%1\" is already open, but not for reading"
115295
 
+msgstr ""
115296
 
+
115297
 
+#: utils/input.cpp:234
115298
 
+#, fuzzy, kde-format
115299
 
+msgid "Could not start %1 process: %2"
115300
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
115301
 
+
115302
 
+#: utils/input.cpp:243
115303
 
+#, kde-format
115304
 
+msgctxt "e.g. \"Output of tar xf - file1 ...\""
115305
 
+msgid "Output of %1 ..."
115306
 
+msgstr ""
115307
 
+
115308
 
+#: utils/input.cpp:245
115309
 
+#, kde-format
115310
 
+msgctxt "e.g. \"Output of tar xf - file\""
115311
 
+msgid "Output of %1"
115312
 
+msgstr ""
115313
 
+
115314
 
+#: utils/input.cpp:267
115315
 
+msgid "Could not open clipboard for reading"
115316
 
+msgstr ""
115317
 
+
115318
 
+#: utils/input.cpp:277
115319
 
+msgid "Clipboard contents"
115320
 
+msgstr ""
115321
 
+
115322
 
+#: utils/input.cpp:279
115323
 
+msgid "FindBuffer contents"
115324
 
+msgstr ""
115325
 
+
115326
 
+#: utils/input.cpp:281
115327
 
+#, fuzzy
115328
 
+msgid "Current selection"
115329
 
+msgstr "المشرف الحالي"
115330
 
+
115331
 
+#: utils/formatting.cpp:205 utils/formatting.cpp:208
115332
 
+#, kde-format
115333
 
+msgid "<tr><th>%1:</th><td>%2</td></tr>"
115334
 
+msgstr ""
115335
 
+
115336
 
+#: utils/formatting.cpp:217
115337
 
+#, kde-format
115338
 
+msgid "%1-bit %2 (secret certificate available)"
115339
 
+msgstr ""
115340
 
+
115341
 
+#: utils/formatting.cpp:219
115342
 
+#, fuzzy, kde-format
115343
 
+msgid "%1-bit %2"
115344
 
+msgstr ""
115345
 
+"بِت\n"
115346
 
+"ثنائية"
115347
 
+
115348
 
+#: utils/formatting.cpp:226
115349
 
+msgid "Signing EMails and Files (Qualified)"
115350
 
+msgstr ""
115351
 
+
115352
 
+#: utils/formatting.cpp:228
115353
 
+msgid "Signing EMails and Files"
115354
 
+msgstr ""
115355
 
+
115356
 
+#: utils/formatting.cpp:231
115357
 
+msgid "Encrypting EMails and Files"
115358
 
+msgstr ""
115359
 
+
115360
 
+#: utils/formatting.cpp:233
115361
 
+#, fuzzy
115362
 
+msgid "Certifying other Certificates"
115363
 
+msgstr "جاري الحذف سلطة الشّهادات الشّهادات"
115364
 
+
115365
 
+#: utils/formatting.cpp:235
115366
 
+msgid "Authenticate against Servers"
115367
 
+msgstr ""
115368
 
+
115369
 
+#: utils/formatting.cpp:236
115370
 
+msgid ", "
115371
 
+msgstr ""
115372
 
+
115373
 
+#: utils/formatting.cpp:261
115374
 
+#, fuzzy
115375
 
+msgid "This certificate has been revoked."
115376
 
+msgstr "شهادة نزّل فشل"
115377
 
+
115378
 
+#: utils/formatting.cpp:263
115379
 
+#, fuzzy
115380
 
+msgid "This certificate has expired."
115381
 
+msgstr "الجلب شهادة من خادم."
115382
 
+
115383
 
+#: utils/formatting.cpp:265
115384
 
+msgid "This certificate has been disabled locally."
115385
 
+msgstr ""
115386
 
+
115387
 
+#: utils/formatting.cpp:267
115388
 
+#, fuzzy
115389
 
+msgid "This certificate is currently valid."
115390
 
+msgstr "شهادة نزّل فشل"
115391
 
+
115392
 
+#: utils/formatting.cpp:269
115393
 
+msgid "The validity of this certificate cannot be checked at the moment."
115394
 
+msgstr ""
115395
 
+
115396
 
+#: utils/formatting.cpp:277
115397
 
+#, fuzzy
115398
 
+msgid "Serial number"
115399
 
+msgstr "الرّقم التّسلسلي"
115400
 
+
115401
 
+#: utils/formatting.cpp:279
115402
 
+#, fuzzy
115403
 
+msgid "Issuer"
115404
 
+msgstr "المُصدر"
115405
 
+
115406
 
+#: utils/formatting.cpp:285
115407
 
+#, fuzzy
115408
 
+msgid "Subject"
115409
 
+msgstr "الموضوع"
115410
 
+
115411
 
+#: utils/formatting.cpp:286
115412
 
+msgid "User-ID"
115413
 
+msgstr ""
115414
 
+
115415
 
+#: utils/formatting.cpp:290
115416
 
+#, fuzzy
115417
 
+msgid "a.k.a."
115418
 
+msgstr "A k a."
115419
 
+
115420
 
+#: utils/formatting.cpp:293
115421
 
+#, fuzzy
115422
 
+msgid "Validity"
115423
 
+msgstr "صالح"
115424
 
+
115425
 
+#: utils/formatting.cpp:295
115426
 
+#, kde-format
115427
 
+msgid "from %1 until forever"
115428
 
+msgstr ""
115429
 
+
115430
 
+#: utils/formatting.cpp:296
115431
 
+#, kde-format
115432
 
+msgid "from %1 through %2"
115433
 
+msgstr ""
115434
 
+
115435
 
+#: utils/formatting.cpp:298
115436
 
+#, fuzzy
115437
 
+msgid "Certificate type"
115438
 
+msgstr "شهادة الإستخدام"
115439
 
+
115440
 
+#: utils/formatting.cpp:300
115441
 
+#, fuzzy
115442
 
+msgid "Certificate usage"
115443
 
+msgstr "شهادة الإستخدام"
115444
 
+
115445
 
+#: utils/formatting.cpp:393
115446
 
+msgctxt "X.509/CMS encryption standard"
115447
 
+msgid "X.509"
115448
 
+msgstr ""
115449
 
+
115450
 
+#: utils/formatting.cpp:396
115451
 
+msgctxt "Unknown encryption protocol"
115452
 
+msgid "Unknown"
115453
 
+msgstr ""
115454
 
+
115455
 
+#: utils/formatting.cpp:414 utils/formatting.cpp:445
115456
 
+msgctxt "unknown trust level"
115457
 
+msgid "unknown"
115458
 
+msgstr ""
115459
 
+
115460
 
+#: utils/formatting.cpp:415 utils/formatting.cpp:447
115461
 
+msgid "untrusted"
115462
 
+msgstr ""
115463
 
+
115464
 
+#: utils/formatting.cpp:416 utils/formatting.cpp:448
115465
 
+#, fuzzy
115466
 
+msgctxt "marginal trust"
115467
 
+msgid "marginal"
115468
 
+msgstr "البريد الإلكتروني"
115469
 
+
115470
 
+#: utils/formatting.cpp:417 utils/formatting.cpp:449
115471
 
+msgctxt "full trust"
115472
 
+msgid "full"
115473
 
+msgstr ""
115474
 
+
115475
 
+#: utils/formatting.cpp:418 utils/formatting.cpp:450
115476
 
+#, fuzzy
115477
 
+msgctxt "ultimate trust"
115478
 
+msgid "ultimate"
115479
 
+msgstr "صدِّقصدّق"
115480
 
+
115481
 
+#: utils/formatting.cpp:419 utils/formatting.cpp:446
115482
 
+msgctxt "undefined trust"
115483
 
+msgid "undefined"
115484
 
+msgstr ""
115485
 
+
115486
 
+#: utils/formatting.cpp:436
115487
 
+msgctxt "as in good/valid signature"
115488
 
+msgid "good"
115489
 
+msgstr ""
115490
 
+
115491
 
+#: utils/formatting.cpp:460
115492
 
+#, kde-format
115493
 
+msgid "class %1"
115494
 
+msgstr ""
115495
 
+
115496
 
+#: utils/formatting.cpp:462
115497
 
+msgctxt "good/valid signature"
115498
 
+msgid "good"
115499
 
+msgstr ""
115500
 
+
115501
 
+#: utils/formatting.cpp:468
115502
 
+#, fuzzy
115503
 
+msgid "certificate expired"
115504
 
+msgstr "جاري الحذف سلطة الشّهادات الشّهادات"
115505
 
+
115506
 
+#: utils/formatting.cpp:469
115507
 
+msgctxt "fake/invalid signature"
115508
 
+msgid "bad"
115509
 
+msgstr ""
115510
 
+
115511
 
+#: utils/formatting.cpp:486
115512
 
+#, kde-format
115513
 
+msgctxt "name, email, key id"
115514
 
+msgid "%1 %2 (%3)"
115515
 
+msgstr ""
115516
 
+
115517
 
+#: utils/formatting.cpp:528
115518
 
+#, fuzzy, kde-format
115519
 
+msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2"
115520
 
+msgstr "جديد:"
115521
 
+
115522
 
+#: utils/formatting.cpp:530
115523
 
+#, fuzzy, kde-format
115524
 
+msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1"
115525
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
115526
 
+
115527
 
+#: utils/formatting.cpp:532
115528
 
+#, kde-format
115529
 
+msgid "Bad signature by %1: %2"
115530
 
+msgstr ""
115531
 
+
115532
 
+#: utils/formatting.cpp:537
115533
 
+#, fuzzy, kde-format
115534
 
+msgid "Good signature by unknown certificate %1."
115535
 
+msgstr "جاري الحذف سلطة الشّهادات الشّهادات"
115536
 
+
115537
 
+#: utils/formatting.cpp:539
115538
 
+#, fuzzy
115539
 
+msgid "Good signature by an unknown certificate."
115540
 
+msgstr "احذف الشّهادات"
115541
 
+
115542
 
+#: utils/formatting.cpp:541
115543
 
+#, kde-format
115544
 
+msgid "Good signature by %1."
115545
 
+msgstr ""
115546
 
+
115547
 
+#: utils/formatting.cpp:546
115548
 
+#, kde-format
115549
 
+msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2"
115550
 
+msgstr ""
115551
 
+
115552
 
+#: utils/formatting.cpp:548
115553
 
+#, fuzzy, kde-format
115554
 
+msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1"
115555
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
115556
 
+
115557
 
+#: utils/formatting.cpp:550
115558
 
+#, kde-format
115559
 
+msgid "Invalid signature by %1: %2"
115560
 
+msgstr ""
115561
 
+
115562
 
+#: utils/formatting.cpp:563
115563
 
+msgid "This certificate was imported from the following sources:"
115564
 
+msgstr ""
115565
 
+
115566
 
+#: utils/formatting.cpp:573
115567
 
+#, fuzzy
115568
 
+msgid "The import of this certificate was canceled."
115569
 
+msgstr "الجلب شهادة من خادم."
115570
 
+
115571
 
+#: utils/formatting.cpp:575
115572
 
+#, fuzzy, kde-format
115573
 
+msgid "An error occurred importing this certificate: %1"
115574
 
+msgstr "أداة تعريف خطأ بينما إلى انعش n 1"
115575
 
+
115576
 
+#: utils/formatting.cpp:581
115577
 
+msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available."
115578
 
+msgstr ""
115579
 
+
115580
 
+#: utils/formatting.cpp:582
115581
 
+#, fuzzy
115582
 
+msgid "This certificate is new to your keystore."
115583
 
+msgstr "شهادة نزّل فشل"
115584
 
+
115585
 
+#: utils/formatting.cpp:586
115586
 
+msgid "New user-ids were added to this certificate by the import."
115587
 
+msgstr ""
115588
 
+
115589
 
+#: utils/formatting.cpp:588
115590
 
+msgid "New signatures were added to this certificate by the import."
115591
 
+msgstr ""
115592
 
+
115593
 
+#: utils/formatting.cpp:590
115594
 
+msgid "New subkeys were added to this certificate by the import."
115595
 
+msgstr ""
115596
 
+
115597
 
+#: utils/formatting.cpp:593
115598
 
+#, fuzzy
115599
 
+msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged."
115600
 
+msgstr "الجلب شهادة من خادم."
115601
 
+
115602
 
+#: utils/log.cpp:157
115603
 
+#, fuzzy, kde-format
115604
 
+msgid "Log Error: Could not open log file \"%1\" for writing."
115605
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
115606
 
+
115607
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:263 utils/kleo_kicondialog.cpp:275
115608
 
+#, fuzzy
115609
 
+msgid "Select Icon"
115610
 
+msgstr "ضبط الخط."
115611
 
+
115612
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:296
115613
 
+msgid "Icon Source"
115614
 
+msgstr ""
115615
 
+
115616
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:306
115617
 
+msgid "S&ystem icons:"
115618
 
+msgstr ""
115619
 
+
115620
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:312
115621
 
+msgid "O&ther icons:"
115622
 
+msgstr ""
115623
 
+
115624
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:315
115625
 
+msgid "&Browse..."
115626
 
+msgstr ""
115627
 
+
115628
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:327
115629
 
+#, fuzzy
115630
 
+msgid "&Search:"
115631
 
+msgstr "إبحث:"
115632
 
+
115633
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:334
115634
 
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
115635
 
+msgstr ""
115636
 
+
115637
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:34
115638
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, overviewActionsGB)
115639
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:355 rc.cpp:438
115640
 
+#, fuzzy
115641
 
+msgid "Actions"
115642
 
+msgstr "الموقع"
115643
 
+
115644
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:356
115645
 
+#, fuzzy
115646
 
+msgid "Animations"
115647
 
+msgstr "معلومات"
115648
 
+
115649
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:357
115650
 
+#, fuzzy
115651
 
+msgid "Applications"
115652
 
+msgstr "الموقع"
115653
 
+
115654
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:358
115655
 
+#, fuzzy
115656
 
+msgid "Categories"
115657
 
+msgstr "مفتاح الفئات"
115658
 
+
115659
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:359
115660
 
+msgid "Devices"
115661
 
+msgstr ""
115662
 
+
115663
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:360
115664
 
+msgid "Emblems"
115665
 
+msgstr ""
115666
 
+
115667
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:361
115668
 
+msgid "Emotes"
115669
 
+msgstr ""
115670
 
+
115671
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:362
115672
 
+msgid "Filesystems"
115673
 
+msgstr ""
115674
 
+
115675
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:363
115676
 
+#, fuzzy
115677
 
+msgid "International"
115678
 
+msgstr "معلومات"
115679
 
+
115680
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:364
115681
 
+msgid "Mimetypes"
115682
 
+msgstr ""
115683
 
+
115684
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:365
115685
 
+msgid "Places"
115686
 
+msgstr ""
115687
 
+
115688
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:568
115689
 
+msgid "Open"
115690
 
+msgstr ""
115691
 
+
115692
 
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:568
115693
 
+msgid "Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
115694
 
+msgstr ""
115695
 
+
115696
 
+#: utils/output.cpp:252
115697
 
+#, kde-format
115698
 
+msgid "Could not open FD %1 for writing"
115699
 
+msgstr ""
115700
 
+
115701
 
+#: utils/output.cpp:277
115702
 
+#, fuzzy, kde-format
115703
 
+msgid "Could not create temporary file for output \"%1\""
115704
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
115705
 
+
115706
 
+#: utils/output.cpp:283
115707
 
+#, kde-format
115708
 
+msgid ""
115709
 
+"The file <b>%1</b> already exists.\n"
115710
 
+"Overwrite?"
115711
 
+msgstr ""
115712
 
+
115713
 
+#: utils/output.cpp:285
115714
 
+#, fuzzy
115715
 
+msgid "Overwrite Existing File?"
115716
 
+msgstr "الكتابة فوق الملف ؟"
115717
 
+
115718
 
+#: utils/output.cpp:287
115719
 
+#, fuzzy
115720
 
+msgid "Overwrite All"
115721
 
+msgstr "الكتابة فوق الملف ؟"
115722
 
+
115723
 
+#: utils/output.cpp:325
115724
 
+#, fuzzy
115725
 
+msgid "Overwriting declined"
115726
 
+msgstr "الكتابة فوق الملف ؟"
115727
 
+
115728
 
+#: utils/output.cpp:331
115729
 
+#, fuzzy, kde-format
115730
 
+msgid "Could not remove file \"%1\" for overwriting."
115731
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
115732
 
+
115733
 
+#: utils/output.cpp:343
115734
 
+#, fuzzy, kde-format
115735
 
+msgid "Could not rename file \"%1\" to \"%2\""
115736
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
115737
 
+
115738
 
+#: utils/output.cpp:359
115739
 
+#, fuzzy
115740
 
+msgid "Could not write to clipboard"
115741
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
115742
 
+
115743
 
+#: utils/output.cpp:365 commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:122
115744
 
+#: systrayicon.cpp:199
115745
 
+msgid "Clipboard"
115746
 
+msgstr ""
115747
 
+
115748
 
+#: utils/output.cpp:367
115749
 
+msgid "Find buffer"
115750
 
+msgstr ""
115751
 
+
115752
 
+#: utils/output.cpp:369
115753
 
+#, fuzzy
115754
 
+msgid "Selection"
115755
 
+msgstr "الوصف"
115756
 
+
115757
 
+#: utils/output.cpp:381
115758
 
+msgid "Could not find clipboard"
115759
 
+msgstr ""
115760
 
+
115761
 
+#: utils/path-helper.cpp:102
115762
 
+#, fuzzy, kde-format
115763
 
+msgid "Cannot remove directory %1"
115764
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
115765
 
+
115766
 
+#: utils/path-helper.cpp:106
115767
 
+#, fuzzy, kde-format
115768
 
+msgid "Cannot remove file %1: %2"
115769
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
115770
 
+
115771
 
+#: utils/hex.cpp:55
115772
 
+#, kde-format
115773
 
+msgid "Invalid hex char '%1' in input stream."
115774
 
+msgstr ""
115775
 
+
115776
 
+#: utils/hex.cpp:68 utils/hex.cpp:73
115777
 
+msgid "Premature end of hex-encoded char in input stream"
115778
 
+msgstr ""
115779
 
+
115780
 
+#: utils/archivedefinition.cpp:71
115781
 
+#, kde-format
115782
 
+msgid "Error in archive definition %1: %2"
115783
 
+msgstr ""
115784
 
+
115785
 
+#: utils/archivedefinition.cpp:89
115786
 
+msgid "'extensions' entry is empty/missing"
115787
 
+msgstr ""
115788
 
+
115789
 
+#: utils/archivedefinition.cpp:93
115790
 
+msgid "'command' entry is empty/missing"
115791
 
+msgstr ""
115792
 
+
115793
 
+#: utils/archivedefinition.cpp:130
115794
 
+#, kde-format
115795
 
+msgid ""
115796
 
+"Cannot find common base directory for these files:\n"
115797
 
+"%1"
115798
 
+msgstr ""
115799
 
+
115800
 
+#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:275
115801
 
+#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:280
115802
 
+#, fuzzy, kde-format
115803
 
+msgctxt "@title %1:\"OpenPGP\" or \"CMS\""
115804
 
+msgid "%1 Certificate Server"
115805
 
+msgstr "صدِّر الشّهادات."
115806
 
+
115807
 
+#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:308
115808
 
+#, kde-format
115809
 
+msgctxt "@info"
115810
 
+msgid ""
115811
 
+"Failed to search on certificate server. The error returned was:\n"
115812
 
+"%1"
115813
 
+msgstr ""
115814
 
+
115815
 
+#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:316
115816
 
+#, fuzzy
115817
 
+msgctxt "@info"
115818
 
+msgid ""
115819
 
+"<para>The query result has been truncated.</para><para>Either the local or a "
115820
 
+"remote limit on the maximum number of returned hits has been exceeded.</"
115821
 
+"para><para>You can try to increase the local limit in the configuration "
115822
 
+"dialog, but if one of the configured servers is the limiting factor, you "
115823
 
+"have to refine your search.</para>"
115824
 
+msgstr ""
115825
 
+"الـ استعلام\n"
115826
 
+"إستفسار\n"
115827
 
+"طلب نتيجو محليّ أو a بعيد يعمل الأقصى رقم من إلى تصاعد :: تزايد محليّ بوصة "
115828
 
+"تشكيل حوار IF من مُهيّء خوادم هو إلى ابحث."
115829
 
+
115830
 
+#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:324
115831
 
+msgctxt "@title"
115832
 
+msgid "Result Truncated"
115833
 
+msgstr ""
115834
 
+
115835
 
+#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:353
115836
 
+msgctxt "@info"
115837
 
+msgid ""
115838
 
+"<para>You do not have any directory servers configured.</para><para>You need "
115839
 
+"to configure at least one directory server to search on one.</para><para>You "
115840
 
+"can configure directory servers here: <interface>Settings->Configure "
115841
 
+"Kleopatra</interface>.</para>"
115842
 
+msgstr ""
115843
 
+
115844
 
+#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:358
115845
 
+msgctxt "@title"
115846
 
+msgid "No Directory Servers Configured"
115847
 
+msgstr ""
115848
 
+
115849
 
+#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:162
115850
 
+#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:159
115851
 
+#: commands/signclipboardcommand.cpp:147 commands/signclipboardcommand.cpp:161
115852
 
+#: commands/signencryptfilescommand.cpp:232
115853
 
+#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:144
115854
 
+#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:158
115855
 
+#, kde-format
115856
 
+msgid "An error occurred: %1"
115857
 
+msgstr ""
115858
 
+
115859
 
+#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:164
115860
 
+msgid "Decrypt/Verify Files Error"
115861
 
+msgstr ""
115862
 
+
115863
 
+#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:180
115864
 
+msgid "Select One or More Files to Decrypt and/or Verify"
115865
 
+msgstr ""
115866
 
+
115867
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:212
115868
 
+#, fuzzy, kde-format
115869
 
+msgctxt "@info:tooltip"
115870
 
+msgid "Imported Certificates from %1"
115871
 
+msgstr "استيراد الشّهادات."
115872
 
+
115873
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:216
115874
 
+#, fuzzy, kde-format
115875
 
+msgctxt "@info:tooltip"
115876
 
+msgid "Imported certificates from these sources:<br/>%1"
115877
 
+msgstr "استيراد الشّهادات."
115878
 
+
115879
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:223
115880
 
+#, fuzzy
115881
 
+msgctxt "@title:tab"
115882
 
+msgid "Imported Certificates"
115883
 
+msgstr "استيراد الشّهادات."
115884
 
+
115885
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:236
115886
 
+#, kde-format
115887
 
+msgid "<tr><td align=\"right\">%1</td><td>%2</td></tr>"
115888
 
+msgstr ""
115889
 
+
115890
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:237
115891
 
+#, kde-format
115892
 
+msgid "<tr><td align=\"right\"><b>%1</b></td><td>%2</td></tr>"
115893
 
+msgstr ""
115894
 
+
115895
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:238
115896
 
+#, kde-format
115897
 
+msgid "<tr><th colspan=\"2\" align=\"center\">%1</th></tr>"
115898
 
+msgstr ""
115899
 
+
115900
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:245
115901
 
+#, fuzzy
115902
 
+msgid "Total number processed:"
115903
 
+msgstr "المجموع رقم:"
115904
 
+
115905
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:247
115906
 
+#, fuzzy
115907
 
+msgid "Imported:"
115908
 
+msgstr "مستورد:"
115909
 
+
115910
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:250
115911
 
+#, fuzzy
115912
 
+msgid "New signatures:"
115913
 
+msgstr "جديد:"
115914
 
+
115915
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:253
115916
 
+#, fuzzy
115917
 
+msgid "New user IDs:"
115918
 
+msgstr "جديد مستخدم:"
115919
 
+
115920
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:256
115921
 
+#, fuzzy
115922
 
+msgid "Certificates without user IDs:"
115923
 
+msgstr "مفاتيح مستخدم:"
115924
 
+
115925
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:259
115926
 
+#, fuzzy
115927
 
+msgid "New subkeys:"
115928
 
+msgstr "جديد:"
115929
 
+
115930
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:262
115931
 
+#, fuzzy
115932
 
+msgid "Newly revoked:"
115933
 
+msgstr "حديثا أُبطِل:"
115934
 
+
115935
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:265
115936
 
+#, fuzzy
115937
 
+msgid "Not imported:"
115938
 
+msgstr "لا:"
115939
 
+
115940
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:268
115941
 
+#, fuzzy
115942
 
+msgid "Unchanged:"
115943
 
+msgstr "بدون تغيير:"
115944
 
+
115945
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:271
115946
 
+#, fuzzy
115947
 
+msgid "Secret certificates processed:"
115948
 
+msgstr "سر:"
115949
 
+
115950
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:274
115951
 
+#, fuzzy
115952
 
+msgid "Secret certificates imported:"
115953
 
+msgstr "سر:"
115954
 
+
115955
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:278
115956
 
+#, fuzzy
115957
 
+msgid "Secret certificates <em>not</em> imported:"
115958
 
+msgstr "سر<em> ليس</em>:"
115959
 
+
115960
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:281
115961
 
+#, fuzzy
115962
 
+msgid "Secret certificates unchanged:"
115963
 
+msgstr "سر لم يتغير:"
115964
 
+
115965
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:294
115966
 
+msgid "No imports (should not happen, please report a bug)."
115967
 
+msgstr ""
115968
 
+
115969
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:298
115970
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:303
115971
 
+#, fuzzy, kde-format
115972
 
+msgid ""
115973
 
+"<qt><p>Detailed results of certificate import:</p><table width=\"100%\">%1</"
115974
 
+"table></qt>"
115975
 
+msgstr "<qt><p> مُفصّل النتائج من</p><table></table></qt>"
115976
 
+
115977
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:300
115978
 
+#, fuzzy, kde-format
115979
 
+msgid ""
115980
 
+"<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table width=\"100%\">%2</"
115981
 
+"table></qt>"
115982
 
+msgstr "<qt><p> مُفصّل النتائج من</p><table></table></qt>"
115983
 
+
115984
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:304
115985
 
+#, fuzzy
115986
 
+msgid "Totals"
115987
 
+msgstr "أ&دوات"
115988
 
+
115989
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:310
115990
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:318
115991
 
+#, fuzzy
115992
 
+msgid "Certificate Import Result"
115993
 
+msgstr "شهادة استيراد النتيجة"
115994
 
+
115995
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:325
115996
 
+#, fuzzy, kde-format
115997
 
+msgid ""
115998
 
+"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate:</p><p><b>%"
115999
 
+"1</b></p></qt>"
116000
 
+msgstr "<qt><p> أداة تعريف خطأ بينما إلى استيراد شهادة</p><p><b></b></p></qt>"
116001
 
+
116002
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:329
116003
 
+#, fuzzy, kde-format
116004
 
+msgid ""
116005
 
+"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>"
116006
 
+"%2</b></p></qt>"
116007
 
+msgstr "<qt><p> أداة تعريف خطأ بينما إلى استيراد شهادة</p><p><b></b></p></qt>"
116008
 
+
116009
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:337
116010
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:343
116011
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:406
116012
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:443
116013
 
+#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:139
116014
 
+#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:144
116015
 
+#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:116
116016
 
+#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:120
116017
 
+#, fuzzy
116018
 
+msgid "Certificate Import Failed"
116019
 
+msgstr "شهادة استيراد فشل"
116020
 
+
116021
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:404
116022
 
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:441
116023
 
+#, kde-format
116024
 
+msgid ""
116025
 
+"The type of this certificate (%1) is not supported by this Kleopatra "
116026
 
+"installation."
116027
 
+msgstr ""
116028
 
+
116029
 
+#: commands/adduseridcommand.cpp:212
116030
 
+#, fuzzy, kde-format
116031
 
+msgctxt "@info"
116032
 
+msgid ""
116033
 
+"<para>An error occurred while trying to add the user-id: <message>%1</"
116034
 
+"message></para>"
116035
 
+msgstr "<qt><p> أداة تعريف خطأ بينما إلى حذف شهادة</p><p><b></b></p></qt>"
116036
 
+
116037
 
+#: commands/adduseridcommand.cpp:215
116038
 
+#, fuzzy
116039
 
+msgctxt "@title:window"
116040
 
+msgid "Add User-ID Error"
116041
 
+msgstr "A k a."
116042
 
+
116043
 
+#: commands/adduseridcommand.cpp:220
116044
 
+#, fuzzy
116045
 
+msgctxt "@info"
116046
 
+msgid "User-ID successfully added."
116047
 
+msgstr "شهادة نزّل فشل"
116048
 
+
116049
 
+#: commands/adduseridcommand.cpp:221
116050
 
+#, fuzzy
116051
 
+msgctxt "@title:window"
116052
 
+msgid "Add User-ID Succeeded"
116053
 
+msgstr "A k a."
116054
 
+
116055
 
+#: commands/certifycertificatecommand.cpp:183
116056
 
+msgid ""
116057
 
+"To certify other certificates, you first need to create an OpenPGP "
116058
 
+"certificate for yourself. Choose <interface>File->New Certificate...</"
116059
 
+"interface> to create one."
116060
 
+msgstr ""
116061
 
+
116062
 
+#: commands/certifycertificatecommand.cpp:184
116063
 
+#, fuzzy
116064
 
+msgid "Certification Not Possible"
116065
 
+msgstr "شهادة حذف فشل"
116066
 
+
116067
 
+#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:74
116068
 
+msgctxt "@info"
116069
 
+msgid ""
116070
 
+"<para>No OpenPGP directory services have been configured.</para><para>If not "
116071
 
+"all of the certificates carry the name of their preferred certificate server "
116072
 
+"(few do), a fallback server is needed to fetch from.</para><para>Since none "
116073
 
+"is configured, <application>Kleopatra</application> will use <resource>keys."
116074
 
+"gnupg.net</resource> as the fallback.</para><para>You can configure OpenPGP "
116075
 
+"directory servers in Kleopatra's configuration dialog.</para><para>Do you "
116076
 
+"want to continue with <resource>keys.gnupg.net</resource> as fallback server?"
116077
 
+"</para>"
116078
 
+msgstr ""
116079
 
+
116080
 
+#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:83
116081
 
+#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:96
116082
 
+#, fuzzy
116083
 
+msgctxt "@title:window"
116084
 
+msgid "OpenPGP Certificate Refresh"
116085
 
+msgstr "شهادة الإستخدام"
116086
 
+
116087
 
+#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:90
116088
 
+msgctxt "@info"
116089
 
+msgid ""
116090
 
+"<para>Refreshing OpenPGP certificates implies downloading all certificates "
116091
 
+"anew, to check if any of them have been revoked in the meantime.</"
116092
 
+"para><para>This can put a severe strain on your own as well as other "
116093
 
+"people's network connections, and can take up to an hour or more to "
116094
 
+"complete, depending on your network connection, and the number of "
116095
 
+"certificates to check.</para> <para>Are you sure you want to continue?</para>"
116096
 
+msgstr ""
116097
 
+
116098
 
+#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:112
116099
 
+#, fuzzy
116100
 
+msgctxt "@title:window"
116101
 
+msgid "OpenPGP Certificate Refresh Error"
116102
 
+msgstr "شهادة المدير خطأ"
116103
 
+
116104
 
+#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:116
116105
 
+#, fuzzy
116106
 
+msgctxt "@title:window"
116107
 
+msgid "OpenPGP Certificate Refresh Finished"
116108
 
+msgstr "شهادة الطلب خيارات"
116109
 
+
116110
 
+#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:121
116111
 
+#, fuzzy, kde-format
116112
 
+msgctxt "@info"
116113
 
+msgid ""
116114
 
+"<para>The GPG process that tried to refresh OpenPGP certificates ended "
116115
 
+"prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check the "
116116
 
+"output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
116117
 
+msgstr ""
116118
 
+"الـ إجراء إلى مسح CRL ذاكرة مخبئة\n"
116119
 
+"تخزين مؤقت\n"
116120
 
+"مَخبأ من خطأ."
116121
 
+
116122
 
+#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:128
116123
 
+#, fuzzy, kde-format
116124
 
+msgctxt "@info"
116125
 
+msgid ""
116126
 
+"<para>An error occurred while trying to refresh OpenPGP certificates.</para> "
116127
 
+"<para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>"
116128
 
+msgstr ""
116129
 
+"أداة تعريف خطأ إلى مسح CRL ذاكرة مخبئة\n"
116130
 
+"تخزين مؤقت\n"
116131
 
+"مَخبأ الـ مخرجات من n 1"
116132
 
+
116133
 
+#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:134
116134
 
+#, fuzzy
116135
 
+msgctxt "@info"
116136
 
+msgid "OpenPGP certificates refreshed successfully."
116137
 
+msgstr ""
116138
 
+"CRL ذاكرة مخبئة\n"
116139
 
+"تخزين مؤقت\n"
116140
 
+"مَخبأ."
116141
 
+
116142
 
+#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:139
116143
 
+#, kde-format
116144
 
+msgid "Could not open file %1 for reading"
116145
 
+msgstr ""
116146
 
+
116147
 
+#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:144
116148
 
+#, fuzzy, kde-format
116149
 
+msgid "Could not determine certificate type of %1."
116150
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
116151
 
+
116152
 
+#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:153
116153
 
+#, fuzzy
116154
 
+msgid "Certificates"
116155
 
+msgstr "الشّهادات"
116156
 
+
116157
 
+#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:154
116158
 
+#, fuzzy
116159
 
+msgid "Any files"
116160
 
+msgstr "شهادة حذف فشل"
116161
 
+
116162
 
+#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:160
116163
 
+#, fuzzy
116164
 
+msgid "Select Certificate File"
116165
 
+msgstr "انتقِ شهادة ملف"
116166
 
+
116167
 
+#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:62 commands/importcrlcommand.cpp:158
116168
 
+#, fuzzy
116169
 
+msgid "Clear CRL Cache Error"
116170
 
+msgstr "امسح CRL الذّاكرة المؤقّتة."
116171
 
+
116172
 
+#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:66
116173
 
+#, fuzzy
116174
 
+msgid "Clear CRL Cache Finished"
116175
 
+msgstr "امسح CRL الذّاكرة المؤقّتة."
116176
 
+
116177
 
+#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:70
116178
 
+#, fuzzy, kde-format
116179
 
+msgid ""
116180
 
+"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely "
116181
 
+"because of an unexpected error. Please check the output of %1 for details."
116182
 
+msgstr ""
116183
 
+"الـ إجراء إلى مسح CRL ذاكرة مخبئة\n"
116184
 
+"تخزين مؤقت\n"
116185
 
+"مَخبأ من خطأ."
116186
 
+
116187
 
+#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:76
116188
 
+#, fuzzy, kde-format
116189
 
+msgid ""
116190
 
+"An error occurred while trying to clear the CRL cache. The output from %1 "
116191
 
+"was:\n"
116192
 
+"%2"
116193
 
+msgstr ""
116194
 
+"أداة تعريف خطأ إلى مسح CRL ذاكرة مخبئة\n"
116195
 
+"تخزين مؤقت\n"
116196
 
+"مَخبأ الـ مخرجات من n 1"
116197
 
+
116198
 
+#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:81
116199
 
+#, fuzzy
116200
 
+msgid "CRL cache cleared successfully."
116201
 
+msgstr ""
116202
 
+"CRL ذاكرة مخبئة\n"
116203
 
+"تخزين مؤقت\n"
116204
 
+"مَخبأ."
116205
 
+
116206
 
+#: commands/changeexpirycommand.cpp:222
116207
 
+#, fuzzy, kde-format
116208
 
+msgid ""
116209
 
+"<p>An error occurred while trying to change the expiry date for <b>%1</b>:</"
116210
 
+"p><p>%2</p>"
116211
 
+msgstr "<qt><p> أداة تعريف خطأ بينما إلى حذف شهادة</p><p><b></b></p></qt>"
116212
 
+
116213
 
+#: commands/changeexpirycommand.cpp:226
116214
 
+#, fuzzy
116215
 
+msgid "Expiry Date Change Error"
116216
 
+msgstr "شهادة المدير خطأ"
116217
 
+
116218
 
+#: commands/changeexpirycommand.cpp:231
116219
 
+#, fuzzy
116220
 
+msgid "Expiry date changed successfully."
116221
 
+msgstr ""
116222
 
+"CRL ذاكرة مخبئة\n"
116223
 
+"تخزين مؤقت\n"
116224
 
+"مَخبأ."
116225
 
+
116226
 
+#: commands/changeexpirycommand.cpp:232
116227
 
+msgid "Expiry Date Change Succeeded"
116228
 
+msgstr ""
116229
 
+
116230
 
+#: commands/learncardkeyscommand.cpp:72
116231
 
+msgid "Error Learning SmartCard"
116232
 
+msgstr ""
116233
 
+
116234
 
+#: commands/learncardkeyscommand.cpp:76
116235
 
+msgid "Finished Learning SmartCard"
116236
 
+msgstr ""
116237
 
+
116238
 
+#: commands/learncardkeyscommand.cpp:81
116239
 
+#, fuzzy, kde-format
116240
 
+msgctxt "@info"
116241
 
+msgid ""
116242
 
+"<para>The GPG or GpgSM process that tried to learn the smart card ended "
116243
 
+"prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check the "
116244
 
+"output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
116245
 
+msgstr ""
116246
 
+"الـ إجراء إلى مسح CRL ذاكرة مخبئة\n"
116247
 
+"تخزين مؤقت\n"
116248
 
+"مَخبأ من خطأ."
116249
 
+
116250
 
+#: commands/learncardkeyscommand.cpp:88
116251
 
+#, fuzzy, kde-format
116252
 
+msgctxt "@info"
116253
 
+msgid ""
116254
 
+"<para>An error occurred while trying to learn the smart card's certificates."
116255
 
+"</para> <para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</"
116256
 
+"message></para>"
116257
 
+msgstr ""
116258
 
+"أداة تعريف خطأ إلى مسح CRL ذاكرة مخبئة\n"
116259
 
+"تخزين مؤقت\n"
116260
 
+"مَخبأ الـ مخرجات من n 1"
116261
 
+
116262
 
+#: commands/learncardkeyscommand.cpp:94
116263
 
+#, fuzzy
116264
 
+msgid "Smart card certificates successfully learned."
116265
 
+msgstr "سر:"
116266
 
+
116267
 
+#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:129
116268
 
+#, fuzzy
116269
 
+msgctxt "@title:window"
116270
 
+msgid "Secret Certificate Export Error"
116271
 
+msgstr "شهادة المدير خطأ"
116272
 
+
116273
 
+#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:133
116274
 
+#, fuzzy
116275
 
+msgctxt "@title:window"
116276
 
+msgid "Secret Certificate Export Finished"
116277
 
+msgstr "شهادة الطلب خيارات"
116278
 
+
116279
 
+#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:138
116280
 
+#, fuzzy, kde-format
116281
 
+msgctxt "@info"
116282
 
+msgid ""
116283
 
+"<para>The GPG or GpgSM process that tried to export the secret certificate "
116284
 
+"ended prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check "
116285
 
+"the output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
116286
 
+msgstr ""
116287
 
+"الـ إجراء إلى مسح CRL ذاكرة مخبئة\n"
116288
 
+"تخزين مؤقت\n"
116289
 
+"مَخبأ من خطأ."
116290
 
+
116291
 
+#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:145
116292
 
+#, fuzzy, kde-format
116293
 
+msgctxt "@info"
116294
 
+msgid ""
116295
 
+"<para>An error occurred while trying to export the secret certificate.</"
116296
 
+"para> <para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</"
116297
 
+"message></para>"
116298
 
+msgstr ""
116299
 
+"أداة تعريف خطأ إلى مسح CRL ذاكرة مخبئة\n"
116300
 
+"تخزين مؤقت\n"
116301
 
+"مَخبأ الـ مخرجات من n 1"
116302
 
+
116303
 
+#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:151
116304
 
+#, fuzzy
116305
 
+msgctxt "@info"
116306
 
+msgid "Secret certificate successfully exported."
116307
 
+msgstr "سر:"
116308
 
+
116309
 
+#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:86
116310
 
+msgctxt "@info"
116311
 
+msgid ""
116312
 
+"<para>No OpenPGP directory services have been configured.</para><para>Since "
116313
 
+"none is configured, <application>Kleopatra</application> will use "
116314
 
+"<resource>keys.gnupg.net</resource> as the server to export to.</"
116315
 
+"para><para>You can configure OpenPGP directory servers in "
116316
 
+"<application>Kleopatra</application>'s configuration dialog.</para><para>Do "
116317
 
+"you want to continue with <resource>keys.gnupg.net</resource> as the server "
116318
 
+"to export to?</para>"
116319
 
+msgstr ""
116320
 
+
116321
 
+#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:93
116322
 
+#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:105
116323
 
+#, fuzzy
116324
 
+msgctxt "@title:window"
116325
 
+msgid "OpenPGP Certificate Export"
116326
 
+msgstr "شهادة المدير خطأ"
116327
 
+
116328
 
+#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:100
116329
 
+msgctxt "@info"
116330
 
+msgid ""
116331
 
+"<para>When OpenPGP certificates have been exported to a public directory "
116332
 
+"server, it is nearly impossible to remove them again.</para><para>Before "
116333
 
+"exporting your certificate to a public directory server, make sure that you "
116334
 
+"have created a revocation certificate so you can revoke the certificate if "
116335
 
+"needed later.</para><para>Are you sure you want to continue?</para>"
116336
 
+msgstr ""
116337
 
+
116338
 
+#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:123
116339
 
+#, fuzzy
116340
 
+msgctxt "@title:window"
116341
 
+msgid "OpenPGP Certificate Export Error"
116342
 
+msgstr "شهادة المدير خطأ"
116343
 
+
116344
 
+#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:127
116345
 
+#, fuzzy
116346
 
+msgctxt "@title:window"
116347
 
+msgid "OpenPGP Certificate Export Finished"
116348
 
+msgstr "شهادة الطلب خيارات"
116349
 
+
116350
 
+#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:132
116351
 
+#, fuzzy, kde-format
116352
 
+msgctxt "@info"
116353
 
+msgid ""
116354
 
+"<para>The GPG process that tried to export OpenPGP certificates ended "
116355
 
+"prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check the "
116356
 
+"output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
116357
 
+msgstr ""
116358
 
+"الـ إجراء إلى مسح CRL ذاكرة مخبئة\n"
116359
 
+"تخزين مؤقت\n"
116360
 
+"مَخبأ من خطأ."
116361
 
+
116362
 
+#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:139
116363
 
+#, fuzzy, kde-format
116364
 
+msgctxt "@info"
116365
 
+msgid ""
116366
 
+"<para>An error occurred while trying to export OpenPGP certificates.</para> "
116367
 
+"<para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>"
116368
 
+msgstr ""
116369
 
+"أداة تعريف خطأ إلى مسح CRL ذاكرة مخبئة\n"
116370
 
+"تخزين مؤقت\n"
116371
 
+"مَخبأ الـ مخرجات من n 1"
116372
 
+
116373
 
+#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:145
116374
 
+#, fuzzy
116375
 
+msgctxt "@info"
116376
 
+msgid "OpenPGP certificates exported successfully."
116377
 
+msgstr ""
116378
 
+"CRL ذاكرة مخبئة\n"
116379
 
+"تخزين مؤقت\n"
116380
 
+"مَخبأ."
116381
 
+
116382
 
+#: commands/exportcertificatecommand.cpp:200
116383
 
+#, fuzzy
116384
 
+msgid "Export Certificates"
116385
 
+msgstr "صدِّر الشّهادات."
116386
 
+
116387
 
+#: commands/exportcertificatecommand.cpp:203
116388
 
+#, fuzzy
116389
 
+msgid "OpenPGP Certificates"
116390
 
+msgstr "شهادة المدير خطأ"
116391
 
+
116392
 
+#: commands/exportcertificatecommand.cpp:204
116393
 
+#, fuzzy
116394
 
+msgid "S/MIME Certificates"
116395
 
+msgstr "ASCII مدرّع شهادة الحزم"
116396
 
+
116397
 
+#: commands/exportcertificatecommand.cpp:238
116398
 
+#, fuzzy
116399
 
+msgid "Exporting certificates..."
116400
 
+msgstr "جاري التصدير شهادة."
116401
 
+
116402
 
+#: commands/exportcertificatecommand.cpp:249
116403
 
+#, fuzzy, kde-format
116404
 
+msgid ""
116405
 
+"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>%"
116406
 
+"1</b></p></qt>"
116407
 
+msgstr "<qt><p> أداة تعريف خطأ بينما إلى تصدير شهادة</p><p><b></b></p></qt>"
116408
 
+
116409
 
+#: commands/exportcertificatecommand.cpp:253
116410
 
+#: commands/exportcertificatecommand.cpp:296
116411
 
+#, fuzzy
116412
 
+msgid "Certificate Export Failed"
116413
 
+msgstr "شهادة صدِّر فشل"
116414
 
+
116415
 
+#: commands/exportcertificatecommand.cpp:295
116416
 
+#, fuzzy, kde-format
116417
 
+msgid "Could not write to file %1."
116418
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
116419
 
+
116420
 
+#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:90 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:87
116421
 
+#, fuzzy
116422
 
+msgctxt "@action:button Update the log text widget"
116423
 
+msgid "&Update"
116424
 
+msgstr "&حدّث"
116425
 
+
116426
 
+#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:260
116427
 
+#, fuzzy
116428
 
+msgid "Certificate Dump"
116429
 
+msgstr "شهادة الإستخدام"
116430
 
+
116431
 
+#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:285
116432
 
+#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:246
116433
 
+#, fuzzy
116434
 
+msgid "Unable to start process gpgsm. Please check your installation."
116435
 
+msgstr "عاجز إلى تشغيل إجراء رجاء تفقّد تثبيت."
116436
 
+
116437
 
+#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:287
116438
 
+#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:311
116439
 
+#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:316
116440
 
+#, fuzzy
116441
 
+msgid "Dump Certificate Error"
116442
 
+msgstr "شهادة المدير خطأ"
116443
 
+
116444
 
+#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:307
116445
 
+#, fuzzy, kde-format
116446
 
+msgid ""
116447
 
+"The GpgSM process that tried to dump the certificate ended prematurely "
116448
 
+"because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --dump-cert "
116449
 
+"%1 for details."
116450
 
+msgstr "الـ إجراء إلى استيراد CRL ملفّ من خطأ."
116451
 
+
116452
 
+#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:314
116453
 
+#, fuzzy, kde-format
116454
 
+msgid ""
116455
 
+"An error occurred while trying to dump the certificate. The output from "
116456
 
+"GpgSM was:\n"
116457
 
+"%1"
116458
 
+msgstr "أداة تعريف خطأ إلى استيراد CRL ملفّ الـ مخرجات من n 1"
116459
 
+
116460
 
+#: commands/setinitialpincommand.cpp:70
116461
 
+msgctxt "@title"
116462
 
+msgid "Set Initial Pin"
116463
 
+msgstr ""
116464
 
+
116465
 
+#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:141
116466
 
+#, fuzzy, kde-format
116467
 
+msgid "Unable to start process %1. Please check your installation."
116468
 
+msgstr "عاجز إلى تشغيل إجراء رجاء تفقّد تثبيت."
116469
 
+
116470
 
+#: commands/refreshx509certscommand.cpp:62
116471
 
+msgctxt "@info"
116472
 
+msgid ""
116473
 
+"<para>Refreshing X.509 certificates implies downloading CRLs for all "
116474
 
+"certificates, even if they might otherwise still be valid.</para><para>This "
116475
 
+"can put a severe strain on your own as well as other people's network "
116476
 
+"connections, and can take up to an hour or more to complete, depending on "
116477
 
+"your network connection, and the number of certificates to check.</para> "
116478
 
+"<para>Are you sure you want to continue?</para>"
116479
 
+msgstr ""
116480
 
+
116481
 
+#: commands/refreshx509certscommand.cpp:68
116482
 
+#, fuzzy
116483
 
+msgctxt "@title:window"
116484
 
+msgid "X.509 Certificate Refresh"
116485
 
+msgstr "شهادة الإستخدام"
116486
 
+
116487
 
+#: commands/refreshx509certscommand.cpp:79
116488
 
+#, fuzzy
116489
 
+msgctxt "@title:window"
116490
 
+msgid "X.509 Certificate Refresh Error"
116491
 
+msgstr "شهادة المدير خطأ"
116492
 
+
116493
 
+#: commands/refreshx509certscommand.cpp:83
116494
 
+#, fuzzy
116495
 
+msgctxt "@title:window"
116496
 
+msgid "X.509 Certificate Refresh Finished"
116497
 
+msgstr "شهادة الطلب خيارات"
116498
 
+
116499
 
+#: commands/refreshx509certscommand.cpp:88
116500
 
+#, fuzzy, kde-format
116501
 
+msgctxt "@info"
116502
 
+msgid ""
116503
 
+"<para>The GpgSM process that tried to refresh X.509 certificates ended "
116504
 
+"prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check the "
116505
 
+"output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
116506
 
+msgstr ""
116507
 
+"الـ إجراء إلى مسح CRL ذاكرة مخبئة\n"
116508
 
+"تخزين مؤقت\n"
116509
 
+"مَخبأ من خطأ."
116510
 
+
116511
 
+#: commands/refreshx509certscommand.cpp:95
116512
 
+#, fuzzy, kde-format
116513
 
+msgctxt "@info"
116514
 
+msgid ""
116515
 
+"<para>An error occurred while trying to refresh X.509 certificates.</"
116516
 
+"para><para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></"
116517
 
+"para>"
116518
 
+msgstr ""
116519
 
+"أداة تعريف خطأ إلى مسح CRL ذاكرة مخبئة\n"
116520
 
+"تخزين مؤقت\n"
116521
 
+"مَخبأ الـ مخرجات من n 1"
116522
 
+
116523
 
+#: commands/refreshx509certscommand.cpp:101
116524
 
+#, fuzzy
116525
 
+msgctxt "@info"
116526
 
+msgid "X.509 certificates refreshed successfully."
116527
 
+msgstr ""
116528
 
+"CRL ذاكرة مخبئة\n"
116529
 
+"تخزين مؤقت\n"
116530
 
+"مَخبأ."
116531
 
+
116532
 
+#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:144
116533
 
+msgid "The clipboard does not appear to contain a signature or encrypted text."
116534
 
+msgstr ""
116535
 
+
116536
 
+#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:146
116537
 
+#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:161
116538
 
+#, fuzzy
116539
 
+msgid "Decrypt/Verify Clipboard Error"
116540
 
+msgstr "جاري الحذف."
116541
 
+
116542
 
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:98
116543
 
+#, fuzzy
116544
 
+msgctxt "@title:window"
116545
 
+msgid "Delete Certificates"
116546
 
+msgstr "جاري الحذف سلطة الشّهادات الشّهادات"
116547
 
+
116548
 
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:163
116549
 
+msgid ""
116550
 
+"Neither the OpenPGP nor the CMS backends support certificate deletion.\n"
116551
 
+"Check your installation."
116552
 
+msgstr ""
116553
 
+
116554
 
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:167
116555
 
+msgid ""
116556
 
+"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n"
116557
 
+"Check your installation.\n"
116558
 
+"Only the selected CMS certificates will be deleted."
116559
 
+msgstr ""
116560
 
+
116561
 
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:174
116562
 
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:178
116563
 
+msgid ""
116564
 
+"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n"
116565
 
+"Check your installation."
116566
 
+msgstr ""
116567
 
+
116568
 
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:184
116569
 
+msgid ""
116570
 
+"The CMS backend does not support certificate deletion.\n"
116571
 
+"Check your installation.\n"
116572
 
+"Only the selected OpenPGP certificates will be deleted."
116573
 
+msgstr ""
116574
 
+
116575
 
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:200
116576
 
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:213
116577
 
+msgid ""
116578
 
+"The CMS backend does not support certificate deletion.\n"
116579
 
+"Check your installation."
116580
 
+msgstr ""
116581
 
+
116582
 
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:281
116583
 
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:346
116584
 
+#, fuzzy
116585
 
+msgid "Certificate Deletion Failed"
116586
 
+msgstr "شهادة حذف فشل"
116587
 
+
116588
 
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:282
116589
 
+#, fuzzy
116590
 
+msgid "Certificate Deletion Problem"
116591
 
+msgstr "شهادة حذف فشل"
116592
 
+
116593
 
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:337
116594
 
+#, kde-format
116595
 
+msgid "OpenPGP backend: %1"
116596
 
+msgstr ""
116597
 
+
116598
 
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:340
116599
 
+#, kde-format
116600
 
+msgid "CMS backend: %1"
116601
 
+msgstr ""
116602
 
+
116603
 
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:342
116604
 
+#, fuzzy, kde-format
116605
 
+msgid ""
116606
 
+"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>%"
116607
 
+"1</b></p></qt>"
116608
 
+msgstr "<qt><p> أداة تعريف خطأ بينما إلى حذف شهادة</p><p><b></b></p></qt>"
116609
 
+
116610
 
+#: commands/changepassphrasecommand.cpp:79
116611
 
+#, fuzzy
116612
 
+msgctxt "@title:window"
116613
 
+msgid "Passphrase Change Error"
116614
 
+msgstr "شهادة المدير خطأ"
116615
 
+
116616
 
+#: commands/changepassphrasecommand.cpp:83
116617
 
+#, fuzzy
116618
 
+msgctxt "@title:window"
116619
 
+msgid "Passphrase Change Finished"
116620
 
+msgstr "امسح CRL الذّاكرة المؤقّتة."
116621
 
+
116622
 
+#: commands/changepassphrasecommand.cpp:88
116623
 
+#, fuzzy, kde-format
116624
 
+msgctxt "@info"
116625
 
+msgid ""
116626
 
+"<para>The GPG or GpgSM process that tried to change the passphrase ended "
116627
 
+"prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check the "
116628
 
+"output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
116629
 
+msgstr ""
116630
 
+"الـ إجراء إلى مسح CRL ذاكرة مخبئة\n"
116631
 
+"تخزين مؤقت\n"
116632
 
+"مَخبأ من خطأ."
116633
 
+
116634
 
+#: commands/changepassphrasecommand.cpp:95
116635
 
+#, fuzzy, kde-format
116636
 
+msgctxt "@info"
116637
 
+msgid ""
116638
 
+"<para>An error occurred while trying to change the passphrase.</para> "
116639
 
+"<para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>"
116640
 
+msgstr ""
116641
 
+"أداة تعريف خطأ إلى مسح CRL ذاكرة مخبئة\n"
116642
 
+"تخزين مؤقت\n"
116643
 
+"مَخبأ الـ مخرجات من n 1"
116644
 
+
116645
 
+#: commands/changepassphrasecommand.cpp:101
116646
 
+#, fuzzy
116647
 
+msgctxt "@info"
116648
 
+msgid "Passphrase changed successfully."
116649
 
+msgstr ""
116650
 
+"CRL ذاكرة مخبئة\n"
116651
 
+"تخزين مؤقت\n"
116652
 
+"مَخبأ."
116653
 
+
116654
 
+#: commands/signclipboardcommand.cpp:149 commands/signclipboardcommand.cpp:163
116655
 
+msgid "Sign Clipboard Error"
116656
 
+msgstr ""
116657
 
+
116658
 
+#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:115
116659
 
+msgid "Clipboard contents do not look like a certificate."
116660
 
+msgstr ""
116661
 
+
116662
 
+#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:120
116663
 
+#, fuzzy
116664
 
+msgid "Could not determine certificate type of clipboard contents."
116665
 
+msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
116666
 
+
116667
 
+#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:226
116668
 
+#, fuzzy
116669
 
+msgid "CRL Cache Dump"
116670
 
+msgstr ""
116671
 
+"CRL ذاكرة مخبئة\n"
116672
 
+"تخزين مؤقت\n"
116673
 
+"مَخبأ تفريغ:"
116674
 
+
116675
 
+#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:248 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:271
116676
 
+#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:276
116677
 
+#, fuzzy
116678
 
+msgid "Dump CRL Cache Error"
116679
 
+msgstr "تفريغ CRL الذّاكرة المؤقّتة."
116680
 
+
116681
 
+#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:268
116682
 
+#, fuzzy
116683
 
+msgid ""
116684
 
+"The GpgSM process that tried to dump the CRL cache ended prematurely because "
116685
 
+"of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-dirmngr "
116686
 
+"listcrls for details."
116687
 
+msgstr "الـ إجراء إلى استيراد CRL ملفّ من خطأ."
116688
 
+
116689
 
+#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:274
116690
 
+#, fuzzy, kde-format
116691
 
+msgid ""
116692
 
+"An error occurred while trying to dump the CRL cache. The output from GpgSM "
116693
 
+"was:\n"
116694
 
+"%1"
116695
 
+msgstr "أداة تعريف خطأ إلى استيراد CRL ملفّ الـ مخرجات من n 1"
116696
 
+
116697
 
+#: commands/signencryptfilescommand.cpp:234
116698
 
+msgid "Sign/Encrypt Files Error"
116699
 
+msgstr ""
116700
 
+
116701
 
+#: commands/signencryptfilescommand.cpp:250
116702
 
+msgid "Select One or More Files to Sign and/or Encrypt"
116703
 
+msgstr ""
116704
 
+
116705
 
+#: commands/changeownertrustcommand.cpp:221
116706
 
+#, fuzzy, kde-format
116707
 
+msgid ""
116708
 
+"<p>An error occurred while trying to change the owner trust for <b>%1</b>:</"
116709
 
+"p><p>%2</p>"
116710
 
+msgstr "<qt><p> أداة تعريف خطأ بينما إلى حذف شهادة</p><p><b></b></p></qt>"
116711
 
+
116712
 
+#: commands/changeownertrustcommand.cpp:225
116713
 
+#, fuzzy
116714
 
+msgid "Owner Trust Change Error"
116715
 
+msgstr "شهادة المدير خطأ"
116716
 
+
116717
 
+#: commands/changeownertrustcommand.cpp:230
116718
 
+#, fuzzy
116719
 
+msgid "Owner trust changed successfully."
116720
 
+msgstr ""
116721
 
+"CRL ذاكرة مخبئة\n"
116722
 
+"تخزين مؤقت\n"
116723
 
+"مَخبأ."
116724
 
+
116725
 
+#: commands/changeownertrustcommand.cpp:231
116726
 
+msgid "Owner Trust Change Succeeded"
116727
 
+msgstr ""
116728
 
+
116729
 
+#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:146
116730
 
+#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:160
116731
 
+msgid "Encrypt Clipboard Error"
116732
 
+msgstr ""
116733
 
+
116734
 
+#: commands/importcrlcommand.cpp:67
116735
 
+#, fuzzy
116736
 
+msgid "Certificate Revocation Lists (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
116737
 
+msgstr "شهادة الإلغاء قائمة"
116738
 
+
116739
 
+#: commands/importcrlcommand.cpp:68
116740
 
+#, fuzzy
116741
 
+msgid "Select CRL File to Import"
116742
 
+msgstr "انتقِ CRL ملف"
116743
 
+
116744
 
+#: commands/importcrlcommand.cpp:156
116745
 
+#, fuzzy
116746
 
+msgid "Unable to start process dirmngr. Please check your installation."
116747
 
+msgstr "عاجز إلى تشغيل إجراء رجاء تفقّد تثبيت."
116748
 
+
116749
 
+#: commands/importcrlcommand.cpp:175
116750
 
+#, fuzzy
116751
 
+msgid ""
116752
 
+"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely "
116753
 
+"because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-"
116754
 
+"dirmngr loadcrl &lt;filename&gt; for details."
116755
 
+msgstr "الـ إجراء إلى استيراد CRL ملفّ من خطأ."
116756
 
+
116757
 
+#: commands/importcrlcommand.cpp:178 commands/importcrlcommand.cpp:183
116758
 
+#, fuzzy
116759
 
+msgid "Import CRL Error"
116760
 
+msgstr "استيراد."
116761
 
+
116762
 
+#: commands/importcrlcommand.cpp:181
116763
 
+#, fuzzy, kde-format
116764
 
+msgid ""
116765
 
+"An error occurred while trying to import the CRL file. The output from gpgsm "
116766
 
+"was:\n"
116767
 
+"%1"
116768
 
+msgstr "أداة تعريف خطأ إلى استيراد CRL ملفّ الـ مخرجات من n 1"
116769
 
+
116770
 
+#: commands/importcrlcommand.cpp:186
116771
 
+#, fuzzy
116772
 
+msgid "CRL file imported successfully."
116773
 
+msgstr "CRL ملفّ."
116774
 
+
116775
 
+#: commands/importcrlcommand.cpp:187
116776
 
+#, fuzzy
116777
 
+msgid "Import CRL Finished"
116778
 
+msgstr "استيراد."
116779
 
+
116780
 
+#: aboutdata.cpp:53
116781
 
+#, fuzzy
116782
 
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
116783
 
+msgstr "شهادة المدير معلومات"
116784
 
+
116785
 
+#: aboutdata.cpp:63
116786
 
+#, fuzzy
116787
 
+msgid "Current Maintainer"
116788
 
+msgstr "المشرف الحالي"
116789
 
+
116790
 
+#: aboutdata.cpp:64
116791
 
+#, fuzzy
116792
 
+msgid "Former Maintainer"
116793
 
+msgstr "الأول المشرف"
116794
 
+
116795
 
+#: aboutdata.cpp:70
116796
 
+#, fuzzy
116797
 
+msgid "David Faure"
116798
 
+msgstr "David Faure"
116799
 
+
116800
 
+#: aboutdata.cpp:71
116801
 
+#, fuzzy
116802
 
+msgid "Backend configuration framework, KIO integration"
116803
 
+msgstr "نهاية خلفية تشكيل هيكل دمج"
116804
 
+
116805
 
+#: aboutdata.cpp:73
116806
 
+#, fuzzy
116807
 
+msgid "Michel Boyer de la Giroday"
116808
 
+msgstr "ميتشل بوير"
116809
 
+
116810
 
+#: aboutdata.cpp:74
116811
 
+#, fuzzy
116812
 
+msgid "Key-state dependent colors and fonts in the certificates list"
116813
 
+msgstr "مفتاح حالة ألوان و بوصة مفتاح قائمة"
116814
 
+
116815
 
+#: aboutdata.cpp:76
116816
 
+msgid "Thomas Moenicke"
116817
 
+msgstr ""
116818
 
+
116819
 
+#: aboutdata.cpp:77
116820
 
+msgid "Artwork"
116821
 
+msgstr ""
116822
 
+
116823
 
+#: aboutdata.cpp:79
116824
 
+msgid "Frank Osterfeld"
116825
 
+msgstr ""
116826
 
+
116827
 
+#: aboutdata.cpp:80
116828
 
+msgid "Resident gpgme/win wrangler, UI Server commands and dialogs"
116829
 
+msgstr ""
116830
 
+
116831
 
+#: aboutdata.cpp:82
116832
 
+#, fuzzy
116833
 
+msgid "Karl-Heinz Zimmer"
116834
 
+msgstr "كارل هينز"
116835
 
+
116836
 
+#: aboutdata.cpp:83
116837
 
+#, fuzzy
116838
 
+msgid "DN display ordering support, infrastructure"
116839
 
+msgstr "DN عرض دعم"
116840
 
+
116841
 
+#: aboutdata.cpp:89
116842
 
+#, fuzzy
116843
 
+msgid "Kleopatra"
116844
 
+msgstr "كليوبترا"
116845
 
+
116846
 
+#: aboutdata.cpp:91
116847
 
+#, fuzzy
116848
 
+msgid ""
116849
 
+"(c) 2002 Steffen Hansen, Matthias Kalle Dalheimer, "
116850
 
+"Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
116851
 
+"(c) 2004, 2007, 2008, 2009 Marc Mutz, Klarälvdalens Datakonsult AB"
116852
 
+msgstr "c هانسين n n c مارك"
116853
 
+
116854
 
+#: aboutdata.cpp:105
116855
 
+msgid ""
116856
 
+"Gpg4win is an installer package for Windows for EMail and file encryption "
116857
 
+"using the core component GnuPG for Windows. Both relevant cryptography "
116858
 
+"standards are supported, OpenPGP and S/MIME. Gpg4win and the software "
116859
 
+"included with Gpg4win are Free Software."
116860
 
+msgstr ""
116861
 
+
116862
 
+#: aboutdata.cpp:120 aboutdata.cpp:127
116863
 
+msgctxt "Version string is a guess"
116864
 
+msgid "guessed"
116865
 
+msgstr ""
116866
 
+
116867
 
+#: aboutdata.cpp:143
116868
 
+msgid "Gpg4win"
116869
 
+msgstr ""
116870
 
+
116871
 
+#: aboutdata.cpp:147
116872
 
+msgid "Intevation GmbH (Project Management)"
116873
 
+msgstr ""
116874
 
+
116875
 
+#: aboutdata.cpp:148
116876
 
+msgid "g¹ºcode GmbH (Crypto Functionality, GpgOL, GpgEX, GPA)"
116877
 
+msgstr ""
116878
 
+
116879
 
+#: aboutdata.cpp:149
116880
 
+#, fuzzy
116881
 
+msgid "KDAB (Kleopatra)"
116882
 
+msgstr "كليوبترا"
116883
 
+
116884
 
+#: aboutdata.cpp:150 aboutdata.cpp:151
116885
 
+msgid "Gpg4win is being developed by the following companies:"
116886
 
+msgstr ""
116887
 
+
116888
 
+#: crlview.cpp:61
116889
 
+#, fuzzy
116890
 
+msgid "CRL cache dump:"
116891
 
+msgstr ""
116892
 
+"CRL ذاكرة مخبئة\n"
116893
 
+"تخزين مؤقت\n"
116894
 
+"مَخبأ تفريغ:"
116895
 
+
116896
 
+#: crlview.cpp:71
116897
 
+#, fuzzy
116898
 
+msgid "&Update"
116899
 
+msgstr "&حدّث"
116900
 
+
116901
 
+#: crlview.cpp:117
116902
 
+#, fuzzy
116903
 
+msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation."
116904
 
+msgstr "عاجز إلى تشغيل إجراء رجاء تفقّد تثبيت."
116905
 
+
116906
 
+#: crlview.cpp:117 crlview.cpp:145
116907
 
+#, fuzzy
116908
 
+msgid "Certificate Manager Error"
116909
 
+msgstr "شهادة المدير خطأ"
116910
 
+
116911
 
+#: crlview.cpp:145
116912
 
+#, fuzzy
116913
 
+msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error."
116914
 
+msgstr "الـ إجراء من خطأ."
116915
 
+
116916
 
+#: main.cpp:131
116917
 
+msgid "Performing Self-Check..."
116918
 
+msgstr ""
116919
 
+
116920
 
+#: main.cpp:142
116921
 
+#, fuzzy
116922
 
+msgctxt "did not pass"
116923
 
+msgid "Self-Check Failed"
116924
 
+msgstr "انتقِ CRL ملف"
116925
 
+
116926
 
+#: main.cpp:145
116927
 
+msgid "Self-Check Passed"
116928
 
+msgstr ""
116929
 
+
116930
 
+#: main.cpp:160
116931
 
+#, fuzzy
116932
 
+msgid "Loading certificate cache..."
116933
 
+msgstr "جاري التصدير شهادة."
116934
 
+
116935
 
+#: main.cpp:163
116936
 
+#, fuzzy
116937
 
+msgid "Certificate cache loaded."
116938
 
+msgstr "شهادة نزّل فشل"
116939
 
+
116940
 
+#: main.cpp:194
116941
 
+msgctxt "@info"
116942
 
+msgid ""
116943
 
+"<para>The version of the <application>GpgME</application> library you are "
116944
 
+"running against is older than the one that the <application>GpgME++</"
116945
 
+"application> library was built against.</para><para><application>Kleopatra</"
116946
 
+"application> will not function in this setting.</para><para>Please ask your "
116947
 
+"administrator for help in resolving this issue.</para>"
116948
 
+msgstr ""
116949
 
+
116950
 
+#: main.cpp:198
116951
 
+msgctxt "@title"
116952
 
+msgid "GpgME Too Old"
116953
 
+msgstr ""
116954
 
+
116955
 
+#: main.cpp:273
116956
 
+msgid "GPG UI Server Error"
116957
 
+msgstr ""
116958
 
+
116959
 
+#: main.cpp:274
116960
 
+#, kde-format
116961
 
+msgid ""
116962
 
+"<qt>The Kleopatra GPG UI Server Module could not be initialized.<br/>The "
116963
 
+"error given was: <b>%1</b><br/>You can use Kleopatra as a certificate "
116964
 
+"manager, but cryptographic plugins that rely on a GPG UI Server being "
116965
 
+"present might not work correctly, or at all.</qt>"
116966
 
+msgstr ""
116967
 
+
116968
 
+#: kleopatraapplication.cpp:90
116969
 
+msgid "Run UI server only, hide main window"
116970
 
+msgstr ""
116971
 
+
116972
 
+#: kleopatraapplication.cpp:91
116973
 
+msgid "Use OpenPGP for the following operation"
116974
 
+msgstr ""
116975
 
+
116976
 
+#: kleopatraapplication.cpp:92
116977
 
+msgid "Use CMS (X.509, S/MIME) for the following operation"
116978
 
+msgstr ""
116979
 
+
116980
 
+#: kleopatraapplication.cpp:93
116981
 
+#, fuzzy
116982
 
+msgid "Import certificate file(s)"
116983
 
+msgstr "استيراد الشّهادات."
116984
 
+
116985
 
+#: kleopatraapplication.cpp:94
116986
 
+#, fuzzy
116987
 
+msgid "Encrypt file(s)"
116988
 
+msgstr "شهادة حذف فشل"
116989
 
+
116990
 
+#: kleopatraapplication.cpp:95
116991
 
+#, fuzzy
116992
 
+msgid "Sign file(s)"
116993
 
+msgstr "ملغى."
116994
 
+
116995
 
+#: kleopatraapplication.cpp:96
116996
 
+#, fuzzy
116997
 
+msgid "Encrypt and/or sign file(s)"
116998
 
+msgstr "شهادة حذف فشل"
116999
 
+
117000
 
+#: kleopatraapplication.cpp:97
117001
 
+#, fuzzy
117002
 
+msgid "Decrypt file(s)"
117003
 
+msgstr "جاري الحذف."
117004
 
+
117005
 
+#: kleopatraapplication.cpp:98
117006
 
+#, fuzzy
117007
 
+msgid "Verify file/signature"
117008
 
+msgstr "جديد:"
117009
 
+
117010
 
+#: kleopatraapplication.cpp:99
117011
 
+#, fuzzy
117012
 
+msgid "Decrypt and/or verify file(s)"
117013
 
+msgstr "جاري الحذف."
117014
 
+
117015
 
+#: kleopatraapplication.cpp:107
117016
 
+msgid "Location of the socket the ui server is listening on"
117017
 
+msgstr ""
117018
 
+
117019
 
+#: kleopatraapplication.cpp:114
117020
 
+msgid "File(s) to process"
117021
 
+msgstr ""
117022
 
+
117023
 
+#: mainwindow.cpp:140
117024
 
+#, kde-format
117025
 
+msgctxt "Quit [ApplicationName]"
117026
 
+msgid "&Quit %1"
117027
 
+msgstr ""
117028
 
+
117029
 
+#: mainwindow.cpp:146
117030
 
+msgid "Only &Close Window"
117031
 
+msgstr ""
117032
 
+
117033
 
+#: mainwindow.cpp:178
117034
 
+#, kde-format
117035
 
+msgid ""
117036
 
+"%1 may be used by other applications as a service.\n"
117037
 
+"You may instead want to close this window without exiting %1."
117038
 
+msgstr ""
117039
 
+
117040
 
+#: mainwindow.cpp:180
117041
 
+msgid "Really Quit?"
117042
 
+msgstr ""
117043
 
+
117044
 
+#: mainwindow.cpp:274
117045
 
+#, fuzzy
117046
 
+msgid ""
117047
 
+"Could not start the GnuPG Log Viewer (kwatchgnupg). Please check your "
117048
 
+"installation."
117049
 
+msgstr "يمكن أن ليس تشغيل رجاء تفقّد تثبيت!"
117050
 
+
117051
 
+#: mainwindow.cpp:276
117052
 
+#, fuzzy
117053
 
+msgid "Error Starting KWatchGnuPG"
117054
 
+msgstr "اضبط &GpgME نهاية خلفية"
117055
 
+
117056
 
+#: mainwindow.cpp:281
117057
 
+#, fuzzy
117058
 
+msgid ""
117059
 
+"Could not start the GnuPG Administrative Console (kgpgconf). Please check "
117060
 
+"your installation."
117061
 
+msgstr "يمكن أن ليس تشغيل رجاء تفقّد تثبيت!"
117062
 
+
117063
 
+#: mainwindow.cpp:283
117064
 
+msgid "Error Starting KGpgConf"
117065
 
+msgstr ""
117066
 
+
117067
 
+#: mainwindow.cpp:394
117068
 
+#, fuzzy
117069
 
+msgid "New Certificate..."
117070
 
+msgstr "احفظ شهادة"
117071
 
+
117072
 
+#: mainwindow.cpp:396
117073
 
+#, fuzzy
117074
 
+msgid "Export Certificates..."
117075
 
+msgstr "صدِّر الشّهادات."
117076
 
+
117077
 
+#: mainwindow.cpp:398
117078
 
+#, fuzzy
117079
 
+msgid "Export Certificates to Server..."
117080
 
+msgstr "صدِّر الشّهادات."
117081
 
+
117082
 
+#: mainwindow.cpp:400
117083
 
+#, fuzzy
117084
 
+msgid "Export Secret Certificate..."
117085
 
+msgstr "صدِّر الشّهادات."
117086
 
+
117087
 
+#: mainwindow.cpp:402
117088
 
+#, fuzzy
117089
 
+msgid "Lookup Certificates on Server..."
117090
 
+msgstr "شهادة المدير خطأ"
117091
 
+
117092
 
+#: mainwindow.cpp:404
117093
 
+#, fuzzy
117094
 
+msgid "Import Certificates..."
117095
 
+msgstr "استيراد الشّهادات."
117096
 
+
117097
 
+#: mainwindow.cpp:406
117098
 
+#, fuzzy
117099
 
+msgid "Decrypt/Verify Files..."
117100
 
+msgstr "جاري الحذف."
117101
 
+
117102
 
+#: mainwindow.cpp:408
117103
 
+msgid "Sign/Encrypt Files..."
117104
 
+msgstr ""
117105
 
+
117106
 
+#: mainwindow.cpp:411
117107
 
+msgid "Redisplay"
117108
 
+msgstr ""
117109
 
+
117110
 
+#: mainwindow.cpp:413
117111
 
+#, fuzzy
117112
 
+msgid "Stop Operation"
117113
 
+msgstr "قف العملية"
117114
 
+
117115
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:13
117116
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CertificateDetailsDialog)
117117
 
+#: mainwindow.cpp:415 rc.cpp:432
117118
 
+#, fuzzy
117119
 
+msgid "Certificate Details"
117120
 
+msgstr "شهادة تفاصيل."
117121
 
+
117122
 
+#: mainwindow.cpp:418
117123
 
+#, fuzzy
117124
 
+msgid "Delete"
117125
 
+msgstr "احذف"
117126
 
+
117127
 
+#: mainwindow.cpp:420
117128
 
+#, fuzzy
117129
 
+msgid "Certify Certificate..."
117130
 
+msgstr "احفظ شهادة"
117131
 
+
117132
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:60
117133
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeExpiryDatePB)
117134
 
+#: mainwindow.cpp:422 rc.cpp:447
117135
 
+msgid "Change Expiry Date..."
117136
 
+msgstr ""
117137
 
+
117138
 
+#: mainwindow.cpp:424
117139
 
+msgid "Change Owner Trust..."
117140
 
+msgstr ""
117141
 
+
117142
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:40
117143
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePassphrasePB)
117144
 
+#: mainwindow.cpp:426 rc.cpp:441
117145
 
+msgid "Change Passphrase..."
117146
 
+msgstr ""
117147
 
+
117148
 
+#: mainwindow.cpp:428
117149
 
+#, fuzzy
117150
 
+msgid "Add User-ID..."
117151
 
+msgstr "A k a."
117152
 
+
117153
 
+#: mainwindow.cpp:430
117154
 
+#, fuzzy
117155
 
+msgid "Dump Certificate"
117156
 
+msgstr "استيراد الشّهادات."
117157
 
+
117158
 
+#: mainwindow.cpp:433
117159
 
+#, fuzzy
117160
 
+msgid "GnuPG Log Viewer"
117161
 
+msgstr "عارض سجل وقائع GnuPG..."
117162
 
+
117163
 
+#: mainwindow.cpp:436
117164
 
+msgid "GnuPG Administrative Console"
117165
 
+msgstr ""
117166
 
+
117167
 
+#: mainwindow.cpp:439
117168
 
+#, fuzzy
117169
 
+msgid "Refresh X.509 Certificates"
117170
 
+msgstr "الشّهادات"
117171
 
+
117172
 
+#: mainwindow.cpp:441
117173
 
+#, fuzzy
117174
 
+msgid "Refresh OpenPGP Certificates"
117175
 
+msgstr "الشّهادات"
117176
 
+
117177
 
+#: mainwindow.cpp:444
117178
 
+#, fuzzy
117179
 
+msgid "Clear CRL Cache"
117180
 
+msgstr "امسح CRL الذّاكرة المؤقّتة."
117181
 
+
117182
 
+#: mainwindow.cpp:446
117183
 
+#, fuzzy
117184
 
+msgid "Dump CRL Cache"
117185
 
+msgstr "تفريغ CRL الذّاكرة المؤقّتة."
117186
 
+
117187
 
+#: mainwindow.cpp:449
117188
 
+#, fuzzy
117189
 
+msgid "Import CRL From File..."
117190
 
+msgstr "استيراد."
117191
 
+
117192
 
+#: mainwindow.cpp:452
117193
 
+#, fuzzy
117194
 
+msgid "Configure GnuPG Backend..."
117195
 
+msgstr "اضبط &GpgME نهاية خلفية"
117196
 
+
117197
 
+#: mainwindow.cpp:456
117198
 
+msgid "Perform Self-Test"
117199
 
+msgstr ""
117200
 
+
117201
 
+#: mainwindow.cpp:462
117202
 
+msgid "About Gpg4win"
117203
 
+msgstr ""
117204
 
+
117205
 
+#: mainwindow.cpp:517
117206
 
+msgid "Could not configure the cryptography backend (gpgconf tool not found)"
117207
 
+msgstr ""
117208
 
+
117209
 
+#: mainwindow.cpp:517
117210
 
+msgid "Configuration Error"
117211
 
+msgstr ""
117212
 
+
117213
 
+#: mainwindow.cpp:549
117214
 
+msgid ""
117215
 
+"There are still some background operations ongoing. These will be terminated "
117216
 
+"when closing the window. Proceed?"
117217
 
+msgstr ""
117218
 
+
117219
 
+#: mainwindow.cpp:552
117220
 
+msgid "Ongoing Background Tasks"
117221
 
+msgstr ""
117222
 
+
117223
 
+#: mainwindow.cpp:633
117224
 
+msgid "Sign/Encrypt..."
117225
 
+msgstr ""
117226
 
+
117227
 
+#: mainwindow.cpp:634 systrayicon.cpp:204
117228
 
+#, fuzzy
117229
 
+msgid "Decrypt/Verify..."
117230
 
+msgstr "جاري الحذف."
117231
 
+
117232
 
+#: mainwindow.cpp:638
117233
 
+#, fuzzy
117234
 
+msgid "Import Certificates"
117235
 
+msgstr "استيراد الشّهادات."
117236
 
+
117237
 
+#: mainwindow.cpp:639
117238
 
+#, fuzzy
117239
 
+msgid "Import CRLs"
117240
 
+msgstr "استيراد."
117241
 
+
117242
 
+#: mainwindow.cpp:646
117243
 
+#, fuzzy
117244
 
+msgid "Cancel"
117245
 
+msgstr "ملغى."
117246
 
+
117247
 
+#: systrayicon.cpp:195
117248
 
+#, fuzzy
117249
 
+msgid "&Open Certificate Manager..."
117250
 
+msgstr "شهادة المدير خطأ"
117251
 
+
117252
 
+#: systrayicon.cpp:196
117253
 
+#, fuzzy, kde-format
117254
 
+msgid "&Configure %1..."
117255
 
+msgstr "اضبط"
117256
 
+
117257
 
+#: systrayicon.cpp:197
117258
 
+#, kde-format
117259
 
+msgid "&About %1..."
117260
 
+msgstr ""
117261
 
+
117262
 
+#: systrayicon.cpp:198
117263
 
+#, fuzzy
117264
 
+msgid "&Shutdown Kleopatra"
117265
 
+msgstr "كليوبترا"
117266
 
+
117267
 
+#: systrayicon.cpp:200
117268
 
+#, fuzzy
117269
 
+msgid "Certificate Import"
117270
 
+msgstr "شهادة استيراد فشل"
117271
 
+
117272
 
+#: systrayicon.cpp:201
117273
 
+#, fuzzy
117274
 
+msgid "Encrypt..."
117275
 
+msgstr "لـ"
117276
 
+
117277
 
+#: systrayicon.cpp:202
117278
 
+msgid "S/MIME-Sign..."
117279
 
+msgstr ""
117280
 
+
117281
 
+#: systrayicon.cpp:203
117282
 
+msgid "OpenPGP-Sign..."
117283
 
+msgstr ""
117284
 
+
117285
 
+#: systrayicon.cpp:205
117286
 
+msgid "SmartCard"
117287
 
+msgstr ""
117288
 
+
117289
 
+#: systrayicon.cpp:206
117290
 
+#, fuzzy
117291
 
+msgid "Set NetKey v3 Initial PIN..."
117292
 
+msgstr "ضبط الخط."
117293
 
+
117294
 
+#: systrayicon.cpp:207
117295
 
+#, fuzzy
117296
 
+msgid "Learn NetKey v3 Card Certificates"
117297
 
+msgstr "احفظ شهادة"
117298
 
+
117299
 
+#. i18n: file: kleopatra.rc:22
117300
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
117301
 
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:745
117302
 
+#, fuzzy
117303
 
+msgid "&View"
117304
 
+msgstr "عرض"
117305
 
+
117306
 
+#. i18n: file: kleopatra.rc:34
117307
 
+#. i18n: ectx: Menu (certMenu)
117308
 
+#. i18n: file: kleopatra.rc:97
117309
 
+#. i18n: ectx: Menu (listview_popup)
117310
 
+#. i18n: file: kleopatra.rc:34
117311
 
+#. i18n: ectx: Menu (certMenu)
117312
 
+#. i18n: file: kleopatra.rc:97
117313
 
+#. i18n: ectx: Menu (listview_popup)
117314
 
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:748 rc.cpp:769
117315
 
+#, fuzzy
117316
 
+msgid "&Certificates"
117317
 
+msgstr "الشّهادات"
117318
 
+
117319
 
+#. i18n: file: kleopatra.rc:46
117320
 
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
117321
 
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:751
117322
 
+#, fuzzy
117323
 
+msgid "&Tools"
117324
 
+msgstr "أ&دوات"
117325
 
+
117326
 
+#. i18n: file: kleopatra.rc:60
117327
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
117328
 
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:754
117329
 
+msgid "&Settings"
117330
 
+msgstr ""
117331
 
+
117332
 
+#. i18n: file: kleopatra.rc:64
117333
 
+#. i18n: ectx: Menu (window)
117334
 
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:757
117335
 
+msgid "&Window"
117336
 
+msgstr ""
117337
 
+
117338
 
+#. i18n: file: kleopatra.rc:75
117339
 
+#. i18n: ectx: Menu (help)
117340
 
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:760
117341
 
+msgid "&Help"
117342
 
+msgstr ""
117343
 
+
117344
 
+#. i18n: file: kleopatra.rc:81
117345
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
117346
 
+#. i18n: file: kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:13
117347
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
117348
 
+#. i18n: file: kleopatra.rc:81
117349
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
117350
 
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:38 rc.cpp:763
117351
 
+#, fuzzy
117352
 
+msgid "Main Toolbar"
117353
 
+msgstr "شريط أدوات البحث"
117354
 
+
117355
 
+#. i18n: file: kleopatra.rc:92
117356
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar)
117357
 
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:766
117358
 
+#, fuzzy
117359
 
+msgid "Search Toolbar"
117360
 
+msgstr "شريط أدوات البحث"
117361
 
+
117362
 
+#: rc.cpp:31
117363
 
+#, fuzzy
117364
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
117365
 
+msgid "Your names"
117366
 
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
117367
 
+
117368
 
+#: rc.cpp:32
117369
 
+#, fuzzy
117370
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
117371
 
+msgid "Your emails"
117372
 
+msgstr "metehyi@free.fr"
117373
 
+
117374
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:18
117375
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, intervalRefreshCB)
117376
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:31
117377
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB)
117378
 
+#. i18n: file: kcfg/smimevalidationpreferences.kcfg:7
117379
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation)
117380
 
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:47 rc.cpp:703
117381
 
+msgid ""
117382
 
+"This option enables interval checking of certificate validity. You can also "
117383
 
+"choose the checking interval (in hours). Note that validation is perfomed "
117384
 
+"implicitly whenever significant files in ~/.gnupg change. This option "
117385
 
+"therefore only affects external factors of certificate validity."
117386
 
+msgstr ""
117387
 
+
117388
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:21
117389
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalRefreshCB)
117390
 
+#: rc.cpp:44
117391
 
+#, fuzzy
117392
 
+msgid "Check certificate validity every"
117393
 
+msgstr "شهادة حذف فشل"
117394
 
+
117395
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:37
117396
 
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB)
117397
 
+#: rc.cpp:50
117398
 
+msgid "hour"
117399
 
+msgstr ""
117400
 
+
117401
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:40
117402
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB)
117403
 
+#: rc.cpp:53
117404
 
+msgid " hours"
117405
 
+msgstr ""
117406
 
+
117407
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:68
117408
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB)
117409
 
+#: rc.cpp:56
117410
 
+msgid ""
117411
 
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using "
117412
 
+"Certificate Revocation Lists (CRLs)."
117413
 
+msgstr ""
117414
 
+
117415
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:71
117416
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB)
117417
 
+#: rc.cpp:59
117418
 
+msgid "Validate certificates using CRLs"
117419
 
+msgstr ""
117420
 
+
117421
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:81
117422
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB)
117423
 
+#: rc.cpp:62
117424
 
+msgid ""
117425
 
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using "
117426
 
+"the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP "
117427
 
+"responder below."
117428
 
+msgstr ""
117429
 
+
117430
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:84
117431
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB)
117432
 
+#: rc.cpp:65
117433
 
+msgid "Validate certificates online (OCSP)"
117434
 
+msgstr ""
117435
 
+
117436
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:94
117437
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox)
117438
 
+#: rc.cpp:68
117439
 
+#, fuzzy
117440
 
+msgid "Online Certificate Validation"
117441
 
+msgstr "الجلب شهادة السلسلة"
117442
 
+
117443
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:100
117444
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
117445
 
+#: rc.cpp:71
117446
 
+msgid "OCSP responder URL:"
117447
 
+msgstr ""
117448
 
+
117449
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:110
117450
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OCSPResponderURL)
117451
 
+#: rc.cpp:74
117452
 
+msgid ""
117453
 
+"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
117454
 
+"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
117455
 
+msgstr ""
117456
 
+
117457
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:117
117458
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
117459
 
+#: rc.cpp:77
117460
 
+#, fuzzy
117461
 
+msgid "OCSP responder signature:"
117462
 
+msgstr "جديد:"
117463
 
+
117464
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:127
117465
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB)
117466
 
+#: rc.cpp:80
117467
 
+#, fuzzy
117468
 
+msgid "Ignore service URL of certificates"
117469
 
+msgstr "داخل محلي الشّهادات"
117470
 
+
117471
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:140
117472
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)
117473
 
+#: rc.cpp:83
117474
 
+msgid ""
117475
 
+"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a "
117476
 
+"certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not "
117477
 
+"checked."
117478
 
+msgstr ""
117479
 
+
117480
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:143
117481
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)
117482
 
+#: rc.cpp:86
117483
 
+msgid "Do not check certificate policies"
117484
 
+msgstr ""
117485
 
+
117486
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:150
117487
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB)
117488
 
+#: rc.cpp:89
117489
 
+msgid ""
117490
 
+"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
117491
 
+"validate S/MIME certificates."
117492
 
+msgstr ""
117493
 
+
117494
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:153
117495
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB)
117496
 
+#: rc.cpp:92
117497
 
+msgid "Never consult a CRL"
117498
 
+msgstr ""
117499
 
+
117500
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:160
117501
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB)
117502
 
+#: rc.cpp:95
117503
 
+msgid ""
117504
 
+"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
117505
 
+"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)."
117506
 
+msgstr ""
117507
 
+
117508
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:163
117509
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB)
117510
 
+#: rc.cpp:98
117511
 
+#, fuzzy
117512
 
+msgid "Fetch missing issuer certificates"
117513
 
+msgstr "الجلب شهادة السلسلة"
117514
 
+
117515
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:179
117516
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP)
117517
 
+#: rc.cpp:101
117518
 
+msgid "&HTTP Requests"
117519
 
+msgstr ""
117520
 
+
117521
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:185
117522
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB)
117523
 
+#: rc.cpp:104
117524
 
+msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
117525
 
+msgstr ""
117526
 
+
117527
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:188
117528
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB)
117529
 
+#: rc.cpp:107
117530
 
+msgid "Do not perform any HTTP requests"
117531
 
+msgstr ""
117532
 
+
117533
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:195
117534
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB)
117535
 
+#: rc.cpp:110
117536
 
+msgid ""
117537
 
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
117538
 
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
117539
 
+"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
117540
 
+"used.  With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when "
117541
 
+"looking for a suitable DP."
117542
 
+msgstr ""
117543
 
+
117544
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:198
117545
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB)
117546
 
+#: rc.cpp:113
117547
 
+msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
117548
 
+msgstr ""
117549
 
+
117550
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:205
117551
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB)
117552
 
+#: rc.cpp:116
117553
 
+msgid ""
117554
 
+"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
117555
 
+"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any "
117556
 
+"HTTP request."
117557
 
+msgstr ""
117558
 
+
117559
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:208
117560
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB)
117561
 
+#: rc.cpp:119
117562
 
+msgid "Use system HTTP proxy:"
117563
 
+msgstr ""
117564
 
+
117565
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:225
117566
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB)
117567
 
+#: rc.cpp:125
117568
 
+msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
117569
 
+msgstr ""
117570
 
+
117571
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:232
117572
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customHTTPProxy)
117573
 
+#: rc.cpp:128
117574
 
+msgid ""
117575
 
+"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
117576
 
+"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance myproxy."
117577
 
+"nowhere.com:3128."
117578
 
+msgstr ""
117579
 
+
117580
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:261
117581
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP)
117582
 
+#: rc.cpp:131
117583
 
+msgid "&LDAP Requests"
117584
 
+msgstr ""
117585
 
+
117586
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:267
117587
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB)
117588
 
+#: rc.cpp:134
117589
 
+msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
117590
 
+msgstr ""
117591
 
+
117592
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:270
117593
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB)
117594
 
+#: rc.cpp:137
117595
 
+msgid "Do not perform any LDAP requests"
117596
 
+msgstr ""
117597
 
+
117598
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:277
117599
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB)
117600
 
+#: rc.cpp:140
117601
 
+msgid ""
117602
 
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
117603
 
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
117604
 
+"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
117605
 
+"used.  With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when "
117606
 
+"looking for a suitable DP."
117607
 
+msgstr ""
117608
 
+
117609
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:280
117610
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB)
117611
 
+#: rc.cpp:143
117612
 
+msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
117613
 
+msgstr ""
117614
 
+
117615
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:287
117616
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel)
117617
 
+#: rc.cpp:146
117618
 
+msgid "Primary host for LDAP requests:"
117619
 
+msgstr ""
117620
 
+
117621
 
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:298
117622
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customLDAPProxy)
117623
 
+#: rc.cpp:149
117624
 
+msgid ""
117625
 
+"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
117626
 
+"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port "
117627
 
+"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted "
117628
 
+"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the "
117629
 
+"\"proxy\" failed.\n"
117630
 
+"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 "
117631
 
+"(standard LDAP port) is used."
117632
 
+msgstr ""
117633
 
+
117634
 
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:13
117635
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfigWidget)
117636
 
+#: rc.cpp:153
117637
 
+#, fuzzy
117638
 
+msgid "Color && Font Configuration"
117639
 
+msgstr "اللون الخط إعدادات"
117640
 
+
117641
 
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:28
117642
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
117643
 
+#: rc.cpp:156
117644
 
+#, fuzzy
117645
 
+msgid "General"
117646
 
+msgstr "تسلسلي"
117647
 
+
117648
 
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:34
117649
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
117650
 
+#: rc.cpp:159
117651
 
+#, fuzzy
117652
 
+msgid "Tooltips"
117653
 
+msgstr "أ&دوات"
117654
 
+
117655
 
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:40
117656
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipValidityCheckBox)
117657
 
+#: rc.cpp:162
117658
 
+#, fuzzy
117659
 
+msgid "Show validity"
117660
 
+msgstr "صالح"
117661
 
+
117662
 
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:47
117663
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipOwnerCheckBox)
117664
 
+#: rc.cpp:165
117665
 
+#, fuzzy
117666
 
+msgid "Show owner information"
117667
 
+msgstr "معلومات"
117668
 
+
117669
 
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:54
117670
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipDetailsCheckBox)
117671
 
+#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:19
117672
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip)
117673
 
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:718
117674
 
+#, fuzzy
117675
 
+msgid "Show certificate details"
117676
 
+msgstr "شهادة تفاصيل."
117677
 
+
117678
 
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:99
117679
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
117680
 
+#: rc.cpp:171
117681
 
+#, fuzzy
117682
 
+msgid "Certificate Filters"
117683
 
+msgstr "شهادة الإستخدام"
117684
 
+
117685
 
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:113
117686
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, iconButton)
117687
 
+#: rc.cpp:174
117688
 
+#, fuzzy
117689
 
+msgid "Set &Icon..."
117690
 
+msgstr "ضبط الخط."
117691
 
+
117692
 
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:123
117693
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, foregroundButton)
117694
 
+#: rc.cpp:177
117695
 
+#, fuzzy
117696
 
+msgid "Set &Text Color..."
117697
 
+msgstr "ضبط نص اللون."
117698
 
+
117699
 
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:133
117700
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backgroundButton)
117701
 
+#: rc.cpp:180
117702
 
+#, fuzzy
117703
 
+msgid "Set &Background Color..."
117704
 
+msgstr "ضبط الخلفية اللون."
117705
 
+
117706
 
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:143
117707
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontButton)
117708
 
+#: rc.cpp:183
117709
 
+#, fuzzy
117710
 
+msgid "Set F&ont..."
117711
 
+msgstr "ضبط الخط."
117712
 
+
117713
 
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:153
117714
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, italicCB)
117715
 
+#: rc.cpp:186
117716
 
+#, fuzzy
117717
 
+msgid "Italic"
117718
 
+msgstr "مائل"
117719
 
+
117720
 
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:163
117721
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldCB)
117722
 
+#: rc.cpp:189
117723
 
+#, fuzzy
117724
 
+msgid "Bold"
117725
 
+msgstr "عريض"
117726
 
+
117727
 
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:173
117728
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, strikeoutCB)
117729
 
+#: rc.cpp:192
117730
 
+#, fuzzy
117731
 
+msgid "Strikeout"
117732
 
+msgstr "اشطب"
117733
 
+
117734
 
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:199
117735
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultLookPB)
117736
 
+#: rc.cpp:195
117737
 
+#, fuzzy
117738
 
+msgid "Default Appearance"
117739
 
+msgstr "افتراضي المظهر"
117740
 
+
117741
 
+#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:17
117742
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
117743
 
+#: rc.cpp:198
117744
 
+#, fuzzy
117745
 
+msgid "Option"
117746
 
+msgstr "قف العملية"
117747
 
+
117748
 
+#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:22
117749
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
117750
 
+#: rc.cpp:201
117751
 
+#, fuzzy
117752
 
+msgid "Impose"
117753
 
+msgstr "مستورد:"
117754
 
+
117755
 
+#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:38
117756
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, componentLabelLabel)
117757
 
+#: rc.cpp:204
117758
 
+msgid "Component:"
117759
 
+msgstr ""
117760
 
+
117761
 
+#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:62
117762
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, optionLabelLabel)
117763
 
+#: rc.cpp:207
117764
 
+msgid "Option:"
117765
 
+msgstr ""
117766
 
+
117767
 
+#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:89
117768
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabelLabel)
117769
 
+#: rc.cpp:210
117770
 
+#, fuzzy
117771
 
+msgid "Description:"
117772
 
+msgstr "الوصف"
117773
 
+
117774
 
+#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:122
117775
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabelLabel)
117776
 
+#: rc.cpp:213
117777
 
+msgid "Type:"
117778
 
+msgstr ""
117779
 
+
117780
 
+#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:147
117781
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRB)
117782
 
+#: rc.cpp:216
117783
 
+msgid "Reset user settings to built-in default"
117784
 
+msgstr ""
117785
 
+
117786
 
+#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:157
117787
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomRB)
117788
 
+#: rc.cpp:219
117789
 
+msgid "Custom value:"
117790
 
+msgstr ""
117791
 
+
117792
 
+#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:177
117793
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, readOnlyBox)
117794
 
+#: rc.cpp:222
117795
 
+msgid "Impose setting on all users"
117796
 
+msgstr ""
117797
 
+
117798
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:5
117799
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::OverviewPage)
117800
 
+#: rc.cpp:225
117801
 
+#, fuzzy
117802
 
+msgctxt "@title"
117803
 
+msgid "Review Certificate Parameters"
117804
 
+msgstr "شهادة الإستخدام"
117805
 
+
117806
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:8
117807
 
+#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::OverviewPage)
117808
 
+#: rc.cpp:228
117809
 
+msgid ""
117810
 
+"Please review the certificate parameters before proceeding to create the "
117811
 
+"certificate."
117812
 
+msgstr ""
117813
 
+
117814
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:21
117815
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAllDetailsCB)
117816
 
+#: rc.cpp:231
117817
 
+#, fuzzy
117818
 
+msgid "Show all details"
117819
 
+msgstr "الت&فاصيل"
117820
 
+
117821
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:13
117822
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Kleo::NewCertificateUi::AdvancedSettingsDialog)
117823
 
+#: rc.cpp:234
117824
 
+msgid "Advanced Settings"
117825
 
+msgstr ""
117826
 
+
117827
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:28
117828
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, personalTab)
117829
 
+#: rc.cpp:237
117830
 
+#, fuzzy
117831
 
+msgid "Personal Details"
117832
 
+msgstr "ملكك شخصي البيانات"
117833
 
+
117834
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:34
117835
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, uidGB)
117836
 
+#: rc.cpp:240
117837
 
+msgid "Additional User-IDs"
117838
 
+msgstr ""
117839
 
+
117840
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:46
117841
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, emailGB)
117842
 
+#: rc.cpp:243
117843
 
+msgid "EMail Addresses"
117844
 
+msgstr ""
117845
 
+
117846
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:58
117847
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dnsGB)
117848
 
+#: rc.cpp:246
117849
 
+msgid "DNS Names"
117850
 
+msgstr ""
117851
 
+
117852
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:70
117853
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, uriGB)
117854
 
+#: rc.cpp:249
117855
 
+msgid "URIs"
117856
 
+msgstr ""
117857
 
+
117858
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:91
117859
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, technicalTab)
117860
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:287
117861
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, detailsTab)
117862
 
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:490
117863
 
+#, fuzzy
117864
 
+msgid "Technical Details"
117865
 
+msgstr "شهادة تفاصيل."
117866
 
+
117867
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:97
117868
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
117869
 
+#: rc.cpp:255
117870
 
+#, fuzzy
117871
 
+msgid "Key Material"
117872
 
+msgstr "مفتاح الفئات"
117873
 
+
117874
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:103
117875
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rsaRB)
117876
 
+#: rc.cpp:258
117877
 
+msgid "RSA"
117878
 
+msgstr ""
117879
 
+
117880
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:126
117881
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dsaRB)
117882
 
+#: rc.cpp:261
117883
 
+msgid "DSA"
117884
 
+msgstr ""
117885
 
+
117886
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:136
117887
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, elgCB)
117888
 
+#: rc.cpp:264
117889
 
+msgid "+ Elgamal"
117890
 
+msgstr ""
117891
 
+
117892
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:147
117893
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elgKeyStrengthCB)
117894
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:181
117895
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rsaKeyStrengthCB)
117896
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:218
117897
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dsaVersionCB)
117898
 
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:285 rc.cpp:303
117899
 
+msgid "Backend Default"
117900
 
+msgstr ""
117901
 
+
117902
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:152
117903
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elgKeyStrengthCB)
117904
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:186
117905
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rsaKeyStrengthCB)
117906
 
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:288
117907
 
+#, fuzzy
117908
 
+msgid "1024 Bits"
117909
 
+msgstr ""
117910
 
+"بِت\n"
117911
 
+"ثنائية"
117912
 
+
117913
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:157
117914
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elgKeyStrengthCB)
117915
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:191
117916
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rsaKeyStrengthCB)
117917
 
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:291
117918
 
+#, fuzzy
117919
 
+msgid "1536 Bits"
117920
 
+msgstr ""
117921
 
+"بِت\n"
117922
 
+"ثنائية"
117923
 
+
117924
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:162
117925
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elgKeyStrengthCB)
117926
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:196
117927
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rsaKeyStrengthCB)
117928
 
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:294
117929
 
+#, fuzzy
117930
 
+msgid "2048 Bits"
117931
 
+msgstr ""
117932
 
+"بِت\n"
117933
 
+"ثنائية"
117934
 
+
117935
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:167
117936
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elgKeyStrengthCB)
117937
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:201
117938
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rsaKeyStrengthCB)
117939
 
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:297
117940
 
+#, fuzzy
117941
 
+msgid "3072 Bits"
117942
 
+msgstr ""
117943
 
+"بِت\n"
117944
 
+"ثنائية"
117945
 
+
117946
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:172
117947
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elgKeyStrengthCB)
117948
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:206
117949
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rsaKeyStrengthCB)
117950
 
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:300
117951
 
+msgid "4096 Bits"
117952
 
+msgstr ""
117953
 
+
117954
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:223
117955
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dsaVersionCB)
117956
 
+#: rc.cpp:306
117957
 
+#, fuzzy
117958
 
+msgid "v1 (1024 Bits)"
117959
 
+msgstr ""
117960
 
+"بِت\n"
117961
 
+"ثنائية"
117962
 
+
117963
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:228
117964
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dsaVersionCB)
117965
 
+#: rc.cpp:309
117966
 
+msgid "v2 (2048 Bits)"
117967
 
+msgstr ""
117968
 
+
117969
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:255
117970
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
117971
 
+#: rc.cpp:312
117972
 
+#, fuzzy
117973
 
+msgid "Certificate Usage"
117974
 
+msgstr "شهادة الإستخدام"
117975
 
+
117976
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:263
117977
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expiryCB)
117978
 
+#: rc.cpp:315
117979
 
+#, fuzzy
117980
 
+msgid "Valid until:"
117981
 
+msgstr "صدِّقصدّق"
117982
 
+
117983
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:288
117984
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, certificationCB)
117985
 
+#: rc.cpp:318
117986
 
+#, fuzzy
117987
 
+msgid "Certification"
117988
 
+msgstr "الشّهادات"
117989
 
+
117990
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:295
117991
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, signingCB)
117992
 
+#: rc.cpp:321
117993
 
+#, fuzzy
117994
 
+msgid "Signing"
117995
 
+msgstr "ملغى."
117996
 
+
117997
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:305
117998
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encryptionCB)
117999
 
+#: rc.cpp:324
118000
 
+#, fuzzy
118001
 
+msgid "Encryption"
118002
 
+msgstr "لـ"
118003
 
+
118004
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:315
118005
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, authenticationCB)
118006
 
+#: rc.cpp:327
118007
 
+#, fuzzy
118008
 
+msgid "Authentication"
118009
 
+msgstr "معلومات"
118010
 
+
118011
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:5
118012
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::KeyCreationPage)
118013
 
+#: rc.cpp:330
118014
 
+#, fuzzy
118015
 
+msgctxt "@title"
118016
 
+msgid "Creating Key..."
118017
 
+msgstr "Fetching keys..."
118018
 
+
118019
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:8
118020
 
+#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::KeyCreationPage)
118021
 
+#: rc.cpp:333
118022
 
+msgid "Your key is being created."
118023
 
+msgstr ""
118024
 
+
118025
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:17
118026
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
118027
 
+#: rc.cpp:336
118028
 
+msgid ""
118029
 
+"The process of creating a key requires large amounts of random numbers. To "
118030
 
+"foster this process, you can use the entry field below to enter some "
118031
 
+"gibberish. The text itself does not matter - only the inter-character "
118032
 
+"timing. You can also move this window around with your mouse, or start some "
118033
 
+"disk-intensive application."
118034
 
+msgstr ""
118035
 
+
118036
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:28
118037
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Kleo::DragQueen, dragQueen)
118038
 
+#: rc.cpp:342
118039
 
+msgid ""
118040
 
+"Drag this icon to your mail application's composer to attach the request to "
118041
 
+"a mail."
118042
 
+msgstr ""
118043
 
+
118044
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:41
118045
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restartWizardPB)
118046
 
+#: rc.cpp:345
118047
 
+msgid "Restart This Wizard (Keeps Your Parameters)"
118048
 
+msgstr ""
118049
 
+
118050
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:48
118051
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nextStepsGB)
118052
 
+#: rc.cpp:348
118053
 
+msgid "Next Steps"
118054
 
+msgstr ""
118055
 
+
118056
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:54
118057
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveRequestToFilePB)
118058
 
+#: rc.cpp:351
118059
 
+#, fuzzy
118060
 
+msgid "Save Request to File..."
118061
 
+msgstr "انتقِ شهادة ملف"
118062
 
+
118063
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:61
118064
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendRequestByEMailPB)
118065
 
+#: rc.cpp:354
118066
 
+#, fuzzy
118067
 
+msgid "Send Request by Email..."
118068
 
+msgstr "انتقِ شهادة ملف"
118069
 
+
118070
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:68
118071
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeBackupPB)
118072
 
+#: rc.cpp:357
118073
 
+#, fuzzy
118074
 
+msgid "Make Backup of Your Certificate..."
118075
 
+msgstr "استيراد الشّهادات."
118076
 
+
118077
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:75
118078
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCertificateByEMailPB)
118079
 
+#: rc.cpp:360
118080
 
+#, fuzzy
118081
 
+msgid "Send Certificate by Email..."
118082
 
+msgstr "انتقِ شهادة ملف"
118083
 
+
118084
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:82
118085
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadToKeyserverPB)
118086
 
+#: rc.cpp:363
118087
 
+#, fuzzy
118088
 
+msgid "Upload Certificate to Directory Service..."
118089
 
+msgstr "شهادة المدير خطأ"
118090
 
+
118091
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:89
118092
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createRevocationRequestPB)
118093
 
+#: rc.cpp:366
118094
 
+msgid "Create Revocation Request..."
118095
 
+msgstr ""
118096
 
+
118097
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:96
118098
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createSigningCertificatePB)
118099
 
+#: rc.cpp:369
118100
 
+#, fuzzy
118101
 
+msgid "Create Signing Certificate With Same Parameters"
118102
 
+msgstr "شهادة الإستخدام"
118103
 
+
118104
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:103
118105
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createEncryptionCertificatePB)
118106
 
+#: rc.cpp:372
118107
 
+#, fuzzy
118108
 
+msgid "Create Encryption Certificate With Same Parameters"
118109
 
+msgstr "شهادة الإستخدام"
118110
 
+
118111
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:13
118112
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::ChooseProtocolPage)
118113
 
+#: rc.cpp:375
118114
 
+#, fuzzy
118115
 
+msgctxt "@title"
118116
 
+msgid "Choose Certificate Format"
118117
 
+msgstr "معلومات الشهادة"
118118
 
+
118119
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:16
118120
 
+#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::ChooseProtocolPage)
118121
 
+#: rc.cpp:378
118122
 
+msgid "Please choose which type of certificate you want to create. "
118123
 
+msgstr ""
118124
 
+
118125
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:25
118126
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, pgpCLB)
118127
 
+#: rc.cpp:381
118128
 
+msgid "Create a personal OpenPGP key pair"
118129
 
+msgstr ""
118130
 
+
118131
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:34
118132
 
+#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, pgpCLB)
118133
 
+#: rc.cpp:384
118134
 
+msgid ""
118135
 
+"OpenPGP key pairs are created locally, and certified by your friends and "
118136
 
+"acquaintances. There is no central certification authority; instead, every "
118137
 
+"individual creates a personal Web of Trust by certifying other users' key "
118138
 
+"pairs with their own certificate."
118139
 
+msgstr ""
118140
 
+
118141
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:41
118142
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, x509CLB)
118143
 
+#: rc.cpp:387
118144
 
+msgid "Create a personal X.509 key pair and certification request "
118145
 
+msgstr ""
118146
 
+
118147
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:50
118148
 
+#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, x509CLB)
118149
 
+#: rc.cpp:390
118150
 
+msgid ""
118151
 
+"X.509 key pairs are created locally, but certified centrally by a "
118152
 
+"certification authority (CA). CAs can certify other CAs, creating a central, "
118153
 
+"hierarchical chain of trust."
118154
 
+msgstr ""
118155
 
+
118156
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:5
118157
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::EnterDetailsPage)
118158
 
+#: rc.cpp:393
118159
 
+#, fuzzy
118160
 
+msgctxt "@title"
118161
 
+msgid "Enter Details"
118162
 
+msgstr "الت&فاصيل"
118163
 
+
118164
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:8
118165
 
+#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::EnterDetailsPage)
118166
 
+#: rc.cpp:396
118167
 
+msgid ""
118168
 
+"Please enter your personal details below. If you want more control over the "
118169
 
+"certificate parameters, click on the Advanced Settings button."
118170
 
+msgstr ""
118171
 
+
118172
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:16
118173
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLB)
118174
 
+#: rc.cpp:399
118175
 
+#, fuzzy
118176
 
+msgid "Real name:"
118177
 
+msgstr "الرّقم التّسلسلي"
118178
 
+
118179
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:33
118180
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLB)
118181
 
+#: rc.cpp:405
118182
 
+msgid "EMail address:"
118183
 
+msgstr ""
118184
 
+
118185
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:95
118186
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addEmailToDnCB)
118187
 
+#: rc.cpp:417
118188
 
+#, fuzzy
118189
 
+msgid "Add email address to DN (only needed for broken CAs)"
118190
 
+msgstr "إضافة بريد إلكتروني إلى DN بوصة طلب لـ معطوب"
118191
 
+
118192
 
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:117
118193
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedPB)
118194
 
+#: rc.cpp:420
118195
 
+msgid "Advanced Settings..."
118196
 
+msgstr ""
118197
 
+
118198
 
+#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:37
118199
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCO)
118200
 
+#: rc.cpp:423
118201
 
+msgid "Remember these as default for future operations"
118202
 
+msgstr ""
118203
 
+
118204
 
+#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:57
118205
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pgpLabel)
118206
 
+#: rc.cpp:426
118207
 
+#, fuzzy
118208
 
+msgid "OpenPGP Signing Certificate:"
118209
 
+msgstr "جاري الحذف سلطة الشّهادات الشّهادات"
118210
 
+
118211
 
+#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:67
118212
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cmsLabel)
118213
 
+#: rc.cpp:429
118214
 
+#, fuzzy
118215
 
+msgid "S/MIME Signing Certificate:"
118216
 
+msgstr "احفظ شهادة"
118217
 
+
118218
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:28
118219
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overviewTab)
118220
 
+#: rc.cpp:435
118221
 
+msgid "Overview"
118222
 
+msgstr ""
118223
 
+
118224
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:50
118225
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeTrustLevelPB)
118226
 
+#: rc.cpp:444
118227
 
+#, fuzzy
118228
 
+msgid "Trust Certifications Made by This Certificate..."
118229
 
+msgstr "احفظ شهادة"
118230
 
+
118231
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:70
118232
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeCertificatePB)
118233
 
+#: rc.cpp:450
118234
 
+#, fuzzy
118235
 
+msgid "Revoke This Certificate..."
118236
 
+msgstr "احفظ شهادة"
118237
 
+
118238
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:118
118239
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
118240
 
+#: rc.cpp:453
118241
 
+msgid "Photo"
118242
 
+msgstr ""
118243
 
+
118244
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:128
118245
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLB)
118246
 
+#: rc.cpp:456
118247
 
+msgid ""
118248
 
+"<p>At the moment, Kleopatra does not support photos in certificates. It has "
118249
 
+"no support for adding, nor for displaying them. This is for the following "
118250
 
+"reasons:</p>\n"
118251
 
+"<ul>\n"
118252
 
+"<li>Photos give a false sense of security.</li>\n"
118253
 
+"<li>Photos increase the size of certificates.</li>\n"
118254
 
+"</ul>"
118255
 
+msgstr ""
118256
 
+
118257
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:153
118258
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, certificationsTab)
118259
 
+#: rc.cpp:463
118260
 
+#, fuzzy
118261
 
+msgid "User-IDs && Certifications"
118262
 
+msgstr "الشّهادات"
118263
 
+
118264
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:173
118265
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userIDsActionsGB)
118266
 
+#: rc.cpp:466
118267
 
+msgid "User-IDs"
118268
 
+msgstr ""
118269
 
+
118270
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:179
118271
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addUserIDPB)
118272
 
+#: rc.cpp:469
118273
 
+#, fuzzy
118274
 
+msgid "Add..."
118275
 
+msgstr "A k a."
118276
 
+
118277
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:189
118278
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeUserIDPB)
118279
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:218
118280
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeCertificationPB)
118281
 
+#: rc.cpp:472 rc.cpp:481
118282
 
+#, fuzzy
118283
 
+msgid "Revoke..."
118284
 
+msgstr "أبطِل"
118285
 
+
118286
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:199
118287
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, certifyUserIDPB)
118288
 
+#: rc.cpp:475
118289
 
+#, fuzzy
118290
 
+msgid "Certify..."
118291
 
+msgstr "جاري الحذف."
118292
 
+
118293
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:212
118294
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certificationsActionGB)
118295
 
+#: rc.cpp:478
118296
 
+#, fuzzy
118297
 
+msgid "Certifications"
118298
 
+msgstr "الشّهادات"
118299
 
+
118300
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:328
118301
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, chainTab)
118302
 
+#: rc.cpp:493
118303
 
+#, fuzzy
118304
 
+msgid "Chain"
118305
 
+msgstr "السلسلة"
118306
 
+
118307
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:341
118308
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, chainTW)
118309
 
+#: rc.cpp:496
118310
 
+msgid "1"
118311
 
+msgstr ""
118312
 
+
118313
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:358
118314
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, dumpTab)
118315
 
+#: rc.cpp:499
118316
 
+#, fuzzy
118317
 
+msgid "Dump"
118318
 
+msgstr "تفريغ"
118319
 
+
118320
 
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:364
118321
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
118322
 
+#: rc.cpp:502
118323
 
+msgid ""
118324
 
+"This is a dump of all information the backend has about this certificate:"
118325
 
+msgstr ""
118326
 
+
118327
 
+#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:13
118328
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SelfTestDialog)
118329
 
+#: rc.cpp:505
118330
 
+msgid "Kleopatra Self-Test Results"
118331
 
+msgstr ""
118332
 
+
118333
 
+#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:22
118334
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
118335
 
+#: rc.cpp:508
118336
 
+msgctxt "@info"
118337
 
+msgid ""
118338
 
+"<para>These are the results of the Kleopatra self-test suite. Details are "
118339
 
+"available in tooltips.</para><para>Note that all but the first failure might "
118340
 
+"be due to prior tests failing.</para>"
118341
 
+msgstr ""
118342
 
+
118343
 
+#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:62
118344
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, proposedCorrectiveActionGB)
118345
 
+#: rc.cpp:511
118346
 
+msgid "Proposed Corrective Action"
118347
 
+msgstr ""
118348
 
+
118349
 
+#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:124
118350
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doItPB)
118351
 
+#: rc.cpp:514
118352
 
+msgid "Do It"
118353
 
+msgstr ""
118354
 
+
118355
 
+#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:137
118356
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runAtStartUpCB)
118357
 
+#: rc.cpp:517
118358
 
+msgid "Run these tests at startup"
118359
 
+msgstr ""
118360
 
+
118361
 
+#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:13
118362
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LookupCertificatesDialog)
118363
 
+#: rc.cpp:520
118364
 
+#, fuzzy
118365
 
+msgid "Certificate Server Certificate Lookup"
118366
 
+msgstr "احذف الشّهادات"
118367
 
+
118368
 
+#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:24
118369
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPB)
118370
 
+#: rc.cpp:523
118371
 
+#, fuzzy
118372
 
+msgid "Search"
118373
 
+msgstr "إبحث:"
118374
 
+
118375
 
+#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:44
118376
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsPB)
118377
 
+#: rc.cpp:526
118378
 
+#, fuzzy
118379
 
+msgid "Details..."
118380
 
+msgstr "الت&فاصيل"
118381
 
+
118382
 
+#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:70
118383
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllPB)
118384
 
+#: rc.cpp:532
118385
 
+#, fuzzy
118386
 
+msgid "Select All"
118387
 
+msgstr "انتقِ CRL ملف"
118388
 
+
118389
 
+#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:96
118390
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllPB)
118391
 
+#: rc.cpp:535
118392
 
+#, fuzzy
118393
 
+msgid "Deselect All"
118394
 
+msgstr "انتقِ CRL ملف"
118395
 
+
118396
 
+#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:106
118397
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLB)
118398
 
+#: rc.cpp:538
118399
 
+#, fuzzy
118400
 
+msgid "Find:"
118401
 
+msgstr "ابحث"
118402
 
+
118403
 
+#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:13
118404
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportSecretKeyDialog)
118405
 
+#: rc.cpp:541
118406
 
+#, fuzzy
118407
 
+msgid "Export Secret Certificate"
118408
 
+msgstr "صدِّر الشّهادات."
118409
 
+
118410
 
+#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:26
118411
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputFileLB)
118412
 
+#: rc.cpp:544
118413
 
+msgid "Output file:"
118414
 
+msgstr ""
118415
 
+
118416
 
+#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:36
118417
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charsetLB)
118418
 
+#: rc.cpp:547
118419
 
+msgid "Passphrase charset:"
118420
 
+msgstr ""
118421
 
+
118422
 
+#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:66
118423
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armorCB)
118424
 
+#: rc.cpp:550
118425
 
+msgid "ASCII armor"
118426
 
+msgstr ""
118427
 
+
118428
 
+#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:13
118429
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddUserIDDialog)
118430
 
+#: rc.cpp:553
118431
 
+#, fuzzy
118432
 
+msgid "Add New User-ID"
118433
 
+msgstr "جديد مستخدم:"
118434
 
+
118435
 
+#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:19
118436
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
118437
 
+#: rc.cpp:556
118438
 
+msgid "&Real name:"
118439
 
+msgstr ""
118440
 
+
118441
 
+#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:32
118442
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
118443
 
+#: rc.cpp:559
118444
 
+msgid "&EMail address:"
118445
 
+msgstr ""
118446
 
+
118447
 
+#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:45
118448
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
118449
 
+#: rc.cpp:562
118450
 
+msgid "Co&mment (optional):"
118451
 
+msgstr ""
118452
 
+
118453
 
+#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:65
118454
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
118455
 
+#: rc.cpp:565
118456
 
+msgid "This is how the new User-ID will be stored in the certificate:"
118457
 
+msgstr ""
118458
 
+
118459
 
+#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:13
118460
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mainLB)
118461
 
+#: rc.cpp:568
118462
 
+msgid ""
118463
 
+"<p>On this SmartCard, there is space for two certificates:\n"
118464
 
+"<ol>\n"
118465
 
+"<li>A normal certificate</li>\n"
118466
 
+"<li>A special certificate for making <em>qualified signatures</em> according "
118467
 
+"to the German Signaturgesetz</li>\n"
118468
 
+"</ol>\n"
118469
 
+"You need to set initial PINs for both of them.</p>"
118470
 
+msgstr ""
118471
 
+
118472
 
+#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:27
118473
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nksLB)
118474
 
+#: rc.cpp:576
118475
 
+msgid "Step 1: Set the initial PIN for the first certificate (\"NKS\"):"
118476
 
+msgstr ""
118477
 
+
118478
 
+#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:34
118479
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nksPB)
118480
 
+#: rc.cpp:579
118481
 
+msgid "Set Initial PIN (NKS)"
118482
 
+msgstr ""
118483
 
+
118484
 
+#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:71
118485
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigGLB)
118486
 
+#: rc.cpp:582
118487
 
+msgid ""
118488
 
+"Step 2: Set the initial PIN for the qualified signature certificate (\"SigG"
118489
 
+"\"):"
118490
 
+msgstr ""
118491
 
+
118492
 
+#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:81
118493
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sigGPB)
118494
 
+#: rc.cpp:585
118495
 
+msgid "Set Initial PIN (SigG)"
118496
 
+msgstr ""
118497
 
+
118498
 
+#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:16
118499
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
118500
 
+#: rc.cpp:588
118501
 
+msgid "<b>Step 2:</b> Choose how to certify."
118502
 
+msgstr ""
118503
 
+
118504
 
+#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:30
118505
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
118506
 
+#: rc.cpp:591
118507
 
+msgid "Choose which of your certificates to sign with:"
118508
 
+msgstr ""
118509
 
+
118510
 
+#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:60
118511
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSignatureRB)
118512
 
+#: rc.cpp:598
118513
 
+msgid "Certify only for myself"
118514
 
+msgstr ""
118515
 
+
118516
 
+#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:70
118517
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exportableSignatureRB)
118518
 
+#: rc.cpp:601
118519
 
+msgid "Certify for everyone to see"
118520
 
+msgstr ""
118521
 
+
118522
 
+#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:98
118523
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendToServerCB)
118524
 
+#: rc.cpp:604
118525
 
+msgid "Send certified certificate to server afterwards"
118526
 
+msgstr ""
118527
 
+
118528
 
+#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:16
118529
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
118530
 
+#: rc.cpp:607
118531
 
+msgid ""
118532
 
+"<b>Step 2:</b> How thoroughly have you checked that this certificate "
118533
 
+"actually belongs to the person it claims it is from?"
118534
 
+msgstr ""
118535
 
+
118536
 
+#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:26
118537
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelNotCheckedRB)
118538
 
+#: rc.cpp:610
118539
 
+msgid "I have not checked at all"
118540
 
+msgstr ""
118541
 
+
118542
 
+#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:52
118543
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
118544
 
+#: rc.cpp:613
118545
 
+msgid "Describe semantics here..."
118546
 
+msgstr ""
118547
 
+
118548
 
+#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:62
118549
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelCasualRB)
118550
 
+#: rc.cpp:616
118551
 
+msgid "I have checked casually"
118552
 
+msgstr ""
118553
 
+
118554
 
+#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:88
118555
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
118556
 
+#: rc.cpp:619
118557
 
+msgid ""
118558
 
+"Choose this if you know the person, and have asked them whether this was "
118559
 
+"their certificate, but you have not verified they are actually in possession "
118560
 
+"of the secret certificate."
118561
 
+msgstr ""
118562
 
+
118563
 
+#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:98
118564
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelThoroughlyRB)
118565
 
+#: rc.cpp:622
118566
 
+msgid "I have checked very thoroughly"
118567
 
+msgstr ""
118568
 
+
118569
 
+#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:124
118570
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
118571
 
+#: rc.cpp:625
118572
 
+msgid ""
118573
 
+"Choose this if you have, for instance, checked the ID card of the person, "
118574
 
+"and have verified that they are in possession of the secret key (e.g. by "
118575
 
+"sending them encrypted mail and asking for it to be decrypted)."
118576
 
+msgstr ""
118577
 
+
118578
 
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:28
118579
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unknownRB)
118580
 
+#: rc.cpp:628
118581
 
+msgid "I do not know"
118582
 
+msgstr ""
118583
 
+
118584
 
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:41
118585
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
118586
 
+#: rc.cpp:631
118587
 
+msgid "<i>(unknown trust)</i>"
118588
 
+msgstr ""
118589
 
+
118590
 
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:74
118591
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
118592
 
+#: rc.cpp:634
118593
 
+msgid ""
118594
 
+"<font size=\"-1\">Choose this if you have no opinion about the "
118595
 
+"trustworthyness of the certificate's owner.<br>Certifications at this trust "
118596
 
+"level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.</font>"
118597
 
+msgstr ""
118598
 
+
118599
 
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:88
118600
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB)
118601
 
+#: rc.cpp:637
118602
 
+msgid "I do NOT trust them"
118603
 
+msgstr ""
118604
 
+
118605
 
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:98
118606
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
118607
 
+#: rc.cpp:640
118608
 
+msgid "<i>(never trust)</i>"
118609
 
+msgstr ""
118610
 
+
118611
 
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:131
118612
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
118613
 
+#: rc.cpp:643
118614
 
+msgid ""
118615
 
+"<font size=\"-1\">Choose this if you explicitly do <em>not</em> trust the "
118616
 
+"certificate owner, e.g. because you have knowledge of him certifying without "
118617
 
+"checking or without the certificate owner's consent.<br>Certifications at "
118618
 
+"this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP "
118619
 
+"certificates.</font>"
118620
 
+msgstr ""
118621
 
+
118622
 
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:145
118623
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, marginalRB)
118624
 
+#: rc.cpp:646
118625
 
+msgid "I believe checks are casual"
118626
 
+msgstr ""
118627
 
+
118628
 
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:155
118629
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
118630
 
+#: rc.cpp:649
118631
 
+msgid "<i>(marginal trust)</i>"
118632
 
+msgstr ""
118633
 
+
118634
 
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:188
118635
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
118636
 
+#: rc.cpp:652
118637
 
+msgid ""
118638
 
+"<font size=\"-1\">Choose this if you trust certifications are not done "
118639
 
+"blindly, but not very accuratly, either.<br>Certificates will only become "
118640
 
+"valid with multiple certifications (typically three) at this trust level. "
118641
 
+"This is usually a good choice.</font>"
118642
 
+msgstr ""
118643
 
+
118644
 
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:202
118645
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fullRB)
118646
 
+#: rc.cpp:655
118647
 
+msgid "I believe checks are very accurate"
118648
 
+msgstr ""
118649
 
+
118650
 
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:212
118651
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
118652
 
+#: rc.cpp:658
118653
 
+msgid "<i>(full trust)</i>"
118654
 
+msgstr ""
118655
 
+
118656
 
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:245
118657
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
118658
 
+#: rc.cpp:661
118659
 
+msgid ""
118660
 
+"<font size=\"-1\">Choose this if you trust certifications are done very "
118661
 
+"accurately.<br>Certificates will become valid with just a single "
118662
 
+"certification at this trust level, so assign this much trust with care.</"
118663
 
+"font>"
118664
 
+msgstr ""
118665
 
+
118666
 
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:262
118667
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ultimateRB)
118668
 
+#: rc.cpp:664
118669
 
+#, fuzzy
118670
 
+msgid "This is my certificate"
118671
 
+msgstr "الجلب شهادة السلسلة"
118672
 
+
118673
 
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:272
118674
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
118675
 
+#: rc.cpp:667
118676
 
+msgid "<i>(ultimate trust)</i>"
118677
 
+msgstr ""
118678
 
+
118679
 
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:305
118680
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
118681
 
+#: rc.cpp:670
118682
 
+msgid ""
118683
 
+"<font size=\"-1\">Choose this if and only if this is your certificate. This "
118684
 
+"is the default if the secret key is available, but if you imported this "
118685
 
+"certificate, you might need to adjust the trust level yourself."
118686
 
+"<br>Certificates will become valid with just a single certification at this "
118687
 
+"trust level.</font>"
118688
 
+msgstr ""
118689
 
+
118690
 
+#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:13
118691
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Kleo::Dialogs::ExpiryDialog)
118692
 
+#: rc.cpp:673
118693
 
+#, fuzzy
118694
 
+msgid "Change Certificate Date of Expiry"
118695
 
+msgstr "الجلب شهادة السلسلة"
118696
 
+
118697
 
+#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:19
118698
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
118699
 
+#: rc.cpp:676
118700
 
+#, fuzzy
118701
 
+msgid "Please select when to expire this certificate:"
118702
 
+msgstr "تنفيذ إلى حذف شهادة?"
118703
 
+
118704
 
+#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:26
118705
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB)
118706
 
+#: rc.cpp:679
118707
 
+msgid "Never"
118708
 
+msgstr ""
118709
 
+
118710
 
+#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:38
118711
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inRB)
118712
 
+#: rc.cpp:682
118713
 
+msgid "In"
118714
 
+msgstr ""
118715
 
+
118716
 
+#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:62
118717
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB)
118718
 
+#: rc.cpp:685
118719
 
+msgid "Days"
118720
 
+msgstr ""
118721
 
+
118722
 
+#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:67
118723
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB)
118724
 
+#: rc.cpp:688
118725
 
+msgid "Weeks"
118726
 
+msgstr ""
118727
 
+
118728
 
+#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:72
118729
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB)
118730
 
+#: rc.cpp:691
118731
 
+msgid "Months"
118732
 
+msgstr ""
118733
 
+
118734
 
+#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:77
118735
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB)
118736
 
+#: rc.cpp:694
118737
 
+#, fuzzy
118738
 
+msgid "Years"
118739
 
+msgstr "نعم"
118740
 
+
118741
 
+#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:100
118742
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onRB)
118743
 
+#: rc.cpp:697
118744
 
+msgid "On this day:"
118745
 
+msgstr ""
118746
 
+
118747
 
+#. i18n: file: kcfg/smimevalidationpreferences.kcfg:6
118748
 
+#. i18n: ectx: label, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation)
118749
 
+#: rc.cpp:700
118750
 
+msgid "Certificate refresh interval (in hours). Zero (0) disables."
118751
 
+msgstr ""
118752
 
+
118753
 
+#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:9
118754
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowValidity), group (Tooltip)
118755
 
+#: rc.cpp:706
118756
 
+#, fuzzy
118757
 
+msgid "Show certificate validity"
118758
 
+msgstr "شهادة حذف فشل"
118759
 
+
118760
 
+#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:10
118761
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowValidity), group (Tooltip)
118762
 
+#: rc.cpp:709
118763
 
+msgid ""
118764
 
+"Show validity information for certificates in tooltip, such as whether the "
118765
 
+"certificate is expired or revoked."
118766
 
+msgstr ""
118767
 
+
118768
 
+#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:14
118769
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip)
118770
 
+#: rc.cpp:712
118771
 
+#, fuzzy
118772
 
+msgid "Show certificate owner information"
118773
 
+msgstr "شهادة المدير معلومات"
118774
 
+
118775
 
+#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:15
118776
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip)
118777
 
+#: rc.cpp:715
118778
 
+msgid ""
118779
 
+"Show owner information for certificates in tooltip, such as User IDs, "
118780
 
+"subject and issuers."
118781
 
+msgstr ""
118782
 
+
118783
 
+#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:20
118784
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip)
118785
 
+#: rc.cpp:721
118786
 
+msgid ""
118787
 
+"Show more certificate details, such as fingerprint, key length and "
118788
 
+"expiration dates"
118789
 
+msgstr ""
118790
 
+
118791
 
+#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:10
118792
 
+#. i18n: ectx: label, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations)
118793
 
+#: rc.cpp:724
118794
 
+msgid "Quick Sign EMail"
118795
 
+msgstr ""
118796
 
+
118797
 
+#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:11
118798
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations)
118799
 
+#: rc.cpp:727
118800
 
+msgid ""
118801
 
+"Minimize the number of steps when signing emails, use preset defaults unless "
118802
 
+"problems occur."
118803
 
+msgstr ""
118804
 
+
118805
 
+#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:15
118806
 
+#. i18n: ectx: label, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations)
118807
 
+#: rc.cpp:730
118808
 
+msgid "Quick Encrypt EMail"
118809
 
+msgstr ""
118810
 
+
118811
 
+#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:16
118812
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations)
118813
 
+#: rc.cpp:733
118814
 
+msgid ""
118815
 
+"Minimize the number of steps when encrypting emails, use preset defaults "
118816
 
+"unless problems occur."
118817
 
+msgstr ""
118818
 
+
118819
 
+#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:20
118820
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations)
118821
 
+#: rc.cpp:736
118822
 
+#, fuzzy
118823
 
+msgid "Decrypt/Verify Popup Geometry"
118824
 
+msgstr "جاري الحذف."
118825
 
+
118826
 
+#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:21
118827
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations)
118828
 
+#: rc.cpp:739
118829
 
+msgid ""
118830
 
+"The remembered size and position of the Decrypt/Verify Result Popup used by "
118831
 
+"clients which do not support inline display of D/V results, such as MS "
118832
 
+"Outlook."
118833
 
+msgstr ""
118834
 
+
118835
 
+#, fuzzy
118836
 
+#~ msgid "Could not determine parent directory of \"%1\""
118837
 
+#~ msgstr "يمكن أن ليس توليد شهادة 1"
118838
 
+
118839
 
+#, fuzzy
118840
 
+#~ msgid "Secret Key Deletion"
118841
 
+#~ msgstr "سر مفتاح صدِّر"
118842
 
+
118843
 
+#, fuzzy
118844
 
+#~ msgctxt "@title:window"
118845
 
+#~ msgid "Secret Key Export Error"
118846
 
+#~ msgstr "سر مفتاح صدِّر"
118847
 
+
118848
 
+#, fuzzy
118849
 
+#~ msgctxt "@title:window"
118850
 
+#~ msgid "Secret Key Export Finished"
118851
 
+#~ msgstr "سر مفتاح صدِّر فشل"
118852
 
+
118853
 
+#, fuzzy
118854
 
+#~ msgid "Export Secret Key"
118855
 
+#~ msgstr "تصدير المفتاح السري..."
118856
 
+
118857
 
+#, fuzzy
118858
 
+#~ msgid "Export Secret Key..."
118859
 
+#~ msgstr "تصدير المفتاح السري..."
118860
 
+
118861
 
+#, fuzzy
118862
 
+#~ msgid "Certificate Download Failed"
118863
 
+#~ msgstr "شهادة نزّل فشل"
118864
 
+
118865
 
+#, fuzzy
118866
 
+#~ msgid ""
118867
 
+#~ "Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) "
118868
 
+#~ "for other, non-selected certificates.\n"
118869
 
+#~ "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it."
118870
 
+#~ msgstr ""
118871
 
+#~ "بعض أو الكل من مُنتقى سلطة الشّهادات لـ غير ذلك مُنتقى a سلطة الشّهادات شهادة "
118872
 
+#~ "حذف الكل أداء الإيطالية."
118873
 
+
118874
 
+#, fuzzy
118875
 
+#~ msgid "Certificate Downloads Failed"
118876
 
+#~ msgstr "شهادة نزّل فشل"
118877
 
+
118878
 
+#, fuzzy
118879
 
+#~ msgid "Importing certificate..."
118880
 
+#~ msgstr "يجري الاستيراد."
118881
 
+
118882
 
+#, fuzzy
118883
 
+#~ msgctxt "self-check didn't pass"
118884
 
+#~ msgid "Failed"
118885
 
+#~ msgstr "فشلت."
118886
 
+
118887
 
+#, fuzzy
118888
 
+#~ msgid "Signing Certificates"
118889
 
+#~ msgstr "جاري الحذف سلطة الشّهادات الشّهادات"
118890
 
+
118891
 
+#, fuzzy
118892
 
+#~ msgid "&Reload Certificates"
118893
 
+#~ msgstr "الشّهادات"
118894
 
+
118895
 
+#, fuzzy
118896
 
+#~ msgid "KDE Certificate Manager"
118897
 
+#~ msgstr "شهادة المدير خطأ"
118898
 
+
118899
 
+#, fuzzy
118900
 
+#~ msgid "Daniel Molkentin"
118901
 
+#~ msgstr "Daniel Molkentin"
118902
 
+
118903
 
+#, fuzzy
118904
 
+#~ msgid "Certificate Wizard KIOSK integration, infrastructure"
118905
 
+#~ msgstr "شهادة المساعد دمج"
118906
 
+
118907
 
+#, fuzzy
118908
 
+#~ msgid "Ralf Nolden"
118909
 
+#~ msgstr "Ralf Nolden"
118910
 
+
118911
 
+#, fuzzy
118912
 
+#~ msgid "Support for obsolete EMAIL RDN in Certificate Wizard"
118913
 
+#~ msgstr "دعم لـ EMAIL بوصة شهادة المساعد"
118914
 
+
118915
 
+#, fuzzy
118916
 
+#~ msgid "Name of certificate file to import"
118917
 
+#~ msgstr "الاسم من شهادة ملفّ إلى استيراد"
118918
 
+
118919
 
+#, fuzzy
118920
 
+#~ msgid "Serial"
118921
 
+#~ msgstr "تسلسلي"
118922
 
+
118923
 
+#, fuzzy
118924
 
+#~ msgid "New Key Pair..."
118925
 
+#~ msgstr "جديد مفتاح زوج."
118926
 
+
118927
 
+#, fuzzy
118928
 
+#~ msgid "Hierarchical Key List"
118929
 
+#~ msgstr "هيكلي مفتاح قائمة"
118930
 
+
118931
 
+#, fuzzy
118932
 
+#~ msgid "Refresh CRLs"
118933
 
+#~ msgstr "تحديث"
118934
 
+
118935
 
+#, fuzzy
118936
 
+#~ msgid "Extend"
118937
 
+#~ msgstr "مختارمدّد"
118938
 
+
118939
 
+#, fuzzy
118940
 
+#~ msgid "Validate"
118941
 
+#~ msgstr "صدِّقصدّق"
118942
 
+
118943
 
+#, fuzzy
118944
 
+#~ msgid "Import CRLs..."
118945
 
+#~ msgstr "استيراد."
118946
 
+
118947
 
+#, fuzzy
118948
 
+#~ msgid "Download"
118949
 
+#~ msgstr "نزّل"
118950
 
+
118951
 
+#, fuzzy
118952
 
+#~ msgid "Search:"
118953
 
+#~ msgstr "إبحث:"
118954
 
+
118955
 
+#, fuzzy
118956
 
+#~ msgid "In Local Certificates"
118957
 
+#~ msgstr "داخل محلي الشّهادات"
118958
 
+
118959
 
+#, fuzzy
118960
 
+#~ msgid "In External Certificates"
118961
 
+#~ msgstr "داخل خارجي الشّهادات"
118962
 
+
118963
 
+#, fuzzy
118964
 
+#~ msgid "Find"
118965
 
+#~ msgstr "ابحث"
118966
 
+
118967
 
+#, fuzzy
118968
 
+#~ msgid "Configure &GpgME Backend"
118969
 
+#~ msgstr "اضبط &GpgME نهاية خلفية"
118970
 
+
118971
 
+#, fuzzy
118972
 
+#~ msgid "Failed."
118973
 
+#~ msgstr "فشلت."
118974
 
+
118975
 
+#, fuzzy
118976
 
+#~ msgid "Done."
118977
 
+#~ msgstr "انتهى."
118978
 
+
118979
 
+#, fuzzy
118980
 
+#~ msgid "%1 Key."
118981
 
+#~ msgid_plural "%1 Keys."
118982
 
+#~ msgstr[0] "مفتاح."
118983
 
+#~ msgstr[1] "مفتاح."
118984
 
+#~ msgstr[2] ""
118985
 
+#~ msgstr[3] ""
118986
 
+#~ msgstr[4] ""
118987
 
+#~ msgstr[5] ""
118988
 
+
118989
 
+#, fuzzy
118990
 
+#~ msgid "Refreshing keys..."
118991
 
+#~ msgstr "الإنعاش."
118992
 
+
118993
 
+#, fuzzy
118994
 
+#~ msgid ""
118995
 
+#~ "An error occurred while trying to refresh keys:\n"
118996
 
+#~ "%1"
118997
 
+#~ msgstr "أداة تعريف خطأ بينما إلى انعش n 1"
118998
 
+
118999
 
+#, fuzzy
119000
 
+#~ msgid "Refreshing Keys Failed"
119001
 
+#~ msgstr "الإنعاش مفاتيح فشل"
119002
 
+
119003
 
+#, fuzzy
119004
 
+#~ msgid ""
119005
 
+#~ "<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:"
119006
 
+#~ "</p><p><b>%1</b></p></qt>"
119007
 
+#~ msgstr "<qt><p> أداة تعريف خطأ بينما من منتهى خلفي</p><p><b></b></p></qt>"
119008
 
+
119009
 
+#, fuzzy
119010
 
+#~ msgid ""
119011
 
+#~ "<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</"
119012
 
+#~ "p><p><b>%2</b></p></qt>"
119013
 
+#~ msgstr ""
119014
 
+#~ "<qt><p> أداة تعريف خطأ بينما إلى تنزيلات شهادة</p><p><b></b></p></qt>"
119015
 
+
119016
 
+#, fuzzy
119017
 
+#~ msgid "Fetching certificate from server..."
119018
 
+#~ msgstr "الجلب شهادة من خادم."
119019
 
+
119020
 
+#, fuzzy
119021
 
+#~ msgid "Importing certificates..."
119022
 
+#~ msgstr "يجري الاستيراد."
119023
 
+
119024
 
+#, fuzzy
119025
 
+#~ msgid "Keys without user IDs:"
119026
 
+#~ msgstr "مفاتيح مستخدم:"
119027
 
+
119028
 
+#, fuzzy
119029
 
+#~ msgid ""
119030
 
+#~ "The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely "
119031
 
+#~ "because of an unexpected error."
119032
 
+#~ msgstr "الـ إجراء إلى استيراد CRL ملفّ من خطأ."
119033
 
+
119034
 
+#, fuzzy
119035
 
+#~ msgid ""
119036
 
+#~ "An error occurred when trying to import the CRL file. The output from "
119037
 
+#~ "GpgSM was:\n"
119038
 
+#~ "%1"
119039
 
+#~ msgstr "أداة تعريف خطأ إلى استيراد CRL ملفّ الـ مخرجات من n 1"
119040
 
+
119041
 
+#, fuzzy
119042
 
+#~ msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
119043
 
+#~ msgstr "شهادة الإلغاء قائمة"
119044
 
+
119045
 
+#, fuzzy
119046
 
+#~ msgid "Select CRL File"
119047
 
+#~ msgstr "انتقِ CRL ملف"
119048
 
+
119049
 
+#, fuzzy
119050
 
+#~ msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation."
119051
 
+#~ msgstr "عاجز إلى تشغيل إجراء رجاء تفقّد تثبيت."
119052
 
+
119053
 
+#, fuzzy
119054
 
+#~ msgid ""
119055
 
+#~ "The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely "
119056
 
+#~ "because of an unexpected error."
119057
 
+#~ msgstr ""
119058
 
+#~ "الـ إجراء إلى مسح CRL ذاكرة مخبئة\n"
119059
 
+#~ "تخزين مؤقت\n"
119060
 
+#~ "مَخبأ من خطأ."
119061
 
+
119062
 
+#, fuzzy
119063
 
+#~ msgid ""
119064
 
+#~ "An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from "
119065
 
+#~ "DirMngr was:\n"
119066
 
+#~ "%1"
119067
 
+#~ msgstr ""
119068
 
+#~ "أداة تعريف خطأ إلى مسح CRL ذاكرة مخبئة\n"
119069
 
+#~ "تخزين مؤقت\n"
119070
 
+#~ "مَخبأ الـ مخرجات من n 1"
119071
 
+
119072
 
+#, fuzzy
119073
 
+#~ msgid ""
119074
 
+#~ "<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</"
119075
 
+#~ "p><p><b>%1</b></p></qt>"
119076
 
+#~ msgstr "<qt><p> أداة تعريف خطأ بينما إلى حذف</p><p><b></b></p></qt>"
119077
 
+
119078
 
+#, fuzzy
119079
 
+#~ msgid "Checking key dependencies..."
119080
 
+#~ msgstr "الفحص مفتاح التبعيات."
119081
 
+
119082
 
+#, fuzzy
119083
 
+#~ msgid ""
119084
 
+#~ "Do you really want to delete this certificate and the %2 certificates it "
119085
 
+#~ "certified?"
119086
 
+#~ msgid_plural ""
119087
 
+#~ "Do you really want to delete these %1 certificates and the %2 "
119088
 
+#~ "certificates they certified?"
119089
 
+#~ msgstr[0] "تنفيذ إلى حذف شهادة و الإيطالية?"
119090
 
+#~ msgstr[1] "تنفيذ إلى حذف شهادة و الإيطالية?"
119091
 
+#~ msgstr[2] ""
119092
 
+#~ msgstr[3] ""
119093
 
+#~ msgstr[4] ""
119094
 
+#~ msgstr[5] ""
119095
 
+
119096
 
+#, fuzzy
119097
 
+#~ msgid "Do you really want to delete this certificate?"
119098
 
+#~ msgid_plural "Do you really want to delete these %1 certificates?"
119099
 
+#~ msgstr[0] "تنفيذ إلى حذف شهادة?"
119100
 
+#~ msgstr[1] "تنفيذ إلى حذف شهادة?"
119101
 
+#~ msgstr[2] ""
119102
 
+#~ msgstr[3] ""
119103
 
+#~ msgstr[4] ""
119104
 
+#~ msgstr[5] ""
119105
 
+
119106
 
+#, fuzzy
119107
 
+#~ msgid "Operation not supported by the backend."
119108
 
+#~ msgstr "العملية ليس مدعوم أداء منتهى خلفي."
119109
 
+
119110
 
+#, fuzzy
119111
 
+#~ msgid "Deleting keys..."
119112
 
+#~ msgstr "جاري الحذف."
119113
 
+
119114
 
+#, fuzzy
119115
 
+#~ msgid "Additional Information for Key"
119116
 
+#~ msgstr "إضافي معلومات لـ مفتاح"
119117
 
+
119118
 
+#, fuzzy
119119
 
+#~ msgid "Exporting certificate..."
119120
 
+#~ msgstr "جاري التصدير شهادة."
119121
 
+
119122
 
+#, fuzzy
119123
 
+#~ msgid ""
119124
 
+#~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
119125
 
+#~ msgstr ""
119126
 
+#~ "هناك ملف بنفس الاسم \"%1\" موجود مسبقا. هل أنت متأكد من أنك تريد استبداله "
119127
 
+#~ "؟"
119128
 
+
119129
 
+#, fuzzy
119130
 
+#~ msgid "Overwrite File?"
119131
 
+#~ msgstr "الكتابة فوق الملف ؟"
119132
 
+
119133
 
+#, fuzzy
119134
 
+#~ msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)"
119135
 
+#~ msgstr "ASCII مدرّع شهادة الحزم"
119136
 
+
119137
 
+#, fuzzy
119138
 
+#~ msgid "Save Certificate"
119139
 
+#~ msgstr "احفظ شهادة"
119140
 
+
119141
 
+#, fuzzy
119142
 
+#~ msgid ""
119143
 
+#~ "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is "
119144
 
+#~ "insecure; exporting secret keys is discouraged</b>):"
119145
 
+#~ msgstr "انتقِ سرية مفتاح إلى تصدير<b> تحذير الـ تنسيق هو سرية هو</b>:"
119146
 
+
119147
 
+#, fuzzy
119148
 
+#~ msgid ""
119149
 
+#~ "<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%"
119150
 
+#~ "1</b></p></qt>"
119151
 
+#~ msgstr ""
119152
 
+#~ "<qt><p> أداة تعريف خطأ بينما إلى تصدير سرية مفتاح</p><p><b></b></p></qt>"
119153
 
+
119154
 
+#, fuzzy
119155
 
+#~ msgid "Exporting secret key..."
119156
 
+#~ msgstr "جاري التصدير سرية مفتاح."
119157
 
+
119158
 
+#, fuzzy
119159
 
+#~ msgid ""
119160
 
+#~ "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)"
119161
 
+#~ msgstr "اختر a طقم محارف لـ ترميز هو مفضّل"
119162
 
+
119163
 
+#, fuzzy
119164
 
+#~ msgid "Kleopatra Error"
119165
 
+#~ msgstr "كليوبترا خطأ"
119166
 
+
119167
 
+#, fuzzy
119168
 
+#~ msgid "Generating key"
119169
 
+#~ msgstr "يجري توليد المفتاح"
119170
 
+
119171
 
+#, fuzzy
119172
 
+#~ msgid ""
119173
 
+#~ "DBUS Communication Error, unable to send certificate using KMail.\n"
119174
 
+#~ "%1"
119175
 
+#~ msgstr "DCOP التواصل خطأ إلى إرسال شهادة KMail n 1"
119176
 
+
119177
 
+#, fuzzy
119178
 
+#~ msgid "Verification failed: %1."
119179
 
+#~ msgstr "شهادة حذف فشل"
119180
 
+
119181
 
+#, fuzzy
119182
 
+#~ msgid "Verification succeeded."
119183
 
+#~ msgstr "شهادة نزّل فشل"
119184
 
+
119185
 
+#, fuzzy
119186
 
+#~ msgid "Certificate Signing Error"
119187
 
+#~ msgstr "شهادة المدير خطأ"
119188
 
+
119189
 
+#, fuzzy
119190
 
+#~ msgid "Signing Certificate Succeeded"
119191
 
+#~ msgstr "جاري الحذف سلطة الشّهادات الشّهادات"
119192
 
+
119193
 
+#, fuzzy
119194
 
+#~ msgid "Information"
119195
 
+#~ msgstr "معلومات"
119196
 
+
119197
 
+#, fuzzy
119198
 
+#~ msgid "Valid"
119199
 
+#~ msgstr "صالح"
119200
 
+
119201
 
+#, fuzzy
119202
 
+#~ msgid "Can be used for signing"
119203
 
+#~ msgstr "يمكن أن مُستخدَم لـ"
119204
 
+
119205
 
+#, fuzzy
119206
 
+#~ msgid "Yes"
119207
 
+#~ msgstr "نعم"
119208
 
+
119209
 
+#, fuzzy
119210
 
+#~ msgid "No"
119211
 
+#~ msgstr "لا"
119212
 
+
119213
 
+#, fuzzy
119214
 
+#~ msgid "Can be used for encryption"
119215
 
+#~ msgstr "يمكن أن مُستخدَم لـ تشفير "
119216
 
+
119217
 
+#, fuzzy
119218
 
+#~ msgid "Can be used for certification"
119219
 
+#~ msgstr "يمكن أن مُستخدَم لـ"
119220
 
+
119221
 
+#, fuzzy
119222
 
+#~ msgid "Can be used for authentication"
119223
 
+#~ msgstr "يمكن أن مُستخدَم لـ توثق"
119224
 
+
119225
 
+#, fuzzy
119226
 
+#~ msgid "Country"
119227
 
+#~ msgstr "البلد"
119228
 
+
119229
 
+#, fuzzy
119230
 
+#~ msgid "Organizational Unit"
119231
 
+#~ msgstr "الوحدة التنظيمية"
119232
 
+
119233
 
+#, fuzzy
119234
 
+#~ msgid "Organization"
119235
 
+#~ msgstr "المنظّمة"
119236
 
+
119237
 
+#, fuzzy
119238
 
+#~ msgid "Location"
119239
 
+#~ msgstr "الموقع"
119240
 
+
119241
 
+#, fuzzy
119242
 
+#~ msgid "Common Name"
119243
 
+#~ msgstr "الاسم المتداول"
119244
 
+
119245
 
+#, fuzzy
119246
 
+#~ msgid "Email"
119247
 
+#~ msgstr "البريد الإلكتروني"
119248
 
+
119249
 
+#, fuzzy
119250
 
+#~ msgid "A.k.a."
119251
 
+#~ msgstr "A k a."
119252
 
+
119253
 
+#, fuzzy
119254
 
+#~ msgid ""
119255
 
+#~ "<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from "
119256
 
+#~ "the backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>"
119257
 
+#~ msgstr ""
119258
 
+#~ "<qt><p> أداة تعريف خطأ بينما شهادة<b></b> من منتهى خلفي</p><p><b></b></"
119259
 
+#~ "p></qt>"
119260
 
+
119261
 
+#, fuzzy
119262
 
+#~ msgid "Fetching Certificate Chain"
119263
 
+#~ msgstr "الجلب شهادة السلسلة"
119264
 
+
119265
 
+#, fuzzy
119266
 
+#~ msgid "program not found"
119267
 
+#~ msgstr "program not found"
119268
 
+
119269
 
+#, fuzzy
119270
 
+#~ msgid ""
119271
 
+#~ "Failed to execute gpgsm:\n"
119272
 
+#~ "%1"
119273
 
+#~ msgstr "فشل إلى نفِّذ n 1"
119274
 
+
119275
 
+#, fuzzy
119276
 
+#~ msgid "program cannot be executed"
119277
 
+#~ msgstr "program cannot be executed"
119278
 
+
119279
 
+#, fuzzy
119280
 
+#~ msgid "Additional Information for Certificate"
119281
 
+#~ msgstr "إضافي معلومات لـ مفتاح"
119282
 
+
119283
 
+#, fuzzy
119284
 
+#~ msgid "&Details"
119285
 
+#~ msgstr "الت&فاصيل"
119286
 
+
119287
 
+#, fuzzy
119288
 
+#~ msgid "Description"
119289
 
+#~ msgstr "الوصف"
119290
 
+
119291
 
+#, fuzzy
119292
 
+#~ msgid "&Import to Local"
119293
 
+#~ msgstr "استيراد إلى محلي"
119294
 
+
119295
 
+#, fuzzy
119296
 
+#~ msgid ""
119297
 
+#~ "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n"
119298
 
+#~ "<br>\n"
119299
 
+#~ "<br>\n"
119300
 
+#~ "In a few easy steps, this wizard will help you to create a new key pair "
119301
 
+#~ "and request a certificate for it. You can then use your certificate in "
119302
 
+#~ "order to sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that "
119303
 
+#~ "other people send to you in encrypted form.\n"
119304
 
+#~ "<p>\n"
119305
 
+#~ "The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact "
119306
 
+#~ "your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for "
119307
 
+#~ "your new key in your organization."
119308
 
+#~ msgstr ""
119309
 
+#~ "<b> مرحبا إلى مفتاح الجيل المساعد</b>\n"
119310
 
+#~ "<br>\n"
119311
 
+#~ "<br> a مرشد مساعدة إلى إ_نشئ a جديد مفتاح زوج و طلب a شهادة لـ الإيطالية "
119312
 
+#~ "أنت استخدام شهادة بوصة ترتيب إلى يوقّع\n"
119313
 
+#~ "رمز\n"
119314
 
+#~ "إشارة رسائل إلى تشفير رسائل و إلى فك تشفير رسائل غير ذلك إرسال إلى بوصة "
119315
 
+#~ "مشفر استمارة\n"
119316
 
+#~ "<p> مفتاح زوج بوصة a رجاء مراسَل واحد محليّ مساعدة IF إلى a شهادة لـ جديد "
119317
 
+#~ "مفتاح بوصة."
119318
 
+
119319
 
+#, fuzzy
119320
 
+#~ msgid ""
119321
 
+#~ "On this page, you will configure the cryptographic key length and the "
119322
 
+#~ "type of certificate to create."
119323
 
+#~ msgstr "تشغيل صفحة أَعِّد مفتاح الطول و نوع من شهادة إلى إ_نشئ."
119324
 
+
119325
 
+#, fuzzy
119326
 
+#~ msgid "Cryptographic Key Length"
119327
 
+#~ msgstr "مشفّر مفتاح المدة"
119328
 
+
119329
 
+#, fuzzy
119330
 
+#~ msgid "Choose &key length:"
119331
 
+#~ msgstr "اختر مفتاح الطول:"
119332
 
+
119333
 
+#, fuzzy
119334
 
+#~ msgid "For &signing only"
119335
 
+#~ msgstr "لـ"
119336
 
+
119337
 
+#, fuzzy
119338
 
+#~ msgid "For &encrypting only"
119339
 
+#~ msgstr "لـ"
119340
 
+
119341
 
+#, fuzzy
119342
 
+#~ msgid "For signing &and encrypting"
119343
 
+#~ msgstr "لـ و"
119344
 
+
119345
 
+#, fuzzy
119346
 
+#~ msgid ""
119347
 
+#~ "On this page, you will enter some personal data that will be stored in "
119348
 
+#~ "your certificate and that will help other people to determine that it is "
119349
 
+#~ "actually you who is sending a message."
119350
 
+#~ msgstr ""
119351
 
+#~ "تشغيل صفحة أدخل بعض البيانات بوصة شهادة و مساعدة غير ذلك إلى الإيطالية هو "
119352
 
+#~ "هو a رسالة."
119353
 
+
119354
 
+#, fuzzy
119355
 
+#~ msgid ""
119356
 
+#~ "This will insert your address if you have set the \"Who am I\" "
119357
 
+#~ "information in the address book"
119358
 
+#~ msgstr "هذا أدرج عنوان IF set من ص I معلومات بوصة عنوان كتاب"
119359
 
+
119360
 
+#, fuzzy
119361
 
+#~ msgid "&Insert My Address"
119362
 
+#~ msgstr "إدراج خاصتي العنوان"
119363
 
+
119364
 
+#, fuzzy
119365
 
+#~ msgid ""
119366
 
+#~ "<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n"
119367
 
+#~ "</p><p>You can either store the certificate request in a file for later "
119368
 
+#~ "transmission or \n"
119369
 
+#~ "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n"
119370
 
+#~ "your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n"
119371
 
+#~ "Once you are done with your settings, click \n"
119372
 
+#~ "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate "
119373
 
+#~ "your key pair and a corresponding certificate request.</p>\n"
119374
 
+#~ "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n"
119375
 
+#~ "a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the "
119376
 
+#~ "CA\n"
119377
 
+#~ "there.</p><qt>"
119378
 
+#~ msgstr ""
119379
 
+#~ "<qt><p> تشغيل صفحة إ_نشئ a مفتاح زوج بوصة a\n"
119380
 
+#~ "</p><p> أنت تخزين شهادة طلب بوصة a ملفّ لـ أو الإيطالية إلى شهادة السّلطة "
119381
 
+#~ "سلطة الشّهادات رجاء تفقّد مع محليّ مساعدة IF إلى تحديد</p><p> done مع خصائص "
119382
 
+#~ "انقر\n"
119383
 
+#~ "<em> أنشئ مفتاح زوج و شهادة الطلب</em> بوصة ترتيب إلى توليد مفتاح زوج و a "
119384
 
+#~ "شهادة طلب</p>\n"
119385
 
+#~ "<p><b> ملاحظة</b> IF اختيار إلى إرسال بريد إلكتروني اضف معلومات لـ سلطة "
119386
 
+#~ "الشّهادات</p><qt>"
119387
 
+
119388
 
+#, fuzzy
119389
 
+#~ msgid "Certificate Request Options"
119390
 
+#~ msgstr "شهادة الطلب خيارات"
119391
 
+
119392
 
+#, fuzzy
119393
 
+#~ msgid "&Store in a file:"
119394
 
+#~ msgstr "تخزين بوصة a ملفّ:"
119395
 
+
119396
 
+#, fuzzy
119397
 
+#~ msgid "Send to CA as an &email message:"
119398
 
+#~ msgstr "أرسِل إلى سلطة الشّهادات بريد إلكتروني رسالة:"
119399
 
+
119400
 
+#, fuzzy
119401
 
+#~ msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request"
119402
 
+#~ msgstr "أنشئ مفتاح زوج شهادة الطلب"
119403
 
+
119404
 
+#, fuzzy
119405
 
+#~ msgid ""
119406
 
+#~ "<qt>\n"
119407
 
+#~ "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding "
119408
 
+#~ "certificate request is now ready to be sent to the CA (certification "
119409
 
+#~ "authority) which will generate a certificate for you and send it back via "
119410
 
+#~ "email (unless you have selected storage in a file). Please review the "
119411
 
+#~ "certificate details shown below.\n"
119412
 
+#~ "<p>\n"
119413
 
+#~ "If you want to change anything, press Back and make your changes; "
119414
 
+#~ "otherwise, press Finish to send the certificate request to the CA.\n"
119415
 
+#~ "</qt>"
119416
 
+#~ msgstr ""
119417
 
+#~ "<qt> مفتاح زوج الآن و الـ شهادة طلب هو الآن جاهز إلى إلى سلطة الشّهادات "
119418
 
+#~ "توليد a شهادة لـ و إرسال الإيطالية إلى الخلف بريد إلكتروني مُنتقى تخزين "
119419
 
+#~ "بوصة a ملفّ رجاء شهادة تفاصيل أسفل\n"
119420
 
+#~ "<p> إلى تغيير أي شيء ضغط الخلف و make ضغط إنهاء إلى إرسال شهادة طلب إلى "
119421
 
+#~ "سلطة الشّهادات\n"
119422
 
+#~ "</qt>"
119423
 
+
119424
 
+#, fuzzy
119425
 
+#~ msgid "Change Trust in Certificate Owner"
119426
 
+#~ msgstr "احفظ شهادة"
119427
 
+
119428
 
+#, fuzzy
119429
 
+#~ msgid "New trust level:"
119430
 
+#~ msgstr "حديثا أُبطِل:"
119431
 
+
119432
 
+#, fuzzy
119433
 
+#~ msgid "Local signature"
119434
 
+#~ msgstr "جديد:"
119435
 
+
119436
 
+#, fuzzy
119437
 
+#~ msgid "Exportable signature"
119438
 
+#~ msgstr "جديد:"
119439
 
+
119440
 
+#, fuzzy
119441
 
+#~ msgid "Search for external certificates initially"
119442
 
+#~ msgstr "ابحث لـ خارجي"
119443
 
+
119444
 
+#, fuzzy
119445
 
+#~ msgid "Initial query string"
119446
 
+#~ msgstr ""
119447
 
+#~ "ابتدائي :: أوّلي :: أوّل :: حرف استهلالي :: بُداءة استعلام\n"
119448
 
+#~ "إستفسار\n"
119449
 
+#~ "طلب سلسلة نص"
119450
 
+
119451
 
+#, fuzzy
119452
 
+#~ msgid ""
119453
 
+#~ "<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br />Certificate Manager "
119454
 
+#~ "will terminate now.</qt>"
119455
 
+#~ msgstr "<qt> الـ التشفير ملحق ليس<br /> شهادة المدير الآن</qt>"
119456
 
+
119457
 
+#, fuzzy
119458
 
+#~ msgid "Configure KWatchGnuPG..."
119459
 
+#~ msgstr "اضبط &GpgME نهاية خلفية"
119460
 
+
119461
 
+#, fuzzy
119462
 
+#~ msgid "Decrypt..."
119463
 
+#~ msgstr "جاري الحذف."
119464
 
+
119465
 
+#, fuzzy
119466
 
+#~ msgid "<b>Verification succeeded.</b>"
119467
 
+#~ msgstr "شهادة نزّل فشل"
119468
 
+
119469
 
+#, fuzzy
119470
 
+#~ msgid "File"
119471
 
+#~ msgstr "ملف"
119472
 
+
119473
 
+#, fuzzy
119474
 
+#~ msgid "View"
119475
 
+#~ msgstr "عرض"
119476
 
+
119477
 
+#, fuzzy
119478
 
+#~ msgid "Not yet implemented"
119479
 
+#~ msgstr "لا:"
119480
 
+
119481
 
+#, fuzzy
119482
 
+#~ msgid "KDE Key Manager"
119483
 
+#~ msgstr "كدي مفتاح المدير"
119484
 
+
119485
 
+#, fuzzy
119486
 
+#~ msgid "Key Parameters"
119487
 
+#~ msgstr "مفتاح معاملات"
119488
 
+
119489
 
+#, fuzzy
119490
 
+#~ msgid "Decentralized Key Generation"
119491
 
+#~ msgstr "غير مركزي مفتاح الجيل"
119492
 
--- /dev/null
119493
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kres_blog.po
119494
 
@@ -0,0 +1,86 @@
119495
 
+# translation of kres_blog.po to
119496
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
119497
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
119498
 
+#
119499
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
119500
 
+msgid ""
119501
 
+msgstr ""
119502
 
+"Project-Id-Version: kres_blog\n"
119503
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
119504
 
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:54+0200\n"
119505
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:56+0000\n"
119506
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
119507
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
119508
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
119509
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
119510
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
119511
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
119512
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
119513
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
119514
 
+
119515
 
+#: resourceblogconfig.cpp:45
119516
 
+#, fuzzy
119517
 
+msgid "XML-RPC URL:"
119518
 
+msgstr "XML URL:"
119519
 
+
119520
 
+#: resourceblogconfig.cpp:51
119521
 
+#, fuzzy
119522
 
+msgid "Username:"
119523
 
+msgstr "اسم المستخدم:"
119524
 
+
119525
 
+#: resourceblogconfig.cpp:57
119526
 
+#, fuzzy
119527
 
+msgid "Password:"
119528
 
+msgstr "كلمة المرور:"
119529
 
+
119530
 
+#: resourceblogconfig.cpp:64
119531
 
+msgid "API:"
119532
 
+msgstr ""
119533
 
+
119534
 
+#: resourceblogconfig.cpp:78
119535
 
+#, fuzzy
119536
 
+msgid "Blog:"
119537
 
+msgstr "المدوّنة:"
119538
 
+
119539
 
+#: resourceblogconfig.cpp:85
119540
 
+#, fuzzy
119541
 
+msgid "Posts to download:"
119542
 
+msgstr "الرسائل إلى تنزيلات:"
119543
 
+
119544
 
+#: resourceblog.cpp:275
119545
 
+#, fuzzy
119546
 
+msgid "Downloading blog posts"
119547
 
+msgstr "يجري التنزيل مدونة"
119548
 
+
119549
 
+#: resourceblog.cpp:507
119550
 
+#, fuzzy, kde-format
119551
 
+msgid "URL: %1"
119552
 
+msgstr "URL: %1"
119553
 
+
119554
 
+#: resourceblog.cpp:508
119555
 
+#, fuzzy, kde-format
119556
 
+msgid "Username: %1"
119557
 
+msgstr "اسم المستخدم 1"
119558
 
+
119559
 
+#: resourceblog.cpp:509
119560
 
+#, kde-format
119561
 
+msgid "XML-RPC interface: %1"
119562
 
+msgstr ""
119563
 
+
119564
 
+#: resourceblog.cpp:510
119565
 
+#, fuzzy, kde-format
119566
 
+msgid "Blog name: %1"
119567
 
+msgstr "1"
119568
 
+
119569
 
+#: resourceblog.cpp:511
119570
 
+#, fuzzy, kde-format
119571
 
+msgid "Posts to download: %1"
119572
 
+msgstr "الرسائل إلى تنزيلات:"
119573
 
+
119574
 
+#, fuzzy
119575
 
+#~ msgid "API: %1"
119576
 
+#~ msgstr "1"
119577
 
+
119578
 
+#, fuzzy
119579
 
+#~ msgid "DownloadCount: %1"
119580
 
+#~ msgstr "1"
119581
 
--- /dev/null
119582
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/ktimetracker.po
119583
 
@@ -0,0 +1,1507 @@
119584
 
+# translation of karm.po to
119585
 
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
119586
 
+#
119587
 
+# Waseem Bakr <bakr@mit.edu>, 2001.
119588
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
119589
 
+msgid ""
119590
 
+msgstr ""
119591
 
+"Project-Id-Version: karm\n"
119592
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
119593
 
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
119594
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:53+0000\n"
119595
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
119596
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
119597
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
119598
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
119599
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
119600
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
119601
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
119602
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
119603
 
+
119604
 
+#: csvexportdialog.h:37
119605
 
+#, fuzzy
119606
 
+msgctxt "@action:button"
119607
 
+msgid "&Export"
119608
 
+msgstr "&صدّر"
119609
 
+
119610
 
+#: csvexportdialog.h:38
119611
 
+#, fuzzy
119612
 
+msgctxt "@action:button"
119613
 
+msgid "E&xport to Clipboard"
119614
 
+msgstr "صدِّر إلى:"
119615
 
+
119616
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:176
119617
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
119618
 
+#: csvexportdialog.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:316
119619
 
+#, fuzzy
119620
 
+msgctxt "format to display times"
119621
 
+msgid "Decimal"
119622
 
+msgstr "عشري"
119623
 
+
119624
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:203
119625
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
119626
 
+#: csvexportdialog.cpp:108 rc.cpp:108 rc.cpp:325
119627
 
+#, fuzzy
119628
 
+msgid "Session Times"
119629
 
+msgstr "الجلسة Times"
119630
 
+
119631
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:220
119632
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
119633
 
+#: csvexportdialog.cpp:109 rc.cpp:111 rc.cpp:328
119634
 
+#, fuzzy
119635
 
+msgid "All Tasks"
119636
 
+msgstr "الكل المهام"
119637
 
+
119638
 
+#: historydialog.cpp:78 timekard.cpp:67
119639
 
+#, fuzzy
119640
 
+msgid "Task"
119641
 
+msgstr "مهمَّة"
119642
 
+
119643
 
+#: historydialog.cpp:78
119644
 
+#, fuzzy
119645
 
+#| msgid "Total Time"
119646
 
+msgid "StartTime"
119647
 
+msgstr "ابدأ"
119648
 
+
119649
 
+#: historydialog.cpp:78
119650
 
+#, fuzzy
119651
 
+msgid "EndTime"
119652
 
+msgstr "EndTime"
119653
 
+
119654
 
+#: historydialog.cpp:79
119655
 
+#, fuzzy
119656
 
+msgid "Comment"
119657
 
+msgstr "تعليق"
119658
 
+
119659
 
+#: historydialog.cpp:113
119660
 
+#, fuzzy
119661
 
+msgid "You can change this task's comment, start time and end time."
119662
 
+msgstr "أنت تغيير المهمة s تعليق تشغيل وقت و end وقت."
119663
 
+
119664
 
+#: historydialog.cpp:185 historydialog.cpp:208
119665
 
+#, fuzzy
119666
 
+msgid "This is not a valid Date/Time."
119667
 
+msgstr "هذا هو ليس a سليم التاريخ الوقت."
119668
 
+
119669
 
+#: idletimedetector.cpp:118
119670
 
+#, fuzzy, kde-format
119671
 
+msgid "Continue timing. Timing has started at %1"
119672
 
+msgstr "استمر توقيت عند 1"
119673
 
+
119674
 
+#: idletimedetector.cpp:119
119675
 
+#, fuzzy, kde-format
119676
 
+msgid "Stop timing and revert back to the time at %1."
119677
 
+msgstr "قف و يعكس إلى الخلف إلى وقت عند."
119678
 
+
119679
 
+#: idletimedetector.cpp:120
119680
 
+#, fuzzy
119681
 
+msgid "Continue timing."
119682
 
+msgstr "استمر."
119683
 
+
119684
 
+#: idletimedetector.cpp:121
119685
 
+#, fuzzy
119686
 
+msgid "Revert timing"
119687
 
+msgstr "ارتداد"
119688
 
+
119689
 
+#: karm.cpp:45 karm.cpp:46
119690
 
+msgid "KArmReminder"
119691
 
+msgstr ""
119692
 
+
119693
 
+#: karm.cpp:47
119694
 
+#, fuzzy
119695
 
+msgid "(c) 2006"
119696
 
+msgstr "c"
119697
 
+
119698
 
+#: karm.cpp:52
119699
 
+#, fuzzy
119700
 
+msgid "Someone, probably you, has called karm.\n"
119701
 
+msgstr "شخص ما n"
119702
 
+
119703
 
+#: karm.cpp:53
119704
 
+#, fuzzy
119705
 
+msgid ""
119706
 
+"KArm has been renamed to KTimeTracker. This makes it easier to recognize.\n"
119707
 
+"Compatibility advice: Do not give ktimetracker files to karm users. Using "
119708
 
+"karm files with ktimetracker is possible.\n"
119709
 
+msgstr ""
119710
 
+"KArm إلى هذا الإيطالية إلى تنفيذ ليس إعطاءها ملفات إلى مستخدمون الإستعمال "
119711
 
+"ملفات مع هو n"
119712
 
+
119713
 
+#: karm.cpp:54
119714
 
+#, fuzzy
119715
 
+msgid ""
119716
 
+"Please learn to call ktimetracker as this reminder may be removed in the "
119717
 
+"future.\n"
119718
 
+msgstr "رجاء تعلم إلى نداء أيار بوصة n"
119719
 
+
119720
 
+#: karm.cpp:55
119721
 
+#, fuzzy
119722
 
+msgid ""
119723
 
+"Someone, probably you, has called karm. KArm has been renamed to "
119724
 
+"KTimeTracker. This makes it easier to recognize. Compatibility advice: Do "
119725
 
+"not give ktimetracker files to karm users. Using karm files with "
119726
 
+"ktimetracker is possible. Please learn to call ktimetracker as this reminder "
119727
 
+"may be removed in the future."
119728
 
+msgstr ""
119729
 
+"شخص ما KArm إلى هذا الإيطالية إلى التوافق تنفيذ ليس إعطاءها ملفات إلى "
119730
 
+"مستخدمون الإستعمال ملفات مع هو رجاء تعلم إلى نداء أيار بوصة."
119731
 
+
119732
 
+#: karm.cpp:55
119733
 
+#, fuzzy
119734
 
+msgid "KArm is now ktimetracker"
119735
 
+msgstr "KArm هو الآن"
119736
 
+
119737
 
+#: ktimetrackerpart.cpp:72
119738
 
+#, fuzzy
119739
 
+msgid "ktimetracker"
119740
 
+msgstr "أداة تسجيل الوقت في KDE."
119741
 
+
119742
 
+#: ktimetrackerpart.cpp:85 mainwindow.cpp:160
119743
 
+msgid "Configure key bindings"
119744
 
+msgstr "قم بإعداد مفاتيح الإختصارات"
119745
 
+
119746
 
+#: ktimetrackerpart.cpp:86 mainwindow.cpp:161
119747
 
+#, fuzzy
119748
 
+#| msgid "This will let you configure keybindings which is specific to karm"
119749
 
+msgid ""
119750
 
+"This will let you configure keybindings which are specific to ktimetracker"
119751
 
+msgstr "هذا أَعِّد إلى"
119752
 
+
119753
 
+#: main.cpp:42
119754
 
+#, fuzzy
119755
 
+msgid "KDE Time tracker tool"
119756
 
+msgstr "كدي الوقت متتبع أداة"
119757
 
+
119758
 
+#: main.cpp:46
119759
 
+#, fuzzy
119760
 
+msgid "Just caught a software interrupt."
119761
 
+msgstr "فقط a برمجية انقطاع."
119762
 
+
119763
 
+#: main.cpp:85 timetrackerstorage.cpp:973 timetrackerstorage.cpp:996
119764
 
+#, fuzzy
119765
 
+msgid "KTimeTracker"
119766
 
+msgstr "أداة تسجيل الوقت في KDE."
119767
 
+
119768
 
+#: main.cpp:87
119769
 
+#, fuzzy
119770
 
+msgid "(c) 1997-2009, KDE PIM Developers"
119771
 
+msgstr "c كدي مدير المعلومات الشخصي المطوّرون"
119772
 
+
119773
 
+#: main.cpp:89
119774
 
+#, fuzzy
119775
 
+msgid "Thorsten St&auml;rk"
119776
 
+msgstr "إختصار لـ مضيق، شارع، ولاية، القدّيس&auml;"
119777
 
+
119778
 
+#: main.cpp:89
119779
 
+msgid "Current Maintainer"
119780
 
+msgstr "المستخدم الحالي"
119781
 
+
119782
 
+#: main.cpp:91
119783
 
+msgid "Sirtaj Singh Kang"
119784
 
+msgstr ""
119785
 
+
119786
 
+#: main.cpp:91
119787
 
+msgid "Original Author"
119788
 
+msgstr "المؤلف الأصلي"
119789
 
+
119790
 
+#: main.cpp:93
119791
 
+#, fuzzy
119792
 
+msgid "Allen Winter"
119793
 
+msgstr "ألين شتاء"
119794
 
+
119795
 
+#: main.cpp:94
119796
 
+#, fuzzy
119797
 
+msgid "David Faure"
119798
 
+msgstr "David Faure"
119799
 
+
119800
 
+#: main.cpp:95
119801
 
+#, fuzzy
119802
 
+msgid "Mathias Soeken"
119803
 
+msgstr "ماثياس"
119804
 
+
119805
 
+#: main.cpp:96
119806
 
+msgid "Jesper Pedersen"
119807
 
+msgstr ""
119808
 
+
119809
 
+#: main.cpp:97
119810
 
+msgid "Kalle Dalheimer"
119811
 
+msgstr ""
119812
 
+
119813
 
+#: main.cpp:98
119814
 
+#, fuzzy
119815
 
+msgid "Mark Bucciarelli"
119816
 
+msgstr "علامة"
119817
 
+
119818
 
+#: main.cpp:102
119819
 
+#, fuzzy
119820
 
+msgid "The iCalendar file to open"
119821
 
+msgstr "الـ ملفّ إلى فتح"
119822
 
+
119823
 
+#: main.cpp:103
119824
 
+msgid "List all tasks as text output"
119825
 
+msgstr ""
119826
 
+
119827
 
+#: main.cpp:104
119828
 
+msgid "Add task <taskname>"
119829
 
+msgstr ""
119830
 
+
119831
 
+#: main.cpp:105
119832
 
+#, fuzzy
119833
 
+msgid "Delete task <taskid>"
119834
 
+msgstr "مختار مهمَّة"
119835
 
+
119836
 
+#: main.cpp:106
119837
 
+msgid "Print the task ids for all tasks named <taskname>"
119838
 
+msgstr ""
119839
 
+
119840
 
+#: main.cpp:107
119841
 
+#, fuzzy
119842
 
+msgid "Start timer for task <taskid>"
119843
 
+msgstr "مختار مهمَّة"
119844
 
+
119845
 
+#: main.cpp:108
119846
 
+#, fuzzy
119847
 
+msgid "Stop timer for task <taskid>"
119848
 
+msgstr "مختار مهمَّة"
119849
 
+
119850
 
+#: main.cpp:109
119851
 
+msgid "Deliver total minutes for task id"
119852
 
+msgstr ""
119853
 
+
119854
 
+#: main.cpp:110
119855
 
+msgid "Outputs the version"
119856
 
+msgstr ""
119857
 
+
119858
 
+#: mainwindow.cpp:84
119859
 
+msgid "Could not find the KTimeTracker part."
119860
 
+msgstr ""
119861
 
+
119862
 
+#: mainwindow.cpp:118
119863
 
+#, fuzzy
119864
 
+msgid "Configure KTimeTracker..."
119865
 
+msgstr "أداة تسجيل الوقت في KDE."
119866
 
+
119867
 
+#: mainwindow.cpp:201
119868
 
+#, fuzzy
119869
 
+msgid "task_popup"
119870
 
+msgstr "المهمة نافذة منبثقة"
119871
 
+
119872
 
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:16
119873
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enabled)
119874
 
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:220
119875
 
+#, fuzzy
119876
 
+msgid "Detect desktop as idle after:"
119877
 
+msgstr "اكتشاف سطح المكتب عاطل بعد"
119878
 
+
119879
 
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:23
119880
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_period)
119881
 
+#. i18n: file: cfgstorage.ui:35
119882
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoSavePeriod)
119883
 
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:23
119884
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_period)
119885
 
+#. i18n: file: cfgstorage.ui:35
119886
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoSavePeriod)
119887
 
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:63 rc.cpp:223 rc.cpp:247
119888
 
+#, fuzzy
119889
 
+msgid " min"
119890
 
+msgstr " دقيقة"
119891
 
+
119892
 
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:36
119893
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
119894
 
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:226
119895
 
+#, fuzzy
119896
 
+msgid "Minimum desktop active time:"
119897
 
+msgstr "الأدنى سطح المكتب نشط وقت"
119898
 
+
119899
 
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:43
119900
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minActiveTime)
119901
 
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:229
119902
 
+#, fuzzy
119903
 
+msgid " sec"
119904
 
+msgstr " ثانية"
119905
 
+
119906
 
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:56
119907
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_promptDelete)
119908
 
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:232
119909
 
+#, fuzzy
119910
 
+msgid "Prompt before deleting tasks"
119911
 
+msgstr "إعلام قبل"
119912
 
+
119913
 
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:63
119914
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking)
119915
 
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:235
119916
 
+#, fuzzy
119917
 
+msgid ""
119918
 
+"Unitasking - allow only one task to be timed at a time. Does not stop any "
119919
 
+"timer."
119920
 
+msgstr "اسمح المهمة إلى عند a وقت يعمل ليس قف أي منها المؤقِت."
119921
 
+
119922
 
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:66
119923
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking)
119924
 
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:238
119925
 
+#, fuzzy
119926
 
+msgid "Allow only one timer at a time"
119927
 
+msgstr "اسمح المؤقِت عند a وقت"
119928
 
+
119929
 
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:73
119930
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayIcon)
119931
 
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
119932
 
+#, fuzzy
119933
 
+msgid "Place an icon to the system tray"
119934
 
+msgstr "مكان أيقونة إلى"
119935
 
+
119936
 
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:19
119937
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
119938
 
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:250
119939
 
+#, fuzzy
119940
 
+msgctxt "title of group box, general options"
119941
 
+msgid "General"
119942
 
+msgstr "عام"
119943
 
+
119944
 
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:25
119945
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_decimalFormat)
119946
 
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:253
119947
 
+#, fuzzy
119948
 
+msgid "Decimal number format"
119949
 
+msgstr "عشري رقم تنسيق"
119950
 
+
119951
 
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:32
119952
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA)
119953
 
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:256
119954
 
+msgid ""
119955
 
+"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is precious"
119956
 
+msgstr ""
119957
 
+
119958
 
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:35
119959
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA)
119960
 
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:259
119961
 
+#, fuzzy
119962
 
+msgctxt ""
119963
 
+"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is "
119964
 
+"precious."
119965
 
+msgid "Configuration for PDA"
119966
 
+msgstr "التأكيد مطلوب"
119967
 
+
119968
 
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:45
119969
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
119970
 
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:262
119971
 
+#, fuzzy
119972
 
+msgid "Columns Displayed"
119973
 
+msgstr "الأعمدة"
119974
 
+
119975
 
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:51
119976
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displaySessionTime)
119977
 
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:265
119978
 
+#, fuzzy
119979
 
+msgid "Session time"
119980
 
+msgstr "الجلسة وقت"
119981
 
+
119982
 
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:58
119983
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTime)
119984
 
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:268
119985
 
+#, fuzzy
119986
 
+msgid "Cumulative task time"
119987
 
+msgstr "متراكم المهمة وقت"
119988
 
+
119989
 
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:65
119990
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalSessionTime)
119991
 
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:271
119992
 
+#, fuzzy
119993
 
+msgid "Total session time"
119994
 
+msgstr "المجموع جلسة وقت"
119995
 
+
119996
 
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:72
119997
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalTime)
119998
 
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:274
119999
 
+#, fuzzy
120000
 
+msgid "Total task time"
120001
 
+msgstr "المجموع المهمة وقت"
120002
 
+
120003
 
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:79
120004
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPriority)
120005
 
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:277 taskview.cpp:183
120006
 
+#, fuzzy
120007
 
+msgid "Priority"
120008
 
+msgstr "الأولويّة"
120009
 
+
120010
 
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:86
120011
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPercentComplete)
120012
 
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:280
120013
 
+#, fuzzy
120014
 
+msgid "Percent complete"
120015
 
+msgstr "بالمائة تام"
120016
 
+
120017
 
+#. i18n: file: cfgstorage.ui:28
120018
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoSave)
120019
 
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:244
120020
 
+#, fuzzy
120021
 
+msgid "Save tasks every:"
120022
 
+msgstr "احفظ كل"
120023
 
+
120024
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:13
120025
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CSVExportDialogBase)
120026
 
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:283
120027
 
+#, fuzzy
120028
 
+msgid "CSV Export"
120029
 
+msgstr "CVS صدِّر"
120030
 
+
120031
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:36
120032
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
120033
 
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:286
120034
 
+#, fuzzy
120035
 
+msgid "Export to:"
120036
 
+msgstr "صدِّر إلى:"
120037
 
+
120038
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:46
120039
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlExportTo)
120040
 
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:289
120041
 
+#, fuzzy
120042
 
+msgid "The file where KTimeTracker will write the data."
120043
 
+msgstr "الـ ملفّ كتابة البيانات."
120044
 
+
120045
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:64
120046
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quotesLabel)
120047
 
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:292
120048
 
+#, fuzzy
120049
 
+msgid "Quotes:"
120050
 
+msgstr "علامات التصريح:"
120051
 
+
120052
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:85
120053
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cboQuote)
120054
 
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:295
120055
 
+#, fuzzy
120056
 
+msgid "All fields are quoted in the output."
120057
 
+msgstr "الكل بوصة مخرجات."
120058
 
+
120059
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:89
120060
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
120061
 
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:298
120062
 
+#, fuzzy
120063
 
+msgid "\""
120064
 
+msgstr "\""
120065
 
+
120066
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:94
120067
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
120068
 
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:301
120069
 
+#, fuzzy
120070
 
+msgid "'"
120071
 
+msgstr "'"
120072
 
+
120073
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:105
120074
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDateRange)
120075
 
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:304
120076
 
+#, fuzzy
120077
 
+msgid "Date Range"
120078
 
+msgstr "في المدى للتاريخ"
120079
 
+
120080
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:108
120081
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDateRange)
120082
 
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
120083
 
+#, fuzzy
120084
 
+msgid ""
120085
 
+"<p>An inclusive date range for reporting on time card history.  Not enabled "
120086
 
+"when reporting on totals.</p>"
120087
 
+msgstr "<p> أداة تعريف التاريخ المدى لـ يعمل وقت بطاقة تاريخ لا ممكن يعمل</p>"
120088
 
+
120089
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:114
120090
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
120091
 
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:310
120092
 
+#, fuzzy
120093
 
+msgid "From:"
120094
 
+msgstr "من:"
120095
 
+
120096
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:139
120097
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
120098
 
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:313
120099
 
+#, fuzzy
120100
 
+msgid "To:"
120101
 
+msgstr "إلى:"
120102
 
+
120103
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:181
120104
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
120105
 
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
120106
 
+#, fuzzy
120107
 
+msgid "Hours:Minutes"
120108
 
+msgstr "ساعات دقائق"
120109
 
+
120110
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:198
120111
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
120112
 
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:322
120113
 
+#, fuzzy
120114
 
+msgid "All Times"
120115
 
+msgstr "الكل Times"
120116
 
+
120117
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:225
120118
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
120119
 
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:331
120120
 
+#, fuzzy
120121
 
+msgid "Only Selected"
120122
 
+msgstr "فقط مختار"
120123
 
+
120124
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:241
120125
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
120126
 
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:334
120127
 
+#, fuzzy
120128
 
+msgid "Delimiter"
120129
 
+msgstr "حد"
120130
 
+
120131
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:244
120132
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
120133
 
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:337
120134
 
+#, fuzzy
120135
 
+msgid "The character used to separate one field from another in the output."
120136
 
+msgstr ""
120137
 
+"الـ رمز\n"
120138
 
+"حرف\n"
120139
 
+"مِحرف مُستخدَم إلى حقل من بوصة مخرجات."
120140
 
+
120141
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:256
120142
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTab)
120143
 
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:340
120144
 
+#, fuzzy
120145
 
+msgctxt "tabulator delimiter"
120146
 
+msgid "Tab"
120147
 
+msgstr "لسان"
120148
 
+
120149
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:263
120150
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOther)
120151
 
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:343
120152
 
+#, fuzzy
120153
 
+msgctxt "user can set an user defined delimiter"
120154
 
+msgid "Other:"
120155
 
+msgstr "الآخر"
120156
 
+
120157
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:270
120158
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSpace)
120159
 
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:346
120160
 
+#, fuzzy
120161
 
+msgid "Space"
120162
 
+msgstr "فضائي"
120163
 
+
120164
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:277
120165
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioComma)
120166
 
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:349
120167
 
+#, fuzzy
120168
 
+msgid "Comma"
120169
 
+msgstr "فاصلة"
120170
 
+
120171
 
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:314
120172
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSemicolon)
120173
 
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:352
120174
 
+#, fuzzy
120175
 
+msgid "Semicolon"
120176
 
+msgstr "فاصلة منقوطة"
120177
 
+
120178
 
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14
120179
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog)
120180
 
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:355
120181
 
+#, fuzzy
120182
 
+msgid "Dialog"
120183
 
+msgstr "عشري"
120184
 
+
120185
 
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:20
120186
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel)
120187
 
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:358
120188
 
+#, fuzzy
120189
 
+#| msgid "Task Name"
120190
 
+msgid "Task Name:"
120191
 
+msgstr "اسم المهمة"
120192
 
+
120193
 
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:32
120194
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit)
120195
 
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:361
120196
 
+msgid ""
120197
 
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
120198
 
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
120199
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
120200
 
+"\">\n"
120201
 
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
120202
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
120203
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
120204
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
120205
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the name of the task "
120206
 
+"here. You can choose it freely.</p>\n"
120207
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
120208
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
120209
 
+"italic;\">Example:</span> phone with mother</p></body></html>"
120210
 
+msgstr ""
120211
 
+
120212
 
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:39
120213
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox)
120214
 
+#: rc.cpp:152 rc.cpp:369
120215
 
+#, fuzzy
120216
 
+msgid "Auto Tracking"
120217
 
+msgstr "تلقائي التتبع"
120218
 
+
120219
 
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:63
120220
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
120221
 
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:372
120222
 
+msgid "To change this task's time, you have to edit its event history."
120223
 
+msgstr ""
120224
 
+
120225
 
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:66
120226
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
120227
 
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:375
120228
 
+#, fuzzy
120229
 
+msgid "Edit Times"
120230
 
+msgstr "اطبع Times"
120231
 
+
120232
 
+#. i18n: file: historydialog.ui:14
120233
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog)
120234
 
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:378
120235
 
+#, fuzzy
120236
 
+msgid "Edit History"
120237
 
+msgstr "تحرير التاريخ"
120238
 
+
120239
 
+#. i18n: file: historydialog.ui:23
120240
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton)
120241
 
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:381
120242
 
+#, fuzzy
120243
 
+msgid "delete"
120244
 
+msgstr "حد"
120245
 
+
120246
 
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:5
120247
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
120248
 
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:384
120249
 
+#, fuzzy
120250
 
+msgid "&File"
120251
 
+msgstr "&ملف"
120252
 
+
120253
 
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:16
120254
 
+#. i18n: ectx: Menu (import)
120255
 
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:387
120256
 
+#, fuzzy
120257
 
+msgid "&Import"
120258
 
+msgstr "&إستورد"
120259
 
+
120260
 
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:20
120261
 
+#. i18n: ectx: Menu (export)
120262
 
+#: rc.cpp:178 rc.cpp:390
120263
 
+#, fuzzy
120264
 
+msgid "&Export"
120265
 
+msgstr "&صدّر"
120266
 
+
120267
 
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:31
120268
 
+#. i18n: ectx: Menu (clock)
120269
 
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:393
120270
 
+#, fuzzy
120271
 
+msgid "&Clock"
120272
 
+msgstr "ساعة"
120273
 
+
120274
 
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:38
120275
 
+#. i18n: ectx: Menu (task)
120276
 
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:396
120277
 
+#, fuzzy
120278
 
+msgid "&Task"
120279
 
+msgstr "&مهمة"
120280
 
+
120281
 
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:49
120282
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
120283
 
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:399
120284
 
+#, fuzzy
120285
 
+msgid "&Settings"
120286
 
+msgstr "إ&عدادات"
120287
 
+
120288
 
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:54
120289
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
120290
 
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:402
120291
 
+#, fuzzy
120292
 
+msgid "Main Toolbar"
120293
 
+msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
120294
 
+
120295
 
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:63
120296
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (taskToolBar)
120297
 
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:405
120298
 
+#, fuzzy
120299
 
+msgid "Tasks"
120300
 
+msgstr "المهام"
120301
 
+
120302
 
+#: rc.cpp:194
120303
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
120304
 
+msgid "Your names"
120305
 
+msgstr "فريق تعريب لينكس"
120306
 
+
120307
 
+#: rc.cpp:195
120308
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
120309
 
+msgid "Your emails"
120310
 
+msgstr "contact@arabeyes.org"
120311
 
+
120312
 
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:50
120313
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
120314
 
+#: rc.cpp:199
120315
 
+#, fuzzy
120316
 
+msgid "File"
120317
 
+msgstr "&ملف"
120318
 
+
120319
 
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:58
120320
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp)
120321
 
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:97
120322
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
120323
 
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:217
120324
 
+msgid "Help"
120325
 
+msgstr ""
120326
 
+
120327
 
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:68
120328
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
120329
 
+#: rc.cpp:205
120330
 
+msgid "toolBar"
120331
 
+msgstr ""
120332
 
+
120333
 
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:82
120334
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
120335
 
+#: rc.cpp:208
120336
 
+msgid "Load"
120337
 
+msgstr ""
120338
 
+
120339
 
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:87
120340
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
120341
 
+#: rc.cpp:211
120342
 
+#, fuzzy
120343
 
+msgid "Save"
120344
 
+msgstr "فضائي"
120345
 
+
120346
 
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:92
120347
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
120348
 
+#: rc.cpp:214
120349
 
+msgid "Quit"
120350
 
+msgstr ""
120351
 
+
120352
 
+#: taskview.cpp:181
120353
 
+msgid "Task Name"
120354
 
+msgstr "اسم المهمة"
120355
 
+
120356
 
+#: taskview.cpp:181
120357
 
+msgid "Session Time"
120358
 
+msgstr "وقت المهمة"
120359
 
+
120360
 
+#: taskview.cpp:181 timekard.cpp:66
120361
 
+#, fuzzy
120362
 
+msgid "Time"
120363
 
+msgstr "الوقت"
120364
 
+
120365
 
+#: taskview.cpp:182
120366
 
+#, fuzzy
120367
 
+msgid "Total Session Time"
120368
 
+msgstr "المجموع الجلسة الوقت"
120369
 
+
120370
 
+#: taskview.cpp:182
120371
 
+msgid "Total Time"
120372
 
+msgstr "الوقت الكلي"
120373
 
+
120374
 
+#: taskview.cpp:183
120375
 
+#, fuzzy
120376
 
+msgid "Percent Complete"
120377
 
+msgstr "بالمائة تام"
120378
 
+
120379
 
+#: taskview.cpp:233
120380
 
+#, fuzzy, kde-format
120381
 
+msgid "%1 %"
120382
 
+msgstr "%1 %"
120383
 
+
120384
 
+#: taskview.cpp:246
120385
 
+#, fuzzy
120386
 
+msgid "unspecified"
120387
 
+msgstr "غير محددة"
120388
 
+
120389
 
+#: taskview.cpp:249
120390
 
+#, fuzzy
120391
 
+msgctxt "combox entry for highest priority"
120392
 
+msgid "1 (highest)"
120393
 
+msgstr "1 (الأعلى)"
120394
 
+
120395
 
+#: taskview.cpp:252
120396
 
+#, fuzzy
120397
 
+msgctxt "combox entry for medium priority"
120398
 
+msgid "5 (medium)"
120399
 
+msgstr "5 (الوسط)"
120400
 
+
120401
 
+#: taskview.cpp:255
120402
 
+#, fuzzy
120403
 
+msgctxt "combox entry for lowest priority"
120404
 
+msgid "9 (lowest)"
120405
 
+msgstr "9 (الأقل)"
120406
 
+
120407
 
+#: taskview.cpp:300 taskview.cpp:865
120408
 
+#, fuzzy
120409
 
+msgid ""
120410
 
+"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
120411
 
+"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove "
120412
 
+"any lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ "
120413
 
+msgstr ""
120414
 
+"خطأ جديد المهمة ملكك ليس Make حرّر ملفّ أيضًا اخرج الكل تطبيقات ملفّ و أزِل أي "
120415
 
+"منها قفل ملفّ إلى الاسم من مشاركات قفل "
120416
 
+
120417
 
+#: taskview.cpp:466
120418
 
+msgid "Your virtual desktop number is too high, desktop tracking will not work"
120419
 
+msgstr ""
120420
 
+
120421
 
+#: taskview.cpp:694
120422
 
+msgid "Successfully saved file "
120423
 
+msgstr ""
120424
 
+
120425
 
+#: taskview.cpp:696
120426
 
+msgid "Could not save. Disk full ?"
120427
 
+msgstr ""
120428
 
+
120429
 
+#: taskview.cpp:697
120430
 
+#, fuzzy
120431
 
+msgid "Could not save."
120432
 
+msgstr "لم أتمكن من فتح \"%1\"."
120433
 
+
120434
 
+#: taskview.cpp:838
120435
 
+msgid "New Task"
120436
 
+msgstr "مهمة جديدة"
120437
 
+
120438
 
+#: taskview.cpp:850 taskview.cpp:923
120439
 
+msgid "Unnamed Task"
120440
 
+msgstr "مهمة من دون اسم"
120441
 
+
120442
 
+#: taskview.cpp:904
120443
 
+msgid "New Sub Task"
120444
 
+msgstr "مهمة فرعية جديدة"
120445
 
+
120446
 
+#: taskview.cpp:918
120447
 
+msgid "Edit Task"
120448
 
+msgstr "حرر المهمة"
120449
 
+
120450
 
+#: taskview.cpp:959 taskview.cpp:1000 taskview.cpp:1022
120451
 
+#, fuzzy
120452
 
+msgid "No task selected."
120453
 
+msgstr "لا المهمة مُنتقى."
120454
 
+
120455
 
+#: taskview.cpp:1008
120456
 
+#, fuzzy
120457
 
+msgid ""
120458
 
+"Are you sure you want to delete the selected task and its entire history?\n"
120459
 
+"NOTE: All subtasks and their history will also be deleted."
120460
 
+msgstr "هل إلى حذف المهمة مسمى n و تاريخ الكل و تاريخ محذوف."
120461
 
+
120462
 
+#: taskview.cpp:1012
120463
 
+#, fuzzy
120464
 
+#| msgid "Deleting Task"
120465
 
+msgid "Deleting Task"
120466
 
+msgstr "جاري إلغاء المهمة"
120467
 
+
120468
 
+#: timekard.cpp:62
120469
 
+#, fuzzy
120470
 
+msgid "Task Totals"
120471
 
+msgstr "مهمَّة المجاميع"
120472
 
+
120473
 
+#: timekard.cpp:97
120474
 
+#, fuzzy
120475
 
+#| msgid "Total"
120476
 
+msgctxt "total time of all tasks"
120477
 
+msgid "Total"
120478
 
+msgstr "المجموع"
120479
 
+
120480
 
+#: timekard.cpp:100
120481
 
+#, fuzzy
120482
 
+msgid "No tasks."
120483
 
+msgstr "لا."
120484
 
+
120485
 
+#: timekard.cpp:161
120486
 
+#, fuzzy, kde-format
120487
 
+msgid "Week of %1"
120488
 
+msgstr "الأسبوع من 1"
120489
 
+
120490
 
+#: timetrackerstorage.cpp:190 timetrackerstorage.cpp:276
120491
 
+#, fuzzy, kde-format
120492
 
+msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
120493
 
+msgstr "خطأ يجري التحميل ليس ابحث أب رمز المستخدم"
120494
 
+
120495
 
+#: timetrackerstorage.cpp:448
120496
 
+#, fuzzy
120497
 
+msgid "Export Progress"
120498
 
+msgstr "صدِّر التقدم"
120499
 
+
120500
 
+#: timetrackerstorage.cpp:528 timetrackerstorage.cpp:817
120501
 
+#, fuzzy, kde-format
120502
 
+msgid "Could not open \"%1\"."
120503
 
+msgstr "لم أتمكن من فتح \"%1\"."
120504
 
+
120505
 
+#: timetrackerwidget.cpp:106
120506
 
+#, fuzzy
120507
 
+msgid "Search or add task"
120508
 
+msgstr "ابحث أو اضف المهمة"
120509
 
+
120510
 
+#: timetrackerwidget.cpp:107
120511
 
+msgid ""
120512
 
+"This is a combined field. As long as you do not type ENTER, it acts as a "
120513
 
+"filter. Then, only tasks that match your input are shown. As soon as you "
120514
 
+"type ENTER, your input is used as name to create a new task."
120515
 
+msgstr ""
120516
 
+
120517
 
+#: timetrackerwidget.cpp:186
120518
 
+#, fuzzy
120519
 
+msgid "Cannot create new file."
120520
 
+msgstr "لا يستطيع إ_نشئ جديد ملفّ."
120521
 
+
120522
 
+#: timetrackerwidget.cpp:199 timetrackerwidget.cpp:464
120523
 
+#, fuzzy
120524
 
+msgid "Untitled"
120525
 
+msgstr "بدون عنوان"
120526
 
+
120527
 
+#: timetrackerwidget.cpp:297
120528
 
+msgid "Start &New Session"
120529
 
+msgstr ""
120530
 
+
120531
 
+#: timetrackerwidget.cpp:298
120532
 
+msgid "Starts a new session"
120533
 
+msgstr ""
120534
 
+
120535
 
+#: timetrackerwidget.cpp:298
120536
 
+msgid ""
120537
 
+"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
120538
 
+"without affecting the totals."
120539
 
+msgstr ""
120540
 
+
120541
 
+#: timetrackerwidget.cpp:302
120542
 
+#, fuzzy
120543
 
+msgid "Edit History..."
120544
 
+msgstr "تحرير التاريخ"
120545
 
+
120546
 
+#: timetrackerwidget.cpp:303
120547
 
+msgid "Edits history of all tasks of the current document"
120548
 
+msgstr ""
120549
 
+
120550
 
+#: timetrackerwidget.cpp:303
120551
 
+msgid ""
120552
 
+"A window will be opened where you can change start and stop times of tasks "
120553
 
+"or add a comment to them."
120554
 
+msgstr ""
120555
 
+
120556
 
+#: timetrackerwidget.cpp:307
120557
 
+#, fuzzy
120558
 
+msgid "&Reset All Times"
120559
 
+msgstr "إعادة تعيين الكل Times"
120560
 
+
120561
 
+#: timetrackerwidget.cpp:308
120562
 
+#, fuzzy
120563
 
+msgid "Resets all times"
120564
 
+msgstr "إعادة تعيين الكل Times"
120565
 
+
120566
 
+#: timetrackerwidget.cpp:308
120567
 
+msgid ""
120568
 
+"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart "
120569
 
+"from scratch."
120570
 
+msgstr ""
120571
 
+
120572
 
+#: timetrackerwidget.cpp:311
120573
 
+#, fuzzy
120574
 
+#| msgid "Total Time"
120575
 
+msgid "&Start"
120576
 
+msgstr "ابدأ"
120577
 
+
120578
 
+#: timetrackerwidget.cpp:312
120579
 
+msgid "Starts timing for selected task"
120580
 
+msgstr ""
120581
 
+
120582
 
+#: timetrackerwidget.cpp:312
120583
 
+msgid ""
120584
 
+"This will start timing for the selected task.\n"
120585
 
+"It is even possible to time several tasks simultanously.\n"
120586
 
+"\n"
120587
 
+"You may also start timing of tasks by double clicking the left mouse button "
120588
 
+"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
120589
 
+msgstr ""
120590
 
+
120591
 
+#: timetrackerwidget.cpp:318
120592
 
+msgid "S&top"
120593
 
+msgstr ""
120594
 
+
120595
 
+#: timetrackerwidget.cpp:319
120596
 
+msgid "Stops timing of the selected task"
120597
 
+msgstr ""
120598
 
+
120599
 
+#: timetrackerwidget.cpp:321
120600
 
+msgid "Focus on Searchbar"
120601
 
+msgstr ""
120602
 
+
120603
 
+#: timetrackerwidget.cpp:322
120604
 
+msgid "Sets the focus on the searchbar"
120605
 
+msgstr ""
120606
 
+
120607
 
+#: timetrackerwidget.cpp:324
120608
 
+#, fuzzy
120609
 
+msgid "Stop &All Timers"
120610
 
+msgstr "الكل Times"
120611
 
+
120612
 
+#: timetrackerwidget.cpp:325
120613
 
+msgid "Stops all of the active timers"
120614
 
+msgstr ""
120615
 
+
120616
 
+#: timetrackerwidget.cpp:327
120617
 
+msgid "Track Active Applications"
120618
 
+msgstr ""
120619
 
+
120620
 
+#: timetrackerwidget.cpp:328
120621
 
+msgid ""
120622
 
+"Auto-creates and updates tasks when the focus of the current window has "
120623
 
+"changed"
120624
 
+msgstr ""
120625
 
+
120626
 
+#: timetrackerwidget.cpp:329
120627
 
+msgid ""
120628
 
+"If the focus of a window changes for the first time when this action is "
120629
 
+"enabled, a new task will be created with the title of the window as its name "
120630
 
+"and will be started. If there already exists such an task it will be started."
120631
 
+msgstr ""
120632
 
+
120633
 
+#: timetrackerwidget.cpp:337
120634
 
+#, fuzzy
120635
 
+#| msgid "New Task"
120636
 
+msgid "&New Task..."
120637
 
+msgstr "مهمة جديدة"
120638
 
+
120639
 
+#: timetrackerwidget.cpp:337
120640
 
+msgid "Creates new top level task"
120641
 
+msgstr ""
120642
 
+
120643
 
+#: timetrackerwidget.cpp:338
120644
 
+msgid "This will create a new top level task."
120645
 
+msgstr ""
120646
 
+
120647
 
+#: timetrackerwidget.cpp:340
120648
 
+#, fuzzy
120649
 
+#| msgid "New Sub Task"
120650
 
+msgid "New &Subtask..."
120651
 
+msgstr "مهمة فرعية جديدة"
120652
 
+
120653
 
+#: timetrackerwidget.cpp:341
120654
 
+msgid "Creates a new subtask to the current selected task"
120655
 
+msgstr ""
120656
 
+
120657
 
+#: timetrackerwidget.cpp:342
120658
 
+msgid "This will create a new subtask to the current selected task."
120659
 
+msgstr ""
120660
 
+
120661
 
+#: timetrackerwidget.cpp:344
120662
 
+#, fuzzy
120663
 
+msgid "&Delete"
120664
 
+msgstr "حد"
120665
 
+
120666
 
+#: timetrackerwidget.cpp:344
120667
 
+#, fuzzy
120668
 
+msgid "Deletes selected task"
120669
 
+msgstr "مختار مهمَّة"
120670
 
+
120671
 
+#: timetrackerwidget.cpp:345
120672
 
+msgid "This will delete the selected task(s) and all subtasks."
120673
 
+msgstr ""
120674
 
+
120675
 
+#: timetrackerwidget.cpp:348
120676
 
+msgid "&Edit..."
120677
 
+msgstr ""
120678
 
+
120679
 
+#: timetrackerwidget.cpp:349
120680
 
+msgid "Edits name or times for selected task"
120681
 
+msgstr ""
120682
 
+
120683
 
+#: timetrackerwidget.cpp:349
120684
 
+msgid ""
120685
 
+"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
120686
 
+"selected task."
120687
 
+msgstr ""
120688
 
+
120689
 
+#: timetrackerwidget.cpp:352
120690
 
+#, fuzzy
120691
 
+msgid "&Mark as Complete"
120692
 
+msgstr "بالمائة تام"
120693
 
+
120694
 
+#: timetrackerwidget.cpp:355
120695
 
+msgid "&Mark as Incomplete"
120696
 
+msgstr ""
120697
 
+
120698
 
+#: timetrackerwidget.cpp:358
120699
 
+#, fuzzy
120700
 
+msgid "&Export Times..."
120701
 
+msgstr "&صدّر"
120702
 
+
120703
 
+#: timetrackerwidget.cpp:361
120704
 
+#, fuzzy
120705
 
+msgid "Export &History..."
120706
 
+msgstr "تحرير التاريخ"
120707
 
+
120708
 
+#: timetrackerwidget.cpp:364
120709
 
+msgid "Import Tasks From &Planner..."
120710
 
+msgstr ""
120711
 
+
120712
 
+#: timetrackerwidget.cpp:367
120713
 
+msgid "Show Searchbar"
120714
 
+msgstr ""
120715
 
+
120716
 
+#: timetrackerwidget.cpp:463
120717
 
+#, fuzzy
120718
 
+msgid "This document has not been saved yet. Do you want to save it?"
120719
 
+msgstr "هذا مستند ليس تنفيذ إلى حفظ الإيطالية?"
120720
 
+
120721
 
+#: timetrackerwidget.cpp:684
120722
 
+#, fuzzy
120723
 
+msgid "Settings"
120724
 
+msgstr "إ&عدادات"
120725
 
+
120726
 
+#: timetrackerwidget.cpp:808
120727
 
+msgctxt "@info in message box"
120728
 
+msgid ""
120729
 
+"There is no history yet. Start and stop a task and you will have an entry in "
120730
 
+"your history."
120731
 
+msgstr ""
120732
 
+
120733
 
+#: timetrackerwidget.cpp:817
120734
 
+#, fuzzy
120735
 
+msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
120736
 
+msgstr ""
120737
 
+"تنفيذ إلى أعد الضبط وقت إلى يضع أصفارا\n"
120738
 
+"صفر لـ الكل?"
120739
 
+
120740
 
+#: timetrackerwidget.cpp:818
120741
 
+#, fuzzy
120742
 
+msgid "Confirmation Required"
120743
 
+msgstr "التأكيد مطلوب"
120744
 
+
120745
 
+#: timetrackerwidget.cpp:818
120746
 
+#, fuzzy
120747
 
+msgid "Reset All Times"
120748
 
+msgstr "إعادة تعيين الكل Times"
120749
 
+
120750
 
+#: timetrackerwidget.cpp:992
120751
 
+#, fuzzy
120752
 
+msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked."
120753
 
+msgstr "احفظ failed ملفّ ليس مقفل."
120754
 
+
120755
 
+#: timetrackerwidget.cpp:994
120756
 
+#, fuzzy
120757
 
+msgid "Could not modify calendar resource."
120758
 
+msgstr "يمكن أن ليس تغيير رزنامة مورِد."
120759
 
+
120760
 
+#: timetrackerwidget.cpp:996
120761
 
+#, fuzzy
120762
 
+msgid "Out of memory--could not create object."
120763
 
+msgstr "خارج من ذاكرة ليس إ_نشئ كائن."
120764
 
+
120765
 
+#: timetrackerwidget.cpp:998
120766
 
+#, fuzzy
120767
 
+msgid "UID not found."
120768
 
+msgstr "رمز المستخدم ليس موجود."
120769
 
+
120770
 
+#: timetrackerwidget.cpp:1000
120771
 
+#, fuzzy
120772
 
+msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD."
120773
 
+msgstr "أبطل التاريخ تنسيق هو YYYY MM DD."
120774
 
+
120775
 
+#: timetrackerwidget.cpp:1002
120776
 
+#, fuzzy
120777
 
+msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
120778
 
+msgstr "غير صحيح وقت تنسيق هو YYYY MM MM ب‌ب."
120779
 
+
120780
 
+#: timetrackerwidget.cpp:1004
120781
 
+#, fuzzy
120782
 
+msgid "Invalid task duration--must be greater than zero."
120783
 
+msgstr ""
120784
 
+"غير صحيح المهمة يضع أصفارا\n"
120785
 
+"صفر."
120786
 
+
120787
 
+#: timetrackerwidget.cpp:1006
120788
 
+#, fuzzy, kde-format
120789
 
+msgid "Invalid error number: %1"
120790
 
+msgstr "غير صحيح خطأ رقم 1"
120791
 
+
120792
 
+#: timetrackerwidget.cpp:1272
120793
 
+msgid ""
120794
 
+"This is ktimetracker, KDE's program to help you track your time. Best, start "
120795
 
+"with creating your first task - enter it into the field where you see "
120796
 
+"\"search or add task\"."
120797
 
+msgstr ""
120798
 
+
120799
 
+#: timetrackerwidget.cpp:1273
120800
 
+msgid "You have already created a task. You can now start and stop timing"
120801
 
+msgstr ""
120802
 
+
120803
 
+#: tray.cpp:142
120804
 
+#, fuzzy
120805
 
+msgid "No active tasks"
120806
 
+msgstr "لا نشط"
120807
 
+
120808
 
+#: tray.cpp:147
120809
 
+msgid ", ..."
120810
 
+msgstr ""
120811
 
+
120812
 
+#: tray.cpp:163
120813
 
+#, fuzzy
120814
 
+msgid ", "
120815
 
+msgstr "، "
120816
 
+
120817
 
+#: treeviewheadercontextmenu.cpp:47
120818
 
+#, fuzzy
120819
 
+msgid "Columns"
120820
 
+msgstr "الأعمدة"
120821
 
+
120822
 
+#: treeviewheadercontextmenu.cpp:141
120823
 
+#, fuzzy
120824
 
+msgid "Show"
120825
 
+msgstr "اعرض"
120826
 
+
120827
 
+#: treeviewheadercontextmenu.cpp:141
120828
 
+#, fuzzy
120829
 
+msgid "Hide"
120830
 
+msgstr "إخفاء"
120831
 
+
120832
 
+#, fuzzy
120833
 
+#~ msgctxt "abbreviation for minutes"
120834
 
+#~ msgid " min. "
120835
 
+#~ msgstr "دقيقة "
120836
 
+
120837
 
+#, fuzzy
120838
 
+#~ msgid ""
120839
 
+#~ "With desktop tracking, you can associate every task with a virtual "
120840
 
+#~ "desktop. As soon as you enter this desktop, timing for this task is "
120841
 
+#~ "started.\n"
120842
 
+#~ "\n"
120843
 
+#~ "Select the desktop(s) that will automatically start the timer of this "
120844
 
+#~ "task."
120845
 
+#~ msgstr ""
120846
 
+#~ "إستعمل خيار إلى تشغيل المؤقِت يعمل المهمة تحول إلى سطح المكتب s انتقِ سطح "
120847
 
+#~ "المكتب s تشغيل المؤقِت يعمل المهمة."
120848
 
+
120849
 
+#, fuzzy
120850
 
+#~ msgid "Desktop 5"
120851
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120852
 
+
120853
 
+#, fuzzy
120854
 
+#~ msgid "Desktop 4"
120855
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120856
 
+
120857
 
+#, fuzzy
120858
 
+#~ msgid "Desktop 3"
120859
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120860
 
+
120861
 
+#, fuzzy
120862
 
+#~ msgid "Desktop 2"
120863
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120864
 
+
120865
 
+#, fuzzy
120866
 
+#~ msgid "Desktop 1"
120867
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120868
 
+
120869
 
+#, fuzzy
120870
 
+#~ msgid "Desktop 8"
120871
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120872
 
+
120873
 
+#, fuzzy
120874
 
+#~ msgid "Desktop 9"
120875
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120876
 
+
120877
 
+#, fuzzy
120878
 
+#~ msgid "Desktop 6"
120879
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120880
 
+
120881
 
+#, fuzzy
120882
 
+#~ msgid "Desktop 7"
120883
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120884
 
+
120885
 
+#, fuzzy
120886
 
+#~ msgid "Desktop 10"
120887
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120888
 
+
120889
 
+#, fuzzy
120890
 
+#~ msgid "Desktop 12"
120891
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120892
 
+
120893
 
+#, fuzzy
120894
 
+#~ msgid "Desktop 17"
120895
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120896
 
+
120897
 
+#, fuzzy
120898
 
+#~ msgid "Desktop 11"
120899
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120900
 
+
120901
 
+#, fuzzy
120902
 
+#~ msgid "Desktop 16"
120903
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120904
 
+
120905
 
+#, fuzzy
120906
 
+#~ msgid "Desktop 13"
120907
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120908
 
+
120909
 
+#, fuzzy
120910
 
+#~ msgid "Desktop 18"
120911
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120912
 
+
120913
 
+#, fuzzy
120914
 
+#~ msgid "Desktop 14"
120915
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120916
 
+
120917
 
+#, fuzzy
120918
 
+#~ msgid "Desktop 19"
120919
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120920
 
+
120921
 
+#, fuzzy
120922
 
+#~ msgid "Desktop 15"
120923
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120924
 
+
120925
 
+#, fuzzy
120926
 
+#~ msgid "Desktop 20"
120927
 
+#~ msgstr "داخل سطح المكتب"
120928
 
+
120929
 
+#, fuzzy
120930
 
+#~ msgid "Task &name:"
120931
 
+#~ msgstr "مهمَّة الاسم:"
120932
 
+
120933
 
+#, fuzzy
120934
 
+#~ msgid "Edit &absolute"
120935
 
+#~ msgstr "تحرير مطلق"
120936
 
+
120937
 
+#, fuzzy
120938
 
+#~ msgid "&Time:"
120939
 
+#~ msgstr "الوقت:"
120940
 
+
120941
 
+#, fuzzy
120942
 
+#~ msgid "&Session time:"
120943
 
+#~ msgstr "الجلسة وقت:"
120944
 
+
120945
 
+#, fuzzy
120946
 
+#~ msgid "Edit &relative (apply to both time and session time)"
120947
 
+#~ msgstr "تحرير نسبي تطبيق إلى وقت و جلسة وقت"
120948
 
+
120949
 
+#, fuzzy
120950
 
+#~| msgid "Enter the name of the task here. This name is for your eyes only."
120951
 
+#~ msgid "Enter the name of the task here. You can choose it freely."
120952
 
+#~ msgstr "أدخل اسم المهمة هنا. هذا الاسم لا يراه أحد غيرك."
120953
 
+
120954
 
+#, fuzzy
120955
 
+#~ msgid ""
120956
 
+#~ "Use this option to set the time spent on this task to an absolute value.\n"
120957
 
+#~ "\n"
120958
 
+#~ "For example, if you have worked exactly four hours on this task during "
120959
 
+#~ "the current session, you would set the Session time to 4 hr."
120960
 
+#~ msgstr ""
120961
 
+#~ "إستعمل خيار إلى set وقت يعمل المهمة إلى مطلق قيمة n IF أربعة ساعات يعمل "
120962
 
+#~ "المهمة الحالي جلسة set الجلسة وقت إلى."
120963
 
+
120964
 
+#, fuzzy
120965
 
+#~ msgid ""
120966
 
+#~ "Use this option to change the time spent on this task relative to its "
120967
 
+#~ "current value.\n"
120968
 
+#~ "\n"
120969
 
+#~ "For example, if you worked on this task for one hour without the timer "
120970
 
+#~ "running, you would add 1 hr."
120971
 
+#~ msgstr ""
120972
 
+#~ "إستعمل خيار إلى تغيير وقت يعمل المهمة نسبي إلى الحالي قيمة n IF يعمل "
120973
 
+#~ "المهمة لـ ساعة المؤقِت جاري التنفيذ اضف."
120974
 
+
120975
 
+#, fuzzy
120976
 
+#~ msgid ""
120977
 
+#~ "This is the time the task has been running since all times were reset."
120978
 
+#~ msgstr "هذا هو وقت المهمة جاري التنفيذ منذ الكل الوقت أعد الضبط."
120979
 
+
120980
 
+#~ msgid "This is the time the task has been running this session."
120981
 
+#~ msgstr "هذا هو الوقت منذ بدء هذه المهمة في هذه الجلسة."
120982
 
+
120983
 
+#~ msgid ""
120984
 
+#~ "Specify how much time to add or subtract to the overall and session time"
120985
 
+#~ msgstr "حدد الوقت الذي تريد إضافته إلى أو طرحه من الوقت الكلي ووقت الجلسة"
120986
 
+
120987
 
+#, fuzzy
120988
 
+#~ msgid "Behavior"
120989
 
+#~ msgstr "السلوك"
120990
 
+
120991
 
+#, fuzzy
120992
 
+#~ msgid "Storage"
120993
 
+#~ msgstr "مخزن"
120994
 
+
120995
 
+#, fuzzy
120996
 
+#~| msgid "Total Time"
120997
 
+#~ msgid "Start/Stop Timer"
120998
 
+#~ msgstr "ابدأ"
120999
 
+
121000
 
+#, fuzzy
121001
 
+#~ msgid "Session: %1"
121002
 
+#~ msgstr "الجلسة 1"
121003
 
+
121004
 
+#, fuzzy
121005
 
+#~ msgctxt "total time of all tasks"
121006
 
+#~ msgid "Total: %1"
121007
 
+#~ msgstr "المجموع: %1"
121008
 
+
121009
 
+#~ msgid "Session"
121010
 
+#~ msgstr "الجلسة"
121011
 
+
121012
 
+#, fuzzy
121013
 
+#~ msgid "Alternating row colors"
121014
 
+#~ msgstr "التّناوب صف ألوان"
121015
 
+
121016
 
+#, fuzzy
121017
 
+#~ msgid "No hours logged."
121018
 
+#~ msgstr "لا ساعات."
121019
 
+
121020
 
+#, fuzzy
121021
 
+#~ msgid "Task History"
121022
 
+#~ msgstr "مهمَّة التاريخ"
121023
 
+
121024
 
+#, fuzzy
121025
 
+#~ msgid "From %1 to %2"
121026
 
+#~ msgstr "من إلى 2"
121027
 
+
121028
 
+#, fuzzy
121029
 
+#~ msgid "Printed on: %1"
121030
 
+#~ msgstr "مطبوع يعمل 1"
121031
 
+
121032
 
+#, fuzzy
121033
 
+#~ msgid "Selected Task"
121034
 
+#~ msgstr "مختار مهمَّة"
121035
 
+
121036
 
+#, fuzzy
121037
 
+#~ msgid "Summarize per week"
121038
 
+#~ msgstr "لخّص أسبوع"
121039
 
+
121040
 
+#, fuzzy
121041
 
+#~ msgid "Totals only"
121042
 
+#~ msgstr "المجاميع"
121043
 
+
121044
 
+#~ msgid "KArm"
121045
 
+#~ msgstr "KArm"
121046
 
+
121047
 
+#, fuzzy
121048
 
+#~ msgid "Saved successfully"
121049
 
+#~ msgstr "منقذ"
121050
 
+
121051
 
+#, fuzzy
121052
 
+#~ msgid ""
121053
 
+#~ "Are you sure you want to delete the task named\n"
121054
 
+#~ "\"%1\" and its entire history?"
121055
 
+#~ msgstr "هل إلى حذف المهمة مسمى n و تاريخ?"
121056
 
+
121057
 
+#, fuzzy
121058
 
+#~ msgctxt "settings page for customizing user interface"
121059
 
+#~ msgid "Display"
121060
 
+#~ msgstr "العرض"
121061
 
+
121062
 
+#, fuzzy
121063
 
+#~ msgid "Error during saving"
121064
 
+#~ msgstr "خطأ"
121065
 
+
121066
 
+#, fuzzy
121067
 
+#~ msgid "Task History\n"
121068
 
+#~ msgstr "مهمَّة التاريخ n"
121069
 
+
121070
 
+#, fuzzy
121071
 
+#~ msgid "Sum"
121072
 
+#~ msgstr "مجموع"
121073
 
+
121074
 
+#, fuzzy
121075
 
+#~ msgid "Total Sum"
121076
 
+#~ msgstr "المجموع مجموع"
121077
 
+
121078
 
+#, fuzzy
121079
 
+#~ msgid "Task Hierarchy"
121080
 
+#~ msgstr "مهمَّة التدرج"
121081
 
+
121082
 
+#, fuzzy
121083
 
+#~ msgid "  No hours logged."
121084
 
+#~ msgstr "لا ساعات."
121085
 
+
121086
 
+#~ msgid "Task Name "
121087
 
+#~ msgstr "اسم المهمة"
121088
 
+
121089
 
+#~ msgid "KArm - %1"
121090
 
+#~ msgstr "KArm - %1"
121091
 
--- /dev/null
121092
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kabc_slox.po
121093
 
@@ -0,0 +1,237 @@
121094
 
+# translation of kabc_slox.po to
121095
 
+# Language AR translations for PACKAGE package.
121096
 
+#
121097
 
+# Automatically generated, 2007.
121098
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
121099
 
+msgid ""
121100
 
+msgstr ""
121101
 
+"Project-Id-Version: kabc_slox\n"
121102
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
121103
 
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:18+0100\n"
121104
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:52+0000\n"
121105
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
121106
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
121107
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
121108
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
121109
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
121110
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
121111
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
121112
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
121113
 
+
121114
 
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:52
121115
 
+#, fuzzy
121116
 
+msgid "URL:"
121117
 
+msgstr "العنوان:"
121118
 
+
121119
 
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:58 kcalresourcesloxconfig.cpp:61
121120
 
+#, fuzzy
121121
 
+msgid "User:"
121122
 
+msgstr "المستخدم:"
121123
 
+
121124
 
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:64 kcalresourcesloxconfig.cpp:67
121125
 
+#, fuzzy
121126
 
+msgid "Password:"
121127
 
+msgstr "كلمة المرور:"
121128
 
+
121129
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:19
121130
 
+#. i18n: ectx: label, entry (UseLastSync), group (General)
121131
 
+#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:25
121132
 
+#. i18n: ectx: label, entry (UseLastSync), group (General)
121133
 
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:71 kcalresourcesloxconfig.cpp:74 rc.cpp:12
121134
 
+#: rc.cpp:36
121135
 
+#, fuzzy
121136
 
+msgid "Only load data since last sync"
121137
 
+msgstr "فقط التحميل البيانات منذ الأخير مزامنة"
121138
 
+
121139
 
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:75
121140
 
+#, fuzzy
121141
 
+msgid "Select Folder..."
121142
 
+msgstr "اختر مجلد..."
121143
 
+
121144
 
+#: kabcresourceslox.cpp:219
121145
 
+#, fuzzy
121146
 
+msgid "Downloading contacts"
121147
 
+msgstr "يجري التنزيل"
121148
 
+
121149
 
+#: kabcresourceslox.cpp:533
121150
 
+#, fuzzy
121151
 
+msgid "Uploading contacts"
121152
 
+msgstr "الإرسال"
121153
 
+
121154
 
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:54
121155
 
+#, fuzzy
121156
 
+msgid "Download from:"
121157
 
+msgstr "نزّل من:"
121158
 
+
121159
 
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:78
121160
 
+#, fuzzy
121161
 
+msgid "Calendar Folder..."
121162
 
+msgstr "التقويم مجلّد."
121163
 
+
121164
 
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:82
121165
 
+#, fuzzy
121166
 
+msgid "Task Folder..."
121167
 
+msgstr "مهمَّة مجلّد."
121168
 
+
121169
 
+#: kcalresourceslox.cpp:178
121170
 
+#, fuzzy, kde-format
121171
 
+msgid "Non-http protocol: '%1'"
121172
 
+msgstr ""
121173
 
+"غير مراسم\n"
121174
 
+"ميفاق"
121175
 
+
121176
 
+#: kcalresourceslox.cpp:233
121177
 
+#, fuzzy
121178
 
+msgid "Downloading events"
121179
 
+msgstr "يجري التنزيل"
121180
 
+
121181
 
+#: kcalresourceslox.cpp:278
121182
 
+#, fuzzy
121183
 
+msgid "Downloading to-dos"
121184
 
+msgstr "يجري التنزيل إلى"
121185
 
+
121186
 
+#: kcalresourceslox.cpp:396
121187
 
+#, fuzzy
121188
 
+msgid "Uploading incidence"
121189
 
+msgstr "الإرسال"
121190
 
+
121191
 
+#: kcalresourceslox.cpp:1248
121192
 
+#, fuzzy
121193
 
+msgid "Added"
121194
 
+msgstr "المضاف"
121195
 
+
121196
 
+#: kcalresourceslox.cpp:1249
121197
 
+#, fuzzy
121198
 
+msgid "Changed"
121199
 
+msgstr "غُيِّر"
121200
 
+
121201
 
+#: kcalresourceslox.cpp:1250
121202
 
+#, fuzzy
121203
 
+msgid "Deleted"
121204
 
+msgstr "محذوف"
121205
 
+
121206
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:10
121207
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Url), group (General)
121208
 
+#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:10
121209
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Url), group (General)
121210
 
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
121211
 
+#, fuzzy
121212
 
+msgid "Base Url"
121213
 
+msgstr "الأساس عنوان"
121214
 
+
121215
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:13
121216
 
+#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
121217
 
+#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:13
121218
 
+#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
121219
 
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
121220
 
+#, fuzzy
121221
 
+msgid "User Name"
121222
 
+msgstr "اسم المستخدم"
121223
 
+
121224
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:16
121225
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
121226
 
+#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:16
121227
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
121228
 
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
121229
 
+#, fuzzy
121230
 
+msgid "Password"
121231
 
+msgstr "كلمة المرور"
121232
 
+
121233
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:23
121234
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FolderId), group (General)
121235
 
+#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:43
121236
 
+#, fuzzy
121237
 
+msgid "Folder ID"
121238
 
+msgstr "مجلّد الهوية"
121239
 
+
121240
 
+#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:27
121241
 
+#. i18n: ectx: label, entry (LastSync), group (General)
121242
 
+#: rc.cpp:18
121243
 
+#, fuzzy
121244
 
+msgid "Last Sync"
121245
 
+msgstr "الأخير المصاحبة"
121246
 
+
121247
 
+#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:19
121248
 
+#. i18n: ectx: label, entry (LastEventSync), group (General)
121249
 
+#: rc.cpp:30
121250
 
+#, fuzzy
121251
 
+msgid "Last Event Sync"
121252
 
+msgstr "الأخير حدث المصاحبة"
121253
 
+
121254
 
+#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:22
121255
 
+#. i18n: ectx: label, entry (LastTodoSync), group (General)
121256
 
+#: rc.cpp:33
121257
 
+#, fuzzy
121258
 
+msgid "Last To-do Sync"
121259
 
+msgstr "الأخير إلى المصاحبة"
121260
 
+
121261
 
+#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:29
121262
 
+#. i18n: ectx: label, entry (CalendarFolderId), group (General)
121263
 
+#: rc.cpp:39
121264
 
+#, fuzzy
121265
 
+msgid "Calendar Folder"
121266
 
+msgstr "التقويم مجلّد"
121267
 
+
121268
 
+#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:33
121269
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TaskFolderId), group (General)
121270
 
+#: rc.cpp:42
121271
 
+#, fuzzy
121272
 
+msgid "Task Folder"
121273
 
+msgstr "مهمَّة مجلّد"
121274
 
+
121275
 
+#: rc.cpp:43
121276
 
+#, fuzzy
121277
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
121278
 
+msgid "Your names"
121279
 
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
121280
 
+
121281
 
+#: rc.cpp:44
121282
 
+#, fuzzy
121283
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
121284
 
+msgid "Your emails"
121285
 
+msgstr "metehyi@free.fr"
121286
 
+
121287
 
+#: sloxfolder.cpp:45
121288
 
+#, fuzzy
121289
 
+msgid "Global Address Book"
121290
 
+msgstr "شامل دفتر العناوين"
121291
 
+
121292
 
+#: sloxfolder.cpp:47
121293
 
+#, fuzzy
121294
 
+msgid "Internal Address Book"
121295
 
+msgstr "داخلي دفتر العناوين"
121296
 
+
121297
 
+#: sloxfolderdialog.cpp:35
121298
 
+#, fuzzy
121299
 
+msgid "Select Folder"
121300
 
+msgstr "انتقي مجلّداً"
121301
 
+
121302
 
+#: sloxfolderdialog.cpp:38
121303
 
+#, fuzzy
121304
 
+msgid "Reload"
121305
 
+msgstr "أعد التحميل"
121306
 
+
121307
 
+#: sloxfolderdialog.cpp:42
121308
 
+#, fuzzy
121309
 
+msgid "Folder"
121310
 
+msgstr "مجلّد"
121311
 
+
121312
 
+#: sloxfoldermanager.cpp:163
121313
 
+#, fuzzy
121314
 
+msgid "Private Folder"
121315
 
+msgstr "خاص مجلّد"
121316
 
+
121317
 
+#: sloxfoldermanager.cpp:165
121318
 
+#, fuzzy
121319
 
+msgid "Public Folder"
121320
 
+msgstr "مجلّد عام"
121321
 
+
121322
 
+#: sloxfoldermanager.cpp:167
121323
 
+#, fuzzy
121324
 
+msgid "Shared Folder"
121325
 
+msgstr "مشترك مجلّد"
121326
 
+
121327
 
+#: sloxfoldermanager.cpp:169
121328
 
+#, fuzzy
121329
 
+msgid "System Folder"
121330
 
+msgstr "النظام مجلّد"
121331
 
--- /dev/null
121332
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kdepimwizards.po
121333
 
@@ -0,0 +1,592 @@
121334
 
+# translation of kdepimwizards.po to
121335
 
+# Language AR translations for PACKAGE package.
121336
 
+#
121337
 
+# Automatically generated, 2007.
121338
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
121339
 
+msgid ""
121340
 
+msgstr ""
121341
 
+"Project-Id-Version: kdepimwizards\n"
121342
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
121343
 
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 06:28+0200\n"
121344
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:53+0000\n"
121345
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
121346
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
121347
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
121348
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
121349
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
121350
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
121351
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
121352
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
121353
 
+
121354
 
+#: groupwaremain.cpp:35
121355
 
+#, fuzzy
121356
 
+msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
121357
 
+msgstr "كدي مدير المعلومات الشخصي برامج المجموعات إعدادات المساعد"
121358
 
+
121359
 
+#: groupwaremain.cpp:39
121360
 
+#, fuzzy
121361
 
+msgid "The server type"
121362
 
+msgstr "الـ خادم نوع"
121363
 
+
121364
 
+#: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:47
121365
 
+#, fuzzy
121366
 
+msgid "KDE Groupware Wizard"
121367
 
+msgstr "كدي برامج المجموعات المساعد"
121368
 
+
121369
 
+#: groupwisemain.cpp:35
121370
 
+#, fuzzy
121371
 
+msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard"
121372
 
+msgstr "GroupWise إعدادات المساعد"
121373
 
+
121374
 
+#: groupwisemain.cpp:40 kolabmain.cpp:39 sloxmain.cpp:39
121375
 
+#, fuzzy
121376
 
+msgid "Verbose output"
121377
 
+msgstr "بالتفاصيل مخرجات"
121378
 
+
121379
 
+#: groupwisewizard.cpp:57
121380
 
+#, fuzzy
121381
 
+msgid "Create GroupWise Calendar Resource"
121382
 
+msgstr "إنشاء GroupWise التقويم مورد"
121383
 
+
121384
 
+#: groupwisewizard.cpp:68 groupwisewizard.cpp:134 groupwisewizard.cpp:246
121385
 
+#, fuzzy
121386
 
+msgid "GroupWise"
121387
 
+msgstr "GroupWise"
121388
 
+
121389
 
+#: groupwisewizard.cpp:87
121390
 
+#, fuzzy
121391
 
+msgid "Update GroupWise Calendar Resource"
121392
 
+msgstr "تحديث GroupWise التقويم مورد"
121393
 
+
121394
 
+#: groupwisewizard.cpp:117
121395
 
+#, fuzzy
121396
 
+msgid "Create GroupWise Address Book Resource"
121397
 
+msgstr "إنشاء GroupWise دفتر العناوين مورد"
121398
 
+
121399
 
+#: groupwisewizard.cpp:146
121400
 
+#, fuzzy
121401
 
+msgid "Update GroupWise Address Book Resource"
121402
 
+msgstr "تحديث GroupWise دفتر العناوين مورد"
121403
 
+
121404
 
+#: groupwisewizard.cpp:273 overviewpage.cpp:72
121405
 
+#, fuzzy
121406
 
+msgid "Novell GroupWise"
121407
 
+msgstr "Novell GroupWise"
121408
 
+
121409
 
+#: groupwisewizard.cpp:279 kolabwizard.cpp:263 sloxwizard.cpp:231
121410
 
+#, fuzzy
121411
 
+msgid "Server name:"
121412
 
+msgstr "اسم الخادم:"
121413
 
+
121414
 
+#: groupwisewizard.cpp:284
121415
 
+#, fuzzy
121416
 
+msgid "Path to SOAP interface:"
121417
 
+msgstr "المسار إلى واجهة:"
121418
 
+
121419
 
+#: groupwisewizard.cpp:289
121420
 
+#, fuzzy
121421
 
+msgid "Port:"
121422
 
+msgstr "المنفذ:"
121423
 
+
121424
 
+#: groupwisewizard.cpp:294 sloxwizard.cpp:236
121425
 
+#, fuzzy
121426
 
+msgid "User name:"
121427
 
+msgstr "اسم المستخدم:"
121428
 
+
121429
 
+#: groupwisewizard.cpp:299 kolabwizard.cpp:280 sloxwizard.cpp:241
121430
 
+#, fuzzy
121431
 
+msgid "Password:"
121432
 
+msgstr "كلمة المرور:"
121433
 
+
121434
 
+#: groupwisewizard.cpp:305 kolabwizard.cpp:286 sloxwizard.cpp:247
121435
 
+#, fuzzy
121436
 
+msgid "Save password"
121437
 
+msgstr "احفظ كلمة السر"
121438
 
+
121439
 
+#: groupwisewizard.cpp:308 sloxwizard.cpp:250
121440
 
+#, fuzzy
121441
 
+msgid "Encrypt communication with server"
121442
 
+msgstr "تشفير تواصل مع خادم"
121443
 
+
121444
 
+#: groupwisewizard.cpp:314
121445
 
+#, fuzzy
121446
 
+msgid "Mail"
121447
 
+msgstr "بريد"
121448
 
+
121449
 
+#: groupwisewizard.cpp:320
121450
 
+#, fuzzy
121451
 
+msgid "Create Mail Account"
121452
 
+msgstr "إنشاء بريد الحساب"
121453
 
+
121454
 
+#: groupwisewizard.cpp:327 kolabwizard.cpp:268
121455
 
+#, fuzzy
121456
 
+msgid "Email address:"
121457
 
+msgstr "عنوان البريد الالكترونى:"
121458
 
+
121459
 
+#: groupwisewizard.cpp:333
121460
 
+#, fuzzy
121461
 
+msgid "Full name:"
121462
 
+msgstr "الاسم الكامل:"
121463
 
+
121464
 
+#: groupwisewizard.cpp:364 groupwisewizard.cpp:370 kolabwizard.cpp:325
121465
 
+#: sloxwizard.cpp:272
121466
 
+#, fuzzy
121467
 
+msgid "Please fill in all fields."
121468
 
+msgstr "رجاء ملء بوصة الكل."
121469
 
+
121470
 
+#: groupwisewizard.cpp:368
121471
 
+#, fuzzy
121472
 
+msgid "Invalid email address entered."
121473
 
+msgstr "غير صحيح بريد إلكتروني عنوان."
121474
 
+
121475
 
+#: kmailchanges.cpp:39
121476
 
+#, fuzzy
121477
 
+msgid "Calendar"
121478
 
+msgstr "التقويم"
121479
 
+
121480
 
+#: kmailchanges.cpp:40
121481
 
+#, fuzzy
121482
 
+msgid "Contacts"
121483
 
+msgstr "المراسَلون"
121484
 
+
121485
 
+#: kmailchanges.cpp:41
121486
 
+#, fuzzy
121487
 
+msgid "Notes"
121488
 
+msgstr "ملاحظات"
121489
 
+
121490
 
+#: kmailchanges.cpp:42
121491
 
+#, fuzzy
121492
 
+msgid "Tasks"
121493
 
+msgstr "المهام"
121494
 
+
121495
 
+#: kmailchanges.cpp:43
121496
 
+#, fuzzy
121497
 
+msgid "Journal"
121498
 
+msgstr "سّجل يومي"
121499
 
+
121500
 
+#: kmailchanges.cpp:152
121501
 
+#, fuzzy
121502
 
+msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail"
121503
 
+msgstr "إنشاء انقطع الاتصال IMAP الحساب لـ KMail"
121504
 
+
121505
 
+#: kmailchanges.cpp:312
121506
 
+#, fuzzy
121507
 
+msgid "Create Online IMAP Account for KMail"
121508
 
+msgstr "إنشاء متصل IMAP الحساب لـ KMail"
121509
 
+
121510
 
+#: kolabkmailchanges.cpp:133
121511
 
+#, fuzzy
121512
 
+msgid "Kolab Server Mail"
121513
 
+msgstr "Kolab الخادم بريد"
121514
 
+
121515
 
+#: kolabkmailchanges.cpp:149 kolabwizard.cpp:110 kolabwizard.cpp:130
121516
 
+#: kolabwizard.cpp:151 kolabwizard.cpp:258
121517
 
+#, fuzzy
121518
 
+msgid "Kolab Server"
121519
 
+msgstr "خادم Kolab"
121520
 
+
121521
 
+#: kolabmain.cpp:35
121522
 
+#, fuzzy
121523
 
+msgid "Kolab Configuration Wizard"
121524
 
+msgstr "Kolab إعدادات المساعد"
121525
 
+
121526
 
+#: kolabwizard.cpp:50
121527
 
+#, fuzzy
121528
 
+msgid "Setup LDAP Search Account"
121529
 
+msgstr "التعيين LDAP ابحث الحساب"
121530
 
+
121531
 
+#: kolabwizard.cpp:101
121532
 
+#, fuzzy
121533
 
+msgid "Create Calendar IMAP Resource"
121534
 
+msgstr "إنشاء التقويم IMAP مورد"
121535
 
+
121536
 
+#: kolabwizard.cpp:121
121537
 
+#, fuzzy
121538
 
+msgid "Create Contact IMAP Resource"
121539
 
+msgstr "إنشاء المراسَل IMAP مورد"
121540
 
+
121541
 
+#: kolabwizard.cpp:142
121542
 
+#, fuzzy
121543
 
+msgid "Create Notes IMAP Resource"
121544
 
+msgstr "إنشاء ملاحظات IMAP مورد"
121545
 
+
121546
 
+#: kolabwizard.cpp:272
121547
 
+#, fuzzy
121548
 
+msgid "Your email address on the Kolab Server. Format: <i>name@example.net</i>"
121549
 
+msgstr ""
121550
 
+"ملكك بريد إلكتروني عنوان يعمل Kolab الخادم تنسيق<i>name@example.net</i>"
121551
 
+
121552
 
+#: kolabwizard.cpp:275
121553
 
+#, fuzzy
121554
 
+msgid "Real name:"
121555
 
+msgstr "الاسم الحقيقي:"
121556
 
+
121557
 
+#: kolabwizard.cpp:291
121558
 
+#, fuzzy
121559
 
+msgid "Use an online IMAP account for non-groupware folders"
121560
 
+msgstr ""
121561
 
+"إستعمل متصل\n"
121562
 
+"على الخط IMAP الحساب لـ"
121563
 
+
121564
 
+#: kolabwizard.cpp:295
121565
 
+#, fuzzy
121566
 
+msgid "Server Version"
121567
 
+msgstr "نسخة الخادم"
121568
 
+
121569
 
+#: kolabwizard.cpp:298
121570
 
+#, fuzzy
121571
 
+msgid "Choose the version of the Kolab Server you are using."
121572
 
+msgstr "اختر النسخة من Kolab الخادم."
121573
 
+
121574
 
+#: kolabwizard.cpp:299
121575
 
+#, fuzzy
121576
 
+msgid "Kolab 1"
121577
 
+msgstr "Kolab 1"
121578
 
+
121579
 
+#: kolabwizard.cpp:301
121580
 
+#, fuzzy
121581
 
+msgid "Kolab 2"
121582
 
+msgstr "Kolab 2"
121583
 
+
121584
 
+#: overviewpage.cpp:59
121585
 
+#, fuzzy
121586
 
+msgid "Select the type of server you would like Kontact to connect to:"
121587
 
+msgstr "انتقِ نوع من خادم اتصال كدي إلى:"
121588
 
+
121589
 
+#: overviewpage.cpp:64
121590
 
+#, fuzzy
121591
 
+msgid "Kolab"
121592
 
+msgstr "Kolab"
121593
 
+
121594
 
+#: overviewpage.cpp:68
121595
 
+#, fuzzy
121596
 
+msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
121597
 
+msgstr "لينكس"
121598
 
+
121599
 
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:10
121600
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
121601
 
+#. i18n: file: slox.kcfg:10
121602
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Server), group (General)
121603
 
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:69
121604
 
+#, fuzzy
121605
 
+msgid "Server name"
121606
 
+msgstr "اسم الخادم"
121607
 
+
121608
 
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:13
121609
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
121610
 
+#: rc.cpp:6
121611
 
+#, fuzzy
121612
 
+msgid "Port"
121613
 
+msgstr "منفذ"
121614
 
+
121615
 
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:17
121616
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
121617
 
+#. i18n: file: slox.kcfg:14
121618
 
+#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
121619
 
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:72
121620
 
+#, fuzzy
121621
 
+msgid "User name"
121622
 
+msgstr "اسم المستخدم"
121623
 
+
121624
 
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:20
121625
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
121626
 
+#: rc.cpp:12
121627
 
+#, fuzzy
121628
 
+msgid "Path to SOAP interface"
121629
 
+msgstr "المسار إلى واجهة"
121630
 
+
121631
 
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:24
121632
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
121633
 
+#. i18n: file: slox.kcfg:18
121634
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
121635
 
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:75
121636
 
+#, fuzzy
121637
 
+msgid "User password"
121638
 
+msgstr "المستخدم كلمة مرور"
121639
 
+
121640
 
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:28
121641
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
121642
 
+#: rc.cpp:18
121643
 
+#, fuzzy
121644
 
+msgid "Email Address"
121645
 
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
121646
 
+
121647
 
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:31
121648
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
121649
 
+#: rc.cpp:21
121650
 
+#, fuzzy
121651
 
+msgid "Full Name of User"
121652
 
+msgstr "كامل الاسم من المستخدم"
121653
 
+
121654
 
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:34
121655
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
121656
 
+#: rc.cpp:24
121657
 
+#, fuzzy
121658
 
+msgid "Create email account"
121659
 
+msgstr "إنشاء بريد إلكتروني الحساب"
121660
 
+
121661
 
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:39
121662
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
121663
 
+#. i18n: file: kolab.kcfg:26
121664
 
+#. i18n: ectx: label, entry (SavePassword), group (General)
121665
 
+#. i18n: file: slox.kcfg:22
121666
 
+#. i18n: ectx: label, entry (SavePassword), group (General)
121667
 
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:60 rc.cpp:78
121668
 
+#, fuzzy
121669
 
+msgid "Save Password"
121670
 
+msgstr "احفظ كلمة السر"
121671
 
+
121672
 
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:43
121673
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
121674
 
+#. i18n: file: slox.kcfg:26
121675
 
+#. i18n: ectx: label, entry (UseHttps), group (General)
121676
 
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
121677
 
+#, fuzzy
121678
 
+msgid "Use HTTPS"
121679
 
+msgstr "إستعمل HTTPS"
121680
 
+
121681
 
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:47
121682
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
121683
 
+#. i18n: file: slox.kcfg:30
121684
 
+#. i18n: ectx: label, entry (LogFile), group (General)
121685
 
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:84
121686
 
+#, fuzzy
121687
 
+msgid "Log File"
121688
 
+msgstr "ملف سجل الوقائع"
121689
 
+
121690
 
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:53
121691
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Resources)
121692
 
+#. i18n: file: slox.kcfg:36
121693
 
+#. i18n: ectx: label, entry (KcalResource), group (Resources)
121694
 
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:87
121695
 
+#, fuzzy
121696
 
+msgid "Id of KCal resource"
121697
 
+msgstr "هوية من مورِد"
121698
 
+
121699
 
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:56
121700
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Resources)
121701
 
+#. i18n: file: slox.kcfg:39
121702
 
+#. i18n: ectx: label, entry (KabcResource), group (Resources)
121703
 
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:90
121704
 
+#, fuzzy
121705
 
+msgid "Id of KABC resource"
121706
 
+msgstr "هوية من مورِد"
121707
 
+
121708
 
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:59
121709
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Resources)
121710
 
+#: rc.cpp:42
121711
 
+#, fuzzy
121712
 
+msgid "Id of KMail account for receiving mail"
121713
 
+msgstr "هوية من KMail الحساب لـ بريد"
121714
 
+
121715
 
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:63
121716
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Resources)
121717
 
+#: rc.cpp:45
121718
 
+#, fuzzy
121719
 
+msgid "Id of KMail transport for sending mail"
121720
 
+msgstr "هوية من KMail نقل لـ بريد"
121721
 
+
121722
 
+#. i18n: file: kolab.kcfg:10
121723
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Server), group (General)
121724
 
+#: rc.cpp:48
121725
 
+#, fuzzy
121726
 
+msgid "Kolab server name"
121727
 
+msgstr "Kolab خادم الاسم"
121728
 
+
121729
 
+#. i18n: file: kolab.kcfg:14
121730
 
+#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
121731
 
+#: rc.cpp:51
121732
 
+#, fuzzy
121733
 
+msgid "Kolab user name"
121734
 
+msgstr "Kolab مستخدم الاسم"
121735
 
+
121736
 
+#. i18n: file: kolab.kcfg:18
121737
 
+#. i18n: ectx: label, entry (RealName), group (General)
121738
 
+#: rc.cpp:54
121739
 
+#, fuzzy
121740
 
+msgid "Real user name"
121741
 
+msgstr "حقيقي مستخدم الاسم"
121742
 
+
121743
 
+#. i18n: file: kolab.kcfg:22
121744
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
121745
 
+#: rc.cpp:57
121746
 
+#, fuzzy
121747
 
+msgid "Kolab user password"
121748
 
+msgstr "Kolab مستخدم كلمة مرور"
121749
 
+
121750
 
+#. i18n: file: kolab.kcfg:31
121751
 
+#. i18n: ectx: label, entry (UseOnlineForNonGroupware), group (General)
121752
 
+#: rc.cpp:63
121753
 
+#, fuzzy
121754
 
+msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders"
121755
 
+msgstr "إستعمل متصل IMAP الحساب لـ"
121756
 
+
121757
 
+#. i18n: file: kolab.kcfg:36
121758
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Kolab1Legacy), group (General)
121759
 
+#: rc.cpp:66
121760
 
+#, fuzzy
121761
 
+msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings"
121762
 
+msgstr "مكّن Kolab التراث خصائص"
121763
 
+
121764
 
+#: rc.cpp:91
121765
 
+#, fuzzy
121766
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
121767
 
+msgid "Your names"
121768
 
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
121769
 
+
121770
 
+#: rc.cpp:92
121771
 
+#, fuzzy
121772
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
121773
 
+msgid "Your emails"
121774
 
+msgstr "metehyi@free.fr"
121775
 
+
121776
 
+#: sloxmain.cpp:34
121777
 
+#, fuzzy
121778
 
+msgid "SUSE LINUX Openexchange Server Configuration Wizard"
121779
 
+msgstr "لينكس الخادم إعدادات المساعد"
121780
 
+
121781
 
+#: sloxwizard.cpp:56
121782
 
+#, fuzzy
121783
 
+msgid "Create SLOX Calendar Resource"
121784
 
+msgstr "إنشاء التقويم مورد"
121785
 
+
121786
 
+#: sloxwizard.cpp:68 sloxwizard.cpp:130
121787
 
+#, fuzzy
121788
 
+msgid "Openexchange Server"
121789
 
+msgstr "الخادم"
121790
 
+
121791
 
+#: sloxwizard.cpp:85
121792
 
+#, fuzzy
121793
 
+msgid "Update SLOX Calendar Resource"
121794
 
+msgstr "تحديث التقويم مورد"
121795
 
+
121796
 
+#: sloxwizard.cpp:116
121797
 
+#, fuzzy
121798
 
+msgid "Create SLOX Address Book Resource"
121799
 
+msgstr "إنشاء دفتر العناوين مورد"
121800
 
+
121801
 
+#: sloxwizard.cpp:142
121802
 
+#, fuzzy
121803
 
+msgid "Update SLOX Address Book Resource"
121804
 
+msgstr "تحديث دفتر العناوين مورد"
121805
 
+
121806
 
+#: sloxwizard.cpp:225
121807
 
+#, fuzzy
121808
 
+msgid "SUSE LINUX OpenExchange Server"
121809
 
+msgstr "لينكس الخادم"
121810
 
+
121811
 
+#, fuzzy
121812
 
+#~ msgid "Scalix Server"
121813
 
+#~ msgstr "خادم Kolab"
121814
 
+
121815
 
+#, fuzzy
121816
 
+#~ msgid "Scalix Configuration Wizard"
121817
 
+#~ msgstr "Kolab إعدادات المساعد"
121818
 
+
121819
 
+#, fuzzy
121820
 
+#~ msgid "Setup ScalixAdmin Account"
121821
 
+#~ msgstr "التعيين LDAP ابحث الحساب"
121822
 
+
121823
 
+#, fuzzy
121824
 
+#~ msgid ""
121825
 
+#~ "Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform."
121826
 
+#~ "com</i>"
121827
 
+#~ msgstr ""
121828
 
+#~ "ملكك بريد إلكتروني عنوان يعمل Kolab الخادم تنسيق<i>name@example.net</i>"
121829
 
+
121830
 
+#, fuzzy
121831
 
+#~ msgid "Server:"
121832
 
+#~ msgstr "اسم الخادم:"
121833
 
+
121834
 
+#, fuzzy
121835
 
+#~ msgid "Username:"
121836
 
+#~ msgstr "&اسم المستخدم:"
121837
 
+
121838
 
+#, fuzzy
121839
 
+#~ msgid "Use secure connection:"
121840
 
+#~ msgstr "إستعمل SSL اتصال"
121841
 
+
121842
 
+#, fuzzy
121843
 
+#~ msgid "No Encryption"
121844
 
+#~ msgstr "إستعمل SSL اتصال"
121845
 
+
121846
 
+#, fuzzy
121847
 
+#~ msgid "TLS Encryption"
121848
 
+#~ msgstr "إستعمل SSL اتصال"
121849
 
+
121850
 
+#, fuzzy
121851
 
+#~ msgid "SSL Encryption"
121852
 
+#~ msgstr "إستعمل SSL اتصال"
121853
 
+
121854
 
+#, fuzzy
121855
 
+#~ msgid "Password"
121856
 
+#~ msgstr "كلمة المرور:"
121857
 
+
121858
 
+#, fuzzy
121859
 
+#~ msgid "eGroupware Server Configuration Wizard"
121860
 
+#~ msgstr "الخادم إعدادات المساعد"
121861
 
+
121862
 
+#, fuzzy
121863
 
+#~ msgid "Create eGroupware Address Book Resource"
121864
 
+#~ msgstr "إنشاء دفتر العناوين مورد"
121865
 
+
121866
 
+#, fuzzy
121867
 
+#~ msgid "Create eGroupware Calendar Resource"
121868
 
+#~ msgstr "إنشاء التقويم مورد"
121869
 
+
121870
 
+#, fuzzy
121871
 
+#~ msgid "Create eGroupware Notes Resource"
121872
 
+#~ msgstr "إنشاء ملاحظات مورد"
121873
 
+
121874
 
+#, fuzzy
121875
 
+#~ msgid "eGroupware Server"
121876
 
+#~ msgstr "الخادم"
121877
 
+
121878
 
+#, fuzzy
121879
 
+#~ msgid "&Server name:"
121880
 
+#~ msgstr "الخادم الاسم:"
121881
 
+
121882
 
+#, fuzzy
121883
 
+#~ msgid "&Domain name:"
121884
 
+#~ msgstr "اسم الن&طاق:"
121885
 
+
121886
 
+#, fuzzy
121887
 
+#~ msgid "&Username:"
121888
 
+#~ msgstr "&اسم المستخدم:"
121889
 
+
121890
 
+#, fuzzy
121891
 
+#~ msgid "&Password:"
121892
 
+#~ msgstr "&كلمة المرور:"
121893
 
+
121894
 
+#, fuzzy
121895
 
+#~ msgid "&Location xmlrpc.php on server:"
121896
 
+#~ msgstr "الموقع PHP يعمل خادم:"
121897
 
+
121898
 
+#, fuzzy
121899
 
+#~ msgid ""
121900
 
+#~ "Some servers may not have the xmlrpc.php file in the 'egroupware' folder "
121901
 
+#~ "of the server. With this option it is possible to eventually change the "
121902
 
+#~ "path to that file. For most servers, the default value is OK."
121903
 
+#~ msgstr ""
121904
 
+#~ "بعض خوادم أيار ليس PHP ملفّ بوصة مجلد من خادم مع خيار الإيطالية هو إلى "
121905
 
+#~ "تغيير المسار إلى ملفّ لـ خوادم افتراضي قيمة هو موافق."
121906
 
+
121907
 
+#, fuzzy
121908
 
+#~ msgid "Use SS&L connection"
121909
 
+#~ msgstr "إستعمل SS&L اتصال"
121910
 
+
121911
 
+#, fuzzy
121912
 
+#~ msgid "Invalid path to xmlrpc.php entered."
121913
 
+#~ msgstr "غير صحيح المسار إلى PHP."
121914
 
+
121915
 
+#, fuzzy
121916
 
+#~ msgid "Domain name"
121917
 
+#~ msgstr "اسم النطاق"
121918
 
+
121919
 
+#, fuzzy
121920
 
+#~ msgid "XMLRPC location on server"
121921
 
+#~ msgstr "موقع يعمل خادم"
121922
 
+
121923
 
+#, fuzzy
121924
 
+#~ msgid "Use SSL connection"
121925
 
+#~ msgstr "إستعمل SSL اتصال"
121926
 
--- /dev/null
121927
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kdgantt1.po
121928
 
@@ -0,0 +1,333 @@
121929
 
+# translation of kdgantt1.po to
121930
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
121931
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
121932
 
+#
121933
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
121934
 
+msgid ""
121935
 
+msgstr ""
121936
 
+"Project-Id-Version: kdgantt1\n"
121937
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
121938
 
+"POT-Creation-Date: 2008-11-27 09:46+0100\n"
121939
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:53+0000\n"
121940
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
121941
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
121942
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
121943
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
121944
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
121945
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
121946
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
121947
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
121948
 
+
121949
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:779
121950
 
+msgid "Go to start of"
121951
 
+msgstr ""
121952
 
+
121953
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:780 KDGanttViewSubwidgets.cpp:791
121954
 
+msgid "Today"
121955
 
+msgstr ""
121956
 
+
121957
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:781 KDGanttViewSubwidgets.cpp:792
121958
 
+msgid "Yesterday"
121959
 
+msgstr ""
121960
 
+
121961
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:782 KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
121962
 
+msgid "Current Week"
121963
 
+msgstr ""
121964
 
+
121965
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:783 KDGanttViewSubwidgets.cpp:794
121966
 
+msgid "Last Week"
121967
 
+msgstr ""
121968
 
+
121969
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:784 KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
121970
 
+msgid "Current Month"
121971
 
+msgstr ""
121972
 
+
121973
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:785 KDGanttViewSubwidgets.cpp:796
121974
 
+msgid "Last Month"
121975
 
+msgstr ""
121976
 
+
121977
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:786 KDGanttViewSubwidgets.cpp:797
121978
 
+msgid "Current Year"
121979
 
+msgstr ""
121980
 
+
121981
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:787 KDGanttViewSubwidgets.cpp:798
121982
 
+msgid "Last Year"
121983
 
+msgstr ""
121984
 
+
121985
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:790
121986
 
+msgid "Show timespan of"
121987
 
+msgstr ""
121988
 
+
121989
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:801
121990
 
+msgid "&Zoom"
121991
 
+msgstr ""
121992
 
+
121993
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:802
121994
 
+msgid "Zoom to 100%"
121995
 
+msgstr ""
121996
 
+
121997
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:803
121998
 
+msgid "Zoom to fit"
121999
 
+msgstr ""
122000
 
+
122001
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:804
122002
 
+msgid "Zoom in (x 2)"
122003
 
+msgstr ""
122004
 
+
122005
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:805
122006
 
+msgid "Zoom in (x 6)"
122007
 
+msgstr ""
122008
 
+
122009
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:806
122010
 
+msgid "Zoom in (x 12)"
122011
 
+msgstr ""
122012
 
+
122013
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:807
122014
 
+msgid "Zoom out (x 1/2)"
122015
 
+msgstr ""
122016
 
+
122017
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:808
122018
 
+msgid "Zoom out (x 1/6)"
122019
 
+msgstr ""
122020
 
+
122021
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:809
122022
 
+msgid "Zoom out (x 1/12)"
122023
 
+msgstr ""
122024
 
+
122025
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:812
122026
 
+msgid "Scale"
122027
 
+msgstr ""
122028
 
+
122029
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:815
122030
 
+msgid "Second"
122031
 
+msgstr ""
122032
 
+
122033
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:815
122034
 
+msgid "Minute"
122035
 
+msgstr ""
122036
 
+
122037
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:815
122038
 
+msgid "Hour"
122039
 
+msgstr ""
122040
 
+
122041
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:815
122042
 
+msgid "Day"
122043
 
+msgstr ""
122044
 
+
122045
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:816
122046
 
+msgid "Week"
122047
 
+msgstr ""
122048
 
+
122049
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:816
122050
 
+msgid "Month"
122051
 
+msgstr ""
122052
 
+
122053
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:816
122054
 
+msgid "Auto"
122055
 
+msgstr ""
122056
 
+
122057
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:821
122058
 
+msgid "Time Format"
122059
 
+msgstr ""
122060
 
+
122061
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:824
122062
 
+msgid "24 Hour"
122063
 
+msgstr ""
122064
 
+
122065
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:824
122066
 
+msgid "12 PM Hour"
122067
 
+msgstr ""
122068
 
+
122069
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:824
122070
 
+msgid "24:00 Hour"
122071
 
+msgstr ""
122072
 
+
122073
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:830
122074
 
+msgid "Year Format"
122075
 
+msgstr ""
122076
 
+
122077
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:833
122078
 
+msgid "Four Digit"
122079
 
+msgstr ""
122080
 
+
122081
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:833
122082
 
+msgid "Two Digit"
122083
 
+msgstr ""
122084
 
+
122085
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:834
122086
 
+msgid "Two Digit Apostrophe"
122087
 
+msgstr ""
122088
 
+
122089
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:834
122090
 
+msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
122091
 
+msgstr ""
122092
 
+
122093
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:840
122094
 
+msgid "Grid"
122095
 
+msgstr ""
122096
 
+
122097
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:843
122098
 
+msgid "Show minor grid"
122099
 
+msgstr ""
122100
 
+
122101
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:843
122102
 
+msgid "Show major grid"
122103
 
+msgstr ""
122104
 
+
122105
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:843
122106
 
+msgid "Show no grid"
122107
 
+msgstr ""
122108
 
+
122109
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:847
122110
 
+msgid "Print"
122111
 
+msgstr ""
122112
 
+
122113
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:874
122114
 
+msgid "Zoom  "
122115
 
+msgstr ""
122116
 
+
122117
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3028
122118
 
+#, fuzzy
122119
 
+msgid " Legend is hidden"
122120
 
+msgstr " الإيضاح مخفي"
122121
 
+
122122
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3047
122123
 
+msgid "Legend: "
122124
 
+msgstr ""
122125
 
+
122126
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3128
122127
 
+msgid "Legend:"
122128
 
+msgstr ""
122129
 
+
122130
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3229
122131
 
+msgid "Task Name"
122132
 
+msgstr ""
122133
 
+
122134
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3552
122135
 
+msgid "New Root"
122136
 
+msgstr ""
122137
 
+
122138
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3553 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3558
122139
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3563
122140
 
+msgid "Event"
122141
 
+msgstr ""
122142
 
+
122143
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3554 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3559
122144
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3564
122145
 
+msgid "Task"
122146
 
+msgstr ""
122147
 
+
122148
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3555 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3560
122149
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3565
122150
 
+#, fuzzy
122151
 
+msgid "Summary"
122152
 
+msgstr "مربع"
122153
 
+
122154
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3557
122155
 
+msgid "New Child"
122156
 
+msgstr ""
122157
 
+
122158
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3562
122159
 
+msgid "New After"
122160
 
+msgstr ""
122161
 
+
122162
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3568
122163
 
+#, fuzzy
122164
 
+msgid "Paste"
122165
 
+msgstr "التاريخ:"
122166
 
+
122167
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3569
122168
 
+msgid "As Root"
122169
 
+msgstr ""
122170
 
+
122171
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3570
122172
 
+msgid "As Child"
122173
 
+msgstr ""
122174
 
+
122175
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3571
122176
 
+msgid "After"
122177
 
+msgstr ""
122178
 
+
122179
 
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3575
122180
 
+msgid "Cut Item"
122181
 
+msgstr ""
122182
 
+
122183
 
+#, fuzzy
122184
 
+#~ msgid "Edit Item Attributes"
122185
 
+#~ msgstr "حرّر صفات العنصر"
122186
 
+
122187
 
+#, fuzzy
122188
 
+#~ msgid "Item Name"
122189
 
+#~ msgstr "اسم البند"
122190
 
+
122191
 
+#, fuzzy
122192
 
+#~ msgid "ShapeType:"
122193
 
+#~ msgstr "نوع الشكل:"
122194
 
+
122195
 
+#, fuzzy
122196
 
+#~ msgid "Highlight Color:"
122197
 
+#~ msgstr "إبراز اللون:"
122198
 
+
122199
 
+#, fuzzy
122200
 
+#~ msgid "Lead"
122201
 
+#~ msgstr "التقدم"
122202
 
+
122203
 
+#, fuzzy
122204
 
+#~ msgid "ShapeColor:"
122205
 
+#~ msgstr "لون الشكل:"
122206
 
+
122207
 
+#, fuzzy
122208
 
+#~ msgid "TriangleDown"
122209
 
+#~ msgstr "مثلث للأسفل"
122210
 
+
122211
 
+#, fuzzy
122212
 
+#~ msgid "TriangleUp"
122213
 
+#~ msgstr "مثلث للأعلى"
122214
 
+
122215
 
+#, fuzzy
122216
 
+#~ msgid "Diamond"
122217
 
+#~ msgstr "الماس"
122218
 
+
122219
 
+#, fuzzy
122220
 
+#~ msgid "Circle"
122221
 
+#~ msgstr "دائرة"
122222
 
+
122223
 
+#, fuzzy
122224
 
+#~ msgid "Start"
122225
 
+#~ msgstr "ابدأ"
122226
 
+
122227
 
+#, fuzzy
122228
 
+#~ msgid "Change"
122229
 
+#~ msgstr "غيّر"
122230
 
+
122231
 
+#, fuzzy
122232
 
+#~ msgid "Middle"
122233
 
+#~ msgstr "وسط"
122234
 
+
122235
 
+#, fuzzy
122236
 
+#~ msgid "End"
122237
 
+#~ msgstr "نهاية"
122238
 
+
122239
 
+#, fuzzy
122240
 
+#~ msgid "Actual End"
122241
 
+#~ msgstr "النهاية الفعلية"
122242
 
+
122243
 
+#, fuzzy
122244
 
+#~ msgid "Time:"
122245
 
+#~ msgstr "الوقت:"
122246
 
+
122247
 
+#, fuzzy
122248
 
+#~ msgid "Displayed Text:"
122249
 
+#~ msgstr "معروض نص:"
122250
 
+
122251
 
+#, fuzzy
122252
 
+#~ msgid "Text Color:"
122253
 
+#~ msgstr "نص اللون:"
122254
 
+
122255
 
+#, fuzzy
122256
 
+#~ msgid "Priority:"
122257
 
+#~ msgstr "الأولويّة:"
122258
 
+
122259
 
+#, fuzzy
122260
 
+#~ msgid "Display subitems as group"
122261
 
+#~ msgstr "أعرض العناصر الفرعية كمجموعة"
122262
 
--- /dev/null
122263
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/akonadi_singlefile_resource.po
122264
 
@@ -0,0 +1,177 @@
122265
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
122266
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
122267
 
+# walid <01walid@gmail.com>, 2009.
122268
 
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
122269
 
+msgid ""
122270
 
+msgstr ""
122271
 
+"Project-Id-Version: akonadi_singlefile_resource\n"
122272
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
122273
 
+"POT-Creation-Date: 2009-12-07 06:10+0100\n"
122274
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-20 13:48+0400\n"
122275
 
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
122276
 
+"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
122277
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
122278
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
122279
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
122280
 
+"Language: ar\n"
122281
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
122282
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
122283
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
122284
 
+
122285
 
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:21
122286
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
122287
 
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:36
122288
 
+msgid "File"
122289
 
+msgstr "ملف"
122290
 
+
122291
 
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:27
122292
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
122293
 
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:39
122294
 
+msgid "Access Rights"
122295
 
+msgstr "حقوق النفاذ"
122296
 
+
122297
 
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:33
122298
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
122299
 
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:42
122300
 
+msgid "Read only"
122301
 
+msgstr "قراءة فقط"
122302
 
+
122303
 
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:40
122304
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
122305
 
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
122306
 
+msgid ""
122307
 
+"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the file "
122308
 
+"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
122309
 
+"have write access to the file or the file is on a remote server that does "
122310
 
+"not support write access."
122311
 
+msgstr ""
122312
 
+"إذا كان وضع -قراءة فقط- مفعل، لن تكتب تغيرات على الملف المحدد أعلاه. وضع -"
122313
 
+"قراء فقط- سيُفعّل تلقائيا إذا كنت لا تملك نفاذية الكاتبة على الملف أو أن الملف "
122314
 
+"في خادم عن بُعد حيث لايدعم نفاذية الكتابة."
122315
 
+
122316
 
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:53
122317
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
122318
 
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:48
122319
 
+msgid "Monitoring"
122320
 
+msgstr ""
122321
 
+
122322
 
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:59
122323
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
122324
 
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:51
122325
 
+msgid ""
122326
 
+"If file monitoring is enabled the resource will reload the file when changes "
122327
 
+"are made by other programs. It also tries to create a backup in case of "
122328
 
+"conflicts whenever possible."
122329
 
+msgstr ""
122330
 
+
122331
 
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:69
122332
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
122333
 
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:54
122334
 
+msgid "Enable file &monitoring"
122335
 
+msgstr "&فعل رصد الملف عن بعد"
122336
 
+
122337
 
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:79
122338
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
122339
 
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:57
122340
 
+msgid "Filename"
122341
 
+msgstr "اسم الملف"
122342
 
+
122343
 
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:85
122344
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
122345
 
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:60
122346
 
+msgid "&Filename:"
122347
 
+msgstr "ا&سم الملف:"
122348
 
+
122349
 
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:98
122350
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
122351
 
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:63
122352
 
+msgid "Status:"
122353
 
+msgstr "الحالة:"
122354
 
+
122355
 
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:105
122356
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
122357
 
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:66
122358
 
+msgid ""
122359
 
+"Select the file whose contents should be represented by this resource. If "
122360
 
+"the file does not exist, it will be created. A URL of a remote file can also "
122361
 
+"be specified, but note that monitoring for file changes will not work in "
122362
 
+"this case."
122363
 
+msgstr ""
122364
 
+"اختر الملف حيث ينبغي أن تكون محتوياته ممثَلة بهذا المورد. إذا كان الملف غير "
122365
 
+"موجود، سيتم إنشاؤه. يمكن أيضا تحديد رابط ملف عن بعد ، لكن اعلم أن الرصد عن "
122366
 
+"بعد لتغيرات الملف لن يعمل في هذه الحالة."
122367
 
+
122368
 
+#: singlefileresourcebase.cpp:227
122369
 
+#, kde-format
122370
 
+msgid ""
122371
 
+"The file '%1' was changed on disk while there were still pending changes in "
122372
 
+"Akonadi. To avoid data loss, a backup of the internal changes has been "
122373
 
+"created at '%2'."
122374
 
+msgstr ""
122375
 
+"طرأ تغير على القرص للملف '%1'، في الوقت الذي لاتزال هناك تغيرات قيد الانتظار "
122376
 
+"في أنكوندا. لتجنب ضياع المعلومة ، تم إنشاء نسخ احتياطي للتغيرات الداخلية في "
122377
 
+"'%2'. "
122378
 
+
122379
 
+#: singlefileresourcebase.cpp:249
122380
 
+#, kde-format
122381
 
+msgid "Could not load file '%1'."
122382
 
+msgstr "لا يمكن تحميل ملف '%1'."
122383
 
+
122384
 
+#: singlefileresourcebase.cpp:257 singlefileresourcebase.cpp:269
122385
 
+#: singlefileresource.h:90 singlefileresource.h:110 singlefileresource.h:173
122386
 
+msgctxt "@info:status"
122387
 
+msgid "Ready"
122388
 
+msgstr "جاهز"
122389
 
+
122390
 
+#: singlefileresourcebase.cpp:263
122391
 
+#, kde-format
122392
 
+msgid "Could not save file '%1'."
122393
 
+msgstr "لا يمكن حفظ ملف '%1'."
122394
 
+
122395
 
+#: singlefileresourceconfigdialogbase.cpp:89
122396
 
+msgctxt "@info:status"
122397
 
+msgid "Checking file information..."
122398
 
+msgstr "يفحص معلومات الملف"
122399
 
+
122400
 
+#: singlefileresource.h:61
122401
 
+msgid "No file selected."
122402
 
+msgstr "لايوجد ملف محدد"
122403
 
+
122404
 
+#: singlefileresource.h:92
122405
 
+#, kde-format
122406
 
+msgid "Could not create file '%1'."
122407
 
+msgstr "لايمكن إنشاء ملف '%1'."
122408
 
+
122409
 
+#: singlefileresource.h:102
122410
 
+#, kde-format
122411
 
+msgid "Could not read file '%1'"
122412
 
+msgstr ""
122413
 
+
122414
 
+#: singlefileresource.h:116
122415
 
+msgid "Another download is still in progress."
122416
 
+msgstr "تحميل آخر ما زال في تقدم."
122417
 
+
122418
 
+#: singlefileresource.h:123 singlefileresource.h:184
122419
 
+msgid "Another file upload is still in progress."
122420
 
+msgstr "رفع ملف آخر مازال في تقدم."
122421
 
+
122422
 
+#: singlefileresource.h:137
122423
 
+msgid "Downloading remote file."
122424
 
+msgstr "تحميل ملف عن بعد."
122425
 
+
122426
 
+#: singlefileresource.h:147
122427
 
+#, kde-format
122428
 
+msgid "Trying to write to a read-only file: '%1'."
122429
 
+msgstr "يحاول الكتابة في وضع -قراءة فقط- على ملف: '%1'."
122430
 
+
122431
 
+#: singlefileresource.h:155
122432
 
+msgid "No file specified."
122433
 
+msgstr "لايوجد ملف محدد."
122434
 
+
122435
 
+#: singlefileresource.h:178
122436
 
+msgid "A download is still in progress."
122437
 
+msgstr "تحميلٌ لايزال في تقدم."
122438
 
+
122439
 
+#: singlefileresource.h:209
122440
 
+msgid "Uploading cached file to remote location."
122441
 
+msgstr "يرفع ملف مُخبأ إلى موضع عن بعد."
122442
 
--- /dev/null
122443
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdepim/kontact.po
122444
 
@@ -0,0 +1,3104 @@
122445
 
+# translation of kontact.po to
122446
 
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
122447
 
+#
122448
 
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
122449
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
122450
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
122451
 
+msgid ""
122452
 
+msgstr ""
122453
 
+"Project-Id-Version: kontact\n"
122454
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
122455
 
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
122456
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:55+0000\n"
122457
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
122458
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
122459
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
122460
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
122461
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
122462
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
122463
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
122464
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
122465
 
+
122466
 
+#: rc.cpp:1
122467
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
122468
 
+msgid "Your names"
122469
 
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
122470
 
+
122471
 
+#: rc.cpp:2
122472
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
122473
 
+msgid "Your emails"
122474
 
+msgstr "metehyi@free.fr"
122475
 
+
122476
 
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:11
122477
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ActivePlugin), group (View)
122478
 
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:12
122479
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActivePlugin), group (View)
122480
 
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:8
122481
 
+msgid "The currently active plugin"
122482
 
+msgstr ""
122483
 
+
122484
 
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:16
122485
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
122486
 
+#: rc.cpp:11
122487
 
+#, fuzzy
122488
 
+#| msgid "Always start with specified component:"
122489
 
+msgid "Always start with plugin:"
122490
 
+msgstr "دائماً إبدء التشغيل بلمكون المحدد:"
122491
 
+
122492
 
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:17
122493
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
122494
 
+#: rc.cpp:14
122495
 
+msgid "Set the initial plugin on each start"
122496
 
+msgstr ""
122497
 
+
122498
 
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:18
122499
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
122500
 
+#: rc.cpp:17
122501
 
+#, fuzzy
122502
 
+#| msgid ""
122503
 
+#| "Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. "
122504
 
+#| "Check this box if you would like a specific component to come up on start "
122505
 
+#| "instead."
122506
 
+msgid ""
122507
 
+"Usually Kontact will come up with the plugin used before shutdown. Check "
122508
 
+"this box if you would like the specified plugin to come up on start instead."
122509
 
+msgstr ""
122510
 
+"يبدء عادتا Kontact بتشغيل المكونات المستعملة قبل إنهاء الجلسة الأخيرة. إختر "
122511
 
+"هذا الصندوق إذا أردت أن يظهر مكون آخر محدد عند بدء التشغيل بدلا من ذلك. "
122512
 
+
122513
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:16
122514
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlannerSummaryConfig_Base)
122515
 
+#: rc.cpp:20
122516
 
+#, fuzzy
122517
 
+#| msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
122518
 
+msgid "Planner Summary Configuration"
122519
 
+msgstr "حوار إعداد ملخص البريد"
122520
 
+
122521
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:26
122522
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, GeneralTab)
122523
 
+#: rc.cpp:23
122524
 
+msgctxt "general settings"
122525
 
+msgid "General"
122526
 
+msgstr ""
122527
 
+
122528
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:32
122529
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGeneralBox)
122530
 
+#: rc.cpp:26
122531
 
+#, fuzzy
122532
 
+#| msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
122533
 
+msgid "General Configuration"
122534
 
+msgstr "حوار إعداد ملخص البريد"
122535
 
+
122536
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:38
122537
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
122538
 
+#: rc.cpp:29
122539
 
+msgid "Show an icon indicating a recurring item"
122540
 
+msgstr ""
122541
 
+
122542
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:41
122543
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
122544
 
+#: rc.cpp:32
122545
 
+msgid ""
122546
 
+"Check this box if you want to see an icon that indicates an event or to-do "
122547
 
+"is recurring."
122548
 
+msgstr ""
122549
 
+
122550
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:44
122551
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
122552
 
+#: rc.cpp:35
122553
 
+msgid "Show recurrence icon"
122554
 
+msgstr ""
122555
 
+
122556
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:54
122557
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowReminder)
122558
 
+#: rc.cpp:38
122559
 
+msgid "Show an icon indicating the item has a reminder"
122560
 
+msgstr ""
122561
 
+
122562
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:57
122563
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowReminder)
122564
 
+#: rc.cpp:41
122565
 
+msgid ""
122566
 
+"Check this box if you want to see an icon indicating that the event or to-do "
122567
 
+"has a reminder."
122568
 
+msgstr ""
122569
 
+
122570
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:60
122571
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowReminder)
122572
 
+#: rc.cpp:44
122573
 
+msgid "Show reminder icon"
122574
 
+msgstr ""
122575
 
+
122576
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:70
122577
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUnderline)
122578
 
+#: rc.cpp:47
122579
 
+msgid "Underline links in descriptions"
122580
 
+msgstr ""
122581
 
+
122582
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:73
122583
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUnderline)
122584
 
+#: rc.cpp:50
122585
 
+msgid "Check this box if you want URL links to be underlined."
122586
 
+msgstr ""
122587
 
+
122588
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:76
122589
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUnderline)
122590
 
+#: rc.cpp:53
122591
 
+msgid "Underline links"
122592
 
+msgstr ""
122593
 
+
122594
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:86
122595
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodo)
122596
 
+#: rc.cpp:56
122597
 
+#, fuzzy
122598
 
+#| msgid "Show Icons"
122599
 
+msgid "Show to-dos in the summary"
122600
 
+msgstr "أعرض الأيقونات"
122601
 
+
122602
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:89
122603
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodo)
122604
 
+#: rc.cpp:59
122605
 
+msgid "Check this box if you want to see to-dos in the summary."
122606
 
+msgstr ""
122607
 
+
122608
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:92
122609
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodo)
122610
 
+#: rc.cpp:62
122611
 
+#, fuzzy
122612
 
+#| msgid "Show Icons"
122613
 
+msgid "Show To-dos in planner"
122614
 
+msgstr "أعرض الأيقونات"
122615
 
+
122616
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:102
122617
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSd)
122618
 
+#: rc.cpp:65
122619
 
+#, fuzzy
122620
 
+msgid "Show special dates in the summary"
122621
 
+msgstr "قادم خاص تواريخ"
122622
 
+
122623
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:105
122624
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSd)
122625
 
+#: rc.cpp:68
122626
 
+msgid "Check this box if you want to see special dates in the summary."
122627
 
+msgstr ""
122628
 
+
122629
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:108
122630
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSd)
122631
 
+#: rc.cpp:71
122632
 
+#, fuzzy
122633
 
+msgid "Show special dates in planner"
122634
 
+msgstr "قادم خاص تواريخ"
122635
 
+
122636
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:135
122637
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, CalendarTab)
122638
 
+#: rc.cpp:74
122639
 
+msgid "Events"
122640
 
+msgstr ""
122641
 
+
122642
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:141
122643
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
122644
 
+#: rc.cpp:77
122645
 
+#, fuzzy
122646
 
+#| msgid "Active Calendar"
122647
 
+msgid "Show Calendar Events"
122648
 
+msgstr "زامن التقويم"
122649
 
+
122650
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:147
122651
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
122652
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:20
122653
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
122654
 
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:464
122655
 
+#, fuzzy
122656
 
+#| msgid "Show Icons"
122657
 
+msgid "Show events for today only"
122658
 
+msgstr "أعرض الأيقونات"
122659
 
+
122660
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:150
122661
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
122662
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:23
122663
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
122664
 
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:467
122665
 
+msgid "Check this box if you want to see events occurring on this date only."
122666
 
+msgstr ""
122667
 
+
122668
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:153
122669
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
122670
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:34
122671
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
122672
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:34
122673
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
122674
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:26
122675
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
122676
 
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:242 rc.cpp:365 rc.cpp:470
122677
 
+#, fuzzy
122678
 
+#| msgid "Today"
122679
 
+msgid "&Today only"
122680
 
+msgstr "اليوم"
122681
 
+
122682
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:163
122683
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
122684
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:36
122685
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
122686
 
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:473
122687
 
+#, fuzzy
122688
 
+msgid "Show events starting within the next month"
122689
 
+msgstr "لا بدء التالي اليوم"
122690
 
+
122691
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:166
122692
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
122693
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:39
122694
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
122695
 
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:476
122696
 
+msgid ""
122697
 
+"Check this box if you want to see events that start sometime during the next "
122698
 
+"31 days."
122699
 
+msgstr ""
122700
 
+
122701
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:169
122702
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
122703
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:50
122704
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
122705
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:50
122706
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
122707
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:42
122708
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
122709
 
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:251 rc.cpp:374 rc.cpp:479
122710
 
+msgid "Within the next &month (31 days)"
122711
 
+msgstr ""
122712
 
+
122713
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:184
122714
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
122715
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:57
122716
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
122717
 
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:482
122718
 
+msgid "Select the days for showing upcoming events"
122719
 
+msgstr ""
122720
 
+
122721
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:187
122722
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
122723
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:60
122724
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
122725
 
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:485
122726
 
+msgid ""
122727
 
+"Check this box if you want to specify the number of days in the future for "
122728
 
+"upcoming events."
122729
 
+msgstr ""
122730
 
+
122731
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:190
122732
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
122733
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:71
122734
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
122735
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:74
122736
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
122737
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:63
122738
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
122739
 
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:260 rc.cpp:383 rc.cpp:488
122740
 
+msgid "Within the &next:"
122741
 
+msgstr ""
122742
 
+
122743
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:203
122744
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
122745
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:76
122746
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
122747
 
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:491
122748
 
+msgid "Set the number of days to show upcoming events"
122749
 
+msgstr ""
122750
 
+
122751
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:206
122752
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
122753
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:79
122754
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
122755
 
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:494
122756
 
+msgid ""
122757
 
+"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming events up to 1 "
122758
 
+"year in the future."
122759
 
+msgstr ""
122760
 
+
122761
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:209
122762
 
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
122763
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:90
122764
 
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
122765
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:93
122766
 
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
122767
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:82
122768
 
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
122769
 
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:269 rc.cpp:392 rc.cpp:497
122770
 
+#, fuzzy
122771
 
+msgid "1 day"
122772
 
+msgstr "اليوم"
122773
 
+
122774
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:212
122775
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
122776
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:93
122777
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
122778
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:96
122779
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
122780
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:85
122781
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
122782
 
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:272 rc.cpp:395 rc.cpp:500
122783
 
+#, fuzzy
122784
 
+msgctxt "days to show in summary"
122785
 
+msgid " days"
122786
 
+msgstr "اليوم"
122787
 
+
122788
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:253
122789
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
122790
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:250
122791
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
122792
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:163
122793
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
122794
 
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:338 rc.cpp:527
122795
 
+msgid "Show events belonging to my calendars only"
122796
 
+msgstr ""
122797
 
+
122798
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:256
122799
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
122800
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:253
122801
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
122802
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:166
122803
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
122804
 
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:341 rc.cpp:530
122805
 
+msgid ""
122806
 
+"Check this box if you want the summary to show events belonging to your "
122807
 
+"calendars only."
122808
 
+msgstr ""
122809
 
+
122810
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:259
122811
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
122812
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:256
122813
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
122814
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:169
122815
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
122816
 
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:344 rc.cpp:533
122817
 
+#, fuzzy
122818
 
+#| msgid "Show Text"
122819
 
+msgid "Show &my events only"
122820
 
+msgstr "أعرض النص"
122821
 
+
122822
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:283
122823
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TodoTab)
122824
 
+#: rc.cpp:128
122825
 
+#, fuzzy
122826
 
+msgid "To-dos"
122827
 
+msgstr "منتظِر إلى"
122828
 
+
122829
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:289
122830
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup)
122831
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:133
122832
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup)
122833
 
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:398
122834
 
+msgid "Hide Following To-do Types"
122835
 
+msgstr ""
122836
 
+
122837
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:295
122838
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
122839
 
+#: rc.cpp:134
122840
 
+#, fuzzy
122841
 
+msgid "Hide completed to-dos"
122842
 
+msgstr "&أمحي الواجب"
122843
 
+
122844
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:298
122845
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
122846
 
+#: rc.cpp:137
122847
 
+msgid ""
122848
 
+"Check this box if you do not want to see to-dos that have already been "
122849
 
+"completed."
122850
 
+msgstr ""
122851
 
+
122852
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:301
122853
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
122854
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:145
122855
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
122856
 
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:407
122857
 
+#, fuzzy
122858
 
+msgid "&Completed"
122859
 
+msgstr "مكتمل"
122860
 
+
122861
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:311
122862
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
122863
 
+#: rc.cpp:143
122864
 
+msgid "Hide to-dos without a due date"
122865
 
+msgstr ""
122866
 
+
122867
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:314
122868
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
122869
 
+#: rc.cpp:146
122870
 
+msgid "Check this box if you do not want to see open-ended to-dos."
122871
 
+msgstr ""
122872
 
+
122873
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:317
122874
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
122875
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:161
122876
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
122877
 
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:416
122878
 
+msgid "&Open-ended (no due date)"
122879
 
+msgstr ""
122880
 
+
122881
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:327
122882
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
122883
 
+#: rc.cpp:152
122884
 
+#, fuzzy
122885
 
+msgid "Hide unstarted to-dos"
122886
 
+msgstr "&أمحي الواجب"
122887
 
+
122888
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:330
122889
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
122890
 
+#: rc.cpp:155
122891
 
+msgid ""
122892
 
+"Check this box if you do not want to see to-dos with a start date in the "
122893
 
+"future."
122894
 
+msgstr ""
122895
 
+
122896
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:333
122897
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
122898
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:177
122899
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
122900
 
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:425
122901
 
+msgid "&Unstarted (start date is in the future)"
122902
 
+msgstr ""
122903
 
+
122904
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:340
122905
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
122906
 
+#: rc.cpp:161
122907
 
+#, fuzzy
122908
 
+msgid "Hide in-progress to-dos"
122909
 
+msgstr "بوصة progress "
122910
 
+
122911
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:343
122912
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
122913
 
+#: rc.cpp:164
122914
 
+msgid ""
122915
 
+"Check this box if you do not want to see to-dos that have been started but "
122916
 
+"are not yet completed."
122917
 
+msgstr ""
122918
 
+
122919
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:346
122920
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
122921
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:190
122922
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
122923
 
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:434
122924
 
+msgid "&In-progress (started but not completed)"
122925
 
+msgstr ""
122926
 
+
122927
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:353
122928
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
122929
 
+#: rc.cpp:170
122930
 
+#, fuzzy
122931
 
+msgid "Hide overdue to-dos"
122932
 
+msgstr "منتظِر إلى"
122933
 
+
122934
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:356
122935
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
122936
 
+#: rc.cpp:173
122937
 
+msgid ""
122938
 
+"Check this box if you do not want to see to-dos that are past their due date "
122939
 
+"but have not yet been completed."
122940
 
+msgstr ""
122941
 
+
122942
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:359
122943
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
122944
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:206
122945
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
122946
 
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:443
122947
 
+msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)"
122948
 
+msgstr ""
122949
 
+
122950
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:373
122951
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
122952
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:222
122953
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
122954
 
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:449
122955
 
+msgid "Show To-dos belonging to my calendars only"
122956
 
+msgstr ""
122957
 
+
122958
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:376
122959
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
122960
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:225
122961
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
122962
 
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:452
122963
 
+msgid ""
122964
 
+"Check this box if you want the summary to show To-dos belonging to your "
122965
 
+"calendars only."
122966
 
+msgstr ""
122967
 
+
122968
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:379
122969
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
122970
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:228
122971
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
122972
 
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:455
122973
 
+#, fuzzy
122974
 
+#| msgid "Show Icons"
122975
 
+msgid "Show &my To-dos only"
122976
 
+msgstr "أعرض الأيقونات"
122977
 
+
122978
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:403
122979
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SdTab)
122980
 
+#: rc.cpp:188
122981
 
+#, fuzzy
122982
 
+#| msgid "Special Dates Summary"
122983
 
+msgid "Special Dates"
122984
 
+msgstr "ملخص التواريخ الخاصة"
122985
 
+
122986
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:409
122987
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSdBox)
122988
 
+#: rc.cpp:191
122989
 
+#, fuzzy
122990
 
+msgid "Show these Special Dates"
122991
 
+msgstr "قادم خاص تواريخ"
122992
 
+
122993
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:418
122994
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
122995
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:209
122996
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
122997
 
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:317
122998
 
+#, fuzzy
122999
 
+#| msgid "Anniversary"
123000
 
+msgid "Show birthdays from your address book"
123001
 
+msgstr "ذكرة سنوية"
123002
 
+
123003
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:421
123004
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
123005
 
+#: rc.cpp:197
123006
 
+msgid ""
123007
 
+"Enable this option to include birthdays from your address book in the "
123008
 
+"planner summary."
123009
 
+msgstr ""
123010
 
+
123011
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:424
123012
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
123013
 
+#: rc.cpp:200
123014
 
+#, fuzzy
123015
 
+#| msgid "Anniversary"
123016
 
+msgid "Show birthdays from address book"
123017
 
+msgstr "ذكرة سنوية"
123018
 
+
123019
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:434
123020
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
123021
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:225
123022
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
123023
 
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:326
123024
 
+#, fuzzy
123025
 
+#| msgid "Anniversary"
123026
 
+msgid "Show anniversaries from your address book"
123027
 
+msgstr "ذكرة سنوية"
123028
 
+
123029
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:437
123030
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
123031
 
+#: rc.cpp:206
123032
 
+msgid ""
123033
 
+"Enable this option to include anniversaries from your address book in the "
123034
 
+"planner summary."
123035
 
+msgstr ""
123036
 
+
123037
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:440
123038
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
123039
 
+#: rc.cpp:209
123040
 
+#, fuzzy
123041
 
+#| msgid "Anniversary"
123042
 
+msgid "Show anniversaries from address book"
123043
 
+msgstr "ذكرة سنوية"
123044
 
+
123045
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:450
123046
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
123047
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:168
123048
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
123049
 
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:296
123050
 
+#, fuzzy
123051
 
+#| msgid "Special Occasion"
123052
 
+msgid "Show holidays from your calendar"
123053
 
+msgstr "مناسبة خاصة"
123054
 
+
123055
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:453
123056
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
123057
 
+#: rc.cpp:215
123058
 
+msgid ""
123059
 
+"Enable this option to include holidays from your calendar in the planner "
123060
 
+"summary. These are events from your configured holiday region, or events "
123061
 
+"with the \"Holiday\" category."
123062
 
+msgstr ""
123063
 
+
123064
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:456
123065
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
123066
 
+#: rc.cpp:218
123067
 
+#, fuzzy
123068
 
+#| msgid "Special Occasion"
123069
 
+msgid "Show holidays from calendar"
123070
 
+msgstr "مناسبة خاصة"
123071
 
+
123072
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:466
123073
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
123074
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:184
123075
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
123076
 
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:305
123077
 
+#, fuzzy
123078
 
+#| msgid "Special Occasion"
123079
 
+msgid "Show special occasions from your calendar"
123080
 
+msgstr "مناسبة خاصة"
123081
 
+
123082
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:469
123083
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
123084
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:187
123085
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
123086
 
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:308
123087
 
+msgid ""
123088
 
+"Enable this option to include events from your calendar with the \"special "
123089
 
+"occasion\" category."
123090
 
+msgstr ""
123091
 
+
123092
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:472
123093
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
123094
 
+#: rc.cpp:227
123095
 
+#, fuzzy
123096
 
+#| msgid "Special Occasion"
123097
 
+msgid "Show special occasions from calendar"
123098
 
+msgstr "مناسبة خاصة"
123099
 
+
123100
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:16
123101
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SDSummaryConfig_Base)
123102
 
+#: rc.cpp:230
123103
 
+#, fuzzy
123104
 
+#| msgid "Special Dates Summary"
123105
 
+msgid "Special Dates Summary Configuration"
123106
 
+msgstr "ملخص التواريخ الخاصة"
123107
 
+
123108
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:22
123109
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
123110
 
+#: rc.cpp:233
123111
 
+#, fuzzy
123112
 
+msgid "Show Special Dates Starting"
123113
 
+msgstr "قادم خاص تواريخ"
123114
 
+
123115
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:28
123116
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
123117
 
+#: rc.cpp:236
123118
 
+#, fuzzy
123119
 
+#| msgid "Special Occasion"
123120
 
+msgid "Show special occasions for today only"
123121
 
+msgstr "مناسبة خاصة"
123122
 
+
123123
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:31
123124
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
123125
 
+#: rc.cpp:239
123126
 
+msgid ""
123127
 
+"Check this box if you want to see special occasions occurring on this date "
123128
 
+"only."
123129
 
+msgstr ""
123130
 
+
123131
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:44
123132
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
123133
 
+#: rc.cpp:245
123134
 
+#, fuzzy
123135
 
+msgid "Show special occasions starting within the next month"
123136
 
+msgstr "لا بدء التالي اليوم"
123137
 
+
123138
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:47
123139
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
123140
 
+#: rc.cpp:248
123141
 
+msgid ""
123142
 
+"Check this box if you want to see special occasions that start sometime "
123143
 
+"during the next 31 days."
123144
 
+msgstr ""
123145
 
+
123146
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:65
123147
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
123148
 
+#: rc.cpp:254
123149
 
+msgid "Select the days for showing upcoming special occasions"
123150
 
+msgstr ""
123151
 
+
123152
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:68
123153
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
123154
 
+#: rc.cpp:257
123155
 
+msgid ""
123156
 
+"Check this box if you want to specify the number of days in the future for "
123157
 
+"upcoming special occasions."
123158
 
+msgstr ""
123159
 
+
123160
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:84
123161
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
123162
 
+#: rc.cpp:263
123163
 
+msgid "Set the number of days to show upcoming special occasions"
123164
 
+msgstr ""
123165
 
+
123166
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:87
123167
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
123168
 
+#: rc.cpp:266
123169
 
+msgid ""
123170
 
+"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming special "
123171
 
+"occasions up to one year in the future."
123172
 
+msgstr ""
123173
 
+
123174
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:130
123175
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromCalGroup)
123176
 
+#: rc.cpp:275
123177
 
+msgid "Show These Special Dates From Your Calendar"
123178
 
+msgstr ""
123179
 
+
123180
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:136
123181
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
123182
 
+#: rc.cpp:278
123183
 
+#, fuzzy
123184
 
+#| msgid "Special Occasion"
123185
 
+msgid "Show birthdays from your calendar"
123186
 
+msgstr "مناسبة خاصة"
123187
 
+
123188
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:139
123189
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
123190
 
+#: rc.cpp:281
123191
 
+msgid ""
123192
 
+"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming "
123193
 
+"special occasions summary. Typically, these are events with the \"Birthday\" "
123194
 
+"category."
123195
 
+msgstr ""
123196
 
+
123197
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:142
123198
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
123199
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:134
123200
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
123201
 
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:512
123202
 
+#, fuzzy
123203
 
+#| msgid "Birthday"
123204
 
+msgid "Show &birthdays"
123205
 
+msgstr "عيد الميلاد"
123206
 
+
123207
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:152
123208
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
123209
 
+#: rc.cpp:287
123210
 
+#, fuzzy
123211
 
+#| msgid "Anniversary"
123212
 
+msgid "Show anniversaries from your calendar"
123213
 
+msgstr "ذكرة سنوية"
123214
 
+
123215
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:155
123216
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
123217
 
+#: rc.cpp:290
123218
 
+msgid ""
123219
 
+"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
123220
 
+"upcoming special occasions summary. Typically, these are events with the "
123221
 
+"\"Anniversary\" category."
123222
 
+msgstr ""
123223
 
+
123224
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:158
123225
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
123226
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:147
123227
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
123228
 
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:521
123229
 
+#, fuzzy
123230
 
+#| msgid "Anniversary"
123231
 
+msgid "Show &anniversaries"
123232
 
+msgstr "ذكرة سنوية"
123233
 
+
123234
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:171
123235
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
123236
 
+#: rc.cpp:299
123237
 
+msgid ""
123238
 
+"Enable this option to include holidays from your calendar in the upcoming "
123239
 
+"special occasions summary. These are events from your configured holiday "
123240
 
+"region, or events with the \"Holiday\" category."
123241
 
+msgstr ""
123242
 
+
123243
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:174
123244
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
123245
 
+#: rc.cpp:302
123246
 
+#, fuzzy
123247
 
+#| msgid "Show Icons"
123248
 
+msgid "Show &holidays"
123249
 
+msgstr "أعرض الأيقونات"
123250
 
+
123251
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:190
123252
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
123253
 
+#: rc.cpp:311
123254
 
+#, fuzzy
123255
 
+#| msgid "Special Occasion"
123256
 
+msgid "Show s&pecial occasions"
123257
 
+msgstr "مناسبة خاصة"
123258
 
+
123259
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:203
123260
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromKABButtonGroup)
123261
 
+#: rc.cpp:314
123262
 
+msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
123263
 
+msgstr ""
123264
 
+
123265
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:212
123266
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
123267
 
+#: rc.cpp:320
123268
 
+msgid ""
123269
 
+"Enable this option to include birthdays from your address book in the "
123270
 
+"upcoming special occasions summary."
123271
 
+msgstr ""
123272
 
+
123273
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:215
123274
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
123275
 
+#: rc.cpp:323
123276
 
+#, fuzzy
123277
 
+#| msgid "Birthday"
123278
 
+msgid "Show birth&days"
123279
 
+msgstr "عيد الميلاد"
123280
 
+
123281
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:228
123282
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
123283
 
+#: rc.cpp:329
123284
 
+msgid ""
123285
 
+"Enable this option to include anniversaries from your address book in the "
123286
 
+"upcoming special occasions summary."
123287
 
+msgstr ""
123288
 
+
123289
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:231
123290
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
123291
 
+#: rc.cpp:332
123292
 
+#, fuzzy
123293
 
+#| msgid "Anniversary"
123294
 
+msgid "Show anni&versaries"
123295
 
+msgstr "ذكرة سنوية"
123296
 
+
123297
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:244
123298
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
123299
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:216
123300
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupwareGroup)
123301
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:157
123302
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
123303
 
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:446 rc.cpp:524
123304
 
+#, fuzzy
123305
 
+#| msgid "News Feed Settings"
123306
 
+msgid "Groupware Settings"
123307
 
+msgstr "تعيينات تغذية الأخبار"
123308
 
+
123309
 
+#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:4
123310
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
123311
 
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:6
123312
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
123313
 
+#: rc.cpp:347 rc.cpp:539
123314
 
+msgid "&File"
123315
 
+msgstr ""
123316
 
+
123317
 
+#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:8
123318
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
123319
 
+#: rc.cpp:350
123320
 
+#, fuzzy
123321
 
+msgid "&Edit"
123322
 
+msgstr "تحرير إلى."
123323
 
+
123324
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:16
123325
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TodoSummaryConfig_Base)
123326
 
+#: rc.cpp:353
123327
 
+#, fuzzy
123328
 
+#| msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
123329
 
+msgid "To-do Summary Configuration"
123330
 
+msgstr "حوار إعداد ملخص البريد"
123331
 
+
123332
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:22
123333
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
123334
 
+#: rc.cpp:356
123335
 
+#, fuzzy
123336
 
+#| msgid "Show Icons"
123337
 
+msgid "Show To-dos Due"
123338
 
+msgstr "أعرض الأيقونات"
123339
 
+
123340
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:28
123341
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
123342
 
+#: rc.cpp:359
123343
 
+#, fuzzy
123344
 
+#| msgid "Show Icons"
123345
 
+msgid "Show To-dos due today only"
123346
 
+msgstr "أعرض الأيقونات"
123347
 
+
123348
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:31
123349
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
123350
 
+#: rc.cpp:362
123351
 
+msgid "Check this box if you want to see To-dos due on this date only."
123352
 
+msgstr ""
123353
 
+
123354
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:44
123355
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
123356
 
+#: rc.cpp:368
123357
 
+#, fuzzy
123358
 
+msgid "Show To-dos due within the next month"
123359
 
+msgstr "لا pending إلى التالي اليوم"
123360
 
+
123361
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:47
123362
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
123363
 
+#: rc.cpp:371
123364
 
+msgid ""
123365
 
+"Check this box if you want to see To-dos that are due sometime during the "
123366
 
+"next 31 days."
123367
 
+msgstr ""
123368
 
+
123369
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:65
123370
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
123371
 
+#: rc.cpp:377
123372
 
+msgid "Select the days for showing pending To-dos"
123373
 
+msgstr ""
123374
 
+
123375
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:71
123376
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
123377
 
+#: rc.cpp:380
123378
 
+msgid ""
123379
 
+"Check this box if you want specify the number of days in the future for "
123380
 
+"pending To-dos."
123381
 
+msgstr ""
123382
 
+
123383
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:87
123384
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
123385
 
+#: rc.cpp:386
123386
 
+msgid "Set the number of days to show pending To-dos"
123387
 
+msgstr ""
123388
 
+
123389
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:90
123390
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
123391
 
+#: rc.cpp:389
123392
 
+msgid ""
123393
 
+"Use this spinbox to set the number of days to show pending To-dos up to 1 "
123394
 
+"year in the future."
123395
 
+msgstr ""
123396
 
+
123397
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:139
123398
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
123399
 
+#: rc.cpp:401
123400
 
+#, fuzzy
123401
 
+msgid "Hide completed To-dos"
123402
 
+msgstr "&أمحي الواجب"
123403
 
+
123404
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:142
123405
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
123406
 
+#: rc.cpp:404
123407
 
+msgid ""
123408
 
+"Check this box if you do not want to see To-dos that have already been "
123409
 
+"completed."
123410
 
+msgstr ""
123411
 
+
123412
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:155
123413
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
123414
 
+#: rc.cpp:410
123415
 
+msgid "Hide To-dos without a due date"
123416
 
+msgstr ""
123417
 
+
123418
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:158
123419
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
123420
 
+#: rc.cpp:413
123421
 
+msgid "Check this box if you do not want to see open-ended To-dos."
123422
 
+msgstr ""
123423
 
+
123424
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:171
123425
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
123426
 
+#: rc.cpp:419
123427
 
+msgid "Hide unstarted To-dos"
123428
 
+msgstr ""
123429
 
+
123430
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:174
123431
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
123432
 
+#: rc.cpp:422
123433
 
+msgid ""
123434
 
+"Check this box if you do not want to see To-dos with a start date in the "
123435
 
+"future."
123436
 
+msgstr ""
123437
 
+
123438
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:184
123439
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
123440
 
+#: rc.cpp:428
123441
 
+#, fuzzy
123442
 
+msgid "Hide in-progress To-dos"
123443
 
+msgstr "بوصة progress "
123444
 
+
123445
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:187
123446
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
123447
 
+#: rc.cpp:431
123448
 
+msgid ""
123449
 
+"Check this box if you do not want to see To-dos that have been started but "
123450
 
+"are not yet completed."
123451
 
+msgstr ""
123452
 
+
123453
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:197
123454
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
123455
 
+#: rc.cpp:437
123456
 
+#, fuzzy
123457
 
+msgid "Hide overdue To-dos"
123458
 
+msgstr "منتظِر إلى"
123459
 
+
123460
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:203
123461
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
123462
 
+#: rc.cpp:440
123463
 
+msgid ""
123464
 
+"Check this box if you do not want to see To-dos that are past their due date "
123465
 
+"but have not yet been completed."
123466
 
+msgstr ""
123467
 
+
123468
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:8
123469
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ApptSummaryConfig_Base)
123470
 
+#: rc.cpp:458
123471
 
+#, fuzzy
123472
 
+#| msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
123473
 
+msgid "Event Summary Configuration"
123474
 
+msgstr "حوار إعداد ملخص البريد"
123475
 
+
123476
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:14
123477
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysButtonGroup)
123478
 
+#: rc.cpp:461
123479
 
+#, fuzzy
123480
 
+msgid "Show Upcoming Events Starting"
123481
 
+msgstr "قادم خاص تواريخ"
123482
 
+
123483
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:122
123484
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowButtonGroup)
123485
 
+#: rc.cpp:503
123486
 
+msgid "Show These Upcoming Events From Your Calendar"
123487
 
+msgstr ""
123488
 
+
123489
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:128
123490
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
123491
 
+#: rc.cpp:506
123492
 
+msgid "Show birthdays from your calendar when also using the Birthday resource"
123493
 
+msgstr ""
123494
 
+
123495
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:131
123496
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
123497
 
+#: rc.cpp:509
123498
 
+msgid ""
123499
 
+"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming "
123500
 
+"events summary. This option is only available if you are using the Birthdays "
123501
 
+"resource in your calendar."
123502
 
+msgstr ""
123503
 
+
123504
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:141
123505
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
123506
 
+#: rc.cpp:515
123507
 
+msgid ""
123508
 
+"Shows anniversaries from your calendar when using the Birthdays resource"
123509
 
+msgstr ""
123510
 
+
123511
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:144
123512
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
123513
 
+#: rc.cpp:518
123514
 
+msgid ""
123515
 
+"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
123516
 
+"upcoming events summary. This option is only available if you are using the "
123517
 
+"Birthdays resource in your calendar."
123518
 
+msgstr ""
123519
 
+
123520
 
+#. i18n: file: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5
123521
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
123522
 
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:16
123523
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
123524
 
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:542
123525
 
+#, fuzzy
123526
 
+#| msgid "Meeting"
123527
 
+msgid "&Settings"
123528
 
+msgstr "إجتماع"
123529
 
+
123530
 
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:24
123531
 
+#. i18n: ectx: Menu (help)
123532
 
+#: rc.cpp:545
123533
 
+msgid "&Help"
123534
 
+msgstr ""
123535
 
+
123536
 
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:29
123537
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
123538
 
+#: rc.cpp:548
123539
 
+msgid "Main Toolbar"
123540
 
+msgstr ""
123541
 
+
123542
 
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:34
123543
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (navigatorToolBar)
123544
 
+#: rc.cpp:551
123545
 
+msgid "Navigator"
123546
 
+msgstr ""
123547
 
+
123548
 
+#: src/aboutdialog.cpp:43
123549
 
+msgid "About Kontact"
123550
 
+msgstr "حول Kontact "
123551
 
+
123552
 
+#: src/aboutdialog.cpp:49
123553
 
+msgid "Kontact Container"
123554
 
+msgstr "الوعاء Kontact"
123555
 
+
123556
 
+#: src/aboutdialog.cpp:92
123557
 
+msgid "No about information available."
123558
 
+msgstr "لا توجد معلومات متوفرة حول البرنامج."
123559
 
+
123560
 
+#: src/aboutdialog.cpp:101
123561
 
+#, fuzzy, kde-format
123562
 
+#| msgid "Version %1</p>"
123563
 
+msgid "Version %1"
123564
 
+msgstr "الإصدار %1</p>"
123565
 
+
123566
 
+#: src/aboutdialog.cpp:130
123567
 
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
123568
 
+msgstr "<p><b>المؤلفون:</b></p>"
123569
 
+
123570
 
+#: src/aboutdialog.cpp:143
123571
 
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
123572
 
+msgstr "<p><b>الشكر إلى :</b></p>"
123573
 
+
123574
 
+#: src/aboutdialog.cpp:156
123575
 
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
123576
 
+msgstr "<p><b>المترجمون:</b></p>"
123577
 
+
123578
 
+#: src/aboutdialog.cpp:284
123579
 
+#, kde-format
123580
 
+msgid "%1 License"
123581
 
+msgstr "الترخيص %1"
123582
 
+
123583
 
+#: src/iconsidepane.cpp:248
123584
 
+#, fuzzy
123585
 
+#| msgid "Show Icons"
123586
 
+msgctxt "@action:inmenu"
123587
 
+msgid "Show Icons Only"
123588
 
+msgstr "أعرض الأيقونات"
123589
 
+
123590
 
+#: src/iconsidepane.cpp:254
123591
 
+msgctxt "@info:status"
123592
 
+msgid "Show sidebar items with icons and without text"
123593
 
+msgstr ""
123594
 
+
123595
 
+#: src/iconsidepane.cpp:257
123596
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
123597
 
+msgid ""
123598
 
+"Choose this option if you want the sidebar items to have icons without text."
123599
 
+msgstr ""
123600
 
+
123601
 
+#: src/iconsidepane.cpp:260
123602
 
+#, fuzzy
123603
 
+#| msgid "Show Text"
123604
 
+msgctxt "@action:inmenu"
123605
 
+msgid "Show Text Only"
123606
 
+msgstr "أعرض النص"
123607
 
+
123608
 
+#: src/iconsidepane.cpp:266
123609
 
+msgctxt "@info:status"
123610
 
+msgid "Show sidebar items with text and without icons"
123611
 
+msgstr ""
123612
 
+
123613
 
+#: src/iconsidepane.cpp:269
123614
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
123615
 
+msgid ""
123616
 
+"Choose this option if you want the sidebar items to have text without icons."
123617
 
+msgstr ""
123618
 
+
123619
 
+#: src/iconsidepane.cpp:272
123620
 
+#, fuzzy
123621
 
+#| msgid "Show Icons"
123622
 
+msgctxt "@action:inmenu"
123623
 
+msgid "Show Icons && Text"
123624
 
+msgstr "أعرض الأيقونات"
123625
 
+
123626
 
+#: src/iconsidepane.cpp:278
123627
 
+msgctxt "@info:status"
123628
 
+msgid "Show sidebar items with icons and text"
123629
 
+msgstr ""
123630
 
+
123631
 
+#: src/iconsidepane.cpp:281
123632
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
123633
 
+msgid ""
123634
 
+"Choose this option if you want the sidebar items to have icons and text."
123635
 
+msgstr ""
123636
 
+
123637
 
+#: src/iconsidepane.cpp:289
123638
 
+#, fuzzy
123639
 
+#| msgid "Show Icons"
123640
 
+msgctxt "@action:inmenu"
123641
 
+msgid "Big Icons"
123642
 
+msgstr "أعرض الأيقونات"
123643
 
+
123644
 
+#: src/iconsidepane.cpp:295
123645
 
+msgctxt "@info:status"
123646
 
+msgid "Show large size sidebar icons"
123647
 
+msgstr ""
123648
 
+
123649
 
+#: src/iconsidepane.cpp:298
123650
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
123651
 
+msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra big."
123652
 
+msgstr ""
123653
 
+
123654
 
+#: src/iconsidepane.cpp:301
123655
 
+#, fuzzy
123656
 
+#| msgid "Normal"
123657
 
+msgctxt "@action:inmenu"
123658
 
+msgid "Normal Icons"
123659
 
+msgstr "عادي"
123660
 
+
123661
 
+#: src/iconsidepane.cpp:307
123662
 
+msgctxt "@info:status"
123663
 
+msgid "Show normal size sidebar icons"
123664
 
+msgstr ""
123665
 
+
123666
 
+#: src/iconsidepane.cpp:310
123667
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
123668
 
+msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be normal size."
123669
 
+msgstr ""
123670
 
+
123671
 
+#: src/iconsidepane.cpp:313
123672
 
+#, fuzzy
123673
 
+#| msgid "Show Icons"
123674
 
+msgctxt "@action:inmenu"
123675
 
+msgid "Small Icons"
123676
 
+msgstr "أعرض الأيقونات"
123677
 
+
123678
 
+#: src/iconsidepane.cpp:319
123679
 
+msgctxt "@info:status"
123680
 
+msgid "Show small size sidebar icons"
123681
 
+msgstr ""
123682
 
+
123683
 
+#: src/iconsidepane.cpp:322
123684
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
123685
 
+msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra small."
123686
 
+msgstr ""
123687
 
+
123688
 
+#: src/kcmkontact.cpp:97
123689
 
+#, fuzzy
123690
 
+#| msgid "KDE Kontact"
123691
 
+msgctxt "@title"
123692
 
+msgid "KDE Kontact"
123693
 
+msgstr "KDE Kontact"
123694
 
+
123695
 
+#: src/kcmkontact.cpp:101
123696
 
+#, fuzzy
123697
 
+#| msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
123698
 
+msgctxt "@info:credit"
123699
 
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
123700
 
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
123701
 
+
123702
 
+#: src/kcmkontact.cpp:103
123703
 
+#, fuzzy
123704
 
+#| msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
123705
 
+msgctxt "@info:credit"
123706
 
+msgid "Cornelius Schumacher"
123707
 
+msgstr "Cornelius Schumacher"
123708
 
+
123709
 
+#: src/kcmkontact.cpp:104 src/kcmkontact.cpp:107
123710
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:117
123711
 
+msgctxt "@info:credit"
123712
 
+msgid "Developer"
123713
 
+msgstr ""
123714
 
+
123715
 
+#: src/kcmkontact.cpp:106 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:116
123716
 
+#, fuzzy
123717
 
+#| msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
123718
 
+msgctxt "@info:credit"
123719
 
+msgid "Tobias Koenig"
123720
 
+msgstr "كونيج"
123721
 
+
123722
 
+#: src/kcmkontact.cpp:118
123723
 
+msgctxt "@info:tooltip"
123724
 
+msgid "Select the initial plugin to use on each start"
123725
 
+msgstr ""
123726
 
+
123727
 
+#: src/kcmkontact.cpp:121
123728
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
123729
 
+msgid ""
123730
 
+"Select the plugin from this drop down list to be used as the initial plugin "
123731
 
+"each time Kontact is started. Otherwise, Kontact will restore the last "
123732
 
+"active plugin from the previous usage."
123733
 
+msgstr ""
123734
 
+
123735
 
+#: src/main.cpp:50
123736
 
+msgid "KDE personal information manager"
123737
 
+msgstr "منظم المعلومات الشخصي لـ KDE"
123738
 
+
123739
 
+#: src/main.cpp:111
123740
 
+msgid "Start with a specific Kontact module"
123741
 
+msgstr "إبدء بوحدة عمل Kontact محددة"
123742
 
+
123743
 
+#: src/main.cpp:112
123744
 
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
123745
 
+msgstr "إبدء بلنمط الأيقوني ( مصغًر )"
123746
 
+
123747
 
+#: src/main.cpp:113
123748
 
+msgid "List all possible modules and exit"
123749
 
+msgstr "أعرض كل المكونات ثم أخرج"
123750
 
+
123751
 
+#: src/main.cpp:164
123752
 
+msgid "Kontact"
123753
 
+msgstr "Kontact"
123754
 
+
123755
 
+#: src/main.cpp:166
123756
 
+#, fuzzy
123757
 
+#| msgid "(C) 2001-2004 The Kontact developers"
123758
 
+msgid "(C) 2001-2009 The Kontact developers"
123759
 
+msgstr "(C) 2001-2004 طاقم تطوير Kontact"
123760
 
+
123761
 
+#: src/main.cpp:169 plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:168
123762
 
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:164
123763
 
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:244 plugins/planner/plannerplugin.cpp:61
123764
 
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:180
123765
 
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
123766
 
+#, fuzzy
123767
 
+msgid "Allen Winter"
123768
 
+msgstr "ألين شتاء"
123769
 
+
123770
 
+#: src/main.cpp:170
123771
 
+msgid "Rafael Fernández López"
123772
 
+msgstr ""
123773
 
+
123774
 
+#: src/main.cpp:171
123775
 
+#, fuzzy
123776
 
+msgid "Daniel Molkentin"
123777
 
+msgstr "Daniel Molkentin"
123778
 
+
123779
 
+#: src/main.cpp:172
123780
 
+#, fuzzy
123781
 
+msgid "Don Sanders"
123782
 
+msgstr "دون ساندرز"
123783
 
+
123784
 
+#: src/main.cpp:173 plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:126
123785
 
+#, fuzzy
123786
 
+#| msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
123787
 
+msgid "Cornelius Schumacher"
123788
 
+msgstr "Cornelius Schumacher"
123789
 
+
123790
 
+#: src/main.cpp:174
123791
 
+#, fuzzy
123792
 
+#| msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
123793
 
+msgid "Tobias König"
123794
 
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
123795
 
+
123796
 
+#: src/main.cpp:175
123797
 
+#, fuzzy
123798
 
+msgid "David Faure"
123799
 
+msgstr "David Faure"
123800
 
+
123801
 
+#: src/main.cpp:176
123802
 
+msgid "Ingo Klöcker"
123803
 
+msgstr ""
123804
 
+
123805
 
+#: src/main.cpp:177
123806
 
+msgid "Sven Lüppken"
123807
 
+msgstr ""
123808
 
+
123809
 
+#: src/main.cpp:178
123810
 
+msgid "Zack Rusin"
123811
 
+msgstr ""
123812
 
+
123813
 
+#: src/main.cpp:179
123814
 
+#, fuzzy
123815
 
+msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
123816
 
+msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
123817
 
+
123818
 
+#: src/main.cpp:180
123819
 
+msgid "Original Author"
123820
 
+msgstr "المؤلف الأصلي"
123821
 
+
123822
 
+#: src/mainwindow.cpp:327
123823
 
+#, fuzzy
123824
 
+#| msgid "Configure Kontact..."
123825
 
+msgctxt "@item:intext"
123826
 
+msgid "Loading Kontact..."
123827
 
+msgstr "إعداد Kontact ..."
123828
 
+
123829
 
+#: src/mainwindow.cpp:326
123830
 
+#, kde-format
123831
 
+msgctxt "@item"
123832
 
+msgid ""
123833
 
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
123834
 
+msgstr ""
123835
 
+
123836
 
+#: src/mainwindow.cpp:338
123837
 
+#, fuzzy
123838
 
+#| msgid " Initializing..."
123839
 
+msgctxt "@info:status"
123840
 
+msgid " Initializing..."
123841
 
+msgstr " جاري بدء التشغيل..."
123842
 
+
123843
 
+#: src/mainwindow.cpp:364
123844
 
+#, fuzzy
123845
 
+#| msgid "KDE Kontact"
123846
 
+msgctxt "@item:intext"
123847
 
+msgid "KDE Kontact"
123848
 
+msgstr "KDE Kontact"
123849
 
+
123850
 
+#: src/mainwindow.cpp:365
123851
 
+#, fuzzy
123852
 
+#| msgid "Get Organized!"
123853
 
+msgctxt "@item:intext"
123854
 
+msgid "Get Organized!"
123855
 
+msgstr " نظًم أعمالك !"
123856
 
+
123857
 
+#: src/mainwindow.cpp:366
123858
 
+#, fuzzy
123859
 
+#| msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
123860
 
+msgctxt "@item:intext"
123861
 
+msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
123862
 
+msgstr "طاقم برامج منظم المعلومات الشخصي لــ KDE"
123863
 
+
123864
 
+#: src/mainwindow.cpp:409
123865
 
+#, fuzzy
123866
 
+#| msgid "New"
123867
 
+msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
123868
 
+msgid "New"
123869
 
+msgstr "جديد"
123870
 
+
123871
 
+#: src/mainwindow.cpp:431
123872
 
+msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
123873
 
+msgid "Sync"
123874
 
+msgstr ""
123875
 
+
123876
 
+#: src/mainwindow.cpp:439
123877
 
+#, fuzzy
123878
 
+#| msgid "Configure Kontact..."
123879
 
+msgctxt "@action:inmenu"
123880
 
+msgid "Configure Kontact..."
123881
 
+msgstr "إعداد Kontact ..."
123882
 
+
123883
 
+#: src/mainwindow.cpp:441
123884
 
+#, fuzzy
123885
 
+#| msgid "Configure Kontact..."
123886
 
+msgctxt "@info:status"
123887
 
+msgid "Configure Kontact"
123888
 
+msgstr "إعداد Kontact ..."
123889
 
+
123890
 
+#: src/mainwindow.cpp:444
123891
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
123892
 
+msgid "You will be presented with a dialog where you can configure Kontact."
123893
 
+msgstr ""
123894
 
+
123895
 
+#: src/mainwindow.cpp:450
123896
 
+#, fuzzy
123897
 
+#| msgid "&Kontact Introduction"
123898
 
+msgctxt "@action:inmenu"
123899
 
+msgid "&Kontact Introduction"
123900
 
+msgstr "مقدمة الت&عريف عن Kontact"
123901
 
+
123902
 
+#: src/mainwindow.cpp:452
123903
 
+#, fuzzy
123904
 
+#| msgid "&Kontact Introduction"
123905
 
+msgctxt "@info:status"
123906
 
+msgid "Show the Kontact Introduction page"
123907
 
+msgstr "مقدمة الت&عريف عن Kontact"
123908
 
+
123909
 
+#: src/mainwindow.cpp:455
123910
 
+#, fuzzy
123911
 
+#| msgid "&Kontact Introduction"
123912
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
123913
 
+msgid "Choose this option to see the Kontact Introduction page."
123914
 
+msgstr "مقدمة الت&عريف عن Kontact"
123915
 
+
123916
 
+#: src/mainwindow.cpp:461
123917
 
+#, fuzzy
123918
 
+#| msgid "&Tip of the Day"
123919
 
+msgctxt "@action:inmenu"
123920
 
+msgid "&Tip of the Day"
123921
 
+msgstr "&تلميحة اليوم"
123922
 
+
123923
 
+#: src/mainwindow.cpp:463
123924
 
+msgctxt "@info:status"
123925
 
+msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog"
123926
 
+msgstr ""
123927
 
+
123928
 
+#: src/mainwindow.cpp:466
123929
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
123930
 
+msgid ""
123931
 
+"You will be presented with a dialog showing small tips to help you use this "
123932
 
+"program more effectively."
123933
 
+msgstr ""
123934
 
+
123935
 
+#: src/mainwindow.cpp:663
123936
 
+#, kde-format
123937
 
+msgctxt "@info:status"
123938
 
+msgid "Plugin %1"
123939
 
+msgstr ""
123940
 
+
123941
 
+#: src/mainwindow.cpp:666
123942
 
+#, kde-format
123943
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
123944
 
+msgid "Switch to plugin %1"
123945
 
+msgstr ""
123946
 
+
123947
 
+#: src/mainwindow.cpp:766
123948
 
+#, fuzzy
123949
 
+#| msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
123950
 
+msgctxt "@info:status"
123951
 
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
123952
 
+msgstr "التطبيق جاري تنفيذه بشكل مستقل. جاري النقل إلى الأمامية...."
123953
 
+
123954
 
+#: src/mainwindow.cpp:785
123955
 
+#, fuzzy, kde-format
123956
 
+#| msgid "Cannot load part for %1."
123957
 
+msgctxt "@info"
123958
 
+msgid "Cannot load part for %1."
123959
 
+msgstr "غير قادر على تحميل الجزء لــ %1"
123960
 
+
123961
 
+#: src/mainwindow.cpp:854
123962
 
+#, fuzzy, kde-format
123963
 
+msgctxt "@title:window Plugin dependent window title"
123964
 
+msgid "%1 - Kontact"
123965
 
+msgstr "Kontact"
123966
 
+
123967
 
+#: src/mainwindow.cpp:1185
123968
 
+#, fuzzy, kde-format
123969
 
+msgctxt "@info"
123970
 
+msgid ""
123971
 
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p "
123972
 
+"align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%3\"><img "
123973
 
+"width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href=\"%7\">%8</"
123974
 
+"a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></span></td></tr><tr><td><a href="
123975
 
+"\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /></a></td><td><a href="
123976
 
+"\"%14\">%15</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%16</nobr></span></td></"
123977
 
+"tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" height=\"%19\" src=\"%20\" /></"
123978
 
+"a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%23</"
123979
 
+"nobr></span></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%24"
123980
 
+"\">Skip this introduction</a></p>"
123981
 
+msgstr ""
123982
 
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'> مرحبا إلى Kontact</h2><p></"
123983
 
+"p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%3\"><img width=\"%4\" height=\"%"
123984
 
+"5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href=\"%7\"></a><br /><span id=\"subtext"
123985
 
+"\"><nobr></nobr></span></td></tr><tr><td><a href=\"%10\"><img width=\"%11\" "
123986
 
+"height=\"%12\" src=\"%13\" /></a></td><td><a href=\"%14\"></a><br /><span id="
123987
 
+"\"subtext\"><nobr></nobr></span></td></tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width="
123988
 
+"\"%18\" height=\"%19\" src=\"%20\" /></a></td><td><a href=\"%21\"></a><br /"
123989
 
+"><span id=\"subtext\"><nobr></nobr></span></td></tr></table><p style="
123990
 
+"\"margin-bottom: 0px\"><a href=\"%24\"> تخطّي</a></p>"
123991
 
+
123992
 
+#: src/mainwindow.cpp:1198
123993
 
+#, fuzzy
123994
 
+#| msgid ""
123995
 
+#| "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
123996
 
+msgctxt "@item:intext"
123997
 
+msgid ""
123998
 
+"Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more."
123999
 
+msgstr ""
124000
 
+"يسيير Kontact بريدك الألكتروني ، دفتر عناوينك ، مفكرتك ، تقويمك ، لائحات "
124001
 
+"واجباتك و أكثر من ذلك."
124002
 
+
124003
 
+#: src/mainwindow.cpp:1204
124004
 
+#, fuzzy
124005
 
+#| msgid "Read Manual"
124006
 
+msgctxt "@item:intext"
124007
 
+msgid "Read Manual"
124008
 
+msgstr "إقرء الكتييب"
124009
 
+
124010
 
+#: src/mainwindow.cpp:1205
124011
 
+#, fuzzy
124012
 
+#| msgid "Learn more about Kontact and its components"
124013
 
+msgctxt "@item:intext"
124014
 
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
124015
 
+msgstr "تعلًم الأكثر عن Kontact و مكوناته"
124016
 
+
124017
 
+#: src/mainwindow.cpp:1211
124018
 
+#, fuzzy
124019
 
+#| msgid "Visit Kontact Website"
124020
 
+msgctxt "@item:intext"
124021
 
+msgid "Visit Kontact Website"
124022
 
+msgstr "راجع موقع Kontact على الشبكة"
124023
 
+
124024
 
+#: src/mainwindow.cpp:1212
124025
 
+#, fuzzy
124026
 
+#| msgid "Access online resources and tutorials"
124027
 
+msgctxt "@item:intext"
124028
 
+msgid "Access online resources and tutorials"
124029
 
+msgstr "تصفّح الموارد و نظام التعليم الأفرادي على الخط"
124030
 
+
124031
 
+#: src/mainwindow.cpp:1218
124032
 
+#, fuzzy
124033
 
+#| msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
124034
 
+msgctxt "@item:intext"
124035
 
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
124036
 
+msgstr "إعداد Kontact كزبون البرمجيات الجماعية Groupware"
124037
 
+
124038
 
+#: src/mainwindow.cpp:1219
124039
 
+#, fuzzy
124040
 
+#| msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
124041
 
+msgctxt "@item:intext"
124042
 
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
124043
 
+msgstr "هيئ Kontact للإستعمال في شبكات الشركة/المنظمة"
124044
 
+
124045
 
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:46
124046
 
+#, fuzzy
124047
 
+#| msgid "New Feed..."
124048
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124049
 
+msgid "New Feed..."
124050
 
+msgstr "تغذية أخبار جديدة..."
124051
 
+
124052
 
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:50
124053
 
+#, fuzzy
124054
 
+#| msgid "New Contact..."
124055
 
+msgctxt "@info:status"
124056
 
+msgid "Create a new feed"
124057
 
+msgstr "مراسل جديد..."
124058
 
+
124059
 
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:53
124060
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124061
 
+msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new feed."
124062
 
+msgstr ""
124063
 
+
124064
 
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:43
124065
 
+#, fuzzy
124066
 
+#| msgid "New Contact..."
124067
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124068
 
+msgid "New Contact..."
124069
 
+msgstr "مراسل جديد..."
124070
 
+
124071
 
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:48
124072
 
+msgctxt "@info:status"
124073
 
+msgid "Create a new contact"
124074
 
+msgstr ""
124075
 
+
124076
 
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:51
124077
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124078
 
+msgid "You will be presented with a dialog where you can create a new contact."
124079
 
+msgstr ""
124080
 
+
124081
 
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:56
124082
 
+#, fuzzy
124083
 
+#| msgid "New Contact..."
124084
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124085
 
+msgid "New Contact Group..."
124086
 
+msgstr "مراسل جديد..."
124087
 
+
124088
 
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:61
124089
 
+#, fuzzy
124090
 
+#| msgid "New Contact..."
124091
 
+msgctxt "@info:status"
124092
 
+msgid "Create a new contact group"
124093
 
+msgstr "مراسل جديد..."
124094
 
+
124095
 
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
124096
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124097
 
+msgid ""
124098
 
+"You will be presented with a dialog where you can create a new contact group."
124099
 
+msgstr ""
124100
 
+
124101
 
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:69
124102
 
+#, fuzzy
124103
 
+#| msgid "View &Contact"
124104
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124105
 
+msgid "Sync Contacts"
124106
 
+msgstr "زامن المراسَلون"
124107
 
+
124108
 
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:73
124109
 
+#, fuzzy
124110
 
+#| msgid "View &Contact"
124111
 
+msgctxt "@info:status"
124112
 
+msgid "Synchronize groupware contacts"
124113
 
+msgstr "زامن المراسَلون"
124114
 
+
124115
 
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:76
124116
 
+#, fuzzy
124117
 
+#| msgid "View &Contact"
124118
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124119
 
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware contacts."
124120
 
+msgstr "زامن المراسَلون"
124121
 
+
124122
 
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:44
124123
 
+#, fuzzy
124124
 
+#| msgid "New Messages"
124125
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124126
 
+msgid "New KJots Page"
124127
 
+msgstr "رسائل جديدة"
124128
 
+
124129
 
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:48
124130
 
+#, fuzzy
124131
 
+#| msgid "New Contact..."
124132
 
+msgctxt "@info:status"
124133
 
+msgid "Create a new jots page"
124134
 
+msgstr "مراسل جديد..."
124135
 
+
124136
 
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:51
124137
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124138
 
+msgid ""
124139
 
+"You will be presented with a dialog where you can create a new jots page."
124140
 
+msgstr ""
124141
 
+
124142
 
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:56
124143
 
+#, fuzzy
124144
 
+#| msgid "New Messages"
124145
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124146
 
+msgid "New KJots Book"
124147
 
+msgstr "رسائل جديدة"
124148
 
+
124149
 
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:60
124150
 
+#, fuzzy
124151
 
+#| msgid "New Contact..."
124152
 
+msgctxt "@info:status"
124153
 
+msgid "Create a new jots book"
124154
 
+msgstr "مراسل جديد..."
124155
 
+
124156
 
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:63
124157
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124158
 
+msgid ""
124159
 
+"You will be presented with a dialog where you can create a new jots book."
124160
 
+msgstr ""
124161
 
+
124162
 
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
124163
 
+msgid "kcmkmailsummary"
124164
 
+msgstr "kcmkmailsummary"
124165
 
+
124166
 
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:66
124167
 
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
124168
 
+msgstr "حوار إعداد ملخص البريد"
124169
 
+
124170
 
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:68
124171
 
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
124172
 
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
124173
 
+
124174
 
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:70
124175
 
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:167
124176
 
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:162
124177
 
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:243 plugins/planner/plannerplugin.cpp:63
124178
 
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:181
124179
 
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
124180
 
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:119
124181
 
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:128
124182
 
+#, fuzzy
124183
 
+#| msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
124184
 
+msgid "Tobias Koenig"
124185
 
+msgstr "كونيج"
124186
 
+
124187
 
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:87
124188
 
+msgid "Summary"
124189
 
+msgstr "الملخص"
124190
 
+
124191
 
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:89
124192
 
+msgid "Show full path for folders"
124193
 
+msgstr "أعرض المسار الكامل للمجلدات"
124194
 
+
124195
 
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:91
124196
 
+#, fuzzy
124197
 
+#| msgid "Show full path for folders"
124198
 
+msgctxt "@info:tooltip"
124199
 
+msgid "Show full path for each folder"
124200
 
+msgstr "أعرض المسار الكامل للمجلدات"
124201
 
+
124202
 
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:94
124203
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124204
 
+msgid ""
124205
 
+"Enable this option if you want to see the full path for each folder listed "
124206
 
+"in the summary. If this option is not enabled, then only the base folder "
124207
 
+"path will be shown."
124208
 
+msgstr ""
124209
 
+
124210
 
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:114
124211
 
+msgctxt "prefix for local folders"
124212
 
+msgid "Local"
124213
 
+msgstr "المحلًي"
124214
 
+
124215
 
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:58
124216
 
+#, fuzzy
124217
 
+#| msgid "New Message..."
124218
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124219
 
+msgid "New Message..."
124220
 
+msgstr "رسالة جديدة..."
124221
 
+
124222
 
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:62
124223
 
+#, fuzzy
124224
 
+#| msgid "New Contact..."
124225
 
+msgctxt "@info:status"
124226
 
+msgid "Create a new mail message"
124227
 
+msgstr "مراسل جديد..."
124228
 
+
124229
 
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:65
124230
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124231
 
+msgid ""
124232
 
+"You will be presented with a dialog where you can create and send a new "
124233
 
+"email message."
124234
 
+msgstr ""
124235
 
+
124236
 
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:72
124237
 
+#, fuzzy
124238
 
+#| msgid "Send &Mail"
124239
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124240
 
+msgid "Sync Mail"
124241
 
+msgstr "أرسل &بريد"
124242
 
+
124243
 
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:74
124244
 
+#, fuzzy
124245
 
+msgctxt "@info:status"
124246
 
+msgid "Synchronize groupware mail"
124247
 
+msgstr "زامن بريد"
124248
 
+
124249
 
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:77
124250
 
+#, fuzzy
124251
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124252
 
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware email."
124253
 
+msgstr "زامن بريد"
124254
 
+
124255
 
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:55
124256
 
+msgid "New Messages"
124257
 
+msgstr "رسائل جديدة"
124258
 
+
124259
 
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:198
124260
 
+#, kde-format
124261
 
+msgctxt "%1: number of unread messages %2: total number of messages"
124262
 
+msgid "%1 / %2"
124263
 
+msgstr "%1 / %2"
124264
 
+
124265
 
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:204
124266
 
+#, kde-format
124267
 
+msgid "<qt><b>%1</b><br/>Total: %2<br/>Unread: %3</qt>"
124268
 
+msgstr ""
124269
 
+
124270
 
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:219
124271
 
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
124272
 
+msgstr "لا رسائل غير مقروءة في مجلداتك المُراقبة"
124273
 
+
124274
 
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:236
124275
 
+#, kde-format
124276
 
+msgid "Open Folder: \"%1\""
124277
 
+msgstr "إفتح المجلًد:  \"%1\""
124278
 
+
124279
 
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:45
124280
 
+#, fuzzy
124281
 
+#| msgid "New Article..."
124282
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124283
 
+msgid "New Article..."
124284
 
+msgstr "مقال جديد..."
124285
 
+
124286
 
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:49
124287
 
+#, fuzzy
124288
 
+#| msgid "New Contact..."
124289
 
+msgctxt "@info:status"
124290
 
+msgid "Create a new Usenet article"
124291
 
+msgstr "مراسل جديد..."
124292
 
+
124293
 
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
124294
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124295
 
+msgid ""
124296
 
+"You will be presented with a dialog where you can create a new article to "
124297
 
+"post on Usenet."
124298
 
+msgstr ""
124299
 
+
124300
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:72
124301
 
+#, fuzzy
124302
 
+#| msgid "&New"
124303
 
+msgctxt "@action:inmenu create new popup note"
124304
 
+msgid "&New"
124305
 
+msgstr "&جديد"
124306
 
+
124307
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:77
124308
 
+#, fuzzy
124309
 
+#| msgid "Read Note: \"%1\""
124310
 
+msgctxt "@info:status"
124311
 
+msgid "Create a new popup note"
124312
 
+msgstr "الملاحظة المقروءة :\"%1\""
124313
 
+
124314
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:80
124315
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124316
 
+msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new popup note."
124317
 
+msgstr ""
124318
 
+
124319
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:83
124320
 
+#, fuzzy
124321
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124322
 
+msgid "Edit..."
124323
 
+msgstr "تحرير إلى."
124324
 
+
124325
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:87
124326
 
+#, fuzzy
124327
 
+#| msgid "Edit Note"
124328
 
+msgctxt "@info:status"
124329
 
+msgid "Edit popup note"
124330
 
+msgstr "حرر الملاحظة"
124331
 
+
124332
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:90
124333
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124334
 
+msgid ""
124335
 
+"You will be presented with a dialog where you can modify an existing popup "
124336
 
+"note."
124337
 
+msgstr ""
124338
 
+
124339
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:93
124340
 
+#, fuzzy
124341
 
+#| msgid "Rename..."
124342
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124343
 
+msgid "Rename..."
124344
 
+msgstr "إعادة التسمية..."
124345
 
+
124346
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:97
124347
 
+#, fuzzy
124348
 
+#| msgid "Read Note: \"%1\""
124349
 
+msgctxt "@info:status"
124350
 
+msgid "Rename popup note"
124351
 
+msgstr "الملاحظة المقروءة :\"%1\""
124352
 
+
124353
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:100
124354
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124355
 
+msgid ""
124356
 
+"You will be presented with a dialog where you can rename an existing popup "
124357
 
+"note."
124358
 
+msgstr ""
124359
 
+
124360
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:103
124361
 
+#, fuzzy
124362
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124363
 
+msgid "Delete"
124364
 
+msgstr "احذف"
124365
 
+
124366
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:108
124367
 
+#, fuzzy
124368
 
+msgctxt "@info:status"
124369
 
+msgid "Delete popup note"
124370
 
+msgstr "احذف موعد"
124371
 
+
124372
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:111
124373
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124374
 
+msgid ""
124375
 
+"You will be prompted if you really want to permanently remove the selected "
124376
 
+"popup note."
124377
 
+msgstr ""
124378
 
+
124379
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:115
124380
 
+#, fuzzy
124381
 
+#| msgid "Select Components..."
124382
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124383
 
+msgid "Print Selected Notes..."
124384
 
+msgstr "اطبع مختار ملاحظات."
124385
 
+
124386
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:120
124387
 
+#, fuzzy
124388
 
+#| msgid "Edit Note"
124389
 
+msgctxt "@info:status"
124390
 
+msgid "Print popup note"
124391
 
+msgstr "اطبع ملاحظات"
124392
 
+
124393
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
124394
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124395
 
+msgid "You will be prompted to print the selected popup note."
124396
 
+msgstr ""
124397
 
+
124398
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:185
124399
 
+#, fuzzy
124400
 
+msgctxt "@info"
124401
 
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
124402
 
+msgstr "إلى طبع الأوّل تحديد إلى طبع من قائمة."
124403
 
+
124404
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:186
124405
 
+#, fuzzy
124406
 
+#| msgid "Edit Note"
124407
 
+msgctxt "@title:window"
124408
 
+msgid "Print Popup Notes"
124409
 
+msgstr "اطبع ملاحظات"
124410
 
+
124411
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:266 plugins/knotes/knotes_part.cpp:346
124412
 
+#, fuzzy, kde-format
124413
 
+msgctxt "@info"
124414
 
+msgid "Do you really want to delete this note?"
124415
 
+msgid_plural "Do you really want to delete these %1 notes?"
124416
 
+msgstr[0] "هل تريد حقاً محو هذه الملاحظة ؟"
124417
 
+msgstr[1] "هل تريد حقاً محو هذه الملاحظة ؟"
124418
 
+msgstr[2] ""
124419
 
+msgstr[3] ""
124420
 
+msgstr[4] ""
124421
 
+msgstr[5] ""
124422
 
+
124423
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:268 plugins/knotes/knotes_part.cpp:348
124424
 
+#, fuzzy
124425
 
+#| msgid "Confirm Delete"
124426
 
+msgctxt "@title:window"
124427
 
+msgid "Confirm Delete"
124428
 
+msgstr "أكّد المحو"
124429
 
+
124430
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:446
124431
 
+#, fuzzy
124432
 
+#| msgid "Read Note: \"%1\""
124433
 
+msgctxt "@title:window"
124434
 
+msgid "Rename Popup Note"
124435
 
+msgstr "الملاحظة المقروءة :\"%1\""
124436
 
+
124437
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:447
124438
 
+#, fuzzy
124439
 
+#| msgid "Name:"
124440
 
+msgctxt "@label:textbox"
124441
 
+msgid "New Name:"
124442
 
+msgstr "الاسم:"
124443
 
+
124444
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:56
124445
 
+#, fuzzy
124446
 
+#| msgid "New Note..."
124447
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124448
 
+msgid "New Popup Note..."
124449
 
+msgstr "ملاحظة جديدة..."
124450
 
+
124451
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:61
124452
 
+#, fuzzy
124453
 
+#| msgid "Read Note: \"%1\""
124454
 
+msgctxt "@info:status"
124455
 
+msgid "Create new popup note"
124456
 
+msgstr "الملاحظة المقروءة :\"%1\""
124457
 
+
124458
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:64
124459
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124460
 
+msgid ""
124461
 
+"You will be presented with a dialog where you can create a new popup note."
124462
 
+msgstr ""
124463
 
+
124464
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:69
124465
 
+#, fuzzy
124466
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124467
 
+msgid "Sync Popup Notes"
124468
 
+msgstr "زامن الملاحظات"
124469
 
+
124470
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:73
124471
 
+#, fuzzy
124472
 
+#| msgid "View &Contact"
124473
 
+msgctxt "@info:status"
124474
 
+msgid "Synchronize groupware notes"
124475
 
+msgstr "زامن المراسَلون"
124476
 
+
124477
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:76
124478
 
+#, fuzzy
124479
 
+#| msgid "View &Contact"
124480
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124481
 
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware notes."
124482
 
+msgstr "زامن المراسَلون"
124483
 
+
124484
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:107
124485
 
+#, fuzzy
124486
 
+#| msgid "Notes"
124487
 
+msgctxt "@title"
124488
 
+msgid "KNotes"
124489
 
+msgstr "الملاحظات"
124490
 
+
124491
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:109
124492
 
+#, fuzzy
124493
 
+#| msgid "Edit Note"
124494
 
+msgctxt "@title"
124495
 
+msgid "Popup Notes"
124496
 
+msgstr "اطبع ملاحظات"
124497
 
+
124498
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:111
124499
 
+#, fuzzy
124500
 
+#| msgid "(C) 2001-2004 The Kontact developers"
124501
 
+msgctxt "@info:credit"
124502
 
+msgid "(c) 2003-2004 The Kontact developers"
124503
 
+msgstr "c الـ Kontact"
124504
 
+
124505
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:113
124506
 
+#, fuzzy
124507
 
+msgctxt "@info:credit"
124508
 
+msgid "Michael Brade"
124509
 
+msgstr "مايكل"
124510
 
+
124511
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:114
124512
 
+#, fuzzy
124513
 
+#| msgid "Maintainer"
124514
 
+msgctxt "@info:credit"
124515
 
+msgid "Current Maintainer"
124516
 
+msgstr "المشرف الحالي"
124517
 
+
124518
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:155
124519
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:202
124520
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:207
124521
 
+#, fuzzy
124522
 
+#| msgid "Meeting"
124523
 
+msgctxt "@item"
124524
 
+msgid "Meeting"
124525
 
+msgstr "إجتماع"
124526
 
+
124527
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:167
124528
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:217
124529
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
124530
 
+#, fuzzy, kde-format
124531
 
+#| msgid "Read Note: \"%1\""
124532
 
+msgctxt "@item"
124533
 
+msgid "Note: %1"
124534
 
+msgstr "ملاحظة: %1"
124535
 
+
124536
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:176
124537
 
+#, fuzzy
124538
 
+#| msgid "New Note..."
124539
 
+msgctxt "@item"
124540
 
+msgid "New Note"
124541
 
+msgstr "ملاحظة جديدة..."
124542
 
+
124543
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:186
124544
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:241
124545
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:245
124546
 
+#, fuzzy
124547
 
+#| msgid "Drops of multiple mails are not supported."
124548
 
+msgctxt "@info"
124549
 
+msgid "Dropping multiple mails is not supported."
124550
 
+msgstr "إسقاط رسائل البريد المتعددة غير مدعوم."
124551
 
+
124552
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:189
124553
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:244
124554
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:248
124555
 
+#, fuzzy, kde-format
124556
 
+#| msgid ""
124557
 
+#| "From: %1\n"
124558
 
+#| "To: %2\n"
124559
 
+#| "Subject: %3"
124560
 
+msgctxt "@item"
124561
 
+msgid ""
124562
 
+"From: %1\n"
124563
 
+"To: %2\n"
124564
 
+"Subject: %3"
124565
 
+msgstr ""
124566
 
+"من: %1\n"
124567
 
+"إلى: %2\n"
124568
 
+"الموضوع: %3"
124569
 
+
124570
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:192
124571
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:253
124572
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:257
124573
 
+#, fuzzy, kde-format
124574
 
+#| msgid "Mail: %1"
124575
 
+msgctxt "@item"
124576
 
+msgid "Mail: %1"
124577
 
+msgstr "البريد: %1"
124578
 
+
124579
 
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:49
124580
 
+#, fuzzy
124581
 
+#| msgid "Edit Note"
124582
 
+msgid "Popup Notes"
124583
 
+msgstr "اطبع ملاحظات"
124584
 
+
124585
 
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:117
124586
 
+msgid "No Notes Available"
124587
 
+msgstr "لا توجد ملاحظات متوفرة"
124588
 
+
124589
 
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:142
124590
 
+#, fuzzy, kde-format
124591
 
+#| msgid "Read Note: \"%1\""
124592
 
+msgid "Read Popup Note: \"%1\""
124593
 
+msgstr "الملاحظة المقروءة :\"%1\""
124594
 
+
124595
 
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:54
124596
 
+#, fuzzy
124597
 
+msgid "Upcoming Events"
124598
 
+msgstr "قادم أحداث"
124599
 
+
124600
 
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:214
124601
 
+#, fuzzy, kde-format
124602
 
+msgid "No upcoming events starting within the next day"
124603
 
+msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days"
124604
 
+msgstr[0] "لا بدء التالي اليوم"
124605
 
+msgstr[1] "لا بدء التالي اليوم"
124606
 
+msgstr[2] ""
124607
 
+msgstr[3] ""
124608
 
+msgstr[4] ""
124609
 
+msgstr[5] ""
124610
 
+
124611
 
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:246
124612
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:800
124613
 
+#, fuzzy
124614
 
+msgid "&Edit Appointment..."
124615
 
+msgstr "تحرير موعد."
124616
 
+
124617
 
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:247
124618
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:801
124619
 
+#, fuzzy
124620
 
+msgid "&Delete Appointment"
124621
 
+msgstr "احذف موعد"
124622
 
+
124623
 
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:264
124624
 
+#, fuzzy, kde-format
124625
 
+msgid "Edit Event: \"%1\""
124626
 
+msgstr "تحرير حدث"
124627
 
+
124628
 
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:48
124629
 
+#, fuzzy
124630
 
+#| msgid "New Journal..."
124631
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124632
 
+msgid "New Journal..."
124633
 
+msgstr "يومية جديدة..."
124634
 
+
124635
 
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
124636
 
+#, fuzzy
124637
 
+#| msgid "New Contact..."
124638
 
+msgctxt "@info:status"
124639
 
+msgid "Create a new journal"
124640
 
+msgstr "مراسل جديد..."
124641
 
+
124642
 
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
124643
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124644
 
+msgid ""
124645
 
+"You will be presented with a dialog where you can create a new journal entry."
124646
 
+msgstr ""
124647
 
+
124648
 
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:62
124649
 
+#, fuzzy
124650
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124651
 
+msgid "Sync Journal"
124652
 
+msgstr "زامن سّجل يومي"
124653
 
+
124654
 
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:65
124655
 
+#, fuzzy
124656
 
+msgctxt "@info:status"
124657
 
+msgid "Synchronize groupware journal"
124658
 
+msgstr "زامن بريد"
124659
 
+
124660
 
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:68
124661
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124662
 
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware journal entries."
124663
 
+msgstr ""
124664
 
+
124665
 
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:83
124666
 
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:76 plugins/planner/kcmplanner.cpp:90
124667
 
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:82
124668
 
+#, fuzzy
124669
 
+msgid " day"
124670
 
+msgid_plural " days"
124671
 
+msgstr[0] "اليوم"
124672
 
+msgstr[1] "اليوم"
124673
 
+msgstr[2] ""
124674
 
+msgstr[3] ""
124675
 
+msgstr[4] ""
124676
 
+msgstr[5] ""
124677
 
+
124678
 
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:162
124679
 
+#, fuzzy
124680
 
+msgid "kcmapptsummary"
124681
 
+msgstr "kcmsdsummary"
124682
 
+
124683
 
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:163
124684
 
+#, fuzzy
124685
 
+msgid "Upcoming Events Configuration Dialog"
124686
 
+msgstr "قادم أحداث إعدادات حوار"
124687
 
+
124688
 
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:165
124689
 
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:160
124690
 
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
124691
 
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
124692
 
+
124693
 
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:157
124694
 
+#, fuzzy
124695
 
+msgid "kcmtodosummary"
124696
 
+msgstr "kcmsdsummary"
124697
 
+
124698
 
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:158
124699
 
+#, fuzzy
124700
 
+msgid "Pending To-dos Configuration Dialog"
124701
 
+msgstr "منتظِر إلى إعدادات حوار"
124702
 
+
124703
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63
124704
 
+#, fuzzy
124705
 
+#| msgid "New Event..."
124706
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124707
 
+msgid "New Event..."
124708
 
+msgstr "حدث جديد..."
124709
 
+
124710
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
124711
 
+#, fuzzy
124712
 
+#| msgid "New Contact..."
124713
 
+msgctxt "@info:status"
124714
 
+msgid "Create a new event"
124715
 
+msgstr "مراسل جديد..."
124716
 
+
124717
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:70
124718
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124719
 
+msgid ""
124720
 
+"You will be presented with a dialog where you can create a new event item."
124721
 
+msgstr ""
124722
 
+
124723
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:76
124724
 
+#, fuzzy
124725
 
+#| msgid "Active Calendar"
124726
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124727
 
+msgid "Sync Calendar"
124728
 
+msgstr "زامن التقويم"
124729
 
+
124730
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:79
124731
 
+#, fuzzy
124732
 
+msgctxt "@info:status"
124733
 
+msgid "Synchronize groupware calendar"
124734
 
+msgstr "زامن بريد"
124735
 
+
124736
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:82
124737
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124738
 
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware events."
124739
 
+msgstr ""
124740
 
+
124741
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:54
124742
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:298
124743
 
+msgid "BIRTHDAY"
124744
 
+msgstr "عيد ميلاد"
124745
 
+
124746
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:58
124747
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:314
124748
 
+msgid "ANNIVERSARY"
124749
 
+msgstr "ذكرة سنوية"
124750
 
+
124751
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:185
124752
 
+#, fuzzy
124753
 
+#| msgid "Today"
124754
 
+msgctxt "the appointment is today"
124755
 
+msgid "Today"
124756
 
+msgstr "اليوم"
124757
 
+
124758
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:189
124759
 
+#, fuzzy
124760
 
+#| msgid "Tomorrow"
124761
 
+msgctxt "the appointment is tomorrow"
124762
 
+msgid "Tomorrow"
124763
 
+msgstr "غداً"
124764
 
+
124765
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:211
124766
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:223
124767
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
124768
 
+#, fuzzy, kde-format
124769
 
+msgid "in 1 day"
124770
 
+msgid_plural "in %1 days"
124771
 
+msgstr[0] "بوصة اليوم"
124772
 
+msgstr[1] "بوصة اليوم"
124773
 
+msgstr[2] ""
124774
 
+msgstr[3] ""
124775
 
+msgstr[4] ""
124776
 
+msgstr[5] ""
124777
 
+
124778
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:224
124779
 
+msgctxt "eg. in 1 hour 2 minutes"
124780
 
+msgid "in "
124781
 
+msgstr ""
124782
 
+
124783
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:228
124784
 
+#, kde-format
124785
 
+msgctxt "use abbreviation for hour to keep the text short"
124786
 
+msgid "1 hr"
124787
 
+msgid_plural "%1 hrs"
124788
 
+msgstr[0] ""
124789
 
+msgstr[1] ""
124790
 
+msgstr[2] ""
124791
 
+msgstr[3] ""
124792
 
+msgstr[4] ""
124793
 
+msgstr[5] ""
124794
 
+
124795
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:235
124796
 
+#, kde-format
124797
 
+msgctxt "use abbreviation for minute to keep the text short"
124798
 
+msgid "1 min"
124799
 
+msgid_plural "%1 mins"
124800
 
+msgstr[0] ""
124801
 
+msgstr[1] ""
124802
 
+msgstr[2] ""
124803
 
+msgstr[3] ""
124804
 
+msgstr[4] ""
124805
 
+msgstr[5] ""
124806
 
+
124807
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:238
124808
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
124809
 
+msgid "now"
124810
 
+msgstr "الآن"
124811
 
+
124812
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:241
124813
 
+#, fuzzy
124814
 
+msgid "all day"
124815
 
+msgstr "اليوم"
124816
 
+
124817
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:271 plugins/planner/planner.cpp:526
124818
 
+#, kde-format
124819
 
+msgctxt "Time from - to"
124820
 
+msgid "%1 - %2"
124821
 
+msgstr "%1 - %2"
124822
 
+
124823
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:289
124824
 
+#, fuzzy, kde-format
124825
 
+#| msgid "Read Note: \"%1\""
124826
 
+msgctxt "next occurrence"
124827
 
+msgid "Next: %1"
124828
 
+msgstr "ملاحظة: %1"
124829
 
+
124830
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:62
124831
 
+#, fuzzy
124832
 
+#| msgid "New To-do..."
124833
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124834
 
+msgid "New To-do..."
124835
 
+msgstr "واجب جديد..."
124836
 
+
124837
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:66
124838
 
+#, fuzzy
124839
 
+#| msgid "New Contact..."
124840
 
+msgctxt "@info:status"
124841
 
+msgid "Create a new to-do"
124842
 
+msgstr "مراسل جديد..."
124843
 
+
124844
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:69
124845
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124846
 
+msgid ""
124847
 
+"You will be presented with a dialog where you can create a new to-do item."
124848
 
+msgstr ""
124849
 
+
124850
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:75
124851
 
+#, fuzzy
124852
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124853
 
+msgid "Sync To-do List"
124854
 
+msgstr "زامن إلى قائمة"
124855
 
+
124856
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:77
124857
 
+#, fuzzy
124858
 
+#| msgid "View &Contact"
124859
 
+msgctxt "@info:status"
124860
 
+msgid "Synchronize groupware to-do list"
124861
 
+msgstr "زامن المراسَلون"
124862
 
+
124863
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:80
124864
 
+#, fuzzy
124865
 
+#| msgid "View &Contact"
124866
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
124867
 
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware to-do list."
124868
 
+msgstr "زامن المراسَلون"
124869
 
+
124870
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:57
124871
 
+#, fuzzy
124872
 
+msgid "Pending To-dos"
124873
 
+msgstr "منتظِر إلى"
124874
 
+
124875
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:201
124876
 
+#, fuzzy
124877
 
+#| msgid "Today"
124878
 
+msgctxt "the to-do is due today"
124879
 
+msgid "Today"
124880
 
+msgstr "اليوم"
124881
 
+
124882
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:203
124883
 
+#, fuzzy
124884
 
+#| msgid "Tomorrow"
124885
 
+msgctxt "the to-do is due tomorrow"
124886
 
+msgid "Tomorrow"
124887
 
+msgstr "غداً"
124888
 
+
124889
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:225
124890
 
+#, fuzzy, kde-format
124891
 
+msgid "1 day ago"
124892
 
+msgid_plural "%1 days ago"
124893
 
+msgstr[0] "منذ يوم واحد"
124894
 
+msgstr[1] "منذ يوم واحد"
124895
 
+msgstr[2] ""
124896
 
+msgstr[3] ""
124897
 
+msgstr[4] ""
124898
 
+msgstr[5] ""
124899
 
+
124900
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:227
124901
 
+#, fuzzy
124902
 
+msgctxt "the to-do is due"
124903
 
+msgid "due"
124904
 
+msgstr "مطلوب فوراً"
124905
 
+
124906
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:284
124907
 
+#, fuzzy, kde-format
124908
 
+msgid "No pending to-dos due within the next day"
124909
 
+msgid_plural "No pending to-dos due within the next %1 days"
124910
 
+msgstr[0] "لا pending إلى التالي اليوم"
124911
 
+msgstr[1] "لا pending إلى التالي اليوم"
124912
 
+msgstr[2] ""
124913
 
+msgstr[3] ""
124914
 
+msgstr[4] ""
124915
 
+msgstr[5] ""
124916
 
+
124917
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:326
124918
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:862
124919
 
+#, fuzzy
124920
 
+msgid "&Edit To-do..."
124921
 
+msgstr "تحرير إلى."
124922
 
+
124923
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:327
124924
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:863
124925
 
+#, fuzzy
124926
 
+msgid "&Delete To-do"
124927
 
+msgstr "&أمحي الواجب"
124928
 
+
124929
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:332
124930
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:868
124931
 
+#, fuzzy
124932
 
+msgid "&Mark To-do Completed"
124933
 
+msgstr "علامة إلى اكتمل"
124934
 
+
124935
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:352
124936
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:960
124937
 
+#, kde-format
124938
 
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
124939
 
+msgstr "حرر الواجب: \"%1\""
124940
 
+
124941
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:380
124942
 
+#, fuzzy
124943
 
+msgid "open-ended"
124944
 
+msgstr "فتح"
124945
 
+
124946
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:383
124947
 
+#, fuzzy
124948
 
+#| msgid "overdue"
124949
 
+msgctxt "the to-do is overdue"
124950
 
+msgid "overdue"
124951
 
+msgstr "مطلوب فوراً"
124952
 
+
124953
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:386
124954
 
+#, fuzzy
124955
 
+#| msgid "starts today"
124956
 
+msgctxt "the to-do starts today"
124957
 
+msgid "starts today"
124958
 
+msgstr "يبدء اليوم"
124959
 
+
124960
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:390
124961
 
+#, fuzzy
124962
 
+msgctxt "the to-do has not been started yet"
124963
 
+msgid "not-started"
124964
 
+msgstr "ليس"
124965
 
+
124966
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:392
124967
 
+#, fuzzy
124968
 
+msgctxt "the to-do is completed"
124969
 
+msgid "completed"
124970
 
+msgstr "مكتمل"
124971
 
+
124972
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:394
124973
 
+#, fuzzy
124974
 
+msgctxt "the to-do is in-progress"
124975
 
+msgid "in-progress "
124976
 
+msgstr "بوصة progress "
124977
 
+
124978
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:399
124979
 
+#, fuzzy
124980
 
+msgctxt "Separator for status like this: overdue, completed"
124981
 
+msgid ","
124982
 
+msgstr "،"
124983
 
+
124984
 
+#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:45
124985
 
+#, fuzzy
124986
 
+#| msgid "New Task"
124987
 
+msgctxt "@action:inmenu"
124988
 
+msgid "New Task"
124989
 
+msgstr "مهمة جديدة"
124990
 
+
124991
 
+#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:49
124992
 
+#, fuzzy
124993
 
+#| msgid "New Contact..."
124994
 
+msgctxt "@info:status"
124995
 
+msgid "Create a new time tracker"
124996
 
+msgstr "مراسل جديد..."
124997
 
+
124998
 
+#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:52
124999
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
125000
 
+msgid ""
125001
 
+"You will be presented with a dialog where you can create and start a new "
125002
 
+"time tracker."
125003
 
+msgstr ""
125004
 
+
125005
 
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:240
125006
 
+msgid "kcmplanner"
125007
 
+msgstr ""
125008
 
+
125009
 
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:240
125010
 
+#, fuzzy
125011
 
+#| msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
125012
 
+msgid "Planner Summary Configuration Dialog"
125013
 
+msgstr "حوار إعداد ملخص البريد"
125014
 
+
125015
 
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:241
125016
 
+#, fuzzy
125017
 
+msgid "(c) 2007-2008 Oral Timocin"
125018
 
+msgstr "c ألين شتاء"
125019
 
+
125020
 
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:245 plugins/planner/plannerplugin.cpp:65
125021
 
+msgid "Oral Timocin"
125022
 
+msgstr ""
125023
 
+
125024
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:92
125025
 
+msgid "Planner"
125026
 
+msgstr ""
125027
 
+
125028
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:181
125029
 
+#, fuzzy
125030
 
+#| msgid "Today"
125031
 
+msgctxt "today"
125032
 
+msgid "Today"
125033
 
+msgstr "اليوم"
125034
 
+
125035
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:185
125036
 
+#, fuzzy
125037
 
+#| msgid "Tomorrow"
125038
 
+msgctxt "tomorrow"
125039
 
+msgid "Tomorrow"
125040
 
+msgstr "غداً"
125041
 
+
125042
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:227
125043
 
+#, fuzzy, kde-format
125044
 
+msgid "No appointments pending within the next day"
125045
 
+msgid_plural "No appointments pending within the next %1 days"
125046
 
+msgstr[0] "لا بدء التالي اليوم"
125047
 
+msgstr[1] "لا بدء التالي اليوم"
125048
 
+msgstr[2] ""
125049
 
+msgstr[3] ""
125050
 
+msgstr[4] ""
125051
 
+msgstr[5] ""
125052
 
+
125053
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:333 plugins/planner/planner.cpp:361
125054
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:384 plugins/planner/planner.cpp:834
125055
 
+#, fuzzy
125056
 
+#| msgid "overdue"
125057
 
+msgctxt "to-do is overdue"
125058
 
+msgid "overdue"
125059
 
+msgstr "مطلوب فوراً"
125060
 
+
125061
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:719
125062
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:498
125063
 
+msgid "Birthday"
125064
 
+msgstr "عيد الميلاد"
125065
 
+
125066
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:722
125067
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:501
125068
 
+msgid "Anniversary"
125069
 
+msgstr "ذكرة سنوية"
125070
 
+
125071
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:725
125072
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:504
125073
 
+msgid "Holiday"
125074
 
+msgstr "عطلة"
125075
 
+
125076
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:728
125077
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:507
125078
 
+msgid "Special Occasion"
125079
 
+msgstr "مناسبة خاصة"
125080
 
+
125081
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:769
125082
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:549
125083
 
+#, fuzzy, kde-format
125084
 
+msgid "one year"
125085
 
+msgid_plural "%1 years"
125086
 
+msgstr[0] "السنة"
125087
 
+msgstr[1] "السنة"
125088
 
+msgstr[2] ""
125089
 
+msgstr[3] ""
125090
 
+msgstr[4] ""
125091
 
+msgstr[5] ""
125092
 
+
125093
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:817
125094
 
+#, fuzzy, kde-format
125095
 
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
125096
 
+msgstr "تحرير موعد."
125097
 
+
125098
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:841
125099
 
+#, fuzzy
125100
 
+msgctxt "work on to-do is in progress"
125101
 
+msgid "in progress"
125102
 
+msgstr "بوصة progress "
125103
 
+
125104
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:846
125105
 
+#, fuzzy
125106
 
+#| msgid "starts today"
125107
 
+msgctxt "to-do starts today"
125108
 
+msgid "starts today"
125109
 
+msgstr "يبدء اليوم"
125110
 
+
125111
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:851
125112
 
+#, fuzzy
125113
 
+#| msgid "starts today"
125114
 
+msgctxt "to-do due today"
125115
 
+msgid "due today"
125116
 
+msgstr "يبدء اليوم"
125117
 
+
125118
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:854
125119
 
+#, fuzzy
125120
 
+msgctxt "to-do is completed"
125121
 
+msgid "completed"
125122
 
+msgstr "مكتمل"
125123
 
+
125124
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:912 plugins/planner/planner.cpp:913
125125
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:914 plugins/planner/planner.cpp:915
125126
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:916 plugins/planner/planner.cpp:917
125127
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:918 plugins/planner/planner.cpp:919
125128
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:920 plugins/planner/planner.cpp:921
125129
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:922
125130
 
+#, kde-format
125131
 
+msgid "%1%"
125132
 
+msgstr ""
125133
 
+
125134
 
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:56
125135
 
+#, fuzzy
125136
 
+#| msgid "Summary"
125137
 
+msgid "Planner Summary"
125138
 
+msgstr "الملخص"
125139
 
+
125140
 
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:58
125141
 
+#, fuzzy
125142
 
+#| msgid "Kontact Summary"
125143
 
+msgid "Kontact Planner Summary"
125144
 
+msgstr "ملخص Kontact"
125145
 
+
125146
 
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:60
125147
 
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:60
125148
 
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
125149
 
+msgstr "(c) 2004-2005 طاقم تطوير منظم المعلومات الشخصي لــ KDE"
125150
 
+
125151
 
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:62
125152
 
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:62
125153
 
+#, fuzzy
125154
 
+#| msgid "Maintainer"
125155
 
+msgid "Current Maintainer"
125156
 
+msgstr "المشرف الحالي"
125157
 
+
125158
 
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:175
125159
 
+msgid "kcmsdsummary"
125160
 
+msgstr "kcmsdsummary"
125161
 
+
125162
 
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:176
125163
 
+#, fuzzy
125164
 
+msgid "Upcoming Special Dates Configuration Dialog"
125165
 
+msgstr "قادم خاص تواريخ إعدادات حوار"
125166
 
+
125167
 
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:178
125168
 
+#, fuzzy
125169
 
+msgid "(c) 2004-2006 Allen Winter"
125170
 
+msgstr "c ألين شتاء"
125171
 
+
125172
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:94
125173
 
+#, fuzzy
125174
 
+msgid "Upcoming Special Dates"
125175
 
+msgstr "قادم خاص تواريخ"
125176
 
+
125177
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:330
125178
 
+msgid "HOLIDAY"
125179
 
+msgstr "عطلة"
125180
 
+
125181
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:348
125182
 
+msgid "SPECIAL OCCASION"
125183
 
+msgstr "مناسبة خاصة"
125184
 
+
125185
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:458
125186
 
+#, fuzzy
125187
 
+#| msgid "Today"
125188
 
+msgctxt "the special day is today"
125189
 
+msgid "Today"
125190
 
+msgstr "اليوم"
125191
 
+
125192
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:460
125193
 
+#, fuzzy
125194
 
+#| msgid "Tomorrow"
125195
 
+msgctxt "the special day is tomorrow"
125196
 
+msgid "Tomorrow"
125197
 
+msgstr "غداً"
125198
 
+
125199
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:560
125200
 
+#, fuzzy, kde-format
125201
 
+msgid "No special dates within the next 1 day"
125202
 
+msgid_plural "No special dates pending within the next %1 days"
125203
 
+msgstr[0] "لا التالي اليوم"
125204
 
+msgstr[1] "لا التالي اليوم"
125205
 
+msgstr[2] ""
125206
 
+msgstr[3] ""
125207
 
+msgstr[4] ""
125208
 
+msgstr[5] ""
125209
 
+
125210
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:615
125211
 
+msgid "Send &Mail"
125212
 
+msgstr "أرسل &بريد"
125213
 
+
125214
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:618
125215
 
+msgid "View &Contact"
125216
 
+msgstr "أ&عرض المراسل"
125217
 
+
125218
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:633
125219
 
+#, kde-format
125220
 
+msgid "Mail to:\"%1\""
125221
 
+msgstr "أرسل بريد إلى: \"%1\""
125222
 
+
125223
 
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:56
125224
 
+msgid "Special Dates Summary"
125225
 
+msgstr "ملخص التواريخ الخاصة"
125226
 
+
125227
 
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:58
125228
 
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
125229
 
+msgstr "ملخص Kontact للمواعيد الخاصة"
125230
 
+
125231
 
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:86
125232
 
+msgctxt "@title:column plugin name"
125233
 
+msgid "Summary Plugin Name"
125234
 
+msgstr ""
125235
 
+
125236
 
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:102
125237
 
+msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page."
125238
 
+msgstr ""
125239
 
+
125240
 
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:114
125241
 
+msgid "kontactsummary"
125242
 
+msgstr "kontactsummary"
125243
 
+
125244
 
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:115
125245
 
+msgid "KDE Kontact Summary"
125246
 
+msgstr "ملخص KDE Kontact"
125247
 
+
125248
 
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:117
125249
 
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
125250
 
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
125251
 
+
125252
 
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:70
125253
 
+msgid "&Configure Summary View..."
125254
 
+msgstr "أ&عداد العرض الملخص..."
125255
 
+
125256
 
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:73
125257
 
+#, fuzzy
125258
 
+#| msgid "&Configure Summary View..."
125259
 
+msgid "Configure the summary view"
125260
 
+msgstr "أ&عداد العرض الملخص..."
125261
 
+
125262
 
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:76
125263
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
125264
 
+msgid ""
125265
 
+"Choosing this will show a dialog where you can select which summaries you "
125266
 
+"want to see and also allow you to configure the summaries to your liking."
125267
 
+msgstr ""
125268
 
+
125269
 
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:123
125270
 
+#, kde-format
125271
 
+msgid "Summary for %1"
125272
 
+msgstr "الملخص لـ %1"
125273
 
+
125274
 
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:391
125275
 
+msgid "What's next?"
125276
 
+msgstr "ما هو التالي ؟"
125277
 
+
125278
 
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:45
125279
 
+#, fuzzy
125280
 
+msgid "Sync All"
125281
 
+msgstr "زامن الكل"
125282
 
+
125283
 
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:57
125284
 
+#, fuzzy
125285
 
+#| msgid "All"
125286
 
+msgctxt "@action:inmenu sync everything"
125287
 
+msgid "All"
125288
 
+msgstr "الكلّ"
125289
 
+
125290
 
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:73
125291
 
+#, fuzzy
125292
 
+#| msgid "All"
125293
 
+msgctxt "sync everything"
125294
 
+msgid "All"
125295
 
+msgstr "الكلّ"
125296
 
+
125297
 
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:118
125298
 
+msgid "Kontact Summary"
125299
 
+msgstr "ملخص Kontact"
125300
 
+
125301
 
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:120
125302
 
+msgid "Kontact Summary View"
125303
 
+msgstr "عرض Kontact الملخص"
125304
 
+
125305
 
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:122
125306
 
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
125307
 
+msgstr "(c) 2003 طاقم تطوير Kontact"
125308
 
+
125309
 
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:124
125310
 
+msgid "Sven Lueppken"
125311
 
+msgstr ""
125312
 
+
125313
 
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:123
125314
 
+#, fuzzy
125315
 
+#| msgid "Edit Note"
125316
 
+msgctxt "@title:window"
125317
 
+msgid "Edit Popup Note"
125318
 
+msgstr "حرر الملاحظة"
125319
 
+
125320
 
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:142
125321
 
+#, fuzzy
125322
 
+#| msgid "Name:"
125323
 
+msgctxt "@label popup note name"
125324
 
+msgid "Name:"
125325
 
+msgstr "الاسم:"
125326
 
+
125327
 
+#~ msgid "kontactconfig"
125328
 
+#~ msgstr "إعدادات kontact"
125329
 
+
125330
 
+#, fuzzy
125331
 
+#~ msgid " days"
125332
 
+#~ msgstr "اليوم"
125333
 
+
125334
 
+#, fuzzy
125335
 
+#~| msgid "Rename..."
125336
 
+#~ msgid "Rename"
125337
 
+#~ msgstr "إعادة التسمية..."
125338
 
+
125339
 
+#, fuzzy
125340
 
+#~| msgid "Anniversary"
125341
 
+#~ msgid "Show &anniveraries"
125342
 
+#~ msgstr "ذكرة سنوية"
125343
 
+
125344
 
+#, fuzzy
125345
 
+#~| msgid "Active Calendar"
125346
 
+#~ msgid "Calendar"
125347
 
+#~ msgstr "التقويم النشط"
125348
 
+
125349
 
+#, fuzzy
125350
 
+#~ msgid "New SMS..."
125351
 
+#~ msgstr "جديد SMS."
125352
 
+
125353
 
+#~ msgid "New News Feed"
125354
 
+#~ msgstr "تغذية أخبار جديدة"
125355
 
+
125356
 
+#~ msgid "URL:"
125357
 
+#~ msgstr "عنوان المَوْرِد النظامي:"
125358
 
+
125359
 
+#~ msgid "Arts"
125360
 
+#~ msgstr "الفنون"
125361
 
+
125362
 
+#~ msgid "Business"
125363
 
+#~ msgstr "الأعمال"
125364
 
+
125365
 
+#~ msgid "Computers"
125366
 
+#~ msgstr "أجهزة الحاسوب"
125367
 
+
125368
 
+#~ msgid "Misc"
125369
 
+#~ msgstr "المتفرقات"
125370
 
+
125371
 
+#~ msgid "Recreation"
125372
 
+#~ msgstr "الترفيه"
125373
 
+
125374
 
+#~ msgid "Society"
125375
 
+#~ msgstr "الجمعية/المنظمة/الشركة"
125376
 
+
125377
 
+#~ msgid "Custom"
125378
 
+#~ msgstr "المعتاد"
125379
 
+
125380
 
+#~ msgid "All"
125381
 
+#~ msgstr "الكلّ"
125382
 
+
125383
 
+#, fuzzy
125384
 
+#~ msgid "Add"
125385
 
+#~ msgstr "إضافة"
125386
 
+
125387
 
+#, fuzzy
125388
 
+#~ msgid "Remove"
125389
 
+#~ msgstr "احذف"
125390
 
+
125391
 
+#~ msgid "Selected"
125392
 
+#~ msgstr "المختار"
125393
 
+
125394
 
+#~ msgid "Refresh time:"
125395
 
+#~ msgstr "فترة التحديث:"
125396
 
+
125397
 
+#~ msgid "Number of items shown:"
125398
 
+#~ msgstr "عدد البنود المعروضة:"
125399
 
+
125400
 
+#~ msgid "Delete Feed"
125401
 
+#~ msgstr "أمحي الخبر"
125402
 
+
125403
 
+#~ msgid "kcmkontactknt"
125404
 
+#~ msgstr "kcmkontactknt"
125405
 
+
125406
 
+#~ msgid "Newsticker Configuration Dialog"
125407
 
+#~ msgstr "حوار إعداد شريط الأخبار Newsticker"
125408
 
+
125409
 
+#~ msgid "News Feeds"
125410
 
+#~ msgstr "تغذيات الأخبار"
125411
 
+
125412
 
+#~ msgid ""
125413
 
+#~ "No rss dcop service available.\n"
125414
 
+#~ "You need rssservice to use this plugin."
125415
 
+#~ msgstr ""
125416
 
+#~ "لا يوجد خدمة  rss dcop متوفرة.\n"
125417
 
+#~ "أنت بحاجة إلى rssservice كي تستعمل هذا القابس."
125418
 
+
125419
 
+#~ msgid "Copy URL to Clipboard"
125420
 
+#~ msgstr "أنسخ عنوان المورد النظامي إلى الحافظة"
125421
 
+
125422
 
+#~ msgid "Weather Information"
125423
 
+#~ msgstr "أخبار الطقس"
125424
 
+
125425
 
+#, fuzzy
125426
 
+#~ msgid ""
125427
 
+#~ "No weather D-Bus service available;\n"
125428
 
+#~ "you need KWeather to use this plugin."
125429
 
+#~ msgstr "لا D الناقل خدمة متوفّر إلى استخدام ملحق."
125430
 
+
125431
 
+#~ msgid "Last updated on"
125432
 
+#~ msgstr "تمّ آخر تحديث في"
125433
 
+
125434
 
+#~ msgid "Wind Speed"
125435
 
+#~ msgstr "سرعة الرياح"
125436
 
+
125437
 
+#~ msgid "Rel. Humidity"
125438
 
+#~ msgstr "الرطوبة النسبية"
125439
 
+
125440
 
+#~ msgid "View Weather Report for Station"
125441
 
+#~ msgstr "شاهد معلومات الطقس للمحطة"
125442
 
+
125443
 
+#, fuzzy
125444
 
+#~ msgid "Ian Reinhart Geiser"
125445
 
+#~ msgstr "Ian Reinhart Geiser"
125446
 
+
125447
 
+#, fuzzy
125448
 
+#~ msgid "John Ratke"
125449
 
+#~ msgstr "جون"
125450
 
+
125451
 
+#~ msgid "Improvements and more code cleanups"
125452
 
+#~ msgstr "تحسينات و زيادة تنظيف البرمجة"
125453
 
+
125454
 
+#~ msgid "Unknown"
125455
 
+#~ msgstr "غير معروف"
125456
 
+
125457
 
+#, fuzzy
125458
 
+#~ msgid "Show Special Dates"
125459
 
+#~ msgstr "قادم خاص تواريخ"
125460
 
+
125461
 
+#, fuzzy
125462
 
+#~ msgid "To-do's / Special Dates"
125463
 
+#~ msgstr "قادم خاص تواريخ"
125464
 
+
125465
 
+#~ msgid "Default KOrganizer resource"
125466
 
+#~ msgstr "مورد KOrganizer الأفتراضي"
125467
 
+
125468
 
+#~ msgid "Active Calendar"
125469
 
+#~ msgstr "التقويم النشط"
125470
 
+
125471
 
+#, fuzzy
125472
 
+#~| msgid "Today"
125473
 
+#~ msgid "&Today"
125474
 
+#~ msgstr "اليوم"
125475
 
+
125476
 
+#~ msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
125477
 
+#~ msgstr "لا يمكن معاملة أحداث الإسقاط من النوع '%1'."
125478
 
+
125479
 
+#, fuzzy
125480
 
+#~| msgid "Today"
125481
 
+#~ msgctxt "@label the appointment is today"
125482
 
+#~ msgid "Today"
125483
 
+#~ msgstr "اليوم"
125484
 
+
125485
 
+#, fuzzy
125486
 
+#~| msgid "Tomorrow"
125487
 
+#~ msgctxt "@label the appointment is tomorrow"
125488
 
+#~ msgid "Tomorrow"
125489
 
+#~ msgstr "غداً"
125490
 
+
125491
 
+#, fuzzy
125492
 
+#~| msgid "Newsticker Configuration Dialog"
125493
 
+#~ msgid "Schedule Configuration Dialog"
125494
 
+#~ msgstr "حوار إعداد شريط الأخبار Newsticker"
125495
 
+
125496
 
+#, fuzzy
125497
 
+#~ msgid "One day"
125498
 
+#~ msgstr "اليوم"
125499
 
+
125500
 
+#, fuzzy
125501
 
+#~ msgid "Five days"
125502
 
+#~ msgstr "اليوم"
125503
 
+
125504
 
+#, fuzzy
125505
 
+#~ msgid "Starting to-dos"
125506
 
+#~ msgstr "منتظِر إلى"
125507
 
+
125508
 
+#, fuzzy
125509
 
+#~ msgid "Ending to-dos"
125510
 
+#~ msgstr "منتظِر إلى"
125511
 
+
125512
 
+#, fuzzy
125513
 
+#~ msgid "To-dos in progress"
125514
 
+#~ msgstr "بوصة progress "
125515
 
+
125516
 
+#~ msgid "Notes Management"
125517
 
+#~ msgstr "تدبير الملاحظات"
125518
 
+
125519
 
+#, fuzzy
125520
 
+#~| msgid "Icon Size"
125521
 
+#~ msgctxt "@title:menu"
125522
 
+#~ msgid "Icon Size"
125523
 
+#~ msgstr "قياس الأيقونة"
125524
 
+
125525
 
+#, fuzzy
125526
 
+#~| msgid "Large"
125527
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu change to large icons"
125528
 
+#~ msgid "Large"
125529
 
+#~ msgstr "كبير"
125530
 
+
125531
 
+#, fuzzy
125532
 
+#~| msgid "Small"
125533
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu change to small icons"
125534
 
+#~ msgid "Small"
125535
 
+#~ msgstr "صغير"
125536
 
+
125537
 
+#, fuzzy
125538
 
+#~| msgid "Icon Size"
125539
 
+#~ msgid "Synchronize"
125540
 
+#~ msgstr "زامن"
125541
 
+
125542
 
+#~ msgid "Name"
125543
 
+#~ msgstr "الاسم"
125544
 
+
125545
 
+#~ msgid ""
125546
 
+#~ "Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
125547
 
+#~ "view."
125548
 
+#~ msgstr "يمكنك هنا تحديد أي من قوابس الملخص تراه في عرض الملخص."
125549
 
--- /dev/null
125550
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po
125551
 
@@ -0,0 +1,295 @@
125552
 
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to
125553
 
+# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2003.
125554
 
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
125555
 
+# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2007.
125556
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
125557
 
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
125558
 
+msgid ""
125559
 
+msgstr ""
125560
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
125561
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
125562
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-04 23:33+0000\n"
125563
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:30+0000\n"
125564
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
125565
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
125566
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
125567
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
125568
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
125569
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
125570
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
125571
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
125572
 
+
125573
 
+#: IconThemes/mono/index.theme:2
125574
 
+msgctxt "Name"
125575
 
+msgid "Monochrome"
125576
 
+msgstr "أحادي اللون"
125577
 
+
125578
 
+#: IconThemes/mono/index.theme:64
125579
 
+msgctxt "Comment"
125580
 
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
125581
 
+msgstr "من قبل داني آلن (danny@dannyallen.co.uk)"
125582
 
+
125583
 
+#: jovie/filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
125584
 
+msgctxt "Name"
125585
 
+msgid "String Replacer"
125586
 
+msgstr "مستبدل النصوص"
125587
 
+
125588
 
+#: jovie/filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:62
125589
 
+#, fuzzy
125590
 
+#| msgctxt "Comment"
125591
 
+#| msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
125592
 
+msgctxt "Comment"
125593
 
+msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
125594
 
+msgstr "ملحق تصفية مستبدل النصوص العام لـ KTTS"
125595
 
+
125596
 
+#: jovie/filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
125597
 
+msgctxt "Name"
125598
 
+msgid "Talker Chooser"
125599
 
+msgstr "منتقي المتكلم"
125600
 
+
125601
 
+#: jovie/filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:60
125602
 
+#, fuzzy
125603
 
+#| msgctxt "Comment"
125604
 
+#| msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
125605
 
+msgctxt "Comment"
125606
 
+msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
125607
 
+msgstr "ملحق تصفية منتقي المتكلم العام لـ KTTS"
125608
 
+
125609
 
+#: jovie/filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
125610
 
+msgctxt "Name"
125611
 
+msgid "XML Transformer"
125612
 
+msgstr "محول XML"
125613
 
+
125614
 
+#: jovie/filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:60
125615
 
+#, fuzzy
125616
 
+#| msgctxt "Comment"
125617
 
+#| msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
125618
 
+msgctxt "Comment"
125619
 
+msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
125620
 
+msgstr "ملحق تصفية محول XML العام لـ KTTS"
125621
 
+
125622
 
+#: jovie/jovie/jovie.desktop:8
125623
 
+msgctxt "Name"
125624
 
+msgid "Jovie"
125625
 
+msgstr ""
125626
 
+
125627
 
+#: jovie/jovie/jovie.desktop:38 jovie/jovie/kttsd.desktop:71
125628
 
+#, fuzzy
125629
 
+#| msgctxt "Comment"
125630
 
+#| msgid "KDE Text To Speech Daemon"
125631
 
+msgctxt "Comment"
125632
 
+msgid "KDE Text To Speech Service"
125633
 
+msgstr "عفريت نص-إلى-صوت لـ كي دي إي"
125634
 
+
125635
 
+#: jovie/jovie/kttsd.desktop:8 jovie/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
125636
 
+msgctxt "Name"
125637
 
+msgid "KTTSD"
125638
 
+msgstr "KTTSD"
125639
 
+
125640
 
+#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
125641
 
+msgctxt "Name"
125642
 
+msgid "Text-to-Speech"
125643
 
+msgstr "نص-إلى-صوت"
125644
 
+
125645
 
+#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:77
125646
 
+msgctxt "Comment"
125647
 
+msgid "Text-to-Speech Control Module"
125648
 
+msgstr "وحدة تحكم نص-إلى-صوت"
125649
 
+
125650
 
+#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
125651
 
+msgctxt "Name"
125652
 
+msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
125653
 
+msgstr "نظام نص-إلى-صوت يعمل بشكل جيد ظاهرياً."
125654
 
+
125655
 
+#: kmag/kmag.desktop:8
125656
 
+msgctxt "Name"
125657
 
+msgid "KMag"
125658
 
+msgstr "مكبَر كي"
125659
 
+
125660
 
+#: kmag/kmag.desktop:70
125661
 
+msgctxt "GenericName"
125662
 
+msgid "Screen Magnifier"
125663
 
+msgstr "مكبَر الشاشة"
125664
 
+
125665
 
+#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7
125666
 
+msgctxt "Comment"
125667
 
+msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
125668
 
+msgstr "ينقر على الفأرة بدلاً عنك، مُخَفِّفاً عنك تأثيرات RSI"
125669
 
+
125670
 
+#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:69
125671
 
+msgctxt "Name"
125672
 
+msgid "KMouseTool"
125673
 
+msgstr "أداة فأرة كي"
125674
 
+
125675
 
+#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:134
125676
 
+msgctxt "GenericName"
125677
 
+msgid "Automatic Mouse Click"
125678
 
+msgstr "نقر الفأرة التلقائي"
125679
 
+
125680
 
+#: kmouth/books/de.desktop:2
125681
 
+msgctxt "Name"
125682
 
+msgid "German"
125683
 
+msgstr "ألماني"
125684
 
+
125685
 
+#: kmouth/books/en.desktop:3
125686
 
+msgctxt "Name"
125687
 
+msgid "English"
125688
 
+msgstr "إنجليزي"
125689
 
+
125690
 
+#: kmouth/books/nl.desktop:3
125691
 
+msgctxt "Name"
125692
 
+msgid "Dutch"
125693
 
+msgstr "هولندي"
125694
 
+
125695
 
+#: kmouth/books/sv.desktop:3
125696
 
+msgctxt "Name"
125697
 
+msgid "Swedish"
125698
 
+msgstr "سويدي"
125699
 
+
125700
 
+#: kmouth/kmouth.desktop:9
125701
 
+msgctxt "Name"
125702
 
+msgid "KMouth"
125703
 
+msgstr "فم كي"
125704
 
+
125705
 
+#: kmouth/kmouth.desktop:73
125706
 
+msgctxt "GenericName"
125707
 
+msgid "Speech Synthesizer Frontend"
125708
 
+msgstr "واجهة تحليل النطق"
125709
 
+
125710
 
+#, fuzzy
125711
 
+#~| msgctxt "Name"
125712
 
+#~| msgid "KTTSD"
125713
 
+#~ msgctxt "Name"
125714
 
+#~ msgid "KITTY"
125715
 
+#~ msgstr "KTTSD"
125716
 
+
125717
 
+#~ msgctxt "Name"
125718
 
+#~ msgid "kttsmgr"
125719
 
+#~ msgstr "kttsmgr"
125720
 
+
125721
 
+#~ msgctxt "GenericName"
125722
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
125723
 
+#~ msgstr "مدير نص-إلى-صوت"
125724
 
+
125725
 
+#~ msgctxt "Comment"
125726
 
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
125727
 
+#~ msgstr "مدير نص-إلى-صوت لكدي"
125728
 
+
125729
 
+#~ msgctxt "Name"
125730
 
+#~ msgid "KSayIt"
125731
 
+#~ msgstr "برنامج نطق الكلمات"
125732
 
+
125733
 
+#~ msgctxt "GenericName"
125734
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
125735
 
+#~ msgstr "واجهة نص-إلى-صوت"
125736
 
+
125737
 
+#~ msgctxt "Name"
125738
 
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
125739
 
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
125740
 
+
125741
 
+#~ msgctxt "Comment"
125742
 
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
125743
 
+#~ msgstr "مدير أعمال نص-إلى-صوت لكدي"
125744
 
+
125745
 
+#~ msgctxt "Name"
125746
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
125747
 
+#~ msgstr "مكتشف حدود الجملة"
125748
 
+
125749
 
+#~ msgctxt "Comment"
125750
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
125751
 
+#~ msgstr "ملحق تصفية مكتشف حدود الجملة لـ KTTS"
125752
 
+
125753
 
+#~ msgctxt "Name"
125754
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
125755
 
+#~ msgstr "ملحق ALSA لـ KTTSD"
125756
 
+
125757
 
+#~ msgctxt "Comment"
125758
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
125759
 
+#~ msgstr "ملحق ALSA الصوتي لـ KTTSD"
125760
 
+
125761
 
+#~ msgctxt "Comment"
125762
 
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
125763
 
+#~ msgstr "ملحق صوتي لـ KTTSD"
125764
 
+
125765
 
+#~ msgctxt "Name"
125766
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
125767
 
+#~ msgstr "ملحق Phonon لـ KTTSD"
125768
 
+
125769
 
+#~ msgctxt "Comment"
125770
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
125771
 
+#~ msgstr "ملحق Phonon الصوتي لـ KTTSD"
125772
 
+
125773
 
+#~ msgctxt "Name"
125774
 
+#~ msgid "Command"
125775
 
+#~ msgstr "سطر الأوامر"
125776
 
+
125777
 
+#~ msgctxt "Comment"
125778
 
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
125779
 
+#~ msgstr "محلل النطق العام من سطر الأوامر"
125780
 
+
125781
 
+#~ msgctxt "Name"
125782
 
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
125783
 
+#~ msgstr "نظام تحليل Epos TTS"
125784
 
+
125785
 
+#~ msgctxt "Comment"
125786
 
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
125787
 
+#~ msgstr "محلل نطق Epos TTS"
125788
 
+
125789
 
+#~ msgctxt "Name"
125790
 
+#~ msgid "Festival Interactive"
125791
 
+#~ msgstr "Festival تفاعلي"
125792
 
+
125793
 
+#, fuzzy
125794
 
+#~| msgctxt "Comment"
125795
 
+#~| msgid "Festival speech synthetizer"
125796
 
+#~ msgctxt "Comment"
125797
 
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
125798
 
+#~ msgstr "المهرجان الكلام"
125799
 
+
125800
 
+#~ msgctxt "Name"
125801
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
125802
 
+#~ msgstr "Festival الخفيف"
125803
 
+
125804
 
+#~ msgctxt "Comment"
125805
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
125806
 
+#~ msgstr "محلل نطق Festival الخفيف"
125807
 
+
125808
 
+#~ msgctxt "Name"
125809
 
+#~ msgid "FreeTTS"
125810
 
+#~ msgstr "نص-إلى-صوت المجاني"
125811
 
+
125812
 
+#~ msgctxt "Comment"
125813
 
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
125814
 
+#~ msgstr "محلل نطق نص-إلى-صوت المجاني"
125815
 
+
125816
 
+#~ msgctxt "Name"
125817
 
+#~ msgid "Hadifix"
125818
 
+#~ msgstr "Hadifix"
125819
 
+
125820
 
+#~ msgctxt "Comment"
125821
 
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
125822
 
+#~ msgstr "نظام نص-إلى-صوت hadifix الألماني"
125823
 
+
125824
 
+#~ msgctxt "Name"
125825
 
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
125826
 
+#~ msgstr "ملحق KTTSD لمحرر نصوص كي"
125827
 
+
125828
 
+#~ msgctxt "Comment"
125829
 
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
125830
 
+#~ msgstr "يضيف إدخال قائمة للتكلم بالنص"
125831
 
+
125832
 
+#~ msgctxt "Name"
125833
 
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
125834
 
+#~ msgstr "بريمج حالة لوحة المفاتيح"
125835
 
+
125836
 
+#~ msgctxt "Comment"
125837
 
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
125838
 
+#~ msgstr "بريمج اللوحة الذي يظهر حالة المفاتيح المحولة"
125839
 
+
125840
 
+#~ msgctxt "Keywords"
125841
 
+#~ msgid ""
125842
 
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
125843
 
+#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
125844
 
+#~ msgstr ""
125845
 
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,نص,إلى,صوت,تحدث,محلل,تحليل,"
125846
 
+#~ "festival,command,freetts,proklam,عبر,صوت"
125847
 
--- /dev/null
125848
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
125849
 
@@ -0,0 +1,360 @@
125850
 
+# translation of desktop_kdetoys.po to
125851
 
+# desktop.po - Arabic Translation.
125852
 
+# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
125853
 
+#
125854
 
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
125855
 
+# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
125856
 
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
125857
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
125858
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
125859
 
+msgid ""
125860
 
+msgstr ""
125861
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n"
125862
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
125863
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 23:32+0000\n"
125864
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 16:00+0000\n"
125865
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
125866
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
125867
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
125868
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
125869
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
125870
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
125871
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
125872
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
125873
 
+
125874
 
+#: amor/data/billyrc:5
125875
 
+#, fuzzy
125876
 
+msgctxt "Description"
125877
 
+msgid "Little Billy"
125878
 
+msgstr "قليلا الإناء"
125879
 
+
125880
 
+#: amor/data/billyrc:71
125881
 
+#, fuzzy
125882
 
+msgctxt "About"
125883
 
+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
125884
 
+msgstr "ساكن نافذة منhttp://www.xbill.org/"
125885
 
+
125886
 
+#: amor/data/blobrc:4
125887
 
+#, fuzzy
125888
 
+msgctxt "Description"
125889
 
+msgid "Multi-Talented Spot"
125890
 
+msgstr "متعدد موهوب البقعة"
125891
 
+
125892
 
+#: amor/data/blobrc:65
125893
 
+#, fuzzy
125894
 
+msgctxt "About"
125895
 
+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
125896
 
+msgstr "بواسطة مارتن R جونز علبة و أداء علامة جرانت"
125897
 
+
125898
 
+#: amor/data/bonhommerc:8
125899
 
+msgctxt "Description"
125900
 
+msgid "Bonhomme"
125901
 
+msgstr "Bonhomme"
125902
 
+
125903
 
+#: amor/data/bonhommerc:72 amor/data/eyesrc:71
125904
 
+#, fuzzy
125905
 
+msgctxt "About"
125906
 
+msgid "By Jean-Claude Dumas"
125907
 
+msgstr "بواسطة جين كلود دوما"
125908
 
+
125909
 
+#: amor/data/bsdrc:5
125910
 
+#, fuzzy
125911
 
+msgctxt "Description"
125912
 
+msgid "FreeBSD Mascot"
125913
 
+msgstr "جالب الحظ: شخص أو حيوان أو شيء يُظَنُّ أنّه يجلب الحظ السعيد"
125914
 
+
125915
 
+#: amor/data/bsdrc:70 amor/data/tuxrc:70
125916
 
+#, fuzzy
125917
 
+msgctxt "About"
125918
 
+msgid "Static window sitter"
125919
 
+msgstr "ساكن نافذة"
125920
 
+
125921
 
+#: amor/data/eyesrc:6
125922
 
+#, fuzzy
125923
 
+msgctxt "Description"
125924
 
+msgid "Crazy Eyes"
125925
 
+msgstr "المجنون العيون"
125926
 
+
125927
 
+#: amor/data/ghostrc:4
125928
 
+#, fuzzy
125929
 
+msgctxt "Description"
125930
 
+msgid "Spooky Ghost"
125931
 
+msgstr "مخيف الشبح"
125932
 
+
125933
 
+#: amor/data/ghostrc:69
125934
 
+#, fuzzy
125935
 
+msgctxt "About"
125936
 
+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
125937
 
+msgstr "بواسطة مارتن R جونز يعمل أيقونة أداء كدي."
125938
 
+
125939
 
+#: amor/data/nekokurorc:9
125940
 
+#, fuzzy
125941
 
+#| msgctxt "Description"
125942
 
+#| msgid "Neko"
125943
 
+msgctxt "Description"
125944
 
+msgid "Neko Kuro"
125945
 
+msgstr "Neko"
125946
 
+
125947
 
+#: amor/data/nekokurorc:40
125948
 
+#, fuzzy
125949
 
+msgctxt "About"
125950
 
+msgid ""
125951
 
+"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
125952
 
+"version by Bill Kendrick"
125953
 
+msgstr "صورة الغلاف من أداء d أداء كريس شبيغل"
125954
 
+
125955
 
+#: amor/data/nekorc:7
125956
 
+msgctxt "Description"
125957
 
+msgid "Neko"
125958
 
+msgstr "Neko"
125959
 
+
125960
 
+#: amor/data/nekorc:74
125961
 
+#, fuzzy
125962
 
+msgctxt "About"
125963
 
+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
125964
 
+msgstr "صورة الغلاف من أداء d أداء كريس شبيغل"
125965
 
+
125966
 
+#: amor/data/pingurc:4
125967
 
+msgctxt "Description"
125968
 
+msgid "Tux"
125969
 
+msgstr "Tux"
125970
 
+
125971
 
+#: amor/data/pingurc:71
125972
 
+#, fuzzy
125973
 
+msgctxt "About"
125974
 
+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
125975
 
+msgstr "بواسطة فرانك يعمل رسوم من لعبة."
125976
 
+
125977
 
+#: amor/data/taorc:4
125978
 
+msgctxt "Description"
125979
 
+msgid "Tao"
125980
 
+msgstr "Tao"
125981
 
+
125982
 
+#: amor/data/taorc:70
125983
 
+#, fuzzy
125984
 
+msgctxt "About"
125985
 
+msgid ""
125986
 
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
125987
 
+"Tai Chi practice."
125988
 
+msgstr "بواسطة دانيال<occitan@esperanto.org> الفحولة رمز أداء تشي."
125989
 
+
125990
 
+#: amor/data/tuxrc:5
125991
 
+#, fuzzy
125992
 
+msgctxt "Description"
125993
 
+msgid "Unanimated Tux"
125994
 
+msgstr "ممل Tuxبدلة التكسيدو الرجاليّة"
125995
 
+
125996
 
+#: amor/data/wormrc:4
125997
 
+#, fuzzy
125998
 
+msgctxt "Description"
125999
 
+msgid "Little Worm"
126000
 
+msgstr "قليلا الدودة"
126001
 
+
126002
 
+#: amor/data/wormrc:71
126003
 
+#, fuzzy
126004
 
+msgctxt "About"
126005
 
+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
126006
 
+msgstr "بواسطة لـ"
126007
 
+
126008
 
+#: amor/src/amor.desktop:2
126009
 
+#, fuzzy
126010
 
+msgctxt "Name"
126011
 
+msgid "AMOR"
126012
 
+msgstr "برنامج AMOR"
126013
 
+
126014
 
+#: amor/src/amor.desktop:72
126015
 
+#, fuzzy
126016
 
+msgctxt "GenericName"
126017
 
+msgid "On-Screen Creature"
126018
 
+msgstr "تشغيل شاشة المخلوق"
126019
 
+
126020
 
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
126021
 
+#, fuzzy
126022
 
+msgctxt "Name"
126023
 
+msgid "KTeaTime"
126024
 
+msgstr "برنامج وقت الشاي KTeaTime"
126025
 
+
126026
 
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:63
126027
 
+#, fuzzy
126028
 
+msgctxt "GenericName"
126029
 
+msgid "Tea Cooker"
126030
 
+msgstr "الشاي الطبّاخ"
126031
 
+
126032
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
126033
 
+#, fuzzy
126034
 
+msgctxt "Comment"
126035
 
+msgid "Tea Cooker"
126036
 
+msgstr "الشاي الطبّاخ"
126037
 
+
126038
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:39
126039
 
+#, fuzzy
126040
 
+msgctxt "Name"
126041
 
+msgid "Tea is ready"
126042
 
+msgstr "الشاي هو جاهز"
126043
 
+
126044
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:101
126045
 
+#, fuzzy
126046
 
+msgctxt "Comment"
126047
 
+msgid "Tea is ready"
126048
 
+msgstr "الشاي هو جاهز"
126049
 
+
126050
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:168
126051
 
+#, fuzzy
126052
 
+msgctxt "Name"
126053
 
+msgid "Tea is getting lonely"
126054
 
+msgstr "الشاي هو"
126055
 
+
126056
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:218
126057
 
+#, fuzzy
126058
 
+msgctxt "Comment"
126059
 
+msgid "Tea is getting lonely."
126060
 
+msgstr "الشاي هو."
126061
 
+
126062
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:2
126063
 
+#, fuzzy
126064
 
+msgctxt "Name"
126065
 
+msgid "KTux"
126066
 
+msgstr "Name=KTux"
126067
 
+
126068
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:77
126069
 
+#, fuzzy
126070
 
+msgctxt "Name"
126071
 
+msgid "Setup..."
126072
 
+msgstr "إعداد..."
126073
 
+
126074
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:148
126075
 
+#, fuzzy
126076
 
+msgctxt "Name"
126077
 
+msgid "Display in Specified Window"
126078
 
+msgstr "أعرض في النافذة المحددة"
126079
 
+
126080
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:214
126081
 
+#, fuzzy
126082
 
+msgctxt "Name"
126083
 
+msgid "Display in Root Window"
126084
 
+msgstr "أعرض في نافذة الجذر"
126085
 
+
126086
 
+#, fuzzy
126087
 
+#~ msgctxt "Name"
126088
 
+#~ msgid "Display"
126089
 
+#~ msgstr "العرض"
126090
 
+
126091
 
+#, fuzzy
126092
 
+#~ msgctxt "Comment"
126093
 
+#~ msgid "Display Setup"
126094
 
+#~ msgstr "العرض التعيين"
126095
 
+
126096
 
+#, fuzzy
126097
 
+#~ msgctxt "Name"
126098
 
+#~ msgid "Weather Service"
126099
 
+#~ msgstr "الطقس الخدمة"
126100
 
+
126101
 
+#, fuzzy
126102
 
+#~ msgctxt "Comment"
126103
 
+#~ msgid "Weather Service Setup"
126104
 
+#~ msgstr "الطقس الخدمة التعيين"
126105
 
+
126106
 
+#, fuzzy
126107
 
+#~ msgctxt "Comment"
126108
 
+#~ msgid "A weather reporting panel applet"
126109
 
+#~ msgstr "A شريط بُريْمِج"
126110
 
+
126111
 
+#, fuzzy
126112
 
+#~ msgctxt "Name"
126113
 
+#~ msgid "Weather Report"
126114
 
+#~ msgstr "تقرير عن حالة الطقس"
126115
 
+
126116
 
+#, fuzzy
126117
 
+#~ msgctxt "Name"
126118
 
+#~ msgid "KWeatherService"
126119
 
+#~ msgstr "Name=خدمة الأرصاد الجوية KWeatherService"
126120
 
+
126121
 
+#, fuzzy
126122
 
+#~ msgctxt "Comment"
126123
 
+#~ msgid "A D-Bus service to provide weather data"
126124
 
+#~ msgstr "A D الناقل خدمة إلى توفير البيانات"
126125
 
+
126126
 
+#, fuzzy
126127
 
+#~ msgctxt "Name"
126128
 
+#~ msgid "Sidebar Weather Report"
126129
 
+#~ msgstr "تقرير الطقس على الشريط الجانبي"
126130
 
+
126131
 
+#, fuzzy
126132
 
+#~ msgctxt "Comment"
126133
 
+#~ msgid "The KDE Tea Cooker"
126134
 
+#~ msgstr "الـ كدي الشاي الطبّاخ"
126135
 
+
126136
 
+#, fuzzy
126137
 
+#~ msgctxt "Comment"
126138
 
+#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel"
126139
 
+#~ msgstr "كدي أداء"
126140
 
+
126141
 
+#, fuzzy
126142
 
+#~ msgctxt "Name"
126143
 
+#~ msgid "KWorldClock"
126144
 
+#~ msgstr "Name=KWorldClock"
126145
 
+
126146
 
+#, fuzzy
126147
 
+#~ msgctxt "GenericName"
126148
 
+#~ msgid "World Clock"
126149
 
+#~ msgstr "العالم ساعة"
126150
 
+
126151
 
+#, fuzzy
126152
 
+#~ msgctxt "Name"
126153
 
+#~ msgid "World Wide Watch"
126154
 
+#~ msgstr "العالم عريض راقب"
126155
 
+
126156
 
+#, fuzzy
126157
 
+#~ msgctxt "Comment"
126158
 
+#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map"
126159
 
+#~ msgstr "العروض وقت و يعمل a العالم خريطة"
126160
 
+
126161
 
+#, fuzzy
126162
 
+#~ msgctxt "Name"
126163
 
+#~ msgid "Surface Depth"
126164
 
+#~ msgstr "السطح العمق"
126165
 
+
126166
 
+#, fuzzy
126167
 
+#~ msgctxt "Name"
126168
 
+#~ msgid "Flat World"
126169
 
+#~ msgstr "مسطح العالم"
126170
 
+
126171
 
+#, fuzzy
126172
 
+#~ msgctxt "Name"
126173
 
+#~ msgid "Moon Phase Display"
126174
 
+#~ msgstr "قمر طور العرض"
126175
 
+
126176
 
+#, fuzzy
126177
 
+#~ msgctxt "Comment"
126178
 
+#~ msgid "A KDE Moon phase applet"
126179
 
+#~ msgstr "A كدي قمر بُريْمِج"
126180
 
+
126181
 
+#, fuzzy
126182
 
+#~ msgctxt "Name"
126183
 
+#~ msgid "Eyes"
126184
 
+#~ msgstr "العيون"
126185
 
+
126186
 
+#, fuzzy
126187
 
+#~ msgctxt "Comment"
126188
 
+#~ msgid "Panel applet similar to xeyes"
126189
 
+#~ msgstr "شريط بُريْمِج إلى"
126190
 
+
126191
 
+#, fuzzy
126192
 
+#~ msgctxt "Name"
126193
 
+#~ msgid "Fifteen Pieces"
126194
 
+#~ msgstr "خمسة عشر قطعة"
126195
 
+
126196
 
+#, fuzzy
126197
 
+#~ msgctxt "Comment"
126198
 
+#~ msgid "A little game with fifteen pieces"
126199
 
+#~ msgstr "A لعبة مع"
126200
 
+
126201
 
+#, fuzzy
126202
 
+#~ msgctxt "Keywords"
126203
 
+#~ msgid "kweather, weather, configure, settings, display"
126204
 
+#~ msgstr "أَعِّد خصائص عرض"
126205
 
+
126206
 
+#, fuzzy
126207
 
+#~ msgctxt "Keywords"
126208
 
+#~ msgid "kweather, weather service, configure, settings"
126209
 
+#~ msgstr "خدمة أَعِّد خصائص"
126210
 
--- /dev/null
126211
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
126212
 
@@ -0,0 +1,1011 @@
126213
 
+# translation of desktop_kdesdk.po to
126214
 
+# desktop.po - Arabic Translation.
126215
 
+# Copyright (C) 2001, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
126216
 
+#
126217
 
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
126218
 
+# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
126219
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
126220
 
+msgid ""
126221
 
+msgstr ""
126222
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
126223
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
126224
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 23:32+0000\n"
126225
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:58+0000\n"
126226
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
126227
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
126228
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
126229
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
126230
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
126231
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
126232
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
126233
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
126234
 
+
126235
 
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
126236
 
+#, fuzzy
126237
 
+msgctxt "GenericName"
126238
 
+msgid "CVS Frontend"
126239
 
+msgstr "CVS"
126240
 
+
126241
 
+#: cervisia/cervisia.desktop:69 cervisia/cervisiapart.desktop:5
126242
 
+#, fuzzy
126243
 
+msgctxt "Name"
126244
 
+msgid "Cervisia"
126245
 
+msgstr "Cervisia"
126246
 
+
126247
 
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
126248
 
+msgctxt "Comment"
126249
 
+msgid "Cervisia CVS Client"
126250
 
+msgstr ""
126251
 
+
126252
 
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:32
126253
 
+#, fuzzy
126254
 
+msgctxt "Name"
126255
 
+msgid "CVS commit job done"
126256
 
+msgstr "CVS شغل done"
126257
 
+
126258
 
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:77
126259
 
+#, fuzzy
126260
 
+msgctxt "Comment"
126261
 
+msgid "A CVS commit job is done"
126262
 
+msgstr "A CVS شغل هو done"
126263
 
+
126264
 
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
126265
 
+#, fuzzy
126266
 
+msgctxt "Name"
126267
 
+msgid "CvsService"
126268
 
+msgstr "خدمة CVS"
126269
 
+
126270
 
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:62
126271
 
+#, fuzzy
126272
 
+msgctxt "Comment"
126273
 
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
126274
 
+msgstr "A D الناقل خدمة يزود بِـ واجهة إلى"
126275
 
+
126276
 
+#: doc/scripts/kdesvn-build/kdesvn-build.desktop:4
126277
 
+msgctxt "Name"
126278
 
+msgid "KDE SVN Build"
126279
 
+msgstr ""
126280
 
+
126281
 
+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
126282
 
+msgctxt "Name"
126283
 
+msgid "Git"
126284
 
+msgstr ""
126285
 
+
126286
 
+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3
126287
 
+#, fuzzy
126288
 
+msgctxt "Name"
126289
 
+msgid "Subversion"
126290
 
+msgstr "إصدار فرعى"
126291
 
+
126292
 
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
126293
 
+#, fuzzy
126294
 
+msgctxt "GenericName"
126295
 
+msgid "KDE Template Generator"
126296
 
+msgstr "كدي قالب المولّد"
126297
 
+
126298
 
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:48
126299
 
+msgctxt "Name"
126300
 
+msgid "KAppTemplate"
126301
 
+msgstr ""
126302
 
+
126303
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
126304
 
+msgctxt "Name"
126305
 
+msgid "Akonadi Resource Template"
126306
 
+msgstr ""
126307
 
+
126308
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:40
126309
 
+msgctxt "Comment"
126310
 
+msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
126311
 
+msgstr ""
126312
 
+
126313
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
126314
 
+msgctxt "Name"
126315
 
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
126316
 
+msgstr ""
126317
 
+
126318
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:39
126319
 
+msgctxt "Comment"
126320
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
126321
 
+msgstr ""
126322
 
+
126323
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
126324
 
+#, fuzzy
126325
 
+msgctxt "Name"
126326
 
+msgid "Akonadi Serializer Template"
126327
 
+msgstr "Kate ملف قوالب"
126328
 
+
126329
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:39
126330
 
+msgctxt "Comment"
126331
 
+msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
126332
 
+msgstr ""
126333
 
+
126334
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
126335
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
126336
 
+msgctxt "Name"
126337
 
+msgid "%{APPNAME} Shape"
126338
 
+msgstr ""
126339
 
+
126340
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:34
126341
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:34
126342
 
+msgctxt "Comment"
126343
 
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
126344
 
+msgstr ""
126345
 
+
126346
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
126347
 
+msgctxt "Name"
126348
 
+msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
126349
 
+msgstr ""
126350
 
+
126351
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:32
126352
 
+msgctxt "Comment"
126353
 
+msgid ""
126354
 
+"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
126355
 
+"ThisFormat for the project name)"
126356
 
+msgstr ""
126357
 
+
126358
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
126359
 
+msgctxt "Name"
126360
 
+msgid "KDE 4 GUI Application"
126361
 
+msgstr ""
126362
 
+
126363
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:43
126364
 
+msgctxt "Comment"
126365
 
+msgid ""
126366
 
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
126367
 
+"demonstrates how to use KConfig XT"
126368
 
+msgstr ""
126369
 
+
126370
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
126371
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:38
126372
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
126373
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:35
126374
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
126375
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
126376
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
126377
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:40
126378
 
+msgctxt "Name"
126379
 
+msgid "%{APPNAME}"
126380
 
+msgstr ""
126381
 
+
126382
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:47
126383
 
+msgctxt "GenericName"
126384
 
+msgid "A KDE4 Application"
126385
 
+msgstr ""
126386
 
+
126387
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
126388
 
+msgctxt "Name"
126389
 
+msgid "KOffice Text-Plugin Template"
126390
 
+msgstr ""
126391
 
+
126392
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:32
126393
 
+msgctxt "Comment"
126394
 
+msgid ""
126395
 
+"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
126396
 
+"ThisFormat for the project name)"
126397
 
+msgstr ""
126398
 
+
126399
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
126400
 
+msgctxt "Name"
126401
 
+msgid "%{APPNAME} plugin"
126402
 
+msgstr ""
126403
 
+
126404
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3
126405
 
+msgctxt "Name"
126406
 
+msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
126407
 
+msgstr ""
126408
 
+
126409
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:27
126410
 
+msgctxt "Comment"
126411
 
+msgid ""
126412
 
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
126413
 
+"demonstrates how to write a konqueror plugin"
126414
 
+msgstr ""
126415
 
+
126416
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16
126417
 
+msgctxt "Comment"
126418
 
+msgid "Extended UrlBar Options"
126419
 
+msgstr ""
126420
 
+
126421
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:79
126422
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:76
126423
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:81
126424
 
+msgctxt "GenericName"
126425
 
+msgid "%{APPNAME}"
126426
 
+msgstr ""
126427
 
+
126428
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
126429
 
+msgctxt "Name"
126430
 
+msgid "KDE 4 KPart Application"
126431
 
+msgstr ""
126432
 
+
126433
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:42
126434
 
+msgctxt "Comment"
126435
 
+msgid ""
126436
 
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
126437
 
+"demonstrates how to use KPart"
126438
 
+msgstr ""
126439
 
+
126440
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:47
126441
 
+msgctxt "GenericName"
126442
 
+msgid "A KDE KPart Application"
126443
 
+msgstr ""
126444
 
+
126445
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
126446
 
+msgctxt "Name"
126447
 
+msgid "%{APPNAME}Part"
126448
 
+msgstr ""
126449
 
+
126450
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
126451
 
+msgctxt "Comment"
126452
 
+msgid "%{APPNAME}"
126453
 
+msgstr ""
126454
 
+
126455
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
126456
 
+msgctxt "Name"
126457
 
+msgid "KTextEditor Plugin Template"
126458
 
+msgstr ""
126459
 
+
126460
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:34
126461
 
+msgctxt "Comment"
126462
 
+msgid ""
126463
 
+"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
126464
 
+"KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
126465
 
+msgstr ""
126466
 
+
126467
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:43
126468
 
+msgctxt "Comment"
126469
 
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
126470
 
+msgstr ""
126471
 
+
126472
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
126473
 
+#, fuzzy
126474
 
+msgctxt "Name"
126475
 
+msgid "Plasma Applet Template"
126476
 
+msgstr "Kate ملف قوالب"
126477
 
+
126478
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:43
126479
 
+msgctxt "Comment"
126480
 
+msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
126481
 
+msgstr ""
126482
 
+
126483
 
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
126484
 
+msgctxt "Name"
126485
 
+msgid "Qt4 GUI Application"
126486
 
+msgstr ""
126487
 
+
126488
 
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:44
126489
 
+msgctxt "Comment"
126490
 
+msgid ""
126491
 
+"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
126492
 
+"(crossplatform compatible)"
126493
 
+msgstr ""
126494
 
+
126495
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:43
126496
 
+msgctxt "Comment"
126497
 
+msgid "%{APPNAME} runner"
126498
 
+msgstr ""
126499
 
+
126500
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
126501
 
+#, fuzzy
126502
 
+msgctxt "Name"
126503
 
+msgid "Plasma Runner Template"
126504
 
+msgstr "Kate ملف قوالب"
126505
 
+
126506
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:40
126507
 
+#, fuzzy
126508
 
+msgctxt "Comment"
126509
 
+msgid "A plasma runner template"
126510
 
+msgstr "Kate ملف قوالب"
126511
 
+
126512
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
126513
 
+msgctxt "Name"
126514
 
+msgid "PyKDE4 GUI Application"
126515
 
+msgstr ""
126516
 
+
126517
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:43
126518
 
+msgctxt "Comment"
126519
 
+msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
126520
 
+msgstr ""
126521
 
+
126522
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
126523
 
+msgctxt "Name"
126524
 
+msgid "PyQt4 GUI Application"
126525
 
+msgstr ""
126526
 
+
126527
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:43
126528
 
+msgctxt "Comment"
126529
 
+msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
126530
 
+msgstr ""
126531
 
+
126532
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
126533
 
+msgctxt "Name"
126534
 
+msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
126535
 
+msgstr ""
126536
 
+
126537
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:41
126538
 
+msgctxt "Comment"
126539
 
+msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
126540
 
+msgstr ""
126541
 
+
126542
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:47
126543
 
+msgctxt "GenericName"
126544
 
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
126545
 
+msgstr ""
126546
 
+
126547
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3
126548
 
+msgctxt "Name"
126549
 
+msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
126550
 
+msgstr ""
126551
 
+
126552
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:26
126553
 
+msgctxt "Comment"
126554
 
+msgid ""
126555
 
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
126556
 
+"demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
126557
 
+msgstr ""
126558
 
+
126559
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18
126560
 
+msgctxt "Comment"
126561
 
+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
126562
 
+msgstr ""
126563
 
+
126564
 
+#: kate/data/kate.desktop:2
126565
 
+#, fuzzy
126566
 
+msgctxt "GenericName"
126567
 
+msgid "Advanced Text Editor"
126568
 
+msgstr "متقدم نص المحرر"
126569
 
+
126570
 
+#: kate/data/kate.desktop:46
126571
 
+#, fuzzy
126572
 
+msgctxt "Name"
126573
 
+msgid "Kate"
126574
 
+msgstr "Kate"
126575
 
+
126576
 
+#: kate/data/kateplugin.desktop:5
126577
 
+#, fuzzy
126578
 
+msgctxt "Comment"
126579
 
+msgid "Kate Plugin"
126580
 
+msgstr "Kate ملحق"
126581
 
+
126582
 
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
126583
 
+#, fuzzy
126584
 
+msgctxt "Name"
126585
 
+msgid "Kate Session Applet"
126586
 
+msgstr "Kate الجلسة قائمة"
126587
 
+
126588
 
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:42
126589
 
+#, fuzzy
126590
 
+msgctxt "Comment"
126591
 
+msgid "Kate Session Launcher"
126592
 
+msgstr "Kate الجلسة قائمة"
126593
 
+
126594
 
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7
126595
 
+msgctxt "Name"
126596
 
+msgid "Backtrace Browser"
126597
 
+msgstr ""
126598
 
+
126599
 
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:44
126600
 
+msgctxt "Comment"
126601
 
+msgid "Backtrace navigation tool view"
126602
 
+msgstr ""
126603
 
+
126604
 
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
126605
 
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
126606
 
+#, fuzzy
126607
 
+msgctxt "Name"
126608
 
+msgid "External Tools"
126609
 
+msgstr "أدوات خارجية"
126610
 
+
126611
 
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:49
126612
 
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:49
126613
 
+#, fuzzy
126614
 
+msgctxt "Comment"
126615
 
+msgid "External Tools"
126616
 
+msgstr "أدوات خارجية"
126617
 
+
126618
 
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6
126619
 
+#, fuzzy
126620
 
+msgctxt "Name"
126621
 
+msgid "File system browser"
126622
 
+msgstr "ملف نظام متصفح"
126623
 
+
126624
 
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:48
126625
 
+#, fuzzy
126626
 
+msgctxt "Comment"
126627
 
+msgid "File system browser tool view"
126628
 
+msgstr "ملف نظام متصفح أداة اعرض"
126629
 
+
126630
 
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6
126631
 
+#, fuzzy
126632
 
+msgctxt "Name"
126633
 
+msgid "File Templates"
126634
 
+msgstr "Kate ملف قوالب"
126635
 
+
126636
 
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:44
126637
 
+#, fuzzy
126638
 
+msgctxt "Comment"
126639
 
+msgid "Create new files from templates"
126640
 
+msgstr "إنشاء جديد ملفات من قوالب بوصة Kate نص محرِّر"
126641
 
+
126642
 
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6
126643
 
+#, fuzzy
126644
 
+msgctxt "Name"
126645
 
+msgid "Find in files tool view"
126646
 
+msgstr "ابحث بوصة ملفات أداة اعرض"
126647
 
+
126648
 
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:45
126649
 
+#, fuzzy
126650
 
+msgctxt "Comment"
126651
 
+msgid ""
126652
 
+"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
126653
 
+msgstr "إلى ابحث بوصة الكل فتح ملفات أو ملفات بوصة"
126654
 
+
126655
 
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
126656
 
+#, fuzzy
126657
 
+msgctxt "Name"
126658
 
+msgid "Hello World Plugin"
126659
 
+msgstr "Kate ملحق"
126660
 
+
126661
 
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:42
126662
 
+#, fuzzy
126663
 
+msgctxt "Comment"
126664
 
+msgid "Your short description about the plugin goes here"
126665
 
+msgstr "ملكك قصير الوصف حوْل ملحق"
126666
 
+
126667
 
+#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:6
126668
 
+#, fuzzy
126669
 
+msgctxt "Name"
126670
 
+msgid "Insert Command"
126671
 
+msgstr "Kate"
126672
 
+
126673
 
+#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:43
126674
 
+#, fuzzy
126675
 
+msgctxt "Comment"
126676
 
+msgid "Insert shell command output into a document"
126677
 
+msgstr "إدراج صدَفة أمر مخرجات a مستند"
126678
 
+
126679
 
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7
126680
 
+#, fuzzy
126681
 
+msgctxt "Name"
126682
 
+msgid "Build Plugin"
126683
 
+msgstr "Kate ملحق"
126684
 
+
126685
 
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:44
126686
 
+#, fuzzy
126687
 
+msgctxt "Comment"
126688
 
+msgid "Compile or Make and parse error messages"
126689
 
+msgstr "تجميع و إعراب خطأ رسائل"
126690
 
+
126691
 
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
126692
 
+#, fuzzy
126693
 
+msgctxt "Name"
126694
 
+msgid "CTags Plugin"
126695
 
+msgstr "Kate ملحق"
126696
 
+
126697
 
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:47
126698
 
+msgctxt "Comment"
126699
 
+msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
126700
 
+msgstr ""
126701
 
+
126702
 
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:7
126703
 
+#, fuzzy
126704
 
+msgctxt "Name"
126705
 
+msgid "Kate Javascript Console Window"
126706
 
+msgstr "Kate جافا سكريبت كونسول نافذة"
126707
 
+
126708
 
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:7
126709
 
+#, fuzzy
126710
 
+msgctxt "Name"
126711
 
+msgid "Select Smallest Enclosing Block"
126712
 
+msgstr "انتقِ الأصغر الإرفاق منع"
126713
 
+
126714
 
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:7
126715
 
+#, fuzzy
126716
 
+msgctxt "Name"
126717
 
+msgid "Kate KJS Test 1"
126718
 
+msgstr "Kate اختبار 1"
126719
 
+
126720
 
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:45
126721
 
+#, fuzzy
126722
 
+msgctxt "Comment"
126723
 
+msgid "Test  for the KJS Wrapper"
126724
 
+msgstr "اختبار لـ الغلاف"
126725
 
+
126726
 
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
126727
 
+#, fuzzy
126728
 
+msgctxt "Name"
126729
 
+msgid "Terminal tool view"
126730
 
+msgstr "شاشة طرفية أداة اعرض"
126731
 
+
126732
 
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:44
126733
 
+#, fuzzy
126734
 
+msgctxt "Comment"
126735
 
+msgid "Toolview embedding a terminal widget"
126736
 
+msgstr "a شاشة طرفية"
126737
 
+
126738
 
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
126739
 
+msgctxt "Name"
126740
 
+msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
126741
 
+msgstr ""
126742
 
+
126743
 
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:43
126744
 
+msgctxt "Comment"
126745
 
+msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
126746
 
+msgstr ""
126747
 
+
126748
 
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
126749
 
+#, fuzzy
126750
 
+msgctxt "Name"
126751
 
+msgid "Mail files"
126752
 
+msgstr "بريد ملفات"
126753
 
+
126754
 
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:47
126755
 
+msgctxt "Comment"
126756
 
+msgid "Send files via email"
126757
 
+msgstr ""
126758
 
+
126759
 
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6
126760
 
+#, fuzzy
126761
 
+msgctxt "Name"
126762
 
+msgid "Open Header"
126763
 
+msgstr "Kate"
126764
 
+
126765
 
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:43
126766
 
+#, fuzzy
126767
 
+msgctxt "Comment"
126768
 
+msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
126769
 
+msgstr "يفتح h c ملفّ"
126770
 
+
126771
 
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6
126772
 
+#, fuzzy
126773
 
+msgctxt "Name"
126774
 
+msgid "Quick Document switcher"
126775
 
+msgstr "Kate بسرعة مستند"
126776
 
+
126777
 
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:42
126778
 
+#, fuzzy
126779
 
+msgctxt "Comment"
126780
 
+msgid "Quickly switch to another already opened document"
126781
 
+msgstr "بسرعة تحول إلى مستند"
126782
 
+
126783
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2
126784
 
+msgctxt "GenericName"
126785
 
+msgid "Snippets datafile editor"
126786
 
+msgstr ""
126787
 
+
126788
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:25
126789
 
+msgctxt "Name"
126790
 
+msgid "Snippets datafile editor"
126791
 
+msgstr ""
126792
 
+
126793
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
126794
 
+#, fuzzy
126795
 
+msgctxt "Name"
126796
 
+msgid "Kate Snippets"
126797
 
+msgstr "Kate قصاصات"
126798
 
+
126799
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:37
126800
 
+msgctxt "Comment"
126801
 
+msgid "Snippets plugin with code completion support"
126802
 
+msgstr ""
126803
 
+
126804
 
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
126805
 
+#, fuzzy
126806
 
+msgctxt "Name"
126807
 
+msgid "Symbol Viewer"
126808
 
+msgstr "Kate رمز المستعرض"
126809
 
+
126810
 
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:43
126811
 
+#, fuzzy
126812
 
+msgctxt "Comment"
126813
 
+msgid "Extract and show reference symbols from source"
126814
 
+msgstr "هذا ملحق و المرجع من مصدر"
126815
 
+
126816
 
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
126817
 
+msgctxt "Name"
126818
 
+msgid "Tab Bar"
126819
 
+msgstr ""
126820
 
+
126821
 
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:42
126822
 
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:32
126823
 
+#, fuzzy
126824
 
+msgctxt "Comment"
126825
 
+msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
126826
 
+msgstr "يضيف a لسان شريط إلى Kate s رئيسي نافذة"
126827
 
+
126828
 
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8
126829
 
+msgctxt "Name"
126830
 
+msgid "Tabify"
126831
 
+msgstr ""
126832
 
+
126833
 
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
126834
 
+#, fuzzy
126835
 
+msgctxt "Name"
126836
 
+msgid "Text Filter"
126837
 
+msgstr "Kate"
126838
 
+
126839
 
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:43
126840
 
+#, fuzzy
126841
 
+msgctxt "Comment"
126842
 
+msgid "Easy text filtering"
126843
 
+msgstr "سهل نص"
126844
 
+
126845
 
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
126846
 
+#, fuzzy
126847
 
+msgctxt "Name"
126848
 
+msgid "XML Validation"
126849
 
+msgstr "Kate XML التّحقّق"
126850
 
+
126851
 
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:44
126852
 
+#, fuzzy
126853
 
+msgctxt "Comment"
126854
 
+msgid "Validates XML files using xmllint"
126855
 
+msgstr "يصدّق XML ملفات"
126856
 
+
126857
 
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
126858
 
+#, fuzzy
126859
 
+msgctxt "Name"
126860
 
+msgid "XML Completion"
126861
 
+msgstr "Kate XML التكلمة الآلية"
126862
 
+
126863
 
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:42
126864
 
+#, fuzzy
126865
 
+msgctxt "Comment"
126866
 
+msgid ""
126867
 
+"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
126868
 
+msgstr "القوائم XML وصف و المسموح لهم أداء DTD"
126869
 
+
126870
 
+#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:7
126871
 
+#, fuzzy
126872
 
+msgctxt "GenericName"
126873
 
+msgid "KDE Bug Management"
126874
 
+msgstr "كدي علّة الإدارة"
126875
 
+
126876
 
+#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:67
126877
 
+#, fuzzy
126878
 
+msgctxt "Name"
126879
 
+msgid "KBugBuster"
126880
 
+msgstr "KBugBuster"
126881
 
+
126882
 
+#: kbugbuster/kresources/bugzilla.desktop:2
126883
 
+#, fuzzy
126884
 
+msgctxt "Name"
126885
 
+msgid "Bugzilla To-do List"
126886
 
+msgstr "إلى قائمة"
126887
 
+
126888
 
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
126889
 
+#, fuzzy
126890
 
+msgctxt "Name"
126891
 
+msgid "KCachegrind"
126892
 
+msgstr "KCachegrind"
126893
 
+
126894
 
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:63
126895
 
+#, fuzzy
126896
 
+msgctxt "GenericName"
126897
 
+msgid "Profiler Frontend"
126898
 
+msgstr "المحلّل"
126899
 
+
126900
 
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:116
126901
 
+#, fuzzy
126902
 
+msgctxt "Comment"
126903
 
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
126904
 
+msgstr "إظهار أداء إثبات البيانات"
126905
 
+
126906
 
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
126907
 
+#, fuzzy
126908
 
+msgctxt "Name"
126909
 
+msgid "KDE Repository Accounts"
126910
 
+msgstr "كدي المستودع حسابات"
126911
 
+
126912
 
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
126913
 
+#, fuzzy
126914
 
+msgctxt "Name"
126915
 
+msgid "KDED Subversion Module"
126916
 
+msgstr "إصدار فرعى الوحدة"
126917
 
+
126918
 
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
126919
 
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15
126920
 
+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
126921
 
+#, fuzzy
126922
 
+msgctxt "Description"
126923
 
+msgid "Subversion ioslave"
126924
 
+msgstr "إصدار فرعى"
126925
 
+
126926
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
126927
 
+#, fuzzy
126928
 
+msgctxt "Name"
126929
 
+msgid "Apply Patch..."
126930
 
+msgstr "تطبيق الرقعة."
126931
 
+
126932
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:61
126933
 
+#, fuzzy
126934
 
+msgctxt "Comment"
126935
 
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
126936
 
+msgstr "تطبيق patch إلى مجلد ملفّ"
126937
 
+
126938
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
126939
 
+#, fuzzy
126940
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
126941
 
+msgid "Subversion"
126942
 
+msgstr "إصدار فرعى"
126943
 
+
126944
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:65
126945
 
+#, fuzzy
126946
 
+msgctxt "Name"
126947
 
+msgid "Add to Repository"
126948
 
+msgstr "أضِف للمستودع"
126949
 
+
126950
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:120
126951
 
+#, fuzzy
126952
 
+msgctxt "Name"
126953
 
+msgid "Delete From Repository"
126954
 
+msgstr "احذف من المستودع"
126955
 
+
126956
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:175
126957
 
+#, fuzzy
126958
 
+msgctxt "Name"
126959
 
+msgid "Revert Local Changes"
126960
 
+msgstr "ارتداد محلي التغييرات"
126961
 
+
126962
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:227
126963
 
+#, fuzzy
126964
 
+msgctxt "Comment"
126965
 
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
126966
 
+msgstr "احذف أي منها تحذير."
126967
 
+
126968
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:276
126969
 
+#, fuzzy
126970
 
+msgctxt "Name"
126971
 
+msgid "Rename..."
126972
 
+msgstr "إعادة التسمية..."
126973
 
+
126974
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:332
126975
 
+#, fuzzy
126976
 
+msgctxt "Comment"
126977
 
+msgid ""
126978
 
+"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
126979
 
+"and deleting to rename a file."
126980
 
+msgstr "إعادة تسمية a ملفّ و بوصة مقَر إستعمل و إلى اعادة تسمية  a ملفّ."
126981
 
+
126982
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:381
126983
 
+#, fuzzy
126984
 
+msgctxt "Name"
126985
 
+msgid "Import Repository"
126986
 
+msgstr "استيراد المستودع"
126987
 
+
126988
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:434
126989
 
+#, fuzzy
126990
 
+msgctxt "Comment"
126991
 
+msgid ""
126992
 
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
126993
 
+msgstr "ضع مجلد موجود مقَر إلى put الإيطالية مراجعة control."
126994
 
+
126995
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:483
126996
 
+#, fuzzy
126997
 
+msgctxt "Name"
126998
 
+msgid "Checkout From Repository..."
126999
 
+msgstr "Checkout من المستودع."
127000
 
+
127001
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:534
127002
 
+#, fuzzy
127003
 
+msgctxt "Comment"
127004
 
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
127005
 
+msgstr "Checkout خارج ملفات من موجود مقَر مجلد."
127006
 
+
127007
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:583
127008
 
+#, fuzzy
127009
 
+msgctxt "Name"
127010
 
+msgid "Switch..."
127011
 
+msgstr "تحوّل."
127012
 
+
127013
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:636
127014
 
+#, fuzzy
127015
 
+msgctxt "Comment"
127016
 
+msgid "Switch given working copy to another branch"
127017
 
+msgstr "تحوّل نسخ إلى فرع"
127018
 
+
127019
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:686
127020
 
+#, fuzzy
127021
 
+msgctxt "Name"
127022
 
+msgid "Merge..."
127023
 
+msgstr "دمج."
127024
 
+
127025
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:738
127026
 
+#, fuzzy
127027
 
+msgctxt "Comment"
127028
 
+msgid "Merge changes between this and another branch"
127029
 
+msgstr "دمج بين و فرع"
127030
 
+
127031
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:787
127032
 
+#, fuzzy
127033
 
+msgctxt "Name"
127034
 
+msgid "Blame..."
127035
 
+msgstr "لم."
127036
 
+
127037
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:836
127038
 
+#, fuzzy
127039
 
+msgctxt "Comment"
127040
 
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
127041
 
+msgstr "انظر سطر من ملفّ و بوصة مراجعة"
127042
 
+
127043
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:886
127044
 
+#, fuzzy
127045
 
+msgctxt "Name"
127046
 
+msgid "Create Patch..."
127047
 
+msgstr "أنشئ رقعة..."
127048
 
+
127049
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:939
127050
 
+#, fuzzy
127051
 
+msgctxt "Name"
127052
 
+msgid "Export..."
127053
 
+msgstr "تصدير..."
127054
 
+
127055
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:995
127056
 
+#, fuzzy
127057
 
+msgctxt "Comment"
127058
 
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
127059
 
+msgstr "Checkout خارج نسخ من a شجرة من a مقَر"
127060
 
+
127061
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1043
127062
 
+#, fuzzy
127063
 
+msgctxt "Name"
127064
 
+msgid "Diff (local)"
127065
 
+msgstr "الاختلافات محليّ"
127066
 
+
127067
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1095
127068
 
+#, fuzzy
127069
 
+msgctxt "Comment"
127070
 
+msgid "Show local changes since last update"
127071
 
+msgstr "اعرض محليّ منذ الأخير تحديث"
127072
 
+
127073
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
127074
 
+#, fuzzy
127075
 
+msgctxt "Name"
127076
 
+msgid "SVN Update"
127077
 
+msgstr "SVN تحديث"
127078
 
+
127079
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:65
127080
 
+#, fuzzy
127081
 
+msgctxt "Name"
127082
 
+msgid "SVN Commit"
127083
 
+msgstr "SVN أرسِل"
127084
 
+
127085
 
+#: kompare/kompare.desktop:4
127086
 
+#, fuzzy
127087
 
+msgctxt "Name"
127088
 
+msgid "Kompare"
127089
 
+msgstr "Kompare"
127090
 
+
127091
 
+#: kompare/kompare.desktop:63
127092
 
+#, fuzzy
127093
 
+msgctxt "GenericName"
127094
 
+msgid "Diff/Patch Frontend"
127095
 
+msgstr "الاختلافات الرقعة"
127096
 
+
127097
 
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
127098
 
+#, fuzzy
127099
 
+msgctxt "Name"
127100
 
+msgid "KompareNavTreePart"
127101
 
+msgstr "Name=KomparePart"
127102
 
+
127103
 
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
127104
 
+#, fuzzy
127105
 
+msgctxt "Name"
127106
 
+msgid "KomparePart"
127107
 
+msgstr "برنامج KomparePart"
127108
 
+
127109
 
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
127110
 
+#, fuzzy
127111
 
+msgctxt "Name"
127112
 
+msgid "Qt Designer Files"
127113
 
+msgstr "Qt المصمم ملفات"
127114
 
+
127115
 
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
127116
 
+#, fuzzy
127117
 
+msgctxt "Name"
127118
 
+msgid "KUIViewer"
127119
 
+msgstr "KUIViewer"
127120
 
+
127121
 
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:58
127122
 
+#, fuzzy
127123
 
+msgctxt "GenericName"
127124
 
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
127125
 
+msgstr "Qt المصمم UI ملف المستعرض"
127126
 
+
127127
 
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
127128
 
+msgctxt "Name"
127129
 
+msgid "KUIViewerPart"
127130
 
+msgstr ""
127131
 
+
127132
 
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2
127133
 
+msgctxt "Name"
127134
 
+msgid "Lokalize"
127135
 
+msgstr ""
127136
 
+
127137
 
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:52
127138
 
+msgctxt "GenericName"
127139
 
+msgid "Computer-Aided Translation System"
127140
 
+msgstr ""
127141
 
+
127142
 
+#: scheck/scheck.themerc:2
127143
 
+msgctxt "Name"
127144
 
+msgid "Scheck"
127145
 
+msgstr ""
127146
 
+
127147
 
+#: scheck/scheck.themerc:53
127148
 
+#, fuzzy
127149
 
+msgctxt "Comment"
127150
 
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
127151
 
+msgstr "تطوير أسلوب لـ مسرع و أسلوب يتعارض"
127152
 
+
127153
 
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
127154
 
+#, fuzzy
127155
 
+msgctxt "Name"
127156
 
+msgid "Umbrello"
127157
 
+msgstr "Umbrello"
127158
 
+
127159
 
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:64
127160
 
+msgctxt "GenericName"
127161
 
+msgid "UML Modeller"
127162
 
+msgstr ""
127163
 
+
127164
 
+#, fuzzy
127165
 
+#~ msgctxt "Comment"
127166
 
+#~ msgid "Cervisia"
127167
 
+#~ msgstr "Cervisia"
127168
 
+
127169
 
+#, fuzzy
127170
 
+#~ msgctxt "Name"
127171
 
+#~ msgid "HTML Tools"
127172
 
+#~ msgstr "Kate HTML أدوات"
127173
 
+
127174
 
+#, fuzzy
127175
 
+#~ msgctxt "Comment"
127176
 
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
127177
 
+#~ msgstr "مسهّل من HTML"
127178
 
+
127179
 
+#, fuzzy
127180
 
+#~ msgctxt "Name"
127181
 
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
127182
 
+#~ msgstr "Kate Python المتصفح ملحق"
127183
 
+
127184
 
+#, fuzzy
127185
 
+#~ msgctxt "Comment"
127186
 
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
127187
 
+#~ msgstr "A Python متصفح ملحق لـ Kate"
127188
 
+
127189
 
+#, fuzzy
127190
 
+#~ msgctxt "Name"
127191
 
+#~ msgid "Text Snippets"
127192
 
+#~ msgstr "Kate قصاصات"
127193
 
+
127194
 
+#, fuzzy
127195
 
+#~ msgctxt "Comment"
127196
 
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
127197
 
+#~ msgstr "شكليّ نص قصاصات لـ Kate"
127198
 
+
127199
 
+#, fuzzy
127200
 
+#~ msgctxt "Name"
127201
 
+#~ msgid "My First Kate Plugin"
127202
 
+#~ msgstr "خاصتي الأول Kate ملحق"
127203
 
+
127204
 
+#, fuzzy
127205
 
+#~ msgctxt "Comment"
127206
 
+#~ msgid "Mail files"
127207
 
+#~ msgstr "بريد ملفات"
127208
 
+
127209
 
+#, fuzzy
127210
 
+#~ msgctxt "Name"
127211
 
+#~ msgid "Kate Tab Bar Extension"
127212
 
+#~ msgstr "Kate لسان عمود امتداد"
127213
 
+
127214
 
+#, fuzzy
127215
 
+#~ msgctxt "Name"
127216
 
+#~ msgid "Kate Make Plugin"
127217
 
+#~ msgstr "Kate Make ملحق"
127218
 
+
127219
 
+#, fuzzy
127220
 
+#~ msgctxt "Comment"
127221
 
+#~ msgid ""
127222
 
+#~ "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one"
127223
 
+#~ msgstr "يسمح إلى فتح Kate مع a جلسة أو إ_نشئ a جديد"
127224
 
--- /dev/null
127225
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
127226
 
@@ -0,0 +1,1826 @@
127227
 
+# translation of desktop_kdenetwork.po to
127228
 
+# Mohamed Assar (محمد عَصَر) <aser@arabeyes.org>, 2003.
127229
 
+# Ammar Alyounes <ammar@lhtech.com>, 2004.
127230
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
127231
 
+# Amine Roukh <amineroukh@gmail.com>, 2009.
127232
 
+msgid ""
127233
 
+msgstr ""
127234
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
127235
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
127236
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 23:32+0000\n"
127237
 
+"PO-Revision-Date: 2009-01-01 16:28+0100\n"
127238
 
+"Last-Translator: Amine Roukh <amineroukh@gmail.com>\n"
127239
 
+"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
127240
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
127241
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
127242
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
127243
 
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
127244
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
127245
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
127246
 
+
127247
 
+#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20
127248
 
+msgctxt "Comment"
127249
 
+msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
127250
 
+msgstr "وحدة لإعداد مشاركة ميكروسوفت ويندوز"
127251
 
+
127252
 
+#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:113
127253
 
+msgctxt "Name"
127254
 
+msgid "Samba"
127255
 
+msgstr "سامبا"
127256
 
+
127257
 
+#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4
127258
 
+msgctxt "Name"
127259
 
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
127260
 
+msgstr "صفحة دليل خصائص مشاركة ملفات كونكيورر "
127261
 
+
127262
 
+#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:66
127263
 
+msgctxt "Comment"
127264
 
+msgid ""
127265
 
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
127266
 
+"network"
127267
 
+msgstr "خصائص حوار إضافة كونكيورر لمشاركة مسار مع الشبكة المحلية"
127268
 
+
127269
 
+#: filesharing/simple/fileshare.desktop:11
127270
 
+msgctxt "Name"
127271
 
+msgid "File Sharing"
127272
 
+msgstr "مشاركة الملفات"
127273
 
+
127274
 
+#: filesharing/simple/fileshare.desktop:81
127275
 
+msgctxt "Comment"
127276
 
+msgid "Enable or disable file sharing"
127277
 
+msgstr "فعل أو عطل مشاركة الملف"
127278
 
+
127279
 
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
127280
 
+msgctxt "Name"
127281
 
+msgid "Network Services"
127282
 
+msgstr "خدمات الشبكة"
127283
 
+
127284
 
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
127285
 
+msgctxt "Description"
127286
 
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
127287
 
+msgstr "كيوسلاف لي ZeroConf"
127288
 
+
127289
 
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
127290
 
+#, fuzzy
127291
 
+#| msgctxt "Name"
127292
 
+#| msgid "DNS-SD Services Watcher"
127293
 
+msgctxt "Name"
127294
 
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
127295
 
+msgstr "DNS-SD الخدمات مراقِب"
127296
 
+
127297
 
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:32
127298
 
+msgctxt "Comment"
127299
 
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
127300
 
+msgstr ""
127301
 
+
127302
 
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
127303
 
+msgctxt "Name"
127304
 
+msgid "KGet Plugin"
127305
 
+msgstr "KGet ملحق"
127306
 
+
127307
 
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:55
127308
 
+msgctxt "Comment"
127309
 
+msgid "Plugin for KGet"
127310
 
+msgstr "ملحق لـ KGet"
127311
 
+
127312
 
+#: kget/desktop/kget.desktop:8
127313
 
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
127314
 
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
127315
 
+msgctxt "Name"
127316
 
+msgid "KGet"
127317
 
+msgstr "KGet"
127318
 
+
127319
 
+#: kget/desktop/kget.desktop:78
127320
 
+msgctxt "GenericName"
127321
 
+msgid "Download Manager"
127322
 
+msgstr "مدير التّنزيل"
127323
 
+
127324
 
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
127325
 
+msgctxt "Name"
127326
 
+msgid "Download with KGet"
127327
 
+msgstr "نزّل بـ KGet"
127328
 
+
127329
 
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
127330
 
+#, fuzzy
127331
 
+#| msgctxt "Name"
127332
 
+#| msgid "KGet barchart applet"
127333
 
+msgctxt "Name"
127334
 
+msgid "KGet Barchart Applet"
127335
 
+msgstr "بريمج KGet خُطاطة"
127336
 
+
127337
 
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:47
127338
 
+msgctxt "Comment"
127339
 
+msgid "KGet barchart applet"
127340
 
+msgstr "بريمج KGet عمود خُطاطة"
127341
 
+
127342
 
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
127343
 
+#, fuzzy
127344
 
+#| msgctxt "Name"
127345
 
+#| msgid "KGet panelbar applet"
127346
 
+msgctxt "Name"
127347
 
+msgid "KGet Panelbar Applet"
127348
 
+msgstr "بريمج عمود التحكم KGet"
127349
 
+
127350
 
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:46
127351
 
+msgctxt "Comment"
127352
 
+msgid "KGet panelbar applet"
127353
 
+msgstr "بريمج عمود التحكم KGet"
127354
 
+
127355
 
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
127356
 
+#, fuzzy
127357
 
+#| msgctxt "Name"
127358
 
+#| msgid "KGet piechart applet"
127359
 
+msgctxt "Name"
127360
 
+msgid "KGet Piechart Applet"
127361
 
+msgstr "بريمج KGet piechart"
127362
 
+
127363
 
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:47
127364
 
+msgctxt "Comment"
127365
 
+msgid "KGet piechart applet"
127366
 
+msgstr "بريمج KGet piechart"
127367
 
+
127368
 
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
127369
 
+msgctxt "Name"
127370
 
+msgid "KGet Data Engine"
127371
 
+msgstr "KGet البيانات المحرك"
127372
 
+
127373
 
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:72
127374
 
+#, fuzzy
127375
 
+#| msgctxt "Name"
127376
 
+#| msgid "Download with KGet"
127377
 
+msgctxt "Comment"
127378
 
+msgid "Download links with KGet"
127379
 
+msgstr "نزّل بـ KGet"
127380
 
+
127381
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
127382
 
+#, fuzzy
127383
 
+#| msgctxt "GenericName"
127384
 
+#| msgid "Download Manager"
127385
 
+msgctxt "Comment"
127386
 
+msgid "KGet Download Manager"
127387
 
+msgstr "مدير التّنزيل"
127388
 
+
127389
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:36
127390
 
+msgctxt "Name"
127391
 
+msgid "Transfer Added"
127392
 
+msgstr "التحويل أضيف"
127393
 
+
127394
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:89
127395
 
+msgctxt "Comment"
127396
 
+msgid "A new download has been added"
127397
 
+msgstr "تنزيلات جديدة أضيفت"
127398
 
+
127399
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:152
127400
 
+msgctxt "Name"
127401
 
+msgid "Download Started"
127402
 
+msgstr "التنزيل بدأ"
127403
 
+
127404
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:206
127405
 
+msgctxt "Comment"
127406
 
+msgid "Downloading started"
127407
 
+msgstr "يجري التنزيل"
127408
 
+
127409
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:270
127410
 
+msgctxt "Name"
127411
 
+msgid "Download Finished"
127412
 
+msgstr "التنزيل انتهى"
127413
 
+
127414
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:324
127415
 
+msgctxt "Comment"
127416
 
+msgid "Downloading finished"
127417
 
+msgstr "التنزيل انتهى"
127418
 
+
127419
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:386
127420
 
+msgctxt "Name"
127421
 
+msgid "All Downloads Finished"
127422
 
+msgstr "كل التنزيلات انتهت"
127423
 
+
127424
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:440
127425
 
+msgctxt "Comment"
127426
 
+msgid "All downloads finished"
127427
 
+msgstr "كل التنزيلات إنتهت"
127428
 
+
127429
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:503
127430
 
+msgctxt "Name"
127431
 
+msgid "Error Occurred"
127432
 
+msgstr ""
127433
 
+
127434
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:551
127435
 
+#, fuzzy
127436
 
+#| msgctxt "Comment"
127437
 
+#| msgid "An error on connection has occurred"
127438
 
+msgctxt "Comment"
127439
 
+msgid "An Error has Occurred"
127440
 
+msgstr "حدث خطأ في الاتصال"
127441
 
+
127442
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:602
127443
 
+msgctxt "Name"
127444
 
+msgid "Information"
127445
 
+msgstr "معلومة"
127446
 
+
127447
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:657
127448
 
+msgctxt "Comment"
127449
 
+msgid "User Notified of Information"
127450
 
+msgstr ""
127451
 
+
127452
 
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
127453
 
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
127454
 
+msgctxt "Name"
127455
 
+msgid "Bittorrent"
127456
 
+msgstr "بيت تورنت"
127457
 
+
127458
 
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:60
127459
 
+#, fuzzy
127460
 
+#| msgctxt "Comment"
127461
 
+#| msgid "Allows to download files using Bittorrent"
127462
 
+msgctxt "Comment"
127463
 
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
127464
 
+msgstr "السماح بتنزيل الملفات باستعمال بيت تورنت"
127465
 
+
127466
 
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
127467
 
+msgctxt "Name"
127468
 
+msgid "ChecksumSearch"
127469
 
+msgstr ""
127470
 
+
127471
 
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
127472
 
+msgctxt "Name"
127473
 
+msgid "Checksum Search"
127474
 
+msgstr ""
127475
 
+
127476
 
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:47
127477
 
+msgctxt "Comment"
127478
 
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
127479
 
+msgstr ""
127480
 
+
127481
 
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
127482
 
+msgctxt "Name"
127483
 
+msgid "Content Fetcher"
127484
 
+msgstr "جالب المحتوى"
127485
 
+
127486
 
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
127487
 
+msgctxt "Name"
127488
 
+msgid "Content Fetch"
127489
 
+msgstr "جلب المحتوى"
127490
 
+
127491
 
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:58
127492
 
+msgctxt "Comment"
127493
 
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
127494
 
+msgstr "جلب المحتوى بسكريبتات مخصصة "
127495
 
+
127496
 
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
127497
 
+msgctxt "Name"
127498
 
+msgid "KIO"
127499
 
+msgstr "KIO"
127500
 
+
127501
 
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:59
127502
 
+msgctxt "Comment"
127503
 
+msgid "Classic file downloader plugin"
127504
 
+msgstr "ملحق تنزيل الملف الكلاسيكي"
127505
 
+
127506
 
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
127507
 
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
127508
 
+msgctxt "Name"
127509
 
+msgid "Metalink"
127510
 
+msgstr "ميتالينك"
127511
 
+
127512
 
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:59
127513
 
+#, fuzzy
127514
 
+#| msgctxt "Comment"
127515
 
+#| msgid "Allows to download files from Metalink"
127516
 
+msgctxt "Comment"
127517
 
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
127518
 
+msgstr "السماح بتنزيل الملفات من ميتالينك"
127519
 
+
127520
 
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
127521
 
+msgctxt "Name"
127522
 
+msgid "MirrorSearch"
127523
 
+msgstr "بحث المرآة"
127524
 
+
127525
 
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
127526
 
+msgctxt "Name"
127527
 
+msgid "Mirror Search"
127528
 
+msgstr "بحث المرآة"
127529
 
+
127530
 
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:58
127531
 
+#, fuzzy
127532
 
+#| msgctxt "Comment"
127533
 
+#| msgid "Enable KGet to search the file through mirror search engines"
127534
 
+msgctxt "Comment"
127535
 
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
127536
 
+msgstr "فعل KGet ليبحث عن الملفات من خلال محرك بحث المرآة"
127537
 
+
127538
 
+#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:8
127539
 
+#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8
127540
 
+msgctxt "Name"
127541
 
+msgid "MMS"
127542
 
+msgstr "MMS"
127543
 
+
127544
 
+#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:60
127545
 
+#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:60
127546
 
+msgctxt "Comment"
127547
 
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
127548
 
+msgstr "ملحق محول MMS لـ KGet"
127549
 
+
127550
 
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
127551
 
+msgctxt "Name"
127552
 
+msgid "MultiSegmentKIO"
127553
 
+msgstr "متعدد أجزاء KIO"
127554
 
+
127555
 
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
127556
 
+msgctxt "Name"
127557
 
+msgid "Multi Segment KIO"
127558
 
+msgstr "متعدد اجزاء KIO"
127559
 
+
127560
 
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:57
127561
 
+msgctxt "Comment"
127562
 
+msgid "Multithreaded file download plugin"
127563
 
+msgstr "ملحق تعدد تنزيل الملف"
127564
 
+
127565
 
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
127566
 
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
127567
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
127568
 
+msgctxt "Name"
127569
 
+msgid "Tutorial Plugin"
127570
 
+msgstr "ملحق التعليمات"
127571
 
+
127572
 
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:59
127573
 
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:59
127574
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:59
127575
 
+msgctxt "Comment"
127576
 
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
127577
 
+msgstr "ملحق عرض تعليم تطوير Kopete"
127578
 
+
127579
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
127580
 
+msgctxt "Name"
127581
 
+msgid "Tutorial"
127582
 
+msgstr "تعليمات"
127583
 
+
127584
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:61
127585
 
+msgctxt "Comment"
127586
 
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
127587
 
+msgstr "حول للأشخاص العاديين في مطور Super Kopete "
127588
 
+
127589
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
127590
 
+msgctxt "Name"
127591
 
+msgid "Kopete Chat Window"
127592
 
+msgstr "Kopete دردشة نافذة"
127593
 
+
127594
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:82
127595
 
+msgctxt "Comment"
127596
 
+msgid "The default Kopete chat window"
127597
 
+msgstr "الافتراضية Kopete محادثة نافذة"
127598
 
+
127599
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
127600
 
+msgctxt "Name"
127601
 
+msgid "Kopete Email Window"
127602
 
+msgstr "Kopete البريد الإلكتروني نافذة"
127603
 
+
127604
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:77
127605
 
+msgctxt "Comment"
127606
 
+msgid "The Kopete email window"
127607
 
+msgstr "الـ Kopete بريد إلكتروني نافذة"
127608
 
+
127609
 
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
127610
 
+msgctxt "Name"
127611
 
+msgid "Accounts"
127612
 
+msgstr "حسابات"
127613
 
+
127614
 
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:84
127615
 
+msgctxt "Comment"
127616
 
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
127617
 
+msgstr "أدِر حساباتك وعضوياتك"
127618
 
+
127619
 
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
127620
 
+msgctxt "Name"
127621
 
+msgid "Contact List"
127622
 
+msgstr "قائمة المراسَل"
127623
 
+
127624
 
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:64
127625
 
+msgctxt "Comment"
127626
 
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
127627
 
+msgstr "اضبط  مظهر و ملمس نافذة الدردشة"
127628
 
+
127629
 
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
127630
 
+msgctxt "Name"
127631
 
+msgid "Video"
127632
 
+msgstr "فيديو"
127633
 
+
127634
 
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:66
127635
 
+msgctxt "Comment"
127636
 
+msgid "Configure Video Devices"
127637
 
+msgstr "اضبط أجهزة الفيديو"
127638
 
+
127639
 
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
127640
 
+msgctxt "Name"
127641
 
+msgid "Behavior"
127642
 
+msgstr "السلوك"
127643
 
+
127644
 
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:84
127645
 
+msgctxt "Comment"
127646
 
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
127647
 
+msgstr "تخصيص سلوكات Kopete' s"
127648
 
+
127649
 
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
127650
 
+msgctxt "Name"
127651
 
+msgid "Chat Window"
127652
 
+msgstr "نافذة محادثة Kopete"
127653
 
+
127654
 
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:64
127655
 
+msgctxt "Comment"
127656
 
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
127657
 
+msgstr "اضبط  مظهر و ملمس نافذة الدردشة"
127658
 
+
127659
 
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
127660
 
+msgctxt "Name"
127661
 
+msgid "Plugins"
127662
 
+msgstr "ملحقات"
127663
 
+
127664
 
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:73
127665
 
+msgctxt "Comment"
127666
 
+msgid "Select and Configure Plugins"
127667
 
+msgstr "تحديد و إعداد الملحقات"
127668
 
+
127669
 
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
127670
 
+msgctxt "Name"
127671
 
+msgid "Status"
127672
 
+msgstr "الحالة"
127673
 
+
127674
 
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:63
127675
 
+msgctxt "Comment"
127676
 
+msgid "Manage Your Statuses"
127677
 
+msgstr "أدِر حالاتك"
127678
 
+
127679
 
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
127680
 
+msgctxt "Name"
127681
 
+msgid "Kopete"
127682
 
+msgstr "Kopete"
127683
 
+
127684
 
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:73
127685
 
+msgctxt "GenericName"
127686
 
+msgid "Instant Messenger"
127687
 
+msgstr "مراسل فوري"
127688
 
+
127689
 
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:144
127690
 
+msgctxt "Comment"
127691
 
+msgid "Instant Messenger"
127692
 
+msgstr "مراسل فوري"
127693
 
+
127694
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
127695
 
+msgctxt "Comment"
127696
 
+msgid "Kopete Messenger"
127697
 
+msgstr "Kopete مراسل"
127698
 
+
127699
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:70
127700
 
+msgctxt "Name"
127701
 
+msgid "Group"
127702
 
+msgstr "المجموعة"
127703
 
+
127704
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:125
127705
 
+msgctxt "Comment"
127706
 
+msgid "The group where the contact resides"
127707
 
+msgstr "مجموعة المراسَل"
127708
 
+
127709
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:181
127710
 
+msgctxt "Name"
127711
 
+msgid "Contact"
127712
 
+msgstr "المراسَل"
127713
 
+
127714
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:236
127715
 
+msgctxt "Comment"
127716
 
+msgid "The specified contact"
127717
 
+msgstr "المراسَل المحدد"
127718
 
+
127719
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:292
127720
 
+msgctxt "Name"
127721
 
+msgid "Class"
127722
 
+msgstr "الفئة"
127723
 
+
127724
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:347
127725
 
+msgctxt "Comment"
127726
 
+msgid "The message class"
127727
 
+msgstr "فئة الرسالة"
127728
 
+
127729
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:404
127730
 
+msgctxt "Name"
127731
 
+msgid "Incoming Message"
127732
 
+msgstr "الرسالة القادمة"
127733
 
+
127734
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:457
127735
 
+msgctxt "Comment"
127736
 
+msgid "An incoming message has been received"
127737
 
+msgstr "تم استقبال رسالة جديدة"
127738
 
+
127739
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:525
127740
 
+msgctxt "Name"
127741
 
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
127742
 
+msgstr "رسالة قادمة في الدردشة الحالية"
127743
 
+
127744
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:576
127745
 
+msgctxt "Comment"
127746
 
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
127747
 
+msgstr "تم استقبال رسالة جديدة في نافذة الدردشة الحالية"
127748
 
+
127749
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:631
127750
 
+msgctxt "Name"
127751
 
+msgid "Outgoing Message"
127752
 
+msgstr "الرسالة الخارجة"
127753
 
+
127754
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:684
127755
 
+msgctxt "Comment"
127756
 
+msgid "An outgoing message has been sent"
127757
 
+msgstr "تم إرسال رسالة خارجة"
127758
 
+
127759
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:750
127760
 
+msgctxt "Name"
127761
 
+msgid "Contact Gone Online"
127762
 
+msgstr "مراسَل أصبح متصل"
127763
 
+
127764
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:804
127765
 
+msgctxt "Comment"
127766
 
+msgid "A contact has come online"
127767
 
+msgstr "مراسَل أ صبح على الخط"
127768
 
+
127769
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:868
127770
 
+msgctxt "Name"
127771
 
+msgid "Offline"
127772
 
+msgstr "غير متّصل"
127773
 
+
127774
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:934
127775
 
+msgctxt "Comment"
127776
 
+msgid "A contact has gone offline"
127777
 
+msgstr "مراسَل أصبح غير متّصل"
127778
 
+
127779
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:998
127780
 
+msgctxt "Name"
127781
 
+msgid "Status Change"
127782
 
+msgstr "الحالة تغيرت"
127783
 
+
127784
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1062
127785
 
+msgctxt "Comment"
127786
 
+msgid "A contact's online status has changed"
127787
 
+msgstr "تغير حالة مراسَل متصل"
127788
 
+
127789
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1126
127790
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
127791
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
127792
 
+msgctxt "Name"
127793
 
+msgid "Highlight"
127794
 
+msgstr "إبراز"
127795
 
+
127796
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1196
127797
 
+msgctxt "Comment"
127798
 
+msgid "A highlighted message has been received"
127799
 
+msgstr "رسالة بارزة استقبلت"
127800
 
+
127801
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1262
127802
 
+msgctxt "Name"
127803
 
+msgid "Low Priority Messages"
127804
 
+msgstr "رسائل منخفضة الأولويّة "
127805
 
+
127806
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1315
127807
 
+msgctxt "Comment"
127808
 
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
127809
 
+msgstr "رسالة منخفضة الأولوية استقبلت"
127810
 
+
127811
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1380
127812
 
+msgctxt "Name"
127813
 
+msgid "Yahoo Mail"
127814
 
+msgstr "بريد ياهو"
127815
 
+
127816
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1441
127817
 
+msgctxt "Comment"
127818
 
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
127819
 
+msgstr "بريد إلكتروني جديد وصل في الصندوق الوارد لياهو"
127820
 
+
127821
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1506
127822
 
+msgctxt "Name"
127823
 
+msgid "MSN Mail"
127824
 
+msgstr "MSN بريد"
127825
 
+
127826
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1568
127827
 
+msgctxt "Comment"
127828
 
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
127829
 
+msgstr "بريد إلكتروني جديد وصل في الصندوق الوارد لـ MSN"
127830
 
+
127831
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1633
127832
 
+msgctxt "Name"
127833
 
+msgid "ICQ Authorization"
127834
 
+msgstr "ICQ تصريح"
127835
 
+
127836
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1690
127837
 
+msgctxt "Comment"
127838
 
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
127839
 
+msgstr "مستخدم ICQ طلب ترخيص أداة تعريف مرسال "
127840
 
+
127841
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1750
127842
 
+msgctxt "Name"
127843
 
+msgid "IRC Event"
127844
 
+msgstr "IRC حدث"
127845
 
+
127846
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1809
127847
 
+msgctxt "Comment"
127848
 
+msgid "An IRC event has occurred"
127849
 
+msgstr "حدث IRC وقع"
127850
 
+
127851
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1870
127852
 
+msgctxt "Name"
127853
 
+msgid "Connection Error"
127854
 
+msgstr "خطأ في الاتصال"
127855
 
+
127856
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1932
127857
 
+msgctxt "Comment"
127858
 
+msgid "An error on connection has occurred"
127859
 
+msgstr "حدث خطأ في الاتصال"
127860
 
+
127861
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1995
127862
 
+msgctxt "Name"
127863
 
+msgid "Connection Lost"
127864
 
+msgstr "الاتصال فقد"
127865
 
+
127866
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2056
127867
 
+msgctxt "Comment"
127868
 
+msgid "The connection have been lost"
127869
 
+msgstr "الاتصال فقد"
127870
 
+
127871
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2112
127872
 
+msgctxt "Name"
127873
 
+msgid "Cannot Connect"
127874
 
+msgstr "لا يستطيع الإتصال"
127875
 
+
127876
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2172
127877
 
+#, fuzzy
127878
 
+#| msgctxt "Comment"
127879
 
+#| msgid "Kopete can't connect to the service"
127880
 
+msgctxt "Comment"
127881
 
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
127882
 
+msgstr "Kopete لا يستطيع الاتصال بالخدمة"
127883
 
+
127884
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2217
127885
 
+msgctxt "Name"
127886
 
+msgid "Network Problems"
127887
 
+msgstr "مشاكل بالشبكة "
127888
 
+
127889
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2277
127890
 
+msgctxt "Comment"
127891
 
+msgid "The network is experiencing problems"
127892
 
+msgstr "الشبكة تواجه مشاكل"
127893
 
+
127894
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2337
127895
 
+msgctxt "Name"
127896
 
+msgid "Server Internal Error"
127897
 
+msgstr "خطأ بالخادم داخلي"
127898
 
+
127899
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2393
127900
 
+#, fuzzy
127901
 
+#| msgctxt "Comment"
127902
 
+#| msgid "An service internal error has occurred"
127903
 
+msgctxt "Comment"
127904
 
+msgid "An internal service error has occurred"
127905
 
+msgstr "حدث خطأ داخلي للخدمة"
127906
 
+
127907
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2437
127908
 
+msgctxt "Name"
127909
 
+msgid "Buzz/Nudge"
127910
 
+msgstr "بزبز/وكزة"
127911
 
+
127912
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2492
127913
 
+msgctxt "Comment"
127914
 
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
127915
 
+msgstr "مراسَل بعث لك بزبز/وكزة"
127916
 
+
127917
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2551
127918
 
+msgctxt "Name"
127919
 
+msgid "Message Dropped"
127920
 
+msgstr "رسالة ساقطة"
127921
 
+
127922
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2604
127923
 
+msgctxt "Comment"
127924
 
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
127925
 
+msgstr "رسالة رشّحت بواسطة ملحق الخصوصية"
127926
 
+
127927
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2660
127928
 
+msgctxt "Name"
127929
 
+msgid "ICQ Reading status"
127930
 
+msgstr "ICQ جاري القراءة الحالة"
127931
 
+
127932
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2713
127933
 
+msgctxt "Comment"
127934
 
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
127935
 
+msgstr "ICQ مستخدم يقرأ رسالة الحالة لديك"
127936
 
+
127937
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2768
127938
 
+msgctxt "Name"
127939
 
+msgid "Service Message"
127940
 
+msgstr "خدمة الرسالة"
127941
 
+
127942
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2819
127943
 
+#, fuzzy
127944
 
+#| msgctxt "Comment"
127945
 
+#| msgid "An service message has been received (e.g. authorization request)"
127946
 
+msgctxt "Comment"
127947
 
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
127948
 
+msgstr "رسالة خدمة استقبلت (مثال : طلب ترخيص)"
127949
 
+
127950
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2864
127951
 
+msgctxt "Name"
127952
 
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
127953
 
+msgstr ""
127954
 
+
127955
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2902
127956
 
+msgctxt "Comment"
127957
 
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
127958
 
+msgstr ""
127959
 
+
127960
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2943
127961
 
+#, fuzzy
127962
 
+#| msgctxt "Name"
127963
 
+#| msgid "Incoming Message"
127964
 
+msgctxt "Name"
127965
 
+msgid "Typing message"
127966
 
+msgstr "الرسالة القادمة"
127967
 
+
127968
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2972
127969
 
+#, fuzzy
127970
 
+#| msgctxt "Comment"
127971
 
+#| msgid "An ICQ user is reading your status message"
127972
 
+msgctxt "Comment"
127973
 
+msgid "An user is typing a message"
127974
 
+msgstr "ICQ مستخدم يقرأ رسالة الحالة لديك"
127975
 
+
127976
 
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
127977
 
+msgctxt "Comment"
127978
 
+msgid "Kopete Plugin"
127979
 
+msgstr "Kopete ملحق"
127980
 
+
127981
 
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
127982
 
+msgctxt "Comment"
127983
 
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
127984
 
+msgstr "Kopete ميفاق ملحق"
127985
 
+
127986
 
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
127987
 
+msgctxt "Comment"
127988
 
+msgid "A Kopete UI Plugin"
127989
 
+msgstr "Kopete ملحق واجهة المستخدم"
127990
 
+
127991
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
127992
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
127993
 
+msgctxt "Name"
127994
 
+msgid "Bookmarks"
127995
 
+msgstr "علامات المواقع"
127996
 
+
127997
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:74
127998
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:74
127999
 
+msgctxt "Comment"
128000
 
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
128001
 
+msgstr "علم المواقع تلقائيا في الرسائل القادمة"
128002
 
+
128003
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
128004
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
128005
 
+msgctxt "Name"
128006
 
+msgid "Alias"
128007
 
+msgstr "الكنية"
128008
 
+
128009
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:80
128010
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:85
128011
 
+msgctxt "Comment"
128012
 
+msgid "Adds custom aliases for commands"
128013
 
+msgstr "أضف كنيات مخصصة للأوامر"
128014
 
+
128015
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
128016
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
128017
 
+msgctxt "Name"
128018
 
+msgid "Auto Replace"
128019
 
+msgstr "استبدال تلقائي"
128020
 
+
128021
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:79
128022
 
+msgctxt "Comment"
128023
 
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
128024
 
+msgstr "استبدال تلقائي لبعض النصوص المختارة"
128025
 
+
128026
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:85
128027
 
+msgctxt "Comment"
128028
 
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
128029
 
+msgstr "استبدال تلقائي لبعض النصوص المختارة"
128030
 
+
128031
 
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
128032
 
+msgctxt "Name"
128033
 
+msgid "Contact Notes"
128034
 
+msgstr "ملاحظات المراسَل"
128035
 
+
128036
 
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:82
128037
 
+msgctxt "Comment"
128038
 
+msgid "Add personal notes on your contacts"
128039
 
+msgstr "أضف ملاحظات شخصية لمراسليك"
128040
 
+
128041
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:79
128042
 
+msgctxt "Comment"
128043
 
+msgid "Highlights text based on filters"
128044
 
+msgstr "إبراز النصوص المعتمدة على الترشيحات"
128045
 
+
128046
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:85
128047
 
+msgctxt "Comment"
128048
 
+msgid "Highlight messages"
128049
 
+msgstr "إبراز رسائل"
128050
 
+
128051
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
128052
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
128053
 
+msgctxt "Name"
128054
 
+msgid "History"
128055
 
+msgstr "التاريخ"
128056
 
+
128057
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:85
128058
 
+msgctxt "Comment"
128059
 
+msgid "History Plugin"
128060
 
+msgstr "ملحق التاريخ"
128061
 
+
128062
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:90
128063
 
+msgctxt "Comment"
128064
 
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
128065
 
+msgstr "سجل جميع الرسائل للإبقاء على محادثاتك"
128066
 
+
128067
 
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
128068
 
+msgctxt "Name"
128069
 
+msgid "KopeTeX"
128070
 
+msgstr "KopeTeX"
128071
 
+
128072
 
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
128073
 
+msgctxt "Name"
128074
 
+msgid "KopeteTeX"
128075
 
+msgstr "KopeteTex"
128076
 
+
128077
 
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:66
128078
 
+msgctxt "Comment"
128079
 
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
128080
 
+msgstr "تَصْيير صيغة لاتك في نافذة الدردشة "
128081
 
+
128082
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
128083
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
128084
 
+msgctxt "Name"
128085
 
+msgid "Now Listening"
128086
 
+msgstr "الاستماع الآن"
128087
 
+
128088
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:78
128089
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:83
128090
 
+msgctxt "Comment"
128091
 
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
128092
 
+msgstr "أطلع رفاقك على ما تستمعه الآن"
128093
 
+
128094
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
128095
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
128096
 
+msgctxt "Comment"
128097
 
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
128098
 
+msgstr "شفر جلسة الدردشة بـ تعطيل-التسجيل المشفر"
128099
 
+
128100
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:58
128101
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:63
128102
 
+msgctxt "Name"
128103
 
+msgid "OTR"
128104
 
+msgstr "OTR"
128105
 
+
128106
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
128107
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
128108
 
+msgctxt "Name"
128109
 
+msgid "Pipes"
128110
 
+msgstr "أنابيب"
128111
 
+
128112
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:61
128113
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:66
128114
 
+msgctxt "Comment"
128115
 
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
128116
 
+msgstr "استخلص الرسائل عن طريق برنامج أو سكريبت خارجي"
128117
 
+
128118
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
128119
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
128120
 
+msgctxt "Name"
128121
 
+msgid "Privacy"
128122
 
+msgstr "الخصوصية"
128123
 
+
128124
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:68
128125
 
+msgctxt "Comment"
128126
 
+msgid "Privacy Plugin"
128127
 
+msgstr "ملحق الخصوصية"
128128
 
+
128129
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:74
128130
 
+msgctxt "Comment"
128131
 
+msgid "Filters incoming messages"
128132
 
+msgstr "رشح الرسائل الواردة"
128133
 
+
128134
 
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
128135
 
+msgctxt "Name"
128136
 
+msgid "Statistics"
128137
 
+msgstr "الإحصائيات"
128138
 
+
128139
 
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:84
128140
 
+msgctxt "Comment"
128141
 
+msgid "Gather some meaningful statistics"
128142
 
+msgstr "جمّع بعض إحصائيات"
128143
 
+
128144
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
128145
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
128146
 
+msgctxt "Name"
128147
 
+msgid "Text Effect"
128148
 
+msgstr "تأثير النص"
128149
 
+
128150
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:78
128151
 
+msgctxt "Comment"
128152
 
+msgid "Adds special effects to your text"
128153
 
+msgstr "أضف مؤثرات خاصة لنصك"
128154
 
+
128155
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:84
128156
 
+msgctxt "Comment"
128157
 
+msgid "Add nice effects to your messages"
128158
 
+msgstr "إضافة تأثيرات جميلة إلى رسائلك"
128159
 
+
128160
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
128161
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
128162
 
+msgctxt "Name"
128163
 
+msgid "Translator"
128164
 
+msgstr "مترجم"
128165
 
+
128166
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:84
128167
 
+msgctxt "Comment"
128168
 
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
128169
 
+msgstr "ترجم الرسائل من لغتك الأم إلى لغة أخرى"
128170
 
+
128171
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:89
128172
 
+msgctxt "Comment"
128173
 
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
128174
 
+msgstr "دردش مع أصدقاء خارجيين بلغتك الأم"
128175
 
+
128176
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
128177
 
+msgctxt "Name"
128178
 
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
128179
 
+msgstr "إعدادات ملحق URLPicPreview"
128180
 
+
128181
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:62
128182
 
+msgctxt "Comment"
128183
 
+msgid "URLPicPreview Plugin"
128184
 
+msgstr "ملحق URLPicPreview"
128185
 
+
128186
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
128187
 
+#, fuzzy
128188
 
+#| msgctxt "Name"
128189
 
+#| msgid "Preview of pictures in chats"
128190
 
+msgctxt "Name"
128191
 
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
128192
 
+msgstr "عاين الصور خلال المحادثات"
128193
 
+
128194
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:61
128195
 
+msgctxt "Comment"
128196
 
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
128197
 
+msgstr "عرض لمحات للرسوم في المحادثات"
128198
 
+
128199
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
128200
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
128201
 
+msgctxt "Comment"
128202
 
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
128203
 
+msgstr "اعرض الحالة من قائمة مراسَل  في صفحة ويب"
128204
 
+
128205
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:73
128206
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:79
128207
 
+msgctxt "Name"
128208
 
+msgid "Web Presence"
128209
 
+msgstr "ويب الوجود"
128210
 
+
128211
 
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
128212
 
+msgctxt "Name"
128213
 
+msgid "Bonjour"
128214
 
+msgstr "Bonjour"
128215
 
+
128216
 
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:70
128217
 
+msgctxt "Comment"
128218
 
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
128219
 
+msgstr ""
128220
 
+
128221
 
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
128222
 
+msgctxt "Name"
128223
 
+msgid "Gadu-Gadu"
128224
 
+msgstr "غادو-غادو"
128225
 
+
128226
 
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:86
128227
 
+msgctxt "Comment"
128228
 
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
128229
 
+msgstr "غادو-غادو: خدمة المحادثة الفورية البولندية"
128230
 
+
128231
 
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
128232
 
+msgctxt "Name"
128233
 
+msgid "GroupWise"
128234
 
+msgstr "GroupWise"
128235
 
+
128236
 
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:85
128237
 
+msgctxt "Comment"
128238
 
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
128239
 
+msgstr "GroupWise نوفل مرسال"
128240
 
+
128241
 
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
128242
 
+msgctxt "Name"
128243
 
+msgid "IRC"
128244
 
+msgstr "IRC"
128245
 
+
128246
 
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:85
128247
 
+msgctxt "Comment"
128248
 
+msgid "Internet Relay Chat"
128249
 
+msgstr "دردشة منقال الإنترنت"
128250
 
+
128251
 
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
128252
 
+msgctxt "Description"
128253
 
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
128254
 
+msgstr "تابع KIO إكتشف لخدمة جابر"
128255
 
+
128256
 
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
128257
 
+msgctxt "Name"
128258
 
+msgid "Jabber"
128259
 
+msgstr "جابر"
128260
 
+
128261
 
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:86
128262
 
+msgctxt "Comment"
128263
 
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
128264
 
+msgstr "XMPP, جابر, محادثة جوجل"
128265
 
+
128266
 
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
128267
 
+msgctxt "Name"
128268
 
+msgid "Meanwhile"
128269
 
+msgstr "في هذه الأثناء"
128270
 
+
128271
 
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:81
128272
 
+msgctxt "Comment"
128273
 
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
128274
 
+msgstr "التحدث في نفس وقت مع Meanwhile"
128275
 
+
128276
 
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
128277
 
+msgctxt "Name"
128278
 
+msgid "AIM"
128279
 
+msgstr "AIM"
128280
 
+
128281
 
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:86
128282
 
+msgctxt "Comment"
128283
 
+msgid "An Instant Messenger"
128284
 
+msgstr "مراسل فوري"
128285
 
+
128286
 
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
128287
 
+msgctxt "Name"
128288
 
+msgid "ICQ"
128289
 
+msgstr "ICQ"
128290
 
+
128291
 
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:86
128292
 
+msgctxt "Comment"
128293
 
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
128294
 
+msgstr "انتقل ودردش مع ICQ"
128295
 
+
128296
 
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
128297
 
+msgctxt "Name"
128298
 
+msgid "QQ"
128299
 
+msgstr "QQ"
128300
 
+
128301
 
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:72
128302
 
+msgctxt "Comment"
128303
 
+msgid "A popular Chinese IM system"
128304
 
+msgstr "نظام التحادث الفوري الصيني الشعبي"
128305
 
+
128306
 
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
128307
 
+msgctxt "Name"
128308
 
+msgid "Skype"
128309
 
+msgstr ""
128310
 
+
128311
 
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:64
128312
 
+msgctxt "Comment"
128313
 
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
128314
 
+msgstr ""
128315
 
+
128316
 
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
128317
 
+msgctxt "Name"
128318
 
+msgid "SMS"
128319
 
+msgstr "SMS"
128320
 
+
128321
 
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:88
128322
 
+msgctxt "Comment"
128323
 
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
128324
 
+msgstr "أرسل رسائل قصيرة للهواتف المتنقلة"
128325
 
+
128326
 
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
128327
 
+msgctxt "Name"
128328
 
+msgid "Testbed"
128329
 
+msgstr "مكان اختبار"
128330
 
+
128331
 
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:81
128332
 
+msgctxt "Comment"
128333
 
+msgid "Kopete test protocol"
128334
 
+msgstr "Kopete اختبار ميفاق"
128335
 
+
128336
 
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
128337
 
+msgctxt "Name"
128338
 
+msgid "WinPopup"
128339
 
+msgstr "WinPopup"
128340
 
+
128341
 
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:84
128342
 
+msgctxt "Comment"
128343
 
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
128344
 
+msgstr "إرسال رسائل النوافذ WinPopup"
128345
 
+
128346
 
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
128347
 
+msgctxt "Name"
128348
 
+msgid "WLM Messenger"
128349
 
+msgstr "مرسال WLM"
128350
 
+
128351
 
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:67
128352
 
+msgctxt "Comment"
128353
 
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
128354
 
+msgstr "ملحق مرسال النوافذ مباشر"
128355
 
+
128356
 
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
128357
 
+msgctxt "Name"
128358
 
+msgid "Yahoo"
128359
 
+msgstr "ياهو"
128360
 
+
128361
 
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:88
128362
 
+msgctxt "Comment"
128363
 
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
128364
 
+msgstr "ياهو! مرسال محادثة فورية ودردشة بالفيديو"
128365
 
+
128366
 
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
128367
 
+msgctxt "Name"
128368
 
+msgid "Austria"
128369
 
+msgstr "النّمسا"
128370
 
+
128371
 
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
128372
 
+msgctxt "Name"
128373
 
+msgid "Belarus"
128374
 
+msgstr "روسيا البيضاء"
128375
 
+
128376
 
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
128377
 
+msgctxt "Name"
128378
 
+msgid "Czechia"
128379
 
+msgstr "التشيك"
128380
 
+
128381
 
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
128382
 
+msgctxt "Name"
128383
 
+msgid "Denmark"
128384
 
+msgstr "الدنمارك"
128385
 
+
128386
 
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
128387
 
+msgctxt "Name"
128388
 
+msgid "France"
128389
 
+msgstr "فرنسا"
128390
 
+
128391
 
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
128392
 
+msgctxt "Name"
128393
 
+msgid "Germany"
128394
 
+msgstr "ألمانيا"
128395
 
+
128396
 
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
128397
 
+msgctxt "Name"
128398
 
+msgid "Ireland"
128399
 
+msgstr "إيرلندا"
128400
 
+
128401
 
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
128402
 
+msgctxt "Name"
128403
 
+msgid "Netherlands"
128404
 
+msgstr "هولندا"
128405
 
+
128406
 
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
128407
 
+msgctxt "Name"
128408
 
+msgid "New Zealand"
128409
 
+msgstr "نيوزيلندا"
128410
 
+
128411
 
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
128412
 
+msgctxt "Name"
128413
 
+msgid "Norway"
128414
 
+msgstr "النرويج"
128415
 
+
128416
 
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
128417
 
+msgctxt "Name"
128418
 
+msgid "Portugal"
128419
 
+msgstr "البرتغال"
128420
 
+
128421
 
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
128422
 
+msgctxt "Name"
128423
 
+msgid "Slovenia"
128424
 
+msgstr "سلوفينيا"
128425
 
+
128426
 
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
128427
 
+msgctxt "Name"
128428
 
+msgid "Sweden"
128429
 
+msgstr "السويد"
128430
 
+
128431
 
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
128432
 
+msgctxt "Name"
128433
 
+msgid "Switzerland"
128434
 
+msgstr "سويسرا"
128435
 
+
128436
 
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
128437
 
+msgctxt "Name"
128438
 
+msgid "Taiwan"
128439
 
+msgstr "تايوان"
128440
 
+
128441
 
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
128442
 
+msgctxt "Name"
128443
 
+msgid "Ukraine"
128444
 
+msgstr "أوكرانيا"
128445
 
+
128446
 
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
128447
 
+msgctxt "Name"
128448
 
+msgid "United Kingdom"
128449
 
+msgstr "المملكة المتحدة"
128450
 
+
128451
 
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
128452
 
+msgctxt "Name"
128453
 
+msgid "Yugoslavia"
128454
 
+msgstr "يوغوسلافيا"
128455
 
+
128456
 
+#: kppp/Kppp.desktop:2
128457
 
+msgctxt "GenericName"
128458
 
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
128459
 
+msgstr "أداة إنترنت طلب هاتفي"
128460
 
+
128461
 
+#: kppp/Kppp.desktop:66
128462
 
+msgctxt "Name"
128463
 
+msgid "KPPP"
128464
 
+msgstr "برنامج اتصال كيدي"
128465
 
+
128466
 
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
128467
 
+msgctxt "Name"
128468
 
+msgid "KPPPLogview"
128469
 
+msgstr "معاين سجلات KPPP"
128470
 
+
128471
 
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:66
128472
 
+msgctxt "GenericName"
128473
 
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
128474
 
+msgstr "أداة مستعرض سجل إنترنت طلب هاتفي  "
128475
 
+
128476
 
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
128477
 
+#, fuzzy
128478
 
+#| msgctxt "Name"
128479
 
+#| msgid "KGet Plugin"
128480
 
+msgctxt "Name"
128481
 
+msgid "KRDC Plugin"
128482
 
+msgstr "KGet ملحق"
128483
 
+
128484
 
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
128485
 
+msgctxt "Name"
128486
 
+msgid "Konsole"
128487
 
+msgstr ""
128488
 
+
128489
 
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:56
128490
 
+msgctxt "Comment"
128491
 
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
128492
 
+msgstr ""
128493
 
+
128494
 
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
128495
 
+#, fuzzy
128496
 
+#| msgctxt "Name"
128497
 
+#| msgid "KRDC"
128498
 
+msgctxt "Comment"
128499
 
+msgid "KRDC"
128500
 
+msgstr "KRDC"
128501
 
+
128502
 
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:46 krdc/krdc.desktop:7
128503
 
+msgctxt "Name"
128504
 
+msgid "KRDC"
128505
 
+msgstr "KRDC"
128506
 
+
128507
 
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:99
128508
 
+#, fuzzy
128509
 
+#| msgctxt "Name"
128510
 
+#| msgid "Incoming Message"
128511
 
+msgctxt "Name"
128512
 
+msgid "Incoming RFB Tube"
128513
 
+msgstr "الرسالة القادمة"
128514
 
+
128515
 
+#: krdc/krdc.desktop:58
128516
 
+msgctxt "GenericName"
128517
 
+msgid "Remote Desktop Client"
128518
 
+msgstr "عميل سطح المكتب البعيد"
128519
 
+
128520
 
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
128521
 
+msgctxt "Name"
128522
 
+msgid "NX"
128523
 
+msgstr ""
128524
 
+
128525
 
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:53
128526
 
+msgctxt "Comment"
128527
 
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
128528
 
+msgstr ""
128529
 
+
128530
 
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
128531
 
+msgctxt "Name"
128532
 
+msgid "RDP"
128533
 
+msgstr ""
128534
 
+
128535
 
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:53
128536
 
+msgctxt "Comment"
128537
 
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
128538
 
+msgstr ""
128539
 
+
128540
 
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
128541
 
+msgctxt "Name"
128542
 
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
128543
 
+msgstr "افتح عن بعد سطح المكتب الاتصال إلى هذه الآلة"
128544
 
+
128545
 
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
128546
 
+#, fuzzy
128547
 
+#| msgctxt "Name"
128548
 
+#| msgid "Testbed"
128549
 
+msgctxt "Name"
128550
 
+msgid "Test"
128551
 
+msgstr "مكان اختبار"
128552
 
+
128553
 
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:55
128554
 
+#, fuzzy
128555
 
+#| msgctxt "Comment"
128556
 
+#| msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
128557
 
+msgctxt "Comment"
128558
 
+msgid "Testplugin for KRDC development"
128559
 
+msgstr "ملحق عرض تعليم تطوير Kopete"
128560
 
+
128561
 
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
128562
 
+msgctxt "Name"
128563
 
+msgid "VNC"
128564
 
+msgstr ""
128565
 
+
128566
 
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:53
128567
 
+msgctxt "Comment"
128568
 
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
128569
 
+msgstr ""
128570
 
+
128571
 
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
128572
 
+msgctxt "Comment"
128573
 
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
128574
 
+msgstr ""
128575
 
+
128576
 
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:40
128577
 
+msgctxt "Name"
128578
 
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
128579
 
+msgstr ""
128580
 
+
128581
 
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
128582
 
+msgctxt "Comment"
128583
 
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
128584
 
+msgstr ""
128585
 
+
128586
 
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:40
128587
 
+msgctxt "Name"
128588
 
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
128589
 
+msgstr ""
128590
 
+
128591
 
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
128592
 
+msgctxt "Name"
128593
 
+msgid "Desktop Sharing"
128594
 
+msgstr "مشاركة سطح المكتب"
128595
 
+
128596
 
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:84
128597
 
+msgctxt "Comment"
128598
 
+msgid "Configure Desktop Sharing"
128599
 
+msgstr "تعديل مشاركة سطح المكتب"
128600
 
+
128601
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
128602
 
+msgctxt "Name"
128603
 
+msgid "KDE Internet Daemon"
128604
 
+msgstr "كيدي إنترنت مراقب"
128605
 
+
128606
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:81
128607
 
+msgctxt "Comment"
128608
 
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
128609
 
+msgstr "رقيب الإنترنت بدأ خدمة الشبكة على الرقيب"
128610
 
+
128611
 
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
128612
 
+msgctxt "Name"
128613
 
+msgid "KInetD Module Type"
128614
 
+msgstr "KInetD نوع الوحدة"
128615
 
+
128616
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
128617
 
+msgctxt "Comment"
128618
 
+msgid "KInetD"
128619
 
+msgstr "KInetD"
128620
 
+
128621
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:68
128622
 
+msgctxt "Name"
128623
 
+msgid "IncomingConnection"
128624
 
+msgstr "اتصال وارد"
128625
 
+
128626
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:132
128627
 
+msgctxt "Comment"
128628
 
+msgid "Received incoming connection"
128629
 
+msgstr "تلقي اتصال وارد "
128630
 
+
128631
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:198
128632
 
+msgctxt "Name"
128633
 
+msgid "ProcessFailed"
128634
 
+msgstr "فشلت العملية"
128635
 
+
128636
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:261
128637
 
+msgctxt "Comment"
128638
 
+msgid "Could not call process to handle connection"
128639
 
+msgstr " لا يمكن نداء الإجراء إلى مؤشر الاتصال"
128640
 
+
128641
 
+#: krfb/krfb.desktop:8
128642
 
+msgctxt "Name"
128643
 
+msgid "Krfb"
128644
 
+msgstr "Krfb"
128645
 
+
128646
 
+#: krfb/krfb.desktop:70
128647
 
+msgctxt "GenericName"
128648
 
+msgid "Desktop Sharing"
128649
 
+msgstr "مشاركة سطح المكتب"
128650
 
+
128651
 
+#: krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
128652
 
+#, fuzzy
128653
 
+#| msgctxt "Comment"
128654
 
+#| msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
128655
 
+msgctxt "Comment"
128656
 
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
128657
 
+msgstr "ملحق محول MMS لـ KGet"
128658
 
+
128659
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:3
128660
 
+msgctxt "Comment"
128661
 
+msgid "Desktop Sharing"
128662
 
+msgstr "مشاركة سطح المكتب"
128663
 
+
128664
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:70
128665
 
+msgctxt "Name"
128666
 
+msgid "User Accepts Connection"
128667
 
+msgstr "المستخدم يقبل الاتصال"
128668
 
+
128669
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:124
128670
 
+msgctxt "Comment"
128671
 
+msgid "User accepts connection"
128672
 
+msgstr "المستخدم يقبل الاتصال"
128673
 
+
128674
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:191
128675
 
+msgctxt "Name"
128676
 
+msgid "User Refuses Connection"
128677
 
+msgstr "المستخدم يرفض الاتصال"
128678
 
+
128679
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:245
128680
 
+msgctxt "Comment"
128681
 
+msgid "User refuses connection"
128682
 
+msgstr "المستخدم يرفض الاتصال"
128683
 
+
128684
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:312
128685
 
+msgctxt "Name"
128686
 
+msgid "Connection Closed"
128687
 
+msgstr "الاتصال أغلق"
128688
 
+
128689
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:367
128690
 
+msgctxt "Comment"
128691
 
+msgid "Connection closed"
128692
 
+msgstr "تمّ غلق الاتصال"
128693
 
+
128694
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:437
128695
 
+msgctxt "Name"
128696
 
+msgid "Invalid Password"
128697
 
+msgstr "كلمة المرور غير صحيحة"
128698
 
+
128699
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:491
128700
 
+msgctxt "Comment"
128701
 
+msgid "Invalid password"
128702
 
+msgstr "كلمة المرور غير صحيحة"
128703
 
+
128704
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:564
128705
 
+msgctxt "Name"
128706
 
+msgid "Invalid Password Invitations"
128707
 
+msgstr "كلمة المرور الدعوات غير صحيحة"
128708
 
+
128709
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:618
128710
 
+msgctxt "Comment"
128711
 
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
128712
 
+msgstr "المدعو أرسل كلمة مرور غير صحيحة. رفض الإتصال."
128713
 
+
128714
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:684
128715
 
+msgctxt "Name"
128716
 
+msgid "New Connection on Hold"
128717
 
+msgstr "اتصال جديد  على التوقف"
128718
 
+
128719
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:738
128720
 
+msgctxt "Comment"
128721
 
+msgid "Connection requested, user must accept"
128722
 
+msgstr "الاتصال طلب، يجب موافقة المستخدم"
128723
 
+
128724
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:805
128725
 
+msgctxt "Name"
128726
 
+msgid "New Connection Auto Accepted"
128727
 
+msgstr "اتصال جديد مقبول تلقائيا"
128728
 
+
128729
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:859
128730
 
+msgctxt "Comment"
128731
 
+msgid "New connection automatically established"
128732
 
+msgstr "اتصال جديد مفعل تلقائيا "
128733
 
+
128734
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:926
128735
 
+msgctxt "Name"
128736
 
+msgid "Too Many Connections"
128737
 
+msgstr "اتصالات عديدة"
128738
 
+
128739
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:980
128740
 
+msgctxt "Comment"
128741
 
+msgid "Busy, connection refused"
128742
 
+msgstr "مشغول، الإتصال رفض"
128743
 
+
128744
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:1050
128745
 
+msgctxt "Name"
128746
 
+msgid "Unexpected Connection"
128747
 
+msgstr "الاتصال غير متوقّع"
128748
 
+
128749
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:1104
128750
 
+msgctxt "Comment"
128751
 
+msgid "Received unexpected connection, abort"
128752
 
+msgstr "استقبال اتصال غير متوقع، إنهاء"
128753
 
+
128754
 
+#~ msgctxt "Comment"
128755
 
+#~ msgid "KGet"
128756
 
+#~ msgstr "KGet"
128757
 
+
128758
 
+#~ msgctxt "Comment"
128759
 
+#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
128760
 
+#~ msgstr "ترك قطعة خدمات DNS-SD وحدث مسار الاستماع"
128761
 
+
128762
 
+#~ msgctxt "Name"
128763
 
+#~ msgid "Telepathy"
128764
 
+#~ msgstr "التخاطر"
128765
 
+
128766
 
+#~ msgctxt "Comment"
128767
 
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
128768
 
+#~ msgstr "راسل باستعمال ميثاق الاتصال التخاطري."
128769
 
+
128770
 
+#~ msgctxt "Name"
128771
 
+#~ msgid "Bit Torrent Info"
128772
 
+#~ msgstr "معلومات بيت تورنت"
128773
 
+
128774
 
+#~ msgctxt "Name"
128775
 
+#~ msgid "MSN Plugin"
128776
 
+#~ msgstr "MSN ملحق"
128777
 
+
128778
 
+#~ msgctxt "Comment"
128779
 
+#~ msgid "Microsoft Network Protocol"
128780
 
+#~ msgstr "ميفاق شبكة مايكروسوفت"
128781
 
+
128782
 
+#~ msgctxt "Name"
128783
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
128784
 
+#~ msgstr "مرسال إم إس إن"
128785
 
+
128786
 
+#~ msgctxt "Comment"
128787
 
+#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility"
128788
 
+#~ msgstr "النوافذ مباشر MSN مرسال، المتوافق"
128789
 
+
128790
 
+#~ msgctxt "Name"
128791
 
+#~ msgid "Error happens"
128792
 
+#~ msgstr "حدث خطأ"
128793
 
+
128794
 
+#~ msgctxt "Comment"
128795
 
+#~ msgid "Some error just happens"
128796
 
+#~ msgstr "حدثت بعض الأخطاء"
128797
 
+
128798
 
+#~ msgctxt "Comment"
128799
 
+#~ msgid "Some notice happens"
128800
 
+#~ msgstr "بعض الإشعارات حدثت"
128801
 
+
128802
 
+#~ msgctxt "Comment"
128803
 
+#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol"
128804
 
+#~ msgstr "Kopete ميفاق Bonjour"
128805
 
+
128806
 
+#~ msgctxt "Name"
128807
 
+#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger"
128808
 
+#~ msgstr "النوافذ مباشر MSN مرسال"
128809
 
+
128810
 
+#~ msgctxt "Comment"
128811
 
+#~ msgid "Windows Live Messenger (MSN), new implementation"
128812
 
+#~ msgstr "النوافذ مباشر MSN مرسال، تطبيق جديد"
128813
 
+
128814
 
+#, fuzzy
128815
 
+#~ msgctxt "Name"
128816
 
+#~ msgid "KIO TransferFactory"
128817
 
+#~ msgstr "المترجم"
128818
 
+
128819
 
+#, fuzzy
128820
 
+#~ msgctxt "Name"
128821
 
+#~ msgid "MMS TransferFactory"
128822
 
+#~ msgstr "المترجم"
128823
 
+
128824
 
+#, fuzzy
128825
 
+#~ msgctxt "Name"
128826
 
+#~ msgid "News Ticker"
128827
 
+#~ msgstr "أخبار الساعة"
128828
 
+
128829
 
+#, fuzzy
128830
 
+#~ msgctxt "Comment"
128831
 
+#~ msgid "A scrolling RDF news ticker"
128832
 
+#~ msgstr "A RDF أخبار"
128833
 
+
128834
 
+#, fuzzy
128835
 
+#~ msgctxt "Comment"
128836
 
+#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page"
128837
 
+#~ msgstr "اعرض الحالة من من مراسَل واحد قائمة يعمل a أو الوب صفحة"
128838
 
+
128839
 
+#, fuzzy
128840
 
+#~ msgctxt "Name"
128841
 
+#~ msgid "Krdc"
128842
 
+#~ msgstr "Name=KSirc"
128843
 
+
128844
 
+#, fuzzy
128845
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
128846
 
+#~ msgid "Online Services"
128847
 
+#~ msgstr "خدمات الشبكة"
128848
 
+
128849
 
+#, fuzzy
128850
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
128851
 
+#~ msgid "Plugins"
128852
 
+#~ msgstr "ملحقات"
128853
 
+
128854
 
+#, fuzzy
128855
 
+#~ msgctxt "Name"
128856
 
+#~ msgid "LAN KIO Slave"
128857
 
+#~ msgstr "الشبكة المحلية KIO Slave"
128858
 
+
128859
 
+#, fuzzy
128860
 
+#~ msgctxt "Comment"
128861
 
+#~ msgid "lan: and rlan: setup"
128862
 
+#~ msgstr "lan: و rlan: تنصيب"
128863
 
+
128864
 
+#, fuzzy
128865
 
+#~ msgctxt "Name"
128866
 
+#~ msgid "LISa"
128867
 
+#~ msgstr "LISa"
128868
 
+
128869
 
+#, fuzzy
128870
 
+#~ msgctxt "Comment"
128871
 
+#~ msgid "Setup LISa"
128872
 
+#~ msgstr "تنصيب LISa"
128873
 
+
128874
 
+#, fuzzy
128875
 
+#~ msgctxt "Name"
128876
 
+#~ msgid "Local Network"
128877
 
+#~ msgstr "الشّبكة المحليّة"
128878
 
+
128879
 
+#, fuzzy
128880
 
+#~ msgctxt "Name"
128881
 
+#~ msgid "LAN Browser"
128882
 
+#~ msgstr "المتصفح"
128883
 
+
128884
 
+#, fuzzy
128885
 
+#~ msgctxt "Name"
128886
 
+#~ msgid "Connection Status"
128887
 
+#~ msgstr "حالة الاتصال"
128888
 
+
128889
 
+#, fuzzy
128890
 
+#~ msgctxt "Comment"
128891
 
+#~ msgid ""
128892
 
+#~ "Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of "
128893
 
+#~ "Internet connection"
128894
 
+#~ msgstr "يوصل Kopete يعمل توفر من إنترنت اتصال"
128895
 
+
128896
 
+#, fuzzy
128897
 
+#~ msgctxt "Keywords"
128898
 
+#~ msgid "KcmSambaConf,kcmsambaconf,samba,windows,share"
128899
 
+#~ msgstr "مشاركات"
128900
 
+
128901
 
+#, fuzzy
128902
 
+#~ msgctxt "Keywords"
128903
 
+#~ msgid "Share"
128904
 
+#~ msgstr "مشاركة"
128905
 
+
128906
 
+#, fuzzy
128907
 
+#~ msgctxt "Keywords"
128908
 
+#~ msgid ""
128909
 
+#~ "desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,"
128910
 
+#~ "invitation,port,slp,uninvited"
128911
 
+#~ msgstr "سطح المكتب بعيد سطح المكتب اتصال منفذ"
128912
 
+
128913
 
+#~ msgctxt "Keywords"
128914
 
+#~ msgid "lan"
128915
 
+#~ msgstr "lan"
128916
 
+
128917
 
+#, fuzzy
128918
 
+#~ msgctxt "Keywords"
128919
 
+#~ msgid "lisa,network,smb,ftp,fish,http"
128920
 
+#~ msgstr "شبكة smb سمكة"
128921
 
+
128922
 
+#, fuzzy
128923
 
+#~ msgctxt "Name"
128924
 
+#~ msgid "Motion Auto-Away"
128925
 
+#~ msgstr "الحركة تلقائي بعيد"
128926
 
+
128927
 
+#, fuzzy
128928
 
+#~ msgctxt "Comment"
128929
 
+#~ msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
128930
 
+#~ msgstr "المجموعات الحالة ليس حاسوب"
128931
 
+
128932
 
+#, fuzzy
128933
 
+#~ msgctxt "Comment"
128934
 
+#~ msgid "Protocol to connect to Gadu-Gadu"
128935
 
+#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى"
128936
 
+
128937
 
+#, fuzzy
128938
 
+#~ msgctxt "Comment"
128939
 
+#~ msgid "Protocol to connect to IRC"
128940
 
+#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى IRC"
128941
 
+
128942
 
+#, fuzzy
128943
 
+#~ msgctxt "Comment"
128944
 
+#~ msgid "Protocol to connect to Jabber"
128945
 
+#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى جابر"
128946
 
+
128947
 
+#, fuzzy
128948
 
+#~ msgctxt "Comment"
128949
 
+#~ msgid "Meanwhile protocol plugin"
128950
 
+#~ msgstr ""
128951
 
+#~ "في هذه الأثناء مراسم\n"
128952
 
+#~ "ميفاق ملحق"
128953
 
+
128954
 
+#, fuzzy
128955
 
+#~ msgctxt "Comment"
128956
 
+#~ msgid "Protocol to connect to Windows Live(MSN) Messenger"
128957
 
+#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى النوافذ مباشر MSN مرسال"
128958
 
+
128959
 
+#, fuzzy
128960
 
+#~ msgctxt "Comment"
128961
 
+#~ msgid "Protocol to connect to MSN Messenger"
128962
 
+#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى MSN مرسال"
128963
 
+
128964
 
+#, fuzzy
128965
 
+#~ msgctxt "Comment"
128966
 
+#~ msgid "Protocol to connect to AIM"
128967
 
+#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى AIM"
128968
 
+
128969
 
+#, fuzzy
128970
 
+#~ msgctxt "Comment"
128971
 
+#~ msgid "Protocol to connect to ICQ"
128972
 
+#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى مرسال ICQ"
128973
 
+
128974
 
+#, fuzzy
128975
 
+#~ msgctxt "Comment"
128976
 
+#~ msgid "Protocol to send SMS messages"
128977
 
+#~ msgstr "البرتوكول إلى إرسال SMS رسائل"
128978
 
+
128979
 
+#, fuzzy
128980
 
+#~ msgctxt "Comment"
128981
 
+#~ msgid "Protocol to connect to Yahoo"
128982
 
+#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى ياهو"
128983
 
+
128984
 
+#, fuzzy
128985
 
+#~ msgctxt "Name"
128986
 
+#~ msgid "KNewsTicker"
128987
 
+#~ msgstr "مجدد أخبار كدي"
128988
 
+
128989
 
+#, fuzzy
128990
 
+#~ msgctxt "GenericName"
128991
 
+#~ msgid "News Ticker"
128992
 
+#~ msgstr "أخبار الساعة"
128993
 
+
128994
 
+#, fuzzy
128995
 
+#~ msgctxt "Comment"
128996
 
+#~ msgid "News Ticker"
128997
 
+#~ msgstr "أخبار الساعة"
128998
 
+
128999
 
+#, fuzzy
129000
 
+#~ msgctxt "Name"
129001
 
+#~ msgid "New News Available"
129002
 
+#~ msgstr "جديد أخبار متوفر"
129003
 
+
129004
 
+#, fuzzy
129005
 
+#~ msgctxt "Comment"
129006
 
+#~ msgid "There is new news available"
129007
 
+#~ msgstr "هناك هو جديد أخبار متوفّر"
129008
 
+
129009
 
+#, fuzzy
129010
 
+#~ msgctxt "Name"
129011
 
+#~ msgid "Invalid RDF file"
129012
 
+#~ msgstr "غير صحيح RDF ملفّ"
129013
 
+
129014
 
+#, fuzzy
129015
 
+#~ msgctxt "Comment"
129016
 
+#~ msgid "The downloaded RDF file could not be parsed"
129017
 
+#~ msgstr "الـ RDF ملفّ ليس"
129018
 
+
129019
 
+#, fuzzy
129020
 
+#~ msgctxt "Name"
129021
 
+#~ msgid "KNewsTicker Config Frontend"
129022
 
+#~ msgstr "واجهة لضبط KNews Ticker"
129023
 
+
129024
 
+#, fuzzy
129025
 
+#~ msgctxt "Comment"
129026
 
+#~ msgid "A frontend for the KNewsTicker configuration"
129027
 
+#~ msgstr "واجهة لضبط مجدد الأخبار"
129028
 
+
129029
 
+#, fuzzy
129030
 
+#~ msgctxt "Name"
129031
 
+#~ msgid "Use with KNewsTicker"
129032
 
+#~ msgstr "إستعمل مع مجدد أخبار كدي"
129033
 
+
129034
 
+#, fuzzy
129035
 
+#~ msgctxt "Name"
129036
 
+#~ msgid "Appearance"
129037
 
+#~ msgstr "المظهر"
129038
 
+
129039
 
+#, fuzzy
129040
 
+#~ msgctxt "Comment"
129041
 
+#~ msgid "Change Kopete Look And Feel"
129042
 
+#~ msgstr "غيّر Kopete المظهر و الملمس"
129043
 
+
129044
 
+#, fuzzy
129045
 
+#~ msgctxt "Name"
129046
 
+#~ msgid "Devices"
129047
 
+#~ msgstr "الأجهزة"
129048
 
+
129049
 
+#, fuzzy
129050
 
+#~ msgctxt "Comment"
129051
 
+#~ msgid "Kopete Video and Audio Device Settings"
129052
 
+#~ msgstr "Kopete فيديو و صوت الجهاز إعدادات"
129053
 
--- /dev/null
129054
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po
129055
 
@@ -0,0 +1,15541 @@
129056
 
+# translation of desktop_kdebase.po to Arabic
129057
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
129058
 
+# Abdulaziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
129059
 
+# محمد الحرقان <imksa@hotmail.com>, 2008.
129060
 
+# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2008.
129061
 
+# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
129062
 
+# translation of desktop_kdebase.po to
129063
 
+msgid ""
129064
 
+msgstr ""
129065
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
129066
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
129067
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 23:31+0000\n"
129068
 
+"PO-Revision-Date: 2008-11-29 00:18+0400\n"
129069
 
+"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
129070
 
+"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
129071
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
129072
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
129073
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
129074
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
129075
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
129076
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
129077
 
+"\n"
129078
 
+"\n"
129079
 
+"\n"
129080
 
+"\n"
129081
 
+"\n"
129082
 
+"\n"
129083
 
+"\n"
129084
 
+"\n"
129085
 
+"\n"
129086
 
+"\n"
129087
 
+"\n"
129088
 
+"\n"
129089
 
+"\n"
129090
 
+"\n"
129091
 
+
129092
 
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
129093
 
+msgctxt "Name"
129094
 
+msgid "Dolphin"
129095
 
+msgstr "دولفين"
129096
 
+
129097
 
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:92
129098
 
+msgctxt "GenericName"
129099
 
+msgid "File Manager"
129100
 
+msgstr "مدير الملفات"
129101
 
+
129102
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
129103
 
+msgctxt "Name"
129104
 
+msgid "Dolphin View"
129105
 
+msgstr "عرض دولفين"
129106
 
+
129107
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:96
129108
 
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
129109
 
+msgctxt "Name"
129110
 
+msgid "Icons"
129111
 
+msgstr "الأيقونات"
129112
 
+
129113
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:191
129114
 
+msgctxt "Name"
129115
 
+msgid "Details"
129116
 
+msgstr "تفاصيل"
129117
 
+
129118
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:277
129119
 
+msgctxt "Name"
129120
 
+msgid "Columns"
129121
 
+msgstr "الأعمدة"
129122
 
+
129123
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
129124
 
+msgctxt "Name"
129125
 
+msgid "Dolphin General"
129126
 
+msgstr "عام دولفين"
129127
 
+
129128
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:69
129129
 
+msgctxt "Comment"
129130
 
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
129131
 
+msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بإعدادات دولفين العامة."
129132
 
+
129133
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:146
129134
 
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
129135
 
+msgid "General"
129136
 
+msgstr "عام"
129137
 
+
129138
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:213
129139
 
+msgctxt "Comment"
129140
 
+msgid "Configure general file manager settings"
129141
 
+msgstr "اضبط إعدادات مدير الملفات العامة"
129142
 
+
129143
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
129144
 
+msgctxt "Name"
129145
 
+msgid "Dolphin Navigation"
129146
 
+msgstr "تصفح دولفين"
129147
 
+
129148
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:69
129149
 
+msgctxt "Comment"
129150
 
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
129151
 
+msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بتصفح دولفين"
129152
 
+
129153
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:145
129154
 
+msgctxt "Name"
129155
 
+msgid "Navigation"
129156
 
+msgstr "التصفح"
129157
 
+
129158
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:213
129159
 
+msgctxt "Comment"
129160
 
+msgid "Configure file manager navigation"
129161
 
+msgstr "اضبط تصفح مدير الملفات"
129162
 
+
129163
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
129164
 
+msgctxt "Name"
129165
 
+msgid "Dolphin Services"
129166
 
+msgstr "خدمات دولفين"
129167
 
+
129168
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:78
129169
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
129170
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
129171
 
+msgctxt "Name"
129172
 
+msgid "Services"
129173
 
+msgstr "الخدمات"
129174
 
+
129175
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:168
129176
 
+msgctxt "Comment"
129177
 
+msgid "Configure file manager services"
129178
 
+msgstr "اضبط خدمات مدير الملفات"
129179
 
+
129180
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
129181
 
+msgctxt "Name"
129182
 
+msgid "Dolphin View Modes"
129183
 
+msgstr "أنماط عرض دولفين"
129184
 
+
129185
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:69
129186
 
+msgctxt "Comment"
129187
 
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
129188
 
+msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بأنماط عرض دولفين"
129189
 
+
129190
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:144
129191
 
+msgctxt "Name"
129192
 
+msgid "View Modes"
129193
 
+msgstr "أنماط العرض"
129194
 
+
129195
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:212
129196
 
+msgctxt "Comment"
129197
 
+msgid "Configure file manager view modes"
129198
 
+msgstr "اضبط إعدادات أنماط عرض مدير الملفات"
129199
 
+
129200
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
129201
 
+#, fuzzy
129202
 
+#| msgctxt "Name"
129203
 
+#| msgid "Pan"
129204
 
+msgctxt "Name"
129205
 
+msgid "and"
129206
 
+msgstr "Pan"
129207
 
+
129208
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
129209
 
+msgctxt "Comment"
129210
 
+msgid "logic operator and"
129211
 
+msgstr ""
129212
 
+
129213
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:74
129214
 
+#, fuzzy
129215
 
+#| msgctxt "Name"
129216
 
+#| msgid "Forte"
129217
 
+msgctxt "Name"
129218
 
+msgid "or"
129219
 
+msgstr "فورتي"
129220
 
+
129221
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:75
129222
 
+msgctxt "Comment"
129223
 
+msgid "logic operator or"
129224
 
+msgstr ""
129225
 
+
129226
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:141
129227
 
+#, fuzzy
129228
 
+#| msgctxt "Name"
129229
 
+#| msgid "Gnotski"
129230
 
+msgctxt "Name"
129231
 
+msgid "not"
129232
 
+msgstr "كلوتسكي"
129233
 
+
129234
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:142
129235
 
+msgctxt "Comment"
129236
 
+msgid "logic operator not"
129237
 
+msgstr ""
129238
 
+
129239
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:207
129240
 
+msgctxt "Name"
129241
 
+msgid "File extension"
129242
 
+msgstr ""
129243
 
+
129244
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:272
129245
 
+msgctxt "Comment"
129246
 
+msgid "for example txt"
129247
 
+msgstr ""
129248
 
+
129249
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:341
129250
 
+#, fuzzy
129251
 
+#| msgctxt "Name"
129252
 
+#| msgid "Ratpoison"
129253
 
+msgctxt "Name"
129254
 
+msgid "Rating"
129255
 
+msgstr "Ratpoison"
129256
 
+
129257
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:343
129258
 
+msgctxt "Comment"
129259
 
+msgid "1 to 10, for example >=7"
129260
 
+msgstr ""
129261
 
+
129262
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:406
129263
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:678
129264
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:873
129265
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1005
129266
 
+msgctxt "GenericName"
129267
 
+msgid "Use <, <=, :, >= and >."
129268
 
+msgstr ""
129269
 
+
129270
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:476
129271
 
+msgctxt "Name"
129272
 
+msgid "Tag"
129273
 
+msgstr ""
129274
 
+
129275
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:477
129276
 
+msgctxt "Comment"
129277
 
+msgid "Tag"
129278
 
+msgstr ""
129279
 
+
129280
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:548
129281
 
+#, fuzzy
129282
 
+#| msgctxt "Name"
129283
 
+#| msgid "File"
129284
 
+msgctxt "Name"
129285
 
+msgid "Title"
129286
 
+msgstr "ملف"
129287
 
+
129288
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:552
129289
 
+#, fuzzy
129290
 
+#| msgctxt "Name"
129291
 
+#| msgid "System"
129292
 
+msgctxt "Name"
129293
 
+msgid "File size"
129294
 
+msgstr "النظام"
129295
 
+
129296
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:617
129297
 
+msgctxt "Comment"
129298
 
+msgid "in bytes, for example >1000"
129299
 
+msgstr ""
129300
 
+
129301
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:746
129302
 
+msgctxt "Name"
129303
 
+msgid "Content size"
129304
 
+msgstr ""
129305
 
+
129306
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:809
129307
 
+#, fuzzy
129308
 
+#| msgctxt "Name"
129309
 
+#| msgid "KWin test"
129310
 
+msgctxt "Comment"
129311
 
+msgid "in bytes"
129312
 
+msgstr "اختبار كوين"
129313
 
+
129314
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:942
129315
 
+msgctxt "Name"
129316
 
+msgid "Last modified"
129317
 
+msgstr ""
129318
 
+
129319
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:943
129320
 
+msgctxt "Comment"
129321
 
+msgid "for example >1999-10-10"
129322
 
+msgstr ""
129323
 
+
129324
 
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
129325
 
+msgctxt "Comment"
129326
 
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
129327
 
+msgstr ""
129328
 
+
129329
 
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
129330
 
+msgctxt "Name"
129331
 
+msgid "Password & User Account"
129332
 
+msgstr "كلمة السر و حساب المستخدم"
129333
 
+
129334
 
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:138
129335
 
+msgctxt "Comment"
129336
 
+msgid "User information such as password, name and email"
129337
 
+msgstr "معلومات عن المستخدم مثل كلمة السر ، الاسم والبريد الإلكتروني"
129338
 
+
129339
 
+#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
129340
 
+msgctxt "Name"
129341
 
+msgid "Change Password"
129342
 
+msgstr "غيّر كلمة السر"
129343
 
+
129344
 
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
129345
 
+#, fuzzy
129346
 
+#| msgctxt "Name"
129347
 
+#| msgid "Bookmark Toolbar"
129348
 
+msgctxt "Name"
129349
 
+msgid "Bookmark Editor"
129350
 
+msgstr "شريط أدوات العلامات"
129351
 
+
129352
 
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:53
129353
 
+msgctxt "Comment"
129354
 
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
129355
 
+msgstr ""
129356
 
+
129357
 
+#: apps/kfind/kfind.desktop:7
129358
 
+msgctxt "Name"
129359
 
+msgid "Find Files/Folders"
129360
 
+msgstr "إبحث عن ملفات/مجلّدات"
129361
 
+
129362
 
+#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
129363
 
+msgctxt "Name"
129364
 
+msgid "About-Page for Konqueror"
129365
 
+msgstr "صفحة حول كونكيورر"
129366
 
+
129367
 
+#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
129368
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2703
129369
 
+msgctxt "Name"
129370
 
+msgid "Home"
129371
 
+msgstr "المنزل"
129372
 
+
129373
 
+#: apps/konqueror/Home.desktop:98 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:93
129374
 
+msgctxt "GenericName"
129375
 
+msgid "Personal Files"
129376
 
+msgstr "الملفات الشخصية"
129377
 
+
129378
 
+#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
129379
 
+#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
129380
 
+#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
129381
 
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
129382
 
+msgctxt "Name"
129383
 
+msgid "Konqueror"
129384
 
+msgstr "كونكيور"
129385
 
+
129386
 
+#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:96
129387
 
+msgctxt "GenericName"
129388
 
+msgid "Web Browser"
129389
 
+msgstr "متصفح الشبكة"
129390
 
+
129391
 
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:94
129392
 
+msgctxt "Comment"
129393
 
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
129394
 
+msgstr "مدير ملفات كدي و متصفح الشبكة"
129395
 
+
129396
 
+#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
129397
 
+msgctxt "Name"
129398
 
+msgid "File Manager - Super User Mode"
129399
 
+msgstr "مدير الملفات - نمط المستخدم الجذري"
129400
 
+
129401
 
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
129402
 
+msgctxt "Name"
129403
 
+msgid "Text-to-Speech"
129404
 
+msgstr "نص-إلى-صوت"
129405
 
+
129406
 
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:97
129407
 
+msgctxt "Comment"
129408
 
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
129409
 
+msgstr "قرائة الصفحة الحالية"
129410
 
+
129411
 
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
129412
 
+msgctxt "Name"
129413
 
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
129414
 
+msgstr "التحميل التمهيدي لكونكيرور أثناء بدء كدي"
129415
 
+
129416
 
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
129417
 
+#, fuzzy
129418
 
+#| msgctxt "Name"
129419
 
+#| msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
129420
 
+msgctxt "Name"
129421
 
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
129422
 
+msgstr "وحدة كونكيرور لما قبل التحميل"
129423
 
+
129424
 
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:48
129425
 
+msgctxt "Comment"
129426
 
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
129427
 
+msgstr "قلّل من وقت بدء تشغيل كونكيورر"
129428
 
+
129429
 
+#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
129430
 
+#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
129431
 
+msgctxt "Name"
129432
 
+msgid "File Management"
129433
 
+msgstr "إدارة الملفات"
129434
 
+
129435
 
+#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
129436
 
+msgctxt "Name"
129437
 
+msgid "File Preview"
129438
 
+msgstr "معاينة الملف"
129439
 
+
129440
 
+#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
129441
 
+msgctxt "Name"
129442
 
+msgid "KDE Development"
129443
 
+msgstr "تطوير كدي"
129444
 
+
129445
 
+#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
129446
 
+msgctxt "Name"
129447
 
+msgid "Midnight Commander"
129448
 
+msgstr "قائد منتصف الليل"
129449
 
+
129450
 
+#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
129451
 
+msgctxt "Name"
129452
 
+msgid "Tabbed Browsing"
129453
 
+msgstr "تصفح مبوب"
129454
 
+
129455
 
+#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
129456
 
+msgctxt "Name"
129457
 
+msgid "Web Browsing"
129458
 
+msgstr "تصفح الشبكة"
129459
 
+
129460
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
129461
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
129462
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
129463
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
129464
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
129465
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
129466
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
129467
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
129468
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
129469
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
129470
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
129471
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
129472
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
129473
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
129474
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
129475
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
129476
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
129477
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
129478
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
129479
 
+msgctxt "Name"
129480
 
+msgid "Print..."
129481
 
+msgstr "إطبع..."
129482
 
+
129483
 
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11
129484
 
+msgctxt "Name"
129485
 
+msgid "Web Shortcuts"
129486
 
+msgstr "اختصارات الشبكة"
129487
 
+
129488
 
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:101
129489
 
+msgctxt "Comment"
129490
 
+msgid "Configure enhanced browsing"
129491
 
+msgstr "اضبط التصفح المحسّن"
129492
 
+
129493
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
129494
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
129495
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
129496
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
129497
 
+msgctxt "Name"
129498
 
+msgid "Bookmarks"
129499
 
+msgstr "العلامات"
129500
 
+
129501
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:102
129502
 
+msgctxt "Comment"
129503
 
+msgid "Configure the bookmarks home page"
129504
 
+msgstr "اضبط الصفحة البيت للعلامات"
129505
 
+
129506
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
129507
 
+msgctxt "Name"
129508
 
+msgid "Cache"
129509
 
+msgstr "ذاكرة مخبئة"
129510
 
+
129511
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:103
129512
 
+msgctxt "Comment"
129513
 
+msgid "Configure web cache settings"
129514
 
+msgstr "اضبط إعدادات ذاكرة الشبكة المخبئة"
129515
 
+
129516
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
129517
 
+msgctxt "Name"
129518
 
+msgid "Cookies"
129519
 
+msgstr "الكعكات"
129520
 
+
129521
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:101
129522
 
+msgctxt "Comment"
129523
 
+msgid "Configure the way cookies work"
129524
 
+msgstr "اضبط طريقة عمل الكعكات"
129525
 
+
129526
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
129527
 
+msgctxt "Name"
129528
 
+msgid "Connection Preferences"
129529
 
+msgstr "تفضيلات الإتصال"
129530
 
+
129531
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:103
129532
 
+msgctxt "Comment"
129533
 
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
129534
 
+msgstr "اضبط تفضيلات الشبكة العامة، مثل قيم مهلة الانتظار"
129535
 
+
129536
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
129537
 
+msgctxt "Name"
129538
 
+msgid "Proxy"
129539
 
+msgstr "الوكيل"
129540
 
+
129541
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:106
129542
 
+msgctxt "Comment"
129543
 
+msgid "Configure the proxy servers used"
129544
 
+msgstr "اضبط خوادم الوكيل المستخدمة"
129545
 
+
129546
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
129547
 
+msgctxt "Name"
129548
 
+msgid "Windows Shares"
129549
 
+msgstr "مشاركات ويندوز"
129550
 
+
129551
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:101
129552
 
+msgctxt "Comment"
129553
 
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
129554
 
+msgstr "استخدمه لاعداد أي نظام ملفات (windows SMB ) تتصفح"
129555
 
+
129556
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
129557
 
+msgctxt "Comment"
129558
 
+msgid "UserAgent Strings"
129559
 
+msgstr "نص لوكيل المستخدم"
129560
 
+
129561
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
129562
 
+msgctxt "Name"
129563
 
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
129564
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (هاتف أندرويد 1.0)"
129565
 
+
129566
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
129567
 
+msgctxt "Name"
129568
 
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
129569
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (جوجل كروم 1.0 على ويندوز أكسبي)"
129570
 
+
129571
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
129572
 
+#, fuzzy
129573
 
+#| msgctxt "Name"
129574
 
+#| msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
129575
 
+msgctxt "Name"
129576
 
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
129577
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (جوجل كروم 1.0 على ويندوز أكسبي)"
129578
 
+
129579
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
129580
 
+msgctxt "Name"
129581
 
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
129582
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 2  على النظام الحالي)"
129583
 
+
129584
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
129585
 
+msgctxt "Name"
129586
 
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
129587
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 3 على النظام الحالي)"
129588
 
+
129589
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
129590
 
+#, fuzzy
129591
 
+#| msgctxt "Name"
129592
 
+#| msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
129593
 
+msgctxt "Name"
129594
 
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
129595
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 3 على النظام الحالي)"
129596
 
+
129597
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
129598
 
+msgctxt "Name"
129599
 
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
129600
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Googlebot/2.1)"
129601
 
+
129602
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
129603
 
+msgctxt "Name"
129604
 
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
129605
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 4.01 على Win 2000)"
129606
 
+
129607
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
129608
 
+msgctxt "Name"
129609
 
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
129610
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.0 على Mac PPC)"
129611
 
+
129612
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
129613
 
+msgctxt "Name"
129614
 
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
129615
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.5 على  Win 2000)"
129616
 
+
129617
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
129618
 
+msgctxt "Name"
129619
 
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
129620
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على الحالي)"
129621
 
+
129622
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
129623
 
+msgctxt "Name"
129624
 
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
129625
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على Win XP)"
129626
 
+
129627
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
129628
 
+msgctxt "Name"
129629
 
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
129630
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 7.0 على Win XP)"
129631
 
+
129632
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
129633
 
+msgctxt "Name"
129634
 
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
129635
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Lynx 2.8.3)"
129636
 
+
129637
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
129638
 
+msgctxt "Name"
129639
 
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
129640
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 3.01 على الحالي)"
129641
 
+
129642
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
129643
 
+msgctxt "Name"
129644
 
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
129645
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.76 على الحالي)"
129646
 
+
129647
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
129648
 
+msgctxt "Name"
129649
 
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
129650
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.7 على Windows 95)"
129651
 
+
129652
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
129653
 
+msgctxt "Name"
129654
 
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
129655
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1 على الحالي)"
129656
 
+
129657
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
129658
 
+msgctxt "Name"
129659
 
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
129660
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1  على XP)"
129661
 
+
129662
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
129663
 
+msgctxt "Name"
129664
 
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
129665
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 4.03 على NT)"
129666
 
+
129667
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
129668
 
+msgctxt "Name"
129669
 
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
129670
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 8.5 على الحالي)"
129671
 
+
129672
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
129673
 
+msgctxt "Name"
129674
 
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
129675
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)"
129676
 
+
129677
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
129678
 
+msgctxt "Name"
129679
 
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
129680
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)"
129681
 
+
129682
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
129683
 
+msgctxt "Name"
129684
 
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
129685
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على  MacOS X)"
129686
 
+
129687
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
129688
 
+msgctxt "Name"
129689
 
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
129690
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)"
129691
 
+
129692
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
129693
 
+msgctxt "Name"
129694
 
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
129695
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 3.2 على MacOS X)"
129696
 
+
129697
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
129698
 
+#, fuzzy
129699
 
+#| msgctxt "Name"
129700
 
+#| msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
129701
 
+msgctxt "Name"
129702
 
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
129703
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على  MacOS X)"
129704
 
+
129705
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
129706
 
+msgctxt "Name"
129707
 
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
129708
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (w3m 0.1.9)"
129709
 
+
129710
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
129711
 
+msgctxt "Name"
129712
 
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
129713
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Wget 1.11.4)"
129714
 
+
129715
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
129716
 
+msgctxt "Name"
129717
 
+msgid "Browser Identification"
129718
 
+msgstr "تعريف المتصفح"
129719
 
+
129720
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:100
129721
 
+msgctxt "Comment"
129722
 
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
129723
 
+msgstr "اضبط طريقة تعريف كونكيورر عن نفسه"
129724
 
+
129725
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
129726
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
129727
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
129728
 
+msgctxt "Name"
129729
 
+msgid "Appearance"
129730
 
+msgstr "المظهر"
129731
 
+
129732
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:102
129733
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:103
129734
 
+msgctxt "Comment"
129735
 
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
129736
 
+msgstr "يمكنك هنا ضبط كيفية ظهور كونكيورر كمدير للملفات"
129737
 
+
129738
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
129739
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
129740
 
+msgctxt "Name"
129741
 
+msgid "Behavior"
129742
 
+msgstr "السلوك"
129743
 
+
129744
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:102
129745
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:103
129746
 
+msgctxt "Comment"
129747
 
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
129748
 
+msgstr "يمكنك هنا ضبط سلوك كونكيورر كمدير للملفات"
129749
 
+
129750
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
129751
 
+msgctxt "Name"
129752
 
+msgid "Stylesheets"
129753
 
+msgstr "أوراق الأسلوب"
129754
 
+
129755
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:101
129756
 
+msgctxt "Comment"
129757
 
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
129758
 
+msgstr "ضبط أوراق الأسلوب لعرض صفحات الإنترنت"
129759
 
+
129760
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:105
129761
 
+msgctxt "Comment"
129762
 
+msgid "Configure how to display web pages"
129763
 
+msgstr "اضبط كيفية عرض صفحات الويب"
129764
 
+
129765
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
129766
 
+msgctxt "Name"
129767
 
+msgid "Web Behavior"
129768
 
+msgstr "سلوك الشبكة"
129769
 
+
129770
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:100
129771
 
+msgctxt "Comment"
129772
 
+msgid "Configure the browser behavior"
129773
 
+msgstr "اضبط سلوك المتصفح"
129774
 
+
129775
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
129776
 
+msgctxt "Name"
129777
 
+msgid "AdBlocK Filters"
129778
 
+msgstr "مرشحات مكافحة الدعايات"
129779
 
+
129780
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:102
129781
 
+msgctxt "Comment"
129782
 
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
129783
 
+msgstr "اضبط مرشحات كونكيورر لمكافحة الدعايات"
129784
 
+
129785
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
129786
 
+msgctxt ""
129787
 
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
129788
 
+msgid "General"
129789
 
+msgstr "عام"
129790
 
+
129791
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:79
129792
 
+msgctxt "Comment"
129793
 
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
129794
 
+msgstr "اضبط سلوك كونكيرور العام"
129795
 
+
129796
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
129797
 
+msgctxt "Name"
129798
 
+msgid "Java & JavaScript"
129799
 
+msgstr "جافا وجافا سكريبت"
129800
 
+
129801
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:102
129802
 
+msgctxt "Comment"
129803
 
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
129804
 
+msgstr "اضبط جافا وجافا سكريبت"
129805
 
+
129806
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
129807
 
+msgctxt "Name"
129808
 
+msgid "Performance"
129809
 
+msgstr "الأداء"
129810
 
+
129811
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:100
129812
 
+msgctxt "Comment"
129813
 
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
129814
 
+msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كونكيورر"
129815
 
+
129816
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
129817
 
+msgctxt "Name"
129818
 
+msgid "KDE Performance"
129819
 
+msgstr "أداء كدي"
129820
 
+
129821
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:99
129822
 
+msgctxt "Comment"
129823
 
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
129824
 
+msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كدي"
129825
 
+
129826
 
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
129827
 
+msgctxt "Name"
129828
 
+msgid "Shell Command Plugin"
129829
 
+msgstr "ملحق أمر الصدَفة"
129830
 
+
129831
 
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:98
129832
 
+msgctxt "Comment"
129833
 
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
129834
 
+msgstr "ملحق أمر الصدَفة لـٍ كونكيورر"
129835
 
+
129836
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:95
129837
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:95
129838
 
+msgctxt "Comment"
129839
 
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
129840
 
+msgstr "هنا قائمة العلامات للوصول السريع"
129841
 
+
129842
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
129843
 
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
129844
 
+msgctxt "Name"
129845
 
+msgid "History"
129846
 
+msgstr "التاريخ"
129847
 
+
129848
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:95
129849
 
+msgctxt "Comment"
129850
 
+msgid ""
129851
 
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
129852
 
+"in many ways."
129853
 
+msgstr "هنا عناوين المواقع التي زرتها مؤخراً يمكنك معاينتها بطرق عدة"
129854
 
+
129855
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
129856
 
+msgctxt "Name"
129857
 
+msgid "Home Folder"
129858
 
+msgstr "المجلد المنزلي"
129859
 
+
129860
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:94
129861
 
+msgctxt "Comment"
129862
 
+msgid "This folder contains your personal files"
129863
 
+msgstr "هذا المجلّد يحتوي على ملفاتك الشخصية"
129864
 
+
129865
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
129866
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
129867
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
129868
 
+msgctxt "Name"
129869
 
+msgid "Places"
129870
 
+msgstr "الأماكن"
129871
 
+
129872
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:75
129873
 
+#, fuzzy
129874
 
+#| msgctxt "Comment"
129875
 
+#| msgid "This is the root of the filesystem"
129876
 
+msgctxt "Comment"
129877
 
+msgid "This is the list of places."
129878
 
+msgstr "هذا نظام ملفات الجذر"
129879
 
+
129880
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
129881
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
129882
 
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
129883
 
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
129884
 
+msgctxt "Name"
129885
 
+msgid "Network"
129886
 
+msgstr "الشبكة"
129887
 
+
129888
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
129889
 
+msgctxt "Name"
129890
 
+msgid "Root Folder"
129891
 
+msgstr "مجلد الجذر"
129892
 
+
129893
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:93
129894
 
+msgctxt "Comment"
129895
 
+msgid "This is the root of the filesystem"
129896
 
+msgstr "هذا نظام ملفات الجذر"
129897
 
+
129898
 
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:101
129899
 
+msgctxt "Comment"
129900
 
+msgid "Configure the history sidebar"
129901
 
+msgstr "اضبط الشريط الجانبي للتاريخ"
129902
 
+
129903
 
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
129904
 
+#, fuzzy
129905
 
+#| msgctxt "Name"
129906
 
+#| msgid "History Sidebar"
129907
 
+msgctxt "Name"
129908
 
+msgid "History SideBar Module"
129909
 
+msgstr "الشريط الجانبي للتاريخ"
129910
 
+
129911
 
+#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
129912
 
+#, fuzzy
129913
 
+#| msgctxt "Name"
129914
 
+#| msgid "Slide"
129915
 
+msgctxt "Name"
129916
 
+msgid "Sidebar"
129917
 
+msgstr "النقل"
129918
 
+
129919
 
+#: apps/konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
129920
 
+#, fuzzy
129921
 
+#| msgctxt "Name"
129922
 
+#| msgid "Web SideBar Module"
129923
 
+msgctxt "Name"
129924
 
+msgid "Places SideBar Module"
129925
 
+msgstr "وحدة الشريط الجانبي للشبكة"
129926
 
+
129927
 
+#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
129928
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2
129929
 
+msgctxt "Name"
129930
 
+msgid "Test"
129931
 
+msgstr "اختبر"
129932
 
+
129933
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
129934
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
129935
 
+msgctxt "Name"
129936
 
+msgid "Folder"
129937
 
+msgstr "المجلد"
129938
 
+
129939
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
129940
 
+msgctxt "Name"
129941
 
+msgid "FTP Archives"
129942
 
+msgstr "FTP أرشيفات"
129943
 
+
129944
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
129945
 
+msgctxt "Name"
129946
 
+msgid "KDE Official FTP"
129947
 
+msgstr "البروتوكول الرسمي لنقل ملفات كدي"
129948
 
+
129949
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
129950
 
+msgctxt "Name"
129951
 
+msgid "KDE Applications"
129952
 
+msgstr "تطبيقات كدي"
129953
 
+
129954
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
129955
 
+msgctxt "Name"
129956
 
+msgid "Web Sites"
129957
 
+msgstr "مواقع على الشبكة"
129958
 
+
129959
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
129960
 
+msgctxt "Name"
129961
 
+msgid "KDE News"
129962
 
+msgstr "أخبار كدي"
129963
 
+
129964
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
129965
 
+msgctxt "Name"
129966
 
+msgid "KDE Home Page"
129967
 
+msgstr "صفحة كدي الرئيسية"
129968
 
+
129969
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
129970
 
+msgctxt "Name"
129971
 
+msgid "KDE Eye Candy"
129972
 
+msgstr "عيون حلوى كدي"
129973
 
+
129974
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
129975
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
129976
 
+msgctxt "Name"
129977
 
+msgid "Applications"
129978
 
+msgstr "التطبيقات"
129979
 
+
129980
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
129981
 
+msgctxt "Name"
129982
 
+msgid "Print System Browser"
129983
 
+msgstr "متصفح نظام الطباعة"
129984
 
+
129985
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
129986
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
129987
 
+msgctxt "Name"
129988
 
+msgid "Settings"
129989
 
+msgstr "إعدادات"
129990
 
+
129991
 
+#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
129992
 
+msgctxt "Name"
129993
 
+msgid "Web SideBar Module"
129994
 
+msgstr "وحدة الشريط الجانبي للشبكة"
129995
 
+
129996
 
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
129997
 
+msgctxt "Name"
129998
 
+msgid "Shell"
129999
 
+msgstr "القشرة"
130000
 
+
130001
 
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:88
130002
 
+msgctxt "Comment"
130003
 
+msgid "Konsole default profile"
130004
 
+msgstr "لوحة الإعدادات الافتراضية"
130005
 
+
130006
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
130007
 
+msgctxt "Name"
130008
 
+msgid "Konsole"
130009
 
+msgstr "كونسول"
130010
 
+
130011
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:99
130012
 
+msgctxt "GenericName"
130013
 
+msgid "Terminal"
130014
 
+msgstr "طرفيّة"
130015
 
+
130016
 
+#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
130017
 
+msgctxt "Name"
130018
 
+msgid "Open Terminal Here"
130019
 
+msgstr "افتح الشاشة الطرفية هنا"
130020
 
+
130021
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
130022
 
+msgctxt "Comment"
130023
 
+msgid "Konsole"
130024
 
+msgstr "لوحدة"
130025
 
+
130026
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:92
130027
 
+msgctxt "Name"
130028
 
+msgid "Bell in Visible Session"
130029
 
+msgstr "الجرس في الوضع المسموع"
130030
 
+
130031
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:170
130032
 
+msgctxt "Comment"
130033
 
+msgid "Bell emitted within a visible session"
130034
 
+msgstr "اصدار جرس  في الوضع  المسموع"
130035
 
+
130036
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:254
130037
 
+msgctxt "Name"
130038
 
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
130039
 
+msgstr "الجرس في الوضع غير المسموع"
130040
 
+
130041
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:331
130042
 
+msgctxt "Comment"
130043
 
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
130044
 
+msgstr "إصدار جرس  في الوضع غير  المسموع"
130045
 
+
130046
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:416
130047
 
+msgctxt "Name"
130048
 
+msgid "Activity in Monitored Session"
130049
 
+msgstr "التفعيل عند تشغيل جلسة نشطة"
130050
 
+
130051
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:492
130052
 
+msgctxt "Comment"
130053
 
+msgid "Activity detected in a monitored session"
130054
 
+msgstr "التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطة"
130055
 
+
130056
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:576
130057
 
+msgctxt "Name"
130058
 
+msgid "Silence in Monitored Session"
130059
 
+msgstr "الصمت عند تشغيل الجلسة"
130060
 
+
130061
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:652
130062
 
+msgctxt "Comment"
130063
 
+msgid "Silence detected in a monitored session"
130064
 
+msgstr "التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطة"
130065
 
+
130066
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:735
130067
 
+msgctxt "Name"
130068
 
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
130069
 
+msgstr "انتهت الجلسة بحالة غير خالية"
130070
 
+
130071
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:814
130072
 
+msgctxt "Comment"
130073
 
+msgid "A session has exited with non-zero status"
130074
 
+msgstr "خرجت من جلسة غير خالية"
130075
 
+
130076
 
+#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
130077
 
+#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
130078
 
+msgctxt "Name"
130079
 
+msgid "Terminal Emulator"
130080
 
+msgstr "محاكي الطرفية"
130081
 
+
130082
 
+#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
130083
 
+msgctxt "Name"
130084
 
+msgid "Quick Access Terminal"
130085
 
+msgstr "طرفيّة الوصول السريع"
130086
 
+
130087
 
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:2
130088
 
+msgctxt "GenericName"
130089
 
+msgid "Text Editor"
130090
 
+msgstr "محرر نصوص"
130091
 
+
130092
 
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:92
130093
 
+msgctxt "Name"
130094
 
+msgid "KWrite"
130095
 
+msgstr "ك.رايت"
130096
 
+
130097
 
+#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
130098
 
+msgctxt "Name"
130099
 
+msgid "Bookmark Toolbar"
130100
 
+msgstr "شريط أدوات العلامات"
130101
 
+
130102
 
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
130103
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
130104
 
+msgctxt "Name"
130105
 
+msgid "Favicons"
130106
 
+msgstr "أيقونات الويب"
130107
 
+
130108
 
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:74
130109
 
+msgctxt "Comment"
130110
 
+msgid "Stores website icons"
130111
 
+msgstr ""
130112
 
+
130113
 
+#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
130114
 
+msgctxt "Comment"
130115
 
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
130116
 
+msgstr "محلق السحب و الإفلات لقائمة كونكيورر المنبثقة"
130117
 
+
130118
 
+#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
130119
 
+msgctxt "Comment"
130120
 
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
130121
 
+msgstr "ملحق لقائمة كونكيورر المنبثقة"
130122
 
+
130123
 
+#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11
130124
 
+#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11
130125
 
+#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11
130126
 
+#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11
130127
 
+msgctxt "Name"
130128
 
+msgid "Eject"
130129
 
+msgstr "اخرج"
130130
 
+
130131
 
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
130132
 
+msgctxt "Name"
130133
 
+msgid "Folder..."
130134
 
+msgstr "مجلد..."
130135
 
+
130136
 
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:89
130137
 
+msgctxt "Comment"
130138
 
+msgid "Enter folder name:"
130139
 
+msgstr "أدخل اسم المجلد:"
130140
 
+
130141
 
+#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
130142
 
+#, fuzzy
130143
 
+#| msgctxt "Name"
130144
 
+#| msgid "Format"
130145
 
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
130146
 
+msgid "Format"
130147
 
+msgstr "تهيئة"
130148
 
+
130149
 
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
130150
 
+msgctxt "Name"
130151
 
+msgid "HTML File..."
130152
 
+msgstr "ملف HTML ..."
130153
 
+
130154
 
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:89
130155
 
+msgctxt "Comment"
130156
 
+msgid "Enter HTML filename:"
130157
 
+msgstr "أدخل اسم ملف HTML:"
130158
 
+
130159
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
130160
 
+msgctxt "Name"
130161
 
+msgid "Camera Device..."
130162
 
+msgstr "جهاز الكاميرات ..."
130163
 
+
130164
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:88
130165
 
+msgctxt "Comment"
130166
 
+msgid "New camera"
130167
 
+msgstr "كاميرا جديدة"
130168
 
+
130169
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
130170
 
+msgctxt "Name"
130171
 
+msgid "CD-ROM Device..."
130172
 
+msgstr "جهاز CD ..."
130173
 
+
130174
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:88
130175
 
+msgctxt "Comment"
130176
 
+msgid "New CD-ROM Device"
130177
 
+msgstr "جهاز CD جديد"
130178
 
+
130179
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
130180
 
+msgctxt "Name"
130181
 
+msgid "CDWRITER Device..."
130182
 
+msgstr "جهاز كتابة CD ..."
130183
 
+
130184
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:88
130185
 
+msgctxt "Comment"
130186
 
+msgid "New CDWRITER Device"
130187
 
+msgstr "جهاز كتابة CD جديد"
130188
 
+
130189
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
130190
 
+msgctxt "Name"
130191
 
+msgid "DVD-ROM Device..."
130192
 
+msgstr "جهاز DVD ..."
130193
 
+
130194
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:89
130195
 
+msgctxt "Comment"
130196
 
+msgid "New DVD-ROM Device"
130197
 
+msgstr "جهاز DVD جديد"
130198
 
+
130199
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
130200
 
+msgctxt "Name"
130201
 
+msgid "Floppy Device..."
130202
 
+msgstr "جهاز قرص مرن ..."
130203
 
+
130204
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:88
130205
 
+msgctxt "Comment"
130206
 
+msgid "New Floppy Device"
130207
 
+msgstr "جهاز قرص مرن جديد"
130208
 
+
130209
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
130210
 
+msgctxt "Name"
130211
 
+msgid "Hard Disc Device..."
130212
 
+msgstr "جهاز قرص صلب ..."
130213
 
+
130214
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:88
130215
 
+msgctxt "Comment"
130216
 
+msgid "New Hard Disc"
130217
 
+msgstr "قرص صلب جديد"
130218
 
+
130219
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
130220
 
+msgctxt "Name"
130221
 
+msgid "MO Device..."
130222
 
+msgstr "الجهاز MO ..."
130223
 
+
130224
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:88
130225
 
+msgctxt "Comment"
130226
 
+msgid "New MO Device"
130227
 
+msgstr "جهاز MO جديد"
130228
 
+
130229
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
130230
 
+msgctxt "Name"
130231
 
+msgid "NFS..."
130232
 
+msgstr "NFS..."
130233
 
+
130234
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:89
130235
 
+msgctxt "Comment"
130236
 
+msgid "New NFS Link"
130237
 
+msgstr "رابط NFS جديد"
130238
 
+
130239
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
130240
 
+msgctxt "Name"
130241
 
+msgid "Basic link to file or directory..."
130242
 
+msgstr ""
130243
 
+
130244
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:60
130245
 
+msgctxt "Comment"
130246
 
+msgid "Enter path of file or directory:"
130247
 
+msgstr ""
130248
 
+
130249
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
130250
 
+msgctxt "Name"
130251
 
+msgid "Link to Application..."
130252
 
+msgstr "رابط إلى التطبيق ..."
130253
 
+
130254
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:84
130255
 
+msgctxt "Comment"
130256
 
+msgid "New Link to Application"
130257
 
+msgstr "رابط جديد للتطبيق"
130258
 
+
130259
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
130260
 
+msgctxt "Name"
130261
 
+msgid "Link to Location (URL)..."
130262
 
+msgstr "رابط إلى عنوان الموقع (URL) ..."
130263
 
+
130264
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:88
130265
 
+msgctxt "Comment"
130266
 
+msgid "Enter link to location (URL):"
130267
 
+msgstr "أدخل رابط إلى عنوان الموقع (URL):"
130268
 
+
130269
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
130270
 
+msgctxt "Name"
130271
 
+msgid "ZIP Device..."
130272
 
+msgstr "جهاز ZIP ..."
130273
 
+
130274
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:88
130275
 
+msgctxt "Comment"
130276
 
+msgid "New ZIP Device"
130277
 
+msgstr "جهاز ZIP جديد"
130278
 
+
130279
 
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
130280
 
+msgctxt "Name"
130281
 
+msgid "Text File..."
130282
 
+msgstr "ملف نصي..."
130283
 
+
130284
 
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:89
130285
 
+msgctxt "Comment"
130286
 
+msgid "Enter text filename:"
130287
 
+msgstr "أدخل اسم الملف النصي :"
130288
 
+
130289
 
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
130290
 
+msgctxt "Name"
130291
 
+msgid "Plugins"
130292
 
+msgstr "ملحقات"
130293
 
+
130294
 
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:104
130295
 
+msgctxt "Comment"
130296
 
+msgid "Configure the browser plugins"
130297
 
+msgstr "اضبط ملحقات المتصفح"
130298
 
+
130299
 
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
130300
 
+msgctxt "Name"
130301
 
+msgid "Folder View"
130302
 
+msgstr "عرض المجلد"
130303
 
+
130304
 
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:81
130305
 
+msgctxt "Comment"
130306
 
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
130307
 
+msgstr "اعرض محتوى المجلدات (افتراضيات مجلد بيت المستخدم)"
130308
 
+
130309
 
+#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:11
130310
 
+#, fuzzy
130311
 
+#| msgctxt "Name"
130312
 
+#| msgid "Activity Bar"
130313
 
+msgctxt "Name"
130314
 
+msgid "Activity Manager"
130315
 
+msgstr "شريط الأنشطة"
130316
 
+
130317
 
+#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:54
130318
 
+#, fuzzy
130319
 
+#| msgctxt "Comment"
130320
 
+#| msgid "Bluetooth Management Backend"
130321
 
+msgctxt "Comment"
130322
 
+msgid "The activity management backend"
130323
 
+msgstr "إدارة البلوتوث الخلفية"
130324
 
+
130325
 
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
130326
 
+#, fuzzy
130327
 
+#| msgctxt "Name"
130328
 
+#| msgid "Desktop"
130329
 
+msgctxt "Name"
130330
 
+msgid "Social Desktop"
130331
 
+msgstr "سطح المكتب"
130332
 
+
130333
 
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:55
130334
 
+msgctxt "Comment"
130335
 
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
130336
 
+msgstr ""
130337
 
+
130338
 
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2
130339
 
+#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
130340
 
+msgctxt "Name"
130341
 
+msgid "Air"
130342
 
+msgstr "هواء"
130343
 
+
130344
 
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:72
130345
 
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:56
130346
 
+msgctxt "Comment"
130347
 
+msgid "A breath of fresh air"
130348
 
+msgstr "نفس من الهواء النقي"
130349
 
+
130350
 
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
130351
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
130352
 
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
130353
 
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
130354
 
+msgctxt "Name"
130355
 
+msgid "Oxygen"
130356
 
+msgstr "أكسجين"
130357
 
+
130358
 
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:85
130359
 
+msgctxt "Comment"
130360
 
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
130361
 
+msgstr "سمة صممت بأسلوب أوكسجين"
130362
 
+
130363
 
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
130364
 
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
130365
 
+msgctxt "Name"
130366
 
+msgid "gdb"
130367
 
+msgstr ""
130368
 
+
130369
 
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
130370
 
+msgctxt "Name"
130371
 
+msgid "kdbg"
130372
 
+msgstr ""
130373
 
+
130374
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
130375
 
+msgctxt "Name"
130376
 
+msgid "Default Applications"
130377
 
+msgstr "التطبيقات الافتراضية"
130378
 
+
130379
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:96
130380
 
+msgctxt "Comment"
130381
 
+msgid "Choose the default components for various services"
130382
 
+msgstr "اختر المكونات الافتراضية للخدمات المتنوعة"
130383
 
+
130384
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
130385
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
130386
 
+msgid "Web Browser"
130387
 
+msgstr "متصفح الويب"
130388
 
+
130389
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:70
130390
 
+msgctxt "Comment"
130391
 
+msgid ""
130392
 
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
130393
 
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
130394
 
+msgstr "هنا تستطيع إعداد المتصفح المبدئي لكدي كل التطبيقات ستستخدم هذا الإعداد"
130395
 
+
130396
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
130397
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
130398
 
+msgid "File Manager"
130399
 
+msgstr "مدير الملفات"
130400
 
+
130401
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:70
130402
 
+msgctxt "Comment"
130403
 
+msgid ""
130404
 
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
130405
 
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
130406
 
+"manager."
130407
 
+msgstr ""
130408
 
+"هنا يمكنك ضبط مدير الملفات المبدئي. مدخلات قائمة البدء و جميع تطبيقات كدي "
130409
 
+"التي تستطيع أن تفتح الملفات سوف تستخدم هذا المدير."
130410
 
+
130411
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
130412
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
130413
 
+msgid "Email Client"
130414
 
+msgstr "عميل البريد الإلكتروني"
130415
 
+
130416
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:70
130417
 
+msgctxt "Comment"
130418
 
+msgid ""
130419
 
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
130420
 
+"applications which need access to an email client application should honor "
130421
 
+"this setting."
130422
 
+msgstr ""
130423
 
+"هذه الخدمة تسنح بإعداد عميل البريد الإلكتروني المبدئي لكل تطبيقات كدي التي "
130424
 
+"تحتاج الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد"
130425
 
+
130426
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
130427
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
130428
 
+msgid "Terminal Emulator"
130429
 
+msgstr "محاكي الطرفية"
130430
 
+
130431
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:70
130432
 
+msgctxt "Comment"
130433
 
+msgid ""
130434
 
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
130435
 
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
130436
 
+"setting."
130437
 
+msgstr ""
130438
 
+"هذه الخدمة تسنح بإعداد محاك الطرفية المبدئي لكل تطبيقات كدي التي تحتاج "
130439
 
+"الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد"
130440
 
+
130441
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
130442
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
130443
 
+msgid "Window Manager"
130444
 
+msgstr "مدير النوافذ"
130445
 
+
130446
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:70
130447
 
+msgctxt "Comment"
130448
 
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
130449
 
+msgstr "هنا يمكنك انتقاء مدير النوافذ ليعمل في جلسة كدي"
130450
 
+
130451
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
130452
 
+msgctxt "Name"
130453
 
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
130454
 
+msgstr "اسم جميل تختاره لواجهتك"
130455
 
+
130456
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:88
130457
 
+msgctxt "Comment"
130458
 
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
130459
 
+msgstr "مساعدة كاملة لوصف الواجهة من الأعلى اليمين مربّع"
130460
 
+
130461
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
130462
 
+msgctxt "Name"
130463
 
+msgid ""
130464
 
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
130465
 
+msgstr "تخصيص كومبيز ( إنشاء سكربت الوصول لغلاف كمبيز-كدي)"
130466
 
+
130467
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
130468
 
+msgctxt "Name"
130469
 
+msgid "Compiz"
130470
 
+msgstr "كمبويز"
130471
 
+
130472
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
130473
 
+msgctxt "Name"
130474
 
+msgid "Metacity (GNOME)"
130475
 
+msgstr "مِتسِتي (جنوم)"
130476
 
+
130477
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
130478
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
130479
 
+msgctxt "Name"
130480
 
+msgid "Openbox"
130481
 
+msgstr "Openbox"
130482
 
+
130483
 
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
130484
 
+msgctxt "Name"
130485
 
+msgid "Service Discovery"
130486
 
+msgstr "استكشف الخدمات"
130487
 
+
130488
 
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:90
130489
 
+msgctxt "Comment"
130490
 
+msgid "Configure service discovery"
130491
 
+msgstr "اضبط استكشاف الخدمات"
130492
 
+
130493
 
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
130494
 
+msgctxt "Name"
130495
 
+msgid "Emoticons"
130496
 
+msgstr "ابتسامات"
130497
 
+
130498
 
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:93
130499
 
+msgctxt "Comment"
130500
 
+msgid "Emoticons Themes Manager"
130501
 
+msgstr "مدير سِمات التعبيرات"
130502
 
+
130503
 
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:105
130504
 
+msgctxt "Comment"
130505
 
+msgid "Customize KDE Icons"
130506
 
+msgstr "خصّص أيقونات كدي "
130507
 
+
130508
 
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
130509
 
+msgctxt "Name"
130510
 
+msgid "Service Manager"
130511
 
+msgstr "مدير الخدمات"
130512
 
+
130513
 
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:101
130514
 
+msgctxt "Comment"
130515
 
+msgid "KDE Services Configuration"
130516
 
+msgstr "تشكيل خدمات كدي"
130517
 
+
130518
 
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
130519
 
+#, fuzzy
130520
 
+#| msgctxt "Name"
130521
 
+#| msgid "Notifications"
130522
 
+msgctxt "Name"
130523
 
+msgid "Manage Notifications"
130524
 
+msgstr "تنبيهات"
130525
 
+
130526
 
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:56
130527
 
+msgctxt "Comment"
130528
 
+msgid "System Notification Configuration"
130529
 
+msgstr "تشكيل تنبيهات النظام"
130530
 
+
130531
 
+#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2
130532
 
+msgctxt "Name"
130533
 
+msgid "US English"
130534
 
+msgstr "إنكليزية الولايات المتحدة الأمريكية"
130535
 
+
130536
 
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
130537
 
+msgctxt "Name"
130538
 
+msgid "Country/Region & Language"
130539
 
+msgstr "البلد/المنطقة واللغة"
130540
 
+
130541
 
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102
130542
 
+msgctxt "Comment"
130543
 
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
130544
 
+msgstr "لغة  ، والأرقام ، والوقت لاعدادات منطقة معينة"
130545
 
+
130546
 
+#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
130547
 
+msgctxt "Name"
130548
 
+msgid "Information"
130549
 
+msgstr "معلومات"
130550
 
+
130551
 
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
130552
 
+msgctxt "Name"
130553
 
+msgid "Spell Checker"
130554
 
+msgstr "مدقق إملائي"
130555
 
+
130556
 
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:98
130557
 
+msgctxt "Comment"
130558
 
+msgid "Configure the spell checker"
130559
 
+msgstr "أعدّ المصحح الإملائي"
130560
 
+
130561
 
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12
130562
 
+msgctxt "Name"
130563
 
+msgid "File Associations"
130564
 
+msgstr "ارتباطات الملفات"
130565
 
+
130566
 
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:102
130567
 
+msgctxt "Comment"
130568
 
+msgid "Configure file associations"
130569
 
+msgstr "اضبط ارتباطات الملفات"
130570
 
+
130571
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
130572
 
+msgctxt "Name"
130573
 
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
130574
 
+msgstr "خادم الاختصارات العالمية"
130575
 
+
130576
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
130577
 
+#, fuzzy
130578
 
+#| msgctxt "Name"
130579
 
+#| msgid "Global Keyboard Shortcuts"
130580
 
+msgctxt "Comment"
130581
 
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
130582
 
+msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح العامة"
130583
 
+
130584
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:51
130585
 
+msgctxt "Name"
130586
 
+msgid "kglobalaccel"
130587
 
+msgstr ""
130588
 
+
130589
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:117
130590
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:47
130591
 
+msgctxt "Name"
130592
 
+msgid "Application"
130593
 
+msgstr "تطبيق"
130594
 
+
130595
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:195
130596
 
+#, fuzzy
130597
 
+#| msgctxt "Name"
130598
 
+#| msgid "Application Manuals"
130599
 
+msgctxt "Comment"
130600
 
+msgid "The application name"
130601
 
+msgstr "كتيّبات التطبيقات"
130602
 
+
130603
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:259
130604
 
+#, fuzzy
130605
 
+#| msgctxt "Name"
130606
 
+#| msgid "KDED Global Shortcuts Server"
130607
 
+msgctxt "Name"
130608
 
+msgid "Global Shortcut Registration"
130609
 
+msgstr "خادم الاختصارات العالمية"
130610
 
+
130611
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:320
130612
 
+msgctxt "Comment"
130613
 
+msgid "An application registered new global shortcuts."
130614
 
+msgstr ""
130615
 
+
130616
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:383
130617
 
+#, fuzzy
130618
 
+#| msgctxt "Name"
130619
 
+#| msgid "KDED Global Shortcuts Server"
130620
 
+msgctxt "Name"
130621
 
+msgid "Global Shortcut Triggered"
130622
 
+msgstr "خادم الاختصارات العالمية"
130623
 
+
130624
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:442
130625
 
+msgctxt "Comment"
130626
 
+msgid "The user triggered a global shortcut"
130627
 
+msgstr ""
130628
 
+
130629
 
+#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7
130630
 
+msgctxt "Name"
130631
 
+msgid "Help"
130632
 
+msgstr "مساعدة"
130633
 
+
130634
 
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
130635
 
+msgctxt "Name"
130636
 
+msgid "Index"
130637
 
+msgstr "الفهرس"
130638
 
+
130639
 
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:102
130640
 
+msgctxt "Comment"
130641
 
+msgid "Index generation"
130642
 
+msgstr "توليد الفهرس"
130643
 
+
130644
 
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
130645
 
+msgctxt "Name"
130646
 
+msgid "Help Index"
130647
 
+msgstr "فهرس المساعدة"
130648
 
+
130649
 
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:101
130650
 
+msgctxt "Comment"
130651
 
+msgid "Help center search index configuration and generation"
130652
 
+msgstr "توليد وإعداد فهرس بحث مركز المساعدة"
130653
 
+
130654
 
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
130655
 
+msgctxt "Name"
130656
 
+msgid "KHelpCenter"
130657
 
+msgstr "مركز المساعدة في كدي"
130658
 
+
130659
 
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:90
130660
 
+msgctxt "Comment"
130661
 
+msgid "The KDE Help Center"
130662
 
+msgstr "مركز كدي للمساعدة"
130663
 
+
130664
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
130665
 
+msgctxt "Name"
130666
 
+msgid "Application Manuals"
130667
 
+msgstr "كتيّبات التطبيقات"
130668
 
+
130669
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
130670
 
+msgctxt "Name"
130671
 
+msgid "Browse Info Pages"
130672
 
+msgstr "تصفح صفحات المعلومات"
130673
 
+
130674
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
130675
 
+msgctxt "Name"
130676
 
+msgid "Control Center Modules"
130677
 
+msgstr "وحدات مركز التحكم"
130678
 
+
130679
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
130680
 
+msgctxt "Name"
130681
 
+msgid "KInfoCenter Modules"
130682
 
+msgstr "وحدات مركز المعلومات لـٍ كدي"
130683
 
+
130684
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
130685
 
+msgctxt "Name"
130686
 
+msgid "Kioslaves"
130687
 
+msgstr "خادم دخل وخرج كدي"
130688
 
+
130689
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
130690
 
+msgctxt "Name"
130691
 
+msgid "UNIX manual pages"
130692
 
+msgstr "صفحات كتيّب يونِكس"
130693
 
+
130694
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
130695
 
+msgctxt "Name"
130696
 
+msgid "(1) User Commands"
130697
 
+msgstr "(1) أوامر المستخدم"
130698
 
+
130699
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
130700
 
+msgctxt "Name"
130701
 
+msgid "(2) System Calls"
130702
 
+msgstr "(2) استدعاءات النظام"
130703
 
+
130704
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
130705
 
+msgctxt "Name"
130706
 
+msgid "(3) Subroutines"
130707
 
+msgstr "(3) الأوتار الفرعية"
130708
 
+
130709
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
130710
 
+msgctxt "Name"
130711
 
+msgid "(4) Devices"
130712
 
+msgstr "(4) الأجهزة"
130713
 
+
130714
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
130715
 
+msgctxt "Name"
130716
 
+msgid "(5) File Formats"
130717
 
+msgstr "(5) صيغ الملفات"
130718
 
+
130719
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
130720
 
+msgctxt "Name"
130721
 
+msgid "(6) Games"
130722
 
+msgstr "(6) الألعاب"
130723
 
+
130724
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
130725
 
+msgctxt "Name"
130726
 
+msgid "(7) Miscellaneous"
130727
 
+msgstr "(7) متنوع"
130728
 
+
130729
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
130730
 
+msgctxt "Name"
130731
 
+msgid "(8) Sys. Administration"
130732
 
+msgstr "(8) إدارة النظام"
130733
 
+
130734
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
130735
 
+msgctxt "Name"
130736
 
+msgid "(9) Kernel"
130737
 
+msgstr "(9) النواة"
130738
 
+
130739
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
130740
 
+msgctxt "Name"
130741
 
+msgid "(n) New"
130742
 
+msgstr "(N) جديد"
130743
 
+
130744
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
130745
 
+#, fuzzy
130746
 
+#| msgctxt "Name"
130747
 
+#| msgid "Dolphin View"
130748
 
+msgctxt "Name"
130749
 
+msgid "Online Help"
130750
 
+msgstr "عرض الدولفين"
130751
 
+
130752
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
130753
 
+msgctxt "Name"
130754
 
+msgid "Plasma Manual"
130755
 
+msgstr "دليل بلازما"
130756
 
+
130757
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
130758
 
+msgctxt "Name"
130759
 
+msgid "Quickstart Guide"
130760
 
+msgstr "مرشد البدء السريع"
130761
 
+
130762
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
130763
 
+msgctxt "Name"
130764
 
+msgid "Scrollkeeper"
130765
 
+msgstr "حافظ التمرير"
130766
 
+
130767
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
130768
 
+msgctxt "Name"
130769
 
+msgid "KDE Users' Manual"
130770
 
+msgstr "كتيّب كدي للمستخدمين"
130771
 
+
130772
 
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
130773
 
+msgctxt "Name"
130774
 
+msgid "CGI Scripts"
130775
 
+msgstr "CGI سكريبت "
130776
 
+
130777
 
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:100
130778
 
+msgctxt "Comment"
130779
 
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
130780
 
+msgstr "اضبط CGI خادم دخل وخرج كدي"
130781
 
+
130782
 
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
130783
 
+#, fuzzy
130784
 
+#| msgctxt "Name"
130785
 
+#| msgid "Network Watcher"
130786
 
+msgctxt "Name"
130787
 
+msgid "Directory Watcher"
130788
 
+msgstr "مراقب الشبكة"
130789
 
+
130790
 
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:54
130791
 
+msgctxt "Comment"
130792
 
+msgid "Monitors directories for changes"
130793
 
+msgstr ""
130794
 
+
130795
 
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
130796
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
130797
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:162
130798
 
+msgctxt "Name"
130799
 
+msgid "Trash"
130800
 
+msgstr "سلة المهملات"
130801
 
+
130802
 
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:80
130803
 
+msgctxt "Comment"
130804
 
+msgid "Contains removed files"
130805
 
+msgstr "تحوي الملفات المزالة"
130806
 
+
130807
 
+#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
130808
 
+msgctxt "Description"
130809
 
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
130810
 
+msgstr "خادم دخل وخرج كدي لبروتوكول السمكة"
130811
 
+
130812
 
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
130813
 
+msgctxt "Comment"
130814
 
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
130815
 
+msgstr "مستعرض النصوص"
130816
 
+
130817
 
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:91
130818
 
+msgctxt "Name"
130819
 
+msgid "KManPart"
130820
 
+msgstr "KManPart"
130821
 
+
130822
 
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
130823
 
+msgctxt "Description"
130824
 
+msgid "A kioslave to browse the network"
130825
 
+msgstr "خادم دخل وخرج كدي لتصفح الشبكة"
130826
 
+
130827
 
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
130828
 
+msgctxt "Name"
130829
 
+msgid "Network Watcher"
130830
 
+msgstr "مراقب الشبكة"
130831
 
+
130832
 
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:72
130833
 
+msgctxt "Comment"
130834
 
+msgid ""
130835
 
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
130836
 
+"protocol"
130837
 
+msgstr "يراقب الشبكة و يحدث الدليل الذي يعرض بروتوكلات الشبكة :/ protocol"
130838
 
+
130839
 
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
130840
 
+#, fuzzy
130841
 
+#| msgctxt "Name"
130842
 
+#| msgid "KDED Remote Base URL Notifier"
130843
 
+msgctxt "Name"
130844
 
+msgid "Remote URL Change Notifier"
130845
 
+msgstr "منبه قاعدة URL البعيدة"
130846
 
+
130847
 
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:43
130848
 
+#, fuzzy
130849
 
+#| msgctxt "Comment"
130850
 
+#| msgid "Passive visual notifications for the user."
130851
 
+msgctxt "Comment"
130852
 
+msgid "Provides change notification for network folders"
130853
 
+msgstr "إشعارات مرئية غير متفاعلة للمستخدم"
130854
 
+
130855
 
+#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15
130856
 
+msgctxt "Description"
130857
 
+msgid "A kioslave for sftp"
130858
 
+msgstr "خادم دخل وخرج كدي FTTP"
130859
 
+
130860
 
+#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
130861
 
+msgctxt "Name"
130862
 
+msgid "Samba Shares"
130863
 
+msgstr "مشاركات السامبا"
130864
 
+
130865
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
130866
 
+#, fuzzy
130867
 
+#| msgctxt "Name"
130868
 
+#| msgid "Comoros"
130869
 
+msgctxt "Name"
130870
 
+msgid "Comic Books"
130871
 
+msgstr "جزر القمر"
130872
 
+
130873
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
130874
 
+msgctxt "Name"
130875
 
+msgid "Cursor Files"
130876
 
+msgstr "ملفات المؤشر"
130877
 
+
130878
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
130879
 
+msgctxt "Name"
130880
 
+msgid "Desktop Files"
130881
 
+msgstr "ملفات سطح المكتب"
130882
 
+
130883
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
130884
 
+msgctxt "Name"
130885
 
+msgid "Directories"
130886
 
+msgstr "الأدلة"
130887
 
+
130888
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
130889
 
+msgctxt "Name"
130890
 
+msgid "DjVu Files"
130891
 
+msgstr "DjVu ملفات"
130892
 
+
130893
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
130894
 
+msgctxt "Name"
130895
 
+msgid "EXR Images"
130896
 
+msgstr "EXR صور"
130897
 
+
130898
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
130899
 
+msgctxt "Name"
130900
 
+msgid "HTML Files"
130901
 
+msgstr "HTML ملفات"
130902
 
+
130903
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
130904
 
+msgctxt "Name"
130905
 
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
130906
 
+msgstr ""
130907
 
+
130908
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
130909
 
+#, fuzzy
130910
 
+#| msgctxt "Name"
130911
 
+#| msgid "EXR Images"
130912
 
+msgctxt "Name"
130913
 
+msgid "JPEG Images"
130914
 
+msgstr "EXR صور"
130915
 
+
130916
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
130917
 
+#, fuzzy
130918
 
+#| msgctxt "Name"
130919
 
+#| msgid "Images"
130920
 
+msgctxt "Name"
130921
 
+msgid "SVG Images"
130922
 
+msgstr "الصور"
130923
 
+
130924
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
130925
 
+msgctxt "Name"
130926
 
+msgid "Text Files"
130927
 
+msgstr "ملفات نصية"
130928
 
+
130929
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
130930
 
+msgctxt "Comment"
130931
 
+msgid "Thumbnail Handler"
130932
 
+msgstr "مداوِل المصغرات"
130933
 
+
130934
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
130935
 
+msgctxt "Name"
130936
 
+msgid "Microsoft Windows Executables"
130937
 
+msgstr ""
130938
 
+
130939
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
130940
 
+msgctxt "Name"
130941
 
+msgid "Microsoft Windows Images"
130942
 
+msgstr ""
130943
 
+
130944
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:78
130945
 
+msgctxt "Comment"
130946
 
+msgid "This service allows configuration of the trash."
130947
 
+msgstr "هذه الخدمة تتيح ضبط سلة المهملات"
130948
 
+
130949
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:239
130950
 
+msgctxt "Comment"
130951
 
+msgid "Configure trash settings"
130952
 
+msgstr "اضبط إعدادات سلة المهملات"
130953
 
+
130954
 
+#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
130955
 
+msgctxt "ExtraNames"
130956
 
+msgid "Original Path,Deletion Date"
130957
 
+msgstr "المسار الأصلي لتاريخ المحذوفات"
130958
 
+
130959
 
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
130960
 
+msgctxt "Name"
130961
 
+msgid "KNetAttach"
130962
 
+msgstr "مرفقات كدي نت"
130963
 
+
130964
 
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:88
130965
 
+msgctxt "GenericName"
130966
 
+msgid "Network Folder Wizard"
130967
 
+msgstr "مرشد مجلد الشبكة"
130968
 
+
130969
 
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
130970
 
+#, fuzzy
130971
 
+#| msgctxt "Name"
130972
 
+#| msgid "Notifications"
130973
 
+msgctxt "Name"
130974
 
+msgid "Hardware notifications"
130975
 
+msgstr "تنبيهات"
130976
 
+
130977
 
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:43
130978
 
+msgctxt "Comment"
130979
 
+msgid "Notifications triggered by solid"
130980
 
+msgstr ""
130981
 
+
130982
 
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:84
130983
 
+msgctxt "Name"
130984
 
+msgid "Mount or unmount error"
130985
 
+msgstr ""
130986
 
+
130987
 
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:124
130988
 
+msgctxt "Comment"
130989
 
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
130990
 
+msgstr ""
130991
 
+
130992
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
130993
 
+#, fuzzy
130994
 
+#| msgctxt "Name"
130995
 
+#| msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
130996
 
+msgctxt "Comment"
130997
 
+msgid "KDE Workspace"
130998
 
+msgstr "مثال نقل مكان العمل إلى الأعلى"
130999
 
+
131000
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:50
131001
 
+msgctxt "Name"
131002
 
+msgid "Trash: Emptied"
131003
 
+msgstr "سلة المهملات: مفرغة "
131004
 
+
131005
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:127
131006
 
+msgctxt "Comment"
131007
 
+msgid "The trash has been emptied"
131008
 
+msgstr "تم إفراغ سلة المهملات"
131009
 
+
131010
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:209
131011
 
+msgctxt "Name"
131012
 
+msgid "Textcompletion: Rotation"
131013
 
+msgstr "تتمة النصوص: دورة"
131014
 
+
131015
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:284
131016
 
+msgctxt "Comment"
131017
 
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
131018
 
+msgstr "وصلت إلى نهاية لائحة المطابقات"
131019
 
+
131020
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:365
131021
 
+msgctxt "Name"
131022
 
+msgid "Textcompletion: No Match"
131023
 
+msgstr "النص اكتمل بلا تطابق"
131024
 
+
131025
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:441
131026
 
+msgctxt "Comment"
131027
 
+msgid "No matching completion was found"
131028
 
+msgstr "لم يتم العثور على تطابق"
131029
 
+
131030
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:522
131031
 
+msgctxt "Name"
131032
 
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
131033
 
+msgstr "النص اكتمل بتطابق جزئي"
131034
 
+
131035
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:598
131036
 
+msgctxt "Comment"
131037
 
+msgid "There is more than one possible match"
131038
 
+msgstr "هناك احتمال كثر من تطابق"
131039
 
+
131040
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:679
131041
 
+msgctxt "Name"
131042
 
+msgid "Fatal Error"
131043
 
+msgstr "خطأ فادح"
131044
 
+
131045
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:759
131046
 
+msgctxt "Comment"
131047
 
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
131048
 
+msgstr "هناك خطأ فادح تسبب بالخروج من البرنامج"
131049
 
+
131050
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:841
131051
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:270
131052
 
+msgctxt "Name"
131053
 
+msgid "Notification"
131054
 
+msgstr "إشعار"
131055
 
+
131056
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:923
131057
 
+msgctxt "Comment"
131058
 
+msgid "Something special happened in the program"
131059
 
+msgstr "حدث شيء خاص في البرنامج"
131060
 
+
131061
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1004
131062
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:80
131063
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:117
131064
 
+msgctxt "Name"
131065
 
+msgid "Warning"
131066
 
+msgstr "إنذار"
131067
 
+
131068
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1087
131069
 
+msgctxt "Comment"
131070
 
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
131071
 
+msgstr "حدث خطأ في البرنامج قد يسبب مشكلة"
131072
 
+
131073
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1168
131074
 
+msgctxt "Name"
131075
 
+msgid "Catastrophe"
131076
 
+msgstr "كارثة"
131077
 
+
131078
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1245
131079
 
+msgctxt "Comment"
131080
 
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
131081
 
+msgstr "خطأ كبير أدى إلى خروج البرنامج"
131082
 
+
131083
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1325
131084
 
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
131085
 
+msgctxt "Name"
131086
 
+msgid "Login"
131087
 
+msgstr "ولوج"
131088
 
+
131089
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1407
131090
 
+msgctxt "Comment"
131091
 
+msgid "KDE is starting up"
131092
 
+msgstr "جارٍ بدء كدي"
131093
 
+
131094
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1492
131095
 
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
131096
 
+msgctxt "Name"
131097
 
+msgid "Logout"
131098
 
+msgstr "اخرج"
131099
 
+
131100
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1574
131101
 
+msgctxt "Comment"
131102
 
+msgid "KDE is exiting"
131103
 
+msgstr "كدي خرجت"
131104
 
+
131105
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1659
131106
 
+msgctxt "Name"
131107
 
+msgid "Logout Canceled"
131108
 
+msgstr "الخروج الغي"
131109
 
+
131110
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1739
131111
 
+msgctxt "Comment"
131112
 
+msgid "KDE logout was canceled"
131113
 
+msgstr "خروج كدي الغي"
131114
 
+
131115
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1820
131116
 
+msgctxt "Name"
131117
 
+msgid "Print Error"
131118
 
+msgstr "خطأ طباعة"
131119
 
+
131120
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1901
131121
 
+msgctxt "Comment"
131122
 
+msgid "A print error has occurred"
131123
 
+msgstr "خطأ في الطباعة"
131124
 
+
131125
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1983
131126
 
+msgctxt "Name"
131127
 
+msgid "Information Message"
131128
 
+msgstr "معلومات الرسالة"
131129
 
+
131130
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2064
131131
 
+msgctxt "Comment"
131132
 
+msgid "An information message is being shown"
131133
 
+msgstr "معلومات الرسالة بدأت في الظهور"
131134
 
+
131135
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2146
131136
 
+msgctxt "Name"
131137
 
+msgid "Warning Message"
131138
 
+msgstr "رسالة تحذير"
131139
 
+
131140
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2227
131141
 
+msgctxt "Comment"
131142
 
+msgid "A warning message is being shown"
131143
 
+msgstr "ظهور رسالة تحذير"
131144
 
+
131145
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2309
131146
 
+msgctxt "Name"
131147
 
+msgid "Critical Message"
131148
 
+msgstr "رسالة خطر"
131149
 
+
131150
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2385
131151
 
+msgctxt "Comment"
131152
 
+msgid "A critical message is being shown"
131153
 
+msgstr "ظهور رسالة خطر"
131154
 
+
131155
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2466
131156
 
+msgctxt "Name"
131157
 
+msgid "Question"
131158
 
+msgstr "سؤال"
131159
 
+
131160
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2549
131161
 
+msgctxt "Comment"
131162
 
+msgid "A question is being asked"
131163
 
+msgstr "سؤال يطلب  الإجابة"
131164
 
+
131165
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2632
131166
 
+msgctxt "Name"
131167
 
+msgid "Beep"
131168
 
+msgstr "صافرة"
131169
 
+
131170
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2713
131171
 
+msgctxt "Comment"
131172
 
+msgid "Sound bell"
131173
 
+msgstr "صوت الجرس"
131174
 
+
131175
 
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
131176
 
+msgctxt "Name"
131177
 
+msgid "KNotify"
131178
 
+msgstr "منبه كدي"
131179
 
+
131180
 
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:85
131181
 
+msgctxt "Comment"
131182
 
+msgid "KDE Notification Daemon"
131183
 
+msgstr "مراقب تنبيهات كدي"
131184
 
+
131185
 
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
131186
 
+#, fuzzy
131187
 
+#| msgctxt "Comment"
131188
 
+#| msgid "Password caching support"
131189
 
+msgctxt "Name"
131190
 
+msgid "Password Caching"
131191
 
+msgstr "دعم اخفاء كلمة السر"
131192
 
+
131193
 
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:46
131194
 
+#, fuzzy
131195
 
+#| msgctxt "Comment"
131196
 
+#| msgid "Password caching support"
131197
 
+msgctxt "Comment"
131198
 
+msgid "Temporary password caching"
131199
 
+msgstr "دعم اخفاء كلمة السر"
131200
 
+
131201
 
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
131202
 
+#, fuzzy
131203
 
+#| msgctxt "Name"
131204
 
+#| msgid "KDE Time Zone Daemon"
131205
 
+msgctxt "Name"
131206
 
+msgid "Time Zone"
131207
 
+msgstr "رقيب النطاق الزمني لكدي"
131208
 
+
131209
 
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:56
131210
 
+msgctxt "Comment"
131211
 
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
131212
 
+msgstr ""
131213
 
+
131214
 
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
131215
 
+msgctxt "Name"
131216
 
+msgid "kuiserver"
131217
 
+msgstr "kuiserver"
131218
 
+
131219
 
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:84
131220
 
+msgctxt "Comment"
131221
 
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
131222
 
+msgstr "خادم الواجهة الرسومية لمعلومات التقدم لكدي"
131223
 
+
131224
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
131225
 
+msgctxt "Name"
131226
 
+msgid "FixHostFilter"
131227
 
+msgstr "اصلاح مرشح المضيف"
131228
 
+
131229
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
131230
 
+msgctxt "Name"
131231
 
+msgid "InternetKeywordsFilter"
131232
 
+msgstr "مرشح كلمات الإنترنت"
131233
 
+
131234
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
131235
 
+msgctxt "Name"
131236
 
+msgid "SearchKeywordsFilter"
131237
 
+msgstr "بحث مرشح الكلمات"
131238
 
+
131239
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
131240
 
+msgctxt "Comment"
131241
 
+msgid "Search Engine"
131242
 
+msgstr "محرك البحث"
131243
 
+
131244
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
131245
 
+#, fuzzy
131246
 
+#| msgctxt "Name"
131247
 
+#| msgid "Digital Clock"
131248
 
+msgctxt "Name"
131249
 
+msgid "7Digital"
131250
 
+msgstr "ساعة رقمية"
131251
 
+
131252
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:47
131253
 
+#, fuzzy
131254
 
+#| msgctxt "Query"
131255
 
+#| msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
131256
 
+msgctxt "Query"
131257
 
+msgid ""
131258
 
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
131259
 
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
131260
 
+
131261
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
131262
 
+msgctxt "Name"
131263
 
+msgid "Acronym Database"
131264
 
+msgstr "قاعدة بيانات الاختصارات"
131265
 
+
131266
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:90
131267
 
+msgctxt "Query"
131268
 
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
131269
 
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
131270
 
+
131271
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
131272
 
+msgctxt "Name"
131273
 
+msgid "AltaVista"
131274
 
+msgstr "AltaVista"
131275
 
+
131276
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:93
131277
 
+msgctxt "Query"
131278
 
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
131279
 
+msgstr ""
131280
 
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
131281
 
+
131282
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
131283
 
+#, fuzzy
131284
 
+#| msgctxt "Name"
131285
 
+#| msgid "Oman"
131286
 
+msgctxt "Name"
131287
 
+msgid "Amazon"
131288
 
+msgstr "عُمان"
131289
 
+
131290
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:47
131291
 
+msgctxt "Query"
131292
 
+msgid ""
131293
 
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
131294
 
+"\\{@}&x=0&y=0"
131295
 
+msgstr ""
131296
 
+
131297
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
131298
 
+msgctxt "Name"
131299
 
+msgid "Amazon MP3"
131300
 
+msgstr ""
131301
 
+
131302
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:48
131303
 
+msgctxt "Query"
131304
 
+msgid ""
131305
 
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
131306
 
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
131307
 
+msgstr ""
131308
 
+
131309
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
131310
 
+msgctxt "Name"
131311
 
+msgid "All Music Guide"
131312
 
+msgstr "مرشد لكلّ الموسيقى"
131313
 
+
131314
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:89
131315
 
+msgctxt "Query"
131316
 
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
131317
 
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
131318
 
+
131319
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
131320
 
+msgctxt "Name"
131321
 
+msgid "AustroNaut"
131322
 
+msgstr "AustroNaut"
131323
 
+
131324
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:93
131325
 
+msgctxt "Query"
131326
 
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
131327
 
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
131328
 
+
131329
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
131330
 
+msgctxt "Name"
131331
 
+msgid "Debian Backports Search"
131332
 
+msgstr "ابحث في مخازن ديبيان"
131333
 
+
131334
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:87
131335
 
+msgctxt "Query"
131336
 
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
131337
 
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
131338
 
+
131339
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
131340
 
+msgctxt "Name"
131341
 
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
131342
 
+msgstr ""
131343
 
+
131344
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:48
131345
 
+msgctxt "Query"
131346
 
+msgid ""
131347
 
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
131348
 
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
131349
 
+"&iservice=&comment=&email"
131350
 
+msgstr ""
131351
 
+
131352
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
131353
 
+msgctxt "Name"
131354
 
+msgid "Blip.tv"
131355
 
+msgstr ""
131356
 
+
131357
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:49
131358
 
+#, fuzzy
131359
 
+#| msgctxt "Query"
131360
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
131361
 
+msgctxt "Query"
131362
 
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
131363
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
131364
 
+
131365
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
131366
 
+msgctxt "Name"
131367
 
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
131368
 
+msgstr "البحث النصي في قاعدة بيانات علل كدي"
131369
 
+
131370
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:91
131371
 
+msgctxt "Query"
131372
 
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
131373
 
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
131374
 
+
131375
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
131376
 
+msgctxt "Name"
131377
 
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
131378
 
+msgstr "البحث عن طريق رقم العلة في قاعدة علل كدي"
131379
 
+
131380
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:90
131381
 
+msgctxt "Query"
131382
 
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
131383
 
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
131384
 
+
131385
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
131386
 
+msgctxt "Name"
131387
 
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
131388
 
+msgstr "قاعدة بيانات محطة QRZ.com"
131389
 
+
131390
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:90
131391
 
+msgctxt "Query"
131392
 
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
131393
 
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
131394
 
+
131395
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
131396
 
+msgctxt "Name"
131397
 
+msgid "CIA World Fact Book"
131398
 
+msgstr "كتاب وكالة المخابرات المركزية العالم الحقيقة"
131399
 
+
131400
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:85
131401
 
+msgctxt "Query"
131402
 
+msgid ""
131403
 
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
131404
 
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
131405
 
+msgstr ""
131406
 
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
131407
 
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
131408
 
+
131409
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
131410
 
+msgctxt "Name"
131411
 
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
131412
 
+msgstr "اقتباس من المكتبة العلمية الرقمية"
131413
 
+
131414
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:91
131415
 
+msgctxt "Query"
131416
 
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
131417
 
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
131418
 
+
131419
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
131420
 
+msgctxt "Name"
131421
 
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
131422
 
+msgstr "Cpan -- أرشيف شبكة شاملة بيرل"
131423
 
+
131424
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:91
131425
 
+msgctxt "Query"
131426
 
+msgid ""
131427
 
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
131428
 
+"q,1}"
131429
 
+msgstr ""
131430
 
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
131431
 
+"q,1}"
131432
 
+
131433
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
131434
 
+msgctxt "Name"
131435
 
+msgid "CTAN Catalog"
131436
 
+msgstr "CTAN فهرس "
131437
 
+
131438
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:91
131439
 
+msgctxt "Query"
131440
 
+msgid ""
131441
 
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
131442
 
+"&metadataSearchSubmit=Search"
131443
 
+msgstr ""
131444
 
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
131445
 
+"&metadataSearchSubmit=Search"
131446
 
+
131447
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
131448
 
+msgctxt "Name"
131449
 
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
131450
 
+msgstr "Cpan -- ارشيف شبكة شاملة TeX"
131451
 
+
131452
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:91
131453
 
+msgctxt "Query"
131454
 
+msgid ""
131455
 
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
131456
 
+msgstr ""
131457
 
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
131458
 
+
131459
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
131460
 
+msgctxt "Name"
131461
 
+msgid "Debian BTS Bug Search"
131462
 
+msgstr "بحث أخطاء BTS"
131463
 
+
131464
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:88
131465
 
+msgctxt "Query"
131466
 
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
131467
 
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
131468
 
+
131469
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
131470
 
+msgctxt "Name"
131471
 
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
131472
 
+msgstr "ترجمة dict.cc: ألماني إلى إنجليزي"
131473
 
+
131474
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:90
131475
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:90
131476
 
+msgctxt "Query"
131477
 
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
131478
 
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
131479
 
+
131480
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
131481
 
+msgctxt "Name"
131482
 
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
131483
 
+msgstr "LEO - ترجم بين الفرنسية والألمانية"
131484
 
+
131485
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:90
131486
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:90
131487
 
+msgctxt "Query"
131488
 
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
131489
 
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
131490
 
+
131491
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
131492
 
+msgctxt "Name"
131493
 
+msgid "Debian Package Search"
131494
 
+msgstr "ابحث عن حزم ديبان"
131495
 
+
131496
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:90
131497
 
+msgctxt "Query"
131498
 
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
131499
 
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
131500
 
+
131501
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
131502
 
+msgctxt "Name"
131503
 
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
131504
 
+msgstr ""
131505
 
+
131506
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:68
131507
 
+#, fuzzy
131508
 
+#| msgctxt "Query"
131509
 
+#| msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
131510
 
+msgctxt "Query"
131511
 
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
131512
 
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
131513
 
+
131514
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
131515
 
+msgctxt "Name"
131516
 
+msgid "Open Directory"
131517
 
+msgstr "افتح مجلداً"
131518
 
+
131519
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:94
131520
 
+msgctxt "Query"
131521
 
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
131522
 
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
131523
 
+
131524
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
131525
 
+msgctxt "Name"
131526
 
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
131527
 
+msgstr "كتاب Doc الدليل الكامل"
131528
 
+
131529
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:93
131530
 
+msgctxt "Query"
131531
 
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
131532
 
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
131533
 
+
131534
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
131535
 
+msgctxt "Name"
131536
 
+msgid "Digital Object Identifier"
131537
 
+msgstr "مُعرّف الكائن الرّقمي"
131538
 
+
131539
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:90
131540
 
+msgctxt "Query"
131541
 
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
131542
 
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
131543
 
+
131544
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
131545
 
+msgctxt "Name"
131546
 
+msgid "Duck Duck Go"
131547
 
+msgstr ""
131548
 
+
131549
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:43
131550
 
+#, fuzzy
131551
 
+#| msgctxt "Query"
131552
 
+#| msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
131553
 
+msgctxt "Query"
131554
 
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
131555
 
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
131556
 
+
131557
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
131558
 
+msgctxt "Name"
131559
 
+msgid "Duck Duck Go Info"
131560
 
+msgstr ""
131561
 
+
131562
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:41
131563
 
+#, fuzzy
131564
 
+#| msgctxt "Query"
131565
 
+#| msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
131566
 
+msgctxt "Query"
131567
 
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
131568
 
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
131569
 
+
131570
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
131571
 
+msgctxt "Name"
131572
 
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
131573
 
+msgstr ""
131574
 
+
131575
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:42
131576
 
+#, fuzzy
131577
 
+#| msgctxt "Query"
131578
 
+#| msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
131579
 
+msgctxt "Query"
131580
 
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
131581
 
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
131582
 
+
131583
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
131584
 
+#, fuzzy
131585
 
+#| msgctxt "Comment"
131586
 
+#| msgid "Search Engine"
131587
 
+msgctxt "Name"
131588
 
+msgid "Ecosia search engine"
131589
 
+msgstr "محرك البحث"
131590
 
+
131591
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:48
131592
 
+#, fuzzy
131593
 
+#| msgctxt "Query"
131594
 
+#| msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
131595
 
+msgctxt "Query"
131596
 
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
131597
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
131598
 
+
131599
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
131600
 
+msgctxt "Name"
131601
 
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
131602
 
+msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى ألماني"
131603
 
+
131604
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
131605
 
+msgctxt "Name"
131606
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
131607
 
+msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إسباني"
131608
 
+
131609
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:90
131610
 
+msgctxt "Query"
131611
 
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
131612
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
131613
 
+
131614
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
131615
 
+msgctxt "Name"
131616
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
131617
 
+msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى فرنسي"
131618
 
+
131619
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:90
131620
 
+msgctxt "Query"
131621
 
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
131622
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
131623
 
+
131624
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
131625
 
+msgctxt "Name"
131626
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
131627
 
+msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إيطالي"
131628
 
+
131629
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:90
131630
 
+msgctxt "Query"
131631
 
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
131632
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
131633
 
+
131634
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
131635
 
+msgctxt "Name"
131636
 
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
131637
 
+msgstr "ترجمة WordReference.com: إسباني إلى إنجليزي"
131638
 
+
131639
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:90
131640
 
+msgctxt "Query"
131641
 
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
131642
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
131643
 
+
131644
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
131645
 
+msgctxt "Name"
131646
 
+msgid "Ethicle"
131647
 
+msgstr "Ethicle"
131648
 
+
131649
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:69
131650
 
+msgctxt "Query"
131651
 
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
131652
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
131653
 
+
131654
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
131655
 
+#, fuzzy
131656
 
+#| msgctxt "Name"
131657
 
+#| msgid "Faces"
131658
 
+msgctxt "Name"
131659
 
+msgid "Facebook"
131660
 
+msgstr "الوجوه"
131661
 
+
131662
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:48
131663
 
+#, fuzzy
131664
 
+#| msgctxt "Query"
131665
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
131666
 
+msgctxt "Query"
131667
 
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
131668
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
131669
 
+
131670
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
131671
 
+msgctxt "Name"
131672
 
+msgid "Feedster"
131673
 
+msgstr "Feedster"
131674
 
+
131675
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:92
131676
 
+msgctxt "Query"
131677
 
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
131678
 
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
131679
 
+
131680
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
131681
 
+msgctxt "Name"
131682
 
+msgid "Flickr Creative Commons"
131683
 
+msgstr ""
131684
 
+
131685
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:43
131686
 
+#, fuzzy
131687
 
+#| msgctxt "Query"
131688
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
131689
 
+msgctxt "Query"
131690
 
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
131691
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
131692
 
+
131693
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
131694
 
+msgctxt "Name"
131695
 
+msgid "Flickr"
131696
 
+msgstr ""
131697
 
+
131698
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:48
131699
 
+#, fuzzy
131700
 
+#| msgctxt "Query"
131701
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
131702
 
+msgctxt "Query"
131703
 
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
131704
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
131705
 
+
131706
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
131707
 
+msgctxt "Name"
131708
 
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
131709
 
+msgstr "قاموس مجاني للحوسبة على الخط "
131710
 
+
131711
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:92
131712
 
+msgctxt "Query"
131713
 
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
131714
 
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
131715
 
+
131716
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
131717
 
+msgctxt "Name"
131718
 
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
131719
 
+msgstr "LEO - ترجم من الفرنسي إلى الألماني"
131720
 
+
131721
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
131722
 
+msgctxt "Name"
131723
 
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
131724
 
+msgstr "ترجمة WordReference.com: فرنسي إلى إنجليزي"
131725
 
+
131726
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:90
131727
 
+msgctxt "Query"
131728
 
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
131729
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
131730
 
+
131731
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
131732
 
+msgctxt "Name"
131733
 
+msgid "FreeDB"
131734
 
+msgstr "مكتبة FreeDB"
131735
 
+
131736
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:92
131737
 
+msgctxt "Query"
131738
 
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
131739
 
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
131740
 
+
131741
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
131742
 
+msgctxt "Name"
131743
 
+msgid "Freshmeat"
131744
 
+msgstr "مكتبة برامج اللحم الطازج ( Freshmeat)"
131745
 
+
131746
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:93
131747
 
+msgctxt "Query"
131748
 
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
131749
 
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
131750
 
+
131751
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
131752
 
+msgctxt "Name"
131753
 
+msgid "Froogle"
131754
 
+msgstr "Froogle"
131755
 
+
131756
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:92
131757
 
+msgctxt "Query"
131758
 
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
131759
 
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
131760
 
+
131761
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
131762
 
+msgctxt "Name"
131763
 
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
131764
 
+msgstr "مجلد البرامج الحرة"
131765
 
+
131766
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:90
131767
 
+msgctxt "Query"
131768
 
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
131769
 
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
131770
 
+
131771
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
131772
 
+msgctxt "Name"
131773
 
+msgid "GitHub"
131774
 
+msgstr ""
131775
 
+
131776
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:49
131777
 
+#, fuzzy
131778
 
+#| msgctxt "Query"
131779
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
131780
 
+msgctxt "Query"
131781
 
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
131782
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
131783
 
+
131784
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
131785
 
+#, fuzzy
131786
 
+#| msgctxt "Name"
131787
 
+#| msgid "Editors"
131788
 
+msgctxt "Name"
131789
 
+msgid "Gitorious"
131790
 
+msgstr "محررات النصوص"
131791
 
+
131792
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:48
131793
 
+#, fuzzy
131794
 
+#| msgctxt "Query"
131795
 
+#| msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
131796
 
+msgctxt "Query"
131797
 
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
131798
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
131799
 
+
131800
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
131801
 
+msgctxt "Name"
131802
 
+msgid "Google Advanced Search"
131803
 
+msgstr "بحث جوجل المتقدم"
131804
 
+
131805
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:93
131806
 
+msgctxt "Query"
131807
 
+msgid ""
131808
 
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
131809
 
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
131810
 
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
131811
 
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
131812
 
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
131813
 
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
131814
 
+msgstr ""
131815
 
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
131816
 
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
131817
 
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
131818
 
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
131819
 
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
131820
 
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
131821
 
+
131822
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
131823
 
+#, fuzzy
131824
 
+#| msgctxt "Name"
131825
 
+#| msgid "Google Movies"
131826
 
+msgctxt "Name"
131827
 
+msgid "Google Code"
131828
 
+msgstr "أفلام جوجل"
131829
 
+
131830
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:46
131831
 
+#, fuzzy
131832
 
+#| msgctxt "Query"
131833
 
+#| msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
131834
 
+msgctxt "Query"
131835
 
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
131836
 
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
131837
 
+
131838
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
131839
 
+msgctxt "Name"
131840
 
+msgid "Google"
131841
 
+msgstr "جوجل"
131842
 
+
131843
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:95
131844
 
+msgctxt "Query"
131845
 
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
131846
 
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
131847
 
+
131848
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
131849
 
+msgctxt "Name"
131850
 
+msgid "Google Groups"
131851
 
+msgstr "مجموعات جوجل"
131852
 
+
131853
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:95
131854
 
+msgctxt "Query"
131855
 
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
131856
 
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
131857
 
+
131858
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
131859
 
+msgctxt "Name"
131860
 
+msgid "Google Image Search"
131861
 
+msgstr "ابحث عن صور جوجل"
131862
 
+
131863
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:95
131864
 
+msgctxt "Query"
131865
 
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
131866
 
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
131867
 
+
131868
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
131869
 
+msgctxt "Name"
131870
 
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
131871
 
+msgstr "جوجل (أنا محظوظ)"
131872
 
+
131873
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:93
131874
 
+msgctxt "Query"
131875
 
+msgid ""
131876
 
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
131877
 
+"8&oe=UTF-8"
131878
 
+msgstr ""
131879
 
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
131880
 
+"8&oe=UTF-8"
131881
 
+
131882
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
131883
 
+#, fuzzy
131884
 
+#| msgctxt "Name"
131885
 
+#| msgid "Google Groups"
131886
 
+msgctxt "Name"
131887
 
+msgid "Google Maps"
131888
 
+msgstr "مجموعات جوجل"
131889
 
+
131890
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:50
131891
 
+#, fuzzy
131892
 
+#| msgctxt "Query"
131893
 
+#| msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
131894
 
+msgctxt "Query"
131895
 
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
131896
 
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
131897
 
+
131898
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
131899
 
+msgctxt "Name"
131900
 
+msgid "Google Movies"
131901
 
+msgstr "أفلام جوجل"
131902
 
+
131903
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:93
131904
 
+msgctxt "Query"
131905
 
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
131906
 
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
131907
 
+
131908
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
131909
 
+msgctxt "Name"
131910
 
+msgid "Google News"
131911
 
+msgstr "أخبار جوجل"
131912
 
+
131913
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:94
131914
 
+msgctxt "Query"
131915
 
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
131916
 
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
131917
 
+
131918
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
131919
 
+msgctxt "Name"
131920
 
+msgid "Gracenote"
131921
 
+msgstr "مسجل الملتيميديا Gracenote"
131922
 
+
131923
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:92
131924
 
+msgctxt "Query"
131925
 
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
131926
 
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
131927
 
+
131928
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
131929
 
+msgctxt "Name"
131930
 
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
131931
 
+msgstr "القاموس الكبير للغة الكاتالونية "
131932
 
+
131933
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:87
131934
 
+#, fuzzy
131935
 
+#| msgctxt "Query"
131936
 
+#| msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}"
131937
 
+msgctxt "Query"
131938
 
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
131939
 
+msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}"
131940
 
+
131941
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
131942
 
+msgctxt "Name"
131943
 
+msgid "HyperDictionary.com"
131944
 
+msgstr "HyperDictionary.com"
131945
 
+
131946
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:93
131947
 
+msgctxt "Query"
131948
 
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
131949
 
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
131950
 
+
131951
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
131952
 
+msgctxt "Name"
131953
 
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
131954
 
+msgstr "مرادفات HyperDictionary.com"
131955
 
+
131956
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:93
131957
 
+msgctxt "Query"
131958
 
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
131959
 
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
131960
 
+
131961
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
131962
 
+msgctxt "Name"
131963
 
+msgid "Internet Book List"
131964
 
+msgstr "لائحة عناوين الإنترنت"
131965
 
+
131966
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:88
131967
 
+msgctxt "Query"
131968
 
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
131969
 
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
131970
 
+
131971
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
131972
 
+msgctxt "Name"
131973
 
+msgid "Identi.ca Groups"
131974
 
+msgstr ""
131975
 
+
131976
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:46
131977
 
+#, fuzzy
131978
 
+#| msgctxt "Query"
131979
 
+#| msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
131980
 
+msgctxt "Query"
131981
 
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
131982
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
131983
 
+
131984
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
131985
 
+msgctxt "Name"
131986
 
+msgid "Identi.ca Notices"
131987
 
+msgstr ""
131988
 
+
131989
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:43
131990
 
+#, fuzzy
131991
 
+#| msgctxt "Query"
131992
 
+#| msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
131993
 
+msgctxt "Query"
131994
 
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
131995
 
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
131996
 
+
131997
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
131998
 
+msgctxt "Name"
131999
 
+msgid "Identi.ca People"
132000
 
+msgstr ""
132001
 
+
132002
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:44
132003
 
+#, fuzzy
132004
 
+#| msgctxt "Query"
132005
 
+#| msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
132006
 
+msgctxt "Query"
132007
 
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
132008
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
132009
 
+
132010
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
132011
 
+msgctxt "Name"
132012
 
+msgid "Internet Movie Database"
132013
 
+msgstr "قاعدة بيانات الأفلام على الإنترنت"
132014
 
+
132015
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:92
132016
 
+#, fuzzy
132017
 
+#| msgctxt "Query"
132018
 
+#| msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}"
132019
 
+msgctxt "Query"
132020
 
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
132021
 
+msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}"
132022
 
+
132023
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
132024
 
+msgctxt "Name"
132025
 
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
132026
 
+msgstr "ترجمة WordReference.com: إيطالي إلى إنجليزي"
132027
 
+
132028
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:90
132029
 
+msgctxt "Query"
132030
 
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
132031
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
132032
 
+
132033
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
132034
 
+#, fuzzy
132035
 
+#| msgctxt "Name"
132036
 
+#| msgid "Jamin"
132037
 
+msgctxt "Name"
132038
 
+msgid "Jamendo"
132039
 
+msgstr "Jamin"
132040
 
+
132041
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:46
132042
 
+#, fuzzy
132043
 
+#| msgctxt "Query"
132044
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
132045
 
+msgctxt "Query"
132046
 
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
132047
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
132048
 
+
132049
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
132050
 
+msgctxt "Name"
132051
 
+msgid "Ask Jeeves"
132052
 
+msgstr "اسأل Jeeves"
132053
 
+
132054
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:93
132055
 
+msgctxt "Query"
132056
 
+msgid ""
132057
 
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
132058
 
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
132059
 
+msgstr ""
132060
 
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
132061
 
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
132062
 
+
132063
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
132064
 
+msgctxt "Name"
132065
 
+msgid "KataTudo"
132066
 
+msgstr "KataTudo"
132067
 
+
132068
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:92
132069
 
+msgctxt "Query"
132070
 
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
132071
 
+msgstr ""
132072
 
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
132073
 
+
132074
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
132075
 
+msgctxt "Name"
132076
 
+msgid "KDE App Search"
132077
 
+msgstr "ابحث عن تطبيقات كدي"
132078
 
+
132079
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:93
132080
 
+msgctxt "Query"
132081
 
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
132082
 
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
132083
 
+
132084
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
132085
 
+msgctxt "Name"
132086
 
+msgid "KDE API Documentation"
132087
 
+msgstr "وثائق الواجهة البرمجية لكدي"
132088
 
+
132089
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:93
132090
 
+msgctxt "Query"
132091
 
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
132092
 
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
132093
 
+
132094
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
132095
 
+#, fuzzy
132096
 
+#| msgctxt "Name"
132097
 
+#| msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
132098
 
+msgctxt "Name"
132099
 
+msgid "KDE Forums"
132100
 
+msgstr "مثال نقل مكان العمل إلى الأعلى"
132101
 
+
132102
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:46
132103
 
+msgctxt "Query"
132104
 
+msgid ""
132105
 
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
132106
 
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
132107
 
+msgstr ""
132108
 
+
132109
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
132110
 
+#, fuzzy
132111
 
+#| msgctxt "Name"
132112
 
+#| msgid "KDE 2"
132113
 
+msgctxt "Name"
132114
 
+msgid "KDE Look"
132115
 
+msgstr "كدي 2"
132116
 
+
132117
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:45
132118
 
+#, fuzzy
132119
 
+#| msgctxt "Query"
132120
 
+#| msgid ""
132121
 
+#| "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
132122
 
+msgctxt "Query"
132123
 
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
132124
 
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
132125
 
+
132126
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
132127
 
+#, fuzzy
132128
 
+#| msgctxt "Name"
132129
 
+#| msgid "KDE News"
132130
 
+msgctxt "Name"
132131
 
+msgid "KDE TechBase"
132132
 
+msgstr "أخبار كدي"
132133
 
+
132134
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:45
132135
 
+#, fuzzy
132136
 
+#| msgctxt "Query"
132137
 
+#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
132138
 
+msgctxt "Query"
132139
 
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
132140
 
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
132141
 
+
132142
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
132143
 
+#, fuzzy
132144
 
+#| msgctxt "Name"
132145
 
+#| msgid "KDE Users' Manual"
132146
 
+msgctxt "Name"
132147
 
+msgid "KDE UserBase"
132148
 
+msgstr "كتيّب كدي للمستخدمين"
132149
 
+
132150
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:44
132151
 
+#, fuzzy
132152
 
+#| msgctxt "Query"
132153
 
+#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
132154
 
+msgctxt "Query"
132155
 
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
132156
 
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
132157
 
+
132158
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
132159
 
+msgctxt "Name"
132160
 
+msgid "KDE WebSVN"
132161
 
+msgstr "KDE WebSVN"
132162
 
+
132163
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:92
132164
 
+msgctxt "Query"
132165
 
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
132166
 
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
132167
 
+
132168
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
132169
 
+msgctxt "Name"
132170
 
+msgid "LEO-Translate"
132171
 
+msgstr "LEO-ترجم"
132172
 
+
132173
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:93
132174
 
+msgctxt "Query"
132175
 
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
132176
 
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
132177
 
+
132178
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
132179
 
+#, fuzzy
132180
 
+#| msgctxt "Name"
132181
 
+#| msgid "Vanuatu"
132182
 
+msgctxt "Name"
132183
 
+msgid "Magnatune"
132184
 
+msgstr "فانواتو"
132185
 
+
132186
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:47
132187
 
+#, fuzzy
132188
 
+#| msgctxt "Query"
132189
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
132190
 
+msgctxt "Query"
132191
 
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
132192
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
132193
 
+
132194
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
132195
 
+msgctxt "Name"
132196
 
+msgid "MetaCrawler"
132197
 
+msgstr "محرك البحث MetaCrawler"
132198
 
+
132199
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:93
132200
 
+msgctxt "Query"
132201
 
+msgid ""
132202
 
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
132203
 
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
132204
 
+"search&refer=mc-search"
132205
 
+msgstr ""
132206
 
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
132207
 
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
132208
 
+"search&refer=mc-search"
132209
 
+
132210
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
132211
 
+msgctxt "Name"
132212
 
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
132213
 
+msgstr "بحث شبكة مايكروسوفت المطور"
132214
 
+
132215
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:92
132216
 
+msgctxt "Query"
132217
 
+msgid ""
132218
 
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
132219
 
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
132220
 
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
132221
 
+msgstr ""
132222
 
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
132223
 
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
132224
 
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
132225
 
+
132226
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
132227
 
+msgctxt "Name"
132228
 
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
132229
 
+msgstr "المترجم المتعدد بين  ألالماني و الروسية"
132230
 
+
132231
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:84
132232
 
+msgctxt "Query"
132233
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
132234
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
132235
 
+
132236
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
132237
 
+msgctxt "Name"
132238
 
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
132239
 
+msgstr "المترجم المتعدد بين  الانجليزية و الروسية"
132240
 
+
132241
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:84
132242
 
+msgctxt "Query"
132243
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
132244
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
132245
 
+
132246
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
132247
 
+msgctxt "Name"
132248
 
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
132249
 
+msgstr "المترجم المتعدد بين  الإسبانية و الروسية"
132250
 
+
132251
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:84
132252
 
+msgctxt "Query"
132253
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
132254
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
132255
 
+
132256
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
132257
 
+msgctxt "Name"
132258
 
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
132259
 
+msgstr "المترجم المتعدد بين  الفرنسية و الروسية"
132260
 
+
132261
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:84
132262
 
+msgctxt "Query"
132263
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
132264
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
132265
 
+
132266
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
132267
 
+msgctxt "Name"
132268
 
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
132269
 
+msgstr "المترجم المتعدد بين  الإيطالية و الروسية"
132270
 
+
132271
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:84
132272
 
+msgctxt "Query"
132273
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
132274
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
132275
 
+
132276
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
132277
 
+msgctxt "Name"
132278
 
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
132279
 
+msgstr "المترجم المتعدد بين  الألمانية و الروسية"
132280
 
+
132281
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:84
132282
 
+msgctxt "Query"
132283
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
132284
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
132285
 
+
132286
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
132287
 
+msgctxt "Name"
132288
 
+msgid "Netcraft"
132289
 
+msgstr "Netcraft"
132290
 
+
132291
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:92
132292
 
+msgctxt "Query"
132293
 
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
132294
 
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
132295
 
+
132296
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
132297
 
+msgctxt "Name"
132298
 
+msgid "Telephonebook Search Provider"
132299
 
+msgstr "البحث عن مزود دليل تلفونات"
132300
 
+
132301
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:90
132302
 
+msgctxt "Query"
132303
 
+msgid ""
132304
 
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
132305
 
+"&city=\\\\{2}"
132306
 
+msgstr ""
132307
 
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
132308
 
+"&city=\\\\{2}"
132309
 
+
132310
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
132311
 
+msgctxt "Name"
132312
 
+msgid "Teletekst Search Provider"
132313
 
+msgstr "البحث عن مزود التلفزيون النصي"
132314
 
+
132315
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:92
132316
 
+msgctxt "Query"
132317
 
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
132318
 
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
132319
 
+
132320
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
132321
 
+#, fuzzy
132322
 
+#| msgctxt "Name"
132323
 
+#| msgid "OpenGL"
132324
 
+msgctxt "Name"
132325
 
+msgid "Open"
132326
 
+msgstr "مكتبة الرسوميات المفتوحة  OpenGL"
132327
 
+
132328
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:46
132329
 
+#, fuzzy
132330
 
+#| msgctxt "Query"
132331
 
+#| msgid ""
132332
 
+#| "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
132333
 
+msgctxt "Query"
132334
 
+msgid ""
132335
 
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
132336
 
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
132337
 
+
132338
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
132339
 
+msgctxt "Name"
132340
 
+msgid "OpenPGP Key Search"
132341
 
+msgstr "البحث عن مفتاح OpenPGP"
132342
 
+
132343
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:91
132344
 
+msgctxt "Query"
132345
 
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
132346
 
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
132347
 
+
132348
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
132349
 
+msgctxt "Name"
132350
 
+msgid "PHP Search"
132351
 
+msgstr "بحث PHP"
132352
 
+
132353
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:92
132354
 
+#, fuzzy
132355
 
+#| msgctxt "Query"
132356
 
+#| msgid ""
132357
 
+#| "http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}"
132358
 
+msgctxt "Query"
132359
 
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
132360
 
+msgstr ""
132361
 
+"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}"
132362
 
+
132363
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
132364
 
+msgctxt "Name"
132365
 
+msgid "Python Reference Manual"
132366
 
+msgstr "قائمة Python المرجعية"
132367
 
+
132368
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:92
132369
 
+msgctxt "Query"
132370
 
+msgid ""
132371
 
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
132372
 
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
132373
 
+msgstr ""
132374
 
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
132375
 
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
132376
 
+
132377
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
132378
 
+msgctxt "Name"
132379
 
+msgid "Qt3 Online Documentation"
132380
 
+msgstr "وثائق Qt3 المباشرة"
132381
 
+
132382
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:87
132383
 
+msgctxt "Query"
132384
 
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
132385
 
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
132386
 
+
132387
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
132388
 
+msgctxt "Name"
132389
 
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
132390
 
+msgstr "وثائق  Qt المباشرة والأخيرة"
132391
 
+
132392
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:91
132393
 
+#, fuzzy
132394
 
+#| msgctxt "Query"
132395
 
+#| msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html"
132396
 
+msgctxt "Query"
132397
 
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
132398
 
+msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html"
132399
 
+
132400
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
132401
 
+msgctxt "Name"
132402
 
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
132403
 
+msgstr "قاموس الأكاديمية الأسبانية (RAE)"
132404
 
+
132405
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:92
132406
 
+msgctxt "Query"
132407
 
+msgid ""
132408
 
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
132409
 
+"&FORMATO=ampliado"
132410
 
+msgstr ""
132411
 
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
132412
 
+"&FORMATO=ampliado"
132413
 
+
132414
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
132415
 
+msgctxt "Name"
132416
 
+msgid "IETF Requests for Comments"
132417
 
+msgstr "المطالبة  بالتعليق من فريق مندسي عمل الإنترنت"
132418
 
+
132419
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:87
132420
 
+msgctxt "Query"
132421
 
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
132422
 
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
132423
 
+
132424
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
132425
 
+msgctxt "Name"
132426
 
+msgid "RPM-Find"
132427
 
+msgstr "ابحث - RPM"
132428
 
+
132429
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:94
132430
 
+msgctxt "Query"
132431
 
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
132432
 
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
132433
 
+
132434
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
132435
 
+msgctxt "Name"
132436
 
+msgid "Ruby Application Archive"
132437
 
+msgstr "ارشيف تطبيقات روبي"
132438
 
+
132439
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:93
132440
 
+msgctxt "Query"
132441
 
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
132442
 
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
132443
 
+
132444
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
132445
 
+msgctxt "Name"
132446
 
+msgid "SourceForge"
132447
 
+msgstr "SourceForge"
132448
 
+
132449
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:91
132450
 
+msgctxt "Query"
132451
 
+msgid ""
132452
 
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
132453
 
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
132454
 
+msgstr ""
132455
 
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
132456
 
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
132457
 
+
132458
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
132459
 
+msgctxt "Name"
132460
 
+msgid "Technorati"
132461
 
+msgstr "Technorati"
132462
 
+
132463
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:91
132464
 
+msgctxt "Query"
132465
 
+msgid ""
132466
 
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
132467
 
+msgstr ""
132468
 
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
132469
 
+
132470
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
132471
 
+msgctxt "Name"
132472
 
+msgid "Technorati Tags"
132473
 
+msgstr "بطاقة التصديق التقني"
132474
 
+
132475
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:89
132476
 
+msgctxt "Query"
132477
 
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
132478
 
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
132479
 
+
132480
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
132481
 
+msgctxt "Name"
132482
 
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
132483
 
+msgstr "قاموس ميريام ويبستر"
132484
 
+
132485
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:92
132486
 
+msgctxt "Query"
132487
 
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
132488
 
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
132489
 
+
132490
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
132491
 
+msgctxt "Name"
132492
 
+msgid "TV Tome"
132493
 
+msgstr "تلفزيون توم"
132494
 
+
132495
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:91
132496
 
+msgctxt "Query"
132497
 
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
132498
 
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
132499
 
+
132500
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
132501
 
+#, fuzzy
132502
 
+#| msgctxt "Name"
132503
 
+#| msgid "Dictionary"
132504
 
+msgctxt "Name"
132505
 
+msgid "Urban Dictionary"
132506
 
+msgstr "القاموس"
132507
 
+
132508
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:47
132509
 
+#, fuzzy
132510
 
+#| msgctxt "Query"
132511
 
+#| msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
132512
 
+msgctxt "Query"
132513
 
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
132514
 
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
132515
 
+
132516
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
132517
 
+msgctxt "Name"
132518
 
+msgid "U.S. Patent Database"
132519
 
+msgstr "قاعدة بيانات الاختراعات الأمريكية"
132520
 
+
132521
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:91
132522
 
+msgctxt "Query"
132523
 
+msgid ""
132524
 
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
132525
 
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
132526
 
+msgstr ""
132527
 
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
132528
 
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
132529
 
+
132530
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
132531
 
+#, fuzzy
132532
 
+#| msgctxt "Name"
132533
 
+#| msgid "Slide"
132534
 
+msgctxt "Name"
132535
 
+msgid "Vimeo"
132536
 
+msgstr "النقل"
132537
 
+
132538
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:47
132539
 
+#, fuzzy
132540
 
+#| msgctxt "Query"
132541
 
+#| msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
132542
 
+msgctxt "Query"
132543
 
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
132544
 
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
132545
 
+
132546
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
132547
 
+msgctxt "Name"
132548
 
+msgid "Vivisimo"
132549
 
+msgstr "Vivisimo"
132550
 
+
132551
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:93
132552
 
+msgctxt "Query"
132553
 
+msgid ""
132554
 
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
132555
 
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
132556
 
+msgstr ""
132557
 
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
132558
 
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
132559
 
+
132560
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
132561
 
+msgctxt "Name"
132562
 
+msgid "Voila"
132563
 
+msgstr "Voila"
132564
 
+
132565
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:94
132566
 
+msgctxt "Query"
132567
 
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
132568
 
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
132569
 
+
132570
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
132571
 
+msgctxt "Name"
132572
 
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
132573
 
+msgstr "قاموس Merriam-Webster"
132574
 
+
132575
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:94
132576
 
+msgctxt "Query"
132577
 
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
132578
 
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
132579
 
+
132580
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
132581
 
+msgctxt "Name"
132582
 
+msgid "Wikia"
132583
 
+msgstr ""
132584
 
+
132585
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:49
132586
 
+#, fuzzy
132587
 
+#| msgctxt "Query"
132588
 
+#| msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
132589
 
+msgctxt "Query"
132590
 
+msgid ""
132591
 
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
132592
 
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
132593
 
+
132594
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
132595
 
+msgctxt "Name"
132596
 
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
132597
 
+msgstr "ويكيبيديا الموسوعة الحرّة"
132598
 
+
132599
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:93
132600
 
+msgctxt "Query"
132601
 
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
132602
 
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
132603
 
+
132604
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
132605
 
+msgctxt "Name"
132606
 
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
132607
 
+msgstr "القاموس المجاني Wiktionary"
132608
 
+
132609
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:91
132610
 
+msgctxt "Query"
132611
 
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
132612
 
+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
132613
 
+
132614
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
132615
 
+msgctxt "Name"
132616
 
+msgid "Wolfram Alpha"
132617
 
+msgstr ""
132618
 
+
132619
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:65
132620
 
+#, fuzzy
132621
 
+#| msgctxt "Query"
132622
 
+#| msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
132623
 
+msgctxt "Query"
132624
 
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
132625
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
132626
 
+
132627
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
132628
 
+msgctxt "Name"
132629
 
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
132630
 
+msgstr "القاموس الإنجليزي من WordReference.com"
132631
 
+
132632
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:91
132633
 
+msgctxt "Query"
132634
 
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
132635
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
132636
 
+
132637
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
132638
 
+msgctxt "Name"
132639
 
+msgid "Yahoo"
132640
 
+msgstr ""
132641
 
+
132642
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:49
132643
 
+msgctxt "Query"
132644
 
+msgid ""
132645
 
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
132646
 
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
132647
 
+msgstr ""
132648
 
+
132649
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
132650
 
+#, fuzzy
132651
 
+#| msgctxt "Name"
132652
 
+#| msgid "Images"
132653
 
+msgctxt "Name"
132654
 
+msgid "Yahoo Images"
132655
 
+msgstr "الصور"
132656
 
+
132657
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:47
132658
 
+msgctxt "Query"
132659
 
+msgid ""
132660
 
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
132661
 
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
132662
 
+msgstr ""
132663
 
+
132664
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
132665
 
+msgctxt "Name"
132666
 
+msgid "Yahoo Local"
132667
 
+msgstr ""
132668
 
+
132669
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:45
132670
 
+msgctxt "Query"
132671
 
+msgid ""
132672
 
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
132673
 
+msgstr ""
132674
 
+
132675
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
132676
 
+msgctxt "Name"
132677
 
+msgid "Yahoo Shopping"
132678
 
+msgstr ""
132679
 
+
132680
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:47
132681
 
+msgctxt "Query"
132682
 
+msgid ""
132683
 
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
132684
 
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
132685
 
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
132686
 
+msgstr ""
132687
 
+
132688
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
132689
 
+#, fuzzy
132690
 
+#| msgctxt "Name"
132691
 
+#| msgid "Slide"
132692
 
+msgctxt "Name"
132693
 
+msgid "Yahoo Video"
132694
 
+msgstr "النقل"
132695
 
+
132696
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:47
132697
 
+msgctxt "Query"
132698
 
+msgid ""
132699
 
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
132700
 
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
132701
 
+msgstr ""
132702
 
+
132703
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
132704
 
+msgctxt "Name"
132705
 
+msgid "YouTube"
132706
 
+msgstr ""
132707
 
+
132708
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:48
132709
 
+msgctxt "Query"
132710
 
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
132711
 
+msgstr ""
132712
 
+
132713
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
132714
 
+msgctxt "Name"
132715
 
+msgid "LocalDomainFilter"
132716
 
+msgstr "مرشح المجال المحلي"
132717
 
+
132718
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
132719
 
+msgctxt "Name"
132720
 
+msgid "ShortURIFilter"
132721
 
+msgstr "مرشح الرابط القصير"
132722
 
+
132723
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
132724
 
+msgctxt "Name"
132725
 
+msgid "Wallet Server"
132726
 
+msgstr "خادم المحفظة"
132727
 
+
132728
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:83
132729
 
+msgctxt "Comment"
132730
 
+msgid "Wallet Server"
132731
 
+msgstr "خادم المحفظة"
132732
 
+
132733
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
132734
 
+#, fuzzy
132735
 
+#| msgctxt "Name"
132736
 
+#| msgid "kwalletd"
132737
 
+msgctxt "Comment"
132738
 
+msgid "Wallet"
132739
 
+msgstr "kwalletd"
132740
 
+
132741
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:47
132742
 
+msgctxt "Name"
132743
 
+msgid "kwalletd"
132744
 
+msgstr "kwalletd"
132745
 
+
132746
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:115
132747
 
+msgctxt "Name"
132748
 
+msgid "Needs password"
132749
 
+msgstr "يحتاج كلمة السر"
132750
 
+
132751
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:181
132752
 
+msgctxt "Comment"
132753
 
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
132754
 
+msgstr "مراقب محفظة كدي يطلب كلمة سر"
132755
 
+
132756
 
+#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
132757
 
+msgctxt "Name"
132758
 
+msgid "Andorra"
132759
 
+msgstr "أندورا"
132760
 
+
132761
 
+#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
132762
 
+msgctxt "Name"
132763
 
+msgid "United Arab Emirates"
132764
 
+msgstr "الإمارات العربية المتحدة"
132765
 
+
132766
 
+#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
132767
 
+msgctxt "Name"
132768
 
+msgid "Afghanistan"
132769
 
+msgstr "أفغانستان"
132770
 
+
132771
 
+#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
132772
 
+msgctxt "Name"
132773
 
+msgid "Antigua and Barbuda"
132774
 
+msgstr "أنتيغا وباربودا"
132775
 
+
132776
 
+#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
132777
 
+msgctxt "Name"
132778
 
+msgid "Anguilla"
132779
 
+msgstr "أنغويلا"
132780
 
+
132781
 
+#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
132782
 
+msgctxt "Name"
132783
 
+msgid "Albania"
132784
 
+msgstr "ألبانيا"
132785
 
+
132786
 
+#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
132787
 
+msgctxt "Name"
132788
 
+msgid "Armenia"
132789
 
+msgstr "أرمينيا"
132790
 
+
132791
 
+#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
132792
 
+msgctxt "Name"
132793
 
+msgid "Netherlands Antilles"
132794
 
+msgstr "جزر الأنتيل الهولندية"
132795
 
+
132796
 
+#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
132797
 
+msgctxt "Name"
132798
 
+msgid "Angola"
132799
 
+msgstr "أنغولا"
132800
 
+
132801
 
+#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
132802
 
+msgctxt "Name"
132803
 
+msgid "Argentina"
132804
 
+msgstr "الأرجنتين"
132805
 
+
132806
 
+#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
132807
 
+msgctxt "Name"
132808
 
+msgid "American Samoa"
132809
 
+msgstr "ساموا الأمريكية"
132810
 
+
132811
 
+#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
132812
 
+msgctxt "Name"
132813
 
+msgid "Austria"
132814
 
+msgstr "النمسا"
132815
 
+
132816
 
+#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
132817
 
+msgctxt "Name"
132818
 
+msgid "Australia"
132819
 
+msgstr "أستراليا"
132820
 
+
132821
 
+#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
132822
 
+msgctxt "Name"
132823
 
+msgid "Aruba"
132824
 
+msgstr "أروبا"
132825
 
+
132826
 
+#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
132827
 
+msgctxt "Name"
132828
 
+msgid "Åland Islands"
132829
 
+msgstr "جزر أولان"
132830
 
+
132831
 
+#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
132832
 
+msgctxt "Name"
132833
 
+msgid "Azerbaijan"
132834
 
+msgstr "أذربيجان"
132835
 
+
132836
 
+#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
132837
 
+msgctxt "Name"
132838
 
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
132839
 
+msgstr "البوسنة والهرسك"
132840
 
+
132841
 
+#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
132842
 
+msgctxt "Name"
132843
 
+msgid "Barbados"
132844
 
+msgstr "بربادوس"
132845
 
+
132846
 
+#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
132847
 
+msgctxt "Name"
132848
 
+msgid "Bangladesh"
132849
 
+msgstr "بنغلاديش"
132850
 
+
132851
 
+#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
132852
 
+msgctxt "Name"
132853
 
+msgid "Belgium"
132854
 
+msgstr "بلجيكا"
132855
 
+
132856
 
+#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
132857
 
+msgctxt "Name"
132858
 
+msgid "Burkina Faso"
132859
 
+msgstr "بوركينا فاسو"
132860
 
+
132861
 
+#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
132862
 
+msgctxt "Name"
132863
 
+msgid "Bulgaria"
132864
 
+msgstr "بلغاريا"
132865
 
+
132866
 
+#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
132867
 
+msgctxt "Name"
132868
 
+msgid "Bahrain"
132869
 
+msgstr "البحرين"
132870
 
+
132871
 
+#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
132872
 
+msgctxt "Name"
132873
 
+msgid "Burundi"
132874
 
+msgstr "بورندي"
132875
 
+
132876
 
+#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
132877
 
+msgctxt "Name"
132878
 
+msgid "Benin"
132879
 
+msgstr "بنين"
132880
 
+
132881
 
+#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
132882
 
+msgctxt "Name"
132883
 
+msgid "Bermuda"
132884
 
+msgstr "برمودا"
132885
 
+
132886
 
+#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
132887
 
+msgctxt "Name"
132888
 
+msgid "Brunei Darussalam"
132889
 
+msgstr "بروناي دار السلام"
132890
 
+
132891
 
+#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
132892
 
+msgctxt "Name"
132893
 
+msgid "Bolivia"
132894
 
+msgstr "بوليفيا"
132895
 
+
132896
 
+#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
132897
 
+msgctxt "Name"
132898
 
+msgid "Brazil"
132899
 
+msgstr "البرازيل"
132900
 
+
132901
 
+#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
132902
 
+msgctxt "Name"
132903
 
+msgid "Bahamas"
132904
 
+msgstr "جزر الباهاما"
132905
 
+
132906
 
+#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
132907
 
+msgctxt "Name"
132908
 
+msgid "Bhutan"
132909
 
+msgstr "بوتان"
132910
 
+
132911
 
+#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
132912
 
+msgctxt "Name"
132913
 
+msgid "Botswana"
132914
 
+msgstr "بوتسوانا"
132915
 
+
132916
 
+#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
132917
 
+msgctxt "Name"
132918
 
+msgid "Belarus"
132919
 
+msgstr "روسيا البيضاء"
132920
 
+
132921
 
+#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
132922
 
+msgctxt "Name"
132923
 
+msgid "Belize"
132924
 
+msgstr "بليز"
132925
 
+
132926
 
+#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
132927
 
+msgctxt "Name"
132928
 
+msgid "Canada"
132929
 
+msgstr "كندا"
132930
 
+
132931
 
+#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
132932
 
+msgctxt "Name"
132933
 
+msgid "Caribbean"
132934
 
+msgstr "جزر الكاريبي"
132935
 
+
132936
 
+#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
132937
 
+msgctxt "Name"
132938
 
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
132939
 
+msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ)"
132940
 
+
132941
 
+#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
132942
 
+msgctxt "Name"
132943
 
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
132944
 
+msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية"
132945
 
+
132946
 
+#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
132947
 
+msgctxt "Name"
132948
 
+msgid "Africa, Central"
132949
 
+msgstr "أفريقيا الوسطى"
132950
 
+
132951
 
+#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
132952
 
+msgctxt "Name"
132953
 
+msgid "America, Central"
132954
 
+msgstr "أمريكا الوسطى"
132955
 
+
132956
 
+#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
132957
 
+msgctxt "Name"
132958
 
+msgid "Asia, Central"
132959
 
+msgstr "آسيا الوسطى"
132960
 
+
132961
 
+#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
132962
 
+msgctxt "Name"
132963
 
+msgid "Europe, Central"
132964
 
+msgstr "وسط أوروبا"
132965
 
+
132966
 
+#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
132967
 
+msgctxt "Name"
132968
 
+msgid "Default"
132969
 
+msgstr "المبدئي"
132970
 
+
132971
 
+#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
132972
 
+msgctxt "Name"
132973
 
+msgid "Central African Republic"
132974
 
+msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى"
132975
 
+
132976
 
+#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
132977
 
+msgctxt "Name"
132978
 
+msgid "Congo"
132979
 
+msgstr "الكونغو"
132980
 
+
132981
 
+#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
132982
 
+msgctxt "Name"
132983
 
+msgid "Switzerland"
132984
 
+msgstr "سويسرا"
132985
 
+
132986
 
+#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
132987
 
+msgctxt "Name"
132988
 
+msgid "Cote d'ivoire"
132989
 
+msgstr "ساحل العاج"
132990
 
+
132991
 
+#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
132992
 
+msgctxt "Name"
132993
 
+msgid "Cook islands"
132994
 
+msgstr "جزر كوك"
132995
 
+
132996
 
+#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
132997
 
+msgctxt "Name"
132998
 
+msgid "Chile"
132999
 
+msgstr "تشيلي"
133000
 
+
133001
 
+#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
133002
 
+msgctxt "Name"
133003
 
+msgid "Cameroon"
133004
 
+msgstr "الكاميرون"
133005
 
+
133006
 
+#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
133007
 
+msgctxt "Name"
133008
 
+msgid "China"
133009
 
+msgstr "الصين"
133010
 
+
133011
 
+#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
133012
 
+msgctxt "Name"
133013
 
+msgid "Colombia"
133014
 
+msgstr "كولومبيا"
133015
 
+
133016
 
+#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
133017
 
+msgctxt "Name"
133018
 
+msgid "Costa Rica"
133019
 
+msgstr "كوستاريكا"
133020
 
+
133021
 
+#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
133022
 
+msgctxt "Name"
133023
 
+msgid "Cuba"
133024
 
+msgstr "كوبا"
133025
 
+
133026
 
+#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
133027
 
+msgctxt "Name"
133028
 
+msgid "Cape Verde"
133029
 
+msgstr "الرأس الأخضر"
133030
 
+
133031
 
+#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
133032
 
+msgctxt "Name"
133033
 
+msgid "Christmas Island"
133034
 
+msgstr "جزيرة الكريسماس"
133035
 
+
133036
 
+#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
133037
 
+msgctxt "Name"
133038
 
+msgid "Cyprus"
133039
 
+msgstr "قبرص"
133040
 
+
133041
 
+#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
133042
 
+msgctxt "Name"
133043
 
+msgid "Czech Republic"
133044
 
+msgstr "جمهورية التشيك"
133045
 
+
133046
 
+#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
133047
 
+msgctxt "Name"
133048
 
+msgid "Germany"
133049
 
+msgstr "ألمانيا"
133050
 
+
133051
 
+#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
133052
 
+msgctxt "Name"
133053
 
+msgid "Djibouti"
133054
 
+msgstr "جيبوتي"
133055
 
+
133056
 
+#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
133057
 
+msgctxt "Name"
133058
 
+msgid "Denmark"
133059
 
+msgstr "الدنمارك"
133060
 
+
133061
 
+#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
133062
 
+msgctxt "Name"
133063
 
+msgid "Dominica"
133064
 
+msgstr "الدومينيكا"
133065
 
+
133066
 
+#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
133067
 
+msgctxt "Name"
133068
 
+msgid "Dominican Republic"
133069
 
+msgstr "جمهورية الدومينيكان"
133070
 
+
133071
 
+#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
133072
 
+msgctxt "Name"
133073
 
+msgid "Algeria"
133074
 
+msgstr "الجزائر"
133075
 
+
133076
 
+#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
133077
 
+msgctxt "Name"
133078
 
+msgid "Africa, Eastern"
133079
 
+msgstr "شرق أفريقيا"
133080
 
+
133081
 
+#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
133082
 
+msgctxt "Name"
133083
 
+msgid "Asia, East"
133084
 
+msgstr "شرق آسيا"
133085
 
+
133086
 
+#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
133087
 
+msgctxt "Name"
133088
 
+msgid "Europe, Eastern"
133089
 
+msgstr "شرق أوروبا"
133090
 
+
133091
 
+#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
133092
 
+msgctxt "Name"
133093
 
+msgid "Ecuador"
133094
 
+msgstr "الإكوادور"
133095
 
+
133096
 
+#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
133097
 
+msgctxt "Name"
133098
 
+msgid "Estonia"
133099
 
+msgstr "استونيا"
133100
 
+
133101
 
+#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
133102
 
+msgctxt "Name"
133103
 
+msgid "Egypt"
133104
 
+msgstr "مصر"
133105
 
+
133106
 
+#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
133107
 
+msgctxt "Name"
133108
 
+msgid "Western Sahara"
133109
 
+msgstr "الصحراء الغربية"
133110
 
+
133111
 
+#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
133112
 
+msgctxt "Name"
133113
 
+msgid "Eritrea"
133114
 
+msgstr "أرتيريا"
133115
 
+
133116
 
+#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
133117
 
+msgctxt "Name"
133118
 
+msgid "Spain"
133119
 
+msgstr "أسبانيا"
133120
 
+
133121
 
+#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
133122
 
+msgctxt "Name"
133123
 
+msgid "Ethiopia"
133124
 
+msgstr "إثيوبيا"
133125
 
+
133126
 
+#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
133127
 
+msgctxt "Name"
133128
 
+msgid "Finland"
133129
 
+msgstr "فنلندا"
133130
 
+
133131
 
+#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
133132
 
+msgctxt "Name"
133133
 
+msgid "Fiji"
133134
 
+msgstr "فيجي"
133135
 
+
133136
 
+#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
133137
 
+msgctxt "Name"
133138
 
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
133139
 
+msgstr "جزر الفوكلاند (المالفيناس)"
133140
 
+
133141
 
+#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
133142
 
+msgctxt "Name"
133143
 
+msgid "Micronesia, Federated States of"
133144
 
+msgstr "دول مايكرونيزيا الإتحادية"
133145
 
+
133146
 
+#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
133147
 
+msgctxt "Name"
133148
 
+msgid "Faroe Islands"
133149
 
+msgstr "جزر فارو"
133150
 
+
133151
 
+#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
133152
 
+msgctxt "Name"
133153
 
+msgid "France"
133154
 
+msgstr "فرنسا"
133155
 
+
133156
 
+#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
133157
 
+msgctxt "Name"
133158
 
+msgid "Gabon"
133159
 
+msgstr "الغابون"
133160
 
+
133161
 
+#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
133162
 
+msgctxt "Name"
133163
 
+msgid "United Kingdom"
133164
 
+msgstr "المملكة المتحدة"
133165
 
+
133166
 
+#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
133167
 
+msgctxt "Name"
133168
 
+msgid "Grenada"
133169
 
+msgstr "جرينادا"
133170
 
+
133171
 
+#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
133172
 
+msgctxt "Name"
133173
 
+msgid "Georgia"
133174
 
+msgstr "جورجيا"
133175
 
+
133176
 
+#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2
133177
 
+#, fuzzy
133178
 
+#| msgctxt "Name"
133179
 
+#| msgid "French Polynesia"
133180
 
+msgctxt "Name"
133181
 
+msgid "French Guiana"
133182
 
+msgstr "بولينسيا الفرنسية"
133183
 
+
133184
 
+#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
133185
 
+msgctxt "Name"
133186
 
+msgid "Ghana"
133187
 
+msgstr "غانا"
133188
 
+
133189
 
+#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
133190
 
+msgctxt "Name"
133191
 
+msgid "Gibraltar"
133192
 
+msgstr "جبل طارق"
133193
 
+
133194
 
+#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
133195
 
+msgctxt "Name"
133196
 
+msgid "Greenland"
133197
 
+msgstr "جرينلاند"
133198
 
+
133199
 
+#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
133200
 
+msgctxt "Name"
133201
 
+msgid "Gambia"
133202
 
+msgstr "غامبيا"
133203
 
+
133204
 
+#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
133205
 
+msgctxt "Name"
133206
 
+msgid "Guinea"
133207
 
+msgstr "غينيا"
133208
 
+
133209
 
+#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
133210
 
+msgctxt "Name"
133211
 
+msgid "Guadeloupe"
133212
 
+msgstr "جزر جوادلوب"
133213
 
+
133214
 
+#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
133215
 
+msgctxt "Name"
133216
 
+msgid "Equatorial Guinea"
133217
 
+msgstr "غينيا الاستوائية"
133218
 
+
133219
 
+#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
133220
 
+msgctxt "Name"
133221
 
+msgid "Greece"
133222
 
+msgstr "اليونان"
133223
 
+
133224
 
+#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
133225
 
+msgctxt "Name"
133226
 
+msgid "Guatemala"
133227
 
+msgstr "غواتيمالا"
133228
 
+
133229
 
+#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
133230
 
+msgctxt "Name"
133231
 
+msgid "Guam"
133232
 
+msgstr "غوام"
133233
 
+
133234
 
+#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
133235
 
+msgctxt "Name"
133236
 
+msgid "Guinea-Bissau"
133237
 
+msgstr "غينيا بيساو"
133238
 
+
133239
 
+#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
133240
 
+msgctxt "Name"
133241
 
+msgid "Guyana"
133242
 
+msgstr "غويانا"
133243
 
+
133244
 
+#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
133245
 
+msgctxt "Name"
133246
 
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
133247
 
+msgstr "هونغ كونغ"
133248
 
+
133249
 
+#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
133250
 
+msgctxt "Name"
133251
 
+msgid "Honduras"
133252
 
+msgstr "هندوراس"
133253
 
+
133254
 
+#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
133255
 
+msgctxt "Name"
133256
 
+msgid "Croatia"
133257
 
+msgstr "كرواتيا"
133258
 
+
133259
 
+#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
133260
 
+msgctxt "Name"
133261
 
+msgid "Haiti"
133262
 
+msgstr "هايتي"
133263
 
+
133264
 
+#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
133265
 
+msgctxt "Name"
133266
 
+msgid "Hungary"
133267
 
+msgstr "هنغاريا"
133268
 
+
133269
 
+#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
133270
 
+msgctxt "Name"
133271
 
+msgid "Indonesia"
133272
 
+msgstr "إندونيسيا"
133273
 
+
133274
 
+#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
133275
 
+msgctxt "Name"
133276
 
+msgid "Ireland"
133277
 
+msgstr "إيرلندا"
133278
 
+
133279
 
+#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
133280
 
+msgctxt "Name"
133281
 
+msgid "Israel"
133282
 
+msgstr "إسرائيل"
133283
 
+
133284
 
+#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
133285
 
+msgctxt "Name"
133286
 
+msgid "India"
133287
 
+msgstr "الهند"
133288
 
+
133289
 
+#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
133290
 
+msgctxt "Name"
133291
 
+msgid "Iraq"
133292
 
+msgstr "العراق"
133293
 
+
133294
 
+#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
133295
 
+msgctxt "Name"
133296
 
+msgid "Iran"
133297
 
+msgstr "إيران"
133298
 
+
133299
 
+#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
133300
 
+msgctxt "Name"
133301
 
+msgid "Iceland"
133302
 
+msgstr "آيسلندا"
133303
 
+
133304
 
+#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
133305
 
+msgctxt "Name"
133306
 
+msgid "Italy"
133307
 
+msgstr "إيطاليا"
133308
 
+
133309
 
+#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
133310
 
+msgctxt "Name"
133311
 
+msgid "Jamaica"
133312
 
+msgstr "جامايكا"
133313
 
+
133314
 
+#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
133315
 
+msgctxt "Name"
133316
 
+msgid "Jordan"
133317
 
+msgstr "الأردن"
133318
 
+
133319
 
+#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
133320
 
+msgctxt "Name"
133321
 
+msgid "Japan"
133322
 
+msgstr "اليابان"
133323
 
+
133324
 
+#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
133325
 
+msgctxt "Name"
133326
 
+msgid "Kenya"
133327
 
+msgstr "كينيا"
133328
 
+
133329
 
+#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
133330
 
+msgctxt "Name"
133331
 
+msgid "Kyrgyzstan"
133332
 
+msgstr "قيرغيزستان"
133333
 
+
133334
 
+#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
133335
 
+msgctxt "Name"
133336
 
+msgid "Cambodia"
133337
 
+msgstr "كمبوديا"
133338
 
+
133339
 
+#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
133340
 
+msgctxt "Name"
133341
 
+msgid "Kiribati"
133342
 
+msgstr "كيريباس"
133343
 
+
133344
 
+#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
133345
 
+msgctxt "Name"
133346
 
+msgid "Comoros"
133347
 
+msgstr "جزر القمر"
133348
 
+
133349
 
+#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
133350
 
+msgctxt "Name"
133351
 
+msgid "St. Kitts and Nevis"
133352
 
+msgstr "سانت كيتس ونيفيس"
133353
 
+
133354
 
+#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
133355
 
+msgctxt "Name"
133356
 
+msgid "North Korea"
133357
 
+msgstr "كوريا الشمالية"
133358
 
+
133359
 
+#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
133360
 
+msgctxt "Name"
133361
 
+msgid "South Korea"
133362
 
+msgstr "كوريا الجنوبية"
133363
 
+
133364
 
+#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
133365
 
+msgctxt "Name"
133366
 
+msgid "Kuwait"
133367
 
+msgstr "الكويت"
133368
 
+
133369
 
+#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
133370
 
+msgctxt "Name"
133371
 
+msgid "Cayman Islands"
133372
 
+msgstr "جزر الكايمان"
133373
 
+
133374
 
+#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
133375
 
+msgctxt "Name"
133376
 
+msgid "Kazakhstan"
133377
 
+msgstr "كازاخستان"
133378
 
+
133379
 
+#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
133380
 
+msgctxt "Name"
133381
 
+msgid "Laos"
133382
 
+msgstr "لاوس"
133383
 
+
133384
 
+#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
133385
 
+msgctxt "Name"
133386
 
+msgid "Lebanon"
133387
 
+msgstr "لبنان"
133388
 
+
133389
 
+#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
133390
 
+msgctxt "Name"
133391
 
+msgid "St. Lucia"
133392
 
+msgstr "سانت لوسيا"
133393
 
+
133394
 
+#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
133395
 
+msgctxt "Name"
133396
 
+msgid "Liechtenstein"
133397
 
+msgstr "ليشتنشتاين"
133398
 
+
133399
 
+#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
133400
 
+msgctxt "Name"
133401
 
+msgid "Sri Lanka"
133402
 
+msgstr "سريلانكا"
133403
 
+
133404
 
+#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
133405
 
+msgctxt "Name"
133406
 
+msgid "Liberia"
133407
 
+msgstr "ليبيريا"
133408
 
+
133409
 
+#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
133410
 
+msgctxt "Name"
133411
 
+msgid "Lesotho"
133412
 
+msgstr "ليسوتو"
133413
 
+
133414
 
+#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
133415
 
+msgctxt "Name"
133416
 
+msgid "Lithuania"
133417
 
+msgstr "ليتوانيا"
133418
 
+
133419
 
+#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
133420
 
+msgctxt "Name"
133421
 
+msgid "Luxembourg"
133422
 
+msgstr "لوكسمبورغ"
133423
 
+
133424
 
+#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
133425
 
+msgctxt "Name"
133426
 
+msgid "Latvia"
133427
 
+msgstr "لاتفيا"
133428
 
+
133429
 
+#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
133430
 
+msgctxt "Name"
133431
 
+msgid "Libya"
133432
 
+msgstr "ليبيا"
133433
 
+
133434
 
+#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
133435
 
+msgctxt "Name"
133436
 
+msgid "Morocco"
133437
 
+msgstr "المغرب"
133438
 
+
133439
 
+#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
133440
 
+msgctxt "Name"
133441
 
+msgid "Monaco"
133442
 
+msgstr "موناكو"
133443
 
+
133444
 
+#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
133445
 
+msgctxt "Name"
133446
 
+msgid "Moldova"
133447
 
+msgstr "مولدافيا"
133448
 
+
133449
 
+#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
133450
 
+msgctxt "Name"
133451
 
+msgid "Montenegro"
133452
 
+msgstr "الجبل الأسود"
133453
 
+
133454
 
+#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
133455
 
+msgctxt "Name"
133456
 
+msgid "Madagascar"
133457
 
+msgstr "مدغشقر"
133458
 
+
133459
 
+#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
133460
 
+msgctxt "Name"
133461
 
+msgid "Marshall Islands"
133462
 
+msgstr "جزر مارشال"
133463
 
+
133464
 
+#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
133465
 
+msgctxt "Name"
133466
 
+msgid "Middle-East"
133467
 
+msgstr "الشرق الأوسط"
133468
 
+
133469
 
+#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
133470
 
+msgctxt "Name"
133471
 
+msgid "Macedonia"
133472
 
+msgstr "مقدونيا"
133473
 
+
133474
 
+#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
133475
 
+msgctxt "Name"
133476
 
+msgid "Mali"
133477
 
+msgstr "مالي"
133478
 
+
133479
 
+#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
133480
 
+msgctxt "Name"
133481
 
+msgid "Myanmar"
133482
 
+msgstr "ميانمار"
133483
 
+
133484
 
+#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
133485
 
+msgctxt "Name"
133486
 
+msgid "Mongolia"
133487
 
+msgstr "منغوليا"
133488
 
+
133489
 
+#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
133490
 
+msgctxt "Name"
133491
 
+msgid "Macau SAR(China)"
133492
 
+msgstr "ماكاو"
133493
 
+
133494
 
+#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
133495
 
+msgctxt "Name"
133496
 
+msgid "Martinique"
133497
 
+msgstr "مارتينيك"
133498
 
+
133499
 
+#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
133500
 
+msgctxt "Name"
133501
 
+msgid "Mauritania"
133502
 
+msgstr "موريتانيا"
133503
 
+
133504
 
+#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
133505
 
+msgctxt "Name"
133506
 
+msgid "Montserrat"
133507
 
+msgstr "مونتسرات"
133508
 
+
133509
 
+#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
133510
 
+msgctxt "Name"
133511
 
+msgid "Malta"
133512
 
+msgstr "مالطا"
133513
 
+
133514
 
+#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
133515
 
+msgctxt "Name"
133516
 
+msgid "Mauritius"
133517
 
+msgstr "موريشيوس"
133518
 
+
133519
 
+#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
133520
 
+msgctxt "Name"
133521
 
+msgid "Maldives"
133522
 
+msgstr "جزر المالديف"
133523
 
+
133524
 
+#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
133525
 
+msgctxt "Name"
133526
 
+msgid "Malawi"
133527
 
+msgstr "ملاوي"
133528
 
+
133529
 
+#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
133530
 
+msgctxt "Name"
133531
 
+msgid "Mexico"
133532
 
+msgstr "المكسيك"
133533
 
+
133534
 
+#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
133535
 
+msgctxt "Name"
133536
 
+msgid "Malaysia"
133537
 
+msgstr "ماليزيا"
133538
 
+
133539
 
+#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
133540
 
+msgctxt "Name"
133541
 
+msgid "Mozambique"
133542
 
+msgstr "موزمبيق"
133543
 
+
133544
 
+#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
133545
 
+msgctxt "Name"
133546
 
+msgid "Namibia"
133547
 
+msgstr "ناميبيا"
133548
 
+
133549
 
+#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
133550
 
+msgctxt "Name"
133551
 
+msgid "New Caledonia"
133552
 
+msgstr "كاليدوينا الجديدة"
133553
 
+
133554
 
+#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
133555
 
+msgctxt "Name"
133556
 
+msgid "Niger"
133557
 
+msgstr "النيجر"
133558
 
+
133559
 
+#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
133560
 
+msgctxt "Name"
133561
 
+msgid "Norfolk Island"
133562
 
+msgstr "جزيرة نورفولك"
133563
 
+
133564
 
+#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
133565
 
+msgctxt "Name"
133566
 
+msgid "Nigeria"
133567
 
+msgstr "نيجيريا"
133568
 
+
133569
 
+#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
133570
 
+msgctxt "Name"
133571
 
+msgid "Nicaragua"
133572
 
+msgstr "نيكاراغوا"
133573
 
+
133574
 
+#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
133575
 
+msgctxt "Name"
133576
 
+msgid "Netherlands"
133577
 
+msgstr "هولندا"
133578
 
+
133579
 
+#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
133580
 
+msgctxt "Name"
133581
 
+msgid "Norway"
133582
 
+msgstr "النرويج"
133583
 
+
133584
 
+#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
133585
 
+msgctxt "Name"
133586
 
+msgid "Africa, Northern"
133587
 
+msgstr "أفريقيا الشمالية"
133588
 
+
133589
 
+#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
133590
 
+msgctxt "Name"
133591
 
+msgid "America, North"
133592
 
+msgstr "أمريكا الشمالية"
133593
 
+
133594
 
+#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
133595
 
+msgctxt "Name"
133596
 
+msgid "Europe, Northern"
133597
 
+msgstr "شمال أوروبا"
133598
 
+
133599
 
+#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
133600
 
+msgctxt "Name"
133601
 
+msgid "Nepal"
133602
 
+msgstr "نيبال"
133603
 
+
133604
 
+#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
133605
 
+msgctxt "Name"
133606
 
+msgid "Nauru"
133607
 
+msgstr "ناورو"
133608
 
+
133609
 
+#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
133610
 
+msgctxt "Name"
133611
 
+msgid "Niue"
133612
 
+msgstr "نييوي"
133613
 
+
133614
 
+#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
133615
 
+msgctxt "Name"
133616
 
+msgid "New Zealand"
133617
 
+msgstr "نيوزيلاندا"
133618
 
+
133619
 
+#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
133620
 
+msgctxt "Name"
133621
 
+msgid "Oceania"
133622
 
+msgstr "أوسيانيا"
133623
 
+
133624
 
+#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
133625
 
+msgctxt "Name"
133626
 
+msgid "Oman"
133627
 
+msgstr "عُمان"
133628
 
+
133629
 
+#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
133630
 
+msgctxt "Name"
133631
 
+msgid "Panama"
133632
 
+msgstr "بنما"
133633
 
+
133634
 
+#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
133635
 
+msgctxt "Name"
133636
 
+msgid "Peru"
133637
 
+msgstr "البيرو"
133638
 
+
133639
 
+#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
133640
 
+msgctxt "Name"
133641
 
+msgid "French Polynesia"
133642
 
+msgstr "بولينسيا الفرنسية"
133643
 
+
133644
 
+#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
133645
 
+msgctxt "Name"
133646
 
+msgid "Papua New Guinea"
133647
 
+msgstr "بابوا غينيا الجديدة"
133648
 
+
133649
 
+#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
133650
 
+msgctxt "Name"
133651
 
+msgid "Philippines"
133652
 
+msgstr "الفلبين"
133653
 
+
133654
 
+#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
133655
 
+msgctxt "Name"
133656
 
+msgid "Pakistan"
133657
 
+msgstr "باكستان"
133658
 
+
133659
 
+#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
133660
 
+msgctxt "Name"
133661
 
+msgid "Poland"
133662
 
+msgstr "بولندا"
133663
 
+
133664
 
+#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
133665
 
+msgctxt "Name"
133666
 
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
133667
 
+msgstr "سان بيار وميكلون"
133668
 
+
133669
 
+#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
133670
 
+msgctxt "Name"
133671
 
+msgid "Pitcairn"
133672
 
+msgstr "جزر بيتكيرن"
133673
 
+
133674
 
+#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
133675
 
+msgctxt "Name"
133676
 
+msgid "Puerto Rico"
133677
 
+msgstr "بورتو ريكو"
133678
 
+
133679
 
+#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
133680
 
+msgctxt "Name"
133681
 
+msgid "Palestinian Territory"
133682
 
+msgstr "السلطة الفلسطينية"
133683
 
+
133684
 
+#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
133685
 
+msgctxt "Name"
133686
 
+msgid "Portugal"
133687
 
+msgstr "البرتغال"
133688
 
+
133689
 
+#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
133690
 
+msgctxt "Name"
133691
 
+msgid "Palau"
133692
 
+msgstr "بالاو"
133693
 
+
133694
 
+#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
133695
 
+msgctxt "Name"
133696
 
+msgid "Paraguay"
133697
 
+msgstr "باراغواي"
133698
 
+
133699
 
+#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
133700
 
+msgctxt "Name"
133701
 
+msgid "Qatar"
133702
 
+msgstr "قطر"
133703
 
+
133704
 
+#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2
133705
 
+msgctxt "Name"
133706
 
+msgid "Réunion"
133707
 
+msgstr ""
133708
 
+
133709
 
+#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
133710
 
+msgctxt "Name"
133711
 
+msgid "Romania"
133712
 
+msgstr "رومانيا"
133713
 
+
133714
 
+#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
133715
 
+msgctxt "Name"
133716
 
+msgid "Serbia"
133717
 
+msgstr "صربيا"
133718
 
+
133719
 
+#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
133720
 
+msgctxt "Name"
133721
 
+msgid "Russia"
133722
 
+msgstr "روسيا"
133723
 
+
133724
 
+#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
133725
 
+msgctxt "Name"
133726
 
+msgid "Rwanda"
133727
 
+msgstr "رواندا"
133728
 
+
133729
 
+#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
133730
 
+msgctxt "Name"
133731
 
+msgid "Saudi Arabia"
133732
 
+msgstr "المملكة العربية السعودية"
133733
 
+
133734
 
+#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
133735
 
+msgctxt "Name"
133736
 
+msgid "Solomon Islands"
133737
 
+msgstr "جزر سليمان"
133738
 
+
133739
 
+#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
133740
 
+msgctxt "Name"
133741
 
+msgid "Seychelles"
133742
 
+msgstr "سيشيل"
133743
 
+
133744
 
+#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
133745
 
+msgctxt "Name"
133746
 
+msgid "Sudan"
133747
 
+msgstr "السودان"
133748
 
+
133749
 
+#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
133750
 
+msgctxt "Name"
133751
 
+msgid "Sweden"
133752
 
+msgstr "السويد"
133753
 
+
133754
 
+#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
133755
 
+msgctxt "Name"
133756
 
+msgid "Singapore"
133757
 
+msgstr "سنغافورة"
133758
 
+
133759
 
+#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
133760
 
+msgctxt "Name"
133761
 
+msgid "Saint Helena"
133762
 
+msgstr "سانت هلينا"
133763
 
+
133764
 
+#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
133765
 
+msgctxt "Name"
133766
 
+msgid "Slovenia"
133767
 
+msgstr "سلوفينيا"
133768
 
+
133769
 
+#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
133770
 
+msgctxt "Name"
133771
 
+msgid "Slovakia"
133772
 
+msgstr "سلوفاكيا"
133773
 
+
133774
 
+#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
133775
 
+msgctxt "Name"
133776
 
+msgid "Sierra Leone"
133777
 
+msgstr "سيراليون"
133778
 
+
133779
 
+#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
133780
 
+msgctxt "Name"
133781
 
+msgid "San Marino"
133782
 
+msgstr "سان مارينو "
133783
 
+
133784
 
+#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
133785
 
+msgctxt "Name"
133786
 
+msgid "Senegal"
133787
 
+msgstr "السنغال"
133788
 
+
133789
 
+#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
133790
 
+msgctxt "Name"
133791
 
+msgid "Somalia"
133792
 
+msgstr "الصومال"
133793
 
+
133794
 
+#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
133795
 
+msgctxt "Name"
133796
 
+msgid "Africa, Southern"
133797
 
+msgstr "جنوب أفريقيا"
133798
 
+
133799
 
+#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
133800
 
+msgctxt "Name"
133801
 
+msgid "America, South"
133802
 
+msgstr "أمريكا الجنوبية"
133803
 
+
133804
 
+#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
133805
 
+msgctxt "Name"
133806
 
+msgid "Asia, South"
133807
 
+msgstr "جنوب آسيا"
133808
 
+
133809
 
+#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
133810
 
+msgctxt "Name"
133811
 
+msgid "Asia, South-East"
133812
 
+msgstr "جنوب شرق آسيا"
133813
 
+
133814
 
+#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
133815
 
+msgctxt "Name"
133816
 
+msgid "Europe, Southern"
133817
 
+msgstr "جنوب أوروبا"
133818
 
+
133819
 
+#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
133820
 
+msgctxt "Name"
133821
 
+msgid "Suriname"
133822
 
+msgstr "سورينام"
133823
 
+
133824
 
+#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
133825
 
+msgctxt "Name"
133826
 
+msgid "Sao Tome and Principe"
133827
 
+msgstr "ساو تومي وبرينسيبي"
133828
 
+
133829
 
+#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
133830
 
+msgctxt "Name"
133831
 
+msgid "El Salvador"
133832
 
+msgstr "السلفادور"
133833
 
+
133834
 
+#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
133835
 
+msgctxt "Name"
133836
 
+msgid "Syria"
133837
 
+msgstr "سوريا"
133838
 
+
133839
 
+#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
133840
 
+msgctxt "Name"
133841
 
+msgid "Swaziland"
133842
 
+msgstr "سوازيلاند"
133843
 
+
133844
 
+#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
133845
 
+msgctxt "Name"
133846
 
+msgid "Turks and Caicos Islands"
133847
 
+msgstr "جزر تركس وكايكوس"
133848
 
+
133849
 
+#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
133850
 
+msgctxt "Name"
133851
 
+msgid "Chad"
133852
 
+msgstr "تشاد"
133853
 
+
133854
 
+#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
133855
 
+msgctxt "Name"
133856
 
+msgid "Togo"
133857
 
+msgstr "توغو"
133858
 
+
133859
 
+#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
133860
 
+msgctxt "Name"
133861
 
+msgid "Thailand"
133862
 
+msgstr "تايلاند"
133863
 
+
133864
 
+#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
133865
 
+msgctxt "Name"
133866
 
+msgid "Tajikistan"
133867
 
+msgstr "طاجيكستان"
133868
 
+
133869
 
+#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
133870
 
+msgctxt "Name"
133871
 
+msgid "Tokelau"
133872
 
+msgstr "توكيلاو"
133873
 
+
133874
 
+#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
133875
 
+msgctxt "Name"
133876
 
+msgid "Timor-Leste"
133877
 
+msgstr "تامور لستي"
133878
 
+
133879
 
+#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
133880
 
+msgctxt "Name"
133881
 
+msgid "Turkmenistan"
133882
 
+msgstr "تركمانستان"
133883
 
+
133884
 
+#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
133885
 
+msgctxt "Name"
133886
 
+msgid "Tunisia"
133887
 
+msgstr "تونس"
133888
 
+
133889
 
+#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
133890
 
+msgctxt "Name"
133891
 
+msgid "Tonga"
133892
 
+msgstr "تونجا"
133893
 
+
133894
 
+#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
133895
 
+msgctxt "Name"
133896
 
+msgid "East Timor"
133897
 
+msgstr "تيمور الشرقية"
133898
 
+
133899
 
+#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
133900
 
+msgctxt "Name"
133901
 
+msgid "Turkey"
133902
 
+msgstr "تركيا"
133903
 
+
133904
 
+#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
133905
 
+msgctxt "Name"
133906
 
+msgid "Trinidad and Tobago"
133907
 
+msgstr "ترينيداد وتوباغو"
133908
 
+
133909
 
+#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
133910
 
+msgctxt "Name"
133911
 
+msgid "Tuvalu"
133912
 
+msgstr "توفالو"
133913
 
+
133914
 
+#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
133915
 
+msgctxt "Name"
133916
 
+msgid "Taiwan"
133917
 
+msgstr "تايوان"
133918
 
+
133919
 
+#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
133920
 
+msgctxt "Name"
133921
 
+msgid "Tanzania, United Republic of"
133922
 
+msgstr "جمهورية تنزانيا المتحدة"
133923
 
+
133924
 
+#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
133925
 
+msgctxt "Name"
133926
 
+msgid "Ukraine"
133927
 
+msgstr "أوكرانيا"
133928
 
+
133929
 
+#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
133930
 
+msgctxt "Name"
133931
 
+msgid "Uganda"
133932
 
+msgstr "أوغندا"
133933
 
+
133934
 
+#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
133935
 
+msgctxt "Name"
133936
 
+msgid "United States of America"
133937
 
+msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
133938
 
+
133939
 
+#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
133940
 
+msgctxt "Name"
133941
 
+msgid "Uruguay"
133942
 
+msgstr "الأوروغواي"
133943
 
+
133944
 
+#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
133945
 
+msgctxt "Name"
133946
 
+msgid "Uzbekistan"
133947
 
+msgstr "أوزبكستان"
133948
 
+
133949
 
+#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
133950
 
+msgctxt "Name"
133951
 
+msgid "Vatican City"
133952
 
+msgstr "مدينة الفاتيكان"
133953
 
+
133954
 
+#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
133955
 
+msgctxt "Name"
133956
 
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
133957
 
+msgstr "سانت فنسينت والجرينادنيز"
133958
 
+
133959
 
+#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
133960
 
+msgctxt "Name"
133961
 
+msgid "Venezuela"
133962
 
+msgstr "فنزويلا"
133963
 
+
133964
 
+#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
133965
 
+msgctxt "Name"
133966
 
+msgid "Virgin Islands, British"
133967
 
+msgstr "الجزر العذراء البريطانية"
133968
 
+
133969
 
+#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
133970
 
+msgctxt "Name"
133971
 
+msgid "Virgin Islands, U.S."
133972
 
+msgstr "الجزر العذراء الأمريكية"
133973
 
+
133974
 
+#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
133975
 
+msgctxt "Name"
133976
 
+msgid "Vietnam"
133977
 
+msgstr "فيتنام"
133978
 
+
133979
 
+#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
133980
 
+msgctxt "Name"
133981
 
+msgid "Vanuatu"
133982
 
+msgstr "فانواتو"
133983
 
+
133984
 
+#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
133985
 
+msgctxt "Name"
133986
 
+msgid "Africa, Western"
133987
 
+msgstr "غرب أفريقيا"
133988
 
+
133989
 
+#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
133990
 
+msgctxt "Name"
133991
 
+msgid "Europe, Western"
133992
 
+msgstr "غرب أوروبا"
133993
 
+
133994
 
+#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
133995
 
+msgctxt "Name"
133996
 
+msgid "Wallis and Futuna"
133997
 
+msgstr "والس وفوتونا"
133998
 
+
133999
 
+#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
134000
 
+msgctxt "Name"
134001
 
+msgid "Samoa"
134002
 
+msgstr "ساموا"
134003
 
+
134004
 
+#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
134005
 
+msgctxt "Name"
134006
 
+msgid "Yemen"
134007
 
+msgstr "اليمن"
134008
 
+
134009
 
+#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2
134010
 
+msgctxt "Name"
134011
 
+msgid "Mayotte"
134012
 
+msgstr ""
134013
 
+
134014
 
+#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
134015
 
+msgctxt "Name"
134016
 
+msgid "South Africa"
134017
 
+msgstr "جنوب أفريقيا"
134018
 
+
134019
 
+#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
134020
 
+msgctxt "Name"
134021
 
+msgid "Zambia"
134022
 
+msgstr "زامبيا"
134023
 
+
134024
 
+#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
134025
 
+msgctxt "Name"
134026
 
+msgid "Zimbabwe"
134027
 
+msgstr "زيمبابوي"
134028
 
+
134029
 
+#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5
134030
 
+#, fuzzy
134031
 
+#| msgctxt "Name"
134032
 
+#| msgid "Andorra"
134033
 
+msgctxt "Name"
134034
 
+msgid "Andorran Franc"
134035
 
+msgstr "أندورا"
134036
 
+
134037
 
+#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5
134038
 
+#, fuzzy
134039
 
+#| msgctxt "Name"
134040
 
+#| msgid "Andorra"
134041
 
+msgctxt "Name"
134042
 
+msgid "Andorran Peseta"
134043
 
+msgstr "أندورا"
134044
 
+
134045
 
+#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5
134046
 
+#, fuzzy
134047
 
+#| msgctxt "Name"
134048
 
+#| msgid "United Arab Emirates"
134049
 
+msgctxt "Name"
134050
 
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
134051
 
+msgstr "الإمارات العربية المتحدة"
134052
 
+
134053
 
+#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5
134054
 
+#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5
134055
 
+#, fuzzy
134056
 
+#| msgctxt "Name"
134057
 
+#| msgid "Afghanistan"
134058
 
+msgctxt "Name"
134059
 
+msgid "Afghan Afghani"
134060
 
+msgstr "أفغانستان"
134061
 
+
134062
 
+#: runtime/localization/currency/all.desktop:5
134063
 
+#, fuzzy
134064
 
+#| msgctxt "Name"
134065
 
+#| msgid "Albania"
134066
 
+msgctxt "Name"
134067
 
+msgid "Albanian Lek"
134068
 
+msgstr "ألبانيا"
134069
 
+
134070
 
+#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5
134071
 
+#, fuzzy
134072
 
+#| msgctxt "Name"
134073
 
+#| msgid "Armenia"
134074
 
+msgctxt "Name"
134075
 
+msgid "Armenian Dram"
134076
 
+msgstr "أرمينيا"
134077
 
+
134078
 
+#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5
134079
 
+#, fuzzy
134080
 
+#| msgctxt "Name"
134081
 
+#| msgid "Netherlands Antilles"
134082
 
+msgctxt "Name"
134083
 
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
134084
 
+msgstr "جزر الأنتيل الهولندية"
134085
 
+
134086
 
+#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5
134087
 
+#, fuzzy
134088
 
+#| msgctxt "Name"
134089
 
+#| msgid "Angola"
134090
 
+msgctxt "Name"
134091
 
+msgid "Angolan Kwanza"
134092
 
+msgstr "أنغولا"
134093
 
+
134094
 
+#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5
134095
 
+msgctxt "Name"
134096
 
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
134097
 
+msgstr ""
134098
 
+
134099
 
+#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5
134100
 
+#, fuzzy
134101
 
+#| msgctxt "Name"
134102
 
+#| msgid "Argentina"
134103
 
+msgctxt "Name"
134104
 
+msgid "Argentine Peso"
134105
 
+msgstr "الأرجنتين"
134106
 
+
134107
 
+#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5
134108
 
+msgctxt "Name"
134109
 
+msgid "Austrian Schilling"
134110
 
+msgstr ""
134111
 
+
134112
 
+#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5
134113
 
+#, fuzzy
134114
 
+#| msgctxt "Name"
134115
 
+#| msgid "Australia"
134116
 
+msgctxt "Name"
134117
 
+msgid "Australian Dollar"
134118
 
+msgstr "أستراليا"
134119
 
+
134120
 
+#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5
134121
 
+msgctxt "Name"
134122
 
+msgid "Aruban Florin"
134123
 
+msgstr ""
134124
 
+
134125
 
+#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5
134126
 
+#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5
134127
 
+#, fuzzy
134128
 
+#| msgctxt "Name"
134129
 
+#| msgid "Azerbaijan"
134130
 
+msgctxt "Name"
134131
 
+msgid "Azerbaijani Manat"
134132
 
+msgstr "أذربيجان"
134133
 
+
134134
 
+#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5
134135
 
+#, fuzzy
134136
 
+#| msgctxt "Name"
134137
 
+#| msgid "Bosnia and Herzegovina"
134138
 
+msgctxt "Name"
134139
 
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
134140
 
+msgstr "البوسنة والهرسك"
134141
 
+
134142
 
+#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5
134143
 
+#, fuzzy
134144
 
+#| msgctxt "Name"
134145
 
+#| msgid "Barbados"
134146
 
+msgctxt "Name"
134147
 
+msgid "Barbados Dollar"
134148
 
+msgstr "بربادوس"
134149
 
+
134150
 
+#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5
134151
 
+#, fuzzy
134152
 
+#| msgctxt "Name"
134153
 
+#| msgid "Bangladesh"
134154
 
+msgctxt "Name"
134155
 
+msgid "Bangladeshi Taka"
134156
 
+msgstr "بنغلاديش"
134157
 
+
134158
 
+#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5
134159
 
+msgctxt "Name"
134160
 
+msgid "Belgian Franc"
134161
 
+msgstr ""
134162
 
+
134163
 
+#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5
134164
 
+#, fuzzy
134165
 
+#| msgctxt "Name"
134166
 
+#| msgid "Bulgaria"
134167
 
+msgctxt "Name"
134168
 
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
134169
 
+msgstr "بلغاريا"
134170
 
+
134171
 
+#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5
134172
 
+#, fuzzy
134173
 
+#| msgctxt "Name"
134174
 
+#| msgid "Bulgaria"
134175
 
+msgctxt "Name"
134176
 
+msgid "Bulgarian Lev"
134177
 
+msgstr "بلغاريا"
134178
 
+
134179
 
+#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5
134180
 
+#, fuzzy
134181
 
+#| msgctxt "Name"
134182
 
+#| msgid "Bahrain"
134183
 
+msgctxt "Name"
134184
 
+msgid "Bahraini Dinar"
134185
 
+msgstr "البحرين"
134186
 
+
134187
 
+#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5
134188
 
+#, fuzzy
134189
 
+#| msgctxt "Name"
134190
 
+#| msgid "Burundi"
134191
 
+msgctxt "Name"
134192
 
+msgid "Burundian Franc"
134193
 
+msgstr "بورندي"
134194
 
+
134195
 
+#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5
134196
 
+#, fuzzy
134197
 
+#| msgctxt "Name"
134198
 
+#| msgid "Bermuda"
134199
 
+msgctxt "Name"
134200
 
+msgid "Bermuda Dollar"
134201
 
+msgstr "برمودا"
134202
 
+
134203
 
+#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5
134204
 
+#, fuzzy
134205
 
+#| msgctxt "Name"
134206
 
+#| msgid "Brunei Darussalam"
134207
 
+msgctxt "Name"
134208
 
+msgid "Brunei Dollar"
134209
 
+msgstr "بروناي دار السلام"
134210
 
+
134211
 
+#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5
134212
 
+msgctxt "Name"
134213
 
+msgid "Bolivian Boliviano"
134214
 
+msgstr ""
134215
 
+
134216
 
+#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5
134217
 
+#, fuzzy
134218
 
+#| msgctxt "Name"
134219
 
+#| msgid "Bolivia"
134220
 
+msgctxt "Name"
134221
 
+msgid "Bolivian Mvdol"
134222
 
+msgstr "بوليفيا"
134223
 
+
134224
 
+#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5
134225
 
+#, fuzzy
134226
 
+#| msgctxt "Name"
134227
 
+#| msgid "Brazil"
134228
 
+msgctxt "Name"
134229
 
+msgid "Brazilian Real"
134230
 
+msgstr "البرازيل"
134231
 
+
134232
 
+#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5
134233
 
+msgctxt "Name"
134234
 
+msgid "Bahamian Dollar"
134235
 
+msgstr ""
134236
 
+
134237
 
+#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5
134238
 
+msgctxt "Name"
134239
 
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
134240
 
+msgstr ""
134241
 
+
134242
 
+#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6
134243
 
+#, fuzzy
134244
 
+#| msgctxt "Name"
134245
 
+#| msgid "Botswana"
134246
 
+msgctxt "Name"
134247
 
+msgid "Botswana Pula"
134248
 
+msgstr "بوتسوانا"
134249
 
+
134250
 
+#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5
134251
 
+#, fuzzy
134252
 
+#| msgctxt "Name"
134253
 
+#| msgid "Belarus"
134254
 
+msgctxt "Name"
134255
 
+msgid "Belarusian Ruble"
134256
 
+msgstr "روسيا البيضاء"
134257
 
+
134258
 
+#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5
134259
 
+#, fuzzy
134260
 
+#| msgctxt "Name"
134261
 
+#| msgid "Belize"
134262
 
+msgctxt "Name"
134263
 
+msgid "Belize Dollar"
134264
 
+msgstr "بليز"
134265
 
+
134266
 
+#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5
134267
 
+msgctxt "Name"
134268
 
+msgid "Canadian Dollar"
134269
 
+msgstr ""
134270
 
+
134271
 
+#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5
134272
 
+msgctxt "Name"
134273
 
+msgid "Congolese Franc"
134274
 
+msgstr ""
134275
 
+
134276
 
+#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5
134277
 
+msgctxt "Name"
134278
 
+msgid "Swiss Franc"
134279
 
+msgstr ""
134280
 
+
134281
 
+#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5
134282
 
+msgctxt "Name"
134283
 
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
134284
 
+msgstr ""
134285
 
+
134286
 
+#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5
134287
 
+msgctxt "Name"
134288
 
+msgid "Chilean Peso"
134289
 
+msgstr ""
134290
 
+
134291
 
+#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5
134292
 
+msgctxt "Name"
134293
 
+msgid "Chinese Yuan"
134294
 
+msgstr ""
134295
 
+
134296
 
+#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5
134297
 
+#, fuzzy
134298
 
+#| msgctxt "Name"
134299
 
+#| msgid "Colombia"
134300
 
+msgctxt "Name"
134301
 
+msgid "Colombian Peso"
134302
 
+msgstr "كولومبيا"
134303
 
+
134304
 
+#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5
134305
 
+msgctxt "Name"
134306
 
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
134307
 
+msgstr ""
134308
 
+
134309
 
+#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5
134310
 
+#, fuzzy
134311
 
+#| msgctxt "Name"
134312
 
+#| msgid "Costa Rica"
134313
 
+msgctxt "Name"
134314
 
+msgid "Costa Rican Colon"
134315
 
+msgstr "كوستاريكا"
134316
 
+
134317
 
+#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5
134318
 
+msgctxt "Name"
134319
 
+msgid "Cuban Convertible Peso"
134320
 
+msgstr ""
134321
 
+
134322
 
+#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5
134323
 
+msgctxt "Name"
134324
 
+msgid "Cuban Peso"
134325
 
+msgstr ""
134326
 
+
134327
 
+#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5
134328
 
+#, fuzzy
134329
 
+#| msgctxt "Name"
134330
 
+#| msgid "Cape Verde"
134331
 
+msgctxt "Name"
134332
 
+msgid "Cape Verde Escudo"
134333
 
+msgstr "الرأس الأخضر"
134334
 
+
134335
 
+#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5
134336
 
+msgctxt "Name"
134337
 
+msgid "Cypriot Pound"
134338
 
+msgstr ""
134339
 
+
134340
 
+#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5
134341
 
+msgctxt "Name"
134342
 
+msgid "Czech Koruna"
134343
 
+msgstr ""
134344
 
+
134345
 
+#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5
134346
 
+#, fuzzy
134347
 
+#| msgctxt "Name"
134348
 
+#| msgid "Germany"
134349
 
+msgctxt "Name"
134350
 
+msgid "German Mark"
134351
 
+msgstr "ألمانيا"
134352
 
+
134353
 
+#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5
134354
 
+#, fuzzy
134355
 
+#| msgctxt "Name"
134356
 
+#| msgid "Djibouti"
134357
 
+msgctxt "Name"
134358
 
+msgid "Djibouti Franc"
134359
 
+msgstr "جيبوتي"
134360
 
+
134361
 
+#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5
134362
 
+msgctxt "Name"
134363
 
+msgid "Danish Krone"
134364
 
+msgstr ""
134365
 
+
134366
 
+#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5
134367
 
+#, fuzzy
134368
 
+#| msgctxt "Name"
134369
 
+#| msgid "Dominica"
134370
 
+msgctxt "Name"
134371
 
+msgid "Dominican Peso"
134372
 
+msgstr "الدومينيكا"
134373
 
+
134374
 
+#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5
134375
 
+#, fuzzy
134376
 
+#| msgctxt "Name"
134377
 
+#| msgid "Algeria"
134378
 
+msgctxt "Name"
134379
 
+msgid "Algerian Dinar"
134380
 
+msgstr "الجزائر"
134381
 
+
134382
 
+#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5
134383
 
+#, fuzzy
134384
 
+#| msgctxt "Name"
134385
 
+#| msgid "Estonia"
134386
 
+msgctxt "Name"
134387
 
+msgid "Estonian Kroon"
134388
 
+msgstr "استونيا"
134389
 
+
134390
 
+#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5
134391
 
+msgctxt "Name"
134392
 
+msgid "Egyptian Pound"
134393
 
+msgstr ""
134394
 
+
134395
 
+#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5
134396
 
+#, fuzzy
134397
 
+#| msgctxt "Name"
134398
 
+#| msgid "Eritrea"
134399
 
+msgctxt "Name"
134400
 
+msgid "Eritrean Nakfa"
134401
 
+msgstr "أرتيريا"
134402
 
+
134403
 
+#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5
134404
 
+msgctxt "Name"
134405
 
+msgid "Spanish Peseta"
134406
 
+msgstr ""
134407
 
+
134408
 
+#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5
134409
 
+#, fuzzy
134410
 
+#| msgctxt "Name"
134411
 
+#| msgid "Ethiopia"
134412
 
+msgctxt "Name"
134413
 
+msgid "Ethiopian Birr"
134414
 
+msgstr "إثيوبيا"
134415
 
+
134416
 
+#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6
134417
 
+msgctxt "Name"
134418
 
+msgid "Euro"
134419
 
+msgstr ""
134420
 
+
134421
 
+#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5
134422
 
+msgctxt "Name"
134423
 
+msgid "Finnish Markka"
134424
 
+msgstr ""
134425
 
+
134426
 
+#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5
134427
 
+msgctxt "Name"
134428
 
+msgid "Fijian Dollar"
134429
 
+msgstr ""
134430
 
+
134431
 
+#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5
134432
 
+#, fuzzy
134433
 
+#| msgctxt "Name"
134434
 
+#| msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
134435
 
+msgctxt "Name"
134436
 
+msgid "Falkland Islands Pound"
134437
 
+msgstr "جزر الفوكلاند (المالفيناس)"
134438
 
+
134439
 
+#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5
134440
 
+msgctxt "Name"
134441
 
+msgid "French Franc"
134442
 
+msgstr ""
134443
 
+
134444
 
+#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5
134445
 
+msgctxt "Name"
134446
 
+msgid "British Pound Sterling"
134447
 
+msgstr ""
134448
 
+
134449
 
+#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5
134450
 
+#, fuzzy
134451
 
+#| msgctxt "Name"
134452
 
+#| msgid "Georgia"
134453
 
+msgctxt "Name"
134454
 
+msgid "Georgian Lari"
134455
 
+msgstr "جورجيا"
134456
 
+
134457
 
+#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5
134458
 
+msgctxt "Name"
134459
 
+msgid "Ghanaian Cedi"
134460
 
+msgstr ""
134461
 
+
134462
 
+#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5
134463
 
+#, fuzzy
134464
 
+#| msgctxt "Name"
134465
 
+#| msgid "Ghana"
134466
 
+msgctxt "Name"
134467
 
+msgid "Ghana Cedi"
134468
 
+msgstr "غانا"
134469
 
+
134470
 
+#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5
134471
 
+#, fuzzy
134472
 
+#| msgctxt "Name"
134473
 
+#| msgid "Gibraltar"
134474
 
+msgctxt "Name"
134475
 
+msgid "Gibraltar Pound"
134476
 
+msgstr "جبل طارق"
134477
 
+
134478
 
+#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5
134479
 
+#, fuzzy
134480
 
+#| msgctxt "Name"
134481
 
+#| msgid "Gambia"
134482
 
+msgctxt "Name"
134483
 
+msgid "Gambian Dalasi"
134484
 
+msgstr "غامبيا"
134485
 
+
134486
 
+#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5
134487
 
+#, fuzzy
134488
 
+#| msgctxt "Name"
134489
 
+#| msgid "Guinea"
134490
 
+msgctxt "Name"
134491
 
+msgid "Guinean Franc"
134492
 
+msgstr "غينيا"
134493
 
+
134494
 
+#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5
134495
 
+msgctxt "Name"
134496
 
+msgid "Greek Drachma"
134497
 
+msgstr ""
134498
 
+
134499
 
+#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5
134500
 
+#, fuzzy
134501
 
+#| msgctxt "Name"
134502
 
+#| msgid "Guatemala"
134503
 
+msgctxt "Name"
134504
 
+msgid "Guatemalan Quetzal"
134505
 
+msgstr "غواتيمالا"
134506
 
+
134507
 
+#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5
134508
 
+#, fuzzy
134509
 
+#| msgctxt "Name"
134510
 
+#| msgid "Guinea-Bissau"
134511
 
+msgctxt "Name"
134512
 
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
134513
 
+msgstr "غينيا بيساو"
134514
 
+
134515
 
+#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5
134516
 
+msgctxt "Name"
134517
 
+msgid "Guyanese Dollar"
134518
 
+msgstr ""
134519
 
+
134520
 
+#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5
134521
 
+#, fuzzy
134522
 
+#| msgctxt "Name"
134523
 
+#| msgid "Hong Kong SAR(China)"
134524
 
+msgctxt "Name"
134525
 
+msgid "Hong Kong Dollar"
134526
 
+msgstr "هونغ كونغ"
134527
 
+
134528
 
+#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5
134529
 
+msgctxt "Name"
134530
 
+msgid "Honduran Lempira"
134531
 
+msgstr ""
134532
 
+
134533
 
+#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5
134534
 
+#, fuzzy
134535
 
+#| msgctxt "Name"
134536
 
+#| msgid "Croatia"
134537
 
+msgctxt "Name"
134538
 
+msgid "Croatian Kuna"
134539
 
+msgstr "كرواتيا"
134540
 
+
134541
 
+#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5
134542
 
+msgctxt "Name"
134543
 
+msgid "Haitian Gourde"
134544
 
+msgstr ""
134545
 
+
134546
 
+#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5
134547
 
+msgctxt "Name"
134548
 
+msgid "Hungarian Forint"
134549
 
+msgstr ""
134550
 
+
134551
 
+#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5
134552
 
+#, fuzzy
134553
 
+#| msgctxt "Name"
134554
 
+#| msgid "Indonesia"
134555
 
+msgctxt "Name"
134556
 
+msgid "Indonesian Rupiah"
134557
 
+msgstr "إندونيسيا"
134558
 
+
134559
 
+#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5
134560
 
+msgctxt "Name"
134561
 
+msgid "Irish Pound"
134562
 
+msgstr ""
134563
 
+
134564
 
+#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5
134565
 
+msgctxt "Name"
134566
 
+msgid "Israeli New Sheqel"
134567
 
+msgstr ""
134568
 
+
134569
 
+#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5
134570
 
+#, fuzzy
134571
 
+#| msgctxt "Name"
134572
 
+#| msgid "Indexing suspended"
134573
 
+msgctxt "Name"
134574
 
+msgid "Indian Rupee"
134575
 
+msgstr "الفهرسة أجلت"
134576
 
+
134577
 
+#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5
134578
 
+msgctxt "Name"
134579
 
+msgid "Iraqi Dinar"
134580
 
+msgstr ""
134581
 
+
134582
 
+#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5
134583
 
+msgctxt "Name"
134584
 
+msgid "Iranian Rial"
134585
 
+msgstr ""
134586
 
+
134587
 
+#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5
134588
 
+#, fuzzy
134589
 
+#| msgctxt "Name"
134590
 
+#| msgid "Iceland"
134591
 
+msgctxt "Name"
134592
 
+msgid "Icelandic Krona"
134593
 
+msgstr "آيسلندا"
134594
 
+
134595
 
+#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5
134596
 
+msgctxt "Name"
134597
 
+msgid "Italian Lira"
134598
 
+msgstr ""
134599
 
+
134600
 
+#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5
134601
 
+#, fuzzy
134602
 
+#| msgctxt "Name"
134603
 
+#| msgid "Jamaica"
134604
 
+msgctxt "Name"
134605
 
+msgid "Jamaican Dollar"
134606
 
+msgstr "جامايكا"
134607
 
+
134608
 
+#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5
134609
 
+msgctxt "Name"
134610
 
+msgid "Jordanian Dinar"
134611
 
+msgstr ""
134612
 
+
134613
 
+#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5
134614
 
+msgctxt "Name"
134615
 
+msgid "Japanese Yen"
134616
 
+msgstr ""
134617
 
+
134618
 
+#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5
134619
 
+msgctxt "Name"
134620
 
+msgid "Kenyan Shilling"
134621
 
+msgstr ""
134622
 
+
134623
 
+#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5
134624
 
+#, fuzzy
134625
 
+#| msgctxt "Name"
134626
 
+#| msgid "Kyrgyzstan"
134627
 
+msgctxt "Name"
134628
 
+msgid "Kyrgyzstani Som"
134629
 
+msgstr "قيرغيزستان"
134630
 
+
134631
 
+#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5
134632
 
+#, fuzzy
134633
 
+#| msgctxt "Name"
134634
 
+#| msgid "Cambodia"
134635
 
+msgctxt "Name"
134636
 
+msgid "Cambodian Riel"
134637
 
+msgstr "كمبوديا"
134638
 
+
134639
 
+#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5
134640
 
+msgctxt "Name"
134641
 
+msgid "Comorian Franc"
134642
 
+msgstr ""
134643
 
+
134644
 
+#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5
134645
 
+#, fuzzy
134646
 
+#| msgctxt "Name"
134647
 
+#| msgid "North Korea"
134648
 
+msgctxt "Name"
134649
 
+msgid "North Korean Won"
134650
 
+msgstr "كوريا الشمالية"
134651
 
+
134652
 
+#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5
134653
 
+#, fuzzy
134654
 
+#| msgctxt "Name"
134655
 
+#| msgid "South Korea"
134656
 
+msgctxt "Name"
134657
 
+msgid "South Korean Won"
134658
 
+msgstr "كوريا الجنوبية"
134659
 
+
134660
 
+#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5
134661
 
+#, fuzzy
134662
 
+#| msgctxt "Name"
134663
 
+#| msgid "Kuwait"
134664
 
+msgctxt "Name"
134665
 
+msgid "Kuwaiti Dinar"
134666
 
+msgstr "الكويت"
134667
 
+
134668
 
+#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5
134669
 
+#, fuzzy
134670
 
+#| msgctxt "Name"
134671
 
+#| msgid "Cayman Islands"
134672
 
+msgctxt "Name"
134673
 
+msgid "Cayman Islands Dollar"
134674
 
+msgstr "جزر الكايمان"
134675
 
+
134676
 
+#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5
134677
 
+#, fuzzy
134678
 
+#| msgctxt "Name"
134679
 
+#| msgid "Kazakhstan"
134680
 
+msgctxt "Name"
134681
 
+msgid "Kazakhstani Tenge"
134682
 
+msgstr "كازاخستان"
134683
 
+
134684
 
+#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5
134685
 
+#, fuzzy
134686
 
+#| msgctxt "Name"
134687
 
+#| msgid "Laptop"
134688
 
+msgctxt "Name"
134689
 
+msgid "Lao Kip"
134690
 
+msgstr "حاسوب محمول"
134691
 
+
134692
 
+#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5
134693
 
+#, fuzzy
134694
 
+#| msgctxt "Name"
134695
 
+#| msgid "Lebanon"
134696
 
+msgctxt "Name"
134697
 
+msgid "Lebanese Pound"
134698
 
+msgstr "لبنان"
134699
 
+
134700
 
+#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5
134701
 
+#, fuzzy
134702
 
+#| msgctxt "Name"
134703
 
+#| msgid "Sri Lanka"
134704
 
+msgctxt "Name"
134705
 
+msgid "Sri Lankan Rupee"
134706
 
+msgstr "سريلانكا"
134707
 
+
134708
 
+#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5
134709
 
+#, fuzzy
134710
 
+#| msgctxt "Name"
134711
 
+#| msgid "Liberia"
134712
 
+msgctxt "Name"
134713
 
+msgid "Liberian Dollar"
134714
 
+msgstr "ليبيريا"
134715
 
+
134716
 
+#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5
134717
 
+#, fuzzy
134718
 
+#| msgctxt "Name"
134719
 
+#| msgid "Lesotho"
134720
 
+msgctxt "Name"
134721
 
+msgid "Lesotho Loti"
134722
 
+msgstr "ليسوتو"
134723
 
+
134724
 
+#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5
134725
 
+#, fuzzy
134726
 
+#| msgctxt "Name"
134727
 
+#| msgid "Lithuania"
134728
 
+msgctxt "Name"
134729
 
+msgid "Lithuanian Litas"
134730
 
+msgstr "ليتوانيا"
134731
 
+
134732
 
+#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5
134733
 
+#, fuzzy
134734
 
+#| msgctxt "Name"
134735
 
+#| msgid "Luxembourg"
134736
 
+msgctxt "Name"
134737
 
+msgid "Luxembourgish Franc"
134738
 
+msgstr "لوكسمبورغ"
134739
 
+
134740
 
+#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5
134741
 
+#, fuzzy
134742
 
+#| msgctxt "Name"
134743
 
+#| msgid "Latvia"
134744
 
+msgctxt "Name"
134745
 
+msgid "Latvian Lats"
134746
 
+msgstr "لاتفيا"
134747
 
+
134748
 
+#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5
134749
 
+msgctxt "Name"
134750
 
+msgid "Libyan Dinar"
134751
 
+msgstr ""
134752
 
+
134753
 
+#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5
134754
 
+msgctxt "Name"
134755
 
+msgid "Moroccan Dirham"
134756
 
+msgstr ""
134757
 
+
134758
 
+#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5
134759
 
+#, fuzzy
134760
 
+#| msgctxt "Name"
134761
 
+#| msgid "Moldova"
134762
 
+msgctxt "Name"
134763
 
+msgid "Moldovan Leu"
134764
 
+msgstr "مولدافيا"
134765
 
+
134766
 
+#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5
134767
 
+#, fuzzy
134768
 
+#| msgctxt "Name"
134769
 
+#| msgid "Madagascar"
134770
 
+msgctxt "Name"
134771
 
+msgid "Malagasy Ariary"
134772
 
+msgstr "مدغشقر"
134773
 
+
134774
 
+#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5
134775
 
+msgctxt "Name"
134776
 
+msgid "Malagasy Franc"
134777
 
+msgstr ""
134778
 
+
134779
 
+#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5
134780
 
+#, fuzzy
134781
 
+#| msgctxt "Name"
134782
 
+#| msgid "Macedonia"
134783
 
+msgctxt "Name"
134784
 
+msgid "Macedonian Denar"
134785
 
+msgstr "مقدونيا"
134786
 
+
134787
 
+#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5
134788
 
+#, fuzzy
134789
 
+#| msgctxt "Name"
134790
 
+#| msgid "France"
134791
 
+msgctxt "Name"
134792
 
+msgid "Mali Franc"
134793
 
+msgstr "فرنسا"
134794
 
+
134795
 
+#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5
134796
 
+#, fuzzy
134797
 
+#| msgctxt "Name"
134798
 
+#| msgid "Myanmar"
134799
 
+msgctxt "Name"
134800
 
+msgid "Myanma Kyat"
134801
 
+msgstr "ميانمار"
134802
 
+
134803
 
+#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5
134804
 
+#, fuzzy
134805
 
+#| msgctxt "Name"
134806
 
+#| msgid "Mongolia"
134807
 
+msgctxt "Name"
134808
 
+msgid "Mongolian Tugrik"
134809
 
+msgstr "منغوليا"
134810
 
+
134811
 
+#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5
134812
 
+msgctxt "Name"
134813
 
+msgid "Macanese Pataca"
134814
 
+msgstr ""
134815
 
+
134816
 
+#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5
134817
 
+#, fuzzy
134818
 
+#| msgctxt "Name"
134819
 
+#| msgid "Mauritania"
134820
 
+msgctxt "Name"
134821
 
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
134822
 
+msgstr "موريتانيا"
134823
 
+
134824
 
+#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5
134825
 
+#, fuzzy
134826
 
+#| msgctxt "Name"
134827
 
+#| msgid "Malaysia"
134828
 
+msgctxt "Name"
134829
 
+msgid "Maltese Lira"
134830
 
+msgstr "ماليزيا"
134831
 
+
134832
 
+#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5
134833
 
+#, fuzzy
134834
 
+#| msgctxt "Name"
134835
 
+#| msgid "Mauritius"
134836
 
+msgctxt "Name"
134837
 
+msgid "Mauritius Rupee"
134838
 
+msgstr "موريشيوس"
134839
 
+
134840
 
+#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5
134841
 
+msgctxt "Name"
134842
 
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
134843
 
+msgstr ""
134844
 
+
134845
 
+#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5
134846
 
+msgctxt "Name"
134847
 
+msgid "Malawian Kwacha"
134848
 
+msgstr ""
134849
 
+
134850
 
+#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5
134851
 
+#, fuzzy
134852
 
+#| msgctxt "Name"
134853
 
+#| msgid "Mexico"
134854
 
+msgctxt "Name"
134855
 
+msgid "Mexican Peso"
134856
 
+msgstr "المكسيك"
134857
 
+
134858
 
+#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5
134859
 
+msgctxt "Name"
134860
 
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
134861
 
+msgstr ""
134862
 
+
134863
 
+#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5
134864
 
+#, fuzzy
134865
 
+#| msgctxt "Name"
134866
 
+#| msgid "Malaysia"
134867
 
+msgctxt "Name"
134868
 
+msgid "Malaysian Ringgit"
134869
 
+msgstr "ماليزيا"
134870
 
+
134871
 
+#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5
134872
 
+#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5
134873
 
+msgctxt "Name"
134874
 
+msgid "Mozambican Metical"
134875
 
+msgstr ""
134876
 
+
134877
 
+#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5
134878
 
+#, fuzzy
134879
 
+#| msgctxt "Name"
134880
 
+#| msgid "Namibia"
134881
 
+msgctxt "Name"
134882
 
+msgid "Namibian Dollar"
134883
 
+msgstr "ناميبيا"
134884
 
+
134885
 
+#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5
134886
 
+#, fuzzy
134887
 
+#| msgctxt "Name"
134888
 
+#| msgid "Nigeria"
134889
 
+msgctxt "Name"
134890
 
+msgid "Nigerian Naira"
134891
 
+msgstr "نيجيريا"
134892
 
+
134893
 
+#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5
134894
 
+msgctxt "Name"
134895
 
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
134896
 
+msgstr ""
134897
 
+
134898
 
+#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5
134899
 
+#, fuzzy
134900
 
+#| msgctxt "Name"
134901
 
+#| msgid "Netherlands Antilles"
134902
 
+msgctxt "Name"
134903
 
+msgid "Netherlands Guilder"
134904
 
+msgstr "جزر الأنتيل الهولندية"
134905
 
+
134906
 
+#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5
134907
 
+msgctxt "Name"
134908
 
+msgid "Norwegian Krone"
134909
 
+msgstr ""
134910
 
+
134911
 
+#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5
134912
 
+msgctxt "Name"
134913
 
+msgid "Nepalese Rupee"
134914
 
+msgstr ""
134915
 
+
134916
 
+#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5
134917
 
+#, fuzzy
134918
 
+#| msgctxt "Name"
134919
 
+#| msgid "New Zealand"
134920
 
+msgctxt "Name"
134921
 
+msgid "New Zealand Dollar"
134922
 
+msgstr "نيوزيلاندا"
134923
 
+
134924
 
+#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5
134925
 
+msgctxt "Name"
134926
 
+msgid "Omani Rial"
134927
 
+msgstr ""
134928
 
+
134929
 
+#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5
134930
 
+msgctxt "Name"
134931
 
+msgid "Panamanian Balboa"
134932
 
+msgstr ""
134933
 
+
134934
 
+#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5
134935
 
+msgctxt "Name"
134936
 
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
134937
 
+msgstr ""
134938
 
+
134939
 
+#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5
134940
 
+#, fuzzy
134941
 
+#| msgctxt "Name"
134942
 
+#| msgid "Papua New Guinea"
134943
 
+msgctxt "Name"
134944
 
+msgid "Papua New Guinean Kina"
134945
 
+msgstr "بابوا غينيا الجديدة"
134946
 
+
134947
 
+#: runtime/localization/currency/php.desktop:5
134948
 
+#, fuzzy
134949
 
+#| msgctxt "Name"
134950
 
+#| msgid "Philippines"
134951
 
+msgctxt "Name"
134952
 
+msgid "Philippine Peso"
134953
 
+msgstr "الفلبين"
134954
 
+
134955
 
+#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5
134956
 
+#, fuzzy
134957
 
+#| msgctxt "Name"
134958
 
+#| msgid "Pakistan"
134959
 
+msgctxt "Name"
134960
 
+msgid "Pakistan Rupee"
134961
 
+msgstr "باكستان"
134962
 
+
134963
 
+#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5
134964
 
+msgctxt "Name"
134965
 
+msgid "Polish Zloty"
134966
 
+msgstr ""
134967
 
+
134968
 
+#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5
134969
 
+msgctxt "Name"
134970
 
+msgid "Portuguese Escudo"
134971
 
+msgstr ""
134972
 
+
134973
 
+#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5
134974
 
+#, fuzzy
134975
 
+#| msgctxt "Name"
134976
 
+#| msgid "Paraguay"
134977
 
+msgctxt "Name"
134978
 
+msgid "Paraguayan Guarani"
134979
 
+msgstr "باراغواي"
134980
 
+
134981
 
+#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5
134982
 
+msgctxt "Name"
134983
 
+msgid "Qatari Riyal"
134984
 
+msgstr ""
134985
 
+
134986
 
+#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5
134987
 
+msgctxt "Name"
134988
 
+msgid "Romanian Leu A/05"
134989
 
+msgstr ""
134990
 
+
134991
 
+#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5
134992
 
+#, fuzzy
134993
 
+#| msgctxt "Name"
134994
 
+#| msgid "Romania"
134995
 
+msgctxt "Name"
134996
 
+msgid "Romanian Leu"
134997
 
+msgstr "رومانيا"
134998
 
+
134999
 
+#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5
135000
 
+#, fuzzy
135001
 
+#| msgctxt "Name"
135002
 
+#| msgid "Serbia"
135003
 
+msgctxt "Name"
135004
 
+msgid "Serbian Dinar"
135005
 
+msgstr "صربيا"
135006
 
+
135007
 
+#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5
135008
 
+#, fuzzy
135009
 
+#| msgctxt "Name"
135010
 
+#| msgid "Russia"
135011
 
+msgctxt "Name"
135012
 
+msgid "Russian Ruble"
135013
 
+msgstr "روسيا"
135014
 
+
135015
 
+#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5
135016
 
+msgctxt "Name"
135017
 
+msgid "Russian Ruble A/97"
135018
 
+msgstr ""
135019
 
+
135020
 
+#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5
135021
 
+#, fuzzy
135022
 
+#| msgctxt "Name"
135023
 
+#| msgid "Rwanda"
135024
 
+msgctxt "Name"
135025
 
+msgid "Rwandan Franc"
135026
 
+msgstr "رواندا"
135027
 
+
135028
 
+#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5
135029
 
+#, fuzzy
135030
 
+#| msgctxt "Name"
135031
 
+#| msgid "Saudi Arabia"
135032
 
+msgctxt "Name"
135033
 
+msgid "Saudi Riyal"
135034
 
+msgstr "المملكة العربية السعودية"
135035
 
+
135036
 
+#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5
135037
 
+#, fuzzy
135038
 
+#| msgctxt "Name"
135039
 
+#| msgid "Solomon Islands"
135040
 
+msgctxt "Name"
135041
 
+msgid "Solomon Islands Dollar"
135042
 
+msgstr "جزر سليمان"
135043
 
+
135044
 
+#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5
135045
 
+#, fuzzy
135046
 
+#| msgctxt "Name"
135047
 
+#| msgid "Seychelles"
135048
 
+msgctxt "Name"
135049
 
+msgid "Seychellois Rupee"
135050
 
+msgstr "سيشيل"
135051
 
+
135052
 
+#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5
135053
 
+msgctxt "Name"
135054
 
+msgid "Sudanese Dinar"
135055
 
+msgstr ""
135056
 
+
135057
 
+#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5
135058
 
+msgctxt "Name"
135059
 
+msgid "Sudanese Pound"
135060
 
+msgstr ""
135061
 
+
135062
 
+#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5
135063
 
+msgctxt "Name"
135064
 
+msgid "Swedish Krona"
135065
 
+msgstr ""
135066
 
+
135067
 
+#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5
135068
 
+#, fuzzy
135069
 
+#| msgctxt "Name"
135070
 
+#| msgid "Singapore"
135071
 
+msgctxt "Name"
135072
 
+msgid "Singapore Dollar"
135073
 
+msgstr "سنغافورة"
135074
 
+
135075
 
+#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5
135076
 
+#, fuzzy
135077
 
+#| msgctxt "Name"
135078
 
+#| msgid "Saint Helena"
135079
 
+msgctxt "Name"
135080
 
+msgid "Saint Helena Pound"
135081
 
+msgstr "سانت هلينا"
135082
 
+
135083
 
+#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5
135084
 
+#, fuzzy
135085
 
+#| msgctxt "Name"
135086
 
+#| msgid "Slovenia"
135087
 
+msgctxt "Name"
135088
 
+msgid "Slovenian Tolar"
135089
 
+msgstr "سلوفينيا"
135090
 
+
135091
 
+#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5
135092
 
+#, fuzzy
135093
 
+#| msgctxt "Name"
135094
 
+#| msgid "Slovakia"
135095
 
+msgctxt "Name"
135096
 
+msgid "Slovak Koruna"
135097
 
+msgstr "سلوفاكيا"
135098
 
+
135099
 
+#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5
135100
 
+#, fuzzy
135101
 
+#| msgctxt "Name"
135102
 
+#| msgid "Sierra Leone"
135103
 
+msgctxt "Name"
135104
 
+msgid "Sierra Leonean Leone"
135105
 
+msgstr "سيراليون"
135106
 
+
135107
 
+#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5
135108
 
+msgctxt "Name"
135109
 
+msgid "Somali Shilling"
135110
 
+msgstr ""
135111
 
+
135112
 
+#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5
135113
 
+#, fuzzy
135114
 
+#| msgctxt "Name"
135115
 
+#| msgid "Suriname"
135116
 
+msgctxt "Name"
135117
 
+msgid "Surinamese Dollar"
135118
 
+msgstr "سورينام"
135119
 
+
135120
 
+#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5
135121
 
+#, fuzzy
135122
 
+#| msgctxt "Name"
135123
 
+#| msgid "Suriname"
135124
 
+msgctxt "Name"
135125
 
+msgid "Surinamese Guilder"
135126
 
+msgstr "سورينام"
135127
 
+
135128
 
+#: runtime/localization/currency/std.desktop:5
135129
 
+#, fuzzy
135130
 
+#| msgctxt "Name"
135131
 
+#| msgid "Sao Tome and Principe"
135132
 
+msgctxt "Name"
135133
 
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
135134
 
+msgstr "ساو تومي وبرينسيبي"
135135
 
+
135136
 
+#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5
135137
 
+msgctxt "Name"
135138
 
+msgid "Salvadoran Colon"
135139
 
+msgstr ""
135140
 
+
135141
 
+#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5
135142
 
+msgctxt "Name"
135143
 
+msgid "Syrian Pound"
135144
 
+msgstr ""
135145
 
+
135146
 
+#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5
135147
 
+#, fuzzy
135148
 
+#| msgctxt "Name"
135149
 
+#| msgid "Swaziland"
135150
 
+msgctxt "Name"
135151
 
+msgid "Swazi Lilangeni"
135152
 
+msgstr "سوازيلاند"
135153
 
+
135154
 
+#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
135155
 
+msgctxt "Name"
135156
 
+msgid "Thai Baht"
135157
 
+msgstr ""
135158
 
+
135159
 
+#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
135160
 
+#, fuzzy
135161
 
+#| msgctxt "Name"
135162
 
+#| msgid "Tajikistan"
135163
 
+msgctxt "Name"
135164
 
+msgid "Tajikistani Somoni"
135165
 
+msgstr "طاجيكستان"
135166
 
+
135167
 
+#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5
135168
 
+#, fuzzy
135169
 
+#| msgctxt "Name"
135170
 
+#| msgid "Turkmenistan"
135171
 
+msgctxt "Name"
135172
 
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
135173
 
+msgstr "تركمانستان"
135174
 
+
135175
 
+#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5
135176
 
+#, fuzzy
135177
 
+#| msgctxt "Name"
135178
 
+#| msgid "Turkmenistan"
135179
 
+msgctxt "Name"
135180
 
+msgid "Turkmenistani Manat"
135181
 
+msgstr "تركمانستان"
135182
 
+
135183
 
+#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5
135184
 
+#, fuzzy
135185
 
+#| msgctxt "Name"
135186
 
+#| msgid "Tunisia"
135187
 
+msgctxt "Name"
135188
 
+msgid "Tunisian Dinar"
135189
 
+msgstr "تونس"
135190
 
+
135191
 
+#: runtime/localization/currency/top.desktop:5
135192
 
+msgctxt "Name"
135193
 
+msgid "Tongan Pa'anga"
135194
 
+msgstr ""
135195
 
+
135196
 
+#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5
135197
 
+msgctxt "Name"
135198
 
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
135199
 
+msgstr ""
135200
 
+
135201
 
+#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5
135202
 
+msgctxt "Name"
135203
 
+msgid "Turkish Lira A/05"
135204
 
+msgstr ""
135205
 
+
135206
 
+#: runtime/localization/currency/try.desktop:5
135207
 
+#, fuzzy
135208
 
+#| msgctxt "Name"
135209
 
+#| msgid "Tunisia"
135210
 
+msgctxt "Name"
135211
 
+msgid "Turkish Lira"
135212
 
+msgstr "تونس"
135213
 
+
135214
 
+#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5
135215
 
+#, fuzzy
135216
 
+#| msgctxt "Name"
135217
 
+#| msgid "Trinidad and Tobago"
135218
 
+msgctxt "Name"
135219
 
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
135220
 
+msgstr "ترينيداد وتوباغو"
135221
 
+
135222
 
+#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5
135223
 
+msgctxt "Name"
135224
 
+msgid "New Taiwan Dollar"
135225
 
+msgstr ""
135226
 
+
135227
 
+#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5
135228
 
+msgctxt "Name"
135229
 
+msgid "Tanzanian Shilling"
135230
 
+msgstr ""
135231
 
+
135232
 
+#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5
135233
 
+msgctxt "Name"
135234
 
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
135235
 
+msgstr ""
135236
 
+
135237
 
+#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5
135238
 
+msgctxt "Name"
135239
 
+msgid "Ugandan Shilling"
135240
 
+msgstr ""
135241
 
+
135242
 
+#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5
135243
 
+#, fuzzy
135244
 
+#| msgctxt "Name"
135245
 
+#| msgid "United States of America"
135246
 
+msgctxt "Name"
135247
 
+msgid "United States Dollar"
135248
 
+msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
135249
 
+
135250
 
+#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5
135251
 
+#, fuzzy
135252
 
+#| msgctxt "Name"
135253
 
+#| msgid "United States of America"
135254
 
+msgctxt "Name"
135255
 
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
135256
 
+msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
135257
 
+
135258
 
+#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5
135259
 
+#, fuzzy
135260
 
+#| msgctxt "Name"
135261
 
+#| msgid "United States of America"
135262
 
+msgctxt "Name"
135263
 
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
135264
 
+msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
135265
 
+
135266
 
+#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5
135267
 
+#, fuzzy
135268
 
+#| msgctxt "Name"
135269
 
+#| msgid "Uruguay"
135270
 
+msgctxt "Name"
135271
 
+msgid "Uruguayan Peso"
135272
 
+msgstr "الأوروغواي"
135273
 
+
135274
 
+#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5
135275
 
+#, fuzzy
135276
 
+#| msgctxt "Name"
135277
 
+#| msgid "Uzbekistan"
135278
 
+msgctxt "Name"
135279
 
+msgid "Uzbekistan Som"
135280
 
+msgstr "أوزبكستان"
135281
 
+
135282
 
+#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5
135283
 
+msgctxt "Name"
135284
 
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
135285
 
+msgstr ""
135286
 
+
135287
 
+#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5
135288
 
+#, fuzzy
135289
 
+#| msgctxt "Name"
135290
 
+#| msgid "Vietnam"
135291
 
+msgctxt "Name"
135292
 
+msgid "Vietnamese Dong"
135293
 
+msgstr "فيتنام"
135294
 
+
135295
 
+#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5
135296
 
+#, fuzzy
135297
 
+#| msgctxt "Name"
135298
 
+#| msgid "Vanuatu"
135299
 
+msgctxt "Name"
135300
 
+msgid "Vanuatu Vatu"
135301
 
+msgstr "فانواتو"
135302
 
+
135303
 
+#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5
135304
 
+#, fuzzy
135305
 
+#| msgctxt "Name"
135306
 
+#| msgid "Samoa"
135307
 
+msgctxt "Name"
135308
 
+msgid "Samoan Tala"
135309
 
+msgstr "ساموا"
135310
 
+
135311
 
+#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5
135312
 
+#, fuzzy
135313
 
+#| msgctxt "Name"
135314
 
+#| msgid "Central African Republic"
135315
 
+msgctxt "Name"
135316
 
+msgid "Central African CFA Franc"
135317
 
+msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى"
135318
 
+
135319
 
+#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5
135320
 
+#, fuzzy
135321
 
+#| msgctxt "Name"
135322
 
+#| msgid "Slide"
135323
 
+msgctxt "Name"
135324
 
+msgid "Silver"
135325
 
+msgstr "النقل"
135326
 
+
135327
 
+#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5
135328
 
+#, fuzzy
135329
 
+#| msgctxt "Name"
135330
 
+#| msgid "Golem"
135331
 
+msgctxt "Name"
135332
 
+msgid "Gold"
135333
 
+msgstr "Golem"
135334
 
+
135335
 
+#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5
135336
 
+#, fuzzy
135337
 
+#| msgctxt "Name"
135338
 
+#| msgid "Caribbean"
135339
 
+msgctxt "Name"
135340
 
+msgid "East Caribbean Dollar"
135341
 
+msgstr "جزر الكاريبي"
135342
 
+
135343
 
+#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5
135344
 
+msgctxt "Name"
135345
 
+msgid "West African CFA Franc"
135346
 
+msgstr ""
135347
 
+
135348
 
+#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5
135349
 
+#, fuzzy
135350
 
+#| msgctxt "Name"
135351
 
+#| msgid "Palau"
135352
 
+msgctxt "Name"
135353
 
+msgid "Palladium"
135354
 
+msgstr "بالاو"
135355
 
+
135356
 
+#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5
135357
 
+#, fuzzy
135358
 
+#| msgctxt "Name"
135359
 
+#| msgid "France"
135360
 
+msgctxt "Name"
135361
 
+msgid "CFP Franc"
135362
 
+msgstr "فرنسا"
135363
 
+
135364
 
+#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5
135365
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
135366
 
+msgctxt "Name"
135367
 
+msgid "Platinum"
135368
 
+msgstr "بلاتينوم"
135369
 
+
135370
 
+#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5
135371
 
+#, fuzzy
135372
 
+#| msgctxt "Name"
135373
 
+#| msgid "Yemen"
135374
 
+msgctxt "Name"
135375
 
+msgid "Yemeni Rial"
135376
 
+msgstr "اليمن"
135377
 
+
135378
 
+#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5
135379
 
+msgctxt "Name"
135380
 
+msgid "Yugoslav Dinar"
135381
 
+msgstr ""
135382
 
+
135383
 
+#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5
135384
 
+#, fuzzy
135385
 
+#| msgctxt "Name"
135386
 
+#| msgid "South Africa"
135387
 
+msgctxt "Name"
135388
 
+msgid "South African Rand"
135389
 
+msgstr "جنوب أفريقيا"
135390
 
+
135391
 
+#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5
135392
 
+#, fuzzy
135393
 
+#| msgctxt "Name"
135394
 
+#| msgid "Zambia"
135395
 
+msgctxt "Name"
135396
 
+msgid "Zambian Kwacha"
135397
 
+msgstr "زامبيا"
135398
 
+
135399
 
+#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5
135400
 
+msgctxt "Name"
135401
 
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
135402
 
+msgstr ""
135403
 
+
135404
 
+#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5
135405
 
+#, fuzzy
135406
 
+#| msgctxt "Name"
135407
 
+#| msgid "Zimbabwe"
135408
 
+msgctxt "Name"
135409
 
+msgid "Zimbabwean Dollar"
135410
 
+msgstr "زيمبابوي"
135411
 
+
135412
 
+#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
135413
 
+msgctxt "Name"
135414
 
+msgid "Internal Services"
135415
 
+msgstr "الخدمات الداخلية"
135416
 
+
135417
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
135418
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
135419
 
+msgctxt "Name"
135420
 
+msgid "Development"
135421
 
+msgstr "تطوير"
135422
 
+
135423
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
135424
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:98
135425
 
+msgctxt "Name"
135426
 
+msgid "Translation"
135427
 
+msgstr "ترجمة"
135428
 
+
135429
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
135430
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:97
135431
 
+msgctxt "Name"
135432
 
+msgid "Web Development"
135433
 
+msgstr "تطوير الشبكة"
135434
 
+
135435
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
135436
 
+msgctxt "Name"
135437
 
+msgid "Editors"
135438
 
+msgstr "محررات النصوص"
135439
 
+
135440
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
135441
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
135442
 
+msgctxt "Name"
135443
 
+msgid "Education"
135444
 
+msgstr "التربية"
135445
 
+
135446
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
135447
 
+msgctxt "Name"
135448
 
+msgid "Languages"
135449
 
+msgstr "لغات"
135450
 
+
135451
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
135452
 
+msgctxt "Name"
135453
 
+msgid "Mathematics"
135454
 
+msgstr "رياضيات"
135455
 
+
135456
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
135457
 
+msgctxt "Name"
135458
 
+msgid "Miscellaneous"
135459
 
+msgstr "متنوع"
135460
 
+
135461
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
135462
 
+msgctxt "Name"
135463
 
+msgid "Science"
135464
 
+msgstr "علوم"
135465
 
+
135466
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
135467
 
+msgctxt "Name"
135468
 
+msgid "Teaching Tools"
135469
 
+msgstr "أدوات التعليم"
135470
 
+
135471
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
135472
 
+msgctxt "Name"
135473
 
+msgid "Arcade"
135474
 
+msgstr "الممرات"
135475
 
+
135476
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
135477
 
+msgctxt "Name"
135478
 
+msgid "Board Games"
135479
 
+msgstr "ألعاب الألواح"
135480
 
+
135481
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
135482
 
+msgctxt "Name"
135483
 
+msgid "Card Games"
135484
 
+msgstr "ألعاب الورق"
135485
 
+
135486
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
135487
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
135488
 
+msgctxt "Name"
135489
 
+msgid "Games"
135490
 
+msgstr "ألعاب"
135491
 
+
135492
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
135493
 
+msgctxt "Name"
135494
 
+msgid "Games for Kids"
135495
 
+msgstr " ألعاب للأطفال"
135496
 
+
135497
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
135498
 
+msgctxt "Name"
135499
 
+msgid "Logic Games"
135500
 
+msgstr "ألعاب منطقية"
135501
 
+
135502
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
135503
 
+msgctxt "Name"
135504
 
+msgid "Rogue-like Games"
135505
 
+msgstr "المحتال -مثل اللعبة "
135506
 
+
135507
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
135508
 
+msgctxt "Name"
135509
 
+msgid "Tactics & Strategy"
135510
 
+msgstr "الألعاب التكتيكية والإستراتيجية"
135511
 
+
135512
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
135513
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
135514
 
+msgctxt "Name"
135515
 
+msgid "Graphics"
135516
 
+msgstr "برامج رسم"
135517
 
+
135518
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
135519
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
135520
 
+msgctxt "Name"
135521
 
+msgid "Internet"
135522
 
+msgstr "الإنترنت"
135523
 
+
135524
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
135525
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
135526
 
+msgctxt "Name"
135527
 
+msgid "Terminal Applications"
135528
 
+msgstr "تطبيقات طرفية"
135529
 
+
135530
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
135531
 
+msgctxt "Name"
135532
 
+msgid "KDE Menu"
135533
 
+msgstr "قائمة كدي"
135534
 
+
135535
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
135536
 
+msgctxt "Name"
135537
 
+msgid "More Applications"
135538
 
+msgstr "المزيد من التطبيقات"
135539
 
+
135540
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
135541
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
135542
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
135543
 
+msgctxt "Name"
135544
 
+msgid "Multimedia"
135545
 
+msgstr "الوسائط المتعددة"
135546
 
+
135547
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
135548
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
135549
 
+msgctxt "Name"
135550
 
+msgid "Office"
135551
 
+msgstr "المكتب"
135552
 
+
135553
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
135554
 
+msgctxt "Name"
135555
 
+msgid "Science & Math"
135556
 
+msgstr "العلوم والرياضيات"
135557
 
+
135558
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
135559
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
135560
 
+msgctxt "Name"
135561
 
+msgid "System"
135562
 
+msgstr "النظام"
135563
 
+
135564
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
135565
 
+msgctxt "Name"
135566
 
+msgid "Toys"
135567
 
+msgstr "العاب"
135568
 
+
135569
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
135570
 
+msgctxt "Name"
135571
 
+msgid "Lost & Found"
135572
 
+msgstr "فُقد ووُجد"
135573
 
+
135574
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
135575
 
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
135576
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
135577
 
+msgctxt "Name"
135578
 
+msgid "Accessibility"
135579
 
+msgstr "إتاحة الوصول"
135580
 
+
135581
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:95
135582
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
135583
 
+msgctxt "Comment"
135584
 
+msgid "Accessibility"
135585
 
+msgstr "إتاحة الوصول"
135586
 
+
135587
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
135588
 
+msgctxt "Name"
135589
 
+msgid "Desktop"
135590
 
+msgstr "سطح المكتب"
135591
 
+
135592
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:95
135593
 
+msgctxt "Comment"
135594
 
+msgid "Desktop"
135595
 
+msgstr "سطح المكتب"
135596
 
+
135597
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
135598
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
135599
 
+msgctxt "Name"
135600
 
+msgid "Utilities"
135601
 
+msgstr "خدمات"
135602
 
+
135603
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:95
135604
 
+msgctxt "Comment"
135605
 
+msgid "Utilities"
135606
 
+msgstr "خدمات"
135607
 
+
135608
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
135609
 
+msgctxt "Name"
135610
 
+msgid "File"
135611
 
+msgstr "ملف"
135612
 
+
135613
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:94
135614
 
+msgctxt "Comment"
135615
 
+msgid "File"
135616
 
+msgstr "ملف"
135617
 
+
135618
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
135619
 
+msgctxt "Name"
135620
 
+msgid "Peripherals"
135621
 
+msgstr "الأجهزة الطرفية"
135622
 
+
135623
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:93
135624
 
+msgctxt "Comment"
135625
 
+msgid "Peripherals"
135626
 
+msgstr "الأجهزة الطرفية"
135627
 
+
135628
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
135629
 
+msgctxt "Name"
135630
 
+msgid "PIM"
135631
 
+msgstr "مدير المعلومات الشخصي"
135632
 
+
135633
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:89
135634
 
+msgctxt "Comment"
135635
 
+msgid "PIM"
135636
 
+msgstr "مدير المعلومات الشخصي"
135637
 
+
135638
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
135639
 
+msgctxt "Name"
135640
 
+msgid "X-Utilities"
135641
 
+msgstr "خدمات اخرى"
135642
 
+
135643
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:94
135644
 
+msgctxt "Comment"
135645
 
+msgid "X Window Utilities"
135646
 
+msgstr "خدمات نوافذ اخرى"
135647
 
+
135648
 
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
135649
 
+msgctxt "Name"
135650
 
+msgid "Desktop Search"
135651
 
+msgstr "بحث سطح المكتب"
135652
 
+
135653
 
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:88
135654
 
+msgctxt "Comment"
135655
 
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
135656
 
+msgstr "ضبط خادم نبومك/سراتجي"
135657
 
+
135658
 
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
135659
 
+#, fuzzy
135660
 
+#| msgctxt "Comment"
135661
 
+#| msgid "Nepomuk Service"
135662
 
+msgctxt "Name"
135663
 
+msgid "Nepomuk Search Module"
135664
 
+msgstr "خدمة نبومك"
135665
 
+
135666
 
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:61
135667
 
+msgctxt "Comment"
135668
 
+msgid ""
135669
 
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
135670
 
+msgstr ""
135671
 
+
135672
 
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
135673
 
+msgctxt "Name"
135674
 
+msgid "Nepomuk Server"
135675
 
+msgstr "خادم  نيبموك"
135676
 
+
135677
 
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:86
135678
 
+msgctxt "Comment"
135679
 
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
135680
 
+msgstr "يقدم خادم نيبموك خدمات التخزين و التحكم "
135681
 
+
135682
 
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
135683
 
+msgctxt "Comment"
135684
 
+msgid "Nepomuk Service"
135685
 
+msgstr "خدمة نبومك"
135686
 
+
135687
 
+#: runtime/nepomuk/services/activities/nepomukactivitiesservice.desktop:7
135688
 
+#, fuzzy
135689
 
+#| msgctxt "Name"
135690
 
+#| msgid "Nepomuk Strigi Service"
135691
 
+msgctxt "Name"
135692
 
+msgid "Nepomuk Activities Service"
135693
 
+msgstr "خدمة سراتجي نبومك"
135694
 
+
135695
 
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
135696
 
+msgctxt "Name"
135697
 
+msgid "NepomukFileWatch"
135698
 
+msgstr "مراقب ملفات نبومك"
135699
 
+
135700
 
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:82
135701
 
+msgctxt "Comment"
135702
 
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
135703
 
+msgstr "تقوم خدمة نبومك لمراقبة الملفات  برصد أي تغير في الملفات."
135704
 
+
135705
 
+#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
135706
 
+msgctxt "Comment"
135707
 
+msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
135708
 
+msgstr "نقل بيانات نبومك المرحلة 1"
135709
 
+
135710
 
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
135711
 
+msgctxt "Name"
135712
 
+msgid "Nepomuk Ontology Loader"
135713
 
+msgstr "محمل النظام لنبومك"
135714
 
+
135715
 
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:79
135716
 
+msgctxt "Comment"
135717
 
+msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
135718
 
+msgstr "خدمة نبومك تحافظ على الملفات المثبتة على النظام"
135719
 
+
135720
 
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
135721
 
+msgctxt "Name"
135722
 
+msgid "NepomukQueryService"
135723
 
+msgstr "خدمة استعلام نبومك"
135724
 
+
135725
 
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:81
135726
 
+msgctxt "Comment"
135727
 
+msgid ""
135728
 
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
135729
 
+msgstr "تقدم خدمة استعلام نبومك واجهة لمجلدات الاستعلام الموجودة مسبقا."
135730
 
+
135731
 
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7
135732
 
+#, fuzzy
135733
 
+#| msgctxt "Comment"
135734
 
+#| msgid "The Nepomuk Storage Service"
135735
 
+msgctxt "Name"
135736
 
+msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
135737
 
+msgstr "خدمة التخزين لنبومك"
135738
 
+
135739
 
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:60
135740
 
+msgctxt "Comment"
135741
 
+msgid ""
135742
 
+"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
135743
 
+"on removable storage devices."
135744
 
+msgstr ""
135745
 
+
135746
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
135747
 
+msgctxt "Name"
135748
 
+msgid "Nepomuk Data Storage"
135749
 
+msgstr "مخزن بيانات  نبومك"
135750
 
+
135751
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:81
135752
 
+msgctxt "Comment"
135753
 
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
135754
 
+msgstr "خدمة تخزين بيانات نبومك الأساسية"
135755
 
+
135756
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
135757
 
+#, fuzzy
135758
 
+#| msgctxt "Name"
135759
 
+#| msgid "Nepomuk Data Storage"
135760
 
+msgctxt "Name"
135761
 
+msgid "Semantic Data Storage"
135762
 
+msgstr "مخزن بيانات  نبومك"
135763
 
+
135764
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:44
135765
 
+#, fuzzy
135766
 
+#| msgctxt "Name"
135767
 
+#| msgid "Desktop"
135768
 
+msgctxt "Comment"
135769
 
+msgid "Semantic Desktop"
135770
 
+msgstr "سطح المكتب"
135771
 
+
135772
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:87
135773
 
+msgctxt "Name"
135774
 
+msgid "Failed to start Nepomuk"
135775
 
+msgstr ""
135776
 
+
135777
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:145
135778
 
+msgctxt "Comment"
135779
 
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
135780
 
+msgstr ""
135781
 
+
135782
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:200
135783
 
+msgctxt "Name"
135784
 
+msgid "Converting Nepomuk data"
135785
 
+msgstr "تحويل بيانات نبومك"
135786
 
+
135787
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:272
135788
 
+msgctxt "Comment"
135789
 
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
135790
 
+msgstr "تم تحويل كامل بيانات نبومك إلى خلفية الحفظ الجديدة"
135791
 
+
135792
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:345
135793
 
+msgctxt "Name"
135794
 
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
135795
 
+msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك"
135796
 
+
135797
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:417
135798
 
+msgctxt "Comment"
135799
 
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
135800
 
+msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك إلى الخلفية الجديدة"
135801
 
+
135802
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:490
135803
 
+msgctxt "Name"
135804
 
+msgid "Converting Nepomuk data done"
135805
 
+msgstr "انتهت عملية تحويل بيانات نبومك"
135806
 
+
135807
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:562
135808
 
+msgctxt "Comment"
135809
 
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
135810
 
+msgstr "حولت بيانات نبومك بنجاح إلى الخلفية الجديدة"
135811
 
+
135812
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
135813
 
+msgctxt "Name"
135814
 
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
135815
 
+msgstr "خدمة سراتجي نبومك"
135816
 
+
135817
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:84
135818
 
+msgctxt "Comment"
135819
 
+msgid ""
135820
 
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
135821
 
+"desktop"
135822
 
+msgstr ""
135823
 
+"تتحكم خدمة نبومك بمراقب سراتجي الذي يفهرس ملفات سطح المكتب على سبيل المثال"
135824
 
+
135825
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
135826
 
+#, fuzzy
135827
 
+#| msgctxt "Name"
135828
 
+#| msgid "Desktop Search"
135829
 
+msgctxt "Comment"
135830
 
+msgid "Desktop Search"
135831
 
+msgstr "بحث سطح المكتب"
135832
 
+
135833
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:46
135834
 
+msgctxt "Name"
135835
 
+msgid "Initial Indexing started"
135836
 
+msgstr "بدأت الفهرسة الأولية"
135837
 
+
135838
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:120
135839
 
+#, fuzzy
135840
 
+#| msgctxt "Comment"
135841
 
+#| msgid ""
135842
 
+#| "Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop "
135843
 
+#| "searches"
135844
 
+msgctxt "Comment"
135845
 
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
135846
 
+msgstr "بدات سراتجي في الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع"
135847
 
+
135848
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:177
135849
 
+msgctxt "Name"
135850
 
+msgid "Initial Indexing finished"
135851
 
+msgstr "الفهرسة الأولية انتهت"
135852
 
+
135853
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:250
135854
 
+#, fuzzy
135855
 
+#| msgctxt "Comment"
135856
 
+#| msgid ""
135857
 
+#| "Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop "
135858
 
+#| "searches"
135859
 
+msgctxt "Comment"
135860
 
+msgid ""
135861
 
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
135862
 
+msgstr "بدات سراتجي في الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع"
135863
 
+
135864
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:307
135865
 
+msgctxt "Name"
135866
 
+msgid "Indexing suspended"
135867
 
+msgstr "الفهرسة أجلت"
135868
 
+
135869
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:380
135870
 
+#, fuzzy
135871
 
+#| msgctxt "Comment"
135872
 
+#| msgid "Strigi file indexing has been suspended"
135873
 
+msgctxt "Comment"
135874
 
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
135875
 
+msgstr "أجلت فهرسة الملفات"
135876
 
+
135877
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:437
135878
 
+msgctxt "Name"
135879
 
+msgid "Indexing resumed"
135880
 
+msgstr "الفهرسة استأنفت"
135881
 
+
135882
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:510
135883
 
+#, fuzzy
135884
 
+#| msgctxt "Comment"
135885
 
+#| msgid "Strigi file indexing has been resumed"
135886
 
+msgctxt "Comment"
135887
 
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
135888
 
+msgstr "استأنفت علمية الفهرسة"
135889
 
+
135890
 
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
135891
 
+#, fuzzy
135892
 
+#| msgctxt "Name"
135893
 
+#| msgid "Phonon Xine"
135894
 
+msgctxt "Name"
135895
 
+msgid "Phonon"
135896
 
+msgstr "فونون Xine"
135897
 
+
135898
 
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:53
135899
 
+msgctxt "Comment"
135900
 
+msgid "Sound and Video Configuration"
135901
 
+msgstr "ضبط الصوت و الفيديو"
135902
 
+
135903
 
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
135904
 
+msgctxt "Name"
135905
 
+msgid "Phonon Xine"
135906
 
+msgstr "فونون Xine"
135907
 
+
135908
 
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:87
135909
 
+msgctxt "Comment"
135910
 
+msgid "Xine Backend Configuration"
135911
 
+msgstr "ضبط خلفية Xine"
135912
 
+
135913
 
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
135914
 
+#, fuzzy
135915
 
+#| msgctxt "Name"
135916
 
+#| msgid "Sound Policy Server"
135917
 
+msgctxt "Name"
135918
 
+msgid "Sound Policy"
135919
 
+msgstr "خادم سياسة الصوت "
135920
 
+
135921
 
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:49
135922
 
+msgctxt "Comment"
135923
 
+msgid "Provides sound system policy to applications"
135924
 
+msgstr ""
135925
 
+
135926
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
135927
 
+msgctxt "Name"
135928
 
+msgid "KDE Multimedia Backend"
135929
 
+msgstr "الواجهة الخلفية للوسائط المتعددة في كدي"
135930
 
+
135931
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
135932
 
+#, fuzzy
135933
 
+#| msgctxt "GenericName"
135934
 
+#| msgid "Multimedia Player"
135935
 
+msgctxt "Comment"
135936
 
+msgid "Multimedia System"
135937
 
+msgstr "مشغل الوسائط المتعددة"
135938
 
+
135939
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:128
135940
 
+msgctxt "Name"
135941
 
+msgid "Audio Device Fallback"
135942
 
+msgstr "جهاز الصوت الاحتياطي"
135943
 
+
135944
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:200
135945
 
+msgctxt "Comment"
135946
 
+msgid ""
135947
 
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
135948
 
+msgstr "التبديل الآلي للجهاز الاحتياطي عند تعطل الجهاز الرئيسي"
135949
 
+
135950
 
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
135951
 
+msgctxt "Name"
135952
 
+msgid "KDE-HiColor"
135953
 
+msgstr "ألوان كيدي العالية"
135954
 
+
135955
 
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:80
135956
 
+msgctxt "Comment"
135957
 
+msgid "Fallback icon theme"
135958
 
+msgstr "سمة أيقونات احتياطية"
135959
 
+
135960
 
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
135961
 
+msgctxt "Name"
135962
 
+msgid "Save remote widgets' policies"
135963
 
+msgstr ""
135964
 
+
135965
 
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:36
135966
 
+msgctxt "Description"
135967
 
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
135968
 
+msgstr ""
135969
 
+
135970
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
135971
 
+msgctxt "Name"
135972
 
+msgid "JavaScript Widget"
135973
 
+msgstr "ودجة جافا سكربت"
135974
 
+
135975
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:72
135976
 
+msgctxt "Comment"
135977
 
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
135978
 
+msgstr "ودجة بلازما أصلية كتبت بجافا سكربت"
135979
 
+
135980
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
135981
 
+#, fuzzy
135982
 
+#| msgctxt "Name"
135983
 
+#| msgid "JavaScript Runner"
135984
 
+msgctxt "Name"
135985
 
+msgid "JavaScript DataEngine"
135986
 
+msgstr "مشغل جافا سكربت"
135987
 
+
135988
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
135989
 
+msgctxt "Name"
135990
 
+msgid "JavaScript Runner"
135991
 
+msgstr "مشغل جافا سكربت"
135992
 
+
135993
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:73
135994
 
+msgctxt "Comment"
135995
 
+msgid "JavaScript Runner"
135996
 
+msgstr "مشغل جافا سكربت"
135997
 
+
135998
 
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13
135999
 
+msgctxt "Name"
136000
 
+msgid "Platform"
136001
 
+msgstr "منصة"
136002
 
+
136003
 
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:78
136004
 
+msgctxt "Comment"
136005
 
+msgid "Windows Platform Manager"
136006
 
+msgstr "مدير منصة الويندوز"
136007
 
+
136008
 
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
136009
 
+msgctxt "Name"
136010
 
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
136011
 
+msgstr "قائمة K نمط وندوز"
136012
 
+
136013
 
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:77
136014
 
+msgctxt "Comment"
136015
 
+msgid "Shortcut icon support"
136016
 
+msgstr "دعم أيقونات الإختصارات"
136017
 
+
136018
 
+#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
136019
 
+msgctxt "Name"
136020
 
+msgid "Audio Preview"
136021
 
+msgstr "معاينة صوت"
136022
 
+
136023
 
+#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
136024
 
+msgctxt "Name"
136025
 
+msgid "Image Displayer"
136026
 
+msgstr "عارض صور"
136027
 
+
136028
 
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
136029
 
+#, fuzzy
136030
 
+#| msgctxt "Name"
136031
 
+#| msgid "Driver"
136032
 
+msgctxt "Name"
136033
 
+msgid "Drive Ejector"
136034
 
+msgstr "المشغل"
136035
 
+
136036
 
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:47
136037
 
+#, fuzzy
136038
 
+#| msgctxt "Comment"
136039
 
+#| msgid ""
136040
 
+#| "Allows to automatically release drives when their eject button is pushed"
136041
 
+msgctxt "Comment"
136042
 
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
136043
 
+msgstr "تسمح بإخراج  المشغلات عندما يضغط على زر الإخراج الخاص بهن"
136044
 
+
136045
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
136046
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
136047
 
+#, fuzzy
136048
 
+#| msgctxt "Name"
136049
 
+#| msgid "USB Devices"
136050
 
+msgctxt "Name"
136051
 
+msgid "Removable Devices"
136052
 
+msgstr "أجهزة USB"
136053
 
+
136054
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:68
136055
 
+msgctxt "Comment"
136056
 
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
136057
 
+msgstr ""
136058
 
+
136059
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
136060
 
+msgctxt "Name"
136061
 
+msgid "Removable Device Automounter"
136062
 
+msgstr ""
136063
 
+
136064
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:61
136065
 
+msgctxt "Comment"
136066
 
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
136067
 
+msgstr ""
136068
 
+
136069
 
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
136070
 
+#, fuzzy
136071
 
+#| msgctxt "Name"
136072
 
+#| msgid "Hardware"
136073
 
+msgctxt "Name"
136074
 
+msgid "Hardware Detection"
136075
 
+msgstr "العتاد"
136076
 
+
136077
 
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:49
136078
 
+msgctxt "Comment"
136079
 
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
136080
 
+msgstr ""
136081
 
+
136082
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
136083
 
+#, fuzzy
136084
 
+#| msgctxt "Name"
136085
 
+#| msgid "Device Notifier"
136086
 
+msgctxt "Name"
136087
 
+msgid "Free Space Notifier"
136088
 
+msgstr "منبه الأجهزة"
136089
 
+
136090
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:40
136091
 
+msgctxt "Comment"
136092
 
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
136093
 
+msgstr ""
136094
 
+
136095
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
136096
 
+#, fuzzy
136097
 
+#| msgctxt "Comment"
136098
 
+#| msgid "KDE Notification Daemon"
136099
 
+msgctxt "Comment"
136100
 
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
136101
 
+msgstr "مراقب تنبيهات كدي"
136102
 
+
136103
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:40
136104
 
+msgctxt "Name"
136105
 
+msgid "Low Disk Space"
136106
 
+msgstr ""
136107
 
+
136108
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:163
136109
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:200
136110
 
+msgctxt "Comment"
136111
 
+msgid "Used for warning notifications"
136112
 
+msgstr "يستخدم للتنبيهات التحذيرية"
136113
 
+
136114
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:233
136115
 
+msgctxt "Name"
136116
 
+msgid "Running low on disk space"
136117
 
+msgstr ""
136118
 
+
136119
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:268
136120
 
+msgctxt "Comment"
136121
 
+msgid "You are running low on disk space"
136122
 
+msgstr ""
136123
 
+
136124
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
136125
 
+msgctxt "Name"
136126
 
+msgid "KDE Accessibility Tool"
136127
 
+msgstr "أداة كدي لإتاحة الوصول"
136128
 
+
136129
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:93
136130
 
+msgctxt "Name"
136131
 
+msgid "A modifier key has become active"
136132
 
+msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح"
136133
 
+
136134
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:168
136135
 
+msgctxt "Comment"
136136
 
+msgid ""
136137
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
136138
 
+msgstr "تبديل لوحة المفاتيح (شفت او كنترول) تم تغييره واصبح التغيير فعال الآن"
136139
 
+
136140
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:244
136141
 
+msgctxt "Name"
136142
 
+msgid "A modifier key has become inactive"
136143
 
+msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح"
136144
 
+
136145
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:319
136146
 
+msgctxt "Comment"
136147
 
+msgid ""
136148
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
136149
 
+msgstr "تبديل لوحة المفاتيح (شفت أو كنترول) تم تغييره واصبح التغيير فعال الآن"
136150
 
+
136151
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:395
136152
 
+msgctxt "Name"
136153
 
+msgid "A modifier key has been locked"
136154
 
+msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح"
136155
 
+
136156
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:470
136157
 
+msgctxt "Comment"
136158
 
+msgid ""
136159
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
136160
 
+"all of the following keypresses"
136161
 
+msgstr ""
136162
 
+"تبديل لوحة المفاتيح (شفت أو كنترول) تم إغلاقه واصبح فعالاً لكل الكتابات "
136163
 
+"التالية"
136164
 
+
136165
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:545
136166
 
+msgctxt "Name"
136167
 
+msgid "A lock key has been activated"
136168
 
+msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم تفعيله"
136169
 
+
136170
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:622
136171
 
+msgctxt "Comment"
136172
 
+msgid ""
136173
 
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
136174
 
+"active"
136175
 
+msgstr ""
136176
 
+"قفل لوحة المفاتيح تم تفعيله ( لوحة الأرقام أو الأحرف الكبيرة ) واصبح جاهزاً "
136177
 
+"للاستخدام"
136178
 
+
136179
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:697
136180
 
+msgctxt "Name"
136181
 
+msgid "A lock key has been deactivated"
136182
 
+msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم إلغاء تفعيله"
136183
 
+
136184
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:773
136185
 
+msgctxt "Comment"
136186
 
+msgid ""
136187
 
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
136188
 
+"inactive"
136189
 
+msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم إلغائه ( لوحة الأرقام أو الأحرف الكبيرة )"
136190
 
+
136191
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:848
136192
 
+msgctxt "Name"
136193
 
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
136194
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المثبتة"
136195
 
+
136196
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:922
136197
 
+msgctxt "Comment"
136198
 
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
136199
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المثبتة"
136200
 
+
136201
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1001
136202
 
+msgctxt "Name"
136203
 
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
136204
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة"
136205
 
+
136206
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1074
136207
 
+msgctxt "Comment"
136208
 
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
136209
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة"
136210
 
+
136211
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1152
136212
 
+msgctxt "Name"
136213
 
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
136214
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة"
136215
 
+
136216
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1225
136217
 
+msgctxt "Comment"
136218
 
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
136219
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة"
136220
 
+
136221
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1303
136222
 
+msgctxt "Name"
136223
 
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
136224
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل فأرة لوحة المفاتيح"
136225
 
+
136226
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1377
136227
 
+msgctxt "Comment"
136228
 
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
136229
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة"
136230
 
+
136231
 
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:105
136232
 
+msgctxt "Comment"
136233
 
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
136234
 
+msgstr "تحسين إمكانيه الوصول للمعوقين"
136235
 
+
136236
 
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
136237
 
+msgctxt "Name"
136238
 
+msgid "Autostart"
136239
 
+msgstr "البدء التلقائي"
136240
 
+
136241
 
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:99
136242
 
+msgctxt "Comment"
136243
 
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
136244
 
+msgstr "أداة إعداد برامج بدء التشغيل"
136245
 
+
136246
 
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
136247
 
+msgctxt "Name"
136248
 
+msgid "System Bell"
136249
 
+msgstr "جرس النظام"
136250
 
+
136251
 
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:105
136252
 
+msgctxt "Comment"
136253
 
+msgid "System Bell Configuration"
136254
 
+msgstr "إعداد جرس النظام"
136255
 
+
136256
 
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
136257
 
+msgctxt "Name"
136258
 
+msgid "Colors"
136259
 
+msgstr "الألوان"
136260
 
+
136261
 
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:104
136262
 
+msgctxt "Comment"
136263
 
+msgid "Color settings"
136264
 
+msgstr "إعدادات الألوان"
136265
 
+
136266
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
136267
 
+msgctxt "Name"
136268
 
+msgid "Date & Time"
136269
 
+msgstr "التاريخ و الوقت"
136270
 
+
136271
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:105
136272
 
+msgctxt "Comment"
136273
 
+msgid "Date and time settings"
136274
 
+msgstr "إعدادات التاريخ و الوقت"
136275
 
+
136276
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
136277
 
+#, fuzzy
136278
 
+#| msgctxt "Name"
136279
 
+#| msgid "Date and Time"
136280
 
+msgctxt "Name"
136281
 
+msgid "Date and Time Control Module"
136282
 
+msgstr "التاريخ و الوقت"
136283
 
+
136284
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:63
136285
 
+#, fuzzy
136286
 
+#| msgctxt "Comment"
136287
 
+#| msgid "Date and time settings"
136288
 
+msgctxt "Name"
136289
 
+msgid "Save the date/time settings"
136290
 
+msgstr "إعدادات التاريخ و الوقت"
136291
 
+
136292
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:120
136293
 
+msgctxt "Description"
136294
 
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
136295
 
+msgstr ""
136296
 
+
136297
 
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
136298
 
+msgctxt "Name"
136299
 
+msgid "Paths"
136300
 
+msgstr "المسارات"
136301
 
+
136302
 
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:105
136303
 
+msgctxt "Comment"
136304
 
+msgid "Change the location important files are stored"
136305
 
+msgstr "غيّر المكان المستخدم لتخزين الملفات المهمة"
136306
 
+
136307
 
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
136308
 
+#, fuzzy
136309
 
+#| msgctxt "Name"
136310
 
+#| msgid "Desktop Sphere"
136311
 
+msgctxt "Name"
136312
 
+msgid "Desktop Theme"
136313
 
+msgstr "دائرة سطح المكتب"
136314
 
+
136315
 
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:52
136316
 
+#, fuzzy
136317
 
+#| msgctxt "Comment"
136318
 
+#| msgid "Customize individual desktop theme items"
136319
 
+msgctxt "Comment"
136320
 
+msgid "Customize the desktop theme"
136321
 
+msgstr "خصص عناصر السمة سطح المكتب بشكل منفرد"
136322
 
+
136323
 
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
136324
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
136325
 
+msgctxt "Name"
136326
 
+msgid "Fonts"
136327
 
+msgstr "الخطوط"
136328
 
+
136329
 
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:104
136330
 
+msgctxt "Comment"
136331
 
+msgid "Font settings"
136332
 
+msgstr "إعدادات الخط"
136333
 
+
136334
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11
136335
 
+msgctxt "Name"
136336
 
+msgid "Display"
136337
 
+msgstr "العرض"
136338
 
+
136339
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:99
136340
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:47
136341
 
+msgctxt "Comment"
136342
 
+msgid "Display Settings"
136343
 
+msgstr "إعدادات العرض"
136344
 
+
136345
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
136346
 
+msgctxt "Comment"
136347
 
+msgid "Joystick settings"
136348
 
+msgstr "إعدادات عصى الألعاب"
136349
 
+
136350
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:134
136351
 
+msgctxt "Name"
136352
 
+msgid "Joystick"
136353
 
+msgstr "عصا الألعاب"
136354
 
+
136355
 
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
136356
 
+msgctxt "Name"
136357
 
+msgid "Mouse"
136358
 
+msgstr "الفأرة"
136359
 
+
136360
 
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:105
136361
 
+msgctxt "Comment"
136362
 
+msgid "Mouse settings"
136363
 
+msgstr "إعدادات الفأرة"
136364
 
+
136365
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2
136366
 
+msgctxt "Comment"
136367
 
+msgid "Fish Net"
136368
 
+msgstr "شبكة السمك"
136369
 
+
136370
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2
136371
 
+msgctxt "Comment"
136372
 
+msgid "Flowers"
136373
 
+msgstr "أزهار"
136374
 
+
136375
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2
136376
 
+msgctxt "Comment"
136377
 
+msgid "Night Rock by Tigert"
136378
 
+msgstr "صخرة الليل من Tigert"
136379
 
+
136380
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2
136381
 
+msgctxt "Comment"
136382
 
+msgid "Pavement"
136383
 
+msgstr "الرصيف"
136384
 
+
136385
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2
136386
 
+msgctxt "Comment"
136387
 
+msgid "Rattan"
136388
 
+msgstr "Rattan"
136389
 
+
136390
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
136391
 
+msgctxt "Comment"
136392
 
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
136393
 
+msgstr "عجلة الصخرة 2 من tigert"
136394
 
+
136395
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2
136396
 
+msgctxt "Comment"
136397
 
+msgid "Triangles"
136398
 
+msgstr "مثلثات"
136399
 
+
136400
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2
136401
 
+msgctxt "Comment"
136402
 
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
136403
 
+msgstr "الارض المجهولة اعداد Kirk Johnson"
136404
 
+
136405
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2
136406
 
+msgctxt "Comment"
136407
 
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
136408
 
+msgstr "الجوال المجهول اعداد Thorsten Scheuermann"
136409
 
+
136410
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3
136411
 
+msgctxt "Comment"
136412
 
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
136413
 
+msgstr "الكوكب المجهول اعداد Hari Nair"
136414
 
+
136415
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:2
136416
 
+#, fuzzy
136417
 
+#| msgctxt "Name"
136418
 
+#| msgid "Date and Time"
136419
 
+msgctxt "Name"
136420
 
+msgid "Login Manager Control Module"
136421
 
+msgstr "التاريخ و الوقت"
136422
 
+
136423
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:41
136424
 
+#, fuzzy
136425
 
+#| msgctxt "Comment"
136426
 
+#| msgid "Date and time settings"
136427
 
+msgctxt "Name"
136428
 
+msgid "Save the Login Manager settings"
136429
 
+msgstr "إعدادات التاريخ و الوقت"
136430
 
+
136431
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:78
136432
 
+msgctxt "Description"
136433
 
+msgid ""
136434
 
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
136435
 
+msgstr ""
136436
 
+
136437
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:117
136438
 
+msgctxt "Name"
136439
 
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
136440
 
+msgstr ""
136441
 
+
136442
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:153
136443
 
+msgctxt "Description"
136444
 
+msgid ""
136445
 
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
136446
 
+"Manager"
136447
 
+msgstr ""
136448
 
+
136449
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:194
136450
 
+msgctxt "Name"
136451
 
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
136452
 
+msgstr ""
136453
 
+
136454
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:229
136455
 
+msgctxt "Description"
136456
 
+msgid ""
136457
 
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
136458
 
+"Manager"
136459
 
+msgstr ""
136460
 
+
136461
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16
136462
 
+#, fuzzy
136463
 
+#| msgctxt "Name"
136464
 
+#| msgid "PrintScreen"
136465
 
+msgctxt "Name"
136466
 
+msgid "Login Screen"
136467
 
+msgstr "اطبع الشاشة"
136468
 
+
136469
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:56
136470
 
+msgctxt "Comment"
136471
 
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
136472
 
+msgstr "اضبط مدير الولوج (KDM)"
136473
 
+
136474
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:18
136475
 
+msgctxt "Name"
136476
 
+msgid "Keyboard"
136477
 
+msgstr "لوحة المفاتيح"
136478
 
+
136479
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:107
136480
 
+msgctxt "Comment"
136481
 
+msgid "Keyboard settings"
136482
 
+msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح"
136483
 
+
136484
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
136485
 
+#, fuzzy
136486
 
+#| msgctxt "Name"
136487
 
+#| msgid "Keyboard Layout"
136488
 
+msgctxt "Name"
136489
 
+msgid "Keyboard Daemon"
136490
 
+msgstr "تصميم لوحة المفاتيح"
136491
 
+
136492
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
136493
 
+msgctxt "Name"
136494
 
+msgid "Keyboard Layout"
136495
 
+msgstr "تصميم لوحة المفاتيح"
136496
 
+
136497
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:90
136498
 
+msgctxt "Comment"
136499
 
+msgid "Applet to display and switch layouts"
136500
 
+msgstr ""
136501
 
+
136502
 
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
136503
 
+msgctxt "Name"
136504
 
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
136505
 
+msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح العامة"
136506
 
+
136507
 
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:91
136508
 
+msgctxt "Comment"
136509
 
+msgid "Configuration of keybindings"
136510
 
+msgstr "إعداد  اختصارات المفاتيح"
136511
 
+
136512
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
136513
 
+msgctxt "Name"
136514
 
+msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
136515
 
+msgstr "مبدئي كدي لاعداد 3 مغيرات المفاتيح"
136516
 
+
136517
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
136518
 
+msgctxt "Name"
136519
 
+msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
136520
 
+msgstr "مبدئي كدي لإعداد 4 مغيرات المفاتيح"
136521
 
+
136522
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
136523
 
+msgctxt "Name"
136524
 
+msgid "Mac Scheme"
136525
 
+msgstr "مخطط الماك"
136526
 
+
136527
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
136528
 
+msgctxt "Name"
136529
 
+msgid "UNIX Scheme"
136530
 
+msgstr "مخطط يونِكس"
136531
 
+
136532
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
136533
 
+msgctxt "Name"
136534
 
+msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
136535
 
+msgstr "مخطط ويندوز (بدون مفتاح Win)"
136536
 
+
136537
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
136538
 
+msgctxt "Name"
136539
 
+msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
136540
 
+msgstr "مخطط ويندوز (مع مفتاح Win)"
136541
 
+
136542
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
136543
 
+msgctxt "Name"
136544
 
+msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
136545
 
+msgstr "صانع النوافذ ( 3 مخططات مفاتيح ) "
136546
 
+
136547
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
136548
 
+msgctxt "Name"
136549
 
+msgid "Install..."
136550
 
+msgstr "ثبّت..."
136551
 
+
136552
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
136553
 
+msgctxt "Name"
136554
 
+msgid "KFontView"
136555
 
+msgstr "عارض خطوط كيدي"
136556
 
+
136557
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:94
136558
 
+msgctxt "GenericName"
136559
 
+msgid "Font Viewer"
136560
 
+msgstr "عارض الخطوط"
136561
 
+
136562
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
136563
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
136564
 
+msgctxt "Name"
136565
 
+msgid "Font Installer"
136566
 
+msgstr "مثبت الخطوط"
136567
 
+
136568
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:93
136569
 
+msgctxt "Name"
136570
 
+msgid "Manage system-wide fonts."
136571
 
+msgstr ""
136572
 
+
136573
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:149
136574
 
+msgctxt "Description"
136575
 
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
136576
 
+msgstr ""
136577
 
+
136578
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:101
136579
 
+msgctxt "Comment"
136580
 
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
136581
 
+msgstr "ثبت وعاين وغير الخطوط"
136582
 
+
136583
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
136584
 
+msgctxt "Name"
136585
 
+msgid "Font Files"
136586
 
+msgstr "ملفات الخطوط"
136587
 
+
136588
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
136589
 
+msgctxt "Name"
136590
 
+msgid "Font Viewer"
136591
 
+msgstr "عارض الخطوط"
136592
 
+
136593
 
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
136594
 
+msgctxt "Name"
136595
 
+msgid "Install KDE Theme"
136596
 
+msgstr "ثبّت سمِة لكدي"
136597
 
+
136598
 
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
136599
 
+msgctxt "Name"
136600
 
+msgid "Theme Manager"
136601
 
+msgstr "مدير السِمات"
136602
 
+
136603
 
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:101
136604
 
+msgctxt "Comment"
136605
 
+msgid "Manage global KDE visual themes"
136606
 
+msgstr "ادر سمات كيدي المرئية العامة"
136607
 
+
136608
 
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
136609
 
+msgctxt "Name"
136610
 
+msgid "Launch Feedback"
136611
 
+msgstr "الوصول للمقترحات"
136612
 
+
136613
 
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:99
136614
 
+msgctxt "Comment"
136615
 
+msgid "Choose application-launch feedback style"
136616
 
+msgstr "اختر تطبيق الوصول لأسلوب المقترحات"
136617
 
+
136618
 
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
136619
 
+msgctxt "Name"
136620
 
+msgid "KRandRTray"
136621
 
+msgstr "ضبط شاشة كيدي"
136622
 
+
136623
 
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:88
136624
 
+msgctxt "GenericName"
136625
 
+msgid "Screen Resize & Rotate"
136626
 
+msgstr "إعادة تحجيم ودوران الشاشة"
136627
 
+
136628
 
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:174
136629
 
+msgctxt "Comment"
136630
 
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
136631
 
+msgstr "لوحة تحكم لتغيير مقاس ودقة الشاشة"
136632
 
+
136633
 
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
136634
 
+msgctxt "Name"
136635
 
+msgid "Display Management change monitor"
136636
 
+msgstr ""
136637
 
+
136638
 
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:39
136639
 
+msgctxt "Comment"
136640
 
+msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
136641
 
+msgstr ""
136642
 
+
136643
 
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
136644
 
+msgctxt "Name"
136645
 
+msgid "Size & Orientation"
136646
 
+msgstr "الحجم والاتجاه"
136647
 
+
136648
 
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:102
136649
 
+msgctxt "Comment"
136650
 
+msgid "Resize and Rotate your display"
136651
 
+msgstr "غيّر حجم العرض وأدِره"
136652
 
+
136653
 
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
136654
 
+msgctxt "Name"
136655
 
+msgid "Screen Saver"
136656
 
+msgstr "حافظة الشاشة"
136657
 
+
136658
 
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:103
136659
 
+msgctxt "Comment"
136660
 
+msgid "Screen Saver Settings"
136661
 
+msgstr "إعدادات حافظة الشاشة"
136662
 
+
136663
 
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
136664
 
+msgctxt "Name"
136665
 
+msgid "Smartcards"
136666
 
+msgstr "البطاقات الذكية"
136667
 
+
136668
 
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:103
136669
 
+msgctxt "Comment"
136670
 
+msgid "Configure smartcard support"
136671
 
+msgstr "اضبط دعم البطاقات الذكية"
136672
 
+
136673
 
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
136674
 
+msgctxt "Name"
136675
 
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
136676
 
+msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح القياسية"
136677
 
+
136678
 
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:91
136679
 
+msgctxt "Comment"
136680
 
+msgid "Configuration of standard keybindings"
136681
 
+msgstr "ضبط الإختصارت القياسية"
136682
 
+
136683
 
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
136684
 
+msgctxt "Name"
136685
 
+msgid "Style"
136686
 
+msgstr "الأسلوب"
136687
 
+
136688
 
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:104
136689
 
+msgctxt "Comment"
136690
 
+msgid ""
136691
 
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
136692
 
+msgstr "السماح بالتعديل في تصرف الودجات وتغيير الأسلوب لكدي"
136693
 
+
136694
 
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
136695
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:59
136696
 
+#, fuzzy
136697
 
+#| msgctxt "Name"
136698
 
+#| msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
136699
 
+msgctxt "Name"
136700
 
+msgid "Workspace"
136701
 
+msgstr "مثال نقل مكان العمل إلى الأعلى"
136702
 
+
136703
 
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:72
136704
 
+msgctxt "Comment"
136705
 
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
136706
 
+msgstr ""
136707
 
+
136708
 
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
136709
 
+msgctxt "Name"
136710
 
+msgid "Multiple Monitors"
136711
 
+msgstr "شاشات متعددة"
136712
 
+
136713
 
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:104
136714
 
+msgctxt "Comment"
136715
 
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
136716
 
+msgstr "اضبط كدي لاستخدام الشاشات المتعددة"
136717
 
+
136718
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
136719
 
+#, fuzzy
136720
 
+#| msgctxt "Name"
136721
 
+#| msgid "Services"
136722
 
+msgctxt "Name"
136723
 
+msgid "Stripes"
136724
 
+msgstr "الخدمات"
136725
 
+
136726
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
136727
 
+msgctxt "Name"
136728
 
+msgid "9WM"
136729
 
+msgstr "مدير النوافذ 9"
136730
 
+
136731
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:92
136732
 
+msgctxt "Comment"
136733
 
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
136734
 
+msgstr "محاكاة مدير نوافذ وندوز 9X "
136735
 
+
136736
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
136737
 
+msgctxt "Name"
136738
 
+msgid "AEWM"
136739
 
+msgstr "AEWM"
136740
 
+
136741
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:91
136742
 
+msgctxt "Comment"
136743
 
+msgid "A minimalist window manager"
136744
 
+msgstr "مدير نوافذ خفيف"
136745
 
+
136746
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
136747
 
+msgctxt "Name"
136748
 
+msgid "AEWM++"
136749
 
+msgstr "AEWM++"
136750
 
+
136751
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:91
136752
 
+msgctxt "Comment"
136753
 
+msgid ""
136754
 
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
136755
 
+"partial GNOME support"
136756
 
+msgstr "مدير نوافذ بالحد الادنى بني على قاعدة AEWM المحسن والتخيلي بدعم جنوم"
136757
 
+
136758
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
136759
 
+msgctxt "Name"
136760
 
+msgid "AfterStep"
136761
 
+msgstr "بعد خطوة"
136762
 
+
136763
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:90
136764
 
+msgctxt "Comment"
136765
 
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
136766
 
+msgstr "مدير نوافذ مع NeXTStep  شاهد واشعر باستخدام قاعدة FVWM"
136767
 
+
136768
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
136769
 
+msgctxt "Name"
136770
 
+msgid "AMATERUS"
136771
 
+msgstr "AMATERUS"
136772
 
+
136773
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:90
136774
 
+msgctxt "Comment"
136775
 
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
136776
 
+msgstr "GTK ينشئ مدير نوافذ بميزة تجميع النوافذ"
136777
 
+
136778
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
136779
 
+msgctxt "Name"
136780
 
+msgid "AmiWM"
136781
 
+msgstr "AmiWM"
136782
 
+
136783
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:90
136784
 
+msgctxt "Comment"
136785
 
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
136786
 
+msgstr "Aminga يشبه مدير النوافذ"
136787
 
+
136788
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
136789
 
+msgctxt "Name"
136790
 
+msgid "ASClassic"
136791
 
+msgstr "ASClassic"
136792
 
+
136793
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:90
136794
 
+msgctxt "Comment"
136795
 
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
136796
 
+msgstr "مدير نوافذ AfterStep ، مبني على مدير نوافذ الإصدار AfterStep 1.1"
136797
 
+
136798
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
136799
 
+msgctxt "Name"
136800
 
+msgid "awesome"
136801
 
+msgstr "رائع"
136802
 
+
136803
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:67
136804
 
+msgctxt "Comment"
136805
 
+msgid "Highly configurable framework window manager"
136806
 
+msgstr "إطار مدير النوافذ قابل للتخصيص"
136807
 
+
136808
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
136809
 
+msgctxt "Name"
136810
 
+msgid "Blackbox"
136811
 
+msgstr "الصندوق الأسود"
136812
 
+
136813
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:90
136814
 
+msgctxt "Comment"
136815
 
+msgid "A fast & light window manager"
136816
 
+msgstr "مدير نوافذ خفيف وسريع"
136817
 
+
136818
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
136819
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
136820
 
+msgctxt "Name"
136821
 
+msgid "CDE"
136822
 
+msgstr "CDE"
136823
 
+
136824
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:93
136825
 
+msgctxt "Comment"
136826
 
+msgid ""
136827
 
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
136828
 
+"environment"
136829
 
+msgstr "بيئة سطح المكتب المشترك ، تابع لسطح المكتب الصناعي الموحد"
136830
 
+
136831
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
136832
 
+msgctxt "Name"
136833
 
+msgid "CTWM"
136834
 
+msgstr "CTWM"
136835
 
+
136836
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:90
136837
 
+msgctxt "Comment"
136838
 
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
136839
 
+msgstr "Claude مدير نوافذ تخيلي محسن النوافذ"
136840
 
+
136841
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
136842
 
+msgctxt "Name"
136843
 
+msgid "CWWM"
136844
 
+msgstr "CWWM"
136845
 
+
136846
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:90
136847
 
+msgctxt "Comment"
136848
 
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
136849
 
+msgstr "ChezWam مدير نوافذ قليل القوائم بني باستخدام الإضافات"
136850
 
+
136851
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
136852
 
+msgctxt "Name"
136853
 
+msgid "Enlightenment DR16"
136854
 
+msgstr "Enlightenment DR16"
136855
 
+
136856
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:81
136857
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:90
136858
 
+msgctxt "Comment"
136859
 
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
136860
 
+msgstr "مدير نوافذ غني جداً بالنوافذ ذو سمات موسعة"
136861
 
+
136862
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
136863
 
+msgctxt "Name"
136864
 
+msgid "Enlightenment"
136865
 
+msgstr "Enlightenment"
136866
 
+
136867
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
136868
 
+msgctxt "Name"
136869
 
+msgid "EvilWM"
136870
 
+msgstr "EvilWM"
136871
 
+
136872
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:90
136873
 
+msgctxt "Comment"
136874
 
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
136875
 
+msgstr "مدير نواف خفيف مبني على قاعدة AEWM"
136876
 
+
136877
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
136878
 
+msgctxt "Name"
136879
 
+msgid "Fluxbox"
136880
 
+msgstr "فلوكس بوكس"
136881
 
+
136882
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:90
136883
 
+msgctxt "Comment"
136884
 
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
136885
 
+msgstr "مدير نوافذ تحكم عالي وموارد منخفضة بقاعدة Blackbox"
136886
 
+
136887
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
136888
 
+msgctxt "Name"
136889
 
+msgid "FLWM"
136890
 
+msgstr "FLWM"
136891
 
+
136892
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:90
136893
 
+msgctxt "Comment"
136894
 
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
136895
 
+msgstr "مدير النوافذ (الضوء السريع ) مبني على قاعدة WM2"
136896
 
+
136897
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
136898
 
+msgctxt "Name"
136899
 
+msgid "FVWM95"
136900
 
+msgstr "FVWM95"
136901
 
+
136902
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:90
136903
 
+msgctxt "Comment"
136904
 
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
136905
 
+msgstr "مدير نوافذ 95 يمشابه FVWM"
136906
 
+
136907
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
136908
 
+msgctxt "Name"
136909
 
+msgid "FVWM"
136910
 
+msgstr "FVWM"
136911
 
+
136912
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:90
136913
 
+msgctxt "Comment"
136914
 
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
136915
 
+msgstr "مدير سطح مكتب متكامل تماماً مع  (قوائم الاتصال بعملاء الإنترنت ICCCM)"
136916
 
+
136917
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
136918
 
+msgctxt "Name"
136919
 
+msgid "GNOME"
136920
 
+msgstr "جنوم"
136921
 
+
136922
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:91
136923
 
+msgctxt "Comment"
136924
 
+msgid ""
136925
 
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
136926
 
+"desktop environment"
136927
 
+msgstr "GNU  واجهة شبكة متكاملة وسهلة الاستخدام "
136928
 
+
136929
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
136930
 
+msgctxt "Name"
136931
 
+msgid "Golem"
136932
 
+msgstr "Golem"
136933
 
+
136934
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:91
136935
 
+msgctxt "Comment"
136936
 
+msgid "A lightweight window manager"
136937
 
+msgstr "مدير نوافذ خفيف"
136938
 
+
136939
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
136940
 
+msgctxt "Name"
136941
 
+msgid "IceWM"
136942
 
+msgstr "IceWM"
136943
 
+
136944
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:91
136945
 
+msgctxt "Comment"
136946
 
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
136947
 
+msgstr "مدير نوافذ يشبه نوافذ 95-OS/2 "
136948
 
+
136949
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
136950
 
+msgctxt "Name"
136951
 
+msgid "Ion"
136952
 
+msgstr "Ion"
136953
 
+
136954
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:90
136955
 
+msgctxt "Comment"
136956
 
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
136957
 
+msgstr "لوحة مفاتيح  تتكامل مع مدير النوافذ ومدير الحافظة"
136958
 
+
136959
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
136960
 
+msgctxt "Name"
136961
 
+msgid "LarsWM"
136962
 
+msgstr "LarsWM"
136963
 
+
136964
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:90
136965
 
+msgctxt "Comment"
136966
 
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
136967
 
+msgstr "مدير النوافذ Lars المبني على قاعدة 9WM الداعمة لنوافذ"
136968
 
+
136969
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
136970
 
+msgctxt "Name"
136971
 
+msgid "LWM"
136972
 
+msgstr "LWM"
136973
 
+
136974
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:90
136975
 
+msgctxt "Comment"
136976
 
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
136977
 
+msgstr "مدير نوافذ bare خفيف غير قابل للتعديل"
136978
 
+
136979
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
136980
 
+msgctxt "Name"
136981
 
+msgid "LXDE"
136982
 
+msgstr ""
136983
 
+
136984
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:46
136985
 
+#, fuzzy
136986
 
+#| msgctxt "Comment"
136987
 
+#| msgid "The UNIX Desktop Environment"
136988
 
+msgctxt "Comment"
136989
 
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
136990
 
+msgstr "بيئة سطح المكتب يونكس"
136991
 
+
136992
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
136993
 
+msgctxt "Name"
136994
 
+msgid "Matchbox"
136995
 
+msgstr "علبة الثقاب"
136996
 
+
136997
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:89
136998
 
+msgctxt "Comment"
136999
 
+msgid "A window manager for handheld devices"
137000
 
+msgstr "مدير نوافذ للاجهزة المحمولة"
137001
 
+
137002
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
137003
 
+msgctxt "Name"
137004
 
+msgid "Metacity"
137005
 
+msgstr "ميتاسيتيتي"
137006
 
+
137007
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:91
137008
 
+msgctxt "Comment"
137009
 
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
137010
 
+msgstr "مدير نوافذ خفيف مبني على قاعدة GTK2"
137011
 
+
137012
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
137013
 
+msgctxt "Name"
137014
 
+msgid "MWM"
137015
 
+msgstr "MWM"
137016
 
+
137017
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:91
137018
 
+msgctxt "Comment"
137019
 
+msgid "The Motif Window Manager"
137020
 
+msgstr "مدير نوافذ Motif"
137021
 
+
137022
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
137023
 
+msgctxt "Name"
137024
 
+msgid "OLVWM"
137025
 
+msgstr "OLVWM"
137026
 
+
137027
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:91
137028
 
+msgctxt "Comment"
137029
 
+msgid ""
137030
 
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
137031
 
+"desktops"
137032
 
+msgstr "مدير نوافذ التخيلي المحسن  OLWM "
137033
 
+
137034
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
137035
 
+msgctxt "Name"
137036
 
+msgid "OLWM"
137037
 
+msgstr "OLWM"
137038
 
+
137039
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:91
137040
 
+msgctxt "Comment"
137041
 
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
137042
 
+msgstr "مدير النوافذ Open Look التقليدي"
137043
 
+
137044
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:92
137045
 
+msgctxt "Comment"
137046
 
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
137047
 
+msgstr "مدير نوافذ مبني على Blackbox"
137048
 
+
137049
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
137050
 
+msgctxt "Name"
137051
 
+msgid "Oroborus"
137052
 
+msgstr "Oroborus"
137053
 
+
137054
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:90
137055
 
+msgctxt "Comment"
137056
 
+msgid "A lightweight themeable window manager"
137057
 
+msgstr "مدير نوافذ خفيف "
137058
 
+
137059
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
137060
 
+msgctxt "Name"
137061
 
+msgid "Phluid"
137062
 
+msgstr "Phluid"
137063
 
+
137064
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:90
137065
 
+msgctxt "Comment"
137066
 
+msgid "An Imlib2 based window manager"
137067
 
+msgstr "أداة تعريف مدير النوافذ"
137068
 
+
137069
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
137070
 
+msgctxt "Name"
137071
 
+msgid "PWM"
137072
 
+msgstr "PWM"
137073
 
+
137074
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:90
137075
 
+msgctxt "Comment"
137076
 
+msgid ""
137077
 
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
137078
 
+msgstr "مدير نوافذ خفيف قادر على جمع النوافذ المتعددة في نافذة واحدة"
137079
 
+
137080
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
137081
 
+msgctxt "Name"
137082
 
+msgid "QVWM"
137083
 
+msgstr "QVWM"
137084
 
+
137085
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:91
137086
 
+msgctxt "Comment"
137087
 
+msgid "A Windows 95 like window manager"
137088
 
+msgstr "مدير نوافذ يشبه Windows 95"
137089
 
+
137090
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
137091
 
+msgctxt "Name"
137092
 
+msgid "Ratpoison"
137093
 
+msgstr "Ratpoison"
137094
 
+
137095
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:91
137096
 
+msgctxt "Comment"
137097
 
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
137098
 
+msgstr "لوحة مفاتيح بسيطة تعمل على الشاشة"
137099
 
+
137100
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
137101
 
+msgctxt "Name"
137102
 
+msgid "Sapphire"
137103
 
+msgstr "ياقوت"
137104
 
+
137105
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:91
137106
 
+msgctxt "Comment"
137107
 
+msgid "A minimal but configurable window manager"
137108
 
+msgstr "مدير نوافذ صغير غير قابل للتهيئة"
137109
 
+
137110
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
137111
 
+msgctxt "Name"
137112
 
+msgid "Sawfish"
137113
 
+msgstr "Sawfish"
137114
 
+
137115
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:91
137116
 
+msgctxt "Comment"
137117
 
+msgid ""
137118
 
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
137119
 
+msgstr "مدير نوافذ قابل للتوسع والبرمجة"
137120
 
+
137121
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
137122
 
+msgctxt "Name"
137123
 
+msgid "TWM"
137124
 
+msgstr "TWM"
137125
 
+
137126
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:90
137127
 
+msgctxt "Comment"
137128
 
+msgid "The Tab Window Manager"
137129
 
+msgstr "مدير النوافذ Tab"
137130
 
+
137131
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
137132
 
+msgctxt "Name"
137133
 
+msgid "UDE"
137134
 
+msgstr "UDE"
137135
 
+
137136
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:90
137137
 
+msgctxt "Comment"
137138
 
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
137139
 
+msgstr "بيئة سطح المكتب يونكس"
137140
 
+
137141
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
137142
 
+msgctxt "Name"
137143
 
+msgid "VTWM"
137144
 
+msgstr "VTWM"
137145
 
+
137146
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:91
137147
 
+msgctxt "Comment"
137148
 
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
137149
 
+msgstr "مدير النوافذ الافتراضي المحسن"
137150
 
+
137151
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
137152
 
+msgctxt "Name"
137153
 
+msgid "W9WM"
137154
 
+msgstr "W9WM"
137155
 
+
137156
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:91
137157
 
+msgctxt "Comment"
137158
 
+msgid ""
137159
 
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
137160
 
+"bindings"
137161
 
+msgstr "مدير النوافذ المبني على قاعدة 9WM الافتراضي المحسن بلوحات مفاتيح مضافة"
137162
 
+
137163
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
137164
 
+msgctxt "Name"
137165
 
+msgid "Waimea"
137166
 
+msgstr "Waimea"
137167
 
+
137168
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:90
137169
 
+msgctxt "Comment"
137170
 
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
137171
 
+msgstr "مدير نوافذ كامل التحكم مبني على قاعدة الصندوق الاسود"
137172
 
+
137173
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
137174
 
+msgctxt "Name"
137175
 
+msgid "WM2"
137176
 
+msgstr "WM2"
137177
 
+
137178
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:91
137179
 
+msgctxt "Comment"
137180
 
+msgid "A small, non-configurable window manager"
137181
 
+msgstr "مدير نوافذ صغيرغير قابل للتحكم "
137182
 
+
137183
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
137184
 
+msgctxt "Name"
137185
 
+msgid "WindowMaker"
137186
 
+msgstr "WindowMaker"
137187
 
+
137188
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:90
137189
 
+msgctxt "Comment"
137190
 
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
137191
 
+msgstr "مدير نوافذ بسيط يشبه NeXTStep "
137192
 
+
137193
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
137194
 
+msgctxt "Name"
137195
 
+msgid "XFce 4"
137196
 
+msgstr "XFce 4"
137197
 
+
137198
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:91
137199
 
+msgctxt "Comment"
137200
 
+msgid ""
137201
 
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
137202
 
+"reminiscent of CDE"
137203
 
+msgstr "بيئة سطح المكتب البسيطة والمجانية XFce 4"
137204
 
+
137205
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
137206
 
+msgctxt "Name"
137207
 
+msgid "XFce"
137208
 
+msgstr "XFce"
137209
 
+
137210
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:91
137211
 
+msgctxt "Comment"
137212
 
+msgid ""
137213
 
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
137214
 
+"of CDE"
137215
 
+msgstr "بيئة سطح المكتب البسيط المجاني XFce"
137216
 
+
137217
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
137218
 
+msgctxt "Name"
137219
 
+msgid "Circles"
137220
 
+msgstr "الدوائر"
137221
 
+
137222
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:92
137223
 
+msgctxt "Description"
137224
 
+msgid "Theme with blue circles"
137225
 
+msgstr "سمِة مع دوائر زرقاء"
137226
 
+
137227
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/ethais/KdmGreeterTheme.desktop:6
137228
 
+#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
137229
 
+#, fuzzy
137230
 
+#| msgctxt "Name"
137231
 
+#| msgid "Details"
137232
 
+msgctxt "Name"
137233
 
+msgid "Ethais"
137234
 
+msgstr "تفاصيل"
137235
 
+
137236
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
137237
 
+msgctxt "Name"
137238
 
+msgid "Oxygen-Air"
137239
 
+msgstr "أكسجين-هواء"
137240
 
+
137241
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:89
137242
 
+msgctxt "Description"
137243
 
+msgid "Oxygen Theme"
137244
 
+msgstr "سمة أكسجين"
137245
 
+
137246
 
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
137247
 
+msgctxt "Name"
137248
 
+msgid "Input Actions"
137249
 
+msgstr "إجراءات الإدخال"
137250
 
+
137251
 
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:86
137252
 
+msgctxt "Comment"
137253
 
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
137254
 
+msgstr ""
137255
 
+
137256
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
137257
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:144
137258
 
+msgctxt "Comment"
137259
 
+msgid "Comment"
137260
 
+msgstr "التعليق"
137261
 
+
137262
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:72
137263
 
+msgctxt "Name"
137264
 
+msgid "KMenuEdit"
137265
 
+msgstr "ك.محرّر القوائم"
137266
 
+
137267
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:210
137268
 
+msgctxt "Name"
137269
 
+msgid "Search"
137270
 
+msgstr "ابحث"
137271
 
+
137272
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:288
137273
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:506
137274
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:728
137275
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:979
137276
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1444
137277
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842
137278
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3218
137279
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:335
137280
 
+msgctxt "Comment"
137281
 
+msgid "Simple_action"
137282
 
+msgstr "إجراء_بسيط"
137283
 
+
137284
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
137285
 
+msgctxt "Comment"
137286
 
+msgid ""
137287
 
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
137288
 
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
137289
 
+msgstr ""
137290
 
+"هذه المجموعة تحتوي على عدد من الأمثلة والمفضلات الافتراضية (ملاحظة هذه "
137291
 
+"المجموعة وكل مؤثراتها مقفلة مبدئيا )"
137292
 
+
137293
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:74
137294
 
+msgctxt "Name"
137295
 
+msgid "Examples"
137296
 
+msgstr "أمثلة"
137297
 
+
137298
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:165
137299
 
+msgctxt "Comment"
137300
 
+msgid ""
137301
 
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
137302
 
+"Simple."
137303
 
+msgstr ""
137304
 
+"بعد الضغط على Ctrl+Alt+I سيتم فتح نافذة تطبيق الشات KSIRC إذا أدخلت كمثال"
137305
 
+
137306
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:239
137307
 
+msgctxt "Name"
137308
 
+msgid "Activate KSIRC Window"
137309
 
+msgstr "نشّط نافذة الشات  KSIRC"
137310
 
+
137311
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:327
137312
 
+msgctxt "Comment"
137313
 
+msgid "KSIRC window"
137314
 
+msgstr "KSIRC نافذة"
137315
 
+
137316
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:413
137317
 
+msgctxt "Comment"
137318
 
+msgid "KSIRC"
137319
 
+msgstr "KSIRC"
137320
 
+
137321
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:588
137322
 
+msgctxt "Comment"
137323
 
+msgid ""
137324
 
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
137325
 
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
137326
 
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
137327
 
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
137328
 
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
137329
 
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
137330
 
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
137331
 
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
137332
 
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
137333
 
+"'  (space)                              Space"
137334
 
+msgstr ""
137335
 
+
137336
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:636
137337
 
+msgctxt "Name"
137338
 
+msgid "Type 'Hello'"
137339
 
+msgstr "اكتب 'Hello'"
137340
 
+
137341
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:810
137342
 
+msgctxt "Comment"
137343
 
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
137344
 
+msgstr "هذا العمل سيفتح الطرفية إذا ضغطت Ctrl+Alt+T."
137345
 
+
137346
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:885
137347
 
+msgctxt "Name"
137348
 
+msgid "Run Konsole"
137349
 
+msgstr "شغل كونسول"
137350
 
+
137351
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1061
137352
 
+#, fuzzy
137353
 
+#| msgctxt "Comment"
137354
 
+#| msgid ""
137355
 
+#| "Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n\\nQt Designer uses "
137356
 
+#| "Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does it that way "
137357
 
+#| "*shrug*). But Ctrl+F4 in KDE stands for going to virtual desktop 4, so it "
137358
 
+#| "doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use KDE's "
137359
 
+#| "standard Ctrl+W for closing the window.\\n\\nBut the problem can be "
137360
 
+#| "solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt "
137361
 
+#| "Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl"
137362
 
+#| "+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, Ctrl+W "
137363
 
+#| "remains working the usual way of course.\\n\\nWe now need to specify "
137364
 
+#| "three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
137365
 
+#| "action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
137366
 
+#| "Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
137367
 
+#| "Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
137368
 
+#| "title."
137369
 
+msgctxt "Comment"
137370
 
+msgid ""
137371
 
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
137372
 
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
137373
 
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
137374
 
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
137375
 
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
137376
 
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
137377
 
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
137378
 
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
137379
 
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
137380
 
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
137381
 
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
137382
 
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
137383
 
+"title."
137384
 
+msgstr ""
137385
 
+"لقراءة التعليق على العملية اكتب  'Hello'المصمم الاول استخدم  Ctrl+F4 لغلق "
137386
 
+"النوافذ (بسبب أن مايكروسوفت وندوز تستخدمه بهذه الطريقة) لكن Ctrl+F4 في كيد "
137387
 
+"ستنقلك إلى سطح المكتر رقم 4 وتستخدم Ctrl+W لغلق النوافذ لكن المشكلة ستحل "
137388
 
+"بتغيير   Ctrl+W إلى  Ctrl+F4 عند تفعيل النوافذ ،ستعود لاستخدام هذه المفاتيح "
137389
 
+"عند تفعيل Qt لكنك ستصبح مضطراً لعمل ثلاثة أشياء : تغيير  Ctrl+W لتصبح  Ctrl"
137390
 
+"+F4 وتكييف جديد للنوافذ وكل نظام نوافذ سيبحث عن هذه التعديلات ."
137391
 
+
137392
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1110
137393
 
+msgctxt "Name"
137394
 
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
137395
 
+msgstr "غير Ctrl +W لتصبح Crl + F4 في التصميم Qt"
137396
 
+
137397
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1200
137398
 
+msgctxt "Comment"
137399
 
+msgid "Qt Designer"
137400
 
+msgstr "مصمم Qt"
137401
 
+
137402
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1301
137403
 
+msgctxt "Comment"
137404
 
+msgid ""
137405
 
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
137406
 
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
137407
 
+"line 'qdbus' tool."
137408
 
+msgstr ""
137409
 
+"عند الضغط على Alt Ctrl W سيؤدي إلى عرض minicli تستطيع تغيير الاختصار بكل طرق "
137410
 
+"D-Bus مثل استخدام الأمر 'qdbus' "
137411
 
+
137412
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1361
137413
 
+msgctxt "Name"
137414
 
+msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
137415
 
+msgstr ""
137416
 
+"نفذ أمر  'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'  الخاص بـ D-Bus"
137417
 
+
137418
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1526
137419
 
+#, fuzzy
137420
 
+#| msgctxt "Comment"
137421
 
+#| msgid ""
137422
 
+#| "Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n\\nJust like the "
137423
 
+#| "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, "
137424
 
+#| "specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS "
137425
 
+#| "jumps to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is "
137426
 
+#| "checked and a window with its class containing 'XMMS_Player' is "
137427
 
+#| "specified; this will make the input always be sent to this window. This "
137428
 
+#| "way, you can control XMMS even if it's e.g. on a different virtual "
137429
 
+#| "desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for "
137430
 
+#| "WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
137431
 
+msgctxt "Comment"
137432
 
+msgid ""
137433
 
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
137434
 
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
137435
 
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
137436
 
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
137437
 
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
137438
 
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
137439
 
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
137440
 
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
137441
 
+msgstr ""
137442
 
+"لقراءة التعليق على العملية اكتب  'Hello'ادخالات لوحة المفاتيح هنا ، وعلى وجه "
137443
 
+"التحديد ، بعد الضغط على المفاتيح Ctrl+Alt+B ستنقلك إلى الاغنية التالية في "
137444
 
+"XMMS،هذا الاختصار سيعمل مع برنامج    الملحه السيطرة + ب + البديل ، وترسل الى "
137445
 
+"xmms ب ب في xmms يقفز إلى آخر أغنية). 'ارسال الى نافذة محددة' مربع الاختيار "
137446
 
+"للتدقيق ونافذة مع XMMS اياً كان سطح المكتب الذي يعمل عليه (شغل xprop ثم اختر "
137447
 
+"نافذة XMMS ثم ابحث عن WM_CLASS لتشاهد مشغل الوسائط XMMS"
137448
 
+
137449
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1576
137450
 
+msgctxt "Name"
137451
 
+msgid "Next in XMMS"
137452
 
+msgstr "التالي في XMMS"
137453
 
+
137454
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1666
137455
 
+msgctxt "Comment"
137456
 
+msgid "XMMS window"
137457
 
+msgstr "XMMS نافذة"
137458
 
+
137459
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1753
137460
 
+msgctxt "Comment"
137461
 
+msgid "XMMS Player window"
137462
 
+msgstr "XMMS نافذة المشغل"
137463
 
+
137464
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1924
137465
 
+msgctxt "Comment"
137466
 
+msgid ""
137467
 
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
137468
 
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
137469
 
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
137470
 
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
137471
 
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
137472
 
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
137473
 
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
137474
 
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
137475
 
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
137476
 
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
137477
 
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
137478
 
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
137479
 
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
137480
 
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
137481
 
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
137482
 
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
137483
 
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
137484
 
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
137485
 
+msgstr ""
137486
 
+"يملك الكونكيور في كدي 3.1 الألسنة ، والآن تستطيع الحصول على الإيماءات. .\\n"
137487
 
+"\\n اضغط على زر الفاره الاوسط وابدأ في رسم إيماءة ، وبعد الإنتهاء اطلق زر "
137488
 
+"الفار ، إذا كنت تريد فقط  أن تلص المحدد فقط قم بالضغط على الزر الاوسط وسوف "
137489
 
+"تعمل بكل بساطة.  (يمكنك ان تغير زر الفاره الذي تريد استخدامة من الإعدادات "
137490
 
+"العامة ).\\n\\n حتى الآن يوجد هذه الإيماءات: \\n التحريك لليمين ثم العودة "
137491
 
+"لليسار تنقل للأمام (Alt+Right)\\n التحريك من اليسار و العودة لليمين تنقل إلى "
137492
 
+"الخلف   (Alt+Left)\\n التحرك للأعلى و العودة ينقلك إلى الأعلى (Alt+Up)\\n "
137493
 
+"دائر باتجاه عقارب الساعة ستعيد التحميل (F5)\\n . \\n\\n يمكن إدخال أشكال "
137494
 
+"الإيماءات بواسطة  رسمها في حوار الضبط. كذلك يمكنك أن تنظر في لوحة المفاتيح "
137495
 
+"لمساعدتك حيث أنه يتم التعرف على الإيماءات في شبكة بقياس 3 في 3  حقول مرقمة "
137496
 
+"من 1 إلى 9.\\n\\n لاحظ أنك يجب أن تؤدي الإيماءة بالضبط حتى تطلق الإجراء. "
137497
 
+"وبسبب هذا يمكنك أن تدخل عدة إيماءات للإجراء الواحد. ويجب عليك تجنب الإيماءات "
137498
 
+"المعقدة التي تتطلب تحريك إتجاه الفأرة أكثر من مرة ( على سبيل المثال 45654 أو "
137499
 
+"74123 سهلة التأدية ، ولكن 1236987 صعبة ). \\n\\n جميع شروط هذه الإيماءات "
137500
 
+"معرفة في هذه المجموعة . جميع هذه الإيماءات نشطة فقط في حالة أن النافذة "
137501
 
+"النشطة هي كونكيور (الصف يحوي 'konqueror')."
137502
 
+
137503
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1977
137504
 
+msgctxt "Name"
137505
 
+msgid "Konqi Gestures"
137506
 
+msgstr "حركات كونكي"
137507
 
+
137508
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2056
137509
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:165
137510
 
+msgctxt "Comment"
137511
 
+msgid "Konqueror window"
137512
 
+msgstr "نافذة كونكيورر"
137513
 
+
137514
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2144
137515
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2231
137516
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:253
137517
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:340
137518
 
+msgctxt "Comment"
137519
 
+msgid "Konqueror"
137520
 
+msgstr "كونكيورر"
137521
 
+
137522
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2323
137523
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:507
137524
 
+msgctxt "Name"
137525
 
+msgid "Back"
137526
 
+msgstr "تراجع"
137527
 
+
137528
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2422
137529
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2608
137530
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2794
137531
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2980
137532
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:758
137533
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1000
137534
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1229
137535
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1479
137536
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1728
137537
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1817
137538
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2063
137539
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2309
137540
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2560
137541
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2808
137542
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3054
137543
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3299
137544
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3554
137545
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3805
137546
 
+msgctxt "Comment"
137547
 
+msgid "Gesture_triggers"
137548
 
+msgstr "اطلق مبادرة"
137549
 
+
137550
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2509
137551
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2461
137552
 
+msgctxt "Name"
137553
 
+msgid "Forward"
137554
 
+msgstr "تحويل"
137555
 
+
137556
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2695
137557
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:901
137558
 
+msgctxt "Name"
137559
 
+msgid "Up"
137560
 
+msgstr "فوق"
137561
 
+
137562
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2881
137563
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3706
137564
 
+msgctxt "Name"
137565
 
+msgid "Reload"
137566
 
+msgstr "أعد تحميل"
137567
 
+
137568
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3065
137569
 
+msgctxt "Comment"
137570
 
+msgid ""
137571
 
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
137572
 
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
137573
 
+"minicli (Alt+F2)."
137574
 
+msgstr ""
137575
 
+"بعد الضغط على Win+E  أو ( Tux+E) سيفتح المتصفح وستنقل مباشرة إلى http://www."
137576
 
+"kde.org تستطيع تشغيل كل الاوامر باضغط على (Alt+F2)"
137577
 
+
137578
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3125
137579
 
+msgctxt "Name"
137580
 
+msgid "Go to KDE Website"
137581
 
+msgstr "اذهب إلى موقع كدي"
137582
 
+
137583
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
137584
 
+msgctxt "Comment"
137585
 
+msgid "Basic Konqueror gestures."
137586
 
+msgstr "حركات كونكيورر الأساسية"
137587
 
+
137588
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:84
137589
 
+msgctxt "Name"
137590
 
+msgid "Konqueror Gestures"
137591
 
+msgstr "حركات كونكيورر"
137592
 
+
137593
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:430
137594
 
+msgctxt "Comment"
137595
 
+msgid "Press, move left, release."
137596
 
+msgstr "اضغ حرك يسار ثم اترك"
137597
 
+
137598
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:594
137599
 
+msgctxt "Comment"
137600
 
+msgid ""
137601
 
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
137602
 
+"as such is disabled by default."
137603
 
+msgstr ""
137604
 
+"أسلوب أوبرا اضغط حرك للأعلى ثم اترك\\nلاحظ أن التعارض بين فتح لسان جديد و "
137605
 
+"هذا معطل بشكل افتراضي"
137606
 
+
137607
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:662
137608
 
+msgctxt "Name"
137609
 
+msgid "Stop Loading"
137610
 
+msgstr "أوقف التحميل"
137611
 
+
137612
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:835
137613
 
+msgctxt "Comment"
137614
 
+msgid ""
137615
 
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
137616
 
+"left, move up, release."
137617
 
+msgstr ""
137618
 
+"انتقل للرابط السابق. \\nMozilla-style: اضغط حرك للأعلى ، حرك لليسار ثم اترك"
137619
 
+
137620
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1077
137621
 
+msgctxt "Comment"
137622
 
+msgid ""
137623
 
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
137624
 
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
137625
 
+"and as such is disabled by default."
137626
 
+msgstr ""
137627
 
+"انتقل للرابط السابق. \\nOpera-style: اضغط حرك للأعلى ، حرك لليسار ثم اترك "
137628
 
+"\\nNOTE: إعداد باستخدام  \"فعل اللسان السابق\" ، كأنه غير المفعل افتراضياً"
137629
 
+
137630
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1140
137631
 
+msgctxt "Name"
137632
 
+msgid "Up #2"
137633
 
+msgstr "اعلى #2"
137634
 
+
137635
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1306
137636
 
+msgctxt "Comment"
137637
 
+msgid "Press, move up, move right, release."
137638
 
+msgstr "اضغط ، تحرك للأعلى ، تحرك لليمين، افلت"
137639
 
+
137640
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1381
137641
 
+msgctxt "Name"
137642
 
+msgid "Activate Next Tab"
137643
 
+msgstr "نشّط اللسان التالي"
137644
 
+
137645
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1556
137646
 
+msgctxt "Comment"
137647
 
+msgid "Press, move up, move left, release."
137648
 
+msgstr "اضغط ، تحرك للأعلى ، تحرك لليسار ، افلت"
137649
 
+
137650
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1631
137651
 
+msgctxt "Name"
137652
 
+msgid "Activate Previous Tab"
137653
 
+msgstr "نشّط اللسان السابق"
137654
 
+
137655
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1894
137656
 
+msgctxt "Comment"
137657
 
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
137658
 
+msgstr "اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك للأعلى ، تحرك للأسفل ، افلت"
137659
 
+
137660
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1969
137661
 
+msgctxt "Name"
137662
 
+msgid "Duplicate Tab"
137663
 
+msgstr "كرر اللسان"
137664
 
+
137665
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2140
137666
 
+msgctxt "Comment"
137667
 
+msgid "Press, move down, move up, release."
137668
 
+msgstr "اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك للأعلى ، افلت"
137669
 
+
137670
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2215
137671
 
+msgctxt "Name"
137672
 
+msgid "Duplicate Window"
137673
 
+msgstr "كرر النافذة"
137674
 
+
137675
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2386
137676
 
+msgctxt "Comment"
137677
 
+msgid "Press, move right, release."
137678
 
+msgstr "اضغط ، حرك لليمين.، افلت"
137679
 
+
137680
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2637
137681
 
+msgctxt "Comment"
137682
 
+msgid ""
137683
 
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
137684
 
+"lowercase 'h'.)"
137685
 
+msgstr ""
137686
 
+"اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك لنص أعلى ، تحرك لليمين ، حرك للأسفل ، افلت.\\n(رسم "
137687
 
+"a احرف صغيرة'h'.)"
137688
 
+
137689
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2889
137690
 
+msgctxt "Comment"
137691
 
+msgid ""
137692
 
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
137693
 
+"move down, move right, release."
137694
 
+msgstr ""
137695
 
+"اضغط ، تحرك لليمين ، تحرك اسفل ، تحرك لليمين ، حرك للأسفل ، افلت.\\nنمط "
137696
 
+"موزيريلا: اضغط ، حرك اسفل ، حرك يمين ، افلت"
137697
 
+
137698
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2957
137699
 
+msgctxt "Name"
137700
 
+msgid "Close Tab"
137701
 
+msgstr "إغلق لسان"
137702
 
+
137703
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3135
137704
 
+msgctxt "Comment"
137705
 
+msgid ""
137706
 
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
137707
 
+"disabled by default."
137708
 
+msgstr "اضغط ،حرك للأعلى، افلت \\nنمط اوبرا أعلى #2' ، غير المفعل مبدئيا"
137709
 
+
137710
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3202
137711
 
+msgctxt "Name"
137712
 
+msgid "New Tab"
137713
 
+msgstr "لسان جديد"
137714
 
+
137715
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3376
137716
 
+msgctxt "Comment"
137717
 
+msgid "Press, move down, release."
137718
 
+msgstr "ضغط انقل أسفل افلت"
137719
 
+
137720
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3451
137721
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3549
137722
 
+msgctxt "Name"
137723
 
+msgid "New Window"
137724
 
+msgstr "نافذة جديدة"
137725
 
+
137726
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3631
137727
 
+msgctxt "Comment"
137728
 
+msgid "Press, move up, move down, release."
137729
 
+msgstr "ضغط انقل أعلى انقل أسفل افلت"
137730
 
+
137731
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
137732
 
+msgctxt "Comment"
137733
 
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
137734
 
+msgstr "المجموعة تحتوي إعدادات مبدئية"
137735
 
+
137736
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:80
137737
 
+msgctxt "Name"
137738
 
+msgid "Preset Actions"
137739
 
+msgstr "إعدادات أولية"
137740
 
+
137741
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:167
137742
 
+msgctxt "Comment"
137743
 
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
137744
 
+msgstr "اطلاق مصور الشاشة كيدي عند الضغط على زر PrintScrn"
137745
 
+
137746
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:241
137747
 
+msgctxt "Name"
137748
 
+msgid "PrintScreen"
137749
 
+msgstr "اطبع الشاشة"
137750
 
+
137751
 
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
137752
 
+#, fuzzy
137753
 
+#| msgctxt "Name"
137754
 
+#| msgid "Web Shortcuts"
137755
 
+msgctxt "Name"
137756
 
+msgid "Custom Shortcuts"
137757
 
+msgstr "اختصارات الشبكة"
137758
 
+
137759
 
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:53
137760
 
+msgctxt "Comment"
137761
 
+msgid "Configure Input Actions settings"
137762
 
+msgstr "اضبط إعدادات إدخال الإجراءات"
137763
 
+
137764
 
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
137765
 
+msgctxt "Name"
137766
 
+msgid "KInfoCenter"
137767
 
+msgstr "مركز معلومات  كدي"
137768
 
+
137769
 
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:96
137770
 
+msgctxt "GenericName"
137771
 
+msgid "Info Center"
137772
 
+msgstr "مركز المعلومات"
137773
 
+
137774
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
137775
 
+#, fuzzy
137776
 
+#| msgctxt "GenericName"
137777
 
+#| msgid "Picture Viewer"
137778
 
+msgctxt "Name"
137779
 
+msgid "Device Viewer"
137780
 
+msgstr "عارض الصورة"
137781
 
+
137782
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:52
137783
 
+#, fuzzy
137784
 
+#| msgctxt "GenericName"
137785
 
+#| msgid "Picture Viewer"
137786
 
+msgctxt "Comment"
137787
 
+msgid "Device Viewer"
137788
 
+msgstr "عارض الصورة"
137789
 
+
137790
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
137791
 
+msgctxt "Name"
137792
 
+msgid "DMA-Channels"
137793
 
+msgstr "DMA قنوات"
137794
 
+
137795
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:104
137796
 
+msgctxt "Comment"
137797
 
+msgid "DMA information"
137798
 
+msgstr "معلومات DMA"
137799
 
+
137800
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
137801
 
+msgctxt "Name"
137802
 
+msgid "Interrupts"
137803
 
+msgstr "الانقطاعات"
137804
 
+
137805
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:104
137806
 
+msgctxt "Comment"
137807
 
+msgid "Interrupt information"
137808
 
+msgstr "معلومات الانقطاع"
137809
 
+
137810
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
137811
 
+msgctxt "Name"
137812
 
+msgid "IO-Ports"
137813
 
+msgstr "منافذ الإدخال والإخراج"
137814
 
+
137815
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:104
137816
 
+msgctxt "Comment"
137817
 
+msgid "IO-port information"
137818
 
+msgstr "معلومات منفذ الإدخال والإخراج"
137819
 
+
137820
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
137821
 
+msgctxt "Name"
137822
 
+msgid "SCSI"
137823
 
+msgstr "SCSI"
137824
 
+
137825
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:104
137826
 
+msgctxt "Comment"
137827
 
+msgid "SCSI information"
137828
 
+msgstr "معلومات SCSI"
137829
 
+
137830
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
137831
 
+msgctxt "Name"
137832
 
+msgid "Summary"
137833
 
+msgstr ""
137834
 
+
137835
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:54
137836
 
+#, fuzzy
137837
 
+#| msgctxt "Name"
137838
 
+#| msgid "Hardware"
137839
 
+msgctxt "Comment"
137840
 
+msgid "Hardware Information Summary"
137841
 
+msgstr "العتاد"
137842
 
+
137843
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
137844
 
+msgctxt "Name"
137845
 
+msgid "X-Server"
137846
 
+msgstr "خادم X"
137847
 
+
137848
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:103
137849
 
+msgctxt "Comment"
137850
 
+msgid "X-Server information"
137851
 
+msgstr "معلومات عن خادم X"
137852
 
+
137853
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
137854
 
+msgctxt "Name"
137855
 
+msgid "Memory"
137856
 
+msgstr "الذاكرة"
137857
 
+
137858
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:103
137859
 
+msgctxt "Comment"
137860
 
+msgid "Memory information"
137861
 
+msgstr "معلومات الذاكرة"
137862
 
+
137863
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
137864
 
+msgctxt "Name"
137865
 
+msgid "Network Interfaces"
137866
 
+msgstr "واجهات الشبكة"
137867
 
+
137868
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:99
137869
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:75
137870
 
+msgctxt "Comment"
137871
 
+msgid "Network interface information"
137872
 
+msgstr "معلومات حول واجهة الشبكة"
137873
 
+
137874
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
137875
 
+msgctxt "Name"
137876
 
+msgid "OpenGL"
137877
 
+msgstr "مكتبة الرسوميات المفتوحة  OpenGL"
137878
 
+
137879
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:101
137880
 
+msgctxt "Comment"
137881
 
+msgid "OpenGL information"
137882
 
+msgstr "معلومات OpenGL"
137883
 
+
137884
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
137885
 
+msgctxt "Name"
137886
 
+msgid "PCI"
137887
 
+msgstr "PCI"
137888
 
+
137889
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:102
137890
 
+msgctxt "Comment"
137891
 
+msgid "PCI information"
137892
 
+msgstr "معلومات PCI"
137893
 
+
137894
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
137895
 
+msgctxt "Name"
137896
 
+msgid "Samba Status"
137897
 
+msgstr "حالة السامبا"
137898
 
+
137899
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:102
137900
 
+msgctxt "Comment"
137901
 
+msgid "Samba status monitor"
137902
 
+msgstr "مراقب حالة السامبا"
137903
 
+
137904
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
137905
 
+msgctxt "Name"
137906
 
+msgid "USB Devices"
137907
 
+msgstr "أجهزة USB"
137908
 
+
137909
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:102
137910
 
+msgctxt "Comment"
137911
 
+msgid "USB devices attached to this computer"
137912
 
+msgstr "اعرض أجهزة USB الموصولة في حاسوبك"
137913
 
+
137914
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
137915
 
+msgctxt "Name"
137916
 
+msgid "IEEE 1394 Devices"
137917
 
+msgstr "أجهزة IEEE 1394"
137918
 
+
137919
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:101
137920
 
+msgctxt "Comment"
137921
 
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
137922
 
+msgstr "أجهزة IEEE 1394 الموصولة"
137923
 
+
137924
 
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
137925
 
+msgctxt "Name"
137926
 
+msgid "Klipper"
137927
 
+msgstr "Klipper"
137928
 
+
137929
 
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:88
137930
 
+msgctxt "GenericName"
137931
 
+msgid "Clipboard Tool"
137932
 
+msgstr "أداة الحافظة"
137933
 
+
137934
 
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:185
137935
 
+msgctxt "Comment"
137936
 
+msgid "A cut & paste history utility"
137937
 
+msgstr "محفوظات القص واللصق"
137938
 
+
137939
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14
137940
 
+msgctxt "Description"
137941
 
+msgid "Jpeg-Image"
137942
 
+msgstr "Jpeg صورة"
137943
 
+
137944
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:107
137945
 
+msgctxt "Description"
137946
 
+msgid "Launch &Gwenview"
137947
 
+msgstr "شغل &Gwenview"
137948
 
+
137949
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:186
137950
 
+msgctxt "Description"
137951
 
+msgid "Web-URL"
137952
 
+msgstr "رابط على الشبكة"
137953
 
+
137954
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:278
137955
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1911
137956
 
+msgctxt "Description"
137957
 
+msgid "Open with &default Browser"
137958
 
+msgstr "افتح بواسطة &المتصفح المبدئي"
137959
 
+
137960
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:358
137961
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1991
137962
 
+msgctxt "Description"
137963
 
+msgid "Open with &Konqueror"
137964
 
+msgstr "افتح بواسطة &كونكيورر"
137965
 
+
137966
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:450
137967
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2082
137968
 
+msgctxt "Description"
137969
 
+msgid "Open with &Mozilla"
137970
 
+msgstr "افتح بواسطة &موزيلا"
137971
 
+
137972
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:541
137973
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1361
137974
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1636
137975
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2173
137976
 
+msgctxt "Description"
137977
 
+msgid "Send &URL"
137978
 
+msgstr "ارسل &رابطاً"
137979
 
+
137980
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:634
137981
 
+msgctxt "Description"
137982
 
+msgid "Open with &Firefox"
137983
 
+msgstr "افتح بِواسطة &فايرفوكس"
137984
 
+
137985
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:722
137986
 
+msgctxt "Description"
137987
 
+msgid "Send &Page"
137988
 
+msgstr "ارسل ال&صفحة"
137989
 
+
137990
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:813
137991
 
+msgctxt "Description"
137992
 
+msgid "Mail-URL"
137993
 
+msgstr "رابط بريد"
137994
 
+
137995
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:905
137996
 
+msgctxt "Description"
137997
 
+msgid "Launch &Kmail"
137998
 
+msgstr "نفّذ &Kmail"
137999
 
+
138000
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:996
138001
 
+msgctxt "Description"
138002
 
+msgid "Launch &mutt"
138003
 
+msgstr "نفّذ &Mutt"
138004
 
+
138005
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1086
138006
 
+msgctxt "Description"
138007
 
+msgid "Text File"
138008
 
+msgstr "ملف نصي"
138009
 
+
138010
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1179
138011
 
+msgctxt "Description"
138012
 
+msgid "Launch K&Write"
138013
 
+msgstr "نفّذ K&Write"
138014
 
+
138015
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1269
138016
 
+msgctxt "Description"
138017
 
+msgid "Local file URL"
138018
 
+msgstr "رابط ملف محلي"
138019
 
+
138020
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1453
138021
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1728
138022
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2265
138023
 
+msgctxt "Description"
138024
 
+msgid "Send &File"
138025
 
+msgstr "ارسل &ملفاً"
138026
 
+
138027
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1544
138028
 
+msgctxt "Description"
138029
 
+msgid "Gopher URL"
138030
 
+msgstr "محدد موقع غوفر"
138031
 
+
138032
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1819
138033
 
+msgctxt "Description"
138034
 
+msgid "ftp URL"
138035
 
+msgstr "رابط عنوان ftp"
138036
 
+
138037
 
+#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
138038
 
+msgctxt "Name"
138039
 
+msgid "Menu Editor"
138040
 
+msgstr "محرّر القوائم"
138041
 
+
138042
 
+#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
138043
 
+msgctxt "Name"
138044
 
+msgid "Command Runner"
138045
 
+msgstr "منفذ الأمر"
138046
 
+
138047
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
138048
 
+#, fuzzy
138049
 
+#| msgctxt "Name"
138050
 
+#| msgid "Screen Saver"
138051
 
+msgctxt "Comment"
138052
 
+msgid "Screen Saver"
138053
 
+msgstr "حافظة الشاشة"
138054
 
+
138055
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:47
138056
 
+#, fuzzy
138057
 
+#| msgctxt "Name"
138058
 
+#| msgid "Screen Saver"
138059
 
+msgctxt "Name"
138060
 
+msgid "Screen saver started"
138061
 
+msgstr "حافظة الشاشة"
138062
 
+
138063
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:105
138064
 
+#, fuzzy
138065
 
+#| msgctxt "Comment"
138066
 
+#| msgid "The trash has been emptied"
138067
 
+msgctxt "Comment"
138068
 
+msgid "The screen saver has been started"
138069
 
+msgstr "تم إفراغ سلة المهملات"
138070
 
+
138071
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:165
138072
 
+#, fuzzy
138073
 
+#| msgctxt "Name"
138074
 
+#| msgid "Screen Saver"
138075
 
+msgctxt "Name"
138076
 
+msgid "Screen locked"
138077
 
+msgstr "حافظة الشاشة"
138078
 
+
138079
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:225
138080
 
+#, fuzzy
138081
 
+#| msgctxt "Name"
138082
 
+#| msgid "A modifier key has been locked"
138083
 
+msgctxt "Comment"
138084
 
+msgid "The screen has been locked"
138085
 
+msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح"
138086
 
+
138087
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:288
138088
 
+#, fuzzy
138089
 
+#| msgctxt "Name"
138090
 
+#| msgid "Screen Saver"
138091
 
+msgctxt "Name"
138092
 
+msgid "Screen saver exited"
138093
 
+msgstr "حافظة الشاشة"
138094
 
+
138095
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:344
138096
 
+msgctxt "Comment"
138097
 
+msgid "The screen saver has finished"
138098
 
+msgstr ""
138099
 
+
138100
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405
138101
 
+msgctxt "Name"
138102
 
+msgid "Screen unlocked"
138103
 
+msgstr ""
138104
 
+
138105
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:466
138106
 
+#, fuzzy
138107
 
+#| msgctxt "Name"
138108
 
+#| msgid "A modifier key has been locked"
138109
 
+msgctxt "Comment"
138110
 
+msgid "The screen has been unlocked"
138111
 
+msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح"
138112
 
+
138113
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:527
138114
 
+msgctxt "Name"
138115
 
+msgid "Screen unlock failed"
138116
 
+msgstr ""
138117
 
+
138118
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:588
138119
 
+msgctxt "Comment"
138120
 
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
138121
 
+msgstr ""
138122
 
+
138123
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
138124
 
+msgctxt "Name"
138125
 
+msgid "Blank Screen"
138126
 
+msgstr "شاشة فارغة"
138127
 
+
138128
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:97
138129
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:98
138130
 
+msgctxt "Name"
138131
 
+msgid "Setup..."
138132
 
+msgstr "إعداد..."
138133
 
+
138134
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:188
138135
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:189
138136
 
+msgctxt "Name"
138137
 
+msgid "Display in Specified Window"
138138
 
+msgstr "اعرض في النافذة المحددة"
138139
 
+
138140
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:277
138141
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:278
138142
 
+msgctxt "Name"
138143
 
+msgid "Display in Root Window"
138144
 
+msgstr "اعرض في نافذة الجذر"
138145
 
+
138146
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
138147
 
+msgctxt "Name"
138148
 
+msgid "Random"
138149
 
+msgstr "عشوائي"
138150
 
+
138151
 
+#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
138152
 
+msgctxt "Comment"
138153
 
+msgid "ScreenSaver"
138154
 
+msgstr "حافظة الشاشة"
138155
 
+
138156
 
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
138157
 
+#, fuzzy
138158
 
+#| msgctxt "Name"
138159
 
+#| msgid "Session Manager"
138160
 
+msgctxt "Name"
138161
 
+msgid "Session Management"
138162
 
+msgstr "مدير الجلسات"
138163
 
+
138164
 
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:54
138165
 
+msgctxt "Comment"
138166
 
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
138167
 
+msgstr "اضبط مدير الجلسات و إعدادات تسجيل الخروج"
138168
 
+
138169
 
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
138170
 
+msgctxt "Name"
138171
 
+msgid "Splash Screen"
138172
 
+msgstr "شاشة بداية كومبيز"
138173
 
+
138174
 
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:99
138175
 
+msgctxt "Comment"
138176
 
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
138177
 
+msgstr "مدير سمِات شاشة البداية"
138178
 
+
138179
 
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
138180
 
+msgctxt "Name"
138181
 
+msgid "HighContrast"
138182
 
+msgstr "تباين عالي"
138183
 
+
138184
 
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:82
138185
 
+msgctxt "Comment"
138186
 
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
138187
 
+msgstr "العمل بأسلوب الألوان عالية التباين"
138188
 
+
138189
 
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:86
138190
 
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:87
138191
 
+msgctxt "Comment"
138192
 
+msgid "Styling of the next generation desktop"
138193
 
+msgstr "نمط الجيل الثاني من سطح المكتب"
138194
 
+
138195
 
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:2
138196
 
+msgctxt "Name"
138197
 
+msgid "B3/KDE"
138198
 
+msgstr "B3/كدي"
138199
 
+
138200
 
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:83
138201
 
+msgctxt "Comment"
138202
 
+msgid "B3/Modification of B2"
138203
 
+msgstr "B3/ تعديل لـ B2"
138204
 
+
138205
 
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:2
138206
 
+msgctxt "Name"
138207
 
+msgid "BeOS"
138208
 
+msgstr "BeOS"
138209
 
+
138210
 
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:90
138211
 
+msgctxt "Comment"
138212
 
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
138213
 
+msgstr "أسلوب شبيه BeOS بدون سمة"
138214
 
+
138215
 
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:2
138216
 
+msgctxt "Name"
138217
 
+msgid "KDE Classic"
138218
 
+msgstr "كدي كلاسيكي"
138219
 
+
138220
 
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:81
138221
 
+msgctxt "Comment"
138222
 
+msgid "Classic KDE style"
138223
 
+msgstr "أسلوب كدي الكلاسيكي"
138224
 
+
138225
 
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
138226
 
+msgctxt "Name"
138227
 
+msgid "HighColor Classic"
138228
 
+msgstr "عالي الالوان تقليدي"
138229
 
+
138230
 
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:79
138231
 
+msgctxt "Comment"
138232
 
+msgid "Highcolor version of the classic style"
138233
 
+msgstr "إصدارة عالية الألوان للأسلوب  التقليدية"
138234
 
+
138235
 
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:2
138236
 
+#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2
138237
 
+msgctxt "Name"
138238
 
+msgid "Keramik"
138239
 
+msgstr "كيراميك"
138240
 
+
138241
 
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:92
138242
 
+msgctxt "Comment"
138243
 
+msgid "A style using alphablending"
138244
 
+msgstr "أسلوب المزج الفا"
138245
 
+
138246
 
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
138247
 
+msgctxt "Name"
138248
 
+msgid "Light Style, 2nd revision"
138249
 
+msgstr "الأسلوب الخفيف المراجعة 2"
138250
 
+
138251
 
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:78
138252
 
+msgctxt "Comment"
138253
 
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
138254
 
+msgstr "المراجعة الثانية للأسلوب الخفيف والأنيق للودجات "
138255
 
+
138256
 
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
138257
 
+msgctxt "Name"
138258
 
+msgid "Light Style, 3rd revision"
138259
 
+msgstr "الأسلوب الخفيف المراجعة 3"
138260
 
+
138261
 
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:78
138262
 
+msgctxt "Comment"
138263
 
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
138264
 
+msgstr "المراجعة الثالثة للأسلوب الخفيف و الأنيق للودجات"
138265
 
+
138266
 
+#: workspace/kstyles/themes/mega.themerc:2
138267
 
+msgctxt "Name"
138268
 
+msgid "MegaGradient highcolor style"
138269
 
+msgstr "أسلوب الألوان العالية  MegaGradient"
138270
 
+
138271
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:90
138272
 
+msgctxt "Comment"
138273
 
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
138274
 
+msgstr "أسلوب مدمج نمط CDE بدون سمة"
138275
 
+
138276
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
138277
 
+msgctxt "Name"
138278
 
+msgid "Cleanlooks"
138279
 
+msgstr ""
138280
 
+
138281
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:59
138282
 
+msgctxt "Comment"
138283
 
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
138284
 
+msgstr ""
138285
 
+
138286
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
138287
 
+#, fuzzy
138288
 
+#| msgctxt "Name"
138289
 
+#| msgid "Style"
138290
 
+msgctxt "Name"
138291
 
+msgid "GTK+ Style"
138292
 
+msgstr "الأسلوب"
138293
 
+
138294
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:64
138295
 
+msgctxt "Comment"
138296
 
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
138297
 
+msgstr ""
138298
 
+
138299
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
138300
 
+msgctxt "Name"
138301
 
+msgid "Mac OS X"
138302
 
+msgstr ""
138303
 
+
138304
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:65
138305
 
+msgctxt "Comment"
138306
 
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
138307
 
+msgstr ""
138308
 
+
138309
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
138310
 
+msgctxt "Name"
138311
 
+msgid "Motif Plus"
138312
 
+msgstr "Motif Plus"
138313
 
+
138314
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:80
138315
 
+msgctxt "Comment"
138316
 
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
138317
 
+msgstr "أسلوب Motif مدمج و محسن"
138318
 
+
138319
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
138320
 
+msgctxt "Name"
138321
 
+msgid "Motif"
138322
 
+msgstr "Motif"
138323
 
+
138324
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:84
138325
 
+msgctxt "Comment"
138326
 
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
138327
 
+msgstr "أسلوب مدمج نمط Motif"
138328
 
+
138329
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
138330
 
+#, fuzzy
138331
 
+#| msgctxt "Name"
138332
 
+#| msgid "Plastik"
138333
 
+msgctxt "Name"
138334
 
+msgid "Plastique"
138335
 
+msgstr "بلاستك"
138336
 
+
138337
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:64
138338
 
+msgctxt "Comment"
138339
 
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
138340
 
+msgstr ""
138341
 
+
138342
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:82
138343
 
+msgctxt "Comment"
138344
 
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
138345
 
+msgstr "أسلوب مدمجة نمط بلاتيني"
138346
 
+
138347
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
138348
 
+msgctxt "Name"
138349
 
+msgid "SGI"
138350
 
+msgstr "SGI"
138351
 
+
138352
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:84
138353
 
+msgctxt "Comment"
138354
 
+msgid "Built-in SGI style"
138355
 
+msgstr "أسلوب SGI مدمج"
138356
 
+
138357
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
138358
 
+msgctxt "Name"
138359
 
+msgid "MS Windows 9x"
138360
 
+msgstr "مايكروسوفت وندوز 9x"
138361
 
+
138362
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:85
138363
 
+msgctxt "Comment"
138364
 
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
138365
 
+msgstr "أسلوب مدمجة نمط مايكروسوفت وندوز 9x"
138366
 
+
138367
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
138368
 
+#, fuzzy
138369
 
+#| msgctxt "Name"
138370
 
+#| msgid "MS Windows 9x"
138371
 
+msgctxt "Name"
138372
 
+msgid "MS Windows Vista"
138373
 
+msgstr "مايكروسوفت وندوز 9x"
138374
 
+
138375
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:64
138376
 
+msgctxt "Comment"
138377
 
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
138378
 
+msgstr ""
138379
 
+
138380
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
138381
 
+#, fuzzy
138382
 
+#| msgctxt "Name"
138383
 
+#| msgid "MS Windows 9x"
138384
 
+msgctxt "Name"
138385
 
+msgid "MS Windows XP"
138386
 
+msgstr "مايكروسوفت وندوز 9x"
138387
 
+
138388
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:64
138389
 
+msgctxt "Comment"
138390
 
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
138391
 
+msgstr ""
138392
 
+
138393
 
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:2
138394
 
+msgctxt "Name"
138395
 
+msgid "Web style"
138396
 
+msgstr "أسلوب الويب"
138397
 
+
138398
 
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:82
138399
 
+msgctxt "Comment"
138400
 
+msgid "Web widget style"
138401
 
+msgstr "أسلوب ودجات الإنترنت"
138402
 
+
138403
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
138404
 
+#, fuzzy
138405
 
+#| msgctxt "GenericName"
138406
 
+#| msgid "System Monitor"
138407
 
+msgctxt "Comment"
138408
 
+msgid "System Monitor"
138409
 
+msgstr "مراقب النظام"
138410
 
+
138411
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:45
138412
 
+msgctxt "Name"
138413
 
+msgid "Pattern Matched"
138414
 
+msgstr "تطابق النقش"
138415
 
+
138416
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:121
138417
 
+msgctxt "Comment"
138418
 
+msgid "Search pattern matched"
138419
 
+msgstr "ابحث عن نقش متطابق"
138420
 
+
138421
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:201
138422
 
+msgctxt "Name"
138423
 
+msgid "Sensor Alarm"
138424
 
+msgstr "إنذار المِجَسّ"
138425
 
+
138426
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:277
138427
 
+msgctxt "Comment"
138428
 
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
138429
 
+msgstr "مِجَسّ تجاوز الحدود"
138430
 
+
138431
 
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
138432
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
138433
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
138434
 
+msgctxt "Name"
138435
 
+msgid "System Monitor"
138436
 
+msgstr "شاشة النظام"
138437
 
+
138438
 
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:83
138439
 
+msgctxt "GenericName"
138440
 
+msgid "System Monitor"
138441
 
+msgstr "مراقب النظام"
138442
 
+
138443
 
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
138444
 
+msgctxt "Name"
138445
 
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
138446
 
+msgstr ""
138447
 
+
138448
 
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2
138449
 
+#, fuzzy
138450
 
+#| msgctxt "Name"
138451
 
+#| msgid "Examples"
138452
 
+msgctxt "Name"
138453
 
+msgid "Example"
138454
 
+msgstr "أمثلة"
138455
 
+
138456
 
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:63
138457
 
+msgctxt "Comment"
138458
 
+msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
138459
 
+msgstr ""
138460
 
+
138461
 
+#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
138462
 
+msgctxt "Name"
138463
 
+msgid "B II"
138464
 
+msgstr "B II"
138465
 
+
138466
 
+#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2
138467
 
+msgctxt "Name"
138468
 
+msgid "KDE 2"
138469
 
+msgstr "كدي 2"
138470
 
+
138471
 
+#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2
138472
 
+msgctxt "Name"
138473
 
+msgid "KWM Theme"
138474
 
+msgstr "سمة KWM"
138475
 
+
138476
 
+#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
138477
 
+msgctxt "Name"
138478
 
+msgid "Laptop"
138479
 
+msgstr "حاسوب محمول"
138480
 
+
138481
 
+#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2
138482
 
+msgctxt "Name"
138483
 
+msgid "Modern System"
138484
 
+msgstr "نظام عصري"
138485
 
+
138486
 
+#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
138487
 
+msgctxt "Name"
138488
 
+msgid "Plastik"
138489
 
+msgstr "بلاستك"
138490
 
+
138491
 
+#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2
138492
 
+msgctxt "Name"
138493
 
+msgid "Quartz"
138494
 
+msgstr "كوارتز"
138495
 
+
138496
 
+#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2
138497
 
+msgctxt "Name"
138498
 
+msgid "Redmond"
138499
 
+msgstr "ريدموند"
138500
 
+
138501
 
+#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
138502
 
+msgctxt "Name"
138503
 
+msgid "Tabstrip"
138504
 
+msgstr ""
138505
 
+
138506
 
+#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2
138507
 
+msgctxt "Name"
138508
 
+msgid "KWin test"
138509
 
+msgstr "اختبار كوين"
138510
 
+
138511
 
+#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
138512
 
+msgctxt "Name"
138513
 
+msgid "Web"
138514
 
+msgstr "انترنت"
138515
 
+
138516
 
+#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
138517
 
+msgctxt "Description"
138518
 
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
138519
 
+msgstr "(مبدئي) عطّل تكبير XV للمحافظة على موارد الجهاز "
138520
 
+
138521
 
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9
138522
 
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2
138523
 
+msgctxt "Name"
138524
 
+msgid "Blur"
138525
 
+msgstr "غشاوة"
138526
 
+
138527
 
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:82
138528
 
+msgctxt "Comment"
138529
 
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
138530
 
+msgstr "تغشي الخلفية التي خلف النوافذ شبه الشفافة."
138531
 
+
138532
 
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
138533
 
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
138534
 
+msgctxt "Name"
138535
 
+msgid "Box Switch"
138536
 
+msgstr "تبديل في صندوق"
138537
 
+
138538
 
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:76
138539
 
+msgctxt "Comment"
138540
 
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
138541
 
+msgstr "تعرض مصغرات للنوافذ في مبدل النوافذ alt+tab "
138542
 
+
138543
 
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
138544
 
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
138545
 
+msgctxt "Name"
138546
 
+msgid "Cover Switch"
138547
 
+msgstr "تبديل الأغلفة"
138548
 
+
138549
 
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:68
138550
 
+msgctxt "Comment"
138551
 
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
138552
 
+msgstr "تعرض تأثير تتابع الأغلفة في مبدل النوافذ alt+tab "
138553
 
+
138554
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
138555
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2
138556
 
+msgctxt "Name"
138557
 
+msgid "Desktop Cube"
138558
 
+msgstr "مكعب سطح المكتب"
138559
 
+
138560
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:76
138561
 
+msgctxt "Comment"
138562
 
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
138563
 
+msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي في جانب من جوانب المكعب"
138564
 
+
138565
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
138566
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
138567
 
+msgctxt "Name"
138568
 
+msgid "Desktop Cube Animation"
138569
 
+msgstr "تحريك مكعب سطح المكتب"
138570
 
+
138571
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:64
138572
 
+msgctxt "Comment"
138573
 
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
138574
 
+msgstr "تحرك تبديل أسطح المكتب بمكعب"
138575
 
+
138576
 
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
138577
 
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
138578
 
+msgctxt "Name"
138579
 
+msgid "Desktop Grid"
138580
 
+msgstr "شبكة سطح المكتب"
138581
 
+
138582
 
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:79
138583
 
+msgctxt "Comment"
138584
 
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
138585
 
+msgstr "صغر أسطح المكاتب الافتراضية وتعرضها جنب لجنب في شبكة"
138586
 
+
138587
 
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
138588
 
+msgctxt "Name"
138589
 
+msgid "Dialog Parent"
138590
 
+msgstr "مولدة الحوار"
138591
 
+
138592
 
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:76
138593
 
+msgctxt "Comment"
138594
 
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
138595
 
+msgstr "تعتم  النافذة المولدة الحوار النشط الحالي"
138596
 
+
138597
 
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
138598
 
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
138599
 
+msgctxt "Name"
138600
 
+msgid "Dim Inactive"
138601
 
+msgstr "تعتيم الخامل"
138602
 
+
138603
 
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:75
138604
 
+msgctxt "Comment"
138605
 
+msgid "Darken inactive windows"
138606
 
+msgstr "تعتم النوافذ الخاملة"
138607
 
+
138608
 
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
138609
 
+msgctxt "Name"
138610
 
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
138611
 
+msgstr "تعتم الشاشة لنمط المدير"
138612
 
+
138613
 
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:70
138614
 
+msgctxt "Comment"
138615
 
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
138616
 
+msgstr "تعتم كامل الشاشة عند طلب صلاحيات الجذر"
138617
 
+
138618
 
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
138619
 
+msgctxt "Name"
138620
 
+msgid "Explosion"
138621
 
+msgstr "انفجار"
138622
 
+
138623
 
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:81
138624
 
+msgctxt "Comment"
138625
 
+msgid "Make windows explode when they are closed"
138626
 
+msgstr "تفجر النافذة عند إغلاقها"
138627
 
+
138628
 
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
138629
 
+msgctxt "Name"
138630
 
+msgid "Fade Desktop"
138631
 
+msgstr "خفوت سطح المكتب"
138632
 
+
138633
 
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:64
138634
 
+msgctxt "Comment"
138635
 
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
138636
 
+msgstr "تجعل أسطح المكتب تختفي عن التبيديل بينها"
138637
 
+
138638
 
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2
138639
 
+msgctxt "Name"
138640
 
+msgid "Fade"
138641
 
+msgstr "الخفوت"
138642
 
+
138643
 
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:80
138644
 
+msgctxt "Comment"
138645
 
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
138646
 
+msgstr "اجعل النوافذ تختفي للداخل والخارج بنعومة عند إظهاراها و إخفائها"
138647
 
+
138648
 
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
138649
 
+msgctxt "Name"
138650
 
+msgid "Fall Apart"
138651
 
+msgstr "سقوط حاد"
138652
 
+
138653
 
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:75
138654
 
+msgctxt "Comment"
138655
 
+msgid "Closed windows fall into pieces"
138656
 
+msgstr "النوافذ المغلقة تسقط قطع"
138657
 
+
138658
 
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
138659
 
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
138660
 
+msgctxt "Name"
138661
 
+msgid "Flip Switch"
138662
 
+msgstr "تبديل بالتقليب"
138663
 
+
138664
 
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:68
138665
 
+msgctxt "Comment"
138666
 
+msgid ""
138667
 
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
138668
 
+msgstr "تقلب النوافذ التي في القائمة لمبدل النوافذ alt+tab "
138669
 
+
138670
 
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
138671
 
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:2
138672
 
+#, fuzzy
138673
 
+#| msgctxt "Name"
138674
 
+#| msgid "Slide"
138675
 
+msgctxt "Name"
138676
 
+msgid "Glide"
138677
 
+msgstr "النقل"
138678
 
+
138679
 
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:39
138680
 
+#, fuzzy
138681
 
+#| msgctxt "Comment"
138682
 
+#| msgid "Make windows explode when they are closed"
138683
 
+msgctxt "Comment"
138684
 
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
138685
 
+msgstr "تفجر النافذة عند إغلاقها"
138686
 
+
138687
 
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
138688
 
+msgctxt "Name"
138689
 
+msgid "Highlight Window"
138690
 
+msgstr "إبراز النافذة"
138691
 
+
138692
 
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:66
138693
 
+msgctxt "Comment"
138694
 
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
138695
 
+msgstr "أبرز النافذة المناسبة عند المرور على مدخلات شريط المهام"
138696
 
+
138697
 
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
138698
 
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2
138699
 
+msgctxt "Name"
138700
 
+msgid "Invert"
138701
 
+msgstr "اعكس"
138702
 
+
138703
 
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:81
138704
 
+msgctxt "Comment"
138705
 
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
138706
 
+msgstr "تعكس ألوان سطح المكتب و النوافذ"
138707
 
+
138708
 
+#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
138709
 
+msgctxt "Comment"
138710
 
+msgid "KWin Effect"
138711
 
+msgstr "تأثيرات كوين"
138712
 
+
138713
 
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:85
138714
 
+msgctxt "Comment"
138715
 
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
138716
 
+msgstr "اظهار سطح المكتب بنعومة عند الولوج"
138717
 
+
138718
 
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:85
138719
 
+msgctxt "Comment"
138720
 
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
138721
 
+msgstr "إلغاء تشبع ألوان سطح المكتب عن ظهور حور الخروج"
138722
 
+
138723
 
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
138724
 
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
138725
 
+msgctxt "Name"
138726
 
+msgid "Looking Glass"
138727
 
+msgstr "مظهر زجاجي"
138728
 
+
138729
 
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:75
138730
 
+msgctxt "Comment"
138731
 
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
138732
 
+msgstr "مكبر الشاشة الذي يبدو مثل عدسة عين السمكة"
138733
 
+
138734
 
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
138735
 
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
138736
 
+msgctxt "Name"
138737
 
+msgid "Magic Lamp"
138738
 
+msgstr "المصباح السحري"
138739
 
+
138740
 
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:71
138741
 
+msgctxt "Comment"
138742
 
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
138743
 
+msgstr "تحاكي المصباح السحري عند تصغير النوافذ"
138744
 
+
138745
 
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
138746
 
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
138747
 
+msgctxt "Name"
138748
 
+msgid "Magnifier"
138749
 
+msgstr "مكبّر"
138750
 
+
138751
 
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:84
138752
 
+msgctxt "Comment"
138753
 
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
138754
 
+msgstr "تكبر الجزء من الشاشة الذي يوجد بالقرب من مؤشر الفأرة"
138755
 
+
138756
 
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
138757
 
+msgctxt "Name"
138758
 
+msgid "Minimize Animation"
138759
 
+msgstr "حركة بطيئة"
138760
 
+
138761
 
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:79
138762
 
+msgctxt "Comment"
138763
 
+msgid "Animate the minimizing of windows"
138764
 
+msgstr "تحرك عملية تصغير النوافذ"
138765
 
+
138766
 
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
138767
 
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
138768
 
+msgctxt "Name"
138769
 
+msgid "Mouse Mark"
138770
 
+msgstr "علامة الفأرة"
138771
 
+
138772
 
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:79
138773
 
+msgctxt "Comment"
138774
 
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
138775
 
+msgstr "يتيح لك رسم خطوط على سطح المكتب"
138776
 
+
138777
 
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
138778
 
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
138779
 
+msgctxt "Name"
138780
 
+msgid "Present Windows"
138781
 
+msgstr "النوافذ الحاضرة"
138782
 
+
138783
 
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:79
138784
 
+msgctxt "Comment"
138785
 
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
138786
 
+msgstr "تصغر جميع النوافذ المفتوحة حتى يمكن عرضها جنب إلى جنب"
138787
 
+
138788
 
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
138789
 
+#, fuzzy
138790
 
+#| msgctxt "Name"
138791
 
+#| msgid "Present Windows"
138792
 
+msgctxt "Name"
138793
 
+msgid "Resize Window"
138794
 
+msgstr "النوافذ الحاضرة"
138795
 
+
138796
 
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:62
138797
 
+msgctxt "Comment"
138798
 
+msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
138799
 
+msgstr ""
138800
 
+
138801
 
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
138802
 
+msgctxt "Name"
138803
 
+msgid "Scale In"
138804
 
+msgstr "تحجيم النوافذ"
138805
 
+
138806
 
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:77
138807
 
+msgctxt "Comment"
138808
 
+msgid "Animate the appearing of windows"
138809
 
+msgstr "تحرك عملية ظهور النوافذ"
138810
 
+
138811
 
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
138812
 
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
138813
 
+msgctxt "Name"
138814
 
+msgid "Shadow"
138815
 
+msgstr "ظل"
138816
 
+
138817
 
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:85
138818
 
+msgctxt "Comment"
138819
 
+msgid "Draw shadows under windows"
138820
 
+msgstr "يضيف ظل تحت النوافذ"
138821
 
+
138822
 
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9
138823
 
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2
138824
 
+msgctxt "Name"
138825
 
+msgid "Sharpen"
138826
 
+msgstr "حاد"
138827
 
+
138828
 
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:77
138829
 
+msgctxt "Comment"
138830
 
+msgid "Make the entire desktop look sharper"
138831
 
+msgstr "يعطي كامل سطح المكتب شكلا حادا"
138832
 
+
138833
 
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
138834
 
+msgctxt "Name"
138835
 
+msgid "Sheet"
138836
 
+msgstr "ورقة"
138837
 
+
138838
 
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:66
138839
 
+msgctxt "Comment"
138840
 
+msgid ""
138841
 
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
138842
 
+msgstr "اجعل حوارات الشكلية تطير للداخل والخارج عند إظهاراها و إخفائها"
138843
 
+
138844
 
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
138845
 
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
138846
 
+msgctxt "Name"
138847
 
+msgid "Show FPS"
138848
 
+msgstr "أظهر ( إطار لكل ثانية )"
138849
 
+
138850
 
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:80
138851
 
+msgctxt "Comment"
138852
 
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
138853
 
+msgstr "تظهر أداء كوين في زاوية الشاشة"
138854
 
+
138855
 
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
138856
 
+msgctxt "Name"
138857
 
+msgid "Show Paint"
138858
 
+msgstr "أظهر الطلاء"
138859
 
+
138860
 
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:76
138861
 
+msgctxt "Comment"
138862
 
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
138863
 
+msgstr "تبرز المناطق التي تم تحديثها مؤخرا في سطح المكتب"
138864
 
+
138865
 
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
138866
 
+msgctxt "Name"
138867
 
+msgid "Slide Back"
138868
 
+msgstr "انقل للخلف"
138869
 
+
138870
 
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:66
138871
 
+msgctxt "Comment"
138872
 
+msgid "Slide back windows losing focus"
138873
 
+msgstr "تنقل النوافذ التي فقدت التركيز للخلف"
138874
 
+
138875
 
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2
138876
 
+msgctxt "Name"
138877
 
+msgid "Slide"
138878
 
+msgstr "النقل"
138879
 
+
138880
 
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:69
138881
 
+msgctxt "Comment"
138882
 
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
138883
 
+msgstr "تنقل النوافذ عبر الشاشة عند التبديل بين الأسطح الافتراضية"
138884
 
+
138885
 
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
138886
 
+msgctxt "Name"
138887
 
+msgid "Sliding popups"
138888
 
+msgstr ""
138889
 
+
138890
 
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:56
138891
 
+#, fuzzy
138892
 
+#| msgctxt "Comment"
138893
 
+#| msgid "System information for Plasmoids"
138894
 
+msgctxt "Comment"
138895
 
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
138896
 
+msgstr "معلومات النظام للبلازمويدات"
138897
 
+
138898
 
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
138899
 
+msgctxt "Name"
138900
 
+msgid "Snap Helper"
138901
 
+msgstr "مساعد الانطباق"
138902
 
+
138903
 
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:65
138904
 
+msgctxt "Comment"
138905
 
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
138906
 
+msgstr "تساعدك على تحديد وسط الشاشة عند تحريك النافذة."
138907
 
+
138908
 
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9
138909
 
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3
138910
 
+msgctxt "Name"
138911
 
+msgid "Snow"
138912
 
+msgstr "الثلج"
138913
 
+
138914
 
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:80
138915
 
+msgctxt "Comment"
138916
 
+msgid "Simulate snow falling over the desktop"
138917
 
+msgstr "تحاكي سقوط الثلج على سطح المكتب"
138918
 
+
138919
 
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
138920
 
+msgctxt "Name"
138921
 
+msgid "Taskbar Thumbnails"
138922
 
+msgstr "مصغّرات شريط المهام"
138923
 
+
138924
 
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:75
138925
 
+msgctxt "Comment"
138926
 
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
138927
 
+msgstr "أظهر مصغرات النوافذ عند المرور على شريط المهام"
138928
 
+
138929
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
138930
 
+msgctxt "Name"
138931
 
+msgid "Demo Liquid"
138932
 
+msgstr "مثال السائل"
138933
 
+
138934
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
138935
 
+msgctxt "Name"
138936
 
+msgid "Demo Shaky Move"
138937
 
+msgstr "مثال الحركة المهزوز"
138938
 
+
138939
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
138940
 
+msgctxt "Name"
138941
 
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
138942
 
+msgstr "مثال نقل مكان العمل إلى الأعلى"
138943
 
+
138944
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
138945
 
+msgctxt "Name"
138946
 
+msgid "Demo ShowPicture"
138947
 
+msgstr "مثال عرض الصورة"
138948
 
+
138949
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
138950
 
+msgctxt "Name"
138951
 
+msgid "Demo Wavy Windows"
138952
 
+msgstr "مثال موجات النوافذ"
138953
 
+
138954
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
138955
 
+msgctxt "Name"
138956
 
+msgid "Drunken"
138957
 
+msgstr "سكران"
138958
 
+
138959
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2
138960
 
+msgctxt "Name"
138961
 
+msgid "Flame"
138962
 
+msgstr "اللهب"
138963
 
+
138964
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2
138965
 
+msgctxt "Name"
138966
 
+msgid "Cube Gears"
138967
 
+msgstr ""
138968
 
+
138969
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:59
138970
 
+#, fuzzy
138971
 
+#| msgctxt "Comment"
138972
 
+#| msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
138973
 
+msgctxt "Comment"
138974
 
+msgid "Display gears inside the cube"
138975
 
+msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي في جانب من جوانب المكعب"
138976
 
+
138977
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3
138978
 
+msgctxt "Name"
138979
 
+msgid "Howto"
138980
 
+msgstr "كيف تعمل"
138981
 
+
138982
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
138983
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
138984
 
+#, fuzzy
138985
 
+#| msgctxt "Name"
138986
 
+#| msgid "Slide"
138987
 
+msgctxt "Name"
138988
 
+msgid "Slide Tabs"
138989
 
+msgstr "النقل"
138990
 
+
138991
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:56
138992
 
+#, fuzzy
138993
 
+#| msgctxt "Comment"
138994
 
+#| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
138995
 
+msgctxt "Comment"
138996
 
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
138997
 
+msgstr "تنقل النوافذ عبر الشاشة عند التبديل بين الأسطح الافتراضية"
138998
 
+
138999
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
139000
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
139001
 
+msgctxt "Name"
139002
 
+msgid "Swivel Tabs"
139003
 
+msgstr ""
139004
 
+
139005
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:49
139006
 
+#, fuzzy
139007
 
+#| msgctxt "Comment"
139008
 
+#| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
139009
 
+msgctxt "Comment"
139010
 
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
139011
 
+msgstr "تنقل النوافذ عبر الشاشة عند التبديل بين الأسطح الافتراضية"
139012
 
+
139013
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
139014
 
+msgctxt "Name"
139015
 
+msgid "Test_FBO"
139016
 
+msgstr "اختبار_FBO"
139017
 
+
139018
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
139019
 
+msgctxt "Name"
139020
 
+msgid "Test_Input"
139021
 
+msgstr "اختبار_الإدخال"
139022
 
+
139023
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
139024
 
+msgctxt "Name"
139025
 
+msgid "Test_Thumbnail"
139026
 
+msgstr "اختبار_مصغّرات"
139027
 
+
139028
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
139029
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
139030
 
+msgctxt "Name"
139031
 
+msgid "Video Record"
139032
 
+msgstr "تسجيل الفيديو"
139033
 
+
139034
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:81
139035
 
+msgctxt "Comment"
139036
 
+msgid "Record a video of your desktop"
139037
 
+msgstr "تسجل فيديو لسطح مكتبك"
139038
 
+
139039
 
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
139040
 
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
139041
 
+msgctxt "Name"
139042
 
+msgid "Thumbnail Aside"
139043
 
+msgstr "مصغرات على الجانب"
139044
 
+
139045
 
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:77
139046
 
+msgctxt "Comment"
139047
 
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
139048
 
+msgstr "تعرض مصغرات النوافذ على حافة الشاشة"
139049
 
+
139050
 
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
139051
 
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
139052
 
+msgctxt "Name"
139053
 
+msgid "Track Mouse"
139054
 
+msgstr "تتبع الفارة"
139055
 
+
139056
 
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:80
139057
 
+msgctxt "Comment"
139058
 
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
139059
 
+msgstr "تعرض موقع الفارة عند التفعيل"
139060
 
+
139061
 
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
139062
 
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
139063
 
+msgctxt "Name"
139064
 
+msgid "Translucency"
139065
 
+msgstr "شبه شفاف"
139066
 
+
139067
 
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:82
139068
 
+msgctxt "Comment"
139069
 
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
139070
 
+msgstr "تجعل النوافذ شبه شفافة في شروط مختلفة"
139071
 
+
139072
 
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
139073
 
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
139074
 
+msgctxt "Name"
139075
 
+msgid "Wobbly Windows"
139076
 
+msgstr "نوافذ متقلبة"
139077
 
+
139078
 
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:72
139079
 
+msgctxt "Comment"
139080
 
+msgid "Deform windows while they are moving"
139081
 
+msgstr "غير شكل النوافذ عند تحركها"
139082
 
+
139083
 
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9
139084
 
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
139085
 
+msgctxt "Name"
139086
 
+msgid "Zoom"
139087
 
+msgstr "تكبير"
139088
 
+
139089
 
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:86
139090
 
+msgctxt "Comment"
139091
 
+msgid "Magnify the entire desktop"
139092
 
+msgstr "تكبر سطح المكتب بالكامل"
139093
 
+
139094
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
139095
 
+msgctxt "Name"
139096
 
+msgid "Desktop Effects"
139097
 
+msgstr "تأثيرات سطح المكتب"
139098
 
+
139099
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:96
139100
 
+msgctxt "Comment"
139101
 
+msgid "Configure desktop effects"
139102
 
+msgstr "اضبط تأثيرات سطح المكتب"
139103
 
+
139104
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
139105
 
+#, fuzzy
139106
 
+#| msgctxt "Name"
139107
 
+#| msgid "Window Information"
139108
 
+msgctxt "Name"
139109
 
+msgid "Window Decorations"
139110
 
+msgstr "معلومات النافذة"
139111
 
+
139112
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:53
139113
 
+msgctxt "Comment"
139114
 
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
139115
 
+msgstr "اضبط المظهر والسمِة لعناوين النوافذ"
139116
 
+
139117
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
139118
 
+#, fuzzy
139119
 
+#| msgctxt "Name"
139120
 
+#| msgid "Desktop"
139121
 
+msgctxt "Name"
139122
 
+msgid "Virtual Desktops"
139123
 
+msgstr "سطح المكتب"
139124
 
+
139125
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:56
139126
 
+msgctxt "Comment"
139127
 
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
139128
 
+msgstr "تستطيع ضبط عدد اسطح المكتب الافتراضية"
139129
 
+
139130
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
139131
 
+msgctxt "Name"
139132
 
+msgid "Actions"
139133
 
+msgstr "إجراءات"
139134
 
+
139135
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:100
139136
 
+msgctxt "Comment"
139137
 
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
139138
 
+msgstr "اضبط لوحة المفاتيح و الفأرة"
139139
 
+
139140
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
139141
 
+msgctxt "Name"
139142
 
+msgid "Advanced"
139143
 
+msgstr "متقدم"
139144
 
+
139145
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:99
139146
 
+msgctxt "Comment"
139147
 
+msgid "Configure advanced window management features"
139148
 
+msgstr "اضبط ميزّات إدارة النوافذ المتقدمة"
139149
 
+
139150
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
139151
 
+msgctxt "Name"
139152
 
+msgid "Focus"
139153
 
+msgstr "التركيز"
139154
 
+
139155
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:97
139156
 
+msgctxt "Comment"
139157
 
+msgid "Configure the window focus policy"
139158
 
+msgstr "اضبط سياسة التركيز على النوافذ"
139159
 
+
139160
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
139161
 
+msgctxt "Name"
139162
 
+msgid "Moving"
139163
 
+msgstr "تحريك"
139164
 
+
139165
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:98
139166
 
+msgctxt "Comment"
139167
 
+msgid "Configure the way that windows are moved"
139168
 
+msgstr "إعداد الطريقة التي تتحرك فيها النوافذ"
139169
 
+
139170
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
139171
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
139172
 
+msgctxt "Name"
139173
 
+msgid "Window Behavior"
139174
 
+msgstr "سلوك النوافذ"
139175
 
+
139176
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:101
139177
 
+msgctxt "Comment"
139178
 
+msgid "Configure the window behavior"
139179
 
+msgstr "اضبط سلوك النوافذ"
139180
 
+
139181
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
139182
 
+#, fuzzy
139183
 
+#| msgctxt "Name"
139184
 
+#| msgid "Window Close"
139185
 
+msgctxt "Name"
139186
 
+msgid "Window Rules"
139187
 
+msgstr "أغلق نافذة"
139188
 
+
139189
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:53
139190
 
+msgctxt "Comment"
139191
 
+msgid "Configure settings specifically for a window"
139192
 
+msgstr "اضبط الإعدادات الخاصة بنافذة"
139193
 
+
139194
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
139195
 
+msgctxt "Name"
139196
 
+msgid "Screen Edges"
139197
 
+msgstr "حواف الشاشة"
139198
 
+
139199
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:78
139200
 
+msgctxt "Comment"
139201
 
+msgid "Configure active screen edges"
139202
 
+msgstr "اضبط حواف الشاشة النشطة"
139203
 
+
139204
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
139205
 
+#, fuzzy
139206
 
+#| msgctxt "Name"
139207
 
+#| msgid "Box Switch"
139208
 
+msgctxt "Name"
139209
 
+msgid "Task Switcher"
139210
 
+msgstr "تبديل في صندوق"
139211
 
+
139212
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:50
139213
 
+#, fuzzy
139214
 
+#| msgctxt "Comment"
139215
 
+#| msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
139216
 
+msgctxt "Comment"
139217
 
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
139218
 
+msgstr "اضبط جافا وجافا سكريبت"
139219
 
+
139220
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
139221
 
+#, fuzzy
139222
 
+#| msgctxt "Name|standard desktop component"
139223
 
+#| msgid "Window Manager"
139224
 
+msgctxt "Comment"
139225
 
+msgid "KWin Window Manager"
139226
 
+msgstr "مدير النوافذ"
139227
 
+
139228
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:45
139229
 
+msgctxt "Name"
139230
 
+msgid "Change to Desktop 1"
139231
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 1"
139232
 
+
139233
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:129
139234
 
+msgctxt "Comment"
139235
 
+msgid "Virtual desktop one is selected"
139236
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 1"
139237
 
+
139238
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:214
139239
 
+msgctxt "Name"
139240
 
+msgid "Change to Desktop 2"
139241
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 2"
139242
 
+
139243
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:298
139244
 
+msgctxt "Comment"
139245
 
+msgid "Virtual desktop two is selected"
139246
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 2"
139247
 
+
139248
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:384
139249
 
+msgctxt "Name"
139250
 
+msgid "Change to Desktop 3"
139251
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 3"
139252
 
+
139253
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:468
139254
 
+msgctxt "Comment"
139255
 
+msgid "Virtual desktop three is selected"
139256
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 3"
139257
 
+
139258
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:554
139259
 
+msgctxt "Name"
139260
 
+msgid "Change to Desktop 4"
139261
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 4"
139262
 
+
139263
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:638
139264
 
+msgctxt "Comment"
139265
 
+msgid "Virtual desktop four is selected"
139266
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 4"
139267
 
+
139268
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:723
139269
 
+msgctxt "Name"
139270
 
+msgid "Change to Desktop 5"
139271
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 5"
139272
 
+
139273
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:807
139274
 
+msgctxt "Comment"
139275
 
+msgid "Virtual desktop five is selected"
139276
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 5"
139277
 
+
139278
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:893
139279
 
+msgctxt "Name"
139280
 
+msgid "Change to Desktop 6"
139281
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 6"
139282
 
+
139283
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:977
139284
 
+msgctxt "Comment"
139285
 
+msgid "Virtual desktop six is selected"
139286
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 6"
139287
 
+
139288
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1061
139289
 
+msgctxt "Name"
139290
 
+msgid "Change to Desktop 7"
139291
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 7"
139292
 
+
139293
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1145
139294
 
+msgctxt "Comment"
139295
 
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
139296
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 7"
139297
 
+
139298
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1231
139299
 
+msgctxt "Name"
139300
 
+msgid "Change to Desktop 8"
139301
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 8"
139302
 
+
139303
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1315
139304
 
+msgctxt "Comment"
139305
 
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
139306
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 8"
139307
 
+
139308
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1401
139309
 
+msgctxt "Name"
139310
 
+msgid "Change to Desktop 9"
139311
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 9"
139312
 
+
139313
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1483
139314
 
+msgctxt "Comment"
139315
 
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
139316
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 9"
139317
 
+
139318
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1567
139319
 
+msgctxt "Name"
139320
 
+msgid "Change to Desktop 10"
139321
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 10"
139322
 
+
139323
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1649
139324
 
+msgctxt "Comment"
139325
 
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
139326
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 10"
139327
 
+
139328
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1733
139329
 
+msgctxt "Name"
139330
 
+msgid "Change to Desktop 11"
139331
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 11"
139332
 
+
139333
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1815
139334
 
+msgctxt "Comment"
139335
 
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
139336
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 11"
139337
 
+
139338
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1898
139339
 
+msgctxt "Name"
139340
 
+msgid "Change to Desktop 12"
139341
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 12"
139342
 
+
139343
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1980
139344
 
+msgctxt "Comment"
139345
 
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
139346
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتبالافتراضي 12"
139347
 
+
139348
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2063
139349
 
+msgctxt "Name"
139350
 
+msgid "Change to Desktop 13"
139351
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 13"
139352
 
+
139353
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2145
139354
 
+msgctxt "Comment"
139355
 
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
139356
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 13"
139357
 
+
139358
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2229
139359
 
+msgctxt "Name"
139360
 
+msgid "Change to Desktop 14"
139361
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 14"
139362
 
+
139363
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2311
139364
 
+msgctxt "Comment"
139365
 
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
139366
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 14"
139367
 
+
139368
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2394
139369
 
+msgctxt "Name"
139370
 
+msgid "Change to Desktop 15"
139371
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 15"
139372
 
+
139373
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2476
139374
 
+msgctxt "Comment"
139375
 
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
139376
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 15"
139377
 
+
139378
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2560
139379
 
+msgctxt "Name"
139380
 
+msgid "Change to Desktop 16"
139381
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 16"
139382
 
+
139383
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2642
139384
 
+msgctxt "Comment"
139385
 
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
139386
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 16"
139387
 
+
139388
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2726
139389
 
+msgctxt "Name"
139390
 
+msgid "Change to Desktop 17"
139391
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 17"
139392
 
+
139393
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2808
139394
 
+msgctxt "Comment"
139395
 
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
139396
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 17"
139397
 
+
139398
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2891
139399
 
+msgctxt "Name"
139400
 
+msgid "Change to Desktop 18"
139401
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 18"
139402
 
+
139403
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2973
139404
 
+msgctxt "Comment"
139405
 
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
139406
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 18"
139407
 
+
139408
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3057
139409
 
+msgctxt "Name"
139410
 
+msgid "Change to Desktop 19"
139411
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 19"
139412
 
+
139413
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3139
139414
 
+msgctxt "Comment"
139415
 
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
139416
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 19"
139417
 
+
139418
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3223
139419
 
+msgctxt "Name"
139420
 
+msgid "Change to Desktop 20"
139421
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 20"
139422
 
+
139423
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3305
139424
 
+msgctxt "Comment"
139425
 
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
139426
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 20"
139427
 
+
139428
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3389
139429
 
+msgctxt "Name"
139430
 
+msgid "Activate Window"
139431
 
+msgstr "نشّط نافذة"
139432
 
+
139433
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3469
139434
 
+msgctxt "Comment"
139435
 
+msgid "Another window is activated"
139436
 
+msgstr "تم تنشيط نافذة اخرى"
139437
 
+
139438
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3637
139439
 
+msgctxt "Comment"
139440
 
+msgid "New window"
139441
 
+msgstr "نافذة جديدة"
139442
 
+
139443
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3723
139444
 
+msgctxt "Name"
139445
 
+msgid "Delete Window"
139446
 
+msgstr "احذف نافذة"
139447
 
+
139448
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3802
139449
 
+msgctxt "Comment"
139450
 
+msgid "Delete window"
139451
 
+msgstr "احذف نافذة"
139452
 
+
139453
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3886
139454
 
+msgctxt "Name"
139455
 
+msgid "Window Close"
139456
 
+msgstr "أغلق نافذة"
139457
 
+
139458
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3967
139459
 
+msgctxt "Comment"
139460
 
+msgid "A window closes"
139461
 
+msgstr "تم إغلاق نافذة"
139462
 
+
139463
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4053
139464
 
+msgctxt "Name"
139465
 
+msgid "Window Shade Up"
139466
 
+msgstr "ظلّل النافذة للأعلى"
139467
 
+
139468
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4129
139469
 
+msgctxt "Comment"
139470
 
+msgid "A window is shaded up"
139471
 
+msgstr "نافذة ظللت للأعلى"
139472
 
+
139473
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4207
139474
 
+msgctxt "Name"
139475
 
+msgid "Window Shade Down"
139476
 
+msgstr "ظلّل نافذة للأسفل"
139477
 
+
139478
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4282
139479
 
+msgctxt "Comment"
139480
 
+msgid "A window is shaded down"
139481
 
+msgstr "ظُلّلت نافذة للأسفل"
139482
 
+
139483
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4358
139484
 
+msgctxt "Name"
139485
 
+msgid "Window Minimize"
139486
 
+msgstr "صغّر النافذة"
139487
 
+
139488
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4437
139489
 
+msgctxt "Comment"
139490
 
+msgid "A window is minimized"
139491
 
+msgstr "تم تصغير نافذة"
139492
 
+
139493
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4520
139494
 
+msgctxt "Name"
139495
 
+msgid "Window Unminimize"
139496
 
+msgstr "نافذة غير مصغرة"
139497
 
+
139498
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4595
139499
 
+msgctxt "Comment"
139500
 
+msgid "A Window is restored"
139501
 
+msgstr "تم استعادة نافذة"
139502
 
+
139503
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4677
139504
 
+msgctxt "Name"
139505
 
+msgid "Window Maximize"
139506
 
+msgstr "نافذة مكبرة"
139507
 
+
139508
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4757
139509
 
+msgctxt "Comment"
139510
 
+msgid "A window is maximized"
139511
 
+msgstr "تم تكبير نافذة"
139512
 
+
139513
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4840
139514
 
+msgctxt "Name"
139515
 
+msgid "Window Unmaximize"
139516
 
+msgstr "تصغير نافذة"
139517
 
+
139518
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4918
139519
 
+msgctxt "Comment"
139520
 
+msgid "A window loses maximization"
139521
 
+msgstr "تم تصغير نافذة"
139522
 
+
139523
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4997
139524
 
+msgctxt "Name"
139525
 
+msgid "Window on All Desktops"
139526
 
+msgstr "نافذة في كل اسطح المكتب"
139527
 
+
139528
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5073
139529
 
+msgctxt "Comment"
139530
 
+msgid "A window is made visible on all desktops"
139531
 
+msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب"
139532
 
+
139533
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5155
139534
 
+msgctxt "Name"
139535
 
+msgid "Window Not on All Desktops"
139536
 
+msgstr "نافذة لا تعمل في كل اسطح المكتب"
139537
 
+
139538
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5229
139539
 
+msgctxt "Comment"
139540
 
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
139541
 
+msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب"
139542
 
+
139543
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5309
139544
 
+msgctxt "Name"
139545
 
+msgid "New Dialog"
139546
 
+msgstr "مربع الحوار جديد"
139547
 
+
139548
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393
139549
 
+msgctxt "Comment"
139550
 
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
139551
 
+msgstr "ظهور نافذة حوار عابر"
139552
 
+
139553
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5468
139554
 
+msgctxt "Name"
139555
 
+msgid "Delete Dialog"
139556
 
+msgstr "احذف نافذة الحوار"
139557
 
+
139558
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5550
139559
 
+msgctxt "Comment"
139560
 
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
139561
 
+msgstr "اخفاء نافذة حوار عابر"
139562
 
+
139563
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5626
139564
 
+msgctxt "Name"
139565
 
+msgid "Window Move Start"
139566
 
+msgstr "بدأ نقل النافذة"
139567
 
+
139568
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5704
139569
 
+msgctxt "Comment"
139570
 
+msgid "A window has begun moving"
139571
 
+msgstr "تم البدء في نقل نافذة"
139572
 
+
139573
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5781
139574
 
+msgctxt "Name"
139575
 
+msgid "Window Move End"
139576
 
+msgstr "انهاء نقل نافذة"
139577
 
+
139578
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5859
139579
 
+msgctxt "Comment"
139580
 
+msgid "A window has completed its moving"
139581
 
+msgstr "تم الانتهاء من نقل نافذة"
139582
 
+
139583
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5936
139584
 
+msgctxt "Name"
139585
 
+msgid "Window Resize Start"
139586
 
+msgstr "تغيير حجم النافذة"
139587
 
+
139588
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6014
139589
 
+msgctxt "Comment"
139590
 
+msgid "A window has begun resizing"
139591
 
+msgstr "تم البدء في تغيير حجم نافذة"
139592
 
+
139593
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6091
139594
 
+msgctxt "Name"
139595
 
+msgid "Window Resize End"
139596
 
+msgstr "انتهاء تغيير حجم نافذة"
139597
 
+
139598
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6169
139599
 
+msgctxt "Comment"
139600
 
+msgid "A window has finished resizing"
139601
 
+msgstr "تم الانتهاء من تغيير حجم نافذة"
139602
 
+
139603
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6246
139604
 
+msgctxt "Name"
139605
 
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
139606
 
+msgstr "نافذة  على سطح المكتب الحالي تطلب الانتباه"
139607
 
+
139608
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6315
139609
 
+msgctxt "Comment"
139610
 
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
139611
 
+msgstr "نافذة  على سطح المكتب الافتراضي الحالي تطلب الانتباه"
139612
 
+
139613
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6388
139614
 
+msgctxt "Name"
139615
 
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
139616
 
+msgstr "نافذة  على سطح مكتب أخر تطلب الانتباه"
139617
 
+
139618
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6457
139619
 
+msgctxt "Comment"
139620
 
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
139621
 
+msgstr "نافذة  على سطح مكتب افتراضي أخر تطلب الإنتباه"
139622
 
+
139623
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6527
139624
 
+msgctxt "Name"
139625
 
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
139626
 
+msgstr "أداء التركيب بطيء"
139627
 
+
139628
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6589
139629
 
+msgctxt "Comment"
139630
 
+msgid ""
139631
 
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
139632
 
+msgstr "أداء التركيب بطيء جدا و تم تعليقه."
139633
 
+
139634
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6653
139635
 
+msgctxt "Name"
139636
 
+msgid "Compositing has been suspended"
139637
 
+msgstr "علق التركيب"
139638
 
+
139639
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6711
139640
 
+msgctxt "Comment"
139641
 
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
139642
 
+msgstr "تطبيق أخر طلب تعليق التركيب"
139643
 
+
139644
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6769
139645
 
+msgctxt "Name"
139646
 
+msgid "Effects not supported"
139647
 
+msgstr "التأثيرات غير مدعومة"
139648
 
+
139649
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6830
139650
 
+msgctxt "Comment"
139651
 
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
139652
 
+msgstr "بعض التأثيرات غير مدعومة من الخلفية أو العتاد."
139653
 
+
139654
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6890
139655
 
+msgctxt "Name"
139656
 
+msgid "Tiling Enabled"
139657
 
+msgstr ""
139658
 
+
139659
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6925
139660
 
+#, fuzzy
139661
 
+#| msgctxt "Name"
139662
 
+#| msgid "A modifier key has been locked"
139663
 
+msgctxt "Comment"
139664
 
+msgid "Tiling mode has been enabled"
139665
 
+msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح"
139666
 
+
139667
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6962
139668
 
+msgctxt "Name"
139669
 
+msgid "Tiling Disabled"
139670
 
+msgstr ""
139671
 
+
139672
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6997
139673
 
+#, fuzzy
139674
 
+#| msgctxt "Comment"
139675
 
+#| msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
139676
 
+msgctxt "Comment"
139677
 
+msgid "Tiling mode has been disabled"
139678
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة"
139679
 
+
139680
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7035
139681
 
+msgctxt "Name"
139682
 
+msgid "Tiling Layout Changed"
139683
 
+msgstr ""
139684
 
+
139685
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7069
139686
 
+msgctxt "Comment"
139687
 
+msgid "Tiling Layout has been changed"
139688
 
+msgstr ""
139689
 
+
139690
 
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
139691
 
+msgctxt "Name"
139692
 
+msgid "KDE Write Daemon"
139693
 
+msgstr "مراقب كتابة لكدي"
139694
 
+
139695
 
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:89
139696
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:41
139697
 
+msgctxt "Comment"
139698
 
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
139699
 
+msgstr "لمشاهدة رسائل من المستخدمين المحليين ارسلت  بـwall(1) أو write(1)"
139700
 
+
139701
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
139702
 
+#, fuzzy
139703
 
+#| msgctxt "Name"
139704
 
+#| msgid "KDE Write Daemon"
139705
 
+msgctxt "Name"
139706
 
+msgid "Write Daemon"
139707
 
+msgstr "مراقب كتابة لكدي"
139708
 
+
139709
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
139710
 
+msgctxt "Comment"
139711
 
+msgid "Local system message service"
139712
 
+msgstr ""
139713
 
+
139714
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:45
139715
 
+msgctxt "Name"
139716
 
+msgid "New message received"
139717
 
+msgstr "وصلت رسالة جديدة"
139718
 
+
139719
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:113
139720
 
+msgctxt "Comment"
139721
 
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
139722
 
+msgstr "تلقى المراقب رسالة جديد ارسلت بـwall(1) أو write(1)"
139723
 
+
139724
 
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:10
139725
 
+#, fuzzy
139726
 
+#| msgctxt "Name"
139727
 
+#| msgid "File Management"
139728
 
+msgctxt "Name"
139729
 
+msgid "Display Management"
139730
 
+msgstr "إدارة الملفات"
139731
 
+
139732
 
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:49
139733
 
+msgctxt "Comment"
139734
 
+msgid "Manages displays and video outputs"
139735
 
+msgstr ""
139736
 
+
139737
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
139738
 
+#, fuzzy
139739
 
+#| msgctxt "Comment"
139740
 
+#| msgid "KDE System Guard"
139741
 
+msgctxt "Name"
139742
 
+msgid "KSysGuard"
139743
 
+msgstr "حارس نظام كيدي"
139744
 
+
139745
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:69
139746
 
+msgctxt "Name"
139747
 
+msgid "Kill or stop etc a process"
139748
 
+msgstr ""
139749
 
+
139750
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:123
139751
 
+msgctxt "Description"
139752
 
+msgid "Sends a given signal to a given process"
139753
 
+msgstr ""
139754
 
+
139755
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:180
139756
 
+msgctxt "Name"
139757
 
+msgid "Change the priority of a process"
139758
 
+msgstr ""
139759
 
+
139760
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:236
139761
 
+msgctxt "Description"
139762
 
+msgid "Change the niceness of a given process"
139763
 
+msgstr ""
139764
 
+
139765
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:290
139766
 
+msgctxt "Name"
139767
 
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
139768
 
+msgstr ""
139769
 
+
139770
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:340
139771
 
+msgctxt "Description"
139772
 
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
139773
 
+msgstr ""
139774
 
+
139775
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:392
139776
 
+msgctxt "Name"
139777
 
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
139778
 
+msgstr ""
139779
 
+
139780
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:442
139781
 
+msgctxt "Description"
139782
 
+msgid ""
139783
 
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
139784
 
+msgstr ""
139785
 
+
139786
 
+#: workspace/libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
139787
 
+#, fuzzy
139788
 
+#| msgctxt "Comment"
139789
 
+#| msgid "Memory information"
139790
 
+msgctxt "Name"
139791
 
+msgid "Detailed Memory Information"
139792
 
+msgstr "معلومات الذاكرة"
139793
 
+
139794
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
139795
 
+msgctxt "Name"
139796
 
+msgid "Fake Bluetooth"
139797
 
+msgstr "بلوتوث مزيف"
139798
 
+
139799
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:84
139800
 
+msgctxt "Comment"
139801
 
+msgid "Fake Bluetooth Management"
139802
 
+msgstr "إدارة البلوتوث مزيف"
139803
 
+
139804
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
139805
 
+msgctxt "Name"
139806
 
+msgid "Fake Net"
139807
 
+msgstr "شبكة مزيف"
139808
 
+
139809
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:83
139810
 
+msgctxt "Comment"
139811
 
+msgid "Fake Network Management"
139812
 
+msgstr "إدارة الشبكات المزيفة"
139813
 
+
139814
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5
139815
 
+msgctxt "Comment"
139816
 
+msgid "Bluetooth Management Backend"
139817
 
+msgstr "إدارة البلوتوث الخلفية"
139818
 
+
139819
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
139820
 
+msgctxt "Comment"
139821
 
+msgid "Network Management Backend"
139822
 
+msgstr "إدارة الشبة الخلفية"
139823
 
+
139824
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5
139825
 
+msgctxt "Comment"
139826
 
+msgid "Power Management Backend"
139827
 
+msgstr "إدارة الطاقة الخلفية"
139828
 
+
139829
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
139830
 
+#, fuzzy
139831
 
+#| msgctxt "Comment"
139832
 
+#| msgid "Network Management Backend"
139833
 
+msgctxt "Comment"
139834
 
+msgid "Remote Control Management Backend"
139835
 
+msgstr "إدارة الشبة الخلفية"
139836
 
+
139837
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
139838
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
139839
 
+msgctxt "Name"
139840
 
+msgid "Application Launcher"
139841
 
+msgstr "الوصول للتطبيقات"
139842
 
+
139843
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:83
139844
 
+msgctxt "Comment"
139845
 
+msgid "Launcher to start applications"
139846
 
+msgstr "الوصول لتطبيقات البداية"
139847
 
+
139848
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
139849
 
+msgctxt "Name"
139850
 
+msgid "Application Launcher Menu"
139851
 
+msgstr "قائمة الوصول للتطبيقات"
139852
 
+
139853
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:75
139854
 
+msgctxt "Comment"
139855
 
+msgid "Traditional menu based application launcher"
139856
 
+msgstr "قائمة تقليدية المبنية على قاعدة الوصول للتطبيقات"
139857
 
+
139858
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
139859
 
+msgctxt "Name"
139860
 
+msgid "Pager"
139861
 
+msgstr "المنادي"
139862
 
+
139863
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:81
139864
 
+msgctxt "Comment"
139865
 
+msgid "Switch between virtual desktops"
139866
 
+msgstr "يبدل بين الأسطح الافتراضية"
139867
 
+
139868
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
139869
 
+msgctxt "Name"
139870
 
+msgid "Task Manager"
139871
 
+msgstr "مدير المهام"
139872
 
+
139873
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:80
139874
 
+msgctxt "Comment"
139875
 
+msgid "Switch between running applications"
139876
 
+msgstr "بدل بين التطبيقات التي تعمل"
139877
 
+
139878
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
139879
 
+msgctxt "Name"
139880
 
+msgid "Trashcan"
139881
 
+msgstr "سلة المهملات"
139882
 
+
139883
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:77
139884
 
+msgctxt "Comment"
139885
 
+msgid "Access to deleted items"
139886
 
+msgstr "انفذ إلى العناصر المحذوفة"
139887
 
+
139888
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
139889
 
+#, fuzzy
139890
 
+#| msgctxt "Name"
139891
 
+#| msgid "Windows"
139892
 
+msgctxt "Name"
139893
 
+msgid "Window List"
139894
 
+msgstr "النوافذ"
139895
 
+
139896
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:60
139897
 
+msgctxt "Comment"
139898
 
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
139899
 
+msgstr ""
139900
 
+
139901
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
139902
 
+#, fuzzy
139903
 
+#| msgctxt "Name"
139904
 
+#| msgid "Dashboard"
139905
 
+msgctxt "Name|plasma containment"
139906
 
+msgid "Desktop Dashboard"
139907
 
+msgstr "لوحة الودجات"
139908
 
+
139909
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:40
139910
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:66
139911
 
+msgctxt "Comment"
139912
 
+msgid "Default desktop containment"
139913
 
+msgstr "حاوية سطح المكتب الافتراضية"
139914
 
+
139915
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
139916
 
+msgctxt "Name|plasma containment"
139917
 
+msgid "Desktop"
139918
 
+msgstr "سطح المكتب"
139919
 
+
139920
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
139921
 
+#, fuzzy
139922
 
+#| msgctxt "Name"
139923
 
+#| msgid "Panel"
139924
 
+msgctxt "Name"
139925
 
+msgid "Empty Panel"
139926
 
+msgstr "اللوحة"
139927
 
+
139928
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:42
139929
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:58
139930
 
+msgctxt "Comment"
139931
 
+msgid "A containment for a panel"
139932
 
+msgstr "لوحة حاوية"
139933
 
+
139934
 
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
139935
 
+#, fuzzy
139936
 
+#| msgctxt "Name"
139937
 
+#| msgid "Plasma Desktop Workspace"
139938
 
+msgctxt "Name"
139939
 
+msgid "Plasma Desktop Shell"
139940
 
+msgstr "بلازما لسطح المكتب"
139941
 
+
139942
 
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:58
139943
 
+msgctxt "Comment"
139944
 
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
139945
 
+msgstr ""
139946
 
+
139947
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
139948
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.defaultPanel.desktop:3
139949
 
+#, fuzzy
139950
 
+#| msgctxt "Name"
139951
 
+#| msgid "Default Blue"
139952
 
+msgctxt "Name"
139953
 
+msgid "Default Panel"
139954
 
+msgstr "مبدئي ازرق"
139955
 
+
139956
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
139957
 
+msgctxt "Name"
139958
 
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
139959
 
+msgstr "بلازما لسطح المكتب"
139960
 
+
139961
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
139962
 
+#, fuzzy
139963
 
+#| msgctxt "Name"
139964
 
+#| msgid "Plasma Desktop Workspace"
139965
 
+msgctxt "Comment"
139966
 
+msgid "Plasma Desktop Shell"
139967
 
+msgstr "بلازما لسطح المكتب"
139968
 
+
139969
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:119
139970
 
+#, fuzzy
139971
 
+#| msgctxt "Comment"
139972
 
+#| msgid "Web widget style"
139973
 
+msgctxt "Name"
139974
 
+msgid "New widget published"
139975
 
+msgstr "أسلوب ودجات الإنترنت"
139976
 
+
139977
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:173
139978
 
+msgctxt "Comment"
139979
 
+msgid "A new widget has become available on the network."
139980
 
+msgstr ""
139981
 
+
139982
 
+#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
139983
 
+msgctxt "Name"
139984
 
+msgid "Default Plasma Animator"
139985
 
+msgstr "رسوم بلازما الافتراضية"
139986
 
+
139987
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
139988
 
+msgctxt "Name"
139989
 
+msgid "Activity Bar"
139990
 
+msgstr "شريط الأنشطة"
139991
 
+
139992
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:71
139993
 
+msgctxt "Comment"
139994
 
+msgid "Tab bar to switch activities"
139995
 
+msgstr "شريط الألسنة لتبديل بين الأنشطة"
139996
 
+
139997
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
139998
 
+msgctxt "Name"
139999
 
+msgid "Analog Clock"
140000
 
+msgstr "ساعة عادية"
140001
 
+
140002
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:84
140003
 
+msgctxt "Comment"
140004
 
+msgid "A clock with hands"
140005
 
+msgstr ""
140006
 
+
140007
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
140008
 
+msgctxt "Name"
140009
 
+msgid "Battery Monitor"
140010
 
+msgstr "مراقب البطارية"
140011
 
+
140012
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:83
140013
 
+msgctxt "Comment"
140014
 
+msgid "See the power status of your battery"
140015
 
+msgstr "تراقب حالة الطاقة لبطارياتك"
140016
 
+
140017
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
140018
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
140019
 
+msgctxt "Name"
140020
 
+msgid "Calendar"
140021
 
+msgstr "التقويم"
140022
 
+
140023
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:74
140024
 
+msgctxt "Comment"
140025
 
+msgid "View and pick dates from the calendar"
140026
 
+msgstr "اعرض واختر تواريخ من تقويمك"
140027
 
+
140028
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
140029
 
+msgctxt "Name"
140030
 
+msgid "Device Notifier"
140031
 
+msgstr "منبه الأجهزة"
140032
 
+
140033
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:73
140034
 
+msgctxt "Comment"
140035
 
+msgid "Notifications and access for new devices"
140036
 
+msgstr "التنبيهات و النفاذ إلى الأجهزة الجديدة"
140037
 
+
140038
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
140039
 
+msgctxt "Name"
140040
 
+msgid "Open with File Manager"
140041
 
+msgstr "افتح بمدير الملفات"
140042
 
+
140043
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
140044
 
+msgctxt "Name"
140045
 
+msgid "Digital Clock"
140046
 
+msgstr "ساعة رقمية"
140047
 
+
140048
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:85
140049
 
+msgctxt "Comment"
140050
 
+msgid "Time displayed in a digital format"
140051
 
+msgstr "الوقت معروض في التنسيق الرقمي"
140052
 
+
140053
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
140054
 
+msgctxt "Name"
140055
 
+msgid "Icon"
140056
 
+msgstr "أيقونة"
140057
 
+
140058
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:83
140059
 
+msgctxt "Comment"
140060
 
+msgid "A generic icon"
140061
 
+msgstr "أيقونة عامة"
140062
 
+
140063
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
140064
 
+msgctxt "Name"
140065
 
+msgid "Lock/Logout"
140066
 
+msgstr "أقفل /اخرج"
140067
 
+
140068
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:81
140069
 
+msgctxt "Comment"
140070
 
+msgid "Lock the screen or log out"
140071
 
+msgstr "أغلق الشاشة أو  اخرج"
140072
 
+
140073
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
140074
 
+msgctxt "Name"
140075
 
+msgid "Notifications"
140076
 
+msgstr "تنبيهات"
140077
 
+
140078
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:85
140079
 
+#, fuzzy
140080
 
+#| msgctxt "Comment"
140081
 
+#| msgid "KDE Notification Daemon"
140082
 
+msgctxt "Comment"
140083
 
+msgid "Display notifications and jobs"
140084
 
+msgstr "مراقب تنبيهات كدي"
140085
 
+
140086
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
140087
 
+msgctxt "Name"
140088
 
+msgid "Panel Spacer"
140089
 
+msgstr "مباعد اللوحة"
140090
 
+
140091
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:61
140092
 
+msgctxt "Comment"
140093
 
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
140094
 
+msgstr "تحفظ مكان فارغ في اللوحة"
140095
 
+
140096
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
140097
 
+msgctxt "Name"
140098
 
+msgid "Quicklaunch"
140099
 
+msgstr "الإطلاق السريع"
140100
 
+
140101
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:70
140102
 
+msgctxt "Comment"
140103
 
+msgid "Launch your favourite Applications"
140104
 
+msgstr "أطلق تطبيقاتك المفضلة"
140105
 
+
140106
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
140107
 
+#, fuzzy
140108
 
+#| msgctxt "Comment"
140109
 
+#| msgid "A CPU usage monitor"
140110
 
+msgctxt "Name"
140111
 
+msgid "CPU Monitor"
140112
 
+msgstr "مراقب استعمال المعالج"
140113
 
+
140114
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:44
140115
 
+msgctxt "Comment"
140116
 
+msgid "A CPU usage monitor"
140117
 
+msgstr "مراقب استعمال المعالج"
140118
 
+
140119
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
140120
 
+#, fuzzy
140121
 
+#| msgctxt "Name"
140122
 
+#| msgid "Has State"
140123
 
+msgctxt "Name"
140124
 
+msgid "Hard Disk Status"
140125
 
+msgstr "يملك حالة"
140126
 
+
140127
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:44
140128
 
+msgctxt "Comment"
140129
 
+msgid "A hard disk usage monitor"
140130
 
+msgstr "يراقب استعمال القرص الصلب"
140131
 
+
140132
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
140133
 
+#, fuzzy
140134
 
+#| msgctxt "Name"
140135
 
+#| msgid "Hardware"
140136
 
+msgctxt "Name"
140137
 
+msgid "Hardware Info"
140138
 
+msgstr "العتاد"
140139
 
+
140140
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:44
140141
 
+msgctxt "Comment"
140142
 
+msgid "Show hardware info"
140143
 
+msgstr "يظهر معلومات العتاد"
140144
 
+
140145
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
140146
 
+#, fuzzy
140147
 
+#| msgctxt "GenericName"
140148
 
+#| msgid "Network Tool"
140149
 
+msgctxt "Name"
140150
 
+msgid "Network Monitor"
140151
 
+msgstr "أداة الشبكة"
140152
 
+
140153
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:46
140154
 
+msgctxt "Comment"
140155
 
+msgid "A network usage monitor"
140156
 
+msgstr "يراقب استعمال الشبكة"
140157
 
+
140158
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
140159
 
+#, fuzzy
140160
 
+#| msgctxt "Name"
140161
 
+#| msgid "Samba Status"
140162
 
+msgctxt "Name"
140163
 
+msgid "Memory Status"
140164
 
+msgstr "حالة السامبا"
140165
 
+
140166
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:44
140167
 
+msgctxt "Comment"
140168
 
+msgid "A RAM usage monitor"
140169
 
+msgstr "مراقب استعمال الذاكرة العشوائية"
140170
 
+
140171
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
140172
 
+msgctxt "Name"
140173
 
+msgid "Hardware Temperature"
140174
 
+msgstr ""
140175
 
+
140176
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:45
140177
 
+msgctxt "Comment"
140178
 
+msgid "A system temperature monitor"
140179
 
+msgstr "يراقب حرارة النظام"
140180
 
+
140181
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:83
140182
 
+msgctxt "Comment"
140183
 
+msgid "System monitoring applet"
140184
 
+msgstr "بريمج مراقب النظام"
140185
 
+
140186
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
140187
 
+msgctxt "Name"
140188
 
+msgid "System Tray"
140189
 
+msgstr "صينية النظام"
140190
 
+
140191
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:87
140192
 
+msgctxt "Comment"
140193
 
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
140194
 
+msgstr "انفذ إلى التطبيقات المخفية المصغرة في صينية النظام"
140195
 
+
140196
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
140197
 
+msgctxt "Name"
140198
 
+msgid "Web Browser"
140199
 
+msgstr "متصفح الشبكة"
140200
 
+
140201
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:92
140202
 
+msgctxt "Comment"
140203
 
+msgid "A simple web browser"
140204
 
+msgstr "متصفح ويب بسيط"
140205
 
+
140206
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:85
140207
 
+#, fuzzy
140208
 
+#| msgctxt "Name"
140209
 
+#| msgid "Application Launcher"
140210
 
+msgctxt "Comment"
140211
 
+msgid "Simple application launcher"
140212
 
+msgstr "الوصول للتطبيقات"
140213
 
+
140214
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
140215
 
+msgctxt "Name"
140216
 
+msgid "Standard Menu"
140217
 
+msgstr ""
140218
 
+
140219
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:59
140220
 
+msgctxt "Comment"
140221
 
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
140222
 
+msgstr ""
140223
 
+
140224
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
140225
 
+msgctxt "Name"
140226
 
+msgid "Minimal Menu"
140227
 
+msgstr ""
140228
 
+
140229
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
140230
 
+#, fuzzy
140231
 
+#| msgctxt "Name"
140232
 
+#| msgid "Pose"
140233
 
+msgctxt "Name"
140234
 
+msgid "Paste"
140235
 
+msgstr "وضعيَة"
140236
 
+
140237
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:63
140238
 
+msgctxt "Comment"
140239
 
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
140240
 
+msgstr ""
140241
 
+
140242
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
140243
 
+msgctxt "Name"
140244
 
+msgid "Switch Activity"
140245
 
+msgstr ""
140246
 
+
140247
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:61
140248
 
+msgctxt "Comment"
140249
 
+msgid "Switch to another activity"
140250
 
+msgstr ""
140251
 
+
140252
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
140253
 
+#, fuzzy
140254
 
+#| msgctxt "Name"
140255
 
+#| msgid "Desktop"
140256
 
+msgctxt "Name"
140257
 
+msgid "Switch Desktop"
140258
 
+msgstr "سطح المكتب"
140259
 
+
140260
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:63
140261
 
+#, fuzzy
140262
 
+#| msgctxt "Comment"
140263
 
+#| msgid "Switch between virtual desktops"
140264
 
+msgctxt "Comment"
140265
 
+msgid "Switch to another virtual desktop"
140266
 
+msgstr "يبدل بين الأسطح الافتراضية"
140267
 
+
140268
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
140269
 
+#, fuzzy
140270
 
+#| msgctxt "Name"
140271
 
+#| msgid "New Window"
140272
 
+msgctxt "Name"
140273
 
+msgid "Switch Window"
140274
 
+msgstr "نافذة جديدة"
140275
 
+
140276
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:61
140277
 
+msgctxt "Comment"
140278
 
+msgid "Show a list of windows to switch to"
140279
 
+msgstr ""
140280
 
+
140281
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:92
140282
 
+msgctxt "Comment"
140283
 
+msgid "A dummy plugin for testing"
140284
 
+msgstr ""
140285
 
+
140286
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
140287
 
+msgctxt "Name"
140288
 
+msgid "Akonadi"
140289
 
+msgstr "اكوندا"
140290
 
+
140291
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:64
140292
 
+msgctxt "Comment"
140293
 
+msgid "Akonadi PIM data engine"
140294
 
+msgstr "محرك بيانات إدارة المعلومات الشخصية اكوندا"
140295
 
+
140296
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
140297
 
+msgctxt "Name"
140298
 
+msgid "Application Job Information"
140299
 
+msgstr "معلومات أعمال التطبيقات"
140300
 
+
140301
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:68
140302
 
+msgctxt "Comment"
140303
 
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
140304
 
+msgstr "تحديثات وظائف التطبيق (عن طريق kuiserver)"
140305
 
+
140306
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
140307
 
+#, fuzzy
140308
 
+#| msgctxt "Name"
140309
 
+#| msgid "Application Job Information"
140310
 
+msgctxt "Name"
140311
 
+msgid "Application Information"
140312
 
+msgstr "معلومات أعمال التطبيقات"
140313
 
+
140314
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:61
140315
 
+msgctxt "Comment"
140316
 
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
140317
 
+msgstr ""
140318
 
+
140319
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:74
140320
 
+msgctxt "Comment"
140321
 
+msgid "Calendar data engine"
140322
 
+msgstr "محرك بيانات التقويم"
140323
 
+
140324
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
140325
 
+#, fuzzy
140326
 
+#| msgctxt "Name"
140327
 
+#| msgid "Notifications"
140328
 
+msgctxt "Name"
140329
 
+msgid "Device Notifications"
140330
 
+msgstr "تنبيهات"
140331
 
+
140332
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:40
140333
 
+#, fuzzy
140334
 
+#| msgctxt "Comment"
140335
 
+#| msgid "Passive visual notifications for the user."
140336
 
+msgctxt "Comment"
140337
 
+msgid "Passive device notifications for the user."
140338
 
+msgstr "إشعارات مرئية غير متفاعلة للمستخدم"
140339
 
+
140340
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
140341
 
+msgctxt "Name"
140342
 
+msgid "Dictionary"
140343
 
+msgstr "القاموس"
140344
 
+
140345
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:75
140346
 
+msgctxt "Comment"
140347
 
+msgid "Look up word meanings"
140348
 
+msgstr "ابحث عن معنى الكلمة"
140349
 
+
140350
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
140351
 
+msgctxt "Name"
140352
 
+msgid "Run Commands"
140353
 
+msgstr "شغل أمر"
140354
 
+
140355
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:74
140356
 
+msgctxt "Comment"
140357
 
+msgid "Run Executable Data Engine"
140358
 
+msgstr "شغل محرك بيانات تنفيذي"
140359
 
+
140360
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:74
140361
 
+msgctxt "Comment"
140362
 
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
140363
 
+msgstr "محرك بيانات لجلب أيقونات مواقع الويب"
140364
 
+
140365
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
140366
 
+msgctxt "Name"
140367
 
+msgid "Files and Directories"
140368
 
+msgstr "الملفات والمجلدات"
140369
 
+
140370
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:73
140371
 
+msgctxt "Comment"
140372
 
+msgid "Information about files and directories."
140373
 
+msgstr "معلومات عن الملفات والمجلدات."
140374
 
+
140375
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
140376
 
+msgctxt "Name"
140377
 
+msgid "Geolocation"
140378
 
+msgstr "الموقع الجغرافي"
140379
 
+
140380
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:64
140381
 
+msgctxt "Comment"
140382
 
+msgid "Geolocation Data Engine"
140383
 
+msgstr "محرك بيانات الموقع الجغرافي"
140384
 
+
140385
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
140386
 
+msgctxt "Name"
140387
 
+msgid "Geolocation GPS"
140388
 
+msgstr "الموقع الجغرافي جي بي اس"
140389
 
+
140390
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:63
140391
 
+msgctxt "Comment"
140392
 
+msgid "Geolocation from GPS address."
140393
 
+msgstr "الموقع الجغرافي من عنوان جي بي اس"
140394
 
+
140395
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
140396
 
+msgctxt "Name"
140397
 
+msgid "Geolocation IP"
140398
 
+msgstr "المواقع الجغرافي عنوان الانترنت"
140399
 
+
140400
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:63
140401
 
+msgctxt "Comment"
140402
 
+msgid "Geolocation from IP address."
140403
 
+msgstr "الموقع الجغرافي من عنوان الإنترنت"
140404
 
+
140405
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
140406
 
+msgctxt "Comment"
140407
 
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
140408
 
+msgstr "مزود الموقع الجغرافي لبلازما"
140409
 
+
140410
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
140411
 
+msgctxt "Name"
140412
 
+msgid "Hotplug Events"
140413
 
+msgstr "أحداث التوصيل"
140414
 
+
140415
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:68
140416
 
+msgctxt "Comment"
140417
 
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
140418
 
+msgstr "تتابع  الأجهزة  المركبة عندما تظهر أو تختفي"
140419
 
+
140420
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
140421
 
+msgctxt "Name"
140422
 
+msgid "Keyboard and Mouse State"
140423
 
+msgstr "حالة لوحة المفاتيح والفأرة"
140424
 
+
140425
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:64
140426
 
+msgctxt "Comment"
140427
 
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
140428
 
+msgstr "حالة أزرار الفأرة و مغيرات لوحة المفاتيح"
140429
 
+
140430
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
140431
 
+msgctxt "Name"
140432
 
+msgid "Meta Data"
140433
 
+msgstr "البيانات الوصفية"
140434
 
+
140435
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
140436
 
+msgctxt "Name"
140437
 
+msgid "Pointer Position"
140438
 
+msgstr "موقع المؤشر"
140439
 
+
140440
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:70
140441
 
+msgctxt "Comment"
140442
 
+msgid "Mouse position and cursor"
140443
 
+msgstr "موقع الفأرة و المؤشر"
140444
 
+
140445
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
140446
 
+msgctxt "Name"
140447
 
+msgid "Networking"
140448
 
+msgstr "التشبيك"
140449
 
+
140450
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
140451
 
+msgctxt "Name"
140452
 
+msgid "Application Notifications"
140453
 
+msgstr "تنبيهات التطبيقات"
140454
 
+
140455
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:73
140456
 
+msgctxt "Comment"
140457
 
+msgid "Passive visual notifications for the user."
140458
 
+msgstr "إشعارات مرئية غير متفاعلة للمستخدم"
140459
 
+
140460
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
140461
 
+msgctxt "Name"
140462
 
+msgid "Now Playing"
140463
 
+msgstr "المشغلة حاليا"
140464
 
+
140465
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:75
140466
 
+msgctxt "Comment"
140467
 
+msgid "Lists currently playing music"
140468
 
+msgstr "قائمة الموسيقى المشغلة الحالية"
140469
 
+
140470
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:73
140471
 
+msgctxt "Comment"
140472
 
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
140473
 
+msgstr "الأماكن كما ترى في مدير الملفات و حوارات الملف."
140474
 
+
140475
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
140476
 
+msgctxt "Name|plasma data engine"
140477
 
+msgid "Power Management"
140478
 
+msgstr "إدارة الطاقة"
140479
 
+
140480
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:66
140481
 
+msgctxt "Comment"
140482
 
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
140483
 
+msgstr "معلومات البطارية ، و التيار المتناوب ، و النوم و عفريت الطاقة."
140484
 
+
140485
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
140486
 
+msgctxt "Name"
140487
 
+msgid "RSS"
140488
 
+msgstr "أر أس أس"
140489
 
+
140490
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:75
140491
 
+msgctxt "Comment"
140492
 
+msgid "RSS News Data Engine"
140493
 
+msgstr "محرك بيانات الخلاصات"
140494
 
+
140495
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
140496
 
+msgctxt "Name"
140497
 
+msgid "Device Information"
140498
 
+msgstr "معلومات الأجهزة"
140499
 
+
140500
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:74
140501
 
+msgctxt "Comment"
140502
 
+msgid "Device data via Solid"
140503
 
+msgstr "بيانات الجهاز عن طريق سولد"
140504
 
+
140505
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
140506
 
+#, fuzzy
140507
 
+#| msgctxt "GenericName"
140508
 
+#| msgid "System Process Information"
140509
 
+msgctxt "Name"
140510
 
+msgid "Status Notifier Information"
140511
 
+msgstr "معلومات عمليات النظام"
140512
 
+
140513
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:37
140514
 
+msgctxt "Comment"
140515
 
+msgid ""
140516
 
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
140517
 
+"protocol."
140518
 
+msgstr ""
140519
 
+
140520
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:84
140521
 
+msgctxt "Comment"
140522
 
+msgid "System status information"
140523
 
+msgstr "معلومات حالة النظام"
140524
 
+
140525
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
140526
 
+msgctxt "Name"
140527
 
+msgid "Window Information"
140528
 
+msgstr "معلومات النافذة"
140529
 
+
140530
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:73
140531
 
+msgctxt "Comment"
140532
 
+msgid "Information and management services for all available windows."
140533
 
+msgstr "معلومات و خدمات الإدارة لجميع النوافذ المتاحة."
140534
 
+
140535
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
140536
 
+msgctxt "Name"
140537
 
+msgid "Date and Time"
140538
 
+msgstr "التاريخ و الوقت"
140539
 
+
140540
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:75
140541
 
+msgctxt "Comment"
140542
 
+msgid "Date and time by timezone"
140543
 
+msgstr "التاريخ و الوقت بواسطة المنطقة الزمنية"
140544
 
+
140545
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
140546
 
+msgctxt "Name"
140547
 
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
140548
 
+msgstr "الطقس  BBC  من مكتب الأرصاد الجوية البريطاني"
140549
 
+
140550
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:74
140551
 
+msgctxt "Comment"
140552
 
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
140553
 
+msgstr "معلومات XML من مكتب  الأرصاد الجوية البريطاني"
140554
 
+
140555
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
140556
 
+msgctxt "Name"
140557
 
+msgid "Environment Canada"
140558
 
+msgstr "البيئة الكندية"
140559
 
+
140560
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:72
140561
 
+msgctxt "Comment"
140562
 
+msgid "XML Data from Environment Canada"
140563
 
+msgstr "بيانات XML من البيئة الكندية"
140564
 
+
140565
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
140566
 
+msgctxt "Name"
140567
 
+msgid "NOAA's National Weather Service"
140568
 
+msgstr "خدمات الطقس الطبيعي من NOAA's"
140569
 
+
140570
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:71
140571
 
+msgctxt "Comment"
140572
 
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
140573
 
+msgstr "معلومات XML من NOAA's لخدمات الطقس الطبيعي"
140574
 
+
140575
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
140576
 
+msgctxt "Name"
140577
 
+msgid "wetter.com"
140578
 
+msgstr ""
140579
 
+
140580
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:60
140581
 
+msgctxt "Comment"
140582
 
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
140583
 
+msgstr ""
140584
 
+
140585
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
140586
 
+msgctxt "Name"
140587
 
+msgid "Weather"
140588
 
+msgstr "الطقس"
140589
 
+
140590
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:74
140591
 
+msgctxt "Comment"
140592
 
+msgid "Weather data from multiple online sources"
140593
 
+msgstr "معلومات الطقس من مصادر انترنت مختلفة"
140594
 
+
140595
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
140596
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
140597
 
+msgid "Bookmarks"
140598
 
+msgstr "العلامات"
140599
 
+
140600
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:66
140601
 
+msgctxt "Comment"
140602
 
+msgid "Find and open bookmarks"
140603
 
+msgstr "اعثر وافتح العلامة"
140604
 
+
140605
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
140606
 
+msgctxt "Name"
140607
 
+msgid "Calculator"
140608
 
+msgstr "آلة حاسبة"
140609
 
+
140610
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:78
140611
 
+msgctxt "Comment"
140612
 
+msgid "Calculate expressions"
140613
 
+msgstr "التعبيرات الحسابية"
140614
 
+
140615
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
140616
 
+#, fuzzy
140617
 
+#| msgctxt "Name"
140618
 
+#| msgid "KDE Applications"
140619
 
+msgctxt "Name"
140620
 
+msgid "Kill Applications"
140621
 
+msgstr "تطبيقات الكيدي"
140622
 
+
140623
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
140624
 
+#, fuzzy
140625
 
+#| msgctxt "Name"
140626
 
+#| msgid "Terminal Applications"
140627
 
+msgctxt "Name"
140628
 
+msgid "Terminate Applications"
140629
 
+msgstr "تطبيقات طرفية"
140630
 
+
140631
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:61
140632
 
+msgctxt "Comment"
140633
 
+msgid "Stop applications that are currently running"
140634
 
+msgstr ""
140635
 
+
140636
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
140637
 
+msgctxt "Name"
140638
 
+msgid "Locations"
140639
 
+msgstr "مواقع"
140640
 
+
140641
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:74
140642
 
+msgctxt "Comment"
140643
 
+msgid "File and URL opener"
140644
 
+msgstr "فاتح الملفات و العناوين"
140645
 
+
140646
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
140647
 
+msgctxt "Name"
140648
 
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
140649
 
+msgstr "مشغل بحث سطح المكتب نبومك"
140650
 
+
140651
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:70
140652
 
+msgctxt "Comment"
140653
 
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
140654
 
+msgstr "المشغل الذي يؤدي البحث لسطح المكتب عن طريق نبومك"
140655
 
+
140656
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:76
140657
 
+msgctxt "Comment"
140658
 
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
140659
 
+msgstr "افتح الأجهزة و مجلد العلامات"
140660
 
+
140661
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
140662
 
+msgctxt "Comment"
140663
 
+msgid "Basic Power Management Operations"
140664
 
+msgstr "عمليات إدارة الطاقة الأساسية"
140665
 
+
140666
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:71
140667
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
140668
 
+msgctxt "Name"
140669
 
+msgid "PowerDevil"
140670
 
+msgstr "عفريت الطاقة"
140671
 
+
140672
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
140673
 
+msgctxt "Name"
140674
 
+msgid "Recent Documents"
140675
 
+msgstr "المسندات الأخيرة"
140676
 
+
140677
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:91
140678
 
+msgctxt "Comment"
140679
 
+msgid "Find applications, control panels and services"
140680
 
+msgstr "ابحث عن التطبيقات و تحكم في اللوحات و الخدمات"
140681
 
+
140682
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
140683
 
+msgctxt "Name"
140684
 
+msgid "Desktop Sessions"
140685
 
+msgstr "جلسة سطح المكتب"
140686
 
+
140687
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:74
140688
 
+msgctxt "Comment"
140689
 
+msgid "Fast user switching"
140690
 
+msgstr "تبديل سريع للمستخدم"
140691
 
+
140692
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
140693
 
+msgctxt "Name"
140694
 
+msgid "Command Line"
140695
 
+msgstr "سطر الأوامر"
140696
 
+
140697
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:76
140698
 
+msgctxt "Comment"
140699
 
+msgid "Executes shell commands"
140700
 
+msgstr "شل تنفيذ الأوامر"
140701
 
+
140702
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
140703
 
+#, fuzzy
140704
 
+#| msgctxt "Name"
140705
 
+#| msgid "Devices"
140706
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
140707
 
+msgid "Devices"
140708
 
+msgstr "الأجهزة"
140709
 
+
140710
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:61
140711
 
+msgctxt "Comment"
140712
 
+msgid "Manage removable devices"
140713
 
+msgstr ""
140714
 
+
140715
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
140716
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
140717
 
+msgid "Web Shortcuts"
140718
 
+msgstr "اختصارات الويب"
140719
 
+
140720
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:66
140721
 
+msgctxt "Comment"
140722
 
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
140723
 
+msgstr "السماح للمستخدم باستخدام اختصارات كونكيور لتصفح الإنترنت"
140724
 
+
140725
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
140726
 
+#, fuzzy
140727
 
+#| msgctxt "Name"
140728
 
+#| msgid "Windows"
140729
 
+msgctxt "Name"
140730
 
+msgid "Windowed widgets"
140731
 
+msgstr "النوافذ"
140732
 
+
140733
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:42
140734
 
+msgctxt "Comment"
140735
 
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
140736
 
+msgstr ""
140737
 
+
140738
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
140739
 
+#, fuzzy
140740
 
+#| msgctxt "Name"
140741
 
+#| msgid "Windows"
140742
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
140743
 
+msgid "Windows"
140744
 
+msgstr "النوافذ"
140745
 
+
140746
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:64
140747
 
+msgctxt "Comment"
140748
 
+msgid "List windows and desktops and switch them"
140749
 
+msgstr ""
140750
 
+
140751
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
140752
 
+msgctxt "Name"
140753
 
+msgid "Google Gadgets"
140754
 
+msgstr "ودجات جوجل"
140755
 
+
140756
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:74
140757
 
+msgctxt "Comment"
140758
 
+msgid "Google Desktop Gadget"
140759
 
+msgstr "ودجات سطح المكتب من جوجل"
140760
 
+
140761
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
140762
 
+msgctxt "Name"
140763
 
+msgid "GoogleGadgets"
140764
 
+msgstr "ودجات جوجل"
140765
 
+
140766
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:74
140767
 
+msgctxt "Comment"
140768
 
+msgid "Google Desktop Gadgets"
140769
 
+msgstr "ودجات سطح المكتب من جوجل"
140770
 
+
140771
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
140772
 
+msgctxt "Name"
140773
 
+msgid "Python Widget"
140774
 
+msgstr "ودجة بايثون"
140775
 
+
140776
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:72
140777
 
+msgctxt "Comment"
140778
 
+msgid "Plasma widget support written in Python"
140779
 
+msgstr "دعم ودجات البلازما  المكتوبة بالبايثون"
140780
 
+
140781
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
140782
 
+msgctxt "Name"
140783
 
+msgid "Python data engine"
140784
 
+msgstr "محرك بيانات بايثون"
140785
 
+
140786
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:70
140787
 
+msgctxt "Comment"
140788
 
+msgid "Plasma data engine support for Python"
140789
 
+msgstr "دعم محرك بيانات بلازما للبايثون"
140790
 
+
140791
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
140792
 
+#, fuzzy
140793
 
+#| msgctxt "Name"
140794
 
+#| msgid "Python data engine"
140795
 
+msgctxt "Name"
140796
 
+msgid "Python Runner"
140797
 
+msgstr "محرك بيانات بايثون"
140798
 
+
140799
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:52
140800
 
+#, fuzzy
140801
 
+#| msgctxt "Comment"
140802
 
+#| msgid "Plasma data engine support for Python"
140803
 
+msgctxt "Comment"
140804
 
+msgid "Plasma Runner support for Python"
140805
 
+msgstr "دعم محرك بيانات بلازما للبايثون"
140806
 
+
140807
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
140808
 
+msgctxt "Name"
140809
 
+msgid "Python wallpaper"
140810
 
+msgstr ""
140811
 
+
140812
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:56
140813
 
+#, fuzzy
140814
 
+#| msgctxt "Comment"
140815
 
+#| msgid "Plasma data engine support for Python"
140816
 
+msgctxt "Comment"
140817
 
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
140818
 
+msgstr "دعم محرك بيانات بلازما للبايثون"
140819
 
+
140820
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
140821
 
+msgctxt "Name"
140822
 
+msgid "QEdje"
140823
 
+msgstr "QEdje"
140824
 
+
140825
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:73
140826
 
+msgctxt "Comment"
140827
 
+msgid "QEdje Gadgets"
140828
 
+msgstr "ودجات QEdje"
140829
 
+
140830
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
140831
 
+msgctxt "Name"
140832
 
+msgid "QEdje Gadgets"
140833
 
+msgstr "ودجات QEdje"
140834
 
+
140835
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:71
140836
 
+msgctxt "Comment"
140837
 
+msgid "QEdje Gadget"
140838
 
+msgstr "ودجة QEdje"
140839
 
+
140840
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
140841
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
140842
 
+msgctxt "Name"
140843
 
+msgid "Ruby Widget"
140844
 
+msgstr "ودجة روبي"
140845
 
+
140846
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:72
140847
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:72
140848
 
+msgctxt "Comment"
140849
 
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
140850
 
+msgstr "وجة بلازما أصلية مكتوبة بروبي"
140851
 
+
140852
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
140853
 
+msgctxt "Name"
140854
 
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
140855
 
+msgstr "لوحة ودجات MacOS"
140856
 
+
140857
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:69
140858
 
+msgctxt "Comment"
140859
 
+msgid "MacOS dashboard widget"
140860
 
+msgstr "ودجة لوحة MacOS"
140861
 
+
140862
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
140863
 
+msgctxt "Name"
140864
 
+msgid "Web Widgets"
140865
 
+msgstr "ودجات الويب "
140866
 
+
140867
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:72
140868
 
+msgctxt "Comment"
140869
 
+msgid "HTML widget"
140870
 
+msgstr "ودجة HTML"
140871
 
+
140872
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
140873
 
+msgctxt "Name"
140874
 
+msgid "Dashboard"
140875
 
+msgstr "لوحة الودجات"
140876
 
+
140877
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:73
140878
 
+msgctxt "Comment"
140879
 
+msgid "MacOS X dashboard widget"
140880
 
+msgstr "لوحة ودجات MacOS"
140881
 
+
140882
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
140883
 
+msgctxt "Name"
140884
 
+msgid "Web Widget"
140885
 
+msgstr "ودجة ويب"
140886
 
+
140887
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:73
140888
 
+msgctxt "Comment"
140889
 
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
140890
 
+msgstr "صفحة ويب باستخدام HTML وجافا سكربت"
140891
 
+
140892
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
140893
 
+msgctxt "Name"
140894
 
+msgid "Color"
140895
 
+msgstr "اللون"
140896
 
+
140897
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
140898
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:92
140899
 
+msgctxt "Name"
140900
 
+msgid "Image"
140901
 
+msgstr "الصور"
140902
 
+
140903
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:169
140904
 
+msgctxt "Name"
140905
 
+msgid "Slideshow"
140906
 
+msgstr "عرض شرائح"
140907
 
+
140908
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
140909
 
+#, fuzzy
140910
 
+#| msgctxt "Name"
140911
 
+#| msgid "More Applications"
140912
 
+msgctxt "Name"
140913
 
+msgid "Current Application Control"
140914
 
+msgstr "المزيد من التطبيقات"
140915
 
+
140916
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:58
140917
 
+#, fuzzy
140918
 
+#| msgctxt "GenericName"
140919
 
+#| msgid "Control for Jack"
140920
 
+msgctxt "Comment"
140921
 
+msgid "Controls for the active window"
140922
 
+msgstr "تحكم جام"
140923
 
+
140924
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
140925
 
+#, fuzzy
140926
 
+#| msgctxt "Name"
140927
 
+#| msgid "PHP Search"
140928
 
+msgctxt "Name"
140929
 
+msgid "Search Box"
140930
 
+msgstr "بحث PHP"
140931
 
+
140932
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:60
140933
 
+msgctxt "Comment"
140934
 
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
140935
 
+msgstr ""
140936
 
+
140937
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
140938
 
+msgctxt "Name"
140939
 
+msgid "Panel for Netbooks"
140940
 
+msgstr ""
140941
 
+
140942
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
140943
 
+#, fuzzy
140944
 
+#| msgctxt "Name"
140945
 
+#| msgid "Network & Connectivity"
140946
 
+msgctxt "Name"
140947
 
+msgid "Newspaper Activity"
140948
 
+msgstr "الشبكة والاتصال"
140949
 
+
140950
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:39
140951
 
+msgctxt "Comment"
140952
 
+msgid "An activity that puts widgets on two columns"
140953
 
+msgstr ""
140954
 
+
140955
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
140956
 
+#, fuzzy
140957
 
+#| msgctxt "Comment"
140958
 
+#| msgid "Search Engine"
140959
 
+msgctxt "Name"
140960
 
+msgid "Search and Launch Containment"
140961
 
+msgstr "محرك البحث"
140962
 
+
140963
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:54
140964
 
+msgctxt "Comment"
140965
 
+msgid "Special Containment with Launcher"
140966
 
+msgstr ""
140967
 
+
140968
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
140969
 
+#, fuzzy
140970
 
+#| msgctxt "Comment"
140971
 
+#| msgid "Search Engine"
140972
 
+msgctxt "Name"
140973
 
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
140974
 
+msgstr "محرك البحث"
140975
 
+
140976
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:58
140977
 
+msgctxt "Comment"
140978
 
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
140979
 
+msgstr ""
140980
 
+
140981
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:92
140982
 
+#, fuzzy
140983
 
+#| msgctxt "Comment"
140984
 
+#| msgid "Find and open bookmarks"
140985
 
+msgctxt "Comment"
140986
 
+msgid "List all your bookmarks"
140987
 
+msgstr "اعثر وافتح العلامة"
140988
 
+
140989
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
140990
 
+#, fuzzy
140991
 
+#| msgctxt "Name"
140992
 
+#| msgid "Fonts"
140993
 
+msgctxt "Name"
140994
 
+msgid "Contacts"
140995
 
+msgstr "الخطوط"
140996
 
+
140997
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:62
140998
 
+msgctxt "Comment"
140999
 
+msgid "List all your contacts"
141000
 
+msgstr ""
141001
 
+
141002
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:92
141003
 
+msgctxt "Comment"
141004
 
+msgid "Applications targeted to software development"
141005
 
+msgstr ""
141006
 
+
141007
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:86
141008
 
+#, fuzzy
141009
 
+#| msgctxt "Name"
141010
 
+#| msgid "Terminal Applications"
141011
 
+msgctxt "Comment"
141012
 
+msgid "Educational applications"
141013
 
+msgstr "تطبيقات طرفية"
141014
 
+
141015
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:92
141016
 
+msgctxt "Comment"
141017
 
+msgid "A collection of fun games"
141018
 
+msgstr ""
141019
 
+
141020
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:92
141021
 
+#, fuzzy
141022
 
+#| msgctxt "Comment"
141023
 
+#| msgid "Find applications, control panels and services"
141024
 
+msgctxt "Comment"
141025
 
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
141026
 
+msgstr "ابحث عن التطبيقات و تحكم في اللوحات و الخدمات"
141027
 
+
141028
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:91
141029
 
+msgctxt "Comment"
141030
 
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
141031
 
+msgstr ""
141032
 
+
141033
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:92
141034
 
+msgctxt "Comment"
141035
 
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
141036
 
+msgstr ""
141037
 
+
141038
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:92
141039
 
+msgctxt "Comment"
141040
 
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
141041
 
+msgstr ""
141042
 
+
141043
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:92
141044
 
+msgctxt "Comment"
141045
 
+msgid "System preferences and setup programs"
141046
 
+msgstr ""
141047
 
+
141048
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:92
141049
 
+#, fuzzy
141050
 
+#| msgctxt "Comment"
141051
 
+#| msgid "Notifications and access for new devices"
141052
 
+msgctxt "Comment"
141053
 
+msgid "Small utilities and accessories"
141054
 
+msgstr "التنبيهات و النفاذ إلى الأجهزة الجديدة"
141055
 
+
141056
 
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
141057
 
+#, fuzzy
141058
 
+#| msgctxt "Comment"
141059
 
+#| msgid "Search Engine"
141060
 
+msgctxt "Name"
141061
 
+msgid "Search and Launch Engine"
141062
 
+msgstr "محرك البحث"
141063
 
+
141064
 
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:57
141065
 
+msgctxt "Comment"
141066
 
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
141067
 
+msgstr ""
141068
 
+
141069
 
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
141070
 
+msgctxt "Name"
141071
 
+msgid "Air for netbooks"
141072
 
+msgstr ""
141073
 
+
141074
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
141075
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
141076
 
+#, fuzzy
141077
 
+#| msgctxt "Name"
141078
 
+#| msgid "Pager"
141079
 
+msgctxt "Name"
141080
 
+msgid "Page one"
141081
 
+msgstr "المنادي"
141082
 
+
141083
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:40
141084
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:40
141085
 
+#, fuzzy
141086
 
+#| msgctxt "Name"
141087
 
+#| msgid "Default Blue"
141088
 
+msgctxt "Comment"
141089
 
+msgid "Default Netbook Page"
141090
 
+msgstr "مبدئي ازرق"
141091
 
+
141092
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
141093
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
141094
 
+#, fuzzy
141095
 
+#| msgctxt "Name"
141096
 
+#| msgid "Default Blue"
141097
 
+msgctxt "Name"
141098
 
+msgid "Default Netbook Panel"
141099
 
+msgstr "مبدئي ازرق"
141100
 
+
141101
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
141102
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
141103
 
+#, fuzzy
141104
 
+#| msgctxt "Comment"
141105
 
+#| msgid "Search Engine"
141106
 
+msgctxt "Name"
141107
 
+msgid "Search and launch"
141108
 
+msgstr "محرك البحث"
141109
 
+
141110
 
+#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
141111
 
+msgctxt "Name"
141112
 
+msgid "SaverDesktop"
141113
 
+msgstr "حافظ سطح المكتب"
141114
 
+
141115
 
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12
141116
 
+msgctxt "Name"
141117
 
+msgid "PolicyKit Authorization"
141118
 
+msgstr "استيثاق PolicyKit"
141119
 
+
141120
 
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:75
141121
 
+msgctxt "Comment"
141122
 
+msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
141123
 
+msgstr "تضع سياسات للتطبيقات التي تستخدم PolicyKit"
141124
 
+
141125
 
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
141126
 
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
141127
 
+msgctxt "Name"
141128
 
+msgid "Power Management"
141129
 
+msgstr "إدارة الطاقة"
141130
 
+
141131
 
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:85
141132
 
+msgctxt "Comment"
141133
 
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
141134
 
+msgstr ""
141135
 
+
141136
 
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:87
141137
 
+msgctxt "Comment"
141138
 
+msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
141139
 
+msgstr "تعرض الإضاءءة و التعليق و إعدادات ملف توصيف الطاقة"
141140
 
+
141141
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:73
141142
 
+#, fuzzy
141143
 
+#| msgctxt "Name|plasma data engine"
141144
 
+#| msgid "Power Management"
141145
 
+msgctxt "Comment"
141146
 
+msgid "Power Management"
141147
 
+msgstr "إدارة الطاقة"
141148
 
+
141149
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:352
141150
 
+msgctxt "Comment"
141151
 
+msgid "Used for standard notifications"
141152
 
+msgstr "يستخدم للتنبيهات العادية"
141153
 
+
141154
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:424
141155
 
+msgctxt "Name"
141156
 
+msgid "Critical notification"
141157
 
+msgstr "تنبيه حرج"
141158
 
+
141159
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:496
141160
 
+msgctxt "Comment"
141161
 
+msgid "Notifies a critical event"
141162
 
+msgstr "ينبه على حدث حرج"
141163
 
+
141164
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:569
141165
 
+msgctxt "Name"
141166
 
+msgid "Low Battery"
141167
 
+msgstr "البطارية منخفضة"
141168
 
+
141169
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:639
141170
 
+msgctxt "Comment"
141171
 
+msgid "Your battery has reached low level"
141172
 
+msgstr "وصلت بطاريتك إلى مستوى منخفض"
141173
 
+
141174
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:717
141175
 
+msgctxt "Name"
141176
 
+msgid "Battery at warning level"
141177
 
+msgstr "البطارية في مستوى تحذيري"
141178
 
+
141179
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:789
141180
 
+msgctxt "Comment"
141181
 
+msgid "Your battery has reached warning level"
141182
 
+msgstr "وصلت بطاريتك إلى مستوى تحذيري"
141183
 
+
141184
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:867
141185
 
+msgctxt "Name"
141186
 
+msgid "Battery at critical level"
141187
 
+msgstr "البطارية في مستوى حرج"
141188
 
+
141189
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:939
141190
 
+msgctxt "Comment"
141191
 
+msgid ""
141192
 
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
141193
 
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
141194
 
+"to leave that on."
141195
 
+msgstr ""
141196
 
+"وصلت بطاريتك إلى مستوى حرج. هذا الحدث يطلق عداد تنازلي قبل أن ينفذ الإجراء "
141197
 
+"المضبوط مسبقا ؛ لذا ينصح بشده تركه على حاله."
141198
 
+
141199
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1009
141200
 
+msgctxt "Name"
141201
 
+msgid "AC adaptor plugged in"
141202
 
+msgstr "وصل قابس الطاقة"
141203
 
+
141204
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1081
141205
 
+msgctxt "Comment"
141206
 
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
141207
 
+msgstr "تم توصيل قابس الطاقة"
141208
 
+
141209
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1159
141210
 
+msgctxt "Name"
141211
 
+msgid "AC adaptor unplugged"
141212
 
+msgstr "نزع قابس الطاقة"
141213
 
+
141214
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1231
141215
 
+msgctxt "Comment"
141216
 
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
141217
 
+msgstr "تم نزع قابس الطاقة"
141218
 
+
141219
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1309
141220
 
+msgctxt "Name"
141221
 
+msgid "Job error"
141222
 
+msgstr "خطأ عمل"
141223
 
+
141224
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1381
141225
 
+msgctxt "Comment"
141226
 
+msgid "There was an error while performing a job"
141227
 
+msgstr "حدث خطأ أثناء تأدية العمل"
141228
 
+
141229
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1455
141230
 
+msgctxt "Name"
141231
 
+msgid "Profile Changed"
141232
 
+msgstr "غير ملف التوصيف"
141233
 
+
141234
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1527
141235
 
+msgctxt "Comment"
141236
 
+msgid "The profile was changed"
141237
 
+msgstr "تم تغيير ملف التوصيف"
141238
 
+
141239
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1604
141240
 
+msgctxt "Name"
141241
 
+msgid "Performing a suspension job"
141242
 
+msgstr "تنفيذ عملية التعليق"
141243
 
+
141244
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1672
141245
 
+msgctxt "Comment"
141246
 
+msgid ""
141247
 
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
141248
 
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
141249
 
+msgstr ""
141250
 
+"يعرض هذا التنبيه قبيل عملية التعليق ،و هي تطلق عداد تنازلي ؛ لذا ينصح بشدة "
141251
 
+"تركها."
141252
 
+
141253
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1738
141254
 
+msgctxt "Name"
141255
 
+msgid "Internal PowerDevil Error"
141256
 
+msgstr "خطأ داخلي في عفريت الطاقة"
141257
 
+
141258
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1807
141259
 
+msgctxt "Comment"
141260
 
+msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
141261
 
+msgstr "عفريت الطاقة أطلق خطأ داخلي"
141262
 
+
141263
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1879
141264
 
+msgctxt "Name"
141265
 
+msgid "Suspension inhibited"
141266
 
+msgstr "حدث تعليق"
141267
 
+
141268
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1944
141269
 
+msgctxt "Comment"
141270
 
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
141271
 
+msgstr "حدث التعليق بسبب أن تطبيق طلب ذلك"
141272
 
+
141273
 
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7
141274
 
+msgctxt "Name"
141275
 
+msgid "BlueZ"
141276
 
+msgstr "BlueZ"
141277
 
+
141278
 
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:85
141279
 
+msgctxt "Comment"
141280
 
+msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
141281
 
+msgstr "إدارة بلوتوث باستخدام كومة BlueZ"
141282
 
+
141283
 
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7
141284
 
+msgctxt "Name"
141285
 
+msgid "HAL-Power"
141286
 
+msgstr "طاقة HAL"
141287
 
+
141288
 
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:84
141289
 
+msgctxt "Comment"
141290
 
+msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
141291
 
+msgstr "إدارة طاقة الاجهزة باستخدام مراقب HAL من  freedesktop.org "
141292
 
+
141293
 
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
141294
 
+#, fuzzy
141295
 
+#| msgctxt "Name"
141296
 
+#| msgid "Information Message"
141297
 
+msgctxt "Name"
141298
 
+msgid "Information Sources"
141299
 
+msgstr "معلومات الرسالة"
141300
 
+
141301
 
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:50
141302
 
+msgctxt "Comment"
141303
 
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
141304
 
+msgstr "ضبط تكامل العتاد بواسط سوليد"
141305
 
+
141306
 
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7
141307
 
+#, fuzzy
141308
 
+#| msgctxt "Name"
141309
 
+#| msgid "Licq"
141310
 
+msgctxt "Name"
141311
 
+msgid "Lirc"
141312
 
+msgstr "برنامج  icq"
141313
 
+
141314
 
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:70
141315
 
+msgctxt "Comment"
141316
 
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
141317
 
+msgstr ""
141318
 
+
141319
 
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
141320
 
+#, fuzzy
141321
 
+#| msgctxt "Name"
141322
 
+#| msgid "Network Status Daemon"
141323
 
+msgctxt "Name"
141324
 
+msgid "Network Status"
141325
 
+msgstr "مراقب حالة الشبكة"
141326
 
+
141327
 
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:43
141328
 
+msgctxt "Comment"
141329
 
+msgid ""
141330
 
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
141331
 
+"applications using the network."
141332
 
+msgstr "حالة مسارات واجهة الشبكة ومبلغ بالاجهزة التي تستخدم الشبكة"
141333
 
+
141334
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
141335
 
+msgctxt "Name"
141336
 
+msgid "NetworkManager"
141337
 
+msgstr "مدير الشبكة"
141338
 
+
141339
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:86
141340
 
+msgctxt "Comment"
141341
 
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
141342
 
+msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مدير الشبكة"
141343
 
+
141344
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
141345
 
+msgctxt "Name"
141346
 
+msgid "NetworkManager 0.7"
141347
 
+msgstr "مدير الشبكة 0.7"
141348
 
+
141349
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:81
141350
 
+msgctxt "Comment"
141351
 
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
141352
 
+msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مدير الشبكة 0.7"
141353
 
+
141354
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
141355
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:136
141356
 
+msgctxt "Name"
141357
 
+msgid "Plugged"
141358
 
+msgstr "موصول"
141359
 
+
141360
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:69
141361
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:334
141362
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:333
141363
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:194
141364
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:196
141365
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:137
141366
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:262
141367
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:269
141368
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:797
141369
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:603
141370
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:137
141371
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:260
141372
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:197
141373
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:65
141374
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:133
141375
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:333
141376
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:398
141377
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:71
141378
 
+#, fuzzy
141379
 
+#| msgctxt "Name"
141380
 
+#| msgid "USB Devices"
141381
 
+msgctxt "Name"
141382
 
+msgid "Solid Device"
141383
 
+msgstr "أجهزة USB"
141384
 
+
141385
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
141386
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:195
141387
 
+msgctxt "Name"
141388
 
+msgid "Device Type"
141389
 
+msgstr "نوع الجهاز"
141390
 
+
141391
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:68
141392
 
+msgctxt "Name"
141393
 
+msgid "Driver"
141394
 
+msgstr "المشغل"
141395
 
+
141396
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:136
141397
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
141398
 
+msgctxt "Name"
141399
 
+msgid "Driver Handle"
141400
 
+msgstr "مقبض المشغل"
141401
 
+
141402
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:199
141403
 
+msgctxt "Name"
141404
 
+msgid "Name"
141405
 
+msgstr "الاسم"
141406
 
+
141407
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:265
141408
 
+msgctxt "Name"
141409
 
+msgid "Soundcard Type"
141410
 
+msgstr "نوع بطاقة الصوت"
141411
 
+
141412
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
141413
 
+msgctxt "Name"
141414
 
+msgid "Charge Percent"
141415
 
+msgstr "نسبة الشحن"
141416
 
+
141417
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:69
141418
 
+msgctxt "Name"
141419
 
+msgid "Charge State"
141420
 
+msgstr "حالة الشحن"
141421
 
+
141422
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:202
141423
 
+msgctxt "Name"
141424
 
+msgid "Rechargeable"
141425
 
+msgstr "قابلة للشحن"
141426
 
+
141427
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:265
141428
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:128
141429
 
+msgctxt "Name"
141430
 
+msgid "Type"
141431
 
+msgstr "النوع"
141432
 
+
141433
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
141434
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
141435
 
+msgctxt "Name"
141436
 
+msgid "Device"
141437
 
+msgstr "الجهاز"
141438
 
+
141439
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:67
141440
 
+msgctxt "Name"
141441
 
+msgid "Major"
141442
 
+msgstr "عام"
141443
 
+
141444
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:130
141445
 
+msgctxt "Name"
141446
 
+msgid "Minor"
141447
 
+msgstr "فرعي"
141448
 
+
141449
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
141450
 
+msgctxt "Name"
141451
 
+msgid "Has State"
141452
 
+msgstr "يملك حالة"
141453
 
+
141454
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:67
141455
 
+msgctxt "Name"
141456
 
+msgid "State Value"
141457
 
+msgstr "قيمة الحالة"
141458
 
+
141459
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
141460
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
141461
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
141462
 
+msgctxt "Name"
141463
 
+msgid "Supported Drivers"
141464
 
+msgstr "المشغلات المدعومة"
141465
 
+
141466
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:70
141467
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:70
141468
 
+msgctxt "Name"
141469
 
+msgid "Supported Protocols"
141470
 
+msgstr "البروتوكولات المدعومة"
141471
 
+
141472
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:67
141473
 
+msgctxt "Name"
141474
 
+msgid "Device Adapter"
141475
 
+msgstr "محول الجهاز"
141476
 
+
141477
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:131
141478
 
+msgctxt "Name"
141479
 
+msgid "Device Index"
141480
 
+msgstr "فهرس الجهاز"
141481
 
+
141482
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
141483
 
+msgctxt "Name"
141484
 
+msgid "Hw Address"
141485
 
+msgstr "عنوان Hw"
141486
 
+
141487
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:69
141488
 
+msgctxt "Name"
141489
 
+msgid "Iface Name"
141490
 
+msgstr "اسم Iface"
141491
 
+
141492
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:134
141493
 
+msgctxt "Name"
141494
 
+msgid "Mac Address"
141495
 
+msgstr "عنوان Mac"
141496
 
+
141497
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:202
141498
 
+msgctxt "Name"
141499
 
+msgid "Wireless"
141500
 
+msgstr "لاسلكي"
141501
 
+
141502
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
141503
 
+msgctxt "Name"
141504
 
+msgid "Appendable"
141505
 
+msgstr "قابل للإضافة"
141506
 
+
141507
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:67
141508
 
+msgctxt "Name"
141509
 
+msgid "Available Content"
141510
 
+msgstr "المحتويات المتوفرة"
141511
 
+
141512
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:134
141513
 
+msgctxt "Name"
141514
 
+msgid "Blank"
141515
 
+msgstr "فارغ"
141516
 
+
141517
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:201
141518
 
+msgctxt "Name"
141519
 
+msgid "Capacity"
141520
 
+msgstr "السعة"
141521
 
+
141522
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:267
141523
 
+msgctxt "Name"
141524
 
+msgid "Disc Type"
141525
 
+msgstr "نوع القرص"
141526
 
+
141527
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:334
141528
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
141529
 
+msgctxt "Name"
141530
 
+msgid "Fs Type"
141531
 
+msgstr "نوع نظام الملفات"
141532
 
+
141533
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:401
141534
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:69
141535
 
+msgctxt "Name"
141536
 
+msgid "Ignored"
141537
 
+msgstr "متجاهل"
141538
 
+
141539
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:465
141540
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:133
141541
 
+msgctxt "Name"
141542
 
+msgid "Label"
141543
 
+msgstr "المسمى"
141544
 
+
141545
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:531
141546
 
+msgctxt "Name"
141547
 
+msgid "Rewritable"
141548
 
+msgstr "قابل للكتابة"
141549
 
+
141550
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:598
141551
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:332
141552
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:266
141553
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:199
141554
 
+msgctxt "Name"
141555
 
+msgid "Size"
141556
 
+msgstr "الحجم"
141557
 
+
141558
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:664
141559
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:265
141560
 
+msgctxt "Name"
141561
 
+msgid "Usage"
141562
 
+msgstr "الاستعمال"
141563
 
+
141564
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:730
141565
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:331
141566
 
+msgctxt "Name"
141567
 
+msgid "Uuid"
141568
 
+msgstr "Uuid"
141569
 
+
141570
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
141571
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
141572
 
+msgctxt "Name"
141573
 
+msgid "Bus"
141574
 
+msgstr "النقال"
141575
 
+
141576
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:69
141577
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:69
141578
 
+msgctxt "Name"
141579
 
+msgid "Drive Type"
141580
 
+msgstr "نوع المشغل"
141581
 
+
141582
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:137
141583
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:137
141584
 
+msgctxt "Name"
141585
 
+msgid "Hotpluggable"
141586
 
+msgstr "قابل للتوصيل"
141587
 
+
141588
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:199
141589
 
+msgctxt "Name"
141590
 
+msgid "Read Speed"
141591
 
+msgstr "سرعة القراءة"
141592
 
+
141593
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:265
141594
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:199
141595
 
+msgctxt "Name"
141596
 
+msgid "Removable"
141597
 
+msgstr "قابل للإزالة"
141598
 
+
141599
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:398
141600
 
+msgctxt "Name"
141601
 
+msgid "Supported Media"
141602
 
+msgstr "الوسائط المدعومة"
141603
 
+
141604
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:466
141605
 
+msgctxt "Name"
141606
 
+msgid "Write Speed"
141607
 
+msgstr "سرعة الكتابة"
141608
 
+
141609
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:534
141610
 
+msgctxt "Name"
141611
 
+msgid "Write Speeds"
141612
 
+msgstr "سرعات الكتابة"
141613
 
+
141614
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
141615
 
+msgctxt "Name"
141616
 
+msgid "Can Change Frequency"
141617
 
+msgstr "يمكن تغير التردد"
141618
 
+
141619
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:65
141620
 
+msgctxt "Name"
141621
 
+msgid "Instruction Sets"
141622
 
+msgstr "مجموعة الأوامر"
141623
 
+
141624
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:129
141625
 
+msgctxt "Name"
141626
 
+msgid "Max Speed"
141627
 
+msgstr "السرعة القصوى"
141628
 
+
141629
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:194
141630
 
+msgctxt "Name"
141631
 
+msgid "Number"
141632
 
+msgstr "الرقم"
141633
 
+
141634
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:65
141635
 
+msgctxt "Name"
141636
 
+msgid "Port"
141637
 
+msgstr "المنفذ"
141638
 
+
141639
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:130
141640
 
+msgctxt "Name"
141641
 
+msgid "Serial Type"
141642
 
+msgstr "نوع التسلسل"
141643
 
+
141644
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
141645
 
+#, fuzzy
141646
 
+#| msgctxt "GenericName"
141647
 
+#| msgid "Spread Sheet"
141648
 
+msgctxt "Name"
141649
 
+msgid "Reader Type"
141650
 
+msgstr "ورقة حسابات"
141651
 
+
141652
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
141653
 
+msgctxt "Name"
141654
 
+msgid "Accessible"
141655
 
+msgstr "قابل للوصول"
141656
 
+
141657
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:67
141658
 
+msgctxt "Name"
141659
 
+msgid "File Path"
141660
 
+msgstr "مسار الملف"
141661
 
+
141662
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
141663
 
+msgctxt "Name"
141664
 
+msgid "Device Actions"
141665
 
+msgstr "إجراءات الجهاز"
141666
 
+
141667
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:78
141668
 
+msgctxt "Comment"
141669
 
+msgid ""
141670
 
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
141671
 
+"connecting new devices to the computer"
141672
 
+msgstr ""
141673
 
+"أداة ضبط لإدارة الإجراءات المتوفرة للمستخدم عندما يصل أجهزة جديدة بالحاسوب."
141674
 
+
141675
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
141676
 
+#, fuzzy
141677
 
+#| msgctxt "Name"
141678
 
+#| msgid "Devices"
141679
 
+msgctxt "Name"
141680
 
+msgid "Solid Device Type"
141681
 
+msgstr "الأجهزة"
141682
 
+
141683
 
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
141684
 
+msgctxt "Name"
141685
 
+msgid "Wicd"
141686
 
+msgstr "Wicd"
141687
 
+
141688
 
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:73
141689
 
+msgctxt "Comment"
141690
 
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
141691
 
+msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مراقب Wicd."
141692
 
+
141693
 
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
141694
 
+#, fuzzy
141695
 
+#| msgctxt "Comment"
141696
 
+#| msgid "KDE Notification Daemon"
141697
 
+msgctxt "Name"
141698
 
+msgid "Status Notifier Manager"
141699
 
+msgstr "مراقب تنبيهات الكيدي"
141700
 
+
141701
 
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:42
141702
 
+msgctxt "Comment"
141703
 
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
141704
 
+msgstr ""
141705
 
+
141706
 
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
141707
 
+msgctxt "GenericName"
141708
 
+msgid "System Settings"
141709
 
+msgstr "إعدادات النظام"
141710
 
+
141711
 
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:87
141712
 
+msgctxt "Name"
141713
 
+msgid "System Settings"
141714
 
+msgstr "إعدادات النظام"
141715
 
+
141716
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
141717
 
+#, fuzzy
141718
 
+#| msgctxt "Name"
141719
 
+#| msgid "Details"
141720
 
+msgctxt "Name"
141721
 
+msgid "Account Details"
141722
 
+msgstr "تفاصيل"
141723
 
+
141724
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
141725
 
+#, fuzzy
141726
 
+#| msgctxt "Name"
141727
 
+#| msgid "Application Notifications"
141728
 
+msgctxt "Name"
141729
 
+msgid "Application and System Notifications"
141730
 
+msgstr "تنبيهات التطبيقات"
141731
 
+
141732
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
141733
 
+#, fuzzy
141734
 
+#| msgctxt "Name"
141735
 
+#| msgid "Application Launcher"
141736
 
+msgctxt "Name"
141737
 
+msgid "Common Appearance and Behavior"
141738
 
+msgstr "الوصول للتطبيقات"
141739
 
+
141740
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
141741
 
+#, fuzzy
141742
 
+#| msgctxt "Name"
141743
 
+#| msgid "Application Launcher"
141744
 
+msgctxt "Name"
141745
 
+msgid "Application Appearance"
141746
 
+msgstr "الوصول للتطبيقات"
141747
 
+
141748
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
141749
 
+msgctxt "Name"
141750
 
+msgid "Bluetooth"
141751
 
+msgstr "بلوتوث"
141752
 
+
141753
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
141754
 
+#, fuzzy
141755
 
+#| msgctxt "Name"
141756
 
+#| msgid "Application Launcher"
141757
 
+msgctxt "Name"
141758
 
+msgid "Workspace Appearance"
141759
 
+msgstr "الوصول للتطبيقات"
141760
 
+
141761
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
141762
 
+#, fuzzy
141763
 
+#| msgctxt "Name"
141764
 
+#| msgid "File Management"
141765
 
+msgctxt "Name"
141766
 
+msgid "Display and Monitor"
141767
 
+msgstr "إدارة الملفات"
141768
 
+
141769
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
141770
 
+msgctxt "Name"
141771
 
+msgid "Hardware"
141772
 
+msgstr "العتاد"
141773
 
+
141774
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
141775
 
+#, fuzzy
141776
 
+#| msgctxt "Name"
141777
 
+#| msgid "Devices"
141778
 
+msgctxt "Name"
141779
 
+msgid "Input Devices"
141780
 
+msgstr "الأجهزة"
141781
 
+
141782
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
141783
 
+#, fuzzy
141784
 
+#| msgctxt "GenericName"
141785
 
+#| msgid "Logic Game"
141786
 
+msgctxt "Name"
141787
 
+msgid "Locale"
141788
 
+msgstr "ألعاب منطقية"
141789
 
+
141790
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
141791
 
+#, fuzzy
141792
 
+#| msgctxt "Name"
141793
 
+#| msgid "Lost & Found"
141794
 
+msgctxt "Name"
141795
 
+msgid "Lost and Found"
141796
 
+msgstr "فُقد ووُجد"
141797
 
+
141798
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
141799
 
+#, fuzzy
141800
 
+#| msgctxt "Name"
141801
 
+#| msgid "Network & Connectivity"
141802
 
+msgctxt "Name"
141803
 
+msgid "Network and Connectivity"
141804
 
+msgstr "الشبكة والاتصال"
141805
 
+
141806
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
141807
 
+msgctxt "Name"
141808
 
+msgid "Network Settings"
141809
 
+msgstr "إعدادات الشبكة"
141810
 
+
141811
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
141812
 
+#, fuzzy
141813
 
+#| msgctxt "Name"
141814
 
+#| msgid "Partitions"
141815
 
+msgctxt "Name"
141816
 
+msgid "Permissions"
141817
 
+msgstr "أقسام القرص الصلب"
141818
 
+
141819
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
141820
 
+#, fuzzy
141821
 
+#| msgctxt "Name"
141822
 
+#| msgid "Processor Information"
141823
 
+msgctxt "Name"
141824
 
+msgid "Personal Information"
141825
 
+msgstr "معلومات المعالج"
141826
 
+
141827
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
141828
 
+msgctxt "Name"
141829
 
+msgid "Sharing"
141830
 
+msgstr "مشاركة"
141831
 
+
141832
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
141833
 
+#, fuzzy
141834
 
+#| msgctxt "Name"
141835
 
+#| msgid "Mouse Gestures"
141836
 
+msgctxt "Name"
141837
 
+msgid "Shortcuts and Gestures"
141838
 
+msgstr "إيماءات الفأرة"
141839
 
+
141840
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
141841
 
+msgctxt "Name"
141842
 
+msgid "Startup and Shutdown"
141843
 
+msgstr ""
141844
 
+
141845
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
141846
 
+#, fuzzy
141847
 
+#| msgctxt "Name"
141848
 
+#| msgid "SAM System-Administration"
141849
 
+msgctxt "Name"
141850
 
+msgid "System Administration"
141851
 
+msgstr "النظام الإدارة SAM"
141852
 
+
141853
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
141854
 
+#, fuzzy
141855
 
+#| msgctxt "Name"
141856
 
+#| msgid "Application Launcher"
141857
 
+msgctxt "Name"
141858
 
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
141859
 
+msgstr "الوصول للتطبيقات"
141860
 
+
141861
 
+#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
141862
 
+msgctxt "Name"
141863
 
+msgid "System Settings Category"
141864
 
+msgstr "فئة إعدادات النظام"
141865
 
+
141866
 
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
141867
 
+msgctxt "Name"
141868
 
+msgid "Classic Tree View"
141869
 
+msgstr "عرض شجرة تقليدي"
141870
 
+
141871
 
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:74
141872
 
+msgctxt "Comment"
141873
 
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
141874
 
+msgstr "عرض إعدادات النظام بأسلوب KControl  الموجود في كدي 3 ."
141875
 
+
141876
 
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
141877
 
+#, fuzzy
141878
 
+#| msgctxt "Name"
141879
 
+#| msgid "System Settings Category"
141880
 
+msgctxt "Name"
141881
 
+msgid "System Settings External Application"
141882
 
+msgstr "فئة إعدادات النظام"
141883
 
+
141884
 
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
141885
 
+msgctxt "Name"
141886
 
+msgid "System Settings View"
141887
 
+msgstr "عرض إعدادات النظام"
141888
 
+
141889
 
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
141890
 
+msgctxt "Name"
141891
 
+msgid "Icon View"
141892
 
+msgstr "عرض الأيقونات"
141893
 
+
141894
 
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:80
141895
 
+msgctxt "Comment"
141896
 
+msgid "The KDE 4 icon view style"
141897
 
+msgstr "أسلوب عرض الأيقونات الموجود في كدي 4"
141898
 
+
141899
 
+#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
141900
 
+msgctxt "Name"
141901
 
+msgid "Aghi"
141902
 
+msgstr "Aghi"
141903
 
+
141904
 
+#: workspace/wallpapers/Autumn/metadata.desktop:2
141905
 
+msgctxt "Name"
141906
 
+msgid "Autumn"
141907
 
+msgstr ""
141908
 
+
141909
 
+#: workspace/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop:2
141910
 
+#, fuzzy
141911
 
+#| msgctxt "Name"
141912
 
+#| msgid "Bluetooth"
141913
 
+msgctxt "Name"
141914
 
+msgid "Blue Wood"
141915
 
+msgstr "بلوتوث"
141916
 
+
141917
 
+#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
141918
 
+msgctxt "Name"
141919
 
+msgid "Evening"
141920
 
+msgstr "المساء"
141921
 
+
141922
 
+#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
141923
 
+msgctxt "Name"
141924
 
+msgid "Fields of Peace"
141925
 
+msgstr "مجالات السلام"
141926
 
+
141927
 
+#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
141928
 
+msgctxt "Name"
141929
 
+msgid "Finally Summer in Germany"
141930
 
+msgstr "اخيراً الاجازة في المانيا"
141931
 
+
141932
 
+#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
141933
 
+msgctxt "Name"
141934
 
+msgid "Fresh Morning"
141935
 
+msgstr "الصباح الجديد"
141936
 
+
141937
 
+#: workspace/wallpapers/Grass/metadata.desktop:2
141938
 
+#, fuzzy
141939
 
+#| msgctxt "Name"
141940
 
+#| msgid "Graphics"
141941
 
+msgctxt "Name"
141942
 
+msgid "Grass"
141943
 
+msgstr "برامج رسم"
141944
 
+
141945
 
+#: workspace/wallpapers/Hanami/metadata.desktop:2
141946
 
+#, fuzzy
141947
 
+#| msgctxt "Name"
141948
 
+#| msgid "Panama"
141949
 
+msgctxt "Name"
141950
 
+msgid "Hanami"
141951
 
+msgstr "بنما"
141952
 
+
141953
 
+#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2
141954
 
+msgctxt "Name"
141955
 
+msgid "Media Life"
141956
 
+msgstr ""
141957
 
+
141958
 
+#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
141959
 
+msgctxt "Name"
141960
 
+msgid "Plasmalicious"
141961
 
+msgstr "Plasmalicious"
141962
 
+
141963
 
+#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
141964
 
+#, fuzzy
141965
 
+#| msgctxt "Name"
141966
 
+#| msgid "Quartz"
141967
 
+msgctxt "Name"
141968
 
+msgid "Quadros"
141969
 
+msgstr "كوارتز"
141970
 
+
141971
 
+#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
141972
 
+msgctxt "Name"
141973
 
+msgid "Red Leaf"
141974
 
+msgstr "الورقة الحمراء"
141975
 
+
141976
 
+#~ msgctxt "Name"
141977
 
+#~ msgid "Default Blue"
141978
 
+#~ msgstr "مبدئي ازرق"
141979
 
+
141980
 
+#~ msgctxt "Name"
141981
 
+#~ msgid "Code Poets Dream"
141982
 
+#~ msgstr "رمز حلم الشعراء"
141983
 
+
141984
 
+#~ msgctxt "Name"
141985
 
+#~ msgid "Curls on Green"
141986
 
+#~ msgstr "الظفائر الخضراء"
141987
 
+
141988
 
+#~ msgctxt "Name"
141989
 
+#~ msgid "Spring Sunray"
141990
 
+#~ msgstr "شعاع الربيع"
141991
 
+
141992
 
+#~ msgctxt "Name"
141993
 
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
141994
 
+#~ msgstr "حلقات زحل"
141995
 
+
141996
 
+#~ msgctxt "Name"
141997
 
+#~ msgid "Processor"
141998
 
+#~ msgstr "المعالج"
141999
 
+
142000
 
+#~ msgctxt "Comment"
142001
 
+#~ msgid "Processor information"
142002
 
+#~ msgstr "معلومات المعالج"
142003
 
+
142004
 
+#, fuzzy
142005
 
+#~| msgctxt "GenericName"
142006
 
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
142007
 
+#~ msgctxt "Name"
142008
 
+#~ msgid "Audio and Video"
142009
 
+#~ msgstr "بيئة التطوير المتكاملة للصوت والفيديو"
142010
 
+
142011
 
+#, fuzzy
142012
 
+#~| msgctxt "Name"
142013
 
+#~| msgid "Metacity"
142014
 
+#~ msgctxt "Name"
142015
 
+#~ msgid "Security"
142016
 
+#~ msgstr "ميتاسيتيتي"
142017
 
+
142018
 
+#~ msgctxt "Name"
142019
 
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
142020
 
+#~ msgstr "تفاصيل سمة سطح المكتب"
142021
 
+
142022
 
+#, fuzzy
142023
 
+#~| msgctxt "Name"
142024
 
+#~| msgid "Desktop Search"
142025
 
+#~ msgctxt "Name"
142026
 
+#~ msgid "Desktop Appearance"
142027
 
+#~ msgstr "بحث سطح المكتب"
142028
 
+
142029
 
+#~ msgctxt "Name"
142030
 
+#~ msgid "Contact Information"
142031
 
+#~ msgstr "معلومات الاتصال"
142032
 
+
142033
 
+#~ msgctxt "Name"
142034
 
+#~ msgid "The KDE FAQ"
142035
 
+#~ msgstr "أسئلة كدي المتكررة"
142036
 
+
142037
 
+#~ msgctxt "Name"
142038
 
+#~ msgid "KDE on the Web"
142039
 
+#~ msgstr "كدي على الويب"
142040
 
+
142041
 
+#~ msgctxt "Name"
142042
 
+#~ msgid "Supporting KDE"
142043
 
+#~ msgstr "دعم كدي"
142044
 
+
142045
 
+#~ msgctxt "Name"
142046
 
+#~ msgid "Tutorials"
142047
 
+#~ msgstr "دروس"
142048
 
+
142049
 
+#~ msgctxt "Comment"
142050
 
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
142051
 
+#~ msgstr "درس ومقدمة عن المستندات"
142052
 
+
142053
 
+#~ msgctxt "Comment"
142054
 
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
142055
 
+#~ msgstr "مرشد البدء السريع لكدي"
142056
 
+
142057
 
+#~ msgctxt "Name"
142058
 
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
142059
 
+#~ msgstr "دليل مرئي إلى لكدي"
142060
 
+
142061
 
+#~ msgctxt "Comment"
142062
 
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
142063
 
+#~ msgstr "دليل إلى ودجات كدي"
142064
 
+
142065
 
+#~ msgctxt "Name"
142066
 
+#~ msgid "Welcome to KDE"
142067
 
+#~ msgstr "مرحباً بك في كدي"
142068
 
+
142069
 
+#~ msgctxt "Comment"
142070
 
+#~ msgid "Keyboard Layout"
142071
 
+#~ msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
142072
 
+
142073
 
+#~ msgctxt "Name"
142074
 
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
142075
 
+#~ msgstr "أداة خارطة لوحة المفاتيح"
142076
 
+
142077
 
+#, fuzzy
142078
 
+#~| msgctxt "Name"
142079
 
+#~| msgid "Plasma Desktop Workspace"
142080
 
+#~ msgctxt "Name"
142081
 
+#~ msgid "Plasma Netbook"
142082
 
+#~ msgstr "بلازما لسطح المكتب"
142083
 
+
142084
 
+#, fuzzy
142085
 
+#~| msgctxt "Comment"
142086
 
+#~| msgid "Workspace shell for mobile internet devices"
142087
 
+#~ msgctxt "Comment"
142088
 
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
142089
 
+#~ msgstr "غلاف عمل لأجهزة الإنترنت النقالة"
142090
 
+
142091
 
+#~ msgctxt "Name"
142092
 
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
142093
 
+#~ msgstr "لوحة لأجهزة الإنترنت النقالة"
142094
 
+
142095
 
+#~ msgctxt "Name"
142096
 
+#~ msgid "Alexa"
142097
 
+#~ msgstr "Alexa"
142098
 
+
142099
 
+#~ msgctxt "Name"
142100
 
+#~ msgid "Alexa URL"
142101
 
+#~ msgstr "عنوان موقع Alexa"
142102
 
+
142103
 
+#, fuzzy
142104
 
+#~| msgctxt "Query"
142105
 
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
142106
 
+#~ msgctxt "Query"
142107
 
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
142108
 
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
142109
 
+
142110
 
+#~ msgctxt "Name"
142111
 
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
142112
 
+#~ msgstr "AllTheWeb سريع"
142113
 
+
142114
 
+#~ msgctxt "Query"
142115
 
+#~ msgid ""
142116
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
142117
 
+#~ "&cat=web"
142118
 
+#~ msgstr ""
142119
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
142120
 
+#~ "&cat=web"
142121
 
+
142122
 
+#~ msgctxt "Name"
142123
 
+#~ msgid "Excite"
142124
 
+#~ msgstr "Excite"
142125
 
+
142126
 
+#~ msgctxt "Query"
142127
 
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
142128
 
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
142129
 
+
142130
 
+#~ msgctxt "Name"
142131
 
+#~ msgid "Hotbot"
142132
 
+#~ msgstr "Hotbot"
142133
 
+
142134
 
+#~ msgctxt "Query"
142135
 
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
142136
 
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
142137
 
+
142138
 
+#~ msgctxt "Name"
142139
 
+#~ msgid "Lycos"
142140
 
+#~ msgstr "Lycos"
142141
 
+
142142
 
+#~ msgctxt "Query"
142143
 
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
142144
 
+#~ msgstr ""
142145
 
+#~ "Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
142146
 
+
142147
 
+#~ msgctxt "Name"
142148
 
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
142149
 
+#~ msgstr "ام كل محركات البحث"
142150
 
+
142151
 
+#~ msgctxt "Query"
142152
 
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
142153
 
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
142154
 
+
142155
 
+#~ msgctxt "Name"
142156
 
+#~ msgid "GO.com"
142157
 
+#~ msgstr "GO.com"
142158
 
+
142159
 
+#~ msgctxt "Query"
142160
 
+#~ msgid ""
142161
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
142162
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
142163
 
+#~ msgstr ""
142164
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
142165
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
142166
 
+
142167
 
+#~ msgctxt "Name"
142168
 
+#~ msgid "Whatis Query"
142169
 
+#~ msgstr "Whatis Query"
142170
 
+
142171
 
+#, fuzzy
142172
 
+#~| msgctxt "Query"
142173
 
+#~| msgid ""
142174
 
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
142175
 
+#~| "html?query=\\\\{@}"
142176
 
+#~ msgctxt "Query"
142177
 
+#~ msgid ""
142178
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
142179
 
+#~ msgstr ""
142180
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
142181
 
+#~ "html?query=\\\\{@}"
142182
 
+
142183
 
+#, fuzzy
142184
 
+#~| msgctxt "Name"
142185
 
+#~| msgid "Device Information"
142186
 
+#~ msgctxt "Comment"
142187
 
+#~ msgid "Device Information"
142188
 
+#~ msgstr "معلومات الأجهزة"
142189
 
+
142190
 
+#~ msgctxt "Comment"
142191
 
+#~ msgid "Information about available protocols"
142192
 
+#~ msgstr "معلومات حول البروتوكولات المتوفرة"
142193
 
+
142194
 
+#~ msgctxt "Name"
142195
 
+#~ msgid "Protocols"
142196
 
+#~ msgstr "البروتوكولات"
142197
 
+
142198
 
+#, fuzzy
142199
 
+#~| msgctxt "Name"
142200
 
+#~| msgid "Slide Back"
142201
 
+#~ msgctxt "Name"
142202
 
+#~ msgid "Solid Backend"
142203
 
+#~ msgstr "انقل للخلف"
142204
 
+
142205
 
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
142206
 
+#~ msgid "General"
142207
 
+#~ msgstr "عام"
142208
 
+
142209
 
+#, fuzzy
142210
 
+#~| msgctxt "Name"
142211
 
+#~| msgid "Devices"
142212
 
+#~ msgctxt "Name"
142213
 
+#~ msgid "Main Input Devices"
142214
 
+#~ msgstr "الأجهزة"
142215
 
+
142216
 
+#, fuzzy
142217
 
+#~| msgctxt "Name"
142218
 
+#~| msgid "Devices"
142219
 
+#~ msgctxt "Name"
142220
 
+#~ msgid "Other Input Devices"
142221
 
+#~ msgstr "الأجهزة"
142222
 
+
142223
 
+#~ msgctxt "Name"
142224
 
+#~ msgid "Login Manager"
142225
 
+#~ msgstr "مدير الولوج"
142226
 
+
142227
 
+#~ msgctxt "Name"
142228
 
+#~ msgid "Windows"
142229
 
+#~ msgstr "النوافذ"
142230
 
+
142231
 
+#~ msgctxt "Name"
142232
 
+#~ msgid "Multiple Desktops"
142233
 
+#~ msgstr "أسطح مكتب متعددة"
142234
 
+
142235
 
+#~ msgctxt "Name"
142236
 
+#~ msgid "Window-Specific"
142237
 
+#~ msgstr "تفضيلات النوافذ"
142238
 
+
142239
 
+#, fuzzy
142240
 
+#~| msgctxt "Name"
142241
 
+#~| msgid "Duplicate Window"
142242
 
+#~ msgctxt "Name"
142243
 
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
142244
 
+#~ msgstr "كرر النافذة"
142245
 
+
142246
 
+#~ msgctxt "Name"
142247
 
+#~ msgid "About Me"
142248
 
+#~ msgstr "نبذة عني"
142249
 
+
142250
 
+#~ msgctxt "Name"
142251
 
+#~ msgid "Advanced User Settings"
142252
 
+#~ msgstr "إعدادات المستخدم المتقدمة"
142253
 
+
142254
 
+#~ msgctxt "Name"
142255
 
+#~ msgid "Computer Administration"
142256
 
+#~ msgstr "إدارة الحاسوب"
142257
 
+
142258
 
+#~ msgctxt "Name"
142259
 
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
142260
 
+#~ msgstr "لوحة المفاتيح والفأرة"
142261
 
+
142262
 
+#~ msgctxt "Name"
142263
 
+#~ msgid "Look & Feel"
142264
 
+#~ msgstr "المظهر والسِمة"
142265
 
+
142266
 
+#~ msgctxt "Name"
142267
 
+#~ msgid "Personal"
142268
 
+#~ msgstr "شخصي"
142269
 
+
142270
 
+#~ msgctxt "Name"
142271
 
+#~ msgid "Regional & Language"
142272
 
+#~ msgstr "البلد واللغة"
142273
 
+
142274
 
+#~ msgctxt "Name"
142275
 
+#~ msgid "System Notifications"
142276
 
+#~ msgstr "تنبيهات النظام"
142277
 
+
142278
 
+#, fuzzy
142279
 
+#~| msgctxt "Name"
142280
 
+#~| msgid "Question"
142281
 
+#~ msgctxt "Name"
142282
 
+#~ msgid "Subversion"
142283
 
+#~ msgstr "سؤال"
142284
 
+
142285
 
+#~ msgctxt "Name"
142286
 
+#~ msgid "Qt Assistant"
142287
 
+#~ msgstr "مساعد Qt"
142288
 
+
142289
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142290
 
+#~ msgid "Document Browser"
142291
 
+#~ msgstr "متصفح المستندات"
142292
 
+
142293
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142294
 
+#~ msgid "Data Display Debugger"
142295
 
+#~ msgstr "منقّح عرض البيانات"
142296
 
+
142297
 
+#~ msgctxt "Name"
142298
 
+#~ msgid "DDD"
142299
 
+#~ msgstr "DDD"
142300
 
+
142301
 
+#~ msgctxt "Name"
142302
 
+#~ msgid "Qt Designer"
142303
 
+#~ msgstr "مصمم Qt"
142304
 
+
142305
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142306
 
+#~ msgid "Interface Designer"
142307
 
+#~ msgstr "مصمم الواجهة"
142308
 
+
142309
 
+#~ msgctxt "Name"
142310
 
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
142311
 
+#~ msgstr "محرر صناديق الحوار Qt"
142312
 
+
142313
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142314
 
+#~ msgid "Dialog Editor"
142315
 
+#~ msgstr "محرر مربع حوار"
142316
 
+
142317
 
+#~ msgctxt "Name"
142318
 
+#~ msgid "Eclipse"
142319
 
+#~ msgstr "اكلبس"
142320
 
+
142321
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142322
 
+#~ msgid "Eclipse IDE"
142323
 
+#~ msgstr "بيئة تطوير اكلبس"
142324
 
+
142325
 
+#~ msgctxt "Name"
142326
 
+#~ msgid "FormDesigner"
142327
 
+#~ msgstr "مصمم النموذج"
142328
 
+
142329
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142330
 
+#~ msgid "Java IDE"
142331
 
+#~ msgstr "بيئة تطوير جافا"
142332
 
+
142333
 
+#~ msgctxt "Name"
142334
 
+#~ msgid "Forte"
142335
 
+#~ msgstr "فورتي"
142336
 
+
142337
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142338
 
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
142339
 
+#~ msgstr "طقم أدوات J2ME"
142340
 
+
142341
 
+#~ msgctxt "Name"
142342
 
+#~ msgid "J2ME"
142343
 
+#~ msgstr "J2ME"
142344
 
+
142345
 
+#~ msgctxt "Name"
142346
 
+#~ msgid "Qt Linguist"
142347
 
+#~ msgstr " لسانيات Qt"
142348
 
+
142349
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142350
 
+#~ msgid "Translation Tool"
142351
 
+#~ msgstr "أداة للترجمة"
142352
 
+
142353
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142354
 
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
142355
 
+#~ msgstr "محاكي Palm/اللاسلكي"
142356
 
+
142357
 
+#~ msgctxt "Name"
142358
 
+#~ msgid "Pose"
142359
 
+#~ msgstr "Pose"
142360
 
+
142361
 
+#~ msgctxt "Name"
142362
 
+#~ msgid "Sced"
142363
 
+#~ msgstr "Sced"
142364
 
+
142365
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142366
 
+#~ msgid "Scene Modeler"
142367
 
+#~ msgstr "صانع المشاهد"
142368
 
+
142369
 
+#~ msgctxt "Name"
142370
 
+#~ msgid "Emacs"
142371
 
+#~ msgstr "إيماكس"
142372
 
+
142373
 
+#~ msgctxt "Name"
142374
 
+#~ msgid "gEdit"
142375
 
+#~ msgstr "محرر جنوم"
142376
 
+
142377
 
+#~ msgctxt "Name"
142378
 
+#~ msgid "Vi IMproved"
142379
 
+#~ msgstr "محرر النصوص Vi"
142380
 
+
142381
 
+#~ msgctxt "Name"
142382
 
+#~ msgid "Lucid Emacs"
142383
 
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
142384
 
+
142385
 
+#~ msgctxt "Name"
142386
 
+#~ msgid "Nano"
142387
 
+#~ msgstr "نانو"
142388
 
+
142389
 
+#~ msgctxt "Name"
142390
 
+#~ msgid "Nedit"
142391
 
+#~ msgstr "محرر النصوص Nedit"
142392
 
+
142393
 
+#~ msgctxt "Name"
142394
 
+#~ msgid "Pico"
142395
 
+#~ msgstr "محرر النصوص Pico"
142396
 
+
142397
 
+#~ msgctxt "Name"
142398
 
+#~ msgid "X Editor"
142399
 
+#~ msgstr "محرر X"
142400
 
+
142401
 
+#~ msgctxt "Name"
142402
 
+#~ msgid "X Emacs"
142403
 
+#~ msgstr "المحر X Emacs"
142404
 
+
142405
 
+#~ msgctxt "Name"
142406
 
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
142407
 
+#~ msgstr "Alephone - بدون OpenGL"
142408
 
+
142409
 
+#~ msgctxt "Comment"
142410
 
+#~ msgid ""
142411
 
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
142412
 
+#~ "disabled"
142413
 
+#~ msgstr "إصدارة مفتوحة المصدر من مارثون انفنتي بدون دعم OpenGL"
142414
 
+
142415
 
+#~ msgctxt "Name"
142416
 
+#~ msgid "Alephone"
142417
 
+#~ msgstr "Alephone"
142418
 
+
142419
 
+#~ msgctxt "Comment"
142420
 
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
142421
 
+#~ msgstr "اصدارة مفتوحة المصدر من Marathon Infinity"
142422
 
+
142423
 
+#~ msgctxt "Name"
142424
 
+#~ msgid "Batallion"
142425
 
+#~ msgstr "لعبة Batallion"
142426
 
+
142427
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142428
 
+#~ msgid "Arcade Game"
142429
 
+#~ msgstr "ألعاب أركيد"
142430
 
+
142431
 
+#~ msgctxt "Name"
142432
 
+#~ msgid "Battleball"
142433
 
+#~ msgstr "لعبة Battleball"
142434
 
+
142435
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142436
 
+#~ msgid "Ball Game"
142437
 
+#~ msgstr "ألعاب كرة"
142438
 
+
142439
 
+#~ msgctxt "Name"
142440
 
+#~ msgid "ClanBomber"
142441
 
+#~ msgstr "لعبة ClanBomber"
142442
 
+
142443
 
+#~ msgctxt "Name"
142444
 
+#~ msgid "cxhextris"
142445
 
+#~ msgstr "cxhextris"
142446
 
+
142447
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142448
 
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
142449
 
+#~ msgstr "لعبة شبيه بتتراي"
142450
 
+
142451
 
+#~ msgctxt "Name"
142452
 
+#~ msgid "Frozen Bubble"
142453
 
+#~ msgstr "الفقاعة المتجمدة"
142454
 
+
142455
 
+#~ msgctxt "Name"
142456
 
+#~ msgid "Gnibbles"
142457
 
+#~ msgstr "لعبة Gnibbles"
142458
 
+
142459
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142460
 
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
142461
 
+#~ msgstr "لعبة GNOME Nibbles"
142462
 
+
142463
 
+#~ msgctxt "Name"
142464
 
+#~ msgid "Gnobots II"
142465
 
+#~ msgstr "العاب Gnobots II"
142466
 
+
142467
 
+#~ msgctxt "Name"
142468
 
+#~ msgid "Mures"
142469
 
+#~ msgstr "لعبة Mures"
142470
 
+
142471
 
+#~ msgctxt "Name"
142472
 
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
142473
 
+#~ msgstr "لعبة Rocks n Diamonds"
142474
 
+
142475
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142476
 
+#~ msgid "Tactical Game"
142477
 
+#~ msgstr "ألعاب تكتيكية"
142478
 
+
142479
 
+#~ msgctxt "Name"
142480
 
+#~ msgid "Scavenger"
142481
 
+#~ msgstr "الزبال"
142482
 
+
142483
 
+#~ msgctxt "Name"
142484
 
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
142485
 
+#~ msgstr "لعبة الاخوة Methane "
142486
 
+
142487
 
+#~ msgctxt "Name"
142488
 
+#~ msgid "Trophy"
142489
 
+#~ msgstr "لعبة الكأس"
142490
 
+
142491
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142492
 
+#~ msgid "Racing Game"
142493
 
+#~ msgstr "ألعاب سباق"
142494
 
+
142495
 
+#~ msgctxt "Name"
142496
 
+#~ msgid "TuxRacer"
142497
 
+#~ msgstr "سباق Tux"
142498
 
+
142499
 
+#~ msgctxt "Name"
142500
 
+#~ msgid "XKobo"
142501
 
+#~ msgstr "لعبة XKobo"
142502
 
+
142503
 
+#~ msgctxt "Name"
142504
 
+#~ msgid "XSoldier"
142505
 
+#~ msgstr "لعبة XSoldier"
142506
 
+
142507
 
+#~ msgctxt "Name"
142508
 
+#~ msgid "Gataxx"
142509
 
+#~ msgstr "لعبة Gataxx"
142510
 
+
142511
 
+#~ msgctxt "Name"
142512
 
+#~ msgid "GNOME Chess"
142513
 
+#~ msgstr "شطرنج جنوم"
142514
 
+
142515
 
+#~ msgctxt "Name"
142516
 
+#~ msgid "Glines"
142517
 
+#~ msgstr "جامد"
142518
 
+
142519
 
+#~ msgctxt "Name"
142520
 
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
142521
 
+#~ msgstr "جنوم ماهجونغ"
142522
 
+
142523
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142524
 
+#~ msgid "Tile Game"
142525
 
+#~ msgstr "لعبة قرميد"
142526
 
+
142527
 
+#~ msgctxt "Name"
142528
 
+#~ msgid "GNOME Mines"
142529
 
+#~ msgstr "ألغام جنوم"
142530
 
+
142531
 
+#~ msgctxt "Name"
142532
 
+#~ msgid "Gnotravex"
142533
 
+#~ msgstr "لعبة Gnotravex"
142534
 
+
142535
 
+#~ msgctxt "Name"
142536
 
+#~ msgid "Gnotski"
142537
 
+#~ msgstr "كلوتسكي"
142538
 
+
142539
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142540
 
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
142541
 
+#~ msgstr "لعبة كلوتسكي لجنوم"
142542
 
+
142543
 
+#~ msgctxt "Name"
142544
 
+#~ msgid "GNOME Stones"
142545
 
+#~ msgstr "أحجار جنوم"
142546
 
+
142547
 
+#~ msgctxt "Name"
142548
 
+#~ msgid "Iagno"
142549
 
+#~ msgstr "إياجنو"
142550
 
+
142551
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142552
 
+#~ msgid "Board Game"
142553
 
+#~ msgstr "ألعاب الألواح"
142554
 
+
142555
 
+#~ msgctxt "Name"
142556
 
+#~ msgid "Same GNOME"
142557
 
+#~ msgstr "مشابه جنوم"
142558
 
+
142559
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142560
 
+#~ msgid "Chess Game"
142561
 
+#~ msgstr "لعبة شطرنج"
142562
 
+
142563
 
+#~ msgctxt "Name"
142564
 
+#~ msgid "Xboard"
142565
 
+#~ msgstr "Xboard"
142566
 
+
142567
 
+#~ msgctxt "Name"
142568
 
+#~ msgid "Xgammon"
142569
 
+#~ msgstr "Xgammon"
142570
 
+
142571
 
+#~ msgctxt "Name"
142572
 
+#~ msgid "AisleRiot"
142573
 
+#~ msgstr "AisleRiot"
142574
 
+
142575
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142576
 
+#~ msgid "Card Game"
142577
 
+#~ msgstr "ألعاب الورق"
142578
 
+
142579
 
+#~ msgctxt "Name"
142580
 
+#~ msgid "FreeCell"
142581
 
+#~ msgstr "الخلية الحرة"
142582
 
+
142583
 
+#~ msgctxt "Name"
142584
 
+#~ msgid "PySol"
142585
 
+#~ msgstr "ألعاب الورق PySol"
142586
 
+
142587
 
+#~ msgctxt "Name"
142588
 
+#~ msgid "XPat 2"
142589
 
+#~ msgstr "XPat 2"
142590
 
+
142591
 
+#~ msgctxt "Name"
142592
 
+#~ msgid "Clanbomber"
142593
 
+#~ msgstr "لعبة ClanBomber"
142594
 
+
142595
 
+#~ msgctxt "Name"
142596
 
+#~ msgid "Defendguin"
142597
 
+#~ msgstr "لعبة الأشرار Defendguin"
142598
 
+
142599
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142600
 
+#~ msgid "Game"
142601
 
+#~ msgstr "لعبة"
142602
 
+
142603
 
+#~ msgctxt "Name"
142604
 
+#~ msgid "ChessMail"
142605
 
+#~ msgstr "لعبة الشطرنج ChessMail"
142606
 
+
142607
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142608
 
+#~ msgid "Email for Chess"
142609
 
+#~ msgstr "بريد إلكتروني للشطرنج"
142610
 
+
142611
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142612
 
+#~ msgid "Arcade Emulator"
142613
 
+#~ msgstr "محاكي أركيد"
142614
 
+
142615
 
+#~ msgctxt "Name"
142616
 
+#~ msgid "Qmamecat"
142617
 
+#~ msgstr "Qmamecat"
142618
 
+
142619
 
+#~ msgctxt "Name"
142620
 
+#~ msgid "GTali"
142621
 
+#~ msgstr "جتالي"
142622
 
+
142623
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142624
 
+#~ msgid "Dice Game"
142625
 
+#~ msgstr "لعبة نرد"
142626
 
+
142627
 
+#~ msgctxt "Name"
142628
 
+#~ msgid "Penguin Command"
142629
 
+#~ msgstr "قيادة البطريق"
142630
 
+
142631
 
+#~ msgctxt "Name"
142632
 
+#~ msgid "Angband"
142633
 
+#~ msgstr "لعبة Angband"
142634
 
+
142635
 
+#~ msgctxt "Comment"
142636
 
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
142637
 
+#~ msgstr "اغطس وحارب Morgoth"
142638
 
+
142639
 
+#~ msgctxt "Name"
142640
 
+#~ msgid "Moria"
142641
 
+#~ msgstr "لعبة Moria"
142642
 
+
142643
 
+#~ msgctxt "Comment"
142644
 
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
142645
 
+#~ msgstr "اغطس في Moria واهزم Balrog"
142646
 
+
142647
 
+#~ msgctxt "Name"
142648
 
+#~ msgid "NetHack"
142649
 
+#~ msgstr "لعبة NetHack"
142650
 
+
142651
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142652
 
+#~ msgid "Quest Game"
142653
 
+#~ msgstr "ألعاب ألغاز"
142654
 
+
142655
 
+#~ msgctxt "Name"
142656
 
+#~ msgid "Rogue"
142657
 
+#~ msgstr "لعبة Rogue"
142658
 
+
142659
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142660
 
+#~ msgid "The Original"
142661
 
+#~ msgstr "الأصلية"
142662
 
+
142663
 
+#~ msgctxt "Name"
142664
 
+#~ msgid "ToME"
142665
 
+#~ msgstr "ToME"
142666
 
+
142667
 
+#~ msgctxt "Name"
142668
 
+#~ msgid "ZAngband"
142669
 
+#~ msgstr "ZAngband"
142670
 
+
142671
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142672
 
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
142673
 
+#~ msgstr "قتال الثعابين"
142674
 
+
142675
 
+#~ msgctxt "Name"
142676
 
+#~ msgid "Freeciv"
142677
 
+#~ msgstr "لعبة Freeciv"
142678
 
+
142679
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142680
 
+#~ msgid "Strategy Game"
142681
 
+#~ msgstr "ألعاب استراتيجية"
142682
 
+
142683
 
+#~ msgctxt "Name"
142684
 
+#~ msgid "Freeciv Server"
142685
 
+#~ msgstr "خادم Freeciv"
142686
 
+
142687
 
+#~ msgctxt "Comment"
142688
 
+#~ msgid "A server for Freeciv"
142689
 
+#~ msgstr "خادم لـ Freeciv"
142690
 
+
142691
 
+#~ msgctxt "Name"
142692
 
+#~ msgid "XScorch"
142693
 
+#~ msgstr "لعبة الدبابات"
142694
 
+
142695
 
+#~ msgctxt "Comment"
142696
 
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
142697
 
+#~ msgstr "لعبة ارض الدبابات"
142698
 
+
142699
 
+#~ msgctxt "Name"
142700
 
+#~ msgid "XShipWars"
142701
 
+#~ msgstr "حرب السفن"
142702
 
+
142703
 
+#~ msgctxt "Name"
142704
 
+#~ msgid "X Bitmap"
142705
 
+#~ msgstr "X صورة نقطية"
142706
 
+
142707
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142708
 
+#~ msgid "Bitmap Creator"
142709
 
+#~ msgstr "منشئ صورة نقطية"
142710
 
+
142711
 
+#~ msgctxt "Name"
142712
 
+#~ msgid "Blender"
142713
 
+#~ msgstr "بليندر"
142714
 
+
142715
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142716
 
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
142717
 
+#~ msgstr "مصمم 3D"
142718
 
+
142719
 
+#~ msgctxt "Name"
142720
 
+#~ msgid "Electric Eyes"
142721
 
+#~ msgstr "العين الالكترونية"
142722
 
+
142723
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142724
 
+#~ msgid "Image Viewer"
142725
 
+#~ msgstr "عارض الصور"
142726
 
+
142727
 
+#~ msgctxt "Name"
142728
 
+#~ msgid "GhostView"
142729
 
+#~ msgstr "GhostView عارض PostScript"
142730
 
+
142731
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142732
 
+#~ msgid "PostScript Viewer"
142733
 
+#~ msgstr "PostScript عارض"
142734
 
+
142735
 
+#~ msgctxt "Name"
142736
 
+#~ msgid "GIMP"
142737
 
+#~ msgstr "جمب"
142738
 
+
142739
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142740
 
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
142741
 
+#~ msgstr "برنامج تحرير الصورة"
142742
 
+
142743
 
+#~ msgctxt "Name"
142744
 
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
142745
 
+#~ msgstr "منتقي ألوان جنوم"
142746
 
+
142747
 
+#~ msgctxt "Name"
142748
 
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
142749
 
+#~ msgstr "محرّر أيقونات جنوم"
142750
 
+
142751
 
+#~ msgctxt "Name"
142752
 
+#~ msgid "GPhoto"
142753
 
+#~ msgstr "عارض الصور G"
142754
 
+
142755
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142756
 
+#~ msgid "Digital Camera Program"
142757
 
+#~ msgstr "برنامج الكاميرا الرقمية"
142758
 
+
142759
 
+#~ msgctxt "Name"
142760
 
+#~ msgid "Gqview"
142761
 
+#~ msgstr "عارض الصور G"
142762
 
+
142763
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142764
 
+#~ msgid "Image Browser"
142765
 
+#~ msgstr "متصفح الصور"
142766
 
+
142767
 
+#~ msgctxt "Name"
142768
 
+#~ msgid "GV"
142769
 
+#~ msgstr "GV"
142770
 
+
142771
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142772
 
+#~ msgid "Postscript Viewer"
142773
 
+#~ msgstr "Postscript عارض"
142774
 
+
142775
 
+#~ msgctxt "Name"
142776
 
+#~ msgid "Inkscape"
142777
 
+#~ msgstr "انكسكيب"
142778
 
+
142779
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142780
 
+#~ msgid "Vector Drawing"
142781
 
+#~ msgstr "رسوميات متجهة"
142782
 
+
142783
 
+#~ msgctxt "Name"
142784
 
+#~ msgid "Sketch"
142785
 
+#~ msgstr "رسام Sketch"
142786
 
+
142787
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142788
 
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
142789
 
+#~ msgstr "رسم البرنامج المتجه"
142790
 
+
142791
 
+#~ msgctxt "Name"
142792
 
+#~ msgid "Sodipodi"
142793
 
+#~ msgstr "برنامج الرسوم المتجهة Sodipodi"
142794
 
+
142795
 
+#~ msgctxt "Name"
142796
 
+#~ msgid "TGif"
142797
 
+#~ msgstr "برنامج الصور المتجهة TGif"
142798
 
+
142799
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142800
 
+#~ msgid "Drawing Program"
142801
 
+#~ msgstr "برامج رسم"
142802
 
+
142803
 
+#~ msgctxt "Name"
142804
 
+#~ msgid "X DVI"
142805
 
+#~ msgstr "X DVI"
142806
 
+
142807
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142808
 
+#~ msgid "DVI Viewer"
142809
 
+#~ msgstr "DVI عارض"
142810
 
+
142811
 
+#~ msgctxt "Name"
142812
 
+#~ msgid "Xfig"
142813
 
+#~ msgstr "Xfig"
142814
 
+
142815
 
+#~ msgctxt "Name"
142816
 
+#~ msgid "X Paint"
142817
 
+#~ msgstr "X رسام"
142818
 
+
142819
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142820
 
+#~ msgid "Paint Program"
142821
 
+#~ msgstr "برنامج تلوين"
142822
 
+
142823
 
+#~ msgctxt "Name"
142824
 
+#~ msgid "Xpcd"
142825
 
+#~ msgstr "عارض الصورXpcd"
142826
 
+
142827
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142828
 
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
142829
 
+#~ msgstr "أدوات قرص الصور المدمج"
142830
 
+
142831
 
+#~ msgctxt "Name"
142832
 
+#~ msgid "XV"
142833
 
+#~ msgstr "برنامج الرسم XV"
142834
 
+
142835
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142836
 
+#~ msgid "Picture Viewer"
142837
 
+#~ msgstr "عارض الصورة"
142838
 
+
142839
 
+#~ msgctxt "Name"
142840
 
+#~ msgid "Xwpick"
142841
 
+#~ msgstr "مصور الشاشة"
142842
 
+
142843
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142844
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
142845
 
+#~ msgstr "برنامج التقاط الشاشة"
142846
 
+
142847
 
+#~ msgctxt "Name"
142848
 
+#~ msgid "Arena"
142849
 
+#~ msgstr "الحلبة"
142850
 
+
142851
 
+#~ msgctxt "Name"
142852
 
+#~ msgid "Balsa"
142853
 
+#~ msgstr "برنامج البريد Balsa"
142854
 
+
142855
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142856
 
+#~ msgid "Mail Client"
142857
 
+#~ msgstr "عميل البريد"
142858
 
+
142859
 
+#~ msgctxt "Name"
142860
 
+#~ msgid "BlueFish"
142861
 
+#~ msgstr "بلو فش"
142862
 
+
142863
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142864
 
+#~ msgid "HTML Editor"
142865
 
+#~ msgstr "HTML محرر"
142866
 
+
142867
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142868
 
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
142869
 
+#~ msgstr "واجهة بيت تورنت"
142870
 
+
142871
 
+#~ msgctxt "Name"
142872
 
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
142873
 
+#~ msgstr "الواجهة الرسومية لبت تورنت بايثون wxGTK"
142874
 
+
142875
 
+#~ msgctxt "Name"
142876
 
+#~ msgid "Coolmail"
142877
 
+#~ msgstr "Coolmail"
142878
 
+
142879
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142880
 
+#~ msgid "Mail Alert"
142881
 
+#~ msgstr "منبه البريد"
142882
 
+
142883
 
+#~ msgctxt "Name"
142884
 
+#~ msgid "DCTC GUI"
142885
 
+#~ msgstr "واجهة DCTC"
142886
 
+
142887
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142888
 
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
142889
 
+#~ msgstr "الاتصال المباشر Clone"
142890
 
+
142891
 
+#~ msgctxt "Name"
142892
 
+#~ msgid "Dpsftp"
142893
 
+#~ msgstr "Dpsftp"
142894
 
+
142895
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142896
 
+#~ msgid "FTP Browser"
142897
 
+#~ msgstr "FTP متصفح"
142898
 
+
142899
 
+#~ msgctxt "Name"
142900
 
+#~ msgid "DrakSync"
142901
 
+#~ msgstr "DrakSync"
142902
 
+
142903
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142904
 
+#~ msgid "Folder Synchronization"
142905
 
+#~ msgstr "مزامنة المجلدات"
142906
 
+
142907
 
+#~ msgctxt "Name"
142908
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
142909
 
+#~ msgstr "اعداد eDonkey2000 "
142910
 
+
142911
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142912
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
142913
 
+#~ msgstr "واجهة eDonkey2000"
142914
 
+
142915
 
+#~ msgctxt "Name"
142916
 
+#~ msgid "Epiphany"
142917
 
+#~ msgstr "إبِفِني"
142918
 
+
142919
 
+#~ msgctxt "Name"
142920
 
+#~ msgid "Ethereal"
142921
 
+#~ msgstr "Ethereal"
142922
 
+
142923
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142924
 
+#~ msgid "Network Analyzer"
142925
 
+#~ msgstr "محلل الشبكة"
142926
 
+
142927
 
+#~ msgctxt "Name"
142928
 
+#~ msgid "Evolution"
142929
 
+#~ msgstr "إفيليوشن"
142930
 
+
142931
 
+#~ msgctxt "Name"
142932
 
+#~ msgid "Fetchmailconf"
142933
 
+#~ msgstr "اعداد جلب البريد"
142934
 
+
142935
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142936
 
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
142937
 
+#~ msgstr "اعداد جلب البريد"
142938
 
+
142939
 
+#~ msgctxt "Name"
142940
 
+#~ msgid "Gabber"
142941
 
+#~ msgstr "محادثة Gabber"
142942
 
+
142943
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142944
 
+#~ msgid "Instant Messenger"
142945
 
+#~ msgstr "مرسال فوري"
142946
 
+
142947
 
+#~ msgctxt "Name"
142948
 
+#~ msgid "Gaim"
142949
 
+#~ msgstr "بيدجن"
142950
 
+
142951
 
+#~ msgctxt "Name"
142952
 
+#~ msgid "Galeon"
142953
 
+#~ msgstr "متصفح الإنترنت Galeon"
142954
 
+
142955
 
+#~ msgctxt "Name"
142956
 
+#~ msgid "gFTP"
142957
 
+#~ msgstr "gFTP"
142958
 
+
142959
 
+#~ msgctxt "Name"
142960
 
+#~ msgid "GNOMEICU"
142961
 
+#~ msgstr "برنامج المحادثة GNOMEICU"
142962
 
+
142963
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142964
 
+#~ msgid "ICQ Messenger"
142965
 
+#~ msgstr "ICQ مرسال"
142966
 
+
142967
 
+#~ msgctxt "Name"
142968
 
+#~ msgid "GnomeMeeting"
142969
 
+#~ msgstr "محرر الفيديو GnomeMeeting"
142970
 
+
142971
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142972
 
+#~ msgid "Video Conferencing"
142973
 
+#~ msgstr "اجتماع مرئي"
142974
 
+
142975
 
+#~ msgctxt "Name"
142976
 
+#~ msgid "GNOME Talk"
142977
 
+#~ msgstr "محادثة جنوم"
142978
 
+
142979
 
+#~ msgctxt "Name"
142980
 
+#~ msgid "GNOME Telnet"
142981
 
+#~ msgstr "هاتف الانترنت لجنوم"
142982
 
+
142983
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142984
 
+#~ msgid "Remote Access"
142985
 
+#~ msgstr "أداة الدخول عن بعد"
142986
 
+
142987
 
+#~ msgctxt "Name"
142988
 
+#~ msgid "ickle"
142989
 
+#~ msgstr "ickle"
142990
 
+
142991
 
+#~ msgctxt "GenericName"
142992
 
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
142993
 
+#~ msgstr "دردشة ICQ2000"
142994
 
+
142995
 
+#~ msgctxt "Name"
142996
 
+#~ msgid "Java Web Start"
142997
 
+#~ msgstr "تصفح مواقع java"
142998
 
+
142999
 
+#~ msgctxt "Name"
143000
 
+#~ msgid "KNews"
143001
 
+#~ msgstr "اخبار k"
143002
 
+
143003
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143004
 
+#~ msgid "Usenet News Reader"
143005
 
+#~ msgstr "قارئ أخبار يوزنت"
143006
 
+
143007
 
+#~ msgctxt "Name"
143008
 
+#~ msgid "Licq"
143009
 
+#~ msgstr "برنامج  icq"
143010
 
+
143011
 
+#~ msgctxt "Name"
143012
 
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
143013
 
+#~ msgstr "التحكم ببرنامج التحميل MLDonkey"
143014
 
+
143015
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143016
 
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
143017
 
+#~ msgstr "واجهة MLDonkey"
143018
 
+
143019
 
+#~ msgctxt "Name"
143020
 
+#~ msgid "Mozilla"
143021
 
+#~ msgstr "موزيلا"
143022
 
+
143023
 
+#~ msgctxt "Name"
143024
 
+#~ msgid "Firefox"
143025
 
+#~ msgstr "فايرفوكس"
143026
 
+
143027
 
+#~ msgctxt "Name"
143028
 
+#~ msgid "Thunderbird"
143029
 
+#~ msgstr "Thunderbird"
143030
 
+
143031
 
+#~ msgctxt "Name"
143032
 
+#~ msgid "Netscape 6"
143033
 
+#~ msgstr "نيتسكيب 6"
143034
 
+
143035
 
+#~ msgctxt "Name"
143036
 
+#~ msgid "Netscape"
143037
 
+#~ msgstr "نيتسكيب"
143038
 
+
143039
 
+#~ msgctxt "Name"
143040
 
+#~ msgid "Netscape Messenger"
143041
 
+#~ msgstr "مرسال نيتسكيب"
143042
 
+
143043
 
+#~ msgctxt "Name"
143044
 
+#~ msgid "Nmapfe"
143045
 
+#~ msgstr "Nmapfe"
143046
 
+
143047
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143048
 
+#~ msgid "Port Scanner"
143049
 
+#~ msgstr "ماسح المنافذ"
143050
 
+
143051
 
+#~ msgctxt "Name"
143052
 
+#~ msgid "Opera"
143053
 
+#~ msgstr "أوبرا"
143054
 
+
143055
 
+#~ msgctxt "Name"
143056
 
+#~ msgid "Pan"
143057
 
+#~ msgstr "Pan"
143058
 
+
143059
 
+#~ msgctxt "Name"
143060
 
+#~ msgid "Sylpheed"
143061
 
+#~ msgstr "Sylpheed"
143062
 
+
143063
 
+#~ msgctxt "Name"
143064
 
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
143065
 
+#~ msgstr "الواجهة الرسومية لبت تورنت بايثون Curses"
143066
 
+
143067
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143068
 
+#~ msgid "FTP Client"
143069
 
+#~ msgstr "FTP عميل"
143070
 
+
143071
 
+#~ msgctxt "Name"
143072
 
+#~ msgid "Lftp"
143073
 
+#~ msgstr "Lftp"
143074
 
+
143075
 
+#~ msgctxt "Name"
143076
 
+#~ msgid "Links"
143077
 
+#~ msgstr "متصفح Links"
143078
 
+
143079
 
+#~ msgctxt "Name"
143080
 
+#~ msgid "Lynx"
143081
 
+#~ msgstr "متصفح Lynx"
143082
 
+
143083
 
+#~ msgctxt "Name"
143084
 
+#~ msgid "Mutt"
143085
 
+#~ msgstr "برنامج البريد Mutt"
143086
 
+
143087
 
+#~ msgctxt "Name"
143088
 
+#~ msgid "NcFTP"
143089
 
+#~ msgstr "NcFTP"
143090
 
+
143091
 
+#~ msgctxt "Name"
143092
 
+#~ msgid "Pine"
143093
 
+#~ msgstr "Pine"
143094
 
+
143095
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143096
 
+#~ msgid "SILC Client"
143097
 
+#~ msgstr "SILC عميل"
143098
 
+
143099
 
+#~ msgctxt "Name"
143100
 
+#~ msgid "SILC"
143101
 
+#~ msgstr "SILC"
143102
 
+
143103
 
+#~ msgctxt "Name"
143104
 
+#~ msgid "Slrn"
143105
 
+#~ msgstr "Slrn"
143106
 
+
143107
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143108
 
+#~ msgid "News Reader"
143109
 
+#~ msgstr "قارئ الأخبار"
143110
 
+
143111
 
+#~ msgctxt "Name"
143112
 
+#~ msgid "w3m"
143113
 
+#~ msgstr "متصفح w3m"
143114
 
+
143115
 
+#~ msgctxt "Name"
143116
 
+#~ msgid "Wireshark"
143117
 
+#~ msgstr "Wireshark"
143118
 
+
143119
 
+#~ msgctxt "Name"
143120
 
+#~ msgid "X Biff"
143121
 
+#~ msgstr "منبه البريد X Biff"
143122
 
+
143123
 
+#~ msgctxt "Name"
143124
 
+#~ msgid "XChat"
143125
 
+#~ msgstr "XChat"
143126
 
+
143127
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143128
 
+#~ msgid "IRC Chat"
143129
 
+#~ msgstr "IRC دردشة"
143130
 
+
143131
 
+#~ msgctxt "Name"
143132
 
+#~ msgid "XFMail"
143133
 
+#~ msgstr "XFMail"
143134
 
+
143135
 
+#~ msgctxt "Name"
143136
 
+#~ msgid "X FTP"
143137
 
+#~ msgstr "X FTP"
143138
 
+
143139
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143140
 
+#~ msgid "Videotext Viewer"
143141
 
+#~ msgstr "عارض نص الفيديو"
143142
 
+
143143
 
+#~ msgctxt "Name"
143144
 
+#~ msgid "AleVT"
143145
 
+#~ msgstr "مشغل التلفزيون النصي AleVT"
143146
 
+
143147
 
+#~ msgctxt "Name"
143148
 
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
143149
 
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
143150
 
+
143151
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143152
 
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
143153
 
+#~ msgstr "متحكم الصوت Alsa"
143154
 
+
143155
 
+#~ msgctxt "Name"
143156
 
+#~ msgid "ams"
143157
 
+#~ msgstr "ams متحكم الصوت Alsa"
143158
 
+
143159
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143160
 
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
143161
 
+#~ msgstr "التحكم المرن بالصوت"
143162
 
+
143163
 
+#~ msgctxt "Name"
143164
 
+#~ msgid "amSynth"
143165
 
+#~ msgstr "amSynth"
143166
 
+
143167
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143168
 
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
143169
 
+#~ msgstr "Retro Analog - Modeling Softsynth"
143170
 
+
143171
 
+#~ msgctxt "Name"
143172
 
+#~ msgid "Ardour"
143173
 
+#~ msgstr "Ardour"
143174
 
+
143175
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143176
 
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
143177
 
+#~ msgstr "استوديو المسارات المتعددة"
143178
 
+
143179
 
+#~ msgctxt "Name"
143180
 
+#~ msgid "Audacity"
143181
 
+#~ msgstr "Audacity"
143182
 
+
143183
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143184
 
+#~ msgid "Audio Editor"
143185
 
+#~ msgstr "محرّر أصوات"
143186
 
+
143187
 
+#~ msgctxt "Name"
143188
 
+#~ msgid "Aumix"
143189
 
+#~ msgstr "برنامج الصوت Aumix"
143190
 
+
143191
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143192
 
+#~ msgid "Audio Mixer"
143193
 
+#~ msgstr "مازج الصوت"
143194
 
+
143195
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143196
 
+#~ msgid "AVI Video Player"
143197
 
+#~ msgstr "AVI قارئ مرئيات"
143198
 
+
143199
 
+#~ msgctxt "Name"
143200
 
+#~ msgid "Aviplay"
143201
 
+#~ msgstr "مشغل افلام Avi"
143202
 
+
143203
 
+#~ msgctxt "Name"
143204
 
+#~ msgid "Broadcast 2000"
143205
 
+#~ msgstr "بث إذاعي 2000"
143206
 
+
143207
 
+#~ msgctxt "Name"
143208
 
+#~ msgid "DJPlay"
143209
 
+#~ msgstr "DJPlay"
143210
 
+
143211
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143212
 
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
143213
 
+#~ msgstr "المازج و مشغل DJ"
143214
 
+
143215
 
+#~ msgctxt "Name"
143216
 
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
143217
 
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
143218
 
+
143219
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143220
 
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
143221
 
+#~ msgstr "Ecasound  مؤثرات"
143222
 
+
143223
 
+#~ msgctxt "Name"
143224
 
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
143225
 
+#~ msgstr "استمتع مع MPEG"
143226
 
+
143227
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143228
 
+#~ msgid "MPEG Player"
143229
 
+#~ msgstr "MPEG قارئ"
143230
 
+
143231
 
+#~ msgctxt "Name"
143232
 
+#~ msgid "FreeBirth"
143233
 
+#~ msgstr "ولادة طبيعية"
143234
 
+
143235
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143236
 
+#~ msgid "Drum Machine"
143237
 
+#~ msgstr "الطبال"
143238
 
+
143239
 
+#~ msgctxt "Name"
143240
 
+#~ msgid "FreqTweak"
143241
 
+#~ msgstr "FreqTweak"
143242
 
+
143243
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143244
 
+#~ msgid "Effects for Jack"
143245
 
+#~ msgstr "مؤثرات لجاك"
143246
 
+
143247
 
+#~ msgctxt "Name"
143248
 
+#~ msgid "gAlan"
143249
 
+#~ msgstr "gAlan"
143250
 
+
143251
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143252
 
+#~ msgid "Modular Synth"
143253
 
+#~ msgstr "مؤالف Synth"
143254
 
+
143255
 
+#~ msgctxt "Name"
143256
 
+#~ msgid "Grip"
143257
 
+#~ msgstr "القبضه"
143258
 
+
143259
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143260
 
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
143261
 
+#~ msgstr "قارئ القرص المدمج"
143262
 
+
143263
 
+#~ msgctxt "Name"
143264
 
+#~ msgid "GTV"
143265
 
+#~ msgstr "GTV"
143266
 
+
143267
 
+#~ msgctxt "Name"
143268
 
+#~ msgid "Hydrogen"
143269
 
+#~ msgstr "طبل Hydrogen"
143270
 
+
143271
 
+#~ msgctxt "Name"
143272
 
+#~ msgid "Jack-Rack"
143273
 
+#~ msgstr "Jack-Rack"
143274
 
+
143275
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143276
 
+#~ msgid "Jack Effectrack"
143277
 
+#~ msgstr "مؤثرات جاك"
143278
 
+
143279
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143280
 
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
143281
 
+#~ msgstr "أداة جاك الرئيسية"
143282
 
+
143283
 
+#~ msgctxt "Name"
143284
 
+#~ msgid "Jazz"
143285
 
+#~ msgstr "Jazz"
143286
 
+
143287
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143288
 
+#~ msgid "Sound Processor"
143289
 
+#~ msgstr "معالج الصوت"
143290
 
+
143291
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143292
 
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
143293
 
+#~ msgstr "VU-Meter ثنائي القناة"
143294
 
+
143295
 
+#~ msgctxt "Name"
143296
 
+#~ msgid "Meterbridge"
143297
 
+#~ msgstr "Meterbridge"
143298
 
+
143299
 
+#~ msgctxt "Name"
143300
 
+#~ msgid "Mixxx"
143301
 
+#~ msgstr "Mixxx"
143302
 
+
143303
 
+#~ msgctxt "Name"
143304
 
+#~ msgid "MP3 Info"
143305
 
+#~ msgstr "MP3 معلومات"
143306
 
+
143307
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143308
 
+#~ msgid "Video Player"
143309
 
+#~ msgstr "مشغل الفيديو"
143310
 
+
143311
 
+#~ msgctxt "Name"
143312
 
+#~ msgid "MPlayer"
143313
 
+#~ msgstr "MPlayer"
143314
 
+
143315
 
+#~ msgctxt "Name"
143316
 
+#~ msgid "MpegTV"
143317
 
+#~ msgstr "MpegTV"
143318
 
+
143319
 
+#~ msgctxt "Name"
143320
 
+#~ msgid "MusE"
143321
 
+#~ msgstr "MusE"
143322
 
+
143323
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143324
 
+#~ msgid "Music Sequencer"
143325
 
+#~ msgstr "مرتّبات الموسيقى"
143326
 
+
143327
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143328
 
+#~ msgid "DVD Player"
143329
 
+#~ msgstr "DVD قارئ"
143330
 
+
143331
 
+#~ msgctxt "Name"
143332
 
+#~ msgid "Ogle"
143333
 
+#~ msgstr "Ogle"
143334
 
+
143335
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143336
 
+#~ msgid "MOV Video Player"
143337
 
+#~ msgstr "MOV قارئ مرئيات"
143338
 
+
143339
 
+#~ msgctxt "Name"
143340
 
+#~ msgid "OQTPlayer"
143341
 
+#~ msgstr "OQTPlayer"
143342
 
+
143343
 
+#~ msgctxt "Name"
143344
 
+#~ msgid "QJackCtl"
143345
 
+#~ msgstr "QJackCtl"
143346
 
+
143347
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143348
 
+#~ msgid "Control for Jack"
143349
 
+#~ msgstr "تحكم جام"
143350
 
+
143351
 
+#~ msgctxt "Name"
143352
 
+#~ msgid "QSynth"
143353
 
+#~ msgstr "QSynth"
143354
 
+
143355
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143356
 
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
143357
 
+#~ msgstr "عنصر تحكم لـFluidSynth"
143358
 
+
143359
 
+#~ msgctxt "Name"
143360
 
+#~ msgid "RealPlayer"
143361
 
+#~ msgstr "RealPlayer"
143362
 
+
143363
 
+#~ msgctxt "Name"
143364
 
+#~ msgid "reZound"
143365
 
+#~ msgstr "reZound"
143366
 
+
143367
 
+#~ msgctxt "Name"
143368
 
+#~ msgid "Slab"
143369
 
+#~ msgstr "Slab"
143370
 
+
143371
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143372
 
+#~ msgid "Audio Recorder"
143373
 
+#~ msgstr "مسجل الصوت"
143374
 
+
143375
 
+#~ msgctxt "Name"
143376
 
+#~ msgid "Sweep"
143377
 
+#~ msgstr "Sweep"
143378
 
+
143379
 
+#~ msgctxt "Name"
143380
 
+#~ msgid "vkeybd"
143381
 
+#~ msgstr "لوحة الموسيقى vkeybd"
143382
 
+
143383
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143384
 
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
143385
 
+#~ msgstr "لوحة مفاتيح موسيقية"
143386
 
+
143387
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143388
 
+#~ msgid "Watch TV!"
143389
 
+#~ msgstr "شاهد التلفاز !"
143390
 
+
143391
 
+#~ msgctxt "Name"
143392
 
+#~ msgid "XawTV"
143393
 
+#~ msgstr "XawTV"
143394
 
+
143395
 
+#~ msgctxt "Name"
143396
 
+#~ msgid "XCam"
143397
 
+#~ msgstr "XCam"
143398
 
+
143399
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143400
 
+#~ msgid "Camera Program"
143401
 
+#~ msgstr "برنامج الكاميرا"
143402
 
+
143403
 
+#~ msgctxt "Name"
143404
 
+#~ msgid "Xine"
143405
 
+#~ msgstr "Xine"
143406
 
+
143407
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143408
 
+#~ msgid "Multimedia Player"
143409
 
+#~ msgstr "مشغل الوسائط المتعددة"
143410
 
+
143411
 
+#~ msgctxt "Name"
143412
 
+#~ msgid "XMMS"
143413
 
+#~ msgstr "XMMS"
143414
 
+
143415
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143416
 
+#~ msgid "Playlist Tool"
143417
 
+#~ msgstr "قائمة التشغيل"
143418
 
+
143419
 
+#~ msgctxt "Name"
143420
 
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
143421
 
+#~ msgstr "Enqueue in XMMS"
143422
 
+
143423
 
+#~ msgctxt "Name"
143424
 
+#~ msgid "XMovie"
143425
 
+#~ msgstr "أفلام x"
143426
 
+
143427
 
+#~ msgctxt "Name"
143428
 
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
143429
 
+#~ msgstr "مازج ZynaddsubFX"
143430
 
+
143431
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143432
 
+#~ msgid "Soft Synth"
143433
 
+#~ msgstr "منظم البرامج"
143434
 
+
143435
 
+#~ msgctxt "Name"
143436
 
+#~ msgid "AbiWord"
143437
 
+#~ msgstr "AbiWord"
143438
 
+
143439
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143440
 
+#~ msgid "Word Processor"
143441
 
+#~ msgstr "معالج نصوص"
143442
 
+
143443
 
+#~ msgctxt "Name"
143444
 
+#~ msgid "Acrobat Reader"
143445
 
+#~ msgstr "قارئ أكروبات"
143446
 
+
143447
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143448
 
+#~ msgid "PDF Viewer"
143449
 
+#~ msgstr "PDF عارض ملفات"
143450
 
+
143451
 
+#~ msgctxt "Name"
143452
 
+#~ msgid "Applix"
143453
 
+#~ msgstr "Applix"
143454
 
+
143455
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143456
 
+#~ msgid "Office Suite"
143457
 
+#~ msgstr "برامج مكتبية"
143458
 
+
143459
 
+#~ msgctxt "Name"
143460
 
+#~ msgid "Dia"
143461
 
+#~ msgstr "Dia"
143462
 
+
143463
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143464
 
+#~ msgid "Program for Diagrams"
143465
 
+#~ msgstr "برنامج تخطيط"
143466
 
+
143467
 
+#~ msgctxt "Name"
143468
 
+#~ msgid "GNOME-Cal"
143469
 
+#~ msgstr "حاسبة جنوم"
143470
 
+
143471
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143472
 
+#~ msgid "Personal Calendar"
143473
 
+#~ msgstr "تقويم شخصي"
143474
 
+
143475
 
+#~ msgctxt "Name"
143476
 
+#~ msgid "GNOME-Card"
143477
 
+#~ msgstr "كرت جنوم"
143478
 
+
143479
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143480
 
+#~ msgid "Contact Manager"
143481
 
+#~ msgstr "مدير الاتصال"
143482
 
+
143483
 
+#~ msgctxt "Name"
143484
 
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
143485
 
+#~ msgstr "متتبع وقت جنوم"
143486
 
+
143487
 
+#~ msgctxt "Name"
143488
 
+#~ msgid "GnuCash"
143489
 
+#~ msgstr "GnuCash"
143490
 
+
143491
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143492
 
+#~ msgid "Finance Manager"
143493
 
+#~ msgstr "مدير المالية"
143494
 
+
143495
 
+#~ msgctxt "Name"
143496
 
+#~ msgid "Gnumeric"
143497
 
+#~ msgstr "Gnumeric"
143498
 
+
143499
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143500
 
+#~ msgid "Spread Sheet"
143501
 
+#~ msgstr "ورقة حسابات"
143502
 
+
143503
 
+#~ msgctxt "Name"
143504
 
+#~ msgid "Guppi"
143505
 
+#~ msgstr "Guppi"
143506
 
+
143507
 
+#~ msgctxt "Name"
143508
 
+#~ msgid "Ical"
143509
 
+#~ msgstr "Ical"
143510
 
+
143511
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143512
 
+#~ msgid "Calendar Program"
143513
 
+#~ msgstr "برنامج تقويم"
143514
 
+
143515
 
+#~ msgctxt "Name"
143516
 
+#~ msgid "LyX"
143517
 
+#~ msgstr "LyX"
143518
 
+
143519
 
+#~ msgctxt "Name"
143520
 
+#~ msgid "MrProject"
143521
 
+#~ msgstr "MrProject"
143522
 
+
143523
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143524
 
+#~ msgid "Project Manager"
143525
 
+#~ msgstr "مدير المشروع"
143526
 
+
143527
 
+#~ msgctxt "Name"
143528
 
+#~ msgid "Netscape Address Book"
143529
 
+#~ msgstr "دفتر عناوين نيتسكيب"
143530
 
+
143531
 
+#~ msgctxt "Name"
143532
 
+#~ msgid "Plan"
143533
 
+#~ msgstr "Plan"
143534
 
+
143535
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143536
 
+#~ msgid "Calendar Manager"
143537
 
+#~ msgstr "مدير التقويم"
143538
 
+
143539
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143540
 
+#~ msgid "Bibliographic Database"
143541
 
+#~ msgstr "قاعدة بيانات Bibliographic "
143542
 
+
143543
 
+#~ msgctxt "Name"
143544
 
+#~ msgid "Pybliographic"
143545
 
+#~ msgstr "Pybliographic"
143546
 
+
143547
 
+#~ msgctxt "Name"
143548
 
+#~ msgid "Scribus"
143549
 
+#~ msgstr "سكربت"
143550
 
+
143551
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143552
 
+#~ msgid "Desktop Publishing"
143553
 
+#~ msgstr "نشر عبر سطح المكتب"
143554
 
+
143555
 
+#~ msgctxt "Name"
143556
 
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
143557
 
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
143558
 
+
143559
 
+#~ msgctxt "Name"
143560
 
+#~ msgid "WordPerfect"
143561
 
+#~ msgstr "WordPerfect"
143562
 
+
143563
 
+#~ msgctxt "Name"
143564
 
+#~ msgid "xacc"
143565
 
+#~ msgstr "xacc"
143566
 
+
143567
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143568
 
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
143569
 
+#~ msgstr "أداة الحسابات الشخصية"
143570
 
+
143571
 
+#~ msgctxt "Name"
143572
 
+#~ msgid "X PDF"
143573
 
+#~ msgstr "X PDF"
143574
 
+
143575
 
+#~ msgctxt "Name"
143576
 
+#~ msgid "XsLite"
143577
 
+#~ msgstr "XsLite"
143578
 
+
143579
 
+#~ msgctxt "Name"
143580
 
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
143581
 
+#~ msgstr "عميل Citrix ICA"
143582
 
+
143583
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143584
 
+#~ msgid "WTS Client"
143585
 
+#~ msgstr "WTS عميل"
143586
 
+
143587
 
+#~ msgctxt "Name"
143588
 
+#~ msgid "EditXRes"
143589
 
+#~ msgstr "محرر XRes"
143590
 
+
143591
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143592
 
+#~ msgid "X Resource Editor"
143593
 
+#~ msgstr "محرر الموارد X"
143594
 
+
143595
 
+#~ msgctxt "Name"
143596
 
+#~ msgid "Terminal"
143597
 
+#~ msgstr "طرفيّة"
143598
 
+
143599
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143600
 
+#~ msgid "Terminal Program"
143601
 
+#~ msgstr "برنامج طرفيّة"
143602
 
+
143603
 
+#~ msgctxt "Name"
143604
 
+#~ msgid "Procinfo"
143605
 
+#~ msgstr "معلومات المعالجة"
143606
 
+
143607
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143608
 
+#~ msgid "System Process Information"
143609
 
+#~ msgstr "معلومات عمليات النظام"
143610
 
+
143611
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143612
 
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
143613
 
+#~ msgstr "الشاشة الطرفية الموسعة (RXVT)"
143614
 
+
143615
 
+#~ msgctxt "Name"
143616
 
+#~ msgid "RXVT"
143617
 
+#~ msgstr "RXVT"
143618
 
+
143619
 
+#~ msgctxt "Name"
143620
 
+#~ msgid "Vmstat"
143621
 
+#~ msgstr "حالة Vm"
143622
 
+
143623
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143624
 
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
143625
 
+#~ msgstr "إحصائيات الذاكرة الظاهرية"
143626
 
+
143627
 
+#~ msgctxt "Name"
143628
 
+#~ msgid "Wine"
143629
 
+#~ msgstr "واين"
143630
 
+
143631
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143632
 
+#~ msgid "Run Windows Programs"
143633
 
+#~ msgstr "تشغيل برامج ويندوز"
143634
 
+
143635
 
+#~ msgctxt "Name"
143636
 
+#~ msgid "X osview"
143637
 
+#~ msgstr "عارض حالة النظام  os"
143638
 
+
143639
 
+#~ msgctxt "Name"
143640
 
+#~ msgid "X Eyes"
143641
 
+#~ msgstr "X عيون"
143642
 
+
143643
 
+#~ msgctxt "Name"
143644
 
+#~ msgid "Tux"
143645
 
+#~ msgstr "Tux"
143646
 
+
143647
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143648
 
+#~ msgid "Linux Mascot"
143649
 
+#~ msgstr "تعويذة لينكس"
143650
 
+
143651
 
+#~ msgctxt "Name"
143652
 
+#~ msgid "Calctool"
143653
 
+#~ msgstr "اداة الحساب"
143654
 
+
143655
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143656
 
+#~ msgid "Calculator"
143657
 
+#~ msgstr "آلة حاسبة"
143658
 
+
143659
 
+#~ msgctxt "Name"
143660
 
+#~ msgid "E-Notes"
143661
 
+#~ msgstr "الملاحظات الإلكترونية"
143662
 
+
143663
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143664
 
+#~ msgid "Personal Notes"
143665
 
+#~ msgstr "الملاحظات الشخصية"
143666
 
+
143667
 
+#~ msgctxt "Name"
143668
 
+#~ msgid "GKrellM"
143669
 
+#~ msgstr "معلومات النظام GKrellM"
143670
 
+
143671
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143672
 
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
143673
 
+#~ msgstr "شاشة GNU Krell"
143674
 
+
143675
 
+#~ msgctxt "Name"
143676
 
+#~ msgid "GNOME Who"
143677
 
+#~ msgstr "عن جنوم"
143678
 
+
143679
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143680
 
+#~ msgid "System Info Tool"
143681
 
+#~ msgstr "أداة معلومات النظام"
143682
 
+
143683
 
+#~ msgctxt "Name"
143684
 
+#~ msgid "OClock"
143685
 
+#~ msgstr "ساعة O"
143686
 
+
143687
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143688
 
+#~ msgid "Clock"
143689
 
+#~ msgstr "الساعة"
143690
 
+
143691
 
+#~ msgctxt "Name"
143692
 
+#~ msgid "System Info"
143693
 
+#~ msgstr "معلومات النظام"
143694
 
+
143695
 
+#~ msgctxt "Name"
143696
 
+#~ msgid "System Log Viewer"
143697
 
+#~ msgstr "عارض سجل النظام"
143698
 
+
143699
 
+#~ msgctxt "Name"
143700
 
+#~ msgid "X-Gnokii"
143701
 
+#~ msgstr "جنوم نوكيا"
143702
 
+
143703
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143704
 
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
143705
 
+#~ msgstr "إدارة الهاتف النقال"
143706
 
+
143707
 
+#~ msgctxt "Name"
143708
 
+#~ msgid "X Calc"
143709
 
+#~ msgstr "الحاسبة X"
143710
 
+
143711
 
+#~ msgctxt "Name"
143712
 
+#~ msgid "X Clipboard"
143713
 
+#~ msgstr "حافظة X"
143714
 
+
143715
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143716
 
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
143717
 
+#~ msgstr "عارض الحافظة"
143718
 
+
143719
 
+#~ msgctxt "Name"
143720
 
+#~ msgid "X Clock"
143721
 
+#~ msgstr "X ساعة"
143722
 
+
143723
 
+#~ msgctxt "Name"
143724
 
+#~ msgid "X Console"
143725
 
+#~ msgstr "اللوحة X"
143726
 
+
143727
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143728
 
+#~ msgid "Console Message Viewer"
143729
 
+#~ msgstr "مستعرض الرسائل"
143730
 
+
143731
 
+#~ msgctxt "Name"
143732
 
+#~ msgid "X Kill"
143733
 
+#~ msgstr "X ايقاف "
143734
 
+
143735
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143736
 
+#~ msgid "Window Termination Tool"
143737
 
+#~ msgstr "أداة إنهاء النوافذ"
143738
 
+
143739
 
+#~ msgctxt "Name"
143740
 
+#~ msgid "X Load"
143741
 
+#~ msgstr "محمل X"
143742
 
+
143743
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143744
 
+#~ msgid "Monitors System Load"
143745
 
+#~ msgstr "حمل شاشة العرض"
143746
 
+
143747
 
+#~ msgctxt "Name"
143748
 
+#~ msgid "X Magnifier"
143749
 
+#~ msgstr "مكبّر X"
143750
 
+
143751
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143752
 
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
143753
 
+#~ msgstr "مكبر سطح المكتب"
143754
 
+
143755
 
+#~ msgctxt "Name"
143756
 
+#~ msgid "X Refresh"
143757
 
+#~ msgstr "إنعاش X"
143758
 
+
143759
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143760
 
+#~ msgid "Refresh Screen"
143761
 
+#~ msgstr "إنعاش الشاشة"
143762
 
+
143763
 
+#~ msgctxt "Name"
143764
 
+#~ msgid "X Terminal"
143765
 
+#~ msgstr "طرفية X"
143766
 
+
143767
 
+#~ msgctxt "Name"
143768
 
+#~ msgid "X Traceroute"
143769
 
+#~ msgstr "X Traceroute"
143770
 
+
143771
 
+#~ msgctxt "GenericName"
143772
 
+#~ msgid "Network Tool"
143773
 
+#~ msgstr "أداة الشبكة"
143774
 
+
143775
 
+#~ msgctxt "Name"
143776
 
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
143777
 
+#~ msgstr "أداة تحديث القوائم"
143778
 
+
143779
 
+#, fuzzy
143780
 
+#~| msgctxt "Name"
143781
 
+#~| msgid "Devices"
143782
 
+#~ msgctxt "Comment"
143783
 
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
143784
 
+#~ msgstr "الأجهزة"
143785
 
+
143786
 
+#, fuzzy
143787
 
+#~| msgctxt "Name"
143788
 
+#~| msgid "Network Interfaces"
143789
 
+#~ msgctxt "Comment"
143790
 
+#~ msgid "Network Interface Summary"
143791
 
+#~ msgstr "واجهات الشبكة"
143792
 
+
143793
 
+#, fuzzy
143794
 
+#~| msgctxt "Name"
143795
 
+#~| msgid "KDED Global Shortcuts Server"
143796
 
+#~ msgctxt "Comment"
143797
 
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
143798
 
+#~ msgstr "خادم الاختصارات العالمية"
143799
 
+
143800
 
+#~ msgctxt "Comment"
143801
 
+#~ msgid "KDE System Notifications"
143802
 
+#~ msgstr "نظام تنبيهات كدي"
143803
 
+
143804
 
+#~ msgctxt "Comment"
143805
 
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
143806
 
+#~ msgstr "مراقب محفظة كدي"
143807
 
+
143808
 
+#~ msgctxt "Comment"
143809
 
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
143810
 
+#~ msgstr "خدمة التخزين لنبومك"
143811
 
+
143812
 
+#, fuzzy
143813
 
+#~| msgctxt "Comment"
143814
 
+#~| msgid "The Nepomuk Strigi file indexer"
143815
 
+#~ msgctxt "Comment"
143816
 
+#~ msgid "Search service file indexer"
143817
 
+#~ msgstr "مفهرس الملفات سراتجي لنبومك"
143818
 
+
143819
 
+#~ msgctxt "Comment"
143820
 
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
143821
 
+#~ msgstr "الصوت: مكتبة كيدي للوسائط المتعددة"
143822
 
+
143823
 
+#~ msgctxt "Comment"
143824
 
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
143825
 
+#~ msgstr "أداة تسهيل الاستخدام في كدي"
143826
 
+
143827
 
+#, fuzzy
143828
 
+#~| msgctxt "Name"
143829
 
+#~| msgid "Screen Saver"
143830
 
+#~ msgctxt "Comment"
143831
 
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
143832
 
+#~ msgstr "حافظة الشاشة"
143833
 
+
143834
 
+#~ msgctxt "Comment"
143835
 
+#~ msgid "KDE System Guard"
143836
 
+#~ msgstr "حارس نظام كيدي"
143837
 
+
143838
 
+#~ msgctxt "Comment"
143839
 
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
143840
 
+#~ msgstr "مدير نوافذ كيدي"
143841
 
+
143842
 
+#~ msgctxt "Comment"
143843
 
+#~ msgid "KDE write daemon"
143844
 
+#~ msgstr "مراقب كتابة لكدي"
143845
 
+
143846
 
+#~ msgctxt "Comment"
143847
 
+#~ msgid "PowerDevil"
143848
 
+#~ msgstr "عفريت الطاقة"
143849
 
+
143850
 
+#~ msgctxt "Name"
143851
 
+#~ msgid "Object Name"
143852
 
+#~ msgstr "اسم الكائن"
143853
 
+
143854
 
+#~ msgctxt "Name"
143855
 
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
143856
 
+#~ msgstr "وحدة KDED Favicon"
143857
 
+
143858
 
+#~ msgctxt "Name"
143859
 
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
143860
 
+#~ msgstr "منبه مجلد سطح مكتب كدي"
143861
 
+
143862
 
+#~ msgctxt "Name"
143863
 
+#~ msgid "KDED Password Module"
143864
 
+#~ msgstr "وحدة كلمة سر KDED"
143865
 
+
143866
 
+#~ msgctxt "Comment"
143867
 
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
143868
 
+#~ msgstr "رقيب النطاق الزمني لكدي"
143869
 
+
143870
 
+#~ msgctxt "Comment"
143871
 
+#~ msgid ""
143872
 
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
143873
 
+#~ msgstr "خادم يقوم بتنسيق قرارات و بيانات التطبيقات التي تستعمل فونون"
143874
 
+
143875
 
+#~ msgctxt "Name"
143876
 
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
143877
 
+#~ msgstr "خدمة سولد للإخراج التلقائي"
143878
 
+
143879
 
+#~ msgctxt "Name"
143880
 
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
143881
 
+#~ msgstr "خادم واجهة المستخدم الصلبة"
143882
 
+
143883
 
+#~ msgctxt "Comment"
143884
 
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
143885
 
+#~ msgstr "خادم واجهة المستخدم الصلبة التعرف الآلي على الاجهزة"
143886
 
+
143887
 
+#~ msgctxt "Name"
143888
 
+#~ msgid "KHotKeys"
143889
 
+#~ msgstr "اختصارات كدي"
143890
 
+
143891
 
+#~ msgctxt "Comment"
143892
 
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
143893
 
+#~ msgstr "مراقب اختصارات كيدي . لا مراقب لا اختصارات"
143894
 
+
143895
 
+#~ msgctxt "Name"
143896
 
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
143897
 
+#~ msgstr "وحدة KDED  لإدارة الشاشة"
143898
 
+
143899
 
+#~ msgctxt "Comment"
143900
 
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
143901
 
+#~ msgstr "مراقب إدارة الطاقة للحواسيب المحمولة"
143902
 
+
143903
 
+#~ msgctxt "Name"
143904
 
+#~ msgid "Sound"
143905
 
+#~ msgstr "الصوت"
143906
 
+
143907
 
+#~ msgctxt "Comment"
143908
 
+#~ msgid "Sound information"
143909
 
+#~ msgstr "معلومات الصوت"
143910
 
+
143911
 
+#~ msgctxt "Name"
143912
 
+#~ msgid "Find Part"
143913
 
+#~ msgstr "ابحث عن جزء"
143914
 
+
143915
 
+#~ msgctxt "Comment"
143916
 
+#~ msgid "Attached devices information"
143917
 
+#~ msgstr "معلومات الأجهزة الموصولة"
143918
 
+
143919
 
+#~ msgctxt "Comment"
143920
 
+#~ msgid "Partition information"
143921
 
+#~ msgstr "معلومات أقسام القرص الصلب"
143922
 
+
143923
 
+#~ msgctxt "Comment"
143924
 
+#~ msgid "Processor Information"
143925
 
+#~ msgstr "معلومات المعالج"
143926
 
+
143927
 
+#~ msgctxt "Name"
143928
 
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
143929
 
+#~ msgstr "مراقب النظام -المعالج"
143930
 
+
143931
 
+#~ msgctxt "Name"
143932
 
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
143933
 
+#~ msgstr "مراقب النظام -القرص الصلب"
143934
 
+
143935
 
+#~ msgctxt "Name"
143936
 
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
143937
 
+#~ msgstr "مراقب النظام -معلومات العتاد"
143938
 
+
143939
 
+#~ msgctxt "Name"
143940
 
+#~ msgid "System Monitor - Network"
143941
 
+#~ msgstr "مراقب النظام -الشبكة"
143942
 
+
143943
 
+#~ msgctxt "Name"
143944
 
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
143945
 
+#~ msgstr "مراقب النظام - الذاكرة العشوائية"
143946
 
+
143947
 
+#~ msgctxt "Name"
143948
 
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
143949
 
+#~ msgstr "مراقب النظام - الحرارة"
143950
 
+
143951
 
+#, fuzzy
143952
 
+#~| msgctxt "Name"
143953
 
+#~| msgid "Notification"
143954
 
+#~ msgctxt "Name"
143955
 
+#~ msgid "Communication"
143956
 
+#~ msgstr "إشعار"
143957
 
+
143958
 
+#, fuzzy
143959
 
+#~| msgctxt "Name"
143960
 
+#~| msgid "Network & Connectivity"
143961
 
+#~ msgctxt "Name"
143962
 
+#~ msgid "Connectivity"
143963
 
+#~ msgstr "الشبكة والاتصال"
143964
 
+
143965
 
+#~ msgctxt "Name"
143966
 
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
143967
 
+#~ msgstr "هناك مطر على الطاولة"
143968
 
+
143969
 
+#, fuzzy
143970
 
+#~| msgctxt "Comment"
143971
 
+#~| msgid "An SVG themable clock"
143972
 
+#~ msgctxt "Comment"
143973
 
+#~ msgid "A themable analog clock"
143974
 
+#~ msgstr "ساعة متجهة"
143975
 
+
143976
 
+#~ msgctxt "Name"
143977
 
+#~ msgid "EOS"
143978
 
+#~ msgstr "EOS"
143979
 
+
143980
 
+#, fuzzy
143981
 
+#~| msgctxt "Name"
143982
 
+#~| msgid "Panama"
143983
 
+#~ msgctxt "Name"
143984
 
+#~ msgid "Pataca"
143985
 
+#~ msgstr "بنما"
143986
 
+
143987
 
+#~ msgctxt "Name"
143988
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
143989
 
+#~ msgstr "اعادة بناء فهرس نبومك"
143990
 
+
143991
 
+#~ msgctxt "Comment"
143992
 
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
143993
 
+#~ msgstr "تم اعادة بناء  فهرس نبومك للنصوص الكاملة لأجل المميزات الجديدة"
143994
 
+
143995
 
+#~ msgctxt "Name"
143996
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
143997
 
+#~ msgstr "تمت اعادة بناء فهرس نبومك"
143998
 
+
143999
 
+#~ msgctxt "Comment"
144000
 
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
144001
 
+#~ msgstr "تمت اعادة بناء فهرس نبومك للنصوص الكاملة."
144002
 
+
144003
 
+#~ msgctxt "Name"
144004
 
+#~ msgid "Jpeg"
144005
 
+#~ msgstr "Jpeg"
144006
 
+
144007
 
+#~ msgctxt "Name"
144008
 
+#~ msgid "Svg"
144009
 
+#~ msgstr "Svg"
144010
 
+
144011
 
+#~ msgctxt "Name"
144012
 
+#~ msgid "Local Network Browsing"
144013
 
+#~ msgstr "تصفح الشبكة المحلية"
144014
 
+
144015
 
+#~ msgctxt "Comment"
144016
 
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
144017
 
+#~ msgstr "تكوين شبكة محلية لتقاسم التصفح والمجلدات"
144018
 
+
144019
 
+#~ msgctxt "Name"
144020
 
+#~ msgid "History Sidebar"
144021
 
+#~ msgstr "الشريط الجانبي للتاريخ"
144022
 
+
144023
 
+#~ msgctxt "Name"
144024
 
+#~ msgid "Navigation Panel"
144025
 
+#~ msgstr "لوحة التصفح"
144026
 
+
144027
 
+#~ msgctxt "Name"
144028
 
+#~ msgid "Power Control"
144029
 
+#~ msgstr "التحكّم بالطّاقة"
144030
 
+
144031
 
+#~ msgctxt "Comment"
144032
 
+#~ msgid "Settings for display power management"
144033
 
+#~ msgstr "إعدادات إدارة الطاقة للشاشة"
144034
 
+
144035
 
+#, fuzzy
144036
 
+#~| msgctxt "Name"
144037
 
+#~| msgid "JavaScript Widget"
144038
 
+#~ msgctxt "Name"
144039
 
+#~ msgid "javascript-config-test"
144040
 
+#~ msgstr "ودجة جافا سكربت"
144041
 
+
144042
 
+#, fuzzy
144043
 
+#~| msgctxt "Name"
144044
 
+#~| msgid "JavaScript Widget"
144045
 
+#~ msgctxt "Comment"
144046
 
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
144047
 
+#~ msgstr "ودجة جافا سكربت"
144048
 
+
144049
 
+#, fuzzy
144050
 
+#~| msgctxt "Name"
144051
 
+#~| msgid "Digital Clock"
144052
 
+#~ msgctxt "Name"
144053
 
+#~ msgid "script-digital-clock"
144054
 
+#~ msgstr "ساعة رقمية"
144055
 
+
144056
 
+#, fuzzy
144057
 
+#~| msgctxt "Name"
144058
 
+#~| msgid "JavaScript Widget"
144059
 
+#~ msgctxt "Comment"
144060
 
+#~ msgid "Javascript digital clock"
144061
 
+#~ msgstr "ودجة جافا سكربت"
144062
 
+
144063
 
+#, fuzzy
144064
 
+#~| msgctxt "GenericName"
144065
 
+#~| msgid "Multimedia Player"
144066
 
+#~ msgctxt "Name"
144067
 
+#~ msgid "script-mediaplayer"
144068
 
+#~ msgstr "مشغل الوسائط المتعددة"
144069
 
+
144070
 
+#, fuzzy
144071
 
+#~| msgctxt "Name"
144072
 
+#~| msgid "JavaScript Widget"
144073
 
+#~ msgctxt "Comment"
144074
 
+#~ msgid "Javascript media player"
144075
 
+#~ msgstr "ودجة جافا سكربت"
144076
 
+
144077
 
+#, fuzzy
144078
 
+#~| msgctxt "GenericName"
144079
 
+#~| msgid "Multimedia Player"
144080
 
+#~ msgctxt "Name"
144081
 
+#~ msgid "script-nowplaying"
144082
 
+#~ msgstr "مشغل الوسائط المتعددة"
144083
 
+
144084
 
+#, fuzzy
144085
 
+#~| msgctxt "Name"
144086
 
+#~| msgid "JavaScript Widget"
144087
 
+#~ msgctxt "Comment"
144088
 
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
144089
 
+#~ msgstr "ودجة جافا سكربت"
144090
 
+
144091
 
+#~ msgctxt "Name"
144092
 
+#~ msgid "Tiger"
144093
 
+#~ msgstr "النمر"
144094
 
+
144095
 
+#~ msgctxt "Name"
144096
 
+#~ msgid "Python Clock"
144097
 
+#~ msgstr "ساعة بايثون"
144098
 
+
144099
 
+#~ msgctxt "Name"
144100
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
144101
 
+#~ msgstr "التاريخ و الوقت بالبايثون"
144102
 
+
144103
 
+#~ msgctxt "Comment"
144104
 
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
144105
 
+#~ msgstr "بلازمويدات الوقت والتاريخ بالبايثون"
144106
 
+
144107
 
+#~ msgctxt "Name"
144108
 
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
144109
 
+#~ msgstr "ساعة تناظرية بلغة روبي"
144110
 
+
144111
 
+#~ msgctxt "Comment"
144112
 
+#~ msgid "An SVG themable clock"
144113
 
+#~ msgstr "ساعة متجهة"
144114
 
+
144115
 
+#~ msgctxt "Comment"
144116
 
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
144117
 
+#~ msgstr "مثال لعرض SVG"
144118
 
+
144119
 
+#~ msgctxt "Name"
144120
 
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
144121
 
+#~ msgstr "متصفح ويب بلغة روبي"
144122
 
+
144123
 
+#~ msgctxt "Name"
144124
 
+#~ msgid "DBpedia queries"
144125
 
+#~ msgstr "استعلامات DBpedia"
144126
 
+
144127
 
+#~ msgctxt "Comment"
144128
 
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
144129
 
+#~ msgstr "بيانات DBpedia للبلازمويدات"
144130
 
+
144131
 
+#~ msgctxt "Comment"
144132
 
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
144133
 
+#~ msgstr "محرك بيانات الوقت للبلازمويدات"
144134
 
+
144135
 
+#, fuzzy
144136
 
+#~| msgctxt "Comment"
144137
 
+#~| msgid "Launch your favourite Applications"
144138
 
+#~ msgctxt "Comment"
144139
 
+#~ msgid "Run your favourite apps"
144140
 
+#~ msgstr "أطلق تطبيقاتك المفضلة"
144141
 
+
144142
 
+#~ msgctxt "Name"
144143
 
+#~ msgid "GNU Debugger"
144144
 
+#~ msgstr "فاحص أخطاء GNU"
144145
 
+
144146
 
+#~ msgctxt "Comment"
144147
 
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
144148
 
+#~ msgstr "لصق الأخطاء من GNU إلى القائمة "
144149
 
+
144150
 
+#, fuzzy
144151
 
+#~| msgctxt "Name"
144152
 
+#~| msgid "Hydrogen"
144153
 
+#~ msgctxt "Name"
144154
 
+#~ msgid "Nitrogen"
144155
 
+#~ msgstr "طبل Hydrogen"
144156
 
+
144157
 
+#, fuzzy
144158
 
+#~| msgctxt "Name"
144159
 
+#~| msgid "Plasma MID"
144160
 
+#~ msgctxt "Name"
144161
 
+#~ msgid "Plasma"
144162
 
+#~ msgstr "بلازما للأجهزة الصغيرة"
144163
 
+
144164
 
+#~ msgctxt "Comment"
144165
 
+#~ msgid ""
144166
 
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
144167
 
+#~ "searches"
144168
 
+#~ msgstr "أنهت سراتجي الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع"
144169
 
+
144170
 
+#~ msgctxt "Name"
144171
 
+#~ msgid "Ozone"
144172
 
+#~ msgstr "أوزون"
144173
 
+
144174
 
+#, fuzzy
144175
 
+#~| msgctxt "Name"
144176
 
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
144177
 
+#~ msgctxt "Name"
144178
 
+#~ msgid "KDED Locking Module"
144179
 
+#~ msgstr "وحدة KDED Favicon"
144180
 
+
144181
 
+#, fuzzy
144182
 
+#~| msgctxt "Name"
144183
 
+#~| msgid "Network Interfaces"
144184
 
+#~ msgctxt "Name"
144185
 
+#~ msgid "Audio Interface"
144186
 
+#~ msgstr "واجهات الشبكة"
144187
 
+
144188
 
+#, fuzzy
144189
 
+#~| msgctxt "Name"
144190
 
+#~| msgid "Low Battery"
144191
 
+#~ msgctxt "Name"
144192
 
+#~ msgid "Battery"
144193
 
+#~ msgstr "البطارية منخفضة"
144194
 
+
144195
 
+#, fuzzy
144196
 
+#~| msgctxt "GenericName"
144197
 
+#~| msgid "Clock"
144198
 
+#~ msgctxt "Name"
144199
 
+#~ msgid "Block"
144200
 
+#~ msgstr "الساعة"
144201
 
+
144202
 
+#, fuzzy
144203
 
+#~| msgctxt "Name"
144204
 
+#~| msgid "Bhutan"
144205
 
+#~ msgctxt "Name"
144206
 
+#~ msgid "Button"
144207
 
+#~ msgstr "بوتان"
144208
 
+
144209
 
+#, fuzzy
144210
 
+#~| msgctxt "Name"
144211
 
+#~| msgid "Cameroon"
144212
 
+#~ msgctxt "Name"
144213
 
+#~ msgid "Camera"
144214
 
+#~ msgstr "الكاميرون"
144215
 
+
144216
 
+#, fuzzy
144217
 
+#~| msgctxt "Name"
144218
 
+#~| msgid "Network Interfaces"
144219
 
+#~ msgctxt "Name"
144220
 
+#~ msgid "Dvb Interface"
144221
 
+#~ msgstr "واجهات الشبكة"
144222
 
+
144223
 
+#, fuzzy
144224
 
+#~| msgctxt "Name"
144225
 
+#~| msgid "Network Interfaces"
144226
 
+#~ msgctxt "Name"
144227
 
+#~ msgid "Generic Interface"
144228
 
+#~ msgstr "واجهات الشبكة"
144229
 
+
144230
 
+#, fuzzy
144231
 
+#~| msgctxt "GenericName"
144232
 
+#~| msgid "Multimedia Player"
144233
 
+#~ msgctxt "Name"
144234
 
+#~ msgid "Portable Media Player"
144235
 
+#~ msgstr "مشغل الوسائط المتعددة"
144236
 
+
144237
 
+#, fuzzy
144238
 
+#~| msgctxt "Name"
144239
 
+#~| msgid "Network Interfaces"
144240
 
+#~ msgctxt "Name"
144241
 
+#~ msgid "Serial Interface"
144242
 
+#~ msgstr "واجهات الشبكة"
144243
 
+
144244
 
+#, fuzzy
144245
 
+#~| msgctxt "GenericName"
144246
 
+#~| msgid "Remote Access"
144247
 
+#~ msgctxt "Name"
144248
 
+#~ msgid "Storage Access"
144249
 
+#~ msgstr "أداة الدخول عن بعد"
144250
 
+
144251
 
+#~ msgctxt "Name"
144252
 
+#~ msgid "Blue Curl"
144253
 
+#~ msgstr "Curl أزرق"
144254
 
+
144255
 
+#~ msgctxt "Name"
144256
 
+#~ msgid "Flower Drops"
144257
 
+#~ msgstr "قطرات زهره"
144258
 
+
144259
 
+#~ msgctxt "Name"
144260
 
+#~ msgid "Ladybuggin"
144261
 
+#~ msgstr "السيدة البغيضة "
144262
 
+
144263
 
+#~ msgctxt "Name"
144264
 
+#~ msgid "Vector Sunset"
144265
 
+#~ msgstr "موجة الغروب"
144266
 
+
144267
 
+#~ msgctxt "Name"
144268
 
+#~ msgid "File Manager"
144269
 
+#~ msgstr "مدير الملفات"
144270
 
+
144271
 
+#~ msgctxt "Name"
144272
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
144273
 
+#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.7 on current)"
144274
 
+
144275
 
+#~ msgctxt "Name"
144276
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
144277
 
+#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.2.1 on current)"
144278
 
+
144279
 
+#~ msgctxt "Name"
144280
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
144281
 
+#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
144282
 
+
144283
 
+#~ msgctxt "Name"
144284
 
+#~ msgid "Developer"
144285
 
+#~ msgstr "المطوّر"
144286
 
+
144287
 
+#~ msgctxt "Comment"
144288
 
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
144289
 
+#~ msgstr "الإعدادات المفضلة للمطورين"
144290
 
+
144291
 
+#~ msgctxt "Name"
144292
 
+#~ msgid ""
144293
 
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
144294
 
+#~ "signal %signum (%signame)."
144295
 
+#~ msgstr "التطبيق انهار وسبب إشارة"
144296
 
+
144297
 
+#, fuzzy
144298
 
+#~| msgctxt "Name"
144299
 
+#~| msgid ""
144300
 
+#~| "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab."
144301
 
+#~ msgctxt "Name"
144302
 
+#~ msgid ""
144303
 
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
144304
 
+#~ msgstr "ربما تريد ان تصلح برنامجك.هل تريد إلقاء نظرة على جدول التتبع؟"
144305
 
+
144306
 
+#~ msgctxt "Name"
144307
 
+#~ msgid "SIGILL"
144308
 
+#~ msgstr "SIGILL"
144309
 
+
144310
 
+#~ msgctxt "Comment"
144311
 
+#~ msgid "Illegal instruction."
144312
 
+#~ msgstr "تنصيب غير قانوني"
144313
 
+
144314
 
+#~ msgctxt "Name"
144315
 
+#~ msgid "SIGABRT"
144316
 
+#~ msgstr "ارسل البرنامج اشارة لافشال العملية"
144317
 
+
144318
 
+#~ msgctxt "Comment"
144319
 
+#~ msgid "Aborted."
144320
 
+#~ msgstr "الغي"
144321
 
+
144322
 
+#~ msgctxt "Name"
144323
 
+#~ msgid "SIGFPE"
144324
 
+#~ msgstr "ارسل البرنامج رسالة مشوهة"
144325
 
+
144326
 
+#~ msgctxt "Comment"
144327
 
+#~ msgid "Floating point exception."
144328
 
+#~ msgstr "استثناء النقط العائمة"
144329
 
+
144330
 
+#~ msgctxt "Name"
144331
 
+#~ msgid "SIGSEGV"
144332
 
+#~ msgstr "ارسل البرنامج إشارة ذاكرة غير صحيحة"
144333
 
+
144334
 
+#~ msgctxt "Comment"
144335
 
+#~ msgid "Invalid memory reference."
144336
 
+#~ msgstr "إشارة ذاكرة خاطئة"
144337
 
+
144338
 
+#~ msgctxt "Name"
144339
 
+#~ msgid "Unknown"
144340
 
+#~ msgstr "مجهول"
144341
 
+
144342
 
+#~ msgctxt "Comment"
144343
 
+#~ msgid "This signal is unknown."
144344
 
+#~ msgstr "هذه الرسالة مجهولة"
144345
 
+
144346
 
+#~ msgctxt "Name"
144347
 
+#~ msgid "End user"
144348
 
+#~ msgstr "المستخدم النهائي"
144349
 
+
144350
 
+#~ msgctxt "Comment"
144351
 
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
144352
 
+#~ msgstr "الاعداد المفضل للمستخدم النهائي"
144353
 
+
144354
 
+#~ msgctxt "Name"
144355
 
+#~ msgid ""
144356
 
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
144357
 
+#~ "signum (%signame)."
144358
 
+#~ msgstr "التطبيق انهار بسبب اشارة"
144359
 
+
144360
 
+#~ msgctxt "Name"
144361
 
+#~ msgid ""
144362
 
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
144363
 
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
144364
 
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
144365
 
+#~ msgstr ""
144366
 
+#~ "المرجو مساعدتنا على تحسين هذا البرنامج بالتقرير عن العلل عبر <a href="
144367
 
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. من التفاصيل المفيدة "
144368
 
+#~ "كيفية تكرار الخطأ، والوثائق المحمّلة، إلخ."
144369
 
+
144370
 
+#~ msgctxt "Comment"
144371
 
+#~ msgid ""
144372
 
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
144373
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
144374
 
+#~ msgstr "تلقى البرنامج إشارة sigill بسبب خلل في التطبيق. وطلب حفظ الملف"
144375
 
+
144376
 
+#~ msgctxt "Comment"
144377
 
+#~ msgid ""
144378
 
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
144379
 
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
144380
 
+#~ msgstr "التطبيق انتهى برسالة SIG عند تلقيه خطاء داخلي في البرنامج "
144381
 
+
144382
 
+#~ msgctxt "Comment"
144383
 
+#~ msgid ""
144384
 
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
144385
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
144386
 
+#~ msgstr ""
144387
 
+#~ "التطبيق انتهى برسالة SIG مشوهة عند تلقيه خطاء في البرنامج . التطبيق يطلب "
144388
 
+#~ "حفظ الملف"
144389
 
+
144390
 
+#~ msgctxt "Comment"
144391
 
+#~ msgid ""
144392
 
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
144393
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
144394
 
+#~ msgstr ""
144395
 
+#~ "التطبيق انتهى برسالة SIG غير صحيحة عند تلقيه خطاء في البرنامج . التطبيق "
144396
 
+#~ "يطلب حفظ الملف"
144397
 
+
144398
 
+#~ msgctxt "Comment"
144399
 
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
144400
 
+#~ msgstr "آسف لا اعرف هذه الإشارة"
144401
 
+
144402
 
+#, fuzzy
144403
 
+#~| msgctxt "Name"
144404
 
+#~| msgid "Windows Shares"
144405
 
+#~ msgctxt "Keywords"
144406
 
+#~ msgid "Windows and Tasks"
144407
 
+#~ msgstr "مشاركات ويندوز"
144408
 
+
144409
 
+#, fuzzy
144410
 
+#~| msgctxt "Name"
144411
 
+#~| msgid "Date and Time"
144412
 
+#~ msgctxt "Keywords"
144413
 
+#~ msgid "Date and Time"
144414
 
+#~ msgstr "التاريخ و الوقت"
144415
 
+
144416
 
+#, fuzzy
144417
 
+#~| msgctxt "Name"
144418
 
+#~| msgid "Application Launcher"
144419
 
+#~ msgctxt "Keywords"
144420
 
+#~ msgid "Application Launchers"
144421
 
+#~ msgstr "الوصول للتطبيقات"
144422
 
+
144423
 
+#, fuzzy
144424
 
+#~| msgctxt "Name"
144425
 
+#~| msgid "System"
144426
 
+#~ msgctxt "Keywords"
144427
 
+#~ msgid "System"
144428
 
+#~ msgstr "النظام"
144429
 
+
144430
 
+#, fuzzy
144431
 
+#~| msgctxt "Name"
144432
 
+#~| msgid "Utilities"
144433
 
+#~ msgctxt "Keywords"
144434
 
+#~ msgid "Utilities"
144435
 
+#~ msgstr "خدمات"
144436
 
+
144437
 
+#, fuzzy
144438
 
+#~| msgctxt "Name"
144439
 
+#~| msgid "Examples"
144440
 
+#~ msgctxt "Keywords"
144441
 
+#~ msgid "Examples"
144442
 
+#~ msgstr "أمثلة"
144443
 
+
144444
 
+#, fuzzy
144445
 
+#~| msgctxt "Name"
144446
 
+#~| msgid "Python Date and Time"
144447
 
+#~ msgctxt "Keywords"
144448
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
144449
 
+#~ msgstr "التاريخ و الوقت بالبايثون"
144450
 
+
144451
 
+#, fuzzy
144452
 
+#~| msgctxt "Name"
144453
 
+#~| msgid "Applix"
144454
 
+#~ msgctxt "Keywords"
144455
 
+#~ msgid "Applet"
144456
 
+#~ msgstr "Applix"
144457
 
+
144458
 
+#~ msgctxt "Comment"
144459
 
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
144460
 
+#~ msgstr "بيانات Kuiserver للبلازمويدات"
144461
 
+
144462
 
+#~ msgctxt "Comment"
144463
 
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
144464
 
+#~ msgstr "بيانات الفأرة للبلازمويدات"
144465
 
+
144466
 
+#~ msgctxt "Comment"
144467
 
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
144468
 
+#~ msgstr "محرك بيانات الشبكة للبلازمويدات"
144469
 
+
144470
 
+#~ msgctxt "Comment"
144471
 
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
144472
 
+#~ msgstr "محرك بيانات الأماكن للبلازمويدات"
144473
 
+
144474
 
+#~ msgctxt "Comment"
144475
 
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
144476
 
+#~ msgstr "محرك بيانات الطقس للبلازمويدات"
144477
 
+
144478
 
+#, fuzzy
144479
 
+#~| msgctxt "Query"
144480
 
+#~| msgid ""
144481
 
+#~| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+"
144482
 
+#~| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
144483
 
+#~ msgctxt "Query"
144484
 
+#~ msgid ""
144485
 
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
144486
 
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
144487
 
+#~ msgstr ""
144488
 
+#~ "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+"
144489
 
+#~ "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
144490
 
+
144491
 
+#~ msgctxt "Name"
144492
 
+#~ msgid "Shell Runner Config"
144493
 
+#~ msgstr "صبط مشغل الشل"
144494
 
+
144495
 
+#, fuzzy
144496
 
+#~| msgctxt "Comment"
144497
 
+#~| msgid "KDE write daemon"
144498
 
+#~ msgctxt "Name"
144499
 
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
144500
 
+#~ msgstr "مراقب كتابة للكيدي"
144501
 
+
144502
 
+#~ msgctxt "Name"
144503
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
144504
 
+#~ msgstr "ملحق الترميز البعيد"
144505
 
+
144506
 
+#~ msgctxt "Comment"
144507
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
144508
 
+#~ msgstr "ملحق الترميز البعيد لِــ كونكيورر"
144509
 
+
144510
 
+#~ msgctxt "Comment"
144511
 
+#~ msgid "Oxygen Team"
144512
 
+#~ msgstr "ثيمة أكسجين"
144513
 
+
144514
 
+#~ msgctxt "Comment"
144515
 
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
144516
 
+#~ msgstr "اضبط المفاتيح الخاصة"
144517
 
+
144518
 
+#~ msgctxt "Name"
144519
 
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
144520
 
+#~ msgstr "أسطوانة سطح المكتب"
144521
 
+
144522
 
+#~ msgctxt "Comment"
144523
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
144524
 
+#~ msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الأسطوانة"
144525
 
+
144526
 
+#~ msgctxt "Comment"
144527
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
144528
 
+#~ msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الدائرة"
144529
 
+
144530
 
+#~ msgctxt "Comment"
144531
 
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
144532
 
+#~ msgstr "اضبط إيماءات الفأرة"
144533
 
+
144534
 
+#~ msgctxt "Name"
144535
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
144536
 
+#~ msgstr "وصف UA ( فاير فوكس 1.5 )"
144537
 
+
144538
 
+#~ msgctxt "Name"
144539
 
+#~ msgid "Open with Dolphin"
144540
 
+#~ msgstr "افتح بالدولفين"
144541
 
+
144542
 
+#~ msgctxt "Comment"
144543
 
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
144544
 
+#~ msgstr "محرك الطقس أيون"
144545
 
+
144546
 
+#~ msgctxt "Name"
144547
 
+#~ msgid "Colorado Farm"
144548
 
+#~ msgstr "مزارع كولورادو"
144549
 
+
144550
 
+#~ msgctxt "Name"
144551
 
+#~ msgid "Python Package Structure"
144552
 
+#~ msgstr "بنية حزم بايثون"
144553
 
+
144554
 
+#~ msgctxt "Comment"
144555
 
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
144556
 
+#~ msgstr "تنسيق حزمة محرك المخطوطات لبايثون"
144557
 
+
144558
 
+#~ msgctxt "Name"
144559
 
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
144560
 
+#~ msgstr "بنية حزمة روبي"
144561
 
+
144562
 
+#~ msgctxt "Comment"
144563
 
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
144564
 
+#~ msgstr "تنسيق حزمة محرك بيانات بالروبي"
144565
 
+
144566
 
+#~ msgctxt "Name"
144567
 
+#~ msgid "Emotion"
144568
 
+#~ msgstr "العاطفة"
144569
 
+
144570
 
+#~ msgctxt "Name"
144571
 
+#~ msgid "Golden Ripples"
144572
 
+#~ msgstr "الموجة الذهبية"
144573
 
+
144574
 
+#~ msgctxt "Name"
144575
 
+#~ msgid "Green Concentration"
144576
 
+#~ msgstr "المجاميع الخضراء"
144577
 
+
144578
 
+#~ msgctxt "Name"
144579
 
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
144580
 
+#~ msgstr "ورقة المتاهة"
144581
 
+
144582
 
+#~ msgctxt "Name"
144583
 
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
144584
 
+#~ msgstr "الصقار صائد الأطباق"
144585
 
+
144586
 
+#~ msgctxt "Comment"
144587
 
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
144588
 
+#~ msgstr "يمكنك هنا ضبط نمط مدير الملفات كونكيورر"
144589
 
+
144590
 
+#~ msgctxt "Name"
144591
 
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
144592
 
+#~ msgstr "المعاينات والبيانات الفوقية"
144593
 
+
144594
 
+#~ msgctxt "Comment"
144595
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
144596
 
+#~ msgstr "تستطيع اعداد طريقة عرض كونكيور والباينات الفوقية"
144597
 
--- /dev/null
144598
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po
144599
 
@@ -0,0 +1,15541 @@
144600
 
+# translation of desktop_kdebase.po to Arabic
144601
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
144602
 
+# Abdulaziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
144603
 
+# محمد الحرقان <imksa@hotmail.com>, 2008.
144604
 
+# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2008.
144605
 
+# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
144606
 
+# translation of desktop_kdebase.po to
144607
 
+msgid ""
144608
 
+msgstr ""
144609
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
144610
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
144611
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 23:31+0000\n"
144612
 
+"PO-Revision-Date: 2008-11-29 00:18+0400\n"
144613
 
+"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
144614
 
+"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
144615
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
144616
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
144617
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
144618
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
144619
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
144620
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
144621
 
+"\n"
144622
 
+"\n"
144623
 
+"\n"
144624
 
+"\n"
144625
 
+"\n"
144626
 
+"\n"
144627
 
+"\n"
144628
 
+"\n"
144629
 
+"\n"
144630
 
+"\n"
144631
 
+"\n"
144632
 
+"\n"
144633
 
+"\n"
144634
 
+"\n"
144635
 
+
144636
 
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
144637
 
+msgctxt "Name"
144638
 
+msgid "Dolphin"
144639
 
+msgstr "دولفين"
144640
 
+
144641
 
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:92
144642
 
+msgctxt "GenericName"
144643
 
+msgid "File Manager"
144644
 
+msgstr "مدير الملفات"
144645
 
+
144646
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
144647
 
+msgctxt "Name"
144648
 
+msgid "Dolphin View"
144649
 
+msgstr "عرض دولفين"
144650
 
+
144651
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:96
144652
 
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
144653
 
+msgctxt "Name"
144654
 
+msgid "Icons"
144655
 
+msgstr "الأيقونات"
144656
 
+
144657
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:191
144658
 
+msgctxt "Name"
144659
 
+msgid "Details"
144660
 
+msgstr "تفاصيل"
144661
 
+
144662
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:277
144663
 
+msgctxt "Name"
144664
 
+msgid "Columns"
144665
 
+msgstr "الأعمدة"
144666
 
+
144667
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
144668
 
+msgctxt "Name"
144669
 
+msgid "Dolphin General"
144670
 
+msgstr "عام دولفين"
144671
 
+
144672
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:69
144673
 
+msgctxt "Comment"
144674
 
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
144675
 
+msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بإعدادات دولفين العامة."
144676
 
+
144677
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:146
144678
 
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
144679
 
+msgid "General"
144680
 
+msgstr "عام"
144681
 
+
144682
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:213
144683
 
+msgctxt "Comment"
144684
 
+msgid "Configure general file manager settings"
144685
 
+msgstr "اضبط إعدادات مدير الملفات العامة"
144686
 
+
144687
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
144688
 
+msgctxt "Name"
144689
 
+msgid "Dolphin Navigation"
144690
 
+msgstr "تصفح دولفين"
144691
 
+
144692
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:69
144693
 
+msgctxt "Comment"
144694
 
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
144695
 
+msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بتصفح دولفين"
144696
 
+
144697
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:145
144698
 
+msgctxt "Name"
144699
 
+msgid "Navigation"
144700
 
+msgstr "التصفح"
144701
 
+
144702
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:213
144703
 
+msgctxt "Comment"
144704
 
+msgid "Configure file manager navigation"
144705
 
+msgstr "اضبط تصفح مدير الملفات"
144706
 
+
144707
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
144708
 
+msgctxt "Name"
144709
 
+msgid "Dolphin Services"
144710
 
+msgstr "خدمات دولفين"
144711
 
+
144712
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:78
144713
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
144714
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
144715
 
+msgctxt "Name"
144716
 
+msgid "Services"
144717
 
+msgstr "الخدمات"
144718
 
+
144719
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:168
144720
 
+msgctxt "Comment"
144721
 
+msgid "Configure file manager services"
144722
 
+msgstr "اضبط خدمات مدير الملفات"
144723
 
+
144724
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
144725
 
+msgctxt "Name"
144726
 
+msgid "Dolphin View Modes"
144727
 
+msgstr "أنماط عرض دولفين"
144728
 
+
144729
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:69
144730
 
+msgctxt "Comment"
144731
 
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
144732
 
+msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بأنماط عرض دولفين"
144733
 
+
144734
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:144
144735
 
+msgctxt "Name"
144736
 
+msgid "View Modes"
144737
 
+msgstr "أنماط العرض"
144738
 
+
144739
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:212
144740
 
+msgctxt "Comment"
144741
 
+msgid "Configure file manager view modes"
144742
 
+msgstr "اضبط إعدادات أنماط عرض مدير الملفات"
144743
 
+
144744
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
144745
 
+#, fuzzy
144746
 
+#| msgctxt "Name"
144747
 
+#| msgid "Pan"
144748
 
+msgctxt "Name"
144749
 
+msgid "and"
144750
 
+msgstr "Pan"
144751
 
+
144752
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
144753
 
+msgctxt "Comment"
144754
 
+msgid "logic operator and"
144755
 
+msgstr ""
144756
 
+
144757
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:74
144758
 
+#, fuzzy
144759
 
+#| msgctxt "Name"
144760
 
+#| msgid "Forte"
144761
 
+msgctxt "Name"
144762
 
+msgid "or"
144763
 
+msgstr "فورتي"
144764
 
+
144765
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:75
144766
 
+msgctxt "Comment"
144767
 
+msgid "logic operator or"
144768
 
+msgstr ""
144769
 
+
144770
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:141
144771
 
+#, fuzzy
144772
 
+#| msgctxt "Name"
144773
 
+#| msgid "Gnotski"
144774
 
+msgctxt "Name"
144775
 
+msgid "not"
144776
 
+msgstr "كلوتسكي"
144777
 
+
144778
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:142
144779
 
+msgctxt "Comment"
144780
 
+msgid "logic operator not"
144781
 
+msgstr ""
144782
 
+
144783
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:207
144784
 
+msgctxt "Name"
144785
 
+msgid "File extension"
144786
 
+msgstr ""
144787
 
+
144788
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:272
144789
 
+msgctxt "Comment"
144790
 
+msgid "for example txt"
144791
 
+msgstr ""
144792
 
+
144793
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:341
144794
 
+#, fuzzy
144795
 
+#| msgctxt "Name"
144796
 
+#| msgid "Ratpoison"
144797
 
+msgctxt "Name"
144798
 
+msgid "Rating"
144799
 
+msgstr "Ratpoison"
144800
 
+
144801
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:343
144802
 
+msgctxt "Comment"
144803
 
+msgid "1 to 10, for example >=7"
144804
 
+msgstr ""
144805
 
+
144806
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:406
144807
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:678
144808
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:873
144809
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1005
144810
 
+msgctxt "GenericName"
144811
 
+msgid "Use <, <=, :, >= and >."
144812
 
+msgstr ""
144813
 
+
144814
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:476
144815
 
+msgctxt "Name"
144816
 
+msgid "Tag"
144817
 
+msgstr ""
144818
 
+
144819
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:477
144820
 
+msgctxt "Comment"
144821
 
+msgid "Tag"
144822
 
+msgstr ""
144823
 
+
144824
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:548
144825
 
+#, fuzzy
144826
 
+#| msgctxt "Name"
144827
 
+#| msgid "File"
144828
 
+msgctxt "Name"
144829
 
+msgid "Title"
144830
 
+msgstr "ملف"
144831
 
+
144832
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:552
144833
 
+#, fuzzy
144834
 
+#| msgctxt "Name"
144835
 
+#| msgid "System"
144836
 
+msgctxt "Name"
144837
 
+msgid "File size"
144838
 
+msgstr "النظام"
144839
 
+
144840
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:617
144841
 
+msgctxt "Comment"
144842
 
+msgid "in bytes, for example >1000"
144843
 
+msgstr ""
144844
 
+
144845
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:746
144846
 
+msgctxt "Name"
144847
 
+msgid "Content size"
144848
 
+msgstr ""
144849
 
+
144850
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:809
144851
 
+#, fuzzy
144852
 
+#| msgctxt "Name"
144853
 
+#| msgid "KWin test"
144854
 
+msgctxt "Comment"
144855
 
+msgid "in bytes"
144856
 
+msgstr "اختبار كوين"
144857
 
+
144858
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:942
144859
 
+msgctxt "Name"
144860
 
+msgid "Last modified"
144861
 
+msgstr ""
144862
 
+
144863
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:943
144864
 
+msgctxt "Comment"
144865
 
+msgid "for example >1999-10-10"
144866
 
+msgstr ""
144867
 
+
144868
 
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
144869
 
+msgctxt "Comment"
144870
 
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
144871
 
+msgstr ""
144872
 
+
144873
 
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
144874
 
+msgctxt "Name"
144875
 
+msgid "Password & User Account"
144876
 
+msgstr "كلمة السر و حساب المستخدم"
144877
 
+
144878
 
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:138
144879
 
+msgctxt "Comment"
144880
 
+msgid "User information such as password, name and email"
144881
 
+msgstr "معلومات عن المستخدم مثل كلمة السر ، الاسم والبريد الإلكتروني"
144882
 
+
144883
 
+#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
144884
 
+msgctxt "Name"
144885
 
+msgid "Change Password"
144886
 
+msgstr "غيّر كلمة السر"
144887
 
+
144888
 
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
144889
 
+#, fuzzy
144890
 
+#| msgctxt "Name"
144891
 
+#| msgid "Bookmark Toolbar"
144892
 
+msgctxt "Name"
144893
 
+msgid "Bookmark Editor"
144894
 
+msgstr "شريط أدوات العلامات"
144895
 
+
144896
 
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:53
144897
 
+msgctxt "Comment"
144898
 
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
144899
 
+msgstr ""
144900
 
+
144901
 
+#: apps/kfind/kfind.desktop:7
144902
 
+msgctxt "Name"
144903
 
+msgid "Find Files/Folders"
144904
 
+msgstr "إبحث عن ملفات/مجلّدات"
144905
 
+
144906
 
+#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
144907
 
+msgctxt "Name"
144908
 
+msgid "About-Page for Konqueror"
144909
 
+msgstr "صفحة حول كونكيورر"
144910
 
+
144911
 
+#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
144912
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2703
144913
 
+msgctxt "Name"
144914
 
+msgid "Home"
144915
 
+msgstr "المنزل"
144916
 
+
144917
 
+#: apps/konqueror/Home.desktop:98 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:93
144918
 
+msgctxt "GenericName"
144919
 
+msgid "Personal Files"
144920
 
+msgstr "الملفات الشخصية"
144921
 
+
144922
 
+#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
144923
 
+#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
144924
 
+#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
144925
 
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
144926
 
+msgctxt "Name"
144927
 
+msgid "Konqueror"
144928
 
+msgstr "كونكيور"
144929
 
+
144930
 
+#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:96
144931
 
+msgctxt "GenericName"
144932
 
+msgid "Web Browser"
144933
 
+msgstr "متصفح الشبكة"
144934
 
+
144935
 
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:94
144936
 
+msgctxt "Comment"
144937
 
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
144938
 
+msgstr "مدير ملفات كدي و متصفح الشبكة"
144939
 
+
144940
 
+#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
144941
 
+msgctxt "Name"
144942
 
+msgid "File Manager - Super User Mode"
144943
 
+msgstr "مدير الملفات - نمط المستخدم الجذري"
144944
 
+
144945
 
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
144946
 
+msgctxt "Name"
144947
 
+msgid "Text-to-Speech"
144948
 
+msgstr "نص-إلى-صوت"
144949
 
+
144950
 
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:97
144951
 
+msgctxt "Comment"
144952
 
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
144953
 
+msgstr "قرائة الصفحة الحالية"
144954
 
+
144955
 
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
144956
 
+msgctxt "Name"
144957
 
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
144958
 
+msgstr "التحميل التمهيدي لكونكيرور أثناء بدء كدي"
144959
 
+
144960
 
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
144961
 
+#, fuzzy
144962
 
+#| msgctxt "Name"
144963
 
+#| msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
144964
 
+msgctxt "Name"
144965
 
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
144966
 
+msgstr "وحدة كونكيرور لما قبل التحميل"
144967
 
+
144968
 
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:48
144969
 
+msgctxt "Comment"
144970
 
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
144971
 
+msgstr "قلّل من وقت بدء تشغيل كونكيورر"
144972
 
+
144973
 
+#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
144974
 
+#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
144975
 
+msgctxt "Name"
144976
 
+msgid "File Management"
144977
 
+msgstr "إدارة الملفات"
144978
 
+
144979
 
+#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
144980
 
+msgctxt "Name"
144981
 
+msgid "File Preview"
144982
 
+msgstr "معاينة الملف"
144983
 
+
144984
 
+#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
144985
 
+msgctxt "Name"
144986
 
+msgid "KDE Development"
144987
 
+msgstr "تطوير كدي"
144988
 
+
144989
 
+#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
144990
 
+msgctxt "Name"
144991
 
+msgid "Midnight Commander"
144992
 
+msgstr "قائد منتصف الليل"
144993
 
+
144994
 
+#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
144995
 
+msgctxt "Name"
144996
 
+msgid "Tabbed Browsing"
144997
 
+msgstr "تصفح مبوب"
144998
 
+
144999
 
+#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
145000
 
+msgctxt "Name"
145001
 
+msgid "Web Browsing"
145002
 
+msgstr "تصفح الشبكة"
145003
 
+
145004
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
145005
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
145006
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
145007
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
145008
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
145009
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
145010
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
145011
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
145012
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
145013
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
145014
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
145015
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
145016
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
145017
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
145018
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
145019
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
145020
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
145021
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
145022
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
145023
 
+msgctxt "Name"
145024
 
+msgid "Print..."
145025
 
+msgstr "إطبع..."
145026
 
+
145027
 
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11
145028
 
+msgctxt "Name"
145029
 
+msgid "Web Shortcuts"
145030
 
+msgstr "اختصارات الشبكة"
145031
 
+
145032
 
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:101
145033
 
+msgctxt "Comment"
145034
 
+msgid "Configure enhanced browsing"
145035
 
+msgstr "اضبط التصفح المحسّن"
145036
 
+
145037
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
145038
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
145039
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
145040
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
145041
 
+msgctxt "Name"
145042
 
+msgid "Bookmarks"
145043
 
+msgstr "العلامات"
145044
 
+
145045
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:102
145046
 
+msgctxt "Comment"
145047
 
+msgid "Configure the bookmarks home page"
145048
 
+msgstr "اضبط الصفحة البيت للعلامات"
145049
 
+
145050
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
145051
 
+msgctxt "Name"
145052
 
+msgid "Cache"
145053
 
+msgstr "ذاكرة مخبئة"
145054
 
+
145055
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:103
145056
 
+msgctxt "Comment"
145057
 
+msgid "Configure web cache settings"
145058
 
+msgstr "اضبط إعدادات ذاكرة الشبكة المخبئة"
145059
 
+
145060
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
145061
 
+msgctxt "Name"
145062
 
+msgid "Cookies"
145063
 
+msgstr "الكعكات"
145064
 
+
145065
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:101
145066
 
+msgctxt "Comment"
145067
 
+msgid "Configure the way cookies work"
145068
 
+msgstr "اضبط طريقة عمل الكعكات"
145069
 
+
145070
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
145071
 
+msgctxt "Name"
145072
 
+msgid "Connection Preferences"
145073
 
+msgstr "تفضيلات الإتصال"
145074
 
+
145075
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:103
145076
 
+msgctxt "Comment"
145077
 
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
145078
 
+msgstr "اضبط تفضيلات الشبكة العامة، مثل قيم مهلة الانتظار"
145079
 
+
145080
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
145081
 
+msgctxt "Name"
145082
 
+msgid "Proxy"
145083
 
+msgstr "الوكيل"
145084
 
+
145085
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:106
145086
 
+msgctxt "Comment"
145087
 
+msgid "Configure the proxy servers used"
145088
 
+msgstr "اضبط خوادم الوكيل المستخدمة"
145089
 
+
145090
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
145091
 
+msgctxt "Name"
145092
 
+msgid "Windows Shares"
145093
 
+msgstr "مشاركات ويندوز"
145094
 
+
145095
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:101
145096
 
+msgctxt "Comment"
145097
 
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
145098
 
+msgstr "استخدمه لاعداد أي نظام ملفات (windows SMB ) تتصفح"
145099
 
+
145100
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
145101
 
+msgctxt "Comment"
145102
 
+msgid "UserAgent Strings"
145103
 
+msgstr "نص لوكيل المستخدم"
145104
 
+
145105
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
145106
 
+msgctxt "Name"
145107
 
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
145108
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (هاتف أندرويد 1.0)"
145109
 
+
145110
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
145111
 
+msgctxt "Name"
145112
 
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
145113
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (جوجل كروم 1.0 على ويندوز أكسبي)"
145114
 
+
145115
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
145116
 
+#, fuzzy
145117
 
+#| msgctxt "Name"
145118
 
+#| msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
145119
 
+msgctxt "Name"
145120
 
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
145121
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (جوجل كروم 1.0 على ويندوز أكسبي)"
145122
 
+
145123
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
145124
 
+msgctxt "Name"
145125
 
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
145126
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 2  على النظام الحالي)"
145127
 
+
145128
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
145129
 
+msgctxt "Name"
145130
 
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
145131
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 3 على النظام الحالي)"
145132
 
+
145133
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
145134
 
+#, fuzzy
145135
 
+#| msgctxt "Name"
145136
 
+#| msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
145137
 
+msgctxt "Name"
145138
 
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
145139
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 3 على النظام الحالي)"
145140
 
+
145141
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
145142
 
+msgctxt "Name"
145143
 
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
145144
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Googlebot/2.1)"
145145
 
+
145146
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
145147
 
+msgctxt "Name"
145148
 
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
145149
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 4.01 على Win 2000)"
145150
 
+
145151
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
145152
 
+msgctxt "Name"
145153
 
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
145154
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.0 على Mac PPC)"
145155
 
+
145156
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
145157
 
+msgctxt "Name"
145158
 
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
145159
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.5 على  Win 2000)"
145160
 
+
145161
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
145162
 
+msgctxt "Name"
145163
 
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
145164
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على الحالي)"
145165
 
+
145166
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
145167
 
+msgctxt "Name"
145168
 
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
145169
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على Win XP)"
145170
 
+
145171
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
145172
 
+msgctxt "Name"
145173
 
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
145174
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 7.0 على Win XP)"
145175
 
+
145176
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
145177
 
+msgctxt "Name"
145178
 
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
145179
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Lynx 2.8.3)"
145180
 
+
145181
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
145182
 
+msgctxt "Name"
145183
 
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
145184
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 3.01 على الحالي)"
145185
 
+
145186
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
145187
 
+msgctxt "Name"
145188
 
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
145189
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.76 على الحالي)"
145190
 
+
145191
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
145192
 
+msgctxt "Name"
145193
 
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
145194
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.7 على Windows 95)"
145195
 
+
145196
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
145197
 
+msgctxt "Name"
145198
 
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
145199
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1 على الحالي)"
145200
 
+
145201
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
145202
 
+msgctxt "Name"
145203
 
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
145204
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1  على XP)"
145205
 
+
145206
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
145207
 
+msgctxt "Name"
145208
 
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
145209
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 4.03 على NT)"
145210
 
+
145211
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
145212
 
+msgctxt "Name"
145213
 
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
145214
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 8.5 على الحالي)"
145215
 
+
145216
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
145217
 
+msgctxt "Name"
145218
 
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
145219
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)"
145220
 
+
145221
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
145222
 
+msgctxt "Name"
145223
 
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
145224
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)"
145225
 
+
145226
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
145227
 
+msgctxt "Name"
145228
 
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
145229
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على  MacOS X)"
145230
 
+
145231
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
145232
 
+msgctxt "Name"
145233
 
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
145234
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)"
145235
 
+
145236
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
145237
 
+msgctxt "Name"
145238
 
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
145239
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 3.2 على MacOS X)"
145240
 
+
145241
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
145242
 
+#, fuzzy
145243
 
+#| msgctxt "Name"
145244
 
+#| msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
145245
 
+msgctxt "Name"
145246
 
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
145247
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على  MacOS X)"
145248
 
+
145249
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
145250
 
+msgctxt "Name"
145251
 
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
145252
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (w3m 0.1.9)"
145253
 
+
145254
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
145255
 
+msgctxt "Name"
145256
 
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
145257
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Wget 1.11.4)"
145258
 
+
145259
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
145260
 
+msgctxt "Name"
145261
 
+msgid "Browser Identification"
145262
 
+msgstr "تعريف المتصفح"
145263
 
+
145264
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:100
145265
 
+msgctxt "Comment"
145266
 
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
145267
 
+msgstr "اضبط طريقة تعريف كونكيورر عن نفسه"
145268
 
+
145269
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
145270
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
145271
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
145272
 
+msgctxt "Name"
145273
 
+msgid "Appearance"
145274
 
+msgstr "المظهر"
145275
 
+
145276
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:102
145277
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:103
145278
 
+msgctxt "Comment"
145279
 
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
145280
 
+msgstr "يمكنك هنا ضبط كيفية ظهور كونكيورر كمدير للملفات"
145281
 
+
145282
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
145283
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
145284
 
+msgctxt "Name"
145285
 
+msgid "Behavior"
145286
 
+msgstr "السلوك"
145287
 
+
145288
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:102
145289
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:103
145290
 
+msgctxt "Comment"
145291
 
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
145292
 
+msgstr "يمكنك هنا ضبط سلوك كونكيورر كمدير للملفات"
145293
 
+
145294
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
145295
 
+msgctxt "Name"
145296
 
+msgid "Stylesheets"
145297
 
+msgstr "أوراق الأسلوب"
145298
 
+
145299
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:101
145300
 
+msgctxt "Comment"
145301
 
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
145302
 
+msgstr "ضبط أوراق الأسلوب لعرض صفحات الإنترنت"
145303
 
+
145304
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:105
145305
 
+msgctxt "Comment"
145306
 
+msgid "Configure how to display web pages"
145307
 
+msgstr "اضبط كيفية عرض صفحات الويب"
145308
 
+
145309
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
145310
 
+msgctxt "Name"
145311
 
+msgid "Web Behavior"
145312
 
+msgstr "سلوك الشبكة"
145313
 
+
145314
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:100
145315
 
+msgctxt "Comment"
145316
 
+msgid "Configure the browser behavior"
145317
 
+msgstr "اضبط سلوك المتصفح"
145318
 
+
145319
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
145320
 
+msgctxt "Name"
145321
 
+msgid "AdBlocK Filters"
145322
 
+msgstr "مرشحات مكافحة الدعايات"
145323
 
+
145324
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:102
145325
 
+msgctxt "Comment"
145326
 
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
145327
 
+msgstr "اضبط مرشحات كونكيورر لمكافحة الدعايات"
145328
 
+
145329
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
145330
 
+msgctxt ""
145331
 
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
145332
 
+msgid "General"
145333
 
+msgstr "عام"
145334
 
+
145335
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:79
145336
 
+msgctxt "Comment"
145337
 
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
145338
 
+msgstr "اضبط سلوك كونكيرور العام"
145339
 
+
145340
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
145341
 
+msgctxt "Name"
145342
 
+msgid "Java & JavaScript"
145343
 
+msgstr "جافا وجافا سكريبت"
145344
 
+
145345
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:102
145346
 
+msgctxt "Comment"
145347
 
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
145348
 
+msgstr "اضبط جافا وجافا سكريبت"
145349
 
+
145350
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
145351
 
+msgctxt "Name"
145352
 
+msgid "Performance"
145353
 
+msgstr "الأداء"
145354
 
+
145355
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:100
145356
 
+msgctxt "Comment"
145357
 
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
145358
 
+msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كونكيورر"
145359
 
+
145360
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
145361
 
+msgctxt "Name"
145362
 
+msgid "KDE Performance"
145363
 
+msgstr "أداء كدي"
145364
 
+
145365
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:99
145366
 
+msgctxt "Comment"
145367
 
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
145368
 
+msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كدي"
145369
 
+
145370
 
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
145371
 
+msgctxt "Name"
145372
 
+msgid "Shell Command Plugin"
145373
 
+msgstr "ملحق أمر الصدَفة"
145374
 
+
145375
 
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:98
145376
 
+msgctxt "Comment"
145377
 
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
145378
 
+msgstr "ملحق أمر الصدَفة لـٍ كونكيورر"
145379
 
+
145380
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:95
145381
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:95
145382
 
+msgctxt "Comment"
145383
 
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
145384
 
+msgstr "هنا قائمة العلامات للوصول السريع"
145385
 
+
145386
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
145387
 
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
145388
 
+msgctxt "Name"
145389
 
+msgid "History"
145390
 
+msgstr "التاريخ"
145391
 
+
145392
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:95
145393
 
+msgctxt "Comment"
145394
 
+msgid ""
145395
 
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
145396
 
+"in many ways."
145397
 
+msgstr "هنا عناوين المواقع التي زرتها مؤخراً يمكنك معاينتها بطرق عدة"
145398
 
+
145399
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
145400
 
+msgctxt "Name"
145401
 
+msgid "Home Folder"
145402
 
+msgstr "المجلد المنزلي"
145403
 
+
145404
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:94
145405
 
+msgctxt "Comment"
145406
 
+msgid "This folder contains your personal files"
145407
 
+msgstr "هذا المجلّد يحتوي على ملفاتك الشخصية"
145408
 
+
145409
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
145410
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
145411
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
145412
 
+msgctxt "Name"
145413
 
+msgid "Places"
145414
 
+msgstr "الأماكن"
145415
 
+
145416
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:75
145417
 
+#, fuzzy
145418
 
+#| msgctxt "Comment"
145419
 
+#| msgid "This is the root of the filesystem"
145420
 
+msgctxt "Comment"
145421
 
+msgid "This is the list of places."
145422
 
+msgstr "هذا نظام ملفات الجذر"
145423
 
+
145424
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
145425
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
145426
 
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
145427
 
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
145428
 
+msgctxt "Name"
145429
 
+msgid "Network"
145430
 
+msgstr "الشبكة"
145431
 
+
145432
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
145433
 
+msgctxt "Name"
145434
 
+msgid "Root Folder"
145435
 
+msgstr "مجلد الجذر"
145436
 
+
145437
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:93
145438
 
+msgctxt "Comment"
145439
 
+msgid "This is the root of the filesystem"
145440
 
+msgstr "هذا نظام ملفات الجذر"
145441
 
+
145442
 
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:101
145443
 
+msgctxt "Comment"
145444
 
+msgid "Configure the history sidebar"
145445
 
+msgstr "اضبط الشريط الجانبي للتاريخ"
145446
 
+
145447
 
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
145448
 
+#, fuzzy
145449
 
+#| msgctxt "Name"
145450
 
+#| msgid "History Sidebar"
145451
 
+msgctxt "Name"
145452
 
+msgid "History SideBar Module"
145453
 
+msgstr "الشريط الجانبي للتاريخ"
145454
 
+
145455
 
+#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
145456
 
+#, fuzzy
145457
 
+#| msgctxt "Name"
145458
 
+#| msgid "Slide"
145459
 
+msgctxt "Name"
145460
 
+msgid "Sidebar"
145461
 
+msgstr "النقل"
145462
 
+
145463
 
+#: apps/konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
145464
 
+#, fuzzy
145465
 
+#| msgctxt "Name"
145466
 
+#| msgid "Web SideBar Module"
145467
 
+msgctxt "Name"
145468
 
+msgid "Places SideBar Module"
145469
 
+msgstr "وحدة الشريط الجانبي للشبكة"
145470
 
+
145471
 
+#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
145472
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2
145473
 
+msgctxt "Name"
145474
 
+msgid "Test"
145475
 
+msgstr "اختبر"
145476
 
+
145477
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
145478
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
145479
 
+msgctxt "Name"
145480
 
+msgid "Folder"
145481
 
+msgstr "المجلد"
145482
 
+
145483
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
145484
 
+msgctxt "Name"
145485
 
+msgid "FTP Archives"
145486
 
+msgstr "FTP أرشيفات"
145487
 
+
145488
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
145489
 
+msgctxt "Name"
145490
 
+msgid "KDE Official FTP"
145491
 
+msgstr "البروتوكول الرسمي لنقل ملفات كدي"
145492
 
+
145493
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
145494
 
+msgctxt "Name"
145495
 
+msgid "KDE Applications"
145496
 
+msgstr "تطبيقات كدي"
145497
 
+
145498
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
145499
 
+msgctxt "Name"
145500
 
+msgid "Web Sites"
145501
 
+msgstr "مواقع على الشبكة"
145502
 
+
145503
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
145504
 
+msgctxt "Name"
145505
 
+msgid "KDE News"
145506
 
+msgstr "أخبار كدي"
145507
 
+
145508
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
145509
 
+msgctxt "Name"
145510
 
+msgid "KDE Home Page"
145511
 
+msgstr "صفحة كدي الرئيسية"
145512
 
+
145513
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
145514
 
+msgctxt "Name"
145515
 
+msgid "KDE Eye Candy"
145516
 
+msgstr "عيون حلوى كدي"
145517
 
+
145518
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
145519
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
145520
 
+msgctxt "Name"
145521
 
+msgid "Applications"
145522
 
+msgstr "التطبيقات"
145523
 
+
145524
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
145525
 
+msgctxt "Name"
145526
 
+msgid "Print System Browser"
145527
 
+msgstr "متصفح نظام الطباعة"
145528
 
+
145529
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
145530
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
145531
 
+msgctxt "Name"
145532
 
+msgid "Settings"
145533
 
+msgstr "إعدادات"
145534
 
+
145535
 
+#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
145536
 
+msgctxt "Name"
145537
 
+msgid "Web SideBar Module"
145538
 
+msgstr "وحدة الشريط الجانبي للشبكة"
145539
 
+
145540
 
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
145541
 
+msgctxt "Name"
145542
 
+msgid "Shell"
145543
 
+msgstr "القشرة"
145544
 
+
145545
 
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:88
145546
 
+msgctxt "Comment"
145547
 
+msgid "Konsole default profile"
145548
 
+msgstr "لوحة الإعدادات الافتراضية"
145549
 
+
145550
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
145551
 
+msgctxt "Name"
145552
 
+msgid "Konsole"
145553
 
+msgstr "كونسول"
145554
 
+
145555
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:99
145556
 
+msgctxt "GenericName"
145557
 
+msgid "Terminal"
145558
 
+msgstr "طرفيّة"
145559
 
+
145560
 
+#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
145561
 
+msgctxt "Name"
145562
 
+msgid "Open Terminal Here"
145563
 
+msgstr "افتح الشاشة الطرفية هنا"
145564
 
+
145565
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
145566
 
+msgctxt "Comment"
145567
 
+msgid "Konsole"
145568
 
+msgstr "لوحدة"
145569
 
+
145570
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:92
145571
 
+msgctxt "Name"
145572
 
+msgid "Bell in Visible Session"
145573
 
+msgstr "الجرس في الوضع المسموع"
145574
 
+
145575
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:170
145576
 
+msgctxt "Comment"
145577
 
+msgid "Bell emitted within a visible session"
145578
 
+msgstr "اصدار جرس  في الوضع  المسموع"
145579
 
+
145580
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:254
145581
 
+msgctxt "Name"
145582
 
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
145583
 
+msgstr "الجرس في الوضع غير المسموع"
145584
 
+
145585
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:331
145586
 
+msgctxt "Comment"
145587
 
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
145588
 
+msgstr "إصدار جرس  في الوضع غير  المسموع"
145589
 
+
145590
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:416
145591
 
+msgctxt "Name"
145592
 
+msgid "Activity in Monitored Session"
145593
 
+msgstr "التفعيل عند تشغيل جلسة نشطة"
145594
 
+
145595
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:492
145596
 
+msgctxt "Comment"
145597
 
+msgid "Activity detected in a monitored session"
145598
 
+msgstr "التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطة"
145599
 
+
145600
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:576
145601
 
+msgctxt "Name"
145602
 
+msgid "Silence in Monitored Session"
145603
 
+msgstr "الصمت عند تشغيل الجلسة"
145604
 
+
145605
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:652
145606
 
+msgctxt "Comment"
145607
 
+msgid "Silence detected in a monitored session"
145608
 
+msgstr "التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطة"
145609
 
+
145610
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:735
145611
 
+msgctxt "Name"
145612
 
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
145613
 
+msgstr "انتهت الجلسة بحالة غير خالية"
145614
 
+
145615
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:814
145616
 
+msgctxt "Comment"
145617
 
+msgid "A session has exited with non-zero status"
145618
 
+msgstr "خرجت من جلسة غير خالية"
145619
 
+
145620
 
+#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
145621
 
+#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
145622
 
+msgctxt "Name"
145623
 
+msgid "Terminal Emulator"
145624
 
+msgstr "محاكي الطرفية"
145625
 
+
145626
 
+#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
145627
 
+msgctxt "Name"
145628
 
+msgid "Quick Access Terminal"
145629
 
+msgstr "طرفيّة الوصول السريع"
145630
 
+
145631
 
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:2
145632
 
+msgctxt "GenericName"
145633
 
+msgid "Text Editor"
145634
 
+msgstr "محرر نصوص"
145635
 
+
145636
 
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:92
145637
 
+msgctxt "Name"
145638
 
+msgid "KWrite"
145639
 
+msgstr "ك.رايت"
145640
 
+
145641
 
+#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
145642
 
+msgctxt "Name"
145643
 
+msgid "Bookmark Toolbar"
145644
 
+msgstr "شريط أدوات العلامات"
145645
 
+
145646
 
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
145647
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
145648
 
+msgctxt "Name"
145649
 
+msgid "Favicons"
145650
 
+msgstr "أيقونات الويب"
145651
 
+
145652
 
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:74
145653
 
+msgctxt "Comment"
145654
 
+msgid "Stores website icons"
145655
 
+msgstr ""
145656
 
+
145657
 
+#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
145658
 
+msgctxt "Comment"
145659
 
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
145660
 
+msgstr "محلق السحب و الإفلات لقائمة كونكيورر المنبثقة"
145661
 
+
145662
 
+#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
145663
 
+msgctxt "Comment"
145664
 
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
145665
 
+msgstr "ملحق لقائمة كونكيورر المنبثقة"
145666
 
+
145667
 
+#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11
145668
 
+#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11
145669
 
+#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11
145670
 
+#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11
145671
 
+msgctxt "Name"
145672
 
+msgid "Eject"
145673
 
+msgstr "اخرج"
145674
 
+
145675
 
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
145676
 
+msgctxt "Name"
145677
 
+msgid "Folder..."
145678
 
+msgstr "مجلد..."
145679
 
+
145680
 
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:89
145681
 
+msgctxt "Comment"
145682
 
+msgid "Enter folder name:"
145683
 
+msgstr "أدخل اسم المجلد:"
145684
 
+
145685
 
+#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
145686
 
+#, fuzzy
145687
 
+#| msgctxt "Name"
145688
 
+#| msgid "Format"
145689
 
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
145690
 
+msgid "Format"
145691
 
+msgstr "تهيئة"
145692
 
+
145693
 
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
145694
 
+msgctxt "Name"
145695
 
+msgid "HTML File..."
145696
 
+msgstr "ملف HTML ..."
145697
 
+
145698
 
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:89
145699
 
+msgctxt "Comment"
145700
 
+msgid "Enter HTML filename:"
145701
 
+msgstr "أدخل اسم ملف HTML:"
145702
 
+
145703
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
145704
 
+msgctxt "Name"
145705
 
+msgid "Camera Device..."
145706
 
+msgstr "جهاز الكاميرات ..."
145707
 
+
145708
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:88
145709
 
+msgctxt "Comment"
145710
 
+msgid "New camera"
145711
 
+msgstr "كاميرا جديدة"
145712
 
+
145713
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
145714
 
+msgctxt "Name"
145715
 
+msgid "CD-ROM Device..."
145716
 
+msgstr "جهاز CD ..."
145717
 
+
145718
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:88
145719
 
+msgctxt "Comment"
145720
 
+msgid "New CD-ROM Device"
145721
 
+msgstr "جهاز CD جديد"
145722
 
+
145723
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
145724
 
+msgctxt "Name"
145725
 
+msgid "CDWRITER Device..."
145726
 
+msgstr "جهاز كتابة CD ..."
145727
 
+
145728
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:88
145729
 
+msgctxt "Comment"
145730
 
+msgid "New CDWRITER Device"
145731
 
+msgstr "جهاز كتابة CD جديد"
145732
 
+
145733
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
145734
 
+msgctxt "Name"
145735
 
+msgid "DVD-ROM Device..."
145736
 
+msgstr "جهاز DVD ..."
145737
 
+
145738
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:89
145739
 
+msgctxt "Comment"
145740
 
+msgid "New DVD-ROM Device"
145741
 
+msgstr "جهاز DVD جديد"
145742
 
+
145743
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
145744
 
+msgctxt "Name"
145745
 
+msgid "Floppy Device..."
145746
 
+msgstr "جهاز قرص مرن ..."
145747
 
+
145748
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:88
145749
 
+msgctxt "Comment"
145750
 
+msgid "New Floppy Device"
145751
 
+msgstr "جهاز قرص مرن جديد"
145752
 
+
145753
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
145754
 
+msgctxt "Name"
145755
 
+msgid "Hard Disc Device..."
145756
 
+msgstr "جهاز قرص صلب ..."
145757
 
+
145758
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:88
145759
 
+msgctxt "Comment"
145760
 
+msgid "New Hard Disc"
145761
 
+msgstr "قرص صلب جديد"
145762
 
+
145763
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
145764
 
+msgctxt "Name"
145765
 
+msgid "MO Device..."
145766
 
+msgstr "الجهاز MO ..."
145767
 
+
145768
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:88
145769
 
+msgctxt "Comment"
145770
 
+msgid "New MO Device"
145771
 
+msgstr "جهاز MO جديد"
145772
 
+
145773
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
145774
 
+msgctxt "Name"
145775
 
+msgid "NFS..."
145776
 
+msgstr "NFS..."
145777
 
+
145778
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:89
145779
 
+msgctxt "Comment"
145780
 
+msgid "New NFS Link"
145781
 
+msgstr "رابط NFS جديد"
145782
 
+
145783
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
145784
 
+msgctxt "Name"
145785
 
+msgid "Basic link to file or directory..."
145786
 
+msgstr ""
145787
 
+
145788
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:60
145789
 
+msgctxt "Comment"
145790
 
+msgid "Enter path of file or directory:"
145791
 
+msgstr ""
145792
 
+
145793
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
145794
 
+msgctxt "Name"
145795
 
+msgid "Link to Application..."
145796
 
+msgstr "رابط إلى التطبيق ..."
145797
 
+
145798
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:84
145799
 
+msgctxt "Comment"
145800
 
+msgid "New Link to Application"
145801
 
+msgstr "رابط جديد للتطبيق"
145802
 
+
145803
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
145804
 
+msgctxt "Name"
145805
 
+msgid "Link to Location (URL)..."
145806
 
+msgstr "رابط إلى عنوان الموقع (URL) ..."
145807
 
+
145808
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:88
145809
 
+msgctxt "Comment"
145810
 
+msgid "Enter link to location (URL):"
145811
 
+msgstr "أدخل رابط إلى عنوان الموقع (URL):"
145812
 
+
145813
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
145814
 
+msgctxt "Name"
145815
 
+msgid "ZIP Device..."
145816
 
+msgstr "جهاز ZIP ..."
145817
 
+
145818
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:88
145819
 
+msgctxt "Comment"
145820
 
+msgid "New ZIP Device"
145821
 
+msgstr "جهاز ZIP جديد"
145822
 
+
145823
 
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
145824
 
+msgctxt "Name"
145825
 
+msgid "Text File..."
145826
 
+msgstr "ملف نصي..."
145827
 
+
145828
 
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:89
145829
 
+msgctxt "Comment"
145830
 
+msgid "Enter text filename:"
145831
 
+msgstr "أدخل اسم الملف النصي :"
145832
 
+
145833
 
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
145834
 
+msgctxt "Name"
145835
 
+msgid "Plugins"
145836
 
+msgstr "ملحقات"
145837
 
+
145838
 
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:104
145839
 
+msgctxt "Comment"
145840
 
+msgid "Configure the browser plugins"
145841
 
+msgstr "اضبط ملحقات المتصفح"
145842
 
+
145843
 
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
145844
 
+msgctxt "Name"
145845
 
+msgid "Folder View"
145846
 
+msgstr "عرض المجلد"
145847
 
+
145848
 
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:81
145849
 
+msgctxt "Comment"
145850
 
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
145851
 
+msgstr "اعرض محتوى المجلدات (افتراضيات مجلد بيت المستخدم)"
145852
 
+
145853
 
+#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:11
145854
 
+#, fuzzy
145855
 
+#| msgctxt "Name"
145856
 
+#| msgid "Activity Bar"
145857
 
+msgctxt "Name"
145858
 
+msgid "Activity Manager"
145859
 
+msgstr "شريط الأنشطة"
145860
 
+
145861
 
+#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:54
145862
 
+#, fuzzy
145863
 
+#| msgctxt "Comment"
145864
 
+#| msgid "Bluetooth Management Backend"
145865
 
+msgctxt "Comment"
145866
 
+msgid "The activity management backend"
145867
 
+msgstr "إدارة البلوتوث الخلفية"
145868
 
+
145869
 
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
145870
 
+#, fuzzy
145871
 
+#| msgctxt "Name"
145872
 
+#| msgid "Desktop"
145873
 
+msgctxt "Name"
145874
 
+msgid "Social Desktop"
145875
 
+msgstr "سطح المكتب"
145876
 
+
145877
 
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:55
145878
 
+msgctxt "Comment"
145879
 
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
145880
 
+msgstr ""
145881
 
+
145882
 
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2
145883
 
+#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
145884
 
+msgctxt "Name"
145885
 
+msgid "Air"
145886
 
+msgstr "هواء"
145887
 
+
145888
 
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:72
145889
 
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:56
145890
 
+msgctxt "Comment"
145891
 
+msgid "A breath of fresh air"
145892
 
+msgstr "نفس من الهواء النقي"
145893
 
+
145894
 
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
145895
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
145896
 
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
145897
 
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
145898
 
+msgctxt "Name"
145899
 
+msgid "Oxygen"
145900
 
+msgstr "أكسجين"
145901
 
+
145902
 
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:85
145903
 
+msgctxt "Comment"
145904
 
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
145905
 
+msgstr "سمة صممت بأسلوب أوكسجين"
145906
 
+
145907
 
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
145908
 
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
145909
 
+msgctxt "Name"
145910
 
+msgid "gdb"
145911
 
+msgstr ""
145912
 
+
145913
 
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
145914
 
+msgctxt "Name"
145915
 
+msgid "kdbg"
145916
 
+msgstr ""
145917
 
+
145918
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
145919
 
+msgctxt "Name"
145920
 
+msgid "Default Applications"
145921
 
+msgstr "التطبيقات الافتراضية"
145922
 
+
145923
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:96
145924
 
+msgctxt "Comment"
145925
 
+msgid "Choose the default components for various services"
145926
 
+msgstr "اختر المكونات الافتراضية للخدمات المتنوعة"
145927
 
+
145928
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
145929
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
145930
 
+msgid "Web Browser"
145931
 
+msgstr "متصفح الويب"
145932
 
+
145933
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:70
145934
 
+msgctxt "Comment"
145935
 
+msgid ""
145936
 
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
145937
 
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
145938
 
+msgstr "هنا تستطيع إعداد المتصفح المبدئي لكدي كل التطبيقات ستستخدم هذا الإعداد"
145939
 
+
145940
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
145941
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
145942
 
+msgid "File Manager"
145943
 
+msgstr "مدير الملفات"
145944
 
+
145945
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:70
145946
 
+msgctxt "Comment"
145947
 
+msgid ""
145948
 
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
145949
 
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
145950
 
+"manager."
145951
 
+msgstr ""
145952
 
+"هنا يمكنك ضبط مدير الملفات المبدئي. مدخلات قائمة البدء و جميع تطبيقات كدي "
145953
 
+"التي تستطيع أن تفتح الملفات سوف تستخدم هذا المدير."
145954
 
+
145955
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
145956
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
145957
 
+msgid "Email Client"
145958
 
+msgstr "عميل البريد الإلكتروني"
145959
 
+
145960
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:70
145961
 
+msgctxt "Comment"
145962
 
+msgid ""
145963
 
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
145964
 
+"applications which need access to an email client application should honor "
145965
 
+"this setting."
145966
 
+msgstr ""
145967
 
+"هذه الخدمة تسنح بإعداد عميل البريد الإلكتروني المبدئي لكل تطبيقات كدي التي "
145968
 
+"تحتاج الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد"
145969
 
+
145970
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
145971
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
145972
 
+msgid "Terminal Emulator"
145973
 
+msgstr "محاكي الطرفية"
145974
 
+
145975
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:70
145976
 
+msgctxt "Comment"
145977
 
+msgid ""
145978
 
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
145979
 
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
145980
 
+"setting."
145981
 
+msgstr ""
145982
 
+"هذه الخدمة تسنح بإعداد محاك الطرفية المبدئي لكل تطبيقات كدي التي تحتاج "
145983
 
+"الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد"
145984
 
+
145985
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
145986
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
145987
 
+msgid "Window Manager"
145988
 
+msgstr "مدير النوافذ"
145989
 
+
145990
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:70
145991
 
+msgctxt "Comment"
145992
 
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
145993
 
+msgstr "هنا يمكنك انتقاء مدير النوافذ ليعمل في جلسة كدي"
145994
 
+
145995
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
145996
 
+msgctxt "Name"
145997
 
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
145998
 
+msgstr "اسم جميل تختاره لواجهتك"
145999
 
+
146000
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:88
146001
 
+msgctxt "Comment"
146002
 
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
146003
 
+msgstr "مساعدة كاملة لوصف الواجهة من الأعلى اليمين مربّع"
146004
 
+
146005
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
146006
 
+msgctxt "Name"
146007
 
+msgid ""
146008
 
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
146009
 
+msgstr "تخصيص كومبيز ( إنشاء سكربت الوصول لغلاف كمبيز-كدي)"
146010
 
+
146011
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
146012
 
+msgctxt "Name"
146013
 
+msgid "Compiz"
146014
 
+msgstr "كمبويز"
146015
 
+
146016
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
146017
 
+msgctxt "Name"
146018
 
+msgid "Metacity (GNOME)"
146019
 
+msgstr "مِتسِتي (جنوم)"
146020
 
+
146021
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
146022
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
146023
 
+msgctxt "Name"
146024
 
+msgid "Openbox"
146025
 
+msgstr "Openbox"
146026
 
+
146027
 
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
146028
 
+msgctxt "Name"
146029
 
+msgid "Service Discovery"
146030
 
+msgstr "استكشف الخدمات"
146031
 
+
146032
 
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:90
146033
 
+msgctxt "Comment"
146034
 
+msgid "Configure service discovery"
146035
 
+msgstr "اضبط استكشاف الخدمات"
146036
 
+
146037
 
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
146038
 
+msgctxt "Name"
146039
 
+msgid "Emoticons"
146040
 
+msgstr "ابتسامات"
146041
 
+
146042
 
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:93
146043
 
+msgctxt "Comment"
146044
 
+msgid "Emoticons Themes Manager"
146045
 
+msgstr "مدير سِمات التعبيرات"
146046
 
+
146047
 
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:105
146048
 
+msgctxt "Comment"
146049
 
+msgid "Customize KDE Icons"
146050
 
+msgstr "خصّص أيقونات كدي "
146051
 
+
146052
 
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
146053
 
+msgctxt "Name"
146054
 
+msgid "Service Manager"
146055
 
+msgstr "مدير الخدمات"
146056
 
+
146057
 
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:101
146058
 
+msgctxt "Comment"
146059
 
+msgid "KDE Services Configuration"
146060
 
+msgstr "تشكيل خدمات كدي"
146061
 
+
146062
 
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
146063
 
+#, fuzzy
146064
 
+#| msgctxt "Name"
146065
 
+#| msgid "Notifications"
146066
 
+msgctxt "Name"
146067
 
+msgid "Manage Notifications"
146068
 
+msgstr "تنبيهات"
146069
 
+
146070
 
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:56
146071
 
+msgctxt "Comment"
146072
 
+msgid "System Notification Configuration"
146073
 
+msgstr "تشكيل تنبيهات النظام"
146074
 
+
146075
 
+#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2
146076
 
+msgctxt "Name"
146077
 
+msgid "US English"
146078
 
+msgstr "إنكليزية الولايات المتحدة الأمريكية"
146079
 
+
146080
 
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
146081
 
+msgctxt "Name"
146082
 
+msgid "Country/Region & Language"
146083
 
+msgstr "البلد/المنطقة واللغة"
146084
 
+
146085
 
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102
146086
 
+msgctxt "Comment"
146087
 
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
146088
 
+msgstr "لغة  ، والأرقام ، والوقت لاعدادات منطقة معينة"
146089
 
+
146090
 
+#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
146091
 
+msgctxt "Name"
146092
 
+msgid "Information"
146093
 
+msgstr "معلومات"
146094
 
+
146095
 
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
146096
 
+msgctxt "Name"
146097
 
+msgid "Spell Checker"
146098
 
+msgstr "مدقق إملائي"
146099
 
+
146100
 
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:98
146101
 
+msgctxt "Comment"
146102
 
+msgid "Configure the spell checker"
146103
 
+msgstr "أعدّ المصحح الإملائي"
146104
 
+
146105
 
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12
146106
 
+msgctxt "Name"
146107
 
+msgid "File Associations"
146108
 
+msgstr "ارتباطات الملفات"
146109
 
+
146110
 
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:102
146111
 
+msgctxt "Comment"
146112
 
+msgid "Configure file associations"
146113
 
+msgstr "اضبط ارتباطات الملفات"
146114
 
+
146115
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
146116
 
+msgctxt "Name"
146117
 
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
146118
 
+msgstr "خادم الاختصارات العالمية"
146119
 
+
146120
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
146121
 
+#, fuzzy
146122
 
+#| msgctxt "Name"
146123
 
+#| msgid "Global Keyboard Shortcuts"
146124
 
+msgctxt "Comment"
146125
 
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
146126
 
+msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح العامة"
146127
 
+
146128
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:51
146129
 
+msgctxt "Name"
146130
 
+msgid "kglobalaccel"
146131
 
+msgstr ""
146132
 
+
146133
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:117
146134
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:47
146135
 
+msgctxt "Name"
146136
 
+msgid "Application"
146137
 
+msgstr "تطبيق"
146138
 
+
146139
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:195
146140
 
+#, fuzzy
146141
 
+#| msgctxt "Name"
146142
 
+#| msgid "Application Manuals"
146143
 
+msgctxt "Comment"
146144
 
+msgid "The application name"
146145
 
+msgstr "كتيّبات التطبيقات"
146146
 
+
146147
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:259
146148
 
+#, fuzzy
146149
 
+#| msgctxt "Name"
146150
 
+#| msgid "KDED Global Shortcuts Server"
146151
 
+msgctxt "Name"
146152
 
+msgid "Global Shortcut Registration"
146153
 
+msgstr "خادم الاختصارات العالمية"
146154
 
+
146155
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:320
146156
 
+msgctxt "Comment"
146157
 
+msgid "An application registered new global shortcuts."
146158
 
+msgstr ""
146159
 
+
146160
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:383
146161
 
+#, fuzzy
146162
 
+#| msgctxt "Name"
146163
 
+#| msgid "KDED Global Shortcuts Server"
146164
 
+msgctxt "Name"
146165
 
+msgid "Global Shortcut Triggered"
146166
 
+msgstr "خادم الاختصارات العالمية"
146167
 
+
146168
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:442
146169
 
+msgctxt "Comment"
146170
 
+msgid "The user triggered a global shortcut"
146171
 
+msgstr ""
146172
 
+
146173
 
+#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7
146174
 
+msgctxt "Name"
146175
 
+msgid "Help"
146176
 
+msgstr "مساعدة"
146177
 
+
146178
 
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
146179
 
+msgctxt "Name"
146180
 
+msgid "Index"
146181
 
+msgstr "الفهرس"
146182
 
+
146183
 
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:102
146184
 
+msgctxt "Comment"
146185
 
+msgid "Index generation"
146186
 
+msgstr "توليد الفهرس"
146187
 
+
146188
 
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
146189
 
+msgctxt "Name"
146190
 
+msgid "Help Index"
146191
 
+msgstr "فهرس المساعدة"
146192
 
+
146193
 
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:101
146194
 
+msgctxt "Comment"
146195
 
+msgid "Help center search index configuration and generation"
146196
 
+msgstr "توليد وإعداد فهرس بحث مركز المساعدة"
146197
 
+
146198
 
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
146199
 
+msgctxt "Name"
146200
 
+msgid "KHelpCenter"
146201
 
+msgstr "مركز المساعدة في كدي"
146202
 
+
146203
 
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:90
146204
 
+msgctxt "Comment"
146205
 
+msgid "The KDE Help Center"
146206
 
+msgstr "مركز كدي للمساعدة"
146207
 
+
146208
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
146209
 
+msgctxt "Name"
146210
 
+msgid "Application Manuals"
146211
 
+msgstr "كتيّبات التطبيقات"
146212
 
+
146213
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
146214
 
+msgctxt "Name"
146215
 
+msgid "Browse Info Pages"
146216
 
+msgstr "تصفح صفحات المعلومات"
146217
 
+
146218
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
146219
 
+msgctxt "Name"
146220
 
+msgid "Control Center Modules"
146221
 
+msgstr "وحدات مركز التحكم"
146222
 
+
146223
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
146224
 
+msgctxt "Name"
146225
 
+msgid "KInfoCenter Modules"
146226
 
+msgstr "وحدات مركز المعلومات لـٍ كدي"
146227
 
+
146228
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
146229
 
+msgctxt "Name"
146230
 
+msgid "Kioslaves"
146231
 
+msgstr "خادم دخل وخرج كدي"
146232
 
+
146233
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
146234
 
+msgctxt "Name"
146235
 
+msgid "UNIX manual pages"
146236
 
+msgstr "صفحات كتيّب يونِكس"
146237
 
+
146238
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
146239
 
+msgctxt "Name"
146240
 
+msgid "(1) User Commands"
146241
 
+msgstr "(1) أوامر المستخدم"
146242
 
+
146243
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
146244
 
+msgctxt "Name"
146245
 
+msgid "(2) System Calls"
146246
 
+msgstr "(2) استدعاءات النظام"
146247
 
+
146248
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
146249
 
+msgctxt "Name"
146250
 
+msgid "(3) Subroutines"
146251
 
+msgstr "(3) الأوتار الفرعية"
146252
 
+
146253
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
146254
 
+msgctxt "Name"
146255
 
+msgid "(4) Devices"
146256
 
+msgstr "(4) الأجهزة"
146257
 
+
146258
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
146259
 
+msgctxt "Name"
146260
 
+msgid "(5) File Formats"
146261
 
+msgstr "(5) صيغ الملفات"
146262
 
+
146263
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
146264
 
+msgctxt "Name"
146265
 
+msgid "(6) Games"
146266
 
+msgstr "(6) الألعاب"
146267
 
+
146268
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
146269
 
+msgctxt "Name"
146270
 
+msgid "(7) Miscellaneous"
146271
 
+msgstr "(7) متنوع"
146272
 
+
146273
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
146274
 
+msgctxt "Name"
146275
 
+msgid "(8) Sys. Administration"
146276
 
+msgstr "(8) إدارة النظام"
146277
 
+
146278
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
146279
 
+msgctxt "Name"
146280
 
+msgid "(9) Kernel"
146281
 
+msgstr "(9) النواة"
146282
 
+
146283
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
146284
 
+msgctxt "Name"
146285
 
+msgid "(n) New"
146286
 
+msgstr "(N) جديد"
146287
 
+
146288
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
146289
 
+#, fuzzy
146290
 
+#| msgctxt "Name"
146291
 
+#| msgid "Dolphin View"
146292
 
+msgctxt "Name"
146293
 
+msgid "Online Help"
146294
 
+msgstr "عرض الدولفين"
146295
 
+
146296
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
146297
 
+msgctxt "Name"
146298
 
+msgid "Plasma Manual"
146299
 
+msgstr "دليل بلازما"
146300
 
+
146301
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
146302
 
+msgctxt "Name"
146303
 
+msgid "Quickstart Guide"
146304
 
+msgstr "مرشد البدء السريع"
146305
 
+
146306
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
146307
 
+msgctxt "Name"
146308
 
+msgid "Scrollkeeper"
146309
 
+msgstr "حافظ التمرير"
146310
 
+
146311
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
146312
 
+msgctxt "Name"
146313
 
+msgid "KDE Users' Manual"
146314
 
+msgstr "كتيّب كدي للمستخدمين"
146315
 
+
146316
 
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
146317
 
+msgctxt "Name"
146318
 
+msgid "CGI Scripts"
146319
 
+msgstr "CGI سكريبت "
146320
 
+
146321
 
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:100
146322
 
+msgctxt "Comment"
146323
 
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
146324
 
+msgstr "اضبط CGI خادم دخل وخرج كدي"
146325
 
+
146326
 
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
146327
 
+#, fuzzy
146328
 
+#| msgctxt "Name"
146329
 
+#| msgid "Network Watcher"
146330
 
+msgctxt "Name"
146331
 
+msgid "Directory Watcher"
146332
 
+msgstr "مراقب الشبكة"
146333
 
+
146334
 
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:54
146335
 
+msgctxt "Comment"
146336
 
+msgid "Monitors directories for changes"
146337
 
+msgstr ""
146338
 
+
146339
 
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
146340
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
146341
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:162
146342
 
+msgctxt "Name"
146343
 
+msgid "Trash"
146344
 
+msgstr "سلة المهملات"
146345
 
+
146346
 
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:80
146347
 
+msgctxt "Comment"
146348
 
+msgid "Contains removed files"
146349
 
+msgstr "تحوي الملفات المزالة"
146350
 
+
146351
 
+#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
146352
 
+msgctxt "Description"
146353
 
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
146354
 
+msgstr "خادم دخل وخرج كدي لبروتوكول السمكة"
146355
 
+
146356
 
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
146357
 
+msgctxt "Comment"
146358
 
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
146359
 
+msgstr "مستعرض النصوص"
146360
 
+
146361
 
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:91
146362
 
+msgctxt "Name"
146363
 
+msgid "KManPart"
146364
 
+msgstr "KManPart"
146365
 
+
146366
 
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
146367
 
+msgctxt "Description"
146368
 
+msgid "A kioslave to browse the network"
146369
 
+msgstr "خادم دخل وخرج كدي لتصفح الشبكة"
146370
 
+
146371
 
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
146372
 
+msgctxt "Name"
146373
 
+msgid "Network Watcher"
146374
 
+msgstr "مراقب الشبكة"
146375
 
+
146376
 
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:72
146377
 
+msgctxt "Comment"
146378
 
+msgid ""
146379
 
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
146380
 
+"protocol"
146381
 
+msgstr "يراقب الشبكة و يحدث الدليل الذي يعرض بروتوكلات الشبكة :/ protocol"
146382
 
+
146383
 
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
146384
 
+#, fuzzy
146385
 
+#| msgctxt "Name"
146386
 
+#| msgid "KDED Remote Base URL Notifier"
146387
 
+msgctxt "Name"
146388
 
+msgid "Remote URL Change Notifier"
146389
 
+msgstr "منبه قاعدة URL البعيدة"
146390
 
+
146391
 
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:43
146392
 
+#, fuzzy
146393
 
+#| msgctxt "Comment"
146394
 
+#| msgid "Passive visual notifications for the user."
146395
 
+msgctxt "Comment"
146396
 
+msgid "Provides change notification for network folders"
146397
 
+msgstr "إشعارات مرئية غير متفاعلة للمستخدم"
146398
 
+
146399
 
+#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15
146400
 
+msgctxt "Description"
146401
 
+msgid "A kioslave for sftp"
146402
 
+msgstr "خادم دخل وخرج كدي FTTP"
146403
 
+
146404
 
+#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
146405
 
+msgctxt "Name"
146406
 
+msgid "Samba Shares"
146407
 
+msgstr "مشاركات السامبا"
146408
 
+
146409
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
146410
 
+#, fuzzy
146411
 
+#| msgctxt "Name"
146412
 
+#| msgid "Comoros"
146413
 
+msgctxt "Name"
146414
 
+msgid "Comic Books"
146415
 
+msgstr "جزر القمر"
146416
 
+
146417
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
146418
 
+msgctxt "Name"
146419
 
+msgid "Cursor Files"
146420
 
+msgstr "ملفات المؤشر"
146421
 
+
146422
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
146423
 
+msgctxt "Name"
146424
 
+msgid "Desktop Files"
146425
 
+msgstr "ملفات سطح المكتب"
146426
 
+
146427
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
146428
 
+msgctxt "Name"
146429
 
+msgid "Directories"
146430
 
+msgstr "الأدلة"
146431
 
+
146432
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
146433
 
+msgctxt "Name"
146434
 
+msgid "DjVu Files"
146435
 
+msgstr "DjVu ملفات"
146436
 
+
146437
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
146438
 
+msgctxt "Name"
146439
 
+msgid "EXR Images"
146440
 
+msgstr "EXR صور"
146441
 
+
146442
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
146443
 
+msgctxt "Name"
146444
 
+msgid "HTML Files"
146445
 
+msgstr "HTML ملفات"
146446
 
+
146447
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
146448
 
+msgctxt "Name"
146449
 
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
146450
 
+msgstr ""
146451
 
+
146452
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
146453
 
+#, fuzzy
146454
 
+#| msgctxt "Name"
146455
 
+#| msgid "EXR Images"
146456
 
+msgctxt "Name"
146457
 
+msgid "JPEG Images"
146458
 
+msgstr "EXR صور"
146459
 
+
146460
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
146461
 
+#, fuzzy
146462
 
+#| msgctxt "Name"
146463
 
+#| msgid "Images"
146464
 
+msgctxt "Name"
146465
 
+msgid "SVG Images"
146466
 
+msgstr "الصور"
146467
 
+
146468
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
146469
 
+msgctxt "Name"
146470
 
+msgid "Text Files"
146471
 
+msgstr "ملفات نصية"
146472
 
+
146473
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
146474
 
+msgctxt "Comment"
146475
 
+msgid "Thumbnail Handler"
146476
 
+msgstr "مداوِل المصغرات"
146477
 
+
146478
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
146479
 
+msgctxt "Name"
146480
 
+msgid "Microsoft Windows Executables"
146481
 
+msgstr ""
146482
 
+
146483
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
146484
 
+msgctxt "Name"
146485
 
+msgid "Microsoft Windows Images"
146486
 
+msgstr ""
146487
 
+
146488
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:78
146489
 
+msgctxt "Comment"
146490
 
+msgid "This service allows configuration of the trash."
146491
 
+msgstr "هذه الخدمة تتيح ضبط سلة المهملات"
146492
 
+
146493
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:239
146494
 
+msgctxt "Comment"
146495
 
+msgid "Configure trash settings"
146496
 
+msgstr "اضبط إعدادات سلة المهملات"
146497
 
+
146498
 
+#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
146499
 
+msgctxt "ExtraNames"
146500
 
+msgid "Original Path,Deletion Date"
146501
 
+msgstr "المسار الأصلي لتاريخ المحذوفات"
146502
 
+
146503
 
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
146504
 
+msgctxt "Name"
146505
 
+msgid "KNetAttach"
146506
 
+msgstr "مرفقات كدي نت"
146507
 
+
146508
 
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:88
146509
 
+msgctxt "GenericName"
146510
 
+msgid "Network Folder Wizard"
146511
 
+msgstr "مرشد مجلد الشبكة"
146512
 
+
146513
 
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
146514
 
+#, fuzzy
146515
 
+#| msgctxt "Name"
146516
 
+#| msgid "Notifications"
146517
 
+msgctxt "Name"
146518
 
+msgid "Hardware notifications"
146519
 
+msgstr "تنبيهات"
146520
 
+
146521
 
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:43
146522
 
+msgctxt "Comment"
146523
 
+msgid "Notifications triggered by solid"
146524
 
+msgstr ""
146525
 
+
146526
 
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:84
146527
 
+msgctxt "Name"
146528
 
+msgid "Mount or unmount error"
146529
 
+msgstr ""
146530
 
+
146531
 
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:124
146532
 
+msgctxt "Comment"
146533
 
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
146534
 
+msgstr ""
146535
 
+
146536
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
146537
 
+#, fuzzy
146538
 
+#| msgctxt "Name"
146539
 
+#| msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
146540
 
+msgctxt "Comment"
146541
 
+msgid "KDE Workspace"
146542
 
+msgstr "مثال نقل مكان العمل إلى الأعلى"
146543
 
+
146544
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:50
146545
 
+msgctxt "Name"
146546
 
+msgid "Trash: Emptied"
146547
 
+msgstr "سلة المهملات: مفرغة "
146548
 
+
146549
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:127
146550
 
+msgctxt "Comment"
146551
 
+msgid "The trash has been emptied"
146552
 
+msgstr "تم إفراغ سلة المهملات"
146553
 
+
146554
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:209
146555
 
+msgctxt "Name"
146556
 
+msgid "Textcompletion: Rotation"
146557
 
+msgstr "تتمة النصوص: دورة"
146558
 
+
146559
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:284
146560
 
+msgctxt "Comment"
146561
 
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
146562
 
+msgstr "وصلت إلى نهاية لائحة المطابقات"
146563
 
+
146564
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:365
146565
 
+msgctxt "Name"
146566
 
+msgid "Textcompletion: No Match"
146567
 
+msgstr "النص اكتمل بلا تطابق"
146568
 
+
146569
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:441
146570
 
+msgctxt "Comment"
146571
 
+msgid "No matching completion was found"
146572
 
+msgstr "لم يتم العثور على تطابق"
146573
 
+
146574
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:522
146575
 
+msgctxt "Name"
146576
 
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
146577
 
+msgstr "النص اكتمل بتطابق جزئي"
146578
 
+
146579
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:598
146580
 
+msgctxt "Comment"
146581
 
+msgid "There is more than one possible match"
146582
 
+msgstr "هناك احتمال كثر من تطابق"
146583
 
+
146584
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:679
146585
 
+msgctxt "Name"
146586
 
+msgid "Fatal Error"
146587
 
+msgstr "خطأ فادح"
146588
 
+
146589
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:759
146590
 
+msgctxt "Comment"
146591
 
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
146592
 
+msgstr "هناك خطأ فادح تسبب بالخروج من البرنامج"
146593
 
+
146594
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:841
146595
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:270
146596
 
+msgctxt "Name"
146597
 
+msgid "Notification"
146598
 
+msgstr "إشعار"
146599
 
+
146600
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:923
146601
 
+msgctxt "Comment"
146602
 
+msgid "Something special happened in the program"
146603
 
+msgstr "حدث شيء خاص في البرنامج"
146604
 
+
146605
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1004
146606
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:80
146607
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:117
146608
 
+msgctxt "Name"
146609
 
+msgid "Warning"
146610
 
+msgstr "إنذار"
146611
 
+
146612
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1087
146613
 
+msgctxt "Comment"
146614
 
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
146615
 
+msgstr "حدث خطأ في البرنامج قد يسبب مشكلة"
146616
 
+
146617
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1168
146618
 
+msgctxt "Name"
146619
 
+msgid "Catastrophe"
146620
 
+msgstr "كارثة"
146621
 
+
146622
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1245
146623
 
+msgctxt "Comment"
146624
 
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
146625
 
+msgstr "خطأ كبير أدى إلى خروج البرنامج"
146626
 
+
146627
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1325
146628
 
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
146629
 
+msgctxt "Name"
146630
 
+msgid "Login"
146631
 
+msgstr "ولوج"
146632
 
+
146633
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1407
146634
 
+msgctxt "Comment"
146635
 
+msgid "KDE is starting up"
146636
 
+msgstr "جارٍ بدء كدي"
146637
 
+
146638
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1492
146639
 
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
146640
 
+msgctxt "Name"
146641
 
+msgid "Logout"
146642
 
+msgstr "اخرج"
146643
 
+
146644
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1574
146645
 
+msgctxt "Comment"
146646
 
+msgid "KDE is exiting"
146647
 
+msgstr "كدي خرجت"
146648
 
+
146649
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1659
146650
 
+msgctxt "Name"
146651
 
+msgid "Logout Canceled"
146652
 
+msgstr "الخروج الغي"
146653
 
+
146654
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1739
146655
 
+msgctxt "Comment"
146656
 
+msgid "KDE logout was canceled"
146657
 
+msgstr "خروج كدي الغي"
146658
 
+
146659
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1820
146660
 
+msgctxt "Name"
146661
 
+msgid "Print Error"
146662
 
+msgstr "خطأ طباعة"
146663
 
+
146664
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1901
146665
 
+msgctxt "Comment"
146666
 
+msgid "A print error has occurred"
146667
 
+msgstr "خطأ في الطباعة"
146668
 
+
146669
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1983
146670
 
+msgctxt "Name"
146671
 
+msgid "Information Message"
146672
 
+msgstr "معلومات الرسالة"
146673
 
+
146674
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2064
146675
 
+msgctxt "Comment"
146676
 
+msgid "An information message is being shown"
146677
 
+msgstr "معلومات الرسالة بدأت في الظهور"
146678
 
+
146679
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2146
146680
 
+msgctxt "Name"
146681
 
+msgid "Warning Message"
146682
 
+msgstr "رسالة تحذير"
146683
 
+
146684
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2227
146685
 
+msgctxt "Comment"
146686
 
+msgid "A warning message is being shown"
146687
 
+msgstr "ظهور رسالة تحذير"
146688
 
+
146689
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2309
146690
 
+msgctxt "Name"
146691
 
+msgid "Critical Message"
146692
 
+msgstr "رسالة خطر"
146693
 
+
146694
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2385
146695
 
+msgctxt "Comment"
146696
 
+msgid "A critical message is being shown"
146697
 
+msgstr "ظهور رسالة خطر"
146698
 
+
146699
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2466
146700
 
+msgctxt "Name"
146701
 
+msgid "Question"
146702
 
+msgstr "سؤال"
146703
 
+
146704
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2549
146705
 
+msgctxt "Comment"
146706
 
+msgid "A question is being asked"
146707
 
+msgstr "سؤال يطلب  الإجابة"
146708
 
+
146709
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2632
146710
 
+msgctxt "Name"
146711
 
+msgid "Beep"
146712
 
+msgstr "صافرة"
146713
 
+
146714
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2713
146715
 
+msgctxt "Comment"
146716
 
+msgid "Sound bell"
146717
 
+msgstr "صوت الجرس"
146718
 
+
146719
 
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
146720
 
+msgctxt "Name"
146721
 
+msgid "KNotify"
146722
 
+msgstr "منبه كدي"
146723
 
+
146724
 
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:85
146725
 
+msgctxt "Comment"
146726
 
+msgid "KDE Notification Daemon"
146727
 
+msgstr "مراقب تنبيهات كدي"
146728
 
+
146729
 
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
146730
 
+#, fuzzy
146731
 
+#| msgctxt "Comment"
146732
 
+#| msgid "Password caching support"
146733
 
+msgctxt "Name"
146734
 
+msgid "Password Caching"
146735
 
+msgstr "دعم اخفاء كلمة السر"
146736
 
+
146737
 
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:46
146738
 
+#, fuzzy
146739
 
+#| msgctxt "Comment"
146740
 
+#| msgid "Password caching support"
146741
 
+msgctxt "Comment"
146742
 
+msgid "Temporary password caching"
146743
 
+msgstr "دعم اخفاء كلمة السر"
146744
 
+
146745
 
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
146746
 
+#, fuzzy
146747
 
+#| msgctxt "Name"
146748
 
+#| msgid "KDE Time Zone Daemon"
146749
 
+msgctxt "Name"
146750
 
+msgid "Time Zone"
146751
 
+msgstr "رقيب النطاق الزمني لكدي"
146752
 
+
146753
 
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:56
146754
 
+msgctxt "Comment"
146755
 
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
146756
 
+msgstr ""
146757
 
+
146758
 
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
146759
 
+msgctxt "Name"
146760
 
+msgid "kuiserver"
146761
 
+msgstr "kuiserver"
146762
 
+
146763
 
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:84
146764
 
+msgctxt "Comment"
146765
 
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
146766
 
+msgstr "خادم الواجهة الرسومية لمعلومات التقدم لكدي"
146767
 
+
146768
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
146769
 
+msgctxt "Name"
146770
 
+msgid "FixHostFilter"
146771
 
+msgstr "اصلاح مرشح المضيف"
146772
 
+
146773
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
146774
 
+msgctxt "Name"
146775
 
+msgid "InternetKeywordsFilter"
146776
 
+msgstr "مرشح كلمات الإنترنت"
146777
 
+
146778
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
146779
 
+msgctxt "Name"
146780
 
+msgid "SearchKeywordsFilter"
146781
 
+msgstr "بحث مرشح الكلمات"
146782
 
+
146783
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
146784
 
+msgctxt "Comment"
146785
 
+msgid "Search Engine"
146786
 
+msgstr "محرك البحث"
146787
 
+
146788
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
146789
 
+#, fuzzy
146790
 
+#| msgctxt "Name"
146791
 
+#| msgid "Digital Clock"
146792
 
+msgctxt "Name"
146793
 
+msgid "7Digital"
146794
 
+msgstr "ساعة رقمية"
146795
 
+
146796
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:47
146797
 
+#, fuzzy
146798
 
+#| msgctxt "Query"
146799
 
+#| msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
146800
 
+msgctxt "Query"
146801
 
+msgid ""
146802
 
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
146803
 
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
146804
 
+
146805
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
146806
 
+msgctxt "Name"
146807
 
+msgid "Acronym Database"
146808
 
+msgstr "قاعدة بيانات الاختصارات"
146809
 
+
146810
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:90
146811
 
+msgctxt "Query"
146812
 
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
146813
 
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
146814
 
+
146815
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
146816
 
+msgctxt "Name"
146817
 
+msgid "AltaVista"
146818
 
+msgstr "AltaVista"
146819
 
+
146820
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:93
146821
 
+msgctxt "Query"
146822
 
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
146823
 
+msgstr ""
146824
 
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
146825
 
+
146826
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
146827
 
+#, fuzzy
146828
 
+#| msgctxt "Name"
146829
 
+#| msgid "Oman"
146830
 
+msgctxt "Name"
146831
 
+msgid "Amazon"
146832
 
+msgstr "عُمان"
146833
 
+
146834
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:47
146835
 
+msgctxt "Query"
146836
 
+msgid ""
146837
 
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
146838
 
+"\\{@}&x=0&y=0"
146839
 
+msgstr ""
146840
 
+
146841
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
146842
 
+msgctxt "Name"
146843
 
+msgid "Amazon MP3"
146844
 
+msgstr ""
146845
 
+
146846
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:48
146847
 
+msgctxt "Query"
146848
 
+msgid ""
146849
 
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
146850
 
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
146851
 
+msgstr ""
146852
 
+
146853
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
146854
 
+msgctxt "Name"
146855
 
+msgid "All Music Guide"
146856
 
+msgstr "مرشد لكلّ الموسيقى"
146857
 
+
146858
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:89
146859
 
+msgctxt "Query"
146860
 
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
146861
 
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
146862
 
+
146863
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
146864
 
+msgctxt "Name"
146865
 
+msgid "AustroNaut"
146866
 
+msgstr "AustroNaut"
146867
 
+
146868
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:93
146869
 
+msgctxt "Query"
146870
 
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
146871
 
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
146872
 
+
146873
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
146874
 
+msgctxt "Name"
146875
 
+msgid "Debian Backports Search"
146876
 
+msgstr "ابحث في مخازن ديبيان"
146877
 
+
146878
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:87
146879
 
+msgctxt "Query"
146880
 
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
146881
 
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
146882
 
+
146883
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
146884
 
+msgctxt "Name"
146885
 
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
146886
 
+msgstr ""
146887
 
+
146888
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:48
146889
 
+msgctxt "Query"
146890
 
+msgid ""
146891
 
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
146892
 
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
146893
 
+"&iservice=&comment=&email"
146894
 
+msgstr ""
146895
 
+
146896
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
146897
 
+msgctxt "Name"
146898
 
+msgid "Blip.tv"
146899
 
+msgstr ""
146900
 
+
146901
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:49
146902
 
+#, fuzzy
146903
 
+#| msgctxt "Query"
146904
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
146905
 
+msgctxt "Query"
146906
 
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
146907
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
146908
 
+
146909
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
146910
 
+msgctxt "Name"
146911
 
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
146912
 
+msgstr "البحث النصي في قاعدة بيانات علل كدي"
146913
 
+
146914
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:91
146915
 
+msgctxt "Query"
146916
 
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
146917
 
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
146918
 
+
146919
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
146920
 
+msgctxt "Name"
146921
 
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
146922
 
+msgstr "البحث عن طريق رقم العلة في قاعدة علل كدي"
146923
 
+
146924
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:90
146925
 
+msgctxt "Query"
146926
 
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
146927
 
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
146928
 
+
146929
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
146930
 
+msgctxt "Name"
146931
 
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
146932
 
+msgstr "قاعدة بيانات محطة QRZ.com"
146933
 
+
146934
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:90
146935
 
+msgctxt "Query"
146936
 
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
146937
 
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
146938
 
+
146939
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
146940
 
+msgctxt "Name"
146941
 
+msgid "CIA World Fact Book"
146942
 
+msgstr "كتاب وكالة المخابرات المركزية العالم الحقيقة"
146943
 
+
146944
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:85
146945
 
+msgctxt "Query"
146946
 
+msgid ""
146947
 
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
146948
 
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
146949
 
+msgstr ""
146950
 
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
146951
 
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
146952
 
+
146953
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
146954
 
+msgctxt "Name"
146955
 
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
146956
 
+msgstr "اقتباس من المكتبة العلمية الرقمية"
146957
 
+
146958
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:91
146959
 
+msgctxt "Query"
146960
 
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
146961
 
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
146962
 
+
146963
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
146964
 
+msgctxt "Name"
146965
 
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
146966
 
+msgstr "Cpan -- أرشيف شبكة شاملة بيرل"
146967
 
+
146968
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:91
146969
 
+msgctxt "Query"
146970
 
+msgid ""
146971
 
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
146972
 
+"q,1}"
146973
 
+msgstr ""
146974
 
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
146975
 
+"q,1}"
146976
 
+
146977
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
146978
 
+msgctxt "Name"
146979
 
+msgid "CTAN Catalog"
146980
 
+msgstr "CTAN فهرس "
146981
 
+
146982
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:91
146983
 
+msgctxt "Query"
146984
 
+msgid ""
146985
 
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
146986
 
+"&metadataSearchSubmit=Search"
146987
 
+msgstr ""
146988
 
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
146989
 
+"&metadataSearchSubmit=Search"
146990
 
+
146991
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
146992
 
+msgctxt "Name"
146993
 
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
146994
 
+msgstr "Cpan -- ارشيف شبكة شاملة TeX"
146995
 
+
146996
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:91
146997
 
+msgctxt "Query"
146998
 
+msgid ""
146999
 
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
147000
 
+msgstr ""
147001
 
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
147002
 
+
147003
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
147004
 
+msgctxt "Name"
147005
 
+msgid "Debian BTS Bug Search"
147006
 
+msgstr "بحث أخطاء BTS"
147007
 
+
147008
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:88
147009
 
+msgctxt "Query"
147010
 
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
147011
 
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
147012
 
+
147013
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
147014
 
+msgctxt "Name"
147015
 
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
147016
 
+msgstr "ترجمة dict.cc: ألماني إلى إنجليزي"
147017
 
+
147018
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:90
147019
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:90
147020
 
+msgctxt "Query"
147021
 
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
147022
 
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
147023
 
+
147024
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
147025
 
+msgctxt "Name"
147026
 
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
147027
 
+msgstr "LEO - ترجم بين الفرنسية والألمانية"
147028
 
+
147029
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:90
147030
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:90
147031
 
+msgctxt "Query"
147032
 
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
147033
 
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
147034
 
+
147035
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
147036
 
+msgctxt "Name"
147037
 
+msgid "Debian Package Search"
147038
 
+msgstr "ابحث عن حزم ديبان"
147039
 
+
147040
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:90
147041
 
+msgctxt "Query"
147042
 
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
147043
 
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
147044
 
+
147045
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
147046
 
+msgctxt "Name"
147047
 
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
147048
 
+msgstr ""
147049
 
+
147050
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:68
147051
 
+#, fuzzy
147052
 
+#| msgctxt "Query"
147053
 
+#| msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
147054
 
+msgctxt "Query"
147055
 
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
147056
 
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
147057
 
+
147058
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
147059
 
+msgctxt "Name"
147060
 
+msgid "Open Directory"
147061
 
+msgstr "افتح مجلداً"
147062
 
+
147063
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:94
147064
 
+msgctxt "Query"
147065
 
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
147066
 
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
147067
 
+
147068
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
147069
 
+msgctxt "Name"
147070
 
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
147071
 
+msgstr "كتاب Doc الدليل الكامل"
147072
 
+
147073
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:93
147074
 
+msgctxt "Query"
147075
 
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
147076
 
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
147077
 
+
147078
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
147079
 
+msgctxt "Name"
147080
 
+msgid "Digital Object Identifier"
147081
 
+msgstr "مُعرّف الكائن الرّقمي"
147082
 
+
147083
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:90
147084
 
+msgctxt "Query"
147085
 
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
147086
 
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
147087
 
+
147088
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
147089
 
+msgctxt "Name"
147090
 
+msgid "Duck Duck Go"
147091
 
+msgstr ""
147092
 
+
147093
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:43
147094
 
+#, fuzzy
147095
 
+#| msgctxt "Query"
147096
 
+#| msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
147097
 
+msgctxt "Query"
147098
 
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
147099
 
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
147100
 
+
147101
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
147102
 
+msgctxt "Name"
147103
 
+msgid "Duck Duck Go Info"
147104
 
+msgstr ""
147105
 
+
147106
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:41
147107
 
+#, fuzzy
147108
 
+#| msgctxt "Query"
147109
 
+#| msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
147110
 
+msgctxt "Query"
147111
 
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
147112
 
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
147113
 
+
147114
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
147115
 
+msgctxt "Name"
147116
 
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
147117
 
+msgstr ""
147118
 
+
147119
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:42
147120
 
+#, fuzzy
147121
 
+#| msgctxt "Query"
147122
 
+#| msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
147123
 
+msgctxt "Query"
147124
 
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
147125
 
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
147126
 
+
147127
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
147128
 
+#, fuzzy
147129
 
+#| msgctxt "Comment"
147130
 
+#| msgid "Search Engine"
147131
 
+msgctxt "Name"
147132
 
+msgid "Ecosia search engine"
147133
 
+msgstr "محرك البحث"
147134
 
+
147135
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:48
147136
 
+#, fuzzy
147137
 
+#| msgctxt "Query"
147138
 
+#| msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
147139
 
+msgctxt "Query"
147140
 
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
147141
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
147142
 
+
147143
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
147144
 
+msgctxt "Name"
147145
 
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
147146
 
+msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى ألماني"
147147
 
+
147148
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
147149
 
+msgctxt "Name"
147150
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
147151
 
+msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إسباني"
147152
 
+
147153
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:90
147154
 
+msgctxt "Query"
147155
 
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
147156
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
147157
 
+
147158
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
147159
 
+msgctxt "Name"
147160
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
147161
 
+msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى فرنسي"
147162
 
+
147163
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:90
147164
 
+msgctxt "Query"
147165
 
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
147166
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
147167
 
+
147168
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
147169
 
+msgctxt "Name"
147170
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
147171
 
+msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إيطالي"
147172
 
+
147173
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:90
147174
 
+msgctxt "Query"
147175
 
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
147176
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
147177
 
+
147178
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
147179
 
+msgctxt "Name"
147180
 
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
147181
 
+msgstr "ترجمة WordReference.com: إسباني إلى إنجليزي"
147182
 
+
147183
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:90
147184
 
+msgctxt "Query"
147185
 
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
147186
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
147187
 
+
147188
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
147189
 
+msgctxt "Name"
147190
 
+msgid "Ethicle"
147191
 
+msgstr "Ethicle"
147192
 
+
147193
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:69
147194
 
+msgctxt "Query"
147195
 
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
147196
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
147197
 
+
147198
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
147199
 
+#, fuzzy
147200
 
+#| msgctxt "Name"
147201
 
+#| msgid "Faces"
147202
 
+msgctxt "Name"
147203
 
+msgid "Facebook"
147204
 
+msgstr "الوجوه"
147205
 
+
147206
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:48
147207
 
+#, fuzzy
147208
 
+#| msgctxt "Query"
147209
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
147210
 
+msgctxt "Query"
147211
 
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
147212
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
147213
 
+
147214
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
147215
 
+msgctxt "Name"
147216
 
+msgid "Feedster"
147217
 
+msgstr "Feedster"
147218
 
+
147219
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:92
147220
 
+msgctxt "Query"
147221
 
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
147222
 
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
147223
 
+
147224
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
147225
 
+msgctxt "Name"
147226
 
+msgid "Flickr Creative Commons"
147227
 
+msgstr ""
147228
 
+
147229
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:43
147230
 
+#, fuzzy
147231
 
+#| msgctxt "Query"
147232
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
147233
 
+msgctxt "Query"
147234
 
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
147235
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
147236
 
+
147237
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
147238
 
+msgctxt "Name"
147239
 
+msgid "Flickr"
147240
 
+msgstr ""
147241
 
+
147242
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:48
147243
 
+#, fuzzy
147244
 
+#| msgctxt "Query"
147245
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
147246
 
+msgctxt "Query"
147247
 
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
147248
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
147249
 
+
147250
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
147251
 
+msgctxt "Name"
147252
 
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
147253
 
+msgstr "قاموس مجاني للحوسبة على الخط "
147254
 
+
147255
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:92
147256
 
+msgctxt "Query"
147257
 
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
147258
 
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
147259
 
+
147260
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
147261
 
+msgctxt "Name"
147262
 
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
147263
 
+msgstr "LEO - ترجم من الفرنسي إلى الألماني"
147264
 
+
147265
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
147266
 
+msgctxt "Name"
147267
 
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
147268
 
+msgstr "ترجمة WordReference.com: فرنسي إلى إنجليزي"
147269
 
+
147270
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:90
147271
 
+msgctxt "Query"
147272
 
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
147273
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
147274
 
+
147275
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
147276
 
+msgctxt "Name"
147277
 
+msgid "FreeDB"
147278
 
+msgstr "مكتبة FreeDB"
147279
 
+
147280
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:92
147281
 
+msgctxt "Query"
147282
 
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
147283
 
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
147284
 
+
147285
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
147286
 
+msgctxt "Name"
147287
 
+msgid "Freshmeat"
147288
 
+msgstr "مكتبة برامج اللحم الطازج ( Freshmeat)"
147289
 
+
147290
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:93
147291
 
+msgctxt "Query"
147292
 
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
147293
 
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
147294
 
+
147295
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
147296
 
+msgctxt "Name"
147297
 
+msgid "Froogle"
147298
 
+msgstr "Froogle"
147299
 
+
147300
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:92
147301
 
+msgctxt "Query"
147302
 
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
147303
 
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
147304
 
+
147305
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
147306
 
+msgctxt "Name"
147307
 
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
147308
 
+msgstr "مجلد البرامج الحرة"
147309
 
+
147310
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:90
147311
 
+msgctxt "Query"
147312
 
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
147313
 
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
147314
 
+
147315
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
147316
 
+msgctxt "Name"
147317
 
+msgid "GitHub"
147318
 
+msgstr ""
147319
 
+
147320
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:49
147321
 
+#, fuzzy
147322
 
+#| msgctxt "Query"
147323
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
147324
 
+msgctxt "Query"
147325
 
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
147326
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
147327
 
+
147328
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
147329
 
+#, fuzzy
147330
 
+#| msgctxt "Name"
147331
 
+#| msgid "Editors"
147332
 
+msgctxt "Name"
147333
 
+msgid "Gitorious"
147334
 
+msgstr "محررات النصوص"
147335
 
+
147336
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:48
147337
 
+#, fuzzy
147338
 
+#| msgctxt "Query"
147339
 
+#| msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
147340
 
+msgctxt "Query"
147341
 
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
147342
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
147343
 
+
147344
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
147345
 
+msgctxt "Name"
147346
 
+msgid "Google Advanced Search"
147347
 
+msgstr "بحث جوجل المتقدم"
147348
 
+
147349
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:93
147350
 
+msgctxt "Query"
147351
 
+msgid ""
147352
 
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
147353
 
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
147354
 
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
147355
 
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
147356
 
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
147357
 
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
147358
 
+msgstr ""
147359
 
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
147360
 
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
147361
 
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
147362
 
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
147363
 
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
147364
 
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
147365
 
+
147366
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
147367
 
+#, fuzzy
147368
 
+#| msgctxt "Name"
147369
 
+#| msgid "Google Movies"
147370
 
+msgctxt "Name"
147371
 
+msgid "Google Code"
147372
 
+msgstr "أفلام جوجل"
147373
 
+
147374
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:46
147375
 
+#, fuzzy
147376
 
+#| msgctxt "Query"
147377
 
+#| msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
147378
 
+msgctxt "Query"
147379
 
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
147380
 
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
147381
 
+
147382
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
147383
 
+msgctxt "Name"
147384
 
+msgid "Google"
147385
 
+msgstr "جوجل"
147386
 
+
147387
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:95
147388
 
+msgctxt "Query"
147389
 
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
147390
 
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
147391
 
+
147392
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
147393
 
+msgctxt "Name"
147394
 
+msgid "Google Groups"
147395
 
+msgstr "مجموعات جوجل"
147396
 
+
147397
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:95
147398
 
+msgctxt "Query"
147399
 
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
147400
 
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
147401
 
+
147402
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
147403
 
+msgctxt "Name"
147404
 
+msgid "Google Image Search"
147405
 
+msgstr "ابحث عن صور جوجل"
147406
 
+
147407
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:95
147408
 
+msgctxt "Query"
147409
 
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
147410
 
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
147411
 
+
147412
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
147413
 
+msgctxt "Name"
147414
 
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
147415
 
+msgstr "جوجل (أنا محظوظ)"
147416
 
+
147417
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:93
147418
 
+msgctxt "Query"
147419
 
+msgid ""
147420
 
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
147421
 
+"8&oe=UTF-8"
147422
 
+msgstr ""
147423
 
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
147424
 
+"8&oe=UTF-8"
147425
 
+
147426
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
147427
 
+#, fuzzy
147428
 
+#| msgctxt "Name"
147429
 
+#| msgid "Google Groups"
147430
 
+msgctxt "Name"
147431
 
+msgid "Google Maps"
147432
 
+msgstr "مجموعات جوجل"
147433
 
+
147434
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:50
147435
 
+#, fuzzy
147436
 
+#| msgctxt "Query"
147437
 
+#| msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
147438
 
+msgctxt "Query"
147439
 
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
147440
 
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
147441
 
+
147442
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
147443
 
+msgctxt "Name"
147444
 
+msgid "Google Movies"
147445
 
+msgstr "أفلام جوجل"
147446
 
+
147447
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:93
147448
 
+msgctxt "Query"
147449
 
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
147450
 
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
147451
 
+
147452
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
147453
 
+msgctxt "Name"
147454
 
+msgid "Google News"
147455
 
+msgstr "أخبار جوجل"
147456
 
+
147457
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:94
147458
 
+msgctxt "Query"
147459
 
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
147460
 
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
147461
 
+
147462
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
147463
 
+msgctxt "Name"
147464
 
+msgid "Gracenote"
147465
 
+msgstr "مسجل الملتيميديا Gracenote"
147466
 
+
147467
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:92
147468
 
+msgctxt "Query"
147469
 
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
147470
 
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
147471
 
+
147472
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
147473
 
+msgctxt "Name"
147474
 
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
147475
 
+msgstr "القاموس الكبير للغة الكاتالونية "
147476
 
+
147477
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:87
147478
 
+#, fuzzy
147479
 
+#| msgctxt "Query"
147480
 
+#| msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}"
147481
 
+msgctxt "Query"
147482
 
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
147483
 
+msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}"
147484
 
+
147485
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
147486
 
+msgctxt "Name"
147487
 
+msgid "HyperDictionary.com"
147488
 
+msgstr "HyperDictionary.com"
147489
 
+
147490
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:93
147491
 
+msgctxt "Query"
147492
 
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
147493
 
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
147494
 
+
147495
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
147496
 
+msgctxt "Name"
147497
 
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
147498
 
+msgstr "مرادفات HyperDictionary.com"
147499
 
+
147500
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:93
147501
 
+msgctxt "Query"
147502
 
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
147503
 
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
147504
 
+
147505
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
147506
 
+msgctxt "Name"
147507
 
+msgid "Internet Book List"
147508
 
+msgstr "لائحة عناوين الإنترنت"
147509
 
+
147510
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:88
147511
 
+msgctxt "Query"
147512
 
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
147513
 
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
147514
 
+
147515
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
147516
 
+msgctxt "Name"
147517
 
+msgid "Identi.ca Groups"
147518
 
+msgstr ""
147519
 
+
147520
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:46
147521
 
+#, fuzzy
147522
 
+#| msgctxt "Query"
147523
 
+#| msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
147524
 
+msgctxt "Query"
147525
 
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
147526
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
147527
 
+
147528
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
147529
 
+msgctxt "Name"
147530
 
+msgid "Identi.ca Notices"
147531
 
+msgstr ""
147532
 
+
147533
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:43
147534
 
+#, fuzzy
147535
 
+#| msgctxt "Query"
147536
 
+#| msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
147537
 
+msgctxt "Query"
147538
 
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
147539
 
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
147540
 
+
147541
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
147542
 
+msgctxt "Name"
147543
 
+msgid "Identi.ca People"
147544
 
+msgstr ""
147545
 
+
147546
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:44
147547
 
+#, fuzzy
147548
 
+#| msgctxt "Query"
147549
 
+#| msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
147550
 
+msgctxt "Query"
147551
 
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
147552
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
147553
 
+
147554
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
147555
 
+msgctxt "Name"
147556
 
+msgid "Internet Movie Database"
147557
 
+msgstr "قاعدة بيانات الأفلام على الإنترنت"
147558
 
+
147559
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:92
147560
 
+#, fuzzy
147561
 
+#| msgctxt "Query"
147562
 
+#| msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}"
147563
 
+msgctxt "Query"
147564
 
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
147565
 
+msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}"
147566
 
+
147567
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
147568
 
+msgctxt "Name"
147569
 
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
147570
 
+msgstr "ترجمة WordReference.com: إيطالي إلى إنجليزي"
147571
 
+
147572
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:90
147573
 
+msgctxt "Query"
147574
 
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
147575
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
147576
 
+
147577
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
147578
 
+#, fuzzy
147579
 
+#| msgctxt "Name"
147580
 
+#| msgid "Jamin"
147581
 
+msgctxt "Name"
147582
 
+msgid "Jamendo"
147583
 
+msgstr "Jamin"
147584
 
+
147585
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:46
147586
 
+#, fuzzy
147587
 
+#| msgctxt "Query"
147588
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
147589
 
+msgctxt "Query"
147590
 
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
147591
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
147592
 
+
147593
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
147594
 
+msgctxt "Name"
147595
 
+msgid "Ask Jeeves"
147596
 
+msgstr "اسأل Jeeves"
147597
 
+
147598
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:93
147599
 
+msgctxt "Query"
147600
 
+msgid ""
147601
 
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
147602
 
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
147603
 
+msgstr ""
147604
 
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
147605
 
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
147606
 
+
147607
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
147608
 
+msgctxt "Name"
147609
 
+msgid "KataTudo"
147610
 
+msgstr "KataTudo"
147611
 
+
147612
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:92
147613
 
+msgctxt "Query"
147614
 
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
147615
 
+msgstr ""
147616
 
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
147617
 
+
147618
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
147619
 
+msgctxt "Name"
147620
 
+msgid "KDE App Search"
147621
 
+msgstr "ابحث عن تطبيقات كدي"
147622
 
+
147623
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:93
147624
 
+msgctxt "Query"
147625
 
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
147626
 
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
147627
 
+
147628
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
147629
 
+msgctxt "Name"
147630
 
+msgid "KDE API Documentation"
147631
 
+msgstr "وثائق الواجهة البرمجية لكدي"
147632
 
+
147633
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:93
147634
 
+msgctxt "Query"
147635
 
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
147636
 
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
147637
 
+
147638
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
147639
 
+#, fuzzy
147640
 
+#| msgctxt "Name"
147641
 
+#| msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
147642
 
+msgctxt "Name"
147643
 
+msgid "KDE Forums"
147644
 
+msgstr "مثال نقل مكان العمل إلى الأعلى"
147645
 
+
147646
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:46
147647
 
+msgctxt "Query"
147648
 
+msgid ""
147649
 
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
147650
 
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
147651
 
+msgstr ""
147652
 
+
147653
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
147654
 
+#, fuzzy
147655
 
+#| msgctxt "Name"
147656
 
+#| msgid "KDE 2"
147657
 
+msgctxt "Name"
147658
 
+msgid "KDE Look"
147659
 
+msgstr "كدي 2"
147660
 
+
147661
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:45
147662
 
+#, fuzzy
147663
 
+#| msgctxt "Query"
147664
 
+#| msgid ""
147665
 
+#| "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
147666
 
+msgctxt "Query"
147667
 
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
147668
 
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
147669
 
+
147670
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
147671
 
+#, fuzzy
147672
 
+#| msgctxt "Name"
147673
 
+#| msgid "KDE News"
147674
 
+msgctxt "Name"
147675
 
+msgid "KDE TechBase"
147676
 
+msgstr "أخبار كدي"
147677
 
+
147678
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:45
147679
 
+#, fuzzy
147680
 
+#| msgctxt "Query"
147681
 
+#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
147682
 
+msgctxt "Query"
147683
 
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
147684
 
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
147685
 
+
147686
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
147687
 
+#, fuzzy
147688
 
+#| msgctxt "Name"
147689
 
+#| msgid "KDE Users' Manual"
147690
 
+msgctxt "Name"
147691
 
+msgid "KDE UserBase"
147692
 
+msgstr "كتيّب كدي للمستخدمين"
147693
 
+
147694
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:44
147695
 
+#, fuzzy
147696
 
+#| msgctxt "Query"
147697
 
+#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
147698
 
+msgctxt "Query"
147699
 
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
147700
 
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
147701
 
+
147702
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
147703
 
+msgctxt "Name"
147704
 
+msgid "KDE WebSVN"
147705
 
+msgstr "KDE WebSVN"
147706
 
+
147707
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:92
147708
 
+msgctxt "Query"
147709
 
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
147710
 
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
147711
 
+
147712
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
147713
 
+msgctxt "Name"
147714
 
+msgid "LEO-Translate"
147715
 
+msgstr "LEO-ترجم"
147716
 
+
147717
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:93
147718
 
+msgctxt "Query"
147719
 
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
147720
 
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
147721
 
+
147722
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
147723
 
+#, fuzzy
147724
 
+#| msgctxt "Name"
147725
 
+#| msgid "Vanuatu"
147726
 
+msgctxt "Name"
147727
 
+msgid "Magnatune"
147728
 
+msgstr "فانواتو"
147729
 
+
147730
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:47
147731
 
+#, fuzzy
147732
 
+#| msgctxt "Query"
147733
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
147734
 
+msgctxt "Query"
147735
 
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
147736
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
147737
 
+
147738
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
147739
 
+msgctxt "Name"
147740
 
+msgid "MetaCrawler"
147741
 
+msgstr "محرك البحث MetaCrawler"
147742
 
+
147743
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:93
147744
 
+msgctxt "Query"
147745
 
+msgid ""
147746
 
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
147747
 
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
147748
 
+"search&refer=mc-search"
147749
 
+msgstr ""
147750
 
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
147751
 
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
147752
 
+"search&refer=mc-search"
147753
 
+
147754
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
147755
 
+msgctxt "Name"
147756
 
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
147757
 
+msgstr "بحث شبكة مايكروسوفت المطور"
147758
 
+
147759
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:92
147760
 
+msgctxt "Query"
147761
 
+msgid ""
147762
 
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
147763
 
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
147764
 
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
147765
 
+msgstr ""
147766
 
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
147767
 
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
147768
 
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
147769
 
+
147770
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
147771
 
+msgctxt "Name"
147772
 
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
147773
 
+msgstr "المترجم المتعدد بين  ألالماني و الروسية"
147774
 
+
147775
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:84
147776
 
+msgctxt "Query"
147777
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
147778
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
147779
 
+
147780
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
147781
 
+msgctxt "Name"
147782
 
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
147783
 
+msgstr "المترجم المتعدد بين  الانجليزية و الروسية"
147784
 
+
147785
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:84
147786
 
+msgctxt "Query"
147787
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
147788
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
147789
 
+
147790
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
147791
 
+msgctxt "Name"
147792
 
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
147793
 
+msgstr "المترجم المتعدد بين  الإسبانية و الروسية"
147794
 
+
147795
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:84
147796
 
+msgctxt "Query"
147797
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
147798
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
147799
 
+
147800
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
147801
 
+msgctxt "Name"
147802
 
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
147803
 
+msgstr "المترجم المتعدد بين  الفرنسية و الروسية"
147804
 
+
147805
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:84
147806
 
+msgctxt "Query"
147807
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
147808
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
147809
 
+
147810
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
147811
 
+msgctxt "Name"
147812
 
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
147813
 
+msgstr "المترجم المتعدد بين  الإيطالية و الروسية"
147814
 
+
147815
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:84
147816
 
+msgctxt "Query"
147817
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
147818
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
147819
 
+
147820
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
147821
 
+msgctxt "Name"
147822
 
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
147823
 
+msgstr "المترجم المتعدد بين  الألمانية و الروسية"
147824
 
+
147825
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:84
147826
 
+msgctxt "Query"
147827
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
147828
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
147829
 
+
147830
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
147831
 
+msgctxt "Name"
147832
 
+msgid "Netcraft"
147833
 
+msgstr "Netcraft"
147834
 
+
147835
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:92
147836
 
+msgctxt "Query"
147837
 
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
147838
 
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
147839
 
+
147840
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
147841
 
+msgctxt "Name"
147842
 
+msgid "Telephonebook Search Provider"
147843
 
+msgstr "البحث عن مزود دليل تلفونات"
147844
 
+
147845
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:90
147846
 
+msgctxt "Query"
147847
 
+msgid ""
147848
 
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
147849
 
+"&city=\\\\{2}"
147850
 
+msgstr ""
147851
 
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
147852
 
+"&city=\\\\{2}"
147853
 
+
147854
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
147855
 
+msgctxt "Name"
147856
 
+msgid "Teletekst Search Provider"
147857
 
+msgstr "البحث عن مزود التلفزيون النصي"
147858
 
+
147859
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:92
147860
 
+msgctxt "Query"
147861
 
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
147862
 
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
147863
 
+
147864
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
147865
 
+#, fuzzy
147866
 
+#| msgctxt "Name"
147867
 
+#| msgid "OpenGL"
147868
 
+msgctxt "Name"
147869
 
+msgid "Open"
147870
 
+msgstr "مكتبة الرسوميات المفتوحة  OpenGL"
147871
 
+
147872
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:46
147873
 
+#, fuzzy
147874
 
+#| msgctxt "Query"
147875
 
+#| msgid ""
147876
 
+#| "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
147877
 
+msgctxt "Query"
147878
 
+msgid ""
147879
 
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
147880
 
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
147881
 
+
147882
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
147883
 
+msgctxt "Name"
147884
 
+msgid "OpenPGP Key Search"
147885
 
+msgstr "البحث عن مفتاح OpenPGP"
147886
 
+
147887
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:91
147888
 
+msgctxt "Query"
147889
 
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
147890
 
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
147891
 
+
147892
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
147893
 
+msgctxt "Name"
147894
 
+msgid "PHP Search"
147895
 
+msgstr "بحث PHP"
147896
 
+
147897
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:92
147898
 
+#, fuzzy
147899
 
+#| msgctxt "Query"
147900
 
+#| msgid ""
147901
 
+#| "http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}"
147902
 
+msgctxt "Query"
147903
 
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
147904
 
+msgstr ""
147905
 
+"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}"
147906
 
+
147907
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
147908
 
+msgctxt "Name"
147909
 
+msgid "Python Reference Manual"
147910
 
+msgstr "قائمة Python المرجعية"
147911
 
+
147912
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:92
147913
 
+msgctxt "Query"
147914
 
+msgid ""
147915
 
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
147916
 
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
147917
 
+msgstr ""
147918
 
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
147919
 
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
147920
 
+
147921
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
147922
 
+msgctxt "Name"
147923
 
+msgid "Qt3 Online Documentation"
147924
 
+msgstr "وثائق Qt3 المباشرة"
147925
 
+
147926
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:87
147927
 
+msgctxt "Query"
147928
 
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
147929
 
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
147930
 
+
147931
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
147932
 
+msgctxt "Name"
147933
 
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
147934
 
+msgstr "وثائق  Qt المباشرة والأخيرة"
147935
 
+
147936
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:91
147937
 
+#, fuzzy
147938
 
+#| msgctxt "Query"
147939
 
+#| msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html"
147940
 
+msgctxt "Query"
147941
 
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
147942
 
+msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html"
147943
 
+
147944
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
147945
 
+msgctxt "Name"
147946
 
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
147947
 
+msgstr "قاموس الأكاديمية الأسبانية (RAE)"
147948
 
+
147949
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:92
147950
 
+msgctxt "Query"
147951
 
+msgid ""
147952
 
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
147953
 
+"&FORMATO=ampliado"
147954
 
+msgstr ""
147955
 
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
147956
 
+"&FORMATO=ampliado"
147957
 
+
147958
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
147959
 
+msgctxt "Name"
147960
 
+msgid "IETF Requests for Comments"
147961
 
+msgstr "المطالبة  بالتعليق من فريق مندسي عمل الإنترنت"
147962
 
+
147963
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:87
147964
 
+msgctxt "Query"
147965
 
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
147966
 
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
147967
 
+
147968
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
147969
 
+msgctxt "Name"
147970
 
+msgid "RPM-Find"
147971
 
+msgstr "ابحث - RPM"
147972
 
+
147973
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:94
147974
 
+msgctxt "Query"
147975
 
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
147976
 
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
147977
 
+
147978
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
147979
 
+msgctxt "Name"
147980
 
+msgid "Ruby Application Archive"
147981
 
+msgstr "ارشيف تطبيقات روبي"
147982
 
+
147983
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:93
147984
 
+msgctxt "Query"
147985
 
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
147986
 
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
147987
 
+
147988
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
147989
 
+msgctxt "Name"
147990
 
+msgid "SourceForge"
147991
 
+msgstr "SourceForge"
147992
 
+
147993
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:91
147994
 
+msgctxt "Query"
147995
 
+msgid ""
147996
 
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
147997
 
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
147998
 
+msgstr ""
147999
 
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
148000
 
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
148001
 
+
148002
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
148003
 
+msgctxt "Name"
148004
 
+msgid "Technorati"
148005
 
+msgstr "Technorati"
148006
 
+
148007
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:91
148008
 
+msgctxt "Query"
148009
 
+msgid ""
148010
 
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
148011
 
+msgstr ""
148012
 
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
148013
 
+
148014
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
148015
 
+msgctxt "Name"
148016
 
+msgid "Technorati Tags"
148017
 
+msgstr "بطاقة التصديق التقني"
148018
 
+
148019
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:89
148020
 
+msgctxt "Query"
148021
 
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
148022
 
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
148023
 
+
148024
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
148025
 
+msgctxt "Name"
148026
 
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
148027
 
+msgstr "قاموس ميريام ويبستر"
148028
 
+
148029
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:92
148030
 
+msgctxt "Query"
148031
 
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
148032
 
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
148033
 
+
148034
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
148035
 
+msgctxt "Name"
148036
 
+msgid "TV Tome"
148037
 
+msgstr "تلفزيون توم"
148038
 
+
148039
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:91
148040
 
+msgctxt "Query"
148041
 
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
148042
 
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
148043
 
+
148044
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
148045
 
+#, fuzzy
148046
 
+#| msgctxt "Name"
148047
 
+#| msgid "Dictionary"
148048
 
+msgctxt "Name"
148049
 
+msgid "Urban Dictionary"
148050
 
+msgstr "القاموس"
148051
 
+
148052
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:47
148053
 
+#, fuzzy
148054
 
+#| msgctxt "Query"
148055
 
+#| msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
148056
 
+msgctxt "Query"
148057
 
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
148058
 
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
148059
 
+
148060
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
148061
 
+msgctxt "Name"
148062
 
+msgid "U.S. Patent Database"
148063
 
+msgstr "قاعدة بيانات الاختراعات الأمريكية"
148064
 
+
148065
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:91
148066
 
+msgctxt "Query"
148067
 
+msgid ""
148068
 
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
148069
 
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
148070
 
+msgstr ""
148071
 
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
148072
 
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
148073
 
+
148074
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
148075
 
+#, fuzzy
148076
 
+#| msgctxt "Name"
148077
 
+#| msgid "Slide"
148078
 
+msgctxt "Name"
148079
 
+msgid "Vimeo"
148080
 
+msgstr "النقل"
148081
 
+
148082
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:47
148083
 
+#, fuzzy
148084
 
+#| msgctxt "Query"
148085
 
+#| msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
148086
 
+msgctxt "Query"
148087
 
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
148088
 
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
148089
 
+
148090
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
148091
 
+msgctxt "Name"
148092
 
+msgid "Vivisimo"
148093
 
+msgstr "Vivisimo"
148094
 
+
148095
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:93
148096
 
+msgctxt "Query"
148097
 
+msgid ""
148098
 
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
148099
 
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
148100
 
+msgstr ""
148101
 
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
148102
 
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
148103
 
+
148104
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
148105
 
+msgctxt "Name"
148106
 
+msgid "Voila"
148107
 
+msgstr "Voila"
148108
 
+
148109
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:94
148110
 
+msgctxt "Query"
148111
 
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
148112
 
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
148113
 
+
148114
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
148115
 
+msgctxt "Name"
148116
 
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
148117
 
+msgstr "قاموس Merriam-Webster"
148118
 
+
148119
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:94
148120
 
+msgctxt "Query"
148121
 
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
148122
 
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
148123
 
+
148124
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
148125
 
+msgctxt "Name"
148126
 
+msgid "Wikia"
148127
 
+msgstr ""
148128
 
+
148129
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:49
148130
 
+#, fuzzy
148131
 
+#| msgctxt "Query"
148132
 
+#| msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
148133
 
+msgctxt "Query"
148134
 
+msgid ""
148135
 
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
148136
 
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
148137
 
+
148138
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
148139
 
+msgctxt "Name"
148140
 
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
148141
 
+msgstr "ويكيبيديا الموسوعة الحرّة"
148142
 
+
148143
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:93
148144
 
+msgctxt "Query"
148145
 
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
148146
 
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
148147
 
+
148148
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
148149
 
+msgctxt "Name"
148150
 
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
148151
 
+msgstr "القاموس المجاني Wiktionary"
148152
 
+
148153
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:91
148154
 
+msgctxt "Query"
148155
 
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
148156
 
+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
148157
 
+
148158
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
148159
 
+msgctxt "Name"
148160
 
+msgid "Wolfram Alpha"
148161
 
+msgstr ""
148162
 
+
148163
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:65
148164
 
+#, fuzzy
148165
 
+#| msgctxt "Query"
148166
 
+#| msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
148167
 
+msgctxt "Query"
148168
 
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
148169
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
148170
 
+
148171
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
148172
 
+msgctxt "Name"
148173
 
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
148174
 
+msgstr "القاموس الإنجليزي من WordReference.com"
148175
 
+
148176
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:91
148177
 
+msgctxt "Query"
148178
 
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
148179
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
148180
 
+
148181
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
148182
 
+msgctxt "Name"
148183
 
+msgid "Yahoo"
148184
 
+msgstr ""
148185
 
+
148186
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:49
148187
 
+msgctxt "Query"
148188
 
+msgid ""
148189
 
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
148190
 
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
148191
 
+msgstr ""
148192
 
+
148193
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
148194
 
+#, fuzzy
148195
 
+#| msgctxt "Name"
148196
 
+#| msgid "Images"
148197
 
+msgctxt "Name"
148198
 
+msgid "Yahoo Images"
148199
 
+msgstr "الصور"
148200
 
+
148201
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:47
148202
 
+msgctxt "Query"
148203
 
+msgid ""
148204
 
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
148205
 
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
148206
 
+msgstr ""
148207
 
+
148208
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
148209
 
+msgctxt "Name"
148210
 
+msgid "Yahoo Local"
148211
 
+msgstr ""
148212
 
+
148213
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:45
148214
 
+msgctxt "Query"
148215
 
+msgid ""
148216
 
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
148217
 
+msgstr ""
148218
 
+
148219
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
148220
 
+msgctxt "Name"
148221
 
+msgid "Yahoo Shopping"
148222
 
+msgstr ""
148223
 
+
148224
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:47
148225
 
+msgctxt "Query"
148226
 
+msgid ""
148227
 
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
148228
 
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
148229
 
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
148230
 
+msgstr ""
148231
 
+
148232
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
148233
 
+#, fuzzy
148234
 
+#| msgctxt "Name"
148235
 
+#| msgid "Slide"
148236
 
+msgctxt "Name"
148237
 
+msgid "Yahoo Video"
148238
 
+msgstr "النقل"
148239
 
+
148240
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:47
148241
 
+msgctxt "Query"
148242
 
+msgid ""
148243
 
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
148244
 
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
148245
 
+msgstr ""
148246
 
+
148247
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
148248
 
+msgctxt "Name"
148249
 
+msgid "YouTube"
148250
 
+msgstr ""
148251
 
+
148252
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:48
148253
 
+msgctxt "Query"
148254
 
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
148255
 
+msgstr ""
148256
 
+
148257
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
148258
 
+msgctxt "Name"
148259
 
+msgid "LocalDomainFilter"
148260
 
+msgstr "مرشح المجال المحلي"
148261
 
+
148262
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
148263
 
+msgctxt "Name"
148264
 
+msgid "ShortURIFilter"
148265
 
+msgstr "مرشح الرابط القصير"
148266
 
+
148267
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
148268
 
+msgctxt "Name"
148269
 
+msgid "Wallet Server"
148270
 
+msgstr "خادم المحفظة"
148271
 
+
148272
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:83
148273
 
+msgctxt "Comment"
148274
 
+msgid "Wallet Server"
148275
 
+msgstr "خادم المحفظة"
148276
 
+
148277
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
148278
 
+#, fuzzy
148279
 
+#| msgctxt "Name"
148280
 
+#| msgid "kwalletd"
148281
 
+msgctxt "Comment"
148282
 
+msgid "Wallet"
148283
 
+msgstr "kwalletd"
148284
 
+
148285
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:47
148286
 
+msgctxt "Name"
148287
 
+msgid "kwalletd"
148288
 
+msgstr "kwalletd"
148289
 
+
148290
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:115
148291
 
+msgctxt "Name"
148292
 
+msgid "Needs password"
148293
 
+msgstr "يحتاج كلمة السر"
148294
 
+
148295
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:181
148296
 
+msgctxt "Comment"
148297
 
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
148298
 
+msgstr "مراقب محفظة كدي يطلب كلمة سر"
148299
 
+
148300
 
+#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
148301
 
+msgctxt "Name"
148302
 
+msgid "Andorra"
148303
 
+msgstr "أندورا"
148304
 
+
148305
 
+#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
148306
 
+msgctxt "Name"
148307
 
+msgid "United Arab Emirates"
148308
 
+msgstr "الإمارات العربية المتحدة"
148309
 
+
148310
 
+#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
148311
 
+msgctxt "Name"
148312
 
+msgid "Afghanistan"
148313
 
+msgstr "أفغانستان"
148314
 
+
148315
 
+#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
148316
 
+msgctxt "Name"
148317
 
+msgid "Antigua and Barbuda"
148318
 
+msgstr "أنتيغا وباربودا"
148319
 
+
148320
 
+#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
148321
 
+msgctxt "Name"
148322
 
+msgid "Anguilla"
148323
 
+msgstr "أنغويلا"
148324
 
+
148325
 
+#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
148326
 
+msgctxt "Name"
148327
 
+msgid "Albania"
148328
 
+msgstr "ألبانيا"
148329
 
+
148330
 
+#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
148331
 
+msgctxt "Name"
148332
 
+msgid "Armenia"
148333
 
+msgstr "أرمينيا"
148334
 
+
148335
 
+#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
148336
 
+msgctxt "Name"
148337
 
+msgid "Netherlands Antilles"
148338
 
+msgstr "جزر الأنتيل الهولندية"
148339
 
+
148340
 
+#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
148341
 
+msgctxt "Name"
148342
 
+msgid "Angola"
148343
 
+msgstr "أنغولا"
148344
 
+
148345
 
+#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
148346
 
+msgctxt "Name"
148347
 
+msgid "Argentina"
148348
 
+msgstr "الأرجنتين"
148349
 
+
148350
 
+#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
148351
 
+msgctxt "Name"
148352
 
+msgid "American Samoa"
148353
 
+msgstr "ساموا الأمريكية"
148354
 
+
148355
 
+#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
148356
 
+msgctxt "Name"
148357
 
+msgid "Austria"
148358
 
+msgstr "النمسا"
148359
 
+
148360
 
+#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
148361
 
+msgctxt "Name"
148362
 
+msgid "Australia"
148363
 
+msgstr "أستراليا"
148364
 
+
148365
 
+#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
148366
 
+msgctxt "Name"
148367
 
+msgid "Aruba"
148368
 
+msgstr "أروبا"
148369
 
+
148370
 
+#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
148371
 
+msgctxt "Name"
148372
 
+msgid "Åland Islands"
148373
 
+msgstr "جزر أولان"
148374
 
+
148375
 
+#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
148376
 
+msgctxt "Name"
148377
 
+msgid "Azerbaijan"
148378
 
+msgstr "أذربيجان"
148379
 
+
148380
 
+#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
148381
 
+msgctxt "Name"
148382
 
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
148383
 
+msgstr "البوسنة والهرسك"
148384
 
+
148385
 
+#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
148386
 
+msgctxt "Name"
148387
 
+msgid "Barbados"
148388
 
+msgstr "بربادوس"
148389
 
+
148390
 
+#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
148391
 
+msgctxt "Name"
148392
 
+msgid "Bangladesh"
148393
 
+msgstr "بنغلاديش"
148394
 
+
148395
 
+#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
148396
 
+msgctxt "Name"
148397
 
+msgid "Belgium"
148398
 
+msgstr "بلجيكا"
148399
 
+
148400
 
+#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
148401
 
+msgctxt "Name"
148402
 
+msgid "Burkina Faso"
148403
 
+msgstr "بوركينا فاسو"
148404
 
+
148405
 
+#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
148406
 
+msgctxt "Name"
148407
 
+msgid "Bulgaria"
148408
 
+msgstr "بلغاريا"
148409
 
+
148410
 
+#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
148411
 
+msgctxt "Name"
148412
 
+msgid "Bahrain"
148413
 
+msgstr "البحرين"
148414
 
+
148415
 
+#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
148416
 
+msgctxt "Name"
148417
 
+msgid "Burundi"
148418
 
+msgstr "بورندي"
148419
 
+
148420
 
+#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
148421
 
+msgctxt "Name"
148422
 
+msgid "Benin"
148423
 
+msgstr "بنين"
148424
 
+
148425
 
+#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
148426
 
+msgctxt "Name"
148427
 
+msgid "Bermuda"
148428
 
+msgstr "برمودا"
148429
 
+
148430
 
+#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
148431
 
+msgctxt "Name"
148432
 
+msgid "Brunei Darussalam"
148433
 
+msgstr "بروناي دار السلام"
148434
 
+
148435
 
+#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
148436
 
+msgctxt "Name"
148437
 
+msgid "Bolivia"
148438
 
+msgstr "بوليفيا"
148439
 
+
148440
 
+#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
148441
 
+msgctxt "Name"
148442
 
+msgid "Brazil"
148443
 
+msgstr "البرازيل"
148444
 
+
148445
 
+#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
148446
 
+msgctxt "Name"
148447
 
+msgid "Bahamas"
148448
 
+msgstr "جزر الباهاما"
148449
 
+
148450
 
+#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
148451
 
+msgctxt "Name"
148452
 
+msgid "Bhutan"
148453
 
+msgstr "بوتان"
148454
 
+
148455
 
+#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
148456
 
+msgctxt "Name"
148457
 
+msgid "Botswana"
148458
 
+msgstr "بوتسوانا"
148459
 
+
148460
 
+#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
148461
 
+msgctxt "Name"
148462
 
+msgid "Belarus"
148463
 
+msgstr "روسيا البيضاء"
148464
 
+
148465
 
+#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
148466
 
+msgctxt "Name"
148467
 
+msgid "Belize"
148468
 
+msgstr "بليز"
148469
 
+
148470
 
+#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
148471
 
+msgctxt "Name"
148472
 
+msgid "Canada"
148473
 
+msgstr "كندا"
148474
 
+
148475
 
+#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
148476
 
+msgctxt "Name"
148477
 
+msgid "Caribbean"
148478
 
+msgstr "جزر الكاريبي"
148479
 
+
148480
 
+#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
148481
 
+msgctxt "Name"
148482
 
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
148483
 
+msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ)"
148484
 
+
148485
 
+#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
148486
 
+msgctxt "Name"
148487
 
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
148488
 
+msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية"
148489
 
+
148490
 
+#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
148491
 
+msgctxt "Name"
148492
 
+msgid "Africa, Central"
148493
 
+msgstr "أفريقيا الوسطى"
148494
 
+
148495
 
+#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
148496
 
+msgctxt "Name"
148497
 
+msgid "America, Central"
148498
 
+msgstr "أمريكا الوسطى"
148499
 
+
148500
 
+#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
148501
 
+msgctxt "Name"
148502
 
+msgid "Asia, Central"
148503
 
+msgstr "آسيا الوسطى"
148504
 
+
148505
 
+#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
148506
 
+msgctxt "Name"
148507
 
+msgid "Europe, Central"
148508
 
+msgstr "وسط أوروبا"
148509
 
+
148510
 
+#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
148511
 
+msgctxt "Name"
148512
 
+msgid "Default"
148513
 
+msgstr "المبدئي"
148514
 
+
148515
 
+#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
148516
 
+msgctxt "Name"
148517
 
+msgid "Central African Republic"
148518
 
+msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى"
148519
 
+
148520
 
+#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
148521
 
+msgctxt "Name"
148522
 
+msgid "Congo"
148523
 
+msgstr "الكونغو"
148524
 
+
148525
 
+#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
148526
 
+msgctxt "Name"
148527
 
+msgid "Switzerland"
148528
 
+msgstr "سويسرا"
148529
 
+
148530
 
+#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
148531
 
+msgctxt "Name"
148532
 
+msgid "Cote d'ivoire"
148533
 
+msgstr "ساحل العاج"
148534
 
+
148535
 
+#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
148536
 
+msgctxt "Name"
148537
 
+msgid "Cook islands"
148538
 
+msgstr "جزر كوك"
148539
 
+
148540
 
+#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
148541
 
+msgctxt "Name"
148542
 
+msgid "Chile"
148543
 
+msgstr "تشيلي"
148544
 
+
148545
 
+#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
148546
 
+msgctxt "Name"
148547
 
+msgid "Cameroon"
148548
 
+msgstr "الكاميرون"
148549
 
+
148550
 
+#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
148551
 
+msgctxt "Name"
148552
 
+msgid "China"
148553
 
+msgstr "الصين"
148554
 
+
148555
 
+#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
148556
 
+msgctxt "Name"
148557
 
+msgid "Colombia"
148558
 
+msgstr "كولومبيا"
148559
 
+
148560
 
+#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
148561
 
+msgctxt "Name"
148562
 
+msgid "Costa Rica"
148563
 
+msgstr "كوستاريكا"
148564
 
+
148565
 
+#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
148566
 
+msgctxt "Name"
148567
 
+msgid "Cuba"
148568
 
+msgstr "كوبا"
148569
 
+
148570
 
+#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
148571
 
+msgctxt "Name"
148572
 
+msgid "Cape Verde"
148573
 
+msgstr "الرأس الأخضر"
148574
 
+
148575
 
+#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
148576
 
+msgctxt "Name"
148577
 
+msgid "Christmas Island"
148578
 
+msgstr "جزيرة الكريسماس"
148579
 
+
148580
 
+#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
148581
 
+msgctxt "Name"
148582
 
+msgid "Cyprus"
148583
 
+msgstr "قبرص"
148584
 
+
148585
 
+#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
148586
 
+msgctxt "Name"
148587
 
+msgid "Czech Republic"
148588
 
+msgstr "جمهورية التشيك"
148589
 
+
148590
 
+#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
148591
 
+msgctxt "Name"
148592
 
+msgid "Germany"
148593
 
+msgstr "ألمانيا"
148594
 
+
148595
 
+#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
148596
 
+msgctxt "Name"
148597
 
+msgid "Djibouti"
148598
 
+msgstr "جيبوتي"
148599
 
+
148600
 
+#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
148601
 
+msgctxt "Name"
148602
 
+msgid "Denmark"
148603
 
+msgstr "الدنمارك"
148604
 
+
148605
 
+#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
148606
 
+msgctxt "Name"
148607
 
+msgid "Dominica"
148608
 
+msgstr "الدومينيكا"
148609
 
+
148610
 
+#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
148611
 
+msgctxt "Name"
148612
 
+msgid "Dominican Republic"
148613
 
+msgstr "جمهورية الدومينيكان"
148614
 
+
148615
 
+#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
148616
 
+msgctxt "Name"
148617
 
+msgid "Algeria"
148618
 
+msgstr "الجزائر"
148619
 
+
148620
 
+#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
148621
 
+msgctxt "Name"
148622
 
+msgid "Africa, Eastern"
148623
 
+msgstr "شرق أفريقيا"
148624
 
+
148625
 
+#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
148626
 
+msgctxt "Name"
148627
 
+msgid "Asia, East"
148628
 
+msgstr "شرق آسيا"
148629
 
+
148630
 
+#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
148631
 
+msgctxt "Name"
148632
 
+msgid "Europe, Eastern"
148633
 
+msgstr "شرق أوروبا"
148634
 
+
148635
 
+#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
148636
 
+msgctxt "Name"
148637
 
+msgid "Ecuador"
148638
 
+msgstr "الإكوادور"
148639
 
+
148640
 
+#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
148641
 
+msgctxt "Name"
148642
 
+msgid "Estonia"
148643
 
+msgstr "استونيا"
148644
 
+
148645
 
+#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
148646
 
+msgctxt "Name"
148647
 
+msgid "Egypt"
148648
 
+msgstr "مصر"
148649
 
+
148650
 
+#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
148651
 
+msgctxt "Name"
148652
 
+msgid "Western Sahara"
148653
 
+msgstr "الصحراء الغربية"
148654
 
+
148655
 
+#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
148656
 
+msgctxt "Name"
148657
 
+msgid "Eritrea"
148658
 
+msgstr "أرتيريا"
148659
 
+
148660
 
+#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
148661
 
+msgctxt "Name"
148662
 
+msgid "Spain"
148663
 
+msgstr "أسبانيا"
148664
 
+
148665
 
+#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
148666
 
+msgctxt "Name"
148667
 
+msgid "Ethiopia"
148668
 
+msgstr "إثيوبيا"
148669
 
+
148670
 
+#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
148671
 
+msgctxt "Name"
148672
 
+msgid "Finland"
148673
 
+msgstr "فنلندا"
148674
 
+
148675
 
+#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
148676
 
+msgctxt "Name"
148677
 
+msgid "Fiji"
148678
 
+msgstr "فيجي"
148679
 
+
148680
 
+#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
148681
 
+msgctxt "Name"
148682
 
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
148683
 
+msgstr "جزر الفوكلاند (المالفيناس)"
148684
 
+
148685
 
+#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
148686
 
+msgctxt "Name"
148687
 
+msgid "Micronesia, Federated States of"
148688
 
+msgstr "دول مايكرونيزيا الإتحادية"
148689
 
+
148690
 
+#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
148691
 
+msgctxt "Name"
148692
 
+msgid "Faroe Islands"
148693
 
+msgstr "جزر فارو"
148694
 
+
148695
 
+#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
148696
 
+msgctxt "Name"
148697
 
+msgid "France"
148698
 
+msgstr "فرنسا"
148699
 
+
148700
 
+#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
148701
 
+msgctxt "Name"
148702
 
+msgid "Gabon"
148703
 
+msgstr "الغابون"
148704
 
+
148705
 
+#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
148706
 
+msgctxt "Name"
148707
 
+msgid "United Kingdom"
148708
 
+msgstr "المملكة المتحدة"
148709
 
+
148710
 
+#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
148711
 
+msgctxt "Name"
148712
 
+msgid "Grenada"
148713
 
+msgstr "جرينادا"
148714
 
+
148715
 
+#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
148716
 
+msgctxt "Name"
148717
 
+msgid "Georgia"
148718
 
+msgstr "جورجيا"
148719
 
+
148720
 
+#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2
148721
 
+#, fuzzy
148722
 
+#| msgctxt "Name"
148723
 
+#| msgid "French Polynesia"
148724
 
+msgctxt "Name"
148725
 
+msgid "French Guiana"
148726
 
+msgstr "بولينسيا الفرنسية"
148727
 
+
148728
 
+#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
148729
 
+msgctxt "Name"
148730
 
+msgid "Ghana"
148731
 
+msgstr "غانا"
148732
 
+
148733
 
+#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
148734
 
+msgctxt "Name"
148735
 
+msgid "Gibraltar"
148736
 
+msgstr "جبل طارق"
148737
 
+
148738
 
+#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
148739
 
+msgctxt "Name"
148740
 
+msgid "Greenland"
148741
 
+msgstr "جرينلاند"
148742
 
+
148743
 
+#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
148744
 
+msgctxt "Name"
148745
 
+msgid "Gambia"
148746
 
+msgstr "غامبيا"
148747
 
+
148748
 
+#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
148749
 
+msgctxt "Name"
148750
 
+msgid "Guinea"
148751
 
+msgstr "غينيا"
148752
 
+
148753
 
+#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
148754
 
+msgctxt "Name"
148755
 
+msgid "Guadeloupe"
148756
 
+msgstr "جزر جوادلوب"
148757
 
+
148758
 
+#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
148759
 
+msgctxt "Name"
148760
 
+msgid "Equatorial Guinea"
148761
 
+msgstr "غينيا الاستوائية"
148762
 
+
148763
 
+#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
148764
 
+msgctxt "Name"
148765
 
+msgid "Greece"
148766
 
+msgstr "اليونان"
148767
 
+
148768
 
+#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
148769
 
+msgctxt "Name"
148770
 
+msgid "Guatemala"
148771
 
+msgstr "غواتيمالا"
148772
 
+
148773
 
+#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
148774
 
+msgctxt "Name"
148775
 
+msgid "Guam"
148776
 
+msgstr "غوام"
148777
 
+
148778
 
+#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
148779
 
+msgctxt "Name"
148780
 
+msgid "Guinea-Bissau"
148781
 
+msgstr "غينيا بيساو"
148782
 
+
148783
 
+#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
148784
 
+msgctxt "Name"
148785
 
+msgid "Guyana"
148786
 
+msgstr "غويانا"
148787
 
+
148788
 
+#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
148789
 
+msgctxt "Name"
148790
 
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
148791
 
+msgstr "هونغ كونغ"
148792
 
+
148793
 
+#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
148794
 
+msgctxt "Name"
148795
 
+msgid "Honduras"
148796
 
+msgstr "هندوراس"
148797
 
+
148798
 
+#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
148799
 
+msgctxt "Name"
148800
 
+msgid "Croatia"
148801
 
+msgstr "كرواتيا"
148802
 
+
148803
 
+#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
148804
 
+msgctxt "Name"
148805
 
+msgid "Haiti"
148806
 
+msgstr "هايتي"
148807
 
+
148808
 
+#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
148809
 
+msgctxt "Name"
148810
 
+msgid "Hungary"
148811
 
+msgstr "هنغاريا"
148812
 
+
148813
 
+#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
148814
 
+msgctxt "Name"
148815
 
+msgid "Indonesia"
148816
 
+msgstr "إندونيسيا"
148817
 
+
148818
 
+#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
148819
 
+msgctxt "Name"
148820
 
+msgid "Ireland"
148821
 
+msgstr "إيرلندا"
148822
 
+
148823
 
+#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
148824
 
+msgctxt "Name"
148825
 
+msgid "Israel"
148826
 
+msgstr "إسرائيل"
148827
 
+
148828
 
+#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
148829
 
+msgctxt "Name"
148830
 
+msgid "India"
148831
 
+msgstr "الهند"
148832
 
+
148833
 
+#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
148834
 
+msgctxt "Name"
148835
 
+msgid "Iraq"
148836
 
+msgstr "العراق"
148837
 
+
148838
 
+#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
148839
 
+msgctxt "Name"
148840
 
+msgid "Iran"
148841
 
+msgstr "إيران"
148842
 
+
148843
 
+#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
148844
 
+msgctxt "Name"
148845
 
+msgid "Iceland"
148846
 
+msgstr "آيسلندا"
148847
 
+
148848
 
+#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
148849
 
+msgctxt "Name"
148850
 
+msgid "Italy"
148851
 
+msgstr "إيطاليا"
148852
 
+
148853
 
+#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
148854
 
+msgctxt "Name"
148855
 
+msgid "Jamaica"
148856
 
+msgstr "جامايكا"
148857
 
+
148858
 
+#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
148859
 
+msgctxt "Name"
148860
 
+msgid "Jordan"
148861
 
+msgstr "الأردن"
148862
 
+
148863
 
+#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
148864
 
+msgctxt "Name"
148865
 
+msgid "Japan"
148866
 
+msgstr "اليابان"
148867
 
+
148868
 
+#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
148869
 
+msgctxt "Name"
148870
 
+msgid "Kenya"
148871
 
+msgstr "كينيا"
148872
 
+
148873
 
+#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
148874
 
+msgctxt "Name"
148875
 
+msgid "Kyrgyzstan"
148876
 
+msgstr "قيرغيزستان"
148877
 
+
148878
 
+#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
148879
 
+msgctxt "Name"
148880
 
+msgid "Cambodia"
148881
 
+msgstr "كمبوديا"
148882
 
+
148883
 
+#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
148884
 
+msgctxt "Name"
148885
 
+msgid "Kiribati"
148886
 
+msgstr "كيريباس"
148887
 
+
148888
 
+#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
148889
 
+msgctxt "Name"
148890
 
+msgid "Comoros"
148891
 
+msgstr "جزر القمر"
148892
 
+
148893
 
+#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
148894
 
+msgctxt "Name"
148895
 
+msgid "St. Kitts and Nevis"
148896
 
+msgstr "سانت كيتس ونيفيس"
148897
 
+
148898
 
+#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
148899
 
+msgctxt "Name"
148900
 
+msgid "North Korea"
148901
 
+msgstr "كوريا الشمالية"
148902
 
+
148903
 
+#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
148904
 
+msgctxt "Name"
148905
 
+msgid "South Korea"
148906
 
+msgstr "كوريا الجنوبية"
148907
 
+
148908
 
+#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
148909
 
+msgctxt "Name"
148910
 
+msgid "Kuwait"
148911
 
+msgstr "الكويت"
148912
 
+
148913
 
+#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
148914
 
+msgctxt "Name"
148915
 
+msgid "Cayman Islands"
148916
 
+msgstr "جزر الكايمان"
148917
 
+
148918
 
+#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
148919
 
+msgctxt "Name"
148920
 
+msgid "Kazakhstan"
148921
 
+msgstr "كازاخستان"
148922
 
+
148923
 
+#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
148924
 
+msgctxt "Name"
148925
 
+msgid "Laos"
148926
 
+msgstr "لاوس"
148927
 
+
148928
 
+#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
148929
 
+msgctxt "Name"
148930
 
+msgid "Lebanon"
148931
 
+msgstr "لبنان"
148932
 
+
148933
 
+#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
148934
 
+msgctxt "Name"
148935
 
+msgid "St. Lucia"
148936
 
+msgstr "سانت لوسيا"
148937
 
+
148938
 
+#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
148939
 
+msgctxt "Name"
148940
 
+msgid "Liechtenstein"
148941
 
+msgstr "ليشتنشتاين"
148942
 
+
148943
 
+#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
148944
 
+msgctxt "Name"
148945
 
+msgid "Sri Lanka"
148946
 
+msgstr "سريلانكا"
148947
 
+
148948
 
+#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
148949
 
+msgctxt "Name"
148950
 
+msgid "Liberia"
148951
 
+msgstr "ليبيريا"
148952
 
+
148953
 
+#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
148954
 
+msgctxt "Name"
148955
 
+msgid "Lesotho"
148956
 
+msgstr "ليسوتو"
148957
 
+
148958
 
+#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
148959
 
+msgctxt "Name"
148960
 
+msgid "Lithuania"
148961
 
+msgstr "ليتوانيا"
148962
 
+
148963
 
+#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
148964
 
+msgctxt "Name"
148965
 
+msgid "Luxembourg"
148966
 
+msgstr "لوكسمبورغ"
148967
 
+
148968
 
+#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
148969
 
+msgctxt "Name"
148970
 
+msgid "Latvia"
148971
 
+msgstr "لاتفيا"
148972
 
+
148973
 
+#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
148974
 
+msgctxt "Name"
148975
 
+msgid "Libya"
148976
 
+msgstr "ليبيا"
148977
 
+
148978
 
+#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
148979
 
+msgctxt "Name"
148980
 
+msgid "Morocco"
148981
 
+msgstr "المغرب"
148982
 
+
148983
 
+#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
148984
 
+msgctxt "Name"
148985
 
+msgid "Monaco"
148986
 
+msgstr "موناكو"
148987
 
+
148988
 
+#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
148989
 
+msgctxt "Name"
148990
 
+msgid "Moldova"
148991
 
+msgstr "مولدافيا"
148992
 
+
148993
 
+#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
148994
 
+msgctxt "Name"
148995
 
+msgid "Montenegro"
148996
 
+msgstr "الجبل الأسود"
148997
 
+
148998
 
+#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
148999
 
+msgctxt "Name"
149000
 
+msgid "Madagascar"
149001
 
+msgstr "مدغشقر"
149002
 
+
149003
 
+#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
149004
 
+msgctxt "Name"
149005
 
+msgid "Marshall Islands"
149006
 
+msgstr "جزر مارشال"
149007
 
+
149008
 
+#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
149009
 
+msgctxt "Name"
149010
 
+msgid "Middle-East"
149011
 
+msgstr "الشرق الأوسط"
149012
 
+
149013
 
+#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
149014
 
+msgctxt "Name"
149015
 
+msgid "Macedonia"
149016
 
+msgstr "مقدونيا"
149017
 
+
149018
 
+#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
149019
 
+msgctxt "Name"
149020
 
+msgid "Mali"
149021
 
+msgstr "مالي"
149022
 
+
149023
 
+#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
149024
 
+msgctxt "Name"
149025
 
+msgid "Myanmar"
149026
 
+msgstr "ميانمار"
149027
 
+
149028
 
+#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
149029
 
+msgctxt "Name"
149030
 
+msgid "Mongolia"
149031
 
+msgstr "منغوليا"
149032
 
+
149033
 
+#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
149034
 
+msgctxt "Name"
149035
 
+msgid "Macau SAR(China)"
149036
 
+msgstr "ماكاو"
149037
 
+
149038
 
+#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
149039
 
+msgctxt "Name"
149040
 
+msgid "Martinique"
149041
 
+msgstr "مارتينيك"
149042
 
+
149043
 
+#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
149044
 
+msgctxt "Name"
149045
 
+msgid "Mauritania"
149046
 
+msgstr "موريتانيا"
149047
 
+
149048
 
+#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
149049
 
+msgctxt "Name"
149050
 
+msgid "Montserrat"
149051
 
+msgstr "مونتسرات"
149052
 
+
149053
 
+#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
149054
 
+msgctxt "Name"
149055
 
+msgid "Malta"
149056
 
+msgstr "مالطا"
149057
 
+
149058
 
+#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
149059
 
+msgctxt "Name"
149060
 
+msgid "Mauritius"
149061
 
+msgstr "موريشيوس"
149062
 
+
149063
 
+#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
149064
 
+msgctxt "Name"
149065
 
+msgid "Maldives"
149066
 
+msgstr "جزر المالديف"
149067
 
+
149068
 
+#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
149069
 
+msgctxt "Name"
149070
 
+msgid "Malawi"
149071
 
+msgstr "ملاوي"
149072
 
+
149073
 
+#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
149074
 
+msgctxt "Name"
149075
 
+msgid "Mexico"
149076
 
+msgstr "المكسيك"
149077
 
+
149078
 
+#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
149079
 
+msgctxt "Name"
149080
 
+msgid "Malaysia"
149081
 
+msgstr "ماليزيا"
149082
 
+
149083
 
+#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
149084
 
+msgctxt "Name"
149085
 
+msgid "Mozambique"
149086
 
+msgstr "موزمبيق"
149087
 
+
149088
 
+#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
149089
 
+msgctxt "Name"
149090
 
+msgid "Namibia"
149091
 
+msgstr "ناميبيا"
149092
 
+
149093
 
+#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
149094
 
+msgctxt "Name"
149095
 
+msgid "New Caledonia"
149096
 
+msgstr "كاليدوينا الجديدة"
149097
 
+
149098
 
+#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
149099
 
+msgctxt "Name"
149100
 
+msgid "Niger"
149101
 
+msgstr "النيجر"
149102
 
+
149103
 
+#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
149104
 
+msgctxt "Name"
149105
 
+msgid "Norfolk Island"
149106
 
+msgstr "جزيرة نورفولك"
149107
 
+
149108
 
+#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
149109
 
+msgctxt "Name"
149110
 
+msgid "Nigeria"
149111
 
+msgstr "نيجيريا"
149112
 
+
149113
 
+#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
149114
 
+msgctxt "Name"
149115
 
+msgid "Nicaragua"
149116
 
+msgstr "نيكاراغوا"
149117
 
+
149118
 
+#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
149119
 
+msgctxt "Name"
149120
 
+msgid "Netherlands"
149121
 
+msgstr "هولندا"
149122
 
+
149123
 
+#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
149124
 
+msgctxt "Name"
149125
 
+msgid "Norway"
149126
 
+msgstr "النرويج"
149127
 
+
149128
 
+#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
149129
 
+msgctxt "Name"
149130
 
+msgid "Africa, Northern"
149131
 
+msgstr "أفريقيا الشمالية"
149132
 
+
149133
 
+#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
149134
 
+msgctxt "Name"
149135
 
+msgid "America, North"
149136
 
+msgstr "أمريكا الشمالية"
149137
 
+
149138
 
+#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
149139
 
+msgctxt "Name"
149140
 
+msgid "Europe, Northern"
149141
 
+msgstr "شمال أوروبا"
149142
 
+
149143
 
+#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
149144
 
+msgctxt "Name"
149145
 
+msgid "Nepal"
149146
 
+msgstr "نيبال"
149147
 
+
149148
 
+#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
149149
 
+msgctxt "Name"
149150
 
+msgid "Nauru"
149151
 
+msgstr "ناورو"
149152
 
+
149153
 
+#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
149154
 
+msgctxt "Name"
149155
 
+msgid "Niue"
149156
 
+msgstr "نييوي"
149157
 
+
149158
 
+#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
149159
 
+msgctxt "Name"
149160
 
+msgid "New Zealand"
149161
 
+msgstr "نيوزيلاندا"
149162
 
+
149163
 
+#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
149164
 
+msgctxt "Name"
149165
 
+msgid "Oceania"
149166
 
+msgstr "أوسيانيا"
149167
 
+
149168
 
+#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
149169
 
+msgctxt "Name"
149170
 
+msgid "Oman"
149171
 
+msgstr "عُمان"
149172
 
+
149173
 
+#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
149174
 
+msgctxt "Name"
149175
 
+msgid "Panama"
149176
 
+msgstr "بنما"
149177
 
+
149178
 
+#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
149179
 
+msgctxt "Name"
149180
 
+msgid "Peru"
149181
 
+msgstr "البيرو"
149182
 
+
149183
 
+#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
149184
 
+msgctxt "Name"
149185
 
+msgid "French Polynesia"
149186
 
+msgstr "بولينسيا الفرنسية"
149187
 
+
149188
 
+#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
149189
 
+msgctxt "Name"
149190
 
+msgid "Papua New Guinea"
149191
 
+msgstr "بابوا غينيا الجديدة"
149192
 
+
149193
 
+#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
149194
 
+msgctxt "Name"
149195
 
+msgid "Philippines"
149196
 
+msgstr "الفلبين"
149197
 
+
149198
 
+#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
149199
 
+msgctxt "Name"
149200
 
+msgid "Pakistan"
149201
 
+msgstr "باكستان"
149202
 
+
149203
 
+#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
149204
 
+msgctxt "Name"
149205
 
+msgid "Poland"
149206
 
+msgstr "بولندا"
149207
 
+
149208
 
+#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
149209
 
+msgctxt "Name"
149210
 
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
149211
 
+msgstr "سان بيار وميكلون"
149212
 
+
149213
 
+#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
149214
 
+msgctxt "Name"
149215
 
+msgid "Pitcairn"
149216
 
+msgstr "جزر بيتكيرن"
149217
 
+
149218
 
+#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
149219
 
+msgctxt "Name"
149220
 
+msgid "Puerto Rico"
149221
 
+msgstr "بورتو ريكو"
149222
 
+
149223
 
+#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
149224
 
+msgctxt "Name"
149225
 
+msgid "Palestinian Territory"
149226
 
+msgstr "السلطة الفلسطينية"
149227
 
+
149228
 
+#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
149229
 
+msgctxt "Name"
149230
 
+msgid "Portugal"
149231
 
+msgstr "البرتغال"
149232
 
+
149233
 
+#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
149234
 
+msgctxt "Name"
149235
 
+msgid "Palau"
149236
 
+msgstr "بالاو"
149237
 
+
149238
 
+#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
149239
 
+msgctxt "Name"
149240
 
+msgid "Paraguay"
149241
 
+msgstr "باراغواي"
149242
 
+
149243
 
+#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
149244
 
+msgctxt "Name"
149245
 
+msgid "Qatar"
149246
 
+msgstr "قطر"
149247
 
+
149248
 
+#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2
149249
 
+msgctxt "Name"
149250
 
+msgid "Réunion"
149251
 
+msgstr ""
149252
 
+
149253
 
+#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
149254
 
+msgctxt "Name"
149255
 
+msgid "Romania"
149256
 
+msgstr "رومانيا"
149257
 
+
149258
 
+#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
149259
 
+msgctxt "Name"
149260
 
+msgid "Serbia"
149261
 
+msgstr "صربيا"
149262
 
+
149263
 
+#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
149264
 
+msgctxt "Name"
149265
 
+msgid "Russia"
149266
 
+msgstr "روسيا"
149267
 
+
149268
 
+#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
149269
 
+msgctxt "Name"
149270
 
+msgid "Rwanda"
149271
 
+msgstr "رواندا"
149272
 
+
149273
 
+#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
149274
 
+msgctxt "Name"
149275
 
+msgid "Saudi Arabia"
149276
 
+msgstr "المملكة العربية السعودية"
149277
 
+
149278
 
+#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
149279
 
+msgctxt "Name"
149280
 
+msgid "Solomon Islands"
149281
 
+msgstr "جزر سليمان"
149282
 
+
149283
 
+#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
149284
 
+msgctxt "Name"
149285
 
+msgid "Seychelles"
149286
 
+msgstr "سيشيل"
149287
 
+
149288
 
+#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
149289
 
+msgctxt "Name"
149290
 
+msgid "Sudan"
149291
 
+msgstr "السودان"
149292
 
+
149293
 
+#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
149294
 
+msgctxt "Name"
149295
 
+msgid "Sweden"
149296
 
+msgstr "السويد"
149297
 
+
149298
 
+#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
149299
 
+msgctxt "Name"
149300
 
+msgid "Singapore"
149301
 
+msgstr "سنغافورة"
149302
 
+
149303
 
+#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
149304
 
+msgctxt "Name"
149305
 
+msgid "Saint Helena"
149306
 
+msgstr "سانت هلينا"
149307
 
+
149308
 
+#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
149309
 
+msgctxt "Name"
149310
 
+msgid "Slovenia"
149311
 
+msgstr "سلوفينيا"
149312
 
+
149313
 
+#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
149314
 
+msgctxt "Name"
149315
 
+msgid "Slovakia"
149316
 
+msgstr "سلوفاكيا"
149317
 
+
149318
 
+#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
149319
 
+msgctxt "Name"
149320
 
+msgid "Sierra Leone"
149321
 
+msgstr "سيراليون"
149322
 
+
149323
 
+#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
149324
 
+msgctxt "Name"
149325
 
+msgid "San Marino"
149326
 
+msgstr "سان مارينو "
149327
 
+
149328
 
+#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
149329
 
+msgctxt "Name"
149330
 
+msgid "Senegal"
149331
 
+msgstr "السنغال"
149332
 
+
149333
 
+#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
149334
 
+msgctxt "Name"
149335
 
+msgid "Somalia"
149336
 
+msgstr "الصومال"
149337
 
+
149338
 
+#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
149339
 
+msgctxt "Name"
149340
 
+msgid "Africa, Southern"
149341
 
+msgstr "جنوب أفريقيا"
149342
 
+
149343
 
+#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
149344
 
+msgctxt "Name"
149345
 
+msgid "America, South"
149346
 
+msgstr "أمريكا الجنوبية"
149347
 
+
149348
 
+#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
149349
 
+msgctxt "Name"
149350
 
+msgid "Asia, South"
149351
 
+msgstr "جنوب آسيا"
149352
 
+
149353
 
+#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
149354
 
+msgctxt "Name"
149355
 
+msgid "Asia, South-East"
149356
 
+msgstr "جنوب شرق آسيا"
149357
 
+
149358
 
+#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
149359
 
+msgctxt "Name"
149360
 
+msgid "Europe, Southern"
149361
 
+msgstr "جنوب أوروبا"
149362
 
+
149363
 
+#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
149364
 
+msgctxt "Name"
149365
 
+msgid "Suriname"
149366
 
+msgstr "سورينام"
149367
 
+
149368
 
+#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
149369
 
+msgctxt "Name"
149370
 
+msgid "Sao Tome and Principe"
149371
 
+msgstr "ساو تومي وبرينسيبي"
149372
 
+
149373
 
+#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
149374
 
+msgctxt "Name"
149375
 
+msgid "El Salvador"
149376
 
+msgstr "السلفادور"
149377
 
+
149378
 
+#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
149379
 
+msgctxt "Name"
149380
 
+msgid "Syria"
149381
 
+msgstr "سوريا"
149382
 
+
149383
 
+#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
149384
 
+msgctxt "Name"
149385
 
+msgid "Swaziland"
149386
 
+msgstr "سوازيلاند"
149387
 
+
149388
 
+#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
149389
 
+msgctxt "Name"
149390
 
+msgid "Turks and Caicos Islands"
149391
 
+msgstr "جزر تركس وكايكوس"
149392
 
+
149393
 
+#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
149394
 
+msgctxt "Name"
149395
 
+msgid "Chad"
149396
 
+msgstr "تشاد"
149397
 
+
149398
 
+#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
149399
 
+msgctxt "Name"
149400
 
+msgid "Togo"
149401
 
+msgstr "توغو"
149402
 
+
149403
 
+#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
149404
 
+msgctxt "Name"
149405
 
+msgid "Thailand"
149406
 
+msgstr "تايلاند"
149407
 
+
149408
 
+#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
149409
 
+msgctxt "Name"
149410
 
+msgid "Tajikistan"
149411
 
+msgstr "طاجيكستان"
149412
 
+
149413
 
+#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
149414
 
+msgctxt "Name"
149415
 
+msgid "Tokelau"
149416
 
+msgstr "توكيلاو"
149417
 
+
149418
 
+#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
149419
 
+msgctxt "Name"
149420
 
+msgid "Timor-Leste"
149421
 
+msgstr "تامور لستي"
149422
 
+
149423
 
+#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
149424
 
+msgctxt "Name"
149425
 
+msgid "Turkmenistan"
149426
 
+msgstr "تركمانستان"
149427
 
+
149428
 
+#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
149429
 
+msgctxt "Name"
149430
 
+msgid "Tunisia"
149431
 
+msgstr "تونس"
149432
 
+
149433
 
+#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
149434
 
+msgctxt "Name"
149435
 
+msgid "Tonga"
149436
 
+msgstr "تونجا"
149437
 
+
149438
 
+#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
149439
 
+msgctxt "Name"
149440
 
+msgid "East Timor"
149441
 
+msgstr "تيمور الشرقية"
149442
 
+
149443
 
+#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
149444
 
+msgctxt "Name"
149445
 
+msgid "Turkey"
149446
 
+msgstr "تركيا"
149447
 
+
149448
 
+#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
149449
 
+msgctxt "Name"
149450
 
+msgid "Trinidad and Tobago"
149451
 
+msgstr "ترينيداد وتوباغو"
149452
 
+
149453
 
+#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
149454
 
+msgctxt "Name"
149455
 
+msgid "Tuvalu"
149456
 
+msgstr "توفالو"
149457
 
+
149458
 
+#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
149459
 
+msgctxt "Name"
149460
 
+msgid "Taiwan"
149461
 
+msgstr "تايوان"
149462
 
+
149463
 
+#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
149464
 
+msgctxt "Name"
149465
 
+msgid "Tanzania, United Republic of"
149466
 
+msgstr "جمهورية تنزانيا المتحدة"
149467
 
+
149468
 
+#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
149469
 
+msgctxt "Name"
149470
 
+msgid "Ukraine"
149471
 
+msgstr "أوكرانيا"
149472
 
+
149473
 
+#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
149474
 
+msgctxt "Name"
149475
 
+msgid "Uganda"
149476
 
+msgstr "أوغندا"
149477
 
+
149478
 
+#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
149479
 
+msgctxt "Name"
149480
 
+msgid "United States of America"
149481
 
+msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
149482
 
+
149483
 
+#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
149484
 
+msgctxt "Name"
149485
 
+msgid "Uruguay"
149486
 
+msgstr "الأوروغواي"
149487
 
+
149488
 
+#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
149489
 
+msgctxt "Name"
149490
 
+msgid "Uzbekistan"
149491
 
+msgstr "أوزبكستان"
149492
 
+
149493
 
+#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
149494
 
+msgctxt "Name"
149495
 
+msgid "Vatican City"
149496
 
+msgstr "مدينة الفاتيكان"
149497
 
+
149498
 
+#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
149499
 
+msgctxt "Name"
149500
 
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
149501
 
+msgstr "سانت فنسينت والجرينادنيز"
149502
 
+
149503
 
+#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
149504
 
+msgctxt "Name"
149505
 
+msgid "Venezuela"
149506
 
+msgstr "فنزويلا"
149507
 
+
149508
 
+#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
149509
 
+msgctxt "Name"
149510
 
+msgid "Virgin Islands, British"
149511
 
+msgstr "الجزر العذراء البريطانية"
149512
 
+
149513
 
+#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
149514
 
+msgctxt "Name"
149515
 
+msgid "Virgin Islands, U.S."
149516
 
+msgstr "الجزر العذراء الأمريكية"
149517
 
+
149518
 
+#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
149519
 
+msgctxt "Name"
149520
 
+msgid "Vietnam"
149521
 
+msgstr "فيتنام"
149522
 
+
149523
 
+#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
149524
 
+msgctxt "Name"
149525
 
+msgid "Vanuatu"
149526
 
+msgstr "فانواتو"
149527
 
+
149528
 
+#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
149529
 
+msgctxt "Name"
149530
 
+msgid "Africa, Western"
149531
 
+msgstr "غرب أفريقيا"
149532
 
+
149533
 
+#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
149534
 
+msgctxt "Name"
149535
 
+msgid "Europe, Western"
149536
 
+msgstr "غرب أوروبا"
149537
 
+
149538
 
+#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
149539
 
+msgctxt "Name"
149540
 
+msgid "Wallis and Futuna"
149541
 
+msgstr "والس وفوتونا"
149542
 
+
149543
 
+#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
149544
 
+msgctxt "Name"
149545
 
+msgid "Samoa"
149546
 
+msgstr "ساموا"
149547
 
+
149548
 
+#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
149549
 
+msgctxt "Name"
149550
 
+msgid "Yemen"
149551
 
+msgstr "اليمن"
149552
 
+
149553
 
+#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2
149554
 
+msgctxt "Name"
149555
 
+msgid "Mayotte"
149556
 
+msgstr ""
149557
 
+
149558
 
+#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
149559
 
+msgctxt "Name"
149560
 
+msgid "South Africa"
149561
 
+msgstr "جنوب أفريقيا"
149562
 
+
149563
 
+#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
149564
 
+msgctxt "Name"
149565
 
+msgid "Zambia"
149566
 
+msgstr "زامبيا"
149567
 
+
149568
 
+#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
149569
 
+msgctxt "Name"
149570
 
+msgid "Zimbabwe"
149571
 
+msgstr "زيمبابوي"
149572
 
+
149573
 
+#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5
149574
 
+#, fuzzy
149575
 
+#| msgctxt "Name"
149576
 
+#| msgid "Andorra"
149577
 
+msgctxt "Name"
149578
 
+msgid "Andorran Franc"
149579
 
+msgstr "أندورا"
149580
 
+
149581
 
+#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5
149582
 
+#, fuzzy
149583
 
+#| msgctxt "Name"
149584
 
+#| msgid "Andorra"
149585
 
+msgctxt "Name"
149586
 
+msgid "Andorran Peseta"
149587
 
+msgstr "أندورا"
149588
 
+
149589
 
+#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5
149590
 
+#, fuzzy
149591
 
+#| msgctxt "Name"
149592
 
+#| msgid "United Arab Emirates"
149593
 
+msgctxt "Name"
149594
 
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
149595
 
+msgstr "الإمارات العربية المتحدة"
149596
 
+
149597
 
+#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5
149598
 
+#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5
149599
 
+#, fuzzy
149600
 
+#| msgctxt "Name"
149601
 
+#| msgid "Afghanistan"
149602
 
+msgctxt "Name"
149603
 
+msgid "Afghan Afghani"
149604
 
+msgstr "أفغانستان"
149605
 
+
149606
 
+#: runtime/localization/currency/all.desktop:5
149607
 
+#, fuzzy
149608
 
+#| msgctxt "Name"
149609
 
+#| msgid "Albania"
149610
 
+msgctxt "Name"
149611
 
+msgid "Albanian Lek"
149612
 
+msgstr "ألبانيا"
149613
 
+
149614
 
+#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5
149615
 
+#, fuzzy
149616
 
+#| msgctxt "Name"
149617
 
+#| msgid "Armenia"
149618
 
+msgctxt "Name"
149619
 
+msgid "Armenian Dram"
149620
 
+msgstr "أرمينيا"
149621
 
+
149622
 
+#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5
149623
 
+#, fuzzy
149624
 
+#| msgctxt "Name"
149625
 
+#| msgid "Netherlands Antilles"
149626
 
+msgctxt "Name"
149627
 
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
149628
 
+msgstr "جزر الأنتيل الهولندية"
149629
 
+
149630
 
+#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5
149631
 
+#, fuzzy
149632
 
+#| msgctxt "Name"
149633
 
+#| msgid "Angola"
149634
 
+msgctxt "Name"
149635
 
+msgid "Angolan Kwanza"
149636
 
+msgstr "أنغولا"
149637
 
+
149638
 
+#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5
149639
 
+msgctxt "Name"
149640
 
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
149641
 
+msgstr ""
149642
 
+
149643
 
+#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5
149644
 
+#, fuzzy
149645
 
+#| msgctxt "Name"
149646
 
+#| msgid "Argentina"
149647
 
+msgctxt "Name"
149648
 
+msgid "Argentine Peso"
149649
 
+msgstr "الأرجنتين"
149650
 
+
149651
 
+#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5
149652
 
+msgctxt "Name"
149653
 
+msgid "Austrian Schilling"
149654
 
+msgstr ""
149655
 
+
149656
 
+#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5
149657
 
+#, fuzzy
149658
 
+#| msgctxt "Name"
149659
 
+#| msgid "Australia"
149660
 
+msgctxt "Name"
149661
 
+msgid "Australian Dollar"
149662
 
+msgstr "أستراليا"
149663
 
+
149664
 
+#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5
149665
 
+msgctxt "Name"
149666
 
+msgid "Aruban Florin"
149667
 
+msgstr ""
149668
 
+
149669
 
+#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5
149670
 
+#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5
149671
 
+#, fuzzy
149672
 
+#| msgctxt "Name"
149673
 
+#| msgid "Azerbaijan"
149674
 
+msgctxt "Name"
149675
 
+msgid "Azerbaijani Manat"
149676
 
+msgstr "أذربيجان"
149677
 
+
149678
 
+#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5
149679
 
+#, fuzzy
149680
 
+#| msgctxt "Name"
149681
 
+#| msgid "Bosnia and Herzegovina"
149682
 
+msgctxt "Name"
149683
 
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
149684
 
+msgstr "البوسنة والهرسك"
149685
 
+
149686
 
+#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5
149687
 
+#, fuzzy
149688
 
+#| msgctxt "Name"
149689
 
+#| msgid "Barbados"
149690
 
+msgctxt "Name"
149691
 
+msgid "Barbados Dollar"
149692
 
+msgstr "بربادوس"
149693
 
+
149694
 
+#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5
149695
 
+#, fuzzy
149696
 
+#| msgctxt "Name"
149697
 
+#| msgid "Bangladesh"
149698
 
+msgctxt "Name"
149699
 
+msgid "Bangladeshi Taka"
149700
 
+msgstr "بنغلاديش"
149701
 
+
149702
 
+#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5
149703
 
+msgctxt "Name"
149704
 
+msgid "Belgian Franc"
149705
 
+msgstr ""
149706
 
+
149707
 
+#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5
149708
 
+#, fuzzy
149709
 
+#| msgctxt "Name"
149710
 
+#| msgid "Bulgaria"
149711
 
+msgctxt "Name"
149712
 
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
149713
 
+msgstr "بلغاريا"
149714
 
+
149715
 
+#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5
149716
 
+#, fuzzy
149717
 
+#| msgctxt "Name"
149718
 
+#| msgid "Bulgaria"
149719
 
+msgctxt "Name"
149720
 
+msgid "Bulgarian Lev"
149721
 
+msgstr "بلغاريا"
149722
 
+
149723
 
+#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5
149724
 
+#, fuzzy
149725
 
+#| msgctxt "Name"
149726
 
+#| msgid "Bahrain"
149727
 
+msgctxt "Name"
149728
 
+msgid "Bahraini Dinar"
149729
 
+msgstr "البحرين"
149730
 
+
149731
 
+#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5
149732
 
+#, fuzzy
149733
 
+#| msgctxt "Name"
149734
 
+#| msgid "Burundi"
149735
 
+msgctxt "Name"
149736
 
+msgid "Burundian Franc"
149737
 
+msgstr "بورندي"
149738
 
+
149739
 
+#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5
149740
 
+#, fuzzy
149741
 
+#| msgctxt "Name"
149742
 
+#| msgid "Bermuda"
149743
 
+msgctxt "Name"
149744
 
+msgid "Bermuda Dollar"
149745
 
+msgstr "برمودا"
149746
 
+
149747
 
+#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5
149748
 
+#, fuzzy
149749
 
+#| msgctxt "Name"
149750
 
+#| msgid "Brunei Darussalam"
149751
 
+msgctxt "Name"
149752
 
+msgid "Brunei Dollar"
149753
 
+msgstr "بروناي دار السلام"
149754
 
+
149755
 
+#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5
149756
 
+msgctxt "Name"
149757
 
+msgid "Bolivian Boliviano"
149758
 
+msgstr ""
149759
 
+
149760
 
+#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5
149761
 
+#, fuzzy
149762
 
+#| msgctxt "Name"
149763
 
+#| msgid "Bolivia"
149764
 
+msgctxt "Name"
149765
 
+msgid "Bolivian Mvdol"
149766
 
+msgstr "بوليفيا"
149767
 
+
149768
 
+#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5
149769
 
+#, fuzzy
149770
 
+#| msgctxt "Name"
149771
 
+#| msgid "Brazil"
149772
 
+msgctxt "Name"
149773
 
+msgid "Brazilian Real"
149774
 
+msgstr "البرازيل"
149775
 
+
149776
 
+#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5
149777
 
+msgctxt "Name"
149778
 
+msgid "Bahamian Dollar"
149779
 
+msgstr ""
149780
 
+
149781
 
+#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5
149782
 
+msgctxt "Name"
149783
 
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
149784
 
+msgstr ""
149785
 
+
149786
 
+#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6
149787
 
+#, fuzzy
149788
 
+#| msgctxt "Name"
149789
 
+#| msgid "Botswana"
149790
 
+msgctxt "Name"
149791
 
+msgid "Botswana Pula"
149792
 
+msgstr "بوتسوانا"
149793
 
+
149794
 
+#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5
149795
 
+#, fuzzy
149796
 
+#| msgctxt "Name"
149797
 
+#| msgid "Belarus"
149798
 
+msgctxt "Name"
149799
 
+msgid "Belarusian Ruble"
149800
 
+msgstr "روسيا البيضاء"
149801
 
+
149802
 
+#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5
149803
 
+#, fuzzy
149804
 
+#| msgctxt "Name"
149805
 
+#| msgid "Belize"
149806
 
+msgctxt "Name"
149807
 
+msgid "Belize Dollar"
149808
 
+msgstr "بليز"
149809
 
+
149810
 
+#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5
149811
 
+msgctxt "Name"
149812
 
+msgid "Canadian Dollar"
149813
 
+msgstr ""
149814
 
+
149815
 
+#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5
149816
 
+msgctxt "Name"
149817
 
+msgid "Congolese Franc"
149818
 
+msgstr ""
149819
 
+
149820
 
+#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5
149821
 
+msgctxt "Name"
149822
 
+msgid "Swiss Franc"
149823
 
+msgstr ""
149824
 
+
149825
 
+#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5
149826
 
+msgctxt "Name"
149827
 
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
149828
 
+msgstr ""
149829
 
+
149830
 
+#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5
149831
 
+msgctxt "Name"
149832
 
+msgid "Chilean Peso"
149833
 
+msgstr ""
149834
 
+
149835
 
+#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5
149836
 
+msgctxt "Name"
149837
 
+msgid "Chinese Yuan"
149838
 
+msgstr ""
149839
 
+
149840
 
+#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5
149841
 
+#, fuzzy
149842
 
+#| msgctxt "Name"
149843
 
+#| msgid "Colombia"
149844
 
+msgctxt "Name"
149845
 
+msgid "Colombian Peso"
149846
 
+msgstr "كولومبيا"
149847
 
+
149848
 
+#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5
149849
 
+msgctxt "Name"
149850
 
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
149851
 
+msgstr ""
149852
 
+
149853
 
+#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5
149854
 
+#, fuzzy
149855
 
+#| msgctxt "Name"
149856
 
+#| msgid "Costa Rica"
149857
 
+msgctxt "Name"
149858
 
+msgid "Costa Rican Colon"
149859
 
+msgstr "كوستاريكا"
149860
 
+
149861
 
+#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5
149862
 
+msgctxt "Name"
149863
 
+msgid "Cuban Convertible Peso"
149864
 
+msgstr ""
149865
 
+
149866
 
+#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5
149867
 
+msgctxt "Name"
149868
 
+msgid "Cuban Peso"
149869
 
+msgstr ""
149870
 
+
149871
 
+#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5
149872
 
+#, fuzzy
149873
 
+#| msgctxt "Name"
149874
 
+#| msgid "Cape Verde"
149875
 
+msgctxt "Name"
149876
 
+msgid "Cape Verde Escudo"
149877
 
+msgstr "الرأس الأخضر"
149878
 
+
149879
 
+#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5
149880
 
+msgctxt "Name"
149881
 
+msgid "Cypriot Pound"
149882
 
+msgstr ""
149883
 
+
149884
 
+#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5
149885
 
+msgctxt "Name"
149886
 
+msgid "Czech Koruna"
149887
 
+msgstr ""
149888
 
+
149889
 
+#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5
149890
 
+#, fuzzy
149891
 
+#| msgctxt "Name"
149892
 
+#| msgid "Germany"
149893
 
+msgctxt "Name"
149894
 
+msgid "German Mark"
149895
 
+msgstr "ألمانيا"
149896
 
+
149897
 
+#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5
149898
 
+#, fuzzy
149899
 
+#| msgctxt "Name"
149900
 
+#| msgid "Djibouti"
149901
 
+msgctxt "Name"
149902
 
+msgid "Djibouti Franc"
149903
 
+msgstr "جيبوتي"
149904
 
+
149905
 
+#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5
149906
 
+msgctxt "Name"
149907
 
+msgid "Danish Krone"
149908
 
+msgstr ""
149909
 
+
149910
 
+#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5
149911
 
+#, fuzzy
149912
 
+#| msgctxt "Name"
149913
 
+#| msgid "Dominica"
149914
 
+msgctxt "Name"
149915
 
+msgid "Dominican Peso"
149916
 
+msgstr "الدومينيكا"
149917
 
+
149918
 
+#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5
149919
 
+#, fuzzy
149920
 
+#| msgctxt "Name"
149921
 
+#| msgid "Algeria"
149922
 
+msgctxt "Name"
149923
 
+msgid "Algerian Dinar"
149924
 
+msgstr "الجزائر"
149925
 
+
149926
 
+#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5
149927
 
+#, fuzzy
149928
 
+#| msgctxt "Name"
149929
 
+#| msgid "Estonia"
149930
 
+msgctxt "Name"
149931
 
+msgid "Estonian Kroon"
149932
 
+msgstr "استونيا"
149933
 
+
149934
 
+#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5
149935
 
+msgctxt "Name"
149936
 
+msgid "Egyptian Pound"
149937
 
+msgstr ""
149938
 
+
149939
 
+#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5
149940
 
+#, fuzzy
149941
 
+#| msgctxt "Name"
149942
 
+#| msgid "Eritrea"
149943
 
+msgctxt "Name"
149944
 
+msgid "Eritrean Nakfa"
149945
 
+msgstr "أرتيريا"
149946
 
+
149947
 
+#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5
149948
 
+msgctxt "Name"
149949
 
+msgid "Spanish Peseta"
149950
 
+msgstr ""
149951
 
+
149952
 
+#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5
149953
 
+#, fuzzy
149954
 
+#| msgctxt "Name"
149955
 
+#| msgid "Ethiopia"
149956
 
+msgctxt "Name"
149957
 
+msgid "Ethiopian Birr"
149958
 
+msgstr "إثيوبيا"
149959
 
+
149960
 
+#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6
149961
 
+msgctxt "Name"
149962
 
+msgid "Euro"
149963
 
+msgstr ""
149964
 
+
149965
 
+#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5
149966
 
+msgctxt "Name"
149967
 
+msgid "Finnish Markka"
149968
 
+msgstr ""
149969
 
+
149970
 
+#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5
149971
 
+msgctxt "Name"
149972
 
+msgid "Fijian Dollar"
149973
 
+msgstr ""
149974
 
+
149975
 
+#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5
149976
 
+#, fuzzy
149977
 
+#| msgctxt "Name"
149978
 
+#| msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
149979
 
+msgctxt "Name"
149980
 
+msgid "Falkland Islands Pound"
149981
 
+msgstr "جزر الفوكلاند (المالفيناس)"
149982
 
+
149983
 
+#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5
149984
 
+msgctxt "Name"
149985
 
+msgid "French Franc"
149986
 
+msgstr ""
149987
 
+
149988
 
+#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5
149989
 
+msgctxt "Name"
149990
 
+msgid "British Pound Sterling"
149991
 
+msgstr ""
149992
 
+
149993
 
+#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5
149994
 
+#, fuzzy
149995
 
+#| msgctxt "Name"
149996
 
+#| msgid "Georgia"
149997
 
+msgctxt "Name"
149998
 
+msgid "Georgian Lari"
149999
 
+msgstr "جورجيا"
150000
 
+
150001
 
+#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5
150002
 
+msgctxt "Name"
150003
 
+msgid "Ghanaian Cedi"
150004
 
+msgstr ""
150005
 
+
150006
 
+#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5
150007
 
+#, fuzzy
150008
 
+#| msgctxt "Name"
150009
 
+#| msgid "Ghana"
150010
 
+msgctxt "Name"
150011
 
+msgid "Ghana Cedi"
150012
 
+msgstr "غانا"
150013
 
+
150014
 
+#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5
150015
 
+#, fuzzy
150016
 
+#| msgctxt "Name"
150017
 
+#| msgid "Gibraltar"
150018
 
+msgctxt "Name"
150019
 
+msgid "Gibraltar Pound"
150020
 
+msgstr "جبل طارق"
150021
 
+
150022
 
+#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5
150023
 
+#, fuzzy
150024
 
+#| msgctxt "Name"
150025
 
+#| msgid "Gambia"
150026
 
+msgctxt "Name"
150027
 
+msgid "Gambian Dalasi"
150028
 
+msgstr "غامبيا"
150029
 
+
150030
 
+#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5
150031
 
+#, fuzzy
150032
 
+#| msgctxt "Name"
150033
 
+#| msgid "Guinea"
150034
 
+msgctxt "Name"
150035
 
+msgid "Guinean Franc"
150036
 
+msgstr "غينيا"
150037
 
+
150038
 
+#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5
150039
 
+msgctxt "Name"
150040
 
+msgid "Greek Drachma"
150041
 
+msgstr ""
150042
 
+
150043
 
+#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5
150044
 
+#, fuzzy
150045
 
+#| msgctxt "Name"
150046
 
+#| msgid "Guatemala"
150047
 
+msgctxt "Name"
150048
 
+msgid "Guatemalan Quetzal"
150049
 
+msgstr "غواتيمالا"
150050
 
+
150051
 
+#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5
150052
 
+#, fuzzy
150053
 
+#| msgctxt "Name"
150054
 
+#| msgid "Guinea-Bissau"
150055
 
+msgctxt "Name"
150056
 
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
150057
 
+msgstr "غينيا بيساو"
150058
 
+
150059
 
+#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5
150060
 
+msgctxt "Name"
150061
 
+msgid "Guyanese Dollar"
150062
 
+msgstr ""
150063
 
+
150064
 
+#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5
150065
 
+#, fuzzy
150066
 
+#| msgctxt "Name"
150067
 
+#| msgid "Hong Kong SAR(China)"
150068
 
+msgctxt "Name"
150069
 
+msgid "Hong Kong Dollar"
150070
 
+msgstr "هونغ كونغ"
150071
 
+
150072
 
+#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5
150073
 
+msgctxt "Name"
150074
 
+msgid "Honduran Lempira"
150075
 
+msgstr ""
150076
 
+
150077
 
+#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5
150078
 
+#, fuzzy
150079
 
+#| msgctxt "Name"
150080
 
+#| msgid "Croatia"
150081
 
+msgctxt "Name"
150082
 
+msgid "Croatian Kuna"
150083
 
+msgstr "كرواتيا"
150084
 
+
150085
 
+#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5
150086
 
+msgctxt "Name"
150087
 
+msgid "Haitian Gourde"
150088
 
+msgstr ""
150089
 
+
150090
 
+#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5
150091
 
+msgctxt "Name"
150092
 
+msgid "Hungarian Forint"
150093
 
+msgstr ""
150094
 
+
150095
 
+#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5
150096
 
+#, fuzzy
150097
 
+#| msgctxt "Name"
150098
 
+#| msgid "Indonesia"
150099
 
+msgctxt "Name"
150100
 
+msgid "Indonesian Rupiah"
150101
 
+msgstr "إندونيسيا"
150102
 
+
150103
 
+#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5
150104
 
+msgctxt "Name"
150105
 
+msgid "Irish Pound"
150106
 
+msgstr ""
150107
 
+
150108
 
+#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5
150109
 
+msgctxt "Name"
150110
 
+msgid "Israeli New Sheqel"
150111
 
+msgstr ""
150112
 
+
150113
 
+#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5
150114
 
+#, fuzzy
150115
 
+#| msgctxt "Name"
150116
 
+#| msgid "Indexing suspended"
150117
 
+msgctxt "Name"
150118
 
+msgid "Indian Rupee"
150119
 
+msgstr "الفهرسة أجلت"
150120
 
+
150121
 
+#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5
150122
 
+msgctxt "Name"
150123
 
+msgid "Iraqi Dinar"
150124
 
+msgstr ""
150125
 
+
150126
 
+#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5
150127
 
+msgctxt "Name"
150128
 
+msgid "Iranian Rial"
150129
 
+msgstr ""
150130
 
+
150131
 
+#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5
150132
 
+#, fuzzy
150133
 
+#| msgctxt "Name"
150134
 
+#| msgid "Iceland"
150135
 
+msgctxt "Name"
150136
 
+msgid "Icelandic Krona"
150137
 
+msgstr "آيسلندا"
150138
 
+
150139
 
+#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5
150140
 
+msgctxt "Name"
150141
 
+msgid "Italian Lira"
150142
 
+msgstr ""
150143
 
+
150144
 
+#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5
150145
 
+#, fuzzy
150146
 
+#| msgctxt "Name"
150147
 
+#| msgid "Jamaica"
150148
 
+msgctxt "Name"
150149
 
+msgid "Jamaican Dollar"
150150
 
+msgstr "جامايكا"
150151
 
+
150152
 
+#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5
150153
 
+msgctxt "Name"
150154
 
+msgid "Jordanian Dinar"
150155
 
+msgstr ""
150156
 
+
150157
 
+#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5
150158
 
+msgctxt "Name"
150159
 
+msgid "Japanese Yen"
150160
 
+msgstr ""
150161
 
+
150162
 
+#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5
150163
 
+msgctxt "Name"
150164
 
+msgid "Kenyan Shilling"
150165
 
+msgstr ""
150166
 
+
150167
 
+#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5
150168
 
+#, fuzzy
150169
 
+#| msgctxt "Name"
150170
 
+#| msgid "Kyrgyzstan"
150171
 
+msgctxt "Name"
150172
 
+msgid "Kyrgyzstani Som"
150173
 
+msgstr "قيرغيزستان"
150174
 
+
150175
 
+#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5
150176
 
+#, fuzzy
150177
 
+#| msgctxt "Name"
150178
 
+#| msgid "Cambodia"
150179
 
+msgctxt "Name"
150180
 
+msgid "Cambodian Riel"
150181
 
+msgstr "كمبوديا"
150182
 
+
150183
 
+#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5
150184
 
+msgctxt "Name"
150185
 
+msgid "Comorian Franc"
150186
 
+msgstr ""
150187
 
+
150188
 
+#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5
150189
 
+#, fuzzy
150190
 
+#| msgctxt "Name"
150191
 
+#| msgid "North Korea"
150192
 
+msgctxt "Name"
150193
 
+msgid "North Korean Won"
150194
 
+msgstr "كوريا الشمالية"
150195
 
+
150196
 
+#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5
150197
 
+#, fuzzy
150198
 
+#| msgctxt "Name"
150199
 
+#| msgid "South Korea"
150200
 
+msgctxt "Name"
150201
 
+msgid "South Korean Won"
150202
 
+msgstr "كوريا الجنوبية"
150203
 
+
150204
 
+#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5
150205
 
+#, fuzzy
150206
 
+#| msgctxt "Name"
150207
 
+#| msgid "Kuwait"
150208
 
+msgctxt "Name"
150209
 
+msgid "Kuwaiti Dinar"
150210
 
+msgstr "الكويت"
150211
 
+
150212
 
+#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5
150213
 
+#, fuzzy
150214
 
+#| msgctxt "Name"
150215
 
+#| msgid "Cayman Islands"
150216
 
+msgctxt "Name"
150217
 
+msgid "Cayman Islands Dollar"
150218
 
+msgstr "جزر الكايمان"
150219
 
+
150220
 
+#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5
150221
 
+#, fuzzy
150222
 
+#| msgctxt "Name"
150223
 
+#| msgid "Kazakhstan"
150224
 
+msgctxt "Name"
150225
 
+msgid "Kazakhstani Tenge"
150226
 
+msgstr "كازاخستان"
150227
 
+
150228
 
+#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5
150229
 
+#, fuzzy
150230
 
+#| msgctxt "Name"
150231
 
+#| msgid "Laptop"
150232
 
+msgctxt "Name"
150233
 
+msgid "Lao Kip"
150234
 
+msgstr "حاسوب محمول"
150235
 
+
150236
 
+#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5
150237
 
+#, fuzzy
150238
 
+#| msgctxt "Name"
150239
 
+#| msgid "Lebanon"
150240
 
+msgctxt "Name"
150241
 
+msgid "Lebanese Pound"
150242
 
+msgstr "لبنان"
150243
 
+
150244
 
+#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5
150245
 
+#, fuzzy
150246
 
+#| msgctxt "Name"
150247
 
+#| msgid "Sri Lanka"
150248
 
+msgctxt "Name"
150249
 
+msgid "Sri Lankan Rupee"
150250
 
+msgstr "سريلانكا"
150251
 
+
150252
 
+#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5
150253
 
+#, fuzzy
150254
 
+#| msgctxt "Name"
150255
 
+#| msgid "Liberia"
150256
 
+msgctxt "Name"
150257
 
+msgid "Liberian Dollar"
150258
 
+msgstr "ليبيريا"
150259
 
+
150260
 
+#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5
150261
 
+#, fuzzy
150262
 
+#| msgctxt "Name"
150263
 
+#| msgid "Lesotho"
150264
 
+msgctxt "Name"
150265
 
+msgid "Lesotho Loti"
150266
 
+msgstr "ليسوتو"
150267
 
+
150268
 
+#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5
150269
 
+#, fuzzy
150270
 
+#| msgctxt "Name"
150271
 
+#| msgid "Lithuania"
150272
 
+msgctxt "Name"
150273
 
+msgid "Lithuanian Litas"
150274
 
+msgstr "ليتوانيا"
150275
 
+
150276
 
+#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5
150277
 
+#, fuzzy
150278
 
+#| msgctxt "Name"
150279
 
+#| msgid "Luxembourg"
150280
 
+msgctxt "Name"
150281
 
+msgid "Luxembourgish Franc"
150282
 
+msgstr "لوكسمبورغ"
150283
 
+
150284
 
+#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5
150285
 
+#, fuzzy
150286
 
+#| msgctxt "Name"
150287
 
+#| msgid "Latvia"
150288
 
+msgctxt "Name"
150289
 
+msgid "Latvian Lats"
150290
 
+msgstr "لاتفيا"
150291
 
+
150292
 
+#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5
150293
 
+msgctxt "Name"
150294
 
+msgid "Libyan Dinar"
150295
 
+msgstr ""
150296
 
+
150297
 
+#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5
150298
 
+msgctxt "Name"
150299
 
+msgid "Moroccan Dirham"
150300
 
+msgstr ""
150301
 
+
150302
 
+#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5
150303
 
+#, fuzzy
150304
 
+#| msgctxt "Name"
150305
 
+#| msgid "Moldova"
150306
 
+msgctxt "Name"
150307
 
+msgid "Moldovan Leu"
150308
 
+msgstr "مولدافيا"
150309
 
+
150310
 
+#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5
150311
 
+#, fuzzy
150312
 
+#| msgctxt "Name"
150313
 
+#| msgid "Madagascar"
150314
 
+msgctxt "Name"
150315
 
+msgid "Malagasy Ariary"
150316
 
+msgstr "مدغشقر"
150317
 
+
150318
 
+#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5
150319
 
+msgctxt "Name"
150320
 
+msgid "Malagasy Franc"
150321
 
+msgstr ""
150322
 
+
150323
 
+#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5
150324
 
+#, fuzzy
150325
 
+#| msgctxt "Name"
150326
 
+#| msgid "Macedonia"
150327
 
+msgctxt "Name"
150328
 
+msgid "Macedonian Denar"
150329
 
+msgstr "مقدونيا"
150330
 
+
150331
 
+#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5
150332
 
+#, fuzzy
150333
 
+#| msgctxt "Name"
150334
 
+#| msgid "France"
150335
 
+msgctxt "Name"
150336
 
+msgid "Mali Franc"
150337
 
+msgstr "فرنسا"
150338
 
+
150339
 
+#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5
150340
 
+#, fuzzy
150341
 
+#| msgctxt "Name"
150342
 
+#| msgid "Myanmar"
150343
 
+msgctxt "Name"
150344
 
+msgid "Myanma Kyat"
150345
 
+msgstr "ميانمار"
150346
 
+
150347
 
+#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5
150348
 
+#, fuzzy
150349
 
+#| msgctxt "Name"
150350
 
+#| msgid "Mongolia"
150351
 
+msgctxt "Name"
150352
 
+msgid "Mongolian Tugrik"
150353
 
+msgstr "منغوليا"
150354
 
+
150355
 
+#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5
150356
 
+msgctxt "Name"
150357
 
+msgid "Macanese Pataca"
150358
 
+msgstr ""
150359
 
+
150360
 
+#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5
150361
 
+#, fuzzy
150362
 
+#| msgctxt "Name"
150363
 
+#| msgid "Mauritania"
150364
 
+msgctxt "Name"
150365
 
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
150366
 
+msgstr "موريتانيا"
150367
 
+
150368
 
+#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5
150369
 
+#, fuzzy
150370
 
+#| msgctxt "Name"
150371
 
+#| msgid "Malaysia"
150372
 
+msgctxt "Name"
150373
 
+msgid "Maltese Lira"
150374
 
+msgstr "ماليزيا"
150375
 
+
150376
 
+#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5
150377
 
+#, fuzzy
150378
 
+#| msgctxt "Name"
150379
 
+#| msgid "Mauritius"
150380
 
+msgctxt "Name"
150381
 
+msgid "Mauritius Rupee"
150382
 
+msgstr "موريشيوس"
150383
 
+
150384
 
+#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5
150385
 
+msgctxt "Name"
150386
 
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
150387
 
+msgstr ""
150388
 
+
150389
 
+#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5
150390
 
+msgctxt "Name"
150391
 
+msgid "Malawian Kwacha"
150392
 
+msgstr ""
150393
 
+
150394
 
+#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5
150395
 
+#, fuzzy
150396
 
+#| msgctxt "Name"
150397
 
+#| msgid "Mexico"
150398
 
+msgctxt "Name"
150399
 
+msgid "Mexican Peso"
150400
 
+msgstr "المكسيك"
150401
 
+
150402
 
+#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5
150403
 
+msgctxt "Name"
150404
 
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
150405
 
+msgstr ""
150406
 
+
150407
 
+#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5
150408
 
+#, fuzzy
150409
 
+#| msgctxt "Name"
150410
 
+#| msgid "Malaysia"
150411
 
+msgctxt "Name"
150412
 
+msgid "Malaysian Ringgit"
150413
 
+msgstr "ماليزيا"
150414
 
+
150415
 
+#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5
150416
 
+#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5
150417
 
+msgctxt "Name"
150418
 
+msgid "Mozambican Metical"
150419
 
+msgstr ""
150420
 
+
150421
 
+#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5
150422
 
+#, fuzzy
150423
 
+#| msgctxt "Name"
150424
 
+#| msgid "Namibia"
150425
 
+msgctxt "Name"
150426
 
+msgid "Namibian Dollar"
150427
 
+msgstr "ناميبيا"
150428
 
+
150429
 
+#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5
150430
 
+#, fuzzy
150431
 
+#| msgctxt "Name"
150432
 
+#| msgid "Nigeria"
150433
 
+msgctxt "Name"
150434
 
+msgid "Nigerian Naira"
150435
 
+msgstr "نيجيريا"
150436
 
+
150437
 
+#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5
150438
 
+msgctxt "Name"
150439
 
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
150440
 
+msgstr ""
150441
 
+
150442
 
+#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5
150443
 
+#, fuzzy
150444
 
+#| msgctxt "Name"
150445
 
+#| msgid "Netherlands Antilles"
150446
 
+msgctxt "Name"
150447
 
+msgid "Netherlands Guilder"
150448
 
+msgstr "جزر الأنتيل الهولندية"
150449
 
+
150450
 
+#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5
150451
 
+msgctxt "Name"
150452
 
+msgid "Norwegian Krone"
150453
 
+msgstr ""
150454
 
+
150455
 
+#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5
150456
 
+msgctxt "Name"
150457
 
+msgid "Nepalese Rupee"
150458
 
+msgstr ""
150459
 
+
150460
 
+#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5
150461
 
+#, fuzzy
150462
 
+#| msgctxt "Name"
150463
 
+#| msgid "New Zealand"
150464
 
+msgctxt "Name"
150465
 
+msgid "New Zealand Dollar"
150466
 
+msgstr "نيوزيلاندا"
150467
 
+
150468
 
+#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5
150469
 
+msgctxt "Name"
150470
 
+msgid "Omani Rial"
150471
 
+msgstr ""
150472
 
+
150473
 
+#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5
150474
 
+msgctxt "Name"
150475
 
+msgid "Panamanian Balboa"
150476
 
+msgstr ""
150477
 
+
150478
 
+#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5
150479
 
+msgctxt "Name"
150480
 
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
150481
 
+msgstr ""
150482
 
+
150483
 
+#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5
150484
 
+#, fuzzy
150485
 
+#| msgctxt "Name"
150486
 
+#| msgid "Papua New Guinea"
150487
 
+msgctxt "Name"
150488
 
+msgid "Papua New Guinean Kina"
150489
 
+msgstr "بابوا غينيا الجديدة"
150490
 
+
150491
 
+#: runtime/localization/currency/php.desktop:5
150492
 
+#, fuzzy
150493
 
+#| msgctxt "Name"
150494
 
+#| msgid "Philippines"
150495
 
+msgctxt "Name"
150496
 
+msgid "Philippine Peso"
150497
 
+msgstr "الفلبين"
150498
 
+
150499
 
+#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5
150500
 
+#, fuzzy
150501
 
+#| msgctxt "Name"
150502
 
+#| msgid "Pakistan"
150503
 
+msgctxt "Name"
150504
 
+msgid "Pakistan Rupee"
150505
 
+msgstr "باكستان"
150506
 
+
150507
 
+#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5
150508
 
+msgctxt "Name"
150509
 
+msgid "Polish Zloty"
150510
 
+msgstr ""
150511
 
+
150512
 
+#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5
150513
 
+msgctxt "Name"
150514
 
+msgid "Portuguese Escudo"
150515
 
+msgstr ""
150516
 
+
150517
 
+#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5
150518
 
+#, fuzzy
150519
 
+#| msgctxt "Name"
150520
 
+#| msgid "Paraguay"
150521
 
+msgctxt "Name"
150522
 
+msgid "Paraguayan Guarani"
150523
 
+msgstr "باراغواي"
150524
 
+
150525
 
+#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5
150526
 
+msgctxt "Name"
150527
 
+msgid "Qatari Riyal"
150528
 
+msgstr ""
150529
 
+
150530
 
+#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5
150531
 
+msgctxt "Name"
150532
 
+msgid "Romanian Leu A/05"
150533
 
+msgstr ""
150534
 
+
150535
 
+#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5
150536
 
+#, fuzzy
150537
 
+#| msgctxt "Name"
150538
 
+#| msgid "Romania"
150539
 
+msgctxt "Name"
150540
 
+msgid "Romanian Leu"
150541
 
+msgstr "رومانيا"
150542
 
+
150543
 
+#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5
150544
 
+#, fuzzy
150545
 
+#| msgctxt "Name"
150546
 
+#| msgid "Serbia"
150547
 
+msgctxt "Name"
150548
 
+msgid "Serbian Dinar"
150549
 
+msgstr "صربيا"
150550
 
+
150551
 
+#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5
150552
 
+#, fuzzy
150553
 
+#| msgctxt "Name"
150554
 
+#| msgid "Russia"
150555
 
+msgctxt "Name"
150556
 
+msgid "Russian Ruble"
150557
 
+msgstr "روسيا"
150558
 
+
150559
 
+#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5
150560
 
+msgctxt "Name"
150561
 
+msgid "Russian Ruble A/97"
150562
 
+msgstr ""
150563
 
+
150564
 
+#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5
150565
 
+#, fuzzy
150566
 
+#| msgctxt "Name"
150567
 
+#| msgid "Rwanda"
150568
 
+msgctxt "Name"
150569
 
+msgid "Rwandan Franc"
150570
 
+msgstr "رواندا"
150571
 
+
150572
 
+#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5
150573
 
+#, fuzzy
150574
 
+#| msgctxt "Name"
150575
 
+#| msgid "Saudi Arabia"
150576
 
+msgctxt "Name"
150577
 
+msgid "Saudi Riyal"
150578
 
+msgstr "المملكة العربية السعودية"
150579
 
+
150580
 
+#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5
150581
 
+#, fuzzy
150582
 
+#| msgctxt "Name"
150583
 
+#| msgid "Solomon Islands"
150584
 
+msgctxt "Name"
150585
 
+msgid "Solomon Islands Dollar"
150586
 
+msgstr "جزر سليمان"
150587
 
+
150588
 
+#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5
150589
 
+#, fuzzy
150590
 
+#| msgctxt "Name"
150591
 
+#| msgid "Seychelles"
150592
 
+msgctxt "Name"
150593
 
+msgid "Seychellois Rupee"
150594
 
+msgstr "سيشيل"
150595
 
+
150596
 
+#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5
150597
 
+msgctxt "Name"
150598
 
+msgid "Sudanese Dinar"
150599
 
+msgstr ""
150600
 
+
150601
 
+#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5
150602
 
+msgctxt "Name"
150603
 
+msgid "Sudanese Pound"
150604
 
+msgstr ""
150605
 
+
150606
 
+#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5
150607
 
+msgctxt "Name"
150608
 
+msgid "Swedish Krona"
150609
 
+msgstr ""
150610
 
+
150611
 
+#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5
150612
 
+#, fuzzy
150613
 
+#| msgctxt "Name"
150614
 
+#| msgid "Singapore"
150615
 
+msgctxt "Name"
150616
 
+msgid "Singapore Dollar"
150617
 
+msgstr "سنغافورة"
150618
 
+
150619
 
+#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5
150620
 
+#, fuzzy
150621
 
+#| msgctxt "Name"
150622
 
+#| msgid "Saint Helena"
150623
 
+msgctxt "Name"
150624
 
+msgid "Saint Helena Pound"
150625
 
+msgstr "سانت هلينا"
150626
 
+
150627
 
+#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5
150628
 
+#, fuzzy
150629
 
+#| msgctxt "Name"
150630
 
+#| msgid "Slovenia"
150631
 
+msgctxt "Name"
150632
 
+msgid "Slovenian Tolar"
150633
 
+msgstr "سلوفينيا"
150634
 
+
150635
 
+#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5
150636
 
+#, fuzzy
150637
 
+#| msgctxt "Name"
150638
 
+#| msgid "Slovakia"
150639
 
+msgctxt "Name"
150640
 
+msgid "Slovak Koruna"
150641
 
+msgstr "سلوفاكيا"
150642
 
+
150643
 
+#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5
150644
 
+#, fuzzy
150645
 
+#| msgctxt "Name"
150646
 
+#| msgid "Sierra Leone"
150647
 
+msgctxt "Name"
150648
 
+msgid "Sierra Leonean Leone"
150649
 
+msgstr "سيراليون"
150650
 
+
150651
 
+#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5
150652
 
+msgctxt "Name"
150653
 
+msgid "Somali Shilling"
150654
 
+msgstr ""
150655
 
+
150656
 
+#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5
150657
 
+#, fuzzy
150658
 
+#| msgctxt "Name"
150659
 
+#| msgid "Suriname"
150660
 
+msgctxt "Name"
150661
 
+msgid "Surinamese Dollar"
150662
 
+msgstr "سورينام"
150663
 
+
150664
 
+#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5
150665
 
+#, fuzzy
150666
 
+#| msgctxt "Name"
150667
 
+#| msgid "Suriname"
150668
 
+msgctxt "Name"
150669
 
+msgid "Surinamese Guilder"
150670
 
+msgstr "سورينام"
150671
 
+
150672
 
+#: runtime/localization/currency/std.desktop:5
150673
 
+#, fuzzy
150674
 
+#| msgctxt "Name"
150675
 
+#| msgid "Sao Tome and Principe"
150676
 
+msgctxt "Name"
150677
 
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
150678
 
+msgstr "ساو تومي وبرينسيبي"
150679
 
+
150680
 
+#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5
150681
 
+msgctxt "Name"
150682
 
+msgid "Salvadoran Colon"
150683
 
+msgstr ""
150684
 
+
150685
 
+#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5
150686
 
+msgctxt "Name"
150687
 
+msgid "Syrian Pound"
150688
 
+msgstr ""
150689
 
+
150690
 
+#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5
150691
 
+#, fuzzy
150692
 
+#| msgctxt "Name"
150693
 
+#| msgid "Swaziland"
150694
 
+msgctxt "Name"
150695
 
+msgid "Swazi Lilangeni"
150696
 
+msgstr "سوازيلاند"
150697
 
+
150698
 
+#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
150699
 
+msgctxt "Name"
150700
 
+msgid "Thai Baht"
150701
 
+msgstr ""
150702
 
+
150703
 
+#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
150704
 
+#, fuzzy
150705
 
+#| msgctxt "Name"
150706
 
+#| msgid "Tajikistan"
150707
 
+msgctxt "Name"
150708
 
+msgid "Tajikistani Somoni"
150709
 
+msgstr "طاجيكستان"
150710
 
+
150711
 
+#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5
150712
 
+#, fuzzy
150713
 
+#| msgctxt "Name"
150714
 
+#| msgid "Turkmenistan"
150715
 
+msgctxt "Name"
150716
 
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
150717
 
+msgstr "تركمانستان"
150718
 
+
150719
 
+#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5
150720
 
+#, fuzzy
150721
 
+#| msgctxt "Name"
150722
 
+#| msgid "Turkmenistan"
150723
 
+msgctxt "Name"
150724
 
+msgid "Turkmenistani Manat"
150725
 
+msgstr "تركمانستان"
150726
 
+
150727
 
+#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5
150728
 
+#, fuzzy
150729
 
+#| msgctxt "Name"
150730
 
+#| msgid "Tunisia"
150731
 
+msgctxt "Name"
150732
 
+msgid "Tunisian Dinar"
150733
 
+msgstr "تونس"
150734
 
+
150735
 
+#: runtime/localization/currency/top.desktop:5
150736
 
+msgctxt "Name"
150737
 
+msgid "Tongan Pa'anga"
150738
 
+msgstr ""
150739
 
+
150740
 
+#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5
150741
 
+msgctxt "Name"
150742
 
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
150743
 
+msgstr ""
150744
 
+
150745
 
+#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5
150746
 
+msgctxt "Name"
150747
 
+msgid "Turkish Lira A/05"
150748
 
+msgstr ""
150749
 
+
150750
 
+#: runtime/localization/currency/try.desktop:5
150751
 
+#, fuzzy
150752
 
+#| msgctxt "Name"
150753
 
+#| msgid "Tunisia"
150754
 
+msgctxt "Name"
150755
 
+msgid "Turkish Lira"
150756
 
+msgstr "تونس"
150757
 
+
150758
 
+#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5
150759
 
+#, fuzzy
150760
 
+#| msgctxt "Name"
150761
 
+#| msgid "Trinidad and Tobago"
150762
 
+msgctxt "Name"
150763
 
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
150764
 
+msgstr "ترينيداد وتوباغو"
150765
 
+
150766
 
+#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5
150767
 
+msgctxt "Name"
150768
 
+msgid "New Taiwan Dollar"
150769
 
+msgstr ""
150770
 
+
150771
 
+#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5
150772
 
+msgctxt "Name"
150773
 
+msgid "Tanzanian Shilling"
150774
 
+msgstr ""
150775
 
+
150776
 
+#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5
150777
 
+msgctxt "Name"
150778
 
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
150779
 
+msgstr ""
150780
 
+
150781
 
+#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5
150782
 
+msgctxt "Name"
150783
 
+msgid "Ugandan Shilling"
150784
 
+msgstr ""
150785
 
+
150786
 
+#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5
150787
 
+#, fuzzy
150788
 
+#| msgctxt "Name"
150789
 
+#| msgid "United States of America"
150790
 
+msgctxt "Name"
150791
 
+msgid "United States Dollar"
150792
 
+msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
150793
 
+
150794
 
+#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5
150795
 
+#, fuzzy
150796
 
+#| msgctxt "Name"
150797
 
+#| msgid "United States of America"
150798
 
+msgctxt "Name"
150799
 
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
150800
 
+msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
150801
 
+
150802
 
+#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5
150803
 
+#, fuzzy
150804
 
+#| msgctxt "Name"
150805
 
+#| msgid "United States of America"
150806
 
+msgctxt "Name"
150807
 
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
150808
 
+msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
150809
 
+
150810
 
+#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5
150811
 
+#, fuzzy
150812
 
+#| msgctxt "Name"
150813
 
+#| msgid "Uruguay"
150814
 
+msgctxt "Name"
150815
 
+msgid "Uruguayan Peso"
150816
 
+msgstr "الأوروغواي"
150817
 
+
150818
 
+#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5
150819
 
+#, fuzzy
150820
 
+#| msgctxt "Name"
150821
 
+#| msgid "Uzbekistan"
150822
 
+msgctxt "Name"
150823
 
+msgid "Uzbekistan Som"
150824
 
+msgstr "أوزبكستان"
150825
 
+
150826
 
+#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5
150827
 
+msgctxt "Name"
150828
 
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
150829
 
+msgstr ""
150830
 
+
150831
 
+#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5
150832
 
+#, fuzzy
150833
 
+#| msgctxt "Name"
150834
 
+#| msgid "Vietnam"
150835
 
+msgctxt "Name"
150836
 
+msgid "Vietnamese Dong"
150837
 
+msgstr "فيتنام"
150838
 
+
150839
 
+#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5
150840
 
+#, fuzzy
150841
 
+#| msgctxt "Name"
150842
 
+#| msgid "Vanuatu"
150843
 
+msgctxt "Name"
150844
 
+msgid "Vanuatu Vatu"
150845
 
+msgstr "فانواتو"
150846
 
+
150847
 
+#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5
150848
 
+#, fuzzy
150849
 
+#| msgctxt "Name"
150850
 
+#| msgid "Samoa"
150851
 
+msgctxt "Name"
150852
 
+msgid "Samoan Tala"
150853
 
+msgstr "ساموا"
150854
 
+
150855
 
+#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5
150856
 
+#, fuzzy
150857
 
+#| msgctxt "Name"
150858
 
+#| msgid "Central African Republic"
150859
 
+msgctxt "Name"
150860
 
+msgid "Central African CFA Franc"
150861
 
+msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى"
150862
 
+
150863
 
+#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5
150864
 
+#, fuzzy
150865
 
+#| msgctxt "Name"
150866
 
+#| msgid "Slide"
150867
 
+msgctxt "Name"
150868
 
+msgid "Silver"
150869
 
+msgstr "النقل"
150870
 
+
150871
 
+#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5
150872
 
+#, fuzzy
150873
 
+#| msgctxt "Name"
150874
 
+#| msgid "Golem"
150875
 
+msgctxt "Name"
150876
 
+msgid "Gold"
150877
 
+msgstr "Golem"
150878
 
+
150879
 
+#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5
150880
 
+#, fuzzy
150881
 
+#| msgctxt "Name"
150882
 
+#| msgid "Caribbean"
150883
 
+msgctxt "Name"
150884
 
+msgid "East Caribbean Dollar"
150885
 
+msgstr "جزر الكاريبي"
150886
 
+
150887
 
+#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5
150888
 
+msgctxt "Name"
150889
 
+msgid "West African CFA Franc"
150890
 
+msgstr ""
150891
 
+
150892
 
+#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5
150893
 
+#, fuzzy
150894
 
+#| msgctxt "Name"
150895
 
+#| msgid "Palau"
150896
 
+msgctxt "Name"
150897
 
+msgid "Palladium"
150898
 
+msgstr "بالاو"
150899
 
+
150900
 
+#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5
150901
 
+#, fuzzy
150902
 
+#| msgctxt "Name"
150903
 
+#| msgid "France"
150904
 
+msgctxt "Name"
150905
 
+msgid "CFP Franc"
150906
 
+msgstr "فرنسا"
150907
 
+
150908
 
+#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5
150909
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
150910
 
+msgctxt "Name"
150911
 
+msgid "Platinum"
150912
 
+msgstr "بلاتينوم"
150913
 
+
150914
 
+#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5
150915
 
+#, fuzzy
150916
 
+#| msgctxt "Name"
150917
 
+#| msgid "Yemen"
150918
 
+msgctxt "Name"
150919
 
+msgid "Yemeni Rial"
150920
 
+msgstr "اليمن"
150921
 
+
150922
 
+#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5
150923
 
+msgctxt "Name"
150924
 
+msgid "Yugoslav Dinar"
150925
 
+msgstr ""
150926
 
+
150927
 
+#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5
150928
 
+#, fuzzy
150929
 
+#| msgctxt "Name"
150930
 
+#| msgid "South Africa"
150931
 
+msgctxt "Name"
150932
 
+msgid "South African Rand"
150933
 
+msgstr "جنوب أفريقيا"
150934
 
+
150935
 
+#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5
150936
 
+#, fuzzy
150937
 
+#| msgctxt "Name"
150938
 
+#| msgid "Zambia"
150939
 
+msgctxt "Name"
150940
 
+msgid "Zambian Kwacha"
150941
 
+msgstr "زامبيا"
150942
 
+
150943
 
+#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5
150944
 
+msgctxt "Name"
150945
 
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
150946
 
+msgstr ""
150947
 
+
150948
 
+#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5
150949
 
+#, fuzzy
150950
 
+#| msgctxt "Name"
150951
 
+#| msgid "Zimbabwe"
150952
 
+msgctxt "Name"
150953
 
+msgid "Zimbabwean Dollar"
150954
 
+msgstr "زيمبابوي"
150955
 
+
150956
 
+#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
150957
 
+msgctxt "Name"
150958
 
+msgid "Internal Services"
150959
 
+msgstr "الخدمات الداخلية"
150960
 
+
150961
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
150962
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
150963
 
+msgctxt "Name"
150964
 
+msgid "Development"
150965
 
+msgstr "تطوير"
150966
 
+
150967
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
150968
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:98
150969
 
+msgctxt "Name"
150970
 
+msgid "Translation"
150971
 
+msgstr "ترجمة"
150972
 
+
150973
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
150974
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:97
150975
 
+msgctxt "Name"
150976
 
+msgid "Web Development"
150977
 
+msgstr "تطوير الشبكة"
150978
 
+
150979
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
150980
 
+msgctxt "Name"
150981
 
+msgid "Editors"
150982
 
+msgstr "محررات النصوص"
150983
 
+
150984
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
150985
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
150986
 
+msgctxt "Name"
150987
 
+msgid "Education"
150988
 
+msgstr "التربية"
150989
 
+
150990
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
150991
 
+msgctxt "Name"
150992
 
+msgid "Languages"
150993
 
+msgstr "لغات"
150994
 
+
150995
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
150996
 
+msgctxt "Name"
150997
 
+msgid "Mathematics"
150998
 
+msgstr "رياضيات"
150999
 
+
151000
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
151001
 
+msgctxt "Name"
151002
 
+msgid "Miscellaneous"
151003
 
+msgstr "متنوع"
151004
 
+
151005
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
151006
 
+msgctxt "Name"
151007
 
+msgid "Science"
151008
 
+msgstr "علوم"
151009
 
+
151010
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
151011
 
+msgctxt "Name"
151012
 
+msgid "Teaching Tools"
151013
 
+msgstr "أدوات التعليم"
151014
 
+
151015
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
151016
 
+msgctxt "Name"
151017
 
+msgid "Arcade"
151018
 
+msgstr "الممرات"
151019
 
+
151020
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
151021
 
+msgctxt "Name"
151022
 
+msgid "Board Games"
151023
 
+msgstr "ألعاب الألواح"
151024
 
+
151025
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
151026
 
+msgctxt "Name"
151027
 
+msgid "Card Games"
151028
 
+msgstr "ألعاب الورق"
151029
 
+
151030
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
151031
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
151032
 
+msgctxt "Name"
151033
 
+msgid "Games"
151034
 
+msgstr "ألعاب"
151035
 
+
151036
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
151037
 
+msgctxt "Name"
151038
 
+msgid "Games for Kids"
151039
 
+msgstr " ألعاب للأطفال"
151040
 
+
151041
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
151042
 
+msgctxt "Name"
151043
 
+msgid "Logic Games"
151044
 
+msgstr "ألعاب منطقية"
151045
 
+
151046
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
151047
 
+msgctxt "Name"
151048
 
+msgid "Rogue-like Games"
151049
 
+msgstr "المحتال -مثل اللعبة "
151050
 
+
151051
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
151052
 
+msgctxt "Name"
151053
 
+msgid "Tactics & Strategy"
151054
 
+msgstr "الألعاب التكتيكية والإستراتيجية"
151055
 
+
151056
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
151057
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
151058
 
+msgctxt "Name"
151059
 
+msgid "Graphics"
151060
 
+msgstr "برامج رسم"
151061
 
+
151062
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
151063
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
151064
 
+msgctxt "Name"
151065
 
+msgid "Internet"
151066
 
+msgstr "الإنترنت"
151067
 
+
151068
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
151069
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
151070
 
+msgctxt "Name"
151071
 
+msgid "Terminal Applications"
151072
 
+msgstr "تطبيقات طرفية"
151073
 
+
151074
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
151075
 
+msgctxt "Name"
151076
 
+msgid "KDE Menu"
151077
 
+msgstr "قائمة كدي"
151078
 
+
151079
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
151080
 
+msgctxt "Name"
151081
 
+msgid "More Applications"
151082
 
+msgstr "المزيد من التطبيقات"
151083
 
+
151084
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
151085
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
151086
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
151087
 
+msgctxt "Name"
151088
 
+msgid "Multimedia"
151089
 
+msgstr "الوسائط المتعددة"
151090
 
+
151091
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
151092
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
151093
 
+msgctxt "Name"
151094
 
+msgid "Office"
151095
 
+msgstr "المكتب"
151096
 
+
151097
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
151098
 
+msgctxt "Name"
151099
 
+msgid "Science & Math"
151100
 
+msgstr "العلوم والرياضيات"
151101
 
+
151102
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
151103
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
151104
 
+msgctxt "Name"
151105
 
+msgid "System"
151106
 
+msgstr "النظام"
151107
 
+
151108
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
151109
 
+msgctxt "Name"
151110
 
+msgid "Toys"
151111
 
+msgstr "العاب"
151112
 
+
151113
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
151114
 
+msgctxt "Name"
151115
 
+msgid "Lost & Found"
151116
 
+msgstr "فُقد ووُجد"
151117
 
+
151118
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
151119
 
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
151120
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
151121
 
+msgctxt "Name"
151122
 
+msgid "Accessibility"
151123
 
+msgstr "إتاحة الوصول"
151124
 
+
151125
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:95
151126
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
151127
 
+msgctxt "Comment"
151128
 
+msgid "Accessibility"
151129
 
+msgstr "إتاحة الوصول"
151130
 
+
151131
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
151132
 
+msgctxt "Name"
151133
 
+msgid "Desktop"
151134
 
+msgstr "سطح المكتب"
151135
 
+
151136
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:95
151137
 
+msgctxt "Comment"
151138
 
+msgid "Desktop"
151139
 
+msgstr "سطح المكتب"
151140
 
+
151141
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
151142
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
151143
 
+msgctxt "Name"
151144
 
+msgid "Utilities"
151145
 
+msgstr "خدمات"
151146
 
+
151147
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:95
151148
 
+msgctxt "Comment"
151149
 
+msgid "Utilities"
151150
 
+msgstr "خدمات"
151151
 
+
151152
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
151153
 
+msgctxt "Name"
151154
 
+msgid "File"
151155
 
+msgstr "ملف"
151156
 
+
151157
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:94
151158
 
+msgctxt "Comment"
151159
 
+msgid "File"
151160
 
+msgstr "ملف"
151161
 
+
151162
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
151163
 
+msgctxt "Name"
151164
 
+msgid "Peripherals"
151165
 
+msgstr "الأجهزة الطرفية"
151166
 
+
151167
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:93
151168
 
+msgctxt "Comment"
151169
 
+msgid "Peripherals"
151170
 
+msgstr "الأجهزة الطرفية"
151171
 
+
151172
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
151173
 
+msgctxt "Name"
151174
 
+msgid "PIM"
151175
 
+msgstr "مدير المعلومات الشخصي"
151176
 
+
151177
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:89
151178
 
+msgctxt "Comment"
151179
 
+msgid "PIM"
151180
 
+msgstr "مدير المعلومات الشخصي"
151181
 
+
151182
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
151183
 
+msgctxt "Name"
151184
 
+msgid "X-Utilities"
151185
 
+msgstr "خدمات اخرى"
151186
 
+
151187
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:94
151188
 
+msgctxt "Comment"
151189
 
+msgid "X Window Utilities"
151190
 
+msgstr "خدمات نوافذ اخرى"
151191
 
+
151192
 
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
151193
 
+msgctxt "Name"
151194
 
+msgid "Desktop Search"
151195
 
+msgstr "بحث سطح المكتب"
151196
 
+
151197
 
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:88
151198
 
+msgctxt "Comment"
151199
 
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
151200
 
+msgstr "ضبط خادم نبومك/سراتجي"
151201
 
+
151202
 
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
151203
 
+#, fuzzy
151204
 
+#| msgctxt "Comment"
151205
 
+#| msgid "Nepomuk Service"
151206
 
+msgctxt "Name"
151207
 
+msgid "Nepomuk Search Module"
151208
 
+msgstr "خدمة نبومك"
151209
 
+
151210
 
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:61
151211
 
+msgctxt "Comment"
151212
 
+msgid ""
151213
 
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
151214
 
+msgstr ""
151215
 
+
151216
 
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
151217
 
+msgctxt "Name"
151218
 
+msgid "Nepomuk Server"
151219
 
+msgstr "خادم  نيبموك"
151220
 
+
151221
 
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:86
151222
 
+msgctxt "Comment"
151223
 
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
151224
 
+msgstr "يقدم خادم نيبموك خدمات التخزين و التحكم "
151225
 
+
151226
 
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
151227
 
+msgctxt "Comment"
151228
 
+msgid "Nepomuk Service"
151229
 
+msgstr "خدمة نبومك"
151230
 
+
151231
 
+#: runtime/nepomuk/services/activities/nepomukactivitiesservice.desktop:7
151232
 
+#, fuzzy
151233
 
+#| msgctxt "Name"
151234
 
+#| msgid "Nepomuk Strigi Service"
151235
 
+msgctxt "Name"
151236
 
+msgid "Nepomuk Activities Service"
151237
 
+msgstr "خدمة سراتجي نبومك"
151238
 
+
151239
 
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
151240
 
+msgctxt "Name"
151241
 
+msgid "NepomukFileWatch"
151242
 
+msgstr "مراقب ملفات نبومك"
151243
 
+
151244
 
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:82
151245
 
+msgctxt "Comment"
151246
 
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
151247
 
+msgstr "تقوم خدمة نبومك لمراقبة الملفات  برصد أي تغير في الملفات."
151248
 
+
151249
 
+#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
151250
 
+msgctxt "Comment"
151251
 
+msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
151252
 
+msgstr "نقل بيانات نبومك المرحلة 1"
151253
 
+
151254
 
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
151255
 
+msgctxt "Name"
151256
 
+msgid "Nepomuk Ontology Loader"
151257
 
+msgstr "محمل النظام لنبومك"
151258
 
+
151259
 
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:79
151260
 
+msgctxt "Comment"
151261
 
+msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
151262
 
+msgstr "خدمة نبومك تحافظ على الملفات المثبتة على النظام"
151263
 
+
151264
 
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
151265
 
+msgctxt "Name"
151266
 
+msgid "NepomukQueryService"
151267
 
+msgstr "خدمة استعلام نبومك"
151268
 
+
151269
 
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:81
151270
 
+msgctxt "Comment"
151271
 
+msgid ""
151272
 
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
151273
 
+msgstr "تقدم خدمة استعلام نبومك واجهة لمجلدات الاستعلام الموجودة مسبقا."
151274
 
+
151275
 
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7
151276
 
+#, fuzzy
151277
 
+#| msgctxt "Comment"
151278
 
+#| msgid "The Nepomuk Storage Service"
151279
 
+msgctxt "Name"
151280
 
+msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
151281
 
+msgstr "خدمة التخزين لنبومك"
151282
 
+
151283
 
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:60
151284
 
+msgctxt "Comment"
151285
 
+msgid ""
151286
 
+"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
151287
 
+"on removable storage devices."
151288
 
+msgstr ""
151289
 
+
151290
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
151291
 
+msgctxt "Name"
151292
 
+msgid "Nepomuk Data Storage"
151293
 
+msgstr "مخزن بيانات  نبومك"
151294
 
+
151295
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:81
151296
 
+msgctxt "Comment"
151297
 
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
151298
 
+msgstr "خدمة تخزين بيانات نبومك الأساسية"
151299
 
+
151300
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
151301
 
+#, fuzzy
151302
 
+#| msgctxt "Name"
151303
 
+#| msgid "Nepomuk Data Storage"
151304
 
+msgctxt "Name"
151305
 
+msgid "Semantic Data Storage"
151306
 
+msgstr "مخزن بيانات  نبومك"
151307
 
+
151308
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:44
151309
 
+#, fuzzy
151310
 
+#| msgctxt "Name"
151311
 
+#| msgid "Desktop"
151312
 
+msgctxt "Comment"
151313
 
+msgid "Semantic Desktop"
151314
 
+msgstr "سطح المكتب"
151315
 
+
151316
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:87
151317
 
+msgctxt "Name"
151318
 
+msgid "Failed to start Nepomuk"
151319
 
+msgstr ""
151320
 
+
151321
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:145
151322
 
+msgctxt "Comment"
151323
 
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
151324
 
+msgstr ""
151325
 
+
151326
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:200
151327
 
+msgctxt "Name"
151328
 
+msgid "Converting Nepomuk data"
151329
 
+msgstr "تحويل بيانات نبومك"
151330
 
+
151331
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:272
151332
 
+msgctxt "Comment"
151333
 
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
151334
 
+msgstr "تم تحويل كامل بيانات نبومك إلى خلفية الحفظ الجديدة"
151335
 
+
151336
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:345
151337
 
+msgctxt "Name"
151338
 
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
151339
 
+msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك"
151340
 
+
151341
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:417
151342
 
+msgctxt "Comment"
151343
 
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
151344
 
+msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك إلى الخلفية الجديدة"
151345
 
+
151346
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:490
151347
 
+msgctxt "Name"
151348
 
+msgid "Converting Nepomuk data done"
151349
 
+msgstr "انتهت عملية تحويل بيانات نبومك"
151350
 
+
151351
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:562
151352
 
+msgctxt "Comment"
151353
 
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
151354
 
+msgstr "حولت بيانات نبومك بنجاح إلى الخلفية الجديدة"
151355
 
+
151356
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
151357
 
+msgctxt "Name"
151358
 
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
151359
 
+msgstr "خدمة سراتجي نبومك"
151360
 
+
151361
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:84
151362
 
+msgctxt "Comment"
151363
 
+msgid ""
151364
 
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
151365
 
+"desktop"
151366
 
+msgstr ""
151367
 
+"تتحكم خدمة نبومك بمراقب سراتجي الذي يفهرس ملفات سطح المكتب على سبيل المثال"
151368
 
+
151369
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
151370
 
+#, fuzzy
151371
 
+#| msgctxt "Name"
151372
 
+#| msgid "Desktop Search"
151373
 
+msgctxt "Comment"
151374
 
+msgid "Desktop Search"
151375
 
+msgstr "بحث سطح المكتب"
151376
 
+
151377
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:46
151378
 
+msgctxt "Name"
151379
 
+msgid "Initial Indexing started"
151380
 
+msgstr "بدأت الفهرسة الأولية"
151381
 
+
151382
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:120
151383
 
+#, fuzzy
151384
 
+#| msgctxt "Comment"
151385
 
+#| msgid ""
151386
 
+#| "Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop "
151387
 
+#| "searches"
151388
 
+msgctxt "Comment"
151389
 
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
151390
 
+msgstr "بدات سراتجي في الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع"
151391
 
+
151392
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:177
151393
 
+msgctxt "Name"
151394
 
+msgid "Initial Indexing finished"
151395
 
+msgstr "الفهرسة الأولية انتهت"
151396
 
+
151397
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:250
151398
 
+#, fuzzy
151399
 
+#| msgctxt "Comment"
151400
 
+#| msgid ""
151401
 
+#| "Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop "
151402
 
+#| "searches"
151403
 
+msgctxt "Comment"
151404
 
+msgid ""
151405
 
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
151406
 
+msgstr "بدات سراتجي في الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع"
151407
 
+
151408
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:307
151409
 
+msgctxt "Name"
151410
 
+msgid "Indexing suspended"
151411
 
+msgstr "الفهرسة أجلت"
151412
 
+
151413
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:380
151414
 
+#, fuzzy
151415
 
+#| msgctxt "Comment"
151416
 
+#| msgid "Strigi file indexing has been suspended"
151417
 
+msgctxt "Comment"
151418
 
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
151419
 
+msgstr "أجلت فهرسة الملفات"
151420
 
+
151421
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:437
151422
 
+msgctxt "Name"
151423
 
+msgid "Indexing resumed"
151424
 
+msgstr "الفهرسة استأنفت"
151425
 
+
151426
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:510
151427
 
+#, fuzzy
151428
 
+#| msgctxt "Comment"
151429
 
+#| msgid "Strigi file indexing has been resumed"
151430
 
+msgctxt "Comment"
151431
 
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
151432
 
+msgstr "استأنفت علمية الفهرسة"
151433
 
+
151434
 
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
151435
 
+#, fuzzy
151436
 
+#| msgctxt "Name"
151437
 
+#| msgid "Phonon Xine"
151438
 
+msgctxt "Name"
151439
 
+msgid "Phonon"
151440
 
+msgstr "فونون Xine"
151441
 
+
151442
 
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:53
151443
 
+msgctxt "Comment"
151444
 
+msgid "Sound and Video Configuration"
151445
 
+msgstr "ضبط الصوت و الفيديو"
151446
 
+
151447
 
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
151448
 
+msgctxt "Name"
151449
 
+msgid "Phonon Xine"
151450
 
+msgstr "فونون Xine"
151451
 
+
151452
 
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:87
151453
 
+msgctxt "Comment"
151454
 
+msgid "Xine Backend Configuration"
151455
 
+msgstr "ضبط خلفية Xine"
151456
 
+
151457
 
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
151458
 
+#, fuzzy
151459
 
+#| msgctxt "Name"
151460
 
+#| msgid "Sound Policy Server"
151461
 
+msgctxt "Name"
151462
 
+msgid "Sound Policy"
151463
 
+msgstr "خادم سياسة الصوت "
151464
 
+
151465
 
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:49
151466
 
+msgctxt "Comment"
151467
 
+msgid "Provides sound system policy to applications"
151468
 
+msgstr ""
151469
 
+
151470
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
151471
 
+msgctxt "Name"
151472
 
+msgid "KDE Multimedia Backend"
151473
 
+msgstr "الواجهة الخلفية للوسائط المتعددة في كدي"
151474
 
+
151475
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
151476
 
+#, fuzzy
151477
 
+#| msgctxt "GenericName"
151478
 
+#| msgid "Multimedia Player"
151479
 
+msgctxt "Comment"
151480
 
+msgid "Multimedia System"
151481
 
+msgstr "مشغل الوسائط المتعددة"
151482
 
+
151483
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:128
151484
 
+msgctxt "Name"
151485
 
+msgid "Audio Device Fallback"
151486
 
+msgstr "جهاز الصوت الاحتياطي"
151487
 
+
151488
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:200
151489
 
+msgctxt "Comment"
151490
 
+msgid ""
151491
 
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
151492
 
+msgstr "التبديل الآلي للجهاز الاحتياطي عند تعطل الجهاز الرئيسي"
151493
 
+
151494
 
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
151495
 
+msgctxt "Name"
151496
 
+msgid "KDE-HiColor"
151497
 
+msgstr "ألوان كيدي العالية"
151498
 
+
151499
 
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:80
151500
 
+msgctxt "Comment"
151501
 
+msgid "Fallback icon theme"
151502
 
+msgstr "سمة أيقونات احتياطية"
151503
 
+
151504
 
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
151505
 
+msgctxt "Name"
151506
 
+msgid "Save remote widgets' policies"
151507
 
+msgstr ""
151508
 
+
151509
 
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:36
151510
 
+msgctxt "Description"
151511
 
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
151512
 
+msgstr ""
151513
 
+
151514
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
151515
 
+msgctxt "Name"
151516
 
+msgid "JavaScript Widget"
151517
 
+msgstr "ودجة جافا سكربت"
151518
 
+
151519
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:72
151520
 
+msgctxt "Comment"
151521
 
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
151522
 
+msgstr "ودجة بلازما أصلية كتبت بجافا سكربت"
151523
 
+
151524
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
151525
 
+#, fuzzy
151526
 
+#| msgctxt "Name"
151527
 
+#| msgid "JavaScript Runner"
151528
 
+msgctxt "Name"
151529
 
+msgid "JavaScript DataEngine"
151530
 
+msgstr "مشغل جافا سكربت"
151531
 
+
151532
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
151533
 
+msgctxt "Name"
151534
 
+msgid "JavaScript Runner"
151535
 
+msgstr "مشغل جافا سكربت"
151536
 
+
151537
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:73
151538
 
+msgctxt "Comment"
151539
 
+msgid "JavaScript Runner"
151540
 
+msgstr "مشغل جافا سكربت"
151541
 
+
151542
 
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13
151543
 
+msgctxt "Name"
151544
 
+msgid "Platform"
151545
 
+msgstr "منصة"
151546
 
+
151547
 
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:78
151548
 
+msgctxt "Comment"
151549
 
+msgid "Windows Platform Manager"
151550
 
+msgstr "مدير منصة الويندوز"
151551
 
+
151552
 
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
151553
 
+msgctxt "Name"
151554
 
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
151555
 
+msgstr "قائمة K نمط وندوز"
151556
 
+
151557
 
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:77
151558
 
+msgctxt "Comment"
151559
 
+msgid "Shortcut icon support"
151560
 
+msgstr "دعم أيقونات الإختصارات"
151561
 
+
151562
 
+#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
151563
 
+msgctxt "Name"
151564
 
+msgid "Audio Preview"
151565
 
+msgstr "معاينة صوت"
151566
 
+
151567
 
+#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
151568
 
+msgctxt "Name"
151569
 
+msgid "Image Displayer"
151570
 
+msgstr "عارض صور"
151571
 
+
151572
 
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
151573
 
+#, fuzzy
151574
 
+#| msgctxt "Name"
151575
 
+#| msgid "Driver"
151576
 
+msgctxt "Name"
151577
 
+msgid "Drive Ejector"
151578
 
+msgstr "المشغل"
151579
 
+
151580
 
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:47
151581
 
+#, fuzzy
151582
 
+#| msgctxt "Comment"
151583
 
+#| msgid ""
151584
 
+#| "Allows to automatically release drives when their eject button is pushed"
151585
 
+msgctxt "Comment"
151586
 
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
151587
 
+msgstr "تسمح بإخراج  المشغلات عندما يضغط على زر الإخراج الخاص بهن"
151588
 
+
151589
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
151590
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
151591
 
+#, fuzzy
151592
 
+#| msgctxt "Name"
151593
 
+#| msgid "USB Devices"
151594
 
+msgctxt "Name"
151595
 
+msgid "Removable Devices"
151596
 
+msgstr "أجهزة USB"
151597
 
+
151598
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:68
151599
 
+msgctxt "Comment"
151600
 
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
151601
 
+msgstr ""
151602
 
+
151603
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
151604
 
+msgctxt "Name"
151605
 
+msgid "Removable Device Automounter"
151606
 
+msgstr ""
151607
 
+
151608
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:61
151609
 
+msgctxt "Comment"
151610
 
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
151611
 
+msgstr ""
151612
 
+
151613
 
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
151614
 
+#, fuzzy
151615
 
+#| msgctxt "Name"
151616
 
+#| msgid "Hardware"
151617
 
+msgctxt "Name"
151618
 
+msgid "Hardware Detection"
151619
 
+msgstr "العتاد"
151620
 
+
151621
 
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:49
151622
 
+msgctxt "Comment"
151623
 
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
151624
 
+msgstr ""
151625
 
+
151626
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
151627
 
+#, fuzzy
151628
 
+#| msgctxt "Name"
151629
 
+#| msgid "Device Notifier"
151630
 
+msgctxt "Name"
151631
 
+msgid "Free Space Notifier"
151632
 
+msgstr "منبه الأجهزة"
151633
 
+
151634
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:40
151635
 
+msgctxt "Comment"
151636
 
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
151637
 
+msgstr ""
151638
 
+
151639
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
151640
 
+#, fuzzy
151641
 
+#| msgctxt "Comment"
151642
 
+#| msgid "KDE Notification Daemon"
151643
 
+msgctxt "Comment"
151644
 
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
151645
 
+msgstr "مراقب تنبيهات كدي"
151646
 
+
151647
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:40
151648
 
+msgctxt "Name"
151649
 
+msgid "Low Disk Space"
151650
 
+msgstr ""
151651
 
+
151652
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:163
151653
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:200
151654
 
+msgctxt "Comment"
151655
 
+msgid "Used for warning notifications"
151656
 
+msgstr "يستخدم للتنبيهات التحذيرية"
151657
 
+
151658
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:233
151659
 
+msgctxt "Name"
151660
 
+msgid "Running low on disk space"
151661
 
+msgstr ""
151662
 
+
151663
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:268
151664
 
+msgctxt "Comment"
151665
 
+msgid "You are running low on disk space"
151666
 
+msgstr ""
151667
 
+
151668
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
151669
 
+msgctxt "Name"
151670
 
+msgid "KDE Accessibility Tool"
151671
 
+msgstr "أداة كدي لإتاحة الوصول"
151672
 
+
151673
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:93
151674
 
+msgctxt "Name"
151675
 
+msgid "A modifier key has become active"
151676
 
+msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح"
151677
 
+
151678
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:168
151679
 
+msgctxt "Comment"
151680
 
+msgid ""
151681
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
151682
 
+msgstr "تبديل لوحة المفاتيح (شفت او كنترول) تم تغييره واصبح التغيير فعال الآن"
151683
 
+
151684
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:244
151685
 
+msgctxt "Name"
151686
 
+msgid "A modifier key has become inactive"
151687
 
+msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح"
151688
 
+
151689
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:319
151690
 
+msgctxt "Comment"
151691
 
+msgid ""
151692
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
151693
 
+msgstr "تبديل لوحة المفاتيح (شفت أو كنترول) تم تغييره واصبح التغيير فعال الآن"
151694
 
+
151695
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:395
151696
 
+msgctxt "Name"
151697
 
+msgid "A modifier key has been locked"
151698
 
+msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح"
151699
 
+
151700
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:470
151701
 
+msgctxt "Comment"
151702
 
+msgid ""
151703
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
151704
 
+"all of the following keypresses"
151705
 
+msgstr ""
151706
 
+"تبديل لوحة المفاتيح (شفت أو كنترول) تم إغلاقه واصبح فعالاً لكل الكتابات "
151707
 
+"التالية"
151708
 
+
151709
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:545
151710
 
+msgctxt "Name"
151711
 
+msgid "A lock key has been activated"
151712
 
+msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم تفعيله"
151713
 
+
151714
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:622
151715
 
+msgctxt "Comment"
151716
 
+msgid ""
151717
 
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
151718
 
+"active"
151719
 
+msgstr ""
151720
 
+"قفل لوحة المفاتيح تم تفعيله ( لوحة الأرقام أو الأحرف الكبيرة ) واصبح جاهزاً "
151721
 
+"للاستخدام"
151722
 
+
151723
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:697
151724
 
+msgctxt "Name"
151725
 
+msgid "A lock key has been deactivated"
151726
 
+msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم إلغاء تفعيله"
151727
 
+
151728
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:773
151729
 
+msgctxt "Comment"
151730
 
+msgid ""
151731
 
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
151732
 
+"inactive"
151733
 
+msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم إلغائه ( لوحة الأرقام أو الأحرف الكبيرة )"
151734
 
+
151735
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:848
151736
 
+msgctxt "Name"
151737
 
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
151738
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المثبتة"
151739
 
+
151740
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:922
151741
 
+msgctxt "Comment"
151742
 
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
151743
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المثبتة"
151744
 
+
151745
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1001
151746
 
+msgctxt "Name"
151747
 
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
151748
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة"
151749
 
+
151750
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1074
151751
 
+msgctxt "Comment"
151752
 
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
151753
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة"
151754
 
+
151755
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1152
151756
 
+msgctxt "Name"
151757
 
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
151758
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة"
151759
 
+
151760
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1225
151761
 
+msgctxt "Comment"
151762
 
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
151763
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة"
151764
 
+
151765
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1303
151766
 
+msgctxt "Name"
151767
 
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
151768
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل فأرة لوحة المفاتيح"
151769
 
+
151770
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1377
151771
 
+msgctxt "Comment"
151772
 
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
151773
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة"
151774
 
+
151775
 
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:105
151776
 
+msgctxt "Comment"
151777
 
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
151778
 
+msgstr "تحسين إمكانيه الوصول للمعوقين"
151779
 
+
151780
 
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
151781
 
+msgctxt "Name"
151782
 
+msgid "Autostart"
151783
 
+msgstr "البدء التلقائي"
151784
 
+
151785
 
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:99
151786
 
+msgctxt "Comment"
151787
 
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
151788
 
+msgstr "أداة إعداد برامج بدء التشغيل"
151789
 
+
151790
 
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
151791
 
+msgctxt "Name"
151792
 
+msgid "System Bell"
151793
 
+msgstr "جرس النظام"
151794
 
+
151795
 
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:105
151796
 
+msgctxt "Comment"
151797
 
+msgid "System Bell Configuration"
151798
 
+msgstr "إعداد جرس النظام"
151799
 
+
151800
 
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
151801
 
+msgctxt "Name"
151802
 
+msgid "Colors"
151803
 
+msgstr "الألوان"
151804
 
+
151805
 
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:104
151806
 
+msgctxt "Comment"
151807
 
+msgid "Color settings"
151808
 
+msgstr "إعدادات الألوان"
151809
 
+
151810
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
151811
 
+msgctxt "Name"
151812
 
+msgid "Date & Time"
151813
 
+msgstr "التاريخ و الوقت"
151814
 
+
151815
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:105
151816
 
+msgctxt "Comment"
151817
 
+msgid "Date and time settings"
151818
 
+msgstr "إعدادات التاريخ و الوقت"
151819
 
+
151820
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
151821
 
+#, fuzzy
151822
 
+#| msgctxt "Name"
151823
 
+#| msgid "Date and Time"
151824
 
+msgctxt "Name"
151825
 
+msgid "Date and Time Control Module"
151826
 
+msgstr "التاريخ و الوقت"
151827
 
+
151828
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:63
151829
 
+#, fuzzy
151830
 
+#| msgctxt "Comment"
151831
 
+#| msgid "Date and time settings"
151832
 
+msgctxt "Name"
151833
 
+msgid "Save the date/time settings"
151834
 
+msgstr "إعدادات التاريخ و الوقت"
151835
 
+
151836
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:120
151837
 
+msgctxt "Description"
151838
 
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
151839
 
+msgstr ""
151840
 
+
151841
 
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
151842
 
+msgctxt "Name"
151843
 
+msgid "Paths"
151844
 
+msgstr "المسارات"
151845
 
+
151846
 
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:105
151847
 
+msgctxt "Comment"
151848
 
+msgid "Change the location important files are stored"
151849
 
+msgstr "غيّر المكان المستخدم لتخزين الملفات المهمة"
151850
 
+
151851
 
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
151852
 
+#, fuzzy
151853
 
+#| msgctxt "Name"
151854
 
+#| msgid "Desktop Sphere"
151855
 
+msgctxt "Name"
151856
 
+msgid "Desktop Theme"
151857
 
+msgstr "دائرة سطح المكتب"
151858
 
+
151859
 
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:52
151860
 
+#, fuzzy
151861
 
+#| msgctxt "Comment"
151862
 
+#| msgid "Customize individual desktop theme items"
151863
 
+msgctxt "Comment"
151864
 
+msgid "Customize the desktop theme"
151865
 
+msgstr "خصص عناصر السمة سطح المكتب بشكل منفرد"
151866
 
+
151867
 
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
151868
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
151869
 
+msgctxt "Name"
151870
 
+msgid "Fonts"
151871
 
+msgstr "الخطوط"
151872
 
+
151873
 
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:104
151874
 
+msgctxt "Comment"
151875
 
+msgid "Font settings"
151876
 
+msgstr "إعدادات الخط"
151877
 
+
151878
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11
151879
 
+msgctxt "Name"
151880
 
+msgid "Display"
151881
 
+msgstr "العرض"
151882
 
+
151883
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:99
151884
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:47
151885
 
+msgctxt "Comment"
151886
 
+msgid "Display Settings"
151887
 
+msgstr "إعدادات العرض"
151888
 
+
151889
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
151890
 
+msgctxt "Comment"
151891
 
+msgid "Joystick settings"
151892
 
+msgstr "إعدادات عصى الألعاب"
151893
 
+
151894
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:134
151895
 
+msgctxt "Name"
151896
 
+msgid "Joystick"
151897
 
+msgstr "عصا الألعاب"
151898
 
+
151899
 
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
151900
 
+msgctxt "Name"
151901
 
+msgid "Mouse"
151902
 
+msgstr "الفأرة"
151903
 
+
151904
 
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:105
151905
 
+msgctxt "Comment"
151906
 
+msgid "Mouse settings"
151907
 
+msgstr "إعدادات الفأرة"
151908
 
+
151909
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2
151910
 
+msgctxt "Comment"
151911
 
+msgid "Fish Net"
151912
 
+msgstr "شبكة السمك"
151913
 
+
151914
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2
151915
 
+msgctxt "Comment"
151916
 
+msgid "Flowers"
151917
 
+msgstr "أزهار"
151918
 
+
151919
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2
151920
 
+msgctxt "Comment"
151921
 
+msgid "Night Rock by Tigert"
151922
 
+msgstr "صخرة الليل من Tigert"
151923
 
+
151924
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2
151925
 
+msgctxt "Comment"
151926
 
+msgid "Pavement"
151927
 
+msgstr "الرصيف"
151928
 
+
151929
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2
151930
 
+msgctxt "Comment"
151931
 
+msgid "Rattan"
151932
 
+msgstr "Rattan"
151933
 
+
151934
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
151935
 
+msgctxt "Comment"
151936
 
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
151937
 
+msgstr "عجلة الصخرة 2 من tigert"
151938
 
+
151939
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2
151940
 
+msgctxt "Comment"
151941
 
+msgid "Triangles"
151942
 
+msgstr "مثلثات"
151943
 
+
151944
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2
151945
 
+msgctxt "Comment"
151946
 
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
151947
 
+msgstr "الارض المجهولة اعداد Kirk Johnson"
151948
 
+
151949
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2
151950
 
+msgctxt "Comment"
151951
 
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
151952
 
+msgstr "الجوال المجهول اعداد Thorsten Scheuermann"
151953
 
+
151954
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3
151955
 
+msgctxt "Comment"
151956
 
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
151957
 
+msgstr "الكوكب المجهول اعداد Hari Nair"
151958
 
+
151959
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:2
151960
 
+#, fuzzy
151961
 
+#| msgctxt "Name"
151962
 
+#| msgid "Date and Time"
151963
 
+msgctxt "Name"
151964
 
+msgid "Login Manager Control Module"
151965
 
+msgstr "التاريخ و الوقت"
151966
 
+
151967
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:41
151968
 
+#, fuzzy
151969
 
+#| msgctxt "Comment"
151970
 
+#| msgid "Date and time settings"
151971
 
+msgctxt "Name"
151972
 
+msgid "Save the Login Manager settings"
151973
 
+msgstr "إعدادات التاريخ و الوقت"
151974
 
+
151975
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:78
151976
 
+msgctxt "Description"
151977
 
+msgid ""
151978
 
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
151979
 
+msgstr ""
151980
 
+
151981
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:117
151982
 
+msgctxt "Name"
151983
 
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
151984
 
+msgstr ""
151985
 
+
151986
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:153
151987
 
+msgctxt "Description"
151988
 
+msgid ""
151989
 
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
151990
 
+"Manager"
151991
 
+msgstr ""
151992
 
+
151993
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:194
151994
 
+msgctxt "Name"
151995
 
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
151996
 
+msgstr ""
151997
 
+
151998
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:229
151999
 
+msgctxt "Description"
152000
 
+msgid ""
152001
 
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
152002
 
+"Manager"
152003
 
+msgstr ""
152004
 
+
152005
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16
152006
 
+#, fuzzy
152007
 
+#| msgctxt "Name"
152008
 
+#| msgid "PrintScreen"
152009
 
+msgctxt "Name"
152010
 
+msgid "Login Screen"
152011
 
+msgstr "اطبع الشاشة"
152012
 
+
152013
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:56
152014
 
+msgctxt "Comment"
152015
 
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
152016
 
+msgstr "اضبط مدير الولوج (KDM)"
152017
 
+
152018
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:18
152019
 
+msgctxt "Name"
152020
 
+msgid "Keyboard"
152021
 
+msgstr "لوحة المفاتيح"
152022
 
+
152023
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:107
152024
 
+msgctxt "Comment"
152025
 
+msgid "Keyboard settings"
152026
 
+msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح"
152027
 
+
152028
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
152029
 
+#, fuzzy
152030
 
+#| msgctxt "Name"
152031
 
+#| msgid "Keyboard Layout"
152032
 
+msgctxt "Name"
152033
 
+msgid "Keyboard Daemon"
152034
 
+msgstr "تصميم لوحة المفاتيح"
152035
 
+
152036
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
152037
 
+msgctxt "Name"
152038
 
+msgid "Keyboard Layout"
152039
 
+msgstr "تصميم لوحة المفاتيح"
152040
 
+
152041
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:90
152042
 
+msgctxt "Comment"
152043
 
+msgid "Applet to display and switch layouts"
152044
 
+msgstr ""
152045
 
+
152046
 
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
152047
 
+msgctxt "Name"
152048
 
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
152049
 
+msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح العامة"
152050
 
+
152051
 
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:91
152052
 
+msgctxt "Comment"
152053
 
+msgid "Configuration of keybindings"
152054
 
+msgstr "إعداد  اختصارات المفاتيح"
152055
 
+
152056
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
152057
 
+msgctxt "Name"
152058
 
+msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
152059
 
+msgstr "مبدئي كدي لاعداد 3 مغيرات المفاتيح"
152060
 
+
152061
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
152062
 
+msgctxt "Name"
152063
 
+msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
152064
 
+msgstr "مبدئي كدي لإعداد 4 مغيرات المفاتيح"
152065
 
+
152066
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
152067
 
+msgctxt "Name"
152068
 
+msgid "Mac Scheme"
152069
 
+msgstr "مخطط الماك"
152070
 
+
152071
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
152072
 
+msgctxt "Name"
152073
 
+msgid "UNIX Scheme"
152074
 
+msgstr "مخطط يونِكس"
152075
 
+
152076
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
152077
 
+msgctxt "Name"
152078
 
+msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
152079
 
+msgstr "مخطط ويندوز (بدون مفتاح Win)"
152080
 
+
152081
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
152082
 
+msgctxt "Name"
152083
 
+msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
152084
 
+msgstr "مخطط ويندوز (مع مفتاح Win)"
152085
 
+
152086
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
152087
 
+msgctxt "Name"
152088
 
+msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
152089
 
+msgstr "صانع النوافذ ( 3 مخططات مفاتيح ) "
152090
 
+
152091
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
152092
 
+msgctxt "Name"
152093
 
+msgid "Install..."
152094
 
+msgstr "ثبّت..."
152095
 
+
152096
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
152097
 
+msgctxt "Name"
152098
 
+msgid "KFontView"
152099
 
+msgstr "عارض خطوط كيدي"
152100
 
+
152101
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:94
152102
 
+msgctxt "GenericName"
152103
 
+msgid "Font Viewer"
152104
 
+msgstr "عارض الخطوط"
152105
 
+
152106
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
152107
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
152108
 
+msgctxt "Name"
152109
 
+msgid "Font Installer"
152110
 
+msgstr "مثبت الخطوط"
152111
 
+
152112
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:93
152113
 
+msgctxt "Name"
152114
 
+msgid "Manage system-wide fonts."
152115
 
+msgstr ""
152116
 
+
152117
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:149
152118
 
+msgctxt "Description"
152119
 
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
152120
 
+msgstr ""
152121
 
+
152122
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:101
152123
 
+msgctxt "Comment"
152124
 
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
152125
 
+msgstr "ثبت وعاين وغير الخطوط"
152126
 
+
152127
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
152128
 
+msgctxt "Name"
152129
 
+msgid "Font Files"
152130
 
+msgstr "ملفات الخطوط"
152131
 
+
152132
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
152133
 
+msgctxt "Name"
152134
 
+msgid "Font Viewer"
152135
 
+msgstr "عارض الخطوط"
152136
 
+
152137
 
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
152138
 
+msgctxt "Name"
152139
 
+msgid "Install KDE Theme"
152140
 
+msgstr "ثبّت سمِة لكدي"
152141
 
+
152142
 
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
152143
 
+msgctxt "Name"
152144
 
+msgid "Theme Manager"
152145
 
+msgstr "مدير السِمات"
152146
 
+
152147
 
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:101
152148
 
+msgctxt "Comment"
152149
 
+msgid "Manage global KDE visual themes"
152150
 
+msgstr "ادر سمات كيدي المرئية العامة"
152151
 
+
152152
 
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
152153
 
+msgctxt "Name"
152154
 
+msgid "Launch Feedback"
152155
 
+msgstr "الوصول للمقترحات"
152156
 
+
152157
 
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:99
152158
 
+msgctxt "Comment"
152159
 
+msgid "Choose application-launch feedback style"
152160
 
+msgstr "اختر تطبيق الوصول لأسلوب المقترحات"
152161
 
+
152162
 
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
152163
 
+msgctxt "Name"
152164
 
+msgid "KRandRTray"
152165
 
+msgstr "ضبط شاشة كيدي"
152166
 
+
152167
 
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:88
152168
 
+msgctxt "GenericName"
152169
 
+msgid "Screen Resize & Rotate"
152170
 
+msgstr "إعادة تحجيم ودوران الشاشة"
152171
 
+
152172
 
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:174
152173
 
+msgctxt "Comment"
152174
 
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
152175
 
+msgstr "لوحة تحكم لتغيير مقاس ودقة الشاشة"
152176
 
+
152177
 
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
152178
 
+msgctxt "Name"
152179
 
+msgid "Display Management change monitor"
152180
 
+msgstr ""
152181
 
+
152182
 
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:39
152183
 
+msgctxt "Comment"
152184
 
+msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
152185
 
+msgstr ""
152186
 
+
152187
 
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
152188
 
+msgctxt "Name"
152189
 
+msgid "Size & Orientation"
152190
 
+msgstr "الحجم والاتجاه"
152191
 
+
152192
 
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:102
152193
 
+msgctxt "Comment"
152194
 
+msgid "Resize and Rotate your display"
152195
 
+msgstr "غيّر حجم العرض وأدِره"
152196
 
+
152197
 
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
152198
 
+msgctxt "Name"
152199
 
+msgid "Screen Saver"
152200
 
+msgstr "حافظة الشاشة"
152201
 
+
152202
 
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:103
152203
 
+msgctxt "Comment"
152204
 
+msgid "Screen Saver Settings"
152205
 
+msgstr "إعدادات حافظة الشاشة"
152206
 
+
152207
 
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
152208
 
+msgctxt "Name"
152209
 
+msgid "Smartcards"
152210
 
+msgstr "البطاقات الذكية"
152211
 
+
152212
 
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:103
152213
 
+msgctxt "Comment"
152214
 
+msgid "Configure smartcard support"
152215
 
+msgstr "اضبط دعم البطاقات الذكية"
152216
 
+
152217
 
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
152218
 
+msgctxt "Name"
152219
 
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
152220
 
+msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح القياسية"
152221
 
+
152222
 
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:91
152223
 
+msgctxt "Comment"
152224
 
+msgid "Configuration of standard keybindings"
152225
 
+msgstr "ضبط الإختصارت القياسية"
152226
 
+
152227
 
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
152228
 
+msgctxt "Name"
152229
 
+msgid "Style"
152230
 
+msgstr "الأسلوب"
152231
 
+
152232
 
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:104
152233
 
+msgctxt "Comment"
152234
 
+msgid ""
152235
 
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
152236
 
+msgstr "السماح بالتعديل في تصرف الودجات وتغيير الأسلوب لكدي"
152237
 
+
152238
 
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
152239
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:59
152240
 
+#, fuzzy
152241
 
+#| msgctxt "Name"
152242
 
+#| msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
152243
 
+msgctxt "Name"
152244
 
+msgid "Workspace"
152245
 
+msgstr "مثال نقل مكان العمل إلى الأعلى"
152246
 
+
152247
 
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:72
152248
 
+msgctxt "Comment"
152249
 
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
152250
 
+msgstr ""
152251
 
+
152252
 
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
152253
 
+msgctxt "Name"
152254
 
+msgid "Multiple Monitors"
152255
 
+msgstr "شاشات متعددة"
152256
 
+
152257
 
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:104
152258
 
+msgctxt "Comment"
152259
 
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
152260
 
+msgstr "اضبط كدي لاستخدام الشاشات المتعددة"
152261
 
+
152262
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
152263
 
+#, fuzzy
152264
 
+#| msgctxt "Name"
152265
 
+#| msgid "Services"
152266
 
+msgctxt "Name"
152267
 
+msgid "Stripes"
152268
 
+msgstr "الخدمات"
152269
 
+
152270
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
152271
 
+msgctxt "Name"
152272
 
+msgid "9WM"
152273
 
+msgstr "مدير النوافذ 9"
152274
 
+
152275
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:92
152276
 
+msgctxt "Comment"
152277
 
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
152278
 
+msgstr "محاكاة مدير نوافذ وندوز 9X "
152279
 
+
152280
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
152281
 
+msgctxt "Name"
152282
 
+msgid "AEWM"
152283
 
+msgstr "AEWM"
152284
 
+
152285
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:91
152286
 
+msgctxt "Comment"
152287
 
+msgid "A minimalist window manager"
152288
 
+msgstr "مدير نوافذ خفيف"
152289
 
+
152290
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
152291
 
+msgctxt "Name"
152292
 
+msgid "AEWM++"
152293
 
+msgstr "AEWM++"
152294
 
+
152295
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:91
152296
 
+msgctxt "Comment"
152297
 
+msgid ""
152298
 
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
152299
 
+"partial GNOME support"
152300
 
+msgstr "مدير نوافذ بالحد الادنى بني على قاعدة AEWM المحسن والتخيلي بدعم جنوم"
152301
 
+
152302
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
152303
 
+msgctxt "Name"
152304
 
+msgid "AfterStep"
152305
 
+msgstr "بعد خطوة"
152306
 
+
152307
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:90
152308
 
+msgctxt "Comment"
152309
 
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
152310
 
+msgstr "مدير نوافذ مع NeXTStep  شاهد واشعر باستخدام قاعدة FVWM"
152311
 
+
152312
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
152313
 
+msgctxt "Name"
152314
 
+msgid "AMATERUS"
152315
 
+msgstr "AMATERUS"
152316
 
+
152317
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:90
152318
 
+msgctxt "Comment"
152319
 
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
152320
 
+msgstr "GTK ينشئ مدير نوافذ بميزة تجميع النوافذ"
152321
 
+
152322
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
152323
 
+msgctxt "Name"
152324
 
+msgid "AmiWM"
152325
 
+msgstr "AmiWM"
152326
 
+
152327
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:90
152328
 
+msgctxt "Comment"
152329
 
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
152330
 
+msgstr "Aminga يشبه مدير النوافذ"
152331
 
+
152332
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
152333
 
+msgctxt "Name"
152334
 
+msgid "ASClassic"
152335
 
+msgstr "ASClassic"
152336
 
+
152337
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:90
152338
 
+msgctxt "Comment"
152339
 
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
152340
 
+msgstr "مدير نوافذ AfterStep ، مبني على مدير نوافذ الإصدار AfterStep 1.1"
152341
 
+
152342
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
152343
 
+msgctxt "Name"
152344
 
+msgid "awesome"
152345
 
+msgstr "رائع"
152346
 
+
152347
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:67
152348
 
+msgctxt "Comment"
152349
 
+msgid "Highly configurable framework window manager"
152350
 
+msgstr "إطار مدير النوافذ قابل للتخصيص"
152351
 
+
152352
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
152353
 
+msgctxt "Name"
152354
 
+msgid "Blackbox"
152355
 
+msgstr "الصندوق الأسود"
152356
 
+
152357
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:90
152358
 
+msgctxt "Comment"
152359
 
+msgid "A fast & light window manager"
152360
 
+msgstr "مدير نوافذ خفيف وسريع"
152361
 
+
152362
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
152363
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
152364
 
+msgctxt "Name"
152365
 
+msgid "CDE"
152366
 
+msgstr "CDE"
152367
 
+
152368
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:93
152369
 
+msgctxt "Comment"
152370
 
+msgid ""
152371
 
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
152372
 
+"environment"
152373
 
+msgstr "بيئة سطح المكتب المشترك ، تابع لسطح المكتب الصناعي الموحد"
152374
 
+
152375
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
152376
 
+msgctxt "Name"
152377
 
+msgid "CTWM"
152378
 
+msgstr "CTWM"
152379
 
+
152380
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:90
152381
 
+msgctxt "Comment"
152382
 
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
152383
 
+msgstr "Claude مدير نوافذ تخيلي محسن النوافذ"
152384
 
+
152385
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
152386
 
+msgctxt "Name"
152387
 
+msgid "CWWM"
152388
 
+msgstr "CWWM"
152389
 
+
152390
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:90
152391
 
+msgctxt "Comment"
152392
 
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
152393
 
+msgstr "ChezWam مدير نوافذ قليل القوائم بني باستخدام الإضافات"
152394
 
+
152395
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
152396
 
+msgctxt "Name"
152397
 
+msgid "Enlightenment DR16"
152398
 
+msgstr "Enlightenment DR16"
152399
 
+
152400
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:81
152401
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:90
152402
 
+msgctxt "Comment"
152403
 
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
152404
 
+msgstr "مدير نوافذ غني جداً بالنوافذ ذو سمات موسعة"
152405
 
+
152406
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
152407
 
+msgctxt "Name"
152408
 
+msgid "Enlightenment"
152409
 
+msgstr "Enlightenment"
152410
 
+
152411
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
152412
 
+msgctxt "Name"
152413
 
+msgid "EvilWM"
152414
 
+msgstr "EvilWM"
152415
 
+
152416
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:90
152417
 
+msgctxt "Comment"
152418
 
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
152419
 
+msgstr "مدير نواف خفيف مبني على قاعدة AEWM"
152420
 
+
152421
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
152422
 
+msgctxt "Name"
152423
 
+msgid "Fluxbox"
152424
 
+msgstr "فلوكس بوكس"
152425
 
+
152426
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:90
152427
 
+msgctxt "Comment"
152428
 
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
152429
 
+msgstr "مدير نوافذ تحكم عالي وموارد منخفضة بقاعدة Blackbox"
152430
 
+
152431
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
152432
 
+msgctxt "Name"
152433
 
+msgid "FLWM"
152434
 
+msgstr "FLWM"
152435
 
+
152436
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:90
152437
 
+msgctxt "Comment"
152438
 
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
152439
 
+msgstr "مدير النوافذ (الضوء السريع ) مبني على قاعدة WM2"
152440
 
+
152441
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
152442
 
+msgctxt "Name"
152443
 
+msgid "FVWM95"
152444
 
+msgstr "FVWM95"
152445
 
+
152446
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:90
152447
 
+msgctxt "Comment"
152448
 
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
152449
 
+msgstr "مدير نوافذ 95 يمشابه FVWM"
152450
 
+
152451
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
152452
 
+msgctxt "Name"
152453
 
+msgid "FVWM"
152454
 
+msgstr "FVWM"
152455
 
+
152456
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:90
152457
 
+msgctxt "Comment"
152458
 
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
152459
 
+msgstr "مدير سطح مكتب متكامل تماماً مع  (قوائم الاتصال بعملاء الإنترنت ICCCM)"
152460
 
+
152461
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
152462
 
+msgctxt "Name"
152463
 
+msgid "GNOME"
152464
 
+msgstr "جنوم"
152465
 
+
152466
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:91
152467
 
+msgctxt "Comment"
152468
 
+msgid ""
152469
 
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
152470
 
+"desktop environment"
152471
 
+msgstr "GNU  واجهة شبكة متكاملة وسهلة الاستخدام "
152472
 
+
152473
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
152474
 
+msgctxt "Name"
152475
 
+msgid "Golem"
152476
 
+msgstr "Golem"
152477
 
+
152478
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:91
152479
 
+msgctxt "Comment"
152480
 
+msgid "A lightweight window manager"
152481
 
+msgstr "مدير نوافذ خفيف"
152482
 
+
152483
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
152484
 
+msgctxt "Name"
152485
 
+msgid "IceWM"
152486
 
+msgstr "IceWM"
152487
 
+
152488
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:91
152489
 
+msgctxt "Comment"
152490
 
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
152491
 
+msgstr "مدير نوافذ يشبه نوافذ 95-OS/2 "
152492
 
+
152493
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
152494
 
+msgctxt "Name"
152495
 
+msgid "Ion"
152496
 
+msgstr "Ion"
152497
 
+
152498
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:90
152499
 
+msgctxt "Comment"
152500
 
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
152501
 
+msgstr "لوحة مفاتيح  تتكامل مع مدير النوافذ ومدير الحافظة"
152502
 
+
152503
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
152504
 
+msgctxt "Name"
152505
 
+msgid "LarsWM"
152506
 
+msgstr "LarsWM"
152507
 
+
152508
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:90
152509
 
+msgctxt "Comment"
152510
 
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
152511
 
+msgstr "مدير النوافذ Lars المبني على قاعدة 9WM الداعمة لنوافذ"
152512
 
+
152513
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
152514
 
+msgctxt "Name"
152515
 
+msgid "LWM"
152516
 
+msgstr "LWM"
152517
 
+
152518
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:90
152519
 
+msgctxt "Comment"
152520
 
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
152521
 
+msgstr "مدير نوافذ bare خفيف غير قابل للتعديل"
152522
 
+
152523
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
152524
 
+msgctxt "Name"
152525
 
+msgid "LXDE"
152526
 
+msgstr ""
152527
 
+
152528
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:46
152529
 
+#, fuzzy
152530
 
+#| msgctxt "Comment"
152531
 
+#| msgid "The UNIX Desktop Environment"
152532
 
+msgctxt "Comment"
152533
 
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
152534
 
+msgstr "بيئة سطح المكتب يونكس"
152535
 
+
152536
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
152537
 
+msgctxt "Name"
152538
 
+msgid "Matchbox"
152539
 
+msgstr "علبة الثقاب"
152540
 
+
152541
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:89
152542
 
+msgctxt "Comment"
152543
 
+msgid "A window manager for handheld devices"
152544
 
+msgstr "مدير نوافذ للاجهزة المحمولة"
152545
 
+
152546
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
152547
 
+msgctxt "Name"
152548
 
+msgid "Metacity"
152549
 
+msgstr "ميتاسيتيتي"
152550
 
+
152551
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:91
152552
 
+msgctxt "Comment"
152553
 
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
152554
 
+msgstr "مدير نوافذ خفيف مبني على قاعدة GTK2"
152555
 
+
152556
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
152557
 
+msgctxt "Name"
152558
 
+msgid "MWM"
152559
 
+msgstr "MWM"
152560
 
+
152561
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:91
152562
 
+msgctxt "Comment"
152563
 
+msgid "The Motif Window Manager"
152564
 
+msgstr "مدير نوافذ Motif"
152565
 
+
152566
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
152567
 
+msgctxt "Name"
152568
 
+msgid "OLVWM"
152569
 
+msgstr "OLVWM"
152570
 
+
152571
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:91
152572
 
+msgctxt "Comment"
152573
 
+msgid ""
152574
 
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
152575
 
+"desktops"
152576
 
+msgstr "مدير نوافذ التخيلي المحسن  OLWM "
152577
 
+
152578
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
152579
 
+msgctxt "Name"
152580
 
+msgid "OLWM"
152581
 
+msgstr "OLWM"
152582
 
+
152583
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:91
152584
 
+msgctxt "Comment"
152585
 
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
152586
 
+msgstr "مدير النوافذ Open Look التقليدي"
152587
 
+
152588
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:92
152589
 
+msgctxt "Comment"
152590
 
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
152591
 
+msgstr "مدير نوافذ مبني على Blackbox"
152592
 
+
152593
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
152594
 
+msgctxt "Name"
152595
 
+msgid "Oroborus"
152596
 
+msgstr "Oroborus"
152597
 
+
152598
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:90
152599
 
+msgctxt "Comment"
152600
 
+msgid "A lightweight themeable window manager"
152601
 
+msgstr "مدير نوافذ خفيف "
152602
 
+
152603
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
152604
 
+msgctxt "Name"
152605
 
+msgid "Phluid"
152606
 
+msgstr "Phluid"
152607
 
+
152608
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:90
152609
 
+msgctxt "Comment"
152610
 
+msgid "An Imlib2 based window manager"
152611
 
+msgstr "أداة تعريف مدير النوافذ"
152612
 
+
152613
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
152614
 
+msgctxt "Name"
152615
 
+msgid "PWM"
152616
 
+msgstr "PWM"
152617
 
+
152618
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:90
152619
 
+msgctxt "Comment"
152620
 
+msgid ""
152621
 
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
152622
 
+msgstr "مدير نوافذ خفيف قادر على جمع النوافذ المتعددة في نافذة واحدة"
152623
 
+
152624
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
152625
 
+msgctxt "Name"
152626
 
+msgid "QVWM"
152627
 
+msgstr "QVWM"
152628
 
+
152629
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:91
152630
 
+msgctxt "Comment"
152631
 
+msgid "A Windows 95 like window manager"
152632
 
+msgstr "مدير نوافذ يشبه Windows 95"
152633
 
+
152634
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
152635
 
+msgctxt "Name"
152636
 
+msgid "Ratpoison"
152637
 
+msgstr "Ratpoison"
152638
 
+
152639
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:91
152640
 
+msgctxt "Comment"
152641
 
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
152642
 
+msgstr "لوحة مفاتيح بسيطة تعمل على الشاشة"
152643
 
+
152644
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
152645
 
+msgctxt "Name"
152646
 
+msgid "Sapphire"
152647
 
+msgstr "ياقوت"
152648
 
+
152649
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:91
152650
 
+msgctxt "Comment"
152651
 
+msgid "A minimal but configurable window manager"
152652
 
+msgstr "مدير نوافذ صغير غير قابل للتهيئة"
152653
 
+
152654
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
152655
 
+msgctxt "Name"
152656
 
+msgid "Sawfish"
152657
 
+msgstr "Sawfish"
152658
 
+
152659
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:91
152660
 
+msgctxt "Comment"
152661
 
+msgid ""
152662
 
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
152663
 
+msgstr "مدير نوافذ قابل للتوسع والبرمجة"
152664
 
+
152665
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
152666
 
+msgctxt "Name"
152667
 
+msgid "TWM"
152668
 
+msgstr "TWM"
152669
 
+
152670
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:90
152671
 
+msgctxt "Comment"
152672
 
+msgid "The Tab Window Manager"
152673
 
+msgstr "مدير النوافذ Tab"
152674
 
+
152675
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
152676
 
+msgctxt "Name"
152677
 
+msgid "UDE"
152678
 
+msgstr "UDE"
152679
 
+
152680
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:90
152681
 
+msgctxt "Comment"
152682
 
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
152683
 
+msgstr "بيئة سطح المكتب يونكس"
152684
 
+
152685
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
152686
 
+msgctxt "Name"
152687
 
+msgid "VTWM"
152688
 
+msgstr "VTWM"
152689
 
+
152690
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:91
152691
 
+msgctxt "Comment"
152692
 
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
152693
 
+msgstr "مدير النوافذ الافتراضي المحسن"
152694
 
+
152695
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
152696
 
+msgctxt "Name"
152697
 
+msgid "W9WM"
152698
 
+msgstr "W9WM"
152699
 
+
152700
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:91
152701
 
+msgctxt "Comment"
152702
 
+msgid ""
152703
 
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
152704
 
+"bindings"
152705
 
+msgstr "مدير النوافذ المبني على قاعدة 9WM الافتراضي المحسن بلوحات مفاتيح مضافة"
152706
 
+
152707
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
152708
 
+msgctxt "Name"
152709
 
+msgid "Waimea"
152710
 
+msgstr "Waimea"
152711
 
+
152712
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:90
152713
 
+msgctxt "Comment"
152714
 
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
152715
 
+msgstr "مدير نوافذ كامل التحكم مبني على قاعدة الصندوق الاسود"
152716
 
+
152717
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
152718
 
+msgctxt "Name"
152719
 
+msgid "WM2"
152720
 
+msgstr "WM2"
152721
 
+
152722
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:91
152723
 
+msgctxt "Comment"
152724
 
+msgid "A small, non-configurable window manager"
152725
 
+msgstr "مدير نوافذ صغيرغير قابل للتحكم "
152726
 
+
152727
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
152728
 
+msgctxt "Name"
152729
 
+msgid "WindowMaker"
152730
 
+msgstr "WindowMaker"
152731
 
+
152732
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:90
152733
 
+msgctxt "Comment"
152734
 
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
152735
 
+msgstr "مدير نوافذ بسيط يشبه NeXTStep "
152736
 
+
152737
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
152738
 
+msgctxt "Name"
152739
 
+msgid "XFce 4"
152740
 
+msgstr "XFce 4"
152741
 
+
152742
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:91
152743
 
+msgctxt "Comment"
152744
 
+msgid ""
152745
 
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
152746
 
+"reminiscent of CDE"
152747
 
+msgstr "بيئة سطح المكتب البسيطة والمجانية XFce 4"
152748
 
+
152749
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
152750
 
+msgctxt "Name"
152751
 
+msgid "XFce"
152752
 
+msgstr "XFce"
152753
 
+
152754
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:91
152755
 
+msgctxt "Comment"
152756
 
+msgid ""
152757
 
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
152758
 
+"of CDE"
152759
 
+msgstr "بيئة سطح المكتب البسيط المجاني XFce"
152760
 
+
152761
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
152762
 
+msgctxt "Name"
152763
 
+msgid "Circles"
152764
 
+msgstr "الدوائر"
152765
 
+
152766
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:92
152767
 
+msgctxt "Description"
152768
 
+msgid "Theme with blue circles"
152769
 
+msgstr "سمِة مع دوائر زرقاء"
152770
 
+
152771
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/ethais/KdmGreeterTheme.desktop:6
152772
 
+#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
152773
 
+#, fuzzy
152774
 
+#| msgctxt "Name"
152775
 
+#| msgid "Details"
152776
 
+msgctxt "Name"
152777
 
+msgid "Ethais"
152778
 
+msgstr "تفاصيل"
152779
 
+
152780
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
152781
 
+msgctxt "Name"
152782
 
+msgid "Oxygen-Air"
152783
 
+msgstr "أكسجين-هواء"
152784
 
+
152785
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:89
152786
 
+msgctxt "Description"
152787
 
+msgid "Oxygen Theme"
152788
 
+msgstr "سمة أكسجين"
152789
 
+
152790
 
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
152791
 
+msgctxt "Name"
152792
 
+msgid "Input Actions"
152793
 
+msgstr "إجراءات الإدخال"
152794
 
+
152795
 
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:86
152796
 
+msgctxt "Comment"
152797
 
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
152798
 
+msgstr ""
152799
 
+
152800
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
152801
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:144
152802
 
+msgctxt "Comment"
152803
 
+msgid "Comment"
152804
 
+msgstr "التعليق"
152805
 
+
152806
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:72
152807
 
+msgctxt "Name"
152808
 
+msgid "KMenuEdit"
152809
 
+msgstr "ك.محرّر القوائم"
152810
 
+
152811
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:210
152812
 
+msgctxt "Name"
152813
 
+msgid "Search"
152814
 
+msgstr "ابحث"
152815
 
+
152816
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:288
152817
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:506
152818
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:728
152819
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:979
152820
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1444
152821
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842
152822
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3218
152823
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:335
152824
 
+msgctxt "Comment"
152825
 
+msgid "Simple_action"
152826
 
+msgstr "إجراء_بسيط"
152827
 
+
152828
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
152829
 
+msgctxt "Comment"
152830
 
+msgid ""
152831
 
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
152832
 
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
152833
 
+msgstr ""
152834
 
+"هذه المجموعة تحتوي على عدد من الأمثلة والمفضلات الافتراضية (ملاحظة هذه "
152835
 
+"المجموعة وكل مؤثراتها مقفلة مبدئيا )"
152836
 
+
152837
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:74
152838
 
+msgctxt "Name"
152839
 
+msgid "Examples"
152840
 
+msgstr "أمثلة"
152841
 
+
152842
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:165
152843
 
+msgctxt "Comment"
152844
 
+msgid ""
152845
 
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
152846
 
+"Simple."
152847
 
+msgstr ""
152848
 
+"بعد الضغط على Ctrl+Alt+I سيتم فتح نافذة تطبيق الشات KSIRC إذا أدخلت كمثال"
152849
 
+
152850
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:239
152851
 
+msgctxt "Name"
152852
 
+msgid "Activate KSIRC Window"
152853
 
+msgstr "نشّط نافذة الشات  KSIRC"
152854
 
+
152855
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:327
152856
 
+msgctxt "Comment"
152857
 
+msgid "KSIRC window"
152858
 
+msgstr "KSIRC نافذة"
152859
 
+
152860
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:413
152861
 
+msgctxt "Comment"
152862
 
+msgid "KSIRC"
152863
 
+msgstr "KSIRC"
152864
 
+
152865
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:588
152866
 
+msgctxt "Comment"
152867
 
+msgid ""
152868
 
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
152869
 
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
152870
 
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
152871
 
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
152872
 
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
152873
 
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
152874
 
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
152875
 
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
152876
 
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
152877
 
+"'  (space)                              Space"
152878
 
+msgstr ""
152879
 
+
152880
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:636
152881
 
+msgctxt "Name"
152882
 
+msgid "Type 'Hello'"
152883
 
+msgstr "اكتب 'Hello'"
152884
 
+
152885
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:810
152886
 
+msgctxt "Comment"
152887
 
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
152888
 
+msgstr "هذا العمل سيفتح الطرفية إذا ضغطت Ctrl+Alt+T."
152889
 
+
152890
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:885
152891
 
+msgctxt "Name"
152892
 
+msgid "Run Konsole"
152893
 
+msgstr "شغل كونسول"
152894
 
+
152895
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1061
152896
 
+#, fuzzy
152897
 
+#| msgctxt "Comment"
152898
 
+#| msgid ""
152899
 
+#| "Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n\\nQt Designer uses "
152900
 
+#| "Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does it that way "
152901
 
+#| "*shrug*). But Ctrl+F4 in KDE stands for going to virtual desktop 4, so it "
152902
 
+#| "doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use KDE's "
152903
 
+#| "standard Ctrl+W for closing the window.\\n\\nBut the problem can be "
152904
 
+#| "solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt "
152905
 
+#| "Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl"
152906
 
+#| "+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, Ctrl+W "
152907
 
+#| "remains working the usual way of course.\\n\\nWe now need to specify "
152908
 
+#| "three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
152909
 
+#| "action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
152910
 
+#| "Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
152911
 
+#| "Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
152912
 
+#| "title."
152913
 
+msgctxt "Comment"
152914
 
+msgid ""
152915
 
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
152916
 
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
152917
 
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
152918
 
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
152919
 
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
152920
 
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
152921
 
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
152922
 
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
152923
 
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
152924
 
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
152925
 
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
152926
 
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
152927
 
+"title."
152928
 
+msgstr ""
152929
 
+"لقراءة التعليق على العملية اكتب  'Hello'المصمم الاول استخدم  Ctrl+F4 لغلق "
152930
 
+"النوافذ (بسبب أن مايكروسوفت وندوز تستخدمه بهذه الطريقة) لكن Ctrl+F4 في كيد "
152931
 
+"ستنقلك إلى سطح المكتر رقم 4 وتستخدم Ctrl+W لغلق النوافذ لكن المشكلة ستحل "
152932
 
+"بتغيير   Ctrl+W إلى  Ctrl+F4 عند تفعيل النوافذ ،ستعود لاستخدام هذه المفاتيح "
152933
 
+"عند تفعيل Qt لكنك ستصبح مضطراً لعمل ثلاثة أشياء : تغيير  Ctrl+W لتصبح  Ctrl"
152934
 
+"+F4 وتكييف جديد للنوافذ وكل نظام نوافذ سيبحث عن هذه التعديلات ."
152935
 
+
152936
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1110
152937
 
+msgctxt "Name"
152938
 
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
152939
 
+msgstr "غير Ctrl +W لتصبح Crl + F4 في التصميم Qt"
152940
 
+
152941
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1200
152942
 
+msgctxt "Comment"
152943
 
+msgid "Qt Designer"
152944
 
+msgstr "مصمم Qt"
152945
 
+
152946
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1301
152947
 
+msgctxt "Comment"
152948
 
+msgid ""
152949
 
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
152950
 
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
152951
 
+"line 'qdbus' tool."
152952
 
+msgstr ""
152953
 
+"عند الضغط على Alt Ctrl W سيؤدي إلى عرض minicli تستطيع تغيير الاختصار بكل طرق "
152954
 
+"D-Bus مثل استخدام الأمر 'qdbus' "
152955
 
+
152956
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1361
152957
 
+msgctxt "Name"
152958
 
+msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
152959
 
+msgstr ""
152960
 
+"نفذ أمر  'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'  الخاص بـ D-Bus"
152961
 
+
152962
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1526
152963
 
+#, fuzzy
152964
 
+#| msgctxt "Comment"
152965
 
+#| msgid ""
152966
 
+#| "Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n\\nJust like the "
152967
 
+#| "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, "
152968
 
+#| "specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS "
152969
 
+#| "jumps to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is "
152970
 
+#| "checked and a window with its class containing 'XMMS_Player' is "
152971
 
+#| "specified; this will make the input always be sent to this window. This "
152972
 
+#| "way, you can control XMMS even if it's e.g. on a different virtual "
152973
 
+#| "desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for "
152974
 
+#| "WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
152975
 
+msgctxt "Comment"
152976
 
+msgid ""
152977
 
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
152978
 
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
152979
 
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
152980
 
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
152981
 
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
152982
 
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
152983
 
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
152984
 
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
152985
 
+msgstr ""
152986
 
+"لقراءة التعليق على العملية اكتب  'Hello'ادخالات لوحة المفاتيح هنا ، وعلى وجه "
152987
 
+"التحديد ، بعد الضغط على المفاتيح Ctrl+Alt+B ستنقلك إلى الاغنية التالية في "
152988
 
+"XMMS،هذا الاختصار سيعمل مع برنامج    الملحه السيطرة + ب + البديل ، وترسل الى "
152989
 
+"xmms ب ب في xmms يقفز إلى آخر أغنية). 'ارسال الى نافذة محددة' مربع الاختيار "
152990
 
+"للتدقيق ونافذة مع XMMS اياً كان سطح المكتب الذي يعمل عليه (شغل xprop ثم اختر "
152991
 
+"نافذة XMMS ثم ابحث عن WM_CLASS لتشاهد مشغل الوسائط XMMS"
152992
 
+
152993
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1576
152994
 
+msgctxt "Name"
152995
 
+msgid "Next in XMMS"
152996
 
+msgstr "التالي في XMMS"
152997
 
+
152998
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1666
152999
 
+msgctxt "Comment"
153000
 
+msgid "XMMS window"
153001
 
+msgstr "XMMS نافذة"
153002
 
+
153003
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1753
153004
 
+msgctxt "Comment"
153005
 
+msgid "XMMS Player window"
153006
 
+msgstr "XMMS نافذة المشغل"
153007
 
+
153008
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1924
153009
 
+msgctxt "Comment"
153010
 
+msgid ""
153011
 
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
153012
 
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
153013
 
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
153014
 
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
153015
 
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
153016
 
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
153017
 
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
153018
 
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
153019
 
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
153020
 
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
153021
 
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
153022
 
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
153023
 
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
153024
 
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
153025
 
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
153026
 
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
153027
 
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
153028
 
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
153029
 
+msgstr ""
153030
 
+"يملك الكونكيور في كدي 3.1 الألسنة ، والآن تستطيع الحصول على الإيماءات. .\\n"
153031
 
+"\\n اضغط على زر الفاره الاوسط وابدأ في رسم إيماءة ، وبعد الإنتهاء اطلق زر "
153032
 
+"الفار ، إذا كنت تريد فقط  أن تلص المحدد فقط قم بالضغط على الزر الاوسط وسوف "
153033
 
+"تعمل بكل بساطة.  (يمكنك ان تغير زر الفاره الذي تريد استخدامة من الإعدادات "
153034
 
+"العامة ).\\n\\n حتى الآن يوجد هذه الإيماءات: \\n التحريك لليمين ثم العودة "
153035
 
+"لليسار تنقل للأمام (Alt+Right)\\n التحريك من اليسار و العودة لليمين تنقل إلى "
153036
 
+"الخلف   (Alt+Left)\\n التحرك للأعلى و العودة ينقلك إلى الأعلى (Alt+Up)\\n "
153037
 
+"دائر باتجاه عقارب الساعة ستعيد التحميل (F5)\\n . \\n\\n يمكن إدخال أشكال "
153038
 
+"الإيماءات بواسطة  رسمها في حوار الضبط. كذلك يمكنك أن تنظر في لوحة المفاتيح "
153039
 
+"لمساعدتك حيث أنه يتم التعرف على الإيماءات في شبكة بقياس 3 في 3  حقول مرقمة "
153040
 
+"من 1 إلى 9.\\n\\n لاحظ أنك يجب أن تؤدي الإيماءة بالضبط حتى تطلق الإجراء. "
153041
 
+"وبسبب هذا يمكنك أن تدخل عدة إيماءات للإجراء الواحد. ويجب عليك تجنب الإيماءات "
153042
 
+"المعقدة التي تتطلب تحريك إتجاه الفأرة أكثر من مرة ( على سبيل المثال 45654 أو "
153043
 
+"74123 سهلة التأدية ، ولكن 1236987 صعبة ). \\n\\n جميع شروط هذه الإيماءات "
153044
 
+"معرفة في هذه المجموعة . جميع هذه الإيماءات نشطة فقط في حالة أن النافذة "
153045
 
+"النشطة هي كونكيور (الصف يحوي 'konqueror')."
153046
 
+
153047
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1977
153048
 
+msgctxt "Name"
153049
 
+msgid "Konqi Gestures"
153050
 
+msgstr "حركات كونكي"
153051
 
+
153052
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2056
153053
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:165
153054
 
+msgctxt "Comment"
153055
 
+msgid "Konqueror window"
153056
 
+msgstr "نافذة كونكيورر"
153057
 
+
153058
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2144
153059
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2231
153060
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:253
153061
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:340
153062
 
+msgctxt "Comment"
153063
 
+msgid "Konqueror"
153064
 
+msgstr "كونكيورر"
153065
 
+
153066
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2323
153067
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:507
153068
 
+msgctxt "Name"
153069
 
+msgid "Back"
153070
 
+msgstr "تراجع"
153071
 
+
153072
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2422
153073
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2608
153074
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2794
153075
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2980
153076
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:758
153077
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1000
153078
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1229
153079
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1479
153080
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1728
153081
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1817
153082
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2063
153083
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2309
153084
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2560
153085
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2808
153086
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3054
153087
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3299
153088
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3554
153089
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3805
153090
 
+msgctxt "Comment"
153091
 
+msgid "Gesture_triggers"
153092
 
+msgstr "اطلق مبادرة"
153093
 
+
153094
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2509
153095
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2461
153096
 
+msgctxt "Name"
153097
 
+msgid "Forward"
153098
 
+msgstr "تحويل"
153099
 
+
153100
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2695
153101
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:901
153102
 
+msgctxt "Name"
153103
 
+msgid "Up"
153104
 
+msgstr "فوق"
153105
 
+
153106
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2881
153107
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3706
153108
 
+msgctxt "Name"
153109
 
+msgid "Reload"
153110
 
+msgstr "أعد تحميل"
153111
 
+
153112
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3065
153113
 
+msgctxt "Comment"
153114
 
+msgid ""
153115
 
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
153116
 
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
153117
 
+"minicli (Alt+F2)."
153118
 
+msgstr ""
153119
 
+"بعد الضغط على Win+E  أو ( Tux+E) سيفتح المتصفح وستنقل مباشرة إلى http://www."
153120
 
+"kde.org تستطيع تشغيل كل الاوامر باضغط على (Alt+F2)"
153121
 
+
153122
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3125
153123
 
+msgctxt "Name"
153124
 
+msgid "Go to KDE Website"
153125
 
+msgstr "اذهب إلى موقع كدي"
153126
 
+
153127
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
153128
 
+msgctxt "Comment"
153129
 
+msgid "Basic Konqueror gestures."
153130
 
+msgstr "حركات كونكيورر الأساسية"
153131
 
+
153132
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:84
153133
 
+msgctxt "Name"
153134
 
+msgid "Konqueror Gestures"
153135
 
+msgstr "حركات كونكيورر"
153136
 
+
153137
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:430
153138
 
+msgctxt "Comment"
153139
 
+msgid "Press, move left, release."
153140
 
+msgstr "اضغ حرك يسار ثم اترك"
153141
 
+
153142
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:594
153143
 
+msgctxt "Comment"
153144
 
+msgid ""
153145
 
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
153146
 
+"as such is disabled by default."
153147
 
+msgstr ""
153148
 
+"أسلوب أوبرا اضغط حرك للأعلى ثم اترك\\nلاحظ أن التعارض بين فتح لسان جديد و "
153149
 
+"هذا معطل بشكل افتراضي"
153150
 
+
153151
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:662
153152
 
+msgctxt "Name"
153153
 
+msgid "Stop Loading"
153154
 
+msgstr "أوقف التحميل"
153155
 
+
153156
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:835
153157
 
+msgctxt "Comment"
153158
 
+msgid ""
153159
 
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
153160
 
+"left, move up, release."
153161
 
+msgstr ""
153162
 
+"انتقل للرابط السابق. \\nMozilla-style: اضغط حرك للأعلى ، حرك لليسار ثم اترك"
153163
 
+
153164
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1077
153165
 
+msgctxt "Comment"
153166
 
+msgid ""
153167
 
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
153168
 
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
153169
 
+"and as such is disabled by default."
153170
 
+msgstr ""
153171
 
+"انتقل للرابط السابق. \\nOpera-style: اضغط حرك للأعلى ، حرك لليسار ثم اترك "
153172
 
+"\\nNOTE: إعداد باستخدام  \"فعل اللسان السابق\" ، كأنه غير المفعل افتراضياً"
153173
 
+
153174
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1140
153175
 
+msgctxt "Name"
153176
 
+msgid "Up #2"
153177
 
+msgstr "اعلى #2"
153178
 
+
153179
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1306
153180
 
+msgctxt "Comment"
153181
 
+msgid "Press, move up, move right, release."
153182
 
+msgstr "اضغط ، تحرك للأعلى ، تحرك لليمين، افلت"
153183
 
+
153184
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1381
153185
 
+msgctxt "Name"
153186
 
+msgid "Activate Next Tab"
153187
 
+msgstr "نشّط اللسان التالي"
153188
 
+
153189
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1556
153190
 
+msgctxt "Comment"
153191
 
+msgid "Press, move up, move left, release."
153192
 
+msgstr "اضغط ، تحرك للأعلى ، تحرك لليسار ، افلت"
153193
 
+
153194
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1631
153195
 
+msgctxt "Name"
153196
 
+msgid "Activate Previous Tab"
153197
 
+msgstr "نشّط اللسان السابق"
153198
 
+
153199
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1894
153200
 
+msgctxt "Comment"
153201
 
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
153202
 
+msgstr "اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك للأعلى ، تحرك للأسفل ، افلت"
153203
 
+
153204
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1969
153205
 
+msgctxt "Name"
153206
 
+msgid "Duplicate Tab"
153207
 
+msgstr "كرر اللسان"
153208
 
+
153209
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2140
153210
 
+msgctxt "Comment"
153211
 
+msgid "Press, move down, move up, release."
153212
 
+msgstr "اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك للأعلى ، افلت"
153213
 
+
153214
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2215
153215
 
+msgctxt "Name"
153216
 
+msgid "Duplicate Window"
153217
 
+msgstr "كرر النافذة"
153218
 
+
153219
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2386
153220
 
+msgctxt "Comment"
153221
 
+msgid "Press, move right, release."
153222
 
+msgstr "اضغط ، حرك لليمين.، افلت"
153223
 
+
153224
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2637
153225
 
+msgctxt "Comment"
153226
 
+msgid ""
153227
 
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
153228
 
+"lowercase 'h'.)"
153229
 
+msgstr ""
153230
 
+"اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك لنص أعلى ، تحرك لليمين ، حرك للأسفل ، افلت.\\n(رسم "
153231
 
+"a احرف صغيرة'h'.)"
153232
 
+
153233
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2889
153234
 
+msgctxt "Comment"
153235
 
+msgid ""
153236
 
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
153237
 
+"move down, move right, release."
153238
 
+msgstr ""
153239
 
+"اضغط ، تحرك لليمين ، تحرك اسفل ، تحرك لليمين ، حرك للأسفل ، افلت.\\nنمط "
153240
 
+"موزيريلا: اضغط ، حرك اسفل ، حرك يمين ، افلت"
153241
 
+
153242
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2957
153243
 
+msgctxt "Name"
153244
 
+msgid "Close Tab"
153245
 
+msgstr "إغلق لسان"
153246
 
+
153247
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3135
153248
 
+msgctxt "Comment"
153249
 
+msgid ""
153250
 
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
153251
 
+"disabled by default."
153252
 
+msgstr "اضغط ،حرك للأعلى، افلت \\nنمط اوبرا أعلى #2' ، غير المفعل مبدئيا"
153253
 
+
153254
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3202
153255
 
+msgctxt "Name"
153256
 
+msgid "New Tab"
153257
 
+msgstr "لسان جديد"
153258
 
+
153259
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3376
153260
 
+msgctxt "Comment"
153261
 
+msgid "Press, move down, release."
153262
 
+msgstr "ضغط انقل أسفل افلت"
153263
 
+
153264
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3451
153265
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3549
153266
 
+msgctxt "Name"
153267
 
+msgid "New Window"
153268
 
+msgstr "نافذة جديدة"
153269
 
+
153270
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3631
153271
 
+msgctxt "Comment"
153272
 
+msgid "Press, move up, move down, release."
153273
 
+msgstr "ضغط انقل أعلى انقل أسفل افلت"
153274
 
+
153275
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
153276
 
+msgctxt "Comment"
153277
 
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
153278
 
+msgstr "المجموعة تحتوي إعدادات مبدئية"
153279
 
+
153280
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:80
153281
 
+msgctxt "Name"
153282
 
+msgid "Preset Actions"
153283
 
+msgstr "إعدادات أولية"
153284
 
+
153285
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:167
153286
 
+msgctxt "Comment"
153287
 
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
153288
 
+msgstr "اطلاق مصور الشاشة كيدي عند الضغط على زر PrintScrn"
153289
 
+
153290
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:241
153291
 
+msgctxt "Name"
153292
 
+msgid "PrintScreen"
153293
 
+msgstr "اطبع الشاشة"
153294
 
+
153295
 
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
153296
 
+#, fuzzy
153297
 
+#| msgctxt "Name"
153298
 
+#| msgid "Web Shortcuts"
153299
 
+msgctxt "Name"
153300
 
+msgid "Custom Shortcuts"
153301
 
+msgstr "اختصارات الشبكة"
153302
 
+
153303
 
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:53
153304
 
+msgctxt "Comment"
153305
 
+msgid "Configure Input Actions settings"
153306
 
+msgstr "اضبط إعدادات إدخال الإجراءات"
153307
 
+
153308
 
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
153309
 
+msgctxt "Name"
153310
 
+msgid "KInfoCenter"
153311
 
+msgstr "مركز معلومات  كدي"
153312
 
+
153313
 
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:96
153314
 
+msgctxt "GenericName"
153315
 
+msgid "Info Center"
153316
 
+msgstr "مركز المعلومات"
153317
 
+
153318
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
153319
 
+#, fuzzy
153320
 
+#| msgctxt "GenericName"
153321
 
+#| msgid "Picture Viewer"
153322
 
+msgctxt "Name"
153323
 
+msgid "Device Viewer"
153324
 
+msgstr "عارض الصورة"
153325
 
+
153326
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:52
153327
 
+#, fuzzy
153328
 
+#| msgctxt "GenericName"
153329
 
+#| msgid "Picture Viewer"
153330
 
+msgctxt "Comment"
153331
 
+msgid "Device Viewer"
153332
 
+msgstr "عارض الصورة"
153333
 
+
153334
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
153335
 
+msgctxt "Name"
153336
 
+msgid "DMA-Channels"
153337
 
+msgstr "DMA قنوات"
153338
 
+
153339
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:104
153340
 
+msgctxt "Comment"
153341
 
+msgid "DMA information"
153342
 
+msgstr "معلومات DMA"
153343
 
+
153344
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
153345
 
+msgctxt "Name"
153346
 
+msgid "Interrupts"
153347
 
+msgstr "الانقطاعات"
153348
 
+
153349
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:104
153350
 
+msgctxt "Comment"
153351
 
+msgid "Interrupt information"
153352
 
+msgstr "معلومات الانقطاع"
153353
 
+
153354
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
153355
 
+msgctxt "Name"
153356
 
+msgid "IO-Ports"
153357
 
+msgstr "منافذ الإدخال والإخراج"
153358
 
+
153359
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:104
153360
 
+msgctxt "Comment"
153361
 
+msgid "IO-port information"
153362
 
+msgstr "معلومات منفذ الإدخال والإخراج"
153363
 
+
153364
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
153365
 
+msgctxt "Name"
153366
 
+msgid "SCSI"
153367
 
+msgstr "SCSI"
153368
 
+
153369
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:104
153370
 
+msgctxt "Comment"
153371
 
+msgid "SCSI information"
153372
 
+msgstr "معلومات SCSI"
153373
 
+
153374
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
153375
 
+msgctxt "Name"
153376
 
+msgid "Summary"
153377
 
+msgstr ""
153378
 
+
153379
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:54
153380
 
+#, fuzzy
153381
 
+#| msgctxt "Name"
153382
 
+#| msgid "Hardware"
153383
 
+msgctxt "Comment"
153384
 
+msgid "Hardware Information Summary"
153385
 
+msgstr "العتاد"
153386
 
+
153387
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
153388
 
+msgctxt "Name"
153389
 
+msgid "X-Server"
153390
 
+msgstr "خادم X"
153391
 
+
153392
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:103
153393
 
+msgctxt "Comment"
153394
 
+msgid "X-Server information"
153395
 
+msgstr "معلومات عن خادم X"
153396
 
+
153397
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
153398
 
+msgctxt "Name"
153399
 
+msgid "Memory"
153400
 
+msgstr "الذاكرة"
153401
 
+
153402
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:103
153403
 
+msgctxt "Comment"
153404
 
+msgid "Memory information"
153405
 
+msgstr "معلومات الذاكرة"
153406
 
+
153407
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
153408
 
+msgctxt "Name"
153409
 
+msgid "Network Interfaces"
153410
 
+msgstr "واجهات الشبكة"
153411
 
+
153412
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:99
153413
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:75
153414
 
+msgctxt "Comment"
153415
 
+msgid "Network interface information"
153416
 
+msgstr "معلومات حول واجهة الشبكة"
153417
 
+
153418
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
153419
 
+msgctxt "Name"
153420
 
+msgid "OpenGL"
153421
 
+msgstr "مكتبة الرسوميات المفتوحة  OpenGL"
153422
 
+
153423
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:101
153424
 
+msgctxt "Comment"
153425
 
+msgid "OpenGL information"
153426
 
+msgstr "معلومات OpenGL"
153427
 
+
153428
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
153429
 
+msgctxt "Name"
153430
 
+msgid "PCI"
153431
 
+msgstr "PCI"
153432
 
+
153433
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:102
153434
 
+msgctxt "Comment"
153435
 
+msgid "PCI information"
153436
 
+msgstr "معلومات PCI"
153437
 
+
153438
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
153439
 
+msgctxt "Name"
153440
 
+msgid "Samba Status"
153441
 
+msgstr "حالة السامبا"
153442
 
+
153443
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:102
153444
 
+msgctxt "Comment"
153445
 
+msgid "Samba status monitor"
153446
 
+msgstr "مراقب حالة السامبا"
153447
 
+
153448
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
153449
 
+msgctxt "Name"
153450
 
+msgid "USB Devices"
153451
 
+msgstr "أجهزة USB"
153452
 
+
153453
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:102
153454
 
+msgctxt "Comment"
153455
 
+msgid "USB devices attached to this computer"
153456
 
+msgstr "اعرض أجهزة USB الموصولة في حاسوبك"
153457
 
+
153458
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
153459
 
+msgctxt "Name"
153460
 
+msgid "IEEE 1394 Devices"
153461
 
+msgstr "أجهزة IEEE 1394"
153462
 
+
153463
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:101
153464
 
+msgctxt "Comment"
153465
 
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
153466
 
+msgstr "أجهزة IEEE 1394 الموصولة"
153467
 
+
153468
 
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
153469
 
+msgctxt "Name"
153470
 
+msgid "Klipper"
153471
 
+msgstr "Klipper"
153472
 
+
153473
 
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:88
153474
 
+msgctxt "GenericName"
153475
 
+msgid "Clipboard Tool"
153476
 
+msgstr "أداة الحافظة"
153477
 
+
153478
 
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:185
153479
 
+msgctxt "Comment"
153480
 
+msgid "A cut & paste history utility"
153481
 
+msgstr "محفوظات القص واللصق"
153482
 
+
153483
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14
153484
 
+msgctxt "Description"
153485
 
+msgid "Jpeg-Image"
153486
 
+msgstr "Jpeg صورة"
153487
 
+
153488
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:107
153489
 
+msgctxt "Description"
153490
 
+msgid "Launch &Gwenview"
153491
 
+msgstr "شغل &Gwenview"
153492
 
+
153493
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:186
153494
 
+msgctxt "Description"
153495
 
+msgid "Web-URL"
153496
 
+msgstr "رابط على الشبكة"
153497
 
+
153498
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:278
153499
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1911
153500
 
+msgctxt "Description"
153501
 
+msgid "Open with &default Browser"
153502
 
+msgstr "افتح بواسطة &المتصفح المبدئي"
153503
 
+
153504
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:358
153505
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1991
153506
 
+msgctxt "Description"
153507
 
+msgid "Open with &Konqueror"
153508
 
+msgstr "افتح بواسطة &كونكيورر"
153509
 
+
153510
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:450
153511
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2082
153512
 
+msgctxt "Description"
153513
 
+msgid "Open with &Mozilla"
153514
 
+msgstr "افتح بواسطة &موزيلا"
153515
 
+
153516
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:541
153517
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1361
153518
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1636
153519
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2173
153520
 
+msgctxt "Description"
153521
 
+msgid "Send &URL"
153522
 
+msgstr "ارسل &رابطاً"
153523
 
+
153524
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:634
153525
 
+msgctxt "Description"
153526
 
+msgid "Open with &Firefox"
153527
 
+msgstr "افتح بِواسطة &فايرفوكس"
153528
 
+
153529
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:722
153530
 
+msgctxt "Description"
153531
 
+msgid "Send &Page"
153532
 
+msgstr "ارسل ال&صفحة"
153533
 
+
153534
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:813
153535
 
+msgctxt "Description"
153536
 
+msgid "Mail-URL"
153537
 
+msgstr "رابط بريد"
153538
 
+
153539
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:905
153540
 
+msgctxt "Description"
153541
 
+msgid "Launch &Kmail"
153542
 
+msgstr "نفّذ &Kmail"
153543
 
+
153544
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:996
153545
 
+msgctxt "Description"
153546
 
+msgid "Launch &mutt"
153547
 
+msgstr "نفّذ &Mutt"
153548
 
+
153549
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1086
153550
 
+msgctxt "Description"
153551
 
+msgid "Text File"
153552
 
+msgstr "ملف نصي"
153553
 
+
153554
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1179
153555
 
+msgctxt "Description"
153556
 
+msgid "Launch K&Write"
153557
 
+msgstr "نفّذ K&Write"
153558
 
+
153559
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1269
153560
 
+msgctxt "Description"
153561
 
+msgid "Local file URL"
153562
 
+msgstr "رابط ملف محلي"
153563
 
+
153564
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1453
153565
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1728
153566
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2265
153567
 
+msgctxt "Description"
153568
 
+msgid "Send &File"
153569
 
+msgstr "ارسل &ملفاً"
153570
 
+
153571
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1544
153572
 
+msgctxt "Description"
153573
 
+msgid "Gopher URL"
153574
 
+msgstr "محدد موقع غوفر"
153575
 
+
153576
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1819
153577
 
+msgctxt "Description"
153578
 
+msgid "ftp URL"
153579
 
+msgstr "رابط عنوان ftp"
153580
 
+
153581
 
+#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
153582
 
+msgctxt "Name"
153583
 
+msgid "Menu Editor"
153584
 
+msgstr "محرّر القوائم"
153585
 
+
153586
 
+#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
153587
 
+msgctxt "Name"
153588
 
+msgid "Command Runner"
153589
 
+msgstr "منفذ الأمر"
153590
 
+
153591
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
153592
 
+#, fuzzy
153593
 
+#| msgctxt "Name"
153594
 
+#| msgid "Screen Saver"
153595
 
+msgctxt "Comment"
153596
 
+msgid "Screen Saver"
153597
 
+msgstr "حافظة الشاشة"
153598
 
+
153599
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:47
153600
 
+#, fuzzy
153601
 
+#| msgctxt "Name"
153602
 
+#| msgid "Screen Saver"
153603
 
+msgctxt "Name"
153604
 
+msgid "Screen saver started"
153605
 
+msgstr "حافظة الشاشة"
153606
 
+
153607
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:105
153608
 
+#, fuzzy
153609
 
+#| msgctxt "Comment"
153610
 
+#| msgid "The trash has been emptied"
153611
 
+msgctxt "Comment"
153612
 
+msgid "The screen saver has been started"
153613
 
+msgstr "تم إفراغ سلة المهملات"
153614
 
+
153615
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:165
153616
 
+#, fuzzy
153617
 
+#| msgctxt "Name"
153618
 
+#| msgid "Screen Saver"
153619
 
+msgctxt "Name"
153620
 
+msgid "Screen locked"
153621
 
+msgstr "حافظة الشاشة"
153622
 
+
153623
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:225
153624
 
+#, fuzzy
153625
 
+#| msgctxt "Name"
153626
 
+#| msgid "A modifier key has been locked"
153627
 
+msgctxt "Comment"
153628
 
+msgid "The screen has been locked"
153629
 
+msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح"
153630
 
+
153631
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:288
153632
 
+#, fuzzy
153633
 
+#| msgctxt "Name"
153634
 
+#| msgid "Screen Saver"
153635
 
+msgctxt "Name"
153636
 
+msgid "Screen saver exited"
153637
 
+msgstr "حافظة الشاشة"
153638
 
+
153639
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:344
153640
 
+msgctxt "Comment"
153641
 
+msgid "The screen saver has finished"
153642
 
+msgstr ""
153643
 
+
153644
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405
153645
 
+msgctxt "Name"
153646
 
+msgid "Screen unlocked"
153647
 
+msgstr ""
153648
 
+
153649
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:466
153650
 
+#, fuzzy
153651
 
+#| msgctxt "Name"
153652
 
+#| msgid "A modifier key has been locked"
153653
 
+msgctxt "Comment"
153654
 
+msgid "The screen has been unlocked"
153655
 
+msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح"
153656
 
+
153657
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:527
153658
 
+msgctxt "Name"
153659
 
+msgid "Screen unlock failed"
153660
 
+msgstr ""
153661
 
+
153662
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:588
153663
 
+msgctxt "Comment"
153664
 
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
153665
 
+msgstr ""
153666
 
+
153667
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
153668
 
+msgctxt "Name"
153669
 
+msgid "Blank Screen"
153670
 
+msgstr "شاشة فارغة"
153671
 
+
153672
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:97
153673
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:98
153674
 
+msgctxt "Name"
153675
 
+msgid "Setup..."
153676
 
+msgstr "إعداد..."
153677
 
+
153678
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:188
153679
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:189
153680
 
+msgctxt "Name"
153681
 
+msgid "Display in Specified Window"
153682
 
+msgstr "اعرض في النافذة المحددة"
153683
 
+
153684
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:277
153685
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:278
153686
 
+msgctxt "Name"
153687
 
+msgid "Display in Root Window"
153688
 
+msgstr "اعرض في نافذة الجذر"
153689
 
+
153690
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
153691
 
+msgctxt "Name"
153692
 
+msgid "Random"
153693
 
+msgstr "عشوائي"
153694
 
+
153695
 
+#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
153696
 
+msgctxt "Comment"
153697
 
+msgid "ScreenSaver"
153698
 
+msgstr "حافظة الشاشة"
153699
 
+
153700
 
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
153701
 
+#, fuzzy
153702
 
+#| msgctxt "Name"
153703
 
+#| msgid "Session Manager"
153704
 
+msgctxt "Name"
153705
 
+msgid "Session Management"
153706
 
+msgstr "مدير الجلسات"
153707
 
+
153708
 
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:54
153709
 
+msgctxt "Comment"
153710
 
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
153711
 
+msgstr "اضبط مدير الجلسات و إعدادات تسجيل الخروج"
153712
 
+
153713
 
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
153714
 
+msgctxt "Name"
153715
 
+msgid "Splash Screen"
153716
 
+msgstr "شاشة بداية كومبيز"
153717
 
+
153718
 
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:99
153719
 
+msgctxt "Comment"
153720
 
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
153721
 
+msgstr "مدير سمِات شاشة البداية"
153722
 
+
153723
 
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
153724
 
+msgctxt "Name"
153725
 
+msgid "HighContrast"
153726
 
+msgstr "تباين عالي"
153727
 
+
153728
 
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:82
153729
 
+msgctxt "Comment"
153730
 
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
153731
 
+msgstr "العمل بأسلوب الألوان عالية التباين"
153732
 
+
153733
 
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:86
153734
 
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:87
153735
 
+msgctxt "Comment"
153736
 
+msgid "Styling of the next generation desktop"
153737
 
+msgstr "نمط الجيل الثاني من سطح المكتب"
153738
 
+
153739
 
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:2
153740
 
+msgctxt "Name"
153741
 
+msgid "B3/KDE"
153742
 
+msgstr "B3/كدي"
153743
 
+
153744
 
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:83
153745
 
+msgctxt "Comment"
153746
 
+msgid "B3/Modification of B2"
153747
 
+msgstr "B3/ تعديل لـ B2"
153748
 
+
153749
 
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:2
153750
 
+msgctxt "Name"
153751
 
+msgid "BeOS"
153752
 
+msgstr "BeOS"
153753
 
+
153754
 
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:90
153755
 
+msgctxt "Comment"
153756
 
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
153757
 
+msgstr "أسلوب شبيه BeOS بدون سمة"
153758
 
+
153759
 
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:2
153760
 
+msgctxt "Name"
153761
 
+msgid "KDE Classic"
153762
 
+msgstr "كدي كلاسيكي"
153763
 
+
153764
 
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:81
153765
 
+msgctxt "Comment"
153766
 
+msgid "Classic KDE style"
153767
 
+msgstr "أسلوب كدي الكلاسيكي"
153768
 
+
153769
 
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
153770
 
+msgctxt "Name"
153771
 
+msgid "HighColor Classic"
153772
 
+msgstr "عالي الالوان تقليدي"
153773
 
+
153774
 
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:79
153775
 
+msgctxt "Comment"
153776
 
+msgid "Highcolor version of the classic style"
153777
 
+msgstr "إصدارة عالية الألوان للأسلوب  التقليدية"
153778
 
+
153779
 
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:2
153780
 
+#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2
153781
 
+msgctxt "Name"
153782
 
+msgid "Keramik"
153783
 
+msgstr "كيراميك"
153784
 
+
153785
 
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:92
153786
 
+msgctxt "Comment"
153787
 
+msgid "A style using alphablending"
153788
 
+msgstr "أسلوب المزج الفا"
153789
 
+
153790
 
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
153791
 
+msgctxt "Name"
153792
 
+msgid "Light Style, 2nd revision"
153793
 
+msgstr "الأسلوب الخفيف المراجعة 2"
153794
 
+
153795
 
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:78
153796
 
+msgctxt "Comment"
153797
 
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
153798
 
+msgstr "المراجعة الثانية للأسلوب الخفيف والأنيق للودجات "
153799
 
+
153800
 
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
153801
 
+msgctxt "Name"
153802
 
+msgid "Light Style, 3rd revision"
153803
 
+msgstr "الأسلوب الخفيف المراجعة 3"
153804
 
+
153805
 
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:78
153806
 
+msgctxt "Comment"
153807
 
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
153808
 
+msgstr "المراجعة الثالثة للأسلوب الخفيف و الأنيق للودجات"
153809
 
+
153810
 
+#: workspace/kstyles/themes/mega.themerc:2
153811
 
+msgctxt "Name"
153812
 
+msgid "MegaGradient highcolor style"
153813
 
+msgstr "أسلوب الألوان العالية  MegaGradient"
153814
 
+
153815
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:90
153816
 
+msgctxt "Comment"
153817
 
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
153818
 
+msgstr "أسلوب مدمج نمط CDE بدون سمة"
153819
 
+
153820
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
153821
 
+msgctxt "Name"
153822
 
+msgid "Cleanlooks"
153823
 
+msgstr ""
153824
 
+
153825
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:59
153826
 
+msgctxt "Comment"
153827
 
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
153828
 
+msgstr ""
153829
 
+
153830
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
153831
 
+#, fuzzy
153832
 
+#| msgctxt "Name"
153833
 
+#| msgid "Style"
153834
 
+msgctxt "Name"
153835
 
+msgid "GTK+ Style"
153836
 
+msgstr "الأسلوب"
153837
 
+
153838
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:64
153839
 
+msgctxt "Comment"
153840
 
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
153841
 
+msgstr ""
153842
 
+
153843
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
153844
 
+msgctxt "Name"
153845
 
+msgid "Mac OS X"
153846
 
+msgstr ""
153847
 
+
153848
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:65
153849
 
+msgctxt "Comment"
153850
 
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
153851
 
+msgstr ""
153852
 
+
153853
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
153854
 
+msgctxt "Name"
153855
 
+msgid "Motif Plus"
153856
 
+msgstr "Motif Plus"
153857
 
+
153858
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:80
153859
 
+msgctxt "Comment"
153860
 
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
153861
 
+msgstr "أسلوب Motif مدمج و محسن"
153862
 
+
153863
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
153864
 
+msgctxt "Name"
153865
 
+msgid "Motif"
153866
 
+msgstr "Motif"
153867
 
+
153868
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:84
153869
 
+msgctxt "Comment"
153870
 
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
153871
 
+msgstr "أسلوب مدمج نمط Motif"
153872
 
+
153873
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
153874
 
+#, fuzzy
153875
 
+#| msgctxt "Name"
153876
 
+#| msgid "Plastik"
153877
 
+msgctxt "Name"
153878
 
+msgid "Plastique"
153879
 
+msgstr "بلاستك"
153880
 
+
153881
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:64
153882
 
+msgctxt "Comment"
153883
 
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
153884
 
+msgstr ""
153885
 
+
153886
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:82
153887
 
+msgctxt "Comment"
153888
 
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
153889
 
+msgstr "أسلوب مدمجة نمط بلاتيني"
153890
 
+
153891
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
153892
 
+msgctxt "Name"
153893
 
+msgid "SGI"
153894
 
+msgstr "SGI"
153895
 
+
153896
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:84
153897
 
+msgctxt "Comment"
153898
 
+msgid "Built-in SGI style"
153899
 
+msgstr "أسلوب SGI مدمج"
153900
 
+
153901
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
153902
 
+msgctxt "Name"
153903
 
+msgid "MS Windows 9x"
153904
 
+msgstr "مايكروسوفت وندوز 9x"
153905
 
+
153906
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:85
153907
 
+msgctxt "Comment"
153908
 
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
153909
 
+msgstr "أسلوب مدمجة نمط مايكروسوفت وندوز 9x"
153910
 
+
153911
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
153912
 
+#, fuzzy
153913
 
+#| msgctxt "Name"
153914
 
+#| msgid "MS Windows 9x"
153915
 
+msgctxt "Name"
153916
 
+msgid "MS Windows Vista"
153917
 
+msgstr "مايكروسوفت وندوز 9x"
153918
 
+
153919
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:64
153920
 
+msgctxt "Comment"
153921
 
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
153922
 
+msgstr ""
153923
 
+
153924
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
153925
 
+#, fuzzy
153926
 
+#| msgctxt "Name"
153927
 
+#| msgid "MS Windows 9x"
153928
 
+msgctxt "Name"
153929
 
+msgid "MS Windows XP"
153930
 
+msgstr "مايكروسوفت وندوز 9x"
153931
 
+
153932
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:64
153933
 
+msgctxt "Comment"
153934
 
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
153935
 
+msgstr ""
153936
 
+
153937
 
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:2
153938
 
+msgctxt "Name"
153939
 
+msgid "Web style"
153940
 
+msgstr "أسلوب الويب"
153941
 
+
153942
 
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:82
153943
 
+msgctxt "Comment"
153944
 
+msgid "Web widget style"
153945
 
+msgstr "أسلوب ودجات الإنترنت"
153946
 
+
153947
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
153948
 
+#, fuzzy
153949
 
+#| msgctxt "GenericName"
153950
 
+#| msgid "System Monitor"
153951
 
+msgctxt "Comment"
153952
 
+msgid "System Monitor"
153953
 
+msgstr "مراقب النظام"
153954
 
+
153955
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:45
153956
 
+msgctxt "Name"
153957
 
+msgid "Pattern Matched"
153958
 
+msgstr "تطابق النقش"
153959
 
+
153960
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:121
153961
 
+msgctxt "Comment"
153962
 
+msgid "Search pattern matched"
153963
 
+msgstr "ابحث عن نقش متطابق"
153964
 
+
153965
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:201
153966
 
+msgctxt "Name"
153967
 
+msgid "Sensor Alarm"
153968
 
+msgstr "إنذار المِجَسّ"
153969
 
+
153970
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:277
153971
 
+msgctxt "Comment"
153972
 
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
153973
 
+msgstr "مِجَسّ تجاوز الحدود"
153974
 
+
153975
 
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
153976
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
153977
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
153978
 
+msgctxt "Name"
153979
 
+msgid "System Monitor"
153980
 
+msgstr "شاشة النظام"
153981
 
+
153982
 
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:83
153983
 
+msgctxt "GenericName"
153984
 
+msgid "System Monitor"
153985
 
+msgstr "مراقب النظام"
153986
 
+
153987
 
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
153988
 
+msgctxt "Name"
153989
 
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
153990
 
+msgstr ""
153991
 
+
153992
 
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2
153993
 
+#, fuzzy
153994
 
+#| msgctxt "Name"
153995
 
+#| msgid "Examples"
153996
 
+msgctxt "Name"
153997
 
+msgid "Example"
153998
 
+msgstr "أمثلة"
153999
 
+
154000
 
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:63
154001
 
+msgctxt "Comment"
154002
 
+msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
154003
 
+msgstr ""
154004
 
+
154005
 
+#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
154006
 
+msgctxt "Name"
154007
 
+msgid "B II"
154008
 
+msgstr "B II"
154009
 
+
154010
 
+#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2
154011
 
+msgctxt "Name"
154012
 
+msgid "KDE 2"
154013
 
+msgstr "كدي 2"
154014
 
+
154015
 
+#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2
154016
 
+msgctxt "Name"
154017
 
+msgid "KWM Theme"
154018
 
+msgstr "سمة KWM"
154019
 
+
154020
 
+#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
154021
 
+msgctxt "Name"
154022
 
+msgid "Laptop"
154023
 
+msgstr "حاسوب محمول"
154024
 
+
154025
 
+#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2
154026
 
+msgctxt "Name"
154027
 
+msgid "Modern System"
154028
 
+msgstr "نظام عصري"
154029
 
+
154030
 
+#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
154031
 
+msgctxt "Name"
154032
 
+msgid "Plastik"
154033
 
+msgstr "بلاستك"
154034
 
+
154035
 
+#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2
154036
 
+msgctxt "Name"
154037
 
+msgid "Quartz"
154038
 
+msgstr "كوارتز"
154039
 
+
154040
 
+#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2
154041
 
+msgctxt "Name"
154042
 
+msgid "Redmond"
154043
 
+msgstr "ريدموند"
154044
 
+
154045
 
+#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
154046
 
+msgctxt "Name"
154047
 
+msgid "Tabstrip"
154048
 
+msgstr ""
154049
 
+
154050
 
+#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2
154051
 
+msgctxt "Name"
154052
 
+msgid "KWin test"
154053
 
+msgstr "اختبار كوين"
154054
 
+
154055
 
+#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
154056
 
+msgctxt "Name"
154057
 
+msgid "Web"
154058
 
+msgstr "انترنت"
154059
 
+
154060
 
+#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
154061
 
+msgctxt "Description"
154062
 
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
154063
 
+msgstr "(مبدئي) عطّل تكبير XV للمحافظة على موارد الجهاز "
154064
 
+
154065
 
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9
154066
 
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2
154067
 
+msgctxt "Name"
154068
 
+msgid "Blur"
154069
 
+msgstr "غشاوة"
154070
 
+
154071
 
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:82
154072
 
+msgctxt "Comment"
154073
 
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
154074
 
+msgstr "تغشي الخلفية التي خلف النوافذ شبه الشفافة."
154075
 
+
154076
 
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
154077
 
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
154078
 
+msgctxt "Name"
154079
 
+msgid "Box Switch"
154080
 
+msgstr "تبديل في صندوق"
154081
 
+
154082
 
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:76
154083
 
+msgctxt "Comment"
154084
 
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
154085
 
+msgstr "تعرض مصغرات للنوافذ في مبدل النوافذ alt+tab "
154086
 
+
154087
 
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
154088
 
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
154089
 
+msgctxt "Name"
154090
 
+msgid "Cover Switch"
154091
 
+msgstr "تبديل الأغلفة"
154092
 
+
154093
 
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:68
154094
 
+msgctxt "Comment"
154095
 
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
154096
 
+msgstr "تعرض تأثير تتابع الأغلفة في مبدل النوافذ alt+tab "
154097
 
+
154098
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
154099
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2
154100
 
+msgctxt "Name"
154101
 
+msgid "Desktop Cube"
154102
 
+msgstr "مكعب سطح المكتب"
154103
 
+
154104
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:76
154105
 
+msgctxt "Comment"
154106
 
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
154107
 
+msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي في جانب من جوانب المكعب"
154108
 
+
154109
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
154110
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
154111
 
+msgctxt "Name"
154112
 
+msgid "Desktop Cube Animation"
154113
 
+msgstr "تحريك مكعب سطح المكتب"
154114
 
+
154115
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:64
154116
 
+msgctxt "Comment"
154117
 
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
154118
 
+msgstr "تحرك تبديل أسطح المكتب بمكعب"
154119
 
+
154120
 
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
154121
 
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
154122
 
+msgctxt "Name"
154123
 
+msgid "Desktop Grid"
154124
 
+msgstr "شبكة سطح المكتب"
154125
 
+
154126
 
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:79
154127
 
+msgctxt "Comment"
154128
 
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
154129
 
+msgstr "صغر أسطح المكاتب الافتراضية وتعرضها جنب لجنب في شبكة"
154130
 
+
154131
 
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
154132
 
+msgctxt "Name"
154133
 
+msgid "Dialog Parent"
154134
 
+msgstr "مولدة الحوار"
154135
 
+
154136
 
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:76
154137
 
+msgctxt "Comment"
154138
 
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
154139
 
+msgstr "تعتم  النافذة المولدة الحوار النشط الحالي"
154140
 
+
154141
 
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
154142
 
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
154143
 
+msgctxt "Name"
154144
 
+msgid "Dim Inactive"
154145
 
+msgstr "تعتيم الخامل"
154146
 
+
154147
 
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:75
154148
 
+msgctxt "Comment"
154149
 
+msgid "Darken inactive windows"
154150
 
+msgstr "تعتم النوافذ الخاملة"
154151
 
+
154152
 
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
154153
 
+msgctxt "Name"
154154
 
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
154155
 
+msgstr "تعتم الشاشة لنمط المدير"
154156
 
+
154157
 
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:70
154158
 
+msgctxt "Comment"
154159
 
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
154160
 
+msgstr "تعتم كامل الشاشة عند طلب صلاحيات الجذر"
154161
 
+
154162
 
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
154163
 
+msgctxt "Name"
154164
 
+msgid "Explosion"
154165
 
+msgstr "انفجار"
154166
 
+
154167
 
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:81
154168
 
+msgctxt "Comment"
154169
 
+msgid "Make windows explode when they are closed"
154170
 
+msgstr "تفجر النافذة عند إغلاقها"
154171
 
+
154172
 
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
154173
 
+msgctxt "Name"
154174
 
+msgid "Fade Desktop"
154175
 
+msgstr "خفوت سطح المكتب"
154176
 
+
154177
 
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:64
154178
 
+msgctxt "Comment"
154179
 
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
154180
 
+msgstr "تجعل أسطح المكتب تختفي عن التبيديل بينها"
154181
 
+
154182
 
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2
154183
 
+msgctxt "Name"
154184
 
+msgid "Fade"
154185
 
+msgstr "الخفوت"
154186
 
+
154187
 
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:80
154188
 
+msgctxt "Comment"
154189
 
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
154190
 
+msgstr "اجعل النوافذ تختفي للداخل والخارج بنعومة عند إظهاراها و إخفائها"
154191
 
+
154192
 
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
154193
 
+msgctxt "Name"
154194
 
+msgid "Fall Apart"
154195
 
+msgstr "سقوط حاد"
154196
 
+
154197
 
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:75
154198
 
+msgctxt "Comment"
154199
 
+msgid "Closed windows fall into pieces"
154200
 
+msgstr "النوافذ المغلقة تسقط قطع"
154201
 
+
154202
 
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
154203
 
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
154204
 
+msgctxt "Name"
154205
 
+msgid "Flip Switch"
154206
 
+msgstr "تبديل بالتقليب"
154207
 
+
154208
 
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:68
154209
 
+msgctxt "Comment"
154210
 
+msgid ""
154211
 
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
154212
 
+msgstr "تقلب النوافذ التي في القائمة لمبدل النوافذ alt+tab "
154213
 
+
154214
 
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
154215
 
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:2
154216
 
+#, fuzzy
154217
 
+#| msgctxt "Name"
154218
 
+#| msgid "Slide"
154219
 
+msgctxt "Name"
154220
 
+msgid "Glide"
154221
 
+msgstr "النقل"
154222
 
+
154223
 
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:39
154224
 
+#, fuzzy
154225
 
+#| msgctxt "Comment"
154226
 
+#| msgid "Make windows explode when they are closed"
154227
 
+msgctxt "Comment"
154228
 
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
154229
 
+msgstr "تفجر النافذة عند إغلاقها"
154230
 
+
154231
 
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
154232
 
+msgctxt "Name"
154233
 
+msgid "Highlight Window"
154234
 
+msgstr "إبراز النافذة"
154235
 
+
154236
 
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:66
154237
 
+msgctxt "Comment"
154238
 
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
154239
 
+msgstr "أبرز النافذة المناسبة عند المرور على مدخلات شريط المهام"
154240
 
+
154241
 
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
154242
 
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2
154243
 
+msgctxt "Name"
154244
 
+msgid "Invert"
154245
 
+msgstr "اعكس"
154246
 
+
154247
 
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:81
154248
 
+msgctxt "Comment"
154249
 
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
154250
 
+msgstr "تعكس ألوان سطح المكتب و النوافذ"
154251
 
+
154252
 
+#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
154253
 
+msgctxt "Comment"
154254
 
+msgid "KWin Effect"
154255
 
+msgstr "تأثيرات كوين"
154256
 
+
154257
 
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:85
154258
 
+msgctxt "Comment"
154259
 
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
154260
 
+msgstr "اظهار سطح المكتب بنعومة عند الولوج"
154261
 
+
154262
 
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:85
154263
 
+msgctxt "Comment"
154264
 
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
154265
 
+msgstr "إلغاء تشبع ألوان سطح المكتب عن ظهور حور الخروج"
154266
 
+
154267
 
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
154268
 
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
154269
 
+msgctxt "Name"
154270
 
+msgid "Looking Glass"
154271
 
+msgstr "مظهر زجاجي"
154272
 
+
154273
 
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:75
154274
 
+msgctxt "Comment"
154275
 
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
154276
 
+msgstr "مكبر الشاشة الذي يبدو مثل عدسة عين السمكة"
154277
 
+
154278
 
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
154279
 
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
154280
 
+msgctxt "Name"
154281
 
+msgid "Magic Lamp"
154282
 
+msgstr "المصباح السحري"
154283
 
+
154284
 
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:71
154285
 
+msgctxt "Comment"
154286
 
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
154287
 
+msgstr "تحاكي المصباح السحري عند تصغير النوافذ"
154288
 
+
154289
 
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
154290
 
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
154291
 
+msgctxt "Name"
154292
 
+msgid "Magnifier"
154293
 
+msgstr "مكبّر"
154294
 
+
154295
 
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:84
154296
 
+msgctxt "Comment"
154297
 
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
154298
 
+msgstr "تكبر الجزء من الشاشة الذي يوجد بالقرب من مؤشر الفأرة"
154299
 
+
154300
 
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
154301
 
+msgctxt "Name"
154302
 
+msgid "Minimize Animation"
154303
 
+msgstr "حركة بطيئة"
154304
 
+
154305
 
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:79
154306
 
+msgctxt "Comment"
154307
 
+msgid "Animate the minimizing of windows"
154308
 
+msgstr "تحرك عملية تصغير النوافذ"
154309
 
+
154310
 
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
154311
 
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
154312
 
+msgctxt "Name"
154313
 
+msgid "Mouse Mark"
154314
 
+msgstr "علامة الفأرة"
154315
 
+
154316
 
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:79
154317
 
+msgctxt "Comment"
154318
 
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
154319
 
+msgstr "يتيح لك رسم خطوط على سطح المكتب"
154320
 
+
154321
 
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
154322
 
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
154323
 
+msgctxt "Name"
154324
 
+msgid "Present Windows"
154325
 
+msgstr "النوافذ الحاضرة"
154326
 
+
154327
 
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:79
154328
 
+msgctxt "Comment"
154329
 
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
154330
 
+msgstr "تصغر جميع النوافذ المفتوحة حتى يمكن عرضها جنب إلى جنب"
154331
 
+
154332
 
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
154333
 
+#, fuzzy
154334
 
+#| msgctxt "Name"
154335
 
+#| msgid "Present Windows"
154336
 
+msgctxt "Name"
154337
 
+msgid "Resize Window"
154338
 
+msgstr "النوافذ الحاضرة"
154339
 
+
154340
 
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:62
154341
 
+msgctxt "Comment"
154342
 
+msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
154343
 
+msgstr ""
154344
 
+
154345
 
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
154346
 
+msgctxt "Name"
154347
 
+msgid "Scale In"
154348
 
+msgstr "تحجيم النوافذ"
154349
 
+
154350
 
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:77
154351
 
+msgctxt "Comment"
154352
 
+msgid "Animate the appearing of windows"
154353
 
+msgstr "تحرك عملية ظهور النوافذ"
154354
 
+
154355
 
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
154356
 
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
154357
 
+msgctxt "Name"
154358
 
+msgid "Shadow"
154359
 
+msgstr "ظل"
154360
 
+
154361
 
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:85
154362
 
+msgctxt "Comment"
154363
 
+msgid "Draw shadows under windows"
154364
 
+msgstr "يضيف ظل تحت النوافذ"
154365
 
+
154366
 
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9
154367
 
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2
154368
 
+msgctxt "Name"
154369
 
+msgid "Sharpen"
154370
 
+msgstr "حاد"
154371
 
+
154372
 
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:77
154373
 
+msgctxt "Comment"
154374
 
+msgid "Make the entire desktop look sharper"
154375
 
+msgstr "يعطي كامل سطح المكتب شكلا حادا"
154376
 
+
154377
 
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
154378
 
+msgctxt "Name"
154379
 
+msgid "Sheet"
154380
 
+msgstr "ورقة"
154381
 
+
154382
 
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:66
154383
 
+msgctxt "Comment"
154384
 
+msgid ""
154385
 
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
154386
 
+msgstr "اجعل حوارات الشكلية تطير للداخل والخارج عند إظهاراها و إخفائها"
154387
 
+
154388
 
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
154389
 
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
154390
 
+msgctxt "Name"
154391
 
+msgid "Show FPS"
154392
 
+msgstr "أظهر ( إطار لكل ثانية )"
154393
 
+
154394
 
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:80
154395
 
+msgctxt "Comment"
154396
 
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
154397
 
+msgstr "تظهر أداء كوين في زاوية الشاشة"
154398
 
+
154399
 
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
154400
 
+msgctxt "Name"
154401
 
+msgid "Show Paint"
154402
 
+msgstr "أظهر الطلاء"
154403
 
+
154404
 
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:76
154405
 
+msgctxt "Comment"
154406
 
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
154407
 
+msgstr "تبرز المناطق التي تم تحديثها مؤخرا في سطح المكتب"
154408
 
+
154409
 
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
154410
 
+msgctxt "Name"
154411
 
+msgid "Slide Back"
154412
 
+msgstr "انقل للخلف"
154413
 
+
154414
 
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:66
154415
 
+msgctxt "Comment"
154416
 
+msgid "Slide back windows losing focus"
154417
 
+msgstr "تنقل النوافذ التي فقدت التركيز للخلف"
154418
 
+
154419
 
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2
154420
 
+msgctxt "Name"
154421
 
+msgid "Slide"
154422
 
+msgstr "النقل"
154423
 
+
154424
 
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:69
154425
 
+msgctxt "Comment"
154426
 
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
154427
 
+msgstr "تنقل النوافذ عبر الشاشة عند التبديل بين الأسطح الافتراضية"
154428
 
+
154429
 
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
154430
 
+msgctxt "Name"
154431
 
+msgid "Sliding popups"
154432
 
+msgstr ""
154433
 
+
154434
 
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:56
154435
 
+#, fuzzy
154436
 
+#| msgctxt "Comment"
154437
 
+#| msgid "System information for Plasmoids"
154438
 
+msgctxt "Comment"
154439
 
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
154440
 
+msgstr "معلومات النظام للبلازمويدات"
154441
 
+
154442
 
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
154443
 
+msgctxt "Name"
154444
 
+msgid "Snap Helper"
154445
 
+msgstr "مساعد الانطباق"
154446
 
+
154447
 
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:65
154448
 
+msgctxt "Comment"
154449
 
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
154450
 
+msgstr "تساعدك على تحديد وسط الشاشة عند تحريك النافذة."
154451
 
+
154452
 
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9
154453
 
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3
154454
 
+msgctxt "Name"
154455
 
+msgid "Snow"
154456
 
+msgstr "الثلج"
154457
 
+
154458
 
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:80
154459
 
+msgctxt "Comment"
154460
 
+msgid "Simulate snow falling over the desktop"
154461
 
+msgstr "تحاكي سقوط الثلج على سطح المكتب"
154462
 
+
154463
 
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
154464
 
+msgctxt "Name"
154465
 
+msgid "Taskbar Thumbnails"
154466
 
+msgstr "مصغّرات شريط المهام"
154467
 
+
154468
 
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:75
154469
 
+msgctxt "Comment"
154470
 
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
154471
 
+msgstr "أظهر مصغرات النوافذ عند المرور على شريط المهام"
154472
 
+
154473
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
154474
 
+msgctxt "Name"
154475
 
+msgid "Demo Liquid"
154476
 
+msgstr "مثال السائل"
154477
 
+
154478
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
154479
 
+msgctxt "Name"
154480
 
+msgid "Demo Shaky Move"
154481
 
+msgstr "مثال الحركة المهزوز"
154482
 
+
154483
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
154484
 
+msgctxt "Name"
154485
 
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
154486
 
+msgstr "مثال نقل مكان العمل إلى الأعلى"
154487
 
+
154488
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
154489
 
+msgctxt "Name"
154490
 
+msgid "Demo ShowPicture"
154491
 
+msgstr "مثال عرض الصورة"
154492
 
+
154493
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
154494
 
+msgctxt "Name"
154495
 
+msgid "Demo Wavy Windows"
154496
 
+msgstr "مثال موجات النوافذ"
154497
 
+
154498
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
154499
 
+msgctxt "Name"
154500
 
+msgid "Drunken"
154501
 
+msgstr "سكران"
154502
 
+
154503
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2
154504
 
+msgctxt "Name"
154505
 
+msgid "Flame"
154506
 
+msgstr "اللهب"
154507
 
+
154508
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2
154509
 
+msgctxt "Name"
154510
 
+msgid "Cube Gears"
154511
 
+msgstr ""
154512
 
+
154513
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:59
154514
 
+#, fuzzy
154515
 
+#| msgctxt "Comment"
154516
 
+#| msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
154517
 
+msgctxt "Comment"
154518
 
+msgid "Display gears inside the cube"
154519
 
+msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي في جانب من جوانب المكعب"
154520
 
+
154521
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3
154522
 
+msgctxt "Name"
154523
 
+msgid "Howto"
154524
 
+msgstr "كيف تعمل"
154525
 
+
154526
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
154527
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
154528
 
+#, fuzzy
154529
 
+#| msgctxt "Name"
154530
 
+#| msgid "Slide"
154531
 
+msgctxt "Name"
154532
 
+msgid "Slide Tabs"
154533
 
+msgstr "النقل"
154534
 
+
154535
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:56
154536
 
+#, fuzzy
154537
 
+#| msgctxt "Comment"
154538
 
+#| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
154539
 
+msgctxt "Comment"
154540
 
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
154541
 
+msgstr "تنقل النوافذ عبر الشاشة عند التبديل بين الأسطح الافتراضية"
154542
 
+
154543
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
154544
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
154545
 
+msgctxt "Name"
154546
 
+msgid "Swivel Tabs"
154547
 
+msgstr ""
154548
 
+
154549
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:49
154550
 
+#, fuzzy
154551
 
+#| msgctxt "Comment"
154552
 
+#| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
154553
 
+msgctxt "Comment"
154554
 
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
154555
 
+msgstr "تنقل النوافذ عبر الشاشة عند التبديل بين الأسطح الافتراضية"
154556
 
+
154557
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
154558
 
+msgctxt "Name"
154559
 
+msgid "Test_FBO"
154560
 
+msgstr "اختبار_FBO"
154561
 
+
154562
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
154563
 
+msgctxt "Name"
154564
 
+msgid "Test_Input"
154565
 
+msgstr "اختبار_الإدخال"
154566
 
+
154567
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
154568
 
+msgctxt "Name"
154569
 
+msgid "Test_Thumbnail"
154570
 
+msgstr "اختبار_مصغّرات"
154571
 
+
154572
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
154573
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
154574
 
+msgctxt "Name"
154575
 
+msgid "Video Record"
154576
 
+msgstr "تسجيل الفيديو"
154577
 
+
154578
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:81
154579
 
+msgctxt "Comment"
154580
 
+msgid "Record a video of your desktop"
154581
 
+msgstr "تسجل فيديو لسطح مكتبك"
154582
 
+
154583
 
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
154584
 
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
154585
 
+msgctxt "Name"
154586
 
+msgid "Thumbnail Aside"
154587
 
+msgstr "مصغرات على الجانب"
154588
 
+
154589
 
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:77
154590
 
+msgctxt "Comment"
154591
 
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
154592
 
+msgstr "تعرض مصغرات النوافذ على حافة الشاشة"
154593
 
+
154594
 
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
154595
 
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
154596
 
+msgctxt "Name"
154597
 
+msgid "Track Mouse"
154598
 
+msgstr "تتبع الفارة"
154599
 
+
154600
 
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:80
154601
 
+msgctxt "Comment"
154602
 
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
154603
 
+msgstr "تعرض موقع الفارة عند التفعيل"
154604
 
+
154605
 
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
154606
 
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
154607
 
+msgctxt "Name"
154608
 
+msgid "Translucency"
154609
 
+msgstr "شبه شفاف"
154610
 
+
154611
 
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:82
154612
 
+msgctxt "Comment"
154613
 
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
154614
 
+msgstr "تجعل النوافذ شبه شفافة في شروط مختلفة"
154615
 
+
154616
 
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
154617
 
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
154618
 
+msgctxt "Name"
154619
 
+msgid "Wobbly Windows"
154620
 
+msgstr "نوافذ متقلبة"
154621
 
+
154622
 
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:72
154623
 
+msgctxt "Comment"
154624
 
+msgid "Deform windows while they are moving"
154625
 
+msgstr "غير شكل النوافذ عند تحركها"
154626
 
+
154627
 
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9
154628
 
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
154629
 
+msgctxt "Name"
154630
 
+msgid "Zoom"
154631
 
+msgstr "تكبير"
154632
 
+
154633
 
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:86
154634
 
+msgctxt "Comment"
154635
 
+msgid "Magnify the entire desktop"
154636
 
+msgstr "تكبر سطح المكتب بالكامل"
154637
 
+
154638
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
154639
 
+msgctxt "Name"
154640
 
+msgid "Desktop Effects"
154641
 
+msgstr "تأثيرات سطح المكتب"
154642
 
+
154643
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:96
154644
 
+msgctxt "Comment"
154645
 
+msgid "Configure desktop effects"
154646
 
+msgstr "اضبط تأثيرات سطح المكتب"
154647
 
+
154648
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
154649
 
+#, fuzzy
154650
 
+#| msgctxt "Name"
154651
 
+#| msgid "Window Information"
154652
 
+msgctxt "Name"
154653
 
+msgid "Window Decorations"
154654
 
+msgstr "معلومات النافذة"
154655
 
+
154656
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:53
154657
 
+msgctxt "Comment"
154658
 
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
154659
 
+msgstr "اضبط المظهر والسمِة لعناوين النوافذ"
154660
 
+
154661
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
154662
 
+#, fuzzy
154663
 
+#| msgctxt "Name"
154664
 
+#| msgid "Desktop"
154665
 
+msgctxt "Name"
154666
 
+msgid "Virtual Desktops"
154667
 
+msgstr "سطح المكتب"
154668
 
+
154669
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:56
154670
 
+msgctxt "Comment"
154671
 
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
154672
 
+msgstr "تستطيع ضبط عدد اسطح المكتب الافتراضية"
154673
 
+
154674
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
154675
 
+msgctxt "Name"
154676
 
+msgid "Actions"
154677
 
+msgstr "إجراءات"
154678
 
+
154679
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:100
154680
 
+msgctxt "Comment"
154681
 
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
154682
 
+msgstr "اضبط لوحة المفاتيح و الفأرة"
154683
 
+
154684
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
154685
 
+msgctxt "Name"
154686
 
+msgid "Advanced"
154687
 
+msgstr "متقدم"
154688
 
+
154689
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:99
154690
 
+msgctxt "Comment"
154691
 
+msgid "Configure advanced window management features"
154692
 
+msgstr "اضبط ميزّات إدارة النوافذ المتقدمة"
154693
 
+
154694
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
154695
 
+msgctxt "Name"
154696
 
+msgid "Focus"
154697
 
+msgstr "التركيز"
154698
 
+
154699
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:97
154700
 
+msgctxt "Comment"
154701
 
+msgid "Configure the window focus policy"
154702
 
+msgstr "اضبط سياسة التركيز على النوافذ"
154703
 
+
154704
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
154705
 
+msgctxt "Name"
154706
 
+msgid "Moving"
154707
 
+msgstr "تحريك"
154708
 
+
154709
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:98
154710
 
+msgctxt "Comment"
154711
 
+msgid "Configure the way that windows are moved"
154712
 
+msgstr "إعداد الطريقة التي تتحرك فيها النوافذ"
154713
 
+
154714
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
154715
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
154716
 
+msgctxt "Name"
154717
 
+msgid "Window Behavior"
154718
 
+msgstr "سلوك النوافذ"
154719
 
+
154720
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:101
154721
 
+msgctxt "Comment"
154722
 
+msgid "Configure the window behavior"
154723
 
+msgstr "اضبط سلوك النوافذ"
154724
 
+
154725
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
154726
 
+#, fuzzy
154727
 
+#| msgctxt "Name"
154728
 
+#| msgid "Window Close"
154729
 
+msgctxt "Name"
154730
 
+msgid "Window Rules"
154731
 
+msgstr "أغلق نافذة"
154732
 
+
154733
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:53
154734
 
+msgctxt "Comment"
154735
 
+msgid "Configure settings specifically for a window"
154736
 
+msgstr "اضبط الإعدادات الخاصة بنافذة"
154737
 
+
154738
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
154739
 
+msgctxt "Name"
154740
 
+msgid "Screen Edges"
154741
 
+msgstr "حواف الشاشة"
154742
 
+
154743
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:78
154744
 
+msgctxt "Comment"
154745
 
+msgid "Configure active screen edges"
154746
 
+msgstr "اضبط حواف الشاشة النشطة"
154747
 
+
154748
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
154749
 
+#, fuzzy
154750
 
+#| msgctxt "Name"
154751
 
+#| msgid "Box Switch"
154752
 
+msgctxt "Name"
154753
 
+msgid "Task Switcher"
154754
 
+msgstr "تبديل في صندوق"
154755
 
+
154756
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:50
154757
 
+#, fuzzy
154758
 
+#| msgctxt "Comment"
154759
 
+#| msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
154760
 
+msgctxt "Comment"
154761
 
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
154762
 
+msgstr "اضبط جافا وجافا سكريبت"
154763
 
+
154764
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
154765
 
+#, fuzzy
154766
 
+#| msgctxt "Name|standard desktop component"
154767
 
+#| msgid "Window Manager"
154768
 
+msgctxt "Comment"
154769
 
+msgid "KWin Window Manager"
154770
 
+msgstr "مدير النوافذ"
154771
 
+
154772
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:45
154773
 
+msgctxt "Name"
154774
 
+msgid "Change to Desktop 1"
154775
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 1"
154776
 
+
154777
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:129
154778
 
+msgctxt "Comment"
154779
 
+msgid "Virtual desktop one is selected"
154780
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 1"
154781
 
+
154782
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:214
154783
 
+msgctxt "Name"
154784
 
+msgid "Change to Desktop 2"
154785
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 2"
154786
 
+
154787
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:298
154788
 
+msgctxt "Comment"
154789
 
+msgid "Virtual desktop two is selected"
154790
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 2"
154791
 
+
154792
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:384
154793
 
+msgctxt "Name"
154794
 
+msgid "Change to Desktop 3"
154795
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 3"
154796
 
+
154797
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:468
154798
 
+msgctxt "Comment"
154799
 
+msgid "Virtual desktop three is selected"
154800
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 3"
154801
 
+
154802
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:554
154803
 
+msgctxt "Name"
154804
 
+msgid "Change to Desktop 4"
154805
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 4"
154806
 
+
154807
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:638
154808
 
+msgctxt "Comment"
154809
 
+msgid "Virtual desktop four is selected"
154810
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 4"
154811
 
+
154812
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:723
154813
 
+msgctxt "Name"
154814
 
+msgid "Change to Desktop 5"
154815
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 5"
154816
 
+
154817
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:807
154818
 
+msgctxt "Comment"
154819
 
+msgid "Virtual desktop five is selected"
154820
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 5"
154821
 
+
154822
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:893
154823
 
+msgctxt "Name"
154824
 
+msgid "Change to Desktop 6"
154825
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 6"
154826
 
+
154827
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:977
154828
 
+msgctxt "Comment"
154829
 
+msgid "Virtual desktop six is selected"
154830
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 6"
154831
 
+
154832
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1061
154833
 
+msgctxt "Name"
154834
 
+msgid "Change to Desktop 7"
154835
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 7"
154836
 
+
154837
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1145
154838
 
+msgctxt "Comment"
154839
 
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
154840
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 7"
154841
 
+
154842
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1231
154843
 
+msgctxt "Name"
154844
 
+msgid "Change to Desktop 8"
154845
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 8"
154846
 
+
154847
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1315
154848
 
+msgctxt "Comment"
154849
 
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
154850
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 8"
154851
 
+
154852
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1401
154853
 
+msgctxt "Name"
154854
 
+msgid "Change to Desktop 9"
154855
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 9"
154856
 
+
154857
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1483
154858
 
+msgctxt "Comment"
154859
 
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
154860
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 9"
154861
 
+
154862
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1567
154863
 
+msgctxt "Name"
154864
 
+msgid "Change to Desktop 10"
154865
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 10"
154866
 
+
154867
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1649
154868
 
+msgctxt "Comment"
154869
 
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
154870
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 10"
154871
 
+
154872
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1733
154873
 
+msgctxt "Name"
154874
 
+msgid "Change to Desktop 11"
154875
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 11"
154876
 
+
154877
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1815
154878
 
+msgctxt "Comment"
154879
 
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
154880
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 11"
154881
 
+
154882
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1898
154883
 
+msgctxt "Name"
154884
 
+msgid "Change to Desktop 12"
154885
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 12"
154886
 
+
154887
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1980
154888
 
+msgctxt "Comment"
154889
 
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
154890
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتبالافتراضي 12"
154891
 
+
154892
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2063
154893
 
+msgctxt "Name"
154894
 
+msgid "Change to Desktop 13"
154895
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 13"
154896
 
+
154897
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2145
154898
 
+msgctxt "Comment"
154899
 
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
154900
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 13"
154901
 
+
154902
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2229
154903
 
+msgctxt "Name"
154904
 
+msgid "Change to Desktop 14"
154905
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 14"
154906
 
+
154907
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2311
154908
 
+msgctxt "Comment"
154909
 
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
154910
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 14"
154911
 
+
154912
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2394
154913
 
+msgctxt "Name"
154914
 
+msgid "Change to Desktop 15"
154915
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 15"
154916
 
+
154917
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2476
154918
 
+msgctxt "Comment"
154919
 
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
154920
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 15"
154921
 
+
154922
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2560
154923
 
+msgctxt "Name"
154924
 
+msgid "Change to Desktop 16"
154925
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 16"
154926
 
+
154927
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2642
154928
 
+msgctxt "Comment"
154929
 
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
154930
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 16"
154931
 
+
154932
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2726
154933
 
+msgctxt "Name"
154934
 
+msgid "Change to Desktop 17"
154935
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 17"
154936
 
+
154937
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2808
154938
 
+msgctxt "Comment"
154939
 
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
154940
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 17"
154941
 
+
154942
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2891
154943
 
+msgctxt "Name"
154944
 
+msgid "Change to Desktop 18"
154945
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 18"
154946
 
+
154947
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2973
154948
 
+msgctxt "Comment"
154949
 
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
154950
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 18"
154951
 
+
154952
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3057
154953
 
+msgctxt "Name"
154954
 
+msgid "Change to Desktop 19"
154955
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 19"
154956
 
+
154957
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3139
154958
 
+msgctxt "Comment"
154959
 
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
154960
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 19"
154961
 
+
154962
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3223
154963
 
+msgctxt "Name"
154964
 
+msgid "Change to Desktop 20"
154965
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 20"
154966
 
+
154967
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3305
154968
 
+msgctxt "Comment"
154969
 
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
154970
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 20"
154971
 
+
154972
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3389
154973
 
+msgctxt "Name"
154974
 
+msgid "Activate Window"
154975
 
+msgstr "نشّط نافذة"
154976
 
+
154977
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3469
154978
 
+msgctxt "Comment"
154979
 
+msgid "Another window is activated"
154980
 
+msgstr "تم تنشيط نافذة اخرى"
154981
 
+
154982
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3637
154983
 
+msgctxt "Comment"
154984
 
+msgid "New window"
154985
 
+msgstr "نافذة جديدة"
154986
 
+
154987
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3723
154988
 
+msgctxt "Name"
154989
 
+msgid "Delete Window"
154990
 
+msgstr "احذف نافذة"
154991
 
+
154992
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3802
154993
 
+msgctxt "Comment"
154994
 
+msgid "Delete window"
154995
 
+msgstr "احذف نافذة"
154996
 
+
154997
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3886
154998
 
+msgctxt "Name"
154999
 
+msgid "Window Close"
155000
 
+msgstr "أغلق نافذة"
155001
 
+
155002
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3967
155003
 
+msgctxt "Comment"
155004
 
+msgid "A window closes"
155005
 
+msgstr "تم إغلاق نافذة"
155006
 
+
155007
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4053
155008
 
+msgctxt "Name"
155009
 
+msgid "Window Shade Up"
155010
 
+msgstr "ظلّل النافذة للأعلى"
155011
 
+
155012
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4129
155013
 
+msgctxt "Comment"
155014
 
+msgid "A window is shaded up"
155015
 
+msgstr "نافذة ظللت للأعلى"
155016
 
+
155017
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4207
155018
 
+msgctxt "Name"
155019
 
+msgid "Window Shade Down"
155020
 
+msgstr "ظلّل نافذة للأسفل"
155021
 
+
155022
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4282
155023
 
+msgctxt "Comment"
155024
 
+msgid "A window is shaded down"
155025
 
+msgstr "ظُلّلت نافذة للأسفل"
155026
 
+
155027
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4358
155028
 
+msgctxt "Name"
155029
 
+msgid "Window Minimize"
155030
 
+msgstr "صغّر النافذة"
155031
 
+
155032
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4437
155033
 
+msgctxt "Comment"
155034
 
+msgid "A window is minimized"
155035
 
+msgstr "تم تصغير نافذة"
155036
 
+
155037
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4520
155038
 
+msgctxt "Name"
155039
 
+msgid "Window Unminimize"
155040
 
+msgstr "نافذة غير مصغرة"
155041
 
+
155042
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4595
155043
 
+msgctxt "Comment"
155044
 
+msgid "A Window is restored"
155045
 
+msgstr "تم استعادة نافذة"
155046
 
+
155047
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4677
155048
 
+msgctxt "Name"
155049
 
+msgid "Window Maximize"
155050
 
+msgstr "نافذة مكبرة"
155051
 
+
155052
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4757
155053
 
+msgctxt "Comment"
155054
 
+msgid "A window is maximized"
155055
 
+msgstr "تم تكبير نافذة"
155056
 
+
155057
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4840
155058
 
+msgctxt "Name"
155059
 
+msgid "Window Unmaximize"
155060
 
+msgstr "تصغير نافذة"
155061
 
+
155062
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4918
155063
 
+msgctxt "Comment"
155064
 
+msgid "A window loses maximization"
155065
 
+msgstr "تم تصغير نافذة"
155066
 
+
155067
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4997
155068
 
+msgctxt "Name"
155069
 
+msgid "Window on All Desktops"
155070
 
+msgstr "نافذة في كل اسطح المكتب"
155071
 
+
155072
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5073
155073
 
+msgctxt "Comment"
155074
 
+msgid "A window is made visible on all desktops"
155075
 
+msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب"
155076
 
+
155077
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5155
155078
 
+msgctxt "Name"
155079
 
+msgid "Window Not on All Desktops"
155080
 
+msgstr "نافذة لا تعمل في كل اسطح المكتب"
155081
 
+
155082
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5229
155083
 
+msgctxt "Comment"
155084
 
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
155085
 
+msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب"
155086
 
+
155087
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5309
155088
 
+msgctxt "Name"
155089
 
+msgid "New Dialog"
155090
 
+msgstr "مربع الحوار جديد"
155091
 
+
155092
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393
155093
 
+msgctxt "Comment"
155094
 
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
155095
 
+msgstr "ظهور نافذة حوار عابر"
155096
 
+
155097
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5468
155098
 
+msgctxt "Name"
155099
 
+msgid "Delete Dialog"
155100
 
+msgstr "احذف نافذة الحوار"
155101
 
+
155102
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5550
155103
 
+msgctxt "Comment"
155104
 
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
155105
 
+msgstr "اخفاء نافذة حوار عابر"
155106
 
+
155107
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5626
155108
 
+msgctxt "Name"
155109
 
+msgid "Window Move Start"
155110
 
+msgstr "بدأ نقل النافذة"
155111
 
+
155112
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5704
155113
 
+msgctxt "Comment"
155114
 
+msgid "A window has begun moving"
155115
 
+msgstr "تم البدء في نقل نافذة"
155116
 
+
155117
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5781
155118
 
+msgctxt "Name"
155119
 
+msgid "Window Move End"
155120
 
+msgstr "انهاء نقل نافذة"
155121
 
+
155122
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5859
155123
 
+msgctxt "Comment"
155124
 
+msgid "A window has completed its moving"
155125
 
+msgstr "تم الانتهاء من نقل نافذة"
155126
 
+
155127
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5936
155128
 
+msgctxt "Name"
155129
 
+msgid "Window Resize Start"
155130
 
+msgstr "تغيير حجم النافذة"
155131
 
+
155132
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6014
155133
 
+msgctxt "Comment"
155134
 
+msgid "A window has begun resizing"
155135
 
+msgstr "تم البدء في تغيير حجم نافذة"
155136
 
+
155137
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6091
155138
 
+msgctxt "Name"
155139
 
+msgid "Window Resize End"
155140
 
+msgstr "انتهاء تغيير حجم نافذة"
155141
 
+
155142
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6169
155143
 
+msgctxt "Comment"
155144
 
+msgid "A window has finished resizing"
155145
 
+msgstr "تم الانتهاء من تغيير حجم نافذة"
155146
 
+
155147
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6246
155148
 
+msgctxt "Name"
155149
 
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
155150
 
+msgstr "نافذة  على سطح المكتب الحالي تطلب الانتباه"
155151
 
+
155152
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6315
155153
 
+msgctxt "Comment"
155154
 
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
155155
 
+msgstr "نافذة  على سطح المكتب الافتراضي الحالي تطلب الانتباه"
155156
 
+
155157
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6388
155158
 
+msgctxt "Name"
155159
 
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
155160
 
+msgstr "نافذة  على سطح مكتب أخر تطلب الانتباه"
155161
 
+
155162
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6457
155163
 
+msgctxt "Comment"
155164
 
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
155165
 
+msgstr "نافذة  على سطح مكتب افتراضي أخر تطلب الإنتباه"
155166
 
+
155167
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6527
155168
 
+msgctxt "Name"
155169
 
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
155170
 
+msgstr "أداء التركيب بطيء"
155171
 
+
155172
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6589
155173
 
+msgctxt "Comment"
155174
 
+msgid ""
155175
 
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
155176
 
+msgstr "أداء التركيب بطيء جدا و تم تعليقه."
155177
 
+
155178
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6653
155179
 
+msgctxt "Name"
155180
 
+msgid "Compositing has been suspended"
155181
 
+msgstr "علق التركيب"
155182
 
+
155183
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6711
155184
 
+msgctxt "Comment"
155185
 
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
155186
 
+msgstr "تطبيق أخر طلب تعليق التركيب"
155187
 
+
155188
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6769
155189
 
+msgctxt "Name"
155190
 
+msgid "Effects not supported"
155191
 
+msgstr "التأثيرات غير مدعومة"
155192
 
+
155193
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6830
155194
 
+msgctxt "Comment"
155195
 
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
155196
 
+msgstr "بعض التأثيرات غير مدعومة من الخلفية أو العتاد."
155197
 
+
155198
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6890
155199
 
+msgctxt "Name"
155200
 
+msgid "Tiling Enabled"
155201
 
+msgstr ""
155202
 
+
155203
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6925
155204
 
+#, fuzzy
155205
 
+#| msgctxt "Name"
155206
 
+#| msgid "A modifier key has been locked"
155207
 
+msgctxt "Comment"
155208
 
+msgid "Tiling mode has been enabled"
155209
 
+msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح"
155210
 
+
155211
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6962
155212
 
+msgctxt "Name"
155213
 
+msgid "Tiling Disabled"
155214
 
+msgstr ""
155215
 
+
155216
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6997
155217
 
+#, fuzzy
155218
 
+#| msgctxt "Comment"
155219
 
+#| msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
155220
 
+msgctxt "Comment"
155221
 
+msgid "Tiling mode has been disabled"
155222
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة"
155223
 
+
155224
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7035
155225
 
+msgctxt "Name"
155226
 
+msgid "Tiling Layout Changed"
155227
 
+msgstr ""
155228
 
+
155229
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7069
155230
 
+msgctxt "Comment"
155231
 
+msgid "Tiling Layout has been changed"
155232
 
+msgstr ""
155233
 
+
155234
 
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
155235
 
+msgctxt "Name"
155236
 
+msgid "KDE Write Daemon"
155237
 
+msgstr "مراقب كتابة لكدي"
155238
 
+
155239
 
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:89
155240
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:41
155241
 
+msgctxt "Comment"
155242
 
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
155243
 
+msgstr "لمشاهدة رسائل من المستخدمين المحليين ارسلت  بـwall(1) أو write(1)"
155244
 
+
155245
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
155246
 
+#, fuzzy
155247
 
+#| msgctxt "Name"
155248
 
+#| msgid "KDE Write Daemon"
155249
 
+msgctxt "Name"
155250
 
+msgid "Write Daemon"
155251
 
+msgstr "مراقب كتابة لكدي"
155252
 
+
155253
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
155254
 
+msgctxt "Comment"
155255
 
+msgid "Local system message service"
155256
 
+msgstr ""
155257
 
+
155258
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:45
155259
 
+msgctxt "Name"
155260
 
+msgid "New message received"
155261
 
+msgstr "وصلت رسالة جديدة"
155262
 
+
155263
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:113
155264
 
+msgctxt "Comment"
155265
 
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
155266
 
+msgstr "تلقى المراقب رسالة جديد ارسلت بـwall(1) أو write(1)"
155267
 
+
155268
 
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:10
155269
 
+#, fuzzy
155270
 
+#| msgctxt "Name"
155271
 
+#| msgid "File Management"
155272
 
+msgctxt "Name"
155273
 
+msgid "Display Management"
155274
 
+msgstr "إدارة الملفات"
155275
 
+
155276
 
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:49
155277
 
+msgctxt "Comment"
155278
 
+msgid "Manages displays and video outputs"
155279
 
+msgstr ""
155280
 
+
155281
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
155282
 
+#, fuzzy
155283
 
+#| msgctxt "Comment"
155284
 
+#| msgid "KDE System Guard"
155285
 
+msgctxt "Name"
155286
 
+msgid "KSysGuard"
155287
 
+msgstr "حارس نظام كيدي"
155288
 
+
155289
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:69
155290
 
+msgctxt "Name"
155291
 
+msgid "Kill or stop etc a process"
155292
 
+msgstr ""
155293
 
+
155294
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:123
155295
 
+msgctxt "Description"
155296
 
+msgid "Sends a given signal to a given process"
155297
 
+msgstr ""
155298
 
+
155299
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:180
155300
 
+msgctxt "Name"
155301
 
+msgid "Change the priority of a process"
155302
 
+msgstr ""
155303
 
+
155304
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:236
155305
 
+msgctxt "Description"
155306
 
+msgid "Change the niceness of a given process"
155307
 
+msgstr ""
155308
 
+
155309
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:290
155310
 
+msgctxt "Name"
155311
 
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
155312
 
+msgstr ""
155313
 
+
155314
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:340
155315
 
+msgctxt "Description"
155316
 
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
155317
 
+msgstr ""
155318
 
+
155319
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:392
155320
 
+msgctxt "Name"
155321
 
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
155322
 
+msgstr ""
155323
 
+
155324
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:442
155325
 
+msgctxt "Description"
155326
 
+msgid ""
155327
 
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
155328
 
+msgstr ""
155329
 
+
155330
 
+#: workspace/libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
155331
 
+#, fuzzy
155332
 
+#| msgctxt "Comment"
155333
 
+#| msgid "Memory information"
155334
 
+msgctxt "Name"
155335
 
+msgid "Detailed Memory Information"
155336
 
+msgstr "معلومات الذاكرة"
155337
 
+
155338
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
155339
 
+msgctxt "Name"
155340
 
+msgid "Fake Bluetooth"
155341
 
+msgstr "بلوتوث مزيف"
155342
 
+
155343
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:84
155344
 
+msgctxt "Comment"
155345
 
+msgid "Fake Bluetooth Management"
155346
 
+msgstr "إدارة البلوتوث مزيف"
155347
 
+
155348
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
155349
 
+msgctxt "Name"
155350
 
+msgid "Fake Net"
155351
 
+msgstr "شبكة مزيف"
155352
 
+
155353
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:83
155354
 
+msgctxt "Comment"
155355
 
+msgid "Fake Network Management"
155356
 
+msgstr "إدارة الشبكات المزيفة"
155357
 
+
155358
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5
155359
 
+msgctxt "Comment"
155360
 
+msgid "Bluetooth Management Backend"
155361
 
+msgstr "إدارة البلوتوث الخلفية"
155362
 
+
155363
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
155364
 
+msgctxt "Comment"
155365
 
+msgid "Network Management Backend"
155366
 
+msgstr "إدارة الشبة الخلفية"
155367
 
+
155368
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5
155369
 
+msgctxt "Comment"
155370
 
+msgid "Power Management Backend"
155371
 
+msgstr "إدارة الطاقة الخلفية"
155372
 
+
155373
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
155374
 
+#, fuzzy
155375
 
+#| msgctxt "Comment"
155376
 
+#| msgid "Network Management Backend"
155377
 
+msgctxt "Comment"
155378
 
+msgid "Remote Control Management Backend"
155379
 
+msgstr "إدارة الشبة الخلفية"
155380
 
+
155381
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
155382
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
155383
 
+msgctxt "Name"
155384
 
+msgid "Application Launcher"
155385
 
+msgstr "الوصول للتطبيقات"
155386
 
+
155387
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:83
155388
 
+msgctxt "Comment"
155389
 
+msgid "Launcher to start applications"
155390
 
+msgstr "الوصول لتطبيقات البداية"
155391
 
+
155392
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
155393
 
+msgctxt "Name"
155394
 
+msgid "Application Launcher Menu"
155395
 
+msgstr "قائمة الوصول للتطبيقات"
155396
 
+
155397
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:75
155398
 
+msgctxt "Comment"
155399
 
+msgid "Traditional menu based application launcher"
155400
 
+msgstr "قائمة تقليدية المبنية على قاعدة الوصول للتطبيقات"
155401
 
+
155402
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
155403
 
+msgctxt "Name"
155404
 
+msgid "Pager"
155405
 
+msgstr "المنادي"
155406
 
+
155407
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:81
155408
 
+msgctxt "Comment"
155409
 
+msgid "Switch between virtual desktops"
155410
 
+msgstr "يبدل بين الأسطح الافتراضية"
155411
 
+
155412
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
155413
 
+msgctxt "Name"
155414
 
+msgid "Task Manager"
155415
 
+msgstr "مدير المهام"
155416
 
+
155417
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:80
155418
 
+msgctxt "Comment"
155419
 
+msgid "Switch between running applications"
155420
 
+msgstr "بدل بين التطبيقات التي تعمل"
155421
 
+
155422
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
155423
 
+msgctxt "Name"
155424
 
+msgid "Trashcan"
155425
 
+msgstr "سلة المهملات"
155426
 
+
155427
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:77
155428
 
+msgctxt "Comment"
155429
 
+msgid "Access to deleted items"
155430
 
+msgstr "انفذ إلى العناصر المحذوفة"
155431
 
+
155432
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
155433
 
+#, fuzzy
155434
 
+#| msgctxt "Name"
155435
 
+#| msgid "Windows"
155436
 
+msgctxt "Name"
155437
 
+msgid "Window List"
155438
 
+msgstr "النوافذ"
155439
 
+
155440
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:60
155441
 
+msgctxt "Comment"
155442
 
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
155443
 
+msgstr ""
155444
 
+
155445
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
155446
 
+#, fuzzy
155447
 
+#| msgctxt "Name"
155448
 
+#| msgid "Dashboard"
155449
 
+msgctxt "Name|plasma containment"
155450
 
+msgid "Desktop Dashboard"
155451
 
+msgstr "لوحة الودجات"
155452
 
+
155453
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:40
155454
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:66
155455
 
+msgctxt "Comment"
155456
 
+msgid "Default desktop containment"
155457
 
+msgstr "حاوية سطح المكتب الافتراضية"
155458
 
+
155459
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
155460
 
+msgctxt "Name|plasma containment"
155461
 
+msgid "Desktop"
155462
 
+msgstr "سطح المكتب"
155463
 
+
155464
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
155465
 
+#, fuzzy
155466
 
+#| msgctxt "Name"
155467
 
+#| msgid "Panel"
155468
 
+msgctxt "Name"
155469
 
+msgid "Empty Panel"
155470
 
+msgstr "اللوحة"
155471
 
+
155472
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:42
155473
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:58
155474
 
+msgctxt "Comment"
155475
 
+msgid "A containment for a panel"
155476
 
+msgstr "لوحة حاوية"
155477
 
+
155478
 
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
155479
 
+#, fuzzy
155480
 
+#| msgctxt "Name"
155481
 
+#| msgid "Plasma Desktop Workspace"
155482
 
+msgctxt "Name"
155483
 
+msgid "Plasma Desktop Shell"
155484
 
+msgstr "بلازما لسطح المكتب"
155485
 
+
155486
 
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:58
155487
 
+msgctxt "Comment"
155488
 
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
155489
 
+msgstr ""
155490
 
+
155491
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
155492
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.defaultPanel.desktop:3
155493
 
+#, fuzzy
155494
 
+#| msgctxt "Name"
155495
 
+#| msgid "Default Blue"
155496
 
+msgctxt "Name"
155497
 
+msgid "Default Panel"
155498
 
+msgstr "مبدئي ازرق"
155499
 
+
155500
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
155501
 
+msgctxt "Name"
155502
 
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
155503
 
+msgstr "بلازما لسطح المكتب"
155504
 
+
155505
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
155506
 
+#, fuzzy
155507
 
+#| msgctxt "Name"
155508
 
+#| msgid "Plasma Desktop Workspace"
155509
 
+msgctxt "Comment"
155510
 
+msgid "Plasma Desktop Shell"
155511
 
+msgstr "بلازما لسطح المكتب"
155512
 
+
155513
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:119
155514
 
+#, fuzzy
155515
 
+#| msgctxt "Comment"
155516
 
+#| msgid "Web widget style"
155517
 
+msgctxt "Name"
155518
 
+msgid "New widget published"
155519
 
+msgstr "أسلوب ودجات الإنترنت"
155520
 
+
155521
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:173
155522
 
+msgctxt "Comment"
155523
 
+msgid "A new widget has become available on the network."
155524
 
+msgstr ""
155525
 
+
155526
 
+#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
155527
 
+msgctxt "Name"
155528
 
+msgid "Default Plasma Animator"
155529
 
+msgstr "رسوم بلازما الافتراضية"
155530
 
+
155531
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
155532
 
+msgctxt "Name"
155533
 
+msgid "Activity Bar"
155534
 
+msgstr "شريط الأنشطة"
155535
 
+
155536
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:71
155537
 
+msgctxt "Comment"
155538
 
+msgid "Tab bar to switch activities"
155539
 
+msgstr "شريط الألسنة لتبديل بين الأنشطة"
155540
 
+
155541
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
155542
 
+msgctxt "Name"
155543
 
+msgid "Analog Clock"
155544
 
+msgstr "ساعة عادية"
155545
 
+
155546
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:84
155547
 
+msgctxt "Comment"
155548
 
+msgid "A clock with hands"
155549
 
+msgstr ""
155550
 
+
155551
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
155552
 
+msgctxt "Name"
155553
 
+msgid "Battery Monitor"
155554
 
+msgstr "مراقب البطارية"
155555
 
+
155556
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:83
155557
 
+msgctxt "Comment"
155558
 
+msgid "See the power status of your battery"
155559
 
+msgstr "تراقب حالة الطاقة لبطارياتك"
155560
 
+
155561
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
155562
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
155563
 
+msgctxt "Name"
155564
 
+msgid "Calendar"
155565
 
+msgstr "التقويم"
155566
 
+
155567
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:74
155568
 
+msgctxt "Comment"
155569
 
+msgid "View and pick dates from the calendar"
155570
 
+msgstr "اعرض واختر تواريخ من تقويمك"
155571
 
+
155572
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
155573
 
+msgctxt "Name"
155574
 
+msgid "Device Notifier"
155575
 
+msgstr "منبه الأجهزة"
155576
 
+
155577
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:73
155578
 
+msgctxt "Comment"
155579
 
+msgid "Notifications and access for new devices"
155580
 
+msgstr "التنبيهات و النفاذ إلى الأجهزة الجديدة"
155581
 
+
155582
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
155583
 
+msgctxt "Name"
155584
 
+msgid "Open with File Manager"
155585
 
+msgstr "افتح بمدير الملفات"
155586
 
+
155587
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
155588
 
+msgctxt "Name"
155589
 
+msgid "Digital Clock"
155590
 
+msgstr "ساعة رقمية"
155591
 
+
155592
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:85
155593
 
+msgctxt "Comment"
155594
 
+msgid "Time displayed in a digital format"
155595
 
+msgstr "الوقت معروض في التنسيق الرقمي"
155596
 
+
155597
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
155598
 
+msgctxt "Name"
155599
 
+msgid "Icon"
155600
 
+msgstr "أيقونة"
155601
 
+
155602
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:83
155603
 
+msgctxt "Comment"
155604
 
+msgid "A generic icon"
155605
 
+msgstr "أيقونة عامة"
155606
 
+
155607
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
155608
 
+msgctxt "Name"
155609
 
+msgid "Lock/Logout"
155610
 
+msgstr "أقفل /اخرج"
155611
 
+
155612
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:81
155613
 
+msgctxt "Comment"
155614
 
+msgid "Lock the screen or log out"
155615
 
+msgstr "أغلق الشاشة أو  اخرج"
155616
 
+
155617
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
155618
 
+msgctxt "Name"
155619
 
+msgid "Notifications"
155620
 
+msgstr "تنبيهات"
155621
 
+
155622
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:85
155623
 
+#, fuzzy
155624
 
+#| msgctxt "Comment"
155625
 
+#| msgid "KDE Notification Daemon"
155626
 
+msgctxt "Comment"
155627
 
+msgid "Display notifications and jobs"
155628
 
+msgstr "مراقب تنبيهات كدي"
155629
 
+
155630
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
155631
 
+msgctxt "Name"
155632
 
+msgid "Panel Spacer"
155633
 
+msgstr "مباعد اللوحة"
155634
 
+
155635
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:61
155636
 
+msgctxt "Comment"
155637
 
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
155638
 
+msgstr "تحفظ مكان فارغ في اللوحة"
155639
 
+
155640
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
155641
 
+msgctxt "Name"
155642
 
+msgid "Quicklaunch"
155643
 
+msgstr "الإطلاق السريع"
155644
 
+
155645
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:70
155646
 
+msgctxt "Comment"
155647
 
+msgid "Launch your favourite Applications"
155648
 
+msgstr "أطلق تطبيقاتك المفضلة"
155649
 
+
155650
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
155651
 
+#, fuzzy
155652
 
+#| msgctxt "Comment"
155653
 
+#| msgid "A CPU usage monitor"
155654
 
+msgctxt "Name"
155655
 
+msgid "CPU Monitor"
155656
 
+msgstr "مراقب استعمال المعالج"
155657
 
+
155658
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:44
155659
 
+msgctxt "Comment"
155660
 
+msgid "A CPU usage monitor"
155661
 
+msgstr "مراقب استعمال المعالج"
155662
 
+
155663
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
155664
 
+#, fuzzy
155665
 
+#| msgctxt "Name"
155666
 
+#| msgid "Has State"
155667
 
+msgctxt "Name"
155668
 
+msgid "Hard Disk Status"
155669
 
+msgstr "يملك حالة"
155670
 
+
155671
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:44
155672
 
+msgctxt "Comment"
155673
 
+msgid "A hard disk usage monitor"
155674
 
+msgstr "يراقب استعمال القرص الصلب"
155675
 
+
155676
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
155677
 
+#, fuzzy
155678
 
+#| msgctxt "Name"
155679
 
+#| msgid "Hardware"
155680
 
+msgctxt "Name"
155681
 
+msgid "Hardware Info"
155682
 
+msgstr "العتاد"
155683
 
+
155684
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:44
155685
 
+msgctxt "Comment"
155686
 
+msgid "Show hardware info"
155687
 
+msgstr "يظهر معلومات العتاد"
155688
 
+
155689
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
155690
 
+#, fuzzy
155691
 
+#| msgctxt "GenericName"
155692
 
+#| msgid "Network Tool"
155693
 
+msgctxt "Name"
155694
 
+msgid "Network Monitor"
155695
 
+msgstr "أداة الشبكة"
155696
 
+
155697
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:46
155698
 
+msgctxt "Comment"
155699
 
+msgid "A network usage monitor"
155700
 
+msgstr "يراقب استعمال الشبكة"
155701
 
+
155702
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
155703
 
+#, fuzzy
155704
 
+#| msgctxt "Name"
155705
 
+#| msgid "Samba Status"
155706
 
+msgctxt "Name"
155707
 
+msgid "Memory Status"
155708
 
+msgstr "حالة السامبا"
155709
 
+
155710
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:44
155711
 
+msgctxt "Comment"
155712
 
+msgid "A RAM usage monitor"
155713
 
+msgstr "مراقب استعمال الذاكرة العشوائية"
155714
 
+
155715
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
155716
 
+msgctxt "Name"
155717
 
+msgid "Hardware Temperature"
155718
 
+msgstr ""
155719
 
+
155720
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:45
155721
 
+msgctxt "Comment"
155722
 
+msgid "A system temperature monitor"
155723
 
+msgstr "يراقب حرارة النظام"
155724
 
+
155725
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:83
155726
 
+msgctxt "Comment"
155727
 
+msgid "System monitoring applet"
155728
 
+msgstr "بريمج مراقب النظام"
155729
 
+
155730
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
155731
 
+msgctxt "Name"
155732
 
+msgid "System Tray"
155733
 
+msgstr "صينية النظام"
155734
 
+
155735
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:87
155736
 
+msgctxt "Comment"
155737
 
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
155738
 
+msgstr "انفذ إلى التطبيقات المخفية المصغرة في صينية النظام"
155739
 
+
155740
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
155741
 
+msgctxt "Name"
155742
 
+msgid "Web Browser"
155743
 
+msgstr "متصفح الشبكة"
155744
 
+
155745
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:92
155746
 
+msgctxt "Comment"
155747
 
+msgid "A simple web browser"
155748
 
+msgstr "متصفح ويب بسيط"
155749
 
+
155750
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:85
155751
 
+#, fuzzy
155752
 
+#| msgctxt "Name"
155753
 
+#| msgid "Application Launcher"
155754
 
+msgctxt "Comment"
155755
 
+msgid "Simple application launcher"
155756
 
+msgstr "الوصول للتطبيقات"
155757
 
+
155758
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
155759
 
+msgctxt "Name"
155760
 
+msgid "Standard Menu"
155761
 
+msgstr ""
155762
 
+
155763
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:59
155764
 
+msgctxt "Comment"
155765
 
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
155766
 
+msgstr ""
155767
 
+
155768
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
155769
 
+msgctxt "Name"
155770
 
+msgid "Minimal Menu"
155771
 
+msgstr ""
155772
 
+
155773
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
155774
 
+#, fuzzy
155775
 
+#| msgctxt "Name"
155776
 
+#| msgid "Pose"
155777
 
+msgctxt "Name"
155778
 
+msgid "Paste"
155779
 
+msgstr "وضعيَة"
155780
 
+
155781
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:63
155782
 
+msgctxt "Comment"
155783
 
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
155784
 
+msgstr ""
155785
 
+
155786
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
155787
 
+msgctxt "Name"
155788
 
+msgid "Switch Activity"
155789
 
+msgstr ""
155790
 
+
155791
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:61
155792
 
+msgctxt "Comment"
155793
 
+msgid "Switch to another activity"
155794
 
+msgstr ""
155795
 
+
155796
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
155797
 
+#, fuzzy
155798
 
+#| msgctxt "Name"
155799
 
+#| msgid "Desktop"
155800
 
+msgctxt "Name"
155801
 
+msgid "Switch Desktop"
155802
 
+msgstr "سطح المكتب"
155803
 
+
155804
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:63
155805
 
+#, fuzzy
155806
 
+#| msgctxt "Comment"
155807
 
+#| msgid "Switch between virtual desktops"
155808
 
+msgctxt "Comment"
155809
 
+msgid "Switch to another virtual desktop"
155810
 
+msgstr "يبدل بين الأسطح الافتراضية"
155811
 
+
155812
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
155813
 
+#, fuzzy
155814
 
+#| msgctxt "Name"
155815
 
+#| msgid "New Window"
155816
 
+msgctxt "Name"
155817
 
+msgid "Switch Window"
155818
 
+msgstr "نافذة جديدة"
155819
 
+
155820
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:61
155821
 
+msgctxt "Comment"
155822
 
+msgid "Show a list of windows to switch to"
155823
 
+msgstr ""
155824
 
+
155825
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:92
155826
 
+msgctxt "Comment"
155827
 
+msgid "A dummy plugin for testing"
155828
 
+msgstr ""
155829
 
+
155830
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
155831
 
+msgctxt "Name"
155832
 
+msgid "Akonadi"
155833
 
+msgstr "اكوندا"
155834
 
+
155835
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:64
155836
 
+msgctxt "Comment"
155837
 
+msgid "Akonadi PIM data engine"
155838
 
+msgstr "محرك بيانات إدارة المعلومات الشخصية اكوندا"
155839
 
+
155840
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
155841
 
+msgctxt "Name"
155842
 
+msgid "Application Job Information"
155843
 
+msgstr "معلومات أعمال التطبيقات"
155844
 
+
155845
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:68
155846
 
+msgctxt "Comment"
155847
 
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
155848
 
+msgstr "تحديثات وظائف التطبيق (عن طريق kuiserver)"
155849
 
+
155850
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
155851
 
+#, fuzzy
155852
 
+#| msgctxt "Name"
155853
 
+#| msgid "Application Job Information"
155854
 
+msgctxt "Name"
155855
 
+msgid "Application Information"
155856
 
+msgstr "معلومات أعمال التطبيقات"
155857
 
+
155858
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:61
155859
 
+msgctxt "Comment"
155860
 
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
155861
 
+msgstr ""
155862
 
+
155863
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:74
155864
 
+msgctxt "Comment"
155865
 
+msgid "Calendar data engine"
155866
 
+msgstr "محرك بيانات التقويم"
155867
 
+
155868
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
155869
 
+#, fuzzy
155870
 
+#| msgctxt "Name"
155871
 
+#| msgid "Notifications"
155872
 
+msgctxt "Name"
155873
 
+msgid "Device Notifications"
155874
 
+msgstr "تنبيهات"
155875
 
+
155876
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:40
155877
 
+#, fuzzy
155878
 
+#| msgctxt "Comment"
155879
 
+#| msgid "Passive visual notifications for the user."
155880
 
+msgctxt "Comment"
155881
 
+msgid "Passive device notifications for the user."
155882
 
+msgstr "إشعارات مرئية غير متفاعلة للمستخدم"
155883
 
+
155884
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
155885
 
+msgctxt "Name"
155886
 
+msgid "Dictionary"
155887
 
+msgstr "القاموس"
155888
 
+
155889
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:75
155890
 
+msgctxt "Comment"
155891
 
+msgid "Look up word meanings"
155892
 
+msgstr "ابحث عن معنى الكلمة"
155893
 
+
155894
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
155895
 
+msgctxt "Name"
155896
 
+msgid "Run Commands"
155897
 
+msgstr "شغل أمر"
155898
 
+
155899
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:74
155900
 
+msgctxt "Comment"
155901
 
+msgid "Run Executable Data Engine"
155902
 
+msgstr "شغل محرك بيانات تنفيذي"
155903
 
+
155904
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:74
155905
 
+msgctxt "Comment"
155906
 
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
155907
 
+msgstr "محرك بيانات لجلب أيقونات مواقع الويب"
155908
 
+
155909
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
155910
 
+msgctxt "Name"
155911
 
+msgid "Files and Directories"
155912
 
+msgstr "الملفات والمجلدات"
155913
 
+
155914
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:73
155915
 
+msgctxt "Comment"
155916
 
+msgid "Information about files and directories."
155917
 
+msgstr "معلومات عن الملفات والمجلدات."
155918
 
+
155919
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
155920
 
+msgctxt "Name"
155921
 
+msgid "Geolocation"
155922
 
+msgstr "الموقع الجغرافي"
155923
 
+
155924
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:64
155925
 
+msgctxt "Comment"
155926
 
+msgid "Geolocation Data Engine"
155927
 
+msgstr "محرك بيانات الموقع الجغرافي"
155928
 
+
155929
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
155930
 
+msgctxt "Name"
155931
 
+msgid "Geolocation GPS"
155932
 
+msgstr "الموقع الجغرافي جي بي اس"
155933
 
+
155934
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:63
155935
 
+msgctxt "Comment"
155936
 
+msgid "Geolocation from GPS address."
155937
 
+msgstr "الموقع الجغرافي من عنوان جي بي اس"
155938
 
+
155939
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
155940
 
+msgctxt "Name"
155941
 
+msgid "Geolocation IP"
155942
 
+msgstr "المواقع الجغرافي عنوان الانترنت"
155943
 
+
155944
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:63
155945
 
+msgctxt "Comment"
155946
 
+msgid "Geolocation from IP address."
155947
 
+msgstr "الموقع الجغرافي من عنوان الإنترنت"
155948
 
+
155949
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
155950
 
+msgctxt "Comment"
155951
 
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
155952
 
+msgstr "مزود الموقع الجغرافي لبلازما"
155953
 
+
155954
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
155955
 
+msgctxt "Name"
155956
 
+msgid "Hotplug Events"
155957
 
+msgstr "أحداث التوصيل"
155958
 
+
155959
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:68
155960
 
+msgctxt "Comment"
155961
 
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
155962
 
+msgstr "تتابع  الأجهزة  المركبة عندما تظهر أو تختفي"
155963
 
+
155964
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
155965
 
+msgctxt "Name"
155966
 
+msgid "Keyboard and Mouse State"
155967
 
+msgstr "حالة لوحة المفاتيح والفأرة"
155968
 
+
155969
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:64
155970
 
+msgctxt "Comment"
155971
 
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
155972
 
+msgstr "حالة أزرار الفأرة و مغيرات لوحة المفاتيح"
155973
 
+
155974
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
155975
 
+msgctxt "Name"
155976
 
+msgid "Meta Data"
155977
 
+msgstr "البيانات الوصفية"
155978
 
+
155979
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
155980
 
+msgctxt "Name"
155981
 
+msgid "Pointer Position"
155982
 
+msgstr "موقع المؤشر"
155983
 
+
155984
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:70
155985
 
+msgctxt "Comment"
155986
 
+msgid "Mouse position and cursor"
155987
 
+msgstr "موقع الفأرة و المؤشر"
155988
 
+
155989
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
155990
 
+msgctxt "Name"
155991
 
+msgid "Networking"
155992
 
+msgstr "التشبيك"
155993
 
+
155994
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
155995
 
+msgctxt "Name"
155996
 
+msgid "Application Notifications"
155997
 
+msgstr "تنبيهات التطبيقات"
155998
 
+
155999
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:73
156000
 
+msgctxt "Comment"
156001
 
+msgid "Passive visual notifications for the user."
156002
 
+msgstr "إشعارات مرئية غير متفاعلة للمستخدم"
156003
 
+
156004
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
156005
 
+msgctxt "Name"
156006
 
+msgid "Now Playing"
156007
 
+msgstr "المشغلة حاليا"
156008
 
+
156009
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:75
156010
 
+msgctxt "Comment"
156011
 
+msgid "Lists currently playing music"
156012
 
+msgstr "قائمة الموسيقى المشغلة الحالية"
156013
 
+
156014
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:73
156015
 
+msgctxt "Comment"
156016
 
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
156017
 
+msgstr "الأماكن كما ترى في مدير الملفات و حوارات الملف."
156018
 
+
156019
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
156020
 
+msgctxt "Name|plasma data engine"
156021
 
+msgid "Power Management"
156022
 
+msgstr "إدارة الطاقة"
156023
 
+
156024
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:66
156025
 
+msgctxt "Comment"
156026
 
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
156027
 
+msgstr "معلومات البطارية ، و التيار المتناوب ، و النوم و عفريت الطاقة."
156028
 
+
156029
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
156030
 
+msgctxt "Name"
156031
 
+msgid "RSS"
156032
 
+msgstr "أر أس أس"
156033
 
+
156034
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:75
156035
 
+msgctxt "Comment"
156036
 
+msgid "RSS News Data Engine"
156037
 
+msgstr "محرك بيانات الخلاصات"
156038
 
+
156039
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
156040
 
+msgctxt "Name"
156041
 
+msgid "Device Information"
156042
 
+msgstr "معلومات الأجهزة"
156043
 
+
156044
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:74
156045
 
+msgctxt "Comment"
156046
 
+msgid "Device data via Solid"
156047
 
+msgstr "بيانات الجهاز عن طريق سولد"
156048
 
+
156049
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
156050
 
+#, fuzzy
156051
 
+#| msgctxt "GenericName"
156052
 
+#| msgid "System Process Information"
156053
 
+msgctxt "Name"
156054
 
+msgid "Status Notifier Information"
156055
 
+msgstr "معلومات عمليات النظام"
156056
 
+
156057
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:37
156058
 
+msgctxt "Comment"
156059
 
+msgid ""
156060
 
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
156061
 
+"protocol."
156062
 
+msgstr ""
156063
 
+
156064
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:84
156065
 
+msgctxt "Comment"
156066
 
+msgid "System status information"
156067
 
+msgstr "معلومات حالة النظام"
156068
 
+
156069
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
156070
 
+msgctxt "Name"
156071
 
+msgid "Window Information"
156072
 
+msgstr "معلومات النافذة"
156073
 
+
156074
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:73
156075
 
+msgctxt "Comment"
156076
 
+msgid "Information and management services for all available windows."
156077
 
+msgstr "معلومات و خدمات الإدارة لجميع النوافذ المتاحة."
156078
 
+
156079
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
156080
 
+msgctxt "Name"
156081
 
+msgid "Date and Time"
156082
 
+msgstr "التاريخ و الوقت"
156083
 
+
156084
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:75
156085
 
+msgctxt "Comment"
156086
 
+msgid "Date and time by timezone"
156087
 
+msgstr "التاريخ و الوقت بواسطة المنطقة الزمنية"
156088
 
+
156089
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
156090
 
+msgctxt "Name"
156091
 
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
156092
 
+msgstr "الطقس  BBC  من مكتب الأرصاد الجوية البريطاني"
156093
 
+
156094
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:74
156095
 
+msgctxt "Comment"
156096
 
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
156097
 
+msgstr "معلومات XML من مكتب  الأرصاد الجوية البريطاني"
156098
 
+
156099
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
156100
 
+msgctxt "Name"
156101
 
+msgid "Environment Canada"
156102
 
+msgstr "البيئة الكندية"
156103
 
+
156104
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:72
156105
 
+msgctxt "Comment"
156106
 
+msgid "XML Data from Environment Canada"
156107
 
+msgstr "بيانات XML من البيئة الكندية"
156108
 
+
156109
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
156110
 
+msgctxt "Name"
156111
 
+msgid "NOAA's National Weather Service"
156112
 
+msgstr "خدمات الطقس الطبيعي من NOAA's"
156113
 
+
156114
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:71
156115
 
+msgctxt "Comment"
156116
 
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
156117
 
+msgstr "معلومات XML من NOAA's لخدمات الطقس الطبيعي"
156118
 
+
156119
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
156120
 
+msgctxt "Name"
156121
 
+msgid "wetter.com"
156122
 
+msgstr ""
156123
 
+
156124
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:60
156125
 
+msgctxt "Comment"
156126
 
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
156127
 
+msgstr ""
156128
 
+
156129
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
156130
 
+msgctxt "Name"
156131
 
+msgid "Weather"
156132
 
+msgstr "الطقس"
156133
 
+
156134
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:74
156135
 
+msgctxt "Comment"
156136
 
+msgid "Weather data from multiple online sources"
156137
 
+msgstr "معلومات الطقس من مصادر انترنت مختلفة"
156138
 
+
156139
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
156140
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
156141
 
+msgid "Bookmarks"
156142
 
+msgstr "العلامات"
156143
 
+
156144
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:66
156145
 
+msgctxt "Comment"
156146
 
+msgid "Find and open bookmarks"
156147
 
+msgstr "اعثر وافتح العلامة"
156148
 
+
156149
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
156150
 
+msgctxt "Name"
156151
 
+msgid "Calculator"
156152
 
+msgstr "آلة حاسبة"
156153
 
+
156154
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:78
156155
 
+msgctxt "Comment"
156156
 
+msgid "Calculate expressions"
156157
 
+msgstr "التعبيرات الحسابية"
156158
 
+
156159
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
156160
 
+#, fuzzy
156161
 
+#| msgctxt "Name"
156162
 
+#| msgid "KDE Applications"
156163
 
+msgctxt "Name"
156164
 
+msgid "Kill Applications"
156165
 
+msgstr "تطبيقات الكيدي"
156166
 
+
156167
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
156168
 
+#, fuzzy
156169
 
+#| msgctxt "Name"
156170
 
+#| msgid "Terminal Applications"
156171
 
+msgctxt "Name"
156172
 
+msgid "Terminate Applications"
156173
 
+msgstr "تطبيقات طرفية"
156174
 
+
156175
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:61
156176
 
+msgctxt "Comment"
156177
 
+msgid "Stop applications that are currently running"
156178
 
+msgstr ""
156179
 
+
156180
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
156181
 
+msgctxt "Name"
156182
 
+msgid "Locations"
156183
 
+msgstr "مواقع"
156184
 
+
156185
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:74
156186
 
+msgctxt "Comment"
156187
 
+msgid "File and URL opener"
156188
 
+msgstr "فاتح الملفات و العناوين"
156189
 
+
156190
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
156191
 
+msgctxt "Name"
156192
 
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
156193
 
+msgstr "مشغل بحث سطح المكتب نبومك"
156194
 
+
156195
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:70
156196
 
+msgctxt "Comment"
156197
 
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
156198
 
+msgstr "المشغل الذي يؤدي البحث لسطح المكتب عن طريق نبومك"
156199
 
+
156200
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:76
156201
 
+msgctxt "Comment"
156202
 
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
156203
 
+msgstr "افتح الأجهزة و مجلد العلامات"
156204
 
+
156205
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
156206
 
+msgctxt "Comment"
156207
 
+msgid "Basic Power Management Operations"
156208
 
+msgstr "عمليات إدارة الطاقة الأساسية"
156209
 
+
156210
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:71
156211
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
156212
 
+msgctxt "Name"
156213
 
+msgid "PowerDevil"
156214
 
+msgstr "عفريت الطاقة"
156215
 
+
156216
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
156217
 
+msgctxt "Name"
156218
 
+msgid "Recent Documents"
156219
 
+msgstr "المسندات الأخيرة"
156220
 
+
156221
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:91
156222
 
+msgctxt "Comment"
156223
 
+msgid "Find applications, control panels and services"
156224
 
+msgstr "ابحث عن التطبيقات و تحكم في اللوحات و الخدمات"
156225
 
+
156226
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
156227
 
+msgctxt "Name"
156228
 
+msgid "Desktop Sessions"
156229
 
+msgstr "جلسة سطح المكتب"
156230
 
+
156231
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:74
156232
 
+msgctxt "Comment"
156233
 
+msgid "Fast user switching"
156234
 
+msgstr "تبديل سريع للمستخدم"
156235
 
+
156236
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
156237
 
+msgctxt "Name"
156238
 
+msgid "Command Line"
156239
 
+msgstr "سطر الأوامر"
156240
 
+
156241
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:76
156242
 
+msgctxt "Comment"
156243
 
+msgid "Executes shell commands"
156244
 
+msgstr "شل تنفيذ الأوامر"
156245
 
+
156246
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
156247
 
+#, fuzzy
156248
 
+#| msgctxt "Name"
156249
 
+#| msgid "Devices"
156250
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
156251
 
+msgid "Devices"
156252
 
+msgstr "الأجهزة"
156253
 
+
156254
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:61
156255
 
+msgctxt "Comment"
156256
 
+msgid "Manage removable devices"
156257
 
+msgstr ""
156258
 
+
156259
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
156260
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
156261
 
+msgid "Web Shortcuts"
156262
 
+msgstr "اختصارات الويب"
156263
 
+
156264
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:66
156265
 
+msgctxt "Comment"
156266
 
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
156267
 
+msgstr "السماح للمستخدم باستخدام اختصارات كونكيور لتصفح الإنترنت"
156268
 
+
156269
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
156270
 
+#, fuzzy
156271
 
+#| msgctxt "Name"
156272
 
+#| msgid "Windows"
156273
 
+msgctxt "Name"
156274
 
+msgid "Windowed widgets"
156275
 
+msgstr "النوافذ"
156276
 
+
156277
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:42
156278
 
+msgctxt "Comment"
156279
 
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
156280
 
+msgstr ""
156281
 
+
156282
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
156283
 
+#, fuzzy
156284
 
+#| msgctxt "Name"
156285
 
+#| msgid "Windows"
156286
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
156287
 
+msgid "Windows"
156288
 
+msgstr "النوافذ"
156289
 
+
156290
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:64
156291
 
+msgctxt "Comment"
156292
 
+msgid "List windows and desktops and switch them"
156293
 
+msgstr ""
156294
 
+
156295
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
156296
 
+msgctxt "Name"
156297
 
+msgid "Google Gadgets"
156298
 
+msgstr "ودجات جوجل"
156299
 
+
156300
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:74
156301
 
+msgctxt "Comment"
156302
 
+msgid "Google Desktop Gadget"
156303
 
+msgstr "ودجات سطح المكتب من جوجل"
156304
 
+
156305
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
156306
 
+msgctxt "Name"
156307
 
+msgid "GoogleGadgets"
156308
 
+msgstr "ودجات جوجل"
156309
 
+
156310
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:74
156311
 
+msgctxt "Comment"
156312
 
+msgid "Google Desktop Gadgets"
156313
 
+msgstr "ودجات سطح المكتب من جوجل"
156314
 
+
156315
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
156316
 
+msgctxt "Name"
156317
 
+msgid "Python Widget"
156318
 
+msgstr "ودجة بايثون"
156319
 
+
156320
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:72
156321
 
+msgctxt "Comment"
156322
 
+msgid "Plasma widget support written in Python"
156323
 
+msgstr "دعم ودجات البلازما  المكتوبة بالبايثون"
156324
 
+
156325
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
156326
 
+msgctxt "Name"
156327
 
+msgid "Python data engine"
156328
 
+msgstr "محرك بيانات بايثون"
156329
 
+
156330
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:70
156331
 
+msgctxt "Comment"
156332
 
+msgid "Plasma data engine support for Python"
156333
 
+msgstr "دعم محرك بيانات بلازما للبايثون"
156334
 
+
156335
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
156336
 
+#, fuzzy
156337
 
+#| msgctxt "Name"
156338
 
+#| msgid "Python data engine"
156339
 
+msgctxt "Name"
156340
 
+msgid "Python Runner"
156341
 
+msgstr "محرك بيانات بايثون"
156342
 
+
156343
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:52
156344
 
+#, fuzzy
156345
 
+#| msgctxt "Comment"
156346
 
+#| msgid "Plasma data engine support for Python"
156347
 
+msgctxt "Comment"
156348
 
+msgid "Plasma Runner support for Python"
156349
 
+msgstr "دعم محرك بيانات بلازما للبايثون"
156350
 
+
156351
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
156352
 
+msgctxt "Name"
156353
 
+msgid "Python wallpaper"
156354
 
+msgstr ""
156355
 
+
156356
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:56
156357
 
+#, fuzzy
156358
 
+#| msgctxt "Comment"
156359
 
+#| msgid "Plasma data engine support for Python"
156360
 
+msgctxt "Comment"
156361
 
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
156362
 
+msgstr "دعم محرك بيانات بلازما للبايثون"
156363
 
+
156364
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
156365
 
+msgctxt "Name"
156366
 
+msgid "QEdje"
156367
 
+msgstr "QEdje"
156368
 
+
156369
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:73
156370
 
+msgctxt "Comment"
156371
 
+msgid "QEdje Gadgets"
156372
 
+msgstr "ودجات QEdje"
156373
 
+
156374
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
156375
 
+msgctxt "Name"
156376
 
+msgid "QEdje Gadgets"
156377
 
+msgstr "ودجات QEdje"
156378
 
+
156379
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:71
156380
 
+msgctxt "Comment"
156381
 
+msgid "QEdje Gadget"
156382
 
+msgstr "ودجة QEdje"
156383
 
+
156384
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
156385
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
156386
 
+msgctxt "Name"
156387
 
+msgid "Ruby Widget"
156388
 
+msgstr "ودجة روبي"
156389
 
+
156390
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:72
156391
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:72
156392
 
+msgctxt "Comment"
156393
 
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
156394
 
+msgstr "وجة بلازما أصلية مكتوبة بروبي"
156395
 
+
156396
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
156397
 
+msgctxt "Name"
156398
 
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
156399
 
+msgstr "لوحة ودجات MacOS"
156400
 
+
156401
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:69
156402
 
+msgctxt "Comment"
156403
 
+msgid "MacOS dashboard widget"
156404
 
+msgstr "ودجة لوحة MacOS"
156405
 
+
156406
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
156407
 
+msgctxt "Name"
156408
 
+msgid "Web Widgets"
156409
 
+msgstr "ودجات الويب "
156410
 
+
156411
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:72
156412
 
+msgctxt "Comment"
156413
 
+msgid "HTML widget"
156414
 
+msgstr "ودجة HTML"
156415
 
+
156416
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
156417
 
+msgctxt "Name"
156418
 
+msgid "Dashboard"
156419
 
+msgstr "لوحة الودجات"
156420
 
+
156421
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:73
156422
 
+msgctxt "Comment"
156423
 
+msgid "MacOS X dashboard widget"
156424
 
+msgstr "لوحة ودجات MacOS"
156425
 
+
156426
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
156427
 
+msgctxt "Name"
156428
 
+msgid "Web Widget"
156429
 
+msgstr "ودجة ويب"
156430
 
+
156431
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:73
156432
 
+msgctxt "Comment"
156433
 
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
156434
 
+msgstr "صفحة ويب باستخدام HTML وجافا سكربت"
156435
 
+
156436
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
156437
 
+msgctxt "Name"
156438
 
+msgid "Color"
156439
 
+msgstr "اللون"
156440
 
+
156441
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
156442
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:92
156443
 
+msgctxt "Name"
156444
 
+msgid "Image"
156445
 
+msgstr "الصور"
156446
 
+
156447
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:169
156448
 
+msgctxt "Name"
156449
 
+msgid "Slideshow"
156450
 
+msgstr "عرض شرائح"
156451
 
+
156452
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
156453
 
+#, fuzzy
156454
 
+#| msgctxt "Name"
156455
 
+#| msgid "More Applications"
156456
 
+msgctxt "Name"
156457
 
+msgid "Current Application Control"
156458
 
+msgstr "المزيد من التطبيقات"
156459
 
+
156460
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:58
156461
 
+#, fuzzy
156462
 
+#| msgctxt "GenericName"
156463
 
+#| msgid "Control for Jack"
156464
 
+msgctxt "Comment"
156465
 
+msgid "Controls for the active window"
156466
 
+msgstr "تحكم جام"
156467
 
+
156468
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
156469
 
+#, fuzzy
156470
 
+#| msgctxt "Name"
156471
 
+#| msgid "PHP Search"
156472
 
+msgctxt "Name"
156473
 
+msgid "Search Box"
156474
 
+msgstr "بحث PHP"
156475
 
+
156476
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:60
156477
 
+msgctxt "Comment"
156478
 
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
156479
 
+msgstr ""
156480
 
+
156481
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
156482
 
+msgctxt "Name"
156483
 
+msgid "Panel for Netbooks"
156484
 
+msgstr ""
156485
 
+
156486
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
156487
 
+#, fuzzy
156488
 
+#| msgctxt "Name"
156489
 
+#| msgid "Network & Connectivity"
156490
 
+msgctxt "Name"
156491
 
+msgid "Newspaper Activity"
156492
 
+msgstr "الشبكة والاتصال"
156493
 
+
156494
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:39
156495
 
+msgctxt "Comment"
156496
 
+msgid "An activity that puts widgets on two columns"
156497
 
+msgstr ""
156498
 
+
156499
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
156500
 
+#, fuzzy
156501
 
+#| msgctxt "Comment"
156502
 
+#| msgid "Search Engine"
156503
 
+msgctxt "Name"
156504
 
+msgid "Search and Launch Containment"
156505
 
+msgstr "محرك البحث"
156506
 
+
156507
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:54
156508
 
+msgctxt "Comment"
156509
 
+msgid "Special Containment with Launcher"
156510
 
+msgstr ""
156511
 
+
156512
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
156513
 
+#, fuzzy
156514
 
+#| msgctxt "Comment"
156515
 
+#| msgid "Search Engine"
156516
 
+msgctxt "Name"
156517
 
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
156518
 
+msgstr "محرك البحث"
156519
 
+
156520
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:58
156521
 
+msgctxt "Comment"
156522
 
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
156523
 
+msgstr ""
156524
 
+
156525
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:92
156526
 
+#, fuzzy
156527
 
+#| msgctxt "Comment"
156528
 
+#| msgid "Find and open bookmarks"
156529
 
+msgctxt "Comment"
156530
 
+msgid "List all your bookmarks"
156531
 
+msgstr "اعثر وافتح العلامة"
156532
 
+
156533
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
156534
 
+#, fuzzy
156535
 
+#| msgctxt "Name"
156536
 
+#| msgid "Fonts"
156537
 
+msgctxt "Name"
156538
 
+msgid "Contacts"
156539
 
+msgstr "الخطوط"
156540
 
+
156541
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:62
156542
 
+msgctxt "Comment"
156543
 
+msgid "List all your contacts"
156544
 
+msgstr ""
156545
 
+
156546
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:92
156547
 
+msgctxt "Comment"
156548
 
+msgid "Applications targeted to software development"
156549
 
+msgstr ""
156550
 
+
156551
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:86
156552
 
+#, fuzzy
156553
 
+#| msgctxt "Name"
156554
 
+#| msgid "Terminal Applications"
156555
 
+msgctxt "Comment"
156556
 
+msgid "Educational applications"
156557
 
+msgstr "تطبيقات طرفية"
156558
 
+
156559
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:92
156560
 
+msgctxt "Comment"
156561
 
+msgid "A collection of fun games"
156562
 
+msgstr ""
156563
 
+
156564
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:92
156565
 
+#, fuzzy
156566
 
+#| msgctxt "Comment"
156567
 
+#| msgid "Find applications, control panels and services"
156568
 
+msgctxt "Comment"
156569
 
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
156570
 
+msgstr "ابحث عن التطبيقات و تحكم في اللوحات و الخدمات"
156571
 
+
156572
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:91
156573
 
+msgctxt "Comment"
156574
 
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
156575
 
+msgstr ""
156576
 
+
156577
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:92
156578
 
+msgctxt "Comment"
156579
 
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
156580
 
+msgstr ""
156581
 
+
156582
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:92
156583
 
+msgctxt "Comment"
156584
 
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
156585
 
+msgstr ""
156586
 
+
156587
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:92
156588
 
+msgctxt "Comment"
156589
 
+msgid "System preferences and setup programs"
156590
 
+msgstr ""
156591
 
+
156592
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:92
156593
 
+#, fuzzy
156594
 
+#| msgctxt "Comment"
156595
 
+#| msgid "Notifications and access for new devices"
156596
 
+msgctxt "Comment"
156597
 
+msgid "Small utilities and accessories"
156598
 
+msgstr "التنبيهات و النفاذ إلى الأجهزة الجديدة"
156599
 
+
156600
 
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
156601
 
+#, fuzzy
156602
 
+#| msgctxt "Comment"
156603
 
+#| msgid "Search Engine"
156604
 
+msgctxt "Name"
156605
 
+msgid "Search and Launch Engine"
156606
 
+msgstr "محرك البحث"
156607
 
+
156608
 
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:57
156609
 
+msgctxt "Comment"
156610
 
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
156611
 
+msgstr ""
156612
 
+
156613
 
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
156614
 
+msgctxt "Name"
156615
 
+msgid "Air for netbooks"
156616
 
+msgstr ""
156617
 
+
156618
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
156619
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
156620
 
+#, fuzzy
156621
 
+#| msgctxt "Name"
156622
 
+#| msgid "Pager"
156623
 
+msgctxt "Name"
156624
 
+msgid "Page one"
156625
 
+msgstr "المنادي"
156626
 
+
156627
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:40
156628
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:40
156629
 
+#, fuzzy
156630
 
+#| msgctxt "Name"
156631
 
+#| msgid "Default Blue"
156632
 
+msgctxt "Comment"
156633
 
+msgid "Default Netbook Page"
156634
 
+msgstr "مبدئي ازرق"
156635
 
+
156636
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
156637
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
156638
 
+#, fuzzy
156639
 
+#| msgctxt "Name"
156640
 
+#| msgid "Default Blue"
156641
 
+msgctxt "Name"
156642
 
+msgid "Default Netbook Panel"
156643
 
+msgstr "مبدئي ازرق"
156644
 
+
156645
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
156646
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
156647
 
+#, fuzzy
156648
 
+#| msgctxt "Comment"
156649
 
+#| msgid "Search Engine"
156650
 
+msgctxt "Name"
156651
 
+msgid "Search and launch"
156652
 
+msgstr "محرك البحث"
156653
 
+
156654
 
+#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
156655
 
+msgctxt "Name"
156656
 
+msgid "SaverDesktop"
156657
 
+msgstr "حافظ سطح المكتب"
156658
 
+
156659
 
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12
156660
 
+msgctxt "Name"
156661
 
+msgid "PolicyKit Authorization"
156662
 
+msgstr "استيثاق PolicyKit"
156663
 
+
156664
 
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:75
156665
 
+msgctxt "Comment"
156666
 
+msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
156667
 
+msgstr "تضع سياسات للتطبيقات التي تستخدم PolicyKit"
156668
 
+
156669
 
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
156670
 
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
156671
 
+msgctxt "Name"
156672
 
+msgid "Power Management"
156673
 
+msgstr "إدارة الطاقة"
156674
 
+
156675
 
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:85
156676
 
+msgctxt "Comment"
156677
 
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
156678
 
+msgstr ""
156679
 
+
156680
 
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:87
156681
 
+msgctxt "Comment"
156682
 
+msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
156683
 
+msgstr "تعرض الإضاءءة و التعليق و إعدادات ملف توصيف الطاقة"
156684
 
+
156685
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:73
156686
 
+#, fuzzy
156687
 
+#| msgctxt "Name|plasma data engine"
156688
 
+#| msgid "Power Management"
156689
 
+msgctxt "Comment"
156690
 
+msgid "Power Management"
156691
 
+msgstr "إدارة الطاقة"
156692
 
+
156693
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:352
156694
 
+msgctxt "Comment"
156695
 
+msgid "Used for standard notifications"
156696
 
+msgstr "يستخدم للتنبيهات العادية"
156697
 
+
156698
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:424
156699
 
+msgctxt "Name"
156700
 
+msgid "Critical notification"
156701
 
+msgstr "تنبيه حرج"
156702
 
+
156703
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:496
156704
 
+msgctxt "Comment"
156705
 
+msgid "Notifies a critical event"
156706
 
+msgstr "ينبه على حدث حرج"
156707
 
+
156708
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:569
156709
 
+msgctxt "Name"
156710
 
+msgid "Low Battery"
156711
 
+msgstr "البطارية منخفضة"
156712
 
+
156713
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:639
156714
 
+msgctxt "Comment"
156715
 
+msgid "Your battery has reached low level"
156716
 
+msgstr "وصلت بطاريتك إلى مستوى منخفض"
156717
 
+
156718
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:717
156719
 
+msgctxt "Name"
156720
 
+msgid "Battery at warning level"
156721
 
+msgstr "البطارية في مستوى تحذيري"
156722
 
+
156723
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:789
156724
 
+msgctxt "Comment"
156725
 
+msgid "Your battery has reached warning level"
156726
 
+msgstr "وصلت بطاريتك إلى مستوى تحذيري"
156727
 
+
156728
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:867
156729
 
+msgctxt "Name"
156730
 
+msgid "Battery at critical level"
156731
 
+msgstr "البطارية في مستوى حرج"
156732
 
+
156733
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:939
156734
 
+msgctxt "Comment"
156735
 
+msgid ""
156736
 
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
156737
 
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
156738
 
+"to leave that on."
156739
 
+msgstr ""
156740
 
+"وصلت بطاريتك إلى مستوى حرج. هذا الحدث يطلق عداد تنازلي قبل أن ينفذ الإجراء "
156741
 
+"المضبوط مسبقا ؛ لذا ينصح بشده تركه على حاله."
156742
 
+
156743
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1009
156744
 
+msgctxt "Name"
156745
 
+msgid "AC adaptor plugged in"
156746
 
+msgstr "وصل قابس الطاقة"
156747
 
+
156748
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1081
156749
 
+msgctxt "Comment"
156750
 
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
156751
 
+msgstr "تم توصيل قابس الطاقة"
156752
 
+
156753
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1159
156754
 
+msgctxt "Name"
156755
 
+msgid "AC adaptor unplugged"
156756
 
+msgstr "نزع قابس الطاقة"
156757
 
+
156758
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1231
156759
 
+msgctxt "Comment"
156760
 
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
156761
 
+msgstr "تم نزع قابس الطاقة"
156762
 
+
156763
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1309
156764
 
+msgctxt "Name"
156765
 
+msgid "Job error"
156766
 
+msgstr "خطأ عمل"
156767
 
+
156768
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1381
156769
 
+msgctxt "Comment"
156770
 
+msgid "There was an error while performing a job"
156771
 
+msgstr "حدث خطأ أثناء تأدية العمل"
156772
 
+
156773
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1455
156774
 
+msgctxt "Name"
156775
 
+msgid "Profile Changed"
156776
 
+msgstr "غير ملف التوصيف"
156777
 
+
156778
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1527
156779
 
+msgctxt "Comment"
156780
 
+msgid "The profile was changed"
156781
 
+msgstr "تم تغيير ملف التوصيف"
156782
 
+
156783
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1604
156784
 
+msgctxt "Name"
156785
 
+msgid "Performing a suspension job"
156786
 
+msgstr "تنفيذ عملية التعليق"
156787
 
+
156788
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1672
156789
 
+msgctxt "Comment"
156790
 
+msgid ""
156791
 
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
156792
 
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
156793
 
+msgstr ""
156794
 
+"يعرض هذا التنبيه قبيل عملية التعليق ،و هي تطلق عداد تنازلي ؛ لذا ينصح بشدة "
156795
 
+"تركها."
156796
 
+
156797
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1738
156798
 
+msgctxt "Name"
156799
 
+msgid "Internal PowerDevil Error"
156800
 
+msgstr "خطأ داخلي في عفريت الطاقة"
156801
 
+
156802
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1807
156803
 
+msgctxt "Comment"
156804
 
+msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
156805
 
+msgstr "عفريت الطاقة أطلق خطأ داخلي"
156806
 
+
156807
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1879
156808
 
+msgctxt "Name"
156809
 
+msgid "Suspension inhibited"
156810
 
+msgstr "حدث تعليق"
156811
 
+
156812
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1944
156813
 
+msgctxt "Comment"
156814
 
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
156815
 
+msgstr "حدث التعليق بسبب أن تطبيق طلب ذلك"
156816
 
+
156817
 
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7
156818
 
+msgctxt "Name"
156819
 
+msgid "BlueZ"
156820
 
+msgstr "BlueZ"
156821
 
+
156822
 
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:85
156823
 
+msgctxt "Comment"
156824
 
+msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
156825
 
+msgstr "إدارة بلوتوث باستخدام كومة BlueZ"
156826
 
+
156827
 
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7
156828
 
+msgctxt "Name"
156829
 
+msgid "HAL-Power"
156830
 
+msgstr "طاقة HAL"
156831
 
+
156832
 
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:84
156833
 
+msgctxt "Comment"
156834
 
+msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
156835
 
+msgstr "إدارة طاقة الاجهزة باستخدام مراقب HAL من  freedesktop.org "
156836
 
+
156837
 
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
156838
 
+#, fuzzy
156839
 
+#| msgctxt "Name"
156840
 
+#| msgid "Information Message"
156841
 
+msgctxt "Name"
156842
 
+msgid "Information Sources"
156843
 
+msgstr "معلومات الرسالة"
156844
 
+
156845
 
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:50
156846
 
+msgctxt "Comment"
156847
 
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
156848
 
+msgstr "ضبط تكامل العتاد بواسط سوليد"
156849
 
+
156850
 
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7
156851
 
+#, fuzzy
156852
 
+#| msgctxt "Name"
156853
 
+#| msgid "Licq"
156854
 
+msgctxt "Name"
156855
 
+msgid "Lirc"
156856
 
+msgstr "برنامج  icq"
156857
 
+
156858
 
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:70
156859
 
+msgctxt "Comment"
156860
 
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
156861
 
+msgstr ""
156862
 
+
156863
 
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
156864
 
+#, fuzzy
156865
 
+#| msgctxt "Name"
156866
 
+#| msgid "Network Status Daemon"
156867
 
+msgctxt "Name"
156868
 
+msgid "Network Status"
156869
 
+msgstr "مراقب حالة الشبكة"
156870
 
+
156871
 
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:43
156872
 
+msgctxt "Comment"
156873
 
+msgid ""
156874
 
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
156875
 
+"applications using the network."
156876
 
+msgstr "حالة مسارات واجهة الشبكة ومبلغ بالاجهزة التي تستخدم الشبكة"
156877
 
+
156878
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
156879
 
+msgctxt "Name"
156880
 
+msgid "NetworkManager"
156881
 
+msgstr "مدير الشبكة"
156882
 
+
156883
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:86
156884
 
+msgctxt "Comment"
156885
 
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
156886
 
+msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مدير الشبكة"
156887
 
+
156888
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
156889
 
+msgctxt "Name"
156890
 
+msgid "NetworkManager 0.7"
156891
 
+msgstr "مدير الشبكة 0.7"
156892
 
+
156893
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:81
156894
 
+msgctxt "Comment"
156895
 
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
156896
 
+msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مدير الشبكة 0.7"
156897
 
+
156898
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
156899
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:136
156900
 
+msgctxt "Name"
156901
 
+msgid "Plugged"
156902
 
+msgstr "موصول"
156903
 
+
156904
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:69
156905
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:334
156906
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:333
156907
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:194
156908
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:196
156909
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:137
156910
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:262
156911
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:269
156912
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:797
156913
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:603
156914
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:137
156915
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:260
156916
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:197
156917
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:65
156918
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:133
156919
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:333
156920
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:398
156921
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:71
156922
 
+#, fuzzy
156923
 
+#| msgctxt "Name"
156924
 
+#| msgid "USB Devices"
156925
 
+msgctxt "Name"
156926
 
+msgid "Solid Device"
156927
 
+msgstr "أجهزة USB"
156928
 
+
156929
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
156930
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:195
156931
 
+msgctxt "Name"
156932
 
+msgid "Device Type"
156933
 
+msgstr "نوع الجهاز"
156934
 
+
156935
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:68
156936
 
+msgctxt "Name"
156937
 
+msgid "Driver"
156938
 
+msgstr "المشغل"
156939
 
+
156940
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:136
156941
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
156942
 
+msgctxt "Name"
156943
 
+msgid "Driver Handle"
156944
 
+msgstr "مقبض المشغل"
156945
 
+
156946
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:199
156947
 
+msgctxt "Name"
156948
 
+msgid "Name"
156949
 
+msgstr "الاسم"
156950
 
+
156951
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:265
156952
 
+msgctxt "Name"
156953
 
+msgid "Soundcard Type"
156954
 
+msgstr "نوع بطاقة الصوت"
156955
 
+
156956
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
156957
 
+msgctxt "Name"
156958
 
+msgid "Charge Percent"
156959
 
+msgstr "نسبة الشحن"
156960
 
+
156961
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:69
156962
 
+msgctxt "Name"
156963
 
+msgid "Charge State"
156964
 
+msgstr "حالة الشحن"
156965
 
+
156966
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:202
156967
 
+msgctxt "Name"
156968
 
+msgid "Rechargeable"
156969
 
+msgstr "قابلة للشحن"
156970
 
+
156971
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:265
156972
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:128
156973
 
+msgctxt "Name"
156974
 
+msgid "Type"
156975
 
+msgstr "النوع"
156976
 
+
156977
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
156978
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
156979
 
+msgctxt "Name"
156980
 
+msgid "Device"
156981
 
+msgstr "الجهاز"
156982
 
+
156983
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:67
156984
 
+msgctxt "Name"
156985
 
+msgid "Major"
156986
 
+msgstr "عام"
156987
 
+
156988
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:130
156989
 
+msgctxt "Name"
156990
 
+msgid "Minor"
156991
 
+msgstr "فرعي"
156992
 
+
156993
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
156994
 
+msgctxt "Name"
156995
 
+msgid "Has State"
156996
 
+msgstr "يملك حالة"
156997
 
+
156998
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:67
156999
 
+msgctxt "Name"
157000
 
+msgid "State Value"
157001
 
+msgstr "قيمة الحالة"
157002
 
+
157003
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
157004
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
157005
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
157006
 
+msgctxt "Name"
157007
 
+msgid "Supported Drivers"
157008
 
+msgstr "المشغلات المدعومة"
157009
 
+
157010
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:70
157011
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:70
157012
 
+msgctxt "Name"
157013
 
+msgid "Supported Protocols"
157014
 
+msgstr "البروتوكولات المدعومة"
157015
 
+
157016
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:67
157017
 
+msgctxt "Name"
157018
 
+msgid "Device Adapter"
157019
 
+msgstr "محول الجهاز"
157020
 
+
157021
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:131
157022
 
+msgctxt "Name"
157023
 
+msgid "Device Index"
157024
 
+msgstr "فهرس الجهاز"
157025
 
+
157026
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
157027
 
+msgctxt "Name"
157028
 
+msgid "Hw Address"
157029
 
+msgstr "عنوان Hw"
157030
 
+
157031
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:69
157032
 
+msgctxt "Name"
157033
 
+msgid "Iface Name"
157034
 
+msgstr "اسم Iface"
157035
 
+
157036
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:134
157037
 
+msgctxt "Name"
157038
 
+msgid "Mac Address"
157039
 
+msgstr "عنوان Mac"
157040
 
+
157041
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:202
157042
 
+msgctxt "Name"
157043
 
+msgid "Wireless"
157044
 
+msgstr "لاسلكي"
157045
 
+
157046
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
157047
 
+msgctxt "Name"
157048
 
+msgid "Appendable"
157049
 
+msgstr "قابل للإضافة"
157050
 
+
157051
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:67
157052
 
+msgctxt "Name"
157053
 
+msgid "Available Content"
157054
 
+msgstr "المحتويات المتوفرة"
157055
 
+
157056
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:134
157057
 
+msgctxt "Name"
157058
 
+msgid "Blank"
157059
 
+msgstr "فارغ"
157060
 
+
157061
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:201
157062
 
+msgctxt "Name"
157063
 
+msgid "Capacity"
157064
 
+msgstr "السعة"
157065
 
+
157066
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:267
157067
 
+msgctxt "Name"
157068
 
+msgid "Disc Type"
157069
 
+msgstr "نوع القرص"
157070
 
+
157071
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:334
157072
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
157073
 
+msgctxt "Name"
157074
 
+msgid "Fs Type"
157075
 
+msgstr "نوع نظام الملفات"
157076
 
+
157077
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:401
157078
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:69
157079
 
+msgctxt "Name"
157080
 
+msgid "Ignored"
157081
 
+msgstr "متجاهل"
157082
 
+
157083
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:465
157084
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:133
157085
 
+msgctxt "Name"
157086
 
+msgid "Label"
157087
 
+msgstr "المسمى"
157088
 
+
157089
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:531
157090
 
+msgctxt "Name"
157091
 
+msgid "Rewritable"
157092
 
+msgstr "قابل للكتابة"
157093
 
+
157094
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:598
157095
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:332
157096
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:266
157097
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:199
157098
 
+msgctxt "Name"
157099
 
+msgid "Size"
157100
 
+msgstr "الحجم"
157101
 
+
157102
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:664
157103
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:265
157104
 
+msgctxt "Name"
157105
 
+msgid "Usage"
157106
 
+msgstr "الاستعمال"
157107
 
+
157108
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:730
157109
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:331
157110
 
+msgctxt "Name"
157111
 
+msgid "Uuid"
157112
 
+msgstr "Uuid"
157113
 
+
157114
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
157115
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
157116
 
+msgctxt "Name"
157117
 
+msgid "Bus"
157118
 
+msgstr "النقال"
157119
 
+
157120
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:69
157121
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:69
157122
 
+msgctxt "Name"
157123
 
+msgid "Drive Type"
157124
 
+msgstr "نوع المشغل"
157125
 
+
157126
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:137
157127
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:137
157128
 
+msgctxt "Name"
157129
 
+msgid "Hotpluggable"
157130
 
+msgstr "قابل للتوصيل"
157131
 
+
157132
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:199
157133
 
+msgctxt "Name"
157134
 
+msgid "Read Speed"
157135
 
+msgstr "سرعة القراءة"
157136
 
+
157137
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:265
157138
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:199
157139
 
+msgctxt "Name"
157140
 
+msgid "Removable"
157141
 
+msgstr "قابل للإزالة"
157142
 
+
157143
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:398
157144
 
+msgctxt "Name"
157145
 
+msgid "Supported Media"
157146
 
+msgstr "الوسائط المدعومة"
157147
 
+
157148
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:466
157149
 
+msgctxt "Name"
157150
 
+msgid "Write Speed"
157151
 
+msgstr "سرعة الكتابة"
157152
 
+
157153
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:534
157154
 
+msgctxt "Name"
157155
 
+msgid "Write Speeds"
157156
 
+msgstr "سرعات الكتابة"
157157
 
+
157158
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
157159
 
+msgctxt "Name"
157160
 
+msgid "Can Change Frequency"
157161
 
+msgstr "يمكن تغير التردد"
157162
 
+
157163
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:65
157164
 
+msgctxt "Name"
157165
 
+msgid "Instruction Sets"
157166
 
+msgstr "مجموعة الأوامر"
157167
 
+
157168
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:129
157169
 
+msgctxt "Name"
157170
 
+msgid "Max Speed"
157171
 
+msgstr "السرعة القصوى"
157172
 
+
157173
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:194
157174
 
+msgctxt "Name"
157175
 
+msgid "Number"
157176
 
+msgstr "الرقم"
157177
 
+
157178
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:65
157179
 
+msgctxt "Name"
157180
 
+msgid "Port"
157181
 
+msgstr "المنفذ"
157182
 
+
157183
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:130
157184
 
+msgctxt "Name"
157185
 
+msgid "Serial Type"
157186
 
+msgstr "نوع التسلسل"
157187
 
+
157188
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
157189
 
+#, fuzzy
157190
 
+#| msgctxt "GenericName"
157191
 
+#| msgid "Spread Sheet"
157192
 
+msgctxt "Name"
157193
 
+msgid "Reader Type"
157194
 
+msgstr "ورقة حسابات"
157195
 
+
157196
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
157197
 
+msgctxt "Name"
157198
 
+msgid "Accessible"
157199
 
+msgstr "قابل للوصول"
157200
 
+
157201
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:67
157202
 
+msgctxt "Name"
157203
 
+msgid "File Path"
157204
 
+msgstr "مسار الملف"
157205
 
+
157206
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
157207
 
+msgctxt "Name"
157208
 
+msgid "Device Actions"
157209
 
+msgstr "إجراءات الجهاز"
157210
 
+
157211
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:78
157212
 
+msgctxt "Comment"
157213
 
+msgid ""
157214
 
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
157215
 
+"connecting new devices to the computer"
157216
 
+msgstr ""
157217
 
+"أداة ضبط لإدارة الإجراءات المتوفرة للمستخدم عندما يصل أجهزة جديدة بالحاسوب."
157218
 
+
157219
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
157220
 
+#, fuzzy
157221
 
+#| msgctxt "Name"
157222
 
+#| msgid "Devices"
157223
 
+msgctxt "Name"
157224
 
+msgid "Solid Device Type"
157225
 
+msgstr "الأجهزة"
157226
 
+
157227
 
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
157228
 
+msgctxt "Name"
157229
 
+msgid "Wicd"
157230
 
+msgstr "Wicd"
157231
 
+
157232
 
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:73
157233
 
+msgctxt "Comment"
157234
 
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
157235
 
+msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مراقب Wicd."
157236
 
+
157237
 
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
157238
 
+#, fuzzy
157239
 
+#| msgctxt "Comment"
157240
 
+#| msgid "KDE Notification Daemon"
157241
 
+msgctxt "Name"
157242
 
+msgid "Status Notifier Manager"
157243
 
+msgstr "مراقب تنبيهات الكيدي"
157244
 
+
157245
 
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:42
157246
 
+msgctxt "Comment"
157247
 
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
157248
 
+msgstr ""
157249
 
+
157250
 
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
157251
 
+msgctxt "GenericName"
157252
 
+msgid "System Settings"
157253
 
+msgstr "إعدادات النظام"
157254
 
+
157255
 
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:87
157256
 
+msgctxt "Name"
157257
 
+msgid "System Settings"
157258
 
+msgstr "إعدادات النظام"
157259
 
+
157260
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
157261
 
+#, fuzzy
157262
 
+#| msgctxt "Name"
157263
 
+#| msgid "Details"
157264
 
+msgctxt "Name"
157265
 
+msgid "Account Details"
157266
 
+msgstr "تفاصيل"
157267
 
+
157268
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
157269
 
+#, fuzzy
157270
 
+#| msgctxt "Name"
157271
 
+#| msgid "Application Notifications"
157272
 
+msgctxt "Name"
157273
 
+msgid "Application and System Notifications"
157274
 
+msgstr "تنبيهات التطبيقات"
157275
 
+
157276
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
157277
 
+#, fuzzy
157278
 
+#| msgctxt "Name"
157279
 
+#| msgid "Application Launcher"
157280
 
+msgctxt "Name"
157281
 
+msgid "Common Appearance and Behavior"
157282
 
+msgstr "الوصول للتطبيقات"
157283
 
+
157284
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
157285
 
+#, fuzzy
157286
 
+#| msgctxt "Name"
157287
 
+#| msgid "Application Launcher"
157288
 
+msgctxt "Name"
157289
 
+msgid "Application Appearance"
157290
 
+msgstr "الوصول للتطبيقات"
157291
 
+
157292
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
157293
 
+msgctxt "Name"
157294
 
+msgid "Bluetooth"
157295
 
+msgstr "بلوتوث"
157296
 
+
157297
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
157298
 
+#, fuzzy
157299
 
+#| msgctxt "Name"
157300
 
+#| msgid "Application Launcher"
157301
 
+msgctxt "Name"
157302
 
+msgid "Workspace Appearance"
157303
 
+msgstr "الوصول للتطبيقات"
157304
 
+
157305
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
157306
 
+#, fuzzy
157307
 
+#| msgctxt "Name"
157308
 
+#| msgid "File Management"
157309
 
+msgctxt "Name"
157310
 
+msgid "Display and Monitor"
157311
 
+msgstr "إدارة الملفات"
157312
 
+
157313
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
157314
 
+msgctxt "Name"
157315
 
+msgid "Hardware"
157316
 
+msgstr "العتاد"
157317
 
+
157318
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
157319
 
+#, fuzzy
157320
 
+#| msgctxt "Name"
157321
 
+#| msgid "Devices"
157322
 
+msgctxt "Name"
157323
 
+msgid "Input Devices"
157324
 
+msgstr "الأجهزة"
157325
 
+
157326
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
157327
 
+#, fuzzy
157328
 
+#| msgctxt "GenericName"
157329
 
+#| msgid "Logic Game"
157330
 
+msgctxt "Name"
157331
 
+msgid "Locale"
157332
 
+msgstr "ألعاب منطقية"
157333
 
+
157334
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
157335
 
+#, fuzzy
157336
 
+#| msgctxt "Name"
157337
 
+#| msgid "Lost & Found"
157338
 
+msgctxt "Name"
157339
 
+msgid "Lost and Found"
157340
 
+msgstr "فُقد ووُجد"
157341
 
+
157342
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
157343
 
+#, fuzzy
157344
 
+#| msgctxt "Name"
157345
 
+#| msgid "Network & Connectivity"
157346
 
+msgctxt "Name"
157347
 
+msgid "Network and Connectivity"
157348
 
+msgstr "الشبكة والاتصال"
157349
 
+
157350
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
157351
 
+msgctxt "Name"
157352
 
+msgid "Network Settings"
157353
 
+msgstr "إعدادات الشبكة"
157354
 
+
157355
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
157356
 
+#, fuzzy
157357
 
+#| msgctxt "Name"
157358
 
+#| msgid "Partitions"
157359
 
+msgctxt "Name"
157360
 
+msgid "Permissions"
157361
 
+msgstr "أقسام القرص الصلب"
157362
 
+
157363
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
157364
 
+#, fuzzy
157365
 
+#| msgctxt "Name"
157366
 
+#| msgid "Processor Information"
157367
 
+msgctxt "Name"
157368
 
+msgid "Personal Information"
157369
 
+msgstr "معلومات المعالج"
157370
 
+
157371
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
157372
 
+msgctxt "Name"
157373
 
+msgid "Sharing"
157374
 
+msgstr "مشاركة"
157375
 
+
157376
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
157377
 
+#, fuzzy
157378
 
+#| msgctxt "Name"
157379
 
+#| msgid "Mouse Gestures"
157380
 
+msgctxt "Name"
157381
 
+msgid "Shortcuts and Gestures"
157382
 
+msgstr "إيماءات الفأرة"
157383
 
+
157384
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
157385
 
+msgctxt "Name"
157386
 
+msgid "Startup and Shutdown"
157387
 
+msgstr ""
157388
 
+
157389
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
157390
 
+#, fuzzy
157391
 
+#| msgctxt "Name"
157392
 
+#| msgid "SAM System-Administration"
157393
 
+msgctxt "Name"
157394
 
+msgid "System Administration"
157395
 
+msgstr "النظام الإدارة SAM"
157396
 
+
157397
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
157398
 
+#, fuzzy
157399
 
+#| msgctxt "Name"
157400
 
+#| msgid "Application Launcher"
157401
 
+msgctxt "Name"
157402
 
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
157403
 
+msgstr "الوصول للتطبيقات"
157404
 
+
157405
 
+#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
157406
 
+msgctxt "Name"
157407
 
+msgid "System Settings Category"
157408
 
+msgstr "فئة إعدادات النظام"
157409
 
+
157410
 
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
157411
 
+msgctxt "Name"
157412
 
+msgid "Classic Tree View"
157413
 
+msgstr "عرض شجرة تقليدي"
157414
 
+
157415
 
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:74
157416
 
+msgctxt "Comment"
157417
 
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
157418
 
+msgstr "عرض إعدادات النظام بأسلوب KControl  الموجود في كدي 3 ."
157419
 
+
157420
 
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
157421
 
+#, fuzzy
157422
 
+#| msgctxt "Name"
157423
 
+#| msgid "System Settings Category"
157424
 
+msgctxt "Name"
157425
 
+msgid "System Settings External Application"
157426
 
+msgstr "فئة إعدادات النظام"
157427
 
+
157428
 
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
157429
 
+msgctxt "Name"
157430
 
+msgid "System Settings View"
157431
 
+msgstr "عرض إعدادات النظام"
157432
 
+
157433
 
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
157434
 
+msgctxt "Name"
157435
 
+msgid "Icon View"
157436
 
+msgstr "عرض الأيقونات"
157437
 
+
157438
 
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:80
157439
 
+msgctxt "Comment"
157440
 
+msgid "The KDE 4 icon view style"
157441
 
+msgstr "أسلوب عرض الأيقونات الموجود في كدي 4"
157442
 
+
157443
 
+#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
157444
 
+msgctxt "Name"
157445
 
+msgid "Aghi"
157446
 
+msgstr "Aghi"
157447
 
+
157448
 
+#: workspace/wallpapers/Autumn/metadata.desktop:2
157449
 
+msgctxt "Name"
157450
 
+msgid "Autumn"
157451
 
+msgstr ""
157452
 
+
157453
 
+#: workspace/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop:2
157454
 
+#, fuzzy
157455
 
+#| msgctxt "Name"
157456
 
+#| msgid "Bluetooth"
157457
 
+msgctxt "Name"
157458
 
+msgid "Blue Wood"
157459
 
+msgstr "بلوتوث"
157460
 
+
157461
 
+#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
157462
 
+msgctxt "Name"
157463
 
+msgid "Evening"
157464
 
+msgstr "المساء"
157465
 
+
157466
 
+#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
157467
 
+msgctxt "Name"
157468
 
+msgid "Fields of Peace"
157469
 
+msgstr "مجالات السلام"
157470
 
+
157471
 
+#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
157472
 
+msgctxt "Name"
157473
 
+msgid "Finally Summer in Germany"
157474
 
+msgstr "اخيراً الاجازة في المانيا"
157475
 
+
157476
 
+#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
157477
 
+msgctxt "Name"
157478
 
+msgid "Fresh Morning"
157479
 
+msgstr "الصباح الجديد"
157480
 
+
157481
 
+#: workspace/wallpapers/Grass/metadata.desktop:2
157482
 
+#, fuzzy
157483
 
+#| msgctxt "Name"
157484
 
+#| msgid "Graphics"
157485
 
+msgctxt "Name"
157486
 
+msgid "Grass"
157487
 
+msgstr "برامج رسم"
157488
 
+
157489
 
+#: workspace/wallpapers/Hanami/metadata.desktop:2
157490
 
+#, fuzzy
157491
 
+#| msgctxt "Name"
157492
 
+#| msgid "Panama"
157493
 
+msgctxt "Name"
157494
 
+msgid "Hanami"
157495
 
+msgstr "بنما"
157496
 
+
157497
 
+#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2
157498
 
+msgctxt "Name"
157499
 
+msgid "Media Life"
157500
 
+msgstr ""
157501
 
+
157502
 
+#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
157503
 
+msgctxt "Name"
157504
 
+msgid "Plasmalicious"
157505
 
+msgstr "Plasmalicious"
157506
 
+
157507
 
+#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
157508
 
+#, fuzzy
157509
 
+#| msgctxt "Name"
157510
 
+#| msgid "Quartz"
157511
 
+msgctxt "Name"
157512
 
+msgid "Quadros"
157513
 
+msgstr "كوارتز"
157514
 
+
157515
 
+#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
157516
 
+msgctxt "Name"
157517
 
+msgid "Red Leaf"
157518
 
+msgstr "الورقة الحمراء"
157519
 
+
157520
 
+#~ msgctxt "Name"
157521
 
+#~ msgid "Default Blue"
157522
 
+#~ msgstr "مبدئي ازرق"
157523
 
+
157524
 
+#~ msgctxt "Name"
157525
 
+#~ msgid "Code Poets Dream"
157526
 
+#~ msgstr "رمز حلم الشعراء"
157527
 
+
157528
 
+#~ msgctxt "Name"
157529
 
+#~ msgid "Curls on Green"
157530
 
+#~ msgstr "الظفائر الخضراء"
157531
 
+
157532
 
+#~ msgctxt "Name"
157533
 
+#~ msgid "Spring Sunray"
157534
 
+#~ msgstr "شعاع الربيع"
157535
 
+
157536
 
+#~ msgctxt "Name"
157537
 
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
157538
 
+#~ msgstr "حلقات زحل"
157539
 
+
157540
 
+#~ msgctxt "Name"
157541
 
+#~ msgid "Processor"
157542
 
+#~ msgstr "المعالج"
157543
 
+
157544
 
+#~ msgctxt "Comment"
157545
 
+#~ msgid "Processor information"
157546
 
+#~ msgstr "معلومات المعالج"
157547
 
+
157548
 
+#, fuzzy
157549
 
+#~| msgctxt "GenericName"
157550
 
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
157551
 
+#~ msgctxt "Name"
157552
 
+#~ msgid "Audio and Video"
157553
 
+#~ msgstr "بيئة التطوير المتكاملة للصوت والفيديو"
157554
 
+
157555
 
+#, fuzzy
157556
 
+#~| msgctxt "Name"
157557
 
+#~| msgid "Metacity"
157558
 
+#~ msgctxt "Name"
157559
 
+#~ msgid "Security"
157560
 
+#~ msgstr "ميتاسيتيتي"
157561
 
+
157562
 
+#~ msgctxt "Name"
157563
 
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
157564
 
+#~ msgstr "تفاصيل سمة سطح المكتب"
157565
 
+
157566
 
+#, fuzzy
157567
 
+#~| msgctxt "Name"
157568
 
+#~| msgid "Desktop Search"
157569
 
+#~ msgctxt "Name"
157570
 
+#~ msgid "Desktop Appearance"
157571
 
+#~ msgstr "بحث سطح المكتب"
157572
 
+
157573
 
+#~ msgctxt "Name"
157574
 
+#~ msgid "Contact Information"
157575
 
+#~ msgstr "معلومات الاتصال"
157576
 
+
157577
 
+#~ msgctxt "Name"
157578
 
+#~ msgid "The KDE FAQ"
157579
 
+#~ msgstr "أسئلة كدي المتكررة"
157580
 
+
157581
 
+#~ msgctxt "Name"
157582
 
+#~ msgid "KDE on the Web"
157583
 
+#~ msgstr "كدي على الويب"
157584
 
+
157585
 
+#~ msgctxt "Name"
157586
 
+#~ msgid "Supporting KDE"
157587
 
+#~ msgstr "دعم كدي"
157588
 
+
157589
 
+#~ msgctxt "Name"
157590
 
+#~ msgid "Tutorials"
157591
 
+#~ msgstr "دروس"
157592
 
+
157593
 
+#~ msgctxt "Comment"
157594
 
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
157595
 
+#~ msgstr "درس ومقدمة عن المستندات"
157596
 
+
157597
 
+#~ msgctxt "Comment"
157598
 
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
157599
 
+#~ msgstr "مرشد البدء السريع لكدي"
157600
 
+
157601
 
+#~ msgctxt "Name"
157602
 
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
157603
 
+#~ msgstr "دليل مرئي إلى لكدي"
157604
 
+
157605
 
+#~ msgctxt "Comment"
157606
 
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
157607
 
+#~ msgstr "دليل إلى ودجات كدي"
157608
 
+
157609
 
+#~ msgctxt "Name"
157610
 
+#~ msgid "Welcome to KDE"
157611
 
+#~ msgstr "مرحباً بك في كدي"
157612
 
+
157613
 
+#~ msgctxt "Comment"
157614
 
+#~ msgid "Keyboard Layout"
157615
 
+#~ msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
157616
 
+
157617
 
+#~ msgctxt "Name"
157618
 
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
157619
 
+#~ msgstr "أداة خارطة لوحة المفاتيح"
157620
 
+
157621
 
+#, fuzzy
157622
 
+#~| msgctxt "Name"
157623
 
+#~| msgid "Plasma Desktop Workspace"
157624
 
+#~ msgctxt "Name"
157625
 
+#~ msgid "Plasma Netbook"
157626
 
+#~ msgstr "بلازما لسطح المكتب"
157627
 
+
157628
 
+#, fuzzy
157629
 
+#~| msgctxt "Comment"
157630
 
+#~| msgid "Workspace shell for mobile internet devices"
157631
 
+#~ msgctxt "Comment"
157632
 
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
157633
 
+#~ msgstr "غلاف عمل لأجهزة الإنترنت النقالة"
157634
 
+
157635
 
+#~ msgctxt "Name"
157636
 
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
157637
 
+#~ msgstr "لوحة لأجهزة الإنترنت النقالة"
157638
 
+
157639
 
+#~ msgctxt "Name"
157640
 
+#~ msgid "Alexa"
157641
 
+#~ msgstr "Alexa"
157642
 
+
157643
 
+#~ msgctxt "Name"
157644
 
+#~ msgid "Alexa URL"
157645
 
+#~ msgstr "عنوان موقع Alexa"
157646
 
+
157647
 
+#, fuzzy
157648
 
+#~| msgctxt "Query"
157649
 
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
157650
 
+#~ msgctxt "Query"
157651
 
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
157652
 
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
157653
 
+
157654
 
+#~ msgctxt "Name"
157655
 
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
157656
 
+#~ msgstr "AllTheWeb سريع"
157657
 
+
157658
 
+#~ msgctxt "Query"
157659
 
+#~ msgid ""
157660
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
157661
 
+#~ "&cat=web"
157662
 
+#~ msgstr ""
157663
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
157664
 
+#~ "&cat=web"
157665
 
+
157666
 
+#~ msgctxt "Name"
157667
 
+#~ msgid "Excite"
157668
 
+#~ msgstr "Excite"
157669
 
+
157670
 
+#~ msgctxt "Query"
157671
 
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
157672
 
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
157673
 
+
157674
 
+#~ msgctxt "Name"
157675
 
+#~ msgid "Hotbot"
157676
 
+#~ msgstr "Hotbot"
157677
 
+
157678
 
+#~ msgctxt "Query"
157679
 
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
157680
 
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
157681
 
+
157682
 
+#~ msgctxt "Name"
157683
 
+#~ msgid "Lycos"
157684
 
+#~ msgstr "Lycos"
157685
 
+
157686
 
+#~ msgctxt "Query"
157687
 
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
157688
 
+#~ msgstr ""
157689
 
+#~ "Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
157690
 
+
157691
 
+#~ msgctxt "Name"
157692
 
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
157693
 
+#~ msgstr "ام كل محركات البحث"
157694
 
+
157695
 
+#~ msgctxt "Query"
157696
 
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
157697
 
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
157698
 
+
157699
 
+#~ msgctxt "Name"
157700
 
+#~ msgid "GO.com"
157701
 
+#~ msgstr "GO.com"
157702
 
+
157703
 
+#~ msgctxt "Query"
157704
 
+#~ msgid ""
157705
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
157706
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
157707
 
+#~ msgstr ""
157708
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
157709
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
157710
 
+
157711
 
+#~ msgctxt "Name"
157712
 
+#~ msgid "Whatis Query"
157713
 
+#~ msgstr "Whatis Query"
157714
 
+
157715
 
+#, fuzzy
157716
 
+#~| msgctxt "Query"
157717
 
+#~| msgid ""
157718
 
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
157719
 
+#~| "html?query=\\\\{@}"
157720
 
+#~ msgctxt "Query"
157721
 
+#~ msgid ""
157722
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
157723
 
+#~ msgstr ""
157724
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
157725
 
+#~ "html?query=\\\\{@}"
157726
 
+
157727
 
+#, fuzzy
157728
 
+#~| msgctxt "Name"
157729
 
+#~| msgid "Device Information"
157730
 
+#~ msgctxt "Comment"
157731
 
+#~ msgid "Device Information"
157732
 
+#~ msgstr "معلومات الأجهزة"
157733
 
+
157734
 
+#~ msgctxt "Comment"
157735
 
+#~ msgid "Information about available protocols"
157736
 
+#~ msgstr "معلومات حول البروتوكولات المتوفرة"
157737
 
+
157738
 
+#~ msgctxt "Name"
157739
 
+#~ msgid "Protocols"
157740
 
+#~ msgstr "البروتوكولات"
157741
 
+
157742
 
+#, fuzzy
157743
 
+#~| msgctxt "Name"
157744
 
+#~| msgid "Slide Back"
157745
 
+#~ msgctxt "Name"
157746
 
+#~ msgid "Solid Backend"
157747
 
+#~ msgstr "انقل للخلف"
157748
 
+
157749
 
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
157750
 
+#~ msgid "General"
157751
 
+#~ msgstr "عام"
157752
 
+
157753
 
+#, fuzzy
157754
 
+#~| msgctxt "Name"
157755
 
+#~| msgid "Devices"
157756
 
+#~ msgctxt "Name"
157757
 
+#~ msgid "Main Input Devices"
157758
 
+#~ msgstr "الأجهزة"
157759
 
+
157760
 
+#, fuzzy
157761
 
+#~| msgctxt "Name"
157762
 
+#~| msgid "Devices"
157763
 
+#~ msgctxt "Name"
157764
 
+#~ msgid "Other Input Devices"
157765
 
+#~ msgstr "الأجهزة"
157766
 
+
157767
 
+#~ msgctxt "Name"
157768
 
+#~ msgid "Login Manager"
157769
 
+#~ msgstr "مدير الولوج"
157770
 
+
157771
 
+#~ msgctxt "Name"
157772
 
+#~ msgid "Windows"
157773
 
+#~ msgstr "النوافذ"
157774
 
+
157775
 
+#~ msgctxt "Name"
157776
 
+#~ msgid "Multiple Desktops"
157777
 
+#~ msgstr "أسطح مكتب متعددة"
157778
 
+
157779
 
+#~ msgctxt "Name"
157780
 
+#~ msgid "Window-Specific"
157781
 
+#~ msgstr "تفضيلات النوافذ"
157782
 
+
157783
 
+#, fuzzy
157784
 
+#~| msgctxt "Name"
157785
 
+#~| msgid "Duplicate Window"
157786
 
+#~ msgctxt "Name"
157787
 
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
157788
 
+#~ msgstr "كرر النافذة"
157789
 
+
157790
 
+#~ msgctxt "Name"
157791
 
+#~ msgid "About Me"
157792
 
+#~ msgstr "نبذة عني"
157793
 
+
157794
 
+#~ msgctxt "Name"
157795
 
+#~ msgid "Advanced User Settings"
157796
 
+#~ msgstr "إعدادات المستخدم المتقدمة"
157797
 
+
157798
 
+#~ msgctxt "Name"
157799
 
+#~ msgid "Computer Administration"
157800
 
+#~ msgstr "إدارة الحاسوب"
157801
 
+
157802
 
+#~ msgctxt "Name"
157803
 
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
157804
 
+#~ msgstr "لوحة المفاتيح والفأرة"
157805
 
+
157806
 
+#~ msgctxt "Name"
157807
 
+#~ msgid "Look & Feel"
157808
 
+#~ msgstr "المظهر والسِمة"
157809
 
+
157810
 
+#~ msgctxt "Name"
157811
 
+#~ msgid "Personal"
157812
 
+#~ msgstr "شخصي"
157813
 
+
157814
 
+#~ msgctxt "Name"
157815
 
+#~ msgid "Regional & Language"
157816
 
+#~ msgstr "البلد واللغة"
157817
 
+
157818
 
+#~ msgctxt "Name"
157819
 
+#~ msgid "System Notifications"
157820
 
+#~ msgstr "تنبيهات النظام"
157821
 
+
157822
 
+#, fuzzy
157823
 
+#~| msgctxt "Name"
157824
 
+#~| msgid "Question"
157825
 
+#~ msgctxt "Name"
157826
 
+#~ msgid "Subversion"
157827
 
+#~ msgstr "سؤال"
157828
 
+
157829
 
+#~ msgctxt "Name"
157830
 
+#~ msgid "Qt Assistant"
157831
 
+#~ msgstr "مساعد Qt"
157832
 
+
157833
 
+#~ msgctxt "GenericName"
157834
 
+#~ msgid "Document Browser"
157835
 
+#~ msgstr "متصفح المستندات"
157836
 
+
157837
 
+#~ msgctxt "GenericName"
157838
 
+#~ msgid "Data Display Debugger"
157839
 
+#~ msgstr "منقّح عرض البيانات"
157840
 
+
157841
 
+#~ msgctxt "Name"
157842
 
+#~ msgid "DDD"
157843
 
+#~ msgstr "DDD"
157844
 
+
157845
 
+#~ msgctxt "Name"
157846
 
+#~ msgid "Qt Designer"
157847
 
+#~ msgstr "مصمم Qt"
157848
 
+
157849
 
+#~ msgctxt "GenericName"
157850
 
+#~ msgid "Interface Designer"
157851
 
+#~ msgstr "مصمم الواجهة"
157852
 
+
157853
 
+#~ msgctxt "Name"
157854
 
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
157855
 
+#~ msgstr "محرر صناديق الحوار Qt"
157856
 
+
157857
 
+#~ msgctxt "GenericName"
157858
 
+#~ msgid "Dialog Editor"
157859
 
+#~ msgstr "محرر مربع حوار"
157860
 
+
157861
 
+#~ msgctxt "Name"
157862
 
+#~ msgid "Eclipse"
157863
 
+#~ msgstr "اكلبس"
157864
 
+
157865
 
+#~ msgctxt "GenericName"
157866
 
+#~ msgid "Eclipse IDE"
157867
 
+#~ msgstr "بيئة تطوير اكلبس"
157868
 
+
157869
 
+#~ msgctxt "Name"
157870
 
+#~ msgid "FormDesigner"
157871
 
+#~ msgstr "مصمم النموذج"
157872
 
+
157873
 
+#~ msgctxt "GenericName"
157874
 
+#~ msgid "Java IDE"
157875
 
+#~ msgstr "بيئة تطوير جافا"
157876
 
+
157877
 
+#~ msgctxt "Name"
157878
 
+#~ msgid "Forte"
157879
 
+#~ msgstr "فورتي"
157880
 
+
157881
 
+#~ msgctxt "GenericName"
157882
 
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
157883
 
+#~ msgstr "طقم أدوات J2ME"
157884
 
+
157885
 
+#~ msgctxt "Name"
157886
 
+#~ msgid "J2ME"
157887
 
+#~ msgstr "J2ME"
157888
 
+
157889
 
+#~ msgctxt "Name"
157890
 
+#~ msgid "Qt Linguist"
157891
 
+#~ msgstr " لسانيات Qt"
157892
 
+
157893
 
+#~ msgctxt "GenericName"
157894
 
+#~ msgid "Translation Tool"
157895
 
+#~ msgstr "أداة للترجمة"
157896
 
+
157897
 
+#~ msgctxt "GenericName"
157898
 
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
157899
 
+#~ msgstr "محاكي Palm/اللاسلكي"
157900
 
+
157901
 
+#~ msgctxt "Name"
157902
 
+#~ msgid "Pose"
157903
 
+#~ msgstr "Pose"
157904
 
+
157905
 
+#~ msgctxt "Name"
157906
 
+#~ msgid "Sced"
157907
 
+#~ msgstr "Sced"
157908
 
+
157909
 
+#~ msgctxt "GenericName"
157910
 
+#~ msgid "Scene Modeler"
157911
 
+#~ msgstr "صانع المشاهد"
157912
 
+
157913
 
+#~ msgctxt "Name"
157914
 
+#~ msgid "Emacs"
157915
 
+#~ msgstr "إيماكس"
157916
 
+
157917
 
+#~ msgctxt "Name"
157918
 
+#~ msgid "gEdit"
157919
 
+#~ msgstr "محرر جنوم"
157920
 
+
157921
 
+#~ msgctxt "Name"
157922
 
+#~ msgid "Vi IMproved"
157923
 
+#~ msgstr "محرر النصوص Vi"
157924
 
+
157925
 
+#~ msgctxt "Name"
157926
 
+#~ msgid "Lucid Emacs"
157927
 
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
157928
 
+
157929
 
+#~ msgctxt "Name"
157930
 
+#~ msgid "Nano"
157931
 
+#~ msgstr "نانو"
157932
 
+
157933
 
+#~ msgctxt "Name"
157934
 
+#~ msgid "Nedit"
157935
 
+#~ msgstr "محرر النصوص Nedit"
157936
 
+
157937
 
+#~ msgctxt "Name"
157938
 
+#~ msgid "Pico"
157939
 
+#~ msgstr "محرر النصوص Pico"
157940
 
+
157941
 
+#~ msgctxt "Name"
157942
 
+#~ msgid "X Editor"
157943
 
+#~ msgstr "محرر X"
157944
 
+
157945
 
+#~ msgctxt "Name"
157946
 
+#~ msgid "X Emacs"
157947
 
+#~ msgstr "المحر X Emacs"
157948
 
+
157949
 
+#~ msgctxt "Name"
157950
 
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
157951
 
+#~ msgstr "Alephone - بدون OpenGL"
157952
 
+
157953
 
+#~ msgctxt "Comment"
157954
 
+#~ msgid ""
157955
 
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
157956
 
+#~ "disabled"
157957
 
+#~ msgstr "إصدارة مفتوحة المصدر من مارثون انفنتي بدون دعم OpenGL"
157958
 
+
157959
 
+#~ msgctxt "Name"
157960
 
+#~ msgid "Alephone"
157961
 
+#~ msgstr "Alephone"
157962
 
+
157963
 
+#~ msgctxt "Comment"
157964
 
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
157965
 
+#~ msgstr "اصدارة مفتوحة المصدر من Marathon Infinity"
157966
 
+
157967
 
+#~ msgctxt "Name"
157968
 
+#~ msgid "Batallion"
157969
 
+#~ msgstr "لعبة Batallion"
157970
 
+
157971
 
+#~ msgctxt "GenericName"
157972
 
+#~ msgid "Arcade Game"
157973
 
+#~ msgstr "ألعاب أركيد"
157974
 
+
157975
 
+#~ msgctxt "Name"
157976
 
+#~ msgid "Battleball"
157977
 
+#~ msgstr "لعبة Battleball"
157978
 
+
157979
 
+#~ msgctxt "GenericName"
157980
 
+#~ msgid "Ball Game"
157981
 
+#~ msgstr "ألعاب كرة"
157982
 
+
157983
 
+#~ msgctxt "Name"
157984
 
+#~ msgid "ClanBomber"
157985
 
+#~ msgstr "لعبة ClanBomber"
157986
 
+
157987
 
+#~ msgctxt "Name"
157988
 
+#~ msgid "cxhextris"
157989
 
+#~ msgstr "cxhextris"
157990
 
+
157991
 
+#~ msgctxt "GenericName"
157992
 
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
157993
 
+#~ msgstr "لعبة شبيه بتتراي"
157994
 
+
157995
 
+#~ msgctxt "Name"
157996
 
+#~ msgid "Frozen Bubble"
157997
 
+#~ msgstr "الفقاعة المتجمدة"
157998
 
+
157999
 
+#~ msgctxt "Name"
158000
 
+#~ msgid "Gnibbles"
158001
 
+#~ msgstr "لعبة Gnibbles"
158002
 
+
158003
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158004
 
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
158005
 
+#~ msgstr "لعبة GNOME Nibbles"
158006
 
+
158007
 
+#~ msgctxt "Name"
158008
 
+#~ msgid "Gnobots II"
158009
 
+#~ msgstr "العاب Gnobots II"
158010
 
+
158011
 
+#~ msgctxt "Name"
158012
 
+#~ msgid "Mures"
158013
 
+#~ msgstr "لعبة Mures"
158014
 
+
158015
 
+#~ msgctxt "Name"
158016
 
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
158017
 
+#~ msgstr "لعبة Rocks n Diamonds"
158018
 
+
158019
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158020
 
+#~ msgid "Tactical Game"
158021
 
+#~ msgstr "ألعاب تكتيكية"
158022
 
+
158023
 
+#~ msgctxt "Name"
158024
 
+#~ msgid "Scavenger"
158025
 
+#~ msgstr "الزبال"
158026
 
+
158027
 
+#~ msgctxt "Name"
158028
 
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
158029
 
+#~ msgstr "لعبة الاخوة Methane "
158030
 
+
158031
 
+#~ msgctxt "Name"
158032
 
+#~ msgid "Trophy"
158033
 
+#~ msgstr "لعبة الكأس"
158034
 
+
158035
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158036
 
+#~ msgid "Racing Game"
158037
 
+#~ msgstr "ألعاب سباق"
158038
 
+
158039
 
+#~ msgctxt "Name"
158040
 
+#~ msgid "TuxRacer"
158041
 
+#~ msgstr "سباق Tux"
158042
 
+
158043
 
+#~ msgctxt "Name"
158044
 
+#~ msgid "XKobo"
158045
 
+#~ msgstr "لعبة XKobo"
158046
 
+
158047
 
+#~ msgctxt "Name"
158048
 
+#~ msgid "XSoldier"
158049
 
+#~ msgstr "لعبة XSoldier"
158050
 
+
158051
 
+#~ msgctxt "Name"
158052
 
+#~ msgid "Gataxx"
158053
 
+#~ msgstr "لعبة Gataxx"
158054
 
+
158055
 
+#~ msgctxt "Name"
158056
 
+#~ msgid "GNOME Chess"
158057
 
+#~ msgstr "شطرنج جنوم"
158058
 
+
158059
 
+#~ msgctxt "Name"
158060
 
+#~ msgid "Glines"
158061
 
+#~ msgstr "جامد"
158062
 
+
158063
 
+#~ msgctxt "Name"
158064
 
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
158065
 
+#~ msgstr "جنوم ماهجونغ"
158066
 
+
158067
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158068
 
+#~ msgid "Tile Game"
158069
 
+#~ msgstr "لعبة قرميد"
158070
 
+
158071
 
+#~ msgctxt "Name"
158072
 
+#~ msgid "GNOME Mines"
158073
 
+#~ msgstr "ألغام جنوم"
158074
 
+
158075
 
+#~ msgctxt "Name"
158076
 
+#~ msgid "Gnotravex"
158077
 
+#~ msgstr "لعبة Gnotravex"
158078
 
+
158079
 
+#~ msgctxt "Name"
158080
 
+#~ msgid "Gnotski"
158081
 
+#~ msgstr "كلوتسكي"
158082
 
+
158083
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158084
 
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
158085
 
+#~ msgstr "لعبة كلوتسكي لجنوم"
158086
 
+
158087
 
+#~ msgctxt "Name"
158088
 
+#~ msgid "GNOME Stones"
158089
 
+#~ msgstr "أحجار جنوم"
158090
 
+
158091
 
+#~ msgctxt "Name"
158092
 
+#~ msgid "Iagno"
158093
 
+#~ msgstr "إياجنو"
158094
 
+
158095
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158096
 
+#~ msgid "Board Game"
158097
 
+#~ msgstr "ألعاب الألواح"
158098
 
+
158099
 
+#~ msgctxt "Name"
158100
 
+#~ msgid "Same GNOME"
158101
 
+#~ msgstr "مشابه جنوم"
158102
 
+
158103
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158104
 
+#~ msgid "Chess Game"
158105
 
+#~ msgstr "لعبة شطرنج"
158106
 
+
158107
 
+#~ msgctxt "Name"
158108
 
+#~ msgid "Xboard"
158109
 
+#~ msgstr "Xboard"
158110
 
+
158111
 
+#~ msgctxt "Name"
158112
 
+#~ msgid "Xgammon"
158113
 
+#~ msgstr "Xgammon"
158114
 
+
158115
 
+#~ msgctxt "Name"
158116
 
+#~ msgid "AisleRiot"
158117
 
+#~ msgstr "AisleRiot"
158118
 
+
158119
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158120
 
+#~ msgid "Card Game"
158121
 
+#~ msgstr "ألعاب الورق"
158122
 
+
158123
 
+#~ msgctxt "Name"
158124
 
+#~ msgid "FreeCell"
158125
 
+#~ msgstr "الخلية الحرة"
158126
 
+
158127
 
+#~ msgctxt "Name"
158128
 
+#~ msgid "PySol"
158129
 
+#~ msgstr "ألعاب الورق PySol"
158130
 
+
158131
 
+#~ msgctxt "Name"
158132
 
+#~ msgid "XPat 2"
158133
 
+#~ msgstr "XPat 2"
158134
 
+
158135
 
+#~ msgctxt "Name"
158136
 
+#~ msgid "Clanbomber"
158137
 
+#~ msgstr "لعبة ClanBomber"
158138
 
+
158139
 
+#~ msgctxt "Name"
158140
 
+#~ msgid "Defendguin"
158141
 
+#~ msgstr "لعبة الأشرار Defendguin"
158142
 
+
158143
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158144
 
+#~ msgid "Game"
158145
 
+#~ msgstr "لعبة"
158146
 
+
158147
 
+#~ msgctxt "Name"
158148
 
+#~ msgid "ChessMail"
158149
 
+#~ msgstr "لعبة الشطرنج ChessMail"
158150
 
+
158151
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158152
 
+#~ msgid "Email for Chess"
158153
 
+#~ msgstr "بريد إلكتروني للشطرنج"
158154
 
+
158155
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158156
 
+#~ msgid "Arcade Emulator"
158157
 
+#~ msgstr "محاكي أركيد"
158158
 
+
158159
 
+#~ msgctxt "Name"
158160
 
+#~ msgid "Qmamecat"
158161
 
+#~ msgstr "Qmamecat"
158162
 
+
158163
 
+#~ msgctxt "Name"
158164
 
+#~ msgid "GTali"
158165
 
+#~ msgstr "جتالي"
158166
 
+
158167
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158168
 
+#~ msgid "Dice Game"
158169
 
+#~ msgstr "لعبة نرد"
158170
 
+
158171
 
+#~ msgctxt "Name"
158172
 
+#~ msgid "Penguin Command"
158173
 
+#~ msgstr "قيادة البطريق"
158174
 
+
158175
 
+#~ msgctxt "Name"
158176
 
+#~ msgid "Angband"
158177
 
+#~ msgstr "لعبة Angband"
158178
 
+
158179
 
+#~ msgctxt "Comment"
158180
 
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
158181
 
+#~ msgstr "اغطس وحارب Morgoth"
158182
 
+
158183
 
+#~ msgctxt "Name"
158184
 
+#~ msgid "Moria"
158185
 
+#~ msgstr "لعبة Moria"
158186
 
+
158187
 
+#~ msgctxt "Comment"
158188
 
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
158189
 
+#~ msgstr "اغطس في Moria واهزم Balrog"
158190
 
+
158191
 
+#~ msgctxt "Name"
158192
 
+#~ msgid "NetHack"
158193
 
+#~ msgstr "لعبة NetHack"
158194
 
+
158195
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158196
 
+#~ msgid "Quest Game"
158197
 
+#~ msgstr "ألعاب ألغاز"
158198
 
+
158199
 
+#~ msgctxt "Name"
158200
 
+#~ msgid "Rogue"
158201
 
+#~ msgstr "لعبة Rogue"
158202
 
+
158203
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158204
 
+#~ msgid "The Original"
158205
 
+#~ msgstr "الأصلية"
158206
 
+
158207
 
+#~ msgctxt "Name"
158208
 
+#~ msgid "ToME"
158209
 
+#~ msgstr "ToME"
158210
 
+
158211
 
+#~ msgctxt "Name"
158212
 
+#~ msgid "ZAngband"
158213
 
+#~ msgstr "ZAngband"
158214
 
+
158215
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158216
 
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
158217
 
+#~ msgstr "قتال الثعابين"
158218
 
+
158219
 
+#~ msgctxt "Name"
158220
 
+#~ msgid "Freeciv"
158221
 
+#~ msgstr "لعبة Freeciv"
158222
 
+
158223
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158224
 
+#~ msgid "Strategy Game"
158225
 
+#~ msgstr "ألعاب استراتيجية"
158226
 
+
158227
 
+#~ msgctxt "Name"
158228
 
+#~ msgid "Freeciv Server"
158229
 
+#~ msgstr "خادم Freeciv"
158230
 
+
158231
 
+#~ msgctxt "Comment"
158232
 
+#~ msgid "A server for Freeciv"
158233
 
+#~ msgstr "خادم لـ Freeciv"
158234
 
+
158235
 
+#~ msgctxt "Name"
158236
 
+#~ msgid "XScorch"
158237
 
+#~ msgstr "لعبة الدبابات"
158238
 
+
158239
 
+#~ msgctxt "Comment"
158240
 
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
158241
 
+#~ msgstr "لعبة ارض الدبابات"
158242
 
+
158243
 
+#~ msgctxt "Name"
158244
 
+#~ msgid "XShipWars"
158245
 
+#~ msgstr "حرب السفن"
158246
 
+
158247
 
+#~ msgctxt "Name"
158248
 
+#~ msgid "X Bitmap"
158249
 
+#~ msgstr "X صورة نقطية"
158250
 
+
158251
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158252
 
+#~ msgid "Bitmap Creator"
158253
 
+#~ msgstr "منشئ صورة نقطية"
158254
 
+
158255
 
+#~ msgctxt "Name"
158256
 
+#~ msgid "Blender"
158257
 
+#~ msgstr "بليندر"
158258
 
+
158259
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158260
 
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
158261
 
+#~ msgstr "مصمم 3D"
158262
 
+
158263
 
+#~ msgctxt "Name"
158264
 
+#~ msgid "Electric Eyes"
158265
 
+#~ msgstr "العين الالكترونية"
158266
 
+
158267
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158268
 
+#~ msgid "Image Viewer"
158269
 
+#~ msgstr "عارض الصور"
158270
 
+
158271
 
+#~ msgctxt "Name"
158272
 
+#~ msgid "GhostView"
158273
 
+#~ msgstr "GhostView عارض PostScript"
158274
 
+
158275
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158276
 
+#~ msgid "PostScript Viewer"
158277
 
+#~ msgstr "PostScript عارض"
158278
 
+
158279
 
+#~ msgctxt "Name"
158280
 
+#~ msgid "GIMP"
158281
 
+#~ msgstr "جمب"
158282
 
+
158283
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158284
 
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
158285
 
+#~ msgstr "برنامج تحرير الصورة"
158286
 
+
158287
 
+#~ msgctxt "Name"
158288
 
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
158289
 
+#~ msgstr "منتقي ألوان جنوم"
158290
 
+
158291
 
+#~ msgctxt "Name"
158292
 
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
158293
 
+#~ msgstr "محرّر أيقونات جنوم"
158294
 
+
158295
 
+#~ msgctxt "Name"
158296
 
+#~ msgid "GPhoto"
158297
 
+#~ msgstr "عارض الصور G"
158298
 
+
158299
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158300
 
+#~ msgid "Digital Camera Program"
158301
 
+#~ msgstr "برنامج الكاميرا الرقمية"
158302
 
+
158303
 
+#~ msgctxt "Name"
158304
 
+#~ msgid "Gqview"
158305
 
+#~ msgstr "عارض الصور G"
158306
 
+
158307
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158308
 
+#~ msgid "Image Browser"
158309
 
+#~ msgstr "متصفح الصور"
158310
 
+
158311
 
+#~ msgctxt "Name"
158312
 
+#~ msgid "GV"
158313
 
+#~ msgstr "GV"
158314
 
+
158315
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158316
 
+#~ msgid "Postscript Viewer"
158317
 
+#~ msgstr "Postscript عارض"
158318
 
+
158319
 
+#~ msgctxt "Name"
158320
 
+#~ msgid "Inkscape"
158321
 
+#~ msgstr "انكسكيب"
158322
 
+
158323
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158324
 
+#~ msgid "Vector Drawing"
158325
 
+#~ msgstr "رسوميات متجهة"
158326
 
+
158327
 
+#~ msgctxt "Name"
158328
 
+#~ msgid "Sketch"
158329
 
+#~ msgstr "رسام Sketch"
158330
 
+
158331
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158332
 
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
158333
 
+#~ msgstr "رسم البرنامج المتجه"
158334
 
+
158335
 
+#~ msgctxt "Name"
158336
 
+#~ msgid "Sodipodi"
158337
 
+#~ msgstr "برنامج الرسوم المتجهة Sodipodi"
158338
 
+
158339
 
+#~ msgctxt "Name"
158340
 
+#~ msgid "TGif"
158341
 
+#~ msgstr "برنامج الصور المتجهة TGif"
158342
 
+
158343
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158344
 
+#~ msgid "Drawing Program"
158345
 
+#~ msgstr "برامج رسم"
158346
 
+
158347
 
+#~ msgctxt "Name"
158348
 
+#~ msgid "X DVI"
158349
 
+#~ msgstr "X DVI"
158350
 
+
158351
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158352
 
+#~ msgid "DVI Viewer"
158353
 
+#~ msgstr "DVI عارض"
158354
 
+
158355
 
+#~ msgctxt "Name"
158356
 
+#~ msgid "Xfig"
158357
 
+#~ msgstr "Xfig"
158358
 
+
158359
 
+#~ msgctxt "Name"
158360
 
+#~ msgid "X Paint"
158361
 
+#~ msgstr "X رسام"
158362
 
+
158363
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158364
 
+#~ msgid "Paint Program"
158365
 
+#~ msgstr "برنامج تلوين"
158366
 
+
158367
 
+#~ msgctxt "Name"
158368
 
+#~ msgid "Xpcd"
158369
 
+#~ msgstr "عارض الصورXpcd"
158370
 
+
158371
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158372
 
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
158373
 
+#~ msgstr "أدوات قرص الصور المدمج"
158374
 
+
158375
 
+#~ msgctxt "Name"
158376
 
+#~ msgid "XV"
158377
 
+#~ msgstr "برنامج الرسم XV"
158378
 
+
158379
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158380
 
+#~ msgid "Picture Viewer"
158381
 
+#~ msgstr "عارض الصورة"
158382
 
+
158383
 
+#~ msgctxt "Name"
158384
 
+#~ msgid "Xwpick"
158385
 
+#~ msgstr "مصور الشاشة"
158386
 
+
158387
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158388
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
158389
 
+#~ msgstr "برنامج التقاط الشاشة"
158390
 
+
158391
 
+#~ msgctxt "Name"
158392
 
+#~ msgid "Arena"
158393
 
+#~ msgstr "الحلبة"
158394
 
+
158395
 
+#~ msgctxt "Name"
158396
 
+#~ msgid "Balsa"
158397
 
+#~ msgstr "برنامج البريد Balsa"
158398
 
+
158399
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158400
 
+#~ msgid "Mail Client"
158401
 
+#~ msgstr "عميل البريد"
158402
 
+
158403
 
+#~ msgctxt "Name"
158404
 
+#~ msgid "BlueFish"
158405
 
+#~ msgstr "بلو فش"
158406
 
+
158407
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158408
 
+#~ msgid "HTML Editor"
158409
 
+#~ msgstr "HTML محرر"
158410
 
+
158411
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158412
 
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
158413
 
+#~ msgstr "واجهة بيت تورنت"
158414
 
+
158415
 
+#~ msgctxt "Name"
158416
 
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
158417
 
+#~ msgstr "الواجهة الرسومية لبت تورنت بايثون wxGTK"
158418
 
+
158419
 
+#~ msgctxt "Name"
158420
 
+#~ msgid "Coolmail"
158421
 
+#~ msgstr "Coolmail"
158422
 
+
158423
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158424
 
+#~ msgid "Mail Alert"
158425
 
+#~ msgstr "منبه البريد"
158426
 
+
158427
 
+#~ msgctxt "Name"
158428
 
+#~ msgid "DCTC GUI"
158429
 
+#~ msgstr "واجهة DCTC"
158430
 
+
158431
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158432
 
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
158433
 
+#~ msgstr "الاتصال المباشر Clone"
158434
 
+
158435
 
+#~ msgctxt "Name"
158436
 
+#~ msgid "Dpsftp"
158437
 
+#~ msgstr "Dpsftp"
158438
 
+
158439
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158440
 
+#~ msgid "FTP Browser"
158441
 
+#~ msgstr "FTP متصفح"
158442
 
+
158443
 
+#~ msgctxt "Name"
158444
 
+#~ msgid "DrakSync"
158445
 
+#~ msgstr "DrakSync"
158446
 
+
158447
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158448
 
+#~ msgid "Folder Synchronization"
158449
 
+#~ msgstr "مزامنة المجلدات"
158450
 
+
158451
 
+#~ msgctxt "Name"
158452
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
158453
 
+#~ msgstr "اعداد eDonkey2000 "
158454
 
+
158455
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158456
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
158457
 
+#~ msgstr "واجهة eDonkey2000"
158458
 
+
158459
 
+#~ msgctxt "Name"
158460
 
+#~ msgid "Epiphany"
158461
 
+#~ msgstr "إبِفِني"
158462
 
+
158463
 
+#~ msgctxt "Name"
158464
 
+#~ msgid "Ethereal"
158465
 
+#~ msgstr "Ethereal"
158466
 
+
158467
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158468
 
+#~ msgid "Network Analyzer"
158469
 
+#~ msgstr "محلل الشبكة"
158470
 
+
158471
 
+#~ msgctxt "Name"
158472
 
+#~ msgid "Evolution"
158473
 
+#~ msgstr "إفيليوشن"
158474
 
+
158475
 
+#~ msgctxt "Name"
158476
 
+#~ msgid "Fetchmailconf"
158477
 
+#~ msgstr "اعداد جلب البريد"
158478
 
+
158479
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158480
 
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
158481
 
+#~ msgstr "اعداد جلب البريد"
158482
 
+
158483
 
+#~ msgctxt "Name"
158484
 
+#~ msgid "Gabber"
158485
 
+#~ msgstr "محادثة Gabber"
158486
 
+
158487
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158488
 
+#~ msgid "Instant Messenger"
158489
 
+#~ msgstr "مرسال فوري"
158490
 
+
158491
 
+#~ msgctxt "Name"
158492
 
+#~ msgid "Gaim"
158493
 
+#~ msgstr "بيدجن"
158494
 
+
158495
 
+#~ msgctxt "Name"
158496
 
+#~ msgid "Galeon"
158497
 
+#~ msgstr "متصفح الإنترنت Galeon"
158498
 
+
158499
 
+#~ msgctxt "Name"
158500
 
+#~ msgid "gFTP"
158501
 
+#~ msgstr "gFTP"
158502
 
+
158503
 
+#~ msgctxt "Name"
158504
 
+#~ msgid "GNOMEICU"
158505
 
+#~ msgstr "برنامج المحادثة GNOMEICU"
158506
 
+
158507
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158508
 
+#~ msgid "ICQ Messenger"
158509
 
+#~ msgstr "ICQ مرسال"
158510
 
+
158511
 
+#~ msgctxt "Name"
158512
 
+#~ msgid "GnomeMeeting"
158513
 
+#~ msgstr "محرر الفيديو GnomeMeeting"
158514
 
+
158515
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158516
 
+#~ msgid "Video Conferencing"
158517
 
+#~ msgstr "اجتماع مرئي"
158518
 
+
158519
 
+#~ msgctxt "Name"
158520
 
+#~ msgid "GNOME Talk"
158521
 
+#~ msgstr "محادثة جنوم"
158522
 
+
158523
 
+#~ msgctxt "Name"
158524
 
+#~ msgid "GNOME Telnet"
158525
 
+#~ msgstr "هاتف الانترنت لجنوم"
158526
 
+
158527
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158528
 
+#~ msgid "Remote Access"
158529
 
+#~ msgstr "أداة الدخول عن بعد"
158530
 
+
158531
 
+#~ msgctxt "Name"
158532
 
+#~ msgid "ickle"
158533
 
+#~ msgstr "ickle"
158534
 
+
158535
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158536
 
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
158537
 
+#~ msgstr "دردشة ICQ2000"
158538
 
+
158539
 
+#~ msgctxt "Name"
158540
 
+#~ msgid "Java Web Start"
158541
 
+#~ msgstr "تصفح مواقع java"
158542
 
+
158543
 
+#~ msgctxt "Name"
158544
 
+#~ msgid "KNews"
158545
 
+#~ msgstr "اخبار k"
158546
 
+
158547
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158548
 
+#~ msgid "Usenet News Reader"
158549
 
+#~ msgstr "قارئ أخبار يوزنت"
158550
 
+
158551
 
+#~ msgctxt "Name"
158552
 
+#~ msgid "Licq"
158553
 
+#~ msgstr "برنامج  icq"
158554
 
+
158555
 
+#~ msgctxt "Name"
158556
 
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
158557
 
+#~ msgstr "التحكم ببرنامج التحميل MLDonkey"
158558
 
+
158559
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158560
 
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
158561
 
+#~ msgstr "واجهة MLDonkey"
158562
 
+
158563
 
+#~ msgctxt "Name"
158564
 
+#~ msgid "Mozilla"
158565
 
+#~ msgstr "موزيلا"
158566
 
+
158567
 
+#~ msgctxt "Name"
158568
 
+#~ msgid "Firefox"
158569
 
+#~ msgstr "فايرفوكس"
158570
 
+
158571
 
+#~ msgctxt "Name"
158572
 
+#~ msgid "Thunderbird"
158573
 
+#~ msgstr "Thunderbird"
158574
 
+
158575
 
+#~ msgctxt "Name"
158576
 
+#~ msgid "Netscape 6"
158577
 
+#~ msgstr "نيتسكيب 6"
158578
 
+
158579
 
+#~ msgctxt "Name"
158580
 
+#~ msgid "Netscape"
158581
 
+#~ msgstr "نيتسكيب"
158582
 
+
158583
 
+#~ msgctxt "Name"
158584
 
+#~ msgid "Netscape Messenger"
158585
 
+#~ msgstr "مرسال نيتسكيب"
158586
 
+
158587
 
+#~ msgctxt "Name"
158588
 
+#~ msgid "Nmapfe"
158589
 
+#~ msgstr "Nmapfe"
158590
 
+
158591
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158592
 
+#~ msgid "Port Scanner"
158593
 
+#~ msgstr "ماسح المنافذ"
158594
 
+
158595
 
+#~ msgctxt "Name"
158596
 
+#~ msgid "Opera"
158597
 
+#~ msgstr "أوبرا"
158598
 
+
158599
 
+#~ msgctxt "Name"
158600
 
+#~ msgid "Pan"
158601
 
+#~ msgstr "Pan"
158602
 
+
158603
 
+#~ msgctxt "Name"
158604
 
+#~ msgid "Sylpheed"
158605
 
+#~ msgstr "Sylpheed"
158606
 
+
158607
 
+#~ msgctxt "Name"
158608
 
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
158609
 
+#~ msgstr "الواجهة الرسومية لبت تورنت بايثون Curses"
158610
 
+
158611
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158612
 
+#~ msgid "FTP Client"
158613
 
+#~ msgstr "FTP عميل"
158614
 
+
158615
 
+#~ msgctxt "Name"
158616
 
+#~ msgid "Lftp"
158617
 
+#~ msgstr "Lftp"
158618
 
+
158619
 
+#~ msgctxt "Name"
158620
 
+#~ msgid "Links"
158621
 
+#~ msgstr "متصفح Links"
158622
 
+
158623
 
+#~ msgctxt "Name"
158624
 
+#~ msgid "Lynx"
158625
 
+#~ msgstr "متصفح Lynx"
158626
 
+
158627
 
+#~ msgctxt "Name"
158628
 
+#~ msgid "Mutt"
158629
 
+#~ msgstr "برنامج البريد Mutt"
158630
 
+
158631
 
+#~ msgctxt "Name"
158632
 
+#~ msgid "NcFTP"
158633
 
+#~ msgstr "NcFTP"
158634
 
+
158635
 
+#~ msgctxt "Name"
158636
 
+#~ msgid "Pine"
158637
 
+#~ msgstr "Pine"
158638
 
+
158639
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158640
 
+#~ msgid "SILC Client"
158641
 
+#~ msgstr "SILC عميل"
158642
 
+
158643
 
+#~ msgctxt "Name"
158644
 
+#~ msgid "SILC"
158645
 
+#~ msgstr "SILC"
158646
 
+
158647
 
+#~ msgctxt "Name"
158648
 
+#~ msgid "Slrn"
158649
 
+#~ msgstr "Slrn"
158650
 
+
158651
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158652
 
+#~ msgid "News Reader"
158653
 
+#~ msgstr "قارئ الأخبار"
158654
 
+
158655
 
+#~ msgctxt "Name"
158656
 
+#~ msgid "w3m"
158657
 
+#~ msgstr "متصفح w3m"
158658
 
+
158659
 
+#~ msgctxt "Name"
158660
 
+#~ msgid "Wireshark"
158661
 
+#~ msgstr "Wireshark"
158662
 
+
158663
 
+#~ msgctxt "Name"
158664
 
+#~ msgid "X Biff"
158665
 
+#~ msgstr "منبه البريد X Biff"
158666
 
+
158667
 
+#~ msgctxt "Name"
158668
 
+#~ msgid "XChat"
158669
 
+#~ msgstr "XChat"
158670
 
+
158671
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158672
 
+#~ msgid "IRC Chat"
158673
 
+#~ msgstr "IRC دردشة"
158674
 
+
158675
 
+#~ msgctxt "Name"
158676
 
+#~ msgid "XFMail"
158677
 
+#~ msgstr "XFMail"
158678
 
+
158679
 
+#~ msgctxt "Name"
158680
 
+#~ msgid "X FTP"
158681
 
+#~ msgstr "X FTP"
158682
 
+
158683
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158684
 
+#~ msgid "Videotext Viewer"
158685
 
+#~ msgstr "عارض نص الفيديو"
158686
 
+
158687
 
+#~ msgctxt "Name"
158688
 
+#~ msgid "AleVT"
158689
 
+#~ msgstr "مشغل التلفزيون النصي AleVT"
158690
 
+
158691
 
+#~ msgctxt "Name"
158692
 
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
158693
 
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
158694
 
+
158695
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158696
 
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
158697
 
+#~ msgstr "متحكم الصوت Alsa"
158698
 
+
158699
 
+#~ msgctxt "Name"
158700
 
+#~ msgid "ams"
158701
 
+#~ msgstr "ams متحكم الصوت Alsa"
158702
 
+
158703
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158704
 
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
158705
 
+#~ msgstr "التحكم المرن بالصوت"
158706
 
+
158707
 
+#~ msgctxt "Name"
158708
 
+#~ msgid "amSynth"
158709
 
+#~ msgstr "amSynth"
158710
 
+
158711
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158712
 
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
158713
 
+#~ msgstr "Retro Analog - Modeling Softsynth"
158714
 
+
158715
 
+#~ msgctxt "Name"
158716
 
+#~ msgid "Ardour"
158717
 
+#~ msgstr "Ardour"
158718
 
+
158719
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158720
 
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
158721
 
+#~ msgstr "استوديو المسارات المتعددة"
158722
 
+
158723
 
+#~ msgctxt "Name"
158724
 
+#~ msgid "Audacity"
158725
 
+#~ msgstr "Audacity"
158726
 
+
158727
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158728
 
+#~ msgid "Audio Editor"
158729
 
+#~ msgstr "محرّر أصوات"
158730
 
+
158731
 
+#~ msgctxt "Name"
158732
 
+#~ msgid "Aumix"
158733
 
+#~ msgstr "برنامج الصوت Aumix"
158734
 
+
158735
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158736
 
+#~ msgid "Audio Mixer"
158737
 
+#~ msgstr "مازج الصوت"
158738
 
+
158739
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158740
 
+#~ msgid "AVI Video Player"
158741
 
+#~ msgstr "AVI قارئ مرئيات"
158742
 
+
158743
 
+#~ msgctxt "Name"
158744
 
+#~ msgid "Aviplay"
158745
 
+#~ msgstr "مشغل افلام Avi"
158746
 
+
158747
 
+#~ msgctxt "Name"
158748
 
+#~ msgid "Broadcast 2000"
158749
 
+#~ msgstr "بث إذاعي 2000"
158750
 
+
158751
 
+#~ msgctxt "Name"
158752
 
+#~ msgid "DJPlay"
158753
 
+#~ msgstr "DJPlay"
158754
 
+
158755
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158756
 
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
158757
 
+#~ msgstr "المازج و مشغل DJ"
158758
 
+
158759
 
+#~ msgctxt "Name"
158760
 
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
158761
 
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
158762
 
+
158763
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158764
 
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
158765
 
+#~ msgstr "Ecasound  مؤثرات"
158766
 
+
158767
 
+#~ msgctxt "Name"
158768
 
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
158769
 
+#~ msgstr "استمتع مع MPEG"
158770
 
+
158771
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158772
 
+#~ msgid "MPEG Player"
158773
 
+#~ msgstr "MPEG قارئ"
158774
 
+
158775
 
+#~ msgctxt "Name"
158776
 
+#~ msgid "FreeBirth"
158777
 
+#~ msgstr "ولادة طبيعية"
158778
 
+
158779
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158780
 
+#~ msgid "Drum Machine"
158781
 
+#~ msgstr "الطبال"
158782
 
+
158783
 
+#~ msgctxt "Name"
158784
 
+#~ msgid "FreqTweak"
158785
 
+#~ msgstr "FreqTweak"
158786
 
+
158787
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158788
 
+#~ msgid "Effects for Jack"
158789
 
+#~ msgstr "مؤثرات لجاك"
158790
 
+
158791
 
+#~ msgctxt "Name"
158792
 
+#~ msgid "gAlan"
158793
 
+#~ msgstr "gAlan"
158794
 
+
158795
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158796
 
+#~ msgid "Modular Synth"
158797
 
+#~ msgstr "مؤالف Synth"
158798
 
+
158799
 
+#~ msgctxt "Name"
158800
 
+#~ msgid "Grip"
158801
 
+#~ msgstr "القبضه"
158802
 
+
158803
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158804
 
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
158805
 
+#~ msgstr "قارئ القرص المدمج"
158806
 
+
158807
 
+#~ msgctxt "Name"
158808
 
+#~ msgid "GTV"
158809
 
+#~ msgstr "GTV"
158810
 
+
158811
 
+#~ msgctxt "Name"
158812
 
+#~ msgid "Hydrogen"
158813
 
+#~ msgstr "طبل Hydrogen"
158814
 
+
158815
 
+#~ msgctxt "Name"
158816
 
+#~ msgid "Jack-Rack"
158817
 
+#~ msgstr "Jack-Rack"
158818
 
+
158819
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158820
 
+#~ msgid "Jack Effectrack"
158821
 
+#~ msgstr "مؤثرات جاك"
158822
 
+
158823
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158824
 
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
158825
 
+#~ msgstr "أداة جاك الرئيسية"
158826
 
+
158827
 
+#~ msgctxt "Name"
158828
 
+#~ msgid "Jazz"
158829
 
+#~ msgstr "Jazz"
158830
 
+
158831
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158832
 
+#~ msgid "Sound Processor"
158833
 
+#~ msgstr "معالج الصوت"
158834
 
+
158835
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158836
 
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
158837
 
+#~ msgstr "VU-Meter ثنائي القناة"
158838
 
+
158839
 
+#~ msgctxt "Name"
158840
 
+#~ msgid "Meterbridge"
158841
 
+#~ msgstr "Meterbridge"
158842
 
+
158843
 
+#~ msgctxt "Name"
158844
 
+#~ msgid "Mixxx"
158845
 
+#~ msgstr "Mixxx"
158846
 
+
158847
 
+#~ msgctxt "Name"
158848
 
+#~ msgid "MP3 Info"
158849
 
+#~ msgstr "MP3 معلومات"
158850
 
+
158851
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158852
 
+#~ msgid "Video Player"
158853
 
+#~ msgstr "مشغل الفيديو"
158854
 
+
158855
 
+#~ msgctxt "Name"
158856
 
+#~ msgid "MPlayer"
158857
 
+#~ msgstr "MPlayer"
158858
 
+
158859
 
+#~ msgctxt "Name"
158860
 
+#~ msgid "MpegTV"
158861
 
+#~ msgstr "MpegTV"
158862
 
+
158863
 
+#~ msgctxt "Name"
158864
 
+#~ msgid "MusE"
158865
 
+#~ msgstr "MusE"
158866
 
+
158867
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158868
 
+#~ msgid "Music Sequencer"
158869
 
+#~ msgstr "مرتّبات الموسيقى"
158870
 
+
158871
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158872
 
+#~ msgid "DVD Player"
158873
 
+#~ msgstr "DVD قارئ"
158874
 
+
158875
 
+#~ msgctxt "Name"
158876
 
+#~ msgid "Ogle"
158877
 
+#~ msgstr "Ogle"
158878
 
+
158879
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158880
 
+#~ msgid "MOV Video Player"
158881
 
+#~ msgstr "MOV قارئ مرئيات"
158882
 
+
158883
 
+#~ msgctxt "Name"
158884
 
+#~ msgid "OQTPlayer"
158885
 
+#~ msgstr "OQTPlayer"
158886
 
+
158887
 
+#~ msgctxt "Name"
158888
 
+#~ msgid "QJackCtl"
158889
 
+#~ msgstr "QJackCtl"
158890
 
+
158891
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158892
 
+#~ msgid "Control for Jack"
158893
 
+#~ msgstr "تحكم جام"
158894
 
+
158895
 
+#~ msgctxt "Name"
158896
 
+#~ msgid "QSynth"
158897
 
+#~ msgstr "QSynth"
158898
 
+
158899
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158900
 
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
158901
 
+#~ msgstr "عنصر تحكم لـFluidSynth"
158902
 
+
158903
 
+#~ msgctxt "Name"
158904
 
+#~ msgid "RealPlayer"
158905
 
+#~ msgstr "RealPlayer"
158906
 
+
158907
 
+#~ msgctxt "Name"
158908
 
+#~ msgid "reZound"
158909
 
+#~ msgstr "reZound"
158910
 
+
158911
 
+#~ msgctxt "Name"
158912
 
+#~ msgid "Slab"
158913
 
+#~ msgstr "Slab"
158914
 
+
158915
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158916
 
+#~ msgid "Audio Recorder"
158917
 
+#~ msgstr "مسجل الصوت"
158918
 
+
158919
 
+#~ msgctxt "Name"
158920
 
+#~ msgid "Sweep"
158921
 
+#~ msgstr "Sweep"
158922
 
+
158923
 
+#~ msgctxt "Name"
158924
 
+#~ msgid "vkeybd"
158925
 
+#~ msgstr "لوحة الموسيقى vkeybd"
158926
 
+
158927
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158928
 
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
158929
 
+#~ msgstr "لوحة مفاتيح موسيقية"
158930
 
+
158931
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158932
 
+#~ msgid "Watch TV!"
158933
 
+#~ msgstr "شاهد التلفاز !"
158934
 
+
158935
 
+#~ msgctxt "Name"
158936
 
+#~ msgid "XawTV"
158937
 
+#~ msgstr "XawTV"
158938
 
+
158939
 
+#~ msgctxt "Name"
158940
 
+#~ msgid "XCam"
158941
 
+#~ msgstr "XCam"
158942
 
+
158943
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158944
 
+#~ msgid "Camera Program"
158945
 
+#~ msgstr "برنامج الكاميرا"
158946
 
+
158947
 
+#~ msgctxt "Name"
158948
 
+#~ msgid "Xine"
158949
 
+#~ msgstr "Xine"
158950
 
+
158951
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158952
 
+#~ msgid "Multimedia Player"
158953
 
+#~ msgstr "مشغل الوسائط المتعددة"
158954
 
+
158955
 
+#~ msgctxt "Name"
158956
 
+#~ msgid "XMMS"
158957
 
+#~ msgstr "XMMS"
158958
 
+
158959
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158960
 
+#~ msgid "Playlist Tool"
158961
 
+#~ msgstr "قائمة التشغيل"
158962
 
+
158963
 
+#~ msgctxt "Name"
158964
 
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
158965
 
+#~ msgstr "Enqueue in XMMS"
158966
 
+
158967
 
+#~ msgctxt "Name"
158968
 
+#~ msgid "XMovie"
158969
 
+#~ msgstr "أفلام x"
158970
 
+
158971
 
+#~ msgctxt "Name"
158972
 
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
158973
 
+#~ msgstr "مازج ZynaddsubFX"
158974
 
+
158975
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158976
 
+#~ msgid "Soft Synth"
158977
 
+#~ msgstr "منظم البرامج"
158978
 
+
158979
 
+#~ msgctxt "Name"
158980
 
+#~ msgid "AbiWord"
158981
 
+#~ msgstr "AbiWord"
158982
 
+
158983
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158984
 
+#~ msgid "Word Processor"
158985
 
+#~ msgstr "معالج نصوص"
158986
 
+
158987
 
+#~ msgctxt "Name"
158988
 
+#~ msgid "Acrobat Reader"
158989
 
+#~ msgstr "قارئ أكروبات"
158990
 
+
158991
 
+#~ msgctxt "GenericName"
158992
 
+#~ msgid "PDF Viewer"
158993
 
+#~ msgstr "PDF عارض ملفات"
158994
 
+
158995
 
+#~ msgctxt "Name"
158996
 
+#~ msgid "Applix"
158997
 
+#~ msgstr "Applix"
158998
 
+
158999
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159000
 
+#~ msgid "Office Suite"
159001
 
+#~ msgstr "برامج مكتبية"
159002
 
+
159003
 
+#~ msgctxt "Name"
159004
 
+#~ msgid "Dia"
159005
 
+#~ msgstr "Dia"
159006
 
+
159007
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159008
 
+#~ msgid "Program for Diagrams"
159009
 
+#~ msgstr "برنامج تخطيط"
159010
 
+
159011
 
+#~ msgctxt "Name"
159012
 
+#~ msgid "GNOME-Cal"
159013
 
+#~ msgstr "حاسبة جنوم"
159014
 
+
159015
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159016
 
+#~ msgid "Personal Calendar"
159017
 
+#~ msgstr "تقويم شخصي"
159018
 
+
159019
 
+#~ msgctxt "Name"
159020
 
+#~ msgid "GNOME-Card"
159021
 
+#~ msgstr "كرت جنوم"
159022
 
+
159023
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159024
 
+#~ msgid "Contact Manager"
159025
 
+#~ msgstr "مدير الاتصال"
159026
 
+
159027
 
+#~ msgctxt "Name"
159028
 
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
159029
 
+#~ msgstr "متتبع وقت جنوم"
159030
 
+
159031
 
+#~ msgctxt "Name"
159032
 
+#~ msgid "GnuCash"
159033
 
+#~ msgstr "GnuCash"
159034
 
+
159035
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159036
 
+#~ msgid "Finance Manager"
159037
 
+#~ msgstr "مدير المالية"
159038
 
+
159039
 
+#~ msgctxt "Name"
159040
 
+#~ msgid "Gnumeric"
159041
 
+#~ msgstr "Gnumeric"
159042
 
+
159043
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159044
 
+#~ msgid "Spread Sheet"
159045
 
+#~ msgstr "ورقة حسابات"
159046
 
+
159047
 
+#~ msgctxt "Name"
159048
 
+#~ msgid "Guppi"
159049
 
+#~ msgstr "Guppi"
159050
 
+
159051
 
+#~ msgctxt "Name"
159052
 
+#~ msgid "Ical"
159053
 
+#~ msgstr "Ical"
159054
 
+
159055
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159056
 
+#~ msgid "Calendar Program"
159057
 
+#~ msgstr "برنامج تقويم"
159058
 
+
159059
 
+#~ msgctxt "Name"
159060
 
+#~ msgid "LyX"
159061
 
+#~ msgstr "LyX"
159062
 
+
159063
 
+#~ msgctxt "Name"
159064
 
+#~ msgid "MrProject"
159065
 
+#~ msgstr "MrProject"
159066
 
+
159067
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159068
 
+#~ msgid "Project Manager"
159069
 
+#~ msgstr "مدير المشروع"
159070
 
+
159071
 
+#~ msgctxt "Name"
159072
 
+#~ msgid "Netscape Address Book"
159073
 
+#~ msgstr "دفتر عناوين نيتسكيب"
159074
 
+
159075
 
+#~ msgctxt "Name"
159076
 
+#~ msgid "Plan"
159077
 
+#~ msgstr "Plan"
159078
 
+
159079
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159080
 
+#~ msgid "Calendar Manager"
159081
 
+#~ msgstr "مدير التقويم"
159082
 
+
159083
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159084
 
+#~ msgid "Bibliographic Database"
159085
 
+#~ msgstr "قاعدة بيانات Bibliographic "
159086
 
+
159087
 
+#~ msgctxt "Name"
159088
 
+#~ msgid "Pybliographic"
159089
 
+#~ msgstr "Pybliographic"
159090
 
+
159091
 
+#~ msgctxt "Name"
159092
 
+#~ msgid "Scribus"
159093
 
+#~ msgstr "سكربت"
159094
 
+
159095
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159096
 
+#~ msgid "Desktop Publishing"
159097
 
+#~ msgstr "نشر عبر سطح المكتب"
159098
 
+
159099
 
+#~ msgctxt "Name"
159100
 
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
159101
 
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
159102
 
+
159103
 
+#~ msgctxt "Name"
159104
 
+#~ msgid "WordPerfect"
159105
 
+#~ msgstr "WordPerfect"
159106
 
+
159107
 
+#~ msgctxt "Name"
159108
 
+#~ msgid "xacc"
159109
 
+#~ msgstr "xacc"
159110
 
+
159111
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159112
 
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
159113
 
+#~ msgstr "أداة الحسابات الشخصية"
159114
 
+
159115
 
+#~ msgctxt "Name"
159116
 
+#~ msgid "X PDF"
159117
 
+#~ msgstr "X PDF"
159118
 
+
159119
 
+#~ msgctxt "Name"
159120
 
+#~ msgid "XsLite"
159121
 
+#~ msgstr "XsLite"
159122
 
+
159123
 
+#~ msgctxt "Name"
159124
 
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
159125
 
+#~ msgstr "عميل Citrix ICA"
159126
 
+
159127
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159128
 
+#~ msgid "WTS Client"
159129
 
+#~ msgstr "WTS عميل"
159130
 
+
159131
 
+#~ msgctxt "Name"
159132
 
+#~ msgid "EditXRes"
159133
 
+#~ msgstr "محرر XRes"
159134
 
+
159135
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159136
 
+#~ msgid "X Resource Editor"
159137
 
+#~ msgstr "محرر الموارد X"
159138
 
+
159139
 
+#~ msgctxt "Name"
159140
 
+#~ msgid "Terminal"
159141
 
+#~ msgstr "طرفيّة"
159142
 
+
159143
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159144
 
+#~ msgid "Terminal Program"
159145
 
+#~ msgstr "برنامج طرفيّة"
159146
 
+
159147
 
+#~ msgctxt "Name"
159148
 
+#~ msgid "Procinfo"
159149
 
+#~ msgstr "معلومات المعالجة"
159150
 
+
159151
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159152
 
+#~ msgid "System Process Information"
159153
 
+#~ msgstr "معلومات عمليات النظام"
159154
 
+
159155
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159156
 
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
159157
 
+#~ msgstr "الشاشة الطرفية الموسعة (RXVT)"
159158
 
+
159159
 
+#~ msgctxt "Name"
159160
 
+#~ msgid "RXVT"
159161
 
+#~ msgstr "RXVT"
159162
 
+
159163
 
+#~ msgctxt "Name"
159164
 
+#~ msgid "Vmstat"
159165
 
+#~ msgstr "حالة Vm"
159166
 
+
159167
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159168
 
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
159169
 
+#~ msgstr "إحصائيات الذاكرة الظاهرية"
159170
 
+
159171
 
+#~ msgctxt "Name"
159172
 
+#~ msgid "Wine"
159173
 
+#~ msgstr "واين"
159174
 
+
159175
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159176
 
+#~ msgid "Run Windows Programs"
159177
 
+#~ msgstr "تشغيل برامج ويندوز"
159178
 
+
159179
 
+#~ msgctxt "Name"
159180
 
+#~ msgid "X osview"
159181
 
+#~ msgstr "عارض حالة النظام  os"
159182
 
+
159183
 
+#~ msgctxt "Name"
159184
 
+#~ msgid "X Eyes"
159185
 
+#~ msgstr "X عيون"
159186
 
+
159187
 
+#~ msgctxt "Name"
159188
 
+#~ msgid "Tux"
159189
 
+#~ msgstr "Tux"
159190
 
+
159191
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159192
 
+#~ msgid "Linux Mascot"
159193
 
+#~ msgstr "تعويذة لينكس"
159194
 
+
159195
 
+#~ msgctxt "Name"
159196
 
+#~ msgid "Calctool"
159197
 
+#~ msgstr "اداة الحساب"
159198
 
+
159199
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159200
 
+#~ msgid "Calculator"
159201
 
+#~ msgstr "آلة حاسبة"
159202
 
+
159203
 
+#~ msgctxt "Name"
159204
 
+#~ msgid "E-Notes"
159205
 
+#~ msgstr "الملاحظات الإلكترونية"
159206
 
+
159207
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159208
 
+#~ msgid "Personal Notes"
159209
 
+#~ msgstr "الملاحظات الشخصية"
159210
 
+
159211
 
+#~ msgctxt "Name"
159212
 
+#~ msgid "GKrellM"
159213
 
+#~ msgstr "معلومات النظام GKrellM"
159214
 
+
159215
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159216
 
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
159217
 
+#~ msgstr "شاشة GNU Krell"
159218
 
+
159219
 
+#~ msgctxt "Name"
159220
 
+#~ msgid "GNOME Who"
159221
 
+#~ msgstr "عن جنوم"
159222
 
+
159223
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159224
 
+#~ msgid "System Info Tool"
159225
 
+#~ msgstr "أداة معلومات النظام"
159226
 
+
159227
 
+#~ msgctxt "Name"
159228
 
+#~ msgid "OClock"
159229
 
+#~ msgstr "ساعة O"
159230
 
+
159231
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159232
 
+#~ msgid "Clock"
159233
 
+#~ msgstr "الساعة"
159234
 
+
159235
 
+#~ msgctxt "Name"
159236
 
+#~ msgid "System Info"
159237
 
+#~ msgstr "معلومات النظام"
159238
 
+
159239
 
+#~ msgctxt "Name"
159240
 
+#~ msgid "System Log Viewer"
159241
 
+#~ msgstr "عارض سجل النظام"
159242
 
+
159243
 
+#~ msgctxt "Name"
159244
 
+#~ msgid "X-Gnokii"
159245
 
+#~ msgstr "جنوم نوكيا"
159246
 
+
159247
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159248
 
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
159249
 
+#~ msgstr "إدارة الهاتف النقال"
159250
 
+
159251
 
+#~ msgctxt "Name"
159252
 
+#~ msgid "X Calc"
159253
 
+#~ msgstr "الحاسبة X"
159254
 
+
159255
 
+#~ msgctxt "Name"
159256
 
+#~ msgid "X Clipboard"
159257
 
+#~ msgstr "حافظة X"
159258
 
+
159259
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159260
 
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
159261
 
+#~ msgstr "عارض الحافظة"
159262
 
+
159263
 
+#~ msgctxt "Name"
159264
 
+#~ msgid "X Clock"
159265
 
+#~ msgstr "X ساعة"
159266
 
+
159267
 
+#~ msgctxt "Name"
159268
 
+#~ msgid "X Console"
159269
 
+#~ msgstr "اللوحة X"
159270
 
+
159271
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159272
 
+#~ msgid "Console Message Viewer"
159273
 
+#~ msgstr "مستعرض الرسائل"
159274
 
+
159275
 
+#~ msgctxt "Name"
159276
 
+#~ msgid "X Kill"
159277
 
+#~ msgstr "X ايقاف "
159278
 
+
159279
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159280
 
+#~ msgid "Window Termination Tool"
159281
 
+#~ msgstr "أداة إنهاء النوافذ"
159282
 
+
159283
 
+#~ msgctxt "Name"
159284
 
+#~ msgid "X Load"
159285
 
+#~ msgstr "محمل X"
159286
 
+
159287
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159288
 
+#~ msgid "Monitors System Load"
159289
 
+#~ msgstr "حمل شاشة العرض"
159290
 
+
159291
 
+#~ msgctxt "Name"
159292
 
+#~ msgid "X Magnifier"
159293
 
+#~ msgstr "مكبّر X"
159294
 
+
159295
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159296
 
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
159297
 
+#~ msgstr "مكبر سطح المكتب"
159298
 
+
159299
 
+#~ msgctxt "Name"
159300
 
+#~ msgid "X Refresh"
159301
 
+#~ msgstr "إنعاش X"
159302
 
+
159303
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159304
 
+#~ msgid "Refresh Screen"
159305
 
+#~ msgstr "إنعاش الشاشة"
159306
 
+
159307
 
+#~ msgctxt "Name"
159308
 
+#~ msgid "X Terminal"
159309
 
+#~ msgstr "طرفية X"
159310
 
+
159311
 
+#~ msgctxt "Name"
159312
 
+#~ msgid "X Traceroute"
159313
 
+#~ msgstr "X Traceroute"
159314
 
+
159315
 
+#~ msgctxt "GenericName"
159316
 
+#~ msgid "Network Tool"
159317
 
+#~ msgstr "أداة الشبكة"
159318
 
+
159319
 
+#~ msgctxt "Name"
159320
 
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
159321
 
+#~ msgstr "أداة تحديث القوائم"
159322
 
+
159323
 
+#, fuzzy
159324
 
+#~| msgctxt "Name"
159325
 
+#~| msgid "Devices"
159326
 
+#~ msgctxt "Comment"
159327
 
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
159328
 
+#~ msgstr "الأجهزة"
159329
 
+
159330
 
+#, fuzzy
159331
 
+#~| msgctxt "Name"
159332
 
+#~| msgid "Network Interfaces"
159333
 
+#~ msgctxt "Comment"
159334
 
+#~ msgid "Network Interface Summary"
159335
 
+#~ msgstr "واجهات الشبكة"
159336
 
+
159337
 
+#, fuzzy
159338
 
+#~| msgctxt "Name"
159339
 
+#~| msgid "KDED Global Shortcuts Server"
159340
 
+#~ msgctxt "Comment"
159341
 
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
159342
 
+#~ msgstr "خادم الاختصارات العالمية"
159343
 
+
159344
 
+#~ msgctxt "Comment"
159345
 
+#~ msgid "KDE System Notifications"
159346
 
+#~ msgstr "نظام تنبيهات كدي"
159347
 
+
159348
 
+#~ msgctxt "Comment"
159349
 
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
159350
 
+#~ msgstr "مراقب محفظة كدي"
159351
 
+
159352
 
+#~ msgctxt "Comment"
159353
 
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
159354
 
+#~ msgstr "خدمة التخزين لنبومك"
159355
 
+
159356
 
+#, fuzzy
159357
 
+#~| msgctxt "Comment"
159358
 
+#~| msgid "The Nepomuk Strigi file indexer"
159359
 
+#~ msgctxt "Comment"
159360
 
+#~ msgid "Search service file indexer"
159361
 
+#~ msgstr "مفهرس الملفات سراتجي لنبومك"
159362
 
+
159363
 
+#~ msgctxt "Comment"
159364
 
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
159365
 
+#~ msgstr "الصوت: مكتبة كيدي للوسائط المتعددة"
159366
 
+
159367
 
+#~ msgctxt "Comment"
159368
 
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
159369
 
+#~ msgstr "أداة تسهيل الاستخدام في كدي"
159370
 
+
159371
 
+#, fuzzy
159372
 
+#~| msgctxt "Name"
159373
 
+#~| msgid "Screen Saver"
159374
 
+#~ msgctxt "Comment"
159375
 
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
159376
 
+#~ msgstr "حافظة الشاشة"
159377
 
+
159378
 
+#~ msgctxt "Comment"
159379
 
+#~ msgid "KDE System Guard"
159380
 
+#~ msgstr "حارس نظام كيدي"
159381
 
+
159382
 
+#~ msgctxt "Comment"
159383
 
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
159384
 
+#~ msgstr "مدير نوافذ كيدي"
159385
 
+
159386
 
+#~ msgctxt "Comment"
159387
 
+#~ msgid "KDE write daemon"
159388
 
+#~ msgstr "مراقب كتابة لكدي"
159389
 
+
159390
 
+#~ msgctxt "Comment"
159391
 
+#~ msgid "PowerDevil"
159392
 
+#~ msgstr "عفريت الطاقة"
159393
 
+
159394
 
+#~ msgctxt "Name"
159395
 
+#~ msgid "Object Name"
159396
 
+#~ msgstr "اسم الكائن"
159397
 
+
159398
 
+#~ msgctxt "Name"
159399
 
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
159400
 
+#~ msgstr "وحدة KDED Favicon"
159401
 
+
159402
 
+#~ msgctxt "Name"
159403
 
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
159404
 
+#~ msgstr "منبه مجلد سطح مكتب كدي"
159405
 
+
159406
 
+#~ msgctxt "Name"
159407
 
+#~ msgid "KDED Password Module"
159408
 
+#~ msgstr "وحدة كلمة سر KDED"
159409
 
+
159410
 
+#~ msgctxt "Comment"
159411
 
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
159412
 
+#~ msgstr "رقيب النطاق الزمني لكدي"
159413
 
+
159414
 
+#~ msgctxt "Comment"
159415
 
+#~ msgid ""
159416
 
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
159417
 
+#~ msgstr "خادم يقوم بتنسيق قرارات و بيانات التطبيقات التي تستعمل فونون"
159418
 
+
159419
 
+#~ msgctxt "Name"
159420
 
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
159421
 
+#~ msgstr "خدمة سولد للإخراج التلقائي"
159422
 
+
159423
 
+#~ msgctxt "Name"
159424
 
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
159425
 
+#~ msgstr "خادم واجهة المستخدم الصلبة"
159426
 
+
159427
 
+#~ msgctxt "Comment"
159428
 
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
159429
 
+#~ msgstr "خادم واجهة المستخدم الصلبة التعرف الآلي على الاجهزة"
159430
 
+
159431
 
+#~ msgctxt "Name"
159432
 
+#~ msgid "KHotKeys"
159433
 
+#~ msgstr "اختصارات كدي"
159434
 
+
159435
 
+#~ msgctxt "Comment"
159436
 
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
159437
 
+#~ msgstr "مراقب اختصارات كيدي . لا مراقب لا اختصارات"
159438
 
+
159439
 
+#~ msgctxt "Name"
159440
 
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
159441
 
+#~ msgstr "وحدة KDED  لإدارة الشاشة"
159442
 
+
159443
 
+#~ msgctxt "Comment"
159444
 
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
159445
 
+#~ msgstr "مراقب إدارة الطاقة للحواسيب المحمولة"
159446
 
+
159447
 
+#~ msgctxt "Name"
159448
 
+#~ msgid "Sound"
159449
 
+#~ msgstr "الصوت"
159450
 
+
159451
 
+#~ msgctxt "Comment"
159452
 
+#~ msgid "Sound information"
159453
 
+#~ msgstr "معلومات الصوت"
159454
 
+
159455
 
+#~ msgctxt "Name"
159456
 
+#~ msgid "Find Part"
159457
 
+#~ msgstr "ابحث عن جزء"
159458
 
+
159459
 
+#~ msgctxt "Comment"
159460
 
+#~ msgid "Attached devices information"
159461
 
+#~ msgstr "معلومات الأجهزة الموصولة"
159462
 
+
159463
 
+#~ msgctxt "Comment"
159464
 
+#~ msgid "Partition information"
159465
 
+#~ msgstr "معلومات أقسام القرص الصلب"
159466
 
+
159467
 
+#~ msgctxt "Comment"
159468
 
+#~ msgid "Processor Information"
159469
 
+#~ msgstr "معلومات المعالج"
159470
 
+
159471
 
+#~ msgctxt "Name"
159472
 
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
159473
 
+#~ msgstr "مراقب النظام -المعالج"
159474
 
+
159475
 
+#~ msgctxt "Name"
159476
 
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
159477
 
+#~ msgstr "مراقب النظام -القرص الصلب"
159478
 
+
159479
 
+#~ msgctxt "Name"
159480
 
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
159481
 
+#~ msgstr "مراقب النظام -معلومات العتاد"
159482
 
+
159483
 
+#~ msgctxt "Name"
159484
 
+#~ msgid "System Monitor - Network"
159485
 
+#~ msgstr "مراقب النظام -الشبكة"
159486
 
+
159487
 
+#~ msgctxt "Name"
159488
 
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
159489
 
+#~ msgstr "مراقب النظام - الذاكرة العشوائية"
159490
 
+
159491
 
+#~ msgctxt "Name"
159492
 
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
159493
 
+#~ msgstr "مراقب النظام - الحرارة"
159494
 
+
159495
 
+#, fuzzy
159496
 
+#~| msgctxt "Name"
159497
 
+#~| msgid "Notification"
159498
 
+#~ msgctxt "Name"
159499
 
+#~ msgid "Communication"
159500
 
+#~ msgstr "إشعار"
159501
 
+
159502
 
+#, fuzzy
159503
 
+#~| msgctxt "Name"
159504
 
+#~| msgid "Network & Connectivity"
159505
 
+#~ msgctxt "Name"
159506
 
+#~ msgid "Connectivity"
159507
 
+#~ msgstr "الشبكة والاتصال"
159508
 
+
159509
 
+#~ msgctxt "Name"
159510
 
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
159511
 
+#~ msgstr "هناك مطر على الطاولة"
159512
 
+
159513
 
+#, fuzzy
159514
 
+#~| msgctxt "Comment"
159515
 
+#~| msgid "An SVG themable clock"
159516
 
+#~ msgctxt "Comment"
159517
 
+#~ msgid "A themable analog clock"
159518
 
+#~ msgstr "ساعة متجهة"
159519
 
+
159520
 
+#~ msgctxt "Name"
159521
 
+#~ msgid "EOS"
159522
 
+#~ msgstr "EOS"
159523
 
+
159524
 
+#, fuzzy
159525
 
+#~| msgctxt "Name"
159526
 
+#~| msgid "Panama"
159527
 
+#~ msgctxt "Name"
159528
 
+#~ msgid "Pataca"
159529
 
+#~ msgstr "بنما"
159530
 
+
159531
 
+#~ msgctxt "Name"
159532
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
159533
 
+#~ msgstr "اعادة بناء فهرس نبومك"
159534
 
+
159535
 
+#~ msgctxt "Comment"
159536
 
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
159537
 
+#~ msgstr "تم اعادة بناء  فهرس نبومك للنصوص الكاملة لأجل المميزات الجديدة"
159538
 
+
159539
 
+#~ msgctxt "Name"
159540
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
159541
 
+#~ msgstr "تمت اعادة بناء فهرس نبومك"
159542
 
+
159543
 
+#~ msgctxt "Comment"
159544
 
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
159545
 
+#~ msgstr "تمت اعادة بناء فهرس نبومك للنصوص الكاملة."
159546
 
+
159547
 
+#~ msgctxt "Name"
159548
 
+#~ msgid "Jpeg"
159549
 
+#~ msgstr "Jpeg"
159550
 
+
159551
 
+#~ msgctxt "Name"
159552
 
+#~ msgid "Svg"
159553
 
+#~ msgstr "Svg"
159554
 
+
159555
 
+#~ msgctxt "Name"
159556
 
+#~ msgid "Local Network Browsing"
159557
 
+#~ msgstr "تصفح الشبكة المحلية"
159558
 
+
159559
 
+#~ msgctxt "Comment"
159560
 
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
159561
 
+#~ msgstr "تكوين شبكة محلية لتقاسم التصفح والمجلدات"
159562
 
+
159563
 
+#~ msgctxt "Name"
159564
 
+#~ msgid "History Sidebar"
159565
 
+#~ msgstr "الشريط الجانبي للتاريخ"
159566
 
+
159567
 
+#~ msgctxt "Name"
159568
 
+#~ msgid "Navigation Panel"
159569
 
+#~ msgstr "لوحة التصفح"
159570
 
+
159571
 
+#~ msgctxt "Name"
159572
 
+#~ msgid "Power Control"
159573
 
+#~ msgstr "التحكّم بالطّاقة"
159574
 
+
159575
 
+#~ msgctxt "Comment"
159576
 
+#~ msgid "Settings for display power management"
159577
 
+#~ msgstr "إعدادات إدارة الطاقة للشاشة"
159578
 
+
159579
 
+#, fuzzy
159580
 
+#~| msgctxt "Name"
159581
 
+#~| msgid "JavaScript Widget"
159582
 
+#~ msgctxt "Name"
159583
 
+#~ msgid "javascript-config-test"
159584
 
+#~ msgstr "ودجة جافا سكربت"
159585
 
+
159586
 
+#, fuzzy
159587
 
+#~| msgctxt "Name"
159588
 
+#~| msgid "JavaScript Widget"
159589
 
+#~ msgctxt "Comment"
159590
 
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
159591
 
+#~ msgstr "ودجة جافا سكربت"
159592
 
+
159593
 
+#, fuzzy
159594
 
+#~| msgctxt "Name"
159595
 
+#~| msgid "Digital Clock"
159596
 
+#~ msgctxt "Name"
159597
 
+#~ msgid "script-digital-clock"
159598
 
+#~ msgstr "ساعة رقمية"
159599
 
+
159600
 
+#, fuzzy
159601
 
+#~| msgctxt "Name"
159602
 
+#~| msgid "JavaScript Widget"
159603
 
+#~ msgctxt "Comment"
159604
 
+#~ msgid "Javascript digital clock"
159605
 
+#~ msgstr "ودجة جافا سكربت"
159606
 
+
159607
 
+#, fuzzy
159608
 
+#~| msgctxt "GenericName"
159609
 
+#~| msgid "Multimedia Player"
159610
 
+#~ msgctxt "Name"
159611
 
+#~ msgid "script-mediaplayer"
159612
 
+#~ msgstr "مشغل الوسائط المتعددة"
159613
 
+
159614
 
+#, fuzzy
159615
 
+#~| msgctxt "Name"
159616
 
+#~| msgid "JavaScript Widget"
159617
 
+#~ msgctxt "Comment"
159618
 
+#~ msgid "Javascript media player"
159619
 
+#~ msgstr "ودجة جافا سكربت"
159620
 
+
159621
 
+#, fuzzy
159622
 
+#~| msgctxt "GenericName"
159623
 
+#~| msgid "Multimedia Player"
159624
 
+#~ msgctxt "Name"
159625
 
+#~ msgid "script-nowplaying"
159626
 
+#~ msgstr "مشغل الوسائط المتعددة"
159627
 
+
159628
 
+#, fuzzy
159629
 
+#~| msgctxt "Name"
159630
 
+#~| msgid "JavaScript Widget"
159631
 
+#~ msgctxt "Comment"
159632
 
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
159633
 
+#~ msgstr "ودجة جافا سكربت"
159634
 
+
159635
 
+#~ msgctxt "Name"
159636
 
+#~ msgid "Tiger"
159637
 
+#~ msgstr "النمر"
159638
 
+
159639
 
+#~ msgctxt "Name"
159640
 
+#~ msgid "Python Clock"
159641
 
+#~ msgstr "ساعة بايثون"
159642
 
+
159643
 
+#~ msgctxt "Name"
159644
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
159645
 
+#~ msgstr "التاريخ و الوقت بالبايثون"
159646
 
+
159647
 
+#~ msgctxt "Comment"
159648
 
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
159649
 
+#~ msgstr "بلازمويدات الوقت والتاريخ بالبايثون"
159650
 
+
159651
 
+#~ msgctxt "Name"
159652
 
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
159653
 
+#~ msgstr "ساعة تناظرية بلغة روبي"
159654
 
+
159655
 
+#~ msgctxt "Comment"
159656
 
+#~ msgid "An SVG themable clock"
159657
 
+#~ msgstr "ساعة متجهة"
159658
 
+
159659
 
+#~ msgctxt "Comment"
159660
 
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
159661
 
+#~ msgstr "مثال لعرض SVG"
159662
 
+
159663
 
+#~ msgctxt "Name"
159664
 
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
159665
 
+#~ msgstr "متصفح ويب بلغة روبي"
159666
 
+
159667
 
+#~ msgctxt "Name"
159668
 
+#~ msgid "DBpedia queries"
159669
 
+#~ msgstr "استعلامات DBpedia"
159670
 
+
159671
 
+#~ msgctxt "Comment"
159672
 
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
159673
 
+#~ msgstr "بيانات DBpedia للبلازمويدات"
159674
 
+
159675
 
+#~ msgctxt "Comment"
159676
 
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
159677
 
+#~ msgstr "محرك بيانات الوقت للبلازمويدات"
159678
 
+
159679
 
+#, fuzzy
159680
 
+#~| msgctxt "Comment"
159681
 
+#~| msgid "Launch your favourite Applications"
159682
 
+#~ msgctxt "Comment"
159683
 
+#~ msgid "Run your favourite apps"
159684
 
+#~ msgstr "أطلق تطبيقاتك المفضلة"
159685
 
+
159686
 
+#~ msgctxt "Name"
159687
 
+#~ msgid "GNU Debugger"
159688
 
+#~ msgstr "فاحص أخطاء GNU"
159689
 
+
159690
 
+#~ msgctxt "Comment"
159691
 
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
159692
 
+#~ msgstr "لصق الأخطاء من GNU إلى القائمة "
159693
 
+
159694
 
+#, fuzzy
159695
 
+#~| msgctxt "Name"
159696
 
+#~| msgid "Hydrogen"
159697
 
+#~ msgctxt "Name"
159698
 
+#~ msgid "Nitrogen"
159699
 
+#~ msgstr "طبل Hydrogen"
159700
 
+
159701
 
+#, fuzzy
159702
 
+#~| msgctxt "Name"
159703
 
+#~| msgid "Plasma MID"
159704
 
+#~ msgctxt "Name"
159705
 
+#~ msgid "Plasma"
159706
 
+#~ msgstr "بلازما للأجهزة الصغيرة"
159707
 
+
159708
 
+#~ msgctxt "Comment"
159709
 
+#~ msgid ""
159710
 
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
159711
 
+#~ "searches"
159712
 
+#~ msgstr "أنهت سراتجي الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع"
159713
 
+
159714
 
+#~ msgctxt "Name"
159715
 
+#~ msgid "Ozone"
159716
 
+#~ msgstr "أوزون"
159717
 
+
159718
 
+#, fuzzy
159719
 
+#~| msgctxt "Name"
159720
 
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
159721
 
+#~ msgctxt "Name"
159722
 
+#~ msgid "KDED Locking Module"
159723
 
+#~ msgstr "وحدة KDED Favicon"
159724
 
+
159725
 
+#, fuzzy
159726
 
+#~| msgctxt "Name"
159727
 
+#~| msgid "Network Interfaces"
159728
 
+#~ msgctxt "Name"
159729
 
+#~ msgid "Audio Interface"
159730
 
+#~ msgstr "واجهات الشبكة"
159731
 
+
159732
 
+#, fuzzy
159733
 
+#~| msgctxt "Name"
159734
 
+#~| msgid "Low Battery"
159735
 
+#~ msgctxt "Name"
159736
 
+#~ msgid "Battery"
159737
 
+#~ msgstr "البطارية منخفضة"
159738
 
+
159739
 
+#, fuzzy
159740
 
+#~| msgctxt "GenericName"
159741
 
+#~| msgid "Clock"
159742
 
+#~ msgctxt "Name"
159743
 
+#~ msgid "Block"
159744
 
+#~ msgstr "الساعة"
159745
 
+
159746
 
+#, fuzzy
159747
 
+#~| msgctxt "Name"
159748
 
+#~| msgid "Bhutan"
159749
 
+#~ msgctxt "Name"
159750
 
+#~ msgid "Button"
159751
 
+#~ msgstr "بوتان"
159752
 
+
159753
 
+#, fuzzy
159754
 
+#~| msgctxt "Name"
159755
 
+#~| msgid "Cameroon"
159756
 
+#~ msgctxt "Name"
159757
 
+#~ msgid "Camera"
159758
 
+#~ msgstr "الكاميرون"
159759
 
+
159760
 
+#, fuzzy
159761
 
+#~| msgctxt "Name"
159762
 
+#~| msgid "Network Interfaces"
159763
 
+#~ msgctxt "Name"
159764
 
+#~ msgid "Dvb Interface"
159765
 
+#~ msgstr "واجهات الشبكة"
159766
 
+
159767
 
+#, fuzzy
159768
 
+#~| msgctxt "Name"
159769
 
+#~| msgid "Network Interfaces"
159770
 
+#~ msgctxt "Name"
159771
 
+#~ msgid "Generic Interface"
159772
 
+#~ msgstr "واجهات الشبكة"
159773
 
+
159774
 
+#, fuzzy
159775
 
+#~| msgctxt "GenericName"
159776
 
+#~| msgid "Multimedia Player"
159777
 
+#~ msgctxt "Name"
159778
 
+#~ msgid "Portable Media Player"
159779
 
+#~ msgstr "مشغل الوسائط المتعددة"
159780
 
+
159781
 
+#, fuzzy
159782
 
+#~| msgctxt "Name"
159783
 
+#~| msgid "Network Interfaces"
159784
 
+#~ msgctxt "Name"
159785
 
+#~ msgid "Serial Interface"
159786
 
+#~ msgstr "واجهات الشبكة"
159787
 
+
159788
 
+#, fuzzy
159789
 
+#~| msgctxt "GenericName"
159790
 
+#~| msgid "Remote Access"
159791
 
+#~ msgctxt "Name"
159792
 
+#~ msgid "Storage Access"
159793
 
+#~ msgstr "أداة الدخول عن بعد"
159794
 
+
159795
 
+#~ msgctxt "Name"
159796
 
+#~ msgid "Blue Curl"
159797
 
+#~ msgstr "Curl أزرق"
159798
 
+
159799
 
+#~ msgctxt "Name"
159800
 
+#~ msgid "Flower Drops"
159801
 
+#~ msgstr "قطرات زهره"
159802
 
+
159803
 
+#~ msgctxt "Name"
159804
 
+#~ msgid "Ladybuggin"
159805
 
+#~ msgstr "السيدة البغيضة "
159806
 
+
159807
 
+#~ msgctxt "Name"
159808
 
+#~ msgid "Vector Sunset"
159809
 
+#~ msgstr "موجة الغروب"
159810
 
+
159811
 
+#~ msgctxt "Name"
159812
 
+#~ msgid "File Manager"
159813
 
+#~ msgstr "مدير الملفات"
159814
 
+
159815
 
+#~ msgctxt "Name"
159816
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
159817
 
+#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.7 on current)"
159818
 
+
159819
 
+#~ msgctxt "Name"
159820
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
159821
 
+#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.2.1 on current)"
159822
 
+
159823
 
+#~ msgctxt "Name"
159824
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
159825
 
+#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
159826
 
+
159827
 
+#~ msgctxt "Name"
159828
 
+#~ msgid "Developer"
159829
 
+#~ msgstr "المطوّر"
159830
 
+
159831
 
+#~ msgctxt "Comment"
159832
 
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
159833
 
+#~ msgstr "الإعدادات المفضلة للمطورين"
159834
 
+
159835
 
+#~ msgctxt "Name"
159836
 
+#~ msgid ""
159837
 
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
159838
 
+#~ "signal %signum (%signame)."
159839
 
+#~ msgstr "التطبيق انهار وسبب إشارة"
159840
 
+
159841
 
+#, fuzzy
159842
 
+#~| msgctxt "Name"
159843
 
+#~| msgid ""
159844
 
+#~| "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab."
159845
 
+#~ msgctxt "Name"
159846
 
+#~ msgid ""
159847
 
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
159848
 
+#~ msgstr "ربما تريد ان تصلح برنامجك.هل تريد إلقاء نظرة على جدول التتبع؟"
159849
 
+
159850
 
+#~ msgctxt "Name"
159851
 
+#~ msgid "SIGILL"
159852
 
+#~ msgstr "SIGILL"
159853
 
+
159854
 
+#~ msgctxt "Comment"
159855
 
+#~ msgid "Illegal instruction."
159856
 
+#~ msgstr "تنصيب غير قانوني"
159857
 
+
159858
 
+#~ msgctxt "Name"
159859
 
+#~ msgid "SIGABRT"
159860
 
+#~ msgstr "ارسل البرنامج اشارة لافشال العملية"
159861
 
+
159862
 
+#~ msgctxt "Comment"
159863
 
+#~ msgid "Aborted."
159864
 
+#~ msgstr "الغي"
159865
 
+
159866
 
+#~ msgctxt "Name"
159867
 
+#~ msgid "SIGFPE"
159868
 
+#~ msgstr "ارسل البرنامج رسالة مشوهة"
159869
 
+
159870
 
+#~ msgctxt "Comment"
159871
 
+#~ msgid "Floating point exception."
159872
 
+#~ msgstr "استثناء النقط العائمة"
159873
 
+
159874
 
+#~ msgctxt "Name"
159875
 
+#~ msgid "SIGSEGV"
159876
 
+#~ msgstr "ارسل البرنامج إشارة ذاكرة غير صحيحة"
159877
 
+
159878
 
+#~ msgctxt "Comment"
159879
 
+#~ msgid "Invalid memory reference."
159880
 
+#~ msgstr "إشارة ذاكرة خاطئة"
159881
 
+
159882
 
+#~ msgctxt "Name"
159883
 
+#~ msgid "Unknown"
159884
 
+#~ msgstr "مجهول"
159885
 
+
159886
 
+#~ msgctxt "Comment"
159887
 
+#~ msgid "This signal is unknown."
159888
 
+#~ msgstr "هذه الرسالة مجهولة"
159889
 
+
159890
 
+#~ msgctxt "Name"
159891
 
+#~ msgid "End user"
159892
 
+#~ msgstr "المستخدم النهائي"
159893
 
+
159894
 
+#~ msgctxt "Comment"
159895
 
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
159896
 
+#~ msgstr "الاعداد المفضل للمستخدم النهائي"
159897
 
+
159898
 
+#~ msgctxt "Name"
159899
 
+#~ msgid ""
159900
 
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
159901
 
+#~ "signum (%signame)."
159902
 
+#~ msgstr "التطبيق انهار بسبب اشارة"
159903
 
+
159904
 
+#~ msgctxt "Name"
159905
 
+#~ msgid ""
159906
 
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
159907
 
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
159908
 
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
159909
 
+#~ msgstr ""
159910
 
+#~ "المرجو مساعدتنا على تحسين هذا البرنامج بالتقرير عن العلل عبر <a href="
159911
 
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. من التفاصيل المفيدة "
159912
 
+#~ "كيفية تكرار الخطأ، والوثائق المحمّلة، إلخ."
159913
 
+
159914
 
+#~ msgctxt "Comment"
159915
 
+#~ msgid ""
159916
 
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
159917
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
159918
 
+#~ msgstr "تلقى البرنامج إشارة sigill بسبب خلل في التطبيق. وطلب حفظ الملف"
159919
 
+
159920
 
+#~ msgctxt "Comment"
159921
 
+#~ msgid ""
159922
 
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
159923
 
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
159924
 
+#~ msgstr "التطبيق انتهى برسالة SIG عند تلقيه خطاء داخلي في البرنامج "
159925
 
+
159926
 
+#~ msgctxt "Comment"
159927
 
+#~ msgid ""
159928
 
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
159929
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
159930
 
+#~ msgstr ""
159931
 
+#~ "التطبيق انتهى برسالة SIG مشوهة عند تلقيه خطاء في البرنامج . التطبيق يطلب "
159932
 
+#~ "حفظ الملف"
159933
 
+
159934
 
+#~ msgctxt "Comment"
159935
 
+#~ msgid ""
159936
 
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
159937
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
159938
 
+#~ msgstr ""
159939
 
+#~ "التطبيق انتهى برسالة SIG غير صحيحة عند تلقيه خطاء في البرنامج . التطبيق "
159940
 
+#~ "يطلب حفظ الملف"
159941
 
+
159942
 
+#~ msgctxt "Comment"
159943
 
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
159944
 
+#~ msgstr "آسف لا اعرف هذه الإشارة"
159945
 
+
159946
 
+#, fuzzy
159947
 
+#~| msgctxt "Name"
159948
 
+#~| msgid "Windows Shares"
159949
 
+#~ msgctxt "Keywords"
159950
 
+#~ msgid "Windows and Tasks"
159951
 
+#~ msgstr "مشاركات ويندوز"
159952
 
+
159953
 
+#, fuzzy
159954
 
+#~| msgctxt "Name"
159955
 
+#~| msgid "Date and Time"
159956
 
+#~ msgctxt "Keywords"
159957
 
+#~ msgid "Date and Time"
159958
 
+#~ msgstr "التاريخ و الوقت"
159959
 
+
159960
 
+#, fuzzy
159961
 
+#~| msgctxt "Name"
159962
 
+#~| msgid "Application Launcher"
159963
 
+#~ msgctxt "Keywords"
159964
 
+#~ msgid "Application Launchers"
159965
 
+#~ msgstr "الوصول للتطبيقات"
159966
 
+
159967
 
+#, fuzzy
159968
 
+#~| msgctxt "Name"
159969
 
+#~| msgid "System"
159970
 
+#~ msgctxt "Keywords"
159971
 
+#~ msgid "System"
159972
 
+#~ msgstr "النظام"
159973
 
+
159974
 
+#, fuzzy
159975
 
+#~| msgctxt "Name"
159976
 
+#~| msgid "Utilities"
159977
 
+#~ msgctxt "Keywords"
159978
 
+#~ msgid "Utilities"
159979
 
+#~ msgstr "خدمات"
159980
 
+
159981
 
+#, fuzzy
159982
 
+#~| msgctxt "Name"
159983
 
+#~| msgid "Examples"
159984
 
+#~ msgctxt "Keywords"
159985
 
+#~ msgid "Examples"
159986
 
+#~ msgstr "أمثلة"
159987
 
+
159988
 
+#, fuzzy
159989
 
+#~| msgctxt "Name"
159990
 
+#~| msgid "Python Date and Time"
159991
 
+#~ msgctxt "Keywords"
159992
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
159993
 
+#~ msgstr "التاريخ و الوقت بالبايثون"
159994
 
+
159995
 
+#, fuzzy
159996
 
+#~| msgctxt "Name"
159997
 
+#~| msgid "Applix"
159998
 
+#~ msgctxt "Keywords"
159999
 
+#~ msgid "Applet"
160000
 
+#~ msgstr "Applix"
160001
 
+
160002
 
+#~ msgctxt "Comment"
160003
 
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
160004
 
+#~ msgstr "بيانات Kuiserver للبلازمويدات"
160005
 
+
160006
 
+#~ msgctxt "Comment"
160007
 
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
160008
 
+#~ msgstr "بيانات الفأرة للبلازمويدات"
160009
 
+
160010
 
+#~ msgctxt "Comment"
160011
 
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
160012
 
+#~ msgstr "محرك بيانات الشبكة للبلازمويدات"
160013
 
+
160014
 
+#~ msgctxt "Comment"
160015
 
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
160016
 
+#~ msgstr "محرك بيانات الأماكن للبلازمويدات"
160017
 
+
160018
 
+#~ msgctxt "Comment"
160019
 
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
160020
 
+#~ msgstr "محرك بيانات الطقس للبلازمويدات"
160021
 
+
160022
 
+#, fuzzy
160023
 
+#~| msgctxt "Query"
160024
 
+#~| msgid ""
160025
 
+#~| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+"
160026
 
+#~| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
160027
 
+#~ msgctxt "Query"
160028
 
+#~ msgid ""
160029
 
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
160030
 
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
160031
 
+#~ msgstr ""
160032
 
+#~ "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+"
160033
 
+#~ "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
160034
 
+
160035
 
+#~ msgctxt "Name"
160036
 
+#~ msgid "Shell Runner Config"
160037
 
+#~ msgstr "صبط مشغل الشل"
160038
 
+
160039
 
+#, fuzzy
160040
 
+#~| msgctxt "Comment"
160041
 
+#~| msgid "KDE write daemon"
160042
 
+#~ msgctxt "Name"
160043
 
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
160044
 
+#~ msgstr "مراقب كتابة للكيدي"
160045
 
+
160046
 
+#~ msgctxt "Name"
160047
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
160048
 
+#~ msgstr "ملحق الترميز البعيد"
160049
 
+
160050
 
+#~ msgctxt "Comment"
160051
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
160052
 
+#~ msgstr "ملحق الترميز البعيد لِــ كونكيورر"
160053
 
+
160054
 
+#~ msgctxt "Comment"
160055
 
+#~ msgid "Oxygen Team"
160056
 
+#~ msgstr "ثيمة أكسجين"
160057
 
+
160058
 
+#~ msgctxt "Comment"
160059
 
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
160060
 
+#~ msgstr "اضبط المفاتيح الخاصة"
160061
 
+
160062
 
+#~ msgctxt "Name"
160063
 
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
160064
 
+#~ msgstr "أسطوانة سطح المكتب"
160065
 
+
160066
 
+#~ msgctxt "Comment"
160067
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
160068
 
+#~ msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الأسطوانة"
160069
 
+
160070
 
+#~ msgctxt "Comment"
160071
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
160072
 
+#~ msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الدائرة"
160073
 
+
160074
 
+#~ msgctxt "Comment"
160075
 
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
160076
 
+#~ msgstr "اضبط إيماءات الفأرة"
160077
 
+
160078
 
+#~ msgctxt "Name"
160079
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
160080
 
+#~ msgstr "وصف UA ( فاير فوكس 1.5 )"
160081
 
+
160082
 
+#~ msgctxt "Name"
160083
 
+#~ msgid "Open with Dolphin"
160084
 
+#~ msgstr "افتح بالدولفين"
160085
 
+
160086
 
+#~ msgctxt "Comment"
160087
 
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
160088
 
+#~ msgstr "محرك الطقس أيون"
160089
 
+
160090
 
+#~ msgctxt "Name"
160091
 
+#~ msgid "Colorado Farm"
160092
 
+#~ msgstr "مزارع كولورادو"
160093
 
+
160094
 
+#~ msgctxt "Name"
160095
 
+#~ msgid "Python Package Structure"
160096
 
+#~ msgstr "بنية حزم بايثون"
160097
 
+
160098
 
+#~ msgctxt "Comment"
160099
 
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
160100
 
+#~ msgstr "تنسيق حزمة محرك المخطوطات لبايثون"
160101
 
+
160102
 
+#~ msgctxt "Name"
160103
 
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
160104
 
+#~ msgstr "بنية حزمة روبي"
160105
 
+
160106
 
+#~ msgctxt "Comment"
160107
 
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
160108
 
+#~ msgstr "تنسيق حزمة محرك بيانات بالروبي"
160109
 
+
160110
 
+#~ msgctxt "Name"
160111
 
+#~ msgid "Emotion"
160112
 
+#~ msgstr "العاطفة"
160113
 
+
160114
 
+#~ msgctxt "Name"
160115
 
+#~ msgid "Golden Ripples"
160116
 
+#~ msgstr "الموجة الذهبية"
160117
 
+
160118
 
+#~ msgctxt "Name"
160119
 
+#~ msgid "Green Concentration"
160120
 
+#~ msgstr "المجاميع الخضراء"
160121
 
+
160122
 
+#~ msgctxt "Name"
160123
 
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
160124
 
+#~ msgstr "ورقة المتاهة"
160125
 
+
160126
 
+#~ msgctxt "Name"
160127
 
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
160128
 
+#~ msgstr "الصقار صائد الأطباق"
160129
 
+
160130
 
+#~ msgctxt "Comment"
160131
 
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
160132
 
+#~ msgstr "يمكنك هنا ضبط نمط مدير الملفات كونكيورر"
160133
 
+
160134
 
+#~ msgctxt "Name"
160135
 
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
160136
 
+#~ msgstr "المعاينات والبيانات الفوقية"
160137
 
+
160138
 
+#~ msgctxt "Comment"
160139
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
160140
 
+#~ msgstr "تستطيع اعداد طريقة عرض كونكيور والباينات الفوقية"
160141
 
--- /dev/null
160142
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdebase/desktop_kdebase.po
160143
 
@@ -0,0 +1,15541 @@
160144
 
+# translation of desktop_kdebase.po to Arabic
160145
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
160146
 
+# Abdulaziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
160147
 
+# محمد الحرقان <imksa@hotmail.com>, 2008.
160148
 
+# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2008.
160149
 
+# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
160150
 
+# translation of desktop_kdebase.po to
160151
 
+msgid ""
160152
 
+msgstr ""
160153
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
160154
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
160155
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 23:31+0000\n"
160156
 
+"PO-Revision-Date: 2008-11-29 00:18+0400\n"
160157
 
+"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
160158
 
+"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
160159
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
160160
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
160161
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
160162
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
160163
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
160164
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
160165
 
+"\n"
160166
 
+"\n"
160167
 
+"\n"
160168
 
+"\n"
160169
 
+"\n"
160170
 
+"\n"
160171
 
+"\n"
160172
 
+"\n"
160173
 
+"\n"
160174
 
+"\n"
160175
 
+"\n"
160176
 
+"\n"
160177
 
+"\n"
160178
 
+"\n"
160179
 
+
160180
 
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
160181
 
+msgctxt "Name"
160182
 
+msgid "Dolphin"
160183
 
+msgstr "دولفين"
160184
 
+
160185
 
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:92
160186
 
+msgctxt "GenericName"
160187
 
+msgid "File Manager"
160188
 
+msgstr "مدير الملفات"
160189
 
+
160190
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
160191
 
+msgctxt "Name"
160192
 
+msgid "Dolphin View"
160193
 
+msgstr "عرض دولفين"
160194
 
+
160195
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:96
160196
 
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
160197
 
+msgctxt "Name"
160198
 
+msgid "Icons"
160199
 
+msgstr "الأيقونات"
160200
 
+
160201
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:191
160202
 
+msgctxt "Name"
160203
 
+msgid "Details"
160204
 
+msgstr "تفاصيل"
160205
 
+
160206
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:277
160207
 
+msgctxt "Name"
160208
 
+msgid "Columns"
160209
 
+msgstr "الأعمدة"
160210
 
+
160211
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
160212
 
+msgctxt "Name"
160213
 
+msgid "Dolphin General"
160214
 
+msgstr "عام دولفين"
160215
 
+
160216
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:69
160217
 
+msgctxt "Comment"
160218
 
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
160219
 
+msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بإعدادات دولفين العامة."
160220
 
+
160221
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:146
160222
 
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
160223
 
+msgid "General"
160224
 
+msgstr "عام"
160225
 
+
160226
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:213
160227
 
+msgctxt "Comment"
160228
 
+msgid "Configure general file manager settings"
160229
 
+msgstr "اضبط إعدادات مدير الملفات العامة"
160230
 
+
160231
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
160232
 
+msgctxt "Name"
160233
 
+msgid "Dolphin Navigation"
160234
 
+msgstr "تصفح دولفين"
160235
 
+
160236
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:69
160237
 
+msgctxt "Comment"
160238
 
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
160239
 
+msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بتصفح دولفين"
160240
 
+
160241
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:145
160242
 
+msgctxt "Name"
160243
 
+msgid "Navigation"
160244
 
+msgstr "التصفح"
160245
 
+
160246
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:213
160247
 
+msgctxt "Comment"
160248
 
+msgid "Configure file manager navigation"
160249
 
+msgstr "اضبط تصفح مدير الملفات"
160250
 
+
160251
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
160252
 
+msgctxt "Name"
160253
 
+msgid "Dolphin Services"
160254
 
+msgstr "خدمات دولفين"
160255
 
+
160256
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:78
160257
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
160258
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
160259
 
+msgctxt "Name"
160260
 
+msgid "Services"
160261
 
+msgstr "الخدمات"
160262
 
+
160263
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:168
160264
 
+msgctxt "Comment"
160265
 
+msgid "Configure file manager services"
160266
 
+msgstr "اضبط خدمات مدير الملفات"
160267
 
+
160268
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
160269
 
+msgctxt "Name"
160270
 
+msgid "Dolphin View Modes"
160271
 
+msgstr "أنماط عرض دولفين"
160272
 
+
160273
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:69
160274
 
+msgctxt "Comment"
160275
 
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
160276
 
+msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بأنماط عرض دولفين"
160277
 
+
160278
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:144
160279
 
+msgctxt "Name"
160280
 
+msgid "View Modes"
160281
 
+msgstr "أنماط العرض"
160282
 
+
160283
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:212
160284
 
+msgctxt "Comment"
160285
 
+msgid "Configure file manager view modes"
160286
 
+msgstr "اضبط إعدادات أنماط عرض مدير الملفات"
160287
 
+
160288
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
160289
 
+#, fuzzy
160290
 
+#| msgctxt "Name"
160291
 
+#| msgid "Pan"
160292
 
+msgctxt "Name"
160293
 
+msgid "and"
160294
 
+msgstr "Pan"
160295
 
+
160296
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
160297
 
+msgctxt "Comment"
160298
 
+msgid "logic operator and"
160299
 
+msgstr ""
160300
 
+
160301
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:74
160302
 
+#, fuzzy
160303
 
+#| msgctxt "Name"
160304
 
+#| msgid "Forte"
160305
 
+msgctxt "Name"
160306
 
+msgid "or"
160307
 
+msgstr "فورتي"
160308
 
+
160309
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:75
160310
 
+msgctxt "Comment"
160311
 
+msgid "logic operator or"
160312
 
+msgstr ""
160313
 
+
160314
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:141
160315
 
+#, fuzzy
160316
 
+#| msgctxt "Name"
160317
 
+#| msgid "Gnotski"
160318
 
+msgctxt "Name"
160319
 
+msgid "not"
160320
 
+msgstr "كلوتسكي"
160321
 
+
160322
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:142
160323
 
+msgctxt "Comment"
160324
 
+msgid "logic operator not"
160325
 
+msgstr ""
160326
 
+
160327
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:207
160328
 
+msgctxt "Name"
160329
 
+msgid "File extension"
160330
 
+msgstr ""
160331
 
+
160332
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:272
160333
 
+msgctxt "Comment"
160334
 
+msgid "for example txt"
160335
 
+msgstr ""
160336
 
+
160337
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:341
160338
 
+#, fuzzy
160339
 
+#| msgctxt "Name"
160340
 
+#| msgid "Ratpoison"
160341
 
+msgctxt "Name"
160342
 
+msgid "Rating"
160343
 
+msgstr "Ratpoison"
160344
 
+
160345
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:343
160346
 
+msgctxt "Comment"
160347
 
+msgid "1 to 10, for example >=7"
160348
 
+msgstr ""
160349
 
+
160350
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:406
160351
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:678
160352
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:873
160353
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1005
160354
 
+msgctxt "GenericName"
160355
 
+msgid "Use <, <=, :, >= and >."
160356
 
+msgstr ""
160357
 
+
160358
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:476
160359
 
+msgctxt "Name"
160360
 
+msgid "Tag"
160361
 
+msgstr ""
160362
 
+
160363
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:477
160364
 
+msgctxt "Comment"
160365
 
+msgid "Tag"
160366
 
+msgstr ""
160367
 
+
160368
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:548
160369
 
+#, fuzzy
160370
 
+#| msgctxt "Name"
160371
 
+#| msgid "File"
160372
 
+msgctxt "Name"
160373
 
+msgid "Title"
160374
 
+msgstr "ملف"
160375
 
+
160376
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:552
160377
 
+#, fuzzy
160378
 
+#| msgctxt "Name"
160379
 
+#| msgid "System"
160380
 
+msgctxt "Name"
160381
 
+msgid "File size"
160382
 
+msgstr "النظام"
160383
 
+
160384
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:617
160385
 
+msgctxt "Comment"
160386
 
+msgid "in bytes, for example >1000"
160387
 
+msgstr ""
160388
 
+
160389
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:746
160390
 
+msgctxt "Name"
160391
 
+msgid "Content size"
160392
 
+msgstr ""
160393
 
+
160394
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:809
160395
 
+#, fuzzy
160396
 
+#| msgctxt "Name"
160397
 
+#| msgid "KWin test"
160398
 
+msgctxt "Comment"
160399
 
+msgid "in bytes"
160400
 
+msgstr "اختبار كوين"
160401
 
+
160402
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:942
160403
 
+msgctxt "Name"
160404
 
+msgid "Last modified"
160405
 
+msgstr ""
160406
 
+
160407
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:943
160408
 
+msgctxt "Comment"
160409
 
+msgid "for example >1999-10-10"
160410
 
+msgstr ""
160411
 
+
160412
 
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
160413
 
+msgctxt "Comment"
160414
 
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
160415
 
+msgstr ""
160416
 
+
160417
 
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
160418
 
+msgctxt "Name"
160419
 
+msgid "Password & User Account"
160420
 
+msgstr "كلمة السر و حساب المستخدم"
160421
 
+
160422
 
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:138
160423
 
+msgctxt "Comment"
160424
 
+msgid "User information such as password, name and email"
160425
 
+msgstr "معلومات عن المستخدم مثل كلمة السر ، الاسم والبريد الإلكتروني"
160426
 
+
160427
 
+#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
160428
 
+msgctxt "Name"
160429
 
+msgid "Change Password"
160430
 
+msgstr "غيّر كلمة السر"
160431
 
+
160432
 
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
160433
 
+#, fuzzy
160434
 
+#| msgctxt "Name"
160435
 
+#| msgid "Bookmark Toolbar"
160436
 
+msgctxt "Name"
160437
 
+msgid "Bookmark Editor"
160438
 
+msgstr "شريط أدوات العلامات"
160439
 
+
160440
 
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:53
160441
 
+msgctxt "Comment"
160442
 
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
160443
 
+msgstr ""
160444
 
+
160445
 
+#: apps/kfind/kfind.desktop:7
160446
 
+msgctxt "Name"
160447
 
+msgid "Find Files/Folders"
160448
 
+msgstr "إبحث عن ملفات/مجلّدات"
160449
 
+
160450
 
+#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
160451
 
+msgctxt "Name"
160452
 
+msgid "About-Page for Konqueror"
160453
 
+msgstr "صفحة حول كونكيورر"
160454
 
+
160455
 
+#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
160456
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2703
160457
 
+msgctxt "Name"
160458
 
+msgid "Home"
160459
 
+msgstr "المنزل"
160460
 
+
160461
 
+#: apps/konqueror/Home.desktop:98 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:93
160462
 
+msgctxt "GenericName"
160463
 
+msgid "Personal Files"
160464
 
+msgstr "الملفات الشخصية"
160465
 
+
160466
 
+#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
160467
 
+#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
160468
 
+#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
160469
 
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
160470
 
+msgctxt "Name"
160471
 
+msgid "Konqueror"
160472
 
+msgstr "كونكيور"
160473
 
+
160474
 
+#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:96
160475
 
+msgctxt "GenericName"
160476
 
+msgid "Web Browser"
160477
 
+msgstr "متصفح الشبكة"
160478
 
+
160479
 
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:94
160480
 
+msgctxt "Comment"
160481
 
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
160482
 
+msgstr "مدير ملفات كدي و متصفح الشبكة"
160483
 
+
160484
 
+#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
160485
 
+msgctxt "Name"
160486
 
+msgid "File Manager - Super User Mode"
160487
 
+msgstr "مدير الملفات - نمط المستخدم الجذري"
160488
 
+
160489
 
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
160490
 
+msgctxt "Name"
160491
 
+msgid "Text-to-Speech"
160492
 
+msgstr "نص-إلى-صوت"
160493
 
+
160494
 
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:97
160495
 
+msgctxt "Comment"
160496
 
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
160497
 
+msgstr "قرائة الصفحة الحالية"
160498
 
+
160499
 
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
160500
 
+msgctxt "Name"
160501
 
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
160502
 
+msgstr "التحميل التمهيدي لكونكيرور أثناء بدء كدي"
160503
 
+
160504
 
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
160505
 
+#, fuzzy
160506
 
+#| msgctxt "Name"
160507
 
+#| msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
160508
 
+msgctxt "Name"
160509
 
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
160510
 
+msgstr "وحدة كونكيرور لما قبل التحميل"
160511
 
+
160512
 
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:48
160513
 
+msgctxt "Comment"
160514
 
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
160515
 
+msgstr "قلّل من وقت بدء تشغيل كونكيورر"
160516
 
+
160517
 
+#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
160518
 
+#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
160519
 
+msgctxt "Name"
160520
 
+msgid "File Management"
160521
 
+msgstr "إدارة الملفات"
160522
 
+
160523
 
+#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
160524
 
+msgctxt "Name"
160525
 
+msgid "File Preview"
160526
 
+msgstr "معاينة الملف"
160527
 
+
160528
 
+#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
160529
 
+msgctxt "Name"
160530
 
+msgid "KDE Development"
160531
 
+msgstr "تطوير كدي"
160532
 
+
160533
 
+#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
160534
 
+msgctxt "Name"
160535
 
+msgid "Midnight Commander"
160536
 
+msgstr "قائد منتصف الليل"
160537
 
+
160538
 
+#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
160539
 
+msgctxt "Name"
160540
 
+msgid "Tabbed Browsing"
160541
 
+msgstr "تصفح مبوب"
160542
 
+
160543
 
+#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
160544
 
+msgctxt "Name"
160545
 
+msgid "Web Browsing"
160546
 
+msgstr "تصفح الشبكة"
160547
 
+
160548
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
160549
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
160550
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
160551
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
160552
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
160553
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
160554
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
160555
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
160556
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
160557
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
160558
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
160559
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
160560
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
160561
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
160562
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
160563
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
160564
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
160565
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
160566
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
160567
 
+msgctxt "Name"
160568
 
+msgid "Print..."
160569
 
+msgstr "إطبع..."
160570
 
+
160571
 
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11
160572
 
+msgctxt "Name"
160573
 
+msgid "Web Shortcuts"
160574
 
+msgstr "اختصارات الشبكة"
160575
 
+
160576
 
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:101
160577
 
+msgctxt "Comment"
160578
 
+msgid "Configure enhanced browsing"
160579
 
+msgstr "اضبط التصفح المحسّن"
160580
 
+
160581
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
160582
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
160583
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
160584
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
160585
 
+msgctxt "Name"
160586
 
+msgid "Bookmarks"
160587
 
+msgstr "العلامات"
160588
 
+
160589
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:102
160590
 
+msgctxt "Comment"
160591
 
+msgid "Configure the bookmarks home page"
160592
 
+msgstr "اضبط الصفحة البيت للعلامات"
160593
 
+
160594
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
160595
 
+msgctxt "Name"
160596
 
+msgid "Cache"
160597
 
+msgstr "ذاكرة مخبئة"
160598
 
+
160599
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:103
160600
 
+msgctxt "Comment"
160601
 
+msgid "Configure web cache settings"
160602
 
+msgstr "اضبط إعدادات ذاكرة الشبكة المخبئة"
160603
 
+
160604
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
160605
 
+msgctxt "Name"
160606
 
+msgid "Cookies"
160607
 
+msgstr "الكعكات"
160608
 
+
160609
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:101
160610
 
+msgctxt "Comment"
160611
 
+msgid "Configure the way cookies work"
160612
 
+msgstr "اضبط طريقة عمل الكعكات"
160613
 
+
160614
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
160615
 
+msgctxt "Name"
160616
 
+msgid "Connection Preferences"
160617
 
+msgstr "تفضيلات الإتصال"
160618
 
+
160619
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:103
160620
 
+msgctxt "Comment"
160621
 
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
160622
 
+msgstr "اضبط تفضيلات الشبكة العامة، مثل قيم مهلة الانتظار"
160623
 
+
160624
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
160625
 
+msgctxt "Name"
160626
 
+msgid "Proxy"
160627
 
+msgstr "الوكيل"
160628
 
+
160629
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:106
160630
 
+msgctxt "Comment"
160631
 
+msgid "Configure the proxy servers used"
160632
 
+msgstr "اضبط خوادم الوكيل المستخدمة"
160633
 
+
160634
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
160635
 
+msgctxt "Name"
160636
 
+msgid "Windows Shares"
160637
 
+msgstr "مشاركات ويندوز"
160638
 
+
160639
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:101
160640
 
+msgctxt "Comment"
160641
 
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
160642
 
+msgstr "استخدمه لاعداد أي نظام ملفات (windows SMB ) تتصفح"
160643
 
+
160644
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
160645
 
+msgctxt "Comment"
160646
 
+msgid "UserAgent Strings"
160647
 
+msgstr "نص لوكيل المستخدم"
160648
 
+
160649
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
160650
 
+msgctxt "Name"
160651
 
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
160652
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (هاتف أندرويد 1.0)"
160653
 
+
160654
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
160655
 
+msgctxt "Name"
160656
 
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
160657
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (جوجل كروم 1.0 على ويندوز أكسبي)"
160658
 
+
160659
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
160660
 
+#, fuzzy
160661
 
+#| msgctxt "Name"
160662
 
+#| msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
160663
 
+msgctxt "Name"
160664
 
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
160665
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (جوجل كروم 1.0 على ويندوز أكسبي)"
160666
 
+
160667
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
160668
 
+msgctxt "Name"
160669
 
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
160670
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 2  على النظام الحالي)"
160671
 
+
160672
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
160673
 
+msgctxt "Name"
160674
 
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
160675
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 3 على النظام الحالي)"
160676
 
+
160677
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
160678
 
+#, fuzzy
160679
 
+#| msgctxt "Name"
160680
 
+#| msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
160681
 
+msgctxt "Name"
160682
 
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
160683
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 3 على النظام الحالي)"
160684
 
+
160685
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
160686
 
+msgctxt "Name"
160687
 
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
160688
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Googlebot/2.1)"
160689
 
+
160690
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
160691
 
+msgctxt "Name"
160692
 
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
160693
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 4.01 على Win 2000)"
160694
 
+
160695
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
160696
 
+msgctxt "Name"
160697
 
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
160698
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.0 على Mac PPC)"
160699
 
+
160700
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
160701
 
+msgctxt "Name"
160702
 
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
160703
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.5 على  Win 2000)"
160704
 
+
160705
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
160706
 
+msgctxt "Name"
160707
 
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
160708
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على الحالي)"
160709
 
+
160710
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
160711
 
+msgctxt "Name"
160712
 
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
160713
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على Win XP)"
160714
 
+
160715
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
160716
 
+msgctxt "Name"
160717
 
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
160718
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 7.0 على Win XP)"
160719
 
+
160720
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
160721
 
+msgctxt "Name"
160722
 
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
160723
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Lynx 2.8.3)"
160724
 
+
160725
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
160726
 
+msgctxt "Name"
160727
 
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
160728
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 3.01 على الحالي)"
160729
 
+
160730
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
160731
 
+msgctxt "Name"
160732
 
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
160733
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.76 على الحالي)"
160734
 
+
160735
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
160736
 
+msgctxt "Name"
160737
 
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
160738
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.7 على Windows 95)"
160739
 
+
160740
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
160741
 
+msgctxt "Name"
160742
 
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
160743
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1 على الحالي)"
160744
 
+
160745
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
160746
 
+msgctxt "Name"
160747
 
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
160748
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1  على XP)"
160749
 
+
160750
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
160751
 
+msgctxt "Name"
160752
 
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
160753
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 4.03 على NT)"
160754
 
+
160755
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
160756
 
+msgctxt "Name"
160757
 
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
160758
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 8.5 على الحالي)"
160759
 
+
160760
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
160761
 
+msgctxt "Name"
160762
 
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
160763
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)"
160764
 
+
160765
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
160766
 
+msgctxt "Name"
160767
 
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
160768
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)"
160769
 
+
160770
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
160771
 
+msgctxt "Name"
160772
 
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
160773
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على  MacOS X)"
160774
 
+
160775
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
160776
 
+msgctxt "Name"
160777
 
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
160778
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)"
160779
 
+
160780
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
160781
 
+msgctxt "Name"
160782
 
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
160783
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 3.2 على MacOS X)"
160784
 
+
160785
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
160786
 
+#, fuzzy
160787
 
+#| msgctxt "Name"
160788
 
+#| msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
160789
 
+msgctxt "Name"
160790
 
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
160791
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على  MacOS X)"
160792
 
+
160793
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
160794
 
+msgctxt "Name"
160795
 
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
160796
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (w3m 0.1.9)"
160797
 
+
160798
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
160799
 
+msgctxt "Name"
160800
 
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
160801
 
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Wget 1.11.4)"
160802
 
+
160803
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
160804
 
+msgctxt "Name"
160805
 
+msgid "Browser Identification"
160806
 
+msgstr "تعريف المتصفح"
160807
 
+
160808
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:100
160809
 
+msgctxt "Comment"
160810
 
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
160811
 
+msgstr "اضبط طريقة تعريف كونكيورر عن نفسه"
160812
 
+
160813
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
160814
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
160815
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
160816
 
+msgctxt "Name"
160817
 
+msgid "Appearance"
160818
 
+msgstr "المظهر"
160819
 
+
160820
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:102
160821
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:103
160822
 
+msgctxt "Comment"
160823
 
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
160824
 
+msgstr "يمكنك هنا ضبط كيفية ظهور كونكيورر كمدير للملفات"
160825
 
+
160826
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
160827
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
160828
 
+msgctxt "Name"
160829
 
+msgid "Behavior"
160830
 
+msgstr "السلوك"
160831
 
+
160832
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:102
160833
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:103
160834
 
+msgctxt "Comment"
160835
 
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
160836
 
+msgstr "يمكنك هنا ضبط سلوك كونكيورر كمدير للملفات"
160837
 
+
160838
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
160839
 
+msgctxt "Name"
160840
 
+msgid "Stylesheets"
160841
 
+msgstr "أوراق الأسلوب"
160842
 
+
160843
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:101
160844
 
+msgctxt "Comment"
160845
 
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
160846
 
+msgstr "ضبط أوراق الأسلوب لعرض صفحات الإنترنت"
160847
 
+
160848
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:105
160849
 
+msgctxt "Comment"
160850
 
+msgid "Configure how to display web pages"
160851
 
+msgstr "اضبط كيفية عرض صفحات الويب"
160852
 
+
160853
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
160854
 
+msgctxt "Name"
160855
 
+msgid "Web Behavior"
160856
 
+msgstr "سلوك الشبكة"
160857
 
+
160858
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:100
160859
 
+msgctxt "Comment"
160860
 
+msgid "Configure the browser behavior"
160861
 
+msgstr "اضبط سلوك المتصفح"
160862
 
+
160863
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
160864
 
+msgctxt "Name"
160865
 
+msgid "AdBlocK Filters"
160866
 
+msgstr "مرشحات مكافحة الدعايات"
160867
 
+
160868
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:102
160869
 
+msgctxt "Comment"
160870
 
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
160871
 
+msgstr "اضبط مرشحات كونكيورر لمكافحة الدعايات"
160872
 
+
160873
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
160874
 
+msgctxt ""
160875
 
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
160876
 
+msgid "General"
160877
 
+msgstr "عام"
160878
 
+
160879
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:79
160880
 
+msgctxt "Comment"
160881
 
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
160882
 
+msgstr "اضبط سلوك كونكيرور العام"
160883
 
+
160884
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
160885
 
+msgctxt "Name"
160886
 
+msgid "Java & JavaScript"
160887
 
+msgstr "جافا وجافا سكريبت"
160888
 
+
160889
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:102
160890
 
+msgctxt "Comment"
160891
 
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
160892
 
+msgstr "اضبط جافا وجافا سكريبت"
160893
 
+
160894
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
160895
 
+msgctxt "Name"
160896
 
+msgid "Performance"
160897
 
+msgstr "الأداء"
160898
 
+
160899
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:100
160900
 
+msgctxt "Comment"
160901
 
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
160902
 
+msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كونكيورر"
160903
 
+
160904
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
160905
 
+msgctxt "Name"
160906
 
+msgid "KDE Performance"
160907
 
+msgstr "أداء كدي"
160908
 
+
160909
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:99
160910
 
+msgctxt "Comment"
160911
 
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
160912
 
+msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كدي"
160913
 
+
160914
 
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
160915
 
+msgctxt "Name"
160916
 
+msgid "Shell Command Plugin"
160917
 
+msgstr "ملحق أمر الصدَفة"
160918
 
+
160919
 
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:98
160920
 
+msgctxt "Comment"
160921
 
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
160922
 
+msgstr "ملحق أمر الصدَفة لـٍ كونكيورر"
160923
 
+
160924
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:95
160925
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:95
160926
 
+msgctxt "Comment"
160927
 
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
160928
 
+msgstr "هنا قائمة العلامات للوصول السريع"
160929
 
+
160930
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
160931
 
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
160932
 
+msgctxt "Name"
160933
 
+msgid "History"
160934
 
+msgstr "التاريخ"
160935
 
+
160936
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:95
160937
 
+msgctxt "Comment"
160938
 
+msgid ""
160939
 
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
160940
 
+"in many ways."
160941
 
+msgstr "هنا عناوين المواقع التي زرتها مؤخراً يمكنك معاينتها بطرق عدة"
160942
 
+
160943
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
160944
 
+msgctxt "Name"
160945
 
+msgid "Home Folder"
160946
 
+msgstr "المجلد المنزلي"
160947
 
+
160948
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:94
160949
 
+msgctxt "Comment"
160950
 
+msgid "This folder contains your personal files"
160951
 
+msgstr "هذا المجلّد يحتوي على ملفاتك الشخصية"
160952
 
+
160953
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
160954
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
160955
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
160956
 
+msgctxt "Name"
160957
 
+msgid "Places"
160958
 
+msgstr "الأماكن"
160959
 
+
160960
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:75
160961
 
+#, fuzzy
160962
 
+#| msgctxt "Comment"
160963
 
+#| msgid "This is the root of the filesystem"
160964
 
+msgctxt "Comment"
160965
 
+msgid "This is the list of places."
160966
 
+msgstr "هذا نظام ملفات الجذر"
160967
 
+
160968
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
160969
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
160970
 
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
160971
 
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
160972
 
+msgctxt "Name"
160973
 
+msgid "Network"
160974
 
+msgstr "الشبكة"
160975
 
+
160976
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
160977
 
+msgctxt "Name"
160978
 
+msgid "Root Folder"
160979
 
+msgstr "مجلد الجذر"
160980
 
+
160981
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:93
160982
 
+msgctxt "Comment"
160983
 
+msgid "This is the root of the filesystem"
160984
 
+msgstr "هذا نظام ملفات الجذر"
160985
 
+
160986
 
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:101
160987
 
+msgctxt "Comment"
160988
 
+msgid "Configure the history sidebar"
160989
 
+msgstr "اضبط الشريط الجانبي للتاريخ"
160990
 
+
160991
 
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
160992
 
+#, fuzzy
160993
 
+#| msgctxt "Name"
160994
 
+#| msgid "History Sidebar"
160995
 
+msgctxt "Name"
160996
 
+msgid "History SideBar Module"
160997
 
+msgstr "الشريط الجانبي للتاريخ"
160998
 
+
160999
 
+#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
161000
 
+#, fuzzy
161001
 
+#| msgctxt "Name"
161002
 
+#| msgid "Slide"
161003
 
+msgctxt "Name"
161004
 
+msgid "Sidebar"
161005
 
+msgstr "النقل"
161006
 
+
161007
 
+#: apps/konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
161008
 
+#, fuzzy
161009
 
+#| msgctxt "Name"
161010
 
+#| msgid "Web SideBar Module"
161011
 
+msgctxt "Name"
161012
 
+msgid "Places SideBar Module"
161013
 
+msgstr "وحدة الشريط الجانبي للشبكة"
161014
 
+
161015
 
+#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
161016
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2
161017
 
+msgctxt "Name"
161018
 
+msgid "Test"
161019
 
+msgstr "اختبر"
161020
 
+
161021
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
161022
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
161023
 
+msgctxt "Name"
161024
 
+msgid "Folder"
161025
 
+msgstr "المجلد"
161026
 
+
161027
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
161028
 
+msgctxt "Name"
161029
 
+msgid "FTP Archives"
161030
 
+msgstr "FTP أرشيفات"
161031
 
+
161032
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
161033
 
+msgctxt "Name"
161034
 
+msgid "KDE Official FTP"
161035
 
+msgstr "البروتوكول الرسمي لنقل ملفات كدي"
161036
 
+
161037
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
161038
 
+msgctxt "Name"
161039
 
+msgid "KDE Applications"
161040
 
+msgstr "تطبيقات كدي"
161041
 
+
161042
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
161043
 
+msgctxt "Name"
161044
 
+msgid "Web Sites"
161045
 
+msgstr "مواقع على الشبكة"
161046
 
+
161047
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
161048
 
+msgctxt "Name"
161049
 
+msgid "KDE News"
161050
 
+msgstr "أخبار كدي"
161051
 
+
161052
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
161053
 
+msgctxt "Name"
161054
 
+msgid "KDE Home Page"
161055
 
+msgstr "صفحة كدي الرئيسية"
161056
 
+
161057
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
161058
 
+msgctxt "Name"
161059
 
+msgid "KDE Eye Candy"
161060
 
+msgstr "عيون حلوى كدي"
161061
 
+
161062
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
161063
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
161064
 
+msgctxt "Name"
161065
 
+msgid "Applications"
161066
 
+msgstr "التطبيقات"
161067
 
+
161068
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
161069
 
+msgctxt "Name"
161070
 
+msgid "Print System Browser"
161071
 
+msgstr "متصفح نظام الطباعة"
161072
 
+
161073
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
161074
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
161075
 
+msgctxt "Name"
161076
 
+msgid "Settings"
161077
 
+msgstr "إعدادات"
161078
 
+
161079
 
+#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
161080
 
+msgctxt "Name"
161081
 
+msgid "Web SideBar Module"
161082
 
+msgstr "وحدة الشريط الجانبي للشبكة"
161083
 
+
161084
 
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
161085
 
+msgctxt "Name"
161086
 
+msgid "Shell"
161087
 
+msgstr "القشرة"
161088
 
+
161089
 
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:88
161090
 
+msgctxt "Comment"
161091
 
+msgid "Konsole default profile"
161092
 
+msgstr "لوحة الإعدادات الافتراضية"
161093
 
+
161094
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
161095
 
+msgctxt "Name"
161096
 
+msgid "Konsole"
161097
 
+msgstr "كونسول"
161098
 
+
161099
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:99
161100
 
+msgctxt "GenericName"
161101
 
+msgid "Terminal"
161102
 
+msgstr "طرفيّة"
161103
 
+
161104
 
+#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
161105
 
+msgctxt "Name"
161106
 
+msgid "Open Terminal Here"
161107
 
+msgstr "افتح الشاشة الطرفية هنا"
161108
 
+
161109
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
161110
 
+msgctxt "Comment"
161111
 
+msgid "Konsole"
161112
 
+msgstr "لوحدة"
161113
 
+
161114
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:92
161115
 
+msgctxt "Name"
161116
 
+msgid "Bell in Visible Session"
161117
 
+msgstr "الجرس في الوضع المسموع"
161118
 
+
161119
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:170
161120
 
+msgctxt "Comment"
161121
 
+msgid "Bell emitted within a visible session"
161122
 
+msgstr "اصدار جرس  في الوضع  المسموع"
161123
 
+
161124
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:254
161125
 
+msgctxt "Name"
161126
 
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
161127
 
+msgstr "الجرس في الوضع غير المسموع"
161128
 
+
161129
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:331
161130
 
+msgctxt "Comment"
161131
 
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
161132
 
+msgstr "إصدار جرس  في الوضع غير  المسموع"
161133
 
+
161134
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:416
161135
 
+msgctxt "Name"
161136
 
+msgid "Activity in Monitored Session"
161137
 
+msgstr "التفعيل عند تشغيل جلسة نشطة"
161138
 
+
161139
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:492
161140
 
+msgctxt "Comment"
161141
 
+msgid "Activity detected in a monitored session"
161142
 
+msgstr "التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطة"
161143
 
+
161144
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:576
161145
 
+msgctxt "Name"
161146
 
+msgid "Silence in Monitored Session"
161147
 
+msgstr "الصمت عند تشغيل الجلسة"
161148
 
+
161149
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:652
161150
 
+msgctxt "Comment"
161151
 
+msgid "Silence detected in a monitored session"
161152
 
+msgstr "التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطة"
161153
 
+
161154
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:735
161155
 
+msgctxt "Name"
161156
 
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
161157
 
+msgstr "انتهت الجلسة بحالة غير خالية"
161158
 
+
161159
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:814
161160
 
+msgctxt "Comment"
161161
 
+msgid "A session has exited with non-zero status"
161162
 
+msgstr "خرجت من جلسة غير خالية"
161163
 
+
161164
 
+#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
161165
 
+#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
161166
 
+msgctxt "Name"
161167
 
+msgid "Terminal Emulator"
161168
 
+msgstr "محاكي الطرفية"
161169
 
+
161170
 
+#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
161171
 
+msgctxt "Name"
161172
 
+msgid "Quick Access Terminal"
161173
 
+msgstr "طرفيّة الوصول السريع"
161174
 
+
161175
 
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:2
161176
 
+msgctxt "GenericName"
161177
 
+msgid "Text Editor"
161178
 
+msgstr "محرر نصوص"
161179
 
+
161180
 
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:92
161181
 
+msgctxt "Name"
161182
 
+msgid "KWrite"
161183
 
+msgstr "ك.رايت"
161184
 
+
161185
 
+#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
161186
 
+msgctxt "Name"
161187
 
+msgid "Bookmark Toolbar"
161188
 
+msgstr "شريط أدوات العلامات"
161189
 
+
161190
 
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
161191
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
161192
 
+msgctxt "Name"
161193
 
+msgid "Favicons"
161194
 
+msgstr "أيقونات الويب"
161195
 
+
161196
 
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:74
161197
 
+msgctxt "Comment"
161198
 
+msgid "Stores website icons"
161199
 
+msgstr ""
161200
 
+
161201
 
+#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
161202
 
+msgctxt "Comment"
161203
 
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
161204
 
+msgstr "محلق السحب و الإفلات لقائمة كونكيورر المنبثقة"
161205
 
+
161206
 
+#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
161207
 
+msgctxt "Comment"
161208
 
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
161209
 
+msgstr "ملحق لقائمة كونكيورر المنبثقة"
161210
 
+
161211
 
+#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11
161212
 
+#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11
161213
 
+#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11
161214
 
+#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11
161215
 
+msgctxt "Name"
161216
 
+msgid "Eject"
161217
 
+msgstr "اخرج"
161218
 
+
161219
 
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
161220
 
+msgctxt "Name"
161221
 
+msgid "Folder..."
161222
 
+msgstr "مجلد..."
161223
 
+
161224
 
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:89
161225
 
+msgctxt "Comment"
161226
 
+msgid "Enter folder name:"
161227
 
+msgstr "أدخل اسم المجلد:"
161228
 
+
161229
 
+#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
161230
 
+#, fuzzy
161231
 
+#| msgctxt "Name"
161232
 
+#| msgid "Format"
161233
 
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
161234
 
+msgid "Format"
161235
 
+msgstr "تهيئة"
161236
 
+
161237
 
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
161238
 
+msgctxt "Name"
161239
 
+msgid "HTML File..."
161240
 
+msgstr "ملف HTML ..."
161241
 
+
161242
 
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:89
161243
 
+msgctxt "Comment"
161244
 
+msgid "Enter HTML filename:"
161245
 
+msgstr "أدخل اسم ملف HTML:"
161246
 
+
161247
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
161248
 
+msgctxt "Name"
161249
 
+msgid "Camera Device..."
161250
 
+msgstr "جهاز الكاميرات ..."
161251
 
+
161252
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:88
161253
 
+msgctxt "Comment"
161254
 
+msgid "New camera"
161255
 
+msgstr "كاميرا جديدة"
161256
 
+
161257
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
161258
 
+msgctxt "Name"
161259
 
+msgid "CD-ROM Device..."
161260
 
+msgstr "جهاز CD ..."
161261
 
+
161262
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:88
161263
 
+msgctxt "Comment"
161264
 
+msgid "New CD-ROM Device"
161265
 
+msgstr "جهاز CD جديد"
161266
 
+
161267
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
161268
 
+msgctxt "Name"
161269
 
+msgid "CDWRITER Device..."
161270
 
+msgstr "جهاز كتابة CD ..."
161271
 
+
161272
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:88
161273
 
+msgctxt "Comment"
161274
 
+msgid "New CDWRITER Device"
161275
 
+msgstr "جهاز كتابة CD جديد"
161276
 
+
161277
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
161278
 
+msgctxt "Name"
161279
 
+msgid "DVD-ROM Device..."
161280
 
+msgstr "جهاز DVD ..."
161281
 
+
161282
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:89
161283
 
+msgctxt "Comment"
161284
 
+msgid "New DVD-ROM Device"
161285
 
+msgstr "جهاز DVD جديد"
161286
 
+
161287
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
161288
 
+msgctxt "Name"
161289
 
+msgid "Floppy Device..."
161290
 
+msgstr "جهاز قرص مرن ..."
161291
 
+
161292
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:88
161293
 
+msgctxt "Comment"
161294
 
+msgid "New Floppy Device"
161295
 
+msgstr "جهاز قرص مرن جديد"
161296
 
+
161297
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
161298
 
+msgctxt "Name"
161299
 
+msgid "Hard Disc Device..."
161300
 
+msgstr "جهاز قرص صلب ..."
161301
 
+
161302
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:88
161303
 
+msgctxt "Comment"
161304
 
+msgid "New Hard Disc"
161305
 
+msgstr "قرص صلب جديد"
161306
 
+
161307
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
161308
 
+msgctxt "Name"
161309
 
+msgid "MO Device..."
161310
 
+msgstr "الجهاز MO ..."
161311
 
+
161312
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:88
161313
 
+msgctxt "Comment"
161314
 
+msgid "New MO Device"
161315
 
+msgstr "جهاز MO جديد"
161316
 
+
161317
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
161318
 
+msgctxt "Name"
161319
 
+msgid "NFS..."
161320
 
+msgstr "NFS..."
161321
 
+
161322
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:89
161323
 
+msgctxt "Comment"
161324
 
+msgid "New NFS Link"
161325
 
+msgstr "رابط NFS جديد"
161326
 
+
161327
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
161328
 
+msgctxt "Name"
161329
 
+msgid "Basic link to file or directory..."
161330
 
+msgstr ""
161331
 
+
161332
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:60
161333
 
+msgctxt "Comment"
161334
 
+msgid "Enter path of file or directory:"
161335
 
+msgstr ""
161336
 
+
161337
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
161338
 
+msgctxt "Name"
161339
 
+msgid "Link to Application..."
161340
 
+msgstr "رابط إلى التطبيق ..."
161341
 
+
161342
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:84
161343
 
+msgctxt "Comment"
161344
 
+msgid "New Link to Application"
161345
 
+msgstr "رابط جديد للتطبيق"
161346
 
+
161347
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
161348
 
+msgctxt "Name"
161349
 
+msgid "Link to Location (URL)..."
161350
 
+msgstr "رابط إلى عنوان الموقع (URL) ..."
161351
 
+
161352
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:88
161353
 
+msgctxt "Comment"
161354
 
+msgid "Enter link to location (URL):"
161355
 
+msgstr "أدخل رابط إلى عنوان الموقع (URL):"
161356
 
+
161357
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
161358
 
+msgctxt "Name"
161359
 
+msgid "ZIP Device..."
161360
 
+msgstr "جهاز ZIP ..."
161361
 
+
161362
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:88
161363
 
+msgctxt "Comment"
161364
 
+msgid "New ZIP Device"
161365
 
+msgstr "جهاز ZIP جديد"
161366
 
+
161367
 
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
161368
 
+msgctxt "Name"
161369
 
+msgid "Text File..."
161370
 
+msgstr "ملف نصي..."
161371
 
+
161372
 
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:89
161373
 
+msgctxt "Comment"
161374
 
+msgid "Enter text filename:"
161375
 
+msgstr "أدخل اسم الملف النصي :"
161376
 
+
161377
 
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
161378
 
+msgctxt "Name"
161379
 
+msgid "Plugins"
161380
 
+msgstr "ملحقات"
161381
 
+
161382
 
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:104
161383
 
+msgctxt "Comment"
161384
 
+msgid "Configure the browser plugins"
161385
 
+msgstr "اضبط ملحقات المتصفح"
161386
 
+
161387
 
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
161388
 
+msgctxt "Name"
161389
 
+msgid "Folder View"
161390
 
+msgstr "عرض المجلد"
161391
 
+
161392
 
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:81
161393
 
+msgctxt "Comment"
161394
 
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
161395
 
+msgstr "اعرض محتوى المجلدات (افتراضيات مجلد بيت المستخدم)"
161396
 
+
161397
 
+#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:11
161398
 
+#, fuzzy
161399
 
+#| msgctxt "Name"
161400
 
+#| msgid "Activity Bar"
161401
 
+msgctxt "Name"
161402
 
+msgid "Activity Manager"
161403
 
+msgstr "شريط الأنشطة"
161404
 
+
161405
 
+#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:54
161406
 
+#, fuzzy
161407
 
+#| msgctxt "Comment"
161408
 
+#| msgid "Bluetooth Management Backend"
161409
 
+msgctxt "Comment"
161410
 
+msgid "The activity management backend"
161411
 
+msgstr "إدارة البلوتوث الخلفية"
161412
 
+
161413
 
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
161414
 
+#, fuzzy
161415
 
+#| msgctxt "Name"
161416
 
+#| msgid "Desktop"
161417
 
+msgctxt "Name"
161418
 
+msgid "Social Desktop"
161419
 
+msgstr "سطح المكتب"
161420
 
+
161421
 
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:55
161422
 
+msgctxt "Comment"
161423
 
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
161424
 
+msgstr ""
161425
 
+
161426
 
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2
161427
 
+#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
161428
 
+msgctxt "Name"
161429
 
+msgid "Air"
161430
 
+msgstr "هواء"
161431
 
+
161432
 
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:72
161433
 
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:56
161434
 
+msgctxt "Comment"
161435
 
+msgid "A breath of fresh air"
161436
 
+msgstr "نفس من الهواء النقي"
161437
 
+
161438
 
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
161439
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
161440
 
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
161441
 
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
161442
 
+msgctxt "Name"
161443
 
+msgid "Oxygen"
161444
 
+msgstr "أكسجين"
161445
 
+
161446
 
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:85
161447
 
+msgctxt "Comment"
161448
 
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
161449
 
+msgstr "سمة صممت بأسلوب أوكسجين"
161450
 
+
161451
 
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
161452
 
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
161453
 
+msgctxt "Name"
161454
 
+msgid "gdb"
161455
 
+msgstr ""
161456
 
+
161457
 
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
161458
 
+msgctxt "Name"
161459
 
+msgid "kdbg"
161460
 
+msgstr ""
161461
 
+
161462
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
161463
 
+msgctxt "Name"
161464
 
+msgid "Default Applications"
161465
 
+msgstr "التطبيقات الافتراضية"
161466
 
+
161467
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:96
161468
 
+msgctxt "Comment"
161469
 
+msgid "Choose the default components for various services"
161470
 
+msgstr "اختر المكونات الافتراضية للخدمات المتنوعة"
161471
 
+
161472
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
161473
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
161474
 
+msgid "Web Browser"
161475
 
+msgstr "متصفح الويب"
161476
 
+
161477
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:70
161478
 
+msgctxt "Comment"
161479
 
+msgid ""
161480
 
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
161481
 
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
161482
 
+msgstr "هنا تستطيع إعداد المتصفح المبدئي لكدي كل التطبيقات ستستخدم هذا الإعداد"
161483
 
+
161484
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
161485
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
161486
 
+msgid "File Manager"
161487
 
+msgstr "مدير الملفات"
161488
 
+
161489
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:70
161490
 
+msgctxt "Comment"
161491
 
+msgid ""
161492
 
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
161493
 
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
161494
 
+"manager."
161495
 
+msgstr ""
161496
 
+"هنا يمكنك ضبط مدير الملفات المبدئي. مدخلات قائمة البدء و جميع تطبيقات كدي "
161497
 
+"التي تستطيع أن تفتح الملفات سوف تستخدم هذا المدير."
161498
 
+
161499
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
161500
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
161501
 
+msgid "Email Client"
161502
 
+msgstr "عميل البريد الإلكتروني"
161503
 
+
161504
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:70
161505
 
+msgctxt "Comment"
161506
 
+msgid ""
161507
 
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
161508
 
+"applications which need access to an email client application should honor "
161509
 
+"this setting."
161510
 
+msgstr ""
161511
 
+"هذه الخدمة تسنح بإعداد عميل البريد الإلكتروني المبدئي لكل تطبيقات كدي التي "
161512
 
+"تحتاج الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد"
161513
 
+
161514
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
161515
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
161516
 
+msgid "Terminal Emulator"
161517
 
+msgstr "محاكي الطرفية"
161518
 
+
161519
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:70
161520
 
+msgctxt "Comment"
161521
 
+msgid ""
161522
 
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
161523
 
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
161524
 
+"setting."
161525
 
+msgstr ""
161526
 
+"هذه الخدمة تسنح بإعداد محاك الطرفية المبدئي لكل تطبيقات كدي التي تحتاج "
161527
 
+"الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد"
161528
 
+
161529
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
161530
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
161531
 
+msgid "Window Manager"
161532
 
+msgstr "مدير النوافذ"
161533
 
+
161534
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:70
161535
 
+msgctxt "Comment"
161536
 
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
161537
 
+msgstr "هنا يمكنك انتقاء مدير النوافذ ليعمل في جلسة كدي"
161538
 
+
161539
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
161540
 
+msgctxt "Name"
161541
 
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
161542
 
+msgstr "اسم جميل تختاره لواجهتك"
161543
 
+
161544
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:88
161545
 
+msgctxt "Comment"
161546
 
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
161547
 
+msgstr "مساعدة كاملة لوصف الواجهة من الأعلى اليمين مربّع"
161548
 
+
161549
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
161550
 
+msgctxt "Name"
161551
 
+msgid ""
161552
 
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
161553
 
+msgstr "تخصيص كومبيز ( إنشاء سكربت الوصول لغلاف كمبيز-كدي)"
161554
 
+
161555
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
161556
 
+msgctxt "Name"
161557
 
+msgid "Compiz"
161558
 
+msgstr "كمبويز"
161559
 
+
161560
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
161561
 
+msgctxt "Name"
161562
 
+msgid "Metacity (GNOME)"
161563
 
+msgstr "مِتسِتي (جنوم)"
161564
 
+
161565
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
161566
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
161567
 
+msgctxt "Name"
161568
 
+msgid "Openbox"
161569
 
+msgstr "Openbox"
161570
 
+
161571
 
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
161572
 
+msgctxt "Name"
161573
 
+msgid "Service Discovery"
161574
 
+msgstr "استكشف الخدمات"
161575
 
+
161576
 
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:90
161577
 
+msgctxt "Comment"
161578
 
+msgid "Configure service discovery"
161579
 
+msgstr "اضبط استكشاف الخدمات"
161580
 
+
161581
 
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
161582
 
+msgctxt "Name"
161583
 
+msgid "Emoticons"
161584
 
+msgstr "ابتسامات"
161585
 
+
161586
 
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:93
161587
 
+msgctxt "Comment"
161588
 
+msgid "Emoticons Themes Manager"
161589
 
+msgstr "مدير سِمات التعبيرات"
161590
 
+
161591
 
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:105
161592
 
+msgctxt "Comment"
161593
 
+msgid "Customize KDE Icons"
161594
 
+msgstr "خصّص أيقونات كدي "
161595
 
+
161596
 
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
161597
 
+msgctxt "Name"
161598
 
+msgid "Service Manager"
161599
 
+msgstr "مدير الخدمات"
161600
 
+
161601
 
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:101
161602
 
+msgctxt "Comment"
161603
 
+msgid "KDE Services Configuration"
161604
 
+msgstr "تشكيل خدمات كدي"
161605
 
+
161606
 
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
161607
 
+#, fuzzy
161608
 
+#| msgctxt "Name"
161609
 
+#| msgid "Notifications"
161610
 
+msgctxt "Name"
161611
 
+msgid "Manage Notifications"
161612
 
+msgstr "تنبيهات"
161613
 
+
161614
 
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:56
161615
 
+msgctxt "Comment"
161616
 
+msgid "System Notification Configuration"
161617
 
+msgstr "تشكيل تنبيهات النظام"
161618
 
+
161619
 
+#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2
161620
 
+msgctxt "Name"
161621
 
+msgid "US English"
161622
 
+msgstr "إنكليزية الولايات المتحدة الأمريكية"
161623
 
+
161624
 
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
161625
 
+msgctxt "Name"
161626
 
+msgid "Country/Region & Language"
161627
 
+msgstr "البلد/المنطقة واللغة"
161628
 
+
161629
 
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102
161630
 
+msgctxt "Comment"
161631
 
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
161632
 
+msgstr "لغة  ، والأرقام ، والوقت لاعدادات منطقة معينة"
161633
 
+
161634
 
+#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
161635
 
+msgctxt "Name"
161636
 
+msgid "Information"
161637
 
+msgstr "معلومات"
161638
 
+
161639
 
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
161640
 
+msgctxt "Name"
161641
 
+msgid "Spell Checker"
161642
 
+msgstr "مدقق إملائي"
161643
 
+
161644
 
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:98
161645
 
+msgctxt "Comment"
161646
 
+msgid "Configure the spell checker"
161647
 
+msgstr "أعدّ المصحح الإملائي"
161648
 
+
161649
 
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12
161650
 
+msgctxt "Name"
161651
 
+msgid "File Associations"
161652
 
+msgstr "ارتباطات الملفات"
161653
 
+
161654
 
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:102
161655
 
+msgctxt "Comment"
161656
 
+msgid "Configure file associations"
161657
 
+msgstr "اضبط ارتباطات الملفات"
161658
 
+
161659
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
161660
 
+msgctxt "Name"
161661
 
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
161662
 
+msgstr "خادم الاختصارات العالمية"
161663
 
+
161664
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
161665
 
+#, fuzzy
161666
 
+#| msgctxt "Name"
161667
 
+#| msgid "Global Keyboard Shortcuts"
161668
 
+msgctxt "Comment"
161669
 
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
161670
 
+msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح العامة"
161671
 
+
161672
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:51
161673
 
+msgctxt "Name"
161674
 
+msgid "kglobalaccel"
161675
 
+msgstr ""
161676
 
+
161677
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:117
161678
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:47
161679
 
+msgctxt "Name"
161680
 
+msgid "Application"
161681
 
+msgstr "تطبيق"
161682
 
+
161683
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:195
161684
 
+#, fuzzy
161685
 
+#| msgctxt "Name"
161686
 
+#| msgid "Application Manuals"
161687
 
+msgctxt "Comment"
161688
 
+msgid "The application name"
161689
 
+msgstr "كتيّبات التطبيقات"
161690
 
+
161691
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:259
161692
 
+#, fuzzy
161693
 
+#| msgctxt "Name"
161694
 
+#| msgid "KDED Global Shortcuts Server"
161695
 
+msgctxt "Name"
161696
 
+msgid "Global Shortcut Registration"
161697
 
+msgstr "خادم الاختصارات العالمية"
161698
 
+
161699
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:320
161700
 
+msgctxt "Comment"
161701
 
+msgid "An application registered new global shortcuts."
161702
 
+msgstr ""
161703
 
+
161704
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:383
161705
 
+#, fuzzy
161706
 
+#| msgctxt "Name"
161707
 
+#| msgid "KDED Global Shortcuts Server"
161708
 
+msgctxt "Name"
161709
 
+msgid "Global Shortcut Triggered"
161710
 
+msgstr "خادم الاختصارات العالمية"
161711
 
+
161712
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:442
161713
 
+msgctxt "Comment"
161714
 
+msgid "The user triggered a global shortcut"
161715
 
+msgstr ""
161716
 
+
161717
 
+#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7
161718
 
+msgctxt "Name"
161719
 
+msgid "Help"
161720
 
+msgstr "مساعدة"
161721
 
+
161722
 
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
161723
 
+msgctxt "Name"
161724
 
+msgid "Index"
161725
 
+msgstr "الفهرس"
161726
 
+
161727
 
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:102
161728
 
+msgctxt "Comment"
161729
 
+msgid "Index generation"
161730
 
+msgstr "توليد الفهرس"
161731
 
+
161732
 
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
161733
 
+msgctxt "Name"
161734
 
+msgid "Help Index"
161735
 
+msgstr "فهرس المساعدة"
161736
 
+
161737
 
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:101
161738
 
+msgctxt "Comment"
161739
 
+msgid "Help center search index configuration and generation"
161740
 
+msgstr "توليد وإعداد فهرس بحث مركز المساعدة"
161741
 
+
161742
 
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
161743
 
+msgctxt "Name"
161744
 
+msgid "KHelpCenter"
161745
 
+msgstr "مركز المساعدة في كدي"
161746
 
+
161747
 
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:90
161748
 
+msgctxt "Comment"
161749
 
+msgid "The KDE Help Center"
161750
 
+msgstr "مركز كدي للمساعدة"
161751
 
+
161752
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
161753
 
+msgctxt "Name"
161754
 
+msgid "Application Manuals"
161755
 
+msgstr "كتيّبات التطبيقات"
161756
 
+
161757
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
161758
 
+msgctxt "Name"
161759
 
+msgid "Browse Info Pages"
161760
 
+msgstr "تصفح صفحات المعلومات"
161761
 
+
161762
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
161763
 
+msgctxt "Name"
161764
 
+msgid "Control Center Modules"
161765
 
+msgstr "وحدات مركز التحكم"
161766
 
+
161767
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
161768
 
+msgctxt "Name"
161769
 
+msgid "KInfoCenter Modules"
161770
 
+msgstr "وحدات مركز المعلومات لـٍ كدي"
161771
 
+
161772
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
161773
 
+msgctxt "Name"
161774
 
+msgid "Kioslaves"
161775
 
+msgstr "خادم دخل وخرج كدي"
161776
 
+
161777
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
161778
 
+msgctxt "Name"
161779
 
+msgid "UNIX manual pages"
161780
 
+msgstr "صفحات كتيّب يونِكس"
161781
 
+
161782
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
161783
 
+msgctxt "Name"
161784
 
+msgid "(1) User Commands"
161785
 
+msgstr "(1) أوامر المستخدم"
161786
 
+
161787
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
161788
 
+msgctxt "Name"
161789
 
+msgid "(2) System Calls"
161790
 
+msgstr "(2) استدعاءات النظام"
161791
 
+
161792
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
161793
 
+msgctxt "Name"
161794
 
+msgid "(3) Subroutines"
161795
 
+msgstr "(3) الأوتار الفرعية"
161796
 
+
161797
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
161798
 
+msgctxt "Name"
161799
 
+msgid "(4) Devices"
161800
 
+msgstr "(4) الأجهزة"
161801
 
+
161802
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
161803
 
+msgctxt "Name"
161804
 
+msgid "(5) File Formats"
161805
 
+msgstr "(5) صيغ الملفات"
161806
 
+
161807
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
161808
 
+msgctxt "Name"
161809
 
+msgid "(6) Games"
161810
 
+msgstr "(6) الألعاب"
161811
 
+
161812
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
161813
 
+msgctxt "Name"
161814
 
+msgid "(7) Miscellaneous"
161815
 
+msgstr "(7) متنوع"
161816
 
+
161817
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
161818
 
+msgctxt "Name"
161819
 
+msgid "(8) Sys. Administration"
161820
 
+msgstr "(8) إدارة النظام"
161821
 
+
161822
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
161823
 
+msgctxt "Name"
161824
 
+msgid "(9) Kernel"
161825
 
+msgstr "(9) النواة"
161826
 
+
161827
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
161828
 
+msgctxt "Name"
161829
 
+msgid "(n) New"
161830
 
+msgstr "(N) جديد"
161831
 
+
161832
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
161833
 
+#, fuzzy
161834
 
+#| msgctxt "Name"
161835
 
+#| msgid "Dolphin View"
161836
 
+msgctxt "Name"
161837
 
+msgid "Online Help"
161838
 
+msgstr "عرض الدولفين"
161839
 
+
161840
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
161841
 
+msgctxt "Name"
161842
 
+msgid "Plasma Manual"
161843
 
+msgstr "دليل بلازما"
161844
 
+
161845
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
161846
 
+msgctxt "Name"
161847
 
+msgid "Quickstart Guide"
161848
 
+msgstr "مرشد البدء السريع"
161849
 
+
161850
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
161851
 
+msgctxt "Name"
161852
 
+msgid "Scrollkeeper"
161853
 
+msgstr "حافظ التمرير"
161854
 
+
161855
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
161856
 
+msgctxt "Name"
161857
 
+msgid "KDE Users' Manual"
161858
 
+msgstr "كتيّب كدي للمستخدمين"
161859
 
+
161860
 
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
161861
 
+msgctxt "Name"
161862
 
+msgid "CGI Scripts"
161863
 
+msgstr "CGI سكريبت "
161864
 
+
161865
 
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:100
161866
 
+msgctxt "Comment"
161867
 
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
161868
 
+msgstr "اضبط CGI خادم دخل وخرج كدي"
161869
 
+
161870
 
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
161871
 
+#, fuzzy
161872
 
+#| msgctxt "Name"
161873
 
+#| msgid "Network Watcher"
161874
 
+msgctxt "Name"
161875
 
+msgid "Directory Watcher"
161876
 
+msgstr "مراقب الشبكة"
161877
 
+
161878
 
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:54
161879
 
+msgctxt "Comment"
161880
 
+msgid "Monitors directories for changes"
161881
 
+msgstr ""
161882
 
+
161883
 
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
161884
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
161885
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:162
161886
 
+msgctxt "Name"
161887
 
+msgid "Trash"
161888
 
+msgstr "سلة المهملات"
161889
 
+
161890
 
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:80
161891
 
+msgctxt "Comment"
161892
 
+msgid "Contains removed files"
161893
 
+msgstr "تحوي الملفات المزالة"
161894
 
+
161895
 
+#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
161896
 
+msgctxt "Description"
161897
 
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
161898
 
+msgstr "خادم دخل وخرج كدي لبروتوكول السمكة"
161899
 
+
161900
 
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
161901
 
+msgctxt "Comment"
161902
 
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
161903
 
+msgstr "مستعرض النصوص"
161904
 
+
161905
 
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:91
161906
 
+msgctxt "Name"
161907
 
+msgid "KManPart"
161908
 
+msgstr "KManPart"
161909
 
+
161910
 
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
161911
 
+msgctxt "Description"
161912
 
+msgid "A kioslave to browse the network"
161913
 
+msgstr "خادم دخل وخرج كدي لتصفح الشبكة"
161914
 
+
161915
 
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
161916
 
+msgctxt "Name"
161917
 
+msgid "Network Watcher"
161918
 
+msgstr "مراقب الشبكة"
161919
 
+
161920
 
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:72
161921
 
+msgctxt "Comment"
161922
 
+msgid ""
161923
 
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
161924
 
+"protocol"
161925
 
+msgstr "يراقب الشبكة و يحدث الدليل الذي يعرض بروتوكلات الشبكة :/ protocol"
161926
 
+
161927
 
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
161928
 
+#, fuzzy
161929
 
+#| msgctxt "Name"
161930
 
+#| msgid "KDED Remote Base URL Notifier"
161931
 
+msgctxt "Name"
161932
 
+msgid "Remote URL Change Notifier"
161933
 
+msgstr "منبه قاعدة URL البعيدة"
161934
 
+
161935
 
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:43
161936
 
+#, fuzzy
161937
 
+#| msgctxt "Comment"
161938
 
+#| msgid "Passive visual notifications for the user."
161939
 
+msgctxt "Comment"
161940
 
+msgid "Provides change notification for network folders"
161941
 
+msgstr "إشعارات مرئية غير متفاعلة للمستخدم"
161942
 
+
161943
 
+#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15
161944
 
+msgctxt "Description"
161945
 
+msgid "A kioslave for sftp"
161946
 
+msgstr "خادم دخل وخرج كدي FTTP"
161947
 
+
161948
 
+#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
161949
 
+msgctxt "Name"
161950
 
+msgid "Samba Shares"
161951
 
+msgstr "مشاركات السامبا"
161952
 
+
161953
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
161954
 
+#, fuzzy
161955
 
+#| msgctxt "Name"
161956
 
+#| msgid "Comoros"
161957
 
+msgctxt "Name"
161958
 
+msgid "Comic Books"
161959
 
+msgstr "جزر القمر"
161960
 
+
161961
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
161962
 
+msgctxt "Name"
161963
 
+msgid "Cursor Files"
161964
 
+msgstr "ملفات المؤشر"
161965
 
+
161966
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
161967
 
+msgctxt "Name"
161968
 
+msgid "Desktop Files"
161969
 
+msgstr "ملفات سطح المكتب"
161970
 
+
161971
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
161972
 
+msgctxt "Name"
161973
 
+msgid "Directories"
161974
 
+msgstr "الأدلة"
161975
 
+
161976
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
161977
 
+msgctxt "Name"
161978
 
+msgid "DjVu Files"
161979
 
+msgstr "DjVu ملفات"
161980
 
+
161981
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
161982
 
+msgctxt "Name"
161983
 
+msgid "EXR Images"
161984
 
+msgstr "EXR صور"
161985
 
+
161986
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
161987
 
+msgctxt "Name"
161988
 
+msgid "HTML Files"
161989
 
+msgstr "HTML ملفات"
161990
 
+
161991
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
161992
 
+msgctxt "Name"
161993
 
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
161994
 
+msgstr ""
161995
 
+
161996
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
161997
 
+#, fuzzy
161998
 
+#| msgctxt "Name"
161999
 
+#| msgid "EXR Images"
162000
 
+msgctxt "Name"
162001
 
+msgid "JPEG Images"
162002
 
+msgstr "EXR صور"
162003
 
+
162004
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
162005
 
+#, fuzzy
162006
 
+#| msgctxt "Name"
162007
 
+#| msgid "Images"
162008
 
+msgctxt "Name"
162009
 
+msgid "SVG Images"
162010
 
+msgstr "الصور"
162011
 
+
162012
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
162013
 
+msgctxt "Name"
162014
 
+msgid "Text Files"
162015
 
+msgstr "ملفات نصية"
162016
 
+
162017
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
162018
 
+msgctxt "Comment"
162019
 
+msgid "Thumbnail Handler"
162020
 
+msgstr "مداوِل المصغرات"
162021
 
+
162022
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
162023
 
+msgctxt "Name"
162024
 
+msgid "Microsoft Windows Executables"
162025
 
+msgstr ""
162026
 
+
162027
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
162028
 
+msgctxt "Name"
162029
 
+msgid "Microsoft Windows Images"
162030
 
+msgstr ""
162031
 
+
162032
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:78
162033
 
+msgctxt "Comment"
162034
 
+msgid "This service allows configuration of the trash."
162035
 
+msgstr "هذه الخدمة تتيح ضبط سلة المهملات"
162036
 
+
162037
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:239
162038
 
+msgctxt "Comment"
162039
 
+msgid "Configure trash settings"
162040
 
+msgstr "اضبط إعدادات سلة المهملات"
162041
 
+
162042
 
+#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
162043
 
+msgctxt "ExtraNames"
162044
 
+msgid "Original Path,Deletion Date"
162045
 
+msgstr "المسار الأصلي لتاريخ المحذوفات"
162046
 
+
162047
 
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
162048
 
+msgctxt "Name"
162049
 
+msgid "KNetAttach"
162050
 
+msgstr "مرفقات كدي نت"
162051
 
+
162052
 
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:88
162053
 
+msgctxt "GenericName"
162054
 
+msgid "Network Folder Wizard"
162055
 
+msgstr "مرشد مجلد الشبكة"
162056
 
+
162057
 
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
162058
 
+#, fuzzy
162059
 
+#| msgctxt "Name"
162060
 
+#| msgid "Notifications"
162061
 
+msgctxt "Name"
162062
 
+msgid "Hardware notifications"
162063
 
+msgstr "تنبيهات"
162064
 
+
162065
 
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:43
162066
 
+msgctxt "Comment"
162067
 
+msgid "Notifications triggered by solid"
162068
 
+msgstr ""
162069
 
+
162070
 
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:84
162071
 
+msgctxt "Name"
162072
 
+msgid "Mount or unmount error"
162073
 
+msgstr ""
162074
 
+
162075
 
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:124
162076
 
+msgctxt "Comment"
162077
 
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
162078
 
+msgstr ""
162079
 
+
162080
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
162081
 
+#, fuzzy
162082
 
+#| msgctxt "Name"
162083
 
+#| msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
162084
 
+msgctxt "Comment"
162085
 
+msgid "KDE Workspace"
162086
 
+msgstr "مثال نقل مكان العمل إلى الأعلى"
162087
 
+
162088
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:50
162089
 
+msgctxt "Name"
162090
 
+msgid "Trash: Emptied"
162091
 
+msgstr "سلة المهملات: مفرغة "
162092
 
+
162093
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:127
162094
 
+msgctxt "Comment"
162095
 
+msgid "The trash has been emptied"
162096
 
+msgstr "تم إفراغ سلة المهملات"
162097
 
+
162098
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:209
162099
 
+msgctxt "Name"
162100
 
+msgid "Textcompletion: Rotation"
162101
 
+msgstr "تتمة النصوص: دورة"
162102
 
+
162103
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:284
162104
 
+msgctxt "Comment"
162105
 
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
162106
 
+msgstr "وصلت إلى نهاية لائحة المطابقات"
162107
 
+
162108
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:365
162109
 
+msgctxt "Name"
162110
 
+msgid "Textcompletion: No Match"
162111
 
+msgstr "النص اكتمل بلا تطابق"
162112
 
+
162113
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:441
162114
 
+msgctxt "Comment"
162115
 
+msgid "No matching completion was found"
162116
 
+msgstr "لم يتم العثور على تطابق"
162117
 
+
162118
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:522
162119
 
+msgctxt "Name"
162120
 
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
162121
 
+msgstr "النص اكتمل بتطابق جزئي"
162122
 
+
162123
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:598
162124
 
+msgctxt "Comment"
162125
 
+msgid "There is more than one possible match"
162126
 
+msgstr "هناك احتمال كثر من تطابق"
162127
 
+
162128
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:679
162129
 
+msgctxt "Name"
162130
 
+msgid "Fatal Error"
162131
 
+msgstr "خطأ فادح"
162132
 
+
162133
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:759
162134
 
+msgctxt "Comment"
162135
 
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
162136
 
+msgstr "هناك خطأ فادح تسبب بالخروج من البرنامج"
162137
 
+
162138
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:841
162139
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:270
162140
 
+msgctxt "Name"
162141
 
+msgid "Notification"
162142
 
+msgstr "إشعار"
162143
 
+
162144
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:923
162145
 
+msgctxt "Comment"
162146
 
+msgid "Something special happened in the program"
162147
 
+msgstr "حدث شيء خاص في البرنامج"
162148
 
+
162149
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1004
162150
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:80
162151
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:117
162152
 
+msgctxt "Name"
162153
 
+msgid "Warning"
162154
 
+msgstr "إنذار"
162155
 
+
162156
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1087
162157
 
+msgctxt "Comment"
162158
 
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
162159
 
+msgstr "حدث خطأ في البرنامج قد يسبب مشكلة"
162160
 
+
162161
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1168
162162
 
+msgctxt "Name"
162163
 
+msgid "Catastrophe"
162164
 
+msgstr "كارثة"
162165
 
+
162166
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1245
162167
 
+msgctxt "Comment"
162168
 
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
162169
 
+msgstr "خطأ كبير أدى إلى خروج البرنامج"
162170
 
+
162171
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1325
162172
 
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
162173
 
+msgctxt "Name"
162174
 
+msgid "Login"
162175
 
+msgstr "ولوج"
162176
 
+
162177
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1407
162178
 
+msgctxt "Comment"
162179
 
+msgid "KDE is starting up"
162180
 
+msgstr "جارٍ بدء كدي"
162181
 
+
162182
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1492
162183
 
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
162184
 
+msgctxt "Name"
162185
 
+msgid "Logout"
162186
 
+msgstr "اخرج"
162187
 
+
162188
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1574
162189
 
+msgctxt "Comment"
162190
 
+msgid "KDE is exiting"
162191
 
+msgstr "كدي خرجت"
162192
 
+
162193
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1659
162194
 
+msgctxt "Name"
162195
 
+msgid "Logout Canceled"
162196
 
+msgstr "الخروج الغي"
162197
 
+
162198
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1739
162199
 
+msgctxt "Comment"
162200
 
+msgid "KDE logout was canceled"
162201
 
+msgstr "خروج كدي الغي"
162202
 
+
162203
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1820
162204
 
+msgctxt "Name"
162205
 
+msgid "Print Error"
162206
 
+msgstr "خطأ طباعة"
162207
 
+
162208
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1901
162209
 
+msgctxt "Comment"
162210
 
+msgid "A print error has occurred"
162211
 
+msgstr "خطأ في الطباعة"
162212
 
+
162213
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1983
162214
 
+msgctxt "Name"
162215
 
+msgid "Information Message"
162216
 
+msgstr "معلومات الرسالة"
162217
 
+
162218
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2064
162219
 
+msgctxt "Comment"
162220
 
+msgid "An information message is being shown"
162221
 
+msgstr "معلومات الرسالة بدأت في الظهور"
162222
 
+
162223
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2146
162224
 
+msgctxt "Name"
162225
 
+msgid "Warning Message"
162226
 
+msgstr "رسالة تحذير"
162227
 
+
162228
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2227
162229
 
+msgctxt "Comment"
162230
 
+msgid "A warning message is being shown"
162231
 
+msgstr "ظهور رسالة تحذير"
162232
 
+
162233
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2309
162234
 
+msgctxt "Name"
162235
 
+msgid "Critical Message"
162236
 
+msgstr "رسالة خطر"
162237
 
+
162238
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2385
162239
 
+msgctxt "Comment"
162240
 
+msgid "A critical message is being shown"
162241
 
+msgstr "ظهور رسالة خطر"
162242
 
+
162243
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2466
162244
 
+msgctxt "Name"
162245
 
+msgid "Question"
162246
 
+msgstr "سؤال"
162247
 
+
162248
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2549
162249
 
+msgctxt "Comment"
162250
 
+msgid "A question is being asked"
162251
 
+msgstr "سؤال يطلب  الإجابة"
162252
 
+
162253
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2632
162254
 
+msgctxt "Name"
162255
 
+msgid "Beep"
162256
 
+msgstr "صافرة"
162257
 
+
162258
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2713
162259
 
+msgctxt "Comment"
162260
 
+msgid "Sound bell"
162261
 
+msgstr "صوت الجرس"
162262
 
+
162263
 
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
162264
 
+msgctxt "Name"
162265
 
+msgid "KNotify"
162266
 
+msgstr "منبه كدي"
162267
 
+
162268
 
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:85
162269
 
+msgctxt "Comment"
162270
 
+msgid "KDE Notification Daemon"
162271
 
+msgstr "مراقب تنبيهات كدي"
162272
 
+
162273
 
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
162274
 
+#, fuzzy
162275
 
+#| msgctxt "Comment"
162276
 
+#| msgid "Password caching support"
162277
 
+msgctxt "Name"
162278
 
+msgid "Password Caching"
162279
 
+msgstr "دعم اخفاء كلمة السر"
162280
 
+
162281
 
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:46
162282
 
+#, fuzzy
162283
 
+#| msgctxt "Comment"
162284
 
+#| msgid "Password caching support"
162285
 
+msgctxt "Comment"
162286
 
+msgid "Temporary password caching"
162287
 
+msgstr "دعم اخفاء كلمة السر"
162288
 
+
162289
 
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
162290
 
+#, fuzzy
162291
 
+#| msgctxt "Name"
162292
 
+#| msgid "KDE Time Zone Daemon"
162293
 
+msgctxt "Name"
162294
 
+msgid "Time Zone"
162295
 
+msgstr "رقيب النطاق الزمني لكدي"
162296
 
+
162297
 
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:56
162298
 
+msgctxt "Comment"
162299
 
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
162300
 
+msgstr ""
162301
 
+
162302
 
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
162303
 
+msgctxt "Name"
162304
 
+msgid "kuiserver"
162305
 
+msgstr "kuiserver"
162306
 
+
162307
 
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:84
162308
 
+msgctxt "Comment"
162309
 
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
162310
 
+msgstr "خادم الواجهة الرسومية لمعلومات التقدم لكدي"
162311
 
+
162312
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
162313
 
+msgctxt "Name"
162314
 
+msgid "FixHostFilter"
162315
 
+msgstr "اصلاح مرشح المضيف"
162316
 
+
162317
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
162318
 
+msgctxt "Name"
162319
 
+msgid "InternetKeywordsFilter"
162320
 
+msgstr "مرشح كلمات الإنترنت"
162321
 
+
162322
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
162323
 
+msgctxt "Name"
162324
 
+msgid "SearchKeywordsFilter"
162325
 
+msgstr "بحث مرشح الكلمات"
162326
 
+
162327
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
162328
 
+msgctxt "Comment"
162329
 
+msgid "Search Engine"
162330
 
+msgstr "محرك البحث"
162331
 
+
162332
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
162333
 
+#, fuzzy
162334
 
+#| msgctxt "Name"
162335
 
+#| msgid "Digital Clock"
162336
 
+msgctxt "Name"
162337
 
+msgid "7Digital"
162338
 
+msgstr "ساعة رقمية"
162339
 
+
162340
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:47
162341
 
+#, fuzzy
162342
 
+#| msgctxt "Query"
162343
 
+#| msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
162344
 
+msgctxt "Query"
162345
 
+msgid ""
162346
 
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
162347
 
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
162348
 
+
162349
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
162350
 
+msgctxt "Name"
162351
 
+msgid "Acronym Database"
162352
 
+msgstr "قاعدة بيانات الاختصارات"
162353
 
+
162354
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:90
162355
 
+msgctxt "Query"
162356
 
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
162357
 
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
162358
 
+
162359
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
162360
 
+msgctxt "Name"
162361
 
+msgid "AltaVista"
162362
 
+msgstr "AltaVista"
162363
 
+
162364
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:93
162365
 
+msgctxt "Query"
162366
 
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
162367
 
+msgstr ""
162368
 
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
162369
 
+
162370
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
162371
 
+#, fuzzy
162372
 
+#| msgctxt "Name"
162373
 
+#| msgid "Oman"
162374
 
+msgctxt "Name"
162375
 
+msgid "Amazon"
162376
 
+msgstr "عُمان"
162377
 
+
162378
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:47
162379
 
+msgctxt "Query"
162380
 
+msgid ""
162381
 
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
162382
 
+"\\{@}&x=0&y=0"
162383
 
+msgstr ""
162384
 
+
162385
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
162386
 
+msgctxt "Name"
162387
 
+msgid "Amazon MP3"
162388
 
+msgstr ""
162389
 
+
162390
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:48
162391
 
+msgctxt "Query"
162392
 
+msgid ""
162393
 
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
162394
 
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
162395
 
+msgstr ""
162396
 
+
162397
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
162398
 
+msgctxt "Name"
162399
 
+msgid "All Music Guide"
162400
 
+msgstr "مرشد لكلّ الموسيقى"
162401
 
+
162402
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:89
162403
 
+msgctxt "Query"
162404
 
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
162405
 
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
162406
 
+
162407
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
162408
 
+msgctxt "Name"
162409
 
+msgid "AustroNaut"
162410
 
+msgstr "AustroNaut"
162411
 
+
162412
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:93
162413
 
+msgctxt "Query"
162414
 
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
162415
 
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
162416
 
+
162417
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
162418
 
+msgctxt "Name"
162419
 
+msgid "Debian Backports Search"
162420
 
+msgstr "ابحث في مخازن ديبيان"
162421
 
+
162422
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:87
162423
 
+msgctxt "Query"
162424
 
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
162425
 
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
162426
 
+
162427
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
162428
 
+msgctxt "Name"
162429
 
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
162430
 
+msgstr ""
162431
 
+
162432
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:48
162433
 
+msgctxt "Query"
162434
 
+msgid ""
162435
 
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
162436
 
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
162437
 
+"&iservice=&comment=&email"
162438
 
+msgstr ""
162439
 
+
162440
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
162441
 
+msgctxt "Name"
162442
 
+msgid "Blip.tv"
162443
 
+msgstr ""
162444
 
+
162445
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:49
162446
 
+#, fuzzy
162447
 
+#| msgctxt "Query"
162448
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
162449
 
+msgctxt "Query"
162450
 
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
162451
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
162452
 
+
162453
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
162454
 
+msgctxt "Name"
162455
 
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
162456
 
+msgstr "البحث النصي في قاعدة بيانات علل كدي"
162457
 
+
162458
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:91
162459
 
+msgctxt "Query"
162460
 
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
162461
 
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
162462
 
+
162463
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
162464
 
+msgctxt "Name"
162465
 
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
162466
 
+msgstr "البحث عن طريق رقم العلة في قاعدة علل كدي"
162467
 
+
162468
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:90
162469
 
+msgctxt "Query"
162470
 
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
162471
 
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
162472
 
+
162473
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
162474
 
+msgctxt "Name"
162475
 
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
162476
 
+msgstr "قاعدة بيانات محطة QRZ.com"
162477
 
+
162478
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:90
162479
 
+msgctxt "Query"
162480
 
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
162481
 
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
162482
 
+
162483
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
162484
 
+msgctxt "Name"
162485
 
+msgid "CIA World Fact Book"
162486
 
+msgstr "كتاب وكالة المخابرات المركزية العالم الحقيقة"
162487
 
+
162488
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:85
162489
 
+msgctxt "Query"
162490
 
+msgid ""
162491
 
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
162492
 
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
162493
 
+msgstr ""
162494
 
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
162495
 
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
162496
 
+
162497
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
162498
 
+msgctxt "Name"
162499
 
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
162500
 
+msgstr "اقتباس من المكتبة العلمية الرقمية"
162501
 
+
162502
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:91
162503
 
+msgctxt "Query"
162504
 
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
162505
 
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
162506
 
+
162507
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
162508
 
+msgctxt "Name"
162509
 
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
162510
 
+msgstr "Cpan -- أرشيف شبكة شاملة بيرل"
162511
 
+
162512
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:91
162513
 
+msgctxt "Query"
162514
 
+msgid ""
162515
 
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
162516
 
+"q,1}"
162517
 
+msgstr ""
162518
 
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
162519
 
+"q,1}"
162520
 
+
162521
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
162522
 
+msgctxt "Name"
162523
 
+msgid "CTAN Catalog"
162524
 
+msgstr "CTAN فهرس "
162525
 
+
162526
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:91
162527
 
+msgctxt "Query"
162528
 
+msgid ""
162529
 
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
162530
 
+"&metadataSearchSubmit=Search"
162531
 
+msgstr ""
162532
 
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
162533
 
+"&metadataSearchSubmit=Search"
162534
 
+
162535
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
162536
 
+msgctxt "Name"
162537
 
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
162538
 
+msgstr "Cpan -- ارشيف شبكة شاملة TeX"
162539
 
+
162540
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:91
162541
 
+msgctxt "Query"
162542
 
+msgid ""
162543
 
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
162544
 
+msgstr ""
162545
 
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
162546
 
+
162547
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
162548
 
+msgctxt "Name"
162549
 
+msgid "Debian BTS Bug Search"
162550
 
+msgstr "بحث أخطاء BTS"
162551
 
+
162552
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:88
162553
 
+msgctxt "Query"
162554
 
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
162555
 
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
162556
 
+
162557
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
162558
 
+msgctxt "Name"
162559
 
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
162560
 
+msgstr "ترجمة dict.cc: ألماني إلى إنجليزي"
162561
 
+
162562
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:90
162563
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:90
162564
 
+msgctxt "Query"
162565
 
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
162566
 
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
162567
 
+
162568
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
162569
 
+msgctxt "Name"
162570
 
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
162571
 
+msgstr "LEO - ترجم بين الفرنسية والألمانية"
162572
 
+
162573
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:90
162574
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:90
162575
 
+msgctxt "Query"
162576
 
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
162577
 
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
162578
 
+
162579
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
162580
 
+msgctxt "Name"
162581
 
+msgid "Debian Package Search"
162582
 
+msgstr "ابحث عن حزم ديبان"
162583
 
+
162584
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:90
162585
 
+msgctxt "Query"
162586
 
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
162587
 
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
162588
 
+
162589
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
162590
 
+msgctxt "Name"
162591
 
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
162592
 
+msgstr ""
162593
 
+
162594
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:68
162595
 
+#, fuzzy
162596
 
+#| msgctxt "Query"
162597
 
+#| msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
162598
 
+msgctxt "Query"
162599
 
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
162600
 
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
162601
 
+
162602
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
162603
 
+msgctxt "Name"
162604
 
+msgid "Open Directory"
162605
 
+msgstr "افتح مجلداً"
162606
 
+
162607
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:94
162608
 
+msgctxt "Query"
162609
 
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
162610
 
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
162611
 
+
162612
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
162613
 
+msgctxt "Name"
162614
 
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
162615
 
+msgstr "كتاب Doc الدليل الكامل"
162616
 
+
162617
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:93
162618
 
+msgctxt "Query"
162619
 
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
162620
 
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
162621
 
+
162622
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
162623
 
+msgctxt "Name"
162624
 
+msgid "Digital Object Identifier"
162625
 
+msgstr "مُعرّف الكائن الرّقمي"
162626
 
+
162627
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:90
162628
 
+msgctxt "Query"
162629
 
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
162630
 
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
162631
 
+
162632
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
162633
 
+msgctxt "Name"
162634
 
+msgid "Duck Duck Go"
162635
 
+msgstr ""
162636
 
+
162637
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:43
162638
 
+#, fuzzy
162639
 
+#| msgctxt "Query"
162640
 
+#| msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
162641
 
+msgctxt "Query"
162642
 
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
162643
 
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
162644
 
+
162645
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
162646
 
+msgctxt "Name"
162647
 
+msgid "Duck Duck Go Info"
162648
 
+msgstr ""
162649
 
+
162650
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:41
162651
 
+#, fuzzy
162652
 
+#| msgctxt "Query"
162653
 
+#| msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
162654
 
+msgctxt "Query"
162655
 
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
162656
 
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
162657
 
+
162658
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
162659
 
+msgctxt "Name"
162660
 
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
162661
 
+msgstr ""
162662
 
+
162663
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:42
162664
 
+#, fuzzy
162665
 
+#| msgctxt "Query"
162666
 
+#| msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
162667
 
+msgctxt "Query"
162668
 
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
162669
 
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
162670
 
+
162671
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
162672
 
+#, fuzzy
162673
 
+#| msgctxt "Comment"
162674
 
+#| msgid "Search Engine"
162675
 
+msgctxt "Name"
162676
 
+msgid "Ecosia search engine"
162677
 
+msgstr "محرك البحث"
162678
 
+
162679
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:48
162680
 
+#, fuzzy
162681
 
+#| msgctxt "Query"
162682
 
+#| msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
162683
 
+msgctxt "Query"
162684
 
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
162685
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
162686
 
+
162687
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
162688
 
+msgctxt "Name"
162689
 
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
162690
 
+msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى ألماني"
162691
 
+
162692
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
162693
 
+msgctxt "Name"
162694
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
162695
 
+msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إسباني"
162696
 
+
162697
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:90
162698
 
+msgctxt "Query"
162699
 
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
162700
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
162701
 
+
162702
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
162703
 
+msgctxt "Name"
162704
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
162705
 
+msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى فرنسي"
162706
 
+
162707
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:90
162708
 
+msgctxt "Query"
162709
 
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
162710
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
162711
 
+
162712
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
162713
 
+msgctxt "Name"
162714
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
162715
 
+msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إيطالي"
162716
 
+
162717
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:90
162718
 
+msgctxt "Query"
162719
 
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
162720
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
162721
 
+
162722
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
162723
 
+msgctxt "Name"
162724
 
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
162725
 
+msgstr "ترجمة WordReference.com: إسباني إلى إنجليزي"
162726
 
+
162727
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:90
162728
 
+msgctxt "Query"
162729
 
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
162730
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
162731
 
+
162732
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
162733
 
+msgctxt "Name"
162734
 
+msgid "Ethicle"
162735
 
+msgstr "Ethicle"
162736
 
+
162737
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:69
162738
 
+msgctxt "Query"
162739
 
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
162740
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
162741
 
+
162742
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
162743
 
+#, fuzzy
162744
 
+#| msgctxt "Name"
162745
 
+#| msgid "Faces"
162746
 
+msgctxt "Name"
162747
 
+msgid "Facebook"
162748
 
+msgstr "الوجوه"
162749
 
+
162750
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:48
162751
 
+#, fuzzy
162752
 
+#| msgctxt "Query"
162753
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
162754
 
+msgctxt "Query"
162755
 
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
162756
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
162757
 
+
162758
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
162759
 
+msgctxt "Name"
162760
 
+msgid "Feedster"
162761
 
+msgstr "Feedster"
162762
 
+
162763
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:92
162764
 
+msgctxt "Query"
162765
 
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
162766
 
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
162767
 
+
162768
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
162769
 
+msgctxt "Name"
162770
 
+msgid "Flickr Creative Commons"
162771
 
+msgstr ""
162772
 
+
162773
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:43
162774
 
+#, fuzzy
162775
 
+#| msgctxt "Query"
162776
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
162777
 
+msgctxt "Query"
162778
 
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
162779
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
162780
 
+
162781
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
162782
 
+msgctxt "Name"
162783
 
+msgid "Flickr"
162784
 
+msgstr ""
162785
 
+
162786
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:48
162787
 
+#, fuzzy
162788
 
+#| msgctxt "Query"
162789
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
162790
 
+msgctxt "Query"
162791
 
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
162792
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
162793
 
+
162794
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
162795
 
+msgctxt "Name"
162796
 
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
162797
 
+msgstr "قاموس مجاني للحوسبة على الخط "
162798
 
+
162799
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:92
162800
 
+msgctxt "Query"
162801
 
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
162802
 
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
162803
 
+
162804
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
162805
 
+msgctxt "Name"
162806
 
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
162807
 
+msgstr "LEO - ترجم من الفرنسي إلى الألماني"
162808
 
+
162809
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
162810
 
+msgctxt "Name"
162811
 
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
162812
 
+msgstr "ترجمة WordReference.com: فرنسي إلى إنجليزي"
162813
 
+
162814
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:90
162815
 
+msgctxt "Query"
162816
 
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
162817
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
162818
 
+
162819
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
162820
 
+msgctxt "Name"
162821
 
+msgid "FreeDB"
162822
 
+msgstr "مكتبة FreeDB"
162823
 
+
162824
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:92
162825
 
+msgctxt "Query"
162826
 
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
162827
 
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
162828
 
+
162829
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
162830
 
+msgctxt "Name"
162831
 
+msgid "Freshmeat"
162832
 
+msgstr "مكتبة برامج اللحم الطازج ( Freshmeat)"
162833
 
+
162834
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:93
162835
 
+msgctxt "Query"
162836
 
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
162837
 
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
162838
 
+
162839
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
162840
 
+msgctxt "Name"
162841
 
+msgid "Froogle"
162842
 
+msgstr "Froogle"
162843
 
+
162844
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:92
162845
 
+msgctxt "Query"
162846
 
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
162847
 
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
162848
 
+
162849
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
162850
 
+msgctxt "Name"
162851
 
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
162852
 
+msgstr "مجلد البرامج الحرة"
162853
 
+
162854
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:90
162855
 
+msgctxt "Query"
162856
 
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
162857
 
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
162858
 
+
162859
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
162860
 
+msgctxt "Name"
162861
 
+msgid "GitHub"
162862
 
+msgstr ""
162863
 
+
162864
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:49
162865
 
+#, fuzzy
162866
 
+#| msgctxt "Query"
162867
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
162868
 
+msgctxt "Query"
162869
 
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
162870
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
162871
 
+
162872
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
162873
 
+#, fuzzy
162874
 
+#| msgctxt "Name"
162875
 
+#| msgid "Editors"
162876
 
+msgctxt "Name"
162877
 
+msgid "Gitorious"
162878
 
+msgstr "محررات النصوص"
162879
 
+
162880
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:48
162881
 
+#, fuzzy
162882
 
+#| msgctxt "Query"
162883
 
+#| msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
162884
 
+msgctxt "Query"
162885
 
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
162886
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
162887
 
+
162888
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
162889
 
+msgctxt "Name"
162890
 
+msgid "Google Advanced Search"
162891
 
+msgstr "بحث جوجل المتقدم"
162892
 
+
162893
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:93
162894
 
+msgctxt "Query"
162895
 
+msgid ""
162896
 
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
162897
 
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
162898
 
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
162899
 
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
162900
 
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
162901
 
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
162902
 
+msgstr ""
162903
 
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
162904
 
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
162905
 
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
162906
 
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
162907
 
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
162908
 
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
162909
 
+
162910
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
162911
 
+#, fuzzy
162912
 
+#| msgctxt "Name"
162913
 
+#| msgid "Google Movies"
162914
 
+msgctxt "Name"
162915
 
+msgid "Google Code"
162916
 
+msgstr "أفلام جوجل"
162917
 
+
162918
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:46
162919
 
+#, fuzzy
162920
 
+#| msgctxt "Query"
162921
 
+#| msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
162922
 
+msgctxt "Query"
162923
 
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
162924
 
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
162925
 
+
162926
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
162927
 
+msgctxt "Name"
162928
 
+msgid "Google"
162929
 
+msgstr "جوجل"
162930
 
+
162931
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:95
162932
 
+msgctxt "Query"
162933
 
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
162934
 
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
162935
 
+
162936
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
162937
 
+msgctxt "Name"
162938
 
+msgid "Google Groups"
162939
 
+msgstr "مجموعات جوجل"
162940
 
+
162941
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:95
162942
 
+msgctxt "Query"
162943
 
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
162944
 
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
162945
 
+
162946
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
162947
 
+msgctxt "Name"
162948
 
+msgid "Google Image Search"
162949
 
+msgstr "ابحث عن صور جوجل"
162950
 
+
162951
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:95
162952
 
+msgctxt "Query"
162953
 
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
162954
 
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
162955
 
+
162956
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
162957
 
+msgctxt "Name"
162958
 
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
162959
 
+msgstr "جوجل (أنا محظوظ)"
162960
 
+
162961
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:93
162962
 
+msgctxt "Query"
162963
 
+msgid ""
162964
 
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
162965
 
+"8&oe=UTF-8"
162966
 
+msgstr ""
162967
 
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
162968
 
+"8&oe=UTF-8"
162969
 
+
162970
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
162971
 
+#, fuzzy
162972
 
+#| msgctxt "Name"
162973
 
+#| msgid "Google Groups"
162974
 
+msgctxt "Name"
162975
 
+msgid "Google Maps"
162976
 
+msgstr "مجموعات جوجل"
162977
 
+
162978
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:50
162979
 
+#, fuzzy
162980
 
+#| msgctxt "Query"
162981
 
+#| msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
162982
 
+msgctxt "Query"
162983
 
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
162984
 
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
162985
 
+
162986
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
162987
 
+msgctxt "Name"
162988
 
+msgid "Google Movies"
162989
 
+msgstr "أفلام جوجل"
162990
 
+
162991
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:93
162992
 
+msgctxt "Query"
162993
 
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
162994
 
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
162995
 
+
162996
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
162997
 
+msgctxt "Name"
162998
 
+msgid "Google News"
162999
 
+msgstr "أخبار جوجل"
163000
 
+
163001
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:94
163002
 
+msgctxt "Query"
163003
 
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
163004
 
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
163005
 
+
163006
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
163007
 
+msgctxt "Name"
163008
 
+msgid "Gracenote"
163009
 
+msgstr "مسجل الملتيميديا Gracenote"
163010
 
+
163011
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:92
163012
 
+msgctxt "Query"
163013
 
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
163014
 
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
163015
 
+
163016
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
163017
 
+msgctxt "Name"
163018
 
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
163019
 
+msgstr "القاموس الكبير للغة الكاتالونية "
163020
 
+
163021
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:87
163022
 
+#, fuzzy
163023
 
+#| msgctxt "Query"
163024
 
+#| msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}"
163025
 
+msgctxt "Query"
163026
 
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
163027
 
+msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}"
163028
 
+
163029
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
163030
 
+msgctxt "Name"
163031
 
+msgid "HyperDictionary.com"
163032
 
+msgstr "HyperDictionary.com"
163033
 
+
163034
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:93
163035
 
+msgctxt "Query"
163036
 
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
163037
 
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
163038
 
+
163039
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
163040
 
+msgctxt "Name"
163041
 
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
163042
 
+msgstr "مرادفات HyperDictionary.com"
163043
 
+
163044
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:93
163045
 
+msgctxt "Query"
163046
 
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
163047
 
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
163048
 
+
163049
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
163050
 
+msgctxt "Name"
163051
 
+msgid "Internet Book List"
163052
 
+msgstr "لائحة عناوين الإنترنت"
163053
 
+
163054
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:88
163055
 
+msgctxt "Query"
163056
 
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
163057
 
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
163058
 
+
163059
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
163060
 
+msgctxt "Name"
163061
 
+msgid "Identi.ca Groups"
163062
 
+msgstr ""
163063
 
+
163064
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:46
163065
 
+#, fuzzy
163066
 
+#| msgctxt "Query"
163067
 
+#| msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
163068
 
+msgctxt "Query"
163069
 
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
163070
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
163071
 
+
163072
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
163073
 
+msgctxt "Name"
163074
 
+msgid "Identi.ca Notices"
163075
 
+msgstr ""
163076
 
+
163077
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:43
163078
 
+#, fuzzy
163079
 
+#| msgctxt "Query"
163080
 
+#| msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
163081
 
+msgctxt "Query"
163082
 
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
163083
 
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
163084
 
+
163085
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
163086
 
+msgctxt "Name"
163087
 
+msgid "Identi.ca People"
163088
 
+msgstr ""
163089
 
+
163090
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:44
163091
 
+#, fuzzy
163092
 
+#| msgctxt "Query"
163093
 
+#| msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
163094
 
+msgctxt "Query"
163095
 
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
163096
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
163097
 
+
163098
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
163099
 
+msgctxt "Name"
163100
 
+msgid "Internet Movie Database"
163101
 
+msgstr "قاعدة بيانات الأفلام على الإنترنت"
163102
 
+
163103
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:92
163104
 
+#, fuzzy
163105
 
+#| msgctxt "Query"
163106
 
+#| msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}"
163107
 
+msgctxt "Query"
163108
 
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
163109
 
+msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}"
163110
 
+
163111
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
163112
 
+msgctxt "Name"
163113
 
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
163114
 
+msgstr "ترجمة WordReference.com: إيطالي إلى إنجليزي"
163115
 
+
163116
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:90
163117
 
+msgctxt "Query"
163118
 
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
163119
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
163120
 
+
163121
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
163122
 
+#, fuzzy
163123
 
+#| msgctxt "Name"
163124
 
+#| msgid "Jamin"
163125
 
+msgctxt "Name"
163126
 
+msgid "Jamendo"
163127
 
+msgstr "Jamin"
163128
 
+
163129
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:46
163130
 
+#, fuzzy
163131
 
+#| msgctxt "Query"
163132
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
163133
 
+msgctxt "Query"
163134
 
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
163135
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
163136
 
+
163137
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
163138
 
+msgctxt "Name"
163139
 
+msgid "Ask Jeeves"
163140
 
+msgstr "اسأل Jeeves"
163141
 
+
163142
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:93
163143
 
+msgctxt "Query"
163144
 
+msgid ""
163145
 
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
163146
 
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
163147
 
+msgstr ""
163148
 
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
163149
 
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
163150
 
+
163151
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
163152
 
+msgctxt "Name"
163153
 
+msgid "KataTudo"
163154
 
+msgstr "KataTudo"
163155
 
+
163156
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:92
163157
 
+msgctxt "Query"
163158
 
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
163159
 
+msgstr ""
163160
 
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
163161
 
+
163162
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
163163
 
+msgctxt "Name"
163164
 
+msgid "KDE App Search"
163165
 
+msgstr "ابحث عن تطبيقات كدي"
163166
 
+
163167
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:93
163168
 
+msgctxt "Query"
163169
 
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
163170
 
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
163171
 
+
163172
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
163173
 
+msgctxt "Name"
163174
 
+msgid "KDE API Documentation"
163175
 
+msgstr "وثائق الواجهة البرمجية لكدي"
163176
 
+
163177
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:93
163178
 
+msgctxt "Query"
163179
 
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
163180
 
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
163181
 
+
163182
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
163183
 
+#, fuzzy
163184
 
+#| msgctxt "Name"
163185
 
+#| msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
163186
 
+msgctxt "Name"
163187
 
+msgid "KDE Forums"
163188
 
+msgstr "مثال نقل مكان العمل إلى الأعلى"
163189
 
+
163190
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:46
163191
 
+msgctxt "Query"
163192
 
+msgid ""
163193
 
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
163194
 
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
163195
 
+msgstr ""
163196
 
+
163197
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
163198
 
+#, fuzzy
163199
 
+#| msgctxt "Name"
163200
 
+#| msgid "KDE 2"
163201
 
+msgctxt "Name"
163202
 
+msgid "KDE Look"
163203
 
+msgstr "كدي 2"
163204
 
+
163205
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:45
163206
 
+#, fuzzy
163207
 
+#| msgctxt "Query"
163208
 
+#| msgid ""
163209
 
+#| "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
163210
 
+msgctxt "Query"
163211
 
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
163212
 
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
163213
 
+
163214
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
163215
 
+#, fuzzy
163216
 
+#| msgctxt "Name"
163217
 
+#| msgid "KDE News"
163218
 
+msgctxt "Name"
163219
 
+msgid "KDE TechBase"
163220
 
+msgstr "أخبار كدي"
163221
 
+
163222
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:45
163223
 
+#, fuzzy
163224
 
+#| msgctxt "Query"
163225
 
+#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
163226
 
+msgctxt "Query"
163227
 
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
163228
 
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
163229
 
+
163230
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
163231
 
+#, fuzzy
163232
 
+#| msgctxt "Name"
163233
 
+#| msgid "KDE Users' Manual"
163234
 
+msgctxt "Name"
163235
 
+msgid "KDE UserBase"
163236
 
+msgstr "كتيّب كدي للمستخدمين"
163237
 
+
163238
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:44
163239
 
+#, fuzzy
163240
 
+#| msgctxt "Query"
163241
 
+#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
163242
 
+msgctxt "Query"
163243
 
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
163244
 
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
163245
 
+
163246
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
163247
 
+msgctxt "Name"
163248
 
+msgid "KDE WebSVN"
163249
 
+msgstr "KDE WebSVN"
163250
 
+
163251
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:92
163252
 
+msgctxt "Query"
163253
 
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
163254
 
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
163255
 
+
163256
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
163257
 
+msgctxt "Name"
163258
 
+msgid "LEO-Translate"
163259
 
+msgstr "LEO-ترجم"
163260
 
+
163261
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:93
163262
 
+msgctxt "Query"
163263
 
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
163264
 
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
163265
 
+
163266
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
163267
 
+#, fuzzy
163268
 
+#| msgctxt "Name"
163269
 
+#| msgid "Vanuatu"
163270
 
+msgctxt "Name"
163271
 
+msgid "Magnatune"
163272
 
+msgstr "فانواتو"
163273
 
+
163274
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:47
163275
 
+#, fuzzy
163276
 
+#| msgctxt "Query"
163277
 
+#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
163278
 
+msgctxt "Query"
163279
 
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
163280
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
163281
 
+
163282
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
163283
 
+msgctxt "Name"
163284
 
+msgid "MetaCrawler"
163285
 
+msgstr "محرك البحث MetaCrawler"
163286
 
+
163287
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:93
163288
 
+msgctxt "Query"
163289
 
+msgid ""
163290
 
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
163291
 
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
163292
 
+"search&refer=mc-search"
163293
 
+msgstr ""
163294
 
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
163295
 
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
163296
 
+"search&refer=mc-search"
163297
 
+
163298
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
163299
 
+msgctxt "Name"
163300
 
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
163301
 
+msgstr "بحث شبكة مايكروسوفت المطور"
163302
 
+
163303
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:92
163304
 
+msgctxt "Query"
163305
 
+msgid ""
163306
 
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
163307
 
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
163308
 
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
163309
 
+msgstr ""
163310
 
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
163311
 
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
163312
 
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
163313
 
+
163314
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
163315
 
+msgctxt "Name"
163316
 
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
163317
 
+msgstr "المترجم المتعدد بين  ألالماني و الروسية"
163318
 
+
163319
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:84
163320
 
+msgctxt "Query"
163321
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
163322
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
163323
 
+
163324
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
163325
 
+msgctxt "Name"
163326
 
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
163327
 
+msgstr "المترجم المتعدد بين  الانجليزية و الروسية"
163328
 
+
163329
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:84
163330
 
+msgctxt "Query"
163331
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
163332
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
163333
 
+
163334
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
163335
 
+msgctxt "Name"
163336
 
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
163337
 
+msgstr "المترجم المتعدد بين  الإسبانية و الروسية"
163338
 
+
163339
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:84
163340
 
+msgctxt "Query"
163341
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
163342
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
163343
 
+
163344
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
163345
 
+msgctxt "Name"
163346
 
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
163347
 
+msgstr "المترجم المتعدد بين  الفرنسية و الروسية"
163348
 
+
163349
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:84
163350
 
+msgctxt "Query"
163351
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
163352
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
163353
 
+
163354
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
163355
 
+msgctxt "Name"
163356
 
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
163357
 
+msgstr "المترجم المتعدد بين  الإيطالية و الروسية"
163358
 
+
163359
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:84
163360
 
+msgctxt "Query"
163361
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
163362
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
163363
 
+
163364
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
163365
 
+msgctxt "Name"
163366
 
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
163367
 
+msgstr "المترجم المتعدد بين  الألمانية و الروسية"
163368
 
+
163369
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:84
163370
 
+msgctxt "Query"
163371
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
163372
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
163373
 
+
163374
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
163375
 
+msgctxt "Name"
163376
 
+msgid "Netcraft"
163377
 
+msgstr "Netcraft"
163378
 
+
163379
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:92
163380
 
+msgctxt "Query"
163381
 
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
163382
 
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
163383
 
+
163384
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
163385
 
+msgctxt "Name"
163386
 
+msgid "Telephonebook Search Provider"
163387
 
+msgstr "البحث عن مزود دليل تلفونات"
163388
 
+
163389
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:90
163390
 
+msgctxt "Query"
163391
 
+msgid ""
163392
 
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
163393
 
+"&city=\\\\{2}"
163394
 
+msgstr ""
163395
 
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
163396
 
+"&city=\\\\{2}"
163397
 
+
163398
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
163399
 
+msgctxt "Name"
163400
 
+msgid "Teletekst Search Provider"
163401
 
+msgstr "البحث عن مزود التلفزيون النصي"
163402
 
+
163403
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:92
163404
 
+msgctxt "Query"
163405
 
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
163406
 
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
163407
 
+
163408
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
163409
 
+#, fuzzy
163410
 
+#| msgctxt "Name"
163411
 
+#| msgid "OpenGL"
163412
 
+msgctxt "Name"
163413
 
+msgid "Open"
163414
 
+msgstr "مكتبة الرسوميات المفتوحة  OpenGL"
163415
 
+
163416
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:46
163417
 
+#, fuzzy
163418
 
+#| msgctxt "Query"
163419
 
+#| msgid ""
163420
 
+#| "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
163421
 
+msgctxt "Query"
163422
 
+msgid ""
163423
 
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
163424
 
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
163425
 
+
163426
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
163427
 
+msgctxt "Name"
163428
 
+msgid "OpenPGP Key Search"
163429
 
+msgstr "البحث عن مفتاح OpenPGP"
163430
 
+
163431
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:91
163432
 
+msgctxt "Query"
163433
 
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
163434
 
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
163435
 
+
163436
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
163437
 
+msgctxt "Name"
163438
 
+msgid "PHP Search"
163439
 
+msgstr "بحث PHP"
163440
 
+
163441
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:92
163442
 
+#, fuzzy
163443
 
+#| msgctxt "Query"
163444
 
+#| msgid ""
163445
 
+#| "http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}"
163446
 
+msgctxt "Query"
163447
 
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
163448
 
+msgstr ""
163449
 
+"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}"
163450
 
+
163451
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
163452
 
+msgctxt "Name"
163453
 
+msgid "Python Reference Manual"
163454
 
+msgstr "قائمة Python المرجعية"
163455
 
+
163456
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:92
163457
 
+msgctxt "Query"
163458
 
+msgid ""
163459
 
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
163460
 
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
163461
 
+msgstr ""
163462
 
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
163463
 
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
163464
 
+
163465
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
163466
 
+msgctxt "Name"
163467
 
+msgid "Qt3 Online Documentation"
163468
 
+msgstr "وثائق Qt3 المباشرة"
163469
 
+
163470
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:87
163471
 
+msgctxt "Query"
163472
 
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
163473
 
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
163474
 
+
163475
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
163476
 
+msgctxt "Name"
163477
 
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
163478
 
+msgstr "وثائق  Qt المباشرة والأخيرة"
163479
 
+
163480
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:91
163481
 
+#, fuzzy
163482
 
+#| msgctxt "Query"
163483
 
+#| msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html"
163484
 
+msgctxt "Query"
163485
 
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
163486
 
+msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html"
163487
 
+
163488
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
163489
 
+msgctxt "Name"
163490
 
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
163491
 
+msgstr "قاموس الأكاديمية الأسبانية (RAE)"
163492
 
+
163493
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:92
163494
 
+msgctxt "Query"
163495
 
+msgid ""
163496
 
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
163497
 
+"&FORMATO=ampliado"
163498
 
+msgstr ""
163499
 
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
163500
 
+"&FORMATO=ampliado"
163501
 
+
163502
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
163503
 
+msgctxt "Name"
163504
 
+msgid "IETF Requests for Comments"
163505
 
+msgstr "المطالبة  بالتعليق من فريق مندسي عمل الإنترنت"
163506
 
+
163507
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:87
163508
 
+msgctxt "Query"
163509
 
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
163510
 
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
163511
 
+
163512
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
163513
 
+msgctxt "Name"
163514
 
+msgid "RPM-Find"
163515
 
+msgstr "ابحث - RPM"
163516
 
+
163517
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:94
163518
 
+msgctxt "Query"
163519
 
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
163520
 
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
163521
 
+
163522
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
163523
 
+msgctxt "Name"
163524
 
+msgid "Ruby Application Archive"
163525
 
+msgstr "ارشيف تطبيقات روبي"
163526
 
+
163527
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:93
163528
 
+msgctxt "Query"
163529
 
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
163530
 
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
163531
 
+
163532
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
163533
 
+msgctxt "Name"
163534
 
+msgid "SourceForge"
163535
 
+msgstr "SourceForge"
163536
 
+
163537
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:91
163538
 
+msgctxt "Query"
163539
 
+msgid ""
163540
 
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
163541
 
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
163542
 
+msgstr ""
163543
 
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
163544
 
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
163545
 
+
163546
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
163547
 
+msgctxt "Name"
163548
 
+msgid "Technorati"
163549
 
+msgstr "Technorati"
163550
 
+
163551
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:91
163552
 
+msgctxt "Query"
163553
 
+msgid ""
163554
 
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
163555
 
+msgstr ""
163556
 
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
163557
 
+
163558
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
163559
 
+msgctxt "Name"
163560
 
+msgid "Technorati Tags"
163561
 
+msgstr "بطاقة التصديق التقني"
163562
 
+
163563
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:89
163564
 
+msgctxt "Query"
163565
 
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
163566
 
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
163567
 
+
163568
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
163569
 
+msgctxt "Name"
163570
 
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
163571
 
+msgstr "قاموس ميريام ويبستر"
163572
 
+
163573
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:92
163574
 
+msgctxt "Query"
163575
 
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
163576
 
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
163577
 
+
163578
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
163579
 
+msgctxt "Name"
163580
 
+msgid "TV Tome"
163581
 
+msgstr "تلفزيون توم"
163582
 
+
163583
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:91
163584
 
+msgctxt "Query"
163585
 
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
163586
 
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
163587
 
+
163588
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
163589
 
+#, fuzzy
163590
 
+#| msgctxt "Name"
163591
 
+#| msgid "Dictionary"
163592
 
+msgctxt "Name"
163593
 
+msgid "Urban Dictionary"
163594
 
+msgstr "القاموس"
163595
 
+
163596
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:47
163597
 
+#, fuzzy
163598
 
+#| msgctxt "Query"
163599
 
+#| msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
163600
 
+msgctxt "Query"
163601
 
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
163602
 
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
163603
 
+
163604
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
163605
 
+msgctxt "Name"
163606
 
+msgid "U.S. Patent Database"
163607
 
+msgstr "قاعدة بيانات الاختراعات الأمريكية"
163608
 
+
163609
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:91
163610
 
+msgctxt "Query"
163611
 
+msgid ""
163612
 
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
163613
 
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
163614
 
+msgstr ""
163615
 
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
163616
 
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
163617
 
+
163618
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
163619
 
+#, fuzzy
163620
 
+#| msgctxt "Name"
163621
 
+#| msgid "Slide"
163622
 
+msgctxt "Name"
163623
 
+msgid "Vimeo"
163624
 
+msgstr "النقل"
163625
 
+
163626
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:47
163627
 
+#, fuzzy
163628
 
+#| msgctxt "Query"
163629
 
+#| msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
163630
 
+msgctxt "Query"
163631
 
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
163632
 
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
163633
 
+
163634
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
163635
 
+msgctxt "Name"
163636
 
+msgid "Vivisimo"
163637
 
+msgstr "Vivisimo"
163638
 
+
163639
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:93
163640
 
+msgctxt "Query"
163641
 
+msgid ""
163642
 
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
163643
 
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
163644
 
+msgstr ""
163645
 
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
163646
 
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
163647
 
+
163648
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
163649
 
+msgctxt "Name"
163650
 
+msgid "Voila"
163651
 
+msgstr "Voila"
163652
 
+
163653
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:94
163654
 
+msgctxt "Query"
163655
 
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
163656
 
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
163657
 
+
163658
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
163659
 
+msgctxt "Name"
163660
 
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
163661
 
+msgstr "قاموس Merriam-Webster"
163662
 
+
163663
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:94
163664
 
+msgctxt "Query"
163665
 
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
163666
 
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
163667
 
+
163668
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
163669
 
+msgctxt "Name"
163670
 
+msgid "Wikia"
163671
 
+msgstr ""
163672
 
+
163673
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:49
163674
 
+#, fuzzy
163675
 
+#| msgctxt "Query"
163676
 
+#| msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
163677
 
+msgctxt "Query"
163678
 
+msgid ""
163679
 
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
163680
 
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
163681
 
+
163682
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
163683
 
+msgctxt "Name"
163684
 
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
163685
 
+msgstr "ويكيبيديا الموسوعة الحرّة"
163686
 
+
163687
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:93
163688
 
+msgctxt "Query"
163689
 
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
163690
 
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
163691
 
+
163692
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
163693
 
+msgctxt "Name"
163694
 
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
163695
 
+msgstr "القاموس المجاني Wiktionary"
163696
 
+
163697
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:91
163698
 
+msgctxt "Query"
163699
 
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
163700
 
+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
163701
 
+
163702
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
163703
 
+msgctxt "Name"
163704
 
+msgid "Wolfram Alpha"
163705
 
+msgstr ""
163706
 
+
163707
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:65
163708
 
+#, fuzzy
163709
 
+#| msgctxt "Query"
163710
 
+#| msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
163711
 
+msgctxt "Query"
163712
 
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
163713
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
163714
 
+
163715
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
163716
 
+msgctxt "Name"
163717
 
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
163718
 
+msgstr "القاموس الإنجليزي من WordReference.com"
163719
 
+
163720
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:91
163721
 
+msgctxt "Query"
163722
 
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
163723
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
163724
 
+
163725
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
163726
 
+msgctxt "Name"
163727
 
+msgid "Yahoo"
163728
 
+msgstr ""
163729
 
+
163730
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:49
163731
 
+msgctxt "Query"
163732
 
+msgid ""
163733
 
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
163734
 
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
163735
 
+msgstr ""
163736
 
+
163737
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
163738
 
+#, fuzzy
163739
 
+#| msgctxt "Name"
163740
 
+#| msgid "Images"
163741
 
+msgctxt "Name"
163742
 
+msgid "Yahoo Images"
163743
 
+msgstr "الصور"
163744
 
+
163745
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:47
163746
 
+msgctxt "Query"
163747
 
+msgid ""
163748
 
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
163749
 
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
163750
 
+msgstr ""
163751
 
+
163752
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
163753
 
+msgctxt "Name"
163754
 
+msgid "Yahoo Local"
163755
 
+msgstr ""
163756
 
+
163757
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:45
163758
 
+msgctxt "Query"
163759
 
+msgid ""
163760
 
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
163761
 
+msgstr ""
163762
 
+
163763
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
163764
 
+msgctxt "Name"
163765
 
+msgid "Yahoo Shopping"
163766
 
+msgstr ""
163767
 
+
163768
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:47
163769
 
+msgctxt "Query"
163770
 
+msgid ""
163771
 
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
163772
 
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
163773
 
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
163774
 
+msgstr ""
163775
 
+
163776
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
163777
 
+#, fuzzy
163778
 
+#| msgctxt "Name"
163779
 
+#| msgid "Slide"
163780
 
+msgctxt "Name"
163781
 
+msgid "Yahoo Video"
163782
 
+msgstr "النقل"
163783
 
+
163784
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:47
163785
 
+msgctxt "Query"
163786
 
+msgid ""
163787
 
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
163788
 
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
163789
 
+msgstr ""
163790
 
+
163791
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
163792
 
+msgctxt "Name"
163793
 
+msgid "YouTube"
163794
 
+msgstr ""
163795
 
+
163796
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:48
163797
 
+msgctxt "Query"
163798
 
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
163799
 
+msgstr ""
163800
 
+
163801
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
163802
 
+msgctxt "Name"
163803
 
+msgid "LocalDomainFilter"
163804
 
+msgstr "مرشح المجال المحلي"
163805
 
+
163806
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
163807
 
+msgctxt "Name"
163808
 
+msgid "ShortURIFilter"
163809
 
+msgstr "مرشح الرابط القصير"
163810
 
+
163811
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
163812
 
+msgctxt "Name"
163813
 
+msgid "Wallet Server"
163814
 
+msgstr "خادم المحفظة"
163815
 
+
163816
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:83
163817
 
+msgctxt "Comment"
163818
 
+msgid "Wallet Server"
163819
 
+msgstr "خادم المحفظة"
163820
 
+
163821
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
163822
 
+#, fuzzy
163823
 
+#| msgctxt "Name"
163824
 
+#| msgid "kwalletd"
163825
 
+msgctxt "Comment"
163826
 
+msgid "Wallet"
163827
 
+msgstr "kwalletd"
163828
 
+
163829
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:47
163830
 
+msgctxt "Name"
163831
 
+msgid "kwalletd"
163832
 
+msgstr "kwalletd"
163833
 
+
163834
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:115
163835
 
+msgctxt "Name"
163836
 
+msgid "Needs password"
163837
 
+msgstr "يحتاج كلمة السر"
163838
 
+
163839
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:181
163840
 
+msgctxt "Comment"
163841
 
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
163842
 
+msgstr "مراقب محفظة كدي يطلب كلمة سر"
163843
 
+
163844
 
+#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
163845
 
+msgctxt "Name"
163846
 
+msgid "Andorra"
163847
 
+msgstr "أندورا"
163848
 
+
163849
 
+#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
163850
 
+msgctxt "Name"
163851
 
+msgid "United Arab Emirates"
163852
 
+msgstr "الإمارات العربية المتحدة"
163853
 
+
163854
 
+#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
163855
 
+msgctxt "Name"
163856
 
+msgid "Afghanistan"
163857
 
+msgstr "أفغانستان"
163858
 
+
163859
 
+#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
163860
 
+msgctxt "Name"
163861
 
+msgid "Antigua and Barbuda"
163862
 
+msgstr "أنتيغا وباربودا"
163863
 
+
163864
 
+#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
163865
 
+msgctxt "Name"
163866
 
+msgid "Anguilla"
163867
 
+msgstr "أنغويلا"
163868
 
+
163869
 
+#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
163870
 
+msgctxt "Name"
163871
 
+msgid "Albania"
163872
 
+msgstr "ألبانيا"
163873
 
+
163874
 
+#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
163875
 
+msgctxt "Name"
163876
 
+msgid "Armenia"
163877
 
+msgstr "أرمينيا"
163878
 
+
163879
 
+#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
163880
 
+msgctxt "Name"
163881
 
+msgid "Netherlands Antilles"
163882
 
+msgstr "جزر الأنتيل الهولندية"
163883
 
+
163884
 
+#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
163885
 
+msgctxt "Name"
163886
 
+msgid "Angola"
163887
 
+msgstr "أنغولا"
163888
 
+
163889
 
+#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
163890
 
+msgctxt "Name"
163891
 
+msgid "Argentina"
163892
 
+msgstr "الأرجنتين"
163893
 
+
163894
 
+#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
163895
 
+msgctxt "Name"
163896
 
+msgid "American Samoa"
163897
 
+msgstr "ساموا الأمريكية"
163898
 
+
163899
 
+#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
163900
 
+msgctxt "Name"
163901
 
+msgid "Austria"
163902
 
+msgstr "النمسا"
163903
 
+
163904
 
+#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
163905
 
+msgctxt "Name"
163906
 
+msgid "Australia"
163907
 
+msgstr "أستراليا"
163908
 
+
163909
 
+#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
163910
 
+msgctxt "Name"
163911
 
+msgid "Aruba"
163912
 
+msgstr "أروبا"
163913
 
+
163914
 
+#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
163915
 
+msgctxt "Name"
163916
 
+msgid "Åland Islands"
163917
 
+msgstr "جزر أولان"
163918
 
+
163919
 
+#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
163920
 
+msgctxt "Name"
163921
 
+msgid "Azerbaijan"
163922
 
+msgstr "أذربيجان"
163923
 
+
163924
 
+#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
163925
 
+msgctxt "Name"
163926
 
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
163927
 
+msgstr "البوسنة والهرسك"
163928
 
+
163929
 
+#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
163930
 
+msgctxt "Name"
163931
 
+msgid "Barbados"
163932
 
+msgstr "بربادوس"
163933
 
+
163934
 
+#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
163935
 
+msgctxt "Name"
163936
 
+msgid "Bangladesh"
163937
 
+msgstr "بنغلاديش"
163938
 
+
163939
 
+#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
163940
 
+msgctxt "Name"
163941
 
+msgid "Belgium"
163942
 
+msgstr "بلجيكا"
163943
 
+
163944
 
+#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
163945
 
+msgctxt "Name"
163946
 
+msgid "Burkina Faso"
163947
 
+msgstr "بوركينا فاسو"
163948
 
+
163949
 
+#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
163950
 
+msgctxt "Name"
163951
 
+msgid "Bulgaria"
163952
 
+msgstr "بلغاريا"
163953
 
+
163954
 
+#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
163955
 
+msgctxt "Name"
163956
 
+msgid "Bahrain"
163957
 
+msgstr "البحرين"
163958
 
+
163959
 
+#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
163960
 
+msgctxt "Name"
163961
 
+msgid "Burundi"
163962
 
+msgstr "بورندي"
163963
 
+
163964
 
+#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
163965
 
+msgctxt "Name"
163966
 
+msgid "Benin"
163967
 
+msgstr "بنين"
163968
 
+
163969
 
+#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
163970
 
+msgctxt "Name"
163971
 
+msgid "Bermuda"
163972
 
+msgstr "برمودا"
163973
 
+
163974
 
+#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
163975
 
+msgctxt "Name"
163976
 
+msgid "Brunei Darussalam"
163977
 
+msgstr "بروناي دار السلام"
163978
 
+
163979
 
+#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
163980
 
+msgctxt "Name"
163981
 
+msgid "Bolivia"
163982
 
+msgstr "بوليفيا"
163983
 
+
163984
 
+#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
163985
 
+msgctxt "Name"
163986
 
+msgid "Brazil"
163987
 
+msgstr "البرازيل"
163988
 
+
163989
 
+#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
163990
 
+msgctxt "Name"
163991
 
+msgid "Bahamas"
163992
 
+msgstr "جزر الباهاما"
163993
 
+
163994
 
+#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
163995
 
+msgctxt "Name"
163996
 
+msgid "Bhutan"
163997
 
+msgstr "بوتان"
163998
 
+
163999
 
+#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
164000
 
+msgctxt "Name"
164001
 
+msgid "Botswana"
164002
 
+msgstr "بوتسوانا"
164003
 
+
164004
 
+#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
164005
 
+msgctxt "Name"
164006
 
+msgid "Belarus"
164007
 
+msgstr "روسيا البيضاء"
164008
 
+
164009
 
+#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
164010
 
+msgctxt "Name"
164011
 
+msgid "Belize"
164012
 
+msgstr "بليز"
164013
 
+
164014
 
+#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
164015
 
+msgctxt "Name"
164016
 
+msgid "Canada"
164017
 
+msgstr "كندا"
164018
 
+
164019
 
+#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
164020
 
+msgctxt "Name"
164021
 
+msgid "Caribbean"
164022
 
+msgstr "جزر الكاريبي"
164023
 
+
164024
 
+#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
164025
 
+msgctxt "Name"
164026
 
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
164027
 
+msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ)"
164028
 
+
164029
 
+#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
164030
 
+msgctxt "Name"
164031
 
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
164032
 
+msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية"
164033
 
+
164034
 
+#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
164035
 
+msgctxt "Name"
164036
 
+msgid "Africa, Central"
164037
 
+msgstr "أفريقيا الوسطى"
164038
 
+
164039
 
+#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
164040
 
+msgctxt "Name"
164041
 
+msgid "America, Central"
164042
 
+msgstr "أمريكا الوسطى"
164043
 
+
164044
 
+#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
164045
 
+msgctxt "Name"
164046
 
+msgid "Asia, Central"
164047
 
+msgstr "آسيا الوسطى"
164048
 
+
164049
 
+#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
164050
 
+msgctxt "Name"
164051
 
+msgid "Europe, Central"
164052
 
+msgstr "وسط أوروبا"
164053
 
+
164054
 
+#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
164055
 
+msgctxt "Name"
164056
 
+msgid "Default"
164057
 
+msgstr "المبدئي"
164058
 
+
164059
 
+#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
164060
 
+msgctxt "Name"
164061
 
+msgid "Central African Republic"
164062
 
+msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى"
164063
 
+
164064
 
+#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
164065
 
+msgctxt "Name"
164066
 
+msgid "Congo"
164067
 
+msgstr "الكونغو"
164068
 
+
164069
 
+#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
164070
 
+msgctxt "Name"
164071
 
+msgid "Switzerland"
164072
 
+msgstr "سويسرا"
164073
 
+
164074
 
+#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
164075
 
+msgctxt "Name"
164076
 
+msgid "Cote d'ivoire"
164077
 
+msgstr "ساحل العاج"
164078
 
+
164079
 
+#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
164080
 
+msgctxt "Name"
164081
 
+msgid "Cook islands"
164082
 
+msgstr "جزر كوك"
164083
 
+
164084
 
+#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
164085
 
+msgctxt "Name"
164086
 
+msgid "Chile"
164087
 
+msgstr "تشيلي"
164088
 
+
164089
 
+#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
164090
 
+msgctxt "Name"
164091
 
+msgid "Cameroon"
164092
 
+msgstr "الكاميرون"
164093
 
+
164094
 
+#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
164095
 
+msgctxt "Name"
164096
 
+msgid "China"
164097
 
+msgstr "الصين"
164098
 
+
164099
 
+#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
164100
 
+msgctxt "Name"
164101
 
+msgid "Colombia"
164102
 
+msgstr "كولومبيا"
164103
 
+
164104
 
+#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
164105
 
+msgctxt "Name"
164106
 
+msgid "Costa Rica"
164107
 
+msgstr "كوستاريكا"
164108
 
+
164109
 
+#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
164110
 
+msgctxt "Name"
164111
 
+msgid "Cuba"
164112
 
+msgstr "كوبا"
164113
 
+
164114
 
+#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
164115
 
+msgctxt "Name"
164116
 
+msgid "Cape Verde"
164117
 
+msgstr "الرأس الأخضر"
164118
 
+
164119
 
+#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
164120
 
+msgctxt "Name"
164121
 
+msgid "Christmas Island"
164122
 
+msgstr "جزيرة الكريسماس"
164123
 
+
164124
 
+#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
164125
 
+msgctxt "Name"
164126
 
+msgid "Cyprus"
164127
 
+msgstr "قبرص"
164128
 
+
164129
 
+#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
164130
 
+msgctxt "Name"
164131
 
+msgid "Czech Republic"
164132
 
+msgstr "جمهورية التشيك"
164133
 
+
164134
 
+#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
164135
 
+msgctxt "Name"
164136
 
+msgid "Germany"
164137
 
+msgstr "ألمانيا"
164138
 
+
164139
 
+#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
164140
 
+msgctxt "Name"
164141
 
+msgid "Djibouti"
164142
 
+msgstr "جيبوتي"
164143
 
+
164144
 
+#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
164145
 
+msgctxt "Name"
164146
 
+msgid "Denmark"
164147
 
+msgstr "الدنمارك"
164148
 
+
164149
 
+#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
164150
 
+msgctxt "Name"
164151
 
+msgid "Dominica"
164152
 
+msgstr "الدومينيكا"
164153
 
+
164154
 
+#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
164155
 
+msgctxt "Name"
164156
 
+msgid "Dominican Republic"
164157
 
+msgstr "جمهورية الدومينيكان"
164158
 
+
164159
 
+#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
164160
 
+msgctxt "Name"
164161
 
+msgid "Algeria"
164162
 
+msgstr "الجزائر"
164163
 
+
164164
 
+#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
164165
 
+msgctxt "Name"
164166
 
+msgid "Africa, Eastern"
164167
 
+msgstr "شرق أفريقيا"
164168
 
+
164169
 
+#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
164170
 
+msgctxt "Name"
164171
 
+msgid "Asia, East"
164172
 
+msgstr "شرق آسيا"
164173
 
+
164174
 
+#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
164175
 
+msgctxt "Name"
164176
 
+msgid "Europe, Eastern"
164177
 
+msgstr "شرق أوروبا"
164178
 
+
164179
 
+#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
164180
 
+msgctxt "Name"
164181
 
+msgid "Ecuador"
164182
 
+msgstr "الإكوادور"
164183
 
+
164184
 
+#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
164185
 
+msgctxt "Name"
164186
 
+msgid "Estonia"
164187
 
+msgstr "استونيا"
164188
 
+
164189
 
+#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
164190
 
+msgctxt "Name"
164191
 
+msgid "Egypt"
164192
 
+msgstr "مصر"
164193
 
+
164194
 
+#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
164195
 
+msgctxt "Name"
164196
 
+msgid "Western Sahara"
164197
 
+msgstr "الصحراء الغربية"
164198
 
+
164199
 
+#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
164200
 
+msgctxt "Name"
164201
 
+msgid "Eritrea"
164202
 
+msgstr "أرتيريا"
164203
 
+
164204
 
+#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
164205
 
+msgctxt "Name"
164206
 
+msgid "Spain"
164207
 
+msgstr "أسبانيا"
164208
 
+
164209
 
+#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
164210
 
+msgctxt "Name"
164211
 
+msgid "Ethiopia"
164212
 
+msgstr "إثيوبيا"
164213
 
+
164214
 
+#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
164215
 
+msgctxt "Name"
164216
 
+msgid "Finland"
164217
 
+msgstr "فنلندا"
164218
 
+
164219
 
+#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
164220
 
+msgctxt "Name"
164221
 
+msgid "Fiji"
164222
 
+msgstr "فيجي"
164223
 
+
164224
 
+#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
164225
 
+msgctxt "Name"
164226
 
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
164227
 
+msgstr "جزر الفوكلاند (المالفيناس)"
164228
 
+
164229
 
+#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
164230
 
+msgctxt "Name"
164231
 
+msgid "Micronesia, Federated States of"
164232
 
+msgstr "دول مايكرونيزيا الإتحادية"
164233
 
+
164234
 
+#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
164235
 
+msgctxt "Name"
164236
 
+msgid "Faroe Islands"
164237
 
+msgstr "جزر فارو"
164238
 
+
164239
 
+#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
164240
 
+msgctxt "Name"
164241
 
+msgid "France"
164242
 
+msgstr "فرنسا"
164243
 
+
164244
 
+#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
164245
 
+msgctxt "Name"
164246
 
+msgid "Gabon"
164247
 
+msgstr "الغابون"
164248
 
+
164249
 
+#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
164250
 
+msgctxt "Name"
164251
 
+msgid "United Kingdom"
164252
 
+msgstr "المملكة المتحدة"
164253
 
+
164254
 
+#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
164255
 
+msgctxt "Name"
164256
 
+msgid "Grenada"
164257
 
+msgstr "جرينادا"
164258
 
+
164259
 
+#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
164260
 
+msgctxt "Name"
164261
 
+msgid "Georgia"
164262
 
+msgstr "جورجيا"
164263
 
+
164264
 
+#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2
164265
 
+#, fuzzy
164266
 
+#| msgctxt "Name"
164267
 
+#| msgid "French Polynesia"
164268
 
+msgctxt "Name"
164269
 
+msgid "French Guiana"
164270
 
+msgstr "بولينسيا الفرنسية"
164271
 
+
164272
 
+#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
164273
 
+msgctxt "Name"
164274
 
+msgid "Ghana"
164275
 
+msgstr "غانا"
164276
 
+
164277
 
+#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
164278
 
+msgctxt "Name"
164279
 
+msgid "Gibraltar"
164280
 
+msgstr "جبل طارق"
164281
 
+
164282
 
+#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
164283
 
+msgctxt "Name"
164284
 
+msgid "Greenland"
164285
 
+msgstr "جرينلاند"
164286
 
+
164287
 
+#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
164288
 
+msgctxt "Name"
164289
 
+msgid "Gambia"
164290
 
+msgstr "غامبيا"
164291
 
+
164292
 
+#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
164293
 
+msgctxt "Name"
164294
 
+msgid "Guinea"
164295
 
+msgstr "غينيا"
164296
 
+
164297
 
+#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
164298
 
+msgctxt "Name"
164299
 
+msgid "Guadeloupe"
164300
 
+msgstr "جزر جوادلوب"
164301
 
+
164302
 
+#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
164303
 
+msgctxt "Name"
164304
 
+msgid "Equatorial Guinea"
164305
 
+msgstr "غينيا الاستوائية"
164306
 
+
164307
 
+#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
164308
 
+msgctxt "Name"
164309
 
+msgid "Greece"
164310
 
+msgstr "اليونان"
164311
 
+
164312
 
+#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
164313
 
+msgctxt "Name"
164314
 
+msgid "Guatemala"
164315
 
+msgstr "غواتيمالا"
164316
 
+
164317
 
+#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
164318
 
+msgctxt "Name"
164319
 
+msgid "Guam"
164320
 
+msgstr "غوام"
164321
 
+
164322
 
+#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
164323
 
+msgctxt "Name"
164324
 
+msgid "Guinea-Bissau"
164325
 
+msgstr "غينيا بيساو"
164326
 
+
164327
 
+#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
164328
 
+msgctxt "Name"
164329
 
+msgid "Guyana"
164330
 
+msgstr "غويانا"
164331
 
+
164332
 
+#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
164333
 
+msgctxt "Name"
164334
 
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
164335
 
+msgstr "هونغ كونغ"
164336
 
+
164337
 
+#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
164338
 
+msgctxt "Name"
164339
 
+msgid "Honduras"
164340
 
+msgstr "هندوراس"
164341
 
+
164342
 
+#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
164343
 
+msgctxt "Name"
164344
 
+msgid "Croatia"
164345
 
+msgstr "كرواتيا"
164346
 
+
164347
 
+#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
164348
 
+msgctxt "Name"
164349
 
+msgid "Haiti"
164350
 
+msgstr "هايتي"
164351
 
+
164352
 
+#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
164353
 
+msgctxt "Name"
164354
 
+msgid "Hungary"
164355
 
+msgstr "هنغاريا"
164356
 
+
164357
 
+#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
164358
 
+msgctxt "Name"
164359
 
+msgid "Indonesia"
164360
 
+msgstr "إندونيسيا"
164361
 
+
164362
 
+#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
164363
 
+msgctxt "Name"
164364
 
+msgid "Ireland"
164365
 
+msgstr "إيرلندا"
164366
 
+
164367
 
+#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
164368
 
+msgctxt "Name"
164369
 
+msgid "Israel"
164370
 
+msgstr "إسرائيل"
164371
 
+
164372
 
+#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
164373
 
+msgctxt "Name"
164374
 
+msgid "India"
164375
 
+msgstr "الهند"
164376
 
+
164377
 
+#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
164378
 
+msgctxt "Name"
164379
 
+msgid "Iraq"
164380
 
+msgstr "العراق"
164381
 
+
164382
 
+#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
164383
 
+msgctxt "Name"
164384
 
+msgid "Iran"
164385
 
+msgstr "إيران"
164386
 
+
164387
 
+#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
164388
 
+msgctxt "Name"
164389
 
+msgid "Iceland"
164390
 
+msgstr "آيسلندا"
164391
 
+
164392
 
+#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
164393
 
+msgctxt "Name"
164394
 
+msgid "Italy"
164395
 
+msgstr "إيطاليا"
164396
 
+
164397
 
+#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
164398
 
+msgctxt "Name"
164399
 
+msgid "Jamaica"
164400
 
+msgstr "جامايكا"
164401
 
+
164402
 
+#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
164403
 
+msgctxt "Name"
164404
 
+msgid "Jordan"
164405
 
+msgstr "الأردن"
164406
 
+
164407
 
+#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
164408
 
+msgctxt "Name"
164409
 
+msgid "Japan"
164410
 
+msgstr "اليابان"
164411
 
+
164412
 
+#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
164413
 
+msgctxt "Name"
164414
 
+msgid "Kenya"
164415
 
+msgstr "كينيا"
164416
 
+
164417
 
+#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
164418
 
+msgctxt "Name"
164419
 
+msgid "Kyrgyzstan"
164420
 
+msgstr "قيرغيزستان"
164421
 
+
164422
 
+#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
164423
 
+msgctxt "Name"
164424
 
+msgid "Cambodia"
164425
 
+msgstr "كمبوديا"
164426
 
+
164427
 
+#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
164428
 
+msgctxt "Name"
164429
 
+msgid "Kiribati"
164430
 
+msgstr "كيريباس"
164431
 
+
164432
 
+#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
164433
 
+msgctxt "Name"
164434
 
+msgid "Comoros"
164435
 
+msgstr "جزر القمر"
164436
 
+
164437
 
+#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
164438
 
+msgctxt "Name"
164439
 
+msgid "St. Kitts and Nevis"
164440
 
+msgstr "سانت كيتس ونيفيس"
164441
 
+
164442
 
+#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
164443
 
+msgctxt "Name"
164444
 
+msgid "North Korea"
164445
 
+msgstr "كوريا الشمالية"
164446
 
+
164447
 
+#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
164448
 
+msgctxt "Name"
164449
 
+msgid "South Korea"
164450
 
+msgstr "كوريا الجنوبية"
164451
 
+
164452
 
+#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
164453
 
+msgctxt "Name"
164454
 
+msgid "Kuwait"
164455
 
+msgstr "الكويت"
164456
 
+
164457
 
+#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
164458
 
+msgctxt "Name"
164459
 
+msgid "Cayman Islands"
164460
 
+msgstr "جزر الكايمان"
164461
 
+
164462
 
+#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
164463
 
+msgctxt "Name"
164464
 
+msgid "Kazakhstan"
164465
 
+msgstr "كازاخستان"
164466
 
+
164467
 
+#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
164468
 
+msgctxt "Name"
164469
 
+msgid "Laos"
164470
 
+msgstr "لاوس"
164471
 
+
164472
 
+#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
164473
 
+msgctxt "Name"
164474
 
+msgid "Lebanon"
164475
 
+msgstr "لبنان"
164476
 
+
164477
 
+#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
164478
 
+msgctxt "Name"
164479
 
+msgid "St. Lucia"
164480
 
+msgstr "سانت لوسيا"
164481
 
+
164482
 
+#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
164483
 
+msgctxt "Name"
164484
 
+msgid "Liechtenstein"
164485
 
+msgstr "ليشتنشتاين"
164486
 
+
164487
 
+#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
164488
 
+msgctxt "Name"
164489
 
+msgid "Sri Lanka"
164490
 
+msgstr "سريلانكا"
164491
 
+
164492
 
+#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
164493
 
+msgctxt "Name"
164494
 
+msgid "Liberia"
164495
 
+msgstr "ليبيريا"
164496
 
+
164497
 
+#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
164498
 
+msgctxt "Name"
164499
 
+msgid "Lesotho"
164500
 
+msgstr "ليسوتو"
164501
 
+
164502
 
+#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
164503
 
+msgctxt "Name"
164504
 
+msgid "Lithuania"
164505
 
+msgstr "ليتوانيا"
164506
 
+
164507
 
+#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
164508
 
+msgctxt "Name"
164509
 
+msgid "Luxembourg"
164510
 
+msgstr "لوكسمبورغ"
164511
 
+
164512
 
+#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
164513
 
+msgctxt "Name"
164514
 
+msgid "Latvia"
164515
 
+msgstr "لاتفيا"
164516
 
+
164517
 
+#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
164518
 
+msgctxt "Name"
164519
 
+msgid "Libya"
164520
 
+msgstr "ليبيا"
164521
 
+
164522
 
+#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
164523
 
+msgctxt "Name"
164524
 
+msgid "Morocco"
164525
 
+msgstr "المغرب"
164526
 
+
164527
 
+#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
164528
 
+msgctxt "Name"
164529
 
+msgid "Monaco"
164530
 
+msgstr "موناكو"
164531
 
+
164532
 
+#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
164533
 
+msgctxt "Name"
164534
 
+msgid "Moldova"
164535
 
+msgstr "مولدافيا"
164536
 
+
164537
 
+#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
164538
 
+msgctxt "Name"
164539
 
+msgid "Montenegro"
164540
 
+msgstr "الجبل الأسود"
164541
 
+
164542
 
+#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
164543
 
+msgctxt "Name"
164544
 
+msgid "Madagascar"
164545
 
+msgstr "مدغشقر"
164546
 
+
164547
 
+#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
164548
 
+msgctxt "Name"
164549
 
+msgid "Marshall Islands"
164550
 
+msgstr "جزر مارشال"
164551
 
+
164552
 
+#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
164553
 
+msgctxt "Name"
164554
 
+msgid "Middle-East"
164555
 
+msgstr "الشرق الأوسط"
164556
 
+
164557
 
+#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
164558
 
+msgctxt "Name"
164559
 
+msgid "Macedonia"
164560
 
+msgstr "مقدونيا"
164561
 
+
164562
 
+#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
164563
 
+msgctxt "Name"
164564
 
+msgid "Mali"
164565
 
+msgstr "مالي"
164566
 
+
164567
 
+#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
164568
 
+msgctxt "Name"
164569
 
+msgid "Myanmar"
164570
 
+msgstr "ميانمار"
164571
 
+
164572
 
+#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
164573
 
+msgctxt "Name"
164574
 
+msgid "Mongolia"
164575
 
+msgstr "منغوليا"
164576
 
+
164577
 
+#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
164578
 
+msgctxt "Name"
164579
 
+msgid "Macau SAR(China)"
164580
 
+msgstr "ماكاو"
164581
 
+
164582
 
+#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
164583
 
+msgctxt "Name"
164584
 
+msgid "Martinique"
164585
 
+msgstr "مارتينيك"
164586
 
+
164587
 
+#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
164588
 
+msgctxt "Name"
164589
 
+msgid "Mauritania"
164590
 
+msgstr "موريتانيا"
164591
 
+
164592
 
+#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
164593
 
+msgctxt "Name"
164594
 
+msgid "Montserrat"
164595
 
+msgstr "مونتسرات"
164596
 
+
164597
 
+#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
164598
 
+msgctxt "Name"
164599
 
+msgid "Malta"
164600
 
+msgstr "مالطا"
164601
 
+
164602
 
+#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
164603
 
+msgctxt "Name"
164604
 
+msgid "Mauritius"
164605
 
+msgstr "موريشيوس"
164606
 
+
164607
 
+#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
164608
 
+msgctxt "Name"
164609
 
+msgid "Maldives"
164610
 
+msgstr "جزر المالديف"
164611
 
+
164612
 
+#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
164613
 
+msgctxt "Name"
164614
 
+msgid "Malawi"
164615
 
+msgstr "ملاوي"
164616
 
+
164617
 
+#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
164618
 
+msgctxt "Name"
164619
 
+msgid "Mexico"
164620
 
+msgstr "المكسيك"
164621
 
+
164622
 
+#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
164623
 
+msgctxt "Name"
164624
 
+msgid "Malaysia"
164625
 
+msgstr "ماليزيا"
164626
 
+
164627
 
+#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
164628
 
+msgctxt "Name"
164629
 
+msgid "Mozambique"
164630
 
+msgstr "موزمبيق"
164631
 
+
164632
 
+#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
164633
 
+msgctxt "Name"
164634
 
+msgid "Namibia"
164635
 
+msgstr "ناميبيا"
164636
 
+
164637
 
+#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
164638
 
+msgctxt "Name"
164639
 
+msgid "New Caledonia"
164640
 
+msgstr "كاليدوينا الجديدة"
164641
 
+
164642
 
+#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
164643
 
+msgctxt "Name"
164644
 
+msgid "Niger"
164645
 
+msgstr "النيجر"
164646
 
+
164647
 
+#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
164648
 
+msgctxt "Name"
164649
 
+msgid "Norfolk Island"
164650
 
+msgstr "جزيرة نورفولك"
164651
 
+
164652
 
+#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
164653
 
+msgctxt "Name"
164654
 
+msgid "Nigeria"
164655
 
+msgstr "نيجيريا"
164656
 
+
164657
 
+#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
164658
 
+msgctxt "Name"
164659
 
+msgid "Nicaragua"
164660
 
+msgstr "نيكاراغوا"
164661
 
+
164662
 
+#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
164663
 
+msgctxt "Name"
164664
 
+msgid "Netherlands"
164665
 
+msgstr "هولندا"
164666
 
+
164667
 
+#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
164668
 
+msgctxt "Name"
164669
 
+msgid "Norway"
164670
 
+msgstr "النرويج"
164671
 
+
164672
 
+#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
164673
 
+msgctxt "Name"
164674
 
+msgid "Africa, Northern"
164675
 
+msgstr "أفريقيا الشمالية"
164676
 
+
164677
 
+#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
164678
 
+msgctxt "Name"
164679
 
+msgid "America, North"
164680
 
+msgstr "أمريكا الشمالية"
164681
 
+
164682
 
+#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
164683
 
+msgctxt "Name"
164684
 
+msgid "Europe, Northern"
164685
 
+msgstr "شمال أوروبا"
164686
 
+
164687
 
+#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
164688
 
+msgctxt "Name"
164689
 
+msgid "Nepal"
164690
 
+msgstr "نيبال"
164691
 
+
164692
 
+#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
164693
 
+msgctxt "Name"
164694
 
+msgid "Nauru"
164695
 
+msgstr "ناورو"
164696
 
+
164697
 
+#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
164698
 
+msgctxt "Name"
164699
 
+msgid "Niue"
164700
 
+msgstr "نييوي"
164701
 
+
164702
 
+#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
164703
 
+msgctxt "Name"
164704
 
+msgid "New Zealand"
164705
 
+msgstr "نيوزيلاندا"
164706
 
+
164707
 
+#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
164708
 
+msgctxt "Name"
164709
 
+msgid "Oceania"
164710
 
+msgstr "أوسيانيا"
164711
 
+
164712
 
+#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
164713
 
+msgctxt "Name"
164714
 
+msgid "Oman"
164715
 
+msgstr "عُمان"
164716
 
+
164717
 
+#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
164718
 
+msgctxt "Name"
164719
 
+msgid "Panama"
164720
 
+msgstr "بنما"
164721
 
+
164722
 
+#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
164723
 
+msgctxt "Name"
164724
 
+msgid "Peru"
164725
 
+msgstr "البيرو"
164726
 
+
164727
 
+#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
164728
 
+msgctxt "Name"
164729
 
+msgid "French Polynesia"
164730
 
+msgstr "بولينسيا الفرنسية"
164731
 
+
164732
 
+#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
164733
 
+msgctxt "Name"
164734
 
+msgid "Papua New Guinea"
164735
 
+msgstr "بابوا غينيا الجديدة"
164736
 
+
164737
 
+#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
164738
 
+msgctxt "Name"
164739
 
+msgid "Philippines"
164740
 
+msgstr "الفلبين"
164741
 
+
164742
 
+#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
164743
 
+msgctxt "Name"
164744
 
+msgid "Pakistan"
164745
 
+msgstr "باكستان"
164746
 
+
164747
 
+#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
164748
 
+msgctxt "Name"
164749
 
+msgid "Poland"
164750
 
+msgstr "بولندا"
164751
 
+
164752
 
+#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
164753
 
+msgctxt "Name"
164754
 
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
164755
 
+msgstr "سان بيار وميكلون"
164756
 
+
164757
 
+#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
164758
 
+msgctxt "Name"
164759
 
+msgid "Pitcairn"
164760
 
+msgstr "جزر بيتكيرن"
164761
 
+
164762
 
+#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
164763
 
+msgctxt "Name"
164764
 
+msgid "Puerto Rico"
164765
 
+msgstr "بورتو ريكو"
164766
 
+
164767
 
+#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
164768
 
+msgctxt "Name"
164769
 
+msgid "Palestinian Territory"
164770
 
+msgstr "السلطة الفلسطينية"
164771
 
+
164772
 
+#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
164773
 
+msgctxt "Name"
164774
 
+msgid "Portugal"
164775
 
+msgstr "البرتغال"
164776
 
+
164777
 
+#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
164778
 
+msgctxt "Name"
164779
 
+msgid "Palau"
164780
 
+msgstr "بالاو"
164781
 
+
164782
 
+#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
164783
 
+msgctxt "Name"
164784
 
+msgid "Paraguay"
164785
 
+msgstr "باراغواي"
164786
 
+
164787
 
+#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
164788
 
+msgctxt "Name"
164789
 
+msgid "Qatar"
164790
 
+msgstr "قطر"
164791
 
+
164792
 
+#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2
164793
 
+msgctxt "Name"
164794
 
+msgid "Réunion"
164795
 
+msgstr ""
164796
 
+
164797
 
+#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
164798
 
+msgctxt "Name"
164799
 
+msgid "Romania"
164800
 
+msgstr "رومانيا"
164801
 
+
164802
 
+#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
164803
 
+msgctxt "Name"
164804
 
+msgid "Serbia"
164805
 
+msgstr "صربيا"
164806
 
+
164807
 
+#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
164808
 
+msgctxt "Name"
164809
 
+msgid "Russia"
164810
 
+msgstr "روسيا"
164811
 
+
164812
 
+#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
164813
 
+msgctxt "Name"
164814
 
+msgid "Rwanda"
164815
 
+msgstr "رواندا"
164816
 
+
164817
 
+#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
164818
 
+msgctxt "Name"
164819
 
+msgid "Saudi Arabia"
164820
 
+msgstr "المملكة العربية السعودية"
164821
 
+
164822
 
+#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
164823
 
+msgctxt "Name"
164824
 
+msgid "Solomon Islands"
164825
 
+msgstr "جزر سليمان"
164826
 
+
164827
 
+#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
164828
 
+msgctxt "Name"
164829
 
+msgid "Seychelles"
164830
 
+msgstr "سيشيل"
164831
 
+
164832
 
+#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
164833
 
+msgctxt "Name"
164834
 
+msgid "Sudan"
164835
 
+msgstr "السودان"
164836
 
+
164837
 
+#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
164838
 
+msgctxt "Name"
164839
 
+msgid "Sweden"
164840
 
+msgstr "السويد"
164841
 
+
164842
 
+#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
164843
 
+msgctxt "Name"
164844
 
+msgid "Singapore"
164845
 
+msgstr "سنغافورة"
164846
 
+
164847
 
+#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
164848
 
+msgctxt "Name"
164849
 
+msgid "Saint Helena"
164850
 
+msgstr "سانت هلينا"
164851
 
+
164852
 
+#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
164853
 
+msgctxt "Name"
164854
 
+msgid "Slovenia"
164855
 
+msgstr "سلوفينيا"
164856
 
+
164857
 
+#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
164858
 
+msgctxt "Name"
164859
 
+msgid "Slovakia"
164860
 
+msgstr "سلوفاكيا"
164861
 
+
164862
 
+#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
164863
 
+msgctxt "Name"
164864
 
+msgid "Sierra Leone"
164865
 
+msgstr "سيراليون"
164866
 
+
164867
 
+#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
164868
 
+msgctxt "Name"
164869
 
+msgid "San Marino"
164870
 
+msgstr "سان مارينو "
164871
 
+
164872
 
+#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
164873
 
+msgctxt "Name"
164874
 
+msgid "Senegal"
164875
 
+msgstr "السنغال"
164876
 
+
164877
 
+#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
164878
 
+msgctxt "Name"
164879
 
+msgid "Somalia"
164880
 
+msgstr "الصومال"
164881
 
+
164882
 
+#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
164883
 
+msgctxt "Name"
164884
 
+msgid "Africa, Southern"
164885
 
+msgstr "جنوب أفريقيا"
164886
 
+
164887
 
+#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
164888
 
+msgctxt "Name"
164889
 
+msgid "America, South"
164890
 
+msgstr "أمريكا الجنوبية"
164891
 
+
164892
 
+#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
164893
 
+msgctxt "Name"
164894
 
+msgid "Asia, South"
164895
 
+msgstr "جنوب آسيا"
164896
 
+
164897
 
+#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
164898
 
+msgctxt "Name"
164899
 
+msgid "Asia, South-East"
164900
 
+msgstr "جنوب شرق آسيا"
164901
 
+
164902
 
+#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
164903
 
+msgctxt "Name"
164904
 
+msgid "Europe, Southern"
164905
 
+msgstr "جنوب أوروبا"
164906
 
+
164907
 
+#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
164908
 
+msgctxt "Name"
164909
 
+msgid "Suriname"
164910
 
+msgstr "سورينام"
164911
 
+
164912
 
+#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
164913
 
+msgctxt "Name"
164914
 
+msgid "Sao Tome and Principe"
164915
 
+msgstr "ساو تومي وبرينسيبي"
164916
 
+
164917
 
+#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
164918
 
+msgctxt "Name"
164919
 
+msgid "El Salvador"
164920
 
+msgstr "السلفادور"
164921
 
+
164922
 
+#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
164923
 
+msgctxt "Name"
164924
 
+msgid "Syria"
164925
 
+msgstr "سوريا"
164926
 
+
164927
 
+#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
164928
 
+msgctxt "Name"
164929
 
+msgid "Swaziland"
164930
 
+msgstr "سوازيلاند"
164931
 
+
164932
 
+#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
164933
 
+msgctxt "Name"
164934
 
+msgid "Turks and Caicos Islands"
164935
 
+msgstr "جزر تركس وكايكوس"
164936
 
+
164937
 
+#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
164938
 
+msgctxt "Name"
164939
 
+msgid "Chad"
164940
 
+msgstr "تشاد"
164941
 
+
164942
 
+#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
164943
 
+msgctxt "Name"
164944
 
+msgid "Togo"
164945
 
+msgstr "توغو"
164946
 
+
164947
 
+#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
164948
 
+msgctxt "Name"
164949
 
+msgid "Thailand"
164950
 
+msgstr "تايلاند"
164951
 
+
164952
 
+#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
164953
 
+msgctxt "Name"
164954
 
+msgid "Tajikistan"
164955
 
+msgstr "طاجيكستان"
164956
 
+
164957
 
+#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
164958
 
+msgctxt "Name"
164959
 
+msgid "Tokelau"
164960
 
+msgstr "توكيلاو"
164961
 
+
164962
 
+#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
164963
 
+msgctxt "Name"
164964
 
+msgid "Timor-Leste"
164965
 
+msgstr "تامور لستي"
164966
 
+
164967
 
+#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
164968
 
+msgctxt "Name"
164969
 
+msgid "Turkmenistan"
164970
 
+msgstr "تركمانستان"
164971
 
+
164972
 
+#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
164973
 
+msgctxt "Name"
164974
 
+msgid "Tunisia"
164975
 
+msgstr "تونس"
164976
 
+
164977
 
+#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
164978
 
+msgctxt "Name"
164979
 
+msgid "Tonga"
164980
 
+msgstr "تونجا"
164981
 
+
164982
 
+#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
164983
 
+msgctxt "Name"
164984
 
+msgid "East Timor"
164985
 
+msgstr "تيمور الشرقية"
164986
 
+
164987
 
+#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
164988
 
+msgctxt "Name"
164989
 
+msgid "Turkey"
164990
 
+msgstr "تركيا"
164991
 
+
164992
 
+#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
164993
 
+msgctxt "Name"
164994
 
+msgid "Trinidad and Tobago"
164995
 
+msgstr "ترينيداد وتوباغو"
164996
 
+
164997
 
+#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
164998
 
+msgctxt "Name"
164999
 
+msgid "Tuvalu"
165000
 
+msgstr "توفالو"
165001
 
+
165002
 
+#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
165003
 
+msgctxt "Name"
165004
 
+msgid "Taiwan"
165005
 
+msgstr "تايوان"
165006
 
+
165007
 
+#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
165008
 
+msgctxt "Name"
165009
 
+msgid "Tanzania, United Republic of"
165010
 
+msgstr "جمهورية تنزانيا المتحدة"
165011
 
+
165012
 
+#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
165013
 
+msgctxt "Name"
165014
 
+msgid "Ukraine"
165015
 
+msgstr "أوكرانيا"
165016
 
+
165017
 
+#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
165018
 
+msgctxt "Name"
165019
 
+msgid "Uganda"
165020
 
+msgstr "أوغندا"
165021
 
+
165022
 
+#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
165023
 
+msgctxt "Name"
165024
 
+msgid "United States of America"
165025
 
+msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
165026
 
+
165027
 
+#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
165028
 
+msgctxt "Name"
165029
 
+msgid "Uruguay"
165030
 
+msgstr "الأوروغواي"
165031
 
+
165032
 
+#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
165033
 
+msgctxt "Name"
165034
 
+msgid "Uzbekistan"
165035
 
+msgstr "أوزبكستان"
165036
 
+
165037
 
+#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
165038
 
+msgctxt "Name"
165039
 
+msgid "Vatican City"
165040
 
+msgstr "مدينة الفاتيكان"
165041
 
+
165042
 
+#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
165043
 
+msgctxt "Name"
165044
 
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
165045
 
+msgstr "سانت فنسينت والجرينادنيز"
165046
 
+
165047
 
+#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
165048
 
+msgctxt "Name"
165049
 
+msgid "Venezuela"
165050
 
+msgstr "فنزويلا"
165051
 
+
165052
 
+#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
165053
 
+msgctxt "Name"
165054
 
+msgid "Virgin Islands, British"
165055
 
+msgstr "الجزر العذراء البريطانية"
165056
 
+
165057
 
+#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
165058
 
+msgctxt "Name"
165059
 
+msgid "Virgin Islands, U.S."
165060
 
+msgstr "الجزر العذراء الأمريكية"
165061
 
+
165062
 
+#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
165063
 
+msgctxt "Name"
165064
 
+msgid "Vietnam"
165065
 
+msgstr "فيتنام"
165066
 
+
165067
 
+#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
165068
 
+msgctxt "Name"
165069
 
+msgid "Vanuatu"
165070
 
+msgstr "فانواتو"
165071
 
+
165072
 
+#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
165073
 
+msgctxt "Name"
165074
 
+msgid "Africa, Western"
165075
 
+msgstr "غرب أفريقيا"
165076
 
+
165077
 
+#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
165078
 
+msgctxt "Name"
165079
 
+msgid "Europe, Western"
165080
 
+msgstr "غرب أوروبا"
165081
 
+
165082
 
+#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
165083
 
+msgctxt "Name"
165084
 
+msgid "Wallis and Futuna"
165085
 
+msgstr "والس وفوتونا"
165086
 
+
165087
 
+#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
165088
 
+msgctxt "Name"
165089
 
+msgid "Samoa"
165090
 
+msgstr "ساموا"
165091
 
+
165092
 
+#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
165093
 
+msgctxt "Name"
165094
 
+msgid "Yemen"
165095
 
+msgstr "اليمن"
165096
 
+
165097
 
+#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2
165098
 
+msgctxt "Name"
165099
 
+msgid "Mayotte"
165100
 
+msgstr ""
165101
 
+
165102
 
+#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
165103
 
+msgctxt "Name"
165104
 
+msgid "South Africa"
165105
 
+msgstr "جنوب أفريقيا"
165106
 
+
165107
 
+#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
165108
 
+msgctxt "Name"
165109
 
+msgid "Zambia"
165110
 
+msgstr "زامبيا"
165111
 
+
165112
 
+#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
165113
 
+msgctxt "Name"
165114
 
+msgid "Zimbabwe"
165115
 
+msgstr "زيمبابوي"
165116
 
+
165117
 
+#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5
165118
 
+#, fuzzy
165119
 
+#| msgctxt "Name"
165120
 
+#| msgid "Andorra"
165121
 
+msgctxt "Name"
165122
 
+msgid "Andorran Franc"
165123
 
+msgstr "أندورا"
165124
 
+
165125
 
+#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5
165126
 
+#, fuzzy
165127
 
+#| msgctxt "Name"
165128
 
+#| msgid "Andorra"
165129
 
+msgctxt "Name"
165130
 
+msgid "Andorran Peseta"
165131
 
+msgstr "أندورا"
165132
 
+
165133
 
+#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5
165134
 
+#, fuzzy
165135
 
+#| msgctxt "Name"
165136
 
+#| msgid "United Arab Emirates"
165137
 
+msgctxt "Name"
165138
 
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
165139
 
+msgstr "الإمارات العربية المتحدة"
165140
 
+
165141
 
+#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5
165142
 
+#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5
165143
 
+#, fuzzy
165144
 
+#| msgctxt "Name"
165145
 
+#| msgid "Afghanistan"
165146
 
+msgctxt "Name"
165147
 
+msgid "Afghan Afghani"
165148
 
+msgstr "أفغانستان"
165149
 
+
165150
 
+#: runtime/localization/currency/all.desktop:5
165151
 
+#, fuzzy
165152
 
+#| msgctxt "Name"
165153
 
+#| msgid "Albania"
165154
 
+msgctxt "Name"
165155
 
+msgid "Albanian Lek"
165156
 
+msgstr "ألبانيا"
165157
 
+
165158
 
+#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5
165159
 
+#, fuzzy
165160
 
+#| msgctxt "Name"
165161
 
+#| msgid "Armenia"
165162
 
+msgctxt "Name"
165163
 
+msgid "Armenian Dram"
165164
 
+msgstr "أرمينيا"
165165
 
+
165166
 
+#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5
165167
 
+#, fuzzy
165168
 
+#| msgctxt "Name"
165169
 
+#| msgid "Netherlands Antilles"
165170
 
+msgctxt "Name"
165171
 
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
165172
 
+msgstr "جزر الأنتيل الهولندية"
165173
 
+
165174
 
+#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5
165175
 
+#, fuzzy
165176
 
+#| msgctxt "Name"
165177
 
+#| msgid "Angola"
165178
 
+msgctxt "Name"
165179
 
+msgid "Angolan Kwanza"
165180
 
+msgstr "أنغولا"
165181
 
+
165182
 
+#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5
165183
 
+msgctxt "Name"
165184
 
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
165185
 
+msgstr ""
165186
 
+
165187
 
+#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5
165188
 
+#, fuzzy
165189
 
+#| msgctxt "Name"
165190
 
+#| msgid "Argentina"
165191
 
+msgctxt "Name"
165192
 
+msgid "Argentine Peso"
165193
 
+msgstr "الأرجنتين"
165194
 
+
165195
 
+#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5
165196
 
+msgctxt "Name"
165197
 
+msgid "Austrian Schilling"
165198
 
+msgstr ""
165199
 
+
165200
 
+#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5
165201
 
+#, fuzzy
165202
 
+#| msgctxt "Name"
165203
 
+#| msgid "Australia"
165204
 
+msgctxt "Name"
165205
 
+msgid "Australian Dollar"
165206
 
+msgstr "أستراليا"
165207
 
+
165208
 
+#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5
165209
 
+msgctxt "Name"
165210
 
+msgid "Aruban Florin"
165211
 
+msgstr ""
165212
 
+
165213
 
+#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5
165214
 
+#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5
165215
 
+#, fuzzy
165216
 
+#| msgctxt "Name"
165217
 
+#| msgid "Azerbaijan"
165218
 
+msgctxt "Name"
165219
 
+msgid "Azerbaijani Manat"
165220
 
+msgstr "أذربيجان"
165221
 
+
165222
 
+#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5
165223
 
+#, fuzzy
165224
 
+#| msgctxt "Name"
165225
 
+#| msgid "Bosnia and Herzegovina"
165226
 
+msgctxt "Name"
165227
 
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
165228
 
+msgstr "البوسنة والهرسك"
165229
 
+
165230
 
+#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5
165231
 
+#, fuzzy
165232
 
+#| msgctxt "Name"
165233
 
+#| msgid "Barbados"
165234
 
+msgctxt "Name"
165235
 
+msgid "Barbados Dollar"
165236
 
+msgstr "بربادوس"
165237
 
+
165238
 
+#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5
165239
 
+#, fuzzy
165240
 
+#| msgctxt "Name"
165241
 
+#| msgid "Bangladesh"
165242
 
+msgctxt "Name"
165243
 
+msgid "Bangladeshi Taka"
165244
 
+msgstr "بنغلاديش"
165245
 
+
165246
 
+#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5
165247
 
+msgctxt "Name"
165248
 
+msgid "Belgian Franc"
165249
 
+msgstr ""
165250
 
+
165251
 
+#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5
165252
 
+#, fuzzy
165253
 
+#| msgctxt "Name"
165254
 
+#| msgid "Bulgaria"
165255
 
+msgctxt "Name"
165256
 
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
165257
 
+msgstr "بلغاريا"
165258
 
+
165259
 
+#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5
165260
 
+#, fuzzy
165261
 
+#| msgctxt "Name"
165262
 
+#| msgid "Bulgaria"
165263
 
+msgctxt "Name"
165264
 
+msgid "Bulgarian Lev"
165265
 
+msgstr "بلغاريا"
165266
 
+
165267
 
+#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5
165268
 
+#, fuzzy
165269
 
+#| msgctxt "Name"
165270
 
+#| msgid "Bahrain"
165271
 
+msgctxt "Name"
165272
 
+msgid "Bahraini Dinar"
165273
 
+msgstr "البحرين"
165274
 
+
165275
 
+#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5
165276
 
+#, fuzzy
165277
 
+#| msgctxt "Name"
165278
 
+#| msgid "Burundi"
165279
 
+msgctxt "Name"
165280
 
+msgid "Burundian Franc"
165281
 
+msgstr "بورندي"
165282
 
+
165283
 
+#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5
165284
 
+#, fuzzy
165285
 
+#| msgctxt "Name"
165286
 
+#| msgid "Bermuda"
165287
 
+msgctxt "Name"
165288
 
+msgid "Bermuda Dollar"
165289
 
+msgstr "برمودا"
165290
 
+
165291
 
+#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5
165292
 
+#, fuzzy
165293
 
+#| msgctxt "Name"
165294
 
+#| msgid "Brunei Darussalam"
165295
 
+msgctxt "Name"
165296
 
+msgid "Brunei Dollar"
165297
 
+msgstr "بروناي دار السلام"
165298
 
+
165299
 
+#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5
165300
 
+msgctxt "Name"
165301
 
+msgid "Bolivian Boliviano"
165302
 
+msgstr ""
165303
 
+
165304
 
+#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5
165305
 
+#, fuzzy
165306
 
+#| msgctxt "Name"
165307
 
+#| msgid "Bolivia"
165308
 
+msgctxt "Name"
165309
 
+msgid "Bolivian Mvdol"
165310
 
+msgstr "بوليفيا"
165311
 
+
165312
 
+#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5
165313
 
+#, fuzzy
165314
 
+#| msgctxt "Name"
165315
 
+#| msgid "Brazil"
165316
 
+msgctxt "Name"
165317
 
+msgid "Brazilian Real"
165318
 
+msgstr "البرازيل"
165319
 
+
165320
 
+#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5
165321
 
+msgctxt "Name"
165322
 
+msgid "Bahamian Dollar"
165323
 
+msgstr ""
165324
 
+
165325
 
+#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5
165326
 
+msgctxt "Name"
165327
 
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
165328
 
+msgstr ""
165329
 
+
165330
 
+#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6
165331
 
+#, fuzzy
165332
 
+#| msgctxt "Name"
165333
 
+#| msgid "Botswana"
165334
 
+msgctxt "Name"
165335
 
+msgid "Botswana Pula"
165336
 
+msgstr "بوتسوانا"
165337
 
+
165338
 
+#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5
165339
 
+#, fuzzy
165340
 
+#| msgctxt "Name"
165341
 
+#| msgid "Belarus"
165342
 
+msgctxt "Name"
165343
 
+msgid "Belarusian Ruble"
165344
 
+msgstr "روسيا البيضاء"
165345
 
+
165346
 
+#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5
165347
 
+#, fuzzy
165348
 
+#| msgctxt "Name"
165349
 
+#| msgid "Belize"
165350
 
+msgctxt "Name"
165351
 
+msgid "Belize Dollar"
165352
 
+msgstr "بليز"
165353
 
+
165354
 
+#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5
165355
 
+msgctxt "Name"
165356
 
+msgid "Canadian Dollar"
165357
 
+msgstr ""
165358
 
+
165359
 
+#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5
165360
 
+msgctxt "Name"
165361
 
+msgid "Congolese Franc"
165362
 
+msgstr ""
165363
 
+
165364
 
+#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5
165365
 
+msgctxt "Name"
165366
 
+msgid "Swiss Franc"
165367
 
+msgstr ""
165368
 
+
165369
 
+#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5
165370
 
+msgctxt "Name"
165371
 
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
165372
 
+msgstr ""
165373
 
+
165374
 
+#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5
165375
 
+msgctxt "Name"
165376
 
+msgid "Chilean Peso"
165377
 
+msgstr ""
165378
 
+
165379
 
+#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5
165380
 
+msgctxt "Name"
165381
 
+msgid "Chinese Yuan"
165382
 
+msgstr ""
165383
 
+
165384
 
+#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5
165385
 
+#, fuzzy
165386
 
+#| msgctxt "Name"
165387
 
+#| msgid "Colombia"
165388
 
+msgctxt "Name"
165389
 
+msgid "Colombian Peso"
165390
 
+msgstr "كولومبيا"
165391
 
+
165392
 
+#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5
165393
 
+msgctxt "Name"
165394
 
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
165395
 
+msgstr ""
165396
 
+
165397
 
+#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5
165398
 
+#, fuzzy
165399
 
+#| msgctxt "Name"
165400
 
+#| msgid "Costa Rica"
165401
 
+msgctxt "Name"
165402
 
+msgid "Costa Rican Colon"
165403
 
+msgstr "كوستاريكا"
165404
 
+
165405
 
+#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5
165406
 
+msgctxt "Name"
165407
 
+msgid "Cuban Convertible Peso"
165408
 
+msgstr ""
165409
 
+
165410
 
+#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5
165411
 
+msgctxt "Name"
165412
 
+msgid "Cuban Peso"
165413
 
+msgstr ""
165414
 
+
165415
 
+#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5
165416
 
+#, fuzzy
165417
 
+#| msgctxt "Name"
165418
 
+#| msgid "Cape Verde"
165419
 
+msgctxt "Name"
165420
 
+msgid "Cape Verde Escudo"
165421
 
+msgstr "الرأس الأخضر"
165422
 
+
165423
 
+#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5
165424
 
+msgctxt "Name"
165425
 
+msgid "Cypriot Pound"
165426
 
+msgstr ""
165427
 
+
165428
 
+#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5
165429
 
+msgctxt "Name"
165430
 
+msgid "Czech Koruna"
165431
 
+msgstr ""
165432
 
+
165433
 
+#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5
165434
 
+#, fuzzy
165435
 
+#| msgctxt "Name"
165436
 
+#| msgid "Germany"
165437
 
+msgctxt "Name"
165438
 
+msgid "German Mark"
165439
 
+msgstr "ألمانيا"
165440
 
+
165441
 
+#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5
165442
 
+#, fuzzy
165443
 
+#| msgctxt "Name"
165444
 
+#| msgid "Djibouti"
165445
 
+msgctxt "Name"
165446
 
+msgid "Djibouti Franc"
165447
 
+msgstr "جيبوتي"
165448
 
+
165449
 
+#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5
165450
 
+msgctxt "Name"
165451
 
+msgid "Danish Krone"
165452
 
+msgstr ""
165453
 
+
165454
 
+#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5
165455
 
+#, fuzzy
165456
 
+#| msgctxt "Name"
165457
 
+#| msgid "Dominica"
165458
 
+msgctxt "Name"
165459
 
+msgid "Dominican Peso"
165460
 
+msgstr "الدومينيكا"
165461
 
+
165462
 
+#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5
165463
 
+#, fuzzy
165464
 
+#| msgctxt "Name"
165465
 
+#| msgid "Algeria"
165466
 
+msgctxt "Name"
165467
 
+msgid "Algerian Dinar"
165468
 
+msgstr "الجزائر"
165469
 
+
165470
 
+#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5
165471
 
+#, fuzzy
165472
 
+#| msgctxt "Name"
165473
 
+#| msgid "Estonia"
165474
 
+msgctxt "Name"
165475
 
+msgid "Estonian Kroon"
165476
 
+msgstr "استونيا"
165477
 
+
165478
 
+#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5
165479
 
+msgctxt "Name"
165480
 
+msgid "Egyptian Pound"
165481
 
+msgstr ""
165482
 
+
165483
 
+#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5
165484
 
+#, fuzzy
165485
 
+#| msgctxt "Name"
165486
 
+#| msgid "Eritrea"
165487
 
+msgctxt "Name"
165488
 
+msgid "Eritrean Nakfa"
165489
 
+msgstr "أرتيريا"
165490
 
+
165491
 
+#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5
165492
 
+msgctxt "Name"
165493
 
+msgid "Spanish Peseta"
165494
 
+msgstr ""
165495
 
+
165496
 
+#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5
165497
 
+#, fuzzy
165498
 
+#| msgctxt "Name"
165499
 
+#| msgid "Ethiopia"
165500
 
+msgctxt "Name"
165501
 
+msgid "Ethiopian Birr"
165502
 
+msgstr "إثيوبيا"
165503
 
+
165504
 
+#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6
165505
 
+msgctxt "Name"
165506
 
+msgid "Euro"
165507
 
+msgstr ""
165508
 
+
165509
 
+#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5
165510
 
+msgctxt "Name"
165511
 
+msgid "Finnish Markka"
165512
 
+msgstr ""
165513
 
+
165514
 
+#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5
165515
 
+msgctxt "Name"
165516
 
+msgid "Fijian Dollar"
165517
 
+msgstr ""
165518
 
+
165519
 
+#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5
165520
 
+#, fuzzy
165521
 
+#| msgctxt "Name"
165522
 
+#| msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
165523
 
+msgctxt "Name"
165524
 
+msgid "Falkland Islands Pound"
165525
 
+msgstr "جزر الفوكلاند (المالفيناس)"
165526
 
+
165527
 
+#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5
165528
 
+msgctxt "Name"
165529
 
+msgid "French Franc"
165530
 
+msgstr ""
165531
 
+
165532
 
+#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5
165533
 
+msgctxt "Name"
165534
 
+msgid "British Pound Sterling"
165535
 
+msgstr ""
165536
 
+
165537
 
+#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5
165538
 
+#, fuzzy
165539
 
+#| msgctxt "Name"
165540
 
+#| msgid "Georgia"
165541
 
+msgctxt "Name"
165542
 
+msgid "Georgian Lari"
165543
 
+msgstr "جورجيا"
165544
 
+
165545
 
+#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5
165546
 
+msgctxt "Name"
165547
 
+msgid "Ghanaian Cedi"
165548
 
+msgstr ""
165549
 
+
165550
 
+#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5
165551
 
+#, fuzzy
165552
 
+#| msgctxt "Name"
165553
 
+#| msgid "Ghana"
165554
 
+msgctxt "Name"
165555
 
+msgid "Ghana Cedi"
165556
 
+msgstr "غانا"
165557
 
+
165558
 
+#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5
165559
 
+#, fuzzy
165560
 
+#| msgctxt "Name"
165561
 
+#| msgid "Gibraltar"
165562
 
+msgctxt "Name"
165563
 
+msgid "Gibraltar Pound"
165564
 
+msgstr "جبل طارق"
165565
 
+
165566
 
+#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5
165567
 
+#, fuzzy
165568
 
+#| msgctxt "Name"
165569
 
+#| msgid "Gambia"
165570
 
+msgctxt "Name"
165571
 
+msgid "Gambian Dalasi"
165572
 
+msgstr "غامبيا"
165573
 
+
165574
 
+#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5
165575
 
+#, fuzzy
165576
 
+#| msgctxt "Name"
165577
 
+#| msgid "Guinea"
165578
 
+msgctxt "Name"
165579
 
+msgid "Guinean Franc"
165580
 
+msgstr "غينيا"
165581
 
+
165582
 
+#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5
165583
 
+msgctxt "Name"
165584
 
+msgid "Greek Drachma"
165585
 
+msgstr ""
165586
 
+
165587
 
+#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5
165588
 
+#, fuzzy
165589
 
+#| msgctxt "Name"
165590
 
+#| msgid "Guatemala"
165591
 
+msgctxt "Name"
165592
 
+msgid "Guatemalan Quetzal"
165593
 
+msgstr "غواتيمالا"
165594
 
+
165595
 
+#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5
165596
 
+#, fuzzy
165597
 
+#| msgctxt "Name"
165598
 
+#| msgid "Guinea-Bissau"
165599
 
+msgctxt "Name"
165600
 
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
165601
 
+msgstr "غينيا بيساو"
165602
 
+
165603
 
+#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5
165604
 
+msgctxt "Name"
165605
 
+msgid "Guyanese Dollar"
165606
 
+msgstr ""
165607
 
+
165608
 
+#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5
165609
 
+#, fuzzy
165610
 
+#| msgctxt "Name"
165611
 
+#| msgid "Hong Kong SAR(China)"
165612
 
+msgctxt "Name"
165613
 
+msgid "Hong Kong Dollar"
165614
 
+msgstr "هونغ كونغ"
165615
 
+
165616
 
+#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5
165617
 
+msgctxt "Name"
165618
 
+msgid "Honduran Lempira"
165619
 
+msgstr ""
165620
 
+
165621
 
+#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5
165622
 
+#, fuzzy
165623
 
+#| msgctxt "Name"
165624
 
+#| msgid "Croatia"
165625
 
+msgctxt "Name"
165626
 
+msgid "Croatian Kuna"
165627
 
+msgstr "كرواتيا"
165628
 
+
165629
 
+#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5
165630
 
+msgctxt "Name"
165631
 
+msgid "Haitian Gourde"
165632
 
+msgstr ""
165633
 
+
165634
 
+#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5
165635
 
+msgctxt "Name"
165636
 
+msgid "Hungarian Forint"
165637
 
+msgstr ""
165638
 
+
165639
 
+#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5
165640
 
+#, fuzzy
165641
 
+#| msgctxt "Name"
165642
 
+#| msgid "Indonesia"
165643
 
+msgctxt "Name"
165644
 
+msgid "Indonesian Rupiah"
165645
 
+msgstr "إندونيسيا"
165646
 
+
165647
 
+#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5
165648
 
+msgctxt "Name"
165649
 
+msgid "Irish Pound"
165650
 
+msgstr ""
165651
 
+
165652
 
+#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5
165653
 
+msgctxt "Name"
165654
 
+msgid "Israeli New Sheqel"
165655
 
+msgstr ""
165656
 
+
165657
 
+#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5
165658
 
+#, fuzzy
165659
 
+#| msgctxt "Name"
165660
 
+#| msgid "Indexing suspended"
165661
 
+msgctxt "Name"
165662
 
+msgid "Indian Rupee"
165663
 
+msgstr "الفهرسة أجلت"
165664
 
+
165665
 
+#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5
165666
 
+msgctxt "Name"
165667
 
+msgid "Iraqi Dinar"
165668
 
+msgstr ""
165669
 
+
165670
 
+#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5
165671
 
+msgctxt "Name"
165672
 
+msgid "Iranian Rial"
165673
 
+msgstr ""
165674
 
+
165675
 
+#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5
165676
 
+#, fuzzy
165677
 
+#| msgctxt "Name"
165678
 
+#| msgid "Iceland"
165679
 
+msgctxt "Name"
165680
 
+msgid "Icelandic Krona"
165681
 
+msgstr "آيسلندا"
165682
 
+
165683
 
+#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5
165684
 
+msgctxt "Name"
165685
 
+msgid "Italian Lira"
165686
 
+msgstr ""
165687
 
+
165688
 
+#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5
165689
 
+#, fuzzy
165690
 
+#| msgctxt "Name"
165691
 
+#| msgid "Jamaica"
165692
 
+msgctxt "Name"
165693
 
+msgid "Jamaican Dollar"
165694
 
+msgstr "جامايكا"
165695
 
+
165696
 
+#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5
165697
 
+msgctxt "Name"
165698
 
+msgid "Jordanian Dinar"
165699
 
+msgstr ""
165700
 
+
165701
 
+#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5
165702
 
+msgctxt "Name"
165703
 
+msgid "Japanese Yen"
165704
 
+msgstr ""
165705
 
+
165706
 
+#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5
165707
 
+msgctxt "Name"
165708
 
+msgid "Kenyan Shilling"
165709
 
+msgstr ""
165710
 
+
165711
 
+#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5
165712
 
+#, fuzzy
165713
 
+#| msgctxt "Name"
165714
 
+#| msgid "Kyrgyzstan"
165715
 
+msgctxt "Name"
165716
 
+msgid "Kyrgyzstani Som"
165717
 
+msgstr "قيرغيزستان"
165718
 
+
165719
 
+#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5
165720
 
+#, fuzzy
165721
 
+#| msgctxt "Name"
165722
 
+#| msgid "Cambodia"
165723
 
+msgctxt "Name"
165724
 
+msgid "Cambodian Riel"
165725
 
+msgstr "كمبوديا"
165726
 
+
165727
 
+#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5
165728
 
+msgctxt "Name"
165729
 
+msgid "Comorian Franc"
165730
 
+msgstr ""
165731
 
+
165732
 
+#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5
165733
 
+#, fuzzy
165734
 
+#| msgctxt "Name"
165735
 
+#| msgid "North Korea"
165736
 
+msgctxt "Name"
165737
 
+msgid "North Korean Won"
165738
 
+msgstr "كوريا الشمالية"
165739
 
+
165740
 
+#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5
165741
 
+#, fuzzy
165742
 
+#| msgctxt "Name"
165743
 
+#| msgid "South Korea"
165744
 
+msgctxt "Name"
165745
 
+msgid "South Korean Won"
165746
 
+msgstr "كوريا الجنوبية"
165747
 
+
165748
 
+#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5
165749
 
+#, fuzzy
165750
 
+#| msgctxt "Name"
165751
 
+#| msgid "Kuwait"
165752
 
+msgctxt "Name"
165753
 
+msgid "Kuwaiti Dinar"
165754
 
+msgstr "الكويت"
165755
 
+
165756
 
+#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5
165757
 
+#, fuzzy
165758
 
+#| msgctxt "Name"
165759
 
+#| msgid "Cayman Islands"
165760
 
+msgctxt "Name"
165761
 
+msgid "Cayman Islands Dollar"
165762
 
+msgstr "جزر الكايمان"
165763
 
+
165764
 
+#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5
165765
 
+#, fuzzy
165766
 
+#| msgctxt "Name"
165767
 
+#| msgid "Kazakhstan"
165768
 
+msgctxt "Name"
165769
 
+msgid "Kazakhstani Tenge"
165770
 
+msgstr "كازاخستان"
165771
 
+
165772
 
+#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5
165773
 
+#, fuzzy
165774
 
+#| msgctxt "Name"
165775
 
+#| msgid "Laptop"
165776
 
+msgctxt "Name"
165777
 
+msgid "Lao Kip"
165778
 
+msgstr "حاسوب محمول"
165779
 
+
165780
 
+#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5
165781
 
+#, fuzzy
165782
 
+#| msgctxt "Name"
165783
 
+#| msgid "Lebanon"
165784
 
+msgctxt "Name"
165785
 
+msgid "Lebanese Pound"
165786
 
+msgstr "لبنان"
165787
 
+
165788
 
+#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5
165789
 
+#, fuzzy
165790
 
+#| msgctxt "Name"
165791
 
+#| msgid "Sri Lanka"
165792
 
+msgctxt "Name"
165793
 
+msgid "Sri Lankan Rupee"
165794
 
+msgstr "سريلانكا"
165795
 
+
165796
 
+#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5
165797
 
+#, fuzzy
165798
 
+#| msgctxt "Name"
165799
 
+#| msgid "Liberia"
165800
 
+msgctxt "Name"
165801
 
+msgid "Liberian Dollar"
165802
 
+msgstr "ليبيريا"
165803
 
+
165804
 
+#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5
165805
 
+#, fuzzy
165806
 
+#| msgctxt "Name"
165807
 
+#| msgid "Lesotho"
165808
 
+msgctxt "Name"
165809
 
+msgid "Lesotho Loti"
165810
 
+msgstr "ليسوتو"
165811
 
+
165812
 
+#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5
165813
 
+#, fuzzy
165814
 
+#| msgctxt "Name"
165815
 
+#| msgid "Lithuania"
165816
 
+msgctxt "Name"
165817
 
+msgid "Lithuanian Litas"
165818
 
+msgstr "ليتوانيا"
165819
 
+
165820
 
+#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5
165821
 
+#, fuzzy
165822
 
+#| msgctxt "Name"
165823
 
+#| msgid "Luxembourg"
165824
 
+msgctxt "Name"
165825
 
+msgid "Luxembourgish Franc"
165826
 
+msgstr "لوكسمبورغ"
165827
 
+
165828
 
+#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5
165829
 
+#, fuzzy
165830
 
+#| msgctxt "Name"
165831
 
+#| msgid "Latvia"
165832
 
+msgctxt "Name"
165833
 
+msgid "Latvian Lats"
165834
 
+msgstr "لاتفيا"
165835
 
+
165836
 
+#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5
165837
 
+msgctxt "Name"
165838
 
+msgid "Libyan Dinar"
165839
 
+msgstr ""
165840
 
+
165841
 
+#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5
165842
 
+msgctxt "Name"
165843
 
+msgid "Moroccan Dirham"
165844
 
+msgstr ""
165845
 
+
165846
 
+#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5
165847
 
+#, fuzzy
165848
 
+#| msgctxt "Name"
165849
 
+#| msgid "Moldova"
165850
 
+msgctxt "Name"
165851
 
+msgid "Moldovan Leu"
165852
 
+msgstr "مولدافيا"
165853
 
+
165854
 
+#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5
165855
 
+#, fuzzy
165856
 
+#| msgctxt "Name"
165857
 
+#| msgid "Madagascar"
165858
 
+msgctxt "Name"
165859
 
+msgid "Malagasy Ariary"
165860
 
+msgstr "مدغشقر"
165861
 
+
165862
 
+#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5
165863
 
+msgctxt "Name"
165864
 
+msgid "Malagasy Franc"
165865
 
+msgstr ""
165866
 
+
165867
 
+#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5
165868
 
+#, fuzzy
165869
 
+#| msgctxt "Name"
165870
 
+#| msgid "Macedonia"
165871
 
+msgctxt "Name"
165872
 
+msgid "Macedonian Denar"
165873
 
+msgstr "مقدونيا"
165874
 
+
165875
 
+#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5
165876
 
+#, fuzzy
165877
 
+#| msgctxt "Name"
165878
 
+#| msgid "France"
165879
 
+msgctxt "Name"
165880
 
+msgid "Mali Franc"
165881
 
+msgstr "فرنسا"
165882
 
+
165883
 
+#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5
165884
 
+#, fuzzy
165885
 
+#| msgctxt "Name"
165886
 
+#| msgid "Myanmar"
165887
 
+msgctxt "Name"
165888
 
+msgid "Myanma Kyat"
165889
 
+msgstr "ميانمار"
165890
 
+
165891
 
+#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5
165892
 
+#, fuzzy
165893
 
+#| msgctxt "Name"
165894
 
+#| msgid "Mongolia"
165895
 
+msgctxt "Name"
165896
 
+msgid "Mongolian Tugrik"
165897
 
+msgstr "منغوليا"
165898
 
+
165899
 
+#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5
165900
 
+msgctxt "Name"
165901
 
+msgid "Macanese Pataca"
165902
 
+msgstr ""
165903
 
+
165904
 
+#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5
165905
 
+#, fuzzy
165906
 
+#| msgctxt "Name"
165907
 
+#| msgid "Mauritania"
165908
 
+msgctxt "Name"
165909
 
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
165910
 
+msgstr "موريتانيا"
165911
 
+
165912
 
+#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5
165913
 
+#, fuzzy
165914
 
+#| msgctxt "Name"
165915
 
+#| msgid "Malaysia"
165916
 
+msgctxt "Name"
165917
 
+msgid "Maltese Lira"
165918
 
+msgstr "ماليزيا"
165919
 
+
165920
 
+#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5
165921
 
+#, fuzzy
165922
 
+#| msgctxt "Name"
165923
 
+#| msgid "Mauritius"
165924
 
+msgctxt "Name"
165925
 
+msgid "Mauritius Rupee"
165926
 
+msgstr "موريشيوس"
165927
 
+
165928
 
+#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5
165929
 
+msgctxt "Name"
165930
 
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
165931
 
+msgstr ""
165932
 
+
165933
 
+#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5
165934
 
+msgctxt "Name"
165935
 
+msgid "Malawian Kwacha"
165936
 
+msgstr ""
165937
 
+
165938
 
+#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5
165939
 
+#, fuzzy
165940
 
+#| msgctxt "Name"
165941
 
+#| msgid "Mexico"
165942
 
+msgctxt "Name"
165943
 
+msgid "Mexican Peso"
165944
 
+msgstr "المكسيك"
165945
 
+
165946
 
+#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5
165947
 
+msgctxt "Name"
165948
 
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
165949
 
+msgstr ""
165950
 
+
165951
 
+#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5
165952
 
+#, fuzzy
165953
 
+#| msgctxt "Name"
165954
 
+#| msgid "Malaysia"
165955
 
+msgctxt "Name"
165956
 
+msgid "Malaysian Ringgit"
165957
 
+msgstr "ماليزيا"
165958
 
+
165959
 
+#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5
165960
 
+#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5
165961
 
+msgctxt "Name"
165962
 
+msgid "Mozambican Metical"
165963
 
+msgstr ""
165964
 
+
165965
 
+#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5
165966
 
+#, fuzzy
165967
 
+#| msgctxt "Name"
165968
 
+#| msgid "Namibia"
165969
 
+msgctxt "Name"
165970
 
+msgid "Namibian Dollar"
165971
 
+msgstr "ناميبيا"
165972
 
+
165973
 
+#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5
165974
 
+#, fuzzy
165975
 
+#| msgctxt "Name"
165976
 
+#| msgid "Nigeria"
165977
 
+msgctxt "Name"
165978
 
+msgid "Nigerian Naira"
165979
 
+msgstr "نيجيريا"
165980
 
+
165981
 
+#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5
165982
 
+msgctxt "Name"
165983
 
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
165984
 
+msgstr ""
165985
 
+
165986
 
+#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5
165987
 
+#, fuzzy
165988
 
+#| msgctxt "Name"
165989
 
+#| msgid "Netherlands Antilles"
165990
 
+msgctxt "Name"
165991
 
+msgid "Netherlands Guilder"
165992
 
+msgstr "جزر الأنتيل الهولندية"
165993
 
+
165994
 
+#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5
165995
 
+msgctxt "Name"
165996
 
+msgid "Norwegian Krone"
165997
 
+msgstr ""
165998
 
+
165999
 
+#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5
166000
 
+msgctxt "Name"
166001
 
+msgid "Nepalese Rupee"
166002
 
+msgstr ""
166003
 
+
166004
 
+#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5
166005
 
+#, fuzzy
166006
 
+#| msgctxt "Name"
166007
 
+#| msgid "New Zealand"
166008
 
+msgctxt "Name"
166009
 
+msgid "New Zealand Dollar"
166010
 
+msgstr "نيوزيلاندا"
166011
 
+
166012
 
+#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5
166013
 
+msgctxt "Name"
166014
 
+msgid "Omani Rial"
166015
 
+msgstr ""
166016
 
+
166017
 
+#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5
166018
 
+msgctxt "Name"
166019
 
+msgid "Panamanian Balboa"
166020
 
+msgstr ""
166021
 
+
166022
 
+#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5
166023
 
+msgctxt "Name"
166024
 
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
166025
 
+msgstr ""
166026
 
+
166027
 
+#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5
166028
 
+#, fuzzy
166029
 
+#| msgctxt "Name"
166030
 
+#| msgid "Papua New Guinea"
166031
 
+msgctxt "Name"
166032
 
+msgid "Papua New Guinean Kina"
166033
 
+msgstr "بابوا غينيا الجديدة"
166034
 
+
166035
 
+#: runtime/localization/currency/php.desktop:5
166036
 
+#, fuzzy
166037
 
+#| msgctxt "Name"
166038
 
+#| msgid "Philippines"
166039
 
+msgctxt "Name"
166040
 
+msgid "Philippine Peso"
166041
 
+msgstr "الفلبين"
166042
 
+
166043
 
+#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5
166044
 
+#, fuzzy
166045
 
+#| msgctxt "Name"
166046
 
+#| msgid "Pakistan"
166047
 
+msgctxt "Name"
166048
 
+msgid "Pakistan Rupee"
166049
 
+msgstr "باكستان"
166050
 
+
166051
 
+#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5
166052
 
+msgctxt "Name"
166053
 
+msgid "Polish Zloty"
166054
 
+msgstr ""
166055
 
+
166056
 
+#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5
166057
 
+msgctxt "Name"
166058
 
+msgid "Portuguese Escudo"
166059
 
+msgstr ""
166060
 
+
166061
 
+#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5
166062
 
+#, fuzzy
166063
 
+#| msgctxt "Name"
166064
 
+#| msgid "Paraguay"
166065
 
+msgctxt "Name"
166066
 
+msgid "Paraguayan Guarani"
166067
 
+msgstr "باراغواي"
166068
 
+
166069
 
+#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5
166070
 
+msgctxt "Name"
166071
 
+msgid "Qatari Riyal"
166072
 
+msgstr ""
166073
 
+
166074
 
+#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5
166075
 
+msgctxt "Name"
166076
 
+msgid "Romanian Leu A/05"
166077
 
+msgstr ""
166078
 
+
166079
 
+#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5
166080
 
+#, fuzzy
166081
 
+#| msgctxt "Name"
166082
 
+#| msgid "Romania"
166083
 
+msgctxt "Name"
166084
 
+msgid "Romanian Leu"
166085
 
+msgstr "رومانيا"
166086
 
+
166087
 
+#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5
166088
 
+#, fuzzy
166089
 
+#| msgctxt "Name"
166090
 
+#| msgid "Serbia"
166091
 
+msgctxt "Name"
166092
 
+msgid "Serbian Dinar"
166093
 
+msgstr "صربيا"
166094
 
+
166095
 
+#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5
166096
 
+#, fuzzy
166097
 
+#| msgctxt "Name"
166098
 
+#| msgid "Russia"
166099
 
+msgctxt "Name"
166100
 
+msgid "Russian Ruble"
166101
 
+msgstr "روسيا"
166102
 
+
166103
 
+#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5
166104
 
+msgctxt "Name"
166105
 
+msgid "Russian Ruble A/97"
166106
 
+msgstr ""
166107
 
+
166108
 
+#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5
166109
 
+#, fuzzy
166110
 
+#| msgctxt "Name"
166111
 
+#| msgid "Rwanda"
166112
 
+msgctxt "Name"
166113
 
+msgid "Rwandan Franc"
166114
 
+msgstr "رواندا"
166115
 
+
166116
 
+#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5
166117
 
+#, fuzzy
166118
 
+#| msgctxt "Name"
166119
 
+#| msgid "Saudi Arabia"
166120
 
+msgctxt "Name"
166121
 
+msgid "Saudi Riyal"
166122
 
+msgstr "المملكة العربية السعودية"
166123
 
+
166124
 
+#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5
166125
 
+#, fuzzy
166126
 
+#| msgctxt "Name"
166127
 
+#| msgid "Solomon Islands"
166128
 
+msgctxt "Name"
166129
 
+msgid "Solomon Islands Dollar"
166130
 
+msgstr "جزر سليمان"
166131
 
+
166132
 
+#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5
166133
 
+#, fuzzy
166134
 
+#| msgctxt "Name"
166135
 
+#| msgid "Seychelles"
166136
 
+msgctxt "Name"
166137
 
+msgid "Seychellois Rupee"
166138
 
+msgstr "سيشيل"
166139
 
+
166140
 
+#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5
166141
 
+msgctxt "Name"
166142
 
+msgid "Sudanese Dinar"
166143
 
+msgstr ""
166144
 
+
166145
 
+#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5
166146
 
+msgctxt "Name"
166147
 
+msgid "Sudanese Pound"
166148
 
+msgstr ""
166149
 
+
166150
 
+#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5
166151
 
+msgctxt "Name"
166152
 
+msgid "Swedish Krona"
166153
 
+msgstr ""
166154
 
+
166155
 
+#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5
166156
 
+#, fuzzy
166157
 
+#| msgctxt "Name"
166158
 
+#| msgid "Singapore"
166159
 
+msgctxt "Name"
166160
 
+msgid "Singapore Dollar"
166161
 
+msgstr "سنغافورة"
166162
 
+
166163
 
+#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5
166164
 
+#, fuzzy
166165
 
+#| msgctxt "Name"
166166
 
+#| msgid "Saint Helena"
166167
 
+msgctxt "Name"
166168
 
+msgid "Saint Helena Pound"
166169
 
+msgstr "سانت هلينا"
166170
 
+
166171
 
+#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5
166172
 
+#, fuzzy
166173
 
+#| msgctxt "Name"
166174
 
+#| msgid "Slovenia"
166175
 
+msgctxt "Name"
166176
 
+msgid "Slovenian Tolar"
166177
 
+msgstr "سلوفينيا"
166178
 
+
166179
 
+#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5
166180
 
+#, fuzzy
166181
 
+#| msgctxt "Name"
166182
 
+#| msgid "Slovakia"
166183
 
+msgctxt "Name"
166184
 
+msgid "Slovak Koruna"
166185
 
+msgstr "سلوفاكيا"
166186
 
+
166187
 
+#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5
166188
 
+#, fuzzy
166189
 
+#| msgctxt "Name"
166190
 
+#| msgid "Sierra Leone"
166191
 
+msgctxt "Name"
166192
 
+msgid "Sierra Leonean Leone"
166193
 
+msgstr "سيراليون"
166194
 
+
166195
 
+#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5
166196
 
+msgctxt "Name"
166197
 
+msgid "Somali Shilling"
166198
 
+msgstr ""
166199
 
+
166200
 
+#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5
166201
 
+#, fuzzy
166202
 
+#| msgctxt "Name"
166203
 
+#| msgid "Suriname"
166204
 
+msgctxt "Name"
166205
 
+msgid "Surinamese Dollar"
166206
 
+msgstr "سورينام"
166207
 
+
166208
 
+#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5
166209
 
+#, fuzzy
166210
 
+#| msgctxt "Name"
166211
 
+#| msgid "Suriname"
166212
 
+msgctxt "Name"
166213
 
+msgid "Surinamese Guilder"
166214
 
+msgstr "سورينام"
166215
 
+
166216
 
+#: runtime/localization/currency/std.desktop:5
166217
 
+#, fuzzy
166218
 
+#| msgctxt "Name"
166219
 
+#| msgid "Sao Tome and Principe"
166220
 
+msgctxt "Name"
166221
 
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
166222
 
+msgstr "ساو تومي وبرينسيبي"
166223
 
+
166224
 
+#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5
166225
 
+msgctxt "Name"
166226
 
+msgid "Salvadoran Colon"
166227
 
+msgstr ""
166228
 
+
166229
 
+#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5
166230
 
+msgctxt "Name"
166231
 
+msgid "Syrian Pound"
166232
 
+msgstr ""
166233
 
+
166234
 
+#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5
166235
 
+#, fuzzy
166236
 
+#| msgctxt "Name"
166237
 
+#| msgid "Swaziland"
166238
 
+msgctxt "Name"
166239
 
+msgid "Swazi Lilangeni"
166240
 
+msgstr "سوازيلاند"
166241
 
+
166242
 
+#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
166243
 
+msgctxt "Name"
166244
 
+msgid "Thai Baht"
166245
 
+msgstr ""
166246
 
+
166247
 
+#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
166248
 
+#, fuzzy
166249
 
+#| msgctxt "Name"
166250
 
+#| msgid "Tajikistan"
166251
 
+msgctxt "Name"
166252
 
+msgid "Tajikistani Somoni"
166253
 
+msgstr "طاجيكستان"
166254
 
+
166255
 
+#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5
166256
 
+#, fuzzy
166257
 
+#| msgctxt "Name"
166258
 
+#| msgid "Turkmenistan"
166259
 
+msgctxt "Name"
166260
 
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
166261
 
+msgstr "تركمانستان"
166262
 
+
166263
 
+#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5
166264
 
+#, fuzzy
166265
 
+#| msgctxt "Name"
166266
 
+#| msgid "Turkmenistan"
166267
 
+msgctxt "Name"
166268
 
+msgid "Turkmenistani Manat"
166269
 
+msgstr "تركمانستان"
166270
 
+
166271
 
+#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5
166272
 
+#, fuzzy
166273
 
+#| msgctxt "Name"
166274
 
+#| msgid "Tunisia"
166275
 
+msgctxt "Name"
166276
 
+msgid "Tunisian Dinar"
166277
 
+msgstr "تونس"
166278
 
+
166279
 
+#: runtime/localization/currency/top.desktop:5
166280
 
+msgctxt "Name"
166281
 
+msgid "Tongan Pa'anga"
166282
 
+msgstr ""
166283
 
+
166284
 
+#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5
166285
 
+msgctxt "Name"
166286
 
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
166287
 
+msgstr ""
166288
 
+
166289
 
+#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5
166290
 
+msgctxt "Name"
166291
 
+msgid "Turkish Lira A/05"
166292
 
+msgstr ""
166293
 
+
166294
 
+#: runtime/localization/currency/try.desktop:5
166295
 
+#, fuzzy
166296
 
+#| msgctxt "Name"
166297
 
+#| msgid "Tunisia"
166298
 
+msgctxt "Name"
166299
 
+msgid "Turkish Lira"
166300
 
+msgstr "تونس"
166301
 
+
166302
 
+#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5
166303
 
+#, fuzzy
166304
 
+#| msgctxt "Name"
166305
 
+#| msgid "Trinidad and Tobago"
166306
 
+msgctxt "Name"
166307
 
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
166308
 
+msgstr "ترينيداد وتوباغو"
166309
 
+
166310
 
+#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5
166311
 
+msgctxt "Name"
166312
 
+msgid "New Taiwan Dollar"
166313
 
+msgstr ""
166314
 
+
166315
 
+#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5
166316
 
+msgctxt "Name"
166317
 
+msgid "Tanzanian Shilling"
166318
 
+msgstr ""
166319
 
+
166320
 
+#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5
166321
 
+msgctxt "Name"
166322
 
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
166323
 
+msgstr ""
166324
 
+
166325
 
+#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5
166326
 
+msgctxt "Name"
166327
 
+msgid "Ugandan Shilling"
166328
 
+msgstr ""
166329
 
+
166330
 
+#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5
166331
 
+#, fuzzy
166332
 
+#| msgctxt "Name"
166333
 
+#| msgid "United States of America"
166334
 
+msgctxt "Name"
166335
 
+msgid "United States Dollar"
166336
 
+msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
166337
 
+
166338
 
+#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5
166339
 
+#, fuzzy
166340
 
+#| msgctxt "Name"
166341
 
+#| msgid "United States of America"
166342
 
+msgctxt "Name"
166343
 
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
166344
 
+msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
166345
 
+
166346
 
+#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5
166347
 
+#, fuzzy
166348
 
+#| msgctxt "Name"
166349
 
+#| msgid "United States of America"
166350
 
+msgctxt "Name"
166351
 
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
166352
 
+msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
166353
 
+
166354
 
+#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5
166355
 
+#, fuzzy
166356
 
+#| msgctxt "Name"
166357
 
+#| msgid "Uruguay"
166358
 
+msgctxt "Name"
166359
 
+msgid "Uruguayan Peso"
166360
 
+msgstr "الأوروغواي"
166361
 
+
166362
 
+#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5
166363
 
+#, fuzzy
166364
 
+#| msgctxt "Name"
166365
 
+#| msgid "Uzbekistan"
166366
 
+msgctxt "Name"
166367
 
+msgid "Uzbekistan Som"
166368
 
+msgstr "أوزبكستان"
166369
 
+
166370
 
+#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5
166371
 
+msgctxt "Name"
166372
 
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
166373
 
+msgstr ""
166374
 
+
166375
 
+#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5
166376
 
+#, fuzzy
166377
 
+#| msgctxt "Name"
166378
 
+#| msgid "Vietnam"
166379
 
+msgctxt "Name"
166380
 
+msgid "Vietnamese Dong"
166381
 
+msgstr "فيتنام"
166382
 
+
166383
 
+#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5
166384
 
+#, fuzzy
166385
 
+#| msgctxt "Name"
166386
 
+#| msgid "Vanuatu"
166387
 
+msgctxt "Name"
166388
 
+msgid "Vanuatu Vatu"
166389
 
+msgstr "فانواتو"
166390
 
+
166391
 
+#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5
166392
 
+#, fuzzy
166393
 
+#| msgctxt "Name"
166394
 
+#| msgid "Samoa"
166395
 
+msgctxt "Name"
166396
 
+msgid "Samoan Tala"
166397
 
+msgstr "ساموا"
166398
 
+
166399
 
+#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5
166400
 
+#, fuzzy
166401
 
+#| msgctxt "Name"
166402
 
+#| msgid "Central African Republic"
166403
 
+msgctxt "Name"
166404
 
+msgid "Central African CFA Franc"
166405
 
+msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى"
166406
 
+
166407
 
+#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5
166408
 
+#, fuzzy
166409
 
+#| msgctxt "Name"
166410
 
+#| msgid "Slide"
166411
 
+msgctxt "Name"
166412
 
+msgid "Silver"
166413
 
+msgstr "النقل"
166414
 
+
166415
 
+#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5
166416
 
+#, fuzzy
166417
 
+#| msgctxt "Name"
166418
 
+#| msgid "Golem"
166419
 
+msgctxt "Name"
166420
 
+msgid "Gold"
166421
 
+msgstr "Golem"
166422
 
+
166423
 
+#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5
166424
 
+#, fuzzy
166425
 
+#| msgctxt "Name"
166426
 
+#| msgid "Caribbean"
166427
 
+msgctxt "Name"
166428
 
+msgid "East Caribbean Dollar"
166429
 
+msgstr "جزر الكاريبي"
166430
 
+
166431
 
+#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5
166432
 
+msgctxt "Name"
166433
 
+msgid "West African CFA Franc"
166434
 
+msgstr ""
166435
 
+
166436
 
+#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5
166437
 
+#, fuzzy
166438
 
+#| msgctxt "Name"
166439
 
+#| msgid "Palau"
166440
 
+msgctxt "Name"
166441
 
+msgid "Palladium"
166442
 
+msgstr "بالاو"
166443
 
+
166444
 
+#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5
166445
 
+#, fuzzy
166446
 
+#| msgctxt "Name"
166447
 
+#| msgid "France"
166448
 
+msgctxt "Name"
166449
 
+msgid "CFP Franc"
166450
 
+msgstr "فرنسا"
166451
 
+
166452
 
+#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5
166453
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
166454
 
+msgctxt "Name"
166455
 
+msgid "Platinum"
166456
 
+msgstr "بلاتينوم"
166457
 
+
166458
 
+#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5
166459
 
+#, fuzzy
166460
 
+#| msgctxt "Name"
166461
 
+#| msgid "Yemen"
166462
 
+msgctxt "Name"
166463
 
+msgid "Yemeni Rial"
166464
 
+msgstr "اليمن"
166465
 
+
166466
 
+#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5
166467
 
+msgctxt "Name"
166468
 
+msgid "Yugoslav Dinar"
166469
 
+msgstr ""
166470
 
+
166471
 
+#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5
166472
 
+#, fuzzy
166473
 
+#| msgctxt "Name"
166474
 
+#| msgid "South Africa"
166475
 
+msgctxt "Name"
166476
 
+msgid "South African Rand"
166477
 
+msgstr "جنوب أفريقيا"
166478
 
+
166479
 
+#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5
166480
 
+#, fuzzy
166481
 
+#| msgctxt "Name"
166482
 
+#| msgid "Zambia"
166483
 
+msgctxt "Name"
166484
 
+msgid "Zambian Kwacha"
166485
 
+msgstr "زامبيا"
166486
 
+
166487
 
+#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5
166488
 
+msgctxt "Name"
166489
 
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
166490
 
+msgstr ""
166491
 
+
166492
 
+#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5
166493
 
+#, fuzzy
166494
 
+#| msgctxt "Name"
166495
 
+#| msgid "Zimbabwe"
166496
 
+msgctxt "Name"
166497
 
+msgid "Zimbabwean Dollar"
166498
 
+msgstr "زيمبابوي"
166499
 
+
166500
 
+#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
166501
 
+msgctxt "Name"
166502
 
+msgid "Internal Services"
166503
 
+msgstr "الخدمات الداخلية"
166504
 
+
166505
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
166506
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
166507
 
+msgctxt "Name"
166508
 
+msgid "Development"
166509
 
+msgstr "تطوير"
166510
 
+
166511
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
166512
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:98
166513
 
+msgctxt "Name"
166514
 
+msgid "Translation"
166515
 
+msgstr "ترجمة"
166516
 
+
166517
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
166518
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:97
166519
 
+msgctxt "Name"
166520
 
+msgid "Web Development"
166521
 
+msgstr "تطوير الشبكة"
166522
 
+
166523
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
166524
 
+msgctxt "Name"
166525
 
+msgid "Editors"
166526
 
+msgstr "محررات النصوص"
166527
 
+
166528
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
166529
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
166530
 
+msgctxt "Name"
166531
 
+msgid "Education"
166532
 
+msgstr "التربية"
166533
 
+
166534
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
166535
 
+msgctxt "Name"
166536
 
+msgid "Languages"
166537
 
+msgstr "لغات"
166538
 
+
166539
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
166540
 
+msgctxt "Name"
166541
 
+msgid "Mathematics"
166542
 
+msgstr "رياضيات"
166543
 
+
166544
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
166545
 
+msgctxt "Name"
166546
 
+msgid "Miscellaneous"
166547
 
+msgstr "متنوع"
166548
 
+
166549
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
166550
 
+msgctxt "Name"
166551
 
+msgid "Science"
166552
 
+msgstr "علوم"
166553
 
+
166554
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
166555
 
+msgctxt "Name"
166556
 
+msgid "Teaching Tools"
166557
 
+msgstr "أدوات التعليم"
166558
 
+
166559
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
166560
 
+msgctxt "Name"
166561
 
+msgid "Arcade"
166562
 
+msgstr "الممرات"
166563
 
+
166564
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
166565
 
+msgctxt "Name"
166566
 
+msgid "Board Games"
166567
 
+msgstr "ألعاب الألواح"
166568
 
+
166569
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
166570
 
+msgctxt "Name"
166571
 
+msgid "Card Games"
166572
 
+msgstr "ألعاب الورق"
166573
 
+
166574
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
166575
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
166576
 
+msgctxt "Name"
166577
 
+msgid "Games"
166578
 
+msgstr "ألعاب"
166579
 
+
166580
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
166581
 
+msgctxt "Name"
166582
 
+msgid "Games for Kids"
166583
 
+msgstr " ألعاب للأطفال"
166584
 
+
166585
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
166586
 
+msgctxt "Name"
166587
 
+msgid "Logic Games"
166588
 
+msgstr "ألعاب منطقية"
166589
 
+
166590
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
166591
 
+msgctxt "Name"
166592
 
+msgid "Rogue-like Games"
166593
 
+msgstr "المحتال -مثل اللعبة "
166594
 
+
166595
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
166596
 
+msgctxt "Name"
166597
 
+msgid "Tactics & Strategy"
166598
 
+msgstr "الألعاب التكتيكية والإستراتيجية"
166599
 
+
166600
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
166601
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
166602
 
+msgctxt "Name"
166603
 
+msgid "Graphics"
166604
 
+msgstr "برامج رسم"
166605
 
+
166606
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
166607
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
166608
 
+msgctxt "Name"
166609
 
+msgid "Internet"
166610
 
+msgstr "الإنترنت"
166611
 
+
166612
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
166613
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
166614
 
+msgctxt "Name"
166615
 
+msgid "Terminal Applications"
166616
 
+msgstr "تطبيقات طرفية"
166617
 
+
166618
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
166619
 
+msgctxt "Name"
166620
 
+msgid "KDE Menu"
166621
 
+msgstr "قائمة كدي"
166622
 
+
166623
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
166624
 
+msgctxt "Name"
166625
 
+msgid "More Applications"
166626
 
+msgstr "المزيد من التطبيقات"
166627
 
+
166628
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
166629
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
166630
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
166631
 
+msgctxt "Name"
166632
 
+msgid "Multimedia"
166633
 
+msgstr "الوسائط المتعددة"
166634
 
+
166635
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
166636
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
166637
 
+msgctxt "Name"
166638
 
+msgid "Office"
166639
 
+msgstr "المكتب"
166640
 
+
166641
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
166642
 
+msgctxt "Name"
166643
 
+msgid "Science & Math"
166644
 
+msgstr "العلوم والرياضيات"
166645
 
+
166646
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
166647
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
166648
 
+msgctxt "Name"
166649
 
+msgid "System"
166650
 
+msgstr "النظام"
166651
 
+
166652
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
166653
 
+msgctxt "Name"
166654
 
+msgid "Toys"
166655
 
+msgstr "العاب"
166656
 
+
166657
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
166658
 
+msgctxt "Name"
166659
 
+msgid "Lost & Found"
166660
 
+msgstr "فُقد ووُجد"
166661
 
+
166662
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
166663
 
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
166664
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
166665
 
+msgctxt "Name"
166666
 
+msgid "Accessibility"
166667
 
+msgstr "إتاحة الوصول"
166668
 
+
166669
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:95
166670
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
166671
 
+msgctxt "Comment"
166672
 
+msgid "Accessibility"
166673
 
+msgstr "إتاحة الوصول"
166674
 
+
166675
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
166676
 
+msgctxt "Name"
166677
 
+msgid "Desktop"
166678
 
+msgstr "سطح المكتب"
166679
 
+
166680
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:95
166681
 
+msgctxt "Comment"
166682
 
+msgid "Desktop"
166683
 
+msgstr "سطح المكتب"
166684
 
+
166685
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
166686
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
166687
 
+msgctxt "Name"
166688
 
+msgid "Utilities"
166689
 
+msgstr "خدمات"
166690
 
+
166691
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:95
166692
 
+msgctxt "Comment"
166693
 
+msgid "Utilities"
166694
 
+msgstr "خدمات"
166695
 
+
166696
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
166697
 
+msgctxt "Name"
166698
 
+msgid "File"
166699
 
+msgstr "ملف"
166700
 
+
166701
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:94
166702
 
+msgctxt "Comment"
166703
 
+msgid "File"
166704
 
+msgstr "ملف"
166705
 
+
166706
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
166707
 
+msgctxt "Name"
166708
 
+msgid "Peripherals"
166709
 
+msgstr "الأجهزة الطرفية"
166710
 
+
166711
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:93
166712
 
+msgctxt "Comment"
166713
 
+msgid "Peripherals"
166714
 
+msgstr "الأجهزة الطرفية"
166715
 
+
166716
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
166717
 
+msgctxt "Name"
166718
 
+msgid "PIM"
166719
 
+msgstr "مدير المعلومات الشخصي"
166720
 
+
166721
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:89
166722
 
+msgctxt "Comment"
166723
 
+msgid "PIM"
166724
 
+msgstr "مدير المعلومات الشخصي"
166725
 
+
166726
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
166727
 
+msgctxt "Name"
166728
 
+msgid "X-Utilities"
166729
 
+msgstr "خدمات اخرى"
166730
 
+
166731
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:94
166732
 
+msgctxt "Comment"
166733
 
+msgid "X Window Utilities"
166734
 
+msgstr "خدمات نوافذ اخرى"
166735
 
+
166736
 
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
166737
 
+msgctxt "Name"
166738
 
+msgid "Desktop Search"
166739
 
+msgstr "بحث سطح المكتب"
166740
 
+
166741
 
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:88
166742
 
+msgctxt "Comment"
166743
 
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
166744
 
+msgstr "ضبط خادم نبومك/سراتجي"
166745
 
+
166746
 
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
166747
 
+#, fuzzy
166748
 
+#| msgctxt "Comment"
166749
 
+#| msgid "Nepomuk Service"
166750
 
+msgctxt "Name"
166751
 
+msgid "Nepomuk Search Module"
166752
 
+msgstr "خدمة نبومك"
166753
 
+
166754
 
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:61
166755
 
+msgctxt "Comment"
166756
 
+msgid ""
166757
 
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
166758
 
+msgstr ""
166759
 
+
166760
 
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
166761
 
+msgctxt "Name"
166762
 
+msgid "Nepomuk Server"
166763
 
+msgstr "خادم  نيبموك"
166764
 
+
166765
 
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:86
166766
 
+msgctxt "Comment"
166767
 
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
166768
 
+msgstr "يقدم خادم نيبموك خدمات التخزين و التحكم "
166769
 
+
166770
 
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
166771
 
+msgctxt "Comment"
166772
 
+msgid "Nepomuk Service"
166773
 
+msgstr "خدمة نبومك"
166774
 
+
166775
 
+#: runtime/nepomuk/services/activities/nepomukactivitiesservice.desktop:7
166776
 
+#, fuzzy
166777
 
+#| msgctxt "Name"
166778
 
+#| msgid "Nepomuk Strigi Service"
166779
 
+msgctxt "Name"
166780
 
+msgid "Nepomuk Activities Service"
166781
 
+msgstr "خدمة سراتجي نبومك"
166782
 
+
166783
 
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
166784
 
+msgctxt "Name"
166785
 
+msgid "NepomukFileWatch"
166786
 
+msgstr "مراقب ملفات نبومك"
166787
 
+
166788
 
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:82
166789
 
+msgctxt "Comment"
166790
 
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
166791
 
+msgstr "تقوم خدمة نبومك لمراقبة الملفات  برصد أي تغير في الملفات."
166792
 
+
166793
 
+#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
166794
 
+msgctxt "Comment"
166795
 
+msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
166796
 
+msgstr "نقل بيانات نبومك المرحلة 1"
166797
 
+
166798
 
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
166799
 
+msgctxt "Name"
166800
 
+msgid "Nepomuk Ontology Loader"
166801
 
+msgstr "محمل النظام لنبومك"
166802
 
+
166803
 
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:79
166804
 
+msgctxt "Comment"
166805
 
+msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
166806
 
+msgstr "خدمة نبومك تحافظ على الملفات المثبتة على النظام"
166807
 
+
166808
 
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
166809
 
+msgctxt "Name"
166810
 
+msgid "NepomukQueryService"
166811
 
+msgstr "خدمة استعلام نبومك"
166812
 
+
166813
 
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:81
166814
 
+msgctxt "Comment"
166815
 
+msgid ""
166816
 
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
166817
 
+msgstr "تقدم خدمة استعلام نبومك واجهة لمجلدات الاستعلام الموجودة مسبقا."
166818
 
+
166819
 
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7
166820
 
+#, fuzzy
166821
 
+#| msgctxt "Comment"
166822
 
+#| msgid "The Nepomuk Storage Service"
166823
 
+msgctxt "Name"
166824
 
+msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
166825
 
+msgstr "خدمة التخزين لنبومك"
166826
 
+
166827
 
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:60
166828
 
+msgctxt "Comment"
166829
 
+msgid ""
166830
 
+"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
166831
 
+"on removable storage devices."
166832
 
+msgstr ""
166833
 
+
166834
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
166835
 
+msgctxt "Name"
166836
 
+msgid "Nepomuk Data Storage"
166837
 
+msgstr "مخزن بيانات  نبومك"
166838
 
+
166839
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:81
166840
 
+msgctxt "Comment"
166841
 
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
166842
 
+msgstr "خدمة تخزين بيانات نبومك الأساسية"
166843
 
+
166844
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
166845
 
+#, fuzzy
166846
 
+#| msgctxt "Name"
166847
 
+#| msgid "Nepomuk Data Storage"
166848
 
+msgctxt "Name"
166849
 
+msgid "Semantic Data Storage"
166850
 
+msgstr "مخزن بيانات  نبومك"
166851
 
+
166852
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:44
166853
 
+#, fuzzy
166854
 
+#| msgctxt "Name"
166855
 
+#| msgid "Desktop"
166856
 
+msgctxt "Comment"
166857
 
+msgid "Semantic Desktop"
166858
 
+msgstr "سطح المكتب"
166859
 
+
166860
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:87
166861
 
+msgctxt "Name"
166862
 
+msgid "Failed to start Nepomuk"
166863
 
+msgstr ""
166864
 
+
166865
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:145
166866
 
+msgctxt "Comment"
166867
 
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
166868
 
+msgstr ""
166869
 
+
166870
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:200
166871
 
+msgctxt "Name"
166872
 
+msgid "Converting Nepomuk data"
166873
 
+msgstr "تحويل بيانات نبومك"
166874
 
+
166875
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:272
166876
 
+msgctxt "Comment"
166877
 
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
166878
 
+msgstr "تم تحويل كامل بيانات نبومك إلى خلفية الحفظ الجديدة"
166879
 
+
166880
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:345
166881
 
+msgctxt "Name"
166882
 
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
166883
 
+msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك"
166884
 
+
166885
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:417
166886
 
+msgctxt "Comment"
166887
 
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
166888
 
+msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك إلى الخلفية الجديدة"
166889
 
+
166890
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:490
166891
 
+msgctxt "Name"
166892
 
+msgid "Converting Nepomuk data done"
166893
 
+msgstr "انتهت عملية تحويل بيانات نبومك"
166894
 
+
166895
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:562
166896
 
+msgctxt "Comment"
166897
 
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
166898
 
+msgstr "حولت بيانات نبومك بنجاح إلى الخلفية الجديدة"
166899
 
+
166900
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
166901
 
+msgctxt "Name"
166902
 
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
166903
 
+msgstr "خدمة سراتجي نبومك"
166904
 
+
166905
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:84
166906
 
+msgctxt "Comment"
166907
 
+msgid ""
166908
 
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
166909
 
+"desktop"
166910
 
+msgstr ""
166911
 
+"تتحكم خدمة نبومك بمراقب سراتجي الذي يفهرس ملفات سطح المكتب على سبيل المثال"
166912
 
+
166913
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
166914
 
+#, fuzzy
166915
 
+#| msgctxt "Name"
166916
 
+#| msgid "Desktop Search"
166917
 
+msgctxt "Comment"
166918
 
+msgid "Desktop Search"
166919
 
+msgstr "بحث سطح المكتب"
166920
 
+
166921
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:46
166922
 
+msgctxt "Name"
166923
 
+msgid "Initial Indexing started"
166924
 
+msgstr "بدأت الفهرسة الأولية"
166925
 
+
166926
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:120
166927
 
+#, fuzzy
166928
 
+#| msgctxt "Comment"
166929
 
+#| msgid ""
166930
 
+#| "Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop "
166931
 
+#| "searches"
166932
 
+msgctxt "Comment"
166933
 
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
166934
 
+msgstr "بدات سراتجي في الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع"
166935
 
+
166936
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:177
166937
 
+msgctxt "Name"
166938
 
+msgid "Initial Indexing finished"
166939
 
+msgstr "الفهرسة الأولية انتهت"
166940
 
+
166941
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:250
166942
 
+#, fuzzy
166943
 
+#| msgctxt "Comment"
166944
 
+#| msgid ""
166945
 
+#| "Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop "
166946
 
+#| "searches"
166947
 
+msgctxt "Comment"
166948
 
+msgid ""
166949
 
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
166950
 
+msgstr "بدات سراتجي في الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع"
166951
 
+
166952
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:307
166953
 
+msgctxt "Name"
166954
 
+msgid "Indexing suspended"
166955
 
+msgstr "الفهرسة أجلت"
166956
 
+
166957
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:380
166958
 
+#, fuzzy
166959
 
+#| msgctxt "Comment"
166960
 
+#| msgid "Strigi file indexing has been suspended"
166961
 
+msgctxt "Comment"
166962
 
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
166963
 
+msgstr "أجلت فهرسة الملفات"
166964
 
+
166965
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:437
166966
 
+msgctxt "Name"
166967
 
+msgid "Indexing resumed"
166968
 
+msgstr "الفهرسة استأنفت"
166969
 
+
166970
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:510
166971
 
+#, fuzzy
166972
 
+#| msgctxt "Comment"
166973
 
+#| msgid "Strigi file indexing has been resumed"
166974
 
+msgctxt "Comment"
166975
 
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
166976
 
+msgstr "استأنفت علمية الفهرسة"
166977
 
+
166978
 
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
166979
 
+#, fuzzy
166980
 
+#| msgctxt "Name"
166981
 
+#| msgid "Phonon Xine"
166982
 
+msgctxt "Name"
166983
 
+msgid "Phonon"
166984
 
+msgstr "فونون Xine"
166985
 
+
166986
 
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:53
166987
 
+msgctxt "Comment"
166988
 
+msgid "Sound and Video Configuration"
166989
 
+msgstr "ضبط الصوت و الفيديو"
166990
 
+
166991
 
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
166992
 
+msgctxt "Name"
166993
 
+msgid "Phonon Xine"
166994
 
+msgstr "فونون Xine"
166995
 
+
166996
 
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:87
166997
 
+msgctxt "Comment"
166998
 
+msgid "Xine Backend Configuration"
166999
 
+msgstr "ضبط خلفية Xine"
167000
 
+
167001
 
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
167002
 
+#, fuzzy
167003
 
+#| msgctxt "Name"
167004
 
+#| msgid "Sound Policy Server"
167005
 
+msgctxt "Name"
167006
 
+msgid "Sound Policy"
167007
 
+msgstr "خادم سياسة الصوت "
167008
 
+
167009
 
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:49
167010
 
+msgctxt "Comment"
167011
 
+msgid "Provides sound system policy to applications"
167012
 
+msgstr ""
167013
 
+
167014
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
167015
 
+msgctxt "Name"
167016
 
+msgid "KDE Multimedia Backend"
167017
 
+msgstr "الواجهة الخلفية للوسائط المتعددة في كدي"
167018
 
+
167019
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
167020
 
+#, fuzzy
167021
 
+#| msgctxt "GenericName"
167022
 
+#| msgid "Multimedia Player"
167023
 
+msgctxt "Comment"
167024
 
+msgid "Multimedia System"
167025
 
+msgstr "مشغل الوسائط المتعددة"
167026
 
+
167027
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:128
167028
 
+msgctxt "Name"
167029
 
+msgid "Audio Device Fallback"
167030
 
+msgstr "جهاز الصوت الاحتياطي"
167031
 
+
167032
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:200
167033
 
+msgctxt "Comment"
167034
 
+msgid ""
167035
 
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
167036
 
+msgstr "التبديل الآلي للجهاز الاحتياطي عند تعطل الجهاز الرئيسي"
167037
 
+
167038
 
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
167039
 
+msgctxt "Name"
167040
 
+msgid "KDE-HiColor"
167041
 
+msgstr "ألوان كيدي العالية"
167042
 
+
167043
 
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:80
167044
 
+msgctxt "Comment"
167045
 
+msgid "Fallback icon theme"
167046
 
+msgstr "سمة أيقونات احتياطية"
167047
 
+
167048
 
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
167049
 
+msgctxt "Name"
167050
 
+msgid "Save remote widgets' policies"
167051
 
+msgstr ""
167052
 
+
167053
 
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:36
167054
 
+msgctxt "Description"
167055
 
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
167056
 
+msgstr ""
167057
 
+
167058
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
167059
 
+msgctxt "Name"
167060
 
+msgid "JavaScript Widget"
167061
 
+msgstr "ودجة جافا سكربت"
167062
 
+
167063
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:72
167064
 
+msgctxt "Comment"
167065
 
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
167066
 
+msgstr "ودجة بلازما أصلية كتبت بجافا سكربت"
167067
 
+
167068
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
167069
 
+#, fuzzy
167070
 
+#| msgctxt "Name"
167071
 
+#| msgid "JavaScript Runner"
167072
 
+msgctxt "Name"
167073
 
+msgid "JavaScript DataEngine"
167074
 
+msgstr "مشغل جافا سكربت"
167075
 
+
167076
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
167077
 
+msgctxt "Name"
167078
 
+msgid "JavaScript Runner"
167079
 
+msgstr "مشغل جافا سكربت"
167080
 
+
167081
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:73
167082
 
+msgctxt "Comment"
167083
 
+msgid "JavaScript Runner"
167084
 
+msgstr "مشغل جافا سكربت"
167085
 
+
167086
 
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13
167087
 
+msgctxt "Name"
167088
 
+msgid "Platform"
167089
 
+msgstr "منصة"
167090
 
+
167091
 
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:78
167092
 
+msgctxt "Comment"
167093
 
+msgid "Windows Platform Manager"
167094
 
+msgstr "مدير منصة الويندوز"
167095
 
+
167096
 
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
167097
 
+msgctxt "Name"
167098
 
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
167099
 
+msgstr "قائمة K نمط وندوز"
167100
 
+
167101
 
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:77
167102
 
+msgctxt "Comment"
167103
 
+msgid "Shortcut icon support"
167104
 
+msgstr "دعم أيقونات الإختصارات"
167105
 
+
167106
 
+#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
167107
 
+msgctxt "Name"
167108
 
+msgid "Audio Preview"
167109
 
+msgstr "معاينة صوت"
167110
 
+
167111
 
+#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
167112
 
+msgctxt "Name"
167113
 
+msgid "Image Displayer"
167114
 
+msgstr "عارض صور"
167115
 
+
167116
 
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
167117
 
+#, fuzzy
167118
 
+#| msgctxt "Name"
167119
 
+#| msgid "Driver"
167120
 
+msgctxt "Name"
167121
 
+msgid "Drive Ejector"
167122
 
+msgstr "المشغل"
167123
 
+
167124
 
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:47
167125
 
+#, fuzzy
167126
 
+#| msgctxt "Comment"
167127
 
+#| msgid ""
167128
 
+#| "Allows to automatically release drives when their eject button is pushed"
167129
 
+msgctxt "Comment"
167130
 
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
167131
 
+msgstr "تسمح بإخراج  المشغلات عندما يضغط على زر الإخراج الخاص بهن"
167132
 
+
167133
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
167134
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
167135
 
+#, fuzzy
167136
 
+#| msgctxt "Name"
167137
 
+#| msgid "USB Devices"
167138
 
+msgctxt "Name"
167139
 
+msgid "Removable Devices"
167140
 
+msgstr "أجهزة USB"
167141
 
+
167142
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:68
167143
 
+msgctxt "Comment"
167144
 
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
167145
 
+msgstr ""
167146
 
+
167147
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
167148
 
+msgctxt "Name"
167149
 
+msgid "Removable Device Automounter"
167150
 
+msgstr ""
167151
 
+
167152
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:61
167153
 
+msgctxt "Comment"
167154
 
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
167155
 
+msgstr ""
167156
 
+
167157
 
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
167158
 
+#, fuzzy
167159
 
+#| msgctxt "Name"
167160
 
+#| msgid "Hardware"
167161
 
+msgctxt "Name"
167162
 
+msgid "Hardware Detection"
167163
 
+msgstr "العتاد"
167164
 
+
167165
 
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:49
167166
 
+msgctxt "Comment"
167167
 
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
167168
 
+msgstr ""
167169
 
+
167170
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
167171
 
+#, fuzzy
167172
 
+#| msgctxt "Name"
167173
 
+#| msgid "Device Notifier"
167174
 
+msgctxt "Name"
167175
 
+msgid "Free Space Notifier"
167176
 
+msgstr "منبه الأجهزة"
167177
 
+
167178
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:40
167179
 
+msgctxt "Comment"
167180
 
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
167181
 
+msgstr ""
167182
 
+
167183
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
167184
 
+#, fuzzy
167185
 
+#| msgctxt "Comment"
167186
 
+#| msgid "KDE Notification Daemon"
167187
 
+msgctxt "Comment"
167188
 
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
167189
 
+msgstr "مراقب تنبيهات كدي"
167190
 
+
167191
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:40
167192
 
+msgctxt "Name"
167193
 
+msgid "Low Disk Space"
167194
 
+msgstr ""
167195
 
+
167196
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:163
167197
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:200
167198
 
+msgctxt "Comment"
167199
 
+msgid "Used for warning notifications"
167200
 
+msgstr "يستخدم للتنبيهات التحذيرية"
167201
 
+
167202
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:233
167203
 
+msgctxt "Name"
167204
 
+msgid "Running low on disk space"
167205
 
+msgstr ""
167206
 
+
167207
 
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:268
167208
 
+msgctxt "Comment"
167209
 
+msgid "You are running low on disk space"
167210
 
+msgstr ""
167211
 
+
167212
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
167213
 
+msgctxt "Name"
167214
 
+msgid "KDE Accessibility Tool"
167215
 
+msgstr "أداة كدي لإتاحة الوصول"
167216
 
+
167217
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:93
167218
 
+msgctxt "Name"
167219
 
+msgid "A modifier key has become active"
167220
 
+msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح"
167221
 
+
167222
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:168
167223
 
+msgctxt "Comment"
167224
 
+msgid ""
167225
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
167226
 
+msgstr "تبديل لوحة المفاتيح (شفت او كنترول) تم تغييره واصبح التغيير فعال الآن"
167227
 
+
167228
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:244
167229
 
+msgctxt "Name"
167230
 
+msgid "A modifier key has become inactive"
167231
 
+msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح"
167232
 
+
167233
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:319
167234
 
+msgctxt "Comment"
167235
 
+msgid ""
167236
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
167237
 
+msgstr "تبديل لوحة المفاتيح (شفت أو كنترول) تم تغييره واصبح التغيير فعال الآن"
167238
 
+
167239
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:395
167240
 
+msgctxt "Name"
167241
 
+msgid "A modifier key has been locked"
167242
 
+msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح"
167243
 
+
167244
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:470
167245
 
+msgctxt "Comment"
167246
 
+msgid ""
167247
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
167248
 
+"all of the following keypresses"
167249
 
+msgstr ""
167250
 
+"تبديل لوحة المفاتيح (شفت أو كنترول) تم إغلاقه واصبح فعالاً لكل الكتابات "
167251
 
+"التالية"
167252
 
+
167253
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:545
167254
 
+msgctxt "Name"
167255
 
+msgid "A lock key has been activated"
167256
 
+msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم تفعيله"
167257
 
+
167258
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:622
167259
 
+msgctxt "Comment"
167260
 
+msgid ""
167261
 
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
167262
 
+"active"
167263
 
+msgstr ""
167264
 
+"قفل لوحة المفاتيح تم تفعيله ( لوحة الأرقام أو الأحرف الكبيرة ) واصبح جاهزاً "
167265
 
+"للاستخدام"
167266
 
+
167267
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:697
167268
 
+msgctxt "Name"
167269
 
+msgid "A lock key has been deactivated"
167270
 
+msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم إلغاء تفعيله"
167271
 
+
167272
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:773
167273
 
+msgctxt "Comment"
167274
 
+msgid ""
167275
 
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
167276
 
+"inactive"
167277
 
+msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم إلغائه ( لوحة الأرقام أو الأحرف الكبيرة )"
167278
 
+
167279
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:848
167280
 
+msgctxt "Name"
167281
 
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
167282
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المثبتة"
167283
 
+
167284
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:922
167285
 
+msgctxt "Comment"
167286
 
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
167287
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المثبتة"
167288
 
+
167289
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1001
167290
 
+msgctxt "Name"
167291
 
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
167292
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة"
167293
 
+
167294
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1074
167295
 
+msgctxt "Comment"
167296
 
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
167297
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة"
167298
 
+
167299
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1152
167300
 
+msgctxt "Name"
167301
 
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
167302
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة"
167303
 
+
167304
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1225
167305
 
+msgctxt "Comment"
167306
 
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
167307
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة"
167308
 
+
167309
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1303
167310
 
+msgctxt "Name"
167311
 
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
167312
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل فأرة لوحة المفاتيح"
167313
 
+
167314
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1377
167315
 
+msgctxt "Comment"
167316
 
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
167317
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة"
167318
 
+
167319
 
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:105
167320
 
+msgctxt "Comment"
167321
 
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
167322
 
+msgstr "تحسين إمكانيه الوصول للمعوقين"
167323
 
+
167324
 
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
167325
 
+msgctxt "Name"
167326
 
+msgid "Autostart"
167327
 
+msgstr "البدء التلقائي"
167328
 
+
167329
 
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:99
167330
 
+msgctxt "Comment"
167331
 
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
167332
 
+msgstr "أداة إعداد برامج بدء التشغيل"
167333
 
+
167334
 
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
167335
 
+msgctxt "Name"
167336
 
+msgid "System Bell"
167337
 
+msgstr "جرس النظام"
167338
 
+
167339
 
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:105
167340
 
+msgctxt "Comment"
167341
 
+msgid "System Bell Configuration"
167342
 
+msgstr "إعداد جرس النظام"
167343
 
+
167344
 
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
167345
 
+msgctxt "Name"
167346
 
+msgid "Colors"
167347
 
+msgstr "الألوان"
167348
 
+
167349
 
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:104
167350
 
+msgctxt "Comment"
167351
 
+msgid "Color settings"
167352
 
+msgstr "إعدادات الألوان"
167353
 
+
167354
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
167355
 
+msgctxt "Name"
167356
 
+msgid "Date & Time"
167357
 
+msgstr "التاريخ و الوقت"
167358
 
+
167359
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:105
167360
 
+msgctxt "Comment"
167361
 
+msgid "Date and time settings"
167362
 
+msgstr "إعدادات التاريخ و الوقت"
167363
 
+
167364
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
167365
 
+#, fuzzy
167366
 
+#| msgctxt "Name"
167367
 
+#| msgid "Date and Time"
167368
 
+msgctxt "Name"
167369
 
+msgid "Date and Time Control Module"
167370
 
+msgstr "التاريخ و الوقت"
167371
 
+
167372
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:63
167373
 
+#, fuzzy
167374
 
+#| msgctxt "Comment"
167375
 
+#| msgid "Date and time settings"
167376
 
+msgctxt "Name"
167377
 
+msgid "Save the date/time settings"
167378
 
+msgstr "إعدادات التاريخ و الوقت"
167379
 
+
167380
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:120
167381
 
+msgctxt "Description"
167382
 
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
167383
 
+msgstr ""
167384
 
+
167385
 
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
167386
 
+msgctxt "Name"
167387
 
+msgid "Paths"
167388
 
+msgstr "المسارات"
167389
 
+
167390
 
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:105
167391
 
+msgctxt "Comment"
167392
 
+msgid "Change the location important files are stored"
167393
 
+msgstr "غيّر المكان المستخدم لتخزين الملفات المهمة"
167394
 
+
167395
 
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
167396
 
+#, fuzzy
167397
 
+#| msgctxt "Name"
167398
 
+#| msgid "Desktop Sphere"
167399
 
+msgctxt "Name"
167400
 
+msgid "Desktop Theme"
167401
 
+msgstr "دائرة سطح المكتب"
167402
 
+
167403
 
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:52
167404
 
+#, fuzzy
167405
 
+#| msgctxt "Comment"
167406
 
+#| msgid "Customize individual desktop theme items"
167407
 
+msgctxt "Comment"
167408
 
+msgid "Customize the desktop theme"
167409
 
+msgstr "خصص عناصر السمة سطح المكتب بشكل منفرد"
167410
 
+
167411
 
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
167412
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
167413
 
+msgctxt "Name"
167414
 
+msgid "Fonts"
167415
 
+msgstr "الخطوط"
167416
 
+
167417
 
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:104
167418
 
+msgctxt "Comment"
167419
 
+msgid "Font settings"
167420
 
+msgstr "إعدادات الخط"
167421
 
+
167422
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11
167423
 
+msgctxt "Name"
167424
 
+msgid "Display"
167425
 
+msgstr "العرض"
167426
 
+
167427
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:99
167428
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:47
167429
 
+msgctxt "Comment"
167430
 
+msgid "Display Settings"
167431
 
+msgstr "إعدادات العرض"
167432
 
+
167433
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
167434
 
+msgctxt "Comment"
167435
 
+msgid "Joystick settings"
167436
 
+msgstr "إعدادات عصى الألعاب"
167437
 
+
167438
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:134
167439
 
+msgctxt "Name"
167440
 
+msgid "Joystick"
167441
 
+msgstr "عصا الألعاب"
167442
 
+
167443
 
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
167444
 
+msgctxt "Name"
167445
 
+msgid "Mouse"
167446
 
+msgstr "الفأرة"
167447
 
+
167448
 
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:105
167449
 
+msgctxt "Comment"
167450
 
+msgid "Mouse settings"
167451
 
+msgstr "إعدادات الفأرة"
167452
 
+
167453
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2
167454
 
+msgctxt "Comment"
167455
 
+msgid "Fish Net"
167456
 
+msgstr "شبكة السمك"
167457
 
+
167458
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2
167459
 
+msgctxt "Comment"
167460
 
+msgid "Flowers"
167461
 
+msgstr "أزهار"
167462
 
+
167463
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2
167464
 
+msgctxt "Comment"
167465
 
+msgid "Night Rock by Tigert"
167466
 
+msgstr "صخرة الليل من Tigert"
167467
 
+
167468
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2
167469
 
+msgctxt "Comment"
167470
 
+msgid "Pavement"
167471
 
+msgstr "الرصيف"
167472
 
+
167473
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2
167474
 
+msgctxt "Comment"
167475
 
+msgid "Rattan"
167476
 
+msgstr "Rattan"
167477
 
+
167478
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
167479
 
+msgctxt "Comment"
167480
 
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
167481
 
+msgstr "عجلة الصخرة 2 من tigert"
167482
 
+
167483
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2
167484
 
+msgctxt "Comment"
167485
 
+msgid "Triangles"
167486
 
+msgstr "مثلثات"
167487
 
+
167488
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2
167489
 
+msgctxt "Comment"
167490
 
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
167491
 
+msgstr "الارض المجهولة اعداد Kirk Johnson"
167492
 
+
167493
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2
167494
 
+msgctxt "Comment"
167495
 
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
167496
 
+msgstr "الجوال المجهول اعداد Thorsten Scheuermann"
167497
 
+
167498
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3
167499
 
+msgctxt "Comment"
167500
 
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
167501
 
+msgstr "الكوكب المجهول اعداد Hari Nair"
167502
 
+
167503
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:2
167504
 
+#, fuzzy
167505
 
+#| msgctxt "Name"
167506
 
+#| msgid "Date and Time"
167507
 
+msgctxt "Name"
167508
 
+msgid "Login Manager Control Module"
167509
 
+msgstr "التاريخ و الوقت"
167510
 
+
167511
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:41
167512
 
+#, fuzzy
167513
 
+#| msgctxt "Comment"
167514
 
+#| msgid "Date and time settings"
167515
 
+msgctxt "Name"
167516
 
+msgid "Save the Login Manager settings"
167517
 
+msgstr "إعدادات التاريخ و الوقت"
167518
 
+
167519
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:78
167520
 
+msgctxt "Description"
167521
 
+msgid ""
167522
 
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
167523
 
+msgstr ""
167524
 
+
167525
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:117
167526
 
+msgctxt "Name"
167527
 
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
167528
 
+msgstr ""
167529
 
+
167530
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:153
167531
 
+msgctxt "Description"
167532
 
+msgid ""
167533
 
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
167534
 
+"Manager"
167535
 
+msgstr ""
167536
 
+
167537
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:194
167538
 
+msgctxt "Name"
167539
 
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
167540
 
+msgstr ""
167541
 
+
167542
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:229
167543
 
+msgctxt "Description"
167544
 
+msgid ""
167545
 
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
167546
 
+"Manager"
167547
 
+msgstr ""
167548
 
+
167549
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16
167550
 
+#, fuzzy
167551
 
+#| msgctxt "Name"
167552
 
+#| msgid "PrintScreen"
167553
 
+msgctxt "Name"
167554
 
+msgid "Login Screen"
167555
 
+msgstr "اطبع الشاشة"
167556
 
+
167557
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:56
167558
 
+msgctxt "Comment"
167559
 
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
167560
 
+msgstr "اضبط مدير الولوج (KDM)"
167561
 
+
167562
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:18
167563
 
+msgctxt "Name"
167564
 
+msgid "Keyboard"
167565
 
+msgstr "لوحة المفاتيح"
167566
 
+
167567
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:107
167568
 
+msgctxt "Comment"
167569
 
+msgid "Keyboard settings"
167570
 
+msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح"
167571
 
+
167572
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
167573
 
+#, fuzzy
167574
 
+#| msgctxt "Name"
167575
 
+#| msgid "Keyboard Layout"
167576
 
+msgctxt "Name"
167577
 
+msgid "Keyboard Daemon"
167578
 
+msgstr "تصميم لوحة المفاتيح"
167579
 
+
167580
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
167581
 
+msgctxt "Name"
167582
 
+msgid "Keyboard Layout"
167583
 
+msgstr "تصميم لوحة المفاتيح"
167584
 
+
167585
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:90
167586
 
+msgctxt "Comment"
167587
 
+msgid "Applet to display and switch layouts"
167588
 
+msgstr ""
167589
 
+
167590
 
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
167591
 
+msgctxt "Name"
167592
 
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
167593
 
+msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح العامة"
167594
 
+
167595
 
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:91
167596
 
+msgctxt "Comment"
167597
 
+msgid "Configuration of keybindings"
167598
 
+msgstr "إعداد  اختصارات المفاتيح"
167599
 
+
167600
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
167601
 
+msgctxt "Name"
167602
 
+msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
167603
 
+msgstr "مبدئي كدي لاعداد 3 مغيرات المفاتيح"
167604
 
+
167605
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
167606
 
+msgctxt "Name"
167607
 
+msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
167608
 
+msgstr "مبدئي كدي لإعداد 4 مغيرات المفاتيح"
167609
 
+
167610
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
167611
 
+msgctxt "Name"
167612
 
+msgid "Mac Scheme"
167613
 
+msgstr "مخطط الماك"
167614
 
+
167615
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
167616
 
+msgctxt "Name"
167617
 
+msgid "UNIX Scheme"
167618
 
+msgstr "مخطط يونِكس"
167619
 
+
167620
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
167621
 
+msgctxt "Name"
167622
 
+msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
167623
 
+msgstr "مخطط ويندوز (بدون مفتاح Win)"
167624
 
+
167625
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
167626
 
+msgctxt "Name"
167627
 
+msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
167628
 
+msgstr "مخطط ويندوز (مع مفتاح Win)"
167629
 
+
167630
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
167631
 
+msgctxt "Name"
167632
 
+msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
167633
 
+msgstr "صانع النوافذ ( 3 مخططات مفاتيح ) "
167634
 
+
167635
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
167636
 
+msgctxt "Name"
167637
 
+msgid "Install..."
167638
 
+msgstr "ثبّت..."
167639
 
+
167640
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
167641
 
+msgctxt "Name"
167642
 
+msgid "KFontView"
167643
 
+msgstr "عارض خطوط كيدي"
167644
 
+
167645
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:94
167646
 
+msgctxt "GenericName"
167647
 
+msgid "Font Viewer"
167648
 
+msgstr "عارض الخطوط"
167649
 
+
167650
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
167651
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
167652
 
+msgctxt "Name"
167653
 
+msgid "Font Installer"
167654
 
+msgstr "مثبت الخطوط"
167655
 
+
167656
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:93
167657
 
+msgctxt "Name"
167658
 
+msgid "Manage system-wide fonts."
167659
 
+msgstr ""
167660
 
+
167661
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:149
167662
 
+msgctxt "Description"
167663
 
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
167664
 
+msgstr ""
167665
 
+
167666
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:101
167667
 
+msgctxt "Comment"
167668
 
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
167669
 
+msgstr "ثبت وعاين وغير الخطوط"
167670
 
+
167671
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
167672
 
+msgctxt "Name"
167673
 
+msgid "Font Files"
167674
 
+msgstr "ملفات الخطوط"
167675
 
+
167676
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
167677
 
+msgctxt "Name"
167678
 
+msgid "Font Viewer"
167679
 
+msgstr "عارض الخطوط"
167680
 
+
167681
 
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
167682
 
+msgctxt "Name"
167683
 
+msgid "Install KDE Theme"
167684
 
+msgstr "ثبّت سمِة لكدي"
167685
 
+
167686
 
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
167687
 
+msgctxt "Name"
167688
 
+msgid "Theme Manager"
167689
 
+msgstr "مدير السِمات"
167690
 
+
167691
 
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:101
167692
 
+msgctxt "Comment"
167693
 
+msgid "Manage global KDE visual themes"
167694
 
+msgstr "ادر سمات كيدي المرئية العامة"
167695
 
+
167696
 
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
167697
 
+msgctxt "Name"
167698
 
+msgid "Launch Feedback"
167699
 
+msgstr "الوصول للمقترحات"
167700
 
+
167701
 
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:99
167702
 
+msgctxt "Comment"
167703
 
+msgid "Choose application-launch feedback style"
167704
 
+msgstr "اختر تطبيق الوصول لأسلوب المقترحات"
167705
 
+
167706
 
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
167707
 
+msgctxt "Name"
167708
 
+msgid "KRandRTray"
167709
 
+msgstr "ضبط شاشة كيدي"
167710
 
+
167711
 
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:88
167712
 
+msgctxt "GenericName"
167713
 
+msgid "Screen Resize & Rotate"
167714
 
+msgstr "إعادة تحجيم ودوران الشاشة"
167715
 
+
167716
 
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:174
167717
 
+msgctxt "Comment"
167718
 
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
167719
 
+msgstr "لوحة تحكم لتغيير مقاس ودقة الشاشة"
167720
 
+
167721
 
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
167722
 
+msgctxt "Name"
167723
 
+msgid "Display Management change monitor"
167724
 
+msgstr ""
167725
 
+
167726
 
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:39
167727
 
+msgctxt "Comment"
167728
 
+msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
167729
 
+msgstr ""
167730
 
+
167731
 
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
167732
 
+msgctxt "Name"
167733
 
+msgid "Size & Orientation"
167734
 
+msgstr "الحجم والاتجاه"
167735
 
+
167736
 
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:102
167737
 
+msgctxt "Comment"
167738
 
+msgid "Resize and Rotate your display"
167739
 
+msgstr "غيّر حجم العرض وأدِره"
167740
 
+
167741
 
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
167742
 
+msgctxt "Name"
167743
 
+msgid "Screen Saver"
167744
 
+msgstr "حافظة الشاشة"
167745
 
+
167746
 
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:103
167747
 
+msgctxt "Comment"
167748
 
+msgid "Screen Saver Settings"
167749
 
+msgstr "إعدادات حافظة الشاشة"
167750
 
+
167751
 
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
167752
 
+msgctxt "Name"
167753
 
+msgid "Smartcards"
167754
 
+msgstr "البطاقات الذكية"
167755
 
+
167756
 
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:103
167757
 
+msgctxt "Comment"
167758
 
+msgid "Configure smartcard support"
167759
 
+msgstr "اضبط دعم البطاقات الذكية"
167760
 
+
167761
 
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
167762
 
+msgctxt "Name"
167763
 
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
167764
 
+msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح القياسية"
167765
 
+
167766
 
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:91
167767
 
+msgctxt "Comment"
167768
 
+msgid "Configuration of standard keybindings"
167769
 
+msgstr "ضبط الإختصارت القياسية"
167770
 
+
167771
 
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
167772
 
+msgctxt "Name"
167773
 
+msgid "Style"
167774
 
+msgstr "الأسلوب"
167775
 
+
167776
 
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:104
167777
 
+msgctxt "Comment"
167778
 
+msgid ""
167779
 
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
167780
 
+msgstr "السماح بالتعديل في تصرف الودجات وتغيير الأسلوب لكدي"
167781
 
+
167782
 
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
167783
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:59
167784
 
+#, fuzzy
167785
 
+#| msgctxt "Name"
167786
 
+#| msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
167787
 
+msgctxt "Name"
167788
 
+msgid "Workspace"
167789
 
+msgstr "مثال نقل مكان العمل إلى الأعلى"
167790
 
+
167791
 
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:72
167792
 
+msgctxt "Comment"
167793
 
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
167794
 
+msgstr ""
167795
 
+
167796
 
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
167797
 
+msgctxt "Name"
167798
 
+msgid "Multiple Monitors"
167799
 
+msgstr "شاشات متعددة"
167800
 
+
167801
 
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:104
167802
 
+msgctxt "Comment"
167803
 
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
167804
 
+msgstr "اضبط كدي لاستخدام الشاشات المتعددة"
167805
 
+
167806
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
167807
 
+#, fuzzy
167808
 
+#| msgctxt "Name"
167809
 
+#| msgid "Services"
167810
 
+msgctxt "Name"
167811
 
+msgid "Stripes"
167812
 
+msgstr "الخدمات"
167813
 
+
167814
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
167815
 
+msgctxt "Name"
167816
 
+msgid "9WM"
167817
 
+msgstr "مدير النوافذ 9"
167818
 
+
167819
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:92
167820
 
+msgctxt "Comment"
167821
 
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
167822
 
+msgstr "محاكاة مدير نوافذ وندوز 9X "
167823
 
+
167824
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
167825
 
+msgctxt "Name"
167826
 
+msgid "AEWM"
167827
 
+msgstr "AEWM"
167828
 
+
167829
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:91
167830
 
+msgctxt "Comment"
167831
 
+msgid "A minimalist window manager"
167832
 
+msgstr "مدير نوافذ خفيف"
167833
 
+
167834
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
167835
 
+msgctxt "Name"
167836
 
+msgid "AEWM++"
167837
 
+msgstr "AEWM++"
167838
 
+
167839
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:91
167840
 
+msgctxt "Comment"
167841
 
+msgid ""
167842
 
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
167843
 
+"partial GNOME support"
167844
 
+msgstr "مدير نوافذ بالحد الادنى بني على قاعدة AEWM المحسن والتخيلي بدعم جنوم"
167845
 
+
167846
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
167847
 
+msgctxt "Name"
167848
 
+msgid "AfterStep"
167849
 
+msgstr "بعد خطوة"
167850
 
+
167851
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:90
167852
 
+msgctxt "Comment"
167853
 
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
167854
 
+msgstr "مدير نوافذ مع NeXTStep  شاهد واشعر باستخدام قاعدة FVWM"
167855
 
+
167856
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
167857
 
+msgctxt "Name"
167858
 
+msgid "AMATERUS"
167859
 
+msgstr "AMATERUS"
167860
 
+
167861
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:90
167862
 
+msgctxt "Comment"
167863
 
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
167864
 
+msgstr "GTK ينشئ مدير نوافذ بميزة تجميع النوافذ"
167865
 
+
167866
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
167867
 
+msgctxt "Name"
167868
 
+msgid "AmiWM"
167869
 
+msgstr "AmiWM"
167870
 
+
167871
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:90
167872
 
+msgctxt "Comment"
167873
 
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
167874
 
+msgstr "Aminga يشبه مدير النوافذ"
167875
 
+
167876
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
167877
 
+msgctxt "Name"
167878
 
+msgid "ASClassic"
167879
 
+msgstr "ASClassic"
167880
 
+
167881
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:90
167882
 
+msgctxt "Comment"
167883
 
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
167884
 
+msgstr "مدير نوافذ AfterStep ، مبني على مدير نوافذ الإصدار AfterStep 1.1"
167885
 
+
167886
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
167887
 
+msgctxt "Name"
167888
 
+msgid "awesome"
167889
 
+msgstr "رائع"
167890
 
+
167891
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:67
167892
 
+msgctxt "Comment"
167893
 
+msgid "Highly configurable framework window manager"
167894
 
+msgstr "إطار مدير النوافذ قابل للتخصيص"
167895
 
+
167896
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
167897
 
+msgctxt "Name"
167898
 
+msgid "Blackbox"
167899
 
+msgstr "الصندوق الأسود"
167900
 
+
167901
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:90
167902
 
+msgctxt "Comment"
167903
 
+msgid "A fast & light window manager"
167904
 
+msgstr "مدير نوافذ خفيف وسريع"
167905
 
+
167906
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
167907
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
167908
 
+msgctxt "Name"
167909
 
+msgid "CDE"
167910
 
+msgstr "CDE"
167911
 
+
167912
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:93
167913
 
+msgctxt "Comment"
167914
 
+msgid ""
167915
 
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
167916
 
+"environment"
167917
 
+msgstr "بيئة سطح المكتب المشترك ، تابع لسطح المكتب الصناعي الموحد"
167918
 
+
167919
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
167920
 
+msgctxt "Name"
167921
 
+msgid "CTWM"
167922
 
+msgstr "CTWM"
167923
 
+
167924
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:90
167925
 
+msgctxt "Comment"
167926
 
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
167927
 
+msgstr "Claude مدير نوافذ تخيلي محسن النوافذ"
167928
 
+
167929
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
167930
 
+msgctxt "Name"
167931
 
+msgid "CWWM"
167932
 
+msgstr "CWWM"
167933
 
+
167934
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:90
167935
 
+msgctxt "Comment"
167936
 
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
167937
 
+msgstr "ChezWam مدير نوافذ قليل القوائم بني باستخدام الإضافات"
167938
 
+
167939
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
167940
 
+msgctxt "Name"
167941
 
+msgid "Enlightenment DR16"
167942
 
+msgstr "Enlightenment DR16"
167943
 
+
167944
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:81
167945
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:90
167946
 
+msgctxt "Comment"
167947
 
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
167948
 
+msgstr "مدير نوافذ غني جداً بالنوافذ ذو سمات موسعة"
167949
 
+
167950
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
167951
 
+msgctxt "Name"
167952
 
+msgid "Enlightenment"
167953
 
+msgstr "Enlightenment"
167954
 
+
167955
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
167956
 
+msgctxt "Name"
167957
 
+msgid "EvilWM"
167958
 
+msgstr "EvilWM"
167959
 
+
167960
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:90
167961
 
+msgctxt "Comment"
167962
 
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
167963
 
+msgstr "مدير نواف خفيف مبني على قاعدة AEWM"
167964
 
+
167965
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
167966
 
+msgctxt "Name"
167967
 
+msgid "Fluxbox"
167968
 
+msgstr "فلوكس بوكس"
167969
 
+
167970
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:90
167971
 
+msgctxt "Comment"
167972
 
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
167973
 
+msgstr "مدير نوافذ تحكم عالي وموارد منخفضة بقاعدة Blackbox"
167974
 
+
167975
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
167976
 
+msgctxt "Name"
167977
 
+msgid "FLWM"
167978
 
+msgstr "FLWM"
167979
 
+
167980
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:90
167981
 
+msgctxt "Comment"
167982
 
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
167983
 
+msgstr "مدير النوافذ (الضوء السريع ) مبني على قاعدة WM2"
167984
 
+
167985
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
167986
 
+msgctxt "Name"
167987
 
+msgid "FVWM95"
167988
 
+msgstr "FVWM95"
167989
 
+
167990
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:90
167991
 
+msgctxt "Comment"
167992
 
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
167993
 
+msgstr "مدير نوافذ 95 يمشابه FVWM"
167994
 
+
167995
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
167996
 
+msgctxt "Name"
167997
 
+msgid "FVWM"
167998
 
+msgstr "FVWM"
167999
 
+
168000
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:90
168001
 
+msgctxt "Comment"
168002
 
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
168003
 
+msgstr "مدير سطح مكتب متكامل تماماً مع  (قوائم الاتصال بعملاء الإنترنت ICCCM)"
168004
 
+
168005
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
168006
 
+msgctxt "Name"
168007
 
+msgid "GNOME"
168008
 
+msgstr "جنوم"
168009
 
+
168010
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:91
168011
 
+msgctxt "Comment"
168012
 
+msgid ""
168013
 
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
168014
 
+"desktop environment"
168015
 
+msgstr "GNU  واجهة شبكة متكاملة وسهلة الاستخدام "
168016
 
+
168017
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
168018
 
+msgctxt "Name"
168019
 
+msgid "Golem"
168020
 
+msgstr "Golem"
168021
 
+
168022
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:91
168023
 
+msgctxt "Comment"
168024
 
+msgid "A lightweight window manager"
168025
 
+msgstr "مدير نوافذ خفيف"
168026
 
+
168027
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
168028
 
+msgctxt "Name"
168029
 
+msgid "IceWM"
168030
 
+msgstr "IceWM"
168031
 
+
168032
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:91
168033
 
+msgctxt "Comment"
168034
 
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
168035
 
+msgstr "مدير نوافذ يشبه نوافذ 95-OS/2 "
168036
 
+
168037
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
168038
 
+msgctxt "Name"
168039
 
+msgid "Ion"
168040
 
+msgstr "Ion"
168041
 
+
168042
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:90
168043
 
+msgctxt "Comment"
168044
 
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
168045
 
+msgstr "لوحة مفاتيح  تتكامل مع مدير النوافذ ومدير الحافظة"
168046
 
+
168047
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
168048
 
+msgctxt "Name"
168049
 
+msgid "LarsWM"
168050
 
+msgstr "LarsWM"
168051
 
+
168052
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:90
168053
 
+msgctxt "Comment"
168054
 
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
168055
 
+msgstr "مدير النوافذ Lars المبني على قاعدة 9WM الداعمة لنوافذ"
168056
 
+
168057
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
168058
 
+msgctxt "Name"
168059
 
+msgid "LWM"
168060
 
+msgstr "LWM"
168061
 
+
168062
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:90
168063
 
+msgctxt "Comment"
168064
 
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
168065
 
+msgstr "مدير نوافذ bare خفيف غير قابل للتعديل"
168066
 
+
168067
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
168068
 
+msgctxt "Name"
168069
 
+msgid "LXDE"
168070
 
+msgstr ""
168071
 
+
168072
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:46
168073
 
+#, fuzzy
168074
 
+#| msgctxt "Comment"
168075
 
+#| msgid "The UNIX Desktop Environment"
168076
 
+msgctxt "Comment"
168077
 
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
168078
 
+msgstr "بيئة سطح المكتب يونكس"
168079
 
+
168080
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
168081
 
+msgctxt "Name"
168082
 
+msgid "Matchbox"
168083
 
+msgstr "علبة الثقاب"
168084
 
+
168085
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:89
168086
 
+msgctxt "Comment"
168087
 
+msgid "A window manager for handheld devices"
168088
 
+msgstr "مدير نوافذ للاجهزة المحمولة"
168089
 
+
168090
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
168091
 
+msgctxt "Name"
168092
 
+msgid "Metacity"
168093
 
+msgstr "ميتاسيتيتي"
168094
 
+
168095
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:91
168096
 
+msgctxt "Comment"
168097
 
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
168098
 
+msgstr "مدير نوافذ خفيف مبني على قاعدة GTK2"
168099
 
+
168100
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
168101
 
+msgctxt "Name"
168102
 
+msgid "MWM"
168103
 
+msgstr "MWM"
168104
 
+
168105
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:91
168106
 
+msgctxt "Comment"
168107
 
+msgid "The Motif Window Manager"
168108
 
+msgstr "مدير نوافذ Motif"
168109
 
+
168110
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
168111
 
+msgctxt "Name"
168112
 
+msgid "OLVWM"
168113
 
+msgstr "OLVWM"
168114
 
+
168115
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:91
168116
 
+msgctxt "Comment"
168117
 
+msgid ""
168118
 
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
168119
 
+"desktops"
168120
 
+msgstr "مدير نوافذ التخيلي المحسن  OLWM "
168121
 
+
168122
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
168123
 
+msgctxt "Name"
168124
 
+msgid "OLWM"
168125
 
+msgstr "OLWM"
168126
 
+
168127
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:91
168128
 
+msgctxt "Comment"
168129
 
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
168130
 
+msgstr "مدير النوافذ Open Look التقليدي"
168131
 
+
168132
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:92
168133
 
+msgctxt "Comment"
168134
 
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
168135
 
+msgstr "مدير نوافذ مبني على Blackbox"
168136
 
+
168137
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
168138
 
+msgctxt "Name"
168139
 
+msgid "Oroborus"
168140
 
+msgstr "Oroborus"
168141
 
+
168142
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:90
168143
 
+msgctxt "Comment"
168144
 
+msgid "A lightweight themeable window manager"
168145
 
+msgstr "مدير نوافذ خفيف "
168146
 
+
168147
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
168148
 
+msgctxt "Name"
168149
 
+msgid "Phluid"
168150
 
+msgstr "Phluid"
168151
 
+
168152
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:90
168153
 
+msgctxt "Comment"
168154
 
+msgid "An Imlib2 based window manager"
168155
 
+msgstr "أداة تعريف مدير النوافذ"
168156
 
+
168157
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
168158
 
+msgctxt "Name"
168159
 
+msgid "PWM"
168160
 
+msgstr "PWM"
168161
 
+
168162
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:90
168163
 
+msgctxt "Comment"
168164
 
+msgid ""
168165
 
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
168166
 
+msgstr "مدير نوافذ خفيف قادر على جمع النوافذ المتعددة في نافذة واحدة"
168167
 
+
168168
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
168169
 
+msgctxt "Name"
168170
 
+msgid "QVWM"
168171
 
+msgstr "QVWM"
168172
 
+
168173
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:91
168174
 
+msgctxt "Comment"
168175
 
+msgid "A Windows 95 like window manager"
168176
 
+msgstr "مدير نوافذ يشبه Windows 95"
168177
 
+
168178
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
168179
 
+msgctxt "Name"
168180
 
+msgid "Ratpoison"
168181
 
+msgstr "Ratpoison"
168182
 
+
168183
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:91
168184
 
+msgctxt "Comment"
168185
 
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
168186
 
+msgstr "لوحة مفاتيح بسيطة تعمل على الشاشة"
168187
 
+
168188
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
168189
 
+msgctxt "Name"
168190
 
+msgid "Sapphire"
168191
 
+msgstr "ياقوت"
168192
 
+
168193
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:91
168194
 
+msgctxt "Comment"
168195
 
+msgid "A minimal but configurable window manager"
168196
 
+msgstr "مدير نوافذ صغير غير قابل للتهيئة"
168197
 
+
168198
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
168199
 
+msgctxt "Name"
168200
 
+msgid "Sawfish"
168201
 
+msgstr "Sawfish"
168202
 
+
168203
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:91
168204
 
+msgctxt "Comment"
168205
 
+msgid ""
168206
 
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
168207
 
+msgstr "مدير نوافذ قابل للتوسع والبرمجة"
168208
 
+
168209
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
168210
 
+msgctxt "Name"
168211
 
+msgid "TWM"
168212
 
+msgstr "TWM"
168213
 
+
168214
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:90
168215
 
+msgctxt "Comment"
168216
 
+msgid "The Tab Window Manager"
168217
 
+msgstr "مدير النوافذ Tab"
168218
 
+
168219
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
168220
 
+msgctxt "Name"
168221
 
+msgid "UDE"
168222
 
+msgstr "UDE"
168223
 
+
168224
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:90
168225
 
+msgctxt "Comment"
168226
 
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
168227
 
+msgstr "بيئة سطح المكتب يونكس"
168228
 
+
168229
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
168230
 
+msgctxt "Name"
168231
 
+msgid "VTWM"
168232
 
+msgstr "VTWM"
168233
 
+
168234
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:91
168235
 
+msgctxt "Comment"
168236
 
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
168237
 
+msgstr "مدير النوافذ الافتراضي المحسن"
168238
 
+
168239
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
168240
 
+msgctxt "Name"
168241
 
+msgid "W9WM"
168242
 
+msgstr "W9WM"
168243
 
+
168244
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:91
168245
 
+msgctxt "Comment"
168246
 
+msgid ""
168247
 
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
168248
 
+"bindings"
168249
 
+msgstr "مدير النوافذ المبني على قاعدة 9WM الافتراضي المحسن بلوحات مفاتيح مضافة"
168250
 
+
168251
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
168252
 
+msgctxt "Name"
168253
 
+msgid "Waimea"
168254
 
+msgstr "Waimea"
168255
 
+
168256
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:90
168257
 
+msgctxt "Comment"
168258
 
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
168259
 
+msgstr "مدير نوافذ كامل التحكم مبني على قاعدة الصندوق الاسود"
168260
 
+
168261
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
168262
 
+msgctxt "Name"
168263
 
+msgid "WM2"
168264
 
+msgstr "WM2"
168265
 
+
168266
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:91
168267
 
+msgctxt "Comment"
168268
 
+msgid "A small, non-configurable window manager"
168269
 
+msgstr "مدير نوافذ صغيرغير قابل للتحكم "
168270
 
+
168271
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
168272
 
+msgctxt "Name"
168273
 
+msgid "WindowMaker"
168274
 
+msgstr "WindowMaker"
168275
 
+
168276
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:90
168277
 
+msgctxt "Comment"
168278
 
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
168279
 
+msgstr "مدير نوافذ بسيط يشبه NeXTStep "
168280
 
+
168281
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
168282
 
+msgctxt "Name"
168283
 
+msgid "XFce 4"
168284
 
+msgstr "XFce 4"
168285
 
+
168286
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:91
168287
 
+msgctxt "Comment"
168288
 
+msgid ""
168289
 
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
168290
 
+"reminiscent of CDE"
168291
 
+msgstr "بيئة سطح المكتب البسيطة والمجانية XFce 4"
168292
 
+
168293
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
168294
 
+msgctxt "Name"
168295
 
+msgid "XFce"
168296
 
+msgstr "XFce"
168297
 
+
168298
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:91
168299
 
+msgctxt "Comment"
168300
 
+msgid ""
168301
 
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
168302
 
+"of CDE"
168303
 
+msgstr "بيئة سطح المكتب البسيط المجاني XFce"
168304
 
+
168305
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
168306
 
+msgctxt "Name"
168307
 
+msgid "Circles"
168308
 
+msgstr "الدوائر"
168309
 
+
168310
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:92
168311
 
+msgctxt "Description"
168312
 
+msgid "Theme with blue circles"
168313
 
+msgstr "سمِة مع دوائر زرقاء"
168314
 
+
168315
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/ethais/KdmGreeterTheme.desktop:6
168316
 
+#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
168317
 
+#, fuzzy
168318
 
+#| msgctxt "Name"
168319
 
+#| msgid "Details"
168320
 
+msgctxt "Name"
168321
 
+msgid "Ethais"
168322
 
+msgstr "تفاصيل"
168323
 
+
168324
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
168325
 
+msgctxt "Name"
168326
 
+msgid "Oxygen-Air"
168327
 
+msgstr "أكسجين-هواء"
168328
 
+
168329
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:89
168330
 
+msgctxt "Description"
168331
 
+msgid "Oxygen Theme"
168332
 
+msgstr "سمة أكسجين"
168333
 
+
168334
 
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
168335
 
+msgctxt "Name"
168336
 
+msgid "Input Actions"
168337
 
+msgstr "إجراءات الإدخال"
168338
 
+
168339
 
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:86
168340
 
+msgctxt "Comment"
168341
 
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
168342
 
+msgstr ""
168343
 
+
168344
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
168345
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:144
168346
 
+msgctxt "Comment"
168347
 
+msgid "Comment"
168348
 
+msgstr "التعليق"
168349
 
+
168350
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:72
168351
 
+msgctxt "Name"
168352
 
+msgid "KMenuEdit"
168353
 
+msgstr "ك.محرّر القوائم"
168354
 
+
168355
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:210
168356
 
+msgctxt "Name"
168357
 
+msgid "Search"
168358
 
+msgstr "ابحث"
168359
 
+
168360
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:288
168361
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:506
168362
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:728
168363
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:979
168364
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1444
168365
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842
168366
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3218
168367
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:335
168368
 
+msgctxt "Comment"
168369
 
+msgid "Simple_action"
168370
 
+msgstr "إجراء_بسيط"
168371
 
+
168372
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
168373
 
+msgctxt "Comment"
168374
 
+msgid ""
168375
 
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
168376
 
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
168377
 
+msgstr ""
168378
 
+"هذه المجموعة تحتوي على عدد من الأمثلة والمفضلات الافتراضية (ملاحظة هذه "
168379
 
+"المجموعة وكل مؤثراتها مقفلة مبدئيا )"
168380
 
+
168381
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:74
168382
 
+msgctxt "Name"
168383
 
+msgid "Examples"
168384
 
+msgstr "أمثلة"
168385
 
+
168386
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:165
168387
 
+msgctxt "Comment"
168388
 
+msgid ""
168389
 
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
168390
 
+"Simple."
168391
 
+msgstr ""
168392
 
+"بعد الضغط على Ctrl+Alt+I سيتم فتح نافذة تطبيق الشات KSIRC إذا أدخلت كمثال"
168393
 
+
168394
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:239
168395
 
+msgctxt "Name"
168396
 
+msgid "Activate KSIRC Window"
168397
 
+msgstr "نشّط نافذة الشات  KSIRC"
168398
 
+
168399
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:327
168400
 
+msgctxt "Comment"
168401
 
+msgid "KSIRC window"
168402
 
+msgstr "KSIRC نافذة"
168403
 
+
168404
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:413
168405
 
+msgctxt "Comment"
168406
 
+msgid "KSIRC"
168407
 
+msgstr "KSIRC"
168408
 
+
168409
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:588
168410
 
+msgctxt "Comment"
168411
 
+msgid ""
168412
 
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
168413
 
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
168414
 
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
168415
 
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
168416
 
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
168417
 
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
168418
 
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
168419
 
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
168420
 
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
168421
 
+"'  (space)                              Space"
168422
 
+msgstr ""
168423
 
+
168424
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:636
168425
 
+msgctxt "Name"
168426
 
+msgid "Type 'Hello'"
168427
 
+msgstr "اكتب 'Hello'"
168428
 
+
168429
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:810
168430
 
+msgctxt "Comment"
168431
 
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
168432
 
+msgstr "هذا العمل سيفتح الطرفية إذا ضغطت Ctrl+Alt+T."
168433
 
+
168434
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:885
168435
 
+msgctxt "Name"
168436
 
+msgid "Run Konsole"
168437
 
+msgstr "شغل كونسول"
168438
 
+
168439
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1061
168440
 
+#, fuzzy
168441
 
+#| msgctxt "Comment"
168442
 
+#| msgid ""
168443
 
+#| "Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n\\nQt Designer uses "
168444
 
+#| "Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does it that way "
168445
 
+#| "*shrug*). But Ctrl+F4 in KDE stands for going to virtual desktop 4, so it "
168446
 
+#| "doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use KDE's "
168447
 
+#| "standard Ctrl+W for closing the window.\\n\\nBut the problem can be "
168448
 
+#| "solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt "
168449
 
+#| "Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl"
168450
 
+#| "+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, Ctrl+W "
168451
 
+#| "remains working the usual way of course.\\n\\nWe now need to specify "
168452
 
+#| "three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
168453
 
+#| "action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
168454
 
+#| "Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
168455
 
+#| "Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
168456
 
+#| "title."
168457
 
+msgctxt "Comment"
168458
 
+msgid ""
168459
 
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
168460
 
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
168461
 
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
168462
 
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
168463
 
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
168464
 
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
168465
 
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
168466
 
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
168467
 
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
168468
 
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
168469
 
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
168470
 
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
168471
 
+"title."
168472
 
+msgstr ""
168473
 
+"لقراءة التعليق على العملية اكتب  'Hello'المصمم الاول استخدم  Ctrl+F4 لغلق "
168474
 
+"النوافذ (بسبب أن مايكروسوفت وندوز تستخدمه بهذه الطريقة) لكن Ctrl+F4 في كيد "
168475
 
+"ستنقلك إلى سطح المكتر رقم 4 وتستخدم Ctrl+W لغلق النوافذ لكن المشكلة ستحل "
168476
 
+"بتغيير   Ctrl+W إلى  Ctrl+F4 عند تفعيل النوافذ ،ستعود لاستخدام هذه المفاتيح "
168477
 
+"عند تفعيل Qt لكنك ستصبح مضطراً لعمل ثلاثة أشياء : تغيير  Ctrl+W لتصبح  Ctrl"
168478
 
+"+F4 وتكييف جديد للنوافذ وكل نظام نوافذ سيبحث عن هذه التعديلات ."
168479
 
+
168480
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1110
168481
 
+msgctxt "Name"
168482
 
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
168483
 
+msgstr "غير Ctrl +W لتصبح Crl + F4 في التصميم Qt"
168484
 
+
168485
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1200
168486
 
+msgctxt "Comment"
168487
 
+msgid "Qt Designer"
168488
 
+msgstr "مصمم Qt"
168489
 
+
168490
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1301
168491
 
+msgctxt "Comment"
168492
 
+msgid ""
168493
 
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
168494
 
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
168495
 
+"line 'qdbus' tool."
168496
 
+msgstr ""
168497
 
+"عند الضغط على Alt Ctrl W سيؤدي إلى عرض minicli تستطيع تغيير الاختصار بكل طرق "
168498
 
+"D-Bus مثل استخدام الأمر 'qdbus' "
168499
 
+
168500
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1361
168501
 
+msgctxt "Name"
168502
 
+msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
168503
 
+msgstr ""
168504
 
+"نفذ أمر  'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'  الخاص بـ D-Bus"
168505
 
+
168506
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1526
168507
 
+#, fuzzy
168508
 
+#| msgctxt "Comment"
168509
 
+#| msgid ""
168510
 
+#| "Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n\\nJust like the "
168511
 
+#| "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, "
168512
 
+#| "specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS "
168513
 
+#| "jumps to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is "
168514
 
+#| "checked and a window with its class containing 'XMMS_Player' is "
168515
 
+#| "specified; this will make the input always be sent to this window. This "
168516
 
+#| "way, you can control XMMS even if it's e.g. on a different virtual "
168517
 
+#| "desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for "
168518
 
+#| "WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
168519
 
+msgctxt "Comment"
168520
 
+msgid ""
168521
 
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
168522
 
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
168523
 
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
168524
 
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
168525
 
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
168526
 
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
168527
 
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
168528
 
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
168529
 
+msgstr ""
168530
 
+"لقراءة التعليق على العملية اكتب  'Hello'ادخالات لوحة المفاتيح هنا ، وعلى وجه "
168531
 
+"التحديد ، بعد الضغط على المفاتيح Ctrl+Alt+B ستنقلك إلى الاغنية التالية في "
168532
 
+"XMMS،هذا الاختصار سيعمل مع برنامج    الملحه السيطرة + ب + البديل ، وترسل الى "
168533
 
+"xmms ب ب في xmms يقفز إلى آخر أغنية). 'ارسال الى نافذة محددة' مربع الاختيار "
168534
 
+"للتدقيق ونافذة مع XMMS اياً كان سطح المكتب الذي يعمل عليه (شغل xprop ثم اختر "
168535
 
+"نافذة XMMS ثم ابحث عن WM_CLASS لتشاهد مشغل الوسائط XMMS"
168536
 
+
168537
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1576
168538
 
+msgctxt "Name"
168539
 
+msgid "Next in XMMS"
168540
 
+msgstr "التالي في XMMS"
168541
 
+
168542
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1666
168543
 
+msgctxt "Comment"
168544
 
+msgid "XMMS window"
168545
 
+msgstr "XMMS نافذة"
168546
 
+
168547
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1753
168548
 
+msgctxt "Comment"
168549
 
+msgid "XMMS Player window"
168550
 
+msgstr "XMMS نافذة المشغل"
168551
 
+
168552
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1924
168553
 
+msgctxt "Comment"
168554
 
+msgid ""
168555
 
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
168556
 
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
168557
 
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
168558
 
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
168559
 
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
168560
 
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
168561
 
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
168562
 
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
168563
 
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
168564
 
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
168565
 
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
168566
 
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
168567
 
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
168568
 
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
168569
 
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
168570
 
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
168571
 
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
168572
 
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
168573
 
+msgstr ""
168574
 
+"يملك الكونكيور في كدي 3.1 الألسنة ، والآن تستطيع الحصول على الإيماءات. .\\n"
168575
 
+"\\n اضغط على زر الفاره الاوسط وابدأ في رسم إيماءة ، وبعد الإنتهاء اطلق زر "
168576
 
+"الفار ، إذا كنت تريد فقط  أن تلص المحدد فقط قم بالضغط على الزر الاوسط وسوف "
168577
 
+"تعمل بكل بساطة.  (يمكنك ان تغير زر الفاره الذي تريد استخدامة من الإعدادات "
168578
 
+"العامة ).\\n\\n حتى الآن يوجد هذه الإيماءات: \\n التحريك لليمين ثم العودة "
168579
 
+"لليسار تنقل للأمام (Alt+Right)\\n التحريك من اليسار و العودة لليمين تنقل إلى "
168580
 
+"الخلف   (Alt+Left)\\n التحرك للأعلى و العودة ينقلك إلى الأعلى (Alt+Up)\\n "
168581
 
+"دائر باتجاه عقارب الساعة ستعيد التحميل (F5)\\n . \\n\\n يمكن إدخال أشكال "
168582
 
+"الإيماءات بواسطة  رسمها في حوار الضبط. كذلك يمكنك أن تنظر في لوحة المفاتيح "
168583
 
+"لمساعدتك حيث أنه يتم التعرف على الإيماءات في شبكة بقياس 3 في 3  حقول مرقمة "
168584
 
+"من 1 إلى 9.\\n\\n لاحظ أنك يجب أن تؤدي الإيماءة بالضبط حتى تطلق الإجراء. "
168585
 
+"وبسبب هذا يمكنك أن تدخل عدة إيماءات للإجراء الواحد. ويجب عليك تجنب الإيماءات "
168586
 
+"المعقدة التي تتطلب تحريك إتجاه الفأرة أكثر من مرة ( على سبيل المثال 45654 أو "
168587
 
+"74123 سهلة التأدية ، ولكن 1236987 صعبة ). \\n\\n جميع شروط هذه الإيماءات "
168588
 
+"معرفة في هذه المجموعة . جميع هذه الإيماءات نشطة فقط في حالة أن النافذة "
168589
 
+"النشطة هي كونكيور (الصف يحوي 'konqueror')."
168590
 
+
168591
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1977
168592
 
+msgctxt "Name"
168593
 
+msgid "Konqi Gestures"
168594
 
+msgstr "حركات كونكي"
168595
 
+
168596
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2056
168597
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:165
168598
 
+msgctxt "Comment"
168599
 
+msgid "Konqueror window"
168600
 
+msgstr "نافذة كونكيورر"
168601
 
+
168602
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2144
168603
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2231
168604
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:253
168605
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:340
168606
 
+msgctxt "Comment"
168607
 
+msgid "Konqueror"
168608
 
+msgstr "كونكيورر"
168609
 
+
168610
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2323
168611
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:507
168612
 
+msgctxt "Name"
168613
 
+msgid "Back"
168614
 
+msgstr "تراجع"
168615
 
+
168616
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2422
168617
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2608
168618
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2794
168619
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2980
168620
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:758
168621
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1000
168622
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1229
168623
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1479
168624
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1728
168625
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1817
168626
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2063
168627
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2309
168628
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2560
168629
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2808
168630
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3054
168631
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3299
168632
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3554
168633
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3805
168634
 
+msgctxt "Comment"
168635
 
+msgid "Gesture_triggers"
168636
 
+msgstr "اطلق مبادرة"
168637
 
+
168638
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2509
168639
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2461
168640
 
+msgctxt "Name"
168641
 
+msgid "Forward"
168642
 
+msgstr "تحويل"
168643
 
+
168644
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2695
168645
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:901
168646
 
+msgctxt "Name"
168647
 
+msgid "Up"
168648
 
+msgstr "فوق"
168649
 
+
168650
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2881
168651
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3706
168652
 
+msgctxt "Name"
168653
 
+msgid "Reload"
168654
 
+msgstr "أعد تحميل"
168655
 
+
168656
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3065
168657
 
+msgctxt "Comment"
168658
 
+msgid ""
168659
 
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
168660
 
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
168661
 
+"minicli (Alt+F2)."
168662
 
+msgstr ""
168663
 
+"بعد الضغط على Win+E  أو ( Tux+E) سيفتح المتصفح وستنقل مباشرة إلى http://www."
168664
 
+"kde.org تستطيع تشغيل كل الاوامر باضغط على (Alt+F2)"
168665
 
+
168666
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3125
168667
 
+msgctxt "Name"
168668
 
+msgid "Go to KDE Website"
168669
 
+msgstr "اذهب إلى موقع كدي"
168670
 
+
168671
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
168672
 
+msgctxt "Comment"
168673
 
+msgid "Basic Konqueror gestures."
168674
 
+msgstr "حركات كونكيورر الأساسية"
168675
 
+
168676
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:84
168677
 
+msgctxt "Name"
168678
 
+msgid "Konqueror Gestures"
168679
 
+msgstr "حركات كونكيورر"
168680
 
+
168681
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:430
168682
 
+msgctxt "Comment"
168683
 
+msgid "Press, move left, release."
168684
 
+msgstr "اضغ حرك يسار ثم اترك"
168685
 
+
168686
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:594
168687
 
+msgctxt "Comment"
168688
 
+msgid ""
168689
 
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
168690
 
+"as such is disabled by default."
168691
 
+msgstr ""
168692
 
+"أسلوب أوبرا اضغط حرك للأعلى ثم اترك\\nلاحظ أن التعارض بين فتح لسان جديد و "
168693
 
+"هذا معطل بشكل افتراضي"
168694
 
+
168695
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:662
168696
 
+msgctxt "Name"
168697
 
+msgid "Stop Loading"
168698
 
+msgstr "أوقف التحميل"
168699
 
+
168700
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:835
168701
 
+msgctxt "Comment"
168702
 
+msgid ""
168703
 
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
168704
 
+"left, move up, release."
168705
 
+msgstr ""
168706
 
+"انتقل للرابط السابق. \\nMozilla-style: اضغط حرك للأعلى ، حرك لليسار ثم اترك"
168707
 
+
168708
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1077
168709
 
+msgctxt "Comment"
168710
 
+msgid ""
168711
 
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
168712
 
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
168713
 
+"and as such is disabled by default."
168714
 
+msgstr ""
168715
 
+"انتقل للرابط السابق. \\nOpera-style: اضغط حرك للأعلى ، حرك لليسار ثم اترك "
168716
 
+"\\nNOTE: إعداد باستخدام  \"فعل اللسان السابق\" ، كأنه غير المفعل افتراضياً"
168717
 
+
168718
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1140
168719
 
+msgctxt "Name"
168720
 
+msgid "Up #2"
168721
 
+msgstr "اعلى #2"
168722
 
+
168723
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1306
168724
 
+msgctxt "Comment"
168725
 
+msgid "Press, move up, move right, release."
168726
 
+msgstr "اضغط ، تحرك للأعلى ، تحرك لليمين، افلت"
168727
 
+
168728
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1381
168729
 
+msgctxt "Name"
168730
 
+msgid "Activate Next Tab"
168731
 
+msgstr "نشّط اللسان التالي"
168732
 
+
168733
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1556
168734
 
+msgctxt "Comment"
168735
 
+msgid "Press, move up, move left, release."
168736
 
+msgstr "اضغط ، تحرك للأعلى ، تحرك لليسار ، افلت"
168737
 
+
168738
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1631
168739
 
+msgctxt "Name"
168740
 
+msgid "Activate Previous Tab"
168741
 
+msgstr "نشّط اللسان السابق"
168742
 
+
168743
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1894
168744
 
+msgctxt "Comment"
168745
 
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
168746
 
+msgstr "اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك للأعلى ، تحرك للأسفل ، افلت"
168747
 
+
168748
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1969
168749
 
+msgctxt "Name"
168750
 
+msgid "Duplicate Tab"
168751
 
+msgstr "كرر اللسان"
168752
 
+
168753
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2140
168754
 
+msgctxt "Comment"
168755
 
+msgid "Press, move down, move up, release."
168756
 
+msgstr "اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك للأعلى ، افلت"
168757
 
+
168758
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2215
168759
 
+msgctxt "Name"
168760
 
+msgid "Duplicate Window"
168761
 
+msgstr "كرر النافذة"
168762
 
+
168763
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2386
168764
 
+msgctxt "Comment"
168765
 
+msgid "Press, move right, release."
168766
 
+msgstr "اضغط ، حرك لليمين.، افلت"
168767
 
+
168768
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2637
168769
 
+msgctxt "Comment"
168770
 
+msgid ""
168771
 
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
168772
 
+"lowercase 'h'.)"
168773
 
+msgstr ""
168774
 
+"اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك لنص أعلى ، تحرك لليمين ، حرك للأسفل ، افلت.\\n(رسم "
168775
 
+"a احرف صغيرة'h'.)"
168776
 
+
168777
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2889
168778
 
+msgctxt "Comment"
168779
 
+msgid ""
168780
 
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
168781
 
+"move down, move right, release."
168782
 
+msgstr ""
168783
 
+"اضغط ، تحرك لليمين ، تحرك اسفل ، تحرك لليمين ، حرك للأسفل ، افلت.\\nنمط "
168784
 
+"موزيريلا: اضغط ، حرك اسفل ، حرك يمين ، افلت"
168785
 
+
168786
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2957
168787
 
+msgctxt "Name"
168788
 
+msgid "Close Tab"
168789
 
+msgstr "إغلق لسان"
168790
 
+
168791
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3135
168792
 
+msgctxt "Comment"
168793
 
+msgid ""
168794
 
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
168795
 
+"disabled by default."
168796
 
+msgstr "اضغط ،حرك للأعلى، افلت \\nنمط اوبرا أعلى #2' ، غير المفعل مبدئيا"
168797
 
+
168798
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3202
168799
 
+msgctxt "Name"
168800
 
+msgid "New Tab"
168801
 
+msgstr "لسان جديد"
168802
 
+
168803
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3376
168804
 
+msgctxt "Comment"
168805
 
+msgid "Press, move down, release."
168806
 
+msgstr "ضغط انقل أسفل افلت"
168807
 
+
168808
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3451
168809
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3549
168810
 
+msgctxt "Name"
168811
 
+msgid "New Window"
168812
 
+msgstr "نافذة جديدة"
168813
 
+
168814
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3631
168815
 
+msgctxt "Comment"
168816
 
+msgid "Press, move up, move down, release."
168817
 
+msgstr "ضغط انقل أعلى انقل أسفل افلت"
168818
 
+
168819
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
168820
 
+msgctxt "Comment"
168821
 
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
168822
 
+msgstr "المجموعة تحتوي إعدادات مبدئية"
168823
 
+
168824
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:80
168825
 
+msgctxt "Name"
168826
 
+msgid "Preset Actions"
168827
 
+msgstr "إعدادات أولية"
168828
 
+
168829
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:167
168830
 
+msgctxt "Comment"
168831
 
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
168832
 
+msgstr "اطلاق مصور الشاشة كيدي عند الضغط على زر PrintScrn"
168833
 
+
168834
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:241
168835
 
+msgctxt "Name"
168836
 
+msgid "PrintScreen"
168837
 
+msgstr "اطبع الشاشة"
168838
 
+
168839
 
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
168840
 
+#, fuzzy
168841
 
+#| msgctxt "Name"
168842
 
+#| msgid "Web Shortcuts"
168843
 
+msgctxt "Name"
168844
 
+msgid "Custom Shortcuts"
168845
 
+msgstr "اختصارات الشبكة"
168846
 
+
168847
 
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:53
168848
 
+msgctxt "Comment"
168849
 
+msgid "Configure Input Actions settings"
168850
 
+msgstr "اضبط إعدادات إدخال الإجراءات"
168851
 
+
168852
 
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
168853
 
+msgctxt "Name"
168854
 
+msgid "KInfoCenter"
168855
 
+msgstr "مركز معلومات  كدي"
168856
 
+
168857
 
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:96
168858
 
+msgctxt "GenericName"
168859
 
+msgid "Info Center"
168860
 
+msgstr "مركز المعلومات"
168861
 
+
168862
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
168863
 
+#, fuzzy
168864
 
+#| msgctxt "GenericName"
168865
 
+#| msgid "Picture Viewer"
168866
 
+msgctxt "Name"
168867
 
+msgid "Device Viewer"
168868
 
+msgstr "عارض الصورة"
168869
 
+
168870
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:52
168871
 
+#, fuzzy
168872
 
+#| msgctxt "GenericName"
168873
 
+#| msgid "Picture Viewer"
168874
 
+msgctxt "Comment"
168875
 
+msgid "Device Viewer"
168876
 
+msgstr "عارض الصورة"
168877
 
+
168878
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
168879
 
+msgctxt "Name"
168880
 
+msgid "DMA-Channels"
168881
 
+msgstr "DMA قنوات"
168882
 
+
168883
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:104
168884
 
+msgctxt "Comment"
168885
 
+msgid "DMA information"
168886
 
+msgstr "معلومات DMA"
168887
 
+
168888
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
168889
 
+msgctxt "Name"
168890
 
+msgid "Interrupts"
168891
 
+msgstr "الانقطاعات"
168892
 
+
168893
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:104
168894
 
+msgctxt "Comment"
168895
 
+msgid "Interrupt information"
168896
 
+msgstr "معلومات الانقطاع"
168897
 
+
168898
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
168899
 
+msgctxt "Name"
168900
 
+msgid "IO-Ports"
168901
 
+msgstr "منافذ الإدخال والإخراج"
168902
 
+
168903
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:104
168904
 
+msgctxt "Comment"
168905
 
+msgid "IO-port information"
168906
 
+msgstr "معلومات منفذ الإدخال والإخراج"
168907
 
+
168908
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
168909
 
+msgctxt "Name"
168910
 
+msgid "SCSI"
168911
 
+msgstr "SCSI"
168912
 
+
168913
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:104
168914
 
+msgctxt "Comment"
168915
 
+msgid "SCSI information"
168916
 
+msgstr "معلومات SCSI"
168917
 
+
168918
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
168919
 
+msgctxt "Name"
168920
 
+msgid "Summary"
168921
 
+msgstr ""
168922
 
+
168923
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:54
168924
 
+#, fuzzy
168925
 
+#| msgctxt "Name"
168926
 
+#| msgid "Hardware"
168927
 
+msgctxt "Comment"
168928
 
+msgid "Hardware Information Summary"
168929
 
+msgstr "العتاد"
168930
 
+
168931
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
168932
 
+msgctxt "Name"
168933
 
+msgid "X-Server"
168934
 
+msgstr "خادم X"
168935
 
+
168936
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:103
168937
 
+msgctxt "Comment"
168938
 
+msgid "X-Server information"
168939
 
+msgstr "معلومات عن خادم X"
168940
 
+
168941
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
168942
 
+msgctxt "Name"
168943
 
+msgid "Memory"
168944
 
+msgstr "الذاكرة"
168945
 
+
168946
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:103
168947
 
+msgctxt "Comment"
168948
 
+msgid "Memory information"
168949
 
+msgstr "معلومات الذاكرة"
168950
 
+
168951
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
168952
 
+msgctxt "Name"
168953
 
+msgid "Network Interfaces"
168954
 
+msgstr "واجهات الشبكة"
168955
 
+
168956
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:99
168957
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:75
168958
 
+msgctxt "Comment"
168959
 
+msgid "Network interface information"
168960
 
+msgstr "معلومات حول واجهة الشبكة"
168961
 
+
168962
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
168963
 
+msgctxt "Name"
168964
 
+msgid "OpenGL"
168965
 
+msgstr "مكتبة الرسوميات المفتوحة  OpenGL"
168966
 
+
168967
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:101
168968
 
+msgctxt "Comment"
168969
 
+msgid "OpenGL information"
168970
 
+msgstr "معلومات OpenGL"
168971
 
+
168972
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
168973
 
+msgctxt "Name"
168974
 
+msgid "PCI"
168975
 
+msgstr "PCI"
168976
 
+
168977
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:102
168978
 
+msgctxt "Comment"
168979
 
+msgid "PCI information"
168980
 
+msgstr "معلومات PCI"
168981
 
+
168982
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
168983
 
+msgctxt "Name"
168984
 
+msgid "Samba Status"
168985
 
+msgstr "حالة السامبا"
168986
 
+
168987
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:102
168988
 
+msgctxt "Comment"
168989
 
+msgid "Samba status monitor"
168990
 
+msgstr "مراقب حالة السامبا"
168991
 
+
168992
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
168993
 
+msgctxt "Name"
168994
 
+msgid "USB Devices"
168995
 
+msgstr "أجهزة USB"
168996
 
+
168997
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:102
168998
 
+msgctxt "Comment"
168999
 
+msgid "USB devices attached to this computer"
169000
 
+msgstr "اعرض أجهزة USB الموصولة في حاسوبك"
169001
 
+
169002
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
169003
 
+msgctxt "Name"
169004
 
+msgid "IEEE 1394 Devices"
169005
 
+msgstr "أجهزة IEEE 1394"
169006
 
+
169007
 
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:101
169008
 
+msgctxt "Comment"
169009
 
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
169010
 
+msgstr "أجهزة IEEE 1394 الموصولة"
169011
 
+
169012
 
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
169013
 
+msgctxt "Name"
169014
 
+msgid "Klipper"
169015
 
+msgstr "Klipper"
169016
 
+
169017
 
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:88
169018
 
+msgctxt "GenericName"
169019
 
+msgid "Clipboard Tool"
169020
 
+msgstr "أداة الحافظة"
169021
 
+
169022
 
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:185
169023
 
+msgctxt "Comment"
169024
 
+msgid "A cut & paste history utility"
169025
 
+msgstr "محفوظات القص واللصق"
169026
 
+
169027
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14
169028
 
+msgctxt "Description"
169029
 
+msgid "Jpeg-Image"
169030
 
+msgstr "Jpeg صورة"
169031
 
+
169032
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:107
169033
 
+msgctxt "Description"
169034
 
+msgid "Launch &Gwenview"
169035
 
+msgstr "شغل &Gwenview"
169036
 
+
169037
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:186
169038
 
+msgctxt "Description"
169039
 
+msgid "Web-URL"
169040
 
+msgstr "رابط على الشبكة"
169041
 
+
169042
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:278
169043
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1911
169044
 
+msgctxt "Description"
169045
 
+msgid "Open with &default Browser"
169046
 
+msgstr "افتح بواسطة &المتصفح المبدئي"
169047
 
+
169048
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:358
169049
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1991
169050
 
+msgctxt "Description"
169051
 
+msgid "Open with &Konqueror"
169052
 
+msgstr "افتح بواسطة &كونكيورر"
169053
 
+
169054
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:450
169055
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2082
169056
 
+msgctxt "Description"
169057
 
+msgid "Open with &Mozilla"
169058
 
+msgstr "افتح بواسطة &موزيلا"
169059
 
+
169060
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:541
169061
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1361
169062
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1636
169063
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2173
169064
 
+msgctxt "Description"
169065
 
+msgid "Send &URL"
169066
 
+msgstr "ارسل &رابطاً"
169067
 
+
169068
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:634
169069
 
+msgctxt "Description"
169070
 
+msgid "Open with &Firefox"
169071
 
+msgstr "افتح بِواسطة &فايرفوكس"
169072
 
+
169073
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:722
169074
 
+msgctxt "Description"
169075
 
+msgid "Send &Page"
169076
 
+msgstr "ارسل ال&صفحة"
169077
 
+
169078
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:813
169079
 
+msgctxt "Description"
169080
 
+msgid "Mail-URL"
169081
 
+msgstr "رابط بريد"
169082
 
+
169083
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:905
169084
 
+msgctxt "Description"
169085
 
+msgid "Launch &Kmail"
169086
 
+msgstr "نفّذ &Kmail"
169087
 
+
169088
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:996
169089
 
+msgctxt "Description"
169090
 
+msgid "Launch &mutt"
169091
 
+msgstr "نفّذ &Mutt"
169092
 
+
169093
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1086
169094
 
+msgctxt "Description"
169095
 
+msgid "Text File"
169096
 
+msgstr "ملف نصي"
169097
 
+
169098
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1179
169099
 
+msgctxt "Description"
169100
 
+msgid "Launch K&Write"
169101
 
+msgstr "نفّذ K&Write"
169102
 
+
169103
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1269
169104
 
+msgctxt "Description"
169105
 
+msgid "Local file URL"
169106
 
+msgstr "رابط ملف محلي"
169107
 
+
169108
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1453
169109
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1728
169110
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2265
169111
 
+msgctxt "Description"
169112
 
+msgid "Send &File"
169113
 
+msgstr "ارسل &ملفاً"
169114
 
+
169115
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1544
169116
 
+msgctxt "Description"
169117
 
+msgid "Gopher URL"
169118
 
+msgstr "محدد موقع غوفر"
169119
 
+
169120
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1819
169121
 
+msgctxt "Description"
169122
 
+msgid "ftp URL"
169123
 
+msgstr "رابط عنوان ftp"
169124
 
+
169125
 
+#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
169126
 
+msgctxt "Name"
169127
 
+msgid "Menu Editor"
169128
 
+msgstr "محرّر القوائم"
169129
 
+
169130
 
+#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
169131
 
+msgctxt "Name"
169132
 
+msgid "Command Runner"
169133
 
+msgstr "منفذ الأمر"
169134
 
+
169135
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
169136
 
+#, fuzzy
169137
 
+#| msgctxt "Name"
169138
 
+#| msgid "Screen Saver"
169139
 
+msgctxt "Comment"
169140
 
+msgid "Screen Saver"
169141
 
+msgstr "حافظة الشاشة"
169142
 
+
169143
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:47
169144
 
+#, fuzzy
169145
 
+#| msgctxt "Name"
169146
 
+#| msgid "Screen Saver"
169147
 
+msgctxt "Name"
169148
 
+msgid "Screen saver started"
169149
 
+msgstr "حافظة الشاشة"
169150
 
+
169151
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:105
169152
 
+#, fuzzy
169153
 
+#| msgctxt "Comment"
169154
 
+#| msgid "The trash has been emptied"
169155
 
+msgctxt "Comment"
169156
 
+msgid "The screen saver has been started"
169157
 
+msgstr "تم إفراغ سلة المهملات"
169158
 
+
169159
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:165
169160
 
+#, fuzzy
169161
 
+#| msgctxt "Name"
169162
 
+#| msgid "Screen Saver"
169163
 
+msgctxt "Name"
169164
 
+msgid "Screen locked"
169165
 
+msgstr "حافظة الشاشة"
169166
 
+
169167
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:225
169168
 
+#, fuzzy
169169
 
+#| msgctxt "Name"
169170
 
+#| msgid "A modifier key has been locked"
169171
 
+msgctxt "Comment"
169172
 
+msgid "The screen has been locked"
169173
 
+msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح"
169174
 
+
169175
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:288
169176
 
+#, fuzzy
169177
 
+#| msgctxt "Name"
169178
 
+#| msgid "Screen Saver"
169179
 
+msgctxt "Name"
169180
 
+msgid "Screen saver exited"
169181
 
+msgstr "حافظة الشاشة"
169182
 
+
169183
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:344
169184
 
+msgctxt "Comment"
169185
 
+msgid "The screen saver has finished"
169186
 
+msgstr ""
169187
 
+
169188
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405
169189
 
+msgctxt "Name"
169190
 
+msgid "Screen unlocked"
169191
 
+msgstr ""
169192
 
+
169193
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:466
169194
 
+#, fuzzy
169195
 
+#| msgctxt "Name"
169196
 
+#| msgid "A modifier key has been locked"
169197
 
+msgctxt "Comment"
169198
 
+msgid "The screen has been unlocked"
169199
 
+msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح"
169200
 
+
169201
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:527
169202
 
+msgctxt "Name"
169203
 
+msgid "Screen unlock failed"
169204
 
+msgstr ""
169205
 
+
169206
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:588
169207
 
+msgctxt "Comment"
169208
 
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
169209
 
+msgstr ""
169210
 
+
169211
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
169212
 
+msgctxt "Name"
169213
 
+msgid "Blank Screen"
169214
 
+msgstr "شاشة فارغة"
169215
 
+
169216
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:97
169217
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:98
169218
 
+msgctxt "Name"
169219
 
+msgid "Setup..."
169220
 
+msgstr "إعداد..."
169221
 
+
169222
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:188
169223
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:189
169224
 
+msgctxt "Name"
169225
 
+msgid "Display in Specified Window"
169226
 
+msgstr "اعرض في النافذة المحددة"
169227
 
+
169228
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:277
169229
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:278
169230
 
+msgctxt "Name"
169231
 
+msgid "Display in Root Window"
169232
 
+msgstr "اعرض في نافذة الجذر"
169233
 
+
169234
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
169235
 
+msgctxt "Name"
169236
 
+msgid "Random"
169237
 
+msgstr "عشوائي"
169238
 
+
169239
 
+#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
169240
 
+msgctxt "Comment"
169241
 
+msgid "ScreenSaver"
169242
 
+msgstr "حافظة الشاشة"
169243
 
+
169244
 
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
169245
 
+#, fuzzy
169246
 
+#| msgctxt "Name"
169247
 
+#| msgid "Session Manager"
169248
 
+msgctxt "Name"
169249
 
+msgid "Session Management"
169250
 
+msgstr "مدير الجلسات"
169251
 
+
169252
 
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:54
169253
 
+msgctxt "Comment"
169254
 
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
169255
 
+msgstr "اضبط مدير الجلسات و إعدادات تسجيل الخروج"
169256
 
+
169257
 
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
169258
 
+msgctxt "Name"
169259
 
+msgid "Splash Screen"
169260
 
+msgstr "شاشة بداية كومبيز"
169261
 
+
169262
 
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:99
169263
 
+msgctxt "Comment"
169264
 
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
169265
 
+msgstr "مدير سمِات شاشة البداية"
169266
 
+
169267
 
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
169268
 
+msgctxt "Name"
169269
 
+msgid "HighContrast"
169270
 
+msgstr "تباين عالي"
169271
 
+
169272
 
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:82
169273
 
+msgctxt "Comment"
169274
 
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
169275
 
+msgstr "العمل بأسلوب الألوان عالية التباين"
169276
 
+
169277
 
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:86
169278
 
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:87
169279
 
+msgctxt "Comment"
169280
 
+msgid "Styling of the next generation desktop"
169281
 
+msgstr "نمط الجيل الثاني من سطح المكتب"
169282
 
+
169283
 
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:2
169284
 
+msgctxt "Name"
169285
 
+msgid "B3/KDE"
169286
 
+msgstr "B3/كدي"
169287
 
+
169288
 
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:83
169289
 
+msgctxt "Comment"
169290
 
+msgid "B3/Modification of B2"
169291
 
+msgstr "B3/ تعديل لـ B2"
169292
 
+
169293
 
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:2
169294
 
+msgctxt "Name"
169295
 
+msgid "BeOS"
169296
 
+msgstr "BeOS"
169297
 
+
169298
 
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:90
169299
 
+msgctxt "Comment"
169300
 
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
169301
 
+msgstr "أسلوب شبيه BeOS بدون سمة"
169302
 
+
169303
 
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:2
169304
 
+msgctxt "Name"
169305
 
+msgid "KDE Classic"
169306
 
+msgstr "كدي كلاسيكي"
169307
 
+
169308
 
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:81
169309
 
+msgctxt "Comment"
169310
 
+msgid "Classic KDE style"
169311
 
+msgstr "أسلوب كدي الكلاسيكي"
169312
 
+
169313
 
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
169314
 
+msgctxt "Name"
169315
 
+msgid "HighColor Classic"
169316
 
+msgstr "عالي الالوان تقليدي"
169317
 
+
169318
 
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:79
169319
 
+msgctxt "Comment"
169320
 
+msgid "Highcolor version of the classic style"
169321
 
+msgstr "إصدارة عالية الألوان للأسلوب  التقليدية"
169322
 
+
169323
 
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:2
169324
 
+#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2
169325
 
+msgctxt "Name"
169326
 
+msgid "Keramik"
169327
 
+msgstr "كيراميك"
169328
 
+
169329
 
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:92
169330
 
+msgctxt "Comment"
169331
 
+msgid "A style using alphablending"
169332
 
+msgstr "أسلوب المزج الفا"
169333
 
+
169334
 
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
169335
 
+msgctxt "Name"
169336
 
+msgid "Light Style, 2nd revision"
169337
 
+msgstr "الأسلوب الخفيف المراجعة 2"
169338
 
+
169339
 
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:78
169340
 
+msgctxt "Comment"
169341
 
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
169342
 
+msgstr "المراجعة الثانية للأسلوب الخفيف والأنيق للودجات "
169343
 
+
169344
 
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
169345
 
+msgctxt "Name"
169346
 
+msgid "Light Style, 3rd revision"
169347
 
+msgstr "الأسلوب الخفيف المراجعة 3"
169348
 
+
169349
 
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:78
169350
 
+msgctxt "Comment"
169351
 
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
169352
 
+msgstr "المراجعة الثالثة للأسلوب الخفيف و الأنيق للودجات"
169353
 
+
169354
 
+#: workspace/kstyles/themes/mega.themerc:2
169355
 
+msgctxt "Name"
169356
 
+msgid "MegaGradient highcolor style"
169357
 
+msgstr "أسلوب الألوان العالية  MegaGradient"
169358
 
+
169359
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:90
169360
 
+msgctxt "Comment"
169361
 
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
169362
 
+msgstr "أسلوب مدمج نمط CDE بدون سمة"
169363
 
+
169364
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
169365
 
+msgctxt "Name"
169366
 
+msgid "Cleanlooks"
169367
 
+msgstr ""
169368
 
+
169369
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:59
169370
 
+msgctxt "Comment"
169371
 
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
169372
 
+msgstr ""
169373
 
+
169374
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
169375
 
+#, fuzzy
169376
 
+#| msgctxt "Name"
169377
 
+#| msgid "Style"
169378
 
+msgctxt "Name"
169379
 
+msgid "GTK+ Style"
169380
 
+msgstr "الأسلوب"
169381
 
+
169382
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:64
169383
 
+msgctxt "Comment"
169384
 
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
169385
 
+msgstr ""
169386
 
+
169387
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
169388
 
+msgctxt "Name"
169389
 
+msgid "Mac OS X"
169390
 
+msgstr ""
169391
 
+
169392
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:65
169393
 
+msgctxt "Comment"
169394
 
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
169395
 
+msgstr ""
169396
 
+
169397
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
169398
 
+msgctxt "Name"
169399
 
+msgid "Motif Plus"
169400
 
+msgstr "Motif Plus"
169401
 
+
169402
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:80
169403
 
+msgctxt "Comment"
169404
 
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
169405
 
+msgstr "أسلوب Motif مدمج و محسن"
169406
 
+
169407
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
169408
 
+msgctxt "Name"
169409
 
+msgid "Motif"
169410
 
+msgstr "Motif"
169411
 
+
169412
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:84
169413
 
+msgctxt "Comment"
169414
 
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
169415
 
+msgstr "أسلوب مدمج نمط Motif"
169416
 
+
169417
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
169418
 
+#, fuzzy
169419
 
+#| msgctxt "Name"
169420
 
+#| msgid "Plastik"
169421
 
+msgctxt "Name"
169422
 
+msgid "Plastique"
169423
 
+msgstr "بلاستك"
169424
 
+
169425
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:64
169426
 
+msgctxt "Comment"
169427
 
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
169428
 
+msgstr ""
169429
 
+
169430
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:82
169431
 
+msgctxt "Comment"
169432
 
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
169433
 
+msgstr "أسلوب مدمجة نمط بلاتيني"
169434
 
+
169435
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
169436
 
+msgctxt "Name"
169437
 
+msgid "SGI"
169438
 
+msgstr "SGI"
169439
 
+
169440
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:84
169441
 
+msgctxt "Comment"
169442
 
+msgid "Built-in SGI style"
169443
 
+msgstr "أسلوب SGI مدمج"
169444
 
+
169445
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
169446
 
+msgctxt "Name"
169447
 
+msgid "MS Windows 9x"
169448
 
+msgstr "مايكروسوفت وندوز 9x"
169449
 
+
169450
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:85
169451
 
+msgctxt "Comment"
169452
 
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
169453
 
+msgstr "أسلوب مدمجة نمط مايكروسوفت وندوز 9x"
169454
 
+
169455
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
169456
 
+#, fuzzy
169457
 
+#| msgctxt "Name"
169458
 
+#| msgid "MS Windows 9x"
169459
 
+msgctxt "Name"
169460
 
+msgid "MS Windows Vista"
169461
 
+msgstr "مايكروسوفت وندوز 9x"
169462
 
+
169463
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:64
169464
 
+msgctxt "Comment"
169465
 
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
169466
 
+msgstr ""
169467
 
+
169468
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
169469
 
+#, fuzzy
169470
 
+#| msgctxt "Name"
169471
 
+#| msgid "MS Windows 9x"
169472
 
+msgctxt "Name"
169473
 
+msgid "MS Windows XP"
169474
 
+msgstr "مايكروسوفت وندوز 9x"
169475
 
+
169476
 
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:64
169477
 
+msgctxt "Comment"
169478
 
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
169479
 
+msgstr ""
169480
 
+
169481
 
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:2
169482
 
+msgctxt "Name"
169483
 
+msgid "Web style"
169484
 
+msgstr "أسلوب الويب"
169485
 
+
169486
 
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:82
169487
 
+msgctxt "Comment"
169488
 
+msgid "Web widget style"
169489
 
+msgstr "أسلوب ودجات الإنترنت"
169490
 
+
169491
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
169492
 
+#, fuzzy
169493
 
+#| msgctxt "GenericName"
169494
 
+#| msgid "System Monitor"
169495
 
+msgctxt "Comment"
169496
 
+msgid "System Monitor"
169497
 
+msgstr "مراقب النظام"
169498
 
+
169499
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:45
169500
 
+msgctxt "Name"
169501
 
+msgid "Pattern Matched"
169502
 
+msgstr "تطابق النقش"
169503
 
+
169504
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:121
169505
 
+msgctxt "Comment"
169506
 
+msgid "Search pattern matched"
169507
 
+msgstr "ابحث عن نقش متطابق"
169508
 
+
169509
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:201
169510
 
+msgctxt "Name"
169511
 
+msgid "Sensor Alarm"
169512
 
+msgstr "إنذار المِجَسّ"
169513
 
+
169514
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:277
169515
 
+msgctxt "Comment"
169516
 
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
169517
 
+msgstr "مِجَسّ تجاوز الحدود"
169518
 
+
169519
 
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
169520
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
169521
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
169522
 
+msgctxt "Name"
169523
 
+msgid "System Monitor"
169524
 
+msgstr "شاشة النظام"
169525
 
+
169526
 
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:83
169527
 
+msgctxt "GenericName"
169528
 
+msgid "System Monitor"
169529
 
+msgstr "مراقب النظام"
169530
 
+
169531
 
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
169532
 
+msgctxt "Name"
169533
 
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
169534
 
+msgstr ""
169535
 
+
169536
 
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2
169537
 
+#, fuzzy
169538
 
+#| msgctxt "Name"
169539
 
+#| msgid "Examples"
169540
 
+msgctxt "Name"
169541
 
+msgid "Example"
169542
 
+msgstr "أمثلة"
169543
 
+
169544
 
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:63
169545
 
+msgctxt "Comment"
169546
 
+msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
169547
 
+msgstr ""
169548
 
+
169549
 
+#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
169550
 
+msgctxt "Name"
169551
 
+msgid "B II"
169552
 
+msgstr "B II"
169553
 
+
169554
 
+#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2
169555
 
+msgctxt "Name"
169556
 
+msgid "KDE 2"
169557
 
+msgstr "كدي 2"
169558
 
+
169559
 
+#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2
169560
 
+msgctxt "Name"
169561
 
+msgid "KWM Theme"
169562
 
+msgstr "سمة KWM"
169563
 
+
169564
 
+#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
169565
 
+msgctxt "Name"
169566
 
+msgid "Laptop"
169567
 
+msgstr "حاسوب محمول"
169568
 
+
169569
 
+#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2
169570
 
+msgctxt "Name"
169571
 
+msgid "Modern System"
169572
 
+msgstr "نظام عصري"
169573
 
+
169574
 
+#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
169575
 
+msgctxt "Name"
169576
 
+msgid "Plastik"
169577
 
+msgstr "بلاستك"
169578
 
+
169579
 
+#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2
169580
 
+msgctxt "Name"
169581
 
+msgid "Quartz"
169582
 
+msgstr "كوارتز"
169583
 
+
169584
 
+#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2
169585
 
+msgctxt "Name"
169586
 
+msgid "Redmond"
169587
 
+msgstr "ريدموند"
169588
 
+
169589
 
+#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
169590
 
+msgctxt "Name"
169591
 
+msgid "Tabstrip"
169592
 
+msgstr ""
169593
 
+
169594
 
+#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2
169595
 
+msgctxt "Name"
169596
 
+msgid "KWin test"
169597
 
+msgstr "اختبار كوين"
169598
 
+
169599
 
+#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
169600
 
+msgctxt "Name"
169601
 
+msgid "Web"
169602
 
+msgstr "انترنت"
169603
 
+
169604
 
+#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
169605
 
+msgctxt "Description"
169606
 
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
169607
 
+msgstr "(مبدئي) عطّل تكبير XV للمحافظة على موارد الجهاز "
169608
 
+
169609
 
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9
169610
 
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2
169611
 
+msgctxt "Name"
169612
 
+msgid "Blur"
169613
 
+msgstr "غشاوة"
169614
 
+
169615
 
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:82
169616
 
+msgctxt "Comment"
169617
 
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
169618
 
+msgstr "تغشي الخلفية التي خلف النوافذ شبه الشفافة."
169619
 
+
169620
 
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
169621
 
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
169622
 
+msgctxt "Name"
169623
 
+msgid "Box Switch"
169624
 
+msgstr "تبديل في صندوق"
169625
 
+
169626
 
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:76
169627
 
+msgctxt "Comment"
169628
 
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
169629
 
+msgstr "تعرض مصغرات للنوافذ في مبدل النوافذ alt+tab "
169630
 
+
169631
 
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
169632
 
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
169633
 
+msgctxt "Name"
169634
 
+msgid "Cover Switch"
169635
 
+msgstr "تبديل الأغلفة"
169636
 
+
169637
 
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:68
169638
 
+msgctxt "Comment"
169639
 
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
169640
 
+msgstr "تعرض تأثير تتابع الأغلفة في مبدل النوافذ alt+tab "
169641
 
+
169642
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
169643
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2
169644
 
+msgctxt "Name"
169645
 
+msgid "Desktop Cube"
169646
 
+msgstr "مكعب سطح المكتب"
169647
 
+
169648
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:76
169649
 
+msgctxt "Comment"
169650
 
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
169651
 
+msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي في جانب من جوانب المكعب"
169652
 
+
169653
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
169654
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
169655
 
+msgctxt "Name"
169656
 
+msgid "Desktop Cube Animation"
169657
 
+msgstr "تحريك مكعب سطح المكتب"
169658
 
+
169659
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:64
169660
 
+msgctxt "Comment"
169661
 
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
169662
 
+msgstr "تحرك تبديل أسطح المكتب بمكعب"
169663
 
+
169664
 
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
169665
 
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
169666
 
+msgctxt "Name"
169667
 
+msgid "Desktop Grid"
169668
 
+msgstr "شبكة سطح المكتب"
169669
 
+
169670
 
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:79
169671
 
+msgctxt "Comment"
169672
 
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
169673
 
+msgstr "صغر أسطح المكاتب الافتراضية وتعرضها جنب لجنب في شبكة"
169674
 
+
169675
 
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
169676
 
+msgctxt "Name"
169677
 
+msgid "Dialog Parent"
169678
 
+msgstr "مولدة الحوار"
169679
 
+
169680
 
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:76
169681
 
+msgctxt "Comment"
169682
 
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
169683
 
+msgstr "تعتم  النافذة المولدة الحوار النشط الحالي"
169684
 
+
169685
 
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
169686
 
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
169687
 
+msgctxt "Name"
169688
 
+msgid "Dim Inactive"
169689
 
+msgstr "تعتيم الخامل"
169690
 
+
169691
 
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:75
169692
 
+msgctxt "Comment"
169693
 
+msgid "Darken inactive windows"
169694
 
+msgstr "تعتم النوافذ الخاملة"
169695
 
+
169696
 
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
169697
 
+msgctxt "Name"
169698
 
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
169699
 
+msgstr "تعتم الشاشة لنمط المدير"
169700
 
+
169701
 
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:70
169702
 
+msgctxt "Comment"
169703
 
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
169704
 
+msgstr "تعتم كامل الشاشة عند طلب صلاحيات الجذر"
169705
 
+
169706
 
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
169707
 
+msgctxt "Name"
169708
 
+msgid "Explosion"
169709
 
+msgstr "انفجار"
169710
 
+
169711
 
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:81
169712
 
+msgctxt "Comment"
169713
 
+msgid "Make windows explode when they are closed"
169714
 
+msgstr "تفجر النافذة عند إغلاقها"
169715
 
+
169716
 
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
169717
 
+msgctxt "Name"
169718
 
+msgid "Fade Desktop"
169719
 
+msgstr "خفوت سطح المكتب"
169720
 
+
169721
 
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:64
169722
 
+msgctxt "Comment"
169723
 
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
169724
 
+msgstr "تجعل أسطح المكتب تختفي عن التبيديل بينها"
169725
 
+
169726
 
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2
169727
 
+msgctxt "Name"
169728
 
+msgid "Fade"
169729
 
+msgstr "الخفوت"
169730
 
+
169731
 
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:80
169732
 
+msgctxt "Comment"
169733
 
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
169734
 
+msgstr "اجعل النوافذ تختفي للداخل والخارج بنعومة عند إظهاراها و إخفائها"
169735
 
+
169736
 
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
169737
 
+msgctxt "Name"
169738
 
+msgid "Fall Apart"
169739
 
+msgstr "سقوط حاد"
169740
 
+
169741
 
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:75
169742
 
+msgctxt "Comment"
169743
 
+msgid "Closed windows fall into pieces"
169744
 
+msgstr "النوافذ المغلقة تسقط قطع"
169745
 
+
169746
 
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
169747
 
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
169748
 
+msgctxt "Name"
169749
 
+msgid "Flip Switch"
169750
 
+msgstr "تبديل بالتقليب"
169751
 
+
169752
 
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:68
169753
 
+msgctxt "Comment"
169754
 
+msgid ""
169755
 
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
169756
 
+msgstr "تقلب النوافذ التي في القائمة لمبدل النوافذ alt+tab "
169757
 
+
169758
 
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
169759
 
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:2
169760
 
+#, fuzzy
169761
 
+#| msgctxt "Name"
169762
 
+#| msgid "Slide"
169763
 
+msgctxt "Name"
169764
 
+msgid "Glide"
169765
 
+msgstr "النقل"
169766
 
+
169767
 
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:39
169768
 
+#, fuzzy
169769
 
+#| msgctxt "Comment"
169770
 
+#| msgid "Make windows explode when they are closed"
169771
 
+msgctxt "Comment"
169772
 
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
169773
 
+msgstr "تفجر النافذة عند إغلاقها"
169774
 
+
169775
 
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
169776
 
+msgctxt "Name"
169777
 
+msgid "Highlight Window"
169778
 
+msgstr "إبراز النافذة"
169779
 
+
169780
 
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:66
169781
 
+msgctxt "Comment"
169782
 
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
169783
 
+msgstr "أبرز النافذة المناسبة عند المرور على مدخلات شريط المهام"
169784
 
+
169785
 
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
169786
 
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2
169787
 
+msgctxt "Name"
169788
 
+msgid "Invert"
169789
 
+msgstr "اعكس"
169790
 
+
169791
 
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:81
169792
 
+msgctxt "Comment"
169793
 
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
169794
 
+msgstr "تعكس ألوان سطح المكتب و النوافذ"
169795
 
+
169796
 
+#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
169797
 
+msgctxt "Comment"
169798
 
+msgid "KWin Effect"
169799
 
+msgstr "تأثيرات كوين"
169800
 
+
169801
 
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:85
169802
 
+msgctxt "Comment"
169803
 
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
169804
 
+msgstr "اظهار سطح المكتب بنعومة عند الولوج"
169805
 
+
169806
 
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:85
169807
 
+msgctxt "Comment"
169808
 
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
169809
 
+msgstr "إلغاء تشبع ألوان سطح المكتب عن ظهور حور الخروج"
169810
 
+
169811
 
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
169812
 
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
169813
 
+msgctxt "Name"
169814
 
+msgid "Looking Glass"
169815
 
+msgstr "مظهر زجاجي"
169816
 
+
169817
 
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:75
169818
 
+msgctxt "Comment"
169819
 
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
169820
 
+msgstr "مكبر الشاشة الذي يبدو مثل عدسة عين السمكة"
169821
 
+
169822
 
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
169823
 
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
169824
 
+msgctxt "Name"
169825
 
+msgid "Magic Lamp"
169826
 
+msgstr "المصباح السحري"
169827
 
+
169828
 
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:71
169829
 
+msgctxt "Comment"
169830
 
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
169831
 
+msgstr "تحاكي المصباح السحري عند تصغير النوافذ"
169832
 
+
169833
 
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
169834
 
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
169835
 
+msgctxt "Name"
169836
 
+msgid "Magnifier"
169837
 
+msgstr "مكبّر"
169838
 
+
169839
 
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:84
169840
 
+msgctxt "Comment"
169841
 
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
169842
 
+msgstr "تكبر الجزء من الشاشة الذي يوجد بالقرب من مؤشر الفأرة"
169843
 
+
169844
 
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
169845
 
+msgctxt "Name"
169846
 
+msgid "Minimize Animation"
169847
 
+msgstr "حركة بطيئة"
169848
 
+
169849
 
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:79
169850
 
+msgctxt "Comment"
169851
 
+msgid "Animate the minimizing of windows"
169852
 
+msgstr "تحرك عملية تصغير النوافذ"
169853
 
+
169854
 
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
169855
 
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
169856
 
+msgctxt "Name"
169857
 
+msgid "Mouse Mark"
169858
 
+msgstr "علامة الفأرة"
169859
 
+
169860
 
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:79
169861
 
+msgctxt "Comment"
169862
 
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
169863
 
+msgstr "يتيح لك رسم خطوط على سطح المكتب"
169864
 
+
169865
 
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
169866
 
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
169867
 
+msgctxt "Name"
169868
 
+msgid "Present Windows"
169869
 
+msgstr "النوافذ الحاضرة"
169870
 
+
169871
 
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:79
169872
 
+msgctxt "Comment"
169873
 
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
169874
 
+msgstr "تصغر جميع النوافذ المفتوحة حتى يمكن عرضها جنب إلى جنب"
169875
 
+
169876
 
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
169877
 
+#, fuzzy
169878
 
+#| msgctxt "Name"
169879
 
+#| msgid "Present Windows"
169880
 
+msgctxt "Name"
169881
 
+msgid "Resize Window"
169882
 
+msgstr "النوافذ الحاضرة"
169883
 
+
169884
 
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:62
169885
 
+msgctxt "Comment"
169886
 
+msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
169887
 
+msgstr ""
169888
 
+
169889
 
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
169890
 
+msgctxt "Name"
169891
 
+msgid "Scale In"
169892
 
+msgstr "تحجيم النوافذ"
169893
 
+
169894
 
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:77
169895
 
+msgctxt "Comment"
169896
 
+msgid "Animate the appearing of windows"
169897
 
+msgstr "تحرك عملية ظهور النوافذ"
169898
 
+
169899
 
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
169900
 
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
169901
 
+msgctxt "Name"
169902
 
+msgid "Shadow"
169903
 
+msgstr "ظل"
169904
 
+
169905
 
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:85
169906
 
+msgctxt "Comment"
169907
 
+msgid "Draw shadows under windows"
169908
 
+msgstr "يضيف ظل تحت النوافذ"
169909
 
+
169910
 
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9
169911
 
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2
169912
 
+msgctxt "Name"
169913
 
+msgid "Sharpen"
169914
 
+msgstr "حاد"
169915
 
+
169916
 
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:77
169917
 
+msgctxt "Comment"
169918
 
+msgid "Make the entire desktop look sharper"
169919
 
+msgstr "يعطي كامل سطح المكتب شكلا حادا"
169920
 
+
169921
 
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
169922
 
+msgctxt "Name"
169923
 
+msgid "Sheet"
169924
 
+msgstr "ورقة"
169925
 
+
169926
 
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:66
169927
 
+msgctxt "Comment"
169928
 
+msgid ""
169929
 
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
169930
 
+msgstr "اجعل حوارات الشكلية تطير للداخل والخارج عند إظهاراها و إخفائها"
169931
 
+
169932
 
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
169933
 
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
169934
 
+msgctxt "Name"
169935
 
+msgid "Show FPS"
169936
 
+msgstr "أظهر ( إطار لكل ثانية )"
169937
 
+
169938
 
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:80
169939
 
+msgctxt "Comment"
169940
 
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
169941
 
+msgstr "تظهر أداء كوين في زاوية الشاشة"
169942
 
+
169943
 
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
169944
 
+msgctxt "Name"
169945
 
+msgid "Show Paint"
169946
 
+msgstr "أظهر الطلاء"
169947
 
+
169948
 
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:76
169949
 
+msgctxt "Comment"
169950
 
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
169951
 
+msgstr "تبرز المناطق التي تم تحديثها مؤخرا في سطح المكتب"
169952
 
+
169953
 
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
169954
 
+msgctxt "Name"
169955
 
+msgid "Slide Back"
169956
 
+msgstr "انقل للخلف"
169957
 
+
169958
 
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:66
169959
 
+msgctxt "Comment"
169960
 
+msgid "Slide back windows losing focus"
169961
 
+msgstr "تنقل النوافذ التي فقدت التركيز للخلف"
169962
 
+
169963
 
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2
169964
 
+msgctxt "Name"
169965
 
+msgid "Slide"
169966
 
+msgstr "النقل"
169967
 
+
169968
 
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:69
169969
 
+msgctxt "Comment"
169970
 
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
169971
 
+msgstr "تنقل النوافذ عبر الشاشة عند التبديل بين الأسطح الافتراضية"
169972
 
+
169973
 
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
169974
 
+msgctxt "Name"
169975
 
+msgid "Sliding popups"
169976
 
+msgstr ""
169977
 
+
169978
 
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:56
169979
 
+#, fuzzy
169980
 
+#| msgctxt "Comment"
169981
 
+#| msgid "System information for Plasmoids"
169982
 
+msgctxt "Comment"
169983
 
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
169984
 
+msgstr "معلومات النظام للبلازمويدات"
169985
 
+
169986
 
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
169987
 
+msgctxt "Name"
169988
 
+msgid "Snap Helper"
169989
 
+msgstr "مساعد الانطباق"
169990
 
+
169991
 
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:65
169992
 
+msgctxt "Comment"
169993
 
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
169994
 
+msgstr "تساعدك على تحديد وسط الشاشة عند تحريك النافذة."
169995
 
+
169996
 
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9
169997
 
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3
169998
 
+msgctxt "Name"
169999
 
+msgid "Snow"
170000
 
+msgstr "الثلج"
170001
 
+
170002
 
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:80
170003
 
+msgctxt "Comment"
170004
 
+msgid "Simulate snow falling over the desktop"
170005
 
+msgstr "تحاكي سقوط الثلج على سطح المكتب"
170006
 
+
170007
 
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
170008
 
+msgctxt "Name"
170009
 
+msgid "Taskbar Thumbnails"
170010
 
+msgstr "مصغّرات شريط المهام"
170011
 
+
170012
 
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:75
170013
 
+msgctxt "Comment"
170014
 
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
170015
 
+msgstr "أظهر مصغرات النوافذ عند المرور على شريط المهام"
170016
 
+
170017
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
170018
 
+msgctxt "Name"
170019
 
+msgid "Demo Liquid"
170020
 
+msgstr "مثال السائل"
170021
 
+
170022
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
170023
 
+msgctxt "Name"
170024
 
+msgid "Demo Shaky Move"
170025
 
+msgstr "مثال الحركة المهزوز"
170026
 
+
170027
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
170028
 
+msgctxt "Name"
170029
 
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
170030
 
+msgstr "مثال نقل مكان العمل إلى الأعلى"
170031
 
+
170032
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
170033
 
+msgctxt "Name"
170034
 
+msgid "Demo ShowPicture"
170035
 
+msgstr "مثال عرض الصورة"
170036
 
+
170037
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
170038
 
+msgctxt "Name"
170039
 
+msgid "Demo Wavy Windows"
170040
 
+msgstr "مثال موجات النوافذ"
170041
 
+
170042
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
170043
 
+msgctxt "Name"
170044
 
+msgid "Drunken"
170045
 
+msgstr "سكران"
170046
 
+
170047
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2
170048
 
+msgctxt "Name"
170049
 
+msgid "Flame"
170050
 
+msgstr "اللهب"
170051
 
+
170052
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2
170053
 
+msgctxt "Name"
170054
 
+msgid "Cube Gears"
170055
 
+msgstr ""
170056
 
+
170057
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:59
170058
 
+#, fuzzy
170059
 
+#| msgctxt "Comment"
170060
 
+#| msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
170061
 
+msgctxt "Comment"
170062
 
+msgid "Display gears inside the cube"
170063
 
+msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي في جانب من جوانب المكعب"
170064
 
+
170065
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3
170066
 
+msgctxt "Name"
170067
 
+msgid "Howto"
170068
 
+msgstr "كيف تعمل"
170069
 
+
170070
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
170071
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
170072
 
+#, fuzzy
170073
 
+#| msgctxt "Name"
170074
 
+#| msgid "Slide"
170075
 
+msgctxt "Name"
170076
 
+msgid "Slide Tabs"
170077
 
+msgstr "النقل"
170078
 
+
170079
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:56
170080
 
+#, fuzzy
170081
 
+#| msgctxt "Comment"
170082
 
+#| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
170083
 
+msgctxt "Comment"
170084
 
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
170085
 
+msgstr "تنقل النوافذ عبر الشاشة عند التبديل بين الأسطح الافتراضية"
170086
 
+
170087
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
170088
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
170089
 
+msgctxt "Name"
170090
 
+msgid "Swivel Tabs"
170091
 
+msgstr ""
170092
 
+
170093
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:49
170094
 
+#, fuzzy
170095
 
+#| msgctxt "Comment"
170096
 
+#| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
170097
 
+msgctxt "Comment"
170098
 
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
170099
 
+msgstr "تنقل النوافذ عبر الشاشة عند التبديل بين الأسطح الافتراضية"
170100
 
+
170101
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
170102
 
+msgctxt "Name"
170103
 
+msgid "Test_FBO"
170104
 
+msgstr "اختبار_FBO"
170105
 
+
170106
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
170107
 
+msgctxt "Name"
170108
 
+msgid "Test_Input"
170109
 
+msgstr "اختبار_الإدخال"
170110
 
+
170111
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
170112
 
+msgctxt "Name"
170113
 
+msgid "Test_Thumbnail"
170114
 
+msgstr "اختبار_مصغّرات"
170115
 
+
170116
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
170117
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
170118
 
+msgctxt "Name"
170119
 
+msgid "Video Record"
170120
 
+msgstr "تسجيل الفيديو"
170121
 
+
170122
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:81
170123
 
+msgctxt "Comment"
170124
 
+msgid "Record a video of your desktop"
170125
 
+msgstr "تسجل فيديو لسطح مكتبك"
170126
 
+
170127
 
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
170128
 
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
170129
 
+msgctxt "Name"
170130
 
+msgid "Thumbnail Aside"
170131
 
+msgstr "مصغرات على الجانب"
170132
 
+
170133
 
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:77
170134
 
+msgctxt "Comment"
170135
 
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
170136
 
+msgstr "تعرض مصغرات النوافذ على حافة الشاشة"
170137
 
+
170138
 
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
170139
 
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
170140
 
+msgctxt "Name"
170141
 
+msgid "Track Mouse"
170142
 
+msgstr "تتبع الفارة"
170143
 
+
170144
 
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:80
170145
 
+msgctxt "Comment"
170146
 
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
170147
 
+msgstr "تعرض موقع الفارة عند التفعيل"
170148
 
+
170149
 
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
170150
 
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
170151
 
+msgctxt "Name"
170152
 
+msgid "Translucency"
170153
 
+msgstr "شبه شفاف"
170154
 
+
170155
 
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:82
170156
 
+msgctxt "Comment"
170157
 
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
170158
 
+msgstr "تجعل النوافذ شبه شفافة في شروط مختلفة"
170159
 
+
170160
 
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
170161
 
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
170162
 
+msgctxt "Name"
170163
 
+msgid "Wobbly Windows"
170164
 
+msgstr "نوافذ متقلبة"
170165
 
+
170166
 
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:72
170167
 
+msgctxt "Comment"
170168
 
+msgid "Deform windows while they are moving"
170169
 
+msgstr "غير شكل النوافذ عند تحركها"
170170
 
+
170171
 
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9
170172
 
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
170173
 
+msgctxt "Name"
170174
 
+msgid "Zoom"
170175
 
+msgstr "تكبير"
170176
 
+
170177
 
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:86
170178
 
+msgctxt "Comment"
170179
 
+msgid "Magnify the entire desktop"
170180
 
+msgstr "تكبر سطح المكتب بالكامل"
170181
 
+
170182
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
170183
 
+msgctxt "Name"
170184
 
+msgid "Desktop Effects"
170185
 
+msgstr "تأثيرات سطح المكتب"
170186
 
+
170187
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:96
170188
 
+msgctxt "Comment"
170189
 
+msgid "Configure desktop effects"
170190
 
+msgstr "اضبط تأثيرات سطح المكتب"
170191
 
+
170192
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
170193
 
+#, fuzzy
170194
 
+#| msgctxt "Name"
170195
 
+#| msgid "Window Information"
170196
 
+msgctxt "Name"
170197
 
+msgid "Window Decorations"
170198
 
+msgstr "معلومات النافذة"
170199
 
+
170200
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:53
170201
 
+msgctxt "Comment"
170202
 
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
170203
 
+msgstr "اضبط المظهر والسمِة لعناوين النوافذ"
170204
 
+
170205
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
170206
 
+#, fuzzy
170207
 
+#| msgctxt "Name"
170208
 
+#| msgid "Desktop"
170209
 
+msgctxt "Name"
170210
 
+msgid "Virtual Desktops"
170211
 
+msgstr "سطح المكتب"
170212
 
+
170213
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:56
170214
 
+msgctxt "Comment"
170215
 
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
170216
 
+msgstr "تستطيع ضبط عدد اسطح المكتب الافتراضية"
170217
 
+
170218
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
170219
 
+msgctxt "Name"
170220
 
+msgid "Actions"
170221
 
+msgstr "إجراءات"
170222
 
+
170223
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:100
170224
 
+msgctxt "Comment"
170225
 
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
170226
 
+msgstr "اضبط لوحة المفاتيح و الفأرة"
170227
 
+
170228
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
170229
 
+msgctxt "Name"
170230
 
+msgid "Advanced"
170231
 
+msgstr "متقدم"
170232
 
+
170233
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:99
170234
 
+msgctxt "Comment"
170235
 
+msgid "Configure advanced window management features"
170236
 
+msgstr "اضبط ميزّات إدارة النوافذ المتقدمة"
170237
 
+
170238
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
170239
 
+msgctxt "Name"
170240
 
+msgid "Focus"
170241
 
+msgstr "التركيز"
170242
 
+
170243
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:97
170244
 
+msgctxt "Comment"
170245
 
+msgid "Configure the window focus policy"
170246
 
+msgstr "اضبط سياسة التركيز على النوافذ"
170247
 
+
170248
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
170249
 
+msgctxt "Name"
170250
 
+msgid "Moving"
170251
 
+msgstr "تحريك"
170252
 
+
170253
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:98
170254
 
+msgctxt "Comment"
170255
 
+msgid "Configure the way that windows are moved"
170256
 
+msgstr "إعداد الطريقة التي تتحرك فيها النوافذ"
170257
 
+
170258
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
170259
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
170260
 
+msgctxt "Name"
170261
 
+msgid "Window Behavior"
170262
 
+msgstr "سلوك النوافذ"
170263
 
+
170264
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:101
170265
 
+msgctxt "Comment"
170266
 
+msgid "Configure the window behavior"
170267
 
+msgstr "اضبط سلوك النوافذ"
170268
 
+
170269
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
170270
 
+#, fuzzy
170271
 
+#| msgctxt "Name"
170272
 
+#| msgid "Window Close"
170273
 
+msgctxt "Name"
170274
 
+msgid "Window Rules"
170275
 
+msgstr "أغلق نافذة"
170276
 
+
170277
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:53
170278
 
+msgctxt "Comment"
170279
 
+msgid "Configure settings specifically for a window"
170280
 
+msgstr "اضبط الإعدادات الخاصة بنافذة"
170281
 
+
170282
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
170283
 
+msgctxt "Name"
170284
 
+msgid "Screen Edges"
170285
 
+msgstr "حواف الشاشة"
170286
 
+
170287
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:78
170288
 
+msgctxt "Comment"
170289
 
+msgid "Configure active screen edges"
170290
 
+msgstr "اضبط حواف الشاشة النشطة"
170291
 
+
170292
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
170293
 
+#, fuzzy
170294
 
+#| msgctxt "Name"
170295
 
+#| msgid "Box Switch"
170296
 
+msgctxt "Name"
170297
 
+msgid "Task Switcher"
170298
 
+msgstr "تبديل في صندوق"
170299
 
+
170300
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:50
170301
 
+#, fuzzy
170302
 
+#| msgctxt "Comment"
170303
 
+#| msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
170304
 
+msgctxt "Comment"
170305
 
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
170306
 
+msgstr "اضبط جافا وجافا سكريبت"
170307
 
+
170308
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
170309
 
+#, fuzzy
170310
 
+#| msgctxt "Name|standard desktop component"
170311
 
+#| msgid "Window Manager"
170312
 
+msgctxt "Comment"
170313
 
+msgid "KWin Window Manager"
170314
 
+msgstr "مدير النوافذ"
170315
 
+
170316
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:45
170317
 
+msgctxt "Name"
170318
 
+msgid "Change to Desktop 1"
170319
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 1"
170320
 
+
170321
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:129
170322
 
+msgctxt "Comment"
170323
 
+msgid "Virtual desktop one is selected"
170324
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 1"
170325
 
+
170326
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:214
170327
 
+msgctxt "Name"
170328
 
+msgid "Change to Desktop 2"
170329
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 2"
170330
 
+
170331
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:298
170332
 
+msgctxt "Comment"
170333
 
+msgid "Virtual desktop two is selected"
170334
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 2"
170335
 
+
170336
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:384
170337
 
+msgctxt "Name"
170338
 
+msgid "Change to Desktop 3"
170339
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 3"
170340
 
+
170341
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:468
170342
 
+msgctxt "Comment"
170343
 
+msgid "Virtual desktop three is selected"
170344
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 3"
170345
 
+
170346
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:554
170347
 
+msgctxt "Name"
170348
 
+msgid "Change to Desktop 4"
170349
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 4"
170350
 
+
170351
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:638
170352
 
+msgctxt "Comment"
170353
 
+msgid "Virtual desktop four is selected"
170354
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 4"
170355
 
+
170356
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:723
170357
 
+msgctxt "Name"
170358
 
+msgid "Change to Desktop 5"
170359
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 5"
170360
 
+
170361
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:807
170362
 
+msgctxt "Comment"
170363
 
+msgid "Virtual desktop five is selected"
170364
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 5"
170365
 
+
170366
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:893
170367
 
+msgctxt "Name"
170368
 
+msgid "Change to Desktop 6"
170369
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 6"
170370
 
+
170371
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:977
170372
 
+msgctxt "Comment"
170373
 
+msgid "Virtual desktop six is selected"
170374
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 6"
170375
 
+
170376
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1061
170377
 
+msgctxt "Name"
170378
 
+msgid "Change to Desktop 7"
170379
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 7"
170380
 
+
170381
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1145
170382
 
+msgctxt "Comment"
170383
 
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
170384
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 7"
170385
 
+
170386
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1231
170387
 
+msgctxt "Name"
170388
 
+msgid "Change to Desktop 8"
170389
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 8"
170390
 
+
170391
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1315
170392
 
+msgctxt "Comment"
170393
 
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
170394
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 8"
170395
 
+
170396
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1401
170397
 
+msgctxt "Name"
170398
 
+msgid "Change to Desktop 9"
170399
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 9"
170400
 
+
170401
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1483
170402
 
+msgctxt "Comment"
170403
 
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
170404
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 9"
170405
 
+
170406
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1567
170407
 
+msgctxt "Name"
170408
 
+msgid "Change to Desktop 10"
170409
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 10"
170410
 
+
170411
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1649
170412
 
+msgctxt "Comment"
170413
 
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
170414
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 10"
170415
 
+
170416
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1733
170417
 
+msgctxt "Name"
170418
 
+msgid "Change to Desktop 11"
170419
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 11"
170420
 
+
170421
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1815
170422
 
+msgctxt "Comment"
170423
 
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
170424
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 11"
170425
 
+
170426
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1898
170427
 
+msgctxt "Name"
170428
 
+msgid "Change to Desktop 12"
170429
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 12"
170430
 
+
170431
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1980
170432
 
+msgctxt "Comment"
170433
 
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
170434
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتبالافتراضي 12"
170435
 
+
170436
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2063
170437
 
+msgctxt "Name"
170438
 
+msgid "Change to Desktop 13"
170439
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 13"
170440
 
+
170441
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2145
170442
 
+msgctxt "Comment"
170443
 
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
170444
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 13"
170445
 
+
170446
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2229
170447
 
+msgctxt "Name"
170448
 
+msgid "Change to Desktop 14"
170449
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 14"
170450
 
+
170451
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2311
170452
 
+msgctxt "Comment"
170453
 
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
170454
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 14"
170455
 
+
170456
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2394
170457
 
+msgctxt "Name"
170458
 
+msgid "Change to Desktop 15"
170459
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 15"
170460
 
+
170461
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2476
170462
 
+msgctxt "Comment"
170463
 
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
170464
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 15"
170465
 
+
170466
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2560
170467
 
+msgctxt "Name"
170468
 
+msgid "Change to Desktop 16"
170469
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 16"
170470
 
+
170471
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2642
170472
 
+msgctxt "Comment"
170473
 
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
170474
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 16"
170475
 
+
170476
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2726
170477
 
+msgctxt "Name"
170478
 
+msgid "Change to Desktop 17"
170479
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 17"
170480
 
+
170481
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2808
170482
 
+msgctxt "Comment"
170483
 
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
170484
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 17"
170485
 
+
170486
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2891
170487
 
+msgctxt "Name"
170488
 
+msgid "Change to Desktop 18"
170489
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 18"
170490
 
+
170491
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2973
170492
 
+msgctxt "Comment"
170493
 
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
170494
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 18"
170495
 
+
170496
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3057
170497
 
+msgctxt "Name"
170498
 
+msgid "Change to Desktop 19"
170499
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 19"
170500
 
+
170501
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3139
170502
 
+msgctxt "Comment"
170503
 
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
170504
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 19"
170505
 
+
170506
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3223
170507
 
+msgctxt "Name"
170508
 
+msgid "Change to Desktop 20"
170509
 
+msgstr "انتقل لسطح المكتب 20"
170510
 
+
170511
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3305
170512
 
+msgctxt "Comment"
170513
 
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
170514
 
+msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 20"
170515
 
+
170516
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3389
170517
 
+msgctxt "Name"
170518
 
+msgid "Activate Window"
170519
 
+msgstr "نشّط نافذة"
170520
 
+
170521
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3469
170522
 
+msgctxt "Comment"
170523
 
+msgid "Another window is activated"
170524
 
+msgstr "تم تنشيط نافذة اخرى"
170525
 
+
170526
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3637
170527
 
+msgctxt "Comment"
170528
 
+msgid "New window"
170529
 
+msgstr "نافذة جديدة"
170530
 
+
170531
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3723
170532
 
+msgctxt "Name"
170533
 
+msgid "Delete Window"
170534
 
+msgstr "احذف نافذة"
170535
 
+
170536
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3802
170537
 
+msgctxt "Comment"
170538
 
+msgid "Delete window"
170539
 
+msgstr "احذف نافذة"
170540
 
+
170541
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3886
170542
 
+msgctxt "Name"
170543
 
+msgid "Window Close"
170544
 
+msgstr "أغلق نافذة"
170545
 
+
170546
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3967
170547
 
+msgctxt "Comment"
170548
 
+msgid "A window closes"
170549
 
+msgstr "تم إغلاق نافذة"
170550
 
+
170551
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4053
170552
 
+msgctxt "Name"
170553
 
+msgid "Window Shade Up"
170554
 
+msgstr "ظلّل النافذة للأعلى"
170555
 
+
170556
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4129
170557
 
+msgctxt "Comment"
170558
 
+msgid "A window is shaded up"
170559
 
+msgstr "نافذة ظللت للأعلى"
170560
 
+
170561
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4207
170562
 
+msgctxt "Name"
170563
 
+msgid "Window Shade Down"
170564
 
+msgstr "ظلّل نافذة للأسفل"
170565
 
+
170566
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4282
170567
 
+msgctxt "Comment"
170568
 
+msgid "A window is shaded down"
170569
 
+msgstr "ظُلّلت نافذة للأسفل"
170570
 
+
170571
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4358
170572
 
+msgctxt "Name"
170573
 
+msgid "Window Minimize"
170574
 
+msgstr "صغّر النافذة"
170575
 
+
170576
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4437
170577
 
+msgctxt "Comment"
170578
 
+msgid "A window is minimized"
170579
 
+msgstr "تم تصغير نافذة"
170580
 
+
170581
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4520
170582
 
+msgctxt "Name"
170583
 
+msgid "Window Unminimize"
170584
 
+msgstr "نافذة غير مصغرة"
170585
 
+
170586
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4595
170587
 
+msgctxt "Comment"
170588
 
+msgid "A Window is restored"
170589
 
+msgstr "تم استعادة نافذة"
170590
 
+
170591
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4677
170592
 
+msgctxt "Name"
170593
 
+msgid "Window Maximize"
170594
 
+msgstr "نافذة مكبرة"
170595
 
+
170596
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4757
170597
 
+msgctxt "Comment"
170598
 
+msgid "A window is maximized"
170599
 
+msgstr "تم تكبير نافذة"
170600
 
+
170601
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4840
170602
 
+msgctxt "Name"
170603
 
+msgid "Window Unmaximize"
170604
 
+msgstr "تصغير نافذة"
170605
 
+
170606
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4918
170607
 
+msgctxt "Comment"
170608
 
+msgid "A window loses maximization"
170609
 
+msgstr "تم تصغير نافذة"
170610
 
+
170611
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4997
170612
 
+msgctxt "Name"
170613
 
+msgid "Window on All Desktops"
170614
 
+msgstr "نافذة في كل اسطح المكتب"
170615
 
+
170616
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5073
170617
 
+msgctxt "Comment"
170618
 
+msgid "A window is made visible on all desktops"
170619
 
+msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب"
170620
 
+
170621
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5155
170622
 
+msgctxt "Name"
170623
 
+msgid "Window Not on All Desktops"
170624
 
+msgstr "نافذة لا تعمل في كل اسطح المكتب"
170625
 
+
170626
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5229
170627
 
+msgctxt "Comment"
170628
 
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
170629
 
+msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب"
170630
 
+
170631
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5309
170632
 
+msgctxt "Name"
170633
 
+msgid "New Dialog"
170634
 
+msgstr "مربع الحوار جديد"
170635
 
+
170636
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393
170637
 
+msgctxt "Comment"
170638
 
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
170639
 
+msgstr "ظهور نافذة حوار عابر"
170640
 
+
170641
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5468
170642
 
+msgctxt "Name"
170643
 
+msgid "Delete Dialog"
170644
 
+msgstr "احذف نافذة الحوار"
170645
 
+
170646
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5550
170647
 
+msgctxt "Comment"
170648
 
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
170649
 
+msgstr "اخفاء نافذة حوار عابر"
170650
 
+
170651
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5626
170652
 
+msgctxt "Name"
170653
 
+msgid "Window Move Start"
170654
 
+msgstr "بدأ نقل النافذة"
170655
 
+
170656
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5704
170657
 
+msgctxt "Comment"
170658
 
+msgid "A window has begun moving"
170659
 
+msgstr "تم البدء في نقل نافذة"
170660
 
+
170661
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5781
170662
 
+msgctxt "Name"
170663
 
+msgid "Window Move End"
170664
 
+msgstr "انهاء نقل نافذة"
170665
 
+
170666
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5859
170667
 
+msgctxt "Comment"
170668
 
+msgid "A window has completed its moving"
170669
 
+msgstr "تم الانتهاء من نقل نافذة"
170670
 
+
170671
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5936
170672
 
+msgctxt "Name"
170673
 
+msgid "Window Resize Start"
170674
 
+msgstr "تغيير حجم النافذة"
170675
 
+
170676
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6014
170677
 
+msgctxt "Comment"
170678
 
+msgid "A window has begun resizing"
170679
 
+msgstr "تم البدء في تغيير حجم نافذة"
170680
 
+
170681
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6091
170682
 
+msgctxt "Name"
170683
 
+msgid "Window Resize End"
170684
 
+msgstr "انتهاء تغيير حجم نافذة"
170685
 
+
170686
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6169
170687
 
+msgctxt "Comment"
170688
 
+msgid "A window has finished resizing"
170689
 
+msgstr "تم الانتهاء من تغيير حجم نافذة"
170690
 
+
170691
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6246
170692
 
+msgctxt "Name"
170693
 
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
170694
 
+msgstr "نافذة  على سطح المكتب الحالي تطلب الانتباه"
170695
 
+
170696
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6315
170697
 
+msgctxt "Comment"
170698
 
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
170699
 
+msgstr "نافذة  على سطح المكتب الافتراضي الحالي تطلب الانتباه"
170700
 
+
170701
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6388
170702
 
+msgctxt "Name"
170703
 
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
170704
 
+msgstr "نافذة  على سطح مكتب أخر تطلب الانتباه"
170705
 
+
170706
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6457
170707
 
+msgctxt "Comment"
170708
 
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
170709
 
+msgstr "نافذة  على سطح مكتب افتراضي أخر تطلب الإنتباه"
170710
 
+
170711
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6527
170712
 
+msgctxt "Name"
170713
 
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
170714
 
+msgstr "أداء التركيب بطيء"
170715
 
+
170716
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6589
170717
 
+msgctxt "Comment"
170718
 
+msgid ""
170719
 
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
170720
 
+msgstr "أداء التركيب بطيء جدا و تم تعليقه."
170721
 
+
170722
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6653
170723
 
+msgctxt "Name"
170724
 
+msgid "Compositing has been suspended"
170725
 
+msgstr "علق التركيب"
170726
 
+
170727
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6711
170728
 
+msgctxt "Comment"
170729
 
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
170730
 
+msgstr "تطبيق أخر طلب تعليق التركيب"
170731
 
+
170732
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6769
170733
 
+msgctxt "Name"
170734
 
+msgid "Effects not supported"
170735
 
+msgstr "التأثيرات غير مدعومة"
170736
 
+
170737
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6830
170738
 
+msgctxt "Comment"
170739
 
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
170740
 
+msgstr "بعض التأثيرات غير مدعومة من الخلفية أو العتاد."
170741
 
+
170742
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6890
170743
 
+msgctxt "Name"
170744
 
+msgid "Tiling Enabled"
170745
 
+msgstr ""
170746
 
+
170747
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6925
170748
 
+#, fuzzy
170749
 
+#| msgctxt "Name"
170750
 
+#| msgid "A modifier key has been locked"
170751
 
+msgctxt "Comment"
170752
 
+msgid "Tiling mode has been enabled"
170753
 
+msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح"
170754
 
+
170755
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6962
170756
 
+msgctxt "Name"
170757
 
+msgid "Tiling Disabled"
170758
 
+msgstr ""
170759
 
+
170760
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6997
170761
 
+#, fuzzy
170762
 
+#| msgctxt "Comment"
170763
 
+#| msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
170764
 
+msgctxt "Comment"
170765
 
+msgid "Tiling mode has been disabled"
170766
 
+msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة"
170767
 
+
170768
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7035
170769
 
+msgctxt "Name"
170770
 
+msgid "Tiling Layout Changed"
170771
 
+msgstr ""
170772
 
+
170773
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7069
170774
 
+msgctxt "Comment"
170775
 
+msgid "Tiling Layout has been changed"
170776
 
+msgstr ""
170777
 
+
170778
 
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
170779
 
+msgctxt "Name"
170780
 
+msgid "KDE Write Daemon"
170781
 
+msgstr "مراقب كتابة لكدي"
170782
 
+
170783
 
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:89
170784
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:41
170785
 
+msgctxt "Comment"
170786
 
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
170787
 
+msgstr "لمشاهدة رسائل من المستخدمين المحليين ارسلت  بـwall(1) أو write(1)"
170788
 
+
170789
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
170790
 
+#, fuzzy
170791
 
+#| msgctxt "Name"
170792
 
+#| msgid "KDE Write Daemon"
170793
 
+msgctxt "Name"
170794
 
+msgid "Write Daemon"
170795
 
+msgstr "مراقب كتابة لكدي"
170796
 
+
170797
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
170798
 
+msgctxt "Comment"
170799
 
+msgid "Local system message service"
170800
 
+msgstr ""
170801
 
+
170802
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:45
170803
 
+msgctxt "Name"
170804
 
+msgid "New message received"
170805
 
+msgstr "وصلت رسالة جديدة"
170806
 
+
170807
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:113
170808
 
+msgctxt "Comment"
170809
 
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
170810
 
+msgstr "تلقى المراقب رسالة جديد ارسلت بـwall(1) أو write(1)"
170811
 
+
170812
 
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:10
170813
 
+#, fuzzy
170814
 
+#| msgctxt "Name"
170815
 
+#| msgid "File Management"
170816
 
+msgctxt "Name"
170817
 
+msgid "Display Management"
170818
 
+msgstr "إدارة الملفات"
170819
 
+
170820
 
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:49
170821
 
+msgctxt "Comment"
170822
 
+msgid "Manages displays and video outputs"
170823
 
+msgstr ""
170824
 
+
170825
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
170826
 
+#, fuzzy
170827
 
+#| msgctxt "Comment"
170828
 
+#| msgid "KDE System Guard"
170829
 
+msgctxt "Name"
170830
 
+msgid "KSysGuard"
170831
 
+msgstr "حارس نظام كيدي"
170832
 
+
170833
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:69
170834
 
+msgctxt "Name"
170835
 
+msgid "Kill or stop etc a process"
170836
 
+msgstr ""
170837
 
+
170838
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:123
170839
 
+msgctxt "Description"
170840
 
+msgid "Sends a given signal to a given process"
170841
 
+msgstr ""
170842
 
+
170843
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:180
170844
 
+msgctxt "Name"
170845
 
+msgid "Change the priority of a process"
170846
 
+msgstr ""
170847
 
+
170848
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:236
170849
 
+msgctxt "Description"
170850
 
+msgid "Change the niceness of a given process"
170851
 
+msgstr ""
170852
 
+
170853
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:290
170854
 
+msgctxt "Name"
170855
 
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
170856
 
+msgstr ""
170857
 
+
170858
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:340
170859
 
+msgctxt "Description"
170860
 
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
170861
 
+msgstr ""
170862
 
+
170863
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:392
170864
 
+msgctxt "Name"
170865
 
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
170866
 
+msgstr ""
170867
 
+
170868
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:442
170869
 
+msgctxt "Description"
170870
 
+msgid ""
170871
 
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
170872
 
+msgstr ""
170873
 
+
170874
 
+#: workspace/libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
170875
 
+#, fuzzy
170876
 
+#| msgctxt "Comment"
170877
 
+#| msgid "Memory information"
170878
 
+msgctxt "Name"
170879
 
+msgid "Detailed Memory Information"
170880
 
+msgstr "معلومات الذاكرة"
170881
 
+
170882
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
170883
 
+msgctxt "Name"
170884
 
+msgid "Fake Bluetooth"
170885
 
+msgstr "بلوتوث مزيف"
170886
 
+
170887
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:84
170888
 
+msgctxt "Comment"
170889
 
+msgid "Fake Bluetooth Management"
170890
 
+msgstr "إدارة البلوتوث مزيف"
170891
 
+
170892
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
170893
 
+msgctxt "Name"
170894
 
+msgid "Fake Net"
170895
 
+msgstr "شبكة مزيف"
170896
 
+
170897
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:83
170898
 
+msgctxt "Comment"
170899
 
+msgid "Fake Network Management"
170900
 
+msgstr "إدارة الشبكات المزيفة"
170901
 
+
170902
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5
170903
 
+msgctxt "Comment"
170904
 
+msgid "Bluetooth Management Backend"
170905
 
+msgstr "إدارة البلوتوث الخلفية"
170906
 
+
170907
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
170908
 
+msgctxt "Comment"
170909
 
+msgid "Network Management Backend"
170910
 
+msgstr "إدارة الشبة الخلفية"
170911
 
+
170912
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5
170913
 
+msgctxt "Comment"
170914
 
+msgid "Power Management Backend"
170915
 
+msgstr "إدارة الطاقة الخلفية"
170916
 
+
170917
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
170918
 
+#, fuzzy
170919
 
+#| msgctxt "Comment"
170920
 
+#| msgid "Network Management Backend"
170921
 
+msgctxt "Comment"
170922
 
+msgid "Remote Control Management Backend"
170923
 
+msgstr "إدارة الشبة الخلفية"
170924
 
+
170925
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
170926
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
170927
 
+msgctxt "Name"
170928
 
+msgid "Application Launcher"
170929
 
+msgstr "الوصول للتطبيقات"
170930
 
+
170931
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:83
170932
 
+msgctxt "Comment"
170933
 
+msgid "Launcher to start applications"
170934
 
+msgstr "الوصول لتطبيقات البداية"
170935
 
+
170936
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
170937
 
+msgctxt "Name"
170938
 
+msgid "Application Launcher Menu"
170939
 
+msgstr "قائمة الوصول للتطبيقات"
170940
 
+
170941
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:75
170942
 
+msgctxt "Comment"
170943
 
+msgid "Traditional menu based application launcher"
170944
 
+msgstr "قائمة تقليدية المبنية على قاعدة الوصول للتطبيقات"
170945
 
+
170946
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
170947
 
+msgctxt "Name"
170948
 
+msgid "Pager"
170949
 
+msgstr "المنادي"
170950
 
+
170951
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:81
170952
 
+msgctxt "Comment"
170953
 
+msgid "Switch between virtual desktops"
170954
 
+msgstr "يبدل بين الأسطح الافتراضية"
170955
 
+
170956
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
170957
 
+msgctxt "Name"
170958
 
+msgid "Task Manager"
170959
 
+msgstr "مدير المهام"
170960
 
+
170961
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:80
170962
 
+msgctxt "Comment"
170963
 
+msgid "Switch between running applications"
170964
 
+msgstr "بدل بين التطبيقات التي تعمل"
170965
 
+
170966
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
170967
 
+msgctxt "Name"
170968
 
+msgid "Trashcan"
170969
 
+msgstr "سلة المهملات"
170970
 
+
170971
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:77
170972
 
+msgctxt "Comment"
170973
 
+msgid "Access to deleted items"
170974
 
+msgstr "انفذ إلى العناصر المحذوفة"
170975
 
+
170976
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
170977
 
+#, fuzzy
170978
 
+#| msgctxt "Name"
170979
 
+#| msgid "Windows"
170980
 
+msgctxt "Name"
170981
 
+msgid "Window List"
170982
 
+msgstr "النوافذ"
170983
 
+
170984
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:60
170985
 
+msgctxt "Comment"
170986
 
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
170987
 
+msgstr ""
170988
 
+
170989
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
170990
 
+#, fuzzy
170991
 
+#| msgctxt "Name"
170992
 
+#| msgid "Dashboard"
170993
 
+msgctxt "Name|plasma containment"
170994
 
+msgid "Desktop Dashboard"
170995
 
+msgstr "لوحة الودجات"
170996
 
+
170997
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:40
170998
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:66
170999
 
+msgctxt "Comment"
171000
 
+msgid "Default desktop containment"
171001
 
+msgstr "حاوية سطح المكتب الافتراضية"
171002
 
+
171003
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
171004
 
+msgctxt "Name|plasma containment"
171005
 
+msgid "Desktop"
171006
 
+msgstr "سطح المكتب"
171007
 
+
171008
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
171009
 
+#, fuzzy
171010
 
+#| msgctxt "Name"
171011
 
+#| msgid "Panel"
171012
 
+msgctxt "Name"
171013
 
+msgid "Empty Panel"
171014
 
+msgstr "اللوحة"
171015
 
+
171016
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:42
171017
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:58
171018
 
+msgctxt "Comment"
171019
 
+msgid "A containment for a panel"
171020
 
+msgstr "لوحة حاوية"
171021
 
+
171022
 
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
171023
 
+#, fuzzy
171024
 
+#| msgctxt "Name"
171025
 
+#| msgid "Plasma Desktop Workspace"
171026
 
+msgctxt "Name"
171027
 
+msgid "Plasma Desktop Shell"
171028
 
+msgstr "بلازما لسطح المكتب"
171029
 
+
171030
 
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:58
171031
 
+msgctxt "Comment"
171032
 
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
171033
 
+msgstr ""
171034
 
+
171035
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
171036
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.defaultPanel.desktop:3
171037
 
+#, fuzzy
171038
 
+#| msgctxt "Name"
171039
 
+#| msgid "Default Blue"
171040
 
+msgctxt "Name"
171041
 
+msgid "Default Panel"
171042
 
+msgstr "مبدئي ازرق"
171043
 
+
171044
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
171045
 
+msgctxt "Name"
171046
 
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
171047
 
+msgstr "بلازما لسطح المكتب"
171048
 
+
171049
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
171050
 
+#, fuzzy
171051
 
+#| msgctxt "Name"
171052
 
+#| msgid "Plasma Desktop Workspace"
171053
 
+msgctxt "Comment"
171054
 
+msgid "Plasma Desktop Shell"
171055
 
+msgstr "بلازما لسطح المكتب"
171056
 
+
171057
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:119
171058
 
+#, fuzzy
171059
 
+#| msgctxt "Comment"
171060
 
+#| msgid "Web widget style"
171061
 
+msgctxt "Name"
171062
 
+msgid "New widget published"
171063
 
+msgstr "أسلوب ودجات الإنترنت"
171064
 
+
171065
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:173
171066
 
+msgctxt "Comment"
171067
 
+msgid "A new widget has become available on the network."
171068
 
+msgstr ""
171069
 
+
171070
 
+#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
171071
 
+msgctxt "Name"
171072
 
+msgid "Default Plasma Animator"
171073
 
+msgstr "رسوم بلازما الافتراضية"
171074
 
+
171075
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
171076
 
+msgctxt "Name"
171077
 
+msgid "Activity Bar"
171078
 
+msgstr "شريط الأنشطة"
171079
 
+
171080
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:71
171081
 
+msgctxt "Comment"
171082
 
+msgid "Tab bar to switch activities"
171083
 
+msgstr "شريط الألسنة لتبديل بين الأنشطة"
171084
 
+
171085
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
171086
 
+msgctxt "Name"
171087
 
+msgid "Analog Clock"
171088
 
+msgstr "ساعة عادية"
171089
 
+
171090
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:84
171091
 
+msgctxt "Comment"
171092
 
+msgid "A clock with hands"
171093
 
+msgstr ""
171094
 
+
171095
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
171096
 
+msgctxt "Name"
171097
 
+msgid "Battery Monitor"
171098
 
+msgstr "مراقب البطارية"
171099
 
+
171100
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:83
171101
 
+msgctxt "Comment"
171102
 
+msgid "See the power status of your battery"
171103
 
+msgstr "تراقب حالة الطاقة لبطارياتك"
171104
 
+
171105
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
171106
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
171107
 
+msgctxt "Name"
171108
 
+msgid "Calendar"
171109
 
+msgstr "التقويم"
171110
 
+
171111
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:74
171112
 
+msgctxt "Comment"
171113
 
+msgid "View and pick dates from the calendar"
171114
 
+msgstr "اعرض واختر تواريخ من تقويمك"
171115
 
+
171116
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
171117
 
+msgctxt "Name"
171118
 
+msgid "Device Notifier"
171119
 
+msgstr "منبه الأجهزة"
171120
 
+
171121
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:73
171122
 
+msgctxt "Comment"
171123
 
+msgid "Notifications and access for new devices"
171124
 
+msgstr "التنبيهات و النفاذ إلى الأجهزة الجديدة"
171125
 
+
171126
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
171127
 
+msgctxt "Name"
171128
 
+msgid "Open with File Manager"
171129
 
+msgstr "افتح بمدير الملفات"
171130
 
+
171131
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
171132
 
+msgctxt "Name"
171133
 
+msgid "Digital Clock"
171134
 
+msgstr "ساعة رقمية"
171135
 
+
171136
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:85
171137
 
+msgctxt "Comment"
171138
 
+msgid "Time displayed in a digital format"
171139
 
+msgstr "الوقت معروض في التنسيق الرقمي"
171140
 
+
171141
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
171142
 
+msgctxt "Name"
171143
 
+msgid "Icon"
171144
 
+msgstr "أيقونة"
171145
 
+
171146
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:83
171147
 
+msgctxt "Comment"
171148
 
+msgid "A generic icon"
171149
 
+msgstr "أيقونة عامة"
171150
 
+
171151
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
171152
 
+msgctxt "Name"
171153
 
+msgid "Lock/Logout"
171154
 
+msgstr "أقفل /اخرج"
171155
 
+
171156
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:81
171157
 
+msgctxt "Comment"
171158
 
+msgid "Lock the screen or log out"
171159
 
+msgstr "أغلق الشاشة أو  اخرج"
171160
 
+
171161
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
171162
 
+msgctxt "Name"
171163
 
+msgid "Notifications"
171164
 
+msgstr "تنبيهات"
171165
 
+
171166
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:85
171167
 
+#, fuzzy
171168
 
+#| msgctxt "Comment"
171169
 
+#| msgid "KDE Notification Daemon"
171170
 
+msgctxt "Comment"
171171
 
+msgid "Display notifications and jobs"
171172
 
+msgstr "مراقب تنبيهات كدي"
171173
 
+
171174
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
171175
 
+msgctxt "Name"
171176
 
+msgid "Panel Spacer"
171177
 
+msgstr "مباعد اللوحة"
171178
 
+
171179
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:61
171180
 
+msgctxt "Comment"
171181
 
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
171182
 
+msgstr "تحفظ مكان فارغ في اللوحة"
171183
 
+
171184
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
171185
 
+msgctxt "Name"
171186
 
+msgid "Quicklaunch"
171187
 
+msgstr "الإطلاق السريع"
171188
 
+
171189
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:70
171190
 
+msgctxt "Comment"
171191
 
+msgid "Launch your favourite Applications"
171192
 
+msgstr "أطلق تطبيقاتك المفضلة"
171193
 
+
171194
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
171195
 
+#, fuzzy
171196
 
+#| msgctxt "Comment"
171197
 
+#| msgid "A CPU usage monitor"
171198
 
+msgctxt "Name"
171199
 
+msgid "CPU Monitor"
171200
 
+msgstr "مراقب استعمال المعالج"
171201
 
+
171202
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:44
171203
 
+msgctxt "Comment"
171204
 
+msgid "A CPU usage monitor"
171205
 
+msgstr "مراقب استعمال المعالج"
171206
 
+
171207
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
171208
 
+#, fuzzy
171209
 
+#| msgctxt "Name"
171210
 
+#| msgid "Has State"
171211
 
+msgctxt "Name"
171212
 
+msgid "Hard Disk Status"
171213
 
+msgstr "يملك حالة"
171214
 
+
171215
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:44
171216
 
+msgctxt "Comment"
171217
 
+msgid "A hard disk usage monitor"
171218
 
+msgstr "يراقب استعمال القرص الصلب"
171219
 
+
171220
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
171221
 
+#, fuzzy
171222
 
+#| msgctxt "Name"
171223
 
+#| msgid "Hardware"
171224
 
+msgctxt "Name"
171225
 
+msgid "Hardware Info"
171226
 
+msgstr "العتاد"
171227
 
+
171228
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:44
171229
 
+msgctxt "Comment"
171230
 
+msgid "Show hardware info"
171231
 
+msgstr "يظهر معلومات العتاد"
171232
 
+
171233
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
171234
 
+#, fuzzy
171235
 
+#| msgctxt "GenericName"
171236
 
+#| msgid "Network Tool"
171237
 
+msgctxt "Name"
171238
 
+msgid "Network Monitor"
171239
 
+msgstr "أداة الشبكة"
171240
 
+
171241
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:46
171242
 
+msgctxt "Comment"
171243
 
+msgid "A network usage monitor"
171244
 
+msgstr "يراقب استعمال الشبكة"
171245
 
+
171246
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
171247
 
+#, fuzzy
171248
 
+#| msgctxt "Name"
171249
 
+#| msgid "Samba Status"
171250
 
+msgctxt "Name"
171251
 
+msgid "Memory Status"
171252
 
+msgstr "حالة السامبا"
171253
 
+
171254
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:44
171255
 
+msgctxt "Comment"
171256
 
+msgid "A RAM usage monitor"
171257
 
+msgstr "مراقب استعمال الذاكرة العشوائية"
171258
 
+
171259
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
171260
 
+msgctxt "Name"
171261
 
+msgid "Hardware Temperature"
171262
 
+msgstr ""
171263
 
+
171264
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:45
171265
 
+msgctxt "Comment"
171266
 
+msgid "A system temperature monitor"
171267
 
+msgstr "يراقب حرارة النظام"
171268
 
+
171269
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:83
171270
 
+msgctxt "Comment"
171271
 
+msgid "System monitoring applet"
171272
 
+msgstr "بريمج مراقب النظام"
171273
 
+
171274
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
171275
 
+msgctxt "Name"
171276
 
+msgid "System Tray"
171277
 
+msgstr "صينية النظام"
171278
 
+
171279
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:87
171280
 
+msgctxt "Comment"
171281
 
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
171282
 
+msgstr "انفذ إلى التطبيقات المخفية المصغرة في صينية النظام"
171283
 
+
171284
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
171285
 
+msgctxt "Name"
171286
 
+msgid "Web Browser"
171287
 
+msgstr "متصفح الشبكة"
171288
 
+
171289
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:92
171290
 
+msgctxt "Comment"
171291
 
+msgid "A simple web browser"
171292
 
+msgstr "متصفح ويب بسيط"
171293
 
+
171294
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:85
171295
 
+#, fuzzy
171296
 
+#| msgctxt "Name"
171297
 
+#| msgid "Application Launcher"
171298
 
+msgctxt "Comment"
171299
 
+msgid "Simple application launcher"
171300
 
+msgstr "الوصول للتطبيقات"
171301
 
+
171302
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
171303
 
+msgctxt "Name"
171304
 
+msgid "Standard Menu"
171305
 
+msgstr ""
171306
 
+
171307
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:59
171308
 
+msgctxt "Comment"
171309
 
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
171310
 
+msgstr ""
171311
 
+
171312
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
171313
 
+msgctxt "Name"
171314
 
+msgid "Minimal Menu"
171315
 
+msgstr ""
171316
 
+
171317
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
171318
 
+#, fuzzy
171319
 
+#| msgctxt "Name"
171320
 
+#| msgid "Pose"
171321
 
+msgctxt "Name"
171322
 
+msgid "Paste"
171323
 
+msgstr "وضعيَة"
171324
 
+
171325
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:63
171326
 
+msgctxt "Comment"
171327
 
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
171328
 
+msgstr ""
171329
 
+
171330
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
171331
 
+msgctxt "Name"
171332
 
+msgid "Switch Activity"
171333
 
+msgstr ""
171334
 
+
171335
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:61
171336
 
+msgctxt "Comment"
171337
 
+msgid "Switch to another activity"
171338
 
+msgstr ""
171339
 
+
171340
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
171341
 
+#, fuzzy
171342
 
+#| msgctxt "Name"
171343
 
+#| msgid "Desktop"
171344
 
+msgctxt "Name"
171345
 
+msgid "Switch Desktop"
171346
 
+msgstr "سطح المكتب"
171347
 
+
171348
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:63
171349
 
+#, fuzzy
171350
 
+#| msgctxt "Comment"
171351
 
+#| msgid "Switch between virtual desktops"
171352
 
+msgctxt "Comment"
171353
 
+msgid "Switch to another virtual desktop"
171354
 
+msgstr "يبدل بين الأسطح الافتراضية"
171355
 
+
171356
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
171357
 
+#, fuzzy
171358
 
+#| msgctxt "Name"
171359
 
+#| msgid "New Window"
171360
 
+msgctxt "Name"
171361
 
+msgid "Switch Window"
171362
 
+msgstr "نافذة جديدة"
171363
 
+
171364
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:61
171365
 
+msgctxt "Comment"
171366
 
+msgid "Show a list of windows to switch to"
171367
 
+msgstr ""
171368
 
+
171369
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:92
171370
 
+msgctxt "Comment"
171371
 
+msgid "A dummy plugin for testing"
171372
 
+msgstr ""
171373
 
+
171374
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
171375
 
+msgctxt "Name"
171376
 
+msgid "Akonadi"
171377
 
+msgstr "اكوندا"
171378
 
+
171379
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:64
171380
 
+msgctxt "Comment"
171381
 
+msgid "Akonadi PIM data engine"
171382
 
+msgstr "محرك بيانات إدارة المعلومات الشخصية اكوندا"
171383
 
+
171384
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
171385
 
+msgctxt "Name"
171386
 
+msgid "Application Job Information"
171387
 
+msgstr "معلومات أعمال التطبيقات"
171388
 
+
171389
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:68
171390
 
+msgctxt "Comment"
171391
 
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
171392
 
+msgstr "تحديثات وظائف التطبيق (عن طريق kuiserver)"
171393
 
+
171394
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
171395
 
+#, fuzzy
171396
 
+#| msgctxt "Name"
171397
 
+#| msgid "Application Job Information"
171398
 
+msgctxt "Name"
171399
 
+msgid "Application Information"
171400
 
+msgstr "معلومات أعمال التطبيقات"
171401
 
+
171402
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:61
171403
 
+msgctxt "Comment"
171404
 
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
171405
 
+msgstr ""
171406
 
+
171407
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:74
171408
 
+msgctxt "Comment"
171409
 
+msgid "Calendar data engine"
171410
 
+msgstr "محرك بيانات التقويم"
171411
 
+
171412
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
171413
 
+#, fuzzy
171414
 
+#| msgctxt "Name"
171415
 
+#| msgid "Notifications"
171416
 
+msgctxt "Name"
171417
 
+msgid "Device Notifications"
171418
 
+msgstr "تنبيهات"
171419
 
+
171420
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:40
171421
 
+#, fuzzy
171422
 
+#| msgctxt "Comment"
171423
 
+#| msgid "Passive visual notifications for the user."
171424
 
+msgctxt "Comment"
171425
 
+msgid "Passive device notifications for the user."
171426
 
+msgstr "إشعارات مرئية غير متفاعلة للمستخدم"
171427
 
+
171428
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
171429
 
+msgctxt "Name"
171430
 
+msgid "Dictionary"
171431
 
+msgstr "القاموس"
171432
 
+
171433
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:75
171434
 
+msgctxt "Comment"
171435
 
+msgid "Look up word meanings"
171436
 
+msgstr "ابحث عن معنى الكلمة"
171437
 
+
171438
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
171439
 
+msgctxt "Name"
171440
 
+msgid "Run Commands"
171441
 
+msgstr "شغل أمر"
171442
 
+
171443
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:74
171444
 
+msgctxt "Comment"
171445
 
+msgid "Run Executable Data Engine"
171446
 
+msgstr "شغل محرك بيانات تنفيذي"
171447
 
+
171448
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:74
171449
 
+msgctxt "Comment"
171450
 
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
171451
 
+msgstr "محرك بيانات لجلب أيقونات مواقع الويب"
171452
 
+
171453
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
171454
 
+msgctxt "Name"
171455
 
+msgid "Files and Directories"
171456
 
+msgstr "الملفات والمجلدات"
171457
 
+
171458
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:73
171459
 
+msgctxt "Comment"
171460
 
+msgid "Information about files and directories."
171461
 
+msgstr "معلومات عن الملفات والمجلدات."
171462
 
+
171463
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
171464
 
+msgctxt "Name"
171465
 
+msgid "Geolocation"
171466
 
+msgstr "الموقع الجغرافي"
171467
 
+
171468
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:64
171469
 
+msgctxt "Comment"
171470
 
+msgid "Geolocation Data Engine"
171471
 
+msgstr "محرك بيانات الموقع الجغرافي"
171472
 
+
171473
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
171474
 
+msgctxt "Name"
171475
 
+msgid "Geolocation GPS"
171476
 
+msgstr "الموقع الجغرافي جي بي اس"
171477
 
+
171478
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:63
171479
 
+msgctxt "Comment"
171480
 
+msgid "Geolocation from GPS address."
171481
 
+msgstr "الموقع الجغرافي من عنوان جي بي اس"
171482
 
+
171483
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
171484
 
+msgctxt "Name"
171485
 
+msgid "Geolocation IP"
171486
 
+msgstr "المواقع الجغرافي عنوان الانترنت"
171487
 
+
171488
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:63
171489
 
+msgctxt "Comment"
171490
 
+msgid "Geolocation from IP address."
171491
 
+msgstr "الموقع الجغرافي من عنوان الإنترنت"
171492
 
+
171493
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
171494
 
+msgctxt "Comment"
171495
 
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
171496
 
+msgstr "مزود الموقع الجغرافي لبلازما"
171497
 
+
171498
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
171499
 
+msgctxt "Name"
171500
 
+msgid "Hotplug Events"
171501
 
+msgstr "أحداث التوصيل"
171502
 
+
171503
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:68
171504
 
+msgctxt "Comment"
171505
 
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
171506
 
+msgstr "تتابع  الأجهزة  المركبة عندما تظهر أو تختفي"
171507
 
+
171508
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
171509
 
+msgctxt "Name"
171510
 
+msgid "Keyboard and Mouse State"
171511
 
+msgstr "حالة لوحة المفاتيح والفأرة"
171512
 
+
171513
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:64
171514
 
+msgctxt "Comment"
171515
 
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
171516
 
+msgstr "حالة أزرار الفأرة و مغيرات لوحة المفاتيح"
171517
 
+
171518
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
171519
 
+msgctxt "Name"
171520
 
+msgid "Meta Data"
171521
 
+msgstr "البيانات الوصفية"
171522
 
+
171523
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
171524
 
+msgctxt "Name"
171525
 
+msgid "Pointer Position"
171526
 
+msgstr "موقع المؤشر"
171527
 
+
171528
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:70
171529
 
+msgctxt "Comment"
171530
 
+msgid "Mouse position and cursor"
171531
 
+msgstr "موقع الفأرة و المؤشر"
171532
 
+
171533
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
171534
 
+msgctxt "Name"
171535
 
+msgid "Networking"
171536
 
+msgstr "التشبيك"
171537
 
+
171538
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
171539
 
+msgctxt "Name"
171540
 
+msgid "Application Notifications"
171541
 
+msgstr "تنبيهات التطبيقات"
171542
 
+
171543
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:73
171544
 
+msgctxt "Comment"
171545
 
+msgid "Passive visual notifications for the user."
171546
 
+msgstr "إشعارات مرئية غير متفاعلة للمستخدم"
171547
 
+
171548
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
171549
 
+msgctxt "Name"
171550
 
+msgid "Now Playing"
171551
 
+msgstr "المشغلة حاليا"
171552
 
+
171553
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:75
171554
 
+msgctxt "Comment"
171555
 
+msgid "Lists currently playing music"
171556
 
+msgstr "قائمة الموسيقى المشغلة الحالية"
171557
 
+
171558
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:73
171559
 
+msgctxt "Comment"
171560
 
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
171561
 
+msgstr "الأماكن كما ترى في مدير الملفات و حوارات الملف."
171562
 
+
171563
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
171564
 
+msgctxt "Name|plasma data engine"
171565
 
+msgid "Power Management"
171566
 
+msgstr "إدارة الطاقة"
171567
 
+
171568
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:66
171569
 
+msgctxt "Comment"
171570
 
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
171571
 
+msgstr "معلومات البطارية ، و التيار المتناوب ، و النوم و عفريت الطاقة."
171572
 
+
171573
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
171574
 
+msgctxt "Name"
171575
 
+msgid "RSS"
171576
 
+msgstr "أر أس أس"
171577
 
+
171578
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:75
171579
 
+msgctxt "Comment"
171580
 
+msgid "RSS News Data Engine"
171581
 
+msgstr "محرك بيانات الخلاصات"
171582
 
+
171583
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
171584
 
+msgctxt "Name"
171585
 
+msgid "Device Information"
171586
 
+msgstr "معلومات الأجهزة"
171587
 
+
171588
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:74
171589
 
+msgctxt "Comment"
171590
 
+msgid "Device data via Solid"
171591
 
+msgstr "بيانات الجهاز عن طريق سولد"
171592
 
+
171593
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
171594
 
+#, fuzzy
171595
 
+#| msgctxt "GenericName"
171596
 
+#| msgid "System Process Information"
171597
 
+msgctxt "Name"
171598
 
+msgid "Status Notifier Information"
171599
 
+msgstr "معلومات عمليات النظام"
171600
 
+
171601
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:37
171602
 
+msgctxt "Comment"
171603
 
+msgid ""
171604
 
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
171605
 
+"protocol."
171606
 
+msgstr ""
171607
 
+
171608
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:84
171609
 
+msgctxt "Comment"
171610
 
+msgid "System status information"
171611
 
+msgstr "معلومات حالة النظام"
171612
 
+
171613
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
171614
 
+msgctxt "Name"
171615
 
+msgid "Window Information"
171616
 
+msgstr "معلومات النافذة"
171617
 
+
171618
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:73
171619
 
+msgctxt "Comment"
171620
 
+msgid "Information and management services for all available windows."
171621
 
+msgstr "معلومات و خدمات الإدارة لجميع النوافذ المتاحة."
171622
 
+
171623
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
171624
 
+msgctxt "Name"
171625
 
+msgid "Date and Time"
171626
 
+msgstr "التاريخ و الوقت"
171627
 
+
171628
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:75
171629
 
+msgctxt "Comment"
171630
 
+msgid "Date and time by timezone"
171631
 
+msgstr "التاريخ و الوقت بواسطة المنطقة الزمنية"
171632
 
+
171633
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
171634
 
+msgctxt "Name"
171635
 
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
171636
 
+msgstr "الطقس  BBC  من مكتب الأرصاد الجوية البريطاني"
171637
 
+
171638
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:74
171639
 
+msgctxt "Comment"
171640
 
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
171641
 
+msgstr "معلومات XML من مكتب  الأرصاد الجوية البريطاني"
171642
 
+
171643
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
171644
 
+msgctxt "Name"
171645
 
+msgid "Environment Canada"
171646
 
+msgstr "البيئة الكندية"
171647
 
+
171648
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:72
171649
 
+msgctxt "Comment"
171650
 
+msgid "XML Data from Environment Canada"
171651
 
+msgstr "بيانات XML من البيئة الكندية"
171652
 
+
171653
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
171654
 
+msgctxt "Name"
171655
 
+msgid "NOAA's National Weather Service"
171656
 
+msgstr "خدمات الطقس الطبيعي من NOAA's"
171657
 
+
171658
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:71
171659
 
+msgctxt "Comment"
171660
 
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
171661
 
+msgstr "معلومات XML من NOAA's لخدمات الطقس الطبيعي"
171662
 
+
171663
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
171664
 
+msgctxt "Name"
171665
 
+msgid "wetter.com"
171666
 
+msgstr ""
171667
 
+
171668
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:60
171669
 
+msgctxt "Comment"
171670
 
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
171671
 
+msgstr ""
171672
 
+
171673
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
171674
 
+msgctxt "Name"
171675
 
+msgid "Weather"
171676
 
+msgstr "الطقس"
171677
 
+
171678
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:74
171679
 
+msgctxt "Comment"
171680
 
+msgid "Weather data from multiple online sources"
171681
 
+msgstr "معلومات الطقس من مصادر انترنت مختلفة"
171682
 
+
171683
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
171684
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
171685
 
+msgid "Bookmarks"
171686
 
+msgstr "العلامات"
171687
 
+
171688
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:66
171689
 
+msgctxt "Comment"
171690
 
+msgid "Find and open bookmarks"
171691
 
+msgstr "اعثر وافتح العلامة"
171692
 
+
171693
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
171694
 
+msgctxt "Name"
171695
 
+msgid "Calculator"
171696
 
+msgstr "آلة حاسبة"
171697
 
+
171698
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:78
171699
 
+msgctxt "Comment"
171700
 
+msgid "Calculate expressions"
171701
 
+msgstr "التعبيرات الحسابية"
171702
 
+
171703
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
171704
 
+#, fuzzy
171705
 
+#| msgctxt "Name"
171706
 
+#| msgid "KDE Applications"
171707
 
+msgctxt "Name"
171708
 
+msgid "Kill Applications"
171709
 
+msgstr "تطبيقات الكيدي"
171710
 
+
171711
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
171712
 
+#, fuzzy
171713
 
+#| msgctxt "Name"
171714
 
+#| msgid "Terminal Applications"
171715
 
+msgctxt "Name"
171716
 
+msgid "Terminate Applications"
171717
 
+msgstr "تطبيقات طرفية"
171718
 
+
171719
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:61
171720
 
+msgctxt "Comment"
171721
 
+msgid "Stop applications that are currently running"
171722
 
+msgstr ""
171723
 
+
171724
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
171725
 
+msgctxt "Name"
171726
 
+msgid "Locations"
171727
 
+msgstr "مواقع"
171728
 
+
171729
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:74
171730
 
+msgctxt "Comment"
171731
 
+msgid "File and URL opener"
171732
 
+msgstr "فاتح الملفات و العناوين"
171733
 
+
171734
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
171735
 
+msgctxt "Name"
171736
 
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
171737
 
+msgstr "مشغل بحث سطح المكتب نبومك"
171738
 
+
171739
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:70
171740
 
+msgctxt "Comment"
171741
 
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
171742
 
+msgstr "المشغل الذي يؤدي البحث لسطح المكتب عن طريق نبومك"
171743
 
+
171744
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:76
171745
 
+msgctxt "Comment"
171746
 
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
171747
 
+msgstr "افتح الأجهزة و مجلد العلامات"
171748
 
+
171749
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
171750
 
+msgctxt "Comment"
171751
 
+msgid "Basic Power Management Operations"
171752
 
+msgstr "عمليات إدارة الطاقة الأساسية"
171753
 
+
171754
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:71
171755
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
171756
 
+msgctxt "Name"
171757
 
+msgid "PowerDevil"
171758
 
+msgstr "عفريت الطاقة"
171759
 
+
171760
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
171761
 
+msgctxt "Name"
171762
 
+msgid "Recent Documents"
171763
 
+msgstr "المسندات الأخيرة"
171764
 
+
171765
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:91
171766
 
+msgctxt "Comment"
171767
 
+msgid "Find applications, control panels and services"
171768
 
+msgstr "ابحث عن التطبيقات و تحكم في اللوحات و الخدمات"
171769
 
+
171770
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
171771
 
+msgctxt "Name"
171772
 
+msgid "Desktop Sessions"
171773
 
+msgstr "جلسة سطح المكتب"
171774
 
+
171775
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:74
171776
 
+msgctxt "Comment"
171777
 
+msgid "Fast user switching"
171778
 
+msgstr "تبديل سريع للمستخدم"
171779
 
+
171780
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
171781
 
+msgctxt "Name"
171782
 
+msgid "Command Line"
171783
 
+msgstr "سطر الأوامر"
171784
 
+
171785
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:76
171786
 
+msgctxt "Comment"
171787
 
+msgid "Executes shell commands"
171788
 
+msgstr "شل تنفيذ الأوامر"
171789
 
+
171790
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
171791
 
+#, fuzzy
171792
 
+#| msgctxt "Name"
171793
 
+#| msgid "Devices"
171794
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
171795
 
+msgid "Devices"
171796
 
+msgstr "الأجهزة"
171797
 
+
171798
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:61
171799
 
+msgctxt "Comment"
171800
 
+msgid "Manage removable devices"
171801
 
+msgstr ""
171802
 
+
171803
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
171804
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
171805
 
+msgid "Web Shortcuts"
171806
 
+msgstr "اختصارات الويب"
171807
 
+
171808
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:66
171809
 
+msgctxt "Comment"
171810
 
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
171811
 
+msgstr "السماح للمستخدم باستخدام اختصارات كونكيور لتصفح الإنترنت"
171812
 
+
171813
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
171814
 
+#, fuzzy
171815
 
+#| msgctxt "Name"
171816
 
+#| msgid "Windows"
171817
 
+msgctxt "Name"
171818
 
+msgid "Windowed widgets"
171819
 
+msgstr "النوافذ"
171820
 
+
171821
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:42
171822
 
+msgctxt "Comment"
171823
 
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
171824
 
+msgstr ""
171825
 
+
171826
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
171827
 
+#, fuzzy
171828
 
+#| msgctxt "Name"
171829
 
+#| msgid "Windows"
171830
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
171831
 
+msgid "Windows"
171832
 
+msgstr "النوافذ"
171833
 
+
171834
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:64
171835
 
+msgctxt "Comment"
171836
 
+msgid "List windows and desktops and switch them"
171837
 
+msgstr ""
171838
 
+
171839
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
171840
 
+msgctxt "Name"
171841
 
+msgid "Google Gadgets"
171842
 
+msgstr "ودجات جوجل"
171843
 
+
171844
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:74
171845
 
+msgctxt "Comment"
171846
 
+msgid "Google Desktop Gadget"
171847
 
+msgstr "ودجات سطح المكتب من جوجل"
171848
 
+
171849
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
171850
 
+msgctxt "Name"
171851
 
+msgid "GoogleGadgets"
171852
 
+msgstr "ودجات جوجل"
171853
 
+
171854
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:74
171855
 
+msgctxt "Comment"
171856
 
+msgid "Google Desktop Gadgets"
171857
 
+msgstr "ودجات سطح المكتب من جوجل"
171858
 
+
171859
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
171860
 
+msgctxt "Name"
171861
 
+msgid "Python Widget"
171862
 
+msgstr "ودجة بايثون"
171863
 
+
171864
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:72
171865
 
+msgctxt "Comment"
171866
 
+msgid "Plasma widget support written in Python"
171867
 
+msgstr "دعم ودجات البلازما  المكتوبة بالبايثون"
171868
 
+
171869
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
171870
 
+msgctxt "Name"
171871
 
+msgid "Python data engine"
171872
 
+msgstr "محرك بيانات بايثون"
171873
 
+
171874
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:70
171875
 
+msgctxt "Comment"
171876
 
+msgid "Plasma data engine support for Python"
171877
 
+msgstr "دعم محرك بيانات بلازما للبايثون"
171878
 
+
171879
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
171880
 
+#, fuzzy
171881
 
+#| msgctxt "Name"
171882
 
+#| msgid "Python data engine"
171883
 
+msgctxt "Name"
171884
 
+msgid "Python Runner"
171885
 
+msgstr "محرك بيانات بايثون"
171886
 
+
171887
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:52
171888
 
+#, fuzzy
171889
 
+#| msgctxt "Comment"
171890
 
+#| msgid "Plasma data engine support for Python"
171891
 
+msgctxt "Comment"
171892
 
+msgid "Plasma Runner support for Python"
171893
 
+msgstr "دعم محرك بيانات بلازما للبايثون"
171894
 
+
171895
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
171896
 
+msgctxt "Name"
171897
 
+msgid "Python wallpaper"
171898
 
+msgstr ""
171899
 
+
171900
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:56
171901
 
+#, fuzzy
171902
 
+#| msgctxt "Comment"
171903
 
+#| msgid "Plasma data engine support for Python"
171904
 
+msgctxt "Comment"
171905
 
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
171906
 
+msgstr "دعم محرك بيانات بلازما للبايثون"
171907
 
+
171908
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
171909
 
+msgctxt "Name"
171910
 
+msgid "QEdje"
171911
 
+msgstr "QEdje"
171912
 
+
171913
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:73
171914
 
+msgctxt "Comment"
171915
 
+msgid "QEdje Gadgets"
171916
 
+msgstr "ودجات QEdje"
171917
 
+
171918
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
171919
 
+msgctxt "Name"
171920
 
+msgid "QEdje Gadgets"
171921
 
+msgstr "ودجات QEdje"
171922
 
+
171923
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:71
171924
 
+msgctxt "Comment"
171925
 
+msgid "QEdje Gadget"
171926
 
+msgstr "ودجة QEdje"
171927
 
+
171928
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
171929
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
171930
 
+msgctxt "Name"
171931
 
+msgid "Ruby Widget"
171932
 
+msgstr "ودجة روبي"
171933
 
+
171934
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:72
171935
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:72
171936
 
+msgctxt "Comment"
171937
 
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
171938
 
+msgstr "وجة بلازما أصلية مكتوبة بروبي"
171939
 
+
171940
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
171941
 
+msgctxt "Name"
171942
 
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
171943
 
+msgstr "لوحة ودجات MacOS"
171944
 
+
171945
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:69
171946
 
+msgctxt "Comment"
171947
 
+msgid "MacOS dashboard widget"
171948
 
+msgstr "ودجة لوحة MacOS"
171949
 
+
171950
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
171951
 
+msgctxt "Name"
171952
 
+msgid "Web Widgets"
171953
 
+msgstr "ودجات الويب "
171954
 
+
171955
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:72
171956
 
+msgctxt "Comment"
171957
 
+msgid "HTML widget"
171958
 
+msgstr "ودجة HTML"
171959
 
+
171960
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
171961
 
+msgctxt "Name"
171962
 
+msgid "Dashboard"
171963
 
+msgstr "لوحة الودجات"
171964
 
+
171965
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:73
171966
 
+msgctxt "Comment"
171967
 
+msgid "MacOS X dashboard widget"
171968
 
+msgstr "لوحة ودجات MacOS"
171969
 
+
171970
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
171971
 
+msgctxt "Name"
171972
 
+msgid "Web Widget"
171973
 
+msgstr "ودجة ويب"
171974
 
+
171975
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:73
171976
 
+msgctxt "Comment"
171977
 
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
171978
 
+msgstr "صفحة ويب باستخدام HTML وجافا سكربت"
171979
 
+
171980
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
171981
 
+msgctxt "Name"
171982
 
+msgid "Color"
171983
 
+msgstr "اللون"
171984
 
+
171985
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
171986
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:92
171987
 
+msgctxt "Name"
171988
 
+msgid "Image"
171989
 
+msgstr "الصور"
171990
 
+
171991
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:169
171992
 
+msgctxt "Name"
171993
 
+msgid "Slideshow"
171994
 
+msgstr "عرض شرائح"
171995
 
+
171996
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
171997
 
+#, fuzzy
171998
 
+#| msgctxt "Name"
171999
 
+#| msgid "More Applications"
172000
 
+msgctxt "Name"
172001
 
+msgid "Current Application Control"
172002
 
+msgstr "المزيد من التطبيقات"
172003
 
+
172004
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:58
172005
 
+#, fuzzy
172006
 
+#| msgctxt "GenericName"
172007
 
+#| msgid "Control for Jack"
172008
 
+msgctxt "Comment"
172009
 
+msgid "Controls for the active window"
172010
 
+msgstr "تحكم جام"
172011
 
+
172012
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
172013
 
+#, fuzzy
172014
 
+#| msgctxt "Name"
172015
 
+#| msgid "PHP Search"
172016
 
+msgctxt "Name"
172017
 
+msgid "Search Box"
172018
 
+msgstr "بحث PHP"
172019
 
+
172020
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:60
172021
 
+msgctxt "Comment"
172022
 
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
172023
 
+msgstr ""
172024
 
+
172025
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
172026
 
+msgctxt "Name"
172027
 
+msgid "Panel for Netbooks"
172028
 
+msgstr ""
172029
 
+
172030
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
172031
 
+#, fuzzy
172032
 
+#| msgctxt "Name"
172033
 
+#| msgid "Network & Connectivity"
172034
 
+msgctxt "Name"
172035
 
+msgid "Newspaper Activity"
172036
 
+msgstr "الشبكة والاتصال"
172037
 
+
172038
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:39
172039
 
+msgctxt "Comment"
172040
 
+msgid "An activity that puts widgets on two columns"
172041
 
+msgstr ""
172042
 
+
172043
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
172044
 
+#, fuzzy
172045
 
+#| msgctxt "Comment"
172046
 
+#| msgid "Search Engine"
172047
 
+msgctxt "Name"
172048
 
+msgid "Search and Launch Containment"
172049
 
+msgstr "محرك البحث"
172050
 
+
172051
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:54
172052
 
+msgctxt "Comment"
172053
 
+msgid "Special Containment with Launcher"
172054
 
+msgstr ""
172055
 
+
172056
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
172057
 
+#, fuzzy
172058
 
+#| msgctxt "Comment"
172059
 
+#| msgid "Search Engine"
172060
 
+msgctxt "Name"
172061
 
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
172062
 
+msgstr "محرك البحث"
172063
 
+
172064
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:58
172065
 
+msgctxt "Comment"
172066
 
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
172067
 
+msgstr ""
172068
 
+
172069
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:92
172070
 
+#, fuzzy
172071
 
+#| msgctxt "Comment"
172072
 
+#| msgid "Find and open bookmarks"
172073
 
+msgctxt "Comment"
172074
 
+msgid "List all your bookmarks"
172075
 
+msgstr "اعثر وافتح العلامة"
172076
 
+
172077
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
172078
 
+#, fuzzy
172079
 
+#| msgctxt "Name"
172080
 
+#| msgid "Fonts"
172081
 
+msgctxt "Name"
172082
 
+msgid "Contacts"
172083
 
+msgstr "الخطوط"
172084
 
+
172085
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:62
172086
 
+msgctxt "Comment"
172087
 
+msgid "List all your contacts"
172088
 
+msgstr ""
172089
 
+
172090
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:92
172091
 
+msgctxt "Comment"
172092
 
+msgid "Applications targeted to software development"
172093
 
+msgstr ""
172094
 
+
172095
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:86
172096
 
+#, fuzzy
172097
 
+#| msgctxt "Name"
172098
 
+#| msgid "Terminal Applications"
172099
 
+msgctxt "Comment"
172100
 
+msgid "Educational applications"
172101
 
+msgstr "تطبيقات طرفية"
172102
 
+
172103
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:92
172104
 
+msgctxt "Comment"
172105
 
+msgid "A collection of fun games"
172106
 
+msgstr ""
172107
 
+
172108
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:92
172109
 
+#, fuzzy
172110
 
+#| msgctxt "Comment"
172111
 
+#| msgid "Find applications, control panels and services"
172112
 
+msgctxt "Comment"
172113
 
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
172114
 
+msgstr "ابحث عن التطبيقات و تحكم في اللوحات و الخدمات"
172115
 
+
172116
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:91
172117
 
+msgctxt "Comment"
172118
 
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
172119
 
+msgstr ""
172120
 
+
172121
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:92
172122
 
+msgctxt "Comment"
172123
 
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
172124
 
+msgstr ""
172125
 
+
172126
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:92
172127
 
+msgctxt "Comment"
172128
 
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
172129
 
+msgstr ""
172130
 
+
172131
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:92
172132
 
+msgctxt "Comment"
172133
 
+msgid "System preferences and setup programs"
172134
 
+msgstr ""
172135
 
+
172136
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:92
172137
 
+#, fuzzy
172138
 
+#| msgctxt "Comment"
172139
 
+#| msgid "Notifications and access for new devices"
172140
 
+msgctxt "Comment"
172141
 
+msgid "Small utilities and accessories"
172142
 
+msgstr "التنبيهات و النفاذ إلى الأجهزة الجديدة"
172143
 
+
172144
 
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
172145
 
+#, fuzzy
172146
 
+#| msgctxt "Comment"
172147
 
+#| msgid "Search Engine"
172148
 
+msgctxt "Name"
172149
 
+msgid "Search and Launch Engine"
172150
 
+msgstr "محرك البحث"
172151
 
+
172152
 
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:57
172153
 
+msgctxt "Comment"
172154
 
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
172155
 
+msgstr ""
172156
 
+
172157
 
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
172158
 
+msgctxt "Name"
172159
 
+msgid "Air for netbooks"
172160
 
+msgstr ""
172161
 
+
172162
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
172163
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
172164
 
+#, fuzzy
172165
 
+#| msgctxt "Name"
172166
 
+#| msgid "Pager"
172167
 
+msgctxt "Name"
172168
 
+msgid "Page one"
172169
 
+msgstr "المنادي"
172170
 
+
172171
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:40
172172
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:40
172173
 
+#, fuzzy
172174
 
+#| msgctxt "Name"
172175
 
+#| msgid "Default Blue"
172176
 
+msgctxt "Comment"
172177
 
+msgid "Default Netbook Page"
172178
 
+msgstr "مبدئي ازرق"
172179
 
+
172180
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
172181
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
172182
 
+#, fuzzy
172183
 
+#| msgctxt "Name"
172184
 
+#| msgid "Default Blue"
172185
 
+msgctxt "Name"
172186
 
+msgid "Default Netbook Panel"
172187
 
+msgstr "مبدئي ازرق"
172188
 
+
172189
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
172190
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
172191
 
+#, fuzzy
172192
 
+#| msgctxt "Comment"
172193
 
+#| msgid "Search Engine"
172194
 
+msgctxt "Name"
172195
 
+msgid "Search and launch"
172196
 
+msgstr "محرك البحث"
172197
 
+
172198
 
+#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
172199
 
+msgctxt "Name"
172200
 
+msgid "SaverDesktop"
172201
 
+msgstr "حافظ سطح المكتب"
172202
 
+
172203
 
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12
172204
 
+msgctxt "Name"
172205
 
+msgid "PolicyKit Authorization"
172206
 
+msgstr "استيثاق PolicyKit"
172207
 
+
172208
 
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:75
172209
 
+msgctxt "Comment"
172210
 
+msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
172211
 
+msgstr "تضع سياسات للتطبيقات التي تستخدم PolicyKit"
172212
 
+
172213
 
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
172214
 
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
172215
 
+msgctxt "Name"
172216
 
+msgid "Power Management"
172217
 
+msgstr "إدارة الطاقة"
172218
 
+
172219
 
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:85
172220
 
+msgctxt "Comment"
172221
 
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
172222
 
+msgstr ""
172223
 
+
172224
 
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:87
172225
 
+msgctxt "Comment"
172226
 
+msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
172227
 
+msgstr "تعرض الإضاءءة و التعليق و إعدادات ملف توصيف الطاقة"
172228
 
+
172229
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:73
172230
 
+#, fuzzy
172231
 
+#| msgctxt "Name|plasma data engine"
172232
 
+#| msgid "Power Management"
172233
 
+msgctxt "Comment"
172234
 
+msgid "Power Management"
172235
 
+msgstr "إدارة الطاقة"
172236
 
+
172237
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:352
172238
 
+msgctxt "Comment"
172239
 
+msgid "Used for standard notifications"
172240
 
+msgstr "يستخدم للتنبيهات العادية"
172241
 
+
172242
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:424
172243
 
+msgctxt "Name"
172244
 
+msgid "Critical notification"
172245
 
+msgstr "تنبيه حرج"
172246
 
+
172247
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:496
172248
 
+msgctxt "Comment"
172249
 
+msgid "Notifies a critical event"
172250
 
+msgstr "ينبه على حدث حرج"
172251
 
+
172252
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:569
172253
 
+msgctxt "Name"
172254
 
+msgid "Low Battery"
172255
 
+msgstr "البطارية منخفضة"
172256
 
+
172257
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:639
172258
 
+msgctxt "Comment"
172259
 
+msgid "Your battery has reached low level"
172260
 
+msgstr "وصلت بطاريتك إلى مستوى منخفض"
172261
 
+
172262
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:717
172263
 
+msgctxt "Name"
172264
 
+msgid "Battery at warning level"
172265
 
+msgstr "البطارية في مستوى تحذيري"
172266
 
+
172267
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:789
172268
 
+msgctxt "Comment"
172269
 
+msgid "Your battery has reached warning level"
172270
 
+msgstr "وصلت بطاريتك إلى مستوى تحذيري"
172271
 
+
172272
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:867
172273
 
+msgctxt "Name"
172274
 
+msgid "Battery at critical level"
172275
 
+msgstr "البطارية في مستوى حرج"
172276
 
+
172277
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:939
172278
 
+msgctxt "Comment"
172279
 
+msgid ""
172280
 
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
172281
 
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
172282
 
+"to leave that on."
172283
 
+msgstr ""
172284
 
+"وصلت بطاريتك إلى مستوى حرج. هذا الحدث يطلق عداد تنازلي قبل أن ينفذ الإجراء "
172285
 
+"المضبوط مسبقا ؛ لذا ينصح بشده تركه على حاله."
172286
 
+
172287
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1009
172288
 
+msgctxt "Name"
172289
 
+msgid "AC adaptor plugged in"
172290
 
+msgstr "وصل قابس الطاقة"
172291
 
+
172292
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1081
172293
 
+msgctxt "Comment"
172294
 
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
172295
 
+msgstr "تم توصيل قابس الطاقة"
172296
 
+
172297
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1159
172298
 
+msgctxt "Name"
172299
 
+msgid "AC adaptor unplugged"
172300
 
+msgstr "نزع قابس الطاقة"
172301
 
+
172302
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1231
172303
 
+msgctxt "Comment"
172304
 
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
172305
 
+msgstr "تم نزع قابس الطاقة"
172306
 
+
172307
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1309
172308
 
+msgctxt "Name"
172309
 
+msgid "Job error"
172310
 
+msgstr "خطأ عمل"
172311
 
+
172312
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1381
172313
 
+msgctxt "Comment"
172314
 
+msgid "There was an error while performing a job"
172315
 
+msgstr "حدث خطأ أثناء تأدية العمل"
172316
 
+
172317
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1455
172318
 
+msgctxt "Name"
172319
 
+msgid "Profile Changed"
172320
 
+msgstr "غير ملف التوصيف"
172321
 
+
172322
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1527
172323
 
+msgctxt "Comment"
172324
 
+msgid "The profile was changed"
172325
 
+msgstr "تم تغيير ملف التوصيف"
172326
 
+
172327
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1604
172328
 
+msgctxt "Name"
172329
 
+msgid "Performing a suspension job"
172330
 
+msgstr "تنفيذ عملية التعليق"
172331
 
+
172332
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1672
172333
 
+msgctxt "Comment"
172334
 
+msgid ""
172335
 
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
172336
 
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
172337
 
+msgstr ""
172338
 
+"يعرض هذا التنبيه قبيل عملية التعليق ،و هي تطلق عداد تنازلي ؛ لذا ينصح بشدة "
172339
 
+"تركها."
172340
 
+
172341
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1738
172342
 
+msgctxt "Name"
172343
 
+msgid "Internal PowerDevil Error"
172344
 
+msgstr "خطأ داخلي في عفريت الطاقة"
172345
 
+
172346
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1807
172347
 
+msgctxt "Comment"
172348
 
+msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
172349
 
+msgstr "عفريت الطاقة أطلق خطأ داخلي"
172350
 
+
172351
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1879
172352
 
+msgctxt "Name"
172353
 
+msgid "Suspension inhibited"
172354
 
+msgstr "حدث تعليق"
172355
 
+
172356
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1944
172357
 
+msgctxt "Comment"
172358
 
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
172359
 
+msgstr "حدث التعليق بسبب أن تطبيق طلب ذلك"
172360
 
+
172361
 
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7
172362
 
+msgctxt "Name"
172363
 
+msgid "BlueZ"
172364
 
+msgstr "BlueZ"
172365
 
+
172366
 
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:85
172367
 
+msgctxt "Comment"
172368
 
+msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
172369
 
+msgstr "إدارة بلوتوث باستخدام كومة BlueZ"
172370
 
+
172371
 
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7
172372
 
+msgctxt "Name"
172373
 
+msgid "HAL-Power"
172374
 
+msgstr "طاقة HAL"
172375
 
+
172376
 
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:84
172377
 
+msgctxt "Comment"
172378
 
+msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
172379
 
+msgstr "إدارة طاقة الاجهزة باستخدام مراقب HAL من  freedesktop.org "
172380
 
+
172381
 
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
172382
 
+#, fuzzy
172383
 
+#| msgctxt "Name"
172384
 
+#| msgid "Information Message"
172385
 
+msgctxt "Name"
172386
 
+msgid "Information Sources"
172387
 
+msgstr "معلومات الرسالة"
172388
 
+
172389
 
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:50
172390
 
+msgctxt "Comment"
172391
 
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
172392
 
+msgstr "ضبط تكامل العتاد بواسط سوليد"
172393
 
+
172394
 
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7
172395
 
+#, fuzzy
172396
 
+#| msgctxt "Name"
172397
 
+#| msgid "Licq"
172398
 
+msgctxt "Name"
172399
 
+msgid "Lirc"
172400
 
+msgstr "برنامج  icq"
172401
 
+
172402
 
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:70
172403
 
+msgctxt "Comment"
172404
 
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
172405
 
+msgstr ""
172406
 
+
172407
 
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
172408
 
+#, fuzzy
172409
 
+#| msgctxt "Name"
172410
 
+#| msgid "Network Status Daemon"
172411
 
+msgctxt "Name"
172412
 
+msgid "Network Status"
172413
 
+msgstr "مراقب حالة الشبكة"
172414
 
+
172415
 
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:43
172416
 
+msgctxt "Comment"
172417
 
+msgid ""
172418
 
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
172419
 
+"applications using the network."
172420
 
+msgstr "حالة مسارات واجهة الشبكة ومبلغ بالاجهزة التي تستخدم الشبكة"
172421
 
+
172422
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
172423
 
+msgctxt "Name"
172424
 
+msgid "NetworkManager"
172425
 
+msgstr "مدير الشبكة"
172426
 
+
172427
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:86
172428
 
+msgctxt "Comment"
172429
 
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
172430
 
+msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مدير الشبكة"
172431
 
+
172432
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
172433
 
+msgctxt "Name"
172434
 
+msgid "NetworkManager 0.7"
172435
 
+msgstr "مدير الشبكة 0.7"
172436
 
+
172437
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:81
172438
 
+msgctxt "Comment"
172439
 
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
172440
 
+msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مدير الشبكة 0.7"
172441
 
+
172442
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
172443
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:136
172444
 
+msgctxt "Name"
172445
 
+msgid "Plugged"
172446
 
+msgstr "موصول"
172447
 
+
172448
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:69
172449
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:334
172450
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:333
172451
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:194
172452
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:196
172453
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:137
172454
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:262
172455
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:269
172456
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:797
172457
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:603
172458
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:137
172459
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:260
172460
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:197
172461
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:65
172462
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:133
172463
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:333
172464
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:398
172465
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:71
172466
 
+#, fuzzy
172467
 
+#| msgctxt "Name"
172468
 
+#| msgid "USB Devices"
172469
 
+msgctxt "Name"
172470
 
+msgid "Solid Device"
172471
 
+msgstr "أجهزة USB"
172472
 
+
172473
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
172474
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:195
172475
 
+msgctxt "Name"
172476
 
+msgid "Device Type"
172477
 
+msgstr "نوع الجهاز"
172478
 
+
172479
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:68
172480
 
+msgctxt "Name"
172481
 
+msgid "Driver"
172482
 
+msgstr "المشغل"
172483
 
+
172484
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:136
172485
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
172486
 
+msgctxt "Name"
172487
 
+msgid "Driver Handle"
172488
 
+msgstr "مقبض المشغل"
172489
 
+
172490
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:199
172491
 
+msgctxt "Name"
172492
 
+msgid "Name"
172493
 
+msgstr "الاسم"
172494
 
+
172495
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:265
172496
 
+msgctxt "Name"
172497
 
+msgid "Soundcard Type"
172498
 
+msgstr "نوع بطاقة الصوت"
172499
 
+
172500
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
172501
 
+msgctxt "Name"
172502
 
+msgid "Charge Percent"
172503
 
+msgstr "نسبة الشحن"
172504
 
+
172505
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:69
172506
 
+msgctxt "Name"
172507
 
+msgid "Charge State"
172508
 
+msgstr "حالة الشحن"
172509
 
+
172510
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:202
172511
 
+msgctxt "Name"
172512
 
+msgid "Rechargeable"
172513
 
+msgstr "قابلة للشحن"
172514
 
+
172515
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:265
172516
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:128
172517
 
+msgctxt "Name"
172518
 
+msgid "Type"
172519
 
+msgstr "النوع"
172520
 
+
172521
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
172522
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
172523
 
+msgctxt "Name"
172524
 
+msgid "Device"
172525
 
+msgstr "الجهاز"
172526
 
+
172527
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:67
172528
 
+msgctxt "Name"
172529
 
+msgid "Major"
172530
 
+msgstr "عام"
172531
 
+
172532
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:130
172533
 
+msgctxt "Name"
172534
 
+msgid "Minor"
172535
 
+msgstr "فرعي"
172536
 
+
172537
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
172538
 
+msgctxt "Name"
172539
 
+msgid "Has State"
172540
 
+msgstr "يملك حالة"
172541
 
+
172542
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:67
172543
 
+msgctxt "Name"
172544
 
+msgid "State Value"
172545
 
+msgstr "قيمة الحالة"
172546
 
+
172547
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
172548
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
172549
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
172550
 
+msgctxt "Name"
172551
 
+msgid "Supported Drivers"
172552
 
+msgstr "المشغلات المدعومة"
172553
 
+
172554
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:70
172555
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:70
172556
 
+msgctxt "Name"
172557
 
+msgid "Supported Protocols"
172558
 
+msgstr "البروتوكولات المدعومة"
172559
 
+
172560
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:67
172561
 
+msgctxt "Name"
172562
 
+msgid "Device Adapter"
172563
 
+msgstr "محول الجهاز"
172564
 
+
172565
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:131
172566
 
+msgctxt "Name"
172567
 
+msgid "Device Index"
172568
 
+msgstr "فهرس الجهاز"
172569
 
+
172570
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
172571
 
+msgctxt "Name"
172572
 
+msgid "Hw Address"
172573
 
+msgstr "عنوان Hw"
172574
 
+
172575
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:69
172576
 
+msgctxt "Name"
172577
 
+msgid "Iface Name"
172578
 
+msgstr "اسم Iface"
172579
 
+
172580
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:134
172581
 
+msgctxt "Name"
172582
 
+msgid "Mac Address"
172583
 
+msgstr "عنوان Mac"
172584
 
+
172585
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:202
172586
 
+msgctxt "Name"
172587
 
+msgid "Wireless"
172588
 
+msgstr "لاسلكي"
172589
 
+
172590
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
172591
 
+msgctxt "Name"
172592
 
+msgid "Appendable"
172593
 
+msgstr "قابل للإضافة"
172594
 
+
172595
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:67
172596
 
+msgctxt "Name"
172597
 
+msgid "Available Content"
172598
 
+msgstr "المحتويات المتوفرة"
172599
 
+
172600
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:134
172601
 
+msgctxt "Name"
172602
 
+msgid "Blank"
172603
 
+msgstr "فارغ"
172604
 
+
172605
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:201
172606
 
+msgctxt "Name"
172607
 
+msgid "Capacity"
172608
 
+msgstr "السعة"
172609
 
+
172610
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:267
172611
 
+msgctxt "Name"
172612
 
+msgid "Disc Type"
172613
 
+msgstr "نوع القرص"
172614
 
+
172615
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:334
172616
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
172617
 
+msgctxt "Name"
172618
 
+msgid "Fs Type"
172619
 
+msgstr "نوع نظام الملفات"
172620
 
+
172621
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:401
172622
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:69
172623
 
+msgctxt "Name"
172624
 
+msgid "Ignored"
172625
 
+msgstr "متجاهل"
172626
 
+
172627
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:465
172628
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:133
172629
 
+msgctxt "Name"
172630
 
+msgid "Label"
172631
 
+msgstr "المسمى"
172632
 
+
172633
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:531
172634
 
+msgctxt "Name"
172635
 
+msgid "Rewritable"
172636
 
+msgstr "قابل للكتابة"
172637
 
+
172638
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:598
172639
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:332
172640
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:266
172641
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:199
172642
 
+msgctxt "Name"
172643
 
+msgid "Size"
172644
 
+msgstr "الحجم"
172645
 
+
172646
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:664
172647
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:265
172648
 
+msgctxt "Name"
172649
 
+msgid "Usage"
172650
 
+msgstr "الاستعمال"
172651
 
+
172652
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:730
172653
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:331
172654
 
+msgctxt "Name"
172655
 
+msgid "Uuid"
172656
 
+msgstr "Uuid"
172657
 
+
172658
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
172659
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
172660
 
+msgctxt "Name"
172661
 
+msgid "Bus"
172662
 
+msgstr "النقال"
172663
 
+
172664
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:69
172665
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:69
172666
 
+msgctxt "Name"
172667
 
+msgid "Drive Type"
172668
 
+msgstr "نوع المشغل"
172669
 
+
172670
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:137
172671
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:137
172672
 
+msgctxt "Name"
172673
 
+msgid "Hotpluggable"
172674
 
+msgstr "قابل للتوصيل"
172675
 
+
172676
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:199
172677
 
+msgctxt "Name"
172678
 
+msgid "Read Speed"
172679
 
+msgstr "سرعة القراءة"
172680
 
+
172681
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:265
172682
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:199
172683
 
+msgctxt "Name"
172684
 
+msgid "Removable"
172685
 
+msgstr "قابل للإزالة"
172686
 
+
172687
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:398
172688
 
+msgctxt "Name"
172689
 
+msgid "Supported Media"
172690
 
+msgstr "الوسائط المدعومة"
172691
 
+
172692
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:466
172693
 
+msgctxt "Name"
172694
 
+msgid "Write Speed"
172695
 
+msgstr "سرعة الكتابة"
172696
 
+
172697
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:534
172698
 
+msgctxt "Name"
172699
 
+msgid "Write Speeds"
172700
 
+msgstr "سرعات الكتابة"
172701
 
+
172702
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
172703
 
+msgctxt "Name"
172704
 
+msgid "Can Change Frequency"
172705
 
+msgstr "يمكن تغير التردد"
172706
 
+
172707
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:65
172708
 
+msgctxt "Name"
172709
 
+msgid "Instruction Sets"
172710
 
+msgstr "مجموعة الأوامر"
172711
 
+
172712
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:129
172713
 
+msgctxt "Name"
172714
 
+msgid "Max Speed"
172715
 
+msgstr "السرعة القصوى"
172716
 
+
172717
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:194
172718
 
+msgctxt "Name"
172719
 
+msgid "Number"
172720
 
+msgstr "الرقم"
172721
 
+
172722
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:65
172723
 
+msgctxt "Name"
172724
 
+msgid "Port"
172725
 
+msgstr "المنفذ"
172726
 
+
172727
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:130
172728
 
+msgctxt "Name"
172729
 
+msgid "Serial Type"
172730
 
+msgstr "نوع التسلسل"
172731
 
+
172732
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
172733
 
+#, fuzzy
172734
 
+#| msgctxt "GenericName"
172735
 
+#| msgid "Spread Sheet"
172736
 
+msgctxt "Name"
172737
 
+msgid "Reader Type"
172738
 
+msgstr "ورقة حسابات"
172739
 
+
172740
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
172741
 
+msgctxt "Name"
172742
 
+msgid "Accessible"
172743
 
+msgstr "قابل للوصول"
172744
 
+
172745
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:67
172746
 
+msgctxt "Name"
172747
 
+msgid "File Path"
172748
 
+msgstr "مسار الملف"
172749
 
+
172750
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
172751
 
+msgctxt "Name"
172752
 
+msgid "Device Actions"
172753
 
+msgstr "إجراءات الجهاز"
172754
 
+
172755
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:78
172756
 
+msgctxt "Comment"
172757
 
+msgid ""
172758
 
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
172759
 
+"connecting new devices to the computer"
172760
 
+msgstr ""
172761
 
+"أداة ضبط لإدارة الإجراءات المتوفرة للمستخدم عندما يصل أجهزة جديدة بالحاسوب."
172762
 
+
172763
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
172764
 
+#, fuzzy
172765
 
+#| msgctxt "Name"
172766
 
+#| msgid "Devices"
172767
 
+msgctxt "Name"
172768
 
+msgid "Solid Device Type"
172769
 
+msgstr "الأجهزة"
172770
 
+
172771
 
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
172772
 
+msgctxt "Name"
172773
 
+msgid "Wicd"
172774
 
+msgstr "Wicd"
172775
 
+
172776
 
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:73
172777
 
+msgctxt "Comment"
172778
 
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
172779
 
+msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مراقب Wicd."
172780
 
+
172781
 
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
172782
 
+#, fuzzy
172783
 
+#| msgctxt "Comment"
172784
 
+#| msgid "KDE Notification Daemon"
172785
 
+msgctxt "Name"
172786
 
+msgid "Status Notifier Manager"
172787
 
+msgstr "مراقب تنبيهات الكيدي"
172788
 
+
172789
 
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:42
172790
 
+msgctxt "Comment"
172791
 
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
172792
 
+msgstr ""
172793
 
+
172794
 
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
172795
 
+msgctxt "GenericName"
172796
 
+msgid "System Settings"
172797
 
+msgstr "إعدادات النظام"
172798
 
+
172799
 
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:87
172800
 
+msgctxt "Name"
172801
 
+msgid "System Settings"
172802
 
+msgstr "إعدادات النظام"
172803
 
+
172804
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
172805
 
+#, fuzzy
172806
 
+#| msgctxt "Name"
172807
 
+#| msgid "Details"
172808
 
+msgctxt "Name"
172809
 
+msgid "Account Details"
172810
 
+msgstr "تفاصيل"
172811
 
+
172812
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
172813
 
+#, fuzzy
172814
 
+#| msgctxt "Name"
172815
 
+#| msgid "Application Notifications"
172816
 
+msgctxt "Name"
172817
 
+msgid "Application and System Notifications"
172818
 
+msgstr "تنبيهات التطبيقات"
172819
 
+
172820
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
172821
 
+#, fuzzy
172822
 
+#| msgctxt "Name"
172823
 
+#| msgid "Application Launcher"
172824
 
+msgctxt "Name"
172825
 
+msgid "Common Appearance and Behavior"
172826
 
+msgstr "الوصول للتطبيقات"
172827
 
+
172828
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
172829
 
+#, fuzzy
172830
 
+#| msgctxt "Name"
172831
 
+#| msgid "Application Launcher"
172832
 
+msgctxt "Name"
172833
 
+msgid "Application Appearance"
172834
 
+msgstr "الوصول للتطبيقات"
172835
 
+
172836
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
172837
 
+msgctxt "Name"
172838
 
+msgid "Bluetooth"
172839
 
+msgstr "بلوتوث"
172840
 
+
172841
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
172842
 
+#, fuzzy
172843
 
+#| msgctxt "Name"
172844
 
+#| msgid "Application Launcher"
172845
 
+msgctxt "Name"
172846
 
+msgid "Workspace Appearance"
172847
 
+msgstr "الوصول للتطبيقات"
172848
 
+
172849
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
172850
 
+#, fuzzy
172851
 
+#| msgctxt "Name"
172852
 
+#| msgid "File Management"
172853
 
+msgctxt "Name"
172854
 
+msgid "Display and Monitor"
172855
 
+msgstr "إدارة الملفات"
172856
 
+
172857
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
172858
 
+msgctxt "Name"
172859
 
+msgid "Hardware"
172860
 
+msgstr "العتاد"
172861
 
+
172862
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
172863
 
+#, fuzzy
172864
 
+#| msgctxt "Name"
172865
 
+#| msgid "Devices"
172866
 
+msgctxt "Name"
172867
 
+msgid "Input Devices"
172868
 
+msgstr "الأجهزة"
172869
 
+
172870
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
172871
 
+#, fuzzy
172872
 
+#| msgctxt "GenericName"
172873
 
+#| msgid "Logic Game"
172874
 
+msgctxt "Name"
172875
 
+msgid "Locale"
172876
 
+msgstr "ألعاب منطقية"
172877
 
+
172878
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
172879
 
+#, fuzzy
172880
 
+#| msgctxt "Name"
172881
 
+#| msgid "Lost & Found"
172882
 
+msgctxt "Name"
172883
 
+msgid "Lost and Found"
172884
 
+msgstr "فُقد ووُجد"
172885
 
+
172886
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
172887
 
+#, fuzzy
172888
 
+#| msgctxt "Name"
172889
 
+#| msgid "Network & Connectivity"
172890
 
+msgctxt "Name"
172891
 
+msgid "Network and Connectivity"
172892
 
+msgstr "الشبكة والاتصال"
172893
 
+
172894
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
172895
 
+msgctxt "Name"
172896
 
+msgid "Network Settings"
172897
 
+msgstr "إعدادات الشبكة"
172898
 
+
172899
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
172900
 
+#, fuzzy
172901
 
+#| msgctxt "Name"
172902
 
+#| msgid "Partitions"
172903
 
+msgctxt "Name"
172904
 
+msgid "Permissions"
172905
 
+msgstr "أقسام القرص الصلب"
172906
 
+
172907
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
172908
 
+#, fuzzy
172909
 
+#| msgctxt "Name"
172910
 
+#| msgid "Processor Information"
172911
 
+msgctxt "Name"
172912
 
+msgid "Personal Information"
172913
 
+msgstr "معلومات المعالج"
172914
 
+
172915
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
172916
 
+msgctxt "Name"
172917
 
+msgid "Sharing"
172918
 
+msgstr "مشاركة"
172919
 
+
172920
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
172921
 
+#, fuzzy
172922
 
+#| msgctxt "Name"
172923
 
+#| msgid "Mouse Gestures"
172924
 
+msgctxt "Name"
172925
 
+msgid "Shortcuts and Gestures"
172926
 
+msgstr "إيماءات الفأرة"
172927
 
+
172928
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
172929
 
+msgctxt "Name"
172930
 
+msgid "Startup and Shutdown"
172931
 
+msgstr ""
172932
 
+
172933
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
172934
 
+#, fuzzy
172935
 
+#| msgctxt "Name"
172936
 
+#| msgid "SAM System-Administration"
172937
 
+msgctxt "Name"
172938
 
+msgid "System Administration"
172939
 
+msgstr "النظام الإدارة SAM"
172940
 
+
172941
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
172942
 
+#, fuzzy
172943
 
+#| msgctxt "Name"
172944
 
+#| msgid "Application Launcher"
172945
 
+msgctxt "Name"
172946
 
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
172947
 
+msgstr "الوصول للتطبيقات"
172948
 
+
172949
 
+#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
172950
 
+msgctxt "Name"
172951
 
+msgid "System Settings Category"
172952
 
+msgstr "فئة إعدادات النظام"
172953
 
+
172954
 
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
172955
 
+msgctxt "Name"
172956
 
+msgid "Classic Tree View"
172957
 
+msgstr "عرض شجرة تقليدي"
172958
 
+
172959
 
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:74
172960
 
+msgctxt "Comment"
172961
 
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
172962
 
+msgstr "عرض إعدادات النظام بأسلوب KControl  الموجود في كدي 3 ."
172963
 
+
172964
 
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
172965
 
+#, fuzzy
172966
 
+#| msgctxt "Name"
172967
 
+#| msgid "System Settings Category"
172968
 
+msgctxt "Name"
172969
 
+msgid "System Settings External Application"
172970
 
+msgstr "فئة إعدادات النظام"
172971
 
+
172972
 
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
172973
 
+msgctxt "Name"
172974
 
+msgid "System Settings View"
172975
 
+msgstr "عرض إعدادات النظام"
172976
 
+
172977
 
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
172978
 
+msgctxt "Name"
172979
 
+msgid "Icon View"
172980
 
+msgstr "عرض الأيقونات"
172981
 
+
172982
 
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:80
172983
 
+msgctxt "Comment"
172984
 
+msgid "The KDE 4 icon view style"
172985
 
+msgstr "أسلوب عرض الأيقونات الموجود في كدي 4"
172986
 
+
172987
 
+#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
172988
 
+msgctxt "Name"
172989
 
+msgid "Aghi"
172990
 
+msgstr "Aghi"
172991
 
+
172992
 
+#: workspace/wallpapers/Autumn/metadata.desktop:2
172993
 
+msgctxt "Name"
172994
 
+msgid "Autumn"
172995
 
+msgstr ""
172996
 
+
172997
 
+#: workspace/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop:2
172998
 
+#, fuzzy
172999
 
+#| msgctxt "Name"
173000
 
+#| msgid "Bluetooth"
173001
 
+msgctxt "Name"
173002
 
+msgid "Blue Wood"
173003
 
+msgstr "بلوتوث"
173004
 
+
173005
 
+#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
173006
 
+msgctxt "Name"
173007
 
+msgid "Evening"
173008
 
+msgstr "المساء"
173009
 
+
173010
 
+#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
173011
 
+msgctxt "Name"
173012
 
+msgid "Fields of Peace"
173013
 
+msgstr "مجالات السلام"
173014
 
+
173015
 
+#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
173016
 
+msgctxt "Name"
173017
 
+msgid "Finally Summer in Germany"
173018
 
+msgstr "اخيراً الاجازة في المانيا"
173019
 
+
173020
 
+#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
173021
 
+msgctxt "Name"
173022
 
+msgid "Fresh Morning"
173023
 
+msgstr "الصباح الجديد"
173024
 
+
173025
 
+#: workspace/wallpapers/Grass/metadata.desktop:2
173026
 
+#, fuzzy
173027
 
+#| msgctxt "Name"
173028
 
+#| msgid "Graphics"
173029
 
+msgctxt "Name"
173030
 
+msgid "Grass"
173031
 
+msgstr "برامج رسم"
173032
 
+
173033
 
+#: workspace/wallpapers/Hanami/metadata.desktop:2
173034
 
+#, fuzzy
173035
 
+#| msgctxt "Name"
173036
 
+#| msgid "Panama"
173037
 
+msgctxt "Name"
173038
 
+msgid "Hanami"
173039
 
+msgstr "بنما"
173040
 
+
173041
 
+#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2
173042
 
+msgctxt "Name"
173043
 
+msgid "Media Life"
173044
 
+msgstr ""
173045
 
+
173046
 
+#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
173047
 
+msgctxt "Name"
173048
 
+msgid "Plasmalicious"
173049
 
+msgstr "Plasmalicious"
173050
 
+
173051
 
+#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
173052
 
+#, fuzzy
173053
 
+#| msgctxt "Name"
173054
 
+#| msgid "Quartz"
173055
 
+msgctxt "Name"
173056
 
+msgid "Quadros"
173057
 
+msgstr "كوارتز"
173058
 
+
173059
 
+#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
173060
 
+msgctxt "Name"
173061
 
+msgid "Red Leaf"
173062
 
+msgstr "الورقة الحمراء"
173063
 
+
173064
 
+#~ msgctxt "Name"
173065
 
+#~ msgid "Default Blue"
173066
 
+#~ msgstr "مبدئي ازرق"
173067
 
+
173068
 
+#~ msgctxt "Name"
173069
 
+#~ msgid "Code Poets Dream"
173070
 
+#~ msgstr "رمز حلم الشعراء"
173071
 
+
173072
 
+#~ msgctxt "Name"
173073
 
+#~ msgid "Curls on Green"
173074
 
+#~ msgstr "الظفائر الخضراء"
173075
 
+
173076
 
+#~ msgctxt "Name"
173077
 
+#~ msgid "Spring Sunray"
173078
 
+#~ msgstr "شعاع الربيع"
173079
 
+
173080
 
+#~ msgctxt "Name"
173081
 
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
173082
 
+#~ msgstr "حلقات زحل"
173083
 
+
173084
 
+#~ msgctxt "Name"
173085
 
+#~ msgid "Processor"
173086
 
+#~ msgstr "المعالج"
173087
 
+
173088
 
+#~ msgctxt "Comment"
173089
 
+#~ msgid "Processor information"
173090
 
+#~ msgstr "معلومات المعالج"
173091
 
+
173092
 
+#, fuzzy
173093
 
+#~| msgctxt "GenericName"
173094
 
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
173095
 
+#~ msgctxt "Name"
173096
 
+#~ msgid "Audio and Video"
173097
 
+#~ msgstr "بيئة التطوير المتكاملة للصوت والفيديو"
173098
 
+
173099
 
+#, fuzzy
173100
 
+#~| msgctxt "Name"
173101
 
+#~| msgid "Metacity"
173102
 
+#~ msgctxt "Name"
173103
 
+#~ msgid "Security"
173104
 
+#~ msgstr "ميتاسيتيتي"
173105
 
+
173106
 
+#~ msgctxt "Name"
173107
 
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
173108
 
+#~ msgstr "تفاصيل سمة سطح المكتب"
173109
 
+
173110
 
+#, fuzzy
173111
 
+#~| msgctxt "Name"
173112
 
+#~| msgid "Desktop Search"
173113
 
+#~ msgctxt "Name"
173114
 
+#~ msgid "Desktop Appearance"
173115
 
+#~ msgstr "بحث سطح المكتب"
173116
 
+
173117
 
+#~ msgctxt "Name"
173118
 
+#~ msgid "Contact Information"
173119
 
+#~ msgstr "معلومات الاتصال"
173120
 
+
173121
 
+#~ msgctxt "Name"
173122
 
+#~ msgid "The KDE FAQ"
173123
 
+#~ msgstr "أسئلة كدي المتكررة"
173124
 
+
173125
 
+#~ msgctxt "Name"
173126
 
+#~ msgid "KDE on the Web"
173127
 
+#~ msgstr "كدي على الويب"
173128
 
+
173129
 
+#~ msgctxt "Name"
173130
 
+#~ msgid "Supporting KDE"
173131
 
+#~ msgstr "دعم كدي"
173132
 
+
173133
 
+#~ msgctxt "Name"
173134
 
+#~ msgid "Tutorials"
173135
 
+#~ msgstr "دروس"
173136
 
+
173137
 
+#~ msgctxt "Comment"
173138
 
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
173139
 
+#~ msgstr "درس ومقدمة عن المستندات"
173140
 
+
173141
 
+#~ msgctxt "Comment"
173142
 
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
173143
 
+#~ msgstr "مرشد البدء السريع لكدي"
173144
 
+
173145
 
+#~ msgctxt "Name"
173146
 
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
173147
 
+#~ msgstr "دليل مرئي إلى لكدي"
173148
 
+
173149
 
+#~ msgctxt "Comment"
173150
 
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
173151
 
+#~ msgstr "دليل إلى ودجات كدي"
173152
 
+
173153
 
+#~ msgctxt "Name"
173154
 
+#~ msgid "Welcome to KDE"
173155
 
+#~ msgstr "مرحباً بك في كدي"
173156
 
+
173157
 
+#~ msgctxt "Comment"
173158
 
+#~ msgid "Keyboard Layout"
173159
 
+#~ msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
173160
 
+
173161
 
+#~ msgctxt "Name"
173162
 
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
173163
 
+#~ msgstr "أداة خارطة لوحة المفاتيح"
173164
 
+
173165
 
+#, fuzzy
173166
 
+#~| msgctxt "Name"
173167
 
+#~| msgid "Plasma Desktop Workspace"
173168
 
+#~ msgctxt "Name"
173169
 
+#~ msgid "Plasma Netbook"
173170
 
+#~ msgstr "بلازما لسطح المكتب"
173171
 
+
173172
 
+#, fuzzy
173173
 
+#~| msgctxt "Comment"
173174
 
+#~| msgid "Workspace shell for mobile internet devices"
173175
 
+#~ msgctxt "Comment"
173176
 
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
173177
 
+#~ msgstr "غلاف عمل لأجهزة الإنترنت النقالة"
173178
 
+
173179
 
+#~ msgctxt "Name"
173180
 
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
173181
 
+#~ msgstr "لوحة لأجهزة الإنترنت النقالة"
173182
 
+
173183
 
+#~ msgctxt "Name"
173184
 
+#~ msgid "Alexa"
173185
 
+#~ msgstr "Alexa"
173186
 
+
173187
 
+#~ msgctxt "Name"
173188
 
+#~ msgid "Alexa URL"
173189
 
+#~ msgstr "عنوان موقع Alexa"
173190
 
+
173191
 
+#, fuzzy
173192
 
+#~| msgctxt "Query"
173193
 
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
173194
 
+#~ msgctxt "Query"
173195
 
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
173196
 
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
173197
 
+
173198
 
+#~ msgctxt "Name"
173199
 
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
173200
 
+#~ msgstr "AllTheWeb سريع"
173201
 
+
173202
 
+#~ msgctxt "Query"
173203
 
+#~ msgid ""
173204
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
173205
 
+#~ "&cat=web"
173206
 
+#~ msgstr ""
173207
 
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
173208
 
+#~ "&cat=web"
173209
 
+
173210
 
+#~ msgctxt "Name"
173211
 
+#~ msgid "Excite"
173212
 
+#~ msgstr "Excite"
173213
 
+
173214
 
+#~ msgctxt "Query"
173215
 
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
173216
 
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
173217
 
+
173218
 
+#~ msgctxt "Name"
173219
 
+#~ msgid "Hotbot"
173220
 
+#~ msgstr "Hotbot"
173221
 
+
173222
 
+#~ msgctxt "Query"
173223
 
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
173224
 
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
173225
 
+
173226
 
+#~ msgctxt "Name"
173227
 
+#~ msgid "Lycos"
173228
 
+#~ msgstr "Lycos"
173229
 
+
173230
 
+#~ msgctxt "Query"
173231
 
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
173232
 
+#~ msgstr ""
173233
 
+#~ "Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
173234
 
+
173235
 
+#~ msgctxt "Name"
173236
 
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
173237
 
+#~ msgstr "ام كل محركات البحث"
173238
 
+
173239
 
+#~ msgctxt "Query"
173240
 
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
173241
 
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
173242
 
+
173243
 
+#~ msgctxt "Name"
173244
 
+#~ msgid "GO.com"
173245
 
+#~ msgstr "GO.com"
173246
 
+
173247
 
+#~ msgctxt "Query"
173248
 
+#~ msgid ""
173249
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
173250
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
173251
 
+#~ msgstr ""
173252
 
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
173253
 
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
173254
 
+
173255
 
+#~ msgctxt "Name"
173256
 
+#~ msgid "Whatis Query"
173257
 
+#~ msgstr "Whatis Query"
173258
 
+
173259
 
+#, fuzzy
173260
 
+#~| msgctxt "Query"
173261
 
+#~| msgid ""
173262
 
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
173263
 
+#~| "html?query=\\\\{@}"
173264
 
+#~ msgctxt "Query"
173265
 
+#~ msgid ""
173266
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
173267
 
+#~ msgstr ""
173268
 
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
173269
 
+#~ "html?query=\\\\{@}"
173270
 
+
173271
 
+#, fuzzy
173272
 
+#~| msgctxt "Name"
173273
 
+#~| msgid "Device Information"
173274
 
+#~ msgctxt "Comment"
173275
 
+#~ msgid "Device Information"
173276
 
+#~ msgstr "معلومات الأجهزة"
173277
 
+
173278
 
+#~ msgctxt "Comment"
173279
 
+#~ msgid "Information about available protocols"
173280
 
+#~ msgstr "معلومات حول البروتوكولات المتوفرة"
173281
 
+
173282
 
+#~ msgctxt "Name"
173283
 
+#~ msgid "Protocols"
173284
 
+#~ msgstr "البروتوكولات"
173285
 
+
173286
 
+#, fuzzy
173287
 
+#~| msgctxt "Name"
173288
 
+#~| msgid "Slide Back"
173289
 
+#~ msgctxt "Name"
173290
 
+#~ msgid "Solid Backend"
173291
 
+#~ msgstr "انقل للخلف"
173292
 
+
173293
 
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
173294
 
+#~ msgid "General"
173295
 
+#~ msgstr "عام"
173296
 
+
173297
 
+#, fuzzy
173298
 
+#~| msgctxt "Name"
173299
 
+#~| msgid "Devices"
173300
 
+#~ msgctxt "Name"
173301
 
+#~ msgid "Main Input Devices"
173302
 
+#~ msgstr "الأجهزة"
173303
 
+
173304
 
+#, fuzzy
173305
 
+#~| msgctxt "Name"
173306
 
+#~| msgid "Devices"
173307
 
+#~ msgctxt "Name"
173308
 
+#~ msgid "Other Input Devices"
173309
 
+#~ msgstr "الأجهزة"
173310
 
+
173311
 
+#~ msgctxt "Name"
173312
 
+#~ msgid "Login Manager"
173313
 
+#~ msgstr "مدير الولوج"
173314
 
+
173315
 
+#~ msgctxt "Name"
173316
 
+#~ msgid "Windows"
173317
 
+#~ msgstr "النوافذ"
173318
 
+
173319
 
+#~ msgctxt "Name"
173320
 
+#~ msgid "Multiple Desktops"
173321
 
+#~ msgstr "أسطح مكتب متعددة"
173322
 
+
173323
 
+#~ msgctxt "Name"
173324
 
+#~ msgid "Window-Specific"
173325
 
+#~ msgstr "تفضيلات النوافذ"
173326
 
+
173327
 
+#, fuzzy
173328
 
+#~| msgctxt "Name"
173329
 
+#~| msgid "Duplicate Window"
173330
 
+#~ msgctxt "Name"
173331
 
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
173332
 
+#~ msgstr "كرر النافذة"
173333
 
+
173334
 
+#~ msgctxt "Name"
173335
 
+#~ msgid "About Me"
173336
 
+#~ msgstr "نبذة عني"
173337
 
+
173338
 
+#~ msgctxt "Name"
173339
 
+#~ msgid "Advanced User Settings"
173340
 
+#~ msgstr "إعدادات المستخدم المتقدمة"
173341
 
+
173342
 
+#~ msgctxt "Name"
173343
 
+#~ msgid "Computer Administration"
173344
 
+#~ msgstr "إدارة الحاسوب"
173345
 
+
173346
 
+#~ msgctxt "Name"
173347
 
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
173348
 
+#~ msgstr "لوحة المفاتيح والفأرة"
173349
 
+
173350
 
+#~ msgctxt "Name"
173351
 
+#~ msgid "Look & Feel"
173352
 
+#~ msgstr "المظهر والسِمة"
173353
 
+
173354
 
+#~ msgctxt "Name"
173355
 
+#~ msgid "Personal"
173356
 
+#~ msgstr "شخصي"
173357
 
+
173358
 
+#~ msgctxt "Name"
173359
 
+#~ msgid "Regional & Language"
173360
 
+#~ msgstr "البلد واللغة"
173361
 
+
173362
 
+#~ msgctxt "Name"
173363
 
+#~ msgid "System Notifications"
173364
 
+#~ msgstr "تنبيهات النظام"
173365
 
+
173366
 
+#, fuzzy
173367
 
+#~| msgctxt "Name"
173368
 
+#~| msgid "Question"
173369
 
+#~ msgctxt "Name"
173370
 
+#~ msgid "Subversion"
173371
 
+#~ msgstr "سؤال"
173372
 
+
173373
 
+#~ msgctxt "Name"
173374
 
+#~ msgid "Qt Assistant"
173375
 
+#~ msgstr "مساعد Qt"
173376
 
+
173377
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173378
 
+#~ msgid "Document Browser"
173379
 
+#~ msgstr "متصفح المستندات"
173380
 
+
173381
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173382
 
+#~ msgid "Data Display Debugger"
173383
 
+#~ msgstr "منقّح عرض البيانات"
173384
 
+
173385
 
+#~ msgctxt "Name"
173386
 
+#~ msgid "DDD"
173387
 
+#~ msgstr "DDD"
173388
 
+
173389
 
+#~ msgctxt "Name"
173390
 
+#~ msgid "Qt Designer"
173391
 
+#~ msgstr "مصمم Qt"
173392
 
+
173393
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173394
 
+#~ msgid "Interface Designer"
173395
 
+#~ msgstr "مصمم الواجهة"
173396
 
+
173397
 
+#~ msgctxt "Name"
173398
 
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
173399
 
+#~ msgstr "محرر صناديق الحوار Qt"
173400
 
+
173401
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173402
 
+#~ msgid "Dialog Editor"
173403
 
+#~ msgstr "محرر مربع حوار"
173404
 
+
173405
 
+#~ msgctxt "Name"
173406
 
+#~ msgid "Eclipse"
173407
 
+#~ msgstr "اكلبس"
173408
 
+
173409
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173410
 
+#~ msgid "Eclipse IDE"
173411
 
+#~ msgstr "بيئة تطوير اكلبس"
173412
 
+
173413
 
+#~ msgctxt "Name"
173414
 
+#~ msgid "FormDesigner"
173415
 
+#~ msgstr "مصمم النموذج"
173416
 
+
173417
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173418
 
+#~ msgid "Java IDE"
173419
 
+#~ msgstr "بيئة تطوير جافا"
173420
 
+
173421
 
+#~ msgctxt "Name"
173422
 
+#~ msgid "Forte"
173423
 
+#~ msgstr "فورتي"
173424
 
+
173425
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173426
 
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
173427
 
+#~ msgstr "طقم أدوات J2ME"
173428
 
+
173429
 
+#~ msgctxt "Name"
173430
 
+#~ msgid "J2ME"
173431
 
+#~ msgstr "J2ME"
173432
 
+
173433
 
+#~ msgctxt "Name"
173434
 
+#~ msgid "Qt Linguist"
173435
 
+#~ msgstr " لسانيات Qt"
173436
 
+
173437
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173438
 
+#~ msgid "Translation Tool"
173439
 
+#~ msgstr "أداة للترجمة"
173440
 
+
173441
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173442
 
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
173443
 
+#~ msgstr "محاكي Palm/اللاسلكي"
173444
 
+
173445
 
+#~ msgctxt "Name"
173446
 
+#~ msgid "Pose"
173447
 
+#~ msgstr "Pose"
173448
 
+
173449
 
+#~ msgctxt "Name"
173450
 
+#~ msgid "Sced"
173451
 
+#~ msgstr "Sced"
173452
 
+
173453
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173454
 
+#~ msgid "Scene Modeler"
173455
 
+#~ msgstr "صانع المشاهد"
173456
 
+
173457
 
+#~ msgctxt "Name"
173458
 
+#~ msgid "Emacs"
173459
 
+#~ msgstr "إيماكس"
173460
 
+
173461
 
+#~ msgctxt "Name"
173462
 
+#~ msgid "gEdit"
173463
 
+#~ msgstr "محرر جنوم"
173464
 
+
173465
 
+#~ msgctxt "Name"
173466
 
+#~ msgid "Vi IMproved"
173467
 
+#~ msgstr "محرر النصوص Vi"
173468
 
+
173469
 
+#~ msgctxt "Name"
173470
 
+#~ msgid "Lucid Emacs"
173471
 
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
173472
 
+
173473
 
+#~ msgctxt "Name"
173474
 
+#~ msgid "Nano"
173475
 
+#~ msgstr "نانو"
173476
 
+
173477
 
+#~ msgctxt "Name"
173478
 
+#~ msgid "Nedit"
173479
 
+#~ msgstr "محرر النصوص Nedit"
173480
 
+
173481
 
+#~ msgctxt "Name"
173482
 
+#~ msgid "Pico"
173483
 
+#~ msgstr "محرر النصوص Pico"
173484
 
+
173485
 
+#~ msgctxt "Name"
173486
 
+#~ msgid "X Editor"
173487
 
+#~ msgstr "محرر X"
173488
 
+
173489
 
+#~ msgctxt "Name"
173490
 
+#~ msgid "X Emacs"
173491
 
+#~ msgstr "المحر X Emacs"
173492
 
+
173493
 
+#~ msgctxt "Name"
173494
 
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
173495
 
+#~ msgstr "Alephone - بدون OpenGL"
173496
 
+
173497
 
+#~ msgctxt "Comment"
173498
 
+#~ msgid ""
173499
 
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
173500
 
+#~ "disabled"
173501
 
+#~ msgstr "إصدارة مفتوحة المصدر من مارثون انفنتي بدون دعم OpenGL"
173502
 
+
173503
 
+#~ msgctxt "Name"
173504
 
+#~ msgid "Alephone"
173505
 
+#~ msgstr "Alephone"
173506
 
+
173507
 
+#~ msgctxt "Comment"
173508
 
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
173509
 
+#~ msgstr "اصدارة مفتوحة المصدر من Marathon Infinity"
173510
 
+
173511
 
+#~ msgctxt "Name"
173512
 
+#~ msgid "Batallion"
173513
 
+#~ msgstr "لعبة Batallion"
173514
 
+
173515
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173516
 
+#~ msgid "Arcade Game"
173517
 
+#~ msgstr "ألعاب أركيد"
173518
 
+
173519
 
+#~ msgctxt "Name"
173520
 
+#~ msgid "Battleball"
173521
 
+#~ msgstr "لعبة Battleball"
173522
 
+
173523
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173524
 
+#~ msgid "Ball Game"
173525
 
+#~ msgstr "ألعاب كرة"
173526
 
+
173527
 
+#~ msgctxt "Name"
173528
 
+#~ msgid "ClanBomber"
173529
 
+#~ msgstr "لعبة ClanBomber"
173530
 
+
173531
 
+#~ msgctxt "Name"
173532
 
+#~ msgid "cxhextris"
173533
 
+#~ msgstr "cxhextris"
173534
 
+
173535
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173536
 
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
173537
 
+#~ msgstr "لعبة شبيه بتتراي"
173538
 
+
173539
 
+#~ msgctxt "Name"
173540
 
+#~ msgid "Frozen Bubble"
173541
 
+#~ msgstr "الفقاعة المتجمدة"
173542
 
+
173543
 
+#~ msgctxt "Name"
173544
 
+#~ msgid "Gnibbles"
173545
 
+#~ msgstr "لعبة Gnibbles"
173546
 
+
173547
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173548
 
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
173549
 
+#~ msgstr "لعبة GNOME Nibbles"
173550
 
+
173551
 
+#~ msgctxt "Name"
173552
 
+#~ msgid "Gnobots II"
173553
 
+#~ msgstr "العاب Gnobots II"
173554
 
+
173555
 
+#~ msgctxt "Name"
173556
 
+#~ msgid "Mures"
173557
 
+#~ msgstr "لعبة Mures"
173558
 
+
173559
 
+#~ msgctxt "Name"
173560
 
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
173561
 
+#~ msgstr "لعبة Rocks n Diamonds"
173562
 
+
173563
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173564
 
+#~ msgid "Tactical Game"
173565
 
+#~ msgstr "ألعاب تكتيكية"
173566
 
+
173567
 
+#~ msgctxt "Name"
173568
 
+#~ msgid "Scavenger"
173569
 
+#~ msgstr "الزبال"
173570
 
+
173571
 
+#~ msgctxt "Name"
173572
 
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
173573
 
+#~ msgstr "لعبة الاخوة Methane "
173574
 
+
173575
 
+#~ msgctxt "Name"
173576
 
+#~ msgid "Trophy"
173577
 
+#~ msgstr "لعبة الكأس"
173578
 
+
173579
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173580
 
+#~ msgid "Racing Game"
173581
 
+#~ msgstr "ألعاب سباق"
173582
 
+
173583
 
+#~ msgctxt "Name"
173584
 
+#~ msgid "TuxRacer"
173585
 
+#~ msgstr "سباق Tux"
173586
 
+
173587
 
+#~ msgctxt "Name"
173588
 
+#~ msgid "XKobo"
173589
 
+#~ msgstr "لعبة XKobo"
173590
 
+
173591
 
+#~ msgctxt "Name"
173592
 
+#~ msgid "XSoldier"
173593
 
+#~ msgstr "لعبة XSoldier"
173594
 
+
173595
 
+#~ msgctxt "Name"
173596
 
+#~ msgid "Gataxx"
173597
 
+#~ msgstr "لعبة Gataxx"
173598
 
+
173599
 
+#~ msgctxt "Name"
173600
 
+#~ msgid "GNOME Chess"
173601
 
+#~ msgstr "شطرنج جنوم"
173602
 
+
173603
 
+#~ msgctxt "Name"
173604
 
+#~ msgid "Glines"
173605
 
+#~ msgstr "جامد"
173606
 
+
173607
 
+#~ msgctxt "Name"
173608
 
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
173609
 
+#~ msgstr "جنوم ماهجونغ"
173610
 
+
173611
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173612
 
+#~ msgid "Tile Game"
173613
 
+#~ msgstr "لعبة قرميد"
173614
 
+
173615
 
+#~ msgctxt "Name"
173616
 
+#~ msgid "GNOME Mines"
173617
 
+#~ msgstr "ألغام جنوم"
173618
 
+
173619
 
+#~ msgctxt "Name"
173620
 
+#~ msgid "Gnotravex"
173621
 
+#~ msgstr "لعبة Gnotravex"
173622
 
+
173623
 
+#~ msgctxt "Name"
173624
 
+#~ msgid "Gnotski"
173625
 
+#~ msgstr "كلوتسكي"
173626
 
+
173627
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173628
 
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
173629
 
+#~ msgstr "لعبة كلوتسكي لجنوم"
173630
 
+
173631
 
+#~ msgctxt "Name"
173632
 
+#~ msgid "GNOME Stones"
173633
 
+#~ msgstr "أحجار جنوم"
173634
 
+
173635
 
+#~ msgctxt "Name"
173636
 
+#~ msgid "Iagno"
173637
 
+#~ msgstr "إياجنو"
173638
 
+
173639
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173640
 
+#~ msgid "Board Game"
173641
 
+#~ msgstr "ألعاب الألواح"
173642
 
+
173643
 
+#~ msgctxt "Name"
173644
 
+#~ msgid "Same GNOME"
173645
 
+#~ msgstr "مشابه جنوم"
173646
 
+
173647
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173648
 
+#~ msgid "Chess Game"
173649
 
+#~ msgstr "لعبة شطرنج"
173650
 
+
173651
 
+#~ msgctxt "Name"
173652
 
+#~ msgid "Xboard"
173653
 
+#~ msgstr "Xboard"
173654
 
+
173655
 
+#~ msgctxt "Name"
173656
 
+#~ msgid "Xgammon"
173657
 
+#~ msgstr "Xgammon"
173658
 
+
173659
 
+#~ msgctxt "Name"
173660
 
+#~ msgid "AisleRiot"
173661
 
+#~ msgstr "AisleRiot"
173662
 
+
173663
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173664
 
+#~ msgid "Card Game"
173665
 
+#~ msgstr "ألعاب الورق"
173666
 
+
173667
 
+#~ msgctxt "Name"
173668
 
+#~ msgid "FreeCell"
173669
 
+#~ msgstr "الخلية الحرة"
173670
 
+
173671
 
+#~ msgctxt "Name"
173672
 
+#~ msgid "PySol"
173673
 
+#~ msgstr "ألعاب الورق PySol"
173674
 
+
173675
 
+#~ msgctxt "Name"
173676
 
+#~ msgid "XPat 2"
173677
 
+#~ msgstr "XPat 2"
173678
 
+
173679
 
+#~ msgctxt "Name"
173680
 
+#~ msgid "Clanbomber"
173681
 
+#~ msgstr "لعبة ClanBomber"
173682
 
+
173683
 
+#~ msgctxt "Name"
173684
 
+#~ msgid "Defendguin"
173685
 
+#~ msgstr "لعبة الأشرار Defendguin"
173686
 
+
173687
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173688
 
+#~ msgid "Game"
173689
 
+#~ msgstr "لعبة"
173690
 
+
173691
 
+#~ msgctxt "Name"
173692
 
+#~ msgid "ChessMail"
173693
 
+#~ msgstr "لعبة الشطرنج ChessMail"
173694
 
+
173695
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173696
 
+#~ msgid "Email for Chess"
173697
 
+#~ msgstr "بريد إلكتروني للشطرنج"
173698
 
+
173699
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173700
 
+#~ msgid "Arcade Emulator"
173701
 
+#~ msgstr "محاكي أركيد"
173702
 
+
173703
 
+#~ msgctxt "Name"
173704
 
+#~ msgid "Qmamecat"
173705
 
+#~ msgstr "Qmamecat"
173706
 
+
173707
 
+#~ msgctxt "Name"
173708
 
+#~ msgid "GTali"
173709
 
+#~ msgstr "جتالي"
173710
 
+
173711
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173712
 
+#~ msgid "Dice Game"
173713
 
+#~ msgstr "لعبة نرد"
173714
 
+
173715
 
+#~ msgctxt "Name"
173716
 
+#~ msgid "Penguin Command"
173717
 
+#~ msgstr "قيادة البطريق"
173718
 
+
173719
 
+#~ msgctxt "Name"
173720
 
+#~ msgid "Angband"
173721
 
+#~ msgstr "لعبة Angband"
173722
 
+
173723
 
+#~ msgctxt "Comment"
173724
 
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
173725
 
+#~ msgstr "اغطس وحارب Morgoth"
173726
 
+
173727
 
+#~ msgctxt "Name"
173728
 
+#~ msgid "Moria"
173729
 
+#~ msgstr "لعبة Moria"
173730
 
+
173731
 
+#~ msgctxt "Comment"
173732
 
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
173733
 
+#~ msgstr "اغطس في Moria واهزم Balrog"
173734
 
+
173735
 
+#~ msgctxt "Name"
173736
 
+#~ msgid "NetHack"
173737
 
+#~ msgstr "لعبة NetHack"
173738
 
+
173739
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173740
 
+#~ msgid "Quest Game"
173741
 
+#~ msgstr "ألعاب ألغاز"
173742
 
+
173743
 
+#~ msgctxt "Name"
173744
 
+#~ msgid "Rogue"
173745
 
+#~ msgstr "لعبة Rogue"
173746
 
+
173747
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173748
 
+#~ msgid "The Original"
173749
 
+#~ msgstr "الأصلية"
173750
 
+
173751
 
+#~ msgctxt "Name"
173752
 
+#~ msgid "ToME"
173753
 
+#~ msgstr "ToME"
173754
 
+
173755
 
+#~ msgctxt "Name"
173756
 
+#~ msgid "ZAngband"
173757
 
+#~ msgstr "ZAngband"
173758
 
+
173759
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173760
 
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
173761
 
+#~ msgstr "قتال الثعابين"
173762
 
+
173763
 
+#~ msgctxt "Name"
173764
 
+#~ msgid "Freeciv"
173765
 
+#~ msgstr "لعبة Freeciv"
173766
 
+
173767
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173768
 
+#~ msgid "Strategy Game"
173769
 
+#~ msgstr "ألعاب استراتيجية"
173770
 
+
173771
 
+#~ msgctxt "Name"
173772
 
+#~ msgid "Freeciv Server"
173773
 
+#~ msgstr "خادم Freeciv"
173774
 
+
173775
 
+#~ msgctxt "Comment"
173776
 
+#~ msgid "A server for Freeciv"
173777
 
+#~ msgstr "خادم لـ Freeciv"
173778
 
+
173779
 
+#~ msgctxt "Name"
173780
 
+#~ msgid "XScorch"
173781
 
+#~ msgstr "لعبة الدبابات"
173782
 
+
173783
 
+#~ msgctxt "Comment"
173784
 
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
173785
 
+#~ msgstr "لعبة ارض الدبابات"
173786
 
+
173787
 
+#~ msgctxt "Name"
173788
 
+#~ msgid "XShipWars"
173789
 
+#~ msgstr "حرب السفن"
173790
 
+
173791
 
+#~ msgctxt "Name"
173792
 
+#~ msgid "X Bitmap"
173793
 
+#~ msgstr "X صورة نقطية"
173794
 
+
173795
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173796
 
+#~ msgid "Bitmap Creator"
173797
 
+#~ msgstr "منشئ صورة نقطية"
173798
 
+
173799
 
+#~ msgctxt "Name"
173800
 
+#~ msgid "Blender"
173801
 
+#~ msgstr "بليندر"
173802
 
+
173803
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173804
 
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
173805
 
+#~ msgstr "مصمم 3D"
173806
 
+
173807
 
+#~ msgctxt "Name"
173808
 
+#~ msgid "Electric Eyes"
173809
 
+#~ msgstr "العين الالكترونية"
173810
 
+
173811
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173812
 
+#~ msgid "Image Viewer"
173813
 
+#~ msgstr "عارض الصور"
173814
 
+
173815
 
+#~ msgctxt "Name"
173816
 
+#~ msgid "GhostView"
173817
 
+#~ msgstr "GhostView عارض PostScript"
173818
 
+
173819
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173820
 
+#~ msgid "PostScript Viewer"
173821
 
+#~ msgstr "PostScript عارض"
173822
 
+
173823
 
+#~ msgctxt "Name"
173824
 
+#~ msgid "GIMP"
173825
 
+#~ msgstr "جمب"
173826
 
+
173827
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173828
 
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
173829
 
+#~ msgstr "برنامج تحرير الصورة"
173830
 
+
173831
 
+#~ msgctxt "Name"
173832
 
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
173833
 
+#~ msgstr "منتقي ألوان جنوم"
173834
 
+
173835
 
+#~ msgctxt "Name"
173836
 
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
173837
 
+#~ msgstr "محرّر أيقونات جنوم"
173838
 
+
173839
 
+#~ msgctxt "Name"
173840
 
+#~ msgid "GPhoto"
173841
 
+#~ msgstr "عارض الصور G"
173842
 
+
173843
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173844
 
+#~ msgid "Digital Camera Program"
173845
 
+#~ msgstr "برنامج الكاميرا الرقمية"
173846
 
+
173847
 
+#~ msgctxt "Name"
173848
 
+#~ msgid "Gqview"
173849
 
+#~ msgstr "عارض الصور G"
173850
 
+
173851
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173852
 
+#~ msgid "Image Browser"
173853
 
+#~ msgstr "متصفح الصور"
173854
 
+
173855
 
+#~ msgctxt "Name"
173856
 
+#~ msgid "GV"
173857
 
+#~ msgstr "GV"
173858
 
+
173859
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173860
 
+#~ msgid "Postscript Viewer"
173861
 
+#~ msgstr "Postscript عارض"
173862
 
+
173863
 
+#~ msgctxt "Name"
173864
 
+#~ msgid "Inkscape"
173865
 
+#~ msgstr "انكسكيب"
173866
 
+
173867
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173868
 
+#~ msgid "Vector Drawing"
173869
 
+#~ msgstr "رسوميات متجهة"
173870
 
+
173871
 
+#~ msgctxt "Name"
173872
 
+#~ msgid "Sketch"
173873
 
+#~ msgstr "رسام Sketch"
173874
 
+
173875
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173876
 
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
173877
 
+#~ msgstr "رسم البرنامج المتجه"
173878
 
+
173879
 
+#~ msgctxt "Name"
173880
 
+#~ msgid "Sodipodi"
173881
 
+#~ msgstr "برنامج الرسوم المتجهة Sodipodi"
173882
 
+
173883
 
+#~ msgctxt "Name"
173884
 
+#~ msgid "TGif"
173885
 
+#~ msgstr "برنامج الصور المتجهة TGif"
173886
 
+
173887
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173888
 
+#~ msgid "Drawing Program"
173889
 
+#~ msgstr "برامج رسم"
173890
 
+
173891
 
+#~ msgctxt "Name"
173892
 
+#~ msgid "X DVI"
173893
 
+#~ msgstr "X DVI"
173894
 
+
173895
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173896
 
+#~ msgid "DVI Viewer"
173897
 
+#~ msgstr "DVI عارض"
173898
 
+
173899
 
+#~ msgctxt "Name"
173900
 
+#~ msgid "Xfig"
173901
 
+#~ msgstr "Xfig"
173902
 
+
173903
 
+#~ msgctxt "Name"
173904
 
+#~ msgid "X Paint"
173905
 
+#~ msgstr "X رسام"
173906
 
+
173907
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173908
 
+#~ msgid "Paint Program"
173909
 
+#~ msgstr "برنامج تلوين"
173910
 
+
173911
 
+#~ msgctxt "Name"
173912
 
+#~ msgid "Xpcd"
173913
 
+#~ msgstr "عارض الصورXpcd"
173914
 
+
173915
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173916
 
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
173917
 
+#~ msgstr "أدوات قرص الصور المدمج"
173918
 
+
173919
 
+#~ msgctxt "Name"
173920
 
+#~ msgid "XV"
173921
 
+#~ msgstr "برنامج الرسم XV"
173922
 
+
173923
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173924
 
+#~ msgid "Picture Viewer"
173925
 
+#~ msgstr "عارض الصورة"
173926
 
+
173927
 
+#~ msgctxt "Name"
173928
 
+#~ msgid "Xwpick"
173929
 
+#~ msgstr "مصور الشاشة"
173930
 
+
173931
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173932
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
173933
 
+#~ msgstr "برنامج التقاط الشاشة"
173934
 
+
173935
 
+#~ msgctxt "Name"
173936
 
+#~ msgid "Arena"
173937
 
+#~ msgstr "الحلبة"
173938
 
+
173939
 
+#~ msgctxt "Name"
173940
 
+#~ msgid "Balsa"
173941
 
+#~ msgstr "برنامج البريد Balsa"
173942
 
+
173943
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173944
 
+#~ msgid "Mail Client"
173945
 
+#~ msgstr "عميل البريد"
173946
 
+
173947
 
+#~ msgctxt "Name"
173948
 
+#~ msgid "BlueFish"
173949
 
+#~ msgstr "بلو فش"
173950
 
+
173951
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173952
 
+#~ msgid "HTML Editor"
173953
 
+#~ msgstr "HTML محرر"
173954
 
+
173955
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173956
 
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
173957
 
+#~ msgstr "واجهة بيت تورنت"
173958
 
+
173959
 
+#~ msgctxt "Name"
173960
 
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
173961
 
+#~ msgstr "الواجهة الرسومية لبت تورنت بايثون wxGTK"
173962
 
+
173963
 
+#~ msgctxt "Name"
173964
 
+#~ msgid "Coolmail"
173965
 
+#~ msgstr "Coolmail"
173966
 
+
173967
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173968
 
+#~ msgid "Mail Alert"
173969
 
+#~ msgstr "منبه البريد"
173970
 
+
173971
 
+#~ msgctxt "Name"
173972
 
+#~ msgid "DCTC GUI"
173973
 
+#~ msgstr "واجهة DCTC"
173974
 
+
173975
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173976
 
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
173977
 
+#~ msgstr "الاتصال المباشر Clone"
173978
 
+
173979
 
+#~ msgctxt "Name"
173980
 
+#~ msgid "Dpsftp"
173981
 
+#~ msgstr "Dpsftp"
173982
 
+
173983
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173984
 
+#~ msgid "FTP Browser"
173985
 
+#~ msgstr "FTP متصفح"
173986
 
+
173987
 
+#~ msgctxt "Name"
173988
 
+#~ msgid "DrakSync"
173989
 
+#~ msgstr "DrakSync"
173990
 
+
173991
 
+#~ msgctxt "GenericName"
173992
 
+#~ msgid "Folder Synchronization"
173993
 
+#~ msgstr "مزامنة المجلدات"
173994
 
+
173995
 
+#~ msgctxt "Name"
173996
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
173997
 
+#~ msgstr "اعداد eDonkey2000 "
173998
 
+
173999
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174000
 
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
174001
 
+#~ msgstr "واجهة eDonkey2000"
174002
 
+
174003
 
+#~ msgctxt "Name"
174004
 
+#~ msgid "Epiphany"
174005
 
+#~ msgstr "إبِفِني"
174006
 
+
174007
 
+#~ msgctxt "Name"
174008
 
+#~ msgid "Ethereal"
174009
 
+#~ msgstr "Ethereal"
174010
 
+
174011
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174012
 
+#~ msgid "Network Analyzer"
174013
 
+#~ msgstr "محلل الشبكة"
174014
 
+
174015
 
+#~ msgctxt "Name"
174016
 
+#~ msgid "Evolution"
174017
 
+#~ msgstr "إفيليوشن"
174018
 
+
174019
 
+#~ msgctxt "Name"
174020
 
+#~ msgid "Fetchmailconf"
174021
 
+#~ msgstr "اعداد جلب البريد"
174022
 
+
174023
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174024
 
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
174025
 
+#~ msgstr "اعداد جلب البريد"
174026
 
+
174027
 
+#~ msgctxt "Name"
174028
 
+#~ msgid "Gabber"
174029
 
+#~ msgstr "محادثة Gabber"
174030
 
+
174031
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174032
 
+#~ msgid "Instant Messenger"
174033
 
+#~ msgstr "مرسال فوري"
174034
 
+
174035
 
+#~ msgctxt "Name"
174036
 
+#~ msgid "Gaim"
174037
 
+#~ msgstr "بيدجن"
174038
 
+
174039
 
+#~ msgctxt "Name"
174040
 
+#~ msgid "Galeon"
174041
 
+#~ msgstr "متصفح الإنترنت Galeon"
174042
 
+
174043
 
+#~ msgctxt "Name"
174044
 
+#~ msgid "gFTP"
174045
 
+#~ msgstr "gFTP"
174046
 
+
174047
 
+#~ msgctxt "Name"
174048
 
+#~ msgid "GNOMEICU"
174049
 
+#~ msgstr "برنامج المحادثة GNOMEICU"
174050
 
+
174051
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174052
 
+#~ msgid "ICQ Messenger"
174053
 
+#~ msgstr "ICQ مرسال"
174054
 
+
174055
 
+#~ msgctxt "Name"
174056
 
+#~ msgid "GnomeMeeting"
174057
 
+#~ msgstr "محرر الفيديو GnomeMeeting"
174058
 
+
174059
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174060
 
+#~ msgid "Video Conferencing"
174061
 
+#~ msgstr "اجتماع مرئي"
174062
 
+
174063
 
+#~ msgctxt "Name"
174064
 
+#~ msgid "GNOME Talk"
174065
 
+#~ msgstr "محادثة جنوم"
174066
 
+
174067
 
+#~ msgctxt "Name"
174068
 
+#~ msgid "GNOME Telnet"
174069
 
+#~ msgstr "هاتف الانترنت لجنوم"
174070
 
+
174071
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174072
 
+#~ msgid "Remote Access"
174073
 
+#~ msgstr "أداة الدخول عن بعد"
174074
 
+
174075
 
+#~ msgctxt "Name"
174076
 
+#~ msgid "ickle"
174077
 
+#~ msgstr "ickle"
174078
 
+
174079
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174080
 
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
174081
 
+#~ msgstr "دردشة ICQ2000"
174082
 
+
174083
 
+#~ msgctxt "Name"
174084
 
+#~ msgid "Java Web Start"
174085
 
+#~ msgstr "تصفح مواقع java"
174086
 
+
174087
 
+#~ msgctxt "Name"
174088
 
+#~ msgid "KNews"
174089
 
+#~ msgstr "اخبار k"
174090
 
+
174091
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174092
 
+#~ msgid "Usenet News Reader"
174093
 
+#~ msgstr "قارئ أخبار يوزنت"
174094
 
+
174095
 
+#~ msgctxt "Name"
174096
 
+#~ msgid "Licq"
174097
 
+#~ msgstr "برنامج  icq"
174098
 
+
174099
 
+#~ msgctxt "Name"
174100
 
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
174101
 
+#~ msgstr "التحكم ببرنامج التحميل MLDonkey"
174102
 
+
174103
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174104
 
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
174105
 
+#~ msgstr "واجهة MLDonkey"
174106
 
+
174107
 
+#~ msgctxt "Name"
174108
 
+#~ msgid "Mozilla"
174109
 
+#~ msgstr "موزيلا"
174110
 
+
174111
 
+#~ msgctxt "Name"
174112
 
+#~ msgid "Firefox"
174113
 
+#~ msgstr "فايرفوكس"
174114
 
+
174115
 
+#~ msgctxt "Name"
174116
 
+#~ msgid "Thunderbird"
174117
 
+#~ msgstr "Thunderbird"
174118
 
+
174119
 
+#~ msgctxt "Name"
174120
 
+#~ msgid "Netscape 6"
174121
 
+#~ msgstr "نيتسكيب 6"
174122
 
+
174123
 
+#~ msgctxt "Name"
174124
 
+#~ msgid "Netscape"
174125
 
+#~ msgstr "نيتسكيب"
174126
 
+
174127
 
+#~ msgctxt "Name"
174128
 
+#~ msgid "Netscape Messenger"
174129
 
+#~ msgstr "مرسال نيتسكيب"
174130
 
+
174131
 
+#~ msgctxt "Name"
174132
 
+#~ msgid "Nmapfe"
174133
 
+#~ msgstr "Nmapfe"
174134
 
+
174135
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174136
 
+#~ msgid "Port Scanner"
174137
 
+#~ msgstr "ماسح المنافذ"
174138
 
+
174139
 
+#~ msgctxt "Name"
174140
 
+#~ msgid "Opera"
174141
 
+#~ msgstr "أوبرا"
174142
 
+
174143
 
+#~ msgctxt "Name"
174144
 
+#~ msgid "Pan"
174145
 
+#~ msgstr "Pan"
174146
 
+
174147
 
+#~ msgctxt "Name"
174148
 
+#~ msgid "Sylpheed"
174149
 
+#~ msgstr "Sylpheed"
174150
 
+
174151
 
+#~ msgctxt "Name"
174152
 
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
174153
 
+#~ msgstr "الواجهة الرسومية لبت تورنت بايثون Curses"
174154
 
+
174155
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174156
 
+#~ msgid "FTP Client"
174157
 
+#~ msgstr "FTP عميل"
174158
 
+
174159
 
+#~ msgctxt "Name"
174160
 
+#~ msgid "Lftp"
174161
 
+#~ msgstr "Lftp"
174162
 
+
174163
 
+#~ msgctxt "Name"
174164
 
+#~ msgid "Links"
174165
 
+#~ msgstr "متصفح Links"
174166
 
+
174167
 
+#~ msgctxt "Name"
174168
 
+#~ msgid "Lynx"
174169
 
+#~ msgstr "متصفح Lynx"
174170
 
+
174171
 
+#~ msgctxt "Name"
174172
 
+#~ msgid "Mutt"
174173
 
+#~ msgstr "برنامج البريد Mutt"
174174
 
+
174175
 
+#~ msgctxt "Name"
174176
 
+#~ msgid "NcFTP"
174177
 
+#~ msgstr "NcFTP"
174178
 
+
174179
 
+#~ msgctxt "Name"
174180
 
+#~ msgid "Pine"
174181
 
+#~ msgstr "Pine"
174182
 
+
174183
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174184
 
+#~ msgid "SILC Client"
174185
 
+#~ msgstr "SILC عميل"
174186
 
+
174187
 
+#~ msgctxt "Name"
174188
 
+#~ msgid "SILC"
174189
 
+#~ msgstr "SILC"
174190
 
+
174191
 
+#~ msgctxt "Name"
174192
 
+#~ msgid "Slrn"
174193
 
+#~ msgstr "Slrn"
174194
 
+
174195
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174196
 
+#~ msgid "News Reader"
174197
 
+#~ msgstr "قارئ الأخبار"
174198
 
+
174199
 
+#~ msgctxt "Name"
174200
 
+#~ msgid "w3m"
174201
 
+#~ msgstr "متصفح w3m"
174202
 
+
174203
 
+#~ msgctxt "Name"
174204
 
+#~ msgid "Wireshark"
174205
 
+#~ msgstr "Wireshark"
174206
 
+
174207
 
+#~ msgctxt "Name"
174208
 
+#~ msgid "X Biff"
174209
 
+#~ msgstr "منبه البريد X Biff"
174210
 
+
174211
 
+#~ msgctxt "Name"
174212
 
+#~ msgid "XChat"
174213
 
+#~ msgstr "XChat"
174214
 
+
174215
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174216
 
+#~ msgid "IRC Chat"
174217
 
+#~ msgstr "IRC دردشة"
174218
 
+
174219
 
+#~ msgctxt "Name"
174220
 
+#~ msgid "XFMail"
174221
 
+#~ msgstr "XFMail"
174222
 
+
174223
 
+#~ msgctxt "Name"
174224
 
+#~ msgid "X FTP"
174225
 
+#~ msgstr "X FTP"
174226
 
+
174227
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174228
 
+#~ msgid "Videotext Viewer"
174229
 
+#~ msgstr "عارض نص الفيديو"
174230
 
+
174231
 
+#~ msgctxt "Name"
174232
 
+#~ msgid "AleVT"
174233
 
+#~ msgstr "مشغل التلفزيون النصي AleVT"
174234
 
+
174235
 
+#~ msgctxt "Name"
174236
 
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
174237
 
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
174238
 
+
174239
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174240
 
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
174241
 
+#~ msgstr "متحكم الصوت Alsa"
174242
 
+
174243
 
+#~ msgctxt "Name"
174244
 
+#~ msgid "ams"
174245
 
+#~ msgstr "ams متحكم الصوت Alsa"
174246
 
+
174247
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174248
 
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
174249
 
+#~ msgstr "التحكم المرن بالصوت"
174250
 
+
174251
 
+#~ msgctxt "Name"
174252
 
+#~ msgid "amSynth"
174253
 
+#~ msgstr "amSynth"
174254
 
+
174255
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174256
 
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
174257
 
+#~ msgstr "Retro Analog - Modeling Softsynth"
174258
 
+
174259
 
+#~ msgctxt "Name"
174260
 
+#~ msgid "Ardour"
174261
 
+#~ msgstr "Ardour"
174262
 
+
174263
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174264
 
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
174265
 
+#~ msgstr "استوديو المسارات المتعددة"
174266
 
+
174267
 
+#~ msgctxt "Name"
174268
 
+#~ msgid "Audacity"
174269
 
+#~ msgstr "Audacity"
174270
 
+
174271
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174272
 
+#~ msgid "Audio Editor"
174273
 
+#~ msgstr "محرّر أصوات"
174274
 
+
174275
 
+#~ msgctxt "Name"
174276
 
+#~ msgid "Aumix"
174277
 
+#~ msgstr "برنامج الصوت Aumix"
174278
 
+
174279
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174280
 
+#~ msgid "Audio Mixer"
174281
 
+#~ msgstr "مازج الصوت"
174282
 
+
174283
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174284
 
+#~ msgid "AVI Video Player"
174285
 
+#~ msgstr "AVI قارئ مرئيات"
174286
 
+
174287
 
+#~ msgctxt "Name"
174288
 
+#~ msgid "Aviplay"
174289
 
+#~ msgstr "مشغل افلام Avi"
174290
 
+
174291
 
+#~ msgctxt "Name"
174292
 
+#~ msgid "Broadcast 2000"
174293
 
+#~ msgstr "بث إذاعي 2000"
174294
 
+
174295
 
+#~ msgctxt "Name"
174296
 
+#~ msgid "DJPlay"
174297
 
+#~ msgstr "DJPlay"
174298
 
+
174299
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174300
 
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
174301
 
+#~ msgstr "المازج و مشغل DJ"
174302
 
+
174303
 
+#~ msgctxt "Name"
174304
 
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
174305
 
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
174306
 
+
174307
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174308
 
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
174309
 
+#~ msgstr "Ecasound  مؤثرات"
174310
 
+
174311
 
+#~ msgctxt "Name"
174312
 
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
174313
 
+#~ msgstr "استمتع مع MPEG"
174314
 
+
174315
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174316
 
+#~ msgid "MPEG Player"
174317
 
+#~ msgstr "MPEG قارئ"
174318
 
+
174319
 
+#~ msgctxt "Name"
174320
 
+#~ msgid "FreeBirth"
174321
 
+#~ msgstr "ولادة طبيعية"
174322
 
+
174323
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174324
 
+#~ msgid "Drum Machine"
174325
 
+#~ msgstr "الطبال"
174326
 
+
174327
 
+#~ msgctxt "Name"
174328
 
+#~ msgid "FreqTweak"
174329
 
+#~ msgstr "FreqTweak"
174330
 
+
174331
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174332
 
+#~ msgid "Effects for Jack"
174333
 
+#~ msgstr "مؤثرات لجاك"
174334
 
+
174335
 
+#~ msgctxt "Name"
174336
 
+#~ msgid "gAlan"
174337
 
+#~ msgstr "gAlan"
174338
 
+
174339
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174340
 
+#~ msgid "Modular Synth"
174341
 
+#~ msgstr "مؤالف Synth"
174342
 
+
174343
 
+#~ msgctxt "Name"
174344
 
+#~ msgid "Grip"
174345
 
+#~ msgstr "القبضه"
174346
 
+
174347
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174348
 
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
174349
 
+#~ msgstr "قارئ القرص المدمج"
174350
 
+
174351
 
+#~ msgctxt "Name"
174352
 
+#~ msgid "GTV"
174353
 
+#~ msgstr "GTV"
174354
 
+
174355
 
+#~ msgctxt "Name"
174356
 
+#~ msgid "Hydrogen"
174357
 
+#~ msgstr "طبل Hydrogen"
174358
 
+
174359
 
+#~ msgctxt "Name"
174360
 
+#~ msgid "Jack-Rack"
174361
 
+#~ msgstr "Jack-Rack"
174362
 
+
174363
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174364
 
+#~ msgid "Jack Effectrack"
174365
 
+#~ msgstr "مؤثرات جاك"
174366
 
+
174367
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174368
 
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
174369
 
+#~ msgstr "أداة جاك الرئيسية"
174370
 
+
174371
 
+#~ msgctxt "Name"
174372
 
+#~ msgid "Jazz"
174373
 
+#~ msgstr "Jazz"
174374
 
+
174375
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174376
 
+#~ msgid "Sound Processor"
174377
 
+#~ msgstr "معالج الصوت"
174378
 
+
174379
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174380
 
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
174381
 
+#~ msgstr "VU-Meter ثنائي القناة"
174382
 
+
174383
 
+#~ msgctxt "Name"
174384
 
+#~ msgid "Meterbridge"
174385
 
+#~ msgstr "Meterbridge"
174386
 
+
174387
 
+#~ msgctxt "Name"
174388
 
+#~ msgid "Mixxx"
174389
 
+#~ msgstr "Mixxx"
174390
 
+
174391
 
+#~ msgctxt "Name"
174392
 
+#~ msgid "MP3 Info"
174393
 
+#~ msgstr "MP3 معلومات"
174394
 
+
174395
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174396
 
+#~ msgid "Video Player"
174397
 
+#~ msgstr "مشغل الفيديو"
174398
 
+
174399
 
+#~ msgctxt "Name"
174400
 
+#~ msgid "MPlayer"
174401
 
+#~ msgstr "MPlayer"
174402
 
+
174403
 
+#~ msgctxt "Name"
174404
 
+#~ msgid "MpegTV"
174405
 
+#~ msgstr "MpegTV"
174406
 
+
174407
 
+#~ msgctxt "Name"
174408
 
+#~ msgid "MusE"
174409
 
+#~ msgstr "MusE"
174410
 
+
174411
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174412
 
+#~ msgid "Music Sequencer"
174413
 
+#~ msgstr "مرتّبات الموسيقى"
174414
 
+
174415
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174416
 
+#~ msgid "DVD Player"
174417
 
+#~ msgstr "DVD قارئ"
174418
 
+
174419
 
+#~ msgctxt "Name"
174420
 
+#~ msgid "Ogle"
174421
 
+#~ msgstr "Ogle"
174422
 
+
174423
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174424
 
+#~ msgid "MOV Video Player"
174425
 
+#~ msgstr "MOV قارئ مرئيات"
174426
 
+
174427
 
+#~ msgctxt "Name"
174428
 
+#~ msgid "OQTPlayer"
174429
 
+#~ msgstr "OQTPlayer"
174430
 
+
174431
 
+#~ msgctxt "Name"
174432
 
+#~ msgid "QJackCtl"
174433
 
+#~ msgstr "QJackCtl"
174434
 
+
174435
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174436
 
+#~ msgid "Control for Jack"
174437
 
+#~ msgstr "تحكم جام"
174438
 
+
174439
 
+#~ msgctxt "Name"
174440
 
+#~ msgid "QSynth"
174441
 
+#~ msgstr "QSynth"
174442
 
+
174443
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174444
 
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
174445
 
+#~ msgstr "عنصر تحكم لـFluidSynth"
174446
 
+
174447
 
+#~ msgctxt "Name"
174448
 
+#~ msgid "RealPlayer"
174449
 
+#~ msgstr "RealPlayer"
174450
 
+
174451
 
+#~ msgctxt "Name"
174452
 
+#~ msgid "reZound"
174453
 
+#~ msgstr "reZound"
174454
 
+
174455
 
+#~ msgctxt "Name"
174456
 
+#~ msgid "Slab"
174457
 
+#~ msgstr "Slab"
174458
 
+
174459
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174460
 
+#~ msgid "Audio Recorder"
174461
 
+#~ msgstr "مسجل الصوت"
174462
 
+
174463
 
+#~ msgctxt "Name"
174464
 
+#~ msgid "Sweep"
174465
 
+#~ msgstr "Sweep"
174466
 
+
174467
 
+#~ msgctxt "Name"
174468
 
+#~ msgid "vkeybd"
174469
 
+#~ msgstr "لوحة الموسيقى vkeybd"
174470
 
+
174471
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174472
 
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
174473
 
+#~ msgstr "لوحة مفاتيح موسيقية"
174474
 
+
174475
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174476
 
+#~ msgid "Watch TV!"
174477
 
+#~ msgstr "شاهد التلفاز !"
174478
 
+
174479
 
+#~ msgctxt "Name"
174480
 
+#~ msgid "XawTV"
174481
 
+#~ msgstr "XawTV"
174482
 
+
174483
 
+#~ msgctxt "Name"
174484
 
+#~ msgid "XCam"
174485
 
+#~ msgstr "XCam"
174486
 
+
174487
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174488
 
+#~ msgid "Camera Program"
174489
 
+#~ msgstr "برنامج الكاميرا"
174490
 
+
174491
 
+#~ msgctxt "Name"
174492
 
+#~ msgid "Xine"
174493
 
+#~ msgstr "Xine"
174494
 
+
174495
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174496
 
+#~ msgid "Multimedia Player"
174497
 
+#~ msgstr "مشغل الوسائط المتعددة"
174498
 
+
174499
 
+#~ msgctxt "Name"
174500
 
+#~ msgid "XMMS"
174501
 
+#~ msgstr "XMMS"
174502
 
+
174503
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174504
 
+#~ msgid "Playlist Tool"
174505
 
+#~ msgstr "قائمة التشغيل"
174506
 
+
174507
 
+#~ msgctxt "Name"
174508
 
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
174509
 
+#~ msgstr "Enqueue in XMMS"
174510
 
+
174511
 
+#~ msgctxt "Name"
174512
 
+#~ msgid "XMovie"
174513
 
+#~ msgstr "أفلام x"
174514
 
+
174515
 
+#~ msgctxt "Name"
174516
 
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
174517
 
+#~ msgstr "مازج ZynaddsubFX"
174518
 
+
174519
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174520
 
+#~ msgid "Soft Synth"
174521
 
+#~ msgstr "منظم البرامج"
174522
 
+
174523
 
+#~ msgctxt "Name"
174524
 
+#~ msgid "AbiWord"
174525
 
+#~ msgstr "AbiWord"
174526
 
+
174527
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174528
 
+#~ msgid "Word Processor"
174529
 
+#~ msgstr "معالج نصوص"
174530
 
+
174531
 
+#~ msgctxt "Name"
174532
 
+#~ msgid "Acrobat Reader"
174533
 
+#~ msgstr "قارئ أكروبات"
174534
 
+
174535
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174536
 
+#~ msgid "PDF Viewer"
174537
 
+#~ msgstr "PDF عارض ملفات"
174538
 
+
174539
 
+#~ msgctxt "Name"
174540
 
+#~ msgid "Applix"
174541
 
+#~ msgstr "Applix"
174542
 
+
174543
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174544
 
+#~ msgid "Office Suite"
174545
 
+#~ msgstr "برامج مكتبية"
174546
 
+
174547
 
+#~ msgctxt "Name"
174548
 
+#~ msgid "Dia"
174549
 
+#~ msgstr "Dia"
174550
 
+
174551
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174552
 
+#~ msgid "Program for Diagrams"
174553
 
+#~ msgstr "برنامج تخطيط"
174554
 
+
174555
 
+#~ msgctxt "Name"
174556
 
+#~ msgid "GNOME-Cal"
174557
 
+#~ msgstr "حاسبة جنوم"
174558
 
+
174559
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174560
 
+#~ msgid "Personal Calendar"
174561
 
+#~ msgstr "تقويم شخصي"
174562
 
+
174563
 
+#~ msgctxt "Name"
174564
 
+#~ msgid "GNOME-Card"
174565
 
+#~ msgstr "كرت جنوم"
174566
 
+
174567
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174568
 
+#~ msgid "Contact Manager"
174569
 
+#~ msgstr "مدير الاتصال"
174570
 
+
174571
 
+#~ msgctxt "Name"
174572
 
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
174573
 
+#~ msgstr "متتبع وقت جنوم"
174574
 
+
174575
 
+#~ msgctxt "Name"
174576
 
+#~ msgid "GnuCash"
174577
 
+#~ msgstr "GnuCash"
174578
 
+
174579
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174580
 
+#~ msgid "Finance Manager"
174581
 
+#~ msgstr "مدير المالية"
174582
 
+
174583
 
+#~ msgctxt "Name"
174584
 
+#~ msgid "Gnumeric"
174585
 
+#~ msgstr "Gnumeric"
174586
 
+
174587
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174588
 
+#~ msgid "Spread Sheet"
174589
 
+#~ msgstr "ورقة حسابات"
174590
 
+
174591
 
+#~ msgctxt "Name"
174592
 
+#~ msgid "Guppi"
174593
 
+#~ msgstr "Guppi"
174594
 
+
174595
 
+#~ msgctxt "Name"
174596
 
+#~ msgid "Ical"
174597
 
+#~ msgstr "Ical"
174598
 
+
174599
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174600
 
+#~ msgid "Calendar Program"
174601
 
+#~ msgstr "برنامج تقويم"
174602
 
+
174603
 
+#~ msgctxt "Name"
174604
 
+#~ msgid "LyX"
174605
 
+#~ msgstr "LyX"
174606
 
+
174607
 
+#~ msgctxt "Name"
174608
 
+#~ msgid "MrProject"
174609
 
+#~ msgstr "MrProject"
174610
 
+
174611
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174612
 
+#~ msgid "Project Manager"
174613
 
+#~ msgstr "مدير المشروع"
174614
 
+
174615
 
+#~ msgctxt "Name"
174616
 
+#~ msgid "Netscape Address Book"
174617
 
+#~ msgstr "دفتر عناوين نيتسكيب"
174618
 
+
174619
 
+#~ msgctxt "Name"
174620
 
+#~ msgid "Plan"
174621
 
+#~ msgstr "Plan"
174622
 
+
174623
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174624
 
+#~ msgid "Calendar Manager"
174625
 
+#~ msgstr "مدير التقويم"
174626
 
+
174627
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174628
 
+#~ msgid "Bibliographic Database"
174629
 
+#~ msgstr "قاعدة بيانات Bibliographic "
174630
 
+
174631
 
+#~ msgctxt "Name"
174632
 
+#~ msgid "Pybliographic"
174633
 
+#~ msgstr "Pybliographic"
174634
 
+
174635
 
+#~ msgctxt "Name"
174636
 
+#~ msgid "Scribus"
174637
 
+#~ msgstr "سكربت"
174638
 
+
174639
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174640
 
+#~ msgid "Desktop Publishing"
174641
 
+#~ msgstr "نشر عبر سطح المكتب"
174642
 
+
174643
 
+#~ msgctxt "Name"
174644
 
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
174645
 
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
174646
 
+
174647
 
+#~ msgctxt "Name"
174648
 
+#~ msgid "WordPerfect"
174649
 
+#~ msgstr "WordPerfect"
174650
 
+
174651
 
+#~ msgctxt "Name"
174652
 
+#~ msgid "xacc"
174653
 
+#~ msgstr "xacc"
174654
 
+
174655
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174656
 
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
174657
 
+#~ msgstr "أداة الحسابات الشخصية"
174658
 
+
174659
 
+#~ msgctxt "Name"
174660
 
+#~ msgid "X PDF"
174661
 
+#~ msgstr "X PDF"
174662
 
+
174663
 
+#~ msgctxt "Name"
174664
 
+#~ msgid "XsLite"
174665
 
+#~ msgstr "XsLite"
174666
 
+
174667
 
+#~ msgctxt "Name"
174668
 
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
174669
 
+#~ msgstr "عميل Citrix ICA"
174670
 
+
174671
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174672
 
+#~ msgid "WTS Client"
174673
 
+#~ msgstr "WTS عميل"
174674
 
+
174675
 
+#~ msgctxt "Name"
174676
 
+#~ msgid "EditXRes"
174677
 
+#~ msgstr "محرر XRes"
174678
 
+
174679
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174680
 
+#~ msgid "X Resource Editor"
174681
 
+#~ msgstr "محرر الموارد X"
174682
 
+
174683
 
+#~ msgctxt "Name"
174684
 
+#~ msgid "Terminal"
174685
 
+#~ msgstr "طرفيّة"
174686
 
+
174687
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174688
 
+#~ msgid "Terminal Program"
174689
 
+#~ msgstr "برنامج طرفيّة"
174690
 
+
174691
 
+#~ msgctxt "Name"
174692
 
+#~ msgid "Procinfo"
174693
 
+#~ msgstr "معلومات المعالجة"
174694
 
+
174695
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174696
 
+#~ msgid "System Process Information"
174697
 
+#~ msgstr "معلومات عمليات النظام"
174698
 
+
174699
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174700
 
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
174701
 
+#~ msgstr "الشاشة الطرفية الموسعة (RXVT)"
174702
 
+
174703
 
+#~ msgctxt "Name"
174704
 
+#~ msgid "RXVT"
174705
 
+#~ msgstr "RXVT"
174706
 
+
174707
 
+#~ msgctxt "Name"
174708
 
+#~ msgid "Vmstat"
174709
 
+#~ msgstr "حالة Vm"
174710
 
+
174711
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174712
 
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
174713
 
+#~ msgstr "إحصائيات الذاكرة الظاهرية"
174714
 
+
174715
 
+#~ msgctxt "Name"
174716
 
+#~ msgid "Wine"
174717
 
+#~ msgstr "واين"
174718
 
+
174719
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174720
 
+#~ msgid "Run Windows Programs"
174721
 
+#~ msgstr "تشغيل برامج ويندوز"
174722
 
+
174723
 
+#~ msgctxt "Name"
174724
 
+#~ msgid "X osview"
174725
 
+#~ msgstr "عارض حالة النظام  os"
174726
 
+
174727
 
+#~ msgctxt "Name"
174728
 
+#~ msgid "X Eyes"
174729
 
+#~ msgstr "X عيون"
174730
 
+
174731
 
+#~ msgctxt "Name"
174732
 
+#~ msgid "Tux"
174733
 
+#~ msgstr "Tux"
174734
 
+
174735
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174736
 
+#~ msgid "Linux Mascot"
174737
 
+#~ msgstr "تعويذة لينكس"
174738
 
+
174739
 
+#~ msgctxt "Name"
174740
 
+#~ msgid "Calctool"
174741
 
+#~ msgstr "اداة الحساب"
174742
 
+
174743
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174744
 
+#~ msgid "Calculator"
174745
 
+#~ msgstr "آلة حاسبة"
174746
 
+
174747
 
+#~ msgctxt "Name"
174748
 
+#~ msgid "E-Notes"
174749
 
+#~ msgstr "الملاحظات الإلكترونية"
174750
 
+
174751
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174752
 
+#~ msgid "Personal Notes"
174753
 
+#~ msgstr "الملاحظات الشخصية"
174754
 
+
174755
 
+#~ msgctxt "Name"
174756
 
+#~ msgid "GKrellM"
174757
 
+#~ msgstr "معلومات النظام GKrellM"
174758
 
+
174759
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174760
 
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
174761
 
+#~ msgstr "شاشة GNU Krell"
174762
 
+
174763
 
+#~ msgctxt "Name"
174764
 
+#~ msgid "GNOME Who"
174765
 
+#~ msgstr "عن جنوم"
174766
 
+
174767
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174768
 
+#~ msgid "System Info Tool"
174769
 
+#~ msgstr "أداة معلومات النظام"
174770
 
+
174771
 
+#~ msgctxt "Name"
174772
 
+#~ msgid "OClock"
174773
 
+#~ msgstr "ساعة O"
174774
 
+
174775
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174776
 
+#~ msgid "Clock"
174777
 
+#~ msgstr "الساعة"
174778
 
+
174779
 
+#~ msgctxt "Name"
174780
 
+#~ msgid "System Info"
174781
 
+#~ msgstr "معلومات النظام"
174782
 
+
174783
 
+#~ msgctxt "Name"
174784
 
+#~ msgid "System Log Viewer"
174785
 
+#~ msgstr "عارض سجل النظام"
174786
 
+
174787
 
+#~ msgctxt "Name"
174788
 
+#~ msgid "X-Gnokii"
174789
 
+#~ msgstr "جنوم نوكيا"
174790
 
+
174791
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174792
 
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
174793
 
+#~ msgstr "إدارة الهاتف النقال"
174794
 
+
174795
 
+#~ msgctxt "Name"
174796
 
+#~ msgid "X Calc"
174797
 
+#~ msgstr "الحاسبة X"
174798
 
+
174799
 
+#~ msgctxt "Name"
174800
 
+#~ msgid "X Clipboard"
174801
 
+#~ msgstr "حافظة X"
174802
 
+
174803
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174804
 
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
174805
 
+#~ msgstr "عارض الحافظة"
174806
 
+
174807
 
+#~ msgctxt "Name"
174808
 
+#~ msgid "X Clock"
174809
 
+#~ msgstr "X ساعة"
174810
 
+
174811
 
+#~ msgctxt "Name"
174812
 
+#~ msgid "X Console"
174813
 
+#~ msgstr "اللوحة X"
174814
 
+
174815
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174816
 
+#~ msgid "Console Message Viewer"
174817
 
+#~ msgstr "مستعرض الرسائل"
174818
 
+
174819
 
+#~ msgctxt "Name"
174820
 
+#~ msgid "X Kill"
174821
 
+#~ msgstr "X ايقاف "
174822
 
+
174823
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174824
 
+#~ msgid "Window Termination Tool"
174825
 
+#~ msgstr "أداة إنهاء النوافذ"
174826
 
+
174827
 
+#~ msgctxt "Name"
174828
 
+#~ msgid "X Load"
174829
 
+#~ msgstr "محمل X"
174830
 
+
174831
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174832
 
+#~ msgid "Monitors System Load"
174833
 
+#~ msgstr "حمل شاشة العرض"
174834
 
+
174835
 
+#~ msgctxt "Name"
174836
 
+#~ msgid "X Magnifier"
174837
 
+#~ msgstr "مكبّر X"
174838
 
+
174839
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174840
 
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
174841
 
+#~ msgstr "مكبر سطح المكتب"
174842
 
+
174843
 
+#~ msgctxt "Name"
174844
 
+#~ msgid "X Refresh"
174845
 
+#~ msgstr "إنعاش X"
174846
 
+
174847
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174848
 
+#~ msgid "Refresh Screen"
174849
 
+#~ msgstr "إنعاش الشاشة"
174850
 
+
174851
 
+#~ msgctxt "Name"
174852
 
+#~ msgid "X Terminal"
174853
 
+#~ msgstr "طرفية X"
174854
 
+
174855
 
+#~ msgctxt "Name"
174856
 
+#~ msgid "X Traceroute"
174857
 
+#~ msgstr "X Traceroute"
174858
 
+
174859
 
+#~ msgctxt "GenericName"
174860
 
+#~ msgid "Network Tool"
174861
 
+#~ msgstr "أداة الشبكة"
174862
 
+
174863
 
+#~ msgctxt "Name"
174864
 
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
174865
 
+#~ msgstr "أداة تحديث القوائم"
174866
 
+
174867
 
+#, fuzzy
174868
 
+#~| msgctxt "Name"
174869
 
+#~| msgid "Devices"
174870
 
+#~ msgctxt "Comment"
174871
 
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
174872
 
+#~ msgstr "الأجهزة"
174873
 
+
174874
 
+#, fuzzy
174875
 
+#~| msgctxt "Name"
174876
 
+#~| msgid "Network Interfaces"
174877
 
+#~ msgctxt "Comment"
174878
 
+#~ msgid "Network Interface Summary"
174879
 
+#~ msgstr "واجهات الشبكة"
174880
 
+
174881
 
+#, fuzzy
174882
 
+#~| msgctxt "Name"
174883
 
+#~| msgid "KDED Global Shortcuts Server"
174884
 
+#~ msgctxt "Comment"
174885
 
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
174886
 
+#~ msgstr "خادم الاختصارات العالمية"
174887
 
+
174888
 
+#~ msgctxt "Comment"
174889
 
+#~ msgid "KDE System Notifications"
174890
 
+#~ msgstr "نظام تنبيهات كدي"
174891
 
+
174892
 
+#~ msgctxt "Comment"
174893
 
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
174894
 
+#~ msgstr "مراقب محفظة كدي"
174895
 
+
174896
 
+#~ msgctxt "Comment"
174897
 
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
174898
 
+#~ msgstr "خدمة التخزين لنبومك"
174899
 
+
174900
 
+#, fuzzy
174901
 
+#~| msgctxt "Comment"
174902
 
+#~| msgid "The Nepomuk Strigi file indexer"
174903
 
+#~ msgctxt "Comment"
174904
 
+#~ msgid "Search service file indexer"
174905
 
+#~ msgstr "مفهرس الملفات سراتجي لنبومك"
174906
 
+
174907
 
+#~ msgctxt "Comment"
174908
 
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
174909
 
+#~ msgstr "الصوت: مكتبة كيدي للوسائط المتعددة"
174910
 
+
174911
 
+#~ msgctxt "Comment"
174912
 
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
174913
 
+#~ msgstr "أداة تسهيل الاستخدام في كدي"
174914
 
+
174915
 
+#, fuzzy
174916
 
+#~| msgctxt "Name"
174917
 
+#~| msgid "Screen Saver"
174918
 
+#~ msgctxt "Comment"
174919
 
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
174920
 
+#~ msgstr "حافظة الشاشة"
174921
 
+
174922
 
+#~ msgctxt "Comment"
174923
 
+#~ msgid "KDE System Guard"
174924
 
+#~ msgstr "حارس نظام كيدي"
174925
 
+
174926
 
+#~ msgctxt "Comment"
174927
 
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
174928
 
+#~ msgstr "مدير نوافذ كيدي"
174929
 
+
174930
 
+#~ msgctxt "Comment"
174931
 
+#~ msgid "KDE write daemon"
174932
 
+#~ msgstr "مراقب كتابة لكدي"
174933
 
+
174934
 
+#~ msgctxt "Comment"
174935
 
+#~ msgid "PowerDevil"
174936
 
+#~ msgstr "عفريت الطاقة"
174937
 
+
174938
 
+#~ msgctxt "Name"
174939
 
+#~ msgid "Object Name"
174940
 
+#~ msgstr "اسم الكائن"
174941
 
+
174942
 
+#~ msgctxt "Name"
174943
 
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
174944
 
+#~ msgstr "وحدة KDED Favicon"
174945
 
+
174946
 
+#~ msgctxt "Name"
174947
 
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
174948
 
+#~ msgstr "منبه مجلد سطح مكتب كدي"
174949
 
+
174950
 
+#~ msgctxt "Name"
174951
 
+#~ msgid "KDED Password Module"
174952
 
+#~ msgstr "وحدة كلمة سر KDED"
174953
 
+
174954
 
+#~ msgctxt "Comment"
174955
 
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
174956
 
+#~ msgstr "رقيب النطاق الزمني لكدي"
174957
 
+
174958
 
+#~ msgctxt "Comment"
174959
 
+#~ msgid ""
174960
 
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
174961
 
+#~ msgstr "خادم يقوم بتنسيق قرارات و بيانات التطبيقات التي تستعمل فونون"
174962
 
+
174963
 
+#~ msgctxt "Name"
174964
 
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
174965
 
+#~ msgstr "خدمة سولد للإخراج التلقائي"
174966
 
+
174967
 
+#~ msgctxt "Name"
174968
 
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
174969
 
+#~ msgstr "خادم واجهة المستخدم الصلبة"
174970
 
+
174971
 
+#~ msgctxt "Comment"
174972
 
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
174973
 
+#~ msgstr "خادم واجهة المستخدم الصلبة التعرف الآلي على الاجهزة"
174974
 
+
174975
 
+#~ msgctxt "Name"
174976
 
+#~ msgid "KHotKeys"
174977
 
+#~ msgstr "اختصارات كدي"
174978
 
+
174979
 
+#~ msgctxt "Comment"
174980
 
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
174981
 
+#~ msgstr "مراقب اختصارات كيدي . لا مراقب لا اختصارات"
174982
 
+
174983
 
+#~ msgctxt "Name"
174984
 
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
174985
 
+#~ msgstr "وحدة KDED  لإدارة الشاشة"
174986
 
+
174987
 
+#~ msgctxt "Comment"
174988
 
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
174989
 
+#~ msgstr "مراقب إدارة الطاقة للحواسيب المحمولة"
174990
 
+
174991
 
+#~ msgctxt "Name"
174992
 
+#~ msgid "Sound"
174993
 
+#~ msgstr "الصوت"
174994
 
+
174995
 
+#~ msgctxt "Comment"
174996
 
+#~ msgid "Sound information"
174997
 
+#~ msgstr "معلومات الصوت"
174998
 
+
174999
 
+#~ msgctxt "Name"
175000
 
+#~ msgid "Find Part"
175001
 
+#~ msgstr "ابحث عن جزء"
175002
 
+
175003
 
+#~ msgctxt "Comment"
175004
 
+#~ msgid "Attached devices information"
175005
 
+#~ msgstr "معلومات الأجهزة الموصولة"
175006
 
+
175007
 
+#~ msgctxt "Comment"
175008
 
+#~ msgid "Partition information"
175009
 
+#~ msgstr "معلومات أقسام القرص الصلب"
175010
 
+
175011
 
+#~ msgctxt "Comment"
175012
 
+#~ msgid "Processor Information"
175013
 
+#~ msgstr "معلومات المعالج"
175014
 
+
175015
 
+#~ msgctxt "Name"
175016
 
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
175017
 
+#~ msgstr "مراقب النظام -المعالج"
175018
 
+
175019
 
+#~ msgctxt "Name"
175020
 
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
175021
 
+#~ msgstr "مراقب النظام -القرص الصلب"
175022
 
+
175023
 
+#~ msgctxt "Name"
175024
 
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
175025
 
+#~ msgstr "مراقب النظام -معلومات العتاد"
175026
 
+
175027
 
+#~ msgctxt "Name"
175028
 
+#~ msgid "System Monitor - Network"
175029
 
+#~ msgstr "مراقب النظام -الشبكة"
175030
 
+
175031
 
+#~ msgctxt "Name"
175032
 
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
175033
 
+#~ msgstr "مراقب النظام - الذاكرة العشوائية"
175034
 
+
175035
 
+#~ msgctxt "Name"
175036
 
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
175037
 
+#~ msgstr "مراقب النظام - الحرارة"
175038
 
+
175039
 
+#, fuzzy
175040
 
+#~| msgctxt "Name"
175041
 
+#~| msgid "Notification"
175042
 
+#~ msgctxt "Name"
175043
 
+#~ msgid "Communication"
175044
 
+#~ msgstr "إشعار"
175045
 
+
175046
 
+#, fuzzy
175047
 
+#~| msgctxt "Name"
175048
 
+#~| msgid "Network & Connectivity"
175049
 
+#~ msgctxt "Name"
175050
 
+#~ msgid "Connectivity"
175051
 
+#~ msgstr "الشبكة والاتصال"
175052
 
+
175053
 
+#~ msgctxt "Name"
175054
 
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
175055
 
+#~ msgstr "هناك مطر على الطاولة"
175056
 
+
175057
 
+#, fuzzy
175058
 
+#~| msgctxt "Comment"
175059
 
+#~| msgid "An SVG themable clock"
175060
 
+#~ msgctxt "Comment"
175061
 
+#~ msgid "A themable analog clock"
175062
 
+#~ msgstr "ساعة متجهة"
175063
 
+
175064
 
+#~ msgctxt "Name"
175065
 
+#~ msgid "EOS"
175066
 
+#~ msgstr "EOS"
175067
 
+
175068
 
+#, fuzzy
175069
 
+#~| msgctxt "Name"
175070
 
+#~| msgid "Panama"
175071
 
+#~ msgctxt "Name"
175072
 
+#~ msgid "Pataca"
175073
 
+#~ msgstr "بنما"
175074
 
+
175075
 
+#~ msgctxt "Name"
175076
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
175077
 
+#~ msgstr "اعادة بناء فهرس نبومك"
175078
 
+
175079
 
+#~ msgctxt "Comment"
175080
 
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
175081
 
+#~ msgstr "تم اعادة بناء  فهرس نبومك للنصوص الكاملة لأجل المميزات الجديدة"
175082
 
+
175083
 
+#~ msgctxt "Name"
175084
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
175085
 
+#~ msgstr "تمت اعادة بناء فهرس نبومك"
175086
 
+
175087
 
+#~ msgctxt "Comment"
175088
 
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
175089
 
+#~ msgstr "تمت اعادة بناء فهرس نبومك للنصوص الكاملة."
175090
 
+
175091
 
+#~ msgctxt "Name"
175092
 
+#~ msgid "Jpeg"
175093
 
+#~ msgstr "Jpeg"
175094
 
+
175095
 
+#~ msgctxt "Name"
175096
 
+#~ msgid "Svg"
175097
 
+#~ msgstr "Svg"
175098
 
+
175099
 
+#~ msgctxt "Name"
175100
 
+#~ msgid "Local Network Browsing"
175101
 
+#~ msgstr "تصفح الشبكة المحلية"
175102
 
+
175103
 
+#~ msgctxt "Comment"
175104
 
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
175105
 
+#~ msgstr "تكوين شبكة محلية لتقاسم التصفح والمجلدات"
175106
 
+
175107
 
+#~ msgctxt "Name"
175108
 
+#~ msgid "History Sidebar"
175109
 
+#~ msgstr "الشريط الجانبي للتاريخ"
175110
 
+
175111
 
+#~ msgctxt "Name"
175112
 
+#~ msgid "Navigation Panel"
175113
 
+#~ msgstr "لوحة التصفح"
175114
 
+
175115
 
+#~ msgctxt "Name"
175116
 
+#~ msgid "Power Control"
175117
 
+#~ msgstr "التحكّم بالطّاقة"
175118
 
+
175119
 
+#~ msgctxt "Comment"
175120
 
+#~ msgid "Settings for display power management"
175121
 
+#~ msgstr "إعدادات إدارة الطاقة للشاشة"
175122
 
+
175123
 
+#, fuzzy
175124
 
+#~| msgctxt "Name"
175125
 
+#~| msgid "JavaScript Widget"
175126
 
+#~ msgctxt "Name"
175127
 
+#~ msgid "javascript-config-test"
175128
 
+#~ msgstr "ودجة جافا سكربت"
175129
 
+
175130
 
+#, fuzzy
175131
 
+#~| msgctxt "Name"
175132
 
+#~| msgid "JavaScript Widget"
175133
 
+#~ msgctxt "Comment"
175134
 
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
175135
 
+#~ msgstr "ودجة جافا سكربت"
175136
 
+
175137
 
+#, fuzzy
175138
 
+#~| msgctxt "Name"
175139
 
+#~| msgid "Digital Clock"
175140
 
+#~ msgctxt "Name"
175141
 
+#~ msgid "script-digital-clock"
175142
 
+#~ msgstr "ساعة رقمية"
175143
 
+
175144
 
+#, fuzzy
175145
 
+#~| msgctxt "Name"
175146
 
+#~| msgid "JavaScript Widget"
175147
 
+#~ msgctxt "Comment"
175148
 
+#~ msgid "Javascript digital clock"
175149
 
+#~ msgstr "ودجة جافا سكربت"
175150
 
+
175151
 
+#, fuzzy
175152
 
+#~| msgctxt "GenericName"
175153
 
+#~| msgid "Multimedia Player"
175154
 
+#~ msgctxt "Name"
175155
 
+#~ msgid "script-mediaplayer"
175156
 
+#~ msgstr "مشغل الوسائط المتعددة"
175157
 
+
175158
 
+#, fuzzy
175159
 
+#~| msgctxt "Name"
175160
 
+#~| msgid "JavaScript Widget"
175161
 
+#~ msgctxt "Comment"
175162
 
+#~ msgid "Javascript media player"
175163
 
+#~ msgstr "ودجة جافا سكربت"
175164
 
+
175165
 
+#, fuzzy
175166
 
+#~| msgctxt "GenericName"
175167
 
+#~| msgid "Multimedia Player"
175168
 
+#~ msgctxt "Name"
175169
 
+#~ msgid "script-nowplaying"
175170
 
+#~ msgstr "مشغل الوسائط المتعددة"
175171
 
+
175172
 
+#, fuzzy
175173
 
+#~| msgctxt "Name"
175174
 
+#~| msgid "JavaScript Widget"
175175
 
+#~ msgctxt "Comment"
175176
 
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
175177
 
+#~ msgstr "ودجة جافا سكربت"
175178
 
+
175179
 
+#~ msgctxt "Name"
175180
 
+#~ msgid "Tiger"
175181
 
+#~ msgstr "النمر"
175182
 
+
175183
 
+#~ msgctxt "Name"
175184
 
+#~ msgid "Python Clock"
175185
 
+#~ msgstr "ساعة بايثون"
175186
 
+
175187
 
+#~ msgctxt "Name"
175188
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
175189
 
+#~ msgstr "التاريخ و الوقت بالبايثون"
175190
 
+
175191
 
+#~ msgctxt "Comment"
175192
 
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
175193
 
+#~ msgstr "بلازمويدات الوقت والتاريخ بالبايثون"
175194
 
+
175195
 
+#~ msgctxt "Name"
175196
 
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
175197
 
+#~ msgstr "ساعة تناظرية بلغة روبي"
175198
 
+
175199
 
+#~ msgctxt "Comment"
175200
 
+#~ msgid "An SVG themable clock"
175201
 
+#~ msgstr "ساعة متجهة"
175202
 
+
175203
 
+#~ msgctxt "Comment"
175204
 
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
175205
 
+#~ msgstr "مثال لعرض SVG"
175206
 
+
175207
 
+#~ msgctxt "Name"
175208
 
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
175209
 
+#~ msgstr "متصفح ويب بلغة روبي"
175210
 
+
175211
 
+#~ msgctxt "Name"
175212
 
+#~ msgid "DBpedia queries"
175213
 
+#~ msgstr "استعلامات DBpedia"
175214
 
+
175215
 
+#~ msgctxt "Comment"
175216
 
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
175217
 
+#~ msgstr "بيانات DBpedia للبلازمويدات"
175218
 
+
175219
 
+#~ msgctxt "Comment"
175220
 
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
175221
 
+#~ msgstr "محرك بيانات الوقت للبلازمويدات"
175222
 
+
175223
 
+#, fuzzy
175224
 
+#~| msgctxt "Comment"
175225
 
+#~| msgid "Launch your favourite Applications"
175226
 
+#~ msgctxt "Comment"
175227
 
+#~ msgid "Run your favourite apps"
175228
 
+#~ msgstr "أطلق تطبيقاتك المفضلة"
175229
 
+
175230
 
+#~ msgctxt "Name"
175231
 
+#~ msgid "GNU Debugger"
175232
 
+#~ msgstr "فاحص أخطاء GNU"
175233
 
+
175234
 
+#~ msgctxt "Comment"
175235
 
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
175236
 
+#~ msgstr "لصق الأخطاء من GNU إلى القائمة "
175237
 
+
175238
 
+#, fuzzy
175239
 
+#~| msgctxt "Name"
175240
 
+#~| msgid "Hydrogen"
175241
 
+#~ msgctxt "Name"
175242
 
+#~ msgid "Nitrogen"
175243
 
+#~ msgstr "طبل Hydrogen"
175244
 
+
175245
 
+#, fuzzy
175246
 
+#~| msgctxt "Name"
175247
 
+#~| msgid "Plasma MID"
175248
 
+#~ msgctxt "Name"
175249
 
+#~ msgid "Plasma"
175250
 
+#~ msgstr "بلازما للأجهزة الصغيرة"
175251
 
+
175252
 
+#~ msgctxt "Comment"
175253
 
+#~ msgid ""
175254
 
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
175255
 
+#~ "searches"
175256
 
+#~ msgstr "أنهت سراتجي الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع"
175257
 
+
175258
 
+#~ msgctxt "Name"
175259
 
+#~ msgid "Ozone"
175260
 
+#~ msgstr "أوزون"
175261
 
+
175262
 
+#, fuzzy
175263
 
+#~| msgctxt "Name"
175264
 
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
175265
 
+#~ msgctxt "Name"
175266
 
+#~ msgid "KDED Locking Module"
175267
 
+#~ msgstr "وحدة KDED Favicon"
175268
 
+
175269
 
+#, fuzzy
175270
 
+#~| msgctxt "Name"
175271
 
+#~| msgid "Network Interfaces"
175272
 
+#~ msgctxt "Name"
175273
 
+#~ msgid "Audio Interface"
175274
 
+#~ msgstr "واجهات الشبكة"
175275
 
+
175276
 
+#, fuzzy
175277
 
+#~| msgctxt "Name"
175278
 
+#~| msgid "Low Battery"
175279
 
+#~ msgctxt "Name"
175280
 
+#~ msgid "Battery"
175281
 
+#~ msgstr "البطارية منخفضة"
175282
 
+
175283
 
+#, fuzzy
175284
 
+#~| msgctxt "GenericName"
175285
 
+#~| msgid "Clock"
175286
 
+#~ msgctxt "Name"
175287
 
+#~ msgid "Block"
175288
 
+#~ msgstr "الساعة"
175289
 
+
175290
 
+#, fuzzy
175291
 
+#~| msgctxt "Name"
175292
 
+#~| msgid "Bhutan"
175293
 
+#~ msgctxt "Name"
175294
 
+#~ msgid "Button"
175295
 
+#~ msgstr "بوتان"
175296
 
+
175297
 
+#, fuzzy
175298
 
+#~| msgctxt "Name"
175299
 
+#~| msgid "Cameroon"
175300
 
+#~ msgctxt "Name"
175301
 
+#~ msgid "Camera"
175302
 
+#~ msgstr "الكاميرون"
175303
 
+
175304
 
+#, fuzzy
175305
 
+#~| msgctxt "Name"
175306
 
+#~| msgid "Network Interfaces"
175307
 
+#~ msgctxt "Name"
175308
 
+#~ msgid "Dvb Interface"
175309
 
+#~ msgstr "واجهات الشبكة"
175310
 
+
175311
 
+#, fuzzy
175312
 
+#~| msgctxt "Name"
175313
 
+#~| msgid "Network Interfaces"
175314
 
+#~ msgctxt "Name"
175315
 
+#~ msgid "Generic Interface"
175316
 
+#~ msgstr "واجهات الشبكة"
175317
 
+
175318
 
+#, fuzzy
175319
 
+#~| msgctxt "GenericName"
175320
 
+#~| msgid "Multimedia Player"
175321
 
+#~ msgctxt "Name"
175322
 
+#~ msgid "Portable Media Player"
175323
 
+#~ msgstr "مشغل الوسائط المتعددة"
175324
 
+
175325
 
+#, fuzzy
175326
 
+#~| msgctxt "Name"
175327
 
+#~| msgid "Network Interfaces"
175328
 
+#~ msgctxt "Name"
175329
 
+#~ msgid "Serial Interface"
175330
 
+#~ msgstr "واجهات الشبكة"
175331
 
+
175332
 
+#, fuzzy
175333
 
+#~| msgctxt "GenericName"
175334
 
+#~| msgid "Remote Access"
175335
 
+#~ msgctxt "Name"
175336
 
+#~ msgid "Storage Access"
175337
 
+#~ msgstr "أداة الدخول عن بعد"
175338
 
+
175339
 
+#~ msgctxt "Name"
175340
 
+#~ msgid "Blue Curl"
175341
 
+#~ msgstr "Curl أزرق"
175342
 
+
175343
 
+#~ msgctxt "Name"
175344
 
+#~ msgid "Flower Drops"
175345
 
+#~ msgstr "قطرات زهره"
175346
 
+
175347
 
+#~ msgctxt "Name"
175348
 
+#~ msgid "Ladybuggin"
175349
 
+#~ msgstr "السيدة البغيضة "
175350
 
+
175351
 
+#~ msgctxt "Name"
175352
 
+#~ msgid "Vector Sunset"
175353
 
+#~ msgstr "موجة الغروب"
175354
 
+
175355
 
+#~ msgctxt "Name"
175356
 
+#~ msgid "File Manager"
175357
 
+#~ msgstr "مدير الملفات"
175358
 
+
175359
 
+#~ msgctxt "Name"
175360
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
175361
 
+#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.7 on current)"
175362
 
+
175363
 
+#~ msgctxt "Name"
175364
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
175365
 
+#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.2.1 on current)"
175366
 
+
175367
 
+#~ msgctxt "Name"
175368
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
175369
 
+#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
175370
 
+
175371
 
+#~ msgctxt "Name"
175372
 
+#~ msgid "Developer"
175373
 
+#~ msgstr "المطوّر"
175374
 
+
175375
 
+#~ msgctxt "Comment"
175376
 
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
175377
 
+#~ msgstr "الإعدادات المفضلة للمطورين"
175378
 
+
175379
 
+#~ msgctxt "Name"
175380
 
+#~ msgid ""
175381
 
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
175382
 
+#~ "signal %signum (%signame)."
175383
 
+#~ msgstr "التطبيق انهار وسبب إشارة"
175384
 
+
175385
 
+#, fuzzy
175386
 
+#~| msgctxt "Name"
175387
 
+#~| msgid ""
175388
 
+#~| "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab."
175389
 
+#~ msgctxt "Name"
175390
 
+#~ msgid ""
175391
 
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
175392
 
+#~ msgstr "ربما تريد ان تصلح برنامجك.هل تريد إلقاء نظرة على جدول التتبع؟"
175393
 
+
175394
 
+#~ msgctxt "Name"
175395
 
+#~ msgid "SIGILL"
175396
 
+#~ msgstr "SIGILL"
175397
 
+
175398
 
+#~ msgctxt "Comment"
175399
 
+#~ msgid "Illegal instruction."
175400
 
+#~ msgstr "تنصيب غير قانوني"
175401
 
+
175402
 
+#~ msgctxt "Name"
175403
 
+#~ msgid "SIGABRT"
175404
 
+#~ msgstr "ارسل البرنامج اشارة لافشال العملية"
175405
 
+
175406
 
+#~ msgctxt "Comment"
175407
 
+#~ msgid "Aborted."
175408
 
+#~ msgstr "الغي"
175409
 
+
175410
 
+#~ msgctxt "Name"
175411
 
+#~ msgid "SIGFPE"
175412
 
+#~ msgstr "ارسل البرنامج رسالة مشوهة"
175413
 
+
175414
 
+#~ msgctxt "Comment"
175415
 
+#~ msgid "Floating point exception."
175416
 
+#~ msgstr "استثناء النقط العائمة"
175417
 
+
175418
 
+#~ msgctxt "Name"
175419
 
+#~ msgid "SIGSEGV"
175420
 
+#~ msgstr "ارسل البرنامج إشارة ذاكرة غير صحيحة"
175421
 
+
175422
 
+#~ msgctxt "Comment"
175423
 
+#~ msgid "Invalid memory reference."
175424
 
+#~ msgstr "إشارة ذاكرة خاطئة"
175425
 
+
175426
 
+#~ msgctxt "Name"
175427
 
+#~ msgid "Unknown"
175428
 
+#~ msgstr "مجهول"
175429
 
+
175430
 
+#~ msgctxt "Comment"
175431
 
+#~ msgid "This signal is unknown."
175432
 
+#~ msgstr "هذه الرسالة مجهولة"
175433
 
+
175434
 
+#~ msgctxt "Name"
175435
 
+#~ msgid "End user"
175436
 
+#~ msgstr "المستخدم النهائي"
175437
 
+
175438
 
+#~ msgctxt "Comment"
175439
 
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
175440
 
+#~ msgstr "الاعداد المفضل للمستخدم النهائي"
175441
 
+
175442
 
+#~ msgctxt "Name"
175443
 
+#~ msgid ""
175444
 
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
175445
 
+#~ "signum (%signame)."
175446
 
+#~ msgstr "التطبيق انهار بسبب اشارة"
175447
 
+
175448
 
+#~ msgctxt "Name"
175449
 
+#~ msgid ""
175450
 
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
175451
 
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
175452
 
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
175453
 
+#~ msgstr ""
175454
 
+#~ "المرجو مساعدتنا على تحسين هذا البرنامج بالتقرير عن العلل عبر <a href="
175455
 
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. من التفاصيل المفيدة "
175456
 
+#~ "كيفية تكرار الخطأ، والوثائق المحمّلة، إلخ."
175457
 
+
175458
 
+#~ msgctxt "Comment"
175459
 
+#~ msgid ""
175460
 
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
175461
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
175462
 
+#~ msgstr "تلقى البرنامج إشارة sigill بسبب خلل في التطبيق. وطلب حفظ الملف"
175463
 
+
175464
 
+#~ msgctxt "Comment"
175465
 
+#~ msgid ""
175466
 
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
175467
 
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
175468
 
+#~ msgstr "التطبيق انتهى برسالة SIG عند تلقيه خطاء داخلي في البرنامج "
175469
 
+
175470
 
+#~ msgctxt "Comment"
175471
 
+#~ msgid ""
175472
 
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
175473
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
175474
 
+#~ msgstr ""
175475
 
+#~ "التطبيق انتهى برسالة SIG مشوهة عند تلقيه خطاء في البرنامج . التطبيق يطلب "
175476
 
+#~ "حفظ الملف"
175477
 
+
175478
 
+#~ msgctxt "Comment"
175479
 
+#~ msgid ""
175480
 
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
175481
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
175482
 
+#~ msgstr ""
175483
 
+#~ "التطبيق انتهى برسالة SIG غير صحيحة عند تلقيه خطاء في البرنامج . التطبيق "
175484
 
+#~ "يطلب حفظ الملف"
175485
 
+
175486
 
+#~ msgctxt "Comment"
175487
 
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
175488
 
+#~ msgstr "آسف لا اعرف هذه الإشارة"
175489
 
+
175490
 
+#, fuzzy
175491
 
+#~| msgctxt "Name"
175492
 
+#~| msgid "Windows Shares"
175493
 
+#~ msgctxt "Keywords"
175494
 
+#~ msgid "Windows and Tasks"
175495
 
+#~ msgstr "مشاركات ويندوز"
175496
 
+
175497
 
+#, fuzzy
175498
 
+#~| msgctxt "Name"
175499
 
+#~| msgid "Date and Time"
175500
 
+#~ msgctxt "Keywords"
175501
 
+#~ msgid "Date and Time"
175502
 
+#~ msgstr "التاريخ و الوقت"
175503
 
+
175504
 
+#, fuzzy
175505
 
+#~| msgctxt "Name"
175506
 
+#~| msgid "Application Launcher"
175507
 
+#~ msgctxt "Keywords"
175508
 
+#~ msgid "Application Launchers"
175509
 
+#~ msgstr "الوصول للتطبيقات"
175510
 
+
175511
 
+#, fuzzy
175512
 
+#~| msgctxt "Name"
175513
 
+#~| msgid "System"
175514
 
+#~ msgctxt "Keywords"
175515
 
+#~ msgid "System"
175516
 
+#~ msgstr "النظام"
175517
 
+
175518
 
+#, fuzzy
175519
 
+#~| msgctxt "Name"
175520
 
+#~| msgid "Utilities"
175521
 
+#~ msgctxt "Keywords"
175522
 
+#~ msgid "Utilities"
175523
 
+#~ msgstr "خدمات"
175524
 
+
175525
 
+#, fuzzy
175526
 
+#~| msgctxt "Name"
175527
 
+#~| msgid "Examples"
175528
 
+#~ msgctxt "Keywords"
175529
 
+#~ msgid "Examples"
175530
 
+#~ msgstr "أمثلة"
175531
 
+
175532
 
+#, fuzzy
175533
 
+#~| msgctxt "Name"
175534
 
+#~| msgid "Python Date and Time"
175535
 
+#~ msgctxt "Keywords"
175536
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
175537
 
+#~ msgstr "التاريخ و الوقت بالبايثون"
175538
 
+
175539
 
+#, fuzzy
175540
 
+#~| msgctxt "Name"
175541
 
+#~| msgid "Applix"
175542
 
+#~ msgctxt "Keywords"
175543
 
+#~ msgid "Applet"
175544
 
+#~ msgstr "Applix"
175545
 
+
175546
 
+#~ msgctxt "Comment"
175547
 
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
175548
 
+#~ msgstr "بيانات Kuiserver للبلازمويدات"
175549
 
+
175550
 
+#~ msgctxt "Comment"
175551
 
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
175552
 
+#~ msgstr "بيانات الفأرة للبلازمويدات"
175553
 
+
175554
 
+#~ msgctxt "Comment"
175555
 
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
175556
 
+#~ msgstr "محرك بيانات الشبكة للبلازمويدات"
175557
 
+
175558
 
+#~ msgctxt "Comment"
175559
 
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
175560
 
+#~ msgstr "محرك بيانات الأماكن للبلازمويدات"
175561
 
+
175562
 
+#~ msgctxt "Comment"
175563
 
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
175564
 
+#~ msgstr "محرك بيانات الطقس للبلازمويدات"
175565
 
+
175566
 
+#, fuzzy
175567
 
+#~| msgctxt "Query"
175568
 
+#~| msgid ""
175569
 
+#~| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+"
175570
 
+#~| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
175571
 
+#~ msgctxt "Query"
175572
 
+#~ msgid ""
175573
 
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
175574
 
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
175575
 
+#~ msgstr ""
175576
 
+#~ "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+"
175577
 
+#~ "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
175578
 
+
175579
 
+#~ msgctxt "Name"
175580
 
+#~ msgid "Shell Runner Config"
175581
 
+#~ msgstr "صبط مشغل الشل"
175582
 
+
175583
 
+#, fuzzy
175584
 
+#~| msgctxt "Comment"
175585
 
+#~| msgid "KDE write daemon"
175586
 
+#~ msgctxt "Name"
175587
 
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
175588
 
+#~ msgstr "مراقب كتابة للكيدي"
175589
 
+
175590
 
+#~ msgctxt "Name"
175591
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
175592
 
+#~ msgstr "ملحق الترميز البعيد"
175593
 
+
175594
 
+#~ msgctxt "Comment"
175595
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
175596
 
+#~ msgstr "ملحق الترميز البعيد لِــ كونكيورر"
175597
 
+
175598
 
+#~ msgctxt "Comment"
175599
 
+#~ msgid "Oxygen Team"
175600
 
+#~ msgstr "ثيمة أكسجين"
175601
 
+
175602
 
+#~ msgctxt "Comment"
175603
 
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
175604
 
+#~ msgstr "اضبط المفاتيح الخاصة"
175605
 
+
175606
 
+#~ msgctxt "Name"
175607
 
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
175608
 
+#~ msgstr "أسطوانة سطح المكتب"
175609
 
+
175610
 
+#~ msgctxt "Comment"
175611
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
175612
 
+#~ msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الأسطوانة"
175613
 
+
175614
 
+#~ msgctxt "Comment"
175615
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
175616
 
+#~ msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الدائرة"
175617
 
+
175618
 
+#~ msgctxt "Comment"
175619
 
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
175620
 
+#~ msgstr "اضبط إيماءات الفأرة"
175621
 
+
175622
 
+#~ msgctxt "Name"
175623
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
175624
 
+#~ msgstr "وصف UA ( فاير فوكس 1.5 )"
175625
 
+
175626
 
+#~ msgctxt "Name"
175627
 
+#~ msgid "Open with Dolphin"
175628
 
+#~ msgstr "افتح بالدولفين"
175629
 
+
175630
 
+#~ msgctxt "Comment"
175631
 
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
175632
 
+#~ msgstr "محرك الطقس أيون"
175633
 
+
175634
 
+#~ msgctxt "Name"
175635
 
+#~ msgid "Colorado Farm"
175636
 
+#~ msgstr "مزارع كولورادو"
175637
 
+
175638
 
+#~ msgctxt "Name"
175639
 
+#~ msgid "Python Package Structure"
175640
 
+#~ msgstr "بنية حزم بايثون"
175641
 
+
175642
 
+#~ msgctxt "Comment"
175643
 
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
175644
 
+#~ msgstr "تنسيق حزمة محرك المخطوطات لبايثون"
175645
 
+
175646
 
+#~ msgctxt "Name"
175647
 
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
175648
 
+#~ msgstr "بنية حزمة روبي"
175649
 
+
175650
 
+#~ msgctxt "Comment"
175651
 
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
175652
 
+#~ msgstr "تنسيق حزمة محرك بيانات بالروبي"
175653
 
+
175654
 
+#~ msgctxt "Name"
175655
 
+#~ msgid "Emotion"
175656
 
+#~ msgstr "العاطفة"
175657
 
+
175658
 
+#~ msgctxt "Name"
175659
 
+#~ msgid "Golden Ripples"
175660
 
+#~ msgstr "الموجة الذهبية"
175661
 
+
175662
 
+#~ msgctxt "Name"
175663
 
+#~ msgid "Green Concentration"
175664
 
+#~ msgstr "المجاميع الخضراء"
175665
 
+
175666
 
+#~ msgctxt "Name"
175667
 
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
175668
 
+#~ msgstr "ورقة المتاهة"
175669
 
+
175670
 
+#~ msgctxt "Name"
175671
 
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
175672
 
+#~ msgstr "الصقار صائد الأطباق"
175673
 
+
175674
 
+#~ msgctxt "Comment"
175675
 
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
175676
 
+#~ msgstr "يمكنك هنا ضبط نمط مدير الملفات كونكيورر"
175677
 
+
175678
 
+#~ msgctxt "Name"
175679
 
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
175680
 
+#~ msgstr "المعاينات والبيانات الفوقية"
175681
 
+
175682
 
+#~ msgctxt "Comment"
175683
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
175684
 
+#~ msgstr "تستطيع اعداد طريقة عرض كونكيور والباينات الفوقية"
175685
 
--- /dev/null
175686
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
175687
 
@@ -0,0 +1,1103 @@
175688
 
+# translation of desktop_kdeplasma-addons.po to Arabic
175689
 
+# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
175690
 
+msgid ""
175691
 
+msgstr ""
175692
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeplasma-addons\n"
175693
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
175694
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 23:32+0000\n"
175695
 
+"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:21+0400\n"
175696
 
+"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
175697
 
+"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
175698
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
175699
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
175700
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
175701
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
175702
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
175703
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
175704
 
+"\n"
175705
 
+
175706
 
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
175707
 
+msgctxt "Name"
175708
 
+msgid "Bouncy Ball"
175709
 
+msgstr ""
175710
 
+
175711
 
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:46
175712
 
+msgctxt "Comment"
175713
 
+msgid "A bouncy ball for plasma"
175714
 
+msgstr "كرة النطاطة للبلازما"
175715
 
+
175716
 
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
175717
 
+msgctxt "Name"
175718
 
+msgid "Binary Clock"
175719
 
+msgstr "ساعة ثنائية"
175720
 
+
175721
 
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:54
175722
 
+msgctxt "Comment"
175723
 
+msgid "Time displayed in binary format"
175724
 
+msgstr "الوقت يظهر بالتنسيق الثنائي"
175725
 
+
175726
 
+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
175727
 
+msgctxt "Name"
175728
 
+msgid "Black Board"
175729
 
+msgstr ""
175730
 
+
175731
 
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
175732
 
+msgctxt "Name"
175733
 
+msgid "Bookmarks"
175734
 
+msgstr ""
175735
 
+
175736
 
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:35
175737
 
+msgctxt "Comment"
175738
 
+msgid "Quick Access to the Bookmarks"
175739
 
+msgstr ""
175740
 
+
175741
 
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
175742
 
+msgctxt "Name"
175743
 
+msgid "Bubblemon"
175744
 
+msgstr "Bubblemon"
175745
 
+
175746
 
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:48
175747
 
+msgctxt "Comment"
175748
 
+msgid "A pretty bubble that monitors your system."
175749
 
+msgstr "فقاعة جميلة تراقب نظامك"
175750
 
+
175751
 
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
175752
 
+msgctxt "Name"
175753
 
+msgid "Calculator"
175754
 
+msgstr "آلة حاسبة"
175755
 
+
175756
 
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:55
175757
 
+msgctxt "Comment"
175758
 
+msgid "Calculate simple sums"
175759
 
+msgstr "احسب عمليات جمع بسيطة"
175760
 
+
175761
 
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
175762
 
+msgctxt "Name"
175763
 
+msgid "Character Selector"
175764
 
+msgstr "مختار الأحرف"
175765
 
+
175766
 
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:53
175767
 
+msgctxt "Comment"
175768
 
+msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
175769
 
+msgstr "أظهر، واختر، و انسخ محارف من مجموعة الخط"
175770
 
+
175771
 
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
175772
 
+msgctxt "Name"
175773
 
+msgid "Comic Strip"
175774
 
+msgstr "شريط هزلي"
175775
 
+
175776
 
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:51
175777
 
+msgctxt "Comment"
175778
 
+msgid "View comic strips from the Internet"
175779
 
+msgstr "اعرض شرائط هزلية من الإنترنت"
175780
 
+
175781
 
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
175782
 
+msgctxt "Name"
175783
 
+msgid "Community"
175784
 
+msgstr ""
175785
 
+
175786
 
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:30
175787
 
+msgctxt "Comment"
175788
 
+msgid "Communicate using the Social Desktop"
175789
 
+msgstr "تواصبل باستخدام سطح المكتب الاجتماعي"
175790
 
+
175791
 
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:83
175792
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:77
175793
 
+msgctxt "Keywords"
175794
 
+msgid "Utilities"
175795
 
+msgstr "أدوات"
175796
 
+
175797
 
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
175798
 
+msgctxt "Name"
175799
 
+msgid "Dictionary"
175800
 
+msgstr "قاموس"
175801
 
+
175802
 
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:57
175803
 
+msgctxt "Comment"
175804
 
+msgid ""
175805
 
+"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
175806
 
+msgstr "انظر معاني الكلمات و ترجمتها بلغات مختلفة"
175807
 
+
175808
 
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
175809
 
+msgctxt "Name"
175810
 
+msgid "Eyes"
175811
 
+msgstr "أعين"
175812
 
+
175813
 
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:55
175814
 
+msgctxt "Comment"
175815
 
+msgid "XEyes clone"
175816
 
+msgstr "مستنسخ XEyes"
175817
 
+
175818
 
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
175819
 
+msgctxt "Name"
175820
 
+msgid "Fifteen Puzzle"
175821
 
+msgstr "أحجية الخمسة عشر"
175822
 
+
175823
 
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:52
175824
 
+msgctxt "Comment"
175825
 
+msgid "Put the pieces in order"
175826
 
+msgstr "ضع القطع في مكانها الصحيح"
175827
 
+
175828
 
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
175829
 
+msgctxt "Name"
175830
 
+msgid "File Watcher"
175831
 
+msgstr "مراقب الملفات"
175832
 
+
175833
 
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:52
175834
 
+msgctxt "Comment"
175835
 
+msgid "Watch for changes in specified files"
175836
 
+msgstr "راقب التغييرات في ملفات محددة"
175837
 
+
175838
 
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
175839
 
+msgctxt "Name"
175840
 
+msgid "Picture Frame"
175841
 
+msgstr "إطار الصورة"
175842
 
+
175843
 
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:52
175844
 
+msgctxt "Comment"
175845
 
+msgid "Display your favorite pictures"
175846
 
+msgstr "اعرض صورك المفضلة"
175847
 
+
175848
 
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
175849
 
+msgctxt "Name"
175850
 
+msgid "Fuzzy Clock"
175851
 
+msgstr "ساعة تقريبية"
175852
 
+
175853
 
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:53
175854
 
+msgctxt "Comment"
175855
 
+msgid "Time displayed in a less precise format"
175856
 
+msgstr "الوقت يظهر بتنسيق أقل دقة"
175857
 
+
175858
 
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
175859
 
+msgctxt "Name"
175860
 
+msgid "Incoming Message"
175861
 
+msgstr "رسالة قادمة"
175862
 
+
175863
 
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:54
175864
 
+msgctxt "Comment"
175865
 
+msgid "Notification of new messages"
175866
 
+msgstr "إخطار الرسائل الجديدة"
175867
 
+
175868
 
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
175869
 
+msgctxt "Name"
175870
 
+msgid "KDE Observatory"
175871
 
+msgstr ""
175872
 
+
175873
 
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:38
175874
 
+msgctxt "Comment"
175875
 
+msgid "Visualize the KDE ecosystem"
175876
 
+msgstr ""
175877
 
+
175878
 
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
175879
 
+msgctxt "Name"
175880
 
+msgid "Input Method Panel"
175881
 
+msgstr ""
175882
 
+
175883
 
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:37
175884
 
+msgctxt "Comment"
175885
 
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
175886
 
+msgstr ""
175887
 
+
175888
 
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
175889
 
+msgctxt "Name"
175890
 
+msgid "KnowledgeBase"
175891
 
+msgstr ""
175892
 
+
175893
 
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:38
175894
 
+msgctxt "Comment"
175895
 
+msgid "Opendesktop Knowledgebase"
175896
 
+msgstr ""
175897
 
+
175898
 
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
175899
 
+msgctxt "Name"
175900
 
+msgid "Color Picker"
175901
 
+msgstr "منتق الألوان"
175902
 
+
175903
 
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:53
175904
 
+msgctxt "Comment"
175905
 
+msgid "Pick a color from the desktop"
175906
 
+msgstr "اختر لونا من سطح المكتب"
175907
 
+
175908
 
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
175909
 
+msgctxt "Name"
175910
 
+msgid "Konqueror Profiles"
175911
 
+msgstr "تشكيلة كنيكر"
175912
 
+
175913
 
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:52
175914
 
+msgctxt "Comment"
175915
 
+msgid "List and launch Konqueror profiles"
175916
 
+msgstr "تعرض و تطلق تشكيلات كنكير"
175917
 
+
175918
 
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
175919
 
+msgctxt "Name"
175920
 
+msgid "Konsole Profiles"
175921
 
+msgstr "تشكيلات كونسول"
175922
 
+
175923
 
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:52
175924
 
+msgctxt "Comment"
175925
 
+msgid "List and launch Konsole profiles"
175926
 
+msgstr "تعرض و تطلق تشكيلات كونسول"
175927
 
+
175928
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
175929
 
+msgctxt "Name"
175930
 
+msgid "Lancelot"
175931
 
+msgstr "لانسلوت"
175932
 
+
175933
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:49
175934
 
+msgctxt "Comment"
175935
 
+msgid "Lancelot Menu"
175936
 
+msgstr "قائمة لانسلوت"
175937
 
+
175938
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:97
175939
 
+msgctxt "Name"
175940
 
+msgid "Usage logging is activated"
175941
 
+msgstr "تستجيل الاستخدام نشط"
175942
 
+
175943
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:138
175944
 
+msgctxt "Comment"
175945
 
+msgid ""
175946
 
+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
175947
 
+msgstr "تظهر فقط عند الإطلاق الأول ، لتخبر بأن تسجيل الاستخدام 'يعمل'."
175948
 
+
175949
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:181
175950
 
+msgctxt "Name"
175951
 
+msgid "Error opening the log"
175952
 
+msgstr "خطأ أثناء فتح السجل"
175953
 
+
175954
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:222
175955
 
+msgctxt "Comment"
175956
 
+msgid "Failed to open the log file."
175957
 
+msgstr "فشل في فتح السجل."
175958
 
+
175959
 
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
175960
 
+msgctxt "Name"
175961
 
+msgid "Lancelot Launcher"
175962
 
+msgstr "مطلق لانسلوت"
175963
 
+
175964
 
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:55
175965
 
+msgctxt "Comment"
175966
 
+msgid "Launcher to start applications"
175967
 
+msgstr "قائمة بدء التطبيقات"
175968
 
+
175969
 
+#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
175970
 
+msgctxt "Name"
175971
 
+msgid "Shelf"
175972
 
+msgstr ""
175973
 
+
175974
 
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
175975
 
+msgctxt "Name"
175976
 
+msgid "Leave A Note"
175977
 
+msgstr "اترك ملاحظة"
175978
 
+
175979
 
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:51
175980
 
+msgctxt "Comment"
175981
 
+msgid "Leave notes for users while they are away"
175982
 
+msgstr "اترك ملاحظة للمستخدمين غير الموجودين"
175983
 
+
175984
 
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
175985
 
+msgctxt "Name"
175986
 
+msgid "Life"
175987
 
+msgstr "الحياة"
175988
 
+
175989
 
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:53
175990
 
+msgctxt "Comment"
175991
 
+msgid " Conway's Game of Life applet"
175992
 
+msgstr "بريمج لعبة الحياة Conway"
175993
 
+
175994
 
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
175995
 
+msgctxt "Name"
175996
 
+msgid "Luna"
175997
 
+msgstr "لونا"
175998
 
+
175999
 
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:53
176000
 
+msgctxt "Comment"
176001
 
+msgid "Display moon phases for your location"
176002
 
+msgstr "أظهر أطوار القمر في المكان الذي انت فيه"
176003
 
+
176004
 
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
176005
 
+msgctxt "Name"
176006
 
+msgid "Magnifique"
176007
 
+msgstr "المكبر"
176008
 
+
176009
 
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:44
176010
 
+msgctxt "Comment"
176011
 
+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
176012
 
+msgstr ""
176013
 
+
176014
 
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
176015
 
+msgctxt "Name"
176016
 
+msgid "Media Player"
176017
 
+msgstr "مشغل وسائط"
176018
 
+
176019
 
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:47
176020
 
+msgctxt "Comment"
176021
 
+msgid "Widget that can play video and sound"
176022
 
+msgstr "ودجة تستطيع أن تشغل الصوت و الفيديو"
176023
 
+
176024
 
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
176025
 
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
176026
 
+msgctxt "Name"
176027
 
+msgid "Microblogging"
176028
 
+msgstr "التدوين المصغر"
176029
 
+
176030
 
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:47
176031
 
+msgctxt "Comment"
176032
 
+msgid "Update and view your microblog status."
176033
 
+msgstr "حدث و شاهد حالة تدويناتك."
176034
 
+
176035
 
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
176036
 
+msgctxt "Name"
176037
 
+msgid "News"
176038
 
+msgstr "أخبار"
176039
 
+
176040
 
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:53
176041
 
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:52
176042
 
+msgctxt "Comment"
176043
 
+msgid "Show news from various sources"
176044
 
+msgstr "أظهر الأخبار من مصادر متعددة"
176045
 
+
176046
 
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
176047
 
+msgctxt "Name"
176048
 
+msgid "Notes"
176049
 
+msgstr "ملاحظات"
176050
 
+
176051
 
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:58
176052
 
+msgctxt "Comment"
176053
 
+msgid "Desktop sticky notes"
176054
 
+msgstr "ملاحظات لاصقة على سطح المكتب"
176055
 
+
176056
 
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
176057
 
+msgctxt "Name"
176058
 
+msgid "Now Playing"
176059
 
+msgstr "المشغل الآن"
176060
 
+
176061
 
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:56
176062
 
+msgctxt "Comment"
176063
 
+msgid "Displays currently playing audio"
176064
 
+msgstr "أظهر الملفات الصوتية التي تعمل حاليا"
176065
 
+
176066
 
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
176067
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
176068
 
+msgctxt "Name"
176069
 
+msgid "Pastebin"
176070
 
+msgstr "سلة اللصق"
176071
 
+
176072
 
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:51
176073
 
+msgctxt "Comment"
176074
 
+msgid "Paste text/images to a remote server"
176075
 
+msgstr "الصق نص/صور في خادم بعيد"
176076
 
+
176077
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:52
176078
 
+msgctxt "Comment"
176079
 
+msgid "Pastebin Widget"
176080
 
+msgstr "ودجة سلة اللصق"
176081
 
+
176082
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:99
176083
 
+msgctxt "Name"
176084
 
+msgid "Copied pastebin link"
176085
 
+msgstr "وصلة سلطة اللصق منسوخة"
176086
 
+
176087
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:142
176088
 
+msgctxt "Comment"
176089
 
+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
176090
 
+msgstr "نسخت وصلة سلة اللصق إلى الحافظة."
176091
 
+
176092
 
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
176093
 
+msgctxt "Name"
176094
 
+msgid "Paste"
176095
 
+msgstr "ألصق"
176096
 
+
176097
 
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:54
176098
 
+msgctxt "Comment"
176099
 
+msgid "Paste text snippets"
176100
 
+msgstr "ألصق قطع من النص"
176101
 
+
176102
 
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
176103
 
+msgctxt "Name"
176104
 
+msgid "Keyboard"
176105
 
+msgstr ""
176106
 
+
176107
 
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:45
176108
 
+msgctxt "Comment"
176109
 
+msgid "A virtual, on-screen keyboard"
176110
 
+msgstr ""
176111
 
+
176112
 
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
176113
 
+msgctxt "Name"
176114
 
+msgid "Previewer"
176115
 
+msgstr "المعاين"
176116
 
+
176117
 
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:51
176118
 
+msgctxt "Comment"
176119
 
+msgid "Quickly preview a variety of files"
176120
 
+msgstr "عاين مختلف الملفات بسرعة"
176121
 
+
176122
 
+#: applets/previewer/preview.desktop:8
176123
 
+msgctxt "Name"
176124
 
+msgid "Preview This File"
176125
 
+msgstr "عاين هذا الملف"
176126
 
+
176127
 
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
176128
 
+#, fuzzy
176129
 
+#| msgctxt "Name"
176130
 
+#| msgid "Calculator"
176131
 
+msgctxt "Name"
176132
 
+msgid "Qalculate!"
176133
 
+msgstr "آلة حاسبة"
176134
 
+
176135
 
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:42
176136
 
+msgctxt "Comment"
176137
 
+msgid "A powerful mathematical equation solver"
176138
 
+msgstr ""
176139
 
+
176140
 
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
176141
 
+msgctxt "Name"
176142
 
+msgid "Remember The Milk"
176143
 
+msgstr "Remember The Milk"
176144
 
+
176145
 
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:43
176146
 
+msgctxt "Comment"
176147
 
+msgid "Remember The Milk Todo list applet"
176148
 
+msgstr "بريمج قائمة المهام Remember The Milk "
176149
 
+
176150
 
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
176151
 
+msgctxt "Name"
176152
 
+msgid "RSSNOW"
176153
 
+msgstr "RSSNOW"
176154
 
+
176155
 
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
176156
 
+msgctxt "Name"
176157
 
+msgid "Show Widget Dashboard"
176158
 
+msgstr "أظهر لوحة الودجات"
176159
 
+
176160
 
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:51
176161
 
+msgctxt "Comment"
176162
 
+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
176163
 
+msgstr "اظهر لوحة ودجات البلازما فوق النوافذ"
176164
 
+
176165
 
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
176166
 
+msgctxt "Name"
176167
 
+msgid "Show Desktop"
176168
 
+msgstr "أظهر سطح المكتب"
176169
 
+
176170
 
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:53
176171
 
+msgctxt "Comment"
176172
 
+msgid "Show the Plasma desktop"
176173
 
+msgstr "أظهر سطح مكتب بلازما"
176174
 
+
176175
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
176176
 
+msgctxt "Name"
176177
 
+msgid "Social News"
176178
 
+msgstr ""
176179
 
+
176180
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:28
176181
 
+msgctxt "Comment"
176182
 
+msgid "Stay informed with the Social Desktop"
176183
 
+msgstr ""
176184
 
+
176185
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
176186
 
+#, fuzzy
176187
 
+#| msgctxt "Name"
176188
 
+#| msgid "Show Desktop"
176189
 
+msgctxt "Comment"
176190
 
+msgid "OpenDesktop Activities Widget"
176191
 
+msgstr "أظهر سطح المكتب"
176192
 
+
176193
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:31
176194
 
+msgctxt "Name"
176195
 
+msgid "New Activity"
176196
 
+msgstr ""
176197
 
+
176198
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:70
176199
 
+msgctxt "Comment"
176200
 
+msgid "Something interesting has happened in your friends network"
176201
 
+msgstr ""
176202
 
+
176203
 
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
176204
 
+#, fuzzy
176205
 
+#| msgctxt "Name"
176206
 
+#| msgid "Spell Checker Runner"
176207
 
+msgctxt "Name"
176208
 
+msgid "Spell Check"
176209
 
+msgstr "مشغل المدقق الإملائي"
176210
 
+
176211
 
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:43
176212
 
+msgctxt "Comment"
176213
 
+msgid "Fast spell checking"
176214
 
+msgstr ""
176215
 
+
176216
 
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
176217
 
+msgctxt "Name"
176218
 
+msgid "System Load Viewer"
176219
 
+msgstr "عارض حمل النظام"
176220
 
+
176221
 
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:47
176222
 
+msgctxt "Comment"
176223
 
+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
176224
 
+msgstr "مراقب المعالج/الذاكرة/التبديل"
176225
 
+
176226
 
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
176227
 
+msgctxt "Name"
176228
 
+msgid "Timer"
176229
 
+msgstr "مؤقت"
176230
 
+
176231
 
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:53
176232
 
+msgctxt "Comment"
176233
 
+msgid "Countdown over a specified time period"
176234
 
+msgstr "قم بالعد التنازلي خلال فترة زمنية محددة"
176235
 
+
176236
 
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
176237
 
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
176238
 
+msgctxt "Name"
176239
 
+msgid "Unit Converter"
176240
 
+msgstr "محول الوحدات"
176241
 
+
176242
 
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:52
176243
 
+msgctxt "Comment"
176244
 
+msgid "Plasmoid for converting units"
176245
 
+msgstr "بلازمويد لتحويل الوحدات"
176246
 
+
176247
 
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
176248
 
+msgctxt "Name"
176249
 
+msgid "Weather Forecast"
176250
 
+msgstr "تنبؤات الطقس"
176251
 
+
176252
 
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:48
176253
 
+msgctxt "Comment"
176254
 
+msgid "Displays Weather information"
176255
 
+msgstr "تعرض معلومات الطقس"
176256
 
+
176257
 
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
176258
 
+msgctxt "Name"
176259
 
+msgid "LCD Weather Station"
176260
 
+msgstr "محطة الطقس المسطحة"
176261
 
+
176262
 
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:52
176263
 
+msgctxt "Comment"
176264
 
+msgid "Weather reports with an LCD display style"
176265
 
+msgstr "تقارير الطقس  بنمط عرض شاشة مسطحة"
176266
 
+
176267
 
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
176268
 
+msgctxt "Name"
176269
 
+msgid "Web Slice"
176270
 
+msgstr ""
176271
 
+
176272
 
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:37
176273
 
+msgctxt "Comment"
176274
 
+msgid "Show a part of a webpage"
176275
 
+msgstr ""
176276
 
+
176277
 
+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
176278
 
+msgctxt "Comment"
176279
 
+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
176280
 
+msgstr "ملحق لمحرك Comic "
176281
 
+
176282
 
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
176283
 
+msgctxt "Name"
176284
 
+msgid "Comic Strips"
176285
 
+msgstr "شرائط هزلية"
176286
 
+
176287
 
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:51
176288
 
+msgctxt "Comment"
176289
 
+msgid "Online comic strips"
176290
 
+msgstr "شرائط هزلية على الويب"
176291
 
+
176292
 
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
176293
 
+msgctxt "Name"
176294
 
+msgid "Comic"
176295
 
+msgstr "Comic"
176296
 
+
176297
 
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:51
176298
 
+msgctxt "Comment"
176299
 
+msgid "Comic Package Structure"
176300
 
+msgstr "بنية حزمة Comic"
176301
 
+
176302
 
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
176303
 
+msgctxt "Name"
176304
 
+msgid "KDE Observatory Data Engine"
176305
 
+msgstr ""
176306
 
+
176307
 
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:27
176308
 
+msgctxt "Comment"
176309
 
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
176310
 
+msgstr ""
176311
 
+
176312
 
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:47
176313
 
+msgctxt "Comment"
176314
 
+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
176315
 
+msgstr "خدمات التدوين المصغر من تويتر و identi.ca"
176316
 
+
176317
 
+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
176318
 
+msgctxt "Name"
176319
 
+msgid "Open Collaboration Services"
176320
 
+msgstr "خدمات التعاون المفتوحة"
176321
 
+
176322
 
+#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:2
176323
 
+#, fuzzy
176324
 
+#| msgctxt "Name"
176325
 
+#| msgid "Pastebin"
176326
 
+msgctxt "Name"
176327
 
+msgid "Pastebin engine"
176328
 
+msgstr "سلة اللصق"
176329
 
+
176330
 
+#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:41
176331
 
+#, fuzzy
176332
 
+#| msgctxt "Comment"
176333
 
+#| msgid "Paste text/images to a remote server"
176334
 
+msgctxt "Comment"
176335
 
+msgid "Engine to paste text and images to servers"
176336
 
+msgstr "الصق نص/صور في خادم بعيد"
176337
 
+
176338
 
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
176339
 
+msgctxt "Name"
176340
 
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
176341
 
+msgstr ""
176342
 
+
176343
 
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:47
176344
 
+msgctxt "Comment"
176345
 
+msgid "Apod Provider"
176346
 
+msgstr "المزود Apod"
176347
 
+
176348
 
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
176349
 
+msgctxt "Name"
176350
 
+msgid "Earth Science Picture of the Day"
176351
 
+msgstr ""
176352
 
+
176353
 
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:45
176354
 
+msgctxt "Comment"
176355
 
+msgid "Epod Provider"
176356
 
+msgstr "المزود Epod"
176357
 
+
176358
 
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
176359
 
+msgctxt "Name"
176360
 
+msgid "Flickr Picture of the Day"
176361
 
+msgstr ""
176362
 
+
176363
 
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:49
176364
 
+msgctxt "Comment"
176365
 
+msgid "Flickr Provider"
176366
 
+msgstr "الموزد Flickr"
176367
 
+
176368
 
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
176369
 
+msgctxt "Name"
176370
 
+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
176371
 
+msgstr ""
176372
 
+
176373
 
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:42
176374
 
+msgctxt "Comment"
176375
 
+msgid "Osei Provider"
176376
 
+msgstr "المزود Osei"
176377
 
+
176378
 
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
176379
 
+msgctxt "Name"
176380
 
+msgid "Picture of the Day"
176381
 
+msgstr "صورة اليوم"
176382
 
+
176383
 
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:46
176384
 
+msgctxt "Comment"
176385
 
+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
176386
 
+msgstr "محرك بيانات للحصول على مختلف صور هذا اليوم من الإنترنت."
176387
 
+
176388
 
+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
176389
 
+msgctxt "Comment"
176390
 
+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
176391
 
+msgstr "ملحق لمحرك PoTD"
176392
 
+
176393
 
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
176394
 
+msgctxt "Name"
176395
 
+msgid "Wikimedia Picture of the Day"
176396
 
+msgstr ""
176397
 
+
176398
 
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:48
176399
 
+msgctxt "Comment"
176400
 
+msgid "Wcpotd Provider"
176401
 
+msgstr "المزود Wcpotd"
176402
 
+
176403
 
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
176404
 
+msgctxt "Name"
176405
 
+msgid "Remember The Milk Engine"
176406
 
+msgstr "محرك Remember The Milk"
176407
 
+
176408
 
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:42
176409
 
+msgctxt "Comment"
176410
 
+msgid "An engine to work with Remember the Milk."
176411
 
+msgstr "محرك يعمل مع  Remember the Milk ."
176412
 
+
176413
 
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
176414
 
+msgctxt "Name"
176415
 
+msgid "Control audio player"
176416
 
+msgstr ""
176417
 
+
176418
 
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
176419
 
+msgctxt "Name"
176420
 
+msgid "Control Audio Player"
176421
 
+msgstr ""
176422
 
+
176423
 
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:40
176424
 
+msgctxt "Comment"
176425
 
+msgid ""
176426
 
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
176427
 
+"collection, too)"
176428
 
+msgstr ""
176429
 
+
176430
 
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
176431
 
+msgctxt "Name"
176432
 
+msgid "Web Browser History"
176433
 
+msgstr "تاريخ متصفح الويب"
176434
 
+
176435
 
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:46
176436
 
+msgctxt "Comment"
176437
 
+msgid "Searches in Konqueror's history"
176438
 
+msgstr "تبحث في تاريخ كنيكر"
176439
 
+
176440
 
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
176441
 
+msgctxt "Name"
176442
 
+msgid "Special Characters"
176443
 
+msgstr ""
176444
 
+
176445
 
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:30
176446
 
+msgctxt "Comment"
176447
 
+msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
176448
 
+msgstr ""
176449
 
+
176450
 
+#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
176451
 
+msgctxt "Name"
176452
 
+msgid "special Characters"
176453
 
+msgstr ""
176454
 
+
176455
 
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
176456
 
+msgctxt "Name"
176457
 
+msgid "Contacts"
176458
 
+msgstr "جهات الاتصال"
176459
 
+
176460
 
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:55
176461
 
+msgctxt "Comment"
176462
 
+msgid "Finds entries in your address book"
176463
 
+msgstr "تبحث عن مدخلات في دفتر العناوين"
176464
 
+
176465
 
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:51
176466
 
+msgctxt "Comment"
176467
 
+msgid "Convert values to different units"
176468
 
+msgstr "حول قيمة الى وحدات مختلفة"
176469
 
+
176470
 
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
176471
 
+msgctxt "Name"
176472
 
+msgid "Date and Time"
176473
 
+msgstr ""
176474
 
+
176475
 
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:33
176476
 
+msgctxt "Comment"
176477
 
+msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
176478
 
+msgstr ""
176479
 
+
176480
 
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
176481
 
+msgctxt "Name"
176482
 
+msgid "Kate Sessions"
176483
 
+msgstr "جلسات كيت"
176484
 
+
176485
 
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:52
176486
 
+msgctxt "Comment"
176487
 
+msgid "Matches Kate Sessions"
176488
 
+msgstr "تطابق جلسات كيت"
176489
 
+
176490
 
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
176491
 
+msgctxt "Name"
176492
 
+msgid "Konqueror Sessions"
176493
 
+msgstr "جلسات كنكير"
176494
 
+
176495
 
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:52
176496
 
+msgctxt "Comment"
176497
 
+msgid "Matches Konqueror Sessions"
176498
 
+msgstr "تطابق جلسات كنكير"
176499
 
+
176500
 
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
176501
 
+msgctxt "Name"
176502
 
+msgid "Konsole Sessions"
176503
 
+msgstr "جلسات كونسول"
176504
 
+
176505
 
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:52
176506
 
+msgctxt "Comment"
176507
 
+msgid "Matches Konsole Sessions"
176508
 
+msgstr "تطابق جلسات كونسول"
176509
 
+
176510
 
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
176511
 
+msgctxt "Name"
176512
 
+msgid "Kopete Contact Runner"
176513
 
+msgstr ""
176514
 
+
176515
 
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:37
176516
 
+msgctxt "Comment"
176517
 
+msgid "Kopete Contact runner"
176518
 
+msgstr ""
176519
 
+
176520
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
176521
 
+msgctxt "Name"
176522
 
+msgid "TechBase"
176523
 
+msgstr ""
176524
 
+
176525
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:40
176526
 
+msgctxt "Comment"
176527
 
+msgid "Search on KDE's TechBase"
176528
 
+msgstr ""
176529
 
+
176530
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
176531
 
+msgctxt "Name"
176532
 
+msgid "KDE Documentation"
176533
 
+msgstr ""
176534
 
+
176535
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:42
176536
 
+msgctxt "Comment"
176537
 
+msgid "Search on KDE's Userbase"
176538
 
+msgstr ""
176539
 
+
176540
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
176541
 
+msgctxt "Name"
176542
 
+msgid "Wikipedia"
176543
 
+msgstr ""
176544
 
+
176545
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:44
176546
 
+msgctxt "Comment"
176547
 
+msgid "Search on Wikipedia"
176548
 
+msgstr ""
176549
 
+
176550
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
176551
 
+msgctxt "Name"
176552
 
+msgid "Wikitravel"
176553
 
+msgstr ""
176554
 
+
176555
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:42
176556
 
+msgctxt "Comment"
176557
 
+msgid "Search on Wikitravel"
176558
 
+msgstr ""
176559
 
+
176560
 
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
176561
 
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
176562
 
+msgctxt "Name"
176563
 
+msgid "Spell Checker Runner"
176564
 
+msgstr "مشغل المدقق الإملائي"
176565
 
+
176566
 
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:50
176567
 
+msgctxt "Comment"
176568
 
+msgid "Check the spelling of a word"
176569
 
+msgstr "تحقق من هجاء الكلمات"
176570
 
+
176571
 
+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
176572
 
+msgctxt "Name"
176573
 
+msgid "Mandelbrot"
176574
 
+msgstr "Mandelbrot"
176575
 
+
176576
 
+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
176577
 
+msgctxt "Name"
176578
 
+msgid "Globe"
176579
 
+msgstr "الكرة الأرضية"
176580
 
+
176581
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
176582
 
+msgctxt "Comment"
176583
 
+msgid "Digital Bees"
176584
 
+msgstr ""
176585
 
+
176586
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
176587
 
+msgctxt "Comment"
176588
 
+msgid "Celtic Knot"
176589
 
+msgstr ""
176590
 
+
176591
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
176592
 
+msgctxt "Comment"
176593
 
+msgid "Eastern Blues"
176594
 
+msgstr ""
176595
 
+
176596
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
176597
 
+msgctxt "Comment"
176598
 
+msgid "Fish Net"
176599
 
+msgstr "شبكة صيد"
176600
 
+
176601
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
176602
 
+msgctxt "Comment"
176603
 
+msgid "Flowers"
176604
 
+msgstr "الزهور"
176605
 
+
176606
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
176607
 
+msgctxt "Comment"
176608
 
+msgid "Clearly French"
176609
 
+msgstr ""
176610
 
+
176611
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
176612
 
+msgctxt "Comment"
176613
 
+msgid "Ivory Coast"
176614
 
+msgstr ""
176615
 
+
176616
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
176617
 
+msgctxt "Comment"
176618
 
+msgid "Lineage"
176619
 
+msgstr ""
176620
 
+
176621
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
176622
 
+msgctxt "Comment"
176623
 
+msgid "Night Rock by Tigert"
176624
 
+msgstr "ليلة روك بواسطة Tigert"
176625
 
+
176626
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
176627
 
+msgctxt "Comment"
176628
 
+msgid "Pavement"
176629
 
+msgstr "الرصيف"
176630
 
+
176631
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
176632
 
+msgctxt "Comment"
176633
 
+msgid "Damascus Flower"
176634
 
+msgstr ""
176635
 
+
176636
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
176637
 
+msgctxt "Comment"
176638
 
+msgid "Rattan"
176639
 
+msgstr "الروطان"
176640
 
+
176641
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
176642
 
+msgctxt "Comment"
176643
 
+msgid "Starry Sky"
176644
 
+msgstr ""
176645
 
+
176646
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
176647
 
+msgctxt "Comment"
176648
 
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
176649
 
+msgstr "حجر الحائط 2 بواسطة Tigert"
176650
 
+
176651
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
176652
 
+msgctxt "Comment"
176653
 
+msgid "Triangles"
176654
 
+msgstr "المثلثات"
176655
 
+
176656
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
176657
 
+msgctxt "Comment"
176658
 
+msgid "Xerox Star"
176659
 
+msgstr "نجم زيروكس"
176660
 
+
176661
 
+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
176662
 
+msgctxt "Name"
176663
 
+msgid "Pattern"
176664
 
+msgstr "نسق"
176665
 
+
176666
 
+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
176667
 
+msgctxt "Name"
176668
 
+msgid "Virus"
176669
 
+msgstr "فيروس"
176670
 
+
176671
 
+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
176672
 
+msgctxt "Name"
176673
 
+msgid "Weather"
176674
 
+msgstr "الطقس"
176675
 
+
176676
 
+#, fuzzy
176677
 
+#~| msgctxt "Name"
176678
 
+#~| msgid "Show Desktop"
176679
 
+#~ msgctxt "Name"
176680
 
+#~ msgid "openDesktop Activities"
176681
 
+#~ msgstr "أظهر سطح المكتب"
176682
 
+
176683
 
+#~ msgctxt "Name"
176684
 
+#~ msgid "openDesktop"
176685
 
+#~ msgstr "openDesktop"
176686
 
+
176687
 
+#~ msgctxt "Name"
176688
 
+#~ msgid "Lancelot Part"
176689
 
+#~ msgstr "جزء لانسلوت"
176690
 
+
176691
 
+#~ msgctxt "Comment"
176692
 
+#~ msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop"
176693
 
+#~ msgstr "أجزاء لقائمة لانسلوت على سطح المكتب"
176694
 
+
176695
 
+#~ msgctxt "Name"
176696
 
+#~ msgid "BbalL"
176697
 
+#~ msgstr "BbalL"
176698
 
+
176699
 
+#~ msgctxt "Name"
176700
 
+#~ msgid "Blue Marble"
176701
 
+#~ msgstr "ماربال أزرق"
176702
 
+
176703
 
+#~ msgctxt "Comment"
176704
 
+#~ msgid "3D model of the Earth"
176705
 
+#~ msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد للأرض"
176706
 
+
176707
 
+#, fuzzy
176708
 
+#~| msgctxt "Name"
176709
 
+#~| msgid "Dictionary"
176710
 
+#~ msgctxt "Keywords"
176711
 
+#~ msgid "Distraction"
176712
 
+#~ msgstr "قاموس"
176713
 
+
176714
 
+#, fuzzy
176715
 
+#~| msgctxt "Name"
176716
 
+#~| msgid "LCD Weather Station"
176717
 
+#~ msgctxt "Keywords"
176718
 
+#~ msgid "System Information"
176719
 
+#~ msgstr "محطة الطقس المسطحة"
176720
 
+
176721
 
+#, fuzzy
176722
 
+#~| msgctxt "Name"
176723
 
+#~| msgid "File Watcher"
176724
 
+#~ msgctxt "Keywords"
176725
 
+#~ msgid "File System"
176726
 
+#~ msgstr "مراقب الملفات"
176727
 
+
176728
 
+#, fuzzy
176729
 
+#~| msgctxt "Name"
176730
 
+#~| msgid "Unit Converter"
176731
 
+#~ msgctxt "Name"
176732
 
+#~ msgid "UnitConverter"
176733
 
+#~ msgstr "محول الوحدات"
176734
 
+
176735
 
+#~ msgctxt "Comment"
176736
 
+#~ msgid "Update your Twitter status and display your timeline."
176737
 
+#~ msgstr "حدث حالتك على تويتر و اعرض خط وقتك."
176738
 
+
176739
 
+#~ msgctxt "Name"
176740
 
+#~ msgid "Twitter"
176741
 
+#~ msgstr "تويتر"
176742
 
+
176743
 
+#~ msgctxt "Name"
176744
 
+#~ msgid "Aya"
176745
 
+#~ msgstr "أيا"
176746
 
+
176747
 
+#~ msgctxt "Comment"
176748
 
+#~ msgid ""
176749
 
+#~ "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
176750
 
+#~ msgstr "سمة تطابق ألوان النظام الحالية ( محسن لنمط أوكسجين)"
176751
 
+
176752
 
+#~ msgctxt "Name"
176753
 
+#~ msgid "Clean Blend"
176754
 
+#~ msgstr "خلط نظيف"
176755
 
+
176756
 
+#~ msgctxt "Comment"
176757
 
+#~ msgid "Clean simple theme that blends nicely with the default colour scheme"
176758
 
+#~ msgstr "سمة بسيطة و نظيفة تختلط بشكل جيد مع مخطط الألوان المبدئي"
176759
 
+
176760
 
+#~ msgctxt "Name"
176761
 
+#~ msgid "Elegance"
176762
 
+#~ msgstr "أنيق"
176763
 
+
176764
 
+#~ msgctxt "Comment"
176765
 
+#~ msgid "An elegant theme for plasma"
176766
 
+#~ msgstr "سمة أنيقة للبلازما"
176767
 
+
176768
 
+#~ msgctxt "Name"
176769
 
+#~ msgid "Silicon"
176770
 
+#~ msgstr "سيليكون"
176771
 
+
176772
 
+#~ msgctxt "Comment"
176773
 
+#~ msgid "Transparent slim theme"
176774
 
+#~ msgstr "سمة رفيعة شفافة"
176775
 
+
176776
 
+#~ msgctxt "Name"
176777
 
+#~ msgid "Heron"
176778
 
+#~ msgstr "هيرون"
176779
 
+
176780
 
+#~ msgctxt "Comment"
176781
 
+#~ msgid "Simple, smooth theme"
176782
 
+#~ msgstr "سمة سلسة و بسيطة"
176783
 
+
176784
 
+#~ msgctxt "Name"
176785
 
+#~ msgid "Slim Glow"
176786
 
+#~ msgstr "سلم جلو"
176787
 
+
176788
 
+#~ msgctxt "Comment"
176789
 
+#~ msgid "Slick theme for dark wallpapers"
176790
 
+#~ msgstr "سمة ناعمة للخلفيات الداكنة"
176791
 
--- /dev/null
176792
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdegames/desktop_kdegames.po
176793
 
@@ -0,0 +1,4186 @@
176794
 
+# translation of desktop_kdegames.po to
176795
 
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
176796
 
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
176797
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
176798
 
+msgid ""
176799
 
+msgstr ""
176800
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
176801
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
176802
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 23:32+0000\n"
176803
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:44+0000\n"
176804
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
176805
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
176806
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
176807
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
176808
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
176809
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
176810
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
176811
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
176812
 
+
176813
 
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
176814
 
+msgctxt "Name"
176815
 
+msgid "Bomber"
176816
 
+msgstr ""
176817
 
+
176818
 
+#: bomber/src/bomber.desktop:49
176819
 
+#, fuzzy
176820
 
+msgctxt "GenericName"
176821
 
+msgid "Arcade Bombing Game"
176822
 
+msgstr "الكرة التّنطّط لعبة"
176823
 
+
176824
 
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
176825
 
+msgctxt "Name"
176826
 
+msgid "KBomber - Star Wars"
176827
 
+msgstr ""
176828
 
+
176829
 
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
176830
 
+msgctxt "Name"
176831
 
+msgid "Lava-Island"
176832
 
+msgstr ""
176833
 
+
176834
 
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:44
176835
 
+msgctxt "Description"
176836
 
+msgid "Stop the lava and save the day"
176837
 
+msgstr ""
176838
 
+
176839
 
+#: bovo/bovo.desktop:3
176840
 
+#, fuzzy
176841
 
+#| msgid "Bovo"
176842
 
+msgctxt "Name"
176843
 
+msgid "Bovo"
176844
 
+msgstr "بوفو"
176845
 
+
176846
 
+#: bovo/bovo.desktop:57
176847
 
+#, fuzzy
176848
 
+#| msgid "Five-in-a-row Board Game"
176849
 
+msgctxt "GenericName"
176850
 
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
176851
 
+msgstr "خمسة بوصة a صف لوح لعبة"
176852
 
+
176853
 
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
176854
 
+msgctxt "Name"
176855
 
+msgid "Gomoku"
176856
 
+msgstr ""
176857
 
+
176858
 
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:50
176859
 
+#, fuzzy
176860
 
+msgctxt "Comment"
176861
 
+msgid "A classic Japanese theme"
176862
 
+msgstr "A تقليدي، اعتيادي تيمة"
176863
 
+
176864
 
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
176865
 
+#, fuzzy
176866
 
+msgctxt "Name"
176867
 
+msgid "High Contrast"
176868
 
+msgstr "تباين عال"
176869
 
+
176870
 
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:51
176871
 
+#, fuzzy
176872
 
+msgctxt "Comment"
176873
 
+msgid "A theme with a lot of contrast"
176874
 
+msgstr "A تيمة مع a من تباين"
176875
 
+
176876
 
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
176877
 
+#, fuzzy
176878
 
+msgctxt "Name"
176879
 
+msgid "Scribble"
176880
 
+msgstr "الشخبطة"
176881
 
+
176882
 
+#: bovo/themes/scribble/themerc:50
176883
 
+#, fuzzy
176884
 
+msgctxt "Comment"
176885
 
+msgid "A pen and paper theme"
176886
 
+msgstr "A و تيمة"
176887
 
+
176888
 
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
176889
 
+#, fuzzy
176890
 
+#| msgid "Spaced"
176891
 
+msgctxt "Name"
176892
 
+msgid "Spacy"
176893
 
+msgstr "مباعد"
176894
 
+
176895
 
+#: bovo/themes/spacy/themerc:49
176896
 
+#, fuzzy
176897
 
+msgctxt "Comment"
176898
 
+msgid "A theme from outer space"
176899
 
+msgstr "A تيمة من فراغ"
176900
 
+
176901
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
176902
 
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
176903
 
+msgctxt "Name"
176904
 
+msgid "Arena"
176905
 
+msgstr ""
176906
 
+
176907
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:44
176908
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:34
176909
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:31
176910
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:33
176911
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:33
176912
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:35
176913
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:34
176914
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:35
176915
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:34
176916
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:35
176917
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:35
176918
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:34
176919
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:33
176920
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:34
176921
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:34
176922
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:33
176923
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:33
176924
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:36
176925
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:33
176926
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:32
176927
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:33
176928
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:34
176929
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:34
176930
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:33
176931
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:34
176932
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:33
176933
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:34
176934
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:33
176935
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:34
176936
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:32
176937
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:33
176938
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:31
176939
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:32
176940
 
+#, fuzzy
176941
 
+#| msgid "Classic Red"
176942
 
+msgctxt "Description"
176943
 
+msgid "Clanbomber Import"
176944
 
+msgstr "تقليدي أحمر"
176945
 
+
176946
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
176947
 
+#, fuzzy
176948
 
+#| msgid "KBlackBox"
176949
 
+msgctxt "Name"
176950
 
+msgid "Big Block"
176951
 
+msgstr "KBlackBox"
176952
 
+
176953
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
176954
 
+msgctxt "Name"
176955
 
+msgid "Clanbomber Big Standard"
176956
 
+msgstr ""
176957
 
+
176958
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
176959
 
+msgctxt "Name"
176960
 
+msgid "Blast Matrix"
176961
 
+msgstr ""
176962
 
+
176963
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
176964
 
+msgctxt "Name"
176965
 
+msgid "Bloody Ring"
176966
 
+msgstr ""
176967
 
+
176968
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
176969
 
+msgctxt "Name"
176970
 
+msgid "Boiling Egg"
176971
 
+msgstr ""
176972
 
+
176973
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
176974
 
+msgctxt "Name"
176975
 
+msgid "Bomb Attack"
176976
 
+msgstr ""
176977
 
+
176978
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
176979
 
+msgctxt "Name"
176980
 
+msgid "Broken Heart"
176981
 
+msgstr ""
176982
 
+
176983
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
176984
 
+#, fuzzy
176985
 
+#| msgid "Card Game"
176986
 
+msgctxt "Name"
176987
 
+msgid "Crammed"
176988
 
+msgstr "لعبة ورق"
176989
 
+
176990
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
176991
 
+msgctxt "Name"
176992
 
+msgid "Death Corridor"
176993
 
+msgstr ""
176994
 
+
176995
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
176996
 
+msgctxt "Name"
176997
 
+msgid "Dilemma"
176998
 
+msgstr ""
176999
 
+
177000
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
177001
 
+msgctxt "Name"
177002
 
+msgid "Fear Circle"
177003
 
+msgstr ""
177004
 
+
177005
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
177006
 
+msgctxt "Name"
177007
 
+msgid "Fear Circle Remix"
177008
 
+msgstr ""
177009
 
+
177010
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
177011
 
+msgctxt "Name"
177012
 
+msgid "Fire Wheels"
177013
 
+msgstr ""
177014
 
+
177015
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
177016
 
+msgctxt "Name"
177017
 
+msgid "Football"
177018
 
+msgstr ""
177019
 
+
177020
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
177021
 
+#, fuzzy
177022
 
+#| msgid "Kolor Lines"
177023
 
+msgctxt "Name"
177024
 
+msgid "Four Instance"
177025
 
+msgstr "Kolor Lines"
177026
 
+
177027
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
177028
 
+msgctxt "Name"
177029
 
+msgid "Ghostbear"
177030
 
+msgstr ""
177031
 
+
177032
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
177033
 
+#, fuzzy
177034
 
+#| msgid "Hard a Port"
177035
 
+msgctxt "Name"
177036
 
+msgid "Hard Work"
177037
 
+msgstr "صعب a منفذ"
177038
 
+
177039
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
177040
 
+msgctxt "Name"
177041
 
+msgid "Hole Run"
177042
 
+msgstr ""
177043
 
+
177044
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
177045
 
+msgctxt "Name"
177046
 
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
177047
 
+msgstr ""
177048
 
+
177049
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
177050
 
+msgctxt "Name"
177051
 
+msgid "Juicy Lucy"
177052
 
+msgstr ""
177053
 
+
177054
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
177055
 
+msgctxt "Name"
177056
 
+msgid "Kitchen"
177057
 
+msgstr ""
177058
 
+
177059
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
177060
 
+msgctxt "Name"
177061
 
+msgid "Meeting"
177062
 
+msgstr ""
177063
 
+
177064
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
177065
 
+msgctxt "Name"
177066
 
+msgid "Mungo Bane"
177067
 
+msgstr ""
177068
 
+
177069
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
177070
 
+msgctxt "Name"
177071
 
+msgid "Obstacle Race"
177072
 
+msgstr ""
177073
 
+
177074
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
177075
 
+msgctxt "Name"
177076
 
+msgid "Overkill"
177077
 
+msgstr ""
177078
 
+
177079
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
177080
 
+msgctxt "Name"
177081
 
+msgid "Prison Cells"
177082
 
+msgstr ""
177083
 
+
177084
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
177085
 
+#, fuzzy
177086
 
+msgctxt "Name"
177087
 
+msgid "Redirection"
177088
 
+msgstr "صح الإنعكاس"
177089
 
+
177090
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
177091
 
+msgctxt "Name"
177092
 
+msgid "Sixty Nine"
177093
 
+msgstr ""
177094
 
+
177095
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
177096
 
+msgctxt "Name"
177097
 
+msgid "Clanbomber Small Standard"
177098
 
+msgstr ""
177099
 
+
177100
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
177101
 
+#, fuzzy
177102
 
+#| msgid "Battleship Game"
177103
 
+msgctxt "Name"
177104
 
+msgid "Snake Race"
177105
 
+msgstr "سفينة حربية لعبة"
177106
 
+
177107
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
177108
 
+msgctxt "Name"
177109
 
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
177110
 
+msgstr ""
177111
 
+
177112
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
177113
 
+msgctxt "Name"
177114
 
+msgid "Whole Mess"
177115
 
+msgstr ""
177116
 
+
177117
 
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
177118
 
+msgctxt "Name"
177119
 
+msgid "Crazy"
177120
 
+msgstr ""
177121
 
+
177122
 
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:33
177123
 
+msgctxt "Description"
177124
 
+msgid "Crazy Arena"
177125
 
+msgstr ""
177126
 
+
177127
 
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
177128
 
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
177129
 
+#, fuzzy
177130
 
+#| msgid "Grandma"
177131
 
+msgctxt "Name"
177132
 
+msgid "Granatier"
177133
 
+msgstr "الجدة"
177134
 
+
177135
 
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:34
177136
 
+msgctxt "Description"
177137
 
+msgid "Default Granatier Arena"
177138
 
+msgstr ""
177139
 
+
177140
 
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
177141
 
+msgctxt "Name"
177142
 
+msgid "Labyrinth"
177143
 
+msgstr ""
177144
 
+
177145
 
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:42
177146
 
+msgctxt "Description"
177147
 
+msgid "Labyrinth Arena"
177148
 
+msgstr ""
177149
 
+
177150
 
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
177151
 
+msgctxt "Name"
177152
 
+msgid "Three of Three"
177153
 
+msgstr ""
177154
 
+
177155
 
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:35
177156
 
+msgctxt "Description"
177157
 
+msgid "Three of Three Arena"
177158
 
+msgstr ""
177159
 
+
177160
 
+#: granatier/players/player1.desktop:2
177161
 
+msgctxt "Name"
177162
 
+msgid "Player1"
177163
 
+msgstr ""
177164
 
+
177165
 
+#: granatier/players/player1.desktop:35
177166
 
+msgctxt "Description"
177167
 
+msgid "This is Player1"
177168
 
+msgstr ""
177169
 
+
177170
 
+#: granatier/players/player2.desktop:2
177171
 
+msgctxt "Name"
177172
 
+msgid "Player2"
177173
 
+msgstr ""
177174
 
+
177175
 
+#: granatier/players/player2.desktop:35
177176
 
+msgctxt "Description"
177177
 
+msgid "This is Player2"
177178
 
+msgstr ""
177179
 
+
177180
 
+#: granatier/players/player3.desktop:2
177181
 
+msgctxt "Name"
177182
 
+msgid "Player3"
177183
 
+msgstr ""
177184
 
+
177185
 
+#: granatier/players/player3.desktop:35
177186
 
+msgctxt "Description"
177187
 
+msgid "This is Player3"
177188
 
+msgstr ""
177189
 
+
177190
 
+#: granatier/players/player4.desktop:2
177191
 
+msgctxt "Name"
177192
 
+msgid "Player4"
177193
 
+msgstr ""
177194
 
+
177195
 
+#: granatier/players/player4.desktop:35
177196
 
+msgctxt "Description"
177197
 
+msgid "This is Player4"
177198
 
+msgstr ""
177199
 
+
177200
 
+#: granatier/players/player5.desktop:2
177201
 
+msgctxt "Name"
177202
 
+msgid "Player5"
177203
 
+msgstr ""
177204
 
+
177205
 
+#: granatier/players/player5.desktop:35
177206
 
+msgctxt "Description"
177207
 
+msgid "This is Player5"
177208
 
+msgstr ""
177209
 
+
177210
 
+#: granatier/src/granatier.desktop:35
177211
 
+msgctxt "GenericName"
177212
 
+msgid "Bomberman clone"
177213
 
+msgstr ""
177214
 
+
177215
 
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
177216
 
+msgctxt "Name"
177217
 
+msgid "Clanbomber"
177218
 
+msgstr ""
177219
 
+
177220
 
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:35
177221
 
+#, fuzzy
177222
 
+#| msgid "Classic Red"
177223
 
+msgctxt "Description"
177224
 
+msgid "Clanbomber Theme"
177225
 
+msgstr "تقليدي أحمر"
177226
 
+
177227
 
+#: granatier/themes/granatier.desktop:34
177228
 
+msgctxt "Description"
177229
 
+msgid "Granatier Theme"
177230
 
+msgstr ""
177231
 
+
177232
 
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2
177233
 
+#, fuzzy
177234
 
+#| msgid "Water"
177235
 
+msgctxt "Name"
177236
 
+msgid "Water Bomb"
177237
 
+msgstr "ماء"
177238
 
+
177239
 
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:32
177240
 
+#, fuzzy
177241
 
+#| msgid "Classic Red"
177242
 
+msgctxt "Description"
177243
 
+msgid "Water Bomb Theme"
177244
 
+msgstr "تقليدي أحمر"
177245
 
+
177246
 
+#: kajongg/kajongg.desktop:3
177247
 
+#, fuzzy
177248
 
+#| msgid "KMahjongg"
177249
 
+msgctxt "Name"
177250
 
+msgid "Kajongg"
177251
 
+msgstr "ماهجونج ك"
177252
 
+
177253
 
+#: kajongg/kajongg.desktop:30
177254
 
+msgctxt "Comment"
177255
 
+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
177256
 
+msgstr ""
177257
 
+
177258
 
+#: kajongg/kajongg.desktop:53
177259
 
+#, fuzzy
177260
 
+#| msgid "KMahjongg"
177261
 
+msgctxt "GenericName"
177262
 
+msgid "Mah Jongg"
177263
 
+msgstr "ماهجونج ك"
177264
 
+
177265
 
+#: kapman/kapman.desktop:4
177266
 
+msgctxt "Name"
177267
 
+msgid "Kapman"
177268
 
+msgstr ""
177269
 
+
177270
 
+#: kapman/kapman.desktop:48
177271
 
+msgctxt "GenericName"
177272
 
+msgid "Pac-Man Clone"
177273
 
+msgstr ""
177274
 
+
177275
 
+#: kapman/kapman.desktop:87
177276
 
+msgctxt "Comment"
177277
 
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
177278
 
+msgstr ""
177279
 
+
177280
 
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
177281
 
+msgctxt "Name"
177282
 
+msgid "Invisible"
177283
 
+msgstr ""
177284
 
+
177285
 
+#: kapman/themes/invisible.desktop:44
177286
 
+msgctxt "Description"
177287
 
+msgid ""
177288
 
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
177289
 
+"step: the invisible maze!"
177290
 
+msgstr ""
177291
 
+
177292
 
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
177293
 
+msgctxt "Name"
177294
 
+msgid "Matches"
177295
 
+msgstr ""
177296
 
+
177297
 
+#: kapman/themes/matches.desktop:44
177298
 
+msgctxt "Description"
177299
 
+msgid "A matches drawn maze"
177300
 
+msgstr ""
177301
 
+
177302
 
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
177303
 
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
177304
 
+msgctxt "Name"
177305
 
+msgid "Mountain Adventure"
177306
 
+msgstr ""
177307
 
+
177308
 
+#: kapman/themes/mountain.desktop:41
177309
 
+#, fuzzy
177310
 
+#| msgid "Default"
177311
 
+msgctxt "Description"
177312
 
+msgid "Default"
177313
 
+msgstr "افتراضي"
177314
 
+
177315
 
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
177316
 
+msgctxt "Name"
177317
 
+msgid "Mummies Crypt"
177318
 
+msgstr ""
177319
 
+
177320
 
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:41
177321
 
+msgctxt "Description"
177322
 
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
177323
 
+msgstr ""
177324
 
+
177325
 
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
177326
 
+msgctxt "Name"
177327
 
+msgid "Retro"
177328
 
+msgstr ""
177329
 
+
177330
 
+#: kapman/themes/retro.desktop:44
177331
 
+msgctxt "Description"
177332
 
+msgid "The old game theme revisited"
177333
 
+msgstr ""
177334
 
+
177335
 
+#: katomic/katomic.desktop:2
177336
 
+#, fuzzy
177337
 
+#| msgid "KAtomic"
177338
 
+msgctxt "Name"
177339
 
+msgid "KAtomic"
177340
 
+msgstr "لعبة التركيب الجزيئي الكيميائي KAtomic"
177341
 
+
177342
 
+#: katomic/katomic.desktop:70
177343
 
+#, fuzzy
177344
 
+#| msgid "Sokoban-like Logic Game"
177345
 
+msgctxt "GenericName"
177346
 
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
177347
 
+msgstr "مثل المنطق لعبة"
177348
 
+
177349
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
177350
 
+msgctxt "Name"
177351
 
+msgid "Original levels"
177352
 
+msgstr ""
177353
 
+
177354
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:32
177355
 
+msgctxt "Description"
177356
 
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
177357
 
+msgstr ""
177358
 
+
177359
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:66
177360
 
+#, fuzzy
177361
 
+#| msgid "Water"
177362
 
+msgctxt "Name"
177363
 
+msgid "Water"
177364
 
+msgstr "ماء"
177365
 
+
177366
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:123
177367
 
+msgctxt "Name"
177368
 
+msgid "Formic Acid"
177369
 
+msgstr ""
177370
 
+
177371
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:180
177372
 
+msgctxt "Name"
177373
 
+msgid "Acetic Acid"
177374
 
+msgstr ""
177375
 
+
177376
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:240
177377
 
+msgctxt "Name"
177378
 
+msgid "trans-Butene"
177379
 
+msgstr ""
177380
 
+
177381
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:301
177382
 
+msgctxt "Name"
177383
 
+msgid "cis-Butene"
177384
 
+msgstr ""
177385
 
+
177386
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:361
177387
 
+msgctxt "Name"
177388
 
+msgid "Dimethyl ether"
177389
 
+msgstr ""
177390
 
+
177391
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:419
177392
 
+msgctxt "Name"
177393
 
+msgid "Butanol"
177394
 
+msgstr ""
177395
 
+
177396
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:480
177397
 
+msgctxt "Name"
177398
 
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
177399
 
+msgstr ""
177400
 
+
177401
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:542
177402
 
+msgctxt "Name"
177403
 
+msgid "Glycerin"
177404
 
+msgstr ""
177405
 
+
177406
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:603
177407
 
+msgctxt "Name"
177408
 
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
177409
 
+msgstr ""
177410
 
+
177411
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:658
177412
 
+msgctxt "Name"
177413
 
+msgid "Oxalic Acid"
177414
 
+msgstr ""
177415
 
+
177416
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:716
177417
 
+msgctxt "Name"
177418
 
+msgid "Methane"
177419
 
+msgstr ""
177420
 
+
177421
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:774
177422
 
+msgctxt "Name"
177423
 
+msgid "Formaldehyde"
177424
 
+msgstr ""
177425
 
+
177426
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:830
177427
 
+#, fuzzy
177428
 
+#| msgid "Crystal"
177429
 
+msgctxt "Name"
177430
 
+msgid "Crystal 1"
177431
 
+msgstr "بلور"
177432
 
+
177433
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:892
177434
 
+msgctxt "Name"
177435
 
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
177436
 
+msgstr ""
177437
 
+
177438
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:951
177439
 
+msgctxt "Name"
177440
 
+msgid "Ammonia"
177441
 
+msgstr ""
177442
 
+
177443
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1007
177444
 
+msgctxt "Name"
177445
 
+msgid "3-Methyl-Pentane"
177446
 
+msgstr ""
177447
 
+
177448
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1067
177449
 
+msgctxt "Name"
177450
 
+msgid "Propanal"
177451
 
+msgstr ""
177452
 
+
177453
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1126
177454
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2556
177455
 
+msgctxt "Name"
177456
 
+msgid "Propyne"
177457
 
+msgstr ""
177458
 
+
177459
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1186
177460
 
+msgctxt "Name"
177461
 
+msgid "Furanal"
177462
 
+msgstr ""
177463
 
+
177464
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1251
177465
 
+#, fuzzy
177466
 
+msgctxt "Name"
177467
 
+msgid "Pyran"
177468
 
+msgstr "هرمي"
177469
 
+
177470
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1316
177471
 
+msgctxt "Name"
177472
 
+msgid "Cyclo-Pentane"
177473
 
+msgstr ""
177474
 
+
177475
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1379
177476
 
+msgctxt "Name"
177477
 
+msgid "Methanol"
177478
 
+msgstr ""
177479
 
+
177480
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1438
177481
 
+msgctxt "Name"
177482
 
+msgid "Nitro-Glycerin"
177483
 
+msgstr ""
177484
 
+
177485
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1511
177486
 
+msgctxt "Name"
177487
 
+msgid "Ethane"
177488
 
+msgstr ""
177489
 
+
177490
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1574
177491
 
+#, fuzzy
177492
 
+#| msgid "Crystal"
177493
 
+msgctxt "Name"
177494
 
+msgid "Crystal 2"
177495
 
+msgstr "بلور"
177496
 
+
177497
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1638
177498
 
+msgctxt "Name"
177499
 
+msgid "Ethylene-Glycol"
177500
 
+msgstr ""
177501
 
+
177502
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1697
177503
 
+msgctxt "Name"
177504
 
+msgid "L-Alanine"
177505
 
+msgstr ""
177506
 
+
177507
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1762
177508
 
+msgctxt "Name"
177509
 
+msgid "Cyanoguanidine"
177510
 
+msgstr ""
177511
 
+
177512
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1825
177513
 
+msgctxt "Name"
177514
 
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
177515
 
+msgstr ""
177516
 
+
177517
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1880
177518
 
+msgctxt "Name"
177519
 
+msgid "Anthracene"
177520
 
+msgstr ""
177521
 
+
177522
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1952
177523
 
+#, fuzzy
177524
 
+#| msgid "Tristan"
177525
 
+msgctxt "Name"
177526
 
+msgid "Thiazole"
177527
 
+msgstr "مثلث"
177528
 
+
177529
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2015
177530
 
+msgctxt "Name"
177531
 
+msgid "Saccharin"
177532
 
+msgstr ""
177533
 
+
177534
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2087
177535
 
+msgctxt "Name"
177536
 
+msgid "Ethylene"
177537
 
+msgstr ""
177538
 
+
177539
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2146
177540
 
+msgctxt "Name"
177541
 
+msgid "Styrene"
177542
 
+msgstr ""
177543
 
+
177544
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2216
177545
 
+msgctxt "Name"
177546
 
+msgid "Melamine"
177547
 
+msgstr ""
177548
 
+
177549
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2283
177550
 
+msgctxt "Name"
177551
 
+msgid "Cyclobutane"
177552
 
+msgstr ""
177553
 
+
177554
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2341
177555
 
+msgctxt "Name"
177556
 
+msgid "Nicotine"
177557
 
+msgstr ""
177558
 
+
177559
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2416
177560
 
+msgctxt "Name"
177561
 
+msgid "Acetyle salicylic acid"
177562
 
+msgstr ""
177563
 
+
177564
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2490
177565
 
+msgctxt "Name"
177566
 
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
177567
 
+msgstr ""
177568
 
+
177569
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2618
177570
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5003
177571
 
+msgctxt "Name"
177572
 
+msgid "Malonic Acid"
177573
 
+msgstr ""
177574
 
+
177575
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2681
177576
 
+msgctxt "Name"
177577
 
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
177578
 
+msgstr ""
177579
 
+
177580
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2746
177581
 
+msgctxt "Name"
177582
 
+msgid "Ethyl-Benzene"
177583
 
+msgstr ""
177584
 
+
177585
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2814
177586
 
+msgctxt "Name"
177587
 
+msgid "Propene"
177588
 
+msgstr ""
177589
 
+
177590
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2874
177591
 
+msgctxt "Name"
177592
 
+msgid "L-Asparagine"
177593
 
+msgstr ""
177594
 
+
177595
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2943
177596
 
+msgctxt "Name"
177597
 
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
177598
 
+msgstr ""
177599
 
+
177600
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3004
177601
 
+msgctxt "Name"
177602
 
+msgid "Vanillin"
177603
 
+msgstr ""
177604
 
+
177605
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3077
177606
 
+#, fuzzy
177607
 
+#| msgid "Crystal"
177608
 
+msgctxt "Name"
177609
 
+msgid "Crystal 3"
177610
 
+msgstr "بلور"
177611
 
+
177612
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3138
177613
 
+msgctxt "Name"
177614
 
+msgid "Uric Acid"
177615
 
+msgstr ""
177616
 
+
177617
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3208
177618
 
+msgctxt "Name"
177619
 
+msgid "Thymine"
177620
 
+msgstr ""
177621
 
+
177622
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3276
177623
 
+msgctxt "Name"
177624
 
+msgid "Aniline"
177625
 
+msgstr ""
177626
 
+
177627
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3346
177628
 
+msgctxt "Name"
177629
 
+msgid "Chloroform"
177630
 
+msgstr ""
177631
 
+
177632
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3403
177633
 
+msgctxt "Name"
177634
 
+msgid "Carbonic acid"
177635
 
+msgstr ""
177636
 
+
177637
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3462
177638
 
+#, fuzzy
177639
 
+#| msgid "Crystal"
177640
 
+msgctxt "Name"
177641
 
+msgid "Crystal 4"
177642
 
+msgstr "بلور"
177643
 
+
177644
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3532
177645
 
+msgctxt "Name"
177646
 
+msgid "Ethanol"
177647
 
+msgstr ""
177648
 
+
177649
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3590
177650
 
+msgctxt "Name"
177651
 
+msgid "Acrylo-Nitril"
177652
 
+msgstr ""
177653
 
+
177654
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3649
177655
 
+#, fuzzy
177656
 
+msgctxt "Name"
177657
 
+msgid "Furan"
177658
 
+msgstr "الدور"
177659
 
+
177660
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3712
177661
 
+msgctxt "Name"
177662
 
+msgid "l-Lactic acid"
177663
 
+msgstr ""
177664
 
+
177665
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3774
177666
 
+msgctxt "Name"
177667
 
+msgid "Maleic Acid"
177668
 
+msgstr ""
177669
 
+
177670
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3839
177671
 
+msgctxt "Name"
177672
 
+msgid "meso-Tartaric acid"
177673
 
+msgstr ""
177674
 
+
177675
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3904
177676
 
+#, fuzzy
177677
 
+#| msgid "Crystal"
177678
 
+msgctxt "Name"
177679
 
+msgid "Crystal 5"
177680
 
+msgstr "بلور"
177681
 
+
177682
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3974
177683
 
+msgctxt "Name"
177684
 
+msgid "Formic acid ethyl ester"
177685
 
+msgstr ""
177686
 
+
177687
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4036
177688
 
+msgctxt "Name"
177689
 
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
177690
 
+msgstr ""
177691
 
+
177692
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4095
177693
 
+#, fuzzy
177694
 
+#| msgid "KSquares"
177695
 
+msgctxt "Name"
177696
 
+msgid "Squaric acid"
177697
 
+msgstr "لعبة المربعات (كسكوير)"
177698
 
+
177699
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4158
177700
 
+msgctxt "Name"
177701
 
+msgid "Ascorbic acid"
177702
 
+msgstr ""
177703
 
+
177704
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4228
177705
 
+msgctxt "Name"
177706
 
+msgid "Isopropanol"
177707
 
+msgstr ""
177708
 
+
177709
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4287
177710
 
+msgctxt "Name"
177711
 
+msgid "Phosgene"
177712
 
+msgstr ""
177713
 
+
177714
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4343
177715
 
+msgctxt "Name"
177716
 
+msgid "Thiophene"
177717
 
+msgstr ""
177718
 
+
177719
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4404
177720
 
+msgctxt "Name"
177721
 
+msgid "Urea"
177722
 
+msgstr ""
177723
 
+
177724
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4465
177725
 
+msgctxt "Name"
177726
 
+msgid "Pyruvic Acid"
177727
 
+msgstr ""
177728
 
+
177729
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4526
177730
 
+msgctxt "Name"
177731
 
+msgid "Ethylene oxide"
177732
 
+msgstr ""
177733
 
+
177734
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4586
177735
 
+msgctxt "Name"
177736
 
+msgid "Phosphoric Acid"
177737
 
+msgstr ""
177738
 
+
177739
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4646
177740
 
+msgctxt "Name"
177741
 
+msgid "Diacetyl"
177742
 
+msgstr ""
177743
 
+
177744
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4708
177745
 
+msgctxt "Name"
177746
 
+msgid "trans-Dichloroethene"
177747
 
+msgstr ""
177748
 
+
177749
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4765
177750
 
+msgctxt "Name"
177751
 
+msgid "Allylisothiocyanate"
177752
 
+msgstr ""
177753
 
+
177754
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4823
177755
 
+msgctxt "Name"
177756
 
+msgid "Diketene"
177757
 
+msgstr ""
177758
 
+
177759
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4885
177760
 
+msgctxt "Name"
177761
 
+msgid "Ethanal"
177762
 
+msgstr ""
177763
 
+
177764
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4943
177765
 
+msgctxt "Name"
177766
 
+msgid "Acroleine"
177767
 
+msgstr ""
177768
 
+
177769
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5066
177770
 
+msgctxt "Name"
177771
 
+msgid "Uracil"
177772
 
+msgstr ""
177773
 
+
177774
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5132
177775
 
+msgctxt "Name"
177776
 
+msgid "Caffeine"
177777
 
+msgstr ""
177778
 
+
177779
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5210
177780
 
+msgctxt "Name"
177781
 
+msgid "Acetone"
177782
 
+msgstr ""
177783
 
+
177784
 
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
177785
 
+#, fuzzy
177786
 
+#| msgid "KBattleship"
177787
 
+msgctxt "Name"
177788
 
+msgid "KBattleship"
177789
 
+msgstr "KBattleship"
177790
 
+
177791
 
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:70
177792
 
+#, fuzzy
177793
 
+#| msgid "Battleship Game"
177794
 
+msgctxt "GenericName"
177795
 
+msgid "Battleship Game"
177796
 
+msgstr "سفينة حربية لعبة"
177797
 
+
177798
 
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
177799
 
+msgctxt "Description"
177800
 
+msgid "A protocol for the game KBattleship"
177801
 
+msgstr ""
177802
 
+
177803
 
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
177804
 
+#, fuzzy
177805
 
+#| msgid "Blackbox Logic Game"
177806
 
+msgctxt "GenericName"
177807
 
+msgid "Blackbox Logic Game"
177808
 
+msgstr "Blackbox المنطق لعبة"
177809
 
+
177810
 
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:60
177811
 
+#, fuzzy
177812
 
+#| msgid "KBlackBox"
177813
 
+msgctxt "Name"
177814
 
+msgid "KBlackBox"
177815
 
+msgstr "KBlackBox"
177816
 
+
177817
 
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
177818
 
+#, fuzzy
177819
 
+#| msgid "KBlackBox"
177820
 
+msgctxt "Name"
177821
 
+msgid "KBlocks"
177822
 
+msgstr "KBlackBox"
177823
 
+
177824
 
+#: kblocks/kblocks.desktop:50
177825
 
+#, fuzzy
177826
 
+msgctxt "GenericName"
177827
 
+msgid "Falling Blocks Game"
177828
 
+msgstr "الكرة التّنطّط لعبة"
177829
 
+
177830
 
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
177831
 
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
177832
 
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
177833
 
+msgctxt "Name"
177834
 
+msgid "Egyptian"
177835
 
+msgstr ""
177836
 
+
177837
 
+#: kblocks/themes/default.desktop:42
177838
 
+#, fuzzy
177839
 
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
177840
 
+msgctxt "Description"
177841
 
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
177842
 
+msgstr "أكسجين بطاقة"
177843
 
+
177844
 
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
177845
 
+#, fuzzy
177846
 
+#| msgid "Oxygen"
177847
 
+msgctxt "Name"
177848
 
+msgid "oxygen"
177849
 
+msgstr "أكسجين"
177850
 
+
177851
 
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:38
177852
 
+#, fuzzy
177853
 
+#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
177854
 
+msgctxt "Description"
177855
 
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
177856
 
+msgstr "KMines أكسجين تيمة لـ كدي 4"
177857
 
+
177858
 
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
177859
 
+#, fuzzy
177860
 
+#| msgid "KBounce"
177861
 
+msgctxt "Name"
177862
 
+msgid "KBounce"
177863
 
+msgstr "KBounce"
177864
 
+
177865
 
+#: kbounce/kbounce.desktop:71
177866
 
+#, fuzzy
177867
 
+msgctxt "GenericName"
177868
 
+msgid "Ball Bouncing Game"
177869
 
+msgstr "الكرة التّنطّط لعبة"
177870
 
+
177871
 
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
177872
 
+msgctxt "Name"
177873
 
+msgid "Egyptian Bounce"
177874
 
+msgstr ""
177875
 
+
177876
 
+#: kbounce/themes/default.desktop:37
177877
 
+msgctxt "Description"
177878
 
+msgid "KBounce, Egyptian style."
177879
 
+msgstr ""
177880
 
+
177881
 
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
177882
 
+#, fuzzy
177883
 
+#| msgid "Strategy Game"
177884
 
+msgctxt "Name"
177885
 
+msgid "Strange Geometry"
177886
 
+msgstr "ألعاب استراتيجية"
177887
 
+
177888
 
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:45
177889
 
+msgctxt "Description"
177890
 
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
177891
 
+msgstr ""
177892
 
+
177893
 
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
177894
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
177895
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
177896
 
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
177897
 
+#, fuzzy
177898
 
+#| msgid "Oxygen"
177899
 
+msgctxt "Name"
177900
 
+msgid "Oxygen"
177901
 
+msgstr "أكسجين"
177902
 
+
177903
 
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
177904
 
+#, fuzzy
177905
 
+#| msgid "Road"
177906
 
+msgctxt "Name"
177907
 
+msgid "Roads"
177908
 
+msgstr "الطريق"
177909
 
+
177910
 
+#: kbounce/themes/roads.desktop:44
177911
 
+msgctxt "Description"
177912
 
+msgid "Roads, cones and wheels."
177913
 
+msgstr ""
177914
 
+
177915
 
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
177916
 
+#, fuzzy
177917
 
+#| msgid "Beach"
177918
 
+msgctxt "Name"
177919
 
+msgid "The Beach"
177920
 
+msgstr "الشّاطئ"
177921
 
+
177922
 
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
177923
 
+msgctxt "Name"
177924
 
+msgid "KBreakOut"
177925
 
+msgstr ""
177926
 
+
177927
 
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:49
177928
 
+#, fuzzy
177929
 
+#| msgid "Battleship Game"
177930
 
+msgctxt "GenericName"
177931
 
+msgid "Breakout-like Game"
177932
 
+msgstr "سفينة حربية لعبة"
177933
 
+
177934
 
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
177935
 
+msgctxt "Name"
177936
 
+msgid "Alien Breakout"
177937
 
+msgstr ""
177938
 
+
177939
 
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:33
177940
 
+msgctxt "Description"
177941
 
+msgid "Breakout before the aliens do."
177942
 
+msgstr ""
177943
 
+
177944
 
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
177945
 
+#, fuzzy
177946
 
+#| msgid "Crystal"
177947
 
+msgctxt "Name"
177948
 
+msgid "Crystal clear"
177949
 
+msgstr "بلور"
177950
 
+
177951
 
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:43
177952
 
+msgctxt "Description"
177953
 
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
177954
 
+msgstr ""
177955
 
+
177956
 
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
177957
 
+msgctxt "Name"
177958
 
+msgid "Egyptian Breakout"
177959
 
+msgstr ""
177960
 
+
177961
 
+#: kbreakout/themes/default.desktop:38
177962
 
+#, fuzzy
177963
 
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
177964
 
+msgctxt "Description"
177965
 
+msgid "Egyptian style breakout theme."
177966
 
+msgstr "أكسجين بطاقة"
177967
 
+
177968
 
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
177969
 
+msgctxt "Name"
177970
 
+msgid "IceWorld"
177971
 
+msgstr ""
177972
 
+
177973
 
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:45
177974
 
+msgctxt "Description"
177975
 
+msgid "Ice chilled theme"
177976
 
+msgstr ""
177977
 
+
177978
 
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
177979
 
+#, fuzzy
177980
 
+msgctxt "Name"
177981
 
+msgid "Simple"
177982
 
+msgstr "لعبة ربحت"
177983
 
+
177984
 
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:45
177985
 
+msgctxt "Description"
177986
 
+msgid "Simple KBreakOut theme"
177987
 
+msgstr ""
177988
 
+
177989
 
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
177990
 
+msgctxt "Name"
177991
 
+msgid "WEB 2.0"
177992
 
+msgstr ""
177993
 
+
177994
 
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:45
177995
 
+msgctxt "Description"
177996
 
+msgid ""
177997
 
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
177998
 
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
177999
 
+msgstr ""
178000
 
+
178001
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
178002
 
+msgctxt "Name"
178003
 
+msgid "KDiamond"
178004
 
+msgstr ""
178005
 
+
178006
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:49
178007
 
+#, fuzzy
178008
 
+#| msgid "Five-in-a-row Board Game"
178009
 
+msgctxt "GenericName"
178010
 
+msgid "Three-in-a-row game"
178011
 
+msgstr "خمسة بوصة a صف لوح لعبة"
178012
 
+
178013
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
178014
 
+#, fuzzy
178015
 
+#| msgid "Dondorf (SVG)"
178016
 
+msgctxt "Comment"
178017
 
+msgid "KDiamond Game"
178018
 
+msgstr "دوندورف (اس في جي)"
178019
 
+
178020
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:30
178021
 
+#, fuzzy
178022
 
+msgctxt "Name"
178023
 
+msgid "Game"
178024
 
+msgstr "لعبة ربحت"
178025
 
+
178026
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:77
178027
 
+msgctxt "Comment"
178028
 
+msgid "Sounds that appear during a game"
178029
 
+msgstr ""
178030
 
+
178031
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:119
178032
 
+msgctxt "Name"
178033
 
+msgid "Diamonds removed"
178034
 
+msgstr ""
178035
 
+
178036
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:162
178037
 
+msgctxt "Comment"
178038
 
+msgid "Diamonds were removed."
178039
 
+msgstr ""
178040
 
+
178041
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:210
178042
 
+msgctxt "Name"
178043
 
+msgid "Diamonds moving"
178044
 
+msgstr ""
178045
 
+
178046
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:253
178047
 
+msgctxt "Comment"
178048
 
+msgid "Diamonds are moving."
178049
 
+msgstr ""
178050
 
+
178051
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:301
178052
 
+#, fuzzy
178053
 
+msgctxt "Name"
178054
 
+msgid "Game over"
178055
 
+msgstr "لعبة ربحت"
178056
 
+
178057
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:347
178058
 
+msgctxt "Comment"
178059
 
+msgid "Time is up."
178060
 
+msgstr ""
178061
 
+
178062
 
+#: kdiamond/themes/default.desktop:43 kpat/themes/ancientegypt.desktop:26
178063
 
+#, fuzzy
178064
 
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
178065
 
+msgctxt "Description"
178066
 
+msgid "Egyptian style theme."
178067
 
+msgstr "أكسجين بطاقة"
178068
 
+
178069
 
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
178070
 
+#, fuzzy
178071
 
+#| msgid "Dondorf (SVG)"
178072
 
+msgctxt "Name"
178073
 
+msgid "Diamonds"
178074
 
+msgstr "دوندورف (اس في جي)"
178075
 
+
178076
 
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:39
178077
 
+msgctxt "Description"
178078
 
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
178079
 
+msgstr ""
178080
 
+
178081
 
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
178082
 
+msgctxt "Name"
178083
 
+msgid "Funny Zoo"
178084
 
+msgstr ""
178085
 
+
178086
 
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:43
178087
 
+msgctxt "Description"
178088
 
+msgid ""
178089
 
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
178090
 
+"out for those hard to find frogs."
178091
 
+msgstr ""
178092
 
+
178093
 
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
178094
 
+#, fuzzy
178095
 
+#| msgid "Black and Red"
178096
 
+msgctxt "Name"
178097
 
+msgid "Black and Red"
178098
 
+msgstr "أسود و أحمر"
178099
 
+
178100
 
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
178101
 
+#, fuzzy
178102
 
+msgctxt "Name"
178103
 
+msgid "True Reflection"
178104
 
+msgstr "صح الإنعكاس"
178105
 
+
178106
 
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
178107
 
+#, fuzzy
178108
 
+#| msgid "Yellow and Red"
178109
 
+msgctxt "Name"
178110
 
+msgid "Yellow and Red"
178111
 
+msgstr "أصفر و أحمر"
178112
 
+
178113
 
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
178114
 
+#, fuzzy
178115
 
+#| msgid "Yellow and Red"
178116
 
+msgctxt "Name"
178117
 
+msgid "Yellow and Red Reflection"
178118
 
+msgstr "أصفر و أحمر الإنعكاس"
178119
 
+
178120
 
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
178121
 
+#, fuzzy
178122
 
+#| msgid "Kolor Lines"
178123
 
+msgctxt "Name"
178124
 
+msgid "KFourInLine"
178125
 
+msgstr "Kolor Lines"
178126
 
+
178127
 
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:48
178128
 
+#, fuzzy
178129
 
+#| msgid "Five-in-a-row Board Game"
178130
 
+msgctxt "GenericName"
178131
 
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
178132
 
+msgstr "خمسة بوصة a صف لوح لعبة"
178133
 
+
178134
 
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
178135
 
+#, fuzzy
178136
 
+#| msgid "KGoldrunner"
178137
 
+msgctxt "Name"
178138
 
+msgid "KGoldrunner"
178139
 
+msgstr "الركض للذهب ك"
178140
 
+
178141
 
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:64
178142
 
+msgctxt "GenericName"
178143
 
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
178144
 
+msgstr ""
178145
 
+
178146
 
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:106
178147
 
+#, fuzzy
178148
 
+#| msgid "A game of action and puzzle-solving"
178149
 
+msgctxt "Comment"
178150
 
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
178151
 
+msgstr "لعبة حركة وحلَ ألغاز"
178152
 
+
178153
 
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
178154
 
+#, fuzzy
178155
 
+#| msgid "Black and Red"
178156
 
+msgctxt "Name"
178157
 
+msgid "Black on White"
178158
 
+msgstr "أسود على أبيض"
178159
 
+
178160
 
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:48
178161
 
+#, fuzzy
178162
 
+msgctxt "Description"
178163
 
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
178164
 
+msgstr "A أُحاديِّ اللون أسود يعمل أبيض تيمة لـ الركض للذهب ك"
178165
 
+
178166
 
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
178167
 
+#, fuzzy
178168
 
+#| msgid "KGoldRunner Default"
178169
 
+msgctxt "Name"
178170
 
+msgid "KGoldRunner Default"
178171
 
+msgstr "افتراضي"
178172
 
+
178173
 
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:51
178174
 
+#, fuzzy
178175
 
+#| msgid "A light and clean theme for KDE4"
178176
 
+msgctxt "Description"
178177
 
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
178178
 
+msgstr "A ضوء و تنظيف :: نظيف تيمة لـ"
178179
 
+
178180
 
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
178181
 
+#, fuzzy
178182
 
+msgctxt "Name"
178183
 
+msgid "The Treasure of Egypt"
178184
 
+msgstr "الـ الكنز من مصر"
178185
 
+
178186
 
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:48
178187
 
+#, fuzzy
178188
 
+msgctxt "Description"
178189
 
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
178190
 
+msgstr "مساعدة مات إفلات من مصر."
178191
 
+
178192
 
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
178193
 
+#, fuzzy
178194
 
+#| msgid "Geek City"
178195
 
+msgctxt "Name"
178196
 
+msgid "Geek City"
178197
 
+msgstr "المهوس المدينة"
178198
 
+
178199
 
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:46
178200
 
+#, fuzzy
178201
 
+#| msgid "The hero is trapped inside a computer."
178202
 
+msgctxt "Description"
178203
 
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
178204
 
+msgstr "الـ هو داخل a حاسوب."
178205
 
+
178206
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
178207
 
+#, fuzzy
178208
 
+msgctxt "Name"
178209
 
+msgid "Nostalgia Blues"
178210
 
+msgstr "الحنين بلوز"
178211
 
+
178212
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:44
178213
 
+#, fuzzy
178214
 
+msgctxt "Description"
178215
 
+msgid ""
178216
 
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
178217
 
+msgstr ""
178218
 
+"A تيمة لـ الركض للذهب ك إلى الخلف بِت\n"
178219
 
+"ثنائية الآن بوصة أزرق!"
178220
 
+
178221
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
178222
 
+#, fuzzy
178223
 
+msgctxt "Name"
178224
 
+msgid "Nostalgia"
178225
 
+msgstr "الحنين"
178226
 
+
178227
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:49
178228
 
+#, fuzzy
178229
 
+msgctxt "Description"
178230
 
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
178231
 
+msgstr ""
178232
 
+"A تيمة لـ الركض للذهب ك إلى الخلف بِت\n"
178233
 
+"ثنائية."
178234
 
+
178235
 
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
178236
 
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
178237
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
178238
 
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
178239
 
+#, fuzzy
178240
 
+#| msgid "Default"
178241
 
+msgctxt "Name"
178242
 
+msgid "Default"
178243
 
+msgstr "افتراضي"
178244
 
+
178245
 
+#: kigo/data/themes/default.desktop:55
178246
 
+#, fuzzy
178247
 
+#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
178248
 
+msgctxt "Description"
178249
 
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
178250
 
+msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كدي 4"
178251
 
+
178252
 
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9
178253
 
+msgctxt "Name"
178254
 
+msgid "Kigo"
178255
 
+msgstr ""
178256
 
+
178257
 
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:44
178258
 
+#, fuzzy
178259
 
+#| msgid "Board Game"
178260
 
+msgctxt "GenericName"
178261
 
+msgid "Go Board Game"
178262
 
+msgstr "ألعاب الألواح"
178263
 
+
178264
 
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
178265
 
+msgctxt "Name"
178266
 
+msgid "Killbots"
178267
 
+msgstr ""
178268
 
+
178269
 
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
178270
 
+#: kmines/themes/classic.desktop:2 kolf/courses/Classic.kolf:2
178271
 
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
178272
 
+#, fuzzy
178273
 
+#| msgid "Classic"
178274
 
+msgctxt "Name"
178275
 
+msgid "Classic"
178276
 
+msgstr "تقليدي"
178277
 
+
178278
 
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:55
178279
 
+msgctxt "Description"
178280
 
+msgid ""
178281
 
+"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
178282
 
+"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
178283
 
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
178284
 
+"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
178285
 
+"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
178286
 
+msgstr ""
178287
 
+
178288
 
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
178289
 
+msgctxt "Name"
178290
 
+msgid "Daleks"
178291
 
+msgstr ""
178292
 
+
178293
 
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:41
178294
 
+msgctxt "Description"
178295
 
+msgid ""
178296
 
+"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
178297
 
+"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
178298
 
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
178299
 
+"disabled.</p></qt>"
178300
 
+msgstr ""
178301
 
+
178302
 
+#: killbots/rulesets/default.desktop:46
178303
 
+msgctxt "Description"
178304
 
+msgid ""
178305
 
+"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
178306
 
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
178307
 
+msgstr ""
178308
 
+
178309
 
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
178310
 
+msgctxt "Name"
178311
 
+msgid "Easy"
178312
 
+msgstr ""
178313
 
+
178314
 
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:44
178315
 
+msgctxt "Description"
178316
 
+msgid ""
178317
 
+"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
178318
 
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
178319
 
+"an increasing energy cap.</p></qt>"
178320
 
+msgstr ""
178321
 
+
178322
 
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
178323
 
+#, fuzzy
178324
 
+#| msgid "Starrise"
178325
 
+msgctxt "Name"
178326
 
+msgid "Energy Crisis"
178327
 
+msgstr "ظهور النجوم"
178328
 
+
178329
 
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:36
178330
 
+msgctxt "Description"
178331
 
+msgid ""
178332
 
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
178333
 
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
178334
 
+"run out?"
178335
 
+msgstr ""
178336
 
+
178337
 
+#: killbots/themes/classic.desktop:53
178338
 
+msgctxt "Description"
178339
 
+msgid "A theme for those who miss the console version"
178340
 
+msgstr ""
178341
 
+
178342
 
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:41
178343
 
+msgctxt "Description"
178344
 
+msgid ""
178345
 
+"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
178346
 
+"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
178347
 
+msgstr ""
178348
 
+
178349
 
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
178350
 
+msgctxt "Name"
178351
 
+msgid "Mummy Madness"
178352
 
+msgstr ""
178353
 
+
178354
 
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:38
178355
 
+#, fuzzy
178356
 
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
178357
 
+msgctxt "Description"
178358
 
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
178359
 
+msgstr "أكسجين بطاقة"
178360
 
+
178361
 
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
178362
 
+msgctxt "Name"
178363
 
+msgid "Robot Kill"
178364
 
+msgstr ""
178365
 
+
178366
 
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:41
178367
 
+msgctxt "Description"
178368
 
+msgid "The default Killbots theme."
178369
 
+msgstr ""
178370
 
+
178371
 
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
178372
 
+#, fuzzy
178373
 
+#| msgid "Kiriki"
178374
 
+msgctxt "Name"
178375
 
+msgid "Kiriki"
178376
 
+msgstr "كاراكا"
178377
 
+
178378
 
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:55
178379
 
+#, fuzzy
178380
 
+#| msgid "Yahtzee-like Dice Game"
178381
 
+msgctxt "GenericName"
178382
 
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
178383
 
+msgstr "مثل النرد لعبة"
178384
 
+
178385
 
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
178386
 
+#, fuzzy
178387
 
+#| msgid "KJumpingCube"
178388
 
+msgctxt "Name"
178389
 
+msgid "KJumpingCube"
178390
 
+msgstr "KJumpingCube"
178391
 
+
178392
 
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:69
178393
 
+msgctxt "GenericName"
178394
 
+msgid "Territory Capture Game"
178395
 
+msgstr ""
178396
 
+
178397
 
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
178398
 
+#, fuzzy
178399
 
+#| msgid "KJumpingCube Default"
178400
 
+msgctxt "Name"
178401
 
+msgid "KJumpingCube Default"
178402
 
+msgstr "KJumpingCube افتراضي"
178403
 
+
178404
 
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:49
178405
 
+#, fuzzy
178406
 
+#| msgid "A simple set of cubes for KDE4"
178407
 
+msgctxt "Description"
178408
 
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
178409
 
+msgstr "A بسيط set من لـ"
178410
 
+
178411
 
+#: klines/klines.desktop:7
178412
 
+#, fuzzy
178413
 
+#| msgid "Tactical Game"
178414
 
+msgctxt "GenericName"
178415
 
+msgid "Tactical Game"
178416
 
+msgstr "ألعاب تكتيكية"
178417
 
+
178418
 
+#: klines/klines.desktop:71
178419
 
+#, fuzzy
178420
 
+#| msgid "Kolor Lines"
178421
 
+msgctxt "Name"
178422
 
+msgid "Kolor Lines"
178423
 
+msgstr "Kolor Lines"
178424
 
+
178425
 
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
178426
 
+#, fuzzy
178427
 
+#| msgid "Crystal"
178428
 
+msgctxt "Name"
178429
 
+msgid "Crystal"
178430
 
+msgstr "بلور"
178431
 
+
178432
 
+#: klines/themes/egyptian.desktop:43
178433
 
+#, fuzzy
178434
 
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
178435
 
+msgctxt "Description"
178436
 
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
178437
 
+msgstr "أكسجين بطاقة"
178438
 
+
178439
 
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
178440
 
+#, fuzzy
178441
 
+#| msgid "Kolor Lines"
178442
 
+msgctxt "Name"
178443
 
+msgid "Gems for Kolor Lines"
178444
 
+msgstr "Kolor Lines"
178445
 
+
178446
 
+#: klines/themes/metal.desktop:3
178447
 
+#, fuzzy
178448
 
+#| msgid "knetwalk"
178449
 
+msgctxt "Name"
178450
 
+msgid "Metal"
178451
 
+msgstr "مسلك الشبكة ك"
178452
 
+
178453
 
+#: klines/themes/metal.desktop:36
178454
 
+msgctxt "Description"
178455
 
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
178456
 
+msgstr ""
178457
 
+
178458
 
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
178459
 
+#, fuzzy
178460
 
+#| msgid "KMahjongg"
178461
 
+msgctxt "Name"
178462
 
+msgid "KMahjongg"
178463
 
+msgstr "ماهجونج ك"
178464
 
+
178465
 
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:66
178466
 
+#, fuzzy
178467
 
+#| msgid "Mahjongg Solitaire"
178468
 
+msgctxt "GenericName"
178469
 
+msgid "Mahjongg Solitaire"
178470
 
+msgstr "ماه جونغغ الماس"
178471
 
+
178472
 
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
178473
 
+msgctxt "Name"
178474
 
+msgid "4 Winds"
178475
 
+msgstr ""
178476
 
+
178477
 
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:41
178478
 
+msgctxt "Description"
178479
 
+msgid "A layout resembling a fortress"
178480
 
+msgstr ""
178481
 
+
178482
 
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
178483
 
+msgctxt "Name"
178484
 
+msgid "Alien"
178485
 
+msgstr ""
178486
 
+
178487
 
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:42
178488
 
+#, fuzzy
178489
 
+#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles"
178490
 
+msgctxt "Description"
178491
 
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
178492
 
+msgstr "فن أداء حقيقي ماه جونغغ"
178493
 
+
178494
 
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
178495
 
+msgctxt "Name"
178496
 
+msgid "Altar"
178497
 
+msgstr ""
178498
 
+
178499
 
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:42
178500
 
+msgctxt "Description"
178501
 
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
178502
 
+msgstr ""
178503
 
+
178504
 
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:44
178505
 
+msgctxt "Description"
178506
 
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
178507
 
+msgstr ""
178508
 
+
178509
 
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
178510
 
+msgctxt "Name"
178511
 
+msgid "Arrow"
178512
 
+msgstr ""
178513
 
+
178514
 
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:43
178515
 
+msgctxt "Description"
178516
 
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
178517
 
+msgstr ""
178518
 
+
178519
 
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
178520
 
+msgctxt "Name"
178521
 
+msgid "Atlantis"
178522
 
+msgstr ""
178523
 
+
178524
 
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:42
178525
 
+msgctxt "Description"
178526
 
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
178527
 
+msgstr ""
178528
 
+
178529
 
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
178530
 
+msgctxt "Name"
178531
 
+msgid "Aztec"
178532
 
+msgstr ""
178533
 
+
178534
 
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:42
178535
 
+msgctxt "Description"
178536
 
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
178537
 
+msgstr ""
178538
 
+
178539
 
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
178540
 
+msgctxt "Name"
178541
 
+msgid "Balance"
178542
 
+msgstr ""
178543
 
+
178544
 
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:42
178545
 
+msgctxt "Description"
178546
 
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
178547
 
+msgstr ""
178548
 
+
178549
 
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
178550
 
+#, fuzzy
178551
 
+#| msgid "Bathing"
178552
 
+msgctxt "Name"
178553
 
+msgid "Bat"
178554
 
+msgstr "الاستحمام"
178555
 
+
178556
 
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:43
178557
 
+msgctxt "Description"
178558
 
+msgid "A bat-shaped layout"
178559
 
+msgstr ""
178560
 
+
178561
 
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
178562
 
+msgctxt "Name"
178563
 
+msgid "Bug"
178564
 
+msgstr ""
178565
 
+
178566
 
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:42
178567
 
+msgctxt "Description"
178568
 
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
178569
 
+msgstr ""
178570
 
+
178571
 
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
178572
 
+msgctxt "Name"
178573
 
+msgid "Castle View"
178574
 
+msgstr ""
178575
 
+
178576
 
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:41
178577
 
+msgctxt "Description"
178578
 
+msgid "A castle as viewed from one side"
178579
 
+msgstr ""
178580
 
+
178581
 
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
178582
 
+#, fuzzy
178583
 
+#| msgid "Crystal"
178584
 
+msgctxt "Name"
178585
 
+msgid "Castle"
178586
 
+msgstr "بلور"
178587
 
+
178588
 
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:43
178589
 
+msgctxt "Description"
178590
 
+msgid "Vista-styled castle layout"
178591
 
+msgstr ""
178592
 
+
178593
 
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
178594
 
+#, fuzzy
178595
 
+#| msgid "Carpet"
178596
 
+msgctxt "Name"
178597
 
+msgid "Cat"
178598
 
+msgstr "زربية"
178599
 
+
178600
 
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:44
178601
 
+msgctxt "Description"
178602
 
+msgid "Vista-styled cat layout"
178603
 
+msgstr ""
178604
 
+
178605
 
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
178606
 
+#, fuzzy
178607
 
+#| msgid "Chin"
178608
 
+msgctxt "Name"
178609
 
+msgid "Chains"
178610
 
+msgstr "الذقن"
178611
 
+
178612
 
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:42
178613
 
+msgctxt "Description"
178614
 
+msgid "Four chains making up a single structure"
178615
 
+msgstr ""
178616
 
+
178617
 
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
178618
 
+msgctxt "Name"
178619
 
+msgid "Checkered"
178620
 
+msgstr ""
178621
 
+
178622
 
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:39
178623
 
+msgctxt "Description"
178624
 
+msgid "What if the chess board was not square?"
178625
 
+msgstr ""
178626
 
+
178627
 
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
178628
 
+#, fuzzy
178629
 
+#| msgid "Chin"
178630
 
+msgctxt "Name"
178631
 
+msgid "Chip"
178632
 
+msgstr "الذقن"
178633
 
+
178634
 
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:42
178635
 
+msgctxt "Description"
178636
 
+msgid "An electronic component with many connectors"
178637
 
+msgstr ""
178638
 
+
178639
 
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
178640
 
+msgctxt "Name"
178641
 
+msgid "Clubs"
178642
 
+msgstr ""
178643
 
+
178644
 
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:39
178645
 
+msgctxt "Description"
178646
 
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
178647
 
+msgstr ""
178648
 
+
178649
 
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
178650
 
+msgctxt "Name"
178651
 
+msgid "Columns"
178652
 
+msgstr ""
178653
 
+
178654
 
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:43
178655
 
+msgctxt "Description"
178656
 
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
178657
 
+msgstr ""
178658
 
+
178659
 
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
178660
 
+msgctxt "Name"
178661
 
+msgid "Crab"
178662
 
+msgstr ""
178663
 
+
178664
 
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:44
178665
 
+msgctxt "Description"
178666
 
+msgid "Vista-styled crab layout"
178667
 
+msgstr ""
178668
 
+
178669
 
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
178670
 
+msgctxt "Name"
178671
 
+msgid "Cross"
178672
 
+msgstr ""
178673
 
+
178674
 
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:43
178675
 
+msgctxt "Description"
178676
 
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
178677
 
+msgstr ""
178678
 
+
178679
 
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:55
178680
 
+#, fuzzy
178681
 
+msgctxt "Description"
178682
 
+msgid "Default KMahjongg game layout"
178683
 
+msgstr ""
178684
 
+"افتراضي ماهجونج ك لعبة تخطيط\n"
178685
 
+"نسق"
178686
 
+
178687
 
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
178688
 
+#, fuzzy
178689
 
+msgctxt "Name"
178690
 
+msgid "Dragon"
178691
 
+msgstr "رسم"
178692
 
+
178693
 
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:45
178694
 
+msgctxt "Description"
178695
 
+msgid "Vista-styled dragon layout"
178696
 
+msgstr ""
178697
 
+
178698
 
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
178699
 
+#, fuzzy
178700
 
+#| msgid "Tristan"
178701
 
+msgctxt "Name"
178702
 
+msgid "Eagle"
178703
 
+msgstr "مثلث"
178704
 
+
178705
 
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:43
178706
 
+#, fuzzy
178707
 
+#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles"
178708
 
+msgctxt "Description"
178709
 
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
178710
 
+msgstr "فن أداء حقيقي ماه جونغغ"
178711
 
+
178712
 
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
178713
 
+#, fuzzy
178714
 
+#| msgid "Starrise"
178715
 
+msgctxt "Name"
178716
 
+msgid "Enterprise"
178717
 
+msgstr "ظهور النجوم"
178718
 
+
178719
 
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:42
178720
 
+msgctxt "Description"
178721
 
+msgid "A layout for Star Trek fans"
178722
 
+msgstr ""
178723
 
+
178724
 
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:422
178725
 
+#, fuzzy
178726
 
+msgctxt "Name"
178727
 
+msgid "Explosion"
178728
 
+msgstr "انفجار"
178729
 
+
178730
 
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:62
178731
 
+msgctxt "Description"
178732
 
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
178733
 
+msgstr ""
178734
 
+
178735
 
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
178736
 
+#, fuzzy
178737
 
+#| msgid "Flowers"
178738
 
+msgctxt "Name"
178739
 
+msgid "Flowers"
178740
 
+msgstr "الزهور"
178741
 
+
178742
 
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:62
178743
 
+msgctxt "Description"
178744
 
+msgid "A layout consisting of six flowers"
178745
 
+msgstr ""
178746
 
+
178747
 
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
178748
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
178749
 
+msgctxt "Name"
178750
 
+msgid "Future"
178751
 
+msgstr ""
178752
 
+
178753
 
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:43
178754
 
+msgctxt "Description"
178755
 
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
178756
 
+msgstr ""
178757
 
+
178758
 
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
178759
 
+msgctxt "Name"
178760
 
+msgid "Galaxy"
178761
 
+msgstr ""
178762
 
+
178763
 
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:44
178764
 
+msgctxt "Description"
178765
 
+msgid "Diversely sized piles of matter"
178766
 
+msgstr ""
178767
 
+
178768
 
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
178769
 
+#, fuzzy
178770
 
+msgctxt "Name"
178771
 
+msgid "Garden"
178772
 
+msgstr "لعبة ربحت"
178773
 
+
178774
 
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:45
178775
 
+msgctxt "Description"
178776
 
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
178777
 
+msgstr ""
178778
 
+
178779
 
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
178780
 
+msgctxt "Name"
178781
 
+msgid "Girl"
178782
 
+msgstr ""
178783
 
+
178784
 
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:44
178785
 
+msgctxt "Description"
178786
 
+msgid "A layout resembling a girl's face"
178787
 
+msgstr ""
178788
 
+
178789
 
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
178790
 
+#, fuzzy
178791
 
+msgctxt "Name"
178792
 
+msgid "Glade"
178793
 
+msgstr "لعبة ربحت"
178794
 
+
178795
 
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:39
178796
 
+msgctxt "Description"
178797
 
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
178798
 
+msgstr ""
178799
 
+
178800
 
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
178801
 
+msgctxt "Name"
178802
 
+msgid "Grid"
178803
 
+msgstr ""
178804
 
+
178805
 
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:44
178806
 
+msgctxt "Description"
178807
 
+msgid "A rectangular grid of varying height"
178808
 
+msgstr ""
178809
 
+
178810
 
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
178811
 
+msgctxt "Name"
178812
 
+msgid "Helios"
178813
 
+msgstr ""
178814
 
+
178815
 
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:40
178816
 
+msgctxt "Description"
178817
 
+msgid "The greek Sun god's sign"
178818
 
+msgstr ""
178819
 
+
178820
 
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
178821
 
+msgctxt "Name"
178822
 
+msgid "Hole"
178823
 
+msgstr ""
178824
 
+
178825
 
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:41 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:42
178826
 
+msgctxt "Description"
178827
 
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
178828
 
+msgstr ""
178829
 
+
178830
 
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
178831
 
+msgctxt "Name"
178832
 
+msgid "Inner Circle"
178833
 
+msgstr ""
178834
 
+
178835
 
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:39
178836
 
+msgctxt "Description"
178837
 
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
178838
 
+msgstr ""
178839
 
+
178840
 
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
178841
 
+msgctxt "Name"
178842
 
+msgid "Key"
178843
 
+msgstr ""
178844
 
+
178845
 
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:43
178846
 
+#, fuzzy
178847
 
+#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles"
178848
 
+msgctxt "Description"
178849
 
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
178850
 
+msgstr "فن أداء حقيقي ماه جونغغ"
178851
 
+
178852
 
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
178853
 
+msgctxt "Name"
178854
 
+msgid "KM"
178855
 
+msgstr ""
178856
 
+
178857
 
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:43
178858
 
+msgctxt "Description"
178859
 
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
178860
 
+msgstr ""
178861
 
+
178862
 
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:42
178863
 
+msgctxt "Description"
178864
 
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
178865
 
+msgstr ""
178866
 
+
178867
 
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
178868
 
+msgctxt "Name"
178869
 
+msgid "Mask"
178870
 
+msgstr ""
178871
 
+
178872
 
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:42
178873
 
+msgctxt "Description"
178874
 
+msgid "A scary embossed pagan mask"
178875
 
+msgstr ""
178876
 
+
178877
 
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
178878
 
+msgctxt "Name"
178879
 
+msgid "Maya"
178880
 
+msgstr ""
178881
 
+
178882
 
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:41
178883
 
+msgctxt "Description"
178884
 
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
178885
 
+msgstr ""
178886
 
+
178887
 
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
178888
 
+msgctxt "Name"
178889
 
+msgid "Maze"
178890
 
+msgstr ""
178891
 
+
178892
 
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:42
178893
 
+msgctxt "Description"
178894
 
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
178895
 
+msgstr ""
178896
 
+
178897
 
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
178898
 
+#, fuzzy
178899
 
+#| msgid "KMines"
178900
 
+msgctxt "Name"
178901
 
+msgid "Mesh"
178902
 
+msgstr "KMines"
178903
 
+
178904
 
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:39
178905
 
+msgctxt "Description"
178906
 
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
178907
 
+msgstr ""
178908
 
+
178909
 
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
178910
 
+msgctxt "Name"
178911
 
+msgid "Moth"
178912
 
+msgstr ""
178913
 
+
178914
 
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:39
178915
 
+msgctxt "Description"
178916
 
+msgid "A layout representing a small flying insect"
178917
 
+msgstr ""
178918
 
+
178919
 
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
178920
 
+msgctxt "Name"
178921
 
+msgid "Order"
178922
 
+msgstr ""
178923
 
+
178924
 
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:41
178925
 
+msgctxt "Description"
178926
 
+msgid "A cross with thick ends"
178927
 
+msgstr ""
178928
 
+
178929
 
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
178930
 
+#, fuzzy
178931
 
+#| msgid "Water"
178932
 
+msgctxt "Name"
178933
 
+msgid "Pattern"
178934
 
+msgstr "ماء"
178935
 
+
178936
 
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:43
178937
 
+msgctxt "Description"
178938
 
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
178939
 
+msgstr ""
178940
 
+
178941
 
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
178942
 
+#, fuzzy
178943
 
+#| msgid "Panda"
178944
 
+msgctxt "Name"
178945
 
+msgid "Penta"
178946
 
+msgstr "الباندا"
178947
 
+
178948
 
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:41
178949
 
+msgctxt "Description"
178950
 
+msgid "A fortress with five towers"
178951
 
+msgstr ""
178952
 
+
178953
 
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
178954
 
+msgctxt "Name"
178955
 
+msgid "Pillars"
178956
 
+msgstr ""
178957
 
+
178958
 
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:40
178959
 
+msgctxt "Description"
178960
 
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
178961
 
+msgstr ""
178962
 
+
178963
 
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
178964
 
+msgctxt "Name"
178965
 
+msgid "Pirates"
178966
 
+msgstr ""
178967
 
+
178968
 
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:42
178969
 
+msgctxt "Description"
178970
 
+msgid "A sailing boat under the sun"
178971
 
+msgstr ""
178972
 
+
178973
 
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
178974
 
+#, fuzzy
178975
 
+msgctxt "Name"
178976
 
+msgid "Pyramid"
178977
 
+msgstr "هرمي"
178978
 
+
178979
 
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:52
178980
 
+#, fuzzy
178981
 
+msgctxt "Description"
178982
 
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
178983
 
+msgstr "يمكن أن?"
178984
 
+
178985
 
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
178986
 
+msgctxt "Name"
178987
 
+msgid "Rocket"
178988
 
+msgstr ""
178989
 
+
178990
 
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:41
178991
 
+msgctxt "Description"
178992
 
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
178993
 
+msgstr ""
178994
 
+
178995
 
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
178996
 
+msgctxt "Name"
178997
 
+msgid "Shield"
178998
 
+msgstr ""
178999
 
+
179000
 
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:42
179001
 
+#, fuzzy
179002
 
+#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles"
179003
 
+msgctxt "Description"
179004
 
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
179005
 
+msgstr "فن أداء حقيقي ماه جونغغ"
179006
 
+
179007
 
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
179008
 
+msgctxt "Name"
179009
 
+msgid "Spider"
179010
 
+msgstr ""
179011
 
+
179012
 
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:42
179013
 
+msgctxt "Description"
179014
 
+msgid "Vista-styled spider layout"
179015
 
+msgstr ""
179016
 
+
179017
 
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
179018
 
+#, fuzzy
179019
 
+#| msgid "KSquares"
179020
 
+msgctxt "Name"
179021
 
+msgid "Squares"
179022
 
+msgstr "لعبة المربعات (كسكوير)"
179023
 
+
179024
 
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:42
179025
 
+msgctxt "Description"
179026
 
+msgid "Concentric squares of alterating height"
179027
 
+msgstr ""
179028
 
+
179029
 
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
179030
 
+#, fuzzy
179031
 
+#| msgid "KSquares"
179032
 
+msgctxt "Name"
179033
 
+msgid "Squaring"
179034
 
+msgstr "لعبة المربعات (كسكوير)"
179035
 
+
179036
 
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:40
179037
 
+msgctxt "Description"
179038
 
+msgid "Who said squares are flat?"
179039
 
+msgstr ""
179040
 
+
179041
 
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
179042
 
+msgctxt "Name"
179043
 
+msgid "Stadion"
179044
 
+msgstr ""
179045
 
+
179046
 
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:40
179047
 
+msgctxt "Description"
179048
 
+msgid "A layout representing a football field"
179049
 
+msgstr ""
179050
 
+
179051
 
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
179052
 
+#, fuzzy
179053
 
+#| msgid "Starrise"
179054
 
+msgctxt "Name"
179055
 
+msgid "Stairs"
179056
 
+msgstr "ظهور النجوم"
179057
 
+
179058
 
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:43
179059
 
+msgctxt "Description"
179060
 
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
179061
 
+msgstr ""
179062
 
+
179063
 
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
179064
 
+#, fuzzy
179065
 
+#| msgid "Standard"
179066
 
+msgctxt "Name"
179067
 
+msgid "Star"
179068
 
+msgstr "قياسي"
179069
 
+
179070
 
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:44
179071
 
+msgctxt "Description"
179072
 
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
179073
 
+msgstr ""
179074
 
+
179075
 
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
179076
 
+msgctxt "Name"
179077
 
+msgid "Star Ship"
179078
 
+msgstr ""
179079
 
+
179080
 
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:41
179081
 
+msgctxt "Description"
179082
 
+msgid "A sci-fi space transport"
179083
 
+msgstr ""
179084
 
+
179085
 
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
179086
 
+#, fuzzy
179087
 
+msgctxt "Name"
179088
 
+msgid "Stacks"
179089
 
+msgstr "الأكوام"
179090
 
+
179091
 
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:48
179092
 
+#, fuzzy
179093
 
+msgctxt "Description"
179094
 
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
179095
 
+msgstr ""
179096
 
+"صعب تخطيط\n"
179097
 
+"نسق مع من"
179098
 
+
179099
 
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
179100
 
+msgctxt "Name"
179101
 
+msgid "Swirl"
179102
 
+msgstr ""
179103
 
+
179104
 
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:44
179105
 
+msgctxt "Description"
179106
 
+msgid "A spiral with thick ends"
179107
 
+msgstr ""
179108
 
+
179109
 
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
179110
 
+#, fuzzy
179111
 
+msgctxt "Name"
179112
 
+msgid "Temple"
179113
 
+msgstr "لعبة ربحت"
179114
 
+
179115
 
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:42
179116
 
+msgctxt "Description"
179117
 
+msgid "A temple-shaped layout"
179118
 
+msgstr ""
179119
 
+
179120
 
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
179121
 
+msgctxt "Name"
179122
 
+msgid "Theatre"
179123
 
+msgstr ""
179124
 
+
179125
 
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:42
179126
 
+msgctxt "Description"
179127
 
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
179128
 
+msgstr ""
179129
 
+
179130
 
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
179131
 
+msgctxt "Name"
179132
 
+msgid "The Door"
179133
 
+msgstr ""
179134
 
+
179135
 
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:42
179136
 
+msgctxt "Description"
179137
 
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
179138
 
+msgstr ""
179139
 
+
179140
 
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
179141
 
+msgctxt "Name"
179142
 
+msgid "Time Tunnel"
179143
 
+msgstr ""
179144
 
+
179145
 
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
179146
 
+msgctxt "Name"
179147
 
+msgid "Tomb"
179148
 
+msgstr ""
179149
 
+
179150
 
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:41
179151
 
+msgctxt "Description"
179152
 
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
179153
 
+msgstr ""
179154
 
+
179155
 
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
179156
 
+#, fuzzy
179157
 
+#| msgid "Flowers"
179158
 
+msgctxt "Name"
179159
 
+msgid "Totem"
179160
 
+msgstr "البرج"
179161
 
+
179162
 
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:44
179163
 
+msgctxt "Description"
179164
 
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
179165
 
+msgstr ""
179166
 
+
179167
 
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
179168
 
+#, fuzzy
179169
 
+#| msgid "Flowers"
179170
 
+msgctxt "Name"
179171
 
+msgid "Tower"
179172
 
+msgstr "البرج"
179173
 
+
179174
 
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:53
179175
 
+#, fuzzy
179176
 
+msgctxt "Description"
179177
 
+msgid "Remove the towers"
179178
 
+msgstr "احذف"
179179
 
+
179180
 
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
179181
 
+#, fuzzy
179182
 
+#| msgid "Tristan"
179183
 
+msgctxt "Name"
179184
 
+msgid "Triangle"
179185
 
+msgstr "مثلث"
179186
 
+
179187
 
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:53
179188
 
+#, fuzzy
179189
 
+msgctxt "Description"
179190
 
+msgid "Triangular pyramid"
179191
 
+msgstr "مثلث"
179192
 
+
179193
 
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
179194
 
+msgctxt "Name"
179195
 
+msgid "Up&Down"
179196
 
+msgstr ""
179197
 
+
179198
 
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:39
179199
 
+msgctxt "Description"
179200
 
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
179201
 
+msgstr ""
179202
 
+
179203
 
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
179204
 
+msgctxt "Name"
179205
 
+msgid "Vi"
179206
 
+msgstr ""
179207
 
+
179208
 
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:41
179209
 
+msgctxt "Description"
179210
 
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
179211
 
+msgstr ""
179212
 
+
179213
 
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
179214
 
+msgctxt "Name"
179215
 
+msgid "Well"
179216
 
+msgstr ""
179217
 
+
179218
 
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:40
179219
 
+msgctxt "Description"
179220
 
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
179221
 
+msgstr ""
179222
 
+
179223
 
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
179224
 
+msgctxt "Name"
179225
 
+msgid "X-shaped"
179226
 
+msgstr ""
179227
 
+
179228
 
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:39
179229
 
+msgctxt "Description"
179230
 
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
179231
 
+msgstr ""
179232
 
+
179233
 
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
179234
 
+#, fuzzy
179235
 
+#| msgid "KMines"
179236
 
+msgctxt "Name"
179237
 
+msgid "KMines"
179238
 
+msgstr "KMines"
179239
 
+
179240
 
+#: kmines/data/kmines.desktop:69
179241
 
+#, fuzzy
179242
 
+#| msgid "Minesweeper-like Game"
179243
 
+msgctxt "GenericName"
179244
 
+msgid "Minesweeper-like Game"
179245
 
+msgstr "كاسحة الألغام مثل لعبة"
179246
 
+
179247
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
179248
 
+#, fuzzy
179249
 
+#| msgid "Minesweeper-like Game"
179250
 
+msgctxt "Comment"
179251
 
+msgid "KMines Minesweeper-like Game"
179252
 
+msgstr "كاسحة الألغام مثل لعبة"
179253
 
+
179254
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:29
179255
 
+#, fuzzy
179256
 
+msgctxt "Name"
179257
 
+msgid "Reveal Case"
179258
 
+msgstr "كشف الحالة"
179259
 
+
179260
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:73
179261
 
+#, fuzzy
179262
 
+msgctxt "Comment"
179263
 
+msgid "Reveal case"
179264
 
+msgstr "كشف حالة"
179265
 
+
179266
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:128
179267
 
+#, fuzzy
179268
 
+msgctxt "Name"
179269
 
+msgid "Autoreveal Case"
179270
 
+msgstr "كشف تلقائي الحالة"
179271
 
+
179272
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:171
179273
 
+#, fuzzy
179274
 
+msgctxt "Comment"
179275
 
+msgid "Autoreveal case"
179276
 
+msgstr "كشف تلقائي حالة"
179277
 
+
179278
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:226
179279
 
+#, fuzzy
179280
 
+msgctxt "Name"
179281
 
+msgid "Mark Case"
179282
 
+msgstr "علامة الحالة"
179283
 
+
179284
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:269
179285
 
+#, fuzzy
179286
 
+msgctxt "Comment"
179287
 
+msgid "Mark case"
179288
 
+msgstr "علامة حالة"
179289
 
+
179290
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:324
179291
 
+#, fuzzy
179292
 
+msgctxt "Name"
179293
 
+msgid "Unmark Case"
179294
 
+msgstr "غير علامة الحالة"
179295
 
+
179296
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:367
179297
 
+#, fuzzy
179298
 
+msgctxt "Comment"
179299
 
+msgid "Unmark case"
179300
 
+msgstr "غير علامة حالة"
179301
 
+
179302
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:482
179303
 
+#, fuzzy
179304
 
+msgctxt "Comment"
179305
 
+msgid "Explosion"
179306
 
+msgstr "انفجار"
179307
 
+
179308
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:543 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:151
179309
 
+#, fuzzy
179310
 
+msgctxt "Name"
179311
 
+msgid "Game Won"
179312
 
+msgstr "لعبة ربحت"
179313
 
+
179314
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:591 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:318
179315
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:199
179316
 
+#, fuzzy
179317
 
+msgctxt "Comment"
179318
 
+msgid "Game won"
179319
 
+msgstr "لعبة"
179320
 
+
179321
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:651 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:260
179322
 
+#, fuzzy
179323
 
+msgctxt "Name"
179324
 
+msgid "Game Lost"
179325
 
+msgstr "لعبة خسرت"
179326
 
+
179327
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:699 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:308
179328
 
+#, fuzzy
179329
 
+msgctxt "Comment"
179330
 
+msgid "Game lost"
179331
 
+msgstr "لعبة"
179332
 
+
179333
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:759
179334
 
+#, fuzzy
179335
 
+msgctxt "Name"
179336
 
+msgid "Set Question Mark"
179337
 
+msgstr "ضبط سؤال علامة"
179338
 
+
179339
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:804
179340
 
+#, fuzzy
179341
 
+msgctxt "Comment"
179342
 
+msgid "Set question mark"
179343
 
+msgstr "ضبط سؤال علامة"
179344
 
+
179345
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:861
179346
 
+#, fuzzy
179347
 
+msgctxt "Name"
179348
 
+msgid "Unset Question Mark"
179349
 
+msgstr "ملغى ضبطه سؤال علامة"
179350
 
+
179351
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:906
179352
 
+#, fuzzy
179353
 
+msgctxt "Comment"
179354
 
+msgid "Unset question mark"
179355
 
+msgstr "ملغى ضبطه سؤال علامة"
179356
 
+
179357
 
+#: kmines/themes/classic.desktop:53
179358
 
+#, fuzzy
179359
 
+#| msgid "Classic theme for KMines"
179360
 
+msgctxt "Description"
179361
 
+msgid "Classic theme for KMines"
179362
 
+msgstr "تقليدي تيمة لـ KMines"
179363
 
+
179364
 
+#: kmines/themes/default.desktop:55
179365
 
+#, fuzzy
179366
 
+#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
179367
 
+msgctxt "Description"
179368
 
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
179369
 
+msgstr "KMines أكسجين تيمة لـ كدي 4"
179370
 
+
179371
 
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
179372
 
+msgctxt "Name"
179373
 
+msgid "Graveyard Mayhem"
179374
 
+msgstr ""
179375
 
+
179376
 
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:31
179377
 
+msgctxt "Description"
179378
 
+msgid ""
179379
 
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
179380
 
+msgstr ""
179381
 
+
179382
 
+#: kmines/themes/green.desktop:2
179383
 
+#, fuzzy
179384
 
+#| msgid "Gardens of Danger"
179385
 
+msgctxt "Name"
179386
 
+msgid "Gardens of Danger"
179387
 
+msgstr "الحدائق من خطر"
179388
 
+
179389
 
+#: kmines/themes/green.desktop:47
179390
 
+#, fuzzy
179391
 
+#| msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
179392
 
+msgctxt "Description"
179393
 
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
179394
 
+msgstr "A تيمة لـ لعبة"
179395
 
+
179396
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
179397
 
+#, fuzzy
179398
 
+#| msgid "knetwalk"
179399
 
+msgctxt "Name"
179400
 
+msgid "KNetWalk"
179401
 
+msgstr "مسلك الشبكة ك"
179402
 
+
179403
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:51
179404
 
+#, fuzzy
179405
 
+msgctxt "GenericName"
179406
 
+msgid "Network Construction Game"
179407
 
+msgstr "الشبكة البناء لعبة"
179408
 
+
179409
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
179410
 
+#, fuzzy
179411
 
+#| msgid "knetwalk"
179412
 
+msgctxt "Comment"
179413
 
+msgid "KNetWalk Game"
179414
 
+msgstr "مسلك الشبكة ك"
179415
 
+
179416
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:30 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:30
179417
 
+#, fuzzy
179418
 
+msgctxt "Name"
179419
 
+msgid "Click"
179420
 
+msgstr "نقر"
179421
 
+
179422
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:89 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:89
179423
 
+#, fuzzy
179424
 
+msgctxt "Comment"
179425
 
+msgid "Click"
179426
 
+msgstr "نقر"
179427
 
+
179428
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:151 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:379
179429
 
+#, fuzzy
179430
 
+msgctxt "Name"
179431
 
+msgid "Connect"
179432
 
+msgstr "اتصل"
179433
 
+
179434
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:207 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:435
179435
 
+#, fuzzy
179436
 
+msgctxt "Comment"
179437
 
+msgid "Connect"
179438
 
+msgstr "اتصل"
179439
 
+
179440
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:260
179441
 
+#, fuzzy
179442
 
+msgctxt "Name"
179443
 
+msgid "Game won"
179444
 
+msgstr "لعبة"
179445
 
+
179446
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:488
179447
 
+#, fuzzy
179448
 
+msgctxt "Name"
179449
 
+msgid "Turn"
179450
 
+msgstr "الدور"
179451
 
+
179452
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:542
179453
 
+#, fuzzy
179454
 
+msgctxt "Comment"
179455
 
+msgid "Turn"
179456
 
+msgstr "الدور"
179457
 
+
179458
 
+#: knetwalk/themes/default.desktop:55
179459
 
+#, fuzzy
179460
 
+#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
179461
 
+msgctxt "Description"
179462
 
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
179463
 
+msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كدي 4"
179464
 
+
179465
 
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
179466
 
+msgctxt "Name"
179467
 
+msgid "Electronic"
179468
 
+msgstr ""
179469
 
+
179470
 
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:48
179471
 
+#, fuzzy
179472
 
+#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
179473
 
+msgctxt "Description"
179474
 
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
179475
 
+msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كدي 4"
179476
 
+
179477
 
+#: kolf/courses/Easy.kolf:2
179478
 
+msgctxt "Name"
179479
 
+msgid "Easy Course"
179480
 
+msgstr ""
179481
 
+
179482
 
+#: kolf/courses/Easy.kolf:613
179483
 
+msgctxt "Comment"
179484
 
+msgid "Hit slowly..."
179485
 
+msgstr ""
179486
 
+
179487
 
+#: kolf/courses/Hard.kolf:2
179488
 
+#, fuzzy
179489
 
+#| msgid "Hard a Port"
179490
 
+msgctxt "Name"
179491
 
+msgid "Hard Course"
179492
 
+msgstr "صعب a منفذ"
179493
 
+
179494
 
+#: kolf/courses/Hard.kolf:1109
179495
 
+msgctxt "Comment"
179496
 
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
179497
 
+msgstr ""
179498
 
+
179499
 
+#: kolf/courses/Impossible:2
179500
 
+msgctxt "Name"
179501
 
+msgid "Impossible Course"
179502
 
+msgstr ""
179503
 
+
179504
 
+#: kolf/courses/Impossible:827
179505
 
+msgctxt "Comment"
179506
 
+msgid "Reprieve"
179507
 
+msgstr ""
179508
 
+
179509
 
+#: kolf/courses/Impossible:1577
179510
 
+msgctxt "Comment"
179511
 
+msgid "Luck"
179512
 
+msgstr ""
179513
 
+
179514
 
+#: kolf/courses/Impossible:3388
179515
 
+msgctxt "Comment"
179516
 
+msgid "Chaos"
179517
 
+msgstr ""
179518
 
+
179519
 
+#: kolf/courses/Medium.kolf:2
179520
 
+msgctxt "Name"
179521
 
+msgid "Medium Course"
179522
 
+msgstr ""
179523
 
+
179524
 
+#: kolf/courses/Practice:2
179525
 
+msgctxt "Name"
179526
 
+msgid "Slope Practise"
179527
 
+msgstr ""
179528
 
+
179529
 
+#: kolf/courses/ReallyEasy:2
179530
 
+#, fuzzy
179531
 
+msgctxt "Name"
179532
 
+msgid "Really Easy"
179533
 
+msgstr "كشف الحالة"
179534
 
+
179535
 
+#: kolf/courses/USApro:2
179536
 
+msgctxt "Name"
179537
 
+msgid "USA Pro"
179538
 
+msgstr ""
179539
 
+
179540
 
+#: kolf/courses/USApro:88
179541
 
+msgctxt "Comment"
179542
 
+msgid "Daytona Beach, FL"
179543
 
+msgstr ""
179544
 
+
179545
 
+#: kolf/courses/USApro:314
179546
 
+msgctxt "Comment"
179547
 
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
179548
 
+msgstr ""
179549
 
+
179550
 
+#: kolf/courses/USApro:505
179551
 
+msgctxt "Comment"
179552
 
+msgid "Palm Springs, CO"
179553
 
+msgstr ""
179554
 
+
179555
 
+#: kolf/courses/USApro:699
179556
 
+msgctxt "Comment"
179557
 
+msgid "Las Vegas, NV"
179558
 
+msgstr ""
179559
 
+
179560
 
+#: kolf/courses/USApro:892 kolf/courses/USApro:1545
179561
 
+msgctxt "Comment"
179562
 
+msgid "San Francisco, CA"
179563
 
+msgstr ""
179564
 
+
179565
 
+#: kolf/courses/USApro:1017
179566
 
+#, fuzzy
179567
 
+#| msgid "Grandma"
179568
 
+msgctxt "Comment"
179569
 
+msgid "Grand Canyon"
179570
 
+msgstr "الجدة"
179571
 
+
179572
 
+#: kolf/courses/USApro:1170
179573
 
+msgctxt "Comment"
179574
 
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
179575
 
+msgstr ""
179576
 
+
179577
 
+#: kolf/courses/USApro:1351
179578
 
+msgctxt "Comment"
179579
 
+msgid "Florida Keys, FL"
179580
 
+msgstr ""
179581
 
+
179582
 
+#: kolf/courses/USApro:1736
179583
 
+msgctxt "Comment"
179584
 
+msgid "Washington DC"
179585
 
+msgstr ""
179586
 
+
179587
 
+#: kolf/courses/USApro:1994
179588
 
+msgctxt "Comment"
179589
 
+msgid "Niagara Falls, NY"
179590
 
+msgstr ""
179591
 
+
179592
 
+#: kolf/kolf.desktop:3
179593
 
+#, fuzzy
179594
 
+#| msgid "Kolf"
179595
 
+msgctxt "Name"
179596
 
+msgid "Kolf"
179597
 
+msgstr "Kolf"
179598
 
+
179599
 
+#: kolf/kolf.desktop:72
179600
 
+#, fuzzy
179601
 
+#| msgid "Miniature Golf"
179602
 
+msgctxt "GenericName"
179603
 
+msgid "Miniature Golf"
179604
 
+msgstr "المصغر غولف"
179605
 
+
179606
 
+#: kolf/tutorial.kolf:2
179607
 
+#, fuzzy
179608
 
+msgctxt "Name"
179609
 
+msgid "Tutorial Course"
179610
 
+msgstr "كشف تلقائي الحالة"
179611
 
+
179612
 
+#: kolf/tutorial.kolf:61
179613
 
+msgctxt "Comment"
179614
 
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
179615
 
+msgstr ""
179616
 
+
179617
 
+#: kolf/tutorial.kolf:108
179618
 
+msgctxt "Comment"
179619
 
+msgid ""
179620
 
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
179621
 
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
179622
 
+msgstr ""
179623
 
+
179624
 
+#: kolf/tutorial.kolf:152
179625
 
+msgctxt "Comment"
179626
 
+msgid ""
179627
 
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
179628
 
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
179629
 
+msgstr ""
179630
 
+
179631
 
+#: kolf/tutorial.kolf:249
179632
 
+msgctxt "Comment"
179633
 
+msgid ""
179634
 
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
179635
 
+msgstr ""
179636
 
+
179637
 
+#: kolf/tutorial.kolf:360
179638
 
+msgctxt "Comment"
179639
 
+msgid ""
179640
 
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
179641
 
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
179642
 
+msgstr ""
179643
 
+
179644
 
+#: kolf/tutorial.kolf:462
179645
 
+msgctxt "Comment"
179646
 
+msgid ""
179647
 
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
179648
 
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
179649
 
+">Show Info</u>."
179650
 
+msgstr ""
179651
 
+
179652
 
+#: kolf/tutorial.kolf:506
179653
 
+msgctxt "Comment"
179654
 
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
179655
 
+msgstr ""
179656
 
+
179657
 
+#: kolf/tutorial.kolf:569
179658
 
+msgctxt "Comment"
179659
 
+msgid "Try out these different types of slopes."
179660
 
+msgstr ""
179661
 
+
179662
 
+#: kolf/tutorial.kolf:697
179663
 
+msgctxt "Comment"
179664
 
+msgid ""
179665
 
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
179666
 
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
179667
 
+msgstr ""
179668
 
+
179669
 
+#: kolf/tutorial.kolf:769
179670
 
+msgctxt "Comment"
179671
 
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
179672
 
+msgstr ""
179673
 
+
179674
 
+#: kolf/tutorial.kolf:866
179675
 
+msgctxt "Comment"
179676
 
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
179677
 
+msgstr ""
179678
 
+
179679
 
+#: kolf/tutorial.kolf:910
179680
 
+msgctxt "Comment"
179681
 
+msgid ""
179682
 
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
179683
 
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
179684
 
+msgstr ""
179685
 
+
179686
 
+#: kolf/tutorial.kolf:969
179687
 
+msgctxt "Comment"
179688
 
+msgid ""
179689
 
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
179690
 
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
179691
 
+msgstr ""
179692
 
+
179693
 
+#: kolf/tutorial.kolf:1039
179694
 
+msgctxt "Comment"
179695
 
+msgid ""
179696
 
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
179697
 
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
179698
 
+"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
179699
 
+"the direction the ball will come out."
179700
 
+msgstr ""
179701
 
+
179702
 
+#: kolf/tutorial.kolf:1112
179703
 
+msgctxt "Comment"
179704
 
+msgid ""
179705
 
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
179706
 
+"on it. Floaters' speeds vary."
179707
 
+msgstr ""
179708
 
+
179709
 
+#: kollision/kollision.desktop:2
179710
 
+msgctxt "Name"
179711
 
+msgid "Kollision"
179712
 
+msgstr ""
179713
 
+
179714
 
+#: kollision/kollision.desktop:47
179715
 
+msgctxt "Comment"
179716
 
+msgid "A simple ball dodging game"
179717
 
+msgstr ""
179718
 
+
179719
 
+#: konquest/konquest.desktop:3
179720
 
+#, fuzzy
179721
 
+#| msgid "Konquest"
179722
 
+msgctxt "Name"
179723
 
+msgid "Konquest"
179724
 
+msgstr "Konquest"
179725
 
+
179726
 
+#: konquest/konquest.desktop:67
179727
 
+#, fuzzy
179728
 
+#| msgid "Galactic Strategy Game"
179729
 
+msgctxt "GenericName"
179730
 
+msgid "Galactic Strategy Game"
179731
 
+msgstr "مجريمجرّي الإستراتيجية لعبة"
179732
 
+
179733
 
+#: kpat/kpat.desktop:2
179734
 
+#, fuzzy
179735
 
+#| msgid "Patience"
179736
 
+msgctxt "Name"
179737
 
+msgid "KPatience"
179738
 
+msgstr "الصبر"
179739
 
+
179740
 
+#: kpat/kpat.desktop:50
179741
 
+#, fuzzy
179742
 
+#| msgid "Patience Card Game"
179743
 
+msgctxt "GenericName"
179744
 
+msgid "Patience Card Game"
179745
 
+msgstr "الصبر بطاقة لعبة"
179746
 
+
179747
 
+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2
179748
 
+msgctxt "Name"
179749
 
+msgid "Desert Sands"
179750
 
+msgstr ""
179751
 
+
179752
 
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2
179753
 
+msgctxt "Name"
179754
 
+msgid "Clean Green"
179755
 
+msgstr ""
179756
 
+
179757
 
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:25
179758
 
+#, fuzzy
179759
 
+msgctxt "Description"
179760
 
+msgid "A simple green felt theme"
179761
 
+msgstr "A و تيمة"
179762
 
+
179763
 
+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2
179764
 
+#, fuzzy
179765
 
+msgctxt "Name"
179766
 
+msgid "Green Blaze"
179767
 
+msgstr "أخضر متضجّر"
179768
 
+
179769
 
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2
179770
 
+#, fuzzy
179771
 
+#| msgid "Classic Red"
179772
 
+msgctxt "Name"
179773
 
+msgid "Older Theme"
179774
 
+msgstr "تقليدي أحمر"
179775
 
+
179776
 
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:26
179777
 
+msgctxt "Description"
179778
 
+msgid "An older, unnamed KPat theme."
179779
 
+msgstr ""
179780
 
+
179781
 
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
179782
 
+#, fuzzy
179783
 
+#| msgid "KReversi"
179784
 
+msgctxt "Name"
179785
 
+msgid "KReversi"
179786
 
+msgstr "KReversi"
179787
 
+
179788
 
+#: kreversi/kreversi.desktop:69
179789
 
+#, fuzzy
179790
 
+#| msgid "Reversi Board Game"
179791
 
+msgctxt "GenericName"
179792
 
+msgid "Reversi Board Game"
179793
 
+msgstr "لوح لعبة"
179794
 
+
179795
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
179796
 
+#, fuzzy
179797
 
+#| msgid "Reversi Board Game"
179798
 
+msgctxt "Comment"
179799
 
+msgid "KReversi Game"
179800
 
+msgstr "لوح لعبة"
179801
 
+
179802
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:368
179803
 
+#, fuzzy
179804
 
+msgctxt "Name"
179805
 
+msgid "Draw"
179806
 
+msgstr "رسم"
179807
 
+
179808
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:424
179809
 
+#, fuzzy
179810
 
+msgctxt "Comment"
179811
 
+msgid "Draw"
179812
 
+msgstr "رسم"
179813
 
+
179814
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:483
179815
 
+#, fuzzy
179816
 
+msgctxt "Name"
179817
 
+msgid "Illegal Move"
179818
 
+msgstr "غير شرعي نقل"
179819
 
+
179820
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:538
179821
 
+#, fuzzy
179822
 
+msgctxt "Comment"
179823
 
+msgid "Illegal move"
179824
 
+msgstr "غير شرعي انقل"
179825
 
+
179826
 
+#: ksame/ksame.desktop:2
179827
 
+#, fuzzy
179828
 
+#| msgid "SameGame"
179829
 
+msgctxt "Name"
179830
 
+msgid "SameGame"
179831
 
+msgstr "SameGame"
179832
 
+
179833
 
+#: ksame/ksame.desktop:69
179834
 
+#, fuzzy
179835
 
+#| msgid "Board Game"
179836
 
+msgctxt "GenericName"
179837
 
+msgid "Board Game"
179838
 
+msgstr "ألعاب الألواح"
179839
 
+
179840
 
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
179841
 
+#, fuzzy
179842
 
+#| msgid "Shisen-Sho"
179843
 
+msgctxt "Name"
179844
 
+msgid "Shisen-Sho"
179845
 
+msgstr "Shishen-Sho"
179846
 
+
179847
 
+#: kshisen/kshisen.desktop:67
179848
 
+#, fuzzy
179849
 
+#| msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
179850
 
+msgctxt "GenericName"
179851
 
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
179852
 
+msgstr "ماه جونغغ مثل البلاطة لعبة"
179853
 
+
179854
 
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
179855
 
+msgctxt "Name"
179856
 
+msgid "KsirK"
179857
 
+msgstr ""
179858
 
+
179859
 
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:51
179860
 
+#, fuzzy
179861
 
+#| msgid "Galactic Strategy Game"
179862
 
+msgctxt "GenericName"
179863
 
+msgid "World Domination Strategy Game"
179864
 
+msgstr "مجريمجرّي الإستراتيجية لعبة"
179865
 
+
179866
 
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
179867
 
+msgctxt "Name"
179868
 
+msgid "KsirK Skin Editor"
179869
 
+msgstr ""
179870
 
+
179871
 
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:49
179872
 
+#, fuzzy
179873
 
+#| msgid "Galactic Strategy Game"
179874
 
+msgctxt "GenericName"
179875
 
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
179876
 
+msgstr "مجريمجرّي الإستراتيجية لعبة"
179877
 
+
179878
 
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
179879
 
+#, fuzzy
179880
 
+#| msgid "KSpaceDuel"
179881
 
+msgctxt "Name"
179882
 
+msgid "KSpaceDuel"
179883
 
+msgstr "لعبة مبارزة الفضاء (KSpaceDuel)"
179884
 
+
179885
 
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:65
179886
 
+#, fuzzy
179887
 
+#| msgid "Space Arcade Game"
179888
 
+msgctxt "GenericName"
179889
 
+msgid "Space Arcade Game"
179890
 
+msgstr "فضائي ألعاب أركيد لعبة"
179891
 
+
179892
 
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
179893
 
+#, fuzzy
179894
 
+#| msgid "KSquares"
179895
 
+msgctxt "Name"
179896
 
+msgid "KSquares"
179897
 
+msgstr "لعبة المربعات (كسكوير)"
179898
 
+
179899
 
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:55
179900
 
+#, fuzzy
179901
 
+#| msgid "Connect the dots to create squares"
179902
 
+msgctxt "GenericName"
179903
 
+msgid "Connect the dots to create squares"
179904
 
+msgstr "اتصل إلى إ_نشئ"
179905
 
+
179906
 
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
179907
 
+#, fuzzy
179908
 
+#| msgid "XSudoku"
179909
 
+msgctxt "Name"
179910
 
+msgid "KSudoku"
179911
 
+msgstr "اكس سودوكو"
179912
 
+
179913
 
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:50
179914
 
+#, fuzzy
179915
 
+msgctxt "GenericName"
179916
 
+msgid "Sudoku Game"
179917
 
+msgstr "سودوكو لعبة"
179918
 
+
179919
 
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:98
179920
 
+#, fuzzy
179921
 
+#| msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
179922
 
+msgctxt "Comment"
179923
 
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
179924
 
+msgstr "سودوكو لعبة المزيد لـ كدي"
179925
 
+
179926
 
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
179927
 
+#, fuzzy
179928
 
+#| msgid "4x4"
179929
 
+msgctxt "Name"
179930
 
+msgid "4x4"
179931
 
+msgstr "4x4"
179932
 
+
179933
 
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:55
179934
 
+#, fuzzy
179935
 
+#| msgid "4x4 shape puzzle"
179936
 
+msgctxt "Description"
179937
 
+msgid "4x4 shape puzzle"
179938
 
+msgstr "شكل"
179939
 
+
179940
 
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
179941
 
+#, fuzzy
179942
 
+#| msgid "Jigsaw"
179943
 
+msgctxt "Name"
179944
 
+msgid "Jigsaw"
179945
 
+msgstr "منشار التخريم"
179946
 
+
179947
 
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:49
179948
 
+#, fuzzy
179949
 
+#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
179950
 
+msgctxt "Description"
179951
 
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
179952
 
+msgstr "منشار التخريم شكل"
179953
 
+
179954
 
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
179955
 
+#, fuzzy
179956
 
+#| msgid "Samurai"
179957
 
+msgctxt "Name"
179958
 
+msgid "Samurai"
179959
 
+msgstr "ساموراي"
179960
 
+
179961
 
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:51
179962
 
+#, fuzzy
179963
 
+#| msgid "Samurai shape puzzle"
179964
 
+msgctxt "Description"
179965
 
+msgid "Samurai shape puzzle"
179966
 
+msgstr "شكل"
179967
 
+
179968
 
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
179969
 
+#, fuzzy
179970
 
+#| msgid "Samurai"
179971
 
+msgctxt "Name"
179972
 
+msgid "Tiny Samurai"
179973
 
+msgstr "ساموراي"
179974
 
+
179975
 
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:50
179976
 
+msgctxt "Description"
179977
 
+msgid "A smaller samurai puzzle"
179978
 
+msgstr ""
179979
 
+
179980
 
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
179981
 
+#, fuzzy
179982
 
+#| msgid "XSudoku"
179983
 
+msgctxt "Name"
179984
 
+msgid "XSudoku"
179985
 
+msgstr "اكس سودوكو"
179986
 
+
179987
 
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:50
179988
 
+#, fuzzy
179989
 
+#| msgid "XSudoku shape puzzle"
179990
 
+msgctxt "Description"
179991
 
+msgid "XSudoku shape puzzle"
179992
 
+msgstr "شكل"
179993
 
+
179994
 
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
179995
 
+msgctxt "Name"
179996
 
+msgid "Abstraction"
179997
 
+msgstr ""
179998
 
+
179999
 
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:34
180000
 
+msgctxt "Description"
180001
 
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
180002
 
+msgstr ""
180003
 
+
180004
 
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
180005
 
+#, fuzzy
180006
 
+#| msgid "ksudoku"
180007
 
+msgctxt "Name"
180008
 
+msgid "ksudoku_egyptian"
180009
 
+msgstr "كسودوكو"
180010
 
+
180011
 
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:37
180012
 
+msgctxt "Description"
180013
 
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
180014
 
+msgstr ""
180015
 
+
180016
 
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
180017
 
+#, fuzzy
180018
 
+msgctxt "Name"
180019
 
+msgid "Scrible"
180020
 
+msgstr "الشخبطة"
180021
 
+
180022
 
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:43
180023
 
+#, fuzzy
180024
 
+#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
180025
 
+msgctxt "Description"
180026
 
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
180027
 
+msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كدي 4"
180028
 
+
180029
 
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
180030
 
+#, fuzzy
180031
 
+#| msgid "Battleship Game"
180032
 
+msgctxt "GenericName"
180033
 
+msgid "Snake-like Game"
180034
 
+msgstr "سفينة حربية لعبة"
180035
 
+
180036
 
+#: ktron/kdesnake.desktop:47
180037
 
+msgctxt "Name"
180038
 
+msgid "KSnake"
180039
 
+msgstr ""
180040
 
+
180041
 
+#: ktron/ktron.desktop:6
180042
 
+#, fuzzy
180043
 
+#| msgid "Battleship Game"
180044
 
+msgctxt "GenericName"
180045
 
+msgid "Tron-like Game"
180046
 
+msgstr "سفينة حربية لعبة"
180047
 
+
180048
 
+#: ktron/ktron.desktop:46
180049
 
+#, fuzzy
180050
 
+msgctxt "Name"
180051
 
+msgid "KTron"
180052
 
+msgstr "الدور"
180053
 
+
180054
 
+#: ktron/themes/default.desktop:3
180055
 
+msgctxt "Name"
180056
 
+msgid "KTron Default Theme"
180057
 
+msgstr ""
180058
 
+
180059
 
+#: ktron/themes/default.desktop:42
180060
 
+#, fuzzy
180061
 
+#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
180062
 
+msgctxt "Description"
180063
 
+msgid "Default theme for KTron."
180064
 
+msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كدي 4"
180065
 
+
180066
 
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
180067
 
+msgctxt "Name"
180068
 
+msgid "Neon K Tron"
180069
 
+msgstr ""
180070
 
+
180071
 
+#: ktron/themes/neon.desktop:42
180072
 
+msgctxt "Description"
180073
 
+msgid "A retro KTron theme with a distinctive touch of early 50s."
180074
 
+msgstr ""
180075
 
+
180076
 
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
180077
 
+#, fuzzy
180078
 
+#| msgid "Potato Guy"
180079
 
+msgctxt "Name"
180080
 
+msgid "Potato Guy"
180081
 
+msgstr "لعبة رجل البطاطا"
180082
 
+
180083
 
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:66
180084
 
+#, fuzzy
180085
 
+#| msgid "Game for Children"
180086
 
+msgctxt "GenericName"
180087
 
+msgid "Picture Game for Children"
180088
 
+msgstr "صورة لعبة لـ الأطفال"
180089
 
+
180090
 
+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2
180091
 
+msgctxt "Name"
180092
 
+msgid "Butterflies"
180093
 
+msgstr ""
180094
 
+
180095
 
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
180096
 
+#, fuzzy
180097
 
+#| msgid "Crystal"
180098
 
+msgctxt "Name"
180099
 
+msgid "Christmas"
180100
 
+msgstr "بلور"
180101
 
+
180102
 
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
180103
 
+msgctxt "Name"
180104
 
+msgid "Ancient Egypt"
180105
 
+msgstr ""
180106
 
+
180107
 
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
180108
 
+msgctxt "Name"
180109
 
+msgid "The Moon"
180110
 
+msgstr ""
180111
 
+
180112
 
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
180113
 
+msgctxt "Name"
180114
 
+msgid "Pizzeria"
180115
 
+msgstr ""
180116
 
+
180117
 
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
180118
 
+#, fuzzy
180119
 
+#| msgid "Potato Guy"
180120
 
+msgctxt "Name"
180121
 
+msgid "Potato Guy 2"
180122
 
+msgstr "البطاطة الرّجل 2"
180123
 
+
180124
 
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
180125
 
+msgctxt "Name"
180126
 
+msgid "Robin Tux"
180127
 
+msgstr ""
180128
 
+
180129
 
+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2
180130
 
+msgctxt "Name"
180131
 
+msgid "Robot workshop"
180132
 
+msgstr ""
180133
 
+
180134
 
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
180135
 
+#, fuzzy
180136
 
+#| msgid "Tristan"
180137
 
+msgctxt "Name"
180138
 
+msgid "Train Valley"
180139
 
+msgstr "القطار فالي"
180140
 
+
180141
 
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
180142
 
+#, fuzzy
180143
 
+#| msgid "Kiriki"
180144
 
+msgctxt "Name"
180145
 
+msgid "Kubrick"
180146
 
+msgstr "كاراكا"
180147
 
+
180148
 
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:52
180149
 
+msgctxt "GenericName"
180150
 
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
180151
 
+msgstr ""
180152
 
+
180153
 
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:92
180154
 
+msgctxt "Comment"
180155
 
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
180156
 
+msgstr ""
180157
 
+
180158
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
180159
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
180160
 
+#, fuzzy
180161
 
+#| msgid "Paris (SVG)"
180162
 
+msgctxt "Name"
180163
 
+msgid "Paris"
180164
 
+msgstr "باريس"
180165
 
+
180166
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:41
180167
 
+#, fuzzy
180168
 
+#| msgid "Classic"
180169
 
+msgctxt "Comment"
180170
 
+msgid "Classic"
180171
 
+msgstr "تقليدي"
180172
 
+
180173
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
180174
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
180175
 
+#, fuzzy
180176
 
+#| msgid "Oxygen (SVG)"
180177
 
+msgctxt "Name"
180178
 
+msgid "Oxygen White"
180179
 
+msgstr "أكسجين أبيض"
180180
 
+
180181
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:39
180182
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:51
180183
 
+#, fuzzy
180184
 
+#| msgid "Oxygen"
180185
 
+msgctxt "Comment"
180186
 
+msgid "SVG Oxygen"
180187
 
+msgstr "أكسجين"
180188
 
+
180189
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
180190
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
180191
 
+msgctxt "Name"
180192
 
+msgid "Jolly Royal"
180193
 
+msgstr ""
180194
 
+
180195
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:38
180196
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:38
180197
 
+msgctxt "Comment"
180198
 
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
180199
 
+msgstr ""
180200
 
+
180201
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
180202
 
+#, fuzzy
180203
 
+#| msgid "Dondorf (SVG)"
180204
 
+msgctxt "Name"
180205
 
+msgid "Diamond Tree"
180206
 
+msgstr "دوندورف (اس في جي)"
180207
 
+
180208
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:39
180209
 
+msgctxt "Comment"
180210
 
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
180211
 
+msgstr ""
180212
 
+
180213
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:76
180214
 
+msgctxt "Comment"
180215
 
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
180216
 
+msgstr ""
180217
 
+
180218
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
180219
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
180220
 
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
180221
 
+#, fuzzy
180222
 
+#| msgid "Penguins"
180223
 
+msgctxt "Name"
180224
 
+msgid "Ancient Egyptians"
180225
 
+msgstr "البطاريق"
180226
 
+
180227
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:39
180228
 
+#, fuzzy
180229
 
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
180230
 
+msgctxt "Comment"
180231
 
+msgid "Egyptian style card back."
180232
 
+msgstr "أكسجين بطاقة"
180233
 
+
180234
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:43
180235
 
+msgctxt "Comment"
180236
 
+msgid "Futuristic, minimal card design."
180237
 
+msgstr ""
180238
 
+
180239
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
180240
 
+#, fuzzy
180241
 
+#| msgid "Penguins"
180242
 
+msgctxt "Name"
180243
 
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
180244
 
+msgstr "البطاريق"
180245
 
+
180246
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:36
180247
 
+#, fuzzy
180248
 
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
180249
 
+msgctxt "Comment"
180250
 
+msgid "Egyptian dark style card back."
180251
 
+msgstr "أكسجين بطاقة"
180252
 
+
180253
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
180254
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
180255
 
+#, fuzzy
180256
 
+#| msgid "Nicu Ornamental (SVG)"
180257
 
+msgctxt "Name"
180258
 
+msgid "Tigullio International"
180259
 
+msgstr "عالمي"
180260
 
+
180261
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
180262
 
+#, fuzzy
180263
 
+#| msgid "Classic Blue"
180264
 
+msgctxt "Name"
180265
 
+msgid "Classic Blue"
180266
 
+msgstr "تقليدي أزرق"
180267
 
+
180268
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
180269
 
+#, fuzzy
180270
 
+#| msgid "Classic Red"
180271
 
+msgctxt "Name"
180272
 
+msgid "Classic Red"
180273
 
+msgstr "تقليدي أحمر"
180274
 
+
180275
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
180276
 
+#, fuzzy
180277
 
+#| msgid "Penguin"
180278
 
+msgctxt "Name"
180279
 
+msgid "Penguin"
180280
 
+msgstr "البطريق"
180281
 
+
180282
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
180283
 
+#, fuzzy
180284
 
+#| msgid "Tristan"
180285
 
+msgctxt "Name"
180286
 
+msgid "Tristan"
180287
 
+msgstr " تريستان - ابن أخ مارك الملك . أساطير العصور الوسطى"
180288
 
+
180289
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
180290
 
+#, fuzzy
180291
 
+#| msgid "Grandma"
180292
 
+msgctxt "Name"
180293
 
+msgid "Grandma"
180294
 
+msgstr "الجدة"
180295
 
+
180296
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
180297
 
+#, fuzzy
180298
 
+#| msgid "Modern Red"
180299
 
+msgctxt "Name"
180300
 
+msgid "Modern Red"
180301
 
+msgstr "معاصر أحمر"
180302
 
+
180303
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
180304
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
180305
 
+#, fuzzy
180306
 
+#| msgid "Konqi"
180307
 
+msgctxt "Name"
180308
 
+msgid "Konqi"
180309
 
+msgstr "كوينكي"
180310
 
+
180311
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:67
180312
 
+#, fuzzy
180313
 
+#| msgid ""
180314
 
+#| "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
180315
 
+#| "<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
180316
 
+#| "mail.uni-wuerzburg.de>"
180317
 
+msgctxt "Comment"
180318
 
+msgid ""
180319
 
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
180320
 
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
180321
 
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
180322
 
+msgstr ""
180323
 
+"معاصر تشغيل لورا\n"
180324
 
+"<l_layland@hotmail.com> أداء إستيفان\n"
180325
 
+"<stefan.spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
180326
 
+
180327
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
180328
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
180329
 
+#, fuzzy
180330
 
+#| msgid "Dondorf"
180331
 
+msgctxt "Name"
180332
 
+msgid "Dondorf"
180333
 
+msgstr "دوندورف"
180334
 
+
180335
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:56
180336
 
+#, fuzzy
180337
 
+#| msgid "SVG Dondorf"
180338
 
+msgctxt "Comment"
180339
 
+msgid "SVG Dondorf"
180340
 
+msgstr "دوندورف اس في جي"
180341
 
+
180342
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
180343
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
180344
 
+#, fuzzy
180345
 
+#| msgid "Nicu Ornamental (SVG)"
180346
 
+msgctxt "Name"
180347
 
+msgid "Nicu Ornamental"
180348
 
+msgstr "تزييني"
180349
 
+
180350
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:38
180351
 
+#, fuzzy
180352
 
+#| msgid "SVG Ornamental"
180353
 
+msgctxt "Comment"
180354
 
+msgid "SVG Ornamental"
180355
 
+msgstr "تزييني"
180356
 
+
180357
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:39
180358
 
+#, fuzzy
180359
 
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
180360
 
+msgctxt "Comment"
180361
 
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
180362
 
+msgstr "أكسجين بطاقة"
180363
 
+
180364
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
180365
 
+#, fuzzy
180366
 
+#| msgid "Standard"
180367
 
+msgctxt "Name"
180368
 
+msgid "Future Simple"
180369
 
+msgstr "قياسي"
180370
 
+
180371
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
180372
 
+msgctxt "Name"
180373
 
+msgid "Nicu White"
180374
 
+msgstr ""
180375
 
+
180376
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2
180377
 
+#, fuzzy
180378
 
+#| msgid "Oxygen"
180379
 
+msgctxt "Name"
180380
 
+msgid "Oxygen Air"
180381
 
+msgstr "أكسجين"
180382
 
+
180383
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
180384
 
+#, fuzzy
180385
 
+#| msgid "Penguins"
180386
 
+msgctxt "Name"
180387
 
+msgid "Penguins"
180388
 
+msgstr "البطاريق"
180389
 
+
180390
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
180391
 
+#, fuzzy
180392
 
+#| msgid "Standard"
180393
 
+msgctxt "Name"
180394
 
+msgid "Standard"
180395
 
+msgstr "قياسي"
180396
 
+
180397
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:44
180398
 
+#, fuzzy
180399
 
+#| msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
180400
 
+msgctxt "Comment"
180401
 
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
180402
 
+msgstr "قياسي كدي بطاقة set ترخيص"
180403
 
+
180404
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
180405
 
+#, fuzzy
180406
 
+#| msgid "XSkat French"
180407
 
+msgctxt "Name"
180408
 
+msgid "XSkat French"
180409
 
+msgstr "فرنسي"
180410
 
+
180411
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
180412
 
+#, fuzzy
180413
 
+#| msgid "XSkat German"
180414
 
+msgctxt "Name"
180415
 
+msgid "XSkat German"
180416
 
+msgstr "ألماني"
180417
 
+
180418
 
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
180419
 
+#, fuzzy
180420
 
+#| msgid "Fourteen Segment Sample"
180421
 
+msgctxt "Name"
180422
 
+msgid "Fourteen Segment Sample"
180423
 
+msgstr "أربعة عشر القطعة عينة"
180424
 
+
180425
 
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:43
180426
 
+#, fuzzy
180427
 
+#| msgid ""
180428
 
+#| "This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
180429
 
+#| "controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
180430
 
+#| "sample.svg"
180431
 
+msgctxt "Comment"
180432
 
+msgid ""
180433
 
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
180434
 
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
180435
 
+"sample.svg"
180436
 
+msgstr "هذا ملفّ بيانات أعلى تشكيل خصائص و يعمل أو موقف لـ تيمة قطعة عيًنة"
180437
 
+
180438
 
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
180439
 
+#, fuzzy
180440
 
+#| msgid "Individual Digit Sample"
180441
 
+msgctxt "Name"
180442
 
+msgid "Individual Digit Sample"
180443
 
+msgstr "فرد رقم عينة"
180444
 
+
180445
 
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:41
180446
 
+#, fuzzy
180447
 
+#| msgid ""
180448
 
+#| "This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
180449
 
+#| "between digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
180450
 
+msgctxt "Comment"
180451
 
+msgid ""
180452
 
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
180453
 
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
180454
 
+msgstr "هذا ملفّ بيانات أعلى تشكيل خصائص و بين رقم s و هوية s لـ تيمة رقم عيًنة"
180455
 
+
180456
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
180457
 
+#, fuzzy
180458
 
+#| msgid "Chinese Landscape"
180459
 
+msgctxt "Name"
180460
 
+msgid "Chinese Landscape"
180461
 
+msgstr "صّينيّ عرضي"
180462
 
+
180463
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:52
180464
 
+#, fuzzy
180465
 
+#| msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
180466
 
+msgctxt "Description"
180467
 
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
180468
 
+msgstr "صّينيّ أفقي مع و a"
180469
 
+
180470
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
180471
 
+#, fuzzy
180472
 
+#| msgid "Plain Color"
180473
 
+msgctxt "Name"
180474
 
+msgid "Plain Color"
180475
 
+msgstr "عادي اللون"
180476
 
+
180477
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:42
180478
 
+#, fuzzy
180479
 
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
180480
 
+msgctxt "Description"
180481
 
+msgid "A Egyptian style background"
180482
 
+msgstr "أكسجين بطاقة"
180483
 
+
180484
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:55
180485
 
+#, fuzzy
180486
 
+#| msgid "A green background with light geometric patterns"
180487
 
+msgctxt "Description"
180488
 
+msgid "A green background with light geometric patterns"
180489
 
+msgstr "A أخضر الخلفية مع ضوء هندسي"
180490
 
+
180491
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
180492
 
+msgctxt "Name"
180493
 
+msgid "Summer Field"
180494
 
+msgstr ""
180495
 
+
180496
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:45
180497
 
+msgctxt "Description"
180498
 
+msgid "The Summertime Greens"
180499
 
+msgstr ""
180500
 
+
180501
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
180502
 
+#, fuzzy
180503
 
+msgctxt "Name"
180504
 
+msgid "Light Wood"
180505
 
+msgstr "فاتح خشب"
180506
 
+
180507
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:50
180508
 
+#, fuzzy
180509
 
+msgctxt "Description"
180510
 
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
180511
 
+msgstr "يشبه مساحة a جدول"
180512
 
+
180513
 
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
180514
 
+#, fuzzy
180515
 
+msgctxt "Name"
180516
 
+msgid "Alphabet"
180517
 
+msgstr "الأبجدية"
180518
 
+
180519
 
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:50
180520
 
+#, fuzzy
180521
 
+msgctxt "Description"
180522
 
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
180523
 
+msgstr "A لـ من الكل."
180524
 
+
180525
 
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
180526
 
+#, fuzzy
180527
 
+#| msgid "Bovo"
180528
 
+msgctxt "Name"
180529
 
+msgid "Bamboo"
180530
 
+msgstr "بوفو"
180531
 
+
180532
 
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:36
180533
 
+msgctxt "Description"
180534
 
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
180535
 
+msgstr ""
180536
 
+
180537
 
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:53
180538
 
+#, fuzzy
180539
 
+#| msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
180540
 
+msgctxt "Description"
180541
 
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
180542
 
+msgstr "صّينيّ أداء تقليدي، اعتيادي النسخة مع كدي 3"
180543
 
+
180544
 
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:55
180545
 
+#, fuzzy
180546
 
+#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles"
180547
 
+msgctxt "Description"
180548
 
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
180549
 
+msgstr "فن أداء حقيقي ماه جونغغ"
180550
 
+
180551
 
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
180552
 
+#, fuzzy
180553
 
+msgctxt "Name"
180554
 
+msgid "Imperial Jade"
180555
 
+msgstr "إمبريال اليشم"
180556
 
+
180557
 
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
180558
 
+#, fuzzy
180559
 
+msgctxt "Name"
180560
 
+msgid "Traditional"
180561
 
+msgstr "تقليدي"
180562
 
+
180563
 
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:50
180564
 
+#, fuzzy
180565
 
+#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles"
180566
 
+msgctxt "Description"
180567
 
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
180568
 
+msgstr "جعل أمريكيّ أداء ماه جونغغ"
180569
 
+
180570
 
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
180571
 
+#, fuzzy
180572
 
+msgctxt "Name"
180573
 
+msgid "Green Blase"
180574
 
+msgstr "أخضر متضجّر"
180575
 
+
180576
 
+#: lskat/lskat.desktop:2
180577
 
+#, fuzzy
180578
 
+#| msgid "LSkat"
180579
 
+msgctxt "Name"
180580
 
+msgid "LSkat"
180581
 
+msgstr "سكات ل"
180582
 
+
180583
 
+#: lskat/lskat.desktop:51
180584
 
+#, fuzzy
180585
 
+#| msgid "Card Game"
180586
 
+msgctxt "GenericName"
180587
 
+msgid "Card Game"
180588
 
+msgstr "لعبة ورق"
180589
 
+
180590
 
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
180591
 
+msgctxt "Comment"
180592
 
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
180593
 
+msgstr ""
180594
 
+
180595
 
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
180596
 
+msgctxt "Name"
180597
 
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
180598
 
+msgstr ""
180599
 
+
180600
 
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
180601
 
+#, fuzzy
180602
 
+#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
180603
 
+msgctxt "Name"
180604
 
+msgid "Palapeli puzzles"
180605
 
+msgstr "منشار التخريم شكل"
180606
 
+
180607
 
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
180608
 
+msgctxt "Name"
180609
 
+msgid "Castle of Maintenon"
180610
 
+msgstr ""
180611
 
+
180612
 
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:31
180613
 
+msgctxt "Comment"
180614
 
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
180615
 
+msgstr ""
180616
 
+
180617
 
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
180618
 
+msgctxt "Name"
180619
 
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
180620
 
+msgstr ""
180621
 
+
180622
 
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:31
180623
 
+msgctxt "Comment"
180624
 
+msgid "in Cincinnati"
180625
 
+msgstr ""
180626
 
+
180627
 
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
180628
 
+msgctxt "Name"
180629
 
+msgid "Citrus Fruits"
180630
 
+msgstr ""
180631
 
+
180632
 
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
180633
 
+msgctxt "Name"
180634
 
+msgid "European Honey Bee"
180635
 
+msgstr ""
180636
 
+
180637
 
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
180638
 
+msgctxt "Name"
180639
 
+msgid "Furcifer pardalis"
180640
 
+msgstr ""
180641
 
+
180642
 
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:31
180643
 
+msgctxt "Comment"
180644
 
+msgid "Female panther chameleon"
180645
 
+msgstr ""
180646
 
+
180647
 
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
180648
 
+msgctxt "Name"
180649
 
+msgid "Classic jigsaw pieces"
180650
 
+msgstr ""
180651
 
+
180652
 
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
180653
 
+msgctxt "Name"
180654
 
+msgid "Rectangular pieces"
180655
 
+msgstr ""
180656
 
+
180657
 
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
180658
 
+msgctxt "Name"
180659
 
+msgid "Palapeli"
180660
 
+msgstr ""
180661
 
+
180662
 
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:37
180663
 
+#, fuzzy
180664
 
+#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
180665
 
+msgctxt "GenericName"
180666
 
+msgid "Jigsaw puzzle game"
180667
 
+msgstr "منشار التخريم شكل"
180668
 
+
180669
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
180670
 
+#, fuzzy
180671
 
+#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
180672
 
+msgctxt "Comment"
180673
 
+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
180674
 
+msgstr "منشار التخريم شكل"
180675
 
+
180676
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:29
180677
 
+msgctxt "Name"
180678
 
+msgid "File management operations"
180679
 
+msgstr ""
180680
 
+
180681
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:61
180682
 
+msgctxt "Name"
180683
 
+msgid "Importing puzzle"
180684
 
+msgstr ""
180685
 
+
180686
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:90
180687
 
+msgctxt "Comment"
180688
 
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
180689
 
+msgstr ""
180690
 
+
180691
 
+#, fuzzy
180692
 
+#~ msgctxt "Comment"
180693
 
+#~ msgid "KMines"
180694
 
+#~ msgstr "KMines"
180695
 
+
180696
 
+#, fuzzy
180697
 
+#~ msgctxt "Comment"
180698
 
+#~ msgid "knetwalk"
180699
 
+#~ msgstr "Name=غروب الشمس"
180700
 
+
180701
 
+#, fuzzy
180702
 
+#~ msgctxt "Comment"
180703
 
+#~ msgid "KReversi"
180704
 
+#~ msgstr "KReversi"
180705
 
+
180706
 
+#, fuzzy
180707
 
+#~| msgid "White NICU (SVG)"
180708
 
+#~ msgctxt "Name"
180709
 
+#~ msgid "White NICU"
180710
 
+#~ msgstr "أبيض"
180711
 
+
180712
 
+#, fuzzy
180713
 
+#~| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
180714
 
+#~ msgctxt "Description"
180715
 
+#~ msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4"
180716
 
+#~ msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كدي 4"
180717
 
+
180718
 
+#, fuzzy
180719
 
+#~| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
180720
 
+#~ msgctxt "Description"
180721
 
+#~ msgid "Default theme for KDiamond."
180722
 
+#~ msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كدي 4"
180723
 
+
180724
 
+#, fuzzy
180725
 
+#~| msgid "Classic (SVG)"
180726
 
+#~ msgctxt "Name"
180727
 
+#~ msgid "Classic Blue (SVG)"
180728
 
+#~ msgstr "تقليدي"
180729
 
+
180730
 
+#, fuzzy
180731
 
+#~| msgid "Oxygen (SVG)"
180732
 
+#~ msgctxt "Name"
180733
 
+#~ msgid "Oxygen (SVG)"
180734
 
+#~ msgstr "أكسجين"
180735
 
+
180736
 
+#, fuzzy
180737
 
+#~| msgid "Dondorf (SVG)"
180738
 
+#~ msgctxt "Name"
180739
 
+#~ msgid "Konqi (SVG)"
180740
 
+#~ msgstr "دوندورف (اس في جي)"
180741
 
+
180742
 
+#, fuzzy
180743
 
+#~| msgid "Dondorf (SVG)"
180744
 
+#~ msgctxt "Name"
180745
 
+#~ msgid "Dondorf (SVG)"
180746
 
+#~ msgstr "دوندورف (اس في جي)"
180747
 
+
180748
 
+#, fuzzy
180749
 
+#~| msgid ""
180750
 
+#~| "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
180751
 
+#~| "<l_layland@hotmail.com>\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n     "
180752
 
+#~| "<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan."
180753
 
+#~| "spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
180754
 
+#~ msgctxt "Comment"
180755
 
+#~ msgid ""
180756
 
+#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
180757
 
+#~ "<l_layland@hotmail.com>\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n     "
180758
 
+#~ "<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan."
180759
 
+#~ "spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
180760
 
+#~ msgstr ""
180761
 
+#~ "معاصر تشغيل لورا\n"
180762
 
+#~ "<l_layland@hotmail.com> أداء\n"
180763
 
+#~ "<agnieszka@imagegalaxy.de> أداء إستيفان\n"
180764
 
+#~ "<stefan.spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
180765
 
+
180766
 
+#, fuzzy
180767
 
+#~| msgid "Default"
180768
 
+#~ msgctxt "Name"
180769
 
+#~ msgid "Old Default"
180770
 
+#~ msgstr "افتراضي"
180771
 
+
180772
 
+#, fuzzy
180773
 
+#~| msgid "Ornamental (SVG)"
180774
 
+#~ msgctxt "Name"
180775
 
+#~ msgid "Ornamental (SVG)"
180776
 
+#~ msgstr "تزييني"
180777
 
+
180778
 
+#, fuzzy
180779
 
+#~| msgid "SVG Classic"
180780
 
+#~ msgctxt "Comment"
180781
 
+#~ msgid "SVG Classic"
180782
 
+#~ msgstr "تقليدي"
180783
 
+
180784
 
+#, fuzzy
180785
 
+#~| msgid "Action & Puzzle Solving Game"
180786
 
+#~ msgctxt "GenericName"
180787
 
+#~ msgid "Action & Puzzle Solving Game"
180788
 
+#~ msgstr "إجراء لغز الحلّ لعبة"
180789
 
+
180790
 
+#, fuzzy
180791
 
+#~| msgid "Classic theme for KMines"
180792
 
+#~ msgctxt "Description"
180793
 
+#~ msgid "The classic theme for KDiamond."
180794
 
+#~ msgstr "تقليدي تيمة لـ KMines"
180795
 
+
180796
 
+#, fuzzy
180797
 
+#~| msgid "AisleRiot"
180798
 
+#~ msgctxt "Name"
180799
 
+#~ msgid "AisleRiot"
180800
 
+#~ msgstr "آيِل رايُت"
180801
 
+
180802
 
+#, fuzzy
180803
 
+#~| msgid "Bonded"
180804
 
+#~ msgctxt "Name"
180805
 
+#~ msgid "Bonded"
180806
 
+#~ msgstr "التصق"
180807
 
+
180808
 
+#, fuzzy
180809
 
+#~| msgid "Hard a Port"
180810
 
+#~ msgctxt "Name"
180811
 
+#~ msgid "Hard a Port"
180812
 
+#~ msgstr "صعب a منفذ"
180813
 
+
180814
 
+#, fuzzy
180815
 
+#~| msgid "Spaced"
180816
 
+#~ msgctxt "Name"
180817
 
+#~ msgid "Spaced"
180818
 
+#~ msgstr "مباعد"
180819
 
+
180820
 
+#, fuzzy
180821
 
+#~| msgid "Blue Balloon"
180822
 
+#~ msgctxt "Name"
180823
 
+#~ msgid "Blue Balloon"
180824
 
+#~ msgstr "أزرق المنطاد"
180825
 
+
180826
 
+#, fuzzy
180827
 
+#~| msgid "Card set supplied by Warwick Allison"
180828
 
+#~ msgctxt "Comment"
180829
 
+#~ msgid "Card set supplied by Warwick Allison"
180830
 
+#~ msgstr "بطاقة set أداء Warwick أليسون"
180831
 
+
180832
 
+#, fuzzy
180833
 
+#~| msgid "Fairy"
180834
 
+#~ msgctxt "Name"
180835
 
+#~ msgid "Fairy"
180836
 
+#~ msgstr "الجنيّة"
180837
 
+
180838
 
+#, fuzzy
180839
 
+#~| msgid "Copy"
180840
 
+#~ msgctxt "Name"
180841
 
+#~ msgid "Copy"
180842
 
+#~ msgstr "نسخ"
180843
 
+
180844
 
+#, fuzzy
180845
 
+#~| msgid "Holstentor"
180846
 
+#~ msgctxt "Name"
180847
 
+#~ msgid "Holstentor"
180848
 
+#~ msgstr "هولستنتور"
180849
 
+
180850
 
+#, fuzzy
180851
 
+#~| msgid "Horizon"
180852
 
+#~ msgctxt "Name"
180853
 
+#~ msgid "Horizon"
180854
 
+#~ msgstr "الافق"
180855
 
+
180856
 
+#, fuzzy
180857
 
+#~| msgid "Oasis"
180858
 
+#~ msgctxt "Name"
180859
 
+#~ msgid "Oasis"
180860
 
+#~ msgstr "الواحة"
180861
 
+
180862
 
+#, fuzzy
180863
 
+#~| msgid "Romantic"
180864
 
+#~ msgctxt "Name"
180865
 
+#~ msgid "Romantic"
180866
 
+#~ msgstr "رومانسي"
180867
 
+
180868
 
+#, fuzzy
180869
 
+#~| msgid "Dedicated to WWF"
180870
 
+#~ msgctxt "Comment"
180871
 
+#~ msgid "Dedicated to WWF"
180872
 
+#~ msgstr "مكرّس إلى"
180873
 
+
180874
 
+#, fuzzy
180875
 
+#~| msgid "Sunset"
180876
 
+#~ msgctxt "Name"
180877
 
+#~ msgid "Sunset"
180878
 
+#~ msgstr "غروب الشمس"
180879
 
+
180880
 
+#, fuzzy
180881
 
+#~| msgid "KDE"
180882
 
+#~ msgctxt "Name"
180883
 
+#~ msgid "KDE"
180884
 
+#~ msgstr "كدي"
180885
 
+
180886
 
+#, fuzzy
180887
 
+#~| msgid "Cards (SVG, BROKEN)"
180888
 
+#~ msgctxt "Name"
180889
 
+#~ msgid "Cards (SVG, BROKEN)"
180890
 
+#~ msgstr "بطاقات معطوب"
180891
 
+
180892
 
+#, fuzzy
180893
 
+#~| msgid "Spacy Classic (SVG)"
180894
 
+#~ msgctxt "Name"
180895
 
+#~ msgid "Spacy Classic (SVG)"
180896
 
+#~ msgstr "تقليدي"
180897
 
+
180898
 
+#, fuzzy
180899
 
+#~| msgid "KWin4"
180900
 
+#~ msgctxt "Name"
180901
 
+#~ msgid "KWin4"
180902
 
+#~ msgstr "4 انتصارات ك"
180903
 
+
180904
 
+#, fuzzy
180905
 
+#~| msgid "KBackgammon"
180906
 
+#~ msgctxt "Name"
180907
 
+#~ msgid "KBackgammon"
180908
 
+#~ msgstr "لعبة النرد/الطاولة (KBackgammon)"
180909
 
+
180910
 
+#, fuzzy
180911
 
+#~| msgid "Backgammon Game"
180912
 
+#~ msgctxt "GenericName"
180913
 
+#~ msgid "Backgammon Game"
180914
 
+#~ msgstr "الطّاولة لعبة"
180915
 
+
180916
 
+#, fuzzy
180917
 
+#~ msgctxt "Comment"
180918
 
+#~ msgid "KBackgammon"
180919
 
+#~ msgstr "لعبة النرد/الطاولة (KBackgammon)"
180920
 
+
180921
 
+#, fuzzy
180922
 
+#~ msgctxt "Name"
180923
 
+#~ msgid "Game over, you won"
180924
 
+#~ msgstr "لعبة"
180925
 
+
180926
 
+#, fuzzy
180927
 
+#~ msgctxt "Comment"
180928
 
+#~ msgid "You have won the current game of backgammon"
180929
 
+#~ msgstr "أنت الحالي لعبة من"
180930
 
+
180931
 
+#, fuzzy
180932
 
+#~ msgctxt "Name"
180933
 
+#~ msgid "Game over, you lost"
180934
 
+#~ msgstr "لعبة"
180935
 
+
180936
 
+#, fuzzy
180937
 
+#~ msgctxt "Comment"
180938
 
+#~ msgid "You have lost the current game of backgammon"
180939
 
+#~ msgstr "أنت الحالي لعبة من"
180940
 
+
180941
 
+#, fuzzy
180942
 
+#~ msgctxt "Name"
180943
 
+#~ msgid "Roll or double"
180944
 
+#~ msgstr "رمي أو double"
180945
 
+
180946
 
+#, fuzzy
180947
 
+#~ msgctxt "Comment"
180948
 
+#~ msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
180949
 
+#~ msgstr "itإيطالياهو s إلى أو double"
180950
 
+
180951
 
+#, fuzzy
180952
 
+#~ msgctxt "Name"
180953
 
+#~ msgid "Roll the dice"
180954
 
+#~ msgstr "ا&رمي النرد"
180955
 
+
180956
 
+#, fuzzy
180957
 
+#~ msgctxt "Comment"
180958
 
+#~ msgid "It's your turn to roll the dice"
180959
 
+#~ msgstr "itإيطالياهو s إلى"
180960
 
+
180961
 
+#, fuzzy
180962
 
+#~ msgctxt "Name"
180963
 
+#~ msgid "Move checkers"
180964
 
+#~ msgstr "نقل"
180965
 
+
180966
 
+#, fuzzy
180967
 
+#~ msgctxt "Comment"
180968
 
+#~ msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers"
180969
 
+#~ msgstr "الـ و الإيطالية s إلى انقل"
180970
 
+
180971
 
+#, fuzzy
180972
 
+#~ msgctxt "Name"
180973
 
+#~ msgid "Game invitation"
180974
 
+#~ msgstr "لعبة"
180975
 
+
180976
 
+#, fuzzy
180977
 
+#~ msgctxt "Comment"
180978
 
+#~ msgid "Somebody has invited you to a match"
180979
 
+#~ msgstr "شخص ما إلى a طابق"
180980
 
--- /dev/null
180981
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po
180982
 
@@ -0,0 +1,374 @@
180983
 
+# translation of desktop_kdewebdev.po to
180984
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
180985
 
+msgid ""
180986
 
+msgstr ""
180987
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n"
180988
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
180989
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 03:15+0000\n"
180990
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 16:02+0000\n"
180991
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
180992
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
180993
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
180994
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
180995
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
180996
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
180997
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
180998
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
180999
 
+
181000
 
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
181001
 
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:55
181002
 
+#, fuzzy
181003
 
+msgctxt "Name"
181004
 
+msgid "KFileReplace"
181005
 
+msgstr "KFileReplace"
181006
 
+
181007
 
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:58
181008
 
+#, fuzzy
181009
 
+msgctxt "GenericName"
181010
 
+msgid "Search & Replace Tool"
181011
 
+msgstr "ابحث استبدل الأداة"
181012
 
+
181013
 
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
181014
 
+#, fuzzy
181015
 
+msgctxt "Comment"
181016
 
+msgid "A batch search and replace tool"
181017
 
+msgstr "A دُفعة ابحث و إستبدال أداة"
181018
 
+
181019
 
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:106
181020
 
+#, fuzzy
181021
 
+msgctxt "GenericName"
181022
 
+msgid "File Replace View"
181023
 
+msgstr "ملف استبدل عرض"
181024
 
+
181025
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
181026
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:54
181027
 
+#, fuzzy
181028
 
+msgctxt "Name"
181029
 
+msgid "KImageMapEditor"
181030
 
+msgstr "KImageMapEditor"
181031
 
+
181032
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:57
181033
 
+#, fuzzy
181034
 
+msgctxt "GenericName"
181035
 
+msgid "HTML Image Map Editor"
181036
 
+msgstr "HTML صورة الخريطة المحرر"
181037
 
+
181038
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
181039
 
+#, fuzzy
181040
 
+msgctxt "Comment"
181041
 
+msgid "An HTML imagemap editor"
181042
 
+msgstr "أداة تعريف HTML خريطة الصورة محرِّر"
181043
 
+
181044
 
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
181045
 
+#, fuzzy
181046
 
+msgctxt "Name"
181047
 
+msgid "KLinkStatus"
181048
 
+msgstr "KLinkStatus"
181049
 
+
181050
 
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:58
181051
 
+#, fuzzy
181052
 
+msgctxt "GenericName"
181053
 
+msgid "Link Checker"
181054
 
+msgstr "وصلة مدقق"
181055
 
+
181056
 
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
181057
 
+msgctxt "Name"
181058
 
+msgid "KLinkStatusPart"
181059
 
+msgstr ""
181060
 
+
181061
 
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
181062
 
+msgctxt "Name"
181063
 
+msgid "Automation plugin"
181064
 
+msgstr ""
181065
 
+
181066
 
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:37
181067
 
+msgctxt "Comment"
181068
 
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
181069
 
+msgstr ""
181070
 
+
181071
 
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
181072
 
+msgctxt "Name"
181073
 
+msgid "Scripting plugin"
181074
 
+msgstr ""
181075
 
+
181076
 
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:37
181077
 
+msgctxt "Comment"
181078
 
+msgid "Allow execution of scripts"
181079
 
+msgstr ""
181080
 
+
181081
 
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
181082
 
+#, fuzzy
181083
 
+msgctxt "GenericName"
181084
 
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
181085
 
+msgstr "محرر مربعات الحوار الديناميكية"
181086
 
+
181087
 
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:49
181088
 
+#, fuzzy
181089
 
+msgctxt "Name"
181090
 
+msgid "Kommander Editor"
181091
 
+msgstr "محرر Kommander"
181092
 
+
181093
 
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:102
181094
 
+#, fuzzy
181095
 
+msgctxt "Comment"
181096
 
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
181097
 
+msgstr "محرر مربعات الحوار الديناميكية"
181098
 
+
181099
 
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
181100
 
+#, fuzzy
181101
 
+msgctxt "Comment"
181102
 
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
181103
 
+msgstr "المنفّذ لـ"
181104
 
+
181105
 
+#: kommander/executor/kommander.desktop:53
181106
 
+#, fuzzy
181107
 
+msgctxt "Name"
181108
 
+msgid "Kommander Executor"
181109
 
+msgstr "المنفّذ"
181110
 
+
181111
 
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
181112
 
+#, fuzzy
181113
 
+msgctxt "Name"
181114
 
+msgid "Widgets"
181115
 
+msgstr "المتحكمات"
181116
 
+
181117
 
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
181118
 
+#, fuzzy
181119
 
+msgctxt "Comment"
181120
 
+msgid "Kommander File"
181121
 
+msgstr "ملف"
181122
 
+
181123
 
+#, fuzzy
181124
 
+#~ msgctxt "Name"
181125
 
+#~ msgid "KXSLDbg"
181126
 
+#~ msgstr "KXSLDbg"
181127
 
+
181128
 
+#, fuzzy
181129
 
+#~ msgctxt "GenericName"
181130
 
+#~ msgid "XSLT Debugger"
181131
 
+#~ msgstr "المنقّح"
181132
 
+
181133
 
+#, fuzzy
181134
 
+#~ msgctxt "Name"
181135
 
+#~ msgid "Configure KHTML Browser Part"
181136
 
+#~ msgstr "اضبط محرك KHTML المتصفح جزءالجزء"
181137
 
+
181138
 
+#, fuzzy
181139
 
+#~ msgctxt "Name"
181140
 
+#~ msgid "KDevCreateQuantaProject"
181141
 
+#~ msgstr "ملحق"
181142
 
+
181143
 
+#, fuzzy
181144
 
+#~ msgctxt "GenericName"
181145
 
+#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin"
181146
 
+#~ msgstr "ملحق"
181147
 
+
181148
 
+#, fuzzy
181149
 
+#~ msgctxt "Comment"
181150
 
+#~ msgid "CreateQuantaProject Description"
181151
 
+#~ msgstr "الوصف"
181152
 
+
181153
 
+#, fuzzy
181154
 
+#~ msgctxt "Name"
181155
 
+#~ msgid "KDevQuantaFilesTree"
181156
 
+#~ msgstr "الكميّات ملفات شجرة ملحق"
181157
 
+
181158
 
+#, fuzzy
181159
 
+#~ msgctxt "GenericName"
181160
 
+#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin"
181161
 
+#~ msgstr "الكميّات ملفات شجرة ملحق"
181162
 
+
181163
 
+#, fuzzy
181164
 
+#~ msgctxt "Comment"
181165
 
+#~ msgid "The Files Tree provides an interface to work with your filesystem"
181166
 
+#~ msgstr "الـ ملفات شجرة يزود بِـ واجهة إلى مع"
181167
 
+
181168
 
+#, fuzzy
181169
 
+#~ msgctxt "Name"
181170
 
+#~ msgid "KXSLDbg Settings"
181171
 
+#~ msgstr "KXSLDbg"
181172
 
+
181173
 
+#, fuzzy
181174
 
+#~ msgctxt "GenericName"
181175
 
+#~ msgid "KXSLDbg Plugin"
181176
 
+#~ msgstr "KXSLDbg"
181177
 
+
181178
 
+#, fuzzy
181179
 
+#~ msgctxt "Comment"
181180
 
+#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings"
181181
 
+#~ msgstr "KXSLDbg"
181182
 
+
181183
 
+#, fuzzy
181184
 
+#~ msgctxt "Name"
181185
 
+#~ msgid "KDevKXSLDbg"
181186
 
+#~ msgstr "KXSLDbg"
181187
 
+
181188
 
+#, fuzzy
181189
 
+#~ msgctxt "Name"
181190
 
+#~ msgid "KDevHTMLPreview"
181191
 
+#~ msgstr "ملحق"
181192
 
+
181193
 
+#, fuzzy
181194
 
+#~ msgctxt "GenericName"
181195
 
+#~ msgid "HTMLPreview Plugin"
181196
 
+#~ msgstr "ملحق"
181197
 
+
181198
 
+#, fuzzy
181199
 
+#~ msgctxt "Comment"
181200
 
+#~ msgid "HTMLPreview Description"
181201
 
+#~ msgstr "الوصف"
181202
 
+
181203
 
+#, fuzzy
181204
 
+#~ msgctxt "Name"
181205
 
+#~ msgid "Quanta Project Importer"
181206
 
+#~ msgstr "الكميّات مشروع المستورد"
181207
 
+
181208
 
+#, fuzzy
181209
 
+#~ msgctxt "Comment"
181210
 
+#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects"
181211
 
+#~ msgstr "اسمح KDevelop إلى إدارة الكميّات مشاريع"
181212
 
+
181213
 
+#, fuzzy
181214
 
+#~ msgctxt "Name"
181215
 
+#~ msgid "KDevProjectTree"
181216
 
+#~ msgstr "ملحق"
181217
 
+
181218
 
+#, fuzzy
181219
 
+#~ msgctxt "GenericName"
181220
 
+#~ msgid "ProjectTree Plugin"
181221
 
+#~ msgstr "ملحق"
181222
 
+
181223
 
+#, fuzzy
181224
 
+#~ msgctxt "Comment"
181225
 
+#~ msgid "ProjectTree Description"
181226
 
+#~ msgstr "الوصف"
181227
 
+
181228
 
+#, fuzzy
181229
 
+#~ msgctxt "Name"
181230
 
+#~ msgid "KDevQuantaProject"
181231
 
+#~ msgstr "ملحق"
181232
 
+
181233
 
+#, fuzzy
181234
 
+#~ msgctxt "GenericName"
181235
 
+#~ msgid "Quantaproject Plugin"
181236
 
+#~ msgstr "ملحق"
181237
 
+
181238
 
+#, fuzzy
181239
 
+#~ msgctxt "Comment"
181240
 
+#~ msgid "QuantaProject Description"
181241
 
+#~ msgstr "الوصف"
181242
 
+
181243
 
+#, fuzzy
181244
 
+#~ msgctxt "Name"
181245
 
+#~ msgid "KDevStructureTree"
181246
 
+#~ msgstr "بناء شجرة ملحق"
181247
 
+
181248
 
+#, fuzzy
181249
 
+#~ msgctxt "GenericName"
181250
 
+#~ msgid "Structure Tree Plugin"
181251
 
+#~ msgstr "بناء شجرة ملحق"
181252
 
+
181253
 
+#, fuzzy
181254
 
+#~ msgctxt "Comment"
181255
 
+#~ msgid "The Structure Tree is a view on the structure of the document."
181256
 
+#~ msgstr "الـ بناء شجرة هو a اعرض يعمل من مستند."
181257
 
+
181258
 
+#, fuzzy
181259
 
+#~ msgctxt "Name"
181260
 
+#~ msgid "KDevTagDialogs"
181261
 
+#~ msgstr "ملحق"
181262
 
+
181263
 
+#, fuzzy
181264
 
+#~ msgctxt "GenericName"
181265
 
+#~ msgid "TagDialogs Plugin"
181266
 
+#~ msgstr "ملحق"
181267
 
+
181268
 
+#, fuzzy
181269
 
+#~ msgctxt "Comment"
181270
 
+#~ msgid "TagDialogs Description"
181271
 
+#~ msgstr "الوصف"
181272
 
+
181273
 
+#, fuzzy
181274
 
+#~ msgctxt "Name"
181275
 
+#~ msgid "KDevTemplatesTree"
181276
 
+#~ msgstr "ملحق"
181277
 
+
181278
 
+#, fuzzy
181279
 
+#~ msgctxt "GenericName"
181280
 
+#~ msgid "TemplatesTree Plugin"
181281
 
+#~ msgstr "ملحق"
181282
 
+
181283
 
+#, fuzzy
181284
 
+#~ msgctxt "Comment"
181285
 
+#~ msgid "TemplatesTree Description"
181286
 
+#~ msgstr "الوصف"
181287
 
+
181288
 
+#, fuzzy
181289
 
+#~ msgctxt "Name"
181290
 
+#~ msgid "Upload Profiles"
181291
 
+#~ msgstr "ملحق"
181292
 
+
181293
 
+#, fuzzy
181294
 
+#~ msgctxt "Comment"
181295
 
+#~ msgid "Configure Upload Profiles"
181296
 
+#~ msgstr "اضبط محرك KHTML المتصفح جزءالجزء"
181297
 
+
181298
 
+#, fuzzy
181299
 
+#~ msgctxt "GenericName"
181300
 
+#~ msgid "Upload Plugin"
181301
 
+#~ msgstr "ملحق"
181302
 
+
181303
 
+#, fuzzy
181304
 
+#~ msgctxt "Name"
181305
 
+#~ msgid "User Toolbars setting"
181306
 
+#~ msgstr "الوصف"
181307
 
+
181308
 
+#, fuzzy
181309
 
+#~ msgctxt "Comment"
181310
 
+#~ msgid "Configure User Toolbars"
181311
 
+#~ msgstr "اضبط محرك KHTML المتصفح جزءالجزء"
181312
 
+
181313
 
+#, fuzzy
181314
 
+#~ msgctxt "Name"
181315
 
+#~ msgid "KDevUserToolbars"
181316
 
+#~ msgstr "ملحق"
181317
 
+
181318
 
+#, fuzzy
181319
 
+#~ msgctxt "GenericName"
181320
 
+#~ msgid "UserToolbars Plugin"
181321
 
+#~ msgstr "ملحق"
181322
 
+
181323
 
+#, fuzzy
181324
 
+#~ msgctxt "Comment"
181325
 
+#~ msgid "UserToolbars Description"
181326
 
+#~ msgstr "الوصف"
181327
 
+
181328
 
+#, fuzzy
181329
 
+#~ msgctxt "Comment"
181330
 
+#~ msgid "Quanta Core"
181331
 
+#~ msgstr "الكميّات اللبّ"
181332
 
+
181333
 
+#, fuzzy
181334
 
+#~ msgctxt "Name"
181335
 
+#~ msgid "KDevQuantaCore"
181336
 
+#~ msgstr "الكميّات اللبّ"
181337
 
+
181338
 
+#, fuzzy
181339
 
+#~ msgctxt "GenericName"
181340
 
+#~ msgid "Quanta Core"
181341
 
+#~ msgstr "الكميّات اللبّ"
181342
 
+
181343
 
+#, fuzzy
181344
 
+#~ msgctxt "Name"
181345
 
+#~ msgid "KDevelop Project Interface"
181346
 
+#~ msgstr "KDevelop مشروع الواجهة"
181347
 
+
181348
 
+#, fuzzy
181349
 
+#~ msgctxt "GenericName"
181350
 
+#~ msgid "IDE for Web Development"
181351
 
+#~ msgstr "IDE لـ ويب تطوير"
181352
 
+
181353
 
+#, fuzzy
181354
 
+#~ msgctxt "Name"
181355
 
+#~ msgid "Quanta Plus"
181356
 
+#~ msgstr "Quanta Plus"
181357
 
--- /dev/null
181358
 
+++ kde-l10n-ar-4.4.92/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po
181359
 
@@ -0,0 +1,811 @@
181360
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to
181361
 
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
181362
 
+# Jasem Mutlaq <mutlaqja@ikarustech.com>, 2003.
181363
 
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
181364
 
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
181365
 
+msgid ""
181366
 
+msgstr ""
181367
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
181368
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
181369
 
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 23:32+0000\n"
181370
 
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:39+0000\n"
181371
 
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
181372
 
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
181373
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
181374
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
181375
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
181376
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
181377
 
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
181378
 
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
181379
 
+
181380
 
+#: blinken/src/blinken.desktop:2
181381
 
+#, fuzzy
181382
 
+msgctxt "Name"
181383
 
+msgid "Blinken"
181384
 
+msgstr "Name=كيتن"
181385
 
+
181386
 
+#: blinken/src/blinken.desktop:51
181387
 
+#, fuzzy
181388
 
+msgctxt "GenericName"
181389
 
+msgid "Memory Enhancement Game"
181390
 
+msgstr "لعبة لتمرين الذاكرة "
181391
 
+
181392
 
+#: blinken/src/blinken.desktop:96
181393
 
+#, fuzzy
181394
 
+msgctxt "Comment"
181395
 
+msgid "A memory enhancement game"
181396
 
+msgstr "لعبة لتمرين الذاكرة "
181397
 
+
181398
 
+#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4
181399
 
+msgctxt "Name"
181400
 
+msgid "Differentiate"
181401
 
+msgstr ""
181402
 
+
181403
 
+#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:37
181404
 
+msgctxt "Comment"
181405
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
181406
 
+msgstr ""
181407
 
+
181408
 
+#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4
181409
 
+msgctxt "Name"
181410
 
+msgid "Integrate"
181411
 
+msgstr ""
181412
 
+
181413
 
+#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:37
181414
 
+msgctxt "Comment"
181415
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
181416
 
+msgstr ""
181417
 
+
181418
 
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3
181419
 
+msgctxt "Name"
181420
 
+msgid "Create Matrix"
181421
 
+msgstr ""
181422
 
+
181423
 
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:37
181424
 
+msgctxt "Comment"
181425
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
181426
 
+msgstr ""
181427
 
+
181428
 
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3
181429
 
+msgctxt "Name"
181430
 
+msgid "Eigenvalues"
181431
 
+msgstr ""
181432
 
+
181433
 
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:36
181434
 
+msgctxt "Comment"
181435
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
181436
 
+msgstr ""
181437
 
+
181438
 
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3
181439
 
+msgctxt "Name"
181440
 
+msgid "Eigenvectors"
181441
 
+msgstr ""
181442
 
+
181443
 
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:36
181444
 
+msgctxt "Comment"
181445
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
181446
 
+msgstr ""
181447
 
+
181448
 
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3
181449
 
+msgctxt "Name"
181450
 
+msgid "Invert Matrix"
181451
 
+msgstr ""
181452
 
+
181453
 
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:36
181454
 
+msgctxt "Comment"
181455
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
181456
 
+msgstr ""
181457
 
+
181458
 
+#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3
181459
 
+#, fuzzy
181460
 
+msgctxt "Name"
181461
 
+msgid "Plot2d"
181462
 
+msgstr "المخطط"
181463
 
+
181464
 
+#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:36
181465
 
+msgctxt "Comment"
181466
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
181467
 
+msgstr ""
181468
 
+
181469
 
+#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3
181470
 
+#, fuzzy
181471
 
+msgctxt "Name"
181472
 
+msgid "Plot3d"
181473
 
+msgstr "المخطط"
181474
 
+
181475
 
+#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:36
181476
 
+msgctxt "Comment"
181477
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
181478
 
+msgstr ""
181479
 
+
181480
 
+#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4
181481
 
+msgctxt "Name"
181482
 
+msgid "RunScript"
181483
 
+msgstr ""
181484
 
+
181485
 
+#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:38
181486
 
+msgctxt "Comment"
181487
 
+msgid "An Assistant for running an external Script file"
181488
 
+msgstr ""
181489
 
+
181490
 
+#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4
181491
 
+msgctxt "Name"
181492
 
+msgid "Solve"
181493
 
+msgstr ""
181494
 
+
181495
 
+#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:38
181496
 
+msgctxt "Comment"
181497
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
181498
 
+msgstr ""
181499
 
+
181500
 
+#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3
181501
 
+#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2
181502
 
+#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:2
181503
 
+msgctxt "Name"
181504
 
+msgid "KAlgebra"
181505
 
+msgstr ""
181506
 
+
181507
 
+#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:61
181508
 
+msgctxt "Comment"
181509
 
+msgid ""
181510
 
+"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
181511
 
+"KAlgebra application in Cantor worksheets."
181512
 
+msgstr ""
181513
 
+
181514
 
+#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4
181515
 
+msgctxt "Name"
181516
 
+msgid "Maxima"
181517
 
+msgstr ""
181518
 
+
181519
 
+#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:39
181520
 
+msgctxt "Comment"
181521
 
+msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
181522
 
+msgstr ""
181523
 
+
181524
 
+#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:3
181525
 
+msgctxt "Name"
181526
 
+msgid "nullbackend"
181527
 
+msgstr ""
181528
 
+
181529
 
+#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:34
181530
 
+msgctxt "Comment"
181531
 
+msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
181532
 
+msgstr ""
181533
 
+
181534
 
+#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:4
181535
 
+msgctxt "Name"
181536
 
+msgid "R"
181537
 
+msgstr ""
181538
 
+
181539
 
+#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:39
181540
 
+msgctxt "Comment"
181541
 
+msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
181542
 
+msgstr ""
181543
 
+
181544
 
+#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:4
181545
 
+msgctxt "Name"
181546
 
+msgid "Sage"
181547
 
+msgstr ""
181548
 
+
181549
 
+#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:39
181550
 
+msgctxt "Comment"
181551
 
+msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
181552
 
+msgstr ""
181553
 
+
181554
 
+#: cantor/src/cantor.desktop:2
181555
 
+msgctxt "Name"
181556
 
+msgid "Cantor"
181557
 
+msgstr ""
181558
 
+
181559
 
+#: cantor/src/cantor.desktop:36
181560
 
+msgctxt "GenericName"
181561
 
+msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
181562
 
+msgstr ""
181563
 
+
181564
 
+#: cantor/src/cantor_part.desktop:2
181565
 
+msgctxt "Name"
181566
 
+msgid "CantorPart"
181567
 
+msgstr ""
181568
 
+
181569
 
+#: cantor/src/lib/cantor_assistant.desktop:4
181570
 
+msgctxt "Comment"
181571
 
+msgid "An Assistant for Cantor"
181572
 
+msgstr ""
181573
 
+
181574
 
+#: cantor/src/lib/cantor_backend.desktop:4
181575
 
+msgctxt "Comment"
181576
 
+msgid "A Backend for Cantor"
181577
 
+msgstr ""
181578
 
+
181579
 
+#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:54
181580
 
+#, fuzzy
181581
 
+msgctxt "Comment"
181582
 
+msgid "A Calculator"
181583
 
+msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
181584
 
+
181585
 
+#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:53
181586
 
+#, fuzzy
181587
 
+msgctxt "GenericName"
181588
 
+msgid "Graph Calculator"
181589
 
+msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
181590
 
+
181591
 
+#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:102
181592
 
+#, fuzzy
181593
 
+msgctxt "Comment"
181594
 
+msgid "Math Expression Solver and Plotter"
181595
 
+msgstr "رياضيات تعبير الحلّال و المتآمر"
181596
 
+
181597
 
+#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
181598
 
+#, fuzzy
181599
 
+msgctxt "Name"
181600
 
+msgid "KalziumGLPart"
181601
 
+msgstr "Kalzium"
181602
 
+
181603
 
+#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:52
181604
 
+#, fuzzy
181605
 
+msgctxt "Comment"
181606
 
+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
181607
 
+msgstr "أداة تعريف OpenGL ثلاثي الأبعاد لـ"
181608
 
+
181609
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
181610
 
+msgctxt "Name"
181611
 
+msgid "Chemical Data"
181612
 
+msgstr ""
181613
 
+
181614
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:45
181615
 
+msgctxt "Comment"
181616
 
+msgid "Chemical Data Applet"
181617
 
+msgstr ""
181618
 
+
181619
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
181620
 
+msgctxt "Name"
181621
 
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
181622
 
+msgstr ""
181623
 
+
181624
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:30
181625
 
+msgctxt "Comment"
181626
 
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
181627
 
+msgstr ""
181628
 
+
181629
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
181630
 
+msgctxt "Name"
181631
 
+msgid "Chemistry: Did You Know"
181632
 
+msgstr ""
181633
 
+
181634
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:46
181635
 
+msgctxt "Comment"
181636
 
+msgid "Facts about the chemical elements"
181637
 
+msgstr ""
181638
 
+
181639
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
181640
 
+#, fuzzy
181641
 
+msgctxt "Name"
181642
 
+msgid "Kalzium gas Calculator"
181643
 
+msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
181644
 
+
181645
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:31
181646
 
+#, fuzzy
181647
 
+msgctxt "Comment"
181648
 
+msgid "Kalzium gas Calculator"
181649
 
+msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
181650
 
+
181651
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
181652
 
+msgctxt "Name"
181653
 
+msgid "Kalzium nuclear Calculator"
181654
 
+msgstr ""
181655
 
+
181656
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:31
181657
 
+msgctxt "Comment"
181658
 
+msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
181659
 
+msgstr ""
181660
 
+
181661
 
+#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2
181662
 
+#: kalzium/src/kalzium.desktop:65
181663
 
+#, fuzzy
181664
 
+msgctxt "Name"
181665
 
+msgid "Kalzium"
181666
 
+msgstr "Kalzium"
181667
 
+
181668
 
+#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:66
181669
 
+msgctxt "Comment"
181670
 
+msgid "Chemical Data"
181671
 
+msgstr ""
181672
 
+
181673
 
+#: kalzium/src/kalzium.desktop:8
181674
 
+#, fuzzy
181675
 
+msgctxt "Comment"
181676
 
+msgid "KDE Periodic Table of Elements"
181677
 
+msgstr "كدي دورية جدول من العناصر"
181678
 
+
181679
 
+#: kalzium/src/kalzium.desktop:129
181680
 
+#, fuzzy
181681
 
+msgctxt "GenericName"
181682
 
+msgid "Periodic Table of Elements"
181683
 
+msgstr "دورية جدول من العناصر"
181684
 
+
181685
 
+#: kanagram/src/kanagram.desktop:2
181686
 
+#, fuzzy
181687
 
+msgctxt "Name"
181688
 
+msgid "Kanagram"
181689
 
+msgstr "كاناجرام(Kanagram)"
181690
 
+
181691
 
+#: kanagram/src/kanagram.desktop:64
181692
 
+#, fuzzy
181693
 
+msgctxt "Comment"
181694
 
+msgid "KDE Letter Order Game"
181695
 
+msgstr "كدي خطاب الترتيب لعبة"
181696
 
+
181697
 
+#: kanagram/src/kanagram.desktop:118
181698
 
+#, fuzzy
181699
 
+msgctxt "GenericName"
181700
 
+msgid "Letter Order Game"
181701
 
+msgstr "خطاب الترتيب لعبة"
181702
 
+
181703
 
+#: kbruch/src/kbruch.desktop:7
181704
 
+#, fuzzy
181705
 
+msgctxt "GenericName"
181706
 
+msgid "Exercise Fractions"
181707
 
+msgstr "التمرين كسور"
181708
 
+
181709
 
+#: kbruch/src/kbruch.desktop:67
181710
 
+#, fuzzy
181711
 
+msgctxt "Comment"
181712
 
+msgid "Practice exercises with fractions"
181713
 
+msgstr "تمارين عمليّة على الكسور"
181714
 
+
181715
 
+#: kbruch/src/kbruch.desktop:129
181716
 
+#, fuzzy
181717
 
+msgctxt "Name"
181718
 
+msgid "KBruch"
181719
 
+msgstr "برنامج KBruch"
181720
 
+
181721
 
+#: kgeography/src/kgeography.desktop:2
181722
 
+#, fuzzy
181723
 
+msgctxt "Name"
181724
 
+msgid "KGeography"
181725
 
+msgstr "KGeography"
181726
 
+
181727
 
+#: kgeography/src/kgeography.desktop:61
181728
 
+#, fuzzy
181729
 
+msgctxt "GenericName"
181730
 
+msgid "Geography Trainer"
181731
 
+msgstr "جغرافيا المدرّب"
181732
 
+
181733
 
+#: kgeography/src/kgeography.desktop:118
181734
 
+#, fuzzy
181735
 
+msgctxt "Comment"
181736
 
+msgid "A Geography Learning Program"
181737
 
+msgstr "A جغرافيا التعلّم البرنامج"
181738
 
+
181739
 
+#: khangman/src/khangman.desktop:6
181740
 
+#, fuzzy
181741
 
+msgctxt "Comment"
181742
 
+msgid "KDE Hangman Game"
181743
 
+msgstr "كدي الجلاد لعبة"
181744
 
+
181745
 
+#: khangman/src/khangman.desktop:62
181746
 
+#, fuzzy
181747
 
+msgctxt "GenericName"
181748
 
+msgid "Hangman Game"
181749
 
+msgstr "الجلاد لعبة"
181750
 
+
181751
 
+#: khangman/src/khangman.desktop:127
181752
 
+#, fuzzy
181753
 
+msgctxt "Name"
181754
 
+msgid "KHangMan"
181755
 
+msgstr "الشنق ك"
181756
 
+
181757
 
+#: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3
181758
 
+#, fuzzy
181759
 
+msgctxt "Name"
181760
 
+msgid "Dr. Geo Info"
181761
 
+msgstr "الدّكتور معلومات"
181762
 
+
181763
 
+#: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3
181764
 
+#, fuzzy
181765
 
+msgctxt "Name"
181766
 
+msgid "Kig Info"
181767
 
+msgstr "Kig معلومات"
181768
 
+
181769
 
+#: kig/kig/kig.desktop:2
181770
 
+#, fuzzy
181771
 
+msgctxt "Name"
181772
 
+msgid "Kig"
181773
 
+msgstr "Kig"
181774
 
+
181775
 
+#: kig/kig/kig.desktop:64
181776
 
+#, fuzzy
181777
 
+msgctxt "GenericName"
181778
 
+msgid "Interactive Geometry"
181779
 
+msgstr "تفاعلي الهندسة"
181780
 
+
181781
 
+#: kig/kig/kig.desktop:125
181782
 
+#, fuzzy
181783
 
+msgctxt "Comment"
181784
 
+msgid "Explore Geometric Constructions"
181785
 
+msgstr "إستكشف هندسي الإنشاءات"
181786
 
+
181787
 
+#: kig/kig/kig_part.desktop:2
181788
 
+#, fuzzy
181789
 
+msgctxt "Name"
181790
 
+msgid "KigPart"
181791
 
+msgstr "Name=جزء كيج"
181792
 
+
181793
 
+#: kiten/app/kiten.desktop:2
181794
 
+#, fuzzy
181795
 
+msgctxt "GenericName"
181796
 
+msgid "Japanese Reference/Study Tool"
181797
 
+msgstr "ياباني مرجع الدراسة الأداة"
181798
 
+
181799
 
+#: kiten/app/kiten.desktop:64
181800
 
+#, fuzzy
181801
 
+msgctxt "Comment"
181802
 
+msgid "Japanese Reference and Study Tool"
181803
 
+msgstr "ياباني مرجع و الدراسة الأداة"
181804
 
+
181805
 
+#: kiten/app/kiten.desktop:117
181806
 
+#, fuzzy
181807
 
+msgctxt "Name"
181808
 
+msgid "Kiten"
181809
 
+msgstr "كيتن"
181810
 
+
181811
 
+#: klettres/src/klettres.desktop:7
181812
 
+#, fuzzy
181813
 
+msgctxt "Comment"
181814
 
+msgid "a KDE program to learn the alphabet"
181815
 
+msgstr "a كدي برنامج إلى تعلم"
181816
 
+
181817
 
+#: klettres/src/klettres.desktop:57
181818
 
+#, fuzzy
181819
 
+msgctxt "Name"
181820
 
+msgid "KLettres"
181821
 
+msgstr "احرف ك"
181822
 
+
181823
 
+#: klettres/src/klettres.desktop:122
181824
 
+#, fuzzy
181825
 
+msgctxt "GenericName"
181826
 
+msgid "Learn The Alphabet"
181827
 
+msgstr "تعلّم الأبجدية"
181828
 
+
181829
 
+#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7
181830
 
+#, fuzzy
181831
 
+msgctxt "Comment"
181832
 
+msgid "Function Plotter"
181833
 
+msgstr "مخطط وظيفة"
181834
 
+
181835
 
+#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:72
181836
 
+#, fuzzy
181837
 
+msgctxt "Name"
181838
 
+msgid "KmPlot"
181839
 
+msgstr "المخطط"
181840
 
+
181841
 
+#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:137
181842
 
+#, fuzzy
181843
 
+msgctxt "GenericName"
181844
 
+msgid "Mathematical Function Plotter"
181845
 
+msgstr "رياضي الوظيفة المتآمر"
181846
 
+
181847
 
+#: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3
181848
 
+#, fuzzy
181849
 
+msgctxt "Name"
181850
 
+msgid "KmPlotPart"
181851
 
+msgstr "Name=المخطط"
181852
 
+
181853
 
+#: kstars/kstars/kstars.desktop:7
181854
 
+#, fuzzy
181855
 
+msgctxt "Comment"
181856
 
+msgid "Desktop Planetarium"
181857
 
+msgstr "قبة سماوية"
181858
 
+
181859
 
+#: kstars/kstars/kstars.desktop:72
181860
 
+#, fuzzy
181861
 
+msgctxt "Name"
181862
 
+msgid "KStars"
181863
 
+msgstr "نجوم ك"
181864
 
+
181865
 
+#: kstars/kstars/kstars.desktop:136
181866
 
+#, fuzzy
181867
 
+msgctxt "GenericName"
181868
 
+msgid "Desktop Planetarium"
181869
 
+msgstr "قبة سماوية"
181870
 
+
181871
 
+#: ktouch/ktouch.desktop:7
181872
 
+#, fuzzy
181873
 
+msgctxt "GenericName"
181874
 
+msgid "Touch Typing Tutor"
181875
 
+msgstr "اللمس يكتب المعلم"
181876
 
+
181877
 
+#: ktouch/ktouch.desktop:71
181878
 
+#, fuzzy
181879
 
+msgctxt "Name"
181880
 
+msgid "KTouch"
181881
 
+msgstr "KTouch"
181882
 
+
181883
 
+#: kturtle/src/kturtle.desktop:2
181884
 
+#, fuzzy
181885
 
+msgctxt "Name"
181886
 
+msgid "KTurtle"
181887
 
+msgstr "سلحفاة ك"
181888
 
+
181889
 
+#: kturtle/src/kturtle.desktop:62
181890
 
+#, fuzzy
181891
 
+msgctxt "GenericName"
181892
 
+msgid "Educational Programming Environment"
181893
 
+msgstr "تربوي برمجة البيئة"
181894
 
+
181895
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:8
181896
 
+#, fuzzy
181897
 
+msgctxt "Comment"
181898
 
+msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
181899
 
+msgstr "A flashcard برنامج لتعليم مفردات اللغة و الـ"
181900
 
+
181901
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:68
181902
 
+#, fuzzy
181903
 
+msgctxt "Name"
181904
 
+msgid "KWordQuiz"
181905
 
+msgstr "Kكلمات متقاطعة"
181906
 
+
181907
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:129
181908
 
+#, fuzzy
181909
 
+msgctxt "GenericName"
181910
 
+msgid "Flash Card Trainer"
181911
 
+msgstr "المفردات المدرّب"
181912
 
+
181913
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:3
181914
 
+#, fuzzy
181915
 
+msgctxt "Comment"
181916
 
+msgid "KWordQuiz"
181917
 
+msgstr "Kكلمات متقاطعة"
181918
 
+
181919
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:65
181920
 
+msgctxt "Name"
181921
 
+msgid "QuizCorrect"
181922
 
+msgstr ""
181923
 
+
181924
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:124
181925
 
+#, fuzzy
181926
 
+msgctxt "Comment"
181927
 
+msgid "Correct answer"
181928
 
+msgstr "صحيح"
181929
 
+
181930
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:189
181931
 
+msgctxt "Name"
181932
 
+msgid "QuizError"
181933
 
+msgstr ""
181934
 
+
181935
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:248
181936
 
+#, fuzzy
181937
 
+msgctxt "Comment"
181938
 
+msgid "Wrong answer"
181939
 
+msgstr "الخطأ"
181940
 
+
181941
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:313
181942
 
+msgctxt "Name"
181943
 
+msgid "syntaxerror"
181944
 
+msgstr ""
181945
 
+
181946
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:373
181947
 
+#, fuzzy
181948
 
+msgctxt "Comment"
181949
 
+msgid "Error in syntax"
181950
 
+msgstr ""
181951
 
+"خطأ بوصة بناء الجملة\n"
181952
 
+"نحو"
181953
 
+
181954
 
+#: marble/src/marble.desktop:5
181955
 
+#, fuzzy
181956
 
+msgctxt "Name"
181957
 
+msgid "Marble"
181958
 
+msgstr "رخامي"
181959
 
+
181960
 
+#: marble/src/marble.desktop:56
181961
 
+#, fuzzy
181962
 
+#| msgctxt "GenericName"
181963
 
+#| msgid "Desktop Planetarium"
181964
 
+msgctxt "GenericName"
181965
 
+msgid "Desktop Globe"
181966
 
+msgstr "سطح المكتب الكرة الأرضية"
181967
 
+
181968
 
+#: marble/src/marble_part.desktop:3
181969
 
+#, fuzzy
181970
 
+msgctxt "Name"
181971
 
+msgid "Marble Part"
181972
 
+msgstr "رخامي جزءالجزء"
181973
 
+
181974
 
+#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
181975
 
+msgctxt "Name"
181976
 
+msgid "World Clock"
181977
 
+msgstr ""
181978
 
+
181979
 
+#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:43
181980
 
+msgctxt "Comment"
181981
 
+msgid "Shows the time in different parts of the world"
181982
 
+msgstr ""
181983
 
+
181984
 
+#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2
181985
 
+#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:2 parley/src/parley.desktop:2
181986
 
+#, fuzzy
181987
 
+msgctxt "Name"
181988
 
+msgid "Parley"
181989
 
+msgstr "المفاوضة"
181990
 
+
181991
 
+#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:50
181992
 
+#, fuzzy
181993
 
+msgctxt "Comment"
181994
 
+msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
181995
 
+msgstr "المفردات المدرّب"
181996
 
+
181997
 
+#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:50
181998
 
+#, fuzzy
181999
 
+msgctxt "Comment"
182000
 
+msgid "Vocabulary Cards"
182001
 
+msgstr "المفردات المدرّب"
182002
 
+
182003
 
+#: parley/plugins/example.desktop:7
182004
 
+msgctxt "Name"
182005
 
+msgid "Example Parley Script"
182006
 
+msgstr ""
182007
 
+
182008
 
+#: parley/plugins/example.desktop:46
182009
 
+msgctxt "Comment"
182010
 
+msgid ""
182011
 
+"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
182012
 
+"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
182013
 
+"grade)"
182014
 
+msgstr ""
182015
 
+
182016
 
+#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:9
182017
 
+msgctxt "Name"
182018
 
+msgid "Google Dictionary (translation)"
182019
 
+msgstr ""
182020
 
+
182021
 
+#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:49
182022
 
+msgctxt "Comment"
182023
 
+msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
182024
 
+msgstr ""
182025
 
+
182026
 
+#: parley/plugins/google_images.desktop:7
182027
 
+msgctxt "Name"
182028
 
+msgid "Google Images (online image fetching)"
182029
 
+msgstr ""
182030
 
+
182031
 
+#: parley/plugins/google_images.desktop:45
182032
 
+msgctxt "Comment"
182033
 
+msgid ""
182034
 
+"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
182035
 
+"selected word.  The search language depends on the selected word.  "
182036
 
+"Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder next "
182037
 
+"to the document file. Requires PyQt4."
182038
 
+msgstr ""
182039
 
+
182040
 
+#: parley/plugins/leo-dict.desktop:7
182041
 
+msgctxt "Name"
182042
 
+msgid "LEO Dictionary (Translation)"
182043
 
+msgstr ""
182044
 
+
182045
 
+#: parley/plugins/leo-dict.desktop:46
182046
 
+msgctxt "Comment"
182047
 
+msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
182048
 
+msgstr ""
182049
 
+
182050
 
+#: parley/plugins/test.desktop:9
182051
 
+msgctxt "Name"
182052
 
+msgid "Testing Purposes Script"
182053
 
+msgstr ""
182054
 
+
182055
 
+#: parley/plugins/test.desktop:47
182056
 
+msgctxt "Comment"
182057
 
+msgid "Description of what the plugin does"
182058
 
+msgstr ""
182059
 
+
182060
 
+#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7
182061
 
+msgctxt "Name"
182062
 
+msgid "Wiktionary Sound"
182063
 
+msgstr ""
182064
 
+
182065
 
+#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:43
182066
 
+msgctxt "Comment"
182067
 
+msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
182068
 
+msgstr ""
182069
 
+
182070
 
+#: parley/src/parley.desktop:57
182071
 
+#, fuzzy
182072
 
+msgctxt "GenericName"
182073
 
+msgid "Vocabulary Trainer"
182074
 
+msgstr "المفردات المدرّب"
182075
 
+
182076
 
+#: parley/themes/bees_theme.desktop:2
182077
 
+msgctxt "Name"
182078
 
+msgid "Bees"
182079
 
+msgstr ""
182080
 
+
182081
 
+#: parley/themes/bees_theme.desktop:22
182082
 
+msgctxt "Description"
182083
 
+msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
182084
 
+msgstr ""
182085
 
+
182086
 
+#: parley/themes/theme_reference.desktop:2
182087
 
+msgctxt "Name"
182088
 
+msgid "Gray"
182089
 
+msgstr ""
182090
 
+
182091
 
+#: parley/themes/theme_reference.desktop:21
182092
 
+msgctxt "Description"
182093
 
+msgid "A simple gray theme."
182094
 
+msgstr ""
182095
 
+
182096
 
+#: rocs/src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:15
182097
 
+msgctxt "Name"
182098
 
+msgid "TXT file"
182099
 
+msgstr ""
182100
 
+
182101
 
+#: rocs/src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:34
182102
 
+msgctxt "Comment"
182103
 
+msgid "Read and write TXT files."
182104
 
+msgstr ""
182105
 
+
182106
 
+#: rocs/src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:15
182107
 
+msgctxt "Name"
182108
 
+msgid "Make Complete"
182109
 
+msgstr ""
182110
 
+
182111
 
+#: rocs/src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:36
182112
 
+msgctxt "Comment"
182113
 
+msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
182114
 
+msgstr ""
182115
 
+
182116
 
+#: rocs/src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5
182117
 
+msgctxt "Comment"
182118
 
+msgid "Rocs File Plugin"
182119
 
+msgstr ""
182120
 
+
182121
 
+#: rocs/src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5
182122
 
+msgctxt "Comment"
182123
 
+msgid "Rocs Tool Plugin"
182124
 
+msgstr ""
182125
 
+
182126
 
+#: rocs/src/rocs.desktop:2
182127
 
+msgctxt "Name"
182128
 
+msgid "Rocs"
182129
 
+msgstr ""
182130
 
+
182131
 
+#: rocs/src/rocs.desktop:31
182132
 
+msgctxt "GenericName"
182133
 
+msgid "Rocs Graph Theory"
182134
 
+msgstr ""
182135
 
+
182136
 
+#: rocs/src/rocs.desktop:62
182137
 
+msgctxt "Comment"
182138
 
+msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
182139
 
+msgstr ""
182140
 
+
182141
 
+#: step/step/step.desktop:8
182142
 
+msgctxt "Name"
182143
 
+msgid "Step"
182144
 
+msgstr ""
182145
 
+
182146
 
+#: step/step/step.desktop:51
182147
 
+#, fuzzy
182148
 
+msgctxt "GenericName"
182149
 
+msgid "Interactive Physical Simulator"
182150
 
+msgstr "تفاعلي الهندسة"
182151
 
+
182152
 
+#: step/step/step.desktop:87
182153
 
+msgctxt "Comment"
182154
 
+msgid "Simulate physics experiments"
182155
 
+msgstr ""
182156
 
+
182157
 
+#, fuzzy
182158
 
+#~ msgctxt "Name"
182159
 
+#~ msgid "KPercentage"
182160
 
+#~ msgstr "النسبة المئوية"
182161
 
+
182162
 
+#, fuzzy
182163
 
+#~ msgctxt "GenericName"
182164
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
182165
 
+#~ msgstr "التمرين النسب المئوية"
182166
 
+
182167
 
+#, fuzzy
182168
 
+#~ msgctxt "Comment"
182169
 
+#~ msgid "A helper program for kiten"
182170
 
+#~ msgstr "A برنامج لـ"