64
64
msgid "Fatal Error!"
65
65
msgstr "خطأ فادِح !"
67
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:139
67
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:147
70
msgstr "نهاية الإحتلال"
72
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:148
68
73
#, fuzzy, kde-format
70
75
"You are invading <font color=\"blue\">%1</font> with <font color=\"red\">%2</"
72
77
msgstr "<font color=\"red\"> مع</font> و<font color=\"blue\"></font>"
74
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:140
79
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:149
75
80
msgid "<br><i>Choose the number of invading armies.</i>"
78
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:144
83
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:153
87
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:154
79
88
#, fuzzy, kde-format
81
90
"You are moving armies from <font color=\"red\">%1</font> to <font color="
82
91
"\"blue\">%2</font>!"
83
92
msgstr "<font color=\"red\"> مع</font> و<font color=\"blue\"></font>"
85
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:145
94
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:155
86
95
msgid "<br><i>Choose the number of armies to move.</i>"
89
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:172
92
msgstr "نهاية الإحتلال"
94
98
#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:248
96
100
msgid "Name already in use. Please choose another one."
795
799
msgid "<b>%1:</b> %2"
798
#: GameLogic/goal.cpp:158
802
#: GameLogic/goal.cpp:175
799
803
msgid "You must conquer the World!"
802
#: GameLogic/goal.cpp:197
806
#: GameLogic/goal.cpp:203
808
msgid "%1 (already dead)"
811
#: GameLogic/goal.cpp:214
804
813
msgid "Error: no player to destroy"
805
814
msgstr "خطأ لا إلى تدمير"
807
#: GameLogic/goal.cpp:233
816
#: GameLogic/goal.cpp:250
808
817
#, fuzzy, kde-format
809
818
msgid "<br>%1 is still alive..."
810
819
msgstr "<br/> هو."
812
#: GameLogic/goal.cpp:237
814
msgid "<br>You now have to conquer %1"
815
msgstr "<br/> أنت الآن إلى 1"
817
#: GameLogic/goal.cpp:244
821
#: GameLogic/goal.cpp:257 GameLogic/goal.cpp:269
818
822
#, fuzzy, kde-format
819
823
msgid "<br>%2, you still have 1 country to conquer..."
820
824
msgid_plural "<br>%2, you still have %1 countries to conquer..."
875
884
msgstr "%1 فى %2"
877
#: GameLogic/goal.cpp:309
886
#: GameLogic/goal.cpp:334
879
888
msgid "KsirK - Goal Display"
880
889
msgstr "الهدف العرض"
882
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:299
891
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:300
884
893
msgid "KsirK - Network configuration"
885
894
msgstr "الشبكة تشكيل"
887
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:300
896
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:301
889
898
msgid "Please type in the port number on which to offer connections:"
890
899
msgstr "رجاء نوع بوصة منفذ رقم يعمل إلى:"
892
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1188 GameLogic/gameautomaton.cpp:1216
901
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1189 GameLogic/gameautomaton.cpp:1217
894
903
msgid "Do you really want to end your current game and join another?"
895
904
msgstr "تنفيذ إلى end الحالي لعبة و تشغيل a جديد?"
897
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1188 GameLogic/gameautomaton.cpp:1216
906
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1189 GameLogic/gameautomaton.cpp:1217
900
909
msgid "New game confirmation"
901
910
msgstr "جديد لعبة تأكيد"
903
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1396
912
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1397
904
913
#, fuzzy, kde-format
905
914
msgid "%1 (%2) joined game ; waiting for %3 players to connect"
906
915
msgstr "لعبة يجري الإنتظار... لـ إلى اتصال"
908
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1502
917
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1503
910
919
msgid "Please choose another name"
911
920
msgstr "رجاء اختيار الاسم"
913
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1502
922
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1503
915
924
msgid "KsirK - Name already used!"
916
925
msgstr "الاسم مُستخدَم!"
918
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1508
927
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1509
919
928
#, fuzzy, kde-format
920
929
msgid "Player number %1, what's your name?"
921
930
msgstr "اللاعب رقم s الاسم?"
923
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1512
932
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1513
924
933
#, fuzzy, kde-format
925
934
msgid "Error - Player %1, you have to choose a name."
926
935
msgstr "خطأ اللاعب إلى اختيار a الاسم."
928
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1513
937
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1514
933
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1514
942
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1515
934
943
#, fuzzy, kde-format
935
944
msgctxt "@info Forged player name"
937
946
msgstr "اللاعب 1"
939
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1565
948
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1566
941
950
msgid "Please choose another nation"
942
951
msgstr "رجاء اختيار"
944
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1565
953
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1566
946
955
msgid "KsirK - Nation already used!"
947
956
msgstr "الأمة مُستخدَم!"
949
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1657
958
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1658
952
961
"KsirK - Lost connection to server!\n"
953
962
"What do you want to do?"
954
963
msgstr "خسرت اتصال إلى خادم إلى?"
956
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1658
965
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1659
958
967
msgid "Starting a new game or exit."
959
968
msgstr "جاري التشغيل a جديد لعبة أو خروج."
961
970
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:27
962
971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newGameButton)
963
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1659 rc.cpp:291
972
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1660 rc.cpp:291
966
975
msgstr "لعبة جديدة"
968
977
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:50
969
978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exitButton)
970
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1660 rc.cpp:303
979
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1661 rc.cpp:303
975
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1661
984
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1662
977
986
msgid "Do nothing"
978
987
msgstr "لا تعمل شيئا"
980
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1683
989
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1684
983
992
"Lost connection to a client.\n"
985
994
"This will be improved in a future version."
986
995
msgstr "خسرت اتصال إلى a عميل حفظ لعبة و تشغيل a جديد أو اخرج بوصة a النسخة."
988
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1684
997
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1685
990
999
msgid "KsirK - Lost connection to client!"
991
1000
msgstr "خسرت اتصال إلى عميل!"
993
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1685
1002
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1686
995
1004
msgid "Do want to save your game?"
996
1005
msgstr "تنفيذ إلى حفظ لعبة?"
998
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1848 GameLogic/gameautomaton.cpp:2262
999
#: kgamewin.cpp:2115 kgamewin.cpp:2212 kgamewin.cpp:2249
1007
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1849 GameLogic/gameautomaton.cpp:2264
1008
#: kgamewin.cpp:2124 kgamewin.cpp:2217 kgamewin.cpp:2254
1000
1009
#, fuzzy, kde-format
1001
1010
msgid "%1: %2 armies to place"
1004
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1853 GameLogic/gameautomaton.cpp:2265
1013
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1854 GameLogic/gameautomaton.cpp:2267
1007
1016
"Now, place your armies in your countries<br>by clicking in the target "
1009
1018
msgstr "الآن بوصة<br/> أداء بوصة هدف."
1011
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1929
1020
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1931
1012
1021
#, fuzzy, kde-format
1014
1023
"%1, your goal will be displayed. Please<br>make sure that no other player "
1016
1025
msgstr "رجاء make لا غير ذلك الإيطالية!"
1018
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1931
1027
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1933
1020
1029
msgid "KsirK - Displaying Goal"
1021
1030
msgstr "العرض الهدف"
1023
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2117
1032
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2119
1025
1034
msgid "%1 chooses its defense"
1028
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2275
1037
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2277
1029
1038
#, fuzzy, kde-format
1030
1039
msgid "%1 choose to end recycling; there are now %2 players who want so"
1031
1040
msgstr "اختيار إلى end هو الآن"
1033
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2365
1042
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2367
1035
1044
msgid "Problem : no one destroyed"
1036
1045
msgstr "المشكلة لا"
1038
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2365
1047
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2367
1040
1049
msgid "Ksirk - Error!"
1043
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2414
1052
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2416
1046
1055
"You entered an invalid password.\n"
1047
1056
"Please try again."
1048
1057
msgstr "أنت غير صالح كلمة مرور."
1050
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2414
1059
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2416
1052
1061
msgid "KsirK - Invalid password!"
1053
1062
msgstr "غير صحيح كلمة مرور!"
1055
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2620
1064
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2622
1056
1065
#, fuzzy, kde-format
1058
1067
"%1, you have not played anything this turn.\n"
1059
1068
"Do you really want to lose your turn?"
1060
1069
msgstr "ليس أي شيء إلى?"
1062
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2621
1071
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2623
1064
1073
msgid "Really Next Player?"
1065
1074
msgstr "التالي اللاعب"
1105
1114
msgid "Cannot find Max Y for sprite: no background!"
1106
1115
msgstr "لا يستطيع ابحث الحد الأقصى ص لـ لا الخلفية!"
1108
#: decoratedgameframe.cpp:99 kgamewin.cpp:446
1117
#: decoratedgameframe.cpp:100 kgamewin.cpp:446
1110
1119
msgid "Next Player"
1111
1120
msgstr "التالي اللاعب"
1113
#: decoratedgameframe.cpp:102
1122
#: decoratedgameframe.cpp:103
1114
1123
msgid "Details"
1117
#: decoratedgameframe.cpp:105 kgamewin.cpp:428 kgamewin.cpp:1293
1118
#: kgamewin.cpp:1303 kgamewin.cpp:2461
1126
#: decoratedgameframe.cpp:106 kgamewin.cpp:428 kgamewin.cpp:1302
1127
#: kgamewin.cpp:1312 kgamewin.cpp:2466
1123
#: decoratedgameframe.cpp:137 decoratedgameframe.cpp:383
1124
#: decoratedgameframe.cpp:390
1132
#: decoratedgameframe.cpp:138 decoratedgameframe.cpp:386
1125
1133
msgid "Enable Arena"
1128
#: decoratedgameframe.cpp:141
1136
#: decoratedgameframe.cpp:142
1129
1137
msgid "Attack 1"
1132
#: decoratedgameframe.cpp:144
1140
#: decoratedgameframe.cpp:145
1133
1141
msgid "Attack 2"
1136
#: decoratedgameframe.cpp:147
1144
#: decoratedgameframe.cpp:148
1137
1145
msgid "Attack 3"
1140
#: decoratedgameframe.cpp:150
1148
#: decoratedgameframe.cpp:151
1142
1150
msgid "Auto attack"
1143
1151
msgstr "لا شيء إلى!"
1145
#: decoratedgameframe.cpp:168
1153
#: decoratedgameframe.cpp:169
1149
#: decoratedgameframe.cpp:171
1157
#: decoratedgameframe.cpp:172
1153
#: decoratedgameframe.cpp:174
1161
#: decoratedgameframe.cpp:175
1154
1162
msgid "Move 10"
1157
#: decoratedgameframe.cpp:385
1165
#: decoratedgameframe.cpp:392
1158
1166
msgid "Disable Arena"
1161
#: kgamewin.cpp:156 kgamewin.cpp:729
1169
#: kgamewin.cpp:156 kgamewin.cpp:741
1163
1171
msgid "Cannot load icon<br>Program cannot continue"
1164
1172
msgstr "لا يستطيع التحميل أيقونة<br/> البرنامج متابعة"
1242
1250
msgid "Finish moving the current sprites"
1248
1256
"World definition file not found - Verify your installation<br>Program cannot "
1250
1258
msgstr "تعريف XML ملفّ ليس موجود تحقّق تثبيت<br/> البرنامج متابعة"
1253
1261
#, fuzzy, kde-format
1254
1262
msgid "<font color=\"red\">%1 conquered %2 from %3</font>"
1255
1263
msgstr "<font color=\"red\"> من</font>"
1258
1266
#, fuzzy, kde-format
1259
1267
msgid "%1, you are defeated! Bye, bye..."
1260
1268
msgstr "مع السلامةوقفة التّأهّب."
1263
1271
#, fuzzy, kde-format
1264
1272
msgid "%1: it is up to you again"
1265
1273
msgstr "الإيطالية هو أعلى إلى"
1269
1277
msgid "%1 won!"
1274
1282
msgid "<big><b>%1</b>, you won!</big>"
1280
1288
"<br>Winner's goal was stated like this:<br><i>%1</i><br><br>Do you want to "
1285
1293
msgid "<br>You conquered all the world!"
1289
1297
msgid "<br>He conquered all the world!"
1292
#: kgamewin.cpp:1036
1300
#: kgamewin.cpp:1045
1294
1302
msgid "Do you want to quit the game?"
1295
1303
msgstr "تنفيذ إلى حفظ لعبة?"
1297
#: kgamewin.cpp:1046
1305
#: kgamewin.cpp:1055
1299
1307
msgid "Before you quit, do you want to save your game?"
1300
1308
msgstr "قبل اخرج إلى حفظ لعبة?"
1302
#: kgamewin.cpp:1080
1310
#: kgamewin.cpp:1089
1304
1312
msgid "KsirK - Load Game"
1305
1313
msgstr "تحميل لعبة"
1307
#: kgamewin.cpp:1118
1315
#: kgamewin.cpp:1127
1308
1316
#, fuzzy, kde-format
1309
1317
msgid "Waiting for the connection of %1 network players."
1310
1318
msgstr "منتظر لـ اتصال من شبكة."
1312
#: kgamewin.cpp:1197
1320
#: kgamewin.cpp:1206
1313
1321
#, fuzzy, kde-format
1315
1323
"<font color=\"red\">%2</font> attacks you from <font color=\"red\">%3</font> "
1324
1332
msgstr[4] "أداء<font color=\"red\"></font> مع<font color=\"blue\"></font>?"
1325
1333
msgstr[5] "أداء<font color=\"red\"></font> مع<font color=\"blue\"></font>?"
1327
#: kgamewin.cpp:1227
1335
#: kgamewin.cpp:1236
1328
1336
msgid "Defend 1"
1331
#: kgamewin.cpp:1228
1339
#: kgamewin.cpp:1237
1332
1340
msgid "Defend 2"
1335
#: kgamewin.cpp:1229
1343
#: kgamewin.cpp:1238
1336
1344
msgid "Defend-Auto"
1339
#: kgamewin.cpp:1343
1347
#: kgamewin.cpp:1352
1340
1348
#, fuzzy, kde-format
1341
1349
msgid "Waiting for %1 players to connect"
1342
1350
msgstr "منتظر لـ إلى اتصال"
1344
#: kgamewin.cpp:1733 kgamewin.cpp:1773
1352
#: kgamewin.cpp:1742 kgamewin.cpp:1782
1346
1354
msgid "There is no country here!"
1347
1355
msgstr "هناك هو لا!"
1349
#: kgamewin.cpp:1737 kgamewin.cpp:1778
1357
#: kgamewin.cpp:1746 kgamewin.cpp:1787
1350
1358
#, fuzzy, kde-format
1351
1359
msgid "You are not the owner of the first country: %1!"
1352
1360
msgstr "أنت ليس مالك من الأوّل!"
1354
#: kgamewin.cpp:1741
1362
#: kgamewin.cpp:1750
1355
1363
#, fuzzy, kde-format
1356
1364
msgid "You are not the owner of the second country: %1!"
1357
1365
msgstr "أنت ليس مالك من ثانية!"
1359
#: kgamewin.cpp:1745 kgamewin.cpp:1789
1367
#: kgamewin.cpp:1754 kgamewin.cpp:1798
1360
1368
#, fuzzy, kde-format
1361
1369
msgid "You are trying to move armies from %1 to itself!"
1362
1370
msgstr "أنت إلى انقل من إلى نفسها!"
1364
#: kgamewin.cpp:1750 kgamewin.cpp:1795
1372
#: kgamewin.cpp:1759 kgamewin.cpp:1804
1365
1373
#, fuzzy, kde-format
1366
1374
msgid "%1 is not a neighbour of %2!"
1367
1375
msgstr "هو ليس a من!"
1369
#: kgamewin.cpp:1756
1377
#: kgamewin.cpp:1765
1370
1378
#, fuzzy, kde-format
1371
1379
msgid "Moving armies from %1 to %2."
1372
1380
msgstr "جاري النقل من إلى."
1374
#: kgamewin.cpp:1784
1382
#: kgamewin.cpp:1793
1375
1383
#, fuzzy, kde-format
1376
1384
msgid "You are the owner of the second country: %1!"
1377
1385
msgstr "أنت ليس مالك من ثانية!"
1379
#: kgamewin.cpp:1802
1387
#: kgamewin.cpp:1811
1380
1388
msgid "Ready to fight!"
1383
#: kgamewin.cpp:1896
1391
#: kgamewin.cpp:1905
1385
1393
msgid "<font color=\"orange\">No country here!</font>"
1386
1394
msgstr "<font color=\"orange\"> لا</font>"
1388
#: kgamewin.cpp:1904
1396
#: kgamewin.cpp:1913
1389
1397
#, fuzzy, kde-format
1390
1398
msgid "<font color=\"orange\">You are not the owner of %1!</font>"
1391
1399
msgstr "<font color=\"orange\"> أنت ليس مالك من</font>"
1393
#: kgamewin.cpp:1911
1401
#: kgamewin.cpp:1920
1394
1402
#, fuzzy, kde-format
1395
1403
msgid "<font color=\"orange\">There is only %1 armies in %2!</font>"
1396
1404
msgstr "<font color=\"orange\"> هناك هو بوصة</font>"
1398
#: kgamewin.cpp:2051
1406
#: kgamewin.cpp:2060
1399
1407
#, fuzzy, kde-format
1400
1408
msgid "%1, you defend with the only army you have in %2."
1401
1409
msgstr "مع فريد."
1403
#: kgamewin.cpp:2277
1411
#: kgamewin.cpp:2282
1405
1413
msgid "Exchange armies again or continue?"
1406
1414
msgstr "التبادل أو متابعة?"
1408
#: kgamewin.cpp:2302
1416
#: kgamewin.cpp:2307
1411
1419
"You must distribute\n"
1412
1420
"all your armies"
1413
1421
msgstr "أنت وزّع"
1415
#: kgamewin.cpp:2302 main.cpp:32 main.cpp:39
1423
#: kgamewin.cpp:2307 main.cpp:32 main.cpp:39
1419
#: kgamewin.cpp:2443
1427
#: kgamewin.cpp:2448
1420
1428
msgid "Battle ongoing."
1423
#: kgamewin.cpp:2563 kgamewin.cpp:2574 kgamewin.cpp:2597
1431
#: kgamewin.cpp:2568 kgamewin.cpp:2579 kgamewin.cpp:2602
1424
1432
#, fuzzy, kde-format
1425
1433
msgid "%1, it is up to you."
1426
1434
msgstr "الإيطالية هو أعلى إلى."
1428
#: kgamewin.cpp:2626
1436
#: kgamewin.cpp:2631
1430
1438
msgid "Do you really want to end your current game and start a new one?"
1431
1439
msgstr "تنفيذ إلى end الحالي لعبة و تشغيل a جديد?"
1433
#: kgamewin.cpp:2880
1441
#: kgamewin.cpp:2885
1434
1442
msgid "<b>KsirK quick Introduction</b>"
1437
#: kgamewin.cpp:2884
1445
#: kgamewin.cpp:2889
1439
1447
"Attacks and moves are issued through drag & drop between neighbour countries."
1442
#: kgamewin.cpp:2888
1450
#: kgamewin.cpp:2893
1444
1452
msgid "Start a new game or join a network game with the menu or the toolbar..."
1445
1453
msgstr "ابدأ a جديد لعبة أو انضمام a شبكة لعبة مع قائمة أو شريط الأدوات."
1447
#: kgamewin.cpp:2892
1455
#: kgamewin.cpp:2897
1450
1458
"and then let the system guide you through messages and tooltips appearing on "