1
# Indonesian translations for kio_smb package.
2
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the kio_smb package.
4
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kio_smb\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 21:12-0400\n"
12
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: kio_smb_auth.cpp:141
22
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
23
msgstr "<qt>Silakan masukkan informasi otentikasi untuk <b>%1</b></qt>"
25
#: kio_smb_auth.cpp:145
28
"Please enter authentication information for:\n"
32
"Silakan masukkan informasi otentikasi untuk:\n"
36
#: kio_smb_auth.cpp:180
37
msgid "libsmbclient failed to create context"
38
msgstr "libsmbclient gagal untuk membuat konteks"
40
#: kio_smb_auth.cpp:208
41
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
42
msgstr "libsmbclient gagal untuk menginisialisasi konteks"
44
#: kio_smb_browse.cpp:69
48
"Unknown file type, neither directory or file."
51
"Tipe berkas tak diketahui, apakah direktori atau berkas."
53
#: kio_smb_browse.cpp:110
55
msgid "File does not exist: %1"
56
msgstr "Berkas tidak ada: %1"
58
#: kio_smb_browse.cpp:222
60
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
61
"an enabled firewall."
63
"Tak dapat menemukan grup kerja apapun di jaringan lokal anda. Hal ini "
64
"mungkin disebabkan oleh firewall yang diaktifkan."
66
#: kio_smb_browse.cpp:229
68
msgid "No media in device for %1"
69
msgstr "Tak ada media di divais untuk %1"
71
#: kio_smb_browse.cpp:237
73
msgid "Could not connect to host for %1"
74
msgstr "Tak dapat menyambung ke host untuk %1"
76
#: kio_smb_browse.cpp:253
78
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
79
msgstr "Galat ketika menyambung ke server bertanggungjawab untuk %1"
81
#: kio_smb_browse.cpp:261
82
msgid "Share could not be found on given server"
83
msgstr "Bagian tak dapat ditemukan di server yang diberikan"
85
#: kio_smb_browse.cpp:264
86
msgid "BAD File descriptor"
87
msgstr "Deskriptor Berkas BURUK"
89
#: kio_smb_browse.cpp:271
91
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
92
"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
93
"and by UNIX name resolution."
95
"Nama yang diberikan tak dapat dipecahkan ke server unik. Pastikan jaringan "
96
"anda diatur tanpa konflik nama apapun antara nama yang digunakan oleh "
97
"Windows dan oleh resolusi nama UNIX."
99
#: kio_smb_browse.cpp:277
101
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
102
"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
103
"indicate a problem with libsmbclient.\n"
104
"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
105
"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
106
"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
107
"developers if they ask for it)"
109
"libsmbclient melaporkan galat, tapi tidak menentukan apa masalahnya. Hal ini "
110
"mungkin mengindikasikan masalah yang parah di jaringan anda - atau mungkin "
111
"juga mengindikasikan masalah dengan libsmblient.\n"
112
"Jika anda ingin membantu kami, silakan berikan tcpdump dari antarmuka "
113
"jaringan ketika anda coba untuk meramban (hati-hati karena hal ini dapat "
114
"berisi data pribadi, jadi jangan kirim data jika anda tidak yakin tentang "
115
"hal itu - anda dapat mengirimkannya secara pribadi ke pengembang jika mereka "
118
#: kio_smb_browse.cpp:288
120
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
121
msgstr "Kondisi galat tak diketahui di stat: %1"
123
#: kio_smb_mount.cpp:109 kio_smb_mount.cpp:145
126
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
129
"Pastikan bahwa paket samba telah terinstal dengan benar di sistem anda."
131
#: kio_smb_mount.cpp:122
134
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
137
"Mengaitkan bagian \"%1\" dari host \"%2\" oleh pengguna \"%3\" gagal.\n"
140
#: kio_smb_mount.cpp:158
143
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
146
"Melepas kaitan titik kait \"%1\" gagal.\n"