1
# Indonesian translations for plasma_applet_webbrowser package.
2
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_webbrowser package.
4
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_webbrowser\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 03:55-0400\n"
12
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: browsermessagebox.cpp:39
24
#: browsermessagebox.cpp:44
30
msgid "Error: %1 - %2"
31
msgstr "Galat: %1 - %2"
34
msgid "The requested operation could not be completed"
35
msgstr "Operasi yang diminta tak dapat diselesaikan"
38
msgid "Technical Reason: "
39
msgstr "Alasan Teknis: "
42
msgid "Details of the Request:"
43
msgstr "Detail Permintaan:"
57
msgid "Date and Time: %1"
58
msgstr "Tanggal dan Waktu: %1"
62
msgid "Additional Information: %1"
63
msgstr "Informasi Tambahan: %1"
70
msgid "Possible Causes:"
71
msgstr "Kemungkinan Penyebab:"
74
msgid "Possible Solutions:"
75
msgstr "Kemungkinan Solusi:"
77
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:14
78
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
83
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:20
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87
msgstr "Segarkan otomatis:"
89
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:37
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
95
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:78
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
97
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24
98
msgid "Drag to scroll the page:"
99
msgstr "Tarik untuk menggulung halaman:"
101
#: webbrowser.cpp:414
104
msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
105
msgstr "Anda yakin ingin menghapus penanda ke %1?"
107
#: webbrowser.cpp:534
111
#: webbrowser.cpp:540
113
msgid_plural " minutes"
116
#: webbrowser.cpp:639
118
msgid "Do you want to store this password for %1?"
119
msgstr "Anda yakin ingin menyimpan sandi ini untuk %1?"
121
#: webbrowser.cpp:640
125
#: webbrowser.cpp:642
126
msgid "Do not store this time"
127
msgstr "Jangan simpan kali ini"
129
#: webviewoverlay.cpp:45