~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-id/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_webbrowser.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-rb16cg4aa44qj337
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Indonesian translations for plasma_applet_webbrowser package.
 
2
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_webbrowser package.
 
4
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_webbrowser\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 03:55-0400\n"
 
12
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
"Language: id\n"
 
19
 
 
20
#: browsermessagebox.cpp:39
 
21
msgid "OK"
 
22
msgstr "OK"
 
23
 
 
24
#: browsermessagebox.cpp:44
 
25
msgid "Cancel"
 
26
msgstr "Batal"
 
27
 
 
28
#: errorpage.cpp:106
 
29
#, kde-format
 
30
msgid "Error: %1 - %2"
 
31
msgstr "Galat: %1 - %2"
 
32
 
 
33
#: errorpage.cpp:113
 
34
msgid "The requested operation could not be completed"
 
35
msgstr "Operasi yang diminta tak dapat diselesaikan"
 
36
 
 
37
#: errorpage.cpp:119
 
38
msgid "Technical Reason: "
 
39
msgstr "Alasan Teknis: "
 
40
 
 
41
#: errorpage.cpp:124
 
42
msgid "Details of the Request:"
 
43
msgstr "Detail Permintaan:"
 
44
 
 
45
#: errorpage.cpp:126
 
46
#, kde-format
 
47
msgid "URL: %1"
 
48
msgstr "URL: %1"
 
49
 
 
50
#: errorpage.cpp:129
 
51
#, kde-format
 
52
msgid "Protocol: %1"
 
53
msgstr "Protokol: %1"
 
54
 
 
55
#: errorpage.cpp:132
 
56
#, kde-format
 
57
msgid "Date and Time: %1"
 
58
msgstr "Tanggal dan Waktu: %1"
 
59
 
 
60
#: errorpage.cpp:134
 
61
#, kde-format
 
62
msgid "Additional Information: %1"
 
63
msgstr "Informasi Tambahan: %1"
 
64
 
 
65
#: errorpage.cpp:136
 
66
msgid "Description:"
 
67
msgstr "Deskripsi:"
 
68
 
 
69
#: errorpage.cpp:142
 
70
msgid "Possible Causes:"
 
71
msgstr "Kemungkinan Penyebab:"
 
72
 
 
73
#: errorpage.cpp:149
 
74
msgid "Possible Solutions:"
 
75
msgstr "Kemungkinan Solusi:"
 
76
 
 
77
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:14
 
78
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
 
79
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15
 
80
msgid "Dialog"
 
81
msgstr "Dialog"
 
82
 
 
83
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:20
 
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
85
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18
 
86
msgid "Auto refresh:"
 
87
msgstr "Segarkan otomatis:"
 
88
 
 
89
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:37
 
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
91
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
 
92
msgid "Interval:"
 
93
msgstr "Interval:"
 
94
 
 
95
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:78
 
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
97
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24
 
98
msgid "Drag to scroll the page:"
 
99
msgstr "Tarik untuk menggulung halaman:"
 
100
 
 
101
#: webbrowser.cpp:414
 
102
#, kde-format
 
103
msgctxt "@info"
 
104
msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
 
105
msgstr "Anda yakin ingin menghapus penanda ke %1?"
 
106
 
 
107
#: webbrowser.cpp:534
 
108
msgid "General"
 
109
msgstr "Umum"
 
110
 
 
111
#: webbrowser.cpp:540
 
112
msgid " minute"
 
113
msgid_plural " minutes"
 
114
msgstr[0] " menit"
 
115
 
 
116
#: webbrowser.cpp:639
 
117
#, kde-format
 
118
msgid "Do you want to store this password for %1?"
 
119
msgstr "Anda yakin ingin menyimpan sandi ini untuk %1?"
 
120
 
 
121
#: webbrowser.cpp:640
 
122
msgid "Store"
 
123
msgstr "Simpan"
 
124
 
 
125
#: webbrowser.cpp:642
 
126
msgid "Do not store this time"
 
127
msgstr "Jangan simpan kali ini"
 
128
 
 
129
#: webviewoverlay.cpp:45
 
130
msgid "Close"
 
131
msgstr "Tutup"