1
# Indonesian translations for plasmoidviewer package.
2
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the plasmoidviewer package.
4
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: plasmoidviewer\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-12 04:54+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 06:36-0400\n"
12
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
msgid "Run Plasma widgets in their own window"
22
msgstr "Jalankan widget Plasma di jendela mereka sendiri"
25
msgid "No description available"
26
msgstr "Tak ada deskripsi yang tersedia"
29
msgid "Plasma Widget Viewer"
30
msgstr "Penampil Widget Plasma"
33
msgid "2007-2008, Frerich Raabe"
34
msgstr "2007-2008, Frerich Raabe"
38
msgstr "Frerich Raabe"
41
msgid "Original author"
45
msgid "Name of the containment plugin"
46
msgstr "Nama pembatasan plugin"
49
msgctxt "Do not translate horizontal, vertical, mediacenter nor planar"
50
msgid "The formfactor to use (horizontal, vertical, mediacenter or planar)"
52
"Formfactor untuk digunakan (horizontal, vertical, mediacenter atau planar)"
55
msgid "Displays a list of known applets"
56
msgstr "Tampilkan senarai applet yang dikenal"
59
msgid "Displays a list of known wallpapers"
60
msgstr "Tampilkan senarai wallpaper yang dikenal"
63
msgid "Displays a list of known containments"
64
msgstr "Tampilkan senarai pembatas yang dikenal"
68
"Do not translate floating, desktop, fullscreen, top, bottom, left nor right"
70
"The location constraint to start the Containment with (floating, desktop, "
71
"fullscreen, top, bottom, left, right)"
73
"Lokasi batasan untuk memulai pembatas (floating, desktop, fullscreen, top, "
74
"bottom, left, right)"
77
msgid "The size in KB to set the pixmap cache to"
78
msgstr "Ukuran dalam KB untuk mengatur tembolok pixmap"
82
"Takes a screenshot of the widget and saves it the working directory as "
85
"Ambil cuplikan layar widget dan simpan cuplikan direktori kerja sebagai "
90
"Takes a screenshot of each widget and saves it the working directory as "
93
"Ambil cuplikan layar tiap widget dan simpan cuplikan direktori kerja sebagai "
97
msgid "Desktop SVG theme to use"
98
msgstr "Tema SVG desktop untuk digunakan"
102
"Name of the wallpaper plugin. Requires a containment plugin to be specified."
103
msgstr "Nama plugin wallpaper. Memerlukan plugin pembatas untuk ditentukan."
107
"Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute "
108
"or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load "
109
"a package from the current directory."
111
"Nama applet untuk ditampilkan; dapat merujuk ke nama plugin atau alamat "
112
"(absolut atau relatif) ke paket. Jika tidak diberikan, maka sebuah percobaan "
113
"dibuat untuk memuat paket dari direktori saat ini."
116
msgid "Optional arguments of the applet to add"
117
msgstr "Argumen tambahan dari applet untuk ditambahkan"
120
msgid "List zeroconf announced remote widgets"
121
msgstr "Senarai widget jarak jauh yang disiarkan zeroconf"
124
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
126
msgstr "Andhika Padmawan"
129
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
131
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com"