8
8
"Project-Id-Version: kpat\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-26 05:19+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 01:22+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-17 21:46+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
13
13
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
21
21
msgid "Grandfather's Clock"
22
22
msgstr "Grootvader sien Klock"
25
25
msgid "Congratulations! We have won."
26
26
msgstr "Graleren! Wi hebbt wunnen!"
29
29
msgid "Congratulations! You have won."
30
30
msgstr "Graleren! Du hest wunnen!"
32
#: dealer.cpp:961 dealer.cpp:1265
32
#: dealer.cpp:970 dealer.cpp:1274
33
33
msgid "Solver: This game is winnable."
34
34
msgstr "Löser: Dit Speel lett sik winnen."
36
#: dealer.cpp:967 dealer.cpp:1269
36
#: dealer.cpp:976 dealer.cpp:1278
37
37
msgid "Solver: This game is no longer winnable."
38
38
msgstr "Löser: Dit Speel is nich mehr to winnen."
40
#: dealer.cpp:969 dealer.cpp:1271
40
#: dealer.cpp:978 dealer.cpp:1280
41
41
msgid "Solver: This game cannot be won."
42
42
msgstr "Löser: Dit Speel lett sik nich winnen."
44
#: dealer.cpp:974 dealer.cpp:1274
44
#: dealer.cpp:983 dealer.cpp:1283
45
45
msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
46
46
msgstr "Löser: Dat lett sik nich fastslaan, wat sik dit Speel winnen lett."
49
49
msgid "Solver: This game is lost."
50
50
msgstr "Löser: Dit Speel is verloren."
53
53
msgid "Solver: Calculating..."
54
54
msgstr "Löser: An't Utreken..."
58
58
"A new game has been requested, but there is already a game in progress.\n"
64
64
"För de Statistik gellt dat Speel as verloren, wenn Du dat nu afbreken deist."
67
67
msgid "Abandon Current Game?"
68
68
msgstr "Lopen Speel afbreken?"
71
71
msgid "Abandon Current Game"
72
72
msgstr "Lopen Speel afbreken"
291
291
msgid "New &Numbered Deal..."
292
292
msgstr "Nieg &nummereert Utdelen..."
294
#: mainwindow.cpp:160
294
#: mainwindow.cpp:159
295
295
msgctxt "Replay the current deal from the start"
296
296
msgid "Restart Deal"
297
297
msgstr "Utdelen nieg starten"
299
#: mainwindow.cpp:166
301
#| msgctxt "Start a new game of without changing the game type"
303
msgctxt "Start the game with the number one greater than the current one"
305
msgstr "Nieg ut&delen"
307
#: mainwindow.cpp:175
308
msgctxt "Start the game with the number one less than the current one"
309
msgid "Previous Deal"
312
299
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:13
313
300
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats)
314
#: mainwindow.cpp:189 rc.cpp:9 statisticsdialog.cpp:59
301
#: mainwindow.cpp:170 rc.cpp:9 statisticsdialog.cpp:59
315
302
msgid "Statistics"
316
303
msgstr "Statistik"
318
#: mainwindow.cpp:219
305
#: mainwindow.cpp:200
320
307
"Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play"
322
309
msgstr "&Trecken"
324
#: mainwindow.cpp:224
311
#: mainwindow.cpp:205
325
312
msgctxt "Deal a new row of cards from the deck"
326
313
msgid "Dea&l Row"
327
314
msgstr "&Utdelenreeg"
329
#: mainwindow.cpp:229
316
#: mainwindow.cpp:210
330
317
msgctxt "Collect the cards in play, shuffle them and redeal them"
332
319
msgstr "&Nieg utdelen"
334
#: mainwindow.cpp:234
321
#: mainwindow.cpp:215
335
322
msgctxt "Automatically move cards to the foundation piles"
337
324
msgstr "&Afleggen"
339
#: mainwindow.cpp:243
326
#: mainwindow.cpp:224
340
327
msgid "Change Appearance..."
341
328
msgstr "Utsehn ännern..."
343
#: mainwindow.cpp:247
330
#: mainwindow.cpp:228
344
331
msgid "&Enable Autodrop"
345
332
msgstr "&Automaatsch Afleggen anmaken"
347
#: mainwindow.cpp:252
334
#: mainwindow.cpp:233
348
335
msgid "E&nable Solver"
349
336
msgstr "Oplöser &bruken"
351
#: mainwindow.cpp:257
338
#: mainwindow.cpp:238
352
339
msgid "&Remember State on Exit"
353
340
msgstr "Tostand bi't Utmaken &sekern"
355
#: mainwindow.cpp:274
342
#: mainwindow.cpp:255
356
343
msgid "Generate a theme preview image"
357
344
msgstr "En Muster-Vöransichtbild opstellen"
359
#: mainwindow.cpp:279
346
#: mainwindow.cpp:260
360
347
msgid "Take Game Preview Snapshots"
361
348
msgstr "Speelvöransicht-Snappschööt maken"
363
#: mainwindow.cpp:284
350
#: mainwindow.cpp:265
364
351
msgid "Random Cards"
365
352
msgstr "Tofällige Koorten"
367
#: mainwindow.cpp:411
354
#: mainwindow.cpp:392
368
355
msgid "Card Deck"
369
356
msgstr "Koortenspeel"
371
#: mainwindow.cpp:413
358
#: mainwindow.cpp:394
372
359
msgid "Select a card deck"
373
360
msgstr "En Koortenspeel utsöken"
375
#: mainwindow.cpp:417
362
#: mainwindow.cpp:398
376
363
msgid "Game Theme"
377
364
msgstr "Speelmuster"
379
#: mainwindow.cpp:419
366
#: mainwindow.cpp:400
380
367
msgid "Select a theme for non-card game elements"
382
369
"En Muster för de Elementen utsöken, de nich dat Koortenspeel tohören deit."
384
#: mainwindow.cpp:514
386
#| msgid "Help &with %1"
388
"Is disabled and changes to \"Help &with Current Game\" when there is no "
371
#: mainwindow.cpp:493
390
373
msgid "Help &with %1"
391
374
msgstr "Hül&p för %1"
393
#: mainwindow.cpp:547
395
#| msgid "Help &with Current Game"
396
msgctxt "Shown when there is no game open. Is always disabled."
376
#: mainwindow.cpp:525
397
377
msgid "Help &with Current Game"
398
378
msgstr "Hülp för't aktuelle Speel"
400
#: mainwindow.cpp:815
380
#: mainwindow.cpp:775
401
381
msgid "The saved game is of an unknown type."
402
382
msgstr "De Typ vun't sekert Speel is nich begäng."
404
#: mainwindow.cpp:820
384
#: mainwindow.cpp:780
405
385
msgid "The file is not a KPatience saved game."
406
386
msgstr "De Datei is keen Speel, dat KPatience sekert hett."
408
#: mainwindow.cpp:825
388
#: mainwindow.cpp:785
411
391
"The following error occurred while reading the file:\n"
531
511
msgid "Spider (4 Suit)"
532
512
msgstr "Spider (4 Klören)"
534
#: statisticsdialog.cpp:117
514
#: statisticsdialog.cpp:122
537
517
msgstr "%1 (%2%)"
539
#: statisticsdialog.cpp:124
519
#: statisticsdialog.cpp:129
542
522
msgid_plural "%1 losses"
543
523
msgstr[0] "1 verloren"
544
524
msgstr[1] "%1 verloren"
546
#: statisticsdialog.cpp:126
526
#: statisticsdialog.cpp:131
549
529
msgid_plural "%1 wins"