546
546
msgid "Changing destination"
547
547
msgstr "Teel ännern"
549
#: core/transfertreemodel.cpp:554
549
#: core/transfertreemodel.cpp:544
550
550
msgctxt "name of download"
554
#: core/transfertreemodel.cpp:556
554
#: core/transfertreemodel.cpp:546
555
555
msgctxt "status of download"
559
#: core/transfertreemodel.cpp:558
559
#: core/transfertreemodel.cpp:548
560
560
msgctxt "size of download"
564
#: core/transfertreemodel.cpp:560
564
#: core/transfertreemodel.cpp:550
565
565
msgctxt "progress of download"
567
567
msgstr "Vörankamen"
569
#: core/transfertreemodel.cpp:562
569
#: core/transfertreemodel.cpp:552
570
570
msgctxt "speed of download"
572
572
msgstr "Gauigkeit"
574
#: core/transfertreemodel.cpp:564
574
#: core/transfertreemodel.cpp:554
575
575
msgctxt "remaining time of download"
576
576
msgid "Remaining Time"
577
577
msgstr "Nablieven Tiet"
1729
1729
msgid "Quit KGet"
1730
1730
msgstr "KGet utmaken"
1732
#: ui/droptarget.cpp:218 mainwindow.cpp:1104
1732
#: ui/droptarget.cpp:218 mainwindow.cpp:948
1733
1733
msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
1734
1734
msgstr "De afleggt Datei is en KGet-Överdregenlist"
1736
#: ui/droptarget.cpp:219 mainwindow.cpp:1105
1736
#: ui/droptarget.cpp:219 mainwindow.cpp:949
1737
1737
msgid "&Download"
1738
1738
msgstr "&Daalladen"
1740
#: ui/droptarget.cpp:220 mainwindow.cpp:1106
1740
#: ui/droptarget.cpp:220 mainwindow.cpp:950
1741
1741
msgid "&Load transfer list"
1742
1742
msgstr "Överdregenlist &laden"
2086
2086
msgid "URL(s) to download"
2087
2087
msgstr "URL(s), de Du daalladen wullt"
2089
#: mainwindow.cpp:146
2089
#: mainwindow.cpp:145
2090
2090
msgid "KGet Transfer List"
2091
2091
msgstr "KGet-Överdregenlist:"
2093
#: mainwindow.cpp:153
2093
#: mainwindow.cpp:152
2094
2094
msgid "Export Transfers"
2095
2095
msgstr "Överdregen exporteren"
2097
#: mainwindow.cpp:163
2097
#: mainwindow.cpp:162
2098
2098
msgid "&New Download..."
2099
2099
msgstr "&Nieg Daalladen..."
2101
#: mainwindow.cpp:169
2101
#: mainwindow.cpp:168
2102
2102
msgid "&Import Transfers..."
2103
2103
msgstr "Överdregen &importeren..."
2105
#: mainwindow.cpp:175
2105
#: mainwindow.cpp:174
2106
2106
msgid "&Export Transfers List..."
2107
2107
msgstr "Överdregen-List &exporteren..."
2109
#: mainwindow.cpp:181
2109
#: mainwindow.cpp:180
2110
2110
msgid "&Export Transfers as Plain Text..."
2111
2111
msgstr "Överdregen as eenfach Text &exporteren..."
2113
#: mainwindow.cpp:187
2113
#: mainwindow.cpp:186
2114
2114
msgid "&Create a Metalink"
2115
2115
msgstr "En Metalink &opstellen"
2117
#: mainwindow.cpp:191
2118
msgid "Top Priority"
2119
msgstr "Hööchst Prioriteet"
2121
#: mainwindow.cpp:196
2122
msgid "Least Priority"
2123
msgstr "Siet Prioriteet"
2125
#: mainwindow.cpp:201
2126
msgid "Increase Priority"
2127
msgstr "Högere Prioriteet"
2129
#: mainwindow.cpp:206
2130
msgid "Decrease Priority"
2131
msgstr "Sietere Prioriteet"
2133
#: mainwindow.cpp:221
2117
#: mainwindow.cpp:200
2134
2118
msgid "Set Icon..."
2135
2119
msgstr "Lüttbild fastleggen..."
2137
#: mainwindow.cpp:226
2121
#: mainwindow.cpp:205
2138
2122
msgid "Auto-Paste Mode"
2139
2123
msgstr "Automaatsch infögen"
2141
#: mainwindow.cpp:229
2125
#: mainwindow.cpp:208
2143
2127
"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
2144
2128
"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
2149
2133
"Wenn anmaakt, kiekt KGet jümmers wedder na URLs binnen de Twischenaflaag un "
2150
2134
"föögt ehr automaatsch in, wenn dat een finnen deit."
2152
#: mainwindow.cpp:235
2136
#: mainwindow.cpp:214
2153
2137
msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager"
2154
2138
msgstr "KGet as Daallaad-Pleger för Konqueror bruken"
2156
#: mainwindow.cpp:253
2140
#: mainwindow.cpp:232
2157
2141
msgctxt "delete selected transfer item"
2158
2142
msgid "Remove Selected"
2159
2143
msgstr "Utsöchte wegdoon"
2161
#: mainwindow.cpp:259
2145
#: mainwindow.cpp:238
2162
2146
msgctxt "delete all finished transfers"
2163
2147
msgid "Remove All Finished"
2164
2148
msgstr "All Afslaten wegdoon"
2166
#: mainwindow.cpp:264
2150
#: mainwindow.cpp:243
2167
2151
msgctxt "redownload selected transfer item"
2168
2152
msgid "Redownload Selected"
2169
2153
msgstr "Utsöcht Indrag nieg daalladen"
2171
#: mainwindow.cpp:269
2155
#: mainwindow.cpp:248
2172
2156
msgid "Start / Resume All"
2173
2157
msgstr "All anfangen / wiedermaken"
2175
#: mainwindow.cpp:275
2159
#: mainwindow.cpp:254
2176
2160
msgid "Start / Resume Selected"
2177
2161
msgstr "Utsöchte anfangen / wiedermaken"
2179
#: mainwindow.cpp:280
2163
#: mainwindow.cpp:259
2180
2164
msgid "Stop All"
2181
2165
msgstr "All anhollen"
2183
#: mainwindow.cpp:286
2167
#: mainwindow.cpp:265
2184
2168
msgid "Stop Selected"
2185
2169
msgstr "Utsöchte anhollen"
2187
#: mainwindow.cpp:290
2171
#: mainwindow.cpp:269
2188
2172
msgid "Start / Resume"
2189
2173
msgstr "Anfangen / Wiedermaken"
2191
#: mainwindow.cpp:298
2175
#: mainwindow.cpp:277
2193
2177
msgstr "Anhollen"
2196
2180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
2197
2181
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
2198
2182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
2199
#: mainwindow.cpp:306 rc.cpp:191 rc.cpp:263
2183
#: mainwindow.cpp:285 rc.cpp:191 rc.cpp:263
2201
2185
msgstr "Wegmaken"
2203
#: mainwindow.cpp:315
2187
#: mainwindow.cpp:294
2204
2188
msgid "Open Destination"
2205
2189
msgstr "Teel opmaken"
2207
#: mainwindow.cpp:320 mainwindow.cpp:456
2191
#: mainwindow.cpp:299 mainwindow.cpp:435
2208
2192
msgid "Open File"
2209
2193
msgstr "Datei opmaken"
2211
#: mainwindow.cpp:324
2195
#: mainwindow.cpp:303
2212
2196
msgid "Show Details"
2213
2197
msgstr "Enkelheiten wiesen"
2215
#: mainwindow.cpp:329
2199
#: mainwindow.cpp:308
2216
2200
msgid "Copy URL to Clipboard"
2217
2201
msgstr "URL na Twischenaflaag koperen"
2219
#: mainwindow.cpp:334
2203
#: mainwindow.cpp:313
2220
2204
msgid "&Transfer History"
2221
2205
msgstr "Ö&verdregen-Vörgeschicht"
2223
#: mainwindow.cpp:340
2207
#: mainwindow.cpp:319
2224
2208
msgid "&Group Settings"
2225
2209
msgstr "&Koppelinstellen"
2227
#: mainwindow.cpp:346
2211
#: mainwindow.cpp:325
2228
2212
msgid "&Transfer Settings"
2229
2213
msgstr "Ö&verdregen-Instellen"
2231
#: mainwindow.cpp:352
2215
#: mainwindow.cpp:331
2232
2216
msgid "Import &Links..."
2233
2217
msgstr "&Links importeren..."
2235
#: mainwindow.cpp:385
2219
#: mainwindow.cpp:364
2237
2221
"This is the first time you have run KGet.\n"
2238
2222
"Would you like to enable KGet as the download manager for Konqueror?"
2270
2254
"En Reeg Överdregen sünd noch bi to lopen.\n"
2271
2255
"Wullt Du KGet redig utmaken?"
2273
#: mainwindow.cpp:524
2257
#: mainwindow.cpp:503
2274
2258
msgid "Confirm Quit"
2275
2259
msgstr "Utmaken beglöven"
2277
#: mainwindow.cpp:582
2261
#: mainwindow.cpp:561
2278
2262
msgid "Enter Group Name"
2279
2263
msgstr "Koppelnaam ingeven"
2281
#: mainwindow.cpp:583
2265
#: mainwindow.cpp:562
2282
2266
msgid "Group name:"
2283
2267
msgstr "Koppelnaam:"
2285
#: mainwindow.cpp:656
2269
#: mainwindow.cpp:635
2286
2270
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
2287
2271
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
2288
2272
msgstr[0] "Wullt Du de utsöchte Överdregen redig wegdoon?"
2289
2273
msgstr[1] "Wullt Du de utsöchten Överdregen redig wegdoon?"
2291
#: mainwindow.cpp:658
2275
#: mainwindow.cpp:637
2292
2276
msgid "Confirm transfer delete"
2293
2277
msgstr "Wegdoon vun Överdregen beglöven"
2295
#: mainwindow.cpp:983
2279
#: mainwindow.cpp:827
2297
2281
"KGet has been temporarily disabled as download manager for Konqueror. If you "
2298
2282
"want to disable it forever, go to Settings->Advanced and disable \"Use as "
3294
3278
msgid "Optional"
3295
3279
msgstr "Köörwies"
3297
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
3298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3281
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
3282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3301
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
3302
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
3303
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
3306
"Mit dissen Hölper kannst Du Metalinks nieg opstellen oder op al vörhannen "
3307
"Metalinks opbuen. En Barg vun de Feller sünd köörwies oder bloots anraadt, "
3308
"Du bruukst dor also nix ingeven. Angeven muttst Du man tominnst en "
3309
"Spiekersteed, een Datei un een URL."
3311
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
3312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3314
msgid "Save created Metalink at:"
3315
msgstr "Opstellt Metalink sekern as:"
3317
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
3318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
3320
msgid "Create new Metalink"
3321
msgstr "Nieg Metalink opstellen"
3323
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
3324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
3326
msgid "Load existing Metalink:"
3327
msgstr "Vörhannen Metalink laden:"
3329
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
3330
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
3332
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
3333
msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink-Datei (*.metalink *.meta4)"
3335
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
3336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3338
3284
msgid "General information:"
3339
3285
msgstr "Allmeen Informatschonen:"
3341
3287
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
3342
3288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3344
3290
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
3346
3292
"Hier kannst Du köörwies allmeen Informatschonen för den Metalink ingeven"
3348
3294
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
3349
3295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3351
3297
msgid "Origin:"
3354
3300
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
3355
3301
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
3357
3303
msgid "Web URL to the metalink"
3358
3304
msgstr "Nettadress na den Metalink"
3360
3306
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
3361
3307
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
3363
3309
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
3364
3310
msgstr "Dünaamsch bedüüdt, opfrischt Metalinks laat sik bi \"Born\" finnen."
3366
3312
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
3367
3313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
3369
3315
msgid "Dynamic:"
3370
3316
msgstr "Dünaamsch:"
3372
3318
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
3373
3319
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
3375
3321
msgid "Metalink published"
3376
3322
msgstr "Metalink apenmaakt:"
3395
3341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3396
3342
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
3397
3343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3398
#: rc.cpp:583 rc.cpp:589
3344
#: rc.cpp:568 rc.cpp:574
3399
3345
msgid "Negative offset:"
3400
3346
msgstr "Negatiev Verscheel:"
3402
3348
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
3403
3349
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
3405
3351
msgid "Metalink updated"
3406
3352
msgstr "Metalink opfrischt:"
3354
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
3355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3358
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
3359
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
3360
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
3363
"Mit dissen Hölper kannst Du Metalinks nieg opstellen oder op al vörhannen "
3364
"Metalinks opbuen. En Barg vun de Feller sünd köörwies oder bloots anraadt, "
3365
"Du bruukst dor also nix ingeven. Angeven muttst Du man tominnst en "
3366
"Spiekersteed, een Datei un een URL."
3368
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
3369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3371
msgid "Save created Metalink at:"
3372
msgstr "Opstellt Metalink sekern as:"
3374
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
3375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
3377
msgid "Create new Metalink"
3378
msgstr "Nieg Metalink opstellen"
3380
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
3381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
3383
msgid "Load existing Metalink:"
3384
msgstr "Vörhannen Metalink laden:"
3386
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
3387
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
3389
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
3390
msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink-Datei (*.metalink *.meta4)"
3408
3392
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
3409
3393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)