7
7
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:52+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 04:49+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 19:38+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
12
12
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
16
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:177
19
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:173
20
20
msgid "16 bits color depth"
21
21
msgstr "16 Bits Klöördeepde"
23
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:178
23
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:174
25
25
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
26
26
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
35
35
"un en 99-Perzentil-Wittpunkt mit 8 Bits Klöördeepde dekodeert. Disse "
36
36
"Bedriefoort is gauer as dat Dekoderen mit 16 Bits."
38
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197
38
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193
39
39
msgid "Interpolate RGB as four colors"
40
40
msgstr "RGB as veer Klören estemeren"
42
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:198
42
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194
44
44
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
45
45
"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
56
56
"Optschoon verwischt dat Bild also en beten, man maakt mit de VNG-Metood de "
57
57
"2x2-Maschmustern un mit de AHD-Metood de Biestergoorns weg."
59
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:214
59
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:210
60
60
msgid "Visit LibRaw project website"
61
61
msgstr "Na de LibRaw-Projektnettsieden gahn"
63
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
63
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:213
64
64
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
65
65
msgstr "Pixels nich streken oder dreihen"
67
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:218
67
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:214
69
69
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
70
70
"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
77
77
"ännert. Mit disse Optschoon höört jümmers en Roh-Pixel nau een Utgaavpixel "
80
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:227
80
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
84
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:229
84
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
88
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
88
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:226
92
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:231
92
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:227
96
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
96
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:228
100
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234
100
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
102
102
"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
103
103
"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
140
140
"Metood söcht de Richt för de Estemeren so ut, dat en Liekheitmaat maximeert "
141
141
"warrt, as Resultaat warrt Klöörfehlers minnert.<p>"
143
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
143
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260
145
145
msgstr "Mediaan:"
147
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:265
147
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:261
149
149
"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
150
150
"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
153
153
"Mediaan-Filter fastleggen, na dat de Root-Gröön- un de Blaag-Gröön-Kanaals "
154
154
"estemeert wöörn."
156
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:271
156
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:267
157
157
msgid "Demosaicing"
158
158
msgstr "Klöör-Estemeren"
160
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
160
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275
164
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:281
164
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
165
165
msgid "Default D65"
166
166
msgstr "Standard-D65"
168
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
168
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
172
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
172
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
173
173
msgid "Automatic"
174
174
msgstr "Automaatsch"
176
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
176
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:280
177
177
msgctxt "set white balance manually"
179
179
msgstr "Vun Hand"
181
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286
181
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
183
183
"<p><b>White Balance</b><p>Configure the raw white balance:<p><b>Default D65</"
184
184
"b>: Use a standard daylight D65 white balance.<p><b>Camera</b>: Use the "
195
195
"vun't hele Bild ut.<p><b>Vun Hand</b>: Egen Weerten för de Klöörtemperatuur "
196
196
"un den Gröönandeel fastleggen"
198
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:299
198
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
202
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:300
202
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:296
203
203
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
205
205
"<p><b>Temperatuur</b><p>Hier kannst Du de Klöörtemperatuur in Kelvin "
208
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
208
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:303
212
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308
212
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:304
214
214
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
216
216
"<p>Hier kannst Du den Gröönandeel för de Stärk vun de Magenta-Minnern "
219
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:311
219
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
220
220
msgid "Highlights:"
221
221
msgstr "Gleemrebeden:"
223
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:313
223
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
224
224
msgid "Solid white"
225
225
msgstr "Witt maken"
227
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314
227
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
229
229
msgstr "Künnig maken"
231
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315
231
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:311
235
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316
235
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312
237
237
msgstr "Nieg buen"
239
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
239
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314
241
241
"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
242
242
"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
251
251
"langsam Övergang na Witt<p><b>Nieg opbuen</b>: Gleemrebeden mit en "
252
252
"Stoopweert nieg opbuen"
254
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
254
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
258
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:333
258
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:329
260
260
"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
261
261
"whites and high values favor colors."
264
264
"Mit siet Weerten warrt dor Witt un mit hoge Weerten warrt dor Klören för "
267
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
267
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:333
268
268
msgid "Correct false colors in highlights"
269
269
msgstr "Lege Klören in Gleemrebeden richten"
271
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
271
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:334
273
273
"<p>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
274
274
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
276
276
"<p>Wenn anmaakt, warrt Biller mit överstüert Kanaals veel nauer verarbeidt. "
277
277
"Dat heet, ahn \"lila Wulken\" (un blaag Gleemrebeden ünner Glöhlampen).."
279
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
279
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
280
280
msgid "Auto Brightness"
281
281
msgstr "Autom. Helligkeit"
283
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:343
283
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:339
285
285
"<p>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
286
286
"adjust brightness."
288
288
"<p>Wenn utmaakt, en fast Wittweert bruken un dat Bild sien Histogramm nich "
289
289
"för't Topassen vun de Helligkeit bruken"
291
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:346
291
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
292
292
msgid "Brightness:"
293
293
msgstr "Helligkeit:"
295
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:351
295
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:347
297
297
"<p><b>Brightness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
298
298
"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
300
300
"<p><b>Helligkeit</b><p>Hier kannst Du de Helligkeit-Stoop vun't Utgaavbild "
301
301
"angeven. De Standardweert is 1.0 (funkscheneert bloots in 8-Bits-Bedrief).<p>"
303
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
303
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357
307
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:362
307
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358
309
309
"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
310
310
"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
314
314
"Rohbiller bruken. Maakst Du dit ut, warrt de Swattpunktweert automaatsch "
317
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:370
317
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:366
319
319
"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
320
320
"output image.<p>"
322
322
"<p><b>Swattpunkt-Weert</b><p>Hier kannst Du en Weert för't Utgaavbild sien "
323
323
"Swattpunkt fastleggen.<p>"
325
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:373
325
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:369
329
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:374
329
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:370
331
331
"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
332
332
"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
336
336
"Rohbiller bruken. Maakst Du dit ut, warrt de Wittpunktweert automaatsch "
339
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:382
339
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:378
341
341
"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
342
342
"output image.<p>"
344
344
"<p><b>Wittpunkt-Weert</b><p>Hier kannst Du en Weert för't Utgaavbild sien "
345
345
"Wittpunkt fastleggen.<p>"
347
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:414
347
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
348
348
msgid "White Balance"
349
349
msgstr "Wittbalangs"
351
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
351
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
352
352
msgid "Enable noise reduction"
353
353
msgstr "Ruusminnern anmaken"
355
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:423
355
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
357
357
"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
358
358
"preserving real detail.<p>"
360
360
"<p><b>Ruusminnern anmaken</b><p>Maakt Bildrusen mit Lüttbülgen weg un wohrt "
361
361
"dor de Enkelheiten bi.<p>"
363
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:430
363
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:426
364
364
msgid "Threshold:"
365
365
msgstr "Grenzweert:"
367
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
367
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:427
369
369
"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
371
371
"<p><b>Grenzweert</b><p>Hier kannst Du den Grenzweert för't Ruusminnern "
374
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:434
374
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:430
375
375
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
376
376
msgstr "Klöörafwieken richten"
378
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
378
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
380
380
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
381
381
"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
385
385
"mit den angeven Faktern grötter maken, normalerwies vun 0.999 to 1.001, wat "
386
386
"de Klöörafwieken richten deit.<p>"
388
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439
388
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
392
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:444
392
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440
394
394
"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
396
396
"<p><b>Root-Fakter</b><p>Hier kannst Du den Gröttermaak-Fakter för de "
397
397
"Rootlaag fastleggen"
399
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447
399
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:443
403
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452
403
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:448
405
405
"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
408
408
"<p><b>Blaag-Fakter</b><p>Hier kannst Du den Gröttermaak-Fakter för de "
409
409
"Blaaglaag fastleggen"
411
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:467
411
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:463
412
412
msgid "Corrections"
415
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
415
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
416
416
msgid "Camera Profile:"
417
417
msgstr "Kameraprofil:"
419
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
419
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473
420
420
msgctxt "Camera Profile"
424
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
424
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:474
425
425
msgctxt "Camera Profile"
429
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:479
429
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
430
430
msgctxt "Camera Profile"
434
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481
434
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
436
436
"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
437
437
"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
444
444
"wenn dat een gifft, wat na't Rohbild inbett is<p><b>Topasst</b>: En egen "
445
445
"Klöörprofil för de Ingaavdaten bruken"
447
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:519
447
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:515
448
448
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
449
449
msgstr "ICC-Dateien (*.icc; *.icm)"
451
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
451
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
452
452
msgid "Workspace:"
453
453
msgstr "Arbeitrebeet:"
455
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:493
455
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
456
456
msgctxt "Workspace"
457
457
msgid "Raw (no profile)"
458
458
msgstr "Roh (keen Profil)"
460
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
460
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
461
461
msgctxt "Workspace"
465
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:495
465
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
466
466
msgctxt "Workspace"
467
467
msgid "Adobe RGB"
468
468
msgstr "Adobe RGB"
470
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496
470
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
471
471
msgctxt "Workspace"
472
472
msgid "Wide Gamut"
473
473
msgstr "Wide Gamut"
475
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:497
475
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:493
476
476
msgctxt "Workspace"
477
477
msgid "Pro-Photo"
478
478
msgstr "Pro-Photo"
480
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
480
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
481
481
msgctxt "Workspace"
485
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:500
485
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496
487
487
"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
488
488
"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
509
509
"opstellt hett. He stellt en besünners groot Klöörrebeet praat, utwickelt för "
510
510
"Fotos.<p><b>Topasst</b>: en egen, topasst Klöörprofil för de Utgaav bruken"
512
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531
512
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:527
513
513
msgid "Color Management"
514
514
msgstr "Klöörpleeg"
516
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:68 libkdcraw/rnuminput.cpp:69
517
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:168
516
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:67 libkdcraw/rnuminput.cpp:68
517
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:167
518
518
msgid "Reset to default value"
519
519
msgstr "Op Standardweert torüchsetten"