~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nds/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/ark.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-08-09 14:40:59 UTC
  • mfrom: (1.7.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100809144059-tddh9e8xh1oiib5y
Tags: 4:4.5.0b-0ubuntu1
New tars from upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ark\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-26 05:24+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-26 01:27+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 06:31+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
13
13
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
295
295
msgid "Folder exists"
296
296
msgstr "Gifft Orner al"
297
297
 
298
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108 part/part.cpp:344 part/part.cpp:732
 
298
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108 part/part.cpp:343 part/part.cpp:728
299
299
msgid "Cancel"
300
300
msgstr "Afbreken"
301
301
 
313
313
msgid "Please check your permissions to create it."
314
314
msgstr "Prööv bitte Dien Verlöven för't Opstellen."
315
315
 
316
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:156
 
316
#: kerfuffle/jobs.cpp:135
317
317
msgid "Loading archive..."
318
318
msgstr "Archiev warrt laadt..."
319
319
 
320
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:218
 
320
#: kerfuffle/jobs.cpp:197
321
321
msgid "Extracting all files"
322
322
msgstr "All Dateien warrt utpackt"
323
323
 
324
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:220
 
324
#: kerfuffle/jobs.cpp:199
325
325
#, kde-format
326
326
msgid "Extracting one file"
327
327
msgid_plural "Extracting %1 files"
328
328
msgstr[0] "Een Datei warrt utpackt"
329
329
msgstr[1] "%1 Dateien warrt utpackt"
330
330
 
331
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:256
 
331
#: kerfuffle/jobs.cpp:235
332
332
#, kde-format
333
333
msgid "Adding a file"
334
334
msgid_plural "Adding %1 files"
335
335
msgstr[0] "En Datei warrt toföögt"
336
336
msgstr[1] "%1 Dateien warrt toföögt"
337
337
 
338
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:279
 
338
#: kerfuffle/jobs.cpp:258
339
339
#, kde-format
340
340
msgid "Deleting a file from the archive"
341
341
msgid_plural "Deleting %1 files"
490
490
msgid "Operation finished."
491
491
msgstr "Akschoon afslaten."
492
492
 
493
 
#: part/part.cpp:212
 
493
#: part/part.cpp:211
494
494
msgctxt "@action:inmenu"
495
495
msgid "Show information panel"
496
496
msgstr "Infopaneel wiesen"
497
497
 
498
 
#: part/part.cpp:221
 
498
#: part/part.cpp:220
499
499
msgctxt "to preview a file inside an archive"
500
500
msgid "Pre&view"
501
501
msgstr "&Ankieken"
502
502
 
503
 
#: part/part.cpp:223
 
503
#: part/part.cpp:222
504
504
msgid "Click to preview the selected file"
505
505
msgstr "Klick hier, wenn Du de utsöchte Datei vörweg ankieken wullt"
506
506
 
507
 
#: part/part.cpp:228
 
507
#: part/part.cpp:227
508
508
msgid "E&xtract"
509
509
msgstr "&Utpacken"
510
510
 
511
 
#: part/part.cpp:230
 
511
#: part/part.cpp:229
512
512
msgid ""
513
513
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
514
514
"all files or just the selected ones"
516
516
"Klick hier, wenn Du den Utpackdialoog opropen wullt. Dor binnen kannst Du "
517
517
"angeven, wat Du all oder bloots de utsöchten Dateien utpacken wullt."
518
518
 
519
 
#: part/part.cpp:237
 
519
#: part/part.cpp:236
520
520
msgid "Add &File..."
521
521
msgstr "&Datei tofögen..."
522
522
 
523
 
#: part/part.cpp:238
 
523
#: part/part.cpp:237
524
524
msgid "Click to add files to the archive"
525
525
msgstr "Klick hier, wenn Du Dateien na't Archiev tofögen wullt"
526
526
 
527
 
#: part/part.cpp:244
 
527
#: part/part.cpp:243
528
528
msgid "Add Fo&lder..."
529
529
msgstr "&Orner tofögen..."
530
530
 
531
 
#: part/part.cpp:245
 
531
#: part/part.cpp:244
532
532
msgid "Click to add a folder to the archive"
533
533
msgstr "Klick hier, wenn Du en Orner na't Archiev tofögen wullt"
534
534
 
535
 
#: part/part.cpp:251
 
535
#: part/part.cpp:250
536
536
msgid "De&lete"
537
537
msgstr "&Wegdoon"
538
538
 
539
 
#: part/part.cpp:253
 
539
#: part/part.cpp:252
540
540
msgid "Click to delete the selected files"
541
541
msgstr "Klick hier, wenn Du de utsöchten Dateien wegdoon wullt"
542
542
 
543
 
#: part/part.cpp:274
 
543
#: part/part.cpp:273
544
544
msgid "Recent folders"
545
545
msgstr "Verleden Ornern"
546
546
 
547
 
#: part/part.cpp:278
 
547
#: part/part.cpp:277
548
548
msgid "Quick Extract To..."
549
549
msgstr "Gau utpacken binnen..."
550
550
 
551
 
#: part/part.cpp:335
 
551
#: part/part.cpp:334
552
552
msgid "ArkPart"
553
553
msgstr "ArkPart"
554
554
 
555
 
#: part/part.cpp:344
 
555
#: part/part.cpp:343
556
556
#, kde-format
557
557
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to open it instead?"
558
558
msgstr "Dat gifft de Datei \"%1\" al. Wullt Du ehr opmaken?"
559
559
 
560
 
#: part/part.cpp:344
 
560
#: part/part.cpp:343
561
561
msgctxt "@title:window"
562
562
msgid "File Exists"
563
563
msgstr "Gifft Datei al"
564
564
 
565
 
#: part/part.cpp:344
 
565
#: part/part.cpp:343
566
566
msgid "Open File"
567
567
msgstr "Datei opmaken"
568
568
 
569
 
#: part/part.cpp:351
 
569
#: part/part.cpp:350
570
570
#, kde-format
571
571
msgid "Error opening archive: the file '%1' was not found."
572
572
msgstr ""
573
573
"Fehler bi't Opmaken vun't Archiev: de Datei \"%1\" lett sik nich finnen."
574
574
 
575
 
#: part/part.cpp:351 part/part.cpp:395 part/part.cpp:431
 
575
#: part/part.cpp:350 part/part.cpp:394 part/part.cpp:430
576
576
msgctxt "@title:window"
577
577
msgid "Error Opening Archive"
578
578
msgstr "Fehler bi't Opmaken vun't Archiev"
579
579
 
580
 
#: part/part.cpp:381
 
580
#: part/part.cpp:380
581
581
msgctxt "@title:window"
582
582
msgid "Unable to Determine Archive Type"
583
583
msgstr "Archievtyp lett sik nich fastslaan"
584
584
 
585
 
#: part/part.cpp:382
 
585
#: part/part.cpp:381
586
586
msgid ""
587
587
"Ark was unable to determine the archive type of the filename.\n"
588
588
"\n"
592
592
"\n"
593
593
"Söök bitte nerrn den richtigen Typ ut."
594
594
 
595
 
#: part/part.cpp:395
 
595
#: part/part.cpp:394
596
596
#, kde-format
597
597
msgid ""
598
598
"Ark was not able to open the archive '%1'. No library capable of handling "
601
601
"Ark kann dat Archiev \"%1\" nich opmaken. Dat kann keen Bibliotheek finnen, "
602
602
"de disse hanteren kann."
603
603
 
604
 
#: part/part.cpp:431
 
604
#: part/part.cpp:430
605
605
#, kde-format
606
606
msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'"
607
607
msgstr "Lesen vun Archiev \"%1\" is mit dissen Fehler fehlslaan: \"%2\""
608
608
 
609
 
#: part/part.cpp:697
 
609
#: part/part.cpp:693
610
610
msgctxt "@title:window"
611
611
msgid "Add Files"
612
612
msgstr "Dateien tofögen"
613
613
 
614
 
#: part/part.cpp:705
 
614
#: part/part.cpp:701
615
615
msgctxt "@title:window"
616
616
msgid "Add Folder"
617
617
msgstr "Orner tofögen"
618
618
 
619
 
#: part/part.cpp:732
 
619
#: part/part.cpp:728
620
620
msgid "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
621
621
msgstr ""
622
622
"Dat Wegdoon vun disse Dateien lett sik nich torüchnehmen. Wullt Du dat redig "
623
623
"doon?"
624
624
 
625
 
#: part/part.cpp:732
 
625
#: part/part.cpp:728
626
626
msgctxt "@title:window"
627
627
msgid "Delete files"
628
628
msgstr "Dateien wegdoon"
629
629
 
630
 
#: part/part.cpp:732
 
630
#: part/part.cpp:728
631
631
msgid "Delete files"
632
632
msgstr "Dateien wegdoon"
633
633
 
634
 
#: part/part.cpp:773
 
634
#: part/part.cpp:769
635
635
#, kde-format
636
636
msgid ""
637
637
"A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
639
639
"Dat gifft al en Datei mit den Naam <b>%1</b>. Büst Du seker, Du wullt ehr "
640
640
"överschrieven?"
641
641
 
642
 
#: part/part.cpp:775
 
642
#: part/part.cpp:771
643
643
msgid "Overwrite"
644
644
msgstr "Överschrieven"
645
645
 
646
 
#: part/part.cpp:787
 
646
#: part/part.cpp:783
647
647
#, kde-format
648
648
msgid ""
649
649
"The file <b>%1</b> cannot be copied to the specified location. The archive "
652
652
"De Datei <b>%1</b> lett sik nich na de angeven Steed koperen. Dat gifft dat "
653
653
"Archiev nich mehr."
654
654
 
655
 
#: part/part.cpp:799
 
655
#: part/part.cpp:795
656
656
#, kde-format
657
657
msgid ""
658
658
"The archive could not be saved as <b>%1</b>. Try to save it in another "