~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nds/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/kruler.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-08-09 14:40:59 UTC
  • mfrom: (1.7.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100809144059-tddh9e8xh1oiib5y
Tags: 4:4.5.0b-0ubuntu1
New tars from upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Translation of kruler.po to Low Saxon
3
3
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
4
4
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2004, 2006, 2007, 2009.
5
 
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2007, 2009.
 
5
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2007, 2009, 2010.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kruler\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 04:59+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-18 23:18+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 06:09+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
13
13
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
 
#: klineal.cpp:96 klineal.cpp:158
21
 
msgid "KRuler"
22
 
msgstr "KRuler"
23
 
 
24
 
#: klineal.cpp:100
 
20
#: klineal.cpp:99
25
21
msgid ""
26
22
"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
27
23
"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
30
26
"Dat is goot to bruken, wenn Du smucke Dialogen, Nettsieden usw. opstellen "
31
27
"wullt."
32
28
 
33
 
#: klineal.cpp:129
 
29
#: klineal.cpp:128
34
30
msgid "This is the current distance measured in pixels."
35
31
msgstr "Dit is de aktuelle Afstand in Bildpünkt."
36
32
 
37
 
#: klineal.cpp:136
 
33
#: klineal.cpp:135
38
34
msgid ""
39
35
"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
40
36
"it in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of "
44
40
"Pielwieser is; as hexadezimaal RGB-Dorstellen, as Du dat in HTML oder as "
45
41
"QColor-Naam bruken kannst. De Achtergrund hett jüst disse Klöör."
46
42
 
47
 
#: klineal.cpp:143
 
43
#: klineal.cpp:142
48
44
msgid "Turn Left"
49
45
msgstr "Na links dreihen"
50
46
 
51
 
#: klineal.cpp:148
 
47
#: klineal.cpp:147
52
48
msgid "Turn Right"
53
49
msgstr "Na rechts dreihen"
54
50
 
55
 
#: klineal.cpp:159
 
51
#: klineal.cpp:157
 
52
msgid "KRuler"
 
53
msgstr "KRuler"
 
54
 
 
55
#: klineal.cpp:158
56
56
msgid "&Orientation"
57
57
msgstr "&Utrichten"
58
58
 
59
 
#: klineal.cpp:160
 
59
#: klineal.cpp:159
60
60
msgctxt "Turn Kruler North"
61
61
msgid "&North"
62
62
msgstr "&Noord"
63
63
 
64
 
#: klineal.cpp:162
 
64
#: klineal.cpp:161
65
65
msgctxt "Turn Kruler East"
66
66
msgid "&East"
67
67
msgstr "&Oost"
68
68
 
69
 
#: klineal.cpp:164
 
69
#: klineal.cpp:163
70
70
msgctxt "Turn Kruler South"
71
71
msgid "&South"
72
72
msgstr "&Sööd"
73
73
 
74
 
#: klineal.cpp:166
 
74
#: klineal.cpp:165
75
75
msgctxt "Turn Kruler West"
76
76
msgid "&West"
77
77
msgstr "&West"
78
78
 
79
 
#: klineal.cpp:168
 
79
#: klineal.cpp:167
80
80
msgid "&Turn Right"
81
81
msgstr "Na &rechts dreihen"
82
82
 
83
 
#: klineal.cpp:170
 
83
#: klineal.cpp:169
84
84
msgid "Turn &Left"
85
85
msgstr "Na &links dreihen"
86
86
 
87
 
#: klineal.cpp:174
 
87
#: klineal.cpp:173
88
88
msgid "&Length"
89
89
msgstr "&Längde"
90
90
 
91
 
#: klineal.cpp:175
 
91
#: klineal.cpp:174
92
92
msgctxt "Make Kruler Height Short"
93
93
msgid "&Short"
94
94
msgstr "&Kort"
95
95
 
96
 
#: klineal.cpp:177
 
96
#: klineal.cpp:176
97
97
msgctxt "Make Kruler Height Medium"
98
98
msgid "&Medium"
99
99
msgstr "&Middel"
100
100
 
101
 
#: klineal.cpp:179
 
101
#: klineal.cpp:178
102
102
msgctxt "Make Kruler Height Tall"
103
103
msgid "&Tall"
104
104
msgstr "&Lang"
105
105
 
106
 
#: klineal.cpp:181 klineal.cpp:439
 
106
#: klineal.cpp:180 klineal.cpp:438
107
107
msgid "&Full Screen Width"
108
108
msgstr "&Hele Schirmbreed"
109
109
 
110
 
#: klineal.cpp:184
 
110
#: klineal.cpp:183
111
111
msgid "Length..."
112
112
msgstr "Längde..."
113
113
 
114
 
#: klineal.cpp:188
 
114
#: klineal.cpp:187
115
115
msgid "&Scale"
116
116
msgstr "&Skala"
117
117
 
118
 
#: klineal.cpp:189 klineal.cpp:539
 
118
#: klineal.cpp:188 klineal.cpp:538
119
119
msgid "Right to Left"
120
120
msgstr "Vun rechts na links"
121
121
 
122
 
#: klineal.cpp:191
 
122
#: klineal.cpp:190
123
123
msgid "Center Origin"
124
124
msgstr "Nullpunkt in de Merrn"
125
125
 
126
 
#: klineal.cpp:194
 
126
#: klineal.cpp:193
127
127
msgid "Offset..."
128
128
msgstr "Verschuven..."
129
129
 
130
 
#: klineal.cpp:198
 
130
#: klineal.cpp:197
131
131
msgid "Percentage"
132
132
msgstr "Perzent"
133
133
 
134
 
#: klineal.cpp:206
 
134
#: klineal.cpp:205
135
135
msgid "O&pacity"
136
136
msgstr "&Deckstärk"
137
137
 
138
 
#: klineal.cpp:227
 
138
#: klineal.cpp:226
139
139
msgid "Copy Color"
140
140
msgstr "Klöör koperen"
141
141
 
142
 
#: klineal.cpp:439
 
142
#: klineal.cpp:438
143
143
msgid "&Full Screen Height"
144
144
msgstr "&Hele Schirmhööchde"
145
145
 
146
 
#: klineal.cpp:539
 
146
#: klineal.cpp:538
147
147
msgid "Left to Right"
148
148
msgstr "Vun links na rechts"
149
149
 
150
 
#: klineal.cpp:541
 
150
#: klineal.cpp:540
151
151
msgid "Bottom to Top"
152
152
msgstr "Vun nerrn na baven"
153
153
 
154
 
#: klineal.cpp:541
 
154
#: klineal.cpp:540
155
155
msgid "Top to Bottom"
156
156
msgstr "Vun baven na nerrn"
157
157
 
158
 
#: klineal.cpp:587
 
158
#: klineal.cpp:586
159
159
msgid "Scale Offset"
160
160
msgstr "Skalaverschuven"
161
161
 
162
 
#: klineal.cpp:588
 
162
#: klineal.cpp:587
163
163
msgid "Offset:"
164
164
msgstr "Verschuven:"
165
165
 
 
166
#: klineal.cpp:603
 
167
msgid "Ruler Length"
 
168
msgstr "Längde vun't Lineaal"
 
169
 
166
170
#: klineal.cpp:604
167
 
msgid "Ruler Length"
168
 
msgstr "Längde vun't Lineaal"
169
 
 
170
 
#: klineal.cpp:605
171
171
msgid "Length:"
172
172
msgstr "Längde:"
173
173
 
174
 
#: klineal.cpp:634
 
174
#: klineal.cpp:633
175
175
msgid "Appearance"
176
176
msgstr "Utsehn"
177
177
 
178
 
#: klineal.cpp:639
 
178
#: klineal.cpp:638
179
179
msgid "Advanced"
180
180
msgstr "Verwiedert"
181
181
 
182
 
#: klineal.cpp:995
 
182
#: klineal.cpp:994
183
183
#, kde-format
184
184
msgid "Offset: %1"
185
185
msgstr "Verschuven: %1"
186
186
 
187
 
#: klineal.cpp:1002
 
187
#: klineal.cpp:1001
188
188
#, kde-format
189
189
msgid "Length: %1 px"
190
190
msgstr "Längde: %1 px"
194
194
msgstr "KDE Schirmlineaal"
195
195
 
196
196
#: main.cpp:29
197
 
#, fuzzy
198
 
#| msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
199
 
msgid "A screen ruler for KDE"
 
197
msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
200
198
msgstr "En Schirmlineaal för KDE"
201
199
 
202
200
#: main.cpp:31
204
202
"(c) 2000 - 2008, Till Krech\n"
205
203
"(c) 2009, Mathias Soeken"
206
204
msgstr ""
207
 
"(c) 2000 - 2008, Till Krech\n"
208
 
"(c) 2009, Mathias Soeken"
 
205
"© 2000 - 2008, Till Krech\n"
 
206
"© 2009, Mathias Soeken"
209
207
 
210
208
#: main.cpp:32
211
209
msgid "Mathias Soeken"