1435
1435
msgid "Edit connections..."
1436
1436
msgstr "Verbinnen bewerken..."
1438
#: editor/sizehandle.cpp:233
1440
msgstr "Grött ännern"
1442
#: editor/main.cpp:31
1443
msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
1444
msgstr "Kommander is en graafsch Editor för skriptstüert Dialogen."
1446
#: editor/main.cpp:33
1447
msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
1448
msgstr "Op QT-Designer opbuut, (C) 2000 Trolltech AS."
1450
#: editor/main.cpp:37
1454
#: editor/main.cpp:39
1455
msgid "(C) 2002-2005 Kommander authors"
1456
msgstr "(C) 2002-2005 De Schrievers vun Kommander"
1458
#: editor/main.cpp:40 pluginmanager/main.cpp:49 executor/main.cpp:55
1459
msgid "Marc Britton"
1460
msgstr "Marc Britton"
1462
#: editor/main.cpp:40 pluginmanager/main.cpp:49
1463
msgid "Original author"
1464
msgstr "Orginaalautor"
1466
#: editor/main.cpp:41 pluginmanager/main.cpp:50
1467
msgid "Eric Laffoon"
1468
msgstr "Eric Laffoon"
1470
#: editor/main.cpp:41 pluginmanager/main.cpp:50
1471
msgid "Project manager"
1472
msgstr "Projektpleger"
1474
#: editor/main.cpp:42 pluginmanager/main.cpp:51 executor/main.cpp:56
1475
msgid "Michal Rudolf"
1476
msgstr "Michal Rudolf"
1478
#: editor/main.cpp:42 pluginmanager/main.cpp:51
1479
msgid "Current maintainer"
1480
msgstr "Pleger opstunns"
1482
#: editor/main.cpp:43 rc.cpp:1
1483
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1485
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
1487
#: editor/main.cpp:44 rc.cpp:2
1488
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1490
msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
1492
#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62
1493
msgid "Dialog to open"
1494
msgstr "Dialoog, de opmaakt warrn schall"
1496
#: editor/main.cpp:67
1497
msgid "Kommander Dialog Editor"
1498
msgstr "Dialoog-Editor vun Kommander"
1500
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:232
1502
msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
1503
msgstr "Signalen un Slots vun \"%1\" un \"%2\" to-/afkoppeln"
1505
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:240
1506
msgid "Remove Connections"
1507
msgstr "Verbinnen wegdoon"
1509
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:251
1510
msgid "Add Connections"
1511
msgstr "Verbinnen tofögen"
1438
1513
#: editor/mainwindowactions.cpp:79
1440
1515
"<p>Toolbars contain a number of buttons to provide quick access to often "
1913
1988
msgid "Edit preferences..."
1914
1989
msgstr "Instellen bewerken..."
1916
#: editor/sizehandle.cpp:233
1918
msgstr "Grött ännern"
1920
#: editor/main.cpp:31
1921
msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
1922
msgstr "Kommander is en graafsch Editor för skriptstüert Dialogen."
1924
#: editor/main.cpp:33
1925
msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
1926
msgstr "Op QT-Designer opbuut, (C) 2000 Trolltech AS."
1928
#: editor/main.cpp:37
1932
#: editor/main.cpp:39
1933
msgid "(C) 2002-2005 Kommander authors"
1934
msgstr "(C) 2002-2005 De Schrievers vun Kommander"
1936
#: editor/main.cpp:40 pluginmanager/main.cpp:49 executor/main.cpp:55
1937
msgid "Marc Britton"
1938
msgstr "Marc Britton"
1940
#: editor/main.cpp:40 pluginmanager/main.cpp:49
1941
msgid "Original author"
1942
msgstr "Orginaalautor"
1944
#: editor/main.cpp:41 pluginmanager/main.cpp:50
1945
msgid "Eric Laffoon"
1946
msgstr "Eric Laffoon"
1948
#: editor/main.cpp:41 pluginmanager/main.cpp:50
1949
msgid "Project manager"
1950
msgstr "Projektpleger"
1952
#: editor/main.cpp:42 pluginmanager/main.cpp:51 executor/main.cpp:56
1953
msgid "Michal Rudolf"
1954
msgstr "Michal Rudolf"
1956
#: editor/main.cpp:42 pluginmanager/main.cpp:51
1957
msgid "Current maintainer"
1958
msgstr "Pleger opstunns"
1960
#: editor/main.cpp:43 rc.cpp:1
1961
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1963
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
1965
#: editor/main.cpp:44 rc.cpp:2
1966
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1968
msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
1970
#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62
1971
msgid "Dialog to open"
1972
msgstr "Dialoog, de opmaakt warrn schall"
1974
#: editor/main.cpp:67
1975
msgid "Kommander Dialog Editor"
1976
msgstr "Dialoog-Editor vun Kommander"
1978
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:232
1980
msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
1981
msgstr "Signalen un Slots vun \"%1\" un \"%2\" to-/afkoppeln"
1983
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:240
1984
msgid "Remove Connections"
1985
msgstr "Verbinnen wegdoon"
1987
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:251
1988
msgid "Add Connections"
1989
msgstr "Verbinnen tofögen"
1991
1991
#: editor/functionsimpl.cpp:133
1992
1992
msgid "<p>Parameters are not obligatory."
1993
1993
msgstr "<p>Parameters sünd nich nödig."
2172
2172
"Fehler: keen Dialoog angeven. Bruuk de Optschoon \"--stdin\", wenn Du den "
2173
2173
"Dialoog vun de Standardingaav lesen wullt.\n"
2175
#: widgets/treewidget.cpp:66
2176
msgid "Add column at end with column header"
2177
msgstr "Striep an't Enn tofögen, mit Kopp"
2179
#: widgets/treewidget.cpp:67
2180
msgid "Set sorting for a column"
2181
msgstr "Sorteren för Striep fastleggen"
2183
#: widgets/treewidget.cpp:69
2184
msgid "Get the column count"
2185
msgstr "De Tall vun Striepen halen"
2187
#: widgets/treewidget.cpp:70
2188
msgid "Get the column caption for column index"
2189
msgstr "De Överschrift för Striep \"Index\" halen"
2191
#: widgets/treewidget.cpp:71
2192
msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
2194
"De Breed in Pixels för Striep \"Index\" fastleggen - 0 verstickt den Striep"
2196
#: widgets/fontdialog.cpp:53
2198
"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
2199
"other style options."
2201
"Leggt de Standardschriftoort för den Dialoog över de Familie, de Grött un "
2202
"anner Stiloptschonen fast."
2204
#: widgets/fontdialog.cpp:55
2205
msgid "Returns the font family."
2206
msgstr "Gifft de Schriftfamilie torüch"
2208
#: widgets/fontdialog.cpp:57
2209
msgid "Returns the font size in points."
2210
msgstr "Gifft de Schriftgrött in Pünkt torüch."
2212
#: widgets/fontdialog.cpp:59
2213
msgid "Returns true if the font is bold."
2214
msgstr "Gifft Wohr torüch, wenn de Schriftoort fett is."
2216
#: widgets/fontdialog.cpp:61
2217
msgid "Returns true if the font is italic."
2218
msgstr "Gifft Wohr torüch, wenn de Schriftoort kursiev is."
2220
#: widgets/aboutdialog.cpp:62
2222
"Sets information about the application. This is the first method that must "
2223
"be called, any addition to the dialog done before initialization will be "
2226
"Leggt Informatschonen över dat Programm fast. Disse Metood muttst toeerst "
2227
"opropen warrn. Ehr de Dialoog torechtmaakt is, lett sik anners nix mehr "
2230
#: widgets/aboutdialog.cpp:64
2231
msgid "Add an author. Only the author name is required."
2232
msgstr "En Autor tofögen. Bloots sien Naam deit noot."
2234
#: widgets/aboutdialog.cpp:66
2235
msgid "Add a translator. Only the name is required."
2236
msgstr "En Översetter tofögen. Bloots sien Naam deit noot."
2238
#: widgets/aboutdialog.cpp:68
2239
msgid "Set a short description text."
2240
msgstr "En kort Beschrieventext fastleggen"
2242
#: widgets/aboutdialog.cpp:70
2243
msgid "Set a homepage address."
2244
msgstr "En Tohuussiet fastleggen"
2246
#: widgets/aboutdialog.cpp:72
2247
msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
2248
msgstr "En Nettpostadress för Fehlerberichten tofögen"
2250
#: widgets/aboutdialog.cpp:74
2252
"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
2253
"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
2255
"De Verlööfnisinformatschonen för't Programm fastleggen. De Parameter kann "
2256
"een vun de Verlööfnisslötels wesen - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC - oder "
2257
"jichtenseen anner Text."
2259
#: widgets/aboutdialog.cpp:76
2260
msgid "Returns the set version string."
2261
msgstr "Gifft de fastleggte Verschoon-Tekenkeed torüch"
2263
#: widgets/corewidgetsplugin.cpp:38
2264
msgid "Kommander HTML part plugin."
2265
msgstr "Kommander-HTML-Moduul"
2267
#: widgets/textedit.cpp:49
2268
msgid "See if the widget has been modified."
2269
msgstr "Nakieken, wat dat Stüerelement ännert wöör"
2271
#: widgets/toolbox.cpp:42
2272
msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
2274
"Föögt de Warktüüchkist en Warktüüch to un gifft den Index vun't Stüerelement "
2277
#: widgets/toolbox.cpp:44
2278
msgid "Returns the name of the active widget."
2279
msgstr "Gifft den Naam vun't aktive Stüerelement torüch."
2281
#: widgets/toolbox.cpp:45
2283
"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if "
2284
"no such widget was found."
2286
"Dat utsöchte Stüerelement wegmaken un em sien Index torüchgeven, oder -1, "
2287
"wenn dat Element sik nich finnen lett."
2289
#: widgets/toolbox.cpp:46
2291
"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
2292
"widget or -1 if no widget was found."
2294
"Dat Stüerelement vun de Steed \"Index\" wegmaken un em sien Index "
2295
"torüchgeven, oder -1, wenn dat Element sik nich finnen lett."
2297
#: widgets/toolbox.cpp:48
2298
msgid "Activates the selected widget."
2299
msgstr "Maakt dat utsöchte Stüerelementen an."
2301
#: widgets/toolbox.cpp:50
2302
msgid "Returns the index of the active widget."
2303
msgstr "Gifft den Index vun't aktive Stüerelement torüch."
2305
#: widgets/toolbox.cpp:52
2306
msgid "Returns the widget having the supplied index."
2307
msgstr "Gifft dat Stüerelement mit den angeven Index torüch."
2309
#: widgets/toolbox.cpp:54
2311
"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
2313
"Gifft den Index vun't Stüerelement torüch, oder -1, wenn dat Element de "
2314
"Warktüüchkist nich tohöört."
2316
#: widgets/popupmenu.cpp:59
2318
"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will "
2319
"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -"
2320
"1 as the index to insert at the end. The icon is optional."
2322
"En Element na't Opdukmenü tofögen. De Utföhrmetood vun't Utföhrelement warrt "
2323
"opropen, wenn dit Element utsöcht warrt. Gifft de ID vun't inföögte Element "
2324
"torüch. Mit -1 as Index warrt dat Element na't Enn toföögt. Dat Lüttbild "
2325
"bruukt nich angeven wesen."
2327
#: widgets/popupmenu.cpp:60
2329
"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 as the index to insert "
2332
"En Trennelement na't Opdukmenü tofögen. Mit -1 as Index warrt dat na't Enn "
2335
#: widgets/popupmenu.cpp:61
2337
"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's "
2338
"execute method will be run when this item is selected."
2340
"Dat mit sien ID nöömte Opdukmenü-Element ännern. De Utföhrmetood vun't "
2341
"Utföhrelement warrt opropen, wenn de Indrag utsöcht warrt."
2343
#: widgets/popupmenu.cpp:62
2344
msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
2345
msgstr "Dat mit sien ID nöömte Opdukmenü-Element anmaken"
2347
#: widgets/popupmenu.cpp:63
2348
msgid "Check if the item specified by id is enabled."
2349
msgstr "Pröven, wat dat mit sien ID nöömte Element anmaakt is."
2351
#: widgets/popupmenu.cpp:64
2352
msgid "Make the item specified by id visible."
2353
msgstr "Dat mit sien ID nöömte Element sichtbor maken"
2355
#: widgets/popupmenu.cpp:65
2356
msgid "Apply checked status for the item specified by id."
2357
msgstr "Dat mit sien ID nöömte Element den Status \"Ankrüüzt\" towiesen"
2359
#: widgets/popupmenu.cpp:66
2360
msgid "Check if the item specified by id is visible."
2361
msgstr "Pröven, wat dat mit sien ID nöömte Element sichtbor is"
2363
#: widgets/popupmenu.cpp:67
2364
msgid "Verify if the item specified by id is checked."
2365
msgstr "Pröven, wat dat mit sien ID nöömte Element ankrüüzt is"
2367
#: widgets/popupmenu.cpp:68
2369
"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 as the index to insert at "
2370
"the end. The icon is optional."
2372
"Ünnermenü-Element na't Opdukmenü infögen. Mit -1 as Index warrt dat na't Enn "
2373
"toföögt. Dat Lüttbild bruukt nich angeven wesen."
2375
#: widgets/table.cpp:55
2377
"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
2378
"intact for database use. wholeRows is ignored under KDE4."
2380
"Leggt fast, wat na en Striep op- oder daalwarts sorteert warrt. Kann "
2381
"köörwies hele Regen sorteren, för Datenbanken. \"wholeRows\" warrt binnen "
2384
#: widgets/table.cpp:56
2385
msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
2386
msgstr "Rullt de Tabell so hen, dat de angeven Zell sichtbor is."
2388
#: widgets/table.cpp:57
2389
msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
2390
msgstr "Zellen över de Zell baven links un de nerrn rechts utsöken"
2392
#: widgets/table.cpp:58
2393
msgid "Select the row with the zero based index."
2394
msgstr "En Reeg över ehr Index (fangt bi 0 an) utsöken"
2396
#: widgets/table.cpp:59
2397
msgid "Select the column with the zero based index."
2398
msgstr "En Striep över sien Index (fangt bi 0 an) utsöken"
2400
#: widgets/table.cpp:60
2401
msgid "Set the column read only using zero based index."
2402
msgstr "En Striep över sien Index (fangt bi 0 an) op bloots-leesbor setten"
2404
#: widgets/table.cpp:61
2405
msgid "Set the row read only using zero based index."
2406
msgstr "En Reeg över ehr Index (fangt bi 0 an) op bloots-leesbor setten"
2408
#: widgets/combobox.cpp:53
2409
msgid "Make the combobox expose its list without needing to use the mouse."
2410
msgstr "Dat Utsöökfeld ahn Muusbruuk sien List wiesen laten"
2412
#: widgets/closebutton.cpp:121
2413
msgid "Failed to start shell process."
2414
msgstr "Konsool-Perzess lett sik nich starten"
2416
#: widgets/closebutton.cpp:128
2417
msgid "Shell process exited with an error."
2418
msgstr "Konsoolperzess hett mit en Fehler ophollen."
2420
#: widgets/timer.cpp:66
2421
msgid "Set the timer timeout interval in ms."
2422
msgstr "Den Tietgever sien Aflooptiet fastleggen, in ms"
2424
#: widgets/scriptobject.cpp:102 lib/kommanderwidget.cpp:120
2425
msgid "Invalid state for associated text."
2426
msgstr "Leeg Status för towiest Text."
2175
2428
#: lib/expression.cpp:200 lib/expression.cpp:209
2177
2430
msgstr "Fehler"
3107
3356
"Wiest en Fraagdialoog mit bet to dree Knööp. Gifft de Nummer vun den "
3108
3357
"utsöchten Knoop torüch."
3110
#: widgets/treewidget.cpp:66
3111
msgid "Add column at end with column header"
3112
msgstr "Striep an't Enn tofögen, mit Kopp"
3114
#: widgets/treewidget.cpp:67
3115
msgid "Set sorting for a column"
3116
msgstr "Sorteren för Striep fastleggen"
3118
#: widgets/treewidget.cpp:69
3119
msgid "Get the column count"
3120
msgstr "De Tall vun Striepen halen"
3122
#: widgets/treewidget.cpp:70
3123
msgid "Get the column caption for column index"
3124
msgstr "De Överschrift för Striep \"Index\" halen"
3126
#: widgets/treewidget.cpp:71
3127
msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
3129
"De Breed in Pixels för Striep \"Index\" fastleggen - 0 verstickt den Striep"
3131
#: widgets/fontdialog.cpp:53
3133
"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
3134
"other style options."
3136
"Leggt de Standardschriftoort för den Dialoog över de Familie, de Grött un "
3137
"anner Stiloptschonen fast."
3139
#: widgets/fontdialog.cpp:55
3140
msgid "Returns the font family."
3141
msgstr "Gifft de Schriftfamilie torüch"
3143
#: widgets/fontdialog.cpp:57
3144
msgid "Returns the font size in points."
3145
msgstr "Gifft de Schriftgrött in Pünkt torüch."
3147
#: widgets/fontdialog.cpp:59
3148
msgid "Returns true if the font is bold."
3149
msgstr "Gifft Wohr torüch, wenn de Schriftoort fett is."
3151
#: widgets/fontdialog.cpp:61
3152
msgid "Returns true if the font is italic."
3153
msgstr "Gifft Wohr torüch, wenn de Schriftoort kursiev is."
3155
#: widgets/textedit.cpp:49
3156
msgid "See if the widget has been modified."
3157
msgstr "Nakieken, wat dat Stüerelement ännert wöör"
3159
#: widgets/corewidgetsplugin.cpp:38
3160
msgid "Kommander HTML part plugin."
3161
msgstr "Kommander-HTML-Moduul"
3163
#: widgets/aboutdialog.cpp:62
3165
"Sets information about the application. This is the first method that must "
3166
"be called, any addition to the dialog done before initialization will be "
3169
"Leggt Informatschonen över dat Programm fast. Disse Metood muttst toeerst "
3170
"opropen warrn. Ehr de Dialoog torechtmaakt is, lett sik anners nix mehr "
3173
#: widgets/aboutdialog.cpp:64
3174
msgid "Add an author. Only the author name is required."
3175
msgstr "En Autor tofögen. Bloots sien Naam deit noot."
3177
#: widgets/aboutdialog.cpp:66
3178
msgid "Add a translator. Only the name is required."
3179
msgstr "En Översetter tofögen. Bloots sien Naam deit noot."
3181
#: widgets/aboutdialog.cpp:68
3182
msgid "Set a short description text."
3183
msgstr "En kort Beschrieventext fastleggen"
3185
#: widgets/aboutdialog.cpp:70
3186
msgid "Set a homepage address."
3187
msgstr "En Tohuussiet fastleggen"
3189
#: widgets/aboutdialog.cpp:72
3190
msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
3191
msgstr "En Nettpostadress för Fehlerberichten tofögen"
3193
#: widgets/aboutdialog.cpp:74
3195
"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
3196
"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
3198
"De Verlööfnisinformatschonen för't Programm fastleggen. De Parameter kann "
3199
"een vun de Verlööfnisslötels wesen - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC - oder "
3200
"jichtenseen anner Text."
3202
#: widgets/aboutdialog.cpp:76
3203
msgid "Returns the set version string."
3204
msgstr "Gifft de fastleggte Verschoon-Tekenkeed torüch"
3206
#: widgets/toolbox.cpp:42
3207
msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
3209
"Föögt de Warktüüchkist en Warktüüch to un gifft den Index vun't Stüerelement "
3212
#: widgets/toolbox.cpp:44
3213
msgid "Returns the name of the active widget."
3214
msgstr "Gifft den Naam vun't aktive Stüerelement torüch."
3216
#: widgets/toolbox.cpp:45
3218
"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if "
3219
"no such widget was found."
3221
"Dat utsöchte Stüerelement wegmaken un em sien Index torüchgeven, oder -1, "
3222
"wenn dat Element sik nich finnen lett."
3224
#: widgets/toolbox.cpp:46
3226
"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
3227
"widget or -1 if no widget was found."
3229
"Dat Stüerelement vun de Steed \"Index\" wegmaken un em sien Index "
3230
"torüchgeven, oder -1, wenn dat Element sik nich finnen lett."
3232
#: widgets/toolbox.cpp:48
3233
msgid "Activates the selected widget."
3234
msgstr "Maakt dat utsöchte Stüerelementen an."
3236
#: widgets/toolbox.cpp:50
3237
msgid "Returns the index of the active widget."
3238
msgstr "Gifft den Index vun't aktive Stüerelement torüch."
3240
#: widgets/toolbox.cpp:52
3241
msgid "Returns the widget having the supplied index."
3242
msgstr "Gifft dat Stüerelement mit den angeven Index torüch."
3244
#: widgets/toolbox.cpp:54
3246
"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
3248
"Gifft den Index vun't Stüerelement torüch, oder -1, wenn dat Element de "
3249
"Warktüüchkist nich tohöört."
3251
#: widgets/popupmenu.cpp:59
3253
"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will "
3254
"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -"
3255
"1 as the index to insert at the end. The icon is optional."
3257
"En Element na't Opdukmenü tofögen. De Utföhrmetood vun't Utföhrelement warrt "
3258
"opropen, wenn dit Element utsöcht warrt. Gifft de ID vun't inföögte Element "
3259
"torüch. Mit -1 as Index warrt dat Element na't Enn toföögt. Dat Lüttbild "
3260
"bruukt nich angeven wesen."
3262
#: widgets/popupmenu.cpp:60
3264
"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 as the index to insert "
3267
"En Trennelement na't Opdukmenü tofögen. Mit -1 as Index warrt dat na't Enn "
3270
#: widgets/popupmenu.cpp:61
3272
"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's "
3273
"execute method will be run when this item is selected."
3275
"Dat mit sien ID nöömte Opdukmenü-Element ännern. De Utföhrmetood vun't "
3276
"Utföhrelement warrt opropen, wenn de Indrag utsöcht warrt."
3278
#: widgets/popupmenu.cpp:62
3279
msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
3280
msgstr "Dat mit sien ID nöömte Opdukmenü-Element anmaken"
3282
#: widgets/popupmenu.cpp:63
3283
msgid "Check if the item specified by id is enabled."
3284
msgstr "Pröven, wat dat mit sien ID nöömte Element anmaakt is."
3286
#: widgets/popupmenu.cpp:64
3287
msgid "Make the item specified by id visible."
3288
msgstr "Dat mit sien ID nöömte Element sichtbor maken"
3290
#: widgets/popupmenu.cpp:65
3291
msgid "Apply checked status for the item specified by id."
3292
msgstr "Dat mit sien ID nöömte Element den Status \"Ankrüüzt\" towiesen"
3294
#: widgets/popupmenu.cpp:66
3295
msgid "Check if the item specified by id is visible."
3296
msgstr "Pröven, wat dat mit sien ID nöömte Element sichtbor is"
3298
#: widgets/popupmenu.cpp:67
3299
msgid "Verify if the item specified by id is checked."
3300
msgstr "Pröven, wat dat mit sien ID nöömte Element ankrüüzt is"
3302
#: widgets/popupmenu.cpp:68
3304
"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 as the index to insert at "
3305
"the end. The icon is optional."
3307
"Ünnermenü-Element na't Opdukmenü infögen. Mit -1 as Index warrt dat na't Enn "
3308
"toföögt. Dat Lüttbild bruukt nich angeven wesen."
3310
#: widgets/table.cpp:55
3312
"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
3313
"intact for database use. wholeRows is ignored under KDE4."
3315
"Leggt fast, wat na en Striep op- oder daalwarts sorteert warrt. Kann "
3316
"köörwies hele Regen sorteren, för Datenbanken. \"wholeRows\" warrt binnen "
3319
#: widgets/table.cpp:56
3320
msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
3321
msgstr "Rullt de Tabell so hen, dat de angeven Zell sichtbor is."
3323
#: widgets/table.cpp:57
3324
msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
3325
msgstr "Zellen över de Zell baven links un de nerrn rechts utsöken"
3327
#: widgets/table.cpp:58
3328
msgid "Select the row with the zero based index."
3329
msgstr "En Reeg över ehr Index (fangt bi 0 an) utsöken"
3331
#: widgets/table.cpp:59
3332
msgid "Select the column with the zero based index."
3333
msgstr "En Striep över sien Index (fangt bi 0 an) utsöken"
3335
#: widgets/table.cpp:60
3336
msgid "Set the column read only using zero based index."
3337
msgstr "En Striep över sien Index (fangt bi 0 an) op bloots-leesbor setten"
3339
#: widgets/table.cpp:61
3340
msgid "Set the row read only using zero based index."
3341
msgstr "En Reeg över ehr Index (fangt bi 0 an) op bloots-leesbor setten"
3343
#: widgets/combobox.cpp:53
3344
msgid "Make the combobox expose its list without needing to use the mouse."
3345
msgstr "Dat Utsöökfeld ahn Muusbruuk sien List wiesen laten"
3347
#: widgets/closebutton.cpp:121
3348
msgid "Failed to start shell process."
3349
msgstr "Konsool-Perzess lett sik nich starten"
3351
#: widgets/closebutton.cpp:128
3352
msgid "Shell process exited with an error."
3353
msgstr "Konsoolperzess hett mit en Fehler ophollen."
3355
#: widgets/timer.cpp:66
3356
msgid "Set the timer timeout interval in ms."
3357
msgstr "Den Tietgever sien Aflooptiet fastleggen, in ms"
3359
3359
#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37
3360
3360
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
3361
3361
#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:45
4741
4741
msgid "Fi&le..."
4742
4742
msgstr "&Datei..."
4744
#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:13
4745
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ChooseWidgetBase)
4747
msgid "Choose Widget"
4748
msgstr "Stüerelement utsöken"
4750
#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:92
4751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4756
4744
#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:13
4757
4745
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ActionEditorBase)
4759
4747
msgid "Edit Actions"
4760
4748
msgstr "Akschonen bewerken"
4762
4750
#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:42
4763
4751
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonNewAction)
4765
4753
msgid "Create new Action"
4766
4754
msgstr "Nieg Akschoon opstellen"
4768
4756
#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:58
4769
4757
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDeleteAction)
4771
4759
msgid "Delete current Action"
4772
4760
msgstr "Aktuell Akschoon wegdoon"
4774
4762
#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:74
4775
4763
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonConnect)
4777
4765
msgid "Connect current Action"
4778
4766
msgstr "Aktuell Akschoon tokoppeln"
4768
#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:13
4769
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ChooseWidgetBase)
4771
msgid "Choose Widget"
4772
msgstr "Stüerelement utsöken"
4774
#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:92
4775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4780
4780
#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:35
4781
4781
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog)