6
6
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-04-21 13:13+0200\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:34+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 09:16+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
1566
1566
msgid "%1 seconds"
1567
1567
msgstr "%1 sekundi"
1569
#: corelib/global/qglobal.cpp:2111 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
1569
#: corelib/global/qglobal.cpp:2115 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
1570
1570
msgctxt "QIODevice"
1571
1571
msgid "Permission denied"
1572
1572
msgstr "Dozvola odbijena"
1574
#: corelib/global/qglobal.cpp:2114 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
1574
#: corelib/global/qglobal.cpp:2118 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
1575
1575
msgctxt "QIODevice"
1576
1576
msgid "Too many open files"
1577
1577
msgstr "Previše otvorenih fajlova"
1579
#: corelib/global/qglobal.cpp:2117 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
1579
#: corelib/global/qglobal.cpp:2121 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
1580
1580
msgctxt "QIODevice"
1581
1581
msgid "No such file or directory"
1582
1582
msgstr "Nema takvog fajla ili fascikle"
1584
#: corelib/global/qglobal.cpp:2120 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
1584
#: corelib/global/qglobal.cpp:2124 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
1585
1585
msgctxt "QIODevice"
1586
1586
msgid "No space left on device"
1587
1587
msgstr "Nema više prostora na uređaju"
1847
1847
msgid "%1: ftok failed"
1848
1848
msgstr "%1: neuspjelo ftok"
1850
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77
1852
msgid "'%1' is not an ELF object (%2)"
1853
msgstr "„%1“ nije ELF objekat (%2)"
1855
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83
1857
msgid "'%1' is not an ELF object"
1858
msgstr "„%1“ nije ELF objekat"
1860
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99
1861
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125
1862
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148
1863
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174
1864
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210
1865
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223
1867
msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)"
1868
msgstr "„%1“ je loš ELF objekat (%2)"
1870
1850
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:402
1872
1852
msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'"
1924
1904
msgid "The plugin was not loaded."
1925
1905
msgstr "Priključak nije učitan."
1907
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77
1909
msgid "'%1' is not an ELF object (%2)"
1910
msgstr "„%1“ nije ELF objekat (%2)"
1912
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83
1914
msgid "'%1' is not an ELF object"
1915
msgstr "„%1“ nije ELF objekat"
1917
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99
1918
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125
1919
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148
1920
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174
1921
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210
1922
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223
1924
msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)"
1925
msgstr "„%1“ je loš ELF objekat (%2)"
1927
1927
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028
1929
1929
msgid "Missing initial state in compound state '%1'"
2116
2116
msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
2117
2117
msgstr "Učitavač ne podržava učitavanje nevizuelnih elemenata."
2119
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099
2120
msgid "Delegate component must be Item type."
2121
msgstr "Delegatska komponenta mora biti tipa Item."
2123
2119
# skip-rule: t-cursor
2124
2120
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962
2125
2121
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970
2214
2210
msgid "LayoutDirection attached property only works with Items"
2215
2211
msgstr "LayoutDirection prikačeno svojstvo radi samo sa Items"
2213
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1101
2214
msgid "Delegate component must be Item type."
2215
msgstr "Delegatska komponenta mora biti tipa Item."
2217
2217
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545
2218
2218
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668
2219
2219
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722
5765
5765
msgid "Invalid URI: %1"
5766
5766
msgstr "Loš URI: %1"
5768
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
5769
5768
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429
5769
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:134
5770
5770
msgid "No suitable proxy found"
5771
5771
msgstr "Nije nađen pogodan proksi"
5773
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
5775
msgid "Cannot open %1: is a directory"
5776
msgstr "Ne mogu da otvorim %1: to je fascikla"
5778
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240
5780
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
5781
msgstr "Neuspjelo prijavljivanje na %1: neophodna autentifikacija"
5783
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279
5785
msgid "Error while downloading %1: %2"
5786
msgstr "Greška pri preuzimanju %1: %2"
5788
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281
5790
msgid "Error while uploading %1: %2"
5791
msgstr "Greška pri otpremanju %1: %2"
5793
5773
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88
5795
5775
msgctxt "QNetworkReply"
5816
5796
msgid "Operation canceled"
5817
5797
msgstr "Postupak otkazan"
5819
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1102
5799
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1109
5820
5800
msgctxt "QNetworkAccessManager"
5821
5801
msgid "Network access is disabled."
5822
5802
msgstr "Pristup mreži je isključen."
5804
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:148
5806
msgid "Cannot open %1: is a directory"
5807
msgstr "Ne mogu da otvorim %1: to je fascikla"
5809
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:243
5811
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
5812
msgstr "Neuspjelo prijavljivanje na %1: neophodna autentifikacija"
5814
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:282
5816
msgid "Error while downloading %1: %2"
5817
msgstr "Greška pri preuzimanju %1: %2"
5819
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:284
5821
msgid "Error while uploading %1: %2"
5822
msgstr "Greška pri otpremanju %1: %2"
5824
5824
#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456
5825
5825
msgid "Invalid configuration."
5826
5826
msgstr "Loša postava."
6941
6941
msgid "Unable to fetch first"
6942
6942
msgstr "Ne mogu da dohvatim prvo"
6944
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115
6945
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1694
6944
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1116
6945
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1695
6946
6946
msgctxt "QODBCResult"
6947
6947
msgid "Unable to fetch last"
6948
6948
msgstr "Ne mogu da dohvatim posljednje"
6950
6950
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298
6951
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1880 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819
6951
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1881 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819
6952
6952
msgid "Unable to connect"
6953
6953
msgstr "Ne mogu da se povežem"
6955
6955
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469
6956
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2166 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:626
6956
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2167 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:626
6957
6957
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
6958
6958
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056
6959
6959
msgid "Unable to commit transaction"
6960
6960
msgstr "Ne mogu da predam transakciju"
6962
6962
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486
6963
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2183 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:641
6963
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2184 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:641
6964
6964
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
6965
6965
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071
6966
6966
msgid "Unable to rollback transaction"
7207
7207
msgstr "Ne mogu da uvratim transakciju"
7209
7209
# literal-segment: QODBCResult::reset
7210
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:945 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1296
7210
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:945 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1297
7211
7211
msgctxt "QODBCResult"
7213
7213
"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement "
7216
7216
"QODBCResult::reset: Ne mogu da postavim SQL_CURSOR_STATIC kao atribut "
7217
7217
"iskaza. Provjerite postavu ODBC drajvera"
7219
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:962 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1589
7219
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:962 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1590
7220
7220
msgctxt "QODBCResult"
7221
7221
msgid "Unable to execute statement"
7222
7222
msgstr "Ne mogu da izvršim iskaz"
7224
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1021
7224
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1022
7225
7225
msgctxt "QODBCResult"
7226
7226
msgid "Unable to fetch"
7227
7227
msgstr "Ne mogu da dohvatim"
7229
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1043
7229
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1044
7230
7230
msgctxt "QODBCResult"
7231
7231
msgid "Unable to fetch next"
7232
7232
msgstr "Ne mogu da dohvatim naredno"
7234
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1065
7234
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1066
7235
7235
msgctxt "QODBCResult"
7236
7236
msgid "Unable to fetch first"
7237
7237
msgstr "Ne mogu da dohvatim prvo"
7239
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1084
7239
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1085
7240
7240
msgctxt "QODBCResult"
7241
7241
msgid "Unable to fetch previous"
7242
7242
msgstr "Ne mogu da dohvatim prethodno"
7244
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1314
7244
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1315
7245
7245
msgctxt "QODBCResult"
7246
7246
msgid "Unable to prepare statement"
7247
7247
msgstr "Ne mogu da pripremim iskaz"
7249
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1581
7249
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1582
7250
7250
msgctxt "QODBCResult"
7251
7251
msgid "Unable to bind variable"
7252
7252
msgstr "Ne mogu da svežem promjenljivu"
7254
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1886
7254
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1887
7255
7255
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
7256
7256
msgstr "Ne mogu da se povežem — drajver ne podržava neophodne funkcije"
7258
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2149
7258
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2150
7259
7259
msgid "Unable to disable autocommit"
7260
7260
msgstr "Ne mogu da isključim automatsku predaju"
7262
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2198
7262
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2199
7263
7263
msgid "Unable to enable autocommit"
7264
7264
msgstr "Ne mogu da uključim automatsku predaju"