~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sr/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/qt/kdeqt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-06-25 10:29:51 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120625102951-dy47nx26rm28km82
Tags: 4:4.8.4-0ubuntu0.1
New upstream release (svn: 1297691, type: stable). (LP: #1007798)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-21 13:13+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:34+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 09:16+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
1566
1566
msgid "%1 seconds"
1567
1567
msgstr "%1 sekundi"
1568
1568
 
1569
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2111 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
 
1569
#: corelib/global/qglobal.cpp:2115 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
1570
1570
msgctxt "QIODevice"
1571
1571
msgid "Permission denied"
1572
1572
msgstr "Dozvola odbijena"
1573
1573
 
1574
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2114 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
 
1574
#: corelib/global/qglobal.cpp:2118 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
1575
1575
msgctxt "QIODevice"
1576
1576
msgid "Too many open files"
1577
1577
msgstr "Previše otvorenih fajlova"
1578
1578
 
1579
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2117 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
 
1579
#: corelib/global/qglobal.cpp:2121 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
1580
1580
msgctxt "QIODevice"
1581
1581
msgid "No such file or directory"
1582
1582
msgstr "Nema takvog fajla ili fascikle"
1583
1583
 
1584
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2120 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
 
1584
#: corelib/global/qglobal.cpp:2124 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
1585
1585
msgctxt "QIODevice"
1586
1586
msgid "No space left on device"
1587
1587
msgstr "Nema više prostora na uređaju"
1847
1847
msgid "%1: ftok failed"
1848
1848
msgstr "%1: neuspjelo ftok"
1849
1849
 
1850
 
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77
1851
 
#, qt-format
1852
 
msgid "'%1' is not an ELF object (%2)"
1853
 
msgstr "„%1“ nije ELF objekat (%2)"
1854
 
 
1855
 
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83
1856
 
#, qt-format
1857
 
msgid "'%1' is not an ELF object"
1858
 
msgstr "„%1“ nije ELF objekat"
1859
 
 
1860
 
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99
1861
 
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125
1862
 
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148
1863
 
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174
1864
 
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210
1865
 
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223
1866
 
#, qt-format
1867
 
msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)"
1868
 
msgstr "„%1“ je loš ELF objekat (%2)"
1869
 
 
1870
1850
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:402
1871
1851
#, qt-format
1872
1852
msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'"
1924
1904
msgid "The plugin was not loaded."
1925
1905
msgstr "Priključak nije učitan."
1926
1906
 
 
1907
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77
 
1908
#, qt-format
 
1909
msgid "'%1' is not an ELF object (%2)"
 
1910
msgstr "„%1“ nije ELF objekat (%2)"
 
1911
 
 
1912
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83
 
1913
#, qt-format
 
1914
msgid "'%1' is not an ELF object"
 
1915
msgstr "„%1“ nije ELF objekat"
 
1916
 
 
1917
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99
 
1918
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125
 
1919
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148
 
1920
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174
 
1921
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210
 
1922
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223
 
1923
#, qt-format
 
1924
msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)"
 
1925
msgstr "„%1“ je loš ELF objekat (%2)"
 
1926
 
1927
1927
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028
1928
1928
#, qt-format
1929
1929
msgid "Missing initial state in compound state '%1'"
2116
2116
msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
2117
2117
msgstr "Učitavač ne podržava učitavanje nevizuelnih elemenata."
2118
2118
 
2119
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099
2120
 
msgid "Delegate component must be Item type."
2121
 
msgstr "Delegatska komponenta mora biti tipa Item."
2122
 
 
2123
2119
# skip-rule: t-cursor
2124
2120
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962
2125
2121
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970
2214
2210
msgid "LayoutDirection attached property only works with Items"
2215
2211
msgstr "LayoutDirection prikačeno svojstvo radi samo sa Items"
2216
2212
 
 
2213
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1101
 
2214
msgid "Delegate component must be Item type."
 
2215
msgstr "Delegatska komponenta mora biti tipa Item."
 
2216
 
2217
2217
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545
2218
2218
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668
2219
2219
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722
3365
3365
msgid "Print"
3366
3366
msgstr "Štampanje"
3367
3367
 
 
3368
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:526 gui/dialogs/qwizard.cpp:698
 
3369
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70
 
3370
msgid "Done"
 
3371
msgstr "Gotovo"
 
3372
 
 
3373
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:653 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527
 
3374
msgid "What's This?"
 
3375
msgstr "Šta je ovo?"
 
3376
 
3368
3377
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688
3369
3378
msgid "Go Back"
3370
3379
msgstr "Idi nazad"
3390
3399
msgid "Commit"
3391
3400
msgstr "Predaj"
3392
3401
 
3393
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 gui/dialogs/qdialog.cpp:526
3394
 
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70
3395
 
msgid "Done"
3396
 
msgstr "Gotovo"
3397
 
 
3398
3402
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180
3399
3403
msgid "&Finish"
3400
3404
msgstr "&Završi"
3408
3412
msgid "&Help"
3409
3413
msgstr "P&omoć"
3410
3414
 
3411
 
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:653 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527
3412
 
msgid "What's This?"
3413
 
msgstr "Šta je ovo?"
3414
 
 
3415
3415
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68
3416
3416
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80
3417
3417
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
5765
5765
msgid "Invalid URI: %1"
5766
5766
msgstr "Loš URI: %1"
5767
5767
 
5768
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
5769
5768
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429
 
5769
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:134
5770
5770
msgid "No suitable proxy found"
5771
5771
msgstr "Nije nađen pogodan proksi"
5772
5772
 
5773
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
5774
 
#, qt-format
5775
 
msgid "Cannot open %1: is a directory"
5776
 
msgstr "Ne mogu da otvorim %1: to je fascikla"
5777
 
 
5778
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240
5779
 
#, qt-format
5780
 
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
5781
 
msgstr "Neuspjelo prijavljivanje na %1: neophodna autentifikacija"
5782
 
 
5783
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279
5784
 
#, qt-format
5785
 
msgid "Error while downloading %1: %2"
5786
 
msgstr "Greška pri preuzimanju %1: %2"
5787
 
 
5788
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281
5789
 
#, qt-format
5790
 
msgid "Error while uploading %1: %2"
5791
 
msgstr "Greška pri otpremanju %1: %2"
5792
 
 
5793
5773
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88
5794
5774
#, qt-format
5795
5775
msgctxt "QNetworkReply"
5816
5796
msgid "Operation canceled"
5817
5797
msgstr "Postupak otkazan"
5818
5798
 
5819
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1102
 
5799
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1109
5820
5800
msgctxt "QNetworkAccessManager"
5821
5801
msgid "Network access is disabled."
5822
5802
msgstr "Pristup mreži je isključen."
5823
5803
 
 
5804
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:148
 
5805
#, qt-format
 
5806
msgid "Cannot open %1: is a directory"
 
5807
msgstr "Ne mogu da otvorim %1: to je fascikla"
 
5808
 
 
5809
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:243
 
5810
#, qt-format
 
5811
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
 
5812
msgstr "Neuspjelo prijavljivanje na %1: neophodna autentifikacija"
 
5813
 
 
5814
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:282
 
5815
#, qt-format
 
5816
msgid "Error while downloading %1: %2"
 
5817
msgstr "Greška pri preuzimanju %1: %2"
 
5818
 
 
5819
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:284
 
5820
#, qt-format
 
5821
msgid "Error while uploading %1: %2"
 
5822
msgstr "Greška pri otpremanju %1: %2"
 
5823
 
5824
5824
#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456
5825
5825
msgid "Invalid configuration."
5826
5826
msgstr "Loša postava."
6941
6941
msgid "Unable to fetch first"
6942
6942
msgstr "Ne mogu da dohvatim prvo"
6943
6943
 
6944
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115
6945
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1694
 
6944
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1116
 
6945
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1695
6946
6946
msgctxt "QODBCResult"
6947
6947
msgid "Unable to fetch last"
6948
6948
msgstr "Ne mogu da dohvatim posljednje"
6949
6949
 
6950
6950
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298
6951
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1880 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819
 
6951
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1881 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819
6952
6952
msgid "Unable to connect"
6953
6953
msgstr "Ne mogu da se povežem"
6954
6954
 
6955
6955
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469
6956
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2166 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:626
 
6956
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2167 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:626
6957
6957
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
6958
6958
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056
6959
6959
msgid "Unable to commit transaction"
6960
6960
msgstr "Ne mogu da predam transakciju"
6961
6961
 
6962
6962
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486
6963
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2183 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:641
 
6963
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2184 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:641
6964
6964
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
6965
6965
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071
6966
6966
msgid "Unable to rollback transaction"
7207
7207
msgstr "Ne mogu da uvratim transakciju"
7208
7208
 
7209
7209
# literal-segment: QODBCResult::reset
7210
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:945 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1296
 
7210
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:945 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1297
7211
7211
msgctxt "QODBCResult"
7212
7212
msgid ""
7213
7213
"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement "
7216
7216
"QODBCResult::reset: Ne mogu da postavim SQL_CURSOR_STATIC kao atribut "
7217
7217
"iskaza. Provjerite postavu ODBC drajvera"
7218
7218
 
7219
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:962 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1589
 
7219
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:962 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1590
7220
7220
msgctxt "QODBCResult"
7221
7221
msgid "Unable to execute statement"
7222
7222
msgstr "Ne mogu da izvršim iskaz"
7223
7223
 
7224
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1021
 
7224
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1022
7225
7225
msgctxt "QODBCResult"
7226
7226
msgid "Unable to fetch"
7227
7227
msgstr "Ne mogu da dohvatim"
7228
7228
 
7229
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1043
 
7229
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1044
7230
7230
msgctxt "QODBCResult"
7231
7231
msgid "Unable to fetch next"
7232
7232
msgstr "Ne mogu da dohvatim naredno"
7233
7233
 
7234
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1065
 
7234
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1066
7235
7235
msgctxt "QODBCResult"
7236
7236
msgid "Unable to fetch first"
7237
7237
msgstr "Ne mogu da dohvatim prvo"
7238
7238
 
7239
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1084
 
7239
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1085
7240
7240
msgctxt "QODBCResult"
7241
7241
msgid "Unable to fetch previous"
7242
7242
msgstr "Ne mogu da dohvatim prethodno"
7243
7243
 
7244
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1314
 
7244
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1315
7245
7245
msgctxt "QODBCResult"
7246
7246
msgid "Unable to prepare statement"
7247
7247
msgstr "Ne mogu da pripremim iskaz"
7248
7248
 
7249
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1581
 
7249
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1582
7250
7250
msgctxt "QODBCResult"
7251
7251
msgid "Unable to bind variable"
7252
7252
msgstr "Ne mogu da svežem promjenljivu"
7253
7253
 
7254
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1886
 
7254
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1887
7255
7255
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
7256
7256
msgstr "Ne mogu da se povežem — drajver ne podržava neophodne funkcije"
7257
7257
 
7258
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2149
 
7258
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2150
7259
7259
msgid "Unable to disable autocommit"
7260
7260
msgstr "Ne mogu da isključim automatsku predaju"
7261
7261
 
7262
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2198
 
7262
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2199
7263
7263
msgid "Unable to enable autocommit"
7264
7264
msgstr "Ne mogu da uključim automatsku predaju"
7265
7265