~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-he/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-06 14:37:46 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110906143746-386v12g5qvg5eg5t
Tags: 1:11.10+20110905
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmkwindecoration.po to Hebrew
 
2
# KDE Hebrew Localization Project
 
3
# Translation of kcmkwindecoration.po into Hebrew
 
4
#
 
5
# In addition to the copyright owners of the program
 
6
# which this translation accompanies, this translation is
 
7
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
8
#
 
9
# This translation is subject to the same Open Source
 
10
# license as the program which it accompanies.
 
11
#
 
12
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemai.net>, 2004.
 
13
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006, 2008.
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:05+0000\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 20:24+0000\n"
 
20
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
 
21
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 01:59+0000\n"
 
26
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
27
"Language: he\n"
 
28
 
 
29
#: buttons.cpp:613
 
30
msgid "KDE"
 
31
msgstr "KDE"
 
32
 
 
33
#: buttons.cpp:642
 
34
#, kde-format
 
35
msgid "%1 (unavailable)"
 
36
msgstr "%1 (לא זמין)"
 
37
 
 
38
#: buttons.cpp:665
 
39
msgid ""
 
40
"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the "
 
41
"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
 
42
"the titlebar preview to re-position them."
 
43
msgstr ""
 
44
"על מנת להוסיף או להסיר כפתורים לשורת הכותרת, <i>גרור</i> פריטים בין רשימת "
 
45
"הפריטים הזמינים לבין התצוגה המקדימה של שורת הכותרת. באופן דומה, גרור פריטים "
 
46
"בתוך התצוגה המקדימה של שורת הכותרת כדי לשנות את מיקומם."
 
47
 
 
48
#: buttons.cpp:708
 
49
msgid "Resize"
 
50
msgstr "שנה גודל"
 
51
 
 
52
#: buttons.cpp:712
 
53
msgid "Shade"
 
54
msgstr "גלול"
 
55
 
 
56
#: buttons.cpp:716
 
57
msgid "Keep Below Others"
 
58
msgstr "השאר מתחת לאחרים"
 
59
 
 
60
#: buttons.cpp:720
 
61
msgid "Keep Above Others"
 
62
msgstr "השאר מעל לאחרים"
 
63
 
 
64
#: buttons.cpp:724
 
65
msgid "Close"
 
66
msgstr "סגור"
 
67
 
 
68
#: buttons.cpp:728
 
69
msgid "Maximize"
 
70
msgstr "הגדל"
 
71
 
 
72
#: buttons.cpp:732
 
73
msgid "Minimize"
 
74
msgstr "מזער"
 
75
 
 
76
#: buttons.cpp:736
 
77
msgid "Help"
 
78
msgstr "עזרה"
 
79
 
 
80
#: buttons.cpp:740
 
81
msgid "On All Desktops"
 
82
msgstr "בכל השולחנות עבודה"
 
83
 
 
84
#: buttons.cpp:744
 
85
msgid "Menu"
 
86
msgstr "תפריט"
 
87
 
 
88
#: buttons.cpp:748
 
89
msgid "--- spacer ---"
 
90
msgstr "--- מפריד ---"
 
91
 
 
92
#: buttonsconfigdialog.cpp:44
 
93
msgid "Buttons"
 
94
msgstr "כפתורים"
 
95
 
 
96
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:31
 
97
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
 
98
#: configdialog.cpp:32 rc.cpp:8
 
99
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
100
msgid "Tiny"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:36
 
104
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
 
105
#: configdialog.cpp:33 rc.cpp:11
 
106
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
107
msgid "Normal"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:41
 
111
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
 
112
#: configdialog.cpp:34 rc.cpp:14
 
113
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
114
msgid "Large"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:46
 
118
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
 
119
#: configdialog.cpp:35 rc.cpp:17
 
120
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
121
msgid "Very Large"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:51
 
125
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
 
126
#: configdialog.cpp:36 rc.cpp:20
 
127
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
128
msgid "Huge"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:56
 
132
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
 
133
#: configdialog.cpp:37 rc.cpp:23
 
134
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
135
msgid "Very Huge"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:61
 
139
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
 
140
#: configdialog.cpp:38 rc.cpp:26
 
141
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
142
msgid "Oversized"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: configdialog.cpp:63 kwindecoration.cpp:301
 
146
msgid "Decoration Options"
 
147
msgstr "אפשרויות הקישוט"
 
148
 
 
149
#: decorationmodel.cpp:275
 
150
#, kde-format
 
151
msgctxt "Caption to decoration preview, %1 author name"
 
152
msgid "by %1"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: decorationmodel.cpp:321 preview.cpp:368
 
156
msgid "Inactive Window"
 
157
msgstr "חלון לא פעיל"
 
158
 
 
159
#: decorationmodel.cpp:327 preview.cpp:368
 
160
msgid "Active Window"
 
161
msgstr "חלון פעיל"
 
162
 
 
163
#: kwindecoration.cpp:101
 
164
msgid "kcmkwindecoration"
 
165
msgstr "kcmkwindecoration"
 
166
 
 
167
#: kwindecoration.cpp:102
 
168
msgid "Window Decoration Control Module"
 
169
msgstr "מודול בקרת קישוטי החלונות"
 
170
 
 
171
#: kwindecoration.cpp:104
 
172
msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
 
173
msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
 
174
 
 
175
#: kwindecoration.cpp:105
 
176
msgid "Karol Szwed"
 
177
msgstr "Karol Szwed"
 
178
 
 
179
#: kwindecoration.cpp:232
 
180
msgid "Oxygen"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: kwindecoration.cpp:246
 
184
msgid ""
 
185
"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the "
 
186
"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
 
187
"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on "
 
188
"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
 
189
"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
 
190
"discard your changes.<p>You can configure each theme. There are different "
 
191
"options specific for each theme.</p><p>On the \"Buttons\" tab check the "
 
192
"\"Use custom titlebar button positions\" box and you can change the "
 
193
"positions of the buttons to your liking.</p>"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: preview.cpp:53
 
197
msgid ""
 
198
"No preview available.\n"
 
199
"Most probably there\n"
 
200
"was a problem loading the plugin."
 
201
msgstr ""
 
202
"אין תצוגה מקדימה זמינה.\n"
 
203
"כנראה הייתה בעיה \n"
 
204
"בעת טעינת התוסף."
 
205
 
 
206
#: rc.cpp:1
 
207
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
208
msgid "Your names"
 
209
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Gabriel Shier"
 
210
 
 
211
#: rc.cpp:2
 
212
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
213
msgid "Your emails"
 
214
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,,"
 
215
 
 
216
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:20
 
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
218
#: rc.cpp:5
 
219
msgid "Border size:"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:69
 
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
224
#: rc.cpp:29
 
225
msgid "Button size:"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:80
 
229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
 
230
#: rc.cpp:32
 
231
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
232
msgid "Tiny"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:85
 
236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
 
237
#: rc.cpp:35
 
238
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
239
msgid "Normal"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:90
 
243
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
 
244
#: rc.cpp:38
 
245
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
246
msgid "Large"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:95
 
250
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
 
251
#: rc.cpp:41
 
252
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
253
msgid "Very Large"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:100
 
257
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
 
258
#: rc.cpp:44
 
259
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
260
msgid "Huge"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:105
 
264
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
 
265
#: rc.cpp:47
 
266
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
267
msgid "Very Huge"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:110
 
271
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
 
272
#: rc.cpp:50
 
273
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
274
msgid "Oversized"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#. i18n: file: config.ui:19
 
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderLabel)
 
279
#: rc.cpp:53
 
280
msgid "B&order size:"
 
281
msgstr "&גודל מסגרת:"
 
282
 
 
283
#. i18n: file: config.ui:29
 
284
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, bordersCombo)
 
285
#: rc.cpp:56
 
286
msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
 
287
msgstr "השתמש בתיבה המשולבת הזו כדי לשנות את גודל המסגרת של הקישוט."
 
288
 
 
289
#. i18n: file: decoration.ui:17
 
290
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchEdit)
 
291
#: rc.cpp:59
 
292
msgid "Search"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#. i18n: file: decoration.ui:27
 
296
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, decorationList)
 
297
#: rc.cpp:62
 
298
msgid ""
 
299
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
 
300
"borders and the window handle."
 
301
msgstr ""
 
302
"בחר את הקישוט עבור החלונות. הקישוט קובע את המראה והתחושה של מסגרת החלון ושל "
 
303
"כפתורי שורת הכותרת של החלון."
 
304
 
 
305
#. i18n: file: decoration.ui:52
 
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureDecorationButton)
 
307
#: rc.cpp:65
 
308
msgid "Configure Decoration..."
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#. i18n: file: decoration.ui:59
 
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButtonsButton)
 
313
#: rc.cpp:68
 
314
msgid "Configure Buttons..."
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#. i18n: file: decoration.ui:66
 
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
 
319
#: rc.cpp:71
 
320
msgid "Get New Decorations..."
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#. i18n: file: buttons.ui:20
 
324
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox)
 
325
#: rc.cpp:74
 
326
msgid ""
 
327
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
 
328
"off, no window button tooltips will be shown."
 
329
msgstr ""
 
330
"בחירה באפשרות זו תציג פירוט לכפתורי חלונות. אם אפשרות זו לא נבחרת, לא יוצג "
 
331
"כל פירוט לכפתורי חלונות."
 
332
 
 
333
#. i18n: file: buttons.ui:23
 
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox)
 
335
#: rc.cpp:77
 
336
msgid "&Show window button tooltips"
 
337
msgstr "ה&צג פירוט לכפתורי חלונות"
 
338
 
 
339
#. i18n: file: buttons.ui:30
 
340
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox)
 
341
#: rc.cpp:80
 
342
msgid "Please note that this option is not available on all styles yet."
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#. i18n: file: buttons.ui:33
 
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox)
 
347
#: rc.cpp:83
 
348
msgid "Use custom titlebar button &positions"
 
349
msgstr "השתמש ב&מיקומים מותאמים אישית של כפתורי שורת הכותרת"